Téléviseurs et systèmes Home Cinema >DVD & Lecteurs Blu-ray >RDR-DC100 - SONY - Manuels

Téléviseurs et systèmes Home Cinema >DVD & Lecteurs Blu-ray >RDR-DC100 - SONY - Manuels Information et Commande sur www.sony.fr - Commander sur FNAC.COM, Cliquez ici - Revenir à l'accueil

 

 

 

Allemand

 

 

Anglais

 

 

Espagnol

 

 

Français

 

 

Italien

 

 

 

Manuels Utilisateur SONY :

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-40W3000-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Projecteurs-VPL-HS50-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-et-Lecteurs-Blu-ray-BDP-S495-Manuels

Sony-Home-audio-Micro-chaines-Hi-Fi-LBT-XB3-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Projecteurs-VPL-PX30-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1511G4E-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-SLT-A37-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-HX30V-Manuels

Sony-Hi-Fi-Automobile-Navigation-embarquee-NV-U70T-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VGP-UPR1A-Manuels

Sony-VAIO-2-Informatique-VAIO-VPCEL2S1E-W-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-WX80-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCSE2C5E-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-NEX-VG30EH-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-40D3550-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-PC2E-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-P50-Manuels

Sony-ImagerieeNumerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-W710-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-NEX-5-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-T300-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-SLT-A77-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-SLT-A33-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-HX200V-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TR8000E-Manuels

Sony-Audio-portable-Accessoires-DR-BT21G-Manuels

Sony-Tablet-P-SGPT212FR-S-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Projecteurs-VPL-HS20-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-D700-Manuels

Sony-Audio-portable-Accessoires-MDR-1RBT-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-P72-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-RDR-HX680-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-BDP-S1E-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-RDR-AT100-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-HX30-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Ampli-tuners-et-enceintes-STR-DA3700ES-Manuels

Sony-Hi-Fi-Automobile-Navigation-embarquee-NV-U51-Manuels

Sony-Hi-Fi-Automobile-Navigation-embarquee-NV-U82N-Manuels

Sony-NV-U82S-Manuels

Sony-NV-U51G-Manuels

Sony-USM4GLX-Manuels

Sony-NV-U52G-Manuels

Sony-DAV-S300-Manuels

Sony-SVD1121P2EB-2-Manuels

Sony-SVE1511F4E-Manuels

Sony-SVD1121P2EB-Manuels

Sony-Wi-Fi-Connection-Guide-Guide-de-connexion-Wi-Fi-Manuels

Sony-NV-U51F-Manuels

Sony-KD-84X9005-Manuels

Sony-NV-U83N-Manuels

Sony-NV-U82G-Manuels

Sony-NV-U83-Manuels

Sony-STR-DA5700ES-Manuels

Sony-NV-U73T-Manuels

Sony-DSC-HX30V-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-26S2030-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-20B4030-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-26E4000-Manuels

Sony-User-Guide-Personal-Computer-VGN-AW-series-Manuels

Sony-USM4GL-Manuels

Sony-SVT1312V1ES-Manuels

Sony-SVZ1311C5E-Manuels

Sony-SVS1312S9EB-Manuels

Sony-SVE1512K1EB-Manuels

Sony-SVE14A2V1EP-Manuels

Sony-SVE14A2C5E-Manuels

Sony-SVE1512H1ESI-Manuels

Sony-SVT1311C5E-Manuels

Sony-VPCL14S1E-S-Manuels

Sony-Waterproof-Case-Marine-pack-Manuels

Sony-KDL-32S55xx-KDL-32P55xx-KDL-32P35xx-KDL-26S55xx-KDL-26P55xx-KDL-22S55xx-KDL-22P55xx-Manuels

Sony-DAV-X1V-Manuels

Sony-DAV-F200-Manuels

Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels

Sony-DVD-Home-Theatre-System-Manuels

Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Hazimozi-rendszer-Manuels

Sony-Blu-ray-Disc-DVD-kotiteatteri-jarjestelma-Manuels

Sony-Sistema-de-cine-en-casa-con-reproductor-de-Blu-ray-Disc-DVD-Manuels

Sony-Micro-HI-FI-Component-System-Manuels

Sony-Guide-de-Mise-en-Route-Station-de-base-LocationFree-LF-PK1-Manuels

Sony-KDL-Bravia-Manuels

Sony-FX800-Francais-Manuels

Sony-Multi-Channel-AV-Receiver-Keliu-kanalu-AV-imtuvas-Naudojimo-instrukcija-Manuels

Sony-PRS-505-Manuels

Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Russe-Manuels

Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels

Sony-FX800-Francais-Manuels

Sony-HDR-AS15-AS10-2-Manuels

Sony-VPCJ23S1E-B-Manuels

Sony-Opakovanym-stiskem-tlacitka-Manuels

Sony-HDR-XR500E-XR500VE-XR520E-XR520VE-Manuels

Sony-HDR-AS15-AS10-Manuels

Sony-Manual-de-instructiun-Manuels

Sony-LCD-Digital-Colour-TV-Manuels

Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX900-Toutes-les-langues-Notebook-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-SVE1511Q1EB-Manuels

Sony-Tablet-S-SGPT113BE-S-Manuels

Sony-Informatique-VAIO-SVT1312V9ES-Manuels

Sony-Informatique-VAIO-SVE1512H6EW-Manuels

Sony-Tablet-S-SGPT112FR-S-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVD1121Z9EB-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE14A1S1EW-Manuels

Sony-Assistance-Home-audio-Elements-Separes-HAR-LH500-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCYB3V1E-G-Manuels

Sony-Home-audio-Elements-Separes-HAR-D1000-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Ampli-tuners-et-enceintes-STR-D550Z-Manuels

Sony-Magnetophone-numerique-Memory-Stick-PCM-ICD-AX412F-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1512C5E-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCEE3J1E-WI-Manuels7

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1712L1EB-Manuels

KDL-40EX521 - Améliorez votre système Home Entertainment avec la technologie LED et la TV sur Internet - SONY - Manuels

NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables - SONY - Manuels

PMW-EX1 - Caméscope de poing Full HD à enregistrement sur cartes mémoires SxS PRO - SONY - Manuels

PRS-T1 - SONY - Manuels

MEX-BT3900U Autoradio mp3/CD Bluetooth® avec USB

PMW-EX3 - Caméscope XDCAM EX SD/Full HD doté de trois capteurs CMOS Exmor 1/2" et d'un système d'objectifs interchangeables - SONY - Manuels

Modèle: BDV-L600 - BDV-L600 Home Cinema 2.1 canaux Blu-ray Disc™ 3D / DVD - Choix de placement : placez le lecteur horizontalement ou verticalement - SONY - Manuels

DSC-HX9V - HX9V Appareil photo numérique compact - SONY - Manuels

KDL-40EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels

KDL-24EX320 - Téléviseur LED et TV sur Internet - SONY - Manuels

PRS-T1 - Le lecteur de livres électroniques - SONY - Manuels

Modèle: BDP-S480 - S480 Lecteur DVD/Blu-ray Disc™ 3D - Regardez des films en 3D et diffusez du contenu depuis Internet ou votre PC - SONY - Manuels

KDL-32EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels

DSC-HX100V - HX100V Appareil photo numérique compact - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, 50p Full HD et commandes manuelles - SONY - Manuels


 

