Imagerie Numérique >Camescopes >NEX-VG30EH - SONY - Manuels Information et Commande sur www.sony.fr - Commander sur FNAC.COM, Cliquez ici - Revenir à l'accueil

 

 

 

Tchèque

 

 

Allemand

 

 

Anglais

 

 

Espagnol

 

 

Français

 

 

Grec

 

 

Italien

 

 

Néerlandais

 

 

Polonais

 

 

Portugais

 

 

Roumain

 

 

Russe

 

 

Ukrainien

 

 

Slovaque

 

 

 

Manuels Utilisateur SONY :

Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-P50-Manuels

Sony-ImagerieeNumerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-W710-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-NEX-5-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-T300-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-SLT-A77-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-SLT-A33-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-HX200V-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TR8000E-Manuels

Sony-Audio-portable-Accessoires-DR-BT21G-Manuels

Sony-Tablet-P-SGPT212FR-S-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Projecteurs-VPL-HS20-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-D700-Manuels

Sony-Audio-portable-Accessoires-MDR-1RBT-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-P72-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-RDR-HX680-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-BDP-S1E-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-RDR-AT100-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-HX30-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Ampli-tuners-et-enceintes-STR-DA3700ES-Manuels

Sony-Hi-Fi-Automobile-Navigation-embarquee-NV-U51-Manuels

Sony-Hi-Fi-Automobile-Navigation-embarquee-NV-U82N-Manuels

Sony-NV-U82S-Manuels

Sony-NV-U51G-Manuels

Sony-USM4GLX-Manuels

Sony-NV-U52G-Manuels

Sony-DAV-S300-Manuels

Sony-SVD1121P2EB-2-Manuels

Sony-SVE1511F4E-Manuels

Sony-SVD1121P2EB-Manuels

Sony-Wi-Fi-Connection-Guide-Guide-de-connexion-Wi-Fi-Manuels

Sony-NV-U51F-Manuels

Sony-KD-84X9005-Manuels

Sony-NV-U83N-Manuels

Sony-NV-U82G-Manuels

Sony-NV-U83-Manuels

Sony-STR-DA5700ES-Manuels

Sony-NV-U73T-Manuels

Sony-DSC-HX30V-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-26S2030-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-20B4030-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-26E4000-Manuels

Sony-User-Guide-Personal-Computer-VGN-AW-series-Manuels

Sony-USM4GL-Manuels

Sony-SVT1312V1ES-Manuels

Sony-SVZ1311C5E-Manuels

Sony-SVS1312S9EB-Manuels

Sony-SVE1512K1EB-Manuels

Sony-SVE14A2V1EP-Manuels

Sony-SVE14A2C5E-Manuels

Sony-SVE1512H1ESI-Manuels

Sony-SVT1311C5E-Manuels

Sony-VPCL14S1E-S-Manuels

Sony-Waterproof-Case-Marine-pack-Manuels

Sony-KDL-32S55xx-KDL-32P55xx-KDL-32P35xx-KDL-26S55xx-KDL-26P55xx-KDL-22S55xx-KDL-22P55xx-Manuels

Sony-DAV-X1V-Manuels

Sony-DAV-F200-Manuels

Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels

Sony-DVD-Home-Theatre-System-Manuels

Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Hazimozi-rendszer-Manuels

Sony-Blu-ray-Disc-DVD-kotiteatteri-jarjestelma-Manuels

Sony-Sistema-de-cine-en-casa-con-reproductor-de-Blu-ray-Disc-DVD-Manuels

Sony-Micro-HI-FI-Component-System-Manuels

Sony-Guide-de-Mise-en-Route-Station-de-base-LocationFree-LF-PK1-Manuels

Sony-KDL-Bravia-Manuels

Sony-FX800-Francais-Manuels

Sony-Multi-Channel-AV-Receiver-Keliu-kanalu-AV-imtuvas-Naudojimo-instrukcija-Manuels

Sony-PRS-505-Manuels

Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Russe-Manuels

Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels

Sony-FX800-Francais-Manuels

Sony-HDR-AS15-AS10-2-Manuels

Sony-VPCJ23S1E-B-Manuels

Sony-Opakovanym-stiskem-tlacitka-Manuels

Sony-HDR-XR500E-XR500VE-XR520E-XR520VE-Manuels

Sony-HDR-AS15-AS10-Manuels

Sony-Manual-de-instructiun-Manuels

Sony-LCD-Digital-Colour-TV-Manuels

Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX900-Toutes-les-langues-Notebook-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-SVE1511Q1EB-Manuels

Sony-Tablet-S-SGPT113BE-S-Manuels

Sony-Informatique-VAIO-SVT1312V9ES-Manuels

Sony-Informatique-VAIO-SVE1512H6EW-Manuels

Sony-Tablet-S-SGPT112FR-S-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVD1121Z9EB-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE14A1S1EW-Manuels

Sony-Assistance-Home-audio-Elements-Separes-HAR-LH500-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCYB3V1E-G-Manuels

Sony-Home-audio-Elements-Separes-HAR-D1000-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Ampli-tuners-et-enceintes-STR-D550Z-Manuels

Sony-Magnetophone-numerique-Memory-Stick-PCM-ICD-AX412F-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1512C5E-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCEE3J1E-WI-Manuels7

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1712L1EB-Manuels

KDL-40EX521 - Améliorez votre système Home Entertainment avec la technologie LED et la TV sur Internet - SONY - Manuels

NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables - SONY - Manuels

PMW-EX1 - Caméscope de poing Full HD à enregistrement sur cartes mémoires SxS PRO - SONY - Manuels

PRS-T1 - SONY - Manuels

MEX-BT3900U Autoradio mp3/CD Bluetooth® avec USB

PMW-EX3 - Caméscope XDCAM EX SD/Full HD doté de trois capteurs CMOS Exmor 1/2" et d'un système d'objectifs interchangeables - SONY - Manuels

Modèle: BDV-L600 - BDV-L600 Home Cinema 2.1 canaux Blu-ray Disc™ 3D / DVD - Choix de placement : placez le lecteur horizontalement ou verticalement - SONY - Manuels

DSC-HX9V - HX9V Appareil photo numérique compact - SONY - Manuels

KDL-40EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels

KDL-24EX320 - Téléviseur LED et TV sur Internet - SONY - Manuels

PRS-T1 - Le lecteur de livres électroniques - SONY - Manuels

Modèle: BDP-S480 - S480 Lecteur DVD/Blu-ray Disc™ 3D - Regardez des films en 3D et diffusez du contenu depuis Internet ou votre PC - SONY - Manuels

KDL-32EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels

DSC-HX100V - HX100V Appareil photo numérique compact - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, 50p Full HD et commandes manuelles - SONY - Manuels


 

