Mobilité Galaxy Note Galaxy Gear Impression SM-V700 - Manuels - Samsung

SAMSUNG sur fnac.com - Liste des manuels utilisateur Samsung - Revenir à l'accueil

 

Mobilité Galaxy Note Galaxy Gear Impression SM-V700

 

Recherche par catégories :

Imprimantes       Téléphones

      GSM            Informatique

Ordinateurs            Galaxy

    Photo                  TV  

Electroménager 

Vidéos : Samsung, vidéos en français :

Miniature

Samsung Video, vos films et vos séries préférés sont à l'affiche !

Samsung Video, intégré à l'application Samsung Hub, vous permet de louer ou d'acheter vos films et vos séries préférés depuis votre smartphone, votre tablette ou votre Smart TV

Miniature

Opération Galaxy Line - La plus grande file d'attente virtuelle du monde

 
Dans le cadre du lancement des produits Galaxy Note 3 et Galaxy Gear, Samsung Mobile France a créé la première file d'attente virtuelle pour tenter de remporter le duo Galaxy Note …

Miniature

Samsung SMART Camera NX300 - I am Smart

 
Lorsque vous préparez votre valise avec l'essentiel vous n'avez pas besoin de plus qu'un SMART Camera. Il prend d'incroyables photos que vous pouvez partager instantanément e…
SAMSUNG TV :

Miniature

Tutoriel Samsung Smart TV - Guide d'utilisation Smart TV

Samsung Mobile :

Miniature

Götze joins #GALAXY11

Miniature

Illustrator Marion Deuchars on the simple joy of Dot, Circle, Box with GALAXY Note 3

SAMSUNG MEMORY - MEMOIRE :

Miniature

Samsung Memory Solutions Forum - Highlights

Miniature

Samsung Memory Solutions Forum - Opening

Miniature

Samsung Memory Solutions Forum - Future Technology

Miniature

Samsung VNAND PR Video

Miniature

Samsung SSD Solutions - David Lin

Miniature

Samsung SSD 840 EVO - Jonathan da Silva

Miniature

Samsung SSD Leadership - Jim Elliott

Miniature

Redesigning Flash Storage Technology - Keun Soo Jo

Tutoriels :

Miniature

Tutoriel Samsung Smart TV - Guide d'utilisation Smart TV

Miniature

Samsung Galaxy Note 3 - Tutoriel S Beam

Miniature

Samsung CONVERGENCE -- Samsung Link

Miniature

Samsung Galaxy Note 10.1 Edition 2014 -- Tutoriel Pen Window

Miniature

Samsung Galaxy Note 10.1 Edition 2014 -- Tutoriel Capture

Miniature

Samsung Galaxy Note 3 - Tutoriel Comment paramétrer votre Note 3

Miniature

Samsung Galaxy Gear - Tutoriel Appels et Messages

 Samsung-GALAXY-S4-Air-View-Tutoriel-Video

Samsung- GALAXY S4 - Air Gesture   - Tutoriel - Video

Samsung- GALAXY S4 - Lecteur optique  - Tutoriel - Video

 Samsung - GALAXY S4 - Smart Scroll  - Tutoriel - Video

 Samsung GALAXY S4 - ChatOn  - Tutoriel - Video

 Samsung GALAXY S4 - S Translator  - Tutoriel - Video

Autres Vidéos :

Miniature

Présentation de la Samsung Galaxy Gear

Miniature

Présentation du Samsung Galaxy Note 3

Miniature

Présentation de la Samsung Galaxy Tab 3 Kids

Miniature

The Gentleman Putpocket

Miniature

Everyday Wonders: A Pop-up Book of Singapore with GALAXY Note 3 + Gear

Miniature

Samsung GALAXY Note 3 + Gear Official TVC

Miniature

Inside "Magna Carta Holy Grail" with JAY Z + Samsung

Miniature

Samsung Galaxy Note 10.1 2014 Edition -- Day in the Life

Miniature

Samsung Galaxy Gear: In the Wild

Miniature

Samsung Galaxy Gear: A Long Time Coming

Miniature

Samsung #OverToYou - Intro

Miniature

#OverToYou Fred Butler - Wearable Mini feat. Galaxy S4 Mini

Miniature

Everyday Wonders: A Pop-up Book of NYC with GALAXY Note 3 + Gear

Miniature

Interview with David Carter, Wonder Book artist for GALAXY Note 3 + Gear

Miniature

Samsung solutions d'impression -- Les imprimantes NFC

Miniature

Présentation du Samsung Galaxy SIII Mini

Miniature

Samsung SMART TV : Reconnaissance Gestuelle

Miniature

Barres de son Samsung avec SoundShare

Miniature

Samsung ATIV S - App-Verknüpfungen erstellen

Miniature

Samsung GALAXY Note 3 presents The Shoot - Behind the scenes

Miniature

Samsung Galaxy Gear - Pub TV

Miniature

Introducing Samsung GALAXY Note 10.1 (2014 Edition)

Miniature

Everyday Wonders, pop-up book of London with GALAXY Note 3 + Gear

Miniature

Samsung GALAXY Note 3 Official TVC - Messi's Note (The Developer)

Miniature

#JeVeuxUnMega spray de peinture à La Villette

Miniature

Samsung GALAXY Mega - Air View

Miniature

Samsung Galaxy Note 3 - S Finder

Miniature

GALAXY S4 Air Gesture with Monsters University

Miniature

Introducing Samsung HomeSync

Miniature

GALAXY S4 Official TVC - Sound & Shot

Miniature

Samsung PREMIERE 2013 livestream (full length)

Miniature

GALAXY S4 Official TVC

Miniature

GALAXY S4 Official Hands-on

Miniature

Mary Ho - The Grandma of Rock

Miniature

Samsung UNPACKED 2013 Episode 2 livestream (full length)

Miniature

Samsung GALAXY Note 3 + Gear : Official First Hands-on

Miniature

Samsung GALAXY Note 3 presents "Dreams", a digital short film

Miniature

Samsung GALAXY Tab 3 presents "Make it real", a digital short film

Miniature

Introducing Samsung GALAXY Note 3

 Samsung Unleash Your Fingers - Video

 Samsung Unleash Your Fingers : Next Generation Vidéo

 Samsung Vous allez aimer la vitesse Vidéo

Miniature Samsung GALAXY S4 presents Hi Hey Hello, a musical short film

 GALAXY S4 - The Great Gatsby Premiere, Cannes

Miniature

Samsung UNPACKED 2013 Episode 2 Highlights

 Samsung Readers Hub Vidéo

 Samsung Game Hub Vidéo

 

Présentation du Samsung GALAXY Mega

 Smart Switch PC-mobile

 Samsung Spot TV Samsung GALAXY S4 - version 60'  - Video

Miniature Samsung Safari Imaginaire  - Video

Miniature Samsung Spot Samsung Galaxy Note 8.0  - Video

Démarrer :

Demarrer-avec-le-Galaxy-S4-GT-I9505-02.07.2013

Autres Manuels Utilisateurs ou documentation Samsung :

[TXT]

 Samsung-Mobilite-Sma..> 21-Jan-2014 07:57  3.9M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 21-Jan-2014 07:57  3.8M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 21-Jan-2014 07:56  4.5M  

[TXT]

 Samsung-Imprimantes-..> 21-Jan-2014 07:56  4.4M  

[TXT]

 Samsung-Mobilite-Sma..> 21-Jan-2014 07:54  4.8M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 21-Jan-2014 07:54  4.7M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 21-Jan-2014 07:53  4.8M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 21-Jan-2014 07:53  5.3M  

[TXT]

 Samsung-Photo-Camesc..> 21-Jan-2014 07:51  5.9M  

[TXT]

 Samsung-Sante-Radiog..> 21-Jan-2014 07:51  5.4M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 16-Jan-2014 09:15  3.0M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 16-Jan-2014 09:15  3.2M  

[TXT]

 Samsung-Electromenag..> 16-Jan-2014 09:14  3.2M  

[TXT]

 Samsung-Electromenag..> 16-Jan-2014 09:14  3.3M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 16-Jan-2014 09:13  3.7M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 16-Jan-2014 09:13  3.4M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 16-Jan-2014 07:45  2.6M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 16-Jan-2014 07:40  2.6M  

[TXT]

 Samsung-Mobilite-Gal..> 16-Jan-2014 07:40  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Photo-Camesc..> 16-Jan-2014 07:38  2.3M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 16-Jan-2014 07:38  2.5M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 16-Jan-2014 07:37  2.5M  

[TXT]

 Samsung-Photo-Camesc..> 16-Jan-2014 07:37  2.2M  

[TXT]

 Samsung-GSM-Smartpho..> 15-Jan-2014 16:06  1.6M  

[TXT]

 Samsung-Photo-Camesc..> 15-Jan-2014 16:06  1.9M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 09-Jan-2014 08:18  1.5M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 09-Jan-2014 08:15  1.4M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 09-Jan-2014 08:15  1.5M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 09-Jan-2014 08:15  1.5M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 09-Jan-2014 08:14  1.5M  

[TXT]

 Samsung-Lampes-LED-T..> 09-Jan-2014 07:08  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 09-Jan-2014 07:08  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 09-Jan-2014 07:07  1.6M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 09-Jan-2014 07:07  1.6M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 09-Jan-2014 07:07  1.2M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 09-Jan-2014 07:07  1.1M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 09-Jan-2014 07:06  1.1M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 09-Jan-2014 07:06  1.0M  

[TXT]

 Samsung-Affichage-Dy..> 08-Jan-2014 18:27  3.2M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 08-Jan-2014 18:24  4.1M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 08-Jan-2014 18:24  4.1M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 08-Jan-2014 18:23  4.1M  

[TXT]

 Samsung-Operation-Ga..> 08-Jan-2014 17:56  4.1M  

[TXT]

 Samsung-Video-vos-fi..> 08-Jan-2014 17:51  4.1M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 08-Jan-2014 17:50  4.1M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 08-Jan-2014 17:50  3.7M  

[TXT]

 Samsung-Imprimantes-..> 08-Jan-2014 17:48  4.1M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 08-Jan-2014 17:48  4.1M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 08-Jan-2014 17:33  3.7M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 08-Jan-2014 17:33  3.5M  

[TXT]

 Samsung-Affichage-Dy..> 07-Jan-2014 16:47  3.4M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 07-Jan-2014 16:35  3.1M  

[TXT]

 Samsung-Guides-d-uti..> 07-Jan-2014 16:27  3.1M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 07-Jan-2014 16:24  3.1M  

[TXT]

 Samsung-Affichage-Dy..> 07-Jan-2014 16:18  3.1M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 07-Jan-2014 16:12  3.0M  

[TXT]

 Samsung-Affichage-Dy..> 07-Jan-2014 16:11  3.1M  

[TXT]

 Samsung-Affichage-Dy..> 07-Jan-2014 16:11  3.1M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 07-Jan-2014 11:24  3.2M  

[TXT]

 Samsung-Electromenag..> 07-Jan-2014 11:24  3.2M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 07-Jan-2014 11:23  3.5M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 07-Jan-2014 11:22  3.5M  

[TXT]

 Samsung-Imprimantes-..> 07-Jan-2014 11:21  2.8M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 07-Jan-2014 11:21  2.3M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 03-Jan-2014 08:00  2.9M  

[TXT]

 Samsung-Imprimantes-..> 03-Jan-2014 08:00  2.6M  

[TXT]

 Samsung-Electromenag..> 03-Jan-2014 08:00  2.6M  

[TXT]

 Samsung-Imprimantes-..> 03-Jan-2014 07:59  2.6M  

[TXT]

 Samsung-Mobilite-Sma..> 03-Jan-2014 07:59  2.2M  

[TXT]

 Samsung-Multifonctio..> 02-Jan-2014 18:40  2.2M  

[TXT]

 Samsung-Imprimantes-..> 02-Jan-2014 18:40  2.9M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 02-Jan-2014 18:40  2.4M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 02-Jan-2014 18:39  3.4M  

[TXT]

 Samsung-Mobilite-Tab..> 02-Jan-2014 18:39  3.2M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 02-Jan-2014 18:38  3.5M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 02-Jan-2014 18:38  3.5M  

[TXT]

 Samsung-Illustrator-..> 10-Dec-2013 17:44  1.8M  

[TXT]

 Samsung-Trisha-Silve..> 10-Dec-2013 17:44  1.8M  

[TXT]

 Samsung-Donovan-join..> 10-Dec-2013 17:44  1.8M  

[TXT]

 Samsung-TV-OLED-Spot..> 10-Dec-2013 17:43  1.5M  

[TXT]

 Samsung-Decouvrez-le..> 10-Dec-2013 17:43  1.5M  

[TXT]

 Samsung-Tutoriel-Sma..> 10-Dec-2013 17:42  1.5M  

[TXT]

 Samsung-OLED-TV-Mult..> 10-Dec-2013 17:42  1.5M  

[TXT]

 Samsung-Tutoriel-Sam..> 10-Dec-2013 17:42  1.6M  

[TXT]

 Samsung-Tutoriel-Sma..> 10-Dec-2013 17:42  1.5M  

[TXT]

 Samsung-Tutoriel-Sam..> 10-Dec-2013 17:41  1.6M  

[TXT]

 Samsung-Tutoriel-Sam..> 10-Dec-2013 17:41  1.6M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 05-Dec-2013 17:28  1.8M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 05-Dec-2013 17:28  1.9M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 05-Dec-2013 17:28  2.3M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 05-Dec-2013 17:28  2.1M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 05-Dec-2013 17:27  2.4M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 05-Dec-2013 17:27  2.5M  

[TXT]

 Samsung-Games-les-me..> 28-Nov-2013 17:24  1.8M  

[TXT]

 Samsung-SMART-TV-DAI..> 28-Nov-2013 17:23  1.8M  

[TXT]

 Samsung-Wu-Lei-se-un..> 28-Nov-2013 17:21  1.8M  

[TXT]

 Samsung-El-Shaarawy-..> 28-Nov-2013 17:21  1.8M  

[TXT]

 Samsung-GALAXY-Note-..> 28-Nov-2013 17:21  1.8M  

[TXT]

 Samsung-Moses-joins-..> 28-Nov-2013 17:21  1.8M  

[TXT]

 Samsung-Hospital-Rec..> 28-Nov-2013 17:20  1.8M  

[TXT]

 Samsung-Noir-Interna..> 28-Nov-2013 17:20  1.8M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 20-Nov-2013 07:54  1.8M  

[TXT]

 Samsung-Gze-joins-GA..> 20-Nov-2013 07:51  1.8M  

[TXT]

 Samsung-The-simple-j..> 20-Nov-2013 07:50  1.8M  

[TXT]

 Samsung-Messi-joins-..> 20-Nov-2013 07:50  1.8M  

[TXT]

 Samsung-Imprimantes-..> 14-Nov-2013 08:13  1.8M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 14-Nov-2013 08:13  1.8M  

[TXT]

 Samsung-TV-Audio-Vid..> 14-Nov-2013 08:12  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Peripherique..> 14-Nov-2013 08:12  1.8M  

[TXT]

 Samsung-Peripherique..> 14-Nov-2013 08:11  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Peripherique..> 14-Nov-2013 08:11  2.0M  

[TXT]

 Liste-Manuels-Utilis..> 13-Nov-2013 12:04  442K  

[TXT]

 Samsung-Barre-de-son..> 13-Nov-2013 11:42  1.9M  

[TXT]

 Samsung-Everyday-Won..> 13-Nov-2013 11:42  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Galaxy-Gear-..> 13-Nov-2013 11:41  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Galaxy-Gear-..> 13-Nov-2013 11:41  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Galaxy-Note-..> 13-Nov-2013 11:41  2.0M  

[TXT]

 Samsung-GALAXY-Note-..> 13-Nov-2013 11:40  1.9M  

[TXT]

 Samsung-GSM-Tablet-G..> 13-Nov-2013 11:40  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Home-Applian..> 13-Nov-2013 11:40  1.9M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 13-Nov-2013 11:39  1.9M  

[TXT]

 Samsung-Informatique..> 13-Nov-2013 11:39  1.9M  

[TXT]

 Samsung-Inside-Magna..> 13-Nov-2013 11:39  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Interview-wi..> 13-Nov-2013 11:38  2.0M  

[TXT]

 Samsung-OverToYou-Fr..> 13-Nov-2013 11:38  2.0M  

[TXT]

 Samsung-OverToYou-In..> 13-Nov-2013 11:38  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Presentation..> 13-Nov-2013 11:37  1.9M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 13-Nov-2013 11:36  1.3M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 13-Nov-2013 11:36  695K  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 13-Nov-2013 11:35  758K  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 13-Nov-2013 11:35  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 13-Nov-2013 11:35  1.9M  

[TXT]

 Samsung-Galaxy-Note-..> 13-Nov-2013 10:42  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Memory-Solut..> 13-Nov-2013 10:38  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Memory-Solut..> 13-Nov-2013 10:38  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Memory-Solut..> 13-Nov-2013 10:38  1.4M  

[TXT]

 Samsung-VNAND-PR-Vid..> 13-Nov-2013 10:38  1.4M  

[TXT]

 Samsung-SSD-Solution..> 13-Nov-2013 10:37  1.4M  

[TXT]

 Samsung-SSD-840-EVO-..> 13-Nov-2013 10:37  1.4M  

[TXT]

 Samsung-SSD-Leadersh..> 13-Nov-2013 10:37  1.4M  

[TXT]

 Samsung-Redesigning-..> 13-Nov-2013 10:37  1.4M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 13-Nov-2013 10:36  1.4M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 13-Nov-2013 10:36  1.4M  

[TXT]

 Samsung-Demarrer-ave..> 13-Nov-2013 10:36  1.6M  

[TXT]

 Samsung-Demarrer-ave..> 13-Nov-2013 10:36  1.4M  

[TXT]

 Samsung-Telephone-Mo..> 13-Nov-2013 10:35  1.7M  

[TXT]

 Samsung-Spot-exclusi..> 06-Nov-2013 17:49  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Partenariat-..> 06-Nov-2013 17:49  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Galaxy-Note-..> 06-Nov-2013 16:54  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Galaxy-S4-Zo..> 06-Nov-2013 16:53  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Galaxy-S4-Zo..> 06-Nov-2013 16:53  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Tutoriel-Sam..> 06-Nov-2013 16:53  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Galaxy-Note3..> 31-Oct-2013 19:21  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Galaxy-Note-..> 31-Oct-2013 19:20  2.0M  

[TXT]