Voir d'autres produits Sony : Sony-BN1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-BN1 Sony-FG1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-FG1 Sony-FW50-Kit-de-deux-batteries-2NP-FW50 Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-3-3PAPRPACKDN Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-5-5PAPRPACKDN Sony-AMFM11-Kit-daccessoires-ACC-AMFM11 Sony-AMFW-Kit-daccessoires-ACC-AMFW Sony-BBV5-Kit-daccessoires-ACC-BBV5 Sony-ACC-CSBN-Kit-daccessoires-ACC-CSBN Sony-ACC-CSFG-Kit-daccessoires-ACC-CSFG Sony-CTBN-Kit-daccessoires-ACC-CTBN Sony-EXV5-Kit-daccessoires-ACC-EXV5 Sony-FV30A-Kit-daccessoires-pour-Handycam-ACC-FV30A Sony-FV50B-Kit-daccessoires-ACC-FV50B Sony-ACC-FW1A-Kit-daccessoires-ACC-FW1A Sony-FW1E-Kit-daccessoires-ACC-FW1E Sony-HDFG-Kit-daccessoires-ACC-HDFG Sony-ACC-TCV5-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-TCV5 Sony-ACC-VW-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-VW Sony-L100-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L100 Sony-L200-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L200 Sony-PW20-Adaptateur-secteur-AC-PW20 Sony-UB10-Adaptateur-secteur-USB-AC-UB10 Sony-VQ1051D-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQ1051D Sony-VQV10-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQV10 Sony-ADP-AMA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-AMA Sony-ADP-MAA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-MAA Sony-B1EM-Protege-objectif-du-boitier-de-lappareil-photo-ALC-B1EM Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-B55 Sony-ALC-F49S-Bouchon-dobjectif-ALC-F49S Sony-ALC-F55S-Bouchon-dobjectif-ALC-F55S Sony-ALC-F62S-Bouchon-dobjectif-ALC-F62S Sony-F62Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F62Z Sony-ALC-F67S-Bouchon-dobjectif-ALC-F67S Sony-ALC-F72S-Bouchon-dobjectif-ALC-F72S Sony-F72Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F72Z Sony-ALC-F77S-Bouchon-dobjectif-ALC-F77S Sony-F77Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F77Z Sony-R1EM-Bouchon-arriere-dobjectif-ALC-R1EM Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-R55 Sony-SH0005-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0005 Sony-SH0007-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0007 Sony-SH0008-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0008 Sony-SH0010-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0010 Sony-SH0011-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0011 Sony-SH0013-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0013 Sony-SH0014-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0014 Sony-SH101-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH101 Sony-SH102-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH102 Sony-SH104-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH104 Sony-SH105-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH105 Sony-SH107-Pare-soleil-ALCSH107 Sony-SH108-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH108 Sony-SH111-Pare-soleil-ALC-SH111 Sony-TRV-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-TRV Sony-BC-TRX-Chargeur-de-batterie-Cyber-shot-BC-TRX Sony-VM10-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-VM10 Sony-VW1-Chargeur-de-batterie-BC-VW1 Sony-BDP-S185-Lecteur-DVD-Blu-ray-Disc-BDP-S185 Sony-BDP-S186-Lecteur-DVD-Blu-ray-DiscBDP-S186 Sony-BDP-S390-Lecteur-Blu-ray-DiscWi-Fi-BDP-S390 Sony-BDP-S490-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S490 Sony-BDP-S590-Wi-Fi-et-lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S590 Sony-BDP-S790-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-et-4K-BDP-S790 Sony-BDP-SX1-Lecteur-Blu-ray-Disc-portable-BDP-SX1 Sony-BDV-EF420-Systeme-Home-Cinema-BDV-EF420 Sony-BDV-N590-Systeme-Home-Cinema-BDV-N590 Sony-BDV-N790W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N790W Sony-BDV-N890W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N890W Sony-BDV-N990W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N990W Sony-BDV-NF620-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF620 Sony-BDV-NF720-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF720 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-01 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-02 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-03 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-04 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-05 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-06 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-01 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-02 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-03 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-04 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-05 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y6-06 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-01 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-02 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-03 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-04 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-05 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-06 Sony-BLT-110-Bandouliere-BLT-110 Sony-BLT-HB1-Fixation-tour-de-tête-pour-camescope-Action-Cam-BLT-HB1 Sony-HSB-Bandouliere-BLT-HSB Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A01 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A02 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A03 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A04 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A05 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A06 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A07 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A01 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A02 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A03 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A04 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A05 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A06 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A07 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A01 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A02 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A03 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A04 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A05 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A06 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A07 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A01 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A02 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A03 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A04 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A05 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A06 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A07 Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU10 Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU50 Sony-NWZ-1000-Housse-de-transport-pour-WALKMAN-en-cuir-CKL-NWZ1000 Sony-CKS-NWW260-Housse-pour-WALKMAN-serie-W260-CKS-NWW260 Sony-V55-Ecran-LCD-CLM-V55 Sony-CMT-G1BiP-Systeme-audio-hi-fi-avec-radio-DAB-CMT-G1BiP Sony-CMT-G1iP-Systeme-audio-hi-fi-CMT-G1iP Sony-CMT-G2NiP-Chaine-hi-fi-en-reseau-AirPlay-CMT-G2NiP Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-CMU-BR100 Sony-Alimentation-portable-USB-CP-A2LS Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELS Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAB Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAIP Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAW Sony-DEV-5-Jumelles-avec-enregistrement-numerique-DEV-5 Sony-DLC-HEM10C-Câble-mini-HDMI-1-m-DLC-HEM10C Sony-DLC-HEM15-Câble-mini-HDMI-15-m-DLC-HEM15 Sony-DLC-HEM30-Câble-mini-HDMI-3-m-DLC-HEM30 Sony-C1000-Cadre-photo-numerique-DPF-C1000 Sony-C800-Cadre-photo-numerique-DPF-C800 Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800 Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800 Sony-WA700-Cadre-photo-numerique-DPF-WA700 Sony-320DPV-Casque-PC-double-utilisation-avec-tube-vocal-amovible-DR-320DPV Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A01 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A02 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A03 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A04 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A05 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A01 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A02 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A03 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A04 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A05 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A01 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A02 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A03 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A04 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A05 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A01 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A02 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A03 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A04 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A05 Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90 Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90 Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX200V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX200V Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V Sony-Serie-H Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-W610-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W610 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690 Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690 Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-Serie-W Sony-ALST1-Microphone-stereo-ECM-ALST1 Sony-AW3-Microphone-ECM-AW3 Sony-CG50-Microphone-de-qualite-superieure-ECM-CG50 Sony-HGZ1-Microphone-ECM-HGZ1 Sony-HST1-Microphone-ECM-HST1 Sony-HW2-Microphone-ECM-HW2 Sony-SST1-Microphone-stereo-ECM-SST1 Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CC1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CS1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EB1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EC1AM Sony-MA1AM-Adaptateur-pour-torche-macro-FA-MA1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-SHC1AM Sony-ST1AM-Adaptateur-flash-FA-ST1AM Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-A1AM Sony-ECF10-Correcteurs-doculaire-1-dioptrie-FDA-ECF10 Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF15 Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF20 Sony-FDA-EP10-Protege-oculaire-pour-NEX-7-et-FDA-EV1S-FDA-EP10 Sony-FDA-EP11-Protege-oculaire-pour-SLT-A65-FDA-EP11 Sony-EP8AM-Protege-oculaire-FDA-EP8AM Sony-EV1S-Viseur-electronique-FDA-EV1S Sony-FM1AM-Ecran-de-mise-au-point-FDA-FM1AM Sony-ME1AM-Protege-oculaire-FDA-ME1AM Sony-SV1-Viseur-optique-FDA-SV1 Sony-V1K-Viseur-optique-FDA-V1K Sony-AVT1-Poignee-de-prise-de-vue-GP-AVT1 Sony-Disques-durs-externes-HD-E1 Sony-HD-E1H-Disque-dur-externe-25--15-To-HD-E1HB Sony-Disques-durs-externes-HD-E1 Sony-HD-EG5B-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5 Sony-HD-EG5S-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5 Sony-HDR-AS15-Action-Cam-HDR-AS15 Sony-CX190E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX190E Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E Sony-CX260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX260VE Sony-CX570E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX570E Sony-CX740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX740VE Sony-GW55VE-Camescope-Full-HD-etanche-avec-memoire-flash-HDR-GW55VE Sony-PJ200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ200E Sony-PJ260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ260VE Sony-PJ580VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ580VE Sony-PJ740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ740VE Sony-TD20VE-Camescope-a-memoire-flash-Double-Full-HD-3D-HDR-TD20VE Sony-XR260VE-Camescope-a-disque-dur-Full-HD-HDR-XR260VE Sony-HMZ-T2-Visionneuse-3D-personnelle-HMZ-T2 Sony-HT-CT60-Barre-de-son-Surround-HT-CT60 Sony-10NH-Flash-HVL-10NH Sony-F20AM-Flash-HVL-F20AM Sony-F20S-Flash-externe-HVL-F20S Sony-F43AM-Flash-externe-HVL-F43AM Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-F60M Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-HFL1 Sony-HIRL-Flash-HVL-HIRL Sony-HL1-Flash-HVL-HL1 Sony-HVL-LE1-Flash-video-HVL-LE1 Sony-HVL-RL1-Flash-annulaire-HVL-RL1 Sony-RLAM-Flash-HVL-RLAM Sony-BX112-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112 Sony-BX112M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112M Sony-Dictaphones-ICD-LX30 Sony-PX312D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-PX312D Sony-PX312M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-emplacement-pour-carte-mémoire-microphone-ICD-PX312M Sony-ICD-SX712D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-SX712D Sony-ICD-SX712-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-microphone-bidirectionnel-ICD-SX712 Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-TX50 Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523 Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523 Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-55-cm--22-KDL-22EX550 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32EX650 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40EX650 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX850 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46EX650 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX850 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55EX720 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX850 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-162-cm--65-KDL-65HX950 Sony-Accessoires-pour-objectif-LA-EA2 Sony-LCJ-HJ-Housse-de-transport-LCJ-HJ Sony-LCJ-HK-Housse-de-transport-LCJ-HK Sony-Housses-LCJ-RXA Sony-140AM-Housse-de-transport-LCL-140AM Sony-60AM-Housse-de-transport-LCL-60AM Sony-90AM-Housse-de-transport-LCL-90AM Sony-CSVG-Housse-de-transport-protectrice-pour-appareil-photo-Cyber-shot-LCM-CSVG Sony-LCM-CSVH-Housse-de-transport-protectrice-LCM-CSVH Sony-LCM-GWA-Housse-de-transport-semi-rigide-LCM-GWA Sony-ACB-Housse-de-transport-protectrice-pour-Handycam-LCS-ACB Sony-AMB-Housse-de-transport-LCS-AMB Sony-AMSC30-Housse-de-transport-LCS-AMSC30 Sony-BBD-Housse-de-transport-LCS-BBD Sony-BBE-Etui-compact--sac-dans-le-sac-»-LCS-BBE Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF Sony-LCS-BBG-Housse-de-transport-LCS-BBG Sony-LCS-BBH-Housse-de-transport-LCS-BBH Sony-BP2-Sac-a-dos-LCS-BP2 Sony-LCS-BP3-Sac-a-dos-professionnel-pour-appareil-photo-LCS-BP3 Sony-LCS-CS2-Housse-de-transport-LCS-CS2 Sony-CST-Housse-de-transport-LCS-CST Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSY-Housse-de-transport-LCS-CSY Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-LCS-EJA-Housse-de-transport-LCS-EJA Sony-LCS-EJC3B-Housse-de-transport-LCS-EJC3 Sony-LCS-EJC3BW-Housse-de-transport-LCS-EJC3B Sony-LCS-ELC6-Housse-de-transport-LCS-ELC6 Sony-ELC7-Housses-de-boitier-et-dobjectif-en-cuir-LCS-ELC7 Sony-EMC-Housse-de-transport-souple-LCS-EMC Sony-EMF-Housse-de-transport-souple-LCS-EMF Sony-LCS-EMHB-Housse-de-transport-LCS-EMHB Sony-HG-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HG Sony-HH-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HH Sony-SC21-Housse-LCS-SC21 Sony-SC8-Housse-LCS-SC8 Sony-LCS-SL10-Housse-de-transport-LCS-SL10 Sony-LCS-THT-Housse-de-transport-en-cuir-veritable-LCS-THT Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK Sony-LCS-TWM-Housse-de-transport-LCS-TWM Sony-U10-Housse-LCS-U10 Sony-U20-Housse-de-voyage-LCS-U20 Sony-U30-Housse-LCS-U30 Sony-U5-Housse-de-transport-compacte-LCS-U5 Sony-VCC-Housse-souple-pour-camescope-LCSVCC Sony-VCD-Housse-de-transport-LCS-VCD Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R Sony-MDR-1RBT-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RBT Sony-MDR-1RNC-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RNC Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R Sony-Sport-MDR-AS41EX Sony-Hi-fi-et-Home-Entertainment-MDR-DS6500 Sony-E9LP-Ecouteurs-intra-auriculaires-MDR-E9LP Sony-EX1000-Ecouteurs-de-contrôle-EX-MDR-EX1000 Sony-MDR-NC13-Ecouteurs-antibruit-intra-auriculaires-MDR-NC13 Sony-MDR-NC200D-Ecouteurs-antibruit-MDR-NC200D Sony-MDR-NC8-Casque-special-anti-bruit-MDR-NC8 Sony-MDR-NWBT10B-Ecouteurs-Bluetooth-pour-WALKMAN-MDR-NWBT10 Sony-RF865RK-Casque-sans-fil-MDR-RF865RK Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V150 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200 Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200 Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB300 Sony-MDR-XB30EX-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB30EX Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400 Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB500 Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600 Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600 Sony-MDR-XB800-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB800 Sony-Z1000-Casque-studio-professionnel-MDR-Z1000 Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100 Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100 Sony-MDR-ZX300-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX300 Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500 Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-ZX700-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX700 Sony-THK-Boitier-sous-marin-Marine-Pack-pour-Cyber-shot-MPK-THK Sony-MPK-WH-Boitier-sous-marin-etanche-MPK-WH Sony-XQD-cards-MRWE80 Sony-NEX-5N-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-5NY Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK Sony-NEX-6-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6 Sony-NEX-6L-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6L Sony-NEX-6Y-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6Y Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7 Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7K Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3D Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K Sony-NEX-VG20E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG20E Sony-NEX-VG30E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30E Sony-NEX-VG30EH-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30EH Sony-NEX-VG900E-Camescope-Full-HD-plein-format-a-objectifs-interchangeables-NEX-VG900E Sony-BK1-Batterie-rechargeable-NP-BK1 Sony-BN1-Batterie-rechargeable-NP-BN1 Sony-NP-BX1-Batterie-rechargeable-NP-BX1 Sony-FG1-Batterie-rechargeable-NP-FG1 Sony-FH50-Batterie-rechargeable-NP-FH50 Sony-FM50-Batterie-rechargeable-NP-FM50 Sony-FM500H-Batterie-rechargeable-NP-FM500H Sony-FT1-Batterie-rechargeable-NP-FT1 Sony-FV100-Batterie-rechargeable-NP-FV100 Sony-FV50-Batterie-rechargeable-NP-FV50 Sony-FV70-Batterie-rechargeable-NP-FV70 Sony-FW50-Batterie-rechargeable-NP-FW50 Sony-NSZ-GS7-Lecteur-Internet-avec-Google-TV-NSZ-GS7 Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574 Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574 Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574 Sony-NWZ-E575-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-16-Go-NWZ-E575 Sony-NWZ-F805-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-16-Go-NWZ-F805 Sony-NWZ-F806-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-32-Go-NWZ-F806 Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT Sony-NWZ-W262-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-2-Go-NWZ-W262 Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263 Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263 Sony-NWZ-Z1050-WALKMAN-16-Go-sous-Android-NWZ-Z1050 Sony-PCK-L27D-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27D Sony-PCK-L27WD-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27WD Sony-L30B-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30B Sony-L30WCSB-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30WCSB Sony-L35WCS-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L35WCS Sony-PCK-LM12-Film-de-protection-pour-lecran-LCD-du-Cyber-shot-RX100-PCK-LM12 Sony-PCK-LM13-Protecteur-decran-PCK-LM13 Sony-PCK-LM14-Protecteur-decran-PCK-LM14 Sony-LM1EA-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-des-modeles-NEX-C3-NEX-5N-et-NEX-7-PCK-LM1EA Sony-LM2AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-modele-SLT-A65-PCK-LM2AM Sony-LM3AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-SLT-A77-PCK-LM3AM Sony-Autres-accessoires-pour-Reader-PRSA-AC1A Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22 Sony-Reader-PRS-T2 Sony-Reader-PRS-T2 Sony-Reader-PRS-T2 Sony-PlayStation3-Offre-combinee--Uncharted-3--Lillusion-de-Drake-et-PS3-320-Go-PS3320U3CEN Sony-Accessoires-PS3-PS719148975 Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita Sony-Consoles-PS3-PlayStation-3-160GB Sony-Accessoires-PS3-PS719183860 Sony-Wonderbook-Book-of-Spells-PS719202257 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206620 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206729 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206828 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206927 Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita-3G Sony-PSP-Accessories_original-PS719241010 Sony-PSP-Accessories_original-PS719276616 Sony-PSP-Accessories_original-PS-Vita-Starter-Kit Sony-PSP-Accessories_original-PS719298915 Sony-Accessoires-PS3-PS719689287 Sony-XQD-cards-QDAEX1 Sony-XQD-cards-QDH16 Sony-XQD-cards-QDH32 Sony-RDP-CA1-Enceinte-portable-RDP-CA1 Sony-RDP-M15iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-RDP-M15iP Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300 Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300 Sony-NWR100-Haut-parleur-WALKMAN-etanche-RDP-NWR100 Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP Sony-X200-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-X200iP Sony-RDP-X30iP-Station-avec-haut-parleurs-pour-la-lecture-des-fichiers-stockes-sur-iPod-ou-iPhone-RDP-X30iP Sony-XA700-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-AirPlay.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XA700iP Sony-XA900-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-via-les-technologies-AirPlay-et-Bluetooth.iPod--iPhone--iPad-RDP-XA900iP Sony-RDP-XF300iP-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XF300iP Sony-AV2-Telecommande-RM-AV2 Sony-Commandes-a-distance-RM-L1AM Sony-Autres-accessoires-RMT-DSLR1 Sony-RMT-DSLR2-Telecommande-sans-fil-RMT-DSLR2 Sony-Enceintes-TV-et-grilles-denceintes-SA-32SE1 Sony-135F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-135F28 Sony-14TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-14TC Sony-16105-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-16105 Sony-1635Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1635Z Sony-1680Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1680Z Sony-SAL18135-Teleobjectif-DT-18-135-mm-F35-56-SAM-SAL-18135 Sony-18200-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18200 Sony-18250-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18250 Sony-1855-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1855 Sony-20TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-20TC Sony-2470Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2470Z Sony-24F20Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-24F20Z Sony-2875-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2875 Sony-SAL-300F28G-Teleobjectif-de-type-A-SAL-300F28G2 Sony-30M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-30M28 Sony-35F14G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F14G Sony-35F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F18 Sony-SAL500F40G-Ultra-teleobjectif-500-mm-F4-G-SSM-SAL-500F40G Sony-50F14-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F14 Sony-50F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F18 Sony-50M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50M28 Sony-55200-2-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-55200-2 Sony-SAL-55300-Teleobjectif-avec-objectif-zoom-de-type-A-SAL-55300 Sony-70300G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70300G Sony-70400G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70400G Sony-85F14Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F14Z Sony-85F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F28 Sony-NS310-Enceinte-sans-fil-SA-NS310 Sony-NS410-Enceinte-sans-fil-SA-NS410 Sony-NS510-Enceinte-sans-fil-SA-NS510 Sony-SEL1018-Objectif-de-type-E-SEL-1018 Sony-SEL16F28-Objectif--pancake-E16-mm-F28-SEL-16F28 Sony-SEL18200-Teleobjectif-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200 Sony-SEL18200LE-Objectif-zoom-a-fort-taux-dagrandissement-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200LE Sony-SEL1855-Teleobjectif-E18-55-mm-F35-56-SEL-1855 Sony-SEL24F18Z-Objectif-grand-angle-Sonnar-T-E-24-mm-F-18-ZA-SEL-24F18Z Sony-SEL30M35-Macro-objectif-E-30-mm-F35-SEL-30M35 Sony-SEL35F18-Objectif-de-type-E-SEL-35F18 Sony-SEL50F18-Objectif-E-50-mm-F-18-pour-portraits-SEL-50F18 Sony-SEL55210-Teleobjectif-E55-210-mm-F-45-63-SEL-55210 Sony-SELP1650-Objectif-de-type-E-SEL-P1650 Sony-SD-Essential-SF16N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF16U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF16UX Sony-SD-Essential-SF32N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF32U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF32UX Sony-SD-Essential-SF4N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF4U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF64UX Sony-SD-Essential-SF8N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF8U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF8UX Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-AC5V6 Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CK1 Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CV1 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS2 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS3 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-ESCL01 Sony-Autres-accessoires-utiles-SGP-FLS3 Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-HC1 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-SK1 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-SPK1 Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT121FR Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT122FR Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT123FR Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT131FR Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC2 Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC3 Sony-Autres-accessoires-pour-Sony-Tablet-SGP-WKB1 Sony-L32W-Viseur-amovible-SH-L32W Sony-A37-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A37K Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57K Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57M Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57Y Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65V Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VK Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VY Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77V Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VK Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VQ Sony-A99-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A99V Sony-SPK-AS1-Housse-etanche-pour-camescope-Action-Cam-SPK-AS1 Sony-SPK-HCH-Boitier-sport-etanche-pour-Handycam-SPK-HCH Sony-microSD-avec-adaptateur-SR16A4 Sony-microSD-avec-adaptateur-SR2A1 Sony-microSD-avec-adaptateur-SR4A4 Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8 Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8 Sony-SRS-BTV25-Enceintes-sans-fil-Bluetooth-pour-SmartPhone--iPhone--iPad-SRS-BTV25 Sony-Enceintes-SRS-NWT10M Sony-FSA-Dragonne-flottante-etanche-STP-FSA Sony-GB1AM-Dragonne-STP-GB1AM Sony-HS1AM-Dragonne-STP-HS1AM Sony-XH70-Bandouliere-STP-XH70 Sony-XS3-Bandouliere-STP-XS3 Sony-STR-DA5800ES-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DA5800ES Sony-STR-DN1030-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DN1030 Sony-Meubles-TV-et-systemes-de-fixation-murale-SU-B551S Sony-VAIO-Duo-11-SV-D1121C5E Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121P2E Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121X9E Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121Z9E Sony-VAIO-Serie-E-SV-E14A2C5E Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1512C5E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512C6E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512H1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512T1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712C1E Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1712C5E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712L1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712S1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712W1E Sony-VAIO-Tap-20-SVJ2021E9E Sony-VAIO-Serie-L-SVL2412Z1E Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1312C5E Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312J3E Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312R9E Sony-VAIO-Serie-S-SV-S13A2C5E Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1512C5E Sony-VAIO-Serie-S-SVS1512V9E Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1112C5E Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1312C5E Sony-VAIO-Serie-Z-SV-Z1311C5E Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-01 Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-02 Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-01 Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-02 Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-01 Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-02 Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200B Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200W Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250B Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250W Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR750 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-01 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-02 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-03 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-04 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-05 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-06 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-07 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-01 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-02 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-03 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-04 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-05 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-06 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-07 Sony-ECF1-Teleobjectif-grand-angle-VCL-ECF1 Sony-ECU1-Objectif-ultra-grand-angle-VCL-ECU1 Sony-HA07A-Grand-angle-VCL-HA07A Sony-HG1737C-Teleobjectif-VCL-HG1737C Sony-HGE08B-Protege-objectif-grand-angle-VCL-HGE08B Sony-50AV-Trepied-VCT-50AV Sony-55LH-Support-de-fixation-VCT-55LH Sony-60AV-Trepied-VCT-60AV Sony-80AV-Trepied-VCT-80AV Sony-VCT-AM1-Fixation-adhesive-pour-camescope-Action-Cam-VCT-AM1 Sony-VCT-GM1-Kit-de-fixation-tour-de-tête-etanche-pour-camescope-Action-Cam-VCT-GM1 Sony-VCT-HM1-Fixation-pour-guidon-de-velo-pour-camescope-Action-Cam-VCT-HM1 Sony-VCT-MP1-Multipied-VCT-MP1 Sony-R100-Trepied-VCT-R100 Sony-R640-Trepied-VCT-R640 Sony-30NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-30NKB Sony-37CPKB-Filtre-polarisant-VF-37CPKB Sony-37NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-37NKB Sony-49MPAM-Filtre-MC-VF-49MPAM Sony-49NDAM-Filtre-a-densite-neutre-VF-49NDAM Sony-55CPAM-Filtre-polarisant-VF-55CPAM Sony-55MPAM-Filtre-MC-VF-55MPAM Sony-62MPAM-Filtre-MC-VF-62MPAM Sony-67CPAM-Filtre-polarisant-VF-67CPAM Sony-67MPAM-Filtre-MC-VF-67MPAM Sony-72CPAM-Filtre-polarisant-VF-72CPAM Sony-77CPAM-Filtre-polarisant-VF-77CPAM Sony-C77AM-Poignee-de-commande-verticale-pour-le-modele-SLT-A77-VG-C77AM Sony-C90AM-Poignee-verticale-VG-C90AM Sony-VG-C99AM-Poignee-verticale-pour-votre-SLT-A99-VG-C99AM Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V32 Sony-AC19V46-Adaptateur-secteur-pour-VAIO-serie-F-VGP-AC19V46 Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V51 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BPL26-Batterie-VAIO-haute-capacite-VG-PBPL26 Sony-BPS26A-Batterie-VAIO-VGP-BPS26A Sony-Batteries-VGP-BPS27 Sony-BPSC24-Batterie-VAIO-longue-duree-VGP-BPSC24 Sony-Batteries-VGP-BPSC27 Sony-Batteries-VGP-BPSC29 Sony-Batteries-VGP-BPSC31 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-CK1 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle Sony-CKS4-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CKS4 Sony-Housses-VGP-CKS5 Sony-Housses-VGP-CKZ3 Sony-CP25-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP25 Sony-CP26-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP26 Sony-CP27-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP27 Sony-CPC1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPC1 Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1 Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1 Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1 Sony-Housses-VGP-CVZ3 Sony-EMB06-Sac-a-dos-VAIO-VGPEMB06 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-EMB10 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT07 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT08 Sony-Autres-VGP-FL3D15A Sony-Autres-VGP-FLS10 Sony-Autres-VGP-FLS11 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS20 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS25 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS30 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS35 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRZ20A Sony-Stations-daccueil-VGPPRZ20C Sony-Autres-VGP-STD1 Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32 Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32 Sony-Souris-et-claviers-VGP-WKB13 Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21 Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21 Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21 Sony-14UMB2-Câble-USB-VMC-14UMB2 Sony-Câbles-VMC-15FS Sony-Stations-daccueil-et-câbles-VMC-20FR Sony-MD3-Câble-de-connexion-VMC-MD3 Sony-MHC3-Câble-de-sortie-HD-VMC-MHC3 Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23J9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23M9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Q9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23V9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Z9E Sony-Ecouteurs-hautes-performances-XBA-1 Sony-XBA-1iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-1iP Sony-XBA-2-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2 Sony-XBA-2iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2iP Sony-XBA-3-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3 Sony-XBA-3iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3iP Sony-XBA-4-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4 Sony-XBA-4iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4iP Sony-XBA-BT75-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-BT75 Sony-XBA-NC85D-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-NC85 Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65 Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65 Sony-XLR-K1M-Kit-adaptateur-XLR-XLR-K1M Voir également :
Produits SONY
Adaptateur secteur Sony AC-L200
Adaptateur secteur Sony pour PS Vita
Alimentation Sony USB/Secteur/allume cigare AC-UB10
Bague d'adaptation Sony LA-EA2.AE
Batterie Sony NP-BK1
Câble d'adaptation USB Sony VMC-UAM1
Câble Omenex Plug & Phone pour Sony Ericsson
Câble USB Sony pour PS Vita
Carte mémoire 16 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 32 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 4 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 8 Go Sony pour PS Vita
Casque micro DEA pour Sony Playstation 3 et PC
Casque micro intra-auriculaire Sony pour PS Vita
Casque micro sans fil Sony pour PS3
Casque Sony MDR- ZX600 noir/blanc
Casque Sony MDR-NC200D
Casque Sony MDR-V150 blanc
Casque Sony MDR-V55 blanc
Casque Sony MDR-V55 noir/blanc
Casque Sony MDR-V55 rouge/noir
Casque Sony MDR-XB500 bleu
Casque Sony MDR-Z1000
Casque Sony MDR-ZX300 noir
Casque Sony MDR-ZX300 rouge
Casque Sony MDR-ZX500
Casque Sony MDR-ZX600
Casque Sony MDR-ZX600 rouge/noir
Chargeur portable Sony pour PS Vita
Chargeur Sony AC-VQV10
Chargeur Sony BC-TRV pour batterie série V, P, H
Clavier Bluetooth Sony pour PS3
Console PS Vita WiFi & 3G Sony
Console PS Vita WiFi & 3G Sony + Motorstorm RC + Carte Mémoire 4 Go
Console PS Vita WiFi Sony
Console PS Vita WiFi Sony + FIFA Football + Carte Mémoire 4 Go
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Gran Turismo 5 Platinum + Uncharted 2 - Among Thieves Platinum - Console PlayStation 3
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move Starter Pack + Sports Champions + DanceStar Party + MediEval Moves - Console PlayStation 3
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Pack découverte PS Move + manette de détection de mouvements PS Move + Sorcery - Console PlayStation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Resistance 3 - Console PlayStation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Uncharted 3 - L'illusion de Drake ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony blanche + Resistance Trilogie ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony rouge + Ratchet & Clank HD Trilogie ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony silver + Uncharted Trilogie ? Playstation 3 Sony
Ecouteurs Sony MDR-E9LP bleu
Ecouteurs Sony MDR-E9LP noir
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP blanc
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP noir
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP rose
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP violet
Ecouteurs Sony MDR-EX310LP
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP argent
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP rouge
Ecouteurs Sony MDR-NC13
Enceintes Sony ICF-DS151PB gris
Enceintes Sony ICF-DS151PB noir
Enceintes Sony Walkman NWD-300W blanc
Etui Sony LCS-CSW noir
Etui Sony LCS-CSW rouge
Etui Sony LCS-HF pour compact Sony serie H
Etui Sony LCS-HH pour Sony Cybershot
Etui Sony LCS-TWJ noir
Etui Sony LCS-VCC
Fourre-tout Sony LCS-U10B noir
Housse cuir Sony LCS-ELC7
Housse en cuir Sony CKLNWZ1000
Housse Sony LCJHJB noir
Housse Sony LCJ-HK noir
Housse Sony pour Walkman A860
Kit de pré-réservation PS Vita Sony
Kit de voyage Sony pour PS Vita
Kit Sony étui LCS-X21 + batterie NP-FV50 V Series + VMC-15MHD mini HDMI câble 1,5 m
Lunettes 3D Sony TDGBR750 actives
Manette Playstation 3 argent Dualshock 3 - Manette PS3 argent Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 blanc Dualshock 3 - Manette PS3 blanc Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 bleu Dualshock 3 - Manette PS3 bleu Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony - Dual Shock 3
Manette Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Arc - Gomme orange
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Arc - Gomme Rouge
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Glossy blanche
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Gomme orange
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Kyno - Gomme Rouge
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno Gomme bleue
MCA Coque pour Sony Ericsson Xperia Play - Glossy blanche
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Orange
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Rouge
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Mix - Noir
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson TXT- Noir
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Xperia Arc - Noir
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson Mix walkman - Noir glossy
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson TXT- Noir glossy
Metz Mecablitz Flash 36 AF-5 digital; Version Sony Alpha ADI
Metz Mecablitz Flash 50 AF-1 digital; Version Sony Alpha ADI
Muvit Coque Minigel Glossy pour Sony Ericsson Neo - Noire
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Arc - Miroir/Secret
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Neo - Miroir/Secret
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Play - Miroir/Secret
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Arc
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Neo
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Play
Norêve Housse cuir Noire pour Sony Reader eBook Pocket Edition PRS-300
Pack de 2 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3
Pack de 2 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
Pack de 3 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3
Pack de 3 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
Pack Découverte + Medieval Moves PS3 Sony
Pack Sony : Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go
Pack Sony : NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go + Câble HDMI
Pochette officielle Bigben Sony bleue pour Ps Vita
Pochette officielle Bigben Sony noire pour Ps Vita
Rocksmith jeu + Guitare pour Sony Playstation 3
Samyang 14 mm f/2.8 Aspherical IF ED UMC; Monture Sony Type A
Samyang 35 mm f/1.4 AS UMC; Monture Sony Alpha
Samyang 85 mm f/1.4 Asphérical IF; Monture Sony Alpha
Samyang Adaptateur à Monture T2 dédié Monture Sony A / Minolta
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 Aspherical IF MC; Monture Sony Type A
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 CS VG10; Monture Sony Type E (NEX)
Sigma DC EX 10 - 20 mm f/4 - 5.6, Monture Sony
Sigma DC EX 30 mm f/1,4 , Monture Sony
Sigma DC EX HSM 17 - 50 mm f/2.8; Monture Sony
Sigma DC HSM II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DC OS HSM 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DC OS HSM 18 - 50 mm f/2.8 - 4.5, Monture Sony
Sigma DG 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony
Sigma DG APO 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony
Sigma DG APO EX OS HSM 70 - 200 mm f/2.8, Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 120 - 400 mm f/4.5 - 5.6; Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 150 - 500 mm f/5.0 - 6.3, Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 50 - 500 mm f/4.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DG EX 70 mm f/2.8 Macro, Monture Sony
Sigma DG EX HSM 24 - 70 mm f/2.8 Monture Sony
Sigma DG EX HSM 50 mm f/1.4; Monture Sony
Sigma DG OS 70 - 300 mm f/4 - 5.6, Monture Sony
Sigma DN EX 19 mm f/2.8, Monture Sony E
Sigma DN EX 30 mm f/2.8, Monture Sony E
Sigma Flash EF-610 DG ST dédié aux Boîtiers Sony ADI
Sigma Multiplicateur de focale 1,4x DG EX APO, Monture Sony
Sigma Multiplicateur de focale 2x DG EX APO, Monture Sony
Sony - Sac pour ordinateur portable 16,4" Noir - Modèle VGPE-MBT03
Sony - Sacoche Blanche pour ordinateur portable 15,6" (avec Smart Vaio Protection) - Modèle VGP-CKC4
Sony 100 mm f/2.8 Macro
Sony 16 mm f/2.8 Fisheye
Sony 20 mm f/2.8
Sony 28 - 75 mm f/2.8 SAM
Sony 300 mm f/2.8 G
Sony 35 mm f/1,4 G
Sony 50 mm f/1,4
Sony 70 - 200 mm f/2,8 série G
Sony 70 - 300 mm f/4,5 - 5,6 SSM série G
Sony 70 - 400 mm f/4.0 - 5.6 SSM série G
Sony 85 mm f/1.4 ZA Planar T*
Sony 85 mm f/2,8 SAM
Sony adaptateur Memory Stick Duo
Sony Alpha SLT-A37 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A37 Boîtier Nu
Sony Alpha SLT-A57 + 2 Obj. Sony DT SAM : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6
Sony Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A57 Boîtier Nu
Sony Alpha SLT-A65V Nu
Sony Alpha SLT-A65VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A77V Nu
Sony Alpha SLT-A77VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A77VQ + Obj. Sony DT SSM 16 - 50 mm f/2.8
Sony Bague d'adaptation EA1 (Boîtier NEX type E) aux Optiques type A
Sony batterie NP-FD1
Sony batterie NP-FG1
Sony BDP-S490 3D
Sony BDP-S590 3D
Sony BDP-SX1L
Sony BDV-E290 3D
Sony BDV-EF220 3D
Sony BDV-EF420 3D
Sony BDV-L600 3D
Sony BDV-N590 3D
Sony BDV-NF620 3D
Sony câble composante HD
Sony Câble HDMI pour PlayStation 3
Sony Cadre Numérique DPF-C1000 10"
Sony Cadre Numérique DPF-HD1000 10"
Sony caméra Skype CMU-BR100
Sony Carte mémoire SDHC 32 Go Class4
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class10
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 32 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 4 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 8 Go Class6
Sony Casque DJ filaire DR-V150iP pour iPhone & iPod
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Blanc
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Noir
Sony CD-R audio 80 min x 10
Sony CFD-S05
Sony CFD-S07
Sony chargeur secteur + USB pour baladeur à WM Port
Sony Clé USB Click 16 Go - Noir
Sony Clé USB Click 32 Go - Noir
Sony Clé USB Click 4 Go - Noir
Sony Clé USB Click 8 Go - Noir
Sony CMT-CPZ3
Sony CMT-FX200
Sony CMT-FX300
Sony CMT-MX500i
Sony Complément optique Grand Angle VCL-HGA07B
Sony Complément Optique VCL-HG1737C
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Argent
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Blanc
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Noir
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Rouge
Sony Cyber-shot DSC-HX200V Noir
Sony Cyber-shot DSC-HX20V chocolat
Sony Cyber-shot DSC-HX20V Noir
Sony Cyber-shot DSC-RX100 Noir
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Bleu (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Noir (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Orange (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Rose (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Vert (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-W610 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W610 Bleu
Sony Cyber-shot DSC-W610 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W610 Rose
Sony Cyber-shot DSC-W610 Vert
Sony Cyber-shot DSC-W630 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W630 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W630 OR
Sony Cyber-shot DSC-W630 Rose
Sony Cyber-shot DSC-W630 Violet
Sony Cyber-shot DSC-W690 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W690 Bleu
Sony Cyber-shot DSC-W690 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W690 Rouge
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Argent
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Blanc
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Marron
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir + Etui Cuir + Carte SDHC 4 Go
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Rose
Sony DAV-DZ340
Sony DCC-E34CP
Sony DCR-SX65 Noir
Sony D-EJ011
Sony Dictaphone ICD-BX112 - Argenté
Sony Dictaphone ICD-LX30B - Noir + Carte mémoire 2 Go
Sony Dictaphone ICD-PX312 - Noir
Sony Dictaphone ICD-PX312D - Noir + Logiciel Dragon Naturally Speaking
Sony Dictaphone ICD-TX50 - Noir
Sony Dictaphone ICD-UX522B - Noir
Sony Dictaphone ICD-UX522S - Argenté
Sony digital 8 60 x2
Sony DNE 240
Sony dongle WiFi UWABR100
Sony DSC-S3000 Noir
Sony DT 11-18 mm f/4.5 - 5.6
Sony DT 16 - 105 mm f/3.5 - 5.6
Sony DT 16 - 50 mm f/2.8 SSM
Sony DT 16 - 80 f/3.5 - 4.5 mm Vario Sonnar
Sony DT 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3
Sony DT 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3
Sony DT 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 SAM
Sony DT 30 mm f/2.8 SAM Macro
Sony DT 35 mm f/1.8 SAM
Sony DT 50 mm f/1.8 SAM
Sony DT 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 SAM
Sony DT 75 - 300 mm f/4.5 - 5.6
Sony DV 60 Premium SP
Sony DVD+RW 8 cm
Sony DVD-RW 1,4 Go (x5)
Sony DVD-RW 2,8 Go double face
Sony DVM 60 Premium
Sony DV-M12
Sony DVP-FX780
Sony DVPF-X980B
Sony DVP-SR150
Sony DVP-SR160
Sony DVP-SR760H
Sony E 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Dédié séries NEX
Sony E 24 mm f/1.8 ZA Sonnar T*, Dédié séries NEX
Sony E 30 mm f/3.5 Macro, Dédié séries NEX
Sony E 50 mm f/1.8, Dédié séries NEX
Sony E 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3, Dédié séries NEX
Sony ECM-ALST1
Sony ECM-MS907
Sony ECM-MSD 1
Sony Ecouteurs universels MDR-EX14VP pour iPhone & Smartphones - Blancs
Sony Ericsson chargeur double connecteur CST-75
Sony Ericsson Yendo - Black/Pink
Sony Ericsson Yendo - Black/White
Sony Flash FHLV-F20S dédié aux Boîtiers NEX
Sony flash HVL-F43AM
Sony flash HVL-F58AM
Sony F-V120
Sony GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Gris
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Noir
Sony HDR-AX 2000E
Sony HDR-CX190E Noir
Sony HDR-CX250E Noir
Sony HDR-CX740VE Noir
Sony HDR-FX1000
Sony HDR-FX7
Sony HDR-GW55 Blanc (Etanche -5 m)
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m)
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m) + Fourre-tout + Carte micro SDHC 8 Go + Câble HDMI + Dragonne flottante
Sony HDR-PJ200E Noir
Sony HDR-PJ260V Noir
Sony HDR-PJ260V Noir + Fourre-tout + 2ème Batterie
Sony HDR-PJ580VE Noir
Sony HDR-TD10 3D
Sony HDR-TD20V 3D
Sony HDR-XR260VE
Sony Housse de transport LCS-EMC pour NEX + Optique 18 - 55 mm
Sony HT-AS5
Sony ICF-304L
Sony ICF-404L
Sony ICF-C273L
Sony ICF-M260L
Sony ICF-M770SL
Sony ICF-S22
Sony ICF-SW7600
Sony KDL22CX32D combiné DVD
Sony KDL22EX310 LED
Sony KDL22EX310W LED blanc + Support Vogel's LCD 22"
Sony KDL22EX550 LED
Sony KDL24EX320 LED
Sony KDL26EX550 LED
Sony KDL26EX550W LED
Sony KDL32EX650 LED
Sony KDL32HX750 LED 3D
Sony KDL32HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL37EX521 LED
Sony KDL40EX650B LED
Sony KDL40HX750 LED 3D
Sony KDL40HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL46HX750 LED 3D
Sony KDL46HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL55HX750 LED 3D
Sony KDL55HX750 LED 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony Kit double Flash Macro HVL-MT24AM avec Contrôleur
Sony LCS-BBE gris
Sony LCS-BBE noir
Sony LCS-BBE rouge
Sony lecteur de cartes multiformats silver
Sony Lunettes 3D TDG-BR200B enfants
Sony Lunettes 3D TDG-BR250B
Sony Macro 50 mm f/2,8
Sony MDR-410 LP
Sony MDR-E 819 V
Sony MDR-E9LP gris
Sony MDR-E9LP rose
Sony MDR-IF240 RK
Sony MDR-NC500 noir
Sony MDR-RF 840 RK
Sony MDR-RF810
Sony MDR-RF865RK
Sony MDR-V150
Sony MDR-V300
Sony MDR-XB500
Sony MDR-XD 100
Sony MDW 80 min x 5 couleur
Sony Memory Stick Pro Duo 2 Go pour PSP
Sony Memory Stick Pro Duo Mark II 4 Go
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 2 Go
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 4 Go
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 16 Go HX
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 32 Go HX
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 8 Go HX
Sony MHC-EX600
Sony Micro-casque + télécommande pour PSP Slim & Lite
Sony Mini DV 60 Premium
Sony Montre Bluetooth SmartWatch pour Smartphones Sony Ericsson & Android
Sony Motion Controller pour Playstation Move
Sony Motion Navigation Controller pour Playstation Move
Sony NEX-5NK Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-5NK Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-5NY Argent + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3
Sony NEX-5NY Noir + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3
Sony NEX-7 Noir Nu
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Housse Cuir LCS-ELC7 + Carte SDHC 8 Go Class6 UHS-I
Sony NEX-F3K Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-VG20 + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 200 mm
Sony NEX-VG20 Nu
Sony NP-BN1
Sony NP-F 570
Sony NP-F 970
Sony NP-FH50
Sony NP-FM500H
Sony NP-FV 50
Sony NP-FV100
Sony NP-FV70
Sony NPFW50 pour NEX-3 et NEX-5
Sony NWZ-A864 FM blanc 8 Go
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go + Casque weSC Conga Matte noir
Sony NWZ-A865 FM noir 16 Go
Sony NWZ-B172F FM bleu 2 Go
Sony NWZ-B172F FM noir 2 Go
Sony NWZ-B172F FM rose 2 Go
Sony NWZ-B173F FM noir 4 Go
Sony NWZ-E363 FM blanc 4 Go
Sony NWZ-E363 FM noir 4 Go
Sony NWZ-E363 FM rouge 4 Go
Sony NWZ-E364 FM blanc 8 Go
Sony NWZ-E364 FM noir 8 Go
Sony NWZ-E364 FM rouge 8 Go
Sony NWZ-E463 FM bleu 4 Go
Sony NWZ-E463 FM rose 4 Go
Sony NWZ-E464 FM bleu 8 Go
Sony NWZ-E464 FM rose 8 Go
Sony NWZ-W263B 4 Go noir
Sony NWZ-W263L 4 Go bleu
Sony NWZ-W263W 4 Go blanc
Sony Oreillette Bluetooth pour PS3
Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony Pancake E 16 mm f/2.8, Dédié séries NEX
Sony Party Shot pour Sony Cyber Shot
Sony PCK-LH4AM
Sony PCK-LH6AM
Sony PE 90 HMP x2
Sony PlayStation Move Starter Pack
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Bleu
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Noir
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Rouge
Sony poignée d'alimentation VGC-90
Sony Radio-réveil Projection ICFC717
Sony RDP-M5iP noir
Sony RDP-NWD300 noir
Sony RDP-XA900IP bluetooth & AirPlay
Sony RHT-G15
Sony SA-NS300
Sony socle SU40NX1
Sony socle SU52HX1
Sony socle SU-B461S
Sony SRF-M607
Sony stabilisé E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6, Dédié séries NEX
Sony Station d'accueil pour PSP
Sony Station d'accueil SGP-DS1 pour tablette Sony Tablet S
Sony SVM-F120P
Sony SVM-F40P
Sony Tablet S 9,4" TFT 16 Go 3G
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go + Sony Station d'accueil SGP-DS1
Sony Télécommande Blu Ray Noire pour PlayStation 3
Sony Téléconvetisseur SAL-14TC 1,4x, Dédié optiques de type A
Sony torche circulaire HVL-RLA
Sony Vaio SVE14A1V1E/P 14" - Rose
Sony Vaio SVE1511J1E/W 15,5" - Blanc
Sony Vaio SVE1711L1E/B 17,3" - Noir
Sony Vaio SVE1711T1E/B 17,3" - Noir
Sony Vaio SVS1311F3E/W 13,3" - Blanc
Sony Vaio VPC-EH3U1E/B 15,5" TFT Noir
Sony Vaio VPC-EJ3N1E/B 17,3" TFT Noir
Sony Vaio VPC-F22S1E/B 16,4" TFT HD Blu-Ray USB 3.0
Sony Vaio VPC-SB4L1E/W 13,3" TFT USB 3.0 Blanc
Sony VAIO VPC-SB4N9E/B 13,3" LED
Sony Vaio VPC-YB2M1E/P 11,6" TFT Rose
Sony Vaio VPC-Z21L9E/B 13,1" TFT
Sony VCL-HA07A
Sony VCL-HG0758
Sony VGB 50 AM.CE
Sony VGP-BMS20 - Souris Laser Bluetooth - Turquoise
Sony Viseur Optique FDA-SV1 Dédié séries NEX
Sony VPC-F23M1E/B 16,4" TFT Blu-Ray USB 3.0
Sony VRD-MC6
Sony VRDP1
Sony Xperia P - Argent
Sony Xperia P - Noir
Sony Xperia S - Blanc
Sony Xperia S - Noir
Sony Xperia U - Blanc
Sony Xperia U - Noir
Sony Zeiss 24-70 mm f : 2,8
Sony ZS-PS30CP blanc
Sony ZS-RS09CP noir
Starter Kit Sony pour PS Vita
Station Sony Party Shot IPT-DS2
Tablette Sony NWZ-Z1050 Android noir 16 go
Tamron AF Di 28 - 300 mm f/3.5 - 6.3 XR LD AD ASL [IF] Macro 1:2,9, Monture Sony
Tamron AF Di 70 - 200 mm f/2.8 XR LD, Monture Sony
Tamron AF Di 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:2, Monture Sony/Minolta AF
Tamron AF Di II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3 XR LD ASL [IF] Macro 1:3,7, Monture Sony
Tamron AF Di II 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:3,5, Monture Sony/Minolta AF
Tamron AF Di II PZD 18 - 270 mm f/3.5 - 6.3 LD ASL [IF], Monture Sony
Tamron SP AF Di 200 - 500 mm f/5.0 - 6.3 LD [IF], Monture Sony/Milnolta AF
Tamron SP AF Di 90 mm f/2.8 Macro 1:1, Monture Sony
Tamron SP AF Di II 10 - 24 mm f/3.5 - 4.5 LD ASL [IF], Monture Sony
Tamron SP AF Di II 17 - 50 mm f/2.8 XR LD ASL [IF], Monture Sony/Minolta AF
Tamron SP AF Di II 60 mm f/2.0 LD [IF] Macro 1:1; Monture Sony
Tamron SP AF Di LD IF180 mm f/3.5 Macro 1:1, Monture Sony
Tamron SP AF Di USD 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD XLD [IF], Monture Sony
Torche Sony HVL HFL1
Torche Sony HVL-HL1 3W
Touch Grip BigBen pour Sony Ps Vita
Unité GPS Sony GPS-CS3KA pour appareil photo
http://www.sony.fr/support/fr/product/VPCEB4E9E_BQ/manuals ftp://ftp.vaio-link.com/pub/manuals/Notebooks/VPCE/VPCE_H_BG.pdf http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1511Q1EB/manuals http://www.sony.fr/support/fr/product/SGPT113BE_S/manuals http://www.sony.fr/support/fr/product/SVT1312V9ES/manuals http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1512H6EW/manuals 2NP-BN1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™ 2NP-FG1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™ 2NP-FW50 - Kit de deux batteries rechargeables 3PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de trois paquets de papier photo pour i 5PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de cinq paquets de papier photo pour im ACC-AMFM11 - Kit d'accessoires ACC-AMFW - Kit de base idéal avec des accessoires pratiques et d'un excellent rapport qualité/prix ACC-CSBN - Comprend une batterie de type N pour Cyber-shot et un chargeur BC-CSN ACC-CTBN - Kit d'accessoires comprenant une batterie, une housse de transport et un mini trépied ACC-EXV5 - Kit d'accessoires avec housse exclusive et batterie de rechange ACC-FV30A - Kit d'accessoires économique avec housse de transport souple et batterie de secours ACC-FV50B - Kit d'accessoires avec housse et batterie de rechange ACC-FW1A - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et housse de voyage LCS-AMB ACC-FW1E - Comprend : batterie, housse de voyage et protecteur multicouche ACC-TCV5 - Kit batterie rechargeable / chargeur pour Handycam® ACC-VW - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et chargeur BC-VW1 AC-L100 - Adaptateur secteur AC-L200 - Adaptateur secteur AC-PW20 PW20 Adaptateur secteur AC-UB10 - Adaptateur secteur USB pour Cyber-shot, Handycam® et bloggie™ AC-VQ1051D - Adaptateur secteur / chargeur pour batteries InfoLITHIUM™ série L AC-VQV10 - Chargeur ultrarapide à double emplacement pour batteries de série P, H et V ADP-AMA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo ADP-MAA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo AKA-AF1 - Des clichés nets, des pentes enneigées aux vagues agitées AKA-LU1 - Des instants privilégiés à ne pas manquer AKA-RD1 - Ne laissez pas quelques gouttes gâcher vos photos ALC-B1EM - Protège le boîtier de l'appareil photo de la poussière et de la saleté lorsque l'objectif n'est pas installé ALC-B55 - Protège-objectif pour appareil photo ALC-F49S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F55S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F62S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F62Z - Protège-objectif avant de rechange ALC-F67S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F72S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F72Z - Protège-objectif avant de rechange ALC-F77S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F77Z - Protège-objectif avant de rechange ALC-R1EM - Protège l'objectif de la poussière et des rayures lorsqu'il n'est pas fixé au boîtier de l'appareil photo ALC-R55 - Bouchon pour base d'objectif ALC-SH0005 - Pare-soleil de rechange pour le SAL1680Z ALC-SH0007 - Pare-soleil de rechange pour le SAL100M28 et le SAL75300 ALC-SH0008 - Pare-soleil de rechange pour le SAL18200 ALC-SH0010 - Pare-soleil de rechange pour le SAL70200G ALC-SH0011 - Pare-soleil de rechange pour le SAL50F14 ALC-SH0013 - Pare-soleil de rechange pour le SAL20F28 ALC-SH0014 - Pare-soleil de rechange pour le SAL135F28 ALC-SH101 - Pare-soleil de rechange ALC-SH102 - Pare-soleil pour SAL-55200 ALC-SH104 - Pare-soleil pour SAL-18250 ALC-SH105 - Pare-soleil pour SAL-16105 ALCSH107 - Pare-soleil au design vertical pour le téléobjectif SAL-70400G ALC-SH108 - Pare-soleil ALC-SH111 - Pare-soleil de rechange pour objectifs SAL85F28/SAL35F18 BC-TRV - Chargeur de voyage compact pour batteries de série P, H, et V BC-TRX - Chargez rapidement votre Cyber-shot™, pour être immédiatement prêt à l'action BC-VM10 - Adaptateur secteur / chargeur de voyage pour batteries InfoLITHIUM™ série M BC-VW1 - Chargeur de batterie compact BDP-S790 - Déroulez le tapis rouge pour votre collection de films BDP-SX1 - Le tout premier lecteur Blu-ray Disc™ portable de Sony avec écran LCD 25,7 cm / 10,1 BDV-EF420 - Tirez le maximum de vos films et de votre musique BDV-N590 - Améliorez votre expérience Home Cinema avec une plus grande clarté de son et de vision BDV-N790W - Donnez plus de magie à vos films grâce à la liberté offerte par des enceintes sans fil BDV-N890W - Plongez dans une nouvelle dimension de son Home Cinema avec 2x grandes enceintes BDV-N990W - Donnez une autre dimension au son de votre Home Cinema avec 4 x grandes enceintes BDV-NF620 - Une icône de cinéma - un son puissant et une apparence élégante BDV-NF720 - Facilité de diffusion, puissance de son Surround BEW-Y3-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y6-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BLT-110 - Accédez facilement à votre camescope grâce à la bandoulière BLT-HB1 - Capturez ce que vous voyez BLT-HSB - Bandoulière de remplacement pour housses de transport de camescopes Sony CAMEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A06 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A07 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A06 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A07 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A06 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A07 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A06 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A07 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CKA-NWU10 - Brassard pour Walkman® série B CKA-NWU50 - Brassard pour Walkman® séries X/A/S/E CLM-V55 - L'écran LCD de type clip se fixe à l'appareil photo pour un affichage haute qualité CMT-G1BiP - Qualité audio exceptionnelle, avec radio DAB et lecture iPod / iPhone CMT-G1iP - Qualité audio exceptionnelle pour votre musique, avec lecture iPod / iPhone CMT-G2NiP - Accédez instantanément à la radio sur Internet et diffusez de la musique sans fil à partir d'un PC CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle CMU-BR100 - Passez des appels vidéo et vocaux gratuitement sur votre TV BRAVIA CP-A2LS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELSAB - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELSAIP - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELSAW - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. DPF-C1000 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos DPF-C800 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos DPF-HD800 - Un superbe affichage pour vos photos et vidéos HD DR-320DPV - Casque PC sophistiqué avec tube vocal amovible DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DSCEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro DSC-HX200V - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, Full HD, GPS et commandes manuelles DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro Appareils photo numériques aux fonctions multiples et zoom puissant. Qualité d'image exceptionnelle grâce à l'objectif Carl Zeiss® et au processeur BIONZ. Grand écran LCD 3 DSC-RX1 - Qualité reflex numérique de niveau professionnel, à emporter partout DSC-RX100 - Cyber-shot avancé avec large capteur et objectif lumineux de haute qualité DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-W630 - Un appareil photo Cyber-shot™ léger, compact, et facile à utiliser DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D Appareils photo ultra compacts, faciles à utiliser et disponibles dans divers coloris et finitions. Superbe qualité d'image grâce à une haute résolution, objectif Carl Zeiss® et processeur BIONZ. Technologies avancées telles que la détection des visages et des sourires. Grand écran LCD et sortie HD. ECM-ALST1 - Un son clair et net pour vos vidéos HD ECM-AW3 - Système de microphone sans fil ECM-CG50 - Enregistrez des dialogues d'une haute qualité sonore juste en face de l'appareil ECM-HGZ1 - Enregistre les sons quelle soit leur provenance ECM-HW2 - Microphone sans fil ECM-SST1 - Capture un son de haute qualité lors de l'enregistrement de vidéos HD FA-CC1AM - Câble de connexion externe pour flash FA-CS1AM - Support externe pour flash HVL-F36AM FA-EB1AM - Adaptateur pour batterie externe pour flash FA-MA1AM - Adaptateur pour torche macro FA-SHC1AM - Protège-griffe de connexion FA-ST1AM - Adaptateur flash pour borne Sync FDA-A1AM - Viseur réglable FDA-EP10 - Protège le viseur de votre appareil photo NEX-7 ou le viseur FDA-EV1S FDA-EP11 - Protection du viseur de l'appareil photo SLT-A65 FDA-EP8AM - Protège-oculaire pour le SLT-A55/A33 FDA-EV1S - Viseur OLED XGA Tru-Finder™ offrant une haute résolution pour une prise de vue précise FDA-SV1 - Offre un affichage clair et confortable lors du cadrage de photos et de vidéos avec l'objectif 16 mm FDA-V1K - Profitez d'une vision claire et lumineuse avec le Cyber-shot RX1 GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied HD-E1 - Votre solution de stockage de poche HD-E1HB - Votre bibliothèque numérique portable HD-E1 - Votre solution de stockage de poche HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance HDR-AS15 - Le camescope conçu pour l'aventure HDR-CX190E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX210E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX260VE - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX570E - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et de nombreuses fonctions HDR-CX740VE - Camescope Full HD avec une qualité d'image et une créativité exceptionnelles HDR-GW55VE - Camescope Full HD résistant à l'eau, à la poussière et aux chocs HDR-PJ200E - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré HDR-PJ260VE - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré HDR-PJ580VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré HDR-PJ740VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré HDR-TD20VE - Le camescope Full HD capture chaque moment en 3D de style époustouflant HDR-XR260VE - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et une longue durée d'enregistrement HMZ-T2 - Une expérience Home Entertainment cinématographique immersive HT-CT260 - Un maximum de son, un minimum d'encombrement HT-CT60 - L'alliance de l'élégance et du son HVL-F20AM - Flash externe HVL-F20S - Flash compact et facile à transporter pour les portraits et les prises de vue de tous les jours HVL-F43AM - Flash externe polyvalent avec réglage rapide de l'éclairage et prise en charge sans fil HVL-F60M - Capturez l'instant avec un éclairage parfait HVL-HL1 - Torche vidéo compacte 3 W compatible avec une griffe porte-accessoire intelligente HVL-RL1 - Améliorez vos prises de vues macro grâce à un éclairage lumineux, naturel et créatif HVL-RLAM - Flash annulaire ICD-BX112 - Enregistreur mp3 simple à utiliser, avec grands boutons et écran LCD ICD-LX30 - Enregistrez vos réunions de façon simple et pratique à partir de votre bureau ICD-PX312D - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et transférez les enregistrements sur PC grâce au logiciel fourni ICD-PX312M - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et profitez de l'enregistrement mains libres ICD-SX712D - Enregistrement de qualité CD, fourni avec logiciel pour transcrire les enregistrements sur le PC ICD-SX712 - Enregistrement de qualité CD, idéal pour le travail et la musique en direct ICD-TX50 - Enregistreur numérique ultra-plat, format de poche que vous pouvez emporter partout ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone KDL-22EX550 - Regardez la télévision autrement KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement KDL-32EX650 - Regardez la télévision autrement KDL-32HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition KDL-40EX650 - Regardez la télévision autrement KDL-40HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition KDL-40HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez KDL-46EX650 - Regardez la télévision autrement KDL-46HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère KDL-46HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez KDL-55HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère KDL-55HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez KDL-55HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré KDL-65HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré LA-EA2 - Bénéficiez d'une mise au point automatique rapide avec les objectifs de type A (reflex numériques et appareils photo SLT) LCJ-HJ - Housse de transport pour Cyber-shot HX200 LCJ-HK - Housse de transport imperméable pour les appareils photo Cyber-shot série H LCJ-RXA - Housse de transport pour Cyber-shot™ RX100 LCJ-RXB - Une façon élégante de protéger votre Cyber-shot RX1 LCL-140AM - Housse de transport d'objectif LCL-60AM - Housse de transport d'objectif LCL-90AM - Housse de transport d'objectif LCM-CSVG - Housse de protection robuste pour appareil photo Cyber-shot™ LCM-CSVH - Protection de votre appareil photo Cyber-shot contre les chocs et l'humidité LCM-GWA - La housse résistante à l'eau protège votre Handycam® série GW LCS-ACB - Protège votre Handycam® contre la poussière, la pluie et les chocs LCS-AMB - La housse de transport souple protège l'appareil photo et l'objectif zoom standard monté LCS-AMSC30 - Housse de transport souple LCS-BBD - Housse de transport souple LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage LCS-BBG - Housse de transport souple pour Handycam® LCS-BBH - Housse de transport souple pour Handycam® LCS-BP2 - Sac à dos facile à transporter, idéal pour une séance photo en extérieur LCS-BP3 - Protégez et transportez confortablement tout votre kit appareil photo LCS-CS2 - Housse de transport souple pour Cyber-shot LCS-CST - Housse de transport souple en nylon LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSY - Housse de transport souple pour une protection pratique et accessible LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-EJA - Transportez votre appareil photo compact (NEX) avec élégance et en toute sécurité LCS-EJC3 - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir LCS-EJC3B - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir LCS-ELC6 - Votre appareil photo NEX-6 vous accompagne partout, en toute élégance LCS-ELC7 - Protège l'appareil photo NEX-7 et son objectif de type E monté LCS-EMC - Protection polyvalente pour l'appareil photo ultra compact NEX et ses accessoires LCS-EMF - Housse ultramince pour un appareil photo compact (NEX) et un objectif supplémentaire LCS-EMHB LCS-EMHB Housse de transport Protection de l'appareil photo ? NEX contre la poussière et les rayures Souple, légère et facile à transporter Accès facile et rapide à votre appareil photo LCS-HG - Protection haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot LCS-HH - Protection élégante haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot LCS-SC21 - Housse de transport grande capacité pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires LCS-SC8 - Housse de transport souple pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires LCS-SL10 - Housse de transport élégante pour tous vos accessoires préférés LCS-THT - Housse de transport en cuir pour Cyber-shot LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™ LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™ LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™ LCS-TWM - Housse de transport souple et pratique pour Cyber-shot LCS-U10 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires LCS-U20 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires LCS-U30 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires LCS-U5 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires LCSVCC - Permet de ranger le camescope mais aussi l'objectif, la batterie, le chargeur et d'autres accessoires LCS-VCD - Housse polyvalente grande capacité pour votre camescope et ses accessoires LHP-1 - Empêche les reflets et protège votre Cyber-shot RX1 MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui MDR-1RBT - Pour une restitution optimale de votre musique, sans fil MDR-1RNC - Vous. Votre musique. Et c'est tout. MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui MDR-AS41EX - Donnez du rythme à votre entraînement MDR-DS6500 - Un son 3D sans aucun fil : emportez vos jeux, morceaux et films préférés en déplacement MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique MDR-EX1000 - Une précision audio dernier cri et un son haute résolution d'une fluidité inégalée MDR-NC13 - Réduction du bruit ambiant pour une écoute de meilleure qualité MDR-NC200D - Excellente qualité audio, avec système antibruit numérique MDR-NC8 - Dynamitez votre musique en éliminant les bruits indésirables MDR-NWBT10 - Diffusez de la musique depuis votre WALKMAN® et écoutez-la sans aucun câble MDR-RF865RK - Système antibruit. Ecoute sans fil jusqu'à 100 m MDR-V150 - Casque de contrôle à écouteurs réversibles MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux MDR-XB30EX MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Un son cristallin et précis pour tous les genres musicaux Tenue confortable grâce au design intra-auriculaire élégant MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux MDR-XB800 - Des basses précises sans compromis MDR-Z1000 - Casque haut de gamme conçu pour la surveillance professionnelle en studio MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur MDR-ZX300 - Un son puissant pendant vos déplacements : compatible avec les WALKMAN® et tous lecteurs mp3 MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX700 - Son puissant de qualité studio, avec coussinets antibruit MPK-THK - Le boîtier sous-marin Marine Pack™ étanche protège votre Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur MPK-WH - Le boîtier sous-marin étanche protège votre appareil photo Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur MRWE80 - La solution idéale pour effectuer rapidement des transferts de données volumineuses depuis des cartes XQD NEX-5NY - Compact et simple d'utilisation, qualité d'image digne d'un reflex numérique et objectifs interchangeables NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair NEX-6 - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort. NEX-6L - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort. NEX-6Y - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort. NEX-7 - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables NEX-7K - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique NEX-VG20E - Vidéo Full HD de qualité cinématographique avec la flexibilité des objectifs interchangeables NEX-VG30E - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît NEX-VG30EH - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît NEX-VG900E - Plus de détails. Plus de contrôle. Plus de vie. NP-BK1 - Batterie rechargeable NP-BN1 - Batterie InfoLITHIUM™ de type N NP-BX1 - Batterie InfoLITHIUM™ Type X pour appareil photo Cyber-shot™, capacité 1240 mAh NP-FG1 - Batterie rechargeable NP-FH50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série H NP-FM50 - Batterie InfoLITHIUM de série M NP-FM500H - Batterie rechargeable NP-FT1 - Batterie rechargeable InfoLITHIUM de type T 3,6 V / 2,4 Wh (680 mAh) NP-FV100 - Batterie InfoLITHIUM™ série V ultrahaute capacité NP-FV50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série V NP-FV70 - Batterie InfoLITHIUM™ série V haute capacité NP-FW50 FW50 Batterie rechargeable NSZ-GS7 - La puissance de Google Chrome sur n'importe quel téléviseur NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-E575 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-F805 - Profitez du meilleur de la musique et des applications NWZ-F806 - Profitez du meilleur de la musique et des applications NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth® NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth® PCK-L27D - Protection de l'appareil photo Cyber-shot contre les rayures et les marques PCK-L27WD - Protection pour grand écran LCD 2,7 PCK-L30B - Protection pour grand écran LCD 7,5 cm (3 PCK-L30WCSB - Protecteur d'écran LCD PCK-L35WCS - Protecteur d'écran LCD PCK-LM12 - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PCK-LM13 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo NEX-5R PCK-LM14 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo SLT-A99 PCK-LM1EA - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PCK-LM2AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PCK-LM3AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PRSA-AC1A - Adaptateur secteur hautes performances pour Reader™ PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique PS719148975 - Plongez au cœur de l'action Dualshock 3 Controller - Manette sans fil Sony PS3™ DualShock® 3 (noire) PlayStation Vita - Un système de divertissement portable nouvelle génération PlayStation 3 160GB - Nouvelle console de jeu PLAYSTATION®3 compacte de 160 Go PS719183860 - Innovation. Immersion. Imagination. Une révolution pour les jeux. PS719202257 - Devenez un grand sorcier PS719206620 - Carte mémoire de 4 Go pour PlayStation® Vita PS719206729 - Carte mémoire de 8 Go pour PlayStation® Vita PS719206828 - Carte mémoire de 16 Go pour PlayStation® Vita PS719206927 - Carte mémoire de 32 Go pour PlayStation® Vita PS719241010 - Adaptateur secteur PlayStation® Vita PS719276616 - Chargeur portable pour PlayStation® Vita PS Vita Starter Kit - Profitez de tous les accessoires dont vous avez besoin pour votre PlayStation® Vita PS719298915 - Câble USB pour PlayStation® Vita PS719689287 - Contrôlez votre PS3™ sans fil grâce à cette télécommande. QDH16 - La qualité irréprochable pour les photographes professionnels RDP-M15iP - Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, se glisse dans un sac RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-NWG400 - WALKMAN® au design élégant et son de qualité avec diffusion sans fil Bluetooth® RDP-NWR100 - Ecoutez votre musique au bord de la piscine, pendant un pique-nique ou sous la douche RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-X200iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RDP-X30iP - Station avec haut-parleurs pour iPod / iPhone RDP-XA700iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RDP-XA900iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RDP-XF300iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RM-AV2 - Télécommande pour camescopes équipés de connecteurs A/V RM-L1AM - Télécommande RMT-DSLR1 - Télécommande sans fil RMT-DSLR2 - Prenez le contrôle de votre appareil photo sans fil SA-32SE1 - Performances audio améliorées pour vos programmes TV, vos films, votre musique, etc. SAL-135F28 - Téléobjectif STF : produit des effets exceptionnels de flou artistique SAL-14TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 1,4x SAL-16105 - Objectif zoom standard grand angle avec plage de focale généreuse 6,5x SAL-1635Z - Objectif zoom grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss® SAL-1680Z - Objectif zoom standard grand angle haute qualité conçu par Chez Carl Zeiss® SAL-18135 - Téléobjectif polyvalent idéal pour les voyages et les prises de vue au quotidien SAL-18200 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 11x SAL-18250 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 14x SAL-1855 - Objectif zoom standard, polyvalent et compact : idéal pour un usage quotidien SAL-20F28 - Objectif à très grand angle : idéal pour les paysages, les prises de vue en intérieur et les monuments SAL-20TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 2x SAL-2470Z - Objectif zoom standard lumineux de haute qualité conçu par Carl Zeiss® SAL-24F20Z - Objectif grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss® SAL-2875 - Objectif zoom haute qualité à grande ouverture de diaphragme pour un usage standard SAL-300F28G2 - Téléobjectif F 2,8 pour les événements sportifs et la nature SAL-30M28 - Objectif macro compact et léger : idéal pour les petits sujets SAL-35F14G - Objectif grand angle très lumineux aux performances exceptionnelles SAL-35F18 - Objectif lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité SAL-500F40G - Ultra-téléobjectif très haute qualité pour les scènes de sport et de nature SAL-50F14 - Objectif très lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité SAL-50F18 - Objectif pour portrait à grande ouverture, compact et de première qualité SAL-50M28 - Macro-objectif : idéal pour des portraits et des gros plans détaillés haute qualité de petits sujets SAL-55200-2 - Téléobjectif : idéal pour les voyages et les prises de vue standard SAL-55300 - Zoom silencieux et rapide pour une prise de vue professionnelle SAL-70300G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action SAL-70400G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action SAL-85F14Z - Objectif pour portrait d'une luminosité et d'une qualité incomparables par Carl Zeiss® SAL-85F28 - Objectif plein cadre haute qualité : idéal pour les portraits SA-NS310 - Toute la musique que vous aimez dans n'importe quelle pièce SA-NS410 - Bénéficiez d'un son puissant dans toutes les pièces SA-NS510 - Portable, rechargeable et sans fil SEL-1018 - Zoom très grand angle avec ouverture constante F4 SEL-16F28 - Objectif faible luminosité léger, idéal pour une utilisation quotidienne grâce à une meilleure portabilité SEL-18200 - Téléobjectif avec plage focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot SEL-18200LE - Téléobjectif compact et léger avec plage de focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot SEL-1855 - Zoom standard compact et polyvalent avec stabilisateur optique SteadyShot SEL-24F18Z - Objectif grand angle lumineux haute qualité conçu par Carl Zeiss® SEL-30M35 - Macro-objectif pour des gros plans détaillés de petits sujets SEL-35F18 - Objectif compact et polyvalent à grande ouverture et distance focale fixe SEL-50F18 - Objectif lumineux très haute qualité pour portraits avec stabilisateur optique SteadyShot SEL-55210 - Téléobjectif compact avec plage de focale 3,8x et stabilisateur optique SteadyShot SEL-P1650 - Objectif compact et léger avec zoom puissant et silencieux SF16U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF16UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SF32U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF32UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SF4U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF64UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SF8U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF8UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SGP-AC5V6 - Adaptateur secteur hautes performances pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-DS2 - Station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S SGP-DS3 - Support pour station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S SGP-DS4 - Socle de tablette léger et compact pour Xperia™ Tablet série S SGP-ESCL01 - Etui pour Xperia™ Tablet série S et Sony Tablet série S SGP-FLS3 - Protecteur d'écran LCD pour Xperia™ Tablet série S SGP-HC1 - Câble adaptateur HDMI® pour Xperia™ Tablet série S SGP-SK1 - Housse fine avec clavier pour Xperia™ Tablet série S SGP-SPK1 - Station avec haut-parleurs pour Xperia™ Tablet série S SGPT121FR - 16 Go, Wi-Fi® SGPT122FR - 32 Go, Wi-Fi® SGPT123FR - 64 Go, Wi-Fi® SGPT131FR Xperia™ Tablet Série 3G 16 Go Grâce au boîtier aluminium ultra-plat et à l'écran anti-éclaboussures, vous pouvez profiter de votre Xperia™ Tablet série S partout et à tout moment. Changez de chaîne et réglez votre chaîne hi-fi en toute simplicité grâce à la télécommande universelle. Créez des profils et partagez-les avec vos amis et votre famille Choisissez des accessoires élégants pour rendre votre Xperia™ Tablet série S encore plus ludique. SGP-UC2 - Câble USB multi-port pour Xperia™ Tablet série S SGP-UC3 - Câble adaptateur pour hôte USB pour Xperia™ Tablet série S SH-L32W - Viseur amovible SLT-A37K - Découvrez un appareil photo avec une excellente réactivité et une foule d'options créatives sans vous encombrer SLT-A57K - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide SLT-A57M - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide SLT-A57Y - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide SLT-A65V - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide SLT-A65VK - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide SLT-A65VY - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide SLT-A77V - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos SLT-A77VK - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos SLT-A77VQ - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos SLT-A99V - La qualité irréprochable attendue par les professionnels SPK-AS1 - Réalisez des vidéos HD sous-marines SR16A4 - Augmentez la capacité de votre smartphone avec notre carte microSD de 16 Go ! SR2A1 - La carte MicroSD 2 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la p SR4A4 - La carte MicroSDHC 4 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche SRS-BTV25 - Diffusez de la musique sans fil depuis votre appareil avec un son à 360° SRS-NWT10M - Mini haut-parleur portable pour votre WALKMAN®. Branchez-le et profitez de votre musique et de vos vidéos partout, quand vous le souhaitez ! STP-FSA - La dragonne flottante vous permet de protéger votre Cyber-shot étanche dans les environnements humides STP-GB1AM - Dragonne en cuir (noire) STP-HS1AM HS1AM Dragonne Dragonne Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Marron Couleur sélectionnée : Marron Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc STP-XH70 - Bandoulière en cuir véritable STP-XS3 - Bandoulière pour un usage rapide STR-DA5800ES - La puissance sonore du futur du cinéma STR-DN1030 - Un son digne des salles de cinéma allié à la liberté du sans fil SV-D1121C5E - Ultrabook™ hybride coulissant, fin et léger. Inspiré par Intel®. SVD1121P2E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO SVD1121X9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO SVD1121Z9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO SV-E14A2C5E - Démarquez-vous avec une touche de couleur SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SV-E1512C5E - L'informatique en toute simplicité SVE1512C6E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1512H1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1512T1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1712C1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SV-E1712C5E - Grand écran pour le divertissement SVE1712L1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1712S1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1712W1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVJ2021E9E - VAIO : la gamme de produits la plus ingénieuse SVL2412Z1E - le plus divertissant des PC VAIO tout-en-un SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP SV-S1312C5E - Conçu pour la performance SVS1312J3E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO SVS1312R9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO SV-S13A2C5E - Optimisez chaque instant avec vitesse et précision SV-S1512C5E - Ecran Full HD, partout, à tout moment SVS1512V9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO SV-T1112C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif. Inspiré par Intel®. SV-T1312C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif avec écran tactile. Inspiré par Intel®. SV-Z1311C5E - Le VAIO ultime TABLETEW-Y2A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y2A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y3A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y3A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y4A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y4A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TDG-BR200/W - Lunettes 3D compactes et rechargeables pour un confort 3D optimal TDG-BR250/B - Lunettes 3D rechargeables pour une expérience 3D fluide et confortable TDG-BR750 - Lunettes 3D nouvelle génération TGA-1 - Prise confortable de votre Cyber-shot RX1, même à une seule main VCL-ECF1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour créer des effets de perspective angulaire VCL-ECU1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour un champ de vision ultra large VCL-HA07A - Grand angle VCL-HG1737C - Téléobjectif haut de gamme VCL-HGE08B - Objectif grand angle Wide Angle Cap™ pour diamètres de 30 et 37 mm avec fixation facile VCT-55LH - Diverses options de fixation pour griffe porte-accessoire standard VCT-AM1 - Filmez vos vidéos avec une toute nouvelle dimension VCT-GM1 - Filmez par tous les temps VCT-HM1 - Immortalisez vos excursions à vélo VCT-MP1 - Pied polyvalent pour les prises de vue avec un camescope Handycam® ou un appareil photo ? SLT / reflex numérique / NEX VCT-R100 R100 Trépied Trépied VCT-R640 R640 Trépied Trépied VCT-TA1 - Vivez vos aventures sous un nouvel angle VF-30NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs 30 mm VF-37CPKB - Kit de filtres polarisants et de protection MC pour objectifs de 37 mm VF-37NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs de 37 mm VF-49MPAM - Filtre de protection MC VF-49NDAM - Filtre à densité neutre (ND) VF-55CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL) VF-55MPAM - Filtre de protection MC VF-62MPAM - Filtre de protection MC VF-67CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL) VF-67MPAM - Filtre de protection MC VF-77CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL) VG-C77AM - Manipulation sûre et confortable en position portrait ou paysage VG-C99AM - Réalisez des portraits avec une simplicité et un contrôle exceptionnels VGP-AC10V8 - Adaptateur secteur standard pour VAIO Duo 11 VGP-AC19V51 - Adaptateur secteur VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VG-PBPL26 - Batterie haute capacité VGP-BPS26A - Batterie VGP-BPS27 - Batterie standard hautes performances pour ordinateurs portables VAIO série Z VGP-BPSC24 - Batterie longue durée VGP-BPSC27 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série Z VGP-BPSC29 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série SE VGP-BPSC31 - Batterie longue durée pour VAIO Duo 11 VGP-CK1 - Etui de transport pour VAIO Duo 11 VGP-CKS4 - Sacoche en cuir pour les VAIO série S allant jusqu'à 33,7 cm (13,3 VGP-CKS5 - Housse de transport en cuir véritable pour VAIO série SE VGP-CKZ3 - Sacoche de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P VGP-CVZ3 - Housse de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z VGP-EMB10 - Sacoche à bandoulière 41,6 cm (16,4 VGPE-MBT07 - Housse de transport pour les ordinateurs portables mesurant jusqu'à 43,8 cm (17,3 VGPE-MBT08 - Housse de transport VAIO (jusqu'à 33,7 cm, 13,3 VGP-FL3D15A - Ecran 3D sans lunettes pour votre VAIO série SE VGP-FLS10 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Duo 11 VGP-FLS11 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Tap 20 VGP-PRS20 - Station d'accueil VGP-PRS25 - Station d'accueil évoluée pour votre VAIO série SE VGP-PRS30 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (33,7 cm / 13,3 VGP-PRS35 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (39,5 cm / 15,5 VGP-PRZ20A - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z VGPPRZ20C - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z VGP-STD1 - Stylet pour VAIO Duo 11 VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté VGP-WKB13 - Clavier et souris laser sans fil VGP-WMS21 - Souris laser sans fil VGP-WMS21 - Souris laser sans fil VGP-WMS21 - Souris laser sans fil XBA-1 - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin XBA-1iP - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin XBA-2 - Toujours plus de groove XBA-2iP - Toujours plus de groove XBA-3 - Précision de chaque note XBA-3iP - Précision de chaque note XBA-4 - Pour ceux qui entendent la différence XBA-4iP - Pour ceux qui entendent la différence XBA-BT75 - Plus de flexibilité pour les personnes actives XBA-NC85 - Le bruit n'est pas le bienvenu XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore XLR-K1M - Installez le micro idéal pour vos vidéos Sony BN1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-BN1 Sony FG1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-FG1 Sony FW50 Kit de deux batteries 2NP-FW50 Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 3 3PAPRPACKDN Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 5 5PAPRPACKDN Sony AMFM11 Kit d'accessoires ACC-AMFM11 Sony AMFW Kit d'accessoires ACC-AMFW Sony ACC-CSBN Kit d'accessoires ACC-CSBN Sony CTBN Kit d'accessoires ACC-CTBN Sony EXV5 Kit d'accessoires ACC-EXV5 Sony FV30A Kit d'accessoires pour Handycam® ACC-FV30A Sony FV50B Kit d'accessoires ACC-FV50B Sony ACC-FW1A Kit d'accessoires ACC-FW1A Sony FW1E Kit d'accessoires ACC-FW1E Sony ACC-TCV5 Kit batterie et chargeur ACC-TCV5 Sony ACC-VW Kit batterie et chargeur ACC-VW Sony L100 Adaptateur secteur/chargeur AC-L100 Sony L200 Adaptateur secteur/chargeur AC-L200 Sony PW20 Adaptateur secteur AC-PW20 Sony UB10 Adaptateur secteur USB AC-UB10 Sony VQ1051D Adaptateur secteur / chargeur AC-VQ1051D Sony VQV10 Adaptateur secteur/chargeur AC-VQV10 Sony ADP-AMA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-AMA Sony ADP-MAA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-MAA Sony AKA-AF1 Feuilles anti-buée pour Action Cam AKA-AF1 Sony AKA-LU1 Poignée de prise de vue à main levée avec écran LCD pour Action Cam AKA-LU1 Sony Autres accessoires AKA-RD1 Sony B1EM Protège-objectif du boîtier de l'appareil photo ALC-B1EM Sony Accessoires pour objectif ALC-B55 Sony ALC-F49S Bouchon d'objectif ALC-F49S Sony ALC-F55S Bouchon d'objectif ALC-F55S Sony ALC-F62S Bouchon d'objectif ALC-F62S Sony F62Z Bouchon d'objectif ALC-F62Z Sony ALC-F67S Bouchon d'objectif ALC-F67S Sony ALC-F72S Bouchon d'objectif ALC-F72S Sony F72Z Bouchon d'objectif ALC-F72Z Sony ALC-F77S Bouchon d'objectif ALC-F77S Sony F77Z Bouchon d'objectif ALC-F77Z Sony R1EM Bouchon arrière d'objectif ALC-R1EM Sony Accessoires pour objectif ALC-R55 Sony SH0005 Pare-soleil de rechange ALC-SH0005 Sony SH0007 Pare-soleil de rechange ALC-SH0007 Sony SH0008 Pare-soleil de rechange ALC-SH0008 Sony SH0010 Pare-soleil de rechange ALC-SH0010 Sony SH0011 Pare-soleil de rechange ALC-SH0011 Sony SH0013 Pare-soleil de rechange ALC-SH0013 Sony SH0014 Pare-soleil de rechange ALC-SH0014 Sony SH101 Pare-soleil de rechange ALC-SH101 Sony SH102 Pare-soleil de rechange ALC-SH102 Sony SH104 Pare-soleil de rechange ALC-SH104 Sony SH105 Pare-soleil de rechange ALC-SH105 Sony SH107 Pare-soleil ALCSH107 Sony SH108 Pare-soleil de rechange ALC-SH108 Sony SH111 Pare-soleil ALC-SH111 Sony TRV Adaptateur secteur/chargeur BC-TRV Sony BC-TRX Chargeur de batterie Cyber-shot™ BC-TRX Sony VM10 Adaptateur secteur/chargeur BC-VM10 Sony VW1 Chargeur de batterie BC-VW1 Sony BDP-S790 Lecteur Blu-ray Disc™ 3D et 4K BDP-S790 Sony BDP-SX1 Lecteur Blu-ray Disc™ portable BDP-SX1 Sony BDV-EF420 Système Home Cinema BDV-EF420 Sony BDV-N590 Système Home Cinema BDV-N590 Sony BDV-N790W Système Home Cinema BDV-N790W Sony BDV-N890W Système Home Cinema BDV-N890W Sony BDV-N990W Système Home Cinema BDV-N990W Sony BDV-NF620 Système Home Cinema BDV-NF620 Sony BDV-NF720 Système Home Cinema BDV-NF720 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-01 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-02 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-03 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-04 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-05 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-06 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-01 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-02 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-03 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-04 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-05 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y6-06 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-01 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-02 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-03 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-04 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-05 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-06 Sony BLT-110 Bandoulière BLT-110 Sony BLT-HB1 Fixation tour de tête pour camescope Action Cam BLT-HB1 Sony HSB Bandoulière BLT-HSB Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A01 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A02 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A03 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A04 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A05 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A06 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A07 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A01 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A02 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A03 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A04 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A05 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A06 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A07 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A01 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A02 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A03 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A04 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A05 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A06 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A07 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A01 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A02 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A03 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A04 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A05 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A06 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A07 Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU10 Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU50 Sony V55 Ecran LCD CLM-V55 Sony CMT-G1BiP Système audio hi-fi avec radio DAB CMT-G1BiP Sony CMT-G1iP Système audio hi-fi CMT-G1iP Sony CMT-G2NiP Chaîne hi-fi en réseau / AirPlay CMT-G2NiP Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP Sony Micro-chaînes CMT-V50iP Sony Micro-chaînes CMT-V50iP Sony Micro-chaînes CMT-V50iP Sony Autres accessoires pour téléviseurs CMU-BR100 Sony Alimentation portable USB CP-A2LS Sony Alimentation portable USB CP-ELS Sony Alimentation portable USB CP-ELSAB Sony Alimentation portable USB CP-ELSAIP Sony Alimentation portable USB CP-ELSAW Sony C1000 Cadre photo numérique DPF-C1000 Sony C800 Cadre photo numérique DPF-C800 Sony HD800 Cadre photo numérique DPF-HD800 Sony 320DPV Casque PC double utilisation avec tube vocal amovible DR-320DPV Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A01 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A02 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A03 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A04 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A05 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A01 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A02 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A03 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A04 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A05 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A01 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A02 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A03 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A04 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A05 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A01 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A02 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A03 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A04 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A05 Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90 Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90 Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V Sony HX200V Appareil photo numérique compact DSC-HX200V Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V Sony Série H Sony RX1 Appareil photo numérique compact DSC-RX1 Sony RX100 Appareil photo numérique compact DSC-RX100 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony W630 Appareil photo numérique compact DSC-W630 Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690 Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690 Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony Série W Sony ALST1 Microphone stéréo ECM-ALST1 Sony AW3 Microphone ECM-AW3 Sony CG50 Microphone de qualité supérieure ECM-CG50 Sony HGZ1 Microphone ECM-HGZ1 Sony HW2 Microphone ECM-HW2 Sony SST1 Microphone stéréo ECM-SST1 Sony Flashs et éclairages FA-CC1AM Sony Flashs et éclairages FA-CS1AM Sony Flashs et éclairages FA-EB1AM Sony MA1AM Adaptateur pour torche macro FA-MA1AM Sony Flashs et éclairages FA-SHC1AM Sony ST1AM Adaptateur flash FA-ST1AM Sony Accessoires pour viseurs optiques FDA-A1AM Sony FDA-EP10 Protège-oculaire pour NEX-7 et FDA-EV1S FDA-EP10 Sony FDA-EP11 Protège-oculaire pour SLT-A65 FDA-EP11 Sony EP8AM Protège-oculaire FDA-EP8AM Sony EV1S Viseur électronique FDA-EV1S Sony SV1 Viseur optique FDA-SV1 Sony V1K Viseur optique FDA-V1K Sony AVT1 Poignée de prise de vue GP-AVT1 Sony Disques durs externes HD-E1 Sony HD-E1H Disque dur externe 2,5" : 1,5 To HD-E1HB Sony Disques durs externes HD-E1 Sony HD-EG5B Disque dur externe de 2,5" HD-EG5 Sony HD-EG5S Disque dur externe de 2,5" HD-EG5 Sony HDR-AS15 Action Cam HDR-AS15 Sony CX190E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX190E Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E Sony CX210E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX210E Sony CX260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX260VE Sony CX570E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX570E Sony CX740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX740VE Sony GW55VE Camescope Full HD étanche avec mémoire flash HDR-GW55VE Sony PJ200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ200E Sony PJ260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ260VE Sony PJ580VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ580VE Sony PJ740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ740VE Sony TD20VE Camescope à mémoire flash Double Full HD 3D HDR-TD20VE Sony XR260VE Camescope à disque dur Full HD HDR-XR260VE Sony HMZ-T2 Visionneuse 3D personnelle HMZ-T2 Sony HT-CT260 Barre de son Surround HT-CT260 Sony HT-CT60 Barre de son Surround HT-CT60 Sony F20AM Flash HVL-F20AM Sony F20S Flash externe HVL-F20S Sony F43AM Flash externe HVL-F43AM Sony Flashs et éclairages HVL-F60M Sony HL1 Flash HVL-HL1 Sony HVL-RL1 Flash annulaire HVL-RL1 Sony RLAM Flash HVL-RLAM Sony BX112 Enregistreur vocal numérique 2 Go ICD-BX112 Sony Dictaphones ICD-LX30 Sony PX312D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-PX312D Sony PX312M Enregistreur vocal numérique 2 Go avec emplacement pour carte mémoire/microphone ICD-PX312M Sony ICD-SX712D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-SX712D Sony ICD-SX712 Enregistreur vocal numérique 2 Go avec microphone bidirectionnel ICD-SX712 Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-TX50 Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523 Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523 Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 55 cm / 22" KDL-22EX550 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32EX650 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40EX650 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX850 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46EX650 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX850 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX850 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX950 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 162 cm / 65" KDL-65HX950 Sony Accessoires pour objectif LA-EA2 Sony LCJ-HJ Housse de transport LCJ-HJ Sony LCJ-HK Housse de transport LCJ-HK Sony Housses LCJ-RXA Sony LCJ-RXB Housse de transport LCJ-RXB Sony 140AM Housse de transport LCL-140AM Sony 60AM Housse de transport LCL-60AM Sony 90AM Housse de transport LCL-90AM Sony CSVG Housse de transport protectrice pour appareil photo Cyber-shot™ LCM-CSVG Sony LCM-CSVH Housse de transport protectrice LCM-CSVH Sony LCM-GWA Housse de transport semi-rigide LCM-GWA Sony ACB Housse de transport protectrice pour Handycam® LCS-ACB Sony AMB Housse de transport LCS-AMB Sony AMSC30 Housse de transport LCS-AMSC30 Sony BBD Housse de transport LCS-BBD Sony BBE Etui compact « sac dans le sac » LCS-BBE Sony BBE Housse de transport LCS-BBE Sony BBE Housse de transport LCS-BBE Sony BBE Housse de transport LCS-BBE Sony BBF Housse de transport LCS-BBF Sony BBF Housse de transport LCS-BBF Sony LCS-BBG Housse de transport LCS-BBG Sony LCS-BBH Housse de transport LCS-BBH Sony BP2 Sac à dos LCS-BP2 Sony LCS-BP3 Sac à dos professionnel pour appareil photo LCS-BP3 Sony LCS-CS2 Housse de transport LCS-CS2 Sony CST Housse de transport LCS-CST Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSY Housse de transport LCS-CSY Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony LCS-EJA Housse de transport LCS-EJA Sony LCS-EJC3B Housse de transport LCS-EJC3 Sony LCS-EJC3BW Housse de transport LCS-EJC3B Sony LCS-ELC6 Housse de transport LCS-ELC6 Sony ELC7 Housses de boîtier et d'objectif en cuir LCS-ELC7 Sony EMC Housse de transport souple LCS-EMC Sony EMF Housse de transport souple LCS-EMF Sony LCS-EMHB Housse de transport LCS-EMHB Sony HG Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HG Sony HH Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HH Sony SC21 Housse LCS-SC21 Sony SC8 Housse LCS-SC8 Sony LCS-SL10 Housse de transport LCS-SL10 Sony LCS-THT Housse de transport en cuir véritable LCS-THT Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK Sony LCS-TWM Housse de transport LCS-TWM Sony U10 Housse LCS-U10 Sony U20 Housse de voyage LCS-U20 Sony U30 Housse LCS-U30 Sony U5 Housse de transport compacte LCS-U5 Sony VCC Housse souple pour camescope LCSVCC Sony VCD Housse de transport LCS-VCD Sony LHP-1 Parasoleil LHP-1 Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R Sony MDR-1RBT Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RBT Sony MDR-1RNC Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RNC Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R Sony Sport MDR-AS41EX Sony Hi-fi et Home Entertainment MDR-DS6500 Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP Sony EX1000 Ecouteurs de contrôle EX MDR-EX1000 Sony MDR-NC13 Ecouteurs antibruit intra-auriculaires MDR-NC13 Sony MDR-NC200D Ecouteurs antibruit MDR-NC200D Sony MDR-NC8 Casque spécial anti-bruit MDR-NC8 Sony MDR-NWBT10B Ecouteurs Bluetooth® pour WALKMAN® MDR-NWBT10 Sony RF865RK Casque sans fil MDR-RF865RK Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V150 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200 Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200 Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200 Sony MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS MDR-XB30EX Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400 Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400 Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600 Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600 Sony MDR-XB800 Casque EXTRA BASS MDR-XB800 Sony Z1000 Casque studio professionnel MDR-Z1000 Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100 Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100 Sony MDR-ZX300 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX300 Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500 Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500 Sony Classique MDR-ZX600 Sony Classique MDR-ZX600 Sony Classique MDR-ZX600 Sony Classique MDR-ZX600 Sony ZX700 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX700 Sony THK Boîtier sous-marin Marine Pack™ pour Cyber-shot MPK-THK Sony MPK-WH Boîtier sous-marin étanche MPK-WH Sony XQD cards MRWE80 Sony NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-5NY Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK Sony NEX-6 Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6 Sony NEX-6L Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6L Sony NEX-6Y Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6Y Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7 Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7K Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K Sony NEX-VG20E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG20E Sony NEX-VG30E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30E Sony NEX-VG30EH Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30EH Sony NEX-VG900E Camescope Full HD plein format à objectifs interchangeables NEX-VG900E Sony BK1 Batterie rechargeable NP-BK1 Sony BN1 Batterie rechargeable NP-BN1 Sony NP-BX1 Batterie rechargeable NP-BX1 Sony FG1 Batterie rechargeable NP-FG1 Sony FH50 Batterie rechargeable NP-FH50 Sony FM50 Batterie rechargeable NP-FM50 Sony FM500H Batterie rechargeable NP-FM500H Sony FT1 Batterie rechargeable NP-FT1 Sony FV100 Batterie rechargeable NP-FV100 Sony FV50 Batterie rechargeable NP-FV50 Sony FV70 Batterie rechargeable NP-FV70 Sony FW50 Batterie rechargeable NP-FW50 Sony NSZ-GS7 Lecteur Internet avec Google TV NSZ-GS7 Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574 Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574 Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574 Sony NWZ-E575 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 16 Go NWZ-E575 Sony NWZ-F805 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 16 Go NWZ-F805 Sony NWZ-F806 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 32 Go NWZ-F806 Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT Sony PCK-L27D Protection pour écran LCD PCK-L27D Sony PCK-L27WD Protection pour écran LCD PCK-L27WD Sony L30B Protection pour écran LCD PCK-L30B Sony L30WCSB Protection pour écran LCD PCK-L30WCSB Sony L35WCS Protection pour écran LCD PCK-L35WCS Sony PCK-LM12 Film de protection pour l'écran LCD du Cyber-shot™ RX100 PCK-LM12 Sony PCK-LM13 Protecteur d'écran PCK-LM13 Sony PCK-LM14 Protecteur d'écran PCK-LM14 Sony LM1EA Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD des modèles NEX-C3, NEX-5N et NEX-7 PCK-LM1EA Sony LM2AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du modèle SLT-A65 PCK-LM2AM Sony LM3AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du SLT-A77 PCK-LM3AM Sony Autres accessoires pour Reader PRSA-AC1A Sony Housses pour Reader PRSA-CL22 Sony Housses pour Reader PRSA-CL22 Sony Housses pour Reader PRSA-CL22 Sony Housses pour Reader PRSA-SC22 Sony Housses pour Reader PRSA-SC22 Sony Housses pour Reader PRSA-SC22 Sony Reader PRS-T2 Sony Reader PRS-T2 Sony Reader PRS-T2 Sony Accessoires PS3™ PS719148975 Sony Accessoires PS3™ Dualshock 3 Controller Sony Consoles PS Vita PlayStation Vita Sony Consoles PS3™ PlayStation 3 160GB Sony Accessoires PS3™ PS719183860 Sony Wonderbook™: Book of Spells PS719202257 Sony PSP Accessories_original PS719206620 Sony PSP Accessories_original PS719206729 Sony PSP Accessories_original PS719206828 Sony PSP Accessories_original PS719206927 Sony PSP Accessories_original PS719241010 Sony PSP Accessories_original PS719276616 Sony PSP Accessories_original PS Vita Starter Kit Sony PSP Accessories_original PS719298915 Sony Accessoires PS3™ PS719689287 Sony XQD cards QDH16 Sony RDP-M15iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone RDP-M15iP Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP Sony NWG400 Haut-parleur actif RDP-NWG400 Sony NWR100 Haut-parleur WALKMAN® étanche* RDP-NWR100 Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP Sony X200 Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-X200iP Sony RDP-X30iP Station avec haut-parleurs pour la lecture des fichiers stockés sur iPod ou iPhone RDP-X30iP Sony XA700 Station avec haut-parleurs sans fil et AirPlay. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XA700iP Sony XA900 Station avec haut-parleurs sans fil via les technologies AirPlay et Bluetooth®.iPod / iPhone / iPad RDP-XA900iP Sony RDP-XF300iP Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XF300iP Sony AV2 Télécommande RM-AV2 Sony Commandes à distance RM-L1AM Sony Autres accessoires RMT-DSLR1 Sony RMT-DSLR2 Télécommande sans fil RMT-DSLR2 Sony Enceintes TV et grilles d'enceintes SA-32SE1 Sony 135F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-135F28 Sony 14TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-14TC Sony 16105 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-16105 Sony 1635Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1635Z Sony 1680Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1680Z Sony SAL18135 Téléobjectif DT 18-135 mm F3,5-5,6 SAM SAL-18135 Sony 18200 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18200 Sony 18250 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18250 Sony 1855 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1855 Sony 20F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20F28 Sony 20TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20TC Sony 2470Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2470Z Sony 24F20Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-24F20Z Sony 2875 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2875 Sony SAL-300F28G Téléobjectif de type A SAL-300F28G2 Sony 30M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-30M28 Sony 35F14G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F14G Sony 35F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F18 Sony SAL500F40G Ultra-téléobjectif 500 mm F4 G SSM SAL-500F40G Sony 50F14 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F14 Sony 50F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F18 Sony 50M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50M28 Sony 55200-2 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-55200-2 Sony SAL-55300 Téléobjectif avec objectif zoom de type A SAL-55300 Sony 70300G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70300G Sony 70400G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70400G Sony 85F14Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F14Z Sony 85F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F28 Sony NS310 Enceinte sans fil SA-NS310 Sony NS410 Enceinte sans fil SA-NS410 Sony NS510 Enceinte sans fil SA-NS510 Sony SEL1018 Objectif de type E SEL-1018 Sony SEL16F28 Objectif « pancake » E16 mm F2,8 SEL-16F28 Sony SEL18200 Téléobjectif E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200 Sony SEL18200LE Objectif zoom à fort taux d'agrandissement E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200LE Sony SEL1855 Téléobjectif E18-55 mm F3,5-5,6 SEL-1855 Sony SEL24F18Z Objectif grand angle Sonnar® T* E 24 mm F 1,8 ZA SEL-24F18Z Sony SEL30M35 Macro-objectif E 30 mm F3,5 SEL-30M35 Sony SEL35F18 Objectif de type E SEL-35F18 Sony SEL50F18 Objectif E 50 mm F 1,8 pour portraits SEL-50F18 Sony SEL55210 Téléobjectif E55-210 mm F 4,5-6,3 SEL-55210 Sony SELP1650 Objectif de type E SEL-P1650 Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF16U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF16UX Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF32U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF32UX Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF4U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF64UX Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF8U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF8UX Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-AC5V6 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS2 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS3 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-ESCL01 Sony Autres accessoires utiles SGP-FLS3 Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-HC1 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-SK1 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-SPK1 Sony Xperia™ Tablet Série SGPT121FR Sony Xperia™ Tablet Série SGPT122FR Sony Xperia™ Tablet Série SGPT123FR Sony Xperia™ Tablet Série SGPT131FR Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC2 Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC3 Sony L32W Viseur amovible SH-L32W Sony A37 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables SLT-A37K Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57K Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57M Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57Y Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65V Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VK Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VY Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77V Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VK Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VQ Sony A99 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A99V Sony SPK-AS1 Housse étanche pour camescope Action Cam SPK-AS1 Sony microSD avec adaptateur SR16A4 Sony microSD avec adaptateur SR2A1 Sony microSD avec adaptateur SR4A4 Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8 Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8 Sony SRS-BTV25 Enceintes sans fil Bluetooth® pour SmartPhone / iPhone / iPad SRS-BTV25 Sony Enceintes SRS-NWT10M Sony FSA Dragonne flottante étanche STP-FSA Sony GB1AM Dragonne STP-GB1AM Sony HS1AM Dragonne STP-HS1AM Sony XH70 Bandoulière STP-XH70 Sony XS3 Bandoulière STP-XS3 Sony STR-DA5800ES Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DA5800ES Sony STR-DN1030 Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DN1030 Sony VAIO™ Duo 11 SV-D1121C5E Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121P2E Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121X9E Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121Z9E Sony VAIO Série E SV-E14A2C5E Sony VAIO Série E SVE14A2V1E Sony VAIO Série E SVE14A2V1E Sony VAIO Série E SV-E1512C5E Sony VAIO Série E SVE1512C6E Sony VAIO Série E SVE1512H1E Sony VAIO Série E SVE1512T1E Sony VAIO Série E SVE1712C1E Sony VAIO Série E SV-E1712C5E Sony VAIO Série E SVE1712L1E Sony VAIO Série E SVE1712S1E Sony VAIO Série E SVE1712W1E Sony VAIO™ Tap 20 SVJ2021E9E Sony VAIO Série L SVL2412Z1E Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P Sony VAIO Série S SV-S1312C5E Sony VAIO Série S SVS1312J3E Sony VAIO Série S SVS1312R9E Sony VAIO Série S SV-S13A2C5E Sony VAIO Série S SV-S1512C5E Sony VAIO Série S SVS1512V9E Sony VAIO Série T SV-T1112C5E Sony VAIO Série T SV-T1312C5E Sony VAIO Série Z SV-Z1311C5E Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-01 Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-02 Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-01 Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-02 Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-01 Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-02 Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR200/W Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR250/B Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR750 Sony TGA-1 Repose-pouce TGA-1 Sony ECF1 Téléobjectif grand angle VCL-ECF1 Sony ECU1 Objectif ultra grand angle VCL-ECU1 Sony HA07A Grand angle VCL-HA07A Sony HG1737C Téléobjectif VCL-HG1737C Sony HGE08B Protège-objectif grand angle VCL-HGE08B Sony 55LH Support de fixation VCT-55LH Sony VCT-AM1 Fixation adhésive pour camescope Action Cam VCT-AM1 Sony VCT-GM1 Kit de fixation tour de tête étanche pour camescope Action Cam VCT-GM1 Sony VCT-HM1 Fixation pour guidon de vélo pour camescope Action Cam VCT-HM1 Sony VCT-MP1 Multipied VCT-MP1 Sony R100 Trépied VCT-R100 Sony R640 Trépied VCT-R640 Sony VCT-TA1 Adaptateur à inclinaison pour Action Cam VCT-TA1 Sony 30NKB Filtre à densité neutre VF-30NKB Sony 37CPKB Filtre polarisant VF-37CPKB Sony 37NKB Filtre à densité neutre VF-37NKB Sony 49MPAM Filtre MC VF-49MPAM Sony 49NDAM Filtre à densité neutre VF-49NDAM Sony 55CPAM Filtre polarisant VF-55CPAM Sony 55MPAM Filtre MC VF-55MPAM Sony 62MPAM Filtre MC VF-62MPAM Sony 67CPAM Filtre polarisant VF-67CPAM Sony 67MPAM Filtre MC VF-67MPAM Sony 77CPAM Filtre polarisant VF-77CPAM Sony C77AM Poignée de commande verticale pour le modèle SLT-A77 VG-C77AM Sony VG-C99AM Poignée verticale pour votre SLT-A99 VG-C99AM Sony Adaptateurs secteur VGP-AC10V8 Sony Adaptateurs secteur VGP-AC19V51 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BPL26 Batterie VAIO haute capacité VG-PBPL26 Sony BPS26A Batterie VAIO VGP-BPS26A Sony Batteries VGP-BPS27 Sony BPSC24 Batterie VAIO longue durée VGP-BPSC24 Sony Batteries VGP-BPSC27 Sony Batteries VGP-BPSC29 Sony Batteries VGP-BPSC31 Sony Sacoches et housses de transport VGP-CK1 Sony CKS4 Housse de transport VAIO VGP-CKS4 Sony Housses VGP-CKS5 Sony Housses VGP-CKZ3 Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1 Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1 Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1 Sony Housses VGP-CVZ3 Sony Sacoches et housses de transport VGP-EMB10 Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT07 Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT08 Sony Autres VGP-FL3D15A Sony Autres VGP-FLS10 Sony Autres VGP-FLS11 Sony Stations d'accueil VGP-PRS20 Sony Stations d'accueil VGP-PRS25 Sony Stations d'accueil VGP-PRS30 Sony Stations d'accueil VGP-PRS35 Sony Stations d'accueil VGP-PRZ20A Sony Stations d'accueil VGPPRZ20C Sony Autres VGP-STD1 Sony Souris et claviers VGP-UMS32 Sony Souris et claviers VGP-UMS32 Sony Souris et claviers VGP-WKB13 Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21 Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21 Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21 Sony Ecouteurs hautes performances XBA-1 Sony XBA-1iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-1iP Sony XBA-2 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2 Sony XBA-2iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2iP Sony XBA-3 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3 Sony XBA-3iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3iP Sony XBA-4 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4 Sony XBA-4iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4iP Sony XBA-BT75 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-BT75 Sony XBA-NC85D Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-NC85 Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65 Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65 Sony XLR-K1M Kit adaptateur XLR XLR-K1M HAR Série HD-E Série HD-P Série RH Série HAR Série HAR-D1000 HAR-LH500 HD-E Série HD-E1B HD-E1HB HD-E1S HD-EG5B HD-EG5S HD-EG5U HD-P Série HD-PG5 HD-PG5B HD-PG5U HD-PG5W RH Série RHCIL RHCU2 RHK40U2 RHK80IL RHK80U2 ftp://ftp.vaio-link.com/PUB/MANUALS/NOTEBOOKS/505/505E/505E_H_FR.PDF Nom Taille Date de modification [répertoire parent] 505E_H_DE.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00 505E_H_FR.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 505E_H_UK.PDF 1.9 MB 17/06/07 00:00:00 505E_S_DE.PDF 322 kB 17/06/07 00:00:00 505E_S_FR.PDF 332 kB 17/06/07 00:00:00 505E_S_UK.PDF 323 kB 17/06/07 00:00:00 Nom Taille Date de modification [répertoire parent] FX800_H_DE.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_FR.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_IT.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_NL.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_SP.PDF 2.1 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_UK.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_DE.PDF 942 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_FR.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_IT.PDF 956 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_NL.PDF 912 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_SP.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_UK.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_FR.PDF 49.1 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_IT.PDF 46.8 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_NL.PDF 45.7 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_SP.PDF 64.0 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_UK.PDF 45.8 kB 17/06/07 00:00:00 http://pdf.crse.com/manuals/2886305221.pdf 4-131-978-53(1) © 2009 Sony Corporation RDR-DC90/DC100/DC200/DC500 RDR-DC105/DC205/DC305/DC505 DVD Recorder Mode d’emploi Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant: www.sony-europe.com/myproduct/2 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé. N’exposez pas des batteries ou des appareils où sont installées des batteries à une chaleur excessive telle que rayons directs du soleil, feu, etc. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve à l’arrière de l’appareil. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Ne pas essayer de démonter le boîtier, car le faisceau laser de ce graveur de DVD constitue un danger pour les yeux. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Cette étiquette est apposée sur le boîtier protecteur du laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil. Précautions • Cet appareil fonctionne sous une tension de 220 à 240 V CA et à 50/60Hz. Vérifier que la tension de service de l’appareil correspond à celle de l’alimentation secteur du pays d’utilisation. • Pour prévenir les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas poser de récipients remplis de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. • Installez cet appareil de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation secteur de la prise murale en cas de problème. GUIDE Plus+ est (1) une marque déposée ou une marque de, (2) fabriquée sous licence de et (3) l’objet de divers brevets internationaux et de dépôts de brevets sous licence ou propriétés de, Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées. GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES POUR UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA FOURNITURE OU L’UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.3 Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Précautions Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive CEM relative à l’utilisation de câbles de connexion d’une longueur inférieure à trois mètres. Sécurité Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier, débranchez l’enregistreur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre sous tension. A propos du disque dur Le disque dur possède une densité de stockage élevée qui autorise les enregistrements longs et permet d’accéder rapidement aux données enregistrées. Il peut, toutefois, être facilement endommagé par des chocs, des vibrations ou la poussière et doit être tenu à l’écart des aimants. Pour éviter la perte de données importantes, respectez les précautions suivantes : • Ne soumettez pas l’enregistreur à des chocs importants. • Ne placez pas l’enregistreur dans un endroit où il serait soumis à des vibrations mécaniques ou sur une position instable. • Ne placez pas l’enregistreur sur une surface chaude telle que le dessus d’un magnétoscope ou d’un amplificateur (récepteur). • N’utilisez pas l’enregistreur dans un endroit soumis à de fortes variations de température (le taux de variation de température doit être inférieur à 10 °C/heure). • Ne déplacez pas l’enregistreur alors que son cordon d’alimentation secteur est branché. • Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur alors que l’appareil est allumé. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. ,suite4 • Avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur, éteignez l’appareil et assurez-vous que le disque dur ne fonctionne pas (l’horloge doit apparaître sur l’afficheur du panneau avant pendant au moins 30 secondes et toute opération d’enregistrement ou de copie doit être arrêtée). • Ne déplacez pas l’enregistreur dans la minute qui suit le débranchement du cordon d’alimentation secteur. • N’essayez pas de remplacer ou d’augmenter la capacité du disque dur par vous-même car il pourrait en résulter un dysfonctionnement. En cas de dysfonctionnement du disque dur, vous ne pourriez pas récupérer les données perdues. Le disque dur n’est qu’un espace de stockage temporaire des données. Réparation du disque dur • Lorsque vous donnez le disque dur à réparer ou à vérifier en cas d’anomalie ou pour une modification, il se peut que son contenu doive être vérifié. Sony ne procède alors à aucune copie ou sauvegarde du contenu. • Si un reformatage ou un remplacement du disque dur est nécessaire, cette opération sera effectuée à la discrétion de Sony. Tout le contenu du disque dur sera alors effacé, y compris tout contenu qui ne respecterait pas les droits d’auteur. Sources d’alimentation • Le graveur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même si le graveur lui-même a été mis hors tension. • Débranchez l’enregistreur de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon luimême. Lieu d’installation • Placez l’enregistreur dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur. • Ne placez pas l’enregistreur sur une surface molle comme un tapis car ceci pourrait obstruer les orifices d’aération. • Ne placez pas l’enregistreur dans un espace réduit tel qu’une bibliothèque ou un autre meuble. • Ne placez pas l’enregistreur près d’une source de chaleur ou dans un endroit directement exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. • Ne placez pas l’enregistreur en position inclinée. Il n’est conçu que pour fonctionner à l’horizontale. • Éloignez l’enregistreur et les disques de tout appareil avec des aimants puissants tel qu’un four à micro-ondes ou de grandes enceintes. • Ne placez pas d’objets lourds sur l’enregistreur. Enregistrement Faites des tests d’enregistrement avant l’enregistrement réel. Indemnisation pour perte d’enregistrement La responsabilité de Sony ne saurait être engagée et aucune indemnisation ne saurait être accordée par Sony pour des enregistrements perdus ou des pertes s’y rapportant, notamment lorsque des enregistrements ne peuvent pas être effectués pour des raisons telles que la défaillance de l’enregistreur ou lorsque le contenu de l’enregistrement est perdu ou endommagé par suite d’une défaillance de l’enregistreur ou de réparations effectuées sur celui-ci. En aucun cas, Sony ne restaurera, ne récupérera ou ne dupliquera le contenu enregistré. Droits d’auteur • Les émissions télévisées, films, cassettes vidéo, disques et autres contenus peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels contenus peut contrevenir aux dispositions des lois sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de cet enregistreur pour une émission de télévision par câble peut être soumise à l’autorisation du câbloopérateur et/ou du titulaire des droits de l’émission.5 • Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres types de visionnage limités, sauf autorisation expresse de Macrovision. Les opérations d’ingénierie inverse et de démontage sont interdites. • Toute utilisation de ce produit à d’autres fins que celle d’un usage privé du consommateur, de quelque manière que ce soit conforme à la norme MPEG-2 de codage des informations vidéo pour support prêt à l’emploi est expressément interdite sans licence selon les brevets applicables du portefeuille de brevets MPEG-2, cette licence étant disponible auprès de MPEG LA, L.L.C., 250 Steele Street, Suite 300, Denver, Colorado 80206. • « PhotoTV HD » et le logo « PhotoTV HD » sont des marques commerciales de Sony Corporation. Fonction de protection contre la copie L’enregistreur est doté d’une fonction de protection contre la copie. Il se peut donc que certaines émissions reçues via un démodulateur externe (non fourni) ne puissent pas être enregistrées car elles contiennent des signaux de protection contre la copie interdisant l’enregistrement (fonction de protection contre la copie). Pour toute question ou problème concernant votre enregistreur, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Notes sur le mode d’emploi • Dans ce manuel, le disque dur interne est désigné par « HDD ». Le terme « disque » peut désigner globalement le disque dur, les DVD ou les CD, sauf lorsque le type de disque est explicitement indiqué dans le texte ou les illustrations. • Des icônes telles que au-dessus d’une explication indiquent les types de support pouvant être utilisés avec la fonction expliquée. Pour plus d’informations, voir « Disques sur lesquels la copie est possible » à la page 119 et « Disques pouvant être lus » à la page 121. • Dans ce manuel, les commandes de la télécommande sont utilisées pour la description des procédures. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’enregistreur si elles portent des noms identiques ou similaires. • Il se peut que les illustrations des menus OSD (affichage sur écran) soient différentes de ce qui s’affiche réellement sur votre téléviseur. • Les informations qu’il FAUT connaître (afin d’éviter une utilisation incorrecte) sont indiquées sous l’icône b . Les informations qu’il EST BON de connaître (conseils et autres informations utiles) sont indiquées sous l’icône z. • Le RDR-DC105/DC205/ DC305/DC505 est utilisé ici à des fins d’illustration. • Dans ce manuel, les explications sur les DVD concernent les DVD enregistrés avec cet enregistreur. Elles ne s’appliquent pas aux DVD créés sur d’autres enregistreurs et lus sur cet enregistreur. AVIS IMPORTANT Attention : Cet enregistreur est capable de figer indéfiniment une image vidéo fixe ou une image des menus OSD (affichage sur écran) sur votre téléviseur. Ne laissez pas une telle image affichée de manière prolongée car ceci pourrait endommager irrémédiablement l’écran de votre téléviseur. Les téléviseurs à écran plasma et les téléprojecteurs sont particulièrement vulnérables. Vérification du modèle Les instructions contenues dans ce mode d’emploi s’appliquent à 8 modèles : RDR-DC90, RDR-DC100, RDR-DC105, RDR-DC200, RDR-DC205, RDR-DC305, RDR-DC500, et RDRDC505. Vérifiez le nom de votre modèle sur le panneau avant de l’enregistreur. DVD6 Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Raccordements et réglages Raccordement de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Etape 1 : Raccordement du câble d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Etape 2 : Raccordement du téléviseur et d’un élément audio . . . . . . . . . . 17 Raccordement d’un câble PERITEL (SCART) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Raccordement d’un câble HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Raccordement d’autres câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sur les fonctions « Contrôle pour HDMI » pour BRAVIA Sync (raccordements HDMI seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Etape 3 : Insertion d’un module CAM (Conditional Access Module – module d’accès conditionnel) (RDR-DC105/DC205/DC305/DC505 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . 21 Etape 4 : Branchement du cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . 21 Etape 5 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Commande d’un téléviseur avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . 22 Changement des positions de programme de l’enregistreur à l’aide de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Etape 6 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Raccordement d’un magnétoscope ou appareil similaire . . . . . . . . . . . . . 26 Raccordement à la prise LINE 1/DECODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant . . . . . . . . . . 27 Raccordement d’un décodeur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Réglage des positions de programme du décodeur externe (décodeur analogique de TV-payante/Canal Plus) . . . . . . . . . . . 29 Utilisation du menu système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Enregistrement d’une émission de télévision sur le disque dur (HDD) . . . 31 Utilisation de la fonction Quick Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lecture du programme enregistré (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pour regarder des émissions de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Affichage des informations du programme/de lecture . . . . . . . . . . . . 35 Utilisation de la Liste Favoris (émissions numériques seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Opérations de base7 Enregistrement sur le disque dur (HDD) (« GUIDE Plus+ ») Utilisation de l’affichage GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil) . . . 38 Enregistrement par touche unique (GUIDE Plus+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Enregistrement d’émissions à l’aide de l’Enregistrement de série . . . . . . . 41 Réglage manuel du programmateur (Agenda Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglage manuel du programmateur (Liste programmateur) . . . . . . . 43 Vérification/Modification/Annulation de programmations (Agenda Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Vérification/Modification de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Annulation de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Modification des paramètres du système GUIDE Plus+ (Installation) . . . . 46 Paramètres Langue/Durée d’enregistrement/Téléchargement la nuit (Vos préférences) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Réinitialisation des paramètres du système GUIDE Plus+ (Démarrer la séquence d’installation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Enregistrement depuis un appareil raccordé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Enregistrement sur le disque dur (HDD) (« Guide (Numérique) ») Utilisation de l’affichage EPG (Electronic Programme Guide – guide électronique des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Utilisation de la Liste Favoris numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Enregistrement par touche unique à l’aide du guide EPG . . . . . . . . . . . . . 51 Enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du guide EPG . . . . . 52 Enregistrement d’émissions à l’aide de l’Enregistrement de série (modèles pour le Royaume-Uni seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Réglage manuel du programmateur (Manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Vérification/Modification/Annulation de programmations (Liste programmateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Vérification/Modification de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Annulation de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Enregistrement depuis un appareil raccordé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ,suite8 Lecture Lecture de disques et d’émissions enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mise en pause d’une émission de télévision (Pause TV/Pause Live TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Lecture depuis le début de l’émission en cours d’enregistrement (Lecture différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Lecture d’un enregistrement précédent tout en effectuant un nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés) . . . . . . . . 61 Recherche d’un code temporel/titre/chapitre/plage, etc. . . . . . . . . . . 61 Lecture répétée (Répétitions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Lecture de fichiers DivX/Musique/Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Copie de fichiers DivX/musique/photo sur le disque dur (HDD) . . . . 63 Lecture de fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Lecture de CD de musique et fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Lecture depuis le périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Copie de fichiers DivX/musique/photo sur un disque . . . . . . . . . . . . 71 Effacement et édition Avant l’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Effacement et édition d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Effacement d’un titre (Effacer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Effacement d’une section d’un titre (Effacer A-B) . . . . . . . . . . . . . . . 74 Division d’un titre (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Modification du nom d’un titre (Renommer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Création et édition d’une Liste de lecture (Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Création d’un titre de Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Effacement d’un titre de Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Edition d’un titre de Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Copie (HDD y DVD) Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Copie du disque dur (HDD) vers un DVD (HDD t DVD) . . . . . . . . . . . . . 80 Copie d’un DVD finalisé vers le disque dur (DVD t HDD) . . . . . . . . . . . . 82 Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . . . 83 Copie caméscope HDD/DV Copie depuis un caméscope HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Préparation à la copie depuis un caméscope HDD . . . . . . . . . . . . . . 85 Copie Une pression depuis un caméscope HDD (ONE-TOUCH DUB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Copie depuis un caméscope HDD à l’aide de l’affichage sur écran (Copie Caméscope HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Préparation à la copie depuis un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . 87 Copie Une pression depuis un caméscope DV (ONE-TOUCH DUB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Copie depuis un caméscope DV à l’aide de l’affichage sur écran (Copie DV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 899 Réglages et paramètres Utilisation des menus de configuration de disque (Config. du disque) . . . 91 Réglages disque (Informations disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Formatage du disque dur (HDD) (Format HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Utilisation des menus de configuration (Config. Initiale) . . . . . . . . . . . . . . 93 Réglage Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Réglages de réception d’antenne (Canal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Réglages de l’enregistreur (Système 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Réglages de l’enregistreur (Système 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Réglages de langue (Langue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Réglages vidéo (Vidéo In/Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Réglages d’entrée audio (Entrée Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Réglages de sortie audio (Sortie Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Réglages de limitation (Blocage parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Réglage facile (Réinitialisation de l’enregistreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Informations complémentaires Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Réinitialisation de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Disques sur lesquels la copie est possible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Disques pouvant être lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Remarques sur cet enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Remarques sur les fichiers MP3, fichiers d’image JPEG, fichiers vidéo DivX et i.Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13010 Guide des pièces et commandes Pour plus d’informations, voir les pages entre parenthèses. A HDD (58) Permet de passer au disque dur (HDD). DVD (58) Permet de passer au DVD. B [/1 (marche/veille) (24) Permet d’allumer ou d’éteindre l’enregistreur. C Z (ouverture/fermeture) (58) Permet d’ouvrir ou fermer le plateau de disque. D PROG (programme) +/– (31) La touche + comporte un point tactile*. E Touches numériques (61) La touche 5 comporte un point tactile*. F INPUT (sélection d’entrée) (47) Permet de sélectionner une source d’entrée. G CLEAR (62) H ZOOM (70) Permet de zoomer sur une image pour l’afficher en plein écran. I (texte) (35) La fonction de cette touche n’est pas disponible dans certaines zones. J AUDIO (59) La touche AUDIO comporte un point tactile*. SUBTITLE (59) Permet de sélectionner une langue de sous-titres. MENU (59) Permet d’afficher le menu du disque. TIMER (42, 44, 54, 56) K Rouge (39, 49) L Vert (37, 49) M Jaune (37, 49) N Bleu (37, 49) O SYSTEM MENU (30, 91) TITLE LIST (32, 58, 73) TOP MENU (59) GUIDE (37, 49) Permet d’afficher le système GUIDE Plus+ ® ou l’écran EPG. P MARKER (32, 62) Q INFO (informations) (37, 49) Permet d’afficher les informations de programme. R (précédent/suivant) (59) PAGE +/– (37, 49) Permet de changer la liste de programmes par page. / (relecture instantanée/ avance instantanée) (59) mc / CM (recherche/ ralenti/arrêt sur image) (59) DAY +/– (37, 49) Permet de changer la liste de programmes par jour. N (lecture) (58) X (pause) (31, 59) x (arrêt) (58) La touche N comporte un point tactile*. V DISPLAY (35) Permet d’afficher l’état de lecture. W z REC (31) x REC STOP (31) cz SYNCHRO REC La fonction de cette touche n’est pas disponible. REC MODE (31) Permet de sélectionner le mode d’enregistrement. X TV/RADIO (34) Permet de passer entre les canaux de télévision et de radio. Y TV [/1 (marche/veille) (22) TV t (sélection d’entrée) (22) TV 2 (volume) +/– (22) TV PROG (programme) +/– (22) La touche + comporte un point tactile*. Z TV/DVD (22) Permet de passer entre le mode TV et le mode DVD. * Utilisez ce point tactile comme référence lors de l’utilisation de l’enregistreur. ,suite12 A [/1 (marche/veille) (24) Permet d’allumer ou d’éteindre l’enregistreur. B (capteur de télécommande) (22) C Plateau de disque (58) D Affichage du panneau avant (13) E Z (ouverture/fermeture) (58) Permet d’ouvrir ou fermer le plateau de disque. F N (lecture) (58) La touche N comporte un point tactile*. G x (arrêt) (58) H Z (éjection) (RDR-DC105/ DC205/DC305/DC505 seulement) (21) Permet de retirer le module CAM de la fente CAM. I Fente CAM (Conditional Access Module – module d’accès conditionnel) (RDR-DC105/ DC205/DC305/DC505 seulement) (21) Permet d’insérer ou de retirer un module CAM lorsque l’enregistreur est éteint. J PROGRAM +/– (31) La touche + comporte un point tactile*. K INPUT (sélection d’entrée) (47) Permet de sélectionner une source d’entrée. L x REC STOP (31) M z REC (31) N RESET Lorsque l’enregistreur ne fonctionne pas correctement, appuyez sur le bouton RESET. O Prises LINE 2 IN (S VIDEO/ VIDEO/L(MONO) AUDIO R) (27) Raccordez un magnétoscope ou appareil d’enregistrement similaire à ces prises. P ONE-TOUCH DUB (85, 89) Permet de commencer la copie depuis un caméscope numérique raccordé. Q Prise DV IN (87) Raccordez un caméscope DV à cette prise. R Prise USB (63, 84) Raccordez un périphérique USB à cette prise. * Utilisez ce point tactile comme référence lors de l’utilisation de l’enregistreur. Panneau avant13 A Affiche les informations suivantes : • Temps de lecture/d’enregistrement • Numéro du titre actuel • Horloge • Position de programme • Indication UPDATE « UPDATE » apparaît lorsque l’enregistreur met à jour les informations. B HDD S’allume lorsque le disque dur (HDD) est sélectionné. DVD S’allume lorsque le DVD est sélectionné. C Indicateur de programmateur (54) S’allume lorsque le programmateur d’enregistrement est réglé. D Indicateur NTSC (103) S’allume lors de la lecture d’un disque NTSC. E Type de disque « RW » s’allume lorsqu’un disque DVD+RW/DVD-RW est chargé. « R » s’allume lorsqu’un disque DVD+R/DVD-R est chargé. F Indicateur de mode de commande (99) Affiche le numéro du mode de commande actuel pour l’enregistreur. G Etat d’enregistrement H Indicateur de sens de copie I Etat de lecture Affichage du panneau avant ,suite14 A Prises AERIAL IN/OUT (16) B Prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/ VIDEO) (18) C Prise LINE 1/DECODER (26) D Prise HDMI OUT (17) E Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) (18) F Borne AC IN (21) G Prise LINE 3 – TV (17) H Prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) (18) Panneau arrière15 Raccordements et réglages Raccordements et réglages Raccordement de l’enregistreur Suivez les étapes 1 à 6 pour raccorder et effectuer les réglages de l’enregistreur. Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir atteint l’« Etape 4 : Branchement du cordon d’alimentation secteur » à la page 21. b • Voir « Spécifications » (page 128) pour la liste des accessoires fournis. • Branchez fermement les câbles afin d’éviter des parasites indésirables. • Reportez-vous aux instructions fournies avec les éléments à raccorder. • Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui n’est pas équipé d’une prise PERITEL (SCART) ou d’une prise d’entrée vidéo. • Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation secteur de chaque élément avant d’effectuer le raccordement.16 Etape 1 : Raccordement du câble d’antenne Raccordez le câble d’antenne en suivant les étapes ci-dessous. « Mode de veille » est placé sur « Mode1 » (défaut) sur l’affichage de réglage « Système 1 » et l’image n’apparaît pas sur le téléviseur lorsque l’enregistreur est en mode de veille. Pour regarder la télévision en mode de veille, placez « Mode de veille » sur « Mode2 » dans « Etape 6 : Réglage facile » (page 24) ou utilisez un séparateur pour diviser les signaux d’entrée d’antenne entre le téléviseur et l’enregistreur. z Vous pouvez aussi placer « Mode de veille » sur « Mode2 » sur l’affichage de réglage « Système 1 » (page 98). b • Si votre antenne est un câble plat (câble bifilaire de 300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur. • Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes AERIAL, utilisez un mélangeur de bandes AERIAL UHF/VHF (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur. 1 Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le à AERIAL IN sur le panneau arrière de l’enregistreur. 2 Raccordez AERIAL OUT de l’enregistreur à l’entrée d’antenne de votre téléviseur à l’aide du câble d’antenne fourni. Enregistreur DVD Téléviseur Vers entrée d’antenne Vers AERIAL OUT Vers AERIAL IN Câble d’antenne (fourni) : Sens du signal Mur17 Raccordements et réglages Etape 2 : Raccordement du téléviseur et d’un élément audio Sélectionnez l’une des méthodes suivantes selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou élément audio, tel qu’un amplificateur (récepteur) AV. Lorsque « Sortie LINE 3 [Entrée LINE 1] » est placé sur « S-Vidéo [S-Vidéo] », « RVB [Vidéo/RVB] » ou « RVB [Décodeur] » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » (page 103), utilisez un câble PERITEL (SCART) conforme au signal sélectionné. Utilisez un câble HDMI certifié pour obtenir une image et un son numériques de haute qualité par la prise HDMI OUT. Lors du raccordement d’un téléviseur/élément audio Sony compatible avec la fonction « Contrôle pour HDMI », voir page 20. Pour raccorder un téléviseur Raccordement d’un câble PERITEL (SCART) Raccordement d’un câble HDMI Câble PERITEL (SCART) (non fourni) Enregistreur DVD Téléviseur Câble HDMI (non fourni) Enregistreur DVD Téléviseur ,suite18 Pour raccorder un téléviseur via un élément audio Raccordement aux prises vidéo Un raccordement aux prises vidéo vous permet de visualiser des images. A Prises de sortie vidéo composantes (Y, PB/CB, PR/CR) Vous obtiendrez une reproduction exacte des couleurs et des images de haute qualité. Si votre téléviseur accepte des signaux de format 525p/625p progressif et si vous n’utilisez pas le raccordement HDMI, effectuez ce raccordement et placez « Progressif » sur « Compatible » sur l’affichage de réglage « Réglage facile » (page 24). Ou placez « Sortie Vidéo Composantes » sur « Progressif » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » pour émettre des signaux vidéo progressifs. Pour plus d’informations, voir « Sortie Vidéo Composantes » à la page 102. B Prise de sortie vidéo Vous obtiendrez des images de qualité standard. Raccordement aux prises audio Un raccordement aux prises audio vous permet d’écouter le son. C Prise de sortie audio numérique (COAXIAL) Si votre élément audio comporte un décodeur Dolby *1 Digital, DTS *2 , ou MPEG audio et une prise d’entrée numérique, utilisez cette méthode de raccordement. Vous pouvez obtenir des effets surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG audio (5.1 canaux). Enregistreur DVD Elément audio Téléviseur Câble HDMI (non fourni) Câble HDMI (non fourni) Raccordement d’autres câbles Rouge Bleu Vert Rouge Bleu Vert Jaune Jaune19 Raccordements et réglages D Prises de sortie audio L/R (gauche/ droite) Ce raccordement utilisera les deux hautparleurs de votre téléviseur ou élément audio pour le son. Raccordement à la prise HDMI Suivez les étapes ci-dessous. Une manipulation incorrecte peut endommager la prise et le connecteur HDMI. 1 Alignez soigneusement la prise HDMI à l’arrière de l’enregistreur et le connecteur HDMI en vérifiant leurs formes. Assurez-vous que le connecteur n’est pas à l’envers ou incliné. 2 Insérez le connecteur HDMI tout droit dans la prise HDMI. Ne courbez ni n’appliquez de pression au connecteur HDMI. b • Assurez-vous de débrancher le câble HDMI avant de déplacer l’enregistreur. • Ne poussez pas l’enregistreur contre la paroi lorsque vous le placez dans un meuble avec le câble HDMI branché. Cela pourrait endommager la prise HDMI ou le câble HDMI. • Ne tournez pas le connecteur HDMI en le branchant à ou le débranchant de la prise HDMI afin d’éviter d’endommager la prise et le connecteur HDMI. Lecture d’images « grand écran » Il se peut que certaines images enregistrées ne s’adaptent pas à votre écran de télévision. Pour modifier la taille d’image, voir page 102. Si vous raccordez un magnétoscope Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 1/DECODER de l’enregistreur (page 26). z Pour déterminer l’emplacement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les éléments raccordés. *1 *2 Blanc (L) (gauche) Blanc (L) (gauche) Rouge (R) (droite) Rouge (R) (droite) Le connecteur est à Il n’est pas droit l’envers ,suite20 b • Ne raccordez pas l’enregistreur à votre téléviseur en utilisant à la fois un câble PERITEL (SCART) et un câble HDMI. • Ne raccordez pas en même temps plus d’un type de câble vidéo entre l’enregistreur et votre téléviseur. • Lorsque vous raccordez l’enregistreur à votre téléviseur via les prises PERITEL (SCART), la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement pour l’enregistreur lorsque vous commencez la lecture. Si nécessaire, appuyez sur la touche TV t de la télécommande pour ramener l’entrée sur TV. • Vous ne pouvez pas raccorder la prise HDMI OUT à des prises DVI qui ne sont pas conformes à HDCP (prises DVI d’écran d’ordinateur, par exemple). • Les signaux progressifs composantes ne sont pas sortis lors de l’utilisation du raccordement HDMI. • Ne raccordez pas en même temps les prises de sortie audio de votre téléviseur aux prises LINE 2 IN (R-AUDIO-L). Cela provoquerait des parasites indésirables des haut-parleurs du téléviseur. • Lors d’un raccordement aux prises d’entrée L/R audio, ne raccordez pas en même temps les prises LINE 2 IN (R-AUDIO-L) et LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux prises de sortie audio de votre téléviseur. Cela provoquerait des parasites indésirables des haut-parleurs du téléviseur. • Lors d’un raccordement à la prise HDMI OUT ou à la prise DIGITAL OUT (COAXIAL), après avoir terminé le raccordement, réglez les paramètres appropriés sur l’affichage de réglage « Sortie Audio » (page 106). Sinon, aucun son ou un bruit important serait émis de vos enceintes. * Cet enregistreur DVD incorpore la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing LLC. En raccordant des éléments Sony compatibles avec la fonction « Contrôle pour HDMI » avec un câble HDMI (non fourni), l’utilisation est simplifiée comme indiqué ci-dessous : • Lecture Une pression (page 59) • Mise hors tension système Lorsque vous éteignez le téléviseur à l’aide de la touche d’alimentation de la télécommande du téléviseur, l’enregistreur et les éléments compatibles avec la fonction « Contrôle pour HDMI » s’éteignent automatiquement. L’enregistreur ne s’éteint toutefois pas pendant un enregistrement ou une copie même si vous éteignez le téléviseur. • Affichage BRAVIA Sync Vous pouvez commander l’enregistreur en appuyant sur la touche SYNC MENU de la télécommande du téléviseur. b • Il est possible que la fonction « Contrôle pour HDMI » soit inopérante selon l’élément raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’élément. • Vous ne pouvez utiliser la fonction d’affichage BRAVIA Sync que lorsque le téléviseur raccordé comporte une touche SYNC MENU. Pour plus d’informations sur BRAVIA Sync, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. • Pour utiliser les fonctions BRAVIA Sync, placez « Contrôle pour HDMI » sur « On » (défaut) sur l’affichage de réglage « Système 1 » (page 98). Sur les fonctions « Contrôle pour HDMI » pour BRAVIA Sync (raccordements HDMI seulement)21 Raccordements et réglages Etape 3 : Insertion d’un module CAM (Conditional Access Module – module d’accès conditionnel) (RDR-DC105/DC205/ DC305/DC505 seulement) Insérez un module CAM (accès conditionnel) fourni par votre fournisseur de service pour recevoir des émissions numériques cryptées. Cet enregistreur est conçu pour fonctionner avec des modules prenant en charge la norme DVB. Prenez contact avec votre fournisseur de service pour obtenir le bon type de module CAM. Insérez à fond le module CAM dans la fente CAM. Pour retirer le module CAM Appuyez sur Z situé sur le côté droit de la fente CAM. b • La fente CAM n’accepte que des cartes PC Type I et Type II. N’insérez pas d’autres cartes ni d’objets dans la fente CAM. • Ne retirez pas ni n’insérez le module CAM pendant la réception d’émissions. L’image ne serait alors pas affichée. Etape 4 : Branchement du cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’enregistreur. Puis branchez les cordons d’alimentation secteur de l’enregistreur et du téléviseur au secteur. Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur, vous devez attendre un peu avant d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez utiliser l’enregistreur une fois que l’affichage du panneau avant s’allume et que l’enregistreur passe en mode de veille. Si vous raccordez un appareil supplémentaire à cet enregistreur (page 26), assurez-vous de brancher le cordon d’alimentation secteur après que tous les raccordements sont terminés. Vers prise secteur 1 Vers AC IN 222 Etape 5 : Préparation de la télécommande Vous pouvez commander l’enregistreur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement des piles en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les repères dans le logement. Lors de l’utilisation de la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’enregistreur. b • Si la télécommande fournie interfère avec un autre enregistreur ou lecteur DVD Sony, modifiez le numéro du mode de commande pour cet enregistreur (page 99). • Utilisez correctement les piles pour éviter une fuite et une corrosion possibles. Si une fuite se produit, ne touchez pas le liquide à mains nues. Observez les points suivants : – N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée ou des piles de fabricants différents. – N’essayez pas de recharger les piles. – Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps. – Si une pile a coulé, essuyez tout liquide à l’intérieur du logement des piles et insérez des piles neuves. • N’exposez pas le capteur de télécommande (marqué sur le panneau avant) à une forte lumière, telle que rayons directs du soleil ou appareil d’éclairage. Il se pourrait que l’enregistreur ne réponde pas à la télécommande. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le numéro de code et le mode de commande soient réinitialisés aux réglages par défaut. Réglez à nouveau le numéro de code et le mode de commande appropriés. Vous pouvez régler le signal de la télécommande pour commander votre téléviseur. b • Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne puissiez pas commander votre téléviseur avec certaines ou toutes les touches ci-dessous. • Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédent est effacé. 1 Appuyez continuellement sur TV [/1 situé en bas de la télécommande. N’appuyez pas sur la touche [/1 en haut de la télécommande. 2 En maintenant TV [/1 enfoncé, saisissez le code du fabricant du téléviseur à l’aide des touches numériques. Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez sur « 0 » puis « 9 ». Après avoir saisi le dernier chiffre, relâchez la touche TV [/1. Commande d’un téléviseur avec la télécommande TV 2 +/– Touches numériques TV t TV PROG +/– TV [/1 TV/DVD23 Raccordements et réglages Numéros de code des téléviseurs pouvant être commandés Si plus d’un numéro de code est indiqué, essayez de les saisir l’un après l’autre jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur. La télécommande effectue les opérations suivantes : Pour utiliser la touche TV/DVD (pour les raccordements PERITEL (SCART) seulement) La touche TV/DVD permet de passer entre le mode TV et le mode DVD. Appuyez sur la touche TV/DVD en mode d’arrêt, sinon aucun menu n’apparaît sur l’écran du téléviseur. Pointez la télécommande vers l’enregistreur lors de l’utilisation de cette touche. Mode TV : passez sur ce mode lorsque vous utilisez principalement le tuner du téléviseur. Lorsque vous commencez la lecture, la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur l’enregistreur. Mode DVD : passez sur ce mode lorsque vous utilisez principalement le tuner de l’enregistreur. Vous pouvez changer les positions de programme de l’enregistreur à l’aide des touches numériques. Exemple : Pour le canal 50 Appuyez sur « 5 », « 0 », puis appuyez sur . Fabricant Numéro de code Sony 01 (défaut) Grundig 11 Hitachi 24 ITT 15, 16 JVC 33 LG/Goldstar 76 Loewe 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 72 Saba 12, 13, 74 Samsung 22, 23, 71 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43, 75 Toshiba 38 Touches Opérations TV [/1 Permet d’allumer ou d’éteindre le téléviseur. TV 2 (volume) +/– Permet de régler le volume du téléviseur. TV PROG +/– Permet de sélectionner la position de programme sur le téléviseur. TVt (sélection d’entrée) Permet de changer la source d’entrée du téléviseur. Changement des positions de programme de l’enregistreur à l’aide de la télécommande24 Etape 6 : Réglage facile Effectuez les réglages de base en suivant les instructions sur l’écran de « Réglage facile ». Faites attention de ne débrancher les câbles ou quitter la fonction « Réglage facile » pendant cette procédure. 1 Allumez l’enregistreur et le téléviseur. Puis réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur de sorte que le signal de l’enregistreur apparaisse sur l’écran du téléviseur. 2 Suivez les instructions sur l’écran pour régler chaque paramètre et appuyez sur ou , pour continuer. Langue (langue) Sélectionnez une langue pour les affichages sur écran à l’aide de M/m. Pays Sélectionnez votre pays/région à l’aide de M/m. Code postal Saisissez votre code postal à partir de la gauche à l’aide de pendant que la Liste de titres est affichée. Chaque fois que vous appuyez sur ./>, la Liste de titres passe à la page précédente/suivante de titres. ,suite34 Pour changer l’ordre des titres 1 Appuyez sur la touche verte (« Trier ») pendant que la Liste de titres est affichée. 2 Sélectionnez une option à l’aide de M/m et appuyez sur . * Disque dur (HDD) seulement Recherche visuelle Sélectionnez un titre dans la Liste de titres, et appuyez sur la touche jaune « Passer à » pour sélectionner « Recherche visuelle ». Les chapitres dans le titre sélectionné s’affichent sur l’affichage « Recherche visuelle ». Sélectionnez un chapitre à l’aide de . • Pour retourner à la Liste Favoris, appuyez sur ORETURN. Pour regarder ou écouter un canal favori 1 En regardant la télévision, appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner une Liste Favoris. Pour commuter la Liste Favoris pour afficher la liste TV ou radio, appuyez sur TV/RADIO. 2 Sélectionnez un canal à l’aide de M/m et appuyez sur . • Pour faire défiler l’affichage de Liste Favoris par page, appuyez sur ./ >. • Pour quitter la Liste Favoris, appuyez sur ORETURN. Utilisation de la Liste Favoris (émissions numériques seulement)37 Enregistrement sur le disque dur (HDD) (« GUIDE Plus+ ») Enregistrement sur le disque dur (HDD) (« GUIDE Plus+ ») Utilisation de l’affichage GUIDE Plus+ Le système GUIDE Plus+® est un guide des programmes interactif gratuit (pour émissions numériques seulement). Il affiche jusqu’à 8 jours de grille des programmes, y compris les titres des programmes, des promotions et des informations d’émission. La fonctionnalité totale de GUIDE Plus+ n’est obtenue que si des données GUIDE Plus+ sont disponibles par flux numérique. Vérifiez le site Web GUIDE Plus+ pour déterminer si GUIDE Plus+ (pour émissions numériques) est déjà disponible ou non dans votre pays. Rendez-vous sur le site www.europe.guideplus.com pour la liste de toutes les chaînes partenaires européennes. Voici quelques manières d’utiliser le système GUIDE Plus+. – Vous pouvez rechercher des émissions en les listant par catégorie (telle que Films ou Sport) ou en utilisant la fonction de recherche par mot-clé (page 40). – Une fois que vous avez trouvé l’émission que vous cherchez, utilisez le système GUIDE Plus+ pour régler le programmateur pour l’enregistrement (page 39). – Vous pouvez paramétrer le système pour afficher vos émissions favorites en fonction de conditions que vous spécifiez, telles que catégorie et mot-clé (page 38). Appuyez sur GUIDE. L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+ apparaît. A Fenêtre vidéo : Cette fenêtre affiche l’émission que vous regardiez lorsque vous avez appuyé sur GUIDE. B Barre d’action : Lorsque vous appuyez sur la touche de même couleur de la télécommande, la barre d’action fonctionne. La fonction de la barre d’action diffère selon l’écran. C Boîte d’informations : Affiche des informations sur l’émission sélectionnée lorsque l’« écran d’accueil » est affiché. Le contenu diffère selon l’écran affiché. D Barre de menu : Appuyez sur la touche bleue (« Accueil ») et appuyez sur M pour amener le curseur sur la barre de menu. Puis sélectionnez l’une des fonctions suivantes à l’aide de », l’enregistrement commence 5 minutes avant l’heure de début d’enregistrement programmée et se termine 20 minutes après l’heure de fin d’enregistrement programmée. 11 Appuyez sur GUIDE pour quitter le système GUIDE Plus+. L’enregistreur est prêt à commencer l’enregistrement. • Pour modifier la programmation, voir page 44. Pour arrêter un enregistrement programmé en cours Appuyez sur x REC STOP. Notez que quelques secondes peuvent être nécessaires pour que l’enregistreur arrête l’enregistrement. b Il se peut que le nom de titre s’affiche différemment dans la Liste de titres de celui affiché lorsque vous réglez le programmateur. Vous pouvez aussi utiliser la Liste programmateur pour régler manuellement le programmateur. 1 Appuyez sur INPUT pour basculer entre les émissions numériques et analogiques. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 3 Sélectionnez « Programmation » à l’aide de M/m et appuyez sur . 4 Sélectionnez « Liste programmateur » à l’aide de M/m et appuyez sur . L’affichage « Liste programmateur » apparaît. 5 Suivez les étapes 3 à 5 de « Réglage manuel du programmateur (Manuel) » à la page 54. Réglage manuel du programmateur (Liste programmateur) ,suite44 b Si une programmation de la Liste programmateur chevauche une autre programmation, vérifiez la programmation sur la Liste Agenda Vidéo (page 44). Pour vérifier/modifier/annuler des programmations (Liste programmateur) 1 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu système apparaît. 2 Sélectionnez « Programmation » à l’aide de M/m et appuyez sur . 3 Sélectionnez « Liste programmateur » à l’aide de M/m et appuyez sur . L’affichage « Liste programmateur » apparaît. 4 Suivez les étapes 2 à 4 de « Vérification/ Modification de programmations » à la page 56 pour vérifier/modifier une programmation. Suivez les étapes 2 et 3 d’« Annulation de programmations » à la page 57 pour annuler une programmation. Vérification/ Modification/Annulation de programmations (Agenda Vidéo) Vous pouvez modifier ou annuler des programmations à l’aide de la Liste Agenda Vidéo. 1 Appuyez sur TIMER. La liste Agenda Vidéo apparaît. 2 Sélectionnez la programmation que vous souhaitez modifier à l’aide de m. La programmation sélectionnée est mise en surbrillance. Pour modifier la programmation, passez à l’étape 3. Pour ne pas modifier la programmation, passez à l’étape 6. Vérification/Modification de programmations HDD45 Enregistrement sur le disque dur (HDD) (« GUIDE Plus+ ») 3 Appuyez sur la touche verte (« Modifier »). 4 Dans la colonne de gauche, sélectionnez un élément à l’aide de la touche rouge (« Retour ») ou de la touche verte (« Suivant ») et réglez à l’aide des touches numériques ou de pendant que la liste est affichée. Enregistrement depuis un appareil raccordé Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope ou appareil similaire raccordé. Pour raccorder un magnétoscope ou appareil similaire, voir « Raccordement d’un magnétoscope ou appareil similaire » à la page 26. Pour plus d’informations, voir page 47. Annulation de programmations58 Lecture Lecture de disques et d’émissions enregistrées 1 Appuyez sur HDD ou DVD. Lorsque vous appuyez sur HDD, passez à l’étape 4. 2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) et placez un disque sur le plateau de disque. 3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) pour fermer le plateau de disque. Attendez jusqu’à ce que « LOADING » disparaisse de l’affichage du panneau avant. • Si vous insérez un DVD vidéo ou CD vidéo, appuyez sur N. La lecture commence. 4 Appuyez sur TITLE LIST. Exemple : Disque dur (HDD) 5 Sélectionnez un titre à l’aide de M/m et appuyez sur ou N. La lecture commence à partir du titre sélectionné. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x (arrêt). Pour verrouiller le plateau de disque (verrouillage enfant) Vous pouvez verrouiller le plateau de disque pour éviter qu’il soit ouvert par erreur. Lorsque l’enregistreur est éteint, appuyez continuellement sur x (arrêt) de l’enregistreur jusqu’à ce que « LOCKED » apparaisse sur l’affichage du panneau avant. Le plateau de disque est verrouillé. Pour déverrouiller le plateau de disque, appuyez continuellement sur x (arrêt) de l’enregistreur jusqu’à ce que « UNLOCKED » apparaisse sur l’affichage du panneau avant. b Lorsque le verrouillage enfant ne peut pas être réglé, vérifiez que « Affichage en Façade » est placé sur « On » (défaut) sur l’affichage de réglage « Système 2 » (page 100). +R DVD VCD +RW -RWVR -RWVideo -RVR HDD -RVideo TITLE LIST Z (ouverture/ fermeture) INFO N/X/x Face de lecture vers le bas59 Lecture Pour utiliser le menu du DVD Lors de la lecture d’un DVD vidéo, DVD+RW, DVD+R, ou d’un DVD-RW (mode Vidéo) ou DVD-R (mode Vidéo) finalisé, vous pouvez afficher le menu du disque en appuyant sur TOP MENU ou MENU. Pour lire des CD vidéo/Super CD vidéo avec fonctions PBC (Playback Control – commande de lecture) 1 Appuyez sur TOP MENU pour ouvrir le menu du CD vidéo/Super CD vidéo. 2 Sélectionnez un élément à l’aide des touches numériques. 3 Suivez les instructions du menu. Appuyez sur N lorsque « Press SELECT » apparaît. Pour lire des DVD à accès limité (Blocage parental) Lors de la lecture d’un DVD à accès limité, l’affichage de saisie du mot de passe apparaît sur l’écran de votre téléviseur. Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques. L’enregistreur commence la lecture. Pour enregistrer ou modifier le mot de passe, voir « Réglages de limitation (Blocage parental) » à la page 108. Lecture Une pression (raccordement HDMI seulement) Appuyez sur N. Avec une pression sur la touche N, l’enregistreur et votre téléviseur s’allument automatiquement et l’entrée du téléviseur est basculée sur l’enregistreur. La lecture commence automatiquement. b • Lors de l’utilisation du raccordement HDMI, il peut y avoir un certain retard avant que l’image de lecture apparaisse sur l’écran du téléviseur et il se peut que la partie du début de l’image de lecture ne s’affiche pas. • Pour utiliser la fonction Lecture Une pression, placez « Contrôle pour HDMI » sur « On » (défaut) sur l’affichage de réglage « Système 1 » (page 98). Options de lecture vidéo diverses Touches Opérations AUDIO Permet de sélectionner une des pistes audio enregistrées sur le disque en appuyant plusieurs fois. Pour les DVD vidéo ou les émissions de télévision numérique enregistrées sur le disque dur (HDD), permet de sélectionner la langue. Pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR) ou les émissions de télévision analogique enregistrées sur le disque dur (HDD), permet de sélectionner le son principal ou le son secondaire. Pour les émissions de télévision numérique enregistrées avec des descriptions audio, permet de sélectionner la description audio dans la langue désirée. « On » apparaît lorsque la description audio est émise. SUBTITLE Permet de sélectionner une langue de sous-titres en appuyant plusieurs fois. Lorsqu’un code de langue à quatre chiffres est affiché, voir « Liste des codes de langue » à la page 124. / (relecture instantanée/avance instantanée) Permet une relecture de la scène/une avance rapide brève de la scène. ./> (précédent/suivant) Permet de passer au début du titre/chapitre/plage précédent/actuel/suivant. ,suite60 Pour reprendre la lecture depuis le point où vous l’avez arrêtée (reprise de lecture) Lorsque vous appuyez à nouveau sur N après avoir arrêté la lecture, l’enregistreur reprend la lecture à partir du point où vous avez appuyé sur x. Pour commencer la lecture depuis le début, appuyez sur la touche rouge (« Editer ») dans la Liste de titres pour sélectionner « Reprise désactivée » et appuyez sur . Puis appuyez sur N pour commencer la lecture depuis le début du titre/plage/ chapitre. b Le point où vous avez arrêté la lecture est effacé de la mémoire lorsque : – vous ouvrez le plateau de disque (sauf disque dur (HDD)). – vous éteignez l’enregistreur. – vous lisez un autre titre (sauf disque dur (HDD)). – vous lisez un titre autre que celui actuellement enregistré pendant l’enregistrement. Cette fonction vous permet de mettre en pause l’émission de télévision actuelle qui est reçue par l’enregistreur et de continuer à la regarder plus tard. Cette fonction est pratique lorsque vous recevez un appel téléphonique ou un visiteur pendant que vous regardez la télévision. 1 Pendant que vous regardez une émission de télévision reçue par l’enregistreur, appuyez sur X. L’image passe en pause. 2 Appuyez sur N pour recommencer à regarder l’émission. Le début de la lecture peut prendre quelques instants. z Vous pouvez enregistrer l’émission pendant jusqu’à 3 heures. m/M (retour rapide/ avance rapide) Permet un retour rapide/avance rapide sur le disque. La vitesse de recherche change comme suit : Avance rapide M×1,5 *1 tM 1 tM 2 tM 3 *2 tM 4 *2 Retour rapide m 1 tm 2 tm 3 *2 tm 4 *2 Lorsque vous appuyez sur la touche et la maintenez enfoncée, l’avance rapide/retour rapide continue à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. *1 Lorsque vous appuyez une fois sur M pendant la lecture, la lecture s’effectue rapidement avec le son (balayage audio) (non disponible pour les CD vidéo/Super CD vidéo). *2 Non disponible pour les CD vidéo/Super CD vidéo. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur N. c / C* (ralenti, arrêt sur image) Permet une lecture au ralenti en appuyant pendant plus d’une seconde en mode de pause. Permet une lecture image par image en appuyant brièvement en mode de pause. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur N. * Pour les CD vidéo/Super CD vidéo, sens de lecture seulement. X (pause) Permet de mettre la lecture en pause. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur N. Touches Opérations Mise en pause d’une émission de télévision (Pause TV/Pause Live TV)61 Lecture b • Les titres mis en pause ne sont pas sauvegardés sur le disque dur (HDD). • Cette fonction est annulée lorsque : – vous appuyez sur x (arrêt). – vous appuyez sur PROG +/–. – vous appuyez sur DVD. – vous appuyez sur SYSTEM MENU. – vous appuyez sur TITLE LIST. – vous appuyez sur INPUT. – l’enregistreur est éteint. – un enregistrement programmé est commencé. – vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture). La fonction Lecture différée vous permet de regarder la partie enregistrée d’une émission sur le disque dur (HDD) pendant que l’enregistrement est en cours. Vous n’avez pas besoin d’attendre que l’enregistrement se termine. Appuyez sur N pendant l’enregistrement. La lecture commence depuis le début de l’émission que vous enregistrez. Lorsque vous faites une avance rapide jusqu’au point de l’enregistrement en cours, la Lecture différée passe en lecture normale. La fonction « Enregistrement et lecture simultanés » vous permet de lire un disque ou une émission précédemment enregistrée sur le disque dur (HDD) tout en enregistrant des émissions. La lecture continue même si un enregistrement programmé commence. 1 Appuyez sur TITLE LIST pendant l’enregistrement. La Liste de titres apparaît. • Pour lire un disque, appuyez sur DVD et insérez préalablement le disque. 2 Sélectionnez le titre à lire et appuyez sur . La lecture commence à partir du titre sélectionné. Vous pouvez rechercher un disque par titre, chapitre ou plage. Les titres et plages étant attribués des numéros individuels, sélectionnez-les en saisissant le numéro approprié. Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide d’un code temporel. 1 Appuyez sur INFO pendant la lecture. 2 Sélectionnez une méthode de recherche à l’aide de M/m. « Rech. Titre » (pour le disque dur (HDD)/DVD) « Rech. Chapit. » (pour le disque dur (HDD)/DVD) « Rech. Piste » (pour le CD vidéo*) Lecture depuis le début de l’émission en cours d’enregistrement (Lecture différée) HDD Lecture d’un enregistrement précédent tout en effectuant un nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés) Recherche d’un code temporel/titre/chapitre/plage, etc. +R DVD VCD HDD +RW -RWVR -RWVideo -RVR -RVideo +R DVD VCD +RW -RWVR -RWVideo -RVR HDD -RVideo ,suite62 « Rech. Temps » (pour le disque dur (HDD)/DVD/CD vidéo*) : Permet de rechercher un point de départ en saisissant le code temporel. * Lors d’une lecture avec fonctions PBC, annulez les fonctions en appuyant sur TITLE LIST avant l’étape 1. 3 Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, le code temporel, etc. que vous souhaitez utiliser à l’aide des touches numériques ou de . Pour supprimer un repère, sélectionnez le repère à l’aide de et appuyez sur la touche verte (« Supprimer »). Pour quitter le menu de repérage, appuyez à nouveau sur MARKER. Cette fonction vous permet de lire en boucle toutes les plages ou un seul titre/chapitre/ plage sur le disque dur (HDD) ou un disque. 1 Appuyez sur INFO pendant la lecture normale. 2 Sélectionnez « Répétitions » à l’aide de M/m. 3 Sélectionnez l’élément à répéter à l’aide de * (précédent/ suivant) Permet de passer au début du fichier précédent/ actuel/suivant. m/M (retour rapide/ avance rapide) Permet un retour rapide/ avance rapide sur le disque lorsqu’elle est enfoncée pendant la lecture. La vitesse de recherche change comme suit : Avance rapide M 1 tM 2 Retour rapide m 1 tm 2 Lorsque vous appuyez sur la touche et la maintenez enfoncée, l’avance rapide/retour rapide continue à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous relâchiez la touche. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur N. C* (ralenti, arrêt sur image) Permet une lecture au ralenti en appuyant pendant plus d’une seconde en mode de pause. Permet une lecture image par image en appuyant brièvement en mode de pause. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur N. X (pause) Permet de mettre la lecture en pause. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur N. Touches Opérations67 Lecture Pour lire en boucle un dossier/fichier (fichiers DivX seulement) 1 Appuyez sur INFO pendant la lecture. 2 Sélectionnez « Répétitions » à l’aide de M/m. 3 Sélectionnez l’élément à répéter à l’aide de . • Pour faire pivoter l’image, appuyez sur la touche verte (« Pivoter »). • Pour commencer un diaporama depuis l’image actuelle, appuyez sur N. • Pour revenir à la Liste Photo, appuyez sur ORETURN. z Lorsque vous sélectionnez des fichiers photo à l’aide de la touche MARKER, seuls les fichiers photo sélectionnés s’affichent en plein écran ou diaporama. b • Il se peut que des images vignettes de certains fichiers photo ne s’affichent pas. • Pour les fichiers vidéo d’un caméscope DVD contenant des fichiers d’image JPEG et des films, l’enregistreur ne peut lire que les sections films. Pour faire défiler l’affichage de liste par page (mode Page) Voir « Pour faire défiler l’affichage de liste par page (mode Page) » à la page 33. Pour zoomer sur une image 1 Appuyez sur ZOOM en plein écran. 2 Appuyez plusieurs fois sur ZOOM ou pour modifier l’agrandissement. Chaque fois que vous appuyez sur ZOOM ou , l’agrandissement change comme indiqué ci-dessous. 2× t 4× t agrandissement normal « PhotoTV HD » « PhotoTV HD » permet d’obtenir des images hautement détaillées et une expression de textures et couleurs subtiles de qualité photo. En raccordant des appareils compatibles « PhotoTV HD » Sony à l’aide d’un câble HDMI, un tout nouveau monde de photos est à votre disposition en qualité HD intégrale à couper le souffle. Par exemple, la texture délicate de la peau, des fleurs, du sable et des vagues peut maintenant être affichée sur grand écran en une magnifique qualité photo. 1 Raccordez l’enregistreur au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (non fourni). 2 Placez « Résolution HDMI » sur « Auto (1080p) » ou « 1080i » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » (page 103). 3 Réglez la résolution d’écran du téléviseur sur 1080p ou 1080i. Lorsque votre téléviseur est compatible avec le mode [VIDEO-A], placez le paramètre vidéo/photo du téléviseur sur le mode [VIDEO-A]. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Pour effectuer la lecture d’un diaporama sonorisé (disque dur (HDD) seulement) Vous pouvez visualiser un diaporama tout en écoutant le son enregistré sur le disque dur (HDD). Préparez tout d’abord des Listes de lecture de musique en ajoutant des plages audio (voir « Pour créer une Liste de lecture (Playlist) » à la page 68). 1 Après l’étape 4 de « Lecture de fichiers photo » à la page 69, appuyez sur la touche jaune (« Diaporama ») pendant qu’un fichier est en surbrillance et sélectionnez « Réglage Effet », puis appuyez sur . L’affichage « Réglage Effet » apparaît. 2 Sélectionnez « Mu. fond » ou « Vitesse ».71 Lecture 3 Sélectionnez la Liste de lecture de musique ou la vitesse désirée à l’aide de . 8 Sélectionnez « Terminer » et appuyez sur . Un titre de Liste de lecture est ajouté à la Liste de lecture. Pour annuler « Nouvelle Liste lect. » Appuyez sur ORETURN. La Liste de titres apparaît. Pour lire un titre de Liste de lecture Vous pouvez lire un titre de Liste de lecture sur le disque dur (HDD) ou un DVD-RW/ DVD-R (mode VR). 1 Appuyez sur la touche jaune (« Passer à ») pendant que la Liste de titres est affichée. 2 Sélectionnez « Liste lect. » à l’aide de M/m et appuyez sur . Pour revenir à la Liste de titres, appuyez à nouveau sur la touche jaune (« Liste Titres »). 3 Sélectionnez un titre de Liste de lecture à l’aide de M/m et appuyez sur . La lecture commence à partir du titre sélectionné. z Vous pouvez rechercher un titre de Liste de lecture à l’aide de la touche INFO pendant la lecture (« Recherche liste lect. »). Création d’un titre de Liste de lecture HDD ,suite78 Pour modifier l’ordre des titres d’une Liste de lecture 1 Appuyez sur la touche verte (« Trier ») pendant que la Liste de lecture est affichée. 2 Sélectionnez « Par Date » ou « Par Nom » à l’aide de M/m et appuyez sur . b Vous ne pouvez pas créer un titre de Liste de lecture qui contient des scènes de titres en mode DR et de titres en d’autres modes d’enregistrement. 1 Appuyez sur TITLE LIST et passez à la Liste de lecture. Pour plus d’informations sur le passage à la Liste de lecture, voir « Pour lire un titre de Liste de lecture » à la page 77. 2 Suivez les étapes 2 à 6 d’« Effacement d’un titre (Effacer) » à la page 74. 1 Appuyez sur TITLE LIST et passez à la Liste de lecture. Pour plus d’informations sur le passage à la Liste de lecture, voir « Pour lire un titre de Liste de lecture » à la page 77. 2 Sélectionnez le titre de Liste de lecture que vous souhaitez éditer à l’aide de M/m. 3 Appuyez sur la touche rouge (« Editer ») pour sélectionner « Editer Liste lect. » et appuyez sur . Le menu Editer Liste de lecture apparaît. 4 Sélectionnez la scène que vous souhaitez éditer à l’aide de 1080i > 720p > 576p(480p) Si le format d’image qui en résulte n’est pas satisfaisant, essayez une autre option qui convient à votre téléviseur. 1080i Sortie de signaux vidéo 1080i. 720p Sortie de signaux vidéo 720p. 576p Sortie de signaux vidéo 576p(480p). ,suite104 b Lorsque des parasites apparaissent sur l’image après que vous changez le paramètre « Résolution HDMI », appuyez continuellement sur x (arrêt) de l’enregistreur et appuyez sur Z (ouverture/ fermeture) de l’enregistreur. Ce réglage n’est effectif que lorsque vous placez « Type TV » sur « 16:9 » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out ». Réglez ce paramètre pour regarder des signaux de format d’image 4:3. Si vous pouvez changer le format d’image sur votre téléviseur, changez le paramètre sur votre téléviseur et non sur cet enregistreur. Notez que ce paramètre n’est effectif que pour un raccordement HDMI. b Ce réglage n’est pas effectif lorsque « Résolution HDMI » est placé sur « 576p ». Permet de sélectionner la méthode de sortie des signaux vidéo pour la prise HDMI. b Il se peut que certaines options ne soient pas disponibles selon l’appareil raccordé. Sortie vidéo 4:3 Plein Sélectionnez cette option lorsque vous pouvez changer le format d’image sur votre téléviseur. Normal Sélectionnez cette option lorsque vous ne pouvez pas changer le format d’image sur votre téléviseur. Affiche une vidéo de format 4:3 avec le format d’image tel quel. Téléviseur à format d’image 16:9 Couleur HDMI Auto Détecte automatiquement le type de téléviseur raccordé et fait passer au paramètre couleur correspondant. RVB Sélectionnez cette option lors du raccordement à un appareil RVB.105 Réglages et paramètres Réglages d’entrée audio (Entrée Audio) Vous pouvez régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement. Pour plus d’informations sur le système NICAM, voir page 56. Ce paramètre est effectif lorsque vous enregistrez une émission analogique ou une entrée externe. Permet de sélectionner le son à enregistrer. Ce paramètre est effectif pour l’enregistrement d’une émission analogique ou d’une entrée externe, ou la copie. b Lors de l’enregistrement d’un signal audio bilingue sur le disque dur (HDD) (lorsque « Mode Enr. Bilingue (HDD) » est placé sur « On » (page 105)), les deux canaux audio sont enregistrés et vous pouvez sélectionner le son lors de la lecture. Sélectionnez le paramètre pour l’entrée audio lors de la copie depuis un caméscope DV. Ne sélectionnez « Mixage » ou « Stéréo2 » que si vous avez ajouté une seconde piste sonore lors de l’enregistrement avec votre caméscope numérique. Sélection NICAM NICAM Sélectionnez normalement cette position. Standard Sélectionnez cette option si le son des émissions NICAM n’est pas clair. Mode Enr. Bilingue (HDD) On Lors de l’enregistrement d’émissions bilingues, le son principal et le son secondaire peuvent être enregistrés. Off Lors de l’enregistrement d’émissions bilingues, une seule piste sonore (principale ou secondaire) peut être enregistrée. Placez « Enregis. Bilingue » sur « A/G » (défaut) ou « B/D » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 105). Enregis. Bilingue A/G Enregistre le son principal pour l’émission bilingue. B/D Enregistre le son secondaire pour l’émission bilingue. Entrée DV Stéréo1 N’enregistre que le son original. Sélectionnez normalement cette option lors de la copie d’une cassette de format DV. Stéréo2 N’enregistre que le son supplémentaire. Mixage Enregistre à la fois les canaux stéréo 1 et 2. ,suite106 b Lors de la réception de signaux d’entrée audio de la prise d’entrée DV, l’enregistreur sélectionne automatiquement « Stéréo » ou « Bilingue » quel que soit le réglage d’« Entrée Audio Ext ». Permet de régler le niveau de mixage du son principal et de la description audio. Pour augmenter le volume de la description audio, sélectionnez une valeur numérique plus élevée. Le réglage par défaut est « Moyen ». Réglages de sortie audio (Sortie Audio) Vous pouvez choisir la méthode de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez un élément tel qu’un amplificateur (récepteur) équipé d’une prise d’entrée numérique. b Si vous raccordez un élément qui n’accepte pas le signal audio sélectionné, les enceintes émettront un bruit important (ou aucun son) susceptible d’affecter votre ouïe ou d’endommager les enceintes. Permet de sélectionner le type de signal Dolby Digital. b Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil non compatible avec les signaux Dolby Digital, les signaux PCM seront automatiquement sortis même lorsque vous sélectionnez « Dolby Digital ». Entrée Audio Ext Stéréo Sélectionnez cette option lors de la réception d’émissions stéréo depuis un appareil raccordé. Bilingue Sélectionnez cette option lors de la réception d’émissions bilingues depuis un appareil raccordé. Niveau de mixage AD Dolby Digital (disque dur (HDD)/DVD seulement) Dolby Digital Sélectionnez cette option lorsque l’enregistreur est raccordé à un élément audio avec décodeur Dolby Digital intégré. PCM Sélectionnez cette option lorsque l’enregistreur est raccordé à un élément audio sans décodeur Dolby Digital intégré.107 Réglages et paramètres Permet de sélectionner la sortie ou non de signaux DTS. b Lorsqu’une sortie HDMI est exécutée vers un appareil non compatible avec les signaux DTS, les signaux ne seront pas sortis quel que soit le réglage de « DTS ». Permet de sélectionner la fréquence d’échantillonnage du signal audio. b Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil non compatible avec les signaux 96 kHz, 48 kHz PCM est automatiquement sorti même lorsque vous sélectionnez « 96kHz ». Permet de sélectionner le type de signal audio MPEG. b Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil non compatible avec les signaux audio MPEG, les signaux PCM sont automatiquement sortis même lorsque vous sélectionnez « MPEG ». Permet de sélectionner le réglage de la gamme dynamique (différence entre les sons doux et forts) lors de la lecture d’un DVD conforme à « DRC ». Cette fonction affecte la sortie des prises suivantes : – Prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) – Prise LINE 3 – TV – Prise LINE 1/DECODER – Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT seulement lorsque « Dolby Digital » est placé sur « PCM » (page 106). DTS (DVD vidéo seulement) Off Sélectionnez cette option lorsque l’enregistreur est raccordé à un élément audio sans décodeur DTS intégré. On Sélectionnez cette option lorsque l’enregistreur est raccordé à un élément audio avec décodeur DTS intégré. 96kHz PCM (DVD vidéo seulement) 96kHz > 48kHz Les signaux audio de DVD vidéo sont convertis en 48 kHz et sortis. 96kHz Tous les signaux contenant 96 kHz sont sortis sans conversion. Les signaux sont toutefois sortis à 48 kHz s’ils contiennent des signaux protégés par des droits d’auteur. MPEG (DVD vidéo seulement) PCM Sélectionnez cette option lorsque l’enregistreur est raccordé à un élément audio sans décodeur MPEG intégré. Lors de la lecture de plages audio MPEG, l’enregistreur sort les signaux stéréo par la prise DIGITAL OUT (COAXIAL). MPEG Sélectionnez cette option lorsque l’enregistreur est raccordé à un élément audio avec décodeur MPEG intégré. DRC (Dynamic Range Control – commande de la gamme dynamique) (DVD seulement) Off Sélectionnez normalement cette position. On Rend les sons bas clairs même si vous réduisez le volume. ,suite108 Permet de sélectionner le type de signal audio sorti de la prise HDMI OUT. b • Il se peut que les signaux PCM ne soient pas sortis même lorsque vous sélectionnez « Auto » selon les réglages « Sortie Audio », le nombre de canaux audio et l’appareil HDMI raccordé. • La fonction « Audio HDMI » n’est pas disponible lorsqu’un appareil DVI est raccordé. Réglages de limitation (Blocage parental) Vous pouvez régler un mot de passe et limiter les opérations. Lorsque vous n’avez pas spécifié de mot de passe, l’affichage de saisie d’un mot de passe à quatre chiffres apparaît. Saisissez votre nouveau mot de passe à l’aide des touches numériques. La visualisation de certaines émissions de télévision numérique peut être limitée en fonction de la limite d’âge que vous spécifiez. Pour regarder ou enregistrer des émissions avec une limite d’âge qui dépasse celle que vous spécifiez, votre mot de passe est nécessaire. 1 Sélectionnez un âge comme niveau de limitation et appuyez sur . 2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques. Pour annuler le paramètre, sélectionnez « Off » (défaut) à l’étape 1. La lecture de certains DVD vidéo peut être limitée en fonction d’un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Certaines scènes peuvent être bloquées ou remplacées par des scènes différentes. 1 Sélectionnez le niveau et appuyez sur . Plus la valeur est basse, plus la limitation est stricte. Les disques de niveau supérieur à celui que vous sélectionnez seront bloqués. 2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques. Pour annuler le réglage de lecture DVD pour le disque, sélectionnez « Off » (défaut) à l’étape 1. Audio HDMI Auto Sort les signaux audio Dolby Digital, MPEG et DTS comme signal bitstream. Sélectionnez normalement cette position. PCM Convertit tous les signaux audio sauf les signaux DTS en PCM. Age TV numérique Lecture DVD (DVD vidéo seulement)109 Réglages et paramètres Vous pouvez changer le mot de passe qui donne accès aux paramètres « Blocage parental ». Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis saisissez un nouveau mot de passe. b Si vous oubliez votre mot de passe, réinitialisez l’enregistreur (page 118). Réglage facile (Réinitialisation de l’enregistreur) Sélectionnez cette fonction pour exécuter le programme « Réglage facile ». Suivez les instructions de « Réglage facile » (page 24). Changer Mot de Passe110 Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants pendant l’utilisation de l’enregistreur, essayez de le résoudre à l’aide de ce guide de dépannage avant de faire appel à un réparateur. Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche. L’enregistreur ne s’allume pas. , Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur est solidement branché. L’enregistreur s’éteint en même temps que vous éteignez le téléviseur. , Ce problème est provoqué par les fonctions BRAVIA Sync. Placez « Contrôle pour HDMI » sur « Off » sur l’affichage de réglage « Système 1 » pour annuler cette fonction (page 98). La chaîne n’est pas trouvée, mémorisée ou est manquée. , Assurez-vous que votre antenne est correctement raccordée à l’enregistreur. , Confirmez auprès de votre revendeur que vous vous trouvez dans une zone qui peut recevoir un signal numérique. , Vérifiez l’installation de votre antenne. , Lorsque vous avez changé les réglages de chaînes, éteignez l’enregistreur et attendez un moment que l’enregistreur sauvegarde les réglages, puis rallumez-le. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur pendant cette procédure. , Lorsque la liste de chaînes que vous avez réglée n’est pas mémorisée, placez « MAJ auto. des services » sur « Off » sur l’affichage de réglage « Canal » (page 97). Il n’y a pas d’image. , Rebranchez fermement tous les câbles de raccordement. , Les câbles de raccordement sont endommagés. , Vérifiez le raccordement à votre téléviseur (page 16). , Basculez le sélecteur d’entrée de votre téléviseur (comme sur « magnétoscope » et « AV 1 ») de sorte que le signal de l’enregistreur apparaisse sur l’écran du téléviseur. , Vérifiez que le réglage « Vidéo In/Out » est réglé sur l’option appropriée qui est conforme à votre système (page 102). , Si vous raccordez l’enregistreur à votre téléviseur seulement par les prises COMPONENT VIDEO OUT, placez « Sortie Vidéo Composantes » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » sur « Progressif » (page 102). , Placez « Mode de veille » sur « Mode2 » sur l’affichage de réglage « Système 1 » (page 98). , (Pour les RDR-DC90/DC100/DC200/ DC500) Une chaîne cryptée est sélectionnée. , (Pour les RDR-DC105/DC205/DC305/ DC505) Une chaîne cryptée est sélectionnée. Insérez le module CAM correct (page 21). , Un programme HD (Haute Définition) est sélectionné. , Un canal radio est sélectionné. « Aucun signal. » apparaît sur l’écran du téléviseur. , Vérifiez que le format du signal vidéo est PAL/SECAM. L’enregistreur ne peut pas lire ou enregistrer d’autres formats de signal vidéo. Des parasites apparaissent sur l’image. , Si le signal de sortie d’image de votre enregistreur passe par un magnétoscope pour arriver à votre téléviseur, ou si vous avez effectué un raccordement à un lecteur TV/VIDEO combiné, le signal de protection contre la copie appliqué à certains programmes DVD pourrait affecter la qualité de l’image. Si ce problème persiste même lorsque vous raccordez l’enregistreur directement à votre téléviseur, essayez de raccorder l’enregistreur à l’entrée S VIDEO de votre téléviseur. Alimentation Tuner Image111 Informations complémentaires , Lorsque vous avez réglé l’enregistreur sur le format progressif, appuyez continuellement sur x (arrêt) de l’enregistreur, et appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de l’enregistreur. L’enregistreur est réglé sur le format normal (entrelacé). , Vous effectuez la lecture d’un titre enregistré dans un système de couleur différent de celui de votre téléviseur. , Il se peut que des parasites apparaissent sur les images enregistrées sur le disque dur (HDD), ce qui est dû aux caractéristiques du disque dur (HDD) et n’est pas un dysfonctionnement. , Lors de la lecture d’un DVD double couche, la vidéo et l’audio peuvent être momentanément interrompues au point de changement de couche. Il n’y a pas d’image ou des parasites apparaissent sur l’image lors d’un raccordement à la prise DV IN. , Essayez ce qui suit : 1Eteignez l’enregistreur et rallumez-le. 2Eteignez l’appareil raccordé et rallumez-le. 3Débranchez puis rebranchez le câble i.LINK. Il n’y a pas d’image ou des parasites apparaissent sur l’image lors d’un raccordement à la prise HDMI OUT. , Essayez ce qui suit : 1Eteignez l’enregistreur et rallumez-le. 2Eteignez l’appareil raccordé et rallumez-le. 3Débranchez puis rebranchez le câble HDMI. , L’enregistreur est raccordé à un appareil d’entrée qui n’est pas conforme HDCP. , Lorsque des parasites apparaissent sur l’image après que vous changez le paramètre « Résolution HDMI », appuyez continuellement sur x (arrêt) de l’enregistreur et appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de l’enregistreur. Il n’y a pas de réception d’émission de télévision. , Réglez manuellement le canal dans « Régl. Manuel Numérique » (page 95) ou « Régl. Manuel Analogique » (page 95) sur l’affichage de réglage « Canal ». , Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche INPUT, ou sélectionnez le canal d’une émission de télévision à l’aide des touches PROG +/–. Vous pouvez vérifier la source d’entrée actuellement sélectionnée sur l’affichage du panneau avant. L’image se fragmente. , La force du signal est faible. Pour les émissions numériques, vous pouvez vérifier la force du signal à l’aide de la touche bleue (« Signal ») dans « Liste de chaînes numériques » sur l’affichage de réglage « Canal » (page 95). , Vérifiez l’installation de l’antenne. Les images d’une émission de télévision sont déformées. , Réorientez l’antenne de télévision. , Réglez l’image (reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur). , Eloignez l’enregistreur et le téléviseur. , Eloignez le téléviseur et les câbles d’antenne groupés . , Le câble d’antenne est raccordé à la prise AERIAL OUT de l’enregistreur. Raccordez le câble à la prise AERIAL IN. , Modifiez le mode d’écran de votre téléviseur pour qu’il corresponde à l’image. , Réglez « Résolution HDMI » sur « 576p » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » (page 103). Impossible de changer les chaînes TV. , Un enregistrement programmé a commencé, ce qui a changé les chaînes. L’image de l’appareil raccordé à la prise d’entrée de l’enregistreur n’apparaît pas sur l’écran. , Appuyez sur INPUT pour commuter la source d’entrée. Sélectionnez « L1 » sur l’affichage du panneau avant lorsque l’appareil est raccordé à la prise LINE 1/ DECODER ou « L2 » lorsqu’il est raccordé à la prise LINE 2 IN. , Lorsque « Mode de veille » est placé sur « Mode1 » sur l’affichage de réglage « Système 1 », les signaux d’entrée de la prise LINE 1/DECODER ne sont pas sortis de la prise LINE 3 – TV. Placez « Mode de veille » sur « Mode2 » sur l’affichage de réglage « Système 1 » (page 98). ,suite112 L’image de lecture ou l’émission TV de l’appareil raccordé par l’intermédiaire de l’enregistreur est déformée. , Si la sortie d’image de lecture d’un lecteur DVD, magnétoscope ou tuner passe par votre enregistreur avant d’atteindre votre téléviseur, le signal de protection contre la copie appliqué à certains programmes pourrait affecter la qualité d’image. Déconnectez l’appareil de lecture en question et raccordez-le directement à votre téléviseur (page 26). L’image ne remplit pas l’écran. , Placez « Type TV » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out » conformément au format d’écran de votre téléviseur (page 102). L’image ne remplit pas l’écran, bien que le format d’image soit réglé dans « Type TV » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/Out ». , Le format d’image du titre est fixe. L’image est en noir et blanc. , Vérifiez que « Sortie LINE 3 [Entrée LINE 1] » sur l’affichage de réglage « Vidéo In/ Out » se trouve sur le paramètre approprié conforme à votre système (page 103). , Si vous utilisez un câble PERITEL (SCART), assurez-vous d’en utiliser un complètement câblé (21 broches). Le système GUIDE Plus+ n’apparaît pas. , Exécutez « Téléchargement manuel » pour télécharger manuellement les données GUIDE Plus+ (page 46). , Le programmateur est réglé. Annulez la programmation. , L’horloge est incorrecte. Réglez l’horloge manuellement (page 93). , Si la chaîne partenaire a changé ou s’est déplacée, les données du guide des programmes ne peuvent pas être reçues. Sélectionnez « Réglage facile » dans « Config. Initiale » du menu système et suivez les instructions sur écran pour effectuez à nouveau le paramétrage (page 24). Si le problème persiste après avoir attendu une journée, recherchez la chaîne partenaire sur le site Web suivant. www.europe.guideplus.com Certaines positions de programme manquent sur la grille des programmes. , Il se peut que les données de guide des programmes ne soient pas mises à jour. Eteignez l’enregistreur et laissez-le recevoir les données de guide des programmes. , Certaines stations d’émission ne prennent en charge que deux jours de données. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site Web suivant : www.europe.guideplus.com La grille des programmes n’est pas à jour. , L’enregistreur était utilisé au moment où les données GUIDE Plus+ devaient être téléchargées. Système GUIDE Plus+113 Informations complémentaires Il n’y a pas de son. , Rebranchez fermement tous les raccordements. , Le câble de raccordement est endommagé. , Le réglage de la source d’entrée sur l’élément audio ou le raccordement à l’élément audio est incorrect. , L’enregistreur est en mode de lecture arrière, d’avance rapide, de ralenti ou de pause. , Si le signal audio ne passe pas par les prises DIGITAL OUT (COAXIAL)/ HDMI OUT, vérifiez le réglage « Sortie Audio » (page 106). , L’enregistreur ne prend en charge que l’audio MP3, Dolby Digital et l’audio MPEG pour les fichiers vidéo DivX. Appuyez sur AUDIO pour sélectionner un format de signal audio pris en charge. , Lorsque la description audio n’est pas sortie de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL), placez « MPEG » sur « PCM » sur l’affichage de réglage « Sortie Audio » (page 107). Aucun son n’est sorti de la prise HDMI OUT. , Essayez ce qui suit : 1Eteignez l’enregistreur et rallumez-le. 2Eteignez l’appareil raccordé et rallumez-le. 3Débranchez puis rebranchez le câble HDMI. , La prise HDMI OUT est raccordée à un appareil DVI (les prises DVI n’acceptent pas les signaux audio). , L’appareil raccordé à la prise HDMI OUT n’est pas conforme au format du signal audio. Dans ce cas, placez « Audio HDMI » sur « PCM » sur l’affichage de réglage « Sortie Audio » (page 107). Le volume sonore est faible. , Le volume sonore est faible sur certains DVD. Il se peut que le volume sonore s’améliore si vous placez « DRC » sur l’affichage de réglage « Sortie Audio » sur « On » (page 107). Une piste sonore alternative ne peut pas être enregistrée ou lue. , Lors de l’enregistrement depuis un appareil raccordé, placez « Entrée Audio Ext » sur « Bilingue » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 106). , Lors de l’enregistrement ou la lecture de pistes multilingues (principale ou secondaire), spécifiez les paramètres appropriés sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 105). , Si vous avez raccordé un élément audio à la prise DIGITAL OUT (COAXIAL) et souhaitez changer la piste sonore pour le disque dur (HDD) (lorsque « Mode Enr. Bilingue (HDD) » est placé sur « On » sur l’affichage de réglage « Entrée Audio » (page 105)) pendant la lecture, placez « Dolby Digital » sur l’affichage de réglage « Sortie Audio » sur « PCM » (page 106). Le son se fragmente. , La force du signal est faible. Pour les émissions numériques, vous pouvez vérifier la force du signal à l’aide de la touche bleue (« Signal ») dans « Liste de chaînes numériques » sur l’affichage de réglage « Canal » (page 95). , Vérifiez l’installation de l’antenne. L’enregistrement sur un DVD n’est pas possible. , La seule destination d’enregistrement est le disque dur (HDD). Vous ne pouvez pas passer sur une autre position de programme que celle que vous enregistrez. , Réglez la source d’entrée du téléviseur sur « TV ». Son Enregistrement/ Enregistrement programmé/ Edition ,suite114 L’enregistrement ne commence pas immédiatement après que vous appuyez sur z REC. , N’utilisez l’enregistreur qu’après que « LOADING », « FORMATTING » ou « INFO WRITE » disparaît de l’affichage du panneau avant. Rien n’a été enregistré bien que vous ayez effectué correctement la programmation. , Une coupure de courant s’est produite pendant l’enregistrement. , L’horloge interne de l’enregistreur a été arrêtée du fait d’une coupure de courant qui a duré plus de 30 minutes. Réglez à nouveau l’horloge (page 93). , Le canal a été désactivé ou effacé après que l’enregistrement programmé a été réglé. Voir « Liste de chaînes numériques » (page 95) et « Régl. Manuel Analogique » (page 95). , Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur et rebranchez-le. , L’émission contient des signaux de protection contre la copie (paiement à la séance, AVC) qui limitent la copie ou une chaîne cryptée est sélectionnée. , Une émission avec des informations de contrôle parental a été spécifiée pour l’enregistrement. Si l’affichage de saisie de votre mot de passe apparaît avant que l’enregistrement commence, saisissez votre mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques. Votre mot de passe est nécessaire lorsque vous enregistrez des émissions avec une limite d’âge qui dépasse celle que vous avez spécifiée (page 108). , Une autre programmation chevauchait la programmation (page 45, 57). Vérifiez les programmations dans la liste Agenda Vidéo (page 44) et la Liste programmateur (page 56). , Il n’y a pas assez d’espace disque pour l’enregistrement. , L’enregistreur était en cours de copie. L’enregistrement ne s’arrête pas immédiatement après que vous appuyez sur x REC STOP. , Il faut quelques secondes pour que l’enregistreur introduise les données du disque avant que l’enregistrement puisse s’arrêter. L’enregistrement ne s’arrête pas après que vous appuyez sur x. , Appuyez sur x REC STOP. L’enregistrement programmé n’est pas complet ou n’a pas commencé depuis le début. , Une coupure de courant s’est produite pendant l’enregistrement. Si le courant se rétablit lorsqu’il y a un enregistrement programmé, l’enregistreur reprend l’enregistrement. Au cas où la coupure de courant dure plus de 30 minutes, réglez à nouveau l’horloge (page 93). , Une autre programmation chevauchait la programmation (page 45, 57). Vérifiez les programmations dans la liste Agenda Vidéo (page 44) et la Liste programmateur (page 56). , L’espace disque n’était pas suffisant. Le contenu précédemment enregistré a été effacé. , Des données ne pouvant pas être lues sur cet enregistreur mais ayant été enregistrées sur un DVD avec un ordinateur seront effacées du disque lorsque celui-ci est inséré. L’édition n’a pas été sauvegardée sur un disque. , Après l’édition d’un disque, une panne de courant s’est produite ou le cordon d’alimentation secteur a été débranché avant que l’édition soit sauvegardée. , Pour des DVD enregistrés sur un autre appareil DVD, il se peut que l’édition ne soit pas correctement sauvegardée.115 Informations complémentaires Des titres ne peuvent pas être édités. , Il n’est pas possible d’effacer ou d’éditer des titres pendant l’enregistrement ou la copie. , Des titres Radio ne peuvent être que renommés ou effacés. L’enregistreur ne lit aucun type de disque (sauf le disque dur (HDD)). , Le disque est à l’envers. Insérez le disque avec la face portant l’étiquette vers le haut. , Le disque n’est pas correctement inséré. , De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’enregistreur. Voir « Remarques sur cet enregistreur » à la page 125. , Si le disque a été enregistré sur un autre enregistreur et n’a pas été finalisé (page 83), l’enregistreur ne peut pas lire le disque. L’enregistreur ne commence pas la lecture depuis le début. , La fonction Reprise de lecture a été activée (page 60). , Vous avez inséré un DVD dont le menu de titres ou le menu DVD apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur la première fois qu’il est inséré. Utilisez le menu pour commencer la lecture (page 59). L’enregistreur commence automatiquement la lecture. , Le DVD vidéo comporte une fonction de lecture automatique. , Selon le DVD, la lecture commence automatiquement lorsque vous appuyez sur TITLE LIST. La lecture s’arrête automatiquement. , Si le DVD contient un signal de pause automatique, l’enregistreur arrête la lecture à ce signal de pause automatique. Certaines fonctions telles que l’arrêt, la recherche ou la lecture au ralenti ne peuvent pas être exécutées. , Selon le DVD, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer certaines des opérations ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque. La langue de la piste sonore ou des soustitres ne peut pas être changée ou désactivée. , Des pistes multilingues ne sont pas enregistrées sur le DVD en cours de lecture. , Des sous-titres multilingues ne sont pas enregistrés sur le DVD vidéo. , Le DVD vidéo interdit le changement de la langue de la piste sonore ou des sous-titres. , Essayez de changer la langue à l’aide du menu du DVD vidéo. , Après avoir changé la langue pour le menu du DVD, retirez et réinsérez le DVD pour appliquer le changement. Les angles ne peuvent pas être changés. , Des multiangles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD interdit le changement d’angles. , Essayez de changer l’angle à l’aide du menu du DVD. , Les angles ne peuvent pas être changés pour les titres enregistrés sur cet enregistreur. Impossible de lire des fichiers vidéo DivX. , Les fichiers vidéo DivX ne sont pas créés dans un format que l’enregistreur peut lire (page 126). , Il se peut que la lecture de certains fichiers vidéo DivX sur un disque ou périphérique USB ne soit pas régulière. Dans ce cas, copiez les fichiers vidéo DivX sur le disque dur (HDD) et lisez-les sur le disque dur (HDD). Impossible de lire des fichiers MP3. , Les fichiers MP3 ne sont pas enregistrés dans un format que l’enregistreur peut lire (page 126). Impossible de lire des fichiers photo. , Les fichiers photo ne sont pas enregistrés dans un format que l’enregistreur peut lire (page 126). , La lecture des fichiers d’image JPEG progressifs prend un certain temps. Lecture ,suite116 La fonction Pause TV est inopérante. , Le disque dur (HDD) est plein. , Réglez la source d’entrée du téléviseur sur l’enregistreur et utilisez le tuner de l’enregistreur pour regarder des émissions de télévision. Vous avez copié un titre, mais il n’apparaît pas dans la Liste de titre du disque dur (HDD). , Le titre contenait un signal de protection contre la copie, de sorte qu’il a été déplacé (page 123). Vous avez copié un titre du disque dur (HDD) sur un DVD, mais le titre n’apparaît pas dans la Liste de titres du DVD. , Les lettres ou symboles qui ne sont pas affichés sur le clavier sur écran pour la fonction « Renommer » (page 76) sont remplacés par « # ». , Selon le DVD, il est possible que le nom de titre ne soit pas copié. La copie depuis un caméscope HDD n’est pas possible. , Un caméscope HDD qui n’est pas pris en charge par cet enregistreur est raccordé (page 84). , Le caméscope HDD n’est pas placé en mode de connexion USB (page 85). , Le caméscope HDD ne comporte que le contenu qui a déjà été copié sur l’enregistreur lorsque vous effectuez une copie à l’aide de la touche ONE-TOUCH DUB. Pour copier à nouveau le même contenu sur l’enregistreur, exécutez « Réinit. Copie une pression » sur l’affichage de réglage « Système 2 » (page 100), puis effectuez à nouveau la copie Une pression. L’horloge s’est arrêtée ou est incorrecte. , Réglez à nouveau l’horloge manuellement (page 93). L’indicateur de programmateur clignote. , Il n’y a pas assez d’espace sur le disque. L’horloge n’apparaît pas sur l’affichage du panneau avant lorsque l’enregistreur est éteint. , « Affichage en Façade » est placé sur « Off » sur l’affichage de réglage « Système 2 » (page 100). Le titre ou le nom de station ne s’affiche pas correctement. , Dans certaines zones, il se peut que les lettres ou symboles ne s’affichent pas correctement. L’indication du mode d’enregistrement est incorrecte. , Lorsque l’enregistrement ou la copie est de moins de 5 minutes, l’indication du mode d’enregistrement peut s’afficher incorrectement. Notez que l’enregistrement ou la copie réel lui-même a été correctement effectué dans le mode d’enregistrement sélectionné. La télécommande ne fonctionne pas. , Des modes de commande différents sont spécifiés pour l’enregistreur et la télécommande. Spécifiez le même mode de commande (page 99). Le paramètre par défaut du mode de commande pour cet enregistreur et la télécommande fournie est « 3 ». Vous pouvez vérifier le mode de commande actuel sur l’affichage du panneau avant (page 13). , Les piles sont faibles. , La télécommande est trop éloignée de l’enregistreur. Copie Affichage Télécommande117 Informations complémentaires , Le code fabricant de la télécommande est revenu au réglage par défaut lorsque vous avez remplacé les piles. Reprogrammez le code (page 22). , La télécommande n’est pas pointée vers le capteur de télécommande de l’enregistreur. L’enregistreur ne détecte pas un périphérique USB connecté à l’enregistreur. , Assurez-vous que le périphérique USB est fermement connecté à l’enregistreur (page 63). , Vérifiez si le périphérique USB ou un câble est endommagé. , Vérifiez si le périphérique USB est allumé. , Le périphérique USB est connecté via un concentrateur USB. Connectez le périphérique USB directement à l’enregistreur. La langue d’affichage sur l’écran change automatiquement. , Lorsque « Contrôle pour HDMI » est placé sur « On » (défaut) sur l’affichage de réglage « Système 1 » (page 98), la langue d’affichage sur l’écran change automatiquement, conformément au réglage de langue du téléviseur raccordé, si vous modifiez les réglages de langue sur votre téléviseur, etc. Les fonctions BRAVIA Sync sont inopérantes. , Votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction BRAVIA Sync. , « Contrôle pour HDMI » est placé sur « Off » sur l’affichage de réglage « Système 1 » (page 98). , L’enregistreur est raccordé au téléviseur via un amplificateur. Raccordez l’enregistreur directement au téléviseur. L’enregistreur ne fonctionne pas correctement. , Appuyez sur la touche RESET du panneau avant (page 12). Puis appuyez sur [/1 pour allumer l’enregistreur. , Lorsque de l’électricité statique, etc. provoque un fonctionnement anormal de l’enregistreur, éteignez-le et attendez que l’horloge apparaisse sur l’affichage du panneau avant. Puis débranchez l’enregistreur et rebranchez-le après l’avoir laissé éteint un certain temps. Le plateau de disque ne s’ouvre pas après que vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture). , Quelques secondes peuvent être nécessaires pour que le plateau de disque s’ouvre après que vous avez copié ou édité un DVD. Cela parce que l’enregistreur ajoute les données de disque sur le disque. , L’enregistreur est verrouillé. Annulez le verrouillage enfant (page 58). , Selon le disque, l’enregistreur vérifie si le disque est finalisé lorsque celui-ci est retiré de l’enregistreur. Le plateau de disque ne s’ouvre pas et vous ne pouvez pas retirer le disque après avoir appuyé sur Z (ouverture/ fermeture). , Eteignez l’enregistreur. Une fois que l’horloge apparaît sur l’affichage du panneau avant, débranchez le cordon d’alimentation secteur. (Si l’enregistreur ne s’éteint pas ou si l’horloge n’apparaît pas sur l’affichage du panneau avant, débranchez tout de même le cordon d’alimentation secteur.) Rebranchez le cordon d’alimentation secteur tout en appuyant sur Z de l’enregistreur et relâchez la touche lorsque le plateau de disque s’ouvre. « REPAIR ERR » apparaît sur l’affichage du panneau avant. , La fonction de réparation de l’enregistreur est activée pour réparer le disque dur ou le disque. Laissez l’enregistreur allumé jusqu’à ce que « REPAIR ERR » disparaisse de l’affichage du panneau avant. Il se peut que certaines données soient perdues même si la fonction de réparation est activée. Autres ,suite118 « E01 » apparaît sur l’affichage du panneau avant. , Le disque dur (HDD) présente un problème. Prenez contact avec le revendeur Sony le plus proche. Notez qu’il se peut que le contenu du disque dur (HDD) soit effacé lors de la réparation de cet appareil. « E02 » apparaît sur l’affichage du panneau avant. , Les informations de disque dur (HDD) sont incorrectes. Vous ne pouvez pas effectuer un nouvel enregistrement sur le disque dur (HDD). Formatez le disque dur (HDD) en suivant les instructions de « Formater » dans « Format HDD » (page 92). Notez que tout le contenu enregistré sur le disque dur (HDD) sera effacé. Si cela ne résout pas le problème, prenez contact avec le revendeur Sony le plus proche. « UPDATE » apparaît sur l’affichage du panneau avant. , L’enregistreur est en train de mettre à jour le guide EPG et d’autres informations. Le blocage parental ne fonctionne pas. , Vérifiez le paramètre « Age TV numérique » sur l’affichage de réglage « Blocage parental » (page 108). Des bruits mécaniques sont entendus alors que l’enregistreur est éteint. , Pendant que l’enregistreur met à jour les informations EPG et autres, il se peut que des bruits de fonctionnement (ventilateur interne par exemple) soient entendus, même lorsque l’enregistreur est éteint. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. L’enregistreur s’éteint soudainement pendant le fonctionnement. , L’enregistreur s’éteint automatiquement lorsqu’il détecte un problème. Prenez contact avec le revendeur Sony le plus proche. Réinitialisation de l’enregistreur Vous pouvez réinitialiser l’enregistreur à tous ses réglages d’usine. 1 Assurez-vous que l’enregistreur est allumé et retirez le disque. 2 Appuyez continuellement sur x (arrêt) de l’enregistreur et appuyez sur [/1 de l’enregistreur. Tous les réglages sont réinitialisés et l’enregistreur s’éteint.119 Informations complémentaires Disques sur lesquels la copie est possible Type Logo de disque Icône utilisée dans ce manuel Formatage (disques neufs) Compatibilité avec d’autres lecteurs DVD (finalisation) DVD+RW Format en mode VR (DVD+RW vidéo) (page 91) Lecture possible sur des lecteurs compatibles DVD+RW (finalisation inutile) DVD-RW Mode VR Format en mode VR (page 91) Lecture possible seulement sur des lecteurs compatibles mode VR (finalisation inutile) Mode Vidéo Format en mode Vidéo (page 91) Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 83) DVD+R Format en mode VR (DVD+R vidéo) Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 83) DVD+R DL DVD-R Mode VR Format en mode VR Lecture possible seulement sur des lecteurs compatibles DVD-R en mode VR (finalisation nécessaire) (page 83) DVD-R DL Mode Vidéo Format en mode Vidéo Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 83) +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR -RVideo ,suite120 Versions de disque utilisables (en avril 2009) • DVD+RW vitesse 8x ou moins • DVD-RW vitesse 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2 avec CPRM*) • DVD+R vitesse 16x ou moins • DVD-R vitesse 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1 avec CPRM*) • Disques DVD+R DL (double couche) vitesse 8x ou moins • Disques DVD-R DL (double couche) vitesse 8x ou moins (Ver.3.0 avec CPRM*) « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL », « DVD-R » et « DVD-R DL » sont des marques commerciales. * CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur pour les images. Disques sur lesquels la copie n’est pas possible • DVD-RAM Nombre maximum de titres pouvant être copiés sur un disque b • Il n’est pas possible d’enregistrer directement des émissions de télévision ou le contenu d’un appareil raccordé sur un disque. • Vous ne pouvez pas mélanger le mode VR et le mode Vidéo sur le même DVD-RW. Pour changer le format du disque, reformatez le disque (page 91). Notez que le contenu du disque sera effacé après le reformatage. • Il est recommandé d’utiliser des disques portant la mention « Pour Vidéo » imprimée sur leur emballage. • Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas copier des titres sur des disques qui contiennent des titres copiés sur un autre appareil DVD. Si vous copiez un nouveau titre, notez que cet enregistreur ré-écrira le menu DVD des DVD+RW. • Il se peut que vous ne puissiez pas éditer ou copier sur certains disques enregistrables. • N’insérez pas de disque ne pouvant pas être copié ou lu sur cet enregistreur. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur. Disque Nombre de titres DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49 DVD-R DL 99121 Informations complémentaires Disques pouvant être lus « DVD vidéo » et « CD » sont des marques commerciales. *1 Si le DVD-RAM comporte une cartouche amovible, retirez la cartouche avant la lecture. *2 Vous pouvez copier le contenu de CD/CD de données sur le disque dur (HDD) (page 63). *3 Vous pouvez copier le contenu de DVD de données sur le disque dur (HDD) (page 63). Vous pouvez aussi copier le contenu du disque dur (HDD) sur des DVD de données (page 71). *4 Brevets et technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. Disques ne pouvant pas être lus • CD photo • CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés en format différent de ceux mentionnés dans le tableau ci-dessus. • Partie des données des CD-Extra • BD (Blu-ray Disc) • DVD HD • Disques enregistrés avec un caméscope DVD compatible AVCHD • DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/ DVD+R/DVD-R ne contenant pas de vidéo DVD, de fichiers vidéo DivX, de fichiers photo ou de fichiers MP3. • Disques DVD audio • DVD-RAM de type cartouche seulement • Couche HD (haute densité) des CD Super audio • DVD vidéo avec un code régional différent (page 122). • DVD enregistrés sur un enregistreur différent et n’ayant pas été correctement finalisés. Type Logo de disque Icône utilisée dans ce manuel Caractéristiques DVD vidéo Disques tels que films en vente dans le commerce ou en location Cet enregistreur reconnaît aussi les DVD-RAM*1 comme des disques compatibles DVD vidéo. CD vidéo CD vidéo ou CD-R/CD-RW en format CD vidéo/Super CD vidéo CD *2 CD de musique ou CD-R/CD-RW en format CD de musique DVD de données *3 — DVD+RW/DVD+R/DVD-RAM*1 contenant des fichiers MP3 *4 ou fichiers vidéo DivX DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM contenant des fichiers MP3 *4 , des fichiers d’image JPEG ou des fichiers vidéo DivX CD de données *2 — CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des fichiers MP3 *4 , des fichiers d’image JPEG ou des fichiers vidéo DivX DVD VCD CD DATA DVD DATA CD ,suite122 Remarque sur les opérations de lecture des DVD vidéo/CD vidéo Certaines opérations de lecture de DVD vidéo/CD vidéo peuvent avoir été intentionnellement réglées par les fabricants de logiciel. Cet enregistreur lisant les DVD vidéo/CD vidéo d’après leur contenu tel que les fabricants de logiciel l’ont conçu, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles. Reportez-vous aux instructions fournies avec les DVD vidéo/ CD vidéo. Code régional (DVD vidéo seulement) Votre enregistreur comporte un code régional imprimé sur sa face arrière et il ne peut lire que des DVD vidéo (lecture seulement) portant un code régional identique sur leur étiquette. Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Les DVD vidéo portant l’étiquette peuvent aussi être lus sur cet enregistreur. Si vous essayez de lire un autre DVD vidéo, le message « Lecture interdite par le code de zone. » apparaît sur l’écran du téléviseur. Selon le DVD vidéo, il se peut qu’aucun code régional ne soit indiqué sur l’étiquette bien que la lecture du DVD vidéo soit interdite par des restrictions de zone. Remarques sur les disques Cet enregistreur est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique codés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Il se peut donc que ces disques ne soient pas compatibles avec cet enregistreur. b • La lecture de certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R, DVD-RAM ou CD-RW/ CD-R ne peut pas être effectuée sur cet enregistreur du fait de la qualité d’enregistrement ou de l’état physique du disque, ou des caractéristiques de l’appareil d’enregistrement et du logiciel de création. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. • N’insérez pas de disque ne pouvant pas être lu sur cet enregistreur. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur. Mode d’enregistrement Comme les modes d’enregistrement ×3 standards des cassettes vidéo, vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement désiré à l’aide de la touche REC MODE. Les modes d’enregistrement avec une qualité supérieure offrent un plus bel enregistrement, mais le grand volume de données entraîne aussi une durée d’enregistrement plus courte. A l’inverse, un mode longue durée allonge la durée d’enregistrement, mais le volume de données inférieur entraîne une qualité d’image plus grossière. Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement approximatives pour le disque dur (HDD) dans chaque mode d’enregistrement. ALL Code régional123 Informations complémentaires Durée d’enregistrement dans chaque mode d’enregistrement * Vous pouvez enregistrer directement des émissions TV numérique sans détérioration de la qualité d’image. La durée d’enregistrement approximative ci-dessus correspond à un enregistrement à 6 Mbit/s. b • La durée d’enregistrement continue maximum sur le disque dur (HDD) est de 8 heures pour un seul titre. Un titre de plus de 8 heures est divisé. • Les situations ci-dessous peuvent provoquer de légères inexactitudes de la durée d’enregistrement. – Enregistrement d’un programme dont la réception est mauvaise ou d’un programme ou source vidéo dont la qualité d’image est faible. – Enregistrement seulement d’une image fixe ou du son. Il n’est pas possible d’enregistrer des images protégées contre la copie sur cet enregistreur. Limitation de copie Vous ne pouvez pas copier des films et autres DVD vidéo sur le disque dur (HDD). D’autre part, lors de la copie depuis un DVD sur le disque dur (HDD), les scènes qui contiennent un signal de protection contre la copie ne peuvent pas être enregistrées. Les titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » ne peuvent être déplacés que du disque dur (HDD) vers un DVD-RW/ DVD-R (mode VR)* (après le déplacement, le titre original du disque dur (HDD) est effacé). La fonction « Déplacer » est exécutée à l’aide de la Liste de copie. Disques pouvant être utilisés pour des signaux protégés * DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles CPRM seulement. Le disque copié ne peut être lu que sur un appareil compatible CPRM (page 120). CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d’auteur pour les images. b Il n’est pas possible de déplacer les titres protégés du disque dur (HDD). Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement approx. (heures) RDRDC90 RDRDC100/ DC105 RDRDC200/ DC205 RDRDC305 RDRDC500/ DC505 DR* (Enregistrement direct) 42 56 88 112 176 HQ (Haute qualité) 20 27 43 56 89 SP (Mode standard) 41 56 88 115 180 LP (Longue durée) 84 110 175 225 355 EP (Mode longue durée) (6 heures) 100 135 210 270 430 EP (Mode longue durée) (8 heures) 170 225 355 460 720 Protection contre la copie Signaux de protection contre la copie Disques pouvant être utilisés Copie libre (pas de signal de protection contre la copie) Copie autorisée une seule fois * * Copie interdite Aucun +RW -RWVR -RWVideo -RVideo +R HDD -RVR HDD -RWVR -RVR124 Liste des codes de langue Pour plus d’informations, voir page 101. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue non spécifié125 Informations complémentaires Remarques sur cet enregistreur Fonctionnement • Si l’enregistreur est déplacé directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou placé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles à l’intérieur de l’enregistreur. Si cela se produit, il se peut que l’enregistreur ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, si l’enregistreur est allumé, laissez-le allumé (s’il est éteint, laissez-le éteint) pendant environ une heure jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. • Pour déplacer l’enregistreur, retirez le disque et n’appliquez pas de choc ou de vibrations au disque dur afin d’éviter d’endommager le disque ou le disque dur (page 3). Réglage du volume N’augmentez pas le volume pendant l’écoute d’une section à signaux d’entrée de niveau très faible ou sans signal audio. Sinon les enceintes pourraient être endommagées lors de la lecture d’une section à niveau de crête. Nettoyage Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé de solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant tel qu’alcool ou benzine. Disques de nettoyage/produits de nettoyage pour disques/lentilles N’utilisez pas de disque de nettoyage ou de produit de nettoyage pour disques/ lentilles (type liquide ou à vaporisation). Ils pourraient provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur. Remarques sur les disques • Pour ne pas salir les disques, tenez-les par leur bord. Ne touchez pas leur surface. De la poussière, des traces de doigts ou des rayures sur un disque peuvent provoquer un dysfonctionnement. • N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur telles que conduits d’air chaud, ou ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil car la température peut augmenter considérablement à l’intérieur du véhicule. • Après la lecture, rangez les disques dans leurs boîtiers. • Nettoyez les disques avec un tissu de nettoyage. Essuyez-les du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants tels que benzine, diluant, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou aérosols antistatiques destinés aux disques vinyle. • N’utilisez pas les disques suivants. – Un disque de forme non standard (carte, cœur, par exemple). – Un disque avec une étiquette ou un autocollant. – Un disque avec du ruban cellophane ou de la colle. Remplacement de pièces Au cas où cet appareil est réparé, il se peut que les pièces réparées soient récupérées à des fins de réutilisation ou de recyclage.126 Remarques sur les fichiers MP3, fichiers d’image JPEG, fichiers vidéo DivX et i.Link MP3 est une technologie de compression audio qui satisfait certains règlements ISO/ MPEG. JPEG est une technologie de compression d’image. DivX ® est une marque déposée de DivX, Inc. et elle est utilisée sous licence. A PROPOS DE DIVX VIDEO : DivX ® est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Cet appareil est un dispositif DivX Certified officiel qui lit le format DivX vidéo. Rendez-vous sur le site www.divx.com pour plus d’informations et les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en format DivX vidéo. Il est possible de lire des fichiers en format MP3/JPEG/DivX sur le disque dur (HDD), des CD de données (CD-ROM/CD-R/CDRW), DVD de données (DVD-ROM/DVDRW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R/DVDRAM) ou des périphériques USB. Les DVD de données doivent être enregistrés conformément au format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo, Joliet ou UDF (Universal Disk Format) 1.02, 1.50, 2.00* ou 2.01. Les CD de données doivent être enregistrés conformément au format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. La lecture de disques enregistrés en multisession/zone frontière est également possible. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les lecteurs de disque et le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour plus d’informations sur le format d’enregistrement. * Non disponible pour les fichiers MP3. Remarque sur les disques multisession/ zone frontière Si des plages audio et des images en format CD de musique ou format CD vidéo sont enregistrées dans la première session/zone frontière, seule la première session/zone frontière sera lue. L’enregistreur peut lire les plages et fichiers suivants : – Fichiers MP3 portant l’extension « .mp3 ». – Fichiers d’image JPEG portant l’extension « .jpeg » ou « .jpg ». – Fichiers d’image JPEG ligne de base conformes au format de fichiers d’image Exif 2.2* et si Y:CB:CR est 4:4:4, 4:2:2 ou 4:2:0. – Fichiers vidéo DivX portant l’extension « .avi » ou « .divx ». * « Exchangeable Image File Format » : Le format de fichier utilisé par les appareils photo numériques. b • Cet enregistreur lira toutes données portant l’extension « .mp3 », « .jpeg », « .jpg », « .avi » ou « .divx » même si elles ne sont pas en format MP3, JPEG ou DivX. La lecture de telles données pourrait produire un bruit important susceptible d’endommager votre système d’enceintes. • Il se peut que la lecture normale ne soit pas possible avec certains disques. Par exemple, l’image peut manquer de netteté, la lecture sembler irrégulière, le son sauter, etc. • Il se peut que le début de la lecture prenne un certain temps avec certains disques. • Certains fichiers ne peuvent pas être lus. • Le nombre maximum de dossiers et fichiers pouvant être lus sur le disque dur (HDD) ou le périphérique USB est de 500. Pour les disques qui sont formatés et copiés sur cet enregistreur, le nombre maximum de dossiers et fichiers pouvant être lus est de 500 au total. • Le disque dur (HDD) et le périphérique USB peuvent comporter 8 couches de dossiers chacun. Les disques qui sont formatés sur cet enregistreur peuvent comporter 2 couches de dossiers. Fichiers MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX Fichiers MP3, fichiers d’image JPEG ou fichiers vidéo DivX pouvant être lus par l’enregistreur127 Informations complémentaires • Le passage au dossier suivant ou à un autre dossier peut prendre un certain temps. • La taille d’image pouvant être affichée est limitée. Les tailles d’image suivantes peuvent être affichées : 8 000 pixels de largeur par 8 000 pixels de hauteur au maximum. • Cet enregistreur prend en charge les fichiers d’image JPEG progressifs ne dépassant pas 2 Mo. • Cet enregistreur prend en charge les fichiers MP3 enregistrés avec une fréquence d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz. • Il n’est pas possible de lire plus d’un fichier MP3 de 4 Go. • L’enregistreur n’est pas compatible avec les plages audio en format mp3PRO. • L’enregistreur ne peut pas lire un fichier vidéo DivX d’une taille supérieure à 720 (largeur) × 576 (hauteur)/4 Go. • Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire un fichier vidéo DivX lorsqu’il a été combiné à partir de deux, ou plus, fichiers vidéo DivX. • Notez que la taille des fichiers d’image JPEG copiés sur le disque dur (HDD) peut être augmentée automatiquement pour correspondre à l’écran du téléviseur. • Vous ne pouvez pas copier des fichiers d’image JPEG sur un DVD de données finalisé sur un autre enregistreur ou appareil. La prise DV IN de cet enregistreur est conforme à la norme i.LINK pour les caméscopes numériques. i.LINK est un terme plus connu pour le bus de transport de données IEEE 1394 proposé par Sony et c’est une marque commerciale agréée par de nombreuses sociétés. IEEE 1394 est une norme internationale standardisée par l’Institute of Electrical and Electronics Engineers. Pour plus d’informations sur la méthode de copie lorsque cet enregistreur est raccordé à un autre appareil vidéo équipé de prises DV, voir page 87. La prise DV IN de cet enregistreur ne permet que l’entrée de signaux DVC-SD. Elle ne peut pas sortir de signaux. La prise DV IN n’acceptera pas de signaux MICRO MV d’un appareil tel qu’un caméscope numérique MICRO MV avec prise i.LINK. Pour des précautions supplémentaires à prendre, voir les remarques à la page 87. Pour plus d’informations sur les précautions lors du raccordement de cet enregistreur, reportez-vous aussi au mode d’emploi des appareils à raccorder. b Un seul appareil peut normalement être connecté à cet enregistreur par le câble i.LINK (câble de raccordement DV). Lors du raccordement de cet enregistreur à un appareil compatible i.LINK comportant deux, ou plus, prises i.LINK (prises DV), reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil à raccorder. i.LINK et sont des marques commerciales. i.LINK128 Spécifications Système Laser : Laser à semi-conducteur Normes de transmission (émission numérique) : DVB-T Couverture des canaux (émission numérique) : VHF/UHF Couverture des canaux (émission analogique) : PAL (B/G, D/K, I)/SECAM (L) VHF : E2 à E12, R1 à R12, F2 à F10, Italie A à H, Irlande A à J UHF : E21 à E69, R21 à R69, B21 à B69, F21 à F69 CATV : S01 à S05, S1 à S20, France B à Q HYPER : S21 à S41 La couverture des canaux ci-dessus ne fait qu’assurer que les canaux seront reçus dans ces plages. Elle ne garantit pas la capacité à recevoir les signaux en toutes circonstances. Les canaux pouvant être captés diffèrent selon le pays/région. Réception vidéo : Synthétiseur de fréquence Réception audio : Système à porteuse divisée Sortie d’antenne : Prise d’antenne 75 ohms, asymétrique Programmation : Horloge : À quartz/ Indication des programmations : Cycle de 24 heures (numérique) Format d’enregistrement vidéo : MPEG-2, MPEG-1 Format d’enregistrement audio/débit binaire applicable : DVB-T : DR (Direct Recording – enregistrement direct) (Mode d’enregistrement TS) ATT : Dolby Digital 2 canaux (HQ, SP, LP, EP (6 heures) : 256 kbit/s, EP (8 heures) : 128 kbit/s) Entrées et sorties LINE 2 OUT (AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/ 10 kilohms (VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c LINE 2 IN (AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/plus de 22 kilohms (VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c (S VIDEO) : Mini-DIN 4 broches/ Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL) LINE 3 – TV : 21 broches CVBS OUT S-Vidéo/RVB OUT (en amont) LINE 1/DECODER : 21 broches CVBS IN/OUT S-Vidéo/RVB IN Décodeur DV IN : 4 broches/i.LINK S100 DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise CINCH/0,5 Vc-c/75 ohms COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) : Prise CINCH/Y : 1,0 Vc-c, PB/CB : 0,7 Vc-c, PR/CR : 0,7 Vc-c HDMI OUT : Connecteur HDMI™ USB : Prise USB (Pour la connexion d’un appareil photo numérique, d’un lecteur de carte mémoire, d’une mémoire USB, d’un caméscope HDD et d’un disque dur) Module CAM (Conditional Access Module – module d’accès conditionnel) (RDR-DC105/DC205/DC305/DC505 seulement) : Fente CAM (Conditional Access Module)129 Informations complémentaires Généralités Alimentation : 220-240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique : RDR-DC90/DC100/DC200/DC500 : 44 W RDR-DC105/DC205/DC305/DC505 : 45 W Dimensions (approx.) : 430 × 71,5 × 258 mm (largeur/ hauteur/profondeur), y compris les pièces saillantes Capacité du disque dur : RDR-DC90 : 120 Go RDR-DC100/DC105 : 160 Go RDR-DC200/DC205 : 250 Go RDR-DC305 : 320 Go RDR-DC500/DC505 : 500 Go Nombre maximum de titres pouvant être enregistrés * : 999 Poids (approx.) : 4,1 kg Température de fonctionnement : 5 ºC à 35 ºC Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 % Accessoires fournis : Cordon d’alimentation secteur (1) Câble d’antenne (1) Télécommande (1) Piles R6 (format AA) (2) * La longueur maximum d’un titre est de 8 heures. Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.130 Index Les mots entre guillemets apparaissent dans les menus OSD (affichage sur écran). Chiffres « 96kHz PCM » 107 A Affichage du panneau avant 13 « Affichage en Façade » 100 « AFT » 97 « Agenda Vidéo » 37 « Age TV numérique » 108 Antenne 16 Arrêt sur image 60, 66 « Audio D. TV(Primaire) » 101 « Audio D. TV(Secondaire) » 101 « Audio DVD » 101 B Balayage audio 60 « Blocage parental » 59, 108 BRAVIA Sync 20 C Câble HDMI 17 Câble vidéo 17 CAM 21 Caméscope DV 87 Caméscope HDD 84 « Canal » 94, 96 Canal Plus 28 CD 121 CD de données 121 CD vidéo 121 « Changer Mot de Passe » 109 « Chap. Auto. » 98 « Chapitre » 62 Code régional 122 Conditional Access Module (module d’accès conditionnel) 21 « Config. du disque » 83, 91 « Config. Initiale » 93 « Copie » 73 Copie déplacer 123 du disque dur (HDD) vers un DVD 80 d’un DVD finalisé vers le disque dur (HDD) 82 format de copie 119 Copie autorisée une seule fois 123 « Copie Caméscope HDD » 86 Copie depuis un caméscope DV 87 « Copie DV » 89 copie Une pression 89 Copie depuis un caméscope HDD 84 « Copie Caméscope HDD » 86 copie Une pression 85 « Copie DV » 89 Copie interdite 123 Copie libre 123 Cordon d’alimentation secteur 21 CPRM 120 Création d’une Liste de lecture 77 D « Décodeur » 29, 97 « Définaliser » 92 « Désélectionner tout » 73 « Disque » 62 Disques pouvant être lus 121 Disques pouvant être utilisés 119, 121 « Diviser » 75 Dolby Digital 18, 106 « DRC » 107 DTS 18, 107 « Durée » 45 Durée d’enregistrement 122 « Durée Mode EP » 98 DVD+R 119, 121 DVD+RW 119, 121 DVD de données 121 DVD-R 119, 121 DVD-RAM 121 DVD-ROM 121 DVD-RW 119, 121 DVD vidéo 121 E Edition 73 liste de lecture 77 titres 73 « Effacer » 73, 74 « Effacer A-B » 74 Emissions à épisodes 53 Emissions alternatives 54 « Enregis. Bilingue » 105 Enregistrement durée d’enregistrement 122 en regardant une autre émission 31 enregistrement de série 41, 53 mode d’enregistrement 122 Enregistrement bilingue 56 Enregistrement de série 41, 53 « Enregistrement DivX® » 99 Enregistrement et lecture simultanés 61131 Enregistrement programmé programmation EPG 51, 52 réglage manuel 42, 54 système GUIDE Plus+ 39 vérification/ modification/ annulation 44, 56 « Entrée Audio » 105 « Entrée Audio Ext » 106 « Entrée DV » 88, 105 EPG visualisation d’une liste des canaux disponibles 49 « Extinction auto » 98 F Fichiers vidéo DivX 65 Finalisation 83 « Finalisation auto » 100 « Finaliser » 83 « Format HDD » 92 G « Grille » 37 H HDMI « Audio HDMI » 108 « Contrôle pour HDMI » 98 « Couleur HDMI » 104 « Résolution HDMI » 103 « Sortie vidéo 4:3 » 104 « Heure d'été » 93 I i.LINK 127 « Informations CI » 100 « Informations disque » 91 « Formater » 91 « Renommer » 76 « Installation » 38 L « Langue » 24, 101 « Langue des Menus » 101 Lecture 58, 121 arrêt sur image 60, 66 avance instantanée 59, 66 avance rapide 60, 66 balayage audio 60 CD de musique 67 fichiers MP3 67 fichiers photo 69 fichiers vidéo DivX 65 lecture au ralenti 60, 66 relecture instantanée 59, 66 « Répétitions » 62 reprise de lecture 60 retour rapide 60, 66 zoom 70 Lecture au ralenti 60, 66 Lecture différée 61 « Lecture DVD » 108 Lecture Une pression 59 « Liste de chaînes numériques » 95 Liste de lecture 77 Liste de titres 32 « Trier » 34 Liste programmateur 56 « Localisation » 96 M « MAJ auto. des services » 97 Manipulation des disques 125 Menu menu du DVD 59 menu principal 59 « Menu DVD » 101 « Mise à jour Logiciel » 100 « Mode de commande » 99 Mode de lecture « Répétitions » 62 Mode d’enregistrement 122 « Mode de veille » 25, 98 « Mode Enr. Bilingue (HDD) » 105 Mode Page 33 Mode Vidéo 119 Mode VR 119 « Mon Profil » 37 MPEG 18, 107 N NICAM 56 « Niveau de mixage AD » 106 « Nom » 97 « Nouvelle Liste lect. » 73 P Panneau arrière 14 Panneau avant 12 Pause Live TV 60 Pause TV 60 « Pays » 24 PBC 59 PhotoTV HD 70 Pièces et commandes 10 Piles 22 « Piste » 62 « Progressif » 25 « Protection » 73 Protection titre 73 ,suiteSony Corporation Printed in Hungary Q Quick Timer (programmateur rapide) 32 R Raccordement le câble d’antenne 16 le câble HDMI 17 les câbles vidéo 17 « Rech. Chapit. » 61 « Rech. Piste » 61 « Rech. Temps » 62, 66 « Rech. Titre » 61 « Recherche » 37 Recherche balayage audio 60 localisation du début du titre/ chapitre/plage/ fichier 59, 66 retour rapide/avance rapide 60, 66 « Recherche de fichier » 66 « Recherche visuelle » 34 « Régl. Auto Chaînes » 24, 94 « Régl. Auto Horloge » 93 « Régl. Manuel Analogique » 95 « Régl. Manuel Horloge » 25, 93 « Régl. Manuel Numérique » 95 Réglage facile 24, 109 « Réglage Horloge » 93 Réglages disque 83 « Réinit. Copie une pression » 100 Réinitialisation de l’enregistreur 109, 118 « Renommer » 73, 76 Répétition « Dossier » 67 « Titre » 67 « Répétitions » 62 Reprise de lecture 60 S « Sélection EPG » 99 « Sélectionner tout » 73 « Sélection NICAM » 105 Services numériques EPG 49 Signaux de protection contre la copie 123 Son principal 56, 105 Son secondaire 56, 105 « Sortie Audio » 106 Sortie audio 19 « Sortie LINE 3 [Entrée LINE 1] » 103 Sortie vidéo 18 « Sortie Vidéo Composantes » 102 « Sous-titres DVD » 101 « Ss-titres D. TV(Primaire) » 101 « Ss-titres D. TV(Second.) » 101 Super CD vidéo 121 « Système 1 » 98 « Système 2 » 100 « Système de Couleurs » 103 Système de télévision 97 Système GUIDE Plus+ 37, 39 « Système Son » 97 T Télécommande 10, 22 « Télétexte D. TV(Primaire) » 101 « Télétexte D. TV(Second.) » 101 « Titre » 62 TV-payante 28 Types de disque 119, 121 « Type TV » 24, 102 U USB 85 V Verrouillage enfant 58 « Version » 99 « Vidéo In/Out » 102 Z Zoom 70 ZWEITON 56 4-131-978-14(1) © 2009 Sony Corporation RDR-DC90/DC100/DC200/DC500 RDR-DC105/DC205/DC305/DC505 DVD Recorder Operating Instructions To find out useful hints, tips and information about Sony products and services please visit: www.sony-europe.com/myproduct/2 WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The mains lead must be changed only at a qualified service shop. Batteries or batteries installed apparatus shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING is located on the rear of the unit. CAUTION The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. As the laser beam used in this DVD recorder is harmful to eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This label is located on the laser protective housing inside the enclosure. Notice for customers in the United Kingdom and Republic of Ireland A molded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS1362, (i.e., marked with or mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. Precautions • This unit operates on 220 – 240 V AC, 50/60 Hz. Check that the unit’s operating voltage is identical with your local power supply. • To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. • Install this system so that the mains lead can be unplugged from the wall socket immediately in the event of trouble. GUIDE Plus+ is (1) a registered trademark or trademark of, (2) manufactured under license from and (3) subject of various international patents and patent applications owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide International, Inc. and/or its related affiliates. GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/ OR ITS RELATED AFFILIATES ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE ACCURACY OF THE PROGRAM SCHEDULE INFORMATION PROVIDED BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND /OR ITS RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSINESS, OR INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THE PROVISION OR USE OF ANY INFORMATION, EQUIPMENT, OR SERVICES RELATING TO THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.3 Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Precautions This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC Directive using a connection cable shorter than 3 metres. On safety Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the recorder and have it checked by qualified personnel before operating it any further. About the hard disk drive The hard disk has a high storage density, which enables long recording durations and quick access to the written data. However, it can easily be damaged by shock, vibration or dust, and should be kept away from magnets. To avoid losing important data, observe the following precautions. • Do not apply a strong shock to the recorder. • Do not place the recorder in a location subject to mechanical vibrations or in an unstable location. • Do not place the recorder on top of a hot surface, such as a VCR or amplifier (receiver). • Do not use the recorder in a place subject to extreme changes in temperature (temperature gradient less than 10 °C/hour). • Do not move the recorder with its mains lead connected. • Do not disconnect the mains lead while the power is on. • When disconnecting the mains lead, turn off the power and make sure that the hard disk drive is not operating (the clock is displayed in the front panel display for at least 30 seconds and all recording or dubbing has stopped). • Do not move the recorder for one minute after you have unplugged the mains lead. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. ,continued4 • Do not attempt to replace or upgrade the hard disk by yourself, as this may result in malfunction. If the hard disk drive should malfunction, you cannot recover lost data. The hard disk drive is only a temporary storage space. About repairing the hard disk drive • The contents of the hard disk drive may be checked in case of repair or inspection during a malfunction or modification. However, the contents will not be backed up or saved by Sony. • If the hard disk needs to be formatted or replaced, it will be done at the discretion of Sony. All contents of the hard disk drive will be erased, including contents that violate copyright laws. On power sources • The recorder is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the recorder itself has been turned off. • If you are not going to use the recorder for a long time, be sure to disconnect the recorder from the wall outlet. To disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the plug itself; never pull the cord. On placement • Place the recorder in a location with adequate ventilation to prevent heat build-up in the recorder. • Do not place the recorder on a soft surface such as a rug that might block the ventilation holes. • Do not place the recorder in a confined space such as a bookshelf or similar unit. • Do not place the recorder in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, or mechanical shock. • Do not place the recorder in an inclined position. It is designed to be operated in a horizontal position only. • Keep the recorder and discs away from equipment with strong magnets, such as microwave ovens, or large loudspeakers. • Do not place heavy objects on the recorder. On recording Make trial recordings before making the actual recording. On compensation for lost recordings Sony is not liable and will not compensate for any lost recordings or relevant losses, including when recordings are not made due to reasons including recorder failure, or when the contents of a recording are lost or damaged as a result of recorder failure or repair undertaken to the recorder. Sony will not restore, recover, or replicate the recorded contents under any circumstances. Copyrights • Television programmes, films, video tapes, discs, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such material may be contrary to the provisions of the copyright laws. Also, use of this recorder with cable television transmission may require authorization from the cable television transmitter and/or programme owner. • This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited. • ANY USE OF THIS PRODUCT OTHER THAN CONSUMER PERSONAL USE IN ANY MANNER THAT COMPLIES WITH THE MPEG-2 STANDARD FOR ENCODING VIDEO INFORMATION FOR PACKAGED MEDIA IS EXPRESSLY PROHIBITED WITHOUT A LICENSE UNDER APPLICABLE PATENTS IN THE MPEG-2 PATENT PORTFOLIO, WHICH LICENSE IS AVAILABLE FROM MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. • “PhotoTV HD” and the “PhotoTV HD” logo are trademarks of Sony Corporation.5 Copy guard function Since the recorder has a copy guard function, programmes received through an external tuner (not supplied) may contain copy protection signals (copy guard function) and as such may not be recordable, depending on the type of signal. If you have any questions or problems concerning your recorder, please consult your nearest Sony dealer. About this manual • In this manual, the internal hard disk drive is written as “HDD,” and “disc” is used as a general reference for the HDD, DVDs, or CDs unless otherwise specified by the text or illustrations. • Icons, such as , listed at the top of each explanation indicate what kind of media can be used with the function being explained. For details, see “Discs That Can Be Dubbed on” on page 106 and “Discs That Can Be Played” on page 108. • Instructions in this manual describe the controls on the remote. You can also use the controls on the recorder if they have the same or similar names as those on the remote. • The on-screen display illustrations used in this manual may not match the graphics displayed on your TV screen. • NEED-to-know information (to prevent incorrect operation) is listed under the b icon. NICE-to-know information (tips and other useful information) is listed under the z icon. • RDR-DC105/DC205/DC305/ DC505 is used for illustration purposes. • The explanations regarding DVDs in this manual refer to DVDs created on this recorder. The explanations do not apply to DVDs that are created on other recorders and played back on this recorder. IMPORTANT NOTICE Caution: This recorder is capable of holding a still video image or on-screen display image on your television screen indefinitely. If you leave the still video image or onscreen display image displayed on your TV for an extended period of time you risk permanent damage to your television screen. Plasma display panels and projection televisions are especially susceptible to this. Check your model name The instructions in this manual are for 8 models: RDR-DC90, RDR-DC100, RDR-DC105, RDR-DC200, RDR-DC205, RDR-DC305, RDR-DC500, and RDRDC505. Check your model name by looking at the front panel of the recorder. DVD6 Table of Contents WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hookups and Settings Hooking Up the Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Step 1: Connecting the Aerial Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Step 2: Connecting the TV and Audio Component . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Connecting a SCART cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Connecting an HDMI cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Connecting other cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 About the “Control for HDMI” functions for BRAVIA Sync (for HDMI connections only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Step 3: Inserting a Conditional Access Module (CAM) (RDR-DC105/DC205/DC305/DC505 only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Step 4: Connecting the Mains Lead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Step 5: Preparing the Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Controlling TVs with the remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Changing programme positions of the recorder using the remote . . . 23 Step 6: Easy Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Connecting a VCR or Similar Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Connecting to the LINE 1/DECODER jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Connecting to the LINE 2 IN jacks on the front panel . . . . . . . . . . . . 26 Connecting an External Decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Connecting a decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Setting external decoder (PAY-TV/Canal Plus analogue decoder) programme positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Using the System Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recording a TV Programme to the HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Using the Quick Timer function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Playing the Recorded Programme (Title List) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Watching TV programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Displaying the programme/playback information . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Using the Favourites List (for digital broadcasting only) . . . . . . . . . . 34 Basic Operations7 Recording to the HDD (“GUIDE Plus+”) Using the GUIDE Plus+ Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Listing up your favourite programme information (My TV) . . . . . . . . . 37 One Button Recording (GUIDE Plus+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Recording Programmes Using Series Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Setting the Timer Manually (Schedule) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Setting the timer manually (Timer List) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Checking/Changing/Cancelling Timer Settings (Schedule) . . . . . . . . . . . . 42 Checking/changing timer settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cancelling timer settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Changing the GUIDE Plus+ System Settings (Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Language/Recording timing/Overnight Download settings (Personal Preferences) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Resetting the GUIDE Plus+ system settings (Start Installation Sequence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Recording from Connected Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Recording to the HDD (“Freeview+”) Using the EPG (Electronic Programme Guide) Display . . . . . . . . . . . . . . . 46 Using the Digital Favourites List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 One Button Recording Using the EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Recording TV Programme Using the EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Recording Programmes Using Series Recording (Models for the UK Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Setting the Timer Manually (Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Recording stereo and bilingual programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Checking/Changing/Cancelling Timer Settings (Timer List) . . . . . . . . . . . . 52 Checking/changing timer settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Cancelling timer settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Recording from Connected Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Playback Playing Discs and Recorded Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Pausing a TV broadcast (TV Pause/Pause Live TV) . . . . . . . . . . . . . 56 Playing from the beginning of the programme you are recording (Chase Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Playing a previous recording while making another (Simultaneous Rec and Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Searching for a time/title/chapter/track, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Playing repeatedly (Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Playing DivX/Music/Photo Files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Copying DivX/music/photo files to the HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Playing DivX video files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Playing music CDs and MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Playing photo files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Playing from the USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Copying DivX/music/photo files to a disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 ,continued8 Erasing and Editing Before Editing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Erasing and Editing a Title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Erasing a title (Erase) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Erasing a section of a title (A-B Erase) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Dividing a title (Divide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Labelling a title (Rename) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Creating and Editing a Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Creating a Playlist title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Erasing a Playlist title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Editing a Playlist title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Dubbing (HDD y DVD) Before Dubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Dubbing from the HDD to a DVD (HDD t DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Dubbing from a Finalised DVD to the HDD (DVD t HDD) . . . . . . . . . . . . 73 Playing the Disc on Other DVD Equipment (Finalise) . . . . . . . . . . . . . . . . 74 HDD/DV Camcorder Dubbing Dubbing from HDD Camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Preparing for HDD camcorder dubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 One-Touch Dubbing from HDD camcorder (ONE-TOUCH DUB) . . . 76 Dubbing from HDD camcorder using the on-screen display (HDD-Cam Dubbing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Dubbing from DV Camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Preparing for DV camcorder dubbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 One-Touch dubbing from DV camcorder (ONE-TOUCH DUB) . . . . . 79 Dubbing from DV camcorder using the on-screen display (DV Dubbing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Settings and Adjustments Using the Disc Setup Menus (Disc Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Disc Settings (Disc Information) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Formatting the HDD (HDD Formatting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Using the Setup Menus (Initial Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Clock Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Aerial Reception Settings (Channel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Recorder Settings (System 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Recorder Settings (System 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Language Settings (Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Video Settings (Video In/Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Audio Input Settings (Audio In) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Audio Output Settings (Audio Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Limitation Settings (Parental Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Easy Setup (Resetting the Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 979 Additional Information Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Resetting the Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Discs That Can Be Dubbed on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Discs That Can Be Played . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 About Recording Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Language Code List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Notes About This Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Notes on MP3 files, JPEG Image Files, DivX Video Files, and i.Link . . . 113 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11810 Guide to Parts and Controls For more information, see the pages in parentheses. A HDD (54) Switches to the HDD. DVD (54) Switches to the DVD. B [/1 (on/standby) (23) Turns the recorder on or off. C Z (open/close) (54) Opens or closes the disc tray. D PROG (programme) +/– (30) The + button has a tactile dot*. E Number buttons (57) The number 5 button has a tactile dot*. F INPUT (input select) (45) Selects an input source. G CLEAR (58) H ZOOM (64) Zooms an image in full view. I (text) (34) This button function is not available in some areas. J AUDIO (55) The AUDIO button has a tactile dot*. SUBTITLE (55) Selects a subtitle language. MENU (54) Displays the disc’s menu. TIMER (41, 42, 50, 52) K Red (38, 46) L Green (36, 46) M Yellow (36, 46) N Blue (36, 46) O SYSTEM MENU (29, 81) TITLE LIST (31, 54, 66) TOP MENU (54) GUIDE (36, 46) Displays the GUIDE Plus+ ® system or EPG screen. P MARKER (31, 57) Q INFO (information) (36, 46) Displays the programme information. R (previous/next) (55) PAGE +/– (36, 46) Changes the programme list by page. / (instant replay/instant advance) (55) mc / CM (search/ slow/freeze frame) (55) DAY +/– (36, 46) Changes the programme list by day. N (play) (54) X (pause) (30, 55) x (stop) (54) The N button has a tactile dot*. V DISPLAY (34) Displays the playing status. W z REC (30) x REC STOP (30) cz SYNCHRO REC This button function is not available. REC MODE (30) Selects the recording mode. X TV/RADIO (33) Switches between TV and radio channels. Y TV [/1 (on/standby) (22) TV t (input select) (22) TV 2 (volume) +/– (22) TV PROG (programme) +/– (22) The + button has a tactile dot*. Z TV/DVD (22) Switches between TV mode and DVD mode. * Use the tactile dot as a reference when operating the recorder. ,continued12 A [/1 (on/standby) (23) Turns the recorder on or off. B (remote sensor) (21) C Disc tray (54) D Front panel display (13) E Z (open/close) (54) Opens or closes the disc tray. F N (play) (54) The N button has a tactile dot*. G x (stop) (54) H Z (eject) (RDR-DC105/DC205/ DC305/DC505 only) (20) Removes the CAM from the CAM slot. I CAM (Conditional Access Module) slot (RDR-DC105/ DC205/DC305/DC505 only) (20) Insert or remove a CAM when the recorder is turned off. J PROGRAM +/– (30) The + button has a tactile dot*. K INPUT (input select) (45) Selects an input source. L x REC STOP (30) M z REC (30) N RESET When the recorder does not operate properly, press the RESET button. O LINE 2 IN (S VIDEO/VIDEO/ L(MONO) AUDIO R) jacks (26) Connect a VCR or similar recording device to these jacks. P ONE-TOUCH DUB (76, 79) Starts dubbing from a connected digital video camera. Q DV IN jack (78) Connect a DV camcorder to this jack. R USB jack (58, 75) Connect a USB device to this jack. * Use the tactile dot as a reference when operating the recorder. Front panel13 A Displays the following: • Playing/Recording time • Current title number • Clock • Programme position • UPDATE indication “UPDATE” appears when the recorder is updating information. B HDD Lights up when the HDD is selected. DVD Lights up when the DVD is selected. C Timer indicator (50) Lights up when the timer for recording is set. D NTSC indicator (92) Lights up when playing an NTSC disc. E Disc type “RW” lights up when a DVD+RW/ DVD-RW disc is loaded. “R” lights up when a DVD+R/DVD-R disc is loaded. F Command Mode indicator (88) Displays the current command mode number for the recorder. G Recording status H Dubbing direction indicator I Playing status Front panel display ,continued14 A AERIAL IN/OUT jacks (16) B LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/VIDEO) jacks (18) C LINE 1/DECODER jack (25) D HDMI OUT jack (17) E DIGITAL OUT (COAXIAL) jack (18) F AC IN terminal (21) G LINE 3 – TV jack (17) H COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) jacks (18) Rear panel15 Hookups and Settings Hookups and Settings Hooking Up the Recorder Follow steps 1 through 6 to hook up and adjust the settings of the recorder. Do not connect the mains lead until you reach “Step 4: Connecting the Mains Lead” on page 21. b • See “Specifications” (page 114) for a list of supplied accessories. • Plug in cables securely to prevent unwanted noise. • Refer to the instructions supplied with the components to be connected. • You cannot connect this recorder to a TV that does not have a SCART or video input jack. • Be sure to disconnect the mains lead of each component before connecting.16 Step 1: Connecting the Aerial Cable Connect the aerial cable by following the steps below. “Standby Mode” is set to “Mode 1” (default) in the “System 1” setup and the picture does not appear on the TV when the recorder is in standby mode. To watch TV in standby mode, set “Standby Mode” to “Mode 2” in “Step 6: Easy Setup” (page 23) or use a splitter to divide aerial input signals between the TV and the recorder. z You can also set “Standby Mode” to “Mode 2” in the “System 1” setup (page 87). b • If your aerial is a flat cable (300-ohm twin lead cable), use an external aerial connector (not supplied) to connect the aerial to the recorder. • If you have separate cables for AERIAL antennas, use an AERIAL UHF/VHF band mixer (not supplied) to connect the aerial to the recorder. 1 Disconnect the aerial cable from your TV, and connect it to AERIAL IN on the rear panel of the recorder. 2 Connect AERIAL OUT of the recorder to the aerial input of your TV using the supplied aerial cable. DVD recorder TV to aerial input to AERIAL OUT to AERIAL IN Aerial cable (supplied) : Signal flow Wall17 Hookups and Settings Step 2: Connecting the TV and Audio Component Select one of the following patterns according to the input jack on your TV monitor, projector, or audio component such as an AV amplifier (receiver). When setting “LINE 3 Out [LINE 1 In]” to “S-Video [S-Video],” “RGB [Video/RGB]” or “RGB [Decoder]” in the “Video In/Out” setup (page 91), use a SCART cable that conforms to the selected signal. Use a certified HDMI cable to enjoy high quality digital picture and sound through the HDMI OUT jack. When connecting a Sony TV/audio component that is compatible with the “Control for HDMI” function, see page 20. To connect a TV To connect a TV through an audio component Connecting a SCART cable Connecting an HDMI cable SCART cable (not supplied) DVD recorder TV HDMI cable (not supplied) DVD recorder TV DVD recorder Audio component TV HDMI cable (not supplied) HDMI cable (not supplied) ,continued18 To connect to video jacks Connecting to video jacks will enable you to view pictures. A Component video output jacks (Y, PB/ CB, PR/CR) You will enjoy accurate colour reproduction and high-quality images. If your TV accepts progressive 525p/625p format signals and if you do not use the HDMI connection, use this connection and set “Progressive” to “Compatible” in the “Easy Setup” setup (page 23). Or, set “Component Video Out” to “Progressive” in the “Video In/Out” setup to send progressive video signals. For details, see “Component Video Out” on page 91. B Video output jack You will enjoy standard quality images. To connect to audio jacks Connecting to audio jacks will enable you to listen to sound. C Digital audio output jack (COAXIAL) If your audio component has a Dolby *1 Digital, DTS *2 , or MPEG audio decoder and a digital input jack, use this connection. You can enjoy Dolby Digital (5.1ch), DTS (5.1ch), and MPEG audio (5.1ch) surround effects. D Audio L/R (left/right) output jacks This connection will use your TV’s or audio component’s two speakers for sound. Connecting other cables Red Blue Green Red Blue Green Yellow Yellow *1 *2 White (L) White (L) Red (R) Red (R)19 Hookups and Settings When connecting to the HDMI jack Follow the steps below. Improper handling may damage the HDMI jack and the connector. 1 Carefully align the HDMI jack on the rear of the recorder and the HDMI connector by checking their shapes. Make sure the connector is not upside down or tilted. 2 Insert the HDMI connector straight into the HDMI jack. Do not bend or apply pressure to the HDMI connector. b • Be sure to disconnect the HDMI cable when moving the recorder. • Do not press the recorder against the cabinet wall when you place the recorder in a cabinet with the HDMI cable connected. It may damage the HDMI jack or the HDMI cable. • Do not twist the HDMI connector while connecting to or disconnecting from the HDMI jack to avoid damaging the HDMI jack and connector. When playing “wide screen” images Some recorded images may not fit your TV screen. To change the picture size, see page 91. If you are connecting to a VCR Connect your VCR to the LINE 1/ DECODER jack on the recorder (page 25). z For correct speaker location, refer to the operating instructions supplied with the connected components. b • Do not connect the recorder to your TV using both a SCART cable and an HDMI cable. • Do not connect more than one type of video cable between the recorder and your TV at the same time. • When you connect the recorder to your TV via the SCART jacks, the TV’s input source is set to the recorder automatically when you start playback. If necessary, press the TV t button on the remote to return the input to the TV. • You cannot connect the HDMI OUT jack to DVI jacks that are not HDCP compliant (e.g., DVI jacks on PC displays). • Component progressive signals are not output when using the HDMI connection. • Do not connect your TV’s audio output jacks to the LINE 2 IN (R-AUDIO-L) jacks at the same time. This will cause unwanted noise to come from your TV’s speakers. • When connecting to the audio L/R input jacks, do not connect the LINE 2 IN (R-AUDIO-L) and LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) jacks to your TV’s audio output jacks at the same time. This will cause unwanted noise to come from your TV’s speakers. • When connecting to the HDMI OUT jack or DIGITAL OUT (COAXIAL) jack, after you have completed the connection, make the appropriate settings in the “Audio Out” setup (page 95). Otherwise, no sound or a loud noise will come from your speakers. * This DVD recorder incorporates HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™) technology. HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. Connector is upside Not straight down ,continued20 By connecting Sony components that are compatible with the “Control for HDMI” function with an HDMI cable (not supplied), operation is simplified as below: • One-Touch Play (page 55) • System Power-Off When you turn the TV off using the power button on the TV’s remote, the recorder and components compatible with the “Control for HDMI” function turn off automatically. However, the recorder does not turn off while recording or dubbing even if you turn off the TV. • BRAVIA Sync display You can control the recorder by pressing the SYNC MENU button on the TV’s remote. b • Depending on the connected component, the “Control for HDMI” function may not work. Refer to the operating instructions supplied with the component. • You can use the BRAVIA Sync display feature only when the connected TV has the SYNC MENU button. For details on BRAVIA Sync, refer to the operating instructions supplied with the TV. • To use the BRAVIA Sync features, set “Control for HDMI” to “On” (default) in the “System 1” setup (page 87). Step 3: Inserting a Conditional Access Module (CAM) (RDRDC105/DC205/DC305/ DC505 only) Insert a conditional access module (CAM) provided by your service provider to receive scrambled digital broadcasting. This recorder is designed to work with modules that support the DVB standard. Contact your service provider to obtain the right kind of CAM. Insert the CAM into the CAM slot as far as it will go. To remove the CAM Press Z located on the right side of the CAM slot. b • The CAM slot accepts only Type I and Type II PC cards. Do not insert other cards or unacceptable objects into the CAM slot. • Do not remove or insert the CAM while receiving broadcasts. This will cause the picture not to be displayed. About the “Control for HDMI” functions for BRAVIA Sync (for HDMI connections only)21 Hookups and Settings Step 4: Connecting the Mains Lead Connect the supplied mains lead to the AC IN terminal of the recorder. Then plug the recorder and TV mains leads into the mains. After you connect the mains lead, you must wait for a short while before operating the recorder. You can operate the recorder once the front panel display lights up and the recorder enters standby mode. If you connect additional equipment to this recorder (page 25), be sure to connect the mains lead after all connections are complete. Step 5: Preparing the Remote You can control the recorder using the supplied remote. Insert two R6 (size AA) batteries by matching the 3 and # ends on the batteries to the markings inside the battery compartment. When using the remote, point it at the remote sensor on the recorder. b • If the supplied remote interferes with your other Sony DVD recorder or player, change the command mode number for this recorder (page 88). • Use the batteries correctly to avoid possible leakage and corrosion. Should leakage occur, do not touch the liquid with bare hands. Observe the following: – Do not use a new battery with an old battery, or batteries of different manufacturers. – Do not attempt to recharge the batteries. – If you do not intend to use the remote for an extended period of time, remove the batteries. – If battery leakage occurs, wipe out any liquid inside the battery compartment, and insert new batteries. • Do not expose the remote sensor (marked on the front panel) to strong light, such as direct sunlight or a lighting apparatus. The recorder may not respond to the remote. • When you replace the batteries of the remote, the code number and Command Mode may be reset to the default setting. Set the appropriate code number and Command Mode again. to mains 1 to AC IN 2 ,continued22 You can adjust the remote’s signal to control your TV. b • Depending on the connected unit, you may not be able to control your TV with some or all of the buttons below. • If you enter a new code number, the code number previously entered will be erased. 1 Hold down TV [/1 located at the bottom of the remote. Do not press the [/1 button at the top of the remote. 2 With TV [/1 pressed down, enter the TV’s manufacturer code using the number buttons. For instance, to enter “09,” press “0” then “9.” After you enter the last number, release the TV [/1 button. Code numbers of controllable TVs If more than one code number is listed, try entering them one at a time until you find the one that works with your TV. The remote performs the following: Controlling TVs with the remote TV 2 +/– Number buttons TV t TV PROG +/– TV [/1 TV/DVD Manufacturer Code number Sony 01 (default) Grundig 11 Hitachi 24 ITT 15, 16 JVC 33 LG/Goldstar 76 Loewe 45 Nokia 15, 16, 69, 73 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08, 72 Saba 12, 13, 74 Samsung 22, 23, 71 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43, 75 Toshiba 38 Buttons Operations TV [/1 Turns your TV on or off. TV 2 (volume) +/– Adjusts the volume of your TV. TV PROG +/– Selects the programme position on your TV. TVt (input select) Switches your TV’s input source.23 Hookups and Settings To operate the TV/DVD button (for SCART connections only) The TV/DVD button switches between TV mode and DVD mode. Press the TV/DVD button when in stop mode or no menu appears on the TV screen. Point your remote at the recorder when using this button. TV mode: switch to this when you use the TV’s tuner mainly. When you start playback, the input source for the TV is set to the recorder automatically. DVD mode: switch to this when you use the recorder’s tuner mainly. You can change programme positions of the recorder using the number buttons. Example: for channel 50 Press “5,” “0,” then press . Step 6: Easy Setup Make the basic adjustments by following the on-screen instructions in “Easy Setup.” Be careful not to disconnect the cables or exit the “Easy Setup” function during this procedure. 1 Turn on the recorder and your TV. Then switch the input selector on your TV so that the signal from the recorder appears on your TV screen. 2 Follow the on-screen instructions to make each setting, and press or , to proceed. Language (language) Select a language for the on-screen displays using M/m. Country Select your country/region using M/m. Changing programme positions of the recorder using the remote [/1 while the Title List is displayed. Each time you press ./>, the Title List changes to the previous/next page of titles. To change the title order 1 Press the green button (“Sort”) while the Title List is displayed. 2 Select an item using M/m, and press . * HDD only Order Sorted By Date In order of when the titles were recorded. New* In order of when unseen titles were recorded. By Genre* In order of genre. By Name In alphabetical order. By Length In order of recording length.33 Basic Operations Visual Search Select a title in the Title List, and press the yellow button “Go To” to select “Visual Search.” Chapters in the selected title are displayed in the “Visual Search” display. Select a chapter using . • To go back to the Favourites List, press ORETURN. To watch or listen to a favourite channel 1 While watching TV, press repeatedly to select a Favourites List. To switch the Favourites List to show TV or radio list, press TV/RADIO. 2 Select a channel using M/m, and press . • To scroll the Favourites List display by page, press ./>. • To exit the Favourites List, press ORETURN.36 Recording to the HDD (“GUIDE Plus+”) Using the GUIDE Plus+ Display The GUIDE Plus+® system is a free interactive programme guide (for digital broadcasting only). It displays up to 8 days of programme listings, including programme titles, promotions, and broadcast information. GUIDE Plus+ works with full functionality only if GUIDE Plus+ data is available by a digital feed. Please check the GUIDE Plus+ website to determine whether or not GUIDE Plus+ (for digital broadcasting) is already available in your country. Visit www.europe.guideplus.com for a list of all European host channels. These are just a few of the ways to use the GUIDE Plus+ system. – Search for programmes by listing them according to category (such as Movies or Sport) or by using the Keyword Search function (page 39). – Once you have found the programme you are looking for, use the GUIDE Plus+ system to set the timer for recording (page 38). – You can set the system to display your favourite programmes according to conditions that you set, such as category and keyword (page 37). Press GUIDE. The GUIDE Plus+ system “Home Screen” appears. A Video Window: This shows the programme you were watching when you pressed GUIDE. B Action Bar: When the same colour button on the remote is pressed, the Action Bar functions. The Action Bar function differs according to the screen. C Information Box: Shows information about the selected programme when the “Home Screen” is displayed. Contents will differ according to the displayed screen. D Menu Bar: Press the blue button (“Home”), and press M to move the cursor to the Menu Bar. Then select one of the following features using ,” the recording starts 5 minutes before the scheduled recording start time, and ends 20 minutes after the scheduled recording end time. 11 Press GUIDE to exit the GUIDE Plus+ system. The recorder is ready to start recording. • To modify the timer setting, see page 42. To stop recording during timer recording Press x REC STOP. Note that it may take a few seconds for the recorder to stop recording. b The title name may be displayed differently in the Title List from the one displayed when you set the timer. HDD Date ,continued42 You can also use the Timer List to set the timer manually. 1 Press INPUT to switch between digital or analogue broadcasting. 2 Press SYSTEM MENU. The System Menu appears. 3 Select “Timer Recording” using M/ m, and press . 4 Select “Timer List” using M/m, and press . The “Timer List” display appears. 5 Follow steps 3 to 5 of “Setting the Timer Manually (Manual)” on page 50. b When a timer setting in the Timer List overlaps another timer setting, check the timer setting on the schedule list (page 42). To check/change/cancel timer settings (Timer List) 1 Press SYSTEM MENU. The System Menu appears. 2 Select “Timer Recording” using M/m, and press . 3 Select “Timer List” using M/m, and press . The “Timer List” display appears. 4 Follow steps 2 to 4 of “Checking/ changing timer settings” on page 52 to check/change a timer setting. Follow steps 2 and 3 of “Cancelling timer settings” on page 52 to cancel a timer setting. Checking/Changing/ Cancelling Timer Settings (Schedule) You can change or cancel timer settings using the schedule list. 1 Press TIMER. The schedule list appears. 2 Select the timer setting you want to change using m. The selected timer setting is highlighted. To change the setting, go to step 3. If not changing the setting, go to step 6. 3 Press the green button (“Edit”). 4 In the left column, select an item using the red button (“Back”) or the green button (“Next”), and adjust using the number buttons or while the list is displayed. Checking/changing timer settings HDD Cancelling timer settings53 Recording to the HDD (“Freeview+”) Recording from Connected Equipment You can record from a connected VCR or similar device. To connect a VCR or similar device, see “Connecting a VCR or Similar Device” on page 25. For details, see page 45.54 Playback Playing Discs and Recorded Programmes 1 Press HDD or DVD. When you press HDD, go to step 4. 2 Press Z (open/close), and place a disc on the disc tray. 3 Press Z (open/close) to close the disc tray. Wait until “LOADING” disappears from the front panel display. • If you insert a DVD VIDEO or VIDEO CD, press N. Playback starts. 4 Press TITLE LIST. Example: HDD 5 Select a title using M/m, and press or N. Playback starts from the selected title. To stop playback Press x (stop). To lock the disc tray (Child Lock) You can lock the disc tray to prevent it being opened by mistake. When the recorder is turned off, hold down x (stop) on the recorder until “LOCKED” appears in the front panel display. The disc tray is locked. To unlock the disc tray, hold down x (stop) on the recorder until “UNLOCKED” appears in the front panel display. b When the Child Lock cannot be set, check that “Front Panel Display” is set to “On” (default) in the “System 2” setup (page 89). To use the DVD’s Menu When you play a DVD VIDEO, DVD+RW, DVD+R, or a finalised DVD-RW (Video mode) or DVD-R (Video mode), you can display the disc’s menu by pressing TOP MENU or MENU. +R DVD VCD +RW -RWVR -RWVideo -RVR HDD -RVideo TITLE LIST Z (open/ close) INFO N/X/x Playing side facing down55 Playback To play VIDEO CDs/Super VIDEO CDs with PBC (Playback Control) functions 1 Press TOP MENU to open the menu of the VIDEO CD/Super VIDEO CD. 2 Select an item using the number buttons. 3 Follow the instructions in the menu. Press N when “Press SELECT” appears. To play restricted DVDs (Parental Lock) If you play a restricted DVD, the display for entering your password appears on your TV screen. Enter your four-digit password using the number buttons. The recorder starts playback. To register or change the password, see “Limitation Settings (Parental Lock)” on page 96. One-Touch Play (for HDMI connection only) Press N. With one touch of the N button, the recorder and your TV automatically turn on and the TV’s input is switched to the recorder. Playback starts automatically. b • When using the HDMI connection, there may be a delay, before the playback picture appears on the TV screen, and the beginning portion of the playback picture may not be displayed. • To use the One-Touch Play function, set “Control for HDMI” to “On” (default) in the “System 1” setup (page 87). Various video playback options Buttons Operations AUDIO Selects one of the audio tracks recorded on the disc when pressed repeatedly. For DVD VIDEOs or digital TV programmes recorded on the HDD, selects the language. For DVD-RWs/DVD-Rs (VR mode) or analogue TV programmes recorded on the HDD, selects the main or sub sound. For digital TV programmes recorded with audio descriptions, selects the audio description in the language you want. “On” appears when the audio description is output. SUBTITLE Selects a subtitle language when pressed repeatedly. When a four-digit language code is displayed, see “Language Code List” on page 111. / (instant replay/instant advance) Replays the scene/briefly fast forwards the scene. ./> (previous/next) Goes to the beginning of the previous/current/next title/chapter/track. m/M (fast reverse/fast forward) Fast reverses/fast forwards the disc. Search speed changes as follows: Fast forward M×1.5 *1 tM 1 tM 2 tM 3 *2 tM 4 *2 Fast reverse m 1 tm 2 tm 3 *2 tm 4 *2 When you press and hold the button, fast forward/fast reverse continues at the selected speed until you release the button. *1 When you press M once during playback, you can play quickly with sound (Scan Audio) (not available for VIDEO CDs/Super VIDEO CDs). *2 Not available for VIDEO CDs/Super VIDEO CDs. To resume normal playback, press N. ,continued56 To resume playback from the point where you stopped (Resume Play) When you press N again after you stop playback, the recorder resumes playback from the point where you pressed x. To start from the beginning, press the red button (“Edit”) in the Title List to select “Resume Off,” and press . Then, press N to start playback from the beginning of the title/track/chapter. b The point where you stopped playing is cleared from memory when: – you open the disc tray (except HDD). – you turn off the recorder. – you play another title (except HDD). – you play a title other than that currently recorded during recording. You can pause a current TV broadcast that is tuned by the recorder and continue watching the programme at a later time. This is useful when you receive an unexpected phone call or visitor while watching TV. 1 While viewing a TV broadcast tuned by the recorder, press X. The picture pauses. 2 Press N to resume watching the programme. It may take a short while to start playback. z You can record the programme for up to 3 hours. b • Paused titles are not saved to the HDD. • This function is cancelled when: – x (stop) is pressed. – PROG +/– is pressed. – DVD is pressed. – SYSTEM MENU is pressed. – TITLE LIST is pressed. – INPUT is pressed. – the recorder is turned off. – a timer recording is started. – Z (open/close) is pressed. Chase Play allows you to view the recorded part of a programme on the HDD while the recording is being made. You do not need to wait until the recording finishes. Press N while recording. Playback starts from the beginning of the programme you are recording. When you fast forward to the point that you are recording, Chase Play returns to normal playback. c / C* (slow, freeze frame) Plays in slow motion when pressed for more than one second in pause mode. Plays one frame at a time when pressed briefly in pause mode. To resume normal playback, press N. * For VIDEO CDs/Super VIDEO CDs, playback direction only. X (pause) Pauses playback. To resume normal playback, press N. Buttons Operations Pausing a TV broadcast (TV Pause/Pause Live TV) Playing from the beginning of the programme you are recording (Chase Play) HDD57 Playback “Simultaneous Rec and Play” allows you to play a disc or a previously recorded programme on the HDD while recording programmes. Playback continues even if a timer recording starts. 