Voir d'autres produits Sony : Sony-BN1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-BN1 Sony-FG1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-FG1 Sony-FW50-Kit-de-deux-batteries-2NP-FW50 Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-3-3PAPRPACKDN Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-5-5PAPRPACKDN Sony-AMFM11-Kit-daccessoires-ACC-AMFM11 Sony-AMFW-Kit-daccessoires-ACC-AMFW Sony-BBV5-Kit-daccessoires-ACC-BBV5 Sony-ACC-CSBN-Kit-daccessoires-ACC-CSBN Sony-ACC-CSFG-Kit-daccessoires-ACC-CSFG Sony-CTBN-Kit-daccessoires-ACC-CTBN Sony-EXV5-Kit-daccessoires-ACC-EXV5 Sony-FV30A-Kit-daccessoires-pour-Handycam-ACC-FV30A Sony-FV50B-Kit-daccessoires-ACC-FV50B Sony-ACC-FW1A-Kit-daccessoires-ACC-FW1A Sony-FW1E-Kit-daccessoires-ACC-FW1E Sony-HDFG-Kit-daccessoires-ACC-HDFG Sony-ACC-TCV5-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-TCV5 Sony-ACC-VW-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-VW Sony-L100-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L100 Sony-L200-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L200 Sony-PW20-Adaptateur-secteur-AC-PW20 Sony-UB10-Adaptateur-secteur-USB-AC-UB10 Sony-VQ1051D-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQ1051D Sony-VQV10-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQV10 Sony-ADP-AMA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-AMA Sony-ADP-MAA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-MAA Sony-B1EM-Protege-objectif-du-boitier-de-lappareil-photo-ALC-B1EM Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-B55 Sony-ALC-F49S-Bouchon-dobjectif-ALC-F49S Sony-ALC-F55S-Bouchon-dobjectif-ALC-F55S Sony-ALC-F62S-Bouchon-dobjectif-ALC-F62S Sony-F62Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F62Z Sony-ALC-F67S-Bouchon-dobjectif-ALC-F67S Sony-ALC-F72S-Bouchon-dobjectif-ALC-F72S Sony-F72Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F72Z Sony-ALC-F77S-Bouchon-dobjectif-ALC-F77S Sony-F77Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F77Z Sony-R1EM-Bouchon-arriere-dobjectif-ALC-R1EM Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-R55 Sony-SH0005-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0005 Sony-SH0007-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0007 Sony-SH0008-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0008 Sony-SH0010-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0010 Sony-SH0011-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0011 Sony-SH0013-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0013 Sony-SH0014-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0014 Sony-SH101-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH101 Sony-SH102-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH102 Sony-SH104-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH104 Sony-SH105-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH105 Sony-SH107-Pare-soleil-ALCSH107 Sony-SH108-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH108 Sony-SH111-Pare-soleil-ALC-SH111 Sony-TRV-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-TRV Sony-BC-TRX-Chargeur-de-batterie-Cyber-shot-BC-TRX Sony-VM10-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-VM10 Sony-VW1-Chargeur-de-batterie-BC-VW1 Sony-BDP-S185-Lecteur-DVD-Blu-ray-Disc-BDP-S185 Sony-BDP-S186-Lecteur-DVD-Blu-ray-DiscBDP-S186 Sony-BDP-S390-Lecteur-Blu-ray-DiscWi-Fi-BDP-S390 Sony-BDP-S490-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S490 Sony-BDP-S590-Wi-Fi-et-lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S590 Sony-BDP-S790-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-et-4K-BDP-S790 Sony-BDP-SX1-Lecteur-Blu-ray-Disc-portable-BDP-SX1 Sony-BDV-EF420-Systeme-Home-Cinema-BDV-EF420 Sony-BDV-N590-Systeme-Home-Cinema-BDV-N590 Sony-BDV-N790W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N790W Sony-BDV-N890W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N890W Sony-BDV-N990W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N990W Sony-BDV-NF620-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF620 Sony-BDV-NF720-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF720 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-01 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-02 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-03 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-04 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-05 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-06 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-01 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-02 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-03 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-04 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-05 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y6-06 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-01 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-02 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-03 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-04 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-05 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-06 Sony-BLT-110-Bandouliere-BLT-110 Sony-BLT-HB1-Fixation-tour-de-tête-pour-camescope-Action-Cam-BLT-HB1 Sony-HSB-Bandouliere-BLT-HSB Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A01 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A02 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A03 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A04 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A05 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A06 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A07 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A01 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A02 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A03 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A04 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A05 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A06 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A07 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A01 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A02 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A03 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A04 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A05 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A06 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A07 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A01 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A02 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A03 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A04 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A05 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A06 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A07 Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU10 Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU50 Sony-NWZ-1000-Housse-de-transport-pour-WALKMAN-en-cuir-CKL-NWZ1000 Sony-CKS-NWW260-Housse-pour-WALKMAN-serie-W260-CKS-NWW260 Sony-V55-Ecran-LCD-CLM-V55 Sony-CMT-G1BiP-Systeme-audio-hi-fi-avec-radio-DAB-CMT-G1BiP Sony-CMT-G1iP-Systeme-audio-hi-fi-CMT-G1iP Sony-CMT-G2NiP-Chaine-hi-fi-en-reseau-AirPlay-CMT-G2NiP Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-CMU-BR100 Sony-Alimentation-portable-USB-CP-A2LS Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELS Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAB Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAIP Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAW Sony-DEV-5-Jumelles-avec-enregistrement-numerique-DEV-5 Sony-DLC-HEM10C-Câble-mini-HDMI-1-m-DLC-HEM10C Sony-DLC-HEM15-Câble-mini-HDMI-15-m-DLC-HEM15 Sony-DLC-HEM30-Câble-mini-HDMI-3-m-DLC-HEM30 Sony-C1000-Cadre-photo-numerique-DPF-C1000 Sony-C800-Cadre-photo-numerique-DPF-C800 Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800 Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800 Sony-WA700-Cadre-photo-numerique-DPF-WA700 Sony-320DPV-Casque-PC-double-utilisation-avec-tube-vocal-amovible-DR-320DPV Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A01 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A02 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A03 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A04 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A05 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A01 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A02 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A03 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A04 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A05 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A01 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A02 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A03 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A04 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A05 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A01 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A02 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A03 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A04 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A05 Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90 Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90 Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX200V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX200V Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V Sony-Serie-H Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-W610-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W610 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690 Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690 Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-Serie-W Sony-ALST1-Microphone-stereo-ECM-ALST1 Sony-AW3-Microphone-ECM-AW3 Sony-CG50-Microphone-de-qualite-superieure-ECM-CG50 Sony-HGZ1-Microphone-ECM-HGZ1 Sony-HST1-Microphone-ECM-HST1 Sony-HW2-Microphone-ECM-HW2 Sony-SST1-Microphone-stereo-ECM-SST1 Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CC1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CS1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EB1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EC1AM Sony-MA1AM-Adaptateur-pour-torche-macro-FA-MA1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-SHC1AM Sony-ST1AM-Adaptateur-flash-FA-ST1AM Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-A1AM Sony-ECF10-Correcteurs-doculaire-1-dioptrie-FDA-ECF10 Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF15 Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF20 Sony-FDA-EP10-Protege-oculaire-pour-NEX-7-et-FDA-EV1S-FDA-EP10 Sony-FDA-EP11-Protege-oculaire-pour-SLT-A65-FDA-EP11 Sony-EP8AM-Protege-oculaire-FDA-EP8AM Sony-EV1S-Viseur-electronique-FDA-EV1S Sony-FM1AM-Ecran-de-mise-au-point-FDA-FM1AM Sony-ME1AM-Protege-oculaire-FDA-ME1AM Sony-SV1-Viseur-optique-FDA-SV1 Sony-V1K-Viseur-optique-FDA-V1K Sony-AVT1-Poignee-de-prise-de-vue-GP-AVT1 Sony-Disques-durs-externes-HD-E1 Sony-HD-E1H-Disque-dur-externe-25--15-To-HD-E1HB Sony-Disques-durs-externes-HD-E1 Sony-HD-EG5B-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5 Sony-HD-EG5S-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5 Sony-HDR-AS15-Action-Cam-HDR-AS15 Sony-CX190E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX190E Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E Sony-CX260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX260VE Sony-CX570E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX570E Sony-CX740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX740VE Sony-GW55VE-Camescope-Full-HD-etanche-avec-memoire-flash-HDR-GW55VE Sony-PJ200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ200E Sony-PJ260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ260VE Sony-PJ580VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ580VE Sony-PJ740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ740VE Sony-TD20VE-Camescope-a-memoire-flash-Double-Full-HD-3D-HDR-TD20VE Sony-XR260VE-Camescope-a-disque-dur-Full-HD-HDR-XR260VE Sony-HMZ-T2-Visionneuse-3D-personnelle-HMZ-T2 Sony-HT-CT60-Barre-de-son-Surround-HT-CT60 Sony-10NH-Flash-HVL-10NH Sony-F20AM-Flash-HVL-F20AM Sony-F20S-Flash-externe-HVL-F20S Sony-F43AM-Flash-externe-HVL-F43AM Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-F60M Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-HFL1 Sony-HIRL-Flash-HVL-HIRL Sony-HL1-Flash-HVL-HL1 Sony-HVL-LE1-Flash-video-HVL-LE1 Sony-HVL-RL1-Flash-annulaire-HVL-RL1 Sony-RLAM-Flash-HVL-RLAM Sony-BX112-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112 Sony-BX112M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112M Sony-Dictaphones-ICD-LX30 Sony-PX312D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-PX312D Sony-PX312M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-emplacement-pour-carte-mémoire-microphone-ICD-PX312M Sony-ICD-SX712D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-SX712D Sony-ICD-SX712-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-microphone-bidirectionnel-ICD-SX712 Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-TX50 Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523 Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523 Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-55-cm--22-KDL-22EX550 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32EX650 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40EX650 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX850 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46EX650 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX850 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55EX720 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX850 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-162-cm--65-KDL-65HX950 Sony-Accessoires-pour-objectif-LA-EA2 Sony-LCJ-HJ-Housse-de-transport-LCJ-HJ Sony-LCJ-HK-Housse-de-transport-LCJ-HK Sony-Housses-LCJ-RXA Sony-140AM-Housse-de-transport-LCL-140AM Sony-60AM-Housse-de-transport-LCL-60AM Sony-90AM-Housse-de-transport-LCL-90AM Sony-CSVG-Housse-de-transport-protectrice-pour-appareil-photo-Cyber-shot-LCM-CSVG Sony-LCM-CSVH-Housse-de-transport-protectrice-LCM-CSVH Sony-LCM-GWA-Housse-de-transport-semi-rigide-LCM-GWA Sony-ACB-Housse-de-transport-protectrice-pour-Handycam-LCS-ACB Sony-AMB-Housse-de-transport-LCS-AMB Sony-AMSC30-Housse-de-transport-LCS-AMSC30 Sony-BBD-Housse-de-transport-LCS-BBD Sony-BBE-Etui-compact--sac-dans-le-sac-»-LCS-BBE Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF Sony-LCS-BBG-Housse-de-transport-LCS-BBG Sony-LCS-BBH-Housse-de-transport-LCS-BBH Sony-BP2-Sac-a-dos-LCS-BP2 Sony-LCS-BP3-Sac-a-dos-professionnel-pour-appareil-photo-LCS-BP3 Sony-LCS-CS2-Housse-de-transport-LCS-CS2 Sony-CST-Housse-de-transport-LCS-CST Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSY-Housse-de-transport-LCS-CSY Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-LCS-EJA-Housse-de-transport-LCS-EJA Sony-LCS-EJC3B-Housse-de-transport-LCS-EJC3 Sony-LCS-EJC3BW-Housse-de-transport-LCS-EJC3B Sony-LCS-ELC6-Housse-de-transport-LCS-ELC6 Sony-ELC7-Housses-de-boitier-et-dobjectif-en-cuir-LCS-ELC7 Sony-EMC-Housse-de-transport-souple-LCS-EMC Sony-EMF-Housse-de-transport-souple-LCS-EMF Sony-LCS-EMHB-Housse-de-transport-LCS-EMHB Sony-HG-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HG Sony-HH-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HH Sony-SC21-Housse-LCS-SC21 Sony-SC8-Housse-LCS-SC8 Sony-LCS-SL10-Housse-de-transport-LCS-SL10 Sony-LCS-THT-Housse-de-transport-en-cuir-veritable-LCS-THT Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK Sony-LCS-TWM-Housse-de-transport-LCS-TWM Sony-U10-Housse-LCS-U10 Sony-U20-Housse-de-voyage-LCS-U20 Sony-U30-Housse-LCS-U30 Sony-U5-Housse-de-transport-compacte-LCS-U5 Sony-VCC-Housse-souple-pour-camescope-LCSVCC Sony-VCD-Housse-de-transport-LCS-VCD Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R Sony-MDR-1RBT-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RBT Sony-MDR-1RNC-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RNC Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R Sony-Sport-MDR-AS41EX Sony-Hi-fi-et-Home-Entertainment-MDR-DS6500 Sony-E9LP-Ecouteurs-intra-auriculaires-MDR-E9LP Sony-EX1000-Ecouteurs-de-contrôle-EX-MDR-EX1000 Sony-MDR-NC13-Ecouteurs-antibruit-intra-auriculaires-MDR-NC13 Sony-MDR-NC200D-Ecouteurs-antibruit-MDR-NC200D Sony-MDR-NC8-Casque-special-anti-bruit-MDR-NC8 Sony-MDR-NWBT10B-Ecouteurs-Bluetooth-pour-WALKMAN-MDR-NWBT10 Sony-RF865RK-Casque-sans-fil-MDR-RF865RK Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V150 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200 Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200 Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB300 Sony-MDR-XB30EX-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB30EX Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400 Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB500 Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600 Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600 Sony-MDR-XB800-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB800 Sony-Z1000-Casque-studio-professionnel-MDR-Z1000 Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100 Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100 Sony-MDR-ZX300-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX300 Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500 Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-ZX700-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX700 Sony-THK-Boitier-sous-marin-Marine-Pack-pour-Cyber-shot-MPK-THK Sony-MPK-WH-Boitier-sous-marin-etanche-MPK-WH Sony-XQD-cards-MRWE80 Sony-NEX-5N-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-5NY Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK Sony-NEX-6-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6 Sony-NEX-6L-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6L Sony-NEX-6Y-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6Y Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7 Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7K Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3D Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K Sony-NEX-VG20E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG20E Sony-NEX-VG30E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30E Sony-NEX-VG30EH-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30EH Sony-NEX-VG900E-Camescope-Full-HD-plein-format-a-objectifs-interchangeables-NEX-VG900E Sony-BK1-Batterie-rechargeable-NP-BK1 Sony-BN1-Batterie-rechargeable-NP-BN1 Sony-NP-BX1-Batterie-rechargeable-NP-BX1 Sony-FG1-Batterie-rechargeable-NP-FG1 Sony-FH50-Batterie-rechargeable-NP-FH50 Sony-FM50-Batterie-rechargeable-NP-FM50 Sony-FM500H-Batterie-rechargeable-NP-FM500H Sony-FT1-Batterie-rechargeable-NP-FT1 Sony-FV100-Batterie-rechargeable-NP-FV100 Sony-FV50-Batterie-rechargeable-NP-FV50 Sony-FV70-Batterie-rechargeable-NP-FV70 Sony-FW50-Batterie-rechargeable-NP-FW50 Sony-NSZ-GS7-Lecteur-Internet-avec-Google-TV-NSZ-GS7 Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574 Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574 Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574 Sony-NWZ-E575-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-16-Go-NWZ-E575 Sony-NWZ-F805-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-16-Go-NWZ-F805 Sony-NWZ-F806-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-32-Go-NWZ-F806 Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT Sony-NWZ-W262-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-2-Go-NWZ-W262 Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263 Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263 Sony-NWZ-Z1050-WALKMAN-16-Go-sous-Android-NWZ-Z1050 Sony-PCK-L27D-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27D Sony-PCK-L27WD-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27WD Sony-L30B-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30B Sony-L30WCSB-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30WCSB Sony-L35WCS-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L35WCS Sony-PCK-LM12-Film-de-protection-pour-lecran-LCD-du-Cyber-shot-RX100-PCK-LM12 Sony-PCK-LM13-Protecteur-decran-PCK-LM13 Sony-PCK-LM14-Protecteur-decran-PCK-LM14 Sony-LM1EA-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-des-modeles-NEX-C3-NEX-5N-et-NEX-7-PCK-LM1EA Sony-LM2AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-modele-SLT-A65-PCK-LM2AM Sony-LM3AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-SLT-A77-PCK-LM3AM Sony-Autres-accessoires-pour-Reader-PRSA-AC1A Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22 Sony-Reader-PRS-T2 Sony-Reader-PRS-T2 Sony-Reader-PRS-T2 Sony-PlayStation3-Offre-combinee--Uncharted-3--Lillusion-de-Drake-et-PS3-320-Go-PS3320U3CEN Sony-Accessoires-PS3-PS719148975 Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita Sony-Consoles-PS3-PlayStation-3-160GB Sony-Accessoires-PS3-PS719183860 Sony-Wonderbook-Book-of-Spells-PS719202257 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206620 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206729 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206828 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206927 Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita-3G Sony-PSP-Accessories_original-PS719241010 Sony-PSP-Accessories_original-PS719276616 Sony-PSP-Accessories_original-PS-Vita-Starter-Kit Sony-PSP-Accessories_original-PS719298915 Sony-Accessoires-PS3-PS719689287 Sony-XQD-cards-QDAEX1 Sony-XQD-cards-QDH16 Sony-XQD-cards-QDH32 Sony-RDP-CA1-Enceinte-portable-RDP-CA1 Sony-RDP-M15iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-RDP-M15iP Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300 Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300 Sony-NWR100-Haut-parleur-WALKMAN-etanche-RDP-NWR100 Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP Sony-X200-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-X200iP Sony-RDP-X30iP-Station-avec-haut-parleurs-pour-la-lecture-des-fichiers-stockes-sur-iPod-ou-iPhone-RDP-X30iP Sony-XA700-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-AirPlay.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XA700iP Sony-XA900-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-via-les-technologies-AirPlay-et-Bluetooth.iPod--iPhone--iPad-RDP-XA900iP Sony-RDP-XF300iP-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XF300iP Sony-AV2-Telecommande-RM-AV2 Sony-Commandes-a-distance-RM-L1AM Sony-Autres-accessoires-RMT-DSLR1 Sony-RMT-DSLR2-Telecommande-sans-fil-RMT-DSLR2 Sony-Enceintes-TV-et-grilles-denceintes-SA-32SE1 Sony-135F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-135F28 Sony-14TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-14TC Sony-16105-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-16105 Sony-1635Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1635Z Sony-1680Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1680Z Sony-SAL18135-Teleobjectif-DT-18-135-mm-F35-56-SAM-SAL-18135 Sony-18200-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18200 Sony-18250-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18250 Sony-1855-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1855 Sony-20TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-20TC Sony-2470Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2470Z Sony-24F20Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-24F20Z Sony-2875-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2875 Sony-SAL-300F28G-Teleobjectif-de-type-A-SAL-300F28G2 Sony-30M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-30M28 Sony-35F14G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F14G Sony-35F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F18 Sony-SAL500F40G-Ultra-teleobjectif-500-mm-F4-G-SSM-SAL-500F40G Sony-50F14-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F14 Sony-50F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F18 Sony-50M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50M28 Sony-55200-2-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-55200-2 Sony-SAL-55300-Teleobjectif-avec-objectif-zoom-de-type-A-SAL-55300 Sony-70300G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70300G Sony-70400G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70400G Sony-85F14Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F14Z Sony-85F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F28 Sony-NS310-Enceinte-sans-fil-SA-NS310 Sony-NS410-Enceinte-sans-fil-SA-NS410 Sony-NS510-Enceinte-sans-fil-SA-NS510 Sony-SEL1018-Objectif-de-type-E-SEL-1018 Sony-SEL16F28-Objectif--pancake-E16-mm-F28-SEL-16F28 Sony-SEL18200-Teleobjectif-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200 Sony-SEL18200LE-Objectif-zoom-a-fort-taux-dagrandissement-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200LE Sony-SEL1855-Teleobjectif-E18-55-mm-F35-56-SEL-1855 Sony-SEL24F18Z-Objectif-grand-angle-Sonnar-T-E-24-mm-F-18-ZA-SEL-24F18Z Sony-SEL30M35-Macro-objectif-E-30-mm-F35-SEL-30M35 Sony-SEL35F18-Objectif-de-type-E-SEL-35F18 Sony-SEL50F18-Objectif-E-50-mm-F-18-pour-portraits-SEL-50F18 Sony-SEL55210-Teleobjectif-E55-210-mm-F-45-63-SEL-55210 Sony-SELP1650-Objectif-de-type-E-SEL-P1650 Sony-SD-Essential-SF16N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF16U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF16UX Sony-SD-Essential-SF32N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF32U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF32UX Sony-SD-Essential-SF4N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF4U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF64UX Sony-SD-Essential-SF8N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF8U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF8UX Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-AC5V6 Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CK1 Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CV1 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS2 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS3 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-ESCL01 Sony-Autres-accessoires-utiles-SGP-FLS3 Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-HC1 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-SK1 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-SPK1 Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT121FR Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT122FR Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT123FR Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT131FR Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC2 Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC3 Sony-Autres-accessoires-pour-Sony-Tablet-SGP-WKB1 Sony-L32W-Viseur-amovible-SH-L32W Sony-A37-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A37K Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57K Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57M Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57Y Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65V Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VK Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VY Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77V Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VK Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VQ Sony-A99-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A99V Sony-SPK-AS1-Housse-etanche-pour-camescope-Action-Cam-SPK-AS1 Sony-SPK-HCH-Boitier-sport-etanche-pour-Handycam-SPK-HCH Sony-microSD-avec-adaptateur-SR16A4 Sony-microSD-avec-adaptateur-SR2A1 Sony-microSD-avec-adaptateur-SR4A4 Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8 Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8 Sony-SRS-BTV25-Enceintes-sans-fil-Bluetooth-pour-SmartPhone--iPhone--iPad-SRS-BTV25 Sony-Enceintes-SRS-NWT10M Sony-FSA-Dragonne-flottante-etanche-STP-FSA Sony-GB1AM-Dragonne-STP-GB1AM Sony-HS1AM-Dragonne-STP-HS1AM Sony-XH70-Bandouliere-STP-XH70 Sony-XS3-Bandouliere-STP-XS3 Sony-STR-DA5800ES-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DA5800ES Sony-STR-DN1030-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DN1030 Sony-Meubles-TV-et-systemes-de-fixation-murale-SU-B551S Sony-VAIO-Duo-11-SV-D1121C5E Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121P2E Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121X9E Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121Z9E Sony-VAIO-Serie-E-SV-E14A2C5E Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1512C5E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512C6E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512H1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512T1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712C1E Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1712C5E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712L1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712S1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712W1E Sony-VAIO-Tap-20-SVJ2021E9E Sony-VAIO-Serie-L-SVL2412Z1E Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1312C5E Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312J3E Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312R9E Sony-VAIO-Serie-S-SV-S13A2C5E Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1512C5E Sony-VAIO-Serie-S-SVS1512V9E Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1112C5E Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1312C5E Sony-VAIO-Serie-Z-SV-Z1311C5E Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-01 Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-02 Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-01 Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-02 Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-01 Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-02 Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200B Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200W Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250B Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250W Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR750 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-01 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-02 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-03 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-04 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-05 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-06 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-07 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-01 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-02 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-03 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-04 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-05 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-06 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-07 Sony-ECF1-Teleobjectif-grand-angle-VCL-ECF1 Sony-ECU1-Objectif-ultra-grand-angle-VCL-ECU1 Sony-HA07A-Grand-angle-VCL-HA07A Sony-HG1737C-Teleobjectif-VCL-HG1737C Sony-HGE08B-Protege-objectif-grand-angle-VCL-HGE08B Sony-50AV-Trepied-VCT-50AV Sony-55LH-Support-de-fixation-VCT-55LH Sony-60AV-Trepied-VCT-60AV Sony-80AV-Trepied-VCT-80AV Sony-VCT-AM1-Fixation-adhesive-pour-camescope-Action-Cam-VCT-AM1 Sony-VCT-GM1-Kit-de-fixation-tour-de-tête-etanche-pour-camescope-Action-Cam-VCT-GM1 Sony-VCT-HM1-Fixation-pour-guidon-de-velo-pour-camescope-Action-Cam-VCT-HM1 Sony-VCT-MP1-Multipied-VCT-MP1 Sony-R100-Trepied-VCT-R100 Sony-R640-Trepied-VCT-R640 Sony-30NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-30NKB Sony-37CPKB-Filtre-polarisant-VF-37CPKB Sony-37NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-37NKB Sony-49MPAM-Filtre-MC-VF-49MPAM Sony-49NDAM-Filtre-a-densite-neutre-VF-49NDAM Sony-55CPAM-Filtre-polarisant-VF-55CPAM Sony-55MPAM-Filtre-MC-VF-55MPAM Sony-62MPAM-Filtre-MC-VF-62MPAM Sony-67CPAM-Filtre-polarisant-VF-67CPAM Sony-67MPAM-Filtre-MC-VF-67MPAM Sony-72CPAM-Filtre-polarisant-VF-72CPAM Sony-77CPAM-Filtre-polarisant-VF-77CPAM Sony-C77AM-Poignee-de-commande-verticale-pour-le-modele-SLT-A77-VG-C77AM Sony-C90AM-Poignee-verticale-VG-C90AM Sony-VG-C99AM-Poignee-verticale-pour-votre-SLT-A99-VG-C99AM Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V32 Sony-AC19V46-Adaptateur-secteur-pour-VAIO-serie-F-VGP-AC19V46 Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V51 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BPL26-Batterie-VAIO-haute-capacite-VG-PBPL26 Sony-BPS26A-Batterie-VAIO-VGP-BPS26A Sony-Batteries-VGP-BPS27 Sony-BPSC24-Batterie-VAIO-longue-duree-VGP-BPSC24 Sony-Batteries-VGP-BPSC27 Sony-Batteries-VGP-BPSC29 Sony-Batteries-VGP-BPSC31 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-CK1 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle Sony-CKS4-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CKS4 Sony-Housses-VGP-CKS5 Sony-Housses-VGP-CKZ3 Sony-CP25-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP25 Sony-CP26-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP26 Sony-CP27-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP27 Sony-CPC1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPC1 Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1 Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1 Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1 Sony-Housses-VGP-CVZ3 Sony-EMB06-Sac-a-dos-VAIO-VGPEMB06 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-EMB10 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT07 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT08 Sony-Autres-VGP-FL3D15A Sony-Autres-VGP-FLS10 Sony-Autres-VGP-FLS11 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS20 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS25 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS30 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS35 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRZ20A Sony-Stations-daccueil-VGPPRZ20C Sony-Autres-VGP-STD1 Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32 Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32 Sony-Souris-et-claviers-VGP-WKB13 Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21 Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21 Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21 Sony-14UMB2-Câble-USB-VMC-14UMB2 Sony-Câbles-VMC-15FS Sony-Stations-daccueil-et-câbles-VMC-20FR Sony-MD3-Câble-de-connexion-VMC-MD3 Sony-MHC3-Câble-de-sortie-HD-VMC-MHC3 Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23J9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23M9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Q9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23V9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Z9E Sony-Ecouteurs-hautes-performances-XBA-1 Sony-XBA-1iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-1iP Sony-XBA-2-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2 Sony-XBA-2iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2iP Sony-XBA-3-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3 Sony-XBA-3iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3iP Sony-XBA-4-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4 Sony-XBA-4iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4iP Sony-XBA-BT75-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-BT75 Sony-XBA-NC85D-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-NC85 Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65 Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65 Sony-XLR-K1M-Kit-adaptateur-XLR-XLR-K1M Voir également :
Produits SONY
Adaptateur secteur Sony AC-L200
Adaptateur secteur Sony pour PS Vita
Alimentation Sony USB/Secteur/allume cigare AC-UB10
Bague d'adaptation Sony LA-EA2.AE
Batterie Sony NP-BK1
Câble d'adaptation USB Sony VMC-UAM1
Câble Omenex Plug & Phone pour Sony Ericsson
Câble USB Sony pour PS Vita
Carte mémoire 16 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 32 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 4 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 8 Go Sony pour PS Vita
Casque micro DEA pour Sony Playstation 3 et PC
Casque micro intra-auriculaire Sony pour PS Vita
Casque micro sans fil Sony pour PS3
Casque Sony MDR- ZX600 noir/blanc
Casque Sony MDR-NC200D
Casque Sony MDR-V150 blanc
Casque Sony MDR-V55 blanc
Casque Sony MDR-V55 noir/blanc
Casque Sony MDR-V55 rouge/noir
Casque Sony MDR-XB500 bleu
Casque Sony MDR-Z1000
Casque Sony MDR-ZX300 noir
Casque Sony MDR-ZX300 rouge
Casque Sony MDR-ZX500
Casque Sony MDR-ZX600
Casque Sony MDR-ZX600 rouge/noir
Chargeur portable Sony pour PS Vita
Chargeur Sony AC-VQV10
Chargeur Sony BC-TRV pour batterie série V, P, H
Clavier Bluetooth Sony pour PS3
Console PS Vita WiFi & 3G Sony
Console PS Vita WiFi & 3G Sony + Motorstorm RC + Carte Mémoire 4 Go
Console PS Vita WiFi Sony
Console PS Vita WiFi Sony + FIFA Football + Carte Mémoire 4 Go
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Gran Turismo 5 Platinum + Uncharted 2 - Among Thieves Platinum - Console PlayStation 3
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move Starter Pack + Sports Champions + DanceStar Party + MediEval Moves - Console PlayStation 3
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Pack découverte PS Move + manette de détection de mouvements PS Move + Sorcery - Console PlayStation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Resistance 3 - Console PlayStation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Uncharted 3 - L'illusion de Drake ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony blanche + Resistance Trilogie ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony rouge + Ratchet & Clank HD Trilogie ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony silver + Uncharted Trilogie ? Playstation 3 Sony
Ecouteurs Sony MDR-E9LP bleu
Ecouteurs Sony MDR-E9LP noir
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP blanc
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP noir
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP rose
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP violet
Ecouteurs Sony MDR-EX310LP
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP argent
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP rouge
Ecouteurs Sony MDR-NC13
Enceintes Sony ICF-DS151PB gris
Enceintes Sony ICF-DS151PB noir
Enceintes Sony Walkman NWD-300W blanc
Etui Sony LCS-CSW noir
Etui Sony LCS-CSW rouge
Etui Sony LCS-HF pour compact Sony serie H
Etui Sony LCS-HH pour Sony Cybershot
Etui Sony LCS-TWJ noir
Etui Sony LCS-VCC
Fourre-tout Sony LCS-U10B noir
Housse cuir Sony LCS-ELC7
Housse en cuir Sony CKLNWZ1000
Housse Sony LCJHJB noir
Housse Sony LCJ-HK noir
Housse Sony pour Walkman A860
Kit de pré-réservation PS Vita Sony
Kit de voyage Sony pour PS Vita
Kit Sony étui LCS-X21 + batterie NP-FV50 V Series + VMC-15MHD mini HDMI câble 1,5 m
Lunettes 3D Sony TDGBR750 actives
Manette Playstation 3 argent Dualshock 3 - Manette PS3 argent Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 blanc Dualshock 3 - Manette PS3 blanc Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 bleu Dualshock 3 - Manette PS3 bleu Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony - Dual Shock 3
Manette Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Arc - Gomme orange
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Arc - Gomme Rouge
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Glossy blanche
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Gomme orange
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Kyno - Gomme Rouge
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno Gomme bleue
MCA Coque pour Sony Ericsson Xperia Play - Glossy blanche
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Orange
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Rouge
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Mix - Noir
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson TXT- Noir
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Xperia Arc - Noir
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson Mix walkman - Noir glossy
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson TXT- Noir glossy
Metz Mecablitz Flash 36 AF-5 digital; Version Sony Alpha ADI
Metz Mecablitz Flash 50 AF-1 digital; Version Sony Alpha ADI
Muvit Coque Minigel Glossy pour Sony Ericsson Neo - Noire
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Arc - Miroir/Secret
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Neo - Miroir/Secret
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Play - Miroir/Secret
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Arc
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Neo
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Play
Norêve Housse cuir Noire pour Sony Reader eBook Pocket Edition PRS-300
Pack de 2 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3
Pack de 2 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
Pack de 3 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3
Pack de 3 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
Pack Découverte + Medieval Moves PS3 Sony
Pack Sony : Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go
Pack Sony : NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go + Câble HDMI
Pochette officielle Bigben Sony bleue pour Ps Vita
Pochette officielle Bigben Sony noire pour Ps Vita
Rocksmith jeu + Guitare pour Sony Playstation 3
Samyang 14 mm f/2.8 Aspherical IF ED UMC; Monture Sony Type A
Samyang 35 mm f/1.4 AS UMC; Monture Sony Alpha
Samyang 85 mm f/1.4 Asphérical IF; Monture Sony Alpha
Samyang Adaptateur à Monture T2 dédié Monture Sony A / Minolta
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 Aspherical IF MC; Monture Sony Type A
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 CS VG10; Monture Sony Type E (NEX)
Sigma DC EX 10 - 20 mm f/4 - 5.6, Monture Sony
Sigma DC EX 30 mm f/1,4 , Monture Sony
Sigma DC EX HSM 17 - 50 mm f/2.8; Monture Sony
Sigma DC HSM II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DC OS HSM 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DC OS HSM 18 - 50 mm f/2.8 - 4.5, Monture Sony
Sigma DG 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony
Sigma DG APO 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony
Sigma DG APO EX OS HSM 70 - 200 mm f/2.8, Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 120 - 400 mm f/4.5 - 5.6; Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 150 - 500 mm f/5.0 - 6.3, Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 50 - 500 mm f/4.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DG EX 70 mm f/2.8 Macro, Monture Sony
Sigma DG EX HSM 24 - 70 mm f/2.8 Monture Sony
Sigma DG EX HSM 50 mm f/1.4; Monture Sony
Sigma DG OS 70 - 300 mm f/4 - 5.6, Monture Sony
Sigma DN EX 19 mm f/2.8, Monture Sony E
Sigma DN EX 30 mm f/2.8, Monture Sony E
Sigma Flash EF-610 DG ST dédié aux Boîtiers Sony ADI
Sigma Multiplicateur de focale 1,4x DG EX APO, Monture Sony
Sigma Multiplicateur de focale 2x DG EX APO, Monture Sony
Sony - Sac pour ordinateur portable 16,4" Noir - Modèle VGPE-MBT03
Sony - Sacoche Blanche pour ordinateur portable 15,6" (avec Smart Vaio Protection) - Modèle VGP-CKC4
Sony 100 mm f/2.8 Macro
Sony 16 mm f/2.8 Fisheye
Sony 20 mm f/2.8
Sony 28 - 75 mm f/2.8 SAM
Sony 300 mm f/2.8 G
Sony 35 mm f/1,4 G
Sony 50 mm f/1,4
Sony 70 - 200 mm f/2,8 série G
Sony 70 - 300 mm f/4,5 - 5,6 SSM série G
Sony 70 - 400 mm f/4.0 - 5.6 SSM série G
Sony 85 mm f/1.4 ZA Planar T*
Sony 85 mm f/2,8 SAM
Sony adaptateur Memory Stick Duo
Sony Alpha SLT-A37 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A37 Boîtier Nu
Sony Alpha SLT-A57 + 2 Obj. Sony DT SAM : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6
Sony Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A57 Boîtier Nu
Sony Alpha SLT-A65V Nu
Sony Alpha SLT-A65VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A77V Nu
Sony Alpha SLT-A77VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A77VQ + Obj. Sony DT SSM 16 - 50 mm f/2.8
Sony Bague d'adaptation EA1 (Boîtier NEX type E) aux Optiques type A
Sony batterie NP-FD1
Sony batterie NP-FG1
Sony BDP-S490 3D
Sony BDP-S590 3D
Sony BDP-SX1L
Sony BDV-E290 3D
Sony BDV-EF220 3D
Sony BDV-EF420 3D
Sony BDV-L600 3D
Sony BDV-N590 3D
Sony BDV-NF620 3D
Sony câble composante HD
Sony Câble HDMI pour PlayStation 3
Sony Cadre Numérique DPF-C1000 10"
Sony Cadre Numérique DPF-HD1000 10"
Sony caméra Skype CMU-BR100
Sony Carte mémoire SDHC 32 Go Class4
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class10
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 32 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 4 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 8 Go Class6
Sony Casque DJ filaire DR-V150iP pour iPhone & iPod
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Blanc
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Noir
Sony CD-R audio 80 min x 10
Sony CFD-S05
Sony CFD-S07
Sony chargeur secteur + USB pour baladeur à WM Port
Sony Clé USB Click 16 Go - Noir
Sony Clé USB Click 32 Go - Noir
Sony Clé USB Click 4 Go - Noir
Sony Clé USB Click 8 Go - Noir
Sony CMT-CPZ3
Sony CMT-FX200
Sony CMT-FX300
Sony CMT-MX500i
Sony Complément optique Grand Angle VCL-HGA07B
Sony Complément Optique VCL-HG1737C
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Argent
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Blanc
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Noir
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Rouge
Sony Cyber-shot DSC-HX200V Noir
Sony Cyber-shot DSC-HX20V chocolat
Sony Cyber-shot DSC-HX20V Noir
Sony Cyber-shot DSC-RX100 Noir
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Bleu (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Noir (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Orange (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Rose (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Vert (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-W610 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W610 Bleu
Sony Cyber-shot DSC-W610 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W610 Rose
Sony Cyber-shot DSC-W610 Vert
Sony Cyber-shot DSC-W630 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W630 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W630 OR
Sony Cyber-shot DSC-W630 Rose
Sony Cyber-shot DSC-W630 Violet
Sony Cyber-shot DSC-W690 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W690 Bleu
Sony Cyber-shot DSC-W690 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W690 Rouge
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Argent
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Blanc
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Marron
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir + Etui Cuir + Carte SDHC 4 Go
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Rose
Sony DAV-DZ340
Sony DCC-E34CP
Sony DCR-SX65 Noir
Sony D-EJ011
Sony Dictaphone ICD-BX112 - Argenté
Sony Dictaphone ICD-LX30B - Noir + Carte mémoire 2 Go
Sony Dictaphone ICD-PX312 - Noir
Sony Dictaphone ICD-PX312D - Noir + Logiciel Dragon Naturally Speaking
Sony Dictaphone ICD-TX50 - Noir
Sony Dictaphone ICD-UX522B - Noir
Sony Dictaphone ICD-UX522S - Argenté
Sony digital 8 60 x2
Sony DNE 240
Sony dongle WiFi UWABR100
Sony DSC-S3000 Noir
Sony DT 11-18 mm f/4.5 - 5.6
Sony DT 16 - 105 mm f/3.5 - 5.6
Sony DT 16 - 50 mm f/2.8 SSM
Sony DT 16 - 80 f/3.5 - 4.5 mm Vario Sonnar
Sony DT 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3
Sony DT 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3
Sony DT 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 SAM
Sony DT 30 mm f/2.8 SAM Macro
Sony DT 35 mm f/1.8 SAM
Sony DT 50 mm f/1.8 SAM
Sony DT 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 SAM
Sony DT 75 - 300 mm f/4.5 - 5.6
Sony DV 60 Premium SP
Sony DVD+RW 8 cm
Sony DVD-RW 1,4 Go (x5)
Sony DVD-RW 2,8 Go double face
Sony DVM 60 Premium
Sony DV-M12
Sony DVP-FX780
Sony DVPF-X980B
Sony DVP-SR150
Sony DVP-SR160
Sony DVP-SR760H
Sony E 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Dédié séries NEX
Sony E 24 mm f/1.8 ZA Sonnar T*, Dédié séries NEX
Sony E 30 mm f/3.5 Macro, Dédié séries NEX
Sony E 50 mm f/1.8, Dédié séries NEX
Sony E 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3, Dédié séries NEX
Sony ECM-ALST1
Sony ECM-MS907
Sony ECM-MSD 1
Sony Ecouteurs universels MDR-EX14VP pour iPhone & Smartphones - Blancs
Sony Ericsson chargeur double connecteur CST-75
Sony Ericsson Yendo - Black/Pink
Sony Ericsson Yendo - Black/White
Sony Flash FHLV-F20S dédié aux Boîtiers NEX
Sony flash HVL-F43AM
Sony flash HVL-F58AM
Sony F-V120
Sony GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Gris
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Noir
Sony HDR-AX 2000E
Sony HDR-CX190E Noir
Sony HDR-CX250E Noir
Sony HDR-CX740VE Noir
Sony HDR-FX1000
Sony HDR-FX7
Sony HDR-GW55 Blanc (Etanche -5 m)
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m)
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m) + Fourre-tout + Carte micro SDHC 8 Go + Câble HDMI + Dragonne flottante
Sony HDR-PJ200E Noir
Sony HDR-PJ260V Noir
Sony HDR-PJ260V Noir + Fourre-tout + 2ème Batterie
Sony HDR-PJ580VE Noir
Sony HDR-TD10 3D
Sony HDR-TD20V 3D
Sony HDR-XR260VE
Sony Housse de transport LCS-EMC pour NEX + Optique 18 - 55 mm
Sony HT-AS5
Sony ICF-304L
Sony ICF-404L
Sony ICF-C273L
Sony ICF-M260L
Sony ICF-M770SL
Sony ICF-S22
Sony ICF-SW7600
Sony KDL22CX32D combiné DVD
Sony KDL22EX310 LED
Sony KDL22EX310W LED blanc + Support Vogel's LCD 22"
Sony KDL22EX550 LED
Sony KDL24EX320 LED
Sony KDL26EX550 LED
Sony KDL26EX550W LED
Sony KDL32EX650 LED
Sony KDL32HX750 LED 3D
Sony KDL32HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL37EX521 LED
Sony KDL40EX650B LED
Sony KDL40HX750 LED 3D
Sony KDL40HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL46HX750 LED 3D
Sony KDL46HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL55HX750 LED 3D
Sony KDL55HX750 LED 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony Kit double Flash Macro HVL-MT24AM avec Contrôleur
Sony LCS-BBE gris
Sony LCS-BBE noir
Sony LCS-BBE rouge
Sony lecteur de cartes multiformats silver
Sony Lunettes 3D TDG-BR200B enfants
Sony Lunettes 3D TDG-BR250B
Sony Macro 50 mm f/2,8
Sony MDR-410 LP
Sony MDR-E 819 V
Sony MDR-E9LP gris
Sony MDR-E9LP rose
Sony MDR-IF240 RK
Sony MDR-NC500 noir
Sony MDR-RF 840 RK
Sony MDR-RF810
Sony MDR-RF865RK
Sony MDR-V150
Sony MDR-V300
Sony MDR-XB500
Sony MDR-XD 100
Sony MDW 80 min x 5 couleur
Sony Memory Stick Pro Duo 2 Go pour PSP
Sony Memory Stick Pro Duo Mark II 4 Go
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 2 Go
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 4 Go
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 16 Go HX
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 32 Go HX
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 8 Go HX
Sony MHC-EX600
Sony Micro-casque + télécommande pour PSP Slim & Lite
Sony Mini DV 60 Premium
Sony Montre Bluetooth SmartWatch pour Smartphones Sony Ericsson & Android
Sony Motion Controller pour Playstation Move
Sony Motion Navigation Controller pour Playstation Move
Sony NEX-5NK Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-5NK Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-5NY Argent + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3
Sony NEX-5NY Noir + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3
Sony NEX-7 Noir Nu
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Housse Cuir LCS-ELC7 + Carte SDHC 8 Go Class6 UHS-I
Sony NEX-F3K Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-VG20 + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 200 mm
Sony NEX-VG20 Nu
Sony NP-BN1
Sony NP-F 570
Sony NP-F 970
Sony NP-FH50
Sony NP-FM500H
Sony NP-FV 50
Sony NP-FV100
Sony NP-FV70
Sony NPFW50 pour NEX-3 et NEX-5
Sony NWZ-A864 FM blanc 8 Go
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go + Casque weSC Conga Matte noir
Sony NWZ-A865 FM noir 16 Go
Sony NWZ-B172F FM bleu 2 Go
Sony NWZ-B172F FM noir 2 Go
Sony NWZ-B172F FM rose 2 Go
Sony NWZ-B173F FM noir 4 Go
Sony NWZ-E363 FM blanc 4 Go
Sony NWZ-E363 FM noir 4 Go
Sony NWZ-E363 FM rouge 4 Go
Sony NWZ-E364 FM blanc 8 Go
Sony NWZ-E364 FM noir 8 Go
Sony NWZ-E364 FM rouge 8 Go
Sony NWZ-E463 FM bleu 4 Go
Sony NWZ-E463 FM rose 4 Go
Sony NWZ-E464 FM bleu 8 Go
Sony NWZ-E464 FM rose 8 Go
Sony NWZ-W263B 4 Go noir
Sony NWZ-W263L 4 Go bleu
Sony NWZ-W263W 4 Go blanc
Sony Oreillette Bluetooth pour PS3
Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony Pancake E 16 mm f/2.8, Dédié séries NEX
Sony Party Shot pour Sony Cyber Shot
Sony PCK-LH4AM
Sony PCK-LH6AM
Sony PE 90 HMP x2
Sony PlayStation Move Starter Pack
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Bleu
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Noir
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Rouge
Sony poignée d'alimentation VGC-90
Sony Radio-réveil Projection ICFC717
Sony RDP-M5iP noir
Sony RDP-NWD300 noir
Sony RDP-XA900IP bluetooth & AirPlay
Sony RHT-G15
Sony SA-NS300
Sony socle SU40NX1
Sony socle SU52HX1
Sony socle SU-B461S
Sony SRF-M607
Sony stabilisé E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6, Dédié séries NEX
Sony Station d'accueil pour PSP
Sony Station d'accueil SGP-DS1 pour tablette Sony Tablet S
Sony SVM-F120P
Sony SVM-F40P
Sony Tablet S 9,4" TFT 16 Go 3G
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go + Sony Station d'accueil SGP-DS1
Sony Télécommande Blu Ray Noire pour PlayStation 3
Sony Téléconvetisseur SAL-14TC 1,4x, Dédié optiques de type A
Sony torche circulaire HVL-RLA
Sony Vaio SVE14A1V1E/P 14" - Rose
Sony Vaio SVE1511J1E/W 15,5" - Blanc
Sony Vaio SVE1711L1E/B 17,3" - Noir
Sony Vaio SVE1711T1E/B 17,3" - Noir
Sony Vaio SVS1311F3E/W 13,3" - Blanc
Sony Vaio VPC-EH3U1E/B 15,5" TFT Noir
Sony Vaio VPC-EJ3N1E/B 17,3" TFT Noir
Sony Vaio VPC-F22S1E/B 16,4" TFT HD Blu-Ray USB 3.0
Sony Vaio VPC-SB4L1E/W 13,3" TFT USB 3.0 Blanc
Sony VAIO VPC-SB4N9E/B 13,3" LED
Sony Vaio VPC-YB2M1E/P 11,6" TFT Rose
Sony Vaio VPC-Z21L9E/B 13,1" TFT
Sony VCL-HA07A
Sony VCL-HG0758
Sony VGB 50 AM.CE
Sony VGP-BMS20 - Souris Laser Bluetooth - Turquoise
Sony Viseur Optique FDA-SV1 Dédié séries NEX
Sony VPC-F23M1E/B 16,4" TFT Blu-Ray USB 3.0
Sony VRD-MC6
Sony VRDP1
Sony Xperia P - Argent
Sony Xperia P - Noir
Sony Xperia S - Blanc
Sony Xperia S - Noir
Sony Xperia U - Blanc
Sony Xperia U - Noir
Sony Zeiss 24-70 mm f : 2,8
Sony ZS-PS30CP blanc
Sony ZS-RS09CP noir
Starter Kit Sony pour PS Vita
Station Sony Party Shot IPT-DS2
Tablette Sony NWZ-Z1050 Android noir 16 go
Tamron AF Di 28 - 300 mm f/3.5 - 6.3 XR LD AD ASL [IF] Macro 1:2,9, Monture Sony
Tamron AF Di 70 - 200 mm f/2.8 XR LD, Monture Sony
Tamron AF Di 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:2, Monture Sony/Minolta AF
Tamron AF Di II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3 XR LD ASL [IF] Macro 1:3,7, Monture Sony
Tamron AF Di II 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:3,5, Monture Sony/Minolta AF
Tamron AF Di II PZD 18 - 270 mm f/3.5 - 6.3 LD ASL [IF], Monture Sony
Tamron SP AF Di 200 - 500 mm f/5.0 - 6.3 LD [IF], Monture Sony/Milnolta AF
Tamron SP AF Di 90 mm f/2.8 Macro 1:1, Monture Sony
Tamron SP AF Di II 10 - 24 mm f/3.5 - 4.5 LD ASL [IF], Monture Sony
Tamron SP AF Di II 17 - 50 mm f/2.8 XR LD ASL [IF], Monture Sony/Minolta AF
Tamron SP AF Di II 60 mm f/2.0 LD [IF] Macro 1:1; Monture Sony
Tamron SP AF Di LD IF180 mm f/3.5 Macro 1:1, Monture Sony
Tamron SP AF Di USD 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD XLD [IF], Monture Sony
Torche Sony HVL HFL1
Torche Sony HVL-HL1 3W
Touch Grip BigBen pour Sony Ps Vita
Unité GPS Sony GPS-CS3KA pour appareil photo
http://www.sony.fr/support/fr/product/VPCEB4E9E_BQ/manuals ftp://ftp.vaio-link.com/pub/manuals/Notebooks/VPCE/VPCE_H_BG.pdf http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1511Q1EB/manuals http://www.sony.fr/support/fr/product/SGPT113BE_S/manuals http://www.sony.fr/support/fr/product/SVT1312V9ES/manuals http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1512H6EW/manuals 2NP-BN1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™ 2NP-FG1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™ 2NP-FW50 - Kit de deux batteries rechargeables 3PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de trois paquets de papier photo pour i 5PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de cinq paquets de papier photo pour im ACC-AMFM11 - Kit d'accessoires ACC-AMFW - Kit de base idéal avec des accessoires pratiques et d'un excellent rapport qualité/prix ACC-CSBN - Comprend une batterie de type N pour Cyber-shot et un chargeur BC-CSN ACC-CTBN - Kit d'accessoires comprenant une batterie, une housse de transport et un mini trépied ACC-EXV5 - Kit d'accessoires avec housse exclusive et batterie de rechange ACC-FV30A - Kit d'accessoires économique avec housse de transport souple et batterie de secours ACC-FV50B - Kit d'accessoires avec housse et batterie de rechange ACC-FW1A - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et housse de voyage LCS-AMB ACC-FW1E - Comprend : batterie, housse de voyage et protecteur multicouche ACC-TCV5 - Kit batterie rechargeable / chargeur pour Handycam® ACC-VW - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et chargeur BC-VW1 AC-L100 - Adaptateur secteur AC-L200 - Adaptateur secteur AC-PW20 PW20 Adaptateur secteur AC-UB10 - Adaptateur secteur USB pour Cyber-shot, Handycam® et bloggie™ AC-VQ1051D - Adaptateur secteur / chargeur pour batteries InfoLITHIUM™ série L AC-VQV10 - Chargeur ultrarapide à double emplacement pour batteries de série P, H et V ADP-AMA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo ADP-MAA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo AKA-AF1 - Des clichés nets, des pentes enneigées aux vagues agitées AKA-LU1 - Des instants privilégiés à ne pas manquer AKA-RD1 - Ne laissez pas quelques gouttes gâcher vos photos ALC-B1EM - Protège le boîtier de l'appareil photo de la poussière et de la saleté lorsque l'objectif n'est pas installé ALC-B55 - Protège-objectif pour appareil photo ALC-F49S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F55S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F62S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F62Z - Protège-objectif avant de rechange ALC-F67S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F72S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F72Z - Protège-objectif avant de rechange ALC-F77S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F77Z - Protège-objectif avant de rechange ALC-R1EM - Protège l'objectif de la poussière et des rayures lorsqu'il n'est pas fixé au boîtier de l'appareil photo ALC-R55 - Bouchon pour base d'objectif ALC-SH0005 - Pare-soleil de rechange pour le SAL1680Z ALC-SH0007 - Pare-soleil de rechange pour le SAL100M28 et le SAL75300 ALC-SH0008 - Pare-soleil de rechange pour le SAL18200 ALC-SH0010 - Pare-soleil de rechange pour le SAL70200G ALC-SH0011 - Pare-soleil de rechange pour le SAL50F14 ALC-SH0013 - Pare-soleil de rechange pour le SAL20F28 ALC-SH0014 - Pare-soleil de rechange pour le SAL135F28 ALC-SH101 - Pare-soleil de rechange ALC-SH102 - Pare-soleil pour SAL-55200 ALC-SH104 - Pare-soleil pour SAL-18250 ALC-SH105 - Pare-soleil pour SAL-16105 ALCSH107 - Pare-soleil au design vertical pour le téléobjectif SAL-70400G ALC-SH108 - Pare-soleil ALC-SH111 - Pare-soleil de rechange pour objectifs SAL85F28/SAL35F18 BC-TRV - Chargeur de voyage compact pour batteries de série P, H, et V BC-TRX - Chargez rapidement votre Cyber-shot™, pour être immédiatement prêt à l'action BC-VM10 - Adaptateur secteur / chargeur de voyage pour batteries InfoLITHIUM™ série M BC-VW1 - Chargeur de batterie compact BDP-S790 - Déroulez le tapis rouge pour votre collection de films BDP-SX1 - Le tout premier lecteur Blu-ray Disc™ portable de Sony avec écran LCD 25,7 cm / 10,1 BDV-EF420 - Tirez le maximum de vos films et de votre musique BDV-N590 - Améliorez votre expérience Home Cinema avec une plus grande clarté de son et de vision BDV-N790W - Donnez plus de magie à vos films grâce à la liberté offerte par des enceintes sans fil BDV-N890W - Plongez dans une nouvelle dimension de son Home Cinema avec 2x grandes enceintes BDV-N990W - Donnez une autre dimension au son de votre Home Cinema avec 4 x grandes enceintes BDV-NF620 - Une icône de cinéma - un son puissant et une apparence élégante BDV-NF720 - Facilité de diffusion, puissance de son Surround BEW-Y3-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y6-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BLT-110 - Accédez facilement à votre camescope grâce à la bandoulière BLT-HB1 - Capturez ce que vous voyez BLT-HSB - Bandoulière de remplacement pour housses de transport de camescopes Sony CAMEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A06 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A07 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A06 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A07 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A06 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A07 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A06 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A07 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CKA-NWU10 - Brassard pour Walkman® série B CKA-NWU50 - Brassard pour Walkman® séries X/A/S/E CLM-V55 - L'écran LCD de type clip se fixe à l'appareil photo pour un affichage haute qualité CMT-G1BiP - Qualité audio exceptionnelle, avec radio DAB et lecture iPod / iPhone CMT-G1iP - Qualité audio exceptionnelle pour votre musique, avec lecture iPod / iPhone CMT-G2NiP - Accédez instantanément à la radio sur Internet et diffusez de la musique sans fil à partir d'un PC CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle CMU-BR100 - Passez des appels vidéo et vocaux gratuitement sur votre TV BRAVIA CP-A2LS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELSAB - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELSAIP - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELSAW - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. DPF-C1000 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos DPF-C800 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos DPF-HD800 - Un superbe affichage pour vos photos et vidéos HD DR-320DPV - Casque PC sophistiqué avec tube vocal amovible DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DSCEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro DSC-HX200V - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, Full HD, GPS et commandes manuelles DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro Appareils photo numériques aux fonctions multiples et zoom puissant. Qualité d'image exceptionnelle grâce à l'objectif Carl Zeiss® et au processeur BIONZ. Grand écran LCD 3 DSC-RX1 - Qualité reflex numérique de niveau professionnel, à emporter partout DSC-RX100 - Cyber-shot avancé avec large capteur et objectif lumineux de haute qualité DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-W630 - Un appareil photo Cyber-shot™ léger, compact, et facile à utiliser DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D Appareils photo ultra compacts, faciles à utiliser et disponibles dans divers coloris et finitions. Superbe qualité d'image grâce à une haute résolution, objectif Carl Zeiss® et processeur BIONZ. Technologies avancées telles que la détection des visages et des sourires. Grand écran LCD et sortie HD. ECM-ALST1 - Un son clair et net pour vos vidéos HD ECM-AW3 - Système de microphone sans fil ECM-CG50 - Enregistrez des dialogues d'une haute qualité sonore juste en face de l'appareil ECM-HGZ1 - Enregistre les sons quelle soit leur provenance ECM-HW2 - Microphone sans fil ECM-SST1 - Capture un son de haute qualité lors de l'enregistrement de vidéos HD FA-CC1AM - Câble de connexion externe pour flash FA-CS1AM - Support externe pour flash HVL-F36AM FA-EB1AM - Adaptateur pour batterie externe pour flash FA-MA1AM - Adaptateur pour torche macro FA-SHC1AM - Protège-griffe de connexion FA-ST1AM - Adaptateur flash pour borne Sync FDA-A1AM - Viseur réglable FDA-EP10 - Protège le viseur de votre appareil photo NEX-7 ou le viseur FDA-EV1S FDA-EP11 - Protection du viseur de l'appareil photo SLT-A65 FDA-EP8AM - Protège-oculaire pour le SLT-A55/A33 FDA-EV1S - Viseur OLED XGA Tru-Finder™ offrant une haute résolution pour une prise de vue précise FDA-SV1 - Offre un affichage clair et confortable lors du cadrage de photos et de vidéos avec l'objectif 16 mm FDA-V1K - Profitez d'une vision claire et lumineuse avec le Cyber-shot RX1 GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied HD-E1 - Votre solution de stockage de poche HD-E1HB - Votre bibliothèque numérique portable HD-E1 - Votre solution de stockage de poche HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance HDR-AS15 - Le camescope conçu pour l'aventure HDR-CX190E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX210E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX260VE - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX570E - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et de nombreuses fonctions HDR-CX740VE - Camescope Full HD avec une qualité d'image et une créativité exceptionnelles HDR-GW55VE - Camescope Full HD résistant à l'eau, à la poussière et aux chocs HDR-PJ200E - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré HDR-PJ260VE - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré HDR-PJ580VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré HDR-PJ740VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré HDR-TD20VE - Le camescope Full HD capture chaque moment en 3D de style époustouflant HDR-XR260VE - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et une longue durée d'enregistrement HMZ-T2 - Une expérience Home Entertainment cinématographique immersive HT-CT260 - Un maximum de son, un minimum d'encombrement HT-CT60 - L'alliance de l'élégance et du son HVL-F20AM - Flash externe HVL-F20S - Flash compact et facile à transporter pour les portraits et les prises de vue de tous les jours HVL-F43AM - Flash externe polyvalent avec réglage rapide de l'éclairage et prise en charge sans fil HVL-F60M - Capturez l'instant avec un éclairage parfait HVL-HL1 - Torche vidéo compacte 3 W compatible avec une griffe porte-accessoire intelligente HVL-RL1 - Améliorez vos prises de vues macro grâce à un éclairage lumineux, naturel et créatif HVL-RLAM - Flash annulaire ICD-BX112 - Enregistreur mp3 simple à utiliser, avec grands boutons et écran LCD ICD-LX30 - Enregistrez vos réunions de façon simple et pratique à partir de votre bureau ICD-PX312D - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et transférez les enregistrements sur PC grâce au logiciel fourni ICD-PX312M - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et profitez de l'enregistrement mains libres ICD-SX712D - Enregistrement de qualité CD, fourni avec logiciel pour transcrire les enregistrements sur le PC ICD-SX712 - Enregistrement de qualité CD, idéal pour le travail et la musique en direct ICD-TX50 - Enregistreur numérique ultra-plat, format de poche que vous pouvez emporter partout ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone KDL-22EX550 - Regardez la télévision autrement KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement KDL-32EX650 - Regardez la télévision autrement KDL-32HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition KDL-40EX650 - Regardez la télévision autrement KDL-40HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition KDL-40HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez KDL-46EX650 - Regardez la télévision autrement KDL-46HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère KDL-46HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez KDL-55HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère KDL-55HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez KDL-55HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré KDL-65HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré LA-EA2 - Bénéficiez d'une mise au point automatique rapide avec les objectifs de type A (reflex numériques et appareils photo SLT) LCJ-HJ - Housse de transport pour Cyber-shot HX200 LCJ-HK - Housse de transport imperméable pour les appareils photo Cyber-shot série H LCJ-RXA - Housse de transport pour Cyber-shot™ RX100 LCJ-RXB - Une façon élégante de protéger votre Cyber-shot RX1 LCL-140AM - Housse de transport d'objectif LCL-60AM - Housse de transport d'objectif LCL-90AM - Housse de transport d'objectif LCM-CSVG - Housse de protection robuste pour appareil photo Cyber-shot™ LCM-CSVH - Protection de votre appareil photo Cyber-shot contre les chocs et l'humidité LCM-GWA - La housse résistante à l'eau protège votre Handycam® série GW LCS-ACB - Protège votre Handycam® contre la poussière, la pluie et les chocs LCS-AMB - La housse de transport souple protège l'appareil photo et l'objectif zoom standard monté LCS-AMSC30 - Housse de transport souple LCS-BBD - Housse de transport souple LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage LCS-BBG - Housse de transport souple pour Handycam® LCS-BBH - Housse de transport souple pour Handycam® LCS-BP2 - Sac à dos facile à transporter, idéal pour une séance photo en extérieur LCS-BP3 - Protégez et transportez confortablement tout votre kit appareil photo LCS-CS2 - Housse de transport souple pour Cyber-shot LCS-CST - Housse de transport souple en nylon LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSY - Housse de transport souple pour une protection pratique et accessible LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-EJA - Transportez votre appareil photo compact (NEX) avec élégance et en toute sécurité LCS-EJC3 - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir LCS-EJC3B - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir LCS-ELC6 - Votre appareil photo NEX-6 vous accompagne partout, en toute élégance LCS-ELC7 - Protège l'appareil photo NEX-7 et son objectif de type E monté LCS-EMC - Protection polyvalente pour l'appareil photo ultra compact NEX et ses accessoires LCS-EMF - Housse ultramince pour un appareil photo compact (NEX) et un objectif supplémentaire LCS-EMHB LCS-EMHB Housse de transport Protection de l'appareil photo ? NEX contre la poussière et les rayures Souple, légère et facile à transporter Accès facile et rapide à votre appareil photo LCS-HG - Protection haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot LCS-HH - Protection élégante haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot LCS-SC21 - Housse de transport grande capacité pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires LCS-SC8 - Housse de transport souple pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires LCS-SL10 - Housse de transport élégante pour tous vos accessoires préférés LCS-THT - Housse de transport en cuir pour Cyber-shot LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™ LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™ LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™ LCS-TWM - Housse de transport souple et pratique pour Cyber-shot LCS-U10 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires LCS-U20 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires LCS-U30 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires LCS-U5 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires LCSVCC - Permet de ranger le camescope mais aussi l'objectif, la batterie, le chargeur et d'autres accessoires LCS-VCD - Housse polyvalente grande capacité pour votre camescope et ses accessoires LHP-1 - Empêche les reflets et protège votre Cyber-shot RX1 MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui MDR-1RBT - Pour une restitution optimale de votre musique, sans fil MDR-1RNC - Vous. Votre musique. Et c'est tout. MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui MDR-AS41EX - Donnez du rythme à votre entraînement MDR-DS6500 - Un son 3D sans aucun fil : emportez vos jeux, morceaux et films préférés en déplacement MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique MDR-EX1000 - Une précision audio dernier cri et un son haute résolution d'une fluidité inégalée MDR-NC13 - Réduction du bruit ambiant pour une écoute de meilleure qualité MDR-NC200D - Excellente qualité audio, avec système antibruit numérique MDR-NC8 - Dynamitez votre musique en éliminant les bruits indésirables MDR-NWBT10 - Diffusez de la musique depuis votre WALKMAN® et écoutez-la sans aucun câble MDR-RF865RK - Système antibruit. Ecoute sans fil jusqu'à 100 m MDR-V150 - Casque de contrôle à écouteurs réversibles MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux MDR-XB30EX MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Un son cristallin et précis pour tous les genres musicaux Tenue confortable grâce au design intra-auriculaire élégant MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux MDR-XB800 - Des basses précises sans compromis MDR-Z1000 - Casque haut de gamme conçu pour la surveillance professionnelle en studio MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur MDR-ZX300 - Un son puissant pendant vos déplacements : compatible avec les WALKMAN® et tous lecteurs mp3 MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX700 - Son puissant de qualité studio, avec coussinets antibruit MPK-THK - Le boîtier sous-marin Marine Pack™ étanche protège votre Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur MPK-WH - Le boîtier sous-marin étanche protège votre appareil photo Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur MRWE80 - La solution idéale pour effectuer rapidement des transferts de données volumineuses depuis des cartes XQD NEX-5NY - Compact et simple d'utilisation, qualité d'image digne d'un reflex numérique et objectifs interchangeables NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair NEX-6 - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort. NEX-6L - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort. NEX-6Y - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort. NEX-7 - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables NEX-7K - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique NEX-VG20E - Vidéo Full HD de qualité cinématographique avec la flexibilité des objectifs interchangeables NEX-VG30E - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît NEX-VG30EH - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît NEX-VG900E - Plus de détails. Plus de contrôle. Plus de vie. NP-BK1 - Batterie rechargeable NP-BN1 - Batterie InfoLITHIUM™ de type N NP-BX1 - Batterie InfoLITHIUM™ Type X pour appareil photo Cyber-shot™, capacité 1240 mAh NP-FG1 - Batterie rechargeable NP-FH50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série H NP-FM50 - Batterie InfoLITHIUM de série M NP-FM500H - Batterie rechargeable NP-FT1 - Batterie rechargeable InfoLITHIUM de type T 3,6 V / 2,4 Wh (680 mAh) NP-FV100 - Batterie InfoLITHIUM™ série V ultrahaute capacité NP-FV50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série V NP-FV70 - Batterie InfoLITHIUM™ série V haute capacité NP-FW50 FW50 Batterie rechargeable NSZ-GS7 - La puissance de Google Chrome sur n'importe quel téléviseur NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-E575 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-F805 - Profitez du meilleur de la musique et des applications NWZ-F806 - Profitez du meilleur de la musique et des applications NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth® NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth® PCK-L27D - Protection de l'appareil photo Cyber-shot contre les rayures et les marques PCK-L27WD - Protection pour grand écran LCD 2,7 PCK-L30B - Protection pour grand écran LCD 7,5 cm (3 PCK-L30WCSB - Protecteur d'écran LCD PCK-L35WCS - Protecteur d'écran LCD PCK-LM12 - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PCK-LM13 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo NEX-5R PCK-LM14 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo SLT-A99 PCK-LM1EA - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PCK-LM2AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PCK-LM3AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PRSA-AC1A - Adaptateur secteur hautes performances pour Reader™ PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique PS719148975 - Plongez au cœur de l'action Dualshock 3 Controller - Manette sans fil Sony PS3™ DualShock® 3 (noire) PlayStation Vita - Un système de divertissement portable nouvelle génération PlayStation 3 160GB - Nouvelle console de jeu PLAYSTATION®3 compacte de 160 Go PS719183860 - Innovation. Immersion. Imagination. Une révolution pour les jeux. PS719202257 - Devenez un grand sorcier PS719206620 - Carte mémoire de 4 Go pour PlayStation® Vita PS719206729 - Carte mémoire de 8 Go pour PlayStation® Vita PS719206828 - Carte mémoire de 16 Go pour PlayStation® Vita PS719206927 - Carte mémoire de 32 Go pour PlayStation® Vita PS719241010 - Adaptateur secteur PlayStation® Vita PS719276616 - Chargeur portable pour PlayStation® Vita PS Vita Starter Kit - Profitez de tous les accessoires dont vous avez besoin pour votre PlayStation® Vita PS719298915 - Câble USB pour PlayStation® Vita PS719689287 - Contrôlez votre PS3™ sans fil grâce à cette télécommande. QDH16 - La qualité irréprochable pour les photographes professionnels RDP-M15iP - Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, se glisse dans un sac RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-NWG400 - WALKMAN® au design élégant et son de qualité avec diffusion sans fil Bluetooth® RDP-NWR100 - Ecoutez votre musique au bord de la piscine, pendant un pique-nique ou sous la douche RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-X200iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RDP-X30iP - Station avec haut-parleurs pour iPod / iPhone RDP-XA700iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RDP-XA900iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RDP-XF300iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RM-AV2 - Télécommande pour camescopes équipés de connecteurs A/V RM-L1AM - Télécommande RMT-DSLR1 - Télécommande sans fil RMT-DSLR2 - Prenez le contrôle de votre appareil photo sans fil SA-32SE1 - Performances audio améliorées pour vos programmes TV, vos films, votre musique, etc. SAL-135F28 - Téléobjectif STF : produit des effets exceptionnels de flou artistique SAL-14TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 1,4x SAL-16105 - Objectif zoom standard grand angle avec plage de focale généreuse 6,5x SAL-1635Z - Objectif zoom grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss® SAL-1680Z - Objectif zoom standard grand angle haute qualité conçu par Chez Carl Zeiss® SAL-18135 - Téléobjectif polyvalent idéal pour les voyages et les prises de vue au quotidien SAL-18200 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 11x SAL-18250 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 14x SAL-1855 - Objectif zoom standard, polyvalent et compact : idéal pour un usage quotidien SAL-20F28 - Objectif à très grand angle : idéal pour les paysages, les prises de vue en intérieur et les monuments SAL-20TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 2x SAL-2470Z - Objectif zoom standard lumineux de haute qualité conçu par Carl Zeiss® SAL-24F20Z - Objectif grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss® SAL-2875 - Objectif zoom haute qualité à grande ouverture de diaphragme pour un usage standard SAL-300F28G2 - Téléobjectif F 2,8 pour les événements sportifs et la nature SAL-30M28 - Objectif macro compact et léger : idéal pour les petits sujets SAL-35F14G - Objectif grand angle très lumineux aux performances exceptionnelles SAL-35F18 - Objectif lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité SAL-500F40G - Ultra-téléobjectif très haute qualité pour les scènes de sport et de nature SAL-50F14 - Objectif très lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité SAL-50F18 - Objectif pour portrait à grande ouverture, compact et de première qualité SAL-50M28 - Macro-objectif : idéal pour des portraits et des gros plans détaillés haute qualité de petits sujets SAL-55200-2 - Téléobjectif : idéal pour les voyages et les prises de vue standard SAL-55300 - Zoom silencieux et rapide pour une prise de vue professionnelle SAL-70300G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action SAL-70400G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action SAL-85F14Z - Objectif pour portrait d'une luminosité et d'une qualité incomparables par Carl Zeiss® SAL-85F28 - Objectif plein cadre haute qualité : idéal pour les portraits SA-NS310 - Toute la musique que vous aimez dans n'importe quelle pièce SA-NS410 - Bénéficiez d'un son puissant dans toutes les pièces SA-NS510 - Portable, rechargeable et sans fil SEL-1018 - Zoom très grand angle avec ouverture constante F4 SEL-16F28 - Objectif faible luminosité léger, idéal pour une utilisation quotidienne grâce à une meilleure portabilité SEL-18200 - Téléobjectif avec plage focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot SEL-18200LE - Téléobjectif compact et léger avec plage de focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot SEL-1855 - Zoom standard compact et polyvalent avec stabilisateur optique SteadyShot SEL-24F18Z - Objectif grand angle lumineux haute qualité conçu par Carl Zeiss® SEL-30M35 - Macro-objectif pour des gros plans détaillés de petits sujets SEL-35F18 - Objectif compact et polyvalent à grande ouverture et distance focale fixe SEL-50F18 - Objectif lumineux très haute qualité pour portraits avec stabilisateur optique SteadyShot SEL-55210 - Téléobjectif compact avec plage de focale 3,8x et stabilisateur optique SteadyShot SEL-P1650 - Objectif compact et léger avec zoom puissant et silencieux SF16U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF16UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SF32U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF32UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SF4U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF64UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SF8U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF8UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SGP-AC5V6 - Adaptateur secteur hautes performances pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-DS2 - Station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S SGP-DS3 - Support pour station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S SGP-DS4 - Socle de tablette léger et compact pour Xperia™ Tablet série S SGP-ESCL01 - Etui pour Xperia™ Tablet série S et Sony Tablet série S SGP-FLS3 - Protecteur d'écran LCD pour Xperia™ Tablet série S SGP-HC1 - Câble adaptateur HDMI® pour Xperia™ Tablet série S SGP-SK1 - Housse fine avec clavier pour Xperia™ Tablet série S SGP-SPK1 - Station avec haut-parleurs pour Xperia™ Tablet série S SGPT121FR - 16 Go, Wi-Fi® SGPT122FR - 32 Go, Wi-Fi® SGPT123FR - 64 Go, Wi-Fi® SGPT131FR Xperia™ Tablet Série 3G 16 Go Grâce au boîtier aluminium ultra-plat et à l'écran anti-éclaboussures, vous pouvez profiter de votre Xperia™ Tablet série S partout et à tout moment. Changez de chaîne et réglez votre chaîne hi-fi en toute simplicité grâce à la télécommande universelle. Créez des profils et partagez-les avec vos amis et votre famille Choisissez des accessoires élégants pour rendre votre Xperia™ Tablet série S encore plus ludique. SGP-UC2 - Câble USB multi-port pour Xperia™ Tablet série S SGP-UC3 - Câble adaptateur pour hôte USB pour Xperia™ Tablet série S SH-L32W - Viseur amovible SLT-A37K - Découvrez un appareil photo avec une excellente réactivité et une foule d'options créatives sans vous encombrer SLT-A57K - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide SLT-A57M - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide SLT-A57Y - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide SLT-A65V - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide SLT-A65VK - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide SLT-A65VY - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide SLT-A77V - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos SLT-A77VK - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos SLT-A77VQ - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos SLT-A99V - La qualité irréprochable attendue par les professionnels SPK-AS1 - Réalisez des vidéos HD sous-marines SR16A4 - Augmentez la capacité de votre smartphone avec notre carte microSD de 16 Go ! SR2A1 - La carte MicroSD 2 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la p SR4A4 - La carte MicroSDHC 4 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche SRS-BTV25 - Diffusez de la musique sans fil depuis votre appareil avec un son à 360° SRS-NWT10M - Mini haut-parleur portable pour votre WALKMAN®. Branchez-le et profitez de votre musique et de vos vidéos partout, quand vous le souhaitez ! STP-FSA - La dragonne flottante vous permet de protéger votre Cyber-shot étanche dans les environnements humides STP-GB1AM - Dragonne en cuir (noire) STP-HS1AM HS1AM Dragonne Dragonne Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Marron Couleur sélectionnée : Marron Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc STP-XH70 - Bandoulière en cuir véritable STP-XS3 - Bandoulière pour un usage rapide STR-DA5800ES - La puissance sonore du futur du cinéma STR-DN1030 - Un son digne des salles de cinéma allié à la liberté du sans fil SV-D1121C5E - Ultrabook™ hybride coulissant, fin et léger. Inspiré par Intel®. SVD1121P2E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO SVD1121X9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO SVD1121Z9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO SV-E14A2C5E - Démarquez-vous avec une touche de couleur SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SV-E1512C5E - L'informatique en toute simplicité SVE1512C6E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1512H1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1512T1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1712C1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SV-E1712C5E - Grand écran pour le divertissement SVE1712L1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1712S1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1712W1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVJ2021E9E - VAIO : la gamme de produits la plus ingénieuse SVL2412Z1E - le plus divertissant des PC VAIO tout-en-un SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP SV-S1312C5E - Conçu pour la performance SVS1312J3E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO SVS1312R9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO SV-S13A2C5E - Optimisez chaque instant avec vitesse et précision SV-S1512C5E - Ecran Full HD, partout, à tout moment SVS1512V9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO SV-T1112C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif. Inspiré par Intel®. SV-T1312C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif avec écran tactile. Inspiré par Intel®. SV-Z1311C5E - Le VAIO ultime TABLETEW-Y2A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y2A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y3A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y3A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y4A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y4A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TDG-BR200/W - Lunettes 3D compactes et rechargeables pour un confort 3D optimal TDG-BR250/B - Lunettes 3D rechargeables pour une expérience 3D fluide et confortable TDG-BR750 - Lunettes 3D nouvelle génération TGA-1 - Prise confortable de votre Cyber-shot RX1, même à une seule main VCL-ECF1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour créer des effets de perspective angulaire VCL-ECU1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour un champ de vision ultra large VCL-HA07A - Grand angle VCL-HG1737C - Téléobjectif haut de gamme VCL-HGE08B - Objectif grand angle Wide Angle Cap™ pour diamètres de 30 et 37 mm avec fixation facile VCT-55LH - Diverses options de fixation pour griffe porte-accessoire standard VCT-AM1 - Filmez vos vidéos avec une toute nouvelle dimension VCT-GM1 - Filmez par tous les temps VCT-HM1 - Immortalisez vos excursions à vélo VCT-MP1 - Pied polyvalent pour les prises de vue avec un camescope Handycam® ou un appareil photo ? SLT / reflex numérique / NEX VCT-R100 R100 Trépied Trépied VCT-R640 R640 Trépied Trépied VCT-TA1 - Vivez vos aventures sous un nouvel angle VF-30NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs 30 mm VF-37CPKB - Kit de filtres polarisants et de protection MC pour objectifs de 37 mm VF-37NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs de 37 mm VF-49MPAM - Filtre de protection MC VF-49NDAM - Filtre à densité neutre (ND) VF-55CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL) VF-55MPAM - Filtre de protection MC VF-62MPAM - Filtre de protection MC VF-67CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL) VF-67MPAM - Filtre de protection MC VF-77CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL) VG-C77AM - Manipulation sûre et confortable en position portrait ou paysage VG-C99AM - Réalisez des portraits avec une simplicité et un contrôle exceptionnels VGP-AC10V8 - Adaptateur secteur standard pour VAIO Duo 11 VGP-AC19V51 - Adaptateur secteur VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VG-PBPL26 - Batterie haute capacité VGP-BPS26A - Batterie VGP-BPS27 - Batterie standard hautes performances pour ordinateurs portables VAIO série Z VGP-BPSC24 - Batterie longue durée VGP-BPSC27 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série Z VGP-BPSC29 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série SE VGP-BPSC31 - Batterie longue durée pour VAIO Duo 11 VGP-CK1 - Etui de transport pour VAIO Duo 11 VGP-CKS4 - Sacoche en cuir pour les VAIO série S allant jusqu'à 33,7 cm (13,3 VGP-CKS5 - Housse de transport en cuir véritable pour VAIO série SE VGP-CKZ3 - Sacoche de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P VGP-CVZ3 - Housse de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z VGP-EMB10 - Sacoche à bandoulière 41,6 cm (16,4 VGPE-MBT07 - Housse de transport pour les ordinateurs portables mesurant jusqu'à 43,8 cm (17,3 VGPE-MBT08 - Housse de transport VAIO (jusqu'à 33,7 cm, 13,3 VGP-FL3D15A - Ecran 3D sans lunettes pour votre VAIO série SE VGP-FLS10 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Duo 11 VGP-FLS11 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Tap 20 VGP-PRS20 - Station d'accueil VGP-PRS25 - Station d'accueil évoluée pour votre VAIO série SE VGP-PRS30 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (33,7 cm / 13,3 VGP-PRS35 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (39,5 cm / 15,5 VGP-PRZ20A - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z VGPPRZ20C - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z VGP-STD1 - Stylet pour VAIO Duo 11 VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté VGP-WKB13 - Clavier et souris laser sans fil VGP-WMS21 - Souris laser sans fil VGP-WMS21 - Souris laser sans fil VGP-WMS21 - Souris laser sans fil XBA-1 - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin XBA-1iP - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin XBA-2 - Toujours plus de groove XBA-2iP - Toujours plus de groove XBA-3 - Précision de chaque note XBA-3iP - Précision de chaque note XBA-4 - Pour ceux qui entendent la différence XBA-4iP - Pour ceux qui entendent la différence XBA-BT75 - Plus de flexibilité pour les personnes actives XBA-NC85 - Le bruit n'est pas le bienvenu XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore XLR-K1M - Installez le micro idéal pour vos vidéos Sony BN1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-BN1 Sony FG1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-FG1 Sony FW50 Kit de deux batteries 2NP-FW50 Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 3 3PAPRPACKDN Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 5 5PAPRPACKDN Sony AMFM11 Kit d'accessoires ACC-AMFM11 Sony AMFW Kit d'accessoires ACC-AMFW Sony ACC-CSBN Kit d'accessoires ACC-CSBN Sony CTBN Kit d'accessoires ACC-CTBN Sony EXV5 Kit d'accessoires ACC-EXV5 Sony FV30A Kit d'accessoires pour Handycam® ACC-FV30A Sony FV50B Kit d'accessoires ACC-FV50B Sony ACC-FW1A Kit d'accessoires ACC-FW1A Sony FW1E Kit d'accessoires ACC-FW1E Sony ACC-TCV5 Kit batterie et chargeur ACC-TCV5 Sony ACC-VW Kit batterie et chargeur ACC-VW Sony L100 Adaptateur secteur/chargeur AC-L100 Sony L200 Adaptateur secteur/chargeur AC-L200 Sony PW20 Adaptateur secteur AC-PW20 Sony UB10 Adaptateur secteur USB AC-UB10 Sony VQ1051D Adaptateur secteur / chargeur AC-VQ1051D Sony VQV10 Adaptateur secteur/chargeur AC-VQV10 Sony ADP-AMA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-AMA Sony ADP-MAA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-MAA Sony AKA-AF1 Feuilles anti-buée pour Action Cam AKA-AF1 Sony AKA-LU1 Poignée de prise de vue à main levée avec écran LCD pour Action Cam AKA-LU1 Sony Autres accessoires AKA-RD1 Sony B1EM Protège-objectif du boîtier de l'appareil photo ALC-B1EM Sony Accessoires pour objectif ALC-B55 Sony ALC-F49S Bouchon d'objectif ALC-F49S Sony ALC-F55S Bouchon d'objectif ALC-F55S Sony ALC-F62S Bouchon d'objectif ALC-F62S Sony F62Z Bouchon d'objectif ALC-F62Z Sony ALC-F67S Bouchon d'objectif ALC-F67S Sony ALC-F72S Bouchon d'objectif ALC-F72S Sony F72Z Bouchon d'objectif ALC-F72Z Sony ALC-F77S Bouchon d'objectif ALC-F77S Sony F77Z Bouchon d'objectif ALC-F77Z Sony R1EM Bouchon arrière d'objectif ALC-R1EM Sony Accessoires pour objectif ALC-R55 Sony SH0005 Pare-soleil de rechange ALC-SH0005 Sony SH0007 Pare-soleil de rechange ALC-SH0007 Sony SH0008 Pare-soleil de rechange ALC-SH0008 Sony SH0010 Pare-soleil de rechange ALC-SH0010 Sony SH0011 Pare-soleil de rechange ALC-SH0011 Sony SH0013 Pare-soleil de rechange ALC-SH0013 Sony SH0014 Pare-soleil de rechange ALC-SH0014 Sony SH101 Pare-soleil de rechange ALC-SH101 Sony SH102 Pare-soleil de rechange ALC-SH102 Sony SH104 Pare-soleil de rechange ALC-SH104 Sony SH105 Pare-soleil de rechange ALC-SH105 Sony SH107 Pare-soleil ALCSH107 Sony SH108 Pare-soleil de rechange ALC-SH108 Sony SH111 Pare-soleil ALC-SH111 Sony TRV Adaptateur secteur/chargeur BC-TRV Sony BC-TRX Chargeur de batterie Cyber-shot™ BC-TRX Sony VM10 Adaptateur secteur/chargeur BC-VM10 Sony VW1 Chargeur de batterie BC-VW1 Sony BDP-S790 Lecteur Blu-ray Disc™ 3D et 4K BDP-S790 Sony BDP-SX1 Lecteur Blu-ray Disc™ portable BDP-SX1 Sony BDV-EF420 Système Home Cinema BDV-EF420 Sony BDV-N590 Système Home Cinema BDV-N590 Sony BDV-N790W Système Home Cinema BDV-N790W Sony BDV-N890W Système Home Cinema BDV-N890W Sony BDV-N990W Système Home Cinema BDV-N990W Sony BDV-NF620 Système Home Cinema BDV-NF620 Sony BDV-NF720 Système Home Cinema BDV-NF720 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-01 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-02 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-03 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-04 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-05 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-06 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-01 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-02 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-03 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-04 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-05 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y6-06 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-01 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-02 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-03 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-04 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-05 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-06 Sony BLT-110 Bandoulière BLT-110 Sony BLT-HB1 Fixation tour de tête pour camescope Action Cam BLT-HB1 Sony HSB Bandoulière BLT-HSB Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A01 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A02 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A03 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A04 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A05 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A06 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A07 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A01 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A02 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A03 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A04 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A05 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A06 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A07 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A01 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A02 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A03 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A04 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A05 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A06 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A07 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A01 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A02 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A03 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A04 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A05 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A06 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A07 Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU10 Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU50 Sony V55 Ecran LCD CLM-V55 Sony CMT-G1BiP Système audio hi-fi avec radio DAB CMT-G1BiP Sony CMT-G1iP Système audio hi-fi CMT-G1iP Sony CMT-G2NiP Chaîne hi-fi en réseau / AirPlay CMT-G2NiP Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP Sony Micro-chaînes CMT-V50iP Sony Micro-chaînes CMT-V50iP Sony Micro-chaînes CMT-V50iP Sony Autres accessoires pour téléviseurs CMU-BR100 Sony Alimentation portable USB CP-A2LS Sony Alimentation portable USB CP-ELS Sony Alimentation portable USB CP-ELSAB Sony Alimentation portable USB CP-ELSAIP Sony Alimentation portable USB CP-ELSAW Sony C1000 Cadre photo numérique DPF-C1000 Sony C800 Cadre photo numérique DPF-C800 Sony HD800 Cadre photo numérique DPF-HD800 Sony 320DPV Casque PC double utilisation avec tube vocal amovible DR-320DPV Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A01 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A02 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A03 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A04 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A05 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A01 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A02 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A03 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A04 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A05 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A01 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A02 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A03 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A04 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A05 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A01 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A02 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A03 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A04 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A05 Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90 Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90 Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V Sony HX200V Appareil photo numérique compact DSC-HX200V Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V Sony Série H Sony RX1 Appareil photo numérique compact DSC-RX1 Sony RX100 Appareil photo numérique compact DSC-RX100 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony W630 Appareil photo numérique compact DSC-W630 Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690 Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690 Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony Série W Sony ALST1 Microphone stéréo ECM-ALST1 Sony AW3 Microphone ECM-AW3 Sony CG50 Microphone de qualité supérieure ECM-CG50 Sony HGZ1 Microphone ECM-HGZ1 Sony HW2 Microphone ECM-HW2 Sony SST1 Microphone stéréo ECM-SST1 Sony Flashs et éclairages FA-CC1AM Sony Flashs et éclairages FA-CS1AM Sony Flashs et éclairages FA-EB1AM Sony MA1AM Adaptateur pour torche macro FA-MA1AM Sony Flashs et éclairages FA-SHC1AM Sony ST1AM Adaptateur flash FA-ST1AM Sony Accessoires pour viseurs optiques FDA-A1AM Sony FDA-EP10 Protège-oculaire pour NEX-7 et FDA-EV1S FDA-EP10 Sony FDA-EP11 Protège-oculaire pour SLT-A65 FDA-EP11 Sony EP8AM Protège-oculaire FDA-EP8AM Sony EV1S Viseur électronique FDA-EV1S Sony SV1 Viseur optique FDA-SV1 Sony V1K Viseur optique FDA-V1K Sony AVT1 Poignée de prise de vue GP-AVT1 Sony Disques durs externes HD-E1 Sony HD-E1H Disque dur externe 2,5" : 1,5 To HD-E1HB Sony Disques durs externes HD-E1 Sony HD-EG5B Disque dur externe de 2,5" HD-EG5 Sony HD-EG5S Disque dur externe de 2,5" HD-EG5 Sony HDR-AS15 Action Cam HDR-AS15 Sony CX190E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX190E Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E Sony CX210E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX210E Sony CX260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX260VE Sony CX570E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX570E Sony CX740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX740VE Sony GW55VE Camescope Full HD étanche avec mémoire flash HDR-GW55VE Sony PJ200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ200E Sony PJ260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ260VE Sony PJ580VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ580VE Sony PJ740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ740VE Sony TD20VE Camescope à mémoire flash Double Full HD 3D HDR-TD20VE Sony XR260VE Camescope à disque dur Full HD HDR-XR260VE Sony HMZ-T2 Visionneuse 3D personnelle HMZ-T2 Sony HT-CT260 Barre de son Surround HT-CT260 Sony HT-CT60 Barre de son Surround HT-CT60 Sony F20AM Flash HVL-F20AM Sony F20S Flash externe HVL-F20S Sony F43AM Flash externe HVL-F43AM Sony Flashs et éclairages HVL-F60M Sony HL1 Flash HVL-HL1 Sony HVL-RL1 Flash annulaire HVL-RL1 Sony RLAM Flash HVL-RLAM Sony BX112 Enregistreur vocal numérique 2 Go ICD-BX112 Sony Dictaphones ICD-LX30 Sony PX312D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-PX312D Sony PX312M Enregistreur vocal numérique 2 Go avec emplacement pour carte mémoire/microphone ICD-PX312M Sony ICD-SX712D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-SX712D Sony ICD-SX712 Enregistreur vocal numérique 2 Go avec microphone bidirectionnel ICD-SX712 Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-TX50 Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523 Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523 Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 55 cm / 22" KDL-22EX550 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32EX650 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40EX650 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX850 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46EX650 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX850 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX850 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX950 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 162 cm / 65" KDL-65HX950 Sony Accessoires pour objectif LA-EA2 Sony LCJ-HJ Housse de transport LCJ-HJ Sony LCJ-HK Housse de transport LCJ-HK Sony Housses LCJ-RXA Sony LCJ-RXB Housse de transport LCJ-RXB Sony 140AM Housse de transport LCL-140AM Sony 60AM Housse de transport LCL-60AM Sony 90AM Housse de transport LCL-90AM Sony CSVG Housse de transport protectrice pour appareil photo Cyber-shot™ LCM-CSVG Sony LCM-CSVH Housse de transport protectrice LCM-CSVH Sony LCM-GWA Housse de transport semi-rigide LCM-GWA Sony ACB Housse de transport protectrice pour Handycam® LCS-ACB Sony AMB Housse de transport LCS-AMB Sony AMSC30 Housse de transport LCS-AMSC30 Sony BBD Housse de transport LCS-BBD Sony BBE Etui compact « sac dans le sac » LCS-BBE Sony BBE Housse de transport LCS-BBE Sony BBE Housse de transport LCS-BBE Sony BBE Housse de transport LCS-BBE Sony BBF Housse de transport LCS-BBF Sony BBF Housse de transport LCS-BBF Sony LCS-BBG Housse de transport LCS-BBG Sony LCS-BBH Housse de transport LCS-BBH Sony BP2 Sac à dos LCS-BP2 Sony LCS-BP3 Sac à dos professionnel pour appareil photo LCS-BP3 Sony LCS-CS2 Housse de transport LCS-CS2 Sony CST Housse de transport LCS-CST Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSY Housse de transport LCS-CSY Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony LCS-EJA Housse de transport LCS-EJA Sony LCS-EJC3B Housse de transport LCS-EJC3 Sony LCS-EJC3BW Housse de transport LCS-EJC3B Sony LCS-ELC6 Housse de transport LCS-ELC6 Sony ELC7 Housses de boîtier et d'objectif en cuir LCS-ELC7 Sony EMC Housse de transport souple LCS-EMC Sony EMF Housse de transport souple LCS-EMF Sony LCS-EMHB Housse de transport LCS-EMHB Sony HG Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HG Sony HH Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HH Sony SC21 Housse LCS-SC21 Sony SC8 Housse LCS-SC8 Sony LCS-SL10 Housse de transport LCS-SL10 Sony LCS-THT Housse de transport en cuir véritable LCS-THT Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK Sony LCS-TWM Housse de transport LCS-TWM Sony U10 Housse LCS-U10 Sony U20 Housse de voyage LCS-U20 Sony U30 Housse LCS-U30 Sony U5 Housse de transport compacte LCS-U5 Sony VCC Housse souple pour camescope LCSVCC Sony VCD Housse de transport LCS-VCD Sony LHP-1 Parasoleil LHP-1 Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R Sony MDR-1RBT Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RBT Sony MDR-1RNC Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RNC Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R Sony Sport MDR-AS41EX Sony Hi-fi et Home Entertainment MDR-DS6500 Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP Sony EX1000 Ecouteurs de contrôle EX MDR-EX1000 Sony MDR-NC13 Ecouteurs antibruit intra-auriculaires MDR-NC13 Sony MDR-NC200D Ecouteurs antibruit MDR-NC200D Sony MDR-NC8 Casque spécial anti-bruit MDR-NC8 Sony MDR-NWBT10B Ecouteurs Bluetooth® pour WALKMAN® MDR-NWBT10 Sony RF865RK Casque sans fil MDR-RF865RK Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V150 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200 Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200 Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200 Sony MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS MDR-XB30EX Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400 Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400 Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600 Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600 Sony MDR-XB800 Casque EXTRA BASS MDR-XB800 Sony Z1000 Casque studio professionnel MDR-Z1000 Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100 Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100 Sony MDR-ZX300 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX300 Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500 Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500 Sony Classique MDR-ZX600 Sony Classique MDR-ZX600 Sony Classique MDR-ZX600 Sony Classique MDR-ZX600 Sony ZX700 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX700 Sony THK Boîtier sous-marin Marine Pack™ pour Cyber-shot MPK-THK Sony MPK-WH Boîtier sous-marin étanche MPK-WH Sony XQD cards MRWE80 Sony NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-5NY Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK Sony NEX-6 Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6 Sony NEX-6L Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6L Sony NEX-6Y Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6Y Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7 Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7K Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K Sony NEX-VG20E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG20E Sony NEX-VG30E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30E Sony NEX-VG30EH Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30EH Sony NEX-VG900E Camescope Full HD plein format à objectifs interchangeables NEX-VG900E Sony BK1 Batterie rechargeable NP-BK1 Sony BN1 Batterie rechargeable NP-BN1 Sony NP-BX1 Batterie rechargeable NP-BX1 Sony FG1 Batterie rechargeable NP-FG1 Sony FH50 Batterie rechargeable NP-FH50 Sony FM50 Batterie rechargeable NP-FM50 Sony FM500H Batterie rechargeable NP-FM500H Sony FT1 Batterie rechargeable NP-FT1 Sony FV100 Batterie rechargeable NP-FV100 Sony FV50 Batterie rechargeable NP-FV50 Sony FV70 Batterie rechargeable NP-FV70 Sony FW50 Batterie rechargeable NP-FW50 Sony NSZ-GS7 Lecteur Internet avec Google TV NSZ-GS7 Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574 Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574 Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574 Sony NWZ-E575 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 16 Go NWZ-E575 Sony NWZ-F805 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 16 Go NWZ-F805 Sony NWZ-F806 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 32 Go NWZ-F806 Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT Sony PCK-L27D Protection pour écran LCD PCK-L27D Sony PCK-L27WD Protection pour écran LCD PCK-L27WD Sony L30B Protection pour écran LCD PCK-L30B Sony L30WCSB Protection pour écran LCD PCK-L30WCSB Sony L35WCS Protection pour écran LCD PCK-L35WCS Sony PCK-LM12 Film de protection pour l'écran LCD du Cyber-shot™ RX100 PCK-LM12 Sony PCK-LM13 Protecteur d'écran PCK-LM13 Sony PCK-LM14 Protecteur d'écran PCK-LM14 Sony LM1EA Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD des modèles NEX-C3, NEX-5N et NEX-7 PCK-LM1EA Sony LM2AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du modèle SLT-A65 PCK-LM2AM Sony LM3AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du SLT-A77 PCK-LM3AM Sony Autres accessoires pour Reader PRSA-AC1A Sony Housses pour Reader PRSA-CL22 Sony Housses pour Reader PRSA-CL22 Sony Housses pour Reader PRSA-CL22 Sony Housses pour Reader PRSA-SC22 Sony Housses pour Reader PRSA-SC22 Sony Housses pour Reader PRSA-SC22 Sony Reader PRS-T2 Sony Reader PRS-T2 Sony Reader PRS-T2 Sony Accessoires PS3™ PS719148975 Sony Accessoires PS3™ Dualshock 3 Controller Sony Consoles PS Vita PlayStation Vita Sony Consoles PS3™ PlayStation 3 160GB Sony Accessoires PS3™ PS719183860 Sony Wonderbook™: Book of Spells PS719202257 Sony PSP Accessories_original PS719206620 Sony PSP Accessories_original PS719206729 Sony PSP Accessories_original PS719206828 Sony PSP Accessories_original PS719206927 Sony PSP Accessories_original PS719241010 Sony PSP Accessories_original PS719276616 Sony PSP Accessories_original PS Vita Starter Kit Sony PSP Accessories_original PS719298915 Sony Accessoires PS3™ PS719689287 Sony XQD cards QDH16 Sony RDP-M15iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone RDP-M15iP Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP Sony NWG400 Haut-parleur actif RDP-NWG400 Sony NWR100 Haut-parleur WALKMAN® étanche* RDP-NWR100 Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP Sony X200 Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-X200iP Sony RDP-X30iP Station avec haut-parleurs pour la lecture des fichiers stockés sur iPod ou iPhone RDP-X30iP Sony XA700 Station avec haut-parleurs sans fil et AirPlay. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XA700iP Sony XA900 Station avec haut-parleurs sans fil via les technologies AirPlay et Bluetooth®.iPod / iPhone / iPad RDP-XA900iP Sony RDP-XF300iP Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XF300iP Sony AV2 Télécommande RM-AV2 Sony Commandes à distance RM-L1AM Sony Autres accessoires RMT-DSLR1 Sony RMT-DSLR2 Télécommande sans fil RMT-DSLR2 Sony Enceintes TV et grilles d'enceintes SA-32SE1 Sony 135F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-135F28 Sony 14TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-14TC Sony 16105 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-16105 Sony 1635Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1635Z Sony 1680Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1680Z Sony SAL18135 Téléobjectif DT 18-135 mm F3,5-5,6 SAM SAL-18135 Sony 18200 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18200 Sony 18250 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18250 Sony 1855 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1855 Sony 20F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20F28 Sony 20TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20TC Sony 2470Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2470Z Sony 24F20Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-24F20Z Sony 2875 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2875 Sony SAL-300F28G Téléobjectif de type A SAL-300F28G2 Sony 30M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-30M28 Sony 35F14G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F14G Sony 35F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F18 Sony SAL500F40G Ultra-téléobjectif 500 mm F4 G SSM SAL-500F40G Sony 50F14 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F14 Sony 50F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F18 Sony 50M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50M28 Sony 55200-2 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-55200-2 Sony SAL-55300 Téléobjectif avec objectif zoom de type A SAL-55300 Sony 70300G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70300G Sony 70400G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70400G Sony 85F14Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F14Z Sony 85F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F28 Sony NS310 Enceinte sans fil SA-NS310 Sony NS410 Enceinte sans fil SA-NS410 Sony NS510 Enceinte sans fil SA-NS510 Sony SEL1018 Objectif de type E SEL-1018 Sony SEL16F28 Objectif « pancake » E16 mm F2,8 SEL-16F28 Sony SEL18200 Téléobjectif E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200 Sony SEL18200LE Objectif zoom à fort taux d'agrandissement E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200LE Sony SEL1855 Téléobjectif E18-55 mm F3,5-5,6 SEL-1855 Sony SEL24F18Z Objectif grand angle Sonnar® T* E 24 mm F 1,8 ZA SEL-24F18Z Sony SEL30M35 Macro-objectif E 30 mm F3,5 SEL-30M35 Sony SEL35F18 Objectif de type E SEL-35F18 Sony SEL50F18 Objectif E 50 mm F 1,8 pour portraits SEL-50F18 Sony SEL55210 Téléobjectif E55-210 mm F 4,5-6,3 SEL-55210 Sony SELP1650 Objectif de type E SEL-P1650 Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF16U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF16UX Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF32U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF32UX Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF4U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF64UX Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF8U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF8UX Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-AC5V6 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS2 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS3 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-ESCL01 Sony Autres accessoires utiles SGP-FLS3 Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-HC1 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-SK1 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-SPK1 Sony Xperia™ Tablet Série SGPT121FR Sony Xperia™ Tablet Série SGPT122FR Sony Xperia™ Tablet Série SGPT123FR Sony Xperia™ Tablet Série SGPT131FR Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC2 Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC3 Sony L32W Viseur amovible SH-L32W Sony A37 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables SLT-A37K Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57K Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57M Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57Y Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65V Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VK Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VY Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77V Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VK Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VQ Sony A99 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A99V Sony SPK-AS1 Housse étanche pour camescope Action Cam SPK-AS1 Sony microSD avec adaptateur SR16A4 Sony microSD avec adaptateur SR2A1 Sony microSD avec adaptateur SR4A4 Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8 Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8 Sony SRS-BTV25 Enceintes sans fil Bluetooth® pour SmartPhone / iPhone / iPad SRS-BTV25 Sony Enceintes SRS-NWT10M Sony FSA Dragonne flottante étanche STP-FSA Sony GB1AM Dragonne STP-GB1AM Sony HS1AM Dragonne STP-HS1AM Sony XH70 Bandoulière STP-XH70 Sony XS3 Bandoulière STP-XS3 Sony STR-DA5800ES Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DA5800ES Sony STR-DN1030 Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DN1030 Sony VAIO™ Duo 11 SV-D1121C5E Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121P2E Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121X9E Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121Z9E Sony VAIO Série E SV-E14A2C5E Sony VAIO Série E SVE14A2V1E Sony VAIO Série E SVE14A2V1E Sony VAIO Série E SV-E1512C5E Sony VAIO Série E SVE1512C6E Sony VAIO Série E SVE1512H1E Sony VAIO Série E SVE1512T1E Sony VAIO Série E SVE1712C1E Sony VAIO Série E SV-E1712C5E Sony VAIO Série E SVE1712L1E Sony VAIO Série E SVE1712S1E Sony VAIO Série E SVE1712W1E Sony VAIO™ Tap 20 SVJ2021E9E Sony VAIO Série L SVL2412Z1E Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P Sony VAIO Série S SV-S1312C5E Sony VAIO Série S SVS1312J3E Sony VAIO Série S SVS1312R9E Sony VAIO Série S SV-S13A2C5E Sony VAIO Série S SV-S1512C5E Sony VAIO Série S SVS1512V9E Sony VAIO Série T SV-T1112C5E Sony VAIO Série T SV-T1312C5E Sony VAIO Série Z SV-Z1311C5E Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-01 Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-02 Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-01 Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-02 Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-01 Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-02 Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR200/W Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR250/B Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR750 Sony TGA-1 Repose-pouce TGA-1 Sony ECF1 Téléobjectif grand angle VCL-ECF1 Sony ECU1 Objectif ultra grand angle VCL-ECU1 Sony HA07A Grand angle VCL-HA07A Sony HG1737C Téléobjectif VCL-HG1737C Sony HGE08B Protège-objectif grand angle VCL-HGE08B Sony 55LH Support de fixation VCT-55LH Sony VCT-AM1 Fixation adhésive pour camescope Action Cam VCT-AM1 Sony VCT-GM1 Kit de fixation tour de tête étanche pour camescope Action Cam VCT-GM1 Sony VCT-HM1 Fixation pour guidon de vélo pour camescope Action Cam VCT-HM1 Sony VCT-MP1 Multipied VCT-MP1 Sony R100 Trépied VCT-R100 Sony R640 Trépied VCT-R640 Sony VCT-TA1 Adaptateur à inclinaison pour Action Cam VCT-TA1 Sony 30NKB Filtre à densité neutre VF-30NKB Sony 37CPKB Filtre polarisant VF-37CPKB Sony 37NKB Filtre à densité neutre VF-37NKB Sony 49MPAM Filtre MC VF-49MPAM Sony 49NDAM Filtre à densité neutre VF-49NDAM Sony 55CPAM Filtre polarisant VF-55CPAM Sony 55MPAM Filtre MC VF-55MPAM Sony 62MPAM Filtre MC VF-62MPAM Sony 67CPAM Filtre polarisant VF-67CPAM Sony 67MPAM Filtre MC VF-67MPAM Sony 77CPAM Filtre polarisant VF-77CPAM Sony C77AM Poignée de commande verticale pour le modèle SLT-A77 VG-C77AM Sony VG-C99AM Poignée verticale pour votre SLT-A99 VG-C99AM Sony Adaptateurs secteur VGP-AC10V8 Sony Adaptateurs secteur VGP-AC19V51 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BPL26 Batterie VAIO haute capacité VG-PBPL26 Sony BPS26A Batterie VAIO VGP-BPS26A Sony Batteries VGP-BPS27 Sony BPSC24 Batterie VAIO longue durée VGP-BPSC24 Sony Batteries VGP-BPSC27 Sony Batteries VGP-BPSC29 Sony Batteries VGP-BPSC31 Sony Sacoches et housses de transport VGP-CK1 Sony CKS4 Housse de transport VAIO VGP-CKS4 Sony Housses VGP-CKS5 Sony Housses VGP-CKZ3 Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1 Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1 Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1 Sony Housses VGP-CVZ3 Sony Sacoches et housses de transport VGP-EMB10 Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT07 Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT08 Sony Autres VGP-FL3D15A Sony Autres VGP-FLS10 Sony Autres VGP-FLS11 Sony Stations d'accueil VGP-PRS20 Sony Stations d'accueil VGP-PRS25 Sony Stations d'accueil VGP-PRS30 Sony Stations d'accueil VGP-PRS35 Sony Stations d'accueil VGP-PRZ20A Sony Stations d'accueil VGPPRZ20C Sony Autres VGP-STD1 Sony Souris et claviers VGP-UMS32 Sony Souris et claviers VGP-UMS32 Sony Souris et claviers VGP-WKB13 Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21 Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21 Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21 Sony Ecouteurs hautes performances XBA-1 Sony XBA-1iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-1iP Sony XBA-2 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2 Sony XBA-2iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2iP Sony XBA-3 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3 Sony XBA-3iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3iP Sony XBA-4 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4 Sony XBA-4iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4iP Sony XBA-BT75 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-BT75 Sony XBA-NC85D Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-NC85 Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65 Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65 Sony XLR-K1M Kit adaptateur XLR XLR-K1M HAR Série HD-E Série HD-P Série RH Série HAR Série HAR-D1000 HAR-LH500 HD-E Série HD-E1B HD-E1HB HD-E1S HD-EG5B HD-EG5S HD-EG5U HD-P Série HD-PG5 HD-PG5B HD-PG5U HD-PG5W RH Série RHCIL RHCU2 RHK40U2 RHK80IL RHK80U2 ftp://ftp.vaio-link.com/PUB/MANUALS/NOTEBOOKS/505/505E/505E_H_FR.PDF Nom Taille Date de modification [répertoire parent] 505E_H_DE.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00 505E_H_FR.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 505E_H_UK.PDF 1.9 MB 17/06/07 00:00:00 505E_S_DE.PDF 322 kB 17/06/07 00:00:00 505E_S_FR.PDF 332 kB 17/06/07 00:00:00 505E_S_UK.PDF 323 kB 17/06/07 00:00:00 Nom Taille Date de modification [répertoire parent] FX800_H_DE.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_FR.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_IT.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_NL.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_SP.PDF 2.1 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_UK.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_DE.PDF 942 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_FR.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_IT.PDF 956 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_NL.PDF 912 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_SP.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_UK.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_FR.PDF 49.1 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_IT.PDF 46.8 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_NL.PDF 45.7 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_SP.PDF 64.0 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_UK.PDF 45.8 kB 17/06/07 00:00:00 http://pdf.crse.com/manuals/2886305221.pdf Table des matières Recherche d’image Index FR Cliquez Guide pratique de « Handycam » NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH  2012 Sony Corporation 4-440-802-21(1) Table des matières Recherche d’image Index FR Utilisation du Guide pratique de « Handycam » Vous trouverez des informations complètes sur votre caméscope dans ce Guide pratique de « Handycam ». Lisez le Guide pratique de « Handycam » et le Mode d’emploi du caméscope (volume séparé). Vous trouverez également des informations sur l’utilisation de votre caméscope raccordé à un ordinateur dans le Mode d’emploi du caméscope et le « Guide d’assistance de PlayMemories Home », qui est l’aide du logiciel « PlayMemories Home » fourni. Recherche rapide d’informations Cliquez sur un élément sur le côté droit de chaque page pour aller à la page correspondant à cet élément. Vous pouvez rechercher un élément par mot-clé à l’aide d’Adobe Reader. Pour obtenir des conseils sur l’utilisation d’Adobe Reader, reportez-vous à l’aide d’Adobe Reader. Vous pouvez imprimer le Guide pratique de « Handycam ».    Cliquez ici. Table des matières Recherche d’image Index FR A lire en premier Utilisation du caméscope Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes ou par le cache des prises. Viseur Ecran LCD Objectif (NEX-VG0H/ VG0EH) Pare-soleil (NEX-VG0H/ VG0EH) Microphone intégré Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « A propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 112). Options de menu, panneau LCD, viseur et objectif Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.    L’écran LCD et le viseur sont issus d’une technologie de très haute précision si bien que plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et résultent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement. Ne filmez pas le soleil ou ne laissez pas le caméscope au soleil pendant une période prolongée. Vous risqueriez d’endommager l’intérieur du caméscope. Si les rayons du soleil sont dirigés vers un objet à proximité, cela risque de déclencher un incendie. Si vous devez placer le caméscope sous les rayons directs du soleil, fixez le capuchon de l’objectif. Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement. Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule. Ne regardez pas le soleil ou une source de lumière intense à travers un objectif démonté. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. A propos du réglage de la langue Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 25).       Points noirs Points blancs, rouges, bleus ou verts Table des matières Recherche d’image Index FR Enregistrement Pour garantir un fonctionnement correct de la carte mémoire, il est recommandé de la formater avec votre caméscope avant la première utilisation (p. 88). Le formatage de la carte mémoire effacera les données qu’elle contient et ces données seront irrécupérables. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur, etc. Avant le début de toute prise de vue, testez la fonction d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème. Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture se révèle impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, de la carte mémoire, etc. Afin de visionner sur un téléviseur les enregistrements réalisés à l’aide du caméscope, vous devez disposer d’un téléviseur NTSC pour le NEX-VG30/VG30H et d’un téléviseur PAL pour le NEX-VG30E/VG30EH. Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur. Utilisez le caméscope conformément aux réglementations locales. Remarques sur la lecture Il se peut que vous ne puissiez pas lire normalement les images enregistrées sur votre caméscope avec d’autres appareils. De plus, il se peut que vous ne puissiez pas lire les images enregistrées sur d’autres appareils avec votre caméscope. Les films de qualité d’image standard (STD) enregistrés sur des cartes mémoire SD ne peuvent pas être lus sur des appareils AV d’autres fabricants.         DVD enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) Les DVD enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) peuvent être lus avec des appareils compatibles avec la norme AVCHD. Vous ne pouvez pas lire les disques enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec les lecteurs/enregistreurs DVD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. Si vous insérez un disque enregistré au format AVCHD (qualité d’image haute définition (HD)) dans un lecteur/enregistreur DVD, il se peut que vous ne puissiez pas l’éjecter. Enregistrez toutes vos données d’image Pour éviter la perte de vos données d’image, stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Pour sauvegarder des images sur votre ordinateur, reportez-vous à la page 58, et pour sauvegarder des images sur des appareils externes, reportezvous à la page 64. Le type de disques ou supports sur lesquels les images peuvent être sauvegardées dépend du [ Mode ENR] sélectionné quand les images ont été enregistrées. Les films enregistrés en [Qualité 60p] (NEX-VG30/VG30H), [Qualité 50p] (NEX-VG30E/VG30EH) ou [Qual. la+élevée ] peuvent être sauvegardés sur un support externe ou sur des disques Bluray (p. 62, 64). Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur Veillez à retirer la batterie ou à débrancher l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors tension. Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC. Remarque sur la température du caméscope/de la batterie Si la température du caméscope ou de la batterie est extrêmement élevée ou faible, il est possible que le caméscope ne puisse plus lire ou enregistrer en raison de l’activation de ses fonctions de protection. Dans ce cas, un indicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 102) ou dans le viseur.       Table des matières Recherche d’image Index FR Si le caméscope est raccordé à un ordinateur ou à des accessoires N’essayez pas de formater la carte mémoire insérée dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur. Cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope. Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope. Si vous ne parvenez pas à enregistrer/ lire vos images, utilisez la fonction [Formater] Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur la carte mémoire. Les images ne peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées. En pareil cas, sauvegardez tout d’abord vos images sur un ordinateur, etc., puis utilisez la fonction [Formater] en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages support)]  [Formater]   . Remarques sur les accessoires en option Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires Sony d’origine. Il est possible que les accessoires Sony d’origine ne soient pas disponibles dans certains pays/certaines régions. A propos de ce manuel, des illustrations et des indications à l’écran Les images d’illustration utilisées dans ce manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous voyez réellement sur votre caméscope. En outre, les illustrations de votre caméscope et ses indications à l’écran sont grossies ou simplifiées pour une meilleure compréhension. Dans ce manuel, les DVD enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont appelés disques d’enregistrement AVCHD. La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.         Les indicateurs mentionnés dans ce manuel sont ceux du NEX-VG30. Remarques sur l’utilisation Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas contraire, la carte mémoire pourrait être endommagée, les images enregistrées pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou d’autres mauvais fonctionnements pourraient survenir. Ejecter la carte mémoire alors que le témoin d’accès (p. 29) est allumé ou clignote Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc mécanique ou à des vibrations alors que les témoins (Film)/ (Photo) (p. 32) ou le témoin d’accès (p. 29) sont allumés ou clignotent Si vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), ne heurtez pas le caméscope avec un autre objet.      Table des matières Recherche d’image Index FR Fonctions de cet appareil Capteur d’image grand format Le caméscope est équipé d’un capteur d’image CMOS au format APS-C (23,5 mm × 15,6 mm). Sa zone de détection est environ 20 fois supérieure à celle du capteur d’image 1/3 pouce souvent utilisé dans les caméscopes existants. Plus le capteur d’image est grand, plus la profondeur de champ diminue. Cela vous permet de réduire la mise au point sur l’arrière-plan afin de faire ressortir le sujet. Objectifs interchangeables Le caméscope utilise le système à monture E pour objectifs interchangeables. L’objectif à monture E fourni avec le NEXVG30H/VG30EH possède un mécanisme optique de correction du tremblement (mode Activé) et constitue un objectif zoom motorisé à haut pouvoir grossissant qui peut zoomer jusqu’à 11 fois. L’utilisation de l’adaptateur de monture (vendu séparément) permet aussi la fixation d’objectifs α (objectifs à monture A) (vendus séparément). Vous pouvez choisir l’objectif le mieux adapté aux conditions d’enregistrement et aux sujets. Un large éventail d’objectifs aux caractéristiques variées permettent d’élargir l’expression visuelle. Fonctionnement manuel Le caméscope permet de régler l’ouverture, la vitesse d’obturation, le gain, la balance des blancs, etc. pendant l’enregistrement d’un film. Grâce à la molette MANUAL et aux touches dédiées, vous pouvez utiliser votre caméscope plus confortablement et à votre manière. Microphone hautes performances Le caméscope intègre un système de microphones doté d’une structure à quatre capsules. Il crée la localisation sonore appropriée en traitant le signal reçu du microphone, ce qui permet d’obtenir à la fois une sensation réaliste et une localisation avant, et d’enregistrer un son clair présentant peu d’interférences. Le microphone hautes performances rend les films HD plus attrayants. Griffe multi-interface Vous pouvez utiliser un adaptateur XLR Box (vendu séparément) et un flash (vendu séparément) compatibles avec la griffe multi-interface. Table des matières Recherche d’image Index FR Recherche d’image Prise de vue de films aussi nets que des images fixes Défocalisation de l’arrière-plan (50) Réglage de la couleur (48) Mise au point manuelle (44) Amélioration de la luminosité (76) Image de film de qualité photo (86) Obtention d’une expression plus réaliste et artistique (78) Prise de vue en tenant le caméscope dans la main Prévention du bougé du caméscope (80) Suivi d’un sujet en déplacement (79) Prise de vue selon un angle bas (48) Table des matières Recherche d’image Index FR Enregistrement clair du son Enregistrement du son surround (47) Enregistrement naturel d’un bruit de forte amplitude (82) Prise de vue de paysages Le ciel dans des couleurs vives (76) Maintien à niveau de la prise de vue (82) Capture d’images fixes d’une grande netteté La même scène avec différentes luminosités (79) Immortalisation d’un instant précis (79) Table des matières Recherche d’image Index FR Table des matières Utilisation du Guide pratique de « Handycam ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Recherche rapide d’informations.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 A lire en premier.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Remarques sur l’utilisation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fonctions de cet appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Recherche d’image.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tous les modèles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 NEX-VG30H/VG30EH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Etape 2 : Fixation des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fixation de la bonnette anti-vent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fixation du couvercle de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Etape 3 : Chargement de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Etape 4 : Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Retrait de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Etape 5 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Etape 6 : Réglages préalables à l’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Panneau LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Modification de l’affichage sur l’écran LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Viseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Enregistrement/Lecture Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Prise de vue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Lecture de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lecture d’images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Liste des raccordements.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3910 Table des matières Recherche d’image Index FR Opérations avancées Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglage du zoom à l’aide de la bague de zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglage du zoom à l’aide de la manette de zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglage manuel de la mise au point.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Utilisation de la mise au point étendue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité d’image standard (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sélection du mode d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Utilisation de la fonction de mise au point continue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Enregistrement du son avec plus de présence (Enregistrement surround 5,1 canaux).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Enregistrement à un angle différent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglage de la Balance blancs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglage manuel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Contrôle manuel des réglages de l’image avec la molette MANUAL.. . . . . . . . . . . 50 Réglage de l’IRIS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réglage de la Vitesse d’obturateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réglage de l’ Exposition.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Fonctionnement manuel avancé .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Utiliser correctement votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Suppression de films ou de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Protection des films et photos enregistrés (Protéger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Division d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Capture d’une photo à partir d’un film (NEX-VG30/VG30H uniquement).. . . . . 57 Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Importation de films et de photos sur un ordinateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Sauvegarde d’images sur un disque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Sauvegarde d’images sur un appareil externe Guide de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sauvegarde des films et photos de votre choix.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Lecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de stockage externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un enregistreur, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6711 Table des matières Recherche d’image Index FR Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Liste des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Éditer/Copier (Options de montage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Configuration (Autres options de réglage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Informations complémentaires Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie.. . . . 105 Durée de prise de vue prévisible pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Utilisation de votre caméscope à l’étranger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Entretien et précautions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 A propos du format AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 A propos de la carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 A propos de la batterie « InfoLITHIUM ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 A propos de la manipulation de votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Référence rapide Indicateurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Eléments et commandes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1261 Table des matières Recherche d’image Index FR Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie. Tous les modèles Le présent caméscope (1) Capuchon du boîtier (fixé au caméscope NEX-VG30H/VG30EH ; fourni avec les autres modèles, mais non fixé) (1) (p. 18) Adaptateur secteur (1) (p. 15) Cordon d’alimentation (1) (p. 15) Câble A/V composant (1) (p. 39)      Câble de raccordement A/V (1) (p. 40) Câble USB (1) (p. 64) Télécommande sans fil (RMT-835) (1) (p. 124) Une pile bouton au lithium est déjà installée. Batterie rechargeable (NP-FV70) (1) (p. 15) Couvercle de la batterie (1) (p. 14) Bonnette anti-vent (1) (p. 14) Grand œilleton (1) (p. 28)       1 Table des matières Recherche d’image Index FR CD-ROM « Handycam » Application Software (1) « PlayMemories Home » (logiciel comprenant « Guide d’assistance de PlayMemories Home ») Image Data Converter (logiciel de développement RAW) Guide pratique de « Handycam » (PDF) Mode d’emploi du caméscope (1) NEX-VG30H/VG30EH Objectif zoom motorisé à haut pouvoir grossissant (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS) (fixé au caméscope) (1) (p. 18) Pare-soleil (1) (p. 22) Bouchon d’objectif avant (fixé à l’objectif) (1) (p. 18) Bouchon d’objectif arrière (1) (p. 18)         1 Table des matières Recherche d’image Index FR Etape 2 : Fixation des accessoires fournis Fixation de l’objectif Pour plus d’informations sur la fixation de l’objectif, reportez-vous à la page 18. Le NEX-VG30/VG30E n’est pas équipé de l’objectif E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS. Utilisez des objectifs appropriés (vendus séparément). Sur les modèles NEX-VG30H/VG30EH, l’objectif est fixé au caméscope au moment de l’achat. Fixation de la bonnette anti-vent Utilisez la bonnette anti-vent si vous souhaitez réduire le bruit du vent enregistré par le microphone. Fixez la bonnette antivent en orientant le logo Sony vers le bas. Fixation du couvercle de la batterie Fixez le couvercle de la batterie après avoir fixé la batterie. Fixez le couvercle de la batterie avec la partie saillante () orientée comme indiqué sur l’illustration. 1 Table des matières Recherche d’image Index FR Etape 3 : Chargement de la batterie Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope. Remarques Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope. Vous ne pouvez pas fixer la batterie « InfoLITHIUM » NP-FV30/FV50, même si elle appartient à la série V. 1 Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF (réglage par défaut). 2 Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.    Batterie Témoin CHG (charge) Prise DC IN Vers la prise murale Adaptateur secteur Fiche CC Cordon d’alimentation Alignez le repère  de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.1 Table des matières Recherche d’image Index FR 3 Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre caméscope et à la prise murale. Le témoin CHG (charge) s’allume et le chargement commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée. 4 Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de votre caméscope. Durée de chargement Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie totalement déchargée. Batterie Durée de chargement NP-FV70 (fournie) 195 NP-FV100 390 Les durées de chargement indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du caméscope à une température de 25 C. Il est recommandé de recharger la batterie dans une plage de températures allant de 10 C à 30 C. Conseils Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. Retrait de la batterie Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie (). Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 3 : Chargement de la batterie » (p. 15). Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.    Manette de déblocage BATT (batterie)1 Table des matières Recherche d’image Index FR Chargement de la batterie à l’étranger Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la limite de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Remarques N’utilisez pas de transformateur de tension électronique. Remarques concernant la connexion/déconnexion de la source d’alimentation Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, éteignez le caméscope et vérifiez que les témoins (Film)/ (Photo) (p. 32) et le témoin d’accès (p. 29) sont éteints. Le témoin CHG (charge) clignote pendant le chargement dans les cas suivants : La batterie n’est pas correctement installée. La batterie est endommagée. La température de la batterie est faible. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud. La température de la batterie est élevée. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid. Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée s’il est inutilisé pendant environ 5 minutes, cela afin d’économiser la batterie ([Arrêt automatique], p. 93). Remarques sur l’adaptateur secteur Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope. N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble. Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. Remarque sur le cordon d’alimentation Le cordon d’alimentation est conçu pour être utilisé exclusivement avec ce caméscope et ne doit en aucun cas être utilisé avec un autre appareil électrique.            1 Table des matières Recherche d’image Index FR Etape 4 : Fixation de l’objectif Ce manuel décrit la procédure de fixation de l’objectif en prenant comme exemple l’objectif E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS fourni avec le NEX-VG30H/VG30EH (l’objectif est fixé au caméscope au moment de l’achat). Si vous utilisez un autre objectif, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci. * Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts de l’objectif.  Retirez le bouchon du boîtier du caméscope et le couvercle d’emballage de l’arrière de l’objectif. Bouchon d’objectif avant Bouchon d’objectif arrière Bague de zoom Sélecteur de vitesse de zoom Repère de pare-soleil Bouton zoom Bague de mise au point Repère de montage Contacts de l’objectif* Commutateur de zoom1 Table des matières Recherche d’image Index FR  Montez l’objectif en alignant ses repères de montage (blancs) sur ceux du boîtier du caméscope. Tout en poussant légèrement l’objectif vers le boîtier du caméscope, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille en émettant un déclic. Veillez à ne pas placer l’objectif de biais. Remarques Lorsque vous fixez un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif. Ne forcez pas pour fixer l’objectif. Monter l’objectif en forçant peut provoquer une panne ou endommager la monture de l’objectif. Il est possible que l’objectif bouge légèrement en position de verrouillage. Cela dépend de l’objectif. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Saisissez le boîtier du caméscope en dirigeant l’avant vers le sol et changez rapidement d’objectif dans un endroit à l’abri de la poussière afin d’éviter que des poussières ou des saletés pénètrent à l’intérieur du boîtier.      Repères de montage (blancs)0 Table des matières Recherche d’image Index FR Retrait de l’objectif  Tout en appuyant à fond sur le bouton de déblocage de l’objectif, tournez l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque. Veillez à tenir à la fois le boîtier du caméscope et l’objectif lorsque vous retirez ce dernier.  Replacez le couvercle d’emballage sur l’objectif et fixez le bouchon au boîtier du caméscope. Alignez le repère du bouchon du boîtier sur le repère de montage et tournez le bouchon dans le sens des aiguilles d’une montre. Eliminez la poussière des bouchons avant de les fixer. Remarques Si, lorsque vous changez d’objectif, de la poussière ou des saletés pénètrent à l’intérieur du boîtier du caméscope et adhèrent à la surface du capteur d’image (la partie qui joue le rôle de pellicule), elles peuvent apparaître sur l’image, en fonction des conditions de prise de vue. Le capteur d’image est recouvert d’un revêtement antipoussière qui empêche la poussière d’adhérer. Toutefois, fixez ou retirez rapidement l’objectif dans un endroit à l’abri de la poussière. N’abandonnez pas le boîtier du caméscope sans son objectif et son bouchon.       Bouton de déblocage de l’objectif Alignez les repères.1 Table des matières Recherche d’image Index FR Si de la poussière ou des débris adhèrent au capteur d’image Mettez le caméscope hors tension et retirez l’objectif. Nettoyez le capteur d’image et la zone qui l’entoure à l’aide d’une soufflette (vendue séparément), puis réinstallez l’objectif. Remarques N’utilisez pas de soufflette vaporisante, au risque de disperser des gouttelettes à l’intérieur du boîtier du caméscope. N’insérez pas la pointe de la soufflette dans la cavité située sous la monture afin d’éviter qu’elle touche le capteur d’image. Orientez l’avant du caméscope vers le bas afin d’éviter que la poussière pénètre à nouveau dans le caméscope. Ne soumettez pas le caméscope à un choc mécanique pendant le nettoyage. Si vous ne pouvez pas nettoyer le capteur d’image de la manière décrite ci-dessus, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente agréé Sony. Adaptateur de monture L’utilisation de l’adaptateur de monture (vendu séparément) vous permet de fixer à l’appareil un objectif à monture A (vendu séparément). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur de monture.       Table des matières Recherche d’image Index FR Les fonctions disponibles varient selon le type d’adaptateur de monture. Fonctions LA-EA1 LA-EA2 Autofocus Disponible avec l’objectif SAM/SSM uniquement* Disponible Système AF AF de contraste AF à détection de phase Sélection AF/MF Commutable sur l’objectif Objectifs SAM/SSM : commutable sur l’objectif Autres objectifs : commutable avec la touche FOCUS Mode autofocus (Mode photo uniquement) Simple Simple/Continu * Avec le LA-EA1, la vitesse de mise au point automatique avec un objectif à monture A sera inférieure à celle d’un objectif à monture E. (Si un objectif à monture A est fixé, la vitesse de mise au point automatique est comprise entre 2 et 7 secondes environ, en cas de prise de vue dans des conditions de mesure Sony. La vitesse peut varier selon le sujet, la lumière ambiante, etc.) Remarques Il se peut que certains objectifs soient inutilisables ou proposent des fonctions limitées. Pour connaître les objectifs compatibles, consultez le site Web de support dédié ou contactez votre centre de service aprèsvente agréé Sony. Le son de l’objectif et le bruit de fonctionnement du caméscope peuvent être enregistrés en même temps que le film. Pour éviter cela, réglez Niveau d’enr. audio au minimum. Appuyez sur (MENU)  [Caméra/Micro]  [ ( Microphone)]  [Niveau d’enr. audio]. Selon l’objectif utilisé ou le sujet, il peut s’avérer difficile ou plus long d’effectuer la mise au point. Fixation du pare-soleil Alignez le trait rouge du pare-soleil sur celui de l’objectif et fixez le pare-soleil sur l’objectif. Tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son point rouge s’aligne sur le trait rouge de l’objectif en émettant un déclic. Il n’est pas possible de fixer le pare-soleil à l’envers sur l’objectif.     Table des matières Recherche d’image Index FR Etape 5 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure 1 Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant sur la touche verte. 2 Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur [Suiv.]. 3 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de / , puis appuyez sur [Suiv.]. Pour régler de nouveau la date et l’heure, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages horloge)]  [Régl. date&heure]  [Date&heure]. Lorsqu’une option n’est pas sur l’écran, appuyez sur / jusqu’à ce qu’elle apparaisse.  Commutateur POWER Appuyez sur la touche sur l’écran LCD Table des matières Recherche d’image Index FR 4 Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.]. Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance de 1 heure. 5 Sélectionnez le format de la date, puis appuyez sur [Suiv.]. 6 Sélectionnez la date et l’heure, appuyez sur / pour régler la valeur, puis appuyez sur [Suiv.]  *. * L’écran de confirmation ne s’affiche que lors du réglage initial de l’horloge. L’horloge démarre. Remarques La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur la carte mémoire et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages lecture)]  [Code données]  [Date/ heure]  . Vous pouvez désactiver les bips sonores de fonctionnement en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages généraux)]  [Bip]  [Désact]  . Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 114). Mise hors tension de l’appareil Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF. Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et le caméscope se met hors tension.      Table des matières Recherche d’image Index FR Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages généraux)]  [Language Setting]  la langue souhaitée    . Table des matières Recherche d’image Index FR Etape 6 : Réglages préalables à l’enregistrement Panneau LCD Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis réglez l’angle (). Conseils Les images s’affichent sur le viseur ou sur l’écran LCD. Lorsque vous rapprochez l’œil du viseur alors que l’écran LCD est fermé, l’affichage bascule vers le viseur. Vous pouvez configurer le caméscope de sorte que l’affichage bascule vers le viseur dès que l’œil se rapproche du viseur, même si l’écran LCD est ouvert (p. 92). [Luminosité LCD] (p. 92) vous permet de régler la luminosité de l’écran LCD. Modification de l’affichage sur l’écran LCD Appuyez sur DISPLAY pour faire défiler l’affichage dans l’ordre suivant : Enregistrement : affichage détaillé  affichage simple  affichage minimum Lecture : affichage détaillé  affichage minimum     Capteur de regard  90 degrés max.  180 degrés max.  90 degrés max. Touche DISPLAY Table des matières Recherche d’image Index FR Conseils Par défaut, l’affichage simple s’active automatiquement au bout de 4 secondes environ ([Réglage affichage], p. 92). L’affichage détaillé apparaît lorsque vous appuyez n’importe où sur l’écran excepté sur les touches de l’écran LCD de manière à ce que vous puissiez utiliser les options. Viseur Lorsque vous effectuez une prise de vue à l’aide du viseur, gardez l’œil à proximité du viseur pendant que l’écran LCD est fermé. Si les indications du viseur semblent floues, réglez la manette de réglage de la lentille du viseur située au-dessous de celui-ci. Si [Viseur/Écran] (p. 92) est réglé sur [Auto], lorsque vous rapprochez l’œil du viseur, le capteur de regard le détecte et l’affichage bascule vers le viseur, même si l’écran LCD est ouvert. Si le capteur ne détecte pas le regard, l’image demeure affichée sur l’écran LCD.   Lors de l’utilisation du viseur, l’écran s’assombrit après un certain temps. au bout d’environ 4 secondes Table des matières Recherche d’image Index FR Si l’image dans le viseur n’est pas nette Si vous n’arrivez pas à voir clairement l’image dans le viseur dans des conditions lumineuses, ayez recours au grand œilleton fourni. Pour fixer ce dernier, étirez-le un peu et alignez-le sur la rainure prévue à cet effet sur le viseur. Vous pouvez fixer le grand œilleton en l’orientant vers le côté droit ou gauche. Remarques Ne retirez pas l’œilleton préinstallé.   Grand œilleton (fourni) Fixez la partie saillante de façon à ce qu’elle soit bien droite. Table des matières Recherche d’image Index FR Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire 1 Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le sens indiqué jusqu’au déclic. L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’écran disparaisse. 2 Fermez le cache. Remarques Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire (p. 88). Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image. N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement. Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas. Ejection de la carte mémoire Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.      Témoin d’accès Sens du coin cranté.0 Table des matières Recherche d’image Index FR Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope Classe de vitesse SD Capacité (fonctionnement vérifié) Décrite dans ce manuel « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) — 32 Go « Memory Stick PRO Duo » « Memory Stick PROHG Duo » « Memory Stick XCHG Duo » Carte mémoire SD 64 Go Class 4 ou plus rapide Carte mémoire SDHC Carte SD Carte mémoire SDXC Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire. Des « Memory Stick PRO Duo », deux fois plus petits qu’un « Memory Stick », ou des cartes SD de taille standard peuvent être utilisés pour ce caméscope. N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. Remarques Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope. Les films enregistrés sur des « Memory Stick XC-HG Duo » ou des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être importés vers ou lus sur des ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT* en connectant le caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Vérifiez au préalable que le périphérique connecté prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un périphérique ne prenant pas en charge le système exFAT et si l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées seraient perdues. * exFAT est un système de fichiers utilisé pour les « Memory Stick XC-HG Duo » et les cartes mémoire SDXC.      1 Table des matières Recherche d’image Index FR Enregistrement/Lecture Enregistrement Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). 1 Fixez la poignée. 2Pour retirer le capuchon d’objectif, appuyez sur les glissières situées de part et d’autre. 3 Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant sur la touche verte. Votre caméscope se met sous tension. Table des matières Recherche d’image Index FR Enregistrement de films  Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).  Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement (p. 123). Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Remarques La durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures. Lorsqu’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement. Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là. Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur. Le témoin d’accès (p. 29) est allumé ou clignote L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote Saisissez l’objectif avec votre main gauche afin de soutenir le caméscope lors de l’enregistrement (si vous n’utilisez pas de trépied). Veillez à ce que vos doigts ne touchent pas le microphone. Conseils Pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films, reportez-vous à la page 106. Si vous appuyez sur PROGRAM AE, les valeurs IRIS, Vitesse d’obturateur, Gain et Exposition se règlent automatiquement. [ SteadyShot] est réglé sur [Standard] par défaut. Notez que si l’objectif fixé ne propose pas la fonction de stabilisation d’image, SteadyShot est inutilisable. Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (NEX-VG30/VG30H) (p. 57). Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages support)]  [Informations support] (p. 88).               Touche MODE (Film) : lors de l’enregistrement d’un film (Photo) : lors de l’enregistrement d’une photo [VEILLE]  [ENR.] Touche START/ STOP Table des matières Recherche d’image Index FR L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [Image guide] sur [Act] (p. 82) et enregistrez les images en vous servant du cadre extérieur affiché sur l’écran comme d’un guide. Code de données pendant l’enregistrement La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur la carte mémoire. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [Code données] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages lecture)]  [Code données]  le réglage souhaité  . Prise de vue Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.  Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Photo). L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos.  Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis appuyez à fond. Témoin de mise au point Le témoin de mise au point indique l’état de la mise au point en s’allumant ou en clignotant.  allumé : mise au point mémorisée.  clignotant : le caméscope ne peut pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet. Recadrez la vue ou modifiez le réglage de la mise au point.  Touche MODE Touche PHOTO (Film) : lors de l’enregistrement d’un film (Photo) : lors de l’enregistrement d’une photo Clignote  S’allume Table des matières Recherche d’image Index FR Conseils Pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page 106. Si vous appuyez sur PROGRAM AE, les valeurs IRIS, Vitesse d’obturateur, ISO et Exposition se règlent automatiquement. Pour modifier la taille de l’image, appuyez sur (MENU)  [Qualité image/Taille]  [ Taille Img]  le réglage souhaité  . Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que est affiché.      Table des matières Recherche d’image Index FR Lecture sur le caméscope Conseils Le caméscope affiche des images enregistrées comme événement automatiquement, en fonction de la date et de l’heure. 1 Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant sur la touche verte. Votre caméscope se met sous tension. 2 Appuyez sur (Afficher Images). L’écran Visualiser évènement s’affiche au bout de quelques secondes. 3 Appuyez sur / pour sélectionner l’événement de votre choix (). Retour à l’écran MENU Evénements  / : vers l’événement précédent/suivant Nom de l’événement Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos Barre chronologique Touche de changement de l’échelle d’événement   Table des matières Recherche d’image Index FR L’écran d’index des événements apparaît lorsque vous appuyez sur l’événement affiché au milieu. Appuyez sur ( Changement de l’échelle d’événement) en bas à droite de l’écran de manière à pouvoir changer la plage de temps de la barre chronologique d’un an et demi à trois mois, ce qui modifie le nombre d’événements pouvant être affichés sur la barre chronologique. 4 Appuyez sur l’image à afficher. Appuyez sur  pour sélectionner le type d’image à afficher dans l’index dans [ FILM] (films uniquement), [ PHOTO] (photos uniquement) ou [ FILM/PHOTO] (films et photos mélangés). Pour revenir à l’écran Visualiser évènement  / : affiche la page précédente/suivante (appuyez sur le bouton et maintenezle enfoncé pour faire défiler l’écran d’index). Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos Titre de l’événement Durée totale des films de l’événement (le nombre total d’images fixes s’affiche s’il ne comprend que des images fixes) Touche de changement de type d’image Film Photo  s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous vous êtes arrêté la dernière fois.   Table des matières Recherche d’image Index FR Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que le caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [ FILM/ PHOTO] (réglage par défaut) ou [ FILM] en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’écran d’index des événements. * Ces touches ne peuvent être utilisées que quand le caméscope lit un film. Remarques Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres appareils que le caméscope. Conseils Appuyer sur la touche sur l’écran de lecture permet d’afficher les fonctions disponibles actuellement et de les utiliser en toute facilité. L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir de l’image sélectionnée atteint la dernière image. Appuyez sur / en cours de pause pour lire un film au ralenti. Au fur et à mesure que vous appuyez sur / pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois. La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher pendant la lecture en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages lecture)]  [Code données]  le réglage souhaité   . Réglage du volume sonore des films Pendant la lecture du film, appuyez sur  réglez le volume à l’aide de /  .         Pause*/lecture Avance rapide* Supprimer Suivant Retour rapide* Arrêt* Précédent Réglage du volume Contexte Table des matières Recherche d’image Index FR Lecture de photos Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que vous visionnez des photos. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [ PHOTO] en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’écran d’index des événements. Conseils Pour répéter Diaporama, appuyez sur  [Rég. diaporama]. Pour afficher des images agrandies Appuyez sur (Zoom de lecture) pendant la lecture des images fixes. Vous pouvez régler le zoom à l’aide de / . Vous pouvez également le régler à l’aide de la manette de zoom. Conseils Vous ne pouvez pas utiliser le zoom si vous n’avez pas sélectionné [ PHOTO] sur l’écran d’index.     Lancement/arrêt du diaporama Précédent Suivant Supprimer Contexte Zoom de lecture Table des matières Recherche d’image Index FR Lecture d’images sur un téléviseur Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image (haute définition (HD) ou standard (STD)) affichée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Vous pouvez visionner les images sur l’écran de votre téléviseur même pendant leur enregistrement. Connecteurs de sortie sur le caméscope 1 Commutez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur. 2 Connectez votre caméscope à un téléviseur. Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 16).   3 Lisez un film ou une photo sur le caméscope (p. 35). Liste des raccordements Raccordement à un téléviseur haute définition Lorsque la qualité d’enregistrement est la qualité d’image haute définition (HD), les films sont lus avec une qualité d’image haute définition (HD). Lorsque la qualité d’enregistrement est la qualité d’image standard (STD), les films sont lus avec une qualité d’image standard (STD). Prise HDMI OUT Connecteur A/V à distance (Vert) Y (Bleu)PB/CB (Rouge)PR/CR (Blanc) (Rouge) Câble A/V composant (fourni) Câble HDMI (vendu séparément)0 Table des matières Recherche d’image Index FR Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard Lorsque des films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD), ils sont lus avec une qualité d’image standard (STD). Lorsque des films sont enregistrés avec une qualité d’image standard (STD), ils sont lus avec une qualité d’image standard (STD). Raccordement avec un câble A/V composant Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo composant, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.  Sélectionnez le réglage [Composant] pour la prise d’entrée composant que vous utilisez. Appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Connexion)]  [Composant]  le réglage souhaité  pour effectuer le réglage. Raccordement avec un câble HDMI Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI. Utilisez un mini connecteur HDMI à une extrémité (pour le caméscope) et une fiche permettant le raccordement de votre téléviseur à l’autre extrémité. Les images comportant des signaux de protection contre les droits d’auteur ne sont pas reproduites par la prise HDMI OUT du caméscope. En cas de raccordement de ce type, certains téléviseurs risquent de ne pas fonctionner correctement (absence de son ou d’image, par exemple). Ne raccordez pas la prise HDMI OUT du caméscope à la prise HDMI OUT d’un appareil externe, car un dysfonctionnement pourrait en résulter. Lorsque l’appareil raccordé est compatible avec le son surround 5,1 canaux, les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont automatiquement reproduits avec un son surround 5,1 canaux. Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sont convertis en son 2 canaux. Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3) Réglez [Type de téléviseur] sur [16:9] ou sur [4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 90). Raccordement avec un câble de raccordement A/V avec S VIDEO Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur. Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celle obtenue à l’aide du câble de raccordement A/V.           (Vert) Y (Bleu)PB/CB (Rouge)PR/CR (Blanc) (Rouge) (Jaune) (Blanc) (Rouge) (Blanc) (Rouge) (Jaune) Câble A/V composant (fourni) Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément) Câble de raccordement A/V (fourni)1 Table des matières Recherche d’image Index FR Avec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio) Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope. Raccordement au téléviseur via un magnétoscope Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Remarques Si vous lisez des films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur (MENU)  [Qualité image/Taille]  [ Mode large]  [4:3]  (p. 86). Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé pour des films, ils sont reproduits avec une qualité d’image standard (STD). Conseils Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles pour reproduire des images, l’ordre de priorité des prises d’entrée du téléviseur est le suivant : HDMI  composant  S VIDEO  vidéo HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface qui permet d’envoyer à la fois des signaux audio et vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité.         Table des matières Recherche d’image Index FR Opérations avancées Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos Réglage du zoom à l’aide de la bague de zoom Si l’objectif dispose d’une bague de zoom, vous pouvez régler l’agrandissement en la tournant vers la droite ou vers la gauche. L’agrandissement à l’aide de la bague de zoom ne peut être effectué que dans la plage optique de l’objectif. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’objectif. Remarques Ne saisissez pas ou n’appliquez pas une force exagérée au cylindre de l’objectif qui se déploie lors de l’opération de zoom. Vous risqueriez d’endommager l’objectif. Selon l’objectif utilisé, il peut être nécessaire de régler un commutateur de l’objectif sur MANUAL.    Réglage du zoom à l’aide de la manette de zoom Réglez l’agrandissement à l’aide de la manette de zoom. Pour ralentir le zoom, déplacez légèrement la manette de zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom. Zoom motorisé optique Vous pouvez agrandir l’image sans entraîner de détérioration. Un zoom motorisé optique compatible est requis. Bague de zoom Plan plus large (grand angle) Gros plan (téléobjectif) Table des matières Recherche d’image Index FR Zoom numérique En raison du traitement numérique, la qualité de l’image se dégrade. Lors de l’utilisation du zoom numérique, les fonctions de détection de visage (p. 80) et de mise au point continue (p. 46) ne sont pas opérationnelles. Si vous utilisez le zoom numérique alors que la compensation du contrejour est activée par la fonction de détection de visage, cette fonction est annulée et il se peut que la luminosité de l’écran soit réduite. Avant d’utiliser le zoom numérique, réglez [Exposition] en mode manuel. Remarques Conservez le doigt sur la manette de zoom. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré. Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique si [ RAW/JPEG] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG].    Conseils Le zoom numérique et le zoom optique peuvent être utilisés simultanément. Si vous réglez [Bouton zoom] (p. 85) sur une option autre que [Zoom numérique], l’agrandissement du zoom numérique sera conservé. Pour régler la vitesse de zoom Vous pouvez affiner le réglage de la vitesse de zoom. Appuyez sur (MENU)  [Caméra/ Micro]  [ ( Assistant prise d. vue)]  [Vitesse du zoom]  [Fixe]  le réglage souhaité  . Ce réglage s’applique à la fois au zoom numérique et au zoom optique motorisé. Si vous sélectionnez [Fixe], vous pouvez effectuer un zoom à la vitesse définie, indépendamment de la manière dont vous manipulez la manette de zoom. La plage de vitesses de zoom varie selon l’objectif à zoom motorisé utilisé. Selon l’objectif utilisé et le réglage de [Vitesse du zoom], il peut être impossible de modifier la vitesse ou vous risquez d’entendre un son puissant provenant du déplacement du zoom. Il est conseillé d’effectuer des essais avant de procéder à la prise de vue proprement dite. Vous pouvez utiliser le bouton zoom de l’objectif zoom motorisé à haut pouvoir grossissant fourni avec le NEX-VG30H/ VG30EH, indépendamment du bouton zoom du caméscope. Dans ce cas, vous pouvez basculer entre le zoom motorisé (SERVO) et le zoom manuel (MANUAL) de l’objectif. Lorsque vous utilisez le zoom motorisé (SERVO), vous pouvez choisir une des trois vitesses de zoom au moyen du sélecteur de zoom de l’objectif. Le réglage du zoom du caméscope et du zoom de l’objectif sont indépendants l’un de l’autre.        Table des matières Recherche d’image Index FR Réglage manuel de la mise au point Si l’objectif dispose d’une bague de mise au point, vous pouvez régler manuellement la mise au point en la tournant vers la droite ou vers la gauche. Si vous utilisez un objectif prenant en charge la mise au point automatique, appuyez sur FOCUS pour sélectionner le mode de mise au point manuelle.  s’affiche sur l’écran LCD en mode de mise au point manuelle. Utilisez cette fonction dans les cas suivants. pour filmer un sujet se trouvant derrière une fenêtre couverte de gouttes de pluie ; pour filmer des bandes horizontales ; pour filmer un sujet avec peu de contraste entre le sujet et l’arrière-plan ; lorsque vous souhaitez effectuer la mise au point sur un sujet à l’arrière-plan ; pour filmer un sujet immobile à l’aide d’un trépied.       Mesure de la distance exacte par rapport au sujet Le symbole indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre le caméscope et le sujet, reportez-vous à la position de la ligne. La distance entre la surface de contact de l’objectif et le capteur d’image est d’environ 18 mm. * Le capteur d’image est la partie du caméscope qui joue le rôle de film. Si le sujet est plus proche que la distance de prise de vue minimale** de l’objectif fixé, il est impossible de confirmer la mise au point. Veillez à laisser une distance suffisante entre le sujet et le caméscope. ** La distance de prise de vue minimale de l’objectif E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS fourni avec le NEX-VG30H/VG30EH est de 0,3 m (extrémité grand angle) – 0,5 m (extrémité téléobjectif). Conseils Pression sur les commutateurs FOCUS [Auto]  [DMF]* [Manuel]. * Photos uniquement Réglez manuellement après réglage de la mise au point automatique (Mise au point manuelle directe).    Monture d’objectif 18 mm Touche FOCUS Table des matières Recherche d’image Index FR Utilisation de la mise au point étendue Appuyez sur EXPANDED FOCUS pour agrandir (environ 4x) le centre de l’écran. Cela peut être utile pour une mise au point manuelle aisée et précise. Appuyez sur EXPANDED FOCUS. Appuyer sur EXPANDED FOCUS permet de basculer entre l’affichage étendu et l’affichage normal. Remarques Même si l’image apparaît étendue à l’écran, l’image enregistrée ne l’est pas. Vous ne pouvez pas effectuer de zoom avant lorsque vous utilisez [Mesure/M. au p. spot], [Spotmètre] ou [Mise au point centrée]. Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité d’image standard (STD) Vous pouvez sélectionner la qualité d’image souhaitée : la qualité d’image haute définition (HD) qui vous permet d’enregistrer des images d’une grande finesse, ou la qualité d’image de définition standard (STD) qui est plus compatible avec divers lecteurs ([ Qualité HD] est le réglage par défaut). Modifiez la qualité d’image en fonction de la situation d’enregistrement ou du lecteur.     Appuyez sur (MENU)  [Qualité image/Taille]  [Réglage / ].  Appuyez sur [ Qualité HD] pour enregistrer des images en qualité haute définition (HD) ou appuyez sur [ Qualité STD] pour enregistrer des images en qualité standard (STD).  Appuyez sur  . La qualité d’image d’enregistrement est modifiée. Conseils Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez ce réglage. Sélection du mode d’enregistrement Vous pouvez changer de mode d’enregistrement pour sélectionner la qualité du film lors de l’enregistrement de films avec une qualité d’image haute définition (HD) ([Standard ] est le réglage par défaut). La durée d’enregistrement de la carte mémoire est modifiée selon le mode d’enregistrement.  Appuyez sur (MENU)  [Qualité image/Taille]  [ Mode ENR].   Touche EXPANDED FOCUS Table des matières Recherche d’image Index FR  Appuyez sur le mode d’enregistrement souhaité. Les modes d’enregistrement disponibles dépendront de [ Img. par seconde] sélectionné (p.86). * s’affiche sur une icône de support si un film enregistré avec le mode d’enregistrement sélectionné ne peut pas être sauvegardé sur ce support.  Appuyez sur . Modes d’enregistrement et supports Les types de supports sur lesquels les images peuvent être sauvegardées dépendent du mode d’enregistrement sélectionné. Pour plus de renseignements sur l’opération de sauvegarde à l’aide d’appareils externes, voir page 64. Types de supports Mode d’enregistrement PS* FX FH/ HQ/LP Sur ce caméscope Carte mémoire Sur des appareils externes Supports externes (appareils de stockage USB) Blu-ray disques Disques d’enregistrement AVCHD — — * [PS] ne peut être réglé que si [ Img. par seconde] est réglé sur [60p] (NEX-VG30/ VG30H), [50p] (NEX-VG30E/VG30EH). Conseils Si le mode PS de qualité d’image en haute définition (HD) est sélectionné, les films sont enregistrés au format 1920  1080/60p (NEX-VG30/VG30H) ou 1920  1080/50p (NEX-VG30E/VG30EH). Si le mode FX ou FH est sélectionné, les films sont enregistrés au format 1920  1080/60i / 1920  1080/24p (NEX-VG30/VG30H) ou 1920  1080/50i / 1920  1080/25p (NEX-VG30E/VG30EH). Si le mode HQ ou LP de qualité d’image en haute définition (HD) est sélectionné, les films sont enregistrés au format 1440  1080/60i (NEX-VG30/VG30H) ou 1440  1080/50i (NEX-VG30E/VG30EH). Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement avec une qualité d’image haute définition suivant (HD). [Qualité 60p] (NEX-VG30/VG30H), [Qualité 50p] (NEX-VG30E/VG30EH) (AVC HD 28M (PS)) [Qual. la+élevée ] (AVC HD 24M (FX)) [Qualité élevée ] (AVC HD 17M (FH)) [Standard ] (AVC HD 9M (HQ)) [Longue durée ] (AVC HD 5M (LP)) Le mode d’enregistrement de l’image de qualité standard (STD) est limité à la valeur suivante. [Standard ] (STD 9M (HQ)) « M », tel que dans « 24M », signifie « Mbit/s ». Vous pouvez enregistrer au format 1920  1080/24p (FX, FH) sur un modèle PAL (NEXVG30E/VG30EH) en activant [Mode 24p]. Utilisation de la fonction de mise au point continue Si vous appuyez sur le sujet que vous voulez suivre sur l’écran LCD, le caméscope suit ce sujet et enregistre un film. Lorsque vous appuyez sur un visage Un cadre double apparaît autour du visage et le caméscope ajuste automatiquement la mise au point, la couleur et l’exposition.             Table des matières Recherche d’image Index FR Lorsque vous appuyez sur un point autre qu’un visage Un cadre double apparaît sur le point que vous touchez et le caméscope ajuste automatiquement la mise au point. Pour arrêter le suivi, appuyez sur / qui apparaît sur la droite de l’écran LCD. Remarques Le sujet sur lequel vous avez appuyé peut ne pas être détecté selon la luminosité environnante ou la coiffure du sujet. En pareil cas, appuyez à nouveau sur le sujet au moment de la prise de vue. Si vous souhaitez suivre un visage, réglez la fonction [Détection de visage] sur autre chose que [Désact] ([Auto] est le réglage par défaut). Conseils Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît de l’écran LCD, le sujet sélectionné dans [Détection de visage] (p. 80) a la priorité. Si le visage sur lequel vous avez appuyé revient à l’écran, il est prioritaire. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de détection de visage si [ Aspect cinéma] est réglé sur [Act]. Lors de l’utilisation du zoom numérique, les fonctions de détection de visage et de mise au point continue ne sont pas opérationnelles.        Enregistrement du son avec plus de présence (Enregistrement surround 5,1 canaux) Le caméscope intègre un système de microphones doté d’une structure à quatre capsules. Il peut enregistrer un son surround 5,1 canaux clair et présentant peu d’interférences. Vous pouvez bénéficier d’un son réaliste lors de la lecture d’un film sur des appareils compatibles avec le son surround 5,1 canaux. Remarques Pour pouvoir écouter le son surround 5,1 canaux des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) en 5,1 canaux, il vous faut un appareil compatible avec le son surround 5,1 canaux. Lorsque vous raccordez votre caméscope avec un câble HDMI (vendu séparément), le son des films d’une qualité d’image haute définition (HD) enregistré en son 5,1 canaux est automatiquement reproduit en son 5,1 canaux. Le son des films d’une qualité d’image standard (STD) est converti en son 2 canaux. Conseils Vous pouvez sélectionner le son d’enregistrement [Surround 5.1ch] ( ) ou [Stéréo 2ch] ( ) ([Mode audio], p. 82). Vous pouvez créer un disque contenant les films enregistrés sur votre caméscope sur un ordinateur à l’aide du logiciel « PlayMemories Home » fourni. Si vous lisez le disque sur un système surround 5,1 canaux, vous pouvez profiter d’un son réaliste.       