 Samsung-Galaxy-Note-..> 31-Oct-2013 19:20  2.0M

Mode d’emploi SM-V700 2 À propos de ce mode d’emploi La montre Gear est le complément idéal de certains smartphones ou tablettes PC Samsung Android™. Ce mode d’emploi a été spécialement conçu pour vous permettre de découvrir les applications et fonctions disponibles lorsque vous connectez la Gear à un appareil mobile. • Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de pouvoir utiliser la Gear correctement et en toute sécurité. • Les descriptions sont basées sur les paramètres par défaut de la Gear. • Les images et les captures d’écran peuvent différer par rapport à l’aspect réel du produit. • Le contenu de ce mode d’emploi peut différer par rapport au produit ou à votre version logicielle, et faire l’objet de modifications sans préavis. Pour obtenir la version la plus récente de ce mode d’emploi, connectez-vous sur le site Web de Samsung : www.samsung.com. • Les contenus de qualité élevée nécessitant une forte utilisation du processeur et de la RAM peuvent avoir une incidence sur les performances générales de la Gear. Les applications en rapport avec ces contenus peuvent ne pas fonctionner correctement selon les caractéristiques de la Gear et les conditions d’utilisation. • Les fonctions disponibles et les services supplémentaires peuvent varier selon la Gear, votre version logicielle ou votre opérateur. • Les applications et leurs fonctions peuvent varier en fonction de votre zone géographique ou des caractéristiques du matériel. Samsung ne peut être tenu responsable des problèmes de performance relatifs aux applications fournies par des éditeurs de logiciels autres que Samsung. • Samsung ne peut être tenu responsable des problèmes de performance ou des incompatibilités découlant de la modification des paramètres de registre par l’utilisateur. Toute tentative de personnalisation du système d’exploitation peut entraîner des problèmes de fonctionnement de la Gear ou de ses applications. • Les logiciels, sons, fonds d’écran, images ainsi que les autres contenus multimédia fourni(e) s avec la Gear sont concédé(e)s sous licence et leur usage est soumis à une utilisation limitée. L’extraction et l’utilisation de ces éléments à des fins commerciales ou autres constituent une infraction au regard des lois sur les droits d’auteur. Les utilisateurs sont entièrement responsables de toute utilisation illégale d’un contenu multimédia. • Les applications par défaut fournies avec la Gear peuvent être modifiées ou ne plus être disponibles, et ce, sans préavis. Si vous avez des questions à propos d’une application fournie avec la Gear, contactez un centre de service après-vente Samsung. Pour les applications installées par l’utilisateur, contactez les opérateurs. • Toute modification du système d’exploitation de la Gear ou installation de logiciels non officiels peut entraîner des dysfonctionnements de la Gear et corrompre vos données. Ces actions constituent des violations de l’accord de licence Samsung et annuleront votre garantie. À propos de ce mode d’emploi 3 Icônes Avertissement : situations susceptibles de vous blesser ou de blesser autrui. Attention : situations susceptibles d’endommager votre appareil ou d’autres équipements. Remarque : remarques, conseils d’utilisation ou informations complémentaires. Droits d’auteur Copyright © 2013 Samsung Electronics Ce mode d’emploi est protégé par les lois internationales sur les droits d’auteur. Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce document, sans le consentement préalable écrit de Samsung Electronics. Marques • SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. • Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. • Toutes les autres marques et droits d’auteur demeurent la propriété de leurs propriétaires respectifs. 4 Table des matières Démarrage 6 Contenu du coffret 7 Présentation de l’appareil 8 Établir une connexion à un appareil mobile 14 Touche 14 Charger la batterie 17 Mettre la Gear en place 18 Allumer et éteindre la Gear 19 Verrouiller et déverrouiller la Gear 19 Régler la luminosité de l’écran 19 Régler le volume 20 Activer le profil Discret Fonctions de base 21 Icônes d’informations 21 Utiliser l’écran tactile 24 Notifications 25 Écran d’accueil 26 Écran de l’horloge 26 Liste des applications 26 Utiliser les applications 27 Revenir à l’écran précédent 27 Protéger la Gear 28 Bluetooth 30 Utiliser les fonctions d’appel Gear Manager 31 À propos de Gear Manager 31 Configurer les paramètres de la Gear 32 Personnaliser l’écran d’accueil 33 Gérer les applications 34 Retrouver la Gear 34 Utiliser les notifications 35 Activer la fonction de verrouillage automatique 35 Paramétrer un raccourci d’application 35 Paramétrer les messages d’urgence 36 Relai intelligent 36 Utiliser un geste d’activation 36 Afficher les informations d’aide Applications 37 Appareil photo 39 Galerie 40 Contacts 40 Clavier 40 Trouver mon appareil 41 Journal 41 Contrôleur multimédia 41 Podomètre 45 S Voice 45 Chronomètre 46 Minuteur Table des matières 5 46 Programme du jour 46 Mémo vocal 47 Météo Paramètres 48 Accéder au menu des paramètres 48 Horloge 49 Son 49 Volume 49 Affichage 50 Batterie 50 Bluetooth 50 Mouvemen... 50 Verrouillage 50 Langue 51 Réinit. Gear 51 Informatio... Dépannage 6 Démarrage Contenu du coffret Vérifiez le contenu du coffret et assurez-vous que tous les éléments suivants sont présents : • Gear • Station d’accueil • Guide de prise en main rapide • Les éléments fournis avec la Gear et les accessoires disponibles peuvent varier en fonction de votre zone géographique ou de votre opérateur. • Les accessoires fournis ont été spécialement conçus pour votre Gear et peuvent ne pas fonctionner avec d’autres appareils. • L’aspect et les caractéristiques du produit peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. • Vous pouvez acheter d’autres accessoires auprès de votre revendeur Samsung. Avant tout achat, assurez-vous qu’ils sont compatibles avec votre Gear. • Certains accessoires, autres que ceux fournis, peuvent ne pas être compatibles avec votre Gear. • Utilisez exclusivement des accessoires homologués par Samsung. Les dysfonctionnements résultant d’une utilisation d’accessoires non homologués ne sont pas couverts par le service de garantie. • La disponibilité de l’ensemble des accessoires dépend entièrement des fabricants. Pour plus d’informations sur la disponibilité des accessoires, consultez le site Web Samsung. Démarrage 7 Présentation de l’appareil Gear Microphone Écran tactile Touche Marche/ Arrêt Appareil photo Bornes de chargement Microphone Haut-parleur Bracelet Boucle L’humidité et les liquides peuvent endommager votre Gear. Conservez votre Gear au sec. • N’utilisez pas de protection d’écran. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du capteur. • Évitez de mettre l’écran tactile en contact avec de l’eau. L’humidité ou le contact avec l’eau peut provoquer des dysfonctionnements de l’écran tactile. • Si le haut-parleur est humide, le son risque d’être déformé. Veillez à garder le haut-parleur est bien sec. Démarrage 8 Station d’accueil Interrupteur Bornes de chargement Étiquette NFC (Arrière de la station d’accueil) Connecteur à fonctions multiples Établir une connexion à un appareil mobile Connecter cette Gear à un autre appareil mobile permet d'utiliser les applications et fonctionnalités de l’appareil mobile connecté. Utilisez la station d’accueil qui dispose d’une étiquette NFC et d’une adresse Bluetooth intégrée correspondant à votre Gear. 1 Appareil mobile : activez la fonction NFC. Depuis la liste des applications, appuyez sur Paramètres → Connexions → NFC. Faites glisser le curseur NFC vers la droite. La méthode d’activation de la fonction NFC peut varier selon les appareils mobiles. Démarrage 9 2 Gear : activez la Gear. La Gear passe automatiquement en mode connexion. Regarder le didacticiel de connexion. 3 Station d’accueil : rapprochez l’arrière de l’appareil mobile de l’arrière de la station d’accueil. L’appareil mobile émet un son et une fenêtre contextuelle Gear Manager apparaît. Antenne NFC (Arrière de l’appareil mobile) Étiquette NFC • L’appareil mobile présenté dans l’illustration ci-dessus contient une antenne NFC intégrée. L’emplacement de l’antenne NFC peut différer selon l’appareil. Reportez-vous au mode d’emploi pour localiser l’antenne NFC. • Déverrouillez l’appareil mobile avant de connecter la Gear. Si le rabat est fermé, l’écran éteint ou l’appareil verrouillé, vous ne pouvez pas connecter la Gear à l’appareil mobile. Démarrage 10 4 Appareil mobile : appuyez sur OK → Installer. Gear Manager est installé. Assurez-vous qu’un réseau Wi-Fi ou mobile est actif avant d’installer Gear Manager. 5 Appareil mobile : lorsque la fenêtre Demande d’appairage Bluetooth apparaît, appuyez sur OK. Gear : appuyez sur . ▲ Appareil mobile ▲ Gear La Gear et l’appareil mobile sont connectés via la fonction Bluetooth. Si la connexion échoue, rapprochez l’arrière de la station d’accueil de l’arrière de l’appareil mobile (antenne NFC) ou connectez manuellement les appareils. 6 Appareil mobile : lisez et acceptez les conditions générales. La connexion de l’appareil est terminée et Gear Manager se lance. Reportez-vous aux conseils qui s’affichent dans la fenêtre contextuelle. Si vous connectez des appareils avec une station d’accueil en option, démarrez Gear Manager sur l’appareil mobile, puis appuyez sur connexion manuelle pour localiser les appareils et les connecter. Démarrage 11 Établir une connexion manuelle Si votre appareil mobile ne prend pas en charge la fonction NFC, vous devez connecter les appareils manuellement. • Pour vérifier si un appareil mobile est doté de la fonction NFC, depuis la liste des applications, appuyez sur Paramètres → Connexions, puis confirmez que l’option NFC figure dans la liste. • Les étapes à suivre et les écrans peuvent varier selon les appareils mobiles. 1 Appareil mobile : accédez à Samsung Apps, puis téléchargez et installez Samsung GALAXY Gear Manager. Si votre appareil mobile ne prend pas en charge Samsung Apps, allez sur www.samsungapps.com et téléchargez Gear Manager. Vous ne pouvez pas installer Gear Manager sur des appareils mobiles ne prenant pas en charge la synchronisation avec une Gear. Assurez-vous que votre appareil mobile est compatible avec une Gear. 2 Gear : activez la Gear. La Gear passe automatiquement en mode connexion. Regarder le didacticiel de connexion. Démarrage 12 3 Appareil mobile : démarrez Gear Manager sur l’appareil mobile, puis appuyez sur connexion manuelle. 4 Appareil mobile : lorsque la fenêtre Avis apparaît, appuyez sur OK. L’appareil mobile active la fonction Bluetooth et affiche les appareils détectés. 5 Appareil mobile : sélectionnez la Gear dans la liste des appareils Bluetooth détectés. Vérifiez la référence de la Gear, puis sélectionnez la Gear avec la même référence dans la liste des appareils Bluetooth détectés. Démarrage 13 6 Appareil mobile : lorsque la fenêtre Demande d’appairage Bluetooth apparaît, appuyez sur OK. Gear : appuyez sur . ▲ Appareil mobile ▲ Gear La Gear et l’appareil mobile sont connectés via la fonction Bluetooth. 7 Sur l’appareil mobile : lisez et acceptez les conditions générales. La connexion de l’appareil est terminée et Gear Manager se lance. Établir une connexion à un autre appareil mobile Vous pouvez connecter la Gear à une autre appareil mobile. Mettez fin à la connexion en cours et connectez-vous à un autre appareil mobile. 1 Appareil mobile : lancez Gear Manager, appuyez sur le nom de la Gear dans Gear associé → Déconnecter → OK. La connexion entre la Gear et l’appareil mobile est interrompue. 2 Gear : depuis l’écran d’accueil, accédez aux Applications, appuyez sur Applications → Paramètres → Réinit. Gear → Réinit. La Gear se réinitialise et accède au mode de connexion. 3 Appareil mobile : sur un autre appareil mobile, lancez Gear Manager, puis connectez l’appareil mobile à la Gear. Démarrage 14 Touche Touche Fonction Marche/Arrêt • Maintenir cette touche enfoncée pour allumer ou éteindre la Gear. • Maintenir cette touche enfoncée pendant 8 à 10 secondes pour réinitialiser la Gear en cas d’erreur fatale, ou si elle ne répond plus ou se bloque. • Appuyer sur cette touche pour revenir à l’écran de l’horloge. • Appuyer sur cette touche pour verrouiller la Gear et afficher l’horloge. Lorsque l’écran tactile s’éteint, la Gear passe en mode Verrouillage. Appuyer à nouveau sur cette touche pour déverrouiller la Gear. Charger la batterie Utilisez la station d’accueil pour recharger la batterie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Vous pouvez également charger la Gear à l’aide d’un ordinateur en y raccordant un câble de connexion PC. Utilisez uniquement des chargeurs, des batteries et des câbles de connexion PC homologués par Samsung. L’utilisation de chargeurs ou de câbles non homologués peut provoquer l’éclatement de la batterie ou endommager la Gear. • Lorsque le niveau de charge est faible, l’icône de la batterie est vide. • Si la batterie est complètement déchargée, vous ne pouvez pas allumer la Gear immédiatement, même si le chargeur est branché. Rechargez la batterie pendant quelques minutes avant d’allumer la Gear. Démarrage 15 Charger la batterie avec la station d’accueil 1 Faites glisser le loquet et maintenez-le en position ouverte, puis ouvrez le couvercle de la station d’accueil. 1 2 2 Placez la Gear sur la station d’accueil en alignant bien les bornes de chargement. 3 Refermez le couvercle de la station d’accueil. Démarrage 16 4 Branchez la plus petite fiche du chargeur sur le connecteur à fonctions multiples de la station d’accueil et l’autre extrémité sur une prise de courant. Un branchement incorrect du chargeur peut sérieusement endommager la Gear. Les dégâts résultant d’une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie. • En cours de chargement, vous ne pouvez pas utiliser l’enregistreur vocal et l’appareil photo. • Lorsque la Gear est en cours de chargement, il est possible que l’écran tactile ne fonctionne pas en raison de l’instabilité de l’alimentation électrique. Dans ce cas, débranchez le chargeur de la Gear. • Il est possible que la Gear chauffe lorsqu’elle est en cours de chargement. Ce phénomène est normal et n’affecte ni la durée de vie, ni les performances de la Gear. Si la température de la batterie devient trop élevée, le chargement risque de s’interrompre. • Si la Gear ne se charge pas correctement, apportez-la, accompagnée de son chargeur, dans un centre de service après-vente Samsung. Lorsque la batterie est complètement chargée, déconnectez la Gear de la station d’accueil. Vous devez d’abord retirer la Gear de la station d’accueil et ensuite débrancher le chargeur de la station d’accueil, puis de la prise de courant. • Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le chargeur n’étant pas muni d’un bouton Marche/Arrêt, vous devez le débrancher de la prise de courant pour couper l’alimentation. L’appareil doit rester à proximité de la prise en cours de chargement. • Le socle de prise de courant doit être installé à proximité du matériel et doit être aisément accessible. Démarrage 17 Vérifier la charge de la batterie Lorsque vous chargez la batterie et que la Gear est éteinte, les icônes suivantes indiquent l’état du chargement : Chargement en cours Chargement terminé Mettre la Gear en place 1 Détachez la boucle. • Veillez à ne pas abîmer vos ongles en détachant la boucle. • Ne pliez pas le bracelet de manière excessive. Ceci pourrait endommager la Gear. 2 Ouvrez le fermoir et ajustez le bracelet à votre poignet. Démarrage 18 3 Appuyez sur la boucle pour la refermer jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Allumer et éteindre la Gear Lorsque vous allumez la Gear pour la première fois, suivez les instructions à l’écran afin de la connecter à un smartphone ou à une tablette PC, et de la paramétrer. Pour allumer la Gear, maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant quelques secondes. Respectez toutes les consignes de sécurité et directives formulées par le personnel compétent dans les lieux où l’utilisation d’appareils mobiles est interdite, comme par exemple dans les avions et les hôpitaux. Pour éteindre la Gear, maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée, puis appuyez sur Éteindre. Démarrage 19 Verrouiller et déverrouiller la Gear Pour empêcher toute opération accidentelle de la Gear lorsque vous ne l’utilisez pas, vous pouvez la verrouiller. Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’écran de l’horloge, l’écran s’éteint et la Gear passe en mode Verrouillage. La Gear se verrouille également automatiquement si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour déverrouiller la Gear. Régler la luminosité de l’écran Utilisez l’une des méthodes suivantes : • Appuyez deux fois à l’écran avec deux doigts, puis appuyez sur ou en regard de l’icône de luminosité. • Depuis l’écran d’accueil, accédez aux Applications, appuyez sur Applications → Paramètres → Affichage → Luminosité, puis réglez la luminosité. Lorsque vous utilisez la Gear dans des conditions de forte luminosité, comme sous un soleil intense, vous pouvez régler la luminosité de l’écran à son niveau maximal. Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée, puis appuyez sur Profil Extér. Si l’écran reste éteint pendant plus de 5 minutes, le mode Extérieur est automatiquement désactivé. Régler le volume Utilisez l’une des méthodes suivantes : • Appuyez deux fois à l’écran avec deux doigts, puis appuyez sur ou en regard de l’icône de volume. • Depuis l’écran d’accueil, accédez aux Applications, appuyez sur Applications → Paramètres → Volume, puis sélectionnez une catégorie afin de régler le volume de la sonnerie ou le volume sonore. Ne tenez pas le haut-parleur de la Gear à proximité de vos oreilles. Une exposition excessive de votre oreille à un volume élevé peut endommager votre audition. Démarrage 20 Activer le profil Discret Utilisez l’une des méthodes suivantes : • Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée, puis appuyez sur Son ou Vibreur. • Depuis l’écran d’accueil, accédez aux Applications, appuyez sur Applications → Paramètres → Son → Mode son → Vibreur ou Muet. 21 Fonctions de base Icônes d’informations Les icônes suivantes vous informent sur l’état de la Gear. Elles apparaissent lorsque vous appuyez deux fois à l’aide de deux doigts. Icône Signification Fonction Bluetooth activée Autre appareil Bluetooth connecté Niveau de charge de la batterie Utiliser l’écran tactile L’écran tactile réagit uniquement au doigt. • Évitez tout contact de l’écran tactile avec d’autres appareils électriques. Les décharges électrostatiques peuvent provoquer des dysfonctionnements de l’écran tactile. • Pour éviter d’endommager l’écran tactile, n’appuyez pas dessus avec un objet pointu et n’exercez aucune pression excessive du bout des doigts. • Il est possible que la Gear ne reconnaisse pas les commandes tactiles près des bords de l’écran, qui sont situés en dehors de la zone de saisie tactile. • Si l’écran tactile reste inactif pendant une période prolongée, des images rémanentes risquent d’apparaître (ou persistance de l’affichage). Éteignez l’écran tactile lorsque vous n’utilisez pas la Gear. Fonctions de base 22 Mouvement Appuyer Pour ouvrir une application, sélectionner un élément de menu ou appuyer sur une touche à l’écran, appuyez à l’aide d’un doigt. Maintenir appuyé Maintenez deux doigts appuyés à l’écran pour ouvrir la liste des applications récentes. Fonctions de base 23 Appuyer deux fois • Pour effectuer un zoom sur une image, appuyez deux fois sur l'écran. Appuyez à nouveau à deux reprises pour annuler le zoom. • Appuyez deux fois à l’écran avec deux doigts pour accéder au volet de contrôle de la luminosité et du volume et afficher les icônes d’information et l’autonomie restante de la batterie. Fonctions de base 24 Effleurer Pour passer d’une fenêtre à l’autre, faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite sur l’écran d’accueil ou dans la liste des applications. Pincer Pour effectuer un zoom avant sur une image, placez deux doigts sur l’écran et écartez-les. Rapprochez-les pour effectuer un zoom arrière. Notifications Dès que la Gear est connectée à un appareil mobile et que ce dernier est verrouillé, vous pouvez recevoir sur la Gear des notifications de vos activités, comme les appels manqués et les nouveaux messages. Lorsque vous recevez des notifications, appuyez sur l’écran pour en afficher les détails. Appuyez sur pour passer des appels, répondre avec S Voice ou répondre avec des modèles de texte que vous avez préparés dans Gear Manager. Pour afficher les notifications manquées ou l’historique des notifications, accédez aux Notifications depuis l’écran d’accueil, puis appuyez sur Notifications. Ensuite, sélectionnez une catégorie → une notification pour en afficher les détails. Fonctions de base 25 Écran d’accueil L’écran d’accueil est le point de départ pour accéder à toutes les fonctions de la Gear. Il affiche l’horloge, des widgets, des raccourcis vers les applications, etc. L’écran d’accueil comprend plusieurs volets. Pour afficher les autres volets, faites défiler l’écran vers la gauche ou la droite. Volets de l’écran d’accueil Numéro Application ou fonction 1 Appareil photo 2 Horloge 3 Clavier 4 Notifications 5 Mémo vocal 6 S Voice 7 Galerie 8 Contrôleur multimédia 9 Podomètre 10 Paramètres 11 Journal 12 Contacts 13 Applications Fonctions de base 26 Écran de l’horloge Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour afficher l’écran de l’horloge. Depuis l’écran de l’horloge, vous pouvez lancer le Clavier en effleurant l’écran du doigt vers le haut et l’Appareil photo en effleurant l’écran du doigt vers le bas. Appuyez sur les informations météo pour démarrer l’application Météo. Liste des applications La liste des applications affiche les icônes de toutes les applications. Depuis l’écran d’accueil, accédez aux Applications, puis appuyez sur Applications pour ouvrir la liste des applications. Pour afficher les autres volets, faites défiler l’écran vers la gauche ou la droite. Utiliser les applications La Gear peut exécuter différents types d’applications. Depuis l’écran d’accueil ou la liste des applications, sélectionnez un raccourci ou une icône pour ouvrir l’application correspondante. Fonctions de base 27 Revenir à l’écran précédent Lorsque vous utilisez des applications ou lorsque vous vous trouvez dans la liste des applications, effleurez l’écran de haut en bas pour revenir à l’écran précédent. Protéger la Gear Vous pouvez empêcher toute personne d’utiliser la Gear et de consulter les données et informations personnelles qui y sont enregistrées à l’aide d’un modèle de déverrouillage. Déverrouillage par modèle Depuis la liste des applications, appuyez sur Paramètres → Verrouillage → Verrouillage → Modèle. Dessinez un modèle en reliant au moins quatre points, puis recommencez pour valider. Si vous avez défini un modèle de déverrouillage, la Gear se verrouille automatiquement dès qu’elle est déconnectée d’un autre appareil mobile. Fonctions de base 28 Déverrouiller la Gear Allumez l’écran en appuyant sur la touche Marche/Arrêt, puis saisissez le modèle de déverrouillage. Vous pouvez également établir à nouveau une connexion à l’appareil mobile afin de déverrouiller la Gear automatiquement. Bluetooth La fonction Bluetooth crée une connexion sans fil directe entre deux appareils sur de courtes distances. Pour activer la fonction Bluetooth, depuis la liste des applications, appuyez sur Paramètres → Bluetooth, puis cochez la case Bluetooth. Informations sur l’utilisation du Bluetooth • Pour éviter tout problème lors de la connexion de votre Gear à un autre appareil mobile, rapprochez les deux appareils l’un de l’autre. • Vérifiez l’absence d’obstacle entre votre Gear et l’appareil connecté (corps humains, murs ou clôtures). • Ne touchez pas l’antenne Bluetooth d’un appareil mobile connecté. • La technologie Bluetooth utilise la même fréquence que certains produits du secteur industriel, scientifique et médical, ainsi que certains appareils à faible puissance, ce qui peut entraîner des interférences. • Samsung ne peut être tenu responsable de la perte, de l’interception ou du mauvais usage des données envoyées ou reçues via la fonction Bluetooth. • Assurez-vous de toujours utiliser des appareils dignes de confiance et correctement protégés avant de partager ou de recevoir des données. La présence d’obstacles entre les deux appareils peut réduire le rayon d’action. • Il est possible que votre Gear ne fonctionne pas avec certains appareils, en particulier ceux qui n’ont pas été testés ou approuvés par Bluetooth SIG. • N’utilisez pas la fonction Bluetooth de manière illégale (par exemple, pour la copie pirate de fichiers ou l’enregistrement de communications à des fins commerciales). • Samsung ne peut être tenu responsable des répercussions d’une utilisation illégale de la fonction Bluetooth. Fonctions de base 29 Établir une connexion avec d’autres appareils Bluetooth Lorsque l’autre appareil Bluetooth envoie une demande de connexion, validez le code généré automatiquement sur la Gear pour établir une connexion. Envoyer des fichiers à un appareil mobile Vous pouvez envoyer des images, des vidéos, des mémos vocaux ou des fiches de podomètre de la Gear vers l’appareil mobile. Sur l’appareil mobile, lancez Gear Manager, appuyez sur Mes applis → Applications, puis sur en regard d’une application et configurez les paramètres. • Pour envoyer des images ou des vidéos, appuyez sur en regard de Appareil photo → Transfert automatique → Manuel → Transférer maintenant. Pour paramétrer la Gear afin qu’elle envoie automatiquement des fichiers à l’appareil mobile, appuyez sur Transfert automatique → Toujours. • Pour envoyer des mémos vocaux, appuyez sur en regard de Mémo vocal → Transfert automatique → Aucun(e) → Transférer maintenant. Pour paramétrer la Gear afin qu’elle envoie automatiquement des fichiers à l’appareil mobile, appuyez sur Transfert automatique → Toujours. • Pour envoyer des fiches de podomètre, appuyez sur en regard de Podomètre → Transférer maintenant. Pour paramétrer la Gear afin qu’elle envoie automatiquement des fiches à l’appareil mobile, appuyez sur Intervalle transf. auto, puis sélectionnez une option. Fonctions de base 30 Utiliser les fonctions d’appel Passer un appel Depuis la liste des applications, appuyez sur Clavier, composez un numéro à l’aide du clavier, puis appuyez sur . Vous pouvez également appuyer sur Journal ou Contacts, sélectionner un contact, puis appuyer sur , le cas échéant. Options en cours d’appel Les options suivantes sont disponibles au cours d’un appel vocal : • : régler le volume en appuyant sur ou . • / → : déconnecter la Gear et continuer l’appel uniquement sur l’appareil mobile. • → : désactiver le microphone afin que votre correspondant ne puisse pas vous entendre. • → : ouvrir le clavier. • → : activer un casque ou des écouteurs Bluetooth, à condition qu’ils soient connectés à l’appareil mobile. • : mettre fin à l’appel en cours. Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, faites glisser vers la droite. Si le signal d’appel est actif, vous pouvez recevoir un autre appel. L’appareil vous demande alors si vous souhaitez mettre fin au premier appel ou le mettre en attente. Rejeter un appel Lorsque vous recevez un appel, faites glisser vers la gauche. 31 Gear Manager À propos de Gear Manager Cette application vous permet de vous connecter à un appareil mobile, de personnaliser les paramètres et applications de la Gear et d’utiliser les fonctions de l’appareil mobile connecté. Sur l’appareil mobile connecté, appuyez sur Gear Manager depuis la liste des applications. Configurer les paramètres de la Gear Accédez aux informations d’aide de la Gear et mettez à jour sa version logicielle. Appuyez sur le nom de la Gear, puis utilisez les fonctions suivantes : • Renommer : définir un nom pour la Gear. • Déconnecter : mettre fin à la connexion entre la Gear et l’appareil mobile. • Connecter un nouveau Gear : connecter l’appareil mobile à une autre Gear. • MàJ logicielle : mettre à jour la Gear avec la version la plus récente. Gear Manager 32 Personnaliser l’écran d’accueil La personnalisation consiste à modifier le type d’horloge, ajouter des applications fréquemment utilisées à l’écran d’accueil ou réorganiser les applications sur l’écran d’accueil. Modifier le type d’horloge Appuyez sur Disponible, puis sélectionnez une horloge sous l’option Tout. Pour sélectionner les informations à afficher sur l’écran de l’horloge, appuyez sur près de l’horloge sous l’option Sélection actuelle. Personnaliser les raccourcis Ajouter des raccourcis Appuyez sur Mes applis → Favoris. Appuyez sur , sélectionnez des applications, puis appuyez sur OK. Pour modifier les applications à démarrer lorsque vous effleurez l’écran Horloge vers le haut ou le bas, appuyez sur Raccourcis d'application. Vous pouvez ajouter jusqu’à 14 raccourcis. Réorganiser les raccourcis Appuyez sur Mes applis → Favoris. Appuyez sur , maintenez l’icône appuyée en regard du nom de l’application, faites-la glisser vers le haut ou le bas, puis appuyez sur OK. Supprimer des raccourcis Appuyez sur Mes applis → Favoris. Appuyez sur , sélectionnez des applications, puis appuyez sur OK. Gear Manager 33 Gérer les applications Afficher toutes les applications Appuyez sur Mes applis → Applications. Faites défiler la liste vers le haut ou le bas pour afficher toutes les applications installées sur la Gear. Configurer les paramètres des applications Appuyez sur Mes applis → Applications. Appuyez sur en regard d’une application et configurez ses paramètres. Installer des applications Appuyez sur Samsung Apps. Parcourez les applications et sélectionnez celle que vous souhaitez télécharger. Pour parcourir les applications suggérées et les télécharger, appuyez sur Mes applis → Sélection. Pour installer des applications ne provenant pas de Samsung Apps, appuyez sur Paramètres → Sources inconnues. Désinstaller des applications Appuyez sur Mes applis → Applications. Appuyez sur → en regard d’une application → OK. Il est impossible de désinstaller les applications fournies par défaut avec la Gear. Gear Manager 34 Retrouver la Gear Si vous ne retrouvez plus la Gear, Gear Manager vous aidera à la localiser en déclenchant l’émission d’un son et l’allumage de l’écran. Appuyez sur Rechercher mon Gear → Démarrer. Utiliser les notifications Restez informé grâce à divers événements, comme les appels manqués ou les nouveaux messages, en provenance de l’appareil mobile connecté. Appuyez sur Notification, puis faites glisser le curseur Notification vers la droite. Activer les notifications pour les fonctions Vous pouvez sélectionner des fonctions et activer les notifications en cochant les fonctions. Pour afficher activer davantage de fonctions, faites glisser le curseur Plus de notifications vers la droite et cochez fonctions. Modifier les paramètres des notifications de message Vous pouvez régler la Gear pour afficher le texte d’un nouveau message. Appuyez sur Aperçu du message. Gérer les modèles de texte Créez et gérez les modèles de texte pour répondre facilement aux messages. Appuyez sur Gérer modèles de texte. Pour créer un modèle de texte, appuyez sur . Pour supprimer un modèle de texte, appuyez sur . Gear Manager 35 Activer la fonction de verrouillage automatique Utilisez cette fonction pour verrouiller automatiquement l’appareil mobile lorsqu’il est déconnecté de la Gear. Appuyez sur Paramètres, puis faites glisser le curseur Verrouillage automatique vers la droite. Appuyez sur Continuer, dessinez un modèle en reliant au moins quatre points, puis recommencez pour valider. Si la Gear n’est pas détectée, le modèle de verrouillage est automatiquement activé sur l’appareil mobile. Dès que la Gear est à nouveau détectée, le modèle de verrouillage est désactivé. Paramétrer un raccourci d’application Vous pouvez démarrer rapidement une application en appuyant deux fois sur la touche Marche/ Arrêt. Définissez d’abord un raccourci vers une application fréquemment utilisée. Appuyez sur Paramètres → App. 2 fois touche Marche, puis sélectionnez une application. Paramétrer les messages d’urgence Paramétrez la Gear pour qu’elle envoie un message d’urgence incluant une photo et votre position actuelle lorsque vous appuyez 3 fois sur la touche Marche/Arrêt. Appuyez sur Paramètres → Assistance sécurité, puis faites glisser le curseur Assistance sécurité vers la droite. Lisez les conditions générales, puis appuyez sur OK pour les accepter. Appuyez ensuite sur OK → Ajouter contact → une option, puis ajoutez les destinataires du message. Pour modifier le message qui sera envoyé, appuyez sur Modifier le message d’urgence. Pour définir l’intervalle de renvoi du message, appuyez sur Intervalle de message. Pour modifier les destinataires du message d’urgence, appuyez sur Contacts d’urgence. Gear Manager 36 Relai intelligent Utilisez cette fonction pour afficher les nouveaux messages, les événements et d’autres informations sur l’appareil mobile lorsque vous recevez des notifications. Avant d’utiliser cette fonction, vérifiez que la fonction de reconnaissance de mouvement est activée sur l’appareil mobile. Appuyez sur Paramètres → Relai intelligent, puis faites glisser le curseur Relai intelligent vers la droite. Lorsque vous recevez une notification, soulevez l’appareil mobile connecté lorsque l’écran de la Gear est allumé. L’appareil mobile affiche les détails correspondant. Si l’appareil mobile est verrouillé, vous devez d’abord saisir le code de déverrouillage. Utiliser un geste d’activation Réglez la Gear pour qu’elle reconnaisse votre geste de réactivation de la Gear et affiche l’horloge ou la dernière page à laquelle vous avez accédé lorsque l’écran s’éteint. Appuyez sur Paramètres → Mouvement d’activation, puis faites glisser le curseur Mouvement d’activation vers la droite. Pour sélectionner l’écran à afficher lorsque l’écran s’allume, appuyez sur Sélect. l’écran affiché. Pour réactiver la Gear, soulevez la main portant la Gear et regardez l’écran pendant quelques secondes. L’écran s’allume et l’écran que vous avez défini apparaît. Afficher les informations d’aide Utilisez cette fonction pour accéder à l’Aide de la Gear. Appuyez sur Aide. 37 Applications Appareil photo Utilisez cette application pour prendre des photos ou enregistrer des vidéos. La Gear peut enregistrer jusqu’à 50 photos et 15 vidéos. Pour visionner des photos et des vidéos prises avec l’appareil photo de la Gear, utilisez l’application Galerie (p. 39). Appuyez sur Appareil photo depuis la liste des applications. • Lorsque vous n’utilisez plus l’appareil photo, il se ferme automatiquement. • Assurez-vous que l’objectif est bien propre. Dans le cas contraire, la Gear risque de ne pas fonctionner correctement dans certains modes nécessitant des résolutions élevées. • Si vous avez déjà enregistré 50 photos ou 15 vidéos sur la Gear, vous ne pourrez pas en enregistrer davantage. Accédez à la Galerie, puis supprimez des fichiers ou transférezles vers l’appareil mobile connecté. Si vous enregistrez d’autres photos ou vidéos après un transfert de fichiers vers l'appareil mobile, la Gear supprime certains des fichiers transférés afin de libérer de la mémoire. • Il est impossible d’utiliser cette application en cours de charge. Bon usage de l’appareil photo • Ne prenez pas de photos et n’enregistrez pas de vidéos d’autres personnes sans leur consentement. • Ne prenez pas de photos et n’enregistrez pas de vidéos lorsque la loi l’interdit. • Ne prenez pas de photos et n’enregistrez pas de vidéos en violation de la vie privée d’autrui. Applications 38 Prendre des photos Prendre une photo Appuyez sur l’écran pour prendre une photo. Modifier les paramètres de l’appareil photo. Basculer entre l’appareil photo et le caméscope. Prendre une photo avec le son Appuyez sur → Son & prise → Activé. Appuyez sur l’écran pour prendre une photo. La Gear enregistre quelques secondes de contenu audio après la prise de vue. Pour interrompre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur l’écran. Enregistrer des vidéos Enregistrer une vidéo Appuyez sur , puis appuyez sur l’écran pour enregistrer une vidéo. Pour interrompre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur l’écran. La durée maximale d’enregistrement est de 15 secondes. Au bout de 3 enregistrements vidéo, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin d’optimiser les performances. Applications 39 Configurer les paramètres de l’appareil photo et du caméscope Pour configurer les paramètres de l’appareil photo, appuyez sur . Les options suivantes sont disponibles soit pour les deux modes (appareil photo et caméscope), soit pour le mode appareil photo, ou le mode caméscope. • Mode mise au... : sélectionner un mode de mise au point. Auto. est une mise au point automatique effectuée par l’appareil photo. Macro permet de faire une mise au point sur des sujets très proches, en gros plan. Lorsque vous éteignez l’appareil photo, ce paramètre n’est pas enregistré. • Taille des photos / Taille de la vidéo : sélectionner une option de résolution. Pour obtenir une meilleure qualité, utilisez une résolution élevée. Cependant, notez qu’une résolution élevée nécessite davantage de mémoire. • Son & prise : prendre une photo et enregistrer le son de la scène. Lorsque vous éteignez l’appareil photo, ce paramètre n’est pas enregistré. • Signature : paramétrer la Gear pour ajouter une signature aux photos. Galerie Utilisez cette application pour visualiser des photos ou des vidéos. Appuyez sur Galerie depuis la liste des applications. Afficher des images Les images sont affichées par date de création. Faites défiler l’écran vers la gauche ou la droite pour afficher l’image précédente ou suivante. Effectuer un zoom avant et arrière Pour effectuer un zoom sur une image, utilisez l’une des méthodes suivantes : • Pour effectuer un zoom avant, appuyez deux fois sur l’image à l’endroit de votre choix. • Pour effectuer un zoom avant, écartez deux doigts l’un de l’autre sur l’écran à l’endroit de votre choix. Pour effectuer un zoom arrière, rapprochez-les ou appuyez deux fois sur l’écran pour revenir à l’affichage initial. Applications 40 Visionner des vidéos Les fichiers vidéo sont caractérisés par l’icône . Sélectionnez la vidéo que vous souhaitez regarder, puis appuyez sur . Supprimer des fichiers En mode affichage d’un fichier, appuyez sur → Supprimer. Partager des fichiers En mode affichage d’un fichier, appuyez sur → Partage pour l’envoyer à des contacts ou le partager via des services de réseaux sociaux. Contacts Utilisez cette application pour afficher les contacts sur l’appareil mobile connecté. Appuyez sur Contacts depuis la liste des applications. Vous pouvez passer un appel ou envoyer un message à un contact en faisant défiler une entrée du journal vers la gauche ou la droite. Clavier Utilisez cette application pour ouvrir le clavier de numérotation et passer un appel. Appuyez sur Clavier depuis la liste des applications. Trouver mon appareil Utilisez cette application pour retrouver l’appareil mobile connecté. Appuyez sur Trouver mon appareil depuis la liste des applications. Appuyez sur Démarrer, l’appareil mobile émet un son, vibre et l’écran s’allume. Cette application est disponible uniquement si des appareils sont connectés. Applications 41 Journal Utilisez cette application pour afficher les journaux d’appels et de messages sur l’appareil mobile connecté. Appuyez sur Journal depuis la liste des applications. Contrôleur multimédia Utilisez cette application pour lire et commander des fichiers multimédia. Vous pouvez également démarrer le lecteur MP3 sur l’appareil mobile connecté et contrôler la lecture à partir de la Gear. Pour les autres fichiers multimédia, lancez d’abord la lecture sur l’appareil mobile. Appuyez sur Contrôleur multimédia depuis la liste des applications. Lire des fichiers multimédia Appuyez sur pour écouter la musique sur l’appareil mobile connecté. Passer au fichier suivant. Maintenir la touche appuyée pour effectuer une avance rapide. Mettre en pause ou reprendre la lecture. Augmenter le volume. Redémarrer le fichier en cours de lecture ou revenir au fichier précédent. Maintenir la touche appuyée pour effectuer un retour rapide. Baisser le volume. Podomètre Utilisez cette application pour compter vos pas et enregistrer les informations concernant vos exercices physiques. Appuyez sur Podomètre depuis la liste des applications. Applications 42 Avant de commencer tout exercice physique Cette application peut vous servir à surveiller vos exercices. Bien qu’une activité physique modérée, comme la marche rapide, soit sans danger pour la plupart des personnes, les experts de la santé vous conseillent de consulter un médecin avant de commencer un programme d’exercices, tout particulièrement si vous souffrez de l’une des affections suivantes : • Maladie de coeur • Asthme ou maladie pulmonaire • Diabète, ou maladie du foie ou du rein • Arthrite Vous devriez également consulter un médecin si vous souffrez de symptômes évocateurs de maladies du coeur, des poumons ou d’autres maladies graves, telles que : • Douleur ou sensation d’inconfort au niveau de la poitrine, du cou, de la mâchoire ou des bras pendant toute activité physique • Étourdissement ou perte de conscience • Essoufflement à l’effort léger ou au repos ou en position couchée • Chevilles enflées, spécialement la nuit • Souffle au coeur ou un rythme cardiaque rapide ou prononcé • Douleurs musculaires lors de la montée de marches ou d’une colline qui disparaissent au repos Enfin, l’Académie de médecine du Sport vous conseille de consulter un médecin avant de vous engager dans tout exercice physique soutenu si vous répondez à l’une ou plusieurs des conditions suivantes : • Vous êtes un homme âgé de plus de 45 ans ou une femme âgée de plus de 55 ans. • Vous avez dans vos antécédents familiaux un décès suite à un accident cardiaque avant l’âge de 55 ans. • Vous fumez ou vous avez arrêté de fumer dans les six derniers mois. • Vous n’avez pas fait d’exercices physiques depuis trois mois ou plus. • Vous êtes en surpoids ou obèse. • Votre pression artérielle ou votre cholestérol est élevé. • Vous souffrez d’une intolérance au glucose ou d’un pré-diabète. En cas de doute - Consultez un médecin Si vous n’êtes pas sûr de votre état de santé, avez souffert de divers problèmes de santé ou êtes enceinte, vous devriez en parler avec votre médecin avant de commencer un nouveau programme d’exercices. Un entretien préalable avec votre médecin vous permettra de définir un programme d’exercices parfaitement adapté à votre condition physique. Considérez ces précautions comme la première étape sur le chemin de la forme physique. Applications 43 Définir un profil Lisez et acceptez les conditions générales. Sélectionnez une unité de mesure, puis saisissez vos données physiques. Démarrer le podomètre Depuis l’écran du compteur de pas, démarrez le podomètre afin de compter vos pas, et afficher la distance parcourue et les calories brûlées. Appuyez sur Démarrer pour compter vos pas. Pour interrompre le comptage, appuyez sur l’écran, puis sur Pause. Pour réactiver le podomètre, appuyez sur l’écran, puis sur Démarrer. Pour modifier l’objectif à parcourir, appuyez sur → Objectif. • Un bref délai peut être observé avant l’affichage de votre nombre de pas par le podomètre. • Si vous utilisez votre podomètre alors que vous vous trouvez dans une voiture ou un train, les vibrations peuvent avoir un effet sur le calcul du nombre de pas. Applications 44 Vérifier le rythme de marche Depuis l’écran affichant vos performances, affichez le nombre de calories brûlées en fonction de votre rythme de marche. Depuis l’écran du compteur de pas, effleurez l’écran vers la droite afin d’accéder à l’écran affichant votre rythme de marche tout en comptant vos pas. S’entraîner avec un programme d’exercices Depuis l’écran S trainer, commencez vos exercices en suivant les instructions à l’écran. Depuis l’écran du compteur de pas, effleurez l’écran vers la gauche afin d’accéder à l’écran S trainer tout en comptant vos pas. Appuyez sur Démarrer, puis commencez vos exercices. La Gear affiche les commandes qui vous permettent de contrôler l’intensité de vos exercices. Pour arrêter vos exercices, appuyez sur l’écran, puis sur Arrêter. Pour modifier le programme d’exercices, appuyez sur → Cours, puis sélectionnez un programme. Applications 45 S Voice Utilisez cette application pour commander la Gear vocalement afin de composer un numéro, d’envoyer un message, et bien plus encore. Appuyez sur S Voice depuis la liste des applications. Vous pouvez également appuyer deux fois sur la touche Marche/Arrêt. • La disponibilité de cette application dépend de votre zone géographique ou de votre opérateur. • Cette application n’est pas prise en charge dans certaines langues. • Vous pouvez démarrer une autre application en appuyant deux fois sur la touche Marche/ Arrêt (p. 35). Voici quelques exemples de commandes vocales : • Ouvrir la galerie • Démarrer la galerie • Appeler le portable de Lulu • Vérifier le calendrier Pour afficher davantage d’exemples, appuyez sur . Conseils pour améliorer la reconnaissance vocale : • Parlez clairement. • Parlez dans des endroits tranquilles. • N’utilisez pas de langage injurieux ni d’argot. • Évitez de parler avec un accent local. Selon l’environnement où vous vous trouvez ou la manière dont vous parlez, il se peut que la Gear ne reconnaisse pas vos commandes ou qu’elle exécute des commandes erronées. Chronomètre Utilisez cette application pour mesurer le temps écoulé. Appuyez sur Chronomètre depuis la liste des applications. Dans l’onglet du chronomètre, appuyez sur Début pour commencer à chronométrer. Pour enregistrer des temps intermédiaires, appuyez sur Tour. Pour effacer les temps enregistrés, appuyez sur Réinit. Applications 46 Minuteur Utilisez cette application pour vous servir de la Gear comme d’un minuteur. Appuyez sur Minuteur depuis la liste des applications. Dans l’onglet du minuteur, définissez la durée du minuteur, puis appuyez sur Début. Appuyez sur Ignor. une fois le compte à rebours terminé. Programme du jour Utilisez cette application pour afficher les événements du jour. Appuyez sur Programme du jour depuis la liste des applications. Mémo vocal Utilisez cette application pour enregistrer des mémos vocaux. Appuyez sur Mémo vocal depuis la liste des applications. Il est impossible d’utiliser cette application en cours de charge. Enregistrer des mémos vocaux Pour commencer l’enregistrement, appuyez sur . Parlez dans le microphone situé sur le coin supérieur gauche de la Gear. Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur . Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur . Démarrer l’enregistrement. Durée d’enregistrement restante Afficher la liste des mémos vocaux. Applications 47 Écouter des mémos vocaux Sélectionnez un mémo vocal. Si un texte parlé est enregistré et que la conversion de texte est terminée, apparaît en regard du nom de fichier. La Gear affiche le texte à l’écran lors de la lecture. • : démarrer la lecture. • : régler le volume en appuyant sur ou . • : mettre la lecture en pause. • / : revenir au mémo vocal précédent ou passer au mémo vocal suivant. Météo Utilisez cette application pour afficher les informations pour les endroits définis sur l’appareil mobile connecté. Appuyez sur Météo depuis la liste des applications. Si vous avez ajouté des endroits sur l’appareil mobile, vous pouvez afficher leurs informations météo en faisant défiler l’écran vers la gauche ou la droite. Pour afficher les informations météo de la semaine en cours, appuyez sur l’écran. 48 Paramètres Accéder au menu des paramètres Utilisez cette application pour configurer la Gear et paramétrer ses options. Appuyez sur Paramètres depuis la liste des applications. Horloge Accédez aux paramètres suivants et modifiez-les afin de contrôler l’affichage de l’heure et de la date par la Gear. Si la batterie reste entièrement déchargée, la date et l’heure sont alors réinitialisées. • Type horloge : modifiez le type d’horloge. • Date et heure : – – Sync. auto : mettez automatiquement à jour la date et l’heure lorsque vous changez de fuseau horaire. Pour utiliser cette fonction, la Gear doit être connectée à un appareil mobile. – –Définir la date : réglez la date du jour manuellement. – –Définir l’heure : réglez l’heure manuellement. • Alerte par hre : paramétrez la Gear pour qu’elle émette un son ou vibre chaque heure. Paramètres 49 Son Modifiez les paramètres des différents sons de la Gear. • Mode son : activez le profil discret pour faire vibrer la Gear ou couper tous les sons, sauf pour les sons multimédia. • Sons tact. : paramétrez la Gear pour qu’elle émette un son lorsque vous sélectionnez une application ou une option sur l’écran tactile. • Sonneries : sélectionnez une sonnerie pour les appels entrants. • Notifications : sélectionnez une sonnerie pour les événements, tels que les messages entrants et les appels manqués. • Vibreur : réglez l’intensité des vibrations lors d’une notification. • Bras préféré : sélectionnez le bras sur lequel vous portez la Gear. Le microphone principal change selon votre sélection. Volume Réglez le volume des différents sons de la Gear. • Multimédia : réglez le volume des sons multimédia. • Sonneries : réglez le volume des sonneries d’appel. • Notifications : réglez le volume des notifications. • Système : réglez le volume des sons système. Affichage Modifiez les paramètres d’affichage. • Luminosité : réglez la luminosité de l’écran. • Veille de l’écran : paramétrez le délai à l’issue duquel l’écran de la Gear doit s’éteindre automatiquement. • Coul. arr-plan : définissez la couleur d’arrière-plan de l’écran d’accueil. • Taille de police : modifiez la taille de la police. • Pourcentag... : paramétrez la Gear pour qu’elle affiche l’autonomie restante de la batterie lorsque vous appuyez deux fois sur l’écran avec deux doigts. Paramètres 50 Batterie Affichez l’autonomie restante de la batterie. Bluetooth • Bluetooth : activez ou désactivez la fonction Bluetooth sans fil. • Visibilité : paramétrez la Gear pour qu’elle soit visible aux autres appareils Bluetooth. Mouvemen... • Relai intelli... : paramétrez la Gear pour afficher les nouveaux messages et d’autres informations lorsque vous soulevez l’appareil mobile connecté après réception de notifications sur la Gear. • Mouvement d’a... : paramétrez la Gear pour que l’écran s’allume lorsque vous soulevez la main portant la Gear et regardez l’écran pendant quelques secondes. Verrouillage • Verrouillage : activez la fonction de verrouillage d’écran. • Aide : accédez aux informations d’aide de la fonction de verrouillage d’écran. Langue Sélectionnez la langue d’affichage des menus et des applications. Lorsque la Gear est connectée à un appareil mobile, la langue d’affichage de l’appareil mobile s’applique à la Gear. Vous ne pouvez pas modifier la langue de la Gear. Paramètres 51 Réinit. Gear Réinitialisez les paramètres de l’appareil aux valeurs par défaut et supprimez toutes les données. Informatio... Accédez aux informations à propos de la Gear. 52 Dépannage Avant de contacter un centre de service après-vente Samsung, veuillez essayer de mettre en oeuvre les solutions suivantes. Il est possible que certaines situations ne s’appliquent pas à la Gear. La Gear ne s’allume pas Lorsque la batterie est entièrement déchargée, il n’est pas possible d’allumer la Gear. Rechargez complètement la batterie avant d’allumer la Gear. Mauvaise réaction ou lenteur de l’écran tactile • Si vous fixez sur l’écran tactile un cache de protection ou tout autre accessoire en option, il est possible que l’écran ne fonctionne pas correctement. • Si vous portez des gants, si vos mains ne sont pas parfaitement propres, ou si vous appuyez sur l’écran avec un objet pointu ou vos ongles, l’écran tactile risque de présenter des dysfonctionnements. • L’humidité ou le contact avec l’eau peut provoquer des dysfonctionnements de l’écran tactile. • Redémarrez la Gear afin de mettre fin à d’éventuels dysfonctionnements logiciels temporaires. • Assurez-vous que vous disposez bien de la dernière version logicielle de la Gear. • Si l’écran tactile est endommagé ou rayé, contactez un centre de service après-vente Samsung. La Gear se bloque ou est sujette à des erreurs fatales Si la Gear ne répond plus ou se bloque, vous devrez éventuellement fermer les applications et réinitialiser la Gear pour qu’elle retrouve un fonctionnement correct. Si la Gear se bloque et ne répond plus, maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée entre 8 et 10 secondes afin de la redémarrer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à la suite de ces manipulations, procédez à la réinitialisation des paramètres par défaut. Depuis la liste des applications, appuyez sur Paramètres → Réinit. Gear → Réinit. Avant de rétablir les paramètres par défaut de la Gear, n’oubliez pas d’effectuer des copies de sauvegarde de toutes les données importantes qui y sont stockées. Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente Samsung. Dépannage 53 Un autre appareil Bluetooth ne parvient pas à localiser la Gear • Vérifiez que la fonction sans fil Bluetooth est activée sur la Gear. • Réinitialisez la Gear et réessayez. • Vérifiez que la Gear et l’autre appareil Bluetooth se trouvent bien à l’intérieur du rayon d’action Bluetooth (10 m maximum). Si les conseils ci-dessus ne résolvent pas le problème, contactez un centre de service après-vente Samsung. Aucune connexion Bluetooth n’est établie ou la Gear et l’appareil mobile sont déconnectés • Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée sur les deux appareils. • Vérifiez l’absence d’obstacle entre les deux appareils, tels que des murs ou des équipements électriques. • Vérifiez que l’appareil mobile est bien équipé de la version la plus récente de l’application Gear Manager. • Utilisez les appareils à l’intérieur du rayon d’action Bluetooth (10 m maximum). La présence d’obstacles entre les deux appareils peut réduire le rayon d’action. • Redémarrez les deux appareils ainsi que l’application Gear Manager sur l’appareil mobile. La Gear reçoit des notifications à un intervalle différent de celui défini sur l’appareil mobile Vérifiez que la date et l’heure de la Gear ont été paramétrées pour être mises à jour automatiquement et que la Gear est connectée à l’appareil mobile. Impossible de passer des appels • Vérifiez que la Gear est connectée à un appareil mobile. • Vérifiez que l’appareil mobile connecté a accès au bon réseau cellulaire. • Vérifiez que vous n’avez pas activé la fonction de restriction d’appel pour le numéro de téléphone que vous composez sur l’appareil mobile connecté. • Vérifiez que vous n’avez pas activé la fonction de restriction d’appel pour le numéro entrant sur l’appareil mobile connecté. Dépannage 54 Vos interlocuteurs ne vous entendent pas • Vérifiez que le microphone intégré n’est pas recouvert. • Vérifiez que le microphone est placé suffisamment près de votre bouche. Vous percevez un écho lors des appels Réglez le volume ou déplacez-vous à un autre endroit. Mauvaise qualité d’écoute Vos problèmes de connectivité peuvent être dus aux connexions réseau de l’appareil mobile. L’icône de la batterie est vide Le niveau de charge de la batterie est faible. Rechargez la batterie. La batterie ne se charge pas correctement (pour les chargeurs homologués Samsung) • Vérifiez que la Gear est parfaitement positionnée sur la station d’accueil et que cette dernière est correctement raccordée au chargeur. • Si les bornes de chargement sont encrassées, la batterie peut ne pas se recharger correctement ou la Gear risque de s’éteindre. Essuyez les deux contacts dorés et réessayez de recharger la batterie. • Sur certains appareils, la batterie ne peut pas être remplacée par l’utilisateur. Pour remplacer ce type de batterie, contactez un centre de service après-vente Samsung. La batterie se décharge de plus en plus rapidement • Lorsque la Gear est exposée à des températures extrêmes, la charge utile peut être réduite. • La consommation d’énergie de la batterie augmente quand vous utilisez certaines applications. • La batterie est un consommable et sa charge utile diminue avec le temps. Dépannage 55 La Gear est chaude au toucher Lorsque vous utilisez sur la Gear plusieurs applications simultanément ou sur une période prolongée, il est possible que la Gear soit chaude au toucher. Ce phénomène est normal et n’affecte ni la durée de vie, ni les performances de la Gear. Messages d’erreur à l’activation de l’appareil photo Pour utiliser l’appareil photo, la Gear doit disposer de suffisamment de mémoire et sa batterie être suffisamment chargée. Si vous obtenez des messages d’erreur lors de l’activation de l’appareil photo, tentez les manipulations suivantes : • Charger la batterie. • Libérez de la mémoire en supprimant des fichiers sur la Gear. • Redémarrez la Gear. Si les problèmes persistent, contactez un centre de service après-vente Samsung. Qualité des photos inférieure par rapport à l’aperçu • La qualité de vos photos peut varier selon l’environnement et les techniques photographiques utilisées. • Si vous prenez des photos avec une luminosité insuffisante, de nuit ou en intérieur, l’image risque d’être floue. Problème de connexion lorsque vous essayez de connecter la Gear à un ordinateur • La Gear n’a pas été identifiée en tant que disque amovible. Vous pouvez envoyer des fichiers à l’appareil mobile connecté uniquement via la fonction Bluetooth (p. 29). • Assurez-vous que le câble de connexion PC utilisé est compatible avec la Gear. • Vérifiez que le pilote nécessaire est bien installé sur votre ordinateur et qu’il est à jour. • Si vous utilisez Windows XP, vérifiez que vous possédez la version Windows XP Service Pack 3 ou version ultérieure sur votre ordinateur. • Assurez-vous que Samsung Kies est bien installé sur votre ordinateur. Dépannage 56 Les données stockées sur la Gear ont été perdues Effectuez toujours des copies des données importantes stockées sur la Gear. Dans le cas contraire, vous ne pourriez pas récupérer vos données corrompues ou perdues. Samsung ne peut être tenu responsable de la perte des données stockées sur la Gear. Un petit espace est apparu sur le bord externe du boîtier de la Gear • Cet espace est une caractéristique de fabrication, et il est possible d’observer un jeu ou une vibration des pièces. • Au fil du temps, la friction entre les pièces peut entraîner l’élargissement de cet espace. www.samsung.com French. 01/2014. Rev.1.0 Le contenu de ce mode d’emploi peut différer par rapport à votre Gear en fonction de votre zone géographique, votre opérateur ou votre version logicielle, et faire l’objet de modifications sans préavis. FRANÇAIS ITALIANO MENU MODE DC IN W T HOLD DISPLAY DELETE AD68-00994N Caméscope Sport VP-X205L/X210L/X220L Videocamera Sport VP-X205L/X210 L/X220L AF Mise au point automatique CCD Mémoire à transfert de charges ACL Affichage à cristaux liquides AF Messa a fuoco automatica CCD Dispositivo ad accoppiamento di carica LCD Schermo a cristalli liquidi Manuel d’utilisation Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez ce manuel d’utilisation avec attention et conservez-le en vue d’une utilisation ultérieure. Istruzioni per l'utente Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per eventuali consultazioni future. Cet appareil est conforme aux directives 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE. Questo prodotto è conforme alle Direttive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE. N'utilisez qu'un modèle de bloc-batterie agréé. Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. Les problèmes résultant de l'utilisation d'accessoires non autorisés ne sont pas couverts par la garantie Samsung. Utilizzare solo gruppi batterie approvati. In caso contrario, potrebbe verificarsi surriscaldamento, incendio o esplosione. Eventuali problemi causati da un uso non autorizzato di accessori non sono coperti dalla garanzia Samsung. FRANÇAIS 2 ITALIANO Sommaire Consignes d’utilisation du camécope Sport ............................... 8 Remarques concernant les DROITS D’AUTEUR ............................9 Remarques concernant la formation de condensation .................9 Remarques concernant le caméscope Sport ..................................9 Remarques concernant la batterie ................................................ 10 Remarques concernant l’objectif ................................................... 11 Remarques concernant l’écran LCD ............................................. 11 Précautions relatives aux réparations .......................................... 11 Précautions relatives aux pièces de rechange............................ 11 Fonctionnalités ................................................................................ 12 Accessoires fournis avec le Caméscope Sport ........................... 13 Vue arrière gauche ..........................................................................14 Vue de côté et de dessous .............................................................15 Présentation du module caméra externe ......................................16 Ecran LCD .........................................................................................17 Affichage à l’écran en modes Movie Record (Enreg. vidéo)/Movie Play (Lect. vidéo) 17 Affichage à l’écran en modes Photo Capture (Prise photo)/Photo View (Aff. photo) ..18 Affichage à l’écran en mode MP3 ................................................................... 19 Affichage à l’écran en modes Voice Record (Enreg. voix)/Voice Play (Lect. voix) .20 Affichage à l’écran en modes File Browser (Explorateur) ou System Settings (Réglage syst.) .................................................................. 21 Insertion/Ejection de la batterie .....................................................22 Entretien de la batterie ....................................................................23 Charge de la batterie .......................................................................25 Avertissements et consignes de sécurité ... 8 Familiarisez-vous avec votre Caméscope Sport . 12 Emplacement des commandes ................... 14 Utilisation de la batterie .............................. 22 Sommario Avvertenze per l’utilizzo della videocamera Sport ....................... 8 Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT ........................................... 9 Avvertenze riguardanti la formazione di condensa ..................... 9 Avvertenze riguardanti la videocamera Sport .............................. 9 Avvertenze riguardanti il gruppo batterie .................................... 10 Avvertenze riguardanti l’obiettivo ................................................ 11 Avvertenze riguardanti il display LCD ......................................... 11 Avvertenze riguardanti la manutenzione ..................................... 11 Avvertenze riguardanti i ricambi ................................................... 11 Funzioni............................................................................................ 12 Accessori in dotazione con la Videocamera Sport .................... 13 Vista posteriore e sinistra .............................................................. 14 Vista posteriore e laterale .............................................................. 15 Visualizzazione modulo videocamera esterna ............................ 16 Display LCD ..................................................................................... 17 OSD (On Screen Display in modalità di registrazione/riproduzione video) .....17 OSD (On Screen Display in modalità di ripresa/visualizzazione foto) .............18 OSD (On Screen Display in modalità MP3)......................................................19 OSD (On Screen Display in modalità di registrazione/riproduzione vocale)....20 OSD (On Screen Display in modalità di scorrimento file/impostazioni di sistema) .. 21 Inserimento/estrazione del gruppo batterie ................................ 22 Manutenzione del gruppo batterie ................................................ 23 Caricamento del gruppo batterie .................................................. 25 Avvertenze e norme di sicurezza ..................8 Informazioni generali sulla Videocamera Sport .. 12 Posizione dei comandi ................................... 14 Uso del gruppo batterie ............................... 22 3 FRANÇAIS ITALIANO Sommaire Couleur de la LED ..........................................................................26 Préparation du caméscope Sport avant utilisation ....................26 Utilisation du bouton MODE .........................................................27 Touches de Fonction .................................................................. 28 Utilisation du Joystick ....................................................................28 Bouton MENU ..................................................................................28 Bouton DISPLAY ............................................................................29 Bouton DELETE .............................................................................29 Arborescence des dossiers et des fichiers .................................30 Capacité et durée d’enregistrement .............................................31 Utilisation d’une carte mémoire (SD/MMC) (non fournie) ..........33 Insertion/Ejection de la carte mémoire (SD/MMC) (non fournie)... 34 Enregistrement ................................................................................36 Enregistrement ..........................................................................36 Zoom avant et arrière ................................................................37 Lecture .............................................................................................38 Lecture de Fichiers vidéo sur l’écran LCD ................................38 Lecture de plusieurs fichiers vidéo ............................................39 Réglage des options d’enregistrement ........................................41 Réglage de la taille du fichier vidéo ..........................................41 Réglage de la qualité du fichier vidéo .......................................42 Réglage de la fonction White Balance (Bal. Blancs) ................43 Réglage de la fonction Program AE (exposition automatique programmable(Prog. AE)) .................44 Réglage des effets spéciaux .....................................................45 Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image(SEI)) ..................................46 Réglage de la mise au point .....................................................47 Réglage de la fonction BLC (compensation de contre-jour(CCJ)) ..48 Premiers pas ............................................... 26 Mode Movie (Vidéo) ......................................35 Sommario Il colore del LED .............................................................................. 26 Prima di utilizzare la videocamera Sport ..................................... 26 Uso del tasto MODE ....................................................................... 27 Uso del tasto Funzione .................................................................. 28 Uso del Joystick ............................................................................. 28 Uso del tasto MENU ....................................................................... 28 Uso del tasto DISPLAY .................................................................. 29 Uso del tasto DELETE .................................................................... 29 Struttura delle cartelle e dei file .................................................... 30 Tempo e capacità di registrazione ............................................... 31 Uso di una scheda di memoria (SD/MMC) (non fornita in dotazione) ............................................ 33 Inserimento/estrazione della scheda di memoria (SD/MMC) (non fornita in dotazione) ............................................ 34 Registrazione ................................................................................... 36 Registrazione ................................................................................ 36 Zoom Avanti e indietro ................................................................. 37 Riproduzione ................................................................................... 38 Riproduzione dei file Video sul display LCD ................................ 38 Riproduzione di più file video ....................................................... 39 Impostazione delle opzioni di registrazione ................................ 41 Impostazione delle dimensioni video ........................................... 41 Impostazione delle qualità video .................................................. 42 Impostazione del bilanciamento bianco ....................................... 43 Impostazione dell’AE Programm (Esposizione Automatica Programmata) ..................................... 44 Impostazione degli effetti .............................................................. 45 Impostazione dell’EIS (Stabil. immagine elettronico) .................. 46 Impostazione della messa a fuoco .............................................. 47 Impostazione della BLC (Compensazione controluce) ............... 48 Guida introduttiva ....................................... 26 Modalità Movie (Video) ................................. 35 FRANÇAIS 4 ITALIANO Réglage du zoom numérique .........................................................49 Réglage du mode Record (Enreg.) ................................................50 Réglage de l’entrée et de la sortie de ligne ...................................51 Réglage des options d’affichage ....................................................52 Suppression de fichiers vidéo ........................................................52 Réglage du mode Play (Lect.) .......................................................53 Verrouillage de fichiers vidéo .........................................................54 Copie de fichiers vidéo ...................................................................55 Prise ....................................................................................................57 Prise d’images ................................................................................57 Zoom avant et arrière .....................................................................58 Visionnage ....................................................................................... 59 Affichage de fichiers photo sur l’écran LCD ..................................59 Affichage de plusieurs fichiers photo .............................................60 Réglage des options de prise .........................................................61 Réglage de la fonction White Balance (Bal. Blancs) ...................... 61 Réglage de la fonction Program AE (exposition automatique programmable(Prog. AE)).........................................62 Réglage des effets spéciaux ..........................................................63 Réglage du flash.............................................................................64 Réglage de la prise de photos en continu .....................................65 Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image(SEI)) ..66 Réglage de la mise au point ..........................................................67 Réglage de la fonction BLC (compensation de contre-jour(CCJ)) ..68 Réglage du zoom numérique .........................................................69 Réglage des options d’affichage ....................................................70 Suppression de fichiers photo ........................................................70 Réglage du diaporama ...................................................................71 Réglage de la fonction DPOF (Digital Print Order Format - protocole de commande d’impression numérique) .............................. 72 Verrouillage de fichiers photo .........................................................73 Copie de fichiers photo ..................................................................74 Enregistrement des fichiers MP3 dans le caméscope Sport ......76 Sommaire Mode Photo ....................................................56 Mode MP3 .......................................................75 Impostazione dello zoom digitale ................................................. 49 Impostazione della Modalità di registrazione ............................... 50 Impostazione di I/O linea .............................................................. 51 Impostazione delle opzioni di visualizzazione ............................ 52 Eliminazione dei file video ............................................................ 52 Impostazione della modalità di riproduzione .............................. 53 Blocco dei file video ...................................................................... 54 Copia dei file video ....................................................................... 55 Cattura .............................................................................................. 57 Ripresa delle immagini ................................................................. 57 Zoom avanti e indietro .................................................................. 58 Visualizzazione ................................................................................ 59 Riproduzione di file di immagine sul display LCD ....................... 59 Visualizzazione di più file di immagine ........................................ 60 Impostazione delle opzioni di ripresa .......................................... 61 Impostazione del bilanciamento del bianco ................................. 61 Impostazione di Program AE (Esposizione Automatica Programmata) ............................................................................... 62 Impostazione degli effetti .............................................................. 63 Impostazione del flash .................................................................. 64 Impostazione dello scatto continuo .............................................. 65 Impostazione dell’EIS (Stabil. immagine elettronico) .................. 66 Impostazione della messa a fuoco .............................................. 67 Impostazione della BLC (compensazione controluce) ................ 68 Impostazione dello zoom digitale ................................................. 69 Impostazione delle opzioni di visualizzazione ............................ 70 Eliminazione dei file di immagine ................................................. 70 Impostazione della proiezione delle diapositive .......................... 71 Impostazione della funzione DPOF (Digital Print Order Format) 72 Protezione dei file di immagine .................................................... 73 Copia dei file di immagine ............................................................ 74 Archiviare file MP3 nella Sports camcorder ................................ 76 Sommario Modalità Photo (Foto) ................................... 56 Modalità MP3 ................................................. 75 5 FRANÇAIS ITALIANO Copie de fichiers MP3 Dans le caméscope Sport .....................76 Lecture ..............................................................................................77 Lecture de fichiers MP3..............................................................77 Réglage des options de lecture MP3 ...........................................78 Suppression de fichiers MP3 .....................................................78 Réglage de la fonction de lecture répétée .................................79 Réglage de l’égaliseur ................................................................80 Verrouillage de fichiers MP3 ......................................................81 Copie de fichiers MP3 ................................................................82 Enregistrement .................................................................................84 Enregistrement de fichiers vocaux .............................................84 Lecture ..............................................................................................85 Lecture de fichiers vocaux .........................................................85 Réglage des options Voice Play (Lect voix) .................................86 Suppression de fichiers vocaux .................................................86 Réglage du mode Play (Lect.) ...................................................87 Verrouillage de fichiers vocaux ..................................................88 Copie de fichiers vocaux ............................................................89 Affichage de fichiers ou de dossiers ..........................................91 Suppression de fichiers ou de dossiers .....................................92 Verrouillage de fichiers ...............................................................93 Copie de fichiers ou de dossiers ................................................94 Affichage des informations relatives aux fichiers .......................95 Réglages de la mémoire .................................................................97 Choix du type de stockage .........................................................97 Réglage du mode USB ....................................................................98 Réglage du mode USB .............................................................98 Sommaire Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) ............83 Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) ...90 Réglage du caméscope Sport ......................96 Copiare file MP3 nella Sports Camcorder .................................. 76 Riproduzione ................................................................................... 77 Riproduzione file MP3 .................................................................. 77 Impostare le opzioni di riproduzione MP3 .................................. 78 Cancellare file MP3 ...................................................................... 78 Impoostare la riproduzione Repeat .............................................. 79 Impostare l'equalizzatore ............................................................ 80 Bloccare i file MP3 .................................................................... 81 Copiare i file MP3 ........................................................................ 82 Registrazione ................................................................................... 84 Registrare file Voce ...................................................................... 84 Riproduzione ................................................................................... 85 Riprodurre file Voce ...................................................................... 85 Impostare le opzioni della riprod. del file Voce .......................... 86 Cancella i file Voce ....................................................................... 86 Impostare le modalita' di riproduzione ......................................... 87 Bloccare i file Voce ....................................................................... 88 Copiare i file Voce ........................................................................ 89 Visualizzazione di file o cartelle ................................................... 91 Eliminazione di file o cartelle ........................................................ 92 Protezione dei file ......................................................................... 93 Copia di file o cartelle ................................................................... 94 Visualizzazione delle informazioni dei file .................................... 95 Impostazione della memoria ......................................................... 97 Selezione del tipo di memoria ...................................................... 97 Impostazione della modalità USB ................................................. 98 Impostazione della modalità USB ................................................ 98 Sommario Modalità Voice Recorder (Registr. Voce) ....83 Uso del File Browser (Scorri file) ...................90 Impostazione della videocamera Sport ......96 FRANÇAIS 6 ITALIANO Réglages de la mémoire .................................................................99 Réglage de la fonction File No (N° FCH) ..................................99 Formatage de la mémoire ........................................................100 Affichage de l’espace mémoire ................................................101 Réglages de l’écran LCD ..............................................................102 Réglage de la luminosité de l’écran LCD.................................102 Réglage de la couleur de l’écran LCD .....................................103 Réglage de la date et de l’heure ..................................................104 Réglage de la date et de l’heure ..............................................104 Réglage du format de la date ...................................................105 Réglage du format de l’heure ...................................................106 Réglage de l’affichage de la date et de l’heure .......................107 Paramètres System Settings (Réglage syst.) .......................................108 Réglage du signal sonore ........................................................108 Réglage du mode Start-up (Démarr.) ......................................109 Réinitialisation du caméscope Sport ........................................110 Choix de la langue ....................................................................111 Réglage de la fonction Auto Shut off (Extinct. auto) ............... 112 Réglage de la fonction Demonstration (Démonstration) .........113 Affichage des informations sur la version ................................114 Mode USB ......................................................................................115 Transfert de fichiers vers un ordinateur ...................................115 Impression PictBridge ...............................................................116 Utilisation de la fonction PC Cam (Webcam) ..........................117 Enregistrement avec le module caméra externe .......................119 Enregistrement vidéo à l’aide du module caméra externe ......119 Porter le module caméra externe ................................................120 Fixation du module caméra externe sur le support antivibratoire ....... 120 Utilisation des bandes de fixation longues .............................121 Sommaire Utilisation du module caméra externe ......118 Impostazione della memoria ......................................................... 99 Impostazione della funzione File No (N. File) .............................. 99 Formattazione della memoria ..................................................... 100 Visualizzazione dello spazio della memoria .............................. 101 Regolazione del display LCD ...................................................... 102 Regolazione della luminosità del display LCD........................... 102 Regolazione del colore del display LCD .................................... 103 Regolazione di data e ora ............................................................ 104 Impostazione di data e ora ......................................................... 104 Impostazione del formato della data .......................................... 105 Impostazione del formato dell’ora .............................................. 106 Impostazione della visualizzazione di data/ora ......................... 107 Impostazioni del sistema ............................................................. 108 Impostazione del suono bip ....................................................... 108 Impostazione della modalità di accensione ............................... 109 Reimpostazione della videocamera Sport ................................. 110 Selezione della lingua ................................................................ 111 Impostazione dello spegnimento automatico............................. 112 Impostazione della funzione Demonstration (Dimostrazione) ... 113 Visualizzazione delle informazioni sulla versione ...................... 114 Utilizzo della modalità USB ......................................................... 115 Trasferimento di file ad un computer ......................................... 115 Stampa con PictBridge ............................................................... 116 Utilizzo della funzione PC Cam .................................................. 117 Registrare con il modulo di camera esterna ............................ 119 Registrare il video usando il modulo esterno della camera ...... 119 Indossare il modulo esterno della camera ............................... 120 Montare il modulo esterno della camera sul Rubber Mount .... 120 Usare la banda Long Mount .................................................... 121 Sommario Usare il modulo di camera esterna .......... 118 7 ITALIANO Environnement de l’interface USB .............................................. 123 Connexion USB à un ordinateur ................................................ 123 Configuration système ................................................................. 123 Installation du logiciel ................................................................ 124 Installation du programme DV Media Pro 1.0............................. 124 Ulead Video Studio ...................................................................... 125 Raccordement à d’autres appareils ........................................... 126 Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB ............... 126 Raccordement à un téléviseur .................................................... 127 Raccordement à un enregistreur DVD/magnétoscope .............. 128 Enregistrement de signaux décodés depuis d’autres appareils numériques .................................................... 129 Impression des photos ............................................................... 130 Impression DPOF ........................................................................ 130 Entretien...................................................................131 Nettoyage et entretien du caméscope Sport .............................. 131 Après utilisation du caméscope Sport ........................................ 131 Nettoyage du boîtier .................................................................... 132 Utilisation de la pile rechargeable intégrée ................................. 132 A propos de la pile....................................................................... 133 Utilisation du caméscope Sport à l’étranger ............................... 134 Affichage de l’auto-diagnostic ..................................................... 135 Spécifications techniques ..............................139 Utilisation du menu ......................................137 Index ..............................................................141 Divers Informations .........................................122 Dépannage .................................................. 135 Sommaire FRANÇAIS Interfaccia USB ............................................................................. 123 Connessione ad un computer attraverso la porta USB ............ 123 Ambiente di sistema ................................................................... 123 Installazione dei software ............................................................ 124 Installazione di DV Media Pro 1.0 .............................................. 124 Ulead Video Studio ..................................................................... 125 Collegamento ad altri dispositivi ................................................ 126 Collegamento ad un PC mediante un cavo USB ...................... 126 Collegamento ad un monitor TV ................................................ 127 Collegamento ad un registratore VCR/DVD .............................. 128 Registrazione di contenuti decodificati da altri dispositivi digitali.......................................... 129 Stampare le immagini ................................................................. 130 Stampa con DPOF ..................................................................... 130 Pulizia e manutenzione della videocamera Sport .................... 131 Dopo aver utilizzato la videocamera Sport ................................ 131 Pulizia della parte esterna .......................................................... 132 Uso della batteria ricaricabile integrata ...................................... 132 Informazioni sulla batteria .......................................................... 133 Uso della videocamera Sport all’ estero .................................... 134 Display di autodiagnosi ............................................................... 135 Risoluzione dei problemi .......................... 135 Indice ............................................................ 141 Specifiche..................................................... 139 Informazioni varie ........................................ 122 Utilizzo della memoria................................ 137 Sommario Manutenzione ............................................ 131 Pour la France uniquement ............................143 8 FRANÇAIS ITALIANO Consignes d’utilisation du camécope Sport Avertissements et consignes de sécurité ✤ Veuillez tenir compte des consignes d’utilisation suivantes : ✤ Rangez cet appareil dans un endroit sûr. Ce caméscope est en effet équipé d’un objectif pouvant être endommagé en cas de choc. Tenez le caméscope hors de portée des enfants. ■ Ne rangez pas votre appareil dans un endroit humide. L’humidité et l’eau risqueraient d’entraîner des dysfonctionnements. ■ Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que vos mains ne sont pas mouillées avant de manipuler l’appareil ou le cordon d’alimentation. ■ Ne déclenchez pas le flash près des yeux d’une personne. Le flash émet une lumière violente, laquelle peut avoir sur la vue des effets aussi néfastes que ceux provoqués par la lumière directe du soleil. Lorsque vous photographiez des nouveau-nés, veillez à ce que le flash se trouve à 1 m minimum de votre sujet. ■ Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le revendeur ou le centre agréé de service après-vente Samsung le plus proche. Ne tentez pas de démonter vous-même l’appareil : vous risqueriez de provoquer des dégâts difficilement réparables. ■ Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les tâches pourront être ôtées au moyen d’un chiffon doux imbibé d’une solution détergente non agressive. N’utilisez aucun solvant, quel qu’il soit, en particulier du benzène ; vous risqueriez d’endommager les finitions. ■ Protégez votre caméscope de la pluie et de l’eau de mer. Nettoyez l’appareil après utilisation. L’eau de mer est corrosive. ■ Pour débrancher l’appareil de la prise murale en toute sécurité, retirez la prise mâle de la prise femelle ; c’est pourquoi la prise murale doit être facilement accessible. ■ L'utilisation prolongée de l'écouteur ou du casque peut fortement réduire votre acuité auditive. - Si vous vous exposez à un volume sonore supérieur à 85 dB pendant une durée prolongée, votre ouïe sera irrémédiablement endommagée. Plus le son est élevé, plus votre acuité auditive diminue (une conversation ordinaire a un niveau sonore compris entre 50 et 60 dB alors que celui provenant d’ une route est d'environ 80 dB). - Il est fortement recommandé d'utiliser un volume sonore moyen (le volume moyen est habituellement inférieur de 2/3 au volume maximal). ■ Si vous ressentez des bourdonnements dans les oreilles, réduisez le volume ou n'utilisez plus l'écouteur ou le casque. ■ N'utilisez pas l'écouteur lorsque vous conduisez une bicyclette, une automobile ou une motocyclette. - Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer un accident grave. En outre, son utilisation est interdite par la loi dans certaines régions. - L'utilisation de l'écouteur dans la rue, particulièrement sur les passages pour piétons, pourrait entraîner des accidents graves. ■ Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le câble de l'écouteur n’entrave pas vos mouvements ou ne s’accroche pas dans des objets environnants lorsque vous faites de l'exercice ou lorsque vous vous promenez. Avvertenze per l’utilizzo della videocamera Sport Avvertenze e norme di sicurezza ✤ Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di utilizzo: ✤ Tenere l’apparecchiatura in un posto sicuro. Gli urti possono danneggiare l’obiettivo. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. ■ Non conservare l’app arecchiatura in un posto umido. L’umidità e l’ acqua possono causare anomalie di funzionamento. ■ Per evitare il rischio di scariche elettriche, non toccare con le mani bagnate l’apparecchio o il cavo di alimentazione. ■ Non utilizzare il flash vicino agli occhi di una persona. Il flash emette una luce forte che può causare danni alla vista simili a quelli causati dalla luce diretta del sole. Se si fotografano neonati, assicurarsi che il flash sia a più di un metro di distanza dal soggetto. ■ Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, consultare il rivenditore o il centro servizi autorizzato Samsung più vicini. Non smontare l’apparecchio; in caso contrario si potrebbero causare danni molto difficili da riparare. ■ Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Per rimuovere le macchie, utilizzare un panno morbido inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo di solvente, in particolare benzene, in quanto potrebbe danneggiare seriamente la finitura. ■ Non esporre l’apparecchio a pioggia o acqua salmastra. Dopo l’uso, pulire l’apparecchio. L’acqua salmastra potrebbe corrodere alcune parti dell’apparecchio. ■ Per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione, estrarre la spina dalla presa di rete. ■ L’uso prolungato di auricolari o cuffie può causare seri danni all’udito. - L’esposizione prolungata a suoni superiori a 85db crea effetti indesiderati all’udito. Più alto sarà il volume, più gravi saranno i danni riportati (il suono di una conversazione normale è compreso tra 50 e 60 db, mentre il rumore del traffico è di circa 80 db). - Si consiglia vivamente di impostare un volume medio (generalmente inferiore di 2/3 rispetto al livello massimo). ■ Se si avverte un ronzio alle orecchie, abbassare il volume o interrompere l’uso di auricolari o cuffie. ■ Não utilize os auriculares enquanto andar de bicicleta, automóvel ou motociclo. - Caso contrário, pode provocar um acidente grave. Além disso, em algumas zonas, é proibido por lei. - O uso de auriculares na via pública, sobretudo em passadeiras, pode dar origem a um grave acidente. ■ Para sua segurança, enquanto estiver a fazer exercício ou a andar, tenha cuidado para que o fio dos auriculares não fique preso no seu braço nem em outros objectos à sua volta. 9 FRANÇAIS ITALIANO ✤ Une brusque hausse de la température de l’air peut entraîner la formation de condensation à l’intérieur du caméscope Sport. Exemple : ✤ Si vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez alors qu’il fait froid à l’extérieur, de la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil. ✤ Pour empêcher ce phénomène, placez l’appareil dans un étui ou un sac en plastique afin de ne pas l’exposer à un changement de température brutal. ✤ Les programmes télévisés, cassettes VHS pré-enregistrées, DVD, films et autres supports d’image peuvent être protégés par des droits d’auteur. La copie non autorisée de ces supports peut porter atteinte aux droits des propriétaires concernés et constitue une infraction à la législation sur les droits d’auteur. ✤ Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Remarques concernant le caméscope Sport Remarques concernant les DROITS D’AUTEUR Remarques concernant la formation de condensation 1. N’exposez pas le caméscope Sport à des températures trop élevées (supérieures à 60°C°). Ex. : voiture fermée en été ou lumière directe du soleil. 2. Ne projetez pas de liquides sur le caméscope Sport. Conservez le caméscope Sport à l’abri de la pluie, de l’eau de mer ou de toute autre forme d’humidité. En plongeant le caméscope Sport dans l’eau ou en l’exposant à des taux d’humidité élevés, vous risquez de l’endommager. Avertissements et consignes de sécurité ✤ Un improvviso innalzamento della temperatura atmosferica può provocare il generarsi di condensa all’interno della videocamera Sport. Ad esempio: ✤ Entrando o uscendo da un ambiente riscaldato in una giornata fredda si potrebbe verificare la formazione di condensa all’interno della videocamera. ✤ Per impedire ciò conservare l’apparecchio in una borsa o in una busta di plastica prima di esporlo ad un’improvvisa escursione termica. ✤ I programmi televisivi, i DVD, i filmati e altri materiali possono essere protetti da copyright. La registrazione di materiale protetto da copyright può ledere i diritti del pro prietario dei diritti d’autore e può costituire una violazione della legge sui copyright. ✤ Tutti i nomi commerciali e i marchi registrati citati in questo manuale o in altri documenti forniti con i prodotti Samsung sono dei rispettivi proprietari. Avvertenze riguardanti la videocamera Sport Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT Avvertenze riguardanti la formazione di condensa 1. Non lasciare la videocamera Sport esposta ad alte temperature (oltre 60°C o 140°F). Ad esempio, in un’auto parcheggiata al sole o esponendola alla luce solare diretta. 2. Non far inumidire la videocamera Sport. Tenere la videocamera Sport lontano da pioggia, acqua salata o qualsiasi altro tipo di umidità. Se immersa nell’acqua o soggetta ad alti livelli di umidità, l’apparecchiatura si danneggia. Avvertenze e norme di sicurezza 10 FRANÇAIS ITALIANO Avertissements et consignes de sécurité Remarques concernant la batterie ✤ Nous vous recommandons d’utiliser une batterie d’origine, disponible auprès de votre revendeur. ✤ Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de commencer votre enregistrement. ✤ Afin d’économiser la batterie, éteignez votre caméscope lorsque vous ne l’utilisez pas. ✤ Si vous laissez votre appareil en mode STBY (PSE) pendant plus de cinq minutes sans l’utiliser, il s’éteindra automatiquement afin d’éviter toute consommation inutile d’énergie. ✤ Vérifiez que la batterie est insérée correctement. ✤ La batterie neuve fournie avec l’appareil n’est pas chargée. Avant de l’utiliser, il vous faut donc la charger complètement. ✤ Ne laissez jamais tomber la batterie. Vous risqueriez de l’ endommager. ✤ Les éléments internes des batteries lithium-polymère s’abîment en cas de décharge complète. La batterie risque de fuir si elle est complètement déchargée. ✤ Pour éviter ce problème, prenez soin de la retirer lorsqu’elle est vide. ✤ Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la batterie. ✳ Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche. La batterie doit être jetée avec les déchets chimiques. ✳ Prenez garde à ne pas laisser tomber la batterie lorsque vous la sortez du caméscope Sport. Avvertenze e norme di sicurezza Avvertenze riguardanti il gruppo batterie ✤ Si raccomanda l’utilizzo di un gruppo batterie originale disponibile presso il rivenditore da cui si è acquistato il prodotto. ✤ Prima di iniziare la registrazione, accertarsi che la batteria sia completamente carica. ✤ Per conservare la carica della batteria, tenere la videocamera Sport spenta quando non si riprende. ✤ Se l’apparecchio viene lasciato in STBY per più di 5 minuti, questo si spegne automaticamente per evitare un consumo inutile della batteria. ✤ Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente nell’apposito alloggiamento. ✤ Le batterie nuove fornite insieme all’apparecchio non sono cariche. Prima di utilizzarle, è necessario caricarle completamente. ✤ Non far cadere la batteria. Le batterie, se lasciate cadere, possono danneggiarsi. ✤ Lasciare scaricare completamente le batterie al litio può danneggiare le celle interne della batteria. Se completamente scarica, una batteria al litio può perdere liquidi. ✤ Se completamente scarica, rimuovere la batteria per evitare di danneggiare il gruppo batterie. ✤ Prima di inserire il gruppo batterie, pulire il terminale per rimuovere sostanze estranee. ✳ Quando la ricarica della batteria non viene più eseguita, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia. Le batterie vanno smaltite come rifiuti chimici. ✳ Staccando il gruppo batterie dalla videocamera Sport, fare attenzione a non farlo cadere. 11 FRANÇAIS ITALIANO Avertissements et consignes de sécurité ✤ N’orientez pas l’objectif du caméscope en direction du soleil lorsque vous filmez une séquence. La lumière directe du soleil est susceptible d’endommager la mémoire à transfert de charges (capteur d’image CCD). Remarques concernant l’objectif 1. L’écran LCD est un composant de haute précision. Il se peut toutefois que de minuscules points (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur celui-ci. Ce phénomène est parfaitement normal et n’affecte aucunement l’image enregistrée. 2. Lorsque vous utilisez l’écran LCD en plein soleil ou à l’extérieur, il se peut que l’image soit difficile à distinguer. 3. La lumière directe peut endommager l’écran LCD. Remarques concernant l’écran LCD ✤ Ne tentez pas de réparer vous-même ce caméscope Sport. ✤ En ouvrant ou en retirant les capots, vous risquez entre autre de vous électrocuter. ✤ Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Précautions relatives aux réparations Précautions relatives aux pièces de rechange ✤ Lorsque des pièces nécessitent d’être remplacées, assurez-vous que le réparateur utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant et dotées des mêmes caractéristiques que celles d’origines. ✤ L’utilisation de toute pièce de rechange non agréée pourrait notamment occasionner un incendie ou une électrocution. Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. Avvertenze e norme di sicurezza ✤ Non filmare con l’obiettivo della videocamera Sport puntato direttamente verso il sole. Poiché la luce solare diretta può danneggiare il sensore CCD (Dispositivo ad accoppiamento di carica). Avvertenze riguardanti l’obiettivo 1. Il display LCD è stato realizzato utilizzando tecnologie ad alta precisione. Tuttavia sul display LCD potrebbero apparire minuscoli puntini (rossi, blu o verdi). Ciò è normale e non pregiudica in alcun modo la qualità delle immagini registrate. 2. Se si utilizza il display LCD sotto la luce diretta del sole o all’aperto, può essere difficile vedere chiaramente l’immagine. 3. La luce solare diretta può danneggiare il display LCD. Avvertenze riguardanti il display LCD ✤ Non tentare di riparare da soli la videocamera Sport. ✤ L’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre al rischio di gravi scosse elettriche o altri pericoli. ✤ Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi a personale qualificato. Avvertenze riguardanti la manutenzione Avvertenze riguardanti i ricambi ✤ Quando sono necessari alcuni ricambi, assicurarsi che il tecnico dell’assistenza abbia utilizzato i ricambi specificati dal costruttore e che questi abbiano le stesse caratteristiche della parte originale. ✤ L’utilizzo di parti di ricambio non autorizzate può provocare rischio di incendio, di scosse elettriche o altri pericoli. Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali. 12 FRANÇAIS ITALIANO ● Fonction Caméscope numérique/DSC intégrée Dispositif interne d’imagerie numérique capable de convertir le caméscope numérique en appareil photo numérique ; manipulation simple et conviviale. ● Qualité d’image haute résolution (Camera numérique) Utilisation d’une mémoire CCD 800 000 pixels pour une résolution maximale de 640X480. ● Zoom numérique 100x Permet de grossir une image jusqu’à 100 fois sa taille d’origine. ● Ecran LCD-TFT couleur L’écran LCD-TFT couleur haute résolution (230 000 pixels) offre une image nette et vous permet de visionner vos fichiers enregistrés immédiatement. ● Stabilisateur électronique d’image (EIS) Votre caméscope Sport vous permet de réduire l’instabilité de l’image en compensant les mouvements naturels de votre main. ● Effets spéciaux numériques divers Grâce à la fonction DSE (effets spéciaux numériques), vous pouvez apporter à votre film une touche d’originalité en lui ajoutant divers effets spéciaux. ● Interface USB pour le transfert de données Vous pouvez transférer des fichiers photo, vidéo ou autres vers un ordinateur à l’ aide de l’interface USB. ● Fonction Web cam pour plus de convivialité Vous pouvez utiliser votre caméscope Sport comme Web cam pour participer à des conversations en ligne, communiquer par visioconférence, etc. ● Enregistrement vocal/Lecture de données vocales grâce à une mémoire de grande capacité Vous pouvez effectuer des enregistrements vocaux et les stocker dans la mémoire interne, la carte mémoire (non fournie) et lire les fichiers vocaux enregistrés. ● Télécharger et écouter des fichiers MP3 Le caméscope Sport vous permet de lire des fichiers MP3 contenus dans la mémoire interne ou dans la carte mémoire (non fournie). Ecoutez vos chansons favorites grâce à votre caméscope Sport. ● Un caméscope à vocation sportive équipé d’un module caméra externe Ce caméscope Sport est équipé d’un module caméra externe qui vous permet d’ enregistrer directement lorsqu’il est raccordé à l’unité principale. ● Protégé contre les intempéries (module caméra externe uniquement) Le module caméra externe est étanche, conformément à la norme IP42. Indice de protection IP42. 4- La caméra externe est protégée contre tout contact avec des objets solides mesurant plus d’1 mm de diamètre. 2- La caméra externe est également protégée contre les projections d’eau qui atteindraient sa face supérieure (témoin d’alimentation en haut) sur une amplitude de 15°. ● Affichage à l’écran en plusieurs langues Plusieurs langues sont disponibles pour l’affichage du menu et des informations. Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de votre choix parmi la liste qui apparaît à l’écran. ● Prise multifonction La prise multifonction sert de prise pour les écouteurs, l’entrée/sortie AV ou le module caméra externe. Vous pouvez utiliser plusieurs fonctions à l’aide d’une seule prise. Fonctionnalités Familiarisez-vous avec votre Caméscope Sport ● Funzionamento integrato videocamera digitale DSC Un dispositivo digitale integrato che consente una facile conversione dalla modalità Videocamera digitale Sport alla modalità Fotocamera digitale per una registrazione comoda e facile. ● Qualità dell’immagine ad alta risoluzione (fotocamera digitale Sport) Mediante l’utilizzo di un sensore CCD da 800K pixel, è possibile ottenere una risoluzione massima di 640X480. ● Zoom digitale 100x Permette di ingrandire un’immagine fino a 100 volte la dimensione originale. ● Display LCD TFT a colori Un display LCD TFT a colori ad alta risoluzione (230K) garantisce immagini nitide, oltre alla possibilità di rivedere immediatamente i file registrati. ● Stabil. immagine elettronico (EIS) Con la videocamera Sport è possibile ridurre l’instabilità delle immagini evitando le vibrazioni dovute ai movimenti involontari della mano. ● Vari effetti digitali La funzione DSE (Digital Special Effects) permette di conferire alla pellicola un aspetto particolare aggiungendo diversi effetti speciali. ● Interfaccia USB per trasferimento dati Per mezzo dell’interfaccia USB è possibile trasferire immagini e file video o altri file su un PC. ● Videocamera per PC È possibile utilizzare l’apparecchiatura come una videocamera per PC per chat, video conferenze e altre applicazioni video per PC. ● Registrazione e riproduzione vocale con ampia memoria È possibile registrare la voce e memorizzarla nella memoria interna o sulla scheda di memoria (non fornita in dotazione) e riprodurre i file. ● Download e ascolto dei file MP3 Con la videocamera Sport è possibile riprodurre file MP3 memorizzati nella memoria interna o sulla scheda di memoria (non fornita in dotazione). Con la videocamera Sport è possibile ascoltare le canzoni preferite. ● Una videocamera Sport dotata di modulo videocamera esterna La videocamera Sport è dotata di un modulo videocamera esterna che permette di registrare direttamente quando si è collegati all’unità principale ● Impermeabile all’acqua (solo modulo videocamera esterna) Il modulo videocamera esterna è resistente alle intemperie in conformità con lo standard IP42. Grado di protezione IP 4- La videocamera esterna è protetta dagli urti contro oggetti solidi con un diametro superiore a 1 mm. 2- Sulla parte superiore centrale (LED Power rivolto verso l’alto) la videocamera esterna è protetta dagli spruzzi d’acqua verticali con un’angolatura di 15 gradi. ● Lingue del display OSD Supporta diverse lingue straniere per la visualizzazione del menu e delle informazioni. Da OSD List (Elenco OSD), è possibile selezionare la lingua desiderata per visualizzare gli OSD. ● Multijack Il multijack funziona come jack cuffie, jack ingresso/uscita AV o jack modulo videocamera esterna. È possibile utilizzare diverse funzioni con un unico jack. Funzioni Informazioni generali sulla Videocamera Sport 13 FRANÇAIS ITALIANO Familiarisez-vous avec votre Caméscope Sport ✤ Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été fournis avec votre caméscope Sport. 