1 Press TITLE LIST during recording. The Title List appears. • To play a disc, press DVD and insert the disc beforehand. 2 Select a title to play, and press . Playback starts from the selected title. You can search a disc by title, chapter, or track. As titles and tracks are assigned individual numbers, select them by entering the appropriate number. You can also search for a scene using the time code. 1 Press INFO during playback. 2 Select a search method, using M/m. “Title Search” (for HDD/DVDs) “Chap.Search” (for HDD/DVDs) “Track Search” (for VIDEO CDs*) “Time Search” (for HDD/DVDs/ VIDEO CDs*): Searches for a starting point by entering the time code. * When playing with PBC functions, cancel the functions by pressing TITLE LIST before step 1. 3 Select the number of the title, chapter, time code, etc., you want using the number buttons or . To delete a marker, select the marker using , and press the green button (“Delete”). To exit the marker menu, press MARKER again. You can repeatedly play all the tracks or a single title/chapter/track on the HDD or a disc. 1 Press INFO during normal playback. 2 Select “Repeat” using M/m. Playing a previous recording while making another (Simultaneous Rec and Play) Searching for a time/title/ chapter/track, etc. +R DVD VCD HDD +RW -RWVR -RWVideo -RVR -RVideo +R DVD VCD +RW -RWVR -RWVideo -RVR HDD -RVideo Playing repeatedly (Repeat) ,continued58 3 Select an item to be repeated using * (previous/next) Goes to the beginning of the previous/current/next file. m/M (fast reverse/fast forward) Fast reverses/fast forwards the disc when pressed during playback. Search speed changes as follows: Fast forward M 1 tM 2 Fast reverse m 1 tm 2 When you press and hold the button, fast forward/ fast reverse continues at the selected speed until you release the button. To resume normal playback, press N.61 Playback * DivX files only To search for a file/time (DivX files only) 1 Press INFO during playback. 2 Select a search method using M/m. “File Search” “Time Search”: Searches for a starting point by entering the time code. 3 Select the number of the file or time code you want using the number buttons or . • To rotate the image, press the green button (“Rotate”). • To start a slideshow from the current image, press N. • To go back to the Photo List, press ORETURN. z When you select photo files using the MARKER button, only the selected photo files are played in full view or slideshow. b • Thumbnail images of some photo files may not be displayed. • For DVD camcorder video files containing JPEG image files and movies, the recorder can play only the movie sections. To scroll the list display by page (Page mode) See “To scroll the list display by page (Page mode)” on page 32. To zoom an image 1 Press ZOOM in full view. 2 Press ZOOM or repeatedly to change the magnification. Each time you press ZOOM or , the magnification changes as shown below. 2× t 4× t normal magnification About “PhotoTV HD” “PhotoTV HD” allows for a highly-detailed pictures, and photo-like expression of subtle textures and colours. By connecting Sony “PhotoTV HD” compatible devices using an HDMI cable, whole new world of photos can be enjoyed in breathtaking Full HD quality. For instance, the delicate texture of the human skin, flowers, sand and waves can now be displayed on a large screen in beautiful photo-like quality. 1 Connect the recorder to the TV using an HDMI cable (not supplied). 2 Set “HDMI Resolution” to “Auto (1080p)” or “1080i” in the “Video In/ Out” setup (page 92). 3 Set the screen resolution of the TV to 1080p or 1080i. When your TV is compatible with [VIDEO-A] mode, set the TV’s video/ photo setting to [VIDEO-A] mode. For details, refer to the operating instructions supplied with the TV. To play a slideshow with the sound (HDD only) You can enjoy a slideshow while listening to the sound stored in the HDD. First prepare Music Playlists by adding audio tracks (see “To create a Playlist” on page 62). 1 After step 4 of “Playing photo files” on page 63, press the yellow button (“Slideshow”) while a file is highlighted and select “Effect Setting,” then press . The “Effect Setting” display appears. 2 Select “BGM” or “Speed.” 3 Select the desired Music Playlist or speed using . 8 Select “Finish,” and press . A Playlist title is added to the Playlist. To cancel “New Playlist” Press ORETURN. The Title List appears. To play a Playlist title You can play a Playlist title on the HDD or a DVD-RW/DVD-R (VR mode). 1 Press the yellow button (“Go To”) while the Title List is displayed. 2 Select “Playlist” using M/m, and press . To go back to the Title List, press the yellow button (“Title List”) again. 3 Select a Playlist title using M/m, and press . Playback starts from the selected title. z You can search for a Playlist title using the INFO button during playback (“Playlist Search”). To change the Playlist title order 1 Press the green button (“Sort”) while the Playlist is displayed. 2 Select “By Date” or “By Name” using M/m, and press . b You cannot make a Playlist title that contains scenes from both the titles in DR mode and the titles in other recording modes. 1 Press TITLE LIST, and switch to the Playlist. For details on switching to the Playlist, see “To play a Playlist title” on page 69. 2 Follow steps 2 to 6 of “Erasing a title (Erase)” on page 67. Creating a Playlist title HDD Erasing a Playlist title HDD ,continued70 1 Press TITLE LIST, and switch to the Playlist. For details on switching to the Playlist, see “To play a Playlist title” on page 69. 2 Select the Playlist title you want to edit using M/m. 3 Press the red button (“Edit”) to select “Edit Playlist,” and press . The Edit Playlist menu appears. 4 Select a scene you want to edit, using 1080i > 720p > 576p(480p) If the resulting image format is undesirable, try another setting that suits your TV. 1080i Outputs 1080i video signals. 720p Outputs 720p video signals. 576p Outputs 576p(480p) video signals.93 Settings and Adjustments This setting is effective only when you set “TV Type” to “16:9” in the “Video In/Out” setup. Adjust this setting to watch 4:3 aspect ratio signals. If you can change the aspect ratio on your TV, change the setting on your TV, not this recorder. Note that this setting is effective only for HDMI connection. b This setting is not effective when “HDMI Resolution” is set to “576p.” Selects the method of outputting video signals for the HDMI jack. b Some settings may not be available depending on the connected device. Audio Input Settings (Audio In) You can adjust the sound according to the playback and connection conditions. For details on NICAM system, see page 51. This setting is effective when you record an analogue broadcast or an external input. 4:3 Video Output Full Select this when you can change the aspect ratio on your TV. Normal Select this when you cannot change the aspect ratio on your TV. Shows a 4:3 size video with the aspect ratio as it is. HDMI Colour Auto Automatically detects the connected TV type, and switches to the matching colour setting. RGB Select this when connecting to an RGB device. 16:9 aspect ratio TV NICAM Select NICAM Normally select this position. Standard Select this if the sound from NICAM broadcasts is not clear. Bilingual Rec. Mode (HDD) On When recording bilingual programmes, both main and sub sounds can be recorded. Off When recording bilingual programmes, only one sound track (main or sub) can be recorded. Set “Bilingual Recording” to “A/L” (default) or “B/R” in the “Audio In” setup (page 94). ,continued94 Selects the sound to be recorded. This setting is effective for recording of an analogue broadcast or an external input, or dubbing. b When recording a bilingual audio signal to the HDD (when “Bilingual Rec. Mode (HDD)” is set to “On” (page 93)), both audio channels are recorded and you can select the sound when playing. Select the setting for the audio input when DV camcorder dubbing. Select “Mix” or “Stereo 2” only if you have added a second audio when recording with your digital video camera. b When receiving audio input signals from the DV input jack, the recorder automatically selects “Stereo” or “Bilingual” regardless of the “External Audio” setting. Adjusts the mixing level of the main sound and the audio description. To increase the audio description volume, select a higher numeric value. The default setting is “Middle.” Bilingual Recording A/L Records the main sound for the bilingual programme. B/R Records the sub sound for the bilingual programme. DV Input Stereo 1 Records original sound only. Normally select this when dubbing a DV format tape. Stereo 2 Records additional audio only. Mix Records both stereo 1 and 2. External Audio Stereo Select this when receiving stereo programmes from connected equipment. Bilingual Select this when receiving bilingual programmes from connected equipment. AD Mixing Level95 Settings and Adjustments Audio Output Settings (Audio Out) You can switch the method of outputting audio signals when you connect a component such as an amplifier (receiver) with a digital input jack. b If you connect a component that does not accept the selected audio signal, a loud noise (or no sound) will come from the speakers, and may affect your ears or cause speaker damage. Selects the type of Dolby Digital signal. b If the HDMI OUT jack is connected to equipment not compatible with Dolby Digital signals, the PCM signals will be automatically output even when you select “Dolby Digital.” Selects whether or not to output DTS signals. b When HDMI output is performed to equipment not compatible with DTS signals, the signals will not be output regardless of the “DTS” setting. Selects the sampling frequency of the audio signal. b If the HDMI OUT jack is connected to equipment not compatible with 96 kHz signals, 48 kHz PCM will be automatically output even when you select “96kHz.” Selects the type of MPEG audio signal. b If the HDMI OUT jack is connected to equipment not compatible with MPEG audio signals, the PCM signals will be automatically output even when you select “MPEG.” Dolby Digital (HDD/DVDs only) Dolby Digital Select this when the recorder is connected to an audio component with a built-in Dolby Digital decoder. PCM Select this when the recorder is connected to an audio component without a built-in Dolby Digital decoder. DTS (DVD VIDEOs only) Off Select this when the recorder is connected to an audio component without a built-in DTS decoder. On Select this when the recorder is connected to an audio component with a built-in DTS decoder. 96kHz PCM (DVD VIDEOs only) 96kHz > 48kHz The audio signals of DVD VIDEOs are converted to 48 kHz and output. 96kHz All signals containing 96 kHz are output without conversion. However, the signals are output at 48 kHz if copyrightprotected signals are contained. MPEG (DVD VIDEOs only) PCM Select this when the recorder is connected to an audio component without a built-in MPEG decoder. If you play MPEG audio sound tracks, the recorder outputs stereo signals via the DIGITAL OUT (COAXIAL) jack. MPEG Select this when the recorder is connected to an audio component with a built-in MPEG decoder. ,continued96 Selects the dynamic range (difference between soft and loud sounds) setting when playing a DVD that conforms to “DRC.” This affects the output from the following jacks: – LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) jacks – LINE 3 – TV jack – LINE 1/DECODER jack – DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT jack only when “Dolby Digital” is set to “PCM” (page 95). Selects the type of audio signal output from the HDMI OUT jack. b • The PCM signals may not be output even when you select “Auto” depending on the “Audio Out” settings, number of audio channels, and the HDMI-connected device. • The “HDMI Audio” function is not available when a DVI device is connected. Limitation Settings (Parental Lock) You can set the password and limit the operations. When you have not set the password, the display for entering a four-digit password appears. Enter your new password using the number buttons. Viewing of some digital TV programmes can be limited according to the age limit you set. To watch or record programmes with an age limit that exceeds the age limit you set, your password is required. 1 Select an age as limitation level, and press . 2 Enter your four-digit password using the number buttons. To cancel the setting, select “Off” (default) in step 1. Playback of some DVD VIDEOs can be limited according to a predetermined level, such as the age of the users. Scenes may be blocked or replaced with different scenes. 1 Select the level, and press . The lower the value, the stricter the limitation. Discs rated higher than the selected level will be restricted. 2 Enter your four-digit password using the number buttons. To cancel the DVD Playback setting for the disc, select “Off” (default) in step 1. DRC (Dynamic Range Control) (DVDs only) Off Normally select this position. On Makes low sounds clear even if you turn the volume down. HDMI Audio Auto Outputs Dolby Digital, MPEG and DTS audio signals as a bitstream signal. Normally select this position. PCM Converts all audio signals except for DTS signals to PCM. D.TV Age Limit DVD Playback (DVD VIDEO only)97 Settings and Adjustments You can change the password that gives access to the “Parental Lock” settings. Enter your four-digit password using the number buttons, then enter a new password. b If you forgot your password, reset the recorder (page 105). Easy Setup (Resetting the Recorder) Select this to run the “Easy Setup” programme. Follow the instructions for “Easy Setup” (page 23). Change Password98 Additional Information Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the recorder, use this troubleshooting guide to help remedy the problem before requesting repairs. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. The power does not turn on. , Check that the mains lead is connected securely. The power of the recorder turns off at the same time as the TV is turned off. , This is caused by the BRAVIA Sync features. Set “Control for HDMI” to “Off” in the “System 1” setup to cancel this function (page 87). The channel is not found or stored or missed. , Make sure that your aerial is properly connected to the recorder. , Confirm with your dealer that you are in an area that can receive a digital signal. , Check your aerial installation. , When you have changed the channel settings, turn the recorder off and wait for a while to let the recorder save the settings, then turn it on again. Do not disconnect the mains lead during this procedure. , When the channel list you have set is not stored, set “Auto Service Update” to “Off” in the “Channel” setup (page 87). There is no picture. , Re-connect all connecting cables securely. , The connecting cables are damaged. , Check the connection to your TV (page 16). , Switch the input selector on your TV (such as to “VCR” and “AV 1”) so that the signal from the recorder appears on the TV screen. , Check that the “Video In/Out” setup is set to the appropriate item that conforms to your system (page 91). , If you connect the recorder to your TV via only the COMPONENT VIDEO OUT jacks, set “Component Video Out” in the “Video In/Out” setup to “Progressive” (page 91). , Set “Standby Mode” to “Mode 2” in the “System 1” setup (page 87). , (For RDR-DC90/DC100/DC200/DC500) A scrambled channel is selected. , (For RDR-DC105/DC205/DC305/ DC505) A scrambled channel is selected. Insert the proper CAM (page 20). , A HD (High Definition) programme is selected. , A radio channel is selected. “No signal” appears on the TV screen. , Check that the video signal format is PAL/ SECAM. The recorder cannot play or record any other video signal formats. Picture noise appears. , If the picture output signal from your recorder passes through your VCR to get to your TV, or if you are connected to a combination TV/VIDEO player, the copyprotection signal applied to some DVD programmes could affect picture quality. If you still experience this problem even when you connect your recorder directly to your TV, try connecting your recorder to your TV’s S VIDEO input. , When you set the recorder to progressive format, hold down x (stop) on the recorder, and press Z (open/close) on the recorder. The recorder is set to normal (interlace) format. , You are playing a title recorded in a colour system that is different from your TV. , Noise may appear in the pictures recorded on the HDD, which is due to the characteristics of HDD, and is not a malfunction. , When playing a double-layer DVD, the video and audio may be momentarily interrupted at the point where the layers switch. Power Tuner Picture99 Additional Information There is no picture or picture noise appears when connected to the DV IN jack. , Try the following: 1Turn the recorder off and on again. 2Turn the connected equipment off and on again. 3Disconnect and then connect the i.LINK cable again. There is no picture or picture noise appears when connected to the HDMI OUT jack. , Try the following: 1Turn the recorder off and on again. 2Turn the connected equipment off and on again. 3Disconnect and then connect the HDMI cable again. , The recorder is connected to an input device that is not HDCP compliant. , When picture noise appears after you change the “HDMI Resolution” setting, hold down x (stop) on the recorder, and press Z (open/close) on the recorder. There is no TV programme reception. , Set the channel manually in “Digital Manual Setting” (page 84) or “Analog Manual Setting” (page 85) in the “Channel” setup. , Select the correct source using the INPUT button, or select a channel of any TV programme using the PROG +/– buttons. You can check the currently selected input source in the front panel display. The picture is breaking up. , The signal strength is low. For digital broadcasting, you can check the signal strength using the blue button (“Signal”) in “Digital Channel List” in the “Channel” setup (page 85). , Check aerial installation. TV programme pictures are distorted. , Reorient the TV aerial. , Adjust the picture (refer to the TV’s instruction manual). , Place the recorder and TV farther apart. , Place the TV and any bunched aerial cables farther apart. , The aerial cable is connected to the AERIAL OUT jack on the recorder. Connect the cable to the AERIAL IN jack. , Change the screen mode of your TV to suit the image. , Set “HDMI Resolution” to “576p” in the “Video In/Out” setup (page 92). TV channels cannot be changed. , A timer recording started, which changed the channels. The picture from equipment connected to the recorder’s input jack does not appear on the screen. , Press INPUT to switch the input source. Select “L1” in the front panel display when the equipment is connected to the LINE 1/ DECODER jack, or “L2” when the equipment is connected to the LINE 2 IN jack. , When “Standby Mode” is set to “Mode 1” in the “System 1” setup, input signals from the LINE 1/DECODER jack are not output from the LINE 3 – TV jack. Set “Standby Mode” to “Mode 2” in the “System 1” setup (page 87). The playback picture or TV programme from the equipment connected through the recorder is distorted. , If the playback picture output from a DVD player, VCR, or tuner goes through your recorder before reaching your TV, the copy-protection signal applied to some programmes could affect picture quality. Disconnect the playback equipment in question and connect it directly to your TV (page 25). The picture does not fill the screen. , Set “TV Type” in the “Video In/Out” setup in accordance with the screen size of your TV (page 91). The picture does not fill the screen, even though the picture size is set in “TV Type” in the “Video In/Out” setup. , The picture size of the title is fixed. The picture is black and white. , Check that “LINE 3 Out [LINE 1 In]” in the “Video In/Out” setup is set to the appropriate item that conforms to your system (page 91). , If you are using a SCART cable, be sure to use one that is fully wired (21 pins). ,continued100 GUIDE Plus+ system does not appear. , Perform “Manual Data Download” to download the GUIDE Plus+ data manually (page 43). , The timer is set. Cancel the timer setting. , The clock is incorrect. Set the clock manually (page 83). , If the host channel has changed or moved, the programme guide data cannot be received. Select “Easy Setup” in “Initial Setup” in the System Menu, and follow the on-screen instructions to make the settings again (page 23). If the problem persists after waiting for one day, search for the host channel at the following website. www.europe.guideplus.com Programme listings for some programme positions are missing. , The programme guide data may not be updated. Turn off the recorder and let the recorder receive the programme guide data. , Some broadcast stations support only two days of data. For details, refer to the following website: www.europe.guideplus.com The programme listing is not up to date. , The recorder was in use during the time that the GUIDE Plus+ data was scheduled to be downloaded. There is no sound. , Re-connect all connections securely. , The connecting cable is damaged. , The input source setting on the audio component or the connection to the audio component is incorrect. , The recorder is in reverse play, fastforward, slow motion, or pause mode. , If the audio signal does not come through the DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT jacks, check the “Audio Out” setup (page 95). , The recorder supports only MP3 audio, Dolby Digital and MPEG audio for DivX video files. Press AUDIO to select a supported audio signal format. , When the audio description is not output from the DIGITAL OUT (COAXIAL) jack, set “MPEG” to “PCM” in the “Audio Out” setup (page 95). No sound is output from the HDMI OUT jack. , Try the following: 1Turn the recorder off and on again. 2Turn the connected equipment off and on again. 3Disconnect and then connect the HDMI cable again. , The HDMI OUT jack is connected to a DVI device (DVI jacks do not accept audio signals). , The equipment connected to the HDMI OUT jack does not conform to the audio signal format. In this case, set “HDMI Audio” to “PCM” in the “Audio Out” setup (page 96). The sound volume is low. , The sound volume is low on some DVDs. The sound volume may improve if you set “DRC” in the “Audio Out” setup to “On” (page 96). An alternate audio track cannot be recorded or played. , When recording from connected equipment, set “External Audio” to “Bilingual” in the “Audio In” setup (page 94). , When recording or playing multilingual tracks (main or sub), set the appropriate settings in the “Audio In” setup (page 93). , If you have connected an audio component to the DIGITAL OUT (COAXIAL) jack and want to change the audio track for the HDD (when “Bilingual Rec. Mode (HDD)” is set to “On” in the “Audio In” setup (page 93)) during playback, set “Dolby Digital” in the “Audio Out” setup to “PCM” (page 95). GUIDE Plus+ system Sound101 Additional Information The sound is breaking up. , The signal strength is low. For digital broadcasting, you can check the signal strength using the blue button (“Signal”) in “Digital Channel List” in the “Channel” setup (page 85). , Check aerial installation. Recording to a DVD is not possible. , The recording destination is HDD only. The programme position cannot be changed from the programme position you are recording. , Set the TV’s input source to “TV.” Recording does not start immediately after you press z REC. , Operate the recorder only after “LOADING,” “FORMATTING,” or “INFO WRITE” disappears from the front panel display. Nothing was recorded even though you set the timer setting correctly. , There was a power failure during recording. , The recorder’s internal clock stopped due to a power failure that lasted for more than 30 minutes. Reset the clock (page 83). , The channel was disabled or erased after the timer recording was set. See “Digital Channel List” (page 85) and “Analog Manual Setting” (page 85). , Disconnect the mains lead from the mains, and connect it again. , The programme contains copy protection signals (pay-per-view, AVC) that restrict copying, or a scrambled channel is selected. , A programme with parental control information has been set for recording. If the display for entering your password appears before recording starts, enter your four-digit password using the number buttons. Your password is required when you record programmes with an age limit that exceeds the age limit you set (page 96). , Another timer setting overlapped the timer setting (page 43, 52). Check the timer settings in the schedule list (page 42) and the Timer List (page 52). , There is not enough disc space for the recording. , The recorder was in the process of dubbing. Recording does not stop immediately after you press x REC STOP. , It will take a few seconds for the recorder to input disc data before recording can stop. Recording does not stop after you press x. , Press x REC STOP. Timer recording is not complete or did not start from the beginning. , There was a power failure during recording. If the power recovers when there is a timer recording, the recorder resumes recording. Should the power failure continue for more than 30 minutes, reset the clock (page 83). , Another timer setting overlapped the timer setting (page 43, 52). Check the timer settings in the schedule list (page 42) and the Timer List (page 52). , Disc space was not sufficient. Contents previously recorded were erased. , Data that is not playable on this recorder but was recorded on a DVD with a PC will be erased from the disc when the disc is inserted. Recording/Timer recording/ Editing ,continued102 Editing was not saved on a disc. , After editing a disc, there was a power failure or the mains lead was disconnected before editing was saved. , For DVDs recorded on other DVD equipment, editing may not be saved correctly. Titles cannot be edited. , Titles cannot be erased or edited while recording or dubbing. , Radio titles can only be renamed or erased. The recorder does not play any type of disc (except HDD). , The disc is upside down. Insert the disc with the labelled side facing up. , The disc is not correctly inserted. , Moisture has condensed inside the recorder. See “Notes About This Recorder” on page 112. , If the disc was recorded on another recorder and was not finalised (page 74), the recorder cannot play the disc. The recorder does not start playback from the beginning. , Resume play was activated (page 56). , You have inserted a DVD whose Title menu or DVD menu automatically appears on the TV screen when it is first inserted. Use the menu to start playback (page 54). The recorder starts playing automatically. , The DVD VIDEO features an auto playback function. , Depending on the DVD, playback starts automatically when you press TITLE LIST. Playback stops automatically. , If the DVD has an auto pause signal, the recorder stops playback at the auto pause signal. Some functions such as Stop, Search, or Slow-motion Play cannot be performed. , Depending on the DVD, you may not be able to do some of the operations above. Refer to the instruction manual supplied with the disc. The language of the sound track or the subtitles cannot be changed or turned off. , Multilingual tracks are not recorded on the DVD being played. , Multilingual subtitles are not recorded on the DVD VIDEO. , The DVD VIDEO prohibits the changing of the language of the sound track or the subtitles. , Try changing the language using the DVD VIDEO’s menu. , After you have changed the language for the DVD menu, remove and insert the DVD again to apply the change. The angles cannot be changed. , Multi-angles are not recorded on the DVD being played. , The DVD prohibits changing angles. , Try changing the angle using the DVD’s menu. , The angles cannot be changed for the titles recorded on this recorder. The DivX video files do not play. , The DivX video files are not created in a format that the recorder can play (page 113). , Some DivX video files on a disc or USB device may not play smoothly. In this case, copy the DivX video files to the HDD and play them on the HDD. The MP3 files do not play. , The MP3 files are not recorded in a format that the recorder can play (page 113). The photo files do not play. , The photo files are not recorded in a format that the recorder can play (page 113). , It takes some time to play progressive JPEG image files. TV Pause does not work. , The HDD is full. , Set the TV’s input source to the recorder, and use the recorder’s tuner to watch TV programmes. Playback103 Additional Information You dubbed a title, but the title did not appear in the HDD Title List. , The title contained a copy protection signal, so it was moved (page 110). You dubbed a title from the HDD to a DVD, but the title did not appear in the DVD Title List. , The letters or symbols that are not displayed on the on-screen keyboard for “Rename” (page 68) are replaced with “#.” , Depending on the DVD, the title name may not be dubbed. HDD camcorder dubbing is not possible. , An HDD camcorder which is not supported by this recorder is connected (page 75). , The HDD camcorder is not set to the USB connection mode (page 76). , The HDD camcorder contains only the contents that have already been dubbed to the recorder when you are dubbing using the ONE-TOUCH DUB button. To dub the same contents to the recorder again, perform “One-Touch Dubbing reset” in the “System 2” setup (page 89), then perform One-Touch Dubbing again. The clock has stopped or is incorrect. , Set the clock manually again (page 83). The timer indicator is flashing. , The disc does not have enough space. The clock does not appear in the front panel display when the recorder is turned off. , “Front Panel Display” is set to “Off” in the “System 2” setup (page 89). The title or station name is not correctly displayed. , In some areas, letters or symbols may not be displayed correctly. The recording mode indication is incorrect. , When the recording or dubbing is less than 5 minutes, the recording mode indication may be displayed incorrectly. Note that the actual recording or dubbing itself was correctly made in the selected recording mode. The remote does not function. , Different command modes are set for the recorder and remote. Set the same command mode (page 88). The default command mode setting for this recorder and the supplied remote is “3.” You can check the current command mode in the front panel display (page 13). , The batteries are weak. , The remote is too far from the recorder. , The remote’s manufacturer code returned to the default setting when you replaced the batteries. Reset the code (page 22). , The remote is not pointed at the remote sensor on the recorder. The recorder does not detect a USB device connected to the recorder. , Make sure that the USB device is securely connected to the recorder (page 58). , Check if the USB device or a cable is damaged. , Check if the USB device is on. , The USB device is connected via a USB hub. Connect the USB device directly to the recorder. Display language on the screen switches automatically. , When “Control for HDMI” is set to “On” (default) in the “System 1” setup (page 87), the display language on the screen automatically switches, according to the language setting of the connected TV, if you change the language settings on your TV, etc. Dubbing Display Remote control Others ,continued104 The BRAVIA Sync features do not operate. , Your TV is not compatible with the BRAVIA Sync features. , “Control for HDMI” is set to “Off” in the “System 1” setup (page 87). , The recorder is connected to the TV via an amplifier. Connect the recorder directly to the TV. The recorder does not operate properly. , Press the RESET button on the front panel (page 12). Then, press [/1 to turn on the recorder. , When static electricity, etc., causes the recorder to operate abnormally, turn off the recorder and wait until the clock appears in the front panel display. Then, unplug the recorder and after leaving it off for a while, plug it in again. The disc tray does not open after you press Z (open/close). , It may take a few seconds for the disc tray to open after you have dubbed or edited a DVD. This is because the recorder is adding disc data to the disc. , The recorder is locked. Cancel the Child Lock (page 54). , Depending on the disc, the recorder checks whether the disc is finalised when the disc is removed from the recorder. The disc tray does not open and you cannot remove the disc after you press Z (open/close). , Turn off the recorder. Once the clock appears in the front panel display, disconnect the mains lead. (If the recorder does not turn off or if the clock does not appear in the front panel display, disconnect the mains lead anyway.) Connect the mains lead again while pressing down Z on the recorder, and release the button when the disc tray opens. “REPAIR ERR” appears in the front panel display. , The recorder’s repair function is activated to repair the hard disk drive or disc. Leave the recorder on until “REPAIR ERR” disappears from the front panel display. Some data may be lost even if the repair function is activated. “E01” appears in the front panel display. , There is a problem in the HDD. Contact your nearest Sony dealer. Note that contents on the HDD may be erased when servicing this unit. “E02” appears in the front panel display. , The HDD information is incorrect. You cannot make a new recording to the HDD. Format the HDD following the instructions of “Format” in “HDD Formatting” (page 82). Note that all of the recorded contents on the HDD will be erased. If this does not fix the problem, contact your nearest Sony dealer. “UPDATE” appears in the front panel display. , The recorder is updating the EPG and other information. The Parental Lock does not work. , Check the “D.TV Age Limit” setting in the “Parental Lock” setup (page 96). Mechanical sounds are heard when the recorder is off. , While the recorder is updating the EPG and other information, operating noises (such as the internal fan) may be heard, even when the power is off. This is not a malfunction. The recorder turns off suddenly while operating. , The recorder automatically turns off when it detects any problem. Contact your nearest Sony dealer.105 Additional Information Resetting the Recorder You can reset the recorder to all its factory settings. 1 Make sure that the recorder is turned on and remove the disc. 2 Hold down x (stop) on the recorder and press [/1 on the recorder. All settings are reset and the recorder turns off.106 Discs That Can Be Dubbed on Type Disc Logo Icon used in this manual Formatting (new discs) Compatibility with other DVD players (finalising) DVD+RW Format in VR mode (DVD+RW VIDEO) (page 81) Playable on DVD+RWcompatible players (finalisation unnecessary) DVD-RW VR mode Format in VR mode (page 81) Playable only on VR mode compatible players (finalisation unnecessary) Video mode Format in Video mode (page 81) Playable on most DVD players (finalisation necessary) (page 74) DVD+R Format in VR mode (DVD+R VIDEO) Playable on most DVD players (finalisation necessary) (page 74) DVD+R DL DVD-R VR mode Format in VR mode Playable only on DVD-R in VR mode compatible players (finalisation necessary) (page 74) DVD-R DL Video mode Format in Video mode Playable on most DVD players (finalisation necessary) (page 74) +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR -RVideo107 Additional Information Usable disc versions (as of April 2009) • 8x-speed or slower DVD+RWs • 6x-speed or slower DVD-RWs (Ver.1.1, Ver.1.2 with CPRM*) • 16x-speed or slower DVD+Rs • 16x-speed or slower DVD-Rs (Ver.2.0, Ver.2.1 with CPRM*) • 8x-speed or slower DVD+R DL (Double Layer) discs • 8x-speed or slower DVD-R DL (Dual Layer) discs (Ver.3.0 with CPRM*) “DVD+RW,” “DVD-RW,” “DVD+R,” “DVD+R DL,” “DVD-R,” and “DVD-R DL” are trademarks. * CPRM (Content Protection for Recordable Media) is a coding technology that protects copyrights for images. Discs that cannot be dubbed on • DVD-RAMs Maximum number of titles that can be dubbed on a disc b • You cannot record TV programmes or contents on connected equipment directly to a disc. • You cannot mix VR mode and Video mode on the same DVD-RW. To change the disc’s format, reformat the disc (page 81). Note that the disc’s contents will be erased after reformatting. • It is recommended that you use discs with “For Video” printed on their packaging. • In some cases, you may not be able to dub titles on discs that contain titles dubbed on other DVD equipment. If you do dub a new title, note that this recorder will rewrite the DVD menu of DVD+RWs. • You may not be able to edit or dub on some recordable discs, depending on the disc. • Do not insert any discs that cannot be dubbed or played on this recorder. This may cause the recorder to malfunction. Disc Number of titles DVD-RW/DVD-R 99 DVD+RW/DVD+R 49 DVD+R DL 49 DVD-R DL 99108 Discs That Can Be Played “DVD VIDEO” and “CD” are trademarks. *1 If the DVD-RAM has a removable cartridge, remove the cartridge before playback. *2 You can copy contents on CDs/DATA CDs to the HDD (page 58). *3 You can copy contents on DATA DVDs to the HDD (page 58). Also, you can copy contents on the HDD to DATA DVDs (page 65). *4 MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. Discs that cannot be played • PHOTO CDs • CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs that are recorded in a format different from the formats mentioned in the table above. • Data part of CD-Extras • BDs (Blu-ray Discs) • HD DVDs • Discs recorded with an AVCHDcompatible DVD video camera • DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD-RWs/ DVD+Rs/DVD-Rs that do not contain DVD Video, DivX video, photo files, or MP3 files. • DVD Audio discs • Cartridge-only type DVD-RAMs. • HD layer on Super Audio CDs • DVD VIDEOs with a different region code (page 109). • DVDs that were recorded on a different recorder and not correctly finalised. Note on playback operations of DVD VIDEOs/VIDEO CDs Some playback operations of DVD VIDEOs/VIDEO CDs may be intentionally set by software producers. Since this recorder plays DVD VIDEOs/VIDEO CDs according to the disc contents the software producers designed, some playback features may not be available. Refer to the instructions supplied with the DVD VIDEOs/VIDEO CDs. Type Disc Logo Icon used in this manual Characteristics DVD VIDEO Discs such as movies that can be purchased or rented This recorder also recognises DVDRAMs *1 as DVD Video compatible discs. VIDEO CD VIDEO CDs or CD-Rs/CD-RWs in VIDEO CD/Super VIDEO CD format CD *2 Music CDs or CD-Rs/CD-RWs in music CD format DATA DVD *3 — DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RAMs *1 containing MP3 *4 files or DivX video files DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-ROMs containing MP3 *4 files, JPEG image files or DivX video files DATA CD *2 — CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs containing either MP3 *4 files, JPEG image files or DivX video files DVD VCD CD DATA DVD DATA CD109 Additional Information Region code (DVD VIDEO only) Your recorder has a region code printed on the rear of the unit and will only play DVD VIDEOs (playback only) labelled with identical region codes. This system is used to protect copyrights. DVD VIDEOs labelled will also play on this recorder. If you try to play any other DVD VIDEO, the message “Playback prohibited by region code.” will appear on the TV screen. Depending on the DVD VIDEO, no region code indication may be labelled even though playing the DVD VIDEO is prohibited by area restrictions. Notes on discs This recorder is designed to playback discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. DualDiscs and some music discs encoded with copyright protection technologies do not conform to the Compact Disc (CD) standard. Therefore, these discs may not be compatible with this recorder. b • Some DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/DVDRs, DVD-RAMs, or CD-RWs/CD-Rs cannot be played on this recorder due to the recording quality or physical condition of the disc, or the characteristics of the recording device and authoring software. The disc will not play if it has not been correctly finalised. For more information, refer to the operating instructions for the recording device. • Do not insert any discs that cannot be played on this recorder. This may cause the recorder to malfunction. About Recording Mode Like the standard ×3 recording modes of video tapes, you can select the desired recording mode using the REC MODE button. Recording modes with higher quality provide a more beautiful recording, but the large data volume also results in a shorter recording time. Conversely, a longer duration provides a longer recording time, but the lower data volume results in a coarser picture quality. The table below shows the approximate recording times for the HDD in each recording mode. Recording time in each recording mode * You can record digital TV programmes directly without picture quality deterioration. The approximate recording time above is when recorded at 6 Mbps. ALL Region code Recording mode Approx. recording time (hours) RDRDC90 RDRDC100/ DC105 RDRDC200/ DC205 RDRDC305 RDRDC500/ DC505 DR* (Direct recording) 42 56 88 112 176 HQ (High quality) 20 27 43 56 89 SP (Standard mode) 41 56 88 115 180 LP (Long duration) 84 110 175 225 355 EP (Extended mode) (6 hours) 100 135 210 270 430 EP (Extended mode) (8 hours) 170 225 355 460 720 ,continued110 b • The maximum continuous recording time to the HDD is 8 hours for a single title. A title longer than 8 hours is divided. • Situations below may cause slight inaccuracies with the recording time. – Recording a programme with poor reception, or a programme or video source of low picture quality. – Recording only a still picture or just sound. Pictures with copy protection cannot be recorded on this recorder. Dubbing restriction You cannot dub movies and other DVD VIDEOs to the HDD. Also, when dubbing from a DVD to the HDD, scenes that contain a copy protection signal cannot be recorded. Titles containing “Copy-Once” copy protection signals can be moved only from the HDD to a DVD-RW/DVD-R (VR mode)* (after the title is moved, the original title in the HDD is erased). The “Move” function is performed using Dubbing List. Discs that can be used for protected signals * CPRM-compatible DVD-RWs/DVD-Rs (VR mode) only. The dubbed disc can be played only on CPRM compatible equipment (page 107). CPRM (Content Protection for Recordable Media) is a coding technology that protects copyrights for images. b Protected titles in the HDD cannot be moved. About Copy Protection Copy protection signals Usable discs Copy-Free (No copy protection signal) Copy-Once * * Copy-Never None +RW -RWVR -RWVideo -RVideo +R HDD -RVR HDD -RWVR -RVR111 Additional Information Language Code List For details, see page 90. The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard. Code Language Code Language Code Language Code Language not specified112 Notes About This Recorder On operation • If the recorder is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lenses inside the recorder. Should this occur, the recorder may not operate properly. In this case, if the recorder is on, leave it on (if it is off, leave it off) for about an hour until the moisture evaporates. • When you move the recorder, take out any discs and do not apply shock or vibration to the hard disk drive to avoid damaging the disc or hard disk drive (page 3). On adjusting volume Do not turn up the volume while listening to a section with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speakers may be damaged when a peak level section is played. On cleaning Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. On cleaning discs, disc/lens cleaners Do not use cleaning discs or disc/lens cleaners (including wet or spray types). These may cause the recorder to malfunction. Notes about the discs • To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not touch the surface. Dust, fingerprints, or scratches on the disc may cause it to malfunction. • Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, or leave it in a car parked in direct sunlight as the temperature may rise considerably inside the car. • After playing, store the disc in its case. • Clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the disc from the centre out. • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or anti-static spray intended for vinyl LPs. • Do not use the following discs. – A disc that has a nonstandard shape (e.g., card, heart). – A disc with a label or sticker on it. – A disc that has cellophane tape or sticker adhesive on it. On replacement of parts In the event that this unit is repaired, repaired parts may be collected for reuse or recycling purposes.113 Additional Information Notes on MP3 files, JPEG Image Files, DivX Video Files, and i.Link MP3 is an audio compression technology that satisfies certain ISO/MPEG regulations. JPEG is an image compression technology. DivX ® is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX ® is a digital video format created by DivX, Inc. This is an official DivX Certified device that plays DivX video. Visit www.divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX video. You can play MP3/JPEG/DivX format files on the HDD, DATA CDs (CD-ROMs/CDRs/CD-RWs), DATA DVDs (DVD-ROMs/ DVD-RWs/DVD-Rs/DVD+RWs/ DVD+Rs/DVD-RAMs) or USB devices. DATA DVDs must be recorded according to ISO9660 Level 1, Level 2, Romeo, Joliet, or UDF (Universal Disk Format) 1.02, 1.50, 2.00*, or 2.01 format. DATA CDs must be recorded according to ISO9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet format. You can also play discs recorded in MultiSession/Border. Refer to the instructions supplied with the disc drives and the recording software (not supplied) for details on the recording format. * Not available for MP3 files. Note on MultiSession/Border discs If audio tracks and images in Music CD format or Video CD format are recorded in the first session/border, only the first session/border will be played back. The recorder can play the following tracks and files: – MP3 files with the extension “.mp3.” – JPEG image files with the extension “.jpeg” or “.jpg.” – Baseline JPEG image files that conform to the Exif 2.2* image files format, and Y:CB:CR is 4:4:4, 4:2:2, or 4:2:0. – DivX video files with the extension “.avi” or “.divx.” * “Exchangeable Image File Format”: The file format used by digital still cameras. b • The recorder will play any data with the extension “.mp3,” “.jpeg,” “.jpg,” “.avi,” or “.divx” even if they are not in MP3, JPEG, or DivX format. Playing these data may generate a loud noise which could damage your speaker system. • Depending on the disc, normal playback may not be possible. For example, the picture may be unclear, playback may not appear smooth, the sound may skip, and so on. • Depending on the disc, playback may take some time to start. • Some files cannot be played. • The maximum number of folders and files that can be played on the HDD or the USB device is 500. For discs that are formatted and copied on this recorder, the maximum number of folders and files that can be played is 500 in total. • The HDD and the USB device can each have 8 folder layers. Discs that are formatted on this recorder can have 2 folder layers. • Proceeding to the next or another folder may take some time. • The image size that can be displayed is limited. The following image sizes can be displayed: width 8,000 pixels by height 8,000 pixels at the maximum. • This recorder supports progressive JPEG image files that are no more than 2 MB. • This recorder supports MP3 files recorded with a sampling frequency of 32 kHz, 44.1 kHz, and 48 kHz. About MP3 files, JPEG image files, and DivX video files MP3 files, JPEG image files, or DivX video files that the recorder can play ,continued114 • No more than a 4 GB MP3 file can be played. • The recorder does not conform to audio tracks in mp3PRO format. • The recorder cannot play a DivX video file of a size larger than 720 (width) × 576 (height)/4 GB. • The recorder may not play a DivX video file when the file has been combined from two or more DivX video files. • Note that the size of JPEG image files copied to the HDD may be automatically increased to fit the TV screen. • You cannot copy JPEG image files onto a DATA DVD finalised on other recorders or devices. The DV IN jack on this recorder is i.LINKcompliant for digital video cameras. i.LINK is a more familiar term for IEEE 1394 data transport bus proposed by Sony, and is a trademark approved by many corporations. IEEE 1394 is an international standard standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers. For details on how to dub when this recorder is connected to other video equipment having DV jacks, see page 78. The DV IN jack on this recorder can only input DVC-SD signals. It cannot output signals. The DV IN jack will not accept MICRO MV signals from equipment such as a MICRO MV digital video camera with an i.LINK jack. For further precautions, see the notes on page 78. For details on precautions when connecting this recorder, also refer to the instruction manuals for the equipment to be connected. b Normally, only one piece of equipment can be connected to this recorder by the i.LINK cable (DV connecting cable). When connecting this recorder to i.LINK-compatible equipment having two or more i.LINK jacks (DV jacks), refer to the instruction manual of the equipment to be connected. i.LINK and are trademarks. Specifications System Laser: Semiconductor laser Transmission standards (Digital broadcasting): DVB-T Channel coverage (Digital broadcasting): VHF/UHF Channel coverage (Analogue broadcasting): PAL (B/G, D/K, I)/SECAM (L) VHF: E2 to E12, R1 to R12, F2 to F10, Italian A to H, Ireland A to J UHF: E21 to E69, R21 to R69, B21 to B69, F21 to F69 CATV: S01 to S05, S1 to S20, France B to Q HYPER: S21 to S41 The above channel coverage merely ensures the channel reception within these ranges. It does not guarantee the ability to receive signals in all circumstances. The channels that can be received differ depending on the country/region. Video reception: Frequency synthesizer system Audio reception: Split carrier system Aerial out: 75-ohm asymmetrical aerial socket Timer: Clock: Quartz locked/Timer indication: 24-hour cycle (digital) Video recording format: MPEG-2, MPEG-1 Audio recording format/applicable bit rate: DVB-T: DR (Direct Recording) (TS Rec Mode) ATT: Dolby Digital 2ch (HQ, SP, LP, EP (6 hours): 256 kbps, EP (8 hours): 128 kbps) About i.LINK115 Additional Information Inputs and outputs LINE 2 OUT (AUDIO): Phono jack/2 Vrms/10 kilohms (VIDEO): Phono jack/1.0 Vp-p LINE 2 IN (AUDIO): Phono jack/2 Vrms/more than 22 kilohms (VIDEO): Phono jack/1.0 Vp-p (S VIDEO): 4-pin mini DIN/Y: 1.0 Vp-p, C: 0.3 Vp-p (PAL) LINE 3 – TV: 21-pin CVBS OUT S-Video/RGB OUT (upstream) LINE 1/DECODER: 21-pin CVBS IN/OUT S-Video/RGB IN Decoder DV IN: 4-pin/i.LINK S100 DIGITAL OUT (COAXIAL): Phono jack/ 0.5 Vp-p/75 ohms COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR): Phono jack/Y: 1.0 Vp-p, PB/CB: 0.7 Vp-p, PR/CR: 0.7 Vp-p HDMI OUT: HDMI™ Connector USB: USB jack (For connecting digital still camera, Memory card reader, USB memory, HDD camcorder and Hard disk drive) Conditional access module (RDR-DC105/ DC205/DC305/DC505 only): CAM (Conditional Access Module) slot General Power requirements: 220-240 V AC, 50/60 Hz Power consumption: RDR-DC90/DC100/DC200/DC500: 44 W RDR-DC105/DC205/DC305/DC505: 45 W Dimensions (approx.): 430 × 71.5 × 258 mm (width/height/ depth) incl. projecting parts Hard disk drive capacity: RDR-DC90: 120 GB RDR-DC100/DC105: 160 GB RDR-DC200/DC205: 250 GB RDR-DC305: 320 GB RDR-DC500/DC505: 500 GB Maximum recordable number of titles * : 999 Mass (approx.): 4.1 kg Operating temperature: 5ºC to 35ºC Operating humidity: 25% to 80% Supplied accessories: Mains lead (1) Aerial cable (1) Remote commander (remote) (1) R6 (size AA) batteries (2) * The maximum length for one title is 8 hours. Specifications and design are subject to change without notice.116 Television in the UK is going digital, bringing us all more choices and new services. Starting in late 2007 and ending in 2012, television services in the UK will go completely digital, TV region by TV region. Please see the overleaf to find out when your area switches to digital. Digital UK is the independent, non-profit organisation leading the process of digital TV switchover in the UK. Digital UK provides impartial information on what people need to do to prepare for the move to digital, and when they need to do it. How the switchover affects Digital TV Recorders (DTR) including Freeview+ models and DVD Recorders with Freeview built in: When the TV switchover happens in your area, there are at least two occasions when you will need to retune your digital TV recorder in order to continue receiving your existing TV channels, and also to pick up new ones. Digital UK, the body leading the digital TV switchover, will advise you when you need to re-tune during the switchover. If you find you can’t receive the extra digital channels, it may be because your area is not covered by Freeview yet or that you need an aerial upgrade. Visit www.digital.co.uk to check. How to re-tune: 1 Press SYSTEM MENU while the recorder is in stop mode or during playback. 2 Select “Initial Setup” using M/m, and press . 3 Select “Channel” using M/m, and press . 4 Select “Auto Channel Setting” using M/m, and press . 5 Follow the on-screen instructions. Keep this important information about how to re-tune your Digital TV Recorder during the digital TV switchover117 Additional Information If you are missing any channels, it may be that they are not available in your area, or that your aerial needs upgrading. If you have any questions, please contact Sony on 08705 111 999 or call Digital UK on 0845 6 50 50 50 or visit www.digitaluk.co.uk †Calls charged at BT rate of 3p per minute daytime and 1p per minute evenings and weekends. Rates may vary for calls from non-BT lines.118 Index Words in quotations appear in the on-screen displays. Numerics “96kHz PCM” 95 A “A-B Erase” 67 “AD Mixing Level” 94 Aerial 16 “AFT” 86 Alternate Programmes 50 “Analog Manual Setting” 85 “Audio In” 93 “Audio Out” 95 Audio output 18 “Auto Channel Setting” 24, 84 “Auto Chapter” 87 “Auto Clock Setting” 83 “Auto Finalisation” 89 “Auto Power off” 87 “Auto Service Update” 87 B Batteries 21 “Bilingual Rec. Mode (HDD)” 93 “Bilingual Recording” 94 Bilingual recording 51 BRAVIA Sync 20 C CAM 20 Canal Plus 27 CD 108 “CH System” 85 “Change Password” 97 “Channel” 84, 85 “Chap.Search” 57 “Chapter” 58 Chase Play 56 Child Lock 54 “CI Information” 89 “Clock Setting” 83 “Command Mode” 88 “Component Video Out” 91 Conditional Access Module 20 Connecting the aerial cable 16 the HDMI cable 17 the video cables 17 Copy protection signals 110 Copy-Free 110 Copy-Never 110 Copy-Once 110 “Country” 23 CPRM 107 Creating a Playlist 69 D “D.TV Age Limit” 96 “D.TV Audio(Primary)” 90 “D.TV Audio(Secondary)” 90 “D.TV Subtitle(Primary)” 90 “D.TV Subtitle(Secondary)” 90 “D.TV Teletext(Primary)” 90 “D.TV Teletext(Secondary)” 90 DATA CD 108 DATA DVD 108 “Decoder” 28, 86 “Digital Channel List” 85 “Digital Manual Setting” 84 Digital Services EPG 46 “Disc” 58 “Disc Information” 81 “Format” 81 “Rename” 68 Disc settings 74 “Disc Setup” 74, 81 Disc types 106, 108 “Divide” 68 DivX video files 59 “DivX® Registration” 88 Dolby Digital 18, 95 “DRC” 96 DTS 18, 95 “Dubbing” 66 Dubbing dubbing format 106 from a finalised DVD to the HDD 73 from the HDD to a DVD 71 Move 110 DV camcorder 78 DV camcorder dubbing 78 “DV Dubbing” 80 One Touch Dubbing 79 “DV Dubbing” 80 “DV Input” 79, 94 “DVD Audio” 90 “DVD Menu” 90 “DVD Playback” 96 “DVD Subtitle” 90 DVD VIDEO 108 DVD+R 106, 108 DVD+RW 106, 108 DVD-R 106, 108 DVD-RAM 108 DVD-ROM 108 DVD-RW 106, 108 E Easy Setup 23, 97 Editing 66 Playlist 69 titles 66 “EP Mode Time” 87 EPG Viewing a list of available channels 46 “EPG Type Select” 88 “Erase” 66, 67 “External Audio” 94119 F “File Search” 61 “Finalise” 74 Finalising 74 Freeze Frame 56, 61 Front panel 12 “Front Panel Display” 89 Front panel display 13 G “Grid” 36 GUIDE Plus+ system 36, 38 H Handling discs 112 HDD camcorder 75 HDD camcorder dubbing 75 “HDD-Cam Dubbing” 77 One-Touch Dubbing 76 “HDD Formatting” 82 “HDD-Cam Dubbing” 77 HDMI “4:3 Video Output” 93 “Control for HDMI” 87 “HDMI Audio” 96 “HDMI Colour” 93 “HDMI Resolution” 92 HDMI cable 17 I i.LINK 114 “Initial Setup” 83 “Input Colour System” 92 L “Language” 23, 90 “LINE 3 Out [LINE 1 In]” 91 M Main sound 51, 94 Mains lead 21 “Manual Clock Setting” 24, 83 Menu DVD’s Menu 54 Top menu 54 MPEG 18, 95 “My TV” 36 N “Name” 86 “New Playlist” 66 NICAM 51 “NICAM Select” 93 O “One-Touch Dubbing reset” 89 One-Touch Play 55 “OSD Language” 90 P Page mode 32 “Parental Lock” 55, 96 Parts and controls 10 Pause Live TV 56 PAY-TV 27 PBC 55 PhotoTV HD 64 Play mode “Repeat” 57 Playable discs 108 Playback 54, 108 DivX video files 59 fast forward 55, 60 fast reverse 55, 60 freeze frame 56, 61 instant advance 55, 60 instant replay 55, 60 MP3 files 61 music CD 61 photo files 63 “Repeat” 57 resume play 56 scan audio 55 slow-motion play 56, 61 zoom 64 Playlist 69 “Progressive” 24 “Protection” 66 Protection title 66 Q Quick Timer 31 R Rear panel 14 Recording recording mode 109 recording time 109 Series Recording 40, 49 while watching another programme 30 Recording mode 109 Recording time 109 Region code 109 Remote 10, 21 “Rename” 66, 68 “Repeat” 57 Repeat “Folder” 61 “Title” 61 Resetting the recorder 97, 105 Resume Play 56 ,continuedSony Corporation Printed in Hungary S Scan Audio 55 “Schedule” 36 “Search” 36 Searching fast reverse/fast forward 55, 60 locating the beginning of the title/chapter/ track/file 55, 60 scan audio 55 “Select All” 66 Series Recording 40, 49 “Setup” 36 Simultaneous Rec and Play 57 Slow-motion play 56, 61 “Software Update” 89 “Sound System” 86 Split Programmes 50 “Standby Mode” 24, 87 Sub sound 51, 94 “Summer Time” 83 Super VIDEO CD 108 “System 1” 87 “System 2” 89 T “Time Search” 57, 61 Timer List 52 Timer recording check/change/cancel 42, 52 EPG timer setting 47, 48 GUIDE Plus+ system 38 manual setting 41, 50 “Timing” 43 “Title” 58 Title List 31 “Sort” 32 “Title Search” 57 “Track” 58 “Track Search” 57 TV Pause 56 TV system 86 “TV Type” 24, 91 U “Unfinalise” 82 “Unselect All” 66 Usable discs 106, 108 USB 76 V “Version” 88 Video cable 17 VIDEO CD 108 “Video In/Out” 91 Video mode 106 Video output 18 “Visual Search” 33 VR mode 106 Z Zoom 64 ZWEITON 51 About how to re-tune your TV during the digital TV switchover, see page 116. © 2010 Sony Corporation 4-261-656-72(1) HU Kézikönyv Mobile Snap HD fényképezőgép MHS-TS10/TS20/TS20K Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése TárgymutatóTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 2 HU A kézikönyv használata A jobb oldalon található gombra kattintva a megfelelő oldalra lehet ugrani. Ez akkor kényelmes, ha egy funkciót keres, amit meg szeretne tekinteni. Információ megkeresése funkció alapján. Információ megkeresése művelet alapján. Információ megkeresése a Beállítások elemei között. Információ megkeresése kulcsszó alapján. A kézikönyvben használt szimbólumok és jelölések Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató Ebben a kézikönyvben a műveletek sorrendjét nyilak (t) jelölik. A fényképezőgépet a jelölt sorrendnek megfelelően működtesse. A szimbólumok a fényképezőgép gyári alapbeállításainak megfelelően fordulnak elő a szövegben. A gyári beállítást jelöli. A fényképezőgép helyes használatára vonatkozó figyelmeztetéseket és korlátozásokat jelöli. z Olyan információra hívja fel a figyelmet, amelyet érdemes megjegyezni.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 3 HU Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban Biztonsági mentés a belső memóriáról Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot. Megjegyzések a felvétellel/ lejátszással és a csatlakoztatással kapcsolatban • Mielőtt megkezdené bármilyen esemény felvételét, készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes működéséről. • Ez a fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem is vízálló. A fényképezőgép használatba vétele előtt olvassa el az „Óvintézkedések” (71. oldal) című fejezetet. • A fényképezőgépet ne érje víz. Ha víz jut a fényképezőgépbe, az hibás működést okozhat. Bizonyos esetekben a fényképezőgép nem javítható meg. • Ne fordítsa a fényképezőgépet a Nap, vagy más nagyon fényes fényforrás felé. • Ne használja a fényképezőgépet olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki. Előfordulhat, hogy ilyen helyen a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép homokos vagy poros helyen hibásan működik. • Ha pára csapódna le rá, akkor azt a fényképezőgép használata előtt távolítsa el (71. oldal). • Ne rázza, ne üsse hozzá semmihez a fényképezőgépet. Hibás működést okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket készíteni. Továbbá a felvételre szolgáló adathordozó nem lesz használható, vagy a képadatok megsérülhetnek. • Amikor a fényképezőgépet kábellel egy másik készülékhez csatlakoztatja, győződjön meg arról, hogy a csatlakozódugaszt a megfelelő állásban dugta be. Ha a csatlakozódugaszt beerőlteti az aljzatba, károsodhat az aljzat, és ez a fényképezőgép hibás működéséhez vezethet. • A nem a fényképezőgéppel készített vagy szerkesztett mozgóképek nem biztos, hogy lejátszhatók a készüléken. A fényképezőgép hőmérséklete A folyamatos használat során a fényképezőgép felmelegedhet, ez azonban nem jelent hibás működést. A túlmelegedés elleni védelem A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy nem lehet mozgóképet rögzíteni, illetve a fényképezőgép védelme érdekében lekapcsolódik a tápfeszültség. A tápfeszültség lekapcsolódása vagy a mozgókép felvételének leállása előtt figyelmeztető üzenet jelenik meg az LCD képernyőn. Megjegyzések az akkumulátorral kapcsolatban • Az akkumulátor be van építve a fényképezőgépbe. Az első használat előtt töltse fel a fényképezőgépet. • Az akkumulátor akkor is feltölthető, ha nincs teljesen lemerülve. És akkor is használható, ha nincs teljesen feltöltve; üzemidejének ekkor a részleges töltése szab határt. • A használható akkumulátorfajtákat lásd a 70. oldalon. Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 4 HU Megjegyzések az LCD képernyővel és az objektívvel kapcsolatban • Az LCD képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártási technológiával készült, így a használható képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy az LCD képernyőn apró fekete és/vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) pontok jelennek meg. Ezek a pontok a gyártási folyamat természetes velejárói, és egyáltalán nem befolyásolják a felvételt. • Ha az LCD képernyő vagy az objektív hosszabb ideig közvetlen napsugárzásnak van kitéve, az hibás működést okozhat. Legyen körültekintő, amikor a fényképezőgépet ablak közelében vagy a szabadban leteszi. • Ne nyomja meg az LCD képernyőt. A képernyő elszíneződhet, és az hibás működést okozhat. • Hideg helyen az LCD képernyőn szellemkép jelenhet meg. Ez nem jelent hibás működést. Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban • A fényképezőgép támogatja az „MP4 formátumú” mozgóképek lejátszását. Emiatt a fényképezőgéppel felvett mozgóképek nem játszhatók le olyan készülékeken, amelyek nem támogatják az „MP4 formátumot”. • Ez a fényképezőgép nem támogatja az „AVCHD formátumot”, ezért nem tud sem lejátszani, sem pedig rögzíteni olyan „AVCHD formátumú” mozgóképeket, amelyek például egy digitális HD videokamerával készültek. • A fényképezőgép JPEG formátumban rögzíti/tömöríti az elkészült képeket. E fájlok kiterjesztése „.JPG”. • Ez a fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Design rule for Camera File system) általános tervezési szabványnak. • A Sony nem garantálja, hogy a más készülékkel készített vagy szerkesztett képek lejátszhatók a fényképezőgéppel, vagy más készülék lejátssza az ezzel a fényképezőgéppel felvett képeket. A szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós műsorokat, filmeket, videoszalagokat és egyéb anyagokat gyakran szerzői jog véd. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A károsodott tartalomért vagy a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelősséget A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg. Az ebben a kézikönyvben felhasznált képekről • Az ebben a kézikönyvben példaként felhasznált képek csupán reprodukciók, nem pedig ezzel a fényképezőgéppel készített felvételek. • A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Megjegyzés a mozgóképek más eszközökön történő lejátszásával kapcsolatban A kamera kompatibilis az MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile szabvánnyal a HD (nagyfelbontású) felvételhez. Ezért a HD (nagyfelbontású) képminőségben készített képek nem játszhatók le olyan készülékeken, amelyek nem kompatibilisek az MPEG-4 AVC/H.264 formátummal. Fekete, fehér, piros, kék vagy zöld pontokTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 5 HU Élet a „Bloggie” használatával Örökítse meg a szép pillanatokat Egy bulin Állóképeket 12M maximális felbontással (4128 × 3096), mozgóképeket pedig 1920 × 1080 30p maximális felbontással rögzíthet (37., 38. oldal). Állóképeket mozgókép rögzítése közben is készíthet (32. oldal). Séta közben A kompakt „Bloggie” fényképezőgépet bármikor, bárhová magával viheti. Legyen kéznél, és rögzítsen bármit. Kiránduláson Szereljen 360-as videó objektívet a „Bloggie” készülékre, és készítsen lenyűgöző 360 fokos panorámaképeket az Önt körülvevő világról. A 360 fokos panorámaképeket a belső memóriába előzetesen feltöltött Bloggie szoftverrel tekintheti meg (35. oldal). (Csak az MHSTS20K esetében.) Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 6 HU Ossza meg az élményt Csatlakoztatás tvkészülékhez Csatlakoztassa a „Bloggie” eszközt egy tvkészülékhez a (külön megvásárolható) HDMI-kábel segítségével, és tekintse meg a képeket a képernyőn (61. oldal). Felvételek importálása és feltöltése A képeket egyszerűen és könnyen elsajátítható módon töltheti fel a belső memóriába előzetesen feltöltött Bloggie szoftver segítségével (25., 51. oldal). A művelet előtt kiválaszthatja, hogy mely képeket melyik oldalra szeretne feltölteni (Megosztás) (44. oldal).Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 7 HU Tartalomjegyzék Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban A kézikönyv használata········································· 2 Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban························································· 3 Élet a „Bloggie” használatával ······························ 5 Művelet megkeresése ········································· 10 Beállítások megkeresése ···································· 11 A készülék részei················································· 13 A képernyőn megjelenő gombok/ikonok listája··································································· 14 A fényképezőgép megfelelő kezelése················· 16 Az érintőképernyő használata····························· 18 Az első lépések A mellékelt tartozékok ellenőrzése······················ 20 A fényképezőgép töltése ···································· 21 A szoftver telepítése············································ 25 A nyelv és az óra beállítása································· 27 Felvételkészítés Felvételkészítés (Állóképek) ································ 29 Felvételkészítés (Mozgóképek) ··························· 31 Zoomolás ···························································· 33 Önkioldó······························································ 34 360-as videó képek készítése (csak az MHS-TS20K esetében) ······································· 35 Fotó mérete························································· 37 Videó mérete······················································· 39Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 8 HU Megtekintés Megtekintés ························································ 40 Zoomolás lejátszás közben································· 42 Töröl ···································································· 43 Megosztás··························································· 44 Hangerőszabályzás············································· 46 Számítógép Ajánlott számítógépes környezet························ 47 A Bloggie szoftver használata····························· 49 Képek importálása a számítógépre ···················· 50 Képek feltöltése médiaszolgáltatók honlapjára ··························································· 51 Beállítások A beállító menü elemei········································ 11 Televízió Képek megtekintése televíziókészüléken············ 61 Hibaelhárítás Hibaelhárítás ······················································· 63 Figyelmeztető kijelzések és üzenetek ················· 67Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 9 HU Egyéb Rögzíthető képek száma és rögzíthető mozgóképek hossza ··········································· 69 Beépített akkumulátor········································· 70 Óvintézkedések··················································· 71 Műszaki adatok··················································· 73 Tárgymutató Tárgymutató························································ 75Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 10 HU Művelet megkeresése Állóképek készítése Felvételkészítés (Állóképek) ····························· 29 Mozgókép felvétele Felvételkészítés (Mozgóképek) ······················· 31 A képméret módosítása Fotó mérete··························································· 37 Videó mérete························································· 39 Képek törlése Töröl ········································································ 43 Formáz···································································· 59 Nagyított kép megjelenítése Zoomolás lejátszás közben······························ 42 Az óra beállítása Dátum és idő beáll.············································· 60 A gyári beállítások visszaállítása Inicializál································································· 56 Megtekintés televíziókészüléken Csatlakoztatás (külön megvásárolható) HDMI-kábellel······················································· 61 A feltölteni kívánt képek megjelölése Megosztás····························································· 44 Felvételkészítés 360 fokos nézetben (csak az MHS-TS20K esetében) 360-as videó objektív········································· 35Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 11 HU Beállítások megkeresése Az alábbi táblázatban a jel a módosítható beállításokat jelöli, míg a – jel a nem módosítható beállításokat jelöli. 1 Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot. 2 Érintse meg a (Beáll.ok) elemet. A beállító menü elemei Elem Fényképezési mód Lejátszási mód Véd – Csipogás Language Setting Bemutató Inicializál HDMI-kimenet LUN beállítások Formáz Dátum és idő beáll. Az elemek beállítása ON/OFF (bekapcsoló) gomb Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 12 HU 3 Érintse meg az elemeket. A megjeleníthető elemek között úgy görgethet, hogy az LCD képernyőn lefelé vagy felfelé húzza az ujját. 4 Érintse meg a kívánt üzemmódot. 5 Érintse meg a [Vissza] gombot.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 13 HU A készülék részei AHangszóró BObjektív CCsuklópánt rögzítője DLCD képernyő/Érintőképernyő EMozgókép gomb FMikrofon GON/OFF (bekapcsoló) gomb • Tartsa lenyomva legalább 7 másodpercig az ON/OFF (bekapcsoló) gombot a fényképezőgép kényszerített kikapcsolásához. HTöltésjelző lámpa I (exponáló) gomb JÁllványcsatlakozó K (USB) aljzat LAljzat védőfedele MHDMI OUT aljzat (61)Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 14 HU A képernyőn megjelenő gombok/ ikonok listája A fényképezőgép állapotát a képernyőn megjelenő ikonok és gombok jelölik. Készenléti állapot felvétel előtt Mozgókép felvételekor Lejátszáskor Gombok Ikonok Ez látható Jelentése Beállítások Zoomolás Önkioldó Képméret módosítása Lejátszás Gyors visszatekerés/lejátszás/ gyors előretekerés Tárgymutató Törlés Megosztás Hangerőszabályzás Hangerő Ez látható Jelentése Az akkumulátor töltöttségi szintje Figyelmeztetés az akkumulátor alacsony töltöttségi szintjére Fotó mérete (képarány/ felbontás) Videó mérete (felbontás függőleges felvétel készítésekor/képsebesség) Önkioldó 15000 Rögzíthető állóképek száma z AE/AF rögzítés 00:00:12 Felvételi idő 0:12 Felvételi idő (p:mp) 2011-1-1 9:30 AM A lejátszott kép felvételének dátuma/időpontja z Mozgókép rögzítése során Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 15 HU • A kijelzők és a helyzetük hozzávetőleges, és eltérhet a valójában láthatótól. • A fényképezőgép pozíciójától függően a kijelző elrendezése vízszintes és függőleges elrendezés között vált. • A képernyő körülbelül 4 másodpercen belül automatikusan elsötétül. A képernyő láthatóságát/elrejtését az LCD képernyőt megérintve változtathatja meg. Megosztás Védelem Figyelmeztetés túlmelegedésre 00:00:12 Számláló Megjegyzések Ez látható JelentéseTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 16 HU A fényképezőgép megfelelő kezelése • Figyeljen oda, hogy ne kerüljön felvételkészítés közben az egyik ujja a mikrofon vagy a lencse elé. • Ne az USB aljzatnál fogja a készüléket. • Rögzítse a csuklópántot, és a kezét a hurkon átdugva megóvhatja a készüléket a leeséstől. Rögzítőfül Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 17 HU zHa mozgóképek rögzítése közben a fényképezőgépet függőlegesen tartja A készülék álló képeket rögzít. A tv-készüléken vagy számítógépen való lejátszáskor a képernyő bal és jobb oldalán fekete sáv jelenik meg. Ez a módszer akkor használható a legjobban, ha álló témákról készít felvételt.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 18 HU Az érintőképernyő használata A fényképezőgépet az LCD képernyő gombjainak megérintésével, illetve a képernyő görgetésével használhatja. • Ne érjen a képernyőhöz hegyes tárggyal, például körömmel vagy tollal. Finoman érintse meg a képernyőn látható gombokat vagy elemeket az ujjával. Érintse meg a képernyőt, majd húzza rajta végig az ujját. Megjegyzés Elemek kiválasztása (érintés) A képernyő görgetése (húzás) Húzza felfelé Emelje fel ujjátTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 19 HU Húzza gyors mozdulattal a képernyőt. A képernyő megállításához érintse azt meg az ujjával. A következő képernyő gyors megjelenítése (gyors húzás)Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 20 HU A mellékelt tartozékok ellenőrzése • USB-csatlakozást támogató kábel (1) • 360-as videó objektív VCL-BPP2 (1)/360-as videó objektív hordtáska (1) (csak az MHS-TS20K esetében) • Csuklópánt (1) • Szoftver (25., 49. oldal) A következő tartalmak a fényképezőgép belső memóriájában találhatók. – Bloggie szoftver (szoftveralkalmazás) – A Bloggie kézikönyve (ez a kézikönyv) • Használati útmutató (1) • Fontos megjegyzés (1)Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 21 HU A fényképezőgép töltése A fényképezőgép akkumulátora folyamatosan töltődik, ha egy bekapcsolt számítógéphez van csatlakoztatva. 1 Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot a fényképezőgép kikapcsolásához. 2 Nyomja meg a fényképezőgép alját a „PUSH” szóval jelzett ponton. Az USB-aljzat az ábrán látható módon kiugrik. 3 Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy bekapcsolt számítógéphez a (mellékelt) USBcsatlakozást támogató kábel használatával. A töltésjelző lámpa narancssárga színnel kezd világítani, és megkezdődik a töltés. Ha kikapcsol a lámpa, a töltés befejeződött. • A töltésjelző lámpa akkor is kikapcsolhat, ha a hőmérséklet az ajánlott tartományon (10 °C–30 °C) kívülre esik. ON/OFF (bekapcsoló) gomb PUSH USB-aljzat USBcsatlakozást támogató kábel (mellékelve) Töltésjelző lámpa Csatlakoztassa megfelelően Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 22 HU 4 A töltés befejezése után szüntesse meg az USB-kapcsolatot a fényképezőgép és a számítógép között. • A fenti eljárás befejezését követően telepítse a (belső memóriába előzetesen feltöltött) Bloggie szoftvert. • A fényképezőgépet nem lehet működtetni, amíg számítógéphez van csatlakoztatva. Használat előtt mindenképpen válassza le a fényképezőgépet. • Ne erőltesse, amikor a fényképezőgépet a számítógéphez csatlakoztatja. A fényképezőgép vagy a számítógép károsodását okozhatja. • Ha olyan hordozható számítógéphez csatlakoztatja a fényképezőgépet, ami tápellátásra kötve, a hordozható számítógép akkumulátora gyorsan lemerülhet. Ne hagyja sokáig a számítógépre kötve a fényképezőgépet. • Módosított és egyénileg épített számítógépek esetén az akkumulátor megfelelő töltése és a csatlakoztatás sikeressége nem garantálható. A használt USB-eszköz típusától függően előfordulhat, hogy a töltés nem működik megfelelően. • Ha hosszabb időn keresztül nem kívánja használni a fényképezőgépet, legalább 6–12 havonta töltse fel teljesen az akkumulátorát, hogy annak teljesítménye ne csökkenjen. Végezze el az 1–3. lépést, mielőtt a következőket tenné: • Az USB-csatlakozást támogató kábelt kihúzza. • Kikapcsolja a fényképezőgépet. 1 A Tálcán kattintson duplán a kapcsolatbontás ikonjára. 2 Kattintson az (USB Mass Storage Device) t [Stop] elemre. 3 A megerősítést kérő párbeszédpanelen jelölje ki az eszközt, majd kattintson az [OK] gombra. • Macintosh számítógép használatakor először húzza rá a meghajtó ikont a „Trash” ikonra, és a fényképezőgép kapcsolata megszakad a számítógéppel. Megjegyzések Az USB-kapcsolat bontása Megjegyzés Windows Vista Kapcsolatbontás ikonja Windows XP Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 23 HU zAz USB-aljzat visszahúzása Az USB-aljzatot kattanásig tolja visszafelé a nyíl irányába. zMennyi időt vesz igénybe a fényképezőgép feltöltése? Töltési idő • A teljesen lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez szükséges idő 25 °C-on. Ettől eltérő körülmények között a töltés tovább tarthat. Teljes töltési idő Kb. 200 perc zMennyi ideig rögzíthetek, vagy játszhatom le a felvételeket? Az akkumulátor normál élettartama * 1 A felvételi idő [1280×720 30p] felvételi beállítások mellett értendő. * 2 A folyamatos felvételi idő azt mutatja, hogy egy teljesen feltöltött akkumulátorral körülbelül meddig használhatja a készüléket. Folyamatos mozgóképfelvétel körülbelül 29 percig lehetséges. A felvétel automatikusan megszakad, ha a fájl mérete meghaladná a 2 GB-ot. * 3 A szokásos felvételi idő a teljes rendelkezésre álló idő teljesen feltöltött akkumulátor mellett, ha a felvételt többször is megállítja, majd újraindítja, be- és kikapcsolja a készüléket, valamint használja a zoomolást. Felvételi idő* 1 Folyamatos felvételi idő* 2 Kb. 120 perc Szokásos felvételi idő* 3 Kb. 70 perc Lejátszási idő Kb. 150 perc Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 24 HU zAz akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése A töltésszintjelző az LCD képernyő jobb felső sarkában jelenik meg. • Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a töltésszintjelző nem mutat pontos értéket. • Ha a fényképezőgépet akkumulátorról üzemelteti és kb. 5 percig nem használja, a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátor lemerülését (automatikus kikapcsolási funkció). • A fényképezőgép első bekapcsolásakor a nyelv és az óra beállításának képernyője jelenik meg (27. oldal). • Nagyjából egy percig tart, amíg a hátralévő akkumulátortöltés helyes kijelzése megjelenik. Magas AlacsonyTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 25 HU A szoftver telepítése A (fényképezőgép belső memóriájába előzetesen feltöltött) Bloggie szoftverrel a következőkre lesz lehetősége. – A fényképezőgéppel készített felvételeket számítógépre importálhatja és lejátszhatja. – Képeket tölthet fel egy hálózati szolgáltatás oldalára. 1 Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot a fényképezőgép bekapcsolásához. 2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet (bekapcsolt állapotában) egy számítógéphez (21. oldal). Ha az USB-kapcsolat létrejött, a fényképezőgép LCD képernyőjén a [Mass Storage] üzenet jelenik meg. 3 Aktiválja a telepítőt. Windows 7 1 Kattintson az [Open folder to view files] elemre az Automatikus indítás képernyőjén. 2 Kattintson duplán a „Setup_Bloggie_Windows.exe” lehetőségre a mappában. Windows Vista/Windows XP 1 Kattintson a [Setup Bloggie Software] elemre az Automatikus indítás képernyőjén. ON/OFF (bekapcsoló) gomb Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 26 HU • Ha az Automatikus indítás képernyője nem jelenik meg, kattintson a [Start] t [Computer] (Windows XP esetén [My Computer]) elemre, majd kattintson duplán a [Bloggie Software] t „Setup_Bloggie_Windows.exe” lehetőségre. Macintosh 1 Kattintson duplán a [BLOGGIE_SW] ikonra. 2 Kattintson duplán a [Setup Bloggie Mac.dmg] fájlra. 3 Kattintson duplán a „Bloggie” ikonra. 4 Kattintson a [Install] lehetőségre, majd a telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. 5 A telepítés befejezése után szüntesse meg az USB-kapcsolatot a fényképezőgép és a számítógép között (22. oldal). • A Bloggie szoftverrel kapcsolatos további részletekért lásd: 49. oldal. • Ha bekapcsolja vagy újraindítja a számítógépet, miközben a fényképezőgép a számítógéphez csatlakozik, azzal a fényképezőgép meghibásodását idézheti elő. Ebben az esetben tartsa lenyomva legalább 7 másodpercig az ON/OFF (bekapcsoló) gombot a fényképezőgép kényszerített kikapcsolásához. A számítógép bekapcsolása vagy újraindítása előtt bontsa a fényképezőgép és a számítógép közötti kapcsolatot. • A fényképezőgép tárolókapacitása nem növekszik, ha olyan fájlokat töröl a [Bloggie Software] mappából, mint a „Setup_Bloggie_Windows.exe”/„Setup_Bloggie_Mac.dmg”. MegjegyzésekTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 27 HU A nyelv és az óra beállítása 1 Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot. A fényképezőgép bekapcsol. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a készülék lejátssza a bemutatóvideót. 2 Jelölje ki a kívánt nyelvet, majd érintse meg a [Tovább] gombot. 3 Válassza ki a kívánt dátumformátumot, majd érintse meg a [Tovább] gombot. 4 Jelölje ki a téli-nyári időszámítás [Be]/[Ki] állapotát, majd érintse meg a [Tovább] gombot. 5 A kívánt dátum és idő beállításához görgesse felfelé vagy lefelé az egyes elemeket, majd érintse meg az [OK] gombot. Az éjfél megjelenítése 12:00 AM, a délé 12:00 PM. ON/OFF (bekapcsoló) gomb Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 28 HU zA dátum és idő ismételt beállítása Érintse meg a (Beáll.ok) majd a [Dátum és idő beáll.] (60. oldal) elemet.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 29 HU Felvételkészítés (Állóképek) 1 Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot. 2 Állítsa be a képet. Győződjön meg arról, hogy nem takarja le az ujjával az objektívet. Érintse meg és tartsa lenyomva a T elemet a T/W (zoom) sávon a közelítéshez, a W elemet a távolításhoz. 3 Nyomja le félig a (exponáló) gombot. A fókusz beállítása után hangjelzés hallható, és a z kijelzés (AE/AF rögzítés) válik láthatóvá a kijelző tetején. 4 Nyomja le teljesen a (exponáló) gombot. ON/OFF (bekapcsoló) gomb AE/AF rögzítés kijelzése (exponáló) gomb Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 30 HU zHa olyan tárgyról készít fényképfelvételt, amelyre nehéz fókuszálni • A legkisebb fényképezési távolság körülbelül 10 cm. • Ha a fényképezőgép nem tud automatikusan a témára fókuszálni, az AE/AF rögzítés kijelzője lassan villogni kezd, és nem hallatszik hangjelzés. Állítsa be újra a képet. • A fókusz beállítása nehézségekbe ütközhet a következő helyzetekben: – Rosszak a fényviszonyok, és a fotóalany távol van. – Kicsi a fotóalany és a háttér közötti kontraszt. – A fotóalany üveg mögött van. – A fotóalany gyorsan mozog. – A fény visszatükröződik, vagy csillognak a felületek. – A téma villog. – A téma ellenfényben áll. zPortrékészítés • Amikor a fényképezőgép felismeri az arcot, megjelenít egy fehér keretet, és automatikusan beállítja a fókuszt és az expozíciót. • Ha a készüléket beállította fókuszt az arcokra vonatkozóan, a keret zöldre vált, amikor félig lenyomja a (exponáló) gombot. • A felvételkészítés körülményeitől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem ismeri fel az arcokat.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 31 HU Felvételkészítés (Mozgóképek) 1 Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot. 2 Állítsa be a képet. Győződjön meg arról, hogy nem takarja le az ujjával az objektívet. Érintse meg, és tartsa lenyomva a T elemet a T/W (zoom) sávon a közelítéshez, a W elemet a távolításhoz. 3 Nyomja meg a mozgókép gombot. A felvétel befejezéséhez nyomja meg ismét a mozgókép gombot. • Folyamatos felvétel körülbelül 29 percig lehetséges. • Az egyes mozgóképfájlok maximális mérete hozzávetőlegesen 2 GB. A mozgóképfelvétel akkor áll le a 29 perc letelte előtt, ha a fájl mérete megközelíti a 2 GB-ot. Megjegyzések ON/OFF (bekapcsoló) gomb Mozgókép gomb Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 32 HU zÁllóképek készítése mozgóképfelvétel közben • Nyomja le teljesen a (exponáló) gombot mozgóképfelvétel közben. • A fényképezőgép LCD képernyőjén kis méretben megjelenik a rögzített állókép. • A kép mérete az alábbiak szerint alakul, a mozgókép méretétől függően. – 1920 × 1080 30p: (1920 × 1080) – 1280 × 720 30p/60p: (1280 × 720) zMilyen felvételi módszert használ ez a fényképezőgép? MPEG-4 AVC/H.264 formátum esetén a fényképezőgép képes nagyfelbontású képeket készíteni, összesen 1080 vagy 720 tényleges letapogató sort használva. Az elkészített képek képpontjainak száma 1920 × 1080 vagy 1280 × 720, másodpercenként körülbelül 30 vagy 60 képkocka sebességre képes, és progresszív módban rögzít. • MPEG: Moving Picture Experts Group • AVC: Advanced Video Codec Az MPEG-4 AVC/H.264 egy videokamera-szabvány, ami rendkívül hatékony tömörítés mellett képes HD (nagyfelbontású) képeket készíteni. Az MPEG-4 AVC/ H.264 minden mai képtömörítési technológiánál hatékonyabb.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 33 HU Zoomolás Felvételkészítés közben felnagyítható a kép. A fényképezőgép zoom funkciója akár 4×- esre is fel tud nagyítani egy képet. 1 Érintse meg és tartsa nyomva a T vagy a W elemet. A T nyomva tartásával közelíthet, a W nyomva tartásával távolíthat. • Ezen a fényképezőgépen csak digitális zoom használható. • A zoomolás néha egyáltalán nem gördülékeny. • A képek digitális feldolgozásakor romlik a képek minősége. Megjegyzések T oldal W oldalTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 34 HU Önkioldó 1 Érintse meg a (Önkioldó) elemet a felvételre kész képernyőn. Érintse meg az LCD képernyőt, ha a kijelzőn semmi sem látható. 2 Érintse meg a kívánt üzemmódot. (Ki) Nem használja az önkioldót. (2 mp.) 2 másodperces késleltetést állít be. A (exponáló) vagy a mozgókép gomb megnyomása után az önkioldó villogni kezd, és több sípoló hangjelzés hallható egymás után, végül a fényképezőgép elkészíti a felvételt. (10 mp.) 10 másodperces késleltetést állít be.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 35 HU 360-as videó képek készítése (csak az MHS-TS20K esetében) Amennyiben felszereli a mellékelt 360-as videó objektívet a fényképezőgépre, 360 fokos panorámaképeket készíthet a fényképezőgép környezetéről. 1 Vegye ki a 360-as videó objektívet a tartójából. 2 Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot. 3 Szerelje fel a 360-as videó objektívet a fényképezőgépre az ábrán látható módon. • A fényképezőgép automatikusan átvált „360-as videó” módra, és egy gyűrű alakú kép jelenik meg az LCD képernyőn. 4 Indítsa el a felvételt (29., 31. oldal). • Felvétel közben sem felhelyezni, sem eltávolítani nem szabad a 360-as videó objektívet. • Az állóképek mérete rögzítetten 8M (16:9), a mozgóképeké pedig 1920 × 1080 30p. • Amikor a 360-as videó objektív fel van helyezve a fényképezőgépre, nem zoomolhat és nem adhat meg beállításokat. • A fényképezőgépet ne tartsa csak a 360-as videó objektívnél fogva. Megjegyzések ON/OFF (bekapcsoló) gomb Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 36 HU A 360-as videó képek a Bloggie szoftver segítségével le is játszhatók a számítógépen. A Bloggie szoftver telepítésével kapcsolatos további részletekért lásd: 25. oldal. • A konvertált 360-as videó képeket nem lehet csak a fényképezőgépet használva megnézni. • A konvertált 360-as videóképek felbontása lejátszáskor alacsonyabb, mint a normál képeké. 360-as videó képek megtekintése Megjegyzések zA fényképezőgép függőleges elhelyezése Csatlakoztassa a 360-as videó objektív hordtáska alsó részét a fényképezőgép alsó részéhez. zA 360-as videó objektív eltávolítása Húzza a 360-as videó objektívet a csatlakoztatás irányával ellentétes irányba. Képek megtekintése a fényképezőgépen Gyűrű formájú kép Képek megtekintése a számítógépen a Bloggie szoftver segítségével 360-as videó képTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 37 HU Fotó mérete A fénykép beállított mérete határozza meg a felvételkészítéskor rögzített kép fájlméretét. Minél nagyobb a fénykép mérete, annál részletgazdagabb a nagy méretben kinyomtatott kép. Minél kisebb a fényképek mérete, annál több képet lehet rögzíteni. 1 Érintse meg a (képméret módosítása) elemet a felvételre kész képernyőn. Érintse meg az LCD képernyőt, ha a kijelzőn semmi sem látható. 2 Válassza ki a kívánt elemet a [Fotó mérete] listából. • 16:9 képarányú állókép nyomtatáskor előfordulhat, hogy a kép mindkét széle le lesz vágva. Fotó mérete Használati irányelvek Képek száma Nyomtatás (4128×3096) A3+ méretig történő nyomtatás (3840×2160) Nagyfelbontású televíziókészüléken való megtekintéshez, és legfeljebb A4 méretű nyomatokhoz (1920×1080) Nagyfelbontású televíziókészüléken való megtekintéshez Megjegyzés Kevesebb Több Kiváló Gyenge minőségű zHa a (4128 × 3096) méretet választja A képarány 4:3-ra vált felvételkészítéskor. Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 38 HU zA „képminőségről” és a „képméretről” Egy digitális kép képpontnak hívott kis pontok összességéből áll. Ha sok képpontot tartalmaz, akkor a kép nagy lesz, több memóriát foglal el, és apró részleteket is megmutat. A „képméretet” a képpontok száma adja meg. Noha a fényképezőgép képernyőjén nem látható a különbség, a részletesség és az adatfeldolgozási idő eltér, amikor a képet kinyomtatja, illetve megjeleníti egy számítógép képernyőjén. A képpont és a képméret 1 Képméret: 12M 4128 képpont × 3096 képpont = 12 780 288 képpont 2 Képméret: 2M 1920 képpont × 1080 képpont = 2 073 600 képpont Sok képpont (Kiváló képminőség és nagy fájlméret) Kevés képpont (Durva képminőség, de kis fájlméret) Képpont KéppontTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 39 HU Videó mérete Minél nagyobb a mozgókép mérete, annál jobb a minősége. A fényképezőgéppel készített mozgóképek MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile szabvány szerint, másodpercenként hozzávetőleg 30 vagy 60 képkockasebességgel, progresszív, AAC LC, „MP4 formátum” használatával lesznek rögzítve. 1 Érintse meg a (képméret módosítása) elemet a felvételre kész képernyőn. Érintse meg az LCD képernyőt, ha a kijelzőn semmi sem látható. 2 Válassza ki a kívánt elemet a [Videó mérete] listából. Videó mérete Használati irányelvek (1920×1080 30p) HD (nagyfelbontású) mozgóképet készít, amelyek alkalmasak számítógépen vagy nagyfelbontású tvkészüléken való lejátszásra (1280×720 60p) HD (nagyfelbontású) minőségben, gördülékenyen képes gyors mozgásokat, például sporteseményeket rögzíteni (1280×720 30p) HD (nagyfelbontású) mozgóképet készít, amelyek alkalmasak számítógépen való lejátszásra zProgresszív lejátszás A fényképezőgép támogatja a progresszív módot*, amit számítógépek szoktak használni, ezért az így készült képek számítógépen is lejátszhatók. * A progresszív mód egy mozgóképrögzítési módszer, ami egyszerre olvas be minden képpontot.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 40 HU Megtekintés 1 Ha lejátszás üzemmódba kíván átkapcsolni, érintse meg a (Lejátszás) gombot. Megjelenik az indexképernyő. 2 Jelöljön ki egy képet, és érintse meg. A kép kijelölésekor a készülék egy filmet játszik le. Mozgóképek Állóképek zA következő/előző kép megtekintése Húzza ujját a nyilak mutatta irányba. Egyszerre több képet is átléphet, ha gyorsan húzza az ujját. Előző Következő Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 41 HU zA mozgókép előre-/visszatekerése Érintse meg a / / lehetőségek valamelyikét. Lejátszási sáv Előretekerés/lejátszás/visszatekerés zVisszatérés fényképezési módba Tegye a következők egyikét: – Érintse meg a elemet az indexképernyőn. – Nyomja meg a (exponáló) vagy a mozgókép gombot. (exponáló) gomb Mozgókép gomb zVisszatérés az indexképernyőre Érintse meg a gombot.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 42 HU Zoomolás lejátszás közben Felnagyítja a lejátszott állóképeket. 1 Ha lejátszás üzemmódba kíván átkapcsolni, érintse meg a (Lejátszás) gombot. 2 Jelölje ki az állóképet, és érintse meg. 3 Érintse meg kétszer egymás után a kinagyítani kívánt részt. 4 Állítsa be a nagyítás mértékét és a kinagyítani kívánt képrészletet. A kép az LCD-képernyőn történő dupla érintésével nagyítható ki, legfeljebb az eredeti méret 8-szorosára. A kinagyítani kívánt részlet módosításához húzza végig az ujját a képen. A lejátszás közbeni zoom megszűntetéséhez érintse meg a gombot. • Ha (külön megvásárolható) HDMI-kábel van csatlakoztatva a fényképezőgéphez, nem használhatja a lejátszás közbeni zoomot. MegjegyzésTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 43 HU Töröl A nem kívánt képeket törlésre lehet kijelölni. 1 Ha lejátszás üzemmódba kíván átkapcsolni, érintse meg a (Lejátszás) gombot. 2 Érintse meg a elemet (Töröl) az indexképernyőn. 3 Érintse meg a törölni kívánt képeket. A fenti lépést minden törlendő kép esetén ismételje meg. A jel törléséhez ismét jelölje ki a jellel ellátott képet. 4 Érintse meg a következőket: [OK] t [OK]. zKépek törlése lejátszás közben Érintse meg a következőket egyképes megjelenítésben: (Töröl) t [OK].Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 44 HU Megosztás Kiválaszthatja, hogy mely képeket melyik oldalra szeretne feltölteni. 1 Ha lejátszás üzemmódba kíván átkapcsolni, érintse meg a (Lejátszás) gombot. 2 Érintse meg a elemet (Megosztás) az indexképernyőn. 3 Érintse meg a feltölteni kívánt képeket. A fenti lépést minden feltöltendő kép esetén ismételje meg. 4 Érintse meg a [Tovább] gombot. 5 A megosztási listából válassza ki azt a megosztó oldalt, ahova fel szeretne tölteni, majd érintse meg az [OK] elemet. A képek feltöltésével kapcsolatban lásd: 51. oldal. • A megosztási lista nem hozható létre a fényképezőgéppel. A létrehozásához használja a Bloggie szoftvert. • A fényképezőgép legfeljebb 14 megosztási lista megjelenítésére képes. Megjegyzések Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 45 HU zKépek megosztása lejátszás közben Érintse meg a következőket egyképes megjelenítésben: (Megosztás) t a megosztó oldal, ahová fel szeretné tölteni a képeket t [OK]. zMegosztás megszakítása Ha mégsem kívánja megosztani a lejátszott képet, érintse meg a következőket a kép lejátszása során: (Megosztás) t törölje a jelet a megosztó oldalon t [OK].Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 46 HU Hangerőszabályzás Beállíthatja a lejátszott mozgóképek hangerejét. 1 Ha lejátszás üzemmódba kíván átkapcsolni, érintse meg a (Lejátszás) gombot. 2 Jelölje ki a mozgóképet, majd érintse meg. 3 Érintse meg a (Hangerőszabályzás) elemet. Érintse meg az LCD képernyőt, ha a kijelzőn semmi sem látható. 4 A hangerő növeléséhez érintse meg és tartsa nyomva a elemet, a csökkentéséhez pedig a elemet. Halkabb HangosabbTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 47 HU Ajánlott számítógépes környezet A Bloggie szoftver használatához, és a képek USB-kapcsolaton keresztül történő importálásához az alábbi számítógépes környezet ajánlott. * 1 A 64 bites és Starter (Edition) kiadások nem támogatottak. * 2 A Starter (Edition) használata nem támogatott. A Bloggie szoftver használatához és a képek USB-kapcsolaton keresztül történő importálásához az alábbi számítógépes környezet ajánlott. • A működés nem garantált, ha a fent leírt operációs rendszerek frissítésként álltak elő, továbbá akkor sem, ha a számítógépen több operációs rendszer is van. • Ha egyszerre legalább két USB-eszközt csatlakoztat egy számítógéphez, akkor a használt USBeszközök típusától függően előfordulhat, hogy bizonyos eszközök – beleértve ezt a fényképezőgépet is – nem működnek. • Ha a fényképezőgépet olyan USB-interfész használatával csatlakoztatja, amely Hi-Speed USBkompatibilis (USB 2.0-kompatibilis), akkor gyorsabb (nagysebességű) átvitel lehetséges, mert a fényképezőgép támogatja a Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibilis) üzemmódot. • Amikor a számítógép feléled a felfüggesztés vagy az alvás üzemmódból, előfordulhat, hogy a fényképezőgép és a számítógép közötti kommunikáció ekkor még nem áll helyre. Windows Operációs rendszer (előre telepítve) Microsoft Windows XP* 1 SP3/Windows Vista* 2 SP1/ Windows 7 Egyéb Processzor: Intel Core Duo 1,66 GHz vagy gyorsabb, Intel Core 2 Duo 1,20 GHz vagy gyorsabb Memória: legalább 1 GB Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemezterület: kb. 200 MB Monitor: legalább 1 024 × 768 képpont Macintosh Operációs rendszer (előre telepítve) USB-kapcsolat: Mac OS X (v10.3 – v10.6) A Bloggie szoftver: Mac OS X (v10.5 – v10.6) Egyéb Processzor: Intel Core 2 Duo 1,6 GHz vagy gyorsabb (a PowerPC nem támogatott) Memória: legalább 1 GB Alkalmazás: QuickTime 7 (Ajánlott a legújabb verzió használata.) MegjegyzésekTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 48 HU A fényképezőgéppel felvett mozgóképfájlok (MPEG-4 AVC/H.264) számítógépen való szerkesztéséhez az MPEG-4 AVC/H.264 formátumokat támogató szoftverre vagy a Bloggie szoftverre van szüksége. • Hiába garantáltan kivitelezhető minden művelet egy adott számítógépes környezetben, lehetséges, hogy a lejátszás nem zökkenőmentes kimaradó képkockák stb. miatt. Ezek a hibák nem érintik az importált képet magát. • Ha hordozható számítógépet használ, csatlakoztassa annak tápkábelét. Máskülönben bizonyos műveletek nem hajthatók végre a számítógép energiatakarékosságot szolgáló funkciói miatt. • Nem biztos, hogy minden művelet végrehajtható, akkor sem, ha egy számítógép minden fenti követelménynek megfelel. Például egyes megnyitott vagy a háttérben futó alkalmazások korlátozhatják a teljesítményt. Megjegyzés a mozgóképfájlok lejátszásával kapcsolatban (MPEG-4 AVC/H.264) MegjegyzésTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 49 HU A Bloggie szoftver használata 1 Kattintson duplán a (fényképezőgép belső memóriájába előzetesen feltöltött) Bloggie szoftver az asztalon található parancsikonjára. AMegosztó oldal: Húzza az indexképet a kívánt oldalra. BMegjeleníti a „Bloggie” képeit. CMegjeleníti a számítógépre importált képeket. DIndexképek: Kattintson duplán a lejátszáshoz. (mozgókép), (importált) • Nyomja le és tartsa lenyomva a Ctrl billentyűt (Windows esetén)/az Apple billentyűt (Macintosh esetén) a többszörös kijelöléshez. EAlbumot hoz létre/Képeket töröl/Képeket oszt meg FA „Bloggie” képeit importálja. GA képernyőkijelzések között vált. • A tényleges képernyőelemek vagy az elrendezés a szoftververziótól függően eltérhetnek. Aktiválás KépernyőelemekTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 50 HU Képek importálása a számítógépre A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakozásával kapcsolatban lásd: 47. oldal. Ha a Bloggie szoftvert használja Lásd: 49. oldal. Ha nem a Bloggie szoftvert használja Ha a fényképezőgép és a számítógép közötti USB-kapcsolat létrehozását követően megjelenik az Automatikus indítás varázslója, kattintson az [Open folder to view files] t [OK] t [DCIM] vagy [MP_ROOT] lehetőségre t a kívánt képeket másolja a számítógépre. Ha a Bloggie szoftvert használja Lásd: 49. oldal. Ha nem a Bloggie szoftvert használja 1 Először csatlakoztassa a fényképezőgépet a Macintosh-számítógéphez. Kattintson duplán az újonnan felismert [BLOGGIE] ikonra t kattintson a [DCIM] vagy [MP_ROOT] elemre t kattintson arra a mappára, amely az importálni kívánt képeket tartalmazza. 2 Húzza a képállományokat a merevlemez ikonjára. Ezzel a képállományokat a merevlemezre másolja. 3 Kattintson duplán a merevlemez ikonjára t az átmásolt állományokat tartalmazó mappában a kívánt képállományra. A kép megjelenik. Windows MacintoshTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 51 HU Képek feltöltése médiaszolgáltatók honlapjára 1 Válassza ki előre a fényképezőgépen a feltölteni kívánt képeket és azt a megosztó oldalt, amelyre a képeket fel kívánja tölteni (44. oldal). 2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet olyan számítógéphez, amelyre a (fényképezőgép belső memóriájába előzetesen feltöltött) Bloggie szoftver már telepítve van. A Bloggie szoftver automatikusan elindul, és megjelenik a képek feltöltésének megerősítését kérő képernyő. • A [LUN beállítások] menüpontban válassza a [Több] értéket. • A képek interneten keresztül történő feltöltésekor a használt szolgáltatótól függően a gyorsítótár megmaradhat a számítógépen. Ez a fényképezőgépre is igaz, ha ilyen célra használja azt. A Bloggie szoftver használatával a képfeltöltési szolgáltatás vagy az ezen vagy más webhelyek által nyújtott más szolgáltatások (a „szolgáltatások”) előnyeinek kihasználása érdekében el kell fogadnia a következőket. • Egyes webhelyek regisztrációhoz és/vagy használati díjhoz köthetik szolgáltatásaik használatát. Ezen szolgáltatások esetében be kell tartania a szóban forgó webhelyek által szabott feltételeket. • A szolgáltatások a webhely üzemeltetőinek belátása szerint megszüntethetők vagy módosíthatók. A Sony nem tehető felelőssé a felhasználók és valamely harmadik fél között fellépő problémákért, vagy a harmadik fél által üzemeltetett szolgáltatások használatának következtében a felhasználót ért kényelmetlenségekért (azok megszűnése vagy módosítása esetén sem). • A webhelyek megtekintésekor a Sony kiszolgáló átirányítja a kívánt webhelyre. Esetenként előfordulhat, hogy egy adott időpontban nem ér el egy webhelyet kiszolgáló-karbantartás vagy más okok miatt. • Ha a Sony megszünteti a Sony kiszolgáló működtetését, arról előzetesen értesítést tesz közé a Sony webhelyen stb. • A Sony jövőbeli termékeinek és szolgáltatásainak fejlesztése érdekében előfordulhat, hogy a Sony kiszolgáló által átirányított URL-címeket és más információkat rögzítjük. Személyes adatokat azonban ezen alkalmakkor nem rögzítünk. Megjegyzések Megjegyzések a (fényképezőgép belső memóriájába előzetesen feltöltött) Bloggie szoftverrel kapcsolatbanTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 52 HU Véd Megvédi a felvett képeket a véletlen törlés ellen. A megjelölt képek lejátszásakor a ikon látható. 1 Ha lejátszás üzemmódba kíván átkapcsolni, érintse meg a (Lejátszás) gombot. 2 Érintse meg a (Beáll.ok) t [Véd] elemeket az indexképernyőn. Egyképes megjelenítés esetén a törlés elleni védelem a 2. lépéssel életbe lép. 3 Érintse meg a védelemmel ellátni kívánt képeket. A jel törléséhez jelölje ki a jellel ellátott képet. 4 Érintse meg az [OK] gombot. zA törlés elleni védelem megszüntetése A képek védelmének beállításával megegyező módon érintse meg sorban a (Beáll.ok) t [Véd] gombokat a lejátszás során. A jelzés eltűnik, a védettség megszűnik.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 53 HU Csipogás A fényképezőgép működtetésekor hallható hangjelzések állíthatók be. 1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t [Csipogás] t a kívánt üzemmód. Be A (exponáló) vagy mozgókép gomb megnyomásakor hallható hangjelzés bekapcsolása. Ki A hangjelzés kikapcsolása.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 54 HU Language Setting Kiválasztja a menüelemek, figyelmeztetések és üzenetek megjelenítésekor használt nyelvet. 1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t [Language Setting] t a kívánt nyelv.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 55 HU Bemutató A fényképező bemutatójának megtekintése. 1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t [Bemutató] t a kívánt üzemmód. • A bemutató megszakad, ha az alábbi események egyike bekövetkezik. – Megérinti az LCD képernyőt. – Nyomja meg a (exponáló) vagy a mozgókép gombot. – Kikapcsolja a készüléket. Be A bemutató megtekintése. Ki Nem játssza le a bemutatót. MegjegyzésTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 56 HU Inicializál A beállításokat visszaállítja a gyári beállításokra. A funkció végrehajtása ellenére a tárolt képek megmaradnak. 1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t [Inicializál] t [OK]. • A fényképezőgép töltését követően hajtsa végre az inicializálást, így megakadályozhatja, hogy a fényképezőgép kikapcsoljon a folyamat során. Megjegyzés zHa a fényképezőgép nem működik megfelelően Tartsa lenyomva legalább 7 másodpercig az ON/OFF (bekapcsoló) gombot a fényképezőgép kényszerített kikapcsolásához (13. oldal). Ezt követően kapcsolja be újra a fényképezőgépet.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 57 HU HDMI-kimenet Kiválaszthatja, hogy milyen jeleket kapjon a televízió a HDMI OUT-aljzaton keresztül. Ha a képek életlenül jelennek meg a tv-készülék képernyőjén, a beállítások módosításával javíthat a megjelenítésen. 1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t [HDMI-kimenet] t a kívánt üzemmód. 60Hz Megjelenítés 60Hz-en. 50Hz Megjelenítés 50Hz-en.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 58 HU LUN beállítások Beállítja a számítógép képernyőjén vagy más kijelzőn megjelenített felvételi adathordozó megjelenítési módját, ha a fényképezőgépet USB-kábel segítségével egy számítógéphez vagy egy AV-készülékhez csatlakoztatták. 1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t [LUN beállítások] t a kívánt üzemmód. Több Ezt a beállítást akkor válassza, ha a fényképezőgépet számítógéphez csatlakoztatja. Egy Ezt a beállítást akkor válassza, ha a képek nem jelennek meg akkor, ha a fényképezőgépet számítógéptől eltérő eszközhöz csatlakoztatják.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 59 HU Formáz A belső memória formázása. 1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t [Formáz] t [OK]. • Ne feledje, hogy a formázás minden adatot végérvényesen töröl, még a törlés ellen védett képeket is. MegjegyzésTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 60 HU Dátum és idő beáll. A dátum és az idő ismételt beállítása. 1 Érintse meg a következőket: (Beáll.ok) t [Dátum és idő beáll.]. 2 Érintse meg a beállítani kívánt elemeket. Dátum és idő form. Dátum- és időkijelzés formátumának kiválasztása. Téli-nyári idősz Téli/nyári óraátállítás végrehajtása. Dátum és idő A dátum és az idő beállítása (27. oldal).Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 61 HU Képek megtekintése televíziókészüléken Csatlakoztassa a fényképezőgépet HDMI-kábellel (külön megvásárolható) egy HDMIcsatlakozóval rendelkező tv-készülékhez. Tekintse meg a televíziókészülék használati útmutatóját. 1 Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a televíziókészüléket. 2 Nyissa fel az aljzat fedelét, és kösse össze a fényképezőgépet és a televíziót a HDMI-kábellel (külön megvásárolható). 3 Kapcsolja be a fényképezőgépet. 4 Kapcsolja be a televíziókészüléket, és állítsa be a bemenetet. A fényképezőgéppel készített képek megjelennek a televízió képernyőjén. 5 Érintse meg a lejátszani kívánt képeket. • Ne csatlakoztassa a fényképezőgép kimeneti csatlakozóját más eszközök hasonló csatlakozójához. Ez meghibásodást is okozhat. • Lehet, hogy néhány eszköz nem működik megfelelően. Lehet, hogy nem jelenik meg kép, és nem hallható hang. • Használjon HDMI-emblémával ellátott HDMI-kábelt. Megjegyzések 1 A HDMI-aljzatba HDMI-kábel 2 A HDMI OUT-aljzatba HDMI-aljzatTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 62 HU Ha a képeket egy tv-készülék képernyőjén kívánja megtekinteni, akkor egy HDMIcsatlakozóval rendelkező tv-készülékre és egy HDMI-kábelre (külön megvásárolható) van szüksége. A televízió színrendszerének meg kell egyeznie a fényképezőgép színrendszerével. Az alábbi lista segítségével megtudhatja, hogy abban az országban vagy térségben, ahol a fényképezőgépet használja, milyen televíziós színrendszer van használatban, majd ennek megfelelően adja meg a [HDMI-kimenet] beállítást (57. oldal). NTSC rendszer Bahamák, Bolívia, Chile, Equador, Fülöp-szigetek, Jamaica, Japán, Kanada, Kolumbia, Korea, Közép-Amerika, Mexikó, Peru, Suriname, Tajvan, USA, Venezuela stb. PAL rendszer Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Egyesült Királyság, Finnország, Hollandia, Horvátország, Hong-Kong, Indonézia, Kína, Kuvait, Lengyelország, Magyarország, Malajzia, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Thaiföld, Törökország, Új-Zéland, Vietnám stb. PAL-M rendszer Brazília PAL-N rendszer Argentína, Paraguay, Uruguay SECAM rendszer Bulgária, Franciaország, Görögország, Guyana, Irak, Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb. A televíziós színrendszerekrőlTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 63 HU Hibaelhárítás Ha a fényképezőgép működésében rendellenességet tapasztal, próbálkozzék az alábbiakkal. Vegye figyelembe, hogy a fényképezőgép javításra való elküldésével beleegyezését adja, hogy a belső memória tartalmát és a zenefájlokat ellenőrizzék. A fényképezőgépet nem lehet bekapcsolni. • Lemerült az akkumulátor. Töltse fel a fényképezőgépet. A készülék váratlanul kikapcsol. • A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően a készülék védelme érdekében a készülék automatikusan kikapcsolódhat. Ilyen esetben a kikapcsolás előtt egy üzenet jelenik meg az LCD képernyőn. • Ha egy adott hosszúságú időtartamig nem használja a fényképezőgépet, miközben az be van kapcsolva, akkor a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátor lemerülését. Kapcsolja be újra a fényképezőgépet. Rövid az akkumulátor élettartama. • Töltse addig az akkumulátort, amíg a töltésjelző el nem tűnik. • A fényképezőgépet rendkívül meleg vagy hideg környezetben használja, illetve az akkumulátor töltöttsége túl alacsony. Ez nem jelent hibás működést. • Ha régóta nem használta a fényképezőgépet, többszöri feltöltéssel és lemerítéssel javíthatja az akkumulátor hatékonyságát. • Ha az akkumulátor a teljes feltöltés után is csak a szokott idő feléig üzemképes, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátort cserélni kell. Lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel. 1 Vegye sorra a 63–68. oldalakon leírt eseteket. 2 Kapcsolja ki, majd be a készüléket. 3 Tartsa lenyomva legalább 7 másodpercig az ON/OFF (bekapcsoló) gombot a fényképezőgép kényszerített kikapcsolásához. Ezt követően kapcsolja be újra a fényképezőgépet (13. oldal). 4 Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony szakszervizhez. Az ezzel a termékkel kapcsolatos további információk és a válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Sony Vevőszolgálatának honlapján találhatók. http://www.sony.net/ Akkumulátor és áramforrásTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 64 HU Nem lehet bekapcsolni a fényképezőgépet. • Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és hozza létre az USB-kapcsolatot. • Húzza ki az USB-csatlakozást támogató kábelt, majd dugja vissza. • Használja a mellékelt, USB-csatlakozást támogató kábelt. • Töltse fel az akkumulátort 10 °C–30 °C külső hőmérsékleten. • Kapcsolja be a számítógépet, és kösse össze a fényképezőgéppel. • Állítsa vissza a számítógépet az alvási vagy hibernálási üzemmódból. • Kösse össze a fényképezőgépet közvetlenül a számítógéppel a mellékelt USB-csatlakozást támogató kábelt használva. • Csatlakoztassa a fényképezőgépet olyan számítógéphez, amin a fényképezőgép által támogatott operációs rendszer fut. • Ha a fenti módszerek kipróbálása után is fennáll a probléma, tartsa lenyomva legalább 7 másodpercig az ON/OFF (bekapcsoló) gombot a fényképezőgép kényszerített kikapcsolásához. Ezt követően csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez a mellékelt USB-csatlakozást támogató kábellel. Az akkumulátor hátralévő üzemideje nem a helyes értéket mutatja. • Ez a jelenség akkor fordul elő, ha a fényképezőgépet nagyon meleg vagy nagyon hideg helyen használja. • Az akkumulátor hátralevő üzemidejének jelzése és az valós üzemidő között eltérés van. Teljesen süsse ki és töltse fel az akkumulátort, hogy pontosítsa a kijelzést. • Tönkrement az akkumulátor (70. oldal). Lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel. Nem készíthetők képek. • Ellenőrizze a belső memória szabad tárkapacitását. Ha az megtelt, törölje a szükségtelen képeket (43. oldal). Az LCD képernyőn nem jelenik meg a dátum és az idő. • Felvételkor nem jelenik meg a dátum és az idő. Csak a lejátszás során látható. A képre nem lehet rátenni a dátumot. • A fényképezőgép nem tudja a fényképekre rátenni a dátumot. A képernyőn pontok jelennek meg és maradnak rajta. • Ez nem jelent hibás működést. Ezek a pontok nem kerülnek rá a képre. A fényképezőgéppel nem lehet a képeket lejátszani. • A mappanév/fájlnév megváltozott a számítógépén. • A készülék nem biztos, hogy le tudja játszani a számítógépen feldolgozott, vagy más fényképezőgépen készült képeket. • A fényképezőgép USB-üzemmódban van. Szüntesse meg az USB-kapcsolatot (22. oldal). Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszik. • Ez a képfeldolgozás következményeként fordulhat elő. Ez nem jelent hibás működést. Fényképek/mozgóképek felvétele Képek megtekintéseTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 65 HU A kép nem jelenik meg a televízió-képernyőn. • Az NTSC régióban a [HDMI-kimenet] beállítást állítsa a [60Hz] értékre, a PAL régióban pedig az [50Hz] értékre (57. oldal). • Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatás megfelelő-e (61. oldal). A képek felső és alsó széle lemarad a csatlakoztatott televízión. • A fényképezőgép LCD képernyőjén a felvett képek kitölthetik a teljes képernyőt (teljes képernyős megjelenítés). Ennek azonban az lehet az eredménye, hogy ha olyan televíziókészüléken játssza le a képeket, amely nem rendelkezik teljes képernyős megjelenítő funkcióval, akkor kissé le lesz vágva a kép teteje, alja, bal és jobb széle. A képernyő bal- és jobb szélén fekete sáv jelenik meg. • Fekete sávok jelennek meg a képernyő jobb és bal szélén, ha függőlegesen tartott fényképezőgéppel készített felvételeket tekint meg egy TV-készüléken vagy számítógépen. Ez nem jelent hibás működést. Egy kép nem törölhető. • Szüntesse meg a kép törlés elleni védelmét (52. oldal). A számítógép nem ismeri fel a fényképezőgépet. • Töltse fel a fényképezőgépet, ha az akkumulátor energiaszintje alacsony. • Kapcsolja be a fényképezőgépet, és csatlakoztassa a számítógéphez. • Használja a mellékelt, USB-csatlakozást támogató kábelt. • Húzza ki az USB-csatlakozást támogató kábelt a számítógépből és a fényképezőgépből is, majd ismét dugja be, és győződjön meg a megfelelő érintkezésről. • A fényképezőgépen, a billentyűzeten és az egéren kívül húzzon ki minden más készüléket a számítógép USB-csatlakozóiból. • A fényképezőgépet közvetlenül csatlakoztassa a számítógépéhez, ne iktasson közbe USBelosztót vagy más eszközt. • A [LUN beállítások] menüpontban válassza a [Több] lehetőséget (58. oldal). Nem lehet importálni a képeket. • A számítógép és a fényképezőgép megfelelő csatlakoztatásával hozzon létre köztük USBkapcsolatot (47. oldal). • Ha számítógéppel formázza a belső memóriát, lehet, hogy nem fog tudni képeket importálni a számítógépre. A fényképezőgéppel formázza a belső memóriát, és kezdjen felvételeket készíteni (59. oldal). Az USB-kapcsolat létrehozása után nem indul el automatikusan a Bloggie szoftver. • Telepítse a Bloggie szoftvert a számítógépre, majd hozza létre az USB-kapcsolatot a fényképezőgép és a számítógép bekapcsolása után. Törlés SzámítógépekTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 66 HU A számítógépen a képek nem játszhatók le. • Forduljon a számítógép vagy a szoftver gyártójához. A képet és a hangot zaj szakítja meg, amikor a mozgóképet számítógépen nézi meg. • A mozgóképet közvetlenül a belső memóriáról játssza le. A Bloggie szoftver segítségével importálja a mozgóképet a számítógépre, majd játssza le (50. oldal). A fényképezőgép nem működik megfelelően. • Tartsa lenyomva legalább 7 másodpercig az ON/OFF (bekapcsoló) gombot a fényképezőgép kényszerített kikapcsolásához. Ezt követően kapcsolja be újra a fényképezőgépet. Az objektív bepárásodott. • Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, hogy a nedvesség elpárologjon. A fényképezőgép felmelegszik, amikor hosszabb ideig használja. • Ez nem jelent hibás működést. A fényképezőgép bekapcsolásakor az órabeállító képernyő jelenik meg. • Állítsa be ismét a dátumot és az időt (27. oldal). A dátum vagy az idő nem megfelelő. • Állítsa be ismét a dátumot és az időt (60. oldal). EgyébTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 67 HU Figyelmeztető kijelzések és üzenetek Ha megjelennek a következő üzenetek, kövesse az utasításokat. • Az akkumulátor energiaszintje alacsony. Azonnal töltse fel az akkumulátort. Az üzemeltetési körülményektől függően már akkor is villoghat a kijelzés, ha még 5–10 perc van hátra az akkumulátor lemerüléséig. Rendszerhiba • Kapcsolja ki, majd be a készüléket. • A fényképezőgép felmelegszik, ha hosszabb ideig folyamatosan mozgóképfelvételeket készít. Ilyen esetben állítsa le a mozgóképfelvételt. Fényképezőgép túlmelegedése Hagyja kihűlni • A fényképezőgép felmelegedett. A tápfeszültség automatikusan kikapcsolódhat vagy nem lehet mozgóképet rögzíteni. Hűvös helyen hagyja lehűlni a fényképezőgépet. Belső memória hiba • Kapcsolja ki, majd be a készüléket. Belső memória formázási hiba • Formázza meg újra az adathordozót (59. oldal). Nincsenek képek • Nincs megjeleníthető kép a belső memóriában. Mappahiba • Már létezik egy olyan mappa a belső memóriában, amely ugyanezzel a három számjeggyel kezdődik (például: 123MSDCF és 123ABCDE). Formázza a fényképezőgépet (59. oldal). Nem lehet több mappa • Már létezik egy „999”-cel kezdődő mappa a belső memórián. Formázza a fényképezőgépet (59. oldal). Fájlhiba • A kép lejátszása közben hiba történt. A készülék nem biztos, hogy le tudja játszani a számítógépen feldolgozott, vagy más fényképezőgépen készült képeket. Fájlvédelem • Oldja fel a védelmet (52. oldal).Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 68 HU Túl nagy képméret • Olyan méretű képet játszik le, amelyet ez a fényképezőgép nem tud kezelni. Már a képek maximális száma ki van választva • A [Töröl], a [Megosztás] és a [Véd] funkció használatával legfeljebb 100 fájlt lehet kijelölni. A művelet nem végezhető el a nem támogatott fájlokban • A zoomolás lejátszás közben nem hajtható végre mozgóképeken. Érvénytelen művelet • Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha érvénytelen műveletet hajt végre.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 69 HU Rögzíthető képek száma és rögzíthető mozgóképek hossza A rögzíthető képek száma, illetve a rögzíthető mozgóképek hossza a felvételi körülményektől függően változhat. Állóképek • Ha a még felvehető képek száma több mint 9 999, akkor a „>9999” jelzés jelenik meg a kijelzőn. • Ha más fényképezőgépekkel készített képet játszik le a készüléken, az tényleges méretétől eltérő méretben jelenhet meg. • Az adathordozók kapacitásának mérésekor 1 GB 1 millió bájttal egyenlő, amelynek egy kis részét adatkezelési célokra használja a készülék. Mozgóképek Az alábbi táblázat a maximális felvételi idők közelítő értékét tartalmazza. Ezek az idők az összes mozgóképfelvétel együttes idejét jelentik. Folyamatos felvétel kb. 29 percig lehetséges. • A fényképezőgép a VBR (változó bitsebesség) formátumot használja, így a kép minőségét a rögzített jelenethez igazítja. Ennek eredményeképp a belső memóriára nem minden körülmények között fér ugyanolyan hosszú felvétel. A gyors mozgást és összetett képeket tartalmazó mozgóképeket a fényképezőgép nagyobb bitsebességgel rögzíti, aminek következtében az adathordozóra férő felvétel hossza csökken. • Az egyes mozgóképfájlok maximális mérete hozzávetőlegesen 2 GB. A mozgóképfelvétel akkor áll le a 29 perc letelte előtt, ha a fájl mérete megközelíti a 2 GB-ot. • A zárójelek között ( ) feltüntetett érték a minimális felvételi idő. • Ha a folyamatos felvételhez már nem áll rendelkezésre terület, a felvétel automatikusan leáll. (Egység: Kép) Méret Kapacitás (MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K) 4:3 (12M) 622 1296 16:9 (8M) 799 1665 16:9 (2M) 3528 7343 Megjegyzések (Egység: óra : perc : másodperc) Méret Kapacitás (MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K) 1920×1080 30p 0:40:00 (0:22:00) 1:20:00 (0:47:00) 1280×720 60p 1:20:00 (0:36:00) 2:40:00 (1:25:00) 1280×720 30p 2:00:00 (0:54:00) 4:00:00 (2:00:00) MegjegyzésekTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 70 HU Beépített akkumulátor Az akkumulátor töltése • Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse. Az akkumulátor ettől eltérő hőmérsékleten nem töltődik fel teljesen. • Ha az akkumulátor a teljes feltöltés után is csak a szokott idő feléig üzemképes, akkor az akkumulátort cserélni kell. Vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony-forgalmazóval. Az akkumulátor maximális kihasználása • Az akkumulátor teljesítménye alacsony hőmérsékletű környezetben lecsökken. Ennek következtében az akkumulátor hideg helyen csak rövidebb ideig működőképes. • Ha gyakran használja a zoom funkciót, az akkumulátor gyorsan lemerül. • Óvja a fényképezőgépet a nedvességtől. A készülék nem vízálló. • Ne hagyja a fényképezőgépet nagyon meleg helyen, például gépkocsiban vagy tűző napon. A fényképezőgép tárolása • Ha hosszú ideig nem használja a fényképezőgépet, legalább 6–12 havonta töltse fel teljesen, hogy továbbra is működőképes maradjon. Ezenkívül tárolja a fényképezőgépet száraz, hűvös helyen. Az akkumulátor élettartama • Az akkumulátor nem örökéletű. Az akkumulátor kapacitása a rendszeres használat alatt idővel lecsökken. Ha az egy-egy feltöltéssel biztosítható használati idő jelentősen lerövidül, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel. • Az egyes akkumulátorok élettartama a tárolási és működtetési feltételek, illetve a környezet függvényében egymástól eltérő lehet.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 71 HU Óvintézkedések Ne használja/tárolja a fényképezőgépet a következő helyeken • Rendkívül meleg, hideg vagy párás helyen Bizonyos helyeken, például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. • Közvetlen napsugárzásnak kitett helyen vagy fűtőberendezés közelében A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. • Erős rázkódásnak kitett helyen • Erős mágneses mező közelében • Homokos vagy poros helyen Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön homok vagy por a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép meghibásodásához vezethet, és néhány esetben ez a hiba nem kijavítható. A fényképezőgép szállítása Ne üljön le, ha a fényképezőgép a farzsebében van, mert a készülék megrongálódhat vagy meghibásodhat. Tisztítás Az LCD képernyő tisztítása A képernyő felületéről LCD tisztítókészlettel (külön megvásárolható) törölje le az ujjlenyomatokat, port stb. Az objektív tisztítása Az objektívről puha ruhadarabbal törölje le az ujjlenyomatokat, port stb. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Az alábbi anyagokat semmiképpen ne használja, mert károsíthatják a burkolatot. – Vegyi anyagok, például hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó- vagy rovarriasztó-szerek, naptej stb. – Ne érintse meg a fényképezőgépet, ha keze a fenti anyagokkal szennyezett. – Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzék. Üzemi hőmérséklet A fényképezőgépet 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten használja. Nem javasoljuk, hogy ennél hidegebb, illetve melegebb helyen fényképezzen. Páralecsapódás Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében és külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja. Páralecsapódás esetén Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, hogy a nedvesség elpárologjon. Folytatás rTartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 72 HU Megjegyzés a kidobással/átadással kapcsolatban • A fényképezőgép memóriájába előzetesen feltöltött szoftver használatakor előfordulhat, hogy a rendszer személyes információkat, például azonosítókat és e-mail címeket ment a készülék belső memóriájába. Ha továbbadja vagy kidobja a fényképezőgépet, töröljön minden személyes adatot. • Előfordulhat, hogy az adatok nem törölhetők teljes mértékben, még akkor sem, ha törli a belső memóriából az adatokat vagy formázza a belső memóriát. • A fényképezőgép belső memóriájában lévő adatok visszaállításának megakadályozáshoz írja tele a fényképezőgép belső memóriáját felesleges adatokkal.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 73 HU Műszaki adatok Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,22 mm (1/2,5 típusú) CMOS érzékelő A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 13 011 000 képpont A fényképezőgép hatásos képpontjainak száma: Kb. 8 294 000 képpont (állókép, 16:9), kb. 12 780 000 képpont (állókép, 4:3), kb. 2 073 000 képpont ([1920×1080 30p] mozgókép) Objektív: F2,8 f = 5,3 mm 35 mm-es filmet használó fényképezőgéppel egyenértékű Mozgóképek esetében: 37 mm (16:9) Állóképek esetében: 32 mm (4:3) Expozícióvezérlés: automatikus expozíció Fájlformátum: Állóképek: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif ver. 2.3, MPF Baseline) kompatibilis Mozgóképek: MPEG-4 AVC/H.264 (MP4) Hang: MPEG AAC Felvételi adathordozó: belső memória (MHSTS10: kb. 4 GB, MHS-TS20/TS20K: kb. 8 GB) • Az adathordozók kapacitásának mérésekor 1 GB 1 milliárd bájttal egyenlő, amelynek egy kis részét rendszerkezelési célokra használja és/vagy alkalmazásfájlok számára tartja fenn a készülék. A felhasználó számára elérhető kapacitások alább olvashatók. MHS-TS10: kb. 3,7 GB MHS-TS20/TS20K: kb. 7,7 GB [Bemeneti és kimeneti csatlakozók] HDMI-csatlakozó: HDMI minicsatlakozó USB-aljzat: A-típusú (beépített) USB kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0- kompatibilis) [LCD képernyő] LCD képernyő: 7,6 cm 3,0 típus (16:9) TFTmeghajtó Képpontok teljes száma: 288 000 (720 × 400) képpont [Áramforrás, általános jellemzők] Áramforrás: Újratölthető, beépített akkumulátor Töltés USB-porton keresztül (a számítógépen keresztül a mellékelt USBcsatlakozást támogató kábel segítségével) Töltési idő: kb. 200 perc (teljes feltöltés) (a számítógép USB-csatlakozóján keresztül töltve) Áramfogyasztás (felvételkészítés közben): 1,7 W (a következő mozgókép-beállítások mellett: [1280×720 30p]) Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Tárolási hőmérséklet: –20 °C – +60 °C Méretek: kb. 52,0 mm × 107,0 mm × 15,2 mm (Szé/Ma/Mé, a kiálló részeket nem számítva) Súly: kb. 125 g Mikrofon: Monó Hangszóró: Monó A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 74 HU Védjegyek • A „Bloggie” a Sony Corporation védjegye. • A 360-as videó a Sony Corporation védjegye. • A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A Microsoft, Windows, Windows Vista és DirectX a Microsoft Corporation az Egyesült Államokban és/vagy más országokban bejegyzett védjegyei. • A Macintosh, a Mac OS, a Mac OS embléma, az iMac, az iBook, a PowerBook, a Power Mac és az eMac az Apple Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Az Intel és a Pentium az Intel Corporation bejegyzett védjegyei. Továbbá az ebben az útmutatóban előforduló rendszer- és terméknevek általában az illető fejlesztők, illetve gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és az ® szimbólumot azonban nem minden esetben tüntetjük fel ebben az útmutatóban. Megjegyzések a licenccel kapcsolatban EZEN TERMÉK HASZNÁLATA AZ AVC VIZUÁLIS SZABADALOMCSOMAG LICENCÉNEK KERETÉBEN VÁSÁRLÓK ÁLTALI, A KÖVETKEZŐ SZEMÉLYES ÉS NEM KERESKEDELMI CÉLÚ HASZNÁLATRA ENGEDÉLYEZETT: (i) MOZGÓKÉP KÓDOLÁSA AZ AVC SZABVÁNYNAK („AVC VIDEO”) MEGFELELŐEN ÉS/VAGY (ii) SZEMÉLYES ÉS NEM KERESKEDELMI CÉLÚ FELHASZNÁLÓI TEVÉKENYSÉG SORÁN KÓDOLT ÉS/VAGY AVC VIDEO SZOLGÁLTATÁSÁRA FELHATALMAZOTT VIDEÓSZOLGÁLTATÓTÓL BESZERZETT AVC VIDEO DEKÓDOLÁSA. AZ ENGEDÉLY MÁS FELHASZNÁLÁSI CÉLRA SEM KÖZVETLENÜL, SEM KÖZVETVE NEM ÉRVÉNYES. TOVÁBBI INFORMÁCIÓK AZ MPEG LA, L.L.C. VÁLLALATTÓL SZEREZHETŐK BE. LÁSD: Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 75 HU Tárgymutató Számok 360-as videó képek........................................................35 A A készülék részei...........................................................13 A rögzíthető mozgóképek hossza........................69 Akkumulátor....................................................................70 Á Állóképek száma............................................................69 B Beáll.ok................................................................................11 Bemutató............................................................................55 Bloggie szoftver........................................................25, 49 C Csatlakoztatás Számítógép.................................................................50 Csipogás..............................................................................53 D Dátum és idő beáll........................................................60 É Érintőképernyő...............................................................18 F Felvételkészítés Állóképek...................................................................29 Mozgóképek..............................................................31 Figyelmeztető üzenetek.............................................67 Formáz .................................................................................59 Fotó mérete.......................................................................37 H Hangerőszabályzás.......................................................46 HDMI OUT-aljzat........................................................61 HDMI-kimenet...............................................................57 Hibaelhárítás....................................................................63 I Inicializál.............................................................................56 K Képpont...............................................................................38 L Language Setting ...........................................................54 LUN beállítások.............................................................58 M Macintosh számítógép ................................................47 Megosztás...........................................................................44 Megtekintés Állóképek...................................................................40 Mozgóképek..............................................................40 Ó Óra beállítások................................................................27 Ö Önkioldó.............................................................................34 O Operációs rendszer (OS)...........................................47 S Számítógép Ajánlott környezet.................................................47 Képek feltöltése ......................................................51 Képek importálása.................................................50 Szoftver..........................................................................25, 49 T Telepítés..............................................................................25 Téli-nyári idősz...........................................................27, 60 Töltés....................................................................................21 Töröl......................................................................................43 U USB .................................................................................21, 25 V Véd.........................................................................................52 Videó mérete....................................................................39Tartalomjegyzék Művelet megkeresése Beállítások megkeresése Tárgymutató 76 HU W Windows rendszerű számítógép............................47 Z Zoomolás............................................................................33 Zoomolás lejátszás közben ......................................42 © 2010 Sony Corporation 4-261-657-22(1) DK Håndbog Mobilt HD Snap-kamera MHS-TS10/TS20/TS20K Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på IndeksIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 2 DK Sådan bruges denne håndbog Klik på en knap til højre for at gå til den pågældende side. Dette er praktisk, når du leder efter en funktion, som du vil have vist. Søg efter oplysninger ud fra en funktion. Søg efter oplysninger ud fra en handling. Søg efter oplysninger på en liste over indstillinger. Søg efter oplysninger ud fra et søgeord. Symboler og tegn i denne håndbog Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks Rækkefølgen på handlinger i denne håndbog angives med pile (t). Betjen kameraet i den viste rækkefølge. Symbolerne vises som i kameraets standardindstilling. Standardindstillingen angives af . Angiver forholdsregler og begrænsninger, der er relevante for korrekt brug af kameraet. z Angiver nyttige oplysninger.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 3 DK Bemærkninger om brug af kameraet Intern hukommelse og sikkerhedskopiering Sørg for at lave en sikkerhedskopi for at beskytte dine data. Bemærkninger om optagelse/ afspilning og tilslutning • Inden du begynder med at optage, skal du foretage en prøveoptagelse for at sikre dig, at kameraet fungerer korrekt. • Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt. Læs "Forsigtig" (side 70), før du betjener kameraet. • Kameraet må ikke udsættes for vand. Der kan opstå fejl, hvis der kommer vand ind i kameraet. Og i nogle tilfælde kan kameraet ikke repareres. • Ret ikke kameraet mod solen eller andre kraftigt lysende genstande. • Brug ikke kameraet i nærheden af steder, hvor der genereres stærke radiobølger eller udsendes stråling. Hvis du gør dette, kan kameraet muligvis ikke optage eller afspille billeder. • Brug af kameraet i sandede eller støvede omgivelser kan medføre funktionsfejl. • Hvis der opstår fugtdannelse, skal den fjernes, før kameraet bruges (side 70). • Du må ikke ryste kameraet eller slå på det. Der kan opstå fejl, og det kan muligvis ikke optage billeder. Det kan også ødelægge optagemediet eller beskadige billeddataene. • Sørg for at vende stikket korrekt, når du slutter kameraet til en anden enhed med et kabel. Hvis du prøver at tvinge stikket ind i terminalen, kan du beskadige terminalen, hvilket kan medføre fejl i kameraet. • Afspilning af andre film end dem, som optages, redigeres eller komponeres på dette kamera, garanteres ikke. Om kameraets temperatur Kameraet kan blive varmt ved kontinuerlig brug, men dette er ikke en fejl. Om beskyttelse mod overophedning Du kan muligvis ikke optage film, og kameraet slukkes muligvis automatisk for at beskytte kameraet, afhængigt af kameraet og batteritemperaturen. Der vises en meddelelse på LCD-skærmen, før kameraet slukkes, eller du kan ikke længere optage film. Bemærkninger om batteriet • Batteriet er indbygget i kameraet. Oplad batteriet, før kameraet bruges første gang. • Batteriet kan oplades, selvom det ikke er helt tomt. Selvom batteriet ikke er helt opladet, kan du alligevel bruge det delvist opladede batteri, som det er. • Du kan finde flere oplysninger om batteriet på side 69. Bemærkninger om LCD-skærmen og objektivet • LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en højpræcisionsteknologi, så andelen af effektive pixel udgør 99,99 %. Der kan dog forekomme små sorte og/eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne) på LCD-skærmen. Disse prikker er en almindelig konsekvens af fremstillingsprocessen og påvirker ikke optagelserne. • Hvis LCD-skærmen eller objektivet udsættes for direkte sollys i længere perioder, kan det medføre, at kameraet ikke fungerer korrekt. Vær forsigtig, hvis kameraet placeres tæt på et vindue eller udendørs. • Tryk ikke på LCD-skærmen. Skærmen kan blive misfarvet, hvilket kan medføre funktionsfejl. • Billeder kan trække et spor hen over LCDskærmen i kolde omgivelser. Dette er ikke en fejl. Sorte, hvide, røde, blå eller grønne prikker Fortsættes rIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 4 DK Om kompatibilitet af billeddata • Kameraet understøtter "MP4-format" som filmfilformat. Derfor kan film, som er optaget af dette kamera, ikke afspilles på enheder, som ikke understøtter "MP4-format". • Kameraet understøtter ikke "AVCHD-format" og kan derfor ikke afspille og optage film i "AVCHD-format" som f.eks. et digitalt HDvideokamera. • Stillbilleder, som er optaget af dette kamera, komprimeres/optages i JPEG-format. Filtypenavnet er ".JPG". • Kameraet er i overensstemmelse med DCF (Design rule for Camera File system) – en international standard, der er defineret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony kan ikke garantere, at kameraet kan afspille billeder, der er optaget eller redigeret med andet udstyr, eller at andet udstyr kan afspille billeder, der er optaget med kameraet. Advarsel om ophavsret Tv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for beskadiget indhold eller fejl i optagelse Sony giver ingen kompensation for manglende optagelse eller tab eller beskadigelse af optaget indhold, som skyldes en fejl i kameraet eller på optagemediet osv. Billederne i denne håndbog • De billeder, der bruges som eksempler i denne håndbog, er gengivelser af billeder, der ikke er taget med dette kamera. • Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden forudgående varsel. Bemærkninger om afspilning af film på andre enheder Kameraet er kompatibelt med MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile for HD (high definition) billedoptagelse af høj kvalitet. Du kan derfor ikke afspille billeder, som er optaget med HD (high definition) billedkvalitet på kameraet, med enheder, som ikke er kompatible med MPEG-4 AVC/H.264.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 5 DK Liv med "Bloggie" Optag dit liv Ved en fest Optage stillbilleder ved maksimalt 12M (4128 × 3096) og film ved maksimalt 1920 × 1080 30p fuld høj billedgendannelse (side 36, 37). Du kan også optage stillbilleder under filmoptagelse (side 31). Med på tur Tag din compact "Bloggie" med dig alle vegne, når som helst. Tag den med ud, og optag tilfældigt. Med på rejse Fastgør 360 Video-objektivet til din "Bloggie", og optag spændende panoramabilleder af verden omkring dig i 360 grader. Nyd panoramabilleder i 360 grader ved at afspille med Bloggie-softwaren, som er forinstalleret i den interne hukommelse (side 34). (kun MHS-TS20K) Fortsættes rIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 6 DK Del dit liv Slut til tv Slut din "Bloggie" til et tv med et HDMIkabel (sælges separat), og se billeder på en stor skærm (side 60). Importer og upload optagede øjeblikke Du kan nemt og intuitivt uploade billeder ved hjælp af Bloggie-softwaren, som er forinstalleret i den interne hukommelse (side 24, 50). Du kan også vælge billederne og delesiden, der skal uploades, på forhånd (Share it Later) (side 43).Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 7 DK Indholdsfortegnelse Bemærkninger om brug af kameraet Sådan bruges denne håndbog······························ 2 Bemærkninger om brug af kameraet ···················· 3 Liv med "Bloggie" ·················································· 5 Søg på handling ·················································· 10 Søgning på indstillinger······································· 11 Identifikation af kameraets dele ·························· 13 Liste over knapper/ikoner, der vises på skærmen ····························································· 14 Sådan holdes kameraet ······································ 16 Sådan bruges berøringsfladen···························· 18 Sådan kommer du i gang Gennemgang af det medfølgende tilbehør ········· 20 Opladning af kameraet········································ 21 Sådan installeres softwaren ································ 24 Sådan indstilles sprog og klokkeslæt ·················· 26 Optagelse Optagelse (stillbilleder)········································ 28 Optagelse (film)··················································· 30 Zoom··································································· 32 Self-Timer···························································· 33 Optagelse af 360 Video-billeder (kun MHS-TS20K)······················································· 34 Photo Size··························································· 36 Movie Size··························································· 38Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 8 DK Visning Visning ································································ 39 Afspilningszoom ·················································· 41 Delete·································································· 42 Share it Later······················································· 43 Lydstyrke····························································· 45 Computer Anbefalet computermiljø ····································· 46 Sådan bruges Bloggie-softwaren ························ 48 Import af billeder til computeren·························· 49 Upload af billeder til en medietjeneste ················ 50 Indstillinger Indstillinger·························································· 11 Tv Visning af billeder på et tv ··································· 60 Fejlfinding Fejlfinding···························································· 62 Advarselsindikatorer og meddelelser ·················· 66Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 9 DK Andet Antal stillbilleder og optagetid for film·················· 68 Indbygget batteri ················································· 69 Forsigtig ······························································ 70 Specifikationer····················································· 71 Indeks Indeks·································································· 73Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 10 DK Søg på handling Optagelse af stillbilleder Optagelse (stillbilleder) ······································ 28 Optagelse af film Optagelse (film)···················································· 30 Ændring af billedformat Photo Size ····························································· 36 Movie Size····························································· 38 Sletning af billeder Delete······································································ 42 Format ···································································· 58 Visning af forstørrede billeder Afspilningszoom··················································· 41 Ændring af indstillinger for ur Date & Time Setting············································ 59 Gendannelse af indstillinger Initialize··································································· 55 Visning på tv Tilslutning med HDMI-kabel (sælges separat)·················································· 60 Marker billeder, som skal uploades Share it Later ························································ 43 Optagelse i 360 grader (kun MHS-TS20K) 360 Video-objektiv··············································· 34Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 11 DK Søgning på indstillinger I tabellen nedenfor angiver indstillinger, som kan ændres, mens – angiver indstillinger, som ikke kan ændres. 1 Tryk på knappen ON/OFF (Power). 2 Berør (Settings). Indstillinger Punkt Optagelsestilstand Afspilningstilstand Protect – Beep Language Setting Demo Mode Initialize HDMI Output LUN Settings Format Date & Time Setting Sådan indstilles punkter Knappen ON/OFF (Power) Fortsættes rIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 12 DK 3 Berør punkterne. Du kan bladre i de viste punkter ved at trække LCDskærmen op og ned med din finger. 4 Berør den ønskede tilstand. 5 Tryk på [Back].Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 13 DK Identifikation af kameraets dele AHøjttaler BObjektiv CKrog til håndledsrem DLCD-skærm/berøringsflade EFilmknap FMikrofon GKnappen ON/OFF (Power) • Tryk på knappen ON/OFF (Power) i mindst 7 sekunder for at slukke kameraet med magt. HOpladningslampe I Udløserknap JGevind til kamerastativ K (USB)-stik LDæksel til stik MHDMI OUT -stik (60)Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 14 DK Liste over knapper/ikoner, der vises på skærmen Knapper og ikoner vises på skærmen for at angive kameraets status. Ved standby for optagelse Ved optagelse af film Ved afspilning Knapper Ikoner Skærm Visning Indstillinger Zoom-skalering Selvudløser Ændring af billedstørrelse Afspilning Spol hurtigt tilbage/afspil/spol hurtigt fremad Indeks Delete Share it later Justering af lydstyrken Lydstyrke Skærm Visning Batteriniveau Advarsel om lavt batteriniveau Photo Size (billedformat/ opløsning) Movie Size (opløsning lodret optagelse/billedfrekvens) Selvudløser 15000 Antal stillbilleder, der kan optages z AE/AF-lås 00:00:12 Tid tilgængelig til optagelse 0:12 Optagelsestid (m:s) 2011-1-1 9:30 AM Registreret dato/klokkeslæt for afspilningsbilledet z Under filmoptagelse Share it later Fortsættes rIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 15 DK • Indikatorerne og deres positioner er anslåede og kan variere fra det, du rent faktisk ser. • Skærmvisningen skifter både vandret og lodret afhængigt af kameraets synsvinkel. • Skærmvisningen forsvinder automatisk efter ca. 4 sekunder. Du kan ændre visning/ikke-visning ved at berøre LCD-skærmen. Beskyt Advarsel mod overophedning 00:00:12 Modsat Bemærk Skærm VisningIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 16 DK Sådan holdes kameraet • Pas på, at du ikke blokerer objektivet eller mikrofonen med din finger under optagelse. • Du må ikke holde kameraet i USB-stikket. • Forbind remmen, og før din hånd gennem hullet for at forhindre, at kameraet falder og beskadiges. Krog Fortsættes rIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 17 DK zNår du optager film, mens kameraet holdes lodret Portrætbilleder optages. Der vises sorte bjælker i venstre og højre side af skærmen ved afspilning på et tv eller en computer. Dette er nyttigt, når der optages portrætbilleder.