Appuyez sur le visage ou un point que vous souhaitez suivre. Le cadre double s’affiche. Microphone intégré Table des matières Recherche d’image Index FR Enregistrement en mode miroir Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’objectif (). Conseils Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale. Le caméscope peut afficher une image sur l’écran LCD ou sur le viseur. Enregistrement à un angle différent En fonction de l’objet, votre caméscope peut enregistrer selon les angles suivants. Angle bas (touche START/STOP sur le panneau LCD)     Angles bas (touche START/STOP sur la poignée) Conseils Si vous vous approchez du viseur alors que [Viseur/Écran] est réglé sur [Auto] (p. 92), il se peut que le capteur de regard désactive l’écran LCD. Pour éviter cela, réglez [Viseur/Écran] sur [Écran]. Réglage de la Balance blancs Vous pouvez régler la balance des blancs (balance des couleurs) afin d’obtenir une reproduction précise des blancs en fonction de la température de couleur de la source lumineuse. Il est également possible d’utiliser cette fonction pour régler les couleurs en fonction de l’objectif utilisé. Appuyez sur WHITE BALANCE. Vous avez le choix entre les modes suivants  Auto Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.    Touche WHITE BALANCE Table des matières Recherche d’image Index FR Extérieur ( ) La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :  extérieur ;  vues nocturnes, néons et feux d’artifice ;  lever ou coucher de soleil ;  sous des lampes fluorescentes en plein jour. Intérieur () La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :  intérieur ;  scènes de fête ou studios où les conditions de lumière changent rapidement ;  sous des lampes vidéo dans un studio, des lampes au sodium ou des lampes de couleur de type incandescent. Temp. couleur ( ) La balance des blancs est réglée en fonction de la température de couleur de la source lumineuse :  Sélectionnez [Temp. couleur], puis utilisez les touches +/– de l’écran LCD pour régler la valeur. Press. Uniq ( ) La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.  Appuyez sur [ ].  Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour prendre le sujet en photo.  Appuyez sur [ ]. Remarques Réglez [Balance blancs] sur [Auto] ou réglez la couleur dans [Press. Uniq] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid. Lorsque vous sélectionnez [Press. Uniq], continuez à cadrer des objets blancs. Lorsque le caméscope enregistre un film, l’option est grisée et vous ne pouvez pas régler [Press. Uniq].     Conseils Si vous changez la batterie avec [Auto] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice versa), orientez votre caméscope vers un objet blanc proche pendant 10 secondes environ pour un meilleur réglage de la balance des couleurs. Lorsque la balance des blancs a été réglée avec [Press. Uniq], si les conditions d’éclairage ont été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez exécuter à nouveau la procédure [Press. Uniq] pour régler la balance des blancs. Vous pouvez régler la balance des blancs B-A (de bleu à orange) ou G-M (de vert à magenta) en appuyant sur [OPTION]. Lorsque la fonction [Temp. couleur BB], [BB B-A] ou [BB G-M] est attribuée au bouton MANUAL (p. 52), vous pouvez régler la valeur en appuyant sur le bouton MANUAL et en tournant la molette MANUAL (p. 50). Si vous appuyez à nouveau sur le bouton MANUAL, [Auto] est sélectionné dans le cas de [Temp. couleur BB] et le réglage est sans effet dans le cas de [BB B-A] ou [BB G-M].     0 Table des matières Recherche d’image Index FR Réglage manuel Contrôle manuel des réglages de l’image avec la molette MANUAL Utilisez la molette MANUAL  du caméscope pour effectuer différents réglages manuels. Réglage de l’IRIS Vous trouverez ci-dessous une description de la procédure de configuration de l’exposition avec priorité à l’IRIS.  Appuyez sur PROGRAM AE  pour régler IRIS, Gain (ISO), Vitesse d’obturateur et Exposition sur [Auto].  Appuyez sur IRIS  pour sélectionner le mode manuel. Une pression sur IRIS  permet de basculer entre les modes de réglage automatique et manuel. Icône de changement de mode de fonctionnement Vierge Fonctionnement manuel.  Fonctionnement automatique. Réglage manuel de l’[Exposition] (p. 52). Réglage de la valeur Lorsqu’une valeur de réglage est en surbrillance, vous pouvez la modifier à l’aide de la molette MANUAL.  Faites pivoter la molette MANUAL  pour régler l’IRIS. Conseils Appuyez à nouveau sur IRIS pour un réglage automatique de l’IRIS. s’affiche en regard de l’ouverture. La plage de réglage de l’ouverture varie selon l’objectif utilisé. Avec certains objectifs, l’ouverture peut changer lorsque vous passez du zoom grand angle au téléobjectif.    Ouverture Icône de changement de mode de fonctionnement1 Table des matières Recherche d’image Index FR On appelle profondeur de champ la variation de la mise au point, conséquence importante de la variation du diaphragme. La profondeur de champ diminue avec l’ouverture du diaphragme et augmente avec sa fermeture. Jouez de manière créatrice avec le diaphragme pour obtenir l’effet voulu au niveau photographique. Vous pouvez l’utiliser pour rendre l’arrière-plan flou ou net. Réglage de la Vitesse d’obturateur Vous trouverez ci-dessous une description de la procédure de configuration de l’exposition avec priorité à la Vitesse d’obturateur.  Appuyez sur PROGRAM AE  pour régler IRIS, Gain (ISO), Vitesse d’obturateur et Exposition sur [Auto].  Appuyez sur SHUTTER SPEED  pour sélectionner le mode manuel. Une pression sur SHUTTER SPEED  permet de basculer entre les modes de réglage automatique et manuel.  Faites pivoter la molette MANUAL  pour régler la Vitesse d’obturateur. Conseils La modification de la Vitesse d’obturateur affecte la manière dont un sujet en mouvement apparaît sur l’image. Définissez une Vitesse d’obturateur plus rapide pour prendre une photo nette et exempte de flou d’un sujet en mouvement rapide. A l’inverse, sélectionnez une Vitesse d’obturateur lente pour accentuer l’impression de mouvement. Vous pouvez définir la Vitesse d’obturateur entre 1/4 seconde et 1/10000 seconde en      mode film 60p (NEX-VG30/VG30H), entre 1/3 seconde et 1/10000 seconde en mode film 50p (NEX-VG30E/VG30EH) ou entre 30 secondes et 1/4000 seconde en mode photo. Il est difficile d’effectuer la mise au point automatique à une Vitesse d’obturateur basse. Il est conseillé de procéder à la mise au point manuelle en posant le caméscope sur un trépied. Lors de l’enregistrement sous une lampe fluorescente, à sodium ou au mercure, ou encore sous un éclairage DEL, des bandes de parasites horizontales peuvent apparaître sur l’image. Il peut être possible d’améliorer la situation en réglant la Vitesse d’obturateur. Pour régler automatiquement la Vitesse d’obturateur Appuyez à nouveau sur SHUTTER SPEED . s’affiche en regard de la valeur de Vitesse d’obturateur. Réglage de l’ Exposition L’explication suivante est un exemple de situation où la fonction [Exposition] est attribuée au bouton MANUAL  (par défaut).  Appuyez sur MANUAL  pour passer en mode de réglage manuel de l’exposition. Une pression sur MANUAL permet de basculer entre les modes de réglage automatique et manuel.  Réglage de la valeur En partant de la gauche, IRIS, Gain (ISO), Vitesse d’obturateur   Table des matières Recherche d’image Index FR  Statut Icône de changement de mode de fonctionnement Vierge Fonctionnement manuel.  Fonctionnement automatique. Réglage manuel de l’[Exposition] (p. 52). Réglage de la valeur Lorsqu’une valeur de réglage est en surbrillance, vous pouvez la modifier à l’aide de la molette MANUAL.  Faites pivoter la molette MANUAL  pour régler l’[Exposition]. Les valeurs de IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO) changent lorsque vous faites pivoter la molette MANUAL. Retour en mode de réglage automatique Appuyez à nouveau sur MANUAL. s’affiche en regard des valeurs [IRIS], [Vitesse d’obturateur] et [Gain (ISO)], et la surbrillance est annulée. Options pouvant être affectées à la molette MANUAL [Exposition] [Gain(ISO)] [IRIS] [Vitesse d’obturateur] [Régl. exposition auto] [Temp. couleur BB] [BB B-A] [BB G-M]         Affectation de l’option de menu au bouton MANUAL Appuyez sur MANUAL et maintenez la pression pendant quelques secondes. L’écran de réglage de [Bouton MANUAL] apparaît Tournez la molette MANUAL et sélectionnez l’option de menu à affecter. Appuyez sur MANUAL. Remarques Les réglages manuels seront conservés même si vous modifiez l’option de menu affectée au bouton MANUAL. Toutefois, si IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO) sont définis sur le mode manuel lorsque [Régl. exposition auto] est défini sur [Act], [Régl. exposition auto] ne sera pas appliqué. Conseils Vous pouvez également affecter des options de menu au bouton MANUAL en appuyant sur (MENU)  [Caméra/Micro]  [ ( Réglages caméra)]  [Bouton MANUAL]. Les données du caméscope (p. 89) qui apparaissent sur l’écran LCD varient en fonction des paramètres d’enregistrement du caméscope. Les paramètres s’affichent avec les icônes suivantes. : automatique : l’exposition est réglée manuellement. Fonctionnement manuel avancé Vous pouvez définir la luminosité des films que vous souhaitez réaliser en utilisant IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO). L’explication suivante est un exemple de situation où l’IRIS est réglé sur le mode manuel.        Table des matières Recherche d’image Index FR [Exposition] auto ( ) Les prises de vue sont ajustées à la luminosité optimale.  Appuyez sur IRIS  pour régler le mode sur manuel ( en regard de la valeur de réglage disparaît). Vous pouvez ajuster la valeur de réglage à l’aide de la molette MANUAL lorsque la valeur de réglage est en surbrillance et lorsque n’apparaît pas en regard.  Faites pivoter la molette MANUAL  pour régler l’ouverture. La Vitesse d’obturateur et le gain (ISO) sont automatiquement ajustés à la luminosité optimale afin de correspondre à l’ouverture. [Exposition] manuelle ( ) Lors de l’utilisation de [Exposition], [Spotmètre], etc., les valeurs de IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO) qui sont actuellement définies sur auto ( ) passent en mode manuel ( ). La luminosité est ajustée en fonction de la valeur définie dans [Exposition], [Spotmètre], etc.  Réglez [Exposition] sur manuel.  Appuyez sur IRIS  pour régler le mode sur manuel ( en regard de la valeur de réglage disparaît). Vous pouvez ajuster la valeur de réglage à l’aide de la molette MANUAL  lorsque la valeur de réglage est en surbrillance et lorsque n’apparaît pas en regard.  Faites pivoter la molette MANUAL  pour régler l’ouverture. Les valeurs de Vitesse d’obturateur et de Gain (ISO) changent, conformément à la valeur définie dans [Exposition], [Spotmètre], etc. Mode manuel intégral Vous pouvez utiliser le mode manuel intégral lorsque vous réglez l’IRIS, la Vitesse d’obturateur et le Gain (ISO) en mode manuel. La relation entre les trois modes  [Exposition], [Spotmètre] réglé sur manuel/auto.  Lorsque l’IRIS, la Vitesse d’obturateur, le Gain (ISO) sont définis sur le mode manuel.  Au moins un des  est défini sur [Auto]. [Exposition] auto ( ) [Exposition] manuelle ( ) Mode manuel intégral Table des matières Recherche d’image Index FR Conseils IRIS, Vitesse d’obturateur, Gain (ISO) et Exposition sont tous définis sur le réglage automatique lorsque la touche PROGRAM AE est activée. Parmi IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO), seul l’élément défini sur revient à lorsque vous appuyez sur [Auto] dans l’écran pour [Exposition], [Spotmètre], etc.    Utiliser correctement votre caméscope Suppression de films ou de photos Vous pouvez libérer de l’espace sur la carte mémoire en supprimant des films et des photos. Remarques Il est impossible de récupérer les images une fois qu’elles ont été supprimées. Sauvegardez au préalable les films et photos importants. Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope pendant la suppression d’images. Cela pourrait endommager la carte mémoire. N’éjectez pas la carte mémoire pendant la suppression des images qu’elle contient. Vous ne pouvez pas supprimer les films et photos protégés. Désactivez la protection des films et photos avant de tenter de les supprimer (p. 56). Conseils Vous pouvez supprimer la photo à l’aide de sur l’écran de lecture. Pour supprimer toutes les images enregistrées sur la carte mémoire et libérer la totalité de son espace d’enregistrement, formatez-la (p. 88). Les images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un écran d’index portent le nom de « miniatures ».  Appuyez sur la touche (Afficher Images) (p. 35).  Appuyez sur (MENU)  [Éditer/Copier]  [Supprimer].          Table des matières Recherche d’image Index FR Appuyez sur / pour sélectionner l’événement souhaité, puis appuyez sur . Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur  . Protection des films et photos enregistrés (Protéger) Protégez les films et photos afin d’éviter toute suppression accidentelle.  s’affiche sur les images protégées.  Appuyez sur la touche (Afficher Images) (p. 35).  Appuyez sur (MENU)  [Éditer/Copier]  [Protéger].  Pour sélectionner et protéger des films, appuyez sur [Plusieurs images]  [ FILM]/ [ PHOTO]/[ FILM/PHOTO]. Lorsque [Réglage / ] est réglé sur [ Qualité STD], s’affiche à la place de .  Appuyez sur les films et images que vous souhaitez protéger. s’affiche sur les images sélectionnées. Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.     Pour sélectionner et supprimer des films, appuyez sur [Plusieurs images]  [ FILM]/ [ PHOTO]/[ FILM/PHOTO]. Lorsque [Réglage / ] est réglé sur [ Qualité STD], s’affiche à la place de .  Appuyez sur les films ou les photos à supprimer pour afficher le repère . Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.  Appuyez sur   . Pour effacer tous les films ou toutes les photos d’un événement à la fois A l’étape 2, appuyez sur [Tout dans évènement].   Table des matières Recherche d’image Index FR  Appuyez sur   . Pour désactiver la protection des films et photos Appuyez sur le film ou la photo identifié par à l’étape 4. disparaît. Pour protéger tous les films ou toutes les photos d’un événement à la fois A l’étape 3, appuyez sur [Régl. tt ds évènement]. Appuyez sur / pour sélectionner l’événement souhaité, puis appuyez sur . Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur  . Pour désactiver la protection d’un événement A l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur [Ret. tt ds évènement], sélectionnez les films/photos souhaité(e)s, puis appuyez sur   . Division d’un film Vous pouvez diviser un film afin d’en supprimer les parties superflues.  Appuyez sur  [Diviser] sur l’écran de lecture de film.   Appuyez sur , puis sur à l’endroit où vous souhaitez diviser le film en scènes. Le film se met en pause.  Appuyez sur / pour régler le point de division avec plus de précision.  Appuyez sur  . Remarques Il est impossible de restaurer les films une fois qu’ils ont été divisés. Vous ne pouvez pas diviser un film protégé. Avant d’essayer de diviser un film, désactivez sa protection (p. 56). Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope pendant la division du film. Cela pourrait endommager la carte mémoire. N’éjectez pas la carte mémoire pendant que vous divisez les films qu’elle contient. Il est possible qu’il y ait une légère différence entre le point où vous appuyez sur et le point de division réel, car votre caméscope sélectionne le point de division par incréments d’une demi-seconde. Seul le montage simple est disponible sur le caméscope. Utilisez le logiciel « PlayMemories Home » fourni pour un montage avancé.        Permet de revenir au début du film sélectionné Table des matières Recherche d’image Index FR Capture d’une photo à partir d’un film (NEX-VG30/VG30H uniquement) Vous pouvez capturer des images à partir des films enregistrés avec votre caméscope.  Appuyez sur  [Capture photo] qui s’affiche sur l’écran de lecture d’un film. L’écran [Capture photo] apparaît.  Appuyez sur , puis sur à l’endroit où vous souhaitez capturer une photo. Le film se met en pause.  Appuyez sur / pour régler le point de capture avec plus de précision.  Appuyez sur . Une fois la capture terminée, l’écran se met à nouveau en pause. Remarques La taille de l’image est fixée en fonction de la qualité d’image du film. Si le film a été enregistré avec l’un des niveaux de qualité d’image suivants, la taille de l’image sera réglée comme indiqué ci-dessous. Qualité d’image haute définition (HD) : 2.1 M (16:9)    Format d’image large (16:9) avec une qualité d’image standard (STD) : 0.2 M (16:9) Format d’image 4:3 avec une qualité d’image standard : 0.3 M (4:3) La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez enregistrer les photos doit disposer de suffisamment d’espace. La date et l’heure d’enregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films. Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de leur capture dans le film.      Permet de revenir au début du film sélectionné Table des matières Recherche d’image Index FR Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur) Vous trouverez ci-dessous une description de plusieurs méthodes de création d’un disque de qualité d’image haute définition (HD) ou de qualité d’image standard (STD) à partir de films ou de photos de qualité d’image haute définition (HD) enregistrés sur votre caméscope. Sélectionnez la méthode qui convient à votre lecteur. Type de disque Choix d’une méthode Lecteur Pour enregistrer des images sur un disque Blu-ray avec une qualité d’image haute définition (HD) Importation de films et de photos sur un ordinateur (p. 60)  Création d’un disque Blu-ray* de qualité d’image haute définition (HD) (p. 62) Appareils de lecture de disques Blu-ray (un lecteur de disque Sony Blu-ray, PlayStation 3, etc.) Pour enregistrer des images sur un disque AVCHD d’enregistrement de qualité d’image haute définition (HD) Importation de films et de photos sur un ordinateur (p. 60)  Création d’un disque AVCHD de qualité d’image haute définition (HD) (p. 61) Appareils de lecture de format AVCHD (un lecteur de disques Sony Blu-ray, PlayStation 3, etc.) Pour copier des images sur un disque en qualité d’image standard (STD) pour distribuer Importation de films et de photos sur un ordinateur (p. 60)  Création d’un disque de qualité d’image standard (STD) (p. 61) Appareils de lecture de DVD ordinaires (lecteur DVD, ordinateur pouvant lire des DVD, etc.) * Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PlayMemories Home » doit être installé (p. 62). Table des matières Recherche d’image Index FR Disques que vous pouvez utiliser avec « PlayMemories Home » Vous pouvez utiliser le type de disques de 12 cm suivant avec « PlayMemories Home ». Pour plus d’informations sur les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 62. Type de disque Caractéristiques DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible Remarques Veillez à ce que votre PlayStation 3 dispose toujours de la dernière version du logiciel système PlayStation 3. Il se peut que la PlayStation 3 ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.   0 Table des matières Recherche d’image Index FR Importation de films et de photos sur un ordinateur Vous pouvez importer les films et les photos enregistrés sur votre caméscope sur un ordinateur. Mettez l’ordinateur sous tension au préalable. Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 16). 1 Mettez le caméscope sous tension, puis raccordez-le à l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). L’écran [Sélection USB] apparaît à l’écran du caméscope. 2 Appuyez sur [Connexion USB] sur l’écran du caméscope. Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche pas, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Connexion)]  [Connexion USB]. La fenêtre d’importation s’affiche à l’écran de l’ordinateur.    Si vous souhaitez modifier l’emplacement de sauvegarde des fichiers multimédia importés, cliquez sur [PlayMemories Home]  [Outils]  [Paramètres...]  [Importer], puis sélectionnez l’emplacement souhaité. 3 Cliquez sur [Importer]. Pour plus de détails, consultez « Guide d’assistance de PlayMemories Home ». Les films et photos sont importés sur votre ordinateur. Une fois l’opération terminée, l’écran « PlayMemories Home » s’affiche. Conseils Vous pouvez déplacer les films de qualité d’image haute définition (HD) depuis votre ordinateur vers votre caméscope. Connectez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni), sélectionnez l’appareil de destination pour le film exporté (dans ce cas, le caméscope) sur l’écran de l’ordinateur, sélectionnez le film à exporter, puis cliquez sur [Exporter] (dans la catégorie [Traitement])  et sélectionnez le lecteur vers lequel exporter les fichiers  cliquez sur [Exporter]  cliquez sur [OK] sur l’écran d’exportation terminée (NEX-VG30/VG30H).   1 Table des matières Recherche d’image Index FR Sauvegarde d’images sur un disque Vous pouvez sélectionner des films qui ont été importés vers un ordinateur et les sauvegarder sur un disque. 1 Mettez l’ordinateur sous tension et placez un disque vierge dans le lecteur DVD. Pour connaître le type de disques que vous pouvez utiliser, reportez-vous à la page 58. Si un logiciel autre que « PlayMemories Home » démarre automatiquement, arrêtez-le. 2 Lancez « PlayMemories Home ». 3 Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner le type de disque dans la liste déroulante. La fenêtre de sélection du film apparaît. [AVCHD (HD)]: Vous pouvez sauvegarder des films avec une qualité d’image haute définition (HD) sur un DVD. [DVD-Video (STD)]: Vous pouvez sauvegarder des films avec une qualité d’image standard (STD) sur un DVD. Vous pouvez sélectionner des films en qualité d’image haute définition (HD) comme sources. Cependant, sauvegarder de tels films prend plus de temps que la durée réelle des films, car la qualité   de l’image doit être convertie de la haute définition (HD) à la définition standard (STD) lors de la sauvegarde sur un disque. Pour ajouter des films à ceux précédemment sélectionnés, sélectionnez les films dans la fenêtre principale et faites un glisser-déposer dans la fenêtre pour les films sélectionnés. 4 Cliquez sur [Calendrier] ou sur [Index] pour sélectionner la date ou le dossier, et sélectionnez le film que vous souhaitez sauvegarder sur le disque. Les films de qualité d’image haute définition (HD) sont signalés par . Pour sélectionner plusieurs films, maintenez la touche Ctrl enfoncée et cliquez sur les miniatures. 5 Suivez les instructions à l’écran pour créer un disque. La création d’un disque peut durer longtemps. Lecture d’un disque d’enregistrement AVCHD sur un ordinateur Vous pouvez lire des disques d’enregistrement AVCHD à l’aide du logiciel « Player for AVCHD » installé avec « PlayMemories Home ».     Table des matières Recherche d’image Index FR Pour démarrer « Player for AVCHD » Insérez le disque d’enregistrement AVCHD, sélectionnez le lecteur inséré qui apparaît dans le volet gauche de l’écran PlayMemories Home, puis cliquez sur le bouton « Player for AVCHD » dans le volet droit de l’écran PlayMemories Home. Pour plus d’informations sur cette opération, consultez « Guide d’assistance de PlayMemories Home (aide en ligne supplémentaire) ». Les films peuvent ne pas être lus correctement en fonction de l’environnement informatique. Création d’un disque Blu-ray Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec un film en qualité d’image haute définition (HD) précédemment importé sur un ordinateur (p. 60). Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PlayMemories Home » doit être installé. Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] sur l’écran d’installation de « PlayMemories Home » et installez ce plug-in conformément aux instructions affichées. Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel Supplémentaire pour BD]. Placez un disque Blu-ray vierge dans le lecteur de disques, puis cliquez sur  [Créer Blu-ray Disc (HD)] à l’étape 4 de « Sauvegarde d’images sur un disque » (p. 61). Ensuite, procédez de la même manière que pour la création d’un disque AVCHD.   Votre ordinateur doit prendre en charge la création des disques Blu-ray. Des supports BD-R (non réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) sont disponibles pour créer des disques Blu-ray. Après la création du disque, vous ne pouvez plus y ajouter de contenu, quel que soit son type. Vous devez disposer d’un appareil compatible avec le format AVCHD ver.2.0 prenant en charge la lecture d’un disque Blu-ray créé à partir de films enregistrés en [Qualité 60p] (NEX-VG30/VG30H), [Qualité 50p] (NEX-VG30E/VG30EH).    Table des matières Recherche d’image Index FR Sauvegarde d’images sur un appareil externe Guide de copie Vous pouvez sélectionner la méthode de sauvegarde des films d’une qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil externe. Appareils externes Câble de raccordement Page Périphérique de stockage externe Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe avec une qualité d’image haute définition (HD). Câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément) 64 Enregistreur à disque dur, etc. Sauvegarde d’images sur un DVD en qualité d’image standard (STD). Câble de raccordement A/V (fourni) 67 Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) Utilisez le câble de raccordement A/V pour connecter le caméscope à un appareil externe dans lequel les images sont sauvegardées. Types de support sur lesquels les images sont sauvegardées Pour plus de détails, consultez « Modes d’enregistrement et supports » page 46. Table des matières Recherche d’image Index FR Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe Vous pouvez sauvegarder des films et des photos sur un périphérique de stockage externe (périphériques de stockage USB), notamment sur un lecteur de disque dur externe. Vous pouvez également lire des images sur le caméscope ou un autre lecteur. Remarques Pour cette opération, vous devez disposer du câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément). Il se peut que le câble adaptateur USB VMCUAM1 ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 16). Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de stockage externe. Conseils Vous pouvez importer des images sauvegardées sur un périphérique de stockage externe vers votre ordinateur à l’aide du logiciel « PlayMemories Home » fourni. Fonctions disponibles après avoir sauvegardé des images sur un périphérique de stockage externe lecture d’images à l’aide du caméscope (p. 66) importation d’images vers « PlayMemories Home » Appareils ne pouvant pas être utilisés comme périphérique de stockage externe Vous ne pouvez pas utiliser les appareils suivants en tant que périphérique de stockage externe. tout périphérique de stockage avec une capacité supérieure à 2 To les lecteurs de disque ordinaires tels que les lecteurs CD ou DVD tout périphérique de stockage connecté via un concentrateur USB              tout périphérique de stockage avec un concentrateur USB intégré un lecteur de carte Remarques Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un périphérique de stockage externe avec une fonction de code. Le système de fichiers FAT est disponible pour votre caméscope. Si le support de stockage du périphérique externe a été formaté pour le système de fichiers NTFS, etc., formatez le périphérique de stockage externe à l’aide du caméscope avant utilisation. L’écran de formatage apparaît lorsqu’un périphérique de stockage externe est raccordé à votre caméscope. Assurez-vous que des données importantes n’ont pas au préalable été sauvegardées sur le périphérique de stockage externe avant son formatage à l’aide du caméscope. Le fonctionnement n’est pas assuré pour tous les appareils répondant aux exigences de fonctionnement. Pour obtenir plus d’informations sur les périphériques de stockage externes disponibles, visitez le site Web d’assistance de Sony de votre pays/région. 1 Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale. 2 Si le périphérique de stockage externe dispose d’un câble d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale. 3 Raccordez le câble adaptateur USB au périphérique de stockage externe.        Table des matières Recherche d’image Index FR 4 Raccordez le câble adaptateur USB à la prise  (USB) de votre caméscope. Assurez-vous de ne pas déconnecter le câble USB alors que [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] est affiché à l’écran. Si [Rép.f.base.don.img] s’affiche à l’écran du caméscope, appuyez sur . 5 Etablissez la connexion entre le périphérique de stockage externe et le caméscope, puis appuyez sur [Copier.] sur l’écran du caméscope. Les films et photos stockés sur la carte mémoire qui n’ont pas encore été sauvegardés sur un périphérique de stockage externe peuvent être sauvegardés sur le périphérique de stockage connecté à ce moment. Cette opération est disponible uniquement s’il y a de nouvelles images enregistrées. 6 Une fois l’opération effectuée, appuyez sur sur l’écran du caméscope.  Raccordement à un périphérique de stockage externe Les images enregistrées sur le périphérique de stockage externe s’affichent sur l’écran LCD. Lorsqu’un périphérique de stockage externe est connecté, l’icône USB apparaît sur l’écran Visualiser évènement, etc. Vous pouvez effectuer les réglages de menu du périphérique de stockage externe tels que la suppression d’images. Appuyez sur (MENU)  [Éditer/Copier] dans Visualiser évènement. Pour déconnecter le périphérique de stockage externe Appuyez sur alors que le caméscope est en mode de pause de lecture ([Visualiser évènement] ou que l’index des événements est affiché) du périphérique de stockage externe. Débranchez le câble adaptateur USB. Remarques Voici le nombre de scènes pouvant être sauvegardées sur le périphérique de stockage externe. Cependant, même si le périphérique de stockage externe contient de l’espace libre, vous ne pouvez pas enregistrer un nombre de scènes supérieur aux valeurs suivantes. Films de qualité d’image haute définition (HD) : 3 999 maximum Films de qualité d’image standard (STD) : 9 999 maximum Photos : 40 000 maximum Le nombre de scènes peut être inférieur en fonction du type d’images enregistrées.      Câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément) Table des matières Recherche d’image Index FR Sauvegarde des films et photos de votre choix Vous pouvez sauvegarder les images de votre choix enregistrées sur le caméscope sur un périphérique de stockage externe.  Etablissez la connexion entre le caméscope et le périphérique de stockage externe, puis appuyez sur [Lire sans copier.]. L’écran Visualiser évènement du support externe est affiché.  Appuyez sur (MENU)  [Éditer/Copier]  [Copier].  Suivez les instructions à l’écran pour sélectionner les méthodes de sélection d’images et le type d’image. Vous ne pouvez pas copier des images depuis un périphérique de stockage externe vers le support d’enregistrement interne du caméscope.  Si vous avez sélectionné [Plusieurs images], appuyez sur l’image à sauvegarder. apparaît. Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Si vous sélectionnez [Tout dans évènement], sélectionnez l’événement à   copier avec / . Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs événements.  Appuyez sur   sur l’écran du caméscope. Lecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de stockage externe  Etablissez la connexion entre le caméscope et le périphérique de stockage externe, puis appuyez sur [Lire sans copier.]. L’écran Visualiser évènement du périphérique de stockage externe est affiché.  Sélectionnez l’image que vous souhaitez visualiser et lisez-la (p. 35). Vous pouvez également visualiser les images sur un téléviseur raccordé à votre caméscope (p. 39). Vous pouvez lire des films avec une qualité d’image haute définition (HD) sur votre ordinateur à l’aide de [Player for AVCHD]. Lancez [Player for AVCHD] et sélectionnez le lecteur auquel le périphérique de stockage externe est raccordé avec [Paramètres].   Table des matières Recherche d’image Index FR Pour exécuter [Copie Directe] manuellement Vous pouvez exécuter [Copie Directe] manuellement alors que le caméscope est connecté à un périphérique de stockage externe. Appuyez sur (MENU) [Éditer/ Copier]  [Copie Directe] sur l’écran [Visualiser évènement] du périphérique de stockage externe. Appuyez sur [Copier les images qui n’ont pas encore été copiées.]. Appuyez sur  . Remarques Si votre caméscope ne reconnaît pas le périphérique de stockage externe, essayez de procéder comme suit. Reconnectez le câble adaptateur USB à votre caméscope. Si le périphérique de stockage externe dispose d’un cordon d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale.     Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un enregistreur, etc. Vous pouvez copier les images lues sur votre caméscope sur un disque ou une cassette vidéo en raccordant votre caméscope à un enregistreur de disque, etc. à l’aide du câble de raccordement A/V. Raccordez l’appareil selon la méthode  ou . Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 16). Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) seront copiés avec une qualité d’image standard (STD).    Table des matières Recherche d’image Index FR Câble de raccordement A/V (fourni) Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément) En utilisant ce câble, une qualité d’image supérieure par rapport à l’utilisation d’un câble de raccordement A/V peut être obtenue. Raccordez les fiches blanche et rouge (audio gauche/droit) et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de raccordement A/V à un câble S VIDEO. Si vous raccordez uniquement la fiche S VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est pas nécessaire. 1 Introduisez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement. Si votre appareil d’enregistrement est équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée. 2 Raccordez votre caméscope à l’appareil d’enregistrement (enregistreur de disque, etc.) à l’aide du câble de raccordement A/V  (fourni) ou d’un câble de raccordement A/V avec S VIDEO  (vendu séparément). Raccordez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil d’enregistrement. 3 Démarrez la lecture sur votre caméscope et enregistrez sur l’appareil d’enregistrement. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil d’enregistrement. 4 Lorsque la duplication est terminée, arrêtez l’appareil d’enregistrement, puis le caméscope. Remarques Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut s’en trouver détériorée. Vous ne pouvez pas copier d’images sur des enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble HDMI. Pour copier les informations de date/heure et les données de caméscope, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages lecture)]  [Code données]  le réglage souhaité  .        Connecteur A/V à distance Entrée S VIDEO VIDEO (Jaune) (Blanc) AUDIO Sens du signal (Jaune) (Rouge) Table des matières Recherche d’image Index FR Si la taille d’écran des appareils d’affichage (téléviseur, etc.) est 4:3, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Connexion)]  [Type de téléviseur]  [4:3]  . Si vous raccordez un appareil mono, raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio de l’appareil.  0 Table des matières Recherche d’image Index FR Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Vous pouvez profiter pleinement de votre caméscope en utilisant correctement les fonctions des menus. Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menus. Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue)  p. 75 Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée)  p. 75 Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image)  p. 86 Fonction lecture (Options de lecture)  p. 35 Éditer/Copier (Options de montage)  p. 88 Configuration (Autres options de réglage)  p. 88 Utilisation des menus Suivez les procédures décrites ci-dessous pour régler les options de menu. Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Appuyez sur l’icône de sous-catégorie afin que l’écran passe aux autres menus de sous-catégorie. Les réglages ou options de menu grisés ne sont pas disponibles. Remarques Il est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions d’enregistrement ou de lecture. Appuyez sur pour mettre fin au réglage du menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent.   1 Table des matières Recherche d’image Index FR Liste des menus Mode prise de vue Film Permet d’enregistrer des films. 75 Photo Permet de prendre des photos. 75 Caméra/Micro ( Réglages manuels) Mesure/M. au p. spot Permet de régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. 75 Spotmètre Permet de régler et de fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité appropriée. 76 Mise au point centrée Permet de faire la mise au point sur un sujet que vous touchez à l’écran. 76 Exposition Permet de fixer la luminosité d’une image manuellement. 76 Gain Permet de régler le gain. 76 ISO Permet de régler la sensibilité à la lumière lors de l’enregistrement d’images fixes. 77 Régl. exposition auto Permet de régler la luminosité de la commande d’exposition automatique. 77 ( Réglages caméra) Effet de photo Permet de sélectionner le filtre d’effet souhaité afin d’obtenir un effet plus réaliste et artistique. 78 Aspect cinéma Permet de régler automatiquement les couleurs d’un film pour qu’elles ressemblent à celles d’un film de cinéma. 78 Retardateur Permet de régler le retardateur lorsque votre caméscope est en mode d’enregistrement de photos. 78 Entraînement Permet de sélectionner la prise de vue en mode Rafale/Bracketing, etc. 79 Mode AF Permet de sélectionner la méthode de mise au point. 79 SteadyShot Permet de régler la fonction SteadyShot lors de l’enregistrement de films. 79 SteadyShot Permet de régler la fonction SteadyShot lorsque vous prenez des photos. 80 Contre-jour automat. Permet de régler automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour. 80 Bouton MANUAL Permet de sélectionner une option de menu à affecter au bouton MANUAL. 50 Table des matières Recherche d’image Index FR ( Visage) Détection de visage Permet de détecter un visage. 80 ( Flash) Flash Permet de définir le mode de déclenchement du flash lorsque vous prenez des photos. 81 Niveau du flash Permet de définir la luminosité du flash. 81 Attén. yeux roug Permet d’empêcher le phénomène des yeux rouges lorsque vous prenez une photo avec le flash. 81 ( Microphone) Réduction bruit vent Permet d’activer l’atténuation du bruit du vent du microphone interne. 81 Mode audio Permet de modifier le format du son d’enregistrement. 82 Niveau d’enr. audio Permet de régler le niveau audio lors de l’enregistrement. 82 ( Assistant prise d. vue) Image guide Permet d’afficher le cadre pour vérifier que le sujet est horizontal ou vertical. 82 Rayons diagon. Permet d’afficher un motif zébré comme guide pour le réglage de la luminosité. 82 Intensification Permet d’afficher une image sur l’écran avec ses contours accentués pour procéder à la mise au point. 83 Histogramme Permet d’afficher l’histogramme. 83 Affich.don.cam. Permet d’afficher la valeur du diaphragme, du gain (ISO) et la vitesse d’obturation. 83 Affich. niv. audio Permet d’afficher l’indicateur de niveau audio sur l’écran. 84 Microréglage AF Permet de régler la mise au point en fonction de l’objectif installé. 84 Zoom numérique Permet de régler le zoom numérique. 85 Bouton zoom Permet de définir la fonction attribuée à la manette de zoom. 85 Vitesse du zoom Permet de modifier la vitesse de zoom lors de l’appui sur la manette de zoom. 85 Qualité image/Taille Mode ENR Permet de définir le mode d’enregistrement des films. 45 Img. par seconde Permet de définir la fréquence d’image pour l’enregistrement des films. 86 Réglage / Permet de définir la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou le montage de films. 45 Table des matières Recherche d’image Index FR Mode large Permet de sélectionner le format d’image lors de l’enregistrement avec une qualité d’image standard (STD). 86 Taille Img Permet de définir la taille de la photo. 87 RAW/JPEG Permet de sélectionner le format de compression des images fixes. 87 Fonction lecture Permet de regarder des films/photos enregistrés. 35 Éditer/Copier Supprimer Permet de supprimer des films ou des photos. 54 Protéger Permet de protéger des films ou des photos afin d’éviter de les effacer. 55 Copier Permet de sélectionner et de copier des films ou des photos sur un support externe. 64 Copie Directe Permet de copier des images qui ne sont pas stockées sur un support externe. 67 Configuration ( Réglages support) Informations support Permet d’afficher les informations relatives au support d’enregistrement, telles que l’espace disponible. 88 Formater Permet d’effacer toutes les données du support d’enregistrement. 88 Rép.f.base.don.img Permet de réparer le fichier de base de données d’images sur le support d’enregistrement interne ou sur une carte mémoire. 100, 103 Numéro de fichier Permet de définir le mode d’affectation des numéros de fichiers. 89 ( Réglages lecture) Code données Permet d’afficher les données d’enregistrement détaillées pendant la lecture. 89 Volume Permet de régler le volume pendant la lecture, ainsi que le volume du casque lors de l’enregistrement. 90 ( Connexion) Type de téléviseur Permet de convertir le signal de sortie en fonction du format d’image du téléviseur raccordé. 90 Sortie composant Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’une prise d’entrée composant. 90 Résolution HDMI Permet de sélectionner le type de signal envoyé à un téléviseur via la prise HDMI. 91 Connexion USB Permet d’utiliser une connexion USB à l’aide du câble USB. 91 Table des matières Recherche d’image Index FR Régl. connexion USB Permet de régler le mode de transfert USB pour raccorder le caméscope à un ordinateur ou tout autre périphérique USB. 91 Gravure disque Permet d’enregistrer les images qui n’ont pas encore été enregistrées sur un disque. 92 ( Réglages généraux) Bip Permet de spécifier si le caméscope doit émettre ou non des bips de confirmation des opérations. 92 Luminosité LCD Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. 92 Temp. coul. visor Permet de régler la température de couleur du viseur. 92 Viseur/Écran Permet de faire basculer l’affichage entre le viseur et l’écran LCD. 92 Réglage affichage Permet de définir la durée d’affichage des icônes ou indicateurs sur l’écran LCD. 92 Voyant de tournage Permet d’éteindre le témoin d’enregistrement situé à l’avant du caméscope. 93 Pr. de v. sans objectif Permet d’activer ou non l’enregistrement d’images en l’absence d’objectif. 93 Commande à dist. Permet d’activer/désactiver l’utilisation de la télécommande sans fil fournie. 93 Arrêt automatique Permet d’activer l’extinction automatique du caméscope. 93 Language Setting Permet de sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD. 93 Mode 24p* Permet d’enregistrer des films 24p sur un système PAL. 93 Calibration Permet de régler l’écran tactile. 114 Informations batterie Permet d’afficher les informations relatives à la batterie. 94 Version Permet d’afficher la version de votre caméscope et de l’objectif. 94 ( Réglages horloge) Régl. date&heure Permet de définir [Date&heure], [Heure été] ou [Format date&heure]. 94 Format date&heure Permet de définir [Format date&heure]. 94 Heure été Permet de définir [Heure été]. 94 Date&heure Permet de définir [Date&heure]. 94 Réglage zone Permet de changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. 94 * NEX-VG30E/VG30EH uniquement Table des matières Recherche d’image Index FR Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue) Consultez « Utilisation des menus » (p. 70) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par . Film Vous pouvez enregistrer des films. Photo Vous pouvez prendre des photos. Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée) Consultez « Utilisation des menus » (p. 70) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par . Mesure/M. au p. spot (Spotmètre/Mise au point) Vous pouvez régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. Cette fonction vous permet d’utiliser [Spotmètre] (p. 76) et [Mise au point centrée] (p. 76) simultanément. Appuyez sur le sujet pour lequel vous voulez régler la luminosité et la mise au point. Pour régler la luminosité et la mise au point automatiquement, appuyez sur [Auto]. Remarques [Exposition] et [Mise au P] sont automatiquement réglés sur [Manuel]. [Auto] est sélectionné lorsque la mise au point est réglée sur [DMF] en mode de prise de photos.    Table des matières Recherche d’image Index FR Spotmètre (Spotmètre flexible) Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est important (par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène). Appuyez sur le sujet pour lequel vous voulez régler l’exposition. Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [Auto]. Remarques [Exposition] est automatiquement réglé sur [Manuel]. Mise au point centrée Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se trouvant pas au centre de l’écran. Appuyez sur le sujet pour lequel vous voulez régler la mise au point. Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [Auto]. Remarques [Mise au P] est automatiquement réglé sur [Manuel].     Exposition Vous pouvez fixer la luminosité d’une image manuellement. Réglez la luminosité lorsque le sujet est trop clair ou trop sombre.  Auto Réglage automatique en fonction de l’image en cours d’enregistrement. Manuel Réglage manuel. Appuyez sur / pour régler la luminosité. Pour régler l’exposition automatiquement, appuyez sur [Auto]. Conseils Vous pouvez également procéder à un réglage manuel en utilisant la molette MANUAL (p. 50). Gain Vous pouvez régler le gain manuellement si vous ne souhaitez pas utiliser l’AGC (contrôle automatique du gain).  Auto Réglage automatique. Manuel Réglage manuel du gain (0 dB~30 dB). Remarques Un gain élevé s’accompagne d’un bruit élevé.     Table des matières Recherche d’image Index FR ISO Permet de régler la sensibilité à la lumière lors de l’enregistrement d’images fixes.  Auto Votre caméscope règle la sensibilité ISO selon la luminosité ambiante. Manuel Fixe pour la sensibilité ISO (100/200/400/ 800/1600/3200/6400/12800/25600) réglée manuellement. Remarques Le niveau de bruit est proportionnel à la valeur choisie. Conseils Vous pouvez choisir une vitesse d’obturation plus élevée et réduire le flou de l’image dans les endroits sombres ou en présence de sujets en mouvement en augmentant la sensibilité ISO (en sélectionnant une valeur plus élevée). Gain/Sensibilité ISO (Indice d’exposition recommandé) correspond à la sensibilité à la lumière d’un support d’enregistrement qui intègre un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même si l’exposition est identique, les images sont différentes en fonction du paramètre Gain/ISO. Gain/Sensibilité ISO élevé Avec un Gain/Sensibilité ISO élevé, les images sont capturées avec une luminosité correcte, même si l’exposition est insuffisante. Toutefois, l’augmentation du Gain/Sensibilité ISO entraîne aussi l’accroissement du bruit.       Gain/Sensibilité ISO faible Vous pouvez enregistrer des images fluides. Toutefois, la vitesse d’obturation peut diminuer afin de compenser la faiblesse du Gain/Sensibilité ISO. Vous devez également tenir compte du bougé de l’appareil ou des mouvements des sujets. Régl. exposition auto Vous pouvez régler l’exposition manuellement.  Désact Permet d’optimiser automatiquement l’exposition. Act (EV et valeur réglée) Permet d’effectuer un réglage manuel supplémentaire, une fois l’exposition optimale déterminée par votre caméscope. Conseils Vous pouvez régler le niveau d’exposition automatique afin qu’elle soit plus lumineuse ou plus sombre lorsque [Exposition] est réglé sur [Auto]. Appuyez sur si le sujet est blanc ou si l’éclairage en contre-jour est lumineux ou appuyez sur si le sujet est noir ou si l’éclairage est faible. Vous pouvez également procéder à un réglage manuel en utilisant la molette MANUAL (p. 50).      Table des matières Recherche d’image Index FR Effet de photo Sélectionnez le filtre d’effet souhaité afin d’obtenir une expression plus réaliste et artistique.  Désact N’utilise pas la fonction Effet de photo. (Toy Camera) Crée l’aspect d’une photo prise avec une caméra jouet, avec les coins ombrés et les couleurs prononcées. (Couleur pop) Crée un aspect vif en mettant en évidence les tonalités de couleurs. (Postérisation) Crée un aspect abstrait, à contraste élevé, en mettant intensément en évidence les couleurs primaires, ou en noir et blanc. (Photo rétro) Crée l’aspect d’une photo vieillie avec des tonalités de couleurs sépia et un contraste estompé. (Soft High-key) Crée une image avec l’atmosphère indiquée : lumineuse, transparente, éthérée, tendre, douce. (Couleur partielle) Créer une image conservant une couleur spécifique, mais restituant toutes les autres en noir et blanc. (Monoc. contr. élevé) Crée une image à contraste élevé, en noir et blanc. (Flou artistique) Créer une image baignée d’une lumière douce. (Miniature) Crée une image qui fait ressortir le sujet, en accentuant considérablement le flou d’arrièreplan. Cet effet est fréquemment utilisé dans les photos de modèles miniatures. La mise au point sur d’autres zones est considérablement réduite. Remarques Si [ RAW/JPEG] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], vous ne pouvez pas utiliser Effet de photo. Lors de la prise de vue de films, les effets [Flou artistique] et [Miniature] ne sont pas disponibles. Aspect cinéma Le caméscope règle automatiquement les couleurs du film afin que ses images ressemblent à celles d’un film de cinéma.  Désact N’utilise pas la fonction Aspect cinéma. Act Utilise la fonction Aspect cinéma. Remarques Lorsque vous activez ou désactivez la fonction [ Aspect cinéma], l’image est mise en pause momentanément. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de détection de visage si [ Aspect cinéma] est réglé sur [Act]. Retardateur Appuyez sur PHOTO pour démarrer le compte à rebours. Une photo est enregistrée après environ 10 secondes.  Désact Désactive le retardateur. Act ( ) Démarre la prise de vue avec retardateur. Pour désactiver l’enregistrement, appuyez sur . Conseils Vous pouvez également procéder en appuyant sur PHOTO sur la télécommande sans fil (p. 124).         Table des matières Recherche d’image Index FR Entraînement Permet de sélectionner le mode d’entraînement (par exemple la prise de vue Rafale ou Bracketing). Cette option n’est disponible qu’en mode d’enregistrement d’images fixes.  Prise d. vue unique Permet de prendre 1 image fixe. Mode de prise de vue normal. Prise d. v. en cont. ( ) Permet de prendre des photos en rafale à grand vitesse lorsque vous maintenez la touche PHOTO enfoncée. Les réglages de la mise au point et de la luminosité de la première photo sont utilisés pour les photos suivantes. Bracketing : 0,3 EV ( ) Permet de prendre trois photos, avec des réglages EV différents (par incréments de 0,3 EV). Bracketing : 0,7 EV ( ) Permet de prendre trois photos, avec des réglages EV différents (par incréments de 0,7 EV). Remarques [Prise d. vue unique] est toujours défini lors de l’utilisation de la touche PHOTO de la télécommande sans fil lors de la prise de vue. Notez que vous risquez de ne pas pouvoir effectuer de prise de vue si la mise au point sur un sujet est difficile.   Mode AF Permet de sélectionner la méthode de mise au point lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO. Cette option n’est disponible qu’en mode d’enregistrement d’images fixes.  Ponctuel ( ) Le caméscope effectue la mise au point et la mémorise lorsque vous maintenez la touche PHOTO enfoncée à mi-course. Utilisez cette option si le sujet est immobile. Continu ( ) Le caméscope continue d’effectuer la mise au point aussi longtemps que vous maintenez la touche PHOTO enfoncée à mi-course. Utilisez cette option si le sujet est en mouvement. Remarques En mode d’enregistrement de film, le caméscope effectue automatiquement la mise au point de la manière adaptée à l’enregistrement d’un film. En mode [Continu], les signaux audio ne retentissent pas lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet. SteadyShot Permet de compenser le tremblement du caméscope. Réglez [ SteadyShot] sur [Désact] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu séparément), l’image devient alors naturelle. Les paramètres disponibles varient selon l’objectif. Activé ( ) Produit un effet SteadyShot plus puissant.  Standard Produit un effet SteadyShot dans des conditions d’enregistrement relativement stables. Désact ( ) La fonction SteadyShot n’est pas activée.   0 Table des matières Recherche d’image Index FR SteadyShot Si vous avez fixé un objectif compatible avec la fonction Steadyshot, il est possible de compenser le bougé d’appareil. Réglez [ SteadyShot] sur [Désact] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu séparément), l’image devient alors naturelle.  Act La fonction SteadyShot est activée. Désact ( ) La fonction SteadyShot n’est pas activée. Contre-jour automat. Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.  Act Permet de régler automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour. Désact Aucun réglage de l’exposition des sujets à contre-jour. Bouton MANUAL Vous pouvez sélectionner un élément à régler à l’aide du bouton MANUAL. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 50. Détection de visage Vous pouvez régler le caméscope afin qu’il détecte un visage automatiquement. De plus, vous pouvez sélectionner quels visages (enfants ou adultes) le caméscope doit détecter en priorité. L’exposition/la couleur/la mise au point se règlent automatiquement pour les visages des sujets sélectionnés.  Auto Les visages des adultes et des enfants sont détectés sans distinction. Priorité enfant ( ) Les visages des enfants sont détectés en priorité. Priorité adulte ( ) Les visages des adultes sont détectés en priorité. Désact ( ) Ne détecte pas les visages. Remarques Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les visages ne soient pas détectés. [Détection de visage] peut ne pas fonctionner correctement selon les conditions d’enregistrement. Réglez [Détection de visage] sur [Désact] dans ce cas. Conseils Pour une meilleure détection des visages, filmez le ou les sujets dans les conditions suivantes : dans un endroit suffisamment éclairé ; le ou les sujets ne doivent porter ni lunettes, ni chapeau, ni masque ; le ou les sujets doivent faire directement face à la caméra. Si vous sélectionnez un sujet prioritaire en touchant le cadre qui apparaît autour de son visage, un cadre double apparaît et ce visage a la priorité.         1 Table des matières Recherche d’image Index FR Flash Permet de sélectionner le réglage du flash lorsque vous prenez des photos avec un flash externe compatible (vendu séparément).  Auto Clignote automatiquement lorsque le caméscope estime que le manque de lumière justifie l’utilisation du flash. Activé ( ) Se déclenche à chaque photo, quelle que soit la luminosité environnante. Synchro lente ( ) Se déclenche à chaque photo. Ce paramètre rend non seulement le sujet plus lumineux, mais aussi l’arrière-plan. Synchro arrière ( ) Se déclenche juste avant la fin de l’exposition. Des traces des objets animés suivent leur direction de mouvement naturelle. Désactivé ( ) Le flash ne se déclenche pas Niveau du flash Permet de sélectionner le niveau du flash lorsque vous prenez des photos avec un flash externe compatible (vendu séparément). Vous pouvez définir une valeur de flash comprise entre -3,0 EV et +3,0 EV sur votre caméscope. Selon le flash (vendu séparément) raccordé, il se peut que la valeur définie soit inefficace. s’affiche lorsque le niveau de flash est défini. Attén. yeux roug Le flash (vendu séparément) se déclenche à 2 reprises ou davantage avant de prendre la photo afin d’atténuer le phénomène des yeux rouges. Cette option n’est disponible qu’en mode d’enregistrement d’images fixes.  Désact La fonction Attén. yeux roug n’est pas activée. Act ( ) Le flash se déclenche toujours afin d’atténuer le phénomène des yeux rouges. Remarques Mettez sous tension le flash (vendu séparément) raccordé afin d’utiliser la fonction Attén. yeux roug. Il se peut que la fonction Attén. yeux roug ne produise pas les effets souhaités. Cela dépend de différences et conditions individuelles, comme la distance par rapport au sujet ou si celui-ci a détourné son regard du pré-flash. Certains flashes sont incompatibles avec la fonction Attén. yeux roug. Pour déterminer si un flash particulier est compatible, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Conseils Les pupilles se dilatent dans les endroits sombres. La lumière du flash se reflète sur les vaisseaux sanguins situés derrière l’œil (rétine), entraînant ainsi le « phénomène des yeux rouges ». Réduction bruit vent Vous pouvez enregistrer un film en atténuant le bruit du vent en coupant l’entrée de son basse fréquence du micro intégré.  Désact Désactive l’atténuation du bruit du vent. Act ( ) Active l’atténuation du bruit du vent.       Table des matières Recherche d’image Index FR Mode audio Vous pouvez changer le format du son d’enregistrement. Surround 5.1ch ( ) Enregistre le son en surround 5,1 canaux.  Stéréo 2ch ( ) Enregistre le son en stéréo 2 canaux. Remarques S’applique uniquement au microphone intégré. Niveau d’enr. audio Vous pouvez régler le volume lors de l’enregistrement. Lorsque vous réglez le volume, s’affiche sur l’écran d’enregistrement.  Réinitialiser Permet de revenir au niveau normal. Conseils Lorsque vous procédez à ce réglage, il est recommandé d’utiliser un casque pour vérifier le niveau. Sélectionnez un niveau inférieur pour capturer de manière naturelle un son puissant et continu. Pour capturer un son plus faible à un niveau aisément audible, augmentez ce réglage. Le limiteur fonctionne toujours, quel que soit le réglage de Niveau d’enr. audio. Cette fonction n’est pas disponible lors de l’utilisation d’un appareil d’entrée audio raccordé à la griffe multi-interface.        Image guide Vous pouvez afficher le cadre et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical. Le cadre n’est pas enregistré.  Désact Le cadre guide ne s’affiche pas. Act Le cadre guide s’affiche. Conseils Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre guide, la composition est équilibrée. Le cadre externe de [Image guide] montre la zone d’affichage d’un téléviseur non compatible avec l’affichage plein écran. Rayons diagon. Vous pouvez afficher le motif zébré comme guide pour le réglage de la luminosité. Le motif zébré n’est pas enregistré avec l’image.  Désact Le motif zébré ne s’affiche pas. Act et le niveau de luminosité apparaissent à l’écran. Réglez le niveau de luminosité à l’aide des touches +/–. Remarques Avec un sujet dont la luminosité dépasse le niveau de 100 IRE, l’image peut être surexposée. Conseils L’IRE (Institute of Radio Engineers) est l’unité de mesure du niveau du signal vidéo utilisé comme base pour la luminosité ; le niveau de référence (niveau de noir) est réglé sur 0 (%) et le niveau maximum (niveau complètement blanc) est réglé sur 100 (%).        Table des matières Recherche d’image Index FR Intensification  Marche/Arrêt Vous pouvez sélectionner [Act], / / et afficher une image sur l’écran avec ses contours accentués. Cette fonction vous aide à ajuster la mise au point. Le réglage par défaut est [Désact].  Couleur Pour la couleur d’intensification, vous avez le choix entre [Blanc], [Rouge] et [Jaune]. Le réglage par défaut est [Blanc].  Niveau Pour la sensibilité d’intensification, vous avez le choix entre [Élevée], [Moyenne] et [Faible]. Le réglage par défaut est [Moyenne]. Remarques Les contours des images enregistrées sur le support ne sont pas accentués. Conseils Pour une mise au point plus aisée, vous pouvez utiliser cette fonction en combinaison avec la fonction de mise au point étendue (p. 45).     Histogramme Vous pouvez afficher un histogramme (affichage graphique de la répartition des couleurs dans une image) qui vous guidera lors du réglage de l’exposition. L’histogramme n’est pas enregistré.  Désact L’histogramme ne s’affiche pas. Act L’histogramme s’affiche avec une ligne indiquant le niveau de luminosité 100. Activé[Point Zèbre] L’histogramme s’affiche avec des lignes indiquant le niveau de luminosité réglé à l’aide de l’option [Rayons diagon.] () et le niveau de luminosité 100 (). 8 0 Conseils La partie gauche de l’histogramme représente les zones plus sombres de l’image alors que la partie droite représente les zones plus claires. Affich.don.cam. Vous pouvez régler cette fonction sur [Act] pour afficher les réglages du diaphragme, du gain (ISO) et de la vitesse d’obturation à l’écran. Le réglage par défaut est [Act].   Pixels Plus sombre Luminosité Plus clair Valeur du diaphragme Gain (ISO) Vitesse d’obturation Table des matières Recherche d’image Index FR Conseils Les réglages s’affichent à l’écran en mode de réglage manuel, quels que soient les réglages de cette fonction. indique que les réglages sont des valeurs ajustées automatiquement (p. 51). Affich. niv. audio Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’indicateur de niveau audio.  Act L’indicateur de niveau audio s’affiche. Désact L’indicateur de niveau audio ne s’affiche pas. Conseils Lorsque [Mode audio] est réglé sur [Stéréo 2ch], les 2 indicateurs de niveau audio (gauche et droite) au niveau supérieur bougent. Microréglage AF Lorsque vous utilisez le LA-EA2 (vendu séparément) et un objectif à monture A (vendu séparément), le réglage précis de la mise au point est possible. N’exécutez cette opération qu’en cas de nécessité. Notez que si votre réglage est imprécis, vous risquez d’être incapable d’effectuer correctement la mise au point sur un sujet.  Marche/Arrêt Réglez cette option sur [Act] pour enregistrer la valeur de réglage d’un objectif installé et effectuer la mise au point en appliquant la valeur enregistrée (valeur par défaut : [Désact]). Quantité Permet de définir une valeur de réglage comprise entre –20 et +20 pour l’objectif installé.      Tout effacer Efface les valeurs de tous les objectifs enregistrés. Remarques Si [Microréglage AF] n’est pas réglé sur [Act], vous ne pouvez pas enregistrer de valeur de réglage. Si vous déplacez la valeur vers +, le point de mise au point passe à l’arrière-plan ; si vous la déplacez vers –, le point passe à l’avant-plan. Déterminez la valeur en vous référant au résultat d’une prise de vue test. Il est recommandé de déterminer cette valeur dans des conditions de prise de vue réelles. Lorsque vous fixez un objectif enregistré dans le caméscope, la valeur enregistrée s’affiche. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 objectifs. Lorsque ce nombre maximal est atteint, un message s’affiche pour vous en informer. Pour enregistrer d’autres objectifs, vous devez d’abord supprimer des objectifs déjà enregistrés. Dans ce but, fixez un objectif afin de supprimer sa valeur enregistrée, puis réinitialisez sa valeur à « ±0 ». Vous pouvez également réinitialiser la valeur de tous les objectifs à l’aide de l’option [Tout effacer]. Si vous procédez au réglage précis de l’autofocus (AF) avec un objectif d’un autre fabricant, les valeurs de réglage des objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta risquent d’être affectées. N’utilisez pas cette fonction avec un objectif d’un autre fabricant. Il est impossible de procéder au réglage fin individuel de l’autofocus lors de l’utilisation d’objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta possédant les mêmes spécifications.        Table des matières Recherche d’image Index FR Zoom numérique Vous pouvez activer/désactiver le zoom numérique. Remarquez que la qualité d’image diminue lors de l’utilisation du zoom numérique.  Act Un zoom de 2 est effectué numériquement. Désact Le zoom numérique n’est pas utilisé. Remarques Lors de l’utilisation du zoom numérique, les fonctions de détection de visage et de mise au point continue ne sont pas opérationnelles. Bouton zoom Vous pouvez utiliser la manette de zoom lors de l’utilisation du zoom numérique ou lorsqu’un objectif à zoom motorisé est fixé.  Zoom numérique Permet d’utiliser le zoom numérique à l’aide de la manette de zoom. Zoom motorisé Permet d’effectuer un zoom à l’aide de la manette de zoom lorsqu’un objectif à zoom motorisé est fixé. Désact Pour ne pas utiliser la manette de zoom. Conseils Si vous utilisez un objectif doté d’une manette de zoom, celle-ci n’est pas affectée par cette fonction.     Vitesse du zoom Vous pouvez modifier la vitesse de zoom.  Variable La vitesse de zoom est proportionnelle à l’enfoncement de la manette de zoom. Fixe La vitesse de zoom est constante, quel que soit l’enfoncement de la manette de zoom. Sélectionnez l’un des 32 niveaux. Remarques Ce réglage s’applique à la fois au zoom numérique et au zoom optique motorisé. Si vous sélectionnez [Fixe], vous pouvez effectuer un zoom à la vitesse définie, indépendamment de la manière dont vous manipulez la manette de zoom. La plage de vitesses de zoom varie selon l’objectif à zoom motorisé utilisé. Selon l’objectif utilisé et le réglage de [Vitesse du zoom], il peut être impossible de modifier la vitesse ou vous risquez d’entendre un son puissant provenant du déplacement du zoom. Il est conseillé d’effectuer des essais avant de procéder à la prise de vue proprement dite.     Table des matières Recherche d’image Index FR Qualité image/ Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image) Consultez « Utilisation des menus » (p. 70) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par . Mode ENR Reportez-vous à la page 45. Img. par seconde Vous pouvez sélectionner la fréquence d’image à utiliser pour enregistrer des films avec une qualité d’image haute définition (HD). Pour les enregistrements standard, la fréquence [60i] (NEX-VG30/VG30H) ou [50i] (NEX-VG30E/VG30EH) est recommandée. Réglez d’abord [ Img. par seconde] avant de régler [ Mode ENR] (p. 45).  60i (NEX-VG30/VG30H) 50i (NEX-VG30E/VG30EH) Pour les enregistrements ordinaires, cette fréquence d’image est recommandée. 60p (NEX-VG30/VG30H) 50p (NEX-VG30E/VG30EH) Ce réglage produit des images plus nettes en enregistrant des films avec deux fois plus de données que 60i (NEX-VG30/ VG30H)/50i (NEX-VG30E/VG30EH). Pour lire sur un téléviseur un film enregistré avec ce réglage, vous devez disposer d’un téléviseur prenant en charge la lecture de films 60p (NEX-VG30/ VG30H)/50p (NEX-VG30E/VG30EH). Si le téléviseur n’est pas compatible avec la lecture de films 60p (NEX-VG30/VG30H)/ 50p (NEX-VG30E/VG30EH), le film sera lu comme un film 60i (NEX-VG30/ VG30H)/50i (NEX-VG30E/VG30EH). 24p (NEX-VG30/VG30H) 25p (NEX-VG30E/VG30EH) Ce réglage donne à vos vidéos un aspect similaire à celui d’un film. Remarques Le support sur lequel les images enregistrées peuvent être sauvegardées dépend du mode d’enregistrement réglé pour l’enregistrement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 46. Activez [Mode 24p] si vous enregistrez des films 24p sur un modèle PAL (NEX-VG30E/VG30EH). Conseils La fréquence d’image représente le nombre d’images mises à jour pendant une certaine période. Réglage / Reportez-vous à la page 45. Mode large Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (STD), vous pouvez sélectionner le format en fonction du téléviseur raccordé. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.  FORMAT 16:9 Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 16:9 (écran large). 4:3 ( ) Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 4:3. Remarques Réglez [Type de téléviseur] correctement en fonction du téléviseur raccordé pour la lecture (p. 90).        Table des matières Recherche d’image Index FR Taille Img Vous pouvez sélectionner une taille pour les photos que vous allez prendre.  16.0M ( )4 912 × 3 264 13.6M ( )4 912 × 2 760 8.4M ( )3 568 × 2 368 7.1M ( )3 568 × 2 000 4.0M ( )2 448 × 1 624 3.4M ( )2 448 × 1 376 Remarques La taille de l’image sélectionnée est effective lorsque le témoin (Photo) est allumé. Pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page 106. La taille des images JPEG est fixée à 16M lorsque [ RAW/JPEG] est réglé sur [RAW & JPEG]. RAW/JPEG Permet de sélectionner le format de compression des images fixes.  JPEG Il s’agit d’un format de compression courant. RAW Ce format ne vous permet pas de procéder à un traitement numérique des images. RAW+J (RAW & JPEG) Une image RAW et une image JPEG sont créées simultanément.     Conseils Images RAW Le fichier au format RAW comprend les données brutes devant encore subir un traitement numérique. Un fichier RAW est différent des formats de fichier plus courants, tels que JPEG, car il s’agit de la matière première à traiter à des fins professionnelles. Pour ouvrir une image RAW enregistrée sur ce caméscope, vous avez besoin du logiciel « Image Data Converter » disponible sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel permet d’ouvrir une image RAW et de la convertir dans un format courant, tel que JPEG ou TIFF, ainsi que de régler sa balance des blancs, la saturation de ses couleurs, son contraste, etc.   Table des matières Recherche d’image Index FR Configuration (Autres options de réglage) Consultez « Utilisation des menus » (p. 70) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par . Informations support Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante sur la carte mémoire pour chaque mode d’enregistrement, ainsi que la quantité approximative d’espace libre et utilisé. Mise hors tension de l’affichage Appuyez sur . Remarques Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de gestion, il se peut que l’espace utilisé ne soit pas égal à 0 % même si vous effectuez une opération [Formater] (p. 88). Conseils Le caméscope peut afficher les informations de la carte mémoire. Formater Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace d’enregistrement. Sélectionnez le support à formater et appuyez sur  . Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 16). Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer avant de procéder au formatage du support d’enregistrement. Les films et photos protégés sont également supprimés.         Éditer/Copier (Options de montage) Consultez « Utilisation des menus » (p. 70) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Supprimer Reportez-vous à la page 54. Protéger Reportez-vous à la page 55. Copier Reportez-vous à la page 64. Copie Directe Reportez-vous à la page 67. Table des matières Recherche d’image Index FR Date/heure  Date  Heure Données caméra  Balance blancs  SteadyShot désactivé  Vitesse d’obturateur  IRIS (Ouverture)  Gain  Luminosité  Flash  Compensation de l’Exposition  Balance blancs (B-A, G-M)  ISO  Balance blancs (Temp. couleur) Conseils Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur. Les indicateurs défilent dans l’ordre suivant lorsque vous appuyez sur DATA CODE sur la télécommande sans fil : [Date/heure]  [Données caméra]  [Désact] (pas d’indication).    Aussi longtemps que le message [Exécution en cours...] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD, n’utilisez aucune touche du caméscope, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez pas la carte mémoire de votre caméscope. (Le témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le formatage de la carte mémoire.) Rép.f.base.don.img Reportez-vous aux pages 100, 103. Numéro de fichier Vous pouvez sélectionner la manière dont le numéro de fichier des photos est affecté.  Série Affecte des numéros de fichier des photos dans l’ordre. Le numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo. Même si la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés dans l’ordre. Réinitial. Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le plus élevé figurant sur la carte mémoire. Lorsque la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés pour chaque carte mémoire. Code données Pendant la lecture, votre caméscope affiche les informations (Date/heure, Données caméra) enregistrées automatiquement lors de la prise de vue.  Désact Le code de données n’est pas affiché. Date/heure Affiche la date et l’heure. Données caméra Affiche les données de réglage de l’appareil.  Film Photo0 Table des matières Recherche d’image Index FR plein écran. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur (NEXVG30/VG30H uniquement). Sortie composant Sélectionnez [Composant] lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composant. 1080p/480i (NEX-VG30/VG30H) 1080p/576i (NEX-VG30E/VG30EH) Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur qui possède une prise d’entrée composant et qui peut afficher le signal 1080p.  1080i/480i (NEX-VG30/VG30H) 1080i/576i (NEX-VG30E/VG30EH) Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur qui possède une prise d’entrée composant et qui peut afficher le signal 1080i. 480i (NEX-VG30/VG30H) 576i (NEX-VG30E/VG30EH) Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composant. Conseils Si vous avez activé [Mode 24p], les valeurs de réglage sont remplacées par celles du modèle NTSC (NEX-VG30E/VG30EH).   Suivant l’état de la carte mémoire, des barres [--:--:--] peuvent apparaître. Volume Vous pouvez régler le volume du son de lecture en appuyant sur / . Type de téléviseur Vous devez convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé lors de la lecture de films et de photos. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué sur les illustrations suivantes.  16:9 Sélectionnez ce réglage pour visionner les films sur un téléviseur 16:9 (grand écran). Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous. Films et photos enregistrés en mode 16:9 (grand écran) Films et photos enregistrés en mode 4:3 4:3 Sélectionnez ce réglage pour visionner les films et photos sur un téléviseur 4:3 standard. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous. Films et photos enregistrés en mode 16:9 (grand écran) Films et photos enregistrés en mode 4:3 Remarques Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9. Lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible avec le standard ID-1/ ID-2, réglez [Type de téléviseur] sur [16:9]. Le téléviseur passe automatiquement en mode    1 Table des matières Recherche d’image Index FR Remarques Lorsque [ Img. par seconde] est réglé sur [60p] (NEX-VG30/VG30H)/[50p] (NEXVG30E/VG30EH) et que [Résolution HDMI] est réglé sur [720p/480p] ou [480p] (NEXVG30/VG30H)/[720p/576p] ou [576p] (NEXVG30E/VG30EH), aucun signal HDMI ne peut être reproduit pendant l’enregistrement. Conseils Si vous avez activé [Mode 24p], les valeurs de réglage sont remplacées par celles du modèle NTSC (NEX-VG30E/VG30EH). Connexion USB Sélectionnez cette option lorsque [Sélection USB] ne s’affiche pas à l’écran LCD en connectant le caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB. Régl. connexion USB Vous pouvez régler le mode de transfert USB pour raccorder le caméscope à un ordinateur ou tout autre appareil USB.  Auto Le caméscope sélectionne automatiquement le mode de transfert USB en fonction de l’appareil raccordé. Mass Storage Il s’agit d’un mode de transfert USB compatible avec de nombreux types d’appareils USB. MTP Il s’agit d’un mode de transfert USB compatible avec certains types d’ordinateurs. Remarques Lorsque vous connectez le caméscope à tout autre appareil à l’aide du mode [MTP], les films enregistrés avec la même qualité d’image que celle actuellement sélectionnée (sélectionnée dans le menu [Réglage / ]) peuvent uniquement être affichés sur l’appareil connecté. Lorsque le caméscope est connecté à un appareil externe en mode [MTP], les fichiers de film sont affichés avec la date d’enregistrement ; cependant, certaines informations, telles        Résolution HDMI Sélectionnez la résolution de sortie des images lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément).  Auto Réglage normal (reproduit automatiquement les signaux en fonction du téléviseur). 1080p/480p (NEX-VG30/VG30H) 1080p/576p (NEX-VG30E/VG30EH) Reproduit les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec un signal 1080p et les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) avec un signal 480p (NEX-VG30/VG30H)/576p (NEXVG30E/VG30EH). 1080i/480i (NEX-VG30/VG30H) 1080i/576i (NEX-VG30E/VG30EH) Reproduit une qualité d’image haute définition (HD) avec un signal 1080i et une qualité d’image standard (STD) avec un signal 480i (NEX-VG30/VG30H)/576i (NEXVG30E/VG30EH). 720p/480p (NEX-VG30/VG30H) 720p/576p (NEX-VG30E/VG30EH) Reproduit les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec un signal 720p et les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) avec un signal 480p (NEX-VG30/VG30H)/576p (NEXVG30E/VG30EH). 480p (NEX-VG30/VG30H) 576p (NEX-VG30E/VG30EH) Reproduit les signaux 480p (NEX-VG30/ VG30H)/576p (NEX-VG30E/VG30EH). 480i (NEX-VG30/VG30H) 576i (NEX-VG30E/VG30EH) Reproduit les signaux 480i (NEX-VG30/ VG30H)/576i (NEX-VG30E/VG30EH). Table des matières Recherche d’image Index FR Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, la luminosité est automatiquement réglée sur [Clair]. Temp. coul. visor Vous pouvez modifier la température de couleur du viseur à l’aide de la molette MANUAL ou des touches +/–. Si vous réduisez la température de couleur, le viseur a une teinte rouge. Si vous l’augmentez, le viseur a une teinte bleue. Viseur/Écran Le caméscope détecte l’état et fait basculer l’affichage entre le viseur et l’écran LCD. Auto Le caméscope bascule automatiquement l’affichage entre le viseur et l’écran LCD à l’aide du capteur de regard.  Écran Lorsque le panneau est ouvert, l’affichage apparaît sur l’écran LCD. Remarques Si le capteur de regard ne fonctionne pas alors que votre œil se déplace vers le viseur, l’affichage apparaît sur l’écran LCD même si [Viseur/Écran] est réglé sur [Auto]. Réglage affichage Vous pouvez définir la durée d’affichage des icônes ou indicateurs sur l’écran LCD.  Auto Affiche les éléments pendant environ 3 secondes. La touche d’enregistrement de l’écran LCD s’affiche pendant la prise de vue. Act Affiche toujours les éléments. La touche d’enregistrement de l’écran LCD ne s’affiche pas pendant la prise de vue. Conseils Les icônes ou indicateurs s’affichent dans les cas suivants.      que les informations de localisation, incluses dans les fichiers de film, ne peuvent pas être affichées sur l’appareil connecté. Pour importer des images depuis le caméscope vers votre ordinateur, utilisez le logiciel « PlayMemories Home » fourni. Si la fenêtre « Device Stage* » ne s’ouvre pas lorsque vous connectez le caméscope à un ordinateur équipé de Windows 7, réglez [Régl. connexion USB] sur [Auto]. * « Device Stage » est un menu de Windows 7 utilisé pour gérer des appareils (caméscope, appareil photo, etc.) connectés à l’ordinateur. Gravure disque Les films et les photos enregistrés sur votre caméscope peuvent être sauvegardés sur un disque d’une simple pression sur une touche. Remarques [Gravure disque] n’est pas disponible alors que le caméscope est raccordé à l’ordinateur. Bip  Act Une mélodie retentit lorsque vous commencez l’enregistrement ou que vous l’arrêtez, ou lorsque vous utilisez l’écran tactile. Désact Permet d’annuler la mélodie. Luminosité LCD Vous permet de régler la luminosité de l’écran LCD.  Normal Réglage normal (luminosité normale). Clair Sélectionnez cette option si l’écran LCD n’est pas assez lumineux. Conseils Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.      Table des matières Recherche d’image Index FR Désact Sélectionnez ce réglage si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande sans fil fournie. Conseils Sélectionnez [Désact] lorsque vous voulez éviter que votre caméscope réagisse aux signaux envoyés par une autre télécommande. Arrêt automatique Vous pouvez faire en sorte que le caméscope s’éteigne automatiquement lorsqu’il est resté inactif pendant plus de 5 minutes environ.  Act Le caméscope s’éteint automatiquement. Désact Le caméscope ne s’éteint pas automatiquement. Remarques Le caméscope ne se désactive pas automatiquement lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur. Language Setting Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD. Conseils Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) pour les cas où vous ne pouvez pas trouver votre langue maternelle parmi les options. Mode 24p (NEX-VG30E/ VG30EH uniquement) Vous pouvez enregistrer des films 24p conformes à la norme PAL. Si vous sélectionnez [OK] dans l’écran [Mode 24p], le caméscope redémarre en mode 24p.       Lorsque vous mettez votre caméscope sous tension. Lorsque vous appuyez sur l’écran LCD (sauf sur la touche d’enregistrement de l’écran LCD). Lorsque votre caméscope passe en mode d’enregistrement de films, d’enregistrement de photos ou de lecture. Vous pouvez également changer d’affichage en appuyant sur DISPLAY. Voyant de tournage Vous pouvez faire en sorte que le témoin d’enregistrement du caméscope situé à l’avant de ce dernier ne s’allume pas.  Act Le témoin d’enregistrement du caméscope s’allume. Désact Le témoin d’enregistrement du caméscope ne s’allume pas. Pr. de v. sans objectif Permet de définir si l’enregistrement peut démarrer ou non lorsqu’aucun objectif n’est installé.  Désactivé Si l’objectif n’est pas correctement fixé, le caméscope ne commence pas la prise de vue et vous en avertit. Activé Permet d’utiliser des objectifs à monture E et des adaptateurs de monture non-Sony. Commande à dist. (Télécommande)  Act Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie (p. 124).     Table des matières Recherche d’image Index FR Régl. date&heure  Format date&heure Vous pouvez sélectionner l’un des 4 types de format de date et d’heure.  Heure été Vous pouvez modifier ce réglage sans arrêter l’horloge. Réglez cette option sur [Act] pour avancer de 1 heure.  Désact Ne règle pas l’horloge sur l’heure d’été. Act Règle l’horloge sur l’heure d’été.  Date&heure Reportez-vous à la page 23. Réglage zone Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Sélectionnez le fuseau horaire local lorsque vous utilisez le caméscope dans d’autres fuseaux horaires. Reportez-vous aux informations sur les fuseaux horaires dans le monde à la page 109.  Local Sélectionnez cette option si vous avez l’intention d’utiliser le caméscope dans la zone où vous vivez. Destination ( ) Sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser le caméscope en sélectionnant un autre lieu pour le réglage de zone. Conseils Si vous vous rendez souvent à un endroit et souhaitez utiliser le caméscope en sélectionnant ce lieu pour le réglage de zone, il peut être utile de réglez ce lieu sur [Destination].   Si vous sélectionnez [OK] dans l’écran [Annule le mode 24p], le caméscope redémarre en mode 50i. Remarques Vous ne pouvez pas sauvegarder de films 24p sur une carte mémoire enregistrée conformément à la norme PAL. Vous devez utiliser une autre carte mémoire. Si vous avez activé [Mode 24p], le format d’enregistrement de films est limité à AVCHD 24p (FX, FH). Le signal vidéo provenant du caméscope est au format couleur NTSC. Il est possible que les images ne soient pas lues normalement, en fonction du téléviseur raccordé. Si vous avez activé [Mode 24p], vous ne pouvez pas définir [Réglage / ] sur [ Qualité STD] ou utiliser [ Img. par seconde]. Calibration Reportez-vous à la page 114. Informations batterie Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie. Appuyez sur la touche dans le coin supérieur gauche de l’écran. Version Vous pouvez afficher la version de l’objectif et de votre caméscope. Vous pouvez utiliser cette fonction si la mise à jour du microcode de votre caméscope est sortie. Remarques Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur lorsque vous procédez à la mise à jour. Sinon, veillez à utiliser une batterie complètement chargée. Dans un mode autre que le mode de prise de vue, il se peut que la version de l’objectif ne s’affiche pas.        Table des matières Recherche d’image Index FR Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, procédez de la manière suivante.  Vérifiez la liste (p. 95 à 105) et inspectez votre caméscope.  Débranchez la source d’alimentation et rebranchez-la après environ 1 minute, puis mettez le caméscope sous tension.  Appuyez sur RESET (p. 122) avec un objet pointu, puis mettez le caméscope sous tension. Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés.  Contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Opérations générales/Télécommande sans fil ........................................................................... p. 95 Batteries/Sources d’alimentation .................. p. 96 Ecran LCD/viseur........................................... p. 96 Carte mémoire................................................. p. 97 Enregistrement................................................ p. 97 Lecture.............................................................. p. 99 Lecture d’images enregistrées sur une carte mémoire ou sur d’autres appareils..............p. 100 Montage de films/photos sur votre caméscope .........................................................................p. 100 Lecture sur le téléviseur ...............................p. 100 Copie/Raccordement avec d’autres appareils .........................................................................p. 101 Raccordement à un ordinateur...................p. 101            Opérations générales/ Télécommande sans fil Le caméscope ne se met pas sous tension. Fixez une batterie chargée sur le caméscope (p. 15). La fiche de l’adaptateur secteur a été débranchée de la prise murale. Raccordez-la à la prise murale (p. 15). Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension. Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchezle ou réinsérez-la au bout de 1 minute environ. S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur RESET (p. 122) à l’aide d’un objet pointu. (Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, seront réinitialisés.) La température du caméscope est très élevée. Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Laissez-le allumé. Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettez-le sous tension. Votre caméscope chauffe. Votre caméscope peut chauffer en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La télécommande sans fil fournie ne fonctionne pas. Réglez [Commande à dist.] sur [Act] (p. 93). Insérez une pile dans le logement prévu à cet effet en faisant bien correspondre les polarités +/– et les repères +/– (p. 124). Retirez tout obstacle présent entre la télécommande sans fil et le capteur de télécommande.           Table des matières Recherche d’image Index FR Par ailleurs, la télécommande sans fil ne fonctionne pas si le capteur de télécommande (p. 123) est obstrué par l’objectif. Eloignez le capteur de télécommande des sources de lumière puissantes, comme la lumière directe du soleil ou un plafonnier. Dans le cas contraire, la télécommande sans fil risque de ne pas fonctionner correctement. Un autre appareil DVD présente des problèmes de fonctionnement lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie. Sélectionnez un mode de télécommande autre que DVD 2 pour votre appareil DVD ou masquez le capteur de votre appareil DVD avec du papier noir. Batteries/Sources d’alimentation Impossible de fixer la batterie à votre caméscope. Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série V). Vous ne pouvez pas utiliser de batterie NP-FV30/FV50, même si elle appartient à la série V. Une coupure soudaine de courant se produit. Utilisez l’adaptateur secteur. Par défaut, lorsque le caméscope est resté inactif pendant environ 5 minutes, il se met automatiquement hors tension (Arrêt automatique). Changez le réglage [Arrêt automatique] (p. 93), ou remettez l’appareil sous tension. Rechargez la batterie (p. 15). Le témoin CHG (chargement) ne s’allume pas lorsque la batterie est en charge. Mettez le caméscope hors tension (p. 15). Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 15). Raccordez correctement le cordon d’alimentation à la prise murale. La batterie est rechargée (p. 15).            Le témoin CHG (chargement) clignote lorsque la batterie est en charge. Si la température de la batterie est trop élevée ou trop basse, il est possible que vous ne puissiez pas la recharger (p. 111). Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 15). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée. L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas la durée d’autonomie correcte. La température environnante est trop élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La batterie n’a pas été suffisamment chargée. Rechargez de nouveau complètement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une neuve (p. 112). La durée indiquée peut ne pas être correcte, en fonction de l’environnement d’utilisation. La batterie se décharge rapidement. La température environnante est trop élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La batterie n’a pas été suffisamment chargée. Rechargez de nouveau complètement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une neuve (p. 112). Ecran LCD/viseur Rien ne s’affiche sur le viseur ou sur l’écran LCD lorsque le caméscope est sous tension. Le caméscope affiche les images sur le viseur ou sur l’écran LCD. Si [Viseur/Écran] (p. 92) est réglé sur [Auto], lorsque vous rapprochez l’œil du viseur, l’affichage bascule vers le viseur. Si vous écartez l’œil du viseur, l’affichage bascule vers l’écran LCD. Si [Viseur/Écran] (p. 92) est réglé sur [Écran] et si le panneau LCD est ouvert, l’affichage ne bascule pas même si vous rapprochez l’œil du viseur.         Table des matières Recherche d’image Index FR Les options de menu sont grisées. Vous ne pouvez pas sélectionner les options grisées avec le mode de lecture/ d’enregistrement actuel. Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément. Les touches ne s’affichent pas sur l’écran tactile. Effleurez l’écran LCD. Appuyez sur la touche DISPLAY du caméscope ou sur la touche DISPLAY de la télécommande sans fil (p. 124). Les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement ou ne fonctionnent pas du tout. Réglez l’écran tactile ([Calibration]) (p. 114). L’image dans le viseur n’est pas nette. Déplacez la manette de réglage de la lentille du viseur jusqu’à ce que l’image soit nette (p. 27). Rien ne s’affiche sur l’écran LCD alors qu’il est ouvert. Si le capteur de regard bascule l’affichage vers le viseur, l’écran LCD se désactive. Réglez [Viseur/Écran] sur [Écran] (p. 92). Carte mémoire Impossible d’effectuer les opérations utilisant la carte mémoire. Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, reformatez-la sur votre caméscope (p. 88). Impossible de supprimer les images enregistrées sur la carte mémoire. Vous pouvez supprimer 100 images au maximum simultanément sur l’écran d’index. Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées.           Le nom du fichier de données n’est pas correct ou clignote. Le fichier est endommagé. Votre caméscope ne prend pas en charge le format du fichier (p. 111). Enregistrement Reportez-vous également à la section « Carte mémoire » (p. 97). Une pression sur START/STOP ou PHOTO n’enregistre aucune image. L’écran de lecture est affiché. Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film) ou (Photo) (p. 32). Votre caméscope enregistre sur la carte mémoire l’image que vous venez de capturer. Pendant cette opération, vous ne pouvez pas effectuer de nouvel enregistrement. La carte mémoire est pleine. Supprimez des images superflues (p. 54). Si [Pr. de v. sans objectif] (p. 93) est réglé sur [Désactivé], la prise de vue est impossible dans les cas suivants. L’objectif n’est pas correctement fixé. L’objectif fixé ne prend pas en charge la norme de communication des objectifs à monture E. Pour connaître les objectifs compatibles, consultez le site Web de support dédié ou contactez votre centre de service après-vente agréé Sony. Le nombre total de scènes de film ou de photos dépasse la capacité enregistrable de votre caméscope. Supprimez des images superflues (p. 54). La température du caméscope est très élevée. Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettezle sous tension. L’objectif n’est pas correctement fixé. Fixez à nouveau l’objectif.             Table des matières Recherche d’image Index FR Le témoin d’accès reste allumé ou clignote, même si vous avez arrêté l’enregistrement. Votre caméscope enregistre la scène que vous venez de capturer sur la carte mémoire. Le champ imagé paraît différent. Le champ imagé paraît différent selon l’état de votre caméscope. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La durée de prise de vue réelle pour les films est inférieure à la durée de prise de vue prévue du support d’enregistrement. Selon les conditions de prise de vue, la durée d’enregistrement disponible peut être plus courte, par exemple lors de la prise de vue d’un objet en mouvement rapide, etc. (p. 105). Le caméscope cesse de fonctionner. La température du caméscope est très élevée. Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettezle sous tension. Il existe un décalage entre le moment où vous appuyez sur START/STOP et le moment où l’enregistrement du film démarre ou s’arrête réellement. Sur votre caméscope, il peut y avoir un léger décalage entre le moment où vous appuyez sur START/STOP et le moment où l’enregistrement du film démarre/ s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La prise de photos est lente. La fonction d’atténuation du bruit est activée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.        Impossible de modifier le format du film (16:9 (écran large)/4:3). Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9 (écran large). La mise au point automatique ne fonctionne pas. Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance de prise de vue minimale de l’objectif. La luminosité environnante est insuffisante. Les conditions d’enregistrement ne sont pas compatibles avec le mode de mise au point automatique. Réglez la mise au point manuellement (p. 44). La fonction SteadyShot n’est pas disponible. Fixez un objectif compatible avec la fonction SteadyShot. Réglez [ SteadyShot] sur [Activé] ou [Standard], [ SteadyShot] sur [Act] (p. 79, 80). Impossible d’effectuer une prise de vue avec le flash. Activez le flash externe (vendu séparément). Le flash n’est pas correctement fixé. Fixez à nouveau le flash. Il est impossible d’enregistrer un film avec le flash. Des taches blanches circulaires floues apparaissent sur les images prises avec le flash. Les particules (poussière, pollen, etc.) en suspension reflètent la lumière du flash et apparaissent sur l’image. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.           Table des matières Recherche d’image Index FR La photo prise avec le flash est trop sombre. Si le sujet se trouve en dehors de la plage du flash (distance que le flash peut atteindre), les photos seront sombres, car l’éclair du flash n’atteint pas le sujet. Si vous ajustez le réglage ISO, la plage du flash est modifiée en conséquence. Les sujets qui traversent l’écran rapidement apparaissent déformés. C’est ce que l’on appelle le phénomène de plan focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. En raison de la manière dont le dispositif d’image (capteur CMOS) lit les signaux d’image, les sujets qui traversent rapidement l’écran peuvent être déformés, selon les conditions d’enregistrement. Des rayures horizontales apparaissent sur les images. Ce phénomène se produit lorsque les images sont filmées sous un éclairage fluorescent, au sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Vous pouvez éliminer ce phénomène en réglant Vitesse d’obturateur. Des bandes noires apparaissent lors de la prise de vue d’un écran de télévision ou d’ordinateur. Réglez Vitesse d’obturateur (p. 51). Impossible de régler [Luminosité LCD]. Vous ne pouvez pas régler [Luminosité LCD] si : le panneau LCD est fermé sur votre caméscope avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur ; l’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur. L’image est délavée (lumière parasite) Des reflets de lumière apparaissent sur l’image (images fantômes) Cela peut se produire lors de la prise de vue d’un sujet à contre-jour. Si vous utilisez l’objectif zoom, fixez le pare-soleil.          Les coins de l’image sont sombres. Retirez le filtre ou le pare-soleil. Selon l’épaisseur du filtre ou en cas de fixation incorrecte du pare-soleil, ces éléments risquent d’apparaître partiellement sur l’image. En raison des propriétés optiques de certains objectifs, il se peut que la périphérique de l’image paraisse trop sombre (lumière insuffisante). Le son n’est pas enregistré correctement. Si vous branchez ou débranchez un microphone externe, etc. lors de l’enregistrement de films, le son risque de ne pas être enregistré correctement. Rebranchez le microphone de la même façon que lorsque vous lancez l’enregistrement de films. Aucun son n’est enregistré si Niveau d’enr. audio (p. 82) est réglé au minimum. Lecture Impossible de lire des images. Sélectionnez la qualité d’image du film que vous souhaitez lire (p. 45). Il peut être impossible de lire les images enregistrées avec d’autres appareils. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Impossible de lire des photos. Vous ne pouvez pas lire les photos si vous avez modifié leurs fichiers ou leurs dossiers, ou si vous avez édité leurs données sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom du fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.      100 Table des matières Recherche d’image Index FR est indiqué sur une miniature. Cet indicateur peut apparaître sur une image enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur un ordinateur, etc. Vous avez débranché l’adaptateur secteur ou la batterie pendant que l’icône de la carte mémoire dans le coin supérieur droit de l’écran clignotait ou avant que le témoin d’accès ne se soit éteint une fois l’enregistrement terminé. Cela peut endommager les données d’image et s’affiche. est indiqué sur une miniature. Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de base de données en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages support)]  [Rép. f.base.don.img]. Si l’icône s’affiche toujours, supprimez l’image avec (p. 54). Aucun son n’est émis ou le son est faible lors de la lecture. Augmentez le volume (p. 37). Les sons gauche et droit semblent déséquilibrés lors de la lecture de films sur des ordinateurs ou d’autres appareils. Ce phénomène se produit lorsqu’un son enregistré en surround 5,1 canaux est converti en 2 canaux (son stéréo normal) par un ordinateur ou un autre appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Changez le type de conversion du son (conversion descendante) lors de la lecture sur des appareils stéréo 2 canaux. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil de lecture. Convertissez le son en un son 2 canaux lorsque vous créez un disque à l’aide du logiciel « PlayMemories Home » fourni. Enregistrez le son avec [Mode audio] réglé sur [Stéréo 2ch] (p. 82).         Lecture d’images enregistrées sur une carte mémoire ou sur d’autres appareils La lecture des images est impossible ou la carte mémoire n’est pas reconnue. Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de cartes mémoire (p. 4). Montage de films/photos sur votre caméscope Montage impossible. Le montage est impossible en raison de l’état de l’image. Impossible de diviser un film. Il est impossible de diviser un film trop court. Il est impossible de diviser un film protégé. Impossible de capturer une photo à partir d’un film (NEX-VG30/VG30H). La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez sauvegarder les photos est pleine. Lecture sur le téléviseur Impossible de lire l’image et le son sur le téléviseur raccordé. Lorsque vous utilisez un câble A/V, réglez [Composant] en fonction des exigences de l’appareil raccordé (p. 90). Si vous utilisez la fiche vidéo composant, assurez-vous que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont branchées (p. 40). La prise HDMI OUT ne reproduit aucune image si celle-ci est accompagnée de signaux de protection des droits d’auteur. Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont branchées (p. 40).         101 Table des matières Recherche d’image Index FR Si [Mode 24p] est activé, les images enregistrées peuvent être illisibles même si le caméscope est raccordé à un téléviseur PAL (NEX-VG30E/VG30EH). Les bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images sont légèrement coupés sur le téléviseur raccordé. L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. Il est recommandé d’enregistrer des images en utilisant le cadre externe de [Image guide] (p. 82) comme guide. L’image apparaît déformée sur le téléviseur 4:3. Cela se produit lorsque vous visionnez une image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Réglez [Type de téléviseur] correctement (p. 90) et lisez l’image. Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran du téléviseur 4:3. Cela se produit lorsque vous visionnez une image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Copie/Raccordement avec d’autres appareils Impossible de copier correctement les images. Vous ne pouvez pas copier d’images en utilisant le câble HDMI (vendu séparément). Le câble de raccordement A/V n’est pas branché correctement. Veillez à raccorder le câble à la prise d’entrée d’un autre appareil (p. 67).        Raccordement à un ordinateur Impossible d’installer « PlayMemories Home ». Vérifiez l’environnement informatique ou la procédure d’installation requise pour installer « PlayMemories Home ». « PlayMemories Home » ne fonctionne pas correctement. Fermez « PlayMemories Home » et redémarrez votre ordinateur. L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope. Débranchez les appareils des prises USB de l’ordinateur, sauf le clavier, la souris et le caméscope. Débranchez le câble USB (fourni) de l’ordinateur et de votre caméscope, redémarrez l’ordinateur, puis reconnectez l’ordinateur et votre caméscope dans le bon ordre.    10 Table des matières Recherche d’image Index FR Code d’autodiagnostic/ Indicateurs d’avertissement Si des indicateurs s’affichent sur l’écran LCD ou le viseur, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Dans ce cas, lorsque vous le contactez, donnez-lui tous les chiffres du code d’erreur qui commence par C ou par E. C:(ou E:)  : (Code d’autodiagnostic) C:04: La batterie utilisée n’est pas une batterie « InfoLITHIUM » (série V). Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série V) (p. 111). Raccordez fermement la fiche CC de l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope (p. 15). C:06: La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche. C:13: / C:32: Débranchez la source d’alimentation. Rebranchez-la et faites de nouveau fonctionner votre caméscope. E:: Suivez les étapes à partir de  page 95.  (Avertissement relatif au niveau de batterie) La batterie est presque vide.       Suivant l’environnement de fonctionnement ou l’état de la batterie,  peut clignoter, même s’il reste environ 20 % d’autonomie de la batterie. (Indicateur d’avertissement relatif à la température de la batterie) La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche. (Indicateur d’avertissement relatif à la carte mémoire) Clignotement lent L’espace disponible pour enregistrer des images se réduit. Pour plus d’informations sur les types de cartes mémoire pouvant être utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la page 30. Aucune carte mémoire n’est insérée (p. 30). Clignotement rapide L’espace disponible pour enregistrer des images est insuffisant. Après avoir enregistré les images sur un autre support (p. 63), supprimez les images superflues ou formatez la carte mémoire (p. 88). Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de base de données en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages support)]  [Rép.f.base. don.img]. La carte mémoire est endommagée. (Indicateurs d’avertissement relatifs au formatage de la carte mémoire) La carte mémoire est endommagée. La carte mémoire n’est pas formatée correctement (p. 88). (Indicateur d’avertissement relatif à une carte mémoire incompatible) Une carte mémoire incompatible est insérée (p. 30).  (Indicateur d’avertissement correspondant à la protection en écriture de la carte mémoire) La carte mémoire est protégée en écriture.           10 Table des matières Recherche d’image Index FR L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un autre appareil. (Indicateur d’avertissement relatif au périphérique de stockage externe) Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de base de données en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages support)]  [Rép.f.base. don.img]. Le périphérique de stockage externe est endommagé. (Indicateur d’avertissement relatif au formatage du périphérique de stockage externe) Le périphérique de stockage externe est endommagé. Le périphérique de stockage externe n’est pas correctement formaté. (Indicateur d’avertissement relatif au tremblement du caméscope) Le caméscope n’est pas stable, un tremblement du caméscope se produit donc facilement. Tenez fermement le caméscope à deux mains pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de tremblement du caméscope ne disparaît pas. (Indicateur d’avertissement relatif à l’enregistrement de photos) La carte mémoire est pleine. Il est impossible d’enregistrer des photos pendant le traitement. Patientez un instant, puis enregistrez. Conseils Lorsque certains indicateurs d’avertissement s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir. Description des messages d’avertissement Si des messages s’affichent à l’écran, suivez les instructions.           Support d’enregistrement Erreur de données. Cela peut se produire si vous n’accédez pas correctement à une carte mémoire. Il peut être impossible de lire les films enregistrés avec d’autres appareils. Des incohérences ont été trouvées dans fichier base données d’images. Voulezvous le réparer ? Des incohérences ont été trouvées dans fichier base données d’images. Imposs. enr. ou lire films HD. Voulez-vous le réparer ? Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des films, car il n’existe aucune information de gestion des films. Si vous appuyez sur , de nouvelles informations de gestion sont créées et vous pouvez enregistrer ou lire des films. Incohérences trouvées dans fichier base de données d’images. Sauvegarder+récupérer Récupérer, ensuite importer en utilisant le logiciel PC inclus. Comme les informations de base de données des films avec une qualité d’image haute définition (HD) ont été endommagées, il existe des incohérences entre les informations de la base de données et celles du fichier. Appuyez sur pour sauvegarder les films avec une qualité d’image haute définition (HD) et réparer le fichier de base de données. Les films sauvegardés ne s’affichent pas sur le caméscope. Vous pouvez raccorder le caméscope à un ordinateur une fois la base de données réparée afin d’importer les films sauvegardés avec une qualité d’image haute définition (HD) sur l’ordinateur, à l’aide du logiciel « PlayMemories Home » fourni installé sur ce dernier. Cependant, il n’est pas garanti que tous les films pourront être importés sur l’ordinateur.    10 Table des matières Recherche d’image Index FR Mémoire tampon pleine. L’écriture sur le support n’a pas été complétée à temps. Vous avez réalisé des opérations d’enregistrement et de suppression de manière répétée, ou une carte mémoire formatée sur un autre appareil est utilisée. Copiez et sauvegardez vos données sur un autre appareil (comme un ordinateur), puis formatez la carte mémoire sur le caméscope (p. 88). La taille de la carte mémoire insérée n’est pas suffisante pour copier le ou les films. Utilisez la carte mémoire recommandée (p. 30). Récupération de données. Votre caméscope essaie de récupérer des données automatiquement si leur écriture n’a pas été effectuée correctement. Impossible de récupérer les données. L’écriture des données sur le support inséré dans le caméscope a échoué. Les tentatives de récupération des données ont elles aussi échoué. Réinsérez la carte mémoire. Réinsérez plusieurs fois la carte mémoire. Si l’indicateur continue à clignoter, la carte mémoire est peut-être endommagée. Essayez avec une autre carte mémoire. Impossible d’identifier cette carte mémoire. Formatez et utilisez à nouveau. Formatez la carte mémoire (p. 88). Notez que si vous formatez la carte mémoire, tous les films et photos enregistrés seront supprimés. Dossier d’images fixes plein. Enregistrement d’images fixes impossible. Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer ou supprimer de dossiers créés en utilisant votre caméscope. Après l’enregistrement d’images sur votre ordinateur, etc., formatez la carte mémoire (p. 88).         Il est possible que cette carte mémoire ne puisse pas enregistrer ou lire de films. Utilisez une carte mémoire recommandée pour votre caméscope (p. 30). Il est possible que cette carte mémoire ne puisse pas enregistrer ou lire des images correctement. Utilisez une carte mémoire recommandée pour votre caméscope (p. 30). Ne pas éjecter la carte mémoire pendant l’écriture. Les données risquent d’être endommagées. Réinsérez la carte mémoire et suivez les instructions à l’écran LCD. Support externe ne peut pas exécuter de fonct. Vérifiez le fichier de base de données en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages support)]  [Rép.f.base.don.img]. Si ce message s’affiche toujours, rebranchez le périphérique de stockage externe, puis formatez-le. Notez que si vous formatez le périphérique de stockage externe, tous les films et photos enregistrés seront supprimés. Si vous ne pouvez pas formater le périphérique de stockage externe, il est peut-être incompatible avec votre caméscope ou endommagé. Remplacez-le par un neuf. Impossible d’accéder au support externe. Utilisez un périphérique de stockage externe dans un état stable (par exemple, dans un environnement dépourvu de vibration et dont la température ambiante est appropriée, etc.). Vérifiez que la source d’alimentation du périphérique de stockage externe est raccordée.        10 Table des matières Recherche d’image Index FR Impossible de reconnaître l’objectif. Fixezle correctement. L’objectif n’est pas correctement fixé ou n’est pas installé. Si ce message s’affiche alors qu’un objectif est fixé, réinstallez-le. Si ce message s’affiche fréquemment, vérifiez si les contacts de l’objectif et du caméscope sont propres. Lors de la fixation d’un objectif à monture E ou d’un adaptateur de monture non-Sony, réglez [Pr. de v. sans objectif] sur [Activé]. Autre Nombre maximum d’images déjà sélectionné. Vous pouvez sélectionner seulement 100 images à la fois pour les fonctions suivantes : suppression de films/photos ; protection de films/photos, ou annulation de la protection ; copie de films/photos. Données protégées Vous avez tenté de supprimer des données protégées. Annulez la protection des données.        Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées « HD » désigne la qualité d’image haute définition et « STD », la qualité d’image standard. Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie Durée de prise de vue Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge. (unité : minute) Batterie Durée de prise de vue en continu Durée de prise de vue type Qualité d’image HD STD HD STD NP-FV70 (fournie) 185 165 190 175 100 90 105 95 NP-FV100 370 335 385 350 205 185 210 190 Haut : lorsque l’écran LCD est ouvert Bas : lors de l’enregistrement avec le viseur Chaque durée de prise de vue est mesurée dans les conditions suivantes. [ Mode ENR] : Standard (réglage par défaut) Utilisation de l’objectif E PZ 18-200mm F3.5–6.3 OSS La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, activation du témoin MODE et utilisation du zoom. Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 C. Température recommandée comprise entre 10 C et 30 C. La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température. La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.        10 Table des matières Recherche d’image Index FR Durée de lecture Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge. (unité : minute) Batterie Qualité d’image HD STD NP-FV70 (fournie) 395 325 440 355 NP-FV100 785 650 870 710 Haut : lorsque l’écran LCD est ouvert Bas : lors de l’enregistrement avec le viseur Durée de prise de vue prévisible pour les films Qualité d’image haute définition (HD) (unité : minute) 16 Go 32 Go 64 Go 75 (75) 150 (150) 305 (305) 85 (85) 180 (180) 360 (360) 120 (120) 245 (245) 490 (490) 210 (160) 430 (325) 865 (655) 370 (300) 740 (610) 1490 (1225) Qualité d’image standard (STD) (unité : minute) 16 Go 32 Go 64 Go 220 (200) 445 (410) 895 (825) Remarques En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony. La durée de prise de vue dépend des conditions d’enregistrement et de celles du sujet, ainsi que des réglages [ Mode ENR] et [ Img. par seconde] (p. 86). Le nombre entre parenthèses indique la durée de prise de vue minimale.      Conseils Votre caméscope utilise le format VBR (débit binaire variable) pour régler automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement d’un support. Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale. Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées JPEG RAW RAW & JPEG 16 Go 2400 880 670 32 Go 4800 1750 1300 64 Go 9600 3550 2650 Lorsque [ Taille Img] est réglé sur [ 16,0M]. En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony. La taille de l’image sélectionnée est effective lorsque le témoin (Photo) est allumé. Le nombre indiqué de photos de carte mémoire pouvant être enregistrées correspond à la taille d’image maximale de votre caméscope. Le nombre réel de photos enregistrables s’affiche sur l’écran LCD lors de l’enregistrement (p. 118). Le nombre de photos pouvant être enregistrées sur une carte mémoire peut varier selon les conditions d’enregistrement. Conseils Vous pouvez également utiliser une carte mémoire d’une capacité de moins de 1 Go pour l’enregistrement de photos. La liste suivante indique le débit binaire, les pixels et le format de chaque mode d’enregistrement (film + son, etc.). Qualité d’image haute définition (HD) : PS : 28 Mbit/s max. 1 920 pixels  1 080 pixels/16:9 FX : 24 Mbit/s max. 1 920 pixels  1 080 pixels/16:9 FH : environ 17 Mbit/s (moyenne) 1 920 pixels  1 080 pixels/16:9 HQ : environ 9 Mbit/s (moyenne) 1 440 pixels  1 080 pixels/16:9           10 Table des matières Recherche d’image Index FR LP : environ 5 Mbit/s (moyenne) 1 440 pixels  1 080 pixels/16:9 Qualité d’image standard (STD) : HQ : environ 9 Mbit/s (moyenne) 720 pixels  480 pixels (NEX-VG30/ VG30H), 720 pixels  576 pixels (NEXVG30E/VG30EH)/16:9, 4:3 Pixels d’enregistrement photo et rapport hauteur/largeur. Mode d’enregistrement de photos : 4 912 points  3 264 points/3:2 4 912 points  2 760 points/16:9 3 568 points  2 368 points/3:2 3 568 points  2 000 points/16:9 2 448 points  1 624 points/3:2 2 448 points  1 376 points/16:9 Capture de photos à partir d’un film (NEX-VG30/VG30H) : 1 920 points  1 080 points/16:9 640 points  360 points/16:9 640 points  480 points/4:3    10 Table des matières Recherche d’image Index FR Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/région avec l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. Visionnage de films avec une qualité d’image haute définition (HD) Dans les pays et/ou régions prenant en charge 1080/60i (NEX-VG30/VG30H) et 1080/50i (NEX-VG30E/VG30EH), vous pouvez visionner les films avec la même qualité d’image HD (haute définition) que celle de leur enregistrement. Vous devez disposer d’un téléviseur (ou d’un moniteur) NTSC 1080/60i (NEX-VG30/VG30H) ou PAL 1080/50i (NEX-VG30E/VG30EH) et équipé de prises d’entrée AUDIO/ VIDEO ou d’une prise HDMI. Vous devez raccorder un câble A/V composant ou un câble HDMI (vendu séparément). Visionnage de films avec une qualité d’image standard (STD) Pour visionner des films avec une qualité d’image standard (STD), vous devez disposer d’un téléviseur NTSC (NEXVG30/VG30H) ou PAL (NEX-VG30E/ VG30EH) équipé de prises d’entrée AUDIO/VIDEO. Un câble A/V composant doit être raccordé. A propos des standards de téléviseur couleur Votre caméscope est un caméscope basé sur le standard NTSC (NEX-VG30/VG30H) ou PAL (NEX-VG30E/VG30EH). Pour visionner une image enregistrée avec votre caméscope sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le standard NTSC (NEXVG30/VG30H) ou PAL (NEX-VG30E/ VG30EH) et être équipé d’une prise d’entrée AUDIO/VIDEO. Système Pays d’utilisation NTSC Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Equateur, Etats-Unis, Guyana, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taïwan, Venezuela, etc. PAL Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong, Hongrie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, NouvelleZélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande, etc. PAL-M Brésil PAL-N Argentine, Paraguay, Uruguay SECAM Bulgarie, France, Guyane, Irak, Iran, Monaco, Russie, Ukraine, etc.10 Table des matières Recherche d’image Index FR Réglage de l’heure locale Lors de l’utilisation de votre caméscope à l’étranger, vous pouvez facilement régler l’heure locale en spécifiant un fuseau horaire. Appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages horloge)]  [Régl. date&heure]  [Heure été] et (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages horloge)]  [Réglage zone] (p. 94). Décalages horaires dans le monde Décalages horaires Zone GMT Lisbonne, Londres +01:00 Berlin, Paris +02:00 Helsinki, Le Caire, Istanbul +03:00 Nairobi +03:30 Téhéran +04:00 Moscou, Abou Dhabi, Bakou +04:30 Kaboul +05:00 Karachi, Islamabad +05:30 Calcutta, New Delhi +06:00 Almaty, Dhaka +06:30 Yangon +07:00 Bangkok, Djakarta +08:00 Hong Kong, Singapour, Beijing +09:00 Séoul, Tokyo +09:30 Adélaïde, Darwin +10:00 Melbourne, Sydney +11:00 Iles Salomon +12:00 Fidji, Wellington, Eniwetok, Kwajalein Décalages horaires Zone –11:00 Iles Midway –10:00 Hawaï –09:00 Alaska –08:00 Los Angeles, Tijuana –07:00 Denver, Arizona –06:00 Chicago, Mexico –05:00 New York, Bogota –04:00 Santiago –03:30 Saint John’s –03:00 Brasilia, Montevideo –02:00 Fernando de Noronha –01:00 Les Açores, Iles du Cap-Vert110 Table des matières Recherche d’image Index FR Entretien et précautions A propos du format AVCHD Qu’est-ce que le format AVCHD ? Le format AVCHD est un format de caméscope numérique haute définition utilisé pour enregistrer un signal haute définition (HD) à l’aide d’une technologie efficace de codage par compression de données. Le format MPEG-4 AVC/H.264 sert à compresser des données vidéo et le système Dolby Digital ou PCM linéaire à compresser des données audio. La capacité de compression du format MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à celle du format de compression d’images traditionnel. Le format AVCHD utilisant une technologie de codage par compression de données, l’image peut être altérée dans les scènes où l’image, les angles de champ, la luminosité, etc. changent radicalement, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Enregistrement et lecture sur votre caméscope Basé sur le format AVCHD, votre caméscope enregistre en qualité d’image haute définition (HD). Outre la qualité d’image haute définition (HD), votre caméscope peut enregistrer un signal standard (STD) au format MPEG-2 conventionnel.  A propos de la carte mémoire Une carte mémoire formatée par un ordinateur (système d’exploitation Windows/système d’exploitation Mac) n’a pas une compatibilité garantie avec votre caméscope. La vitesse de lecture et d’écriture des données peut varier en fonction de la combinaison de la carte mémoire et du produit compatible de carte mémoire que vous utilisez. Aucune compensation relative aux données perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces pertes ou dommages peuvent survenir dans les cas suivants : si vous éjectez la carte mémoire ou mettez le caméscope hors tension pendant la lecture ou l’écriture des fichiers d’image sur la carte mémoire (lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote) ; si vous utilisez la carte mémoire près d’aimants ou de champs magnétiques. Il est recommandé de faire une copie de sauvegarde des données importantes sur le disque dur d’un ordinateur. N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire. Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne touchez pas ces derniers avec les doigts. Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs violents. Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. La carte mémoire ne doit pas être humidifiée. Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler. N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire de taille compatible dans la fente prévue à cet effet. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. N’utilisez pas et ne rangez pas la carte mémoire dans les endroits suivants : soumis à des températures très élevées, comme dans un véhicule garé en plein soleil ; exposés aux rayons directs du soleil ; exposés à une forte humidité ou à des gaz corrosifs.                 111 Table des matières Recherche d’image Index FR A propos de l’adaptateur pour carte mémoire Lorsque vous utilisez une carte mémoire avec un appareil compatible avec les cartes mémoire en insérant celle-ci dans un adaptateur, assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens. Notez qu’un usage incorrect peut entraîner un dysfonctionnement. Remarques sur la compatibilité des données d’image Les fichiers de données d’image enregistrés sur une carte mémoire par votre caméscope sont conformes à la norme universelle « Design rule for Camera File system » établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes mémoire qui ont servi sur un autre appareil, formatez-les avec votre caméscope (p. 88). Notez cependant que le formatage supprime toutes les informations sur la carte mémoire. Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images sur le caméscope : si les données d’image ont été modifiées sur votre ordinateur ; si les données d’image ont été enregistrées avec un autre appareil. À propos du « Memory Stick » Types de « Memory Stick» Enregistrement/ Lecture « Memory Stick Duo » (avec MagicGate) — « Memory Stick PRO Duo » (Mark2)  « Memory Stick PRO-HG Duo »  « Memory Stick XC-HG Duo »  Ce produit prend en charge le transfert de données parallèle. Cependant, la vitesse de transfert peut varier, en fonction du type de support que vous utilisez.        Ce produit ne permet pas l’enregistrement ni la lecture des données qui utilisent la technologie « MagicGate ». « MagicGate » est une technologie de protection des droits d’auteur qui enregistre et transfère le contenu dans un format crypté. A propos de la batterie « InfoLITHIUM » Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » de série V. La batterie « InfoLITHIUM » de série V porte la marque . Mise en charge de la batterie Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le caméscope. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 C et 30 C jusqu’à ce que le témoin CHG (chargement) s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors de cette plage de température, il se peut que vous ne puissiez pas la charger correctement. Utilisation efficace de la batterie Les performances de la batterie diminuent lorsque la température ambiante est de 10 C ou en dessous, et la durée d’utilisation de la batterie devient plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des opérations suivantes pour prolonger la durée d’utilisation de la batterie. Mettez la batterie dans une de vos poches pour la réchauffer et installez-la sur le caméscope juste avant de filmer. Utilisez une batterie grande capacité : NP-FV100 (vendue séparément). Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer ou lire des données. La batterie est également sollicitée lorsque le caméscope est en mode de pause d’enregistrement ou de pause de lecture. Emportez toujours quelques batteries de rechange pour disposer d’un temps d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le temps prévu) et pouvoir faire des essais avant l’enregistrement proprement dit.        11 Table des matières Recherche d’image Index FR Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie n’est pas étanche. Remarques sur l’indicateur d’autonomie restante de la batterie Lorsque l’alimentation est coupée alors que l’indicateur d’autonomie restante indique que la batterie est suffisamment chargée pour pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau complètement la batterie. L’autonomie restante de la batterie s’affichera alors correctement. Notez cependant que les valeurs correctes d’autonomie restante de la batterie ne sont pas remises à jour si la batterie est utilisée pendant une longue période à des températures élevées, si elle reste longtemps en pleine charge ou si elle est utilisée fréquemment. Considérez l’indication d’autonomie restante de la batterie comme une estimation approximative. Le symbole , qui indique un niveau de batterie faible, peut clignoter même si la batterie possède encore une autonomie de 20 %, en fonction des conditions de fonctionnement ou de la température ambiante. A propos du stockage de la batterie Si vous utilisez rarement la batterie, chargez-la complètement et épuisez-la une fois par an sur votre caméscope afin d’entretenir son bon fonctionnement. Pour stocker la batterie, retirez-la du caméscope et rangez-la dans un endroit frais et sec. Pour décharger complètement la batterie sur votre caméscope, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages généraux)]  [Arrêt automatique]  [Désact], et laissez le caméscope en pause d’enregistrement jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 93). A propos de la durée de vie de la batterie La capacité de la batterie diminue avec le temps et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les charges diminue de manière significative, il est probablement temps de la remplacer par une neuve. La durée de vie d’une batterie varie en fonction des conditions de stockage, de fonctionnement et de l’environnement.        A propos de la manipulation de votre caméscope Remarques sur l’utilisation et l’entretien N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants : Dans des endroits extrêmement chauds, froids ou humides. Ne les exposez jamais à des températures supérieures à 60 C, comme en plein soleil, à proximité d’un chauffage ou dans un véhicule stationné au soleil. Ils pourraient ne pas fonctionner correctement ou être déformés. A proximité de forts champs magnétiques ou de vibrations mécaniques. Le caméscope pourrait ne pas fonctionner correctement. A proximité d’ondes radio ou de radiations fortes. Le caméscope pourrait ne pas enregistrer correctement. Près de récepteurs AM ou d’équipements vidéo. Des parasites sonores pourraient survenir. A la plage ou dans des endroits poussiéreux. Si du sable ou de la poussière pénètre dans votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. A proximité des fenêtres ou en extérieur, aux endroits où l’écran LCD, le viseur ou l’objectif peuvent être exposés au soleil. Cela pourrait endommager l’intérieur du viseur ou de l’écran LCD. Faites fonctionner le caméscope sous une tension de 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur). Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur courant continu (CC), utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d’emploi. Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple, avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope est mouillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. Si un solide ou un liquide pénètre dans le caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser.           11 Table des matières Recherche d’image Index FR Evitez de manipuler le caméscope brusquement, de le démonter, de le modifier, de lui infliger des chocs physiques ou des impacts tels que celui d’un marteau, de le laisser tomber et de le piétiner. Prenez particulièrement soin de l’objectif. Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez pas votre caméscope. N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu (serviette, etc.) pendant l’utilisation. Cela pourrait entraîner une surchauffe interne de l’appareil. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon. N’abîmez pas le cordon d’alimentation, par exemple en posant dessus un objet lourd. N’utilisez pas de batterie déformée ou endommagée. Maintenez les contacts métalliques propres. En cas de fuite du liquide électrolytique de la batterie : Contactez votre centre de service après-vente agréé Sony. Nettoyez la partie de la peau qui a été en contact avec le liquide. En cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin. Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant une longue période Veillez à fixer le capuchon d’objectif avant lorsque vous n’utilisez pas le caméscope. Pour conserver longtemps votre caméscope dans un état de fonctionnement optimal, environ une fois par mois mettez-le sous tension et laissez-le fonctionner en enregistrant et en lisant des images. Déchargez totalement la batterie avant de la ranger. Température de fonctionnement Ce caméscope est conçu pour être utilisé à une température comprise entre 0 °C et 40 °C. La prise de vue dans des endroits extrêmement froids ou chauds où la température est hors de ces limites est déconseillée.                Condensation Lorsque vous transportez votre caméscope directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur. Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement de votre caméscope. Si de la condensation s’est formée Mettez le caméscope hors tension et attendez 1 heure environ. Remarque sur la condensation De la condensation peut se former lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit humide, comme dans les conditions suivantes : lorsque vous transportez votre caméscope d’une piste de ski à une pièce chauffée ; lorsque vous transportez votre caméscope d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit très chaud en plein air ; lorsque vous utilisez votre caméscope après une bourrasque ou une averse ; lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit très chaud et très humide. Comment éviter la formation de condensation Lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le caméscope dans un sac plastique et fermez-le complètement. Retirez le caméscope du sac lorsque la température à l’intérieur du sac a atteint la température ambiante (au bout de 1 heure environ). Ecran LCD N’exercez pas une pression excessive sur l’écran LCD, cela pourrait l’endommager ou altérer les couleurs. Si vous utilisez le caméscope dans un endroit froid, une image rémanente peut apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.          11 Table des matières Recherche d’image Index FR Nettoyage de l’écran LCD Le revêtement de l’écran se détache plus facilement s’il porte des traces d’huile ou de crème pour les mains. Eliminez-les sans tarder. Si vous essuyez l’écran avec un chiffon, etc., vous risquez de rayer le revêtement. En présence de poussière ou de traces de doigt sur l’écran, il est recommandé d’éliminer d’abord la poussière à l’aide d’une brosse soufflante, par exemple, puis d’essuyer les traces au moyen d’un chiffon doux. Viseur Si vous n’effectuez aucune opération pendant un certain temps, l’écran du viseur s’assombrit pour éviter qu’il soit endommagé par les images rémanentes. Lorsque vous utilisez à nouveau le caméscope, l’écran redevient à l’état normal. Réglage de l’écran tactile ([Calibration]) Il est possible que les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette opération, nous vous recommandons de raccorder votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.  (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages généraux)]  [Calibration].  Appuyez trois fois sur le «  » affiché sur l’écran avec le coin de la carte mémoire ou un objet similaire. Appuyez sur [Annuler] pour annuler l’étalonnage. Remarques Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit, recommencez l’étalonnage. N’utilisez pas d’objet très pointu pour effectuer l’étalonnage. Vous risqueriez d’endommager l’écran LCD. Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il a été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers l’extérieur.         Remarques sur la manipulation du boîtier Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du caméscope avec un chiffon doux légèrement humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les opérations suivantes : Utilisation de solvants, tels que des diluants, de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés de produits chimiques, des répulsifs, de l’insecticide et du filtre solaire Manipulation du caméscope avec les substances décrites ci-dessus sur les mains Mise en contact du boîtier avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période A propos de l’entretien et du stockage de l’objectif Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon doux dans les cas suivants : lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface de l’objectif ; lorsque vous utilisez le caméscope dans des lieux chauds ou humides ; lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé, comme au bord de la mer. Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté. Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué ci-dessus.           11 Table des matières Recherche d’image Index FR Remarques sur le chargement de la batterie rechargeable intégrée Le caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de conserver en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages, même lorsque l’écran LCD est fermé. La batterie rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque le caméscope est raccordé à la prise murale via l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est installée. La batterie rechargeable est totalement déchargée au bout de 3 mois environ si vous n’utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez le caméscope après avoir chargé la batterie rechargeable intégrée. Néanmoins, même si la batterie rechargeable intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement du caméscope n’est pas affecté si vous n’enregistrez pas la date. Comment charger la batterie rechargeable intégrée Raccordez votre caméscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez-le pendant plus de 24 heures. Remarque sur la mise au rebut ou la cession de la carte mémoire Même si vous supprimez les données de la carte mémoire ou que vous la formatez sur votre caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que vous ne puissiez pas effacer l’intégralité des données qu’elle contient. Si vous donnez la carte mémoire à quelqu’un, il est recommandé de supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données depuis un ordinateur. Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte mémoire, il est recommandé de détruire le corps de la carte mémoire.11 Table des matières Recherche d’image Index FR A propos des marques commerciales « Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation. « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. « Memory Stick », « », « Memory Stick Duo », « », « Memory Stick PRO Duo », « », « Memory Stick PRO-HG Duo », « », « Memory Stick XC-HG Duo », « », « MagicGate », « », « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des marques commerciales ou déposées de Sony Corporation. « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation. « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. Blu-ray Disc et Blu-ray sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Mac et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association.                Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. De plus,  et  ne sont pas employés chaque fois qu’une marque est citée dans le présent Guide pratique. Remarques sur la licence HORMIS UN USAGE PERSONNEL, CONFORME A LA NORME MPEG-2 D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES, L’UTILISATION DE CE PRODUIT EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 6312 S. Fiddler’s Green Circle, Suite 400E, Greenwood Village, CO 80111 Etats-Unis. CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE DANS LE CADRE DU PORTEFEUILLE DE LICENCES AVC DANS LE CADRE DE L’UTILISATION PERSONNELLE D’UN CONSOMMATEUR OU D’AUTRES UTILISATIONS POUR LESQUELLES IL NE PERCOIT AUCUNE REMUNERATION POUR (i) ENCODER DES VIDEOS CONFORMEMENT A LA NORME AVC (« AVC VIDEO ») ET/OU (ii) DECODER DES VIDEOS AVC ENCODEES PAR UN CLIENT DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET/OU OBTENUES AUPRES D’UN VENDEUR DE VIDEOS SOUS LICENCE AVC VIDEO. AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE POUR UNE AUTRE UTILISATION. IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES AUPRES DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ LE SITE Des logiciels sont installés dans votre caméscope. Ils sont fournis conformément aux licences d’utilisation des détenteurs des droits d’auteur. A la demande des détenteurs des droits d’auteur de ces applications logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous communiquer les informations suivantes.11 Table des matières Recherche d’image Index FR Veuillez lire les fichiers contenus dans le dossier « LICENSE » du CD-ROM. Vous y trouverez les licences (en anglais) des logiciels. A propos des logiciels sous licence GNU GPL/LGPL Les logiciels soumis aux licences GNU General Public License (désignée ci-après par « GPL ») ou GNU Lesser General Public License (désignée ci-après par « LGPL ») sont inclus dans le caméscope. Vous avez donc le droit d’accéder au code source de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer dans le respect des conditions de GPL/LGPL fournies. Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez l’URL suivante pour le télécharger. Lors du téléchargement du code source, sélectionnez NEX-VG900 comme modèle de caméscope. http://www.sony.net/Products/Linux/ Veuillez éviter de nous contacter concernant le contenu du code source. Veuillez lire les fichiers contenus dans le dossier « LICENSE » du CD-ROM. Vous y trouverez les licences (en anglais) des logiciels.11 Table des matières Recherche d’image Index FR Référence rapide Indicateurs Gauche Indicateur Signification Touche MENU (70) Enregistrement avec retardateur (78) Mode large (86) [Détection de visage] est réglé sur [Désact] (80)  Mise au point manuelle (44) / / / Mode de mise au point (79) SteadyShot désactivé (79) Rayons diagon. (82) / / Intensification (83) Aspect cinéma (78) Destination (94) Effet de photo (78) Centre Indicateur Signification [VEILLE]/[ENR.] Etat d’enregistrement (32) Traitement en cours Diaporama activé Indicateur Signification  Avertissement (102)  Mode de lecture (37) Droite Indicateur Signification 60i 50i Qualité d’enregistrement (HD/STD), fréquence d’image (60p/60i/24p), (50p/50i/25p) et mode d’enregistrement (PS/FX/ FH/HQ/LP) (45) 60% Autonomie restante 2,0 Zoom numérique (43, 85) Zoom optique (42) Entraînement (79) RAW/JPEG (87) Support d’enregistrement/ de lecture/de montage (29) 0:00:00 Compteur (heures: minutes:secondes) 00Min Estimation de la durée de prise de vue restante Format photo (87) 9999 Nombre approximatif de photos pouvant être enregistrées et leur taille Dossier de lecture 100/112 Film ou photo en cours de lecture/Nombre total de films ou photos enregistrés (37) Un périphérique de stockage externe est raccordé (64) Gauche Droite Centre En bas11 Table des matières Recherche d’image Index FR En bas Indicateur Signification Touche Afficher Images (35) Réduction bruit vent (81) Mode audio (82) Niveau d’enr. audio (82) Affich. niv. audio (84) EV Régl. exposition auto (77) Exposition automatique (53)/ Exposition manuelle (53) IRIS (50) 12dB Gain (76) ISO200 ISO (77) 4000 Vitesse d’obturateur (51) Touche de diaporama 101-0005 Nom du fichier de données (38)  Image protégée (55) Flash (81) Niveau du flash (81) Attén. yeux roug (81)  5500K A3 G3 Balance blancs (48) Les indicateurs et leur position peuvent apparaître différemment sur votre écran. Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent pas selon le modèle de votre caméscope.  10 Table des matières Recherche d’image Index FR Eléments et commandes L’objectif (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS) fourni avec le NEX-VG30H/VG30EH est illustré dans la description ci-dessous. Viseur (p. 27) Capteur de regard (p. 92) Manette de réglage de la lentille du viseur (p. 27) Touche PHOTO (p. 33) Témoins (Film)/ (Photo) (p. 32) Crochet pour bandoulière Touche MODE (p. 32) Commutateur ON/OFF (alimentation) (p. 23) Touche START/STOP (p. 32) Manette de déblocage BATT (batterie) (p. 16) Griffe porte-accessoire Permet de fixer un microphone-pistolet (vendu séparément), etc. Si vous fixez simultanément des accessoires à la griffe porte-accessoire et à la griffe multi-interface, les accessoires risquent de se heurter l’un l’autre et d’être endommagés. Griffe multi-interface Pour plus de détails sur les accessoires compatibles de la griffe multi-interface, visitez le site Web Sony de votre région ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec des accessoires d’autres fabricants. Prise MIC (PLUG IN POWER) Lorsqu’un microphone externe (vendu séparément) est raccordé, il est prioritaire sur le microphone intégré ou sur un microphone fixé à la griffe multi-interface. Touche START/STOP sur la poignée (p. 48) Utilisez cette touche lors de l’enregistrement sous un angle différent. Touche EXPANDED FOCUS (p. 45) La touche EXPANDED FOCUS possède un point tactile qui vous servira de guide lors de l’utilisation.11 Table des matières Recherche d’image Index FR Prise HDMI OUT (p. 39) Prise  (USB) (p. 65) NEX-VG30E/VG30EH : sortie uniquement Manette de zoom (p. 42) Témoin CHG (charge) (p. 15)1 Table des matières Recherche d’image Index FR Microphone (p. 47) Crochet pour bandoulière Manette de zoom (p. 18) Sélecteur de vitesse de zoom (p. 18) Commutateur de zoom (p. 18) Touche MANUAL (p. 50) Molette MANUAL (p. 50) Ecran LCD/Ecran tactile (p. 23, 48) Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180 degrés, vous pouvez fermer le panneau LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette position est pratique pour la lecture. Touche RESET Appuyez sur RESET avec un objet pointu. Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les réglages, y compris celui de l’horloge. Haut-parleur Touche IRIS Touche (Afficher Images) (p. 35) Touche DISPLAY (p. 26) Touche SHUTTER SPEED Touche PROGRAM AE Touche WHITE BALANCE (p. 48) Témoin d’accès à la carte mémoire (p. 29) Lorsque le témoin est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données. Logement de carte mémoire (p. 29) Touche FOCUS (p. 44) Borne de la batterie (p. 15)1 Table des matières Recherche d’image Index FR Prise DC IN (p. 15) Prise  (casque) Utilisez un casque avec mini-prise stéréo. Connecteur A/V à distance (p. 39) Cette borne joue le rôle d’interface entre votre caméscope et un autre appareil. Elle permet de reproduire des images fixes, des films et du son sur un téléviseur raccordé, ou de commander votre caméscope lorsqu’il est installé sur un trépied vidéo avec télécommande. Poignée (p. 31) Logement du trépied Fixez un trépied (vendu séparément) au logement du trépied à l’aide d’une vis de trépied (vendue séparément : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm). Monture (p. 18) Capteur d’image Ne touchez pas ou ne salissez pas le capteur d’image. Contacts de l’objectif Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts de l’objectif. Goupille de verrouillage de l’objectif Bouton de déblocage de l’objectif (p. 20) Pare-soleil (p. 13) Objectif (p. 18) Bague de zoom (p. 42) Bague de mise au point (p. 18) Témoin d’enregistrement du caméscope Ce témoin clignote lorsque la capacité d’enregistrement restante du support ou la charge de la batterie est faible. Dirigez la télécommande sans fil (p. 124) vers le capteur de télécommande pour commander votre caméscope. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le caméscope à l’aide de la télécommande fournie. Capteur de télécommande (p. 93)1 Table des matières Recherche d’image Index FR Télécommande sans fil Touche DATA CODE (p. 89) Permet d’afficher la date et l’heure ou les données de réglage du caméscope des images enregistrées lorsque vous appuyez sur cette touche en cours de lecture. Touche PHOTO (p. 33) L’image affichée à l’écran lorsque vous appuyez sur cette touche est enregistrée en tant qu’image fixe. Remarques [Prise d. vue unique] est toujours défini quel que soit le réglage [ Entraînement] lors de l’utilisation de la touche PHOTO de la télécommande sans fil lors de la prise de vue. Notez que vous risquez de ne pas pouvoir effectuer de prise de vue si la mise au point sur un sujet est difficile. Touches SCAN/SLOW (p. 37) Touches / (Précédent/Suivant) (p. 37) Touche PLAY Touche STOP Touche DISPLAY (p. 26) Emetteur Touche START/STOP (p. 32) Touches de zoom   Touche PAUSE Touche VISUAL INDEX (p. 35) Permet d’afficher un écran d’Index des événements pendant la lecture. Touches ////ENTER Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches, un cadre bleu clair apparaît sur l’écran LCD. Sélectionnez une touche ou une option avec ///, puis appuyez sur ENTER pour valider. Remarques Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la télécommande sans fil. Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur de télécommande pour commander votre caméscope (p. 123). Lorsqu’aucune commande n’a été envoyée par la télécommande sans fil pendant un certain moment, le cadre bleu clair disparaît. Si vous appuyez sur ///, ou ENTER de nouveau, le cadre réapparaît à l’endroit où il était affiché la dernière fois. Vous ne pouvez pas sélectionner certaines touches de l’écran LCD avec ///. Changement de la pile de la télécommande sans fil  En appuyant sur le loquet, insérez l’ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile.  Installez une pile neuve avec le côté + orienté vers le haut.  Réinsérez le logement de la pile dans la télécommande sans fil jusqu’au déclic.      Feuillet isolant Loquet1 Table des matières Recherche d’image Index FR AVERTISSEMENT La pile peut exploser si elle n’est pas manipulée correctement. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas ou ne la jetez pas au feu. Lorsque la pile au lithium devient faible, la distance de fonctionnement de la télécommande sans fil peut diminuer ou la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. En pareil cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation de toute autre pile pourrait présenter un risque d’incendie ou d’explosion. 1 FR Table des matières Recherche d’image Index Index Copier ..........................................64 Création d’un disque..................58 Création d’un disque AVCHD .......................................................61 D Date/heure...................................24 Dépannage...................................95 Détection de visage ....................80 Disque Blu-ray ............................62 Diviser..........................................56 Données caméra .........................89 Durée de prise de vue et de lecture.........................................105 Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées........................105 E Éditer/Copier..............................88 Effet de photo..............................78 Enregistrement............................31 Enregistrement surround 5.1 canaux....................................47 Enregistreur de disque...............67 Entraînement ..............................79 Entretien ....................................110 Exposition....................................76 Extérieur......................................49 F FH.................................................45 Films.......................................32, 37 Flash .............................................81 Format AVCHD........................110 Formater......................................88 FX .................................................45 G Gain..............................................76 Guide d’assistance de PlayMemories Home....................2 H Heure été......................................94 Histogramme ..............................83 HQ................................................45 I Image guide .................................82 Img. par seconde.........................86 Index des événements................35 Indicateurs.................................118 Informations batterie .................94 Informations support.................88 Intensification.............................83 Intérieur.......................................49 IRIS...............................................50 ISO................................................77 L Language Setting ..................25, 93 Lecture .........................................35 Lecture d’un disque AVCHD....61 LP..................................................45 Luminosité LCD .........................92 M « Memory Stick »............... 30, 110 « Memory Stick PRO Duo »......30 « Memory Stick PRO-HG Duo » .......................................................30 « Memory Stick XC-HG Duo » .......................................................30 Menus...........................................71 Messages d’avertissement ........103 Mesure/M. au p. spot .................75 Microréglage AF.........................84 Mise au point centrée.................76 Mise au point étendue................45 Mise sous tension .......................23 Mode 24p.....................................93 Mode AF......................................79 Mode audio .................................82 Mode ENR...................................45 Mode large...................................86 Mode miroir................................48 Mode prise de vue ......................75 Molette MANUAL......................50 MPEG-4 AVC/H.264 ...............110 N Niveau d’enr. audio.....................82 Symboles 1080i/480i....................................91 1080i/576i....................................90 1080p/480p..................................91 1080p/576p..................................91 480i...............................................91 576i...............................................90 A A l’étranger.................................108 Affich. niv. audio ........................84 Affich.don.cam. .........................83 Arrêt automatique ......................93 Aspect cinéma.............................78 Attén. yeux roug .........................81 AVCHD........................................58 B Balance blancs.............................48 Batterie.........................................15 Batterie « InfoLITHIUM » ......111 Bip.................................................92 Bouton MANUAL......................80 Bouton zoom...............................85 C Câble de raccordement A/V .................................................40, 68 Calibration.................................114 Caméra/Micro.............................75 Capture de photos à partir d’un film ...............................................57 Capture photo .............................57 Chargement de la batterie .........15 Chargement de la batterie à l’étranger.............................. 17, 108 Code d’autodiagnostic/ Indicateurs d’avertissement.....102 Code données .......................24, 89 Commande à dist. ............ 93, 124 Composant..................................90 Condensation............................113 Configuration..............................88 Connexion...................................39 Connexion USB..........................60 Contre-jour automat. ................801 FR Table des matières Recherche d’image Index Niveau du flash ...........................81 NTSC..........................................108 Numéro de fichier......................89 O Objectif ........................................18 P PAL.............................................108 Photos ....................................33, 38 Pile de la télécommande sans fil .....................................................124 Pleine charge ...............................15 Pr. de v. sans objectif ..................93 Précautions................................110 Press. Uniq...................................49 Prise murale ................................15 PROGRAM AE...........................50 Protéger........................................55 PS..................................................46 Q Qualité d’image...........................45 Qualité image/Taille ...................86 R RAW/JPEG..................................87 Rayons diagon. ...........................82 Réduction bruit vent..................81 Régl. connexion USB .................91 Régl. date&heure ........................94 Régl. exposition auto..................77 Régl. HD/STD.............................45 Réglage affichage ........................92 Réglage de l’horloge ...................23 Réglage de la date et de l’heure .......................................................23 Réglage zone................................94 Réglages support.........................29 Rép.f.base.don.img ...................100 RESET........................................122 Résolution HDMI.......................91 Retardateur..................................78 S Sauvegarde d’images sur un support externe...........................64 SHUTTER SPEED......................51 Spotmètre ....................................76 Standards de téléviseur couleur .....................................................108 SteadyShot (Film).......................79 SteadyShot (Photo).....................80 Support d’enregistrement...........29 Support externe ..........................64 Supprimer....................................54 T Taille Img.....................................87 Téléviseur.....................................39 Temp. coul. visor.........................92 Temp. couleur .............................49 Trépied .......................................123 Type de téléviseur.......................90 V VBR............................................106 Version.........................................94 Viseur/Écran ...............................92 Vitesse du zoom..........................85 Volume.........................................90 Voyant de tournage ....................93 Z Zoom............................................42 Zoom motorisé optique.............42 Zoom numérique..................43, 85http://www.sony.net/ 4-441-038-32(1) © 2012 Sony Corporation Printed in China MDR-1RBT Wireless Stereo Headset Quick Start Guide GB Guide de démarrage rapide FR Schnellstartanleitung DE Guía de inicio rápido ES Français Chargement de l'appareil Le chargement démarre lorsque l'appareil et l'ordinateur sont connectés. Le chargement dure environ 6 heures au maximum et le témoin (rouge) s’éteint automatiquement. Pairage et connexion avec le périphérique Bluetooth Avant le pairage, chargez l'appareil. 1 Placez l'appareil Bluetooth dans un rayon de 1 mètre de l'appareil. 2 Entrez en mode de pairage sur l'appareil. Appuyez sur le bouton POWER et maintenezle enfoncé plus de 7 secondes lorsque l'appareil est hors tension. Vérifiez que le témoin clignote alternativement en bleu et en rouge lorsque vous relâchez le bouton. Bleu Rouge 3 Effectuez la procédure de pairage sur le périphérique Bluetooth pour détecter l'appareil. Lorsque la liste de périphériques détectés apparaît sur l'écran du périphérique Bluetooth, sélectionnez « MDR-1RBT ». Si un code est demandé sur l'écran d'un périphérique Bluetooth, saisissez « 0000 ». 4 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth. Connexion au périphérique apparié 1 Mettez l'appareil sous tension. Appuyez sur le bouton POWER et maintenezle enfoncé environ 2 secondes lorsque l'appareil est hors tension. Bleu 2 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth. Écoute et appel Utilisez l'appareil après avoir établi la connexion Bluetooth avec votre périphérique Bluetooth. Écoute de musique Profil : A2DP, AVRCP Démarrez la lecture sur le périphérique Bluetooth. VOL+ VOL− Passer un appel/Recevoir un appel Profil : HSP, HFP Utilisez votre téléphone portable pour passer un appel. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton sur l'appareil. Appuyez sur le bouton sur l'appareil lorsqu'un appel entrant se produit. Procédez de la même façon lorsqu'un appel entrant se produit quand vous écoutez de la musique. Connexion par effleurement avec un smartphone (NFC) NFC (Near Field Communication) est une technologie permettant d'établir une communication sans fil à courte portée entre divers périphériques, tels que des téléphones portables et des étiquettes électroniques. Grâce à la fonction NFC, la communication de données peut être réalisée facilement en touchant simplement le symbole pertinent ou l’emplacement désigné sur les périphériques compatibles avec NFC. À l’aide de la fonction NFC, l’appareil est mis automatiquement sous tension, puis apparié et connecté à un périphérique Bluetooth. Smartphones compatibles  Smartphones avec la fonction NFC intégrée (SE : Android 2.3.3 ou ultérieur, sauf Android 3.x) Préparation sur le smartphone Une application pour la fonction NFC doit être installée sur le smartphone. Téléchargez l'application « Connexion NFC facile » sur Google Play et installez-la. 1 Téléchargez et installez l'application « Connexion NFC facile ». Consultez le site Web suivant : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect Par code en deux dimensions : Utilisez une application de lecture de code en deux dimensions. 2 Réglez le smartphone pour que la fonction NFC puisse être utilisée. Pour plus de détails, consultez les instructions du smartphone. À propos de l’application « Connexion NFC facile » « Connexion NFC facile » est une application Sony originale pour Android disponible sur Google Play Store. Pour en savoir plus sur ces fonctions, cherchez « Connexion NFC facile » et téléchargez l’application gratuite. Connexion avec le smartphone par effleurement En mettant l’appareil en contact avec le smartphone, l’appareil est automatiquement mis sous tension, puis procède au pairage et à la connexion Bluetooth. 1 Faites glisser le commutateur NFC sur ON sur l'appareil. 2 Démarrez l'application « Connexion NFC facile » sur le smartphone. Vérifiez que l'écran de l'application s'affiche. 3 Mettez l’appareil en contact avec le smartphone. Placez le smartphone sur la partie marquée d’un N sur l’appareil. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la connexion. Pour déconnecter, mettez de nouveau le smartphone en contact avec l’appareil. Vous pouvez sélectionner le son d’autres périphériques Bluetooth compatibles avec NFC. Pour plus de détails, consultez le Manuel d’aide. Utilisation de l'appareil en branchant le câble fourni Vous pouvez utiliser l'appareil comme un casque filaire normal en branchant le câble fourni. Câble fourni La fonction Bluetooth est désactivée. Pour des détails sur le fonctionnement de l’unité, veuillez lire le Manuel d’aide sur votre ordinateur ou votre smartphone. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  La marque de mot Bluetooth et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.  N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.  Android est une marque commerciale de Google Inc.  Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. English Charging the unit Charging starts when the unit and the computer are connected. Charging is completed in about 6 hours at most and the indicator (red) goes off automatically. Pairing and connecting with the Bluetooth device Before pairing, charge this unit. 1 Place the Bluetooth device within 1 meter of this unit. 2 Enter pairing mode on this unit. Press and hold the POWER button for more than 7 seconds while this unit is turned off. Make sure that the indicator flashes blue and red alternately after you release the button. Blue Red 3 Perform the pairing procedure on the Bluetooth device to detect this unit. When the list of detected devices appears on the display of the Bluetooth device, select “MDR-1RBT.” If passkey input is required on the display of a Bluetooth device, input “0000.” 4 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device. Connecting with the paired device 1 Turn on the unit. Press and hold the POWER button for about 2 seconds while this unit is turned off. Blue 2 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device. Listening and Calling Operate the unit after making Bluetooth connection with your Bluetooth device. Listening to music Profile: A2DP, AVRCP Start playback on the Bluetooth device. VOL+ VOL− Making a call/Receiving a call Profile: HSP, HFP Operate your mobile phone to make a call. To terminate a call, press the button on the unit. Press the button on the unit when an incoming call arrives. Operate in the same way when an incoming call arrives while you are listening to the music. One touch connection with a smartphone (NFC) NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless communication between various devices, such as mobile phones and IC tags. Thanks to the NFC function, data communication can be achieved easily just by touching the relevant symbol or designated location on NFC compatible devices. By using the NFC function, the unit is turned on automatically and then paired and connected with a Bluetooth device. Compatible smartphones  Smartphones with the NFC function built-in (OS: Android 2.3.3 or later, excluding Android 3.x) Preparation on the smartphone An app for the NFC function needs to be installed on the smartphone. Download the app “NFC Easy Connect” from the Google Play, and install it 1 Download and install the app “NFC Easy Connect.” Access the following Web site: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect By the two-dimensional code: Use a two-dimensional code reader app. 2 Set the smartphone so that the NFC function can be used. For details, refer to the instructions of the smartphone. About “NFC Easy Connect” App “NFC Easy Connect” is Sony’s original app for Android Phone available at Google Play Store. To find out more about the functions, search for “NFC Easy Connect” and download the free app. Connecting with the smartphone by One touch By touching the unit with the smartphone, the unit is turned on automatically and then proceeds to pairing and Bluetooth connection. 1 Set the NFC switch to ON on this unit. 2 Start the app “NFC Easy Connect” on the smartphone. Make sure that the application screen is displayed. 3 Touch this unit with the smartphone. Touch the smartphone on the N marked part of this unit. Follow the on-screen instructions to complete the connection. To disconnect, touch the smartphone again. You can select the sound from other NFC compatible Bluetooth devices. For details, refer to the Help Guide. Using the unit by connecting the supplied cord You can use the unit as ordinary wired headphones by connecting the supplied cord. Supplied cord The Bluetooth function is disabled. On how to operate the unit in detail, please read the Help Guide on your computer or smart phone. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license.  The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.  Android is a trademark of Google Inc.  Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Keep touching the unit with the smartphone until the smartphone vibrates. Maintenez l’appareil en contact avec le smartphone jusqu’à ce que le smartphone vibre.Deutsch Laden des Geräts Der Ladevorgang beginnt, sobald das Gerät und der Computer miteinander verbunden sind. Das Aufladen ist nach etwa höchstens 6 Stunden abgeschlossen, und die (rote) Anzeige erlischt automatisch. Pairing und Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät Vor dem Pairing muss dieses Gerät geladen werden. 1 Platzieren Sie das Bluetooth-Gerät maximal 1 m von diesem Gerät entfernt. 2 Wechseln Sie an diesem Gerät in den Pairing-Modus. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste POWER länger als 7 Sekunden gedrückt. Nach dem Loslassen der Taste muss die Anzeige abwechselnd blau und rot blinken. Blau Rot 3 Führen Sie den Pairing-Prozess bei dem Bluetooth-Gerät durch, so dass es dieses Gerät erkennt. Wenn die Liste der erkannten Geräte im Display des Bluetooth-Geräts angezeigt wird, wählen Sie „MDR- 1RBT“ aus. Wenn Sie im Display des Bluetooth-Geräts zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein. 4 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung. Verbindung zu dem Gerät herstellen, für das ein Pairing durchgeführt wurde 1 Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste POWER etwa 2 Sekunden lang gedrückt. Blau 2 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung. Wiedergeben von Musik und Telefonieren Bedienen Sie das Gerät, sobald eine Bluetooth-Verbindung mit Ihrem Bluetooth-Gerät besteht. Wiedergeben von Musik Profil: A2DP, AVRCP Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth-Gerät. VOL+ VOL− Anrufen/Entgegennehmen eines Anrufs Profil: HSP, HFP Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten, müssen Sie Ihr Mobiltelefon bedienen. Drücken Sie zum Beenden eines Anrufs die Taste am Gerät. Drücken Sie die Taste am Gerät, wenn Sie einen Anruf erhalten. Wenn Sie während der Wiedergabe von Musik einen Anruf erhalten, gehen Sie ebenso vor. One-Touch-Verbindung mit einem Smartphone (NFC) NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die auf kurze Distanz eine drahtlose Kommunikation zwischen verschiedenen Geräten wie beispielsweise Mobiltelefonen und IC Tags ermöglicht. Durch die NFC-Funktion lässt sich völlig unkompliziert eine Datenübertragung vornehmen, indem einfach das relevante Symbol oder die dafür vorgesehene Position an NFCkompatiblen Geräten berührt wird. Mithilfe der NFC-Funktion wird das Gerät automatisch eingeschaltet und dann mit einem Bluetooth-Gerät über das Pairing gekoppelt und verbunden. Kompatible Smartphones  Smartphones mit integrierter NFC-Funktion (Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, außer Android 3.x) Vorbereitung am Smartphone Auf dem Smartphone muss eine entsprechende App für die NFC-Funktion installiert sein. Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ aus Google Play herunter, und installieren Sie diese. 1 Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ herunter, und installieren Sie diese. Rufen Sie die folgende Website auf: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect Über den zweidimensionalen Code: Verwenden Sie eine App zum Lesen von zweidimensionalen Codes. 2 Stellen Sie das Smartphone so ein, dass die NFC-Funktion genutzt werden kann. Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung des Smartphone. App „NFC-Schnellverbindung“ „NFC-Schnellverbindung“ ist eine Original-App von Sony für das Android Phone, das in Google Play Store erhältlich ist. Wenn Sie weitere Informationen zu den Funktionen wünschen, suchen Sie nach „NFC-Schnellverbindung“, und laden Sie die kostenlose App herunter. Herstellen einer Verbindung zum Smartphone mit nur einer Berührung Wenn das Gerät mit dem Smartphone berührt wird, schaltet es sich automatisch ein und fährt anschließend mit dem Pairing und der Bluetooth-Verbindung fort. 1 Stellen Sie den NFC-Schalter an diesem Gerät auf ON. 2 Starten Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ auf dem Smartphone. Vergewissern Sie sich, dass der Anwendungsbildschirm angezeigt wird. 3 Berühren Sie dieses Gerät mit dem Smartphone. Berühren Sie das Smartphone an dem mit N gekennzeichneten Bereich dieses Geräts. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um die Verbindung herzustellen. Wenn Sie die Verbindung trennen möchten, berühren Sie das Smartphone erneut. Sie können den Ton von anderen NFC-kompatiblen Bluetooth-Geräten auswählen. Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Hilfe. Verwendung des Geräts über den Anschluss des mitgelieferten Kabels Durch den Anschluss des mitgelieferten Kabels können Sie dieses Gerät auch als normalen kabelgebundenen Kopfhörer verwenden. Mitgeliefertes Kabel Die Bluetooth-Funktion ist deaktiviert. Bitte lesen Sie die Hilfe auf Ihrem Computer oder Smartphone, die ausführliche Informationen zur Bedienung dieses Geräts enthält. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.  Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.  Android ist ein Markenzeichen von Google Inc.  Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Español Carga de la unidad La carga da comienzo en cuanto se conectan la unidad y el ordenador, y finaliza en unas 6 horas como máximo, momento en que el indicador (rojo) se apaga automáticamente. Emparejamiento y conexión con el dispositivo Bluetooth Cargue la unidad antes de realizar el emparejamiento. 1 Sitúe el dispositivo Bluetooth a una distancia de 1 metro o menos de esta unidad. 2 Active el modo de emparejamiento de la unidad. Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón POWER durante más de 7 segundos. Cuando suelte el botón, asegúrese de que el indicador parpadee en azul y rojo. Azul Rojo 3 Lleve a cabo el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo Bluetooth de tal forma que éste detecte la unidad. Cuando aparezca la lista de dispositivos detectados en la pantalla del dispositivo Bluetooth, seleccione “MDR-1RBT”. Si en la pantalla de un dispositivo Bluetooth se solicita una clave de paso, escriba “0000”. 4 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth. Conexión con el dispositivo emparejado 1 Encienda la unidad. Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón POWER durante unos 2 segundos. Azul 2 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth. Escuchar y llamar Control de la unidad después de la conexión con el dispositivo Bluetooth. Escuchar música Perfil: A2DP, AVRCP Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth. VOL+ VOL− Hacer o recibir una llamada Perfil: HSP, HFP Haga una llamada con el teléfono móvil. Para finalizar la llamada, pulse el botón de la unidad. Cuando reciba una llamada, pulse el botón de la unidad. Repita las mismas operaciones cuando reciba una llamada mientras escucha música. Toque único para la conexión con un teléfono inteligente (NFC) NFC (Near Field Communication) es una tecnología que hace posible la comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos como, por ejemplo, los teléfonos móviles y las etiquetas de circuito integrado (IC tags). La función NFC permite establecer la comunicación con solo tocar el símbolo pertinente o la ubicación designada en los dispositivos compatibles con NFC. Al utilizar la función NFC, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, se empareja y se conecta con un dispositivo Bluetooth. Teléfonos inteligentes compatibles  Teléfonos inteligentes con la función NFC integrada (SO: Android 2.3.3 o posterior, con excepción de Android 3.x) Preparación del teléfono inteligente Es necesario instalar una aplicación de la función NFC en el teléfono inteligente. Descargue la aplicación “Conexión fácil NFC” de Google Play e instálela. 1 Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”. Visite el siguiente sitio web: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect Por el código bidimensional: Use una aplicación de lectura de códigos bidimensionales. 2 Ajuste el teléfono inteligente de tal forma que pueda utilizar la función NFC. Si necesita más detalles, consulte las instrucciones del teléfono inteligente. Acerca de la aplicación “Conexión fácil NFC” “Conexión fácil NFC” es una aplicación original de Sony para teléfonos Android disponible en la tienda de Google Play. Para conocer sus funciones, busque “Conexión fácil NFC” y descargue la aplicación gratuita. Conexión con un teléfono inteligente mediante un toque único Al tocar la unidad con el teléfono inteligente, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, efectúa el emparejamiento y la conexión Bluetooth. 1 Ponga el interruptor NFC de esta unidad en la posición ON. 2 Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en el teléfono inteligente. Asegúrese de que aparezca la pantalla de la aplicación. 3 Toque esta unidad con el teléfono inteligente. Toque con el teléfono inteligente la parte de esta unidad marcada con una N. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la conexión. Para desconectar, vuelva a tocar el teléfono inteligente. Puede seleccionar el sonido de otros dispositivos Bluetooth compatibles con NFC. Si necesita más detalles, consulte la Guía de Ayuda. Uso de la unidad con el cable de conexión suministrado Puede utilizar la unidad como unos auriculares cableados normales. Para ello, conéctelos con el cable suministrado. Cable suministrado La función Bluetooth está desactivada. Lea la Guía de Ayuda de su ordenador o teléfono inteligente para obtener una guía detallada del funcionamiento de la unidad. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los utiliza bajo licencia.  N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.  Android es una marca comercial de Google Inc.  Otras marcas comerciales y nombres de marca son propiedad de sus respectivos titulares. Berühren Sie das Gerät mit dem Smartphone, bis das Smartphone vibriert. Siga tocando la unidad con el teléfono inteligente hasta que éste vibre. 4-441-038-32(1) © 2012 Sony Corporation Printed in China MDR-1RBT Wireless Stereo Headset Quick Start Guide GB Guide de démarrage rapide FR Schnellstartanleitung DE Guía de inicio rápido ES Français Chargement de l'appareil Le chargement démarre lorsque l'appareil et l'ordinateur sont connectés. Le chargement dure environ 6 heures au maximum et le témoin (rouge) s’éteint automatiquement. Pairage et connexion avec le périphérique Bluetooth Avant le pairage, chargez l'appareil. 1 Placez l'appareil Bluetooth dans un rayon de 1 mètre de l'appareil. 2 Entrez en mode de pairage sur l'appareil. Appuyez sur le bouton POWER et maintenezle enfoncé plus de 7 secondes lorsque l'appareil est hors tension. Vérifiez que le témoin clignote alternativement en bleu et en rouge lorsque vous relâchez le bouton. Bleu Rouge 3 Effectuez la procédure de pairage sur le périphérique Bluetooth pour détecter l'appareil. Lorsque la liste de périphériques détectés apparaît sur l'écran du périphérique Bluetooth, sélectionnez « MDR-1RBT ». Si un code est demandé sur l'écran d'un périphérique Bluetooth, saisissez « 0000 ». 4 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth. Connexion au périphérique apparié 1 Mettez l'appareil sous tension. Appuyez sur le bouton POWER et maintenezle enfoncé environ 2 secondes lorsque l'appareil est hors tension. Bleu 2 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth. Écoute et appel Utilisez l'appareil après avoir établi la connexion Bluetooth avec votre périphérique Bluetooth. Écoute de musique Profil : A2DP, AVRCP Démarrez la lecture sur le périphérique Bluetooth. VOL+ VOL− Passer un appel/Recevoir un appel Profil : HSP, HFP Utilisez votre téléphone portable pour passer un appel. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton sur l'appareil. Appuyez sur le bouton sur l'appareil lorsqu'un appel entrant se produit. Procédez de la même façon lorsqu'un appel entrant se produit quand vous écoutez de la musique. Connexion par effleurement avec un smartphone (NFC) NFC (Near Field Communication) est une technologie permettant d'établir une communication sans fil à courte portée entre divers périphériques, tels que des téléphones portables et des étiquettes électroniques. Grâce à la fonction NFC, la communication de données peut être réalisée facilement en touchant simplement le symbole pertinent ou l’emplacement désigné sur les périphériques compatibles avec NFC. À l’aide de la fonction NFC, l’appareil est mis automatiquement sous tension, puis apparié et connecté à un périphérique Bluetooth. Smartphones compatibles  Smartphones avec la fonction NFC intégrée (SE : Android 2.3.3 ou ultérieur, sauf Android 3.x) Préparation sur le smartphone Une application pour la fonction NFC doit être installée sur le smartphone. Téléchargez l'application « Connexion NFC facile » sur Google Play et installez-la. 1 Téléchargez et installez l'application « Connexion NFC facile ». Consultez le site Web suivant : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect Par code en deux dimensions : Utilisez une application de lecture de code en deux dimensions. 2 Réglez le smartphone pour que la fonction NFC puisse être utilisée. Pour plus de détails, consultez les instructions du smartphone. À propos de l’application « Connexion NFC facile » « Connexion NFC facile » est une application Sony originale pour Android disponible sur Google Play Store. Pour en savoir plus sur ces fonctions, cherchez « Connexion NFC facile » et téléchargez l’application gratuite. Connexion avec le smartphone par effleurement En mettant l’appareil en contact avec le smartphone, l’appareil est automatiquement mis sous tension, puis procède au pairage et à la connexion Bluetooth. 1 Faites glisser le commutateur NFC sur ON sur l'appareil. 2 Démarrez l'application « Connexion NFC facile » sur le smartphone. Vérifiez que l'écran de l'application s'affiche. 3 Mettez l’appareil en contact avec le smartphone. Placez le smartphone sur la partie marquée d’un N sur l’appareil. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la connexion. Pour déconnecter, mettez de nouveau le smartphone en contact avec l’appareil. Vous pouvez sélectionner le son d’autres périphériques Bluetooth compatibles avec NFC. Pour plus de détails, consultez le Manuel d’aide. Utilisation de l'appareil en branchant le câble fourni Vous pouvez utiliser l'appareil comme un casque filaire normal en branchant le câble fourni. Câble fourni La fonction Bluetooth est désactivée. Pour des détails sur le fonctionnement de l’unité, veuillez lire le Manuel d’aide sur votre ordinateur ou votre smartphone. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  La marque de mot Bluetooth et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.  N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.  Android est une marque commerciale de Google Inc.  Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. English Charging the unit Charging starts when the unit and the computer are connected. Charging is completed in about 6 hours at most and the indicator (red) goes off automatically. Pairing and connecting with the Bluetooth device Before pairing, charge this unit. 1 Place the Bluetooth device within 1 meter of this unit. 2 Enter pairing mode on this unit. Press and hold the POWER button for more than 7 seconds while this unit is turned off. Make sure that the indicator flashes blue and red alternately after you release the button. Blue Red 3 Perform the pairing procedure on the Bluetooth device to detect this unit. When the list of detected devices appears on the display of the Bluetooth device, select “MDR-1RBT.” If passkey input is required on the display of a Bluetooth device, input “0000.” 4 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device. Connecting with the paired device 1 Turn on the unit. Press and hold the POWER button for about 2 seconds while this unit is turned off. Blue 2 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device. Listening and Calling Operate the unit after making Bluetooth connection with your Bluetooth device. Listening to music Profile: A2DP, AVRCP Start playback on the Bluetooth device. VOL+ VOL− Making a call/Receiving a call Profile: HSP, HFP Operate your mobile phone to make a call. To terminate a call, press the button on the unit. Press the button on the unit when an incoming call arrives. Operate in the same way when an incoming call arrives while you are listening to the music. One touch connection with a smartphone (NFC) NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless communication between various devices, such as mobile phones and IC tags. Thanks to the NFC function, data communication can be achieved easily just by touching the relevant symbol or designated location on NFC compatible devices. By using the NFC function, the unit is turned on automatically and then paired and connected with a Bluetooth device. Compatible smartphones  Smartphones with the NFC function built-in (OS: Android 2.3.3 or later, excluding Android 3.x) Preparation on the smartphone An app for the NFC function needs to be installed on the smartphone. Download the app “NFC Easy Connect” from the Google Play, and install it 1 Download and install the app “NFC Easy Connect.” Access the following Web site: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect By the two-dimensional code: Use a two-dimensional code reader app. 2 Set the smartphone so that the NFC function can be used. For details, refer to the instructions of the smartphone. About “NFC Easy Connect” App “NFC Easy Connect” is Sony’s original app for Android Phone available at Google Play Store. To find out more about the functions, search for “NFC Easy Connect” and download the free app. Connecting with the smartphone by One touch By touching the unit with the smartphone, the unit is turned on automatically and then proceeds to pairing and Bluetooth connection. 1 Set the NFC switch to ON on this unit. 2 Start the app “NFC Easy Connect” on the smartphone. Make sure that the application screen is displayed. 3 Touch this unit with the smartphone. Touch the smartphone on the N marked part of this unit. Follow the on-screen instructions to complete the connection. To disconnect, touch the smartphone again. You can select the sound from other NFC compatible Bluetooth devices. For details, refer to the Help Guide. Using the unit by connecting the supplied cord You can use the unit as ordinary wired headphones by connecting the supplied cord. Supplied cord The Bluetooth function is disabled. On how to operate the unit in detail, please read the Help Guide on your computer or smart phone. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license.  The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.  