1. Batterie lithiumpolymère 2. Adaptateur CA 3. Câble audio/vidéo 4. Câble USB 5. Ecouteurs 6. Dragonne 7. Manuel d’utilisation/ Guide de prise en main rapide 8. CD d’installation de logiciels 9. Cache-objectif 10. Module caméra externe 11. Support antivibratoire 12. Bande de fixation longue 13. Etui 14. Batterie longue durée [ Remarques ] ✤ Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur Samsung le plus proche et auprès du centre de service technique. ✤ Vous pouvez télécharger les programmes, le dernier logiciel du pilote et les CODECs audio/vidéo via la page Web de Samsung Electronics. (www.samsung.com) Accessoires fournis avec le Caméscope Sport Accessoires principaux Accessory en option 1. Lithium Polymer Battery pack 2. AC Power Adapter 3. Audio/Video Cable 4. USB Cable 5. Earphones 6. Hand Strap 7. Instruction Book/Quick Guide 8. Software CD 9. Lens Cover 10. External Camera Module 11. Rubber Mount 12. Long Mount Band 13. Carrying Case 14. Extended life Battery pack Informazioni generali sulla Videocamera Sport ✤ Assicurarsi che nella confezione della videocamera Sport siano presenti i seguenti accessori base. 1. Gruppo batterie ai polimeri di litio 2. Alimentatore CA 3. Cavo audio/video 4. Cavo USB 5. Cuffie 6. Cinghia da polso 7. Manuale di istruzioni/ Guida rapida 8. CD Software 9. Tappo copriobiettivo 10. Modulo videocamera esterna 11. Supporto in gomma 12. Cinghia di supporto lunga 13. Borsa da trasporto 14. Gruppo batterie a lunga durata [ Note ] ✤ Componenti e accessori sono disponibili presso i rivenditori o icentri di assistenza autorizzati SAMSUNG. ✤ È possibile scaricare i programmi, la versione aggiornata del driver software e i CODEC audio/video dal sito di Samsung Electronics. (www.samsung.com) Accessori in dotazione con la Videocamera Sport Accessori base Accessori opzionali 14 FRANÇAIS ITALIANO Vue arrière gauche 1. Ecran LCD 2. Bouton DELETE 3. Bouton DISPLAY 4. Haut-parleur intégré 5. Bouton POWER 6. Interrupteur HOLD du module caméra externe/ MP3 7. Témoin d’enregistrement/ d’alimentation/de charge 8. Bouton PLAY 9. Bouton Record/Stop 10. Interrupteur [W/T] 11. Joystick (en haut, en bas, à gauche, à droite, OK) 12. Bouton MENU 13. Bouton MODE 14. Prise d’entrée CC 15. Prise multifonction Emplacement des commandes MENU MODE DC IN W T HOLD DISPLAY DELETE MENU MODE DC IN W T HOLD DISPLAY DELETE [ Remarque ] ✤ La prise multifonction sert de prise à la fois pour les écouteurs, l’entrée/sortie AV et le module caméra externe. How to Connect Earphones Connect the earphones to the multi jack as shown in the diagram. Vista posteriore e sinistra 1. Display LCD 2. Tasto DELETE 3. Tasto DISPLAY 4. Altoparlante integrato 5. Tasto di ACCENSIONE 6. Interruttore HOLD MP3/ Modulo videocamera esterna 7. Indicatore di registrazione/ alimentazione/carica 8. Tasto PLAY 9. Tasto di Registrazione /Arresto 10. Interruttore [W/T] 11. Joystick (su, giù, sinistra, destra, OK) 12. Tasto MENU 13. Tasto MODE 14. Jack DC IN 15. Multijack Posizione dei comandi [ Nota ] ✤ Il multijack è unico per jack cuffie, jack ingresso/uscita AV e jack modulo videocamera esterna. 1 3 8 7 11 12 13 14 15 2 4 5 6 10 9 15 FRANÇAIS ITALIANO Emplacement des commandes Vue de côté et de dessous 1. Objectif 2. Flash 3. Batterie 4. Interrupteur d’éjection de la batterie 5. Cache avant 6. Port USB 7. Microphone intégré 8. Fente pour la carte mémoire 9. Emplacement pour trépied 10. Emplacement pour la dragonne Cartes mémoire utiliSables (2 Go maxi.) SD MMC 1 4 3 10 2 7 8 9 Hanging Lens Cover on the Sports Camcorder 5 MMC/SD USB 6 Posizione dei comandi Vista posteriore e laterale 1. Obiettivo 2. Flash 3. Gruppo batterie 4. Interruttore di estrazione della batteria 5. Coperchio anteriore 6. Porta USB 7. Microfono integrato 8. Slot per scheda di memoria 9. Predisposizione cavalletto 10. Aggancio cinghia Schede di memoria utilizzabili (2GB Max) 16 FRANÇAIS ITALIANO Emplacement des commandes Présentation du module caméra externe 1. Microphone intégré 2. Objectif 3. Support antivibratoire 4. Système de rotation des images 5. Témoin d’ enregistrement /d’ alimentation 6. Bouton Power/Record / Stop 7. Fixation 8. Câble du module caméra externe 9. Emplacement pour le support antivibratoire 2 3 4 5 6 1 7 8 9 Bottom View Posizione dei comandi Visualizzazione modulo videocamera esterna 1. Microfono integrato 2. Obiettivo 3. Supporto in gomma 4. Rotatore 5. Indicatore di registrazione/ alimentazione 6. Tasto di ACCENSIONE / registrazione /arresto 7. Aggancio 8. Cavo modulo videocamera esterna 9. Predisposizione supporto in gomma 17 FRANÇAIS ITALIANO Emplacement des commandes : Ecran LCD Affichage à l’écran en modes Movie record (Enreg. vidéo) ou Movie Play (Lect. vidéo) 1. Mode 2. Taille de l’image 3. Qualité de l’image 4. Fonction White Balance (Bal. blancs) 5. Fonction Program AE (Prog. AE) 6. Horodatage 7. Effet 8. Fonction BLC (CCJ) * 9. Mise au point * 10. Fonction EIS (SEI) 11. Etat de la batterie 12. Type de mémoire 13. Compteur (temps écoulé /temps restant) 14. Avertissements et remarques 15. Enregistrement/Arrêt 16. Zoom optique 17. Zoom numérique 1. Mode 2. Verrouillage 3. Image actuellement affichée 4. Move (Dépl.) (touche Help) 5. Play (Lire) (touche Help) 6. Nom du fichier endommagé 7. Barre de défilement 8. Sélection multiple 9. Etat de la batterie 10. Type de mémoire 11. Compteur d’images (image actuellement affichée) 12. Taille d’image 13. Horodatage 14. Volume 15. Compteur (temps écoulé /durée de l’enregistrement) [ Remarques ] ✤ Les réglages signalés par le symbole * ne sont pas gardés en mémoire lorsque le caméscope Sport est éteint. ✤ Les témoins d’affichage à l’écran de cet appareil sont basés sur le modèle VP-X205L. ✤ Les témoins d’affichage à l’écran sont basés sur la mémoire interne. Mode Movie Record (Enreg. vidéo) Mode Movie Play (Lect. vidéo) Posizione dei comandi: Display LCD OSD (On Screen Display in modalità di registrazione/riproduzione video) 1. Indicatore di modalità 2. Indicatore delle dimensioni dell’immagine 3. Indicatore della qualità dell’immagine 4. Indicatore del bilanciamento del bianco 5. Indicatore di esposizione automatica programmata 6. Indicatore data/ora 7. Indicatore degli effetti 8. Indicatore di compensazione del controluce * 9. Indicatore di messa a fuoco * 10 Indicatore stabilizzatore digitale delle immagini 11. Indicatore di durata della batteria 12. Indicatore del tipo di memoria 13. Contatore (tempo trascorso /tempo restante) 14. Indicatore messaggi d’avviso e informazioni 15. Indicatore di registrazione/arresto 16 Indicatore dello zoom ottico 17. Indicatore dello zoom digitale 1. Indicatore di modalità 2. Indicatore di blocco 3. Indicatore della visualizzazione corrente 4. Move (Sposta) (tasto Guida) 5. Play (Riproduci) (tasto Guida) 6. Indicatore file danneggiato 7. Barra di scorrimento 8. Indicatore multiselezione 9. Indicatore di durata della batteria 10. Indicatore del tipo di memoria 11. Contatore delle immagini (immagine corrente) 12. Indicatore dimensione immagine 13. Indicatore data/tempo 14. Indicatore volume 15. Contatore (tempo trascorso/regitrato) [ Note ] ✤ Una volta spenta la videocamera Sport, le impostazioni contrassegnate da * non vengono mantenute. ✤ Gli indicatori OSD di questo prodotto si basano sul modello VP-X205L. ✤ Gli indicatori OSD si basano sulla memoria interna. Modalità di registrazione video Modalità di riproduzione video Movie Play Mode Movie Record Mode Movie Play Mode S F Sepia Recording... STBY 12:00AM 2006.01.01 Move Play 00:00:00/00:40:05 100-0001 12:00AM 2006.01.01 720X576 00:00:15/00:05:20 100-0001 720i W T 1X 10X W T 1X 10X 1 3 2 4 5 6 7 17 9 8 10 15 14 13 12 11 S F Sepia Recording... STBY 12:00AM 2006.01.01 Move Play 00:00:00/00:40:05 100-0001 12:00AM 2006.01.01 720X480 00:00:15/00:05:20 100-0001 W T 1X 10X W T 1X 10X 16 S F Sepia Recording... STBY 12:00AM 2006.01.01 Move Play 00:00:00/00:40:05 100-0001 12:00AM 2006.01.01 720X576 00:00:15/00:05:20 OK ? ERROR 100-0001 W T 1X 10X W T 1X 10X 4 1 3 2 7 8 11 10 9 5 6 S F Sepia Recording... STBY 12:00AM 2006.01.01 Move Play 00:00:00/00:40:05 100-0001 12:00AM 2006.01.01 720X576 00:00:15/00:05:20 100-0001 W T 1X 10X W T 1X 10X 12 13 11 14 2 15 18 FRANÇAIS ITALIANO Affichage à l’écran en modes Photo Capture (Prise photo) ou Photo View (Aff. photo) Emplacement des commandes : Ecran LCD 1. Mode 2. Fonction White Balance (Bal. blancs) 3. Fonction Program AE (Prog. AE) 4. Horodatage 5. Effet 6. Fonction BLC (CCJ) * 7. Mise au point * 8. Fonction EIS (SEI) 9. Etat de la batterie 10. Type de mémoire 11. Avertissements et remarques 12. Fonction Mutli Shot (Prises multiples) 13. Flash 14. Zoom optique 15. Zoom numérique 1. Mode 2. Verrouillage 3. Image actuellement affichée 4. Move (Dépl.) (touche Help) 5. View (Voir) (touche Help) 6. Barre de défilement 7. Sélection multiple 8. Etat de la batterie 9. Type de mémoire 10. Compteur d’images (image actuellement affichée) 11. Fonction DPOF (Digital Print Order Format) (protocole de commande d’impression numérique) 12. Horodatage 13. Témoin du diaporama [ Remarques ] ✤ Les réglages signalés par le symbole * ne sont pas gardés en mémoire lorsque le caméscope Sport est éteint. ✤ Les témoins d’affichage à l’écran sont basés sur la mémoire interne. Photo Capture Mode Ca pturing... 12:00AM 2006.01.01 Move View 100-0001 12:00AM 2006.01.01 100-0001 1 1 Sepia W T 1X 10X W T 1X 10X Slide Capturing... 12:00AM 2006.01.01 Move View 100-0001 12:00AM 2006.01.01 100-0001 1 1 Sepia W T 1X 10X W T 1X 10X Slide 14 5 15 1 3 2 6 7 8 13 12 11 10 9 4 Photo View Mode Capturing... 12:00AM 2006.01.01 Move View 100-0001 12:00AM 2006.01.01 OK 100-0001 1 1 Sepia W T 1X 10X W T 1X 10X Slide 6 7 1 3 2 11 10 9 8 4 5 Photo View Mode Capturing... 12:00AM 2006.01.01 Move View 100-0001 12:00AM 2006.01.01 100-0001 1 1 Sepia W T 1X 10X W T 1X 10X Slide 12 2 11 Mode Photo Capture (Prise photo) Mode Photo View (Aff. photo) 13 OSD (On Screen Display in modalità di ripresa/visualizzazione foto) Posizione dei comandi: Display LCD 1. Indicatore di modalità 2. Indicatore del bilanciamento del bianco 3. Indicatore di esposizione automatica programmata 4. Indicatore data/ora 5. Indicatore degli effetti 6. Indicatore di compensazione del controluce * 7. Indicatore di messa a fuoco * 8. Indicatore stabilizzatore digitale delle immagini 9. Indicatore di durata della batteria 10. Indicatore del tipo di memoria 11. Indicatore messaggi d’avviso e informazioni 12. Indicatore multiscatto 13. Indicatore flash 14. Indicatore dello zoom ottico 15. Indicatore dello zoom digitale 1. Indicatore di modalità 2. Indicatore di blocco 3. Indicatore della visualizzazione corrente 4. Move (Sposta) (tasto Guida) 5. View (Visualizza) (tasto Guida) 6. Indicatore barra di scorrimento 7. Indicatore multiselezione 8. Indicatore di durata della batteria 9. Indicatore del tipo di memoria 10. Indicatore contatore immagini (immagine corrente) 11. Indicatore DPOF 12. Indicatore data/ora 13. Indicatore foto [ Note ] ✤ Una volta spenta la videocamera Sport, le impostazioni contrassegnate da * non vengono mantenute. ✤ Gli indicatori OSD si basano sulla memoria interna Modalità di ripresa foto Modalità di visualizzazione foto 10 19 FRANÇAIS ITALIANO Emplacement des commandes : Ecran LCD Affichage à l’écran en mode MP3 1. Mode 2. Nom du fichier 3. Verrouillage 4. Move (Dépl.) (touche Help) 5. Play (Lire) (touche Help) 6. Barre de défilement 7. Etat de la batterie 8. Type de mémoire 9. Compteur (temps écoulé) 10. Fonction Repeat (Répét.) 11. Témoin de la sélection multiple 1. Mode 2. Nom du fichier 3. Nom de l’artiste 4. Fréquence d’échantillonnage/débit binaire 5. Lecture 6. Barre d’avancement 7. Search (Rech.) (touche Help) 8. Compteur (temps écoulé/durée totale) 9. List (touche Help) 10. Play/Pause (Lire/Pause) (touche Help) 11. Volume 12. Egaliseur 13. Verrouillage 14. Etat de la batterie 15. Type de mémoire 16. Numéro de fichier (en cours/total) [ Remarques ] ✤ Les réglages sont gardés en mémoire lorsque le caméscope Sport est éteint. ✤ Le fichier MP3 qui comprend des informations sous forme d’ étiquette affiche le nom de l’artiste. Pour les fichiers MP3 qui n’en comprennent pas, l’élément reste vide. Mode MP3 Mode MP3 MP3 Mode Posizione dei comandi: Display LCD OSD (On Screen Display in modalità MP3) 1. Indicatore di modalità 2. Indicatore nome file 3. Indicatore di blocco 4. Move (Sposta) (tasto Guida) 5. Play (Riproduci) (tasto Guida) 6. Indicatore barra di scorrimento 7. Indicatore di durata della batteria 8. Indicatore del tipo di memoria 9. Contatore (tempo trascorso) 10. Indicatore di ripetizione 11. Indicatore Multi-selezione 1. Indicatore di modalità 2. Indicatore nome file 3. Indicatore artista 4. Frequenza di campionatura/frequenza di bit 5. Indicatore di funzionamento 6. Indicatore barra di avanzamento 7. Search (Ricerca) (tasto Guida) 8. Contatore (tempo trascorso/tempo complessivo) 9. List (Elenco) (tasto Guida) 10. Play/Pause (Riproduci/Pausa) (tasto Guida) 11. Indicatore del volume 12. Indicatore equalizzatore 13. Indicatore di blocco 14. Indicatore di durata della batteria 15. Indicatore del tipo di memoria 16. Indicatore numero file (corrente / totale) [ Note ] ✤ Una volta spenta la videocamera Sport, le impostazioni vengono mantenute. ✤ Il file MP3 con le informazioni sui tag visualizza il nome dell’ artista. I file MP3 che non contengono informazioni sui tag lasciano lo spazio vuoto. Modalità MP3 Modalità MP3 1 2 3 Move Play 00:12 OK Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 Search 1/10 List Pause Life is cool.mp3 Sweetbox POP 10 9 8 7 4 5 MP3 Mode Move Play 00:12 Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 Search 1/10 List OK Pause Life is cool.mp3 Sweetbox 00:01:07/00:03:27 Stereo 44.1KHz 192Kbps POP 16 15 14 7 8 9 10 1 2 34 5 6 11 13 12 11 2 6 1 20 FRANÇAIS ITALIANO Emplacement des commandes : Ecran LCD Affichage à l’écran en modes Voice Record (Enreg. voix) ou Voice Play (Lect. voix) 1. Mode 2. Nom du fichier 3. Horodatage 4. Fréquence d’échantillonnage/débit binaire 5. Lecture 6. Compteur (Temps écoulé/temps restant) 7. Etat de la batterie 8. Type de mémoire 1. Mode 2. Horodatage 3. Verrouillage 4. Move (Dépl.) (touche Help) 5. Play (Lire) (touche Help) 6. Barre de défilement 7. Etat de la batterie 8. Type de mémoire 9. Numéro de fichier (en cours/total) 10. Compteur (temps écoulé) 11. Fonction Repeat (Répét.) 12. Témoin de la sélection multiple 1. Nom du fichier 2. Horodatage 3. Lecture 4. Barre d’avancement 5. Search (Rech.) (touche Help) 6. List (touche Help) 7. Compteur (Temps écoulé/durée de l’enregistrement) 8. Play/Pause (Lire/Pause/Arrêt) (touche Help) 9. Volume 10. Verrouillage 11. Témoin du numéro de fichier (en cours/total) [ Remarque ] ✤ Les réglages sont gardés en mémoire lorsque le caméscope Sport est éteint. Voice Record Mode Stop 2006/01/01 12:00:00 AM SWAV0001.WAV 00:00:12/34:59:48 2006/01/01 12:00:00 AM SWAV0001.WAV 00:00:02/00:00:12 1/3 Search List Pause Move Play 1/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:00:10 AM 2006/01/01 12:00:20 AM 00:12 Stereo 8.0KHz 64Kbps 1 2 3 4 5 6 8 7 Voice Play Mode Stop 2006/01/01 12:00:00 AM SWAV0001.WAV 00:00:12/34:59:48 2006/01/01 12:00:00 AM SWAV0001.WAV 00:00:02/00:00:12 1 1/3 Search List OK Pause Move Play 1/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:00:10 AM 2006/01/01 12:00:20 AM 00:12 Stereo 8.0KHz 64Kbps 5 6 8 3 4 1 2 9 10 11 7 Voice Play Mode Stop 2006/01/01 12:00:00 AM SWAV0001.WAV 00:00:12/34:59:48 2006/01/01 12:00:00 AM SWAV0001.WAV 00:00:02/00:00:12 1/3 Search List Pause Move Play 1/3 OK 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:00:10 AM 2006/01/01 12:00:20 AM 1 00:12 1 2 11 10 9 8 7 6 4 5 3 Mode Voice Record (Enreg. voix) Mode Voice Play (Lect. voix) 12 Mode Voice Play (Lect. voix) Posizione dei comandi: Display LCD OSD (On Screen Display in modalità di registrazione/riproduzione vocale) 1. Indicatore di modalità 2. Indicatore nome file 3. Indicatore data/ora 4. Frequenza di campionatura/frequenza di bit 5. Indicatore di funzionamento 6. Contatore (tempo trascorso / tempo restante) 7. Indicatore di durata della batteria 8. Indicatore del tipo di memoria 1. Indicatore di modalità 2. Indicatore data/ora 3. Indicatore di blocco 4. Move (Sposta) (tasto Guida) 5. Play (Riproduci) (tasto Guida) 6. Indicatore barra di scorrimento 7. Indicatore di durata della batteria 8. Indicatore del tipo di memoria 9. Indicatore numero file (corrente / totale) 10. Contatore (tempo trascorso) 11. Indicatore di ripetizione 12. Indicatore Multi-selezione 1. Indicatore nome file 2. Indicatore data/ora 3. Indicatore di funzionamento 4. Indicatore barra di avanzamento 5. Search (Ricerca) (tasto Guida) 6. List (Elenco) (tasto Guida) 7. Contatore (tempo trascorso / tempo registrato) 8. Play/Pause (Riproduci/Pausa/Arresta) (tasto Guida) 9. Indicatore del volume 10. Indicatore di blocco 11. Indicatore numero file (corrente / totale) [ Nota ] ✤ Una volta spenta la videocamera Sport, le impostazioni vengono mantenute. Modalità di registrazione vocale Modalità di riproduzione vocale Modalità di riproduzione vocale 21 FRANÇAIS ITALIANO 1. Mode 2. Dossier actuellement sélectionné 3. Fichier actuellement sélectionné 4. Verrouillage 5. Témoin de la sélection multiple 6. Move (Dépl.) (touche Help) 7. Play (Lire) (touche Help) 8. Barre de défilement 9. Etat de la batterie 10. Type de mémoire 11. Témoin du numéro de fichier(en cours/total) 1. Mode 2. Onglet Menu 3. Elément de réglage 4. Move (Dépl.) (touche Help) 5. Select (Sél.) (touche Help) 6. Etat de la batterie 7. Type de mémoire Emplacement des commandes : Ecran LCD Affichage à l’écran en modes File Browser (Explorateur) ou System Settings (Réglage syst.) System Settings Mode System Settings Move OK Select Ver. TYPE Storage Type External Internal Move Play /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG Move Play Dart Coin 1/4 1 2 3 4 5 7 6 File Browser Mode System Settings Move Select Storage Type External Internal Move OK Play /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG Move Play Dart Coin 1/4 OK 1 2 5 10 9 4 8 Mode File Browser (Explorateur) Mode System Settings (Réglage syst.) 11 6 7 1. Indicatore di modalità 2. Indicatore cartella selezionata 3. Indicatore file selezionato 4. Indicatore di blocco 5. Indicatore multiselezione 6. Move (Sposta) (tasto Guida) 7. Play (Riproduci) (tasto Guida) 8. Indicatore barra di scorrimento 9. Indicatore carica della batteria 10. Indicatore tipo di memoria 11. Indicatore numero del file (attuale/totale) 1. Indicatore di modalità 2. Scheda menu 3. Voce di configurazione 4. Move (Sposta) (tasto Guida) 5. Select (Seleziona) (tasto Guida) 6. Indicatore di durata della batteria 7. Indicatore del tipo di memoria Posizione dei comandi: Display LCD OSD (On Screen Display in modalità di scorrimento file/impostazioni di sistema) Modalità di scorrimento file Modalità impostazioni di sistema 22 FRANÇAIS ITALIANO Utilisation de la batterie Insertion/Ejection de la batterie Il est recommandé d’acheter une ou plusieurs batteries supplémentaires pour qu’une utilisation continue de votre caméscope Sport soit possible. Faites coulisser la batterie dans la rainure jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Insertion de la batterie Tirez sur l’interrupteur Eject de la batterie pour éjecter la batterie. Batterie SB-P120A (1200mAh) SB-P190A (1900mAh) Ejection de la batterie [ Remarques ] ✤ Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la batterie. ✤ Si vous n’utilisez pas le caméscope Sport pendant un certain moment, retirez la batterie. 2 Uso del gruppo batterie Inserimento/estrazione del gruppo batterie Si consiglia di acquistare uno o più gruppi batterie di riserva per consentire un uso continuato dell’apparecchiatura. Fare scorrere il gruppo batterie nella scanalatura fino al clic. Per inserire il gruppo batterie Premere il tasto di estrazione della batteria per estrarre il gruppo batterie. Batteria SB-P120A (1200mAh) SB-P190A (1900mAh) Per estrarre il gruppo batterie [ Note ] ✤ Prima di inserire il gruppo batterie, pulire il terminale per rimuovere ogni traccia di sostanze estranee. ✤ Se la videocamera Sport non viene utilizzata per un certo periodo di tempo, togliere le batterie. 1 23 FRANÇAIS ITALIANO Utilisation de la batterie Entretien de la batterie ✤ Lors de la mise en charge de la batterie, la température doit être comprise ente 0°C et 40°C. ✤ Ne mettez jamais la batterie en charge lorsque la température ambiante est inférieure à 0°C. ✤ Si vous utilisez votre caméscope Sport pendant une période prolongée à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C, la durée de vie et la capacité de la batterie s’en trouveront réduites. ✤ Eloignez la batterie de toute source de chaleur (ex. : flammes). ✤ La batterie ne doit être ni démontée, ni modifiée, ni forcée, ni chauffée. ✤ Evitez de court-circuiter les bornes + et – de la batterie. Des fuites, des dégagements de chaleur, des incendies ou encore des surchauffes pourraient en résulter. ✤ Nous vous recommandons d’utiliser une batterie Samsung d’origine disponible auprès de votre revendeur. Durée d’enregistrement en continu selon le type de batterie L’écran LCD s’éteint automatiquement lorsque vous le rabattez. Les durées d’enregistrement en continu présentées dans le tableau ci-dessous sont approximatives. La durée d’enregistrement réelle varie selon l’utilisation. Heure Batterie Durée d’enregistrement en continu Ecran LCD allumé Compensation de contre-jour désactivée SB-P120A (1200mAh) Env. 1h 20 Env. 1h. 40 SB-P190A (1900mAh) Env. 2h 30 Env. 2h. 50 [ Avertissement ] ✤ Lorsque vous éjectez la batterie du caméscope Sport, tenez-la fermement afin qu’elle ne tombe pas sur le sol. [ Remarques ] ✤ Prévoyez une batterie de rechange si vous utilisez votre caméscope Sport en extérieur. ✤ Pour l’achat d’une nouvelle batterie, contactez un revendeur Samsung. ✤ La durée d’enregistrement raccourcit si vous zoomez vers l’avant ou vers l’arrière. ✤ Les durées d’enregistrement en continu mentionnées sont approximatives et dépendent des fonctions utilisées (ex. : zoom). Uso del gruppo batterie Manutenzione del gruppo batterie ✤ Il gruppo batterie deve essere ricaricato in un ambiente con temperatura compresa tra 32°F ( 0° C ) e 104°F ( 40° C). ✤ Il gruppo batterie non deve mai essere caricato in un ambiente con temperatura inferiore a 32°F ( 0° C). ✤ La vita e la capacità del gruppo batterie vengono ridotti se questo viene utilizzato a temperature inferiori a 32°F(0°C) o lasciato per un lungo periodo a temperature superiori a 104°F ( 40°C ). ✤ Non riporre il gruppo batterie vicino a fonti di calore, come ad esempio fiamme libere o termosifoni. ✤ Non smontare, manomettere o sottoporre a pressione il gruppo batterie. ✤ Evitare di mettere in cortocircuito i poli + e – della batteria. Potrebbe provocare perdita di liquidi, generare calore, incendi e surriscaldamento. ✤ Si raccomanda l’utilizzo di un gruppo batterie originale Samsung disponibile presso il rivenditore da cui si è acquistato il prodotto. Tempi di registrazione continua in base al tipo di batteria Una volta chiuso, il display LCD si spegne automaticamente. I tempi di registrazione continua forniti nella tabella sottostante hanno un valore approssimativo. Il tempo di registrazione effettivo dipende dalle modalità d’uso. Tempo Batteria Tempo di registrazione continua LCD ATTIVO Retroilluminazione DISATTIVATA SB-P120A (1200mAh) circa 1h. 20 min. circa 1h. 40 min. SB-P190A (1900mAh) circa 2h. 30 min. circa 2h. 50 min. [Avvertenza] ✤ Quando si estrae il gruppo batterie dalla videocamera Sport, tenerlo saldamente per impedire che cada. [ Note ] ✤ Se si utilizza la videocamera Sport all’aperto, munirsi di una batteria di riserva. ✤ Per l’acquisto di nuovi gruppi batterie rivolgersi ad un rivenditore Samsung. ✤ L’uso dello zoom riduce il tempo di registrazione. ✤ Il tempo di registrazione continua visualizzato è approssimativo e può variare in base ad alcune funzioni come lo zoom. 24 FRANÇAIS ITALIANO Affichage du niveau de charge de la batterie L’affichage du niveau de charge de la batterie permet de visualiser la quantité d’énergie restante à l’intérieur de cette dernière. Niveau de charge de la batterie Etat Message Charge complète - 20 à 40 % utilisés - 40 à 60 % utilisés - 60 à 80 % utilisés - 80 à 95 % utilisés - Batterie épuisée (le témoin de charge clignote) L’appareil est sur le point de s’éteindre. Remplacez votre batterie dès que possible. - (Le témoin clignote) L’appareil va s’éteindre automatiquement dans 5 secondes. “ Low battery ” (Batt. fble) Si la batterie a été entièrement chargée, le témoin de charge est vert. Si la batterie est en cours de charge, ce témoin est orange. Il clignote si la batterie est défectueuse. Capacité Avec L’ADAptateur CA Avec un câble USB SB-P120A (1200mAh) Env. 1h. 50 Env. 3h. 40 SB-P190A (1900mAh) Env. 3h. 20 Env. 6h. 20 [ Remarques ] ✤ Vous pouvez charger votre caméscope Sport en le reliant à un ordinateur à l’aide d’un câble USB. ✤ Le chargement via un câble USB est impossible si le caméscope est sous tension. ✤ La durée de charge avec un câble USB peut varier en fonction de l’ordinateur. Utilisation de la batterie Livello di batteria sul display Il livello di batteria sul display mostra la quantità restante di batteria nel gruppo batterie. Indicatore del livello della batteria Stato Messaggio Completamente carica - Utilizzata al 20~40% - Utilizzata al 40~60% - Utilizzata al 60~80% - Utilizzata al 80~95% - Scarica (lampeggiante) L’apparecchio si spegnerà entro breve tempo. Sostituire il gruppo batterie non appena possibile. - (lampeggiante) L’apparecchio si spegnerà dopo 5 secondi. “Low battery (Esaurim Bat)” Consigli per l’identificazione della batteria Se la batteria è stata completamente caricata, l’indicatore è verde. Durante un ciclo di ricarica, il colore dell’indicatore è arancione. Se la batteria presenta anomalie, l’indicatore lampeggia. Tempo di ricarica in base al tipo di batteria Capacità Uso dell’alimentatore CA Uso del cavo USB SB-P120A (1200mAh) circa 1h. 50 min. circa 3h. 40 min. SB-P190A (1900mAh) circa 3h. 20 min. circa 6h. 20 min. [ Note ] ✤ È possibile caricare la videocamera Sport collegandola ad un PC con il cavo USB. ✤ Questo non è possibile se la videocamera è accesa. ✤ Il tempo di carica con il cavo USB può variare a seconda del PC. Uso del gruppo batterie Astuces pour déterminer le niveau de charge de la batterie Durée de charge calculée en fonction du type de batterie 12:00AM 2006/01/01 Sepia Recording... S F STBY 00:00:00:00:40:05 Charge indicator 25 FRANÇAIS ITALIANO Utilisation de la batterie Charge de la batterie 1. Eteignez le caméscope Sport en appuyant sur le bouton [POWER]. 2. Insérez la batterie dans l’appareil. 3. Ouvrez le cache du connecteur. 4. Chargez la batterie en utilisant un adaptateur CA ou un câble USB. Adaptateur CA Reliez correctement l’adaptateur CA au caméscope Sport et branchez l’adaptateur à la prise murale. Càble USB Reliez correctement le câble USB au caméscope Sport et à un port USB de l’ordinateur [ Remarque ] ✤ A l’intérieur, vous pouvez utiliser le caméscope Sport en le branchant à une prise murale via l’adaptateur CA. [ Avertissement ] ✤ Il est recommandé de recharger entièrement la batterie avant toute utilisation. ✤ La batterie doit être rechargée à une température comprise entre 0° C et 40°C. ✤ Si la température ambiante est trop basse pendant la phase de chargement, celle-ci nécessitera plus de temps ou ne permettra pas de charger complètement la batterie ; le témoin de charge ne passera donc pas au vert. ✤ Vérifiez qu’il n’y a pas de corps étrangers entre les connecteurs avant de brancher le câble. Uso del gruppo batterie Caricamento del gruppo batterie 1. Spegnere la videocamera Sport premendo il tasto di accensione. 2. Inserire il gruppo batterie nell’ unità. 3. Aprire il coperchio anteriore dell’ apparecchio. 4. Caricare il gruppo batterie con l’alimentatore CA o il cavo USB. Alimentatore CA Collegare l’alimentatore CA alla videocamera Sport e ad una presa a muro. Cavo USB Collegare il cavo USB alla videocamera Sport e alla porta USB di un PC. [ Nota ] ✤ È possibile utilizzare la videocamera Sport caricata dall’alimentatore CA all’interno. [Avvertenza] ✤ Si consiglia di ricaricare completamente il gruppo batterie prima dell’uso. ✤ La batteria va caricata solo in un ambiente tra 32°F e 104°F. ✤ Se la temperatura ambiente è troppo bassa, la batteria potrebbe richiedere più tempo per caricarsi o non caricarsi completamente; in questo caso la luce verde non si accende. ✤ Prima di collegare il cavo, assicurarsi che non ci siano eventuali sostanze estranee tra i connettori. Connecting the AC Power Adapter DC IN jack Connecting the USB Cable MMC/SD USB USB port D USB SD USB 26 Premiers pas Couleur de la LED La couleur de la LED indique l’état de l’alimentation et de la charge. Témoin d’enregistrement et de charge Couleur de la LED Pendant l’enregistrement Pendant le chargement Rouge Enregistrement (Mode Enreg. film et voix) - Orange - Chargement Vert - Charge complète Témoin d’alimentation Couleur de la diode Alimentation Bleu On (Activé) Préparation du caméscope Sport avant utilisation Avant d’utiliser votre caméscope Sport, reportez-vous à cette page pour plus de facilité. La carte mémoire n’est pas fournie. 1. Insérez la batterie et insérez une carte mémoire dans la fente prévue à cet effet. ➥page 34 2. Chargez la batterie en reliant directement l’adaptateur CA au caméscope Sport. ➥page 25 3. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. 4. Sélectionnez le mode de votre choix en appuyant sur le bouton [MODE]. 5. Appuyez sur le bouton [Record / Stop] pour prendre une photo ou démarrer l’enregistrement vidéo/vocal. 6. Lorsque vous avez fini, appuyez sur le bouton [POWER] pour éteindre le caméscope Sport. FRANÇAIS ITALIANO Guida introduttiva Il colore del LED Il colore del LED indica lo stato di carica o di alimentazione. Indicatore di registrazione/carica Colore del LED During Recording Durante il caricamento Rosso Registrazione - Arancione - Caricamento Verde - Completamente carica Spia di alimentazione Colore del LED Alimentazione Blu Attiva Prima di utilizzare la videocamera Sport Prima di utilizzare la videocamera Sport fare riferimento a questa sezione. La scheda di memoria non è fornita. 1. Inserire il gruppo batterie e una scheda di memoria nell’ apposito alloggiamento. ➥pagina 34 2. Caricare il gruppo batterie collegando direttamente l’alimentatore CA alla videocamera Sport. ➥pagina 25 3. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di accensione. 4. Selezionare la modalità desiderata premendo il tasto [MODE]. 5. Premere il tasto di registrazione/arresto per scattare una foto, avviare la registrazione video/vocale. 6. Al termine delle operazioni premere il tasto di accensione per spegnere la videocamera Sport. DC IN Recording / Charging Indicator FRANÇAIS ITALIANO Premiers pas Utilisation du bouton MODE Le bouton Mode permet de passe d’un mode à un autre. Sont disponibles les modes Movie (Vidéo), Photo, MP3, Voice Recorder (Enreg. voix), File Browser (Explorateur) et System Settings (Réglage syst.). Réglage du mode Réglez le mode de votre choix en appuyant sur le bouton [MODE]. Le mode sélectionné est activé. Fonctions de chaque mode Mode Movie (Vidéo) permet d’enregistreret de lire des fichiers vidéo. Mode Photo permet de prendre et de visionner des photos. Mode MP3 permet de lire des fichiers mp3. Mode Voice Recorder (Enreg. voix) permet d’enregistrer et d’écouter des fichiers audio. Mode File Browser (Explorateur) permet de supprimer, verrouiller et copier un fichier et d’afficher les informations qui lui sont associées. Mode System Settings (Réglage syst.) Ce mode vous permet de régler ou d’adapter les paramètres relatifs à l’affichage LSD, l’horodatage, la réinitialisation et la mémoire. MP3 Voice Recorder File Browser System Settings Movie Photo Fonction Power Saving (Economie d’énergie) Afin d’éviter toute consommation d’énergie inutile, l’écran LCD s’éteint après écoulement de la période prédéfinie dans chaque mode (voir ci-dessous). Appuyez sur n’importe quel bouton pour faire réapparaître ou allumer l’écran LCD. Mode Movie (Vidéo) Photo MP3 Voice Recorder (Enreg. voix) File Browser (Explorateur) System Settings (Réglage syst.) USB Heure 10 min 3 min 30 s 30 s 30 s 60 s 60 s 27 Guida introduttiva Uso del tasto MODE Il tasto Mode serve a cambiare la modalità della videocamera Sport. Le modalità disponibili sono Movie (Video), Photo (Foto), MP3, Voice Recorder (Registr. Voce), File Browser (Scorri file) e System Settings (Imp di sistema). Impostazione della modalità Seleziona il modo desiderato premendo il tasto MODE. La Videocamera Sport passera' al modo desiderato. Funzione risp armio energetico Il display LCD si spegne dopo un certo periodo di tempo (vedere oltre) in ogni modalità per ridurre il consumo della batteria. Premere un tasto qualsiasi per tornare indietro e attivare il display LCD. Modalità Movie (Video) Photo (Foto) MP3 Voice Recorder (Registr. Voce) File Browser (Scorri file) System Settings (Imp di sistrma) USB Tempo 10 min. 3 min. 30 sec. 30 sec. 30 sec. 60 sec. 60 sec. Modo Movie (Video) Puoi registrare e riprodurre file video Modo Photo (Foto) Puoi scattere e vedere file di foto. Modo MP3 Puoi riprodurre file MP3 Modo Voice Recorder (Registr. Voce) Puoi registrare e ascoltare degli appunti vocali Modo File Browser (Scorri file) Puoi cancellare, bloccare, copiare il file e vederne le informazioni. Modo System Settings (Imp di sistema) Puoi settare/aggiustare le impostazioni del dispaly LCD, data/ora, resettare e gestire la memoria Funzioni per ogni modo MP3 Voice Recorder File Browser System Settings Movie Photo 28 FRANÇAIS ITALIANO Premiers pas Bouton MENU 1. Sélectionnez le mode de votre choix en appuyant sur le bouton [MODE]. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. 3. Déplacez le [Joystick] vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner l’élément de votre choix avec le curseur, puis appuyez sur [Joystick(OK)] pour confirmer. 4. Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter le menu. ✤ Le joystick permet de faire une sélection, de déplacer le curseur, de sélectionner des fonctions et de quitter un menu. 1. Déplacez le curseur vers la gauche ou la droite à l’aide du [Joystick]. 2. Déplacez le curseur vers le haut ou le bas à l’aide du [Joystick]. ◆ Vous pouvez régler le volume en déplaçant le [Joystick] (vers le haut et le bas) en modes Movie (Vidéo) / MP3 / Voice Recorder (Enreg. voix). 3. Confirmez votre sélection en appuyant sur [Joystick(OK)]. Utilisation du Joystick Touches de Fonction Les touches de fonction permettent de faire une sélection, de déplacer le curseur, de sélectionner des fonctions ou encore de quitter un menu Touches de fonction Touche Enregistrement / Prise Lecture/ Visionnage Zoom arrière (▲) Ecran Lecture multiple/Liste Zoom avant (▼) - Passage du mode Enregistrement/ Prise de photo au mode Lecture/ Visionnage de photo Lire/Pause Enregistrement Passer du mode Lire/ Voir à Enregistrement/ Prise de photo Guida introduttiva Uso del tasto MENU 1. Impostare la modalità desiderata premendo il tasto [MODE]. 2. Premere il tasto [MENU]. 3. Spostare il cursore muovendo il [Joystick] su/giù/a sinistra/a destra per selezionare la voce di menu desiderata, quindi premere [Joystick(OK)] per confermare. 4. Premere il tasto [MENU] per terminare. ✤ Il joystick consente di effettuare una selezione, spostare il cursore, selezionare le varie funzioni e uscire dal menu. 1. Spostare il cursore a sinistra / a destra muovendo il [Joystick]. 2. Spostare il cursore su / giù muovendo il [Joystick]. ◆ È possibile regolare il volume muovendo il [Joystick] (su / giù) nelle modalità di riproduzione Movie (Video) /MP3 /Voice Recorder (Registr. Voce) 3. Confermare la selezione premendo il [Joystick(OK)]. Uso del tasto Funzione Il tasto Funzione consente di effettuare una selezione, spostare il cursore, selezionare le varie funzioni e uscire dal menu. Uso del tasto Funzione Tasto Registrazione/ Ripresa Riproduzione/ Visualizzazione Zoom indietro (▲) Schermata Multiplay / Elenco Zoom avanti (▼) - Passaggio da Registrazione/ Ripresa a Riproduzione/ Visualizzazione Esegui/Pausa Registrazione Passaggio da Ripresa/ Visualizzazione a Registrazione/Ripresa Move Upwards Function button Confirm Selection Select menu Move Left Move Downwards Move Right Uso del Joystick 29 FRANÇAIS ITALIANO Move Play 100-0001 Move Select 100-0003 OK ? Cancel ERROR OK Multi Select All Premiers pas Bouton DISPLAY Bouton DELETE Chaque pression sur le bouton [DISPLAY] permet alternativement d’activer et de désactiver l’affichage à l’écran. 1. Déployez l’écran LCD. 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran vidéo apparaît. ◆ Vous pouvez sélectionner le mode Movie (Vidéo) ou Previous (Préc.) comme mode de démarrage dans System Settings (Réglage syst.). ➥page 109 3. Appuyez sur le bouton [DISPLAY]. Si vous appuyez sur le bouton [DISPLAY] en modes Movie (Vidéo) et Photo ✤ Une fois : tous les témoins disparaissent de l’écran. ✤ Deux fois : le rétro-éclairage disparaît. ✤ Trois fois : vous revenez à l’écran initial. [ Remarque ] ✤ La description ci-dessus s’applique aux modes Movie (Vidéo) et Photo. Si vous appuyez sur le bouton [DISPLAY] dans un autre mode ✤ Une fois : le rétro-éclairage est désactivé. ✤ Deux fois : vous revenez à l’écran initial. [ Remarque ] ✤ La description ci-dessus s’applique aux modes MP3, Voice Recorder (Enreg. voix), File Browser (Explorateur) et System Settings (Réglage syst.). Le bouton [DELETE] permet de supprimer des fichiers enregistrés. ◆ : le fichier sélectionné est supprimé. ◆ (Sélect multi) : Les fichiers sélectionnés sont supprimés. ◆ (Tt) : Tous les fichiers sont supprimés. ◆ (Annul.) : Permet d’annuler l’opération de suppression. Guida introduttiva Uso del tasto DISPLAY A ogni pressione del pulsante [DISPLAY] si attiva e disattiva l’indicatore OSD. 1. Aprire il display LCD. 2. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [accensione]. ◆ Viene visualizzata la schermata video. ◆ È possibile selezionare la modalità Movie (Video) o Previous (Precedente) come modalità di avviamento in System Settings (Imp di sistema). ➥pagina 109 3. Premere il tasto [DISPLAY]. Se si preme il tasto [DISPLAY] nelle modalità Movie (Video) e Photo (Foto) ✤ Una volta: Tutti gli indicatori scompaiono dalla schermata. ✤ Due volte: La retroilluminazione si disattiva. ✤ Tre volte: Riappare la videata iniziale. [ Nota ] ✤ Quanto descritto sopra vale in modalità Movie (Video) e Photo (Foto). Se si preme il tasto [DISPLAY] in un’ altra modalità ✤ Una volta: Si disattiva la retroilluminazione. ✤ Due volte: Riappare la videata iniziale. [ Nota ] ✤ Quanto descritto sopra vale in modalità MP3/Voice Recorder (Registr. Voce)/File Browser (Scorri file)/System Settings (Imp di sistema). Il tasto [DELETE] è utilizzato per eliminare i file salvati. ◆ : Cancella il file selezionato. ◆ (Multi selez.) : I file selezionati vengono eliminati. ◆ (Tutti) : Tutti i file vengono eliminati. ◆ (Annul) : Annulla eliminazione. Uso del tasto DELETE HOLD DISPLAY DELETE DISPLAY button DELETE button 30 FRANÇAIS ITALIANO Photo file Movie file MP3 file Voice file Premiers pas Arborescence des dossiers et des fichiers Les fichiers vidéo et photo sont stockés dans la mémoire interne ou dans la carte mémoire comme l’indique le schéma ci-dessous. [ Remarques ] ✤ Reportez-vous à la page 33 pour plus de détails concernant la carte mémoire. ✤ Vous pouvez stocker des données générales dans les fichiers et dossiers du caméscope Sport. ✤ Vous pouvez stocker jusqu’à 9 999 fichiers et 999 dossiers. ✤ Un numéro de fichier est attribué de façon séquentielle à chaque dossier enregistré, le premier portant le numéro DCAM0001. ✤ De même, chaque dossier est numéroté de façon séquentielle à partir du numéro 100SSDVC, puis stocké sur la carte mémoire. ✤ Les noms de fichier sont élaborés en fonction des normes DCF (Règle de conception pour le système de fichiers de l’appareil photo) ✤ DCAM✽✽✽✽.JPG : fichier photo SMOV✽✽✽✽.AVI: Fichier vidéo SWAV✽✽✽✽.WAV: fichier vocal ✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: fichier MP3 ✤ MISC : stockage des fichiers DPOF. ✤ Vous pouvez modifier librement les noms de fichier ou de dossier contenus dans le dossier Music (Musique). ✤ Il se peut que ce caméscope Sport ne prenne pas en charge les fichiers vidéo créés à partir du matériel d’un autre fabricant. [ Avertissement ] ✤ N’éteignez pas l’appareil pendant les phases d’enregistrement, de lecture ou de suppression des fichiers ou bien au cours d’une opération de formatage. ✤ Eteignez l’appareil avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire. Dans le cas contraire, vous risqueriez de perdre ces données. ✤ Enregistrez les fichiers importants sur un autre support. ✤ Le cartes mémoires sont des produits de haute technologie. Elles sont sensibles et vulnérables aux décharges électriques, à la température et à l’humidité. Pour éviter de perdre des données, manipulez-les avec précaution. ✤ Les données endommagées ne sont pas toujours récupérables et SAMSUNG n’ assume aucune responsabilité si une telle situation venait à se produire. Veillez à sauvegarder les fichiers importants sur un autre support. Guida introduttiva Struttura delle cartelle e dei file I file video e di immagine sono memorizzati nella memoria interna o su una scheda di memoria come mostrato di seguito. [ Note ] ✤ Per informazioni sulla scheda di memoria vedere a pagina 33. ✤ È possibile memorizzare dati generali nei file e nelle cartelle della videocamera Sport. ✤ È possibile memorizzare fino a 9.999 file e 999 cartelle. ✤ Ad ogni file registrato viene assegnato un numero progressivo a partire da DCAM0001. ✤ Ogni cartella viene numerata a partire da 100SSDVC e registrata in memoria. ✤ Il nome del file è stabilito da DCF(standard Design rule for Camera File) ✤ DCAM✽✽✽✽.JPG: File di immagine SMOV✽✽✽✽.AVI: File video SWAV✽✽✽✽.WAV: File audio ✽✽✽✽✽✽✽✽.MP3: File MP3 ✤ MISC: File DPOF . ✤ È possibile cambiare liberamente il nome del file o della cartella nella cartella MUSIC (Musica). ✤ I file video registrati su apparecchi di altri produttori potrebbero non essere riproducibili su questa videocamera Sport. [Avvertenza] ✤ Non spegnere l’apparecchio durante le registrazione, la riproduzione, la cancellazione di file o la formattazione. ✤ Spegnere l’apparecchio prima di inserire o estrarre la scheda di memoria per evitare la perdita di dati. ✤ Salvare i file più importanti separatamente. ✤ Le schede di memoria sono realizzate utilizzando la tecnologia ad alta precisione. Sono sensibili a temperatura e umidità e possono provocare scosse elettriche. Prestare attenzione ad utilizzarle per evitare la perdita di dati. ✤ I dati danneggiati non possono essere recuperati; SAMSUNG non è responsabile per la perdita di dati. Assicurarsi di eseguire il backup dei file importanti separatamente sul PC. 31 FRANÇAIS ITALIANO Premiers pas Capacité et durée d’enregistrement [ Remarques ] ✤ Les durées et capacités d’enregistrement sont approximatives. ✤ Les durées d’enregistrement indiquées sont des valeurs maximales basées sur l’utilisation d’une seule fonction. Dans la réalité, l’utilisation de plusieurs fonctions réduit ces valeurs. ✤ Le taux de compression change systématiquement en fonction des images enregistrées. La durée et la capacité d’enregistrement maximales peuvent être modifiées dans “Movie Record” (Enreg. vidéo). ✤ Ce caméscope Sport prend en charge les cartes mémoire d’une capacité maximale de 2 Go. Il est possible que les cartes supérieures à 2 Go ne permettent pas un enregistrement et une lecture corrects. ✤ Si vous enregistrez des fichiers vidéo de qualité normale (352/720) dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire, la durée d’enregistrement augmente mais la qualité du film peut être amoindrie à d’autres niveaux. ✤ La durée et la capacité d’enregistrement peuvent varier si vous stockez vos fichiers vidéo sur une carte mémoire dont un secteur est défectueux. Durée d’enregistrement vidéo Support Capacité Super Fine (Super fin) 352p 720i/720p Mémoire interne 512Mo (VP-X205L) environ 21min. environ 14min. 1Go (VP-X210L) environ 43min. environ 29min. 2Go (VP-X220L) environ 86min. environ 58min. SD/MMC 32Mo environ 1min. 20 s environ 50sec. 64Mo environ 3min. environ 2min. 128Mo environ 4min. environ 3min. 256Mo environ 11min. environ 7min. 512Mo environ 21min. environ 14min. 1Go environ 43min. environ 29min. 2Go environ 86min. environ 58min. Fine (Fin) Normal 352p 720i/720p 352p 720i/720p environ 32min. environ 21min. environ 65min. environ 32min. environ 65min. environ 43min. environ 131min. environ 65min. environ 130min. environ 86min. environ 262min. environ 130min. environ 2min. environ 1min. 20 s. environ 4min. environ 2min. environ 4min. environ 3min. environ 7min. environ 4min. environ 7min. environ 4min. environ 17min. environ 7min. environ 17min. environ 11min. environ 32min. environ 17min. environ 32min. environ 21min. environ 65min. environ 32min. environ 65min. environ 43min. environ 131min. environ 65min. environ 130min. environ 86min. environ 262min. environ 130min. Guida introduttiva Tempo e capacità di registrazione [ Note ] ✤ I valori relativi al tempo e alla capacità di registrazione sono approssimativi. ✤ Il tempo di registrazione indicato è un valore massimo basato sull’uso di una sola funzione. Se si utilizzano più funzioni, si avrà una riduzione di questi valori. ✤ La capacità di compressione cambia automaticamente a seconda delle immagini registrate. Il tempo di registrazione e la capacità massimi possono essere modificati utilizzando l’opzione “Movie Record” (Registr. video). ✤ La videocamera Sport supporta schede di memoria inferiori o pari a 2GB. Le schede superiori a 2GB potrebbero non registrare o riprodurre correttamente i file. ✤ Se sulla memoria interna o su una scheda di memoria si registrano file video con qualità normale (352/720), il tempo di registrazione aumenta, ma il video potrebbe essere di qualità inferiore rispetto ad altri. ✤ Quando si registrano file video sulla scheda di memoria il tempo e la capacità di registrazione possono variare se ci sono settori (sezioni) danneggiati. Tempo di registrazione video Supporti Capacità Super Fine 352p 720i/720p Memoria interna 512MB (VP-X205L) circa 21min. circa 14min. 1GB (VP-X210L) circa 43min. circa 29min. 2GB (VP-X220L) circa 86min. circa 58min. SD/MMC 32MB circa 1min. 20sec. circa 50sec. 64MB circa 3min. circa 2min. 128MB circa 4min. circa 3min. 256MB circa 11min. circa 7min. 512MB circa 21min. circa 14min. 1GB circa 43min. circa 29min. 2GB circa 86min. circa 58min. Fine Normal (Normale) 352p 720i/720p 352p 720i/720p circa 32min. circa 21min. circa 65min. circa 32min. circa 65min. circa 43min. circa 131min. circa 65min. circa 130min. circa 86min. circa 262min. circa 130min. circa 2min. circa 1min. 20sec. circa 4min. circa 2min. circa 4min. circa 3min. circa 7min. circa 4min. circa 7min. circa 4min. circa 17min. circa 7min. circa 17min. circa 11min. circa 32min. circa 17min. circa 32min. circa 21min. circa 65min. circa 32min. circa 65min. circa 43min. circa 131min. circa 65min. circa 130min. circa 86min. circa 262min. circa 130min. 32 FRANÇAIS ITALIANO Premiers pas [ Remarques ] ✤ Le nombre de fichiers MP3 pouvant être enregistrés est basé sur un échantillonnage de 128 Kbps et une taille de 4 Mo. ✤ La capacité peut varier en fonction de la taille des fichiers. ✤ La carte mémoire doit être formatée uniquement sur le caméscope Sport. ➥page 100 ✤ Ne formatez pas la carte mémoire sur un ordinateur. ✤ Si vous allumez la lumière, le nombre de photos pouvant être prises sera réduit ✤ Les durées d’enregistrement et le nombre de fichiers sont des valeurs maximales basées sur l’utilisation d’une seule fonction. Dans la réalité, l’utilisation de plusieurs fonctions réduit ces valeurs. ✤ Au cours d’un enregistrement sur une carte mémoire, il se peut que l’opération soit interrompue et que le message suivant s’affiche : (Carte vit. lente\nEnreg qualité inf.) car la vitesse d’écriture de la carte mémoire est lente. Nous vous recommandons d’utiliser une carte mémoire d’ une capacité d’au moins 1,25 Mo/s. Nombre de photos pouvant être prises Support Capacité Qualité 640x480 Mémoire interne 512Mo (VP-X205L) environ 2875 1Go (VP-X210L) environ 5754 2Go (VP-X220L) environ 11511 SD/MMC 32Mo environ 177 64Mo environ 357 128Mo environ 716 256Mo environ 1436 512Mo environ 2875 1Go environ 5754 2Go environ 11511 Durée d’un enregistrement vocal Support Capacité Heure Mémoire interne 512Mo (VP-X205L) environ 17h. 1Go (VP-X210L) environ 35h. 2Go (VP-X220L) environ 70h. SD/MMC 32Mo environ 1h. 64Mo environ 2h. 128Mo environ 4h. 256Mo environ 8h. 512Mo environ 17h. 1Go environ 35h. 2Go environ 70h. Nombre de fichiers MP3 pouvant être enregistrés Support Capacité Fichiers MP3 Mémoire interne 512Mo (VP-X205L) environ 128 fichiers 1Go (VP-X210L) environ 256 fichiers 2Go (VP-X220L) environ 512 fichiers SD/MMC 32Mo environ 8 fichiers 64Mo environ 16 fichiers 128Mo environ 32 fichiers 256Mo environ 64 fichiers 512Mo environ 128 fichiers 1Go environ 256 fichiers 2Go environ 512 fichiers Guida introduttiva [ Note ] ✤ Il numero di file MP3 che si possono salvare dipende dalla frequenza di campionamento 128Kbps/dimensione 4MB. ✤ La capacità può variare a seconda delle dimensioni del file. ✤ È necessario solo formattare la scheda di memoria sulla videocamera Sport. ➥pagina 100 ✤ Non formattare la scheda di memoria sul PC. ✤ Se si imposta il flash, si riduce il numero di foto che si possono scattare. ✤ Il tempo di registrazione e il numero di file registrabili sono valori massimi basati sull’uso di una sola funzione. Se si utilizzano più funzioni, si avrà una riduzione di questi valori. ✤ Durante il salvataggio su una scheda di memoria, potrebbe arrestarsi la registrazione e comparire il messaggio (Scheda bassa vel. Registr a bassa qualità.) Questo perché la velocità di scrittura della scheda di memoria è bassa. Si consiglia di utilizzare una scheda di memoria da 1.25MB/sec o superiore. Numero di foto che si possono scattare Supporti Capacità Qualità 640x480 Memoria interna 512MB (VP-X205L) circa 2875 1GB (VP-X210L) circa 5754 2GB (VP-X220L) circa 11511 SD/MMC 32MB circa 177 64MB circa 357 128MB circa 716 256MB circa 1436 512MB circa 2875 1GB circa 5754 2GB circa 11511 Tempo di registrazione vocale Supporti Capacità Tempo Memoria interna 512MB (VP-X205L) circa 17h. 1GB (VP-X210L) circa 35h. 2GB (VP-X220L) circa 70h. SD/MMC 32MB circa 1h. 64MB circa 2h. 128MB circa 4h. 256MB circa 8h. 512MB circa 17h. 1GB circa 35h. 2GB circa 70h. Numero di file MP3 che si possono salvare Supporti Capacità File MP3 Memoria interna 512MB (VP-X205L) circa 128file 1GB (VP-X210L) circa 256file 2GB (VP-X220L) circa 512file SD/MMC 32MB circa 8file 64MB circa 16file 128MB circa 32file 256MB circa 64file 512MB circa 128file 1GB circa 256file 2GB circa 512file 33 FRANÇAIS ITALIANO Premiers pas Utilisation d’une carte mémoire (SD/MMC) (non fournie) ✤ Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de perte de données due à une utilisation non conforme. ✤ Eteindre l’appareil ou éjecter la carte mémoire pendant des opérations sollicitant la mémoire, (formatage, suppression, enregistrement et lecture) peut endommager les données. ✤ Vous pouvez modifier le nom d’un fichier ou d’un dossier contenu dans la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur. En revanche, il se peut que le caméscope Sport ne reconnaisse pas les fichiers modifiés. ✤ Pour ne pas risquer de perdre des données, nous vous recommandons d’ éteindre l’appareil avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire. ✤ Il se peut que l’utilisation de cartes mémoire formatées sur d’autres appareils soit impossible. Il est important de formater votre carte mémoire sur le caméscope Sport. ✤ Enregistrez vos fichiers importants sur d’autres supports (ex. : disquette, disque dur ou CD). ✤ Doivent être formatées les cartes mémoires neuves, les cartes mémoires que le caméscope Sport ne reconnaît pas et les cartes contenant des données enregistrées par d’autres appareils. ✤ Toute carte mémoire dispose d’une durée de vie propre. Au bout d’un certain temps d’utilisation, il se peut que vous ne puisssiez plus enregistrer de nouvelles données. Dans ce cas, il convient d’acheter une nouvelle carte mémoire. ✤ Ne pliez pas la carte mémoire, ne la jetez pas ou ne lui faites pas subir de choc violent. ✤ Ne l’utilisez pas et ne la rangez pas dans un environnement chaud, poussiéreux ou humide. ✤ Evitez que des corps étrangers ne se posent sur les broches de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer la surface. ✤ Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection, à l’abri des manipulations et de l’électricité statique. ✤ Au bout d’un certain temps d’utilisation, la carte mémoire chauffe. Il ne s’agit pas d’ un dysfonctionnement. ✤ Les données endommagées ne sont pas toujours récupérables et SAMSUNG n’assume aucune responsabilité si une telle situation venait à se produire. Veillez à sauvegarder les fichiers importants sur un autre support (ex. : sur votre ordinateur). ✤ Pour être utilisées, les cartes de type Mini SD ou RS-MMC doivent être insérées dans un adaptateur de carte spécial. ✤ Veillez à bien insérer les cartes de type Mini SD ou RS-MMC dans l’adaptateur prévu à cet effet avant de les utiliser. L’insertion d’une carte dans le caméscope Sport sans adaptateur risque d’endommager l’appareil ou la carte. ✤ N’insérez pas d’adapteur de carte vide dans le caméscope Sport. Ne laissez pas l’adaptateur dans le caméscope Sport lors de l’insertion ou du retrait des cartes de type Mini SD ou RS-MMC ; cela risquerait en effet de provoquer un dysfonctionnement au niveau de l’appareil. Guida introduttiva Uso di una scheda di memoria (SD/MMC) (non fornita in dotazione) ✤ Samsung non è responsabile per la perdita di dati causata da un utilizzo improprio. ✤ Se si spegne la videocamera/estrae la scheda di memoria durante operazioni riguardanti la memoria come formattazione, eliminazione, registrazione e riproduzione, i dati possono essere danneggiati. ✤ È possibile modificare il nome di un file/di una cartella memorizzati sulla scheda di memoria utilizzando un PC. La videocamera Sport potrebbe non riconoscere i file modificati. ✤ Si raccomanda di spegnere l’apparecchiatura prima di inserire o estrarre la scheda di memoria per evitare la perdita di dati. ✤ Non è garantita la possibilità di utilizzo di una scheda di memoria formattata su altri dispositivi. Assicurarsi di formattare la scheda di memoria utilizzando la videocamera Sport. ✤ Salvare i file importanti separatamente su altri supporti, come dischetto, disco rigido o CD. ✤ È necessario formattare schede di memoria appena acquistate, schede di memoria che la videocamera Sport non può riconoscere o schede di memoria su cui sono salvati dati di altri dispositivi. ✤ Una scheda di memoria dura per un certo periodo. Se la si utilizza per molto tempo, potrebbe risultare impossibile registrare nuovi dati. In questo caso, acquistarne una nuova. ✤ Non piegare, fare cadere o colpire la scheda di memoria. ✤ Non utilizzare o riporre in ambienti caldi, polverosi o umidi. ✤ Non permettere a sostanze estranee di entrare in contatto con i terminali della scheda di memoria. Se necessario, utilizzare un panno pulito e asciutto per pulire i terminali. ✤ Conservare la scheda di memoria in una custodia per evitare che scariche elettrostatiche causino la perdita di dati. ✤ Se utilizzata per un certo periodo, la scheda di memoria potrebbe surriscaldarsi. Questo è normale e non rappresenta un malfunzionamento. ✤ I dati danneggiati non possono essere recuperati; SAMSUNG non è responsabile per la perdita di dati. Assicurarsi di eseguire il backup dei file importanti separatamente su un PC. ✤ Le schede MiniSD/RS-MMC devono essere inserite in uno speciale adattatore per essere utilizzate. ✤ Assicurarsi di inserire le schede miniSD/RS-MMC nell’ apposito adattatore prima dell’uso. Se si inserisce una scheda nella videocamera Sport senza l’adattatore, la videocamera Sport o la scheda possono danneggiarsi. ✤ Non inserire un adattatore vuoto nella videocamera Sport. Inserendo o rimuovendo le schede miniSD/ RS-MMC non lasciare l’adattatore nella videocamera Sport. Questo potrebbe provocare un malfunzionamento della videocamera Sport. Terminals Protection Tab Label 34 FRANÇAIS ITALIANO S F STBY 00:00:00/00:40:05 720i External memory inserted. Do you want to change memory to external? OK Cancel Insertion/Ejection de la carte mémoire (SD/MMC) (non fournie) 1. Ouvrez le cache avant. 2. Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic. 3. Fermez le cache avant. Insertion d’une carte mémoire 1. Ouvrez le cache avant. 2. Poussez légèrement la carte mémoire vers l’intérieur jusqu’à ce qu’elle s’éjecte automatiquement. 3. Retirez la carte mémoire de son logement et refermez le cache avant. Ejection d’une carte mémoire Premiers pas MMC/SD USB S F STBY 00:00:00/00:40:05 External memory inserted. Do you want to change memory to external? SD Memory Card MMC/SD USB S F STBY 00:00:00/00:40:05 External memory inserted. Do you want to change memory to external? SD Memory Card Label pasting portion Inserimento/estrazione della scheda di memoria (SD/MMC) (non fornita in dotazione) 1. Aprire il coperchio anteriore. 2. Inserire la scheda di memoria nell’apposito alloggiamento finché si avverte un clic. 3. Chiudere il coperchio anteriore. Inserimento della scheda di memoria 1. Aprire il coperchio anteriore. 2. Spingere delicatamente la scheda di memoria in avanti per sbloccarla. 3. Estrarre la scheda di memoria e chiudere il coperchio anteriore. Estrazione della scheda di memoria Guida introduttiva Attention : l’écran ci-contre s’affiche si vous insérez la carte mémoire alors que l’appareil est sous tension. ◆ Si vous sélectionnez , le type de mémoire bascule vers ‘External’ (Externe) et si vous sélectionnez (Annul.), les fichiers sont stockés dans a mémoire interne. ◆ Si vous insérez une carte mémoire verrouillée, l’icône [ ] s’affiche à côté du témoin du type de mémoire. Attenzione: Questa schermata viene visualizzata se la scheda di memoria viene inserita mentre la videocamera è accesa. ◆ Selezionando , viene impostato il tipo di memoria ‘External’ (Esterna). Selezionando invece (Annul) i file vengono memorizzati nella memoria interna. ◆ Inserendo una scheda di memoria bloccata, viene visualizzata l’icona [ ] accanto all’indicatore del tipo di memoria. 35 Mode Movie (Vidéo) Enregistrement .....................................................................................36 Enregistrement .................................................................................36 Zoom avant et arrière ........................................................................37 Lecture ....................................................................................................38 Lecture de Fichiers vidéo sur l’écran LCD .......................................38 Lecture de plusieurs fichiers vidéo ..................................................39 Réglage des options d’enregistrement .............................................41 Réglage de la taille du fichier vidéo .................................................41 Réglage de la qualité du fichier vidéo ..............................................42 Réglage de la fonction White Balance (Bal. Blancs) ........................43 Réglage de la fonction Program AE (exposition automatique programmable(Prog. AE)) ........................44 Réglage des effets spéciaux .............................................................45 Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image(SEI)) ..........................................46 Réglage de la mise au point .............................................................47 Réglage de la fonction BLC (compensation de contre-jour(CCJ)) ...........48 Réglage du zoom numérique ...........................................................49 Réglage du mode Record (Enreg.) ..................................................50 Réglage de l’entrée et de la sortie de ligne ......................................51 Réglage des options d’affichage .........................................................52 Suppression de fichiers vidéo ...........................................................52 Réglage du mode Play (Lect.) ..........................................................53 Verrouillage de fichiers vidéo ............................................................54 Copie de fichiers vidéo .....................................................................55 ◆ Sauvegardez les données et enregistrements importants sur un autre support afin d’éviter les pertes accidentelles provoquées par une défaillance du système ou toute autre raison. Comment régler le mode Movie (Vidéo) MENU MODE OLD 12:00AM 2006/01/01 Sepia Recording... S F STBY 00:00:00:00:40:05 720i 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. 2. L’écran Movie Record (Enreg. vidéo) apparaît. Bouton Power 1 1 FRANÇAIS ITALIANO Modalità Movie (Video) Registrazione ................................................................................36 Registrazione.............................................................................36 Zoom Avanti e indietro ..............................................................37 Riproduzione ................................................................................38 Riproduzione dei file Video sul display LCD ............................38 Riproduzione di più file video ....................................................39 Impostazione delle opzioni di registrazione .............................41 Impostazione delle dimensioni video ........................................41 Impostazione delle qualità video ...............................................42 Impostazione del bilanciamento bianco ....................................43 Impostazione dell’AE Programm (Esposizione Automatica Programmata) ..................................44 Impostazione degli effetti ..........................................................45 Impostazione dell’EIS (Stabil. immagine elettronico) ...............46 Impostazione della messa a fuoco ...........................................47 Impostazione della BLC (Compensazione controluce) ............48 Impostazione dello zoom digitale ..............................................49 Impostazione della Modalità di registrazione ...........................50 Impostazione di I/O linea ..........................................................51 Impostazione delle opzioni di visualizzazione ....................52 Eliminazione dei file video .........................................................52 Impostazione della modalità di riproduzione ...........................53 Blocco dei file video ..................................................................54 Copia dei file video ....................................................................55 ◆ Salvare dati/registrazioni importanti separatamente su altri supporti, per evitare la perdita accidentale causata da guasti al sistema o da altre ragioni. Modalità Movie (Video) MENU MODE OLD Tasto di accensione 12:00AM 2006/01/01 Sepia Recording... S F STBY 00:00:00:00:40:05 720i 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di accensione. 2. Viene visualizzata la schermata di registrazione Movie (Video). 36 FRANÇAIS ITALIANO Mode Movie (Vidéo) : Enregistrement Enregistrement Vous pouvez enregistrer un film et le stocker dans la mémoire. Reportez-vous à la page 119 pour effectuer un enregistrement vidéo à l’aide du module caméra externe. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. ◆ Vous pouvez sélectionner le mode Movie (Vidéo) ou Previous (Préc.) comme mode de démarrage dans System Settings (Réglage syst.). ➥page 109 2. Appuyez sur le bouton [Record/Stop] pour démarrer l’enregistrement. ◆ Le témoin [●] s’affiche sur l’écran LCD. ◆ Le temps écoulé et le temps restant s’affichent et l’enregistrement commence. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton [Record/Stop] pour arrêter l’enregistrement. ◆ L’enregistrement commence. 4. Après l’enregistrement, appuyez sur le bouton [POWER] pour éteindre le caméscope Sport et ne pas épuiser la batterie inutilement. ◆ L’estampille temporelle est enregistrée en même temps que le film afin d’accélérer les opérations de recherche. ◆ [ Remarques ] ✤ Si la fonction Auto Shut Off (Extinct. auto) est activée, le caméscope Sport se met automatiquement hors tension au bout de 5 minutes. ✤ Retirez la batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation inutile d’énergie. ✤ Pour ajuster la luminosité de l’écran LCD, réglez (Lumin. LCD) dans le mode System Settings (Réglage syst.). ➥page 102 ✤ La luminosité de l’écran LCD n’a aucune incidence sur celle de l’enregistrement. ✤ Si vous effectuez un enregistrement alors que l'écran LCD est rabattu vers l'extérieur, le microphone est alors bloqué à l'intérieur, ce qui peut provoquer une détérioration de la puissance du son et générer des bruits. Assurez-vous que le microphone est ouvert vers l'extérieur avant d'effectuer un enregistrement. Lecture du compteur 3 2 1 12:00AM 2006/01/01 Sepia Recording... S F STBY 00:00:00:00:40:05 12:00AM 2006/01/01 Sepia Recording... S F STBY 00:00:02:00:40:03 12:00AM 2006/01/01 Sepia S F 00:00:02:00:40:03 Recording... 720i 12:00AM 2006/01/01 Sepia Recording... S F STBY 00:00:00:00:40:05 12:00AM 2006/01/01 Sepia Recording... S F STBY 00:00:02:00:40:03 12:00AM 2006/01/01 Sepia S F 00:00:02:00:40:03 Recording... 720i 12:00AM 2006/01/01 Sepia Recording... S F STBY 00:00:00:00:40:05 12:00AM 2006/01/01 Sepia Recording... S F STBY 00:00:02:00:40:03 12:00AM 2006/01/01 Sepia S F 00:00:02:00:40:03 Recording... 720i 12:00AM 2006/01/01 Sepia Recording... S F STBY 00:00:00:00:40:05 F STBY 00:00:02:00:40:03 12:00AM 2006/01/01 Sepia S F 00:00:02:00:40:03 Recording... Modalità Movie (Video): Registrazione Registrazione È possibile registrare video e memorizzarli nella memoria. Per la registrazione dei video con il modulo videocamera esterna vedere pagina 119. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. ◆ È possibile selezionare la modalità Movie (Video) o Previous (Precedente) come modalità di avviamento in System Settings (Imp di sistema). ➥pagina 109 2. Per avviare la registrazione premere il tasto di [registrazione/arresto]. ◆ Sul display LCD viene visualizzato l’indicatore [●] ◆ Vengono visualizzati il tempo trascorso e il tempo restante e viene avviata la registrazione. 3. Premere nuovamente il tasto di [registrazione/arresto] per interrompere la registrazione. ◆ La videocamera Sport arresta la registrazione. 4. Al termine della registrazione, premere il tasto di accensione per spegnere la videocamera Sport e ridurre il consumo della batteria. ◆ Per consentire una ricerca più rapida, insieme al video viene registrato l’indicatore del tempo. ◆ [ Note ] ✤ Se la funzione Auto Shut Off (Spegn Autom) è attiva, la videocamera Sport si spegne automaticamente dopo 5 minuti. ✤ Al termine della registrazione, scollegare il gruppo batterie, per evitare che si consumi inutilmente. ✤ Per regolare la luminosità del display LCD, impostare (Lumin. LCD) in modalità System Settings (Imp di sistema). ➥pagina 102 ✤ La luminosità del display LCD non influenza la luminosità della registrazione. ✤ Se si sta eseguendo una registrazione con il pannello LCD chiuso verso l'esterno, il microfono viene bloccato all'interno, provocandoun indebolimento del suono e dei rumori. Durante la registrazione, assicurarsi quindi che il microfono sia aperto verso l'esterno. Contatore 12:00AM 2006/01/01 Sepia Recording... S F STBY 00:00:00:00:40:05 Recording... F STBY 00:00:02:00:40:03 12:00AM 2006/01/01 Sepia S F 00:00:02:00:40:03 Recording... Temps écoulé Temps restant Tempo trascorso Tempo restante 37 FRANÇAIS ITALIANO Mode Movie (Vidéo): Enregistrement Zoom avant et arrière Le zoom vous permet de modifier la taille du sujet photographié. Tirez profit de l’objectif de zoom optique x10 à déplacement électronique. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. ◆ Vous pouvez sélectionner le mode Movie (Film) ou Previous (Préc.) comme mode de démarrage dans System Settings (Réglage syst.). ➥page 109 2. Appuyez sur le bouton [Record/Stop] pour commencer l’ enregistrement. [ Remarques ] ✤ L’utilisation fréquente du zoom peut accélérer l’épuisement de la batterie. ✤ Le zoom optique permet de préserver la qualité de l’image. ✤ Reportez-vous à la page 49 pour plus d’informations sur le zoom numérique. Déplacez l’interrupteur [W/ T] vers le haut pour zoomer vers l’arrière. ● La taille du sujet photographié est réduite et vous pouvez enregistrer des films comme si vous étiez éloigné du sujet. ● La flèche se déplace vers W sur l’indicateur du zoom affiché à l’écran. ● Le niveau de zoom le plus bas est le niveau par défaut (résolution originale du sujet). Déplacez l’interrupteur [W/ T] vers le bas pour zoomer vers l’avant. ● Le sujet est plus grand et vous pouvez enregistrer des films comme si vous en étiez proche. ● La flèche se déplace vers T sur l’indicateur du zoom. ● Le coefficient de zoom le plus élevé est 10x. 12:00AM 2006/01/01 Sepia S 720i F 00:00:00/00:40:05 W T 1X 10X 12:00AM 2006/01/01 Sepia S F 00:00:02/00:40:03 W T 1X 10X S F 00:00:04/00:40:01 W T 1X 10X 12:00AM 2006/01/01 Sepia S F 00:00:00/00:40:05 W T 1X 10X 12:00AM 2006/01/01 Sepia S 720i F 00:00:02/00:40:03 W T 1X 10X 12:00AM 2006/01/01 Sepia S F 00:00:04/00:40:01 W T 1X 10X 12:00AM 2006/01/01 Sepia S F 00:00:00/00:40:05 W T 1X 10X 12:00AM 2006/01/01 Sepia S F 00:00:02/00:40:03 W T 1X 10X 12:00AM 2006/01/01 Sepia S 720i F 00:00:04/00:40:01 W T 1X 10X Zoom In Zoom Out Modalità Movie (Video): Registrazione Zoom Avanti e indietro Lo zoom permette di modificare le dimensioni del soggetto in una scena consentendo di sfruttare i vantaggi offerti dallo zoom ottico motorizzato 10x. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. ◆ È possibile selezionare la modalità Movie (Video) o Previous (Precedente) come modalità di avviamento in System Settings (Imp di sistema). ➥pagina 109 2. Per avviare la registrazione premere il tasto di [registrazione/ arresto]. [ Note ] ✤ L’uso frequente dello zoom riduce la durata della batteria. ✤ Lo zoom ottico mantiene la qualità dell’immagine. ✤ Per informazioni sullo zoom digitale vedere pagina 49. Far scorrere l’interruttore [W/T] su per eseguire lo Zoom indietro. ● La dimensione del soggetto ripreso viene ridotta ed è possibile registrare video come se si fosse distanti dal soggetto. ● Nell’indicazione dello zoom sullo schermo LCD, la freccia si sposta su W. ● La velocità più bassa per lo Zoom avanti è quella predefinita (risoluzione originale del soggetto). Far scorrere l’interruttore [W/T] giù per eseguire lo Zoom avanti ● Il soggetto viene ingrandito ed è possibile registrare video come se si fosse vicini al soggetto. ● Nell’indicazione dello zoom, la freccia si sposta su T. ● Il rapporto massimo dello zoom ottico è di 10x. 38 FRANÇAIS ITALIANO Mode Movie (Vidéo): Lecture Lecture de Fichiers vidéo sur l’écran LCD Vous pouvez lire vos fichiers vidéo sur l’écran LCD. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)]. ◆ Permet de basculer en mode Movie Play (Lecture vidéo). 3. Déplacez le [Joystick] vers la gauche/droite pour trouver le fichier vidéo que vous souhaitez voir. ◆ Chaque déplacement du [Joystick] permet d’ accéder au film précédent/suivant. 4. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)] pour lire le fichier vidéo de votrechoix. ◆ Chaque pression sur le bouton [PLAY] ou sur le [Joystick(OK)] permet alternativement de lire le fichier ou de passer en mode Pause. [ Remarques ] ✤ Pour régler le volume, déplacez le [Joystick] vers le haut/bas pendant la lecture. ✤ Si aucun fichier n’est enregistré, le message (0 FCH) apparaît. 2 3 12:00AM 2006/01/01 720X576 00:00:00/00:05:20 100-0001 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 720X576 00:00:15/00:16:15 100-0004 1 12:00AM 2006/01/01 720X576 00:00:00/00:05:20 100-0001 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 720X576 00:00:15/00:16:15 100-0004 12:00AM 2006/01/01 720X576 00:00:00/00:05:20 100-0001 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 720X576 00:00:15/00:16:15 100-0004 4 12:00AM 2006/01/01 720X576 00:00:00/00:05:20 100-0001 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 720X576 00:00:15/00:16:15 100-0004 [PLAY ] button Modalità Movie (Video): Riproduzione Riproduzione dei file Video sul display LCD È possibile visualizzare la riproduzione dei file video sul display LCD. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]. ◆ Passa alla modalità di riproduzione Video. 3. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per ricercare il file video che si desidera visualizzare. ◆ Ad ogni movimento del [Joystick] si passa al video precedente/successivo. 4. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)] per riprodurre il file video desiderato. ◆ Ogni volta che si preme il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)] si selezionano la riproduzione o la pausa. [ Note ] ✤ Per regolare il volume, spostare il [Joystick] su/giù durante la riproduzione. ✤ Se non vi sono file memorizzati da visualizzare, appare il messaggio (No file...). 39 FRANÇAIS ITALIANO Lorsque vous utilisez l’interrupteur [W/T] en mode Movie Play (Lecture vidéo), vous pouvez afficher plusieurs images sur l’écran LCD. Vous pouvez également sélectionner et lire le fichier vidéo en affichage multiple. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)] et déplacez l’interrupteur [W/T] sur W (WIDE). ◆ L’écran à affichage multiple apparaît. 3. Déplacez le [Joystick] vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour trouver le fichier vidéo que vous souhaitez lire. 4. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)] pour lire le fichier vidéo de votre choix. ◆ Chaque pression sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)] permet alternativement de lire le fichier ou de passer en mode Pause. [ Remarques ] ✤ Si aucun fichier n’est enregistré, le message (0 FCH) apparaît. ✤ Lorsque les écouteurs, le câble audio/vidéo ou le module caméra externe sont branchés sur le caméscope Sport, le haut-parleur intégré est automatiquement désactivé. Mode Movie (Vidéo): Lecture Lecture de plusieurs fichiers vidéo 1 2 3 12:00AM 2006/01/01 720X576 00:00:05/00:05:20 100-0001 720X576 00:00:00/00:05:20 100-0001 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 Move Play 100-0001 12:00AM 2006/01/01 720X576 00:00:05/00:05:20 100-0001 720X576 00:00:00/00:05:20 100-0001 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Move Play 100-0001 12:00AM 2006/01/01 720X576 00:00:05/00:05:20 100-0001 720X576 00:00:00/00:05:20 100-0001 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Move Play 100-0001 OK ? ERROR 4 12:00AM 2006/01/01 720X576 00:00:05/00:05:20 100-0001 720X576 00:00:00/00:05:20 100-0001 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Move Play 100-0001 Se si utilizza l’interruttore [W/T] nella modalità di riproduzione video, è possibile visualizzare più immagini sul display LCD. È anche possibile selezionare e riprodurre il file video desiderato con la schermata di visualizzazione multipla. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)] e spostare l’interruttore [W/T] su W (LARGO). ◆ Appare la schermata con visualizzazioni multiple. 3. Spostare il [Joystick] a sinistra/destra/su/giù per ricercare il file video da riprodurre. 4. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)] per riprodurre il file video desiderato. ◆ Ogni volta che si preme il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)] si selezionano la riproduzione o la pausa. [ Note ] ✤ Se non vi sono file memorizzati da visualizzare, appare il messaggio (No file...). ✤ Se alla videocamera Sport vengono collegate delle cuffie, dei cavi audio/video modulo videocamera esterna, l’altoparlante integrato si spegne automaticamente. Modalità Movie (Video): Riproduzione Riproduzione di più file video 40 FRANÇAIS ITALIANO Mode Movie (Vidéo): Lecture Bouton [PLAY] ou [Joystick(OK)] : permet de lire ou de mettre en pause le fichier vidéo. Interrupteur [W] : l’écran à affichage multiple apparaît. [Joystick] (gauche) : En mode Movie Play (Lecture vidéo) : appuyez pour aller au fichier précédent. Appuyez longuement pour utiliser la fonction RPS (Recherche en lecture arrière). (vitesses : 2x➝4x➝8x➝16x➝32x➝64x➝128x) [Joystick] (droite) : En mode Movie Play (Lecture vidéo) : appuyez pour aller au fichier suivant. Appuyez longuement pour utiliser la fonction RPS (Recherche en lecture avant) (vitesses : 2x➝4x➝8x➝16x➝32x➝64x➝128x) En mode Movie Play (Lecture vidéo) : appuyez longuement pour lire à vitesse lente en mode Pause. Appuyez pour aller à l’image suivante en mode Pause. Boutons utilisés pour la lecture du fichier vidéo Réglage du volume sonore 1. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)] pour lire le fichier vidéo en mode Movie play (Lecture vidéo). 2. Déplacez le [Joystick] vers le haut pour augmenter le volume. ◆ Chaque fois que vous déplacez le [Joystick] vers le haut, le volume augmente d’un cran et le son devient plus fort. ◆ L’échelle du volume sonore disparaît après une à deux secondes. 3. Déplacez le [Joystick] vers le bas pour réduire le volume. ◆ Chaque fois que vous déplacez le [Joystick] vers le bas, le volume diminue d’un cran et le son devient moins fort. ◆ L’échelle du volume sonore disparaît après une à deux secondes. [ Remarques ] ✤ L’échelle de réglage du volume sonore comporte 10 paliers. ✤ Vous pouvez également lire les fichiers vidéo sur un écran de télévision en connectant le caméscope Sport à un téléviseur. ➥page 127 ✤ Un codec vidéo est nécessaire pour la lecture sur ordinateur des fichiers vidéo enregistrés par le caméscope Sport. L’installation du CODEC se fait automatiquement dans votre système lorsque le logiciel est installé à l’aide du CD fourni. Si vous ne disposez pas du CD, recherchez le nom de modèle de l’appareil dans le centre de recherche de la page d’accueil Samsung Electronics (www.samsung.com) pour obtenir le fichier d’installation du CODEC. ➥page 124 1 3 12:00AM 2006/01/01 720X576 00:00:00/00:05:20 100-0001 12:00AM 2006/01/01 720X576 00:00:05/00:05:15 100-0001 12:00AM 2006/01/01 720X576 00:00:00/00:05:20 100-0001 12:00AM 2006/01/01 720X576 00:00:05/00:05:15 100-0001 Modalità Movie (Video): Riproduzione Tasto [PLAY] o [Joystick(OK)] : Riprodurre o mettere in pausa il file video Interruttore [W] : Si apre la schermata Multiplay. [Joystick] (a sinistra) : In modalità di riproduzione video : Premere il tasto per passare al file precedente. Tenerlo premuto per utilizzare la funzione RPS (Riproduzione a ritroso). (Livello RPS : 2x➝4x➝8x➝16x➝32x➝64x➝128x) [Joystick] (a destra) : In modalità di riproduzione video : Premere il tasto per passare al file successivo. Tenerlo premuto per utilizzare la funzione FPS (Riproduzione in avanti) (Livello FPS : 2x➝4x➝8x➝16x➝32x➝64x➝128x) In modalità di riproduzione video : Tenere premuto il tasto per riprodurre il video al rallentatore quando è in pausa. Tenere premuto il tasto per passare al fotogramma successivo, quando il video è in pausa. Comandi per la riproduzione dei file video Regolazione dell’audio 1. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)] per riprodurre il file video in modalità di riproduzione video. 2. Spostare il [Joystick] su per alzare il volume. ◆ Ogni volta che si sposta il [Joystick] su, la barra del volume si alza ed il livello del volume aumenta. ◆ La barra del volume scompare dopo 1~2 secondi. 3. Spostare il [Joystick] giù per abbassare il volume. ◆ Ogni volta che si sposta il [Joystick] giù, la barra del volume si abbassa e il livello del volume diminuisce. ◆ La barra del volume scompare dopo 1~2 secondi. [ Note ] ✤ Esistono 10 livelli di regolazione del volume. ✤ È anche possibile riprodurre il file video sullo schermo di un televisore collegando la videocamera Sport al televisore. ➥pagina 127 ✤ È necessario un video codec per riprodurre su un computer i file video registrati sulla videocamera Sport. Installare il software fornito con il CD per avere il CODEC direttamente installato nel sistema. Se non si possiede il CD, ricercare il nome del modello del prodotto nel Download Centre del sito internet di Samsung Electronics (www.samsung.com) per ottenere il file per l’installazione del CODEC. ➥pagina 124 41 F R A N Ç A IS Mode Movie (Vidéo): ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Réglage de la taille du fichier vidéo Vous pouvez choisir la taille de vos fichiers vidéo. La capacité de stockage de fichiers dépend de la capacité de la mémoire et de la taille des fichiers vidéo. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Dim.). 3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ Les options suivantes sont disponibles : <720x576> / <352X288> 4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’icône de la fonction sélectionnée s’affiche. [ Remarques ] ✤ Si est sélectionné en (Mode Enreg.), la taille est réglée sur 720i uniquement. Si est sélectionné en (Mode Enreg.), la taille est réglée sur 720p ou 352p. ✤ Pour des informations détaillées sur la capacité en image. ➥page 31. ✤ Une plus haute résolution nécessite plus d’espace mémoire, ce qui réduit la durée d’enregistrement maximale. ✤ Lorsque la taille de l’écran est réglée sur 352 (352X288), la taille de lecture sur ordinateur est inférieure à 720 (720X576). ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Movie Record (Enregistrement de film). 1 2 3 4 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/01:00:07 Movie Move Select Exit Size 352x288 720x576 Movie Move Select Exit Size 352x288 720x576 352 720 352 720 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/01:00:07 Movie Move OK Select MENU Exit Size 352x288 720x576 Movie Move Select Exit Size 352x288 720x576 352 720 AE 352 720 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/01:00:07 Movie Move Select Exit Size 352x288 720x576 Movie Move OK Select MENU Exit Size 352x288 720x576 352 720 AE 352 720 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 352p F STBY 00:00:00/01:00:07 Movie Move Select Exit Size 352x288 720x576 Movie Move Select Exit Size 352x288 720x576 352 720 352 720 Modalità Movie (Video): Impostazione delle opzioni di registrazione Impostazione delle dimensioni video È possibile impostare la dimensione dei file video. La capacità di memorizzazione dei file dipende dalla capacità della memoria e dalla dimensione dei file video. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Dim). 3. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ Le opzioni disponibili sono: <720x576> /<352X288> 4. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Viene visualizzata l’icona della funzione selezionata. [ Note ] ✤ Selezionando in (Mod registraz), la dimensione è impostata solo su 720i. Selezionando in (Mod registraz), la dimensione è impostata su 720p o 352p. ✤ Per informazioni dettagliate sulle capacità di memorizzazione delle immagini ➥pagina 31. ✤ Una risoluzione più alta richiede più spazio in memoria, riducendo il tempo di registrazione massimo. ✤ Quando il formato dello schermo è impostato su 352 (352X288), la riproduzione sul PC avviene in una dimensione inferiore a 720 (720X576). ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video. 42 FRANÇAIS ITALIANO Mode Movie (Vidéo): Réglage des options d’enregistrement Réglage de la qualité du fichier vidéo Vous pouvez choisir la qualité de vos fichiers vidéo. La capacité de stockage de fichiers dépend de la capacité de la mémoire et de la qualité des fichiers vidéo. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Qualité). 3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ Les options suivantes sont disponibles : (Super Fin) / (Fin) / 4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’icône de la fonction sélectionnée s’affiche. [ Remarques ] ✤ Pour des informations détaillées sur la capacité en image ➥page 31. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Movie Record (Enregistrement de film). 1 2 3 4 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S STBY 00:00:00/00:26:43 Movie Move Select Exit Quality Fine Super Fine Normal N F SF SF Movie Move Select Exit Quality Fine Super Fine Normal N F SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S STBY 00:00:00/00:26:43 Movie Move OK Select MENU Exit Quality AE Fine Super Fine Normal N F SF SF Movie Move Select Exit Quality Fine Super Fine Normal N F SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S STBY 00:00:00/00:26:43 Movie Move Select Exit Quality Fine Super Fine Normal N F SF SF Movie Move OK Select MENU Exit Quality AE Fine Super Fine Normal N F SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i STBY 00:00:00/00:26:43 Movie Move Select Exit Quality Fine Super Fine Normal N F SF SF Movie Move Select Exit Quality Fine Super Fine Normal N F SF Modalità Movie (Video): Impostazione delle opzioni di registrazione Impostazione delle qualità video È possibile impostare la qualità dei file video. La capacità di memorizzazione dei file dipende dalla capacità della memoria e dalla qualità dei file video. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Qualità). 3. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ Le opzioni disponibili sono : / / (Normale) 4. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Viene visualizzata l’icona della funzione selezionata. [ Note ] ✤ Per informazioni dettagliate sulle capacità di memorizzazione delle immagini ➥pagina 31. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video. 43 FRANÇAIS ITALIANO Réglage de la fonction White Balance (Bal. Blancs) La balance des blancs se règle en fonction des conditions d’ éclairage. La balance des blancs est utilisée pour préserver les couleurs naturelles sous différents éclairages. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Bal. Blancs). 3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ Pour régler la fonction Custom (Person.), orientez l’ objectif du caméscope Sport vers une zone blanche (un mur, par exemple), de façon à ce que l’écran LCD soit blanc. Appuyez sur [Joystick(OK)] pour sélectionner les options.Le réglage s’applique aux films enregistrés après le réglage de la fonction Custom (Person.). Auto Le réglage se fait automatiquement en fonction des conditions d’enregistrement. Daylight (Jour) La couleur est réglée en fonction de la lumière du jour, à l’intérieur ou à l’extérieur. Fluorescent Cette option convient parfaitement lorsque la lumière est fluorescente. Tungsten (Tungst.) Cette option convient parfaitement lorsque la lumière est incandescente. Custom (Person.) Vous pouvez régler la balance des blancs comme il vous convient en fonction des conditions d’ enregistrement. 4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’icône de la fonction sélectionnée s’affiche. ◆ Aucune icône ne s’affiche lorsque le mode est sélectionné. [ Remarques ] ✤ Lorsque vous effectuez des enregistrements en extérieur, l’option permet d’obtenir de meilleurs résultats. ✤ Comme les conditions d’éclairage changent, réglez la balance des blancs convenablement avant d’effectuer un enregistrement. ✤ Le sujet utilisé avec la fonction (Person.) doit être blanc. Si tel n’est pas le cas, la balance des couleurs ne sera pas naturelle. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Movie Record (Enregistrement de film). Mode Movie (Vidéo): Réglage des options d’enregistrement Il bilanciamento del bianco può variare a seconda delle condizioni di illuminazione. Il bilanciamento del bianco è utilizzato per conservare i colori naturali a diverse condizioni di illuminazione. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Bilan. Bianco). 3. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’ opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ Per impostare Custom (Personalizzato), inquadrare con la videocamera Sport un’area bianca (come una parete), riempiendo il display LCD con il colore bianco. Premere [Joystick(OK)] per confermare l’ impostazione.I video registrati con l’impostazione Custom(Personalizzato) attiva vengono influenzati da questa impostazione. Auto Imposta automaticamente a seconda dell’ ambiente di registrazione . Daylight (Luce diurna) Regola il colore in base alla luce diurna, a quella interna e a quella esterna. Fluorescent (A fluorescenza) È adatto ad un ambiente in cui è presente un’ illuminazione fluorescente. Tungsten (Tungsteno) È adatto ad un ambiente in cui è presente un’ illuminazione incandescente. Custom (Personalizzatp) È possibile regolare il bilanciamento del bianco a proprio piacimento a seconda dell’ambiente di registrazione. 4. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Viene visualizzata l’icona della funzione selezionata. ◆ Selezionando , non viene visualizzata nessuna icona. [ Note ] ✤ Registrando all’aperto, l’impostazione consente di ottenere i risultati migliori. ✤ Se variano le condizioni d’illuminazione, prima di registrare impostare il corretto bilanciamento dei bianchi. ✤ Il soggetto per cui viene utilizzato (Personalizzatp) deve essere bianco. In caso contrario i colori non sono naturali. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video. Modalità Movie (Video): Impostazione delle opzioni di registrazione Impostazione del bilanciamento bianco 1 2 3 4 SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move OK Select MENU Exit White Balance Auto F A Daylight Fluorescent Movie Move Select Exit White Balance Auto Fluorescent Daylight AE SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit White Balance Auto F Daylight Fluorescent Movie Move OK Select MENU Exit White Balance Auto Fluorescent Daylight AE SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit White Balance Auto F Daylight Fluorescent Movie Move Select Exit White Balance Auto Fluorescent Daylight SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit White Balance Auto F Daylight Fluorescent Movie Move Select Exit White Balance Auto Fluorescent Daylight 44 FRANÇAIS ITALIANO Les modes Program AE (Prog. AE) sont des modes d’exposition automatique basés sur un programme informatique interne. Cette fonction vous permet d’ adapter l’ouverture aux conditions de la prise de photo. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Prog. AE). 3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)] Auto La balance se fait automatiquement entre le sujet et l’arrière-plan pour parvenir au meilleur résultat. La vitesse de l’obturateur varie automatiquement de 1/50 à 1/250 par seconde en fonction de la scène. Sports Permet d’enregistrer des personnes ou des objets se déplaç ant rapidement. Cette fonction convient particulièrement aux manifestations sportives et aux enregistrements réalisés depuis l’intérieur d’une voiture. Spotlight (Spot) Permet de compenser une trop forte luminosité due à une exposition directe à une puissante source d’éclairage (projecteur, par exemple). Cette fonction convient particulièrement aux concerts et aux représentations scolaires. Sand/Snow (Sab./neig) Utile lorsque la lumière est crue, comme sur une plage ou dans un paysage enneigé. 4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’icône de la fonction sélectionnée s’affiche. ◆ Aucune icône ne s’affiche lorsque le mode est sélectionné. [ Remarque ] ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Movie Record (Enregistrement de film). Mode Movie (Vidéo): Réglage des options d’enregistrement Réglage de la fonction Program AE (exposition automatique programmable (Prog. AE)) Le modalità del Programma AE permettono di preimpostare delle modalità di esposizione automatica sulla base di un programma interno. È possibile regolare l’apertura dell’obbiettivo in base alle condizioni di ripresa. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Ae Program). 3. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. Auto Auto bilancimento tra il soggetto e lo sfondo. La velocita' di otturamento varia tra 1/50 e 1/250 per secondo, a seconda della scena. Sports (Sport) Per oggetti/persone in movimento. Ideale per sport e ripresa dall'automobile. Spotlight (Riflettore) Compensa la luce di un soggetto che appare troppo luminoso. Ideale per concerti e performance al chiuso. Sand/Snow (Sabbia/Neve) Usare quando la luce e' molto forte, come al mare o sulla neve. 4. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Viene visualizzata l’icona della funzione selezionata. ◆ Selezionando , non viene visualizzata nessuna icona. [ Nota ] ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video. Modalità Movie (Video): Impostazione delle opzioni di registrazione Impostazione dell’AE Programm (Esposizione Automatica Programmata) 1 2 3 4 SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move OK Select MENU Exit Program AE AE Sports Auto Spotlight F AE AUTO Movie Move Select Exit Program AE Sports Auto Spotlight SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Program AE Sports Auto Spotlight F Movie Move OK Select MENU Exit Program AE Sports Auto Spotlight AE SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Program AE Sports Auto Spotlight F Movie Move Select Exit Program AE Sports Auto Spotlight SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Program AE Sports Auto Spotlight F Movie Move Select Exit Program AE Sports Auto Spotlight 45 F R A N Ç A IS Mode Movie (Vidéo): ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Réglage des effets spéciaux Vous pouvez appliquer différents effets numériques à vos enregistrements. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Effet). 3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. Off Permet d’annuler l’effet appliqué. Art Permet d’appliquer des effets artistiques à votre fichier vidéo. Mosaic (Mosaïq) Permet de superposer une trame semblable à une mosaïque à votre fichier vidéo. Sepia (Sépia) Permet de donner à l’image une teinte sépia rappelant les photos anciennes. Negative (Négatif) Permet d’inverser les couleurs afin de donner l’aspect d’un négatif. Mirror (Miroir) Ce mode scinde l’image en deux par un effet miroir. B&W (N&B) Permet d’afficher l’image en noir et blanc. 4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’effet sélectionné et l’icône correspondante s’affichent. ◆ Aucune icône ne s’affiche lorsque est sélectionné. [ Remarque ] ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Movie Record (Enregistrement de film). Modalità Movie (Video) Impostazione delle opzioni di registrazione Impostazione degli effetti È possibile applicare alla registrazione diversi effetti digitali. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Effetto). 3. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. Off Annulla gli effetti. Art Aggiunge effetti artistici al file video. Mosaic (Mosaico) Sul file video appare una struttura a mosaico. Sepia (Seppia) L’immagine appare con un colore seppia simile alle vecchie fotografie. Negative (Negativo) Inverte i colori, creando così un’immagine al negativo. Mirror (Specchio) Taglia l’immagine a metà con un effetto a specchio. B&W (B/N) Converte le immagini in bianco e nero. 4. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Vengono visualizzati l’effetto e l’icona selezionati. ◆ Selezionando , non viene visualizzata nessuna icona. [ Nota ] ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video. 1 2 3 4 Recording... 12:00AM 2006/01/01 S SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move OK Select MENU Exit Effect AE Art Off Mosaic F Movie Move Select Exit Effect Mirror Mirror Negrtive B&W Recording... 12:00AM 2006/01/01 S SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Effect Art Off Mosaic F Movie Move OK Select MENU Exit Effect Mirror Mirror Negrtive B&W AE Recording... 12:00AM 2006/01/01 S SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 720i STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Effect Art Off Mosaic F Movie Move Select Exit Effect Mirror Mirror Negrtive B&W Recording... 12:00AM 2006/01/01 S SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Effect Art Off Mosaic F Movie Move Select Exit Effect Mirror Mirror Negrtive B&W 46 F R A N Ç A IS Mode Movie (Vidéo): ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image (SEI)) Le stabilisateur électronique d’image permet de compenser le tremblement des mains, ou tout autre mouvement, en cours d’enregistrement. La fonction EIS (SEI) permet d’obtenir une image plus stable dans les situations suivantes : ◆ enregistrement avec zoom ; ◆ enregistrement de petits objets ; ◆ enregistrement en marchant ou en bougeant ; ◆ enregistrement par la fenêtre d’un véhicule. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (SEI). 3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet d’activer la fonction EIS (SEI). ◆ : permet de désactiver la fonction EIS (SEI). 4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’icône EIS (SEI) ( ) s’affiche lorsque est sélectionné. ◆ Aucune icône ne s’affiche lorsque est sélectionné. [ Remarque ] ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Movie Record (Enregistrement de film). Modalità Movie (Video): Impostazione delle opzioni di registrazione Impostazione dell’EIS (Stabil. immagine elettronico) Lo stabilizzatore digitale delle immagini consente di compensare i tremolii e i movimenti involontari della mano durante le riprese. EIS conferisce alle immagini una maggiore stabilità quando: ◆ Si registra con lo zoom ◆ Si riprendono oggetti di piccole dimensioni ◆ Si effettua la ripresa camminando o mentre si è in movimento ◆ Si effettua la ripresa dal finestrino di un veicolo 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare . 3. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Attiva la funzione EIS. ◆ : Disattiva la funzione EIS. 4. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Selezionando , viene visualizzata l’icona EIS ( ). ◆ Selezionando , non viene visualizzata nessuna icona. [ Nota ] ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video. 1 2 3 4 SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move OK Select MENU Exit EIS Off On F Movie Move Select Exit EIS Off On TV PC SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit EIS Off On F Movie Move OK Select MENU Exit EIS Off On TV PC SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit EIS Off On F Movie Move Select Exit EIS Off On SF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit EIS Off On F Movie Move Select Exit EIS Off On 47 F R A N Ç A IS Mode Movie (Vidéo): ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Réglage de la mise au point Vous pouvez régler la mise au point sur le sujet ou sur l’arrière-plan. Dans la plupart des cas, il est conseillé d’utiliser la fonction AF (mise au point automatique). 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Régl.). 3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : la mise au point se fait automatiquement. ◆ (FM) : la mise au point se fait manuellement. 4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’icône de la fonction sélectionnée s’affiche. ◆ Si vous sélectionnez , aucune icône ne s’affiche. Mise au point manuelle (FM) Réglez la mise au point en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour zoomer manuellement vers l’avant ou vers l’arrière. ◆ Cas où la scène comporte des éléments à la fois proches et éloignés du caméscope Sport. ◆ Cas d’un sujet dans la brume ou sur fond enneigé. [ Remarques ] ✤ La mise au point se règle automatiquement sur lorsque le caméscope Sport est mis hors tension. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Movie Record (Enregistrement de film). Modalità Movie (Video): Impostazione delle opzioni di registrazione Impostazione della messa a fuoco È possibile impostare la messa a fuoco a seconda del soggetto o dell’ambiente. Nella maggior parte dei casiè meglio utilizzare la messa a fuoco automatica. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Fuoco). 3. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Imposta la messa a fuoco automatica. ◆ (KF) : Imposta la messa a fuoco manuale. 4. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Viene visualizzata l’icona della funzione selezionata. ◆ Selezionando , non viene visualizzata nessuna icona. Messa a fuoco manuale (KF) Regolare la messa a fuoco spostando il [Joystick] su / giù per effettuare manualmente lo zoom in avanti o indietro. ◆ Quando un’immagine contiene oggetti vicini e lontani dalla videocamera Sport. ◆ Quando una persona è avvolta dalla nebbia o da una coltre di neve. [ Note ] ✤ La messa a fuoco è impostata automaticamente su se la videocamera Sport è spenta. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video. 1 2 3 4 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Focus MF AF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Focus MF AF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move OK Select MENU Exit Focus MF AF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Focus MF AF TV PC Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Focus MF AF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move OK Select MENU Exit Focus MF AF TV PC Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Focus MF AF Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Focus MF AF 48 F R A N Ç A IS Mode Movie (Vidéo): ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Réglage de la fonction BLC (compensation de contre-jour (CCJ)) La fonction de compensation du contre-jour permet de rendre le sujet plus clair lorsqu’il se trouve devant une fenêtre ou lorsqu’il est trop sombre pour le distinguer. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous utilisez le caméscope Sport pour filmer une scène dont l’arrière-plan est lumineux ou enneigé. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (CCJ). 3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet d’activer la fonction BLC . ◆ : permet de désactiver la fonction BLC . 4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’icône de la fonction sélectionnée ( ) s’ affiche. ◆ Aucune icône ne s’affiche lorsque est sélectionné. [ Remarques ] ✤ La fonction BLC (CCJ) est automatiquement désactivée lorsque le caméscope Sport est mis hors tension. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’ appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’ accéder au mode Movie Record (Enregistrement de film). Modalità Movie (Video): Impostazione delle opzioni di registrazione Impostazione della BLC (Compensazione controluce) La funzione di compensazione del controluce aiuta a rendere più luminoso il soggetto quando questo si trova davanti ad una finestra o quando è troppo scuro per distinguerlo. È possibile utilizzare questa funzione quando si utilizza la videocamera Sport in ambienti luminosi o innevati. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare . 3. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Attiva la funzione di compensazione del controluce. ◆ : Annulla la funzione di compensazione del controluce. 4. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Viene visualizzata l’icona della funzione selezionata ( ). ◆ Selezionando , non viene visualizzata nessuna icona. [ Note ] ✤ La funzione BLC è impostata su se la videocamera Sport è spenta. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video. 1 2 3 4 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move OK Select MENU Exit BLC Off On Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit BLC Off On TV PC Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit BLC Off On Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move OK Select MENU Exit BLC Off On TV PC Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit BLC Off On Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit BLC Off On Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit BLC Off On Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit BLC Off On 49 FRANÇAIS ITALIANO Mode Movie (Vidéo): Réglage des options d’enregistrement Réglage du zoom numérique Le zoom numérique permet de grossir plus de 10 fois, et jusqu’à 100 fois lorsqu’il est associé au zoom optique. Le zoom numérique traite les données pour agrandir la partie centrale de l’image de manière à remplir le cadre. Il peut produire une image moins détaillée et présentant un léger grain. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Zoom num.). 3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet d’activer le zoom numérique. Lorsque vous essayez d’effectuer un zoom 10x, le zoom numérique est automatiquement appliqué (jusqu’à 100x). ◆ : permet de désactiver le zoom numérique. Seul le zoom optique 10x est pris en charge. 4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ Lorsque vous utilisez l’interrupteur du zoom numérique, un indicateur s’affiche à l’écran. [ Remarque ] ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Movie Record (Enregistrement de film). Modalità Movie (Video): Impostazione delle opzioni di registrazione Impostazione dello zoom digitale Le zoomate superiori a 10x sono effettuate digitalmente e possono arrivare fino a 100x in combinazione con uno zoom ottico. Lo zoom digitale elabora i dati per ingrandire la parte centrale dell’immagine in modo da riempire l’ inquadratura. Può produrre un’immagine meno dettagliata e leggermente sgranata. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Zoom Digitale). 3. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Attiva lo zoom digitale. Se si tenta di utilizzare lo zoom a più di 10x, viene automaticamente applicato lo zoom digitale. (fino a 100x) ◆ : Disattiva lo zoom digitale. Per lo zoom viene supportato solo lo zoom ottico 10x 4. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Se si utilizza l’interruttore di zoom digitale, sulla schermata viene visualizzato un indicatore di zoom digitale. [ Nota ] ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video. 1 2 3 4 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move OK Select MENU Exit Digital Zoom Off On Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Digital Zoom Off On W T 1X 10X TV PC Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Digital Zoom Off On Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move OK Select MENU Exit Digital Zoom Off On W T 1X 10X TV PC Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Digital Zoom Off On Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Digital Zoom Off On W T 1X 10X Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Digital Zoom Off On Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Digital Zoom Off On W T 1X 10X 50 F R A N Ç A IS Mode Movie (Vidéo): ITALIANO Réglage des options d’enregistrement Réglage du mode Record (Enreg.) Vous pouvez régler le mode d’enregistrement adéquat avant de démarrer l’enregistrement des fichiers vidéo. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Mode Enreg.). 3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : Le système génère des images claires lors de la lecture sur le téléviseur. ◆ : Le système génère des images claires lors de la lecture sur l’ordinateur. ◆ Nous vous recommandons de copier le fichier sur l’ordinateur ou de brancher le caméscope Sport sur le téléviseur pour obtenir une meilleure qualité d’image. 4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ Si vous sélectionnez , s’affiche avec l’icône des dimensions. ◆ Si vous sélectionnez , s’affiche avec l’icône des dimensions. [ Remarques ] ✤ Si est sélectionné comme mode d’enregistrement, la taille se règle sur 720i uniquement. ✤ Si est sélectionné comme mode d’enregistrement, la taille se règle sur 720p ou 352p. ✤ Lorsque la taille est réglée sur 352(352X288), est automatiquement sélectionné pour l’enregistrement des fichiers vidéo. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Movie Record (Enregistrement de film). 1 2 3 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move OK Select MENU Exit Record Mode PC TV Movie Move Select Exit Record Mode PC TV TV PC Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Record Mode PC TV Movie Move OK Select MENU Exit Record Mode PC TV TV PC 4 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720p F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Record Mode PC TV Movie Move Select Exit Record Mode PC TV Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Movie Move Select Exit Record Mode PC TV Movie Move Select Exit Record Mode PC TV Modalità Movie (Video): Impostazione delle opzioni di registrazione Impostazione della Modalità di registrazione Prima di iniziare a registrare file video, è possibile impostare la modalità di registrazione opportuna. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazionevideo. 2. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Mod registraz). 3. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Il sistema genera immagini nitide riprodotte su un televisore. ◆ : Il sistema genera immagini nitide riprodotte su un PC. ◆ Per una migliore riproduzione dell’immagine si consiglia di copiare il file su un PC o di connettere la videocamera Sport ad un televisore. 4. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Selezionando , accanto all’icona relativa alle dimensioni viene visualizzato . ◆ Selezionando , accanto all’icona relativa alle dimensioni viene visualizzato