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 18 DK Sådan bruges berøringsfladen Du kan betjene kameraet ved at berøre knapperne på LCD-skærmen eller trække skærmen. • Du må ikke bruge et skarpt objekt, f.eks. en kuglepen eller fingernegl. Berør let knapperne eller punkterne på skærmen med din finger. Træk din finger hen over skærmen. Bemærk Vælg punkterne (berør) Bladre på skærmen (træk) Træk opad Fjern fingerenIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 19 DK Træk skærmen hurtigt. Slå let på skærmen med fingeren for at stoppe skærmen. Vis hurtigt næste skærm (træk hurtigt)Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 20 DK Gennemgang af det medfølgende tilbehør • USB-tilslutningskabel (1) • 360 Video-objektiv VCL-BPP2 (1)/etui til 360 Video-objektiv (1) (kun MHS-TS20K) • Håndledsrem (1) • Software (side 24, 48) Følgende er indeholdt i kameraets interne hukommelse. – Bloggie-software (programsoftware) – Bloggie Håndbog (denne manual) • Betjeningsvejledning (1) • Vigtig meddelelse (1)Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 21 DK Opladning af kameraet Kameraets batteri oplades kontinuerligt, hver gang kameraet sluttes til en tændt computer. 1 Tryk på knappen ON/OFF (Power) for at slukke kameraet. 2 Skub til "PUSH"-delen i bunden af kameraet. USB-stikket kommer ud som vist i illustrationen. 3 Slut kameraet til en tændt computer med USBtilslutningskablet (medfølger). Opladningslampen lyser orange, og opladningen starter. Opladningen er færdig, når opladningslampen slukker. • Opladningslampen slukker muligvis, hvis temperaturen ligger uden for det anbefalede interval (10°C til 30°C). Knappen ON/OFF (Power) PUSH USB-stik USB-tilslutningskabel (medfølger) Opladningslampe Stik den helt ind Fortsættes rIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 22 DK 4 Når opladningen er færdig, afbrydes USB-forbindelsen mellem kameraet og computeren. • Installer Bloggie-softwaren (forinstalleret i den interne hukommelse), når proceduren ovenfor er gennemført. • Du kan ikke bruge kameraet, mens det er sluttet til en computer. Sørg for at koble kameraet fra, før du bruger det. • Du må ikke bruge vold, når du slutter kameraet til en computer. Det kan medføre, at kameraet eller computeren bliver beskadiget. • Hvis du slutter kameraet til en bærbar computer, som ikke er sluttet til en stikkontakt, aflades den bærbare computers batteri muligvis hurtigt. Kameraet må ikke være sluttet til computeren for længe. • Opladning af batteriet eller tilslutning ved hjælp af kundetilpassede eller håndbyggede computere garanteres ikke. Afhængigt af hvilken type USB-enhed du bruger, fungerer opladningen muligvis ikke korrekt. • Hvis du ikke skal bruge kameraet i en længere periode, skal du oplade kameraet hver 6 til 12. måned for at vedligeholde batteriets ydelse. Følg procedurerne fra trin 1 til 3 nedenfor, før: • USB-tilslutningskablet frakobles. • Kameraet slukkes. 1 Dobbeltklik på afbrydelsesikonet i systembakken. 2 Klik på (USB Mass Storage Device) t [Stop]. 3 Bekræft enheden i bekræftelsesvinduet, og klik derefter på [OK]. • Træk og slip drevikonet til "Papirkurv"-ikonet i forvejen, når du bruger en Macintosh-computer, og kameraet kobles fra computeren. Bemærk Afbrydelse af USB-forbindelse Bemærk Windows Vista Afbrydelsesikon Windows XP zSådan trækkes USB-stikket ind igen Skub USB-stikket tilbage i pilens retning, indtil det klikker. Fortsættes rIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 23 DK zHvor lang tid tager det at oplade kameraet? Opladningstid • Den tid, det tager at oplade et helt tomt batteri ved en temperatur på 25°C. Opladning kan tage længere tid under særlige omstændigheder eller betingelser. Fuld opladningstid Ca. 200 min. zHvor lang tid kan jeg optage eller afspille billeder? Batteriets standardlevetid * 1 Optagelsestiden er tiden, hvis du indstiller billedstørrelsen til [1280×720 30p]. * 2 Kontinuert optagelsestid viser, hvor meget tid der cirka er til rådighed ved et fuldt opladet batteri. Kontinuerlig optagelse af film er mulig i ca. 29 minutter. Optagelsen stopper også automatisk for at forhindre, at filstørrelsen overskrider 2 GB. * 3 Typisk optagelsestid viser, hvor meget tid der cirka er til rådighed ved et fuldt opladet batteri, hvis du gentager start/stop af optagelsen, tænder/slukker og zoomer. Optagelsestid* 1 Kontinuert optagelsestid* 2 Ca. 120 min. Typisk optagelsestid* 3 Ca. 70 min. Afspilningstid Ca. 150 min. zKontrol af det resterende batteriniveau Batteriindikatoren vises øverst til højre på LCD-skærmen. • Batteriindikatoren kan i visse tilfælde vises forkert. • Hvis kameraet kører på batterier, og du ikke betjener det i ca. 5 minutter, slukkes kameraet automatisk for at forhindre, at batteriet løber tør for strøm (automatisk slukkefunktion). • Skærmen til indstilling af sprog/klokkeslæt vises, når kameraet tændes første gang (side 26). • Batteriindikatoren ændres efter ca. et minut. Høj LavIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 24 DK Sådan installeres softwaren Du kan gøre følgende ved hjælp af Bloggie-softwaren (forinstalleret i den interne hukommelse). – Importere billeder, som er optaget med kameraet, til en computer og afspille. – Uploade billeder til en netværkstjeneste. 1 Tryk på knappen ON/OFF (Power) for at tænde kameraet. 2 Slut kameraet (tændt) til computeren (side 21). Når USB-forbindelsen er fuldført, vises [Mass Storage] på kameraets LCD-skærm. 3 Aktiver installationsprogrammet. Windows 7 1 Klik på [Open folder to view files] skærmbilledet til automatisk afspilning. 2 Dobbeltklik på "Setup_Bloggie_Windows.exe" i mappen. Windows Vista/Windows XP 1 Klik på [Setup Bloggie Software] skærmbilledet til automatisk afspilning. • Hvis skærmbilledet til automatisk afspilning ikke vises, skal du klikke på [Start] t [Computer] (i Windows XP, [My Computer]) og derefter dobbeltklikke på [Bloggie Software] t "Setup_Bloggie_Windows.exe". Knappen ON/OFF (Power) Fortsættes rIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 25 DK Macintosh 1 Dobbeltklik på ikonet [BLOGGIE_SW]. 2 Dobbeltklik på [Setup Bloggie Mac.dmg]. 3 Dobbeltklik på ikonet "Bloggie". 4 Klik på [Install], og følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre installationen. 5 Afbryd USB-forbindelsen mellem kameraet og computeren, når installationen er gennemført (side 22). • Du kan finde flere oplysninger om Bloggie-softwaren på side 48. • Hvis du tænder eller genstarter computeren, mens kameraet er sluttet til computeren, fungerer kameraet muligvis ikke korrekt. Hvis det er tilfældet, skal du trykke på knappen ON/OFF (Power) i mindst 7 sekunder for at slukke kameraet med magt. Fjern kameraet fra computeren, før du tænder eller genstarter computeren. • Selvom du sletter filer såsom "Setup_Bloggie_Windows.exe"/"Setup_Bloggie_Mac.dmg" i mappen [Bloggie Software], forøges kameraets optagelseskapacitet ikke. BemærkIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 26 DK Sådan indstilles sprog og klokkeslæt 1 Tryk på knappen ON/OFF (Power). Kameraet tændes. Demonstrationsfilmen afspilles, første gang du tænder kameraet. 2 Vælg det ønskede sprog, og klik derefter på [Next]. 3 Vælg det ønskede visningsformat for dato, og klik derefter på [Next]. 4 Vælg sommertid [On]/[Off], og tryk derefter på [Next]. 5 Rul hvert punkt op eller ned for at indstille den ønskede dato og klokkeslættet, og tryk på [OK]. Midnat vises som 12:00 AM, og middagstid vises som 12:00 PM. Knappen ON/OFF (Power) Fortsættes rIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 27 DK zSådan indstilles datoen og klokkeslættet igen Tryk på (Settings), og vælg [Date & Time Setting] (side 59).Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 28 DK Optagelse (stillbilleder) 1 Tryk på knappen ON/OFF (Power). 2 Komponer optagelsen. Pas på, at du ikke har fingrene på objektivet. Tryk på T på knappen T/W (zoom) for at zoome ind, og på W for at zoome ud. 3 Tryk udløserknappen halvt ned. Når billedet er i fokus, høres et bip, og indikatoren z (AE/AF-lås) lyser øverst på skærmen. 4 Tryk udløserknappen helt ned. Knappen ON/OFF (Power) Indikator for AE/AF-lås Udløserknap Fortsættes rIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 29 DK zHvis du tager et stillbillede af et motiv, der er svært at fokusere på • Den korteste optagelsestilstand er ca. 10 cm. • Hvis kameraet ikke kan fokusere på et motiv automatisk, blinker AE/AF-låseindikatoren langsomt, og der høres ikke noget bip. Komponer optagelse igen. • Det kan være svært at fokusere i følgende situationer: – Det er mørkt, og motivet er langt væk. – Kontrasten mellem motivet og baggrunden er dårlig. – Motivet ses gennem glas. – Motivet bevæger sig hurtigt. – Der er reflekterende lys eller skinnende overflader. – Motivet blinker. – Motivet belyses bagfra. zVed optagelse af portræt • Når kameraet registrerer ansigter, vises hvide rammer, og fokus og eksponering justeres automatisk for ansigterne. • Rammerne bliver grønne, når ansigterne er i fokus, ved at trykke udløserknappen halvt ned. • Kameraet registrerer ikke ansigterne afhængigt af optageforholdene.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 30 DK Optagelse (film) 1 Tryk på knappen ON/OFF (Power). 2 Komponer optagelsen. Pas på, at du ikke har fingrene på objektivet. Tryk på T på knappen T/W (zoom) for at zoome ind, og på W for at zoome ud. 3 Tryk på filmknappen. Tryk på filmknappen igen for at afslutte optagelse af filmen. • Kontinuerlig optagelse er muligt i ca. 29 minutter. • Den maksimale størrelse for en enkelt filmfil er ca. 2 GB. Optagelsen stopper før 29 minutter, hvis filstørrelsen når ca. 2 GB under filmoptagelse. Bemærk Knappen ON/OFF (Power) Filmknap Fortsættes rIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 31 DK zSådan optages stillbilleder under filmoptagelse • Tryk udløserknappen helt ned under filmoptagelse. • Det optagede stillbillede vises lille på kameraets LCD-skærm. • Billedstørrelserne er følgende afhængigt at filmstørrelsen. – 1920 × 1080 30p: (1920 × 1080) – 1280 × 720 30p/60p: (1280 × 720) zHvad er kameraets optagemetode? For MPEG-4 AVC/H.264, kameraet understøtter billeder af høj opløsning med et totalt antal scanningslinjer på 1080 eller 720. Antallet af optagede billedpixel er 1920 × 1080 eller 1280 × 720, ca. 30 eller 60 billeder pr. sekund, og billedet optages i progressiv tilstand. • MPEG: Moving Picture Experts Group • AVC: Advanced Video Codec MPEG-4 AVC/H.264 er et standardvideokamera, som bruger en meget effektiv kodningsteknologi til komprimering af billeder til optagelse af HD (high definition) billeder. Sammenlignet med den eksisterende kodningsteknologi til komprimering af billeder kan MPEG-4 AVC/H.264 komprimere billeder endnu mere effektivt.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 32 DK Zoom Du kan forstørre billedet under optagelse. Kameraets zoomfunktion kan forstørre billeder op til 4×. 1 Tryk og hold T eller W. Tryk på T for at zoome ind, og på W for at zoome ud. • Dette kamera har kun digital zoom. • Du kan muligvis ikke zoome jævnt ind eller ud på billeder ved hjælp af zoomfunktionen. • Billedkvaliteten forringes, når billederne behandles digitalt. Bemærk T-side W-sideIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 33 DK Self-Timer 1 Tryk på (Self-Timer) på skærmen standby for optagelse. Tryk på LCD-skærmen, når skærmvisningen ikke vises. 2 Berør den ønskede tilstand. (Off) Bruger ikke selvudløseren. (2 sek) Indstiller selvudløseren på 2 sekunder. Når du trykker på udløserknappen eller filmknappen, blinker selvudløserikonet, og der høres en hurtig biplyd, indtil lukkeren aktiveres. (10 sek) Indstiller selvudløseren på 10 sekunder.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 34 DK Optagelse af 360 Video-billeder (kun MHS-TS20K) Hvis du monterer det medfølgende 360 Video-objektiv på kameraet, kan du optage billeder i 360 grader omkring kameraet. 1 Tag 360 Video-objektivet ud af etuiet. 2 Tryk på knappen ON/OFF (Power). 3 Monter 360 Video-objektivet på kameraet i retningen, som vises i illustrationen. • Kameraet skifter automatisk til "360 Video"-tilstanden, og et cirkelformet billede vises på LCD-skærmen. 4 Start optagelse (side 28, 30). • Du må ikke montere eller afmontere 360 Video-objektivet under optagelse. • Stillbilledstørrelsen er fastsat til 8M (16:9), og filmstørrelsen er fastsat til 1920 × 1080 30p. • Hvis du monterer 360 Video-objektivet på kameraet, kan du ikke zoome eller bruge indstillingerne. • Du må ikke holde kameraet i 360 Video-objektivet. Bemærk Knappen ON/ OFF (Power) Fortsættes rIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 35 DK Du kan afspille 360 Video-billeder på en computer ved hjælp af Bloggie-softwaren. Du kan finde flere oplysninger om installation af Bloggie-softwaren på side 24. • Du kan ikke se konverterede 360 Video-billeder kun ved hjælp af kameraet. • Når du afspiller konverterede 360 Video-billeder, er opløsningen på de afspillede billeder lavere end for normale billeder. Visning af 360 Video-billeder Bemærk zSådan anbringes kameraet lodret Fastgør den nederste del af etuiet til 360 Videoobjektiv i bunden af kameraet. zSådan afmonteres 360 Video-objektivet Træk 360 Video-objektivet i modsatte retning af, når det fastgøres. Billede, som afspilles på kameraet Cirkelformet billede Billede, som afspilles på computeren ved hjælp af Bloggie-softwaren 360 Video-billedeIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 36 DK Photo Size Billedformatet bestemmer størrelsen af den billedfil, der optages, når du tager et billede. Jo større billedformat, jo mere detaljeret gengives billedet, når det udskrives i stort format. Jo mindre billedformat, jo flere billeder er der plads til. 1 Tryk på (Ændring af billedstørrelse) på skærmen standby for optagelse. Tryk på LCD-skærmen, når skærmvisningen ikke vises. 2 Tryk på den ønskede størrelse i [Photo Size]. • Når du udskriver stillbilleder, der er optaget i 16:9-format, kan det ske, at begge kanter skæres fra. Photo Size Retningslinjer for brug Antal billeder Udskrivning (4128×3096) Til udskrifter op til A3-format (3840×2160) Til visning på HDTV'er, og til udskrifter op til A4-størrelse (1920×1080) Til visning på HDTV'er Bemærk Færre Flere Fin Grovkornet zHvis du vælger (4128 × 3096) Billedformatet skifter til 4:3, når du optager billeder. Fortsættes rIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 37 DK zOm "billedkvalitet" og "billedstørrelse" Et digitalt billede består af en samling små punkter, som kaldes pixel. Hvis det indeholder et stort antal pixel, bliver billedet stort, det fylder meget i hukommelsen, og billedet vises med mange detaljer. "Billedstørrelse" vises ud fra antallet af pixel. Selvom du ikke kan se forskellen på kameraets skærm, er der forskel på detaljeringsgraden og databehandlingstiden, når billedet udskrives eller vises på en computerskærm. Beskrivelse af pixel og billedstørrelse 1 Billedstørrelse: 12M 4128 pixel × 3096 pixel = 12.780.288 pixel 2 Billedstørrelse: 2M 1920 pixel × 1080 pixel = 2.073.600 pixel Mange pixel (fin billedkvalitet og stor filstørrelse) Få pixel (grovkornet billedkvalitet, men lille filstørrelse) Pixel PixelIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 38 DK Movie Size Jo større filmstørrelse, desto højere filmkvalitet. Film optaget med kameraet optages i MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile, ca. 30 eller 60 billeder pr. sekund, progressiv, AAC LC, "MP4-format". 1 Tryk på (Ændring af billedstørrelse) på skærmen standby for optagelse. Tryk på LCD-skærmen, når skærmvisningen ikke vises. 2 Tryk på den ønskede størrelse i [Movie Size]. Movie Size Retningslinjer for brug (1920×1080 30p) Optager film i HD-kvalitet (high definition) i størrelser, som passer til visning på computer eller HDTV (1280×720 60p) Optager scener i hurtig bevægelse, f.eks. sport, jævnt med HD-kvalitet (high definition) (1280×720 30p) Optager film i HD-kvalitet (high definition) i størrelser, som passer til visning på computer zProgressiv afspilning Kameraet understøtter progressiv tilstand*, som bruges i computere, og er derfor tilpasset til afspilning af billeder på computere. * Den progressive tilstand er en filmoptagelsesmetode, som læser alle billedpixel på en gang.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 39 DK Visning 1 Tryk på (Afspilning) for at skifte til afspilningstilstand. Indeksskærmen vises. 2 Vælg et billede, og tryk. En enkelt film afspilles, når du vælger et billede. Film Stillbillede zSådan vises forrige/næste billeder Træk din finger i pilenes retning. Du kan sende flere billeder på en gang ved at trække hurtigt. Forrige Næste zSpol hurtigt fremad/hurtigt tilbage i filmen Tryk på / / . Afspilningsbjælke Spol hurtigt tilbage/afspil/spol hurtigt fremad Fortsættes rIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 40 DK zSådan kommer du tilbage til optagetilstand Gør en af følgende: – Tryk på på indeksskærmen. – Trykker på udløserknappen eller filmknappen. Udløserknap Filmknap zSådan kommer du tilbage til indeksskærmen Tryk på .Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 41 DK Afspilningszoom Afspiller forstørrede stillbilleder. 1 Tryk på (Afspilning) for at skifte til afspilningstilstand. 2 Vælg et stillbillede, og tryk. 3 Dobbelttryk på den del, som du vil forstørre. 4 Juster placeringen og den del, som skal forstørres. Hver gang du dobbeltklikker på LCD-skærmen, forstørres billedet op til 8 gange dets oprindelige størrelse. Træk billedet for at ændre delen, som skal forstørres. Tryk på for at annullere afspilningszoom. • Du kan ikke bruge afspilningszoom, når der er tilsluttet et HDMI-kabel (sælges separat). BemærkIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 42 DK Delete Gør det muligt at vælge uønskede billeder til sletning. 1 Tryk på (Afspilning) for at skifte til afspilningstilstand. 2 Tryk på (Delete) på indeksskærmen. 3 Tryk på de billeder, som du vil slette. Gentag ovenstående trin, indtil der ikke er flere billeder, der skal slettes. Vælg et billede med en -markering igen for at fjerne - markeringen. 4 Tryk på [OK] t [OK]. zSådan slettes billeder under afspilning Tryk på (Delete) t [OK] i enkeltbilledtilstand.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 43 DK Share it Later Du kan også vælge billederne og delesiden, der skal uploades, på forhånd. 1 Tryk på (Afspilning) for at skifte til afspilningstilstand. 2 Tryk på (Share it Later) på indeksskærmen. 3 Tryk på de billeder, som du vil uploade. Gentag ovenstående trin, indtil der ikke er flere billeder, der skal uploades. 4 Tryk på [Next]. 5 Vælg delesiden, som skal uploades fra delelisten, og tryk på [OK]. Flere oplysninger om, hvordan du uploader billeder, findes på side 50. • Du kan ikke oprette delelisten med kameraet. Brug Bloggie-softwaren for at oprette. • Det maksimale antal delelister, som kameraet kan vise, er 14. Bemærk Fortsættes rIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 44 DK zSådan deles billeder under afspilning Tryk på (Share it Later) t Delesiden til upload af billeder t [OK] i enkeltbilledtilstand. zSådan annulleres deling Tryk på (Share it Later) t Fjern -markeringen på delesiden t [OK] under afspilning af billedet, hvor du vil annullere deling.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 45 DK Lydstyrke Du kan justere lydstyrken for afspilning af film. 1 Tryk på (Afspilning) for at skifte til afspilningstilstand. 2 Vælg en film, og tryk. 3 Tryk på (Lydstyrke). Tryk på LCD-skærmen, når skærmvisningen ikke vises. 4 Tryk på for at skrue op for lydstyrken og på for at skrue ned. Lavere HøjereIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 46 DK Anbefalet computermiljø Følgende computermiljø anbefales, når man anvender Bloggie-softwaren til import af billeder via en USB-forbindelse. * 1 64-bit Edition og Starter (Edition) understøttes ikke. * 2 Starter (Edition) understøttes ikke. Følgende computermiljø anbefales, når den medfølgende Bloggie-software bruges, eller når der importeres billeder via en USB-forbindelse. • Funktionaliteten kan ikke garanteres i et miljø, der er baseret på en opgradering af ovennævnte operativsystemer eller i et multiboot-miljø. • Hvis du slutter to eller flere USB-enheder til en computer samtidigt, kan nogle enheder, herunder dette kamera, muligvis ikke fungere, afhængigt af hvilke USB-enheder du bruger. • Hvis kameraet tilsluttes via et USB-kabel, der er kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel), muliggør det avanceret overførsel (overførsel ved høj hastighed), da kameraet er kompatibelt med HiSpeed USB (USB 2.0-kompatibelt). • Når computeren genstarter fra standby- eller dvaletilstand, bliver kommunikationen mellem kameraet og computeren muligvis ikke gendannet på samme tidspunkt. Windows Operativsystem (forinstalleret) Microsoft Windows XP* 1 SP3/Windows Vista* 2 SP1/ Windows 7 Andet CPU: Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere, Intel Core 2 Duo 1,20 GHz eller hurtigere Hukommelse: 1 GB eller mere Harddisk: Ledig plads på harddisken til installation: ca. 200 MB. Skærm: 1.024 × 768 punkter eller derover Macintosh Operativsystem (forinstalleret) USB Tilslutning: Mac OS X (v10.3 til v10.6) Bloggie-software: Mac OS X (v10.5 til v10.6) Andet CPU: Intel Core 2 Duo 1,6 GHz eller hurtigere (PowerPC understøttes ikke.) Hukommelse: 1 GB eller mere Program: QuickTime 7 (den nyeste version anbefales.) BemærkIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 47 DK Du skal installere softwaren, som er kompatibel med MPEG-4 AVC/H.264 eller Bloggiesoftwaren for at afspille og redigere filmfiler (MPEG-4 AVC/H.264), som er optaget på din computer. • Selv i pc-miljøer, hvor funktionerne garanteres, afspilles billeder muligvis ikke jævnt på grund af tabte billeder osv. Bemærk, at det importerede billede ikke påvirkes. • Hvis du bruger en bærbar pc, skal du sørge for at bruge pc'en med lysnetadapteren tilsluttet. Nogle gange er normale funktioner ikke mulige på grund af pc'ens strømsparefunktion. • Funktioner kan ikke garanteres, selvom computeren opfylder systemkravene ovenfor. For eksempel kan andre åbne programmer eller baggrundsprogrammer, som aktuelt er i brug, begrænse produktets ydelse. Bemærk om afspilning af filmfiler (MPEG-4 AVC/ H.264) BemærkIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 48 DK Sådan bruges Bloggie-softwaren 1 Dobbeltklik på genvejsikonet til Bloggiesoftware (forinstalleret i den interne hukommelse) på skrivebordet. ADeleside: Træk og slip miniaturebilledet. BViser billederne i "Bloggie". CViser importerede billeder i computeren. DMiniaturebilleder: Dobbeltklik for at afspille. (film), (importeret) • Tryk og hold Ctrl-tasten nede (for Windows)/kommandotasten (for Macintosh) for at vælge flere ad gangen. EOpretter et album/Sletter billeder/Deler billeder FImporterer billeder fra "Bloggie". GSkifter til skærmvisning. • De egentlige skærmpunkter eller layoutet kan variere afhængigt af softwareversionen. Aktivering Punkter på skærmenIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 49 DK Import af billeder til computeren Se side 46 for tilslutning af kameraet til computeren. Når Bloggie-softwaren bruges Se side 48. Når Bloggie-softwaren ikke bruges Når Guiden Automatisk visning vises, efter at du har oprettet en USB-forbindelse mellem kameraet og en computer, skal du klikke på [Open folder to view files] t [OK] t [DCIM] eller [MP_ROOT] t kopiere de ønskede billeder til computeren. Når Bloggie-softwaren bruges Se side 48. Når Bloggie-softwaren ikke bruges 1 Slut først kameraet til din Macintosh-computer. Dobbeltklik på det nylig genkendte [BLOGGIE]-ikon t [DCIM] eller [MP_ROOT] t mappen, hvor de billeder, du ønsker at importere er lagret. 2 Træk og slip billedarkiverne til harddisksymbolet. Billedarkiverne kopieres til harddisken. 3 Dobbeltklik på harddisksymbolet t det ønskede billedarkiv i mappen med de kopierede arkiver. Billedet vises. Windows MacintoshIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 50 DK Upload af billeder til en medietjeneste 1 Vælg billeder og delesiden, som skal uploades med kameraet, på forhånd (side 43). 2 Slut kameraet til en computer, hvor Bloggie-softwaren (forinstalleret i den interne hukommelse) allerede er installeret. Bloggie Softwaren starter automatisk, og bekræftelsesskærmen til upload af billeder vises. • Indstil [LUN Settings] til [Multi]. • Når du uploader billeder via internettet, opbevares de muligvis i cachen i den computer, du bruger. Dette afhænger af din udbyder. Dette gælder også, når kameraet bruges til dette formål. For at kunne bruge Bloggie-softwaren til at uploade billeder eller til andre tjenester ("tjenesterne"), som stilles til rådighed af disse og andre hjemmesider, skal du give dit samtykke til følgende. • Nogle hjemmesider kræver, at du registrerer dig og/eller betaler for deres tjenesteydelser. For at kunne anvende sådanne tjenesteydelser skal du underlægge dig de betingelser, som gælder for hjemmesiden. • Tjenesteydelser kan nedlægges eller ændres, hvis og når ejeren af hjemmesider ønsker dette. Sony kan ikke holdes ansvarlig for problemer, der opstår mellem brugerne og tredjemand, eller for ubelejligheder, som måtte opstå i forbindelse med anvendelse af sådanne tjenesteydelser, inklusive indstilling eller ændringer til disse tjenesteydelser. • Hvis du vil se en hjemmeside, skal du omdirigeres til den af Sony-serveren. Der kan forekomme tidspunkter, hvor der ikke er adgang til hjemmesiden på grund af serveropdatering eller lignende. • Hvis Sony-serveren tages ud af drift, vil du få besked om det på Sonys hjemmeside osv. • URL'erne, som du omdirigeres til af Sony-serveren, og andre oplysninger vil muligvis blive registreret med henblik på at forbedre Sonys fremtidige produkter og tjenesteydelser. Ved sådanne lejligheder vil personlige data dog ikke blive registrerede. Bemærk Bemærkninger om Bloggie-softwaren (forinstalleret i den interne hukommelse)Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 51 DK Protect Beskytter optagede billeder mod utilsigtet sletning. Symbolet vises, når der afspilles registrerede billeder. 1 Tryk på (Afspilning) for at skifte til afspilningstilstand. 2 Tryk på (Settings) t [Protect] på indeksskærmen. I enkeltbilledtilstand fuldføres beskyttelse i trin 2. 3 Tryk på de billeder, som du vil beskytte. Vælg et billede, der vises med et flueben ( ), for at fjerne fluebenet ( ). 4 Tryk på [OK]. zSådan annulleres beskyttelsen Tryk på (Settings) t [Protect] under billedafspilning med samme procedure, som når det skal beskyttes. Symbolet forsvinder, og beskyttelsen er annulleret.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 52 DK Beep Indstiller den lyd, der skal høres, når du betjener kameraet. 1 Tryk på (Settings) t [Beep] t den ønskede tilstand. On Slår biplyden til, når du trykker på udløserknappen eller filmknappen. Off Slår biplyden fra.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 53 DK Language Setting Vælger det sprog, der bruges i menupunkter, advarsler og meddelelser. 1 Tryk på (Settings) t [Language Setting] t det ønskede sprog.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 54 DK Demo Mode Udfører en demonstration af kameraet. 1 Tryk på (Settings) t [Demo Mode] t den ønskede tilstand. • Demonstrationen stopper, hvis du gør en af følgende ting. – Trykker på LCD-skærmen. – Trykker på udløserknappen eller filmknappen. – Slukker kameraet. On Udfører en demonstration. Off Viser ingen demonstration. BemærkIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 55 DK Initialize Initialiserer indstillingen til standardindstillingen. Billederne bevares, selvom du bruger denne funktion. 1 Tryk på (Settings) t [Initialize] t [OK]. • Gennemfør initialisering efter opladning af kameraet for at forhindre, at kameraet slukker under processen. Bemærk zNår kameraet ikke fungerer ordentligt Tryk på knappen ON/OFF (Power) i mindst 7 sekunder for at slukke kameraet med magt (side 13). Tænd derefter kameraet igen.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 56 DK HDMI Output Vælger signaltypen, som sendes til et tv fra HDMI OUT-stikket. Hvis billeder ikke vises klart på tv'et, forbedres visningen muligvis, hvis du ændrer indstillingen. 1 Tryk på (Settings) t [HDMI Output] t den ønskede tilstand. 60Hz Sender med 60Hz. 50Hz Sender med 50Hz.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 57 DK LUN Settings Indstiller visningsmetoden for optagemedierne vist på en computerskærm eller anden monitor, når kameraet er forbundet med en computer eller en AV-komponent via en USB-forbindelse. 1 Tryk på (Settings) t [LUN Settings] t den ønskede tilstand. Multi Vælg denne indstilling, når du slutter kameraet til en computer. Single Vælg denne indstilling i de tilfælde, hvor billederne ikke vises, når kameraet er sluttet til en anden enhed end en computer.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 58 DK Format Formater den interne hukommelse. 1 Tryk på (Settings) t [Format] t [OK]. • Bemærk, at en formatering sletter alle data permanent, herunder beskyttede billeder. BemærkIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 59 DK Date & Time Setting Indstil datoen og klokkeslættet igen. 1 Tryk på (Settings) t [Date & Time Setting]. 2 Tryk på de punkter, som du vil indstille. Date & Time Format Vælger visningsformat for dato og klokkeslæt. Daylight Savings Stiller uret en time frem. Date & Time Indstil dato og klokkeslæt (side 26).Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 60 DK Visning af billeder på et tv Slut kameraet til et tv, som har en HDMI-terminal, med et HDMI-kabel (sælges separat). Se også betjeningsvejledningen til tv'et. 1 Sluk både kameraet og tv'et. 2 Åbn stikdækslet, og slut kameraet til tv'et med HDMI-kablet (sælges separat). 3 Tænd kameraet. 4 Tænd for tv'et, og vælg indgang. De billeder, der er taget med kameraet, vises på tv'et. 5 Tryk på billederne for at afspille. • Du må ikke slutte udgangsterminalen på kameraet til den på andre enheder. Det kan medføre fejl. • Nogle enheder fungerer muligvis ikke korrekt. Billede og lyd udsendes muligvis ikke. • Brug et HDMI-kabel med HDMI-logoet. Bemærk 1 Til HDMI-stik HDMI-kabel 2 Til HDMI OUT-stik HDMI-stikIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 61 DK Visning af billeder på en tv-skærm kræver et tv med en HDMI-terminal og et HDMI-kabel (sælges separat). Tv'ets farvesystem skal svare til kameraets. Kontroller følgende lister for tvfarvesystemet i det land eller område, hvor kameraet bruges, og indstil [HDMI Output] (side 56). NTSC-system Bahamas, Bolivia, Canada, Centralamerika, Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerne, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela m.fl. PAL-system Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hongkong, Indonesien, Italien, Kina, Kroatien, Kuwait, Malaysia, New Zealand, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Singapore, Slovakiet, Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn, Vietnam, Østrig m.fl. PAL-M-system Brasilien PAL-N-system Argentina, Paraguay, Uruguay SECAM-system Bulgarien, Frankrig, Grækenland, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Rusland, Ukraine m.fl. Om tv-farvesystemerIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 62 DK Fejlfinding Hvis du har problemer med kameraet, kan du prøve følgende løsninger. Vær opmærksom på, at når du indleverer kameraet til reparation, giver du dit samtykke til gennemgang af indholdet af den interne hukommelse og musikfiler. Kan ikke tænde kameraet. • Batteriet er tomt. Oplad kameraet. Strømmen slukkes pludseligt. • Kameraet slukkes muligvis automatisk for at beskytte kameraet, afhængigt af kameraet og batteritemperaturen. I dette tilfælde vises en meddelelse på LCD-skærmen, før kameraet slukkes. • Hvis du ikke betjener kameraet i et vist tidsrum efter, det er tændt, slukkes det automatisk for at forhindre afladning af batteriet. Tænd kameraet igen. Batteriets levetid er kort. • Oplad batteriet, indtil opladningslampen forsvinder. • Du bruger kameraet i ekstremt varme eller kolde omgivelser, eller opladningen er utilstrækkelig. Dette er ikke en fejl. • Hvis du ikke har brugt kameraet i en længere periode, forbedres batteriets ydeevne, hvis du gentagne gange oplader og aflader det. • Hvis batteriets levetid reduceres til halvdelen af den normale levetid, selv når batteriet er helt opladt, bør du udskifte batteriet. Kontakt en Sony-forhandler. 1 Kontroller punkterne på side 62 til 67. 2 Sluk kameraet, og tænd det igen. 3 Tryk på knappen ON/OFF (Power) i mindst 7 sekunder for at slukke kameraet med magt. Tænd derefter kameraet igen (side 13). 4 Kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret Sonyserviceværksted. Du kan finde flere oplysninger om dette produkt og svar på ofte stillede spørgsmål på vores kundesupport-webstedet. http://www.sony.net/ Batteri og strømIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 63 DK Kameraet kan ikke oplades. • Sluk kameraet, og opret USB-forbindelsen. • Du skal frakoble USB-tilslutningskablet og derefter tilslutte det igen. • Brug USB-tilslutningskablet (medfølger). • Oplad batteriet i en omgivelsestemperatur fra 10°C til 30°C. • Tænd computeren, og tilslut kameraet. • Væk computeren fra standby- eller dvaletilstand. • Slut kameraet direkte til en computer ved hjælp af det medfølgende USB-tilslutningskabel. • Slut kameraet til en computer med et operativsystem, som understøttes af kameraet. • Efter at du har prøvet ovennævnte afhjælpningsmuligheder, skal du trykke på knappen ON/OFF (Strøm) og holde den nede i mindst 7 sekunder og gennemtvinge slukning af kameraet. Slut kameraet til computeren igen ved hjælp af det medfølgende USB-tilslutningskabel. Indikatoren for batteriniveau viser forkert. • Dette fænomen opstår, når du bruger kameraet i meget varme eller kolde omgivelser. • Det faktiske batteriniveau svarer ikke til det, der vises af indikatoren for batteriniveau. Aflad batteriet helt, og lad det derefter helt op igen for at korrigere visningen. • Batteriet er dødt (side 69). Kontakt en Sony-forhandler. Kan ikke udskrive billeder. • Kontroller den ledige kapacitet i den interne hukommelse. Slet unødvendige billeder (side 42). Datoen og klokkeslættet vises ikke på LCD-skærmen. • Dato og klokkeslæt vises ikke under optagelse. De vises kun under afspilning. Der kan ikke indsættes datoer på billeder. • Kameraet har ikke en funktion til overlejring af datoer på billeder. Der opstår prikker, som forbliver på skærmen. • Dette er ikke en fejl. Prikkerne kommer ikke med på optagelsen. Kan ikke afspille billeder. • Mappenavnet/filnavnet er blevet ændret på computeren. • Afspilningen garanteres ikke for filer, der indeholder billeder, som er blevet behandlet på en computer eller optaget med et andet kamera. • Kameraet er i USB-tilstand. Afbryd USB-forbindelsen (side 22). Billedet forekommer grovkornet umiddelbart efter, at afspilningen starter. • Dette kan forekomme på grund af billedbehandling. Dette er ikke en fejl. Billedet vises ikke på tv'et. • Indstil [HDMI Output] til [60Hz] i NTSC-område, [50Hz] i PAL-område (side 56). • Kontroller, om forbindelsen er korrekt (side 60). Optagelse af stillbilleder/film Visning af billederIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 64 DK Billedernes øverste og nederste kant er beskåret lidt på det tilsluttede tv. • Kameraets LCD-skærm kan vise optagede billeder på hele skærmen (fuld pixel-visning). Det kan dog betyde, at billedernes øverste, nederste, højre og venstre kant muligvis beskæres lidt, når de afspilles på et tv, som ikke er kompatibelt med fuld pixel-visning. Der vises sorte bjælker i venstre og højre side af skærmen. • Der vises sorte bjælker i venstre og højre side af skærmen, når du ser film, som er optaget med kameraet i lodret position, på et tv eller en computer. Dette er ikke en fejl. Kan ikke slette et billede. • Ophæv beskyttelsen (side 51). Computeren genkender ikke kameraet. • Når batteriniveauet er lavt, skal du oplade kameraet. • Tænd kameraet, og slut det til en computer. • Brug USB-tilslutningskablet (medfølger). • Fjern USB-tilslutningskablet fra både computeren og kameraet, og tilslut det forsvarligt igen. • Fjern alt andet udstyr end kameraet, tastaturet og musen fra computerens USB-stik. • Forbind kameraet direkte med computeren uden at føre det gennem en USB-hub eller anden enhed. • Indstil [LUN Settings] til [Multi] (side 57). Kan ikke importere billeder. • Forbind kameraet og din computer ved hjælp af en USB-forbindelse (side 46). • Når du formaterer den interne hukommelse med en computer, kan du muligvis ikke importere billederne til en computer. Formater den interne hukommelse med kameraet, og optag (side 58). Når du har oprettet en USB-forbindelse, starter Bloggie-softwaren ikke automatisk. • Installer Bloggie-softwaren til en computer, og opret USB-forbindelsen, når du har tændt både kameraet og computeren. Kan ikke afspille billeder på din computer. • Kontakt computer- eller softwareproducenten. Billedet og lyden afbrydes af støj, når du ser en film på en computer. • Du afspiller filmen direkte fra den interne hukommelse. Importer filmen til computeren ved hjælp af Bloggie-softwaren, og afspil den (side 49). Sletning ComputereIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 65 DK Kameraet fungerer ikke ordentligt. • Tryk på knappen ON/OFF (Power) i mindst 7 sekunder for at slukke kameraet med magt. Tænd derefter kameraet igen. Objektivet bliver dugget. • Der er opstået fugtdannelse. Sluk kameraet, og vent en times tid, indtil fugten er fordampet. Kameraet bliver varmt, hvis du bruger det for længe ad gangen. • Dette er ikke en fejl. Skærmen til indstilling af uret vises, når du tænder kameraet. • Indstil datoen og klokkeslættet (side 26). Datoen eller klokkeslættet er ikke korrekt. • Indstil datoen og klokkeslættet (side 59). AndetIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 66 DK Advarselsindikatorer og meddelelser Hvis følgende meddelelser vises, skal du følge instruktionerne. • Batteriniveauet er lavt. Oplad straks batteriet. Afhængigt af brugsforholdene blinker indikatoren muligvis, selvom der stadig er mellem 5 og 10 minutter tilbage på batteriet. System error • Sluk kameraet, og tænd det igen. • Hvis du optager film i længere tid, stiger temperaturen. Hvis det sker, skal du stoppe filmoptagelsen. Camera overheating Allow it to cool • Kameraets temperatur er steget. Kameraet slukkes muligvis automatisk, eller du kan ikke optage film. Læg kameraet et køligt sted, indtil temperaturen er faldet. Internal memory error • Sluk kameraet, og tænd det igen. Error formatting internal memory • Formater mediet igen (side 58). No images • Ingen billeder, som kan afspilles, er optaget i den interne hukommelse. Folder error • Der findes allerede en mappe med de samme tre første tal i den interne hukommelse (for eksempel: 123MSDCF og 123ABCDE). Formater dit kamera (side 58). Cannot create more folders • Mappen med et navn, der begynder med "999", findes i den interne hukommelse. Formater dit kamera (side 58). File error • Der opstod en fejl under afspilning af billedet. Afspilningen garanteres ikke for filer, der indeholder billeder, som er blevet behandlet på en computer eller optaget med et andet kamera. File protected • Ophæv beskyttelsen (side 51).Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 67 DK Image size over limit • Du afspiller et billede med en størrelse, der ikke kan afspilles på kameraet. Maximum number of images already selected • Du kan vælge op til 100 filer, når du bruger [Delete], [Share it Later] og [Protect]. Operation cannot be executed in unsupported files • Afspilningszoom kan ikke udføres ved film. Invalid operation • Denne meddelelse vises, hvis du udfører en ugyldig betjening.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 68 DK Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet stillbilleder og optagetiden kan variere afhængigt af optageforholdene. Stillbilleder • Når antallet af resterende billeder, der kan optages, er større end 9.999, vises indikatoren ">9999". • Hvis billeder, der er optaget med andre kameraer, afspilles på dette kamera, vises de muligvis ikke i det faktiske billedformat. • Når mediekapaciteten måles, svarer 1 GB til 1 milliard byte, hvoraf en del bruges til datastyring. Film Skemaet nedenfor viser de anslåede maksimale optagetider. Tiderne er samlede tider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse er muligt i ca. 29 minutter. • Kameraet bruger formatet VBR (Variable Bit Rate) til automatisk at justere billedkvaliteten, så den passer til optagelsesscenen. Denne teknologi medfører svingninger i optagetiden på den interne hukommelse. Film, som indeholder billeder i hurtig bevægelse eller komplekse billeder, optages ved en højere bithastighed, hvilket reducerer den overordnede optagetid. • Den maksimale størrelse for en enkelt filmfil er ca. 2 GB. Optagelsen stopper før 29 minutter, hvis filstørrelsen når ca. 2 GB under filmoptagelse. • Tallet i ( ) er den mindste optagetid. • Når kontinuerlig optagelse slutter, stopper optagelsen automatisk. (Enheder: billeder) Størrelse Kapacitet (MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K) 4:3 (12M) 622 1296 16:9 (8M) 799 1665 16:9 (2M) 3528 7343 Bemærk (Enheder: time: minutter: sekund) Størrelse Kapacitet (MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K) 1920×1080 30p 0:40:00 (0:22:00) 1:20:00 (0:47:00) 1280×720 60p 1:20:00 (0:36:00) 2:40:00 (1:25:00) 1280×720 30p 2:00:00 (0:54:00) 4:00:00 (2:00:00) BemærkIndholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 69 DK Indbygget batteri Om opladning af batteriet • Det anbefales at udskifte batteriet ved en omgivelsestemperatur på mellem 10°C og 30°C. Batteriet kan muligvis ikke lades helt op uden for dette temperaturinterval. • Hvis batteriets levetid reduceres til halvdelen af den normale levetid, selv når batteriet er helt opladt, bør du udskifte batteriet. Kontakt en Sony-forhandler. Effektiv brug af batteriet • Batteriydelsen falder i lav temperatur. Derfor er driftstiden kortere på steder, hvor det er koldt. • Batteriet aflades hurtigt, hvis du zoomer hyppigt. • Du må ikke udsætte kameraet for vand. Kameraet er ikke vandtæt. • Undlad at efterlade kameraet på meget varme steder, f.eks. i en bil eller i direkte sollys. Sådan opbevares kameraet • Selvom du ikke bruger kameraet i en længere periode, skal du oplade kameraet helt hver 6 til 12 måneder for at vedligeholde kameraets funktion. Du skal opbevare kameraet et køligt og tørt sted. Om batteriets levetid • Batteriets levetid er begrænset. Batteriets kapacitet falder med tiden og ved gentagen brug. Hvis brugstiden mellem opladningerne falder betydeligt, skal du kontakte en Sony-forhandler. • Batteriets levetid varierer, afhængigt af hvordan det opbevares samt de driftsforhold og det miljø, hvert batteri bruges i.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 70 DK Forsigtig Brug/opbevar ikke kameraet på følgende steder • På steder, hvor kameraet udsættes for høje temperaturer, kulde eller fugt På steder, som f.eks. i en bil parkeret i solen, kan kamerahuset slå sig, hvilket kan medføre fejl. • På steder, hvor kameraet udsættes for direkte sollys eller i nærheden af et varmeapparat Kamerahuset kan blive misfarvet eller slå sig, hvilket kan medføre fejl. • På steder, hvor der kan opstå rystende vibrationer • Tæt på stærke magnetiske felter • På steder, hvor der er sand eller støv Pas på, at der ikke kommer sand eller støv ind i kameraet. Det kan medføre funktionsfejl i kameraet, og i nogle tilfælde kan denne funktionsfejl ikke udbedres. Om transport Du må ikke sætte dig ned med kameraet i baglommen på dine bukser eller din nederdel, da dette kan medføre fejl eller ødelægge kameraet. Om rengøring Rengøring af LCD-skærmen Tør skærmens overflade af med et LCD-rengøringssæt (sælges separat) for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af objektivet Tør objektivet af med en blød klud for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør klud. Du må ikke rengøre kameraet med følgende produkter, da de kan beskadige kameraets finish eller kamerahuset. – Kemiske produkter, f.eks. fortynder, rensebenzin, sprit, engangsvaskeklude, insektmiddel, solcreme eller insektgift osv. – Du må ikke røre kameraet, hvis du har nogle af ovennævnte midler på fingrene. – Lad ikke kameraet komme i kontakt med gummi eller vinyl gennem længere tid. Om driftstemperaturer Kameraet er designet til brug inden for temperaturintervallet 0°C til 40°C. Optagelse i ekstremt kolde eller varme omgivelser, som overstiger dette interval, anbefales ikke. Om fugtdannelse Hvis kameraet bringes direkte fra et koldt til et varmt sted, kan der dannes fugt på inder- eller ydersiden af kameraet. Fugtdannelsen kan medvirke, at der opstår kamerafejl. Hvis der opstår fugtdannelse Sluk kameraet, og vent en times tid, indtil fugten er fordampet. Bemærkning om bortskaffelse/transport • Når du bruger softwaren, som er forinstalleret i den interne hukommelse, gemmes personlige oplysninger, f.eks. ID og e-mail-adresser, i kameraets interne hukommelse. Slet alle personlige oplysninger, før du overdrager kameraet til en anden ejer eller bortskaffer det. • Selvom du sletter data i den interne hukommelse eller formaterer kameraet, kan du ikke slette data i den interne hukommelse helt. • Optag unødvendige data på kameraets hukommelse for at forhindre, at kameraet gendanner dataene i den interne hukommelse.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 71 DK Specifikationer Kamera [System] Billedenhed: 7,22 mm (1/2,5 type) CMOS-sensor Kameraets samlede antal pixel: Ca. 13 011 000 pixel Kameraets effektive antal pixel: Ca. 8 294 000 pixel (stillbillede, 16:9), ca. 12 780 000 pixel (stillbillede, 4:3), ca. 2 073 000 pixel ([1920×1080 30p] film) Objektiv: F2,8 f = 5,3 mm Ved konvertering til et 35 mm stillbilledkamera For film: 37 mm (16:9) For stillbilleder: 32 mm (4:3) Eksponeringskontrol: Automatisk eksponering Filformat: Stillbilleder: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)-kompatibel Film: MPEG-4 AVC/H.264 (MP4) Lyd: MPEG AAC Optagemedie: Intern hukommelse (MHS-TS10: Ca. 4 GB, MHS-TS20/TS20K: Ca. 8 GB) • Ved måling af mediekapacitet er 1 GB lig med 1 milliarder bytes, hvoraf en mindre del bruges til datastyring og/eller programfiler. Tilgængelig brugerkapacitet nedenfor. MHS-TS10: Ca. 3,7 GB MHS-TS20/TS20K: Ca. 7,7 GB [Input- og outputstik] HDMI-stik: HDMI-ministik USB-stik: type A (indbygget) USB kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibelt) [LCD-skærm] LCD-skærm: 7,6 cm type 3,0 (16:9) TFT-drev Samlede antal punkter: 288 000 punkter (720 × 400) [Strøm, generelt] Strøm: Indbygget genopladeligt batteri USB-oplader (forsynes af computeren ved at tilslutte det medfølgende USB-tilslutningskabel) Opladningstid: Ca. 200 min. (fuld opladning) (ved opladning fra computerens USB-stik) Strømforbrug (under optagelse): 1,7 W (hvis filmbilledstørrelsen er [1280×720 30p]) Driftstemperatur: 0°C til 40°C Opbevaringstemperatur: –20°C til +60°C Mål: Ca. 52,0 mm × 107,0 mm × 15,2 mm (B/H/ D, uden fremspringende dele) Vægt: Ca. 125 g Mikrofon: Mono Højttaler: Mono Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden forudgående varsel.Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 72 DK Varemærker • "Bloggie" er et varemærke tilhørende Sony Corporation. • 360 Video er et varemærke tilhørende Sony Corporation. • HDMI, HDMI-logoet High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker for HDMI Licensing LLC i USA og andre lande. • Microsoft, Windows, Windows Vista og DirectX er enten registrerede varemærker eller varemærker hos Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. • Macintosh, Mac OS, Mac OS-logoet, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac og eMac er varemærker eller registrerede varemærker for Apple Inc. • Intel og Pentium er varemærker eller registrerede varemærker hos Intel Corporation. Desuden er navne på systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive udviklere eller producenter. Bemærk, at ™ eller ® ikke altid nævnes i denne vejledning. Bemærkninger om licensen DETTE PRODUKT ER UNDERLAGT LICENS UNDER AVC-PATENTPORTEFØLJELICENS TIL PERSONLIG OG IKKE-ERHVERVSMÆSSIG BRUG AF EN FORBRUGER TIL AT (i) KODE VIDEO I OVERENSSTEMMELSE MED AVC-STANDARDEN ("AVC-VIDEO") OG/ELLER (ii) AFKODE AVC-VIDEO, SOM ER BLEVET KODET AF EN FORBRUGER I FORBINDELSE MED EN PERSONLIG OG IKKE-ERHVERVSMÆSSIG AKTIVITET OG/ELLER ANSKAFFET FRA EN VIDEOLEVERANDØR MED LICENS TIL AT LEVERE AVC-VIDEO. INGEN LICENS KAN YDES ELLER UDLEDES TIL NOGEN ANDEN FORM FOR ANVENDELSE. FOR FLERE OPLYSNINGER KONTAKTES MPEG LA, L.L.C SE Indholdsfortegnelse Søg på handling indstillinger Søgning på Indeks 73 DK Indeks Sidetal 360 Video-billeder...........................................................34 A Advarselsmeddelelser.....................................................66 Afspilningszoom...............................................................41 Antal stillbilleder..............................................................68 B Batteri ....................................................................................69 Beep........................................................................................52 Berøringsflade....................................................................18 Bloggie-software.........................................................24, 48 C Clock Settings....................................................................26 Computer Anbefalet miljø...........................................................46 Import af billeder.......................................................49 Upload af billeder......................................................50 D Date & Time Setting .......................................................59 Daylight Savings.........................................................26, 59 Delete.....................................................................................42 Demo Mode ........................................................................54 F Fejlfinding ...........................................................................62 Format ...................................................................................58 H HDMI Output.....................................................................56 HDMI OUT-stik................................................................60 I Identifikation af kameraets dele.................................13 Initialize................................................................................55 Installation ...........................................................................24 L Language Setting ..............................................................53 LUN Settings......................................................................57 Lydstyrke .............................................................................45 M Macintosh-computer .......................................................46 Movie Size...........................................................................38 O Operativsystem..................................................................46 Opladning.............................................................................21 Optagelse Film.................................................................................30 Stillbilleder...................................................................28 Optagetid for film.............................................................68 P Photo Size ............................................................................36 Pixel........................................................................................37 Protect....................................................................................51 S Self-Timer............................................................................33 Settings..................................................................................11 Share it Later......................................................................43 Software..........................................................................24, 48 T Tilslutning Computer ......................................................................49 U USB..................................................................................21, 24 V Vis Film.................................................................................39 Stillbilleder...................................................................39 W Windows-computer .........................................................46 Z Zoom......................................................................................32 © 2010 Sony Corporation 4-261-655-12(1) GB Handbook Mobile HD Snap Camera MHS-TS10/TS20/TS20K contents Table of Operation Search Search Settings Indexcontents Table of Operation Search Search Settings Index 2 GB How to use this handbook Click on a button on the right to jump to the corresponding page. This is convenient when searching for a function you want to view. Search for information by function. Search for information by operation. Search for information in a listing of Settings items. Search for information by keyword. Marks and notations used in this handbook contents Table of Operation Search Search Settings Index In this handbook, the sequence of operations is shown by arrows (t). Operate the camera in the order indicated. Marks are shown as they appear in the camera’s default setting. The default setting is indicated by . Indicates cautions and limitations relevant to the correct operation of the camera. z Indicates information that is useful to know.contents Table of Operation Search Search Settings Index 3 GB Notes on using the camera Internal memory back up Be sure to make a backup copy to protect your data. Notes on recording/playback and connection • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. • The camera is neither dust-proof, nor splashproof, nor water-proof. Read “Precautions” (page 70) before operating the camera. • Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired. • Do not aim the camera at the sun or other bright light. • Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back images. • Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions. • If moisture condensation occurs, remove it before using the camera (page 70). • Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged. • When connecting your camera to another device with a cable, be sure to insert the connector plug in the correct way. Pushing the plug forcibly into the terminal will damage the terminal and may result in a malfunction of your camera. • Playback of movies other than those shot, edited or composed on this camera is not guaranteed. On camera’s temperature The camera may get warm due to continuous use, but it is not a malfunction. On the overheat protection Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you can no longer record movies. Notes on the battery pack • The battery pack is built into the camera. Charge the camera before using for the first time. • You can charge the battery pack even if it is not completely discharged. In addition, even if the battery pack is not fully charged, you can use the partially charged capacity of the battery pack as is. • For details on the usable battery pack, see page 69. Notes on the LCD screen and lens • The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process and do not affect the recording. • Exposing the LCD screen or the lens to direct sunlight for long periods may cause malfunctions. Be careful when placing the camera near a window or outdoors. • Do not press against the LCD screen. The screen may be discolored and that may cause a malfunction. • Images may trail across on the LCD screen in a cold location. This is not a malfunction. Black, white, red, blue or green dots Continued rcontents Table of Operation Search Search Settings Index 4 GB On image data compatibility • This camera supports “MP4 format” as movie file format. Therefore, movies recorded by this camera cannot be played on devices that do not support “MP4 format”. • This camera does not support “AVCHD format” and therefore is not compatible with the playback and recording of movies in “AVCHD format” like a Digital HD Video camera recorder. • Still images recorded by this camera are compressed/recorded in JPEG format. The file extension is “.JPG”. • The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera. Warning on copyright Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. The images used in this handbook • The images used as examples in this handbook are reproduced images, and are not actual images shot using the camera. • Design and specifications are subject to change without notice. Notes on playing back movies on other devices The camera is compatible with MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile for HD (high definition) image quality recording. Therefore, you cannot play back images recorded with HD (high definition) image quality on the camera with the devices which are not compatible with the MPEG-4 AVC/H.264.contents Table of Operation Search Search Settings Index 5 GB Life with “Bloggie” Capture your life At a party Record still images at maximum 12M (4128 × 3096) and movies at maximum 1920 × 1080 30p full high-vision (page 36, 37). Also, you can record still images during movie recording (page 31). During a walk Take compact “Bloggie” with you anywhere, anytime. Take it out, and record casually. On a trip Attach the 360 Video Lens to “Bloggie” and shoot exciting 360-degree panoramic images of the world around you. Enjoy 360-degree panoramic images by playing back with the Bloggie Software pre-loaded on the internal memory (page 34). (MHS-TS20K only) Continued rcontents Table of Operation Search Search Settings Index 6 GB Share your life Connect to TV Connect your “Bloggie” to a TV with an HDMI cable (sold separately), and enjoy images on the big screen (page 60). Import and upload captured moments You can upload images easily and intuitively, using the Bloggie Software pre-loaded on the internal memory (page 24, 50). You can also choose the images and the sharing site to upload in advance (Share it Later) (page 43).contents Table of Operation Search Search Settings Index 7 GB Table of contents Notes on using the camera How to use this handbook····································· 2 Notes on using the camera ··································· 3 Life with “Bloggie”·················································· 5 Operation Search················································ 10 Settings Search··················································· 11 Identifying parts··················································· 13 List of buttons/icons displayed on the screen ····· 14 How to hold the camera ······································ 16 How to use the touch panel································· 18 Getting started Checking the accessories supplied····················· 20 Charging the camera··········································· 21 Installing the software ········································· 24 Setting the language and clock ··························· 26 Shooting Shooting (Still images) ········································ 28 Shooting (Movies) ··············································· 30 Zoom··································································· 32 Self-Timer···························································· 33 Shooting 360 Video images (MHS-TS20K only) ···································································· 34 Photo Size··························································· 36 Movie Size··························································· 38contents Table of Operation Search Search Settings Index 8 GB Viewing Viewing································································ 39 Playback zoom···················································· 41 Delete·································································· 42 Share it Later······················································· 43 Volume control ···················································· 45 Computer Recommended computer environment ··············· 46 Using the Bloggie Software································· 48 Importing images to a computer·························· 49 Uploading images to a media service ················· 50 Settings Setting items ······················································· 11 TV Viewing images on a TV ····································· 60 Troubleshooting Troubleshooting ·················································· 62 Warning indicators and messages ······················ 66contents Table of Operation Search Search Settings Index 9 GB Others Number of still images and recordable time of movies································································· 68 Built-in battery pack············································· 69 Precautions ························································· 70 Specifications ······················································ 71 Index Index ··································································· 73contents Table of Operation Search Search Settings Index 10 GB Operation Search Shooting still images Shooting (Still images)······································· 28 Shooting movies Shooting (Movies) ··············································· 30 Changing image size Photo Size ····························································· 36 Movie Size····························································· 38 Deleting images Delete······································································ 42 Format ···································································· 58 Displaying enlarged images Playback zoom····················································· 41 Changing clock settings Date & Time Setting············································ 59 Initializing settings Initialize··································································· 55 Viewing on TVs Connecting with an HDMI cable (sold separately)·················································· 60 Mark the images to upload Share it Later ························································ 43 Shooting a 360-degree view (MHS-TS20K only) 360 Video Lens ···················································· 34contents Table of Operation Search Search Settings Index 11 GB Settings Search In the table below, indicates settings that can be changed, while – indicates settings that cannot be changed. 1 Press the ON/OFF (Power) button. 2 Tap (Settings). Setting items Items Shooting mode Playback mode Protect – Beep Language Setting Demo Mode Initialize HDMI Output LUN Settings Format Date & Time Setting How to set items ON/OFF (Power) button Continued rcontents Table of Operation Search Search Settings Index 12 GB 3 Tap the items. The displayed items scroll by dragging the LCD screen up and down with your finger. 4 Tap the desired mode. 5 Tap [Back].contents Table of Operation Search Search Settings Index 13 GB Identifying parts ASpeaker BLens CHook for wrist strap DLCD screen/Touch panel EMovie button FMicrophone GON/OFF (Power) button • Press and hold the ON/OFF (Power) button for at least 7 seconds to force-quit the camera. HCharge lamp I (Shutter) button JTripod receptacle K (USB) jack LJack cover MHDMI OUT jack (60)contents Table of Operation Search Search Settings Index 14 GB List of buttons/icons displayed on the screen Buttons and icons are displayed on the screen to indicate the camera status. When in standby for shooting When shooting movies When playing back Buttons Icons Display Indication Settings Zoom scaling Self-Timer Switching image size Playback Fast rewind/playback/fast forward Index Delete Share it later Adjusting volume Volume Display Indication Battery remaining Low battery warning Photo Size (aspect ratio/ resolution) Movie Size (resolution vertical shooting/frame rate) Self-timer 15000 Number of recordable still images z AE/AF lock 00:00:12 Recordable time 0:12 Recording time (m:s) 2011-1-1 9:30 AM Recorded date/time of the playback image z During movie recording Share it later Continued rcontents Table of Operation Search Search Settings Index 15 GB • Indicators and their positions are approximate and differ from what you actually see. • The screen display shifts both horizontally and vertically depending on the camera aspect. • The screen display disappears automatically after about 4 seconds. You can change display/ nondisplay by tapping the LCD screen. Protect Overheating warning 00:00:12 Counter Notes Display Indicationcontents Table of Operation Search Search Settings Index 16 GB How to hold the camera • Be careful not to block the lens or microphone with your finger when shooting. • Do not hold the USB jack. • Attach the strap and place your hand through its loop to prevent the camera from damage by being dropped. Hook Continued rcontents Table of Operation Search Search Settings Index 17 GB zWhen you shoot movies holding the camera vertically Portrait images are recorded. Black bands appear on the left and right of the screen during playback on TV or computer. This is useful when shooting portrait objects.contents Table of Operation Search Search Settings Index 18 GB How to use the touch panel You can operate the camera by tapping the buttons on the LCD screen or dragging the screen. • Do not operate with a sharp-pointed object, such as pen or finger nail. Lightly touch the buttons or items on the screen with your finger. Touch and slide the screen with your finger. Note Select the items (Tap) Scroll the screen (Drag) Drag upwards Release your fingercontents Table of Operation Search Search Settings Index 19 GB Drag the screen quickly. To stop the screen, tap with your finger. Display the next screen quickly (Flick)contents Table of Operation Search Search Settings Index 20 GB Checking the accessories supplied • USB connection support cable (1) • 360 Video Lens VCL-BPP2 (1)/360 Video Lens case (1) (MHS-TS20K only) • Wrist strap (1) • Software (page 24, 48) The following contents are included in the internal memory of this camera. – Bloggie Software (application software) – Bloggie Handbook (this manual) • Instruction Manual (1) • Important Notice (1)contents Table of Operation Search Search Settings Index 21 GB Charging the camera The camera’s battery is continuously recharged whenever the camera is connected to a running computer. 1 Press the ON/OFF (Power) button to turn off the camera. 2 Push the “PUSH” part at the bottom of the camera. The USB jack comes out as shown in the illustration. 3 Connect the camera to the computer that is turned on with the USB connection support cable (supplied). The charge lamp lights up in orange, and charging starts. When the charge lamp turns off, charging is finished. • The charge lamp may turn off when the temperature is outside of the recommended operating temperature (10°C to 30°C (50°F to 86°F)). ON/OFF (Power) button PUSH USB jack USB connection support cable (supplied) Charge lamp Insert until fully seated Continued rcontents Table of Operation Search Search Settings Index 22 GB 4 When charging is finished, delete the USB connection between the camera and computer. • Install Bloggie Software (pre-loaded on the internal memory) after completing the procedure above. • While the camera is connected to a computer, you cannot operate the camera. Be sure to disconnect the camera before operation. • Do not apply force to the camera, when you connect the camera to a computer. This may cause damage to the camera or the computer. • When you connect the camera to a notebook computer that is not connected to an AC power source, the battery of the notebook computer may be depleted rapidly. Do not leave the camera connected to the computer for a long time. • Charging the battery or the connection with customized or hand-built computers is not guaranteed. Depending on the type of USB device used, charging may not function properly. • If you do not intend to use the camera for an extended period, charge the camera once every 6 to 12 months to maintain battery performance. Perform the procedures from step 1 to 3 below before: • Disconnecting the USB connection support cable. • Turning off the camera. 1 Double-click the disconnect icon on the tasktray. 2 Click (USB Mass Storage Device) t [Stop]. 3 Confirm the device on the confirmation window, then click [OK]. • Drag and drop the drive icon to the “Trash” icon beforehand when you use a Macintosh computer, and the camera is disconnected from the computer. Notes Deleting the USB connection Note Windows Vista Disconnect icon Windows XP zTo retract the USB jack Push the USB jack back in the direction of the arrow until it clicks. Continued rcontents Table of Operation Search Search Settings Index 23 GB zHow long does it take to charge the camera? Charging time • Time required to charge a fully depleted battery at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer under certain circumstances or conditions. Full charge time Approx. 200 min. zHow long can I record or play back images? Standard battery life * 1 Recording time is the time when you set image size to [1280×720 30p]. * 2 Continuous recording time shows the approximate time available of a fully charged battery pack. Continuous recording of movies is possible for approximately 29 minutes. Also, recording stops automatically to prevent the file size from exceeding 2 GB. * 3 Typical recording time shows the approximate time available of a fully charged battery pack when you repeat recording start/stop, turning the power on/off and zooming. Recording time* 1 Continuous recording time* 2 Approx. 120 min. Typical recording time* 3 Approx. 70 min. Playback time Approx. 150 min. zChecking the remaining battery charge A remaining charge indicator appears on the upper right of the LCD screen. • The displayed battery remaining indicator may not be correct under certain circumstances. • If the camera is running on battery power and you do not operate the camera for about 5 minutes, the camera turns off automatically to prevent wearing down the battery (Auto power off function). • The Language/Clock Setting screen appears when the camera is turned on for the first time (page 26). • It takes about one minute until the correct battery remaining indicator appears. High Lowcontents Table of Operation Search Search Settings Index 24 GB Installing the software You can do the following using the Bloggie Software (pre-loaded on the internal memory). – Import images shot with the camera to a computer, and play back. – Upload images to a network service. 1 Press the ON/OFF (Power) button to turn on the camera. 2 Connect the camera (turned on) to the computer (page 21). When the USB connection is completed, [Mass Storage] appears on the LCD screen of the camera. 3 Activate the installer. Windows 7 1 Click [Open folder to view files] on the AutoPlay screen. 2 Double-click “Setup_Bloggie_Windows.exe” in the folder. Windows Vista/Windows XP 1 Click [Setup Bloggie Software] on the AutoPlay screen. • If the AutoPlay screen does not appear, click [Start] t [Computer] (in Windows XP, [My Computer]), then double-click [Bloggie Software] t “Setup_Bloggie_Windows.exe.” ON/OFF (Power) button Continued rcontents Table of Operation Search Search Settings Index 25 GB Macintosh 1 Double click the [BLOGGIE_SW] icon. 2 Double click [Setup Bloggie Mac.dmg]. 3 Double click the “Bloggie” icon. 4 Click [Install], and follow the instructions on the screen to complete the installation. 5 Delete the USB connection between the camera and computer after the installation is completed (page 22). • For details on the Bloggie Software, see page 48. • If you turn on or restart the computer while the camera is connected to the computer, the camera may malfunction. In this case, press and hold the ON/OFF (Power) button for at least 7 seconds, and forcequit the camera. Disconnect the camera from the computer before turn on or restart the computer. • Even if you delete files such as “Setup_Bloggie_Windows.exe”/“Setup_Bloggie_Mac.dmg” in the [Bloggie Software] folder, the recording capacity of the camera does not increase. Notescontents Table of Operation Search Search Settings Index 26 GB Setting the language and clock 1 Press the ON/OFF (Power) button. The camera is turned on. The demonstration movie plays back when you turn on the camera for the first time. 2 Select the desired language, then tap [Next]. 3 Select the desired date display format, then tap [Next]. 4 Select Daylight Savings [On]/[Off], then tap [Next]. 5 Scroll each item up or down to set the desired date and time, and tap [OK]. Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM. ON/OFF (Power) button Continued rcontents Table of Operation Search Search Settings Index 27 GB zTo set the date and time again Tap (Settings) and select [Date & Time Setting] (page 59).contents Table of Operation Search Search Settings Index 28 GB Shooting (Still images) 1 Press the ON/OFF (Power) button. 2 Compose the shot. Be sure not to place fingers on the lens. Touch and hold T on the T/W (zoom) bar to zoom in, W to zoom out. 3 Press the (Shutter) button halfway down. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator (AE/AF lock) lights on the top of the display. 4 Press the (Shutter) button fully down. ON/OFF (Power) button AE/AF lock indicator (Shutter) button Continued rcontents Table of Operation Search Search Settings Index 29 GB zIf you shoot a still image of a subject that is difficult to focus on • The shortest shooting distance is approximately 10 cm (4 inches). • If the camera cannot focus on a subject automatically, the AE/AF lock indicator changes to slow flashing and the beep does not sound. Recompose the shot. • Focusing may be difficult in the following situations: – It is dark and the subject is distant. – The contrast between the subject and the background is poor. – The subject is seen through glass. – The subject is moving quickly. – There is reflective light or shiny surfaces. – The subject is flashing. – The subject is backlit. zWhen shooting portrait • When the camera detects faces, the white frames appear, and the focus and exposure are adjusted to the faces automatically. • The frames turn green when the faces are in focus by pressing the (Shutter) button half way down. • The camera may not detect faces depending on the shooting condition.contents Table of Operation Search Search Settings Index 30 GB Shooting (Movies) 1 Press the ON/OFF (Power) button. 2 Compose the shot. Be sure not to place fingers on the lens. Touch and hold T on the T/W (zoom) bar to zoom in, W to zoom out. 3 Press the movie button. To finish shooting the movie, press the movie button again. • Continuous recording is possible for approximately 29 minutes. • The maximum size of a single movie file is approximately 2 GB. Recording stops before 29 minutes if the file size reaches approximately 2 GB during movie recording. Notes ON/OFF (Power) button Movie button Continued rcontents Table of Operation Search Search Settings Index 31 GB zTo shoot still images during movie recording • Press the (Shutter) button fully down during movie recording. • The recorded still image appears small on the LCD screen of the camera. • The image sizes are as follows, depending on the movie size. – 1920 × 1080 30p: (1920 × 1080) – 1280 × 720 30p/60p: (1280 × 720) zWhat is the recording method of this camera? For MPEG-4 AVC/H.264, the camera supports high definition images with an effective total number of scanning lines of 1080 or 720. The number of recorded image pixel is 1920 × 1080 or 1280 × 720, approximately 30 or 60 frames per second, and the image is recorded in progressive mode. • MPEG: Moving Picture Experts Group • AVC: Advanced Video Codec MPEG-4 AVC/H.264 is a standard of video camera, which uses highly efficient image compression encoding technology to record HD (high definition) images. Compared with the existing image compression encoding technology, MPEG-4 AVC/H.264 is able to compress images even more effectively.contents Table of Operation Search Search Settings Index 32 GB Zoom You can enlarge the image when shooting. The camera’s zoom function can enlarge images up to 4×. 1 Touch and hold T or W. Touch and hold T to zoom in, W to zoom out. • Only Digital zoom is available with this camera. • You may not be able to zoom in or out images smoothly when using zoom function. • Image quality decreases as the images are digitally processed. Notes T side W sidecontents Table of Operation Search Search Settings Index 33 GB Self-Timer 1 Tap (Self-Timer) on the shooting standby screen. Tap the LCD screen when the screen display is not shown. 2 Tap the desired mode. (Off) Does not use the self-timer. (2sec) Sets the 2-second delay self-timer. When you press the (Shutter) button or movie button, a selftimer icon flashes, and after rapid beep sounds are heard, the camera will shoot. (10sec) Sets the 10-second delay self-timer.contents Table of Operation Search Search Settings Index 34 GB Shooting 360 Video images (MHSTS20K only) By attaching the supplied 360 Video Lens to the camera, you can shoot 360-degree images of the area around the camera. 1 Take out the 360 Video Lens from its case. 2 Press the ON/OFF (Power) button. 3 Attach the 360 Video Lens to the camera in the direction shown in the illustration. • The camera shifts to the “360 Video” mode automatically, and the ring-shaped image appears on the LCD screen. 4 Start shooting (page 28, 30). • Do not attach or remove the 360 Video Lens during shooting. • The still image size is fixed to 8M (16:9), and the movie size is fixed to 1920 × 1080 30p. • When you attach the 360 Video Lens to the camera, you cannot operate zooming or settings. • Do not hold the camera by the 360 Video Lens only. Notes ON/OFF (Power) button Continued rcontents Table of Operation Search Search Settings Index 35 GB You can play back 360 Video images on the computer using the Bloggie Software. For details on the installation of the Bloggie Software, see page 24. • You cannot view converted 360 Video images using only the camera. • When playing back converted 360 Video images, the resolution of the played back images is lower than that of normal images. Viewing 360 Video images Notes zTo place the camera vertically Attach the bottom part of the 360 Video Lens case to the bottom of the camera. zTo remove the 360 Video Lens Pull the 360 Video Lens in the opposite direction of when attaching. Image played back on this camera Ring-shaped image Image played back on the computer using the Bloggie Software 360 Video imagecontents Table of Operation Search Search Settings Index 36 GB Photo Size The photo size determines the size of the image file that is recorded when you take an image. The larger the photo size, the more detail will be reproduced when the image is printed on largeformat paper. The smaller the photo size, the more images can be recorded. 1 Tap (Switching image size) on the shooting standby screen. Tap the LCD screen when the screen display is not shown. 2 Tap the desired size from [Photo Size]. • When you print still images recorded with 16:9 aspect ratio, both edges may be cut off. Photo Size Usage guidelines No. of images Printing (4128×3096) For prints up to A3+ size (3840×2160) For viewing on a high-definition TV, and for prints up to A4 size (1920×1080) For viewing on a high-definition TV Note Less More Fine Rough zWhen you select (4128 × 3096) The aspect ratio switches to 4:3 when shooting images. Continued rcontents Table of Operation Search Search Settings Index 37 GB zOn “image quality” and “image size” A digital image is made up of a collection of small dots called pixels. If it contains a large number of pixels, the image becomes large, it takes up more memory, and the image is displayed in fine detail. “Image size” is shown by the number of pixels. Although you cannot see the differences on the screen of the camera, the fine detail and data processing time differ when the image is printed or displayed on a computer screen. Description of the pixels and the image size 1 Image size: 12M 4128 pixels × 3096 pixels = 12,780,288 pixels 2 Image size: 2M 1920 pixels × 1080 pixels = 2,073,600 pixels Many pixels (Fine image quality and large file size) Few pixels (Rough image quality but small file size) Pixels Pixelcontents Table of Operation Search Search Settings Index 38 GB Movie Size The larger the movie size, the higher the movie quality. The movies shot with the camera will be recorded in MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile, approximately 30 or 60 frames per second, Progressive, AAC LC, “MP4 format”. 1 Tap (Switching image size) on the shooting standby screen. Tap the LCD screen when the screen display is not shown. 2 Tap the desired size from [Movie Size]. Movie Size Usage guidelines (1920×1080 30p) Shoots HD (high definition) quality movies in sizes suited for display on computer or high definition TV (1280×720 60p) Shoots the rapidly moving action scenes such as sports smoothly with HD (high definition) quality (1280×720 30p) Shoots HD (high definition) quality movies in sizes suited for display on computer zProgressive playback The camera supports progressive mode*, which is used in computers, and therefore is suited for playing back images on computers. * The progressive mode is a type of movie recording method, which reads out all image pixels at once.contents Table of Operation Search Search Settings Index 39 GB Viewing 1 Tap (Playback) to switch to playback mode. The index screen appears. 2 Select an image and tap. A single movie plays back when an image is selected. Movie Still image zTo show previous/next images Drag your finger in the direction of the arrows. You can send multiple images at one time by flicking. Previous Next zFast forward/Fast rewind the movie Tap / / . Playback bar Fast rewind/Play/Fast forward Continued rcontents Table of Operation Search Search Settings Index 40 GB zTo go back to shooting mode Do one of the following: – Tap on the index screen. – Press the (Shutter) button or movie button. (Shutter) button Movie button zTo go back to the index screen Tap .contents Table of Operation Search Search Settings Index 41 GB Playback zoom Enlarges the played back still images. 1 Tap (Playback) to switch to playback mode. 2 Select the still image and tap. 3 Double-tap the part you want to enlarge. 4 Adjust the magnification and the part to enlarge. Each double-tap on the LCD screen enlarges the image up to 8 times its original size. Drag the image to change the part to enlarge. To cancel playback zoom, tap . • You cannot operate playback zoom when an HDMI cable (sold separately) is connected. Notecontents Table of Operation Search Search Settings Index 42 GB Delete Allows you to select unwanted images for deletion. 1 Tap (Playback) to switch to playback mode. 2 Tap (Delete) on the index screen. 3 Tap images you want to delete. Repeat the above step until there are no more images to be deleted. Select an image with a mark again to release the mark. 4 Tap [OK] t [OK]. zTo delete images during playback Tap (Delete) t [OK] in single-image mode.contents Table of Operation Search Search Settings Index 43 GB Share it Later You can choose images and the sharing site to upload in advance. 1 Tap (Playback) to switch to playback mode. 2 Tap (Share it Later) on the index screen. 3 Tap images you want to upload. Repeat the above step until there are no more images to be uploaded. 4 Tap [Next]. 5 Select and tap the sharing site to upload from the share list, and tap [OK]. For information on how to upload images, see page 50. • You cannot create the share list with the camera. Use Bloggie Software to create. • The maximum number of share lists the camera can display is 14. Notes Continued rcontents Table of Operation Search Search Settings Index 44 GB zTo share images during playback Tap (Share it Later) t The sharing site you upload images t [OK] in single-image mode. zTo cancel sharing Tap (Share it Later) t Release the mark on the sharing site t [OK] during playback of the image you want to cancel sharing.contents Table of Operation Search Search Settings Index 45 GB Volume control You can adjust the volume for playback movies. 1 Tap (Playback) to switch to playback mode. 2 Select a movie and tap. 3 Tap (Volume control). Tap the LCD screen when the screen display is not shown. 4 Touch and hold to increase, to decrease the volume. Lower Loudercontents Table of Operation Search Search Settings Index 46 GB Recommended computer environment The following computer environment is recommended when using the Bloggie Software, and importing images via a USB connection. * 1 64-bit editions and Starter (Edition) are not supported. * 2 Starter (Edition) is not supported. The following computer environment is recommended when using the Bloggie Software or importing images via a USB connection. • Operation is not assured in an environment based on an upgrade of the operating systems described above or in a multi-boot environment. • If you connect two or more USB devices to a single computer at the same time, some devices, including the camera, may not operate, depending on the types of USB devices you are using. • Connecting the camera using a USB interface that is compatible with Hi-Speed USB (USB 2.0 compliant) allows advanced transfer (high speed transfer), as the camera is compatible with Hi-Speed USB (USB 2.0 compliant). • When your computer resumes activity from suspend or sleep mode, communication between the camera and your computer may not recover at the same time. Windows OS (pre-installed) Microsoft Windows XP* 1 SP3/Windows Vista* 2 SP1/ Windows 7 Others CPU: Intel Core Duo 1.66 GHz or faster, Intel Core 2 Duo 1.20 GHz or faster Memory: 1 GB or more Hard Disk: Disk space required for installation: approximately 200 MB Display: 1,024 × 768 dots or more Macintosh OS (pre-installed) USB Connection: Mac OS X (v10.3 to v10.6) The Bloggie Software: Mac OS X (v10.5 to v10.6) Others CPU: Intel Core 2 Duo 1.6 GHz or faster (PowerPC is not supported.) Memory: 1 GB or more Application: QuickTime 7 (The latest version is recommended.) Notescontents Table of Operation Search Search Settings Index 47 GB To play back and edit movie files (MPEG-4 AVC/H.264) recorded by the camera on your computer, you need to install the software compatible with MPEG-4 AVC/H.264 or the Bloggie Software. • Even in a PC environment where operations are guaranteed, images may not play back smoothly due to dropped frames, etc. Note that the imported image itself is not affected. • If you are using a notebook PC, be sure to use the PC with the AC adaptor plugged in. Sometimes normal operations are not possible due to the power savings function of the PC. • Operations are not guaranteed, even on computers fulfilling the above system requirements. For example, other open or background applications currently running may limit product performance. Note on playback of movie files (MPEG-4 AVC/ H.264) Notecontents Table of Operation Search Search Settings Index 48 GB Using the Bloggie Software 1 Double-click the Bloggie Software (preloaded on the internal memory) shortcut icon on the desktop. ASharing site: Drag and drop the thumbnail. BDisplays the images in the “Bloggie.” CDisplays imported images in the computer. DThumbnails: Double-click to play. (movie), (imported) • Press and hold the Ctrl key (for Windows)/command key (for Macintosh) for multiple selections. ECreates an album/Deletes images/Shares images FImports images from the “Bloggie.” GSwitches the screen display. • The actual screen items or layout may differ depending on the software version. Activating On-screen itemscontents Table of Operation Search Search Settings Index 49 GB Importing images to a computer To connect the camera to your computer, see page 46. When using the Bloggie Software See page 48. When not using the Bloggie Software When the AutoPlay Wizard appears after making a USB connection between the camera and a computer, click [Open folder to view files] t [OK] t [DCIM] or [MP_ROOT] t copy the desired images to the computer. When using the Bloggie Software See page 48. When not using the Bloggie Software 1 Connect the camera to your Macintosh computer first. Double-click the newly recognized [BLOGGIE] icon t [DCIM] or [MP_ROOT] t the folder where the images you want to import are stored. 2 Drag and drop the image files to the hard disk icon. The image files are copied to the hard disk. 3 Double-click the hard disk icon t the desired image file in the folder containing the copied files. The image is displayed. Windows Macintoshcontents Table of Operation Search Search Settings Index 50 GB Uploading images to a media service 1 Choose images and the sharing site to upload with the camera in advance (page 43). 2 Connect the camera to a computer in which the Bloggie Software (preloaded on the internal memory) is already installed. Bloggie Software starts automatically and the confirmation screen for uploading images appears. • Set [LUN Settings] to [Multi]. • When uploading images over the Internet, the cache may remain in the computer being used depending on the service provider. This is also true when the camera is used for this purpose. In order to use Bloggie Software to enjoy the benefits of the image uploading service or other services (the “services”) provided by these and other websites, you must consent to the following. • Some websites require registration procedures and/or fees to use their services. In using such services, you must comply with the terms and conditions established by the websites concerned. • Services may be terminated or changed in accordance with the convenience of the website operators. Sony will not be held responsible for any trouble occurring between the users and third parties or any inconvenience caused to users relating to the utilization of the services inclusive of the termination of or changes to such services. • To view a website, you will be redirected to it by the Sony server. There may be times when you cannot access the website because of server maintenance or for other reasons. • If the operation of the Sony server is to be terminated, you will be notified of the termination ahead of time on Sony’s website, etc. • The URLs to which you are redirected by the Sony server and other information may be recorded for the purposes of improving Sony’s future products and services. However, no personal data will be recorded on such occasions. Notes Notes on Bloggie Software (pre-loaded on the internal memory)contents Table of Operation Search Search Settings Index 51 GB Protect Protects recorded images against accidental erasure. The mark is displayed when playing back registered images. 1 Tap (Playback) to switch to playback mode. 2 Tap (Settings) t [Protect] on the index screen. In single-image mode, protect is completed in step 2. 3 Tap images you want to protect. Select an image with a mark to release the mark. 4 Tap [OK]. zTo cancel the protection Tap (Settings) t [Protect] during image playback as the same procedure to protect it. The indicator disappears, and the protection is released.contents Table of Operation Search Search Settings Index 52 GB Beep Sets the sound for when you operate the camera. 1 Tap (Settings) t [Beep] t desired mode. On Turns on the beep sound when you press the (Shutter) button or movie button. Off Turns off the beep sound.contents Table of Operation Search Search Settings Index 53 GB Language Setting Selects the language to be used in the menu items, warnings and messages. 1 Tap (Settings) t [Language Setting] t desired language.contents Table of Operation Search Search Settings Index 54 GB Demo Mode Performs a demonstration of the camera. 1 Tap (Settings) t [Demo Mode] t desired mode. • The demonstration stops when operating any of the following. – Touch LCD screen. – Press the (Shutter) button or movie button. – Turn off the power. On Performs a demonstration. Off Does not perform a demonstration. Notecontents Table of Operation Search Search Settings Index 55 GB Initialize Initializes the setting to the default setting. Even if you execute this function, the images are retained. 1 Tap (Settings) t [Initialize] t [OK]. • Perform initialization after charging the camera to prevent the camera from turning off during the process. Note zWhen the camera does not work properly Press and hold the ON/OFF (Power) button for at least 7 seconds, and force-quit the camera (page 13). Then turn the camera on again.contents Table of Operation Search Search Settings Index 56 GB HDMI Output Selects the type of signal to be output to a TV from the HDMI OUT jack. If images are not displayed on the TV clearly, changing the setting may improve the display. 1 Tap (Settings) t [HDMI Output] t desired mode. 60Hz Outputs with 60Hz. 50Hz Outputs with 50Hz.contents Table of Operation Search Search Settings Index 57 GB LUN Settings Sets the display method for the recording media displayed on a computer screen or other monitor when the camera is connected with a computer or AV component using a USB connection. 1 Tap (Settings) t [LUN Settings] t desired mode. Multi Select this setting when you connect the camera to a computer. Single Select this setting in cases where the images are not displayed when the camera is connected to a device other than a computer.contents Table of Operation Search Search Settings Index 58 GB Format Formats the internal memory. 1 Tap (Settings) t [Format] t [OK]. • Note that formatting permanently erases all data including even protected images. Notecontents Table of Operation Search Search Settings Index 59 GB Date & Time Setting Sets the date and time again. 1 Tap (Settings) t [Date & Time Setting]. 2 Tap the items you want to set. Date & Time Format Selects the date and time display format. Daylight Savings Pushes forward an hour. Date & Time Sets the date and time (page 26).contents Table of Operation Search Search Settings Index 60 GB Viewing images on a TV Connect the camera to a TV which has an HDMI terminal with an HDMI cable (sold separately). Refer also to the instruction manuals of the TV. 1 Turn off both the camera and the TV. 2 Open the jack cover and connect the camera to the TV with the HDMI cable (sold separately). 3 Turn on the camera. 4 Turn on the TV and set the input. Images shot with the camera appear on the TV. 5 Tap images to play back. • Do not connect the output terminal of the camera to that of other devices. This may result in malfunction. • Some devices may not work properly. Image and sound may not be output. • Use an HDMI cable with the HDMI logo. Notes 1 To HDMI jack HDMI cable 2 To HDMI OUT jack HDMI jackcontents Table of Operation Search Search Settings Index 61 GB If you want to view images on a TV screen, you need a TV with an HDMI terminal and an HDMI cable (sold separately). The color system of the TV must match that of the camera. Check the following lists for the TV color system of the country or region where the camera is used, and set [HDMI Output] (page 56). NTSC system Bahama Islands, Bolivia, Canada, Central America, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, the Philippines, the U.S.A., Venezuela, etc. PAL system Australia, Austria, Belgium, China, Croatia, Czech Republic, Denmark, Finland, Germany, Holland, Hong Kong, Hungary, Indonesia, Italy, Kuwait, Malaysia, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Rumania, Singapore, Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland, Thailand, Turkey, United Kingdom, Viet Nam, etc. PAL-M system Brazil PAL-N system Argentina, Paraguay, Uruguay SECAM system Bulgaria, France, Greece, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ukraine, etc. On TV color systemscontents Table of Operation Search Search Settings Index 62 GB Troubleshooting If you experience trouble with the camera, try the following solutions. Be aware that by sending the camera for repair, you give consent that the contents of the internal memory, music files may be checked. Cannot turn on the camera. • The battery pack is discharged. Charge the camera. The power turns off suddenly. • Depending on the camera and battery temperature, the power may turn off automatically to protect the camera. In this case, a message is displayed on the LCD screen before the power turns off. • If you do not operate the camera for a certain period of time while the power is on, the camera turns off automatically to prevent wearing down the battery pack. Turn the camera on again. Battery life is short. • Charge the battery until the charge lamp disappears. • You are using the camera in an extremely hot or cold location, or the charging is insufficient. This is not a malfunction. • If you have not used the camera for a prolonged period, the efficiency of the battery will be improved by repeatedly charging and discharging it. • When usable battery life becomes half the usual time, even after charging the battery fully, the battery may need to be replaced. Consult your nearest Sony dealer. 1 Check the items on pages 62 to 67. 2 Turn the power off and then on again. 3 Press and hold the ON/OFF (Power) button for at least 7 seconds, and force-quit the camera. Then turn the camera on again (page 13). 4 Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. http://www.sony.net/ Battery pack and powercontents Table of Operation Search Search Settings Index 63 GB Cannot charge the camera. • Turn off the camera and make the USB connection. • Disconnect the USB connection support cable, and then reconnect it. • Use the USB connection support cable (supplied). • Charge the battery in an ambient temperature of 10°C to 30°C (50°F to 86°F). • Turn on the computer and connect the camera. • Release the computer from sleep or hibernation status. • Connect the camera directly to a computer using the supplied USB connection support cable. • Connect the camera to a computer with the operating system that is supported by the camera. • After trying the remedies above, if the problem still persists, press and hold the ON/OFF (Power) button for at least 7 seconds, and force-quit the camera. Then reconnect it to the computer using the supplied USB connection support cable. The remaining charge indicator is incorrect. • This phenomenon occurs when you use the camera in an extremely hot or cold location. • A discrepancy arose between the remaining charge indicator and the actual remaining battery charge. Fully discharge the battery pack once, then charge it to correct the indication. • The battery pack is dead (page 69). Consult your nearest Sony dealer. Cannot record images. • Check the free capacity of the internal memory. If it is full, delete unnecessary images (page 42). The date and time are not displayed on the LCD screen. • While shooting, the date and time are not displayed. They are displayed only during playback. Cannot insert dates on images. • The camera does not have a feature for superimposing dates on images. Dots appear and remain on the screen. • This is not a malfunction. These dots are not recorded. Cannot play back images. • The folder/file name has been changed on your computer. • Playback on the camera cannot be guaranteed if files contain images processed on a computer, or images shot by another camera. • The camera is in USB mode. Delete the USB connection (page 22). The image appears rough right after playback starts. • This may happen due to image processing. This is not a malfunction. The image does not appear on the TV. • Set [HDMI Output] to [60Hz] in NTSC region, [50Hz] in PAL region (page 56). • Check whether the connection is correct (page 60). Shooting still images/movies Viewing imagescontents Table of Operation Search Search Settings Index 64 GB The top and bottom edges of images are trimmed slightly on a connected TV. • The LCD screen of the camera can display recording images across the entire screen (full pixel display). However, this may cause slight trimming of the top, bottom, right, and left edges of images when played back on a TV that is not compatible with full pixel display. Black bands appear on the left and right of the screen. • Black bands appear on the left and right of the screen when viewing movies recorded with the camera held in the vertical position on a TV or a computer. This is not a malfunction. Cannot delete an image. • Cancel the protection (page 51). Your computer does not recognize the camera. • When the battery level is low, charge the camera. • Turn on the camera and connect to a computer. • Use the USB connection support cable (supplied). • Disconnect the USB connection support cable from both the computer and the camera, and connect it again firmly. • Disconnect all equipment other than the camera, the keyboard and the mouse from the USB connectors of your computer. • Connect the camera directly to your computer without passing through a USB hub or other device. • Set [LUN Settings] to [Multi] (page 57). Cannot import images. • Connect the camera and your computer correctly making a USB connection (page 46). • When you format the internal memory with a computer, you may not be able to import the images to a computer. Format the internal memory with the camera, and shoot (page 58). After making a USB connection, Bloggie Software does not start automatically. • Install the Bloggie Software to a computer, and make the USB connection after both the camera and a computer are turned on. Cannot play back images on your computer. • Consult the computer or software manufacturer. The image and sound are interrupted by noise when you view a movie on a computer. • You are playing back the movie directly from the internal memory. Import the movie to your computer using the Bloggie Software and play it back (page 49). Deleting Computerscontents Table of Operation Search Search Settings Index 65 GB The camera does not work properly. • Press and hold the ON/OFF (Power) button for at least 7 seconds, and force-quit the camera. Then turn the camera on again. The lens gets fogged. • Moisture condensation has occurred. Turn off the camera and wait about an hour for the moisture to evaporate. The camera becomes warm when you use it for a long time. • This is not a malfunction. The Clock Set screen appears when you turn on the camera. • Set the date and time again (page 26). The date or time is incorrect. • Set the date and time again (page 59). Otherscontents Table of Operation Search Search Settings Index 66 GB Warning indicators and messages If the following messages appear, follow the instructions. • The battery level is low. Charge the battery pack immediately. Depending on the conditions of use, the indicator may flash even though there are still 5 to 10 minutes of remaining battery time left. System error • Turn the power off and then on again. • If you record movies for an extended period, the camera temperature rises. In this case, stop recording movies. Camera overheating Allow it to cool • The camera temperature has risen. The power may turn off automatically, or you may be unable to record movies. Leave the camera in a cool location until the temperature goes down. Internal memory error • Turn the power off and then on again. Error formatting internal memory • Format the media again (page 58). No images • No images that can be played back have been recorded in the internal memory. Folder error • A folder with the same first three digit number already exists on the internal memory (for example: 123MSDCF and 123ABCDE). Format the camera (page 58). Cannot create more folders • The folder with a name beginning with “999” exists on the internal memory. Format the camera (page 58). File error • An error occurred while the image was playing back. Playback on the camera cannot be guaranteed if files contain images processed on a computer, or images shot by another camera. File protected • Release the protection (page 51).contents Table of Operation Search Search Settings Index 67 GB Image size over limit • You are playing back an image with size that cannot be played back on the camera. Maximum number of images already selected • Up to 100 files can be selected when using [Delete], [Share it Later] and [Protect]. Operation cannot be executed in unsupported files • Playback zoom cannot be performed on movies. Invalid operation • This message appears if you perform an invalid operation.contents Table of Operation Search Search Settings Index 68 GB Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions. Still images • When the number of remaining recordable images is greater than 9,999, the “>9999” indicator appears. • When images recorded using other cameras are played back on this camera, the display may differ from the actual image size. • When measuring media capacity, 1 GB equals 1 billion bytes, a portion of which is used for data management. Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. • Your camera uses the VBR (Variable Bit Rate) format to automatically adjust image quality to suit the recording scene. This technology causes fluctuations in the recording time of the internal memory. Movies containing quickly moving and complex images are recorded at a higher bit rate, and this reduces the overall recording time. • The maximum size of a single movie file is approximately 2 GB. Recording stops before 29 minutes if the file size reaches approximately 2 GB during movie recording. • The number in ( ) is the minimum recording time. • When continuous shooting ends, the recording stops automatically. (Units: Images) Size Capacity (MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K) 4:3 (12M) 622 1296 16:9 (8M) 799 1665 16:9 (2M) 3528 7343 Notes (Units: hour : minute : second) Size Capacity (MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K) 1920×1080 30p 0:40:00 (0:22:00) 1:20:00 (0:47:00) 1280×720 60p 1:20:00 (0:36:00) 2:40:00 (1:25:00) 1280×720 30p 2:00:00 (0:54:00) 4:00:00 (2:00:00) Notescontents Table of Operation Search Search Settings Index 69 GB Built-in battery pack On charging the battery pack • We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50°F to 86°F). The battery pack may not be effectively charged in temperatures outside this range. • When usable battery life becomes half the usual time, even after charging the battery fully, the battery should be replaced. Consult your nearest Sony dealer. Effective use of the battery pack • Battery performance decreases in low temperature surroundings. So in cold places, the operational time of the battery pack is shorter. • The battery pack will run out quickly if you use the zoom frequently. • Do not expose the camera to water. The camera is not water-resistant. • Do not leave the camera in an extremely hot place, such as in a car or under direct sunlight. How to store the camera • Even if you do not use the camera for an extended period, fully charge the camera every 6 to 12 months to maintain the camera’s function. Also, store the camera in a cool, dry place. On battery life • The battery life is limited. Battery capacity decreases over time and through repeated use. If decreased usage time between charges becomes significant, consult your nearest Sony dealer. • The battery life varies according to how it is stored and the operating conditions and environment in which each battery pack is used.contents Table of Operation Search Search Settings Index 70 GB Precautions Do not use/store the camera in the following places • In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction. • Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction. • In a location subject to rocking vibration • Near strong magnetic fields • In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases may be irreparable. On carrying Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera. On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the lens Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. Do not use any of the following as they may damage the finish or the casing. – Chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide, etc. – Do not touch the camera with any of the above on your hand. – Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time. On operating temperatures Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended. On moisture condensation If the camera is brought directly from a cold to a warm location, moisture may condense inside or outside the camera. This moisture condensation may cause a malfunction of the camera. If moisture condensation occurs Turn off the camera and wait about an hour for the moisture to evaporate. Note on disposal/transfer • When using the software pre-loaded on the internal memory, personal information such as IDs and mail addresses may be saved on the internal memory of the camera. Before changing ownership of the camera, or before disposal, delete any personal information. • Even if you delete data in the internal memory or format the camera, you may not delete data from the internal memory completely. • To prevent the camera from restoring the internal memory data, record any unnecessary data on the internal memory of the camera.contents Table of Operation Search Search Settings Index 71 GB Specifications Camera [System] Image device: 7.22 mm (1/2.5 type) CMOS sensor Total pixel number of camera: Approx. 13 011 000 pixels Effective pixel number of camera: Approx. 8 294 000 pixels (still image, 16:9), Approx. 12 780 000 pixels (still image, 4:3), Approx. 2 073 000 pixels ([1920×1080 30p] movie) Lens: F2.8 f = 5.3 mm (7/32 inches) When converted to a 35 mm still camera For movies: 37 mm (1 1/2 inches) (16:9) For still images: 32 mm (1 5/16 inches) (4:3) Exposure control: Automatic exposure File format: Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) compliant Movies: MPEG-4 AVC/H.264 (MP4) Audio: MPEG AAC Recording media: Internal Memory (MHS-TS10: Approx. 4 GB, MHS-TS20/TS20K: Approx. 8 GB) • When measuring media capacity, 1 GB equals 1 billion bytes, a portion of which is used for system management and/or application files. Available user capacity is as below. MHS-TS10: Approx. 3.7 GB MHS-TS20/TS20K: Approx. 7.7 GB [Input and Output connectors] HDMI jack: HDMI mini connector USB jack: type A (built-in) USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0 compliant) [LCD screen] LCD screen: 7.6 cm 3.0 type (16:9) TFT drive Total number of dots: 288 000 (720 × 400) dots [Power, general] Power: Built-in rechargeable battery pack USB charging (supplied from the computer by connecting with the supplied USB connection support cable) Charging time: Approx. 200 mins. (full charge) (when charging from the USB connector of the computer) Power consumption (during shooting): 1.7 W (when the movie image size is [1280×720 30p]) Operating temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Storage temperature: –20°C to +60°C (–4°F to +140°F) Dimensions: Approx. 52.0 mm × 107.0 mm × 15.2 mm (2 1/8 inches × 4 1/4 inches × 5/8 inches) (W/H/D, excluding protrusions) Mass: Approx. 125 g (4.4 oz) Microphone: Monaural Speaker: Monaural Design and specifications are subject to change without notice.contents Table of Operation Search Search Settings Index 72 GB Trademarks • “Bloggie” is a trademark of Sony Corporation. • 360 Video is a trademark of Sony Corporation. • HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. • Microsoft, Windows, Windows Vista and DirectX are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Macintosh, Mac OS, the Mac OS logo, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac and eMac are trademarks or registered trademarks of Apple Inc. • Intel and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation. In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual. Notes on the License THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND /OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NONCOMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE contents Table of Operation Search Search Settings Index 73 GB Index Numerics 360 Video images.............................................................34 B Battery pack ........................................................................69 Beep........................................................................................52 Bloggie Software ........................................................24, 48 C Charging ...............................................................................21 Clock Settings....................................................................26 Computer Importing images.......................................................49 Recommended environment.................................46 Uploading images.....................................................50 Connecting Computer ......................................................................49 D Date & Time Setting .......................................................59 Daylight Savings.........................................................26, 59 Delete.....................................................................................42 Demo Mode ........................................................................54 F Format ...................................................................................58 H HDMI OUT jack...............................................................60 HDMI Output.....................................................................56 I Identifying parts................................................................13 Initialize................................................................................55 Install .....................................................................................24 L Language Setting ..............................................................53 LUN Settings......................................................................57 M Macintosh computer........................................................46 Movie Size...........................................................................38 N Number of still images...................................................68 O OS............................................................................................46 P Photo Size ............................................................................36 Pixel........................................................................................37 Playback zoom...................................................................41 Protect....................................................................................51 R Recordable time of movies...........................................68 S Self-Timer............................................................................33 Settings..................................................................................11 Share it Later......................................................................43 Shooting Movies............................................................................30 Still images...................................................................28 Software..........................................................................24, 48 T Touch panel.........................................................................18 Troubleshooting ................................................................62 U USB..................................................................................21, 24 V View Movies............................................................................39 Still images...................................................................39 Volume control..................................................................45 W Warning messages............................................................66 Windows computer..........................................................46 Z Zoom......................................................................................32 © 2010 Sony Corporation 4-261-655-22(1) FR Guide pratique Appareil photo numérique Snap HD mobile MHS-TS10/TS20/TS20K matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Indexmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 2 FR Présentation de ce guide pratique Cliquez sur un bouton situé dans la partie droite pour accéder à la page correspondante. Cela peut s’avérer utile lors de la recherche d’une fonction que vous souhaitez afficher. Pour rechercher des informations par fonction. Pour rechercher des informations par opération. Pour rechercher des informations dans une liste de paramètres. Pour rechercher des informations par mot-clé. Symboles et notations utilisés dans ce guide pratique matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index Dans le présent guide pratique, la séquence d’opérations est représentée par des flèches (t). Utilisez l’appareil dans l’ordre indiqué. Les symboles sont repris tels qu’ils apparaissent dans la configuration par défaut de l’appareil. Le réglage par défaut est indiqué par . Indique des mises en garde et des limitations relatives à l’utilisation correcte de l’appareil. z Indique des informations utiles.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 3 FR Remarques sur l’utilisation de l’appareil Sauvegarde de la mémoire interne Veillez à effectuer une copie de sauvegarde pour protéger vos données. Remarques sur l’enregistrement/ lecture et sur le raccordement • Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. • L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez la section « Précautions » (page 71) avant d’utiliser l’appareil. • Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, un dysfonctionnement risque de se produire. Dans certains cas, l’appareil ne peut pas être réparé. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers une forte lumière. • N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. Dans le cas contraire, l’appareil risque de ne pas enregistrer ou afficher correctement des images. • Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements. • En cas de condensation d’humidité, retirez-la avant d’utiliser l’appareil (page 71). • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement et vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer d’images. En outre, le support d’enregistrement peut devenir inutilisable ou des données d’image peuvent être endommagées. • Avant de raccorder votre appareil à un autre périphérique à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. • La lecture de films autres que ceux enregistrés, modifiés ou composés à l’aide de cet appareil n’est pas garantie. A propos de la température de l’appareil L’appareil peut devenir chaud en raison d’une utilisation continue, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. A propos de la protection contre les surchauffes En fonction de la température de l’appareil et de la batterie, vous pouvez être incapable d’enregistrer des films ou l’alimentation peut se couper automatiquement pour protéger l’appareil. Un message sera affiché sur l’écran LCD avant que l’appareil ne se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Remarques sur la batterie • Une batterie est intégrée dans l’appareil. Rechargez l’appareil avant de l’utiliser pour la première fois. • Vous pouvez recharger la batterie même si elle n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez aussi utiliser la batterie même si elle n’est que partiellement chargée. • Pour plus d’informations sur la batterie, reportez-vous à la page 70. Remarques sur l’écran LCD et l’objectif • L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Il se peut, toutefois, que vous constatiez la présence de quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) sur l’écran LCD. Ces points sont la conséquence normale du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement. • Une exposition prolongée de l’écran LCD ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur. • N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement. • Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Points noirs, blancs, rouges, bleus ou verts Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 4 FR Remarques relatives à la compatibilité des données d’image • Cet appareil prend en charge le « format MP4 » comme format de fichiers vidéo. Par conséquent, les films enregistrés à l’aide de cet appareil ne peuvent pas être lus par des appareils qui ne prennent pas en charge le « format MP4 ». • Cet appareil ne prend pas en charge le « format AVCHD » et n’est donc pas compatible avec la lecture et l’enregistrement de films au « format AVCHD », notamment avec un caméscope numérique HD. • Les images fixes enregistrées à l’aide de cet appareil sont compressées/enregistrées au format JPEG. L’extension du fichier est « .JPG ». • L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira des images enregistrées ou modifiées par un autre équipement ou que tout autre équipement lira des images enregistrées avec cet appareil. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc. Images utilisées dans ce guide pratique • Les photos utilisées comme exemples dans ce guide pratique sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec l’appareil. • La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. Remarques sur la lecture de films à l’aide d’autres périphériques Cet appareil photo est compatible avec MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour un enregistrement avec une qualité d’image haute définition (HD). Par conséquent, il ne peut pas lire les images enregistrées avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un autre périphérique non compatible avec MPEG-4 AVC/H.264.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 5 FR La vie avec le « Bloggie » Immortalisez les moments de votre vie A une fête Enregistrez des images fixes au format 12M (4128 × 3096) maximum et des films au format Full High-Vision 1920 × 1080 30p (page 37, 38). Vous pouvez également prendre des photos lors de l’enregistrement d’un film (page 32). Lors d’une promenade Emmenez le « Bloggie » compact avec vous à tout moment et en tout lieu. Ayez-le toujours sous la main et saisissez les meilleurs moments de la vie. En voyage Fixez l’objectif Vidéo 360 au « Bloggie » et enregistrez des images panoramiques surprenantes à 360 degrés du monde qui vous entoure. Les images panoramiques à 360 degrés sont lues à l’aide du logiciel Bloggie préchargé dans la mémoire interne (page 35) (MHS-TS20K uniquement). Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 6 FR Partagez les moments de votre vie Raccordement au téléviseur Raccordez votre « Bloggie » à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément) et visualisez les images sur le grand écran (page 61). Importation et téléchargement de vos réalisations Vous pouvez télécharger aisément et intuitivement les images à l’aide du logiciel Bloggie préchargé dans la mémoire interne (page 25, 51). Par ailleurs, vous pouvez préalablement choisir les images et le site de partage vers lequel les télécharger (Partage) (page 44).matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 7 FR Table des matières Remarques sur l’utilisation de l’appareil Présentation de ce guide pratique ························ 2 Remarques sur l’utilisation de l’appareil················ 3 La vie avec le « Bloggie » ····································· 5 Recherche par opération····································· 10 Recherche par paramètre ··································· 11 Identification des pièces······································ 13 Liste des boutons/icônes affichés à l’écran········· 14 Manipulation de l’appareil photo ························· 16 Présentation du panneau tactile·························· 18 Préparation Vérification des accessoires fournis···················· 20 Chargement de l’appareil photo ·························· 21 Installation du logiciel·········································· 25 Réglage de la langue et de l’horloge··················· 27 Prise de vue Prise de vue (images fixes)································· 29 Prise de vue (films) ············································· 31 Zoom··································································· 33 Retardateur ························································· 34 Prise de vue d’images Vidéo 360 (MHSTS20K uniquement) ············································ 35 Taille photo·························································· 37 Taille film····························································· 39matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 8 FR Visualisation Visualisation ························································ 40 Zoom de lecture ·················································· 42 Supprimer···························································· 43 Partage································································ 44 Réglage du volume ············································· 46 Ordinateur Environnement informatique recommandé ········· 47 Utilisation du Logiciel Bloggie ····························· 49 Importation d’images sur un ordinateur··············· 50 Téléchargement d’images vers un service multimédia··························································· 51 Réglages Définition des paramètres ··································· 11 Téléviseur Visualisation d’images sur un téléviseur ············· 61 Dépannage Dépannage·························································· 63 Indicateurs d’avertissement et messages ··········· 67matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 9 FR Autres Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films ·································· 69 Batterie intégrée·················································· 70 Précautions ························································· 71 Spécifications ······················································ 73 Index Index ··································································· 75matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 10 FR Recherche par opération Prise de vue d’images fixes Prise de vue (images fixes)······························ 29 Enregistrement de films Prise de vue (films)············································· 31 Modification de la taille de l’image Taille photo···························································· 37 Taille film································································ 39 Suppression d’images Supprimer······························································ 43 Formater································································· 59 Affichage d’images agrandies Zoom de lecture··················································· 42 Modification des réglages de l’horloge Régl. date&heure················································· 60 Initialisation des réglages Initialiser································································· 56 Visualisation sur un téléviseur Raccordement à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément)············································ 61 Marquage des images à télécharger Partage··································································· 44 Enregistrement d’une vue à 360 degrés (MHS-TS20K uniquement) Objectif Vidéo 360··············································· 35matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 11 FR Recherche par paramètre Dans le tableau ci-dessous, indique les paramètres modifiables, alors que – indique les paramètres non modifiables. 1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). 2 Appuyez sur (Réglages). Définition des paramètres Paramètres Mode de prise de vue Mode de lecture Protéger – Bip Language Setting Mode Démo Initialiser Sortie HDMI Réglages LUN Formater Régl. date&heure Comment définir des paramètres Touche ON/OFF (Alimentation) Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 12 FR 3 Appuyez sur les éléments. Les éléments affichés défilent lorsque vous faites glisser l’écran LCD vers le haut ou vers le bas avec le doigt. 4 Appuyez sur le mode souhaité. 5 Appuyez sur [Retour].matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 13 FR Identification des pièces AHaut-parleur BObjectif CCrochet pour dragonne DEcran LCD/Panneau tactile ETouche Film FMicrophone GTouche ON/OFF (Alimentation) • Maintenez la touche ON/OFF (Alimentation) enfoncée pendant au moins 7 secondes pour mettre de force l’appareil photo hors tension. HTémoin de charge I (déclencheur) JLogement du trépied KPrise (USB) LCache de la prise MPrise HDMI OUT (61)matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 14 FR Liste des boutons/icônes affichés à l’écran Des boutons et des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. En mode d’attente de prise de vue Lors d’une prise de vue de films Lors de la lecture Boutons Icônes Affichage Indication Réglages Echelle du zoom Retardateur Changement de taille d’image Lecture Retour rapide/lecture/avance rapide Index Supprimer Partage Réglage du volume Volume Affichage Indication Autonomie restante de la batterie Avertissement de niveau de batterie faible Taille photo (format d’image/ résolution) Taille film (résolution en prise de vue verticale/fréquence d’images) Retardateur 15000 Nombre d’images fixes enregistrables z Verrouillage AE/AF 00:00:12 Durée enregistrable 0:12 Durée d’enregistrement (m:s) 2011-1-1 9:30 AM Date/heure d’enregistrement de l’image de lecture z Pendant l’enregistrement d’un film Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 15 FR • Les indicateurs et leur position peuvent apparaître différemment sur votre écran. • Selon l’aspect de l’appareil photo, l’affichage à l’écran se décale à la fois horizontalement et verticalement. • L’affichage disparaît automatiquement après 4 secondes environ. Vous pouvez afficher/ masquer les informations en appuyant sur l’écran LCD. Partage Protéger Avertissement de surchauffe 00:00:12 Compteur Remarques Affichage Indicationmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 16 FR Manipulation de l’appareil photo • Veillez à ne pas bloquer l’objectif ou le microphone avec le doigt lors de la prise de vue. • Ne saisissez pas la prise USB. • Fixez la dragonne et passez la main dans la dragonne pour éviter d’endommager l’appareil photo en cas de chute. Crochet Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 17 FR zLors d’une prise de vue de films en tenant l’appareil photo verticalement Les images sont enregistrées en mode portrait. Des bandes noires apparaissent à gauche et à droite de l’écran lors de la lecture sur un téléviseur ou un ordinateur. Cela peut être utile lors de la réalisation de portraits.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 18 FR Présentation du panneau tactile Vous pouvez utiliser l’appareil photo en appuyant sur les boutons de l’écran LCD ou en faisant glisser l’écran. • N’utilisez pas l’écran avec un objet pointu, tel qu’un stylo ou un ongle. Touchez légèrement avec le doigt les boutons ou les éléments affichés à l’écran. Touchez l’écran et faites-le glisser avec le doigt. Remarque Sélectionner les éléments (appuyer) Faire défiler l’écran (faire glisser) Faire glisser vers le haut Relâcher le doigtmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 19 FR Faites glisser rapidement l’écran. Pour arrêter l’écran, appuyez avec le doigt. Afficher rapidement l’écran suivant (feuilleter)matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 20 FR Vérification des accessoires fournis • Câble prenant en charge la connexion USB (1) • Objectif Vidéo 360 VCL-BPP2 (1)/Boîtier de l’Objectif Vidéo 360 (1) (MHS-TS20K uniquement) • Dragonne (1) • Logiciel (page 25, 49) La mémoire interne de cet appareil photo contient les éléments suivants. – Logiciel Bloggie (logiciel d’application) – Guide pratique de Bloggie (ce manuel) • Mode d’emploi (1) • Avis important (1)matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 21 FR Chargement de l’appareil photo La batterie de l’appareil photo se recharge en continu lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur sous tension. 1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation) pour mettre l’appareil hors tension. 2 Appuyez sur la partie « PUSH », sur le dessous de l’appareil photo. La prise USB apparaît de la manière illustrée. 3 Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur sous tension à l’aide du câble prenant en charge la connexion USB (fourni). Le témoin de charge s’allume en orange et la charge commence. Lorsque le témoin de charge s’éteint, la charge est terminée. • Il se peut que le témoin de charge s’éteigne si la température n’est pas comprise dans la plage de températures de fonctionnement recommandée (10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F)). Touche ON/OFF (Alimentation) PUSH Prise USB Câble prenant en charge la connexion USB (fourni) Témoin de charge Insérez-le à fond Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 22 FR 4 Une fois le chargement terminé, supprimez la connexion USB entre l’appareil photo et l’ordinateur. • Installez le logiciel Bloggie (préchargé dans la mémoire interne) une fois la procédure ci-dessus terminée. • Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo lorsqu’il est raccordé à un ordinateur. Veillez à débrancher l’appareil photo avant toute utilisation. • Ne forcez pas lors du raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur. Vous risqueriez d’endommager l’appareil photo ou l’ordinateur. • Si vous branchez l’appareil photo sur un ordinateur portable non raccordé à une source d’alimentation CA, la batterie de ce dernier risque de s’épuiser rapidement. Ne laissez pas l’appareil raccordé à l’ordinateur pendant une période prolongée. • Le chargement de la batterie ou le raccordement à des ordinateurs personnalisés ou assemblés par leur propriétaire ne sont pas garantis. Selon le type de périphérique USB utilisé, il se peut que le chargement ne s’exécute pas correctement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, chargez la batterie une fois tous les 6 à 12 mois afin de la maintenir en bon état de fonctionnement. Exécutez les procédures des étapes 1 à 3 ci-dessous avant d’effectuer les opérations suivantes : • Déconnexion du câble prenant en charge la connexion USB. • Mise hors tension de l’appareil. 1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion dans la barre des tâches. 2 Cliquez sur (Périphérique de stockage de masse USB) t [Arrêter]. 3 Vérifiez l’appareil dans la fenêtre de confirmation, puis cliquez sur [OK]. • Commencez par faire glisser et déposer l’icône de lecteur sur l’icône « Corbeille » si vous utilisez un ordinateur Macintosh et si l’appareil est débranché de ce dernier. Remarques Suppression de la connexion USB Remarque Windows Vista Icône de déconnexion Windows XP Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 23 FR zPour rentrer la prise USB Poussez la prise USB vers l’arrière, dans le sens de la flèche, jusqu’au déclic. zCombien de temps dure le chargement de l’appareil photo ? Durée de charge • Durée de la charge d’une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). La charge peut durer plus longtemps dans certaines circonstances ou conditions. Temps de charge complète Environ 200 minutes zPendant combien de temps puis-je enregistrer ou lire des images ? Autonomie standard de la batterie * 1 Durée d’enregistrement lorsque taille d’image est réglée sur [1280×720 30p]. * 2 La durée d’enregistrement continu indique la durée approximative disponible d’une batterie en pleine charge. L’enregistrement continu de films peut être utilisé pendant environ 29 minutes. Par ailleurs, l’enregistrement s’arrête automatiquement pour éviter que la taille de fichier ne dépasse 2 Go. * 3 La durée d’enregistrement type indique la durée approximative disponible d’une batterie en pleine charge lors de prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées. Durée d’enregistrement* 1 Durée d’enregistrement continu* 2 Environ 120 minutes Durée d’enregistrement type* 3 Environ 70 minutes Durée de lecture Environ 150 minutes Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 24 FR zVérification de l’autonomie restante de la batterie Un indicateur d’autonomie de la batterie apparaît sur le côté supérieur droit de l’écran LCD. • Il se peut que l’indicateur d’autonomie de la batterie affiché ne soit pas correct dans certaines circonstances. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant 5 minutes environ alors qu’il est branché sur la batterie, il se désactive automatiquement (fonction de mise hors tension automatique). • L’écran de réglage de la langue/l’horloge apparaît lors de la mise sous tension initiale de l’appareil (page 27). • Il faut environ une minute pour que l’indicateur d’autonomie de la batterie correct apparaisse. Elevée Faiblematières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 25 FR Installation du logiciel Le logiciel Bloggie (préchargé dans la mémoire interne) permet d’effectuer les opérations suivantes : – Importer des images photographiées avec l’appareil sur un ordinateur afin de les lire. – Télécharger des images vers un service réseau. 1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation) pour mettre l’appareil sous tension. 2 Raccordez l’appareil photo (sous tension) à l’ordinateur (page 21). Une fois la connexion USB établie, [Mass Storage] apparaît sur l’écran LCD de l’appareil photo. 3 Activez le programme d’installation. Windows 7 1 Cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les fichiers] sur l’écran de lecture automatique. 2 Double-cliquez sur le fichier « Setup_Bloggie_Windows.exe » dans le dossier. Windows Vista/Windows XP 1 Cliquez sur [Setup Bloggie Software] sur l’écran de lecture automatique. • Si l’écran de lecture automatique n’apparaît pas, cliquez sur [Démarrer] t [Ordinateur] (dans Windows XP, [Poste de travail]), puis double-cliquez sur [Bloggie Software] t « Setup_Bloggie_Windows.exe ». Touche ON/OFF (Alimentation) Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 26 FR Macintosh 1 Double-cliquez sur l’icône [BLOGGIE_SW]. 2 Double-cliquez sur [Setup Bloggie Mac.dmg]. 3 Double-cliquez sur l’icône « Bloggie ». 4 Cliquez sur [Install], procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. 5 Une fois l’installation terminée, débranchez la connexion USB entre l’appareil et l’ordinateur (page 22). • Pour plus d’informations sur le logiciel Bloggie, reportez-vous à la page 49. • Si vous mettez l’ordinateur sous tension ou si vous le redémarrez alors que l’appareil photo y est raccordé, cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil photo. Dans ce cas, maintenez la touche ON/OFF (Alimentation) enfoncée pendant au moins 7 secondes pour mettre de force l’appareil photo hors tension. Débranchez l’appareil de l’ordinateur avant de le mettre sous tension ou de le redémarrer. • Même si vous supprimez des fichiers tels que « Setup_Bloggie_Windows.exe »/ « Setup_Bloggie_Mac.dmg » dans le dossier [Bloggie Software], la capacité d’enregistrement de l’appareil photo n’augmente pas. Remarquesmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 27 FR Réglage de la langue et de l’horloge 1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). L’appareil photo est sous tension. La première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension, la lecture du film de démonstration commence. 2 Sélectionnez la langue souhaitée, puis appuyez sur [Suivant]. 3 Sélectionnez le format d’affichage de la date souhaité, puis appuyez sur [Suivant]. 4 Sélectionnez le réglage de l’heure d’été [Act]/ [Désact], puis appuyez sur [Suivant]. 5 Faites défiler chaque élément vers le haut ou vers le bas afin de régler la date et l’heure de votre choix, puis appuyez sur [OK]. Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM. Touche ON/OFF (Alimentation) Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 28 FR zPour régler de nouveau la date et l’heure Appuyez sur (Réglages) et sélectionnez [Régl. date&heure] (page 60).matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 29 FR Prise de vue (images fixes) 1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). 2 Composez la photo. Veillez à ne pas poser les doigts sur l’objectif. Sur la barre T/W (zoom), touchez longuement T pour effectuer un zoom avant ou W pour effectuer un zoom arrière. 3 Enfoncez (déclencheur) à mi-course. Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z (verrouillage AE/AF) s’allume en haut de l’écran. 4 Enfoncez complètement (déclencheur). Touche ON/OFF (Alimentation) Indicateur de verrouillage AE/AF (déclencheur) Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 30 FR zPrise de vue d’image fixe d’un sujet difficile à mettre au point • La distance de prise de vue la plus courte est d’environ 10 cm (4 pouces). • Si l’appareil ne peut pas effectuer de mise au point automatique sur le sujet, l’indicateur de verrouillage AE/AF se met à clignoter lentement et le bip ne retentit plus. Recomposez la photo. • La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes : – Il fait sombre et le sujet est distant. – Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible. – Le sujet est vu à travers une vitre. – Le sujet se déplace rapidement. – Présence d’une lumière réfléchissante ou de surfaces brillantes. – Le sujet est clignote. – Le sujet est en contre-jour. zLors d’une prise de vue de portraits • Lorsque l’appareil photo détecte les visages, les cadres blancs apparaissent et l’appareil règle automatiquement la mise au point ainsi que l’exposition sur ces visages. • Lorsque vous enfoncez (déclencheur) à mi-course, les cadres virent au vert une fois la mise au point effectuée sur les visages. • Selon les conditions de prise de vue, il se peut que l’appareil photo ne détecte pas les visages.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 31 FR Prise de vue (films) 1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). 2 Composez la photo. Veillez à ne pas poser les doigts sur l’objectif. Sur la barre T/W (zoom), touchez longuement T pour effectuer un zoom avant ou W pour effectuer un zoom arrière. 3 Appuyez sur la touche Film. Pour mettre fin à l’enregistrement du film, appuyez à nouveau sur la touche Film. • L’enregistrement continu peut être utilisé pendant environ 29 minutes. • La taille maximale d’un fichier de film unique est d’environ 2 Go. Pendant la prise de vue, l’enregistrement du film s’interrompt avant d’atteindre 29 minutes si la taille du fichier atteint environ 2 Go. Remarques Touche ON/OFF (Alimentation) Touche Film Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 32 FR zPour prendre des images fixes lors de l’enregistrement d’un film • Enfoncez entièrement (déclencheur) lors de l’enregistrement d’un film. • L’image fixe enregistrée apparaît en format réduit sur l’écran LCD de l’appareil. • Selon la taille du film, les formats d’image sont les suivants. – 1920 × 1080 30p : (1920 × 1080) – 1280 × 720 30p/60p : (1280 × 720) zQuelle est la méthode d’enregistrement de cet appareil ? Pour le format MPEG-4 AVC/H.264, l’appareil prend en charge les images haute définition avec un nombre total effectif de lignes de balayage de 1080 ou 720. Le nombre de pixels d’image enregistrés est de 1920 × 1080 ou 1280 × 720, à environ 30 ou 60 images à la seconde, et l’image est enregistrée en mode progressif. • MPEG : Moving Picture Experts Group • AVC : Advanced Video Codec MPEG-4 AVC/H.264 est une norme de caméscopes qui utilise une technologie de codage de compression d’image extrêmement efficace pour l’enregistrement d’images HD (haute définition). MPEG-4 AVC/H.264 permet de compresser des images encore plus efficacement que la technologie de codage de compression d’image existante.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 33 FR Zoom Vous pouvez agrandir l’image lors de la prise de vue. La fonction de zoom de l’appareil permet d’agrandir les images jusqu’à 4×. 1 Touchez longuement T ou W. Touchez longuement T pour effectuer un zoom avant ou W pour effectuer un zoom arrière. • Seul le zoom numérique est disponible sur cet appareil. • Il est possible que vous ne puissiez pas effectuer de zoom avant ou arrière régulier lors de l’utilisation de la fonction de zoom. • La qualité de l’image diminue lorsqu’elle est traitée numériquement. Remarques Côté T Côté Wmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 34 FR Retardateur 1 Appuyez sur (Retardateur) sur l’écran d’attente de prise de vue. Appuyez sur l’écran LCD si rien n’est affiché. 2 Appuyez sur le mode souhaité. (Désact) Pas d’utilisation du retardateur. (2 sec) Pour régler le retardateur avec un délai de 2 secondes. Lorsque vous appuyez sur (déclencheur) ou sur la touche Film, l’icône du retardateur clignote. Un bip rapide retentit, puis l’appareil prend la photo. (10 sec) Pour régler le retardateur avec un délai de 10 secondes.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 35 FR Prise de vue d’images Vidéo 360 (MHS-TS20K uniquement) Une fois l’objectif Vidéo 360 fourni fixé à l’appareil, vous pouvez prendre des photos à 360 degrés de la zone qui l’entoure. 1 Sortez l’objectif Vidéo 360 de son boîtier. 2 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). 