Android is a trademark of Google Inc.  Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Keep touching the unit with the smartphone until the smartphone vibrates. Maintenez l’appareil en contact avec le smartphone jusqu’à ce que le smartphone vibre.Deutsch Laden des Geräts Der Ladevorgang beginnt, sobald das Gerät und der Computer miteinander verbunden sind. Das Aufladen ist nach etwa höchstens 6 Stunden abgeschlossen, und die (rote) Anzeige erlischt automatisch. Pairing und Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät Vor dem Pairing muss dieses Gerät geladen werden. 1 Platzieren Sie das Bluetooth-Gerät maximal 1 m von diesem Gerät entfernt. 2 Wechseln Sie an diesem Gerät in den Pairing-Modus. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste POWER länger als 7 Sekunden gedrückt. Nach dem Loslassen der Taste muss die Anzeige abwechselnd blau und rot blinken. Blau Rot 3 Führen Sie den Pairing-Prozess bei dem Bluetooth-Gerät durch, so dass es dieses Gerät erkennt. Wenn die Liste der erkannten Geräte im Display des Bluetooth-Geräts angezeigt wird, wählen Sie „MDR- 1RBT“ aus. Wenn Sie im Display des Bluetooth-Geräts zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein. 4 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung. Verbindung zu dem Gerät herstellen, für das ein Pairing durchgeführt wurde 1 Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste POWER etwa 2 Sekunden lang gedrückt. Blau 2 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung. Wiedergeben von Musik und Telefonieren Bedienen Sie das Gerät, sobald eine Bluetooth-Verbindung mit Ihrem Bluetooth-Gerät besteht. Wiedergeben von Musik Profil: A2DP, AVRCP Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth-Gerät. VOL+ VOL− Anrufen/Entgegennehmen eines Anrufs Profil: HSP, HFP Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten, müssen Sie Ihr Mobiltelefon bedienen. Drücken Sie zum Beenden eines Anrufs die Taste am Gerät. Drücken Sie die Taste am Gerät, wenn Sie einen Anruf erhalten. Wenn Sie während der Wiedergabe von Musik einen Anruf erhalten, gehen Sie ebenso vor. One-Touch-Verbindung mit einem Smartphone (NFC) NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die auf kurze Distanz eine drahtlose Kommunikation zwischen verschiedenen Geräten wie beispielsweise Mobiltelefonen und IC Tags ermöglicht. Durch die NFC-Funktion lässt sich völlig unkompliziert eine Datenübertragung vornehmen, indem einfach das relevante Symbol oder die dafür vorgesehene Position an NFCkompatiblen Geräten berührt wird. Mithilfe der NFC-Funktion wird das Gerät automatisch eingeschaltet und dann mit einem Bluetooth-Gerät über das Pairing gekoppelt und verbunden. Kompatible Smartphones  Smartphones mit integrierter NFC-Funktion (Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, außer Android 3.x) Vorbereitung am Smartphone Auf dem Smartphone muss eine entsprechende App für die NFC-Funktion installiert sein. Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ aus Google Play herunter, und installieren Sie diese. 1 Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ herunter, und installieren Sie diese. Rufen Sie die folgende Website auf: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect Über den zweidimensionalen Code: Verwenden Sie eine App zum Lesen von zweidimensionalen Codes. 2 Stellen Sie das Smartphone so ein, dass die NFC-Funktion genutzt werden kann. Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung des Smartphone. App „NFC-Schnellverbindung“ „NFC-Schnellverbindung“ ist eine Original-App von Sony für das Android Phone, das in Google Play Store erhältlich ist. Wenn Sie weitere Informationen zu den Funktionen wünschen, suchen Sie nach „NFC-Schnellverbindung“, und laden Sie die kostenlose App herunter. Herstellen einer Verbindung zum Smartphone mit nur einer Berührung Wenn das Gerät mit dem Smartphone berührt wird, schaltet es sich automatisch ein und fährt anschließend mit dem Pairing und der Bluetooth-Verbindung fort. 1 Stellen Sie den NFC-Schalter an diesem Gerät auf ON. 2 Starten Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ auf dem Smartphone. Vergewissern Sie sich, dass der Anwendungsbildschirm angezeigt wird. 3 Berühren Sie dieses Gerät mit dem Smartphone. Berühren Sie das Smartphone an dem mit N gekennzeichneten Bereich dieses Geräts. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um die Verbindung herzustellen. Wenn Sie die Verbindung trennen möchten, berühren Sie das Smartphone erneut. Sie können den Ton von anderen NFC-kompatiblen Bluetooth-Geräten auswählen. Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Hilfe. Verwendung des Geräts über den Anschluss des mitgelieferten Kabels Durch den Anschluss des mitgelieferten Kabels können Sie dieses Gerät auch als normalen kabelgebundenen Kopfhörer verwenden. Mitgeliefertes Kabel Die Bluetooth-Funktion ist deaktiviert. Bitte lesen Sie die Hilfe auf Ihrem Computer oder Smartphone, die ausführliche Informationen zur Bedienung dieses Geräts enthält. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.  Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.  Android ist ein Markenzeichen von Google Inc.  Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Español Carga de la unidad La carga da comienzo en cuanto se conectan la unidad y el ordenador, y finaliza en unas 6 horas como máximo, momento en que el indicador (rojo) se apaga automáticamente. Emparejamiento y conexión con el dispositivo Bluetooth Cargue la unidad antes de realizar el emparejamiento. 1 Sitúe el dispositivo Bluetooth a una distancia de 1 metro o menos de esta unidad. 2 Active el modo de emparejamiento de la unidad. Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón POWER durante más de 7 segundos. Cuando suelte el botón, asegúrese de que el indicador parpadee en azul y rojo. Azul Rojo 3 Lleve a cabo el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo Bluetooth de tal forma que éste detecte la unidad. Cuando aparezca la lista de dispositivos detectados en la pantalla del dispositivo Bluetooth, seleccione “MDR-1RBT”. Si en la pantalla de un dispositivo Bluetooth se solicita una clave de paso, escriba “0000”. 4 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth. Conexión con el dispositivo emparejado 1 Encienda la unidad. Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón POWER durante unos 2 segundos. Azul 2 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth. Escuchar y llamar Control de la unidad después de la conexión con el dispositivo Bluetooth. Escuchar música Perfil: A2DP, AVRCP Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth. VOL+ VOL− Hacer o recibir una llamada Perfil: HSP, HFP Haga una llamada con el teléfono móvil. Para finalizar la llamada, pulse el botón de la unidad. Cuando reciba una llamada, pulse el botón de la unidad. Repita las mismas operaciones cuando reciba una llamada mientras escucha música. Toque único para la conexión con un teléfono inteligente (NFC) NFC (Near Field Communication) es una tecnología que hace posible la comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos como, por ejemplo, los teléfonos móviles y las etiquetas de circuito integrado (IC tags). La función NFC permite establecer la comunicación con solo tocar el símbolo pertinente o la ubicación designada en los dispositivos compatibles con NFC. Al utilizar la función NFC, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, se empareja y se conecta con un dispositivo Bluetooth. Teléfonos inteligentes compatibles  Teléfonos inteligentes con la función NFC integrada (SO: Android 2.3.3 o posterior, con excepción de Android 3.x) Preparación del teléfono inteligente Es necesario instalar una aplicación de la función NFC en el teléfono inteligente. Descargue la aplicación “Conexión fácil NFC” de Google Play e instálela. 1 Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”. Visite el siguiente sitio web: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect Por el código bidimensional: Use una aplicación de lectura de códigos bidimensionales. 2 Ajuste el teléfono inteligente de tal forma que pueda utilizar la función NFC. Si necesita más detalles, consulte las instrucciones del teléfono inteligente. Acerca de la aplicación “Conexión fácil NFC” “Conexión fácil NFC” es una aplicación original de Sony para teléfonos Android disponible en la tienda de Google Play. Para conocer sus funciones, busque “Conexión fácil NFC” y descargue la aplicación gratuita. Conexión con un teléfono inteligente mediante un toque único Al tocar la unidad con el teléfono inteligente, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, efectúa el emparejamiento y la conexión Bluetooth. 1 Ponga el interruptor NFC de esta unidad en la posición ON. 2 Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en el teléfono inteligente. Asegúrese de que aparezca la pantalla de la aplicación. 3 Toque esta unidad con el teléfono inteligente. Toque con el teléfono inteligente la parte de esta unidad marcada con una N. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la conexión. Para desconectar, vuelva a tocar el teléfono inteligente. Puede seleccionar el sonido de otros dispositivos Bluetooth compatibles con NFC. Si necesita más detalles, consulte la Guía de Ayuda. Uso de la unidad con el cable de conexión suministrado Puede utilizar la unidad como unos auriculares cableados normales. Para ello, conéctelos con el cable suministrado. Cable suministrado La función Bluetooth está desactivada. Lea la Guía de Ayuda de su ordenador o teléfono inteligente para obtener una guía detallada del funcionamiento de la unidad. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los utiliza bajo licencia.  N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.  Android es una marca comercial de Google Inc.  Otras marcas comerciales y nombres de marca son propiedad de sus respectivos titulares. Berühren Sie das Gerät mit dem Smartphone, bis das Smartphone vibriert. Siga tocando la unidad con el teléfono inteligente hasta que éste vibre. DSC-W710 4-445-018-52(1) Digitalni fotoaparat / Uputstvo za upotrebu 2 Broj u zagradama označava broj komada. • Fotoaparat (1) • Punjiva baterija NP-BN (1) (Ova punjiva baterija se ne može koristiti sa aparatima Cyber-shot koji su opremljeni baterijom NP-BN1.) • Posebni USB kabl (1) (Sony Corporation 1-834-331-) • AC ispravljač AC-UB10C (1) • Električni kabl (ne isporučuje se za SAD i Kanadu) (1) • Traka za nošenje (1) • Uputstvo za upotrebu (ovo uputstvo) (1) Saznajte više o fotoaparatu (»Korisnički priručnik za Cyber-shot«) »Korisnički priručnik za Cyber-shot« je online priručnik. Konsultujte ga za detaljna uputstva o mnogim funkcijama fotoaparata. 1 Pristupite stranici za Sony podršku. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Odaberite svoju zemlju ili regiju. 3 Potražite naziv modela svog fotoaparata na stranici podrške. • Naziv modela proverite na donjem delu fotoaparata. Provera isporučenih predmeta3 nemojte izlagati kiši ni vlazi. VAŽNO SIGURNOSNO UPUTSTVO -SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO OPASNOST SMANJILI OPASNOST OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA [ Baterija Baterija kojom se neispravno rukuje može da eksplodira, prouzrokuje požar pa čak i hemijske opekotine. Držite se sledećih mera opreza. • Nemojte rastavljati bateriju. • Nemojte razbijati bateriju niti je izlagati udarcima ili primeni sile kao npr. udarcima čekićem, bacanju ili gaženju. • Bateriju nemojte kratko spajati i pazite da metalni predmeti ne dođu u dodir s priključcima baterije. • Ne izlažite bateriju temperaturama iznad 60°C npr. na mestima izloženim direktnoj sunčevoj svetlosti ili vozilima parkiranim na suncu. • Bateriju nemojte spaljivati ni bacati u vatru. • Ne dirajte oštećene ni cureće litijum-jonske baterije. • Bateriju obavezno punite originalnim Sony punjačem baterije ili • Držite bateriju izvan domaš aja male dece. • Bateriju držite na suvom mestu. • Zamenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci kompanije Sony. • Istrošene baterije odložite na način opisan u uputstvu. [ AC ispravljač Kad koristite AC ispravljač koristite zidnu utičnicu u blizini. Odmah isključite AC ispravljač iz zidne utičnice ako tokom korišćenja uređaja dođe do bilo kakvog kvara. UPOZORENJE PAŽ LJIVO SLEDITE OVO UPUTSTVO KAKO BISTE PAŽ NJA Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje uređaj drugim uređajem kojim se može puniti baterija.4 Ovaj proizvod je ispitan i potvrđena je usklađenost sa odrednicom EMC za upotrebu priključnih kablova kraćih od 3 m. [ Pažnja Elektromagnetna polja određenih frekvencija mogu prouzrokovati smetnje slike i zvuka ovog uređaja. [ Upozorenje Ako statički elektricitet ili elektromagnetno polje prouzrokuju prekid prenosa podataka, ponovo pokrenite aplikaciju ili isključite pa ponovno uključite priključni kabl (USB, itd.). [ Odlaganje starih elektri sistemima odlaganja) Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj elektronske opreme. Odlažući ovaj proizvod na za to predviđenom mestu, pomažete i sprečavate moguće negativne uticaje na okolinu i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim odlaganjem otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih resursa. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upravu, vaše odlagalište otpada ili prodavnicu gde ste kupili uređaj. Za korisnike u Evropi čnih i elektronskih uređaja (primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama sa posebnim proizvod ne sme odlagati kao kućni otpad. On treba da bude odložen na za tu namenu predviđenom mestu za reciklažu električne ili 5 [ Odlaganje starih baterija (primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama sa posebnim sistemima odlaganja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne sme odlagati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti hemijski simbol. Hemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Ona treba biti odložena na za tu namenu predviđenom mestu za reciklažu starih baterija. Odlažući ovu bateriju na za to predviđenom mestu, pomažete i sprečavate moguće negativne uticaje na okolinu i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim odlaganjem baterije. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih resursa. osoblje. Kako biste osigurali pravilno odlaganje baterije, nakon isteka radnog veka, uređaj predajte odgovarajućem sabirnom centru za recikliranje električnih i elektronskih uređaja. Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o sigurnom vađenju baterije iz uređaja. Bateriju predajte na odgovarajuće sabirno mesto koje se bavi recikliranjem istrošenih baterija. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagalište otpada ili prodavnicu gde ste kupili proizvod. Ugrađenu bateriju kod uređaja kome je zbog sigurnosti, načina rada ili zbog očuvanja podataka potrebno stalno napajanje sme zameniti samo kvalifikovano servisno 6 A Taster ON/OFF (napajanje) B Okidač C Blic D E Indikator punjenja F Zvučnik G Objektiv H LCD displej I Taster zuma W/T J Prekidač za odabir načina rada (Fotografija)/ (Panoramsko snimanje)/ (Video zapis) K Kukica za traku za nošenje L Kontrolni taster MENU uklj.: v/V/b/B MENU isklj: (Reprodukcija)/ (Brisanje)/ (Samookidač)/ (Blic) M USB / A/V OUT priključak N Taster MENU O Otvor za postavljanje baterije P Mikrofon Q Poklopac baterije/memorijske kartice R Polugica za vađenje baterije S Otvor za memorijsku karticu T Indikator pristupa podacima U Otvor priključka za stativ • Koristite stativ s vijkom dužine manje od 5,5 mm. U suprotnom fotoaparat nećete moći dobro učvrstiti i možete ga oštetiti. Delovi fotoaparata Indikator samookidača/ indikator snimanja osmeha/ AF indikatorPolugica za vađenje baterije Postavljanje baterije 7 1 Otvorite poklopac. 2 Postavite bateriju. • Dok pritiskate polugu za vađenje baterije, postavite bateriju kako je prikazano. Osigurajte da se poluga za vađenje • Zatvaranjem poklopca kad je baterija nepravilno postavljena možete oštetiti fotoaparat. baterije nakon postavljanja zaključa.8 1 Spojte fotoaparat na AC ispravljač (isporučeno) predviđenim USB kablom (isporučeno). 2 Spojte AC ispravljač na zidnu utičnicu. Indikator punjena svetli narandžasto i započinje punjenje. • Tokom punjenja baterije isključite fotoaparat. • Baterija se može puniti čak i kad je delimično puna. • Kad svetlo punjenja treperi, a punjenje nije dovršeno, izvadite i ponovno stavite bateriju. Punjenje baterije Za korisnike u SAD-u i Kanadi Za korisnike iz ostalih zemalja/regija osim SAD i Kanade Električni kabl IIII ndikator punjenja Svetli: Punjenje Ugašeno: Punjenje dovršeno Treperi: greška pri punjenju ili je punjenje privremeno pauzirano jer se fotoaparat ne nalazi na temperaturi odgovarajućeg raspona Ina zidnu utičnicu, to znači da je punj odgovaraju • Baterija se možda neće efikasno napuniti ako je priključak • Spojte AC ispravljač (isporučeno) na najbližu zidnu utičnicu. Ako tokom korišćenja AC ispravljača dođe do kvarova, odmah isključite priključak iz zidne utičnice kako biste isključili izvor napajanja. • Kad se punjenje dovrši, AC ispravljač isključite iz zidne utičnice. x Vreme punjenja (Potpuno punjenje) Vreme punjenja je približno 115 min pomoću AC ispravljača (isporučeno). • Gore navedeno vreme punjenja primenjuje se kad se puni potpuno ispražnjena baterija pri temperaturi od 25 °C. Punjenje može x Punjenje spajanjem na računar Baterija se može puniti spajanjem fotoaparata na računar Napomene Napomene • Ako indikator punjenja na fotoaparatu treperi kad je AC ispravljač priključen enje privremeno zaustavljeno jer je temperatura izvan preporučenog raspona. Kad se temperatura vrati u ći raspon, punjenje se nastavlja. Preporučujemo punjenje baterije pri okolnoj temperaturi od 10°C do 30 °C. baterije prljav. U tom slučaju, sa priključka baterije mekom krpom ili vatiranim štapićem lagano obrišite prašinu kako biste ga očistili. USB kabl (isporučeno) i AC ispravljač (isporučeno). trajati i duže, zavisno od uslova korišćenja i spoljnih uslova. predviđenim USB kablom. • Uvek koristite samo originalne baterije marke Sony, predviđeni 9 Na USB utičnicu10 • Kod punjenja putem računara na umu imajte sledeće podatke: – Ako se fotoaparat spoji na prenosni računar koji nije spojen na izvor Nemojte puniti tokom dužih vremenskih razdoblja. – Kad se između računara i fotoaparata uspostavi USB veza, nemojte isključivati/uključivati ili ponovo pokretati računar ili pokretati računar iz režima mirovanja. Fotoaparat može prouzrokovati neispravan rad. Pre isključivanja/uključivanja ili ponovnog pokretanja računara ili pokretanja računara iz režima mirovanja, otkačite fotoaparat i računalo. – Nema garancije za punjenje pomoću posebno izrađenog računara ili izmenjenog računara. x Vreme trajanja baterije i broj slika koje se mogu snimiti i prikazati • Gornji broj slika važi kad je baterija sasvim napunjena. Broj slika se može smanjiti zavisno od uslova korišćenja. • Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sledećim uslovima: – Upotreba »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) marke Sony (prodaje se posebno) – Baterija se koristi pri temperaturi okoline od 25 °C. Napomene Vreme trajanja baterije Broj slika Snimanje (fotografija) Oko 110 min Približno 220 slika Stvarno snimanje (video zapisi) Oko 50 min — Neprekidno snimanje (video zapisi) Oko 110 min — Napomene napajanja, smanjuje se nivo napunjenosti baterije prenosnog računara. Pregled (fotografija) Oko 175 min Približno 3500 slika11 • Broj fotografija za »Snimanje (fotografija)« temelji se na CIPA standardu i važi za snimanje pod sledećim uslovima: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Jedno okidanje svakih 30 sekundi. – Zum se uključuje/isključuje pritiskom na W odnosno T stranu. – Blic će se aktivirati svaki drugi put. – Uređaj će se uključiti i isključiti svaki deseti put. • Vreme trajanja baterije za video zapise važi za snimanje pri sledećim uslovima: – Način snimanja: 1280×720 – Kad se neprekidno snimanje dovrši zbog postavljenih ograničenja (29 minuta), ponovo pritisnite taster okidača i nastavite snimanje. Funkcije snimanja poput zuma neće funkcionisati. – Gore navedena opcija »Stvarno snimanje (video zapisi)« označava približno vreme snimanja kao odrednicu kad više puta snimate, zumirate, stavljate fotoaparat u mod mirovanja za snimanje ili uključujete i isključujete fotoaparat. x Napajanje strujom Fotoaparat se može napajati strujom iz zidne utičnice spajanjem AC ispravljača (isporučeno) predviđenim USB kablom (isporučeno). Slike možete učitati u računar, a da se ne brinete o pražnjenju baterije i to spajanjem fotoaparata na računar predviđenim USB kablom. Takođe, AC ispravljač AC-UD10 (prodaje se posebno) ili AC-UD11 (prodaje se posebno) možete koristiti za napajanje tokom snimanja. • Napajanje se ne može izvoditi kad baterija nije stavljena u fotoaparat. • Kad je fotoaparat spojen direktno na računar ili izvor napajanja isporučenim AC ispravljačem, napajanje je dostupno samo u modu reprodukcije. Ako je fotoaparat u modu snimanja ili dok menjate postavke fotoaparata, napajanje se ne isporučuje čak i ako postoji USB veza pomoću predviđenog USB kabla. • Ako fotoaparat i računar spojite predviđenim USB kablom dok je fotoaparat na ekranu reprodukcije, ekran na fotoaparatu promeniće se iz ekrana reprodukcije u ekran USB povezivanja. Pritisnite reprodukcije. • AC ispravljač AC-UD11 (prodaje se posebno) možda nije dostupan u nekim zemljama/regijama. Napomene (Reprodukcija) na kontrolnom tasteru za prebacivanje na ekran – [ Disp. Resolution] je podešena na [Standard]. – [SteadyShot] je podešen na [ Off].Postavljanje memorijske kartice (prodaje se posebno) ispravno okrenut. Proverite da li je odsečeni ugao 12 1 Otvorite poklopac. 2 Postavite memorijsku karticu (prodaje se posebno). • Karticu postavite s odsečenim uglom u prikazanom smeru dok ne klikne. 3 Zatvorite poklopac.13 x Memorijske kartice koje se mogu koristiti A: »Memory Stick Duo« B: »Memory Stick Micro« C: SD kartica D: microSD memorijska kartica • Za korištenje »Memory Stick Micro« ili microSD memorijske kartice s fotoaparatom, svakako je prvo postavite u za to predviđeni adapter. x Za vađenje memorijske kartice/baterije Memorijska kartica: Pogurajte memorijsku karticu jednom kako biste je izbacili. Baterija: Gurnite polugicu za vađenje baterije. Pazite da vam baterija ne ispadne. • Nikad ne vadite memorijsku karticu/bateriju dok gori indikator pristupa podacima (str. 6). Tako možete prouzrokovati oštećenje podataka na memorijskoj kartici/internoj memoriji. Memorijska kartica Za fotografije Za video zapise A Memory Stick PRO Duo (samo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) (samo Mark2) C SD memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) SDHC memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) D microSD memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) microSDHC memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) Napomene Napomene • U ovom priručniku se proizvodi u tabeli zajedno nazivaju ovako:Podešavanje sata Kontrolni taster ON/OFF (napajanje) Odabir stavki: v/V/b/B Podešavanje: z 1 Pritisnite taster napajanja ON/OFF. Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite fotoaparat. • Može potrajati neko vreme dok fotoaparat ne počne da 2 Odaberite željeni jezik. 3 Prateći uputstva na ekranu, odaberite željenu geografsku lokaciju, pa pritisnite z 4 t [OK]. • Ponoć je prikazana kao 12:00 AM, a podne kao 12:00 PM. 5 Sledite uputstva na ekranu. brže isprazniti. funkcioniš e. na kontrolnom tasteru. Podesite [ ], [ ] i [ ], pa odaberite [OK] Date & Time Format Summer Time Date & Time • Ako podesite [Disp. Resolution] na [ High], baterija se može 1415 Snimanje fotografija/video zapisa Snimanje fotografija Okidač W: smanjivanje T: uvećanje : Fotografija : Panoramsko snimanje : Videozapis W/T (zum) Prekidač za odabir načina rada Snimanja video zapisa 1 Do pola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad se završi izoštravanje začuće se »bip« i osvetliti indikator z. 2 Pritisnite okidač do kraja kako biste snimili sliku. 1 Za početak snimanja pritisnite okidač do kraja. • Taster zuma koristite za promenu skale uvećanja. 2 Za završetak snimanja ponovo pritisnite okidač do kraja.16 • Kad tokom snimanja video zapisa koristite funkciju zuma, snimi će se zvuk pomeranja objektiva. snimanja. Stoga, čak i kad se [360°] postavi za panoramsko snimanje, snimljena slika može prikazivati manje od 360 stepeni. • Neprekidno snimanje moguće je u trajanju od približno 29 minuta sa zadatim postavkama fotoaparata i pri temperaturi od približno 25°C. Kad se snimanje video zapisa dovrši, možete ga ponovno pokrenuti ponovnim može zaustaviti kako bi se fotoaparat zaštitio. Napomene Pregled slika • Raspon panoramskog snimanja može se smanjiti, u zavisnosti od objekta ili moda pritiskom na taster okidača. U zavisnosti od temperature okoline, snimanje se Kontrolni taster W: smanjivanje T: povećavanje Odabir slika: B (sledeća)/ b (prethodna) Podešavanje: z (Reprodukcija) (Brisanje) 1 Pritisnite (Reprodukcija) na kontrolnom tasteru. • Prikazaće se poslednja snimljena fotografija. x Odabir sledeće/prethodne slike Izaberite sliku pritiskom na B (sledeće)/ b (prethodno) na kontrolnom tasteru. Za gledanje video zapisa pritisnite z na sredini kontrolnog tastera.x Brisanje slike 1 Pritisnite (Brisanje) na kontrolnom tasteru. 2 Odaberite [This Image] pomoću v z. x Povratak na snimanje fotografija Pritisnite okidač do pola. Ostalim funkcijama koje se koriste za snimanje ili reprodukciju može se upravljati pomoću kontrolnog tastera ili tastera MENU na fotoaparatu. Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućava jednostavan odabir funkcija. Tokom prikaza vodiča možete koristiti različite funkcije. Uvod u ostale funkcije na kontrolnom tasteru, zatim pritisnite 17 x Kontrolni taster (Reprodukcija): Prebacuje fotoaparat na mod reprodukcije. (Brisanje): Omogućava vam brisanje slika. (Samookidač): Omogućava vam korišćenje samookidača. (Blic): Omogućava vam odabir moda rada blica za fotografije. Taster Centriraj (Praćenje fokusa): Fotoaparat prati predmet i automatski podešava izoštravanje čak i kad se predmet kreće. MENU Kontrolni taster Funkcijski vodič18 x Stavke menija Snimanje Odabir moda snimanja fotografija. Odabir moda snimanja video zapisa. Odabir moda snimanja kad snimate panoramske slike. Odabir prethodno podešene postavke kako bi odgovarale različitim uslovima scene. Snima fotografiju sa izvornom teksturom u skladu sa željenim efektom. Snima fotografije pomoću minimalnih funkcija. podešava se nijansa boje. bira se boja koja se izdvaja. Postavlja Efekt nežn. tena i nivo efekta. Odabir veličine slike za fotografije, panoramske slike ili datoteke video zapisa. Postavlja smer pomeranja fotoaparata kad snimate panoramske slike. Odabir moda sprečavanja zamućivanja. Odabir moda izoštravanja. Ručno podeš avanje ekspozicije. Podeš ava osetljivost. Podeš ava tonove boje slike. REC Mode Movie shooting scene Panorama Shooting Scene Scene Selection Picture Effect Easy Mode Color hue Extracted Color Soft Skin Effect Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Size Shooting Direction SteadyShot Exposure Compensation ISO White Balance Focus Kad se u Efektu slika odabere [ Toy camera ], Kad se u Efektu slika odabere [ Partial Color], 19 Pregled Odabir moda merenja svetla koji određuje koji deo objekta će služiti za podešavanje ekspozicije. Odabir moda pojedinačnih slika ili moda brzog snimanja. Postavlja na automatsko otpuštanje okidača kad se otkrije osmeh. otkrivanje osmeha. Odabir moda za otkrivanje lica i automatsko podešavanje različitih postavki. kontrasta ili poboljšanje kvaliteta slike. Povećava veličinu teksta na ekranu radi lakšeg korišćenja. Retušira lice na fotografiji. Retušira sliku različitim efektima. Odabir metode kontinuirane reprodukcije. Š titi slike. Na fotografiju dodaje oznaku naloga za ispis. Okreće fotografiju. Podeš ava osetljivost funkcije Snimanja osmeha za Podeš Briš e sliku. Metering Mode Cont. Shooting Settings Smile Shutter Smile Detection Sensitivity Face Detection DRO Easy Mode Beauty Effect Retouch Delete Slideshow Protect Print (DPOF) Rotate ava funkciju DRO za ispravljanje osvetljenosti i 20 x Stavke za podešavanje Ako pritisnete taster MENU tokom snimanja ili reprodukcije, * Ako nije postavljena memorijska kartica, prikaza postavke na ekranu ( ). ( ) se daje kao konačni izbor. Možete promeniti zadate Shooting Settings AF Illuminator/Grid Line/Disp. Resolution/Digital Zoom/Red Eye Reduction/Write Date Main Settings Beep/Volume/Panel Brightness/Language Setting/ Display color/Initialize/Display Setting/Function Guide/ Video Out/USB Connect Setting/USB Power Supply/ LUN Setting/Power Save Memory Card Tool* Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete REC.Folder/Copy/File Number Clock Settings Area Setting/Date & Time Setting će se ( ), a moći će da se odabere samo [Format]. Settings Settings Alati za Unutrašnju MemorijuFunkcije opcije »PlayMemories Home« Prikaz slika na Prenos slika iz Kalendaru fotoaparata Deljenje slika na »PlayMemories Online« Učitavanje slike na mrežne usluge Softver »PlayMemories Home« omogućava vam da fotografije i video zapise uvezete na računar i koristite ih. 21 • Da biste instalirali »PlayMemories Home« potrebna vam je internet veza. • Za korišćenje »PlayMemories Online« potrebna vam je internet veza ili druge mrežne usluge. »PlayMemories Online« ili druge mrežne usluge možda nisu dostupne u nekim zemljama ili regijama. • »PlayMemories Home« nije kompatibilna s Mac računarima. Koristite aplikacije koje su instalirane na vašem Mac računaru. Za pojedinosti posetite sledeći URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Napomene z Preuzimanje »PlayMemories Home« (samo za Windows) »PlayMemories Home« možete preuzeti sa sledećeg URL-a: www.sony.net/pmx Instaliranje »PlayMemories Home« na računaru 1 Koristeći internet pretraživač na računaru idite na sledeći URL, pa kliknite [Install] t [Run]. www.sony.net/pm 2 Za završ etak instalacije sledite uputstva na ekranu. • Kad se prikaže poruka za spajanje fotoaparata na računar, spojte fotoaparat i računar predviđenim USB kablom (isporučen). x Prikaz priručnika »PlayMemories Home Help Guide« Pojedinosti o tome kako koristiti »PlayMemories Home« potražite u »PlayMemories Home Help Guide«. 22 1 Dvaput kliknite ikonu [PlayMemories Home Help Guide] na radnoj površini. • Za pristup »PlayMemories Home Help Guide« sa menija start: Kliknite [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. • Pojedinosti o aplikaciji »PlayMemories Home« možete potražiti i u priručniku »Korisnički priručnik za Cyber-shot« (str. 2) ili na sledećoj stranici podrške PlayMemories Home (samo engleski): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Na USB / A/V OUT priključak Na USB utičnicuuslova snimanja i memorijske kartice. x Fotografije (Jedinica: fotografija) Broj fotografija i vreme za snimanje video zapisa Broj fotografija i preostalo vreme snimanja može se razlikovati u zavisnosti od x Video zapisi U donjoj tabeli su navedene približne vrednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve video zapise. Maksimalno vreme neprekidnog snimanja je oko 29 minuta (ograničeno specifikacijama proizvoda). Za video zapise veličine [1280×720], neprekidno snimanje može trajati otprilike 10 minuta (maksimalna veličina datoteke 2 GB). (h (sat), m (minut), s (sekunda)) 23 Kapacitet Veličina Interna memorija Memorijska kartica Oko 28 MB 2 GB 16M 4 280 VGA 170 11000 16:9(12M) 5 360 Kapacitet Veličina Interna memorija Memorijska kartica Oko 28 MB 2 GB 1280×720 — 8 m VGA 25 s 25 m QVGA 1 m 1 h 15 m24 O upotrebi i održavanju Izbegavajte grubo rukovanje proizvodom, rastavljanje, menjanje, podvrgavanje fizičkom stresu ili uticajima kao što je udaranje čekićem, ispuštanje proizvoda ili gaženje po njemu. Posebno pazite na objektiv. Napomene o snimanju/reprodukciji • Pre početka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uverili u ispravnost fotoaparata. • Fotoaparat nije zaštićen od prašine, prskanja tečnosti i nije vodootporan. • Izbegavajte izlaganje fotoaparata delovanju vode. Ako voda dopre u unutrašnjost fotoaparata može doći do neispravnog funkcionisanja. U nekim slučajevima neće biti moguće popraviti fotoaparat. • Fotoaparat nemojte usmeravati prema suncu ili nekom drugom jakom izvoru svetlosti. To može prouzrokovati neispravno funkcionisanje fotoaparata. • Ako dođe do kondenzacije vlage, otklonite je pre upotrebe fotoaparata. • Fotoaparat nemojte tresti niti udarati. Mogli biste prouzrokovati kvar pa ili se mogu oštetiti slikovni podaci. Nemojte koristiti/čuvati fotoaparat na sledećim mestima • Mestima s krajnje visokom ili krajnje niskom temperaturom i vlažnim mestima Na mestima kao što je vozilo parkirano na suncu kućište fotoaparata može se deformisati što može prouzrokovati neispravnosti u radu. • Držanje na direktnoj sunčevoj svetlosti ili blizu izvora toplote Kućište fotoaparata može promeniti boju ili se deformisati što može prouzrokovati neispravnosti u radu. • U blizini lokacije koja generiš e jake radio-talase, emituje zračenje ili jake elektromagnetne talase. U protivnom snimanje i reprodukcija slika možda neće ispravno funkcionisati. • Mestima gde ima peska i prašine Pazite da pesak ili prašina ne dospeju u fotoaparat. Ovo može prouzrokovati neispravnosti u radu fotoaparata koje u nekim slučajevima neće moći da se otklone. O nošenju fotoaparata Nemojte sedeti s fotoaparatom u zadnjem džepu pantalona ili suknje jer time možete prouzrokovati neispravnosti u radu ili oštećenje fotoaparata. Napomene vezane za korišćenje fotoaparata možda nećete moći da snimate slike. Takođe, medij snimanja se može pokvariti • Mestima izloženim treš enju25 Napomene o displeju Displej je proizveden tehnologijom najveće preciznosti tako da je ispravnost piksela iznad 99,99%. Usprkos tome, na displeju se ipak može pojaviti nekoliko crnih i/ili svetlih tačaka (bele, crvene, plave ili zelene boje). Ove tačke su normalni rezultat proizvodnog postupka i ne utiču na kvalitet snimka. O temperaturi fotoaparata Fotoaparat i baterija se mogu zagrejati zbog dugotrajne upotrebe, to nije posledica neispravnog rada. O zaštiti protiv pregrevanja Pre isključivanja, na ekranu će se pojaviti upozorenje ili će fotoaparat prestati da snima video zapise. U tom slučaju ostavite napajanje isključeno i pričekajte dok se temperatura fotoaparata i baterije ne snizi. Ako uključite napajanje a da niste ostavili da se fotoaparat i baterija dovoljno ohlade, napajanje se može ponovo isključiti ili možda nećete moći da snimate video zapise. O punjenju baterije Ako punite bateriju koja se nije koristila duže vreme, možda nećete moći da je napunite do odgovarajućeg kapaciteta. Razlog su karakteristike baterije, ne kvar. Ponovo napunite bateriju. Upozorenje o autorskim pravima Televizijski programi, filmovi, video trake i drugi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskim pravima. Bez nadoknade za oštećene podatke ili neuspeh snimaka Sony ne može da nadoknadi štetu zbog neuspelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim pređite površinu suvom krpom. Za sprečavanje oštećenja kućišta i završnog sloja: – Nemojte izlagati fotoaparat delovanju hemijskih sredstava tipa razređivača, benzina, alkohola, krpa za jednokratnu upotrebu, sredstava za odbijanje insekata, preparata za sunčanje ili insekticida. U zavisnosti od fotoaparata i temperature baterije, možda nećete moći da snimate video zapise ili se fotoaparat može automatski isključiti iz sigurnosnih razloga. 26 Održavanje LCD monitora • Krema za ruke ili losion ostavljen na ekranu može rastopiti njegov premaz. Ako ih bude na ekranu, odmah ih obrišite. • Snažno brisanje papirom ili drugim materijalima može oštetiti premaz. • Ako na LCD monitoru ostanu otisci prstiju ili prljavština, preporučujemo da je pažljivo uklonite, pa ekran obrišete mekom krpom.27 Fotoaparat Uređaj za snimanje: 7,75 mm (vrsta 1/2,3) CCD, filter primarnih boja Ukupno piksela: Oko 16,4 megapiksela Efektivno piksela: Oko 16,1 megapiksela Objektiv: 5× zum objektiv f = 5 mm – 25 mm (28 mm – 140 mm (ekvivalent 35 mm filma)) F3,2 (W) – F6,5 (T) Pri snimanju video zapisa (16:9): 30,5 mm – 152,5 mm Pri snimanju video zapisa (4:3): 28 mm – 140 mm SteadyShot: Elektronski Kontrola ekspozicije: Automatska ekspozicija, Odabir scene Balans belog: Automatski, dnevno svetlo, oblačno, fluorescentno 1/2/3, svetlo sijalice, blic Brzo snimanje slika (kad se snima s najvećim brojem piksela): Oko 1,0 slika/sekundi (do 100 slika) Formati datoteka: Fotografije: kompatibilno s JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), kompatibilno s DPOF Video zapisi: AVI (Motion JPEG) Memorijski mediji: Interna memorija (Oko 28 MB), »Memory Stick Duo«, »Memory Stick Micro«, SD kartice, microSD memorijske kartice Blic: Domet blica (ISO ekspozicije) podešena na automatski izbor): Oko 0,5 m do 2,7 m (W) Oko 0,5 m do 1,2 m (T) [Izlazni i ulazni priključci] USB / A/V OUT priključak: Video izlaz Audio izlaz USB komunikacija USB veza: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Displej] LCD displej: 6,7 cm (2,7 tip) TFT pogon Ukupan broj tačaka: 230 400 tačaka [Napajanje, opšte] Napajanje: Punjiva baterija AC ispravljač AC-UB10C, 5 V Potrošnja snage (pri snimanju): 1,1 W Radna temperatura okruženja: 0 °C do 40 °C Temperatura skladištenja: –20 °C do +60 °C Dimenzije (kompatibilno s CIPA): 97,0 mm × 55,1 mm × 20,0 mm (Š/V/D) Tehničke specifikacije osetljivost (preporučeni indeks NP-BN, 3,6 V [Uređaj]28 Masa (kompatibilno s CIPA) (uključujući NP-BN bateriju, »Memory Stick Duo«): Oko 114 g Mikrofon: Mono Zvučnik: Mono Exif Print: Kompatibilan PRINT Image Matching III: Kompatibilan AC ispravljač AC-UB10C Potrebna snaga: 100 V do 240 V naizmenično, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Izlazni napon: 5 V jednosmerno, 0,5 A Radna temperatura okruženja: 0 °C do 40 °C Temperatura skladištenja: –20 °C do +60 °C Dimenzije: Oko 50 mm × 22 mm × 54 mm (Š/V/D) Masa: Za SAD i Kanadu: Oko 48 g Za zemlje i regije izuzev SAD-a i Kanade: Oko 43 g Punjiva baterija NP-BN Vrsta baterije: Litijum-jonska baterija Maksimalni napon: 4,2 V jednosmerno Nominalni napon: 3,6 V jednosmerno Maksimalni napon punjenja: 4,2 V jednosmerno Maksimalna jačina struje punjenja: 0,9 A Kapacitet: tipično: 2,3 Wh (630 mAh) najmanje: 2,2 Wh (600 mAh) Dizajn i tehničke specifikacije podložne su promenama bez Zaštitni znaci • Sledeći znaci su zaštitni znaci Sony Corporation. , »Cyber-shot«, »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo«, »Memory Stick Micro« • Windows je registrovani zaštitni u Sjedinjenim Američkim Državama i/ili drugim zemljama. • Mac i Mac OS su registrovani zaštitni znaci kompanije Apple Inc. • SDHC logotip je zaštitni znak kompanije SD-3C, LLC. • Facebook i »f« logotip su zaštitni znaci ili registrovani zaštitni znaci kompanije Facebook, Inc. • YouTube i YouTube logotip su zaštitni znaci ili registrovani zaštitni znaci Google Inc. • Takođe, nazivi proizvoda i uređaja korišćeni u ovom uputstvu uglavnom su zaštitni znaci ili registrovani zaštitni znaci odgovarajućih programera ili proizvođača. Oznake ™ i ® nisu konzistentno korišćene u ovom uputstvu. znak kompanije Microsoft Corporation prethodnog obaveš tenja.29 Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja mogu se naći na internet stranicama kompanije Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website). papiru sa mastilom na bazi biljnog ulja bez VOC-a (Volatile Organic Compound). Odš tampano na 70% ili više recikliranom OVLAŠĆENI SERVISI Input ETC Electronic ETC Electronic Milentija Popovića 18 Beograd 011 2132 877, 311 9431 Ustanička 128b Beograd 011 3473 530, 2894 508 Pere Velimirovića 8 Beograd 011 3510 424, 3591 243 Save Kovačevića 153 Podgorica 020 620 980 Seljanovo bb Tivat-Kotor 032 674 422 Šukrije Međedovića Bijelo Polje 050 431 399 TV Video Centar V.T. Centar TV Digital Servis SS Digit Kraljice Marije 29 Beograd 011 3223 674, 3370 369 Predstavništvo Sony Europe Ltd. Omladinskih Brigada 88a 11 070 Novi Beograd Republika Srbija Sony Info Centar +381 11 228 33 00 www.sony.rs support.rs@eu.sony.com© 2012 Sony Corporation Štampano u Srbiji Ovo uputstvo je podložno izmenama i štamparskim greškama. 4-183-855-24(1) © 2010 Sony Corporation FR NEX-3/NEX-5/NEX-5C Appareil photo à objectif interchangeable Guide pratique de α Table des matières Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index2 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Remarques sur l’utilisation de l’appareil Comment utiliser ce manuel Cliquez sur un bouton en haut à droite sur la couverture et sur chaque page pour passer à la page correspondante. Cette fonction est pratique lorsque vous cherchez une fonction que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez passer à une page en cliquant sur le numéro de page indiqué dans ce guide. Rechercher des informations par fonction. Rechercher des informations par photos d’exemple. Rechercher des informations dans une liste des éléments de menu. Rechercher des informations par mot clé. Symboles et notations utilisés dans ce guide Dans ce guide, la séquence d’opérations est indiquée par des flèches (t). Manipulez l’appareil photo dans l’ordre indiqué. Le réglage par défaut est indiqué par . Indique des avertissements ou limites concernant la bonne utilisation de l’appareil photo. z Indique une information bonne à savoir.3 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Table des matières Remarques sur l’utilisation de l’appareil Comment utiliser ce manuel··································2 Recherche par photo d’exemple ···························5 Identification des pièces ······································11 Liste des icônes à l’écran ····································15 Fonctions de base Utilisation de la molette de commande et des touches souples ··················································17 Recherche par Menu···········································19 Prise de vue ························································24 Visualisation d’images·········································27 Suppression d’images ·········································29 Utilisation des fonctions avec la molette de commande DISP (Contenus d'affichage)·······························30 (Mode Flash)·····················································32 (Correction exposition) ···································33 (Entraînement) ···········································34 (Index d’images)·············································41 Utilisation des fonctions du menu Mode Pr. vue ·······················································19 Appareil photo ·····················································20 Taille d’image ······················································20 Luminosité/Couleur ·············································21 Lecture ································································21 Réglage ·······························································21 Suite r4 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Connexion à un autre appareil Visualisation d’images sur un téléviseur ···········124 Utilisation avec votre ordinateur ························126 Utilisation du logiciel··········································128 Raccordement de l’appareil à l’ordinateur·········131 Création d’un disque de films (NEX-5/5C) ········133 Impression d’images fixes ·································137 Dépannage Dépannage························································138 Messages d’avertissement································144 Divers Utilisation de l’appareil à l’étranger ···················147 Carte mémoire···················································148 Batterie « InfoLITHIUM »···································150 Chargeur de batterie ·········································152 Adaptateur pour monture d’objectif ···················153 Format AVCHD (NEX-5/5C)······························154 Nettoyage ··························································155 Index Index··································································1565 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Recherche par photo d’exemple « C’est la scène que je souhaite prendre en photo, mais comment dois-je faire ? » Vous pourrez trouver votre réponse en parcourant les photos d’exemple illustrées cidessous. Cliquez sur la photo d’exemple désirée. Photographier un sujet (page 6) Prise de vue en macro (page 7) Prise de vue de paysages (page 8) Prise de vue d’un crépuscule/photos de nuit (page 9) Prise de vue de sujets en déplacement rapide (page 10) Lorsque vous cliquez sur une photo, l’écran passe à la page décrivant la fonction recommandée pour prendre ce type de photo. Référez-vous à ces descriptions, en complément des conseils de prise de vue qui s’affichent sur l’écran de l’appareil photo. Cliquez ! Suite r6 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Photographier un sujet Seul le sujet principal est mis au point, en floutant l’arrière-plan (25) La même scène avec une luminosité différente (39) Un sourire radieux (60) À la lueur d’une bougie (46) Une personne sur un arrière-plan de nuit (73) Une personne en mouvement (69) Une photo de groupe (37, 38) Une personne à contre-jour (32) 25 39 60 46 73 69 37 32 Suite r7 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Prise de vue en macro Floutage de l’arrière-plan (25) Réglage des tonalités de couleur à une luminosité d’intérieur (70) Fleurs (44) Diminution de l’intensité du flash (73) Mise au point manuelle (54) Dans une luminosité plus forte (33) Éviter le bougé pour les prises de vue en intérieur (69) Rendre la nourriture appétissante (33) 25 70 44 73 54 33 69 33 Suite r8 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Prise de vue de paysages Ciel dans des couleurs vives (33) Eau courante (51) Couleurs vives de vert (76) Feuilles colorées (76) Photos panoramiques (47) Paysage avec luminosité très différentes (74) Lumière extérieure prise d’un intérieur sombre (74) Floutage de l’arrière-plan (25) Conservation du niveau de votre prise de vue (91) 33 51 76 76 47 74 74 25 91 Suite r9 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Prise de vue d’un crépuscule/photos de nuit En tenant l’appareil à la main (44) Traînée lumineuse (32) Feux d’artifice (50) Floutage de l’arrière-plan (25) La même scène avec différentes luminosités (39) Évitez le bougé de l’appareil (37) Restitution magnifique du rouge des couchers de soleil (44) 44 32 50 25 39 37 44 Suite r10 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Prise de vue de sujets en déplacement rapide Suivi de vue d’un sujet en mouvement (57) Expression d’une action intense (51) Avec le sujet qui s’approche de l’appareil (54) Saisie du meilleur moment (36) 57 51 54 3611 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Identification des pièces NEX-5/5C NEX-3 Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. ATouche (Lecture) (27) BInterrupteur ON/OFF (Alimentation) CDéclencheur (24) DCapteur de télécommande (40) EIlluminateur AF/Témoin de retardateur/ Témoin de Détection de Sourire FHaut-parleur GMicrophone* HConnectique pour accessoires IObjectif JBouton de déverrouillage d’objectif KMonture LCapteur d’image** MContacts d’objectif** * Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films. ** Ne touchez pas directement ces pièces. Lorsque l’objectif est retiré (NEX-5/5C/3) Suite r12 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index NEX-5/5C NEX-3 ABorne (USB) (131) BCrochet pour bandoulière CBorne HDMI (124) DCapteur de lumière EÉcran LCD FTouche MOVIE (film) (24) GMolette de commande (17) HTouches souples (18) I Indicateur de position du capteur de l’image (54) Suite r13 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index NEX-5/5C NEX-3 ACouvercle de carte mémoire/batterie BDouille de trépied • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur un trépied ayant une longueur de vis de plus de 5,5 mm (7/32 po.) et cela pourrait endommager l’appareil. C Indicateur de position du capteur de l’image (54) DCouvercle de plaque de connexion Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon à travers le couvercle de plaque de connexion, comme illustré ci-dessous. • Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé lorsque vous fermez le couvercle. ETémoin d’accès FFente d’insertion de carte mémoire GCompartiment de la batterie AMolette BFlash CConnecteur* * Ne touchez pas directement ces pièces. NEX-5/5C NEX-3 Flash Suite r14 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Pour l’objectif E18 – 200 mm, référez-vous au mode d’emploi de l’objectif E18 – 200 mm (fourni). E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (fourni avec NEX-5D/5CD/5K/5CK/3D/3K) ARepère de parasoleil BBague de mise au point CBague de zoom DÉchelle de focale ERepère de focale FContacts d’objectif* GRepère de montage * Ne touchez pas directement ces pièces. E16 mm F2.8 (fourni avec NEX-5A/5CA/3A) ARepère de convertisseur* BBague de mise au point CContacts d’objectif** DRepère de montage * Le convertisseur est vendu séparément. ** Ne touchez pas directement ces pièces. Objectif15 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Liste des icônes à l’écran Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d'affichage) à l’aide de la molette (page 30). En attente de prise de vue Affichage graphique Enregistrement d’un film Lecture A Affichage Indication P A S M Mode Prise de vue Sélection de Scènes Taille d’image/Ratio d’aspect des images fixes RAW RAW+J FINE STD Qualité d’image des images fixes 100 Nombre d’images fixes enregistrables Taille d’image des films Carte mémoire/ Télécharger 123Min Temps enregistrable pour les films 100% Charge restante de la batterie Icônes de Reconnaissance de scène Charge du flash en cours Illuminateur AF Son non enregistré pendant l’enregistrement de films Suite r16 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index B C D Avertissement de bougé Avertissement de surchauffe Fichier de base de données plein/Erreur du fichier de base de données Histogramme 101-0012 Dossier de lecture – Numéro de fichier Protéger 1 Ordre d’impression et nombre de copies Affichage Indication Menu z Mode Pr. vue Conseils pdv z Touches souples Affichage Indication z État de la mise au point 1/125 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture ISO400 Sensibilité ISO ±0.0 Mesure manuelle ±0.0 Correction exposition Témoin de vitesse d’obturation Témoin d’ouverture ENR 0:12 Temps d’enregistrement du film (mn:s) 2010-1-1 9:30AM Date/Heure d’enregistrement de l’image 12/12 Numéro de l’image/ Nombre d’images enregistrées à la date ou dans le dossier sélectionné Affichage Indication SteadyShot S’affiche lorsque le HDR n’a pas fonctionné sur l’image. Affichage Indication Mode Flash/Réd.yeux rouges Entraînement Mode de mise au point ±0.0 Correction de flash Mode de mesure Mode de zone de mise au point Détection de visage Détection de sourire ISO AWB 7500K G9 Balance des blancs Modes créatifs Opti Dyna/HDR auto Témoin de sensibilité de la Détection de sourire Affichage Indication17 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Fonctions de base Utilisation de la molette de commande et des touches souples Lors des prises de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage), (Mode Flash), (Correction exposition) et (Entraînement) sont attribuées à la molette de commande. Lors de la lecture, les fonctions DISP (Contenus d'affichage) et (Index d'images) sont attribuées à la molette de commande. Après l’affichage à l’écran, vous pouvez sélectionner des éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie droite/gauche/haut/bas. Votre sélection est validée lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande. La molette de commande et les touches souples vous permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil photo. Molette de commande Touches souples Molette de commande La flèche signifie que vous pouvez tourner la molette de commande. Lorsque les options s’affichent à l’écran, vous pouvez les parcourir en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie droite/gauche/haut/bas. Appuyez ensuite sur le centre pour valider votre choix. Suite r18 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Les touches souples ont différents rôle, selon le contexte. Le rôle attribué (fonction) de chaque touche souple est indiqué à l’écran. Pour utiliser la fonction affichée dans le coin en haut à droite de l’écran, appuyez sur la touche souple A. Pour utiliser la fonction affichée dans le coin en bas à droite de l’écran, appuyez sur la touche souple B. Pour utiliser la fonction affichée au centre, appuyez sur le centre de la molette (touche souple C). Dans ce manuel, les touches souples sont indiquées par l’icône ou la fonction affichée à l’écran. Touches souples Dans ce cas, la touche souple A fonctionne comme la touche [Menu], et la touche souple B comme la touche [Conseils pdv]. La touche souple C fonctionne comme la touche [Mode Pr. vue]. A B C19 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Recherche par Menu Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Ce menu vous permet de sélectionner un mode de prise de vue, comme un mode d’exposition, panoramique, Sélection de Scènes. 1 Appuyez sur [Menu]. 2 Sélectionnez l’élément désiré en appuyant sur les parties droite/gauche/ haut/bas de la molette, puis appuyez sur le centre. 3 En suivant les instructions à l’écran, sélectionnez l’élément désiré et appuyez sur le centre de la molette pour faire votre choix. Mode Pr. vue Auto intelligent L’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages appropriés. Vous pouvez bénéficier d’une prise de vue automatique avec les réglages appropriés. Sélection de Scènes Prise de vue avec les réglages personnalisés selon le sujet ou les conditions. Anti-flou de mvt Réduire le bougé de l’appareil photo lors des prises de vue d’une scène dans un intérieur légèrement sombre ou avec un téléobjectif. Panorama par balayag. Prise de vue en format panoramique. Exposition manuelle Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation. Priorité vitesse Règle la vitesse d’obturation pour rendre le mouvement du sujet. Priorité ouverture Règle la plage de mise au point, ou floute l’arrière-plan. Programme Auto Prise de vue automatique qui vous permet de personnaliser des réglages, à l’exception de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). [Menu] Molette de commande Suite r20 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Ce menu vous permet de définir des fonctions de prise de vue, comme la prise de vue en rafale, le retardateur et le flash. Vous permet de définir la taille de l'image et le ratio d'aspect. Appareil photo Entraînement Sélectionne le mode d’entraînement, comme la prise de vue en rafale, le retardateur ou la prise de vue en bracketing. Mode Flash Sélectionne la méthode de déclenchement du flash. Sélecteur AF/MF Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle. Zone d'autofocus Sélectionne la zone sur laquelle faire la mise au point. Mode autofocus Sélectionne la méthode de mise au point automatique. Zoom num. précision Définit le zoom numérique lorsqu’un objectif focale fixe est utilisé. Détection de visage Détecte automatiquement le visage des personnes et règle la mise au point et l’exposition pour mettre les visages en valeur. Détection de sourire Chaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, il déclenche automatiquement l’obturateur. Détection sourire Définit la sensibilité de la fonction Détection de Sourire pour détecter les sourires. Orientat. panorama Sélectionne la direction dans laquelle pivoter l’appareil lors de la prise de vue d’images panoramiques. Conseils pr prise vue Vous permet d’accéder à tous les conseils pour la prise de vue. DISP (Contenus d'affichage) Lit les informations à afficher sur l’écran de prise de vue. Taille d’image Photo Taille d’image Sélectionne la taille de l’image. Ratio d'aspect Sélectionne le ratio d’aspect. Qualité Sélectionne le format de compression. Panorama Taille d’image Sélectionne la taille de l’image. Film Format fichier (NEX-5/5C) Sélectionne le format d’enregistrement des films, AVCHD ou MP4. Taille d’image Sélectionne la taille de l’image. Contenus d'affichage Suite r21 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Ce menu vous permet d’effectuer des réglages de luminosité, comme le mode de mesure, et les réglages de couleurs comme la balance des blancs. Ce menu vous permet de définir les fonctions de lecture. Ce menu vous permet de définir des règlages de prise de vue détaillés ou de modifier les réglages de l’appareil photo. Luminosité/Couleur Correction exposition Compense la luminosité sur toute l’image. ISO Règle la sensibilité ISO. Balance des blancs Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de lumière ambiante. Mode de mesure Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité. Correct.flash Ajuste l’intensité du flash. Opti Dyna/HDR auto Corrige automatiquement la luminosité ou le contraste. Modes créatifs Sélectionne la méthode de traitement de l’image. Lecture Effacer Supprime les images. Diaporama Lit automatiquement les images. Sélection photo/film Sélectionne une image fixe ou un film à lire. Index d'images Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’écran de planche index. Sélect. dossier Sélectionne le dossier d’images fixes à lire. Sélect. date Sélectionne la date des films à lire. Pivoter Fait pivoter les images. Protéger Protège les images ou annule la protection. Agrandir Agrandit l’image. Réglages du volume Règle le volume sonore des films. Spécifier impression Sélectionne les images à imprimer ou définit les paramètres d’impression. Pendant la lecture Lit les informations à afficher sur l’écran de lecture. Réglage Réglages de Prise de vue Illuminateur AF Règle l’Illuminateur AF pour qu’il assiste la mise au point automatique dans des endroits sombres. Réd. yeux rouges Fournit un pré-flash avant une prise de vue utilisant le flash, pour éviter le phénomène des yeux rouges. Affichage instantané Règle le temps d’affichage de l’image après la prise de vue. Contenus d'affichage Suite r22 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Quadrillage Active la grille qui vous aide à ajuster la composition des images. Histogramme Affiche l’histogramme de la distribution de luminance. Aide MF Affiche une image agrandie lors de la mise au point manuelle. Espace colorim. Modifie la plage de couleurs reproductibles. SteadyShot Définit la compensation de bougé de l’appareil. Déc sans obj. Définit si l’obturateur doit être déclenché lorsqu’il n’y a pas d’objectif. RB Pose longue Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue en exposition longue. RB ISO élevée Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue à une sensibilité ISO élevée. Enreg. le son du film Définit le son pour l’enregistrement des films. Paramètres principaux Bip Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo. Langue Sélectionne la langue utilisée à l’écran. Rég. date/heure Régle la date et l’heure. Réglage zone Sélectionne la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil photo. Écran guide aide Active/Désactive le Guide d’aide. Éco d'énergie Définit la durée après laquelle l’appareil est placé en mode d’économie d’énergie. Luminosité LCD Règle de la luminosité de l’écran LCD. Couleur affich. Règle la couleur de l’écran LCD. Image large Sélectionne la méthode d’affichage d’images larges. Affichage lecture Sélectionne la méthode utilisée pour lire les images au format Portrait. COMMANDE HDMI Active/Désactive le fonc.tionnement de l'appareil photo avec la télécommande d'un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync. Connexion USB Sélectionne la méthode utilisée pour la connexion USB. Mode nettoyage Vous permet de nettoyer le capteur d’image. Version Affiche la version de l’appareil photo et de l’objectif. Mode Démo Active/Désactive l’affichage de la démonstration avec les films. Rétablir défaut Réinitialise les paramètres de l’appareil photo à leur valeur par défaut. Outils carte mémoire Formater Formate la carte mémoire. Nº de fichier Sélectionne la méthode utilisée pour affecter des numéros de fichier aux images. Suite r23 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index * S’affiche lorsqu’une carte mémoire (vendue séparément) est insérée dans l'appareil photo. ** S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil photo. NEX-5C ne possède pas cette fonction. Nom du dossier Sélectionne le format du nom de fichier. Sél. dossier pr vue Sélectionne le dossier d’enregistrement. Création d’un dossier Crée un nouveau dossier. Récup. BD images Répare la base de données de l’image pour les fichiers de film dans lesquels des incohérences sont détectées. Afficher espace carte* Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images enregistrables pour les images fixes sur la carte mémoire. Réglage Eye-Fi** Réglages téléchargt. Règle la fonction de téléchargement de l'appareil photo lorsqu'une carte Eye-Fi est utilisée.24 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Prise de vue La prise de vue avec les réglages pré-définis avant l’achat de votre appareil photo est expliquée ici. L’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en fonction. • L’angle de vue des films est plus étroit que celui des images fixes. Une fois que vous avez appuyé sur la touche MOVIE, l’appareil photo indique l’étendue à enregistrer en affichant un cadre vierge à l’écran. Vous pouvez vérifier le cadre pour les films en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t [Quadrillage] t [ON]. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 29 minutes en continu de film au format AVCHD (NEX-5/5C seulement) et jusqu’à 29 minutes ou 2 Go de film au format MP4. Le temps d’enregistrement peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions d’enregistrement. 1 Réglez l’angle de l’écran LCD et tenez l’appareil photo. La fonction Reconnaissance de scène s’active. 2 Pour prendre une image fixe, appuyez sur le déclencheur. Pour enregistrer un film, appuyez sur la touche MOVIE pour démarrer l’enregistrement. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement. Remarques z Dans la Reconnaissance de scène • L’appareil photo reconnaît (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait contre-jour), (Portrait), (Paysage) ou (Macro), et affiche l’icône et le guide correspondant sur l’écran LCD lorsque la scène est reconnue. Icône et guide de Reconnaissance de scène La fonction Reconnaissance de scène laisse l’appareil photo définir automatiquement les conditions de la prise de vue et vous permet de prendre un cliché avec les réglages appropriés. Suite r25 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index (Auto intelligent) vous permet de flouter facilement l’arrière-plan pour faire ressortir le sujet. Vous pouvez vérifier l’effet de floutage sur l’écran LCD. 1 Appuyez sur le centre de la molette de commande. 2 Floutez l’arrière-plan en tournant la molette. : Tournez vers le haut pour mettre au point : Tournez vers le bas pour flouter Appuyez sur [Retour] pour restaurer l’état initial. Contrôle du floutage d’arrière-plan z Si vous prenez une image fixe d’un sujet sur lequel la mise au point est difficile • La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes : – Il fait sombre et le sujet est éloigné. – Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible. – Le sujet est photographié à travers du verre. – Le sujet est en déplacement rapide. – Le sujet reflète la lumière, comme un miroir, ou présente des surfaces brillantes. – Le sujet clignote. – Le sujet est à contre-jour. Témoin de mise au point État z allumé Mise au point mémorisée. allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se déplace, suivant un sujet en mouvement. allumé Mise au point encore en cours. z clignotant Impossible de faire la mise au point. Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de mise au point clignote. Recadrez l’image, ou changez le réglage de mise au point. Témoin de mise au point Suite r26 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index • Lorsque la fonction Reconnaisse de scène est activée, l’appareil photo analyse la scène lorsque vous appuyez sur le centre de la molette de commande et il utilise la scène reconnue. • L’étendue de floutage disponible dépend de l’objectif utilisé. • L’effet de floutage peut ne pas être notable, selon la distance du sujet ou l’objectif utilisé. • La fonction Contrôle du floutage d’arrière-plan ne fonctionne pas lorsqu’un objectif Monture A est fixé. Remarques z Pour un meilleur résultat du Flou arrière-plan • Rapprochez-vous du sujet. • Augmentez la distance entre le sujet et l’arrière-plan.27 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Visualisation d’images Lit les images enregistrées. Les images fixes et les films s’affichent sur des écrans séparés. Vous ne pouvez pas afficher des images fixes et des films sur le même écran. 1 Appuyez sur la touche (Lecture) . 2 Sélectionnez l’image à l’aide de la molette de commande. 3 Pour lire des images panoramiques ou des films, appuyez sur le centre de la molette. • Les images panoramiques prises avec d’autres appareils photos peuvent ne pas être lues correctement. Il est possible d’agrandir une partie d’une image fixe pour l’examiner de plus prêt pendant la lecture. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image fixe enregistrée. Vous pouvez agrandir des images lues à partir du Menu (page 85). 1 Affichez l’image que vous souhaitez agrandir, puis appuyez sur le centre de la molette de commande pour confirmer [Agrandir]. 2 Réglez l'échelle en tournant la molette. Pendant la lecture de films Opération du la molette Pour suspendre/reprendre Appuyez sur le centre. Pour effectuer une avance rapide Appuyez sur la droite, ou tournez-la vers la droite. Pour rembobiner Appuyez sur la gauche, ou tournez-la vers la gauche. Pour avancer lentement (NEX-5/5C uniquement) Tournez-la vers la droite pendant la pause. Pour rembobiner lentement (NEX-5/5C uniquement) Tournez-la vers la gauche pendant la pause. Pour régler le volume Appuyez sur le bas t haut/bas. Remarque Lecture agrandie z Basculer entre images fixes et films Sur l’écran d’index d’images, vous pouvez changer de type d’images en sélectionnant (images fixes) ou (films) sur la gauche de l’écran en appuyant sur le centre de la molette de commande. Suite r28 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index 3 Sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir en appuyant sur haut/ bas/droite/gauche de la molette de commande. 4 Pour annuler la lecture agrandie, appuyez sur [Quitter]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de lecture agrandie sur les films. • Pour agrandir des images panoramiques, suspendez d’abord la lecture, puis appuyez sur [Agrandir]. Remarques z Plage d’agrandissement La plage d’agrandissement est la suivante. Taille image Plage d’agrandissement L Environ ×1,1 – ×13 M Environ ×1,1 – ×10 S Environ ×1,1 – ×6,729 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Suppression d’images Il est possible de supprimer l’image affichée. • Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées. 1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur [Effacer]. 2 Appuyez sur le centre de la molette de commande pour confirmer [OK]. Appuyez sur [Annuler] pour annuler l’opération. [Effacer] Remarque [Annuler] [OK] z Pour supprimer plusieurs images Sélectionnez [Menu] t [Lecture] t [Effacer] pour sélectionner et supprimer plusieurs images spécifiques à la fois.30 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Utilisation des fonctions avec la molette de commande DISP (Contenus d'affichage) Utilisation de la molette de commande : 1 Appuyez plusieurs fois sur DISP (Contenus d'affichage) sur la molette de commande pour sélectionner le mode désiré. Utilisation du Menu : 1 Pendant la prise de vue, [Menu] t [Appareil photo] t [Contenus d'affichage]. Pendant la lecture, [Menu] t [Lecture] t [Contenus d'affichage]. 2 Sélectionnez le mode désiré en tournant la molette de commande. Pendant la prise de vue Info. base affich Affiche les informations de prise de vue de base. Indique graphiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, sauf lorsque [Mode Pr. vue] est défini sur [Auto intelligent] ou [Panorama par balayag.]. Info. affichage Affiche les informations d’enregistrement. Pas d’info affich N’affiche pas les informations d’enregistrement. Suite r31 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu • L’histogramme ne s’affiche pas dans les modes de lecture suivants. Index – Film – Panorama – Diaporama Pendant la lecture Info. affichage Affiche les informations d’enregistrement. Histogramme Affiche graphiquement la distribution de luminance, en plus des informations d’enregistrement. Pas d’info affich N’affiche pas les informations d’enregistrement. Remarque z L’histogramme, qu’est-ce que c’est ? L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. Une image lumineuse va décaler l’intégralité de l’histogramme vers la droite, et les images sombres vers la gauche. • Lorsque l’image comporte une partie à prédominance claire ou à prédominance sombre, cette partie clignote sur l’affichage d’histogramme pendant la lecture (Avertissement de limite de luminance). Flash R (rouge) Luminance V (vert) B (bleu)32 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Mode Flash 1 Fixez le flash. 2 (Mode Flash) sur la molette de commande t mode désiré. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Mode Flash] t mode désiré. 3 Lorsque vous utilisez le flash, levez-le. • Le réglage par défaut dépend du mode de prise de vue. • Le mode de flash disponible dépendant du mode de prise de vue. • Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque vous enregistrez des films. Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des prises de vue à contre-jour, vous pouvez utiliser le flash pour photographier une image lumineuse du sujet à contrejour. (Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même si le flash est levé. (Flash auto) Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le sujet est en contre-jour. (Flash forcé) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. (Sync. lente) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de photographier une image claire à la fois du sujet et de l’arrière-plan, en ralentissant la vitesse d’obturation. (Sync. arrière) Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La synchronisation arrière vous permet de photographier une image naturelle d’une traînée d’un objet en déplacement, comme un vélo qui se déplace ou une personne en train de marcher. Remarques z Conseils pour la prise de vue avec le flash • Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash. • Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds). • Lors d’une prise de vue d’un sujet à contrejour, sélectionnez [Flash forcé]. Le flash fonctionnera même sous un soleil radieux, ce qui rendra les visages plus illuminés.33 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Correction exposition Vous pouvez régler l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de –2,0 EV à +2,0 EV. 1 (Correction exposition) sur la molette de commande t valeur désirée. Sinon, [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Correction exposition] t valeur désirée. • Vous ne pouvez pas utiliser la [Correction exposition] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] – [Exposition manuelle] • Si vous prenez un sujet dans des conditions extrêmement lumineuses ou sombres, ou lorsque vous utilisez le flash, il est possible que vous ne puissiez pas obtenir un effet satisfaisant. Remarques z Réglage de l’exposition pour de meilleures images • Pour photographier des sujets aux tons plus lumineux, déplacez l’exposition vers le côté +. Pour rendre des photos d’aliments encore plus attrayantes, capturez les aliments avec un réglage plus lumineux et essayez d’utiliser un arrière-plan blanc. • Lorsque vous photographiez un ciel bleu, déplacez l’exposition vers le côté – pour capturer des couleurs vibrantes. Surexposition = trop de lumière Image blanchâtre Exposition correcte Sous-exposition = trop peu de lumière Image sombre Réglez [Correction exposition] vers –. Réglez [Correction exposition] vers +. m M34 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Entraînement Vous pouvez définir le mode d’entraînement, comme la prise de vue en rafale, le retardateur ou la prise de vue en bracketing. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t mode désiré. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas modifier les réglages lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [HDR auto] (Vue par vue) Photographie une image fixe. Mode de prise de vue normal. (Prises en rafale) Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (page 35). (Rafale prior. Vitesse) Effectue des prises de vue en rafale à haute vitesse tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (page 36). Les réglages de mise au point et de luminosité de la première prise de vue sont utilisés pour les prises de vue suivantes. (Retardateur) Photographie une image après deux ou dix secondes (page 37). (Retardateur (Cont.)) Effectue des prises de vue en rafale après deux ou dix secondes (page 38). (Bracket : conti.) Effectue trois prises de vue, chacune avec un degré d’exposition différent (page 39). (Télécommande) (NEX-5/5C) Vous permet d’utiliser la RMT-DSLR1 Télécommande sans fil (vendue séparément) (page 40). Remarque35 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Utilisation des fonctions du menu Prises en rafale Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Prises en rafale]. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Prises en rafale]. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Prises en rafale] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Sélection de Scènes], à l’exception de [Activités sportives] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] – [HDR auto] Remarque36 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Rafale prior. Vitesse Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, à une vitesse plus élevée qu’en [Prises en rafale]. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Rafale prior. Vitesse]. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Rafale prior. Vitesse]. • Vous ne pouvez pas utiliser la [Rafale prior. Vitesse] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Sélection de Scènes], à l’exception de [Activités sportives] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] – [HDR auto] • Les réglages de mise au point et de luminosité de la première prise de vue sont utilisés pour les prises de vue suivantes. Remarques37 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Retardateur 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Retardateur]. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Retardateur]. 2 [Option] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Retardateur] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] – [HDR auto] (Retardateur : 10 sec.) Règle le retardateur de 10 secondes. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et le signal sonore retentit jusqu'au déclenchement de la prise de vue. Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Retardateur) sur la molette de commande. (Retardateur : 2 sec.) Règle le retardateur de 2 secondes. Cela réduit le bougé de l’appareil causé par la pression du déclencheur. Remarque38 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Retardateur (Cont.) Photographie en rafale le nombre d’images que vous avez défini après dix secondes. Vous pouvez choisir la meilleure prise de vue à partir des photographies prises. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Retardateur (Cont.)]. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Retardateur (Cont.)]. 2 [Option] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Retardateur (Cont.)] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] – [HDR auto] (Retardateur (Cont.): 10 sec. 3 img) Effectue la prise de vue en rafale de trois ou cinq images fixes après dix secondes. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et le signal sonore retentit jusqu'au déclenchement de la prise de vue. Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Retardateur) sur la molette de commande. (Retardateur (Cont.): 10 sec. 5 img) Remarque39 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Bracket : conti. Effectue trois prises de vue tout en décalant automatiquement l’exposition de base vers plus sombre, puis plus lumineux. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement en bracketting. Vous pouvez sélectionner une image qui correspond à vos attentes après l’enregistrement. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Bracket : conti.]. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Bracket : conti.]. 2 [Option] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Bracket : conti.] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] – [HDR auto] • La dernière prise de vue s’affiche sur l’affichage instantané. • Dans [Exposition manuelle], l’exposition est décalée en modifiant la vitesse d’obturation. • Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur corrigée. (Bracket : conti. : 0,3 EV) Des images sont prises avec une valeur définie de déviation (incréments) de l’exposition de base. (Bracket : conti. : 0,7 EV) Remarques40 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Télécommande (NEX-5/5C) Vous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est déclenché après deux secondes) situées sur la Télécommande sans fil RMT-DSLR1 (vendu séparément). Consultez également le mode d’emploi fourni avec la Télécommande sans fil. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Télécommande]. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Télécommande]. 2 Effectuez la mise au point sur le sujet, pointez le transmetteur de la Télécommande sans fil vers le capteur de télécommande, puis prenez la photo. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Télécommande] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – Enregistrement d'un film – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [HDR auto] • Il est possible qu’un objectif ou pare-soleil couvre le capteur de télécommande et l’empêche de recevoir le signal de la Télécommande. Utilisez la Télécommande à partir de positions où le signal de la télécommande n’est pas obstrué. Remarques41 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Index d'images Affiche plusieurs images en même temps. 1 Appuyez sur la touche (Lecture) pour basculer vers le mode de lecture. 2 Appuyez sur (Index d'images) sur la molette de commande. Un index à six images s’affiche. Vous pouvez basculer l’affichage vers un index à 12 images ; [Menu] t [Lecture] t [Index d'images]. 3 Pour retourner à l’affichage d’une seule image, sélectionnez l’image désirée et appuyez sur le centre de la molette de commande. z Basculer entre images fixes et films Sur l’écran d’index d’images, vous pouvez changer de type d’images en sélectionnant (images fixes) ou (films) sur la gauche de l’écran en appuyant sur le centre de la molette de commande. Vous ne pouvez pas afficher des images fixes et des films sur le même index.42 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Auto intelligent L’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les règlages appropriés. • [Mode Flash] est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé]. • Vous pouvez effectuer des prises de vue, même si l’appareil n’a pas reconnu la scène. • Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [OFF], les scènes [Portrait], [Portrait contre-jour] et [Portrait de nuit] ne sont pas reconnues. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Auto intelligent]. 2 Pointez l’appareil vers le sujet. Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône et le guide de Reconnaissance de scène s’affichent à l’écran. Il reconnaît (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait contre-jour), (Portrait), (Paysage) et (Macro). Icône et guide de Reconnaissance de scène Remarques z Floutage facile de l’arrière-plan Au cours de l’enregistrement Auto intelligent, vous pouvez flouter l’arrière-plan. Appuyez sur le centre de la molette de commande et tournez la molette. Lorsque la fonction Reconnaisse de scène est activée, l’appareil photo analyse la scène lorsque vous appuyez sur le centre de la molette de commande et il utilise la scène reconnue. Suite r43 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index z Si vous prenez une image fixe d’un sujet sur lequel la mise au point est difficile • La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes : – Il fait sombre et le sujet est éloigné. – Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible. – Le sujet est photographié à travers du verre. – Le sujet est en déplacement rapide. – Le sujet reflète la lumière, comme un miroir, ou présente des surfaces brillantes. – Le sujet clignote. – Le sujet est à contre-jour. Témoin de mise au point État z allumé Mise au point mémorisée. allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se déplace, suivant un sujet en mouvement. allumé Mise au point encore en cours. z clignotant Impossible de faire la mise au point. Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de mise au point clignote. Recadrez l’image, ou changez le réglage de mise au point. Témoin de mise au point44 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Sélection de Scènes Vous permet de prendre des clichés avec les réglages personnalisés selon la scène. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Sélection de Scènes] t mode désiré. (Portrait) Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté du sujet. Reproduit en douceur les tons de la peau. (Paysage) Photographie toute l’étendue d’un paysage avec une mise au point précise et des couleurs éclatantes. (Macro) Photographie des sujets rapprochés, comme des fleurs, des insectes, de la nourriture ou de petits sujets. (Activités sportives) Photographie un sujet à une vitesse d’obturation élevée, pour que le sujet semble être immobile. L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. (Crépuscule) Restitue magnifiquement le rouge des couchers de soleil. (Portrait de nuit) Prend des portraits dans des scènes de nuit. Fixez le flash et déclenchez-le. (Scène de nuit) Photographie des scènes nocturnes sans perdre l’ambiance sombre. Suite r45 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index • Dans les modes [Scène de nuit] et [Portrait de nuit], la vitesse d’obturation est plus faible, donc il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout flou dans les clichés. • Dans le mode [Crépuscule sans trépied], l’obturateur clique six fois et une image est enregistrée. • Si vous sélectionnez [Crépuscule sans trépied] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], la qualité d’image devient [Fine] temporairement. • La réduction du flou est moins efficace, même en [Crépuscule sans trépied], lors des prises de vue des sujets suivants : – Sujet avec un mouvement non linéaire – Sujets trop proches de l’appareil photo – Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse – Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade • Dans le mode [Crépuscule sans trépied], du bruit peut bloquer l’image lorsque vous utilisez une lumière qui clignote, comme un éclairage fluorescent. • La distance focale la plus courte ne change pas, même si vous sélectionnez [Macro]. (Crépuscule sans trépied) Photographie à main levée des scènes nocturnes avec moins de bruit et de flou. Une rafale de clichés est prise et le traitement de l’image est appliqué pour réduire le flou du sujet, le bougé de l’appareil et le bruit. Remarques46 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Anti-flou de mvt Ce mode est adapté aux prises de vue en intérieur sans utiliser le flash, pour réduire le flou du sujet. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Anti-flou de mvt]. 2 Prenez la vue avec le déclencheur. L’appareil photo combine six cliqués à haute sensibilité pour donner une image fixe : le bougé est donc réduit, tout en minimisant le bruit. • Si vous sélectionnez [Anti-flou de mvt] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], la qualité d’image devient [Fine] temporairement. • L’obturateur clique six fois et une image est enregistrée. • La réduction du flou est moins efficace lors des prises de vue des sujets suivants : – Sujets avec un mouvement non linéaire. – Sujets trop proches de l’appareil photo. – Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse. – Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade. • Lors de l’utilisation d’une source lumineuse qui clignote, comme un éclairage fluorescent, un bruit de blocage peut se produire. Remarques47 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Panorama par balayag. Vous permet de créer une image panoramique à partir d’images composées. • Si vous ne parvenez pas à balayer l’intégralité du sujet dans le temps donné, une zone grise peut survenir dans l’image composée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil photo pour enregistrer une image panoramique complète. • L’appareil continue de prendre des vues pendant l’enregistrement en [Panorama par balayag.], et le déclencheur clique jusqu’à la fin de la prise de vue. • Puisque plusieurs images sont acollées ensemble, la partie de la jonction ne sera pas enregistrée avec fluidité. • Dans des conditions d’éclairage faible, les images panoramiques peuvent être floues. • Sous une lumière qui clignote, comme un éclairage fluorescent, la luminosité ou la couleur de l’image combinée peut ne pas être totalement homogène. • Lorsque l’angle de la prise de vue panoramique est très différent en termes de luminosité, de couleur et de mise au point par rapport à l’angle dans lequel vous avez réglé la mise au point et l’exposition avec Verrouillage AE/AF, la prise de vue ne réussira pas. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et prenez un nouveau cliché. • [Panorama par balayag.] n’est pas adapté aux sujets suivants : – Sujets en mouvement. – Sujets trop proches de l’appareil photo. – Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse. – Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade. – Sujet avec le soleil ou des éclairages électriques, etc. qui sont bien plus lumineux que les zones environnantes. • L’enregistrement en [Panorama par balayag.] peut être interrompu dans les situations suivantes : – Vous effectuez un balayage panoramique trop rapide ou trop lent. – Il y a un bougé d’appareil trop important. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Panorama par balayag.]. 2 Pointez l’appareil vers le bord du sujet, puis appuyez entièrement sur le déclencheur. Cette partie ne sera pas prise. 3 Effectuez un balayage panoramique jusqu’à la fin, en suivant le guidage sur l’écran LCD. Barre de guidage Remarques Suite r48 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index z Conseil pour la prise d’une image panoramique Effectuez un balayage en arc de cercle, avec une vitesse constante et dans la direction indiquée sur l’écran LCD. [Panorama par balayag.] est particulièrement adapté aux sujets immobiles, plutôt qu’en mouvement. • Lorsque vous utilisez un zoom, il est recommandé de l’utiliser du côté W. • Décidez de la scène et appuyez le déclencheur jusqu’à mi-course, afin de pouvoir verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs. • Si une partie possédant des formes ou un paysage très varié est concentré sur le bord de l’écran, la composition de l’image peut échouer. Dans ce cas, ajustez la composition du cadre pour que la section soit au centre de l’image, puis effectuez une nouvelle prise de vue. • Vous pouvez sélectionner la direction en suivant [Menu] t [Appareil photo] t [Orientat. panorama], et la taille de l’image en suivant [Menu] t [Taille d’image] t [Taille d’image]. Direction verticale Direction horizontale Rayon aussi court que possible z Visualisation d’images panoramiques défilantes Vous pouvez faire défiler des images panoramiques du début à la fin en appuyant sur le centre de la molette de commande lorsqu’une image panoramique est affichée. Appuyez une nouvelle fois dessus pour interrompre la lecture. Affiche la zone affichée d’une image panoramique entière. • Les images panoramiques se lisent avec le logiciel « PMB » fourni. • Il est possible que vous ne puissiez pas afficher ou faire défiler correctement les images panoramiques prises avec d'autres appareils photos.49 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Exposition manuelle Vous pouvez prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. • L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle. • Le réglage ISO [ISO AUTO] est défini sur [ISO 200] en mode d’exposition manuelle. Au besoin, réglez la sensibilité ISO. • La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Exposition manuelle]. 2 Appuyez plusieurs fois sur le bas de la molette de commande pour sélectionner la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Les écrans de réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture apparaissent alternativement. Vitesse d’obturation Ouverture (Valeur F) 3 Sélectionnez la valeur désirée en tournant la molette de commande. Vérifiez la valeur d’exposition sur « MM » (mesure manuelle). Vers + : les images s’éclaircissent. Vers – : les images s’assombrissent. 0: Exposition adaptée analysée par l’appareil photo Mesure manuelle 4 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Remarques Suite r50 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Vous pouvez photographier des traînées avec une exposition longue. BULB est adapté aux traînées lumineuses, comme les feux d’artifice. • Comme la vitesse d’obturation est ralentie, ce qui augmente les chances de bougé d’appareil, nous vous recommandons d’utiliser un trépied. • Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important. • Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. • Lorsque la fonction [Détection de sourire] ou [HDR auto] est activée, vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation sur [BULB]. • Si la fonction [Détection de sourire] ou [HDR auto] est utilisée avec la vitesse d’obturation réglée sur [BULB], la vitesse d’obturation est temporairement réglée sur 30 secondes. BULB 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Exposition manuelle]. 2 Appuyez sur le bas de la molette de commande pour sélectionner la vitesse d’obturation. 3 Tournez la molette de commande vers la gauche jusqu’à ce que [BULB] s’affiche. [BULB] 4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. 5 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise de vue. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert. Remarques z Utilisation de la Télécommande (NEX-5/5C) Appuyez sur la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil pour déclencher la prise de vue BULB, et appuyez une nouvelle fois dessus pour arrêter la prise de vue BULB. Il n’est pas nécessaire de garder enfoncée la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil. Pour utiliser la Télécommande sans fil, appuyez sur (Entraînement) sur la molette de commande, puis sélectionnez [Télécommande] t [ON].51 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Priorité vitesse Il existe plusieurs manières d’exprimer le mouvement d’un sujet qui se déplace, comme par exemple en réglant la vitesse d’obturation à l’instant du mouvement avec une vitesse d’obturation rapide, ou comme une image d’une traînée avec une vitesse d’obturation lente. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. • L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode de priorité à la vitesse d’obturation. • Lorsque la vitesse d’obturation est d’une seconde ou plus, une réduction de bruit (RB Pose longue) est effectuée après la prise de vue. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte après le réglage, lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course, la valeur d’ouverture clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser. • La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Priorité vitesse] t valeur désirée. 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée. Vitesse d’obturation Remarques z Vitesse d’obturation Lorsqu’une vitesse d’obturation élevée est utilisée, un sujet en mouvement comme un athlète en train de courir, des voitures ou l’écume d’une vague apparaît comme figé. Lorsqu’une vitesse d’obturation faible est utilisée, une image de traînée de mouvement du sujet est capturée pour rendre l’image plus naturelle et dynamique.52 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Priorité ouverture Estompe ou augmente la netteté d’objets situés devant et au-delà du sujet. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte après le réglage, lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course, la vitesse d’obturation clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser. • La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Priorité ouverture] t valeur désirée. • Valeur F faible : la mise au point est effectuée sur le sujet, mais ce qui se trouve devant et derrière lui est estompé. • Valeur F élevée : la mise au point s’effectue à la fois sur le sujet, l’avant-plan et l’arrière-plan. 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée. Ouverture (Nombre F) Remarques z Ouverture Les valeurs F faibles (augmentation de l’ouverture) réduisent le champ mis au point. Cela vous permet de faire précisément le point sur le sujet et d'estomper ce qui se trouve devant et derrière lui. (La profondeur de champ est réduite.) Les valeurs F élevées (diminution de l’ouverture) élargissent le champ mis au point. Cela vous permet de photographier la profondeur d’un paysage. (La profondeur de champ est augmentée.)53 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Programme Auto Si l’exposition est réglée automatiquement par l’appareil photo, vous pouvez définir des fonctions de prise de vue comme la sensibilité ISO, les Modes créatifs et l’Optimisateur de plage dynamique. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Programme Auto]. 2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés. 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. Remarque54 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Sélecteur AF/MF Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t mode désiré. • Si vous tournez la bague de mise au point lorsque [MaP manuelle] ou [Direct MFocus] est sélectionné, l'image est automatiquement agrandie pour vous permettre une vérification plus facile de la zone de mise au point. Vous pouvez empêcher l’agrandissement de l’image en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t [Aide MF] t [OFF]. (Autofocus) Fait la mise au pointautomatiquement. (Direct MFocus) Après la mise au point automatique, procédez manuellement à des ajustements précis (Focus manuel direct). (MaP manuelle) Règle la mise au point manuellement. Tournez la bague de mise au point sur la droite ou la gauche pour rendre le sujet plus clair. Remarque z Utilisation efficace de la mise au point manuelle Le « fixage de la mise au point » est pratique lorsque vous pouvez prévoir la distance du sujet. Avec le « fixage de la mise au point », vous pouvez fixer la mise au point en avance à la distance à laquelle le sujet va passer. z Pour mesurer la distance exacte du sujet L’indicateur indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale. La distance entre la surface de contact de l’objectif et le capteur d’image est d’environ 18 mm (23/32 po.). * Le capteur d’image est la partie de l’appareil qui fait office de film. • Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil. NEX-5/5C NEX-3 Bas Haut 18 mm (23/32 po.) Suite r55 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t [Direct MFocus]. 2 Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point automatiquement. 3 Conservez le déclencheur enfoncé à mi-course et tournez la bague de mise au point de l’objectif pour obtenir une image nette. • [Mode autofocus] est réglé sur [AF ponctuel]. Direct MFocus (Focus manuel direct) Remarque56 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Zone d'autofocus Sélectionne la zone de mise au point. Utilisez cette fonctiobn lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point adaptée dans le mode de mise au point automatique. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Zone d'autofocus] t mode désiré. • Lorsque cette fonction n’est pas définie sur [Multi], vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Détection de visage]. • [Multi] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – Enregistrement d'un film – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] (Multi) L’appareil détermine parmi les 25 zones AF celle qui est utilisée pour la mise au point. Lorsque vous enfoncez le délencheur jusqu’à mi-course dans le mode de prise de vue d’une image fixe, un cadre vert s’affiche autour de la zone sur laquelle est effectuée la mise au point. • Lorsque la fonction Détection de visage est activée, la mise au point automatique donne priorité aux visages. Cadre de recherche d’étendue AF (Centre) L’appareil photo utilise exclusivement la zone AF située dans la zone centrale. Cadre de recherche d’étendue AF (Spot flexible) Déplace la zone de mise au point pour se concentrer sur un petit sujet ou une zone étroite en appuyant sur haut/bas/droite/ gauche de la molette de commande. Cadre de recherche d’étendue AF Remarques57 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Mode autofocus Sélectionne la méthode de mise au point pour correspondre au mouvement du sujet. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Mode autofocus] t mode désiré. • [AF ponctuel] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Retardateur] – [Télécommande] – [Sélection de Scènes], à l’exception de [Activités sportives] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] • [AF continu] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] en [Sélection de Scènes]. • Dans le mode [AF continu], les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est mis au point. (AF ponctuel) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil fait la mise au point et la mise au point est verrouillée. Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile. (AF continu) L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Utilisez cette fonction lorsque le sujet est en mouvement. Remarques58 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Zoom num. précision Lorsqu'un objectif focal fixe est utilisé, vous pouvez prendre des images fixes en zoomant sur la partie centrale. 1 Fixez un objectif focal fixe. 2 [Menu] t [Appareil photo] t [Zoom num. précision]. 3 Tournez la molette de commande et sélectionnez le taux de zoom désiré. Vous pouvez zoomer jusqu’à dix fois. 4 Pour arrêter de zoomer, appuyez sur [Quitter]. • Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsqu’un objectif focal fixe est fixé. • Vous ne pouvez pas l’utiliser lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] – [RAW] ou [RAW & JPEG] en [Qualité] • Si vous appuyez sur la touche MOVIE lorsque vous utilisez [Zoom num. précision], le zoom est annulé, l’image à l’écran retourne à sa taille normale et l’enregistrement du film débute. • Comme le zoom sur l’image est effectué par traitement numérique, la qualité de l’image diminue par rapport à celle avant l’utilisation du zoom. Remarques59 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Détection de visage Détecte le visage de vos sujets et règle automatiquement la mise au point, le flash, l’exposition et la balance des blancs. Vous pouvez sélectionnez le visage sur lequel la mise au point doit être effectuée en priorité. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Détection de visage] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Détection de visage] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – Enregistrement d’un film – [Panorama par balayag.] – [MaP manuelle] – [Zoom num. précision]. • Vous pouvez uniquement sélectionner [Détection de visage] lorsqu’à la fois [Zone d'autofocus] est défini sur [Multi] et [Mode de mesure] sur [Multi]. • L'appareil peut détecter jusqu'à huit visages. • Selon les conditions, il est possible que les adultes et enfants ne soient pas reconnus correctement. • Pendant une prise de vue en [Détection de sourire], [Détection de visage] est automatiquement défini sur [Auto], même s’il est réglé sur [OFF]. (OFF) N’utilise pas la fonction Détection de visage. (Auto) Sélectionne le visage sur lequel l’appareil photo doit effectuer automatiquement la mise au point. (Priorité enfant) Détecte et prend un cliché en priorité sur le visage de l’enfant. (Priorité adulte) Détecte et prend un cliché en priorité sur le visage de l’adulte. Remarques Cadre de Détection de visage (Orange) Lorsque l’appareil détecte plusieurs sujets, il choisit celui qui est le sujet principal et effectue la mise au point en priorité. Le cadre de Détection de visage du sujet principal devient orange. Le cadre pour lequel la mise au point est effectuée devient vert lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course. Cadres de Détection de visage (Blanc)60 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Détection de sourire Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement déclenché. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Détection de sourire] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [MaP manuelle] – [Zoom num. précision] • Sauf si le sujet est mis au point, l’obturateur ne se déclenche pas, même si le niveau du sourire dépasse la marque b. Réglez la composition ou la luminosité pour permettre à l’appareil d’effectuer facilement la mise au point. • La prise en vue en utilisant la Détection de sourire se termine automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine. • Selon les conditions, il est possible que les sourires ne soient pas correctement détectés. • Le mode d’entraînement passe automatiquement sur [Vue par vue] ou [Télécommande]. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Détection de sourire] t [ON]. 2 Attend qu’un sourire soit détecté. Lorsque le niveau du sourire dépasse la marque b sur le témoin, l’appareil enregistre automatiquement l’image. Si vous appuyez sur le déclencheur pendant une prise de vue en Détection de sourire, l’appareil prend la photo, puis retourne au mode Détection de sourire. 3 Pour quitter le mode Détection de sourire, [Menu] t [Appareil photo] t [Détection de sourire] t [OFF]. Remarques Cadre de la Détection de visage Témoin de Détection de sourire z Conseil pour une meilleure capture des sourires • L’obturateur se déclenche dès que le sourire d’un sujet est détecté. • Lorsqu’un sourire n’est pas détecté, réglez la [Détection sourire] dans le menu. 1 Ne couvrez pas les yeux avec des mèches. Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc. 2 Essayez d’orienter le visage en face de l’appareil photo et de rester aussi stable que possible. Ne fermez pas les yeux. 3 Affichez un sourire franc, la bouche ouverte. Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont visibles.61 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Détection sourire Définit la sensibilité de la fonction Détection de sourire pour détecter les sourires. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Détection sourire] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas changer la [Détection sourire] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [MaP manuelle] • Selon les conditions, il est possible que les sourires ne soient pas correctement détectés. (Grand sourire) Détecte un grand sourire. (Sourire normal) Détecte un sourire normal. (Léger sourire) Détecte le moindre petit sourire. Remarques62 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Orientat. panorama Définit la direction dans laquelle panoramiquer l’appareil lors de la prise de vue d’images en Panorama par balayage. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Orientat. panorama] t mode désiré. (Droite) Effectuez un balayage panoramique avec l’appareil dans la direction que vous avez définie. (Gauche) (Haut) (Bas)63 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Conseils pr prise vue Vous permet d’effectuer une recherche dans l’ensemble des conseil de prise de vue dans l’appareil photo. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez retrouver un conseil que vous avez déjà vu. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue]. 2 Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette de commande et recherchez le conseil de prise de vue désiré. Tournez la molette de commande pour faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas.64 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Taille d’image La taille de l’image détermine la taille du fichier image qui est enregistré lorsque vous enregistrez une image. Plus la taille de l’image est grande, plus seront reproduits de détails lorsque l’image est imprimée sur une papier de grande taille. Plus la taille de l’image est petite, plus vous pourrez enregistrer d’images. 1 [Menu] t [Taille d’image] t [Taille d’image] t mode désiré. • Lorsque vous imprimez des images fixes enregistrées au ratio d'aspect 16:9, les deux bords peuvent être coupés. • Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Qualité], la taille de l’image correspond à L. La taille d’image varie en fonction du réglage [Orientat. panorama]. • Lorsque vous imprimez des images panoramiques, les deux bords peuvent être coupés. Photo Taille d’image lorsque le [Ratio d'aspect] est 3:2 Conseils d'utilisation (L: 14M) 4592 × 3056 pixels Pour une impression jusqu’au format A3+ (M: 7,4M) 3344 × 2224 pixels Pour une impression jusqu’au format A4 (S: 3,5M) 2288 × 1520 pixels Pour une impression jusqu’au format L/2L Taille d’image lorsque le [Ratio d'aspect] est 16:9 Conseils d'utilisation (L: 12M) 4592 × 2576 pixels Pour un affichage sur un téléviseur haute définition. (M: 6,3M) 3344 × 1872 pixels (S: 2,9M) 2288 × 1280 pixels Remarques Panorama (Standard) Prend des clichés en utilisant la taille standard. Verticale : 2160 × 3872 Horizontale : 8192 × 1856 (Large) Prend des clichés en utilisant une taille large. Verticale : 2160 × 5536 Horizontale : 12416 × 1856 Remarque Suite r65 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Plus la taille de l’image est grande, plus la qualité de l’image est élevée. NEX-5/5C NEX-3 • Cela provoque une image prise en téléobjectif pour les films, sauf lorsque la taille d’image [VGA] est sélectionnée. Film Taille d’image en mode [AVCHD] Débit binaire moyen Conseils d’utilisation (1920 × 1080) 17 Mbps Enregistre avec la qualité d’image la plus élevée, pour afficher les images sur un téléviseur haute définition. Taille d’image en mode [MP4] Débit binaire moyen Conseils d’utilisation (1440 × 1080) 12 Mbps Enregistre avec une qualité d’image élevée, pour afficher les images sur un téléviseur haute définition. (VGA) (640 × 480) 3 Mbps Enregistre dans la taille adaptée aux téléchargements sur Internet. Taille d’image Débit binaire moyen Conseils d'utilisation 1280 × 720 (Fine) 9 Mbps Enregistre avec une qualité d’image élevée, pour afficher les images sur un téléviseur haute définition. 1280 × 720 (Standard) 6 Mbps VGA (640 × 480) 3 Mbps Enregistre dans la taille adaptée aux téléchargements sur Internet. Remarque66 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Ratio d'aspect Définit le ratio d'aspect des images fixes. 1 [Menu] t [Taille d’image] t [Ratio d'aspect] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Ratio d'aspect] lorsque vous utilisez [Panorama par balayag.]. 3:2 Ratio d’aspect standard. Adapté à l’impression. 16:9 Pour un affichage sur un téléviseur haute définition. Remarque67 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Qualité Sélectionne le format de compression des images fixes. 1 [Menu] t [Taille d’image] t [Qualité] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas sélectionner la qualité d’image lorsque vous utilisez [Panorama par balayag.]. • Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement DPOF (ordre d’impression) à des images au format RAW. • Il n’est pas possible d’utiliser [HDR auto] sur des images [RAW] et [RAW & JPEG]. RAW (RAW) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW.) Ce format ne vous permet pas d’effectuer de traitement numérique sur les images. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles. • La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image n’est pas indiquée sur l’écran LCD. RAW+J (RAW & JPEG) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW.) + JPEG Une image RAW et une image JPEG sont créées en même temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de deux fichiers d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW pour l’édition. • La qualité de l’image est fixée à [Fine] et sa taille à [L]. FINE (Fine) Format de fichier : JPEG L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement. Étant donné que le taux de compression de [Standard] est supérieur à celui de [Fine], la taille des fichiers du [Standard] est inférieure à celle du [Fine]. Cela permet d’enregistrer un plus grand nombre de fichiers sur une carte mémoire au prix, toutefois, d’une diminution de qualité d’image. STD (Standard) Remarques z Images RAW Le format d’image RAW donne les données brutes qui n’ont pas encore subi le moindre traitement numérique. Un RAW est différent d’autres formats de fichier plus courants, comme le JPEG, car il est composé de matière brute à traîter, pour des besoins professionnels. Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistré sur cet appareil, vous devez utiliser le logiciel « Image Data Converter SR » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel permet d’ouvrir une image RAW, de le convertir dans un format ordinaire tel que JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc.68 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Format fichier (NEX-5/5C) Sélectionne le format de fichier film. 1 [Menu] t [Taille d’image] t [Format fichier] t mode désiré. AVCHD Ce format de fichier est destiné à un affichage fluide des images vidéo sur un téléviseur haute définition. Les vidéos filmées avec cet appareil photo sont enregistrées au format AVCHD, à environ 60 cadres/sec (périphériques compatibles 1080/60i) ou 50 cadres/sec (périphériques compatibles 1080/50i), en mode entrelacé, avec audio Dolby Digital, format AVCHD. MP4 Ce format de fichier est adapté aux téléchargements sur Internet, aux pièces jointes pour messages électroniques, ou à la lecture sur les ordinateurs. Les vidéos filmées avec cet appareil photo sont enregistrées au format MPEG-4, à environ 30 cadres/sec (périphériques compatibles 1080/60i) ou 25 cadres/sec (périphériques compatibles 1080/50i), en mode progressif, avec audio AAC, format mp4. z 60i ou 50i : vérification Pour vérifier si votre appareil photo est compatible 1080/60i ou 1080/50i, chercher l’une des indications suivantes sur le dessous de l’appareil. Compatible 1080/60i : 60i Compatible 1080/50i : 50i z Lecture des films sur d’autres périphériques Cet appareil photo utilise un profil MPEG-4 AVC/H.264 élevé pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur les périphériques suivants. – Périphériques compatible avec un autre format AVCHD qui ne sont pas compatible avec ce profil élevé – Périphériques non compatibles avec le format AVCHD Cet appareil photo utilise également un profil MPEG-4 AVC/H.264 principal pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil photo ne peuvent pas être lus sur les périphériques qui ne prennent pas en charge le MPEG-4 AVC/H.264.69 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index ISO Règle la sensibilité lumineuse. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [ISO] t réglage désiré. • [ISO AUTO] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] • Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Programme Auto], [Priorité ouverture], [Priorité vitesse], et l’[ISO] sur [ISO AUTO], la valeur de l’ISO est automatiquement réglée entre ISO 200 et 1600. • Le réglage [ISO AUTO] n’est pas disponible dans le mode [Exposition manuelle]. Vous pouvez basculer le mode d’exposition sur [Exposition manuelle] avec le réglage [ISO AUTO], il bascule sur 200. Réglez la valeur ISO selon les conditions de prise de vue. (ISO AUTO) Règle automatiquement la sensibilité ISO. 200/400/800/1600/ 3200/6400/12800 En augmentant la sensibilité ISO, vous pouvez définir une vitesse d’obturation plus élevée et réduire le flou dans des endroits sombres ou pour les objets en mouvement (sélectionnez une valeur élevée). Remarques z Réglage de la sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) Le réglage ISO (vitesse) est la sensibilité à la lumière du support d’enregistrement qui incorpore un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même lorsque l’exposition est identique, les images diffèrent selon le réglage ISO. Sensibilité ISO élevée Avec une sensibilité ISO élevée, les images sont capturées avec une luminositée adaptée, même en cas de sousexposition. Cependant, l’augmentation de la sensibilité ISO provoquera du bruit dans les images. Sensibilité ISO faible Vous pouvez enregistrer des images fluides. Cependant, la compensation d’une sensibilité ISO faible sera effectuée en ralentissant la vitesse d’obturation. Vous devriez également prendre en compte le bougé de l’appareil et le mouvement du sujet.70 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Balance des blancs Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de lumière ambiante. Utilisez cette fonction lorsque les tonalités de couleur de l’image ne ressortent pas comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez modifier les tonalités pour une raison artistique. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t mode désiré. Pour régler la balance des blancs afin qu’elle corresponde à une source lumineuse spécifique, référez-vous à l’explication de chaque mode. • [Bal.blancs auto] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] AWB (Bal.blancs auto) L’appareil détecte automatiquement la source de lumière et règle les tonalités de couleur. (Lumière jour) Si vous sélectionnez une option convenant à une source de lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées pour la source de lumière (balance des blancs préréglée). (Ombre) (Nuageux) (Incandescent) (Fluorescent) (Flash) (Temp./Filtre C.) Règle la balance des blancs selon la source lumineuse (température de couleur). Applique l’effet de filtres CC (Compensation des couleurs) au cliché. (Personnalisée) Vous permet d’utiliser le réglage de balance des blancs retenu par [Réglage personnel]. (Réglage personnel) Mémorise la couleur de blanc de base (Balance des blancs personnalisée). Remarque z Effets des conditions lumineuses La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions lumineuses. Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement, mais vous pouvez les ajuster manuellement en utilisant la fonction [Balance des blancs]. Temps/ éclairage Lumière jour Nuageux Fluorescent Incandescent Caractéristiques de la lumière Blanc (standard) Bleuâtre Dominante verte Rougeâtre Suite r71 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t mode désiré. 2 Au besoin, [Option] t ajuste la tonalité des couleurs. Effectuez ce réglage vers + pour rendre l’image rougeâtre, ou vers – pour la rendre bleuâtre. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t [Temp./Filtre C.]. 2 [Option] t valeur désirée. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t [Réglage personnel]. 2 Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre entièrement la zone AF située au milieu, puis appuyez sur le déclencheur. L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (température Couleur et Filtre couleur) s’affichent. 3 Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé, [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t [Personnalisée]. • Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les photos au flash lors des prises de vues ultérieures. Balance des blancs personnalisée ( ) Temp./Filtre C. Temp. couleur Plus la valeur est élevée, plus l’image est rougeâtre, et plus elle est faible, plus l’image est bleuâtre. (Le réglage par défaut est 5500 K.) Filtre couleur En utilisant la température de couleur spécifiée comme standard, il est possible de corriger la couleur entre V (vert) et M (magenta). Plus la valeur est élevée, plus la couleur est compensée. (Le réglage par défaut est 0.) Personnaliser balance des blancs Remarque72 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Mode de mesure Sélectionne le mode de mesure qui détermine la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Mode de mesure] t mode désiré. • Si vous définissez [Mode de mesure] sur une valeur autre que [Multi], vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Détection de visage]. • [Multi] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – Enregistrement d’un film – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] – [Zoom num. précision] – [Détection de sourire] (Multi) Mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et avoir déterminé l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran (mesure Multi). (Centre) Mesure la luminosité moyenne sur l’ensemble de l’écran, tout en mettant l’accent sur la zone centrale de l’écran (mesure Pondération centrale). (Spot) Mesure uniquement la zone centrale (mesure Spot). Cette fonction est utile lorsque le sujet est à contre-jour, ou qu’il existe un contraste important entre le sujet et l’arrière-plan. Cadre de mesure Spot sur le sujet. Remarques73 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Correct.flash Règle l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de –2,0 EV à +2,0 EV. La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash. La compensation d’exposition modifier l’intensité lumineuse du flash en même temps que la vitesse d’obturation et l’ouverture. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Correct.flash] t valeur désirée. Sélectionnez des valeurs plus élevées (côté +) pour augmenter le niveau du flash et rendre les images plus lumineuses. Sélectionnez des valeurs plus faibles (côté –) pour diminuer le niveau du flash et rendre les images plus sombres. • Vous ne pouvez pas utiliser la [Correct.flash] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – lorsqu’aucun flash n’est fixé • Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité lumineuse disponible trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du flash. Si le sujet est très proche, il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas visible. Remarques z Conseils concernant la luminosité lors de la prise de vue d’une personne • Il est important d’équilibrer la luminosité des personnes avec un arrière-plan sombre dans les portraits nocturnes. Vous pouvez régler la luminosité d’un sujet situé à proximité de l’appareil en modifiant l’intensité lumineuse du flash. • Si le sujet est trop éloigné du flash et qu’il est encore trop sombre après le réglage, rapprochez-vous de votre sujet.74 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Opti Dyna/HDR auto Corrige la luminosité ou le contraste. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyna/HDR auto] t mode désiré. • Vous pouvez sélectionner [Opti Dyna/HDR auto] uniquement dans les modes suivants : – [Exposition manuelle] – [Priorité vitesse] – [Priorité ouverture] – [Programme Auto] Corrige la luminosité de l’image (Opt. Dyna : Optimiseur de plage dynamique). 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyna/HDR auto] t [Opti Dyna]. 2 [Option] t valeur désirée. • [Auto] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Portrait], [Paysage], [Macro], [Activités sportives] en [Sélection de Scènes] • Lors de vos prises de vue avec l’Optimisateur de plage dynamique, il est possible que l’image s’accompagne de bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet. (OFF) N’utilise pas [Opti Dyna/HDR auto]. (Opti Dyna) En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité et une gradation optimales. (HDR auto) Prend trois images avec des expositions différentes, puis recouvre la zone lumineuse de l’image sous-exposée ainsi que la zone sombre de l’image sur-exposée pour créer une image qui possède une belle gradation. Une image avec l’exposition adaptée et une image recouverte sont enregistrées. Remarque Opti Dyna (Auto) Corrige automatiquement la luminosité. Lv1 – Lv5 Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1 (faible) et Lv5 (élevé). Remarques Suite r75 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Élargit l’étendue (gradations) pour que vous puissiez enregistrer des parties claires aux parties sombres avec une luminosité correcte (Plage dynamique élevée auto). Une image avec l’exposition adaptée et une image recouverte sont enregistrées. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyna/HDR auto] t [HDR auto]. 2 [Option] t valeur désirée. • Vous ne pouvez pas débuter la prise de vue suivante avant que le processus de capture ne soit terminé après votre prise de vue. • Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images [RAW] et [RAW & JPEG]. • Vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto] pendant la [Détection de sourire]. Lorsque vous activez la fonction [Détection de sourire] avec [HDR auto] sélectionné, l’appareil utilisera temporairement le réglage Opti Dyna. • Puisque l’obturateur est déclenché trois fois pour une prise de vue, soyez attentif aux points suivants : – Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux. – Ne recadrez pas. • Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré. • Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité. • Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de caméra significatif ou un flou du sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si l’appareil détecte de telles situations, s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en recadrant l’image ou en prêtant attention au flou. HDR auto (Diff. exposition auto) Corrige automatiquement la différence d’exposition. 1,0 EV – 6,0 EV Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste du sujet. Sélectionnez le niveau optimal entre 1,0 EV (faible) et 6,0 EV (élevé). Remarques76 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Modes créatifs Vous permet de sélectionner le traitement d’image désiré. Vous pouvez régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) à votre convenance avec [Modes créatifs], sauf en [Sélection de Scènes] où c’est l’appareil qui règle l’exposition. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Modes créatifs] t mode désiré. 2 Lorsque vous souhaitez régler le contraste, la saturation ou la netteté, [Option] t réglage désiré. (Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément de Modes créatifs. • Lorsque [Noir et blanc] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier la saturation. • [Standard] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] (Standard) Pour photographier des scènes diverses avec une riche et belle gradation de couleurs. (Eclatant) La saturation et le contraste sont augmentés pour photographier des images frappantes de scènes ou sujets colorés comme des vues de fleurs, la verdure du printemps, un ciel bleu ou un océan. (Portrait) Pour photographier la couleur de la peau dans un ton doux, idéal pour effectuer des prises de vue de portraits. (Paysage) La saturation, le contraste et la netteté sont augmentées pour la photographie de paysages éclatants et nets. Les paysages éloignés ressortent également plus. (Crépuscule) Pour photographier les sublimes déclinaisons de rouge d’un coucher de soleil. (Noir et blanc) Pour photographier des images en noir et blanc. (Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre lumière et ombre est accentuée, ce qui a un résultat sur l’image. (Saturation) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est éclatante. Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la couleur de l’image sera douce et atténuée. (Netteté) Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée est faible, plus les contours sont adoucis. Remarques77 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Effacer Vous permet de sélectionner les images non désirées à supprimer. 1 [Menu] t [Lecture] t [Effacer] t mode désiré. • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images. Images multipl. Supprime les images sélectionnées. Appuyez sur le centre pour confirmer [Sélectionner] et [OK]. Tout le dossier Supprime toutes les images fixes du dossier. S’affiche uniquement pendant la lecture des images. Img même date Supprime tous les films de cette date. S’affiche uniquement pendant la lecture des films. Remarque z Pour supprimer une image Le plus facile pour supprimer une image affichée à l’écran est de sélectionner [Effacer] (page 29).78 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Diaporama Lit automatiquement les images. 1 [Menu] t [Lecture] t [Diaporama] t mode désiré t [OK]. • Vous ne pouvez pas suspendre le diaporama. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur le centre de la molette de commande. • Vous ne pouvez pas lire des images fixes et des films ensemble. Sélectionnez l’un de ces types d’image en utilisant [Sélection photo/film]. • Une image panoramique s’affiche comme une image entière. Pour faire défiler une image panoramique, commencez par arrêter le diaporama en appuyant sur le centre de la molette de commande lorsque l’image est affichée, puis appuyez une nouvelle fois sur le centre. Intervalle 1 sec. Sélectionne l’intervalle d’affichage entre les images. S'affiche uniquement lors de la lecture d’images fixes. 3 sec. 5 sec. 10 sec. 30 sec. Type de film Tous Sélectionne le type des films à lire. S’affiche uniquement lors de la lecture de films. AVCHD MP4 Répéter ON Lit les images en boucle. OFF Une fois que toutes les images ont été lues, le diaporama se termine. Remarques79 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Sélection photo/film Sélectionne les images fixes ou les films à lire. 1 [Menu] t [Lecture] t [Sélection photo/film] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas afficher d’images fixes et de films sur le même écran d'index. Photo Affiche l’image fixe. Film Affiche le film. Remarque z Basculer entre images fixes et films Vous pouvez changer le type d’image facilement sur l’index d’images. Sélectionnez (image fixe) ou (film) sur la gauche de l’écran.80 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Index d'images Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’index. 1 [Menu] t [Lecture] t [Index d'images] t mode désiré. 6 images Affiche six images. 12 images Affiche 12 images. z Basculer entre images fixes et films Vous pouvez changer le type d’image facilement sur l’index d’images. Sélectionnez (image fixe) ou (film) sur la gauche de l’écran. Vous ne pouvez pas afficher une image fixe et un film sur le même écran d’index.81 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Sélect. dossier Lorsque plusieurs dossiers sont créés sur une carte mémoire, cela sélectionne celui qui contient l’image fixe que vous souhaitez lire. • Vous ne pouvez pas sélectionner cette option pendant la lecture d’un film. 1 [Menu] t [Lecture] t [Sélection photo/film] t [Photo]. 2 [Menu] t [Lecture] t [Sélect. dossier] t dossier désiré. Remarque82 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Sélect. date Les films sont classés par date. Vous pouvez sélectionner la date des films à lire. • Vous ne pouvez pas sélectionner cette option pendant la lecture d’une image fixe. 1 [Menu] t [Lecture] t [Sélection photo/film] t [Film]. 2 [Menu] t [Lecture] t [Sélect. date] t date désirée. Remarque83 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Pivoter Fait pivoter une image fixe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Utilisez cette option pour afficher une image d’orientation Paysage en orientation verticale. Une fois que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que vous avez choisi, même une fois que l’appareil a été éteint. 1 [Menu] t [Lecture] t [Pivoter] t appuyez sur le centre. L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. L’image pivote lorsque vous appuyez sur le centre. • Vous ne pouvez pas faire pivoter les films ni les images protégées. • Il est possible que vous ne puissiez pas faire pivoter des photos prises avec d’autres appareils photos. • Lors de l’affichage d’images sur un ordinateur, les informations de rotation d’image peuvent ne pas être indiquées, selon le logiciel. Remarques84 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Protéger Protège les images enregistrées contre un effacement accidentel. L’icône s’affiche pour les images protégées. 1 [Menu] t [Lecture] t [Protéger] t mode désiré. • Vous pouvez protéger jusqu’à 100 images à la fois. Images multipl. Applique ou annule la protection aux images sélectionnées. Appuyez sur le centre pour confirmer [Sélectionner] et [OK]. Annul. toutes img. Annule la protection de toutes les images fixes. Annul. tous films Annule la protection de tous les films. Remarque85 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Agrandir Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant une partie d’une image lue. 1 [Menu] t [Lecture] t [ Agrandir]. 2 Réglez l’échelle en tournant la molette. 3 Sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir en appuyant sur haut/ bas/droite/gauche de la molette de commande. 4 Pour annuler l’opération, appuyez sur [Quitter]. • Vous ne pouvez pas agrandir les films. • Pendant la lecture d'images panoramiques, suspendez d'abord la lecture, puis agrandissez l'image. Remarques z Plage d’agrandissement La page d’agrandissement dépend de la taille de l’image. Taille image Plage d’agrandissement L Environ ×1,1 – ×13 M Environ ×1,1 – ×10 S Environ ×1,1 – ×6,786 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Réglages du volume Règle le volume sonore des films selon huit niveaux. S’affiche uniquement pendant la lecture des films. 1 [Menu] t [Lecture] t [Réglages du volume] t valeur désirée. z Réglage du volume pendant la lecture L’écran [Réglages du volume] s’affiche lorsque vous appuyez sur le bas de la molette de commande pendant la lecture des films. Vous pouvez régler le volume, tout en écoutant le son réel.87 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Spécifier impression Parmi les images fixes capturées sur votre carte mémoire, vous pouvez indiquer celles que vous souhaitez imprimer plus tard, ainsi que le nombre de copies désiré. L’icône (Ordre d’impression) s’affiche pour les images indiquées (DPOF : Digital Print Order Format). 1 [Menu] t [Lecture] t [Spécifier impression] t réglage désiré. • Vous ne pouvez pas ajouter d’icône DPOF sur les films. • Vous pouvez ajouter l’icône DPOF sur 998 images au maximum. • Les icônes DPOF ne sont pas supprimées après l’impression. Nous vous recommandons de les supprimer une fois l’impression des images fixes terminée. Réglage DPOF Images multipl. Sélectionne les images à imprimer. 1Appuyez sur le centre pour sélectionner le nombre de copies. Pour annuler DPOF, maintenez le centre enfoncé jusqu’à ce que la marque DPOF s’éteigne. 2Répétez l’opération sur toutes les images que vous souhaitez imprimer. Tout annuler Supprime toutes les icônes DPOF. Impression date ON Définit si les images marquées DPOF doivent être datées ou non lors de leur impression. OFF Remarques88 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Illuminateur AF L’illuminateur AF fournit une lumière d’appoint permettant une mise au point plus facile sur les sujets dans un environnement sombre. L’illuminateur AF rouge permet à l’appareil d’effectuer facilement la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course, jusqu’à ce que la mise au point soit verrouillée. 1 [Menu] t [Réglage] t [Illuminateur AF] t réglage désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser l’illuminateur AF dans les situations suivantes : – [Mode autofocus] est réglé sur [AF continu]. – [Paysage], [Scène de nuit], [Crépuscule sans trépied] ou [Activités sportives] est sélectionné dans [Sélection de Scènes]. – [Panorama par balayag.] est sélectionné. – Enregistrement de films. – Utilisation d’un objectif Monture A. • Lorsque vous utilisez l’illuminateur AF, le cadre habituel de recherche d’étendue AF est désactivé et un nouveau cadre de recherche d’étendue AF s’affiche avec une ligne en pointillées. La mise au point automatique fonctionne avec priorité aux sujets situés à proximité du centre du cadre. Auto L’illuminateur AF est activé. OFF L’illuminateur AF est désactivé. Remarques89 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Réd. yeux rouges Le flash se déclenche deux ou trois fois avant la prise de vue pour réduire le phénomène des « yeux rouges » lorsque vous utilisez un flash. 1 [Menu] t [Réglage] t [Réd. yeux rouges] t réglage désiré. • Fixez et levez le flash pour utiliser la Réduction des yeux rouges. • Il n’est pas possible d’utiliser [Réd. yeux rouges] avec [Détection de sourire]. • La Réduction des yeux rouges peut ne pas produire les effets désirés. Cela dépend des différences et conditions individuelles, comme la distance du sujet, ou si le sujet ne regardait pas les déclenchements initiaux. ON Le flash se déclenche toujours pour réduire le phénomène des « yeux rouges ». OFF La Réduction des yeux rouges est désactivée. Remarques z Quelle est la cause du phénomène des « yeux rouges » ? Dans un environnement sombre, les pupilles se dilatent. La lumière du flash se réfléchit sur les vaisseaux sanguins situés à l’arrière de l’œil (la rétine), provoquant le phénomène des « yeux rouges ». Appareil photo Œil Rétine90 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Affichage instantané Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran LCD juste après la prise de vue. Il est possible de changer la durée d’affichage. 1 [Menu] t [Réglage] t [Affichage instantané] t réglage désiré. • Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si [Affichage lecture] est réglé sur [Rotation auto]. • Même si [Quadrillage] est réglé sur [ON] lors de l'enregistrement d’images [Panorama par balayag.], la grille n'apparaît pas dans l'affichage instantané. 10 sec. Affiche pendant le temps défini. 5 sec. 2 sec. OFF L’affichage instantané est désactivé. Remarques91 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Quadrillage Définit si le quadrillage s’affiche ou non. Le quadrillage vous aide à ajuster la composition des images. 1 [Menu] t [Réglage] t [Quadrillage] t réglage désiré. ON Le quadrillage est activé. OFF Le quadrillage est désactivé. z Vérification du cadre pour l’enregistrement des films Cadre pour film Le cadre qui s’affiche lorsque [Quadrillage] est réglé sur [ON] indique dans quelle mesure votre sujet est inclus dans le cadre. Cela vous permet d’ajuster la composition en vous approchant ou en vous eloignant du sujet.92 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Histogramme Définit si l’histogramme s’affiche ou non. L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. 1 [Menu] t [Réglage] t [Histogramme] t réglage désiré. • Il n’est pas possible d’afficher l’histogramme dans les modes suivants : – Enregistrement d'un film – [Panorama par balayag.] ON L’histogramme est activé. OFF L’histogramme est désactivé. Remarque z L’histogramme, qu’est-ce que c’est ? L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. Une image lumineuse va décaler l’intégralité de l’histogramme vers la droite, et les images sombres vers la gauche. Sombre Clair A Nombre de pixels B Luminosité93 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Aide MF Agrandit automatiquement l’image à l’écran pour faciliter la mise au point manuelle. Cette option fonctionne dans les modes [MaP manuelle] et [Direct MFocus]. 1 [Menu] t [Réglage] t [Aide MF] t [ON]. 2 Tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point. L’image est agrandie 7 fois. Vous pouvez l’agrandir jusqu’à 14 fois. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Aide MF] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – Enregistrement d’un film – [Zoom num. précision] • Lorsqu'un objectif Monture A (vendu séparément) est fixé, appuyez sur [Aide MF] (touche souple) pour agrandir l’image. ON Agrandit l’image. OFF N’agrandit pas l’image. Remarques94 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Espace colorim. La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous pouvez modifier l’espace colorimétrique, selon votre objectif. 1 [Menu] t [Réglage] t [Espace colorim.] t réglage désiré. • Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. L’utilisation d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs. • Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB sur l’appareil ou sur des périphériques non compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une saturation faible. sRVB Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo numérique. Utilisez le sRVB dans les prises de vue normales normales, comme lorsque vous souhaitez imprimer des images sans modification. AdobeRVB Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur. Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, Adobe RVB est efficace. Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ». Remarques95 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index SteadyShot Définit si vous utilisez ou non la fonction SteadyShot de l’objectif. 1 [Menu] t [Réglage] t [SteadyShot] t réglage désiré. • [ON] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] • Vous ne pouvez pas définir [SteadyShot] lorsqu’un objectif E 16 mm F2.8 ou Monture A (vendu séparément) est fixé. ON SteadyShot activé. OFF SteadyShot désactivé. Nous vous recommandons d’utiliser ce réglage lorsque vous utilisez un trépied. Remarques96 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Déc sans obj. Définit si l’obturateur peut être déclenché ou non lorsqu’aucun objectif n’est fixé. 1 [Menu] t [Réglage] t [Déc sans obj.] t réglage désiré. Activé L’obturateur se déclenche lorsqu’aucun objectif n’est fixé. Sélectionnez cette option si vous fixez l’appareil photo sur un téléscope astonomique, etc. Désactivé L’obturateur se déclenche uniquement lorsqu’un objectif est fixé.97 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index RB Pose longue Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de l’ouverture de l’obturateur. Cette fonction sert à diminuer le bruit granuleux qui est habituel dans les longues expositions. 1 [Menu] t [Réglage] t [RB Pose longue] t réglage désiré. • La réduction de bruit n’est pas effectuée lorsque vous utilisez les fonctions suivantes, même si elle est réglée sur [ON] : – [Prises en rafale] – [Rafale prior. Vitesse] – [Bracket : conti.] – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] • Vous ne pouvez pas changer la [RB Pose longue] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] ON Active la réduction de bruit pour la même durée que l’ouverture de l’obturateur. Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez cette option pour donner la priorité à la qualité de l’image. OFF La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. Remarques98 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index RB ISO élevée Lors des prises de vue à une valeur ISO élevée, l’appareil réduit le bruit qui tend à devenir plus important lorsque la sensibilité est définie sur un réglage élevé. 1 [Menu] t [Réglage] t [RB ISO élevée] t réglage désiré. • Vous ne pouvez pas définir [RB ISO élevée] lorsque vous utilisez [Panorama par balayag.]. Auto Active automatiquement la réduction de bruit à une valeur ISO élevée. Faible Active modérément la réduction de bruit à une valeur ISO élevée. Remarque99 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Enreg. le son du film Définit si vous enregistrez ou non le son pendant un film. 1 [Menu] t [Réglage] t [Enreg. le son du film] t réglage désiré. • Le son lié au fonctionnement de l'objectif et de l'appareil photo sera également enregistré, lorsque vous sélectionnez [ON]. ON L’enregistrement du son est activée (stéréo). OFF L’enregistrement du son est désactivée. Remarque100 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Bip Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo. 1 [Menu] t [Réglage] t [Bip] t réglage désiré. Son AF Les signaux sonores sont émis uniquement lorsque le sujet est mis au point et pendant le décompte du retardateur. Fort Les signaux sonores sont activés lorsque vous appuyez sur la molette de commande ou sur les touches souples. Si vous souhaitez diminuer le volume, sélectionnez [Faible]. Faible OFF Les signaux sonores sont désactivés.101 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Langue Sélectionne la langue à utiliser pour l’affichage des éléments de menu, avertissements et messages. 1 [Menu] t [Réglage] t [ Langue] t langue désirée.102 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Rég. date/heure Permet de régler une nouvelle fois la date et l’heure. • L’appareil photo ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. En utilisant « PMB » sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou enregistrer des images avec la date. 1 [Menu] t [Réglage] t [Rég. date/heure]. 2 Règle la date, l’heure, etc. Heure d'été Sélectionne [ON] ou [OFF]. Format Date Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure. Remarque103 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Réglage zone Définit la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil photo. Cette option vous permet de régler le fuseau horaire lorsque vous utilisez l’appareil photo à l’étranger. 1 [Menu] t [Réglage] t [Réglage zone] t réglage désiré. 2 Appuyez sur la droite ou la gauche de la molette de commande pour sélectioner une zone.104 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Écran guide aide Vous pouvez sélectionner ou non le guide d’aide qui s’affiche lorsque vous utilisez l’appareil photo. 1 [Menu] t [Réglage] t [Écran guide aide] t réglage désiré. ON Active le guide aide. OFF Le guide aide est désactivé. Cela est pratique lorsque vous souhaitez effectuer une opération rapidement.105 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Éco d'énergie Vous pouvez définir des intervalles pour lesquels l’appareil photo bascule en mode d’économie d’énergie. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil revient en mode de prise de vue. 1 [Menu] t [Réglage] t [Éco d'énergie] t réglage désiré. • Indépendamment de ce réglage, l’appareil passe en mode d’économie d’énergie après 30 minutes lorsque l’appareil est branché à un téléviseur ou que le mode d’entraînement est réglé sur [Télécommande]. • Éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée. 1 min. Bascule en mode d’économie d’énergie après le temps défini. 5 min. 10 min. 30 min. Remarques106 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Luminosité LCD La luminosité de l’écan LCD s’ajuste automatiquement aux conditions d’éclairage ambiant, en utilisant le capteur de lumière (page 12). Vous pouvez régler manuellement la luminosité de l’écran LCD. 1 [Menu] t [Réglage] t [Luminosité LCD] t réglage désiré. • Lorsque cette fonction est réglée sur [Auto], ne couvrez pas le capteur de lumière avec votre main, par exemple. • Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément), la luminosité de l’écran LCD est toujours définie sur le réglage +2, même si vous sélectionnez [Auto]. Auto Ajuste automatiquement la luminosité. Manuel Vous permet d’ajuster la luminosité dans la plage –2 à +2. Tps. ensoleillé Ajuste automatiquement la luminosité de manière adaptée pour la prise de vue en extérieur. Remarques107 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Couleur affich. Règle la couleur de l’écran LCD. 1 [Menu] t [Réglage] t [Couleur affich.] t réglage désiré. Noir Affiche la couleur sélectionnée. Blanc Bleu Rose108 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Image large Sélectionne la méthode d’affichage des images larges. 1 [Menu] t [Réglage] t [Image large] t réglage désiré. Plein écran Affiche les images larges sur l’écran entier. Normal Affiche les images larges et les informations de fonctionnement sur l’écran.109 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Affichage lecture Sélectionne l’orientation lors de la lecture d’images fixes enregistrées en position Portrait. 1 [Menu] t [Réglage] t [Affichage lecture] t réglage désiré. • Lorsque vous lisez l’image sur un téléviseur ou un ordinateur, l’image sera affichée dans la position portrait, même si [Rotation manu.] est sélectionné. Rotation auto Affiche en position Portrait. Rotation manu. Affiche en position Paysage. Remarque110 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index COMMANDE HDMI Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire des images sur votre appareil photo en utilisant la télécommande du téléviseur sur la télévision. Voir page 125 pour « BRAVIA » Sync. 1 [Menu] t [Réglage] t [COMMANDE HDMI] t réglage désiré. • Vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec la télécommande de votre téléviseur en raccordant votre appareil à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync. ON Fait fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. OFF Ne fait pas fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. Remarque111 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Connexion USB Sélectionne la méthode utilisée pour la connexion USB. 1 [Menu] t [Réglage] t [Connexion USB] t réglage désiré. • Il n’est pas possible d’importer des films ni des images RAW avec [PTP]. Stock.de mass Établit une connexion Stockage de masse entre l'appareil photo, un ordinateur et d'autres périphériques USB. Mode standard. PTP Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur, l’Assistant de lecture automatique s’ouvre et les images fixes situées dans le dossier d’enregistrement de l’appareil sont importées sur l’ordinateur (sous Windows 7/Vista/XP, Mac OS X). Remarque112 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Mode nettoyage Vous permet de nettoyer le capteur d’image. • Le nettoyage peut uniquement être effectué lorsque le niveau de la batterie est au minimum (trois icônes de batterie restante). Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). • N’utilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pénétrer des gouttelettes d’eau dans le boîtier de l’appareil. • N’insérez pas l’extrémité du pinceau soufflant à l’intérieur de la monture, afin qu’il ne puisse pas toucher le capteur d’image. • Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas se déposer à l’intérieur. • N’appliquez pas de choc mécanique à l’appareil photo pendant le nettoyage. 1 [Menu] t [Réglage] t [Mode nettoyage] t [OK]. Le message « Après nettoyage, éteindre l’appareil. Continuer ? » s’affiche. 2 Confirmez avec [OK]. La fonction anti-poussière est automatiquement activée. 3 Éteignez l’appareil photo. 4 Démontez l’objectif. 5 Nettoyez la surface du capteur d’image et les parties autour avec un pinceau soufflant. 6 Remontez l’objectif. Remarques113 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Version Affiche la version de votre appareil photo et de votre objectif. Confirmez la version lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée. 1 [Menu] t [Réglage] t [Version]. • Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au minimum (trois icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Remarque114 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Mode Démo La fonction [Mode Démo] affiche les films enregistrés sur la carte mémoire automatiquement (démonstration) lorsque l'appareil n'a pas été utilisé depuis un certain temps. Sélectionnez généralement [OFF]. 1 [Menu] t [Réglage] t [Mode Démo] t réglage désiré. • Même si [ON] est sélectionné, l’appareil ne commence pas de démonstration si aucun film n’est enregistré sur la carte mémoire. • Lorsque [ON] est sélectionné, l’appareil ne passe pas en mode d’économie d’énergie. ON La démonstration démarre automatiquement lorsque l’appareil photo n’est pas manipulé pendant environ une minute. OFF La démonstration est désactivée. Remarques115 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Rétablir défaut Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut. Même si vous activez [Rétablir défaut], les images sont conservées. 1 [Menu] t [Réglage] t [Rétablir défaut] t [OK]. • Veillez à ne pas éteindre l’appareil photo lors de la réinitialisation. • Les réglages de [Rég. date/heure] et [Réglage zone] ne sont pas réinitialisés. Remarques116 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Formater Formate la carte mémoire. Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil photo, nous vous recommandons de la formater en utilisant l’appareil pour obtenir une performance plus stable de la carte mémoire avant toute prise de vue. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, et elles ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données précieuses sur un ordinateur, etc. 1 [Menu] t [Réglage] t [Formater] t [OK]. • Le formatage efface définitivement toutes les données, y compris les images protégées. • Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est allumé. • Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, il se peut qu’elle ne puisse pas être utilisé sur l’appareil, ceci dépendant du type de formatage utilisé. Remarques117 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Nº de fichier Sélectionne la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images. 1 [Menu] t [Réglage] t [Nº de fichier] t réglage désiré. Série L’appareil ne réinitialise pas les nombres et attribut des nombres consécutifs aux fichiers, jusqu’à atteindre « 9999 ». Réinitialiser Dans les cas suivants, l’appareil réinitialise les nombres et attribue des nombres aux fichiers à partir de « 0001 ». Si le dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué. • le format du dossier est modifié. • toutes les images du dossier ont été supprimées. • la carte mémoire est remplacée. • la carte mémoire est formatée.118 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Nom du dossier Les images fixes que vous prenez sont enregistrées dans un dossier créé automatiquement dans le dossier DCIM sur la carte mémoire. Il est possible de changer la forme du nom de dossier. 1 [Menu] t [Réglage] t [Nom du dossier] t réglage désiré. • La forme du dossier de films MP4 est figée en « numéro de dossier + ANV01 » (NEX-5/5C) ou « numéro de dossier + MNV01 » (NEX-3). Vous ne pouvez pas modifier ce nom. Standard La forme du nom de dossier est la suivante : numéro de dossier + MSDCF. Exemple : 100MSDCF Date La forme du nom de dossier est la suivante : numéro de dossier + A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ. Exemple : 10000405 (Nom de dossier : 100, date : 04/05/2010) Remarque119 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Sél. dossier pr vue Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a plusieurs dossiers, vous pouvez sélectionner celui qui sera utilisé pour l’enregistrement des images fixes. 1 [Menu] t [Réglage] t [Sél. dossier pr vue] t dossier désiré. • Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date]. • Les fichiers de film (MP4) sont enregistrés dans un dossier pour les films ayant le même numéro que le dossier sélectionné pour les images fixes. Remarques120 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Création d’un dossier Crée un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images. Les images sont enregistrées dans le dossier nouvellement créé jusqu’à ce que vous créiez un autre dossier ou que vous sélectionniez un autre dossier d’enregistrement. 1 [Menu] t [Réglage] t [Création d’un dossier] t [OK]. Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé actuellement utilisé. • Un dossier pour les images fixes et un dossier pour les films sont créés en même temps, avec le même numéro. • Lorsque vous insérez dans l’appareil photo une carte mémoire qui a été utilisée avec un autre équipement et que vous prenez des clichés, un nouveau dossier peut être automatiquement créé. • Jusqu’à 4 000 images au total peuvent être stockées respectivement dans les dossiers des images fixes ou des films, avec le même nombre dans chaque dossier. Lorsque le dossier est plein, un nouveau dossier est automatiquement créé. Remarques121 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Récup. BD images Lorsque des incohérences provoquées par le traitement de films sur un ordinateur, etc. sont détectées dans la base de données des films, les films présents sur la carte mémoire ne peuvent pas être lus en l’état. Si cela se produit, l’appareil photo répare le fichier. 1 [Menu] t [Réglage] t [Récup. BD images] t [OK]. L’écran [Récup. BD images] s’affiche et l’appareil photo répare le fichier. Patientez jusqu’à la fin de la réparation. • Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient insuffisante pendant la réparation, des données risquent d’être endommagées. Remarque122 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Afficher espace carte Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films sur la carte mémoire. Le nombre d’images fixes enregistrables s'affiche également. 1 [Menu] t [Réglage] t [Afficher espace carte] t [OK].123 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Réglages téléchargt. Définit si vous utilisez ou non la fonction de téléchargement lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi (disponible dans le commerce). Cette option s’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo. NEX-5C ne possède pas cette fonction. 1 [Menu] t [Réglage] t [Réglages téléchargt.] t réglage désiré. • Les cartes Eye-Fi peuvent uniquement être utilisées dans les pays/régions où vous les avez achetés. Utilisez les cartes Eye-Fi en vous conformant aux lois du pays ou de la région où vous avez acheté la carte. • N’utilisez pas une carte Eye-Fi insérée dans l’appareil photo lorsque vous êtes à bord d’un avion. Si une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. s’affiche à l’écran lorsque [Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF]. 1 Réglez votre réseau Wi-Fi ou destination sur la carte Eye-Fi. Pour plus d’informations, référez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi. 2 Insérez dans l’appareil photo la carte Eye-Fi que vous avez configurée et prenez des images fixes. Les images sont automatiquement transférées vers votre ordinateur, etc., via le réseau Wi-Fi. • Lorsque vous utilisez un carte Eye-Fi neuve pour la première fois, copiez le fichier d’installation du gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte vers votre ordinateur avant de formater la carte. • Utilisez une carte Eye-Fi une fois le microgiciel mis à jour vers la dernière version. Pour plus d'informations, référez-vous au mode d'emploi fourni avec la carte Eye-Fi. • La fonction d’économie d’énergie de l’appareil photo ne fonctionne pas lorsqu’un transfert d’images est en cours. • Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et insérez-la de nouveau, ou éteignez puis rallumez l’appareil photo. Si s’affiche de nouveau, la carte Eye-Fi est peut-être endommagée. • Les communications du réseau Wi-Fi peuvent être affectées par d’autres périphériques de communication. Si l’état de la communication est faible, rapprochez-vous du point d’accès du réseau Wi-Fi. • Vous ne pouvez pas télécharger de films. ON Active la fonction de téléchargement. L’icône à l’écran change selon l’état de communication de l’appareil photo. En attente. Aucune image n’est à envoyer. Connexion. Téléch. en attente. Téléchargement. Erreur OFF Désactive la fonction detéléchargement. Remarques Transfert d’images avec une carte Eye-Fi Remarques124 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Connexion à un autre appareil Visualisation d’images sur un téléviseur Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD équipé d’une connexion HDMI. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur. • Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement. • Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI. • Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et une prise adaptée à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté. • Si vous enregistrez des films lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI, l’enregistrement est automatiquemen arrêté après un moment pour protéger les appareils. • Ne branchez pas la connexion de sortie de l’appareil à la borne HDMI de l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. 1 Éteignez l’appareil photo et le téléviseur. 2 Connectez l’appareil au téléviseur avec un câble HDMI (vendu séparément). 3 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo. 4 Allumez l’appareil photo. Les images prises avec l’appareil apparaissent sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez l’image désirée à l’aide de la molette de commande. Remarques 1 Vers la connexion HDMI 2 Vers la connexion HDMI Câble HDMI z À propos de « PhotoTV HD » Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ». En branchant les appareils compatibles PhotoTV HD de Sony à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément), vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité HD. « PhotoTV HD » permet des expressions photographiques hautement détaillées de textures et couleurs subtiles. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Suite r125 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index En raccordant l’appareil photo à un téléviseur compatible Sync. « BRAVIA » en utilisant un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. 1 Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’appareil photo. L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo s’affiche sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur la touche SYNC Menu sur la télécommande. 3 Faites fonctionner l’appareil photo avec les touches de la télécommande du téléviseur. • Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. • Seuls les téléviseurs compatibles « BRAVIA » Sync peuvent proposer ces opérations SYNC Menu. Les opérations du SYNC Menu diffèrent selon le téléviseur connecté. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. • Si l’appareil photo répond de manière inappropriée aux commandes de la télécommande du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabriquant à l’aide d’une connexion HDMI, utilisez [Menu] t [Réglage] t [COMMANDE HDMI] t [OFF]. Utilisation de « BRAVIA » Sync Option Opération Diaporama Lit automatiquement les images. Lire 1 image Retourne à l’écran image individuelle. Sélection photo/film Sélectionne une image fixe ou un film à lire. Index d'images Bascule vers l’écran d’index d’images. Sélect. dossier Sélectionne le dossier d’images à lire. Sélect. date Sélectionne la date des films à lire. Supprimer Supprime l’image. Remarques126 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Utilisation avec votre ordinateur Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour vous permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec votre appareil photo. • Sony Image Data Suite « Image Data Converter SR » « Image Data Lightbox SR » • « PMB » (Picture Motion Browser) • « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh. L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB. * 1 Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) version 2.0 ou ultérieure est nécessaire pour l’utilisation de la fonction de création de disques. * 2 L’édition Starter n’est pas prise en charge. Remarque Environnement matériel et logiciel recommandé (Windows) Système d’exploitation (préinstallé) Microsoft Windows XP* 1 SP3/Windows Vista* 2 SP2/ Windows 7 « PMB » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus (NEX-5/5C : pour la lecture/l’édition de films HD : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide recommandé/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus NEX-3 : pour la lecture/l’édition de films : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide recommandé/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz ou plus) Mémoire : 512 Mo ou plus (pour la lecture/l’édition de films HD : 1 Go ou plus) Disque dur : Espace disque requis pour l’installation—environ 500 Mo Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus « Image Data Converter SR Ver.3 » « Image Data Lightbox SR » Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus Écran : 1024 × 768 points ou plus Suite r127 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB. • Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot. • Si vous connectez simultanément plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris l’appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci dépendant du type des périphériques USB utilisés. • La connexion de l’appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car il est compatible avec la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0). • Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément. Environnement matériel et logiciel recommandé (Macintosh) Système d’exploitation (préinstallé) Connexion USB : Mac OS X (version 10.3 à 10.6) « Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data Lightbox SR »: Mac OS X v10.4/Mac OS X v10.5/ Mac OS X v10.6 (Snow Leopard) « Image Data Converter SR Ver.3 » « Image Data Lightbox SR » Processeur : Série Power PC G4/G5 (1,0 GHz ou plus rapide recommandé)//Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide Mémoire : 1 Go ou plus recommandé. Écran : 1024 × 768 points ou plus Remarques128 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Utilisation du logiciel Connectez-vous en tant qu’administrateur. 1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran du menu d’installation apparaît. • S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP : [Poste de travail]) t (SONYPMB) t [Install.exe]. • Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation. 2 Cliquez sur [Installer]. Assurez-vous que « Sony Image Data Suite » et « PMB » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran. • Connectez l’appareil photo à l’ordinateur pendant la procédure en suivant les instructions à l’écran (page 131). • Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinateur en procédant comme il est indiqué à l’écran. • DirectX peut être installé selon l’environnement système de votre ordinateur. 3 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM. Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau. « Image Data Converter SR » « Image Data Lightbox SR » « PMB » « PMB Launcher » « Aide PMB » • Si « PMB » a déjà été installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version précédemment installée de « PMB » est antérieure à celle de « PMB » présente sur le CD-ROM (fourni), installez « PMB » également depuis le CD-ROM (fourni). • Si une version de « PMB » antérieure à 5.0.00 a été installée sur votre ordinateur, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser certaines fonctions de « PMB » lors de l’installation de « PMB » à partir du CD-ROM fourni. « PMB Launcher » est également installé à partir du CD-ROM fourni, et vous pouvez démarrer « PMB » ou un autre logiciel en utilisant « PMB Launcher ». Double-cliquez sur l’icône du raccourci « PMB Launcher » présent sur le l’écran de l’ordinateur pour démarrer « PMB Launcher ». Installation du logiciel (Windows) Remarques Suite r129 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Connectez-vous en tant qu’administrateur. 1 Mettez votre Macintosh sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM. 3 Copiez le fichier [IDS_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône du disque dur. 4 Double-cliquez sur le fichier [IDS_INST.pkg] dans le dossier de destination de copie. Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. Avec « Image Data Converter SR », vous pouvez notamment : • éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté. • ajuster la balance des blancs, l’exposition, les modes créatifs, etc. des images. • enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur. Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW ou l’enregistrer au format de fichier général. Installation du logiciel (Macintosh) Utilisation de « Image Data Converter SR » z Pour utiliser « Image Data Converter SR » Référez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t [Aide] t [Image Data Converter SR Ver.3]. Page d’aide de « Image Data Converter SR » (en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Suite r130 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Avec « Image Data Lightbox SR », vous pouvez notamment : • afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil. • noter les images sur une échelle de cinq. • définir des étiquettes de couleur, etc. • afficher une image avec « Image Data Converter SR » et y faire des modifications. Avec « PMB », vous pouvez notamment : • importer des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur. • organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser. • retoucher (atténuation des yeux rouges, etc.), imprimer et envoyer des images comme pièces jointes à un e-mail, changer la date de prise de vue, etc. • imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées. • créer des disques Blu-ray, des disques au format AVCHD ou des disques DVD à partir des films AVCHD importés sur un ordinateur. (Un environnement de connexion internet est nécessaire lorsqu’un disque Blu-ray/DVD est créé pour la première fois.) (NEX-5/5C uniquement) • « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh. Utilisation de « Image Data Lightbox SR » Utilisation de « PMB » Remarque z Pour utiliser « Image Data Lightbox SR » Référez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t [Aide] t [Image Data Lightbox SR]. Page d’aide de « Image Data Lightbox SR » (en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/ids-se/ z Pour utiliser « PMB » Référez-vous à l’« Aide PMB ». Double-cliquez sur le raccourci (Aide PMB) sur le Bureau. Sinon, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide PMB]. Page d’aide de « PMB » (en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/pmb-se/131 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Raccordement de l’appareil à l’ordinateur « PMB » vous permet d’importer facilement des images. Pour plus d’informations sur le logiciel « PMB », référez-vous à « Aide PMB ». Importation d’images vers l’ordinateur sans utiliser « PMB » Lorsque l’Assistant de Lecture automatique s’affiche après avoir effectué une connexion USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les fichiers] t [OK] t [DCIM] ou [MP_ROOT] t copiez les images désirées sur l’ordinateur. • Pour les opérations comme l’importation de films AVCHD vers l’ordinateur, référez-vous à « PMB » (NEX-5/5C uniquement). • Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, si vous opérez des films au format AVCHD ou des dossiers à partir de l’ordinateur connecté, des images peuvent être endommagées ou non lues. Veuillez ne pas supprimer ou copier de films au format AVCHD sur la carte mémoire vers l’ordinateur. Sony ne peut pas être tenu responsable des conséquences résultant de telles opérations via l’ordinateur (NEX-5/5C uniquement). 1 D’abord, raccordez l’appareil à votre ordinateur Macintosh. Doublecliquez sur l’icône nouvellement reconnue sur le Bureau t dossier où sont stockées les images à importer. 2 Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur. Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur. 3 Double-cliquez sur l’icône du disque dur t cliquez sur le fichier image désiré contenant les fichiers copiés. L’image s’affiche. 1 Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). 2 Mettez l’appareil sous tension et appuyez sur la touche (Lecture). 3 Raccordez l’appareil à votre ordinateur. Lorsqu’une connexion USB est établie pour la première fois, votre ordinateur exécute automatiquement un programme qui reconnaît l’appareil photo. Patientez. Copie d’images vers un ordinateur (Windows) Remarques Copie d’images vers un ordinateur (Macintosh) 1 Vers une connexion USB de l’ordinateur 2 Vers la connexion USB Câble USB (fourni) Suite r132 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Suivez les étapes 1 à 3 décrites plus haut : • débrancher le câble USB. • retirer la carte mémoire. • mettre l’appareil hors tension. • Effectuez d’abord un cliquer-déplacer sur l’icône de la carte mémoire vers l’icône « Corbeille » lorsque vous utilisez un ordinateur Macintosh, et l’appareil est déconnecté de l’ordinateur. Suppression de la connexion USB 1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion dans la barre des tâches. 2 Cliquez sur (Périphérique de stockage de masse USB) t [Arrêter]. 3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de confirmation, puis cliquez sur [OK]. Icône de déconnexion Remarque Windows Vista Windows XP133 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Création d’un disque de films (NEX-5/5C) Vous pouvez créer un disque à partir des films au format AVCHD enregistrés sur l’appareil. Sélectionnez la méthode qui correspond le mieux à votre lecteur de disque. Pour plus d’informations sur la création d’un disque en utilisant « PMB », référez-vous à « Aide PMB ». Pour importer des films, référez-vous à la page 131. • Si vous utilisez un Sony DVDirect (graveur DVD), vous pouvez transférer des données en insérant une carte mémoire dans la fente de carte mémoire du graveur DVD, ou en connectant votre appareil photo au graveur DVD avec un câble USB. • Lorsque vous utilisez Sony DVDirect (graveur DVD), assurez-vous que la version du microgiciel du graveur DVD est la plus récente. Pour plus d’informations, référez-vous à l’URL suivante : http://sony.storagesupport.com/ Sélection de la méthode de création de disque Lecteur Méthode Type de disque Appareils de lecture de disques Blu-ray (lecteur de disques Blu-ray, PlayStation®3, etc.) Créer un disque Blu-ray de films et photos importés sur un ordinateur en utilisant « PMB ». Appareils de lecture de disques AVCHD (Sony lecteur de disques Blu-ray, PlayStation®3, etc.) Créer un disque AVCHD de films et photos importés sur un ordinateur en utilisant « PMB ». Création d’un disque au format AVCHD avec un lecteur/graveur de DVD autre que DVDirect Express. Appareils ordinaires de lecture de DVD (lecteur DVD, lecteur DVD d’un ordinateur, etc.) Créer un disque d’image qualité standard (STD) de films et photos importés sur un ordinateur en utilisant « PMB ». Remarques Suite r134 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index z Caractéristiques de chaque type de disque Un disque Blu-ray vous permet d’enregistrer des films de qualité d’image haute définition (HD) possédant une durée plus longue que sur les disques DVD. Un film de qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d’image haute définition (HD) est créé. • Vous pouvez lire un disque de qualité d’image haute définition (HD) sur des appareils de lecture au format AVCHD, comme un lecteur de disque Blu-ray Sony et une PlayStation®3. Vous ne pouvez la lire le disque sur un lecteur DVD ordinaire. Un film de qualité d’image standard (STD) converti à partir d’un film en qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d’image standard (STD) est créé. z Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » Vous pouvez utiliser des disques 12 cm des types suivants avec « PMB ». Pour les disques Blu-ray, référez-vous à la page 135. • Veillez à ce que votre PlayStation®3 utilise toujours la dernière version du logiciel système de PlayStation®3. • La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions. Type de disque Caractéristique DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible Suite r135 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Vous pouvez créer un disque AVCHD à la qualité d’image haute définition (HD) à partir des films au format AVCHD importé sur un ordinateur en utilisant le logiciel « PMB » fourni. 1 Allumez votre ordinateur et placez un disque vierge dans le lecteur DVD. 2 Démarrez « PMB ». 3 Sélectionnez les films au format AVCHD que vous souhaitez graver. 4 Cliquez sur (Création de disque) pour sélectionner [Créer disques AVCHD (HD)]. 5 Procédez comme indiqué à l’écran pour créer un disque. • Installez d’abord « PMB ». • Les images fixes et les films au format MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque au format AVCHD. • La création d’un disque peut demander un certain temps. Création d’un disque Blu-ray Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec des films AVCHD précédemment importés sur un ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en charge la création de disques Blu-ray. Les supports BD-R (non réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) peuvent être utilisés pour créer des disques Blu-ray. Vous ne pouvez pas ajouter de contenu à ces types de disques une fois qu’ils ont été créés. Sur l’écran d’installation de « PMB », cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] et installez ce plug-in selon les instructions à l’écran. Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel Supplémentaire pour BD]. Pour plus d’informations, voir « Aide PMB ». Création d’un disque au format AVCHD Remarques z Lecture d’un disque au format AVCHD sur un ordinateur Vous pouvez lire des disques au format AVCHD en utilisant le logiciel « Player for AVCHD » installé avec « PMB ». Pour démarrer le logiciel, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [PMB Launcher] t [Affichage] t [Player for AVCHD]. Pour plus d’informations, référez-vous à l’Aide pour « Player for AVCHD ». • Selon l’environnement logiciel et matériel, il est possible que les films ne soient pas lus de manière fluide. Suite r136 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Vous pouvez créer un disque à la qualité d’image standard (STD) à partir des films au format AVCHD importés sur un ordinateur en utilisant le logiciel « PMB » fourni. 1 Allumez votre ordinateur et placez un disque vierge dans le lecteur DVD. • Fermez tous les logiciels sauf « PMB ». 2 Démarrez « PMB ». 3 Sélectionnez les films que vous souhaitez graver. 4 Cliquez sur (Création de disque) pour sélectionner [Créer DVDVideo (STD)]. 5 Procédez comme indiqué à l’écran pour créer le disque. • Installez d’abord « PMB ». • Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être gravés sur un disque. • La création d’un disque sera plus longue, parce les films au format AVCHD sont convertis en films de qualité d’image standard (STD). • Un environnement de connexion internet est nécessaire lorsqu’un disque DVD-Video (STD) est créé pour la première fois. Création d’un disque de qualité d’image standard (STD) Remarques137 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Impression d’images fixes Vous pouvez imprimer des images fixes en utilisant les méthodes suivantes. • Impression directe à l’aide d’une imprimante prenant en charge votre type de carte mémoire Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’imprimante. • Impression en utilisant un ordinateur Vous pouvez importer des images vers un ordinateur en utilisant le logiciel « PMB » fourni et imprimer les images. Vous pouvez insérer la date sur l’image et l’imprimer. Pour plus d’informations, voir « Aide PMB ». • Impression en boutique Vous pouvez amener une carte mémoire contenant des images prises avec l’appareil photo en magasin. Tant que le magasin prend en charge le service d’impression DPOF, vous pouvez déposer une marque (Ordre d’impression) à l’avance dans le mode de lecture pour ne pas avoir à les sélectionner de nouveau lorsque vous les imprimez au magasin. • Vous ne pouvez pas imprimer d’images RAW. • Lorsque vous imprimez des photos enregistrées au ratio d’aspect [16:9], les deux bords peuvent être coupés. • Vous ne pouvez pas imprimer d’images panoramiques selon l’imprimante. • Lors d’une impression en magasin, suivez ce qui suit. – Consultez le magasin pour savoir les types de cartes mémoire qu’ils prennent en charge. – Un adaptateur de carte mémoire (vendu séparément) peut être nécessaire. Consultez votre magasin d’impression. – Avant d’amener vos données d’image en magasin, effectuez toujours une copie (sauvegarde) de vos données sur un disque. – Vous ne pouvez pas définir le nombre d’impressions. – Si vous souhaitez superposer une date sur des images, consultez votre magasin d’impression. Remarques138 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Dépannage Dépannage En cas de problème avec l’appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vous ne parvenez pas à installer la batterie. • Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier de verrouillage . • Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50. L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la batterie se décharge trop rapidement. • Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid. • La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée. • La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve. Impossible de mettre l’appareil sous tension. • Installez correctement la batterie. • La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée. • La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve. L’appareil se met brusquement hors tension. • Lorsque l’appareil photo ou la batterie est trop chaude, l’appareil affiche un message d’avertissement et s’éteint automatiquement pour protéger l’appareil photo. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 105). Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie. • Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50. • Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut que le témoin CHARGE clignote. • Le témoin CHARGE clignote de deux manières : rapidement (à environ 15/100e d’intervalle) et lentement (à environ 1,5 secondes d’intervalle). Si elle clignote rapidement, retirez la batterie et 1 Vérifiez les éléments des pages 138 à 143. 2 Retirez la batterie, patientez pendant environ une minute, puis insérez-la de nouveau et allumez l’appareil. 3 Réinitialisation des réglages (page 115). 4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Batterie et alimentation Suite r139 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index insérez-la de nouveau fermement. Si le témoin CHARGE clignote de nouveau rapidement, cela suggère qu’il y a un problème avec la batterie. Un clignotement lent indique que la charge est suspendue car la température ambiante est en dehors de la gamme de températures adaptée pour la recharge de la batterie. Lorsque la température ambiante retourne dans la gamme de températures adaptée, la charge reprend et le témoin CHARGE s’allume fixement. • Rechargez la batterie dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). Rien ne s’affiche sur l’écran LCD lorsque l’appareil est allumé. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 105). L’obturateur ne se déclenche pas. • Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement. • Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire. • La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash. • L’objectif n’est pas correctement monté. Fixez l’objectif correctement. L’enregistrement prend très longtemps. • La fonction de réduction de bruit est activée (pages 97, 98). Ceci n’est pas une anomalie. • Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 67). Un fichier de données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps. • Le HDR auto est en train de traiter une image (page 75). L’image n’est pas nette. • Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif. • Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Réglez [Sélecteur AF/MF] sur [Autofocus] (page 54). • La lumière ambiante est insuffisante. • Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale. Utilisez les fonctions [Spot flexible] (page 56) ou de mise au point manuelle (page 54). Le flash ne fonctionne pas. • Levez le flash. • Le flash n’est pas correctement monté. Fixez de nouveau le flash. • Vous ne pouvez pas utiliser de flash lorsque vous employez l’un des modes d’enregistrement suivants : – [Bracket : conti.] – [Panorama par balayag.] – [Scène de nuit] et [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – Enregistrement d’un film Des points blancs flous apparaissent sur les images prises au flash. • Des particules (grains de poussière, pollène, etc.) dans l’air ont réfléchi la lumière du flash et sont visibles sur l’image. Ceci n’est pas une anomalie. Prise de vue Suite r140 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Le flash met longtemps à se recharger. • Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash, l’opération de recharge peut être ralentie pour empêcher l’appareil de surchauffer. L’image prise au flash est trop sombre. • Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change également. L’horodatage est incorrect. • Réglez correctement la date et l’heure (page 102). • Le fuseau horaire sélectionné avec [Réglage zone] est différent du fuseau horaire réel. Réglez le fuseau horaire réel en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t [Réglage zone]. La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. • Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage admissible de l’appareil. Effectuez un nouveau réglage. L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse). La lumière de l’image est floue (Image fantôme). • L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière excessive a pénétré dans l’objectif. Lorsque vous utilisez un objectif zoom, fixez un pare-soleil. Les coins de l’image sont trop sombres. • Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre (éclairage insuffisant). Les yeux du sujet sont rouges. • Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 89). • Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du flash. Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD. • Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés. L’image est floue. • L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour conséquence un bougé. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied ou le flash (page 32). [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection de Scènes] (page 44) et [Anti-flou de mvt] (page 46) sont également efficaces pour réduire le flou. La valeur d’exposition clignote sur l’écran LCD. • Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil. Suite r141 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Les images ne peuvent pas être lues. • Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur. • Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil. • L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 132). • Utilisez « PMB » pour lire les images stockées sur un ordinateur avec cet appareil photo. L’image ne peut pas être effacée. • Annulez la protection (page 84). L’image a été effacée par erreur. • Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de protéger les images que vous ne souhaitez pas supprimer (page 84). Une icône DPOF ne peut pas être ajoutée. • Il n’est pas possible d’apposer la marque DPOF sur des images RAW. Vous n’êtes pas sûr si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible avec l’appareil. • Vérifiez « Environnement matériel et logiciel recommandé » (page 126). L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. • Vérifiez que l’appareil est allumé. • Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément). • Utilisez le câble USB (fourni) pour la connexion. • Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien. • Réglez [Connexion USB] sur [Stock.de mass] (page 111). • Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la souris des prises USB de l’ordinateur. • Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre périphérique. Impossible de copier des images. • Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à l’ordinateur (page 131). • Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation. • Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, la copie des images sur un ordinateur peut être impossible. Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire formatée sur votre appareil. Impossible de lire des images sur un ordinateur. • Si vous utilisez « PMB », référez-vous à « Aide PMB » . • Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel. Visualisation d’images Effacement/Édition d’images Ordinateurs Suite r142 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index L’image et le son sont interrompus par du bruit lors de la visualisation d’un film sur un ordinateur. • Vous lisez le film directement à partir de la carte mémoire. Importez le film sur votre ordinateur en utilisant « PMB » et lisez-le. Après avoir raccordé la connexion USB, « PMB » ne démarre pas automatiquement. • Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 131). Impossible d’insérer une carte mémoire. • La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-la dans le bon sens. Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire. • La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (pages 29, 77). • Une carte mémoire inutilisable est insérée. Vous avez formaté la carte mémoire par erreur. • Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez pas les restaurer. Impossible d’imprimer les images. • Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer des images RAW, commencez par les convertir en images JPEG à l’aide de « Image Data Converter SR » sur le CD-ROM fourni. La couleur de l’image est étrange. • Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode Adobe RVB au moyen d’une imprimante sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB (DCF2.0/Exif2.21 ou ultérieure), les images sont imprimées à une saturation moindre. Les images sont imprimées avec les deux bords coupés. • Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image peuvent être coupés. Le côté latéral de l’image peut être coupé, surtout si vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect réglé sur [16:9]. • Lors de l’impression d’images en utilisant votre propre imprimante, annulez les réglages Rognure et Sans cadre. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions. • Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords. Impossible d’imprimer des images avec la date. • En utilisant « PMB », vous pouvez imprimer des images avec la date. • L’appareil photo ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Cependant, puisque les images prises avec l’appareil comprennent des informations sur la date d’enregistrement, vous pouvez imprimer des images avec la date superposée si l’imprimante ou le logiciel reconnaît les Carte mémoire Impression Suite r143 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index informations Exif. Pour la compatibilité avec les informations Exif, renseignez-vous auprès du fabriquant de l’imprimante ou du logiciel. • Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les imprimer avec la date si vous le leur demandez. L’objectif est embué. • Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure avant de l’utiliser. Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez l’appareil. • L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie faiblement chargée ou sans batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau la date (page 102). Si le message apparaît à chaque fois que vous rechargez la batterie, la batterie interne rechargeable est peut-être épuisée. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou il diminue de deux images à la fois. • Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après compression changent pour certaines images lors d’une prise de vue en mode d’image JPEG. Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une réinitialisation. • Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se trouvait sur ON. Avant de retirer la batterie, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé. L’appareil ne fonctionne pas correctement. • Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est chaud, retirez la batterie et laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution. • Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation et rallumez l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après ces manipulations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. « --E- » est indiqué sur l’écran. • Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si cette procédure ne supprime pas l’indication, formatez la carte mémoire (page 116). Divers144 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Messages d’avertissement Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous. Batterie incompatible. Utiliser le modèle correct. • La batterie utilisée n’est pas compatible. Régler Zone/Date/Heure. • Réglez la date et l’heure. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil depuis longtemps, rechargez la batterie interne rechargeable. Alimentation insuffisante. • Vous avez essayé de nettoyer le capteur d’image (Mode nettoyage) avec un niveau de batterie insuffisant. Rechargez la batterie ou utilisez un adaptateur secteur (vendu séparément). Impossible d’utiliser la carte mémoire. Voulez-vous formater ? • La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur et le format de fichier a été modifié. Sélectionnez [OK], puis formatez la carte mémoire. Vous pourrez réutiliser la carte mémoire, mais toutes les données qu’elle contient seront effacées. Le formatage peut demander un certain temps. Si le message réapparaît, changez la carte mémoire. Erreur de carte mémoire • Une carte mémoire incompatible est insérée ou le formatage n’a pas fonctionné. Réinsérez une carte mémoire. • La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil. • La carte mémoire est endommagée. • La partie de la borne de la carte mémoire est sale. Cette carte mémoire pourrait ne pas enregistrer/lire normalement. • La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil. Traitement en cours... • En exposition longue, une réduction de bruit est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. Vous pouvez désactiver la foction de réduction de bruit en exposition longue. Affichage impossible. • Il se peut que des images prises avec un autre appareil ou modifiées avec un ordinateur ne puissent pas être affichées. Impossible de reconnaître l’objectif. Fixez-le correctement. • L’objectif n’est pas monté correctement, ou l’objectif n’est pas fixé. Si le message s’affiche lorsqu’un objectif et fixé, fixez-le de nouveau. Si le message apparaît fréquemment, vérifiez si les contacts de l’objectif et de l’appareil sont propres. • Lorsque vous montez l’appareil sur un télescope astronomique ou un instrument similaire, réglez [Déc sans obj.] sur [Activé] (page 96). Suite r145 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Pas d'image • Il n’y a pas d’image sur la carte mémoire. Image protégée • Vous avez essayé d’effacer des images protégées. Impression impossible. • Vous avez essayé de marquer des images RAW avec une marque DPOF. Surchauffe de l’appareil. Laissez-le se refroidir. • L’appareil a chauffé parce que vous avez pris continuellement des vues. Éteignez l’appareil. Laissez l’appareil se refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue. • Comme vous avez enregistré des films pendant une longue durée, la température de l’appareil a augmenté. Arrêtez d’enregistrer des films. • La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais la fonction SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis rallumez l’appareil. Si cette icône reste affichée, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. • Le nombre d’images dépasse celui pour lequel l’appareil peut gérer les dates dans un fichier de base de données. • Mémorisation impossible dans le fichier de base de données. Importez toutes les images vers un ordinateur avec « PMB » et récupérez la carte mémoire. Erreur de l'appareil photo Erreur système • Éteignez l’appareil, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Erreur de fichier dans la base de données d’images. • Un problème est survenu dans le fichier de la base de données de l’image. Sélectionnez [Réglage] t [Récup. BD images] t [OK]. Erreur de fichier dans la base de données d’images. Récupérer ? • Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire de films au format AVCHD car le fichier de la base de données de l’image est endommagé. Suivez les instructions à l’écran pour récupérer les données. Enregistrement impossible dans ce format de film. • Réglez [Format fichier] sur [MP4]. Suite r146 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Grossissement impossible. Rotation de l’image impossible. • Les images enregistrées avec d’autres appareil peuvent être agrandies ou tournées. Aucune image n’est sélectionnée. • Vous avez essayé d’imprimer sans indiquer d’images. Aucune image modifiée. • Vous avez essayé d’exécuter DPOF sans indiquer d’images. Impossible de créer un nouveau dossier. • Le dossier avec un nom commençant par « 999 » existe sur la carte mémoire. Dans ce cas, vous ne pouvez pas créer de dossier.147 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Divers Utilisation de l’appareil à l’étranger Vous pouvez utiliser le chargeur de batterie (fourni) et l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) dans tous les pays où les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. • N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. NEX-5/5C Pour visualiser des vidéos filmées avec cette appareil photo sur un téléviseur, l’appareil et le téléviseur doivent utiliser le même système de télévision couleur. NEX-3 L’appareil photo détecte automatiquement le système de couleur pour faire correspondre le sien à celui du périphérique vidéo branché. Système NTSC (1080/60i) Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, ÉtatsUnis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc. Système PAL (1080/50i) Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Croatie, Danemark, Espagne, Finlande, Hong-Kong, Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Vietnam, etc. Système PAL-M (1080/50i) Brésil Système PAL-N (1080/50i) Argentine, Paraguay, Uruguay Système SECAM (1080/50i) Bulgarie, France, Grèce, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc. Remarque Systèmes de télévision couleur148 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Carte mémoire Vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC. Vous ne pouvez pas utiliser une carte MultiMedia. • Le fonctionnement d’une carte formatée sur un ordinateur n’est pas garanti sur l’appareil photo. • Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de la carte mémoire et du matériel utilisés. • Ne retirez pas la carte mémoire lors de la lecture ou de l’écriture de données. • Les données peuvent être corrompues dans les situations suivantes : – Lorsque la carte mémoire est retirée ou l’appareil photo est éteint pendant une opération de lecture ou d’écriture – Lorsque la carte mémoire est utilisée dans des endroits sujets à l’électricité statique ou à du bruit électrique • Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur. • Ne collez pas d’étiquette sur la carte mémoire, ni sur un adaptateur de carte mémoire. • Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique. • Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber. • Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. • N’exposez pas la carte mémoire à l’eau. • Ne laissez pas la carte mémoire à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement. • La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant une longue durée. Prenez des précautions pour la manipuler. • N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes : – endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil – endroits exposés aux rayons directs du soleil – endroits humides ou avec des substances corrosives. • Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur les ordinateurs ou autres appareils qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est compatible exFAT avant de le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.) Les types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec l’appareil figurent dans le tableau ci-dessous. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick ». Remarques « Memory Stick » « Memory Stick PRO Duo » *1*2*3 Disponible pour votre appareil photo « Memory Stick PRO-HG Duo » *1*2 « Memory Stick Duo » Indisponible pour votre appareil photo « Memory Stick » et « Memory Stick PRO » Indisponible pour votre appareil photo Suite r149 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index *1 Ceci est équipé de la fonction MagicGate. MagicGate est une technologie de protection de propriété intellectuelle qui utilise une technologie de cryptage. La lecture et l’enregistrement de données qui nécessitent les fonctions MagicGate ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo. *2 Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface parallèle. *3 Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » pour enregistrer des films, seuls ceux marqués d’un Mark2 peuvent être utilisés. Remarques sur l’utilisation de « Memory Stick Micro » (vendu séparément) • Ce produit est compatible avec « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est une abréviation de « Memory Stick Micro ». • Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec l’appareil photo, veillez à insérer le « Memory Stick Micro » dans un adaptateur « M2 » de la taille du Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans l’appareil photo sans adaptateur « M2 » de la taille du Duo, vous risquez de ne pas pouvoir le retirer de l’appareil. • Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement.150 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Batterie « InfoLITHIUM » Votre appareil fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » NP-FW50. Utilisez uniquement ce type de batterie. Les batteries « InfoLITHIUM » de série W possèdent la marque . Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de l’appareil. La batterie « InfoLITHIUM » calcule la consommation d’énergie selon les conditions de fonctionnement de votre appareil, et affiche le temps de batterie restant en pourcentage. À propos de la charge de la batterie Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie peut ne pas se charger efficacement en dehors de cette plage de températures. Comment utiliser efficacement la batterie • La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. Donc dans des endroits froids, le temps de fonctionnement de la batterie est plus court. Pour assurer une utilisation plus longue de la batterie, nous vous recommandons de placer la batterie dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire dans l’appareil que juste avant la prise de vue. • La batterie se décharge rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou que vous enregistrez des films. • Nous vous recommandons de posséder une batterie de rechange et de prendre des clichés d’essai avant de prendre des clichés réels. • N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau. • Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein soleil. À propos du témoin de temps de batterie Lorsque l'alimentation se coupe alors que le témoin de batterie restante indique que la batterie est assez chargée pour fonctionner, chargez la batterie. Le temps de batterie restant sera indiqué correctement. Notez cependant que le témoin de batterie ne sera pas restauré si elle est utilisée longtemps à haute température, si vous ne l’utilisez pas alors qu’elle est complètement chargée, ou si vous l’utilisez fréquemment. Utilisez le témoin de batterie restante comme un guide approximatif. Comment stocker la batterie • Déchargez complètement la batterie avant de la stocker dans un endroit frais et sec. Pour entretenir la capacité de la batterie, chargez-la puis déchargez-la complètement dans l'appareil au moins une fois par an. • Pour vider la batterie, laissez l’appareil en mode de lecture Diaporama jusqu’à ce qu’elle s’épuise. • Pour éviter d’abîmer les bornes, de provoquer des court-circuits, etc. assurez-vous d’utiliser un sac plastique pour le tenir à l’écart d’autres objets lorsque vous portez ou stockez la batterie. Suite r151 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index À propos de la durée de vie • La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue avec le temps et l’utilisation répétée. Si la diminution du temps de fonctionnement entre les charge est sensible, il est probablement temps de la remplacer par une batterie neuve. • La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage, d’utilisation et ambiantes.152 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Chargeur de batterie • Seules les batteries de type NP-FW (et aucun autre) peuvent être rechargées dans le chargeur de batterie (fourni). Des batteries autres que celles du type spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui fait courir un risque d’électrocution et de brûlures. • Retirez la batterie rechargée du chargeur de batterie. Si vous laissez une batterie chargée sur le chargeur, cela peut réduire sa durée de service. • Le témoin CHARGE du chargeur de batterie fourni clignote de deux manières : Clignotement rapide : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 0,15 secondes. Clignotement lent : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 1,5 secondes. • Lorsque le témoin CHARGE clignote rapidement, enlevez la batterie en cours de charge, puis insérez-la de nouveau correctement dans le chargeur de batterie. Si le témoin CHARGE clignote encore rapidement, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été insérée. Assurez-vous que la batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacez-la par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une erreur de batterie se soit produite. • Lorsque le témoin CHARGE clignote lentement, cela indique que le chargeur de batterie arrête temporairement de charger en veille. Le chargeur de batterie s’arrête de charger et entre automatiquement en mode veille lorsque la température est en dehors de la plage des températures recommandée pour le fonctionnement. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, le chargeur de batterie reprend la charge et le témoin CHARGE se rallume. Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). • Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc.153 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Adaptateur pour monture d’objectif En utilisant un Adaptateur pour monture d’objectif LA-EA1 (vendu séparément), vous pouvez fixer un objectif Monture A sur votre appareil photo. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec Adaptateur pour monture d’objectif. • Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'adaptateur de monture avec certains objectifs. Pour connaître les objectifs compatibles, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. • La vitesse de la prise de vue en rafale d’images fixes peut être plus lente. Remarques154 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Format AVCHD (NEX-5/5C) Le format AVCHD est un format de camescope numérique haute définition utilisé pour enregistrer un signal haute définition (HD) de la spécification 1080i *1 ou 720p *2 en utilisant une technologie efficace d’encodage de compression de données. Le format MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour compresser des données vidéo, et le système Dolby Digital ou Linear PCM est utilisé pour compresser les données audio. Le format MPEG-4 AVC/H.264 est capable de compresser des images avec une efficacité plus élevée qu’un format de compression d’image conventionnel. Le format MPEG-4 AVC/H.264 permet à un signal vidéo haute définition filmé avec un camescope numérique d’être gravé sur un disque DVD 8 cm ou enregistré sur un disque dur, une clé USB, la carte mémoire, etc. Enregistrement et lecture sur votre appareil Au format AVCHD, votre appareil enregistre à la qualité d’image haute définition (HD) indiquée ci-dessous. Signal vidéo *3 : Appareil compatible 1080/60i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i Appareil compatible 1 080/50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i Signal audio : Dolby Digital 2ch Support d’enregistrement : Carte mémoire *1 Spécification 1080i Une spécification de haute définition qui utilise 1 080 lignes de résolution efficaces et le système entrelacé. *2 Spécification 720p Une spécification de haute définition qui utilise 720 lignes de résolution efficaces et le système entrelacé. *3 Données enregistrées au format AVCHD autre que celui indiqué ci-dessus ne peut pas être lu sur votre appareil photo.155 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Nettoyage • Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur. Enlever la poussière de l’intérieur de la monture en utilisant un pinceau soufflant* disponible dans le commerce. Pour plus d'informations sur le nettoyage du capteur d'image, référez-vous à la page 112. * N'utilisez pas de bombe de nettoyage. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit. – Produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection solaire ou insecticides, etc. – Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. – Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle. • N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que diluant ou benzine. • Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier de soie légèrement humecté d’une solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif. Nettoyage de l’appareil Nettoyage de l’objectif156 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Index Index A Activités sportives .............................................. 44 AdobeRVB ......................................................... 94 AF ponctuel ........................................................ 57 Affichage instantané .......................................... 90 Affichage lecture .............................................. 109 Afficher espace carte ....................................... 122 Agrandir ............................................................. 85 Aide MF ............................................................. 93 Anti-flou de mvt ................................................. 46 Auto intelligent ............................................ 25, 42 Autofocus ........................................................... 54 AVCHD ..................................................... 68, 154 B Balance des blancs ............................................. 70 Balance des blancs personnalisée ...................... 71 Batterie « InfoLITHIUM » .............................. 150 Bip .................................................................... 100 Bracket: conti. .................................................... 39 BULB ................................................................. 50 C Carte Eye-Fi ..................................................... 123 Carte mémoire .................................................. 148 Centre ........................................................... 56, 72 COMMANDE HDMI ...................................... 110 Connexion Ordinateur .................................................. 131 Téléviseur ................................................... 124 Connexion USB ............................................... 111 Conseils pr prise vue .......................................... 63 Contenus d’affichage ......................................... 30 Contraste ............................................................ 76 Correct.flash ....................................................... 73 Correction exposition ......................................... 33 Couleur affich. ................................................. 107 Création d'un disque ........................................ 133 Création d'un dossier ........................................ 120 Crépuscule ......................................................... 44 Crépuscule sans trépied ..................................... 45 D Déc sans obj. .......................................................96 Dépannage ........................................................138 Détection de sourire ............................................60 Détection de visage .............................................59 Détection sourire ................................................61 Diaporama ..........................................................78 Direct MFocus ....................................................54 DISP ...................................................................30 DPOF ..................................................................87 E Éco d'énergie ....................................................105 Écran guide aide ...............................................104 Effacer ..........................................................29, 77 Enreg. le son du film ..........................................99 Entraînement .......................................................34 Espace colorim. ..................................................94 Exposition manuelle ...........................................49 F Filtre couleur ......................................................71 Flash ...................................................................32 Flash auto ............................................................32 Flash désactivé ....................................................32 Flash forcé ..........................................................32 Floutage de l'arrière-plan ....................................25 Focus manuel direct ............................................54 Format Date ......................................................102 Format fichier .....................................................68 Formater ...........................................................116 H HDR auto ............................................................75 Heure d'été ........................................................102 Histogramme ......................................................92 I Icônes ..................................................................15 Identification des pièces .....................................11 Illuminateur AF ..................................................88 Image Data Converter SR .................................129 Image Data Lightbox SR ..................................130 Suite r157 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Image large ...................................................... 108 Imprimer .......................................................... 137 Index d'images ............................................. 41, 80 Installation ....................................................... 128 ISO ..................................................................... 69 J JPEG .................................................................. 67 L Langue ............................................................. 101 Lecture ............................................................... 27 Lecture agrandie ................................................ 27 Lecture de défilement ........................................ 48 Lecture sur un téléviseur .................................. 124 Luminosité LCD .............................................. 106 M Macintosh ......................................................... 129 Macro ................................................................. 44 MaP manuelle .................................................... 54 Menu .................................................................. 19 Appareil photo .............................................. 20 Lecture .......................................................... 21 Luminosité/Couleur ...................................... 21 Mode Pr. vue ................................................ 19 Réglage ......................................................... 21 Taille d’image .............................................. 20 Messages d’avertissement ................................ 144 Mode autofocus .................................................. 57 Mode de mesure ................................................. 72 Mode Démo ..................................................... 114 Mode Flash ........................................................ 32 Mode nettoyage ................................................ 112 Molette de commande ........................................ 17 MP4 .................................................................... 68 Multi ............................................................. 56, 72 N Netteté ................................................................ 76 Nº de fichier ..................................................... 117 Nom du dossier ................................................ 118 O Opti Dyna ........................................................... 74 Opti Dyna/HDR auto ......................................... 74 Ordinateur .........................................................126 Environnement recommandé ......................126 Orientat. panorama .............................................62 Ouverture ............................................................52 P Panorama ............................................................47 Panorama par balayag. ........................................47 Paysage ...............................................................44 Personnaliser balance des blancs ........................71 Pivoter .................................................................83 PMB ..................................................................130 PMB Launcher ..................................................128 Portrait ................................................................44 Portrait de nuit ....................................................44 Priorité ouverture ................................................52 Priorité vitesse ....................................................51 Prise de vue .........................................................24 Film ...............................................................24 Image fixe .....................................................24 Prises en rafale ....................................................35 Programme Auto ................................................53 Protéger ...............................................................84 Q Quadrillage .........................................................91 Qualité ................................................................67 R Rafale prior. Vitesse ...........................................36 Ratio d'aspect ......................................................66 RAW ...................................................................67 RB ISO élevée ....................................................98 RB Pose longue ..................................................97 Reconnaissance de scène ..............................24, 42 Récup. BD images ............................................121 Réd. yeux rouges ................................................89 Rég. date/heure .................................................102 Réglage ...............................................................21 Réglage zone ....................................................103 Réglages du volume ...........................................86 Réglages téléchargt. ..........................................123 Rétablir défaut ..................................................115 Retardateur .........................................................37 Retardateur (Cont.) .............................................38 Suite r158 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index S Saturation ........................................................... 76 Scène de nuit ...................................................... 44 Sél. dossier pr vue ............................................ 119 Sélect. date ......................................................... 82 Sélect. dossier .................................................... 81 Sélecteur AF/MF ................................................ 54 Sélection de Scènes ............................................ 44 Sélection photo/film ........................................... 79 Spécifier impression .......................................... 87 Spot .................................................................... 72 Spot flexible ....................................................... 56 sRVB .................................................................. 94 SteadyShot ......................................................... 95 Sync. arrière ....................................................... 32 Sync. « BRAVIA » .......................................... 125 Sync. lente .......................................................... 32 T Taille d’image .................................................... 64 Télécommande ................................................... 40 Temp. couleur .................................................... 71 Touches souples ................................................. 18 V Version ............................................................. 113 Vitesse d'obturation ........................................... 51 W Windows .......................................................... 128 Z Zone d'autofocus ................................................ 56 Zoom de lecture ................................................. 27 Zoom num. précision ......................................... 58159 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Remarques concernant la licence Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « dtoa », « pcre » et « libjpeg » sont fournis avec l'appareil photo. Nous fournissons ces logiciels dans le cadre d’un accord de licence avec le propriétaire de leur copyright. Selon une requête du propriétaire du copyright de ces logiciels, nous avons l’obligation de vous informer de ce qui suit. Veuillez lire les section suivantes. Lisez « license1.pdf » dans le dossier « License » sur le CD-ROM. Vous trouverez les licences (en anglais) des logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « dtoa », « pcre » et « libjpeg ». NEX-5/5C EST SOUS LICENCE SOUS LA LICENCE DE PORTE-FEUILLE DE BREVETS AVC, POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON PROFESSIONNELLE D’UN CONSOMMATEUR LUI PERMETTANT (i) D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DE DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE, ET/OU A ÉTÉ OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DES VIDÉOS AVEC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, DE MANIÈRE IMPLICITE OU EXPLICITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM NEX-3 EST SOUS LICENCE SOUS LA LICENCE DE PORTE-FEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL, POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON PROFESSIONNELLE D’UN CONSOMMATEUR LUI PERMETTANT (i) D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO ») ET/OU (ii) DE DÉCODER DES VIDÉOS MPEG-4 QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE, OU A ÉTÉ OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DES VIDÉOS MPEG-4. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, DE MANIÈRE IMPLICITE OU EXPLICITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, Y COMPRIS LIÉES AUX UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES ET À LEURS LICENCES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM160 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index À propos du logiciel GNU GPL/LGPL Le logiciel est éligible pour la GNU General Public License suivante (ci-après appelée « GPL ») ou la GNU Lesser General Public License suivante (ci-après appelée « LGPL ») est inclus dans l’appareil photo. Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces logiciels selon les conditions du GPL/LGPL fourni. Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://www.sony.net/Products/Linux/ Nous préférons que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source. Lisez « license2.pdf » dans le dossier « License » sur le CD-ROM. Vous trouverez les licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ». Pour afficher le PDF, Adobe Reader doit être installé sur votre ordinateur. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez le télécharger sur le site internet de Adobe Systems : http://www.adobe.com/ NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-24(1 كامريا رقمية بعدسة قابلة للتبديل جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية البحث يف القامئة الفهرس AR كتيب اليدوي AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة كيفية استعامل هذا الكتيب انقر عىل الزر املوجود يف الجزء العلوي األيرس للغالف وكل صفحة لالنتقال إىل الصفحة املقابلة. ا مريحا عند البحث عن وظيفة تريد استعاملها. ً ً ُيعد هذا أمر ابحث عن املعلومات حسب الوظيفة. ابحث عن املعلومات حسب الصور الفوتوغرافية العينية. ابحث عن املعلومات يف الئحة بنود القامئة. ابحث عن املعلومات حسب الكلمة الدالة. ميكنك االنتقال إىل الصفحات بواسطة النقر عىل أرقام الصفحات املذكورة يف الكتاب. العالمات والرموز املستعملة يف هذا الكتيب يتم عرض تسلسل عمليات التشغيل يف هذا الكتيب بواسطة األسهم (). قم بتشغيل الكامريا حسب الرتتيب املبني. يشار إىل التهيئة املبدئية بواسطة . يشري إىل التنبيهات والقيود املتعلقة بالتشغيل الصحيح للكامريا.  يشري إىل معلومات من املفيد معرفتها.يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة جدول املحتويات مالحظات حول استعامل الكامريا كيفية استعامل هذا الكتيب.......................................................................................2 البحث عن صورة فوتوغرافية عينية............................................................................5 تعريف األجزاء...................................................................................................... 11 الئحة باأليقونات املوجودة عىل الشاشة.................................................................. 15 العمليات األساسية استعامل عجلة التحكم واملفاتيح اللينة................................................................... 17 البحث يف القامئة................................................................................................... 19 التقاط الصور........................................................................................................ 23 عرض الصور.......................................................................................................... 26 حذف الصور......................................................................................................... 28 استعامل الوظائف بواسطة عجلة التحكم DISP )محتويات العرض(................................................................................... 29 )وضع الفالش(.................................................................................................. 31 )تعويض التعريض الضويئ(............................................................................. 32 )وضع املشغل(...................................................................................... 33 )فهرس الصورة( ............................................................................................. 40 استعامل الوظائف يف القامئة وضع التصوير........................................................................................................ 19 كامريا.................................................................................................................... 20 حجم الصورة......................................................................................................... 20 سطوع/لون........................................................................................................... 20 العرض.................................................................................................................. 21 تهيئة.................................................................................................................... 21 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة التوصيل بجهاز آخر عرض الصور عىل تلفزيون................................................................................... 123 االستعامل بواسطة جهازك الكمبيوتر................................................................... 125 استعامل الربنامج................................................................................................ 127 توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر.......................................................................... 130 إنشاء اسطوانة فيلم (132 ...............................................................(NEX-5/5C طباعة الصور الثابتة............................................................................................ 136 تحري الخلل وإصالحه تحري الخلل وإصالحه........................................................................................ 137 إخطارات التحذير............................................................................................... 142 غري ذلك استعامل الكامريا يف الخارج................................................................................. 144 بطاقة الذاكرة..................................................................................................... 145 مجموعة البطارية "147 .........................................................."InfoLITHIUM شاحن البطارية.................................................................................................. 148 معدل تركيب القاعدة......................................................................................... 149 صيغة 150 .................................................................(NEX-5/5C) AVCHD التنظيف............................................................................................................ 151 الفهرس الفهرس.............................................................................................................. 152يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة البحث عن صورة فوتوغرافية عينية »هذا املشهد الذي أريد التقاطه يف صورة فوتوغرافية، ولكن كيف ميكنني فعل ذلك؟« ميكنك إيجاد اإلجابة بالذهاب إىل الصور الفوتوغرافية العينية املدرجة هنا. انقر عىل الصورة الفوتوغرافية العينية املرغوبة. تصوير األشخاص )صفحة 6( التقاط الصور الفوتوغرافية املكربة )صفحة 7( تصوير املناظر الطبيعية )صفحة 8( تصوير مناظر غروب الشمس/الليلية )صفحة 9( تصوير األهداف رسيعة الحركة )صفحة 10( إذا نقرت عىل صورة فوتوغرافية، ستنتقل الشاشة إىل الصفحة التي تصف الوظيفة املوىص بها لتصوير ذلك النوع من الصور الفوتوغرافية. راجع تلك األوصاف باإلضافة إىل توجيهات التصوير املعروضة عىل شاشة الكامريا. انقر! يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تصوير األشخاص يكون الهدف الرئييس فقط ضمن الرتكيز البؤري وذلك بواسطة إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (24) نفس املشهد بسطوع مختلف (38) ابتسامة سعيدة (59) يف ضوء الشمع (45) شخص يقف أمام منظر لييل (72) شخص متحرك (68) صورة فوتوغرافية جامعية (37 ،36) شخص مع ضوء من خلفه (31)يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تصوير صور فوتوغرافية مكربة إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (24) ضبط اللون بالنسبة للضوء داخل املبنى (69) األزهار (43) تخفيض مقدار ضوء الفالش (72) الرتكيز البؤر ً ي يدوي يف السطوع األفضل (32) ا (53) تفادي اهتزاز الكامريا للقطات داخل املباين (68) جعل الطعام يبدو أكرث جاذبية (32)يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تصوير املناظر الطبيعية السامء بألوان حيوية (32) مياه جارية (50) ألوان األخرض الحيوية (75) أوراق الشجر امللونة (75) الصور الفوتوغرافية البانورامية (46) مشهد بنطاق واسع من السطوع (73) لقطة مضيئة لخارج املباين من غرفة معتمة (73) إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (24) الحفاظ عىل مستوى لقطتك (90)يتبع   AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تصوير مناظر غروب الشمس/الليلية إمساك الكامريا باليد (43) آثار الضوء (31) األلعاب النارية (49) إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (24) نفس املشهد يف سطوع مختلف (38) تفادي اهتزاز الكامريا (36) تصوير احمرار الغروب بطريقة فاتنة (43)10 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تصوير األهداف رسيعة الحركة تتبع هدف متحرك (56) إبراز األفعال العنيفة (50) هدف يقرتب من الكامريا (53) التقاط اللحظة األفضل (35)يتبع  11 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تعريف األجزاء NEX-5/5C NEX-3 عندما يتم نزع العدسة (NEX-5/5C/3) راجع الصفحات املوجودة بني أقواس للتفاصيل حول التشغيل.  زر )العرض( (26)  مفتاح ON/OFF )التيار(  زر الغالق (23)  مستشعر عن بعد (39)  ضوء تركيز بؤري تلقايئ/مصباح املؤقت الذايت/مصباح غالق خاص باالبتسامة  سامعة  ميكروفون*  طرف الكاملية الذكية  عدسة  زر تحرير العدسة  القاعدة  مستشعر الصورة**  وصالت العدسة** * ال تعمد إىل تغطية هذا الجزء أثناء تسجيل الفيلم. ** ال تلمس هذا الجزء مبارشًة.يتبع  1 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة NEX-5/5C NEX-3 USB) ) طرف توصيل (130)  خطاف لحزام الكتف  طرف التوصيل 123) HDMI)  مستشعر الضوء  شاشة LCD  الزر MOVIE )الفيلم( (23)  عجلة تحكم (17)  مفاتيح لينة (18)  عالمة موضع مستشعر الصورة (53)يتبع  1 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة NEX-5/5C NEX-3  غطاء البطارية/بطاقة الذاكرة  قاعدة الحامل ثاليث األرجل استعمل حامل ثاليث األرجل مع برغي يبلغ طوله أقل من 5.5 مم. لن يكون بإمكانك تثبيت الكامريا بإحكام عىل الحوامل ثالثية األرجل مع براغي أطول من 5.5 مم، وقد تتلف الكامريا.  عالمة موضع مستشعر الصورة (53)  غطاء لوحة التوصيل استعمل هذا عند استعامل محول التيار املرتدد AC-PW20 )يباع ً منفصال(. قم بإدخال لوحة التوصيل يف حجرية البطارية، ثم قم بتمرير السلك عرب غطاء لوحة التوصيل كام هو مبني أدناه. NEX-3 NEX-5/5C تأكد من عدم انحباس السلك عند قيامك بإغالق الغطاء.  مصباح االستخدام  فتحة إدخال بطاقة الذاكرة  حجرية البطارية   فالش  برغي  فالش  موصل* * ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة.1 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة عدسة بخصوص العدسة 200 – E18 مم، راجع تعليامت التشغيل الخاصة بعدسة 200 – E18 مم )مرفقة(. عدسة 55 – E18 OSS مم F3.5-5.6 )مرفقة مع NEX-5D/5CD/5K/5CK/3D/3K(  مؤرش غطاء العدسة  حلقة الرتكيز البؤري  حلقة الزوم  مقياس البعد البؤري  مؤرش البعد البؤري  وصالت العدسة*  مؤرش الرتكيب * ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة. E16 مم F2.8 )مرفقة مع NEX-5A/5CA/3A(  مؤرش عدسة التحويل*  حلقة الرتكيز البؤري  وصالت العدسة**  مؤرش الرتكيب * عدسة التحويل تباع بصورة منفصلة. * * ال تلمس هذا الجزء مبارشًة.يتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة الئحة باأليقونات املوجودة عىل الشاشة يتم عرض األيقونات عىل الشاشة لتشري إىل حالة الكامريا. ميكنك تغيري عرض الشاشة باستعامل DISP )محتويات العرض( املوجود عىل عجلة التحكم )صفحة 29(. وضع انتظار التصوير شاشة الجرافيك تسجيل الفيلم العرض  الشاشة املؤرش P A S M وضع التصوير اختيار منظر حجم صور/نسبة واجهة الصور الثابتة RAW RAW+J FINE STD جودة الصورة للصور الثابتة 100 عدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل حجم صور األفالم بطاقة الذاكرة/التحميل 123 دقيقة املدة القابلة لتسجيل األفالم %100 شحنة البطارية املتبقية أيقونات التعرف عىل املشهد جاري شحن الفالش ضوء تركيز بؤري تلقايئ ال يسجل الصوت أثناء تسجيل الفيلم التحذير من اهتزاز الكامريا التحذير من السخونة الزائدة ملف قاعدة البيانات ممتلئ/ خطأ يف ملف قاعدة البيانات رسم بياين1 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة الشاشة املؤرش 101-0012 مجلد العرض - رقم امللف حامية 1 ترتيب الطباعة وعدد النسخ  الشاشة املؤرش  قامئة وضع التصوير  توجيهات التصوير مفاتيح لينة  الشاشة املؤرش  حالة الرتكيز البؤري 1/125 رسعة الغالق F3.5 قيمة فتحة العدسة ISO400 حساسية ISO 0.0± القياس يدويا ً 0.0± تعويض التعريض الضويئ مؤرش رسعة الغالق مؤرش فتحة العدسة املدة املسجلة من الفيلم )دقيقة:ثانية( 0:12 تسجيل 2010-1-1 9:30AM تاريخ/وقت تسجيل الصورة 12/12 رقم الصورة/عدد الصور املسجلة يف التاريخ أو املجلد املختار SteadyShot تظهر عندما ال تعمل HDR عىل الصورة.  الشاشة املؤرش وضع الفالش/خفض احمرار العني وضع املشغل وضع الرتكيز البؤري تعويض الفالش 0.0± وضع قياس وضع منطقة الرتكيز البؤري تحديد الوجه غالق خاص باالبتسامة ISO AWB 7500K G9 توازن أبيض اسلوب الصورة HDR/DRO تلقايئ مؤرش حساسية تحديد االبتسامةيتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة استعامل عجلة التحكم واملفاتيح اللينة تتيح لك عجلة التحكم واملفاتيح اللينة استعامل وظائف الكامريا املختلفة. عجلة تحكم مفاتيح لينة عجلة تحكم عند التصوير، يتم تخصيص الوظائف DISP )محتويات العرض( و )وضع الفالش( و )تعويض التعريض الضويئ( و )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم. عند العرض، يتم تخصيص الوظيفتني DISP )محتويات العرض( و )فهرس الصورة( عىل عجلة التحكم. عندما تقوم بتدوير أو ضغط الجزء األمين/األيرس/العلوي/السفيل من عجلة التحكم مع اتباع العرض الظاهر عىل الشاشة، ميكنك اختيار بنود التهيئة. يتم تحديد اختيارك عندما تقوم بضغط وسط عجلة التحكم. تشري األسهم إىل إمكانية تدوير عجلة التحكم. عند عرض الخيارات عىل الشاشة، ميكنك التنقل بينها بواسطة تدوير أو ضغط الجزء العلوي/السلفي/األيرس/األمين من عجلة التحكم. اضغط الوسط لتأكيد اختيارك.1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مفاتيح لينة ً متتاز املفاتيح اللينة مبهام مختلفة، تبعا للوضع. يتم عرض املهمة املخصصة )الوظيفة( لكل مفتاح لني عىل الشاشة. الستعامل الوظيفة املبينة يف الزاوية العلوية من الجانب األمين للشاشة، اضغط املفتاح اللني A. الستعامل الوظيفة املبينة يف الزاوية السفلية من الجانب األمين للشاشة، اضغط املفتاح اللني B. الستعامل الوظيفة املبينة يف الوسط، اضغط وسط عجلة التحكم )املفتاح اللني C(. يتم اإلشارة يف هذا الكتيب إىل املفاتيح اللينة بواسطة األيقونة أو الوظيفة املبينة عىل الشاشة. يف هذه الحالة، يعمل املفتاح اللني A كزر ]قامئة[، واملفتاح اللني B كزر ]توجيهات التصوير[. يعمل املفتاح اللني C كزر ]وضع التصوير[. A C Bيتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة البحث يف القامئة ميكنك إعداد التهيئات األساسية للكامريا كاملة، أو تنفيذ الوظائف كالتصوير، أو العرض، أو العمليات األخرى. 1 اضغط ]قامئة[. 2 قم باختيار البند املرغوب بواسطة ضغط الجزء العلوي/السفيل/ األيرس/األمين من عجلة التحكم، ومن ثم اضغط الوسط. 3 باتباع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة، قم باختيار البند املرغوب واضغط وسط عجلة التحكم لتأكيد اختيارك. ]قامئة[ عجلة تحكم وضع التصوير يتيح لك اختيار وضع التصوير، مثل وضع التعريض الضويئ، البانورامي، اختيار منظر. تلقايئ ذيك تقيم الكامريا الهدف وتتخذ التهيئات الصحيحة. ميكنك التمتع بالتصوير التلقايئ بواسطة التهيئات املالمئة. ا تبع اختيار منظر ا للهدف أو الظرف. يصور بواسطة التهيئات املضبو ً طة مسبق ً مقاومة ضبابية الحركة يقلل اهتزاز الكامري ً ا عند تصوير مشهد داخل مبنى معتم قليال أو صورة مقربة. تحريك البانوراما يصور بالحجم البانورامي. تعريض ضويئ يدوي يضبط فتحة العدسة ورسعة الغالق. أولوية الغالق يضبط رسعة الغالق إلظهار حركة الهدف. أولوية الفتحة يضبط النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري، أو يلغي الرتكيز البؤري للخلفية. مربمج تلقايئ تصوير تلقايئ يتيح لك ضبط التهيئات حسب الطلب، باستثناء التعريض الضويئ )رسعة الغالق وفتحة العدسة(.يتبع  0 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة كامريا تتيح لك ضبط وظائف التصوير، مثل التصوير املستمر، واملؤقت الذايت، والفالش. وضع املشغل يختار وضع املشغل، مثل التصوير املستمر، أو املؤقت الذايت، أو التصوير القويس. وضع الفالش يختار الطريقة املستعملة إلطالق الفالش. اختيار AF/MF يختار الرتكيز البؤري التلقايئ أو الرتكيز البؤري اليدوي. منطقة تركيز بؤري تلقايئ يختار املنطقة املراد الرتكيز عليها بؤ ًريا. وضع تركيز بؤري تلقايئ يختار طريقة الرتكيز البؤري التلقايئ. زوم رقمي دقيق يضبط الزوم الرقمي عند استعامل عدسة تركيز بؤري أحادية. تحديد الوجه ا، ويضبط الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ لتتناسب مع األوجه. ً يحدد وجوه األشخاص تلقائي ا الغالق تلقائيا. غالق خاص باالبتسامة يف كل مرة تقوم الكامريا فيها بتحديد ابتسامة، تطلق الكامري ً تحديد االبتسامة يضبط حساسية وظيفة الغالق الخاص باالبتسامة لالبتسامات املحددة. اتجاه البانوراما يختار االتجاه لتطويق الكامريا عند التقاط الصور البانورامية. قامئة توجيه التصوير تتيح لك استخدام جميع توجيهات التصوير. محتويات العرض يبدل املعلومات املراد عرضها عىل شاشة التصوير. حجم الصورة يتيح لك ضبط حجم الصورة ونسبة الواجهة. ثابت حجم الصورة يختار حجم الصور. نسبة الواجهة يختار نسبة الواجهة. جودة يختار صيغة الضغط. بانوراما حجم الصورة يختار حجم الصور. فيلم صيغة امللف (NEX-5/5C) يختار صيغة تسجيل الفيلم، AVCHD أو MP4. حجم الصورة يختار حجم الصور. سطوع/لون يتيح لك ضبط تهيئات السطوع كوضع القياس، وتهيئات اللون مثل التوازن األبيض. تعويض التعريض الضويئ يعوض سطوع الصورة بأكملها. ISO يضبط حساسية ISO. يضبط درجات اللو ً ن تبع توازن أبيض ا لظروف اإلضاءة املحيطة. وضع قياس يختار الطريقة املستعملة لقياس السطوع. تعويض فالش يضبط مقدار ضوء الفالش. ً و التباين تلقائيا. HDR/DRO تلقايئ يصحح السطوع أ اسلوب الصورة يختار طريقة معالجة الصورة.يتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة العرض يتيح لك ضبط وظائف العرض. حذف يحذف صور. ر تلقائيا. ً عرض صور مستمر يعرض الصو اختيار ثابت/فيلم يختار صورة ثابتة أو فيلم املراد عرضه. فهرس الصورة يختار عدد الصور املراد عرضها عىل شاشة الفهرس. إختيار املجلد يختار مجلد الصور الثابتة املراد عرضه. اختيار التاريخ يختار تاريخ األفالم املراد عرضها. تدوير يعمل عىل تدوير الصور. حامية يحمي الصور، أو يلغي الحامية. تكبري الصورة يعمل عىل تكبري الصورة. تهيئات مستوى الصوت يضبط مستوى صوت األفالم. تحديد الطباعة يختار الصور املراد طباعتها، أو يضبط تهيئات الطباعة. محتويات العرض يبدل املعلومات املراد عرضها عىل شاشة العرض. تهيئة يتيح لك ضبط تهيئات التصوير املفصلة، أو تغيري تهيئات الكامريا. تهيئات التصوير ضوء تركيز بؤري تلقايئ يضبط ضوء تركيز بؤري تلقايئ للمساعدة يف الرتكيز البؤري التلقايئ يف األماكن خافتة اإلضاءة. خفض احمرار العني يزودك بفالش مسبق قبل التصوير عند استعامل الفالش، وذلك لتفادي التقاط األعني باللون األحمر. مراجعة تلقائية تضبط مدة عرض الصورة بعد التصوير مبارشًة. خطوط مساعدة يعمل عىل تشغيل الخطوط املساعدة التي تساعدك يف ضبط تركيبة الصور. رسم بياين يعرض الرسم البياين لتوزيع اإلضاءة. مساعدة MF يعرض صورة مكربة عند الرتكيز البؤري اليدوي. مساحة لون يغري نطاق إخراج اللون. SteadyShot يضبط تعويض اهتزاز الكامريا. حرر دون عدسة يضبط ما إذا أردت تحرير الغالق يف حال عدم وجود عدسة أم ال. NR تعريض ضويئ ممتد يضبط معالجة خفض الضوضاء لتصوير التعريض الضويئ املمتد. ISO NR عايل يضبط معالجة خفض الضوضاء لتصوير بحساسية ISO عالية. تسجيل صوت الفيلم يضبط الصوت لتسجيل الفيلم. AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تهيئات رئيسية صوت تنبيه بيب يختار الصوت الصادر عندما تقوم بتشغيل الكامريا. اللغة يختار اللغة املستعملة عىل الشاشة. تهيئة تاريخ/وقت يضبط التاريخ والوقت. إعداد املنطقة يختار املنطقة التي تستعمل فيها الكامريا. عرض دليل Help يعمل عىل تشغيل أو إيقاف دليل Help. حفظ القدرة يضبط الوقت لتحويل الكامريا إىل وضع حفظ القدرة. سطوع LCD يضبط سطوع شاشة LCD. لون الشاشة يختار لون شاشة LCD. صورة عريضة تختار طريقة عرض الصور العريضة. عرض التشغيل يختار الطريقة املستعملة لعرض الصور الشخصية. تحكم بـ HDMI يضبط ما إذا يجب تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون املتوافق مع BRAVIA" Sync" أم ال. توصيل USB يختار الطريقة املستعملة لتوصيل USB. وضع التنظيف يتيح لك تنظيف مستشعر الصورة. االصدار يعرض إصدار الكامريا والعدسة. وضع العرض اإليضاحي يضبط ما إذا أردت عرض العرض اإليضاحي مع األفالم أم ال. إعادة ضبط أويل يعيد ضبط الكامريا عىل تهيئات املصنع. أداة بطاقة الذاكرة تهيئة يعمل عىل تهيئة بطاقة الذاكرة. رقم امللف يختار الطريقة املستعملة لتخصيص أرقام امللفات للصور. اسم مجلد يختار صيغة اسم املجلد. اختيار مجلد التصوير يختار مجلد التسجيل. مجلد جديد يعمل عىل إنشاء مجلد جديد. استعادة قاعدة بيانات صورة يعمل عىل تصليح ملف قاعدة بيانات الصورة لألفالم عند إيجاد تباينات. حيز عرض البطاقة* يعرض مدة التسجيل املتبقية لألفالم وعدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل عىل بطاقة الذاكرة. تهيئة Eye-Fi** تهيئات التحميل تضبط وظيفة التحميل الخاصة بالكامريا عند استعامل بطاقة Eye-Fi. * تظهر عند إدخال بطاقة الذاكرة )تباع منفصلة( يف الكامريا. ** تظهر عند إدخال بطاقة Eye-Fi )تباع منفصلة( يف الكامريا. ال تتوفر هذه الوظيفة يف NEX-5C.يتبع   AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة التقاط الصور يتم رشح التقاط الصور ذات التهيئات املفعلة عند قيامك برشاء الكامريا هنا. ً حكاما مالمئة عىل الوضع، وتضبط التهيئات. تطلق الكامريا أ 1 اضبط زاوية شاشة LCD، وأمسك بالكامريا. تبدأ وظيفة التعرف عىل املشهد يف العمل. 2 اللتقاط صور ثابتة، اضغط زر الغالق. لتسجيل األفالم، اضغط الزر MOVIE لبدء التسجيل. اضغط الزر MOVIE مرة أخرى إليقاف التسجيل. مالحظات زاوية مشاهدة األفالم أضيق من زاوية مشاهدة الصور الثابتة. بعد أن تضغط الزر MOVIE، تبني الكامريا النطاق الفعيل للتسجيل بواسطة عرض إطار فارغ عىل الشاشة. ميكنك تفقد إطار األفالم بواسطة اختيار ]قامئة[  ]تهيئة[  ]خطوط مساعدة[  ]تشغيل[. ميكنك تسجيل فيلم بالصيغة AVCHD باستمرار ملا يصل إىل 29 دقيقة )املوديل NEX-5/5C فقط(، وفيلم بصيغة MP4 ملا يصل إىل 29 دقيقة أو 2 . قد تختلف مدة التسجيل تبعا لدرجات الحرارة املحيطة أو ظروف التسجيل. جيجابيت ً حول التعرف عىل املشهد أيقونة ودليل التعرف عىل املشهد ا عىل ظروف التصوير وتتيح لك التقاط ً تتيح وظيفة التعرف عىل املشهد للكامريا التعرف تلقائي الصورة بالتهيئات املالمئة. تتعرف الكامريا عىل )منظر لييل(، أو )منظر لييل بحامل(، أو )صورة شخصية ليلية(، أو )ضوءخلفي(، أو )صورة شخصية بضوء خلفي(، أو )صورة شخصية(، أو )منظر طبيعي(، أو )تكبري(، وتعرض األيقونة والدليل املقابل عىل شاشة LCD عند التعرف عىل املشهد.    يتبع   AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة إذا قمت بتصوير صورة ثابتة لهدف يصعب تركيزه بؤريا ً مؤرش الرتكيز البؤري ً عندما يتعذر عىل الكامريا تركيز الهدف بؤريا بشكل تلقايئ، يومض مؤرش الرتكيز البؤري. إما قم بإعادة تركيب اللقطة أو قم بتغيري تهيئة الرتكيز البؤري. مؤرش الرتكيز البؤري الحالة  مضاء الرتكيز البؤري مقفل. مضاء تم التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تتحرك النقطة البؤرية بحيث تتبع الهدف املتحرك. مضاء الرتكيز البؤري الثابت.  يومض ال ميكن تنفيذ الرتكيز البؤري. قد يكون من الصعب الرتكيز بؤ ًريا يف الحاالت التالية: املحيط معتم والهدف بعيد. التباين بني الهدف والخلفية ضعيف. ميكن رؤية الهدف من خالل الزجاج. يتحرك الهدف برسعة. يعكس الهدف الضوء كاملرآة، أو أنه ذو أسطح مشعة. الهدف يومض. الهدف ذو إضاءة خلفية.          التحكم بالتشوه يتيح لك ً )تلقايئ ذيك( إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية بسهولة لجعل الهدف مميزا. ميكنك تفقد تأثري إلغاء الرتكيز البؤري عىل شاشة LCD. 1 اضغط وسط عجلة التحكم. 2 قم بإلغاء الرتكيز البؤري للخلفية بواسطة تدوير عجلة التحكم. : التدوير لألعىل للرتكيز البؤري : التدوير لألسفل إللغاء الرتكيز البؤري اضغط ]السابق[ الستعادة الحالة األصلية. AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مالحظات عند تفعيل وظيفة التعرف عىل املشهد، تحلل الكامريا املشهد عندما تقوم بضغط وسط عجلة التحكم، وتستعمله كمشهد تم التعرف عليه. يعتمد نطاق إلغاء الرتكيز البؤري املتوفر عىل العدسة املستعملة. ا، تبعا للبعد عن الهدف أو العدسة املستعملة. قد ال يكون تأثري إلغاء الرتكيز البؤري ملحوًظ ً ال تعمل وظيفة التحكم بإلغاء الرتكيز البؤري للخلفية عند تركيب عدسة القاعدة A. للحصول عىل نتيجة أفضل فيام يخص تحكم تشوه اقرتب من الهدف. قم بتطويل املسافة بني الهدف والخلفية.       يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة عرض الصور يعرض الصور املسجلة. يتم عرض الصور الثابتة واألفالم عىل شاشات مختلفة. ال ميكنك عرض الصور الثابتة واألفالم عىل نفس الشاشة. 1 اضغط زر )العرض(. 2 قم باختيار الصورة بواسطة عجلة التحكم. 3 لعرض الصور البانورامية أو األفالم، اضغط وسطة عجلة التحكم. أثناء عرض الفيلم عملية عجلة التحكم لإليقاف املؤقت/االستئناف اضغط الوسط. للتقديم الرسيع اضغط الجزء األمين، أو قم بتدويرها إىل اليمني. للرتجيع الرسيع اضغط الجزء األيرس، أو قم بتدويرها إىل اليسار. للتقديم البطيء )NEX-5/5C فقط( قم بتدويرها لليمني أثناء اإليقاف املؤقت. للرتجيع البطيء )NEX-5/5C فقط( قم بتدويرها لليسار أثناء اإليقاف املؤقت. لضبط مستوى الصوت اضغط الجزء السفيل  العلوي/السفيل. مالحظة ٍ قد ال يتم عرض الصور البانورامية امللتقطة بالكامريات األخرى بشكل صحيح. التبديل بني الصورة الثابتة والفيلم عىل شاشة فهرس الصورة، ميكنك تبديل نوع الصورة بواسطة اختيار )صورة ثابتة( أو )فيلم( عىل يسار الشاشة متبوًعا بضغط وسط عجلة التحكم.  العرض املكرب ً ميكن تكبري جزء من الصورة الثابتة للفحص عن قرب أثناء العرض. يعد هذا مالمئا لفحص وضع الرتكيز البؤري للصورة الثابتة املسجلة. ميكنك تكبري صور العرض من قامئة )صفحة 84(. 1 قم بعرض الصورة التي تريد تكبريها، ثم اضغط عىل وسط عجلة التحكم لتأكيد ]تكبري[. 2 اضبط املقياس بواسطة تدوير عجلة التحكم. 3 قم باختيار الجزء الذي تريد تكبريه بواسطة ضغط الجزء العلوي/السفيل/األمين/األيرس من عجلة التحكم. 4 إللغاء العرض املكرب، اضغط ]خروج[.  AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مالحظات ال ميكنك استعامل وظيفة العرض املكرب مع األفالم. ٍ لتكبري الصور البانورامية، قم بإيقاف العرض بشكل مؤقت أوًال، ومن ثم اضغط ]تكبري[. نطاق القياس يكون نطاق القياس كام ييل. حجم الصورة نطاق القياس ة تقريبا ً 1.1 L مرة – 13 مر ة تقريبا ً 1.1 M مرة – 10 مر ة تقريبا ً 1.1 S مرة – 6.7 مر    AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة حذف الصور ميكنك حذف الصورة املعروضة. 1 اعرض الصورة التي تريد حذفها، واضغط ]حذف[. 2 اضغط وسط عجلة التحكم لتأكيد ]نعم[. اضغط ]الغاء[ إلنهاء العملية. ]الغاء[ ]نعم[ ]حذف[ مالحظة ال ميكنك حذف الصور املحمية. لحذف صور عديدة قم باختيار ]قامئة[  ]العرض[  ]حذف[ الختيار وحذف الصور املحددة بنفس الوقت.  يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة DISP )محتويات العرض( استعامل عجلة التحكم: 1 اضغط DISP ٍ )محتويات العرض( املوجود عىل عجلة التحكم بشكل متكرر الختيار الوضع املرغوب. استعامل القامئة: 1 أثناء التصوير، ]قامئة[  ]كامريا[  ]محتويات العرض[. أثناء العرض، ]قامئة[  ]العرض[  ]محتويات العرض[. 2 قم باختيار الوضع املرغوب بواسطة تدوير عجلة التحكم. أثناء التصوير معلومات أساسية يعرض معلومات التصوير األساسية. ا رسعة الغالق وقيمة فتحة العدسة، باستثناء عند ً يعرض جرافيكي ضبط ]وضع التصوير[ عىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تحريك البانوراما[. معلومات العرض يعرض معلومات التسجيل. ال يوجد معلومات ال يعرض معلومات التسجيل.0 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة أثناء العرض معلومات العرض يعرض معلومات التسجيل. رسم بياين ا، باإلضافة إىل معلومات التسجيل. ً يعرض توزيع اإلضاءة جرافيكي ال يوجد معلومات ال يعرض معلومات التسجيل. مالحظة ال يتم عرض الرسم البياين أثناء أوضاع العرض التالية. فيلم بانوراما عرض صور مستمر ما هو الرسم البياين؟ يعرض الرسم البياين توزيع اإلضاءة الذي يبني عدد البكسل الخاص بسطوع معني موجود يف الصورة. الصورة األكرث إضاءة تجعل الرسم البياين بأكمله ينتقل إىل الجانب األمين، والصورة األكرث عتمة إىل الجانب األيرس. اإلضاءة R )أحمر( فالش B )أزرق( G )أخرض( إذا كان لدى الصورة جزء تباين عايل أو تباين منخفض، يومض ذلك الجزء عىل شاشة الرسم البياين أثناء العرض )تحذير بخصوص حد اإلضاءة(.      1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة وضع الفالش ً يتيح لك استعامل الفالش يف مكان مظلم تصوير الهدف مضيئا، كام يساعد ذلك يف منع اهتزاز الكامريا. عند التصوير يف الشمس، ميكنك استعامل الفالش لتصوير صورة مضيئة لهدف ذو خلفية مضيئة. 1 قم برتكيب الفالش. 2 )وضع الفالش( عىل عجلة التحكم  الوضع املرغوب. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع الفالش[  الوضع املرغوب. 3 ارفع الفالش عند استعامل الفالش. )إيقاف تشغيل فالش( ال ينطلق حتى عند رفع الفالش. ينطلق إذا كان املكان مظلًام )فالش تلقايئ( أو مواجه لضوء. )فالش مشبع( ينطلق يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق. )تزامن بطيء( ينطلق يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق. يتيح لك التصوير بالتزامن البطيء تصوير صورة واضحة لكل من الهدف والخلفية عن طريق تبطيء رسعة الغالق. ً ينطلق مبارشة )تزامن خلفي( قبل اكتامل التعريض الضويئ يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق. يتيح لك التصوير بالتزامن الخلفي تصوير صورة طبيعية ألثر الهدف املتحرك كالدراجة املتحركة أو شخص مييش. مالحظات تعتمد التهيئة األولية عىل وضع التصوير. يعتمد وضع الفالش املتاح عىل وضع التصوير. ال ميكنك استعامل الفالش عند تسجيل األفالم. توجيهات حول التصوير بواسطة الفالش قد يحجب غطاء العدسة الضوء املنطلق من الفالش. انزع غطاء العدسة عند استعامل الفالش. عند استعامل الفالش، قم بتصوير الهدف ببعد مقداره 1 م أو أكرث. عند تصوير هدف ذو خلفية مضيئة، قم باختيار ]فالش مشبع[. سيعمل الفالش حتى أثناء األيام املضيئة، ويجعل األوجه تبدو أكرث إضاءة.        AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تعويض التعريض الضويئ ميكنك ضبط التعريض الضويئ يف مراحل 1/3 EV يف نطاق يرتاوح من 2.0 EV– إىل 2.0 EV+. 1 )تعويض التعريض الضويئ( عىل عجلة التحكم  القيمة املرغوبة. أو، ]قامئة[  ]سطوع/لون[  ]تعويض التعريض الضويئ[  القيمة املرغوبة. مالحظات ال ميكنك استعامل ]تعويض التعريض الضويئ[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]اختيار منظر[ ]تعريض ضويئ يدوي[ إذا كنت تصور هدف يف ظروف مضيئة أ ً و معتمة جدا، أو عندما تستعمل الفالش، قد ال يكون مبقدورك الحصول عىل تأثري مريض. ضبط التعريض الضويئ للحصول عىل صور مبظهر أفضل تعريض ضويئ زائد = ضوء شديد صورة مبيضة اضبط ]تعويض التعريض الضويئ[ باتجاه −.  تعريض ضويئ صحيح اضبط ]تعويض التعريض الضويئ[ باتجاه +.  تعريض ضويئ ناقص = ضوء قليل صورة معتمة لتصوير األهداف بدرجات لونية أكرث سطوًعا، اضبط الجانب + لتعويض التعريض الضويئ. لجعل الصور الفوتوغرافية الخاصة بالطعام أكرث جاذبية، قم بتصوير الطعام بإضاءة أكرث من املعتاد وحاول أن تستعمل خلفية بيضاء. عند تصوير سامء زرقاء، ستتيح لك تهيئة الجانب − لتعويض التعريض الضويئ التقاط السامء بألوان حيوية.        33 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة وضع املشغل ميكنك ضبط وضع املشغل، مثل مستمر، أو املؤقت الذايت، أو التصوير القويس. 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  الوضع املرغوب. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع املشغل[  الوضع املرغوب. )تقدم صورة واحدة( يلتقط صورة ثابتة واحدة. وضع التسجيل العادي. يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوًط )تقدم مستمر( ا )صفحة 34(. يلتقط الصور باستمرار وبرسعة عالية أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوط )تقدم مستمر ألولوية رسعة( ا ً )صفحة 35(. يتم استعامل تهيئات الرتكيز البؤري والسطوع للقطة األوىل من أجل اللقطات التالية. )مؤقت ذايت( ٍ يلتقط صورة بعد عرشة ثوان أو ثانيتني )صفحة 36(. )مؤقت ذايت )عداد(( يلتقط الصور باستمرار بعد عرشة ثو ٍ ان )صفحة 37(. )ركيزة: مستمر( يصور ثالث صور، كل منها بدرجات تعريض ضويئ مختلفة )صفحة 38(. )موجه التحكم عن بعد( (NEX-5/5C) يتيح لك استعامل التحكم عن بعد الالسليك طراز RMT-DSLR1 )يبا ً ع منفصال( )صفحة 39(. مالحظة ال ميكنك تغيري التهيئة عند استعامل الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]HDR تلقايئ[      AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تقدم مستمر يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوطا. ً 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]تقدم مستمر[. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]تقدم مستمر[. مالحظة ال ميكنك استعامل ]تقدم مستمر[ مع الوظائف التالية: ]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[       AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تقدم مستمر ألولوية رسعة يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوطا، برسعة أكرب من ]تقدم مستمر[. ً 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]تقدم مستمر ألولوية رسعة[. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]تقدم مستمر ألولوية رسعة[. مالحظات ال ميكنك استعامل ]تقدم مستمر ألولوية رسعة[ مع الوظائف التالية. ]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[ يتم استعامل تهيئات الرتكيز البؤري والسطوع للقطة األوىل من أجل اللقطات التالية.       36 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مؤقت ذايت 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]مؤقت ذايت[. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]مؤقت ذايت[. 2 ]خيار[  الوضع املرغوب. )مؤقت ذايت: 10 ثوان( ٍ يضبط املؤقت الذايت عىل عرشة ثوان مؤجلة. عندما تقوم بضغط زر الغالق، يومض مصباح املؤقت الذايت ويصدر صوت اإلشارة الصوتية إىل أن يعمل الغالق. إللغاء املؤقت، اضغط عىل )مؤقت ذايت( عىل عجلة التحكم. )مؤقت ذايت: ثانيتان( يضبط املؤقت الذايت عىل ثانيتني مؤجلتني. يقلل هذا اهتزاز الكامريا الناتج عن ضغط زر الغالق. مالحظة ال ميكنك استعامل ]مؤقت ذايت[ مع الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[      37 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مؤقت ذايت )عداد( ٍ يصور باستمرار مجموعة الصور التي قمت بضبطها بعد عرشة ثوان. ميكنك اختيار اللقطة األفضل من بني الصور العديدة امللتقطة. 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]مؤقت ذايت )عداد([. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]مؤقت ذايت )عداد([. 2 ]خيار[  الوضع املرغوب. )مؤقت ذايت )مستمر(: 10 ثوان 3 صور( ٍ يصور ثالثة أو خمسة صور ثابتة باستمرار بعد عرشة ثوان. عندما تقوم بضغط زر الغالق، يومض مصباح املؤقت الذايت وتصدر اإلشارة الصوتية صوًتا إىل أن يعمل الغالق. إللغاء املؤقت، اضغط عىل )مؤقت ذايت( عىل عجلة التحكم. )مؤقت ذايت )مستمر(: 10 ثوان 5 صور( مالحظة ال ميكنك استعامل ]مؤقت ذايت )عداد([ مع الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[      38 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة ركيزة: مستمر ا. اضغط زر الغالق لألسفل وأبقه مضغوطا إىل أن يكتمل ً ً يصور ثالثة صور أثناء نقل التعريض الضويئ من األساس، إىل معتم، ثم ميضء تلقائي التسجيل القويس. ميكنك اختيار صورة تناسب غرضك، بعد التسجيل. 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]ركيزة: مستمر[. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]ركيزة: مستمر[. 2 ]خيار[  الوضع املرغوب. )ركيزة: مستمر: 0.3 EV( يتم التقاط الصور بالقيمة املضبوطة لالنحراف )مراحل( من التعريض الضويئ األسايس. )ركيزة: مستمر: 0.7 EV( مالحظات ال ميكنك استعامل ]ركيزة: مستمر[ مع الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[ يتم عرض اللقطة األخرية يف املراجعة التلقائية. يف ]تعريض ضويئ يدوي[، يتم نقل التعريض الضويئ بواسطة ضبط رسعة الغالق. عندما تقوم بضبط التعريض الضويئ، يتم تحويل التعريض الضو ً يئ استنادا إىل القيمة املعوضة.          AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة موجه التحكم عن بعد (NEX-5/5C) ميكنك التصوير باستعامل األزرار SHUTTER و 2SEC )يتم تحرير الغالق بعد ثانيتني( املوجودة عىل موجه التحكم عن بعد الالسليك RMT-DSLR1 )يبا ً ع منفصال(. باإلضافة إىل ذلك، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع موجه التحكم عن بعد الالسليك. 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]موجه التحكم عن بعد[. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]موجه التحكم عن بعد[. 2 قم برتكيز الهدف بؤ ًريا، قم بتوجيه جهاز إرسال موجه التحكم عن بعد الالسليك باتجاه املستشعر عن بعد، والتقط الصورة. مالحظات ال ميكنك استعامل ]موجه التحكم عن بعد[ مع الوظائف التالية: تسجيل الفيلم ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]HDR تلقايئ[ قد تعمل العدسة أو الغطاء عىل تغطية املستشعر عن بعد بحيث متنع املستشعر من استقبال الضوء الصادر من موجه التحكم عن بعد. قم بتشغيل موجه التحكم عن بعد من مواضع ال يتواجد فيها يشء يعيق الضوء املتجه نحو املستشعر عن بعد.       0 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة فهرس الصورة يعرض صور متعددة بنفس الوقت. 1 اضغط زر )العرض( للتحويل إىل وضع العرض. 2 اضغط )فهرس الصورة( من عجلة التحكم. يظهر فهرس بست صور. ميكنك التحويل إىل فهرس 12 صورة؛ ]قامئة[  ]العرض[  ]فهرس الصورة[. 3 للعودة إىل عرض الصورة األحادية، قم باختيار الصورة املرغوبة واضغط وسط عجلة التحكم. التبديل بني الصورة الثابتة والفيلم عىل شاشة فهرس الصورة، ميكنك تبديل نوع الصورة بواسطة اختيار )صورة ثابتة( أو )فيلم( عىل يسار الشاشة متبوعة بضغط وسط عجلة التحكم. ال ميكن عرض الصور الثابتة واألفالم بنفس الفهرس. يتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تلقايئ ذيك تحلل الكامريا الهدف، وتتيح لك التصوير بالتهيئات املالمئة. 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]تلقايئ ذيك[. 2 قم بتوجيه الكامريا نحو الهدف. عندما تتعرف الكامريا عىل املشهد، تظهر أيقونة التعرف عىل املشهد والدليل عىل الشاشة. تتعرف الكامريا عىل )منظر لييل(، أو )منظر لييل بحامل(، أو )صورة شخصية ليلية(، أو )ضوءخلفي(، أو )صورة شخصية بضوء خلفي(، أو )صورة أيقونة ودليل التعرف عىل املشهد شخصية(، أو )منظر طبيعي(، أو )تكبري(. مالحظات ]وضع الفالش[ مضبوط عىل ]فالش تلقايئ[ أو ]إيقاف تشغيل فالش[. ميكنك التصوير حتى ولو مل تتعرف الكامريا عىل املشهد. عند ضبط ]تحديد الوجه[ عىل ]ايقاف[، ال يتم التعرف عىل مشاهد ]صورة شخصية[، و ]صورة شخصية بضوء خلفي[، و ]صورة شخصية ليلية[. إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية بسهولة أثناء التسجيل التلقايئ الذيك، ميكنك إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية. اضغط وسط عجلة التحكم وقم بتدوير عجلة التحكم. عند تفعيل وظيفة التعرف عىل املشهد، تحلل الكامريا املشهد عندما تقوم بضغط وسط عجلة التحكم، وتستعمله كمشهد تم التعرف عليه.     AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة إذا قمت بالتقاط صورة ثابتة لهدف يصعب تركيزه بؤريا ً مؤرش الرتكيز البؤري ً عندما يتعذر عىل الكامريا تركيز الهدف بؤريا بشكل تلقايئ، يومض مؤرش الرتكيز البؤري. إما قم بإعادة تركيب اللقطة أو قم بتغيري تهيئة الرتكيز البؤري. مؤرش الرتكيز البؤري الوضع  مضاء الرتكيز البؤري مقفل. مضاء تم التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تنتقل النقطة البؤرية بحيث تتبع الهدف املتحرك. مضاء الرتكيز البؤري الثابت.  يومض ال ميكن تنفيذ الرتكيز البؤري. قد يكون من الصعب الرتكيز بؤ ًريا يف الحاالت التالية: املحيط معتم والهدف بعيد. التباين بني الهدف والخلفية ضعيف. ميكن رؤية الهدف من خالل الزجاج. يتحرك الهدف برسعة. يعكس الهدف الضوء كاملرآة، أو أنه ذو أسطح مشعة. الهدف يومض. الهدف ذو إضاءة خلفية.         يتبع   AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة اختيار منظر ا تبعا للمشهد. ً يتيح لك التصوير بالتهيئات املضبوطة مسبق ً 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]اختيار منظر[  الوضع املرغوب. )صورة شخصية( يهمش الخلفيات ويزيد حدة الهدف. يربز الدرجات اللونية للبرشة بنعومة. )منظر طبيعي( يصور نطاق املشهد بأكمله برتكيز بؤري قوي وألوان حيوية. )تكبري( يصور أهداف قريبة كاألزهار، أو الحرشات، أو الطعام، أو األشياء الصغرية. )تأثري ريايض( يصور هدف متحرك برسعة غالق رسيعة بحيث يبدو الهدف كام لو أنه واقف بثبات. تعمل الكامريا عىل التقاط الصور باستمرار أثناء ضغط زر الغالق. )غروب( يصور احمرار الغروب بطريقة فاتنة. )صورة شخصية ليلية( يلتقط صور شخصية يف املشاهد الليلية. قم برتكيب وإطالق الفالش. )منظر لييل( يصور مناظر ليلية بدون أن تفقد األجواء املظلمة.44 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة )تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد( يصور مناظر ليلية بضوضاء وتشوه أقل بدون استعامل حامل ثاليث األرجل. يتم التقاط مجموعة من اللقطات، ويتم تطبيق معالجة الصورة لتقليل تشوه الهدف، واهتزاز الكامريا، والضوضاء. مالحظات يف الوضعني ]منظر لييل[ و ]صورة شخصية ليلية[، تصبح رسعة الغالق أبطأ، لذا يوىص باستعامل حامل ثاليث األرجل لتفادي تشوه الصورة. يف الوضع ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، ينطبق الغالق مع صدور صوت طقة ست مرات ويتم تسجيل الصورة. إذا قمت باختيار ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ مع [RAW] أو ]RAW و JPEG[، تصبح جودة الصور ٍ ة ]دقيق[ بشكل مؤقت. تقليل التشوه هو أقل فعالية حتى يف ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ عند التصوير. األهداف ذات الحركة غري املنتظمة األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت يف حالة ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، قد تحدث كتل ضوضاء عند استعامل مصدر ضويئ يومض بتقطع، كاإلضاءة الفلورسنتية. البعد البؤري األقرص ال يتغري حتى ولو قمت باختيار ]تكبري[.           AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مقاومة ضبابية الحركة هذا مناسب للقطات داخل املباين بدون استعامل الفالش لتقليل تشوه الهدف. 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]مقاومة ضبابية الحركة[. 2 قم بالتصوير بواسطة زر الغالق. تدمج الكامريا ست لقطات بحساسية عالية يف صورة ثابتة واحدة، لذا يتم تقليل اهتزاز الكامريا أثناء تفادي الضوضاء. مالحظات إذا قمت باختيار ]مقاومة ضبابية الحركة[ مع [RAW] أو ]RAW و JPEG ٍ [، تصبح جودة الصورة ]دقيق[ بشكل مؤقت. ينطبق الغالق مع صدور صوت طقه ست مرات ويتم تسجيل صورة. يكون تقليل التشوه أقل فعالية عند تصوير: األهداف ذات الحركة غري املنتظمة. األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا. األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض. األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت. عند استعامل مصدر ضويئ يومض بتقطع، كاإلضاءة الفلورسنتية، قد تحدث كتل ضوضاء.        يتبع   AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تحريك البانوراما يتيح لك إنشاء صورة بانورامية من الصور املركبة. 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]تحريك البانوراما[. 2 قم بتوجيه الكامريا نحو حافة الهدف، ثم اضغط زر الغالق لألسفل بالكامل. لن يتم التقاط هذا الجزء. 3 قم بتطويق الكامريا حتى النهاية، مع اتباع اإلرشادات املوجودة عىل شاشة LCD. رشيط اإلرشادات مالحظات إذا مل يكن بإمكانك تطويق الكامريا عرب الهدف بأكمله خالل املدة املعطاة، تظهر منطقة رمادية يف الصورة املركبة. إذا حدث هذا، قم بتحريك الكامريا برسعة لتسجيل صورة بانورامية كاملة. تستمر الكامريا بالتصوير خالل تسجيل ]تحريك البانوراما[، ويستمر الغالق باالنطباق مع صدور صوت طقة إىل أن ينتهي التصوير. ا ألن العديد من الصور مرتبطة ببعض، فإنه ال ميكن تسجيل الجزء املرتبط بسالسة. ً نظر يف ظروف اإلضاءة املنخفضة، قد تتشوه الصور البانورامية. يف اإلضاءة التي تومض بتقطع كاإلضاءة الفلورسنتية، ال يكون سطوع أو لون الصو ً ر املجمعة نفس اليشء دامئا. عندما تكون الزاوية الكلية للتصوير البانورامي والزاوية التي قمت بتثبيت الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ عليها بواسطة القفل AE/AF ً مختلفة جدا من حيث السطوع واللون والرتكيز البؤري، لن ينجح التصوير. إذا حدث ذلك، قم بتغيري زاوية القفل وصور مرة أخرى. ]تحريك البانوراما[ غري مناسب عند تصوير: األهداف املتحركة. األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا. األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض. األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت. األهداف مع ضوء الشمس أو األضواء الكهربائية، الخ بحيث تكون أكرث إضاءة من املحيط. قد يتم إيقاف تسجيل ]تحريك البانوراما[ يف الحاالت التالية: عندما تقوم بتطويق الكامريا برسعة كبرية أو ببطء شديد. يوجد اهتزاز كبري يف الكامريا.                AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة توجيهات لتصوير صورة بانورامية قم بتطويق الكامري ٍ ا بشكل قويس برسعة ثابتة وبنفس اتجاه املؤرش املوجود عىل شاشة LCD ٍ . ]تحريك البانوراما[ مناسبة بشكل أفضل لألهداف الثابتة، أكرث من األهداف املتحركة. االتجاه العمودي االتجاه األفقي أقرص نصف قطر ممكن عند استعامل عدسة الزوم، يوىص باستعاملها مع الجانب العريض W. حدد املشهد واضغط زر الغالق نصف ضغطة، بحيث ميكنك قفل الرتكيز البؤري، والتعريض الضويئ، والتوازن األبيض. إذا كان هناك قسم بأ ً شكال مختلفة جدا أو مشهد مرتكز عىل طول حافة الشاشة، قد تخفق تركيبة الصورة. يف مثل هذه الحالة، اضبط تركيبة اإلطار بحيث يكون القسم يف وسط الصورة، ثم صور مرة أخرى. ميكنك اختيار االتجاه بواسطة ]قامئة[  ]كامريا[  ]اتجاه البانوراما[، وحجم الصور بواسطة ]قامئة[  ]حجم الصورة[  ]حجم الصورة[.      عرض الصور البانورامية املحركة ميكنك تحريك الصور البانورامية من البداية إىل النهاية بواسطة ضغط وسط عجلة التحكم أثناء عرض الصور البانورامية. اضغطه مرة أخرى لإليقاف املؤقت. يعرض املنطقة املعروضة للصورة البانورامية بأكملها. يتم عرض الصور البانورامية بواسطة الربنامج "PMB" املرفق. قد ال يتم عرض أو تحريك الصور البانورامية امللتقطة بواسطة الكامريات األخر ٍ ى بشكل صحيح.   يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تعريض ضويئ يدوي ميكنك التصوير بتهيئة التعريض الضويئ املطلوب بواسطة ضبط كل من رسعة الغالق وفتحة العدسة. 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]تعريض ضويئ يدوي[. 2 اضغط الجز ٍ ء السفيل لعجلة التحكم بشكل متكرر الختيار رسعة الغالق أو فتحة العدسة. تظهر شاشتي ضبط رسعة الغالق وفتحة العدسة بالتناوب. رسعة الغالق فتحة العدسة )قيمة F( 3 قم بتدوير عجلة التحكم الختيار القيمة املرغوبة. )القياس يدويا( تفقد قيمة التعريض الضويئ عىل "MM" ً باتجاه +: تصبح الصور مضيئة. باتجاه –: تصبح الصور معتمة. 0: يتم تحليل التعريض الضويئ املالئم بواسطة الكامريا 4 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف. القياس يدويا ً مالحظات ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[. ال يتم اإلشارة إىل املؤرش )التحذير من اهتزاز الكامريا( يف وضع التعريض الضويئ اليدوي. تم ضبط تهيئة ISO AUTO] ISO] عىل [ISO 200] يف وضع التعريض الضويئ اليدوي. اضبط حساسية ISO حسب الرضورة. قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها.     AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة BULB ميكنك تصوير اآلثار يف التعريض الضويئ املمتد. تكون BULB مناسبة لتصوير آثار الضوء، مثل األلعاب النارية. 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]تعريض ضويئ يدوي[. 2 اضغط الجزء السفيل لعجلة التحكم الختيار رسعة الغالق. 3 قم بتدوير عجلة التحكم لليسار إىل أن تظهر [BULB]. [BULB] 4 اضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل لضبط الرتكيز البؤري. 5 اضغط زر الغالق وأبقه مضغوًطا طوال فرتة التصوير. ا، يبقى الغالق مفتوحا. ً طاملا كان زر الغالق مضغوط ً مالحظات ا ألن رسعة الغالق أصبحت بطيئة ومتيل الكامريا إىل االهتزاز بسهولة أكرب، يوىص باستعامل الحامل ثاليث األرجل. ً نظر كلام كانت مدة التعريض الضويئ أطول، كلام كانت ضوضاء الصورة أكرث وضوًحا. بعد التصوير، سيتم تنفيذ خفض الضوضاء )NR تعريض ضويئ ممتد( لنفس مقدار املدة التي تم فيها فتح الغالق. ال ميكنك التصوير أثناء التخفيض. عند تفعيل وظيفة ]غالق خاص باالبتسامة[ أو ]HDR تلقايئ[، ال ميكنك ضبط رسعة الغالق عىل [BULB]. إذا تم استعامل وظيفة ]غالق خاص باالبتسامة[ أو ]HDR تلقايئ[ مع ضبط رسعة الغالق عىل [BULB]، يتم ضبط رسعة الغالق عىل 30 ٍ ثانية بشكل مؤقت. استعامل موجه التحكم عن بعد (NEX-5/5C) الضغط عىل الزر SHUTTER املوجود عىل موجه التحكم عن بعد الالسليك يطلق التصوير BULB والضغط عليه مرة أخرى يوقف التصوير BULB. ال تحتاج إىل ضغط الزر SHUTTER املوجود عىل موجه التحكم عن بعد الالسليك وإبقائه مضغوًطا. الستعامل موجه التحكم عن بعد الالسليك، اضغط )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم، وقم باختيار ]موجه التحكم عن بعد[  ]تشغيل[.      0 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة أولوية الغالق ً ميكنك إبراز حركة هدف متحرك بطرق عديدة بواسطة ضبط رسعة الغالق، عىل سبيل املثال، لحظة الحركة بغالق رسيع جدا، أو كصورة متدرجة بغالق رسعته بطيئة. 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]أولوية الغالق[  القيمة املرغوبة. 2 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف. ا للحصول عىل التعريض الضويئ الصحيح. ً يتم ضبط فتحة العدسة تلقائي رسعة الغالق مالحظات ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[. ال يتم اإلشارة إىل املؤرش )التحذير من اهتزاز الكامريا( يف وضع أولوية رسعة الغالق. عندما تبلغ رسعة الغالق ثانية واحدة أو أكرث، سيتم خفض الضوضاء )NR تعريض ضويئ ممتد( بعد التصوير. ال ميكنك التصوير أثناء التخفيض. إذا تعذر الحصول عىل تعريض ضويئ صحيح بعد التهيئة، فإنه عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل، تومض قيمة فتحة العدسة. عىل الرغم من أنه مبقدورك التصوير كام هو، إال أنه يوىص بإعادة الضبط. قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها. رسعة الغالق عند استعامل رسعة غالق كبرية، يظهر الهدف املتحرك كشخص يركض، وسيارات، ورذاذ البحر كام لون أنهم متوقفني. عند استعامل رسعة غالق أبطأ، يتم التقاط صورة متدرجة لحركة الهدف لجعلها صورة طبيعية وديناميكية أكرث.      1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة أولوية الفتحة يشوه أو يزيد حدة األشياء املوجودة يف أمام وخلف الهدف. 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]أولوية الفتحة[  القيمة املرغوبة. أصغر: الهدف مركز بؤريا، ولكن كل يش أمام وخلف الهدف مشوه. قيمة F ً قيمة F أكرب: الهدف ومقدمته وخلفيته جميعها ضمن الرتكيز البؤري. 2 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف. ا للحصول عىل التعريض الضويئ الصحيح. ً يتم ضبط رسعة الغالق تلقائي   فتحة العدسة )رقم F( مالحظات ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[. إذا تعذر الحصول عىل تعريض ضويئ صحيح بعد التهيئة، فإنه عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل، تومض رسعة الغالق. عىل الرغم من أنه مبقدورك التصوير كام هو، إال أنه يوىص بإعادة الضبط. قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها. فتحة العدسة قيمة F األصغر )فتح فتحة العدسة( تعمل عىل تضييق النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري. يتيح هذا لك وضع الهدف ضمن الرتكيز البؤري القوي وتهميش األشياء املوجودة يف مقدمة وخلف ً الهدف. )عمق املجال يصبح أكرث اضمحالال.( قيمة F األكرب )تضييق فتحة العدسة( تعمل عىل توسيع النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري. يتيح لك هذا تصوير عمق املشهد. )عمق املجال يصبح أكرب.(     AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مربمج تلقايئ ا، ميكنك ضبط وظائف التصوير مثل حساسية ISO، اسلوب الصورة، معزز نطاق D. ً أثناء ضبط التعريض الضويئ بواسطة الكامريا تلقائي 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]مربمج تلقايئ[. 2 اضبط وظائف التصوير عىل تهيئاتك املرغوبة. 3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف. مالحظة  ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[.يتبع   AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة اختيار AF/MF يختار الرتكيز البؤري التلقايئ أو الرتكيز البؤري اليدوي. 1 ]قامئة[  ]كامريا[  ]اختيار  ]AF/MF الوضع املرغوب. ً يركز بؤري )تركيز بؤري تلقايئ( ٍ ا بشكل تلقايئ. تلقايئ، قم بإجراء ضبط تركيز بؤري دقيق يدويا )تركيز يدوي مبارش(. )تركيز يدوي مبارش( ً بعد الرتكيز بؤري ٍ ا بشكل ً ً يضبط الرتكيز البؤري يدوي )تركيز بؤري يدوي( ا. قم بتدوير حلقة الرتكيز البؤري إىل اليمني أو اليسار لجعل الهدف يبدو أكرث وضوًحا. مالحظة ا لتسهل لك تفقد منطقة الرتكيز البؤري. ميكنك تفادي ً إذا قمت بتدوير حلقة الرتكيز البؤري عند اختيار ]تركيز بؤري يدوي[ أو ]تركيز يدوي مبارش[، يتم تكبري الصورة تلقائي تكبري الصورة بواسطة اختيار ]قامئة[  ]تهيئة[  ]مساعدة  ]MF ]ايقاف[. استعامل الرتكيز البؤري اليدوي بفعالية يكون »تثبيت الرتكيز البؤري« مريحا عندما يكون مبقدورك التنبؤ بالبعد عن الهدف. بواسطة ً »تثبيت الرتكيز البؤري«، ميكنك تثبيت الرتكيز البؤر ً ي مسبقا للمسافة التي سيجتازها الهدف.  لقياس البعد عن الهدف بدقة تبني العالمة مكان مستشعر الصورة*. عندما تقوم بقياس البعد بدقة بني الكامريا والهدف، راجع موضع الخط األفقي. تبلغ املسافة بني ا. ً سطح وصلة العدسة ومستشعر الصورة 18 مم تقريب * مستشعر الصورة هو جزء من الكامريا يعمل كالفيلم. إذا كان الهدف أقرب من الحد األدىن لبعد التصوير الخاص بالعدسة املركبة، ال ميكن التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تأكد من إ ٍ يجاد بعد كاف بني الهدف والكامريا. NEX-5/5C الجهة السفلية NEX-3 الجهة العلوية 18 مم    AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تركيز يدوي مبارش 1 ]قامئة[  ]كامريا[  ]اختيار  ]AF/MF ]تركيز يدوي مبارش[. 2 اضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل للرتكيز البؤر ٍ ي بشكل تلقايئ. 3 احتفظ بزر الغالق مضغوًطا لألسفل نصف ضغطة، قم بتدوير حلقة الرتكيز البؤري الخاصة بالعدسة للحصول عىل تركيز بؤري حاد. مالحظة  ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ مثبت عىل ]صورة واحدة AF[. AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة منطقة تركيز بؤري تلقايئ يختار منطقة الرتكيز البؤري. استعمل هذه الوظيفة عندما يكون من الصعب الحصول عىل الرتكيز البؤري الصحيح يف وضع الرتكيز البؤري التلقايئ. 1 ]قامئة[  ]كامريا[  ]منطقة تركيز بؤري تلقايئ[  الوضع املرغوب. )متعدد( تحدد الكامريا أية منطقة من مناطق AF البالغة 25 يتم استعاملها للرتكيز البؤري. عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل يف وضع تصوير الصورة الثابتة، يتم عرض إطار أخرض حول املنطقة املوجودة ضمن الرتكيز البؤري. عندما تكون وظيفة تحديد الوجه مفعلة، يعمل AF بينام تكون األولوية للوجوه.  إطار منظار نطاق AF )مركزي( تستعمل الكامريا منطقة AF املوجودة يف املنطقة الوسطى ٍ بشكل خاص. إطار منظار نطاق AF )نقطة مرنة( ً قم بتحريك منطقة الرتكيز البؤري لرتكيز هدف صغري بؤريا أو منطقة ضيقة بواسطة الضغط عىل الجزء العلوي/السفيل/ األمين/األيرس من عجلة التحكم. إطار منظار نطاق AF مالحظات عندما يتم ضبط هذه الوظيفة عىل خيار آخر غري ]متعدد[، ال ميكنك استعامل وظيفة ]تحديد الوجه[. يتم اختيار ]متعدد[ عند استعامل الوظائف التالية: تسجيل الفيلم ]تلقايئ ذيك[ ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[         AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة وضع تركيز بؤري تلقايئ يختار طريقة الرتكيز البؤري لتناسب حركة الهدف. 1 ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[  الوضع املرغوب. )صورة واحدة AF( ً تركز الكامريا بؤريا ويتم إقفال الرتكيز البؤري عندما تضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل. استعمل هذا عندما يكو ً ن الهدف ساكنا. تستمر الكامريا بالرتكيز البؤري أثناء ضغط زر الغالق وإبقائه مضغوط )تركيز بؤري مستمر( ا نصف ضغطة لألسفل. استعمل ً هذا عندما يكون الهدف متحرًكا. مالحظات يتم اختيار ]صورة واحدة AF[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]مؤقت ذايت[ ]موجه التحكم عن بعد[ ]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ يتم اختيار ]تركيز بؤري مستمر[ عند ضبط وضع التعريض الضويئ عىل ]تأثري ريايض[ يف ]اختيار منظر[. ً يف الوضع ]تركيز بؤري مستمر[، لن تصدر اإلشارات الصوتية صوتا عندما يكون الهدف مركز بؤ ًريا.          57 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة زوم رقمي دقيق عند تركيب عدسة تركيز بؤري أحادية، ميكنك تصوير الصور الثابتة أثناء تكبري الجزء املركزي. 1 قم برتكيب عدسة تركيز بؤري أحادية. 2 ]قامئة[  ]كامريا[  ]زوم رقمي دقيق[. 3 قم بتدوير عجلة التحكم وقرر معدل الزوم. ميكنك التكبري ملا يصل إىل عرش مرات. 4 إليقاف الزوم، اضغط ]خروج[. مالحظات ميكنك استعامل هذا البند فقط عند تركيب عدسة تركيز بؤري أحادية. ال ميكنك ضبط هذا البند عند استعامل الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ [RAW] أو ]RAW و JPEG[ يف ]جودة[ إذا قمت بضغط الزر MOVIE أثناء عمل ]زوم رقمي دقيق[، يتم إلغاء الزوم، تعود الصورة الظاهرة عىل الشاشة إىل الحجم العادي، ويبدأ تسجيل الفيلم. نة مع تلك التي كانت قبل استعامل الزوم. ا ألنه تم تزويم الصورة بواسطة املعالجة الرقمية، تتشوه جودة الصورة مقار ً ً نظر          AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تحديد الوجه ا. ميكنك اختيار الوجه الذي له أولوية ً يحدد وجوه أهدافك ويضبط تهيئات الرتكيز البؤري، والفالش، والتعريض الضويئ، والتوازن األبيض تلقائي الرتكيز بؤ ًريا عليه. إطار تحديد الوجه )برتقايل( عندما تحدد الكامريا أكرث من هدف واحد، ستطلق الكامريا حكمها فيام يتعلق مبن هو الهدف األسايس وتضبط الرتكيز البؤري حسب األولوية. سيتحول لون إطار تحديد الوجه للهدف الرئييس إىل اللون الربتقايل. سيتحول لون اإلطار الذي تم ضبط تركيزه البؤري إىل اللون األخرض بواسطة الضغط عىل زر الغالق نصف ضغطة لألسفل. إطار تحديد الوجه )أبيض( 1 ]قامئة[  ]كامريا[  ]تحديد الوجه[  الوضع املرغوب. )ايقاف( ال تستعمل وظيفة تحديد الوجه. )تلقايئ( ً يختار الوجه الذي تركز الكامريا عليه بؤري ٍ ا بشكل تلقايئ. )أولوية الطفل( يحدد ويصور مع األولوية لوجه الطفل. )أولوية البالغني( يحدد ويصور مع األولوية لوجه البالغ. مالحظات ال ميكنك استعامل ]تحديد الوجه[ مع الوظائف التالية: تسجيل الفيلم ]تحريك البانوراما[ ]تركيز بؤري يدوي[ ]زوم رقمي دقيق[ ميكنك اختيار ]تحديد الوجه[ فقط عند ضبط ]منطقة تركيز بؤري تلقايئ[ عىل ]متعدد[، وضبط ]وضع القياس[ عىل ]متعدد[ أ ً يضا. ميكن تحديد ما يصل إىل مثانية وجوه من أهدافك. صحيح تبعا للظروف. قد ال يتم التعرف عىل البالغني واأل ٍ طفال بشكل ً ا عىل ]تلقايئ[ حتى ولو كان مضبوط عىل ]ايقاف[. ً أثناء تصوير ]غالق خاص باالبتسامة[، يتم ضبط ]تحديد الوجه[ تلقائي         59 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة غالق خاص باالبتسامة ا. ً عندما تتحرى الكامريا ابتسامة، يتم تحرير الغالق تلقائي 1 ]قامئة[  ]كامريا[  ]غالق خاص باالبتسامة[  ]تشغيل[. 2 انتظر إىل أن يتم تحديد ابتسامة. ا. ً عىل املؤرش، تسجل الكامريا الصور تلقائي عندما يتجاوز مستوى االبتسامة املوضع  ّ إذا قمت بضغط زر الغالق أثناء تصوير غالق خاص باالبتسامة، تلتقط الكامريا الصورة، ومن ثم تعود إىل وضع غالق خاص باالبتسامة. 3 للخروج من وضع غالق خاص باالبتسامة، ]قامئة[  ]كامريا[  ]غالق خاص باالبتسامة[  ]ايقاف[. إطار تحديد الوجه مؤرش تحديد االبتسامة مالحظات ال ميكنك استعامل ]غالق خاص باالبتسامة[ مع الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]تركيز بؤري يدوي[ ]زوم رقمي دقيق[ ما مل يكن الهدف مركز بؤ ًريا، ال يتم تحرير الغالق، حتى ولو تجاوز مستوى االبتسامة املوضع . اضبط التعويض أو السطوع لتتيح ل