. [ Note ] ✤ Se come modalità di registrazione si seleziona , la dimensione è impostata solo su 720i. ✤ Se come modalità di registrazione si seleziona , la dimensione è impostata su 720p o 352p. ✤ Quando la dimensione è impostata su 352(352X288), per la registrazione di file video viene selezionato automaticamente . ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video. 51 FRANÇAIS ITALIANO Vous pouvez enregistrer ou lire le contenu du caméscope Sport sur un appareil externe et vice-versa. ➥page 127 à 129 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (En/Srt). 3. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ (En) : sélectionnez cette option lorsque vous enregistrez le contenu d’un appareil externe sur le caméscope Sport. ◆ (Srt) : sélectionnez cette option lorsque vous enregistrez ou lisez le contenu du caméscope Sport sur un appareil externe. 4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ Le caméscope Sport bascule sur le réglage sélectionné. [ Remarque ] ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Movie Record (Enregistrement de film). Mode Movie (Vidéo): Réglage des options d’enregistrement Réglage de l’entrée et de la sortie de ligne È possibile registrare o riprodurre i contenuti della videocamera Sport su un dispositivo esterno e viceversa. ➥pagina 127~129 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (I/O linea). 3. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Selezionarlo durante la registrazione dei contenuti di un dispositivo esterno sulla videocamera Sport. ◆ : Selezionarlo durante la registrazione o riproduzione dei contenuti della videocamera Sport su un dispositivo esterno. 4. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ La videocamera Sport è impostata sull’ impostazione selezionata. [ Nota ] ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video. Modalità Movie (Video): Impostazione delle opzioni di registrazione Impostazione di I/O linea 1 2 3 Movie Move Select Exit Line In/Out In Out Movie Move Select Exit In Out Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 Line In/Out Movie Move OK Select MENU Exit Line In/Out In Out Movie Move Select Exit In Out Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Line In/Out TV PC AE Movie Move Select Exit Line In/Out In Out Movie Move OK Select MENU Exit In Out Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Line In/Out TV PC AE 52 FRANÇAIS ITALIANO Vous pouvez supprimer des fichiers vidéo enregistrés. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)]. ◆ Permet de basculer en mode Movie Play (Lecture vidéo). ◆ Sélectionnez le fichier vidéo de votre choix à l’aide du [Joystick]. 3. Appuyez sur le bouton [DELETE] de l’écran LCD. 4. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet de supprimer le fichier vidéo sélectionné. ◆ (Annul.) : permet d’annuler la suppression. 3. Déplacez l’interrupteur [W/T] sur W (WIDE). ◆ L’écran à affichage multiple apparaît. 4. Appuyez sur le bouton [DELETE] de l’écran LCD. 5. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet de supprimer le fichier vidéo sélectionné à l’aide du [Joystick(OK)]. ◆ (Sélect multi) : plusieurs fichiers vidéo peuvent être sélectionnés en même temps à l’aide du [Joystick(OK)]. Le témoin < ✔ > apparaît sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY] pour supprimer les fichiers. ◆ (Tt) : tous les fichiers vidéo sont supprimés. ◆ (Annul.) : permet d’annuler la suppression. [ Remarques ] ✤ Les fichiers verrouillés ne seront pas supprimés. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Movie Record (Enregistrement de film). Mode Movie (Vidéo): Réglage des options d’affichage Suppression de fichiers vidéo Suppression de fichiers vidéo en affichage plein écran Suppression de fichiers vidéo en affichage multiple 3 00:00:00/00:10:40 720X576 Move OK Select 100-0001 Cancel OK 00:00:00/00:10:40 3 Move Play 100-0001 OK ? ERROR Move Select 100-0003 4 Move Play 100-0001 Move Select 100-0003 OK ? Cancel ERROR OK Multi Select All 2 00:00:00/00:10:40 720X576 Move Select 100-0001 00:00:00/00:10:40 [PLAY] button [Joystick(OK)] È possibile eliminare i file video salvati. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visuali3 la schermata di registrazionevideo. 2. Premere il tasto [PLAY] o [J oystick(OK)]. ◆ Passa alla modalità di riproduzione Video. ◆ Utilizzando il [Joystick], spostarsi sul file video desiderato. 3. Premere il tasto [DELETE] sul display LCD. 4. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su / giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Elimina il file video selezionato. ◆ (Annul) : Annulla l’eliminazione. 3. Spostare l’interruttore [W/T] su W (LARGO). ◆ La schermata passa alla visualizzazione multipla. 4. Premere il tasto [DELETE] sul display LCD. 5. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su / giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Elimina il file video selezionato utilizzando [Joystick(OK)]. ◆ (Multi selez.) : Utilizzando [Joystick(OK)] si possono selezionare più file video. Sui file selezionati viene visualizzato l’indicatore < ✔ >. Per eseguire l’eliminazione, premere il tasto [PLAY] . ◆ (Tutti) : Tutti i file video vengono eliminati. ◆ (Annul) : Annulla l’eliminazione. [ Note ] ✤ I file bloccati non vengono eliminati. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video. Modalità Movie (Video): Impostazione delle opzioni di visualizzazione Eliminazione dei file video Eliminazione dei file video a schermo intero Eliminazione dei file video in visualizzazione multipla 53 FRANÇAIS ITALIANO Vous pouvez lire tous les fichiers en continu ou simplement lire le fichier sélectionné. Vous pouvez également régler l’option de répétition pour tous les fichiers. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)]. ◆ Permet de basculer en mode Movie Play (Lecture vidéo). 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Mode Lect). 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ (Lire un) : le fichier vidéo sélectionné est lu. ◆ (Lire tt) : Permet de lancer la lecture depuis le fichier sélectionné jusqu'au dernier fichier. ◆ (Répéter un) : le fichier vidéo sélectionné est lu de façon répétée. ◆ (Rép. tout) : tous les fichiers vidéo sont lus de façon répétée. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. Appuyez sur le bouton [PLAY]. ◆ L’option sélectionnée s’applique. [ Remarque ] ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Movie Record (Enregistrement de film). Mode Movie (Vidéo): Réglage des options d’affichage Réglage du mode Play (Lect.) 4 3 720X576 00:00:00/00:10:40 100-0001 720X576 00:00:10/00:10:30 100-0001 Movie Move OK Select MENU Exit Play Mode Play All Play One Repeat One 1 Movie Move Select Exit Play Mode Play All Play One Repeat One 1 1 ALL 720X576 00:00:00/00:10:40 100-0001 720X576 00:00:10/00:10:30 100-0001 Movie Move Select Exit Play Mode Play All Play One Repeat One 1 Movie Move OK Select MENU Exit Play Mode Play All Play One Repeat One 1 1 ALL 2 720X576 00:00:00/00:10:40 100-0001 720X576 00:00:10/00:10:30 100-0001 Movie Move Select Exit Play Mode Play All Play One Repeat One 1 Movie Move Select Exit Play Mode Play All Play One Repeat One 1 5 720X576 00:00:00/00:10:40 100-0001 720X576 00:00:10/00:10:30 100-0001 Movie Move Select Exit Play Mode Play All Play One Repeat One 1 Movie Move Select Exit Play Mode Play All Play One Repeat One 1 È possibile riprodurre tutti i file a ciclo continuo oppure solo un file selezionato. È inoltre possibile impostare l’opzione di ripetizione per tutti i file. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]. ◆ Passa alla modalità di riproduzione Video. 3. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Mod ripr). 4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ (Riproduci uno): Il file video selezionato viene riprodotto. ◆ (Riproduci tutto): La riproduzione dei file viene effettuata da quello selezionato fino all’ultimo. ◆ (Ripeti uno): Il file video selezionato viene riprodotto ripetutamente. ◆ (Ripeti tutto): Tutti i file video vengono riprodotti ripetutamente. 5. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. Premere il tasto [PLAY]. ◆ L’opzione selezionata viene applicata. [ Nota ] ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video. Modalità Movie (Video): Impostazione delle opzioni di visualizzazione Impostazione della modalità di riproduzione 54 F R A N Ç A IS Mode Movie (Vidéo): ITALIANO Réglage des options d’affichage Verrouillage de fichiers vidéo Vous pouvez protéger les fichiers vidéo enregistrés importants contre la suppression accidentelle. Les fichiers protégés ne peuvent être supprimés, sauf si vous retirez la protection ou formatez la mémoire. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)]. ◆ Permet de basculer en mode Movie Play (Lecture vidéo). ◆ Sélectionnez le fichier vidéo de votre choix à l’aide du [Joystick]. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Verr). 4. Appuyez sur [Joystick(OK)] pour verrouiller le fichier. ◆ Le fichier vidéo sélectionné est verrouillé. 3. Déplacez l’interrupteur [W/T] sur W (WIDE). ◆ L’écran à affichage multiple apparaît. 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Verr). 5. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ (Verr) : permet de verrouiller le fichier vidéo sélectionné à l’aide du [Joystick(OK)]. ◆ (Sélect multi) : plusieurs fichiers vidéo peuvent être sélectionnés en même temps à l’aide du [Joystick(OK)]. Le témoin < > apparaît sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY] pour verrouiller les fichiers. ◆ (Ver. tt) : tous les fichiers vidéo sont verrouillés. ◆ (Dév. Tout) : déverrouillage de tous les fichiers vidéo. [ Remarques ] ✤ L’icône < > s’affiche sur le fichier verrouillé. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Movie Record (Enregistrement de film). Verrouillage de fichiers vidéo en affichage multiple Verrouillage de fichiers vidéo en affichage plein écran 3 720X576 00:00:00/00:10:40 100-0001 Movie Move OK Select MENU Exit Lock Lock 4 720X576 00:00:00/00:10:40 100-0001 Movie Move Select Exit Lock Lock 4 Modalità Movie (Video): Impostazione delle opzioni di visualizzazione Blocco dei file video È possibile proteggere da eliminazioni accidentali gli importanti file video salvati. I file protetti non vengono eliminati a meno che la protezione non venga sbloccata o la memoria non venga formattata. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazionevideo. 2. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]. ◆ Passa alla modalità di riproduzione Video. ◆ Utilizzando il [Joystick], spostarsi sul file video desiderato 3. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Prot). 4. Premere [Joystick(OK)] per bloccarlo. ◆ Il file video selezionato è bloccato. 3. Spostare l’interruttore [W/T] su W (LARGO). ◆ La schermata passa alla visualizzazione multipla. 4. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Prot). 5. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ (Prot): Blocca il file video selezionato utilizzando [Joystick(OK)]. ◆ (Multi selez.): Utilizzando [Joystick(OK)] si possono selezionare più file video. Sui file selezionati viene visualizzato l’indicatore < >. Premere il tasto [PLAY] perbloccarli. ◆ (Blocca tutto): Tutti i file video sono bloccati. ◆ (Sblocca tutto): Sblocca tutti i file video. [ Note ] ✤ Sul file bloccato viene visualizzata l’icona < >. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video. Blocco dei file video in visualizzazione multipla Blocco dei file video a schermo intero 3 55 F R A N Ç A IS Mode Movie (Vidéo): ITALIANO Réglage des options d’affichage Copie de fichiers vidéo Vous pouvez copier des fichiers enregistrés de la mémoire interne vers la carte mémoire et vice-versa. 1. Insérez une carte mémoire dans le caméscope Sport, par la fente prévue à cet effet. 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)]. ◆ Permet de basculer en mode Movie Play (Lecture vidéo). ◆ Sélectionnez le fichier vidéo de votre choix à l’aide du [Joystick]. 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Cop sur). 5. Appuyez sur [Joystick(OK)] pour copier le fichier. ◆ Permet de copier le fichier vidéo sélectionné. 4. Déplacez l’interrupteur [W/T] sur W (WIDE). ◆ L’écran à affichage multiple apparaît. 5. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche o u la droite pour sélectionner (Cop sur). 6. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet de copier le fichier vidéo sélectionné. ◆ (Sélect multi) : plusieurs fichiers vidéo peuvent être sélectionnés en même temps à l’aide du [Joystick(OK)]. Le témoin < ✔ > apparaît sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY] pour copier les fichiers. ◆ (Tt) : Tous les fichiers vidéo sont copiés. [ Remarques ] ✤ Le caméscope Sport permet de copier à partir de la mémoire en cours d’utilisation vers une autre mémoire. Si la mémoire interne était utilisée, la copie est effectuée vers une carte mémoire. ✤ Si la carte mémoire n’est pas insérée, vous ne pouvez pas utiliser la fonction (Cop sur). ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Movie Record (Enregistrement de film). 4 Movie Move OK Select MENU Exit Copy To OK Movie Move Select Exit Copy To OK Copying file(s)... SMOV0005.AVI Press OK to cancel. 5 Movie Move Select Exit Copy To OK Movie Move OK Select MENU Exit Copy To OK Copying file(s)... SMOV0005.AVI Press OK to cancel. Cancel 4 5 Copie des fichiers vidéo en affichage plein écran Copie des fichiers vidéo en affichage multiple Modalità Movie (Video): Impostazione delle opzioni di visualizzazione Copia dei file video I file archiviati possono essere copiati dalla memoria interna a una scheda di memoria e viceversa. 1. Inserire la scheda di memoria nell’apposito alloggiamento della videocamera Sport. 2. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 3. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]. ◆ Passa alla modalità di riproduzione Video. ◆ Utilizzando il [Joystick], spostarsi sul file video desiderato. 4. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Copia su). 5. Premere [Joystick(OK)] per copiarlo. ◆ Copia il file video selezionato. 4. Spostare l’interruttore [W/T] su W (LARGO). ◆ La schermata passa alla visualizzazione multipla. 5. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Copia su). 6. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’ opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Copia il file video selezionato. ◆ (Multi selez.): Utilizzando [Joystick(OK)] si possono selezionare più file video. Sui file selezionati viene visualizzato l’indicatore < ✔ >. Per copiare, premere il tasto [PLAY]. ◆ (Tutti) : Tutti i file video vengono copiati. [ Note ] ✤ Con la videocamera Sport è possibile copiare dalla memoria utilizzata correntemente su un’altra memoria. Se la memoria interna è utilizzata, la copia viene eseguita su una scheda di memoria. ✤ Se non viene inserita una scheda di memoria, la funzione (Copia su) non può essere eseguita. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video. Copia dei file video in visualizzazione multipla Copia dei file video a schermo intero Prise ................................................................................................................ 57 Prise d’images ........................................................................................ 57 Zoom avant et arrière ............................................................................. 58 Visionnage ..................................................................................................... 59 Affichage de fichiers photo sur l’écran LCD .......................................... 59 Affichage de plusieurs fichiers photo ..................................................... 60 Réglage des options de prise ..................................................................... 61 Réglage de la fonction White Balance (Bal. Blancs) ............................. 61 Réglage de la fonction Program AE (exposition automatique programmable (Prog. AE)) ............................. 62 Réglage des effets spéciaux .................................................................. 63 Réglage du flash..................................................................................... 64 Réglage de la prise de photos en continu ............................................. 65 Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image(SEI)) .. 66 Réglage de la mise au point .................................................................. 67 Réglage de la fonction BLC (compensation de contre-jour(CCJ)) ........ 68 Réglage du zoom numérique ................................................................. 69 Réglage des options d’affichage ................................................................ 70 Suppression de fichiers photo ................................................................ 70 Réglage du diaporama ........................................................................... 71 Réglage de la fonction DPOF (Digital Print Order Format - protocole de commande d’impressionnumérique)................................. 72 Verrouillage de fichiers photo ................................................................. 73 Copie de fichiers photo........................................................................... 74 ◆ Sauvegardez les données et enregistrements importants sur un autre support afin d’éviter les pertes accidentelles provoquées par une défaillance du système ou toute autre raison. 2 Mode Photo FRANÇAIS ITALIANO 2 Modalità Photo (Foto) Cattura .....................................................................................................57 Ripresa delle immagini ....................................................................57 Zoom avanti e indietro .....................................................................58 Visualizzazione .......................................................................................59 Riproduzione di file di immagine sul display LCD ..........................59 Visualizzazione di più file di immagine ...........................................60 Impostazione delle opzioni di ripresa .................................................61 Impostazione del bilanciamento del bianco ....................................61 Impostazione di Program AE (Esposizione Automatica Programmata) ........................................62 Impostazione degli effetti .................................................................63 Impostazione del flash .....................................................................64 Impostazione dello scatto continuo .................................................65 Impostazione dell’EIS (Stabil. immagine elettronico) .....................66 Impostazione della messa a fuoco .................................................67 Impostazione della BLC (compensazione controluce) ...................68 Impostazione dello zoom digitale ....................................................69 Impostazione delle opzioni di visualizzazione ...................................70 Eliminazione dei file di immagine ....................................................70 Impostazione della proiezione delle diapositive .............................71 Impostazione della funzione DPOF (Digital Print Order Format) ...72 Protezione dei file di immagine .......................................................73 Copia dei file di immagine ...............................................................74 ◆ Salvare dati/registrazioni importanti separatamente su altri supporti, per evitare la perdita accidentale causata da guasti al sistema o da altre ragioni. Modalità Photo (Foto) MENU MODE Tasto di accensione 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di accensione. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). Photo 56 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. Comment régler le mode Photo Photo MENU MODE Bouton Power 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. 57 FRANÇAIS ITALIANO Mode Photo : Prise Prise d’images Votre caméscope vous permet d’enregistrer des fichiers vidéo mais également de prendre des photos. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton [Record / Stop] pour prendre une photo. 4. Après avoir pris la photo, appuyez sur le bouton [POWER] pour éteindre le caméscope Sport et ne pas épuiser la batterie inutilement. [ Remarques ] ✤ En cas de batterie faible, le flash ne s’activera pas automatiquement. ✤ Pour prendre des photos et les enregistrer sur la carte mémoire, insérez une carte mémoire et réglez le type de stockage sur (Externe). ➥page 97 3 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia S 12:00AM 2006/01/01 Sepia Ca pturing... 2 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia S 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 1 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia S 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... MENU MODE C IN HOLD POWER button Modalità Photo (Foto): Cattura Ripresa delle immagini Oltre a registrare file video, è anche possibile riprendere delle immagini. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto). 3. Premere il tasto di registrazione/arresto per scattare una foto. 4. Al termine premere il tasto di accensione per spegnere la videocamera Sport e ridurre il consumo della batteria. [ Note ] ✤ Se la batteria è scarica, il flash non si attiva automaticamente. ✤ Per scattare fotografie sulla scheda di memoria, inserirne una, quindi impostare il tipo di memoria su (Esterna). ➥pagina 97 58 FRANÇAIS ITALIANO Mode Photo : Prise Zoom avant et arrière Le zoom vous permet de modifier la taille du sujet photographié. Tirez profit de l’objectif de zoom optique x10 à déplacement électronique. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. [ Remarques ] ✤ L’utilisation fréquente du zoom peut accélérer l’épuisement de la batterie. ✤ Pour bénéficier d’un zoom 100x, vous pouvez combiner le zoom numérique 10x et et le zoom optique 10x. ✤ Le zoom optique permet de préserver la qualité de l’image. Déplacez l’interrupteur [W/T] vers le haut pour zoomer vers l’arrière. ● La taille du sujet photographié est réduite et vous pouvez prendre des photos comme si vous étiez éloigné du sujet. ● La flèche se déplace vers W sur l’indicateur du zoom affiché à l’écran. ● Le niveau de zoom le plus bas est le niveau par défaut (résolution originale du sujet). Déplacez l’interrupteur [W/T] vers le bas pour zoomer vers l’avant. ● Le sujet est plus grand et vous pouvez prendre des photos comme si vous en étiez proche. ● La flèche se déplace vers T sur l’indicateur du zoom. ● Le niveau de zoom le plus haut est 10x. C’est le maximum pour un zoom de base. Modalità Photo (Foto): Ripresa Zoom avanti e indietro Lo zoom permette di cambiare la dimensione del soggetto catturato in una scenaconsentendo di sfruttare i vantaggi offerti dallo zoom ottico motorizzato 10x. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto). [ Note ] ✤ Il frequente uso dello zoom puo' velocizzare il consumo della batteri. ✤ Si puo' sommare lo zoom ottico allo zoom digitale per un totale zoom di 100x. ✤ Lo zoom ottico preserva la qualita' dell'immagine Far scorrere l’interruttore [W/T] su per eseguire lo Zoom indietro. ● La dimensione del soggetto ripreso viene ridotta e l’ immagine può essere ripresa come se si fosse distanti dal soggetto. ● Nell’indicazione dello zoom sul display LCD, la freccia si sposta su W. ● La velocità più bassa per lo Zoom avanti è quella predefinita (risoluzione originale del soggetto). Far scorrere l’interruttore [W/T] giù per eseguire lo Zoom avanti ● Il soggetto viene ingrandito e l’immagine può essereripresa come se si fosse vicini alsoggetto. ● Nell’indicazione dello zoom, la freccia si sposta su T. ● Il rapporto massimo dello zoom ottico è di 10x (il più grande fra gli zoom di base). S 100 12:00AM 2006/01/01 Sepia S W T 1X 10X 12:00AM 2006/01/01 Sepia S W T 1X 10X 12:00AM 2006/01/01 Sepia W T 1X 10X S 100 12:00AM 2006/01/01 Sepia S W T 1X 10X 12:00AM 2006/01/01 Sepia S W T 1X 10X 12:00AM 2006/01/01 Sepia W T 1X 10X S 100 12:00AM 2006/01/01 Sepia S W T 1X 10X 12:00AM 2006/01/01 Sepia S W T 1X 10X 12:00AM 2006/01/01 Sepia W T 1X 10X Zoom In Zoom Out 59 FRANÇAIS ITALIANO Mode Photo : Visionnage Affichage de fichiers photo sur l’écran LCD Il est pratique de pouvoir visionner les photos sur l’écran LCD dans des endroits tels que votre voiture, à l’intérieur ou à l’extérieur. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)]. ◆ Permet d’activer le mode Photo view (Aff. photo). 4. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour trouver la photo que vous souhaitez voir. ◆ Chaque déplacement du joystick permet d’ accéder au film précédent/suivant. [ Remarques ] ✤ Si aucun fichier n’est enregistré, le message (0 FCH) apparaît. ✤ Déplacer le [Joystick] à droite de la dernière photo vous permet d’accéder à la première photo. ✤ Déplacer le [Joystick] à gauche de la première photo vous permet d’accéder à la dernière photo. ✤ En déplaçant le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite et en maintenant la position pendant au moins une seconde, vous pouvez effectuer une recherche rapide. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo) Modalità Photo (Foto): Visualizzazione Riproduzione di file di immagine sul display LCD Il display LCD è molto pratico per visualizzare i file video e può essere utilizzato in luoghi come l’auto o in ambienti interni o esterni. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto). 3. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]. ◆ Si passa alla modalità Photo View (Visual. foto). 4. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per ricercare la foto che si desidera visualizzare. ◆ Ad ogni movimento del joystick si passa alla foto precedente/successiva. [ Note ] ✤ Se non vi sono file memorizzati da visualizzare, appare il messaggio (No file...). ✤ Spostando il [Joystick] a destra sull’ultima foto, si torna alla prima foto. ✤ Spostando il [Joystick] a sinistra sulla prima foto, si passa all’ultima foto. ✤ Spostando il [Joystick] a sinistra/a destra per più di 1 secondo, viene avviata la ricerca veloce. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità Photo Capture (Cattura foto). 2 1 3 100 12:00AM 2006/01/01 Sepia 01 12:00AM 2006/01/01 Sepia 01 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia S 100-0001 100-0002 100 12:00AM 2006/01/01 Sepia 01 12:00AM 2006/01/01 Sepia 01 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia S 100-0001 4 100-0002 100 12:00AM 2006/01/01 Sepia 01 12:00AM 2006/01/01 Sepia 01 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia S 100-0001 100-0002 MENU MODE N HOLD Power button 60 FRANÇAIS ITALIANO Mode Photo : Visionnage Affichage de plusieurs fichiers photo Lorsque vous utilisez l’interrupteur [W/T] en mode Photo View (Aff. photo), vous pouvez afficher plusieurs images sur un seul écran LCD. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)] et faites glisser l’interrupteur [W/T] sur W (WIDE). ◆ L’écran à affichage multiple apparaît. 4. Déplacez le [Joystick] vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour trouver le fichier photo que vous souhaitez voir. 5. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)] pour voir le fichier photo de votre choix. ◆ Le plein écran s’affiche. [ Remarques ] ✤ Si aucun fichier n’est enregistré, le message (0 FCH) apparaît. ✤ La durée de chargement de la photo peut varier en fonction de sa taille. ✤ Il se peut que les images modifiées ou passées dans le programme de visualisation d’images de votre ordinateur ne s’affichent pas. Modalità Photo (Foto): Visualizzazione Visualizzazione di più file di immagine Utilizzando l’interruttore [W/T] nella modalità Photo View (Visual. foto), sul display LCD possono essere visualizzate più immagini. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto). 3. Premere il tasto [PLAY] o il [Joystick(OK)] e far scorrere l’interruttore [W/T] su W (LARGO). ◆ Appare la schermata con visualizzazioni multiple. 4. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra o in alto / in basso per ricercare il file di immagine che si desidera visualizzare. 5. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)] per visualizzare il file di immagine desiderato. ◆ La visualizzazione è a schermo intero. [ Note ] ✤ Se non vi sono file memorizzati da visualizzare, appare il messaggio (No file...). ✤ Il tempo di visualizzazione varia a seconda delle dimensioni dell’immagine. ✤ Le immagini modificate su PC con il programma Image Viewer potrebbero non essere visualizzate. 2 3 4 100 720X480 S 12:00AM 2006/01/01 01 Sepia 01 Move View 100-0001 100-0001 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia 100 720X480 S 12:00AM 2006/01/01 01 Sepia 01 Move View 100-0001 100-0001 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia 100 720X480 S 12:00AM 2006/01/01 01 Sepia 01 Move View 100-0001 OK 100-0001 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia 61 FRANÇAIS ITALIANO Réglage de la fonction White Balance (Bal. Blancs) La balance des blancs vous permet de régler les couleurs de la photo en fonction des conditions d’éclairage. Nous vous recommandons de régler la balance des blancs avant chaque prise de photo. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Bal. Blancs). 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ Pour régler les options Custom (Person.), orientez l’objectif du caméscope Sport vers une zone blanche (un mur, par exemple), de façon à ce que l’écran LCD soit blanc. Appuyez sur [Joystick(OK)] pour sélectionner les options. Auto Le réglage se fait automatiquement en fonction des conditions d’enregistrement. Daylight (Jour) La couleur est réglée en fonction de la lumière du jour, à l’intérieur ou à l’extérieur. Fluorescent Cette option convient parfaitement lorsque la lumière est fluorescente. Tungsten (Tungst.) Cette option convient parfaitement lorsque la lumière est incandescente. Custom (Person.) La balance des blancs est réglée en fonction des conditions d’enregistrement. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’icône de la fonction sélectionnée s’affiche. ◆ Aucune icône ne s’affiche lorsque le mode est sélectionné. [ Remarques ] ✤ Lorsque vous prenez des photos en extérieur, l’option permet d’obtenir de meilleurs résultats. ✤ Comme les conditions d’éclairage changent, réglez la balance des blancs convenablement avant de prendre une photo. ✤ Le sujet utilisé avec la fonction (Personnaliser la balance des blancs) doit être blanc. Si tel n’est pas le cas, la balance des couleurs ne sera pas naturelle. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo). 3 4 5 2 Mode Photo : Réglage des options de prise Impostazione del bilanciamento del bianco Il bilanciamento del bianco permette di calibrare l’immagine per ottenere una fedele riproduzione dei colori in diverse condizioni illuminazione. Si raccomanda di impostare il bilanciamento del bianco prima di riprendere qualsiasi immagine. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Vien e visualizzata la schermata Photo Capture (Catturafoto). 3. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Bilan. Bianco). 4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ Per impostare Custom (Personalizzato), inquadrare con la videocamera Sport un’area bianca (come una parete), riempiendo il display LCD con il colore bianco. Premere [Joystick(OK)] per confermare l’impostazione. Auto Esegue un’impostazione automatica a seconda dell’ambiente di ripresa. Daylight (Luce diurna) Regola il colore in base alla luce diurna, a quella interna e a quella esterna. Fluorescent (A fluorescenza) È adatto ad un ambiente in cui è presente un’illuminazi one fluorescente. Tungsten (Tungsteno) È adatto ad un ambiente in cui è presente un’illuminazione incandescente. Custom (Personalizzatp) Regola il bilanciamento del bianco in base all’ambiente di ripresa. 5. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Viene visualizzata l’icona della funzione selezionata. ◆ Selezionando , non viene visualizzata nessun’icona. [ Note ] ✤ Riprendendo immagini all’aperto, l’impostazione consente di ottenere i risultati migliori. ✤ Se variano le condizioni d’illuminazione, prima di riprendere un’immagine, impostare il bilanciamento del bianco corretto. ✤ Il soggetto per cui viene utilizzato (Personalizzatp) deve essere bianco. In caso contrario i colori non sono naturali. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità Photo Capture (Cattura foto). Modalità Photo (Foto): Impostazione delle opzioni di ripresa 62 F R A N Ç A IS Mode Photo : ITALIANO Réglage des options de prise Réglage de la fonction Program AE (exposition automatique programmable (Prog. AE)) Les modes Program AE (Prog. AE) sont des modes d’exposition automatique basés sur un programme informatique interne. Cette fonction vous permet d’adapter l’ouverture aux conditions de la prise de photo. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Prog. AE). 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. Auto La balance se fait automatiquement entre le sujet et l’arrière-plan pour parvenir au meilleur résultat. La vitesse de l’obturateur varieautomatiquement de 1/50 à 1/250 par seconde en fonction de la scène. Sports Permet d’enregistrer des personnes ou des objets se déplaçant rapidement. Cette fonction convient particulièrement aux manifestations sportives et aux enregistrements réalisés depuis l’intérieur d’une voiture. Spotlight (Spot) Permet de compenser une trop forte luminosité due à une exposition directe à une puissante source d’éclairage (projecteur, par exemple). Cette fonction convient particulièrement aux concerts et aux représentations scolaires. Sand/Zow (Sab./neig) Utile lorsque la lumière est crue, comme sur une plage ou dans un paysage enneigé. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’icône de la fonction sélectionnée s’affiche. ◆ Si vous sélectionnez le mode , aucune icône ne s’affiche. [ Remarque ] ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo). 2 3 4 5 100 100 S S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Program AE Spotlight Sports Auto Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Program AE Spotlight Auto Sports 100 100 S S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move OK Select MENU Exit Program AE Spotlight Sports Auto Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Program AE Spotlight Auto Sports 100 100 S S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Program AE Spotlight Sports Auto Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move OK Select MENU Exit Program AE Spotlight Auto Sports 100 100 S S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Program AE Spotlight Sports Auto Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Program AE Spotlight Auto Sports Modalità Photo (Foto): Impostazione delle opzioni di ripresa Impostazione di Program AE (Esposizione Automatica Programmata) Le modalità Program AE (AE Program) permettono di preimpostare delle modalità di esposizione automatica sulla base di un programma interno. Program AE (Ae Program) permette di regolare l’impostazione di apertura per adattarsi alle varie condizioni. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Catturafoto). 3. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Ae Program). 4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. Auto Esegue un bilanciamento automatico tra soggetto e sfondo per ottenere il risultato migliore. La velocità di scatto varia automaticamente da 1/50 a 1/250, a seconda della scena. Sports (Sport) Per la registrazione di persone o di oggetti che si muovono rapidamente. Questa opzione è adatta per eventi sportivie se ci si trova all’ esterno in automobile. Spotlight (Riflettore) Esegue una compensazione per un soggetto che, per via di forte luce diretta, appare troppo luminoso (ad es. un riflettore). È adatta per concerti e spettacoli scolastici. Sand/Snow (Sabbia/Neve) Viene utilizzata quando la luce è molto forte come in spiaggia o sulla neve. 5. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Viene visualizzata l’icona della funzione selezionata. ◆ Selezionando , non viene visualizzata nessuna icona. [ Nota ] ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità Photo Capture (Cattura foto). 63 F R A N Ç A IS Mode Photo : ITALIANO Réglage des options de prise Réglage des effets spéciaux Vous pouvez appliquer différents effets numériques à vos photos. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Effet). 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. Off Permet d’annuler l’effet appliqué. Art Permet d’appliquer des effets artistiques à votre fichier photo. Mosaic (Mosaïq) Permet de superposer une trame semblable à une mosaïque à votre fichier photo. Sepia (Sépia) Permet de donner à l’image une teinte sépia rappelant les photos anciennes. Negative (Négatif) Permet d’inverser les couleurs afin de donner l’aspect d’un négatif. Mirror (Miroir) Ce mode scinde l’image en deux par un effet miroir. B&W (N&B) Permet d’afficher l’image en noir et blanc. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’effet sélectionné et l’icône correspondante s’affichent. ◆ Aucune icône ne s’affiche lorsque est sélectionné. [ Remarque ] ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo). 3 4 5 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move OK Select MENU Exit Mosaic Art Off Photo Move Select Exit Sepia Negative Mirror Effect Effect Mirror 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Mosaic Art Off Photo Move OK Select MENU Exit Sepia Negative Mirror Effect Effect Mirror 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Mosaic Art Off Photo Move Select Exit Sepia Negative Mirror Effect Effect Mirror 2 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Mosaic Art Off Photo Move Select Exit Sepia Negative Mirror Effect Effect Mirror Modalità Photo (Foto): Impostazione delle opzioni di ripresa Impostazione degli effetti Sulle foto si possono applicare diversi effetti digitali. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto). 3. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Effetto). 4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. Off Gli effetti vengono annullati. Art Aggiunge effetti artistici al file di immagine. Mosaic (Mosaico) Crea sull’immagine una struttura a mosaico. Sepia (Seppia) Conferisce all’immagine un colore seppia simile alle vecchie fotografie. Negative (Negativo) Inverte i colori, creando così un’immagine al negativo. Mirror (Specchio) Taglia l’immagine a metà con un effetto a specchio. B&W (B/N) Converte le immagini in bianco e nero. 5. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Vengono visualizzati l’effetto e l’icona selezionati. ◆ Selezionando , non viene visualizzata nessuna icona. [ Nota ] ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità Photo Capture (Cattura foto). 64 F R A N Ç A IS Mode Photo : ITALIANO Réglage des options de prise Réglage du flash Le flash est très utile, non seulement la nuit, pour photographier des sujets plus clairs, mais aussi le jour, si le sujet n’est pas assez éclairé (par exemple s’il est à l’ombre, à l’intérieur ou à contre-jour). 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner . 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. On permet d’activer le flash. Auto permet d’activer automatiquement le flash en fonction des conditions d’éclairage. Off le flash ne sera pas activé. Sélectionnez cette option dans des lieux où vous ne pouvez pas utiliser le flash (dans un musée, par exemple). 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’icône de la fonction sélectionnée s’affiche. [ Remarques ] ✤ En cas de batterie faible, le flash ne s’activera pas automatiquement. ✤ Le flash n’est pas aussi efficace qu’une lumière stroboscopique normale. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo). 3 4 5 100 S 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... Photo Move Select Exit Flash Off Photo Move OK Select MENU Exit Flash Off On Auto On Auto 100 S 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move OK Select MENU Exit Flash Off Photo Move Select Exit Flash Off On Auto On Auto 100 S 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Flash Off Photo Move Select Exit Flash Off On Auto On Auto 2 100 S 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... Photo Move Select Exit Flash Off Photo Move Select Exit Flash Off On Auto On Auto Modalità Photo (Foto): Impostazione delle opzioni di ripresa Impostazione del flash Il flash è molto utile per effettuare riprese più chiare dei soggetti non solo di notte, ma anche di giorno se manca un’illuminazione sufficiente (ombra, ambienti interni e situazioni di retroilluminazione). 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto). 3. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare . 4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. 5. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Viene visualizzata l’icona della funzione selezionata. [ Note ] ✤ Se la batteria è scarica, il flash non si attiva automaticamente. ✤ Il flash non è efficace come una normale luce stroboscopica. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità Photo Capture (Cattura foto). On Il flash si accende. Auto Il flash viene impostato automaticamente in base alle condizioni dell’illuminazione. Off Il flash non si accende. Questa opzione viene selezionata se il flash non può essere utilizzato in determinati luoghi (ad esempio un museo) 65 F R A N Ç A IS Mode Photo : ITALIANO Réglage des options de prise Réglage de la prise de photos en continu Vous pouvez prendre une série de photos les unes après les autres simplement en appuyant une seule fois sur l’obturateur. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Phot. en continu). 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet de désactiver la fonction Continuous Shot (Phot. en continu) et de prendre une photo à la fois. ◆ <3 shots> (3 phot.) : permet d’activer la fonction Continuous shot (Phot. en continu) et de prendre 3 photos d’affilée. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’icône de la fonction sélectionnée s’affiche. ◆ Aucune icône ne s’affiche lorsque le mode est sélectionné. [ Remarques ] ✤ Lorsque vous sélectionnez (Phot. en continu), vous ne pouvez pas utiliser le flash. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo). 3 4 5 S 100 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Continuous Shot Off 3 shots Photo Move OK Select MENU Exit 3 shots Off Continuous Shot S 100 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move OK Select MENU Exit Continuous Shot Off 3 shots Photo Move Select Exit 3 shots Off Continuous Shot S 100 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Continuous Shot Off 3 shots Photo Move Select Exit 3 shots Off Continuous Shot 2 S 100 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Continuous Shot Off 3 shots Photo Move Select Exit 3 shots Off Continuous Shot Modalità Photo (Foto): Impostazione delle opzioni di ripresa Impostazione dello scatto continuo È possibile riprendere una serie di immagini con continuità, semplicemente con uno scatto. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazionevideo. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto). 3. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Scatto continuo). 4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Disabilita Continuous shot (Scatto continuo) e consente di scattare una foto per volta. ◆ <3 Shots> (3 scatti) : Continuous shot (Scatto continuo) viene attivato, consentendo di scattare 3 foto consecutivamente. 5. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Viene visualizzata l’icona della funzione selezionata. ◆ Selezionando , non viene visualizzata nessun’icona. [ Note ] ✤ Impostando (Scatto continuo), non è possibile utilizzare il flash. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità Photo Capture (Cattura foto). 66 F R A N Ç A IS Mode Photo : ITALIANO Réglage des options de prise Réglage de la fonction EIS (stabilisateur électronique d’image(SEI)) La fonction Electronic Image Stabilizer (stabilisateur électronique d’ image) permet de compenser le tremblement des mains, ou tout autre mouvement, lors de la prise de photos.La fonction EIS (SEI) permet d’obtenir une image plus stable dans les situations suivantes : ◆ prise de photos avec le zoom ; ◆ prise d’objets de petite taille ; ◆ enregistrement en marchant ou en bougeant ; ◆ prise depuis l’intérieur d’un véhicule en mouvement ; 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (SEI). 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet d’activer la fonction EIS (SEI). ◆ : permet d’activer la fonction EIS (SEI). 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’icône EIS (SEI) ( ) s’affiche lorsque est sélectionné. ◆ Aucune icône ne s’affiche lorsque est sélectionné. [ Remarque ] ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo). 3 4 5 S 100 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit EIS Off On Photo Move OK Select MENU Exit EIS Off On S 100 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move OK Select MENU Exit EIS Off On Photo Move Select Exit EIS Off On S 100 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit EIS Off On Photo Move Select Exit EIS Off On 2 S 100 100 S Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit EIS Off On Photo Move Select Exit EIS Off On Modalità Photo (Foto): Impostazione delle opzioni di ripresa Impostazione dell’EIS (Stabil. immagine elettronico) Lo stabilizzatore digitale delle immagini consente di compensare i tremolii e i movimenti involontari della mano durante la ripresa delle immagini EIS conferisce alle foto una maggiore stabilità: ◆ Nelle riprese con lo zoom ◆ Nella ripresa di oggetti piccoli ◆ Nelle riprese in movimento ◆ Nelle riprese dal finestrino di un veicolo in movimento 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto). 3. Premere il tasto [MENU].Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare . 4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : La funzione EIS viene attivata. ◆ : La funzione EIS viene disattivata. 5. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Selezionando , viene visualizzata l’ icona EIS ( ). ◆ Selezionando , non viene visualizzata nessun’icona. [ Nota ] ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità Photo Capture (Cattura foto). 67 F R A N Ç A IS Mode Photo : ITALIANO Réglage des options de prise Réglage de la mise au point Pour obtenir les meilleurs résultats, sélectionnez une méthode de mise au point appropriée. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner (Régl.). 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : la mise au point se fait automatiquement. ◆ (FM) : la mise au point se fait manuellement. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ Si vous sélectionnez (FM), l’icône ( ) s’affiche. ◆ Aucune icône ne s’affiche lorsque est sélectionné. Mise au point manuelle (FM) Réglez la mise au point en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour zoomer vers l’avant ou vers l’arrière manuellement. ◆ Cas où la scène comporte des éléments à la fois proches et éloignés du caméscope Sport. ◆ Cas d’un sujet dans la brume ou sur fond enneigé. [ Remarque ] ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo). 3 4 5 100 S S 100 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move OK Select MENU Exit Focus MF AF Photo Move Select Exit Focus MF AF 100 S S 100 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Focus MF AF Photo Move OK Select MENU Exit Focus MF AF 100 S S 100 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Focus MF AF Photo Move Select Exit Focus MF AF 2 100 S S 100 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Focus MF AF Photo Move Select Exit Focus MF AF Modalità Photo (Foto): Impostazione delle opzioni di ripresa Impostazione della messa a fuoco Permette di selezionare un metodo di messa a fuoco appropriato per ottenere i risultati migliori. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazionevideo. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto). 3. Premere il tasto [MENU].Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Fuoco). 4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Imposta la messa a fuoco automatica. ◆ (KF) : Imposta la messa a fuoco manuale. 5. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Se si seleziona il (KF), viene visualizzata l’icona ( ). ◆ Se si seleziona, non viene visualizzata nessun’icona. Per effettuare manualmente lo zoo m avanti o indietro, regolare il movimento della messa a fuoco spostando il [Joystick] su/giù. ◆ Se in un’immagine vi sono soggetti vicini o lontani dalla videocamera Sport ◆ Quando una persona è avvolta dalla nebbia o da una coltre di neve [ Nota ] ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità Photo Capture (Cattura foto). Messa a fuoco manuale (KF) 68 F R A N Ç A IS Mode Photo : ITALIANO Réglage des options de prise Réglage de la fonction BLC (compensation de contre-jour(CCJ)) La fonction de compensation du contre-jour permet de rendre le sujet plus clair lorsqu’il se trouve devant une fenêtre ou lorsqu’il est trop sombre pour le distinguer. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous utilisez le caméscope Sport pour filmer une scène dont l’arrière-plan est lumineux ou enneigé. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (CCJ). 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet d’activer la fonction BLC (CCJ). ◆ : permet de désactiver la fonction BLC (CCJ). 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’icône de la fonction sélectionnée ( ) s’ affiche. ◆ Aucune icône ne s’affiche lorsque est sélectionné. [ Remarques ] ✤ La fonction BLC (CCJ) est automatiquement désactivée lorsque le caméscope Sport est mis hors tension. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo). 3 4 5 100 S S 100 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit BLC Off On Photo Move OK Select MENU Exit BLC Off On 100 S S 100 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move OK Select MENU Exit BLC Off On Photo Move Select Exit BLC Off On 100 S S 100 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit BLC Off On Photo Move Select Exit BLC Off On 2 100 S S 100 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit BLC Off On Photo Move Select Exit BLC Off On Modalità Photo (Foto): Impostazione delle opzioni di ripresa Impostazione della BLC (compensazione controluce) La funzione di compensazione del controluce aiuta a rendere più luminoso il soggetto quando questo si trova davanti ad una finestra o quando è troppo scuro per essere distinto. È possibile utilizzare questa funzione quando si utilizza la videocamera su uno sfondo molto luminoso (ad esempio scene con la neve) . 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazionevideo. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto). 3. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare 4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : La funzione di compensazione del controluce viene attivata. ◆ : La funzione di compensazione del controluce viene annullata. 5. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Viene visualizzata l’icona della funzione selezionata ( ). ◆ Selezionando , non viene visualizzata nessun’icona. [ Note ] ✤ La funzione BLC è impostata su se la videocamera Sport è spenta. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità Photo Capture (Cattura foto). 69 F R A N Ç A IS Mode Photo : ITALIANO Réglage des options de prise Réglage du zoom numérique Comme pour le zoom optique 10x, ce caméscope Sport prend en charge le zoom numériqu e10x, qui permet d’ obtenir au total un zoom 100x. Endépassant la limite du zoom optique, vousactiverez automatiquement le zoom numérique, s’il est disponible. Les photos obtenues à l’aide du zoom numérique peuvent présenter un grain. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner (Zoom num.). 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet d’activer le zoom numérique. Lorsque vous essayez d’effectuer un zoom 10x, le zoom numérique est automatiquement appliqué (grossissement jusqu’à 100x) ◆ : permet de désactiver le zoom numérique. Seul le zoom optique 10x est pris en charge. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ Lorsque vous utilisez l’interrupteur du zoom numérique, un indicateur s’affiche à l’écran. [ Remarque ] ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo). 2 Sepia W T 1X 10X S 100 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Digital Zoom Off On Photo Move Select Exit Digital Zoom Off On 3 4 5 Sepia W T 1X 10X S 100 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move OK Select MENU Exit Digital Zoom Off On Photo Move Select Exit Digital Zoom Off On Sepia W T 1X 10X S 100 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Digital Zoom Off On Photo Move OK Select MENU Exit Digital Zoom Off On Sepia W T 1X 10X S 100 Capturing... 12:00AM 2006/01/01 Sepia Photo Move Select Exit Digital Zoom Off On Photo Move Select Exit Digital Zoom Off On Modalità Photo (Foto): Impostazione delle opzioni di ripresa Impostazione dello zoom digitale Oltre allo zoom ottico 10x, questa videocamera Sport supporta uno zoom digitale 10x che produce uno zoom totale di 100x. Se lo zoom ottico supera il limite, lo zoom digitale (se disponibile) si attiva automaticamente. Lo zoom digitale può produrre un’ immagine sgranata. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazionevideo. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto). 3. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Zoom Digitale). 4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Lo zoom digitale viene attivato. Se si tenta di utilizzare lo zoom a più di 10x, viene automaticamente applicato lo zoom digitale (fino a 100x). ◆ : Lo zoom digitale viene disattivato. Per lo zoom viene supportato solo lo zoom ottico 10x 5. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Se si utilizza l’interruttore di zoom digitale, sulla schermata viene visualizzato un indicatore di zoom digitale. [ Nota ] ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità Photo Capture (Cattura foto). 70 F R A N Ç A IS Mode Photo : ITALIANO Réglage des options d’affichage Suppression de fichiers photo Vous pouvez supprimer des fichiers photo enregistrés. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou [Joystick(OK)]. ◆ Permet d’activer le mode Photo View (Aff. photo). ◆ Sélectionnez la photo de votre choix à l’aide du [Joystick]. Suppression de fichiers photo en affichage plein écran 4. Appuyez sur le bouton [DELETE] de l’écran LCD. 5. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet de supprimer le fichier photo sélectionné à l’aide de [Joystick(OK)]. ◆ (Annul.) : permet d’annuler la suppression. 6. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. Suppression de fichiers photo en affichage multiple 4. Faites glisser l’interrupteur [W/T] sur W (WIDE). ◆ L’écran à affichage multiple apparaît. 5. Appuyez sur le bouton [DELETE] de l’écran LCD. 6. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet de supprimer le fichier photo sélectionné. ◆ (Sélect multi) : plusieurs fichiers photo peuvent être sélectionnés en même temps à l’ aide de [Joystick(OK)]. Le témoin < ✔ > apparaît sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY] pour supprimer les fichiers. ◆ (Tt) : Tous les fichiers photos sont supprimés. ◆ (Annul.) : permet d’annuler la suppression. [ Remarques ] ✤ Les fichiers verrouillés ne seront pas supprimés. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo). 4 5 Move View 100-0001 OK Move View 100-0001 Move OK Select 100-0001 Cancel OK Multi Select All 4 12:00AM 2006/01/01 Sepia 01 100-0001 Move OK Select Cancel OK 3 12:00AM 2006/01/01 Sepia 01 100-0001 Move Select [PLAY] button [Joystick(OK)] Modalità Photo (Foto): Impostazione delle opzioni di visualizzazione Eliminazione dei file di immagine Eliminazione dei file di immagine in visualizzazione multipla È possibile eliminare i file di immagine salvati. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto). 3. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]. ◆ Si passa alla modalità Photo View (Visual. foto). ◆ Utilizzando il [Joystick], spostarsi sul file di immagine desiderato. 4. Premere il tasto [DELETE] sul display LCD. 5. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : L’immagine selezionata viene eliminata utilizzando [Joystick(OK)]. ◆ (Annul) : L’eliminazione viene annullata. 6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. 4. Far scorrere l’interruttore [W/T] su W (LARGO). ◆ La schermata passa alla visualizzazione multipla. 5. Premere il tasto [DELETE] sul display LCD. 6. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su/ giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Il file di immagine selezionato viene eliminato. ◆ (Multi selez.): Utilizzando il [Joystick(OK)] si possono selezionare più file di immagine. < ✔ > viene visualizzato sui file selezionati. Per eseguire l’eliminazione, premere il tasto [PLAY] . ◆ (Tutti) : Tutti i file di immagine vengono eliminati. ◆ (Annul) : L’eliminazione viene annullata. [ Note ] ✤ I file bloccati non vengono eliminati. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità Photo Capture (Cattura foto). Eliminazione dei file di immagine a schermo intero 71 F R A N Ç A I S Mode Photo : ITALIANO Réglage des options d’affichage Réglage du diaporama Vous pouvez activer un diaporama et également en régler les options d’intervalle et de répétition. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou [Joystick(OK)]. ◆ Permet d’activer le mode Photo View (Aff. photo). ◆ Sélectionnez la photo de votre choix à l’aide du [Joystick]. 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Diapo). 5. Sélectionnez (Interv. (s.)) en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. 6. Réglez l’intervalle en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ Intervalles possibles : 1 ~ 10 secondes. 7. Sélectionnez (Répét.) en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. 8. Réglez l’option de répétition en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : Ainsi réglée, cette fonction évite la répétition du diaporama. ◆ : Ainsi réglée, cette fonction permet la répétition du diaporama. 9. Sélectionnez (Dém.) en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ Le diaporama démarre. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [Joystick(OK)]. [ Remarques ] ✤ L’intervalle entre les photos peut varier en fonction de la taille des photos. ✤ Le diaporama commence dès la première photo affichée. ✤ Le diaporama ne peut pas démarrer à partir d’un fichier photo endommagé. Le diaporama sautera les photos endommagées. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo). 7 5 01 100-0001 Sepia 01 Stop Repeat Of Sta Move OK Select MENU Exit Photo 100-0001 01 100-0001 Sepia 01 Stop Move OK Select MENU Exit Of Start Repeat 01 100-0001 Sepia 01 OK Stop 3 9 Modalità Photo (Foto): Impostazione delle opzioni di visualizzazione Impostazione della proiezione delle diapositive È possibile impostare una proiezione delle diapositive e le relative opzioni (intervallo e ripetizione). 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto). 3. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]. ◆ Si passa alla modalità Photo View (Visual. foto). ◆ Utilizzando il [Joystick], spostarsi sul file di immagine desiderato 4. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Diapositiva). 5. Selezionare spostando il [Joystick] su /giù, quindi premere [Joystick(OK)]. 6. Impostare l’intervallo spostando il [Joystick] su / giù quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ Range intervallo: 1 ~ 10 secondi. 7. Selezionare (Ripetiz.) spostando il [Joystick] su /giù, quindi premere [Joystick(OK)]. 8. Impostare l’opzione di ripetizione spostando il [Joystick] su/giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Imposta l’opzione di non ripetizione della proiezione delle diapositive. ◆ : Imposta l’opzione di ripetizione della proiezione delle diapositive 9. Selezionare (Avvia) spostando il [Joystick] su /giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ Viene avviata la proiezione delle diapositive Per arrestare la proiezione delle diapositive, premere [Joystick(OK)]. [ Note ] ✤ L’intervallo tra le immagini può variare a seconda della dimensione della foto. ✤ La proiezione delle diapositive parte dall’immagine visualizzata in un determinato momento. ✤ La proiezione delle diapositive non può partire da un file di immagine danneggiato. Durante la proiezione delle diapositive le immagini danneggiate vengono saltate. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità Photo Capture (Cattura foto). 72 F R A N Ç A IS Mode Photo : ITALIANO Réglage des options d’affichage Réglage de la fonction DPOF (Digital Print Order Format - protocole de commande d’impression numérique) Vous pouvez imprimer automatiquement un fichier photo enregistré si votre imprimante prend en charge la fonction DPOF. La fonction DPOF (Digital Print Order Format - protocole de commande d’ impression numérique) n’est disponible que lorsque vous utilisez une carte mémoire. 1. Insérez la carte mémoire dans le caméscope Sport, par la fente prévue à cet effet. 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 3. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 4. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou [Joystick(OK)]. ◆ Permet d’activer le mode Photo View (Aff. photo). ◆ Sélectionnez la photo de votre choix à l’aide du [Joystick]. 5. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner . 6. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le nombre de copies que vous souhaitez imprimer et appuyez sur [Joystick(OK)]. (nombre de copies possible : 0 ~30) ◆ : permet d’annuler l’impression avec la fonction DPOF. 7. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. Réglage de la fonction DPOF (Digital Print Order Format - protocole de commande d’impression numérique) en affichage multiple 5. Faites glisser l’interrupteur [W/T] sur W (WIDE). ◆ L’écran à affichage multiple apparaît. 6. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner . 7. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le nombre de copies que vous souhaitez imprimer et appuyez sur [Joystick(OK)]. (nombre de copies possible : 0 ~ 30) ◆ (Déf. tt) : Tous les fichiers photo seront repérés par le symbole de l’impression DPOF. ◆ (Réinit. Tt) : Tous les fichiers photos sont réinitialisés. 8. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. [ Remarques ] ✤ L’icone < > de la fonction DPOF s’affiche sur les photos concernées. ✤ Reportez-vous à la page 130 pour plus de détails sur l’impression des fichiers à l’aide de la fonction DPOF. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo). 7 Sepia 01 100-0001 Sepia 100-0001 1 Photo Move Select Exit DPOF Off 1 100-0001 Copies 6 Sepia 01 100-0001 Sepia 100-0001 1 Photo Move OK Select MENU Exit DPOF Off 1 100-0001 Copies 7 8 01 100-0001 Move View 1 Move OK Select MENU Exit 1 01 100-0001 Move OK View 100-0001 1 Modalità Photo (Foto): Impostazione delle opzioni di visualizzazione Impostazione della funzione DPOF (Digital Print Order Format) Un file di immagine memorizzato può essere automaticamente stampato con una stampante che supporti il formato DPOF. L’impostazione di DPOF è disponibile solo se si utilizza una scheda di memoria. 1. Inserire la scheda nello slot per la scheda di memoria della videocamera Sport. 2. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 3. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto). 4. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]. ◆ Si passa alla modalità Photo View (Visual. foto). ◆ Utilizzando il Joystick, spostarsi sul file di immagine desiderato 5. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare . 6. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ (Copie) : Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare il numero di copie da stampare e premere [Joystick(OK)]. (copie: 0 ~ 30) ◆ : La stampa DPOF viene annullata. 7. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. 5. Far scorrere l’interruttore [W/T] su W (LARGO). ◆ La schermata passa alla visualizzazione multipla. 6. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare . 7. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ (Copie) : Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare il numero di copie da stampare e premere [Joystick(OK)]. (copia: 0 ~ 30) ◆ (Imposta tutto) : Tutti i file di immagine vengono marcati con la stampa DPOF. ◆ (Reimposta tutto) : Tutte le immagini vengono reimpostate. 8. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. [ Note ] ✤ < > viene visualizzata sulle immagini con impostazione DPOF. ✤ Per ulteriori dettagli sulla stampa dei file DPOF, vedere a pagina 130. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/ di arresto si passa alla modalità Photo Capture (Cattura foto). Impostazione di DPOF a schermo intero Impostazione di DPOF in visualizzazione multipla Réglage de la fonction DPOF (Digital Print Order Format - protocole de commande d’impression numérique) en affichage plein écran 73 FRANÇAIS ITALIANO Importanti file di immagine archiviati possono essere protetti da eliminazioni accidentali I file protetti non vengono eliminati a meno che la protezione non venga sbloccata o la memoria non venga formattata. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto). 3. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]. ◆ Si passa alla modalità Photo View (Visual. foto). ◆ Utilizzando il Joystick, spostarsi sul file di immagine desiderato 4. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Prot). 5. Premere [Joystick(OK)]. ◆ Blocca il file di immagine selezionato. ◆ Premere nuovamente il tasto [MENU] per impostare lo sblocco. 4. Far scorrere l’interruttore [W/T] su W (LARGO). ◆ La schermata passa alla visualizzazione multipla. 5. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Prot). 6. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ (Prot) : Il file di immagine selezionato viene bloccato utilizzando [Joystick(OK)]. ◆ (Multi selez.) : Il file di immagine selezionato viene selezionato utilizzando [Joystick(OK)]. Premere il tasto [PLAY] per applicare il blocco< >. ◆ (Blocca tutto) : Protegge tutti i file di immagine. ◆ (Sblocca tutto) : Sblocca tutti i file di immagine. [ Note ] ✤ Sul file bloccato viene visualizzata l’icona < >. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità Photo Capture (Cattura foto). Protezione dei file di immagine a schermo intero Mode Photo : Réglage des options d’affichage Verrouillage de fichiers photo Vous pouvez protéger les fichiers photos enregistrés importants contre la suppression accidentelle. Les fichiers protégés ne peuvent être supprimés, sauf si vous retirez la protection ou formatez la mémoire. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou [Joystick(OK)]. ◆ Permet d’activer le mode Photo View (Aff. photo). ◆ Sélectionnez la photo de votre choix à l’aide du [Joystick]. Verrouillage des fichiers photo en affichage plein écran 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Verr). 5. Appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ Permet de verrouiller le fichier photo sélectionné. ◆ Appuyez sur le bouton [MENU] à nouveau pour le déverrouiller. 4. Faites glisser l’interrupteur [W/T] sur W (WIDE). ◆ L’écran à affichage multiple apparaît. 5. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Verr). 6. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ (Verr) : Permet de verrouiller le fichier photo sélectionné à l’aide de [Joystick(OK)]. ◆ (Sélect multi) : plusieurs fichiers photo peuvent être sélectionnés en même temps à l’ aide de [Joystick(OK)]. Le témoin < > apparaît sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY] pour verrouiller les fichiers. ◆ (Ver. tt) : tous les fichiers photo sont verrouillés. ◆ (Dév. Tout) : déverrouillage de tous les fichiers photos. [ Remarques ] ✤ L’icône < > s’affiche sur le fichier verrouillé. ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo). 5 Move OK S xit Move View P 6 1 Move OK View 4 1 Sepia 100-0001 Photo Move OK Select MENU Exit Lock 100-0001 Lock Sepia 01 100-0001 5 1 Sepia 100-0001 Photo Move Select Exit Lock 100-0001 Lock Sepia 01 100-0001 Modalità Photo (Foto): Impostazione delle opzioni di visualizzazione Protezione dei file di immagine Protezione dei file di immagine in visualizzazione multipla Verrouillage des fichiers photo en affichage multiple F R A N Ç A IS Mode Photo : ITALIANO Réglage des options d’affichage Copie de fichiers photo Vous pouvez copier des fichiers enregistrés de la mémoire interne vers la carte mémoire et vice-versa. 1. Insérez la carte mémoire dans le caméscope Sport, par la fente prévue à cet effet. 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 3. Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou [Joystick(OK)]. ◆ Permet d’activer le mode Photo View (Aff. photo). ◆ Sélectionnez la photo de votre choix à l’aide du [Joystick]. Copie des fichiers photo en affichage plein écran 5. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Cop sur). 6. Appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ Permet de copier le fichier photo sélectionné. Copie des fichiers photo en affichage multiple 5. Faites glisser l’interrupteur [W/T] sur W (WIDE). ◆ L’écran à affichage multiple apparaît. 6. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Cop sur). 7. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet de copier le fichier photo sélectionné. ◆ (Sélect multi) : Plusieurs fichiers photo peuvent être sélectionnés en même temps à l’ aide de [Joystick(OK)]. Le témoin < ✔ > apparaît sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY] pour copier les fichiers. ◆ (Tt) : Tous les fichiers photo sont copiés. [ Remarques ] ✤ Le caméscope Sport permet de copier à partir de la mémoire en cours d’utilisation vers une autre mémoire. Si la mémoire interne était utilisée, la copie est effectuée vers une carte mémoire. ✤ Si la carte mémoire n’est pas insérée, vous ne pouvez pas utiliser la fonction (Cop sur). ✤ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo). 4 Sepia 01 100-0001 Photo Move Select Exit Copy To 100-0001 OK Photo Move Select Exit DPOF 100-0001 OK Copying file(s)... SMOV0001.JPG Press OK to cancel. 5 OK MENU OK 5 7 01 100-0001 Move Select Exit DPOF OK Copying file(s)... DCAM0001.JPG Press OK to cancel. Photo DPOF 100-0001 Copying file(s)... Move OK Select MENU Exit All 01 Move OK Select MENU Exit Photo DPOF 100-0001 OK Copying file(s)... DCAM0001.JPG Press OK to cancel. Cancel Photo DPOF 100-0001 OK Copying file(s)... Modalità Photo (Foto): Impostazione delle opzioni di visualizzazione Copia dei file di immagine I file archiviati possono essere copiati dalla memoria interna a una scheda di memoria e viceversa. 1. Inserire la scheda nello slot per la scheda di memoria della videocamera Sport. 2. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 3. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto). ◆ Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura\foto). 4. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]. ◆ Si passa alla modalità Photo View (Visual. foto). ◆ Utilizzando il Joystick, spostarsi sul file di immagine desiderato 5. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Copia su). 6. Premere [Joystick(OK)]. ◆ Il file di immagine selezionato viene copiato. 5. Far scorrere l’interruttore [W/T] su W (LARGO). ◆ La schermata passa alla visualizzazione multipla. 6. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Copia su). 7. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Il file di immagine selezionato viene copiato. ◆ (Multi selez.) : Utilizzando il [Joystick(OK)] si possono selezionare più file di immagine. < ✔ > viene visualizzato sui file selezionati. Per copiare, premere il tasto [PLAY]. ◆ (Tutti) : Tutti i file di immagini vengono copiati. [ Note ] ✤ Con la videocamera Sport è possibile copiare dalla memoria utilizzata correntemente su un’altra memoria. Se la memoria interna è utilizzata, la copia viene eseguita su una scheda di memoria. ✤ Se non viene inserita una scheda di memoria, la funzione (Copia su) non può essere eseguita. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità Photo Capture (Cattura foto). Copia dei file di immagine in visualizzazione multipla Copia dei file di immagine a schermo intero 74 3 Mode MP3 Enregistrement des fichiers MP3 dans le caméscope Sport ...76 Copie de fichiers MP3 Dans le caméscope Sport ...................76 Lecture ............................................................................................77 Lecture de fichiers MP3............................................................77 Réglage des options de lecture MP3 .........................................78 Suppression de fichiers MP3 ...................................................78 Réglage de la fonction de lecture répétée ...............................79 Réglage de l’égaliseur ..............................................................80 Verrouillage de fichiers MP3 ....................................................81 Copie de fichiers MP3 ..............................................................82 ◆ Sauvegardez les données et enregistrements importants sur un autre support afin d’éviter les pertes accidentelles provoquées par une défaillance du système ou toute autre raison. Comment régler le mode MP3 MENU MODE 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. 2. Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton [MODE]. MP3 FRANÇAIS ITALIANO 3 Modalità MP3 Archiviare file MP3 nella Sports camcorder ................... 76 Copiare file MP3 nella Sports Camcorder ..................... 76 Riproduzione ...................................................................... 77 Riproduzione file MP3 ..................................................... 77 Impostare le opzioni di riproduzione MP3 ..................... 78 Cancellare file MP3 ........................................................ 78 Impoostare la riproduzione Repeat ................................. 79 Impostare l'equalizzatore ................................................. 80 Bloccare i file MP3 .......................................................... 81 Copiare i file MP3 ............................................................ 82 ◆ Salvare dati/registrazioni importanti separatamente su altri supporti, per evitare la perdita accidentale causata da guasti al sistema o da altre ragioni. Modalità MP3 MENU MODE 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di accensione. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità MP3. MP3 75 Bouton Power Tasto di accensione 76 FRANÇAIS Modalità MP3: Archiviare file ITALIANO MP3 nella Sports camcorder Collegando la videocamera Sport al PC con un cavo USB è possibile copiare file MP3 . Prima di iniziare! ◆ I file MP3 possono essere copiati impostando su ➥Pagina 98 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Collegare la videocamera Sport al PC utilizzando il cavo USB fornito. ◆ A - Collegare il cavo USB alla videocamera Sport. ◆ B - Collegare l’altra estremità del cavo USB al PC. 3. Fare doppio clic sulla nuova unità removibile per aprirla. 4. Selezionare la cartella MUSIC e fare doppio clic per aprirla. 5. Trascinare il file MP3 dal PC alla cartella MUSIC. ◆ La capacità di memoria per la musica è di max. 2000 file MP3. Scollegare il cavo USB Una volta completato il trasferimento dei dati, scollegare il cavo nel modo seguente. 1. Selezionare l’icona del disco rimovibile, fare clic con il tasto destro del mouse, quindi selezionare ‘Rimozione sicura dell’hardware’. 2. Selezionare ‘Stop’ e scollegare il cavo USB quando viene visualizzata la finestra a comparsa. [Avvertenza] ✤ La copia e la distribuzione di file MP3 potrebbero rappresentare una violazione della legge sul copyright. ✤ Non è possibile creare una nuova cartella nella videocamera Sport. [ Note ] ✤ È possibile copiare una cartella nella videocamera Sport. ✤ Per vedere la capacità del file MP3 in relazione alla capacità di memoria della videocamera Sport. ➥Pagina 32. ✤ Durante il trasferimento si raccomanda di utilizzare un alimentatore CA per evitare un’interruzione involontaria dell’alimentazione dovuta alla batteria scarica. Copiare file MP3 nella Sports Camcorder Mode MP3 : Enregistrement des fichiers MP3 dans le caméscope Sport Vous pouvez copier des fichiers mp3 d’un ordinateur vers le caméscope Sport si les deux appareils sont reliés à l’aide d’un câble USB. Avant de commencer ! ◆ Vous pouvez copier des fichiers MP3 lorsque (Mode USB) est réglé sur (Mém. aux.) ➥page 98 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Raccordez le caméscope Sport à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. ◆ A - Reliez le câble USB au caméscope Sport. ◆ B - Reliez l’autre extrémité du câble USB à l’ordinateur. 3. Faites un double-clic sur le nouveau lecteur amovible pour l’ouvrir. 4. Sélectionnez le dossier MUSIC et faites un doubleclic pour y accéder. 5. Faites un glisser-déposer du fichier MP3 contenu dans votre ordinateur vers le dossier MUSIC. ◆ La mémoire musicale a une capacité maximale de 2 000 fichiers MP3. Débranchement du câble USB Une fois le transfert de données achevé, vous devez débrancher le câble comme suit. 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du disque amovible et sélectionnez ‘Safely Remove Hardware’ (Retirer le périphérique en toute sécurité). 2. Sélectionnez ‘Stop’ (Arrêt) et débranchez le câble USB lorsque la fenêtre contextuelle disparaît. [ Avertissement ] ✤ La copie et la redistribution des fichiersMP3 peuvent constituer une violation de la législation sur les droits d’auteur. ✤ Vous ne pouvez pas créer un nouveau dossier sur votre caméscope Sport. [ Remarques ] ✤ Vous pouvez copier un dossier sur votre caméscope Sport. ✤ Pour connaître la capacité des fichiers MP3 correspondant à celle de la mémoire du caméscope Sport ➥page 32. ✤ Il est recommandé d’utiliser un adaptateur CA durant le transfert des fichiers pour éviter tout risque d’interruption de l’appareil involontaire en cas de batterie faible. Copie de fichiers MP3 Dans le caméscope Sport MMC/SD USB A B 77 FRANÇAIS ITALIANO Modalità MP3: Riproduzione Riproduzione file MP3 I file MP3 memorizzati possono essere riprodotti. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità MP3. ◆ Viene visualizzata la sequenza di brani MP3. ◆ Se non è stato memorizzato nessun file MP3, viene visualizzato il messaggio “No Files..." (No file...). 3. Selezionare un file MP3 da riprodurre spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)]. 4. Il file MP3 selezionato viene riprodotto. ◆ Ogni volta che si preme il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)] si selezionano la riproduzione o la pausa. ◆ Per regolare il volume, spostare il [Joystick] su o giù. Viene visualizzato l’indicatore del volume, che scompare dopo pochi secondi. [ Remarques ] ✤ Les fichiers MP3 accompagnés d’étiquettes informatives affichent le nom de l’artiste. Pour les autres, l’élément reste vide. ✤ Si un nom de fichier non reconnu s’affiche, essayez de le renommer sur un ordinateur. ✤ Si la langue définie est différente de celle des étiquettes informatives du fichier MP3, le nom de l’ artiste risque de s’afficher de façon erronée. ✤ Lorsque les écouteurs, le câble audio/vidéo ou le câble External Camera Module (Module caméra externe) sont branchés sur le caméscope Sport, le haut-parleur intégré est automatiquement désactivé. ✤ Le caméscope Sport ne prend en charge que les fichiers au format MP3. ✤ Les fichiers MP3 endommagés ou non conformes peuvent ne pas s’afficher correctement ou ne pas être lus. ✤ La lecture ne démarre pas si le premier fichier est endommagé. ✤ Il est possible que le titre ne s’affiche pas si la langue n’est pas prise en charge ou si la langue est le chinois. ✤ Les fichiers MP3 avec définition VBR s’affichent sous la forme VBR sur l’écran LCD. Les durées de lecture et d’enregistrement peuvent différer des chiffres affichés. ✤ Si le titre d’une plage est trop long, il risque de ne pas apparaître entièrement sur l’écran LCD. ✤ Le débit binaire et le débit binaire variable pris en charge pour un fichier MP3 sont compris entre 8 et 320Kbps. Mode MP3 : Lecture Lecture de fichiers MP3 Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ La liste de lecture MP3 s’affiche. ◆ Si aucun fichier MP3 n’est enregistré, le message “No Files....” (0 FCH) apparaît. 3. Sélectionnez le fichier MP3 que vous voulez lire en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. 4. Le fichier MP3 sélectionné est lu. ◆ Chaque pression sur le bouton [PLAY] ou sur [Jostick(OK)] permet alternativement de lire le fichier et de passer en mode Pause. ◆ Pour régler le volume, déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas. L’échelle de volume apparaît et disparaît après quelques secondes. Actionnement de l’interrupteur - [MP3/ External Camera Module HOLD] (MP3/ Module caméra externe HOLD) Hold Si vous placez l’interrupteur [MP3/ External Camera Module HOLD], tous les boutons sont verrouillés, à l’exception du bouton Power et du bouton de volume. L’interrupteur [MP3/ External Camera Module HOLD] ne fonctionne qu’en mode MP3 ou si le câble External Camera Module (Module caméra externe) est branché. Utilisation du joystick (gauche/droite) Déplacez le [Joystick] vers la gauche ◆ Au bout de 2 secondes de lecture : le fichier précédent est lu. ◆ En mode Pause/Stop (Pause/Arrêt) : le fichier précédent s’ affiche. ◆ Au bout de 2 secondes de lecture : le fichier en cours est relu depuis le début. Déplacez le [Joystick] vers la droite ◆ En cours de lecture : le fichier suivant est lu. ◆ En mode Pause/Stop (Pause/Arrêt) : le fichier suivant s’affiche. ◆ Pendant la lecture, appuyez longuement sur [Joystick(OK)] vers la gauche ou vers la droite pour effectuer une recherche vers l'avant ou vers l'arrière sur le fichier MP3 en cours de lecture. 4 Move Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 Search 1/6 List OK Pause Life is cool.mp3 Sweetbox 00:01:07/00:03:27 Stereo 44.1KHz 192Kbps 3 Move OK Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 Search 1/6 List Pause Life is cool.mp3 Sweetbox Utilizzo del Joystick (sinistro/destro) Spostamento del [Joystick] a sinistra ◆ Entro 2 secondi dall’inizio della riproduzione - Viene riprodotto il file precedente. ◆ Nella modalità “Pause/Stop (Pausa/Arresta)” - Viene visualizzato il file precedente. ◆ 2 secondi dopo l’inizio della riproduzione - Viene riavviato il file corrente. Spostamento del [Joystick] a destra ◆ Durante la riproduzione - Viene riprodotto il file successivo. ◆ Nella modalità “Pause/Stop (Pausa/Arresta)” - Viene visualizzato il file successivo. ◆ Durante la riproduzione, premere e tenere premuto [Joystick(OK)] a destra/a sinistra per eseguire la ricerca in avanti o indietro sul file MP3 riprodotto correntemente. Impostazione della pausa - interruttore Hold - [MP3/Modulo videocamera esterna] Facendo scorrere l’interruttore HOLD [MP3/Modulo videocamera esterna ], tutti i tasti, tranne quelli dell’alimentazione e del volume, vengono bloccati. L’interruttore [HOLD MP3/Modulo videocamera esterna] è disponibile solo nella modalità MP3 o se si collega un modulo videocamera esterna. [ Note ] ✤ Il file MP3 con le informazioni sui tag visualizza il nome dell’artista. I file MP3 che non contengono informazioni sui tag lasciano lo spazio vuoto. ✤ Se viene visualizzato un nome file interrotto, provare a rinominarlo sul PC. ✤ Se la lingua impostata non è la stessa di quella delle informazioni sul tag del file MP3, le informazioni sull’artista potrebbero non essere visualizzate correttamente. ✤ Se alla videocamera Sport vengono collegate delle cuffie, dei cavi audio/video o il cavo di un modulo videocamera esterna, l’altoparlante integrato viene automaticamente disattivato. ✤ La videocamera Sport supporta solo il formato file MP3. ✤ I file MP3 danneggiati o non standardizzati potrebbero non essere visualizzati o riprodotti correttamente. ✤ La riproduzione non viene avviata se il primo file è danneggiato. ✤ Il titolo può non essere visualizzato se la lingua non è supportata o si tratta del cinese. ✤ I file MP3 con impostazione VBR vengono visualizzati sul display LCD come VBR e l’ora di riproduzione e quella di registrazione possono essere diverse dallo schema visualizzato. ✤ Se il titolo di una traccia è troppo lungo, sul display LCD può essere visualizzato tagliato. ✤ Le velocità di trasmissione supportate per i file MP3 sono 8Kbps~320Kbps e VBR. 78 FRANÇAIS ITALIANO Cancellare file MP3 È possibile eliminare un file MP3 selezionato o un gruppo di file MP3. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità MP3. ◆ Viene visualizzata la sequenza di brani MP3. ◆ Utilizzando il [Joystick], spostarsi sul file MP3 desiderato. Eliminazione dei file MP3 nella sequenza di brani MP3 3. Premere il tasto [DELETE] sul display LCD mentre l’apparecchiatura è in pausa. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Il file MP3 selezionato viene eliminato. ◆ (Multi selez.) : Utilizzando il [Joystick(OK)] si possono selezionare più file MP3. < ✔ > viene visualizzato sui file selezionati. Premere il tasto [PLAY]. ◆ (Tutti) : Tutti i file MP3 vengono eliminati. ◆ (Annul) : L’eliminazione viene annullata. Eliminazione dei file MP3 a schermo intero 3. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick (OK)]. ◆ Il file MP3 selezionato viene riprodotto. 4. Premere il tasto [DELETE] sul display LCD mentre l’apparecchiatura è in pausa. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Il file MP3 selezionato viene eliminato. ◆ (Annul) : L’eliminazione viene annullata. [ Note ] ✤ I file bloccati non vengono eliminati. ✤ Durante la riproduzione non è possibile accedere al menu. Modalità MP3 : Impostare le opzioni di riproduzione MP3 Suppression de fichiers MP3 Vous pouvez supprimer un fichier ou un groupe de fichiers MP3 sélectionnés. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ La liste de lecture MP3 s’affiche. ◆ Sélectionnez le fichier MP3 de votre choix à l’aide du [Joystick]. Suppression de fichiers MP3 dans la liste de lecture MP3 3. Appuyez sur le bouton [DELETE] de l’écran LCD en mode pause. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet de supprimer le fichier MP3 sélectionné. ◆ (Sélect multi) : plusieurs fichiers MP3 peuvent être sélectionnés en même temps en appuyant sur [Joystick(OK)]. Le témoin < ✔ > apparaît sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY]. ◆ (Tt) : Tous les fichiers MP3 sont supprimés. ◆ (Annul.) : permet d’annuler la suppression. Suppression de fichiers MP3 en plein écran 3. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)]. ◆ Le fichier MP3 sélectionné est lu. 4. Appuyez sur le bouton [DELETE] de l’écran LCD en mode pause. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet de supprimer le fichier MP3 sélectionné. ◆ (Annul.) : permet d’annuler la suppression. [ Remarques ] ✤ Les fichiers verrouillés ne seront pas supprimés. ✤ Vous ne pouvez pas accéder au menu pendant la lecture. Mode MP3 : Réglage des options de lecture MP3 3 4 Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 Search 1/6 List OK Pause Life is cool.mp3 Sweetbox 00:00:00/00:03:27 Stereo 44.1KHz 192Kbps Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 1/6 Life is cool.mp3 Sweetbox OK Play 1/6 Move OK Select Cancel 3 2 Move OK Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 1/6 Life is cool.mp3 Sweetbox Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 1/6 Life is cool.mp3 Sweetbox OK Select 79 FRANÇAIS Modalità MP3: Impostare le ITALIANO opzioni di riproduzione MP3 È possibile ripetere un file MP3 o un gruppo di file MP3 selezionati o riprodurre i file MP3 in modo casuale. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità MP3. ◆ Viene visualizzata la sequenza di brani MP3. 3. Premere il tasto [MENU] mentre l’apparecchiatura è in pausa. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Ripetiz.). 4. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Non viene eseguita la ripetizione, ogni titolo viene riprodotto una volta in sequenza dal file MP3 selezionato. ◆ (Ripeti uno) : Un file MP3 selezionato viene riprodotto ripetutamente. ◆ (Ripeti cartella) : Tutti i file nella cartella vengono riprodotti ripetutamente. ◆ (Ripeti tutto) : Tutti i file MP3 vengono riprodotti in ordine, per ripartire poi dall’inizio. ◆ (Cartella casuale) : Tutti i file nella cartella vengono riprodotti in modo casuale. ◆ (Tutti casuali) : Tutti i file MP3 vengono riprodotti solo una volta in modo casuale. 5. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Spostare il file MP3 della cartella desiderata utilizzando il [Joystick]. ◆ Durante la riproduzione del file MP3, viene applicata l’opzione selezionata. ◆ Viene visualizzata l’icona della funzione selezionata. ◆ Selezionando , non viene visualizzata nessun’ icona [ Note ] ✤ Se alla videocamera Sport vengono collegate delle cuffie, dei cavi audio/video o il cavo di un modulo videocamera esterna, l’altoparlante integrato non funziona. ✤ Durante la riproduzione non è possibile accedere al menu. Impoostare la riproduzione Repeat Mode MP3 : Réglage des options de lecture MP3 Vous pouvez répéter un fichier MP3 sélectionné ou un groupe de fichiers MP3 sélectionné ou lire les fichiers MP3 dans un ordre aléatoire. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ La liste de lecture MP3 s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton [MENU] en mode pause. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner (Répét.). 4. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : Aucune répétition, chaque titre est lu une fois, dans l’ordre du fichier MP3sélectionné. ◆ (Répéter un) : le fichier MP3 sélectionné est lu en continu. ◆ (Rép. dossier) : Tous les fichiers contenus dans le dossier sont lus en continu. ◆ (Rép. tout) : Tous les fichiers MP3 sont lus en boucle à partir du premier, dans le même ordre. ◆ (Lect. al. doss.) : Tous les fichiers contenus dans le dossier sont lus dans un ordre aléatoire. ◆ (Lect. al. tt) : tous les fichiers MP3 sont lus une fois dans un ordre aléatoire. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ Sélectionnez le fichier MP3 du dossier souhaité à l’aide du [Joystick]. ◆ L’option sélectionnée sera activée pendant la lecture du fichier MP3. ◆ Lorsque vous sélectionnez (Phot. en continu), vous ne pouvez pas utiliser le flash. ◆ Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo). [ Remarques ] ✤ Lorsque les écouteurs, le câble audio/vidéo ou le câble External Camera Module (Module caméra externe) sont branchés sur le caméscope Sport, le haut-parleur intégré est automatiquement désactivé. ✤ Vous ne pouvez pas accéder au menu pendant la lecture. Réglage de la fonction de lecture répétée 4 Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 Move Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 Move Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 MP3 Move OK Select MENU Exit Repeat Repeat One Repeat Folder Off 1 MP3 Move Select Exit Repeat Repeat Folder Off Repeat One 1 1 5 Move Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 Move Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 MP3 Move Select Exit Repeat Repeat One Folder Off 1 MP3 Move OK Select MENU Exit Repeat Folder Off Repeat One 1 1 Move Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 Move OK Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 MP3 Move Select Exit Repeat Repeat One Repeat Folder Off 1 MP3 Move Select Exit Repeat Repeat Folder Off Repeat One 1 1 3 Move OK Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 Move Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 MP3 Move Select Exit Repeat Repeat One Repeat Folder Off 1 MP3 Move Select Exit Repeat Repeat Folder Off Repeat One 1 1 80 FRANÇAIS Modalità MP3: Impostare le ITALIANO opzioni di riproduzione MP3 Impostare l'equalizzatore Mode MP3 : Réglage des options de lecture MP3 Réglage de l’égaliseur Vous pouvez choisir un mode Equalizer (Egaliseur) selon les différents types de musique. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ La liste de lecture MP3 s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton [MENU] en mode pause. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Egaliseur). 4. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ / / (Class.) / 5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’option sélectionnée est désormais active. ◆ Aucune icône ne s’affiche lorsque le mode est sélectionné. [ Remarque ] ✤ Vous ne pouvez pas accéder au menu pendant la lecture. 3 Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 MP3 Move OK MENU Exit Search List Pause Life is cool.mp3 Sweetbox POP 4 Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 MP3 Move OK Select MENU Exit Search List Pause Life is cool.mp3 Sweetbox POP 5 Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 Search List OK Pause Life is cool.mp3 Sweetbox 00:01:07/00:03:27 Stereo 44.1KHz 192Kbps POP 1/6 2 Move OK Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 Search List Pause Life is cool.mp3 Sweetbox POP È possibile scegliere una modalità di equalizzatore per vari tipi di musica. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità MP3. ◆ Viene visualizzata la sequenza di brani MP3. 3. Premere il tasto [MENU] mentre l’apparecchiatura è in pausa. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Equalizzatore). 4. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ / / (Classica) / 5. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Viene applicata l’opzione selezionata. ◆ Selezionando , non viene visualizzata nessun’icona. [ Nota ] ✤ Durante la riproduzione non è possibile accedere al menu. 81 FRANÇAIS Modalità MP3: Impostare le ITALIANO opzioni di riproduzione MP3 Bloccare i file MP3 Importanti file MP3 archiviati possono essere protetti da eliminazioni accidentali. I file protetti non vengono eliminati a meno che la protezione non venga sbloccata o la memoria non venga formattata. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità MP3. ◆ Viene visualizzata la sequenza di brani MP3. ◆ Utilizzando il [Joystick], spostarsi sul file MP3 desiderato. Protezione dei file MP3 nella sequenza di brani MP3 3. Premere il tasto [MENU] mentre l’apparecchiatura è in pausa.Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Prot). 4. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ (Prot) : Il file MP3 selezionato è bloccato. ◆ (Multi selez.) : Utilizzando il [Joystick(OK)] si possono selezionare più file MP3. < > viene visualizzato sui file selezionati. Premere il tasto [PLAY]. ◆ (Blocca tutto) : Tutti i file MP3 sono bloccati. ◆ (Sblocca tutto) : Sblocca tutti i fileMP3. Protezione dei file MP3 a schermo intero 3. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]. ◆ Il file MP3 selezionato viene riprodotto. 4. Premere il tasto [MENU] mentre l’apparecchiatura è in pausa. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Prot). 5. Premere [Joystick(OK)]. ◆ Il file MP3 selezionato è bloccato. [ Note ] ✤ Sul file bloccato viene visualizzata l’icona < >. ✤ Durante la riproduzione non è possibile accedere al menu. Mode MP3 : Réglage des options de lecture MP3 Verrouillage de fichiers MP3 Vous pouvez protéger les fichiers MP3 enregistrés importants contre la suppression accidentelle. Les fichiers protégés ne peuvent être supprimés, sauf si vous retirez la protection ou formatez la mémoire. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ La liste de lecture MP3 s’affiche. ◆ Sélectionnez le fichier MP3 souhaité à l’aide du [Joystick]. Verrouillage des fichiers MP3 dans la liste de lecture MP3 3. Appuyez sur le bouton [MENU] en mode pause . Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Verr). 4. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ (Verr) : le fichier MP3 sélectionné est verrouillé. ◆ (Sélect multi) : plusieurs fichiers MP3 peuvent être sélectionnés en même temps en appuyant sur [Joystick(OK)]. Le témoin < > s’affiche sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY]. ◆ (Ver. tt) : Tous les fichiers MP3 sont verrouillés. ◆ (Dév. Tout) : permet de déverrouiller tous les fichiers MP3. Verrouillage des fichiers MP3 en plein écran 3. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)]. ◆ Le fichier MP3 sélectionné est lu. 4. Appuyez sur le bouton [MENU] en mode pause . Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Verr). 5. Appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ Le fichier MP3 sélectionné est verrouillé. [ Remarques ] ✤ L’icône < > s’affiche sur le fichier verrouillé. ✤ Vous ne pouvez pas accéder au menu pendant la lecture. 3 4 Move Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 MP3 Move Select Exit Lock Multi Select Lock All Lock MP3 Move Select Exit Lock Lock 1/6 Search 1/6 List OK Pause Life is cool.mp3 Sweetbox 00:00:00/00:03:27 Stereo 44.1KHz 192Kbps 00:00:00/00:03:27 Stereo 44.1KHz 192Kbps Move Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 MP3 Move Select Exit Lock Multi Select Lock All Lock MP3 Move OK Select MENU Exit Lock Lock 1/6 Search 1/6 List Pause Life is cool.mp3 Sweetbox 3 2 Move OK Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 MP3 Move Select Exit Lock Multi Select Lock All Lock MP3 Move Select Exit Lock Lock 1/6 Search 1/6 List Pause Life is cool.mp3 Sweetbox Move Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 MP3 Move OK Select MENU Exit Lock Multi Select Lock All Lock MP3 Move Select Exit Lock Lock 1/6 Search 1/6 List Pause Life is cool.mp3 Sweetbox 82 FRANÇAIS Modalità MP3: Impostare le ITALIANO opzioni di riproduzione MP3 Copiare i file MP3 I file archiviati possono essere copiati dalla memoria interna alla scheda di memoria e viceversa. 1. Inserire la scheda nello slot per la scheda di memoria della videocamera Sport. 2. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 3. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità MP3. ◆ Viene visualizzata la sequenza di brani MP3. ◆ Utilizzando il [Joystick], spostare il file MP3 desiderato. 4. Premere il tasto [MENU] mentre l’apparecchiatura è in pausa. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Copia su). 5. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Il file MP3 selezionato viene copiato. ◆ (Multi selez.) : Utilizzando il [Joystick(OK)] si possono selezionare più file MP3. < ✔ > viene visualizzato sui file selezionati. Premere il tasto [PLAY]. ◆ (Tutti) : Tutti i file MP3 vengono copiati. 4. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]. ◆ Il file MP3 selezionato viene riprodotto. 5. Premere il tasto [MENU] mentre l’apparecchiatura è in pausa. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Copia su). 6. Premere [Joystick(OK)]. ◆ Copia il file MP3 selezionato. [ Note ] ✤ Con la videocamera Sport è possibile copiare dalla memoria utilizzata correntemente su un’altra memoria. Se la memoria interna è utilizzata, la copia viene eseguita su una scheda di memoria. ✤ Se non viene inserita una scheda di memoria, la funzione (Copia su) non può essere eseguita. ✤ Durante la riproduzione non è possibile accedere al menu. Mode MP3 : Réglage des options de lecture MP3 Copie de fichiers MP3 Vous pouvez copier des fichiers enregistrés dans la mémoire interne vers la carte mémoire et vice-versa. 1. Insérez la carte mémoire dans le caméscope Sport, par la fente prévue à cet effet. 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 3. Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ La liste de lecture MP3 s’affiche. ◆ Sélectionnez le fichier MP3 de votre choix à l’aide du [Joystick]. Copie de fichiers MP3 dans la liste de lecture MP3 4. Appuyez sur le bouton [MENU] en mode pause. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Cop sur). 5. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet de copier le fichier MP3 sélectionné. ◆ (Sélect multi) : plusieurs fichiers MP3 peuvent être sélectionnés en même temps en appuyant sur [Joystick(OK)]. Le témoin < ✔ > apparaît sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY]. ◆ (Tt) : Tous les fichiers MP3 sont copiés. Copie de fichiers MP3 en plein écran 4. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)]. ◆ Le fichier MP3 sélectionné est lu. 5. Appuyez sur le bouton [MENU] en mode pause. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Cop sur). 6. Appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ Permet de copier le fichier MP3 sélectionné. [ Remarques ] ✤ Le caméscope Sport permet de copier à partir de la mémoire en cours d’utilisation vers une autre mémoire. Si la mémoire interne est en cours d’utilisation, la copie est effectuée vers une carte mémoire. ✤ Si la carte mémoire n’est pas insérée, vous ne pouvez pas utiliser la fonction (Cop sur). ✤ Vous ne pouvez pas accéder au menu pendant la lecture. 5 6 Life is cool.mp3 Sweetbox Life is cool.mp3 Sweetbox 00:00:00/00:03:27 Stereo 44.1KHz 192Kbps Move Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 DPOF OK Copying file(s)... Life is cool.mp3 Press OK to cancel. MP3 Move Select Exit Copy To Multi Select All OK 1/6 MP3 MP3 Move OK Select MENU Exit Move Select Exit Copy To OK 1/6 Search 1/6 List Pause Life is cool.mp3 Sweetbox Life is cool.mp3 Move Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 DPOF OK Copying file(s)... Life is cool.mp3 Press OK to cancel. Cancel MP3 Move Select Exit Copy To Multi Select All OK 1/6 MP3 MP3 Move Select Exit Move OK Select MENU Exit Copy To OK 1/6 Search 1/6 List Pause 4 3 Life is cool.mp3 Sweetbox Life is cool.mp3 Move OK Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 DPOF OK Copying file(s)... Life is cool.mp3 Press OK to cancel. MP3 Move Select Exit Copy To Multi Select All OK 1/6 MP3 MP3 Move Select Exit Move Select Exit Copy To OK 1/6 Search 1/6 List Pause Life is cool.mp3 Sweetbox Life is cool.mp3 Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 Move Play Life is cool.mp3 Everytime.mp3 Toxic.mp3 Don't push me.mp3 Love you.mp3 DPOF OK Copying file(s)... Life is cool.mp3 Press OK to cancel. MP3 Move OK Select MENU Exit Copy To Multi Select All OK 1/6 MP3 MP3 Move Select Exit Move Select Exit Copy To OK 1/6 Search 1/6 List Pause Copia dei file MP3 nella sequenza di brani MP3 Copia dei file MP3 a schermo intero 83 4 Modalità Voice Recorder (Registr. Voce) Registrazione ........................................................................... 84 Registrare file Voce .............................................................. 84 Riproduzione ........................................................................... 85 Riprodurre file Voce ............................................................. 85 Impostare le opzioni della riprod. del file Voce .................. 86 Cancella i file Voce ............................................................... 86 Impostare le modalita' di riproduzione ................................. 87 Bloccare i file Voce ............................................................... 88 Copiare i file Voce ................................................................ 89 ◆ Salvare dati/registrazioni importanti separatamente su altri supporti, per evitare la perdita accidentale causata da guasti al sistema o da altre ragioni. 4 FRANÇAIS ITALIANO Enregistrement ........................................................................84 Enregistrement de fichiers vocaux ....................................84 Lecture .....................................................................................85 Lecture de fichiers vocaux ................................................85 Réglage des options Voice Play (Lect voix) ....................... 86 Suppression de fichiers vocaux ........................................86 Réglage du mode Play (Lect.) ..........................................87 Verrouillage de fichiers vocaux .........................................88 Copie de fichiers vocaux ...................................................89 ◆ Sauvegardez les données et enregistrements importants sur un autre support afin d’éviter les pertes accidentelles provoquées par une défaillance du système ou toute autre raison. Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) MENU MODE Bouton Power 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. 2. Sélectionnez le mode Voice Recorder (Enreg. Voix) en appuyant sur le bouton [MODE]. Voice Recorder Comment régler le mode Voice Recorder (Enreg. Voix) MENU MODE Tasto di accensione 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di accensione. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Voice Recorder (Registr. Voce). Voice Recorder Modalità Voice Recorder (Registr. Voce) 84 FRANÇAIS Modalità Voice Recorder ITALIANO (Registr. Voce) : Registrazione Registrare file Voce Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Enregistrement Enregistrement de fichiers vocaux Le microphone intégré permet aux utilisateurs d’effectuer des enregistrements vocaux sans appareils supplémentaires. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Voice Recorder (Enreg. Voix) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Voice Record (Enreg. voix) s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton [Record / Stop] pour commencer l’enregistrement. ◆ L’icône < > s’affiche à l’écran et l’ enregistrement commence. 4. Appuyez de nouveau sur le bouton [Record / Stop] pour arrêter l’enregistrement. [ Remarques ] ✤ Les fichiers vocaux enregistrés sont automatiquement sauvegardés dans une liste. ✤ Vous ne pouvez pas accéder au menu pendant l’enregistrement vocal ou en mode Voice Record (Enreg. voix). 3 2006/01/01 12:00:00 AM SWAV0001.WAV 00:00:12/34:59:48 Stereo 8.0KHz 64Kbps SWAV0002.WAV 00:00:12/34:59:48 SWAV0001.WAV 00:00:00/35:00:00 4 2006/01/01 12:00:00 AM SWAV0001.WAV 00:00:12/34:59:48 SWAV0002.WAV 00:00:12/34:59:48 Stereo 8.0KHz 64Kbps SWAV0001.WAV 00:00:00/35:00:00 2 2006/01/01 12:00:00 AM SWAV0001.WAV 00:00:12/34:59:48 SWAV0002.WAV 00:00:12/34:59:48 SWAV0001.WAV 00:00:00/35:00:00 Stereo 8.0KHz 64Kbps Il microfono integrato permette agli utenti di registrare le voci senza altri dispositivi. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Voice Recorder (Registr. Voce). ◆ Viene visualizzata la schermata Voice Record (Registr. voce). 3. Premere il tasto di registrazione/di arresto per avviare la registrazione. ◆ Sulla schermata viene visualizzata l’icona < > e parte la registrazione. 4. Per interrompere la registrazione, premere nuovamente il tasto di registrazione/di arresto. [ Note ] ✤ I file vocali archiviati vengono salvati automaticamente in un elenco. ✤ Durante la registrazione vocale o nella modalità di registrazione vocale, non si può accedere al menu. 85 FRANÇAIS ITALIANO Riprodurre file Voce Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Lecture Lecture de fichiers vocaux Vous pouvez lire les fichiers vocaux enregistrés à l’aide du haut-parleur intégré ou des écouteurs. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Voice Recorder (Enreg. Voix) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Voice Record (Enreg. voix) s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)]. ◆ L’écran Voice Playlist (Liste de lecture des enregistrements vocaux) s’affiche à l’écran. 4. Sélectionnez le fichier vocal que vous souhaitez lire en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. 5. Le fichier vocal sélectionné est lu. ◆ Pour interrompre la lecture, appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ Pour une recherche avant/arrière, déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite. 6. Pour régler le volume, déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas. ◆ L’échelle de volume apparaît et disparaît au bout de quelques secondes. [ Remarques ] ✤ Lorsque vous enregistrez un fichier vocal après avoir réglé l’horodatage, la date et l’heure s’affichant sur l’écran LCD correspondent à celles du début de l’enregistrement. ✤ Lorsque les écouteurs, le câble audio/vidéo ou le câble External Camera Module (Module caméra externe) sont branchés sur le caméscope Sport, le haut-parleur intégré est automatiquement désactivé. ✤ Vous ne pouvez pas accéder au menu pendant la lecture de données vocales. ✤ Lorsque le menu s’affiche à l’écran, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Voice Record (Enreg. voix). 3 SWAV0004.WAV 00:00:00/30:20:00 Move Play 3/3 OK 00:00 12:36:25 2006/01/01 01:00:02 AM Move Play 2/3 00:00 12:36:25 2006/01/01 01:00:02 AM 2006/01/01 12:36:25 AM SWAV0002.WAV 00:00:12/00:02:15 2/3 Search List Pause 1 4 SWAV0004.WAV 00:00:00/30:20:00 Move Play 3/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM Move Play 2/3 OK 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM 2006/01/01 12:36:25 AM SWAV0002.WAV 00:00:12/00:02:15 2/3 Search List Pause 1 6 1 SWAV0004.WAV 00:00:00/30:20:00 Move Play 3/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM Move Play 2/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM 2006/01/01 12:36:25 AM SWAV0002.WAV 00:00:12/00:02:15 Stereo 8.0KHz 64Kbps 2/3 Search List OK Pause 1 2 SWAV0004.WAV 00:00:00/30:20:00 Stereo 8.0KHz 64Kbps Move Play 3/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM Move Play 2/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM 2006/01/01 12:36:25 AM SWAV0002.WAV 00:00:12/00:02:15 2/3 Search List Pause I file vocali registrati possono essere riprodotti utilizzando l’altoparlante integrato. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Voice Recorder (Registr. Voce). ◆ Viene visualizzata la schermata Voice Record (Registr. voce). 3. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]. ◆ Viene visualizzata la schermata con la sequenza di brani vocali. 4. Selezionare un file vocale da riprodurre spostando il [Joystick] su/giù, quindi premere [Joystick(OK)]. 5. Il file vocale selezionato viene riprodotto. ◆ Per mettere in pausa la riproduzione, premere [Joystick(OK)]. ◆ Per effettuare la ricerca in avanti/indietro, spostare il [Joystick] a destra/sinistra. 6. Per regolare il volume, spostare il [Joystick] su o giù. ◆ Viene visualizzato l’indicatore del volume, che scompare dopo pochi secondi. [ Note ] ✤ Quando si registra il file vocale dopo avere impostato la data e l’ora, la data e l’ora visualizzate sul display LCD indicano quelle a cui è iniziata la registrazione. ✤ Se alla videocamera Sport vengono collegate delle cuffie, dei cavi audio/video o il cavo di un modulo videocamera esterna, l’altoparlante integrato non funziona. ✤ Durante la riproduzione vocale non è possibile accedere al menu. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità di registrazione vocale. Modalità Voice Recorder (Registr. Voce) : Riproduzione 86 FRANÇAIS Modalità Voice Recorder (Registr. Voce): ITALIANO Impostare le opzioni della riprod. del file Voce Cancella i file Voce Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Réglage des options Voice Play (Lect voix) Suppression de fichiers vocaux Vous pouvez supprimer un fichier vocal ou un groupe de fichiers vocaux sélectionné. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Voice Recorder (Enreg. Voix) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Voice Record (Enreg. voix) s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)]. ◆ L’écran Voice Playlist (Liste de lecture des enregistrements vocaux) s’affiche à l’écran. ◆ Sélectionnez le fichier vocal de votre choix à l’ aide du [Joystick]. 4. Appuyez sur le bouton [DELETE] de l’écran LCD en mode pause. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : permet de supprimer le fichier vocal sélectionné. ◆ (Sélect multi) : plusieurs fichiers vocaux peuvent être sélectionnés en même temps à l’aide de [Joystick(OK)]. Le témoin < ✔ > apparaît sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY]. ◆ (Tt) : tous les fichiers vocaux sont supprimés. ◆ (Annul.) : permet d’annuler la suppression. [ Remarques ] ✤ Les fichiers verrouillés ne seront pas supprimés. ✤ Vous ne pouvez pas accéder au menu pendant la lecture de données vocales. ✤ Lorsque le menu s’affiche à l’écran, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Voice Record (Enreg. voix). 4 SWAV0004.WAV 00:00:00/30:20:00 3/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM 2006/01/01 12:00:00 AM 1 Move OK Select Cancel All 1/3 3 2 SWAV0004.WAV 00:00:00/30:20:00 Stereo 8.0KHz 64Kbps 3/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM SWAV0004.WAV 00:00:00/30:20:00 Move Play 3/3 OK 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM 1 È possibile eliminare un file o un gruppo di file vocali selezionati. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Voice Recorder (Registr. Voce). ◆ Viene visualizzata la schermata Voice Record (Registr. voce). 3. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]. ◆ Viene visualizzata la schermata con la sequenza di brani vocali. ◆ Utilizzando il [Joystick], spostarsi sul file vocale desiderato. 4. Premere il tasto [DELETE] sullo display LCD mentre l’apparecchiatura è in pausa. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Il file vocale selezionato viene eliminato. ◆ (Multi selez.) : Utilizzando il [Joystick(OK)] si possono selezionare più file vocali. < ✔ > viene visualizzato sui file selezionati. Premere il tasto [PLAY]. ◆ (Tutti) : Tutti i file vocali vengono eliminati. ◆ (Annul) : L’eliminazione viene annullata. [ Note ] ✤ I file bloccati non vengono eliminati. ✤ Durante la riproduzione vocale non è possibile accedere al menu. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità di registrazione vocale. 87 FRANÇAIS Modalità Voice Recorder (Registr. Voce): ITALIANO Impostare le opzioni della riprod. del file Voce Impostare le modalita' di riproduzione Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Réglage des options Voice Play (Lect voix) Réglage du mode Play (Lect) Vous pouvez lire tous les fichiers en continu ou simplement lire le fichier sélectionné. Vous pouvez également régler l’option de répétition. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Voice Recorder (Enreg. Voix) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Voice Record (Enreg. voix) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)] ◆ Permet d’afficher l’écran Voice Playlist (Liste de lecture des enregistrements vocaux). ◆ Sélectionnez le fichier vocal de votre choix à l’aide du [Joystick]. 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Mode Lect). 5. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ (Lire un) : le fichier vocal sélectionné est lu. ◆ (Lire tt) : Permet de lancer la lecture depuis le fichier sélectionné jusqu'au dernier fichier. ◆ (Répéter un) : le fichier vocal sélectionné est lu en continu. ◆ (Rép. tout) : tous les fichiers vocaux sont lus en continu. 6. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. ◆ L’option sélectionnée est activée pendant la lecture du fichier. ◆ L'icône de la fonction sélectionnée s'affiche. [ Remarques ] ✤ Vous ne pouvez pas accéder au menu pendant la lecture de données vocales. ✤ Lorsque le menu s’affiche à l’écran, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Voice Record (Enreg. voix). 5 4 Move OK Select MENU Exit 1/3 Repeat One 1 1/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM Move Play 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM 6 1/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM Move Play 1/3 OK 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM 1 Voice Recorder OK MENU Exit Play All 1/3 3 Move Play 1/3 OK 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM Move Play 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM 1 È possibile riprodurre tutti i file a ciclo continuo oppure solo un file selezionato. È possibile impostare l’opzione di ripetizione. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Voice Recorder (Registr. Voce). ◆ Viene visualizzata la schermata Voice Record (Registr. voce). 3. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)] ◆ Si passa alla schermata con la sequenza di brani vocali. ◆ Utilizzando il [Joystick], spostarsi sul file vocale desiderato. 4. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Mod ripr). 5. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ (Riproduci uno) : Il file vocale selezionato viene riprodotto. ◆ (Riproduci tutto) : La riproduzione dei file viene effettuata da quello selezionato fino all’ultimo. ◆ (Ripeti uno) : Il file vocale selezionato viene riprodotto ripetutamente. ◆ (Ripeti tutto) : Tutti i file vocali vengono riprodotti ripetutamente. 6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu. ◆ Durante la riproduzione, viene applicata l’opzione selezionata. ◆ Viene visualizzata l'icona della funzione selezionata. [ Note ] ✤ Durante la riproduzione vocale non è possibile accedere al menu. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità di registrazione vocale. 88 FRANÇAIS Modalità Voice Recorder (Registr. Voce): ITALIANO Impostare le opzioni della riprod. del file Voce Bloccare i file Voce Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Réglage des options Voice Play (Lect voix) Verrouillage de fichiers vocaux Vous pouvez protéger les fichiers vocaux enregistrés importants contre la suppression accidentelle. Les fichiers protégés ne peuvent être supprimés, sauf si vous retirez la protection ou formatez la mémoire. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode Voice Recorder (Enreg. Voix) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Voice Record (Enreg. voix) apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)] ◆ Permet d’afficher l’écran Voice Playlist (Liste de lecture des enregistrements vocaux). ◆ A l’aide du joystick, sélectionnez le fichier vocal de votre choix. 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Verr). 5. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ (Verr) : le fichier vocal sélectionné est verrouillé. ◆ (Sélect multi) : plusieurs fichiers vocaux peuvent être sélectionnés en même temps à l’aide de [Joystick(OK)]. Le témoin < > s’ affiche sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY] ◆ (Ver. tt) : tous les fichiers vocaux sont verrouillés. ◆ (Dév. Tout) : tous les fichiers vocaux sont déverrouillés. [ Remarques ] ✤ L’icône < > s’affiche sur le fichier verrouillé. ✤ Vous ne pouvez pas accéder au menu pendant la lecture de données vocales. ✤ Lorsque le menu s’affiche à l’écran, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Voice Record (Enreg. voix). 4 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM Move OK Select MENU Exit Lock Multi Select Lock All Lock Voice Recorder 1/3 Move Select Exit Lock Lock All Lock Voice Recorder 1/3 Multi Select Move Play 1/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM Move Play 1/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM 5 2006/01/01 01:00:02 AM Move Select Exit Lock Multi Select Lock All Lock Voice Recorder 1/3 Move OK Select MENU Exit Lock Lock All Lock Voice Recorder 1/3 Multi Select Move Play 1/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM Move Play 1/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM Move Select Exit Lock Multi Select Lock All Lock Voice Recorder 1/3 Move Select Exit Lock Lock All Lock Voice Recorder 1/3 Multi Select Move Play 1/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM Move Play 1/3 OK 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM 1 3 Move Select Exit Lock Multi Select Lock All Voice Recorder 1/3 Move Select Exit Lock Lock All Voice Recorder 1/3 Multi Select Move Play 1/3 OK 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM Move Play 1/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM 1 Importanti file vocali archiviati possono essere protetti da eliminazioni accidentali. I file protetti non vengono eliminati a meno che la protezione non venga sbloccata o la memoria non venga formattata. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Voice Recorder (Registr. Voce). ◆ Viene visualizzata la schermata Voice Record (Registr. voce). 3. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)] ◆ Si passa alla schermata con la sequenza di brani vocali. ◆ Utilizzando il [Joystick], spostarsi sul file vocale desiderato. 4. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Prot). 5. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick (OK)]. ◆ (Prot) : Protegge il file vocale selezionato. ◆ (Multi selez.) : Utilizzando il [Joystick(OK)] si possono selezionare più file vocali. < > viene visualizzato sui file selezionati. Premere il tasto [PLAY] ◆ (Blocca tutto) : Protegge tutti i file vocali. ◆ (Sblocca tutto) : Tutti i file vocali vengono sbloccati. [ Note ] ✤ Sul file bloccato viene visualizzata l’icona < >. ✤ Durante la riproduzione vocale non è possibile accedere al menu. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità di registrazione vocale. 89 FRANÇAIS ITALIANO Copiare i file Voce Modalità Voice Recorder (Registr. Voce): Impostare le opzioni della riprod. del file Voce Copie de fichiers vocaux Mode Voice Recorder (Enreg. Voix) : Réglage des options Voice Play (Lect voix) Vous pouvez copier des fichiers enregistrés dans la mémoire interne vers une carte mémoire et vice-versa. 1. Insérez la carte mémoire dans le caméscope Sport, par la fente prévue à cet effet. 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 3. Sélectionnez le mode Voice Recorder (Enreg. Voix) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran Voice Record (Enreg. voix) apparaît. 4. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)]. ◆ Permet d’afficher l’écran Voice Playlist (Liste de lecture des enregistrements vocaux). ◆ A l’aide du [Joystick], sélectionnez le fichier vocal de votre choix. 5. Appuyez sur le bouton [MENU] en mode pause (Pause). Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Cop sur). 6. Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : le fichier vocal sélectionné est copié. ◆ (Sélect multi) : plusieurs fichiers vocaux peuvent être sélectionnés en même temps à l’aide de [Joystick(OK)]. Le témoin < ✔ > apparaît sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY]. ◆ (Tt) : tous les fichiers vocaux sont copiés. [ Remarques ] ✤ Le caméscope Sport permet de copier à partir de la mémoire en cours d’utilisation vers une autre mémoire. Si la mémoire interne était utilisée, la copie est effectuée vers une carte mémoire. ✤ Si la carte mémoire n’est pas insérée, vous ne pouvez pas utiliser la fonction (Cop sur). ✤ Vous ne pouvez pas accéder au menu pendant la lecture de données vocales. ✤ Lorsque le menu s’affiche à l’écran, le fait d’appuyer sur le bouton [Record / Stop] permet d’accéder au mode Voice Record (Enreg. voix). 5 Move OK Select MENU Exit Voice Recorder 1/3 DPOF Copying file(s)... SWAVE0001.WAV Press OK to cancel. Move Select Exit 1/3 2006/01/01 12:00:00 AM 36:25 01:00:02 Multi Select All 4 DPOF Copying file(s)... SWAVE0001.WAV Press OK to cancel. Move Select Exit Move Play 1/3 OK 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM 1 DPOF Copying file(s)... SWAVE0001.WAV Press OK to cancel. Cancel 1/3 Move OK Select MENU Exit Voice Recorder 1/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM 6 DPOF Copying file(s)... SWAVE0001.WAV Press OK to cancel. Move Select Exit Move OK Select MENU Exit 1/3 1/3 2006/01/01 12:00:00 AM 2006/01/01 12:36:25 AM 2006/01/01 01:00:02 AM All I file archiviati possono essere copiati dalla memoria interna alla scheda di memoria e viceversa. 1. Inserire la scheda nello slot per la scheda di memoria della videocamera Sport. 2. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 3. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Voice Recorder (Registr. Voce). ◆ Viene visualizzata la schermata Voice Record (Registr. voce). 4. Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)]. ◆ Si passa alla schermata con la sequenza di branivocali. ◆ Utilizzando il [Joystick], spostarsi sul file vocale desiderato 5. Premere il tasto [MENU] mentre l’apparecchiatura è in pausa.Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Copia su). 6. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Il file vocale selezionato viene copiato. ◆ (Multi selez.) : Utilizzando il [Joystick(OK)] si possono selezionare più file vocali. < ✔ > viene visualizzato l’indicatore sui file selezionati. Premere il tasto [PLAY]. ◆ (Tutti) : Tutti i file vocali vengono copiati. [ Note ] ✤ Con la videocamera Sport è possibile copiare dalla memoria utilizzata correntemente su un’altra memoria. Se la memoria interna è utilizzata, la copia viene eseguita su una scheda di memoria. ✤ Se non viene inserita una scheda di memoria, la funzione (Copia su) non può essere eseguita. ✤ Durante la riproduzione vocale non è possibile accedere al menu. ✤ Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità di registrazione vocale. FRANÇAIS ITALIANO 5 Uso del File Browser (Scorri file) Visualizzazione di file o cartelle .....................................91 Eliminazione di file o cartelle ..........................................92 Protezione dei file ............................................................93 Copia di file o cartelle ......................................................94 Visualizzazione delle informazioni dei file ....................95 ◆ Salvare dati/registrazioni importanti separatamente su altri supporti, per evitare la perdita accidentale causata da guasti al sistema o da altre ragioni. 5 Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Affichage de fichiers ou de dossiers .............................. 91 Suppression de fichiers ou de dossiers ......................... 92 Verrouillage de fichiers ..................................................... 93 Copie de fichiers ou de dossiers ..................................... 94 Affichage des informations relatives aux fichiers ......... 95 ◆ Sauvegardez les données et enregistrements importants sur un autre support afin d’éviter les pertes accidentelles provoquées par une défaillance du système ou toute autre raison. MENU MODE Bouton Power 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. 2. Sélectionnez le mode File Browser (Explorateur) en appuyant sur le bouton [MODE]. File Browser Comment régler le mode File Browser (Explorateur) MENU MODE Tasto di accensione 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di accensione. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità File Browser (Scorri file). File Browser Impostazione della modalità File Browser (Scorri file) 90 91 FRANÇAIS ITALIANO Visualizzazione di file o cartelle Uso del File Browser (Scorri file) Affichage de fichiers ou de dossiers Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Vous pouvez lire les fichiers enregistrés (au format AVI, JPEG, MP3 ou WAV) dans le caméscope Sport. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode File Browser (Explorateur) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran File Browser (Explorateur) apparaît. 3. Sélectionnez le dossier de votre choix en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ Répétez l’ensemble de ces étapes jusqu’à ce que le fichier que vous souhaitez voir s’affiche. 4. Le fichier sélectionné est lu. [ Remarques ] ✤ Si vous faites glisser l’interrupteur [W/T] sur W (WIDE) en mode Play (Lect), la liste des fichiers réapparaît à l’écran. ✤ Si vous déplacez le [Joystick] vers la gauche, le dossier précédent apparaît à l’écran. 3 4 100-0001 /DCIM 100SSDVC /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG 720X480 12:00AM 2006/01/01 01 Sepia Move Play 1/5 1/4 Move OK Play Move Play 2 100-0001 DCIM MISC MUSIC VIDEO VOICE /DCIM 100SSDVC /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.720X480 12:00AM 2006/01/01 01 Sepia Move Play 1/5 1/4 OK Move Play Move P1la0y0-0001 /DCIM 100SSDVC /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG 720X480 12:00AM 2006/01/01 01 Sepia Move Play 1/5 1/4 Move Play Move OK Play 100-0001 /DCIM 100SSDVC /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG 720X480 12:00AM 2006/01/01 01 Sepia Move Play 1/5 1/4 Move Play Move Play Nella videocamera Sport si possono riprodurre i file memorizzati (AVI, JPEG, MP3, WAV). 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità File Browser (Scorri file). ◆ Viene visualizzata la schermata File Browser (Scorri file). 3. Selezionare la cartella o il file desiderati spostando il [Joystick] su o giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ Eseguire questi passi ripetutamente finché non compare il file da visualizzare. 4. Il file selezionato viene riprodotto. [ Note ] ✤ Facendo scorrere l’interruttore [W/T] su W(LARGO) nella modalità di riproduzione, si ritorna alla schermata con l’elenco dei file. ✤ Spostando il [Joystick] a sinistra, viene visualizzata la schermata precedente con le cartelle. 92 FRANÇAIS ITALIANO Eliminazione di file o cartelle Uso del File Browser (Scorri file) Suppression de fichiers ou de dossiers Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Vous pouvez supprimer des fichiers (au format AVI, MP3, JPEG, WAV) ou dossiers que vous avez enregistrés. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode File Browser (Explorateur) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran File Browser (Explorateur) apparaît. 3. A l’aide du [Joystick], sélectionnez le fichier ou le dossier de votre choix. ◆ Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas et appuyez sur [Joystick(OK)] en continu jusqu’à ce qu’ apparaisse le fichier ou le dossier de votre choix. 4. Appuyez sur le bouton [DELETE] de l’écran LCD . Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : Le fichier ou le dossier sélectionné est supprimé. ◆ (Sélect multi) : plusieurs fichiers ou dossiers peuvent être sélectionnés en même temps à l’aide de [Joystick(OK)]. Le témoin < ✔ > apparaît sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY]. ◆ (Tt) : Tous les fichiers ou dossiers sont supprimés. ◆ (Annul.) : permet d’annuler la suppression des fichiers ou dossiers. [ Remarques ] ✤ Si vous faites glisser l’interrupteur [W/T] sur W (WIDE) en mode Play (Lect), l’écran précédent apparaît. ✤ Les fichiers verrouillés ne seront pas supprimés. ✤ Le dossier comportant un fichier verrouillé ne sera pas supprimé. Seuls les fichiers déverrouillés seront supprimés. ✤ Si vous déplacez le [Joystick] vers la gauche, le dossier précédent apparaît à l’écran. 4 DCIM MISC MUSIC VIDEO VOICE Move Play MISC MUSIC VIDEO VOICE 1/5 1/4 DCIM 1/5 Select Move Play 2 DCIM MISC MUSIC VIDEO VOICE Move Play MISC MUSIC VIDEO VOICE Move 1/5 1/4 OK Play Move Play DCIM MISC MUSIC VIDEO VOICE Move Play MISC MUSIC VIDEO VOICE 1/5 1/4 DCIM 1/5 Move OK Select Move Play DCIM MISC MUSIC VIDEO VOICE Move OK Play MISCMISC MUSIC VIDEO VOICE 1/5 1/4 Move OK Play I file (AVI, JPEG, MP3, WAV) o le cartelle registrati possono essere eliminati. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità File Browser (Scorri file). ◆ Viene visualizzata la schermata File Browser (Scorri file). 3. Selezionare il file desiderato o la cartella utilizzando il [Joystick]. ◆ Spostare il [Joystick] su/giù e premere ripetutamente [Joystick(OK)] finché non vengono visualizzati il file o la cartella desiderati. 4. Premere il tasto [DELETE] sul display LCD. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su / giù, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Il file o la cartella selezionati vengono eliminati. ◆ (Multi selez.) : Utilizzando il [Joystick(OK)] si possono selezionare più file o cartelle. < ✔ > viene visualizzato sui file selezionati. Premere il tasto [PLAY]. ◆ (Tutti) : Tutti i file o tutte le cartelle vengono eliminati. ◆ (Annul) : L’eliminazione dei file o delle cartelle viene annullata. [ Note ] ✤ Facendo scorrere l’interruttore [W/T] su W(LARGO) nella modalità di riproduzione, si ritorna alla schermata precedente. ✤ I file bloccati non vengono eliminati. ✤ La cartella contenente un file bloccato non viene eliminata. Solo i file sbloccati vengono eliminati. ✤ Spostando il [Joystick] a sinistra, viene visualizzata la schermata precedente con le cartelle. FRANÇAIS ITALIANO Protezione dei file Uso del File Browser (Scorri file) 93 Verrouillage de fichiers Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Vous pouvez verrouiller les fichiers importants pour être sûr qu’ils ne soient pas supprimés. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode File Browser (Explorateur) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran File Browser (Explorateur) apparaît. 3. A l’aide du [Joystick], sélectionnez le fichier ou le dossier de votre choix. ◆ Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas et appuyez sur [Joystick(OK)] en continu jusqu’à ce qu’apparaisse le fichier souhaité. 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Verr). 5. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ (Verr) : le fichier sélectionné est verrouillé. ◆ (Sélect multi) : plusieurs fichiers peuvent être sélectionnés en même temps à l’aide de [Joystick(OK)]. Le témoin < > apparaît sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY]. ◆ (Ver. tt) : tous les fichiers sont verrouillés. ◆ (Dév. Tout) : permet de déverrouiller tous les fichiers. [ Remarques ] ✤ Vous ne pouvez pas verrouiller les dossiers. ✤ L’icône < > s’affiche lorsque le fichier est verrouillé. ✤ Si vous faites glisser l’interrupteur [W/T] sur W (WIDE) en mode Play (Lect), la liste des fichiers réapparaît à l’écran. ✤ Si vous déplacez le [Joystick] vers la gauche, le dossier précédent apparaît à l’écran. 2 3 4 /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG DCIM MISC MUSIC VIDEO VOICE 1/5 1/4 1/4 Move OK Play Move Play Move Play Move Select Exit File Browser 1/4 Lock Multi Select Lock All Lock /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG DCIM MISC MUSIC VIDEO VOICE 1/5 1/4 1/4 Move Play Move OK Play Move Play Move Select Exit File Browser 1/4 Lock Multi Select Lock All Lock /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0001.JPG DCAM0001.JPG OK MENU 5 /DCIM/100SSDVC DCAM0002.DCAM0003.DCAM0004.DCAM0001.JPG /DCIM/100SSDVC DCAM0002.DCAM0003.DCAM0004.DCAM0001.JPG DCIM MISC MUSIC VIDEO VOICE 1/5 1/4 1/4 Move Play Move Play Move OK Play Move Select Exit File Browser 1/4 Lock Multi Select Lock All Lock I file importanti possono essere protetti in modo da non essere cancellati. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità File Browser (Scorri file). ◆ Viene visualizzata la schermata File Browser (Scorri file). 3. Selezionare il file desiderato o la cartella utilizzando il [Joystick]. ◆ Spostare il [Joystick] su/giù e premere ripetutamente [Joystick(OK)] finché non viene visualizzato il file desiderato. 4. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Prot). 5. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ (Prot) : Proteggere il file selezionato. ◆ (Multi selez.) : Utilizzando il [Joystick(OK)] si possono selezionare più file. < > viene visualizzato sui file selezionati. Premere il tasto [PLAY]. ◆ (Blocca tutto) : Proteggere tutti i file. ◆ (Sblocca tutto) : Tutti i file vengono sbloccati. [ Note ] ✤ Non è possibile proteggere le cartelle. ✤ Se il file è bloccato, viene visualizzata l’icona < >. ✤ Facendo scorrere l’interruttore [W/T] su W(LARGO) nella modalità di riproduzione, si ritorna alla schermata con l’elenco dei file. ✤ Spostando il [Joystick] a sinistra, viene visualizzata la schermata precedente con le cartelle. 94 FRANÇAIS ITALIANO Copia di file o cartelle Uso del File Browser (Scorri file) Copie de fichiers ou de dossiers Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Vous pouvez copier le fichier ou dossier vers la mémoire interne ou externe. 1. Insérez la carte mémoire dans le caméscope Sport, par la fente prévue à cet effet. 2. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 3. Sélectionnez le mode File Browser (Explorateur) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran File Browser (Explorateur) apparaît. 4. A l’aide du [Joystick], sélectionnez le fichier ou le dossier de votre choix. ◆ Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas et appuyez sur [Joystick(OK)] en continu jusqu’à ce qu’ apparaisse le fichier ou le dossier de votre choix. 5. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (Cop sur). 6. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : le fichier ou le dossier sélectionné est copié. ◆ (Sélect multi) : plusieurs fichiers ou dossiers peuvent être sélectionnés en même temps à l’aide de [Joystick(OK)]. Le témoin < ✔ > apparaît sur les fichiers ou dossiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY]. ◆ (Tt) : tous les fichiers ou dossiers sont copiés. [ Remarques ] ✤ Le caméscope Sport permet de copier à partir de la mémoire en cours d’utilisation vers une autre mémoire. Si la mémoire interne était utilisée, la copie est effectuée vers une carte mémoire. ✤ Si la carte mémoire n’est pas insérée, vous ne pouvez pas utiliser la fonction (Cop sur). ✤ Si vous faites glisser l’interrupteur [W/T] sur W (WIDE) en mode Play (Lect), la liste des fichiers s’affiche à l’écran du caméscope Sport. ✤ Si vous déplacez le [Joystick] vers la gauche, le dossier précédent apparaît à l’écran. 3 4 5 6 Move Play /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG DCIM MISC MUSIC VIDEO VOICE DPOF OK Copying file(s)... DCAM0001.JPG Press OK to cancel. Move Select Exit File Browser 1/5 1/4 Move OK Play Move Play Move Select Exit File Browser 1/4 Copy To Multi Select All OK Move OK Play /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG DCIM MISC MUSIC VIDEO VOICE DPOF OK Copying file(s)... DCAM0001.JPG Press OK to cancel. Move Select Exit File Browser 1/5 1/4 Move Play Move OK Play Move Select Exit File Browser 1/4 Copy To Multi Select All OK /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0001.JPG DCAM0001.JPG /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG DCIM MISC MUSIC VIDEO VOICE DPOF OK Copying file(s)... DCAM0001.JPG Press OK to cancel. Move Select Exit File Browser 1/5 1/4 Move Play Move Play Move OK Select MENU Exit File Browser 1/4 Copy To Multi Select All OK Move Play /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG DCIM MISC MUSIC VIDEO VOICE DPOF OK Copying file(s)... DCAM0001.JPG Press OK to cancel. Cancel Move OK Select MENU Exit File Browser 1/5 1/4 Move Play Move Play Move Select Exit File Browser 1/4 Copy To Multi Select All OK È possibile copiare un file o una cartella nella memoria interna o esterna. 1. Inserire la scheda nello slot per la scheda di memoria della videocamera Sport. 2. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 3. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità File Browser (Scorri file). ◆ Viene visualizzata la schermata File Browser (Scorri file). 4. Selezionare il file desiderato o la cartella utilizzando il [Joystick]. ◆ Spostare il [Joystick] su/giù e premere ripetutamente [Joystick(OK)] finché non vengono visualizzati il file o la cartella desiderati. 5. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Copia su). 6. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : Il file o la cartella selezionati vengono copiati. ◆ (Multi selez.) : Utilizzando il [Joystick(OK)] si possono selezionare più file o cartelle. < ✔ > viene visualizzato sui file o sulle cartelle selezionati. Premere il tasto [PLAY]. ◆ (Tutti) : Tutti i file o tutte le cartelle vengono copiati. [ Note ] ✤ Con la videocamera Sport è possibile copiare dalla memoria utilizzata correntemente su un’altra memoria. Se la memoria interna è utilizzata, la copia viene eseguita su una scheda di memoria. ✤ Se non viene inserita una scheda di memoria, la funzione (Copia su) non può essere eseguita. ✤ Facendo scorrere l’interruttore [W/T] su W(LARGO) nella modalità di riproduzione, la videocamera ritorna alla schermata con l’elenco dei file. ✤ Spostando il [Joystick] a sinistra, viene visualizzata la schermata precedente con le cartelle. 95 FRANÇAIS ITALIANO Visualizzazione delle informazioni dei file Uso del File Browser (Scorri file) Affichage des informations relatives aux fichiers Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur) Vous pouvez afficher le nom d’un fichier, son format, sa taille et sa date de création. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode File Browser (Explorateur) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran File Browser (Explorateur) apparaît. 3. Sélectionnez la liste des fichiers de votre choix à l’aide du [Joystick]. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas si vous souhaitez afficher les informations sur le fichier. ◆ Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas et appuyez sur [Joystick(OK)] en continu jusqu’à ce qu’apparaisse la liste des fichiers souhaitée. 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner (Info fich.). 5. Appuyez sur [Joystick(OK)] pour consulter les informations sur le fichier. ◆ Le nom, la taille, la date de création et l’option de verrouillage du fichier apparaissent à l’écran. 6. Appuyez sur [Joystick(OK)] pour faire disparaître les informations relatives au fichier. [ Remarques ] ✤ Vous ne pouvez pas voir les informations relatives au dossier, mais uniquement celles relatives au fichier. ✤ Si vous déplacez le [Joystick] vers la gauche, le dossier précédent apparaît à l’écran. 2 3 4 5 Move Play /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG Move OK Play DCIM MISC MUSIC VIDEO VOICE Move Select Exit File Info. File Browser OK DCAM0001.JPG Size 92805 bytes Date 2006/01/01 12:00:00 AM Locked No 1/5 1/4 1/4 Move OK Play Move Play Move Select Exit File Info. File Browser OK 1/13 OK OK /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG Move Play /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG Move Play DCIM MISC MUSIC VIDEO VOICE Move Select Exit File Info. File Browser OK DCAM0001.JPG Size 92805 bytes Date 2006/01/01 12:00:00 AM Locked No 1/5 1/4 1/4 Move Play Move Play Move OK Select MENU Exit File Info. File Browser OK 1/13 Move Play /DCIM/100SSDVC DCAM0002.JPG DCAM0003.JPG DCAM0004.JPG DCAM0001.JPG Move Play DCIM MISC MUSIC VIDEO VOICE Move OK Select MENU Exit File Info. File Browser OK Close : OK DCAM0001.JPG Size 92805 bytes Date 2006/01/01 12:00:00 AM Locked No 1/5 1/4 1/4 Move Play Move Play Move Select Exit File Info. File Browser OK 1/13 È possibile visualizzare il nome, il formato, le dimensioni e la data di un file. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità File Browser (Scorri file). ◆ Viene visualizzata la schermata File Browser (Scorri file). 3. Selezionare l’elenco di file desiderato utilizzando il [Joystick]. Spostare il [Joystick] su o giù per visualizzare le informazioni sul file. ◆ Spostare il [Joystick] su/giù e premere ripetutamente [Joystick(OK)] finché non viene visualizzato l’elenco di file desiderato. 4. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare . (Info file). 5. Premere [Joystick(OK)] per visualizzare le informazioni sul file. ◆ Viene visualizzata la schermata con il nome, la dimensione, la data e lo stato bloccato del file. 6. Premere [Joystick(OK)] per terminare la visualizzazione delle informazioni sul file. [ Note ] ✤ Non è possibile visualizzare le informazioni delle cartelle. Si possono visualizzare soltanto le informazioni dei file. ✤ Spostando il [Joystick] a sinistra, viene visualizzata la schermata precedente con le cartelle. 6 6 Impostazione della videocamera Sport FRANÇAIS ITALIANO 96 Réglages de la mémoire ...................................................................................97 Choix du type de stockage .........................................................................97 Réglage du mode USB .....................................................................................98 Réglage du mode USB ............................................................................98 Réglages de la mémoire ...................................................................................99 Réglage de la fonction File No (N° FCH) ..................................................99 Formatage de la mémoire ........................................................................100 Affichage de l’espace mémoire ................................................................101 Réglages de l’écran LCD ................................................................................102 Réglage de la luminosité de l’écran LCD ................................................102 Réglage de la couleur de l’écran LCD .....................................................103 Réglage de la date et de l’heure ....................................................................104 Réglage de la date et de l’heure ..............................................................104 Réglage du format de la date ..................................................................105 Réglage du format de l’heure...................................................................106 Réglage de l’affichage de la date et de l’heure .......................................107 Réglage de System Settings (Réglage syst.) ...............................................108 Réglage du signal sonore ........................................................................108 Réglage du mode Start-up (Démarr.) ......................................................109 Réinitialisation du caméscope Sport ........................................................110 Choix de la langue....................................................................................111 Réglage de la fonction Auto Shut off (Extinct. auto) ...............................112 Réglage de la fonction Demonstration (Démonstration) .........................113 Affichage des informations sur la version ................................................114 Mode USB .........................................................................................................115 Transfert de fichiers vers un ordinateur ...................................................115 Impression PictBridge ..............................................................................116 Utilisation de la fonction PC Cam (Webcam) ..........................................117 ◆ Sauvegardez les données et enregistrements importants sur un autre support afin d’éviter les pertes accidentelles provoquées par une défaillance du système ou toute autre raison. MENU MODE Bouton Power 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. 2. Sélectionnez le mode System Settings (Réglage syst.) en appuyant sur le bouton [MODE]. System Settings Comment régler le mode System Settings (Réglage syst.) Réglage du caméscope Sport Impostazione della memoria ....................................................................97 Selezione del tipo di memoria ................................................................97 Impostazione della modalità USB ............................................................98 Impostazione della modalità USB ..........................................................98 Impostazione della memoria ....................................................................99 Impostazione della funzione File No (N. File)........................................99 Formattazione della memoria ..............................................................100 Visualizzazione dello spazio della memoria ........................................101 Regolazione del display LCD .................................................................102 Regolazione della luminosità del display LCD ....................................102 Regolazione del colore del display LCD ..............................................103 Regolazione di data e ora .......................................................................104 Impostazione di data e ora...................................................................104 Impostazione del formato della data ....................................................105 Impostazione del formato dell’ora ........................................................106 Impostazione della visualizzazione di data/ora ...................................107 Impostazioni del sistema ........................................................................108 Impostazione del suono bip .................................................................108 Impostazione della modalità di accensione .........................................109 Reimpostazione della videocamera Sport ...........................................110 Selezione della lingua ..........................................................................111 Impostazione dello spegnimento automatico ......................................112 Impostazione della funzione Demonstration (Dimostrazione) .............113 Visualizzazione delle informazioni sulla versione ................................114 Utilizzo della modalità USB ....................................................................115 Trasferimento di file ad un computer ...................................................115 Stampa con PictBridge.........................................................................116 Utilizzo della funzione PC Cam ...........................................................117 ◆ Salvare dati/registrazioni importanti separatamente su altri supporti, per evitare la perdita accidentale causata da guasti al sistema o da altre ragioni. MENU MODE Tasto di accensione 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di accensione. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità System Settings (Imp di sistema). System Settings Modalità System Settings (Imp di sistema) FRANÇAIS ITALIANO 97 Selezione del tipo di memoria Impostazione della videocamera Sport: Impostazione della memoria Choix du type de stockage Réglage du caméscope Sport : Réglages de la mémoire Vous pouvez régler le type de stockage sur la mémoire interne ou la carte mémoire (non fournie). 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 2. Sélectionnez le mode System Settings (Réglage syst.) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran System Settings (Réglage syst.) apparaît. 3. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner (Type stock.). 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ (Interne) : les fichiers vidéo, photo, musicaux et vocaux sont enregistrés dans la mémoire interne. ◆ (Externe) : les fichiers vidéo, photo, musicaux et vocaux sont enregistrés dans la mémoire externe (SD/MMC). 5. Une fois les réglages terminés, allez au mode souhaité en appuyant sur le bouton [MODE]. [ Remarques ] ✤ Si vous insérez une carte mémoire alors que le caméscope Sport est sous tension, un message contextuel s’affiche automatiquement et vous invite à sélectionner le type de stockage. ✤ Si aucune carte mémoire n’est insérée, seule l’option (Interne) est disponible. ✤ Le système nécessite peu d’espace mémoire. La capacité de stockage réelle peut différer de la capacité de mémoire indiquée. ✤ La durée d’enregistrement maximale et la capacité en images varient en fonction du support utilisé. ➥pages 31, 32 4 System Settings Move Select Storage Type External Internal System Settings Move OK Select TYPE Storage Type Internal External Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Ver. 5 System Settings Move Select Storage Type External Internal System Settings Move Select Storage Type Internal External Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S 720i F STBY 00:00:00/00:40:05 3 System Settings Move OK Select Storage Type External Internal System Settings Move Select Storage Type Internal External Sepia Recording... 12:00AM 2006/01/01 S F STBY 00:00:00/00:40:05 Ver. TYPE La memorizzazione può essere impostata sulla memoria interna o sulla scheda di memoria (non fornita in dotazione). 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità System Settings (Imp di sistema). ◆ Viene visualizzata la schermata System Settings (Imp di sistema). 3. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Tipo memoria). 4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ (Interna) : I file video, di immagine, musicali e vocali sono salvati nella memoria interna. ◆ (Esterna) : I file video, di immagine, musicali e vocali sono salvati nella memoria esterna (SD/MMC) 5. Al termine delle impostazioni, spostarsi alla modalità desiderata premendo il tasto [MODE]. [ Note ] ✤ Se si inserisce una scheda di memoria quando la videocamera Sport è accesa, il menu di scelta rapida richiede automaticamente di selezionare il tipo di memoria. ✤ Se non è stata inserita nessuna scheda di memoria, è disponibile solo l’opzione (Interna). ✤ Il sistema richiede una piccola parte dello spazio di memoria; la capacità di memorizzazione effettiva può essere diversa dalla capacità della memoria stampata. ✤ Il tempo di registrazione e la capacità di memorizzazione delle immagini massimi sono soggetti a variazioni in base al tipo di supporto utilizzato. ➥Pagina 31, 32 FRANÇAIS ITALIANO 98 Impostazione della modalità USB Impostazione della videocamera Sport: Impostazione della modalità USB Réglage du mode USB Réglage du caméscope Sport : Réglage du mode USB Avant de relier le caméscope Sport à un ordinateur ou une imprimante à l'aide du câble USB, veuillez sélectionner le mode USB adéquat. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enreg. vidéo) apparaît. 2. Sélectionnez le mode System Settings (Réglage syst.) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran System Settings (Réglage syst.) apparaît. 3. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner (Mode USB). 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. Mass Storage Transfert de fichiers du caméscope Sport vers votre ordinateur ➥page 115 PictBridge En connectant le caméscope Sport à une imprimante compatible Pictbridge (vendue séparément), vous pouvez envoyer des images à partir de la mémoire interne ou de la mémoire externe (SD/MMC) directement vers l’imprimante en effectuant quelques opérations simples. ➥page 116 PC-Cam (Webcam) Vous pouvez utiliser votre caméscope Sport comme Web cam pour participer à des conversations en ligne, communiquer par visioconférence, etc. ➥page 117 3 System Settings Move OK Select USB Mode PictBridge PC-Cam Mass Storage System Settings Move Select USB Mode Mass Storage PictBridge PC-Cam TYPE 4 System Settings Move Select USB Mode PictBridge PC-Cam Mass Storage System Settings Move OK Select USB Mode Mass Storage PictBridge PC-Cam TYPE Prima di collegare la videocamera Sport ad un computer o ad una stampante via USB, impostare il modo USB corretto. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità System Settings (Imp di sistema). ◆ Viene visualizzata la schermata System Settings (Imp di sistema). 3. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Mod. USB). 4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. Mass Storage Trasferimento dei file dalla videocamera Sport al computer ➥Pagina 115 PictBridge Collegando la videocamera Sport a una stampante con supporto PictBridge (acquistabile a parte) è possibile inviare direttamente alla stampante, con poche e semplici operazioni, le immagini registrate nella memoria interna o esterna (SD/ MMC ➥Pagina 116 PC-Cam È possibile utilizzare l’apparecchiatura come una videocamera per PC per chat, video conferenze e altre applicazioni video per PC ➥Pagina 117 FRANÇAIS ITALIANO 99 Impostazione della videocamera Sport: Impostazione della memoria Impostazione della funzione File No (N. File) Réglage du caméscope Sport : Réglages de la mémoire Réglage de la fonction File No (N° FCH) Vous pouvez régler la numérotation des fichiers afin qu’elle soit réinitialisée chaque fois que la carte mémoire est formatée ou incrémentée de façon continue. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enreg. vidéo) apparaît. 2. Sélectionnez le mode System Settings (Réglage syst.) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran System Settings (Réglage syst.) apparaît. 3. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner (N° FCH). 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ (Série) : permet de numéroter les fichiers en continu d’une carte mémoire à une autre. Ainsi, le numéro du premier fichier stocké sur une nouvelle carte mémoire est incrémenté de 1 par rapport au numéro du dernier fichier enregistré sur la carte mémoire précédente. ◆ (Ré-in) : lorsque la mémoire de stockage est formatée, le numéro de fichier est ramené à sa valeur par défaut (100-0001). 5. Une fois les réglages terminés, allez au mode souhaité en appuyant sur le bouton [MODE]. [ Remarque ] ✤ Lorsque vous réglez (N° FCH) sur (Série), chaque fichier reçoit un numéro différent afin d’éviter la duplication des noms de fichier. Cela est pratique lorsque vous souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur. 4 System Settings Move OK Select File No. Reset Series RGB System Settings Move Select File No. Series Reset 3 System Settings Move Select File No. Reset Series System Settings Move OK Select File No. Series RGB Reset È possibile impostare i numeri dei file in modo che vengano resettati ogni volta che la scheda di memoria viene formattata, o che vengano contati in modo continuo. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità System Settings (Imp di sistema). ◆ Viene visualizzata la schermata System Settings (Imp di sistema). 3. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (N. File). 4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ (Serie) : La numerazione tra le schede di memoria è continua; il primo numero di file assegnato su una nuova scheda di memoria è maggiore di 1 rispetto all’ultimo numero di file assegnato sulla scheda di memoria precedente. ◆ (Reimp) : Quando si formatta la memoria, viene ripristinato il numero di file predefinito (100-0001) 5. Alla fine, spostarsi alla modalità desiderata premendo il tasto [MODE]. [ Nota ] ✤ Impostando (N.File) su (Serie), ad ogni file è assegnato un numero diverso in modo da evitare la duplicazione dei nomi dei file. Questa opzione è utile per gestire i file su un PC. FRANÇAIS ITALIANO 100 Impostazione della videocamera Sport: Impostazione della memoria Formattazione della memoria Réglage du caméscope Sport : Réglages de la mémoire Formatage de la mémoire Le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire permet d’ effacer tous les fichiers. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enreg. vidéo) apparaît. 2. Sélectionnez le mode System Settings (Réglage syst.) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran System Settings (Réglage syst.) apparaît. 3. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner . 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ (Interne) : permet de formater la mémoire interne. ◆ (Externe) : permet de formater la mémoire externe.Le message contextuel apparaît lorsque vous appuyez sur [Joystick(OK)]. Sélectionnez ou (Annul.) en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas et appuyez sur [Joystick(OK)]. 5. Une fois les réglages terminés, allez au mode souhaité en appuyant sur le bouton [MODE]. [ Avertissement ] ✤ Les informations précédentes ne peuvent pas être récupérées après le formatage. [ Remarques ] ✤ Le fonctionnement d’une carte mémoire non formatée sur le caméscope Sport n’est pas garanti. Veillez à formater votre carte mémoire sur le caméscope Sport avant de l’utiliser ✤ Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’option (Externe) ne s’affiche pas. 4 System Settings Move Select Format External Internal System Settings Move OK Select Format Internal RGB External System Settings Move Select Format Internal External Are you sure you want to format the external memory, all files will be erased? System Settings Format Internal External Formatting external memory... System Settings Move Select Format External Internal System Settings Move Select Format Internal External System Settings Move OK Select Format Internal RGB External Are you sure you want to format the external memory, all files will be erased? Cancel OK System Settings Move Select Format Internal External Formatting external memory... System Settings Move Select Format External Internal System Settings Move Select Format Internal External System Settings Move Select Format Internal External Are you sure you want to format the external memory, all files will be erased? System Settings Move OK Select Format Internal RGB External Formatting external memory... 3 System Settings Move OK Select Format External Internal RGB System Settings Move Select Format Internal External System Settings Move Select Format Internal External Are you sure you want to format the external memory, all files will be erased? System Settings Format Internal External Formatting external memory... È possibile formattare la memoria interna o la scheda di memoria per cancellare tutti i file. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazionevideo. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità System Settings (Imp di sistema). ◆ Viene visualizzata la schermata System Settings (Imp di sistema). 3. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Formatta). 4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ (Interna) : La memoria interna viene formattata. ◆ (Esterna) : La memoria esterna viene formattata. Premendo [Joystick(OK)], viene visualizzato il messaggio pop-up. Selezionare o (Annul) spostando il [Joystick] su / giù, e quindi premere [Joystick(OK)]. 5. Al termine delle impostazioni, spostarsi alla modalità desiderata premendo il tasto [MODE]. [Avvertenza] ✤ Dopo aver eseguito la formattazione le informazioni precedenti non possono essere ripristinate. [ Note ] ✤ Non si garantisce il funzionamento di una scheda di memoria che non è stata formattata sulla videocamera Sport. Prima dell’utilizzo, assicurarsi di aver formattato la scheda di memoria sulla videocamera Sport. ✤ Se la scheda di memoria non è stata inserita, l’ opzione (Esterna) non è visualizzata. FRANÇAIS ITALIANO 101 Impostazione della videocamera Sport: Impostazione della memoria Visualizzazione dello spazio della memoria Réglage du caméscope Sport : Réglages de la mémoire Affichage de l’espace mémoire Vous pouvez vérifier l’espace mémoire utilisé ainsi que l’espace mémoire total du caméscope Sport. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enreg. vidéo) apparaît. 2. Sélectionnez le mode System Settings (Réglage syst.) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran System Settings (Réglage syst.) apparaît. 3. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner (Espace mém.). 4. L’espace mémoire utilisé ainsi que l’espace mémoire total s’ affichent. 5. Après l’affichage de l’espace mémoire, allez au mode souhaité en appuyant sur le bouton [MODE]. [ Remarques ] ✤ Le système nécessite peu d’espace mémoire. La capacité de stockage réelle peut différer de la capacité de mémoire indiquée. ✤ Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’option (Externe) ne s’affiche pas. ✤ Les témoins d’affichage à l’écran de ce manuel sont basés sur le modèle VP-X210L. È possibile controllare lo spazio di memoria utilizzato e lo spazio di memoria totale della videocamera Sport. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità System Settings (Imp di sistema). ◆ Viene visualizzata la schermata System Settings (Imp di sistema). 3. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Spazio memoria). 4. Vengono visualizzate la memoria utilizzata e la memoria totale 5. Dopo aver visualizzato lo spazio della memoria, spostarsi alla modalità desiderata premendo il tasto [MODE]. [ Note ] ✤ Il sistema richiede una piccola parte dello spazio di memoria, la capacità di memorizzazione effettiva può essere diversa dalla capacità della memoria stampata . ✤ Se la scheda di memoria non è stata inserita, l’opzione (Esterna) non è visualizzata. ✤ Gli indicatori OSD di questo manuale si basano sul modello VP-X210L. 4 System Settings Move Memory Space RGB Internal 3MB/983MB External 0MB/243MB Memory Space Used memory capacity indicator Total memory capacity indicator 1 2 1 2 FRANÇAIS ITALIANO 102 Impostazione della videocamera Sport: Regolazione del display LCD Regolazione della luminosità del display LCD Réglage du caméscope Sport : Réglages de l’écran LCD Réglage de la luminosité de l’écran LCD Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD pour compenser l’ éclairage ambiant. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enreg. vidéo) apparaît. 2. Sélectionnez le mode System Settings (Réglage syst.) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran System Settings (Réglage syst.) apparaît. 3. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner (Lumin. LCD). 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour régler la luminosité, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ Déplacer le [Joystick] vers le haut permet d’ éclairer l’écran et le déplacer vers le bas permet de l’assombrir. ◆ Plage de luminosité : vous pouvez faire varier la luminosité de l’ écran LCD de 0 à 100 %. 5. Une fois les réglages terminés, allez au mode souhaité en appuyant sur le bouton [MODE]. [ Remarques ] ✤ Un écran LCD très lumineux consomme davantage d’énergie. ✤ Réglez la luminosité de l’écran LCD lorsque l’éclairage ambiant est trop lumineux et l’écran difficilement visible. ✤ La luminosité de l’écran LCD n’affecte en rien la luminosité des images enregistrées. 3 4 System Settings Move Adjust OK Set RGB LCD Brightness 30% System Settings LCD Brightness Move Adjust Set 12 24 12 24 System Settings Move Adjust Set LCD Brightness System Settings RGB LCD Brightness 60% Move Adjust OK Set 12 24 12 24 È possibile regolare la luminosità del display LCD, nel caso in cui l’ ambiente sia poco illuminato. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità System Settings (Imp di sistema). ◆ Viene visualizzata la schermata System Settings (Imp di sistema). 3. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Lumin. LCD). 4. Spostare il [Joystick] su / giù per regolare la luminosità, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ Spostando il [Joystick] su, si rende la schermata luminosa, mentre spostandolo verso il basso si rende la schermata più scura. ◆ Valori di luminosità: I valori di luminosità del display LCD possono essere impostati da 0% a 100%. 5. Al termine delle impostazioni, spostarsi alla modalità desiderata premendo il tasto [MODE]. [ Note ] ✤ Un’impostazione più chiara del display LCD consuma una maggiore quantità di energia delle batterie. ✤ Regolare la luminosità del display LCD quando l’illuminazione ambiente è troppo luminosa ed è più difficile vedere il monitor. ✤ Luminosità del display LCD non incide sulla luminosità delle immagini da memorizzare. FRANÇAIS ITALIANO 103 Impostazione della videocamera Sport: Regolazione del display LCD Regolazione del colore del display LCD Réglage du caméscope Sport : Réglages de l’écran LCD Réglage de la couleur de l’écran LCD Vous pouvez régler la couleur de l’écran LCD en fonction des conditions. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enreg. vidéo) apparaît. 2. Sélectionnez le mode System Settings (Réglage syst.) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran System Settings (Réglage syst.) apparaît. 3. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner (Coul. LCD). 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour régler la couleur de l’écran LCD, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ Vous pouvez faire varier la couleur de l’écran LCD de 0 à 100 %. 5. Une fois les réglages terminés, allez au mode souhaité en appuyant sur le bouton [MODE]. 3 4 System Settings Move LCD Colour 50% System Settings LCD Colour Adjust OK Set Move Adjust Set 12 24 12 24 System Settings Move LCD Colour System Settings LCD Colour 10% Adjust Set Move Adjust OK Set 12 24 12 24 È possibile regolare il colore del display LCD, a seconda delle condizioni. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità System Settings (Imp di sistema). ◆ Viene visualizzata la schermata System Settings (Imp di sistema). 3. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Colore LCD). 4. Spostare il [Joystick] su / giù per regolare il colore del display LCD, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ È possibile regolare il colore LCD da 0% a 100%. 5. Al termine delle impostazioni, spostarsi alla modalità desiderata premendo il tasto [MODE]. FRANÇAIS ITALIANO 104 Impostazione della videocamera Sport: Regolazione di data e ora Impostazione di data e ora Réglage du caméscope Sport : Réglage de la date et de l’heure Réglage de la date et de l’heure Ce menu vous permet de régler la date et l’heure. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enreg. vidéo) apparaît. 2. Sélectionnez le mode System Settings (Réglage syst.) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran System Settings (Réglage syst.) apparaît. 3. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner (Régl. date/hr), puis appuyez sur [Joystick(OK)]. 4. Réglez la valeur souhaitée en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas. 5. Accédez à l’élément suivant en déplaçant le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite, puis réglez les valeurs en déplaçant le [Joystick] vers le haut ou vers le bas. ◆ Les éléments s’affichent dans l’ordre du format de la date. ◆ Ils s’affichent par défaut dans l’ordre suivant : année, mois, date, heure, minute et AM/PM. 6. Une fois le dernier élément réglé, appuyez sur [Joystick(OK)] pour terminer les réglages. 7. Une fois les réglages terminés, allez au mode souhaité en appuyant sur le bouton [MODE]. [ Remarques ] ✤ Reportez-vous à la page 107 pour régler la date et l’heure à afficher sur l’écran LCD. ✤ Vous pouvez régler l’horloge jusqu’à l’an 2037. 3 4 System Settings Move Date/Time Set 2006 01 01 System Settings Move OK Set RGB Date/Time Set Adjust Set 12 24 12 24 01 01 12 : 00 AM 12 : 00 AM 2006 RGB OK 12 24 12 24 È possibile impostare la data/l’ora utilizzando questo menu. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità System Settings (Imp di sistema). ◆ Viene visualizzata la schermata System Settings (Imp di sistema). 3. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Imp Data/Ora) e quindi premere [Joystick(OK)]. 4. Impostare il valore desiderato spostando il [Joystick] su / giù. 5. Spostarsi alla voce successiva spostando il [Joystick] a sinistra / a destra, quindi impostare i valori spostando il [Joystick] su / giù ◆ Le voci sono visualizzate nell’ordine del formato data. ◆ Per impostazione predefinita, l’ordine di visualizzazione è anno, mese, giorno, ora, minuti e AM/PM. 6. Dopo avere impostato l’ultima voce, premere [Joystick(OK)] per terminare l’impostazione. 7. Al termine delle impostazioni, spostarsi alla modalità desiderata premendo il tasto [MODE]. [ Note ] ✤ Per l’impostazione di sul display LCD, vedere a pagina 107. ✤ È possibile impostare l’anno fino a 2037. FRANÇAIS ITALIANO 105 Impostazione della videocamera Sport: Regolazione di data e ora Impostazione del formato della data Réglage du caméscope Sport : Réglage de la date et de l’heure Réglage du format de la date Vous pouvez choisir le format d’affichage de la date. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enreg. vidéo) apparaît. 2. Sélectionnez le mode System Settings (Réglage syst.) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran System Settings (Réglage syst.) apparaît. 3. Déplacez le [Joystick] vers la g auche ou vers la droite pour sélectionner (Format date). 4. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une option, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ : la date s’affiche au format année/mois/jour. ◆