3 Fixez l’objectif Vidéo 360 à l’appareil photo dans le sens indiqué dans illustration. • L’appareil photo passe automatiquement en mode « Vidéo 360 » et l’image en forme d’anneau apparaît sur l’écran LCD. 4 Démarrez la prise de vue (page 29, 31). • Ne fixez ou ne retirez pas l’objectif Vidéo 360 pendant la prise de vue. • La taille des images fixes est fixée à 8M (16:9), et la taille des films à 1920 × 1080 30p. • Lorsque vous fixez l’objectif Vidéo 360 à l’appareil, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de zoom ou les paramètres. • Ne saisissez pas l’appareil photo par l’objectif Vidéo 360 uniquement. Remarques Touche ON/OFF (Alimentation) Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 36 FR Vous pouvez lire des images Vidéo 360 sur un ordinateur à l’aide du logiciel Bloggie. Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel Bloggie, reportez-vous à la page 25. • Vous ne pouvez pas afficher d’images Vidéo 360 converties à l’aide de l’appareil photo uniquement. • Lors de la lecture d’images Vidéo 360 converties, la résolution des images lues est inférieure à celle des images normales. Visualisation d’images Vidéo 360 Remarques zPour placer l’appareil verticalement Fixez la partie inférieure du Boîtier de l’objectif Vidéo 360 au dessous de l’appareil. zPour retirer l’objectif Vidéo 360 Tirez l’objectif Vidéo 360 dans le sens opposé à celui utilisé lors de sa fixation. Image lue sur cet appareil Image en forme d’anneau Image lue sur l’ordinateur, à l’aide du logiciel Bloggie Image Vidéo 360matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 37 FR Taille photo La taille de la photo détermine la taille du fichier d’image enregistré lors de la prise de vue. Plus la taille de la photo est élevée, plus le nombre de détails reproduits est important lors de l’impression sur du papier de grand format. Plus la photo est petite, plus vous pouvez en enregistrer. 1 Appuyez sur (changement de taille d’image) sur l’écran d’attente de prise de vue. Appuyez sur l’écran LCD si rien n’est affiché. 2 Appuyez sur la taille souhaitée sous [Taille photo]. • Lorsque vous imprimez des images enregistrées avec un format d’image 16:9, il se peut que les deux bords soient coupés. Taille photo Consignes d’utilisation Nombre d’images Impression (4128×3096) Pour impressions A3+ max. (3840×2160) Pour visualisation sur un téléviseur haute définition et pour impressions au format A4 max. (1920×1080) Pour visualisation sur un téléviseur haute définition Remarque Moins Plus Fine Grossière zSi vous sélectionnez (4128 × 3096) Le format d’image 4:3 est sélectionné lors de la prise de vue d’images. Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 38 FR zA propos de la « qualité d’image » et de la « taille d’image » Une image numérique est constituée d’une multitude de petits points appelés pixels. Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire et plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de l’affichage sur un écran d’ordinateur. Description des pixels et de la taille d’image 1 Taille d’image : 12M 4128 pixels × 3096 pixels = 12 780 288 pixels 2 Taille d’image : 2M 1920 pixels × 1080 pixels = 2 073 600 pixels Nombreux pixels (Qualité d’image fine et grande taille de fichier) Peu de pixels (Qualité d’image grossière, mais petite taille de fichier) Pixels Pixelmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 39 FR Taille film Plus la taille du film est élevée, meilleure est la qualité. Les films réalisés avec l’appareil sont enregistrés au « format MP4 » AAC LC MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile progressif, à environ 30 ou 60 images par seconde. 1 Appuyez sur (changement de taille d’image) sur l’écran d’attente de prise de vue. Appuyez sur l’écran LCD si rien n’est affiché. 2 Appuyez sur la taille souhaitée sous [Taille film]. Taille film Consignes d’utilisation (1920×1080 30p) Enregistrement de films de qualité HD (haute définition) dans un format adapté au visionnage sur un ordinateur ou un téléviseur haute définition (1280×720 60p) Enregistrement fluide de scènes d’action rapide, telles que des scènes de sport, en qualité HD (haute définition) (1280×720 30p) Enregistrement de films de qualité HD (haute définition) dans un format adapté au visionnage sur un ordinateur zLecture progressive Cet appareil photo prend en charge le mode progressif*, qui est utilisé dans les ordinateurs, et est donc adapté à la lecture d’images sur ordinateur. * Le mode progressif est une méthode d’enregistrement de film qui lit tous les pixels de l’image simultanément.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 40 FR Visualisation 1 Appuyez sur (Lecture) pour passer en mode de lecture. L’écran d’index s’affiche. 2 Sélectionnez une image et appuyez dessus. Lorsqu’une image est sélectionnée, la lecture du film correspondant commence. Film Image fixe zPour afficher les images précédentes/suivantes Faites glisser le doigt dans le sens des flèches. Vous pouvez envoyer plusieurs images simultanément en feuilletant. Précédente Suivante Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 41 FR zAvance rapide/retour rapide du film Appuyez sur / / . Barre de lecture Retour rapide/lecture/avance rapide zPour revenir en mode de prise de vue Effectuez l’une des opérations suivantes : – Appuyez sur sur l’écran d’index. – Appuyez sur (déclencheur) ou sur la touche Film. (déclencheur) Touche Film zPour revenir à l’écran d’index Appuyez sur .matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 42 FR Zoom de lecture Pour agrandir les images fixes lors de leur lecture. 1 Appuyez sur (Lecture) pour passer en mode de lecture. 2 Sélectionnez une image fixe et appuyez dessus. 3 Appuyez deux fois sur la partie à agrandir. 4 Réglez le taux d’agrandissement et la partie à agrandir. A chaque double appui sur l’écran LCD, la taille augmente pour atteindre jusqu’à 8 fois la taille d’origine. Faites glisser l’image pour modifier la partie à agrandir. Pour annuler le zoom de lecture, appuyez sur . • Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture lorsqu’un câble HDMI (vendu séparément) est raccordé. Remarquematières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 43 FR Supprimer Permet de sélectionner les images superflues afin de les supprimer. 1 Appuyez sur (Lecture) pour passer en mode de lecture. 2 Appuyez sur (Supprimer) sur l’écran d’index. 3 Appuyez sur les images à supprimer. Répétez l’étape ci-dessus jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’image à supprimer. Sélectionnez à nouveau une image possédant un repère pour annuler le repère . 4 Appuyez sur [OK] t [OK]. zPour supprimer des images lors de la lecture Appuyez sur (Supprimer) t [OK] en mode d’affichage d’une seule image.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 44 FR Partage Vous pouvez choisir préalablement les images et le site de partage vers lequel les télécharger. 1 Appuyez sur (Lecture) pour passer en mode de lecture. 2 Appuyez sur (Partage) sur l’écran d’index. 3 Appuyez sur les images à télécharger. Répétez l’étape ci-dessus jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’image à télécharger. 4 Appuyez sur [Suivant]. 5 Dans la liste de partage, sélectionnez le site de partage vers lequel télécharger les images et appuyez dessus, puis appuyez sur [OK]. Pour plus d’informations sur le téléchargement d’images, reportez-vous à la section page 51. • Vous ne pouvez pas créer de liste de partage avec l’appareil photo. Pour en créer une, utilisez le logiciel Bloggie. • L’appareil photo peut afficher jusqu’à 14 listes de partage. Remarques Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 45 FR zPour partager des images lors de la lecture Appuyez sur (Partage) t Le site de partage vers lequel télécharger les images t [OK] en mode d’affichage d’une seule image. zPour annuler le partage Appuyez sur (Partage) t Supprimez le symbole sur le site de partage t [OK] lors de la lecture de l’image dont vous souhaitez annuler le partage.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 46 FR Réglage du volume Vous pouvez régler le volume appliqué lors de la lecture de films. 1 Appuyez sur (Lecture) pour passer en mode de lecture. 2 Sélectionnez un film et appuyez dessus. 3 Appuyez sur (Réglage du volume). Appuyez sur l’écran LCD si rien n’est affiché. 4 Touchez longuement pour augmenter le volume et pour le réduire. Plus faible Plus fortmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 47 FR Environnement informatique recommandé Les environnements informatiques ci-dessous sont recommandés pour utiliser le logiciel Bloggie et importer des images via une connexion USB. * 1 Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge. * 2 L’édition Starter (Edition) n’est pas prise en charge. Les environnements informatiques ci-dessous sont recommandés pour utiliser le Logiciel Bloggie ou importer des images via une connexion USB. • Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation décrits ci-dessus ou dans un environnement multiboot. • Si vous raccordez simultanément plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris l’appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci dépendant du type des périphériques USB utilisés. • La connexion de l’appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme High-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse), car l’appareil est compatible avec la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0). • Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément. Windows Système d’exploitation (préinstallé) Microsoft Windows XP* 1 SP3/Windows Vista* 2 SP1/ Windows 7 Autres UC : Intel Core Duo 1,66 GHz ou supérieur, Intel Core 2 Duo 1,20 GHz ou supérieur Mémoire : 1 Go ou plus Disque dur : Espace disque requis pour l’installation : environ 200 Mo Affichage : 1 024 × 768 points ou plus Macintosh Système d’exploitation (préinstallé) Connexion USB : Mac OS X (v10.3 à v10.6) Logiciel Bloggie : Mac OS X (v10.5 à v10.6) Autres UC : Intel Core 2 Duo 1,6 GHz ou supérieur (PowerPC n’est pas pris en charge) Mémoire : 1 Go ou plus Application : QuickTime 7 (la dernière version est recommandée) Remarquesmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 48 FR Pour lire et modifier sur votre ordinateur des fichiers de film (MPEG-4 AVC/H.264) enregistrés à l’aide de cet appareil photo, vous devez installer le logiciel compatible avec MPEG-4 AVC/ H.264 ou le logiciel Bloggie. • Même dans un environnement informatique garantissant les opérations, il est possible que certaines images ne puissent pas être lues correctement en raison de leur disparition, etc. Notez que l’image importée proprement dite n’est pas affectée. • Si vous utilisez un ordinateur portable, veillez à l’utiliser avec l’adaptateur secteur branché. Il peut arriver que des opérations normales soient impossibles à réaliser en raison de la fonction d’économie d’énergie de l’ordinateur. • Le fonctionnement n’est pas garanti, même sur les ordinateurs qui possèdent la configuration système cidessus. Par exemple, d’autres applications ouvertes ou qui s’exécutent en arrière-plan peuvent réduire les performances de l’appareil. Remarque concernant la lecture de fichiers de film (MPEG-4 AVC/H.264) Remarquematières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 49 FR Utilisation du Logiciel Bloggie 1 Sur le bureau, double-cliquez sur l’icône de raccourci logiciel Bloggie (préchargé dans la mémoire interne). ASite de partage : faites glisser la miniature. BAffiche les images dans le « Bloggie ». CAffiche les images importées dans l’ordinateur. DMiniatures : double-cliquez pour lancer la lecture. (film), (importé) • Maintenez enfoncée la touche Ctrl (pour Windows)/touche Commande (pour Macintosh) pour sélectionner plusieurs éléments. EPour créer un album/supprimer des images/partager des images FPour importer des images depuis le « Bloggie ». GPour changer d’affichage à l’écran. • Les éléments réellement affichés et leur disposition peuvent varier selon la version du logiciel. Activation Eléments affichés à l’écranmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 50 FR Importation d’images sur un ordinateur Pour raccorder l’appareil à l’ordinateur, reportez-vous à la page 47. Lorsque vous utilisez le logiciel Bloggie Reportez-vous à la page 49. Lorsque vous n’utilisez pas le logiciel Bloggie Quand l’assistant de lecture automatique apparaît après avoir établi une connexion USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les fichiers] t [OK] t [DCIM] ou [MP_ROOT] t copiez les images souhaitées sur l’ordinateur. Lorsque vous utilisez le logiciel Bloggie Reportez-vous à la page 49. Lorsque vous n’utilisez pas le logiciel Bloggie 1 Connectez d’abord l’appareil à l’ordinateur Macintosh. Double-cliquez sur l’icône [BLOGGIE] nouvellement reconnue t [DCIM] ou [MP_ROOT] t le dossier où sont stockées les images à importer. 2 Faites glisser et déposez les fichiers d’image sur l’icône du disque dur. Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur. 3 Double-cliquez sur l’icône du disque dur t le fichier d’image souhaité dans le dossier contenant les fichiers copiés. L’image s’affiche. Windows Macintoshmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 51 FR Téléchargement d’images vers un service multimédia 1 Choisissez préalablement les images et le site de partage vers lequel les télécharger à l’aide de l’appareil photo (page 44). 2 Raccordez l’appareil photo à un ordinateur sur lequel le logiciel Bloggie (préchargé dans la mémoire interne) est déjà installé. Le logiciel Bloggie démarre automatiquement et l’écran de confirmation du téléchargement d’images apparaît. • Réglez [Réglages LUN] sur [Multiple]. • Quand vous téléchargez des images sur Internet, le cache peut demeurer dans l’ordinateur utilisé selon le fournisseur de services. Cela est également vrai lorsque vous utilisez l’appareil à cette fin. Pour profiter des avantages du service de téléchargement d’images ou d’autres services (les « services ») fournis par ces sites Web ainsi que d’autres à l’aide du logiciel Bloggie, vous devez accepter les conditions suivantes. • Certains sites Web exigent des procédures d’enregistrement et/ou un paiement pour l’utilisation de leurs services. En utilisant ces services, vous devez respecter les termes et les conditions établis par les sites Web concernés. • Des services peuvent être résiliés ou modifiés par les opérateurs des sites Web. Sony ne pourra pas être tenu pour responsable des problèmes survenant entre les utilisateurs et les parties tierces ou de tout inconvénient causé aux utilisateurs en rapport avec l’utilisation des services, y compris la résiliation ou la modification de ces services. • Pour visualiser un site Web, vous êtes redirigé vers celui-ci par le serveur Sony. Dans certains cas, le site Web peut être inaccessible pour des raisons de maintenance du serveur ou autres. • Si le fonctionnement du serveur Sony doit être arrêté, vous en serez informé à l’avance sur le site Web Sony, etc. • Les adresses URL vers lesquelles le serveur Sony vous redirige ainsi que d’autres informations peuvent être enregistrées en vue d’améliorer des produits et services futurs de Sony. A cette fin, aucune donnée personnelle ne sera cependant enregistrée. Remarques Remarques sur le logiciel Bloggie (préchargé dans la mémoire interne)matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 52 FR Protéger Pour protéger les images enregistrées contre un effacement accidentel. Le repère est affiché lors de la lecture d’images enregistrées. 1 Appuyez sur (Lecture) pour passer en mode de lecture. 2 Appuyez sur (Réglages) t [Protéger] sur l’écran d’index. En mode d’affichage d’une seule image, l’opération de protection se termine à l’étape 2. 3 Appuyez sur les images à protéger. Sélectionnez une image possédant un repère pour annuler le repère . 4 Appuyez sur [OK]. zPour annuler la protection Appuyez sur (Réglages) t [Protéger] pendant la lecture de l’image et procédez comme vous l’avez fait pour la protéger. L’indicateur disparaît et la protection est annulée.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 53 FR Bip Pour définir le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo. 1 Appuyez sur (Réglages) t [Bip] t le mode souhaité. Act Pour activer le bip qui retentit lorsque vous appuyez sur (déclencheur) ou sur la touche Film. Désact Pour désactiver le bip.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 54 FR Language Setting Permet de sélectionner la langue des paramètres de menu, des avertissements et des messages. 1 Appuyez sur (Réglages) t [Language Setting] t la langue souhaitée.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 55 FR Mode Démo Pour afficher une démonstration de l’appareil photo. 1 Appuyez sur (Réglages) t [Mode Démo] t le mode souhaité. • La démonstration s’arrête lors des opérations suivantes : – Appui sur l’écran LCD. – Appui sur (déclencheur) ou sur la touche Film. – Mise hors tension de l’appareil. Act Pour afficher une démonstration. Désact Pour ne pas afficher de démonstration. Remarquematières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 56 FR Initialiser Permet de réinitialiser les paramètres à leurs valeurs par défaut. Même si vous exécutez cette fonction, les images sont conservées. 1 Appuyez sur (Réglages) t [Initialiser] t [OK]. • Procédez à l’initialisation une fois l’appareil photo chargé afin d’éviter qu’il se mette hors tension au cours de cette opération. Remarque zSi l’appareil photo ne fonctionne pas correctement Maintenez la touche ON/OFF (Alimentation) enfoncée pendant au moins 7 secondes et mettez de force l’appareil photo hors tension (page 13). Ensuite, remettez l’appareil sous tension.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 57 FR Sortie HDMI Permet de sélectionner le type de signal envoyé à un téléviseur via la prise HDMI OUT. Si les images ne s’affichent pas clairement sur l’écran du téléviseur, il peut être possible d’améliorer l’affichage en modifiant ce réglage. 1 Appuyez sur (Réglages) t [Sortie HDMI] t le mode souhaité. 60Hz Sortie à 60Hz. 50Hz Sortie à 50Hz.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 58 FR Réglages LUN Définit la méthode d’affichage du support d’enregistrement qui est affiché sur un écran d’ordinateur ou autre moniteur lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou un appareil audio/vidéo au moyen d’une connexion USB. 1 Appuyez sur (Réglages) t [Réglages LUN] t le mode souhaité. Multiple Sélectionnez ce réglage quand vous raccordez l’appareil à un ordinateur. Unique Sélectionnez ce réglage si les images ne s’affichent pas quand l’appareil est raccordé à un périphérique autre qu’un ordinateur.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 59 FR Formater Permet de formater la mémoire interne. 1 Appuyez sur (Réglages) t [Formater] t [OK]. • Notez que le formatage efface définitivement toutes les données, y compris les images protégées. Remarquematières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 60 FR Régl. date&heure Permet de régler de nouveau la date et l’heure. 1 Appuyez sur (Réglages) t [Régl. date&heure]. 2 Appuyez sur les éléments à définir. Format date&heure Permet de sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Heure d’été Permet d’avancer d’une heure. Date&heure Permet de définir la date et l’heure (page 27).matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 61 FR Visualisation d’images sur un téléviseur Raccordez l’appareil à un téléviseur doté d’une borne HDMI à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément). Consultez également le mode d’emploi du téléviseur. 1 Mettez hors tension l’appareil et le téléviseur. 2 Ouvrez le cache de la prise et raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble HDMI (vendu séparément). 3 Mettez l’appareil photo sous tension. 4 Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée. Les images prises avec l’appareil apparaissent sur le téléviseur. 5 Appuyez sur les images à lire. • Ne raccordez pas la borne de sortie de l’appareil photo à celle d’un autre périphérique. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement. • Il se peut que certains appareils ne fonctionnent pas correctement. Il est également possible que l’image et le son ne soient pas reproduits. • Utilisez un câble HDMI doté du logo HDMI. Remarques 1 Vers la prise Câble HDMI HDMI 2 Vers la prise HDMI OUT Prise HDMImatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 62 FR Pour visualiser les images sur un écran de téléviseur, vous devez utiliser un téléviseur doté d’une borne HDMI et un câble HDMI (vendu séparément). Le système couleur du téléviseur doit être le même que celui de l’appareil photo. Dans la liste de systèmes de télévision couleur suivante, recherchez le pays ou la région d’utilisation de l’appareil et validez [Sortie HDMI] (page 57). Système NTSC Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Equateur, Etats-Unis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taïwan, Venezuela, etc. Système PAL Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Croatie, Danemark, Espagne, Finlande, Hongkong, Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït, Malaisie, Nouvelle-Zélande, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Vietnam, etc. Système PAL-M Brésil Système PAL-N Argentine, Paraguay, Uruguay Système SECAM Bulgarie, France, Grèce, Guyane, Iran, Irak, Monaco, Russie, Ukraine, etc. Systèmes de télévision couleurmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 63 FR Dépannage En cas de problème avec l’appareil, essayez les solutions suivantes. N’oubliez pas qu’en confiant l’appareil à des fins de réparation, vous acceptez que le contenu de la mémoire interne et des fichiers de musique soient vérifiés. Impossible de mettre l’appareil sous tension. • La batterie est déchargée. Rechargez l’appareil photo. L’appareil est brusquement mis hors tension. • Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que l’alimentation se coupe automatiquement par mesure de protection. Dans ce cas, un message s’affiche sur l’écran LCD avant la mise hors tension de l’appareil. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps alors qu’il est sous tension, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Remettez l’appareil sous tension. L’autonomie de la batterie est faible. • Rechargez la batterie jusqu’à ce que le témoin de charge disparaisse. • Vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid, ou il n’est pas suffisamment chargé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant une longue période, rechargez et déchargez à plusieurs reprises la batterie afin d’augmenter son efficacité. • Lorsque l’autonomie de la batterie dure moitié moins que d’habitude, même après l’avoir complètement rechargée, il peut être nécessaire de la remplacer. Consultez votre revendeur Sony le plus proche. 1 Vérifiez les éléments des pages 63 à 68. 2 Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension. 3 Maintenez la touche ON/OFF (Alimentation) enfoncée pendant au moins 7 secondes et mettez de force l’appareil photo hors tension. Ensuite, remettez l’appareil sous tension (page 13). 4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service aprèsvente Sony agréé. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses aux questions fréquemment posées sont disponibles sur le site Web d’assistance client. http://www.sony.net/ Batterie et alimentationmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 64 FR Impossible de recharger l’appareil photo. • Mettez l’appareil photo hors tension et établissez la connexion USB. • Débranchez le câble prenant en charge la connexion USB, puis rebranchez-le. • Utilisez le câble prenant en charge la connexion USB (fourni). • Rechargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). • Mettez l’ordinateur sous tension et raccordez l’appareil. • Rétablissez l’état de fonctionnement normal de votre ordinateur. • Branchez l’appareil photo directement sur un ordinateur à l’aide du câble prenant en charge la connexion USB fourni. • Raccordez l’appareil photo à un ordinateur utilisant un système d’exploitation pris en charge par l’appareil. • Si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, maintenez la touche ON/OFF (Alimentation) enfoncée pendant au moins 7 secondes pour mettre de force l’appareil photo hors tension. Rebranchez-le ensuite à l’ordinateur à l’aide du câble prenant en charge la connexion USB fourni. L’indicateur d’autonomie restante est incorrect. • Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid. • Il existe une différence entre l’indicateur d’autonomie restante et la charge réelle de la batterie. Déchargez complètement la batterie, puis rechargez-la pour corriger l’indication. • La batterie est arrivée au terme de sa vie utile (page 70). Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Impossible d’enregistrer les images. • Vérifiez l’espace disponible de la mémoire interne. Si elle est saturée, supprimez les images inutiles (page 43). La date et l’heure ne s’affichent pas sur l’écran LCD. • Lors de la prise de vue, la date et l’heure ne s’affichent pas. Elles s’affichent uniquement lors de la lecture. Impossible d’insérer des dates sur les images. • L’appareil ne dispose pas d’une fonctionnalité permettant d’incruster la date sur des photos. Des points apparaissent et restent à l’écran. • Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ces points ne sont pas enregistrés. Impossible de lire les images. • Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur. • La lecture sur l’appareil ne peut pas être garantie si les fichiers contiennent des images traitées sur un ordinateur ou des images prises par un autre appareil. • L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 22). L’image semble grossière dès que la lecture commence. • Ceci peut se produire en raison du traitement de l’image. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Prise de vue d’images fixes/de films Visualisation d’imagesmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 65 FR L’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. • Réglez [Sortie HDMI] sur [60Hz] dans une région NTSC ou sur [50Hz] dans une région PAL (page 57). • Vérifiez que le raccordement est correct (page 61). Les bords supérieur et inférieur des images sont légèrement coupés sur le téléviseur raccordé. • L’écran LCD de l’appareil peut afficher les images enregistrées sur tout l’écran (restitution de tous les pixels). Toutefois ceci est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. Des bandes noires apparaissent à gauche et à droite de l’écran. • Des bandes noires apparaissent à gauche et à droite de l’écran d’un téléviseur ou d’un ordinateur lors de la visualisation de films enregistrés avec l’appareil en position verticale. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Impossible de supprimer des images. • Annulez la protection (page 52). Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. • Lorsque la charge de la batterie est faible, rechargez l’appareil photo. • Mettez l’appareil photo sous tension et raccordez-le à un ordinateur. • Utilisez le câble prenant en charge la connexion USB (fourni). • Débranchez le câble prenant en charge la connexion USB de l’ordinateur et de l’appareil, puis rebranchez-le correctement. • Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la souris des connecteurs USB de l’ordinateur. • Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre périphérique. • Réglez [Réglages LUN] sur [Multiple] (page 58). Impossible d’importer des images. • Branchez correctement l’appareil à l’ordinateur en établissant une connexion USB (page 47). • Lorsque vous formatez la mémoire interne avec un ordinateur, il se peut que vous ne puissiez pas importer les images sur un ordinateur. Formatez la mémoire interne avec l’appareil photo avant de commencer la prise de vue (page 59). Après l’établissement de la connexion USB, le logiciel Bloggie ne démarre pas automatiquement. • Installez le logiciel Bloggie sur un ordinateur, mettez l’appareil photo et l’ordinateur sous tension, puis établissez la connexion USB. Suppression Ordinateursmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 66 FR Impossible de lire les images sur l’ordinateur. • Contactez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel. L’image et le son sont interrompus par des bruits parasites lorsque vous visualisez un film sur un ordinateur. • Le film est lu directement depuis la mémoire interne. Importez le film vers l’ordinateur à l’aide du logiciel Bloggie, puis lisez-le (page 50). L’appareil photo ne fonctionne pas correctement. • Maintenez la touche ON/OFF (Alimentation) enfoncée pendant au moins 7 secondes et mettez de force l’appareil photo hors tension. Ensuite, remettez l’appareil sous tension. L’objectif est embué. • De la condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. L’appareil chauffe lorsque vous l’utilisez longtemps. • Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension. • Réglez de nouveau la date et l’heure (page 27). La date ou l’heure est incorrecte. • Réglez de nouveau la date et l’heure (page 60). Autresmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 67 FR Indicateurs d’avertissement et messages Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions. • Le niveau de la batterie est faible. Rechargez immédiatement la batterie. Dans certaines conditions d’utilisation, cet indicateur peut clignoter, bien que l’autonomie restante de la batterie soit encore de 5 à 10 minutes. Erreur système • Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension. • Si vous enregistrez des films pendant une période prolongée, la température de l’appareil augmente. Dans ce cas, arrêtez d’enregistrer des films. Surchauffe de l’appareil Laissez-le refroidir • La température de l’appareil a augmenté. Il se peut que l’appareil se mette automatiquement hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Laissez l’appareil dans un endroit frais jusqu’à ce que la température chute. Erreur mémoire interne • Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension. Erreur de formatage de la mémoire interne • Reformatez le support (page 59). Pas d’image • Aucune image susceptible d’être lue n’a été enregistrée dans la mémoire interne. Erreur de dossier • Il existe déjà dans la mémoire interne un dossier portant un numéro commençant par les trois mêmes chiffres (par exemple : 123MSDCF et 123ABCDE). Formatez l’appareil photo (page 59). Imposs créer nouv doss • Il existe déjà dans la mémoire interne un dossier portant un nom commençant par « 999 ». Formatez l’appareil photo (page 59). Erreur de fichier • Une erreur s’est produite pendant la lecture de l’image. La lecture sur l’appareil ne peut pas être garantie si les fichiers contiennent des images traitées sur un ordinateur ou des images prises par un autre appareil. Protection de fichier • Annulez la protection (page 52).matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 68 FR Dépassement taille imag • Vous essayez de visionner une image dont la taille ne peut pas être lue sur l’appareil. Nombre maximum d’images déjà sélectionné • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 fichiers lors de l’utilisation des fonctions [Supprimer], [Partage] et [Protéger]. Opération impossible à effectuer dans fichiers non pris en charge • Le zoom de lecture n’est pas disponible pour les films. Opération invalide • Ce message s’affiche si vous exécutez une opération non valide.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 69 FR Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue. Images fixes • Lorsque le nombre d’images restant à enregistrer est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît. • Lorsque des images enregistrées à l’aide d’autres appareils sont lues sur celui-ci, elles risquent de ne pas s’afficher dans la taille d’image réelle. • Quand vous mesurez la capacité d’un support, 1 Go est égal à 1 milliard d’octets, dont une partie est utilisée pour la gestion des données. Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de film. La prise de vue en continu peut être utilisée pendant environ 29 minutes. • Votre appareil utilise le format VBR (débit binaire variable) pour régler automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement de la mémoire interne. Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale. • La taille maximale d’un fichier de film unique est d’environ 2 Go. Pendant la prise de vue, l’enregistrement du film s’interrompt avant d’atteindre 29 minutes si la taille du fichier atteint environ 2 Go. • La durée indiquée entre parenthèses est la durée de prise de vue minimale. • Une fois la prise de vue en continu terminée, l’enregistrement s’arrête automatiquement. (Unité : Images) Taille Capacité (MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K) 4:3 (12M) 622 1296 16:9 (8M) 799 1665 16:9 (2M) 3528 7343 Remarques (Unité : heure : minute : seconde) Taille Capacité (MHS-TS10) (MHS-TS20/TS20K) 1920×1080 30p 0:40:00 (0:22:00) 1:20:00 (0:47:00) 1280×720 60p 1:20:00 (0:36:00) 2:40:00 (1:25:00) 1280×720 30p 2:00:00 (0:54:00) 4:00:00 (2:00:00) Remarquesmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 70 FR Batterie intégrée A propos du chargement de la batterie • Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). Sous des températures situées hors de cette plage, il se peut que le chargement de la batterie ne soit pas efficace. • Lorsque l’autonomie de la batterie dure moitié moins que d’habitude, même après l’avoir complètement rechargée, elle doit être remplacée. Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Utilisation efficace de la batterie • Les performances de la batterie diminuent lorsque la température ambiante est basse. C’est pourquoi sa durée de service diminue dans des endroits froids. • L’alimentation peut faire défaut rapidement si vous utilisez fréquemment le zoom. • N’exposez pas l’appareil photo à l’eau. Il n’est pas étanche à l’eau. • Ne laissez pas l’appareil photo dans un endroit très chaud comme dans un véhicule ou en plein soleil. Stockage de l’appareil photo • Même si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, rechargez-le complètement tous les 6 à 12 mois afin de garantir son bon fonctionnement. Par ailleurs, rangez l’appareil photo dans un endroit frais et sec. A propos de l’autonomie de la batterie • La durée de service de la batterie est limitée. Sa capacité diminue avec le temps et l’usage. Lorsque l’autonomie de la batterie entre les charges diminue de manière significative, consultez votre revendeur Sony le plus proche. • L’autonomie de la batterie varie en fonction des conditions de stockage, d’utilisation et ambiantes dans lesquelles chaque batterie est utilisée.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 71 FR Précautions N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants : • Endroit très chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant un dysfonctionnement. • Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Proximité d’un champ magnétique puissant • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable. Transport Ne vous asseyez pas sur une chaise ou autre avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou de votre jupe, ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou endommager l’appareil. Entretien Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’objectif Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit : – Produits chimiques tels que diluants, essence, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écran solaire ou insecticides, etc. – Ne touchez pas l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. – Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle. Températures de fonctionnement L’appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement où la température est comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de cette plage. Condensation Lorsque l’appareil photo est déplacé directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation d’humidité peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil photo. En cas de condensation d’humidité Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Suite rmatières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 72 FR Remarque sur la mise au rebut et le transfert • Lors de l’utilisation du logiciel préchargé dans la mémoire interne, des informations personnelles telles que des ID et des adresses électroniques peuvent être enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil. Supprimez toutes vos informations personnelles avant de revendre l’appareil ou de le mettre au rebut. • Il est possible que vous ne supprimiez pas complètement les données de la mémoire interne, même si vous les supprimez ou si vous formatez l’appareil photo. • Pour empêcher l’appareil de restaurer les données de la mémoire interne, enregistrez les données superflues dans la mémoire interne de l’appareil.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 73 FR Spécifications Appareil photo [Système] Dispositif d’image : capteur CMOS 7,22 mm (type 1/2,5) Nombre total de pixels de l’appareil : environ 13 011 000 pixels Nombre effectif de pixels de l’appareil : environ 8 294 000 pixels (image fixe, 16:9), environ 12 780 000 pixels (image fixe, 4:3), environ 2 073 000 pixels (film [1920×1080 30p]) Objectif : F2,8 f = 5,3 mm (7/32 pouce) En cas de conversion en un appareil photo 35 mm Pour les films : 37 mm (1 1/2 pouce) (16:9) Pour les images fixes : 32 mm (1 5/16 pouce) (4:3) Commande de d’exposition : exposition automatique Format de fichier : Images fixes : compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) Films : MPEG-4 AVC/H.264 (MP4) Audio : MPEG AAC Support d’enregistrement : mémoire interne (MHS-TS10 : environ 4 Go, MHS-TS20/ TS20K ; environ 8 Go) • Lorsque vous mesurez la capacité du support, 1 Go est égal à 1 milliard d’octets, dont une partie est utilisée pour la gestion du système et/ ou des fichiers d’application. La capacité disponible pour l’utilisateur est moindre. MHS-TS10 : environ 3,7 Go MHS-TS20/TS20K : environ 7,7 Go [Connecteurs d’entrée et de sortie] Prise HDMI : mini-connecteur HDMI Prise USB : type A (intégrée) Communication USB : Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) [Ecran LCD] Ecran LCD : lecteur TFT 7,6 cm, type 3,0 (16:9) Nombre total de points : 288 000 (720 × 400) points [Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : batterie rechargeable intégrée Chargement USB (à partir de l’ordinateur à l’aide du câble prenant en charge la connexion USB fourni) Durée de charge : environ 200 minutes (charge complète) (lors du chargement à partir du connecteur USB de l’ordinateur) Consommation électrique (pendant la prise de vue) : 1,7 W (lorsque la taille d’image du film est réglée sur [1280×720 30p]) Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : environ 52,0 mm × 107,0 mm × 15,2 mm (2 1/8 pouce × 4 1/4 pouces × 5/8 pouces) (L/H/P, parties saillantes non comprises) Poids : environ 125 g (4,4 on.) Microphone : Mono Haut-parleur : Mono La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 74 FR Marques commerciales • « Bloggie » est une marque commerciale de Sony Corporation. • Vidéo 360 est une marque commerciale de Sony Corporation. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS, le logo Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac et eMac sont des marques ou des marques déposées d’Apple Inc. • Intel et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Intel Corporation. Les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas toujours utilisés dans ce mode d’emploi. Remarques sur la licence CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE, SOUS LE COUVERT DE LA LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR UNE UTILISATION PRIVEE ET NON COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDEOS CONFORMEMENT A LA NORME AVC (« VIDEO AVC ») ET/OU (ii) DECODER DES VIDEOS AVC ENCODEES PAR UN CLIENT DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRES D’UN FOURNISSEUR DE VIDEOS DISPOSANT DE LA LICENCE REQUISE POUR FOURNIR DES VIDEOS AVC. AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE POUR UNE AUTRE UTILISATION. IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES AUPRES DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ LE SITE matières Table des Recherche par opération Recherche par paramètre Index 75 FR Index A Affichage Films...............................................................................40 Images fixes.................................................................40 B Batterie..................................................................................70 Bip...........................................................................................53 C Chargement.........................................................................21 D Dépannage ...........................................................................63 Durée d’enregistrement des films..............................69 F Formater ...............................................................................59 H Heure d’été ....................................................................27, 60 I Identification des pièces................................................13 Images Vidéo 360.............................................................35 Initialiser...............................................................................56 Installer .................................................................................25 L Language Setting ..............................................................54 Logiciel...........................................................................25, 49 Logiciel Bloggie..........................................................25, 49 M Messages d’avertissement ............................................67 Mode Démo ........................................................................55 N Nombre d’images fixes..................................................69 O Ordinateur Environnement recommandé ...............................47 Importation d’images...............................................50 Téléchargement d’images......................................51 Ordinateur Macintosh.....................................................47 Ordinateur Windows.......................................................47 P Panneau tactile...................................................................18 Partage...................................................................................44 Pixel........................................................................................38 Prise de vue Films...............................................................................31 Images fixes.................................................................29 Prise HDMI OUT.............................................................61 Protéger.................................................................................52 R Raccordement Ordinateur.....................................................................50 Régl. date&heure..............................................................60 Réglage du volume ..........................................................46 Réglages...............................................................................11 Réglages horloge ..............................................................27 Réglages LUN....................................................................58 Retardateur..........................................................................34 S Sortie HDMI.......................................................................57 Supprimer.............................................................................43 Système d’exploitation...................................................47 T Taille film ............................................................................39 Taille photo .........................................................................37 U USB..................................................................................21, 25 Z Zoom......................................................................................33 Zoom de lecture.................................................................42 4-437-008-21(1) © 2012 Sony Corporation FR NEX-6/NEX-5R Appareil photo à objectif interchangeable Guide pratique de α Table des matières Exemple de photo Menu Index2 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo Comment utiliser ce guide pratique Cliquez sur un bouton en haut à droite sur la couverture et sur chaque page pour passer à la page correspondante. Cette fonction est pratique lorsque vous cherchez une fonction que vous souhaitez utiliser. Rechercher des informations par fonction. Rechercher des informations par photo d’exemple. Rechercher des informations dans une liste des éléments du menu. Rechercher des informations par mot clé. Symboles et notations utilisés dans ce guide pratique Dans ce guide pratique, la séquence d’opérations est indiquée par des flèches (t). Manipulez l’appareil photo dans l’ordre indiqué. Le réglage par défaut est indiqué par . Indique des avertissements ou limites concernant la bonne utilisation de l’appareil photo. Le symbole z indique des informations utiles à connaître. Les photographies utilisées comme exemples d’images dans ce manuel sont des images reproduites et non des images réelles prises par cet appareil photo.3 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Table des matières Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo Comment utiliser ce guide pratique·······················2 Exemple de photo ·················································7 Identification des pièces ······································13 Liste des icônes sur l’écran ·································20 Fonctions de base Fonctionnement de l’appareil photo ····················23 Menu ···································································29 Prise de vue des images ·····································36 Visualisation d’images·········································39 Suppression d’images ·········································41 Utilisation de la fonction Créativité photo Créativité photo ···················································42 Flou d’arr-plan ·····················································43 Luminosité ···························································44 Couleur································································45 Eclat ····································································46 Effet de photo ······················································47 Suite r4 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Utilisation des fonctions avec le sélecteur de mode (NEX-6 uniquement) Auto intelligent·····················································64 Automatique supérieur ········································66 Sélection scène ···················································68 Panor. par balayage ············································70 Exposition manuelle ············································72 Priorité vitesse·····················································74 Priorité ouvert. ·····················································75 Programme Auto ·················································76 Utilisation des fonctions avec la molette de commande DISP (Contenus d’affichage)·······························49 (Correction exposition) ···································52 (Entraînement) ··········································53 (ISO) ·······························································60 (Index d’images)·············································61 Utilisation des fonctions avec le bouton Fn Bouton Fn (Fonction)···········································62 Utilisation des fonctions avec la touche AEL (NEX-6 uniquement) Touche AEL (NEX-6 uniquement)·······················63 Suite r5 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Utilisation des fonctions du menu Mode Pr. vue (NEX-5R uniquement)···················30 Appareil photo ·····················································30 Taille d’image ······················································31 Luminosité/Couleur ·············································31 Lecture ································································32 Application···························································32 Réglage ·······························································32 Raccordement avec d’autres appareils Visualisation d’images sur un téléviseur ···········204 Utilisation avec votre ordinateur ························207 Utilisation du logiciel··········································209 Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur·························································212 Création d’un disque de films ····························214 Impression des images fixes ·····························218 Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil Ajouter des fonctions à l’appareil photo (Téléchargement d’applications) ·······················219 Démarrer l’application téléchargée····················222 Dépannage Dépannage························································223 Messages d’avertissement································230 Suite r6 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Divers Utilisation de l’appareil photo à l’étranger ·········233 Carte mémoire···················································234 Batterie « InfoLITHIUM »···································236 Chargement de la batterie·································238 Adaptateur pour monture d’objectif ···················239 Viseur électronique (vendu séparément) (NEX-5R uniquement) ·······································241 Format AVCHD ·················································242 Nettoyage ··························································243 Index Index··································································244 Ce manuel couvre le NEX-6 et le NEX-5R. Les illustrations et l’affichage à l’écran correspondent au NEX-6 sauf indication contraire. Les caractéristiques principales de chaque modèle sont les suivantes : Nom du modèle Sélecteur de mode Écran tactile Viseur Flash NEX-6 Compatible Incompatible Interne Interne/Externe (vendu séparément) NEX-5R Incompatible Compatible Externe (vendu séparément) Externe (fourni)7 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Exemple de photo « C’est la scène que je souhaite prendre en photo, mais comment dois-je faire ? » Vous pourrez trouver votre réponse en parcourant les photos d’exemple illustrées cidessous. Cliquez sur la photo d’exemple désirée. Photographier des personnes (page 8) Photographier en macro (page 9) Photographier des paysages (page 10) Photographier des couchers de soleil ou des scènes de nuit (page 11) Photographier des sujets se déplaçant rapidement (page 12) Lorsque vous cliquez sur une photo, l’écran passe à la page décrivant la fonction recommandée pour prendre ce type de photo. Référez-vous à ces descriptions, en complément des conseils de prise de vue qui s’affichent sur l’écran de l’appareil photo. Pour les informations sur l’utilisation, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Cliquez ! Suite r8 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Photographier des personnes Une personne se détache tandis que l’arrière-plan est flouté (43) La même scène avec une luminosité différente (58) Un sourire radieux (92) Une personne à la lueur d’une bougie (69) Une personne sur un arrière-plan de nuit (68) Une personne en mouvement (60) Une photo de groupe (56, 57) Une personne à contre-jour (77) Une personne avec un ton de peau doux (95) 43 58 92 69 68 60 56 77 95 Suite r9 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Photographier en macro Floutage de l’arrière-plan (43) Réglage des tonalités de couleur à une luminosité d’intérieur (105) Fleurs (68) Diminution de l’intensité du flash (109) Mise au point manuelle (79) Photographier des sujets avec une luminosité plus forte (52) Éviter le bougé pour les prises de vue en intérieur (60) Rendre la nourriture appétissante (52) 43 105 68 109 79 52 60 52 Suite r10 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Photographier des paysages Ciel dans des couleurs vives (52) Eau courante (74) Couleurs vives de vert (114) Feuilles colorées (114) Photos panoramiques (70) Paysage avec luminosités très différentes (110) Lumière extérieure prise d’un intérieur sombre (110) Floutage de l’arrière-plan (43) Conservation du niveau de votre prise de vue (136) 52 74 114 114 70 110 110 43 136 Suite r11 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Photographier des couchers de soleil ou des scènes de nuit En tenant l’appareil à la main (68) Restitution magnifique du rouge des couchers de soleil (68) Feux d’artifice (73) Traînée lumineuse (77) La même scène avec différentes luminosités (58) Floutage de l’arrière-plan (43) Éviter le bougé de l’appareil (56) 68 68 73 77 58 43 56 Suite r12 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Photographier des sujets se déplaçant rapidement Suivi de vue d’un sujet en mouvement (83) Expression d’une action intense (74) Photographier le sujet qui s’approche de l’appareil photo (79) Saisie du meilleur moment (55) 83 74 79 5513 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Identification des pièces NEX-6 NEX-5R Pour des informations détaillées quant au fonctionnement des accessoires, consultez les pages indiquées entre parenthèses. AFlash (77) BDéclencheur (36) CCrochet pour bandoulière DBouton Fn (Fonction) (62) ECapteur de la télécommande (59) FInterrupteur ON/OFF (Alimentation) GIlluminateur AF/Témoin de retardateur/ Témoin de Détection de Sourire HGriffe multi-interface 1)2) (NEX-6)/ Connectique pour accessoires 2 3) (NEX- 5R) IMicrophone 4) JObjectif KBouton de déverrouillage d’objectif LMonture MCapteur d’image 5) NContact d’objectif 5) 1) Pour connaître les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface, visitez le site Web Sony de votre pays ou région. Vous pouvez également contacter un revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Les accessoires de la griffe porteaccessoires peuvent également être utilisés. Si vous utilisez des accessoires fournis par d’autres fabricants, leur bon fonctionnement n’est pas garanti. 2) Pour installer les accessoires de la griffe porteaccessoire à verrouillage automatique, vous pouvez également utiliser l’adaptateur de griffe (vendu séparément). 3) Il est également possible de fixer des accessoires pour la connectique pour accessoires. La fonction [Retardateur autoportrait] est indisponible si un flash HVL-F7S (fourni) ou des accessoires sont installés sur la connectique pour accessoires 2. 4) Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films. 5) Ne touchez pas directement cette pièce. Lorsque l’objectif est retiré Suite r14 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index NEX-6 NEX-5R A Indicateur de position du capteur de l’image (79) BViseur (NEX-6 uniquement) COculaire de visée (NEX-6 uniquement) • Non installé sur l’appareil en usine. DCapteur de visée (NEX-6 uniquement) ECapteur Wi-Fi (intégré) FTémoin de charge GPort micro-USB (212) HBorne HDMI (204) IÉcran LCD (NEX-6 uniquement)/ Écran LCD/Écran tactile (NEX-5R uniquement) JTouche (flash pop-up) (NEX-6 uniquement) (77) KTouche (Lecture) (39) LSélecteur de mode (NEX-6 uniquement) (28) MSélecteur de commande (25) NTouche MOVIE (36) OTouche AEL (NEX-6 uniquement) (165) PTouche programmable A (26) QMolette de commande (23) RTouche programmable C (26) STouche programmable B (26) TMolette d’ajustement dioptrique (NEX-6 uniquement) Suite r15 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index z Écran LCD NEX-6 : • L’écran LCD peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté et vous permettre d’effectuer des prises de vue dans la position qui vous convient. • Vous pouvez ajuster l’écran LCD vers le haut de 90 degrés environ. NEX-5R : • L’écran LCD peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté et vous permettre d’effectuer des prises de vue dans la position qui vous convient. • Inclinez l’écran LCD vers le haut à environ 180 degrés lorsque vous photographiez un autoportrait. Le retardateur de 3-secondes est sélectionné automatiquement dans le réglage par défaut (page 141). • Lorsque vous refermez l’écran LCD après avoir effectué un autoportrait, rabattez-le complètement, jusqu’à ce qu’il s’insère contre le boîtier de l’appareil. Faites-le ensuite glisser vers le haut jusqu’à ce que le bas de l’écran LCD et le bas du boîtier de l’appareil soient alignés. Suite r16 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index NEX-6 NEX-5R ACouvercle de batterie/carte mémoire BTémoin d’accès CFente d’insertion de carte mémoire DCompartiment de la batterie ECouvercle de plaque de connexion • Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon dans le couvercle de la plaque de connexion comme illustré cidessous. • Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé lorsque vous fermez le couvercle. FDouille pour trépied • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). L’utilisation de vis de plus de 5,5 mm (7/32 po) n’assure pas la bonne installation du trépied et risque d’endommager l’appareil. GHaut-parleur Suite r17 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index AVis BFlash 1) CConnecteur 1) 1) Ne touchez pas directement cette pièce. Si elle est sale, essuyez-la avec un chiffon doux et propre. E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS (fourni avec le NEX-6L/6Y/5RL/5RY) ABague de zoom/mise au point BLevier du zoom CRepère de montage DContact d’objectif 1) 1) Ne touchez pas directement cette pièce. Flash HVL-F7S (NEX-5R uniquement) Objectif z Utilisation de la bague de zoom/mise au point Lorsqu’un objectif E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS est fixé, les fonctions attribuées à la bague de zoom/mise au point changent selon les réglages [Sélecteur AF/MF] (page 79). Sélecteur AF/MF Fonction attribuée à la bague de zoom/mise au point (Autofocus) Zoom (Direct MFocus (Focus manuel direct)) Avant d’enfoncer le déclencheur à mi-course : Zoom Pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course : Mise au point (MaP manuelle) Mise au point Suite r18 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index E18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS (fourni avec NEX-5RK) ARepère de pare-soleil BBague de mise au point CBague de zoom DÉchelle de focale ERepère de focale FContact d’objectif 1) GRepère de montage 1) Ne touchez pas directement cette pièce. Suite r19 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (fourni avec le NEX-6Y/5RY) ABague de mise au point BBague de zoom CÉchelle de focale DRepère de focale EContact d’objectif 1) FRepère de montage 1) Ne touchez pas directement cette pièce.20 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Liste des icônes sur l’écran Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d’affichage) à l’aide de la molette (page 49). En attente de prise de vue Affichage graphique Enregistrement d’un film Lecture A Affichage Indication P A S M Mode Pr. vue Sélection scène Icône Reconnaissance de scène Carte mémoire/ Télécharger 100 Nombre d’images fixes enregistrables 123Min Temps enregistrable pour les films Ratio d’aspect des images fixes 16M 14M 8.4M 7.1M 4M 3.4M Taille d’image des images fixes RAW RAW+J FINE STD Qualité d’image des images fixes 60i/50i 60i/50i 60p/50p 24p/25p 24p/25p Mode d’enregistrement de films 100% Charge restante de la batterie Charge du flash en cours Illuminateur AF Suite r21 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index B C Affichage en direct Son non enregistré pendant l’enregistrement de films État du fonctionnement tactile (Déclencheur tactile/Suivi d’objet/ Fonctionnement tactile désactivé) (NEX-5R uniquement) La fonction de Réduction du bruit du vent est activée SteadyShot/ Avertissement de SteadyShot Sélecteur de commande Erreur de connexion du viseur électronique (vendu séparément) (NEX-5R uniquement) Avertissement de surchauffe du viseur électronique (vendu séparément) (NEX-5R uniquement) Avertissement de surchauffe Fichier de base de données plein/Erreur du fichier de base de données Plage du zoom Zoom intelligent Zoom "Clear Image" Zoom numérique Mode Visualisation 101-0012 Dossier de lecture – Numéro de fichier Protéger Ordre d’impression Affichage Indication Onde Wi-Fi émise Affichage Indication Touches programmables Affichage Indication Mode Flash/Réd. yeux rouges ( ne s’applique que pour le NEX-6) ±0.0 Correction de flash Entraînement Retardateur autoportrait (NEX-5R uniquement) Mode de mesure Mode de mise au point Mode de zone de mise au point Détection de visage AWB 7500K A7 G7 Bal. des blancs Effet peau douce Opti Dyn/HDR aut Cadrage portr. auto. Modes créatifs Détec. de sourire Affichage Indication Suite r22 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index D Effet de photo Témoin de sensibilité de la détection de sourire Affichage Indication Niveau Points de contrôle de l’AF à détection de phase z État de la mise au point 1/125 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture ±0.0 Mesure manuelle ±0.0 Correction exposition ISO400 Sensibilité ISO Verrouillage AE Témoin de vitesse d’obturation Témoin d’ouverture ENR 0:12 Temps d’enregistrement du film (mn : s) 2012-1-1 9:30AM Date/Heure d’enregistrement de l’image 12/12 Numéro de l’image/ Nombre d’images dans le mode d’affichage S’affiche lorsque l’HDR n’a pas fonctionné sur l’image. Affichage Indication Ces icônes s’affichent lorsque le mode [Effet de photo] n’a pu être appliqué à l’image. Bouton d’activation/ désactivation du déclenchement tactile (NEX-5R uniquement) Histogramme Affichage Indication23 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Fonctions de base Fonctionnement de l’appareil photo La molette de commande, le sélecteur de commande, la touche programmable et l’écran tactile (NEX-5R uniquement) vous permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil. Lors de la prise de vue, les fonctions DISP (Contenus d’affichage), (Correction exposition), (Entraînement) et (ISO) sont attribuées à la molette de commande. Lors de la lecture, les fonctions DISP (Contenus d’affichage) et (Index d’images) sont attribuées à la molette de commande. Molette de commande Touches programmables Molette de commande NEX-6 Touches programmables Molette de commande NEX-5R Sélecteur de commande Sélecteur de commande Suite r24 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Après l’affichage à l’écran, vous pouvez sélectionner des éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie haut/bas/droite/gauche. Votre sélection est validée lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande. • Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas disponible dans certains pays ou certaines régions. Remarques La flèche signifie que vous pouvez tourner la molette de commande. Lorsque les options s’affichent à l’écran, vous pouvez les parcourir en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie gauche/droite/haut/bas. Appuyez sur le centre pour valider votre choix. Suite r25 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index La molette vous permet de régler l’ouverture, la vitesse d’obturation, etc. La valeur de réglage affectée à la molette diffère pour chaque mode de prise de vue. Sélecteur de commande Sélecteur de commande Ouverture, vitesse d’obturation, etc. Sélecteur de commande Ouverture, vitesse d’obturation, etc. NEX-6 NEX-5R Suite r26 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Les touches programmables ont différents rôles, selon le contexte. Le rôle attribué (fonction) de chaque touche programmable est indiqué à l’écran. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran, appuyez sur la touche programmable A. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin inférieur droit de l’écran, appuyez sur la touche programmable B. Pour utiliser la fonction indiquée au centre, appuyez sur le centre de la molette de commande (touche programmable C). Vous pouvez attribuer des fonctions à la touche programmable B (page 163). Dans ce guide pratique, les touches programmables sont indiquées par l’icône ou la fonction affichée à l’écran. Pour une utilisation intuitive de l’appareil, touchez l’écran ou faites glisser le doigt sur l’écran. Touchez l’élément affiché à l’écran pour le sélectionner. Faites glisser le doigt sur l’écran pour faire défiler l’écran vers le bas et atteindre les éléments masqués. Touches programmables Écran tactile (NEX-5R uniquement) Dans ce cas, la touche programmable A fonctionne comme la touche MENU (Menu), et la touche programmable B comme la touche (Afficher sur smartphone). A B C Touchez un élément pour le sélectionner. Faites glisser le doigt sur l’écran pour faire défiler les éléments. Les éléments précédemment masqués s’affichent à la place de ceux qui se trouvaient à l’écran. Suite r27 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Pour sélectionner des éléments et effectuer des réglages, deux méthodes sont possibles : l’une consiste à utiliser la molette de commande, l’autre consiste à toucher l’écran ou faire glisser le doigt sur l’écran (écran tactile). • La plupart des opérations peuvent être effectuées via la molette de commande, les touches programmables et l’écran tactile. Toutefois, certaines opérations ne peuvent être effectuées qu’avec l’un ou l’autre. • Lorsque vous utilisez l’écran tactile, évitez : – D’utiliser un objet pointu, tel qu’un crayon, un stylo, ou le bout des ongles. – Utiliser le panneau tactile alors que la main tenant l’appareil photo touche également une autre portion de l’écran. Opérations (NEX-5R uniquement) Opération Molette de commande Écran tactile Sélection d’un élément Tournez la molette de commande ou appuyez en haut/en bas/à gauche/à droite sur la molette de commande, puis appuyez au centre. Touchez l’élément désiré. Affichage d’un élément masqué Continuez à tourner la molette de commande ou à appuyer en haut ou en bas de la molette de commande jusqu’à ce que l’élément défile à l’écran. Faites glisser votre doigt en haut ou bas de l’écran jusqu’à ce que l’élément soit visible. Réglage d’une valeur ou ajustement du degré de floutage Tournez la molette de commande. Faites glisser l’indicateur du doigt. Lecture de l’image suivante ou précédente Tournez la molette de commande ou appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande. Faites glisser votre doigt à gauche ou à droite sur l’écran de lecture. Remarques Suite r28 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Sélectionnez un mode de prise de vue en fonction du sujet. NEX-6 : 1 Tournez le sélecteur de mode et réglez le mode de prise de vue désiré. NEX-5R : 1 MENU t Sélectionnez [Mode Pr. vue]. Ou sélectionnez MODE. 2 Tournez la molette de commande et sélectionnez le mode de prise de vue désiré, puis appuyez au centre. Ou bien faites glisser votre doigt sur l’écran en haut ou en bas pour déplacer le mode souhaité au centre de l’écran, puis touchez-le. Mode de prise de vue MENU MODE29 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Utilisation des fonctions du menu Menu Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. • Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas disponible dans certains pays ou certaines régions. 1 Sélectionnez MENU. 2 Sélectionnez l’élément désiré en appuyant sur les parties gauche/droite/ haut/bas de la molette, puis appuyez sur le centre. 3 En suivant les instructions à l’écran, sélectionnez l’élément désiré et appuyez sur le centre de la molette pour faire votre choix. Remarques NEX-6 NEX-5R MENU Molette de commande Suite r30 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Ce menu vous permet de sélectionner un mode de prise de vue, comme le mode d’exposition, le mode panoramique, [Sélection scène]. Ce menu vous permet de définir des fonctions de prise de vue, comme la prise de vue en rafale, le retardateur et le flash. Mode Pr. vue (NEX-5R uniquement) Automatique supérieur Effectue des prises de vue avec une gamme de fonctions de prise de vue plus large qu’avec la prise de vue Auto intelligent. Reconnaît et évalue automatiquement les conditions de prise de vue, applique le HDR auto et choisit la meilleure image. Auto intelligent L’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages appropriés. Vous pouvez bénéficier d’une prise de vue automatique avec les réglages appropriés. Sélection scène Prise de vue avec les réglages préprogrammés selon le sujet ou les conditions. Panor. par balayage Prise de vue en format panoramique. Exposition manuelle Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation. Priorité vitesse Règle la vitesse d’obturation pour rendre le mouvement du sujet. Priorité ouvert. Règle la plage de mise au point, ou floute l’arrière-plan. Programme Auto Prise de vue automatique qui vous permet de personnaliser des réglages, à l’exception de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Appareil photo Entraînement Sélectionne le mode d’entraînement, comme la prise de vue en rafale, le retardateur ou la prise de vue en bracketing. Mode Flash Sélectionne la méthode de déclenchement du flash. Sélecteur AF/MF Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle. Zone d’autofocus Sélectionne la zone sur laquelle faire la mise au point. Mode autofocus Sélectionne la méthode de mise au point automatique. Déclencheur tactile (NEX-5R uniquement) Permet d’activer ou de désactiver la fonction Déclencheur tactile. Suivi d’objet Conserve la mise au point sur un sujet en le suivant. Zoom Définit l’échelle de zoom de la fonction [Zoom] de l’appareil photo. Détection de visage Détecte automatiquement le visage des personnes et règle la mise au point et l’exposition pour mettre les visages en valeur. Enregistrement visage Enregistre ou change la personne à qui est donnée la priorité de la mise au point. Suite r31 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Vous permet de définir la taille de l’image et le ratio d’aspect. Ce menu vous permet d’effectuer des réglages de luminosité, comme le mode de mesure, et les réglages de couleurs comme la balance des blancs. Détec. de sourire Chaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, il déclenche automatiquement l’obturateur. Cadrage portr. auto. Analyse la scène lors de la capture d’un visage et enregistre une autre image avec une composition plus impressionnante. Effet peau douce Photographie la peau avec un ton doux dans la fonction Détection de visage. Conseils pr prise vue Vous permet d’accéder à tous les conseils de prise de vue. Ecran LCD (DISP) Modifie les informations à afficher sur l’écran LCD. Ecran du viseur (DISP) Modifie les informations à afficher sur le viseur électronique (vendu séparément pour le NEX-5R). Bouton DISP (Ecran) Vous permet de sélectionner le type d’information à afficher sur l’écran LCD lorsque vous appuyez sur la touche DISP. Taille d’image Photo Taille d’image Sélectionne la taille de l’image. Ratio d’aspect Sélectionne le ratio d’aspect. Qualité Sélectionne le format de compression. Panorama Taille d’image Sélectionne la taille d’image des images panoramiques. Orientat. panorama Sélectionne la direction dans laquelle pivoter l’appareil lors de la prise de vue d’images panoramiques. Film Format fichier Sélectionne AVCHD ou MP4. Réglage d’enregistr. Sélectionne la taille d’image, la cadence de prise de vue et la qualité d’image des films. Luminosité/Couleur Correction exposition Compense la luminosité sur toute l’image. ISO Règle la sensibilité ISO. Bal. des blancs Ajuste la température de couleur selon les conditions de lumière ambiante. Mode de mesure Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité. Correct.flash Ajuste l’intensité du flash. Opti Dyn/HDR aut Corrige automatiquement la luminosité ou le contraste. Effet de photo Prise de vue avec les effets désirés pour exprimer une ambiance unique. Modes créatifs Sélectionne la méthode de traitement de l’image. Suite r32 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Ce menu vous permet de définir les fonctions de lecture. Pour ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil, vous pouvez vous connecter au site Web destiné au téléchargement d’applications, « PlayMemories Camera Apps » via l’Internet. Ce menu vous permet de définir des réglages de prise de vue détaillés ou de modifier les réglages de l’appareil photo. Lecture Supprimer Supprime les images. Sélection photo/film Permet de choisir la façon de grouper les images affichées (Mode de visualisation). Diaporama Lit automatiquement les images. Afficher sur smartphone Permet de transférer les images vers un Smartphone et de les afficher. Envoyer vers l’ordinateur Permet de transférer les images vers un ordinateur connecté au réseau afin de les sauvegarder. Visionner sur TV Permet de transférer les images vers un téléviseur connecté au réseau afin de les afficher. Spécifier impression Sélectionne les images à imprimer ou définit les paramètres d’impression. Index d’images Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’écran de planche index. Agrandir Agrandit l’image. Pivoter Fait pivoter les images. Protéger Protège les images ou annule la protection. Réglages du volume Règle le volume sonore des films. Pendant la lecture Permet de basculer les informations à afficher sur l’écran de lecture. Application Réglage Réglages de Prise de vue AEL avec obturateur Permet de définir si l’exposition doit ou non être verrouillée lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Illuminateur AF Règle l’Illuminateur AF pour qu’il assiste la mise au point automatique dans des endroits sombres. Zone détection phase AF Permet d’activer et de désactiver les points de contrôle de l’AF à détection de phase sur l’écran. Réd. yeux rouges Fournit un pré-flash avant une prise de vue utilisant le flash, pour éviter le phénomène des yeux rouges. Contenus d’affichage Suite r33 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Régl. FINDER/LCD Permet de définir le mode de basculement entre un viseur électronique (vendu séparément pour le NEX-5R) et l’écran LCD. Affichage Live View Vous permet de choisir d’afficher ou non la valeur de compensation d’exposition, etc. sur l’écran. Affichage instantané Règle le temps d’affichage de l’image après la prise de vue. Quadrillage Active la grille qui vous aide à ajuster la composition des images. Niveau d’intensification Renforce le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique. Couleur d’intensification Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification. Zoom "Clear Image" Effectue un zoom sur une image avec une qualité plus élevée que le zoom numérique. Zoom numérique Effectue un zoom plus élevé sur une image qu’avec le zoom « Clear image ». Cette fonction peut également être disponible dans l’enregistrement de films. Retardateur autoportrait (NEX-5R uniquement) Permet de définir le mode de prise de vue à utiliser lorsque vous faites basculer l’écran LCD vers le haut d’environ 180 degrés. Lorsque vous définissez [Retardateur autoportrait] sur [ON], un retardateur de 3 secondes est activé. Cette fonction permet également de réduire les flous de bougé lorsque vous prenez un autoportrait. Auto.sup. Extract. image Définit la sauvegarde ou non de toutes les images prises en rafale en mode [Automatique supérieur]. Aide MF Affiche une image agrandie lors de la mise au point manuelle. Heure Aide MF Règle la durée de l’affichage de l’image en forme développée. Espace colorim. Modifie la plage de couleurs reproductibles. SteadyShot Permet de régler la compensation des flous de bougé. Déc sans obj. Définit si l’obturateur doit être déclenché lorsqu’il n’y a pas d’objectif. Eye-Start AF Permet d’activer et de désactiver la mise au point automatique lorsque vous utilisez un viseur électronique (vendu séparément pour le NEX-5R) avec l’adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 (vendu séparément). Obturat. à rideaux avant Définit l’utilisation ou non de la fonction d’obturateur à rideaux avant. RB Pose longue Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue en exposition longue. RB ISO élevée Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue à une sensibilité ISO élevée. Comp. objectif : Dégradé Compense les coins sombres de l’écran. Comp. obj. : Aber. chr. Réduit la déviation colorimétrique dans les coins de l’écran. Comp. obj. : Distorsion Compense la distorsion de l’écran. Suite r34 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Suivi priorité sur visage Active ou désactive le suivi préférentiel d’un certain visage lorsque l’appareil photo le détecte au cours de la suivi de l’objet. Obtur. vitesse lente auto Permet d’activer et de désactiver le réglage automatique de la vitesse d’obturation pendant l’enregistrement de films si le sujet est faiblement éclairé. Enreg. le son du film Permet d’activer et de désactiver l’enregistrement sonore lorsque vous filmez. Réduction bruit vent Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films. Microréglage AF Effectue un réglage fin de la position mise au point, lors de l’utilisation d’un adaptateur pour monture d’objectif LAEA2 (vendu séparément). Paramètres principaux Démarrer menu Définit le menu qui s’affiche en premier à partir de l’écran du menu supérieur ou du dernier menu. Réglages menu fonction Permet d’affecter des fonctions au bouton Fn (Fonction). Bouton MOVIE Permet d’activer et de désactiver le bouton MOVIE. Réglages touche perso Attribue des fonctions à la touche programmable et à la touche AEL (la touche AEL est disponible uniquement pour le NEX-6). Fonctionnement tactile (NEX- 5R uniquement) Permet d’activer et de désactiver l’écran tactile. Bip Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo. Langue Sélectionne la langue utilisée à l’écran. Rég. date/heure Règle la date et l’heure. Réglage zone Sélectionne la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil photo. Écran guide aide Active/Désactive le Guide d’aide. Éco d’énergie Définit le niveau de la fonction d’économie d’énergie. Heure début écon. éner. Définit la durée après laquelle l’appareil est placé en mode d’économie d’énergie. Luminosité LCD Règle la luminosité de l’écran LCD. Luminosité du viseur Définit la luminosité du viseur électronique (vendu séparément pour le NEX-5R). Couleur affich. Règle la couleur de l’écran LCD. Image large Sélectionne la méthode d’affichage d’images larges. Affichage lecture Sélectionne la méthode utilisée pour lire les images au format Portrait. Résolution HDMI Règle la résolution lors d’une connexion à TV HDMI. COMMANDE HDMI Permet d’activer et de désactiver l’utilisation de l’appareil photo via une télécommande de téléviseur compatible « BRAVIA » Sync. Suite r35 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index * Ce réglage est disponible lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo. Connexion USB Permet de sélectionner le mode de connexion USB approprié pour les ordinateurs ou périphériques USB connectés à l’appareil. Mode nettoyage Vous permet de nettoyer le capteur d’image. Calibration (NEX-5R uniquement) Permet de procéder à un étalonnage si les boutons de l’écran tactile ne réagissent pas aux points précis que vous avez touchés. Version Affiche les versions de l’appareil photo et de l’objectif/ adaptateur pour monture d’objectif. Mode Démo Active/Désactive l’affichage de la démonstration avec les films. Initialiser Permet de réinitialiser les réglages par défaut de l’appareil. Outils carte mémoire Formater Formate la carte mémoire. Nº de fichier Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour l’affectation des numéros de fichier aux images fixes et films MP4. Nom du dossier Permet de sélectionner le format à appliquer au nom du dossier où sont enregistrées les images. Sél. dossier pr vue Permet de sélectionner le dossier dans lequel les images fixes et films MP4 sont enregistrés. Création d’un dossier Permet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement des images fixes et films MP4. Récup. BD images Répare le fichier de base de données des images dans lesquelles des incohérences sont détectées. Afficher espace carte Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images enregistrables pour les images fixes sur la carte mémoire. Réglage Eye-Fi* Réglages téléchargt. Règle la fonction de téléchargement de l’appareil photo lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée. Réglages Réseau WPS Push Le bouton WPS vous permet d’enregistrer le point d’accès sur l’appareil en toute simplicité. Réglages point d’accès Vous permet d’enregistrer votre point d’accès manuellement. Éditer Nom Dispositif Vous pouvez modifier le nom de l’appareil sous Wi-Fi Direct. Affich. Adresse MAC Permet d’afficher l’adresse MAC de l’appareil. Réinitial. Aff. s. smartphone Permet de réinitialiser les informations de connexion de la fonction [Afficher sur smartphone]. Réinitialiser régl. Réseau Permet de réinitialiser tous les réglages réseau par défaut.36 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Prise de vue des images La prise d’images avec les réglages en vigueur au moment de l’achat de l’appareil photo est expliquée ici. L’appareil photo prend des décisions appropriées à la situation et ajuste les réglages. • La capacité d’enregistrement en continu pour un film est de 29 minutes, et pour un film au format MP4 jusqu’à 2 Go. Le temps d’enregistrement peut diminuer en fonction de la température ambiante et des conditions d’enregistrement. 1 Ajustez l’angle de l’écran LCD et tenez l’appareil photo. Ou bien regardez dans le viseur et tenez l’appareil photo (NEX-6 uniquement). La fonction Reconnaissance de scène s’active. 2 Pour prendre des images fixes, enfoncez le déclencheur jusqu’à michemin pour effectuer la mise au point sur un sujet, puis enfoncez-le complètement pour réaliser la prise de vue. Lorsque l’appareil photo détecte et photographie un visage, l’image capturée est automatiquement rognée pour créer une composition convenable. L’image originale et l’image recadrée sont toutes deux sauvegardées (page 94). Pour enregistrer un film, appuyez sur la touche MOVIE pour démarrer l’enregistrement. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement. Remarques z Dans la Reconnaissance de scène • L’appareil photo reconnaît (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait contre-jour), (Portrait), (Paysage), (Macro), (Projecteur), (Lumière faible), ou (Enfant en bas âge), et affiche l’icône et le guide correspondant sur l’écran LCD lorsque la scène est reconnue. Icône pour la scène reconnue et le guide La fonction Reconnaissance de scène laisse l’appareil photo définir automatiquement les conditions de la prise de vue et vous permet de prendre un cliché avec les réglages appropriés. Suite r37 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Il vous suffit de toucher le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point à l’écran pour que l’appareil règle automatiquement la mise au point et déclenche l’obturateur. Vous pouvez utiliser la fonction Déclencheur tactile lorsque [Déclencheur tactile] est réglé sur [ON] dans le MENU. Prise d’images fixes par fonctionnement tactile (fonction Déclencheur tactile) (NEX-5R uniquement) 1 Touchez (Déclencheur tactile OFF) sur l’écran. • L’icône devient (Déclencheur tactile ON) et la prise de vue par déclenchement tactile est possible. 2 Dirigez l’appareil photo sur le sujet, puis touchez le sujet sur lequel vous souhaitez faire la mise au point à l’écran. • La zone de mise au point automatique s’affiche à l’écran, là où vous l’avez touché. Une fois la mise au point confirmée, l’appareil photo prend automatiquement la photo. z Conseils pour prendre une image fixe d’un sujet sur lequel la mise au point est difficile • La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes : – Il fait sombre et le sujet est éloigné. – Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible. – Le sujet est photographié à travers du verre. – Le sujet est en déplacement rapide. – Le sujet reflète la lumière, comme un miroir, ou présente des surfaces brillantes. – Le sujet clignote. – Le sujet est à contre-jour. Témoin de mise au point État z allumé La mise au point est mémorisée. allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se déplace, suivant un sujet en mouvement. allumé Mise au point en cours. z clignotant Impossible de faire la mise au point. Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de mise au point clignote. Recadrez l’image, ou changez le réglage de mise au point. Témoin de mise au point Suite r38 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index • Vous ne pouvez pas utiliser [Déclencheur tactile] avec les opérations suivantes : – Enregistrement d’un film – [Panor. par balayage] – [Scène de nuit] dans [Sélection scène] Remarques z Fonctionnement tactile lors de la prise d’une image fixe (NEX-5R uniquement) * Avec [Déclencheur tactile] réglé sur [ON], [Suivi d’objet] est temporairement désactivé. MENU t [Déclencheur tactile] est réglé sur [ON] MENU t [Déclencheur tactile] est réglé sur [OFF] (Déclencheur tactile activé) (Déclencheur tactile désactivé) — [Suivi d’objet] est réglé sur [ON] * * Suivi d’objet [Suivi d’objet] est réglé sur [OFF] Déclencheur tactile Non disponible Mise au point automatique pondérée centrale Déclencheur tactile : Lorsque vous touchez l’écran, l’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet et relâche l’obturateur automatiquement (page 84). Suivi d’objet : L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet que vous touchez sur l’écran et continue de faire la mise au point même si le sujet se déplace. Mise au point automatique pondérée centrale : Un cadre s’affiche là où vous touchez l’écran et lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le sujet dans le cadre est net. Pour annuler l’autofocus tactile, touchez sur l’écran.39 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Visualisation d’images Lit les images enregistrées. 1 Appuyez sur la touche (Lecture). 2 Sélectionnez l’image à l’aide de la molette de commande. Ou bien, faites glisser votre doigt sur l’écran à gauche ou à droite (NEX-5R uniquement). 3 Pour lire des images panoramiques ou des films, appuyez sur le centre de la molette. Ou bien, touchez N sur l’écran (NEX-5R uniquement). * Le film est lu cadre par cadre. • Les images panoramiques prises avec d’autres appareils photos peuvent ne pas être lues correctement. Pendant la lecture de films Opération du la molette de commande Utilisation de l’écran tactile Interrompre/Reprendre Appuyez sur le centre. Touchez X/N. Avance rapide Appuyez sur le côté droit de la molette de commande ou faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Touchez M. Rembobinage Appuyez sur le côté gauche de la molette de commande ou faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Touchez m. Ralenti avant Tournez dans le sens horaire pendant la Pause. Touchez lorsque la lecture est en pause. Ralenti arrière* Tournez dans le sens antihoraire pendant la Pause. Touchez lorsque la lecture est en pause. Régler le volume sonore Appuyez sur le bas t haut/bas. – Remarques z Affichage d’un dossier désiré Pour choisir un dossier, sélectionnez la barre située à gauche de l’écran planche index (page 61), puis appuyez en haut ou en bas de la molette de commande. Pour passer de la lecture d’images fixes à la lecture de films, appuyez sur le bouton central de la molette de commande. NEX-5R : Vous pouvez aussi sélectionner un dossier en touchant la barre située sur la gauche. Pour passer de la lecture d’images fixes à la lecture de films, touchez le milieu de cette même barre. Suite r40 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Il est possible d’agrandir une partie d’une image fixe pendant la lecture. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image fixe enregistrée. Vous pouvez agrandir des images lues à partir du menu (page 125). • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de lecture agrandie sur les films. • Pour agrandir des images panoramiques, suspendez d’abord la lecture, puis appuyez sur (Agrandir). Lecture agrandie 1 Affichez l’image que vous souhaitez agrandir, puis sélectionnez (Agrandir). 2 Réglez l’échelle en tournant la molette. Ou bien, touchez ou sur l’écran (NEX- 5R uniquement). 3 Sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir en appuyant sur haut/bas/droite/ gauche de la molette de commande. Ou bien, sélectionnez la portion que vous souhaitez agrandir en faisant glisser votre doigt sur l’image (NEX-5R uniquement). Lorsque vous touchez l’image, celle-ci est agrandie, en partant du point de que vous avez touché (NEX-5R uniquement). 4 Pour annuler la lecture agrandie, sélectionnez . Remarques (Agrandir) z Plage d’agrandissement La plage d’agrandissement est la suivante. Taille d’image Plage d’agrandissement L Environ ×1,0 – ×13,6 M Environ ×1,0 – ×9,9 S Environ ×1,0 – ×6,841 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Suppression d’images Il est possible de supprimer l’image affichée. • Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées. • Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Assurez-vous que vous voulez vraiment effacer l’image avant de poursuivre. 1 Pendant l’affichage de l’image que vous souhaitez effacer, sélectionnez (Supprimer). 2 Sélectionnez OK. Sélectionnez pour annuler l’opération. Remarques (Supprimer) OK z Supprimer plusieurs images Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Supprimer] pour sélectionner et supprimer plusieurs images à la fois.42 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Utilisation de la fonction Créativité photo Créativité photo Avec [Créativité photo], vous pouvez photographier un sujet en quelques opérations simples et obtenir facilement des photos créatives. • La fonction [Créativité photo] est uniquement disponible si l’appareil est équipé d’un objectif à monture E. • La fonction [Créativité photo] est uniquement disponible si [Mode Pr. vue] est réglé sur [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur]. • La fonction Détection de sourire ne peut pas être utilisée. • Lorsque le mode [Créativité photo] est activé, plusieurs éléments réglés sur le menu deviennent inactifs. • Lorsque l’appareil photo revient à [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur], ou est mis hors tension, les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut. • Vous pouvez ajuster [Flou d’arr-plan] uniquement pendant l’enregistrement de films avec la fonction [Créativité photo]. • Si vous lancez la fonction [Créativité photo] alors que [Automatique supérieur] est activé, l’appareil photo ne crée pas d’image composite. 1 Définissez le mode de prise de vue sur [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur]. 2 Sélectionnez (Créativité photo). 3 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez définir parmi les éléments affichés en bas de l’écran. Vous pouvez utiliser les éléments de réglage [Créativité photo] simultanément. 4 Sélectionnez le réglage désiré. 5 Pour photographier des images fixes, enfoncez le déclencheur. Pour enregistrer un film, appuyez sur la touche MOVIE pour démarrer l’enregistrement. Pour revenir à [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur], sélectionnez . Flou d’arr-plan (page 43) Règle le flou de l’arrière-plan. Luminosité (page 44) Ajuste la luminosité. Couleur (page 45) Ajuste la couleur. Eclat (page 46) Ajuste la vivacité des couleurs. Effet de photo (page 47) Sélectionne le filtre d’effet désiré pour la prise de vue. Remarques43 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Flou d’arr-plan Créativité photo vous permet de créer facilement un flou d’arrière-plan pour faire ressortir le sujet, tout en vérifiant l’effet de floutage sur l’écran LCD. Vous pouvez enregistrer un film avec une valeur réglée avec l’effet de floutage. 1 Définissez le mode de prise de vue sur [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur]. 2 Sélectionnez (Créativité photo). 3 Sélectionnez [Flou d’arr-plan]. 4 Créez un flou d’arrière-plan. : Vous pouvez effectuer la mise au point à la fois sur le sujet et l’arrière-plan. : Vous pouvez créer un flou d’arrière-plan. Sélectionnez [AUTO] pour restaurer l’état initial. • La plage de floutage disponible dépend de l’objectif utilisé. • Il est possible que l’effet de floutage ne se remarque pas, selon la distance du sujet et l’objectif utilisé. Remarques z Conseils pour réussir votre flou d’arrière-plan • Rapprochez-vous du sujet. • Augmentez la distance entre le sujet et l’arrière-plan.44 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Luminosité Vous pouvez ajuster facilement la luminosité dans [Créativité photo]. 1 Définissez le mode de prise de vue sur [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur]. 2 Sélectionnez (Créativité photo). 3 Sélectionnez [Luminosité]. 4 Sélectionnez la luminosité désirée. : Vous pouvez rendre les images plus lumineuses. : Vous pouvez rendre les images plus sombres. Sélectionnez [AUTO] pour restaurer l’état initial.45 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Couleur Vous pouvez ajuster facilement la couleur dans [Créativité photo]. 1 Définissez le mode de prise de vue sur [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur]. 2 Sélectionnez (Créativité photo). 3 Sélectionnez [Couleur]. 4 Sélectionnez la couleur désirée. : Vous pouvez rendre la couleur plus chaude. : Vous pouvez rendre la couleur plus froide. Sélectionnez [AUTO] pour restaurer l’état initial.46 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Eclat Vous pouvez ajuster facilement la vivacité des couleurs dans [Créativité photo]. 1 Définissez le mode de prise de vue sur [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur]. 2 Sélectionnez (Créativité photo). 3 Sélectionnez [Eclat]. 4 Sélectionnez la vivacité désirée. : Vous pouvez rendre les images plus éclatantes. : Vous pouvez rendre les images plus feutrées. Sélectionnez [AUTO] pour restaurer l’état initial.47 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Effet de photo Vous pouvez régler facilement [Effet de photo] dans [Créativité photo]. Sélectionnez le filtre d’effet désiré pour obtenir une expression plus impressionnante et plus artistique : 1 Définissez le mode de prise de vue sur [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur]. 2 Sélectionnez (Créativité photo). 3 Sélectionnez [Effet de photo]. 4 Sélectionnez l’effet désiré. Sélectionnez [AUTO] pour restaurer l’état initial. (OFF) Désactive la fonction Effet de photo. (Toy Camera) Crée le ressenti d’une photo prise avec un appareil photo pour enfants, avec des coins sombres et des couleurs prononcées. (Couleur pop) Crée une image éclatante en renforçant les tonalités de couleur. (Postérisation: Couleur) Crée un contraste élevé et un ressenti abstrait en renforçant fortement les couleurs primaires. (Postérisation: Noir & Blanc) Crée un contraste élevé et un ressenti abstrait en noir et blanc. Suite r48 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index • Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné, il est possible que les images ne conservent pas la couleur sélectionnée, selon le sujet. • Les effets d’image disponibles sont limités avec [Créativité photo]. Par ailleurs, le réglage précis n’est pas disponible. Vous pouvez utiliser plus d’effets d’image et procéder à un réglage précis avec OPTION. Sélectionnez MENU t [Luminosité/Couleur] t [Effet de photo] (page 112). (Photo rétro) Crée un ressenti d’une image ancienne, avec des tons de couleur sépia et un contraste altéré. (Soft High-key) Crée une image à l’ambiance indiquée : lumineuse, transparente, aérienne, tendre, douce. (Couleur partielle: Rouge) Crée une image qui conserve la couleur rouge, mais convertit les autres en noir et blanc. (Couleur partielle: Vert) Crée une image qui conserve la couleur verte, mais convertit les autres en noir et blanc. (Couleur partielle: Bleu) Crée une image qui conserve la couleur bleue, mais convertit les autres en noir et blanc. (Couleur partielle: Jaune) Crée une image qui conserve la couleur jaune, mais convertit les autres en noir et blanc. (Monoc. contr. élevé) Crée une image avec un contraste élevé en noir et blanc. Remarques49 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Utilisation des fonctions avec la molette de commande DISP (Contenus d’affichage) Utilisation de la molette de commande : 1 Appuyez plusieurs fois sur DISP (Contenus d’affichage) sur la molette de commande pour sélectionner le mode souhaité. Utilisation du Menu : 1 Pendant la prise de vue, MENU t [Appareil photo] t [Ecran LCD (DISP)]/[Ecran du viseur (DISP)]. Pendant la lecture, MENU t [Lecture] t [Contenus d’affichage]. 2 Sélectionnez le mode souhaité. • Vous pouvez régler [Ecran du viseur (DISP)] lorsqu’un viseur électronique (vendu séparément) est monté sur l’appareil photo (NEX-5R uniquement). • [Histogramme] ne s’affiche pas durant les opérations suivantes. – Enregistrement/lecture de films – Enregistrement/lecture d’images panoramiques – [Diaporama] Remarques Pendant la prise de vue Ecran LCD (DISP) Aff. graphique Affiche les informations de prise de vue de base. Affiche la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sous forme de graphique, sauf si [Mode Pr. vue] est défini sur [Panor. par balayage]. Afficher toutes infos Affiche les informations d’enregistrement. Affich. grande police Affiche uniquement les éléments principaux dans une taille plus importante. Pas d’info affich N’affiche pas les informations d’enregistrement. P 1/125 F3.5 0.0 ISO200 Suite r50 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Niveau Indique si l’appareil photo est à la même hauteur dans les directions horizontale et avant-arrière. Lorsque l’appareil photo est à la même hauteur dans les deux directions, l’indicateur devient vert. • Si vous inclinez amplement l’appareil photo vers l’avant ou l’arrière, l’indicateur de niveau pourra présenter une marge d’erreur importante. • Des erreurs d’environ ±1° peuvent survenir même si l’inclinaison de l’appareil photo est en grande partie ajustée. Histogramme Affiche un graphique de distribution de luminance. Pour le viseur Affiche à l’écran uniquement les informations de prise de vue (pas d’image). Sélectionnez ceci lorsque vous réalisez une prise de vue au moyen d’un viseur (vendu séparément pour le NEX-5R). Appuyez sur le bouton Fn (Fonction) et sélectionnez la fonction dont vous souhaitez modifier le réglage. L’écran de réglage de la fonction sélectionnée s’affiche. (Quick Navi) (NEX-6 uniquement) Ecran du viseur (DISP) Info. base affich Affiche dans le viseur des informations basiques d’enregistrement. Niveau Indique si l’appareil photo est à la même hauteur dans les directions horizontale et avant-arrière. Lorsque l’appareil photo est à la même hauteur dans les deux directions, l’indicateur devient vert. • Si vous inclinez amplement l’appareil photo vers l’avant ou l’arrière, l’indicateur de niveau pourra présenter une marge d’erreur importante. • Des erreurs d’environ ±1° peuvent survenir même si l’inclinaison de l’appareil photo est en grande partie ajustée. Histogramme Affiche un graphique de distribution de luminance. Suite r51 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Pendant la lecture Info. affichage Affiche les informations d’enregistrement. Histogramme Affiche graphiquement la distribution de luminance, en plus des informations d’enregistrement. Pas d’info affich N’affiche pas les informations d’enregistrement. z Définition des modes d’affichage à l’écran à rendre disponibles Vous pouvez sélectionner les modes d’affichage à l’écran LCD qui peuvent être sélectionnés dans le mode de prise de vue en utilisant [Bouton DISP (Ecran)] (page 97). z L’histogramme, qu’est-ce que c’est ? L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. Une image lumineuse va décaler l’intégralité de l’histogramme vers la droite, et les images sombres vers la gauche. • Si l’image présente une perte de détails dans les zones d’ombre et de lumière, ces portions clignotent sur l’affichage de l’histogramme pendant la lecture (Avertissement de limite de luminance). Clignotant R (rouge) Luminance V (vert) B (bleu)52 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Correction exposition Vous pouvez régler l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de -3,0 EV à +3,0 EV. 1 (Correction exposition) sur la molette de commande t valeur désirée. Sinon, MENU t [Luminosité/Couleur] t [Correction exposition] t valeur désirée. • Vous ne pouvez pas utiliser [Correction exposition] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Automatique supérieur] – [Sélection scène] – [Exposition manuelle] • Pour les films, vous pouvez régler l’exposition dans la plage de –2,0 EV à +2,0 EV. • Si vous prenez un sujet dans des conditions extrêmement lumineuses ou sombres, ou lorsque vous utilisez le flash, il est possible que vous ne puissiez pas obtenir un effet satisfaisant. • Bien que vous puissiez régler l’exposition entre -3,0 EV et +3,0 EV, seule une valeur comprise entre -2,0 EV et +2,0 EV avec une luminosité d’image équivalente s’affiche à l’écran lors de la prise de vue. Si vous définissez une exposition hors de cette fourchette, la luminosité de l’image à l’écran n’affiche pas l’effet, qui sera pourtant bien reflété sur l’image enregistré. Remarques z Réglage de l’exposition pour obtenir des images de meilleure qualité • Pour photographier des sujets dans des tonalités plus claires, réglez la correction d’exposition vers le côté +. Pour rendre les photos d’aliments plus appétissantes, photographiez l’aliment avec un peu plus de luminosité que d’habitude et essayez d’utiliser un arrière-plan blanc. • Si vous voulez capturer un ciel bleu aux couleurs éclatantes, réglez la correction d’exposition sur le côté –. Surexposition = trop de lumière Image blanchâtre m Réglez [Correction exposition] vers –. Exposition correcte M Réglez [Correction exposition] vers +. Sous-exposition = pas assez de lumière Image plus sombre53 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Entraînement Vous pouvez définir le mode d’entraînement, comme la prise de vue en rafale, le retardateur ou la prise de vue en bracketing. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t mode souhaité. Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t mode souhaité. • Vous ne pouvez pas modifier les réglages lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène] – [Panor. par balayage] – [HDR auto] – [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo] – [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON] et l’appareil photo est prêt à prendre un autoportrait (NEX-5R uniquement) (Prise de vue unique) Effectue 1 prise de vue. Mode de prise de vue normal. (Prise d. v. en continu) Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (page 54). (Rafale prior. Vit.) Effectue des prises de vue en rafale à haute vitesse tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (page 55). (Retardateur) Effectue une prise de vue après 10 ou 2 secondes (page 56). (Retardateur (Cont.)) Effectue des prises de vue en rafale après 10 secondes (page 57). (Bracket : conti.) Effectue 3 prises de vue lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé, avec chacune un degré différent de luminosité (page 58). (Télécommande) Vous permet d’utiliser la télécommande sans fil RMT-DSLR1 (page 59). Remarques54 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Prise d. v. en continu Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Prise d. v. en continu]. Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Prise d. v. en continu]. • Vous ne pouvez pas utiliser [Prise d. v. en continu] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Sélection scène], sauf [Activités sportives] – [Panor. par balayage] – [Détec. de sourire] – [HDR auto] – [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo] – [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON] et l’appareil photo est prêt à prendre un autoportrait (NEX-5R uniquement) Remarques z Prise de vue en rafale avec le déclenchement tactile (NEX-5R uniquement) Lorsque le fonctionnement par déclenchement tactile est activé, l’appareil photo photographie en rafale tant que vous maintenez le doigt sur l’écran (page 84). z Réglage continu de la mise au point et de l’exposition pendant la prise de vue en rafale Réglez [Mode autofocus] sur [AF continu] (page 83). Réglez [AEL avec obturateur] sur [OFF] (page 129). • L’exposition pour la première image est réglée lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. L’appareil photo continue d’ajuster l’exposition pour les images restantes.55 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Rafale prior. Vit. L’appareil photo continue de photographier tant que le déclencheur est enfoncé. Vous pouvez photographier en rafale à une vitesse plus rapide que [Prise d. v. en continu] (à un maximum de 10 images par seconde environ). 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Rafale prior. Vit.]. Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Rafale prior. Vit.]. Lorsque vous utilisez le déclenchement tactile, l’appareil photo enregistre continuellement les images tant que vous touchez l’écran (NEX-5R uniquement). • Vous ne pouvez pas utiliser [Rafale prior. Vit.] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Sélection scène], sauf [Activités sportives] – [Panor. par balayage] – [Détec. de sourire] – [HDR auto] – [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo] – [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON] et l’appareil photo est prêt à prendre un autoportrait (NEX-5R uniquement) • La vitesse de la prise de vue en rafale est estimée selon notre critère. La vitesse de la prise de vue en rafale peut être plus lente selon les conditions de prise de vue (taille de l’image, réglage ISO, RB ISO élevée ou le réglage de [Comp. obj. : Distorsion]). • Entre chaque image de la prise de vue en rafale, une image est immédiatement affichée. Remarques z Réglage continu de la mise au point et de l’exposition pendant la prise de vue en rafale avec priorité à la vitesse Réglez [Mode autofocus] sur [AF continu] (page 83). Réglez [AEL avec obturateur] sur [OFF] (page 129). • Si la Détection de phase AF ne fonctionne pas, l’appareil photo cesse de régler la mise au point même si vous réglez [Mode autofocus] sur [AF continu]. • L’exposition pour la première image est réglée lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. L’appareil photo continue d’ajuster l’exposition pour les images restantes.56 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Retardateur 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Retardateur]. Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Retardateur]. 2 OPTION t mode souhaité. Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Entraînement) et sélectionnez [Prise de vue unique]. Lorsque vous utilisez le déclenchement tactile, un bip est émis si le sujet que vous touchez sur l’écran est net, puis le compte à rebours commence (NEX-5R uniquement). • Vous ne pouvez pas utiliser [Retardateur] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène] – [Panor. par balayage] – [Détec. de sourire] – [HDR auto] – [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo] – [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON] et l’appareil photo est prêt à prendre un autoportrait (NEX-5R uniquement) (Retardateur : 10 sec.) Règle le retardateur de 10 secondes. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et produit des bips sonores jusqu’au déclenchement de la prise de vue. Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Entraînement) sur la molette de commande. (Retardateur : 2 sec.) Règle le retardateur de 2 secondes. Cela réduit le bougé de l’appareil causé par la pression du déclencheur. Remarques57 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Retardateur (Cont.) Effectue en rafale le nombre de prises de vue défini après 10 secondes. Vous pouvez choisir la meilleure prise de vue à partir des photographies prises. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Retardateur (Cont.)]. Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Retardateur (Cont.)]. 2 OPTION t mode souhaité. Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Entraînement) et sélectionnez [Prise de vue unique]. Lorsque vous utilisez le déclenchement tactile, un bip est émis si le sujet que vous touchez sur l’écran est net, puis le compte à rebours commence (NEX-5R uniquement). • Vous ne pouvez pas utiliser [Retardateur (Cont.)] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène] – [Panor. par balayage] – [Détec. de sourire] – [HDR auto] – [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo] – [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON] et l’appareil photo est prêt à prendre un autoportrait (NEX-5R uniquement) (Retardateur (Cont.): 10 sec. 3 img) Effectue la prise de vue en rafale de 3 ou 5 images fixes après 10 secondes. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et le signal sonore retentit jusqu’au déclenchement de la prise de vue. Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Entraînement) sur la molette de commande. (Retardateur (Cont.): 10 sec. 5 img) Remarques58 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Bracket : conti. Effectue 3 prises de vue tout en décalant automatiquement l’exposition de base vers plus sombre, puis plus lumineux. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement en bracketing. Vous pouvez sélectionner une image qui correspond à vos attentes après l’enregistrement. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Bracket : conti.]. Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Bracket : conti.]. 2 OPTION t mode souhaité. Pour annuler le bracketing, appuyez sur (Entraînement) et sélectionnez [Prise de vue unique]. Lorsque vous utilisez le déclenchement tactile, touchez continuellement l’écran jusqu’à la fin de la prise de vue. • Vous ne pouvez pas utiliser [Bracket : conti.] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Automatique supérieur] – [Sélection scène] – [Panor. par balayage] – [Détec. de sourire] – [HDR auto] – [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo] – [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON] et l’appareil photo est prêt à prendre un autoportrait (NEX-5R uniquement) • La dernière prise de vue s’affiche sur l’affichage instantané. • Dans [Exposition manuelle], l’exposition est décalée en modifiant la vitesse d’obturation. • Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur corrigée. (Bracket : conti. : 0,3 EV) Des images sont prises avec une valeur définie de déviation (incréments) de l’exposition de base. (Bracket : conti. : 0,7 EV) (Bracket : conti. : 1,0 EV) (Bracket : conti. : 2,0 EV) (Bracket : conti. : 3,0 EV) Remarques59 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Télécommande Vous pouvez photographier avec les touches SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est relâché au bout de deux secondes) sur la télécommande sans fil RMT-DSLR1 et RMTDSLR2 ou avec la touche START/STOP (touche Movie : RMT-DSLR2 uniquement). Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la télécommande sans fil. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Télécommande]. Sinon, MENU t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Télécommande]. 2 Effectuez la mise au point, pointez le transmetteur de la télécommande sans fil vers le capteur de la télécommande situé sur l’appareil photo, puis photographiez. • Vous ne pouvez pas utiliser [Télécommande] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène] – [Panor. par balayage] – [HDR auto] – [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo] – [Retardateur autoportrait] est réglé sur [ON] et l’appareil photo est prêt à prendre un autoportrait (NEX-5R uniquement) • La télécommande sans fil RMT-DSLR1 n’est pas compatible avec l’enregistrement de films. • Un objectif ou pare-soleil peut couvrir le capteur de la télécommande situé sur l’appareil photo et l’empêcher de capter le faisceau de la télécommande. Utilisez la télécommande à partir d’endroits où le faisceau ne risque pas d’être obscurci avant d’arriver au capteur de la télécommande situé sur l’appareil photo. • Avec [Bouton MOVIE] réglé sur [OFF], la touche START/STOP (touche Movie) sur la télécommande sans fil RMT-DSLR2 est désactivée. Remarques60 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Utilisation des fonctions du menu ISO Règle la sensibilité lumineuse. 1 (ISO) sur la molette de commande t réglage désiré. Ou, MENU t [Luminosité/Couleur] t [ISO] t réglage désiré. • [ISO AUTO] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Automatique supérieur] – [Sélection scène] – [Panor. par balayage] • Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Programme Auto], [Priorité ouvert.], [Priorité vitesse], et l’[ISO] sur [ISO AUTO], la valeur de l’ISO est automatiquement réglée entre ISO100 et ISO3200. • Pour l’enregistrement de films, la sensibilité ISO maximale réglable est de ISO 6400. Si une valeur supérieure à ISO 6400 est réglée lors de l’enregistrement de films, la valeur est automatiquement amenée à ISO 6400, puis elle revient au réglage initial une fois l’enregistrement de films terminé. • Le réglage [ISO AUTO] n’est pas disponible dans le mode [Exposition manuelle]. Vous pouvez basculer le mode d’exposition sur [Exposition manuelle] avec le réglage [ISO AUTO], il bascule sur 100. Réglez l’ISO en fonction des conditions de prise de vue. (ISO AUTO) Règle automatiquement la sensibilité ISO. 100/200/400/800/ 1600/3200/6400/ 12800/25600 Règle la sensibilité à la lumière du capteur d’image. Une sensibilité supérieure permet une vitesse d’obturation plus rapide et/ou une ouverture plus petite (valeur F plus grande). Remarques z Réglage de la sensibilité ISO (indice de lumination recommandé) Le réglage ISO (vitesse) est la sensibilité à la lumière du support d’enregistrement qui incorpore un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même lorsque l’exposition est identique, les images diffèrent selon le réglage ISO. Sensibilité ISO élevée Avec une sensibilité ISO élevée, les images sont capturées avec une luminosité adaptée, même en cas de sous-exposition. Cependant, l’augmentation de la sensibilité ISO provoquera du bruit dans les images. Sensibilité ISO faible Vous pouvez enregistrer des images fluides. Cependant, la compensation d’une sensibilité ISO faible sera effectuée en ralentissant la vitesse d’obturation. Vous devriez également prendre en compte le bougé de l’appareil et le mouvement du sujet.61 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Index d’images Affiche plusieurs images en même temps. 1 Appuyez sur la touche (Lecture) pour basculer vers le mode de lecture. 2 Appuyez sur (Index d’images) sur la molette de commande. Un index à 6 images s’affiche. Vous pouvez basculer l’affichage vers un index à 12 images ; MENU t [Lecture] t [Index d’images]. 3 Pour retourner à l’affichage d’une seule image, sélectionnez l’image désirée et appuyez sur le centre de la molette de commande. Ou bien, touchez l’image désirée (NEX-5R uniquement). z Affichage d’un dossier désiré Pour choisir un dossier, sélectionnez la barre située à gauche de l’écran planche index, puis appuyez sur le coté supérieur ou inférieur de la molette de commande. Pour passer de la lecture d’images fixes à la lecture de films, appuyez sur le bouton central de la molette de commande. NEX-5R : Vous pouvez aussi sélectionner un dossier en touchant la barre située sur la gauche. Pour passer de la lecture d’images fixes à la lecture de films, touchez le milieu de cette même barre.62 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Utilisation des fonctions avec le bouton Fn Bouton Fn (Fonction) Exécutez des réglages ou des fonctions qui sont utilisés relativement fréquemment. Lorsque l’affichage est réglé sur [Pour le viseur], vous pouvez changer l’écran pour l’écran Quick Navi en appuyant sur le bouton Fn (Fonction). Sur l’écran Quick Navi, sélectionnez l’élément que vous souhaitez modifier pour ouvrir l’écran de réglage. • Vous ne pouvez pas modifier les réglages des éléments grisés. 1 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction). 2 Appuyez sur le coté droit ou gauche de la molette de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Ou touchez la fonction désirée pour la modifier (NEX-5R uniquement). 3 Sélectionnez le réglage désiré en tournant la molette de commande. Ou bien, touchez le réglage désiré (NEX-5R uniquement). Pour utiliser Quick Navi (NEX-6 uniquement) 1 Appuyez plusieurs fois sur DISP (Contenus d’affichage) sur la molette de commande jusqu’à ce que l’écran soit réglé sur [Pour le viseur]. 2 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction) pour changer l’écran pour l’écran Quick Navi. 3 Sélectionnez l’élément désiré dont vous souhaitez changer le réglage. Appuyez au centre de la molette de commande pour ouvrir l’écran de réglage pour l’élément sélectionné. Remarques Bouton Fn (Fonction) z Pour attribuer d’autres fonctions au bouton Fn (Fonction) Les fonctions suivantes sont attribuées au bouton Fn (Fonction) par défaut. (Sélecteur AF/MF)/ (Mode autofocus)/ (Zone d’autofocus)/ (Bal. des blancs)/ (Mode de mesure)/ (Effet de photo) Pour modifier les fonctions affectées au bouton Fn (Fonction), sélectionnez MENU t [Réglage] t [Réglages menu fonction].63 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Utilisation des fonctions avec la touche AEL (NEX-6 uniquement) Touche AEL (NEX-6 uniquement) 1 Faites la mise au point sur le point pour lequel vous souhaitez régler l’exposition. 2 Appuyez sur le bouton AEL. La valeur d’exposition est verrouillée, et le témoin (verrouillage AE) s’allume. 3 Tout en maintenant la touche AEL enfoncée, effectuez la mise au point sur votre sujet et prenez le cliché. Sélectionnez MENU t [Réglage] t [Réglages touche perso] t [Fonc. touche AEL] t [App/Relâ AEL] pour conserver le verrouillage AE une fois la touche AEL relâchée. Ou bien, vous pouvez attribuer d’autres fonctions à la touche AEL (page 163). Touche AEL64 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Utilisation des fonctions avec le sélecteur de mode (NEX-6 uniquement) Auto intelligent L’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les règlages appropriés. • [Mode Flash] est réglé sur [Flash désactivé], [Flash auto] ou [Flash forcé]. • Vous pouvez effectuer des prises de vue, même si l’appareil n’a pas reconnu la scène. • Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [OFF], les scènes [Portrait], [Portrait contre-jour], [Portrait de nuit] et [Enfant en bas âge] ne sont pas reconnues. En mode [Automatique supérieur], l’appareil photo effectue des prises de vue de meilleure qualité qu’en mode [Auto intelligent]. Il peut en outre combiner les images si nécessaire. Le mode [Programme Auto] vous permet de régler différentes fonctions, telles que la balance des blancs, la sensibilité ISO, etc. • En mode [Automatique supérieur], le processus d’enregistrement est plus long, car l’appareil doit combiner les images. 1 Définissez le mode de prise de vue sur [Auto intelligent]. 2 Pointez l’appareil vers le sujet. Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône pour la scène reconnue s’affiche à l’écran. Il reconnaît (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait contre-jour), (Portrait), (Paysage), (Macro), (Projecteur), (Lumière faible) et (Enfant en bas âge). Icône pour la scène reconnue 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Remarques Les avantages de la prise de vue automatique Mode de prise de vue Votre objectif (Auto intelligent) • Sélectionnez ce mode pour une reconnaissance aisée des scènes et des prises de vue en rafale. (Automatique supérieur) (page 66) • Sélectionnez ce mode si vous effectuez des prises de vue dans des conditions difficiles, telles que des scènes sombres ou des sujets en contre-jour. • Sélectionnez ce mode si vous souhaitez obtenir une image d’une qualité supérieure à celle du mode [Auto intelligent]. (Programme Auto) (page 76) • Sélectionnez ce mode si vous souhaitez utiliser d’autres fonctions que le réglage de l’exposition défini (vitesse d’obturation et ouverture). Remarques Suite r65 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index z Créativité photo Vous pouvez accéder au menu [Créativité photo] en appuyant en bas de la molette de commande dans le mode [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur]. Le menu [Créativité photo] vous permet de modifier facilement les réglages et d’obtenir une photographie créative (page 42). z Conseils pour prendre une image fixe d’un sujet sur lequel la mise au point est difficile • La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes : – Il fait sombre et le sujet est éloigné. – Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible. – Le sujet est photographié à travers du verre. – Le sujet est en déplacement rapide. – Le sujet reflète la lumière, comme un miroir, ou présente des surfaces brillantes. – Le sujet clignote. – Le sujet est à contre-jour. Témoin de mise au point État z allumé La mise au point est mémorisée. allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se déplace, suivant un sujet en mouvement. allumé Mise au point en cours. z clignotant Impossible de faire la mise au point. Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de mise au point clignote. Recadrez l’image, ou changez le réglage de mise au point. Témoin de mise au point66 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Automatique supérieur L’appareil photo reconnaît et évalue automatiquement les conditions de prise de vue, et les réglages appropriés sont automatiquement appliqués. L’appareil photo effectue des prises de vue avec une gamme de fonctions de prise de vue plus étendue qu’avec la prise de vue Auto intelligent, comme HDR auto, et choisit la meilleure image. • [Mode Flash] est réglé sur [Flash désactivé], [Flash auto] ou [Flash forcé]. • Vous pouvez effectuer des prises de vue, même si l’appareil n’a pas reconnu la scène. • Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [OFF], les scènes [Portrait], [Portrait contre-jour], [Portrait de nuit] et [Enfant en bas âge] ne sont pas reconnues. • Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], [Crépuscule sans trépied] et [HDR auto] ne sont pas sélectionnés. 1 Définissez le mode de prise de vue sur [Automatique supérieur]. 2 Pointez l’appareil vers le sujet. Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet et s’adapte aux conditions de prise de vue, les informations suivantes s’affichent à l’écran : icône pour la scène reconnue, fonction de prise de vue appropriée, nombre de déclenchements de l’obturateur. Scène reconnue : (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Crépuscule sans trépied) (Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait contre-jour), (Portrait), (Paysage), (Macro), (Projecteur), (Lumière faible) ou (Enfant en bas âge). Fonction de prise de vue : HDR auto, Sync. lente, Sync. lum. jour, Vitesse lente Icône pour la scène reconnue Nombre de déclenchements de l’obturateur 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Lorsque l’appareil photo prend plusieurs photos, il choisit automatiquement l’image appropriée et la sauvegarde. Vous pouvez également sauvegarder toutes les images en réglant l’élément [Auto.sup. Extract. image] (page 142). Remarques Fonction de prise de vue z Quelle est la différence entre [Automatique supérieur] et [Auto intelligent] ? En mode [Automatique supérieur], l’appareil photo photographie en rafale selon la scène reconnue et crée une image composite (Prise de vue composite). Ce qui permet à l’appareil photo de procéder automatiquement à la correction du contre-jour et à la réduction du bruit, et permet également d’obtenir une image de qualité supérieure à [Auto intelligent]. Toutefois, le processus d’enregistrement est plus long que normal lors de la création d’une image composite. Suite r67 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index z Créativité photo Vous pouvez accéder au menu [Créativité photo] en appuyant en bas de la molette de commande dans le mode [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur]. Le menu [Créativité photo] vous permet de modifier facilement les réglages et d’obtenir une photographie créative (page 42).68 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Sélection scène Vous permet de prendre des clichés avec les réglages personnalisés selon la scène. 1 Définissez le mode de prise de vue sur [Sélection scène]. 2 Sélectionnez le mode souhaité à l’aide de la molette de commande. Pour sélectionner un autre mode Sélection scène, faites tourner la sélecteur de commande. (Portrait) Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté du sujet. Pour une douce accentuation des teintes de peau. (Paysage) Pour photographier un paysage net du premier au dernier plan, avec des couleurs éclatantes et vives. (Macro) Ce mode vous permet d’effectuer des grosplans de vos sujets (fleurs, insectes, aliments ou petits objets). (Activités sportives) Photographie un sujet en mouvement à une vitesse d’obturation élevée, pour que le sujet semble être immobile. L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Lorsque vous utilisez le déclenchement tactile, l’appareil photo enregistre continuellement les images tant que vous touchez l’écran (NEX-5R uniquement). (Crépuscule) Restitue magnifiquement le rouge des couchers de soleil. (Portrait de nuit) Prend des portraits dans des scènes de nuit. Dépliez le flash pour utiliser ce mode. Suite r69 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index • Dans les modes [Scène de nuit] et [Portrait de nuit], la vitesse d’obturation étant plus lente, il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout flou dans les clichés. • Dans le mode [Crépuscule sans trépied] ou [Anti-flou de mvt], l’obturateur clique 6 fois et une image est enregistrée. • Si vous sélectionnez [Crépuscule sans trépied] ou [Anti-flou de mvt] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], la qualité d’image devient [Fine] temporairement. • La réduction du flou est moins efficace, même en [Crépuscule sans trépied] ou [Anti-flou de mvt], lors de la prise de vue des sujets suivants : – Sujets avec un mouvement non linéaire. – Sujets trop proches de l’appareil photo. – Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse. – Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade. • Dans le mode [Crépuscule sans trépied] ou [Anti-flou de mvt], du bruit peut bloquer l’image lorsque vous utilisez une lumière scintillante, comme un éclairage fluorescent. • La distance minimale à laquelle vous pouvez vous rapprocher du sujet ne change pas, même si vous sélectionnez [Macro]. Pour la plage de mise au point minimale, référez-vous à la distance minimale de l’objectif fixé à l’appareil photo. (Scène de nuit) Photographie des scènes nocturnes sans perdre l’ambiance sombre. (Crépuscule sans trépied) Photographie à main levée des scènes nocturnes avec moins de bruit et de flou. Ce mode effectue des prises de vue en rafale. Un traitement est ensuite appliqué à l’image pour en atténuer le flou, les effets de bougé et le bruit. (Anti-flou de mvt) Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue en intérieur sans recourir au flash, tout en atténuant le phénomène de flou. L’appareil prend plusieurs images en rafale, qu’il combine ensuite pour obtenir l’image finale, atténuant ainsi le phénomène de flou et le bruit. Remarques70 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Panor. par balayage Vous permet de créer une image panoramique à partir d’images composées. • Si vous ne parvenez pas à balayer l’intégralité du sujet dans le temps donné, une zone grise peut survenir dans l’image composée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil photo pour enregistrer une image panoramique complète. • Lorsque vous sélectionnez [Large] dans [Taille d’image], il est possible que vous ne puissiez pas effectuer un balayage panoramique sur l’ensemble du sujet dans le temps imparti. Dans ce cas, nous vous recommandons de sélectionner [Standard] dans [Taille d’image]. • Pendant l’enregistrement [Panor. par balayage], l’appareil effectue des prises de vue en rafale et l’obturateur émet des clics jusqu’à ce que l’enregistrement prenne fin. • Puisque plusieurs images sont accolées ensemble, la partie de la jonction ne sera pas enregistrée avec fluidité. • Dans des conditions d’éclairage faible, les images panoramiques peuvent être floues. • Sous une lumière scintillante, comme un éclairage fluorescent, la luminosité ou la couleur de l’image combinée peut ne pas être totalement homogène. • Lorsque l’ensemble de la prise de vue panoramique et l’angle auquel vous avez réglé la mise au point et l’exposition avec Verrouillage AE/AF sont très différents en termes de luminosité, de couleur et de mise au point, la prise de vue ne réussira pas. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et prenez un nouveau cliché. 1 Définissez le mode de prise de vue sur [Panor. par balayage]. 2 Faites tourner la sélecteur de commande pour sélectionner le sens de la prise de vue. 3 Dirigez l’appareil vers le sujet pour lequel vous souhaitez définir la luminosité et la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course. 4 Maintenez enfoncé le déclencheur à micourse et dirigez l’appareil photo sur le bord du sujet. Cette partie ne sera pas prise. 5 Enfoncez complètement le déclencheur. 6 Effectuez un balayage panoramique jusqu’à la fin, en suivant le guidage sur l’écran LCD. Barre de guidage Remarques Suite r71 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index • [Panor. par balayage] ne convient pas pour photographier les sujets suivants : – Sujets en mouvement. – Sujets trop proches de l’appareil photo. – Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse. – Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade. – Sujet avec le soleil ou des éclairages électriques, etc. qui sont bien plus lumineux que les zones environnantes. • L’enregistrement [Panor. par balayage] peut être interrompu dans les situations suivantes : – Vous effectuez un balayage panoramique trop rapide ou trop lent. – Il y a un bougé d’appareil trop important. z Conseils pour photographier une image panoramique Effectuez un balayage panoramique en arc avec une vélocité constante et dans la même direction que l’indicateur sur l’écran LCD. [Panor. par balayage] convient mieux aux sujets immobiles qu’aux sujets en mouvement. • Lorsque vous utilisez un zoom, il est recommandé de l’utiliser du côté W. • Décidez de la scène et appuyez le déclencheur jusqu’à mi-chemin, afin de pouvoir verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs. Ensuite, enfoncez le déclencheur jusqu’au bout et effectuez un balayage panoramique avec l’appareil photo. • Si des formes ou un paysage très variés sont concentrés sur le bord de l’écran, la composition de l’image peut échouer. Dans ce cas, ajustez la composition du cadre pour que la section soit au centre de l’image, puis effectuez une nouvelle prise de vue. z Visualisation d’images panoramiques défilantes Vous pouvez faire défiler des images panoramiques du début à la fin en appuyant sur le centre de la molette de commande lorsqu’une image panoramique est affichée. Appuyez de nouveau sur le bouton central de la molette de commande pour suspendre l’enregistrement. Vous pouvez faire défiler/suspendre les images en touchant N/X sur l’écran (NEX-5R uniquement). Cet indicateur signale la partie de l’image panoramique qui est affichée. • Il est possible que vous ne puissiez pas afficher ou faire défiler correctement les images panoramiques prises avec d’autres appareils photos.72 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Exposition manuelle Vous pouvez prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. Pour déclencher le flash, soulevez-le. Lorsque vous ne déclenchez pas le flash, abaissez-le. • L’indicateur (avertissement SteadyShot) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle. • Le réglage ISO [ISO AUTO] est défini sur [ISO 100] en mode d’exposition manuelle. Au besoin, réglez la sensibilité ISO. • La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue. • Lorsque vous utilisez un objectif à monture A (vendu séparément), vous pouvez régler la vitesse d’obturation et l’ouverture quand vous effectuez une mise au point manuelle pendant l’enregistrement de films. 1 Définissez le mode de prise de vue sur [Exposition manuelle]. 2 Tournez la molette de commande pour sélectionner la vitesse d’obturation. Tournez le sélecteur de commande pour sélectionner l’ouverture. Vérifiez la valeur d’exposition sur « MM » (mesure manuelle). Vers + : les images s’éclaircissent. Vers – : les images s’assombrissent. 0 : Exposition adéquate analysée par l’appareil photo 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Vous pouvez également régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture pendant l’enregistrement de films. Vitesse d’obturation Ouverture (valeur F) Mesure manuelle Remarques Suite r73 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Vous pouvez photographier des traînées avec une exposition longue. BULB est idéal pour photographier des traînées de lumière telles qu’un feu d’artifice. • Comme la vitesse d’obturation est ralentie, ce qui augmente les chances de bougé de l’appareil photo, nous vous recommandons d’utiliser un trépied. • Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important. • Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Toutefois, vous ne pouvez plus photographier tant que la réduction du bruit est en cours. • Lorsque la fonction [Détec. de sourire] ou [HDR auto] est activée, vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation sur [BULB]. • Si la fonction [Détec. de sourire] ou [HDR auto] est utilisée avec la vitesse d’obturation réglée sur [BULB], cette dernière est temporairement réglée sur 30 secondes. BULB 1 Définissez le mode de prise de vue sur [Exposition manuelle]. 2 Tournez la molette de commande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [BULB] s’affiche. [BULB] 3 Enfoncez le déclencheur à mi-chemin pour effectuer la mise au point. 4 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise de vue. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert. Remarques74 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Priorité vitesse Vous pouvez exprimer le mouvement d’un sujet de différentes façons. Pour ce faire, vous pouvez par exemple choisir une vitesse d’obturation élevée pour exprimer l’instantanéité du mouvement. Vous pouvez aussi obtenir un effet de traînée lumineuse en définissant une vitesse d’obturation lente. Vous pouvez également régler la vitesse d’obturation pendant l’enregistrement de films. 1 Définissez le mode de prise de vue sur [Priorité vitesse]. 2 Sélectionnez la valeur désirée à l’aide du sélecteur de commande. 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. Pour déclencher le flash, soulevez-le. Lorsque vous ne déclenchez pas le flash, abaissez-le. • L’indicateur (avertissement SteadyShot) n’apparaît pas en mode de priorité à la vitesse d’obturation. • Lorsque la vitesse d’obturation est de 1 seconde ou plus, la réduction de bruit (RB Pose longue) après la prise de vue prendra le même temps que la durée de l’ouverture de l’obturateur. Toutefois, vous ne pouvez plus photographier tant que la réduction du bruit est en cours. • Si une exposition correcte n’est pas obtenue après le réglage, la valeur d’ouverture sur l’écran de prise de vue clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser. • La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue. • Lorsque vous utilisez un objectif à monture A (vendu séparément), vous pouvez régler la vitesse d’obturation quand vous effectuez une mise au point manuelle pendant l’enregistrement de films. Remarques z Vitesse d’obturation Lorsqu’une vitesse d’obturation élevée est utilisée, un sujet en mouvement comme un athlète en train de courir, des voitures ou l’écume d’une vague apparaît comme figé. Lorsqu’une vitesse d’obturation faible est utilisée, une image de traînée de mouvement du sujet est capturée pour rendre l’image plus naturelle et dynamique.75 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Priorité ouvert. Estompe ou augmente la netteté d’objets situés devant et au-delà du sujet. Vous pouvez également régler la valeur d’ouverture pendant l’enregistrement de films. 1 Définissez le mode de prise de vue sur [Priorité ouvert.]. 2 Sélectionnez la valeur désirée à l’aide du sélecteur de commande. Valeur F faible : la mise au point est effectuée sur le sujet, mais ce qui se trouve devant et derrière lui est estompé. Valeur F élevée : la mise au point s’effectue à la fois sur le sujet, l’avant-plan et l’arrièreplan. 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. Pour déclencher le flash, soulevez-le. Lorsque vous ne déclenchez pas le flash, abaissez-le. • Si une exposition correcte n’est pas obtenue après le réglage, la vitesse d’obturation sur l’écran de prise de vue clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser. • La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue. • Lorsque vous utilisez un objectif à monture A (vendu séparément), vous pouvez régler l’ouverture quand vous effectuez une mise au point manuelle pendant l’enregistrement de films. Remarques z Ouverture Les valeurs F faibles (augmentation de l’ouverture) réduisent le champ mis au point. Cela vous permet de faire précisément le point sur le sujet et d’estomper ce qui se trouve devant et derrière lui. (La profondeur de champ est réduite.) Les valeurs F élevées (diminution de l’ouverture) élargissent le champ mis au point. Cela vous permet de photographier la profondeur d’un paysage. (La profondeur de champ est augmentée.)76 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Programme Auto Si l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) est réglée automatiquement par l’appareil photo, vous pouvez définir des fonctions de prise de vue comme la sensibilité ISO, les Modes créatifs et l’Optimisateur de plage dynamique. 1 Définissez le mode de prise de vue sur [Programme Auto]. 2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés. 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. Pour déclencher le flash, soulevez-le. Lorsque vous ne déclenchez pas le flash, abaissez-le. Remarques z Décalage de programmation Vous pouvez modifier la combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture (valeur F) sans changer l’exposition que vous avez définie, lorsque vous n’utilisez pas de flash. Tournez le sélecteur de commande pour sélectionner la combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture (valeur F). • Le témoin de mode d’enregistrement passe de P à P*.77 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Mode Flash Dans un environnement sombre, utilisez le flash pour photographier le sujet avec beaucoup d’illumination et empêcher le flou de bougé. Lorsque vous photographiez avec le soleil face à vous, utilisez le flash pour éclaircir l’image du sujet en contre-jour. NEX-6 : NEX-5R : 1 MENU t [Appareil photo] t [Mode Flash] t mode souhaité. 2 Lorsque vous souhaitez déclencher le flash, appuyez sur la touche (flash popup) pour l’ouvrir. Touche (flash pop-up) 1 Fixez le flash et soulevez-le. 2 MENU t [Appareil photo] t [Mode Flash] t mode souhaité. (Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même si le flash est levé. (Flash auto) Le flash se déclenche dans des environnements sombres ou si l’appareil est dirigé vers une source de lumière vive. (Flash forcé) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. (Sync. lente) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de photographier une image claire à la fois du sujet et de l’arrière-plan, en ralentissant la vitesse d’obturation. (Sync. arrière) Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La synchronisation arrière vous permet de photographier une image naturelle d’une traînée d’un objet en déplacement, comme une voiture qui roule ou une personne en train de marcher. (Sans fil) (NEX-6 uniquement) Ce mode est disponible lorsque l’appareil est équipé d’un flash externe pouvant être commandé à distance (vendu séparément) et que vous effectuez des prises de vue avec un flash sans fil (vendu séparément) placé loin de l’appareil. Suite r78 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index • Le réglage par défaut dépend du mode de prise de vue. • Le mode de flash disponible dépend du mode de prise de vue. • Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque vous enregistrez des films. • Si un flash externe (vendu séparément) est fixé sur la griffe multi-interface, l’état du flash externe a priorité sur le réglage de l’appareil photo. Vous ne pouvez pas utiliser le flash interne de l’appareil photo (NEX-6 uniquement). • La lumière du flash peut être bloquée par l’objectif. Le cas échéant, il est recommandé de fixer un flash externe (vendu séparément). • Les coins de l’image enregistrée peuvent être sombres selon l’objectif. • N’utilisez pas de flashs avec prises synchro haute tension ou à polarité inversée disponibles dans le commerce (NEX-6 uniquement). • Pour installer les accessoires de la griffe porte-accessoires existante pour l’appareil photo à monture A (Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique), vous pouvez également utiliser l’adaptateur de griffe (vendu séparément) (NEX-6 uniquement). • Le réglage [Sans fil] n’est pas disponible si vous utilisez le flash interne (NEX-6 uniquement). • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Retardateur autoportrait] si un flash est fixé à l’appareil photo (NEX-5R uniquement). Remarques z Conseils pour la prise de vue avec flash • Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash. • Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au moins 1 m (3,3 pi). • Lors d’une prise de vue d’un sujet à contre-jour, sélectionnez [Flash forcé]. Le flash fonctionnera même sous un soleil radieux, ce qui rendra les visages plus illuminés.79 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Sélecteur AF/MF Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle. 1 MENU t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t mode souhaité. • Si vous tournez la bague de mise au point lorsque [Direct MFocus] ou [MaP manuelle] est sélectionné, l’image est automatiquement agrandie pour vous permettre une vérification plus facile de la zone de mise au point. Vous pouvez empêcher l’agrandissement de l’image en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Aide MF] t [OFF]. (Autofocus) L’appareil fait la mise au point automatiquement. (Direct MFocus) Après la mise au point automatique, procédez manuellement à des ajustements précis (Focus manuel direct). (MaP manuelle) Règle la mise au point manuellement. Tournez la bague de mise au point sur la droite ou la gauche pour rendre le sujet plus clair. Remarques z Utilisation efficace de la mise au point manuelle Le « fixage de la mise au point » est pratique lorsque vous pouvez prévoir la distance du sujet. Avec le « fixage de la mise au point », vous pouvez fixer la mise au point en avance à la distance à laquelle le sujet va passer. z Mesure de la distance exacte jusqu’au sujet L’indicateur indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale. La distance entre la surface de contact de l’objectif et le capteur d’image est d’environ 18 mm (23/32 po.). * Le capteur d’image est la pièce qui convertit la source lumineuse en signal numérique. • Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil. 18 mm (23/32 po.) NEX-6 : NEX-5R : 18 mm (23/32 po.) Suite r80 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index 1 MENU t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t [Direct MFocus]. 2 Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-chemin pour effectuer la mise au point automatiquement. 3 Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et tournez la bague de mise au point de l’objectif pour obtenir une image plus nette. • [Mode autofocus] est fixé à [AF ponctuel]. Direct MFocus (Focus manuel direct) Remarques z Utilisation d’un objectif E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS Lorsqu’un objectif E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS est fixé, les fonctions attribuées à la bague de zoom/mise au point changent selon les réglages [Sélecteur AF/MF]. Sélecteur AF/MF Fonction attribuée à la bague de zoom/mise au point (Autofocus) Zoom (Direct MFocus (Focus manuel direct)) Avant d’enfoncer le déclencheur à mi-course : Zoom Pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course : Mise au point (MaP manuelle) Mise au point81 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Zone d’autofocus Sélectionne la zone de mise au point. Utilisez cette fonction lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point adaptée dans le mode de mise au point automatique. 1 MENU t [Appareil photo] t [Zone d’autofocus] t mode souhaité. • Lorsque cette fonction n’est pas définie sur [Multi], vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Détection de visage]. • [Multi] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Automatique supérieur] – [Sélection scène] – [Panor. par balayage] – [Détec. de sourire] • [Multi] est sélectionné pendant l’enregistrement de films. Mais si vous utilisez un objectif à monture E et que vous enfoncez le déclencheur à mi-course pendant l’enregistrement, c’est la zone de mise au point automatique que vous avez définie avant de commencer à enregistrer qui est utilisée pour la mise au point. • Lorsque vous utilisez l’Illuminateur AF, le réglage de [Zone d’autofocus] n’est pas valide, et la zone AF est indiquée en pointillées. La mise au point automatique donne priorité à la zone centrale et celle qui l’entoure. (Multi) L’appareil détermine parmi les 25 zones AF celle qui est utilisée pour la mise au point. Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-chemin dans le mode de prise de vue d’une image fixe, un cadre vert s’affiche autour de la zone sur laquelle est effectuée la mise au point. • Lorsque la fonction [Détection de visage] est activée, AF fonctionne en mettant les visages en valeur. Cadre de recherche d’étendue AF (Centre) L’appareil utilise la zone AF située au centre de la zone exclusivement. Cadre de recherche d’étendue AF (Spot flexible) Déplace la zone de mise au point pour se concentrer sur un petit sujet ou une zone étroite en appuyant sur haut/bas/droite/ gauche de la molette de commande. Vous pouvez également déterminer la zone de mise au point en touchant l’écran (NEX-5R uniquement) (page 38). Cadre de recherche d’étendue AF Remarques Suite r82 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index z Zone détection phase AF Si les points de contrôle de l’AF à détection de phase s’affichent à l’intérieur de la zone de mise au point automatique sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point en associant la Détection de phase AF et le Contraste AF. Vous pouvez régler l’affichage des points de contrôle de l’AF à détection de phase en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Zone détection phase AF] (page 131). Points de contrôle de l’AF à détection de phase83 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Mode autofocus Sélectionne la méthode de mise au point pour correspondre au mouvement du sujet. 1 MENU t [Appareil photo] t [Mode autofocus] t mode souhaité. • [AF ponctuel] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Automatique supérieur] – [Retardateur] – [Sélection scène], sauf [Activités sportives] – [Panor. par balayage] – [Détec. de sourire] • [AF continu] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] dans [Sélection scène]. • Dans le mode [AF continu], les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est mis au point. (AF ponctuel) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-chemin, l’appareil fait la mise au point et la mise au point est verrouillée. Utilisez ce mode lorsque le sujet est immobile. (AF continu) L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-chemin. Utilisez ce mode lorsque le sujet est en mouvement. Remarques84 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Déclencheur tactile (NEX-5R uniquement) Il vous suffit de toucher le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point à l’écran pour que l’appareil règle automatiquement la mise au point et déclenche l’obturateur. 1 MENU t [Appareil photo] t [Déclencheur tactile] t [ON]. • L’icône du déclencheur tactile ne s’affiche pas dans les situations suivantes : – [OFF] dans [Fonctionnement tactile] – [Panor. par balayage] – Enregistrement d’un film – [Scène de nuit] dans [Sélection scène] – [Activé (Visage enr.)] dans [Détection de visage] – L’appareil photo est raccordé à un téléviseur. – L’appareil photo est raccordé à d’autres appareils au moyen d’un câble USB. – L’appareil photo est raccordé à d’autres appareils au moyen d’un câble HDMI. – Le viseur électronique (vendu séparément) est utilisé. – [Détec. de sourire] – [MaP manuelle] dans [Sélecteur AF/MF] – [Spot flexible] dans [Zone d’autofocus] – [Zoom numérique] (ON) Utilise la fonction Déclencheur tactile. (OFF) N’utilise pas la fonction Déclencheur tactile. 2 Touchez (Déclencheur tactile désactivé) sur l’écran. L’icône devient (Déclencheur tactile activé) et la prise de vue par déclenchement tactile est disponible. 3 Touchez le sujet dont vous souhaitez faire la mise au point sur l’écran. La zone de mise au point automatique s’affiche à l’écran, là où vous l’avez touché. Une fois la mise au point confirmée, l’appareil photo prend automatiquement une photo. 4 Pour annuler la fonction Déclencheur tactile, touchez (Déclencheur tactile activé) sur l’écran. Remarques85 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Suivi d’objet Suivez continuellement un sujet en mouvement. NEX-6 : NEX-5R : • Le suivi peut être difficile dans les situations suivantes : – Le sujet se déplace trop rapidement. – Le sujet est trop petit ou trop gros. – Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible. – Il fait sombre. – La luminosité ambiante change. • Lorsque [Suivi d’objet] est activé, le réglage personnalisé de la touche programmable B n’est pas valable. • Vous ne pouvez pas utiliser [Suivi d’objet] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied], [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène] – [Panor. par balayage] – [MaP manuelle] – La fonction [Zoom] de l’appareil photo 1 MENU t [Appareil photo] t [Suivi d’objet]. Un cadre cible s’affiche. 2 Alignez le cadre cible sur le sujet à suivre et sélectionnez OK. L’appareil photo commence à suivre le sujet. Pour annuler la fonction de suivi, sélectionnez . 3 Enfoncez complètement le déclencheur. Cadre cible 1 MENU t [Appareil photo] t [Suivi d’objet] t [ON]. Un cadre cible s’affiche. 2 Alignez le cadre cible sur le sujet à suivre et sélectionnez OK. L’appareil photo commence à suivre le sujet. Vous pouvez démarrer le suivi d’objets en touchant le sujet que vous souhaitez suivre sur l’écran lorsque [Déclencheur tactile] est réglé sur [OFF] et [Suivi d’objet] sur [ON]. Pour annuler la fonction de suivi, sélectionnez . 3 Enfoncez complètement le déclencheur. (ON) Suit le sujet sur lequel l’appareil photo a fait la mise au point. (OFF) Ne suit pas le sujet sur lequel l’appareil photo a fait la mise au point. La mise au point est effectuée là où vous touchez l’écran (NEX-5R uniquement). Pour annuler cette fonction, sélectionnez . Remarques Suite r86 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index z Suivi du visage que vous souhaitez photographier L’appareil photo arrête de suivre un sujet lorsqu’il se déplace hors du cadre de l’écran. Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [ON] et que le sujet à suivre est un visage, si le visage disparaît de l’écran alors que l’appareil photo est en train de le suivre, puis qu’il réapparaît à l’écran, l’appareil photo effectue de nouveau la mise au point sur le visage. • Si vous déclenchez [Détec. de sourire] tout en suivant un visage, il devient la cible de la fonction de détection de sourire. • Si vous choisissez comme cible un visage, l’appareil photo suit le corps lorsque le visage n’est pas visible sur l’écran LCD. Vous pouvez régler ou non le suivi préférentiel d’un visage donné à l’aide de [Suivi priorité sur visage] (page 155).87 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Zoom Avec la fonction [Zoom] de l’appareil photo, l’appareil photo vous permet d’utiliser un grossissement plus important que le facteur du zoom optique de l’objectif zoom pour agrandir l’image. Le facteur de zoom maximum réglable avec la fonction [Zoom] de l’appareil photo dépend du réglage de [Taille d’image] (page 98), [Zoom "Clear Image"] (page 139) ou [Zoom numérique] (page 140). Lors de l’utilisation d’un objectif équipé d’un zoom motorisé : 1 Faites un zoom sur le sujet en utilisant le levier du zoom ou la bague de zoom. Lorsque vous utilisez un objectif équipé d’un zoom motorisé et que le facteur de grossissement est supérieur à celui du zoom optique, l’appareil photo bascule automatiquement sur la fonction [Zoom] de l’appareil photo. Lors de l’utilisation d’un objectif non équipé d’un zoom motorisé : 1 Si vous utilisez un objectif zoom, agrandissez l’image avec la bague de zoom. 2 MENU t [Appareil photo] t [Zoom] t valeur désirée. Fonctions [Zoom] de cet appareil La fonction [Zoom] de cet appareil photo vous permet d’obtenir un grossissement accru grâce à l’association de différentes fonctions de zoom. Selon la fonction de zoom sélectionnée, l’icône affichée sur l’écran LCD diffère, comme illustré ci-après. 1 : La fonction [Zoom] de l’appareil photo n’est pas utilisée. (×1,0 s’affiche.) 2 Zoom intelligent : Cette fonction vous permet d’agrandir les images en les recadrant partiellement. (Uniquement disponible si vous avez défini [Taille d’image] sur [M] ou [S].) 3 Zoom "Clear Image" : Cette fonction vous permet d’agrandir les images à l’aide du traitement d’images haute qualité. 4 Zoom numérique : Cette fonction vous permet d’agrandir les images à l’aide du traitement d’image. (Par défaut, cette fonction est définie sur [OFF].) Facteur de zoom (faible) Facteur de zoom (élevé) Suite r88 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index * Facteur de zoom par défaut • Vous ne pouvez pas l’utiliser lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Panor. par balayage] – [Détec. de sourire] – [RAW] ou [RAW & JPEG] dans [Qualité] • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Zoom] dans MENU lorsqu’un objectif équipé d’un zoom motorisé est fixé. Lorsque vous utilisez le levier du zoom ou la bague de zoom et que le facteur de grossissement est supérieur à celui du zoom optique, l’appareil photo bascule automatiquement sur la fonction [Zoom] de l’appareil photo. • Vous ne pouvez pas utiliser [Zoom "Clear Image"] lorsque [Entraînement] est réglé sur la prise de vue en rafale ou en bracketing. • Vous ne pouvez pas utiliser le Zoom intelligent ou la fonction [Zoom "Clear Image"] sur les films. Si vous appuyez sur la touche MOVIE pendant le fonctionnement du zoom, l’appareil photo effectue un zoom dans la plage du [Zoom numérique]. • Lorsque vous utilisez la fonction [Zoom] de l’appareil photo, le réglage de [Zone d’autofocus] n’est pas valide, et la zone AF est indiquée en pointillées. La mise au point automatique donne priorité à la zone centrale et celle qui l’entoure. Par ailleurs, [Mode de mesure] est fixé à [Multi]. Votre objectif Zoom "Clear Image" Zoom numérique Taille d’image Facteur de zoom avec zoom optique Agrandir les images en les recadrant dans la plage disponible (sans détérioration de la qualité d’image). OFF OFF L – M Environ 1,4× S Environ 2× Donner la priorité à la qualité d’image lors du zoom des images. ON OFF L Environ 2×* M Environ 2,8× S Environ 4× Donner la priorité à un agrandissement supérieur lors du zoom des images. ON ON L Environ 4× M Environ 5,5× S Environ 8× Remarques Suite r89 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index z La qualité de la fonction [Zoom] de l’appareil photo Comme le zoom sur l’image est effectué par traitement numérique dans [Zoom "Clear Image"] et [Zoom numérique], la qualité de l’image diminue par rapport à celle avant l’utilisation du zoom. Lorsque vous utilisez un objectif zoom, nous vous recommandons de zoomer d’abord complètement sur une image au moyen de la bague de zoom, puis d’utiliser la fonction [Zoom] de l’appareil photo si vous souhaitez zoomer davantage.90 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Détection de visage Détecte le visage de vos sujets, règle la mise au point, l’exposition, les réglages du flash et traite l’image automatiquement. Vous pouvez sélectionner le visage sur lequel la mise au point doit être effectuée en priorité. 1 MENU t [Appareil photo] t [Détection de visage] t mode souhaité. • Vous ne pouvez pas utiliser [Détection de visage] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Panor. par balayage] – [MaP manuelle] – La fonction [Zoom] de l’appareil photo • Vous pouvez uniquement sélectionner [Détection de visage] lorsqu’à la fois [Zone d’autofocus] est défini sur [Multi] et [Mode de mesure] sur [Multi]. • L’appareil peut détecter jusqu’à 8 visages. • Pendant une prise de vue en [Détec. de sourire], [Détection de visage] est automatiquement défini sur [Activé (Visage enr.)], même s’il est réglé sur [OFF]. (Activé (Visage enr.)) Effectue la mise au point sur les visages enregistrés pour bénéficier de la priorité. (ON) Sélectionne le visage sur lequel l’appareil photo doit effectuer automatiquement la mise au point. (OFF) N’utilise pas la fonction [Détection de visage]. Remarques Cadre de détection de visage (blanc) Lorsque l’appareil détecte plus de 1 sujet, il choisit celui qui est le sujet principal et effectue la mise au point en priorité. Le cadre de détection de visage du sujet principal devient blanc. Le cadre pour lequel la mise au point est effectuée devient vert lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-chemin. Cadre de détection de visage (gris/magenta) Ce cadre s’affiche sur un visage détecté qui n’est pas le visage bénéficiant de la priorité de mise au point. Le cadre magenta s’affiche sur un visage qui est enregistré auprès de la fonction [Enregistrement visage].91 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Enregistrement visage Si vous enregistrez des visages au préalable, l’appareil photo peut détecter le visage enregistré en priorité si [Détection de visage] est réglé sur [Activé (Visage enr.)]. 1 MENU t [Appareil photo] t [Enregistrement visage] t mode souhaité. 1 MENU t [Appareil photo] t [Enregistrement visage] t [Nouvel enregistrement]. 2 Alignez le cadre de guide avec le visage à enregistrer et appuyez sur le déclencheur. 3 Lorsqu’un message de confirmation s’affiche, sélectionnez OK. • Il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 visages. • Photographiez le visage de face, dans un endroit bien éclairé. Le visage peut ne pas s’enregistrer correctement s’il est obscurci par un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc. • Même si vous exécutez [Rétablir défaut], les visages enregistrés ne sont pas supprimés. Lorsque vous exécutez [Réinitial. paramètres d’usine], tous les visages enregistrés sont supprimés. • Même si vous exécutez [Supprimer], les données du visage enregistré demeurent dans l’appareil photo. Pour supprimer les données des visages enregistrés de l’appareil photo, sélectionnez [Suppr. tout]. • Vous ne pouvez pas sélectionner le niveau de priorité 8 en touchant l’écran. Pour passer au niveau 8, sélectionnez-le avec la molette de commande (NEX-5R uniquement). Nouvel enregistrement Enregistre un nouveau visage. Modification de l’ordre Change la priorité des visages précédemment enregistrés. Supprimer Supprime un visage enregistré. Sélectionnez un visage et appuyez sur OK. Suppr. tout Supprime tous les visages enregistrés. Nouvel enregistrement Remarques Modification de l’ordre 1 MENU t [Appareil photo] t [Enregistrement visage] t [Modification de l’ordre]. 2 Sélectionnez un visage pour lequel vous souhaitez modifier la priorité. 3 Sélectionnez le niveau de priorité. Plus le chiffre de la position est petit, plus la priorité est élevée. Remarques92 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Détec. de sourire Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement déclenché. Vous pouvez régler la sensibilité de détection d’un sourire avec OPTION. • Vous ne pouvez pas utiliser [Détec. de sourire] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied], [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène] – [Panor. par balayage] – [MaP manuelle] • Si vous réglez [Détec. de sourire] sur [ON] alors que la fonction [Zoom] de l’appareil photo est utilisée, la fonction [Zoom] de l’appareil photo est annulée. • Selon les conditions, il est possible que les sourires ne soient pas correctement détectés. • L’[Entraînement] devient [Prise de vue unique] automatiquement. 1 MENU t [Appareil photo] t [Détec. de sourire] t [ON]. 2 Pour régler la sensibilité de détection d’un sourire, OPTION t réglage désiré. 3 Attendez qu’un sourire soit détecté. Lorsque le niveau du sourire dépasse la marque b sur le témoin, l’appareil enregistre automatiquement l’image. Si vous appuyez sur le déclencheur pendant une prise de vue [Détec. de sourire], l’appareil prend la photo, puis retourne au mode [Détec. de sourire]. 4 Pour quitter le mode [Détec. de sourire], MENU t [Appareil photo] t [Détec. de sourire] t [OFF]. (OFF) Fonction Détection de sourire désactivée. (ON) Fonction Détection de sourire activée. (Activé : Grand sourire) Détecte un grand sourire. (Activé : Sourire normal) Détecte un sourire normal. (Activé : Léger sourire) Détecte le moindre petit sourire. Remarques Cadre de détection de visage (orange) Indicateur de détection de sourire Suite r93 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index z Conseil pour une meilleure capture des sourires • L’obturateur se déclenche dès que le sourire d’un sujet est détecté. • Si un visage est enregistré, l’appareil détecte uniquement le sourire de ce visage. • Lorsqu’un sourire n’est pas détecté, réglez la sensibilité avec OPTION. 1 Une frange ne doit pas recouvrir les yeux. Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc. 2 Essayez d’orienter le visage face à l’appareil photo et d’être aussi droit que possible. Les yeux doivent être plissés. 3 Souriez franchement la bouche ouverte. Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont visibles.94 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Cadrage portr. auto. Lorsque l’appareil photo détecte et photographie un visage, l’image capturée est automatiquement recadrée pour créer une composition optimale. L’image originale et l’image rognée sont toutes deux sauvegardées. L’image recadrée est enregistrée dans la même taille que l’image d’origine. 1 MENU t [Appareil photo] t [Cadrage portr. auto.] t mode souhaité. L’icône sur l’écran devient verte lorsque l’appareil photo décide qu’une image capturée peut être recadrée. Après la prise, un cadre indiquant la zone recadrée s’affiche sur l’écran de l’affichage instantané. • Vous ne pouvez pas utiliser [Cadrage portr. auto.] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied], [Activités sportives], [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène] – [Panor. par balayage] – [Prise d. v. en continu] – [Rafale prior. Vit.] – [Bracket : conti.] – [MaP manuelle] – [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo] – [RAW] ou [RAW & JPEG] dans [Qualité] – [HDR auto] – La fonction [Zoom] de l’appareil photo – Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [OFF] • L’image recadrée peut ne pas correspondre à la meilleure composition possible, selon les conditions de prise de vue. (OFF) N’utilise pas la fonction [Cadrage portr. auto.]. (Auto) Utilise la fonction [Cadrage portr. auto.]. Remarques95 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Effet peau douce Définit l’effet utilisé pour photographier la peau en douceur dans la fonction [Détection de visage]. 1 MENU t [Appareil photo] t [Effet peau douce] t [ON]. 2 Pour régler l’intensité de l’effet peau douce, OPTION t réglage désiré. Vous pouvez régler l’intensité de l’[Effet peau douce] avec OPTION. • Vous ne pouvez pas utiliser [Effet peau douce] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – Enregistrement d’un film – [Prise d. v. en continu] – [Rafale prior. Vit.] – [Bracket : conti.] – [Retardateur (Cont.)] – [Activités sportives] dans [Sélection scène] – [Panor. par balayage] – [RAW] dans [Qualité] • Selon votre sujet, il est possible que la fonction ne marche pas. (ON) Utilise la fonction [Effet peau douce]. (OFF) N’utilise pas la fonction [Effet peau douce]. (Élevé) Règle [Effet peau douce] sur l’intensité élevée. (Moyen) Règle [Effet peau douce] sur l’intensité moyenne. (Faible) Règle [Effet peau douce] sur l’intensité faible. Remarques96 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Conseils pr prise vue Vous permet de parcourir tous les conseils de prise de vue dans l’appareil photo. Utilisez cet élément pour trouver des conseils de prise de vue que vous avez déjà vus. 1 MENU t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue]. 2 Recherchez le conseil de prise de vue de votre choix. Tournez la molette de commande pour faire défiler le texte vers le haut ou le bas. Vous pouvez accéder à un conseil depuis la [Table des matières]. • Vous ne pouvez pas faire défiler le texte en glissant votre doigt sur l’écran. Utilisez la molette de commande pour faire défiler le texte (NEX-5R uniquement) Remarques97 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Bouton DISP (Ecran) Vous permet de choisir les modes d’affichage à l’écran qui peuvent être sélectionnés avec [Contenus d’affichage] (page 49) dans le mode de prise de vue. 1 MENU t [Appareil photo] t [Bouton DISP (Ecran)]. 2 Sélectionnez le mode souhaité. Les éléments marqués d’une sont disponibles. Aff. graphique Affiche les informations de prise de vue de base. Affiche la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sous forme de graphique, sauf si [Mode Pr. vue] est défini sur [Panor. par balayage]. Afficher toutes infos Affiche les informations d’enregistrement. Affich. grande police Affiche uniquement les éléments principaux dans une taille plus importante. Pas d’info affich N’affiche pas les informations d’enregistrement. Niveau Indique si l’appareil photo est à la même hauteur dans les directions horizontale et avant-arrière. Lorsque l’appareil photo est à la même hauteur dans les deux directions, l’indicateur devient vert. • Si vous inclinez amplement l’appareil photo vers l’avant ou l’arrière, l’indicateur de niveau pourra présenter une marge d’erreur importante. • Des erreurs d’environ ±1° peuvent survenir même si l’inclinaison de l’appareil photo est en grande partie ajustée. Histogramme Affiche un graphique de distribution de luminance. Pour le viseur Affiche à l’écran uniquement les informations de prise de vue (pas d’image). Sélectionnez ceci lorsque vous réalisez une prise de vue au moyen d’un viseur (vendu séparément pour le NEX-5R). Appuyez sur le bouton Fn (Fonction) et sélectionnez la fonction dont vous souhaitez modifier le réglage. L’écran de réglage de la fonction sélectionnée s’affiche. (Quick Navi) (NEX-6 uniquement) P 1/125 F3.5 0.0 ISO20098 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Taille d’image La taille de l’image détermine la taille du fichier image qui est enregistré lorsque vous enregistrez une image. Plus la taille de l’image est grande, plus seront reproduits de détails lorsque l’image est imprimée sur un papier de grande taille. Plus la taille de l’image est petite, plus vous pourrez enregistrer d’images. 1 MENU t [Taille d’image] t [Taille d’image] t mode souhaité. • Lorsque vous imprimez des images fixes enregistrées au ratio d’aspect 16:9, les deux bords peuvent être coupés. La taille d’image varie en fonction du réglage [Orientat. panorama]. • Lorsque vous imprimez des images panoramiques, les deux bords peuvent être coupés. Photo Taille d’image lorsque [Ratio d’aspect] est 3:2 Conseils d’utilisation L: 16M 4912 × 3264 pixels Pour une impression jusqu’au format A3+ M: 8.4M 3568 × 2368 pixels Pour une impression jusqu’au format A4 S: 4.0M 2448 × 1624 pixels Pour une impression au format L/2L Taille d’image lorsque [Ratio d’aspect] est 16:9 Conseils d’utilisation L: 14M 4912 × 2760 pixels Pour un affichage sur un téléviseur haute définition M: 7.1M 3568 × 2000 pixels S: 3.4M 2448 × 1376 pixels Remarques Panor. par balayage (Standard) Prend des clichés en utilisant la taille standard. Vertical : 3872 × 2160 pixels Horizontal : 8192 × 1856 pixels (Large) Prend des clichés en utilisant une taille large. Vertical : 5536 × 2160 pixels Horizontal : 12416 × 1856 pixels Remarques Suite r99 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index z Conseils pour la sélection de la taille d’image Les images s’affichent différemment selon le mode sélectionné. Les images défilent lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande. Standard Large100 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Ratio d’aspect Définit le ratio d’aspect des images fixes. 1 MENU t [Taille d’image] t [Ratio d’aspect] t mode souhaité. • Vous ne pouvez pas régler cet élément lors de la prise de vue en mode [Panor. par balayage]. 3:2 Ratio d’aspect standard. Adapté à l’impression. 16:9 Pour un affichage sur un téléviseur haute définition. Remarques101 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Qualité Sélectionne le format de compression des images fixes. 1 MENU t [Taille d’image] t [Qualité] t mode souhaité. • Vous ne pouvez pas régler cet élément lors de la prise de vue en mode [Panor. par balayage]. • Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement DPOF (ordre d’impression) à des images au format RAW. • Il n’est pas possible d’utiliser [HDR auto] sur des images [RAW] et [RAW & JPEG]. RAW (RAW) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW.) Ce format ne vous permet pas d’effectuer de traitement numérique sur les images. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles. • La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image n’est pas indiquée sur l’écran LCD. RAW+J (RAW & JPEG) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW.) + JPEG Une image RAW et une image JPEG sont créées en même temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de 2 fichiers d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW pour l’édition. • La qualité de l’image est fixée à [Fine] et sa taille à [L]. FINE (Fine) Format de fichier : JPEG L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement. Étant donné que le taux de compression de [Standard] est supérieur à celui de [Fine], la taille des fichiers du [Standard] est inférieure à celle du [Fine]. Cela permet d’enregistrer un plus grand nombre de fichiers sur 1 carte mémoire au prix, toutefois, d’une diminution de qualité d’image. • Lorsque vous ne prévoyez pas de modifier des images en utilisant votre ordinateur, nous vous recommandons de sélectionner [Fine] ou [Standard]. STD (Standard) Remarques z Images RAW Un fichier au format RAW est un ensemble de données brutes n’ayant subi aucun type de traitement numérique. Les fichiers RAW sont différents des formats de fichier plus généraux comme les fichiers JPEG et contiennent des matières brutes qui doivent être traitées pour des besoins professionnels. Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistrée sur cet appareil photo, vous devez utiliser le logiciel « Image Data Converter » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel permet d’ouvrir une image RAW, de la convertir dans un format courant tel que JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc.102 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Orientat. panorama Règle la direction dans laquelle balayer l’appareil photo lors de la prise de vue d’images [Panor. par balayage]. 1 MENU t [Taille d’image] t [Orientat. panorama] t mode souhaité. (Droite) Effectuez un balayage panoramique avec l’appareil dans la direction que vous avez définie. (Gauche) (Haut) (Bas)103 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Format fichier Sélectionne le format de fichier film. 1 MENU t [Taille d’image] t [Format fichier] t mode souhaité. AVCHD Enregistre les films en 60i/50i, les films en 24p/25p ou les films 60p/ 50p au format AVCHD. Ce format de fichier convient au visionnement du film sur un téléviseur haute-définition. Vous pouvez créer un Bluray Disc, un disque d’enregistrement AVCHD ou un disque DVDVideo en utilisant le logiciel « PlayMemories Home » fourni. • Les films en 60i/50i sont enregistrés respectivement soit à 60 trames/seconde, soit à 50 trames/seconde. Les films en 60i et 50i utilisent chacun le système de balayage entrelacé, un audio Dolby Digital et le format AVCHD. • Les films en 24p/25p sont enregistrés respectivement soit à 24 images/ seconde, soit à 25 images/seconde. Les films en 24p et 25p utilisent chacun le système de balayage progressif, un audio Dolby Digital et le format AVCHD. • Les films en 60p/50p sont enregistrés respectivement soit à 60 images/ seconde, soit à 50 images/seconde. Les films en 60p et 50p utilisent chacun le système de balayage progressif, un audio Dolby Digital et le format AVCHD. MP4 Enregistre des films en mp4 (AVC). Ce format convient aux téléchargements sur Internet, aux pièces jointes, etc. • Les films sont enregistrés au format MPEG-4 à environ 30 images/seconde, en utilisant le système de balayage progressif, un audio AAC et le format mp4. • Vous ne pouvez pas créer de disque à partir des films enregistrés dans ce format en utilisant le logiciel « PlayMemories Home » fourni. z Vérification de 60i ou 50i Pour vérifier si votre appareil photo est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les marques suivantes sur le dessous de l’appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i z Lecture de films sur d’autres appareils Cet appareil photo utilise le MPEG-4 AVC/H.264 profil élevé pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés avec cet appareil au format AVCHD ne peuvent pas être lus sur les appareils suivants. – Les autres appareils compatibles avec le format AVCHD qui ne sont pas compatibles avec le profil élevé – Les appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD Cet appareil photo utilise également le MPEG-4 AVC/H.264 profil principal pour l’enregistrement au format MP4. C’est pourquoi les films enregistrés avec cet appareil photo au format MP4 ne peuvent pas être lus sur des appareils photo qui ne prennent pas en charge le MPEG-4 AVC/H.264.104 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Réglage d’enregistr. Sélectionne la taille d’image, la cadence de prise de vue et la qualité d’image pour l’enregistrement de films. Plus le débit de données (débit binaire moyen) est élevé par seconde, meilleure est la qualité de l’image. 1 MENU t [Taille d’image] t [Réglage d’enregistr.] t mode souhaité. * appareil compatible 1080 60i ** appareil compatible 1080 50i • Les films enregistrés en utilisant le réglage 1080 60p/50p peuvent être lus sur des appareils compatibles uniquement. • Si vous sélectionnez le réglage [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] pour l’enregistrement de films, le logiciel « PlayMemories Home » convertit les films ainsi enregistrés pour créer des disques d’enregistrement AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par ailleurs, les disques créés ne reproduisent pas la qualité d’image d’origine. Pour conserver la qualité d’image d’origine, enregistrez vos films sur des disques Blu-ray Disc. [Format fichier] : [AVCHD] Débit binaire Enregistrement 60i 24M(FX)* 50i 24M(FX)** 24 Mb/s maximum Enregistre des films avec une qualité d’image élevée de 1920 × 1080 (60i/50i). 60i 17M(FH)* 50i 17M(FH)** 17 Mb/s en moyenne Enregistre des films avec une qualité d’image standard de 1920 × 1080 (60i/ 50i). 60p 28M(PS)* 50p 28M(PS)** 28 Mb/s maximum Enregistre des films avec une qualité d’image très élevée de 1920 × 1080 (60p/ 50p). 24p 24M(FX)* 25p 24M(FX)** 24 Mb/s maximum Enregistre des films avec une qualité d’image élevée de 1920 × 1080 (24p/ 25p). Cela produit une ambiance de cinéma. 24p 17M(FH)* 25p 17M(FH)** 17 Mb/s en moyenne Enregistre des films avec une qualité d’image standard de 1920 × 1080 (24p/ 25p). Cela produit une ambiance de cinéma. [Format fichier] : [MP4] Débit binaire Enregistrement 1440×1080 12M 12 Mb/s en moyenne Enregistre des films de 1440 × 1080. VGA 3M 3 Mb/s en moyenne Enregistre des films de taille VGA. Remarques z Vérification de 60i ou 50i Pour vérifier si votre appareil photo est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les marques suivantes sur le dessous de l’appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i105 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Bal. des blancs Ajuste la température de couleur selon les conditions de lumière ambiante. Utilisez cette fonction lorsque la température de couleur de l’image ne ressort pas comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez modifier la température pour une raison artistique. 1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Bal. des blancs] t mode souhaité. Vous pouvez régler la température de couleur avec précision dans OPTION. Pour régler la balance des blancs afin qu’elle corresponde à une source lumineuse spécifique, référez-vous à l’explication de chaque mode. • [Bal.blancs auto] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Automatique supérieur] – [Sélection scène] AWB (Bal.blancs auto) L’appareil photo détecte automatiquement une source d’éclairage et règle la température de couleur. (Lumière jour) Si vous sélectionnez une option pour s’adapter une source d’éclairage spécifique, la température de couleur est réglée pour la source d’éclairage (balance des blancs préétablie). (Ombre) (Nuageux) (Incandescent) (Fluor. : Blanc chaud) (Fluor. : Blanc froid) (Fluor. : Blanc neutre) (Fluor. : Lumière jour) (Flash) (Temp./Filtre C.) Règle la température de couleur selon la source d’éclairage. Réalise l’effet des filtres de CC (Compensation des couleurs) pour la photographie. (Personnalisée) Permet d’utiliser le réglage de la balance des blancs conservé par [Réglage personnel]. (Réglage personnel) Mémorise la couleur de blanc de base (Balance des blancs personnalisée). Remarques Suite r106 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index 1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Bal. des blancs] t mode souhaité. 2 Au besoin, OPTION t permet de régler la température de couleur en appuyant sur la partie haut/bas/droite/gauche de la molette de commande. Ou touchez le graphique à l’écran pour ajuster la température de couleur (NEX-5R uniquement). Vous pouvez régler la température de couleur vers G (vert), M (magenta), A (ambre) ou B (bleu). 1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Bal. des blancs] t [Temp./Filtre C.]. 2 OPTION t sélectionnez la température de couleur désirée en tournant la molette de commande ou en touchant l’élément désiré sur l’écran (NEX-5R uniquement). Plus la valeur est élevée, plus l’image est rougeâtre, et plus elle est faible, plus l’image est bleuâtre. 3 Ajustez la température de couleur en appuyant en haut/en bas/à droite/à gauche de la molette de commande ou en touchant le graphique sur l’écran (NEX-5R uniquement). Réglage précis de la température de couleur Temp./Filtre C. z Effets des conditions lumineuses La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions lumineuses. La température de couleur est réglée automatiquement, mais vous pouvez l’ajuster manuellement en utilisant la fonction [Bal. des blancs]. Temps/ éclairage Lumière jour Nuageux Fluorescent Incandescent Caractéristiques de la lumière Blanc (standard) Bleuâtre Dominante verte Rougeâtre Suite r107 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index 1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Bal. des blancs] t [Réglage personnel]. 2 Tenez l’appareil photo pour que la zone blanche couvre complètement la zone AF située au centre, puis enfoncez le déclencheur. L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (température Couleur et Filtre couleur) s’affichent. 3 Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé, MENU t [Luminosité/Couleur] t [Bal. des blancs] t [Personnalisée]. Vous pouvez régler la température de couleur avec précision dans OPTION. • Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les photos au flash lors des prises de vues ultérieures. • Le message « Erreur de balance des blancs » indique que la valeur se trouve au-delà de la plage escomptée, lorsque le flash est utilisé sur un sujet proche ou si un sujet aux couleurs vives est dans le cadre. Si vous enregistrez cette valeur, l’indicateur devient jaune sur l’affichage des informations d’enregistrement. À ce state, vous pouvez prendre des photos, mais il est conseillé de régler à nouveau la balance des blancs pour obtenir une valeur plus précise. Personnaliser balance des blancs Remarques108 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Mode de mesure Sélectionne le mode de mesure qui détermine la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition. 1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Mode de mesure] t mode souhaité. • Si vous définissez [Mode de mesure] sur une valeur autre que [Multi], vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Détection de visage]. • [Multi] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – Enregistrement d’un film – [Auto intelligent] – [Automatique supérieur] – [Sélection scène] – La fonction [Zoom] de l’appareil photo – [Détec. de sourire] (Multi) Mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et avoir déterminé l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran (mesure Multi). (Centre) Mesure la luminosité moyenne sur l’ensemble de l’écran, tout en mettant l’accent sur la zone centrale de l’écran (mesure Pondération centrale). (Spot) Mesure uniquement la zone centrale (mesure Spot). Cette fonction est utile lorsque le sujet est à contre-jour, ou qu’il existe un contraste important entre le sujet et l’arrière-plan. Placez le cercle de mesure spot sur le sujet. Remarques109 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Correct.flash Règle l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de -2,0 EV à +2,0 EV. La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash. La compensation d’exposition modifie l’intensité lumineuse du flash en même temps que la vitesse d’obturation et l’ouverture. NEX-6 : 1 Appuyez sur la touche (flash pop-up) pour éjecter le flash. 2 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Correct.flash] t valeur désirée. Sélectionnez des valeurs plus élevées (côté +) pour augmenter le niveau du flash et rendre les images plus lumineuses. Sélectionnez des valeurs plus faibles (côté –) pour diminuer le niveau du flash et rendre les images plus sombres. NEX-5R : 1 Fixez le flash et soulevez-le. 2 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Correct.flash] t valeur désirée. Sélectionnez des valeurs plus élevées (côté +) pour augmenter le niveau du flash et rendre les images plus lumineuses. Sélectionnez des valeurs plus faibles (côté –) pour diminuer le niveau du flash et rendre les images plus sombres. • Vous ne pouvez pas utiliser [Correct.flash] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Automatique supérieur] – [Sélection scène] – [Panor. par balayage] – [Bracket : conti.] • Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité lumineuse disponible trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du flash. Si le sujet est très proche, il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas visible. Remarques z Conseils concernant la luminosité lors de la prise de vue d’une personne • Il est important d’équilibrer la luminosité des personnes avec un arrière-plan sombre dans les portraits nocturnes. Vous pouvez régler la luminosité d’un sujet situé à proximité de l’appareil en modifiant l’intensité lumineuse du flash. • Si le sujet est trop éloigné du flash et qu’il est encore trop sombre après le réglage, rapprochez-vous de votre sujet.110 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Opti Dyn/HDR aut Corrige la luminosité ou le contraste. 1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyn/HDR aut] t mode souhaité. • Vous pouvez sélectionner [Opti Dyn/HDR aut] uniquement dans les modes suivants : – [Exposition manuelle] – [Priorité vitesse] – [Priorité ouvert.] – [Programme Auto] Corrige la luminosité de l’image (DRO: Dynamic Range Optimizer). 1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyn/HDR aut] t [Opti Dyna]. 2 OPTION t valeur désirée. • [Auto] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Automatique supérieur] – [Portrait], [Paysage], [Macro], [Activités sportives] dans [Sélection scène] • Lorsque vous photographiez avec [Opti Dyna], l’image peut comporter du bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet. (OFF) [Opti Dyn/HDR aut] désactivé. (Opti Dyna) L’appareil photo divise l’image en petites zones afin d’analyser le contraste de lumière et d’ombre entre le sujet et l’arrière-plan et produit ainsi une image de luminosité et gradation optimales. (HDR auto) Prend 3 images avec des expositions différentes, recouvre la zone claire de l’image sous-exposée et la zone sombre de l’image sur-exposée afin de créer une image avec une gradation riche. L’appareil enregistre 1 image avec l’exposition adéquate et 1 image superposée. Remarques Opti Dyna (Auto) Corrige automatiquement la luminosité. Lv1 – Lv5 Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal entre Lv1 (faible) et Lv5 (fort). Remarques Suite r111 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Élargit l’étendue (gradations) pour que vous puissiez enregistrer des parties claires aux parties sombres avec une luminosité correcte (HDR: High Dynamic Range). L’appareil enregistre 1 image avec l’exposition adéquate et 1 image superposée. 1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyn/HDR aut] t [HDR auto]. 2 OPTION t valeur désirée. • Vous ne pouvez pas commencer la prise de vue suivante avant que le processus de capture ne soit complètement terminé. • Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images [RAW] et [RAW & JPEG]. • Puisque l’obturateur est déclenché 3 fois pour une seule prise de vue, soyez attentif aux points suivants : – Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux. – Ne modifiez pas la composition avant la prise de vue. • Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré. • Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité. • Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil significatif ou un flou du sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si l’appareil photo détecte de telles situations, s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, modifiez la composition ou ajustez les réglages, en faisant attention au flou, et reprenez la photo. HDR auto (HDR auto: Diff. d’exposition auto) Corrige automatiquement la différence d’exposition. 1,0 EV – 6,0 EV Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste du sujet. Sélectionnez le niveau optimal entre 1,0 EV (faible) et 6,0 EV (fort). Remarques112 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Effet de photo Vous pouvez effectuer des prises de vue avec un filtre d’effet pour obtenir des textures variées. 1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Effet de photo] t mode souhaité. (OFF) Désactive la fonction Effet de photo. (Toy Camera) Crée le ressenti d’une photo prise avec un appareil photo pour enfants, avec des coins sombres et des couleurs prononcées. Vous pouvez régler la tonalité des couleurs dans OPTION. (Couleur pop) Crée une image éclatante en renforçant les tonalités de couleur. (Postérisation) Crée un contraste élevé, un ressenti abstrait en renforçant fortement les couleurs primaires, ou en noir et blanc. Vous pouvez sélectionner les couleurs primaires ou le noir et blanc dans OPTION. (Photo rétro) Crée un ressenti d’une image ancienne, avec des tons de couleur sépia et un contraste altéré. (Soft Highkey) Crée une image à l’ambiance indiquée : lumineuse, transparente, aérienne, tendre, douce. (Couleur partielle) Crée une image qui conserve une couleur spécifique, mais convertit les autres en noir et blanc. Vous pouvez sélectionner une couleur avec OPTION. (Monoc. contr. élevé) Crée une image avec un contraste élevé en noir et blanc. Suite r113 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index • Vous pouvez sélectionner [Effet de photo] uniquement dans les modes suivants : – [Exposition manuelle] – [Priorité vitesse] – [Priorité ouvert.] – [Programme Auto] • Il n’est pas possible d’utiliser [Effet de photo] sur des images [RAW] et [RAW & JPEG]. • Les effets [Toy Camera] et [Miniature] peuvent ne pas être disponibles avec la fonction [Zoom] de l’appareil photo. • Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné, il est possible que les images ne conservent pas la couleur sélectionnée, selon le sujet. • Vous ne pouvez pas vérifier les effets suivants sur l’écran de prise de vue, car l’appareil traite encore l’image qui vient d’être photographiée. Par ailleurs, vous ne pouvez pas effectuer une autre prise de vue avant la fin du traitement de l’image. Vous ne pouvez pas utiliser ces effets sur les films. – [Flou artistique] – [Peinture HDR] – [Monochrome riche] – [Miniature] • Dans le cas de [Peinture HDR] et [Monochrome riche], l’obturateur est déclenché 3 fois pour 1 cliché. Prêtez attention aux éléments suivants : – Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux. – Ne modifiez pas la composition avant la prise de vue. Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil significatif ou un flou du sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si l’appareil photo détecte de telles situations, / apparaît sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, modifiez la composition ou ajustez les réglages, en faisant attention au flou, et reprenez la photo. (Flou artistique) Crée une image remplie d’un effet d’éclairage doux. Vous pouvez régler l’intensité de l’effet avec OPTION. (Peinture HDR) Crée un ressenti d’une peinture, en renforçant les couleurs et les détails. L’appareil déclenche l’obturateur 3 fois. Vous pouvez régler l’intensité de l’effet avec OPTION. (Monochrome riche) Crée une image en noir et blanc avec une gradation riche et la reproduction des détails. L’appareil déclenche l’obturateur 3 fois. (Miniature) Crée une image qui renforce, de façon très nette, le sujet, avec l’arrière-plan considérablement flouté. On rencontre souvent cet effet dans des images de modèles miniatures. Vous pouvez sélectionner la zone à mettre au point dans OPTION. La mise au point sur les autres zones est grandement réduite. Remarques114 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Modes créatifs Vous permet de sélectionner le traitement d’image désiré. Vous pouvez régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) à votre convenance avec [Modes créatifs], sauf en [Sélection scène] où c’est l’appareil qui règle l’exposition. 1 MENU t [Luminosité/Couleur] t [Modes créatifs] t mode souhaité. 2 Lorsque vous souhaitez régler le contraste, la saturation ou la netteté, OPTION t réglage désiré. (Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément [Modes créatifs]. • Lorsque [Noir et blanc] est sélectionné, vous ne pouvez pas ajuster [Saturation]. • [Standard] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Automatique supérieur] – [Sélection scène] – [Effet de photo] (sauf [OFF]) (Standard) Pour effectuer des prises de vue de différentes scènes avec une gradation riche et de belles couleurs. (Eclatant) La saturation et le contraste sont accentués pour effectuer des prises aux couleurs vives de scènes et sujets très colorés, tels que des fleurs, la verdure du printemps, le ciel bleu ou des vues de l’océan. (Portrait) Pour effectuer des prises de vue des teintes de la couleur de la peau d’une teinte douce, idéal pour les portraits. (Paysage) La saturation, le contraste et la netteté sont intensifiés pour effectuer des prises de vue de scènes nettes et vives. Les paysages lointains sont encore plus remarquables. (Crépuscule) Pour effectuer des prises de vue du superbe rouge du soleil couchant. (Noir et blanc) Pour effectuer des prises de vue en noir et blanc. (Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence de lumière et d’ombre est accentuée, réalisant donc un impact sur une image. (Saturation) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les couleurs sont vives. Lorsqu’une valeur inférieure est sélectionnée, la couleur de l’image est limitée et contenue. (Netteté) Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée est basse, plus les contours sont atténués. Remarques115 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Supprimer Vous permet de sélectionner les images non désirées à supprimer. 1 MENU t [Lecture] t [Supprimer] t mode souhaité. • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images. Images multipl. Supprime les images sélectionnées. Appuyez sur le centre de la molette de commande pour sélectionner OK. Ou bien, touchez l’image désirée et sélectionnez OK (NEX-5R uniquement). Tout le dossier Supprime toutes les images présentes dans le dossier sélectionné ou tous les films AVCHD. Tous fichiers vue AVCHD Remarques z Suppression d’une image Le plus simple pour supprimer une image affichée à l’écran est de sélectionner (Supprimer) de la touche programmable (page 41).116 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Sélection photo/film Sélectionne l’unité des images à lire. 1 MENU t [Lecture] t [Sélection photo/film] t mode souhaité. Vue par dossier (Image fixe) Affiche les images fixes par dossier. Vue par dossier (MP4) Affiche les films MP4 par dossier. Vue AVCHD Affiche les films AVCHD.117 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Diaporama Lit automatiquement les images. Lit uniquement les images 3D en Diaporama sur le téléviseur 3D raccordé à l’appareil photo. 1 MENU t [Lecture] t [Diaporama] t mode souhaité t OK. • Vous ne pouvez pas suspendre le diaporama. Pour arrêter le diaporama, appuyez au centre de la molette de commande. • Vous pouvez lire les images dans Diaporama uniquement quand [Sélection photo/film] est réglé sur [Vue par dossier (Image fixe)]. • Une image panoramique s’affiche comme une image entière. Pour faire défiler une image panoramique, appuyez sur le centre de la molette de commande quand l’image s’affiche. • Vous ne pouvez pas photographier des images 3D avec cet appareil photo. Répéter ON Lit les images en boucle. OFF Une fois que toutes les images ont été lues, le diaporama se termine. Intervalle 1 sec. Sélectionne l’intervalle d’affichage entre les images. 3 sec. 5 sec. 10 sec. 30 sec. Type d’image Tous Lit toutes les images fixes comme des images normales. Affich. 3D seul. Lit uniquement les images 3D. Remarques118 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Afficher sur smartphone Vous pouvez transférer des images fixes vers un Smartphone et les afficher sur ce dernier. Pour ce faire, téléchargez l’application « PlayMemories Mobile » vers votre Smartphone depuis la boutique d’applications. • Selon le format d’enregistrement utilisé, il est possible que certaines images ne puissent pas s’afficher sur le smartphone. • Vous pouvez uniquement transférer les images fixes. Les films ne peuvent pas être transférés. • L’appareil partage les informations de connexion de la fonction [Afficher sur smartphone] avec les périphériques autorisés à se connecter. Si vous souhaitez modifier le périphérique autorisé à se connecter à l’appareil photo, vous devez réinitialiser les informations de connexion en procédant comme suit. MENU t [Réglage] t [Réinitial. Aff. s. smartphone]. Une fois les informations de connexion réinitialisées, vous devez de nouveau enregistrer le smartphone (page 202). • Il est possible que « PlayMemories Mobile » ne soit pas disponible dans certains pays ou certaines régions. [Par conséquent, [Afficher sur smartphone] n’est pas disponible dans les pays et régions où « PlayMemories Mobile » n’est pas disponible. • Lorsque l'appareil photo est prêt pour le transfert, mais que vous interrompez la connexion avec le smartphone en sélectionnant sur l'écran de l'appareil photo, le rétablissement de l'écran de lecture peut prendre quelques secondes. 1 Installez « PlayMemories Mobile » sur votre smartphone. Téléchargez « PlayMemories Mobile » sur votre smartphone depuis le magasin d’applications pour votre smartphone. 2 Appuyez sur (Afficher sur smartphone) et sélectionnez le mode souhaité. Si une autre fonction est affectée à la touche programmable B, sélectionnez MENU t [Lecture] t [Afficher sur smartphone]. Cette img Permet de transférer vers le smartphone la dernière image prise ou affichée sur l’écran. Toutes images de cette date Permet de transférer vers le smartphone toutes les images fixes comprises dans la même plage de dates. Celles-ci sont transférées en tant que dernière image prise ou affichée. Ttes les imgs ds Le Dispositif Permet de transférer vers le smartphone toutes les images fixes enregistrées sur l’appareil. 3 Lorsque l’appareil est prêt à effectuer le transfert, l’écran d’informations s’affiche. Connectez le Smartphone à l’appareil en suivant les informations fournies. Remarques Suite r119 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Transfert des images sur Android au moyen de « PlayMemories Mobile » 1 Démarrez « PlayMemories Mobile » sur Android. 2 Sélectionnez l’appareil photo (DIRECTxxxx:NEX-xxx). 3 Saisissez le mot de passe affiché sur l’appareil photo. Android est connecté à l’appareil photo. 4 Procédez comme indiqué à l’écran pour transférer l’image. Suite r120 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Transfert des images sur iOS au moyen de « PlayMemories Mobile » 1 Sélectionnez l’appareil photo (DIRECTxxxx : NEX-xxx) sur l’écran de réglage Wi-Fi de l’iOS. 2 Saisissez le mot de passe affiché sur l’appareil photo. iOS est connecté à l’appareil photo. 3 Démarrez « PlayMemories Mobile » sur l’iOS. 4 Procédez comme indiqué à l’écran pour transférer l’image.121 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Envoyer vers l’ordinateur Vous pouvez facilement sauvegarder les images en les transférant vers un ordinateur connecté au réseau. Avant de procéder à l’enregistrement, installez le logiciel « PlayMemories Home » sur votre ordinateur. Connectez ensuite l’appareil à l’ordinateur via un câble USB et enregistrez l’appareil dans « PlayMemories Home ». Vous devrez également enregistrer votre point d’accès au préalable (pages 196, 197). 1 Démarrez votre ordinateur. 2 MENU t [Lecture] t [Envoyer vers l’ordinateur] • Selon les paramètres d’application de votre ordinateur, l’appareil photo se mettra automatiquement hors tension une fois les images sauvegardées sur votre ordinateur. Remarques122 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Visionner sur TV Si l’appareil photo et le téléviseur ne sont pas raccordés au moyen d’un câble HDMI, vous pouvez voir les images sur un téléviseur accepté par le réseau en transférant les images depuis l’appareil photo. Vous pouvez modifier les réglages du diaporama en appuyant sur OPTION. * Les réglages ne s’appliquent que pour les téléviseurs BRAVIA compatibles avec les fonctions. • Vous pouvez utiliser cette fonction sur un téléviseur prenant en charge le moteur de rendu DLNA. • Vous pouvez voir les images sur un téléviseur compatible Wi-Fi Direct ou accepté par le réseau (y compris la télévision par câble). • Lorsque vous utilisez un téléviseur compatible Wi-Fi Direct, vous pouvez voir les images même si le téléviseur n’est pas connecté au réseau. • Si vous connectez le téléviseur et l’appareil photo sans utiliser Wi-Fi direct, vous devez enregistrer d’abord votre point d’accès sur l’appareil photo (pages 196, 197). • L’affichage des images sur le téléviseur peut prendre un certain temps. • Il est impossible de visionner les films sur le téléviseur avec le Wi-Fi. Utilisez un câble HDMI (vendu séparément). 1 MENU t [Lecture] t [Visionner sur TV] t appareil de votre choix à connecter. 2 Pour lire les images sous la forme d’un diaporama, sélectionnez . Pour lire manuellement les images, appuyez à droite ou à gauche de la molette de commande. Pour modifier l’appareil à connecter, sélectionnez OPTION pour choisir [List. dispos]. Réglage du diaporama Sélection de la lecture Sélectionne le groupe d’images à afficher. Sélectionne entre [Ttes les imgs ds Le Dispositif] ou [Tout le dossier]. Intervalle Sélectionne entre [Court] ou [Long]. Effets* Sélectionne entre [Activé] et [Désactivé]. Remarques123 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Spécifier impression Vous pouvez spécifier les images fixes photographiées sur la carte mémoire que vous souhaitez imprimer ultérieurement. L’icône (Ordre d’impression) s’affiche pour les images enregistrées (DPOF: Digital Print Order Format). 1 MENU t [Lecture] t [Spécifier impression] t réglage désiré. • Vous ne pouvez pas ajouter d’icône DPOF sur les fichiers suivants : – Films – Images RAW • Vous pouvez ajouter l’icône DPOF sur 999 images au maximum. • Les icônes DPOF ne sont pas supprimées après l’impression. Nous vous recommandons de supprimer l’enregistrement DPOF une fois l’impression des images fixes terminée. Réglage DPOF Images multipl. Sélectionne les images à imprimer. 1Sélectionnez une image et appuyez au centre de la molette de commande. Pour annuler la sélection, sélectionnez de nouveau l’image marquée d’une . Vous pouvez sélectionner ou retirer la sélection d’une image en la touchant (NEX-5R uniquement). 2Répétez l’opération pour toutes les images que vous souhaitez imprimer. Tout annuler Supprime toutes les icônes DPOF. Impression date ON Définit si les images marquées DPOF doivent être datées ou non lors de leur impression. OFF Remarques124 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Index d’images Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’index. 1 MENU t [Lecture] t [Index d’images] t mode souhaité. 6 images Affiche 6 images. 12 images Affiche 12 images. z Affichage d’un dossier désiré Pour sélectionner le dossier de votre choix, sélectionnez la barre située sur la gauche dans l’écran d’index d’images, puis appuyez en haut ou en bas de la molette de commande. Pour passer de la lecture d’images fixes à la lecture de films, appuyez sur le bouton central de la molette de commande. NEX-5R : Vous pouvez aussi sélectionner un dossier en touchant la barre située sur la gauche. Pour passer de la lecture d’images fixes à la lecture de films, touchez le milieu de cette même barre.125 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Agrandir Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant une partie d’une image lue. 1 MENU t [Lecture] t [ Agrandir]. 2 Réglez l’échelle en tournant la molette. Ou bien, touchez ou sur l’écran (NEX-5R uniquement). 3 Sélectionnez la portion que vous souhaitez voir en appuyant en haut/en bas/à droite/à gauche sur la molette de commande. Ou bien, sélectionnez la portion que vous souhaitez agrandir en faisant glisser votre doigt sur l’image (NEX-5R uniquement). Lorsque vous touchez l’image, celle-ci est agrandie, en partant du point de que vous avez touché (NEX-5R uniquement). 4 Pour annuler la lecture agrandie, sélectionnez . • Vous ne pouvez pas agrandir les films. • Pendant la lecture d’images panoramiques, suspendez d’abord la lecture, puis agrandissez l’image. Remarques z Plage d’agrandissement La page d’agrandissement dépend de la taille de l’image. Taille d’image Plage d’agrandissement L Environ ×1,0 – ×13,6 M Environ ×1,0 – ×9,9 S Environ ×1,0 – ×6,8126 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Pivoter Fait pivoter une image fixe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Utilisez cette option pour afficher une image d’orientation Paysage en orientation verticale. Une fois que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que vous avez choisi, même une fois que l’appareil a été éteint. 1 MENU t [Lecture] t [Pivoter]. 2 Appuyez sur le centre de la molette de commande. Ou bien, touchez (Pivoter) sur l’écran (NEX-5R uniquement). L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. L’image pivote lorsque vous appuyez sur le centre. Ou bien, l’image est pivotée lorsque vous touchez sur l’écran (NEX-5R uniquement). • Les fichiers suivants ne peuvent pas être pivotés : – Films – Images protégées • Il est possible que vous ne puissiez pas faire pivoter des photos prises avec d’autres appareils photos. • Lors de l’affichage d’images sur un ordinateur, les informations de rotation d’image peuvent ne pas être indiquées, selon le logiciel. Remarques127 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Protéger Protège les images enregistrées contre un effacement accidentel. L’icône s’affiche sur les images protégées. 1 MENU t [Lecture] t [Protéger] t mode souhaité. • Vous pouvez protéger jusqu’à 100 images à la fois. Images multipl. Applique ou annule la protection aux images sélectionnées. Appuyez sur le centre de la molette de commande pour sélectionner OK. Ou bien, touchez l’image désirée et sélectionnez OK (NEX-5R uniquement). Annuler toutes les images Annule la protection de toutes les images fixes. Annuler tous les films (MP4) Annule la protection de tous les films (MP4). Annuler ts fich. vue AVCHD Annule la protection de tous les films AVCHD. Remarques128 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Réglages du volume Règle le volume sonore des films selon 8 niveaux. 1 MENU t [Lecture] t [Réglages du volume] t valeur désirée. z Réglage du volume pendant la lecture L’écran [Réglages du volume] s’affiche lorsque vous appuyez sur le bas de la molette de commande pendant la lecture des films. Vous pouvez régler le volume, tout en écoutant le son réel.129 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index AEL avec obturateur Permet de définir si l’exposition doit ou non être verrouillée lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. • Avec [Mode autofocus] réglé sur [AF continu], les réglages [OFF] pour [AEL avec obturateur] ne sont pas disponibles et l’appareil photo fixe l’exposition pour la première image lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. En mode [Prise d. v. en continu] ou [Rafale prior. Vit.], l’appareil photo continue d’ajuster l’exposition pour les images restantes. • Le fonctionnement de la touche AEL (NEX-6 uniquement) a priorité par rapport aux réglages [AEL avec obturateur]. • Lorsque [App/Relâ AEL] est attribué à la touche programmable B au moyen de [Réglages touche perso], les opérations à l’aide de la touche programmable B ont priorité par rapport aux réglages [AEL avec obturateur] (NEX-5R uniquement). ON Verrouille l’exposition lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. OFF Ne verrouille pas l’exposition lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Utilisez ce mode si vous voulez ajuster la mise au point et l’exposition séparément. L’appareil photo continue d’ajuster l’exposition pendant la prise de vue en mode [Prise d. v. en continu] ou [Rafale prior. Vit.]. Remarques130 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Illuminateur AF L’illuminateur AF fournit une lumière d’appoint permettant une mise au point plus facile sur les sujets dans un environnement sombre. L’illuminateur AF rouge permet à l’appareil d’effectuer facilement la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-chemin, jusqu’à ce que la mise au point soit verrouillée. 1 MENU t [Réglage] t [Illuminateur AF] t réglage désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser l’illuminateur AF dans les situations suivantes : – [Mode autofocus] est réglé sur [AF continu]. – [Paysage], [Scène de nuit], [Activités sportives] dans [Sélection scène] – [Panor. par balayage] – Enregistrement d’un film – Utilisation d’un objectif à monture A (vendu séparément). • Lorsque vous utilisez l’Illuminateur AF, le réglage de [Zone d’autofocus] n’est pas valide, et la zone AF est indiquée en pointillées. La mise au point automatique donne priorité à la zone centrale et celle qui l’entoure. Auto L’illuminateur AF est activé. OFF L’illuminateur AF est désactivé. Remarques131 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Zone détection phase AF Permet d’activer et de désactiver les points de contrôle de l’AF à détection de phase sur l’écran. 1 MENU t [Réglage] t [Zone détection phase AF] t mode souhaité. • Si la valeur d’ouverture est supérieure à F6,3, la Détection de phase AF n’est pas disponible. Vous pouvez seulement utiliser Contraste AF. • La Détection de phase AF est disponible uniquement avec les objectifs compatibles. Si un objectif incompatible est fixé, vous ne serez pas en mesure d’utiliser la Détection de phase AF. La Détection de phase AF peut ne pas fonctionner même avec des objectifs compatibles, comme les objectifs achetés antérieurement et qui n’ont pas été mis à jour. Pour en savoir plus sur les objectifs compatibles, visitez le site Web Sony de votre région ou prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. • Lorsque vous utilisez un objectif à monture A (vendu séparément) avec l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément), la Détection de phase AF de l’appareil photo n’est pas activée. • La Détection de phase AF n’est pas disponible pour l’enregistrement de films. Les points de contrôle de l’AF à détection de phase ne s’affichent pas sur l’écran. ON Les points de contrôle de l’AF à détection de phase s’affichent. OFF Les points de contrôle de l’AF à détection de phase ne s’affichent pas. Remarques Points de contrôle de l’AF à détection de phase132 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Réd. yeux rouges Lors de l’utilisation du flash, il se déclenche 2 fois ou plus avant la prise de vue pour réduire le phénomène des « yeux rouges ». 1 MENU t [Réglage] t [Réd. yeux rouges] t réglage désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser [Réd. yeux rouges] dans les situations suivantes : – [Crépuscule sans trépied] ou [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène] – [Sync. arrière], [Sans fil] (NEX-6 uniquement) ou [Flash désactivé] dans [Mode Flash] – [Détec. de sourire] – [Panor. par balayage] • [Réd. yeux rouges] peut ne pas produire les effets souhaités. Cela dépend des différences et conditions individuelles, comme la distance du sujet, ou si le sujet ne regarde pas les déclenchements initiaux. ON Le flash se déclenche toujours pour réduire le phénomène des yeux rouges. OFF [Réd. yeux rouges] désactivé. Remarques z Quelle est la cause du phénomène des « yeux rouges » ? Dans un environnement sombre, les pupilles se dilatent. La lumière du flash se réfléchit sur les vaisseaux sanguins situés à l’arrière de l’œil (la rétine), provoquant le phénomène des « yeux rouges ». Appareil photo Œil Rétine133 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Régl. FINDER/LCD Les capteurs du viseur électronique (vendu séparément pour le NEX-5R) peuvent détecter s’il est utilisé ou non et l’appareil photo change d’affichage. 1 MENU t [Réglage] t [Régl. FINDER/LCD] t réglage désiré. Auto Lorsque vous regardez dans le viseur électronique, l’affichage bascule automatiquement vers le viseur électronique. Vous pouvez changer manuellement d’affichage au moyen de la touche sur le viseur électronique (NEX-5R uniquement). Viseur (NEX-6 uniquement) L’écran LCD est désactivé et l’image s’affiche toujours dans le viseur électronique. Écran LCD (NEX-6 uniquement) Le viseur électronique est désactivé et l’image s’affiche toujours sur l’écran LCD. Manuel (NEX-5R uniquement) Dans ce mode, changez manuellement d’affichage en basculant entre le viseur électronique (vendu séparément) et l’écran LCD au moyen de la touche sur le viseur électronique.134 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Affichage Live View Définit l’affichage ou non d’images modifiées avec la compensation d’exposition, la balance des blancs, [Modes créatifs] ou [Effet de photo] sur l’écran LCD. 1 MENU t [Réglage] t [Affichage Live View] t réglage désiré. • Vous pouvez sélectionner [Définit. d’effet désac.] uniquement dans les modes de prise de vue suivants : – [Exposition manuelle] – [Priorité vitesse] – [Priorité ouvert.] – [Programme Auto] • Si vous réglez [Affichage Live View] sur [Définit. d’effet activé], il se peut que vous rencontriez des difficultés pour vérifier la composition, étant donné que l’affichage Live View peut sembler trop sombre ou trop clair. En présence d’un tel phénomène, réglez [Affichage Live View] sur [Définit. d’effet désac.]. Définit. d’effet activé Affiche les images avec les effets appliqués. Définit. d’effet désac. N’affiche pas les images avec les effets appliqués. Ce réglage vous permet de vous concentrer sur la composition du sujet, car le sujet apparaît à l’écran tel qu’il est. Les images sont toujours affichées avec la luminosité appropriée en mode [Exposition manuelle]. Remarques135 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Affichage instantané Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran LCD juste après la prise de vue. Il est possible de changer la durée d’affichage. 1 MENU t [Réglage] t [Affichage instantané] t réglage désiré. • Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si [Affichage lecture] est réglé sur [Rotation auto]. • Même si [Quadrillage] est réglé sur un autre élément que [OFF] lors de l’enregistrement d’images [Panor. par balayage], la grille n’apparaît pas dans l’affichage instantané. • Il est possible qu’une image temporaire non traitée s’affiche avant l’image finale, selon le réglage choisi, comme [Opti Dyn/HDR aut], [Effet peau douce], [Comp. obj. : Distorsion]. 10 sec. Affiche pendant le temps défini. Sélectionner (Agrandir) vous permet de consulter l’image agrandie. 5 sec. 2 sec. OFF L’affichage instantané est désactivé. Remarques136 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Quadrillage Définit si le quadrillage s’affiche ou non. Le quadrillage vous aide à ajuster la composition des images. 1 MENU t [Réglage] t [Quadrillage] t réglage désiré. Grille règle des tiers Positionnez les principaux sujets à proximité de l’un des quadrillages qui divise l’image en trois pour une composition bien équilibrée. Grille carrée Les grilles carrées facilitent la confirmation du niveau horizontal de votre composition. Parfait pour déterminer la qualité de la composition lors de la prise de paysage, de gros-plans ou d’images en double. Diag. + Grille carrée Placez un sujet sur la ligne diagonale pour exprimer un sentiment tonique et puissant. OFF Le quadrillage est désactivé. z Vérification du cadre pour l’enregistrement des films Cadre pour film Le cadre qui apparaît lorsque [Quadrillage] est réglé sur un réglage autre que [OFF] indiquera l’étendue du cadre pour les films. Ceci vous permet d’ajuster la composition avant d’enregistrer des films.137 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Niveau d’intensification Renforce le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique en mise au point manuelle. Cette fonction s’avère pratique pour la prise de vue en macro ou de portrait nécessitant des ajustements précis de la mise au point. 1 MENU t [Réglage] t [Niveau d’intensification] t réglage désiré. • Comme l’appareil photo estime que la mise au point s’effectue sur les zones nettes, le niveau d’intensification varie selon le sujet, la situation de prise de vue ou l’objectif utilisé. • La fonction d’intensification n’est pas active lorsque l’appareil photo est raccordé à d’autres appareils au moyen d’un câble HDMI. Élevé Définit le niveau d’intensification sur élevé. Moyen Définit le niveau d’intensification sur moyen. Faible Définit le niveau d’intensification sur faible. OFF Fonction d’intensification désactivée. Remarques138 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Couleur d’intensification Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification en mise au point manuelle. 1 MENU t [Réglage] t [Couleur d’intensification] t réglage désiré. • Vous ne pouvez pas définir cette fonction lorsque [Niveau d’intensification] est réglé sur [OFF]. Blanc Valorise les contours en blanc. Rouge Valorise les contours en rouge. Jaune Valorise les contours en jaune. Remarques139 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Zoom "Clear Image" Définit d’utiliser ou non [Zoom "Clear Image"] lorsque la fonction [Zoom] de l’appareil photo est utilisée (page 87). Effectue un zoom sur une image avec une qualité plus élevée que [Zoom numérique]. 1 MENU t [Réglage] t [Zoom "Clear Image"] t réglage désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser [Zoom "Clear Image"] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Panor. par balayage] – [Détec. de sourire] – [RAW] ou [RAW & JPEG] dans [Qualité] ON Utilise la fonction [Zoom "Clear Image"]. OFF N’utilise pas la fonction [Zoom "Clear Image"]. Remarques140 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Zoom numérique Définit d’utiliser ou non [Zoom numérique] lorsque la fonction [Zoom] de l’appareil photo est utilisée (page 87). Effectue un zoom avec un agrandissement supérieur à [Zoom "Clear Image"], mais la qualité de l’image diminue par rapport à [Zoom "Clear Image"]. Cette fonction peut également être disponible dans l’enregistrement de films. 1 MENU t [Réglage] t [Zoom numérique] t réglage désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser [Zoom numérique] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Panor. par balayage] – [Détec. de sourire] – [RAW] ou [RAW & JPEG] dans [Qualité] ON Utilise la fonction [Zoom numérique]. Si vous voulez utiliser un agrandissement supérieur indépendamment de la détérioration de l’image, réglez-le sur [ON]. OFF N’utilise pas la fonction [Zoom numérique]. Remarques141 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Retardateur autoportrait (NEX-5R uniquement) Active ou désactive le retardateur de 3 secondes pour la prise de vue lorsque l’écran LCD est incliné vers le haut à 180 degrés environ. 1 MENU t [Réglage] t [Retardateur autoportrait] t [ON]. • Le témoin du retardateur ne clignote pas. • Vous ne pouvez pas utiliser [Retardateur autoportrait] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – Pendant l’enregistrement de films – [Crépuscule sans trépied], [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène] – [Panor. par balayage] – [Détec. de sourire] – [HDR auto] – [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche], [Miniature] dans [Effet de photo] • La fonction [Retardateur autoportrait] est indisponible si un flash HVL-F7S (fourni) ou des accessoires sont installés sur la connectique pour accessoires 2. • Si l’illuminateur AF est trop clair pendant la prise de vue, modifiez le réglage de [Illuminateur AF]. ON Active automatiquement le retardateur de 3 secondes pour la prise de vue lorsque l’écran LCD est incliné vers le haut à 180 degrés environ. OFF Sélectionne le mode de prise de vue d’après le mode d’entraînement. Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas le retardateur et réglez le mode d’entraînement sur [Prise de vue unique]. 2 Inclinez l’écran LCD vers le haut à 180 degrés environ. [Déclencheur tactile] est réglé sur [ON]. 3 Touchez l’écran LCD. L’obturateur est relâché au bout de 3 secondes. Remarques142 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Auto.sup. Extract. image Définit la sauvegarde ou non de toutes les images prises en rafale en mode [Automatique supérieur]. 1 MENU t [Réglage] t [Auto.sup. Extract. image] t réglage désiré. • Même si vous réglez [Auto.sup. Extract. image] sur [OFF] avec [Crépuscule sans trépied] sélectionné dans le mode de scène reconnue, 1 image combinée est sauvegardée. • Lorsque la fonction [Cadrage portr. auto.] est activée, 2 images sont sauvegardées même si vous réglez [Auto.sup. Extract. image] sur [Auto]. Auto Sauvegarde 1 image appropriée sélectionnée par l’appareil photo. OFF Sauvegarde toutes les images. Remarques143 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Aide MF Agrandit automatiquement l’image à l’écran pour faciliter la mise au point manuelle. Cette option fonctionne dans les modes [MaP manuelle] et [Direct MFocus]. 1 MENU t [Réglage] t [Aide MF] t réglage désiré. 2 Tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point. L’image est agrandie 4,8 fois. Vous pouvez l’agrandir jusqu’à 9,6 fois. • Dans [Direct MFocus] (focus manuel direct), ajustez la mise au point en utilisant l’autofocus, puis tournez la bague de mise au point avec le déclencheur enfoncé à mi-course. • Vous ne pouvez pas utiliser [Aide MF] pendant l’enregistrement de films. • Lorsqu’un objectif à monture A (vendu séparément) est fixé, appuyez sur (touche programmable) pour agrandir l’image. ON Agrandit l’image. Vous pouvez régler la durée de l’agrandissement dans [Heure Aide MF]. Pour terminer l’agrandissement de l’image, sélectionnez . OFF N’agrandit pas l’image. Remarques144 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Heure Aide MF Règle la durée de l’affichage de l’image en forme développée pour la fonction [Aide MF]. 1 MENU t [Réglage] t [Heure Aide MF] t réglage désiré. • Vous ne pouvez pas définir cette fonction lorsque [Aide MF] est réglé sur [OFF]. • Cet élément est disponible uniquement avec un objectif à monture E. Aucune limite Agrandit l’affichage jusqu’à ce que vous sélectionniez . 5 sec. Agrandit l’image pendant 5 secondes. 2 sec. Agrandit l’image pendant 2 secondes. Remarques145 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Espace colorim. La manière dont les couleurs sont représentées en utilisant le nombre ou la gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous pouvez modifier l’espace colorimétrique, selon votre objectif. 1 MENU t [Réglage] t [Espace colorim.] t réglage désiré. • Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. Les images peuvent ne pas être imprimées ou affichées dans les bonnes couleurs si vous utilisez une application ou une imprimante ne prenant pas en charge Adobe RVB • Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB sur l’appareil ou sur des périphériques non compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une saturation faible. sRVB Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo numérique. Utilisez [sRVB] dans les prises de vue normales, comme lorsque vous souhaitez imprimer des images sans modification. AdobeRVB Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur. Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, [AdobeRVB] est efficace. Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ». Remarques146 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index SteadyShot Définit si vous utilisez ou non la fonction [SteadyShot] de l’objectif. 1 MENU t [Réglage] t [SteadyShot] t réglage désiré. • [ON] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied], [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène] • Vous ne pouvez pas définir [SteadyShot] lorsque le nom de l’objectif fixé ne contient pas « OSS », comme par exemple « E16 mm F2,8 », ou que vous utilisez un objectif à monture A (vendu séparément). ON Utilise [SteadyShot]. OFF [SteadyShot] désactivé. Nous vous recommandons d’utiliser ce réglage lorsque vous utilisez un trépied. Remarques147 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Déc sans obj. Définit si l’obturateur peut être déclenché ou non lorsqu’aucun objectif n’est fixé. 1 MENU t [Réglage] t [Déc sans obj.] t réglage désiré. • Il est impossible d’obtenir une mesure correcte lorsque vous utilisez des objectifs qui ne disposent pas de contact d’objectif, comme l’objectif d’un téléscope astronomique. Dans ce cas, réglez l’exposition manuellement en la vérifiant sur l’image enregistrée. Activé L’obturateur se déclenche lorsqu’aucun objectif n’est fixé. Sélectionnez cette option si vous fixez l’appareil photo sur un télescope astronomique, etc. Désactivé L’obturateur se déclenche uniquement lorsqu’un objectif est fixé. Remarques148 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Eye-Start AF Permet d’activer et de désactiver la mise au point automatique lorsque vous utilisez un viseur électronique (vendu séparément pour le NEX-5R). 1 MENU t [Réglage] t [Eye-Start AF] t réglage désiré. • Cet élément est disponible uniquement lorsque l’adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 (vendu séparément) est fixé. ON La mise au point automatique démarre lorsque vous regardez à travers le viseur électronique. OFF La mise au point automatique ne démarre pas lorsque vous regardez à travers le viseur électronique. Remarques149 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Obturat. à rideaux avant La fonction d’obturateur à rideaux avant électronique diminue le délai entre les déclenchements de l’obturateur. 1 MENU t [Réglage] t [Obturat. à rideaux avant] t réglage désiré. • Lorsque vous photographiez à des vitesses d’obturation élevées avec un objectif à diamètre large, une image fantôme d’une zone floue peut apparaître, en fonction du sujet ou des conditions de photographie. En pareil cas, réglez cette fonction sur [OFF]. • Lorsqu’un objectif fabriqué par un autre fabricant (notamment un objectif Minolta/Konica-Minolta) est utilisé, réglez cet élément sur [OFF]. Si vous réglez cette fonction sur [ON], l’exposition ne sera pas correctement réglée ou la luminosité de l’image ne sera pas uniforme. ON Fonction Obturateur à rideaux avant électronique activée. OFF Fonction Obturateur à rideaux avant électronique désactivée. Remarques150 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index RB Pose longue Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (prise de vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de l’ouverture de l’obturateur. Avec cette fonction activée, le bruit granuleux propre aux expositions longues est réduit. 1 MENU t [Réglage] t [RB Pose longue] t réglage désiré. • [RB Pose longue] est réglé sur [OFF] dans les modes suivants : – [Prise d. v. en continu] – [Rafale prior. Vit.] – [Bracket : conti.] – [Activités sportives], [Crépuscule sans trépied], [Anti-flou de mvt] dans [Sélection scène] – [Panor. par balayage] • [RB Pose longue] est réglé sur [ON] dans les modes suivants : – [Auto intelligent] – [Automatique supérieur] – [Sélection scène] (sauf [Activités sportives], [Crépuscule sans trépied]) ON Active la réduction de bruit pour la même durée que l’ouverture de l’obturateur. Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez cette option pour donner la priorité à la qualité de l’image. OFF La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. Remarques151 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index RB ISO élevée Lors des prises de vue à une sensibilité ISO élevée, l’appareil photo réduit le bruit qui tend à devenir plus important lorsque la sensibilité est définie sur un réglage élevé. Pendant la réduction de bruit, un message peut s’afficher et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. 1 MENU t [Réglage] t [RB ISO élevée] t réglage désiré. • La réduction de bruit n’est pas disponible dans les modes suivants : – [Auto intelligent] – [Automatique supérieur] – [Sélection scène] – [Panor. par balayage] – [RAW] ou [RAW & JPEG] dans [Qualité] Normal Active normalement la réduction de bruit à une valeur ISO élevée. Faible Active modérément la réduction de bruit à une valeur ISO élevée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. Remarques152 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Comp. objectif : Dégradé Compense les coins sombres de l’écran causés par certaines caractéristiques d’objectif. 1 MENU t [Réglage] t [Comp. objectif : Dégradé] t réglage désiré. • Cet élément est disponible uniquement avec un objectif à monture E. • La quantité de lumière autour des bords peut ne pas être corrigée, selon le type d’objectif. Auto Compense automatiquement les coins sombres de l’écran. OFF Compensation des coins sombres désactivée. Remarques153 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Comp. obj. : Aber. chr. Réduit la déviation colorimétrique dans les coins de l’écran provoquée par certaines caractéristiques d’objectif. 1 MENU t [Réglage] t [Comp. obj. : Aber. chr.] t réglage désiré. • Cet élément est disponible uniquement avec un objectif à monture E. Auto Réduit automatiquement la déviation colorimétrique. OFF Compensation de la déviation colorimétrique désactivée. Remarques154 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Comp. obj. : Distorsion Compense la distorsion de l’écran causée par certaines caractéristiques d’objectif. 1 MENU t [Réglage] t [Comp. obj. : Distorsion] t réglage désiré. • Cet élément est disponible uniquement avec un objectif à monture E. • Selon l’objectif fixé, [Comp. obj. : Distorsion] est fixé à [Auto], et vous ne pouvez pas sélectionner [OFF]. Auto Compense automatiquement la distorsion de l’écran. OFF Compensation de la distorsion de l’écran désactivée. Remarques155 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Suivi priorité sur visage Active ou désactive le suivi préférentiel d’un certain visage lorsque l’appareil photo le détecte au cours de la suivi de l’objet. 1 MENU t [Réglage] t [Suivi priorité sur visage] t réglage désiré. • Avec [Détection de visage] réglé sur [OFF], [Suivi priorité sur visage] est réglé sur [OFF] et ne peut pas être réinitialisé. ON Suivi préférentiel du visage. Lorsque le visage n’est pas visible sur l’écran LCD, l’appareil photo suit le corps, mais une fois le visage visible, il suit le visage. Si la personne ciblée disparaît de l’écran alors que l’appareil photo la suit, puis revient à l’écran, l’appareil photo suit à nouveau ce visage. OFF Pas de suivi préférentiel du visage. Si vous réglez le visage détecté comme cible, même si [Suivi priorité sur visage] est réglé sur [OFF], l’appareil photo suit le corps lorsque le visage n’est pas visible. Si la personne ciblée disparaît de l’écran alors que l’appareil photo la suit, puis revient à l’écran, l’appareil photo suit à nouveau ce visage. Remarques156 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Obtur. vitesse lente auto Activez ou désactivez le réglage automatique de la vitesse d’obturation lorsque vous filmez un sujet faiblement éclairé. 1 MENU t [Réglage] t [Obtur. vitesse lente auto] t réglage désiré. • [Obtur. vitesse lente auto] est disponible si les deux conditions suivantes sont satisfaites. – [Auto intelligent], [Automatique supérieur], [Programme Auto] ou [Priorité ouvert.] dans [Mode Pr. vue] – [ISO AUTO] dans [ISO] ON Utilise [Obtur. vitesse lente auto]. La vitesse d’obturation ralentit automatiquement. Vous pouvez réduire le bruit dans le film en utilisant une vitesse d’obturation lente lors de l’enregistrement dans un endroit sombre. OFF [Obtur. vitesse lente auto] désactivé. Le film enregistré sera plus sombre qu’avec [ON], mais vous pouvez enregistrer des films avec des mouvements plus fluides et moins de flou du sujet. Remarques157 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Enreg. le son du film Définit si vous enregistrez ou non le son pendant un film. 1 MENU t [Réglage] t [Enreg. le son du film] t réglage désiré. • Le son lié au fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo sera également enregistré, lorsque vous sélectionnez [ON]. ON L’enregistrement du son est activé (stéréo). OFF L’enregistrement du son est désactivé. Remarques158 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Réduction bruit vent Définit la réduction ou non du bruit du vent pendant l’enregistrement de films. 1 MENU t [Réglage] t [Réduction bruit vent] t réglage désiré. • Le réglage de cet élément sur [ON] dans des conditions où le vent ne souffle pas assez fort peut provoquer un volume sonore trop faible pour les sons normaux. • Lorsque vous utilisez un microphone (vendu séparément), la réduction du bruit du vent n’est pas effectuée, même si [Réduction bruit vent] est réglé sur [ON]. ON Réduction du bruit du vent activée. OFF Réduction du bruit du vent désactivée. Remarques159 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Microréglage AF Vous permet d’ajuster et d’enregistrer une position mise au point automatiquement pour chaque objectif, lors de l’utilisation d’un objectif à monture A avec l’adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 (vendu séparément). 1 MENU t [Réglage] t [Microréglage AF]. 2 [Paramètre de réglage AF] t [ON]. 3 [quantité] t valeur désirée t OK. • Nous vous recommandons de régler la position sous les conditions réelles de prise de vue. • Lorsque vous fixez un objectif pour lequel vous avez déjà enregistré une valeur, cette dernière s’affiche à l’écran. [±0] apparaît pour chaque objectif pour lequel aucune valeur n’a encore été enregistrée. • Si [–] s’affiche comme valeur, cela indique qu’un total de 30 objectifs a été enregistré et qu’aucun nouvel objectif ne peut être enregistré. Pour enregistrer un nouvel objectif, fixez un objectif dont l’enregistrement a été supprimé et réglez sa valeur sur [±0] ou réinitialisez les valeurs de tous les objectifs avec [Effacer]. • Utilisez [Microréglage AF] uniquement avec les objectifs Sony, Minolta et Konika-Minolta. Si vous utilisez [Microréglage AF] avec des objectifs d’autres marques, la valeur enregistrée pourrait être affectée. N’exécutez pas [Microréglage AF] avec un objectif non pris en charge. • Vous ne pouvez pas régler [Microréglage AF] individuellement pour un objectif Sony, Minolta ou Konika-Minolta possédant les mêmes specifications. Paramètre de réglage AF Définit l’utilisation ou non de la fonction [Microréglage AF]. Sélectionnez [ON] pour l’utiliser le [Microréglage AF]. quantité Vous permet de sélectionner une valeur optimale comprise entre –20 et +20. Sélectionnez une valeur élevée pour éloigner de l’appareil photo la position mise au point automatiquement. Sélectionnez une valeur faible pour rapprocher de l’appareil photo la position mise au point automatiquement. Effacer Efface la valeur que vous avez définie. Remarques160 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Démarrer menu Vous permet de définir l’affichage systématique ou non du premier écran du menu, ou d’afficher l’écran du dernier élément que vous avez défini. 1 MENU t [Réglage] t [Démarrer menu] t réglage désiré. Haut Affiche toujours le premier écran du menu. Précédent Affiche le dernier élément défini. Cela vous permettra de modifier facilement le dernier élément que vous avez réglé.161 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Réglages menu fonction Permet d’affecter des fonctions au bouton Fn (Fonction). 1 MENU t [Réglage] t [Réglages menu fonction] t Attribue la fonction désirée de [Personnalisée 1] à [Personnalisée 6]. Réglages par défaut Fonctions attribuables au bouton Fn Personnalisée 1 Sélecteur AF/MF Personnalisée 2 Mode autofocus Personnalisée 3 Zone d’autofocus Détection de visage Détec. de sourire Cadrage portr. auto. Effet peau douce Qualité ISO Personnalisée 4 Bal. des blancs Personnalisée 5 Mode de mesure Opti Dyn/HDR aut Personnalisée 6 Effet de photo Modes créatifs Mode Flash Non réglé162 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Bouton MOVIE Permet d’activer et de désactiver le bouton MOVIE. 1 MENU t [Réglage] t [Bouton MOVIE] t réglage désiré. ON Active la touche MOVIE. OFF Désactive la touche MOVIE.163 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Réglages touche perso Attribuez des fonctions à différentes touches pour accélérer les opérations en appuyant sur la touche appropriée sur l’écran d’informations de prise de vue. 1 MENU t [Réglage] t [Réglages touche perso] t Attribue les fonctions aux touches programmables avec [Fonc. touche AEL] (NEX-6 uniquement) ou [Régl. touche sple B]. Touche programmable B Fonc. touche AEL (NEX-6 uniquement) Maintien AEL Bal. des blancs App/Relâ AEL (page 165) Mode de mesure Conseils pdv Opti Dyn/HDR aut Sélecteur AF/MF Effet de photo Mode autofocus Modes créatifs Zone d’autofocus Mode Flash Suivi d’objet Correct.flash Zoom Aide MF Détection de visage Afficher sur smartphone Détec. de sourire Téléch. l’application Cadrage portr. auto. Liste d’applications Effet peau douce Non réglé Qualité Régl. touche sple B Conseils pdv Effet de photo Mode autofocus Modes créatifs Zoom Mode Flash Détection de visage Correct.flash Détec. de sourire Aide MF Touche AEL (NEX-6 uniquement) Suite r164 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index • [Réglages touche perso] est disponible avec les modes de prise de vue suivants. Une fonction attribuée à la touche programmable est rappelée uniquement dans le mode de prise de vue suivant. – [Exposition manuelle] – [Priorité vitesse] – [Priorité ouvert.] – [Programme Auto] • Le réglage de [Régl. touche sple B] ne peut pas être utilisé dans les situations suivantes : – La fonction [Suivi d’objet] est activée. – [Zone d’autofocus] est réglé sur [Spot flexible]. • Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas disponible dans certains pays ou certaines régions. Dans un pareil cas, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de téléchargement d’applications même si vous avez réglé [Téléch. l’application] et [Liste d’applications]. • [Téléch. l’application] et [Liste d’applications] peuvent ne pas s’afficher dans certains pays/régions dans lesquels la fonction de téléchargement d’applications n’est pas disponible. Cadrage portr. auto. App/Relâ AEL (page 165) (NEX-5R uniquement) Effet peau douce Afficher sur smartphone Qualité Téléch. l’application Bal. des blancs Liste d’applications Mode de mesure Non réglé Opti Dyn/HDR aut Remarques165 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index App/Relâ AEL S’il s’avère difficile d’obtenir une exposition appropriée pour le sujet, cette fonction vous permet de verrouiller l’exposition en faisant la mise au point et en mesurant la lumière d’une zone ayant la luminosité désirée. NEX-6 : 1 MENU t [Réglage] t [Réglages touche perso] t [Fonc. touche AEL]. 2 Sélectionnez [App/Relâ AEL]. 3 Dirigez l’appareil photo sur une zone avec laquelle vous voulez faire coïncider l’exposition. L’exposition est réglée. 4 Appuyez sur le bouton AEL. L’exposition est verrouillée, et le témoin (verrouillage AE) s’allume. 5 Faites la mise au point sur votre sujet et enfoncez le déclencheur. 6 Pour annuler le verrouillage de l’exposition, appuyez à nouveau sur la touche AEL. NEX-5R : 1 MENU t [Réglage] t [Réglages touche perso] t [Régl. touche sple B]. 2 Sélectionnez [App/Relâ AEL]. La touche programmable B devient la touche AEL. 3 Dirigez l’appareil photo sur une zone avec laquelle vous voulez faire coïncider l’exposition. L’exposition est réglée. 4 Appuyez sur le bouton AEL. L’exposition est verrouillée, et le témoin (verrouillage AE) s’allume. 5 Faites la mise au point sur votre sujet et enfoncez le déclencheur. 6 Pour annuler le verrouillage de l’exposition, appuyez à nouveau sur la touche AEL.166 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Fonctionnement tactile (NEX-5R uniquement) Permet d’activer et de désactiver l’écran tactile. 1 MENU t [Réglage] t [Fonctionnement tactile] t réglage désiré. • Même si [ON] est sélectionné, vous ne pourrez pas commander l’appareil photo via l’écran tactile dans les situations suivantes : – L’appareil photo envoie des images au téléviseur raccordé. – L’appareil photo est raccordé à un appareil via USB. – Un viseur électronique (vendu séparément) est utilisé. ON Permet de commander l’appareil photo en utilisant l’écran tactile. OFF Ne permet pas de commander l’appareil photo en utilisant l’écran tactile. Remarques167 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Bip Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo. 1 MENU t [Réglage] t [Bip] t réglage désiré. ON Des signaux audibles sont émis lorsque vous utilisez la molette de commande, les touches programmables et le sélecteur de commande. Les signaux audibles sont également émis lorsque vous touchez l’écran (NEX-5R uniquement). OFF Les signaux sonores sont désactivés.168 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Langue Sélectionne la langue à utiliser pour l’affichage des éléments de menu, avertissements et messages. 1 MENU t [Réglage] t [ Langue] t langue désirée.169 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Rég. date/heure Permet de régler une nouvelle fois la date et l’heure. • L’appareil photo ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. En utilisant « PlayMemories Home » sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou sauvegarder des images avec la date. • Vous ne pouvez pas régler la date et l’heure en touchant l’écran (NEX-5R uniquement). 1 MENU t [Réglage] t [Rég. date/heure]. 2 Appuyez sur la droite ou la gauche de la molette de commande pour sélectionner un élément, puis en haut ou en bas pour sélectionner le réglage désiré. 3 Sélectionnez OK. Heure d’été Sélectionne [ON] ou [OFF]. Format Date Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure. Remarques170 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Réglage zone Définit la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil photo. Cette option vous permet de régler le fuseau horaire lorsque vous utilisez l’appareil photo à l’étranger. • Vous ne pouvez pas sélectionner une zone en touchant l’écran (NEX-5R uniquement). 1 MENU t [Réglage] t [Réglage zone] t réglage désiré. 2 Appuyez sur la droite ou la gauche de la molette de commande pour sélectioner une zone. Remarques171 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Écran guide aide Vous pouvez sélectionner d’afficher ou non le guide d’aide lorsque vous utilisez l’appareil photo. 1 MENU t [Réglage] t [Écran guide aide] t réglage désiré. ON Active le guide aide. OFF Le guide aide est désactivé.172 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Éco d’énergie Vous pouvez réduire le temps d’attente jusqu’à ce que l’appareil photo s’éteigne lorsqu’il n’est pas utilisé pour empêcher la batterie de se vider. 1 MENU t [Réglage] t [Éco d’énergie] t réglage désiré. • Lorsque l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) est utilisé, cette fonction ne peut pas être réglée sur [Max]. Max [Heure début écon. éner.] est automatiquement réglé sur [10 sec.]. Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période donnée, la luminosité de l’écran LCD est réduite. Standard Suit le réglage de [Heure début écon. éner.]. Remarques173 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Heure début écon. éner. Vous pouvez définir des intervalles pour basculer en mode d’économie d’énergie. Pour revenir au mode de prise de vue, exécutez une opération comme enfoncer le déclencheur à mi-course. 1 MENU t [Réglage] t [Heure début écon. éner.] t réglage désiré. • Éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée. • Si vous utilisez un objectif équipé d’un zoom motorisé, l’objectif se rétracte au bout d’une minute depuis le moment où l’appareil photo entre en mode d’économie d’énergie si [Heure début écon. éner.] est réglé sur [20 sec.] ou [10 sec.]. 30 min. Bascule en mode d’économie d’énergie après le temps défini. 5 min. 1 min. 20 sec. 10 sec. Remarques174 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Luminosité LCD Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran LCD. 1 MENU t [Réglage] t [Luminosité LCD] t réglage désiré. Manuel Vous permet d’ajuster la luminosité dans la plage –2 à +2. Tps. ensoleillé Règle la luminosité de manière adaptée pour la prise de vue en extérieur.175 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Luminosité du viseur Lorsque vous utilisez le viseur électronique (vendu séparément pour le NEX-5R), la luminosité du viseur électronique est automatiquement ajustée selon les conditions de l’éclairage ambiant. 1 MENU t [Réglage] t [Luminosité du viseur] 2 Regardez par le viseur et sélectionnez le réglage désiré. Auto Ajuste automatiquement la luminosité. Manuel Vous permet d’ajuster la luminosité dans la plage –1 à +1.176 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Couleur affich. Règle la couleur de l’écran LCD. 1 MENU t [Réglage] t [Couleur affich.] t réglage désiré. Noir Affiche la couleur sélectionnée. Blanc Bleu Rose177 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Image large Sélectionne la méthode d’affichage des images larges. 1 MENU t [Réglage] t [Image large] t réglage désiré. Plein écran Affiche les images larges sur l’écran entier. Normal Affiche les images larges et les informations de fonctionnement sur l’écran.178 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Affichage lecture Sélectionne l’orientation lors de la lecture d’images fixes enregistrées en position Portrait. 1 MENU t [Réglage] t [Affichage lecture] t réglage désiré. Rotation auto Affiche en position Portrait. Rotation manu. Affiche en position Paysage.179 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Résolution HDMI Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur Haute Définition (HD) avec bornes HDMI à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez sélectionner la Résolution HDMI pour sortir les images vers le téléviseur. 1 MENU t [Réglage] t [Résolution HDMI] t réglage désiré. • Si vous ne pouvez pas afficher correctement l’écran avec le réglage [Auto], sélectionnez [1080i] ou [1080p] selon le téléviseur à raccorder. Auto L’appareil reconnaît automatiquement un téléviseur HD et règle la résolution de sortie. 1080p Sort les signaux en qualité d’image HD (1080p). 1080i Sort les signaux en qualité d’image HD (1080i). Remarques180 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index COMMANDE HDMI En raccordant l’appareil photo à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez afficher les images sur votre appareil photo en dirigeant la télécommande du téléviseur vers le téléviseur. Voir page 206 sur « BRAVIA » Sync. 1 MENU t [Réglage] t [COMMANDE HDMI] t réglage désiré. • Vous pouvez exécuter les opérations de l’appareil photo avec la télécommande de votre téléviseur en raccordant votre appareil photo à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync. ON Vous pouvez commander l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. OFF Vous pouvez commander l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. Remarques181 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Connexion USB Permet de sélectionner le mode de connexion USB approprié pour les ordinateurs ou périphériques USB connectés à l’appareil. 1 MENU t [Réglage] t [Connexion USB] t réglage désiré. • La connexion peut prendre un certain temps lorsque [Auto] est sélectionné. • Si l’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur, réglez [Connexion USB] sur [Stock.de mass]. Auto Établit automatiquement une connexion Stockage de masse ou MTP en fonction de l’ordinateur ou des périphériques USB à raccorder. Les ordinateurs Windows 7 sont raccordés en MTP et les fonctions uniques de MTP sont activées. Stock.de mass Établit une connexion Stockage de masse entre l’appareil photo, un ordinateur et d’autres périphériques USB. MTP Établit une connexion MTP entre l’appareil photo et un ordinateur ou un autre périphérique USB. Les ordinateurs exécutant Windows 7 sont raccordés en MTP et les fonctions uniques de MTP sont activées. Avec les ordinateurs exécutant un système d’exploitation différent (Windows Vista/XP, Mac OS X), l’Assistant de lecture automatique s’ouvre et les images fixes situées dans le dossier d’enregistrement de l’appareil sont importées sur l’ordinateur. Remarques182 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Mode nettoyage Vous permet de nettoyer le capteur d’image. • Un pinceau soufflant n’est pas fourni avec l’appareil photo. Utilisez un pinceau soufflant en vente dans le commerce. • Le nettoyage peut uniquement être effectué lorsque le niveau de la batterie est au minimum (3 icônes de batterie restante). Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). • N’utilisez pas une bombe de nettoyage, car elle pourrait faire pénétrer des gouttelettes d’eau dans le boîtier de l’appareil photo. • N’insérez pas l’extrémité du pinceau soufflant à l’intérieur de la monture de l’objectif, afin qu’il ne puisse pas toucher le capteur d’image. • Tenez l’appareil photo face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas se déposer à l’intérieur. • N’appliquez pas de choc mécanique à l’appareil photo pendant le nettoyage. • Lorsque vous nettoyez le capteur d’image avec un pinceau soufflant, ne soufflez pas trop fort. 1 MENU t [Réglage] t [Mode nettoyage] t OK. Le message « Après le nettoyage, éteignez l’appareil. Continuer ? ». 2 Sélectionnez OK. La fonction anti-poussière est automatiquement activée. 3 Éteignez l’appareil photo. 4 Démontez l’objectif. 5 Nettoyez la surface du capteur d’image et les parties autour avec un pinceau soufflant. 6 Remontez l’objectif. Remarques183 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Calibration (NEX-5R uniquement) Permet de procéder à un étalonnage si les boutons de l’écran tactile ne réagissent pas aux points précis que vous avez touchés. • Si vous touchez [Annuler] pour arrêter le calibrage à mi-chemin, tout ajustement fait jusqu’ici ne sera pas appliqué. • Si vous ne parvenez pas à toucher le bon endroit, le calibrage n’est pas effectué. Touchez à nouveau le centre du repère ×. 1 MENU t [Réglage] t [Calibration]. 2 Touchez le centre du repère × affiché sur l’écran dans l’ordre. Remarques184 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Version Affiche la version de votre appareil photo et de votre objectif. Confirmez la version lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée. 1 MENU t [Réglage] t [Version]. • Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au minimum (3 icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Remarques185 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Mode Démo La fonction [Mode Démo] affiche les films enregistrés sur la carte mémoire automatiquement (démonstration) lorsque l’appareil n’a pas été utilisé depuis un certain temps. Sélectionnez généralement [OFF]. 1 MENU t [Réglage] t [Mode Démo] t réglage désiré. • Vous pouvez définir cet élément uniquement lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). • Même si [ON] est sélectionné, l’appareil ne commence pas de démonstration si aucun film n’est enregistré sur la carte mémoire. • Lorsque [ON] est sélectionné, l’appareil ne passe pas en mode d’économie d’énergie. ON La démonstration démarre automatiquement lorsque l’appareil photo n’est pas manipulé pendant environ 1 minute. Seuls les films AVCHD protégés sont disponibles. Sélectionnez le plus ancien film dans [Vue AVCHD] et protégez-le. OFF La démonstration est désactivée. Remarques186 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Initialiser Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut. Même si vous activez [Initialiser], les images sont conservées. 1 MENU t [Réglage] t [Initialiser] t le réglage désiré. • Veillez à ne pas éteindre l’appareil photo lors de la réinitialisation. • Dans certains cas, rien n’apparaît à l’écran pendant environ 10 secondes après avoir exécuté [Initialiser]. Rétablir défaut Réinitialise les principaux réglages à leurs valeurs par défaut. • Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés : – [Langue] – [Rég. date/heure] – Visages enregistrés dans [Enregistrement visage] – Réglages enregistrés dans [Microréglage AF] – Applications téléchargées – Informations sur le compte pour accéder au service de « PlayMemories Camera Apps » enregistrées dans l’appareil photo – Informations sur le point d’accès enregistrées dans l’appareil photo – Informations sur le smartphone enregistrées dans l’appareil photo – Numéro de fichier Réinitial. paramètres d’usine Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut. • [Langue] et [Réglage zone] ne sont pas réinitialisés. • Même les réglages non réinitialisés en utilisant [Rétablir défaut] peuvent être réinitialisés, notamment les réglages Wi-Fi, les applications téléchargées, les numéros de fichier, etc. Remarques187 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Formater Formate la carte mémoire. Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil photo, nous vous recommandons de la formater en utilisant l’appareil pour obtenir une performance plus stable de la carte mémoire avant toute prise de vue. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, et elles ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données précieuses sur un ordinateur, etc. 1 MENU t [Réglage] t [Formater] t OK. • Le formatage efface définitivement toutes les données, y compris les images protégées. • Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est allumé. • Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous formatez la carte mémoire sur un ordinateur, il se peut qu’elle ne puisse pas être utilisée sur l’appareil photo, selon le type de formatage utilisé. • Vous ne pouvez pas formater une carte mémoire lorsque le niveau de la batterie restante est inférieur à 1 %. Remarques188 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Nº de fichier Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour l’attribution des numéros de fichier aux images fixes et films MP4. 1 MENU t [Réglage] t [Nº de fichier] t réglage désiré. Série L’appareil ne réinitialise pas les nombres et attribut des nombres consécutifs aux fichiers, jusqu’à atteindre « 9999 ». Réinitialiser L’appareil photo réinitialise les numéros lorsqu’un fichier est enregistré dans un nouveau dossier et attribue des numéros aux fichiers en partant de « 0001 ». Si le dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué.189 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Nom du dossier Les images fixes que vous prenez sont enregistrées dans un dossier créé automatiquement dans le dossier DCIM sur la carte mémoire. Il est possible de changer la forme du nom de dossier. 1 MENU t [Réglage] t [Nom du dossier] t réglage désiré. • La nomenclature du dossier de film répond à la forme suivante : « numéro de dossier + ANV01 ». Vous ne pouvez pas modifier ce nom. Standard La forme du nom de dossier est la suivante : numéro de dossier + MSDCF. Exemple : 100MSDCF Date La forme du nom de dossier est la suivante : numéro de dossier + A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ. Exemple : 10020405 (Numéro de dossier : 100, date : 04/05/ 2012) Remarques190 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Sél. dossier pr vue Lorsqu’un dossier [Standard] est sélectionné sous [Nom du dossier] et qu’il y a plus de 2 dossiers, vous pouvez sélectionner le dossier d’enregistrement dans lequel les images fixes et les films MP4 seront enregistrés. 1 MENU t [Réglage] t [Sél. dossier pr vue] t dossier désiré. • Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date]. • Les fichiers de film (MP4) sont enregistrés dans un dossier pour les films qui possède le même numéro que le dossier sélectionné pour les images fixes. Remarques191 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Création d’un dossier Permet de créer un nouveau dossier dans la carte mémoire pour l’enregistrement des images fixes et films MP4. Les images sont enregistrées dans le dossier nouvellement créé jusqu’à ce que vous créiez un autre dossier ou que vous sélectionniez un autre dossier d’enregistrement. 1 MENU t [Réglage] t [Création d’un dossier]. Un nouveau dossier est créé avec un numéro de dossier d’une unité supérieure par rapport au numéro le plus élevé actuellement utilisé. • Un dossier pour les images fixes et un dossier pour les films MP4 sont créés en même temps, avec le même numéro. • Lorsque vous insérez dans l’appareil photo une carte mémoire qui a été utilisée avec un autre équipement et que vous prenez des clichés, un nouveau dossier peut être automatiquement créé. • Jusqu’à 4 000 images au total peuvent être stockées respectivement dans les dossiers des images fixes ou des films, avec le même nombre dans chaque dossier. Lorsque le dossier est plein, un nouveau dossier est automatiquement créé. Remarques192 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Récup. BD images Lorsque des incohérences provoquées par le traitement de fichiers sur un ordinateur, etc. sont détectées dans le fichier de la base de données d’images, les images présentes sur la carte mémoire ne peuvent pas être lues sur cet appareil photo. En présence de ces incohérences, l’appareil photo répare le fichier. 1 MENU t [Réglage] t [Récup. BD images] t OK. L’écran [Récup. BD images] s’affiche et l’appareil photo répare le fichier. Patientez jusqu’à ce que les réparations soient terminées. • Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient insuffisante pendant la réparation, des données risquent d’être endommagées. Remarques193 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Afficher espace carte Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films sur la carte mémoire. Le nombre d’images fixes enregistrables s’affiche également. 1 MENU t [Réglage] t [Afficher espace carte].194 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Réglages téléchargt. Définit l’utilisation ou non de la fonction de téléchargement lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce). Cet élément est disponible lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil. 1 MENU t [Réglage] t [Réglages téléchargt.] t réglage désiré. • [Éco d’énergie] est inopérant pendant le téléchargement des images par l’appareil photo. • Les cartes Eye-Fi sont commercialisées uniquement aux États-Unis, au Canada, au Japon et dans certains pays de l’Union européenne (à la date de juin 2012). • Pour plus d’informations, veuillez contacter directement le fabricant ou le revendeur. • Les cartes Eye-Fi peuvent uniquement être utilisées dans les pays/régions où elles ont été achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi en vous conformant aux lois du pays/régions où vous avez acheté la carte. • N’utilisez pas de carte Eye-Fi lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion. Si une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. s’affiche à l’écran lorsque [Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction réseau Wi-Fi si vous utilisez une carte mémoire avec la fonction sans fil Eye-Fi, etc. ON Active la fonction de téléchargement. L’icône à l’écran change selon l’état de communication de l’appareil photo. En attente. Aucune image n’est à envoyer. Connexion. Téléch. en attente. Téléchargement. Erreur OFF Désactive la fonction de téléchargement. Remarques Suite r195 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index 1 Réglez votre réseau Wi-Fi ou destination sur la carte Eye-Fi. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi. 2 Insérez dans l’appareil photo la carte Eye-Fi que vous avez configurée et prenez des images fixes. Les images sont automatiquement transférées vers votre ordinateur, etc., via le réseau Wi-Fi. • Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi neuve pour la première fois, copiez le fichier d’installation du gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte vers votre ordinateur avant de formater la carte. • Utilisez une carte Eye-Fi une fois le micrologiciel mis à jour vers la dernière version. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi. • La fonction d’économie d’énergie de l’appareil photo ne fonctionne pas lorsqu’un transfert d’images est en cours. • Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et insérez-la de nouveau, ou éteignez puis rallumez l’appareil photo. Si s’affiche de nouveau, la carte Eye-Fi est peut-être endommagée. • Les communications du réseau Wi-Fi peuvent être affectées par d’autres périphériques de communication. Si l’état de la communication est faible, rapprochez-vous du point d’accès du réseau Wi-Fi. • Pour plus d’informations sur les types de fichiers qui peuvent être téléchargés, consultez le mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi. • Le produit ne prend pas en charge le « Mode Mémoire Illimitée » de l’Eye-Fi. Assurez-vous que « Mode Mémoire Illimitée » de la carte Eye-Fi est désactivé avant de l’insérer dans l’appareil photo. Transfert d’images avec une carte Eye-Fi Remarques196 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index WPS Push Si votre point d’accès possède le bouton WPS, vous pouvez enregistrer facilement le point d’accès sur l’appareil photo en poussant le bouton WPS. 1 MENU t [Réglage] t [WPS Push]. 2 Sur le point d’accès à enregistrer, appuyez sur le bouton WPS. • Selon le point d’accès, [WPS Push] peut ne pas être disponible. Le cas échéant, suivez les étapes pour [Réglages point d’accès] et enregistrez votre point d’accès (page 197). • À bord d’un avion, éteignez l’appareil photo. Remarques197 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Réglages point d’accès Vous permet d’enregistrer votre point d’accès manuellement. Avant de lancer la procédure, vérifiez le nom SSID du point d’accès, le système de sécurité et le mot de passe. Le mot de passe peut être pré-établi sur certains appareils. Pour en savoir plus, voir le mode d’emploi du point d’accès. • À bord d’un avion, éteignez l’appareil photo. 1 MENU t [Réglage] t [Réglages point d’accès]. 2 Sélectionnez le point d’accès à enregistrer. Lorsque le point d’accès souhaité s’affiche à l’écran : Sélectionnez le point d’accès désiré. Lorsque le point d’accès souhaité ne s’affiche pas à l’écran : Sélectionnez [Réglage manuel] et réglez le point d’accès. * Pour la méthode de saisie, reportez-vous à « Pour utiliser le clavier ». Si vous sélectionnez [Enregistrement manuel], saisissez le nom SSID du point d’accès t sélectionnez le système de sécurité. 3 Saisissez le mot de passe. Les points d’accès n’affichant pas ne nécessitent pas la saisie d’un mot de passe. 4 Sélectionnez [Mémoire], puis enregistrez les réglages. Remarques Suite r198 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Si la saisie manuelle de caractères est nécessaire, un clavier s’affiche à l’écran. Sélectionnez le bouton désiré avec les parties gauche/droite/haut/bas de la molette de commande, puis appuyez au centre pour la saisie. Vous pouvez utiliser le clavier en touchant l’écran (NEX-5R uniquement). Pour utiliser le clavier Noms d’écran Fonctions (1) Zone de saisie Les caractères saisis s’affichent. Si vous saisissez des caractères dépassant le nombre défini de caractères, b s’affiche à l’écran. (2) Changer de types de caractère Chaque fois que vous appuyez au centre de la molette de commande, les types de caractère passent des lettres de l’alphabet aux numéros et aux symboles. Vous pouvez changer de types de caractère en touchant l’écran (NEX- 5R uniquement). (3) Clavier Chaque fois que vous appuyez au centre de la molette de commande, le caractère saisi s’affiche. Par exemple : Si vous voulez saisir « abd » Sélectionnez la touche pour « abc » et appuyez une fois au centre de la molette de commande pour afficher « a » t sélectionnez «, » pour déplacer le curseur (4) et appuyez au centre de la molette de commande t sélectionnez la touche pour « abc » et appuyez deux fois au centre de la molette de commande pour afficher « b » t sélectionnez la touche pour « def » et appuyez une fois au centre de la molette de commande pour afficher « d » Vous pouvez saisir un caractère en touchant l’écran (NEX-5R uniquement). (4) Déplacer le curseur Déplace le curseur dans la zone de saisie vers la droite ou la gauche. (5) Supprimer Supprime le caractère précédant le curseur. (6) M Change la casse du caractère suivant. (7) Espace Entre une espace. Suite r199 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Selon le statut ou la méthode de réglage de votre point d’accès, vous pourriez souhaiter régler plus d’éléments. • Pour donner la priorité au point d’accès enregistré, réglez [Connexion Prioritaire] sur [ON]. Autres éléments de réglage Noms d’écran Fonctions Connexion Prioritaire Sélectionne [ON] ou [OFF] pour [Connexion Prioritaire]. WPS PIN Affiche l’adresse IP saisie dans l’appareil raccordé. Réglage adresse IP Sélectionne [Auto] ou [Réglage manuel]. Adresse IP Si vous saisissez manuellement l’adresse IP, saisissez l’adresse définie. Masque sousréseau/Passerelle par défaut Lorsque vous réglez [Réglage adresse IP] sur [Réglage manuel], saisissez l’adresse IP d’après votre environnement réseau. Remarques200 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Éditer Nom Dispositif Vous pouvez modifier le nom de l’appareil sous Wi-Fi Direct. 1 MENU t [Réglage] t [Éditer Nom Dispositif]. 2 Sélectionnez la zone de saisie, puis saisissez le nom de l’appareil t OK. Pour la méthode de saisie, reportez-vous à « Pour utiliser le clavier » (page 198).201 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Affich. Adresse MAC Permet d’afficher l’adresse MAC de l’appareil. 1 MENU t [Réglage] t [Affich. Adresse MAC].202 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Réinitial. Aff. s. smartphone L’appareil partage les informations de connexion de la fonction [Afficher sur smartphone] avec les périphériques autorisés à se connecter. Si vous souhaitez modifier le périphérique autorisé à se connecter à l’appareil photo, vous devez réinitialiser les informations de connexion en procédant comme suit. 1 MENU t [Réglage] t [Réinitial. Aff. s. smartphone] t OK. • Une fois les informations de connexion réinitialisées, vous devez de nouveau enregistrer le Smartphone. Remarques203 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Réinitialiser régl. Réseau Permet de réinitialiser tous les réglages réseau par défaut. 1 MENU t [Réglage] t [Réinitialiser régl. Réseau].204 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Raccordement avec d’autres appareils Visualisation d’images sur un téléviseur Pour afficher les images de l’appareil photo sur un téléviseur via un câble HDMI (vendu séparément), vous devez disposer d’un téléviseur HD équipé d’un connecteur HDMI. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur. 1 Éteignez l’appareil photo et le téléviseur. 2 Connectez l’appareil au téléviseur avec un câble HDMI (vendu séparément). 3 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo. 4 Mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur la touche (Lecture) pour sélectionner le mode de lecture. Les images prises avec l’appareil apparaissent sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez l’image désirée à l’aide de la molette de commande. • Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement. • Les sons sont uniquement produits lors de l’enregistrement ou la lecture de films lorsque l’appareil photo est raccordé avec un câble HDMI. • Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI. • Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et une prise adaptée à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté. • Ne raccordez pas l’appareil photo à l’autre appareil en utilisant les bornes de sortie. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • La fonction d’intensification n’est pas active lorsque l’appareil photo est raccordé au moyen d’un câble HDMI. Remarques 1 Vers le connecteur HDMI 2 Vers la borne HDMI Câble HDMI Câble HDMI NEX-6 : NEX-5R : 1 Vers le connecteur HDMI 2 Vers la borne HDMI Suite r205 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index z À propos de « PhotoTV HD » Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ». Si vous raccordez des appareils compatibles Sony PhotoTV HD au moyen d’un câble HDMI (vendu séparément), le téléviseur est réglé sur la qualité d’image adaptée à l’affichage d’images fixes, et de nouveaux horizons photographiques s’offrent à vous dans une qualité Full-HD époustouflante. Grâce à « PhotoTV HD », vous obtenez une expression photographique très détaillée de textures et couleurs subtiles. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Suite r206 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index En raccordant l’appareil photo à un téléviseur prenant en charge « BRAVIA » Sync au moyen d’un câble HDMI (vendu séparément), vous ne pouvez pas commander l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. 1 Raccordez un téléviseur prenant en charge « BRAVIA » Sync à l’appareil photo. L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo s’affiche sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur la touche SYNC MENU sur la télécommande. 3 Faites fonctionner l’appareil photo avec les touches de la télécommande du téléviseur. • Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. • Seuls les téléviseurs prenant en charge « BRAVIA » Sync offrent les opérations SYNC MENU. Les opérations du SYNC MENU diffèrent selon le téléviseur connecté. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. • Si l’appareil photo répond de manière inopportune aux commandes de la télécommande du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabricant à l’aide d’une connexion HDMI, utilisez MENU t [Réglage] t [COMMANDE HDMI] t [OFF]. Utilisation de « BRAVIA » Sync Option Opération Diaporama Lit automatiquement les images. Lire 1 image Retourne à l’écran image individuelle. Index d’images Bascule vers l’écran d’index d’images. Sélection photo/film Vous permet de déterminer comment grouper les images de lecture. Supprimer Supprime l’image. Remarques207 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Utilisation avec votre ordinateur Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour vous permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec votre appareil photo. • « Image Data Converter » Vous pouvez ouvrir des fichiers d’image au format RAW. • « PlayMemories Home » Vous pouvez importer sur votre ordinateur des images fixes ou des films enregistrés avec votre appareil photo, afin de pouvoir les voir et utiliser différentes fonctions pratiques pour améliorer les images que vous avez prises. Pour des indications détaillées sur l’installation, voir également page 209. • Utilisez « Image Data Converter » pour lire les images RAW. • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur les ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié fourni avec l’ordinateur Mac. L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB. * Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou version ultérieure est nécessaire pour utiliser la fonction de création des disques. ** Starter (Edition) n’est pas pris en charge. Remarques Environnement matériel et logiciel recommandé (Windows) Système d’exploitation (préinstallé) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7 SP1 « PlayMemories Home » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide Pour la lecture/l’édition de films Haute définition : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (AVC HD PS))) Mémoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est recommandé), Windows Vista/Windows 7 1 Go ou plus Disque dur : Espace disque requis pour l’installation—environ 500 Mo Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus « Image Data Converter Ver.4 » Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus Écran : 1024 × 768 points ou plus Suite r208 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB. • Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot. • Si vous connectez simultanément 2 ou plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que l’appareil photo ne fonctionne pas selon les types de périphériques USB utilisés. • La connexion de l’appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car il est compatible avec la norme Hi-Speed USB (USB 2.0). • Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément. Environnement matériel et logiciel recommandé (Mac) Système d’exploitation (préinstallé) Connexion USB : Mac OS X v10.3 à v10.8 « Image Data Converter Ver.4 » : Mac OS X v10.5 à v10.8 « Image Data Converter Ver.4 » Unité centrale : processeur Intel, tels que Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo Mémoire : 1 Go ou plus recommandé. Écran : 1024 × 768 points ou plus Remarques209 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Utilisation du logiciel Connectez-vous en tant qu’administrateur. 1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran du menu d’installation apparaît. • Si l’écran du menu d’installation ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (sous Windows XP : [Poste de travail]) t (PMHOME) t [Install.exe]. • Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation. 2 Raccordez l’appareil à l’ordinateur (page 212). 3 Cliquez sur [Installation]. Assurez-vous que « Image Data Converter » et « PlayMemories Home » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran. • Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinateur en procédant comme il est indiqué à l’écran. • DirectX peut être installé selon l’environnement système de votre ordinateur. 4 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM. Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau. « Image Data Converter » « PlayMemories Home » « Guide d’assistance de PlayMemories Home » • Si une version de « PMB » (Picture Motion Browser) fournie avec un appareil photo acheté avant 2011 a déjà été installée sur l’ordinateur, « PMB » sera écrasé par « PlayMemories Home » et vous ne pourrez plus utiliser certaines fonctions de « PMB » qui étaient disponibles précédemment. Connectez-vous en tant qu’administrateur. 1 Mettez l’ordinateur Mac sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM. 3 Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône du disque dur. 4 Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier de destination. Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. Installation du logiciel (Windows) Remarques Installation du logiciel (Mac) Suite r210 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Le logiciel « Image Data Converter » vous permet d’effectuer les opérations suivantes : • Lire et éditer des images enregistrées au format RAW en appliquant un grand nombre de fonctions de correction, telles que la courbe de tonalité ou la netteté. • Modifier les images grâce à la balance des blancs, à l’exposition, aux [Modes créatifs], etc. • Enregistrer sur un ordinateur les images affichées et éditées. Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW ou l’enregistrer au format de fichier général. • Afficher et comparer les images RAW et les images JPEG prises avec cet appareil. • Hiérarchiser les images sur cinq niveaux. • Définir l’étiquette de couleur. Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’effectuer les opérations suivantes : • Importer les images de l’appareil vers votre ordinateur et les afficher. • Organiser les images enregistrées sur votre ordinateur sous forme de calendrier, en les classant par date de prise de vue pour les afficher. • Retoucher (atténuation des yeux rouges, etc.) et imprimer les images fixes, les envoyer par e-mail, et modifier la date de prise de vue. • Imprimer ou enregistrer les images fixes en y faisant figurer la date de prise de vue. • Rogner et redimensionner les images. • Créer des disques Blu-ray Disc, AVCHD ou des DVD à partir de films AVCHD importés vers votre ordinateur. (Une connexion Internet est requise pour la création d’un Blu-ray Disc/un disque DVD pour la première fois.) • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur les ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié fourni avec l’ordinateur Mac. • Si vous sélectionnez le réglage [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] pour l’enregistrement de films, le logiciel « PlayMemories Home » convertit les films ainsi enregistrés pour créer des disques d’enregistrement AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par ailleurs, les disques créés ne reproduisent pas la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un Blu-ray Disc. Utilisation de « Image Data Converter » Utilisation de « PlayMemories Home » Remarques z Utilisation de « Image Data Converter » Reportez-vous à [Aide]. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4]. Page d’aide de « Image Data Converter » (en anglais uniquement) http : //www.sony.co.jp/ids-se/ Suite r211 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index z Utilisation de « PlayMemories Home » Référez-vous à « Guide d’assistance de PlayMemories Home ». Sur le bureau, double-cliquez sur le raccourci (Guide d’assistance de PlayMemories Home), ou cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PlayMemories Home] t [Guide d’assistance de PlayMemories Home]. Page d’aide de « PlayMemories Home » (en anglais uniquement) http : //www.sony.co.jp/pmh-se/212 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur 1 Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). 2 Allumez l’appareil photo et l’ordinateur. 3 Raccordez l’appareil à votre ordinateur. Lorsqu’une connexion USB est établie pour la première fois, votre ordinateur exécute automatiquement un programme qui reconnaît l’appareil photo. Patientez. « PlayMemories Home » vous permet d’importer facilement les images. Pour plus d’informations sur le logiciel « PlayMemories Home », référez-vous à « Guide d’assistance de PlayMemories Home ». Importation d’images vers l’ordinateur sans utiliser « PlayMemories Home » Lorsque l’Assistant de Lecture automatique s’affiche après avoir effectué une connexion USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les fichiers] t [OK] t [DCIM] ou [MP_ROOT] t copiez les images désirées sur l’ordinateur. • Pour les opérations comme l’importation de films AVCHD sur l’ordinateur, utilisez le logiciel « PlayMemories Home ». • Lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur, il est possible que des images soient endommagées ou ne puissent pas être lues si vous manipulez des films ou dossiers AVCHD à partir de l’ordinateur connecté. Ne supprimez pas ou ne copiez pas les films AVCHD sur la carte mémoire de l’ordinateur. Sony n’est pas responsable des conséquences découlant de telles opérations via l’ordinateur. Copie d’images vers un ordinateur (Windows) Remarques 1 Vers un port USB sur l’ordinateur 2 Vers le port USB Câble USB (fourni) NEX-6 : NEX-5R : 1 Vers un port USB sur l’ordinateur 2 Vers le port USB Câble USB (fourni) Suite r213 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index 1 D’abord, raccordez l’appareil à votre ordinateur Mac. Double-cliquez sur l’icône nouvellement reconnue sur le Bureau t dossier où sont stockées les images à importer. 2 Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur. Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur. 3 Double-cliquez sur l’icône du disque dur t le fichier image désiré dans le dossier contenant les fichiers copiés. L’image s’affiche. Effectuez les étapes 1 et 2 ci-dessous avant de procéder aux opérations suivantes : • débrancher le câble USB. • retirer la carte mémoire. • mettre l’appareil hors tension. • Effectuez d’abord un cliquer-déplacer sur l’icône de la carte mémoire ou du lecteur vers l’icône « Corbeille » lorsque vous utilisez un ordinateur Mac, et l’appareil est déconnecté de l’ordinateur. • Avec Windows 7, il se peut que l’icône de déconnexion ne s’affiche pas. Dans de tels cas, vous pouvez déconnecter sans procéder comme indiqué ci-dessus. • Ne débranchez pas le câble USB alors que le témoin d’accès clignote. Ceci pourrait endommager les données. Copie d’images vers un ordinateur (Mac) Déconnexion de l’appareil photo de l’ordinateur 1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion dans la barre des tâches. • Pour Windows 7, cliquez sur , puis sur . 2 Cliquez sur (Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité). Icône de déconnexion Remarques z Les logiciels pour les ordinateurs Mac Pour en savoir plus sur d’autres logiciels pour les ordinateurs Mac, accédez à l’URL suivante : http : //www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Windows Vista214 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Création d’un disque de films Selon le type de disque, les appareils pour les lire peuvent varier. Sélectionnez la méthode qui correspond à votre lecteur de disque. Vous disposez de deux moyens pour créer un disque de films. Utilisez « PlayMemories Home » sur votre ordinateur ou créez un disque avec un autre appareil que l’ordinateur, un enregistreur par exemple. * Vous pouvez créer un disque si vous diminuez la qualité d’image au moyen de « PlayMemories Home ». Type de disque/Utilisation Réglage d’enregistrement disponible Lecteur PS FX FH Pour conserver une qualité d’image haute-définition (HD) Appareils de lecture de Bluray Disc (Lecteur Sony Blu-ray Disc, PlayStation®3, etc.) Pour conserver une qualité d’image haute-définition (HD) (disque d’enregistrement AVCHD) –* –* Appareils de lecture AVCHD (Lecteur Sony Blu-ray Disc, PlayStation®3, etc.) Pour conserver une qualité d’image de définition standard (STD) –* –* –* Appareils ordinaires de lecture de DVD (lecteur DVD, ordinateur équipé d’un lecteur DVD, etc.) Suite r215 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Caractéristiques de chaque type de disque Type de disque/Utilisation Description Qualité d’image haute-définition (HD) Un Blu-ray Disc vous permet d’enregistrer des films en qualité d’image haute définition (HD) d’une durée plus importante que les disques DVD. Qualité d’image haute-définition (HD) (disque d’enregistrement AVCHD) Un film en qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R pour créer un disque bénéficiant d’une qualité d’image haute définition (HD). • Vous pouvez lire un disque de qualité d’image haute définition (HD) sur des appareils de lecture AVCHD, comme un lecteur Sony Blu-ray Disc et une PlayStation®3. Vous ne pouvez pas lire le disque sur un lecteur DVD ordinaire. Qualité d’image de définition standard (STD) Un film de qualité d’image standard (STD) converti à partir d’un film en qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R pour créer un disque bénéficiant d’une qualité d’image standard (STD). z Disques que vous pouvez utiliser avec « PlayMemories Home » Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec « PlayMemories Home ». Pour le Blu-ray Disc, référez-vous à la page 216. • Veillez à toujours utiliser la dernière version du logiciel système PlayStation®3 sur votre PlayStation®3. • La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays ou certaines régions. Type de disque Caractéristiques DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible Suite r216 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Vous pouvez créer un disque d’enregistrement AVCHD de qualité d’image haute définition (HD) à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur en utilisant le logiciel « PlayMemories Home » fourni. 1 Lancez [PlayMemories Home] et cliquez sur (Créer des disques). 2 Sélectionnez [AVCHD (HD)] dans la liste déroulante pour sélectionner un disque. 3 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver. 4 Cliquez sur [Ajouter]. • Vous pouvez ajouter des films par glisser-lâcher. 5 Créez le disque en suivant les instructions à l’écran. • Installez « PlayMemories Home » avant de débuter. • Les images fixes et les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur le disque d’enregistrement AVCHD. • La création d’un disque peut prendre un certain temps. • Si vous sélectionnez le réglage [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] pour l’enregistrement de films, le logiciel « PlayMemories Home » convertit les films ainsi enregistrés pour créer des disques d’enregistrement AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par ailleurs, les disques créés ne reproduisent pas la qualité d’image d’origine. Pour conserver la qualité d’image d’origine, enregistrez vos films sur des disques Blu-ray Disc. Création d’un Blu-ray Disc Vous pouvez créer un Blu-ray Disc avec des films AVCHD précédemment importés sur un ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en charge la création d’un Blu-ray Disc. Vous pouvez utiliser des supports BD-R (non-réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) pour créer un Blu-ray Disc. Vous ne pouvez pas ajouter de contenu à ces deux types de disques une fois qu’ils ont été créés. Pour créer des Blu-ray Disc avec « PlayMemories Home », vous devez installer un logiciel propriétaire enfichable. Pour en savoir plus, accédez à l’URL suivante : http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ Une connexion Internet est requise pour installer le logiciel enfichable. Pour plus d’informations, voir « Guide d’assistance de PlayMemories Home ». • Pour lire un Blu-ray Disc créé à partir de films enregistrés au format [60p 28M(PS)] ou [50p 28M(PS)], un appareil compatible avec la norme AVCHD Ver.2.0 est nécessaire. Création de disques de qualité d’image hautedéfinition (HD) (disque d’enregistrement AVCHD) Remarques Remarques z Lecture d’un disque d’enregistrement AVCHD sur un ordinateur Vous pouvez lire les disques avec « PlayMemories Home ». Sélectionnez le lecteur DVD contenant le disque et cliquez sur [Player for AVCHD] sur « PlayMemories Home ». Pour plus d’informations, voir « Guide d’assistance de PlayMemories Home ». • La lecture des films peut ne pas être fluide, selon votre environnement informatique. Suite r217 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Vous pouvez créer un disque de qualité d’image standard (STD) à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur en utilisant le logiciel « PlayMemories Home » fourni. 1 Lancez [PlayMemories Home] et cliquez sur (Créer des disques). 2 Sélectionnez [DVD-Video (STD)] dans la liste déroulante pour sélectionner un disque. 3 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver. 4 Cliquez sur [Ajouter]. • Vous pouvez ajouter des films par glisser-lâcher. 5 Créez le disque en suivant les instructions à l’écran. • Installez « PlayMemories Home » avant de débuter. • Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque. • La création d’un disque peut prendre un certain temps car les films AVCHD sont convertis en films de qualité d’image standard (STD). • Une connexion Internet est requise pour la création d’un disque DVD-Video (STD) pour la première fois. Vous pouvez créer un disque avec un graveur de Blu-ray Disc, etc. Le type de disque que vous pouvez créer dépend de l’appareil utilisé. • Pour plus d’informations sur la création d’un disque, consultez le mode d’emploi livré avec l’appareil utilisé. Création d’un disque d’image de qualité standard (STD) sur un ordinateur Remarques Création d’un disque de film avec un appareil autre qu’un ordinateur Appareil Type de disque Graveur de Blu-ray Disc : Pour créer un Blu-ray Disc ou un DVD avec une qualité d’image standard (STD). Qualité d’image haute-définition (HD) Qualité d’image de définition standard (STD) Enregistreur HDD, etc. : Pour créer un disque DVD avec une qualité d’image standard (STD). Qualité d’image de définition standard (STD) Remarques218 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Impression des images fixes Vous pouvez imprimer des images fixes en utilisant les méthodes suivantes. • Impression directe à l’aide d’une imprimante prenant en charge votre type de carte mémoire Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’imprimante. • Impression en utilisant un ordinateur Vous pouvez importer des images vers un ordinateur en utilisant le logiciel « PlayMemories Home » et imprimer les images. Vous pouvez insérer la date sur l’image et imprimer l’image. Pour plus d’informations, voir « Guide d’assistance de PlayMemories Home ». • Impression en boutique Vous pouvez amener une carte mémoire contenant des images prises avec l’appareil photo en magasin. Tant que le magasin prend en charge le service d’impression DPOF, vous pouvez déposer une marque (Ordre d’impression) à l’avance dans le mode de lecture pour ne pas avoir à sélectionner les images de nouveau lorsque vous les imprimez au magasin. • Vous ne pouvez pas imprimer d’images RAW. • Lorsque vous imprimez des photos enregistrées au ratio d’aspect [16:9], les deux bords peuvent être coupés. • Vous ne pouvez pas imprimer d’images panoramiques selon l’imprimante. • Lors d’une impression en magasin, suivez ce qui suit. – Consultez le magasin pour savoir les types de cartes mémoire qu’ils prennent en charge. – Un adaptateur de carte mémoire (vendu séparément) peut être nécessaire. Consultez votre magasin d’impression. – Avant d’apporter vos données d’image en magasin, effectuez toujours une copie (sauvegarde) de vos données sur un autre support. – Vous ne pouvez pas définir le nombre d’impressions. – Si vous souhaitez superposer une date sur des images, consultez votre magasin d’impression. • L’appareil photo n’est pas compatible avec « PictBridge ». Remarques219 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil Ajouter des fonctions à l’appareil photo (Téléchargement d’applications) Pour ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil, vous pouvez vous connecter au site Web destiné au téléchargement d’applications, (PlayMemories Camera Apps) via l’Internet. Voici quelques exemples des fonctions disponibles : • Contrôle de l’appareil via un Smartphone. • Grand choix d’effets à appliquer aux prises de vue. • Transfert des images vers des services réseau directement depuis l’appareil. Certaines applications peuvent faire l’objet d’une facturation. Les environnements matériels suivants sont nécessaires pour télécharger une application et ajouter une fonction à l’appareil photo. * Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge. ** Starter (Edition) n’est pas prise en charge. Les environnements matériels suivants sont nécessaires pour télécharger une application et ajouter une fonction à l’appareil photo. * Kernel 32 bits n’est pas pris en charge. Environnement matériel et logiciel recommandé (Windows) Système d’exploitation (préinstallé) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 Navigateur Internet Explorer 8* ou 9* Espace disque nécessaire pour l’installation Environ 10 Mo Affichage 1024 × 768 points ou plus Environnement matériel et logiciel recommandé (Mac) Système d’exploitation (préinstallé) Mac OS X v10.5, v10.6 ou v10.7* Processeur Processeur Intel Navigateur Safari 5 Espace disque nécessaire pour l’installation Environ 10 Mo Affichage 1024 × 768 points ou plus Application Suite r220 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index • Il est possible que la fonction de téléchargement d’applications ne soit pas disponible dans certains pays ou certaines régions. Pour en savoir plus à ce sujet, reportez-vous au site Web de téléchargement d’applications indiqué ci-dessus. Accès au service de téléchargement 1 Connectez-vous au site Web destiné au téléchargement d’applications. http : //www.sony.net/pmca 2 Suivez les instructions affichées à l’écran et créez un compte pour accéder au service. Suivez de nouveau les instructions affichées à l’écran pour télécharger l’application de votre choix vers votre appareil. Remarques Téléchargement d’applications 1 Connectez-vous au site Web destiné au téléchargement d’applications. http : //www.sony.net/pmca 2 Sélectionnez l’application de votre choix et téléchargez-la vers votre appareil en suivant les instructions affichées à l’écran. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur via le câble micro-USB (fourni), en suivant les instructions à l’écran. 1 Vers un port USB sur l’ordinateur Câble USB (fourni) 2 Vers le port USB z Pour télécharger des applications directement, grâce à la fonction Wi-Fi de l’appareil La fonction Wi-Fi de l’appareil vous permet de télécharger des applications sans vous connecter à un ordinateur. Sélectionnez MENU t [Application] t (PlayMemories Camera Apps), puis suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger des applications. Vous devez au préalable avoir créé un compte vous permettant d’accéder au service. Suite r221 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index 1 Sélectionnez MENU t [Application] t [Gestion d’applications] t [Gérer et supprimer]. 2 Sélectionnez l’application à désinstaller. 3 Sélectionnez pour désinstaller l’application. L’application désinstallée peut être réinstallée. Pour en savoir plus, voir le site Web de téléchargement d’applications. 