: la date s’affiche au format jour/mois/année. ◆ : la date s’affiche au format mois/jour/année. 5. Une fois les réglages terminés, allez au mode souhaité en appuyant sur le bouton [MODE]. 4 System Settings Move Select Date Format YY/MM/DD DD/MM/YY MM/DD/YY System Settings Move OK Select Date Format YY/MM/DD MM/DD/YY DD/MM/YY M M 12 24 12 24 3 System Settings Move OK Select Date Format YY/MM/DD DD/MM/YY MM/DD/YY System Settings Move Select Date Format YY/MM/DD MM/DD/YY DD/MM/YY M M 12 24 12 24 È possibile selezionare il formato della data da visualizzare. 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE]. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità System Settings (Imp. di sistema). ◆ Viene visualizzata la schermata System Settings (Imp di sistema). 3. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (Formato data). 4. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)]. ◆ : La data appare nell’ordine anno/mese/giorno. ◆
: La data appare nell’ordine giorno/mese/anno. ◆ : La data appare nell’ordine mese/giorno/anno. 5. Al termine delle impostazioni, spostarsi alla modalità desiderata premendo il tasto [MODE]. FRANÇAIS ITALIANO 106 Impostazione della videocamera Sport: Regolazione di data e ora Impostazione del formato dell’ora Réglage du caméscope Sport : de la date et de l’heure Réglage du format de l’heure Vous pouvez choisir le format d’affichage de l’heure. 1. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enreg. vidéo) apparaît. 2. Sélectionnez le mode System Settings (Réglage syst.) en appuyant sur le bouton [MODE]. ◆ L’écran System Settings (Réglage syst.) apparaît. 3. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner (Entrée), etc. selon les fabricants. 4. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ Le mode Movie Record (Enreg. vidéo) s’affiche sur l’écran du téléviseur. 5. Appuyez sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)] pour accéder au mode Movie Play (Lect. vidéo). 6. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner un film, puis appuyez sur [Joystick(OK)]. ◆ La lecture commence. ◆ Pour interrompre la lecture, appuyez sur [Joystick(OK)]. [ Remarques ] ✤ Vous pouvez lire des fichiers photo aussi bien que des fichiers vidéo. ✤ Lorsque vous branchez votre caméscope Sport sur un téléviseur, il est possible certains indicateurs n’apparaissent que partiellement. ✤ Si vous souhaitez entrer/sortir une image d’un autre appareil vers le caméscope Sport, vous devez tout d’abord régler (En/Srt) sur le mode Movie (Vidéo). ➥page 51 DC IN Line Input VIDEO AUDIO (L) (R) DC IN Collegamento ad un monitor TV Informazioni varie: Collegamento ad altri dispositivi La videocamera Sport può essere direttamente collegata ad un televisore. Impostare l’ingresso video corretto per la visualizzazione della riproduzione della videocamera Sport sul televisore. 1. Collegare il cavo audio/video fornito al [multijack] della videocamera Sport . 2. Collegare l’altra estremità del cavo a il televisore facendo corrispondere i colori dei terminali. 3. Accendere il televisore e impostare la TV sull’ingresso esterno a cui la videocamera Sport è collegata. ◆ La può essere indicata con , , , ecc. a seconda del costruttore. 4. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di accensione. ◆ Viene visualizzata la modalità di registrazione video sullo schermo del televisore. 5. Premere il tasto [PLAY] o il [Joystick(OK)] per passare alla modalità di riproduzione video. 6. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare un video e premere [Joystick(OK)]. ◆ Inizia la riproduzione. ◆ Per mettere in pausa la riproduzione, premere [Joystick(OK)]. [ Note ] ✤ È possibile riprodurre file di immagine e file video. ✤ Collegando la videocamera Sport al televisore, è possibile che alcuni indicatori non appaiano parzialmente. ✤ Se si desidera inserire/visualizzare l’immagine di un altro dispositivo sulla videocamera Sport, impostare innanzitutto (I/O Linea) in Movie Mode (Modalità film). ➥Pagina 51 Divers Informations : Raccordement à d’autres appareils 128 FRANÇAIS ITALIANO Raccordement à un enregistreur DVD/magnétoscope Vous pouvez connecter votre caméscope Sport à un téléviseur via un enregistreur DVD/magnétoscope. 1. Branchez le câble audio/ vidéo fourni sur [Multi jack] (Prise multifonction) du caméscope Sport. 2. Branchez l’autre extrémité du câble sur l’enregistreur DVD/magnétoscope en respectant les couleurs des bornes. 3. Branchez le câble audio/ vidéo sur l’entrée du téléviseur et la sortie vidéo de l’enregistreur DVD/ magnétoscope. 4. Allumez le téléviseur et réglez la sur l’entrée externe à laquelle est relié l’enregistreur DVD/magnétoscope. 5. Allumez l’enregistreur DVD/magnétoscope et réglez la sur la source d’entrée externe sur laquelle vous avez branché le caméscope Sport. [ Remarques ] ✤ Vous pouvez lire des fichiers photo aussi bien que des fichiers vidéo. ✤ Si vous souhaitez entrer/sortir une image d’un autre appareil vers le caméscope Sport, vous devez tout d’abord régler (En/Srt) sur le mode Movie (Vidéo). ➥page 51 DC IN Line Input Line Output Line Input VIDEO AUDIO (L) (R) DC IN Informazioni varie: Collegamento ad altri dispositivi Collegamento ad un registratore VCR/DVD La videocamera Sport può essere collegata ad un televisore attraverso un registratore DVD/VCR. 1. Collegare il cavo audio/ video fornito al [multijack] della videocamera Sport. 2. Collegare l’altra estremità del cavo al registratore DVD/VCR facendo corrispondere i colori dei terminali. 3. Collegare il cavo audio/ video dall’ingresso del televisore all’uscita video del registratore DVD/VCR. 4. Accendere il televisore e impostare la all’ingresso esterno a cui è collegato il registratore DVD/VCR. 5. Accendere il registratore DVD/VCR e impostare la alla sorgente di ingresso esterna a cui è collegata la videocamera Sport. [ Note ] ✤ È possibile riprodurre file di immagine e file video. ✤ Se si desidera inserire/visualizzare l’immagine di un altro dispositivo sulla videocamera Sport, impostare innanzitutto in Movie Mode (Modalità film). ➥Pagina 51 Divers Informations : Raccordement à d’autres appareils 129 FRANÇAIS ITALIANO Enregistrement de signaux décodés depuis d’autres appareils numériques Vous pouvez connecter d’autres périphériques numériques externes sur le caméscope Sport afin d’enregistrer des signaux décodés. 1. Branchez le câble audio/vidéo fourni sur [Multi jack] (Prise multifonction) du caméscope Sport. 2. Branchez le câble audio/vidéo sur la borne de sortie externe de votre appareil numérique (DVD, caméscope numérique, etc.) en respectant les couleurs des bornes. 3. Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le caméscope Sport. ◆ L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît. 4. Appuyez sur le bouton [MENU]. Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour sélectionner (En/Srt). 5. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (En), puis appuyez sur [Joystick(OK)]. 6. Lancez la lecture des autres appareils numériques. 7. Appuyez sur le bouton [Record/Stop] pour commencer l’ enregistrement. 8. Appuyez de nouveau sur le bouton [Record/Stop] pour arrêter l’enregistrement. [ Remarque ] ✤ La qualité du signal d’entrée enregistré grâce à la borne d’entrée ne peut être garantie que si le signal est émis par un appareil numérique (DVD, caméscope numérique, etc.). Informazioni varie: Collegamento ad altri dispositivi Registrazione di contenuti decodificati da altri dispositivi digitali È possibile collegare altri dispositivi digitali esterni alla videocamera Sport per registrare contenuti decodificati. 1. Collegare il cavo audio/video fornito al [multijack] della videocamera Sport. 2. Collegare il cavo audio/ video al terminale di uscita esterno dei dispositivi digitali (DVD, DVC, ecc.) facendo corrispondere i colori dei terminali. 3. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di accensione. ◆ Viene visualizzata la schermata di registrazione video. 4. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per selezionare (I/O linea). 5. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare e quindi premere [Joystick(OK)]. 6. Eseguire la riproduzione dagli altri dispositivi digitali. 7. Per avviare la registrazione premere il tasto di [registrazione/ arresto]. 8. Per interrompere la registrazione, premere nuovamente il tasto di registrazione/di arresto. [ Nota ] ✤ La qualità di un segnale d’ingresso registrato attraverso il terminale della linea di ingresso non può essere garantito, a meno che provenga da dispositivi digitali (DVD, DVC, ecc.) Divers Informations : Raccordement à d’autres appareils DC IN Line Output 130 FRANÇAIS ITALIANO Impression DPOF La fonction DPOF (Digital Print Order Format - protocole de commande d’impression numérique) permet de définir les informations relatives à l’impression pour chaque photo se trouvant sur la carte mémoire Vous pouvez facilement imprimer en utilisant une imprimante compatible DPOF ou commander des copies à des développeurs d’images numériques. Impression de fichiers DPOF de la carte mémoire 1. Définissez les informations DPOF concernant la photo que vous souhaitez imprimer. ➥page 72 2. Insérez une carte mémoire dans l’imprimante compatible DPOF. 3. Suivez les indications données par l’imprimante pour imprimer vos photos. [ Remarques ] ✤ Pour plus d’informations sur l’impression des photos, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante. ✤ Il est possible que l’impression ne fonctionne pas selon le type d’ imprimante. Dans ce cas, téléchargez les fichiers au format JPEG directement sur l’ordinateur et imprimez-les. Stampa con DPOF Informazioni varie: Stampare le immagini DPOF (Digital Printing Order Format) definisce le informazioni di stampa per ciascuna foto presente sulla scheda di memoria. È possibile stampare su una stampante compatibile DPOF o ordinare le copie da sviluppatori di immagini digitali. Stampa dei file DPOF nella scheda di memoria 1. Impostare le informazioni DPOF per la foto da stampare. ➥pagina 72 2. Inserire una scheda di memoria nella stampante che supporta DPOF 3. Seguire le istruzioni visualizzate per stampare le immagini. [ Note ] ✤ Per ulteriori dettagli sulla stampa di fotografie vedere il manuale dell’utente della stampante. ✤ Potrebbe non essere possibile stampare su alcune stampanti. In questo caso, scaricare i file JPEG direttamente sul PC e stamparli Divers Informations : Impression des photos 131 FRANÇAIS ITALIANO Après utilisation du caméscope Sport Entretien : Nettoyage et entretien du caméscope Sport ✤ Pour préserver votre caméscope Sport, suivez la procédure suivante : ✓ Eteignez le caméscope Sport. ✓ Retirez la batterie ➥page 22. ✓ Retirez la carte mémoire ➥page 34. ✤ Afin d’éviter d’endommager l’écran LCD, manipulez avec soin les pièces amovibles de celui-ci. ✤ Ne faites pas tomber le caméscope Sport et protégez-le des chocs. ✤ Pour accroître la durée de vie de votre caméscope Sport, évitez de l’ utiliser dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux. ✤ Ne laissez pas votre caméscope Sport dans des endroits exposés à : ✓ une humidité ou une concentration de vapeur, de suie ou de poussière excessive ; ✓ des chocs ou des vibrations extrêmes ; ✓ des températures extrêmement élevées (plus de 50°C ou 122°F) ou extrêmement basses (inférieures à 0°C ou 32°F). ✓ des champs électromagnétiques puissants ; ✓ la lumière directe du soleil (ne le laissez pas non plus dans une voiture fermée un jour de chaleur). ✤ Pour une utilisation sans danger de la batterie, suivez les instructions ci-dessous. ✓ Pour préserver la batterie, veillez à éteindre le caméscope Sport après chaque utilisation. ✓ La consommation d’énergie peut varier en fonction des conditions d’utilisation. Des lancements et interruptions d’enregistrement nombreux, de même qu’une utilisation fréquente du zoom et la réalisation d’enregistrements dans le froid raccourcissent la durée réelle d’enregistrement. ✓ Jetez rapidement les batteries usagées. Ne les jetez pas dans le feu. ✓ La batterie chauffe en cours de charge ou de fonctionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. ✓ La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée d’utilisation se réduit notablement après une charge normale, cela signifie que la batterie arrive en fin de vie. Remplacez-la par une batterie neuve. ✤ Pour une utilisation sans danger de la carte mémoire, suivez les instructions ci-dessous. ✓ La carte mémoire doit être rangée à l’écart des appareils de chauffage et de toute autre source de chaleur. Evitez d’exposer vos cartes mémoires à la lumière directe du soleil et évitez les champs électromagnétiques. ✓ N’éteignez aucun périphérique lorsque vous transférez des données : vous risqueriez de les détruire. ✓ Sauvegardez fréquemment vos données sur un disque dur ou sur tout autre support de stockage permanent. ✓ Formatez la carte mémoire régulièrement. ✓ Lorsque vous formatez la carte mémoire, faites-le dans le caméscope Sport. Dopo aver utilizzato la videocamera Sport Manutenzione: Pulizia e manutenzione della videocamera Sport ✤ Per proteggere la videocamera Sport, eseguire queste operazioni ✓ Spegnere la videocamera Sport. ✓ Rimuovere il gruppo batterie ➥Pagina 22. ✓ Rimuovere la scheda di memoria ➥Pagina 34. ✤ Per evitare il rischio di danni al display LCD, non esercitare una forza eccessiva sulle parti mobili. ✤ Non far cadere né sottoporre ad urti di altro tipo la videocamera Sport. ✤ Evitare l’uso prolungato della videocamera Sport in luoghi estremamente umidi o polverosi. ✤ Non lasciare la videocamera Sport in luoghi soggetti a: ✓ Una quantità eccessiva di umidità, vapore, fuliggine o polvere. ✓ Vibrazioni o urti. ✓ Temperature estremamente alte (superiori a 50°C o 122°F) o estremamente basse (inferiori a 0°C o 32°F). ✓ Forti campi elettromagnetici. ✓ Luce solare diretta, ad esempio in un’auto chiusa al sole. ✤ Per un uso sicuro del gruppo batterie, seguire queste indicazioni. ✓ Per risparmiare la batteria, spegnere sempre la videocamera Sport quando non è in uso. ✓ Il consumo della batteria può variare a seconda delle condizioni d’uso. Le interruzioni frequenti, l’uso intensivo dello zoom e la registrazione a basse temperature riducono i tempi effettivi di registrazione ✓ Smaltire in modo appropriato i gruppi batterie usati. Non gettarli nel fuoco. ✓ Durante la carica e l’uso, il gruppo batterie diventa molto caldo. Non si tratta di un malfunzionamento. ✓ Il gruppo batterie ha una durata limitata. Se il periodo di utilizzo si riduce sensibilmente con carica normale, significa che il gruppo batterie è giunto alla fine del suo ciclo utile. In questo caso, è necessario sostituirlo con un nuovo gruppo batterie. ✤ Per un uso sicuro della scheda di memoria osservare quanto segue. ✓ La scheda di memoria deve essere conservata lontano da termosifoni e altre fonti di calore. Evitare di esporre le schede di memoria alla luce diretta del sole e a campi elettromagnetici. ✓ Non spegnere le apparecchiature durante il trasferimento dei dati. In caso contrario, i dati potrebbero andare persi. ✓ Eseguire una copia di sicurezza dei dati su disco fisso o su altri supporti di memorizzazione permanente. ✓ Formattare la scheda di memoria periodicamente. ✓ Eseguire la formattazione della scheda di memoria nella videocamera Sport. 132 FRANÇAIS ITALIANO Nettoyage du boîtier Entretien : Nettoyage et entretien du caméscope Sport ✤ Pour nettoyer l’extérieur du caméscope Sport ✓ Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon doux et sec. Essuyez doucement le boîtier. N’appuyez pas trop fort lors du nettoyage ; frottez doucement la surface. ✓ N’appuyez pas sur la surface de l’écran LCD. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer la surface. ✓ En ce qui concerne le nettoyage de l’objectif, utilisez un souffleur d’air (disponible en option) pour éliminer la saleté et autres petits dépôts. N’essuyez pas l’objectif avec un chiffon ou avec vos doigts. Si nécessaire, utilisez un papier spécial pour nettoyage d’objectif. ✓ N’utilisez pas de solvant, d’alcool ou de benzène pour le nettoyage. Vous risqueriez d’endommager les finitions. ✓ Le nettoyage ne doit s’effectuer qu’une fois la batterie retirée et les autres sources d’alimentation débranchées. [ Remarque ] ✤ Si l’objectif semble trouble, éteignez le caméscope Sport et attendez pendant une heure environ. Utilisation de la pile rechargeable intégrée Le caméscope Sport est pourvu d’une pile au lithium rechargeable qui permet de conserver la date et les autres réglages en mémoire, même lorsque l’adaptateur CA et la batterie sont retirés. Cette pile au lithium se recharge automatiquement lorsque le caméscope Sport est utilisé. Charge de la pile interne rechargeable ✤ Si le caméscope Sport est laissé hors tension plus de 5 jours, la pile se décharge complètement. Dans ce cas, branchez l’ adaptateur CA sur le caméscope Sport et appuyez sur le bouton [POWER] pour l’allumer. Ensuite, laissez-le sous tension pendant 24 heures. Après cela, réglez à nouveau la date et procédez aux autres réglages. Pulizia della parte esterna Manutenzione: Pulizia e manutenzione della videocamera Sport Uso della batteria ricaricabile integrata La videocamera Sport dispone di una cella al litio ricaricabile che conserva la data e le altre impostazioni anche quando si rimuove l’ alimentatore CA o la batteria La cella al litio viene automaticamente ricaricata quando si utilizza la videocamera Sport. Caricamento della batteria ricaricabile integrata ✤ Quando non si utilizza la videocamera Sport, la cella si esaurisce in 5 giorni. In questo caso collegare l’alimentatore CA alla videocamera Sport e premere il tasto di accensione per accendere l’apparecchiatura. Lasciare quindi la cella in carica per 24 ore. Al termine, impostare nuovamente la data e le altre opzioni. ✤ Pulizia della parte esterna della videocamera Sport ✓ Per pulire le parti esterne, utilizzare un panno asciutto e soffice. Pulire il corpo macchina con delicatezza. Durante la pulizia non applicare una forza eccessiva, ma strofinare la superficie delicatamente. ✓ Non esercitare alcuna pressione sulla superficie del display LCD. Per pulire la superficie usare un panno morbido. ✓ Per pulire l’obiettivo, usare un compressore opzionale per soffiare via lo sporco e altri piccoli oggetti. Non usare panni o le dita per pulire l’obiettivo Se necessario, utilizzare i foglietti speciali per la pulizia degli obiettivi. ✓ Non utilizzare diluenti, alcol o benzene. In caso contrario, si può danneggiare la finitura. ✓ Prima di pulire l’apparecchiatura, estrarre il gruppo batterie e scollegare tutte le fonti di alimentazione. [ Nota ] ✤ Se le lenti appaiono abbaglianti, spegnere la camera Sport e lasciarla spenta per circa 1 ora. 133 F RANÇA I S Entretien : Nettoyage et ITALIANO entretien du caméscope Sport A propos de la pile ■ Les performances de la batterie diminuent lorsque la température ambiante est inférieure ou égale à 10°C et sa durée de vie est réduite. Dans ce cas, effectuez l’une des opérations suivantes de manière à allonger la durée de vie de la batterie. - Rangez la batterie dans une poche pour la réchauffer et insérez-la dans votre caméscope Sport juste avant utilisation. - Utilisez une batterie de grande capacité. ■ Veillez à placer le bouton [Power] sur Off lorsque l’appareil n’est pas en cours de lecture ou d’enregistrement. L’énergie de la batterie est également consommée lorsque l’appareil est en veille, en pause ou en cours de lecture. ■ Lorsque vous préparez vos batteries, prévoyez deux ou trois fois la durée d’enregistrement prévue, puis procédez à des essais avant d’effectuer l’enregistrement réel. ■ Ne mettez pas la batterie en contact avec l’eau : elle n’est pas étanche. ■ Conservez la batterie hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. ■ Essuyez la batterie avec un chiffon propre et sec pour éviter tout mauvais contact. ■ Ne manipulez pas la batterie avec des outils métalliques, car cela risquerait de provoquer un court-circuit. ■ Ne court-circuitez pas la batterie ou ne la jetez pas au feu. Ne démontez pas la batterie. Elle pourrait exploser ou prendre feu. ■ N’utilisez que des batteries et des accessoires recommandés. L’utilisation de batteries non expressément recommandées pour cet appareil risque de provoquer une explosion ou une fuite, ce qui pourrait causer un incendie, des blessures ou des dommages. ■ Respectez les instructions d’installation de la batterie. Des batteries installées de manière incorrecte peuvent endommager le caméscope Sport. ■ En cas d’inutilisation prolongée, retirez la batterie. Dans le cas contraire, elle risque de fuir. Pour éviter d’endommager le produit, prenez soin de la retirer lorsqu’elle est vide. Manutenzione: Pulizia e manutenzione della videocamera Sport Informazioni sulla batteria ■ Una temperatura ambiente inferiore a 110°C (50°F) diminuisce le prestazioni della batteria e ne riduce la durata. In questo caso, scegliere una delle seguenti operazioni per prolungare la durata della batteria. - Mettere la batteria in tasca per scaldarla e inserirla nella videocamera immediatamente prima dell’uso. - Usare una batteria con una grande capacità di carica. ■ Impostare il tasto di accensione su OFF quando non si esegue la registrazione o la riproduzione. L’energia della batteria si consuma anche in modalità standby, riproduzione e pausa. ■ Tenere pronto il gruppo batterie per un tempo di registrazione doppio o triplo rispetto a quello previsto ed eseguire delle prove prima della registrazione effettiva. ■ Non esporre la batteria all’acqua. La batteria non è impermeabile. ■ Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale della batteria, consultare immediatamente un medico. ■ Pulire la batteria con un panno asciutto e pulito per garantire il contatto. ■ Non afferrare la batteria utilizzando strumenti metallici, poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito. ■ Non mettere la batteria in cortocircuito e non smaltirla bruciandola. Non smontare la batteria. La batteria potrebbe esplodere o incendiarsi. ■ Utilizzare esclusivamente batterie e accessori consigliati. L’uso di batterie non consigliate espressamente per questo apparecchio può provocare un’esplosione, una perdita o un incendio, con conseguenti lesioni personali e danni all’ambiente. ■ Installare la batteria in base alle istruzioni. Le batterie installate in modo non corretto possono danneggiare la videocamera Sport. ■ Se la videocamera non viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria. In caso contrario, dalla batteria potrebbero fuoriuscire liquidi. Per evitare danni all’apparecchio, rimuovere la batteria quando è completamente scarica. 134 FRANÇAIS ITALIANO Utilisation du caméscope Sport à l’étranger Entretien : Nettoyage et entretien du caméscope Sport Pays et zones utilisant la norme PAL Allemagne, Arabie Saoudite, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, Communauté des Etats indépendants, Danemark, Egypte, Espagne, Finlande, France, Grande-Bretagne, Grèce, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweït, Libye, Malaisie, Mauritanie, Norvège, Pays-Bas, Roumanie, Singapour, République slovaque, République tchèque, Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc. Pays et zones utilisant la norme NTSC Amérique centrale, Bahamas, Canada, Etats-Unis, Japon, Mexique, Philippines, Corée, Taiwan, etc. ✤ Chaque pays ou zone géographique possède ses propres normes électriques et codes de couleurs. (NTSC/PAL) ✤ Avant d’utiliser votre caméscope Sport à l’étranger, vérifiez les points suivants. Sources d’alimentation ✤ Grâce à l’adaptateur CA fourni, vous pouvez utiliser votre caméscope Sport dans n’importe quel pays ou zone où l’alimentation secteur est comprise entre 100 et 240 V (50 ou 60 Hz). ✤ Utilisez si nécessaire un adaptateur CA disponible dans le commerce en fonction de la forme des prises murales locales. Code de couleurs ✤ Vous pouvez visionner vos fichiers vidéo sur l’écran LCD intégré. Cependant, pour que vous puissiez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier vers un magnétoscope (VCR), ces appareils doivent être conformes à la norme PAL et être équipés des ports audio/vidéo appropriés. Si tel n’est pas le cas, vous devrez peut-être utiliser une carte de transcodage vidéo séparée (convertisseur de format PAL-NTSC). Uso della videocamera Sport all’estero Manutenzione: Pulizia e manutenzione della videocamera Sport Nazioni/aree compatibili con il sistema PAL Australia, Austria, Belgio, Bulgaria, Cina, CIS, Repubblica Ceca, Danimarca, Egitto, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Regno Unito, Olanda, Hong Kong, Ungheria, India, Iran, Iraq, Kuwait, Libia, Malesia, Mauritius, Norvegia, Romania, Arabia Saudita, Singapore, Repubblica Slovacca, Spagna, Svezia, Svizzera, Siria, Thailandia, Tunisia, ecc. Nazioni/aree compatibili con il sistema NTSC Bahamas, Canada, America centrale, Giappone, Messico, Filippine, Corea, Taiwan, Stati Uniti d’America, ecc. ✤ Ogni nazione o area dispone di sistemi elettrici e sistemi di colore specifici. (NTSC/PAL) ✤ Prima di utilizzare la videocamera Sport all’estero eseguire i seguenti controlli: Fonti di alimentazione ✤ Grazie all’alimentatore CA fornito, è possibile utilizzare la videocamera Sport in ogni nazione o area in cui l’ alimentazione è compresa tra 100V - 240V, 50/60Hz. ✤ Se necessario, utilizzare uno dei vari adattatori CA disponibili in commercio, a seconda del tipo di presa a muro. Norma colore ✤ È possibile visualizzare i file video utilizzando il display LCD incorporato.Tuttavia, per visualizzare le registrazioni su un televisore o per copiarle su un videoregistratore (VCR), entrambi devono essere compatibili con PAL e avere porte audio / video appropriate. In caso contrario, si potrà utilizzare un Convertitore del formato video (PAL-NTSC). 135 FRANÇAIS ITALIANO Display di autodiagnosi Risoluzione dei problemi ✤ Se in queste istruzioni non è presente la soluzione del problema, contattare il concessionario Samsung o il centro servizi autorizzato più vicini. Display Informs che… Aztion Not enough free space. (Spazio libero insuff.) Non c’è spazio sufficiente per salvare i file. Controllare lo spazio della memoria interna o della memoria esterna. Corrupted file. (File corrotto.) Il file è danneggiato. Cancellare il file danneggiato. Paper error! (Errore carta) La carta è esaurita. Controllare la carta nella stampante. Se non c’ è carta, inserirla. Ink error! (Errore inc) Il livello dell’inchiostro è basso. Controllare se il livello di inchiostro o di toner è basso. File Error! (Errore file) Il file è errato. Controllare che il file sia in formato JPEG. Communication Error! (Errore comunicaz.) Si è verificato un errore durante il trasferimento dei dati. Scollegare e ricollegare il cavo USB. Low battery (Esaurim Bat) La batteria è scarica. Sostituire il gruppo batterie o collegare l’alimentatore CA. Holding the key (Ten prem tasto) L’interruttore HOLD è bloccato. Sbloccare l’interruttore HOLD e accendere la videocamera Sport. Card error (Err scheda) La scheda di memoria è danneggiata. Formattare la scheda di memoria oppure sostituirla. Not formatted (Non formattata) Formattare la scheda di memoria. Formattare la scheda di memoria Write error (Err scrittura) Errore nella scrittura. Controllare lo spazio della memoria o formattarla. Read error (Err lettura) Errore nella lettura. Cancellare il file. Not supported format (Formato non support.) Il formato non è supportato. I file AVI o JPEG non sono supportati. Controllare i file supportati a pagina 30. Write protected. (Prot da scrittura) La scheda di memoria è protetta dalla scrittura. Sbloccare la scheda di memoria. (tranne MMC) MPEG decoding Error (Err decodifica MPEG) Il file video è danneggiato. Cancellare il file danneggiato. Sintomo Possibili cause Misura Non viene fornita l’ alimentazione L’alimentazione non è collegata correttamente La batteria è esaurita La batteria è troppo fredda Collegare correttamente l’ alimentatore CA, pagina 25 Sostituire il gruppo batterie esaurito Riscaldare la batteria o spostarla in un luogo più caldo La data/l’ora sono errate La data/l’ora non sono impostate Impostare Date/Time (Data/Ora), pagina 104 Affichage de l’auto-diagnostic Dépannage ✤ Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez votre revendeur le plus proche, un technicien ou un centre de service technique agréés Samsung. Affichage Donne les informations suivantes… Opérations à effectuer Not enough free space. (Espace dispo insuff.) Pas assez d’espace disponible pour enregistrer les fichiers. Vérifiez l’espace disponible sur la mémoire interne ou sur la carte mémoire interne. Corrupted file. (FCH corrompu.) Le fichier est corrompu. Supprimez le fichier corrompu. Paper error! (Err. papier) Il n’y a plus de papier. Vérifiez la quantité de papier dans l’ imprimante. S’il n’y en pas, insérez du papier. Ink error! (Err. encre) Le niveau d’encre est bas. Vérifiez le niveau d’encre. File Error! (Err. FCH) Le format de fichier est incorrect. Vérifiez que le fichier est au format JPEG. Communication Error! (Err. communication) Une erreur est survenue lors du transfert des données. Débranchez le câble USB et rebranchez-le. Low battery (Batt. Fble) Le niveau de la batterie est faible. Chargez la batterie ou branchez l’adaptateur CA. Holding the key (Verr. touche) La touche HOLD est verrouillée. Déverrouillez la touche HOLD et faites fonctionner le caméscope Sport. Card error (Err. carte) La carte mémoire est corrompue. Formatez la carte mémoire ou remplacez-la. Not formatted (Non formatée) Formatez la carte mémoire. Formatez la carte mémoire. Write error (Err. Écrit.) Impossible d’écrire. Vérifiez l’espace mémoire ou formatez la carte mémoire . Read error (Err. Lect.) Impossible de lire. Supprimez le fichier. Not supported format (Format non accepté) Le format n’est pas pris en charge. Les fichiers AVI ou JPEG ne sont pas pris en charge. Vérifiez le format de fichier pris en charge page 30. Write protected. (Protec. écrit.) La carte mémoire est protégée en écriture. Déverrouillez la carte mémoire (hormis la carte MMC). MPEG decoding Error (Err. décodage MPEG) Le fichier vidéo est corrompu Supprimez le fichier corrompu. Problème Causes possibles Solution Il n’y a pas d’ alimentation Le câble d’alimentation n’est pas branché correctement La batterie est usée La batterie est trop froide Connectez l’adaptateur CA correctement - voir page 25 Remplacez la batterie usée Réchauffez la batterie ou déplacezla dans un endroit plus chaud Date/heure incorrectes La date et l’heure ne sont pas réglées Réglez la date et l’heure - voir page 104 136 FRANÇAIS ITALIANO Dépannage Problème Causes possibles Solution La mise au point ne se fait pas automatiquement La mise au point est réglée sur le mode manuel. L’enregistrement est effectué dans un endroit sombre. La lentille est couverte de buée. Réglez la mise au point sur AUTO Utilisez le flash ou éclairez l’ emplacement Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point La carte mémoire ne s’ insère pas correctement La carte mémoire est mal insérée. Un corps étranger se trouve dans la fente de la carte mémoire Insérez la carte mémoire correctement - voir page 34. Nettoyez le compartiment de la carte mémoire L’équilibrage des couleurs de l’image n’est pas naturel. La balance des blancs doit être ajustée. Réglez correctement la balance des blancs - voir page 43, 61 Le zoom numérique ne fonctionne pas. Un effet spécial numérique est appliqué Désactivez les effets spéciaux numériques - voir page 45, 63 Les fichiers enregistrés sur la carte mémoire ne peuvent pas être supprimés. La carte mémoire est protégée Le fichier est verrouillé Retirez la languette de protection de la carte mémoire (hormis la carte MMC) Déverrouillez le fichier - voir pages 54, 73, 81, 88, 93 Les images apparaissent sombres sur l’écran LCD. La luminosité est trop importante La température ambiante est trop basse Réglez la luminosité et l’angle de l’ écran LCD Des températures trop basses peuvent provoquer un affichage sombre sur l’écran LCD Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement L’arrière de l’écran LCD est chaud. Utilisation prolongée de lécran LCD Rabattez l’écran LCD pour le mettre hors tension ou éteignez votre appareil pour le laisser refroidir. La lecture, le retour et l’avance rapide ne fonctionnent pas. Le mode Photo est sélectionné Sélectionnez le mode Movie et Play (Lire) La carte mémoire ne peut pas être lue (Mode Photo) Le mode Movie (Vidéo) est sélectionné Sélectionnez le mode Photo et View (Voir) Aucune image n’est prise Il ne reste pas suffisamment d’espace disponible dans la mémoire La carte mémoire a été formatée par d’autres appareils Supprimez les fichiers de la carte mémoire ou de la mémoire interne Formatez la carte mémoire sur le caméscope Sport Le flash intégré ne fonctione pas Le flash a été désactivé Le flash n’est pas disponible pendant l’enregistrement Sélectionnez un autre mode flash - voir page 64. Impossibilité d’enregistrer une vidéo Le mode Photo est sélectionné Sélectionnez le mode Movie (Vidéo) L’écran LCD s’éteint Pour réduire la consommation d’énergie, l’écran LCD et le caméscope Sport s’éteignent lorsque aucun bouton n’est actionné pendant une durée donnée (selon le mode de fonctionnement) Le caméscope se remet automatiquement sous tension lorsque vous appuyez sur un bouton Appuyez à nouveau sur le bouton pour activer la fonction Risoluzione dei problemi Sintomo Possibili cause Misura La messa a fuoco non è regolata automaticamente La messa a fuoco è impostata nella modalità manuale La registrazione viene effettuata in un luogo scuro L’obiettivo è stato coperto dalla condensa Impostare la messa a fuoco su AUTO Utilizzare il flash o illuminare il luogo Pulire l’obiettivo e controllare la messa a fuoco La scheda di memoria non è caricata correttamente La scheda di memoria non è nella posizione corretta Nello slot per la scheda di memoria è presente un oggetto estraneo Inserire la scheda di memoria correttamente, pagina 34 Liberare lo slot della scheda di memoria I colori dell’immagine non sono naturali È richiesta la regolazione del bilanciamento del bianco Impostare un adeguato bilanciamento del bianco, pagina 43, 61 Lo zoom digitale non funziona Sono stati applicati degli effetti (effetti speciali digitali) Disattivare gli effetti (speciali digitali), pagina 45, 63 I file archiviati nella memoria non possono essere cancellati Memory card protetta, i file sono bloccati Rimuovere la protezione (tranne le MMC). Rimuovere il blocco sul file pag. 54,73,81,88,93 Immagini sul monitor LCD appaiono scure Ambiente e' troppo luminoso. Temperatura ambiente e' troppo bassa. Aggiusta la luminosita' e l'angolo dell'LCD. Bassa temperatura puo' produrre un display LCD scuro. Non e' un malfunzionamento. Il retro del monitor LCD e' caldo Uso prolungato del monitor LCD Chiudere l'LCD e spegnerlo, oppure spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare Play, riavvolgi, e avanti veloce non funzionano Modalita' Foto e' selezionata Seleziona "Movie Mode" e seleziona "Play" Memory card non puo' riprodurre (modo Foto) Il modo Movie e' selezionato Seleziona modo Foto e seleziona "vedi/view" Non cattura foto Non c'e' abbastanza memoria libera. La memory card e' formattata per congegni differenti. Cancella i ifle dalla memory card o dalla memoria interna. Formatta la memory card per la camera Sport La memoria built-in non brucia Non c'e' luce disponibile per la registrazione Seleziona un modo Flash diverso, pag 64 Non puo' registrare un' immagine video Il modo Foto e' selezionato Selezionate il modo Movie Il monitor LCD e' spento Per risparmiare il consumo di energia, il monitor LCD e la camera Sport si spengono se non vengono usati i tasti per un certo periodo. Utilizzando qualunque bottone la Sport camera sara' di nuovo operativa 137 FRANÇAIS ITALIANO Utilisation du menu Vidéo Effet Off Art Mosaïq Sépia Négatif Miroir N&B Bal. Blancs Auto Jour Fluorescent Tungst. Person. SEI On Off Régl. AF FM 1. Enreg. Size 720x576 352x288 Qualité Super Fin Fin Normal Prog. AE Auto Sports Spot Sab./neig CCJ On Off Zoom num. On Off Mode Enreg. TV PC En Srt Mode Lect 2. Lire Verr Verr Sélect multi Ver. tt Dév. tout Lire un Lire tt Répéter un Rép. tout Cop sur OK Sélect multi Tt MP3 2.Voir 1. Lire DPOF Copies Déf. tt Réinit. tt Diapo Dém. Interv. (s.) Répét. Cop sur OK Sélect multi Tt Verr Verr Sélect multi Ver. tt Dév. tout 1. Prise Photo Bal. Blancs Auto Jour Fluorescent Tungst. Person. Flash On Auto Off Phot. en continu Off 3 phot. Prog. AE Auto Sports Spot Sab./neig Effet Off Art Mosaïq Sépia Négatif Miroir N&B SEI ON Off Régl. AF MF Zoom num. On Off CCJ On Off Utilizzo della memoria Video Effetto Off Art Mosaico Seppia Negativo Specchio B/N Bilan. Bianco Auto Luce diurna A fluorescenza Tungsteno Personalizzatp EIS On Off Fuoco AF KF 1. Registrazione Dim 720x576 352x288 Qualità Super Fine Fine Normale Ae Program Auto Sport Riflettore Sabbia/Neve BLC On Off Zoom Digitale Attiva Off Mod registraz TV PC I/O linea In Out Mod ripr 2. Riproduzione Prot Prot Multi selez. Blocca tutto Sblocca tutto Riproduci uno Riproduci tutto Ripeti uno Ripeti tutto Copia su OK Multi selez. Tutti MP3 1. Riproduzione Equalizzatore Off Pop Classica Jazz Ripetiz. Off Ripeti uno Ripeti cartella Ripeti tutto Cartella casuale Tutti causali Prot Prot Multi selez. Blocca tutto Sblocca tutto Copia su OK Multi selez. Tutti 2. Visualizzazione DPOF Copie Imposta tutto Reimposta tutto Diapositiva Avvia Interval (sec.) Ripetiz. Copia su OK Multi selez. Tutti Prot Prot Multi selez. Blocca tutto Sblocca tutto 1. Ripresa Foto Bilan. Bianco Auto Luce diurna A fluorescenza Tungsteno Personalizzatp Flash On Auto Off Scatto continuo Off 3 scatti Ae Program Auto Sport Riflettore Sabbia/Neve Effetto Off Art Mosaico Seppia Negativo Specchio B/N EIS On Off Fuoco AF KF Zoom Digitale On Off BLC On Off Cop sur OK Sélect multi Tt Répét. Off Répéter un Rép. dossier Rép. tout Lect. al. doss. Lect. al. tt Egaliseur Off Pop Class. Jazz Verr Verr Sélect multi Ver. tt Dév. tout En/Srt FRANÇAIS ITALIANO 138 Utilisation du menu Enreg. voix Extinct. auto Off 5 min Démonstration Off 5 min Lire Info version Signal son On Off Démarr. Mode Film Mode préc. Ré-in OK Language English / Español / Français / Português / Deutsch / Italiano / Nederlands / Polski / Русский / / / Iran / Arab / Magyar / ไทย / Українська / Svenska 1. Enreg. 2. Lire Mode Lect Verr Cop sur Explorateur Verr Cop sur Info fich. OK Régl. date/hr Format date Format Hr Date/Hr Off Date Hr Date/Hr Réglage syst. Type stock. Mode USB Format Espace mém. 000 Mo/000 Mo N° FCH Coul. LCD 0% 100% ... Lumin. LCD 0% 100% ... Utilizzo della memoria Registr. Voce Spegn autom Off 5 minuti Dimostrazione Off 5 minuti Ripr ora Info Versione Suono Bip On Off Accens Modalità Film Mod. preced. Reimp OK Language English / Español / Français / Português / Deutsch / Italiano / Nederlands / Polski / Русский / / /Iran / Arab / Magyar / ไทย / Українська / Svenska 1. Registrazione 2. Riproduzione Mod ripr Riproduci uno Riproduci tutto Ripeti uno Ripeti tutto Prot Prot Multi selez. Blocca tutto Sblocca tutto Copia su OK Multi selez. Tutti Scorri file Prot Prot Multi selez. Blocca tutto Sblocca tutto Copia su OK Multi selez. Tutti Info file OK Imp Data/Ora Formato data YY/MM/DD DD/MM/YY MM/DD/YY Form Orario 12 ore 24 ore Data/Ora Off Data Ora Data/Ora Imp di sistema Tipo memoria Interna Esterna Mod. USB Mass Storage PictBridge PC-Cam Formatta Interna Esterna Spazio memoria 000MB/000MB N. File Serie Reimp Colore LCD 0% 100% ... Lumin. LCD 0% 100% ... Lire un Lire tt Répéter un Rép. tout Verr Sélect multi Ver. tt Dév. tout OK Sélect multi Tt Verr Sélect multi Ver. tt Dév. tout OK Sélect multi Tout Interne Externe Mém. aux. PictBridge Webcam Série Ré-in Interne Externe YY/MM/DD DD/MM/YY MM/DD/YY 12 h 24 h FRANÇAIS ITALIANO 139 Spécifications techniques Nom du modèle VP-X205L/X210L/X220L Système du caméscope Sport Système d’enregistrement vidéo Format MPEG4 AVI Système photo JPEG (640x480, DPOF, Exif 2.2) MP3 Lecture stéréo Voice Enregistrement/lecture de fichiers SON (échantillonnage 8 KHz, 16 bits, stéréo) Mémoire Mémoire interne 512Mo (VP-X205L) 1Go (VP-X210L) 2Go (VP-X220L) Mémoire externe SD MMC Pixel CCD CCD 1/6’’, 800 K (maximum) Puissance du zoom optique x10 Longueur focale f=2,4 à 24 mm, F1,8 à 2,4 Luminosité minimale 3,0 lux Ecran LCD 2,0” Type de tr ansmission : 230 K Connecteurs USB Type mini-B (USB 2.0 à haut débit) Prise CC Connecteur prioritaire à 3 broches Prise multifonction Ecouteurs ø 3.5 Stereo Entrée/ sortie AV Vidéo (1,0 p_p, 75 Ω), audio (-7,5 dBm ; 47 KΩ, stéréo) Caméra CMOS externe Divers Température de fonctionnement 0°C à 40°C Humidité de fonctionnement 10%-80% Source d’alimentation 3,8 V (bloc batterie lithium-polymère), 4,8 V (adaptateur CA) Consommation électrique 2,8 W (écran LCD allumé) Dimensions (L x H x P) 61,3 mm x 93,6 mm x 30,3 mm (y compris le bloc batterie) Poids 150 g Microphone intégré Microphone à condensateur multidirectionnel Specifiche Nome modello VP-X205L/X210L/X220L Il sistema videocamera Sport Sistema di registrazione video Formato MPEG4 AVI Sistema di registrazione foto JPEG (640x480, DPOF, Exif 2.2) MP3 Riproduzione stereo Sistema vocale Registrazione/riproduzione file WAVE (frequenza di campionamento 8 KHz, 16 bit, stereo) Memoria Memoria interna 512MB (VP-X205L) 1GB (VP-X210L) 2GB (VP-X220L) Memoria esterna SD MMC Pixel CCD 1/6 inch CCD, 800K(massimo) Rapporto zoom ottico x10 Lunghezza focale F=2.4~24mm, F1.8~2.4 Illuminazione minima 3.0 Lux Display LCD 2,0”, tipo di trasmissione 230K Connessioni USB Connettore di tipo Mini-B (USB 2.0 ad alta velocità) Connettore di ingresso alimentazione CC Connettore a 3 spinotti proprietario Multijack Cuffie ø 3.5 Stereo Ingresso/ uscita AV Video (1.0p_p, 75Ω), Audio (-7.5dBm 47KΩ, Stereo) Videocamera esterna CMOS Informazioni generali Temperatura di esercizio 0°C-40°C (32°F-104°F) Umidità operativa 10%-80% Alimentazione 3,8V (gruppo batteria ai polimeri di litio), 4,8V (adattatore CA) Consumo di energia 2.8W (LCD ATTIVO) Dimensioni (LxPxA) 61,3 mm x 93,6 mm x 30,3 mm (compreso il gruppo batterie) Peso 150g Microfono incorporato Microfono a condensatore omni-direzionale FRANÇAIS ITALIANO 140 Spécifications techniques La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis pour un meilleur fonctionnement et une meilleure qualité. Nom du modèle VP-X205L/X210L/X220L Adaptateur CA Alimentation requise CA 100 à 240 V, 50/60 Hz Sortie CC CC 4,8 V ; 1,0 A Température de fonctionnement 0°C à 40°C Dimensions 70 mm x 29,7 mm x 59,1 mm Poids 85.1g Nom du modèle XC-L2P Caméra CMOS externe Pixel CMOS CMOS 1/3 pouce, 320K (maximum) Résolution Vidéo 640x480 (VGA) Exposition Auto Balance des Blancs Auto Type de Mise au point Fixe Longueur Focale F=5.56mm, F2.0 Connecteur Sortie AV Vidéo (1,0 Vp_p), audio (-7,5 dBm ; 47 KΩ ; entrée : mono) Divers Température de Fonctionnement 0° à 40°C Humidité de Fonctionnement 20%~80% Source d’Alimentation B+ (3,2 V à 4,8 V) Consommation d’Énergie 0.7W Dimensions (LxHxP) 94.5mm x 34.7mmx33mm Poids 96g Microphone Intégré Microphone à condensateur multidirectionnel Specifiche Il progetto e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso per ottenrere prestazioni e qualità migliori. Nome modello VP-X205L/X210L/X220L Adattatore CA Requisiti di alimentazione CA 100 ~ 240V, 50 / 60 Hz Uscita CC CC 4,8V , 1,0 A Temperatura di esercizio 0°C (32°F) ~ 40° (104°F) Dimensioni 70 mm x 29.7 mm x 59.1 mm Peso 85.1g Nome modello XC-L2P Videocamera esterna CMOS Pixel CMOS CMOS da 1/3 pollici, 320K (massimo) Risoluzione Video 640x480 (VGA) Esposizione Auto Bilanciamento Bianco Auto Tipo di Messa a fuoco Fisso Lunghezza Focale F=5.56mm, F2.0 Connettori Uscits AV Video (1.0Vp_p), Audio (-7.5dBm 47KΩ, Input : mono) Informazioni Generli Temperatura di esercizio 0°C~40°C (32°F~104°F) Uumidità Operativa 20%~80% Alimentazione B+ (3.2V~4.8V) Consumo di Energia 0.7W Dimensioni (LxAxP) 94.5mm x 34.7mmx33mm Peso 96g Microgfono Integrato Microfono a condensatore omni-direzionale FRANÇAIS ITALIANO 141 Index - A - Adaptateur CA ............................................................................................13, 25 AF Auto Focus (Mise au point automatique) .............................................47, 67 Auto Shut off (Extinct. auto) ............................................................................112 - B - Bloc batterie ................................................................................................22~25 Bouton MODE ...................................................................................................27 Bouton MENU ...................................................................................................28 BLC (CCJ) .........................................................................................................68 Beep Sound (Signal son) ................................................................................108 - C - Charge de la batterie ........................................................................................25 Copy To (Cop sur) ................................................................... 55, 74, 82, 89, 94 - D - Digital Zoom (Zoom num.) ..........................................................................47, 69 DPOF ........................................................................................................72, 130 Date/Time (Régl. date/hr) ...............................................................................104 Demonstration (Démonstration) .....................................................................113 DV Media Pro 1.0 ...................................................................................124, 125 Dépannage ..............................................................................................135, 136 - E - Ecouteurs .........................................................................................................14 Effect (Effet) ................................................................................................45, 63 - F - File Browser (Explorateur) ................................................................................90 File No. (N° FCH) ..............................................................................................99 Format .............................................................................................................100 - I - Information version .........................................................................................114 Indice - A - Alimentatore CA ..........................................................................................13, 25 AF (Messa a fuoco automatica) .................................................................47, 67 - B - Bilanciamento del bianco ........................................................................... 43, 61 BLC ..................................................................................................................68 - C - Cuffie ...............................................................................................................14 Caricamento della batteria ................................................................................25 Copia su ................................................................................... 55, 74, 82, 89, 94 Colore LCD .....................................................................................................103 - D - DPOF ........................................................................................................72, 130 Dimostrazione .................................................................................................113 DV Media Pro 1.0 ...................................................................................124, 125 - E - Effetto ..........................................................................................................45, 63 - F - Formattazione ................................................................................................ 100 - G - Gruppo batterie ...........................................................................................22~25 - I - Impostazione Data/Ora ...................................................................................104 Informazioni sulla versione .............................................................................114 - J - Joystick ............................................................................................................28 - L - Luminosità LCD ..............................................................................................102 Lingua ..............................................................................................................111 FRANÇAIS ITALIANO 142 Index - J - Joystick ..............................................................................................................28 - L - LOCK (Verr) ............................................................................. 54, 73, 81, 88, 93 LCD Brightness (Lumin. LCD) ........................................................................102 LCD Colour (Coul. LCD) .................................................................................103 Language (Langue) ........................................................................................111 - M - MF(Manual Focus) (FM (Mise au point manuelle)) ...................................47, 67 Mode Start-up (Démarr.).................................................................................109 - N - Nettoyage et entretien ............................................................................131~134 - P - Program AE (Prog. AE) ..............................................................................44, 62 Prise .................................................................................................................57 PictBridge (PictBridge) ....................................................................................116 PC Cam (Webcam).........................................................................................117 - Q - Quality (Qualité) ................................................................................................42 - R - Reset (Ré-in) ...................................................................................................110 - S - Sepia (Sépia) ..............................................................................................45, 63 - T - Type de stockage .............................................................................................97 - U - USB ..................................................................................................................98 - V - Voice Record (Enreg. voix) ...............................................................................84 - W - White Balance (Bal. blancs) .......................................................................43, 61 - Z - Zoom avant et arrière .................................................................................37, 58 Indice - M - Messa a fuoco manuale ...............................................................................47, 67 Modalità di accensione .....................................................................................109 - N - N. file ..................................................................................................................99 - P - Program AE ................................................................................................. 44, 62 Protezione ..................................................................................54, 73, 81, 88, 93 PictBridge ..........................................................................................................116 PC Cam .............................................................................................................117 Pulizia e Manutenzione ............................................................................ 131~134 - Q - Qualità .................................................................................................................42 - R - Ripresa ............................................................................................................... 57 Registrazione vocale.......................................................................................... 84 Reimpostazione ................................................................................................110 Risoluzione dei problemi ...........................................................................135, 136 - S - Scorrimento file ..................................................................................................90 Suono bip .........................................................................................................108 - T - Tasto MODE ......................................................................................................27 Tasto MENU .......................................................................................................28 Tipo di memoria ..................................................................................................97 - U - USB ....................................................................................................................98 - Z - Zoom Avanti e indietro ..................................................................................37, 58 Zoom digitale ...............................................................................................47, 69 143 FRANÇAIS Pour la France uniquement : Pour toute information ou tout renseignement complémentaire sur nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition au : Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet: www.samsung.com/fr Cet appareil est garanti un an pièces et main d'oeuvre pour la France (métropolitaine) La facture d'achat faisant offi ce de bon de garantie. FRANCE Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SAMSUNG. Au cas où vous auriez besoin de notre service après-vente, nous vous invitons à retourner ce produit au revendeur qui en a effectué la vente. Si vous avez un problème, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse suivante: Samsung Service Consommateurs 66 rue des Vanesses BP 50116 - Villepinte -95950 ROISSY cedex France Tel: 08 25 08 65 65 (0,15 € /min), Fax: 01 48 63 06 38 (0,15 € /min) www.samsung.com/fr ■ GARANTIE Sans préjudice de la garantie légale du fabricant ou du vendeur conformément à l’article 1641 du Code Civil, la société SAMSUNG applique les garanties suivantes: Par la présente carte, SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE garantit que ce produit est exempt de défaut de matière et de fabrication existant lors de l’acquisition par le client chez un distributeur pour un délai d’un an (pièces et main d’oeuvre), pour les appareils audio, vidéo, télévision et micro ondes. La période de garantie commence le jour de l’achat de l’appareil. Elle n’est en aucun cas prolongée par l’échange de l’appareil. Si ce produit s’avère défectueux pendant la période de garantie en raison de matière ou de fabrication incorrecte, le distributeur prendra en charge le produit ou à défaut SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE dans les conditions exposées ci-après. Les fi liales de SAMSUNG ELECTRONICS CORP. ainsi que ses distributeurs et les stations techniques agréées des autres états membres de la C.E.E. honoreront aussi cette garantie selon les termes et conditions en vigueur dans le pays où est demandé la réparation. ■ CONDITIONS DE GARANTIE 1. La garantie sera seulement assurée si la facture d’achat et la carte de garantie remises au consommateur par le distributeur sont présentées et si elles mentionnent: a) Le nom de l’acheteur, b) Le nom, l’adresse et le cachet du distributeur, c) Le nom du modèle et le numéro de série du produit acquis d) La date d’acquisition de ce produit. En aucun cas, la carte de garantie seule ne fera preuve de garantie. 2. SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE se réserve le droit de refuser la garantie si tout ou partie de ces mentions a été enlevé ou modifi é après l’acquisition du produit par le client chez le distributeur. 3. Ce produit ne sera jamais considéré comme défectueux en matière ou en fabrication s’il doit être adapté, changé ou réglé afi n d’être conforme aux standards techniques ou de sécurité nationaux ou locaux en vigueur dans tout autre pays que celui pour lequel il a été fabriqué à l’origine. Cette garantie ne s’applique pas: a) À ces adaptations, changements ou réglages qu’ils soient exécutés de façon correcte ou pas, b) Aux dommages qui en résulteraient. 4. Cette garantie ne couvre pas les cas suivants: A. Les contrôles périodiques, l’entretien, la réparation et le remplacement de pièces par suite d’usure normale; B. Les frais et les risques de transport directs ou indirects à la mise en oeuvre de la garantie de ce produit; C. Le dommage du produit résultant: 1) D’abus et de mauvais usage, en particulier mais non de façon exclusive à: a. La négligence ou faute d’utilisateur (utilisation contraire aux instructions ou non prévue, fausse manoeuvre, chute, cassure, félure accidentelle), etc. b. L’installation ou l’utilisation de ce produit en contradiction avec les standards techniques ou de sécurité en vigueur dans le pays où le produit est utilisé; 2) De réparations faites par les réparateurs non agréés; 3) D’accidents, de cas de force majeure ou de toute autre cause hors du contrôle de SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE, en particulier mais non de façon exclusive : la foudre, l’inondation, l’incendie, les troubles publics, des piles qui ont coulé, une mauvaise ventilation, etc.... 5. Cette garantie ne limite aucunement les droits statutaires du client sous les lois nationales en vigueur. Faute de lois nationales en vigueur, cette garantie ou son application dans la C.E.E. sera l’unique et exclusif recours légal du client et ni SAMSUNG ELECTRONICS CORP., ni ses fi liales ne seront tenus pour responsables des dommages directs ou indirects résultant d’une infraction aux conditions de garantie ci-dessus. SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE ITALIA (ITALY) Questo prodotto Samsung e’ garantito per un periodo di dodici (12) mesi dalla data di acquisto, da difetti di fabbricazione o nei materiali. Nel caso di riparazione, il prodotto dovra’ essere riportato presso il rivenditore dal quale si e’ effettuato l’acqusito. Comunque tutti i rivenditori e i centri di assistenza tecnica autorizzata Samsung presenti nei paesi dell’ europa occidentale riconosceranno la validita’ di questa garanzia compatibilménté con le normativé vigenti nel paese interssato. I centri di assistenza tecnica autorizzata sono gli unici riconosciuti idonei dalla Sam sung ad effettuare l’ attivita’ di riparazione in garanzia. In caso di diffi colta’ la preghiamo di rivolgersi alla: Samsung Electronics Italia S.p.A Via C. Donat Cattin, 5 20063, Cernusco Sul Naviglio (MI) Tel. 199 153 153 FAX. 02 92141801 Servizio Clienti: Tel. 199. 153. 153 http://www.samsung.com/it ■ CONDIZIONI DI GARANZIA 1. La garanzia viene accettata solo nel caso in cui il certifi cato risulta completamente compilato ed esibito unitamente alla fattura comprovante l’acquisto o allo scontrino fi scale; inoltre nessuna alte-razione o cancellazione dovranno essere apportate al certifi cato medesimo. 2. Gli obblighi della Samsung sono limitati alla riparazione o, a sua discrezione, alla sostituzione del prodotto o delle parti difettose. 3. Ribadiamo che i centri di assistenza tecnica autorizzata sono gli unici incaricati dalla Samsung a svolgere l’ attivita’ di garazia. 4. La garanzia del presente prodotto decadra’ immediatamente se lo stesso verra’ modifi cato ed adattato a normative tecniche e di sicurezza diverse da quelle vigenti nel paese per il quale il prodotto e’ stato progettato e costruito. Non sara’ quindi previsto nessun rimborso per danni derivanti dalle modifi che qui menzionate. 5. La presente garanzia non copre: a) Periodici controlli, manutenzione, riparazioni o sostituzioni di parti soggette ad usura. b) Costi relativi a trasporto, spostamenti o installazione del presente prodotto. c) Uso improprio, errori di utilizzazione o non corretta istallazione. d) Danni causati da incendio, acqua, fenomeni naturali, guerra, moti pubblici, incorretta alimentazione, ventilazione insuffi ciente od ogni altra causa non dipendente dalla Samsung. 6. Questa garanzia e’ valida per ogni persona che prende possesso formalmente del prodotto durante il periodo di garanzia. 7. Questa garanzia non infl uisce sui diritti del cliente prescritti dalla legge secondo la legislazione nazionale applicabile in vigore, ne sui diritti del cliente nei confronti del rivenditore derivanti dal contratto di compra-vendita. In assenza di legislazione nazionale applicabile questa garanzia sara’ la sola ed unica salvaguardia del cliente e ne la Samsung ne la sua consociata o il, suo distributore saranno responsabili per alcun danno accidentale o indiretto ai prodotti Samsung derivante dalla violazione dello condizioni di garanzia sin qui descritte. FRANÇAIS ITALIANO Comment contacter Samsung dans le monde Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung. Region Country Customer Care Certre Web Site North America CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Latin America ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar BRAZIL 0800-124-421 www.samsung.com/br CHILE 800-726-7864(SAMSUNG) www.samsung.com/cl COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin TRINIDAD & TOBAGO 1-800-7267-864 www.samsung.com/latin VENEZUELA 1-800-100-5303 www.samsung.com/latin Europe BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be CZECH REPUBLIC 844 000 844 www.samsung.com/cz DENMARK 38 322 887 www.samsung.com/dk FINLAND 09 693 79 554 www.samsung.com/fi FRANCE 08 25 08 65 65 (0,15€/Min) www.samsung.com/fr GERMANY 01805 - 121213 (€ 0,12/Min) www.samsung.de HUNGARY 06 40 985 985 www.samsung.com/hu ITALIA 199 153 153 www.samsung.com/it LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.lu NETHERLANDS 0900 20 200 88 (€ 0.10/Min) www.samsung.com/nl NORWAY 231 627 22 www.samsung.com/no POLAND 0 801 801 881 www.samsung.com/pl PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt SLOVAKIA 0850 123 989 www.samsung.com/sk SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es SWEDEN 08 585 367 87 www.samsung.com/se U.K 0870 242 0303 www.samsung.com/uk CIS RUSSIA 8-800-200-0400 www.samsung.ru UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.com/ur Asia Pacifi c AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au CHINA 800-810-5858, 010- 6475 1880 www.samsung.com.cn HONG KONG 2862 6001 www.samsung.com/hk INDIA 3030 8282 1600 1100 11 www.samsung.com/in INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ph SINGAPORE 1800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sg THAILAND 1800-29-3232 02-689-3232 www.samsung.com/th Middle East & Africa TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn SOUTH AFRICA 0860 7267864 (SAMSUNG) www.samsung.com/za U.A.E 800SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mea Contatta SAMSUNG WORLD WIDE Se avete commenti o domande sui prodotti Samsung, contattate il Servizio Clienti Samsung Region Country Customer Care Certre Web Site North America CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Latin America ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar BRAZIL 0800-124-421 www.samsung.com/br CHILE 800-726-7864(SAMSUNG) www.samsung.com/cl COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin TRINIDAD & TOBAGO 1-800-7267-864 www.samsung.com/latin VENEZUELA 1-800-100-5303 www.samsung.com/latin Europe BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be CZECH REPUBLIC 844 000 844 www.samsung.com/cz DENMARK 38 322 887 www.samsung.com/dk FINLAND 09 693 79 554 www.samsung.com/fi FRANCE 08 25 08 65 65 (0,15€/Min) www.samsung.com/fr GERMANY 01805 - 121213 (€ 0,12/Min) www.samsung.de HUNGARY 06 40 985 985 www.samsung.com/hu ITALIA 199 153 153 www.samsung.com/it LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.lu NETHERLANDS 0900 20 200 88 (€ 0.10/Min) www.samsung.com/nl NORWAY 231 627 22 www.samsung.com/no POLAND 0 801 801 881 www.samsung.com/pl PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt SLOVAKIA 0850 123 989 www.samsung.com/sk SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es SWEDEN 08 585 367 87 www.samsung.com/se U.K 0870 242 0303 www.samsung.com/uk CIS RUSSIA 8-800-200-0400 www.samsung.ru UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.com/ur Asia Pacifi c AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au CHINA 800-810-5858, 010- 6475 1880 www.samsung.com.cn HONG KONG 2862 6001 www.samsung.com/hk INDIA 3030 8282 1600 1100 11 www.samsung.com/in INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ph SINGAPORE 1800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sg THAILAND 1800-29-3232 02-689-3232 www.samsung.com/th Middle East & Africa TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn SOUTH AFRICA 0860 7267864 (SAMSUNG) www.samsung.com/za U.A.E 800SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mea FRANÇAIS ITALIANO CE CAMÉSCOPE SPORT EST FABRIQUE PAR : LA VIDEOCAMERA SPORT È PRODOTTA DA: Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D.M.28.08.95.N.548 ed in particolare a quanto specificato nell’ Art. 2, comma 1. Conforme à la directive RoHS Notre produit est conforme à la directive RoHS relative à la (La limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les composants électriques et électroniques). Nous n'utilisons pas les six matières dangereuses suivantes dans la fabrication de nos appareils : cadmium (Cd), plomb (Pb), mercure (Hg), chrome hexavalent (Cr+6), polybromodiphényles (PBBs) et polybromodiphényléthers (PBDEs). Conformità RoHS Il prodotto è conforme con la direttiva RoHS (Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche) e nei nostri prodotti non vengono utilizzati i 6 materiali pericolosi: cadmio (Cd), piombo (Pb), mercurio (Hg), cromo esavalente (Cr+6), bifenili polibromurati (PBBs), eteri difenili polibromurati (PBDEs). XGEO GC80 System Diagnostic X-ray System No. Date Page History 1 March 27, 2012 - Initial Release Revision History 4 Table of Contents About This Manual… ………………………………… 8 Symbols Used in This Manual……………………………………………… 8 User Requirements ……………………………………………………… 9 Service Center……………………………………………………………… 9 1. Safety Instructions… …………………………… 12 Safety Symbols………………………………………………………………12 Maintenance and Regular Inspection… …………………………………16 General Safety … …………………………………………………………18 Electrical Safety … …………………………………………………………20 Mechanical Safety… ………………………………………………………25 Fire Safety……………………………………………………………………28 Safety from Explosion………………………………………………………28 Electromagnetic Compatibility (EMC)… …………………………………28 Radioactive Safety… ………………………………………………………29 User Messages………………………………………………………………30 Labels… ……………………………………………………………………30 Maintenance, Cleaning and Disposal… …………………………………30 Disclaimer……………………………………………………………………33 2. System Overview………………………………… 36 System Purposes……………………………………………………………36 System Configuration………………………………………………………37 Examination Room Configuration… ……………………………………………… 37 Control Room Configuration ……………………………………………………… 38 3. System Components… ………………………… 42 Ceiling Suspension…………………………………………………………42 Emergency Stop Button… ………………………………………………………… 43 Horizontal Movement Rail on the Ceiling Suspension… ………………………… 43 Vertical Movement Column on the Ceiling Suspension…………………………… 44 Tube Head Unit (THU)… …………………………………………………………… 45 5 Patient Table ………………………………………………………………76 Emergency Stop Button ………………………………………………………… 76 Patient Table Top ………………………………………………………………… 77 Patient Table Receptor …………………………………………………………… 81 Patient Table Foot Switch ………………………………………………………… 87 Wall Stand …………………………………………………………………88 Emergency Stop Button ………………………………………………………… 89 Wall Stand Column ……………………………………………………………… 89 Wall Stand Receptor ……………………………………………………………… 90 Wall Stand Foot Switch …………………………………………………………… 97 Portable Detector ………………………………………………………98 Overview ………………………………………………………………………… 98 Precautions ……………………………………………………………………… 99 Configuration ……………………………………………………………………103 Usage ………………………………………………………………………………104 System Cabinet ……………………………………………………… 105 Control Interface Box (CIB) …………………………………………… 106 Workstation …………………………………………………………… 107 Workstation PC ……………………………………………………………………108 Monitor ……………………………………………………………………………108 Keyboard and Mouse ……………………………………………………………108 4. Operating the System Hardware ……………112 Turning On/Off ………………………………………………………… 112 Turning On the System ……………………………………………………………112 Turning Off the System …………………………………………………………113 Restarting the System ……………………………………………………………115 Preparing for X-ray Exposure ………………………………………… 116 Setting the Collimator ……………………………………………………………116 Selecting a Collimator Filter ………………………………………………………117 Selecting a Grid ……………………………………………………………………117 Setting the Automatic Exposure Control …………………………………………118 Patient Transfer and Positioning …………………………………………………119 XGEO GC80 System | Table of Contents 6 XGEO GC80 System | Table of Contents 5. Operating the Workstation………………………124 Overview… ……………………………………………………………… 124 Login……………………………………………………………………… 125 Managing Patient Information ………………………………………… 126 Description of the Manage Patient Information Screen……………………………126 Adding Patient Information…………………………………………………………128 Editing Patient Information…………………………………………………………130 Deleting Patient Information… ……………………………………………………131 Setting the Filter… …………………………………………………………………132 Capturing and Acquiring Images… …………………………………… 135 Description of the Acquisition Screen………………………………………………135 Managing the Procedures… ………………………………………………………140 Managing the Protocols… …………………………………………………………142 X-ray Exposure………………………………………………………………………144 Preview………………………………………………………………………………145 Managing Images… …………………………………………………… 150 Description of the Review Screen… ………………………………………………150 Transferring Images…………………………………………………………………153 Exporting Images……………………………………………………………………153 Deleting an Image … ………………………………………………………………155 Changing Patient Information and Image… ………………………………………156 Additional Capturing… ……………………………………………………………163 Adding an Exam… …………………………………………………………………164 Editing Images…………………………………………………………… 165 Description of the Edit Image Screen………………………………………………165 Image Editing Tools…………………………………………………………………167 Image Post-processing………………………………………………………………177 Printing Images … …………………………………………………………………178 Configuration… ………………………………………………………… 184 General Settings… …………………………………………………………………184 General………………………………………………………………………………185 DICOM Settings………………………………………………………………………191 Viewer Settings … …………………………………………………………………201 6. Advanced Applications… ………………………216 Smart Stitching … ……………………………………………………… 216 7 XGEO GC80 System | Table of Contents Smart Dual… …………………………………………………………… 227 7. Accessories… ……………………………………232 Remote Control… ……………………………………………………… 232 Hand Switch……………………………………………………………… 236 Foot Switch… …………………………………………………………… 238 Lateral Support Bar……………………………………………………… 241 Image Stitching Stand…………………………………………………… 242 Handle Bar… …………………………………………………………… 243 Grid Holder… …………………………………………………………… 244 Compressing Belt………………………………………………………… 245 Detector Holder… ……………………………………………………… 246 Barcode Scanner………………………………………………………… 247 8. Appendices… ……………………………………252 Specifications… ………………………………………………………… 252 System ………………………………………………………………………………252 Ceiling Suspension… ………………………………………………………………253 Patient Table …………………………………………………………………………254 Wall Stand … ………………………………………………………………………255 Collimator ……………………………………………………………………………256 Detector … …………………………………………………………………………257 X-ray Generator … …………………………………………………………………258 X-ray Tube……………………………………………………………………………259 Workstation… ………………………………………………………………………260 Labels… ………………………………………………………………… 261 GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATIONELECTROMAGNETIC…………………………………………………… 272 User Messages…………………………………………………………… 277 THU User Interface… ………………………………………………………………277 Workstation… ………………………………………………………………………280 Abbreviations… ………………………………………………………… 281 8 Symbols Used in This Manual The specifications and details of this manual may be changed in order to improve the product or to enhance its performance. The following symbols are used throughout this manual to alert the user to the relevant safety instructions or to any useful information when using the XGEO GC80 system. Symbol Name Description WARNING Indicates content which, if you fail to follow the accompanying instructions, may cause death or serious personal injury. CAUTION Indicates content which, if you fail to follow the accompanying instructions, may cause personal injury or damage to the product. NOTE Indicates additional information that will help you operate the product. About This Manual 9 User Requirements ≑≑ This equipment may only be operated by users who have received professional medical education and training, such as physicians, radiologists, cardiologists and other medical specialists. ≑≑ P lease read the user manual and the safety information carefully before using this equipment. Operating the equipment without reading the safety information may result in personal injury to the patient or to yourself. Service Center - Korea: MHC Service Center 080-022-9797 - Oversea: Contact the local distributor. ≑≑ Headquarter - 129, Samsung-ro, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do, Korea ≑≑ Factory - 1F, 2F 218, Maeyeong-ro, Yeongtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-do, Korea XGEO GC80 System | About This Manual Samsung Electronics XGEO GC80 System Safety Instructions 1 Safety Symbols…………………………………………………………… 12 Maintenance and Regular Inspection… ……………………………… 16 General Safety …………………………………………………………… 18 Electrical Safety … ……………………………………………………… 20 Mechanical Safety… …………………………………………………… 25 Fire Safety………………………………………………………………… 28 Safety from Explosion…………………………………………………… 28 Electromagnetic Compatibility (EMC)… ……………………………… 28 Radioactive Safety… …………………………………………………… 29 User Messages… ………………………………………………………… 30 Labels……………………………………………………………………… 30 Maintenance, Cleaning and Disposal… ……………………………… 30 Disclaimer………………………………………………………………… 33 12 This chapter provides safety information and instructions that users and physicians must be fully familiar with before using the system. Since they are provided to ensure personal safety and to prevent damage to the system, it is important that you read and understand them thoroughly in order to operate the system correctly. If you need additional training, please contact the relevant service personnel, as authorized by the manufacturer. Before using the XGEO GC80 system, make sure that you read through and fully understand the safety instructions presented in this manual. The manufacturer assumes no liability for any accidents which may occur due to operations performed without following the relevant safety instructions. Safety Symbols Tables 1-1 through 1-6 show the symbols related to maintaining the safety of the patient and the user. Symbol Description Indicates any probable hazards arising from dangerous voltages including high voltage. Indicates danger of pinching or clamping of feet. Indicates danger of pinching or clamping of fingers. Indicates that only authorized personnel can access the area due to radiation. Indicates that the accompanying operating instructions in the user manual must be followed to safely operate the equipment. Indicates that leaning or sitting may be dangerous. Safety Instructions XGEO GC80 System | Safety Instructions 13 Symbol Description Indicates the equipment can withstand up to 220 kg. Indicates the equipment can withstand up to 200 kg. Indicates the equipment can withstand up to 150 kg. Indicates the equipment can withstand up to 25 kg. Indicates the equipment can withstand up to 10 kg. Indicates the equipment can withstand up to 5 kg. Table 1-1. Special Symbols Symbol Description Indicates the “ON” status for a part of equipment. Indicates the “OFF” status for a part of the equipment. Table 1-2. Power Symbols Symbol Description Identifies a Class B part that is in compliance with IEC 60601-1. Table 1-3. Electrical Symbols XGEO GC80 System | Safety Instructions 14 Symbol Description Indicates that the equipment is only suitable for an alternating current. Indicates that the equipment is only suitable for a direct current. Indicates that the equipment is suitable for both direct and alternating currents (universal). Table 1-4. System Current Symbols Symbol Description Identifies a ground terminal. Identifies a functional ground terminal, for example a specially designed ground terminal for preventing the malfunctioning of the equipment. Identifies a terminal to be connected to an external conductor for protection against electric shock. Identifies the frame or chassis terminal. Identifies terminals which, when connected together, bring the various parts of a piece of equipment or of a system to the same potential. It is not necessarily connected to the ground potential. Table 1-5. Ground Symbols XGEO GC80 System | Safety Instructions 15 Symbol Description Indicates the Exposure or the imminent Exposure of X-rays. Indicates a reference to an X-ray source assembly. Indicates a reference to the X-ray tube. For example, this symbol is attached to the surface of a component, such as the focused antiscatter grid, which has to be oriented towards the X-ray tube. Indicates the selection of a small focal spot or the connections for the corresponding filament. Indicates the selection of a large focal spot or the connections for the corresponding filament. Denotes the collimator control that uses light to demarcate the X-ray radiation area. Denotes the control for opening the collimator both vertically and horizontally to increase the X-ray radiation area. Denotes the control for closing the collimator both vertically and horizontally to decrease the X-ray radiation area. Denotes the control for closing the collimator either vertically or horizontally to decrease the X-ray radiation area. Denotes the control for opening the collimator either vertically or horizontally to increase the X-ray radiation area. Indicates laser radiation from the equipment. Table 1-6. X-ray Source Symbols XGEO GC80 System | Safety Instructions 16 Maintenance and Regular Inspection The equipment should be regularly inspected to keep its longer performance and safety. Inspect the equipment regularly to ensure patient’s and user’s safety and to maintain performance of the equipment. When regular inspection (tuning-up, replacing parts, etc.) is needed, please contact your nearest customer service center. No. Item Status Checkpoints Period Note 1 Network While in use Check the connection with PACS server. Whenever in use 2 Workstation While in use Restart the equipment if the software is not working properly after starting a PC. If the problem persists, please contact your nearest customer service center. Whenever in use 3 Software While in use Check the patient information (name, ID, etc.) is correctly displayed. Whenever in use 4 Software While in use Check the connection status icon at the right bottom (Green: Connected, Red: Not connected) Whenever in use 5 Software While in use Check the image is stored and transferred in DICOM 3.0 format. Whenever in use 6 Software While in use Check the image processing operates properly. Whenever in use 7 Noise, Vibration While in use Check the noise and vibration level at each moving parts. 1 year 8 Power supply While in use Check the power supply voltage with the equipment turned off. 1 year 9 Appearance While in use Check the appearance for any abnormalities, such as loosen bolts or hand grips, transformation, etc. with the equipment turned off. 1 year XGEO GC80 System | Safety Instructions 17 No. Item Status Checkpoints Period Note 10 Wiring Before using Check the wiring for worn cables, damage, short circuits, broken wires, etc. with the equipment turned off. 6 months 11 Grounding While in use Check the grounding for broken ground wires, loosen terminals, etc. (Grounding resistance should be below 100 Ω.) 1 year 12 Insulation resistance Before using Check that insulation resistance is over 10 MΩ with the equipment turned off. 1 year 13 Installation When installing When installing, check that the equipment is leveled and firmly fixed. 1 year Always inspect the equipment with the power off, except when the inspection items require power supply. - The type of protection against electric shock: Class I equipment - The degree of protection against electric shock: Type B applied part - The degree of protection against ingress of water::Ordinary equipment and all foot switches are IPX1 according to IEC60529 - The method(s) of sterilization or disinfection: Not application - The degree of safety of application in the presence of a FLAMMABLE ANAESTHETIC MIXTURE WITH AIR or WITH OXYGEN OR NITROUS OXIDE: Not application - Mode of operation: Continuous operation with momentary load X-ray generator CMP200DR 80 IEC 60601-2-7:1998” - The indication of the corresponding values of the other loading factors in each combination are given in the instructions for use - The high-voltage generator and subassembly were arranged in a suitable combination with an x-ray source assembly specified in the accompanying documents of the unit under test Classification XGEO GC80 System | Safety Instructions 18 General Safety ≑≑ Before using the equipment, the user should check that: • All components are connected correctly. • All components are operational when the system is powered on. • Neither the patient nor the user is present in the examination room when powering the equipment on. ≑≑ S ince this system generates X-rays, it must be installed and used in compliance with the relevant international laws and regulations. For more information on the safety instructions for installing the equipment, refer to the installation manual. ≑≑ O nly authorized users are permitted to use this system. If it is used by anyone who is not fully familiar with the safety precautions, operating instructions and maintenance schedule, it may be hazardous to both the patient and the user. ≑≑ If any electrical or mechanical fault occurs, stop using the system immediately. You can identify faults from the display or warnings. ≑≑ Please consult the manufacturer before connecting a component from another system to this system. Any auxiliary device connected to the system must be IEC certified (data processing equipment: IEC 60950, medical electrical equipment: IEC 60601-1). Also, if the auxiliary device is connected to a signal I/O port, it should comply with IEC 60601-1-1. ≑≑ M edical equipment requires periodic maintenance and management. For more information, refer to Maintenance, Cleaning and Disposal on page 30. XGEO GC80 System | Safety Instructions 19 ≑≑ If an error message appears while the system is in use, it may stop operating. When an error message appears, contact the service center. ≑≑ The manufacturer will not accept liability for: • Fault, damage or personal injury incurred as a result of the user incorrectly performing maintenance on the system. • Personal injury incurred as a result of the user’s negligence. • Fault, damage or personal injury incurred due to use of an auxiliary device which is not provided by the manufacturer XGEO GC80 System | Safety Instructions 20 Electrical Safety ≑≑ I n accordance with IEC 60601-1, this medical equipment complies with the requirements for Safety Group 1, Class B. ≑≑ This system must be used in an operating environment complying with IEC requirements. ≑≑ D o not remove the safety cover of this system needlessly. When it is removed, the high voltage current inside the system may cause electric shock. ≑≑ Be careful to ensure that no liquids enter the system. ≑≑ I f the system malfunctions and there is an imminent danger to the patient or the user, please press the Emergency Stop button to stop the system. ≑≑ A n unstable power supply may cause the system to malfunction or to stop operating, and may cause personal injury to the patient or the user. Make sure that the system is installed with a stable power supply. ≑≑ Emergency Stop buttons If the system poses a danger of causing personal injury to the patient or yourself, you can turn it off forcibly by pressing one of the Emergency Stop buttons. The emergency Stop buttons are located on the THU, patient table, wall stand, and the CIB. Pressing any one of them will turn off the system. XGEO GC80 System | Safety Instructions 21 • Ceiling Suspension • Patient Table XGEO GC80 System | Safety Instructions 22 • Wall Stand • Control Interface Box (CIB) XGEO GC80 System | Safety Instructions 23 ≑≑ I f you turn off the system by pressing an Emergency Stop button, the patient information you are capturing may be lost. Be sure to use the Emergency Stop buttons only in an emergency. When you press the Emergency Stop button, the system will stop operating and the screen shown in Figure 1-1 and Figure 1-2 will be displayed on the THU user interface and the workstation monitor. Figure 1-1. Emergency Stop Status Message on the THU Figure 1-2. Emergency Stop Status Message on the Workstation Monitor XGEO GC80 System | Safety Instructions 24 • Releasing the Emergency Stop button Release the Emergency Stop button by twisting it clockwise. When you release the Emergency Stop button, the screen shown in Figure 1-3 will be displayed on the workstation, allowing you to release the emergency stop status. If you press the OK button, you can use the system normally again. Figure 1-3. Releasing the Emergency Stop Status ≑≑ Collimator When the collimator emits a laser beam, do not stare into the beam. It may cause blindness. XGEO GC80 System | Safety Instructions 25 Mechanical Safety ≑≑ N ever remove the system cover or cables unless directed to do so by a professionally trained engineer. ≑≑ When an examination is in progress, both auditory and visual communication between the patient and the system user must be possible at all times. ≑≑ B e careful not to pinch any part of your or the patient's body or clothing while using the system. The warning symbols shown in Figure 1-4 are attached to the system parts where pinching or crushing may occur. Pinching Warning Crushing Warning Figure 1-4. Warning Symbols for Pinching and Crushing XGEO GC80 System | Safety Instructions 26 ≑≑ Dangerous Parts The parts designated by the arrows in the figure below are the dangerous locations where pinching or crushing of a part of your or the patient’s body or clothing may happen while using the system. Be careful of these parts when using the system. • Ceiling Suspension • Patient Table XGEO GC80 System | Safety Instructions 27 • Wall Stand • Detector Tray XGEO GC80 System | Safety Instructions 28 Fire Safety ≑≑Do not operate the system in a location where there is a danger of fire. ≑ In the event of a fire, stop the entire system immediately and disconnect the power cable. Make sure to extinguish the fire with a carbon dioxide fire extinguisher. Safety from Explosion ≑≑≑Do not operate the system in a location where there is a danger of explosion. This system is not designed to be used in a location where there is a danger of explosion, and does not comply with the AP/AGP standard. Electromagnetic Compatibility (EMC) ≑≑≑Do not use any wireless devices, including cellular phones, near the system. All wireless devices, whether they comply with the EMC standard or not, may emit electromagnetic interferences and cause the system to malfunction when they are used nearby. ≑≑≑When using this system on a patient with an implantable pacemaker or an implantable cardioverter defibrillator, the patient must be informed that continuous X-ray Exposures in pulse form may cause the pacemaker or cardioverter defibrillator to malfunction. When using this system, ensure that X-rays are not exposed directly onto the patient’s implantable pacemaker or cardioverter defibrillator, and that the Exposure time is kept as short as possible. XGEO GC80 System | Safety Instructions 29 Radioactive Safety ≑ This system complies with IEC 60601-1-3 (X-ray Radiation Protection). ≑ When examining a patient, the effective X-ray Exposure area must be set as small as possible. If it is impossible to expose X-rays only onto the area to be examined, use lead protectors to protect the other parts of the patient's body. ≑ Capture images precisely to prevent the patient from being exposed to excessive radiation. ≑ When examining a patient, observe the following in order to minimize the amount of X-ray radiation absorbed by the body: • High tube voltage • Short Exposure time • Enough distance between the patient and the X-ray tube When you have to expose X-rays in the examination room, you must wear lead protectors. Also, wear a film badge or radiation dosimeter and always check the amount of radiation Exposure when using them. ≑ Do not leave the shielding door between the test room and interior space while operating the equipment. • This equipment must be operated in the authorized shielded room. The manufacturer assumes no liability for any failure or damage which may occur due to operations performed in an unauthorized shielded room. ≑ Do not leave the window open between the test room and outside while operating the equipment. High humidity and rapid changes in temperature may damage the PCB within the equipment and cause a malfunction or fire. XGEO GC80 System | Safety Instructions 30 User Messages Various user messages are displayed on the THU user interface or the workstation while the equipment is in use. For more information on the user messages that may be displayed during normal or abnormal operations, refer to User Messages on page 277. Labels ≑≑ F or information on the types and attachment locations of the system labels, refer to Labels on page 261. Maintenance, Cleaning and Disposal ≑≑ Maintenance • Inspect the equipment periodically to ensure patient and user safety. • For detailed information on system inspection, refer to Maintenance in the attached document. ≑≑ The warranty covers any failures or defects of all products by the manufacturer that are incurred during a normal transportation and operation within 1 year from the purchase. (Provided that, exchanging parts due to the user's fault is excluded) • The manufacturer assumes no liability for any failure or damage that may occur from installing, relocating, modifying, maintaining, or repairing the equipment by any personnel other than designated personnel by the manufacturer. • The manufacturer assumes no liability for any failure or damage which may occur due to operations performed without following the relevant instructions in this manual. XGEO GC80 System | Safety Instructions 31 ≑≑ Cleaning • The equipment power and the power supply on the wall must be turned off before cleaning. • Do not open the cover and insert liquids into the system. • When cleaning the exterior of the system, use a soft cleaning cloth dampened with tepid water and soap. Do not use detergents or chemical solutions. • Use a soft cleaning cloth when cleaning the THU user interface and the LCD monitor. When using a spray cleaner for the LCD screen, do not spray it directly onto the screen. Spray it onto the cloth and then clean the LCD with the cloth. • While a maintenance personnel is cleaning the room, cables connected to the equipment may be lifted or pulled. When lifting or pulling cables, the connection with the equipment may be disconnected causing malfunction, electric shock, or danger of fire. Also, water may be absorbed into the equipment if mopped with a damp cloth, which may cause electric shocks or fire. ≑≑ Disinfection • Any part of the system coming into direct or indirect contact with the patient should be disinfected periodically. • Please comply with the hygiene regulations of the hospital. • When disinfecting the system, use a soft cloth dampened with tepid water and soap. Do not use detergents or chemical solutions. Disinfecting the system in ways other than instructed may cause injury to the patient or the user, or damage to the system. Keep the remote control out of reach of the patient or children. If you do not have any specific location, prepare a mount or storage box. If the equipment generates abnormal noises, contact the service center immediately. The user must not arbitrarily disassemble, repair, or modify the equipment. Fire or electric shock may result. XGEO GC80 System | Safety Instructions 32 Use a soft cloth when cleaning the LCD on THU. If a rough cloth is used to clean the LCD monitor, the surface may be scratched or injury may result due to a malfunction of the damaged equipment. When cleaning the wall stand and equipment surface, use a soft cloth dampened with a neutral detergent. Otherwise, you may not be able to properly position the patient due to damage on the equipment or peeled cross hairs on the wall stand, which will require a retake that increases the radiation on the patient. ≑≑ Disposal • Since it contains industrial waste materials, improper disposal of this system may pollute the environment. Never dispose of it as general industrial waste or household waste. • When disposing of a part of or the whole system, be sure to comply with the local laws and regulations. For more information on disposal, contact an authorized agent in your region. XGEO GC80 System | Safety Instructions 33 Disclaimer ≑≑ The manufacturer assumes no liability for any failure or damage which may occur by using other company's products. ≑≑ The manufacturer assumes no liability for any failure or damage that may occur from installing, relocating, modifying, maintaining, or repairing the equipment by any personnel other than designated personnel by the manufacturer. ≑≑ The manufacturer assumes no liability for any accidents or damage on the equipment which may occur due to operations performed without following the relevant precautions or instructions in this manual. ≑≑ The manufacturer assumes no liability for any failure or damage due to natural disasters such as fire, earthquake, flood, and lightning. ≑≑ The manufacturer assumes no liability for erroneous diagnostic criteria or results. ≑≑ The manufacturer assumes no liability for any failure or damage which may occur due to operations performed for any purposes other than its intended use. ≑≑ This equipment should be operated under the specified conditions. The manufacturer assumes no liability for any failure or damage which may occur due to operations performed under conditions other than those specified in this manual. For detailed information regarding the operating conditions, refer to Appendices on page 252. Samsung Electronics XGEO GC80 System System Overview 2 System Purposes… ……………………………………………………… 36 System Configuration…………………………………………………… 37 Examination Room Configuration…………………………………………………………… 37 Control Room Configuration ………………………………………………………………… 38 36 System Purposes This system is an equipment that captures images by transmitting X-ray to a patient's body. The X-ray passing through a patient's body is sent to the detector and then converted into electrical signals. This signals go through the process of amplification and digital data conversion in the signal process device before being sent to the XGEO Station (Operation Software) and saved in DICOM file, a standard for medical imaging. The captured images are sent to the Picture Archiving & Communication System (PACS) server, and can be used for reading images. The XGEO GC80 system is intended to be used for capturing digital X-ray images of various parts of the body including the head, chest, spine, abdomen, joints, hands, feet and other organs. Note that its intended use does not include mammography. The system must be correctly installed in an examination room so that it can support all of the following methods of diagnosis: • Capturing on the table • Angled capturing on the table (The portable detector is positioned above the table so that it can be placed directly onto the patient.) • Capturing in the standing position. (For chest imaging, there must be a distance of at least 180 cm between the wall stand receptor and the X-ray tube.) • Capturing on the portable detector Under no circumstances should the X-ray technician be hampered by the system. The system supports a patient height of up to 240 cm, and the maximum weight specified on the label attached to the table board. A height of up to 240 cm and the maximum weight specified on the label attached to the table board are supported. You can view the captured digital images on the workstation monitor, and save them to an external storage device (CDR, DVD, USB storage, etc.). For more information on the shooting posture, refer to Operating the System Hardware on . For more information on XGEO station, refer to Operating the Workstation on . System Overview XGEO GC80 System | System Overview 37 System Configuration The components of the XGEO GC80 system can be divided into the examination room components and the control room components in accordance with their installation locations. Examination Room Configuration The examination room for the XGEO GC80 system is configured as shown in Figure 2-1. Figure 2-1. Examination Room Configuration ① ② ③ ④ ① Ceiling suspension ② Patient table ③ Wall stand ④ System cabinet The components of the examination room can be used only in an enclosed environment. XGEO GC80 System | System Overview 38 Control Room Configuration The control room for the XGEO GC80 system is configured as shown in Figure 2-2. Figure 2-2. Control Room Configuration ① ④ ③ ② ① Control Interface Box (CIB) ② Workstation PC ③ Hand switch ④ Barcode scanner XGEO GC80 System | System Overview 39 Samsung Electronics XGEO GC80 System System Components 3 Ceiling Suspension… ……… 42 Emergency Stop Button…………… 43 Horizontal Movement Rail on the Ceiling Suspension………………… 43 Vertical Movement Column on the Ceiling Suspension………………… 44 Tube Head Unit (THU)……………… 45 Patient Table………………… 76 Emergency Stop Button…………… 76 Patient Table Top…………………… 77 Patient Table Receptor… ………… 81 Patient Table Foot Switch… ……… 87 Wall Stand…………………… 88 Emergency Stop Button…………… 89 Wall Stand Column… ……………… 89 Wall Stand Receptor… …………… 90 Wall Stand Foot Switch… ………… 97 Portable Detector…………… 98 Overview… ………………………… 98 Precautions… ……………………… 99 Configuration… ……………………103 Usage… ……………………………104 System Cabinet………………105 Control Interface Box (CIB)… ………………………106 Workstation… ………………107 Workstation PC … …………………108 Monitor………………………………108 Keyboard and Mouse… ……………108 42 Ceiling Suspension The ceiling suspension configuration is illustrated in Figure 3-1 below. Figure 3-1. Ceiling Suspension ① ② ③ ④ ① Emergency Stop button ② Horizontal movement rail ③ Vertical movement column ④ THU (Tube Head Unit) The THU moves in the longitudinal (X-axis), lateral (Y-axis) and vertical (Z-axis) directions and rotates around the horizontal axis (RHA) and the vertical axis (RVA). For more information on the movement and rotation of the THU, refer to Horizontal Movement Rail on the Ceiling Suspension and Vertical Movement Column on the Ceiling Suspension on page 43 and page 44. System Components 43 XGEO GC80 System | System Components Emergency Stop Button The Emergency Stop button is located at the top of the THU. It is used to stop the system in an emergency. For more information, see Electrical Safety on page 20. Horizontal Movement Rail on the Ceiling Suspension Figure 3-2. Horizontal Movement Rail The THU horizontal movement rail allows the THU to move horizontally, as illustrated in Figure 3-2. XGEO GC80 System | System Components 44 Vertical Movement Column on the Ceiling Suspension Figure 3-3. Vertical Movement Column The vertical movement column on the ceiling suspension allows the THU to move vertically, as illustrated in Figure 3-3. XGEO GC80 System | System Components 45 Tube Head Unit (THU) The THU configuration is illustrated in Figure 3-4. ① ② ④ ③ ③ Figure 3-4. THU Configuration ① X-ray tube ② Collimator ③ THU control panel ④ THU user interface The THU rotates around the horizontal axis (RHA) or the vertical axis (RVA). Item Rotation range Rotation around the horizontal axis (RHA) - 120° to +120° Rotation around the vertical axis (RVA) - 170° to +170° Table 3-1. THU Rotation Angle Ranges XGEO GC80 System | System Components 46 The THU consists of the following parts. ≑ X-ray Tube The X-ray tube generates the X-rays used to capture images. For detailed specifications, refer to Specifications in Appendices on page 259. ≑ Collimator • Structure The collimator allows for the adjustment of the direction and spread of the X-rays exposed onto the patient. Its structure is illustrated in Figure 3-5. Figure 3-5. Collimator ① ② ③ ④ ⑦ ⑤ ⑥ ⑥ XGEO GC80 System | System Components 47 Component Description ① Laser beam The collimator has a hole through which a linear laser beam is emitted. You can position the collimator at the center of the recep tor using the laser beam. ② Tapeline The collimator includes a tapeline with a maximum measuring distance of 2 m. This can be used to measure the distance between the subject and the receptor. ③ Center cross-line When you turn on the collimator lamp, a '+' shaped cross-line is displayed on the region where the X-rays will be exposed. You can identify the target Exposure area where the patient will be exposed to X-rays by using the '+' shaped cross-line. ④ Heat sink The heat sink and fan cool down the heat emanating from the col limator. ⑤ DAP & cable This measures the amount of X-ray radiation from the collimator. It provides a reference for calculating the amount of radiation the patient is exposed to. Using the option on the settings menu of XGEO Station, you can display the radiation amount on the X-ray screen. The figure of the radiation amount is included in DICOM Header Information and then transferred to PACS Server with it. For more information on DAP settings, refer to Viewer Settings on page 201. ⑥ Collimator rails Allows you to mount/dismount an auxiliary filter, a cone for limiting the radiation field size, or a filter for QC, etc. ⑦ Collimator lock The collimator can be locked in order to prevent unintended rotation. Depending on the capturing area, the collimator can be rotated manually while pressing the lock lever. Table 3-2. Collimator Structure Be careful not to project a laser beam directly into the eyes of the patient. It may cause injury to the eyes, or blindness. XGEO GC80 System | System Components 48 • Rotating the Collimator The collimator can be rotated 45 degrees to the left or right. Rotate the collimator to the left or right while you are pressing the lock in the direction of the arrow. You only need to press the lock as the rotation starts, while it is locked every 45° rotation. Figure 3-6. Collimator Rotation XGEO GC80 System | System Components 49 ≑≑ THU Control Panel • Structure The THU control panel is configured as shown in Figure 3-7. ① ① ② ③ Figure 3-7. THU Control Panel ① THU Control Button ② THU Movement/Rotation Handle ③ Collimator Control Panel XGEO GC80 System | System Components 50 • THU Control Button These buttons are used for controlling the movement and rotation of the THU. The functions of all the buttons on the THU are also available on the remote control. The functions of the buttons are listed in Table 3-3. ① ⑥ ② ⑦ ③ ⑧ ④ ⑨ ⑤ ⑩ Figure 3-8. THU Control Button XGEO GC80 System | System Components 51 Number Icon Description ① If you press this button to park the equipment, the THU will move up along the ceiling suspension so that no pinching or crushing of a part of your or the patient's body can happen. ② Unlocks the THU so that it can rotate freely around the horizontal axis. ③ Unlocks the THU so that it can rotate freely around the vertical axis. ④ Changes to Wall Stand shooting mode. ⑤ Changes to Table shooting mode. ⑥ Enables/Disables a function for aligning and centering the THU and the detector. ⑦ Unlocks the THU so that it can move freely along the X-axis. ⑧ Unlocks the THU so that it can move freely along the Y-axis. ⑨ Unlocks the THU so that it can move freely along the Z-axis. ⑩ Moves the THU so that the focal spot of the X-ray tube is on the center of the table or the wall stand receptor. Table 3-3. THU Movement/Rotation Button Functions XGEO GC80 System | System Components 52 • THU Movement/Rotation Handle The THU movement/rotation handle includes a button for soft handling as illustrated in Figure 3-9 below. Figure 3-9. THU Movement/Rotation Handle While holding this button, you can move the receptor along the X, Y, or Z axis. XGEO GC80 System | System Components 53 ≑≑ Collimator Control Panel • Structure The collimator control panel is configured as shown in Figure 3-10. Figure 3-10. Collimator Control Panel ② ① ① Light Button Turns on or off the light and the laser beam of the collimator. If you press this button while the light is on, it will turn off. Figure 3-11. Collimator Light The remote control button with the same light symbol can also be used for this function. XGEO GC80 System | System Components 54 ② Collimator Control knob The collimator control knob supports the following functions. ≑≑ Selecting Left/Right Collimator Control Mode Each time you press the left knob (left/right collimator control knob), the Normal or Width Field are displayed alternately on the collimator status bar at the bottom of the THU user interface, as shown in Figure 3-12. Figure 3-12. Left/Right Collimator Control Mode Dual Left/Right Collimator Control Mode Single Left/Right Collimator Control Mode XGEO GC80 System | System Components 55 ≑≑ Normal Mode In Normal mode, if you turn the left/right collimator control knob counterclockwise, both widths of the left and right collimator areas decrease. If you turn it clockwise, they increase. Figure 3-13. Left/Right Collimator Control in Normal Mode XGEO GC80 System | System Components 56 ≑≑ Left/Right Collimator Adjustment Mode (Width Field mode) When in Left/Right Collimator Control mode, turn the left hand knob to adjust only the width to the left, and turn the right hand knob to adjust only the width to the right of the collimator, as illustrated in Figure 3-14. Figure 3-14. Left/Right Collimator Control Mode Left knob Right knob When returning from Left/Right Collimator Control mode to Normal mode, the width to the left and the width to the right of the collimator become the same as the wider width around the center of X-ray area. Normal mode is also activated when you change the Collimator Size on the Acquisition screen. (Refer to Acquisition under THU User Interface.) The remote control buttons with the same knob symbols can also be used for the Normal mode and Left/Right Collimator Control mode functions. XGEO GC80 System | System Components 57 ≑≑ Selecting Up/Down Collimator Control Mode Each time you press the right knob (up/down collimator control knob), Normal or Height Fields are displayed alternately on the Collimator status bar at the bottom of the THU user interface, as shown in Figure 3-15. Figure 3-15. Up/Down Collimator Control Mode Dual Up/Down Collimator Control Mode Single Up/Down Collimator Control Mode XGEO GC80 System | System Components 58 ≑≑ Normal Mode In Normal mode, as you rotate the right knob, both widths of the upper and lower collimator areas decrease or increase depending on the rotational direction, as shown in Figure 3-16. If you rotate the knob counterclockwise they decrease. If you rotate it clockwise, they increase. Figure 3-16. Up/Down Collimator Control in Normal Mode XGEO GC80 System | System Components 59 ≑≑ Up/Down Collimator Adjustment Mode (Height Fields mode) When in Up/Down Collimator Control mode, turn the left hand knob to adjust only the top height and turn the right hand knob to adjust only the bottom height of the collimator independently as illustrated in Figure 3-17. Figure 3-17. Up/Down Collimator Control Mode Left knob Right knob When returning from Up/Down Collimator Control mode to Normal mode, the upper height and the lower height of the collimator become the same as the taller height around the center of X-ray area. Normal mode is also activated when you change the Collimator Size on the Acquisition screen. (Refer to Acquisition under THU User Interface.) The remote control buttons with the same knob symbols can also be used for the Normal mode and the Up/Down Collimator Control mode functions. XGEO GC80 System | System Components 60 ≑≑ THU User Interface The THU user interface provides screen information in accordance with the following system modes or operations: System Standby, System Motion Information Check, Image Acquisition, Exposure Control, Image Preview and Automatic Positioning. You can use the THU user interface to enter the information required for image acquisition, or to review the X-ray images in the examination room. You can also enter information for auto positioning or smart stitching, depending on the target area you captured the images of. For more information on smart stitching, refer to Smart Stitching on page 216. For detailed information on all user messages displayed on the THU user interface, refer to User Messages in Appendices on page 277. ≑≑ Precautions for THU Operation When using the button for soft handling, operate the button after checking surroundings in order to avoid hitting any objects or the patient with the equipment. The Auto Sync feature adjusts the stopping sensitivity for the operator according to the motion of the equipment. This feature functions properly only if the equipment is slowed down before reaching the desired position. If the patient is positioned before completely positioning the equipment first, the equipment may hit and injure the patient. When pressing a button on the remote control in rapid succession, the patient may be injured due to a malfunction of the equipment caused by improper signaling. If a button for soft handling is pressed while holding the THU Movement/Rotation button, movement control may be lost and cause injury to the patient by hitting the patient with the equipment. When operating the equipment excessively faster than the set sensitivity and speed, the equipment may hit and injure the patient due to a malfunction or inertia. XGEO GC80 System | System Components 61 ≑≑ System Standby When the system is turned on, the system standby screen displays on the THU user interface as shown in Figure 3-18. The standby screen also appears if the workstation is being used for: • System login • Patient information input and management (worklist) • Image review • Image processing Figure 3-18. System Standby Screen on the THU User Interface XGEO GC80 System | System Components 62 ≑≑ System Movement Information Confirmation If the THU is moved/rotated or if the inclination of the wall stand receptor is adjusted, the system movement information is displayed as illustrated in Figure 3-19. This information is displayed in real-time as the THU or the receptor is moved. Figure 3-19. System Movement Information Screen on the THU User Interface The following information is displayed on the screen. • SID: Indicates the distance between the X-ray tube and the receptor. • Tube: Indicates the tube angle (THU horizontal axis rotation angle, RHA). • Column: Displays the angle of the column. • Tilt: Indicates the tilting angle of the receptor. If you tap the screen while Figure 3-19 is being displayed, the system will stop moving and the previous screen will appear. XGEO GC80 System | System Components 63 ≑ Image Acquisition When you move to the Acquisition screen after entering the patient information at the workstation, the screen displayed on the THU user interface also changes to the screen for setting the capturing conditions, as shown in Figure 3-20. ④ ⑦ ⑧ ⑥ ⑤ ② ③ ① Figure 3-20. Acquisition Settings on the THU User Interface ① Patient Information ② X-ray Exposure Status ③ X-ray Exposure Conditions ④ THU Automatic Functions ⑤ Collimator Information ⑥ System Status ⑦ Exam List ⑧ Positioning Help XGEO GC80 System | System Components 64 The descriptions of the screen components are as follows. • Patient Information Figure 3-21. Patient Information on the THU User Interface ① ② ③ ④ ① Name ② ID ③ Date of birth ④ Sex • X-ray Exposure Status This indicates the availability of X-ray exposure. The status may be indicated as one of the following: System is ready to acquire image. System is not ready to acquire image. XGEO GC80 System | System Components 65 • X-ray Exposure Conditions Figure 3-22. X-ray Exposure Conditions on the THU User Interface ④ ⑧ ⑤ ⑥ ⑨ ② ③ ⑦ ① Number Condition Description ① X-ray tube exposure conditions Indicates the current exposure conditions of the X-ray tube. ② Detector Indicates the currently selected detector. ③ Patient body type Indicates the currently selected patient body type. ④ Focal spot Indicates the currently set focal spot size. ⑤ Collimator filter Indicates the currently set collimator filter type. ⑥ Collimator size Indicates the currently set collimator size. ⑦ Grid R: Indicates the type of grid suitable for the current exam. C: Indicates the currently mounted grid type. ⑧ Automatic exposure control (AEC) status Indicates the currently set AEC status. ⑨ AEC density Indicates the currently set AEC density. Table 3-4. Description of X-ray Exposure Conditions If you click this screen, you will be moved to the screen for setting the X-ray Exposure Conditions, where you can modify the conditions above. For detailed information on how to set the X-ray Exposure Conditions on the THU user interface, refer to Exposure Control on page 71. XGEO GC80 System | System Components 66 • THU Automatic Functions Figure 3-23. THU Automatic Functions on the THU User Interface ① ② ③ ④ Number Function Description ① Auto centering Indicates the status (enabled/disabled) of the function that automatically adjusts and centers the detector and the tube. ② Collimator mode Manual: This mode allows you to adjust the collimator size manually. Auto : This mode always uses the collimator size as specified on the X-ray Exposure conditions screen. This mode allows the user to expose X-rays onto the area specified in the X-ray Exposure conditions regardless of changes in the SID. ③ Auto sync Indicates the status (enabled/disabled) of the function which automatically positions the detector in accordance with the position of the tube. ④ Auto detector Indicates the status (enabled/disabled) of the function that automatically activates the appropriate detector in accordance with the position of the tube. Table 3-5. Descriptions of THU Automatic Functions You can configure the automatic functions of the THU on the Automatic Positioning screen. For detailed information on this screen, refer to Automatic Positioning on page 75. XGEO GC80 System | System Components 67 • Collimator Information Figure 3-24. Collimator Information on the THU User Interface ① ② ③ ① Collimator Size This indicates the current width ( ) and height ( ) of the collimator. ② Collimator Mode This indicates the currently set collimator mode. The available modes are Preset and Manual as described below. • Preset: This is displayed when a preset size other than Manual is selected for the Collimator Size on the Exposure Control screen. • Manual: This is displayed when Manual is selected for the Collimator Size on the Exposure Control screen, or when the collimator control knobs are manipulated while in the Preset status. For more information on the Preset and Manual, refer to Exposure Control on page 71. ③ Collimator control mode This shows the current collimator size control mode. For more information on the collimator size control mode, refer to Collimator Control Panel on page 53. XGEO GC80 System | System Components 68 • System Status ① ② ③ ④ ⑤ Figure 3-25. System Status on the THU User Interface ① Connection status of the detector Correctly connected. Not connected. ② SID (Source to Image Distance) Indicates the distance between the X-ray tube and the detector. ③ Tube Angle Indicates the current THU horizontal axis rotation angle (RHA). ④ Column Angle Indicates the current THU vertical axis rotation angle (RVA). ⑤ Wall Stand Receptor Tilting Angle Indicates the tilting angle of the Wall Stand receptor. XGEO GC80 System | System Components 69 • Exam Lists Figure 3-26. Exam List on the THU User Interface ① ② ① Procedure Lists the parts of the body for image acquisition. ② Protocol Lists the protocols, i.e., the capturing methods used. XGEO GC80 System | System Components 70 • Positioning Help Click the in the top right-hand corner to open the positioning help screen. The positioning help screen displays the patient's position and the X-ray tube angle for capturing X-ray images of various parts of the body. Figure 3-27. Positioning Help XGEO GC80 System | System Components 71 • Exposure Control If you click the X-ray Exposure Conditions icon on the Capturing Conditions screen, the screen where you can set the X-ray Exposure conditions will display, as shown in Figure 3-28. Figure 3-28. X-ray Exposure Conditions Screen on the THU User Interface ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ② ⑪ ⑩ ③ ① The X-ray Exposure conditions settings on this screen are applied to the workstation in the same manner. Descriptions of the conditions settings are listed in Table 3-6. No Icon Description ① Sets the tube voltage of the generator. ② Sets the tube current of the generator. ③ Sets the exposure time (mSec) or tube current time (mAs) of the generator. ④ ① ② ③ Lets you select the detector for X-ray Exposure. (1) Stand detector (2) Table detector (3) CR Cassette Exposure XGEO GC80 System | System Components 72 No Icon Description ⑤ ① ② ③ ④ Lets you select the body type of the patient. ① Child ② Small ③ Medium ④ Large ⑥ Sets the size of the collimator. Click the 17x14, 12x10 or 10x8 icons to flip vertically or horizon tally. ⑦ Enables or disables the Automatic Exposure Control (AEC) function. The three areas can be enabled or disabled individually. (For more information on AEC, refer to Automatic Exposure Control (AEC) on page 96.) ⑧ Adjusts the AEC density. The density range is limited as below. AEC density level : -5 ~ 5 ⑨ Sets the focal spot size of the tube. Click the icon to toggle between Small and Large. ⑩ IIndicates the grid information. The following is displayed, depending on which grid is installed. R: Recommended grid C: Current grid ⑪ Sets the filter thickness of the collimator. Each time you click this icon, the setting changes in the order of None - Cu 0.1 mm - Cu 0.2 mm - Cu 0.3 mm. Table 3-6. Descriptions of Exposure Control The settings on the Exposure Control screen are also applied to the Capture Control and Acquisition screen at the workstation. XGEO GC80 System | System Components 73 • Image Preview When X-rays are exposed and an image is acquired, the image appears on the Preview screen as illustrated in Figure 3-29. The image also appears on the workstation monitor. Figure 3-29. Image Preview on the THU User Interface If there is no problem with the image acquired, click Confirm. If there is a problem and you wish to recapture the same image, click Retake. To delete the image and continue with the examination, click Reject. XGEO GC80 System | System Components 74 When you click Retake or Reject, the Reason screen appears as shown in Figure 3-30. Figure 3-30. Reject/Retake Reason on the THU User Interface Select a reason for retake or reject from the list on the screen. This list is the same as the one at the workstation. You can use the workstation to add or remove items from the list. For more information, refer to Viewer Settings on page 201. XGEO GC80 System | System Components 75 • Automatic Positioning The Automatic Positioning function moves the system components to their optimal preset positions, depending on the target areas selected for image acquisition. Figure 3-31. Automatic Positioning on the THU User Interface ② ① If you press the Automatic Positioning button ( ) on the remote control, the system components will automatically move in accordance with the capturing area selected from the Position List. Number Name Description ① Position list Indicates the preset position list for various capturing conditions. ② Position information Indicates the SID, tube angle (THU horizontal axis rotation angle), column angle (THU vertical axis rotation angle), and wall stand receptor tilting angle in accordance with the item selected from the position list. Table 3-7. Description of Automatic Positioning XGEO GC80 System | System Components 76 Patient Table The patient table configuration is illustrated in Figure 3-32. Figure 3-32. Patient Table ① ② ③ ④ ① Emergency Stop button ② Patient table top ③ Patient table receptor ④ Patient table foot switch Since the patient lies or sits on it, always use the table top with care. Emergency Stop Button The patient table includes an emergency stop button for turning off the system in an emergency. For more information, refer to Electrical Safety on page 20. XGEO GC80 System | System Components 77 Patient Table Top The patient table top is used to support the patient when capturing images. Its configuration is illustrated in Figure 3-33. The patient table top can be moved horizontally or vertically with the foot switch. Figure 3-33. Patient Table Top ① ② ② ① Patient table top ② Accessory rail For detailed specifications of the patient table top, refer to Specifications in Appendices on page 252. XGEO GC80 System | System Components 78 ≑≑ Horizontal Movement of the Patient Table Top As illustrated in Figure 3-34, the table top plate unlocks when the right foot switch is held down or when the table top plate horizontal movement unlock button on the remote control is held down. When the table top is unlocked, it can be moved in any horizontal direction. When you release the center foot switch or the table top horizontal movement unlock button on the remote control, the table top locks. Figure 3-34. Horizontal Movement of the Table Top When transferring the patient in a supine position, do not forcibly put fingers between the table body and the bottom of the top board. The fingers may be injured by being clamped between the top board and the body of the table. XGEO GC80 System | System Components 79 ≑≑ Vertical Movement of the Patient Table Top As illustrated in Figure 3-35, the table top plate is raised or lowered by pressing the center/left foot switch or the table top plate vertical movement button on the remote control. Lowering the table top Raising the table top Figure 3-35. Vertical Movement of the Table Top Do not step on the foot switch while laying the patient onto the table. The magnet for securing the table will be unlocked, and the patient may fall. XGEO GC80 System | System Components 80 Do not place the foot switch in the patient's path. If the patient accidentally step on the foot switch while moving around for the examination, the table may move and cause injury to either the operator or patient. When transferring the patient from a gurney to the table, the patient may fall if the height of the table does not match with the gurney resulting a gap between the table and gurney as well as injury during the transfer. • You can raise the patient table by up to 475 mm and lower it by up to 875 mm. • The order of the foot switch button may be changed depending on the user environment. ≑≑ Accessory Rail The accessory rail allows for the attachment of the various accessories for correcting the patient’s position or for user convenience. The accessories available for rail attachment include a patient table handle, Compressing Belt, and detector holder. For more information on using the accessories, refer to Accessories on page 232. XGEO GC80 System | System Components 81 Patient Table Receptor The receptor collects the X-rays passing through the patient and converts them into image signals. The patient table receptor is mounted at the bottom of the patient table top. It is configured as shown in Figure 3-36. Figure 3-36. Configuration of the Patient Table Receptor ① ② ③ ① Detector tray ② Receptor left/right movement handle ③ Automatic centering button XGEO GC80 System | System Components 82 ≑≑ Using the Detector Tray The portable detector tray can be removed from the receptor by pulling it out towards yourself while holding down the button, as shown in Figure 3-37 below. Figure 3-37. Removing a Portable Detector Tray After removing the detector tray, you can install the portable detector horizontally or vertically as shown in Figure 3-38. When using the portable detector, be careful to not press the mount with elbows or legs. This may cause damage on the equipment, malfunction, or injury. XGEO GC80 System | System Components 83 Figure 3-38. Installing the Portable Detector Figure 3-39. Removing the Portable Detector In some instances you can capture images without reinserting the detector tray. Do not exceed the maximum weight supported by the detector tray. Refer to the label attached in the middle of the detector tray for the maximum weight supported by the detector tray. XGEO GC80 System | System Components 84 ≑≑ Left/Right Movement of the Receptor • Manual Movement Pull the movement handle toward yourself. Then you can move the receptor left or right, parallel with the table. Returning the left/right movement handle to its original position locks the receptor. • Automatic Movement You can move the receptor automatically using the remote control buttons as shown in Figure 3-40. Figure 3-40. Receptor Left/Right Movement Buttons on the Remote Control XGEO GC80 System | System Components 85 ≑≑ Removing/Installing the Anti-Scatter Grid The receptor includes a grid for preventing the scattering of X-rays. You can install or remove this grid. • We recommend using the grid supplied by Samsung with your XGEO GC80 system. The default source to image detector surface distance (SID) of the grid supplied for the patient table is 100 cm. • Insert the grid with the labeled surface facing upwards, and the Grid Install/Remove button facing yourself. ≑≑ Automatic Centering Once the workstation preparations for imaging are complete and the X-ray tube is facing the table, Auto Centering will automatically move the THU to the center of the patient table receptor. Press the Auto-centering button ( ) in order to automatically move the THU to the center of the patient table receptor. The remote control button with the same icon as the automatic centering button can also be used for the same function. XGEO GC80 System | System Components 86 ≑≑ Automatic Sync • Sync On If you press the Auto-Centering button on the common remote controller as shown in Figure 3-41 while the X-ray tube of the THU is facing the patient table, the patient table receptor is automatically synchronized so that the THU can be aligned with the center of the patient table receptor. If you move the patient table receptor after performing the Sync On function, the THU will also move accordingly. Figure 3-41. Patient Table - Performing Sync On with the THU • Sync Off If you press the Auto-Centering button on the common remote controller or touch the THU user interface screen during the automatic synchronization, the auto sync will be disabled. XGEO GC80 System | System Components 87 Patient Table Foot Switch The patient table foot switch configuration is illustrated in Figure 3-42. It is used for controlling the movement of the patient table top. The right foot switch controls the horizontal movement of the patient table board, while the center and left switches can respectively control the upward or downward movement of the patient table board. For more information, refer to Patient Table Top on page 77. Figure 3-42. Patient Table Foot Switch Lowering the table top Raising the table top Horizontal movement control of the table top The patient table foot switch supports wireless connection and includes a built-in battery. If the battery power is insufficient, you can connect it to an external power source. • The foot switch can be used for both the patient table and the wall stand. For detailed information on how to select Patient Table mode or Wall Stand mode, refer to Foot Switch on page 238. • The order of the foot switch button may be changed depending on the user environment. XGEO GC80 System | System Components 88 Wall Stand The wall stand is configured as shown in Figure 3-43. Figure 3-43. Wall Stand ① ② ③ ① Emergency Stop button ② Wall Stand column ③ Wall Stand Receptor Always use the wall stand receptor with care as it comes into direct contact with the patient. XGEO GC80 System | System Components 89 Emergency Stop Button The wall stand includes an emergency stop button for turning off the system in an emergency. For more information, refer to Electrical Safety on page 20. Wall Stand Column The wall stand column supports the receptor. The LED at the top of the wall stand column indicates the operational status of the system. The statuses indicated by color are as follows: Operational status Color In normal use Blue Ready to expose X-ray Green X-ray Exposure Yellow Auto Positioning White blinking Auto Centering Blue blinking Table 3-8. Operational Status of the Wall Stand Column XGEO GC80 System | System Components 90 Wall Stand Receptor A built-in detector, which converts the X-rays exposed onto the patient into image signals, is mounted on the wall stand receptor, and you can adjust the position and angle of the receptor in accordance with the posture of the patient. The wall stand receptor is configured as shown in Figure 3-44. ① ② ③ Figure 3-44. Configuration of the Wall Stand Receptor ① Wall stand receptor grip ② Anti-scatter grid ③ AEC XGEO GC80 System | System Components 91 ≑≑ Vertical Movement of the Receptor • Manual Movement Press the vertical movement button on a left or right receptor arm of the wall stand to unlock the receptor. Then you can hold the receptor grip and move it up or down. Move it to the desired position and then press the vertical movement button again to lock the receptor in place. • Automatic Movement Use the up/down movement buttons on the universal remote control or the wall stand remote control (Figure 3-45) to move the wall stand receptor up or down automatically. Figure 3-45. Receptor Vertical Movement Buttons (Remote Controls) Universal remote control Wall stand remote control Do not suddenly move the receptor while a part of the patient's body is in touch with the receptor. A sudden movement of the receptor may cause injury to the patient. XGEO GC80 System | System Components 92 While moving the wall stand receptor and tube sensor of the ceiling suspension for alignment, nobody should stand within the range of the motion. The operator or patient may be injured by the equipment moving within the range of the motion. The wall stand receptor can move within a range of a maximum of 1800 mm and a minimum of 400 mm from the base. Figure 3-46. Vertical Travel Distance of the Wall Stand Receptor Max = 1800 mm Min = 400 mm XGEO GC80 System | System Components 93 ≑≑ Receptor Tilt Control Press the button on the rear bottom of the wall stand to unlock the receptor. You can then hold the receptor grip and tilt it. Tilt it to the desired angle and release the tilt control button to lock the receptor in place. When tilting the receptor, ensure that the weight is below the maximum value while leaning against the receptor. If a heavier weight than the maximum value is loaded on the receptor, it may break the equipment or cause injury. ≑≑Receptor Rotation Pull the lever at the rear of the wall stand to unlock the receptor. You can then rotate the receptor. After rotating the receptor, pull the lever again to return it to its original position. ≑≑ Removing/Installing the Anti-Scatter Grid The wall stand receptor includes a grid for preventing the scattering of X-rays. You can install or remove this grid. • We recommend using the grid supplied by Samsung with your XGEO GC80 system. Grids are available in sizes of 100 cm and 180 cm. Always use the appropriate grid for the source to image detector surface distance (SID). • Insert the grid with the labeled surface facing the X-ray tube, and the Grid Install/Remove handle facing yourself. When replacing the grid, store the grid in the designated location. If the grid is left unattended, it may be damaged by the patient which may cause a difference in the image due to the grid ratio and result a higher probability of retaking the image. Retaking may increase radiation on the patient. ≑≑ Automatic Centering When the Workstation is ready for shooting and the X-ray tube is facing the wall stand, press the Auto-centering button ( ) on the remote controller in order to automatically move the THU to the center of the wall stand receptor. XGEO GC80 System | System Components 94 ≑≑ Automatic Sync • Sync On When the X-ray tube is facing the wall stand, press the Sync on button on the universal remote control or the wall stand remote control, as illustrated in Figure 3-47. This will automatically synchronize with the THU so that the wall stand receptor and the THU are centered. When synchronization is on, the THU automatically moves as the wall stand receptor moves up/down. Figure 3-47. Wall Stand - Performing Sync On with the THU XGEO GC80 System | System Components 95 • Sync Off If you press the Auto-Centering button on the common or wall stand remote controller or touch the THU user interface screen during the automatic synchronization, the automatic sync will be disabled. Figure 3-48. Wall Stand - Performing Sync Off with the THU XGEO GC80 System | System Components 96 ≑≑Automatic Exposure Control (AEC) Automatic Exposure Control (AEC) prevents the patient from being exposed to excessive amounts of X-rays and automatically blocks X-rays so as to achieve the optimal image quality. Situated on the front of the wall stand receptor are three ion chambers for measuring X-ray radiation levels as illustrated in Figure 3-49. For correct use of the AEC function, ensure that the target examination area of the patient’s body is aligned precisely with the ion chambers.. Figure 3-49. Locations of the AEC Ion Chambers You can enable or disable each ion chamber from the THU user interface or the workstation. XGEO GC80 System | System Components 97 Wall Stand Foot Switch The wall stand foot switch configuration is illustrated in Figure 3-50. Only the left and right pedals of the wall stand foot switch are used for up/down movement control. For more information on wall stand receptor control, refer to Wall Stand Receptor on page 90. Figure 3-50. Wall Stand Foot Switch Raises the wall stand receptor Not used Lowers the wall stand receptor The wall stand foot switch supports wireless connection and includes a built-in battery. If the battery power is insufficient, you can connect it to an external power source. • The foot switch can be used for both the patient table and the wall stand. For detailed information on how to select Patient Table mode or Wall Stand mode, refer to Foot Switch on page 238. • The order of the foot switch button may be changed depending on the user environment. XGEO GC80 System | System Components 98 Portable Detector Overview Figure 3-51. Portable Detector The portable detector is used for acquiring images of all parts of the body. The portable detector consists of a-Si TFT sensors integrated with phosphors so as to obtain digital images with excellent sensitivity and resolution. XGEO GC80 System | System Components 99 Precautions ≑≑ Handling Figure 3-52. Do Not Drop Be careful not to bump or drop the portable detector with excessive force. Figure 3-53. Do Not Pull the Cable Do not pull the cable by force. If the cable is tangled, do not pull the portable detector body by force, otherwise the cable may become damaged, resulting in electric shock. XGEO GC80 System | System Components 100 ≑ Before X-ray Exposure A sudden change in the temperature of the examination room may cause moisture to fill up the portable detector. In the event of this happening, do not use the portable detector until all the moisture is removed. Using the portable detector with moisture in it may result in unstable system operation. If air-conditioning is available, decrease the temperature gradually to reduce the temperature difference between the portable detector and the examination room to prevent moisture build-up. ≑ Weight Limit Be careful not to damage the portable detector by applying excessive weight. Figure 3-54. Keep Weight Distributed Evenly • Even Distribution of Weight The portable detector tray up to 150 kg when the weight is evenly distributed across it. Figure 3-55. Avoid Localized Weight XGEO GC80 System | System Components 101 • Localized Weight The portable detector tray up to 100 kg in a localized area with a diameter of 40 mm. Figure 3-56. Be Careful of Detector Location Always use the portable detector on a flat surface to avoid damaging it. ≑≑ Cleaning Always clean the portable detector surface with a neutral detergent. Using other types of detergents may damage the coating. ≑≑Storage When not in use, always keep the portable detector in a safe place so that it does not fall. XGEO GC80 System | System Components 102 ≑≑ Cable Figure 3-57. Do Not Bend the Cable Excessively The bending radius of the portable detector cable is limited to 6 times the diameter of the cable. Bending the cable beyond the bending radius may damage the cable. XGEO GC80 System | System Components 103 Configuration Figure 3-58. Configuration of the Portable Detector ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ① Hand Grip This handle is used for moving the portable detector. Always use this handle when moving the detector. ② Detector Cable This cable is used for power supply and signal transmission. ③ Detection Area This area converts the X-rays passing through the patient into images. Any part of the body outside the detection area will not be captured. ④ Power LED This LED indicates the power status. When the detector is on, the LED is lit up in green. ⑤ Sensor LED This LED indicates the operational status of the portable detector. When the detector is ready, the LED flashes in blue. ⑥ Busy LED This LED indicates the Exposure ready status. When the detector is ready for Exposure, the LED is lit up in orange. XGEO GC80 System | System Components 104 Usage The portable detector may be removed from the detector tray on the patient table and used by itself. For information on removing/installing the portable detector on the patient table, refer to Using the Detector Tray on page 82. In order to use the portable detector alone, open the front cover of the detector tray and fully extend the connecting cable. XGEO GC80 System | System Components 105 System Cabinet The system cabinet houses a generator that generates a high voltage for controlling the ceiling suspension, the patient table and the wall stand, as well as for generating X-rays. Figure 3-59. System Cabinet Do not open the system cabinet other than the trained technician, since a possible electric shock might occur due to high-voltage current. XGEO GC80 System | System Components 106 Control Interface Box (CIB) The control interface box (CIB) controls the system power and is used for checking the X-ray Exposure status. You can also press the Emergency Stop button to turn off the system power in an emergency. ① ② ③ ④ Figure 3-60. Configuration of the CIB ① Emergency Stop Button: Use this to stop the system operation in an emergency. For more information, refer to Electrical Safety on page 20. ② X-ray Exposure LED: This indicates the X-ray Exposure status in three different colors: blue for system standby, red for X-ray Exposure in progress, and orange for the X-ray Exposure ready status. ③ Power On Button: Turns on the ceiling suspension, patient table, wall stand, and workstation. ④ Power Off Button: Turns off the ceiling suspension, patient table, wall stand and workstation. XGEO GC80 System | System Components 107 Workstation The workstation monitor displays images acquired by the detector, which can then be printed, edited or post-processed. The workstation is configured as shown in Figure 3-61. For more information on using the workstation, refer to Operation the Workstation on page 124. Figure 3-61. Configuration of the Workstation ② ① ③ ① Workstation PC ② Monitor ③ Keyboard and Mouse The picture of the workstation configuration may differ from the actual workstation configuration. XGEO GC80 System | System Components 108 Workstation PC Microsoft Windows 7 is installed on the workstation PC, and it is equipped with an ODD supporting CD-RW and DVD-RW, and a USB port to allow you to save images to external storage devices. Workstation software is installed on the workstation PC, which is a Graphic User Interface (GUI) for provides the functions for registering patients and transferring images, etc.. For detailed information on how to use it, refer to Operating the Workstation on page 124. • Do not try to remove the external case of the workstation PC by force. • Do not connect other electrical appliances to the multi-socket to which the workstation PC is connected. Monitor The monitor displays the workstation application and the acquired images on the screen. The maximum supported resolution is 1920 x 1080. The picture of the workstation configuration may differ from the actual workstation configuration. Keyboard and Mouse The keyboard and mouse are the input devices used for operating the workstation applications and editing images. For more information on operation methods of each component, refer to the instruction manuals of the corresponding component. XGEO GC80 System | System Components 109 Samsung Electronics XGEO GC80 System Operating the System Hardware 4 Turning On/Off …………………………………………………………112 Turning On the System ………………………………………………………………… 112 Turning Off the System ………………………………………………………………… 113 Restarting the System …………………………………………………………………… 115 Preparing for X-ray Exposure …………………………………………116 Setting the Collimator …………………………………………………………………… 116 Selecting a Collimator Filter …………………………………………………………… 117 Selecting a Grid ………………………………………………………………………… 117 Setting the Automatic Exposure Control ……………………………………………… 118 Patient Transfer and Positioning ……………………………………………………… 119 112 Turning On/Off Turning On the System Hold down the Power On button on the CIB for at least 1 second to turn on the entire XGEO GC80 system (ceiling suspension, patient table, wall stand, portable detector, and workstation). Table 4-1 lists the methods for checking the power on status of the system components. Figure 4-1. Power On Switch on the CIB Component Checking the power on status Ceiling suspension Check the start screen on the THU user interface Wall Stand Check the LED at the top of the wall stand column Portable detector Check the green power LED Workstation On the monitor, check that the workstation software starts normally. Table 4-1. Checking the Power On Status for Each Component If the system does not turn on when you press the button on the CIB, contact a Samsung Electronics service center. Do not press any keys on the keyboard while starting the system, nor use the system while a key is pressed. It may cause injury to the user or patient with the motion of the equipment from system malfunction. Operating the System Hardware XGEO GC80 System | Operating the System Hardware 113 Turning Off the System You can switch off the XGEO GC80 by using one of the following three methods: Switching Off button on the CIB, workstation, Emergency Stop button. Table 4-2 lists the methods for checking the power-off status of the system components. Component Checking the power off status Ceiling suspension Check that the THU user interface screen is turned off Wall Stand Check that the wall stand column LED is off Portable detector Check that the LED is off Workstation Check that the monitor is turned off Table 4-2. Checking the Power Off Status for Each Component ≑≑ Powering Off with the CIB If you hold down the button on the CIB for at least 1 second to the entire XGEO GC80 system will turn off. Figure 4-2. Power Off Switch on the CIB XGEO GC80 System | Operating the System Hardware 114 ≑≑ Turning Off the System from the Workstation To turn off the ceiling suspension, patient table, wall stand, portable detector and XGEO Station, click the Shutdown button on the workstation, as shown in Figure 4-3. Figure 4-3. Turning Off the System from the Workstation ≑≑ Turning Off the System in an Emergency The XGEO GC80 system features Emergency Stop buttons on the THU, patient table, wall stand and the CIB. Press any one of the Emergency Stop buttons to stop the system operation and to turn off the system. For detailed information on the locations of the Emergency Stop switches, refer to Electrical Safety on page 20. If the system is turned off with either the CIB or the emergency stop button, data loss or damage to the hard disk of the workstation may result. XGEO GC80 System | Operating the System Hardware 115 Restarting the System If the system was shut down normally using the CIB or the workstation, or if the system has was turned off in an emergency with an Emergency Stop button, you can restart the system in the following ways. ≑≑Restarting after Normal Shutdown If the system was shut down normally using the CIB or the workstation, turn the system on as instructed in Turning On the System on page 112. ≑≑ Restarting after Emergency Shutdown If the system was turned off in an emergency with an Emergency Stop button, rotate the Emergency Stop button clockwise to release the lock. Then, click the OK button on the monitor to reboot the system. If the system does not turn on while rebooting, please contact the Service Center. XGEO GC80 System | Operating the System Hardware 116 Preparing for X-ray Exposure The system environment for the collimator, grid, AEC, etc. in the examination room can be configured for X-ray Exposure. Setting the Collimator ≑ Checking and Selecting the X-ray Detection Area Press the collimator light button to set the X-ray detection area precisely. In order to prevent the patient from being exposed to excessive X-ray radiation, ensure that X-rays are only exposed onto the examination area. • Manual Setting When you have to determine the imaging target for the exam, you can adjust the radiation field size of the collimator so that X-rays are exposed onto the correct target area. In order to prevent the patient from being exposed to excessive X-ray radiation, ensure that X-rays are only exposed onto the target examination area. • Automatic Setting When the collimator size auto setting is enabled, you can use one of the pre-defined radiation field sizes. You can enable the automatic collimator control function on the THU user interface or the workstation. For detailed information on automatic collimator control, refer to THU User Interface on page 60 or Capturing and Acquiring Images on page 135. XGEO GC80 System | Operating the System Hardware 117 Selecting a Collimator Filter You can select one of various built-in filters for optimal X-ray Exposure during capturing. Collimator filters can be selected on the THU user interface or the workstation. For more information on selecting built-in filters, refer to THU on page 45. Selecting a Grid A grid prevents X-rays from scattering and is used to acquire clearer images. Both the patient table and the wall stand are fitted with grids. Always select the appropriate grid for the SID during capturing. For more information on the patient table and wall stand grids, refer to Patient Table Receptor and Wall Stand Receptor on page 81 and page 90. XGEO GC80 System | Operating the System Hardware 118 Setting the Automatic Exposure Control You can use the automatic Exposure control (AEC) on the patient table and the wall stand to acquire optimal X-ray images. Three ion chambers for AEC are installed on the patient table and the wall stand respectively. You can set the threshold values for AEC. The ion chambers can be individually enabled or disabled. The AEC threshold values and the enabling/disabling of the ion chambers can be set using the THU user interface or the workstation. XGEO GC80 System | Operating the System Hardware 119 Patient Transfer and Positioning When moving the patient to the system or positioning the patient on the system for X-ray scanning, ensure that the patient does not bump into the system components or that parts of the body or clothing are not pinched by the system. For more information on the parts of a patient's body which are prone to injury while using the system, refer to Mechanical Safety on page 25. ≑≑ Using the Patient Table • Preparing for Patient Transfer Adjust the positions of the ceiling suspension and the patient table and then transfer the patient safely. • Positioning the Patient After moving the patient to the table, adjust the SID and the collimator to ensure that the patient is not exposed to unnecessary radiation and then adjust the X-ray tube angle. For detailed information on patient positioning and the X-ray tube angle, refer to Positioning Help on page 70. XGEO GC80 System | Operating the System Hardware 120 ≑≑Using the Wall Stand • Preparing for Patient Movement Adjust the positions of the ceiling suspension and the wall stand and then position the patient safely at the wall stand in a standing position. • Positioning the Patient After positioning the patient at the wall stand in a standing position, adjust the SID and the collimator to ensure that the patient is not exposed to unnecessary radiation and then adjust the X-ray tube angle. For detailed information on patient positioning and the X-ray tube angle, refer to Positioning Help on page 70. ≑≑ Using the Portable Detector • Preparing the Portable Detector The portable detector can be removed from the patient table and used by itself. For detailed information on how to use the portable detector by itself, refer to Portable Detectors on page 98. • Positioning the Patient The portable detector can be used to examine the patient in a standing position, sitting position (wheel chair), or in a reclining position. XGEO GC80 System | Operating the System Hardware 121 Samsung Electronics XGEO GC80 System Operating the Workstation 5 Overview …………………124 Login ………………………125 Managing Patient Information ………………126 Description of the Manage Patient Information Screen ………………126 Adding Patient Information ……128 Editing Patient Information ……130 Deleting Patient Information ……131 Setting the Filter …………………132 Capturing and Acquiring Images ……………………135 Description of the Acquisition Screen ……………………………135 Managing the Procedures ………140 Managing the Protocols …………142 X-ray Exposure ……………………144 Preview ……………………………145 Managing Images …………150 Description of the Review Screen ……………………………150 Transferring Images ………………153 Exporting Images …………………153 Deleting an Image ………………155 Changing Patient Information and Image ……………………………156 Additional Capturing ……………163 Adding an Exam …………………164 Editing Images ……………165 Description of the Edit Image Screen ……………………………165 Image Editing Tools ………………167 Image Post-processing …………177 Printing Images …………………178 Configuration ……………184 General Settings …………………184 General ……………………………185 DICOM Settings …………………191 Viewer Settings …………………201 124 Overview The entire procedure for shooting patients proceeds in the following steps. Yes Yes No No Yes No Export Print Create Worklist Start Exam Select Protocol Select Worklist QA Image Acquisition OK? More Image? End Exam? Review Send The screen and functionality of the XGEO Station may vary depending on the software version. Operating the Workstation XGEO GC80 System | Operating the Workstation 125 Login When the workstation boots up, the login screen is displayed as shown in Figure 5-1. Figure 5-1. Workstation Login Screen Enter your ID and Password and then click the Log on button to log into the workstation. You can perform an emergency capture using the Emergency button on the Login screen. Image editing is not available when using this function. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 126 Managing Patient Information On the Worklist screen, you can add, edit or delete patient information, and you can search for exams by entering a patient name, ID, and/or accession #. You can also import patient information from the MWL and view the status of an exam at a glance. Description of the Manage Patient Information Screen Figure 5-2. Manage Patient Information Screen ① ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ② ③ XGEO GC80 System | Operating the Workstation 127 No Name Description ① Search conditions You can search for exams by entering a patient name, ID and/or accession # and then clicking the Search button. ② Search button When you click this button, all exams matching the search condition you entered are searched for and displayed in the Exam List. The MWL Exam Search function is only available for current and updated MWL exams. ③ Reset button (for search conditions) Resets the name, ID, and/or accession # search conditions and shows a list of all exams. ④ Exam list Displays a list of all exams, or all exams which have been searched for. The location, date/time, name, accession #, description, Physician and status of exams are displayed. ⑤ Update MWL button Updates the MWL exams in the Exam list. If a list of searched exams is displayed, clicking this button will update only that list. ⑥ Filter button Searches the server for MWL exams and displays them in the Exam list. ⑦ New button Allows you to create a new local exam manually. ⑧ Edit button Allows you to edit a local exam. You can only edit exams which have their Status set to Scheduled. ⑨ Delete button Allows you to delete a local exam from the Exam list. ⑩ Start Exam Starts the selected exam. This option is only available for exams that have a Scheduled status. Resume Exam button Resumes and completes the selected exam. This option is only available for exams that have their status set to Suspended. Table 5-1. Description of the Manage Patient Information Screen You can only edit or delete a local exam if its Status is set to Scheduled. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 128 Adding Patient Information You can add the patient information you will be using for a local exam directly. 1. To add new patient information, click the New button on the Worklist screen. The New Patient screen where you can enter the patient information will then display as shown in Figure 5-3. ① ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑮ ⑭ ⑯ ⑰ ② ③ Figure 5-3. New Patient Screen 2. Enter or select the relevant information for each field. • The Patient ID and Last name fields are required fields when saving patient information. • If you click the Temp ID button, a random ID will be assigned. 3. You can save the patient information by clicking the Save button or you can start an exam immediately by clicking the Start Exam button. To cancel a data entry, click the Cancel button. For more information on X-ray Exposure, refer to Capturing and Acquiring Images on page 135. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 129 4. For a detailed description of each item, refer to Table 5-2. Function Description ① Patient ID Enters the patient ID or selects the ID from the list for the exam. This item is required when creating an exam. ② Last name Enters the patient's last name for the exam. This item is required when creating an exam. ③ First name Enters the patient's name for the exam. ④ Middle name Enters the patient's first name (last name) for the exam. ⑤ Date of Birth Enters the patient's date of birth for the exam which should be entered in the YYYYMM-DD format. You can change the date format on the Configuration screen. ⑥ Age Upon entering the date of birth, the patient's age for an Exam to be generated is automatically calculated and displayed. ⑦ Sex Selects the gender for the exam. ⑧ Accession # Enters the accession number for the exam. ⑨ Operator Selects the operator (technician) to perform the exam. ⑩ Performing physician Enter the name of a doctor. ⑪ Referring physician Enter the name of a recommended doctor (relevant doctor). ⑫ Procedure description Selects the name of the test for the exam. You can select one from list, or click the Procedure button and select a procedure description. ⑬ Temp ID button Automatically generates a patient ID. ⑭ Procedure button Selects the body part for the exam. ⑮ Save button Allows you to create and save a new exam. Note that the Save button is only enabled once the patient ID and last name are entered. ⑯ Cancel button Cancels the creation of the exam. ⑰ Start Exam button Click this button to start the examination corresponding with the information entered. Table 5-2. Description of the New Patient Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 130 Editing Patient Information You can edit a patient information entry that was added to the local exam. 1. To edit patient information, select the patient information entry you want to modify and click the Edit button on the Worklist screen. The Edit Patient screen where you can modify the selected patient information entry will then display as shown in Figure 5-4. You cannot edit patient information for an exam located at MWL. Figure 5-4. Edit Patient Information Screen 2. Edit the information in each field. 3. After making the changes, click the Save button to save the changes. Or, click the Cancel button to cancel the changes. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 131 Deleting Patient Information You can delete a patient information entry which was added to the local exam. 1. To delete patient information, select the patient information entry you want to delete and click the Delete button on the Worklist screen. Clicking the Delete button will delete the selected item. Figure 5-5. Delete Patient Information Screen • You can only delete a patient information entry if the exam Status is set to Scheduled. • You cannot delete the patient information for an exam located at MWL. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 132 Setting the Filter You can retrieve a list of exams from the server that matches the conditions you defined. When a list of exams is retrieved using a filter, the existing MWL exam list is deleted. 1. To retrieve a list of exams using the Filter function, click the Filter button on the Worklist screen. The Filter window will then display as shown in Figure 5-6. 2. Specify the Worklist server. You can specify the server from which to upload the exam list. 3. Specify the Modality. You can specify the exam type (DX, CR, DX+CR). 4. Specify the Exam Date. You can set a specific date or a period of time. 5. Set the Patient ID, Patient Name, Accession #. A list of patients matching the conditions you set will then be searched for and displayed. 6. After completing the settings, click the OK button to save the changes. Click the Cancel button to cancel the settings. 7. For a detailed description of each of these items, refer to Table 5-3. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 133 ① ④ ⑤ ⑥ ② ③ Figure 5-6. Filter Screen Function Description ① Worklist server Shows the selected server from which a list of exams can be retrieved. The list of exams that can be retrieved may be different depending on the system configuration and other factors. ② Modality You can select which modality to load from the selected server. DX: Retrieves a list of exams captured with the digital X-ray image modality. CR: Retrieves a list of exams captured with the computed radiography modality. DX + CR: Retrieves a list of exams captured with the DX or CR modalities. ③ Exam Date Allows you to retrieve a list of exams that corresponds with a timeframe you set. Today: Retrieve a list of exams with today's date. All dates: Retrieve a list of all exams stored on the server. Date ranges: Retrieve a list of exams that corresponds with the date range you set. Time ranges: Retrieve a list of exams that corresponds with the time range you set. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 134 Function Description ④ Patient ID Allows you to retrieve a list of exams from the server corresponding with the patient ID you entered. This only applies to the first search. ⑤ Patient Name Allows you to retrieve a list of exams from the the server corresponding with the patient name you entered. This only applies to the first search. ⑥ Accession # Displays only MWL exams matching with conditions set by the user from the server on the list. Table 5-3. Description of the Filter Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 135 Capturing and Acquiring Images On the Acquisition screen, you can set the correct capturing conditions for the patient of whom you want to acquire images. You can manage the procedures and protocols so as to add or delete the areas to be examined and the methods to be used in the examination. You can also perform a simple edit on the Preview screen of each X-ray image you acquired. Description of the Acquisition Screen The Acquisition screen comprises the capturing conditions settings and exam list management. Figure 5-7. Acquisition Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 136 ≑ Setting the Capturing Conditions Figure 5-8. Capturing Conditions Settings Screen ① ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ② ③ Function Description ① Generator tube voltage Adjusts the tube voltage of the generator. ② Generator tube current Adjusts the tube current of the generator. ③ Generator Exposure time Adjusts the Exposure time and unit for the generator. ④ Detector selection Used to select a detector. : Stand detector : Table detector : Cassette Exposure XGEO GC80 System | Operating the Workstation 137 Function Description ⑤ Patient size selection Patient size selection Used to select the body size of the patient. : Child : Small : Medium : Large ⑥ Focal spot Indicates the focal spot of the tube. Each click toggles between Large and Small. ⑦ Auto Exposure Control (AEC) Enables or disables the Auto Exposure Control (AEC). Use the 3 individual area buttons to enable/disable the function. If AEC is not available, this button is deactivated. ⑧ AEC density control Adjusts the AEC density. ⑨ Grid information Indicates the grid information currently set for the system. R: Recommended grid for the system. C: Current grid in the system. ⑩ Filter Indicates the filter value of the collimator. (None / Cu 0.1mm / Cu 0.2mm / Cu 0.3mm) ⑪ Collimator size selection Indicates the current collimator size. (17X17, 17X14, 14X14, 12X10, 10X8, 14X17, 10X12, 8X10, Manual) ⑫ Reset Resets the generator settings to the default values. Table 5-4. Description of the Capturing Conditions Settings XGEO GC80 System | Operating the Workstation 138 ≑≑ Exam List Management Figure 5-9. Exam List Management Screen ① ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ② ③ XGEO GC80 System | Operating the Workstation 139 Function Description ① Procedure List A list of the body parts being captured. ② Protocol List A list of shooting protocols, i.e., the capturing methods used for the body parts being captured. ③ Procedures page navigation buttons Moves to the previous or next page when the list of body parts being captured is presented on multiple pages. ④ Protocols page navigation buttons Moves to the previous or next page when the list of shooting protocols is presented on multiple pages. ⑤ Add/Remove Procedure Press the + button to add a target area for capturing and press the - button to delete the target area. For detailed information, refer to Managing the Procedure on page 140. ⑥ Add/Remove protocol Press the + or - button to add or delete a shooting protocol, i.e., the capturing method. For detailed information, refer to Managing the Protocol on page 142. ⑦ Suspend Temporarily stops the exam from being captured. When you click the Suspend button, you are moved to the Worklist screen and the Status of the stopped exam changes to Suspended. ⑧ End Exam You can use this in order to end the completed exam. ⑨ Send All Send all completed exam data and images to the PACS server and end the exam. Table 5-5. Description of Exam List Management XGEO GC80 System | Operating the Workstation 140 Managing the Procedures You can add or delete a body part to be captured. 1. To add a procedure, click the + button in the Procedure tab. The window where you can select a procedure will then display as shown in Figure 5-10. Figure 5-10. Procedure Selection Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 141 2. From the tabs at the top of the screen, select the desired category and click the procedure you want to use. Click the Close button to close the procedure addition window after the procedure is added. Multiple procedures and protocols can be selected. Figure 5-11. Add Procedure Screen 3. To delete a procedure, click it and then click the - button. The selected procedure will then be deleted. The procedure containing protocols for completed capturing will not be deleted. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 142 Managing the Protocols You can add or delete a shooting protocol. 1. To add a protocol, select the desired procedure and then click the + button in the Protocol tab. The window where you can select a protocol is then displayed as shown in Figure 5-12. Figure 5-12. Protocol Selection Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 143 2. From the tabs at the top of the screen, select the desired category and click the protocol you want to use. Click the Close button to close the protocol addition window after the protocol is added. Figure 5-13. Add Protocol Screen 3. To delete a protocol, click it and then click the - button. The selected protocol will then be deleted. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 144 X-ray Exposure 1. After adding a procedure and protocol, press the hand switch to begin X-ray scanning. The Preview screen will then be displayed as shown in Figure 5-14. Figure 5-14. Preview Screen After Exposing X-rays For more information on the hand switch, refer to Accessories on page 236. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 145 Preview After acquiring X-ray images, you can edit and/or save them. If an image was not correctly acquired, you can retake it. For more information on the fine-tuning of images, refer to Editing Images on page 165. 1. When X-ray scanning is complete, the preview screen appears as illustrated in Figure 5-15. 2. If the acquired image contains color blurring or needs to be rotated, you can perform simple edits on it. Edit the image by referring to Figure 5-15 and Table 5-5. ① ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑪ ⑬ ⑩ ⑫ ⑭ ② ③ Figure 5-15. Edit Image Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 146 No Description ① Rotates the selected image 90 degrees counterclockwise. ② Rotates the selected image 90 degrees clockwise. ③ Flips the selected image horizontally. ④ Flips the selected image vertically. ⑤ Decreases the window width of the image. ⑥ Increases the window width of the image. ⑦ Decreases the window level of the image. ⑧ Increases the window level of the image. ⑨ Shows or hides annotations, such as lines and text, on the image. When this icon is selected, annotations are shown. If not, they are hidden. ⑩ Allows you to adjust the image shutter manually or automatically. ⑪ Adds either the right (R) or left (L) mark that will be used as the point of reference in the image. The image reference mark can be either R or L. If both have been used, the last one selected will show automatically. ⑫ Adds a memo to the image. ⑬ Deletes the selected annotation. ⑭ Resets all effects which were applied to the image. Table 5-6. Description of the Edit Image Screen Right click and drag the image in order to adjust the Window Width and Window Level. 3. If the captured image is abnormal, you can capture it again clicking the Retake button. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 147 4. Click the Reject button to open the Reject Reason screen as illustrated in Figure 5-16. Select a reject reason from the list and click the OK button, and an indication showing that the image will not be used in the protocol appears as shown in Figure 5-17. Figure 5-16. Reject Reason Screen Figure 5-17. Screen for Rejected Images XGEO GC80 System | Operating the Workstation 148 Click the Retake button to open the Retake Reason screen as illustrated in Figure 5-18. Select a retake reason from the list and click the OK button to create a new protocol as illustrated in Figure 5-19. Figure 5-18. Retake Reason Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 149 Figure 5-19. Retake Screen 5. If the image was acquired correctly, click the Confirm button to save it. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 150 Managing Images On the Review screen, you can transfer the captured images to the database or to an external storage medium. You can also capture additional images for the selected exam or retake the images. Description of the Review Screen ① ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑪ ⑬ ⑩ ⑫ ⑭ ⑯ ⑰ ⑲ ⑱ ⑮ ② ③ Figure 5-20. Review Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 151 No Name Description ① Local Retrieves local exam lists from the workstation. ② ODD Retrieves a list of exams from the DICOM DIR files saved on a CD/DVD-ROM. ③ Q/R Retrieves a list of exams from the DICOM Query/ Retrieve server. You can configure the DICOM Query/Retrieve server on the Setup screen. ④ Search Searches for a list of exams that matches the name, ID, and accession # conditions you entered. If no search condition is entered, all exams are listed. ⑤ Date/Time Shows the date and time at which the exam was created. ⑥ ID Shows the patient ID for the exam. ⑦ Name Shows the patient name for the exam. ⑧ Accession # Shows the accession # for the exam. ⑨ Description Indicates the body part of which the images were captured. (Procedure) ⑩ Status Indicates the exam status in the form of [number of transferred images / total number of images]. ⑪ Send Transfers the data and images of the selected exam to the PACS server. You can configure the PACS server on the Setup screen. ⑫ Export Exports the captured images of the exam to an external storage medium, such as a CD/DVD-ROM or a USB device. For detailed information, refer to Exporting Images on page 153. ⑬ Delete Deletes the images of the selected exam. Deleted images are displayed as in thumbnails. ⑭ Edit You can change the patient and image information. ⑮ Append Changes the selected exam to Capture mode. Then you are moved to the Acquisition screen so that you can capture additional images. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 152 No Name Description ⑯ New exam Creates a new exam using the patient information of the selected exam and opens the Acquisition screen for the acquisition of images. ⑰ View Use this option to view or edit the images captured in the selected exam. ⑱ Thumbnail Shows the images captured in the exam as thumbnails. : Saved image : Deleted image : Rejected image : Send Image Select and right click on an image in order to move or delete it. Double click a normal image in order to finely adjust it. For more information on fine-tuning images, refer to Image Editing Tools on page 167. ⑲ Thumbnail Page If there are more than 12 images for the selected exam, the number of pages is displayed and the buttons for navigating to the next and previous pages are activated. When selecting an image from the thumbnails page and right-clicking the mouse, a window allowing you to move or delete the image appears. Send selected image(s): Sends the selected image(s). Delete selected image(s): Deletes the selected image(s). Table 5-7. Description of the Review Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 153 Transferring Images To transfer captured images, select the exam that contains them and click the Send button on the Review screen. Exporting Images 1. To export captured images to an external storage medium, click the Export button on the Review screen. The Export screen is then displayed as shown in Figure 5-21. 2. Select the USB or the DVD/CD. 3. Click the File Format drop-down menu and select a file format for export. Click the OK button to export the images to the selected storage medium. For a detailed description of each item on the Export screen, refer to Table 5-8. ① ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ② ③ Figure 5-21. Export Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 154 No Name Description ① USB This is enabled when a USB storage device is connected to the workstation. Select USB and click the OK button to export the exam images to the USB device. ② DVD/CD This is enabled when an ODD device is connected to the workstation. If you select the DVD/CDROM drive and click the OK button, you will be asked to insert a storage medium. If you insert a DVD/CD-ROM into the drive, the images for the selected exam will be exported to it. ③ File Format Select the file format for exporting the exam. DICOM: Exports in the DICOM DIR structure. Raw: Exports as raw images. JPEG: Exports as Jpeg images. ④ ID Shows the patient ID for the exam images to be exported. ⑤ Name Shows the patient name for the exam images to be exported. ⑥ Date/Time Shows the date and time at which the exam ended. ⑦ Description Body areas captured. ⑧ Images Shows the number of images to be exported. Table 5-8. Description of the Export Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 155 Deleting an Image 1. To delete a captured image, select the exam on the Review screen, and then select the Delete button. A message window confirming deletion will appear. If you select Image Only, only images are deleted. To delete the image together with the patient information, deselect Image Only. 2. A message window confirming deletion appears as in Figure 5-22. Figure 5-22. Deleting an Image Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 156 Changing Patient Information and Image You may change the patient information of the exam in progress or completed and may move the image taken to another exam. Press the Edit button on the Review screen to display a screen as shown in Figure 5-23. Figure 5-23. Selecting Edit screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 157 ≑≑ Changing Patient Information 1. On the Review screen, select an exam to change the patient information and click the Edit button. 2. Select Patient Information Edit and click the OK button. As clicking the OK button, a screen appears as shown in Figure 5-24. Figure 5-24. Patient Information Edit screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 158 3. You can directly modify the patient information of the selected exam from the left of the screen. Select an exam from the Worklist on the right and click the button in order to open patient information of another exam. The Patient ID and Last Name must be entered when editing the patient information. 4. After editing the patient information, click the Save button. As clicking the Save button, a screen appears as shown in Figure 5-25. After confirming the edited patient information, click the OK button. Figure 5-25. Patient Information Confirming Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 159 ≑≑ Moving Exam You can move the selected exam information to another exam. 1. On the Review screen, select an exam to move to another exam and click the Edit button. 2. Select Move Study and click the OK button. As clicking the OK button, a screen appears as shown in Figure 5-26. Figure 5-26. Move Study Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 160 3. From the Worklist on the right, select an exam to which the currently selected exam information will be moved. Click the OK button to display a screen as shown in Figure 5-27. Click the OK button to move the exam information. Figure 5-27. Exam Moving Confirmation Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 161 ≑≑ Moving Image You can move a part of the selected exam images to another exam. 1. On the Review screen, select an exam with images to be moved to another exam and click the Edit button. 2. Select Move Image(s) and click the OK button. Click the OK button to display a screen as shown in Figure 5-28. Figure 5-28. Move Image(s) Screen 3. Select an image to move from thumbnails on the left. Click the Select All button to select the entire thumbnail images, or click the Select None button to deselect all selected images. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 162 4. From the Worklist on the right, select an exam to which the selected images will be moved. Click the OK button to display a screen as shown in Figure 5-29. Click the OK button to move the selected images. Figure 5-29. Image Moving Confirmation Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 163 Additional Capturing 1. You can change the status of the selected exam to Scheduled and take additional images. Select an exam on the Review screen and click the Append button to capture additional images. Figure 5-30. Capturing Additional Images screen 2. For more information on X-ray Exposure, refer to Capturing and Acquiring Images on page 135. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 164 Adding an Exam 1. You can use the patient information of the selected exam to create a new exam. Select an exam on the Review screen and click the New Exam button to add an exam. Figure 5-31. Adding an Exam 2. For more information on X-ray Exposure, refer to Capturing and Acquiring Images on page 135. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 165 Editing Images After capturing an image, you can click the Q/A button on the Preview screen or the View button on the Review screen to edit the image. You can adjust the contrast, rotate it, crop it, or add a memo to the image. Description of the Edit Image Screen ① ② ③ Figure 5-32. Edit Image Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 166 No Function Description ① Image information Displays the patient information and image thumbnails. Click a thumbnail or drag the image to view the image in the image viewer. ② Image viewer Displays the enlarged version of the selected thumbnail in the image information window. Select a tool in the image editing window to edit the image with. ③ Image editing tools and image post-processing You can adjust a selected image and perform the post-processing for it with the various tools provided in the Tools and Post Processing tabs. For more information, refer to Image Editing Tools on page 167 and Image Post-processing on page 177. Table 5-9. Description of the Edit Image Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 167 Image Editing Tools Figure 5-33. Image Editing Tools XGEO GC80 System | Operating the Workstation 168 ≑≑ Send, Print, Export, Stitching You can transfer or print the selected image, or save it to an external storage medium. The system also supports a Stitching function which allows you to stitch multiple images into one. Figure 5-34. Basic Tools Button Description Sends an image to the DICOM storage server. For more information on the DICOM storage server, refer to DICOM Settings on page 191. Prints the image with a DICOM printer or a normal printer. Click the Print button to open the window to review and edit the content before printing it. For more information, refer to Printing Images on page 178. Exports the selected image to a USB storage device or a CD/DVD-ROM. If you click the Export button, a window will appear where you can specify the storage medium and file format. If you click the Export button, a window will appear where you can specify the storage medium and file format. For detailed information, refer to Exporting Images on page 153. You can use the stitching function to manually stitch two images into one. This button is only enabled when the selected image is a stitching image. Click the Stitching button to open the window for the manual stitching function. For more information, refer to Smart Stitching on page 216. Table 5-10. Description of the Basic Tools XGEO GC80 System | Operating the Workstation 169 ≑≑ Layout You can select the number of images displayed on one screen. You can view up to four images at the same time. Figure 5-35. Layout Tools Button Description This mode displays 1 image on a page. This mode displays 2 images side-by-side on a page. This mode displays 2 images, one beneath the other, on a page. This mode displays 4 images on a page. Table 5-11. Description of the Layout Tool XGEO GC80 System | Operating the Workstation 170 ≑ Mode Control You can select an annotation attached to the image, resize and move an image, and control the windowing. Figure 5-36. Mode Control Tools Button Description - Left-click: Selects images, annotation, etc. - Right-click: Adjusts window width and level by dragging the image. Use this to change the window width or level of the image. - Window Width: Changes when you drag the mouse cursor horizontally over an image. - Window Level: Changes when you drag the mouse cursor vertically over an image. When an enlarged image is larger than the screen size, you can move the image. You can move the image by dragging it with the mouse cursor. Use this to zoom in on a part of an image. Left-click to zoom in. Use this to zoom in or out on an image. If you drag the mouse cursor in the direction of the top left corner of an image, it will shrink. If you drag it in the direction of the bottom right corner, it will enlarge. Table 5-12. Description of the Mode Control Tools • To apply the selected function quickly, drag with the CTRL key held down. • Although an icon other than the brightness icon is selected, the brightness can be adjusted by right clicking and dragging the image. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 171 ≑≑ Zoom You can zoom image in or out on an image. Figure 5-37. Zoom Tools Button Description Displays the image in its actual size. Fits the image into the image viewer. Zooms out by 50% (4 detector pixels = 1 screen pixel). Zooms in by 200% (1 detector pixel = 4 screen pixels). Table 5-13. Description of the Zoom Tools XGEO GC80 System | Operating the Workstation 172 ≑≑ Adjust Image You can rotate or flip the image. Figure 5-38. Adjust Image Tools Button Description Rotates the image 90° counterclockwise. Rotates the image 90° clockwise. Flips the image vertically. Flips the image horizontally. Inverts the image. Table 5-14. Description of the Adjust Image Tools XGEO GC80 System | Operating the Workstation 173 ≑ W/W (Window Width) You can adjust the window width of the image by moving the gray slider. You can also change the window width of an image by selecting from the Mode Control tools and then dragging the mouse cursor horizontally over the image. Figure 5-39. Window Width Tool Right click and drag the image in order to adjust the Window Width. ≑ W/L (Window Level) You can adjust the window level of the image by moving the gray slider. You can also change the window level of an image by selecting from the Mode Control tools and then dragging the mouse cursor vertically over the image. Figure 5-40. Window Level Tool Right click and drag the image in order to adjust the Window Level. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 174 ≑≑ Annotation You can add or delete various types of annotations to or from an image. Figure 5-41. Annotation Tools Button Description Adds either the right (R) or left (L) mark that will be used as the reference in the image. Only one image reference mark can be used. The one added last is applied to the image. If you click this button, a window will open, as shown below. ① ② ③ ① Select R or L. ② Select the mark position. You can select any one of the four corners. ③ Select the mark size. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 175 Button Description Adds a memo to the image. Click the button to open the window as illustrated below. ① ② ③ ④ ① Enter the text to insert into the image. ② Select a predefined text. For detailed information on the predefined texts, refer to Viewer Settings on page 201. ③ Select the position for the insertion of the text. ④ Select the font size of the text. You can add an image shutter and adjust it manually. Click the button to open the window as illustrated below. Auto: Allows you to view actual size of a image. Select a shutter to display it in the image viewer. Re-Processing: With Shutter Size enabled, you can increase the contrast of the specified area. Using Shutter Size, specify the area you want to increase contrast, and click button while holding down Ctrl key. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 176 Button Description Shows or hides annotations, such as lines and text, on the image. When this button is disabled, annotations are hidden. When enabled, they are shown. Shows or hides image information on the image. When this button is disabled, the image information is hidden. When enabled, it is shown. Inserts an arrow onto the image. Inserts a line onto the image. Inserts a freehand curve onto the image. Inserts a rectangle onto the image. Inserts an ellipse onto the image. Inserts a tapeline onto the image for measuring lengths. Inserts a protractor onto the image for measuring angles. Inserts a Cobb angle onto the image for measuring the angle of two lines. Deletes the selected annotation. Deletes all annotations from the image. Table 5-15. Description of the Annotation Tools XGEO GC80 System | Operating the Workstation 177 Image Post-processing You can adjust the variables used for image post processing. ① ② Figure 5-42. Image Post-processing Screen No Function Description ① Adjusting the Contrast value Adjusts the Contrast value of the image. ② Value selection for each area to be examined You can apply optimized image processing variables for each part of the body to be examined. Table 5-16. Description of the Image Post Processing Functions XGEO GC80 System | Operating the Workstation 178 Printing Images The Print Screen consists of the Review screen and Tool Box as shown in Figure 5-43. Figure 5-43. Print Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 179 ≑≑ Review Screen You can preview the images you want to print. Figure 5-44. Viewer Screen You can select the preview method by clicking the buttons at the bottom right of the screen. Button Description Only one image is displayed on the Review screen. If there are more than two images, / appear on the both sides of the Viewer. Using these buttons, you can select the image you want to print. All patient images are displayed on one screen. Table 5-17. Buttons on the Review Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 180 ≑≑ Tool Box You can set the print settings. The components of the Tool Box are as shown in the figure below. Figure 5-45. Tool Box Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 181 • Printer Setting Figure 5-46. Printer Setting Screen You can select the printer you want to use from the printers that are registered with the workstation. • Print Layout Setting You can set the number of images to be inserted into one page. If you click this button, the layout selection screen appears as shown in Figure 5-47. You can set the number of images to be inserted into one page, along with its shape as shown in Figure 5-48. Figure 5-47. Layout Selection Screen Figure 5-48. Layout Formation Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 182 • Editing the Information on the Image to be Printed Figure 5-49. Editing Information Screen ① ② ③ ① Display Patient Information Selects whether to insert the patient information into the image to be printed. ② Display Overlay Selects whether to put image overlay such as annotations on the image to be printed. ③ Image Scale Adjusts the size of images to be printed. Button Description Adjusts the size of images from 10% to 200% within the selected layout. Displays the full-screen image within the selected layout. Displays the life-size image within the selected layout. The right or bottom side of the image may seem to be cropped. Table 5-18. Image Scale XGEO GC80 System | Operating the Workstation 183 • Previewing the Images to be Printed You can preview the images you want to print. If you click the image, it is displayed on the Review screen. If you click the image again, it is removed from the Review screen. When there are more than 6 captured images, move between the images using and at the bottom of the screen, and then select the image you want to preview. Figure 5-50. Image Preview Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 184 Configuration General Settings You can configure the system as required. Click the Setup button at the bottom left of the screen to open the Setup screen, as illustrated in Figure 5-51. Figure 5-51. Setup Screen The Setup screen consists of the General, DICOM, Viewer and Admin tabs. Some of the settings may affect the Windows OS settings. Such settings include the date, time and IP address. Be careful when changing them. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 185 General The General tab allows you to configure the general environment of the workstation and consists of the General, Date & Time, Screen Saver, Auto Delete, and Network settings. ≑≑ General Figure 5-52. General Screen ① ② No Function Description ① Start exam mode in worklist If you select Multi, all procedures under the same patient ID can be displayed on the screen. If you select Single, only selected procedures under the same patient ID can be displayed on the screen. ② Name format Change the method to display a patient name. You can also change the position of the patient’s last name and first name as well as the space between them. Table 5-19. Description of the General Settings XGEO GC80 System | Operating the Workstation 186 ≑≑ Date & Time ① ④ ⑤ ② ③ Figure 5-53. Date/Time Settings No Function Description ① Date Set the current date of the system in the YYYY. MM.DD format. If the value to be entered is one digit long, add a 0 before it. ② Time Enter the current time of the system in the HH:MM:SS format. If a value to be entered is one digit long, add 0 before it. ③ Time Zone Select a time zone based on GMT. Once you select a time zone, the date and time will automatically change accordingly. ④ Date Format Set the date display format. You can set the order of year, month and day, and specify their separators. ⑤ Time Format Set the system time display format. You can set the order of hours, minutes and seconds, specify AM/ PM, and set whether the time is 24 hour-based. Table 5-20. Description of the Date/Time Settings XGEO GC80 System | Operating the Workstation 187 ≑≑ Screen Saver ① ② Figure 5-54. Screen Saver Screen No Function Description ① Screen Saver Select whether to use a screen saver. The relevant Windows OS settings will also change accordingly. ② Wait Set the time to wait before the screen saver starts. If On resume, display login screen are selected, the login screen appears when the screen saver is disabled. Table 5-21. Description of Screen the Saver Settings Changing the screen saver settings at the workstation also changes the relevant Windows OS settings. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 188 ≑≑ Auto Delete ① ④ ② ③ Figure 5-55. Auto Delete Screen No Function Description ① Auto Delete Deletes images automatically when the free disk space on the workstation falls below a specified threshold. Using this option allows the workstation to automatically secure adequate disk space and ensures uninterrupted system operation. ② Deletion Size You can set the storage space threshold for the Auto Delete function. When the available storage space falls below this threshold, the Auto Delete function will be activated. ③ Deletion Type Select the types of files to be deleted automatically. Available options include Image not sent, Image sent, and Image Committed. ④ Activation Date Select the days of the week for running Auto Delete. Multiple selection is possible. For example, selecting Mon and Wed means that the files will automatically be deleted on Mondays and Wednesdays. Table 5-22. Description of the Auto Delete Settings XGEO GC80 System | Operating the Workstation 189 ≑≑ Network You can configure the system network settings. Changing the settings and saving them also changes the relevant Windows OS settings. In Network Configuration, select Auto for automatic IP address allocation or select Static to enter all the values manually. Figure 5-56. Network Screen If you selected Static in the Network Configuration field, consult your network administrator for detailed settings. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 190 ≑≑ Etc. ① ② ③ Figure 5-57 Etc. screen No Function Description ① Exposure technic mode Selects the basic unit to be used for setting the capturing conditions on the Acquisition screen. ② AEC On/Off mode Selects whether to use the Automatic Exposure Control (AEC) function. ③ Auto Start exam after barcode scanning When searching with a barcode scanner on the Worklist screen, selects whether to perform the searched exams or not. When set to Off, only searched exams are displayed on the screen. Table 5-23. Description of the Etc. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 191 DICOM Settings You can configure the DICOM network protocol environment in the DICOM tab. It contains the DICOM Local and DICOM Service options. ≑≑ DICOM Local Figure 5-58. DICOM Local Screen ① ② ④ ③ ⑤ No Function Description ① AE Title This is the title that identifies a DICOM service. To communicate with a DICOM service that supports the AE Title Calling/Called function, the opposite program must be able to recognize this AE Title. However, a DICOM service that does not support the AE Title Calling/Called function will not affect communication. ② Station Name Allows you to allocate a name for the system location. ③ Physician Matching Type Select the physician to be displayed on the Worklist screen and the Preview screen from either Referring Physician or Performing Physician, which are entered for registering an exam. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 192 No Function Description ④ DICOM Modality Tag Select the modality of the image from either Digital X-ray (DX) or Computed Radiography (CR). When Etc. is selected, the text box next to the Etc. button is enabled, and Modality Tag (two uppercase alphabetic characters) can be entered manually. ⑤ Specific Character Set Set the character encoding type that is used in DICOM. Table 5-24. Description of the DICOM Local Settings XGEO GC80 System | Operating the Workstation 193 ≑≑ DICOM Service Shows the current DICOM service list. Even though multiple MWL servers are registered on the DICOM service list, only the examination items of the selected MWL servers are imported. Figure 5-59. DICOM Service Although there are multiple servers registered, only the examination items of the selected servers are imported. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 194 ≑≑ Adding a DICOM service If you click the Add button, a window where you can add a DICOM service will be displayed as shown in Figure 5-60. Figure 5-60. DICOM Service Addition Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 195 • Service You can add to the list a DICOM service such as Store, Print, MWL, MPPS, Query/ Retrieve, or Storage Commit Server. - Store Store allows you to transfer the captured images to PACS. Figure 5-61. Store Setting Screen Function Description Send Mode Auto: If you click the End Exam button after examination, the captured images are transferred to the server. Manual: If you click the Send button on the Review screen, the captured images are transferred to the server. . Image Type Set a format of an image to be transferred. Annotations Use GSPS: Using GSPS, annotation information is transferred. Burn in the image: Images and their annotation information are transferred together. Burn text annotations only: Only character-type annotation information can be transferred. Table 5-25. Storing Options XGEO GC80 System | Operating the Workstation 196 - Print You can set the DICOM print server. Figure 5-62. Print Setting Screen Function Description Medium type Selects the film type to print on from Paper, Clear, Film, and Blue film. Film size Selects the size of a film. Magnification Selects how to magnify the image. Table 5-26. Print Options XGEO GC80 System | Operating the Workstation 197 - MWL Sets the Modality Worklist. The examination information, which is linked to a hospital system, is shown in the Worklist. - MPPS Sets the Modality Performed Procedure Server. - Query / Retrive Sets the Query/Retrieve Server. - Storge commit Sets the Storage Commit Server. • Alias You can enter the name of the DICOM service you want to use. • AE Title Allows you set the AE Title of the DICOM service to be added. • IP Address You can set the IP address for the DICOM service. • Port You can set the port type for the DICOM service. Make sure that you click the Save button to save the changed information after adding a DICOM service. To cancel the change, click the Cancel button. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 198 ≑≑ Editing a DICOM Service If you click the Edit button after selecting a server on the DICOM service list, the editing window will be displayed as shown in Figure 5-63. Figure 5-63. Server Selection Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 199 Figure 5-64. Server Editing Screen If you click OK after editing a server, the server information on the DICOM service list is updated. Make sure that you click the Save button to save the changed information after editing a server. To cancel the editing, click the Cancel button. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 200 ≑≑ Deleting a DICOM Service If you click the Delete button after selecting a server on the DICOM service list, the selected server is deleted. Make sure that you click the Save button to save the changed information after deleting a server. To cancel the deletion, click the Cancel button. ≑≑ Verifying the DICOM service server connection If you click the Verify button after selecting a server on the DICOM service list, you can check the connection status of the selected server. Figure 5-65. Server Connection Verification Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 201 Viewer Settings In the Viewer, you can specify the location on the image where the image information will be displayed and you can indicate the preset reject reasons. ≑≑ Display Tag Figure 5-66. Display Tag Screen ① ② XGEO GC80 System | Operating the Workstation 202 Number Function Description ① Image Information Allows you to select the image information (Zoom, Window Width, Window Level, Acquisition Date and Time) and the location which will be added to the image. ① ② ③ ① Choosing whether to add image information. Choose whether to add the image information. Check or uncheck the checkbox to indicate whether to add the image information or not. ② Select the image information type. Select the image information item you want to add. Click an item to add. If you don't want to add it, click it again. ③ Select the image information location. Select the location for the image information. Select one of the 9 available locations. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 203 Number Function Description ② Acquisition Condition You can select the type and location of the acquisition information displayed (kVp, mA, mSec, mAs, Entrance dose). Entrance dose represents the figure of the actual radiation amount. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 204 Number Function Description ② Acquisition Condition The figure of the actual radiation amount is included in DICOM Header Information. The actual amount radiated through DAP is displayed in View mode as shown in the below picture. Table 5-27. Description of the Display Tag Settings XGEO GC80 System | Operating the Workstation 205 ≑≑ Predefined Texts Figure 5-67. Predefined Text Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 206 • Adding a Predefined Texts If you click the Add button, a window where you can add a reject reason to the Predefined Text List will display as shown in Figure 5-68, and the Apply and Cancel buttons will appear in it. Figure 5-68. Add Predefined Text Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 207 Enter the desired text into the text input field and then click the Apply button. The text will then be added to the Predefined Text List as shown in Figure 5-69. To cancel the addition of the text, click the Cancel button. Figure 5-69. Adding a Predefined Text Complete After clicking the Apply button to add the text, be sure to click the Save button to save it. If you click the Cancel button, the changes will not be saved. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 208 • Editing a Predefined Text If you select a text from the Predefined Text List and click the Edit button, a window where you can edit the selected text will display as shown in Figure 5-70, and the Apply and Cancel buttons will appear in it. Figure 5-70. Editing a Predefined Text Edit the text and then click the Apply button to add the edited text to the Predefined Text List. Click the Cancel button to cancel the edit. After clicking the Apply button to edit the text, be sure to click the Save button to save it. If you click the Cancel button, the changes will not be saved. • Deleting a Predefined Text You can delete a predefined text by selecting it from the Predefined Text List and clicking the Delete button. After clicking the Delete button, be sure to click the Save button to save the changes. If you click the Cancel button, the changes will not be saved. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 209 ≑≑ Reject Reason You can use the Reject reason option to list the frequently used reasons that are given when recapturing or rejecting acquired images. Figure 5-71. Reject Reason Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 210 • Adding a Reject Reason If you click the Add button, a window where you can add a reject reason to the Reject Reason List will display as shown in Figure 5-72, and the Apply and Cancel buttons will appear in it. Figure 5-72. Adding a Reject Reason Screen XGEO GC80 System | Operating the Workstation 211 Enter the desired text into the text input field and then click the Apply button. The text will then be added to the Reject reason list as shown in Figure 5-73. To cancel the addition of the text, click the Cancel button. Figure 5-73. Adding a Reject Reason Complete After adding the text by clicking the Apply button, be sure to click the Save button to save the changes. If you click the Cancel button, the changes will not be saved. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 212 • Editing a Reject Reason If you select a text from the Reject Reason List and click the Edit button, a window where you can edit the selected text will display as shown in Figure 5-74, and the Apply and Cancel buttons will appear in it. Figure 5-74. Editing a Reject Reason Edit the text and then click the Apply button to add the edited text to the Reject reason list. To cancel the addition of the changed text, click the Cancel button. After clicking the Apply button to edit the text, be sure to click the Save button to save it. If you click the Cancel button, the changes will not be saved. • Deleting Reject Reasons You can delete a predefined text by selecting it in the Reject Reason List and clicking the Delete button. After clicking the Delete button, be sure to click the Save button to save the changes. If you click the Cancel button, the changes will not be saved. XGEO GC80 System | Operating the Workstation 213 Samsung Electronics XGEO GC80 System Advanced Applications 6 Smart Stitching … ………………………………………………………216 Smart Dual…………………………………………………………………227 216 Smart Stitching Smart Stitching is used when examining an area of the body which is larger than the detector area. Smart Stitching allows you to examine a large area of the body in one image. ≑≑ Selecting the Procedure Select the procedure for Smart Stitching . Smart Stitching is only available for the procedures that support it. Figure 6-1. Selecting the Procedure Advanced Applications XGEO GC80 System | Advanced Applications 217 ≑≑ Stitching the Images You can set the conditions for smart stitching. Figure 6-2. Smart Stitching (Before Acquisition) XGEO GC80 System | Advanced Applications 218 The detailed smart stitching settings can be specified in the THU user interface, in the following way. • Selecting the Procedure Select the procedure for automatic image stitching. The smart stitching protocol only becomes available when the detection area is set. Figure 6-3. Selecting the Procedure XGEO GC80 System | Advanced Applications 219 • Selecting Detection Area When a protocol is selected for smart stitching, the detection area screen will appear as shown below. Figure 6-4. Detection Area Screen XGEO GC80 System | Advanced Applications 220 1. Selecting the Top Position Move the THU so that the X-ray examination area is at the top of the detection area, and then click the Top button. Figure 6-5. Setting Top Position for Detection Area When moving the THU to the Top, you can rotate the THU or adjust the column height. XGEO GC80 System | Advanced Applications 221 • Selecting Bottom Position Move the THU so that the X-ray examination area is at the bottom of the detection area, and then click the Bottom button. Figure 6-6. Setting Bottom Position of Detection Area After completing the Top and the Bottom settings, click the Apply button to move to the Procedure / Protocol List. • The Top and the Bottom settings can be executed in any order. Press the Reset button to reset the settings. • When moving the THU to the Bottom, you can rotate the THU or adjust the column height. • You can shoot images of the same patient again using the same settings by pressing the Apply button, without setting the Top and Bottom. XGEO GC80 System | Advanced Applications 222 ≑≑ Capturing Image After completing all the settings, use the hand switch to begin X-ray scanning. The hand switch must be held down until all images are captured. The images are captured in accordance with the user settings, and the images captured are displayed on the review screen. Figure 6-7. Capturing Image Release the hand switch button to cancel the capture before image capturing is complete. Press the Apply button on the THU and retake the image. If image capturing is canceled, all the images captured so far are canceled as well. Instruct the patient not to move while the images are being captured. XGEO GC80 System | Advanced Applications 223 ≑≑ Acquiring Image The captured images are automatically stitched to form one image. You can Reject, Retake or Confirm the competed image. If editing is necessary, click the QA button to open the QA window and then click the Stitching button to open the manual editing window. Figure 6-8. Acquiring Image XGEO GC80 System | Advanced Applications 224 ≑≑ Manual Image Stitching If image editing is necessary, you can perform manual stitching. In the editing window on the left-hand side, rotate or move the images and click the Preview button to view the edited image in the preview window on the right-hand side. Click the Save button to save the edited image. Figure 6-9. User Image Editing XGEO GC80 System | Advanced Applications 225 • Manual Image Stitching Screen Figure 6-10. Manual Image Stitching Screen 버튼 설명 Precisely moves the selected image. Restores the image back to the previous step. Restores the restored image back to a step prior to moving. Enlarges the entire image. Reduces the image size. Fits the image in the image viewer. Moves the edited image to the Preview screen. After editing the image, you must check the edited image by pressing the Preview button. Returns the entire image back to the initial state. Table 6-1. Description of the Manual Image Stitching Screen If no image is displayed on the screen, move the image up or down by using the mouse wheel. XGEO GC80 System | Advanced Applications 226 • Preview Screen Shows the edited image on both Manual Image Stitching and Editing screens. Click the Save button to save the edited image. Figure 6-11. Preview Screen XGEO GC80 System | Advanced Applications 227 Smart Dual The smart dual function takes high kVp images and low kVp images in rapid succession. This is useful when separating images of bones and flesh, for increased diagnostic accuracy. ≑≑ Selecting the Procedure Select the procedure for smart dual capturing. Smart Dual is only available for the procedures that support it. Figure 6-12. Selecting the Procedure When the smart dual procedure is selected, the Chest PA(S)m, Chest PA(T), and Chest PA(B) protocols are automatically registered. These are for Standard, Tissue, and Bone. After adding the procedure, set the capturing conditions. You can set a high kVp and a low kVp. XGEO GC80 System | Advanced Applications 228 ≑≑ Capturing Image After completing all the settings, use the hand switch to begin the X-ray scanning. The hand switch must be held down until all images are captured. Figure 6-13. Capturing Image XGEO GC80 System | Advanced Applications 229 ≑≑ Image Acquisition After image capturing is complete, you can view the Standard, Tissue and Bone images in their respective protocols. The images can be used in the same way as the individual images taken using other protocols. Figure 6-14. Acquiring Image When you retake or reject a smart dual protocol, all of the standard, tissue and bone protocols are treated as a group. Samsung Electronics XGEO GC80 System Accessories 7 Remote Control……………………………………………………………232 Hand Switch………………………………………………………………236 Foot Switch… ……………………………………………………………238 Lateral Support Bar………………………………………………………241 Image Stitching Stand……………………………………………………242 Handle Bar…………………………………………………………………243 Grid Holder… ……………………………………………………………244 Compressing Belt…………………………………………………………245 Detector Holder… ………………………………………………………246 Barcode Scanner… ………………………………………………………247 232 Remote Control ≑≑ Overview The XGEO GC80 system features a universal remote control and a dedicated remote control for the wall stand. • Communication method: ZigBee (omnidirectional) • Average usage time: 120 hours (Continuous operation) • Batteries: 2 AAA size batteries ≑≑ Configuration The universal remote control and the dedicated wall stand remote control configurations are illustrated in Figure 7-1. Figure 7-1. Universal Remote Control (Left) and Dedicated Wall Stand Remote Control (Right) When the battery ran out, open the back cover of the remote control, and then replace the battery. Accessories XGEO GC80 System | Accessories 233 ≑≑Configuration Table 7-1 lists the functions and operations of the icons. Icon Name Function/Operation Remarks Parking Moves the system to the home position Table Mode Moves the system to the patient table examination mode Stand Mode Moves the system to the wall stand examination mode Auto-Centering Set the focal spot vertical to the detector set on the protocol Auto Sync On Enable the synchronization of the detector and X-ray tube Auto Sync Off Disable the synchronization of the detector and X-ray tube Auto-run Moves the system to a preset position defined at the THU Collimator vertical increase Increases the collimator in the vertical direction Collimator vertical decrease Decreases the collimator in the vertical direction Collimator horizontal increase Increases the collimator in the horizontal direction Collimator horizontal decrease Decreases the collimator in the horizontal direction Lamp On/Off On/Off the irradiation area checking lamp RHA Rotates the THU around the horizontal axis (clockwise) Specific to the universal remote control RHA Rotates the THU around the horizontal axis (counterclockwise) Specific to the universal remote control XGEO GC80 System | Accessories 234 Icon Name Function/Operation Remarks RVA Rotates the THU around the vertical axis (clockwise) Specific to the universal remote control RVA Rotates the THU around the vertical axis (counterclockwise) Specific to the universal remote control Z up Moves the THU up along the Z-axis. Z down Moves the THU down along the Z-axis. Y back Moves the THU along the Y-axis (backwards) Specific to the universal remote control Y front Moves the THU along the Y-axis (forwards) Specific to the universal remote control X right Moves the THU along the X-axis (right) Specific to the universal remote control X left Moves the THU along the X-axis (left) Specific to the universal remote control Detector right Moves the patient table receptor right Specific to the universal remote control Table top free Unlocks the patient table top Specific to the universal remote control Detector left Moves the patient table receptor left Specific to the universal remote control Table up Raises the patient table top Specific to the universal remote control XGEO GC80 System | Accessories 235 Icon Name Function/Operation Remarks Table down Lowers the patient table top Specific to the universal remote control Stand up Raises the wall stand receptor Stand down Lowers the wall stand receptor 17 x 17 Selects a preset collimator (17x17) Specific to the wall stand remote control 17 x 14 Selects a preset collimator (17x14) Specific to the wall stand remote control 14 x 17 Selects a preset collimator (14x17) Specific to the wall stand remote control 12 x 10 Selects a preset collimator (12x10) Specific to the wall stand remote control 10 x 12 Selects a preset collimator (10x12) Specific to the wall stand remote control 10 x 8 Selects a preset collimator (10x8) Specific to the wall stand remote control 8 x 10 Selects a preset collimator (8x10) Specific to the wall stand remote control P1 Go to the P1 position prespecified by the user P2 Go to the P2 position prespecified by the user P3 Go to the P3 position prespecified by the user Table 7-1. Remote Control Icons and Functions XGEO GC80 System | Accessories 236 Hand Switch ≑≑ Overview The hand switch is used for preheating the X-ray generator rotor and exposing X-rays. ≑≑ Configuration The hand switch is structured as shown in Figure 7-2. Figure 7-2. Hand Switch Ready/Exposure button XGEO GC80 System | Accessories 237 ≑ Directions for Use Table 7-2 illustrates how to use the hand switch. Ready/Exposure button status Description Off The Ready/Exposure button on the hand switch is not pressed down. Ready The Ready/Exposure button of the hand switch is pressed down halfway. When the X-ray generator is ready to expose X-rays, the ready indication displays on the workstation screen. Exposure The Ready/Exposure button of the hand switch is pressed down fully. In this state, the X-ray generator exposes X-rays and the Exposure indication is displayed on the workstation screen. Table 7-2. Using the Hand Switch For detailed information on X-ray exposure and image acquisition, refer to X-ray Exposure on page 144. XGEO GC80 System | Accessories 238 Foot Switch ≑≑ Overview The XGEO GC80 system features wireless foot switches for the patient table and the wall stand. They can also be used as wired foot switches by connecting an external power source. • Average usage time: 66 hours (Continuous operation) • Batteries: 2 AAA size batteries ≑≑ Configuration The patient table foot switch has the same appearance as the wall stand foot switch. The foot switch is structured as shown in Figure 7-3. Rear Power input connector Front Left pedal Center pedal Right pedal Figure 7-3. Foot Switch XGEO GC80 System | Accessories 239 When the battery of the foot switch ran out, open the cover on the bottom of the foot switch, and then replace the battery. The power cable for the foot switch should be used only for power connection. Otherwise, the equipment may malfunction. ≑≑ Directions for Use The functions of the foot switches are listed in Table 7-3. Name Mode selection Function Patient table Wall stand Left pedal Press for 3 seconds to enable the wall stand mode Raises the patient table Raises the wall stand receptor Center pedal Press for 3 seconds to enable the patient table mode Unlocks the patient table - Right pedal - Lowers the patient table top Lowers the wall stand receptor Pairing key Enables the pairing mode - - Table 7-3. Foot Switch Functions The order of the foot switch button may be changed depending on the user environment. XGEO GC80 System | Accessories 240 ≑≑ Mode Selection Press the pairing key at the rear of the foot switch for 3 seconds to enable the setting mode. There are three available settings in setting mode. Descriptions of the modes are as follows. • In setting mode, press the pairing key once again to enable pairing mode. If the foot switch fails to communicate with the patient table or the wall stand, enter pairing mode. • In setting mode, press the center pedal of the foot switch for 3 seconds to enter the patient table mode which enables the patient table control. • In setting mode, press the left pedal (up key) of the foot switch for 3 seconds to enter the wall stand mode which enables the wall stand control. When in setting mode or one of the three modes (pairing mode, patient table mode or wall stand mode), and there is no input for 10 seconds, the previous state will be restored. XGEO GC80 System | Accessories 241 Lateral Support Bar The P-bar (lateral support bar) is used for keeping the patient’s body in a straight position when taking chest images of the patient against the wall stand. Use after attaching to the upper of the wall stand receptor arm. Figure 7-4. Lateral Support Bar Be careful for the patient to not excessively pushing the support bar when the lateral support bar is used. If the patient uses the support bar, ensure that the bar is supporting less load than the maximum weight and that the bar is secured before use. If the bar supports more weight than the maximum value or is not secured before use, the equipment may be damaged or the patient may be injured. Hanging the user's or patient's clothes on the lateral support bar will hamper the examination, while an excessive weight loaded on the bar from hanging on and taking off clothes or bags may cause damage to the equipment or injury to the patient. XGEO GC80 System | Accessories 242 Image Stitching Stand The image stitching stand is used for image stitching. Figure 7-5. Image Stitching Stand When using the image stitching stand, install it by leaving a sufficient space for the receptor and use it after securing wheels. If the space between the stand and the receptor is not sufficient or the wheels are not secured, injury may result from damage or malfunction of the equipment that may occur from a collision between the stand and the receptor. XGEO GC80 System | Accessories 243 Handle Bar The patient table handle helps the patient remain in a stable position on the table during the examination. Put onto the end of the accessory rails of the patient table, and move to the point that a patient can hold on to. Fix the grip of the patient table firmly by using a lever to prevent it from moving or shaking. Figure 7-6. Handle Bar XGEO GC80 System | Accessories 244 Grid Holder The grid holder is an ancillary device that stores the extra grids or the grids detached from a patient table or wall stand. Figure 7-7. Grid Holder XGEO GC80 System | Accessories 245 Compressing Belt The Compressing Belt is used to secure the patient’s position when performing an abdominal examination on the patient table or image stitching on the wall stand. Put onto the end of the accessory rails of the patient table, and move to the point where a patient can be held down securely. Fix the Compressing Belt firmly by using a lever on the one end of the device where the Compressing Belt roll out or roll back. Figure 7-8. Compressing Belt XGEO GC80 System | Accessories 246 Detector Holder The detector holder is used for supporting the portable detector when it is removed from the patient table and used by itself. Put onto the end of the accessory rails of the patient table, and move to the area where a portable director can be used. Fix the director holder firmly by using a lever in the rear side to prevent it from moving or shaking. Figure 7-9. Detector Holder XGEO GC80 System | Accessories 247 Barcode Scanner ≑≑ Overview The barcode scanner allows you to enter patient information by reading the barcode printed on an Exam Request, as opposed to having to enter it manually using the keyboard. ≑≑ Configuration Figure 7-9 shows the structure of the barcode scanner. Figure 7-9. Barcode Scanner ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ① Mode select button/Code gate button ② Red LED ③ Green LED ④ Cable release pinhole ⑤ Barcode recognition window (laser) ⑥ Speaker XGEO GC80 System | Accessories 248 ≑≑ Directions for Use Figure 7-10 illustrates how to use the barcode scanner. Figure 7-10. Using the Barcode Scanner XGEO GC80 System | Accessories 249 Samsung Electronics XGEO GC80 System Appendices 8 Specifications… …………………………………………………………252 System ……………………………………………………………………………………… 252 Ceiling Suspension………………………………………………………………………… 253 Patient Table … …………………………………………………………………………… 254 Wall Stand … ……………………………………………………………………………… 255 Collimator … ……………………………………………………………………………… 256 Detector … ………………………………………………………………………………… 257 X-ray Generator … ………………………………………………………………………… 258 X-ray Tube… ……………………………………………………………………………… 259 Workstation………………………………………………………………………………… 260 Labels………………………………………………………………………261 GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATIONELECTROMAGNETIC……………………………………………………… 272 User Messages… …………………………………………………………277 THU User Interface… ……………………………………………………………………… 277 Workstation………………………………………………………………………………… 280 Abbreviations… …………………………………………………………281 252 Specifications System ≑≑ Storage and Transportation Storage temperatures: -10 °C to 55 °C Storage humidity: 10 % to 80 % Storage pressure 70 kPa to 106 kPa ≑≑ Operation Operating temperatures: 10 °C to 40 °C Operating humidity: 30 % to 75 % Operating pressure 70 kPa to 106 kPa ≑≑ Electrical characteristics Rated input voltage : 400V3N~, 50/60Hz, 140kVA 5A(Nominal), 220A(Momentary) Form and degree of protection against electric shock: Class I, Type B applied part Appendices XGEO GC80 System | Appendices 253 Ceiling Suspension ≑≑ Dimensions Width: 3010 mm Length: 3010 mm Height: 1246 mm Weight: 280 kg ≑≑ Travel Distances (Depend on room size) Transverse (X): Max. 2100 mm Longitudinal (Y): Max. 2004mm Vertical (Z): Max. 1800 mm ≑≑ Rotation Angles RHA: -120° to +120° RVA: -170° to +170° XGEO GC80 System | Appendices 254 Patient Table ≑≑ Dimensions Width: 2433 mm Length: 806 mm Height: 477 mm Weight: 200 kg ≑≑ Travel Distances • Horizontal movement control of the table top Transverse (X): -140 mm to +140 mm Longitudinal (Y): -350 mm ~ +350 mm, -480 mm ~ +480 mm Vertical (Z): 545 mm to 900 mm • Patient Table Receptor Longitudinal (Y): -295 mm to +295 mm ≑≑ Maximum Supported Weight: 220, 200 Kg XGEO GC80 System | Appendices 255 Wall Stand ≑≑ Dimensions Width: 558 mm Length: 806 mm Height: 2200 mm Weight: 150 kg ≑≑ Wall Stand Receptor Travel and Rotation Vertical Travel Distance: 400 mm to 1800 mm Vertical Travel Velocity: 80 mm/s Tilting Angle: -20° to 90° Tilting Velocity: 30°/sec Rotation Angle: 0° to 45° XGEO GC80 System | Appendices 256 Collimator ≑≑ Dimensions Width: 212 mm Length: 300 mm Height: 179 mm Weight: 10 kg • Copper Filter: 0.1 mm; 0.2 mm; 0.3 mm • Source flange distance: 80 mm • Inherent Filtration Aluminum Equivalent: 1.75mmAl at 75kV • Illumination: > 160 lux • Radiation Field Size Min: 5 cm x 5 cm (@ SID 100 cm) Max: 47 cm x 47 cm (@ SID 100 cm) • Total Filtration : 2.5mmAl and above ≑≑ Filtration • Collimator: 1.7mmAl • DAP : 0.2mmAl • Distance between focal spot and image receptor: 250mm • Distance limit between focal spot and patient skin: 450mm Make sure that a patient is vertical to Focal Spot under general conditions, except special shooting. XGEO GC80 System | Appendices 257 Detector ≑≑ Detector Model SDX-4336CP SDX-4343CS Effective Pixel Matrix 2340 x 2820 3000 x 3000 Pixel Area (Effective) 351 x 423 mm2 429 x 429 mm2 Pixel Pitch 150 μm 143 μm Grayscale 16384 16384 Dynamic Range > 14000 LSB > 14000 LSB Resolution 3.3 lp/mm 3.5 lp/mm Energy Range 40 to 150 kVp 40 to 150 kVp Exposure Range Typ. 0.3 to 80 μGy Typ. 0.3 to 80 μGy Data Output Ethernet 1.0 Gbps Ethernet 1.0 Gbps Operation Environment Temperature 10 to 40°C Humidity 30 to 75% Pressure 70 to 106 kPa Temperature 10 to 40°C Humidity 20 to 75% Pressure 70 to 106 kPa Storage and transportation environment Temperature -10 to +55°C Humidity 10 to 80% Pressure 70 to 106 kPa Temperature -15 to +55°C Humidity 10 to 95% Pressure 70 to 106 kPa Dimensions (W x L x H) 491 x 480 x 15 mm 500 x 495 x 39.9 mm Weight 3.9 kg 10.5 kg Detector Voltage +24, +30, +5, -15V DC +24, +30, +5, -15V DC ≑≑ Power Box Model SPS02 SPS04 Dimensions (W x L x H) 154 x 247 x 64 mm 155 x 207 x 64 mm Power Consumption 50 W (Max. 1.6 A) 43 W (Max. 1.6 A) Weight 2.23 kg 1.9 kg Power 100 to 240 VAC, 50/60 Hz 100 to 240 VAC, 50/60 Hz XGEO GC80 System | Appendices 258 X-ray Generator Company CPI Model CMP200DR 80 Power Rating 80kW(100kV, 800mA, 0.1s) Line Nominal 400/480 VAC ± 10%, Triple phase Switching Frequency 200 kHz kV Range 40 to 150 kV mA Range 10 to 1000 mA Timer Range 1 msec ~ 10 sec mAs Range Max. 1000 mAs AEC 2 channel DSS Dual Speed DAP DAP Option Tomography Reproducibilty kV < 0.05, mAs < 0.05 Accuracy kV < ± (5%+1 kV), mA ± (5%+1 mA) Time < ± (1%+0.5 ms), mAs < ± (10%+0.2 mAs) Intermittent mode 80kV/1,000mA 100kV/800mA, 150kV , 530mA XGEO GC80 System | Appendices 259 X-ray Tube Model E7869X Anode HU Capacity 420kJ(600kHU) Target Angle 12° Focus 0.6/1.2 mm Inherent Filtration 1.1mmAl @75kV Maximum Continuous Heat Dissipation 1.08MHU/hr For more information on the X-ray tube, refer the E7829X manual of the attached document. XGEO GC80 System | Appendices 260 Workstation ≑≑ PC Cabinet Power supply: System power Frequency: 50 to 60 Hz ≑≑ PC Item Specification OS Microsoft Windows 7 CPU Intel Core™ i5-2400 Processor RAM 4 GB Disk storage HDD 1 TB ODD DVD/CD-RW ≑≑ Monitor Specifications: 21.5” color LCD monitor Resolution: 1920 x 1080 • The specifications of a PC and monitor of the workstation may be subject to change. • Samsung Electronics shall assume no liability for any product damage or personal injury which may occur when a user replaces the components with the ones not listed in a characteristic table. XGEO GC80 System | Appendices 261 Labels ≑≑ Packing labels ≑≑ UL Mark WITH RESPECT TO ELECTRIC SHOCK FIRE, AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL60601-1/CAN/CSA C22.2 No. 601.1 4NW9 ≑≑ Ceiling Suspension (THU, X-ray Tube, Collimator) ① ② ③ ⑤ ④ XGEO GC80 System | Appendices 262 ① ② ③ ④ ⑤ XGEO GC80 System | Appendices 263 ≑≑ System Cabinet ① ② ① ② XGEO GC80 System | Appendices 264 ≑≑ Patient Table ① ④ ⑤ ⑥ ② ③ ③ ③ ③ ⑦ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ XGEO GC80 System | Appendices 265 ≑≑ Wall Stand ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ XGEO GC80 System | Appendices 266 ≑≑ Control Interface Box (CIB) ① ① ≑≑ Foot Switch(Stand, Table) ① ① XGEO GC80 System | Appendices 267 ≑≑ Remote Control(System, Stand) ① ② ① ② XGEO GC80 System | Appendices 268 ≑≑ Lateral Support Bar ① ① ≑≑ Auto Stitching Stand ② ① ① ② XGEO GC80 System | Appendices 269 ≑≑ Grid Holder ① ① ≑≑ Compressing Belt ① ① XGEO GC80 System | Appendices 270 ≑≑ Detector Holder ② ① ① ② XGEO GC80 System | Appendices 271 ≑≑ Workstation PC Box ① ① XGEO GC80 System | Appendices 272 GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATIONELECTROMAGNETIC ≑≑ G uidance and manufacturer’s declaration- electromagnetic emission for XGEO GC80 system The Model XGEO GC80 system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of XGEO GC80 system should assure that it is used in such an environment Emission test Compliance Electromagnetic environment - guidance RF emissions CISPR 11 Group 1 The XGEO GC80 system must emit electromagnetic energy in order to perform its intended function. Nearby electronic equipment may be affected. RF emissions CISPR 11 Class A The XGEO GC80 system, when installed in such a shielded location, is suitable for use in all establishments other than domestic and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies Buildings used for domestic purposes. Harmonics emission IEC 61000-3-2 Not applicable Voltage fluctuations/ flicker emissions IEC 61000-3-3 Not applicable ≑≑ G uidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity for the XGEO GC80 system independent of transducer type The Model XGEO GC80 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Model XGEO GC80 should assure that it is used in such an environment Immunity test IEC 60601 Test level Compliance level Electromagnetic Environment -guidance Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2 6 kV Contact 8 kV Air 6 kV Contact 8 kV Air Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30% XGEO GC80 System | Appendices 273 Electrical fast Transient / burst IEC 61000-4-4 2kV for power supply lines 1kV for input/output lines 2kV for power supply lines 1kV for input/output lines Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Surge IEC 61000-4-5 1 kV differential mode 2 kV common mode 1 kV differential mode 2 kV common mode Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Power frequency (50/60Hz) Magnetic field IEC 61000-4-8 3.0 A/m 3.0 A/m Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment. Voltage dips, short Interruptions and Voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11 <5% Uт (>95% dip in Uт) for 0.5cycle 40% Uт (60% dip in Uт) for 5 cycle 70% Uт (30% dip in Uт) for 25 cycle <5% Uт (<95% dip in Uт ) for 5 sec <5% Uт (>95% dip in Uт) for 0.5cycle 40% Uт (60% dip in Uт) for 5 cycle 70% Uт (30% dip in Uт) for 25 cycle <5% Uт (<95% dip in Uт ) for 5 sec Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the Model 240-030-970 requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the Model 240-030-970 be powered from an uninterruptible power supply or a battery Note: Uт is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. XGEO GC80 System | Appendices 274 ≑≑ G uidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity for the XGEO GC80 system The XGEO GC80 system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the XGEO GC80 system should assure that it is used in such an environment Immunity test IEC 60601 Test level Compliance level Electromagnetic environment -guidance Conducted RF IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 kHz to 80 MHz 3 Vrms 150 kHz to 80 MHz Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the XGEO GC80 system, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. d = [ 3,5 V1 ] P Recommended separation distance XGEO GC80 System | Appendices 275 Radiated RF IEC 61000-4-3 3 V/m 80.0 MHz to 2.5 GHz 3 V/m 80.0 MHz to 2.5 GHz d = [ 3,5 E1 ] P 80 MHz to 800 MHz d = [ 7 E1 ] P 800 MHz to 2,5 GHz Recommended separation distance Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as deter-mined by an electromagnetic site survey, (a) Should be less than the compliance level in each frequency range (b). Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: *Note 1) Uт is the A.C. mains voltage prior to application of the test level. *Note 2) At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. *Note 3) These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the EUT is used exceeds the applicable RF compliance level above, the EUT should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the EUT. b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than [V1] V / m. XGEO GC80 System | Appendices 276 Recommended Separation Distances Between Portable and Mobile RF Communications Equipment and the XGEO GC80 system. The XGEO GC80 system is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The user of the XGEO GC80 system can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the XGEO GC80 system as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Rated maximum output power (W) of transmitter Separation distance (m) according to frequency of transmitter 150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.37 0.37 0.74 1 1.17 1.17 2.33 10 3.70 3.70 7.37 100 11.70 11.70 23.30 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance (d) in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. *Note 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies *Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. Immunity and Compliance Level Immunity test IEC 60601 Test Level Actual Immunity Level Compliance Level Conducted RF IEC 61000-4-6 3 Vrms, 150 kHz to 80 MHz 3 Vrms, 150 kHz to 80 MHz 3 Vrms, 150 kHz to 80 MHz Radiated RF IEC 61000-4-3 3 V/m, 80 MHz to 2.5 GHz 3 V/m, 80 MHz to 2.5 GHz 3 V/m, 80 MHz to 2.5 GHz XGEO GC80 System | Appendices 277 User Messages THU User Interface Code Message 4096 An undefined error has occurred in the ceiling suspension 4097 The ceiling suspension emergency switch has been pressed 4098 The emergency stop button on the CIB has been pressed 4101 The ceiling suspension CPU has overheated 4102 Ceiling suspension F/T sensor error 4103 An error has occurred in ceiling suspension PSD sensor 1 4104 An error has occurred in ceiling suspension PSD sensor 2 4105 An error has occurred in ceiling suspension PSD sensor 3 4106 An error has occurred in ceiling suspension PSD sensor 4 4107 An error has occurred in ceiling suspension PSD sensor 5 4108 An error has occurred in ceiling suspension PSD sensor 6 4160 Position tracking error on the ceiling suspension X axis 4163 Limit error on the ceiling suspension X axis 4164 Limit error on the ceiling suspension X axis 4224 Position tracking error on the ceiling suspension Y axis 4227 Limit error on the ceiling suspension Y axis 4228 Limit error on the ceiling suspension Y axis 4288 Position tracking error on the ceiling suspension Z axis 4291 The ceiling suspension Z axis wire has been cut 4336 Position tracking error on the ceiling suspension column rotation axis 4339 RVA (Rotation Vertical Axis) CW limit error 4340 RVA (Rotation Vertical Axis) limit error 4384 Position tracking error on the ceiling suspension X-ray tube rotation axis XGEO GC80 System | Appendices 278 Code Message 4387 RHA (Rotation Horizontal Axis) CW limit error 4388 RHA (Rotation Horizontal Axis) CCW limit error 4432 The CIB power off button has been pressed 4433 Ceiling suspension motor drive error 4480 An undefined error has occurred in the patient table 4481 The emergency switch on the patient table has been pressed 4484 The patient table CPU has overheated 4485 A collision has occurred under the patient table board 4544 Position tracking error on the patient table detector axis 4545 The patient table receptor motor driver has overheated 4546 Patient table receptor encoder error 4547 A current error has occurred in the patient table receptor motor driver 4548 A voltage error has occurred in the patient table receptor motor driver 4550 Patient table receptor left limit error 4551 Patient table receptor right limit error 4592 Position tracking error on the patient table column axis 4594 Patient table column encoder error 4688 An undefined error has occurred in the wall stand 4689 The emergency switch on the wall stand has been pressed 4692 The wall stand CPU has overheated 4752 Wall stand column encoder error 4753 The wall stand column motor driver has overheated 4754 Wall stand column up limit error 4755 Wall stand column down limit error 4756 A current error has occurred in the wall stand column motor driver 4757 A voltage error has occurred in the wall stand column motor driver 4759 Position tracking error on the wall stand column axis 4800 Wall stand tilting encoder error XGEO GC80 System | Appendices 279 Code Message 4896 An undefined error has occurred in the system 4897 The collimator is not connected 4898 The collimator has been disconnected 4899 The ceiling suspension is not connected 4900 The ceiling suspension has been disconnected 4901 The patient table is not connected 4902 The patient table has been disconnected 4903 The wall stand is not connected 4904 The wall stand has been disconnected 4905 The DAP is not connected 4906 The ceiling suspension is not calibrated with the axes 4907 The patient table is not calibrated with the axes 4908 The wall stand is not calibrated with the axes 4909 The system is not calibrated with the axes 4944 Shooting is unavailable due to an error in the system 4945 Shooting is unavailable due to an error in the collimator 4946 Shooting is unavailable due to an error in the ceiling suspension 4947 Shooting is unavailable due to an error in the patient table 4948 Shooting is unavailable due to an error in the wall stand 4949 Shooting is unavailable because the shooting protocol has not been selected 4950 Shooting is unavailable because the detector tray is not slotted into the patient table 4951 Shooting is unavailable because the X-ray tube is not aligned with the detector 4952 The ceiling suspension is too close to the patient 4953 The patient table is too close to the ceiling suspension 4959 The wall stand is too close to the ceiling suspension XGEO GC80 System | Appendices 280 Workstation Message Description THU connection error THU is not connected. Generator connection error Generator is not connected. Detector connection error Detector is not connected. Mechanical Movement The equipment is moving. Mechanical Movement Stop The equipment has stopped moving. Emergency On An emergency has occurred. Emergency Off The emergency is cleared. No DICOM Storage Server No DICOM storage server is registered for the system. DICOM Storage Server Echo Error There is no echo test response from the DICOM server. DICOM Storage Server Ping Error There is no ping test response from the DICOM server. DICOM Storage Server Unknown Error A communication error has occurred with the DICOM server. Cannot Find Generator SDK The SDK of the generator cannot be found. An unknown error occured in DICOM storage server An unexpected error has occurred on the DICOM Storage Server. MWL Error An error has occurred while performing the Modality Worklist. XGEO GC80 System | Appendices 281 Abbreviations Abbreviation Term Description AEC Automatic Exposure Control AE-Title Application Entity Title Identification for a DICOM communication device APR Auto Protocol Realization CIB Control Interface Box The device that controls the system power and reset functions Cu Copper Copper DAP Dose Area Product DB Database DICOM Digital Imaging and Communications in Medicine DR Digital Radiography GMT Greenwich Mean Time HIS Hospital Information System IP Internet Protocol Internet Protocol (normally refers to an IP address) IP Address Internet Protocol Address The unique address for a computer on the Internet kVp Kilo Voltage Peak Tube voltage kW Kilowatt Practical unit of power mA milliampere Tube current mAs Milliampere-sec Tube current consumption MPPS Modality Performed Procedure Step MWL Modality Work List ODD Optical Disk Drive QA Quality Assurance Checking of images RIS Radiology Information System XGEO GC80 System | Appendices 282 Abbreviation Term Description SCP Service Class Provider DICOM communication service at the server side SID Source to Image Distance Distance between the X-ray tube and the surface of the image detector THU Tube Head Unit X-ray tube assembly (including the tube, touch module and MCU) UI User Interface UL Underwriters Laboratories Specifications concerning the structure of electronic devices, their internal components and their wiring UPS Uninterruptible Power Supply USB Universal Serial Bus The standard port for connecting peripheral devices to a PC Windows OS Windows Operating System The operating system that runs the PC RHA Rotation Horizontal Axis RVA Rotation Vertical Axis XGEO GC80 System | Appendices 283 REQUIRED PUBLIC STATEMENT FOR GPL/LGPL/GPLv2/ OpenSSL/CPOL LICENSED SOFTWARE USED IN THIS PRODUCT The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the GPL/LGPL/GPLv2/OpenSSL/CPOL. You may obtain the complete Corresponding Source code from us for a period of three years after our last shipment of this product by sending email to: oss.request@samsung.com If you want to obtain the complete Corresponding Source code in the physical medium such as CD-ROM, the cost of physically performing source distribution may be charged. You may also find a copy of the source at http://opensource.samsung.com. This offer is valid to anyone in receipt of this information. Source/Lib URL License IMAPI 2.0 http://www.codeproject.com CPOL U-boot 1.3.4 http://www.denx.de/wiki/U-Boot/Web- Home / GPL Busybox 1.18.3 http://www.busybox.net / GPL Ubifs1.0 http://git.infradead.org/ GPL Yaffs2 http://www.yaffs.net/ GPL Glib 2.10.1 http://www.gtk.org/ LGPL v2.1 The GNU Standard C++ Library http://gcc.gnu.org/libstdc++/ GPL Alsa 1.0.20 http://www.alsa-project.org/main/index. php/Asoundrc/ GPL Ogg 1.1.3 http://www.freedesktop.org/ GPL Mplayer 4.3.3 http://www.mplayerhq.hu/ GPLv2 Qt4 4.6.2 http://qt.nokia.com/ LGPL v2.1 XGEO GC80 System | Appendices 284 Source/Lib URL License Dbus 3.4.0 http://www.freedesktop.org/ GPL Alternatives http://www.redhat.com/ GPLv2 Libfontconfig http://www.fontconfig.org/ GPL Connman 0.10 http://connman.net/ GPLv2 OpenSSL 0.9.8 http://www.openssl.org/ OpenSSL License IMAPI 2.0 http://www.codeproject.com CPOL You can find these full preamble and detail information about License of Open Source at Setup – Admin in XGEO Workstation software. XGEO GC80 System | Appendices 285 Mode d’emploi CLX-330x/330xW Series CLX-330xFN/330xFW Series BASIQUE Ce guide fournit des informations concernant l'installation, le fonctionnement de base et le dépannage, sous Windows. AVANCÉS Ce guide donne des informations sur l'installation, la configuration avancée, le fonctionnement et le dépannage dans différents systèmes d'exploitation. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles selon le modèle ou le pays. 2 BASIQUE 1. Introduction Principaux avantages 5 Fonctionnalités par modèle 8 Informations utiles à connaître 13 A propos de ce mode d’emploi 14 Informations en matière de sécurité 15 Description de l’appareil 21 Vue d’ensemble du panneau de commande 25 Mise en marche de l’appareil 31 Installation locale du pilote 32 Réinstallation du pilote 33 2. Présentation des menus et configuration de base Présentation des menus 35 Paramètres de base de l’appareil 41 Supports et bacs 43 Impression de base 55 Copie de base 60 Numérisation de base 65 Options de base de la fonction Télécopie 67 Utilisation d’un périphérique à mémoire flash USB 71 3. Maintenance Commande de consommables et d’accessoires 77 Consommables disponibles 78 Pièces de rechange disponibles 79 Stockage de la cartouche de toner 80 Redistribution du toner 82 Remplacement de la cartouche de toner 84 Remplacement du récupérateur de toner usagé 86 Remplacement de l’unité d’imagerie 88 Suivi de la durée de vie des consommables 90 Configuration de l'alerte de toner faible 91 Nettoyage de l’appareil 92 Conseils pour déplacer et stocker l’appareil 97 3 BASIQUE 4. Dépannage Astuces pour éviter les bourrages papier 99 Suppression des bourrages d’original 100 Résolution des bourrages papier 105 Présentation du voyant d’état 110 Signification des messages d’erreur 113 5. Annexe Caractéristiques techniques 121 Informations légales 131 Copyright 146 1. Introduction Ce chapitre fournit les informations que vous devez connaître avant d'utiliser l'appareil. • Principaux avantages 5 • Fonctionnalités par modèle 8 • Informations utiles à connaître 13 • A propos de ce mode d’emploi 14 • Informations en matière de sécurité 15 • Description de l’appareil 21 • Vue d’ensemble du panneau de commande 25 • Mise en marche de l’appareil 31 • Installation locale du pilote 32 • Réinstallation du pilote 33 Principaux avantages Respectueux de l'environnement • Pour économiser du toner et du papier, cet appareil prend en charge la fonction Éco (voir « Impression économique » à la page 58). • Pour économiser du papier, vous pouvez imprimer plusieurs pages sur une seule feuille (voir « Utilisation des options d’impression avancées » à la page 233). • Afin d’économiser le papier, vous pouvez imprimer sur les deux faces de chaque feuille (impression recto-verso) (manuelle) (voir « Utilisation des options d’impression avancées » à la page 233). • Pour économiser l'énergie, cet appareil économise l’électricité en réduisant considérablement la consommation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé. Impression en haute résolution rapide • Impression dans une gamme complète de couleurs à partir du cyan, du magenta, du jaune et du noir. • Vous pouvez imprimer jusqu’à une résolution effective de 2 400 x 600 points par pouce (600 x 600 x 2 bits). • Impression rapide, à la demande. - En impression noir et blanc sur une seule face, 18 pages par minute (A4) ou 19 pages par minute (Letter). - En impression couleur sur une seule face, 4 pages par minute (A4 ou Letter). Principaux avantages Facilité • Vous pouvez à tout moment effectuer une impression à partir de votre smartphone ou de votre ordinateur à l'aide d'applications prenant en charge Google Cloud Print (voir « Google Cloud Print » à la page 200). • Easy Capture Manager vous permet de modifier et d'imprimer facilement ce que vous avez capturé à l'aide de la touche Imp écr du clavier (voir « Easy Capture Manager » à la page 264). • Samsung Easy Printer Manager et Etat de l’imprimante sont des programmes qui surveillent et vous informent du statut de l'appareil, et qui vous permettent de personnaliser les paramètres de l'appareil (voir « Utilisation de Samsung Easy Printer Manager » à la page 271 ou « Utilisation de Etat de l’imprimante Samsung » à la page 281). • Samsung Easy Document Creator est une application permettant aux utilisateurs de compiler et de partager des gros documents ou des informations numérisées ou télécopiées numériquement. (Voir « Utilisation de Samsung Easy Document Creator » à la page 275). • AnyWeb Print vous aide à effectuer une capture d’écran, à prévisualiser, à supprimer et à imprimer l’écran de Windows Internet Explorer plus facilement que lorsque vous utilisez le programme habituel (voir « Samsung AnyWeb Print » à la page 266). • Le programme Mise à jour intelligente vous permet de rechercher la dernière version des logiciels et de les installer au cours de la procédure d'installation du pilote d'impression. Cette fonctionnalité n’est disponible que sous Windows. • Si vous avez accès à Internet, vous pouvez obtenir l’aide, le support, les pilotes de l’appareil, les manuels ou les informations de commande nécessaires sur le site Web Samsung, www.samsung.com > rechercher votre produit > assistance ou téléchargements. Une large gamme de fonctions et le support des applications • Prend en charge différentes tailles de papier (voir « Spécifications des supports d’impression » à la page 124). • Impression de filigranes : Vous pouvez personnaliser vos documents avec des mots tels que « CONFIDENTIAL » (voir « Utilisation des options d’impression avancées » à la page 233). • Impression d’affiches : Le texte et les images de chaque page de votre document sont agrandis et imprimés sur plusieurs feuilles de papier qui peuvent être collées ensemble pour former une affiche (voir « Utilisation des options d’impression avancées » à la page 233). • Vous pouvez effectuer des impressions sur divers systèmes d'exploitations (voir « Configuration requise » à la page 127). • Votre appareil est équipé d’une interface USB et/ou d’une interface réseau. Principaux avantages Prend en charge diverses méthodes de paramétrage du réseau sans fil • Utilisation de la touche WPS (Wi-Fi Protected Setup™) - Vous pouvez facilement vous connecter à un réseau sans fil à l'aide de la touche WPS de l'appareil et du point d'accès (un routeur sans fil). • Utilisation d'un câble USB ou réseau - Vous pouvez vous connecter et définir les divers paramètres du réseau sans fil à l'aide d'un câble USB ou réseau. • Utilisation de Wi-Fi Direct - Vous pouvez imprimer facilement à partir de votre périphérique mobile à l'aide de la fonction Wi-Fi ou Wi-Fi Direct. Voir « Présentation des méthodes de configuration du réseau sans fil » à la page 172. Fonctionnalités par modèle Certains composants et fonctions en option peuvent être indisponibles en fonction du modèle ou du pays. Système d'exploitation (● : inclus ; espace vide : non disponible) Système d'exploitation CLX-330x Series CLX-330xW Series CLX-330xFN Series CLX-330xFW Series Windows ● ● Macintosh ● ● Linux ● ● Fonctionnalités par modèle Logiciel Vous pouvez installer le pilote d'impression et le logiciel lorsque vous insérez le CD du logiciel dans votre lecteur de CD-ROM. Sous Windows, sélectionnez le pilote d'impression et le logiciel dans la fenêtre Sélectionnez les logiciels et utilitaires à installer.. Logiciel CLX-330x Series CLX-330xW Series CLX-330xFN Series CLX-330xFW Series Pilote d'impression SPL ● ● Pilote d’impression PCL ● ● Pilote d'impression PS ● ● Pilote d’impression XPS a ● ● Samsung Easy Printer Manager Paramètres Numériser vers PC ● ● Paramètres Fax vers PC ● Paramètres du périphérique ● ● Samsung Easy Document Creator ● ● Samsung Easy Color Managerb ● ● Etat de l’imprimante Samsung ● ● AnyWeb Printb ● ● Fonctionnalités par modèle (● : inclus ; espace vide : non disponible) SyncThru™ Web Service ● (CLX-330xW Series uniquement) ● SyncThru Admin Web Service ● (CLX-330xW Series uniquement) ● Easy Eco Driver ● ● Fax Samsung Network PC Fax ● Numériser Pilote de numérisation Twain ● ● Pilote de numérisation WIA ● ● Assistant de numérisation Samsungb ● ● a. Pour le pilote XPS/PS : vous pouvez installer le pilote XPS/PS dans la fenêtre Installation personnalisée (reportez-vous au CD du logiciel fourni avec votre appareil). b. Téléchargez le logiciel sur le site Internet de Samsung et installez-le : (http://www.samsung.com > rechercher votre produit > assistance ou téléchargements). Avant de l'installer, vérifiez si le système d'exploitation de votre ordinateur prend en charge le logiciel. Logiciel CLX-330x Series CLX-330xW Series CLX-330xFN Series CLX-330xFW Series Fonctionnalités par modèle Fonctionnalités diverses (● : inclus ; espace vide : non disponible) spéciales CLX-330x Series CLX-330xW Series CLX-330xFN Series CLX-330xFW Series USB 2.0 haut débit ● ● Carte LAN filaire Ethernet 10/100 Base TX ● (CLX-330xW Series uniquement) ● Interface réseau LAN sans fil 802.11b/g/na ● (CLX-330xW Series uniquement) ● (CLX-330xFW Series uniquement) Google Cloud Print™ ● ● Impression éco (panneau de commande) ● ● Impression recto/verso (manuelle)b ● ● Interface mémoire USB ● ● Le chargeur automatique de documents (CAD) ● a. Les cartes réseau sans fil ne sont pas disponibles dans tous les pays. Dans certains pays, seules les normes 802.11 b/g s'appliquent. Contactez votre distributeur Samsung local ou le revendeur chez qui vous avez acheté votre appareil. b. Windows uniquement. Fonctionnalités par modèle (● : inclus ; espace vide : non disponible) Caractéristiques CLX-330x Series CLX-330xW Series CLX-330xFN Series CLX-330xFW Series Fax Envoi multiple ● Envoi différé ● Envoi prioritaire ● Réception protégée ● Envoi / Renvoi de réception - télécopie ● Numériser Numérisation vers PC ● ● Copier Copie de type carte d’identité ● ● Copie réduite ou agrandie ● ● Assemblage ● ● 2 en 1, 4 en 1 ● ● Réglage du fond ● ● Informations utiles à connaître L’appareil n’imprime pas. • Ouvrez la liste des impressions en attente et supprimez le document de la liste (voir « Annulation d’une impression » à la page 56). • Désinstallez le pilote et réinstallez-le (voir « Installation locale du pilote » à la page 32). • Réglez votre appareil comme imprimante par défaut pour Windows (voir « Paramétrer votre appareil comme appareil par défaut » à la page 232). Où puis-je acheter des accessoires ou des fournitures? • Renseignez-vous auprès d'un distributeur Samsung ou de votre détaillant. • Rendez-vous sur www.samsung.com/supplies. Sélectionnez votre pays/région pour afficher les informations sur la réparation du produit. Le voyant d'état clignote ou reste constamment allumé. • Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension. • Verifiez la signification des indications du voyant dans ce manuel et résolvez le problème en conséquence (voir « Présentation du voyant d’état » à la page 110). Un bourrage papier s’est produit. • Ouvrez et fermez le scanner (voir « Vue avant » à la page 22). • Consultez les instructions de ce manuel pour retirer un papier coincé et résolvez le problème en conséquence (voir « Résolution des bourrages papier » à la page 105). Les impressions sont floues. • Le niveau de toner peut être faible ou mal réparti. Secouez la cartouche de toner (voir « Redistribution du toner » à la page 82). • Essayez une résolution d'impression différente (voir « Ouverture des préférences d’impression » à la page 56). • Remplacez la cartouche de toner (voir « Remplacement de la cartouche de toner » à la page 84). Où puis-je télécharger le pilote de l'appareil ? • Vous pouvez obtenir l’aide, le support, les pilotes de l’appareil, les manuels ou les informations de commande nécessaires sur le site Web Samsung, www.samsung.com > rechercher votre produit > assistance ou téléchargements. 1. Introduction 14 A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi vous offre une description succincte de l’appareil, ainsi que des explications détaillées sur chaque étape de son fonctionnement. • Lisez les informations de sécurité avant d’utiliser l’appareil. • Si vous rencontrez un problème d’utilisation de l’appareil, reportez-vous au chapitre de dépannage. • Les termes utilisés dans ce mode d’emploi sont expliqués dans le chapitre du glossaire. • Toutes les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle que vous avez acheté. • Les captures d'écran de ce guide de l'administrateur peuvent différer de votre appareil en fonction de la version du microprogramme/pilote de l'appareil. • Les procédures de ce guide de l’utilisateur sont principalement basées sur Windows 7. 1 Conventions Certains termes sont utilisés de manière interchangeable dans ce mode d’emploi, comme ci-dessous: • « Document » est synonyme d’ « original ». • « Papier » est synonyme de « support » ou de « support d’impression ». • « Appareil » se rapporte à une imprimante ou une imprimante multifonctions. 2 Icônes générales Icône Texte Description Mise en garde Informe les utilisateurs des risques éventuels de dommages mécaniques ou de dysfonctionnements de l’imprimante. Remarque Donne des informations supplémentaires ou des spécifications détaillées des fonctions et fonctionnalités de l’appareil. 1. Introduction 15 Informations en matière de sécurité Ces avertissements et précautions sont inclus afin d’éviter des blessures pour vous et d’autres personnes, ainsi que pour éviter des dommages potentiels à votre appareil. Veillez à lire et à comprendre toutes ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Une fois que vous avez lu cette section, conservez-la pour pouvoir vous y reporter par la suite. 3 Symboles de sécurité importants Explication de l'ensemble des icônes et des signes utilisés dans ce chapitre 4 Environnement d’exploitation Avertissement Avertissement Situations dangereuses ou à risques pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Mise en garde Situations dangereuses ou à risques pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. Ne pas essayer. Ne pas utiliser si le câble d’alimentation électrique est endommagé ou si la prise électrique n’est pas reliée à la terre. Risque de décharge électrique ou d’incendie. Ne rien poser sur l’appareil (eau, objets métalliques, objets lourds, bougies, cigarettes allumées, etc.). Risque de décharge électrique ou d’incendie. • Si l’appareil surchauffe, libère de la fumée, émet des bruits étranges, ou produit une odeur bizarre: coupez immédiatement l’interrupteur d’alimentation et débranchez l’appareil. • L'utilisateur doit pouvoir accéder à la prise en cas d'urgences nécessitant de l'utilisateur qu'il débranche la prise. Risque de décharge électrique ou d’incendie. Ne pliez pas le câble d’alimentation électrique et ne placez pas d’objets lourds dessus. Le fait de marcher sur le câble d’alimentation électrique ou de l’écraser avec un objet lourd peut occasionner une décharge électrique ou un incendie. Informations en matière de sécurité 1. Introduction 16 Mise en garde 5 Méthode d’utilisation Mise en garde Ne retirez pas la fiche en tirant sur le câble; ne manipulez pas la prise avec des mains mouillées. Risque de décharge électrique ou d’incendie. Pendant un orage ou pendant une période de nonfonctionnement, retirez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Risque de décharge électrique ou d’incendie. Faites attention, la zone de sortie papier est chaude. Vous pouvez vous brûler. Si on a laissé tomber l’appareil, ou si le boîtier semble endommagé, débranchez toutes les connexions de l’appareil et demandez une assistance auprès du personnel de service qualifié. Dans le cas contraire, il y a un risque de décharge électrique ou d’incendie. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement après avoir suivi ces instructions, débranchez toutes les connexions de l’appareil et demandez une assistance auprès du personnel de service qualifié. Dans le cas contraire, il y a un risque de décharge électrique ou d’incendie. Si la fiche n’entre pas facilement dans la prise, ne forcez pas pour l’insérer. Appelez un électricien pour changer la prise de courant, sous peine de décharge électrique possible. Veillez à ce qu'aucun animal domestique ne ronge les cordons d'alimentation, de téléphone et d'interface PC. Risque de décharge électrique ou d’incendie et/ou de blessure pour votre animal domestique. Ne tirez pas avec force sur la feuille durant l’impression. Vous risquez d’endommager l’appareil. Faites attention de ne pas mettre la main entre l’appareil et le bac d’alimentation papier. Vous pourriez vous blesser. Informations en matière de sécurité 1. Introduction 17 6 Installation/déplacement Avertissement Faites attention lorsque vous remplacez du papier ou que vous retirez du papier coincé. Les bords d’une feuille neuve sont tranchants et peuvent provoquer des coupures douloureuses. Lors de l’impression de grandes quantités, la partie inférieure de la zone de sortie papier peut devenir chaude. Ne laissez pas des enfants y toucher. Vous pouvez vous brûler. Lorsque vous retirez du papier coincé, évitez d’utiliser des objets métalliques pointus. Cela pourrait endommager l’appareil. Ne laissez pas le papier s’empiler sur le réceptacle de sortie. Cela pourrait endommager l’appareil. N’obstruez pas l’orifice de ventilation et n’y poussez pas d’objets. La température des composants risquerait d’augmenter et pourrait provoquer des dommages ou un incendie. L’utilisation de fonctions, ou la configuration ou l’exécution de procédures autres que celles indiquées dans ce manuel risque d’entraîner une exposition à des radiations potentiellement dangereuses. Le dispositif d’alimentation de cet appareil est son câble d’alimentation électrique. Pour couper l’alimentation, retirez le câble d’alimentation électrique de la prise électrique. Ne placez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux, humide ou sujet à des fuites d’eau. Risque de décharge électrique ou d’incendie. Informations en matière de sécurité 1. Introduction 18 Mise en garde Avant de déplacer l’appareil, éteignez-le et débranchez tous les cordons. Les informations ci-dessous ne sont que des suggestions basées sur le poids de l'appareil. Si vous souffrez d'une maladie vous empêchant de soulever des objets, ne soulevez pas l'appareil. Demandez de l'aide et utilisez toujours le nombre de personnes adéquat pour soulever l'appareil en toute sécurité. Puis levez l’appareil: • si le poids de l’appareil est inférieur à 20 kg, une seule personne suffit; • si le poids de l’appareil est de 20 kg à 40 kg, deux personnes sont nécessaires; • si le poids de l’appareil est supérieur à 40 kg, 4 personnes sont nécessaires. L’appareil pourrait tomber et être endommagé ou blesser quelqu’un. Ne placez pas l’appareil sur une surface instable. L’appareil pourrait tomber et être endommagé ou blesser quelqu’un. Utilisez exclusivement du câble AWG N°26a ou un câble de téléphone plus grand, si nécessaire. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil. Branchez directement le câble d’alimentation électrique dans une prise de courant correctement reliée à la terre. Dans le cas contraire, il y a un risque de décharge électrique ou d’incendie. Pour un fonctionnement sûr, utilisez le câble d’alimentation électrique fourni avec votre appareil. Si vous utilisez un câble de plus de 2 mètres avec un appareil en 110 V, le diamètre doit être d'au moins 16 AWG. Dans le cas contraire, l’appareil peut être endommagé et il y a un risque de décharge électrique ou d’incendie. Ne couvrez pas l’appareil et ne le placez pas dans un endroit confiné comme un placard. Si l’appareil n’est pas bien ventilé, il y a un risque d’incendie. Ne branchez pas un trop grand nombre d’appareils électriques sur une même prise murale ou sur une même rallonge. Une prise surchargée réduit les performances et constitue une source potentielle d’incendie et de décharges électriques. L’appareil doit être connecté au niveau de puissance indiqué sur l’étiquette. En cas de doute et si vous voulez vérifier le niveau de puissance utilisé, contactez le service d’électricité. a. AWG : American Wire Gauge, calibrage américain normalisé des fils. Informations en matière de sécurité 1. Introduction 19 7 Entretien/contrôle Mise en garde Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de nettoyer l’intérieur. Ne nettoyez pas l’appareil avec du benzène, du diluant pour peinture ou de l’alcool ; ne pulvérisez pas de l’eau directement dans l’appareil. Risque de décharge électrique ou d’incendie. Lorsque vous effectuez une tâche dans l’appareil pour remplacer des consommables ou nettoyer l’intérieur, ne le faites pas fonctionner. Vous pourriez vous blesser. Gardez les produits de nettoyage hors de portée des enfants. Ils peuvent se blesser. Ne démontez pas, ne réparez pas et ne remontez pas l’appareil vous-même. Cela pourrait endommager l’appareil. Appelez un technicien agréé lorsque l’appareil doit être réparé. Pour nettoyer et faire fonctionner l’appareil, respectez à la lettre le guide d’utilisateur fourni avec l’appareil. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager l’appareil. Gardez le câble d'alimentation et la surface de contact de la fiche exempts de poussière ou d’eau. Dans le cas contraire, il y a un risque de décharge électrique ou d’incendie. • Ne retirez jamais les capots ou les protections fixés avec des vis. • Les unités de chauffe doivent exclusivement être réparées par un technicien de maintenance agréé. Les réparations effectuées par des techniciens non agréés pourraient causer des incendies ou des décharges électriques. • L’appareil doit exclusivement être réparé par un technicien de maintenance Samsung. Informations en matière de sécurité 1. Introduction 20 8 Utilisation des consommables Mise en garde Ne démontez pas la cartouche de toner. Les particules de toner peuvent être dangereuses si vous les inhalez ou les ingérez. Ne brûlez aucun consommable comme une cartouche de toner ou une unité de chauffe. Cela pourrait provoquer une explosion ou déclencher un incendie incontrôlable. Lorsque vous rangez les consommables comme les cartouches de toner, gardez-les hors de portée des enfants. Les particules de toner peuvent être dangereuses si vous les inhalez ou les ingérez. L’utilisation de consommables recyclés, comme le toner, peut endommager l’appareil. En cas de dommage lié à l’utilisation de consommables recyclés, des frais seront imputés. Si du toner se dépose sur vos vêtements, n’utilisez pas d’eau chaude pour les laver. L’eau chaude fixe le toner sur le tissu. Utilisez de l’eau froide. Lorsque vous changez la cartouche de toner ou que vous retirez un papier bloqué, faites attention de ne pas vous salir ou de salir vos vêtements avec le toner. Les particules de toner peuvent être dangereuses si vous les inhalez ou les ingérez. 1. Introduction 21 Description de l’appareil 9 Accessoires Cordon d'alimentation Guide d’installation rapide Cd du logiciela a. Le CD du logiciel contient les pilotes d'impression, le mode d'emploi et des applications. Accessoires diversb b. Les différents accessoires inclus avec votre appareil peuvent varier selon le pays d'achat et le modèle spécifique. Description de l’appareil 1. Introduction 22 10 Vue avant • Selon le modèle, cette illustration peut différer de votre appareil. Il existe divers types d'appareil. • Certains composants et fonctions en option peuvent être indisponibles en fonction du modèle ou du pays (voir « Fonctionnalités par modèle » à la page 8). CLX-330x Series / CLX-330xW Series 1 Capot du scanner 7 Cartouches de toner 2 Poignée 8 Récupérateur de toner usagé 8 7 9 12 10 11 3 2 4 5 1 6 3 Bac 9 Unité d’imagerie 4 Capot avant 10 Module de numérisationa b 5 Support de sortie papier 11 Port USB 6 Panneau de commande 12 Vitre d’exposition a. Fermez le couvercle du scanner avant d’ouvrir l’unité de numérisation. b. Attention à ne pas vous pincer les doigts. Description de l’appareil 1. Introduction 23 CLX-330xFN Series / CLX-330xFW Series 1 Capot du chargeur de documents 9 Panneau de commande 2 Guide de largeur du chargeur de documents 10 Cartouche de toner 3 Bac d’alimentation du chargeur de documents 11 Récupérateur de toner usagé 4 Réceptacle de sortie du chargeur de documents 12 Unité d’imagerie 5 Poignée 13 Module de numérisationa b 6 Bac 14 Port USB 7 Capot avant 15 Capot du scanner 12 6 5 7 10 8 11 1 3 9 15 16 2 4 13 14 8 Bac de sortie des documents 16 Vitre d’exposition a. Fermez le couvercle du scanner avant d’ouvrir l’unité de numérisation. b. Attention à ne pas vous pincer les doigts. Description de l’appareil 1. Introduction 24 11 Vue arrière • Selon le modèle, cette illustration peut différer de votre appareil. Il existe divers types d'appareil. • Certains composants et fonctions en option peuvent être indisponibles en fonction du modèle ou du pays (voir « Fonctionnalités par modèle » à la page 8). CLX-330x Series / CLX-330xW Series CLX-330xFN Series / CLX-330xFW Series 1 Capot arrière 3 Port USB 1 4 3 2 2 Prise d’alimentation 4 Port réseaua a. CLX-330xW Series uniquement. 1 Capot arrière 5 Prise de ligne téléphonique (LINE) 2 Prise d’alimentation 6 Prise gigogne (EXT.) 3 Port USB 4 Port réseau 1 4 3 2 6 5 1. Introduction 25 Vue d’ensemble du panneau de commande • Selon le modèle, ce panneau de commande peut différer de celui de votre appareil. Il existe différents types de panneaux de commandes. • Certains composants et fonctions en option peuvent être indisponibles en fonction du modèle ou du pays (voir « Fonctionnalités par modèle » à la page 8). 12 CLX-330x Series / CLX-330xW Series 1 2 3 5 6 7 8 13 12 11 10 9 4 4 Vue d’ensemble du panneau de commande 1. Introduction 26 1 WPSa Permet de configurer facilement la connexion au réseau sans ordinateur (voir « Utilisation de la touche WPS » à la page 173). Impr. écranb Appuyez sur ce bouton, et le message Imprimer l'écran s'affichera sur l'écran d'affichage. Si vous souhaitez n'imprimer que l'écran actif, sélectionnez l'option Actif. Si vous souhaitez imprimer l'écran entier, sélectionnez Plein. • Impr. Écran est utilisable uniquement avec les systèmes d’exploitation Windows et Macintosh. • Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu’avec un appareil connecté via un port USB. • Lorsque vous imprimez la fenêtre active/l’ensemble de l’écran en utilisant la touche d’impression écran, l’appareil peut utiliser une plus grande quantité de toner, en fonction des éléments imprimés. • Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si le programme Samsung Easy Printer Manager de l’appareil est installé. Si vous utilisez Macintosh OS, vous devez activer les Paramètres d’impression d’écran dans Samsung Easy Printer Manager pour pouvoir utiliser la fonction d'impression de l'écran. 2 Numériser vers Permet de basculer entre les modes numériser et copier. Le voyant Numériser vers s'allume en mode numériser et s'éteint en mode copier. 3 Écran d’affichage Permet d’afficher l’état de la tâche en cours et des messages affichés. 4 Flèches Permet de faire défiler les options disponibles dans le menu sélectionné et d’augmenter ou de diminuer des valeurs. 5 Menu Permet d’accéder aux menus et de les faire défiler (voir « Présentation des menus » à la page 35). 6 OK Permet de confirmer la sélection à l’écran. Vue d’ensemble du panneau de commande 1. Introduction 27 7 Arrêter/Suppr Permet d’interrompre les opérations à tout moment. 8 Marche/Sortie de veille Permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil, ou de le rallumer lorsqu'il se trouve en mode d'économie d'énergie. Si vous devez éteindre l'appareil, appuyez sur ce bouton pendant plus de 3 secondes lorsque l'appareil est en mode prêt. 9 Départ Permet de lancer une tâche. 10 Retour Permet de revenir au menu supérieur. 11 Voyant Statut Permet d’afficher l’état de l’appareil (voir « Présentation du voyant d’état » à la page 110). 12 Eco Permet d'activer le mode économique pour réduire la consommation de toner et de papier uniquement pendant l'impression et la copie à partir d'un PC (voir « Impression économique » à la page 58). 13 USB Direct Permet d’imprimer directement les fichiers stockés sur un périphérique mémoire USB inséré dans le port USB situé à l’avant de votre appareil. a. CLX-330xW Series uniquement. b. CLX-330x Series uniquement. Vue d’ensemble du panneau de commande 1. Introduction 28 13 CLX-330xFN Series / CLX-330xFW Series 1 WPSa Permet de configurer facilement la connexion au réseau sans ordinateur (voir « Utilisation de la touche WPS » à la page 173). Contrasteb Permet de régler la luminosité de manière à obtenir une copie plus lisible lorsque l’original comporte des inscriptions claires ou des images sombres. 2 Duo Copie Vous permet de copier les deux faces d’un document officiel, par exemple un permis de conduire, sur une même page (voir « Copie de type carte d’identité » à la page 63). 3 Écran d’affichage Permet d’afficher l’état de la tâche en cours et des messages affichés. 4 Copier Permet de passer au mode Copie. 6 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 20 19 18 17 15 14 13 16 6 Vue d’ensemble du panneau de commande 1. Introduction 29 5 Fax Permet de passer au mode Télécopie. 6 Flèches Permet de faire défiler les options disponibles dans le menu sélectionné et d’augmenter ou de diminuer des valeurs. 7 Menu Permet d’accéder aux menus et de les faire défiler (voir « Présentation des menus » à la page 35). 8 OK Permet de confirmer la sélection à l’écran. 9 Clavier numérique Permet de composer un numéro ou de saisir des caractères alphanumériques (voir « Lettres et chiffres du clavier » à la page 226). 10 Répertoire Vous permet d’enregistrer les numéros de télécopie fréquemment utilisés ou de rechercher des numéros de télécopie enregistrés (voir « Configuration du répertoire de télécopie » à la page 228). 11 Bis/Pause En mode prêt, cette touche permet de recomposer le dernier numéro de télécopie ou de téléphone du dernier appelant ; en mode édition, elle permet d’insérer une pause (-) dans un numéro de télécopie (voir « Recomposition du numéro de télécopie » à la page 253). 12 Arrêter/Suppr Permet d’interrompre les opérations à tout moment. 13 Marche/Sortie de veille Permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil, ou de le rallumer lorsqu'il se trouve en mode d'économie d'énergie. Si vous devez éteindre l'appareil, appuyez sur ce bouton pendant plus de 3 secondes lorsque l'appareil est en mode prêt. 14 Départ Permet de lancer une tâche. 15 Ligne Lorsque vous appuyez sur cette touche, vous pouvez entendre la tonalité. Saisissez un numéro de télécopie. Ceci est similaire à l'utilisation du haut-parleur pour effectuer un appel (voir « Réception manuelle en mode Téléphone » à la page 259). Vue d’ensemble du panneau de commande 1. Introduction 30 16 Retour Permet de revenir au menu supérieur. 17 Numériser Permet de passer au mode Numérisation. 18 Voyant Statut Permet d’afficher l’état de l’appareil (voir « Présentation du voyant d’état » à la page 110). 19 Eco Permet d'activer le mode économique pour réduire la consommation de toner et de papier uniquement pendant l'impression et la copie à partir d'un PC (voir « Impression économique » à la page 58). 20 USB Direct Permet d’imprimer directement les fichiers stockés sur un périphérique mémoire USB inséré dans le port USB situé à l’avant de votre appareil. a. CLX-330xFW Series uniquement. b. CLX-330xFN Series uniquement. 1. Introduction 31 Mise en marche de l’appareil 1 Commencez par brancher l'appareil sur une prise de courant. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation si l'appareil en possède un. Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle. Vérifiez le type de votre appareil (voir « Vue avant » à la page 22). 2 L'appareil se met sous tension automatiquement. Pour le modèle For CLX-330x/330xW Series, appuyez sur le bouton (Marche/Sortie de veille) du panneau de commande. Si vous souhaitez éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton (Marche/Sortie de veille) pendant environ 3 secondes. 2 1 1. Introduction 32 Installation locale du pilote Un appareil local est un appareil directement connecté à votre ordinateur à l’aide du câble. Si votre appareil est relié à un réseau, ignorez les étapes suivantes et passez à l’installation du pilote de l’appareil connecté à un réseau (voir « Installation du pilote sur le réseau » à la page 161). • Si vous utilisez les systèmes d'exploitation Macintosh ou Linux, reportez-vous à « Installation sur un Macintosh » à la page 151 ou à « Installation sous Linux » à la page 154. • La fenêtre d’installation présentée dans ce Mode d’emploi peut différer de celle qui apparaît sur votre écran. Cela dépend de l’appareil et de l’interface utilisés. • Utilisez uniquement un câble USB ne dépassant pas 3 m. 14 Windows 1 Assurez-vous que l’appareil est connecté à votre ordinateur et qu’il est sous tension. Si la fenêtre « Assistant Matériel détecté » s’affiche durant la procédure d’installation, cliquez sur Annuler pour fermer la fenêtre. 2 Insérez le CD de logiciels fourni dans le lecteur. Si la fenêtre d'installation n'apparaît pas, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Accessoires > Exécuter. Entrez X:\Setup.exe, en remplaçant « X » par la lettre représentant le lecteur de CD-ROM, puis cliquez sur OK. 3 Sélectionnez Installer maintenant. 4 Suivez les instructions affichées dans la fenêtre d’installation. Vous pouvez sélectionner les logiciels dans la fenêtre Sélectionnez les logiciels et utilitaires à installer.. 1. Introduction 33 Réinstallation du pilote Si le pilote d’impression ne fonctionne pas correctement, procédez comme suit pour le réinstaller. 15 Windows 1 Assurez-vous que l’appareil est connecté à votre ordinateur et qu’il est sous tension. 2 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes ou Tous les programmes > Samsung Printers > le nom de votre pilote d’impression > Désinstaller. 3 Suivez les instructions affichées dans la fenêtre d’installation. 4 Insérez le CD du logiciel dans le lecteur de CD-ROM et réinstallez le pilote (voir « Installation locale du pilote » à la page 32). 2. Présentation des menus et configuration de base Ce chapitre donne des informations sur la structure générale du menu et les options de configuration de base. • Présentation des menus 35 • Paramètres de base de l’appareil 41 • Supports et bacs 43 • Impression de base 55 • Copie de base 60 • Numérisation de base 65 • Options de base de la fonction Télécopie 67 • Utilisation d’un périphérique à mémoire flash USB 71 2. Présentation des menus et configuration de base 35 Présentation des menus Le panneau de commande permet d’accéder à différents menus pour configurer l’appareil ou utiliser ses fonctions. • Selon les options ou le modèle de votre appareil, il est possible que certains menus ne s’affichent pas à l’écran. Dans ce cas, votre appareil ne les prend pas en charge. • Certains noms de menus peuvent différer de ceux de votre appareil, selon les options et les modèles. • Les menus sont décrits dans le Guide avancé (voir « Menus de configuration utiles » à la page 203). 1 Accès au menu 1 Appuyez sur la touche Fax, Copier, ou Num sur le panneau de commande selon la fonction à utiliser. 2 Appuyez sur (Menu) jusqu’à ce que le menu souhaité apparaisse sur la dernière ligne de l’écran, puis appuyez sur OK. 3 Appuyez sur les flèches jusqu’à ce que l’élément de menu souhaité apparaisse et appuyez sur OK. 4 Si l’option inclut des sous-menus, répétez l’étape 3. 5 Appuyez sur OK pour valider votre choix. 6 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. Présentation des menus 2. Présentation des menus et configuration de base 36 faxa a. CLX-330xFN Series/ CLX-330xFW Series uniquement. CONFIG. FAXa LUMINOSITE Normal SOMBRE+1- SOMBRE+5 CLAIR+5- CLAIR+1 RESOLUTION STANDARD SUPERIEURE OPTIMALE FAX PHOTO Format origine ENVOI MULTIPLE ENV. DIFFERE ENVOI PRIORIT. RENVOI EMISS. Env. vs téléc. Recep. transf. Env. vs téléc. Env. vs PC Transf.&impr. RECEP PROTEGEE DESACTIVE ACTIVE IMPRIMER AJOUTER PAGE ANNULER TACHE ENVOI DELAIS RECOMP. INTERV RECOMPO PREFIXE RECOMP MODE ECM Confirm. téléc IMAGE TCR MODE COMPOS.b RECEPTION MODE RECEPTION NB. SONNERIES DONNEES RECEP. CODE DEM. REC. REDUCTION AUTO EFFACER TAILLE CFG FAX INDES. MODE DRPDb b. Cette option n’est peut-être pas disponible en fonction du pays dans lequel vous résidez. MODIF. DEFAUT RESOLUTION LUMINOSITE Format origine JOURNAL AUTO ACTIVE DESACTIVE Tr/Rc manuelle ACTIVE DESACTIVE Présentation des menus 2. Présentation des menus et configuration de base 37 FONCT. COPIE CONFIG. COPIE Format origine RED./AGRAND. LUMINOSITE Normal SOMBRE+1- SOMBRE+5 CLAIR+5- CLAIR+1 TYPE DOC. TEXTE/PHOTO PHOTO Magazine Texte MISE EN PAGE Normal 2 Pages sur 1 4 Pages sur 1 ID COPIE REGLER LE FOND DESACTIVE AUTO Amélior niv.1 Amélior niv.2 EFFACER NIV.1- EFFACER NIV.4 MODIF. DEFAUT Format origine COPIES Copier assemb. RED./AGRAND. LUMINOSITE TYPE DOC. REGLER LE FOND Présentation des menus 2. Présentation des menus et configuration de base 38 Fction de num. CONFIG NUMER. Config impress Fonction USB Format origine TYPE DOC. RESOLUTION Mode couleur Format fichier LUMINOSITE MODIF. DEFAUT Par defaut USB Orientation PORTRAIT PAYSAGE COPIES [1 - 999] RESOLUTION Normal Optimale Défonce DESACTIVE Normal Maximum Type document STANDARD PHOTO Graph présent. CAD Page Web Trame Améliorée Détaillé NORMAL Clarté texte DESACTIVE Minimum Normal Maximum RC AUTO LF LF+CR EMULATION TYPE EMULATION CONFIG Présentation des menus 2. Présentation des menus et configuration de base 39 CONFIG SYSTEME CONFIG MACHINE ID MACHINEa Numero de faxa Date & heurea Mode horlogea Langue ECO ENERGIE Extinct. autob EVENMT. REVEIL Temporis syst. EXPIR. IMPR. ALTITUDE HUMIDITE CONTINUER AUTO Substit papier IMPRPGEBLANCHE Parametres Eco a. CLX-330xFN Series/ CLX-330xFW Series uniquement. b. CLX-330x Series/CLX-330xW Series uniquement CONFIG PAPIER FORMAT PAPIER TYPE PAPIER Marge SON/VOLUMEa TONAL. CLAVIER TONAL. ALARME HAUT-PARLEUR SONNERIE JOURNAL CONFIGURATION INFOS CONSO. PAGE DEMO CARNET ADRES.a Confirm. téléca Fax envoyéa Fax recua TRAV. PROGRAM.a FAX INDESIR.a CONFIG RESEAUc Compteur util. OPTIONS DE FAXa c. CLX-330xW Series/ CLX-330xFN Series/ CLX-330xFW Series uniquement. MAINTENANCE EFF. MES. VIDEd DUR VIE CONSO Gest. images COUL. PERSON. Réglage ton NUMERO SERIE Alert ton faib d. Cette option n'apparaît que lorsqu'il ne reste qu'une petite quantité de toner dans la cartouche. Présentation des menus 2. Présentation des menus et configuration de base 40 Réseaua a. CLX-330xW Series/ CLX-330xFN Series/ CLX-330xFW Series uniquement. TCP/IP (IPV4) DHCP BOOTP Statique TCP/IP (IPV6) IPv6 activé Config. DHCPv6 VIT. ETHERNET IMMEDIAT 10Mbit/s Semi 10Mbit/s Int 100Mbit/s Sem 100Mbit/s Int SANS FIL WI-FI ACT/DESb Wi-Fi Directc Parametre WPSb Parametre WLANc DEFAUT WLANb Signal WLAN b EFFACER REGL. CONFIG RESEAU Gest protocole Activat réseau Http Activate WINS SNMP V1/V2 UPnP(SSDP) MDNS SetIP SLP b. CLX-330xW Series/ CLX-330xFW Series uniquement. c. CLX-330xFW Series uniquement. 2. Présentation des menus et configuration de base 41 Paramètres de base de l’appareil • Vous pouvez définir les paramètres de l'appareil sous Paramètres du périphérique dans le programme Samsung Easy Printer Manager program. - Si vous utilisez Windows ou Mac, effectuez les réglages dans Samsung Easy Printer Manager > (basculer en mode avancé) > Paramètres du périphérique, voir « Paramètres du périphérique » à la page 273. • Il peut être nécessaire d'appuyer sur OK pour accéder aux sousmenus, pour certains modèles. Une fois l’installation terminée, vous devez définir les paramètres par défaut de l’appareil. Pour modifier les paramètres par défaut de l'appareil, suivez les étapes suivantes : Il peut être nécessaire d'appuyer sur OK pour accéder aux sousmenus, pour certains modèles. 1 Appuyez sur la touche (Menu) sur le panneau de configuration. 2 Appuyez sur Config système > Config machine. 3 Sélectionnez l'option désirée, puis appuyez sur OK. • Langue: modifiez la langue d'affichage sur le panneau de commande. • Date & heure: le réglage de la date et de l’heure est utilisé pour les options de télécopie et d’impression différées. Ces données sont également imprimées sur les journaux. Néanmoins, si celles-ci sont incorrectes, vous devez les mettre à jour. Saisissez l’heure et la date correctes à l’aide des flèches ou du pavé numérique (voir « Lettres et chiffres du clavier » à la page 226). • Mois = 01 à 12 • Jour = 01 à 31 • Année = 4 chiffres • Heure = 01 à 12 • Minute = 00 à 59 • Mode horloge: vous pouvez paramétrer votre appareil pour que l’heure s’affiche au format 12 ou 24 heures. • Éco. énergie: lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant un moment, utilisez cette fonctionnalité pour économiser l’énergie. Paramètres de base de l’appareil 2. Présentation des menus et configuration de base 42 • Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Sortie de veille, lancez une impression, ou qu'un fax est reçu, l'appareil sortira du mode d'économie d'énergie. • Appuyez sur (Menu) > CONFIG SYSTEME > CONFIG MACHINE > EVENMT. REVEIL > ACTIVE sur le panneau de commande. Lorsque vous appuyez sur un bouton, sauf le bouton Marche/Sortie de veille, l'appareil sort du mode d'économie d'énergie. • Réglage de l'altitude: La qualité d’impression dépend de la pression atmosphérique et, par conséquent, de l’altitude de l’appareil par rapport au niveau de la mer. Avant de définir les paramètres d’altitude, déterminez l’altitude à laquelle vous trouvez (voir « Réglage de l’altitude » à la page 225). 4 Sélectionnez l'option désirée, puis appuyez sur OK. 5 Appuyez sur OK pour valider votre choix. 6 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. Consultez les liens ci-dessous pour configurer d'autres paramètres utiles d'utilisation de l'appareil. • Voir « Saisie de différents caractères » à la page 226. • Voir « Lettres et chiffres du clavier » à la page 226. • Voir « Réglage du type et du format de papier » à la page 50. • Voir « Configuration du répertoire de télécopie » à la page 228. 2. Présentation des menus et configuration de base 43 Supports et bacs Ce chapitre vous explique comment charger les supports d’impression dans votre appareil. • L'utilisation d'un support d'impression non conforme peut causer des problèmes ou endommager l'appareil, qui devra être réparé. Cette réparation n'est pas couverte par les contrats de garantie ou de réparation de Samsung. • Veuillez ne pas utiliser de papier photo jet d'encre avec cet appareil. Vous risquez d’endommager l’appareil. • L'utilisation d'un support d'impression inflammable peut entraîner un incendie. • Utilisez uniquement les supports d’impression indiqués (voir « Spécifications des supports d’impression » à la page 124). L'utilisation de supports inflammables ou des corps étrangers laissés dans l'imprimante peuvent entraîner une surchauffe de l'appareil, et dans de rares cas, un incendie. 2 Vue d'ensemble du bac Pour changer le format, vous devez régler les guides-papier. Si vous n'ajustez pas les guides, ceci peut causer un mauvais cadrage du papier, une impression oblique des images, ou un bourrage papier. 1 Couvercle papier 2 Verrou du guide 3 Guide de longueur du papier 4 Guide de largeur du papier 1 2 4 3 Supports et bacs 2. Présentation des menus et configuration de base 44 3 Chargement de papier dans le bac Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle. Vérifiez le type de votre appareil (voir « Vue avant » à la page 22). 1 Ouvrez le bac d’alimentation (voir « Vue d'ensemble du bac » à la page 43). 2 Ouvrez le couvercle papier. 3 Appuyez pour débloquer le verrouillage du guide situé dans le bac, tirez sur le bac pour le sortir manuellement. Ensuite, ajustez les guides de longueur et de largeur du papier. 2 1 2 3 Supports et bacs 2. Présentation des menus et configuration de base 45 4 Courbez ou déramez la pile de papier afin de séparer les feuilles avant de charger les feuilles. 5 Insérez le papier face à imprimer vers le haut. Si le format de votre papier est plus petit que Letter, appuyez pour débloquer le verrouillage du guide situé dans le bac, poussez sur le bac pour l'insérer manuellement. Ensuite, ajustez les guides de longueur et de largeur du papier. Si le format de votre papier est plus grand que Letter, appuyez pour débloquer le verrouillage du guide situé dans le bac, tirez sur le bac pour le sortir manuellement. Ensuite, ajustez les guides de longueur et de largeur du papier. 2 1 2 1 Supports et bacs 2. Présentation des menus et configuration de base 46 • Si vous poussez le guide de largeur du papier trop loin, le papier risque de se courber. • N'utilisez pas de papier comportant un bord de conduite, ceci pouvant causer un bourrage papier ou le papier pouvant être froissé. • Si vous n’ajustez pas le guide, vous risquez de provoquer des bourrages papier. 6 Appuyez sur le guide de largeur du papier et faites-le glisser vers le bord de la pile de papier, en évitant qu’il se courbe. 7 Fermez le couvercle papier. 8 Insérez le bac papier. 9 Lorsque vous imprimez un document, sélectionnez le format et le type de papier pour le bac (voir « Réglage du type et du format de papier » à la page 50). Supports et bacs 2. Présentation des menus et configuration de base 47 Les paramètres définis sous le pilote de l’appareil remplacent ceux qui sont définis à partir du panneau de configuration. a Pour imprimer dans une application, ouvrez-la et démarrez le menu d’impression. b Ouvrez les Options d’impression (voir « Ouverture des préférences d’impression » à la page 56). c Appuyez sur l’onglet Papier dans Options d’impression et sélectionnez un type de papier approprié. Par exemple, si vous souhaitez utiliser une étiquette, définissez le type de papier sur Étiquettes. d Sélectionnez Sélection automatique (ou Chargeur manuel) comme source de papier, puis appuyez sur OK. e Lancez l’impression depuis l’application. 4 Impression sur supports spéciaux Le tableau ci-dessous montre les supports spéciaux pouvant être utilisés dans le bac. Ces types de support sont également affichés dans Options d’impression. Pour obtenir la meilleure qualité d'impression, sélectionnez le type de support adéquat dans la fenêtre Options d’impression > onglet Papier > Type (voir « Ouverture des préférences d’impression » à la page 56). Par exemple, si vous souhaitez imprimer des étiquettes, sélectionnez Étiquettes comme Type. • Lors de l’utilisation d’un support spécial, nous vous recommandons d’alimenter une feuille à la fois (voir « Spécifications des supports d’impression » à la page 124). • Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle. Vérifiez le type de votre appareil (voir « Vue avant » à la page 22). Pour connaître le grammage de chaque feuille, reportez-vous à « Spécifications des supports d’impression » à la page 124. Types Baca Ordinaire ● Papier épais ● Papier fin ● Papier de luxe ● Couleur ● Cartonné ● Étiquettes ● Pré-imprimé ● Papier en coton ● Papier recyclé ● Supports et bacs 2. Présentation des menus et configuration de base 48 (● : pris en charge, vide : non pris en charge) Étiquettes Pour ne pas endommager l’appareil, utilisez uniquement des étiquettes conçues pour les imprimantes laser. • Lorsque vous choisissez des étiquettes, tenez compte des facteurs suivants : - Substance adhésive: elle doit rester stable à la température de fusion de l’appareil (environ 170 °C). - Disposition: n’utilisez pas de planches partiellement décollées où le fond de la planche est visible. Les étiquettes pourraient se décoller et provoquer des bourrages importants. - Ondulation: elles doivent être à plat avec moins de 13 mm d'ondulation dans n'importe quelle direction. - Problème: n’utilisez pas d’étiquettes froissées, présentant des bulles d’air ou d’autres signes de décollement. • Vérifiez que la substance adhésive ne dépasse pas des étiquettes. Les zones exposées risqueraient de provoquer le détachement des étiquettes durant l’impression, entraînant des bourrages papier. De plus, la substance adhésive pourrait endommager certains composants de l’appareil. • N’utilisez pas plusieurs fois la même planche d’étiquettes. Le revêtement adhésif n’est prévu que pour un seul passage dans l’imprimante. • N’utilisez pas d’étiquettes se décollant de la planche ou encore froissées, gondolées ou abîmées. Papier archive ● Photo glacée ● Photo mat ● a. Types de papier disponibles en chargement manuel dans le bac. Types Baca Supports et bacs 2. Présentation des menus et configuration de base 49 Papier cartonné ou au format personnalisé • Dans l’application, définissez des marges d’au moins 6,4 mm par rapport aux bords du support. Papier préimprimé Lors du chargement de papier préimprimé, la face imprimée doit être face vers le haut avec et le côté introduit en premier doit être parfaitement plat. Si vous rencontrez des problèmes d’alimentation papier, retournez la pile. Nous ne garantissons pas la qualité d’impression. • Les encres utilisées sur le papier à en-tête doivent être thermostables; elles ne doivent ni fondre, ni s’évaporer, ni émettre de substances toxiques lorsqu’elles sont soumises à la température de fusion (environ 170 °C) pendant un dixième de seconde. • Ces encres ne doivent pas être inflammables ni endommager les rouleaux de l’appareil. • Avant de charger le papier préimprimé, assurez-vous que l’encre sur le papier est sèche. Durant le processus de fusion, une encre encore humide risquerait de s’effacer du support préimprimé, diminuant ainsi la qualité de l’impression. Supports et bacs 2. Présentation des menus et configuration de base 50 5 Réglage du type et du format de papier Après avoir inséré du papier dans le bac papier, configurez l’appareil en fonction du format utilisé à l’aide des touches du panneau de commande. • Vous pouvez définir les paramètres de l'appareil sous Paramètres du périphérique dans le programme Samsung Easy Printer Manager program. - Si vous utilisez Windows ou Mac, effectuez les réglages dans Samsung Easy Printer Manager > (Basculer en mode avancé) > Paramètres du périphérique, voir « Paramètres du périphérique » à la page 273. • Il peut être nécessaire d'appuyer sur OK pour accéder aux sousmenus, pour certains modèles. Il peut être nécessaire d'appuyer sur OK pour accéder aux sousmenus, pour certains modèles. 1 Appuyez sur la touche (Menu) sur le panneau de configuration. 2 Appuyez sur CONFIG SYSTEME > CONFIG PAPIER > FORMAT PAPIER ou TYPE PAPIER. 3 Sélectionnez le bac et l'option souhaités. 4 Appuyez sur OK pour valider votre choix. 5 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. • Les paramètres définis sous le pilote de l’appareil prennent autorité sur ceux qui sont définis à partir du panneau de configuration. a Pour imprimer à partir d’une application, ouvrez-la et démarrez le menu d’impression. b Ouvrez les Options d’impression (voir « Ouverture des préférences d’impression » à la page 56). c Appuyez sur l’onglet Papier et sélectionnez un type de papier approprié. • Si vous souhaitez utiliser du papier de format spécial comme du papier à facture, sélectionnez l'onglet Papier > Format > Modifier... et définissez l'option Paramètres du format de papier personnalisé dans Options d’impression (voir « Ouverture des préférences d’impression » à la page 56). Supports et bacs 2. Présentation des menus et configuration de base 51 6 Utilisation du support de sortie papier La surface du support de sortie papier peut devenir chaude si vous imprimez un grand nombre de pages en même temps. Ne touchez pas cette surface et ne laissez pas les enfants s’en approcher. Les pages imprimées s'empilent sur le support de sortie papier, et celui-ci permettra d'aligner les pages imprimées. L'imprimante envoie l’impression vers le bac de sortie par défaut. Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle. Vérifiez le type de votre appareil (voir « Vue avant » à la page 22). 7 Préparation des originaux • N’insérez pas du papier dont le format est inférieur à 142 x 148 mm ou supérieur à 216 x 356 mm. • N’essayez pas de charger les types de papier suivants au risque de provoquer un bourrage, une impression de mauvaise qualité et un endommagement de l’appareil. - Papier carbone ou papier autocopiant - Papier couché - Papier bible ou trop fin - Papier froissé ou plié - Papier ondulé ou en rouleau - Papier déchiré • Retirez tout trombone ou agrafe avant de charger des documents. • Si vous avez utilisé du correcteur, de la colle ou de l’encre, vérifiez que le papier est entièrement sec avant de charger les documents. • Ne chargez que des originaux de même format ou grammage. • Ne chargez pas de documents reliés, de livrets, de transparents ou de documents non standard. Supports et bacs 2. Présentation des menus et configuration de base 52 8 Chargement des originaux Vous pouvez utiliser la vitre d'exposition ou le chargeur de documents pour charger un document original à copier, à numériser, ou pour envoyer une télécopie. Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle. Vérifiez le type de votre appareil (voir « Vue avant » à la page 22). Sur la vitre d’exposition Avec la vitre d’exposition, vous pouvez copier ou numériser des originaux. Vous pouvez obtenir une qualité de numérisation optimale, notamment pour les images en couleur ou en niveaux de gris. Assurez-vous qu'aucun document ne se trouve dans le chargeur de documents. Si un original est détecté dans le chargeur de documents, il devient prioritaire par rapport à l’original placé sur la vitre d’exposition. 1 Soulevez et ouvrez le capot du scanner. Supports et bacs 2. Présentation des menus et configuration de base 53 2 Placez les originaux, face imprimée vers le bas, sur la vitre d’exposition. Alignez-le sur le guide situé dans l’angle supérieur gauche de la vitre. 3 Fermez le capot du scanner. • Refermez toujours le capot du scanner pour obtenir une qualité d’impression optimale et réduire la consommation de toner. • La présence de poussière sur la vitre d’exposition peut entraîner l’apparition de taches noires sur le document imprimé. Veillez à ce que cette vitre soit toujours propre (voir « Nettoyage de l’appareil » à la page 92). • Lorsque vous numérisez une page d’un livre ou d’un magazine, ouvrez complètement le capot du scanner, puis refermez-le. Si le livre ou le magazine fait plus de 30 mm d’épaisseur, laissez le chargeur ouvert pour effectuer la numérisation. • Faites attention à ne pas casser la vitre d’exposition. Vous pourriez vous blesser. • Ne la touchez pas avec vos doigts en refermant le capot du scanner. Le capot du scanner pourrait tomber et être endommagé. • Ne regardez pas la lumière qui vient de l’intérieur du scanner lorsque vous copiez ou numérisez un document. Cela est dangereux pour vos yeux. Supports et bacs 2. Présentation des menus et configuration de base 54 Dans le chargeur de documents 1 Courbez ou déramez la pile de papier afin de séparer les feuilles avant de charger les originaux. 2 Placez l’original, face imprimée vers le haut, dans le bac d'alimentation du chargeur de documents. Assurez-vous que la partie inférieure de la pile d’originaux est alignée avec la marque de format de papier présente sur le bac d’alimentation. 3 Ajustez le guide de largeur du chargeur de documents en fonction du format du papier. Des particules de poussière sur la vitre du chargeur de documents peuvent créer des taches noires sur le document imprimé. Veillez à ce que cette vitre soit toujours propre (voir « Nettoyage de l’appareil » à la page 92). 2. Présentation des menus et configuration de base 55 Impression de base Pour les fonctions spéciales d'impression, consultez le Guide avancé (voir « Utilisation des options d’impression avancées » à la page 233). 9 Impression Si vous utilisez les systèmes d'exploitation Macintosh ou Linux, reportez-vous au Guive avancé (voir « Impression Macintosh » à la page 240 ou « Impression Linux » à la page 242). La fenêtre Options d’impression suivante s’adresse au Bloc-notes dans Windows 7. 1 Ouvrez le document à imprimer. 2 Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier. 3 Sélectionnez votre appareil dans la liste Sélectionnez une imprimante. 4 Les paramètres d’impression de base, notamment le nombre de copies et le nombre de pages sont sélectionnés dans la fenêtre Imprimer. Pour exploiter pleinement les fonctions avancées d'impression, cliquez sur Propriétés ou Préférences dans la fenêtre Imprimer (voir « Ouverture des préférences d’impression » à la page 56). 5 Pour lancer l’impression, cliquez sur OK ou sur Imprimer dans la fenêtre Imprimer. Impression de base 2. Présentation des menus et configuration de base 56 10 Annulation d’une impression Si la tâche d’impression est en attente dans la liste ou la file d’attente d’impression, annulez-la comme suit: • Vous pouvez accéder à cette fenêtre en double-cliquant simplement sur l’icône de l’appareil ( ) dans la barre des tâches de Windows. • Vous pouvez également annuler la tâche en cours en appuyant sur (Arrêter/Suppr.) sur le panneau de commande. 11 Ouverture des préférences d’impression • La fenêtre Options d’impression présentée dans ce guide de l’utilisateur peut être différente de l’appareil utilisé. • Lorsque vous sélectionnez une option dans Options d’impression, vous pouvez voir une marque d’avertissement, ou . Un signifie que vous pouvez sélectionner cette option, mais qu’elle n’est pas recommandée, et une signifie que vous ne pouvez pas sélectionner cette option à cause de la configuration ou de l’environnement de votre machine. 1 Ouvrez le document à imprimer. 2 Sélectionnez l’option Imprimer dans le menu Fichier. La fenêtre Imprimer s’ouvre. 3 Sélectionnez votre appareil dans la liste Sélectionnez une imprimante. 4 Cliquez sur Propriétés ou Préférences. Impression de base 2. Présentation des menus et configuration de base 57 • Vous pouvez appliquer les fonctions Eco pour économiser du papier et du toner avant d'imprimer (voir « Easy Eco Driver » à la page 267). • Vous pouvez vérifier le statut actuel de l'appareil en appuyant sur le bouton État de l’imprimante (voir « Utilisation de Etat de l’imprimante Samsung » à la page 281). Utilisation d’un réglage favori L’option Favoris, visible sur chaque de préférences à l’exception de l’onglet Samsung, vous permet d’enregistrer vos préférences actuelles en vue d’une utilisation future. Pour enregistrer un élément Favoris, procédez comme suit : 1 Dans chaque onglet, modifiez les paramètres selon vos préférences. 2 Saisissez un nom dans la zone de saisie Favoris. 3 Cliquez sur enregistrer. 4 Saisissez un nom et une description, puis sélectionnez l'icône désirée. 5 Cliquez sur OK. Quand vous enregistrez les Favoris, tous les paramètres actuels du pilote sont sauvegardés. Pour utiliser un réglage enregistré, sélectionnez-le dans l'onglet Favoris. L'appareil est maintenant prêt à imprimer en fonction des paramètres que vous avez sélectionnés. Pour supprimer des paramètres enregistrés, sélectionnez-les dans l'onglet Favoris, puis cliquez sur Supprimer. 12 Utilisation de l’aide Cliquez sur l'option que vous souhaitez connaître dans la fenêtre Options d’impression, puis appuyez sur F1 sur votre clavier. Impression de base 2. Présentation des menus et configuration de base 58 13 Impression économique La fonction Eco réduit la consommation de toner et l’utilisation du papier. La fonction Eco vous permet d'économiser des ressources d'impression et vous permet d'effectuer une impression respectueuse de l'environnement. Si vous appuyez sur la touche Éco du panneau de commande, ceci active le mode économique. Le réglage par défaut du mode économique est Plusieurs pages par face (2) et Économie de toner. Configuration du mode économique sur le panneau de commande • Vous pouvez définir les paramètres de l'appareil sous Paramètres du périphérique dans le programme Samsung Easy Printer Manager program. - Si vous utilisez Windows ou Macintosh, effectuez les réglages dans Samsung Easy Printer Manager > (Basculer en mode avancé) > Paramètres du périphérique, voir « Paramètres du périphérique » à la page 273. • Il peut être nécessaire d'appuyer sur OK pour accéder aux sousmenus, pour certains modèles. • Les paramètres définis sous le pilote de l’appareil prennent autorité sur ceux qui sont définis à partir du panneau de configuration. • Il peut être nécessaire d'appuyer sur OK pour accéder aux sousmenus, pour certains modèles. 1 Sélectionnez (Menu) > CONFIG SYSTEME > CONFIG MACHINE > Parametres Eco sur le panneau de commande. 2 Sélectionnez l'option désirée, puis appuyez sur OK. • MODE PAR DEF.: Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le mode économique. - DESACTIVE : désactive le mode économique. - ACTIVE : active le mode économique. Si vous avez configuré le mode économique avec un mot de passe dans SyncThru™ Web Service (onglet Paramètres > Config. appareil > Système > Éco > Paramètres) ou Samsung Easy Printer Manager (Paramètres du périphérique > Éco), le message Forcage apparaît. Vous devez entrer le mot de passe pour modifier l'état du mode économique. Impression de base 2. Présentation des menus et configuration de base 59 • SELECTION TEMP: utilisez les paramètres de Syncthru™ Web Service ou de Samsung Easy Printer Manager. Avant de sélectionner cet élément, vous devez configurer la fonction économique dans SyncThru™ Web Service (onglet Paramètres > Config. appareil > Système > Éco > Paramètres) ou Samsung Easy Printer Manager (Paramètres du périphérique > Éco). - Eco par defaut : l'appareil est réglé sur le mode Eco par defaut. - Eco perso : modifiez les valeurs si nécessaire. 3 Appuyez sur OK pour valider votre choix. Configuration du mode économique dans le pilote Ouvrez l'onglet Éco pour configurer le mode économique. Lorsque vous voyez l'image économique ( ), ceci signifie que le mode économique est actuellement activé. Options économiques • Imprimante par défaut: Suivez les paramètres du panneau de commande de l'appareil. • Aucun: Désactive le mode économique. • Impression éco: Active le mode économique. Active les différents éléments économiques que vous souhaitez utiliser. • Mot de passe: Si l'administrateur a décidé de l'utilisation du mode économique, vous devez entrer le mot de passe pour modifier l'état. Simulateur du résultat Simulateur du résultat indique les résultats de lémission réduite de dioxyde de carbone, l'électricité utilisée, et la quantité de papier économisée pour les paramètres que vous avez sélectionnés. • Les résultats sont calculés sur la base que le nombre total de feuilles de papier imprimées est cent sans page vierge lorsque le mode économique est désactivé. • Consultez le coefficient de calcul du CO2, de l'énergie et du papier dans l'IEA, l'indice du ministère des Affaires internes et de la Communication du Japon et sur www.remanufacturing.org.uk. Chaque modèle comporte un indice différent. • La consommation electrique en mode d'impression se réfère à la consommation électrique moyenne pendant l'impression de cet appareil. • La quantité affichée n'est qu'une estimation, car la quantité réellement économisée peut être différente, en fonction du système d'exploitation utilisé, des performances de l'ordinateur, du logiciel, de la méthode de connexion, du type de support [épaisseur], du format du support, de la complexité de la tâche, etc. 2. Présentation des menus et configuration de base 60 Copie de base Pour les fonctions spéciales d'impression, consultez le Guive avancé (voir « Copier » à la page 206). 14 Copie de base 1 CLX-330x Series/CLX-330xW Series : assurez-vous que le voyant du bouton Numériser vers est éteint. CLX-330xFN Series/CLX-330xFW Series : Appuyez sur la touche (Copier) du panneau de commande. 2 Placez un document individuel sur la vitre d’exposition, ou chargez les documents face imprimée vers le haut dans le chargeur de documents (voir « Chargement des originaux » à la page 52). 3 Si vous souhaitez personnaliser les paramètres de copie, comme RED./AGRAND., LUMINOSITE, CONTRASTE, TYPE DOC., etc., en utilisant les touches du panneau de commande (voir « Changer les réglages pour chaque copie » à la page 60). 4 Si nécessaire, saisissez le nombre de copies à réaliser à l’aide de la flèche ou du pavé numérique. 5 Appuyez sur (Départ). Si vous devez annuler la copie en cours d’exécution, appuyez sur le bouton (Arrêter/Suppr.) et la copie est interrompue. 15 Changer les réglages pour chaque copie Votre appareil propose des paramètres par défaut pour la copie, afin que vous puissiez effectuer rapidement et facilement une copie. • Si vous appuyez deux fois le bouton (Arrêter/Suppr.) lors du paramétrage des options de copie, toutes les options définies pour la tâche en cours sont annulées et réinitialisées à leurs valeurs par défaut. Dans le cas contraire, elles ne reprennent leur état par défaut qu’une fois la copie terminée. • L'accès aux menus peut varier d'un modèle à l'autre (voir « Accès au menu » à la page 35). • Il peut être nécessaire d'appuyer sur OK pour accéder aux sousmenus, pour certains modèles. Copie de base 2. Présentation des menus et configuration de base 61 Luminosité Si votre original comporte des marques atténuées ou des images sombres, vous pouvez régler la luminosité pour obtenir une copie plus facile à lire. 1 CLX-330x Series/CLX-330xW Series : assurez-vous que le voyant du bouton Numériser vers est éteint. CLX-330xFN Series/CLX-330xFW Series : Appuyez sur la touche (Copier) du panneau de commande. 2 Sélectionnez (Menu) > FONCT. COPIE > LUMINOSITE sur le panneau de commande. 3 Sélectionnez l'option désirée, puis appuyez sur OK. Par exemple, l'option CLAIR+5 est la plus claire et l'option SOMBRE+5est la plus sombre. 4 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. Luminosité Le menu LUMINOSITE vous permet d'augmenter ou de réduire la différence entre les zones claires et sombres d'une image. 1 CLX-330x Series/CLX-330xW Series : assurez-vous que le voyant du bouton Numériser vers est éteint. CLX-330xFN Series/CLX-330xFW Series : Appuyez sur la touche (Copier) du panneau de commande. 2 Sélectionnez (Menu) > FONCT. COPIE > LUMINOSITE sur le panneau de commande. 3 Sélectionnez l'option désirée, puis appuyez sur OK. 4 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. Copie de base 2. Présentation des menus et configuration de base 62 Type de document Le réglage du type de document permet d’améliorer la qualité de la copie en sélectionnant le type de document utilisé. 1 CLX-330x Series/CLX-330xW Series : assurez-vous que le voyant du bouton Numériser vers est éteint. CLX-330xFN Series/CLX-330xFW Series : Appuyez sur la touche (Copier) du panneau de commande. 2 Sélectionnez (Menu) > FONCT. COPIE > TYPE DOC. sur le panneau de commande. 3 Sélectionnez l'option désirée, puis appuyez sur OK. • Texte : adapté aux documents contenant essentiellement du texte. • Texte/Photo : adapté aux originaux contenant à la fois du texte et des photographies. Si le texte de l'impression est flou, sélectionnez TEXTE pour obtenir des textes plus nets. • Photo : adapté aux originaux de type photographies. • Magazine : adapté aux originaux de type magazines. 4 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. Copie réduite ou agrandie Vous pouvez réduire ou agrandir le format d’une image copiée de 25 % à 400 % à partir du chargeur de documents ou de la vitre d'exposition. • Cette fonction peut ne pas être proposée selon le modèle ou les appareils optionnels (voir « Fonctionnalités diverses » à la page 11). • Si l'appareil est réglé sur le mode économique, les fonctions de réduction et d'agrandissement ne sont pas disponibles. Pour sélectionner des formats de copie prédéfinis 1 CLX-330x Series/CLX-330xW Series : assurez-vous que le voyant du bouton Numériser vers est éteint. CLX-330xFN Series/CLX-330xFW Series : Appuyez sur la touche (Copier) du panneau de commande. 2 Sélectionnez (Menu) > FONCT. COPIE > RED./AGRAND. sur le panneau de commande. 3 Sélectionnez l'option désirée, puis appuyez sur OK. 4 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. Copie de base 2. Présentation des menus et configuration de base 63 Mettre à l’échelle la copie en introduisant directement le pourcentage 1 CLX-330x Series/CLX-330xW Series : assurez-vous que le voyant du bouton Numériser vers est éteint. CLX-330xFN Series/CLX-330xFW Series : Appuyez sur la touche (Copier) du panneau de commande. 2 Sélectionnez (Menu) > FONCT. COPIE > RED./AGRAND. > PERSO sur le panneau de commande. 3 Entrez la taille de copie de votre choix à l’aide du clavier numérique. 4 Appuyez sur OK pour valider votre choix. 5 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. Lors d’une réduction d’échelle, des lignes noires peuvent apparaître dans la partie inférieure de votre copie. 16 Copie de type carte d’identité Votre appareil peut imprimer des originaux à 2 faces sur une feuille. L’appareil imprime le recto sur la moitié supérieure de la feuille et le verso sur la moitié inférieure de la feuille, sans réduire le format de l’original. Cette fonction est particulièrement adaptée aux documents de format réduit, tels qu’une carte de visite. • Vous devez placer l’original sur la vitre d’exposition pour pouvoir utiliser cette fonction. • Si l'appareil est paramétré en mode Éco, cette fonction n'est pas disponible. En fonction du modèle, la procédure peut être différente. Copie de base 2. Présentation des menus et configuration de base 64 1 Appuyez sur le bouton Duo Copie du panneau de commande. 2 Placez la face avant d’un original face vers le bas sur la vitre d’exposition, à l’endroit indiqué par la flèche. Fermez ensuite le capot du scanner. 3 Placer recto et Et app. [Start] s’affiche sur l’écran. 4 Appuyez sur (Départ). Votre appareil commence la numérisation de la face avant et indique Placer verso et Et app. [Start]. 5 Retournez l’original et placez-le sur la vitre d’exposition, à l’endroit indiqué par la flèche. Fermez ensuite le capot du scanner. 6 Appuyez sur (Départ). • Si vous n’appuyez pas sur la touche (Départ), seul le recto est copié. • Si l’original est plus grand que la zone imprimable, certaines parties risquent de ne pas apparaître à l’impression. 2. Présentation des menus et configuration de base 65 Numérisation de base Pour les fonctions spéciales de numérisation, consultez le Guive avancé (voir « Fonctions de numérisation » à la page 244). 17 Numérisation de base Vous trouverez ci-dessous la procédure normale de numérisation d’originaux. Voici une méthode de numérisation de base pour un appareil connecté par le port USB. • Il peut être nécessaire d'appuyer sur OK pour accéder aux sousmenus, pour certains modèles. • Si vous souhaitez numériser en utilisant le réseau, consultez le Guide avancé (voir « Numérisation à partir d'un appareil connecté au réseau » à la page 245). 1 Placez un document individuel sur la vitre d’exposition, ou chargez les documents face imprimée vers le haut dans le chargeur de documents (voir « Chargement des originaux » à la page 52). 2 CLX-330xFN Series/CLX-330xFW Series : Sélectionnez (numériser) > NUMER. VERS PC > PC LOCAL sur le panneau de commande. OU CLX-330x Series/CLX-330xW Series : Appuyez sur Numériser vers > NUMER. VERS PC > PC local sur le panneau de commande. Si vous voyez le message INDISPONBLE, vérifiez la connexion du port, ou sélectionnez Activer dans Samsung Easy Printer Manager > Basculer en mode avancé > Paramètres Numériser vers PC. 3 Sélectionnez la destination de numérisation désirée, puis appuyez sur OK. Le paramètre par défaut est MES DOCUMENTS. • Vous pouvez créer et enregistrer des paramètres fréquemment utilisés en tant que liste de profil. Vous pouvez également ajouter et supprimer un profil et enregistrer chaque profil dans un emplacement différent. • Pour modifier les paramètres : Samsung Easy Printer Manager > Basculer en mode avancé > Paramètres Numériser vers PC. Numérisation de base 2. Présentation des menus et configuration de base 66 4 Sélectionnez l'option désirée, puis appuyez sur OK. 5 La numérisation commence. L'image numérisée est enregistrée sur l'ordinateur dans C:\Utilisateurs\Nom de l'utilisateur\Mes documents. Le dossier enregistré peut varier suivant votre système d’exploitation ou l’application utilisée. 2. Présentation des menus et configuration de base 67 Options de base de la fonction Télécopie • Pour les fonctions spéciales de télécopie, consultez le Guive avancé (voir « Fonctions de télécopie » à la page 253). • Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil comme télécopieur via le téléphone par Internet. Pour plus d’informations, consultez votre fournisseur d’accès à Internet. • Nous vous recommandons d’utiliser des services téléphoniques analogiques classiques (PSTN : réseau téléphonique public commuté) lors de la connexion des lignes téléphoniques pour utiliser le télécopieur. Si vous utilisez d’autres services Internet (DSL, ISDN, VolP), vous pouvez améliorer la qualité de connexion en utilisant le Micro-filtre. Le microfiltre élimine les signaux de bruit inutiles et améliore la qualité de la connexion ou d’Internet. Étant donné que le Micro-filtre DSL n’est pas fourni avec l’appareil, contactez votre fournisseur de services Internet pour l’utilisation sur le Micro-filtre DSL. 1 Port de ligne 2 Microfiltre 3 Modem DSL/Ligne téléphonique (Voir « Vue arrière » à la page 24). 18 Préparation à l’envoi de télécopie Avant d’envoyer ou de recevoir un fax, vous devez raccorder le cordon fourni à la prise téléphonique murale (voir « Vue arrière » à la page 24). Reportez-vous au Guide d'installation rapide pour la procédure de connexion. La mise en place d’une connexion téléphonique varie d’un pays à un autre. 19 Envoi d’une télécopie Vous pouvez utiliser le chargeur de documents tout comme la vitre d’exposition pour charger les originaux. Si les originaux sont placés à la fois dans le chargeur de documents et sur la vitre d’exposition, l’appareil lit d’abord les documents du chargeur de documents, qui est prioritaire en matière de numérisation. 1 Placez un document individuel sur la vitre d’exposition, ou chargez les documents face imprimée vers le haut dans le chargeur de documents (voir « Chargement des originaux » à la page 52). 2 Appuyez sur la touche (FAX) du panneau de commande. 3 Vous pouvez ajuster la résolution et le contraste de l’original (voir « Configuration des paramètres de document » à la page 69). Options de base de la fonction Télécopie 2. Présentation des menus et configuration de base 68 4 Saisissez le numéro de télécopie du destinataire (voir « Lettres et chiffres du clavier » à la page 226). 5 Appuyez sur le bouton (Départ) du panneau de commande. L’appareil lance la numérisation et envoie le fax aux destinataires. • Si vous souhaitez envoyer une télécopie directement à partir de votre ordinateur, utilisez Samsung Network PC Fax (voir « Envoi d'une télécopie depuis l'ordinateur » à la page 254). • Lorsque vous souhaitez annuler un fax, appuyez sur (Arrêter/ Suppr.) avant que l’appareil ne lance la transmission. • Si vous avez utilisé la vitre d’exposition, un message vous invite à charger une autre page. Envoi manuel d’une télécopie Suivez les instructions suivantes pour envoyer une télécopie à l’aide du bouton (Ligne) du panneau de commande. Si votre appareil comporte un combiné, vous pouvez l'utiliser vous envoyer un fax (voir « Fonctionnalités diverses » à la page 11). 1 Placez un document individuel sur la vitre d’exposition, ou chargez les documents face imprimée vers le haut dans le chargeur de documents (voir « Chargement des originaux » à la page 52). 2 Appuyez sur la touche (FAX) du panneau de commande. 3 Vous pouvez ajuster la résolution et le contraste de l’original (voir « Configuration des paramètres de document » à la page 69). 4 Appuyez sur le bouton (Ligne) du panneau de commande ou soulevez le combiné. 5 Saisissez un numéro de télécopie à l’aide du clavier numérique du panneau de configuration. 6 Appuyez sur (Départ) sur le panneau de commande lorsque vous percevez le signal sonore aigu du télécopieur distant. Envoi d’une télécopie vers plusieurs destinataires Vous pouvez utiliser la fonction d'envoi multiple pour envoyer une télécopie vers plusieurs destinataires. Les originaux sont automatiquement enregistrés dans la mémoire et envoyés à un système distant. Une fois transmis, les documents sont automatiquement effacés de la mémoire. Vous ne pouvez pas envoyer de télécopies à l'aide de cette fonction si vous avez choisi le réglage super fin ou si la télécopie est en couleur. 1 Placez un document individuel sur la vitre d’exposition, ou chargez les documents face imprimée vers le haut dans le chargeur de documents (voir « Chargement des originaux » à la page 52). Options de base de la fonction Télécopie 2. Présentation des menus et configuration de base 69 2 Appuyez sur la touche (FAX) du panneau de commande. 3 Vous pouvez ajuster la résolution et le contraste de l’original (voir « Configuration des paramètres de document » à la page 69). 4 Appuyez sur (Menu) > fax > ENVOI MULTIPLE sur le panneau de commande. 5 Introduisez le numéro du premier télécopieur de réception, puis appuyez sur OK. Vous pouvez appuyer sur les numéros abrégés ou sélectionner un numéro de groupe à l’aide de la touche (Répertoire). 6 Saisissez le deuxième numéro de télécopie, puis appuyez sur OK. Un message vous invite à saisir un autre numéro de télécopie auquel envoyer le document. 7 Pour entrer des numéros de télécopie suplémentaires, appuyez sur OK lorsque OUI apparaît, puis répétez les étapes 5 et 6. • Vous pouvez ajouter jusqu’à 10 numéros de fax. • Dès que vous aurez saisi un numéro de composition de groupe, vous ne pourrez plus saisir d’autres numéros de composition de groupe. 8 Lorsque vous avez terminé la saisie des numéros de télécopie, appuyez sur NON à l’invite Autre no. ?, puis appuyez sur OK. L’appareil commence à envoyer la télécopie aux numéros indiqués, en suivant l’ordre dans lequel vous les avez saisis. Un journal d'envoi multiple est imprimé après l'envoi des télécopies. 20 Réception d’une télécopie Votre appareil est programmé sur le mode Fax en usine. Lorsque vous recevez une télécopie, l’appareil répond à l’appel au bout d’un certain nombre de sonneries et la réception a lieu de façon automatique. 21 Configuration des paramètres de document Avant d’envoyer une télécopie, modifiez les paramètres suivants en fonction de votre document original, afin d’obtenir la meilleure qualité. Il peut être nécessaire d'appuyer sur OK pour accéder aux sousmenus, pour certains modèles. Options de base de la fonction Télécopie 2. Présentation des menus et configuration de base 70 RESOLUTION Les paramètres par défaut donnent de très bons résultats avec les documents originaux classiques contenant du texte. Cependant, si vous envoyez des originaux de mauvaise qualité ou contenant des photographies, vous pouvez régler la résolution pour obtenir une télécopie de qualité supérieure. 1 Sélectionnez (FAX) > (Menu) > fax > RESOLUTION sur le panneau de commande. 2 Sélectionnez l'option désirée, puis appuyez sur OK. • STANDARD : originaux comportant des caractères de taille normale. • SUPERIEURE : originaux contenant de petits caractères ou des lignes fines ou originaux imprimés à l’aide d’une imprimante matricielle. • OPTIMALE : originaux contenant des détails extrêmement fins. Le mode OPTIMALE n’est activé que si l’appareil avec lequel vous communiquez prend également en charge la résolution de type super fin. • Le mode OPTIMALE n’est pas disponible lors de l’envoi de documents mémorisés. La résolution est automatiquement réglée sur SUPERIEURE. • Si la résolution de votre appareil est réglée sur OPTIMALE et que le télécopieur avec lequel vous communiquez ne prend pas en charge la résolution OPTIMALE, l’appareil transmet les données en appliquant la résolution la plus élevée acceptée par ce télécopieur. • FAX PHOTO : originaux contenant des niveaux de gris ou des photographies. 3 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. LUMINOSITE Vous pouvez sélectionner le niveau de contraste du document original. Le paramètre de contraste est appliqué à la tâche de télécopie en cours. Pour modifier les paramètres par défaut (voir « FAX » à la page 210). 1 Sélectionnez (FAX) > (Menu) > fax > LUMINOSITE sur le panneau de commande. 2 Sélectionnez le niveau de luminosité souhaité. 3 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. 2. Présentation des menus et configuration de base 71 Utilisation d’un périphérique à mémoire flash USB Ce chapitre traite de l’utilisation d’un périphérique de stockage USB avec votre appareil. 22 À propos de la mémoire USB Les périphériques de stockage USB sont proposés avec différentes capacités mémoire et vous offrent de l’espace supplémentaire pour stocker des documents, des présentations, de la musique ou des vidéos téléchargées, des photos haute résolution ou n’importe quel autre fichier que vous souhaitez stocker ou déplacer. Vous pouvez effectuer les tâches suivantes sur votre appareil à l’aide d’un dispositif de mémoire USB. • Numériser des documents et les enregistrer sur un périphérique de stockage USB • Imprimer des données stockées sur un périphérique de stockage USB • Restaurer des fichiers de sauvegarde dans la mémoire de l’appareil • Formater un périphérique de stockage USB • Vérifier l’espace mémoire disponible 23 Connexion d’un périphérique de stockage USB Soulevez légèrement le couvercle du scanner et insérez votre périphérique de stockage USB dans le port USB. Fermez le couvercle du scanner avant d'utiliser le périphérique. Le port USB situé à l’avant de l’appareil est destiné aux périphériques de stockage USB 1.1. et 2.0. Votre appareil prend en charge les périphériques de stockage USB de type FAT16/FAT32 et dont la taille des secteurs est 512 octets. Renseignez-vous sur le système de fichiers de votre périphérique de stockage USB auprès de votre revendeur. Utilisation d’un périphérique à mémoire flash USB 2. Présentation des menus et configuration de base 72 Vous devez utiliser exclusivement un périphérique de stockage USB agréé équipé d’un connecteur type A. N’utilisez que des périphériques de stockage USB à blindage métallique. Utilisez uniquement des périphériques de stockage USB ayant reçu une certification de compatibilité. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait ne pas les reconnaître. • Ne retirez pas le périphérique de stockage USB pendant que l’appareil est en fonction ou pendant qu’il effectue une opération de lecture ou d’écriture sur la mémoire USB. La garantie de l’appareil ne couvre pas les utilisations incorrectes de l’utilisateur. • Si votre périphérique de stockage USB possède des caractéristiques particulières, comme des paramètres de sécurité et des mots de passe, il se peut que votre appareil ne les détecte pas automatiquement. Pour plus d’informations sur ces fonctions, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique de stockage USB. 24 Numérisation vers un dispositif de mémoire USB • L'accès aux menus peut varier d'un modèle à l'autre (voir « Accès au menu » à la page 35) • Il peut être nécessaire d'appuyer sur OK pour accéder aux sousmenus, pour certains modèles. Vous pouvez numériser un document puis enregistrer l’image numérisée sur un périphérique de stockage USB. Numérisation 1 Insérez un périphérique de stockage USB dans le port USB situé sur la façade de votre appareil. 2 Placez un document individuel sur la vitre d’exposition, ou chargez les documents face imprimée vers le haut dans le chargeur de documents (voir « Chargement des originaux » à la page 52). 3 Sélectionnez (Num) > Numéris. vers USB > OK sur le panneau de commande. L'appareil commence la numérisation. Pour numériser plusieurs pages, sélectionnez Oui lorsque Autre page? Oui/Non apparaît. Lorsque la numérisation est terminée, vous pouvez retirer le périphérique de stockage USB de votre appareil. A B Utilisation d’un périphérique à mémoire flash USB 2. Présentation des menus et configuration de base 73 Personnalisation de la numérisation vers un périphérique USB Vous pouvez définir la taille de l’image, le format de fichier ou le mode couleur souhaité pour chaque tâche de numérisation vers un périphérique USB. 1 Sélectionnez (Num) > (Menu) > Fonction numéris > Fonction USB sur le panneau de commande. 2 Sélectionnez l’option de votre choix. • Format d'origine: Définit la taille de l’image. • Type de document: Définit le document original. • Résolution: Définit la résolution de l’image. • Mode coul. : Définit le mode couleur. Si vous sélectionnez Mono dans cette option, vous ne pouvez pas sélectionner JPEG dans Format fich. • Format fich : Définit le format de fichier sous lequel l’image sera enregistrée. Si vous sélectionnez JPEG dans cette option, vous ne pouvez pas sélectionner Mono dans Mode coul.. • Luminosité: Permet de définir le niveau de luminosité de la numérisation d'un original. 3 Sélectionnez l'état désiré, puis appuyez sur OK. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour définir les autres options de paramétrage. 5 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. Vous pouvez modifier les paramètres de numérisation par défaut. Consultez le guide Avancé. 25 Impression depuis un périphérique de stockage USB Vous pouvez imprimer directement des fichiers stockés sur un périphérique de stockage USB. Fichiers compatibles avec l’option Impression directe. • PRN : seuls les fichiers créés par le pilote fourni avec votre appareil sont compatibles. Si vous imprimez des fichiers PRN créés avec un autre appareil, l'impression sera différente. • TIFF : TIFF 6.0 (ligne de base) • JPEG : JPEG (ligne de base) • PDF : PDF 1.7 ou version inférieure. • XPS Utilisation d’un périphérique à mémoire flash USB 2. Présentation des menus et configuration de base 74 Pour imprimer un document à partir d’un périphérique de stockage USB 1 Insérez un périphérique de stockage USB dans le port mémoire USB de l’appareil, puis appuyez sur Connexion USB. 2 Sélectionnez Impression USB. 3 Sélectionnez l'option désirée, puis appuyez sur OK. Si le signe [+] ou si [D] apparaît devant le nom d’un dossier, celui-ci contient un ou plusieurs fichiers ou dossiers. 4 Sélectionnez le nombre de copies à imprimer ou entrez un nombre. 5 Appuyez sur OK, Départ, ou Imprimer pour commencer à imprimer le fichier sélectionné. Une fois le fichier imprimé, un message vous demande si vous souhaitez effectuer une autre impression. 6 Appuyez sur OK quand Oui apparaît pour imprimer une autre tâche, et recommencez à partir de l’étape 2. Dans le cas contraire, appuyez sur la flèche gauche/droite pour sélectionner Non, puis appuyez sur OK. 7 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. 26 Gestion de la mémoire USB Vous pouvez supprimer des fichiers image stockés sur un périphérique de stockage USB un par un, ou les supprimer tous à la fois en reformatant le périphérique. Si le signe [+] ou si [D] apparaît devant le nom d’un dossier, celui-ci contient un ou plusieurs fichiers ou dossiers. Après suppression des fichiers ou reformatage du périphérique de stockage USB, il n’est pas possible de restaurer les fichiers. Pour cette raison, vous devez confirmer que vous n’avez plus besoin des données avant de les supprimer. Suppression d’un fichier image 1 Insérez un périphérique de stockage USB dans le port mémoire USB de l’appareil, puis appuyez sur Connexion USB. 2 Sélectionnez GEST. FICHIERS > SUPPRIMER, puis appuyez sur OK. 3 Sélectionnez le fichier à supprimer, puis appuyez sur OK. Utilisation d’un périphérique à mémoire flash USB 2. Présentation des menus et configuration de base 75 4 Sélectionnez Oui. 5 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. Formatage d’un périphérique de stockage USB 1 Insérez un périphérique de stockage USB dans le port mémoire USB de l’appareil, puis appuyez sur Connexion USB. 2 Sélectionnez Gest. fichiers > Format, puis appuyez sur OK. 3 Sélectionnez Oui. 4 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. Affichage de l’état de la mémoire USB Vous pouvez vérifier l’espace mémoire disponible pour la numérisation et l’enregistrement de documents. 1 Insérez un périphérique de stockage USB dans le port mémoire USB de l’appareil, puis appuyez sur Connexion USB. 2 Sélectionnez Vérifier espaces. 3 L’espace mémoire disponible est affiché. 4 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. 3. Maintenance Ce chapitre fournit des informations sur l’achat des consommables, des accessoires et des pièces de rechange disponibles pour votre appareil. • Commande de consommables et d’accessoires 77 • Consommables disponibles 78 • Pièces de rechange disponibles 79 • Stockage de la cartouche de toner 80 • Redistribution du toner 82 • Remplacement de la cartouche de toner 84 • Remplacement du récupérateur de toner usagé 86 • Suivi de la durée de vie des consommables 90 • Configuration de l'alerte de toner faible 91 • Nettoyage de l’appareil 92 • Conseils pour déplacer et stocker l’appareil 97 3. Maintenance 77 Commande de consommables et d’accessoires Les accessoires disponibles peuvent varier d’un pays à l’autre. Contactez votre représentant commercial pour obtenir la liste des consommables et pièces de rechange disponibles. Pour commander des accessoires, consommables et pièces de rechange agréées par Samsung, contactez le distributeur ou revendeur Samsung auprès duquel vous avez acheté l’appareil. Vous pouvez également visiter le site www.samsung.com/supplies. Sélectionnez votre pays/région, pour trouver les informations de contact pour bénéficier de nos services. 3. Maintenance 78 Consommables disponibles Lorsque les consommables arrivent à épuisement, vous pouvez commander les types suivants de consommables pour votre appareil : La durée de vie de la cartouche peut varier selon les options, le pourcentage de zone d’image et le mode de tâches utilisés. Lorsque vous achetez de nouveaux consommables ou cartouches d’impression, vous devez vous les procurer dans le pays d’achat de l’appareil. Sinon, les cartouches d’impression ou autres consommables ne seront pas compatibles avec votre appareil étant donné que leur configuration varie en fonction des pays. Samsung ne recommande pas l’utilisation de cartouches de toner Samsung non authentiques, comme des cartouches rechargées ou reconditionnées. Samsung ne peut pas garantir la qualité d’une cartouch non authentique Samsung. Tout entretien ou réparation requis suite à l’utilisation de cartouches de toner non-Samsung ne sera pas couvert par la garantie de l’appareil. Type Nombre de pages (moyenne)a a. Valeur déclarée conformément aux spécifications ISO/IEC 19798. Le nombre de pages peut varier selon l'environnement de fonctionnement, l'intervalle d'impression, les graphiques, le type et la taille des supports. Nom de pièce Cartouche de toner • Rendement moyen continu d’une cartouche noir : environ 1 500 pages standard (Noir) • Rendement moyen continu d’une cartouche couleur : environ 1 000 pages standard (Jaune/Magenta/Cyan) • K406 (CLT-K406S) : Noir • C406 (CLT-C406S) : Cyan • M406 (CLT-M406S) : Magenta • Y406 (CLT-Y406S) : Jaune Unité d’imagerie Environ 16 000 imagesb b. Nombre d’images basé sur une couleur par page. Si vous imprimez des documents en couleurs pleines (cyan, magenta, jaune, noir), la durée de vie de cet élément se voit réduite de 25 %. CLT-R406 Récupérateur de toner usagé Environ 7 000 imagesb CLT-W406 3. Maintenance 79 Pièces de rechange disponibles Pour acheter des pièces de rechange, contactez la source où vous avez acheté l’appareil. Il est recommandé de faire effectuer ces opérations de maintenance par un fournisseur agréé, un distributeur ou le revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil. La garantie ne couvre pas le remplacement de toutes pièces de rechange qui ont atteint leur nombre de pages moyen. Les pièces de rechange sont remplacées à des intervalles spécifiques afin d’éviter des problèmes de qualité d’impression et d’alimentation papier résultant de pièces usées; voir le tableau ci-dessous. L’objet de celui-ci est de maintenir votre appareil en parfait état de marche. Les pièces de rechange ci-dessous doivent être remplacées lorsque le nombre de pages prévu de chaque élément a été atteint. Pièces Nombre de pages (moyenne)a a. Peut varier en fonction du système d’exploitation utilisé, du fonctionnement de votre ordinateur, logiciel d’application, méthode de connexion, type et format du support et complexité du travail. Nouveau four Environ 20 000 pages en noir ou 5 000 pages en couleurs Rouleau transf Environ 20 000 pages Rouleau d’alimentation Environ 20 000 pages Rouleau d’entraînement Environ 20 000 pages Courroie de transfert intermédiaire (ITB) Environ 20 000 pages en mode noir et blanc, ou 5 000 pages en mode couleur Rouleau d’alimentation ADFb b. CLX-330xFN Series/ CLX-330xFW Series uniquement Environ 20 000 pages Patin ADFb Environ 20 000 pages 3. Maintenance 80 Stockage de la cartouche de toner Les cartouches de toner contiennent des composants qui sont sensibles à la lumière, à la température et à l’humidité. Samsung suggère aux utilisateurs de suivre ces recommandations pour garantir le niveau de performance optimal, la qualité la plus élevée et la meilleure longévité des nouvelles cartouches de toner Samsung. Rangez cette cartouche dans le même environnement que celui où sera utilisée l’imprimante. Il peut s’agir de conditions de température et d'humidité contrôlées. La cartouche de toner doit rester dans son emballage d’origine, non ouvert, jusqu’à son installation – si vous ne disposez pas de l’emballage d’origine, couvrez l’ouverture supérieure de la cartouche avec du papier et stockez-la dans un meuble. L’ouverture anticipée de l’emballage de la cartouche réduit considérablement sa durée de conservation et d’utilisation. Ne rangez pas la cartouche à même le sol. Si vous retirez la cartouche de toner de l’imprimante, stockez-la toujours en respectant les instructions suivantes. • Rangez la cartouche à l’intérieur du sachet de protection de l’emballage original. • Stockez-la à plat (pas déposée sur une extrémité) selon la même orientation que si elle était installée dans l’appareil. • Ne stockez pas les consommables dans les conditions suivantes: - à une température supérieure à 40 °C ; - à un taux d’humidité inférieur à 20 % ou supérieur à 80 % - dans un environnement soumis à des variations importantes en termes d’humidité ou de température ; - exposés directement au rayonnement solaire ou à l’éclairage de la pièce ; - dans des endroits poussiéreux ; - dans une voiture sur une trop longue période ; - dans un environnement comportant des gaz corrosifs ; - dans un environnement iodé. 1 Instructions de manipulation • N’exposez pas la cartouche à des vibrations ou chocs inutiles. 2 Utilisation de la cartouche de toner Samsung Electronics ne recommande pas et n’approuve pas l’utilisation de cartouches de toner d’une autre marque que Samsung dans votre imprimante, y compris des cartouches de marque générique, de marque de magasin, rechargées ou reconditionnées. La garantie de l’imprimante Samsung ne couvre pas des dommages à l’imprimante provoqués par l’utilisation d’une cartouche de toner rechargée, reconditionnée ou d’une autre marque que Samsung. Stockage de la cartouche de toner 3. Maintenance 81 3 Durée de vie estimée d’une cartouche La durée de vie (l’autonomie) estimée d’une cartouche dépend de la quantité de toner utilisée pour chaque travail d’impression. La durée de vie réelle peut varier selon la densité des pages imprimées, l’environnement de travail, le pourcentage de la zone d'image, les intervalles entre les impressions, le type et/ou le format du support d’impression. Par exemple, si vous imprimez beaucoup de graphiques, la consommation de toner est plus élevée et vous pouvez être amené à changer plus souvent la cartouche. 3. Maintenance 82 Redistribution du toner Lorsque la cartouche de toner approche de la fin de sa durée de vie: • Des bandes blanches ou l'impression devient plus claire et/ou la densité varie d'un côté à un autre. • Le voyant Statut clignote en rouge. Le message relatif au toner indiquant que le niveau est faible peut apparaître sur l’affichage. • La fenêtre du programme Etat de l’imprimante Samsung apparaît sur l’écran de l’ordinateur pour vous signaler quelle cartouche de toner couleur est presque vide (voir « Utilisation de Etat de l’imprimante Samsung » à la page 281). Dans ce cas, vous pouvez améliorer temporairement la qualité d’impression en répartissant le toner restant dans la cartouche. Parfois, des bandes blanches ou une impression plus claire peuvent persister même après la redistribution du toner. Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle. Vérifiez le type de votre appareil (voir « Vue avant » à la page 22). • N'utilisez pas d'objets pointus, comme un couteau ou des ciseaux, pour ouvrir l'emballage de la cartouche de toner. Ils peuvent rayer le tambour de la cartouche. • Si vous recevez du toner sur vos vêtements, essuyez-les avec un chiffon sec et lavez-les à l’eau froide. L’eau chaude fixe le toner sur le tissu. • Lorsque vous ouvrez le module de numérisation, maintenez le chargeur de documents et le module de numérisation ensemble. • Imprimer même après l'état de toner vide peut endommager sérieusement votre appareil. Redistribution du toner 3. Maintenance 83 3. Maintenance 84 Remplacement de la cartouche de toner • Secouez bien la cartouche de toner, afin d'améliorer la qualité de l'impression initiale. • Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle. Vérifiez le type de votre appareil (voir « Vue avant » à la page 22). • N'utilisez pas d'objets pointus, comme un couteau ou des ciseaux, pour ouvrir l'emballage de la cartouche de toner. Ils peuvent rayer le tambour de la cartouche. • Si vous recevez du toner sur vos vêtements, essuyez-les avec un chiffon sec et lavez-les à l’eau froide. L’eau chaude fixe le toner sur le tissu. • Lorsque vous ouvrez le module de numérisation, maintenez le chargeur de documents et le module de numérisation ensemble. • Imprimer même après l'état de toner vide peut endommager sérieusement votre appareil. Lorsqu'une cartouche de toner a atteint sa fin de vie, la fenêtre Etat de l’imprimante apparaît sur l'ordinateur, indiquant que la cartouche de toner doit être remplacée. Remplacement de la cartouche de toner 3. Maintenance 85 3. Maintenance 86 Remplacement du récupérateur de toner usagé Lorsque le récupérateur de toner usagé a atteint sa durée limite d'utilsiation, un message relatif au récupérateur de toner usagé apparaît sur l'écran d'affichage du panneau de commande, indiquant que le récupérateur de toner usagé doit être remplacé. Vérifiez le récupérateur de toner usagé de votre appareil (voir « Consommables disponibles » à la page 78). Pour plus d'information sur l'installation du récupérateur de toner usagé, consultez le guide d'installation du récupérateur de toner usagé fourni avec l'appareil. • Des particules de toner peuvent pénétrer dans l'appareil, mais ceci ne signifie pas qu'il est endommagé. Contactez un technicien de maintenance lorsque des problèmes de qualité d'impression se produisent. • Lorsque vous retirez le récupérateur de toner usagé de l'appareil, manipulez le récupérateur avec précaution afin qu'il ne vous échappe pas des mains. • Assurez-vous que le récupérateur de toner usagé repose sur une surface plane de sorte que le toner ne se renverse pas. Ne pas incliner ni renverser le conteneur. Remplacement du récupérateur de toner usagé 3. Maintenance 87 3. Maintenance 88 Remplacement de l’unité d’imagerie A l’expiration de la durée de vie de l’unité d’imagerie, la fenêtre du programme Etat de l’imprimante s’affiche sur l’écran de votre ordinateur pour vous signaler qu’il est nécessaire de remplacer l’unité d’imagerie. Dans le cas contraire, l’impression est interrompue. • N’utilisez pas d’objets pointus comme un couteau ou des ciseaux, pour ouvrir l’emballage de l’unité d’imagerie. Vous risqueriez d’en abîmer la surface. • Veuillez à ne pas rayer la surface de l’unité d’imagerie. • Pour éviter tout dommage éventuel, évitez d’exposer l’unité d’imagerie à la lumière plus de 2 ou 3 minutes. Couvrez-la avec une feuille de papier pour la protéger, si nécessaire. • Avant de fermer le capot avant, assurez-vous que toutes les cartouches de toner sont correctement installées. Remplacement de l’unité d’imagerie 3. Maintenance 89 3. Maintenance 90 Suivi de la durée de vie des consommables Si vous rencontrez de fréquents problèmes de bourrage papier ou d’impression, vérifiez le nombre de pages que l’appareil a imprimé ou numérisé. Remplacez si nécessaire les pièces correspondantes. Il peut être nécessaire d'appuyer sur OK pour accéder aux sous-menus, pour certains modèles. 1 Sélectionnez (Menu) > CONFIG SYSTEME > MAINTENANCE > DUR VIE CONSO sur le panneau de commande. 2 Sélectionnez l'option désirée, puis appuyez sur OK. • Total : affiche le nombre total de pages imprimées. • Numeris. ADF: affiche le nombre de pages imprimées à l’aide du chargeur automatique. • NUMERIS. VITRE : affiche le nombre de pages numérisées à l’aide de la vitre d’exposition. • Infos conso. : imprime la page d’informations concernant les consommables. 3 Appuyez sur (Arrêter/Suppr.) pour revenir au mode prêt. 3. Maintenance 91 Configuration de l'alerte de toner faible Si la cartouche du toner est presque épuisée, un message apparaît (ou un voyant s'allume) informant l’utilisateur qu’il doit la changer. Vous pouvez choisir de faire apparaître ou non ce message (ou de faire s'allumer ou non ce voyant). • Vous pouvez définir les paramètres de l'appareil sous Paramètres du périphérique dans le programme Samsung Easy Printer Manager program. - Si vous utilisez Windows ou Mac, effectuez les réglages dans Samsung Easy Printer Manager > (basculer en mode avancé) > Paramètres du périphérique, voir « Paramètres du périphérique » à la page 273. • Il peut être nécessaire d'appuyer sur OK pour accéder aux sous-menus, pour certains modèles. 1 Sélectionnez (Menu) > CONFIG SYSTEME > MAINTENANCE > Alert ton faib sur le panneau de commande. 2 Sélectionnez l’option de votre choix. 3 Appuyez sur OK pour valider votre choix. 3. Maintenance 92 Nettoyage de l’appareil Si des problèmes de qualité d’impression surviennent, ou si vous utilisez votre appareil dans un environnement poussiéreux, vous devez nettoyer votre appareil régulièrement afin de préserver des conditions d’impression optimale et augmenter la durée de vie de votre appareil. • Le nettoyage du boîtier de l’appareil avec des produits d’entretien contenant une forte teneur en alcool, solvant ou autre substance puissante peut décolorer ou endommager le boîtier. • Si votre appareil ou son environnement proche est souillé par du toner, nous vous recommandons d’utiliser un tissu ou un chiffon humidifié avec de l’eau pour le nettoyer. Avec un aspirateur, vous risquez de faire voler le toner et d’être incommodé par le nuage ainsi formé. 4 Nettoyage de l’extérieur Nettoyez le boîtier de l’imprimante avec un chiffon doux non pelucheux. Humidifiez légèrement le chiffon avec de l’eau, mais faites attention à ne pas laisser couler de liquide sur l’appareil ou à l’intérieur. Nettoyage de l’appareil 3. Maintenance 93 5 Nettoyage de l’intérieur Lors de l’impression, des particules de poussière, de toner et de papier peuvent s’accumuler à l’intérieur de l’appareil. Cette accumulation risque d’entraîner des problèmes de qualité d’impression, tels que la présence de taches ou de traînées de toner. Le fait de nettoyer l’intérieur de l’appareil permet de supprimer et de diminuer ce genre de problèmes. • Pour éviter d’endommager l'unité d'imagerie, ne l’exposez pas à la lumière plus de quelques minutes. Si nécessaire, recouvrez-la d’une feuille de papier. • Ne touchez pas la partie verte de l'unité d'imagerie. Utilisez la poignée de l’unité d’imagerie pour éviter de toucher la zone en question. • Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, faites attention à ne pas endommager le rouleau de transfert ou d'autres pièces internes. N'utilisez pas de solvants, comme du benzène ou du diluant. Des problèmes de qualité d'impression peuvent se produire et endommager l'appareil. • Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer l'appareil. • Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez que l’appareil refroidisse. Si votre appareil possède un interrupteur d'alimentation, éteignez l'appareil avant de le nettoyer. • Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle. Vérifiez le type de votre appareil (voir « Vue avant » à la page 22). • Lorsque vous ouvrez le module de numérisation, maintenez le chargeur de documents et le module de numérisation ensemble. Nettoyage de l’appareil 3. Maintenance 94 1 2 1 2 Nettoyage de l’appareil 3. Maintenance 95 6 Nettoyage du scanner En nettoyant régulièrement le module de numérisation, vous aurez l’assurance d’obtenir une qualité de copie optimale. Nous vous conseillons de nettoyer le module tous les matins et dans la journée, si besoin est. • Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez que l’appareil refroidisse. Si votre appareil possède un interrupteur d'alimentation, éteignez l'appareil avant de le nettoyer. • Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle. Vérifiez le type de votre appareil (voir « Vue avant » à la page 22). 1 Humidifiez légèrement un chiffon doux non pelucheux ou une serviette en papier avec de l’eau. 2 Soulevez et ouvrez le capot du scanner. Nettoyage de l’appareil 3. Maintenance 96 3 Essuyez la vitre d’exposition jusqu’à ce qu’elle soit propre et sèche. 1 Barre blanche 2 Vitre du chargeur de documents 3 Fond blanc 4 Capot du scanner 5 Vitre d’exposition 4 Fermez le capot du scanner. 2 3 4 1 5 3. Maintenance 97 Conseils pour déplacer et stocker l’appareil • Assurez-vous de ne pas incliner ni renverser l’appareil lorsque vous le déplacez. Dans le cas contraire, l’intérieur de l’appareil peut être contaminé par du toner, ce qui peut endommager l’appareil ou réduire la qualité d’impression. • Lors du déplacement de l’appareil, assurez-vous qu’au moins deux personnes le tiennent fermement. 4. Dépannage Ce chapitre fournit des informations utiles en cas de dysfonctionnement. • Astuces pour éviter les bourrages papier 99 • Suppression des bourrages d’original 100 • Résolution des bourrages papier 105 • Présentation du voyant d’état 110 • Signification des messages d’erreur 113 Ce chapitre fournit des informations utiles en cas de dysfonctionnement. Si votre machine comporte un écran d'affichage, vérifiez tout d'abord le message affiché afin de résoudre l'erreur. Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème dans ce chapitre, reportezvous au chapitre Dépannage du Guive avancé (voir « Dépannage » à la page 286). Si vous ne trouvez pas de solution dans le Mode d’emploi, ou si le problème persiste, appelez le service technique. 4. Dépannage 99 Astuces pour éviter les bourrages papier La plupart des bourrages papier peuvent être évités en sélectionnant des types de support adaptés. Pour éviter les bourrages papier, suivez les instructions suivantes: • Assurez-vous que les guides papier ajustables sont correctement positionnés (voir « Vue d'ensemble du bac » à la page 43). • Évitez de retirer le papier du bac pendant une impression. • Courbez le papier, déramez-le puis remettez-le bien à plat avant de le charger dans le bac. • N’utilisez pas de papier froissé, humide ou ondulé. • Ne mélangez pas différents types de papier dans le bac. • Utilisez uniquement les supports d’impression recommandés (voir « Spécifications des supports d’impression » à la page 124). 4. Dépannage 100 Suppression des bourrages d’original Lorsqu’un original se bloque en passant dans le chargeur de documents, un message d’avertissement s’affiche à l’écran. Pour ne pas déchirer le document bloqué, retirez-le avec délicatesse et précaution. Pour éviter les bourrages de document, utilisez la vitre d’exposition pour les originaux en papier épais, fin ou de différents types. Suppression des bourrages d’original 4. Dépannage 101 1 Bourrage du papier d’origine devant le scanner • Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle. Vérifiez le type de votre appareil (voir « Vue avant » à la page 22). • Cette solution peut ne pas être possible selon le modèle ou les appareils optionnels (voir « Fonctionnalités diverses » à la page 11). Suppression des bourrages d’original 4. Dépannage 102 2 Bourrage du papier d’origine dans le scanner • Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle. Vérifiez le type de votre appareil (voir « Vue avant » à la page 22). • Cette solution peut ne pas être possible selon le modèle ou les appareils optionnels (voir « Fonctionnalités diverses » à la page 11). Suppression des bourrages d’original 4. Dépannage 103 Suppression des bourrages d’original 4. Dépannage 104 3 Bourrage du papier d’origine dans la zone de sortie du scanner • Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle. Vérifiez le type de votre appareil (voir « Vue avant » à la page 22). • Cette solution peut ne pas être possible selon le modèle ou les appareils optionnels (voir « Vue avant » à la page 22). 1 Retirez toutes les pages restantes du chargeur de documents. 2 Retirez délicatement le papier bloqué du chargeur de documents. 4. Dépannage 105 Résolution des bourrages papier Pour éviter que le papier ne se déchire, tirez dessus avec précaution et lentement. 4 Dans le bac Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle. Vérifiez le type de votre appareil (voir « Vue avant » à la page 22). Résolution des bourrages papier 4. Dépannage 106 Résolution des bourrages papier 4. Dépannage 107 5 À l’intérieur de l’appareil • La zone de fusion est extrêmement chaude. Procédez avec prudence lorsque vous retirez le papier bloqué dans l’appareil. • Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle. Vérifiez le type de votre appareil (voir « Vue avant » à la page 22). Résolution des bourrages papier 4. Dépannage 108 6 À la sortie papier • La zone de fusion est extrêmement chaude. Procédez avec prudence lorsque vous retirez le papier bloqué dans l’appareil. • Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent être différentes de votre appareil en fonction de ses options ou du modèle. Vérifiez le type de votre appareil (voir « Vue avant » à la page 22). Résolution des bourrages papier 4. Dépannage 109 4. Dépannage 110 Présentation du voyant d’état La couleur du voyant indique l’état actuel de l’appareil. • Certains voyants peuvent ne pas être disponibles selon le modèle ou le pays (voir « Vue d’ensemble du panneau de commande » à la page 25). • Pour résoudre l'erreur, consultez le message d'erreur et ses instructions dans la partie consacrée au dépannage (voir « Signification des messages d’erreur » à la page 113). • Vous pouvez également résoudre l'erreur en suivant les instructions de la fenêtre Etat de l’imprimante Samsung de l'ordinateur (voir « Utilisation de Etat de l’imprimante Samsung » à la page 281). • Si le problème persiste, contactez un technicien de maintenance. Présentation du voyant d’état 4. Dépannage 111 Voyant Statut Description Statut Désactivé L’appareil est déconnecté. Vert Clignotant Un clignotement indique que l’appareil imprime ou reçoit des données. Activé • L’appareil est connecté et il est prêt à être utilisé. Rouge Clignotant • Un léger dysfonctionnement est survenu et l’appareil est en attente jusqu’à ce qu’il soit corrigé. Consultez le message d’erreur. Dès que le problème est résolu, l’appareil reprend la tâche interrompue. • Une petite quantité de toner reste dans la cartouche. La durée de vie estimée de la cartouchea de toner est presque atteinte. Préparez une nouvelle cartouche de remplacement. Vous pouvez améliorer provisoirement la qualité d’impression en redistribuant le reste du toner (voir « Redistribution du toner » à la page 82).b Activé • Une cartouche de toner a pratiquement atteint sa durée de vie estiméea. Il est recommandé de remplacer la cartouche de toner (voir « Remplacement de la cartouche de toner » à la page 84). • Le capot est ouvert. Fermez le capot. • Le bac d'alimentation papier est vide lors de la réception ou de l'impression de données. Insérez du papier dans le bac. • L’appareil s’est arrêté à la suite d’une erreur sévère. Consultez le message d’erreur (voir « Signification des messages d’erreur » à la page 113). • Un bourrage papier s’est produit (voir « Résolution des bourrages papier » à la page 105). Réseau sans filb Bleu Clignotant L’appareil se connecte à un réseau sans fil. Activé L’appareil se connecte à un réseau sans fil (voir « Configuration du réseau sans fil » à la page 171). Désactivé L’appareil est déconnecté du réseau sans fil. Présentation du voyant d’état 4. Dépannage 112 Marche/Sortie de veille ( ) Bleu Activé L’appareil est en mode Économie d’énergie. Désactivé L'appareil est en mode Prêt ou éteint. Eco Vert Activé Le mode d'économie d'énergie est activé. Le réglage par défaut du mode Eco est 2 en 1 et Économie de toner. Désactivé Le mode d'économie d'énergie est désactivé. Numériser vers Vert Activé Le mode d'économie d'énergie est activé. Le réglage par défaut du mode Eco est 2 en 1 et Économie de toner. Désactivé Le mode d'économie d'énergie est désactivé. a. L’autonomie estimée de la cartouche signifie l’autonomie attendue ou estimée de la cartouche de toner, ce qui indique la capacité moyenne d’impression. Elle est définie conformément à la norme ISO/IEC 19798. Le nombre de pages peut varier en fonction de l’environnement d’exploitation, du pourcentage de zone d'image, du délai entre chaque impression, des graphiques ainsi que du type et du format des supports. Un peu de toner peut rester dans la cartouche, même lorsque le voyant rouge est allumé et que l’imprimante s'arrête d'imprimer. b. Certains voyants peuvent ne pas être disponibles selon le modèle ou le pays (voir « Vue d’ensemble du panneau de commande » à la page 25). Voyant Statut Description 4. Dépannage 113 Signification des messages d’erreur Des messages apparaissent sur le panneau de commande pour indiquer l’état de l’appareil ou des erreurs éventuelles. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour connaître la signification de ces messages et, le cas échéant, résoudre le problème. • Cette fonction n'est pas prise en charge par les périphériques comportant un écran d'affichage. Vous pouvez résoudre l'erreur en suivant les indications de la fenêtre Etat de l’imprimante, sur l'ordinateur (voir « Utilisation de Etat de l’imprimante Samsung » à la page 281). • Si le message ne figure pas dans le tableau, redémarrez l’appareil, puis essayez de lancer de nouveau la tâche d’impression. Si le problème persiste, contactez un technicien de maintenance. • Notez le contenu du message à l’écran afin de pouvoir l’indiquer si vous appelez le service de maintenance. • Certains messages peuvent ne pas apparaître à l’écran en fonction des options ou des modèles. • [numéro d’erreur] indique le numéro d’erreur. • [numéro de bac] indique le numéro de bac. • [type de support] indique le type de support. • [format du support] indique le format du support. • [couleur] indique la couleur du toner. 7 Messages concernant le bourrage papier Message Signification Solutions proposées Bourrage de doc. Suppr bourrage L'original chargé est coincé dans le chargeur automatique. Supprimez le bourrage (voir « Suppression des bourrages d’original » à la page 100). Bourrage ou vide Ouv./ferm. capot • Un bourrage papier est survenu au niveau du bac d’alimentation. • Le bac est vide. • Supprimez le bourrage (voir « Dans le bac » à la page 105). • Chargez du papier dans le bac (voir « Chargement de papier dans le bac » à la page 44). Bourrage papier dans la machine Du papier est coincé à l’intérieur de l’appareil. Supprimez le bourrage (voir « À l’intérieur de l’appareil » à la page 107). Bourr dans [type bac] Un bourrage papier s’est produit au niveau du bac papier. Supprimez le bourrage (voir « Résolution des bourrages papier » à la page 105). Bourrage papier dans zone sortie Un bourrage papier est survenu au niveau de la zone de sortie. Supprimez le bourrage (voir « À la sortie papier » à la page 108). Signification des messages d’erreur 4. Dépannage 114 8 Messages relatifs à la cartouche de toner Le bac [type bac] est vide Le bac est vide. Chargez du papier dans le bac (voir « Chargement de papier dans le bac » à la page 44). Message Signification Solutions proposées • Installez • Installez une cartouche de toner Il n’y a pas de cartouche de toner. Mettez une cartouche de toner en place. • Cartouche toner [couleur] non compatible • Cartouche toner non compatible La cartouche de toner n'est pas compatible avec votre appareil. Installez la cartouche de toner authentique Samsung correspondante. Toner [couleur] non authentique La cartouche de toner n'est pas authentique Samsung. Installez la cartouche de toner authentique Samsung correspondante. Message Signification Solutions proposées • Préparez toner • Préparez nouv. cartouche Il reste une petite quantité de toner dans la cartouche indiquée. L’autonomie estimée de la cartouche est presque atteinte. Préparez une nouvelle cartouche en vue de son remplacement. Vous pouvez améliorer provisoirement la qualité d’impression en redistribuant le reste du toner (voir « Redistribution du toner » à la page 82). Message Signification Solutions proposées Signification des messages d’erreur 4. Dépannage 115 Samsung ne recommande pas l’utilisation de cartouches de toner non- Samsung, telles que les cartouches rechargées ou réusinées. Samsung ne peut pas garantir la qualité d’une cartouche non authentique Samsung. Tout entretien ou réparation requis suite à l’utilisation de cartouches de toner non authentiques Samsung ne sera pas couvert par la garantie de l’appareil. 9 Messages relatifs au bac • Remplacez toner • Remplacez par nouv. cartouche La cartouche de toner indiquée a pratiquement atteint son autonomie estimée. a • Vous pouvez choisir STOP ou CONTINUER comme indiqué sur le panneau de commande. Si vous sélectionnez STOP, l’imprimante arrête l’impression et vous ne pouvez plus imprimer avant d’avoir changé la cartouche. Si vous sélectionnez CONTINUER, l’imprimante continue l’Impression, mais la qualité d’impression ne peut pas être garantie. De plus, vous risquez d’endommager sérieusement l’appareil. • Pour garantir la meilleure qualité d’impression, remplacez la cartouche de toner lorsque ce message apparaît. L’utilisation d’une cartouche au-delà de ce point peut entraîner des problèmes de qualité d’impression (voir « Remplacement de la cartouche de toner » à la page 84). La cartouche de toner indiquée a atteint son autonomie estimée.a L’appareil pourrait arrêter l’impression. Remplacez la cartouche de toner (voir « Remplacement de la cartouche de toner » à la page 84). Message Signification Solutions proposées a. L’autonomie estimée de la cartouche signifie l’autonomie attendue ou estimée de la cartouche de toner, ce qui indique la capacité moyenne d’impression et est défini conformément à la norme ISO/IEC 19752 (voir « Consommables disponibles » à la page 78). Le nombre de pages peut varier en fonction de l’environnement d’exploitation, du pourcentage de zone d’image, du délai entre chaque impression, du type et du format des supports. Une certaine quantité de toner peut rester dans la cartouche, même lorsque le message « Mettre une nouvelle cartouche » s’affiche et que l’impression cesse. Message Signification Solutions proposées Bourrage ou vide Ouv./ferm. capot • Un bourrage papier est survenu au niveau du bac d’alimentation. • Le bac est vide. • Supprimez le bourrage (voir « Dans le bac » à la page 105). • Chargez du papier dans le bac (voir « Chargement de papier dans le bac » à la page 44). Signification des messages d’erreur 4. Dépannage 116 10 Messages relatifs au réseau Message Signification Solutions proposées Problème réseau CONFLIT IP L’adresse IP réseau que vous avez définie est utilisée par quelqu’un d’autre. Vérifiez l’adresse IP et réinitialisez-la si nécessaire (voir « Impression d’un rapport de configuration réseau » à la page 158). SANS FIL réseau sans fil Le module sans fil n'est pas installé. Redémarrez l’appareil et réessayez la tâche d’impression. Si le problème persiste, contactez le service de maintenance. • Problème BOOTP : Auto IP exécuté • Problème DHCP : Auto IP exécuté Un problème se produit avec le réseau. Modifiez l'option Auto IP. • Problème BOOTP : Reconfigurez DHCP • Problème DHCP : Reconfigurez DHCP L'attribution de l'adresse IP a échoué. Ceci se produit lorsqu'Auto IP pour BOOTP/DHCP est défini dans SyncThru™ Web Service. Réglez la méthode d'attribution de l'adresse IP sur DHCP/BOOTP ou Statique. Si vous ne modifiez pas cette option, le serveur BOOTP/DHCP demande continuellement l'attribution de l'adresse IP. 802.1x 802.1x Échec de l'authentification. Verifiez le protocole d'authentification du réseau. Si ce problème persiste, contactez votre administrateur réseau. Message Signification Solutions proposées Signification des messages d’erreur 4. Dépannage 117 11 Messages divers Message Signification Solutions proposées Réglage enregist des couleurs L'appareil procède à l'ajustement du repérage des couleurs. Patientez quelques minutes. Étalonnage de la densité d'image L'appareil calibre la densité de l'image. Patientez quelques minutes. Capot ouvert Fermez-le Le capot n’est pas bien fermé. Refermez le capot jusqu’à entendre un déclic. Module de numérisation ouvert ou Bourrage sortie Le module de numérisation n'est pas bien fermé, ou un bourrage papier s'est produit dans la zone de numérisation. • Supprimez le bourrage (voir « Suppression des bourrages d’original » à la page 100). • Refermez le capot jusqu’à entendre un déclic. Capot scanner ouvert. Le capot du scanner n’est pas bien fermé. Refermez le capot jusqu’à entendre un déclic. Erreur [numéro de l’erreur] Installez toner [couleur] La cartouche de toner indiquée n'est pas installée correctement, ou le connecteur dysfonctionne. Réinstallez deux ou trois fois la cartouche de toner Samsung d'origine pour vous assurer qu'elle est installée correctement. Ou bien nettoyez le connecteur. Si le problème persiste, contactez un technicien de maintenance. Erreur [numéro de l’erreur] Éteignez, rallum L'appareil ne peut pas être contrôlé. Redémarrez l’appareil et réessayez la tâche d’impression. Si le problème persiste, contactez le service de maintenance. Erreur [numéro de l’erreur] Appel pour répar Scanner verrouillé Le scanner est verrouillé. Redémarrez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service de maintenance. Installer unité courroie TR La courroie de transfert n’est pas installée. Installez une courroie de transfert authentique Samsung. Message Signification Solutions proposées Signification des messages d’erreur 4. Dépannage 118 Courr. transfert non compatible La courroie de transfert de l’appareil n’est pas destinée à l’appareil. Installez une pièce d’origine Samsung, conçue pour l’appareil. Réserv déchets non installé Le récupérateur de toner usagé n’est pas installé. Installez un récupérateur de toner usagé authentique Samsung. Vérifiez la ligne de télécopie La ligne de télécopie n'est pas correctement raccordée au port LIGNE. Connectez la ligne de télécopie sur le port LIGNE, pas sur le port EXT (voir « Vue arrière » à la page 24). Temp de la pièce inappr. Déplacez L’appareil est dans une pièce où la température est inappropriée. Transférez l’appareil dans une pièce où la température est appropriée. Bac sortie plein Retirez papier Le bac à papier est plein. Ou bien le capteur n'est pas vers le bas. Retirez les feuilles du bac à papier : l'appareil reprend l'impression. Ou bien assurez-vous que le capteur est vers le bas. Si le problème persiste, contactez le service de maintenance. Message Signification Solutions proposées Préparez nouv courroie transf La durée de vie de la courroie de transfert est sur le point d’expirer. Remplacez la courroie de transfert. Contactez un technicien de maintenance. Remplac par nouv courroie transf La courroie de transfert a atteint sa durée limite d’utilisation. Remplacez la courroie de transfert. Contactez un technicien de maintenance. Erreur de courroie de transfert La courroie de transfert ne peut pas être contrôlée. Redémarrez l’appareil et réessayez la tâche d’impression. Si le problème persiste, contactez le service de maintenance. Préparez nouv Rouleau transf La durée de vie de la courroie de transfert est sur le point d’expirer. Remplacez la courroie de transfert