1 Sélectionnez MENU t [Application] t [Gestion d’applications] t [Trier]. 2 Sélectionnez l’application dont vous souhaitez changer l’ordre. 3 Sélectionnez la destination. 1 Sélectionnez MENU t [Application] t [Gestion d’applications] t [Afficher informations compte]. Les informations sur le compte de « Sony Entertainment Network » enregistrées sur l’appareil photo s’affichent. Désinstallation des applications Changement de l’ordre des applications Confirmation des informations sur le compte de « PlayMemories Camera Apps »222 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Démarrer l’application téléchargée Lancez une application téléchargée du site Web de téléchargement d’applications (PlayMemories Camera Apps). 1 Sélectionnez MENU t [Application] t l’application désirée à démarrer. • Si vous utilisez une application téléchargée d’un site Web, vous ne pouvez pas utiliser [Déclencheur tactile] (NEX-5R uniquement). Remarques z Pour démarrer plus rapidement les applications Attribuez [Téléch. l’application] et [Liste d’applications] à la touche personnalisée. Pour lancer les applications ou afficher une liste d’applications, il suffit d’appuyer sur la touche personnalisée pendant l’affichage de l’écran d’informations sur la prise de vue (page 163).223 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Dépannage Dépannage En cas de problème avec l’appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vous ne parvenez pas à installer la batterie. • Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier de verrouillage. • Utilisez exclusivement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50. L’indicateur de charge restante indique un niveau de charge incorrect, ou la batterie se décharge rapidement bien que l’indicateur signale un niveau de charge suffisant. • Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid. • La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée. • La batterie est usée. Remplacez la batterie par une nouvelle batterie. Impossible de mettre l’appareil sous tension. • Installez correctement la batterie. • La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée. • La batterie est usée. Remplacez la batterie par une nouvelle batterie. L’appareil se met brusquement hors tension. • Lorsque l’appareil photo ou la batterie est trop chaude, l’appareil affiche un message d’avertissement et s’éteint automatiquement pour protéger l’appareil photo. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-chemin, par exemple (page 173). 1 Vérifiez les éléments des pages 223 à 229. 2 Retirez la batterie, patientez pendant environ une minute, puis insérez-la de nouveau et allumez l’appareil. 3 Réinitialisation des réglages (page 186). 4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Batterie et alimentation Suite r224 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Le témoin de charge de l’appareil photo clignote lors de la charge de la batterie. • Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50. • Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut que le témoin de charge sur l’appareil photo clignote. • Le témoin de charge peut émettre deux types de clignotements : un clignotement rapide (toutes les 0,3 seconde environ) ou un clignotement lent (toutes les 1,3 seconde environ). Si le témoin de charge clignote rapidement, retirez la batterie et réinsérez-la fermement. Vous pouvez également déconnecter le câble USB et le reconnecter. Si le témoin de charge se remet à clignoter rapidement, il est possible que cela soit dû à un dysfonctionnement de la batterie, de l’adaptateur secteur (fourni), ou du câble USB. Un clignotement lent indique que la charge est suspendue car la température ambiante est en dehors de la gamme de températures adaptée pour la recharge de la batterie. Lorsque la température ambiante retourne dans la gamme de températures adaptée, la charge reprend et le témoin de charge s’allume fixement. Lors de la charge de la batterie, la température ambiante optimale est comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie n’a pas été rechargée, même si le témoin de charge sur l’appareil photo est éteint. • Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid. Lors de la charge de la batterie, la température ambiante optimale est comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie ne se charge pas. • Lorsque la batterie ne se charge pas (le témoin de charge ne s’allume pas) même si vous suivez la procédure de chargement correcte, retirez la batterie et insérez-la de nouveau fermement, ou débranchez puis rebranchez le câble USB. Rien ne s’affiche sur l’écran LCD lorsque l’appareil est allumé. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil photo comme enfoncer le déclencheur à mi-course (page 173). L’obturateur ne se déclenche pas. • Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement. • Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire. • La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash. • L’objectif n’est pas correctement monté. Fixez l’objectif correctement. L’enregistrement prend très longtemps. • La fonction de réduction de bruit est activée (pages 150, 151). Ceci n’est pas une anomalie. • Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 101). Un fichier de données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps. • [HDR auto] est en train de traiter une image (page 111). Prise de vue des images Suite r225 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index L’image n’est pas nette. • Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif. • Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Réglez [Sélecteur AF/MF] sur [Autofocus] (page 79). • La lumière ambiante est insuffisante. • Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale. Utilisez les fonctions [Spot flexible] (page 81) ou de mise au point manuelle (page 79). Le flash ne fonctionne pas. • Dépliez le flash (NEX-6) ou soulevez-le (NEX-5R). • Vous ne pouvez pas utiliser de flash lorsque vous employez l’un des modes d’enregistrement suivants : – [Bracket : conti.] – [Panor. par balayage] – [Scène de nuit], [Crépuscule sans trépied] et [Anti-flou de mvt] en mode [Sélection scène] – Enregistrement d’un film Des points blancs flous apparaissent sur les images prises au flash. • Des particules (grains de poussière, pollen, etc.) dans l’air ont réfléchi la lumière du flash et sont visibles sur l’image. Ceci n’est pas une anomalie. Le flash met longtemps à se recharger. • Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash, l’opération de recharge peut être ralentie pour empêcher l’appareil de surchauffer. L’image prise au flash est trop sombre. • Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change également. L’horodatage est incorrect. • Réglez correctement la date et l’heure (page 169). • Le fuseau horaire sélectionné avec [Réglage zone] est différent du fuseau horaire réel. Réglez le fuseau horaire réel en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Réglage zone]. La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignote. • Le sujet est trop clair ou trop sombre : la plage de valeurs réglables pour l’ouverture et/ou la vitesse d’obturation est dépassée. Effectuez un nouveau réglage. L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse). La lumière de l’image est floue (Image fantôme). • La photo a été prise à contre-jour et l’objectif a reçu trop de lumière. Lorsque vous utilisez un objectif zoom, fixez un pare-soleil. Les coins de l’image sont trop sombres. • Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre (éclairage insuffisant). Vous pouvez compenser ce phénomène avec [Comp. objectif : Dégradé] (page 152). Suite r226 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Les yeux du sujet sont rouges. • Activez la fonction [Réd. yeux rouges] (page 132). • Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du flash. Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD. • Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés. L’image est floue. • La photo a été prise dans un environnement sombre sans le flash, ce qui rend les flous de bougé perceptibles. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied ou le flash (page 77). [Crépuscule sans trépied] (page 68) et [Anti-flou de mvt] (page 68) dans [Sélection scène] sont également efficaces pour réduire le flou. La valeur d’exposition clignote sur l’écran LCD ou le viseur. • Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil. Le témoin du retardateur ne clignote pas (NEX-5R uniquement). • Lorsque vous faites basculer l’écran LCD vers le haut d’environ 180 degrés, que le mode [Retardateur autoportrait] est défini sur [ON] et que l’appareil est prêt à effectuer un autoportrait, le témoin du retardateur ne clignote pas. Les images ne peuvent pas être lues. • Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur. • Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil. • L’appareil est en mode USB. Déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur (page 213). • Utilisez « PlayMemories Home » pour copier les images enregistrées sur votre ordinateur et ensuite les afficher sur l’appareil. L’image ne peut pas être effacée. • Annulez la protection (page 127). L’image a été effacée par erreur. • Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de protéger les images que vous ne souhaitez pas supprimer (page 127). Une icône DPOF ne peut pas être ajoutée. • Il n’est pas possible d’apposer la marque DPOF sur des images RAW. Vous n’êtes pas sûr si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible avec l’appareil. • Vérifiez « Environnement matériel et logiciel recommandé » (page 207). Visualisation d’images Effacement/Édition des images Ordinateurs Suite r227 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. • Vérifiez que l’appareil est allumé. • Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée ou utilisez l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). • Utilisez le câble USB (fourni) pour la connexion. • Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien. • Réglez [Connexion USB] sur [Stock.de mass] (page 181). • Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la souris des prises USB de l’ordinateur. • Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre périphérique. Impossible de copier des images. • Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à l’ordinateur (page 212). • Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation. • Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, la copie des images sur un ordinateur peut être impossible. Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire formatée sur votre appareil. Impossible de lire des images sur un ordinateur. • Si vous utilisez « PlayMemories Home », référez-vous à « Guide d’assistance de PlayMemories Home ». • Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel. L’image et le son sont interrompus par du bruit lors de la visualisation d’un film sur un ordinateur. • Vous lisez le film directement à partir de la carte mémoire. Importez le film sur votre ordinateur en utilisant « PlayMemories Home » et lisez-le. Après avoir raccordé la connexion USB, « PlayMemories Home » ne démarre pas automatiquement. • Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 212). Impossible d’insérer une carte mémoire. • La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez la carte mémoire dans le bon sens. Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire. • La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (pages 41, 115). • Une carte mémoire incompatible est insérée. Vous avez formaté la carte mémoire par erreur. • Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage. Il n’est pas possible de rétablir les données. Carte mémoire Suite r228 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Impossible d’imprimer les images. • Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer des images RAW, commencez par les convertir en images JPEG à l’aide de « Image Data Converter » sur le CD-ROM fourni. La couleur de l’image est étrange. • Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode [AdobeRVB] au moyen d’une imprimante sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB (DCF2.0/Exif2.21 ou ultérieure), les images sont imprimées à une saturation moindre. Les images sont imprimées avec les deux bords coupés. • Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image peuvent être coupés. Le côté latéral de l’image peut être coupé, surtout si vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect réglé sur [16:9]. • Lors de l’impression d’images en utilisant votre imprimante, annulez les réglages Rognure ou Sans cadre de l’imprimante. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions. • Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords. Impossible d’imprimer des images avec la date. • En utilisant « PlayMemories Home », vous pouvez imprimer des images avec la date. • L’appareil photo ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Cependant, puisque les images prises avec l’appareil comprennent des informations sur la date d’enregistrement, vous pouvez imprimer des images avec la date superposée si l’imprimante ou le logiciel reconnaît les informations Exif. Pour la compatibilité avec les informations Exif, renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante ou du logiciel. • Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les imprimer avec la date si vous le leur demandez. L’objectif est embué. • Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure avant de l’utiliser. Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez l’appareil. • L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie faiblement chargée ou sans batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau la date (page 169). Si le message apparaît à chaque fois que vous rechargez la batterie, la batterie interne rechargeable est peut-être épuisée. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. L’horodatage est incorrect. • Corrigez ou contrôlez le réglage de la date et l’heure en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Rég. date/heure]. Impression Divers Suite r229 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou diminue de 2 images à la fois. • Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après compression changent pour certaines images lors d’une prise de vue en mode d’image JPEG. Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une réinitialisation. • Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se trouvait sur ON. Avant de retirer la batterie, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé. L’appareil ne fonctionne pas correctement. • Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est chaud, retirez la batterie et laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution. • Si un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) est utilisé, débranchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation et rallumez l’appareil. Si l’appareil photo ne fonctionne toujours pas après avoir essayé ces solutions, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. « --E- » apparaît à l’écran. • Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si le problème persiste même après avoir effectué cette procédure, formatez la carte mémoire (page 187). Les boutons sur l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout (NEX-5R uniquement). • Si vous recouvrez le panneau d’un film protecteur en vente dans le commerce, il se peut que le panneau ne fonctionne pas. • Si vous touchez un autre endroit que le point que vous devriez toucher, il se peut que le panneau ne fonctionne pas correctement. • Certaines opérations ne peuvent pas être effectuées sur l’écran tactile. Le cas échéant, utilisez la molette de commande et les touches. • Exécutez [Calibration] (page 183).230 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Messages d’avertissement Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions correspondantes. Batterie incompatible. Utiliser le modèle correct. • La batterie utilisée n’est pas compatible. Régler Zone/Date/Heure. • Réglez la date et l’heure. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil depuis longtemps, rechargez la batterie interne rechargeable. Alimentation insuffisante. • Vous avez essayé de nettoyer le capteur d’image ([Mode nettoyage]) avec un niveau de batterie insuffisant. Rechargez la batterie ou utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Impossible d’utiliser la carte mémoire. Voulez-vous formater ? • La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur et le format de fichier a été modifié. Sélectionnez OK, puis formatez la carte mémoire. Vous pourrez réutiliser la carte mémoire, mais toutes les données qu’elle contient seront effacées. Le formatage peut demander un certain temps. Si le message réapparaît, changez la carte mémoire. Erreur de carte mémoire • Une carte mémoire incompatible est insérée ou le formatage n’a pas fonctionné. Réinsérez une carte mémoire. • La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil. • La carte mémoire est endommagée. • La partie de la borne de la carte mémoire est sale. Cette carte mémoire pourrait ne pas enregistrer/lire normalement. • La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil. Traitement en cours... • La réduction du bruit Pose longue ou la réduction du bruit en sensibilité ISO élevé est en cours de réalisation. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. Vous pouvez désactiver la foction de réduction de bruit en exposition longue. Affichage impossible. • Il se peut que des images prises avec un autre appareil photo ou modifiées avec un ordinateur ne puissent pas être affichées. Suite r231 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Impossible de reconnaître l’objectif. Fixez-le correctement. • L’objectif n’est pas monté correctement, ou l’objectif n’est pas fixé. Si le message s’affiche lorsqu’un objectif est fixé, fixez-le de nouveau. Si le message apparaît fréquemment, vérifiez si les contacts de l’objectif et de l’appareil sont propres. • Lorsque vous montez l’appareil sur un télescope astronomique ou un instrument similaire, réglez [Déc sans obj.] sur [Activé] (page 147). • La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais la fonction SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis rallumez l’appareil. Si cette icône reste affichée, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. • L’objectif équipé d’un zoom motorisé se rétracte. Éteignez l’appareil photo et éjectez la batterie, puis réinsérez-la. Pas d’image. • Il n’y a pas d’image sur la carte mémoire. Image protégée. • Vous avez essayé d’effacer des images protégées. Impression impossible. • Vous avez essayé de marquer des images RAW avec une marque DPOF. Surchauffe de l’appareil. Laissez-le se refroidir. • L’appareil a chauffé parce que vous avez pris continuellement des vues. Éteignez l’appareil. Laissez l’appareil se refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue. • Vous avez enregistré des images pendant une période prolongée, la température de l’appareil photo a augmenté. Arrêtez l’enregistrement d’images jusqu’à ce que l’appareil photo refroidisse. • Le nombre d’images dépasse celui pour lequel l’appareil peut gérer les dates dans un fichier de base de données. • Mémorisation impossible dans le fichier de base de données. Importez toutes les images vers un ordinateur avec « PlayMemories Home » et récupérez la carte mémoire. Erreur de l’appareil photo. Mettez l’appareil hors et sous tension. • Éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Erreur fich. ds base données d’images • Un problème est survenu dans le fichier de la base de données de l’image. Sélectionnez [Réglage] t [Récup. BD images]. Erreur de fichier dans la base de données d’images. Récupérer ? • Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire de films AVCHD car le fichier de la base de données de l’image est endommagé. Suivez les instructions à l’écran pour récupérer les données. Suite r232 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Enregistrement impossible dans ce format de film. • Réglez [Format fichier] sur [MP4]. Grossissement impossible. Rotation de l’image impossible. • Les images enregistrées avec d’autres appareils ne peuvent pas être agrandies ou tournées. Aucune image n’est sélectionnée. • Vous avez essayé de supprimer sans indiquer d’images. Aucune image modifiée. • Vous avez essayé d’exécuter DPOF sans indiquer d’images. Impossible de créer un nouveau dossier. • Le dossier avec un nom commençant par « 999 » existe sur la carte mémoire. Dans ce cas, vous ne pouvez pas créer de dossier.233 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Divers Utilisation de l’appareil photo à l’étranger L’adaptateur secteur peut être utilisé dans tous les pays ou régions où l’alimentation électrique est comprise entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. • Il n’est pas nécessaire d’utiliser un transformateur de tension électronique, et cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. L’appareil photo détecte automatiquement le système de couleur pour faire correspondre le sien à celui du périphérique vidéo branché. Système NTSC Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, ÉtatsUnis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc. Système PAL Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Croatie, Danemark, Espagne, Finlande, Hong-Kong, Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Vietnam, etc. Système PAL-M Brésil Système PAL-N Argentine, Paraguay, Uruguay Système SECAM Bulgarie, France, Grèce, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc. Remarques Systèmes de télévision couleur234 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Carte mémoire Vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC. Il n’est pas possible d’utiliser une MultiMediaCard. • Le fonctionnement d’une carte mémoire formatée sur un ordinateur n’est pas garanti sur l’appareil photo. • Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de la carte mémoire et du matériel utilisés. • Ne retirez pas la carte mémoire lors de la lecture ou de l’écriture de données. • Les données peuvent être corrompues dans les situations suivantes : – Lorsque la carte mémoire est retirée ou l’appareil photo est éteint pendant une opération de lecture ou d’écriture – Lorsque la carte mémoire est utilisée dans des endroits sujets à l’électricité statique ou à du bruit électrique • Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur. • Ne collez pas d’étiquette sur la carte mémoire, ni sur un adaptateur de carte mémoire. • Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique. • Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber. • Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. • N’exposez pas la carte mémoire à l’eau. • Ne laissez pas la carte mémoire à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement. • La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant une longue durée. Prenez des précautions pour la manipuler. • N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes : – endroits à température élevée, à l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil par exemple – endroits exposés aux rayons directs du soleil – endroits humides ou avec des substances corrosives • Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur les ordinateurs ou autres appareils AV qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est compatible exFAT avant de le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.) Remarques Suite r235 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Les types de « Memory Stick » utilisables avec l’appareil photo sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Toutefois, un fonctionnement correct ne saurait être garanti pour toutes les fonctions « Memory Stick ». 1) Pourvu de la fonction MagicGate. MagicGate est une technologie de protection des droits d’auteur utilisant un encodage. La lecture et l’enregistrement de données qui nécessitent les fonctions MagicGate ne peuvent pas être effectués avec cet appareil photo. 2) Prend en charge le transfert de données à grande vitesse au moyen d’une interface parallèle. 3) Lorsque « Memory Stick PRO Duo » est utilisé pour enregistrer des films, seules les cartes marquées Mark2 peuvent être utilisées. Remarque sur l’utilisation de « Memory Stick Micro » (vendu séparément) • Ce produit est compatible avec « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est l’abréviation de « Memory Stick Micro ». • Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec l’appareil photo, veillez à insérer le « Memory Stick Micro » dans un adaptateur « M2 » aussi grand que la taille Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans l’appareil photo sans adaptateur « M2 » aussi grand que la taille Duo, vous risquez de ne pas pouvoir le sortir de l’appareil photo. • Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée des jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement. « Memory Stick » « Memory Stick PRO Duo » 1) 2) 3) Compatible avec votre appareil photo « Memory Stick PRO-HG Duo » 1) 2) « Memory Stick Duo » Incompatible avec votre appareil photo « Memory Stick » et « Memory Stick PRO » Incompatible avec votre appareil photo236 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Batterie « InfoLITHIUM » Votre appareil photo fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » NPFW50. Utilisez uniquement ce type de batterie. « Les batteries « InfoLITHIUM » de la série W affichent le symbole . Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour la communication d’informations concernant les conditions d’utilisation de l’appareil photo. La batterie « InfoLITHIUM » calcule la consommation électrique d’après les conditions de fonctionnement de votre appareil photo et affiche la charge restante de la batterie en pourcentage. À propos de la charge de la batterie Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie peut ne pas se charger efficacement en dehors de cette plage de températures. Comment utiliser efficacement la batterie • La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. Donc dans des endroits froids, le temps de fonctionnement de la batterie est plus court. Pour assurer une utilisation plus longue de la batterie, nous vous recommandons de placer la batterie dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire dans l’appareil photo que juste avant la prise de vue. • La batterie se décharge rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou que vous enregistrez des films. • Nous vous recommandons de prévoir une batterie de rechange et de prendre des clichés d’essai avant de prendre des clichés réels. • N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau. • Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein soleil. À propos du témoin de temps de batterie • Vous pouvez contrôler le niveau grâce aux indicateurs suivants et aux pourcentages affichés sur l’écran LCD. • Si l’appareil photo s’éteint alors que le témoin de charge restante de la batterie indique que la batterie est complètement chargée, rechargez-la après l’avoir entièrement déchargée dans l’appareil photo. Le temps de batterie restant sera indiqué correctement. Notez cependant que le témoin de batterie ne sera pas restauré si elle est utilisée longtemps à haute température, si vous ne l’utilisez pas alors qu’elle est complètement chargée, ou si vous l’utilisez fréquemment. Utilisez le témoin de batterie restante comme un guide approximatif. Niveau de la batterie « Batterie épuisée. » Élevé Faible Vous ne pouvez plus prendre aucune image. Suite r237 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Comment stocker la batterie • Pour entretenir la capacité de la batterie, chargez-la puis déchargez-la complètement dans l’appareil photo au moins une fois par an avant de la ranger. Rangez-la dans un endroit sec et frais. • Pour vider la batterie, laissez l’appareil en mode de lecture Diaporama jusqu’à ce qu’elle s’épuise. • Pour éviter d’abîmer les bornes, de provoquer des court-circuits, etc. assurez-vous d’utiliser un sac plastique pour tenir la batterie à l’écart d’autres objets métalliques lorsque vous la portez ou la stockez. À propos de la durée de vie • La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue avec le temps et l’utilisation répétée. Si la durée d’utilisation de la batterie est considérablement réduite, le moment est venu de remplacer la batterie par une neuve. • La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage, d’utilisation et ambiantes.238 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Chargement de la batterie • Seules les batteries NP-FW50 (et aucune autre) peuvent être rechargées. Des batteries autres que celles du type spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui fait courir un risque d’électrocution et/ou de brûlures. • Retirez l’adaptateur secteur de la prise murale ou débranchez le câble USB de l’appareil photo. Si vous laissez une batterie chargée dans l’appareil photo, cela peut réduire sa durée de service. • Le témoin de charge situé sur le côté de l’appareil photo clignote des deux façons suivantes : Clignotement rapide : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 0,3 seconde environ. Clignotement lent : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 1,3 seconde environ. • Lorsque le témoin de charge clignote rapidement, enlevez la batterie en cours de charge, puis insérez-la de nouveau correctement dans l’appareil photo ou bien débranchez et rebranchez le câble USB. Si le témoin de charge clignote à nouveau rapidement, cela peut indiquer une erreur de batterie ou qu’une batterie autre que le type spécifié a été insérée ou qu’il y a un problème avec l’adaptateur secteur ou le câble USB. Vérifiez que la batterie est bien du type spécifié ou que l’adaptateur secteur ou le câble USB n’est pas abîmé. Si la batterie est bien du type spécifié, retirezla, remplacez-la par une neuve ou une autre et vérifiez qu’elle est correctement chargée. Si la batterie est chargée correctement, il se peut qu’une erreur de batterie se soit produite. Si une autre batterie ne peut pas être chargée correctement, il se peut que l’adaptateur secteur ou le câble USB soit abîmé. Remplacez l’adaptateur secteur ou le câble USB par un autre et vérifiez que la batterie est correctement chargée. • Lorsque le témoin de charge clignote lentement, cela indique que l’appareil photo arrête temporairement de charger en veille. L’appareil photo arrête de charger et entre automatiquement en mode veille lorsque la température est en dehors de la plage des températures recommandée pour le fonctionnement. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, l’appareil photo reprend la charge et le témoin de charge se rallume. Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).239 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Adaptateur pour monture d’objectif En utilisant un adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément), vous pouvez fixer un objectif à monture A (vendu séparément) à votre appareil photo. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif. Les fonctions disponibles varient selon le type d’adaptateur pour monture d’objectif utilisé. * La vitesse de la mise au point automatique est plus lente que lorsqu’un objectif à monture E est fixé. (Lorsqu’un objectif à monture A est fixé, la vitesse de la mise au point automatique est d’environ 2 secondes à 7 secondes, lors d’une prise de vue dans les conditions de mesure de Sony. La vitesse peut varier selon le sujet, la luminosité ambiante, etc.) Fonctions LA-EA1 LA-EA2 Autofocus Disponible uniquement avec un objectif SAM/SSM* Disponible Système AF Contraste AF Phase détection AF Sélecteur AF/MF Basculable sur l’objectif Objectif SAM : basculable sur l’objectif Objectif SSM : basculable sur l’objectif, et également sur le menu lorsque l’interrupteur sur l’objectif est positionné sur AF Autres objectifs : basculable sur le menu Zone d’autofocus Multi/Centre/Spot flexible Large/Spot/Local Mode autofocus Simple Simple/Continu Suite r240 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Les réglages [Zone d’autofocus] disponibles varient selon le type d’adaptateur pour monture d’objectif utilisé. • Vous risquez de ne pas être en mesure d’utiliser l’adaptateur pour monture d’objectif avec certains objectifs. Pour connaître les objectifs compatibles, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. • Lorsque vous utilisez l’adaptateur pour monture d’objectif et enregistrez des films, enfoncez le déclencheur à mi-course pour utiliser la mise au point automatique. • Vous ne pouvez pas utiliser l’illuminateur AF avec un objectif à monture A. • Le son lié au fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo sera également enregistré pendant l’enregistrement de films. Vous pouvez couper le son en sélectionnant MENU t [Réglage] t [Enreg. le son du film] t [OFF]. • La mise au point par l’appareil photo peut être lente ou difficile, selon l’objectif utilisé ou le sujet. • La lumière du flash peut être bloquée par l’objectif. LA-EA1 (Multi) L’appareil détermine parmi les 25 zones AF celle qui est utilisée pour la mise au point. (Centre) L’appareil utilise la zone AF située au centre de la zone exclusivement. (Spot flexible) Déplace la zone de mise au point pour se concentrer sur un petit sujet ou une zone étroite en appuyant sur haut/bas/droite/gauche de la molette de commande. LA-EA2 (Large) L’appareil photo détermine parmi les 15 zones AF celle qui est utilisée pour la mise au point. (Spot) L’appareil utilise la zone AF située au centre de la zone exclusivement. (Local) Choisissez avec la molette de commande la zone pour laquelle vous souhaitez activer la mise au point parmi les 15 zones AF. Remarques241 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Viseur électronique (vendu séparément) (NEX-5R uniquement) En fixant un viseur électronique (vendu séparément) à la connectique pour accessoires 2 de l’appareil photo, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur électronique. Éteignez l’appareil photo lorsque vous fixez ou retirez le viseur électronique. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le viseur électronique. Seuls les éléments importants sont affichés sur le viseur électronique. Voir page 20 pour savoir ce que représente chaque icône. • L’écran LCD s’éteint lorsque le viseur électronique est utilisé. • Si vous utilisez le viseur électronique pendant une période prolongée, le viseur électronique peut chauffer. L’appareil photo affiche alors / et bascule automatiquement sur l’affichage de l’écran LCD. • Lorsque apparaît, reconnectez le viseur électronique. Liste des icônes Remarques242 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Format AVCHD Le format AVCHD est un format de caméscope numérique haute-définition utilisé pour enregistrer un signal haute-définition (HD) avec la spécification 1080i 1) ou la spécification 720p 2) en utilisant une technologie efficace de codage pour compresser les données. Le format MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour compresser des données vidéo, et le système Dolby Digital ou Linear PCM pour compresser des données audio. Le format MPEG-4 AVC/H.264 est capable de compresser des images avec une efficacité supérieure à celle du format conventionnel de compression d’image. Le format MPEG-4 AVC/H.264 permet à un signal vidéo haute définition enregistré sur un caméscope numérique d’être gravé sur des disques DVD 8 cm, un lecteur de disque dur, une mémoire flash, une carte mémoire, etc. Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des appareils compatibles avec le format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs basés sur DVD ne peuvent pas lire des disques de qualité d’image HD étant donné qu’ils sont incompatibles avec le format AVCHD. De même, les lecteurs et enregistreurs basés sur DVD peuvent ne pas réussir à éjecter les disques de qualité d’image HD. Enregistrement et lecture sur votre appareil photo En se basant sur le format AVCHD, votre appareil enregistre avec une qualité d’image haute définition (HD) exprimée ci-dessous. Signal vidéo 3) : Appareil compatible 1080 60i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i, 1920 × 1080/60p, 1920 × 1080/24p appareil compatible 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i, 1920 × 1080/50p, 1920 × 1080/25p Signal audio : Dolby Digital 2ch Support d’enregistrement : Carte mémoire 1) Spécification 1080i Une spécification haute définition qui utilise 1 080 lignes de balayage effectif et le système entrelacé. 2) Spécification 720p Une spécification haute définition qui utilise 720 lignes de balayage effectif et le système progressif. 3) Les données enregistrées dans un format AVCHD autre que le format mentionné ci-dessus ne peuvent pas être lues sur votre appareil photo.243 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Nettoyage • Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur. Enlevez la poussière de l’intérieur de la monture avec un pinceau soufflant* disponible dans le commerce. Pour plus d’informations sur le nettoyage du capteur d’image, référez-vous à la page 182. * N’utilisez pas de bombe de nettoyage sous peine de provoquer un dysfonctionnement. • Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’abîmer la finition ou le boîtier, suivez les instructions ci-dessous. – N’utilisez pas de produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection solaire ou insecticides, etc. – Ne touchez pas l’appareil photo avec l’un des produits chimiques ci-dessus sur les mains. – Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle. • N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que diluant ou benzine. • Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier de soie légèrement humecté d’une solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif. Nettoyage de l’appareil Nettoyage de l’objectif244 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Index Index A Activités sportives .............................................. 68 AdobeRVB ....................................................... 145 AEL avec obturateur ........................................ 129 AF continu ......................................................... 83 AF ponctuel ........................................................ 83 Affich. Adresse MAC ...................................... 201 Affichage instantané ........................................ 135 Affichage lecture .............................................. 178 Affichage Live View ....................................... 134 Afficher espace carte ....................................... 193 Afficher sur smartphone .................................. 118 Agrandir ........................................................... 125 Aide MF ........................................................... 143 Anti-flou de mvt ................................................. 69 App/Relâ AEL ................................................. 165 Auto intelligent .................................................. 64 Auto.sup. Extract. image .................................. 142 Autofocus ........................................................... 79 Automatique supérieur ....................................... 66 AVCHD ................................................... 103, 242 B Bal. des blancs ................................................. 105 Batterie « InfoLITHIUM » .............................. 236 Bip .................................................................... 167 Bouton DISP (Ecran) ......................................... 97 Bouton Fn (Fonction) ......................................... 62 Bouton MOVIE ................................................ 162 Bracket ............................................................... 58 Bracket : conti. ................................................... 58 « BRAVIA » Sync ........................................... 206 BULB ................................................................. 73 C Cadrage portr. auto. ........................................... 94 Calibration ....................................................... 183 Carte Eye-Fi ..................................................... 194 Carte mémoire .................................................. 234 Centre ......................................................... 81, 108 COMMANDE HDMI ...................................... 180 Comp. obj. : Aber. chr. .................................... 153 Comp. obj. : Distorsion .................................... 154 Comp. objectif : Dégradé .................................152 Connexion Ordinateur ...................................................212 Téléviseur ....................................................204 Connexion USB ................................................181 Conseils pr prise vue ..........................................96 Contenus d'affichage ..........................................49 Contraste ...........................................................114 Correct.flash .....................................................109 Correction exposition .........................................52 Couleur ...............................................................45 Couleur affich. ..................................................176 Couleur d'intensification ...................................138 Création d'un dossier ........................................191 Création de disque ............................................214 Créativité photo ..................................................42 Crépuscule ..........................................................68 Crépuscule sans trépied ......................................69 D Déc sans obj. .....................................................147 Décalage de programmation ...............................76 Déclencheur tactile .......................................37, 84 Démarrer menu .................................................160 Dépannage ........................................................223 Détec. de sourire .................................................92 Détection de visage .............................................90 Diaporama ........................................................117 Direct MFocus ....................................................80 DISP ...................................................................49 DPOF ................................................................123 E Eclat ....................................................................46 Éco d'énergie ....................................................172 Écran guide aide ...............................................171 Écran tactile ........................................................26 Éditer Nom Dispositif .......................................200 Effet de photo .............................................47, 112 Effet peau douce .................................................95 Enreg. le son du film ........................................157 Enregistrement visage ........................................91 Entraînement .......................................................53 Suite r245 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Envoyer vers l'ordinateur ................................. 121 Espace colorim. ................................................ 145 Exposition manuelle .......................................... 72 Eye-Fi ............................................................... 194 Eye-Start AF .................................................... 148 F Filtre couleur .................................................... 106 Flash ................................................................... 78 Flash auto ........................................................... 77 Flash désactivé ................................................... 77 Flash forcé .......................................................... 77 Flou d'arr-plan .................................................... 43 Focus manuel direct ........................................... 80 Fonctionnement tactile ............................... 26, 166 Format Date ..................................................... 169 Format fichier .................................................. 103 Formater ........................................................... 187 H HDR auto ......................................................... 111 Heure Aide MF ................................................ 144 Heure d'été ....................................................... 169 Heure début écon. éner. ................................... 173 I Icônes ................................................................. 20 Identification des pièces ..................................... 13 Illuminateur AF ................................................ 130 Image Data Converter ...................................... 210 Image large ...................................................... 177 Imprimer .......................................................... 218 Index d'images ........................................... 61, 124 Initialiser .......................................................... 186 Installer ............................................................ 209 ISO ..................................................................... 60 J JPEG ................................................................ 101 L Langue ............................................................. 168 Lecture ............................................................... 39 Lecture agrandie ................................................ 40 Lecture de défilement ........................................ 71 Lecture sur un téléviseur .................................. 204 Logiciel .............................................................209 Luminosité ..........................................................44 Luminosité du viseur ........................................175 Luminosité LCD ...............................................174 M Mac ...................................................................209 Macro ..................................................................68 MaP manuelle .....................................................79 Menu ...................................................................29 Appareil photo ..............................................30 Application ....................................................32 Lecture ..........................................................32 Luminosité/Couleur ......................................31 Mode Pr. vue .................................................30 Réglage .........................................................32 Taille d'image ................................................31 Messages d’avertissement ................................230 Microréglage AF ..............................................159 Mode autofocus ..................................................83 Mode de mesure ...............................................108 Mode Démo ......................................................185 Mode Flash .........................................................77 Mode nettoyage ................................................182 Modes créatifs ..................................................114 Molette de commande ........................................23 MP4 ..................................................................103 Multi ...........................................................81, 108 N Netteté ...............................................................114 Niveau d'intensification ....................................137 Nº de fichier ......................................................188 Nom du dossier .................................................189 O Obtur. vitesse lente auto ...................................156 Obturat. à rideaux avant ...................................149 Opérations ...........................................................27 Opti Dyn/HDR aut ............................................110 Opti Dyna .........................................................110 Ordinateur .........................................................207 Environnement recommandé ..............207, 219 Orientat. panorama ...........................................102 Ouverture ............................................................75 Suite r246 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index P Panor. par balayage ............................................ 70 Panorama ........................................................... 70 Paysage .............................................................. 68 Personnaliser balance des blancs ..................... 107 Pivoter .............................................................. 126 PlayMemories Home ....................................... 210 Portrait ............................................................... 68 Portrait de nuit ................................................... 68 Priorité ouvert. ................................................... 75 Priorité vitesse .................................................... 74 Prise d. v. en continu .......................................... 54 Prise de vue ........................................................ 36 Film .............................................................. 36 Image fixe ..................................................... 36 Programme Auto ................................................ 76 Protéger ............................................................ 127 Q Quadrillage ....................................................... 136 Qualité .............................................................. 101 R Rafale prior. Vit. ................................................ 55 Ratio d'aspect ................................................... 100 RAW ................................................................ 101 RB ISO élevée ................................................. 151 RB Pose longue ................................................ 150 Reconnaissance de scène ............................. 36, 64 Récup. BD images ........................................... 192 Réd. yeux rouges .............................................. 132 Réduction bruit vent ......................................... 158 Rég. date/heure ................................................ 169 Régl. FINDER/LCD ........................................ 133 Réglage .............................................................. 32 Réglage d'enregistr. .......................................... 104 Réglage zone .................................................... 170 Réglages du volume ......................................... 128 Réglages menu fonction ................................... 161 Réglages point d'accès ..................................... 197 Réglages téléchargt. ......................................... 194 Réglages touche perso ..................................... 163 Réinitial. Aff. s. smartphone ............................ 202 Réinitialiser régl. Réseau ................................. 203 Résolution HDMI ............................................ 179 Retardateur ......................................................... 56 Retardateur (Cont.) .............................................57 Retardateur autoportrait ....................................141 S Sans fil ................................................................77 Saturation ..........................................................114 Scène de nuit .......................................................69 Sél. dossier pr vue .............................................190 Sélecteur AF/MF ................................................79 Sélecteur de commande ......................................25 Sélecteur de mode ...............................................28 Sélection photo/film .........................................116 Sélection scène ...................................................68 Spécifier impression .........................................123 Spot ...................................................................108 Spot flexible ........................................................81 sRVB ................................................................145 SteadyShot ........................................................146 Suivi d'objet ........................................................85 Suivi priorité sur visage ....................................155 Supprimer ...................................................41, 115 Sync. arrière ........................................................77 Sync. lente ..........................................................77 T Taille d'image .....................................................98 Téléchargement d’applications .........................219 Télécommande ...................................................59 Temp. couleur ...................................................106 Touche AEL ...............................................63, 165 Touches programmables .....................................26 V Version .............................................................184 Visionner sur TV ..............................................122 Vitesse d’obturation ............................................74 W Windows ...........................................................209 WPS Push .........................................................196 Z Zone d'autofocus .................................................81 Zone détection phase AF ..................................131 Zoom ...................................................................87 Zoom "Clear Image" .........................................139 Suite r247 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Zoom de lecture ................................................. 40 Zoom numérique .............................................. 140248 FR matières Table des Exemple de photo Menu Index Remarques concernant la licence Les logiciels accompagnant cet appareil photo sont fournis en vertu d’accords de licence avec chaque détenteur du droit d’auteur. Selon une requête du propriétaire du copyright de ces logiciels, nous avons l’obligation de vous informer de ce qui suit. Veuillez lire les section suivantes. Lisez le fichier dans le dossier « LICENSE » sur le CD-ROM. CE PRODUIT EST SOUS LICENCE SOUS LA LICENCE DE PORTE-FEUILLE DE BREVETS D’AVC, POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON PROFESSIONNELLE D’UN CONSOMMATEUR LUI PERMETTANT (i) D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DE DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE, ET/OU ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, DE MANIÈRE IMPLICITE OU EXPLICITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR HTTP : //WWW.MPEGLA.COM À propos du logiciel GNU GPL/LGPL Les logiciels pouvant bénéficier de la GNU General Public License suivante (ci-après appelée « GPL ») ou GNU Lesser General Public License (ci-après appelée « LGPL ») sont inclus dans l’appareil photo. Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces logiciels selon les conditions du GPL/LGPL fourni. Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http : //www.sony.net/Products/Linux/ Nous préférons que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source. Lisez le fichier dans le dossier « LICENSE » sur le CD-ROM. Vous y trouverez les licences (en anglais). NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 كامريا رقمية بعدسة قابلة للتبديل جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية قامئة الفهرس AR كتيب اليدوي AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية جدول املحتويات الفهرس قامئة صورة فوتوغرافية عينية قامئة كيفية استعامل هذا الكتيب انقر عىل الزر املوجود يف الجزء العلوي األيرس للغالف وكل صفحة لالنتقال إىل الصفحة املقابلة. ا مريحا عند البحث عن وظيفة تريد استعاملها. ً ً ُيعد هذا أمر AR ابحث عن املعلومات حسب الوظيفة. ابحث عن املعلومات حسب الصور الفوتوغرافية العينية. ابحث عن املعلومات يف الئحة بنود القامئة. ابحث عن املعلومات حسب الكلمة الدالة. العالمات والرموز املستعملة يف هذا الكتيب يتم عرض تسلسل عمليات التشغيل يف هذا الكتيب بواسطة األسهم (). قم بتشغيل الكامريا حسب الرتتيب املبني. يشار إىل التهيئة املبدئية بواسطة . يشري إىل التنبيهات والقيود املتعلقة بالتشغيل الصحيح للكامريا. العالمة  تشري إىل معلومات من املفيد االطالع عليها. الصور الفوتوغرافية املستعملة كأمثلة للصور يف هذا الدليل هي صور مستخرجة، وليست صور فعلية ملتقطة باستعامل هذه الكامريا.يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة جدول املحتويات مالحظات حول استعامل الكامريا كيفية استعامل هذا الكتيب.......................................................................................2 صورة فوتوغرافية عينية.............................................................................................7 تعريف األجزاء...................................................................................................... 13 الئحة باأليقونات املوجودة عىل الشاشة.................................................................. 20 العمليات األساسية تشغيل الكامريا...................................................................................................... 23 قامئة..................................................................................................................... 29 التقاط الصور........................................................................................................ 36 عرض الصور.......................................................................................................... 39 حذف الصور......................................................................................................... 41 استعامل وظيفة ابتكار صورة ابتكار صورة.......................................................................................................... 42 إلغاء تركيز الخلفية................................................................................................ 43 السطوع ............................................................................................................... 44 لون...................................................................................................................... 45 حيوية.................................................................................................................. 46 تأثري الصورة.......................................................................................................... 47يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة استخدام وظائف مع قرص الوضع )NEX-6 فقط( تلقايئ ذيك............................................................................................................. 64 تلقايئ فائق........................................................................................................... 66 اختيار منظر.......................................................................................................... 68 تحريك البانوراما ................................................................................................... 70 تعريض ضويئ يدوي .............................................................................................. 72 أولوية الغالق........................................................................................................ 74 أولوية الفتحة........................................................................................................ 75 مربمج تلقايئ ......................................................................................................... 76 استعامل الوظائف بواسطة عجلة التحكم DISP )محتويات العرض(................................................................................... 49 )تعويض التعريض الضويئ(............................................................................. 52 )وضع املشغل(...................................................................................... 53 )60 ..........................................................................................................)ISO )فهرس الصورة( ............................................................................................. 61 استخدام وظائف مع الزر Fn الزر Fn )وظيفة(................................................................................................. 62 استخدام وظائف مع الزر NEX-6( AEL فقط( الزر NEX-6( AEL فقط(................................................................................ 63يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة استعامل الوظائف يف القامئة وضع التصوير )NEX-5R فقط(......................................................................... 30 كامريا.................................................................................................................... 30 حجم الصورة......................................................................................................... 31 سطوع/لون........................................................................................................... 31 العرض.................................................................................................................. 32 الرينامج................................................................................................................. 32 تهيئة.................................................................................................................... 32 التوصيل بجهاز آخر عرض الصور عىل تلفزيون................................................................................... 203 االستعامل بواسطة جهازك الكمبيوتر................................................................... 206 استعامل الربنامج................................................................................................ 208 توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر.......................................................................... 211 إنشاء اسطوانة فيلم ........................................................................................... 213 طباعة الصور الثابتة............................................................................................ 217 اضافة وظائف للكامريا اضافة وظائف للكامريا )تنزيل برنامج( ................................................................ 218 تشغيل الربنامج الذي تم تنزيله........................................................................... 221 تحري الخلل وإصالحه تحري الخلل وإصالحه........................................................................................ 222 إخطارات التحذير............................................................................................... 229 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة هذا الدليل يغطي املوديلني NEX-6 و NEX-5R. الرسوم االيضاحية والعرض عىل الشاشة من أجل NEX-6 مامل يذكر غري ذلك. الخصائص الرئيسية لكل موديل هي كام ييل: اسم املوديل قرص الوضع لوحة ملس منظار رؤية فالش NEX-6 متوافق غري متوافق داخيل داخيل/خارجي )يبا ً ع منفصال( NEX-5R غري متوافق متوافق خارجي )يبا ً ع منفصال( خارجي )مرفق( غري ذلك استعامل الكامريا يف الخارج................................................................................. 232 بطاقة الذاكرة..................................................................................................... 233 مجموعة البطارية "235 .........................................................."InfoLITHIUM شحن البطارية................................................................................................... 237 معدل تركيب القاعدة......................................................................................... 238 منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال( )NEX-5R فقط( .................................. 240 صيغة 241 .............................................................................................AVCHD التنظيف............................................................................................................ 242 الفهرس الفهرس.............................................................................................................. 243يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة صورة فوتوغرافية عينية » هذا املشهد الذي أريد التقاطه يف صورة فوتوغرافية، ولكن كيف ميكنني فعل ذلك؟ « ميكنك إيجاد اإلجابة بالذهاب إىل الصور الفوتوغرافية العينية املدرجة هنا. انقر عىل الصورة الفوتوغرافية العينية املرغوبة. تصوير األشخاص )صفحة 8( التقاط الصور الفوتوغرافية املكربة )صفحة 9( تصوير املناظر الطبيعية )صفحة 10( تصوير مشاهد غروب الشمس/الليلية )صفحة 11( تصوير األهداف رسيعة الحركة )صفحة 12( إذا نقرت عىل صورة فوتوغرافية، ستنتقل الشاشة إىل الصفحة التي تصف الوظيفة املوىص بها لتصوير ذلك النوع من الصور الفوتوغرافية. راجع تلك األوصاف باإلضافة إىل توجيهات التصوير املعروضة عىل شاشة الكامريا. راجع الصفحات املوجودة بني أقواس للتفاصيل حول التشغيل. انقر! يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تصوير األشخاص شخص بارز مع خلفية ضبابية (43) نفس املشهد بسطوع مختلف (58) ابتسامة سعيدة (91) شخص يف ضوء شمعة (69) شخص يقف أمام منظر لييل (68) شخص متحرك (60) صورة فوتوغرافية جامعية (57 ،56) شخص مع ضوء من خلفه (77) شخص بلون جلد ناعم (94)يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة التقاط الصور الفوتوغرافية املكربة إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (43) ضبط اللون بالنسبة للضوء داخل املبنى (105) األزهار (68) تخفيض مقدار ضوء الفالش (109) الرتكيز البؤر ً ي يدوي تصوير أهداف يف سطوع أفضل (52) ا (79) تفادي اهتزاز الكامريا للقطات داخل املباين (60) جعل الطعام يبدو أكرث جاذبية (52)يتبع  10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تصوير املناظر الطبيعية السامء بألوان حيوية (52) مياه جارية (74) ألوان األخرض الحيوية (114) أوراق الشجر امللونة (114) الصور الفوتوغرافية البانورامية (70) مشهد بنطاق واسع من السطوع (110) لقطة مضيئة لخارج املباين من غرفة معتمة (110) إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (43) الحفاظ عىل مستوى لقطتك (136)يتبع  11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تصوير مشاهد غروب الشمس/الليلية إمساك الكامريا باليد (68) تصوير احمرار الغروب بطريقة فاتنة (68) األلعاب النارية (73) آثار الضوء (77) نفس املشهد يف سطوع مختلف (58) إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (43) تفادي اهتزاز الكامريا (56)1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تصوير األهداف رسيعة الحركة تتبع هدف متحرك (83) إبراز األفعال العنيفة (74) تصوير هدف يقرتب من الكامريا (79) التقاط اللحظة األفضل (55)يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تعريف األجزاء NEX-6 NEX-5R عندما يتم نزع العدسة يرجى مراجعة الصفحات بني القوسني ملزيد من التفاصيل عن تشغيل األجزاء.  فالش (77)  زر الغالق (36)  خطاف لحزام الكتف  زر Fn )وظيفة( (62)  مستشعر تحكم عن بعد (59)  مفتاح ON/OFF )التيار(  ضوء تركيز بؤري تلقايئ/مصباح املؤقت الذايت/مصباح غالق خاص باالبتسامة )NEX-6(/طرف 2(1)  قاعدة سطح بيني متعدد األغراض )NEX-5R( 3) الكمالية الذكية 2 4)  ميكروفون  عدسة  زر تحرير العدسة  القاعدة 5)  مستشعر الصورة 5)  وصالت العدسة ملزيد من التفاصيل عن الكامليات املتوافقة مع قاعدة سطح بيني متعدد 1) األغراض، يرجى زيارة موقع Sony عىل شبكة االنرتنت يف منطقتك، أو استرش موزع Sony لديك أو مركز خدمة Sony محيل معتمد. ميكن أيضا استخدام كامليات من أجل قاعدة كامليات. الميكن ضامن عمليات التشغيل مع كامليات من انتاج رشكات أخرى. ميكن أيضا توصيل كامليات لقاعدة الكامليات ذات القفل التلقايئ باستخدام 2) ً مهايئ القاعدة )يباع منفصال(. كام ميكن تركيب كامليات خاصة بطرف الكاملية الذكية. 3) الميكنك استخدام الوظيفة ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ عند تركيب فالش HVL-F7S )مرفق( أو كامليات إىل طرف الكاملية الذكية 2. ال تعمد إىل تغطية هذا الجزء أثناء تسجيل الفيلم. 4) ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة. 5)يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة NEX-6 NEX-5R  عالمة موضع مستشعر الصورة (79)  منظار رؤية )NEX-6 فقط(  حاضنة العدسة العينية )NEX-6 فقط( غري مثبتة عىل الكامريا يف املصنع.  مستشعر العين )NEX-6 فقط(  مستشعر Wi-Fi )داخلي(  مصباح الشحن  طرف USB مصغر (211)  طرف التوصيل 203) HDMI)  شاشة NEX-6( LCD فقط( / شاشة LCD/لوحة لمس )NEX-5R فقط(  زر )انطالق الفالش( )NEX-6 فقط( (77)  زر )العرض( (39)  قرص الوضع )NEX-6 فقط( (28)  قرص التحكم (25)  الزر MOVIE )الفيلم( (36)  زر NEX-6( AEL فقط( (165)  املفتاح اللني 26) A)  عجلة تحكم (23)  املفتاح اللني 26) C)  املفتاح اللني 26) B) قرص ضبط قوة العدسة )NEX-6 فقط( يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة الشاشة LCD NEX-6: ميكنك ضبط الشاشة LCD إىل زاوية تسهل رؤيتها والتصوير من أي موضع. ميكنك ضبط الشاشة LCD ألعىل مبقدار 90 درجة تقريبا.   NEX-5R: ميكنك ضبط الشاشة LCD إىل زاوية تسهل رؤيتها والتصوير من أي موضع.  قم بإمالة الشاشة LCD ألعىل حوايل 180 درجة عندما تلتقط صورة شخصية. يتم اختيار مؤقت ذايت بتأخري 3 ثوان تلقائيا يف التهيئة األساسية )صفحة 141(.  عند تخزين الشاشة LCD بعد تصوير صورة شخصية، قم بخفض الشاشة LCD بالكامل حتى تتالئم مع هيكل الكامريا، بعدئذ ازلق الشاشة LCD ألعىل حتى تتحاذى الجوانب السفلية لكل من الشاشة LCD وهيكل الكامريا.  يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة  غطاء البطارية/بطاقة الذاكرة  مصباح االستخدام  فتحة إدخال بطاقة الذاكرة  حجرية البطارية  غطاء لوحة التوصيل استعمل هذا عند استعامل محول التيار املرتدد AC-PW20 )يباع ً منفصال(. أدخل لوحة التوصيل يف حجرية البطارية، وبعدئذ مرر السلك من خالل غطاء لوحة التوصيل كام هو مبني أدناه. تأكد من عدم انحباس السلك عند قيامك بإغالق الغطاء.  فتحة مقبس حامل ثاليث األرجل استخدم حامل ثاليث األرجل بطول برغي أقل من 5.5 مم. لن تتمكن من احكام تثبيت الكامريا إىل حوامل ثالثية األرجل باستخدام براغي أطول من 5.5 مم، وميكن أن يحدث تلف للكامريا.  سامعة    NEX-6 NEX-5Rيتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة فالش NEX-5R( HVL-F7S فقط(  برغي 1)  فالش 1)  موصل التلمس هذا الجزء مبارشة. إذا كان متسخا، امسحه بقطعة قامش ناعمة 1) نظيفة. عدسة عدسة 50 – E PZ 16 مم OSS 5.6-F3.5 )مرفقة مع NEX-6L/6Y/5RL/5RY(  حلقة زوم/تركيز بؤري  ذراع الزوم  مؤرش الرتكيب 1)  وصالت العدسة ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة. 1) استخدام حلقة الزوم/الرتكيز البؤري عند تركيب عدسة 50 – E PZ 16 مم OSS 5.6-F3.5، فإن الوظائف املخصصة لحلقة الزوم/الرتكيز البؤري تتغري وفقا إلعدادات ]اختيار AF/MF[ )صفحة 79(. اختيار AF/MF وظائف مخصصة لحلقة الزوم/الرتكيز البؤري )تركيز بؤري تلقايئ( زوم )تركيز يدوي مبارش)تركيز بؤري يدوي مبارش(( قبل ضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل: زوم أثناء ضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل: تركيز بؤري )تركيز بؤري يدوي( تركيز بؤري يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة عدسة 55 – E18 مم OSS 5.6-F3.5 )مرفقة مع NEX-5RK(  مؤرش واقية العدسة  حلقة الرتكيز البؤري  حلقة الزوم  مقياس البعد البؤري  مؤرش البعد البؤري 1)  وصالت العدسة  مؤرش الرتكيب ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة. 1)1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة عدسة 210 – E55 مم OSS 6.3-F4.5 )مرفقة مع NEX-6Y/5RY(  حلقة الرتكيز البؤري  حلقة الزوم  مقياس البعد البؤري  مؤرش البعد البؤري 1)  وصالت العدسة  مؤرش الرتكيب ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة. 1)يتبع  0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة الئحة باأليقونات املوجودة عىل الشاشة يتم عرض األيقونات عىل الشاشة لتشري إىل حالة الكامريا. ميكنك تغيري عرض الشاشة باستعامل DISP )محتويات العرض( املوجود عىل عجلة التحكم )صفحة 49(. وضع انتظار التصوير شاشة الجرافيك تسجيل الفيلم العرض  الشاشة املؤرش P A S M وضع التصوير اختيار منظر أيقونة التعرف عىل املشهد بطاقة الذاكرة/التحميل 100 عدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل 123 دقيقة املدة القابلة لتسجيل األفالم نسبة الواجهة للصور الثابتة 16M 14M 8.4M 7.1M 4M 3.4M حجم الصورة للصور الثابتة RAW RAW+J FINE STD جودة الصورة للصور الثابتة 60i/50i 60i/50i 60p/50p 24p/25p 24p/25p وضع التسجيل لألفالم %100 شحنة البطارية املتبقية جاري شحن الفالش ضوء تركيز بؤري تلقايئ Live viewيتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة الشاشة املؤرش ال يسجل الصوت أثناء تسجيل الفيلم حالة عملية اللمس )غالق مليس/تتبع الهدف/ايقاف تشغيل عملية اللمس( )NEX-5R فقط( يتم تنشيط تخفيض ضوضاء الريح SteadyShot/ تحذير SteadyShot قرص التحكم خطأ توصيل منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال( )NEX-5R فقط( تحذير من ارتفاع درجة حرارة منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال( )NEX-5R فقط( التحذير من السخونة الزائدة ملف قاعدة البيانات ممتلئ/ خطأ يف ملف قاعدة البيانات مقياس الزوم الزوم الذيك زوم الصورة الواضحة زوم رقمي وضع العرض 101-0012 مجلد العرض - رقم امللف حامية ترتيب الطباعة تم ارسال موجة Wi-Fi  الشاشة املؤرش مفاتيح لينة  الشاشة املؤرش وضع الفالش/خفض احمرار العني ) من أجل NEX-6 فقط( 0.0± تعويض الفالش وضع املشغل مؤقت ذايت لصورة شخصية )NEX-5R فقط( وضع القياس وضع الرتكيز البؤري وضع منطقة الرتكيز البؤري تحديد الوجه AWB 7500K A7 G7 توازن أبيض تأثري برشة ناعمة HDR/DRO تلقايئ اطار شخيص تلقايئ اسلوب الصورة غالق خاص باالبتسامة تأثري الصورة مؤرش حساسية تحديد االبتسامة AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة  الشاشة املؤرش املستوى نقاط نطاق اكتشاف طور AF  حالة الرتكيز البؤري 1/125 رسعة الغالق F3.5 قيمة فتحة العدسة 0.0± القياس يدويا ً 0.0± تعويض التعريض الضويئ ISO400 حساسية ISO قفل AE مؤرش رسعة الغالق مؤرش فتحة العدسة املدة املسجلة من الفيلم )دقيقة:ثانية( 0:12 تسجيل 2012-1-1 9:30AM تاريخ/وقت تسجيل الصورة 12/12 رقم الصورة/عدد الصور يف وضع العرض تظهر عندما ال تعمل HDR عىل الصورة. يظهر عندما اليعمل ]تأثري الصورة[ عىل الصورة. ON/OFF مفتاح تشغيل/ايقاف غالق مليس )NEX-5R فقط( رسم بياينيتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تشغيل الكامريا تتيح لك عجلة التحكم، قرص التحكم، املفتاح اللني ولوحة اللمس )NEX-5R فقط( استخدام وظائف متنوعة للكامريا. NEX-6 عجلة تحكم مفاتيح لينة قرص التحكم NEX-5R عجلة تحكم مفاتيح لينة قرص التحكم عجلة التحكم عند التصوير يتم تخصيص وظائف DISP )محتويات العرض(، )تعويض التعريض الضويئ(، )وضع املشغل(، و )ISO( إىل عجلة التحكم. عند العرض، يتم تخصيص وظائف DISP )محتويات العرض(، )فهرس الصورة( إىل عجلة التحكم.يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة عندما تقوم بتدوير أو ضغط الجزء األعىل/األسفل/األمين/األيرس من عجلة التحكم مع اتباع العرض الظاهر عىل الشاشة، ميكنك اختيار بنود التهيئة. يتم تحديد اختيارك عندما تقوم بضغط وسط عجلة التحكم. تشري األسهم إىل إمكانية تدوير عجلة التحكم. عند عرض الخيارات عىل الشاشة، ميكنك التنقل بينها بواسطة تدوير أو ضغط الجزء العلوي/السفيل/األمين/األيرس من عجلة التحكم. اضغط الوسط لتأكيد اختيارك. مالحظات  قد تكون وظيفة تنزيل الربنامج غري متاحة يف بعض الدول/املناطق.يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة قرص التحكم ميكنك ضبط قيمة الفتحة ورسعة الغالق، الخ عن طريق إدارة قرص التحكم. تتغري قيمة التهيئة املخصصة لقرص التحكم لكل وضع تصوير. قرص التحكم قرص التحكم قيمة الفتحة ورسعة الغالق، الخ. قيمة الفتحة ورسعة الغالق، الخ. NEX-5R NEX-6يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مفاتيح لينة ً متتاز املفاتيح اللينة مبهام مختلفة، تبعا للوضع. يتم عرض املهمة املخصصة )الوظيفة( لكل مفتاح لني عىل الشاشة. الستعامل الوظيفة املبينة يف الزاوية العلوية من الجانب األمين للشاشة، اضغط املفتاح اللني A. الستعامل الوظيفة املبينة يف الزاوية السفلية من الجانب األمين للشاشة، اضغط املفتاح اللني B. الستعامل الوظيفة املبينة يف الوسط، اضغط وسط عجلة التحكم )املفتاح اللني C(. ميكنك تخصيص الوظائف إىل املفتاح اللني B )صفحة 163(. يتم اإلشارة يف هذا الكتيب إىل املفاتيح اللينة بواسطة األيقونة أو الوظيفة املبينة عىل الشاشة. يف هذه الحالة، يعمل املفتاح اللني A كزر MENU )قامئة(، واملفتاح اللني B كزر )املشاهدة عىل هاتف ذيك(. A C B لوحة اللمس )NEX-5R فقط( ميكنك تشغيل الكامريا بشكل بديهي عن طريق ملس الشاشة أو زلق اصبعك عرب الشاشة. املس البند عىل الشاشة الختياره. ازلق اصبعك عرب الشاشة للتمرير ألسفل إىل بنود مخفية. املس البند الختياره. زلق اصبعك عرب الشاشة يؤدي اىل مترير البنود. يتم استبدال البنود التي عىل الشاشة بالبنود التي كانت خارج مجال الرؤية.يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة عمليات التشغيل )NEX-5R فقط( ميكنك اختيار بنود وعمل إعدادات بطريقتني، احداهام باستخدام عجلة التحكم، أو بأخرى وهى ملس وزلق اصبعك عرب الشاشة )لوحة ملس(. عملية التشغيل عجلة التحكم لوحة اللمس اختيار بند أدر أو اضغط األجزاء العلوية/السفلية/اليرسى/اليمنى من عجلة التحكم، وبعدئذ اضغط املنتصف. املس البند املرغوب. عرض بند مخفي احتفظ بإدارة أو ضغط األجزاء العلوية/السفلية من عجلة التحكم حتى يظهر البند عىل الشاشة. ازلق اصبعك ألعىل أو اسفل عىل الشاشة حتى يظهر البند يف مجال الرؤية. تهيئة قيمة أو ضبط مستوى عدم الرتكيز البؤري أدر عجلة التحكم. ازلق املبني باصبعك. عرض الصورة التالية أو الصورة السابقة أدر عجلة التحكم أو اضغط األجزاء اليرسى/اليمنى. ازلق اصبعك لليسار أو اليمني عىل شاشة العرض. مالحظات ميكنك إجراء معظم عمليات التشغيل باستخدام كل من عجلة التحكم/املفاتيح اللينة ولوحة اللمس. لكن، ميكن تنفيذ بعض عمليات التشغيل فقط باستخدام أحدهام أو اآلخر. تجنب ماييل عند استخدام لوحة اللمس: استخدام شئ مدبب، مثل قلم رصاص، قلم جاف، أو طرف ظفر االصبع. تشغيل لوحة اللمس بينام تلمس أيضا اليد التي متسك الكامريا الشاشة يف مكان آخر.     AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة وضع التصوير اخرت وضع التصوير وفقا للهدف. NEX-6: 1 أدر قرص الوضع واضبط إىل وضع التصوير املرغوب. NEX-5R: MENU 1 اخرت ]وضع التصوير[. أو اخرت MODE. MENU MODE 2 أدر عجلة التحكم واخرت وضع التصوير املرغوب، ثم اضغط املنتصف. أو، ازلق اصبعك عرب الشاشة ألعىل أو أسفل لتحريك الوضع املرغوب إىل منتصف الشاشة، ثم املس الوضع املرغوب.يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة قامئة ميكنك إعداد التهيئات األساسية للكامريا كاملة، أو تنفيذ الوظائف كالتصوير، أو العرض، أو العمليات األخرى. NEX-5R NEX-6 1 قم باختيار MENU. 2 قم باختيار البند املرغوب بواسطة ضغط الجزء العلوي/السفيل/األمين/ األيرس من عجلة التحكم، ومن ثم اضغط الوسط. 3 باتباع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة، قم باختيار البند املرغوب واضغط وسط عجلة التحكم لتأكيد اختيارك. MENU عجلة تحكم مالحظات  قد تكون وظيفة تنزيل الربنامج غري متاحة يف بعض الدول/املناطق.يتبع  0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة وضع التصوير )NEX-5R فقط( يتيح لك اختيار وضع التصوير، مثل وضع التعريض الضويئ، بانوارمي، ]اختيار منظر[. تلقايئ فائق ف عىل ّ يلتقط الصور بنطاق وظائف تصوير أوسع من تلك الخاصة بالتصوير التلقايئ الذيك. يتعر ا، يقوم بتنفيذ HDR تلقايئ، ويختار الصورة األفضل. ً ظروف التصوير ويقيمها تلقائي تلقايئ ذيك تقيم الكامريا الهدف وتتخذ التهيئات الصحيحة. ميكنك التمتع بالتصوير التلقايئ بواسطة التهيئات املالمئة. ا تبع اختيار منظر ا للهدف أو الظرف. يصور بواسطة التهيئات املضبو ً طة مسبق ً تحريك البانوراما يصور بالحجم البانورامي. تعريض ضويئ يدوي يضبط فتحة العدسة ورسعة الغالق. أولوية الغالق يضبط رسعة الغالق إلظهار حركة الهدف. أولوية الفتحة يضبط النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري، أو يلغي الرتكيز البؤري للخلفية. مربمج تلقايئ تصوير تلقايئ يتيح لك ضبط التهيئات حسب الطلب، باستثناء التعريض الضويئ )رسعة الغالق وفتحة العدسة(. كامريا تتيح لك ضبط وظائف التصوير، مثل التصوير املستمر، واملؤقت الذايت، والفالش. وضع املشغل يختار وضع املشغل، مثل التصوير املستمر، أو املؤقت الذايت، أو تصوير الركيزة. وضع الفالش يختار الطريقة املستعملة إلطالق الفالش. اختيار AF/MF يختار الرتكيز البؤري التلقايئ أو الرتكيز البؤري اليدوي. منطقة الرتكيز التلقايئ يختار املنطقة املراد الرتكيز عليها بؤ ًريا. وضع تركيز بؤري تلقايئ يختار طريقة الرتكيز البؤري التلقايئ. غالق مليس )NEX-5R فقط( ضبط اما استخدام أو عدم استخدام وظيفة غالق مليس. تتبع الهدف يحتفظ بالرتكيز البؤري عىل الهدف أثناء تتبعه. زوم يضبط مقياس الزوم لخاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا. تحديد الوجه ا، ويضبط الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ لتتناسب مع األوجه. ً يحدد وجوه األشخاص تلقائي تسجيل الوجه يسجل أو يغري الشخص املراد إعطاؤه األولوية يف الرتكيز البؤري. ا الغالق تلقائيا. غالق خاص باالبتسامة يف كل مرة تقوم الكامريا فيها بتحديد ابتسامة، تطلق الكامري ً اطار شخيص تلقايئ يحلل املشهد عند التقاط وجه ويحفظ صورة أخرى برتكيبة أكرث جاذبية. تأثري برشة ناعمة يصور البرشة بسالسة يف وظيفة تحديد الوجه. قامئة توجيه التصوير تتيح لك استخدام جميع توجيهات التصوير.يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة شاشة DISP) LCD) يغري املعلومات املراد عرضها عىل شاشة LCD. شاشة منظار الرؤية (DISP) تغيري املعلومات التي تعرض عىل منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال من أجل NEX-5R(. زر DISP )الشاشة( يتيح لك اختيار نوع املعلومات املراد عرضها عىل شاشة LCD عندما تضغط عىل الزر DISP. حجم الصورة يتيح لك ضبط حجم الصورة ونسبة الواجهة. ثابت حجم الصورة يختار حجم الصور. نسبة الواجهة يختار نسبة الواجهة. جودة يختار صيغة الضغط. بانوراما حجم الصورة يختار حجم الصورة للصور البانورامية. اتجاه البانوراما يختار االتجاه لتطويق الكامريا عند التقاط الصور البانورامية. فيلم صيغة امللف يختار AVCHD أو MP4. تهيئة التسجيل يختار حجم الصورة، معدل اإلطار، وجودة صورة األفالم. سطوع/لون يتيح لك ضبط تهيئات السطوع كوضع القياس، وتهيئات اللون مثل التوازن األبيض. تعويض التعريض الضويئ يعوض سطوع الصورة بأكملها. ISO يضبط حساسية ISO. توازن أبيض يضبط درجة حرارة اللون و ًفقا لظروف اإلضاءة املحيطة. وضع القياس يختار الطريقة املستعملة لقياس السطوع. تعويض فالش يضبط مقدار ضوء الفالش. ً و التباين تلقائيا. HDR/DRO تلقايئ يصحح السطوع أ تأثري الصورة يقوم بالتقاط صور بالتأثريات املرغوبة إلبراز أجواء فريدة. اسلوب الصورة يختار طريقة معالجة الصورة.يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة العرض يتيح لك ضبط وظائف العرض. حذف يحذف صور. اختيار ثابت/فيلم يتيح لك تحديد كيفية تجميع صور العرض )وضع العرض(. عرض صور مستمر عرض الصور تلقائيا. املشاهدة عىل هاتف ذيك نقل الصور إىل هاتف ذيك وعرضها. إرسال اىل الكمبيوتر نقل الصور إىل جهاز كمبيوتر موصل إىل الشبكة لعمل نسخة احتياطية. عرض عىل تلفزيون نقل الصور إىل جهاز تلفزيون موصل إىل الشبكة للعرض. تحديد الطباعة يختار الصور املراد طباعتها، أو يضبط تهيئات الطباعة. فهرس الصورة يختار عدد الصور املراد عرضها عىل شاشة الفهرس. تكبري الصورة يعمل عىل تكبري الصورة. تدوير يعمل عىل تدوير الصور. حامية يحمي الصور، أو يلغي الحامية. تهيئات مستوى الصوت يضبط مستوى صوت األفالم. محتويات العرض يبدل املعلومات املراد عرضها عىل شاشة العرض. الرينامج ميكنك إضافة الوظائف املرغوبة إىل الكامريا الخاصة بك بالتوصيل إىل موقع تنزيل الربنامج "PlayMemories Camera Apps" عن طريق شبكة االنرتنت. تهيئة يتيح لك ضبط تهيئات التصوير املفصلة، أو تغيري تهيئات الكامريا. تهيئات التصوير AEL بواسطة الغالق ضبط اما تثبيت أو عدم تثبيت التعريض الضويئ عندما تضغط عىل زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل. ضوء تركيز بؤري تلقايئ يضبط ضوء تركيز بؤري تلقايئ للمساعدة يف الرتكيز البؤري التلقايئ يف األماكن خافتة اإلضاءة. منطقة اكتشاف طور AF ضبط إما عرض أو عدم عرض نقاط نطاق اكتشاف طور AF. خفض احمرار العني يزودك بفالش مسبق قبل التصوير عند استعامل الفالش، وذلك لتفادي التقاط األعني باللون األحمر. تهيئة FINDER/LCD ضبط كيفية التحويل بني منظار الرؤية اإللكرتوين )يباع منفصال( والشاشة LCD. شاشة Live View يتيح لك اختيار ما إذا أردت عرض قيمة تعويض التعريض الضويئ أم ال، إلخ عىل شاشة العرض.يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مراجعة تلقائية تضبط مدة عرض الصورة بعد التصوير مبارشًة. خطوط مساعدة يعمل عىل تشغيل الخطوط املساعدة التي تساعدك يف ضبط تركيبة الصور. مستوى التموج يقوم بتحسني خط النطاقات الواقعة ضمن الرتكيز البؤري باستعامل لون مختار. لون التموج يضبط اللون املستعمل لوظيفة التموج. زوم الصورة الواضحة يقوم بتكبري أو تصغري الصورة بالزوم بجودة أعىل من الزوم الرقمي. زوم رقمي يقوم بتكبري أو تصغري الصورة بالزوم بتكبري أعىل من زوم الصورة الواضحة. كام ميكن أن تتوفر هذه الخاصية يف تسجيل الفيلم. مؤقت ذايت لصورة شخصيةذاتية )NEX-5R فقط( ضبط وضع التصوير عند إمالة الشاشة LCD ألعىل حوايل 180 درجة. عند ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية[ إىل ]تشغيل[، يتم تنشيط مؤقت ذايت بتأخري 3 ثوان، وميكنك تقليل اهتزاز الكامريا عند تصوير صورة شخصية. استخراج صورة تلقايئ فائق ضبط إما حفظ أو عدم حفظ جميع الصور التي التقطت بشكل متواصل يف وضع ]تلقايئ فائق[. مساعدة MF يعرض صورة مكربة عند الرتكيز البؤري اليدوي. وقت مساعدة MF يضبط طول الفرتة الزمنية التي سيتم عرض الصورة فيها يف منوذج موسع. مساحة لون يغري نطاق إخراج اللون. SteadyShot يضبط تعويض اهتزاز الكامريا. حرر دون عدسة يضبط ما إذا أردت تحرير الغالق يف حال عدم وجود عدسة أم ال. Eye-Start AF ضبط إما استخدام أو عدم استخدام تركيز بؤري تلفايئ عند النظر من خالل منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال من أجل NEX-5R( مع توصيل معدل تركيب القاعدة LA-EA2 )يباع منفصال(. غالق الحاجب األمامي يضبط ما إذا أردت استعامل وظيفة حاجب الستارة األمامية اإللكرتوين أم ال. NR تعريض ضويئ ممتد يضبط معالجة خفض الضوضاء لتصوير التعريض الضويئ املمتد. ISO NR عايل يضبط معالجة خفض الضوضاء لتصوير بحساسية ISO عالية. تعويض العدسة: ظالل يعوض الزوايا املظللة للشاشة. تعويض العدسة: انحراف لوين يقلل انحراف اللون يف زوايا الشاشة. تعويض العدسة: تشوه يعوض تشوه الشاشة. تعقب أولوية الوجه يضبط ما إذا فضلت تتبع وجه معني أم ال عندما تتحرى الكامريا ذلك الوجه أثناء تتبع الهدف. غالق بطيء تلقايئ ضبط إما ضبط أو عدم ضبط رسعة الغالق تلقائيا أثناء تسجيل فيلم يف حالة ماإذا كان الهدف معتام. تسجيل صوت الفيلم ضبط إما تسجيل أو عدم تسجيل الصوت عند تسجيل أفالم. تخفيض ضوضاء الريح يقلل ضوضاء الرياح أثناء تسجيل الفيلم. ضبط AF دقيق يضبط املوضع املركز بؤ ًري ٍ ا بشكل تلقايئ بدقة، عند استعامل معدل تركيب القاعدة LA-EA2 )يبا ً ع منفصال(. AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تهيئات رئيسية بدء القامئة يختار القامئة التي يتم عرضها أوًال من شاشة القامئة الرئيسية أو القامئة السابقة. تهيئات قامئة الوظائف تخصيص وظائف للزر Fn )وظيفة(. الزر MOVIE ضبط اما تنشيط أو عدم تنشيط الزر MOVIE. تهيئات املفتا ّ ح املعدل تخصيص وظائف للمفتاح اللني والزر AEL )الزر AEL متاح للموديل NEX-6 فقط(. تشغيل اللمس )NEX-5R فقط( ضبط اما تشغيل أو عدم تشغيل الكامريا باستخدام لوحة اللمس. صوت تنبيه بيب يختار الصوت الصادر عندما تقوم بتشغيل الكامريا. اللغة يختار اللغة املستعملة عىل الشاشة. تهيئة تاريخ/وقت يضبط التاريخ والوقت. إعداد املنطقة يختار املنطقة التي تستعمل فيها الكامريا. عرض دليل Help يعمل عىل تشغيل أو إيقاف دليل Help. حفظ القدرة يضبط مستوى خاصية حفظ القدرة. وقت بدء توفري الطاقة يضبط الوقت لتحويل الكامريا إىل وضع حفظ القدرة. سطوع LCD يضبط سطوع شاشة LCD. سطوع منظار الرؤية ضبط سطوع منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال للموديل NEX-5R(. لون الشاشة يختار لون شاشة LCD. صورة عريضة تختار طريقة عرض الصور العريضة. عرض التشغيل يختار الطريقة املستعملة لعرض الصور الشخصية. تحليل HDMI يضبط التحليل عند التوصيل بتلفزيون HDMI. تحكم بـ HDMI يضبط ما إذا يجب تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون املتوافق مع BRAVIA" Sync" أم ال. توصيل USB اختيار طريقة توصيل USB املناسبة لكل جهاز كمبيوتر أو جهاز USB موصل إىل الكامريا. وضع التنظيف يتيح لك تنظيف مستشعر الصورة. معايرة )NEX-5R فقط( متكنك من القيام بعملية املعايرة عندما التتفاعل أزرار لوحة اللمس يف أماكن النقاط الصحيحة التي تلمسها. االصدار يعرض إصدارات الكامريا والعدسة/معدل تركيب القاعدة. وضع العرض اإليضاحي يضبط ما إذا أردت عرض العرض اإليضاحي مع األفالم أم ال. تجهيز أوىل إعادة ضبط الكامريا إىل اإلعدادات األساسية. أداة بطاقة الذاكرة تهيئة يعمل عىل تهيئة بطاقة الذاكرة. رقم امللف اختيار الطريقة املستخدمة لتخصيص أرقام ملف للصور الثابتة وأفالم MP4. اسم مجلد اختيار صيغة اسم املجلد التي يتم فيها حفظ الصورة الثابتة. يتبع  AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة اختيار مجلد التصوير اختيار مجلد التسجيل الذي يتم فيه تسجيل الصور الثابتة وأفالم MP4. مجلد جديد إنشاء مجلد جديد يتم فيه تسجيل الصور الثابتة وأفالم MP4. استعادة قاعدة بيانات صورة يعمل عىل تصليح ملف قاعدة بيانات الصورة عند إيجاد تباينات. حيز عرض البطاقة يعرض مدة التسجيل املتبقية لألفالم وعدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل عىل بطاقة الذاكرة. تهيئة Eye-Fi* تهيئات التحميل تضبط وظيفة التحميل الخاصة بالكامريا عند استعامل بطاقة Eye-Fi. تهيئات الشبكة الضغط عىل WPS ميكنك تدوين نقطة الوصول إىل الكامريا بسهولة بضغط الزر WPS. تهيئات نقطة الوصول ميكنك تدوين نقطة الوصول لديك يدويا. تحرير اسم الجهاز ميكنك تغيري اسم الجهاز تحت Wi-Fi Direct. عرض عنوان MAC عرض العنوان MAC للكامريا. إعادةضبط املشاهدةعىل هاتف ذيك اعادة ضبط معلومات التوصيل من أجل ]املشاهدة عىل هاتف ذيك[. إعادة ضبط تهيئات الشبكة اعادة ضبط جميع إعدادات الشبكة إىل اإلعدادات األساسية. * تظهر هذه التهيئة عند ادخال بطاقة Eye-Fi يف الكامريا.يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة التقاط الصور يتم هنا رشح التقاط الصور ذات التهيئات املفعلة عند قيامك برشاء الكامريا. ً حكاما مالمئة عىل الوضع، وتضبط التهيئات. تطلق الكامريا أ 1 اضبط زاوية شاشة LCD، وأمسك بالكامريا. أو انظر من خالل منظار الرؤية اإللكرتوين وامسك الكامريا )NEX-6 فقط(. تبدأ وظيفة التعرف عىل املشهد يف العمل. 2 اللتقاط صور ثابتة، اضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل للرتكيز البؤري عىل الهدف لديك، واضغطه بالكامل لألسفل للتصوير. ا. يتم حفظ كل من الصور األصلية والصور املشذبة ً ً عندما تتحرى الكامريا وجها وتلتقطه، يتم تشذيب الصورة امللتقطة يف الرتكيبة املناسبة تلقائي )صفحة 93(. لتسجيل األفالم، اضغط الزر MOVIE لبدء التسجيل. اضغط الزر MOVIE مرة أخرى إليقاف التسجيل. مالحظات جيجابايت. قد تقل مدة التسجيل تبعا لدرجات الحرارة املحيطة أو ظروف ميكنك تسجيل فيلم ملدة تصل إىل 29 دقيقة متواصلة، وفيلم بصيغة MP4 بحجم يصل إىل 2 ً التسجيل. حول التعرف عىل املشهد أيقونة للمنظر الذي تم تحديده والدليل ا عىل ظروف التصوير وتتيح لك التقاط ً تتيح وظيفة التعرف عىل املشهد للكامريا التعرف تلقائي الصورة بالتهيئات املالمئة. تتعرف الكامريا عىل )منظر لييل(، )منظر لييل بحامل(، )صورة شخصية ليلية(، )ضوءخلفي(، )صورة شخصية بضوء خلفي(، )صورة شخصية(، )منظر طبيعي(، )تكبري(، )ضوء بقعي(، )ضوء ضعيف(، أو )رضيع(، وتعرض األيقونة والدليل املقابل عىل شاشة LCD عند التعرف عىل املشهد.   يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة توجيهات مفيدة لتصوير صورة ثابتة لهدف يصعب الرتكيز عليه مؤرش الرتكيز البؤري ً عندما يتعذر عىل الكامريا تركيز الهدف بؤريا بشكل تلقايئ، يومض مؤرش الرتكيز البؤري. إما قم بإعادة تركيب اللقطة أو قم بتغيري تهيئة الرتكيز البؤري. مؤرش الرتكيز البؤري الحالة  مضاء يتم قفل الرتكيز البؤري. مضاء تم التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تتحرك النقطة البؤرية بحيث تتبع الهدف املتحرك. مضاء الرتكيز البؤري جاري.  يومض ال ميكن تنفيذ الرتكيز البؤري. قد يكون من الصعب الرتكيز بؤ ًريا يف الحاالت التالية: املحيط معتم والهدف بعيد. التباين بني الهدف والخلفية ضعيف. ميكن رؤية الهدف من خالل الزجاج. يتحرك الهدف برسعة. يعكس الهدف الضوء كاملرآة، أو أنه ذو أسطح مشعة. الهدف يومض. الهدف ذو إضاءة خلفية.          تصوير صور ثابتة باستخدام عملية اللمس )وظيفة غالق مليس( )NEX-5R فقط( تقوم الكامريا بضبط الرتكيز البؤري وتحرير الغالق تلقائيا عندما تقوم مبجرد ملس الهدف الذي تود الرتكيز البؤري عليه عىل الشاشة. ميكنك استخدام وظيفة غالق مليس عند ضبط ]غالق مليس[ إىل ]تشغيل[ يف MENU. 1 املس )ايقاف غالق مليس( عىل الشاشة. تتغري األيقونة إىل )تشغيل غالق مليس( ويصبح تصوير الغالق اللمىس متاحا. 2 قم بتوجيه الكامريا إىل الهدف، ثم املس الهدف الذي تود الرتكيز البؤري عليه عىل الشاشة. تعرض منطقة الرتكيز البؤري التلقايئ عىل الشاشة يف املكان الذي ملسته. عند تأكيد الرتكيز البؤري، تقوم الكامريا بتصوير صورة تلقائيا.   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مالحظات الميكنك استخدام ]غالق مليس[ مع عمليات التشغيل التالية: تسجيل أفالم ]تحريك البانوراما[ ]منظر لييل[ يف ]اختيار منظر[ عملية التشغيل باللمس عند تصوير صورة ثابتة )NEX-5R فقط( MENU يتم ضبط ]غالق مليس[ إىل ]تشغيل[ MENU يتم ضبط ]غالق مليس[ إىل ]ايقاف[ )تشغيل غالق مليس( )ايقاف غالق مليس( — يتم ضبط ]تتبع الهدف[ إىل ]تشغيل[ * * تتبع الهدف يتم ضبط ]تتبع الهدف[ إىل ]ايقاف[ غالق مليس غري متاح تركيز بؤري تلقايئ ثقل مركزي غالق مليس: عند ملس الشاشة، تقوم الكامريا بالرتكيز البؤري عىل الهدف تلقائيا وتحرير الغالق تلقائيا )صفحة 84(. تتبع الهدف: تقوم الكامريا بالرتكيز البؤري عىل الهدف الذي ملسته عىل الشاشة، وتستمر يف الرتكيز البؤري عليه حتى إذا كان الهدف متحركا. تركيز بؤري تلقايئ ثقل مركزي: يعرض إطار يف املكان الذي تلمسه عىل الشاشة، وعندما تضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل، يكون الهدف الذي داخل اإلطار يف مجال الرتكيز البؤري. إللغاء تركيز بؤري تلقايئ باللمس، املس عىل الشاشة. * عند ضبط ]غالق مليس[ إىل ]تشغيل[، يكون ]تتبع الهدف[ الغ بشكل مؤقت.     يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة عرض الصور يعرض الصور املسجلة. 1 اضغط زر )العرض(. 2 قم باختيار الصورة بواسطة عجلة التحكم. أو ازلق اصبعك عرب الشاشة إىل اليسار أو اليمني )NEX-5R فقط(. 3 لعرض الصور البانورامية أو األفالم، اضغط وسطة عجلة التحكم. أو املس  عىل الشاشة )NEX-5R فقط(. أثناء عرض الفيلم عملية عجلة التحكم عملية تشغيل لوحة اللمس اإليقاف املؤقت/االستئناف اضغط الوسط. املس /. التقديم الرسيع اضغط الجانب األمين، أو أدر عجلة التحكم يف اتجاه دوران عقارب الساعة. املس . الرتجيع الرسيع اضغط الجانب األيرس، أو أدر عجلة التحكم يف عكس اتجاه دوران عقارب الساعة. املس . العرض البطيء لألمام قم بالتدوير باتجاه عقارب الساعة أثناء اإليقاف املؤقت. املس أثناء االيقاف املؤقت. العرض البطيء للوراء* قم بالتدوير بعكس اتجاه عقارب الساعة أثناء اإليقاف املؤقت. املس أثناء االيقاف املؤقت. اضبط مستوى الصوت اضغط الجزء السفيل  العلوي/السفيل. – * يتم عرض الفيلم إطار تلو إطار. مالحظات ٍ قد ال يتم عرض الصور البانورامية امللتقطة بالكامريات األخرى بشكل صحيح. عرض املجلد املرغوب الختيار مجلد مرغوب، اخرت الرشيط املوجود عىل يسار شاشة فهرس الصورة )صفحة 61(، وبعدئذ اضغط األجزاء العلوية/السفلية من عجلة التحكم. ميكنك التحويل بني عرض صورة ثابتة وعرض فيلم بضغط منتصف عجلة التحكم. NEX-5R: ميكنك أيضا اختيار مجلد بلمس الرشيط عىل اليسار. ميكنك التحويل بني عرض صورة ثابتة وعرض فيلم بلمس منتصف الرشيط.  0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة العرض املكرب ً ميكن تكبري جزء من الصورة الثابتة أثناء العرض. يعد هذا مالمئا لفحص وضع الرتكيز البؤري للصورة الثابتة املسجلة. ميكنك تكبري صور العرض من القامئة )صفحة 125(. 1 قم بعرض الصورة التي ترغب يف تكبريها، وبعدئذ اخرت )تكبري الصورة(. 2 اضبط املقياس بواسطة تدوير عجلة التحكم. أو املس أو عىل الشاشة )NEX-5R فقط(. 3 قم باختيار الجزء الذي تريد تكبريه بواسطة ضغط الجزء العلوي/السفيل/ األمين/األيرس من عجلة التحكم. أو اخرت الجزء الذي تود تكبريه عن طريق زلق اصبعك عرب الصورة )NEX-5R فقط(. عندما تلمس الصورة، يتم تكبري الصورة، مع الرتكيز عىل النقطة التي ملستها )NEX-5R فقط(. )تكبري الصورة( 4 إللغاء العرض املكرب، قم باختيار . مالحظات ال ميكنك استعامل وظيفة العرض املكرب مع األفالم. ٍ لتكبري الصور البانورامية، قم بإيقاف العرض بشكل ً مؤقت أوال، ومن ثم اضغط )تكبري الصورة(. نطاق القياس يكون نطاق القياس كام ييل. حجم الصورة نطاق القياس تقريبا 13.6 – ×1.0 L× ً تقريبا 9.9 – ×1.0 M× ً تقريبا 6.8 – ×1.0 S× ً   1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة حذف الصور ميكنك حذف الصورة املعروضة. 1 أثناء عرض الصورة التي تود حذفها، اخرت )حذف(. 2 قم باختيار OK. قم باختيار للخروج من عملية التشغيل. OK )حذف( مالحظات ال ميكنك حذف الصور املحمية. مبجرد حذف الصورة، لن تتمكن من استعادتها. تأكد أنك ترغب بالفعل يف حذف الصورة قبل التنفيذ. حذف صور متعددة قم باختيار MENU ]العرض[  ]حذف[ الختيار وحذف عدة صور دفعة واحدة.    AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة ابتكار صورة باستعامل ابتكار صورة، ميكنك تصوير هدف باستعامل عمليات التشغيل السهلة والحصول عىل أسلوب الصور الفوتوغرافية بسهولة. 1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[. 2 قم باختيار )ابتكار صورة(. 3 قم باختيار البند الذي تريد ضبطه من البنود املعروضة يف أسفل الشاشة. ميكنك استخدام بنود الضبط ]ابتكار صورة[ يف نفس الوقت. 4 قم باختيار التهيئة املرغوبة. 5 اللتقاط صور ثابتة، اضغط زر الغالق. لتسجيل األفالم، اضغط الزر MOVIE لبدء التسجيل. للعودة إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[، قم باختيار . إلغاء تركيز الخلفية )صفحة 43( يضبط تشوه الخلفية. السطوع )صفحة 44( يضبط السطوع. لون )صفحة 45( يضبط اللون. حيوية )صفحة 46( يضبط الحيوية. تأثري الصورة )صفحة 47( يختار مرشح التأثري املرغوب للتصوير. مالحظات وظيفة ]ابتكار صورة[ تكون متاحة فقط عند تركيب عدسة القاعد E. وظيفة ]ابتكار صورة[ تكون متاحة فقط عند ضبط ]وضع التصوير[ إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[. ّ يتعذر استعامل وظيفة الغالق الخاص باالبتسامة. عند تنشيط وضع ]ابتكار صورة[، تصبح العديد من البنود التي تم ضبطها يف القامئة الغية. عندما تعود الكامريا إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[، أو إذا تم إيقافها، يتم إعادة ضبط هذه التهيئات إىل القيم األولية. ميكنك ضبط ]إلغاء تركيز الخلفية[ فقط أثناء تسجيل أفالم بوظيفة ]ابتكار صورة[. عند تشغيل الوظيفة ]ابتكار صورة[ أثناء تنشيط ]تلقايئ فائق[، لن تقوم الكامريا بعمل صورة مركبة.        AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة إلغاء تركيز الخلفية يتيح لك ابتكار صورة إلغاء الرتكيز البؤري عىل الخلفية بسهولة لجعل الهدف أكرث وضوحا، وذلك أثناء تفقد تأثري إلغاء الرتكز البؤري عىل شاشة ً LCD. ميكنك تسجيل فيلم بقيمة تم ضبطها باستعامل تأثري إلغاء الرتكيز البؤري. 1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[. 2 قم باختيار )ابتكار صورة(. 3 قم باختيار ]إلغاء تركيز الخلفية[. 4 قم بإلغاء الرتكيز البؤري عىل الخلفية. : ميكنك الرتكيز البؤري عىل كل من الهدف والخلفية. : ميكنك إلغاء تركيز الخلفية. اخرت ]AUTO[ الستعادة الحالة األصلية. مالحظات يعتمد نطاق إلغاء الرتكيز البؤري املتوفر عىل العدسة املستعملة. ا، تبعا للبعد عن الهدف أو العدسة املستعملة. قد ال يكون تأثري إلغاء الرتكيز البؤري ملحوًظ ً توجيهات مفيدة للحصول عىل نتائج أفضل إللغاء تركيز الخلفية اقرتب من الهدف. قم بتطويل املسافة بني الهدف والخلفية.      AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة السطوع ميكنك ضبط السطوع بسهولة يف ]ابتكار صورة[. 1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[. 2 قم باختيار )ابتكار صورة(. 3 قم باختيار ]السطوع[. 4 قم باختيار السطوع املرغوب. : ميكنك جعل صور أكرث سطوعا. : ميكنك جعل صور أكرث اعتاما. اخرت ]AUTO[ الستعادة الحالة األصلية. AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة لون ميكنك ضبط اللون بسهولة يف ]ابتكار صورة[. 1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[. 2 قم باختيار )ابتكار صورة(. 3 قم باختيار ]لون[. 4 قم باختيار اللون املرغوب. : ميكنك جعل اللون دافئا. : ميكنك جعل اللون باردا. اخرت ]AUTO[ الستعادة الحالة األصلية. AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة حيوية ميكنك ضبط الحيوية بسهولة يف ]ابتكار صورة[. 1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[. 2 قم باختيار )ابتكار صورة(. 3 قم باختيار ]حيوية[. 4 قم باختيار الحيوية املرغوبة. : ميكنك جعل الصورة تشع حيوية. : ميكنك جعل الصورة خافتة. اخرت ]AUTO[ الستعادة الحالة األصلية.يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تأثري الصورة ميكنك ضبط ]تأثري الصورة[ بسهولة يف ]ابتكار صورة[. قم باختيار مرشح التأثري املرغوب للحصول عىل تعبري أكرث جاذبية وفن: 1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[. 2 قم باختيار )ابتكار صورة(. 3 قم باختيار ]تأثري الصورة[. 4 قم باختيار التأثري املرغوب. اخرت ]AUTO[ الستعادة الحالة األصلية. )ايقاف( تعطيل وظيفة تأثري الصورة. )كامريا لعبة( يقوم بإنشاء مظهر صورة فوتوغرافية لكامريا لعبة مع زوايا مظللة وألوان واضحة. )لون صارخ( يقوم بإنشاء مظهر حيوي بالرتكيز عىل درجات اللون. )تقطع لوين: لون( يقوم بإنشاء مظهر بتباين عايل وتجريدي بالرتكيز الكبري عىل األلوان األساسية. )تقطع لوين: أبيض/أسود( يقوم بإنشاء مظهر بتباين عايل وتجريدي باللونني األسود واألبيض. )تجانس ألوان الصورة( ً يقوم بإنشاء مظهر لصور فوتوغرافية قدمية جدا بدرجات من لون سيبيا وتباين باهت. AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة )زيادة إضاءة الصورة الهادئة( يقوم بإنشاء صورة يف األجواء املشار إليها: ساطع، شفاف، أثريي، رقيق، ناعم. )لون جزيئ: أحمر( يقوم بإنشاء صورة تحتفظ بلون أحمر، ولكنه يقوم بتحويل بقية األلوان إىل اللونني األسود واألبيض. )لون جزيئ: أخرض( يقوم بإنشاء صورة تحتفظ بلون أخرض، ولكنه يقوم بتحويل بقية األلوان إىل اللونني األسود واألبيض. )لون جزيئ: أزرق( يقوم بإنشاء صورة تحتفظ بلون أزرق، ولكنه يقوم بتحويل بقية األلوان إىل اللونني األسود واألبيض. )لون جزيئ: أصفر( يقوم بإنشاء صورة تحتفظ بلون أصفر، ولكنه يقوم بتحويل بقية األلوان إىل اللونني األسود واألبيض. )لون أحادي بتباين عايل( يقوم بإنشاء صورة بتباين عايل باللونني األسود واألبيض. مالحظات ً عند اختيار ]لون جزيئ[، قد ال تحافظ الصور عىل اللون املختار، تبعا للهدف. تأثريات الصورة املتاحة تكون محدودة مع ]ابتكار صورة[. باإلضافة إىل ذلك، ال يكو ً ن الضبط الدقيق متاحا. ميكنك استعامل املزيد من تأثريات الصورة وإجراء الضبط الدقيق بواسطة OPTION. قم باختيار MENU ]سطوع/لون[  ]تأثري الصورة[ )صفحة 112(.  يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة DISP )محتويات العرض( استعامل عجلة التحكم: 1 اضغط DISP ٍ )محتويات العرض( املوجود عىل عجلة التحكم بشكل متكرر الختيار الوضع املرغوب. استعامل القامئة: 1 أثناء التصوير، MENU ]كامريا[  ]شاشة DISP) LCD)[/]شاشة منظار الرؤية (DISP)[. أثناء العرض، MENU ]العرض[  ]محتويات العرض[. 2 قم باختيار الوضع املرغوب. مالحظات ميكنك ضبط ]شاشة منظار الرؤية)DISP([ عند توصيل منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال( إىل الكامريا )NEX-5R فقط(. اليعرض ]رسم بياين[ أثناء عمليات التشغيل التالية. تسجيل/عرض أفالم تسجيل/عرض بانوراما ]عرض صور مستمر[ أثناء التصوير شاشة DISP) LCD) شاشة الجرافيك عرض معلومات التصوير األساسية. عرض رسعة الغالق وقيمة الفتحة بيانيا، باستثناء عند ضبط ]وضع التصوير[ إىل ]تحريك البانوراما[. عرض جميع املعلومات يعرض معلومات التسجيل. شاشة بحجم خط كبري يبني البنود الرئيسية فقط بحجم كبري. P 1/125 F3.5 0.0 ISO200 ال يوجد معلومات ال يعرض معلومات التسجيل.     يتبع  0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة املستوى يشري إىل ماإذا كانت الكامريا مستوية يف كال االتجاهني األفقي واألمامي- الخلفي. عندما تكون الكامريا مستوية يف كال االتجاهني، يتحول املبني إىل اللون األخرض. عند إمالة الكامريا إىل األمام أو الخلف بدرجة كبرية، قد يحدث هامش كبري من الخطأ يف مبني املستوى. قد تحدث أخطاء مبقدار ± درجة واحدة حتى إذا تم ضبط إمالة الكامريا بشكل شبه كامل.   رسم بياين يعرض توزيع اإل ٍ ضاءة بشكل جرافييك. من أجل منظار الرؤية يوضح فقط معلومات التصوير عىل الشاشة )بدون صورة(. اخرت هذا الخيار عند التصوير باستخدام منظار رؤية )يبا ً ع منفصال للموديل NEX-5R(. اضغط الزر Fn )وظيفة( واخرت الوظيفة التي تود تغيري تهيئتها. يتم فتح شاشة التهيئة للوظيفة املختارة. )Quick Navi( )NEX-6 فقط( شاشة منظار الرؤية (DISP) معلومات أساسية يعرض معلومات التسجيل األساسية عىل منظار الرؤية. املستوى يشري إىل ماإذا كانت الكامريا مستوية يف كال االتجاهني األفقي واألمامي- الخلفي. عندما تكون الكامريا مستوية يف كال االتجاهني، يتحول املبني إىل اللون األخرض. عند إمالة الكامريا إىل األمام أو الخلف بدرجة كبرية، قد يحدث هامش كبري من الخطأ يف مبني املستوى. قد تحدث أخطاء مبقدار ± درجة واحدة حتى إذا تم ضبط إمالة الكامريا بشكل شبه كامل.   رسم بياين يعرض توزيع اإل ٍ ضاءة بشكل جرافييك. ضبط أوضاع عرض الشاشة لتكون متاحة ميكنك اختيار أ ٍّي من أوضاع عرض شاشة LCD التي ميكن اختيارها يف وضع التصوير بواسطة ]زر DISP )الشاشة([ )صفحة 96(. 1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة أثناء العرض معلومات العرض يعرض معلومات التسجيل. رسم بياين ا، باإلضافة إىل معلومات التسجيل. ً يعرض توزيع اإلضاءة جرافيكي ال يوجد معلومات ال يعرض معلومات التسجيل. ما هو الرسم البياين؟ يعرض الرسم البياين توزيع اإلضاءة الذي يبني عدد البكسل الخاص بسطوع معني موجود يف الصورة. الصورة األكرث إضاءة تجعل الرسم البياين بأكمله ينتقل إىل الجانب األمين، والصورة األكرث عتمة إىل الجانب األيرس. اإلضاءة R )أحمر( وميض B )أزرق( G )أخرض( عندما تفقد الصورة تفاصيل يف اإلضاءة والظالل، تومض هذه األجزاء عىل عرض الرسم البياين أثناء العرض )تحذير تقييد اإلضاءة(.   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تعويض التعريض الضويئ ميكنك ضبط التعريض الضويئ يف مراحل 1/3 EV يف نطاق يرتاوح من 3.0 EV– إىل 3.0 EV+. 1 )تعويض التعريض الضويئ( عىل عجلة التحكم  القيمة املرغوبة. أو، MENU ]سطوع/لون[  ]تعويض التعريض الضويئ[  القيمة املرغوبة. مالحظات ال ميكنك استعامل ]تعويض التعريض الضويئ[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]تلقايئ فائق[ ]اختيار منظر[ ]تعريض ضويئ يدوي[ ميكنك ضبط التعريض الضويئ يف النطاق من 2.0 EV– إىل 2.0 EV+ لألفالم. إذا كنت تصور هدف يف ظروف مضيئة أ ً و معتمة جدا، أو عندما تستعمل الفالش، قد ال يكون مبقدورك الحصول عىل تأثري مريض. بالرغم من أنه بإمكانك ضبط التعريض الضويئ ليكون بني 3.0 EV– و 3.0 EV+، إال أنه ال تظهر سوى القيم بني 2.0 EV– و 2.0 EV+ مع سطوع الصورة املكايفء عىل الشاشة عند التصوير. إذا قمت بضبط التعريض الضويئ ليتجاوز هذا النطاق، ال يقوم سطوع الصورة بعرض التأثري عىل الشاشة، ولكن سينعكس عىل الصورة املسجلة. ضبط التعريض الضويئ للحصول عىل صور مبظهر أفضل تعريض ضويئ زائد = ضوء شديد صورة مبيضة اضبط ]تعويض التعريض الضويئ[ باتجاه −.  تعريض ضويئ صحيح اضبط ]تعويض التعريض الضويئ[ باتجاه +.  تعريض ضويئ ناقص = ضوء قليل صورة معتمة لتصوير أهداف يف درجات لون أكرث سطوعا، اضبط تعويض التعريض الضويئ إىل الجانب +. لجعل الصور الفوتوغرافية الخاصة بالطعام أكرث جاذبية، قم بتصوير الطعام بإضاءة أكرث من املعتاد وحاول أن تستعمل خلفية بيضاء. إذا أردت تصوير سامء زرقاء بألوان حيوية، اضبط تعويض التعريض الضويئ إىل الجانب –.            AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة وضع املشغل ميكنك ضبط وضع املشغل، مثل مستمر، أو املؤقت الذايت، أو التصوير القويس. 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  الوضع املرغوب. أو، MENU ]كامريا[  ]وضع املشغل[  الوضع املرغوب. )تصوير مفرد( يلتقط صورة ثابتة واحدة. وضع التسجيل العادي. يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوًط )تصوير مستمر( ا )صفحة 54(. )تقدم ألولوية الرسعة( تصوير صور بشكل متواصل برسعة عالية عندما تحتفظ بالضغط عىل زر الغالق )صفحة 55(. )مؤقت ذايت( يلتقط صورة بعد 10 ٍ ثوان أو ثانيتني )صفحة 56(. )مؤقت ذايت )عداد(( يلتقط الصور باستمرار بعد 10 ثو ٍ ان )صفحة 57(. )ركيزة: مستمر( يصور 3 صور أثناء مواصلة ضغط زر الغالق باتجاه األسفل، كل منها بدرجة مختلفة من السطوع )صفحة 58(. )موجه التحكم عن بعد( يتيح لك استخدام التحكم عن بعد الالسليك RMT-DSLR1 )يبا ً ع منفصال( )صفحة 59(. مالحظات ال ميكنك تغيري التهيئة عند استعامل الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[ ]تحريك البانوراما[ ]HDR تلقايئ[ ]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[ يتم ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية )NEX-5R فقط(.       AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تصوير مستمر يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوطا. ً 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]تصوير مستمر[. أو، MENU ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]تصوير مستمر[. مالحظات ال ميكنك استعامل ]تصوير مستمر[ مع الوظائف التالية: ]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[ ]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[ يتم ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية )NEX-5R فقط(. تصوير متواصل مع غالق مليس )NEX-5R فقط( عندما يتم متكني عملية تشغيل الغالق اللميس، تقوم الكامريا بالتصوير بشكل متواصل أثناء احتفاظك بلمس الشاشة )صفحة 84(.  استمرار ضبط الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ أثناء التصوير املتواصل اضبط ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ إىل ]تركيز بؤري مستمر[ )صفحة 83(. اضبط ]AEL بواسطة الغالق[ إىل ]ايقاف[ )صفحة 129(. يتم ضبط التعريض الضويئ للصورة األوىل عندما تضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل. تستمر الكامريا يف ضبط التعريض الضويئ للصور املتبقية.          AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تقدم ألولوية الرسعة تستمر الكامريا يف التصوير طاملا استمر ضغط زر الغالق. ميكن التصوير بشكل متواصل مبعدل أرسع منه يف ]تصوير مستمر[ )بحد أقىص حوايل 10 صور يف الثانية(. 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]تقدم ألولوية الرسعة[. أو، MENU ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]تقدم ألولوية الرسعة[. عند استخدام غالق مليس، تقوم الكامريا بتسجيل الصور بشكل متواصل طاملا أنت تلمس الشاشة )NEX-5R فقط(. مالحظات ال ميكنك استعامل ]تقدم ألولوية الرسعة[ مع الوظائف التالية. ]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[ ]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[ يتم ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية )NEX-5R فقط(. بطأ، تبعا لظروف التصوير )حجم الصورة، تهيئة ISO NR ،ISO عايل، ً يتم تقدير رسعة التصوير املستمر باستعامل املعيار الخاص بنا. قد تصبح رسعة التصوير املستمر أ أو تهيئة ]تعويض العدسة: تشوه[(. بني إطارات التصوير املتواصل، تعرض صورة لكل إطار يف الحال. استمرار ضبط الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ أثناء التصوير املتواصل اضبط ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ إىل ]تركيز بؤري مستمر[ )صفحة 83(. اضبط ]AEL بواسطة الغالق[ إىل ]ايقاف[ )صفحة 129(. إذا مل يعمل اكتشاف طور AF، التستمر الكامريا يف ضبط الرتكيز البؤري حتى إذا قمت بضبط ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ إىل ]تركيز بؤري مستمر[. يتم ضبط التعريض الضويئ للصورة األويل عندما تضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل. تستمر الكامريا يف ضبط التعريض الضويئ للصور املتبقية.             AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مؤقت ذايت 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]مؤقت ذايت[. أو، MENU ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]مؤقت ذايت[. OPTION 2 الوضع املرغوب. إللغاء املؤقت، اضغط )وضع املشغل( وقم باختيار ]تصوير مفرد[. عند استخدام غالق مليس، يصدر صوت نغمة تنبيه إذا كان الهدف الذي تلمسه عىل الشاشة يف مجال الرتكيز البؤري، ثم يبدأ العد التنازيل )NEX-5R فقط(. )مؤقت ذايت: 10 ثوان( يضبط املؤقت الذايت عىل 10 ٍ ثوان مؤجلة. عندما تضغط زر الغالق، تومض ملبة املؤقت الذايت ويصدر صوت تنبيه حتى يعمل الغالق. إللغاء املؤقت الذايت، اضغط )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم. )مؤقت ذايت: ثانيتان( يضبط املؤقت الذايت عىل 2 ثانية مؤجلتني. يقلل هذا اهتزاز الكامريا الناتج عن ضغط زر الغالق. مالحظات ال ميكنك استعامل ]مؤقت ذايت[ مع الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[ ]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[ يتم ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية )NEX-5R فقط(.        AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مؤقت ذايت )عداد( يصور باستمرار مجموعة الصور التي قمت بضبطها بعد 10 ٍ ثوان. ميكنك اختيار اللقطة األفضل من بني الصور العديدة امللتقطة. 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]مؤقت ذايت )عداد([. أو، MENU ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]مؤقت ذايت )عداد([. OPTION 2 الوضع املرغوب. إللغاء املؤقت، اضغط )وضع املشغل( وقم باختيار ]تصوير مفرد[. عند استخدام غالق مليس، يصدر صوت نغمة تنبيه إذا كان الهدف الذي تلمسه عىل الشاشة يف مجال الرتكيز البؤري، ثم يبدأ العد التنازيل )NEX-5R فقط(. )مؤقت ذايت )مستمر(: 10 ثوان 3 صور( يصور 3 أو 5 صور ثابتة باستمرار بعد 10 ٍ ثوان. عندما تقوم بضغط زر الغالق، يومض مصباح املؤقت الذايت وتصدر اإلشارة الصوتية صوًتا إىل أن يعمل الغالق. إللغاء املؤقت الذايت، اضغط )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم. )مؤقت ذايت )مستمر(: 10 ثوان 5 صور( مالحظات ال ميكنك استعامل ]مؤقت ذايت )عداد([ مع الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[ ]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[ يتم ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية )NEX-5R فقط(.        AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة ركيزة: مستمر صور أثناء التحول التلقايئ للتعريض الضويئ من القاعدة، إىل أكرث اعتاما، وبعدئذ أكرث اضاءة. اضغط زر الغالق لألسفل وأبقه مضغوطا تصوير 3 ً إىل أن يكتمل تسجيل الركيزة. ميكنك اختيار صورة تناسب غرضك، بعد التسجيل. 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]ركيزة: مستمر[. أو، MENU ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]ركيزة: مستمر[. OPTION 2 الوضع املرغوب. إللغاء الركيزة، اضغط )وضع املشغل( وقم باختيار ]تصوير مفرد[. عند استخدام غالق مليس، احتفظ بلمس الشاشة حتى انتهاء التصوير. )ركيزة: مستمر: 0.3 EV( يتم التقاط الصور بالقيمة املضبوطة لالنحراف )مراحل( من التعريض الضويئ األسايس. )ركيزة: مستمر: 0.7 EV( )ركيزة: مستمر: 1.0 EV( )ركيزة: مستمر: 2.0 EV( )ركيزة: مستمر: 3.0 EV( مالحظات ال ميكنك استعامل ]ركيزة: مستمر[ مع الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]تلقايئ فائق[ ]اختيار منظر[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[ ]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[ يتم ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية )NEX-5R فقط(. يتم عرض اللقطة األخرية يف املراجعة التلقائية. يف ]تعريض ضويئ يدوي[، يتم نقل التعريض الضويئ بواسطة ضبط رسعة الغالق. عندما تقوم بضبط التعريض الضويئ، يتم تحويل التعريض الضو ً يئ استنادا إىل القيمة املعوضة.             AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة موجه التحكم عن بعد ميكنك التصوير باستخدام أزرار SHUTTER و 2SEC )يتم تحرير الغالق بعد ثانيتني( عىل التحكم عن بعد الالسليك RMT-DSLR1 و RMT-DSLR2 )يبا ً ع منفصال( أو باستخدام الزر START/STOP )زر أفالم: RMT-DSLR2 فقط(. يرجى مراجعة تعليامت التشغيل املرفقة مع التحكم عن بعد الالسليك. 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]موجه التحكم عن بعد[. أو، MENU ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]موجه التحكم عن بعد[. 2 قم بالرتكيز البؤري عىل الهدف، ووجه مرسل التحكم عن بعد الالسليك إىل مستشعر التحكم عن بعد بالكامريا وقم بتصوير الهدف. مالحظات ال ميكنك استعامل ]موجه التحكم عن بعد[ مع الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[ ]تحريك البانوراما[ ]HDR تلقايئ[ ]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[ يتم ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية )NEX-5R فقط(. التحكم عن بعد الالسليك RMT-DSLR1 غري متوافق مع تصوير أفالم. عدسة أو غطاء ميكن أن تغطي مستشعر التحكم ومتنع املستشعر من استقبال الضوء من التحكم عن بعد الالسليك. قم بتشغيل التحكم عن بعد الالسليك من مواضع اليتم فيها اعاقة الضوء إىل مستشعر التحكم عن بعد. عند ضبط ]الزر MOVIE[ إىل ]ايقاف[، يتم تعطيل الزر START/STOP )زر أفالم( عىل التحكم عن بعد الالسليك RMT-DSLR2.         0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة ISO يضبط حساسية اإلضاءة. ISO( 1( عىل عجلة التحكم  إعداد مرغوب. أو، MENU ]سطوع/لون[ ]ISO[ إعداد مرغوب. (ISO AUTO) ا. ً يضبط حساسية ISO تلقائي /100/200/400/800 /1600/3200/6400 12800/25600 يضبط حساسية الضوء ملستشعر الصورة. مستويات الحساسية األعىل تتيح رسعات غالق أكرب و/أو فتحات عدسة أصغر )قيم F أكرب(. مالحظات يتم اختيار [ISO AUTO] عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]تلقايئ فائق[ ]اختيار منظر[ ]تحريك البانوراما[ كلام كان الرقم أكرب، كلام كان مستوى الضوضاء أعىل. عند ضبط وضع التصوير إىل ]مربمج تلقايئ[، ]أولوية الفتحة[، ]أولوية الغالق[، وضبط [ISO] إىل [ISO AUTO]، يتم ضبط ISO تلقائيا بني ISO100 و ISO3200. بالنسبة لتصوير فيلم، فإن أقىص حساسية ISO ميكنك ضبطها هي ISO6400. إذا تم الضبط إىل قيمة أعىل من ISO6400 عند تصوير أفالم، يتم تغيري القيمة تلقائيا إىل ISO6400 وتعود القيمة إىل التهيئة األصلية عندما ينتهي تصوير الفيلم. تكون تهيئة [ISO AUTO] غري مجهزة يف ]تعريض ضويئ يدوي[. إذا قمت بتغيري وضع التعريض الضويئ إىل ]تعريض ضويئ يدوي[ مع تهيئة [ISO AUTO]، يتم تحويلها إىل 100. اضبط ISO و ًفقا لظروف التصوير لديك. ضبط حساسية ISO )يوىص بفهرس التعريض الضويئ( تهيئة ISO )الرسعة( هي حساسية الضوء لوسط التسجيل الذي يتضمن مستشعر الصورة الذي يستقبل الضوء. حتى عندما يكون التعريض الضويئ نفس اليشء، تختلف الصو ً ر تبعا لتهيئة ISO. حساسية ISO العالية بواسطة حساسية ISO العالية، سيتم التقاط الصور باإلضاءة املالمئة حتى يف التعريض الضويئ غري الكايف. مع ذلك، فإن زيادة حساسية ISO ستتسبب يف ضوضاء الصور. حساسية ISO املنخفضة ميكنك تسجيل صور سلسة. مع ذلك، سيتم إجراء تعويض لحساسية ISO املنخفضة بواسطة تبطيء رسعة الغالق. ينبغي أن تأخذ اهتزاز الكامريا أو حركة األهداف بالحسبان أ ً يضا.          1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة 1 AR فهرس الصورة يعرض صور متعددة بنفس الوقت. 1 اضغط زر )العرض( للتحويل إىل وضع العرض. 2 اضغط )فهرس الصورة( املوجود عىل عجلة التحكم. يظهر فهرس يتألف من 6 صور. ميكنك التحويل إىل فهرس 12 صورة؛ MENU ]العرض[  ]فهرس الصورة[. 3 للعودة إىل عرض الصورة األحادية، قم باختيار الصورة املرغوبة واضغط وسط عجلة التحكم. أو املس الصورة املرغوبة )NEX-5R فقط(. عرض املجلد املرغوب الختيار مجلد مرغوب، اخرت الرشيط املوجود عىل يسار شاشة فهرس الصورة، وبعدئذ اضغط األجزاء العلوية/السفلية من عجلة التحكم. ميكنك التحويل بني عرض صورة ثابتة وعرض فيلم بضغط منتصف عجلة التحكم. NEX-5R: ميكنك أيضا اختيار مجلد بلمس الرشيط املوجود عىل اليسار. ميكنك التحويل بني عرض صورة ثابتة وعرض فيلم بلمس منتصف الرشيط.  AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة الزر Fn )وظيفة( تنفيذ اإلعدادات أو الوظائف التي يتم استخدامها بشكل متكرر نسبيا. 1 اضغط الزر Fn )وظيفة(. 2 اخرت الوظيفة املرغوبة بضغط الجانب األمين/األيرس من عجلة التحكم. أو املس الوظيفة املرغوبة لتغيريها )NEX-5R فقط(. 3 اخرت اإلعداد املرغوب بإدارة عجلة التحكم. أو املس اإلعداد املرغوب )NEX-5R فقط(. الزر Fn )وظيفة( كيفية تخصيص وظائف أخرى للزر Fn )وظيفة( يتم تخصيص الوظائف التالية للزر Fn )وظيفة( باإلعدادات األساسية. )اختيار AF/MF(/ )وضع تركيزبؤري تلقايئ(/ )منطقة الرتكيز التلقايئ(/ )توازن أبيض(/ )وضع القياس(/ )تأثري الصورة( ميكنك تغيري الوظائف املخصصة للزر Fn )وظيفة( باختيار MENU ]تهيئة[  ]تهيئات قامئة الوظائف[.  كيفية استخدام NEX-6( Quick Navi فقط( عند ضبط تهيئة العرض إىل ]من أجل منظار الرؤية [، ميكنك تحويل الشاشة إىل شاشة Quick Navi بضغط الزر Fn )وظيفة(. عىل الشاشة Quick Navi، اخرت البند الذي تود تغيريه لفتح شاشة التهيئة. 1 اضغط DISP )محتويات العرض( عىل عجلة التحكم بشكل متكرر حتى يتم ضبط الشاشة إىل ]من أجل منظار الرؤية[. 2 اضغط الزر Fn )وظيفة( لتحويل الشاشة إىل شاشة Quick Navi. 3 اخرت البند املرغوب الذي ترغب يف تغيري تهيئته. اضغط منتصف عجلة التحكم لفتح شاشة التهيئة للبند املختار. مالحظات  الميكنك تغيري اإلعدادات للبنود التي باللون الرمادي. AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة الزر NEX-6( AEL فقط( 1 قم بالرتكيز البؤري عىل النقطة التي تود ضبط التعريض الضويئ لها. 2 اضغط الزر AEL. يتم تثبيت قيمة التعريض الضويئ ويضئ )قفل AE(. زر AEL 3 مع االحتفاظ بضغط الزر AEL، قم بالرتكيز البؤري عىل هدفك وتصويره. اخرت MENU ]تهيئة[  ]تهيئات املفتا ّ ح املعدل[  ]وظيفة الزر  ]AEL ]تحويل AEL[ للحفاظ AE عىل مقفال بعد تحرير الزر AEL. أو، ميكنك تخصيص وظائف أخرى للزر AEL )صفحة 163(.يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تلقايئ ذيك تحلل الكامريا الهدف، وتتيح لك التصوير بالتهيئات املالمئة. 1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ ذيك[. 2 قم بتوجيه الكامريا نحو الهدف. عندما تحدد الكامريا املنظر، تظهر أيقونة املنظر الذي تم تحديده عىل الشاشة. تقوم الكامريا بتحديد )منظر لييل(، )منظر لييل بحامل(، )صورة شخصية ليلية(، )ضوء خلفي(، )صورة شخصية بضوء خلفي(، )صورة شخصية(، )منظر طبيعي(، )تكبري(، )ضوء بقعي(، )ضوء ضعيف(، أو )رضيع(. 3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف. أيقونة للمنظر املحدد مالحظات يتم ضبط ]وضع الفالش[ إىل ]ايقاف تشغيل فالش[، ]فالش تلقايئ[ أو ]فالش مشبع[. ميكنك التصوير حتى ولو مل تتعرف الكامريا عىل املشهد. عند ضبط ]تحديد الوجه[ عىل ]ايقاف[، يتعذر التعرف عىل ]صورة شخصية[ و ]صورة شخصية بضوء خلفي[ و ]صورة شخصية ليلية[ و ]رضيع[. ميزات التصوير التلقايئ يف وضع ]تلقايئ فائق[، تقوم الكامريا بالتصوير بجودة أعىل من وضع ]تلقايئ ذيك[ وإجراء تصوير مركب عند الرضورة. يف وضع ]مربمج تلقايئ[، ميكنك التصوير بعد ضبط وظائف متعددة، مثل توازن اللون األبيض، ISO، الخ. وضع التصوير هدفك )تلقايئ ذيك(  اخرت هذا الوضع لتحديد املنظر بسهولة وتصوير صور متواصلة. )تلقايئ فائق( )صفحة 50( اخرت هذا الوضع لتصوير مناظر تحت ظروف صعبة، مثال عندما يكون لديك مناظر معتمة، أو أهداف ذات اضاءة خلفية. اخرت هذا الوضع لتصوير صورة بجودة أعىل مام يوفرها وضع ]تلقايئ ذيك[.   )مربمج تلقايئ( )صفحة  )62 اخرت هذا الوضع للتصوير بوظائف متعددة خالف ضبط التعريض الضويئ )رسعة الغالق و الفتحة(. مالحظات يف وضع ]تلقايئ فائق[، تستغرق عملية التسجيل وقتا أطول، ألن الكامريا يجب أن تقوم بعمل صورة مركبة.     AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة ابتكار صورة ميكنك الوصول إىل القامئة ]ابتكار صورة[ بضغط الجزء السفيل من عجلة التحكم يف وضع ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[. باستخدام القامئة ]ابتكار صورة[، ميكنك تغيري اإلعدادات بعمليات تشغيل سهلة وتحقيق تصوير فوتوغرايف إبداعي )صفحة 42(.  توجيهات مفيدة لتصوير صورة ثابتة لهدف يصعب الرتكيز عليه مؤرش الرتكيز البؤري ً عندما يتعذر عىل الكامريا تركيز الهدف بؤريا بشكل تلقايئ، يومض مؤرش الرتكيز البؤري. إما قم بإعادة تركيب اللقطة أو قم بتغيري تهيئة الرتكيز البؤري. مؤرش الرتكيز البؤري الحالة  مضاء يتم قفل الرتكيز البؤري. مضاء تم التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تنتقل النقطة البؤرية بحيث تتبع الهدف املتحرك. مضاء الرتكيز البؤري جاري.  يومض ال ميكن تنفيذ الرتكيز البؤري. قد يكون من الصعب الرتكيز بؤ ًريا يف الحاالت التالية: املحيط معتم والهدف بعيد. التباين بني الهدف والخلفية ضعيف. ميكن رؤية الهدف من خالل الزجاج. يتحرك الهدف برسعة. يعكس الهدف الضوء كاملرآة، أو أنه ذو أسطح مشعة. الهدف يومض. الهدف ذو إضاءة خلفية.         يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تلقايئ فائق ا. تلتقط الكامريا الصور بنطاق وظائف تصوير أوسع من ً ا عىل ظروف التصوير وتقيمها، ويتم ضبط التهيئات املالمئة تلقائي ً ّف الكامريا تلقائي تتعر تلك الخاصة بالتصوير التلقايئ الذيك، مثل HDR تلقايئ، يختار الصورة املثىل. 1 اضبط وضع التصوير إىل ]تلقايئ فائق[. 2 قم بتوجيه الكامريا نحو الهدف. عندما تحدد الكامريا الهدف وتضبط نفسها ألوضاع التصوير، تظهر املعلومات التالية عىل الشاشة: أيقونة للمنظر املحدد، وظيفة التصوير الصحيحة، وعدد املرات التي يتم فيها تحرير الغالق. ّف عليه: )منظر لييل(، )منظر لييل بحامل(، )تصوير املشهد الذي تم التعر الشفق مع مسك الكامريا باليد(، )صورة شخصية ليلية(، )ضوءخلفي(، )صورة شخصية بضوء خلفي(، )صورة شخصية(، )منظر طبيعي(، )تكبري(، )ضوء بقعي(، )ضوء ضعيف(، أو )رضيع(. وظيفة التصوير: HDR تلقايئ، تزامن بطيء، تزامن ضوء النهار، غالق بطيء أيقونة للمنظر الذي تم تحديده وظيفة التصوير عدد مرات إطالق الغالق 3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف. ا. كام ميكنك حفظ جميع الصور من خالل ضبط البند ]استخراج صورة ً عندما تلتقط الكامريا العديد من الصور، تختار وتحفظ الصورة املالمئة تلقائي تلقايئ فائق[ )صفحة 116(. مالحظات يتم ضبط ]وضع الفالش[ إىل ]ايقاف تشغيل فالش[، ]فالش تلقايئ[ أو ]فالش مشبع[. ميكنك التصوير حتى ولو مل تتعرف الكامريا عىل املشهد. عند ضبط ]تحديد الوجه[ عىل ]ايقاف[، يتعذر التعرف عىل ]صورة شخصية[ و ]صورة شخصية بضوء خلفي[ و ]صورة شخصية ليلية[ و ]رضيع[. عند ضبط ]جودة[ عىل ]RAW[ أو ]RAW و JPEG[، ال يتم اختيار ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ و ]HDR تلقايئ[. ماهو الفرق بني ]تلقايئ فائق[ و ]تلقايئ ذيك[؟ يف وضع ]تلقايئ فائق[، تقوم الكامريا بالتصوير املتواصل وفقا للمنظر املحدد وتكون صورة مركبة )تصوير مركب(. هذا يتيح للكامريا أن تقوم بتعويض اإلضاءة الخلفية وتخفيض الضوضاء تلقائيا، وأيضا الحصول عىل صورة جودة أعىل من ]تلقايئ ذيك[. مع ذلك، فإن عملية معالجة التسجيل تستغرق و ًقتا أطول من الوضع العادي عند عمل صورة تعويضية.      AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة ابتكار صورة ميكنك الوصول إىل القامئة ]ابتكار صورة[ بضغط الجزء السفيل من عجلة التحكم يف وضع ]تلقايئ ذيك[ أو ]تلقايئ فائق[. باستخدام القامئة ]ابتكار صورة[، ميكنك تغيري اإلعدادات بعمليات تشغيل سهلة وتحقيق تصوير فوتوغرايف إبداعي )صفحة 42(. يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة اختيار منظر ا تبعا للمشهد. ً يتيح لك التصوير بالتهيئات املضبوطة مسبق ً 1 اضبط وضع التصوير إىل ]اختيار منظر[. 2 اخرت الوضع املرغوب باستخدام عجلة التحكم. ميكنك أن تختار وضع اختيار منظر آخر عن طريق إدراة قرص التحكم. )شخيص( يهمش الخلفيات ويزيد حدة الهدف. إبراز درجات لون الجلد بنعومة. )منظر طبيعي( يصور نطاق املشهد بأكمله برتكيز بؤري قوي وألوان حيوية. )تكبري( تصوير مقرب لألهداف مثل الزهور، الحرشات، الطعام أو بنود صغرية. )تأثري ريايض( يصور هدف متحرك برسعة غالق رسيعة بحيث يبدو الهدف كام لو أنه واقف بثبات. تعمل الكامريا عىل التقاط الصور باستمرار أثناء ضغط زر الغالق. عند استخدام غالق مليس، تقوم الكامريا بتصوير الصور بشكل متواصل أثناء ملسك للشاشة )NEX-5R فقط(. )غروب( يصور احمرار الغروب بطريقة فاتنة. )صورة شخصية ليلية( تصوير صور شخصية يف مناظر ليلية. ارفع الفالش ليك تستخدم هذا الوضع. AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة )منظر لييل( يصور مناظر ليلية بدون أن تفقد األجواء املظلمة. )تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد( يصور مناظر ليلية بضوضاء وتشوه أقل بدون استعامل حامل ثاليث األرجل. يتم التقاط مجموعة من اللقطات، ويتم تطبيق معالجة الصورة لتقليل تشوه الهدف، واهتزاز الكامريا، والضوضاء. )مقاومة ضبابية الحركة( يتيح لك تصوير لقطات داخلية بدون استخدام الفالش وتقليل ضبابية الهدف. تقوم الكامريا بالتصوير املتتابع للصور وتجميعها البتكار الصورة، مع تخفيض ضبابية الهدف والضوضاء. مالحظات يف أوضاع ]منظر لييل[ و ]صورة شخصية ليلية[، تكون رسعة الغالق أبطأ، لهذا يوىص باستخدام حامل ثاليث األرجل لتفادي ضبابية الصورة. يف وضع ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ أو ]مقاومة ضبابية الحركة[، ينقر الغالق 6 مرات ويتم تسجيل صورة. عند اختيار ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ أو ]مقاومة ضبابية الحركة[ مع ]RAW[ أو ]RAW و JPEG[، تصبح جودة الصورة ]دقيق[ بشكل مؤقت. تخفيض الضبابية يكون أقل تأثريا حتى يف ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ أو ]مقاومة ضبابية الحركة[ عند تصوير األهداف التالية: األهداف ذات الحركة غري املنتظمة. األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا. األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض. األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت. يف حالة ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ أو ]مقاومة ضبابية الحركة[، ميكن أن يحدث ضوضاء الكتلة عند استخدام مصدر ضوء يخفق، مثل اضاءة الفلورسنت. أقل مسافة ميكنك فيها االقرتاب من الهدف ال تتغري حتى لو قمت باختيار ]تكبري[. بخصوص أقل نطاق موجود ضمن الرتكيز البؤري، راجع أقل مسافة للعدسة املركبة عىل الكامريا.          يتبع  0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تحريك البانوراما يتيح لك إنشاء صورة بانورامية من الصور املركبة. 1 اضبط وضع التصوير إىل ]تحريك البانوراما[. 2 اخرت اتجاه التصوير بإدارة قرص التحكم. 3 قم بتوجيه الكامريا إىل الهدف الذي تود ضبط السطوع والرتكيز البؤري له، وبعدئذ اضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل. ألسفل. 4 احتفظ بضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل ووجه الكامريا إىل حافة الهدف. لن يتم التقاط هذا الجزء. 5 اضغط زر الغالق بالكامل ألسفل. 6 حرك الكامريا إىل النهاية، باتباع اإلرشاد عىل الشاشة LCD. رشيط اإلرشادات مالحظات إذا مل يكن بإمكانك تطويق الكامريا عرب الهدف بأكمله خالل املدة املعطاة، تظهر منطقة رمادية يف الصورة املركبة. إذا حدث هذا، قم بتحريك الكامريا برسعة لتسجيل صورة بانورامية كاملة. عندما تختار ]عريض[ املوجودة يف ]حجم الصورة[، فقد ال تتمكن من تطويق الكامريا عرب الهدف بأكمله خالل املدة املعطاة. يف هذه الحاالت، نويص بأن تقوم باختيار ]قيايس[ املوجودة يف ]حجم الصورة[. تقوم الكامريا بالتصوير بشكل متواصل أثناء تسجيل ]تحريك البانوراما[، ويستمر الغالق يف النقر حتى تنتهي عملية التصوير. ا ألن العديد من الصور مرتبطة ببعض، فإنه ال ميكن تسجيل الجزء املرتبط بسالسة. ً نظر يف ظروف اإلضاءة املنخفضة، قد تتشوه الصور البانورامية. تحت األضواء التي تخفق مثل ضوء الفلورسنت، اليكون سطوع أو لون الصورة املجمعة دامئا مامثال. عندما تكون اللقطة البانورامية بأكملها والزاوية التي قمت فيها بتثبيت الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ مع قفل AE/AF مختلفتني للغاية يف السطوع، اللون والرتكيز البؤري، لن يكون التصوير ناجحا. إذا حدث ذلك، قم بتغيري زاوية القفل وصور مرة أخرى.       1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة ]تحريك البانوراما[ يكون غري مناسب عند تصوير األهداف التالية: األهداف املتحركة. األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا. األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض. األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت. األهداف مع ضوء الشمس أو األضواء الكهربائية، الخ بحيث تكون أكرث إضاءة من املحيط. قد يتم إيقاف تسجيل ]تحريك البانوراما[ يف الحاالت التالية: عندما تقوم بتطويق الكامريا برسعة كبرية أو ببطء شديد. يوجد اهتزاز كبري يف الكامريا. توجيهات لتصوير صورة بانورامية قم بتطويق الكامري ٍ ا بشكل قويس برسعة ثابتة وبنفس اتجاه املؤرش املوجود عىل شاشة LCD ٍ . ]تحريك البانوراما[ مناسبة بشكل أفضل لألهداف الثابتة، أكرث من األهداف املتحركة. عند استعامل عدسة الزوم، يوىص باستعاملها مع الجانب العريض W. حدد املشهد واضغط زر الغالق نصف ضغطة، بحيث ميكنك قفل الرتكيز البؤري، والتعريض الضويئ، والتوازن األبيض. ثم، اضغط زر الغالق بالكامل لألسفل وقم بتطويق الكامريا. إذا تركزت األشكال أو املناظر املختلفة بشكل كبري عىل طول حافة الشاشة، قد تفشل عملية تكوين الصورة. يف مثل هذه الحالة، اضبط تكوين اإلطار بحيث يكون القسم يف منتصف الصورة، وبعدئذ قم بالتصوير مرة أخرى.     عرض الصور البانورامية املتحركة ميكنك تحريك الصور البانورامية من البداية إىل النهاية بواسطة ضغط وسط عجلة التحكم أثناء عرض الصور البانورامية. اضغط منتصف عجلة التحكم مرة أخرى لإليقاف املؤقت. ميكنك إجراء مترير/ايقاف مؤقت بلمس / عىل الشاشة )NEX-5R فقط(. يوضح هذا املبني املنطقة املعروضة للصورة البانورامية بأكملها.  ٍ قد ال يتم عرض أو تحريك الصور البانورامية امللتقطة بواسطة الكامريات األخرى بشكل صحيح.          يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تعريض ضويئ يدوي ميكنك التصوير بتهيئة التعريض الضويئ املطلوب بواسطة ضبط كل من رسعة الغالق وفتحة العدسة. 1 اضبط وضع التصوير إىل ]تعريض ضويئ يدوي[. 2 أدر عجلة التحكم الختيار رسعة الغالق. أدر قرص التحكم الختيار الفتحة. )القياس يدويا(. تفقد قيمة التعريض الضويئ عىل "MM" ً باتجاه +: تصبح الصور مضيئة. باتجاه –: تصبح الصور معتمة. 0: يتم تحليل التعريض الضويئ املالئم بواسطة الكامريا 3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف. ً ميكنك ضبط رسعة الغالق وقيمة فتحة العدسة أيضا أثناء تسجيل الفيلم. رسعة الغالق فتحة العدسة )قيمة F( القياس يدويا ً مالحظات الميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[. عندما تود اطالق الفالش، ارفع الفالش. عندما التود اطالق الفالش، ادفع الفالش ألسفل. اليظهر املبني )تحذير SteadyShot( يف وضع التعريض الضويئ اليدوي. يتم ضبط تهيئة ISO AUTO] ISO] عىل [ISO 100] يف وضع التعريض الضويئ اليدوي. اضبط حساسية ISO حسب الرضورة. قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها. عند استعامل عدسة القاعد A )تباع منفصلة(، ميكنك ضبط رسعة الغالق وفتحة العدسة عند الرتكيز بؤ ًريا بشكل يدوي أثناء تسجيل الفيلم.      AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة BULB ميكنك تصوير اآلثار يف التعريض الضويئ املمتد. تكون BULB مناسبة لتصوير آثار الضوء، مثل األلعاب النارية. 1 اضبط وضع التصوير إىل ]تعريض ضويئ يدوي[. 2 قم بتدوير عجلة التحكم بعكس اتجاه عقارب الساعة إىل أن تظهر [BULB]. [BULB] 3 اضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل لضبط الرتكيز البؤري. 4 اضغط زر الغالق وأبقه مضغوًطا طوال فرتة التصوير. ا، يبقى الغالق مفتوحا. ً طاملا كان زر الغالق مضغوط ً مالحظات ا ألن رسعة الغالق أصبحت بطيئة ومتيل الكامريا إىل االهتزاز بسهولة أكرب، يوىص باستعامل الحامل ثاليث األرجل. ً نظر كلام كانت مدة التعريض الضويئ أطول، كلام كانت ضوضاء الصورة أكرث وضوًحا. بعد التصوير، سيتم تنفيذ خفض الضوضاء )NR تعريض ضويئ ممتد( لنفس مقدار املدة التي تم فيها فتح الغالق. لكن، الميكنك التصوير بعد ذلك أثناء اجراء عملية خفض الضوضاء. عند تفعيل وظيفة ]غالق خاص باالبتسامة[ أو ]HDR تلقايئ[، ال ميكنك ضبط رسعة الغالق عىل [BULB]. إذا تم استعامل وظيفة ]غالق خاص باالبتسامة[ أو ]HDR تلقايئ[ مع ضبط رسعة الغالق عىل [BULB]، يتم ضبط رسعة الغالق عىل 30 ٍ ثانية بشكل مؤقت.      AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة أولوية الغالق ميكنك التعبري عن حركة هدف متحرك بسبل متعددة عن طريق ضبط رسعة الغالق، عىل سبيل املثال، يف لحظة الحركة مع رسعة غالق عالية، أو كصورة أثر مع رسعة غالق بطيئة. ميكنك ضبط رسعة الغالق أ ً يضا أثناء تسجيل الفيلم. 1 اضبط وضع التصوير إىل ]أولوية الغالق[. 2 اخرت القيمة املرغوبة بواسطة قرص التحكم. 3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف. ا للحصول عىل التعريض الضويئ الصحيح. ً يتم ضبط فتحة العدسة تلقائي مالحظات الميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[. عندما تود اطالق الفالش، ارفع الفالش. عندما التود اطالق الفالش، ادفع الفالش ألسفل. اليظهر املبني ) تحذير SteadyShot( يف وضع أولوية رسعة الغالق. عندما تكون رسعة الغالق ثانية واحدة أو أكرث، يتم القيام بخفض الضوضاء )NR تعريض ضويئ ممتد( لنفس القدر من الوقت املستغرق لفتح الغالق بعد التصوير. لكن، الميكنك التصوير بعد ذلك أثناء اجراء عملية خفض الضوضاء. إذا تعذر الحصول عىل تعريض ضويئ صحيح بعد عملية الضبط، تومض قيمة الفتحة عىل شاشة التصوير. بالرغم من امكانية التصوير عىل تلك الحالة، فإنه يوىص بإعادة الضبط. قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها. عند استعامل عدسة القاعد A )تباع منفصلة(، ميكنك ضبط رسعة الغالق عند الرتكيز بؤ ًريا بشكل يدوي أثناء تسجيل الفيلم. رسعة الغالق عند استعامل رسعة غالق كبرية، يظهر الهدف املتحرك كشخص يركض، وسيارات، ورذاذ البحر كام لو أنهم متوقفني. عند استعامل رسعة غالق أبطأ، يتم التقاط صورة متدرجة لحركة الهدف لجعلها صورة طبيعية وديناميكية أكرث.        AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة أولوية الفتحة ً يشوه أو يزيد حدة األشياء املوجودة يف أمام وخلف الهدف. ميكنك ضبط قيمة فتحة العدسة أيضا أثناء تسجيل الفيلم. 1 اضبط وضع التصوير إىل ]أولوية الفتحة[. 2 اخرت القيمة املرغوبة بواسطة قرص التحكم. قيمة F أصغر: الهدف يف مجال الرتكيز البؤري، لكن االشياء املوجودة أمام وخلف الهدف تكون ضبابية. قيمة F أكرب: الهدف ومقدمته وخلفيته جميعها ضمن الرتكيز البؤري. 3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف. ا للحصول عىل التعريض الضويئ الصحيح. ً يتم ضبط رسعة الغالق تلقائي مالحظات الميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[. عندما تود اطالق الفالش، ارفع الفالش. عندما التود اطالق الفالش، ادفع الفالش ألسفل. إذا تعذر الحصول عىل تعريض ضويئ صحيح بعد عملية الضبط، تومض رسعة الغالق عىل شاشة التصوير. بالرغم من امكانية التصوير عىل تلك الحالة، فإنه يوىص بإعادة الضبط. قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها. عند استعامل عدسة القاعد A )تباع منفصلة(، ميكنك ضبط فتحة العدسة عند الرتكيز بؤ ًريا بشكل يدوي أثناء تسجيل الفيلم. فتحة العدسة قيمة F األصغر )فتح فتحة العدسة( تعمل عىل تضييق النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري. يتيح هذا لك وضع الهدف ضمن الرتكيز البؤري القوي وتهميش األشياء املوجودة يف مقدمة وخلف ً الهدف. )عمق املجال يصبح أكرث اضمحالال.( قيمة F األكرب )تضييق فتحة العدسة( تعمل عىل توسيع النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري. يتيح لك هذا تصوير عمق املشهد. )عمق املجال يصبح أكرب.(      AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مربمج تلقايئ ا، ميكنك ضبط وظائف التصوير مثل حساسية ISO، اسلوب الصورة، معزز نطاق D. ً أثناء ضبط التعريض الضويئ بواسطة الكامريا تلقائي 1 اضبط وضع التصوير إىل ]مربمج تلقايئ[. 2 اضبط وظائف التصوير عىل تهيئاتك املرغوبة. 3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف. مالحظات الميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[. عندما تود اطالق الفالش، ارفع الفالش. عندما التود اطالق الفالش، ادفع الفالش ألسفل. التحويل املربمج ميكنك تغيري تركيبة رسعة الغالق وفتحة العدسة )قيمة F( بدون تغيري التعريض الضويئ الذي قمت بضبطه، عندما ال تستعمل الفالش. أدر قرص التحكم الختيار مجموعة رسعة الغالق والفتحة )قيمة F(.  يتغري مؤرش وضع التسجيل من P إىل *P.  يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة وضع الفالش يف البيئات املظلمة، استخدم الفالش لتصوير هدف بشكل ساطع ومن أجل تفادي اهتزاز الكامريا. عند التصوير مقابل الشمس، استخدام الفالش إلضاءة الصورة لهدف بإضاءة خلفية. NEX-6: MENU 1 ]كامريا[  ]وضع الفالش[  الوضع املرغوب. 2 عندما تريد إطالق الفالش، اضغط زر )انطالق الفالش( النبثاق الفالش. الزر )انطالق الفالش( NEX-5R: 1 قم برتكيب الفالش وارفعه. MENU 2 ]كامريا[  ]وضع الفالش[  وضع مرغوب. )إيقاف تشغيل فالش( ال ينطلق حتى عند رفع الفالش. )فالش تلقايئ( ينطلق يف البيئات املظلمة أو عند التصوير يف اتجاه ضوء ساطع. )فالش مشبع( ينطلق يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق. )تزامن بطيء( ينطلق يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق. يتيح لك التصوير بالتزامن البطيء تصوير صورة واضحة لكل من الهدف والخلفية عن طريق تبطيء رسعة الغالق. ً ينطلق مبارشة )تزامن خلفي( قبل اكتامل التعريض الضويئ يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق. يتيح لك التصوير بالتزامن الخلفي التقاط صورة طبيعية ألثر الهدف املتحرك كالسيارة املتحركة أو شخص مييش. )السليك( )NEX-6 فقط( ً هذا الوضع يكون مؤثرا عند تركيب فالش خارجي متوافق مع التحكم عن بعد )يباع منفصال( عىل الكامريا، والتصوير بفالش السليك )يبا ً ع منفصال(، موضوع بعيدا عن الكامريا. AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مالحظات تعتمد التهيئة األولية عىل وضع التصوير. يعتمد وضع الفالش املتاح عىل وضع التصوير. ال ميكنك استعامل الفالش عند تسجيل األفالم. عند تركيب فالش خارجي )يبا ً ع منفصال( إىل قاعدة سطح بيني متعددة األغراض، يكون لوضع الفالش الخارجي األولوية عن تهيئة الكامريا. الميكنك استخدام الفالش الداخيل للكامريا )NEX-6 فقط(. قد تحدث إعاقة لضوء الفالش بالعدسة املوصلة. إذا حدث هذا، يوىص برتكيب فالش خارجي )يبا ً ع منفصال(. قد تكون زوايا الصورة املسجلة مظللة، وذلك وفقا للعدسة. التستخدم الفالش املتاح يف األسواق بأطرف تزامن فولطية عالية أو بقطبية معكوسة )NEX-6 فقط(. ميكن أيضا توصيل كامليات لقاعدة الكامليات املوجودة لقاعدة A )قاعدة الكامليات ذات القفل التلقايئ( باستخدام مهايئ القاعدة )يبا ً ع منفصال( )NEX-6 فقط(. الميكن استخدام التهيئة ]السليك[ مع فالش الكامريا الداخيل )NEX-6 فقط(. الميكنك استخدام وظيفة ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ عند تركيب الفالش عىل الكامريا )NEX-5R فقط(. توجيهات حول التصوير بواسطة الفالش قد تحجب واقية العدسة الضوء املنطلق من الفالش. انزع واقية العدسة عند استعامل الفالش. عند استعامل الفالش، قم بتصوير الهدف ببعد مقداره 1 م أو أكرث. عند تصوير هدف ذو خلفية مضيئة، قم باختيار ]فالش مشبع[. سيعمل الفالش حتى أثناء األيام املضيئة، ويجعل األوجه تبدو أكرث إضاءة.              يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة اختيار AF/MF يختار الرتكيز البؤري التلقايئ أو الرتكيز البؤري اليدوي. MENU 1 ]كامريا[  ]اختيار  ]AF/MF الوضع املرغوب. ً يركز بؤري )تركيز بؤري تلقايئ( ٍ ا بشكل تلقايئ. تلقايئ، قم بإجراء ضبط تركيز بؤري دقيق يدويا )تركيز يدوي مبارش(. )تركيز يدوي مبارش( ً بعد الرتكيز بؤري ٍ ا بشكل ً ً يضبط الرتكيز البؤري يدوي )تركيز بؤري يدوي( ا. قم بتدوير حلقة الرتكيز البؤري إىل اليمني أو اليسار لجعل الهدف يبدو أكرث وضوًحا. مالحظات ا لتسهل لك تفقد منطقة الرتكيز البؤري. ميكنك تفادي ً إذا قمت بتدوير حلقة الرتكيز البؤري عند اختيار ]تركيز يدوي مبارش[ أو ]تركيز بؤري يدوي[، يتم تكبري الصورة تلقائي تكبري الصورة بواسطة اختيار MENU ]تهيئة[  ]مساعدة  ]MF ]ايقاف[. استعامل الرتكيز البؤري اليدوي بفعالية يكون » تثبيت الرتكيز البؤري « مريحا عندما يكون مبقدورك التنبؤ بالبعد عن الهدف. بواسطة ً » تثبيت الرتكيز البؤري ً «، ميكنك تثبيت الرتكيز البؤري مسبقا للمسافة التي سيجتازها الهدف.  قياس املسافة الصحيحة للهدف تبني العالمة مكان مستشعر الصورة*. عندما تقوم بقياس البعد بدقة بني الكامريا والهدف، راجع موضع الخط األفقي. تبلغ املسافة بني ا. ً سطح وصلة العدسة ومستشعر الصورة 18 مم تقريب * مستشعر الصورة هو الجزء الذي يحول مصدر الضوء إىل إشارة رقمية. إذا كان الهدف أقرب من الحد األدىن لبعد التصوير الخاص بالعدسة املركبة، ال ميكن التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تأكد من إ ٍ يجاد بعد كاف بني الهدف والكامريا. NEX-5R :NEX-6: 18 مم 18 مم   0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تركيز يدوي مبارش MENU 1 ]كامريا[  ]اختيار  ]AF/MF ]تركيز يدوي مبارش[. 2 اضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل للرتكيز البؤر ٍ ي بشكل تلقايئ. 3 احتفظ بزر الغالق مضغوطا ملنتصف املسافة ألسفل، أدر حلقة الرتكيز البؤري للعدسة لتحقيق تركيز بؤري أكرث حدة. مالحظات ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ مثبت عىل ]صورة واحدة AF[. استخدام عدسة 50 – E PZ 16 مم OSS 5.6-F3.5 عند تركيب عدسة 50 – E PZ 16 مم OSS 5.6-F3.5، فإن الوظائف املخصصة لحلقة الزوم/الرتكيز البؤري تتغري وفقا إلعدادات ]اختيار AF/MF[. اختيار AF/MF وظائف مخصصة لحلقة الزوم/الرتكيز البؤري )تركيز بؤري تلقايئ( زوم )تركيز يدوي مبارش( قبل ضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل: زوم أثناء ضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل: تركيز بؤري )تركيز بؤري يدوي( تركيز بؤري  يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة منطقة الرتكيز التلقايئ يختار منطقة الرتكيز البؤري. استعمل هذه الوظيفة عندما يكون من الصعب الحصول عىل الرتكيز البؤري الصحيح يف وضع الرتكيز البؤري التلقايئ. MENU 1 ]كامريا[  ]منطقة الرتكيز التلقايئ[  الوضع املرغوب. )متعدد( تحدد الكامريا أية منطقة من مناطق AF البالغة 25 يتم استعاملها للرتكيز البؤري. عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل يف وضع تصوير الصورة الثابتة، يتم عرض إطار أخرض حول املنطقة املوجودة ضمن الرتكيز البؤري. عند تنشيط وظيفة ]تحديد الوجه[، يعمل الرتكيز البؤري التلقايئ بأولوية عىل الوجوه.  إطار منظار نطاق AF )مركزي( تستعمل الكامريا منطقة AF املوجودة يف املنطقة الوسطى ٍ بشكل خاص. إطار منظار نطاق AF )نقطة مرنة( ً قم بتحريك منطقة الرتكيز البؤري لرتكيز هدف صغري بؤريا أو منطقة ضيقة بواسطة الضغط عىل الجزء العلوي/السفيل/ األمين/األيرس من عجلة التحكم. ميكنك أيضا تحديد منطقة الرتكيز البؤري بلمس الشاشة )NEX-5R فقط( )صفحة 38(. إطار منظار نطاق AF مالحظات عندما يتم ضبط هذه الوظيفة عىل خيار آخر غري ]متعدد[، ال ميكنك استعامل وظيفة ]تحديد الوجه[. يتم اختيار ]متعدد[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]تلقايئ فائق[ ]اختيار منظر[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ تم اختيار ]متعدد[ أثناء تسجيل الفيلم. ولكن، إذا كنت تستعمل عدسة القاعدة E، وقمت بضغط زر الغالق نصف ضغطة باتجاه األسفل أثناء التسجيل، يتم استعامل منطقة الرتكيز التلقايئ التي قمت بضبطها قبل أن تبدأ التسجيل يف الرتكيز بؤ ًريا. عند استعامل ضوء تركيز بؤري تلقايئ، يكون إعداد ]منطقة الرتكيز التلقايئ[ غري متاح وتتم اإلشارة إىل منطقة AF بخط نقطي. يعمل الرتكيز البؤري التلقايئ مع إعطاء األولوية ملنطقة الوسط وما حولها.          AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة منطقة اكتشاف طور AF إذا عرضت نقاط نطاق اكتشاف طور AF داخل منطقة الرتكيز البؤري التلقايئ املختارة، تقوم الكامريا بالرتكيز البؤري باستخدم اكتشاف طور AF و تباين AF معا. ميكنك ضبط عرض نقاط نطاق اكتشاف طور AF باختيار MENU ]تهيئة[  ]منطقة اكتشاف طور AF[ )صفحة 131(. نقاط نطاق اكتشاف طور AF  AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة وضع تركيز بؤري تلقايئ يختار طريقة الرتكيز البؤري لتناسب حركة الهدف. MENU 1 ]كامريا[  ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[  الوضع املرغوب. )صورة واحدة AF( ً تركز الكامريا بؤريا ويتم إقفال الرتكيز البؤري عندما تضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل. استخدم هذا الوضع عندما يكون الهدف غري متحرك. تستمر الكامريا بالرتكيز البؤري أثناء ضغط زر الغالق وإبقائه مضغوط )تركيز بؤري مستمر( ا نصف ضغطة لألسفل. استخدم ً هذا الوضع عندما يكون الهدف متحركا. مالحظات يتم اختيار ]صورة واحدة AF[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]تلقايئ فائق[ ]مؤقت ذايت[ ]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ يتم اختيار ]تركيز بؤري مستمر[ عند ضبط وضع التعريض الضويئ عىل ]تأثري ريايض[ يف ]اختيار منظر[. يف الوضع ]تركيز بؤري مستمر[، لن يصدر صوت اإلشارات املسموعة عندما يتم الرتكيز بؤ ًريا عىل الهدف.          AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة غالق مليس )NEX-5R فقط( تقوم الكامريا بضبط الرتكيز البؤري وتحرير الغالق تلقائيا مبجرد ملسك للهدف الذي تود الرتكيز البؤري عليه عىل الشاشة. MENU 1 ]كامريا[  ]غالق مليس[  ]تشغيل[. )تشغيل( استخدام وظيفة غالق مليس. )ايقاف( عدم استخدام وظيفة غالق مليس. 2 املس )ايقاف غالق مليس( عىل الشاشة. تتغري األيقونة إىل )تشغيل غالق مليس( ويصبح تصوير الغالق اللميس متاحا. 3 املس الهدف الذي تود الرتكيز البؤري عليه عىل الشاشة. تعرض منطقة الرتكيز البؤري التلقايئ يف املكان الذي ملست فيه الشاشة. عند تأكيد الرتكيز البؤري، تقوم الكامريا بتصوير الصورة تلقائيا. 4 إللغاء وظيفة غالق مليس، املس )تشغيل غالق مليس( عىل الشاشة. مالحظات التعرض أيقونة غالق مليس يف األحوال التالية: ]ايقاف[ يف ]تشغيل اللمس[ ]تحريك البانوراما[ تسجيل فيلم ]منظر لييل[ يف ]اختيار منظر[ ]تشغيل )تسجيل الوجوه([ يف ]تحديد الوجه[ الكامريا موصلة إىل جهاز تلفزيون. الكامريا موصلة إىل أجهزة أخرى باستخدام كابل USB. الكامريا موصلة إىل أجهزة أخرى باستخدام كابل HDMI. يتم استخدام منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال(. ]غالق خاص باالبتسامة[ ]تركيز بؤري يدوي[ يف ]اختيار AF/MF[ ]نقطة مرنة[ يف ]منطقة الرتكيز التلقايئ[ ]زوم رقمي[              يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تتبع الهدف تتبع هدف متحرك بشكل متواصل. NEX-6: MENU 1 ]كامريا[  ]تتبع الهدف[. يظهر اإلطار املستهدف. 2 قم مبحاذاة اإلطار املعني مع الهدف املراد تتبعه، وقم باختيار OK. تبدأ الكامريا يف تتبع الهدف. إللغاء خاصية التتبع، اخرت . 3 اضغط زر الغالق بالكامل ألسفل. اإلطار املستهدف NEX-5R: MENU 1 ]كامريا[  ]تتبع الهدف[  ]تشغيل[. يظهر اإلطار املستهدف. 2 قم مبحاذاة اإلطار املعني مع الهدف املراد تتبعه، وقم باختيار OK. تبدأ الكامريا يف تتبع الهدف. ميكنك بدء تتبع هدف بلمس الهدف الذي تود تتبعه عىل الشاشة عند ضبط ]غالق مليس[ إىل ]ايقاف[ وضبط ]تتبع الهدف[ إىل ]تشغيل[. إللغاء خاصية التتبع، اخرت . 3 اضغط زر الغالق بالكامل ألسفل. )تشغيل( تتبع الهدف الذي تقوم الكامريا بالرتكيز البؤري عليه. )ايقاف( اليتم تتبع الهدف الذي تقوم الكامريا بالرتكيز البؤري عليه. يتم الرتكيز البؤري يف املكان الذي تلمسه )NEX-5R فقط(. إللغاء هذه الخاصية، اخرت . مالحظات قد يكون من الصعب التتبع يف الحاالت التالية: يتحرك الهدف برسعة كبرية. ً الهدف صغري جدا، أ ً و كبري جدا. التباين بني الهدف والخلفية ضعيف. مظلم. الضوء املحيط يتغري. عند تفعيل ]تتبع الهدف[، تكو ّ ن التهيئة املعدلة للمفتاح اللني B غري متاحة. ال ميكنك استعامل ]تتبع الهدف[ مع الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[. ]تحريك البانوراما[ ]تركيز بؤري يدوي[ خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا            تتبع الوجه الذي تريد تصويره تتوقف الكامريا عن تتبع الهدف عندما يختفي الهدف عن الشاشة. عند ضبط ]تحديد الوجه[ إىل ]تشغيل[ ويكون الهدف الذي يتم تتبعه هو الوجه، إذا اختفى الوجه من الشاشة أثناء قيام الكامريا بعملية التتبع، ثم عاد إىل الشاشة، تقوم الكامريا بالرتكيز البؤري عىل هذا الوجه مرة أخرى. إذا قمت بتشغيل ]غالق خاص باالبتسامة[ أثناء تتبع وجه، يصبح الوجه هو هدف خاصية تحديد االبتسامة. عند ضبط الوجه كهدف، تقوم الكامريا بتتبع الجسم عندما يكون الوجه غري مريئ عىل الشاشة LCD. ميكنك ضبط إما تتبع وجه معني بشكل تفضييل أو عدم استخدام ]تعقب أولوية الوجه[ )صفحة 155(.     AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئةيتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة زوم بواسطة خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا، تتيح لك الكامريا استعامل زوم ذو قدرة تكبري أعىل من عامل الزوم البرصي لعدسة الزوم لتكبري الصورة. يعتمد الحد األقىص ملقياس الزوم الذي ميكن ضبطه بواسطة خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا عىل تهيئة ]حجم الصورة[ )صفحة 98(، أو ]زوم الصورة الواضحة[ )صفحة 139(، أو ]زوم رقمي[ )صفحة 140(. عند استخدام عدسة بزوم قوي: 1 قم بعمل زوم عىل هدف باستخدام ذراع الزوم أو حلقة الزوم. عند تشغيل العدسة بزوم قوي، تتحول الكامريا تلقائيا إىل خاصية ]زوم[ للكامريا عندما يكون مقياس التكبري أكرب من املقياس للزوم البرصي. عند استخدام عدسة بدون زوم قوي: 1 عند استخدام عدسة زوم، قم بتكبري الصورة عن طريق حلقة الزوم. MENU 2 ]كامريا[  ]زوم[  القيمة املرغوبة. خصائص ]زوم[ املتاحة بواسطة هذه الكامريا ّ تقدم خاصية ]زوم[ الخاصة بهذه الكامريا زوم ذو قدرة تكبري أعىل من خالل دمج خصائص الزوم املتنوعة. تتغري األيقونة املعروضة عىل شاشة LCD حسب الرتتيب التايل، و ًفقا لخاصية الزوم املختارة. مقياس الزوم )مرتفع( مقياس الزوم )منخفض(  : مل يتم استعامل خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا. )يظهر 1.0×.(  زوم ذيك: ميكنك تكبري الصور بتهذيبها بشكل جزيئ. )متاح فقط عند ضبط ]حجم الصورة[ إىل ]M[ أو ]S[.(  زوم الصورة الواضحة: ميكنك تكبري الصور باستعامل معالجة الصورة عالية الجودة.  زوم رقمي: ميكنك تكبري الصور باستعامل معالجة الصورة. )التهيئة األساسية هي ]ايقاف[(. AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة هدفك زوم الصورة الواضحة زوم رقمي حجم الصورة مقياس الزوم بواسطة الزوم البرصي عمل زوم للصور عن طريق تهذيبها يف النطاق املتاح )بدون تدهو جودة الصورة(. ايقاف ايقاف –L 1.4 M مرة ا ً تقريب تان تقريبا ً S مر اعطاء األولوية لجودة الصورة عند عمل زوم للصور. تشغيل ايقاف L ا* ً مرتان تقريب 2.8 M مرة ا ً تقريب ات تقريبا ً 4 S مر اعطاء األولوية لتكبري أعىل عند عمل زوم للصور. تشغيل تشغيل L ا ً 4 مرات تقريب 5.5 M مرة ا ً تقريب ات تقريبا ً 8 S مر مقياس الزوم يف التهيئة األولية مالحظات ال ميكنك ضبط هذا البند عند استعامل الوظائف التالية: ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ [RAW] أو ]RAW و JPEG[ يف ]جودة[ الميكنك استخدام الخاصية ]زوم[ يف MENU عند تركيب عدسة بزوم قوي. عند تشغيل ذراع الزوم أو حلقة الزوم، تتحول الكامريا تلقائيا إىل الخاصية ]زوم[ للكامريا عندما يكون مقياس التكبري أكرب من املقياس للزوم البرصي. الميكنك استخدام ]زوم الصورة الواضحة[ عند ضبط ]وضع املشغل[ إىل تصوير ركيزة أو متواصل. ال ميكنك استعامل الزوم الذيك أو وظيفة ]زوم الصورة الواضحة[ مع األفالم. إذا ضغطت الزر MOVIE أثناء تشغيل الزوم، تقوم الكامريا بتنفيذ الزوم يف النطاق ]زوم رقمي[. عندما تقوم باستعامل خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا، تكون تهيئة ]منطقة الرتكيز التلقايئ[ غري متاحة وتتم اإلشارة إىل منطقة AF بخط نقطي. يعمل الرتكيز البؤري التلقايئ مع إعطاء األولوية ملنطقة الوسط وما حولها. كذلك، يتم تثبيت ]وضع القياس[ إىل ]متعدد[. جودة خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا نظرا ألنه يتم عمل الزوم عىل الصورة مبعالجة رقمية يف ]زوم الصورة الواضحة[ و ]زوم رقمي[، فإن جودة الصورة تتدهور مقارنة بالجودة قبل استخدام الزوم. عند استخدام عدسة زوم، نحن نويص بعمل زوم كامل عىل صورة باستخدام حلقة الزوم أوًال، وبعدئذ استخدم خاصية ]زوم[ للكامريا عند الحاجة لعمل زوم اضايف.  *         AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تحديد الوجه ا. ميكنك اختيار الوجه الذي له ً يحدد وجوه أهدافك ويضبط تهيئات الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ والفالش ويقوم مبعالجة الصورة تلقائي أولوية الرتكيز بؤ ًريا عليه. إطار تحديد الوجه )أبيض( عندما تحدد الكامريا أكرث من هدف واحد، ستطلق الكامريا حكمها فيام يتعلق مبن هو الهدف الرئييس وتضبط الرتكيز البؤري حسب األولوية. سيتحول إطار تحديد الوجه للهدف الرئييس إىل اللون األبيض. سيتحول لون اإلطار الذي تم ضبط تركيزه البؤري إىل اللون األخرض بواسطة الضغط عىل زر الغالق نصف ضغطة لألسفل. إطار تحديد الوجه )رمادي/أرجواين( يظهر هذا اإلطار عىل الوجه املحدد اآلخر غري وجه أولوية الرتكيز البؤري. يظهر إطار املاغينتا عىل الوجه املسجل بواسطة ]تسجيل الوجه[. MENU 1 ]كامريا[  ]تحديد الوجه[  الوضع املرغوب. )تشغيل )تسجيل الوجوه(( ً يركز بؤريا عىل الوجوه املسجلة لتكون لها األولوية. )تشغيل( ً يختار الوجه الذي تركز الكامريا عليه بؤري ٍ ا بشكل تلقايئ. )ايقاف( التستخدم وظيفة ]تحديد الوجه[. مالحظات ال ميكنك استعامل ]تحديد الوجه[ مع الوظائف التالية: ]تحريك البانوراما[ ]تركيز بؤري يدوي[ خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا ميكنك اختيار ]تحديد الوجه[ فقط عند ضبط ]منطقة الرتكيز التلقايئ[ عىل ]متعدد[، وضبط ]وضع القياس[ عىل ]متعدد[ أ ً يضا. ميكن تحديد ما يصل إىل 8 وجوه من أهدافك. ا عىل ]تشغيل )تسجيل الوجوه([ حتى ولو كان مضبوط عىل ]ايقاف[. ً أثناء تصوير ]غالق خاص باالبتسامة[، يتم ضبط ]تحديد الوجه[ تلقائي       0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تسجيل الوجه عند تدوين الوجوه مسبقا، ميكن للكامريا أن تحدد الوجه الذي تم تدوينه كأولوية عند ضبط ]تحديد الوجه[ إىل ]تشغيل )تسجيل الوجوه([. MENU 1 ]كامريا[  ]تسجيل الوجه[  الوضع املرغوب. تسجيل جديد يسجل وجه جديد. تبديل األمر يغري أولوية الوجو ٍ ه التي تم تسجيلها بشكل مسبق. حذف يحذف الوجه املسجل. قم باختيار وجه واضغط OK. حذف الكل يحذف جميع الوجوه املسجلة. تسجيل جديد MENU 1 ]كامريا[  ]تسجيل الوجه[  ]تسجيل جديد[. 2 قم مبحاذاة إطار الدليل مع الوجه املراد تسجيله، واضغط عىل زر الغالق. 3 عند ظهور إخطار تأكيد، قم باختيار OK. مالحظات ميكن تسجيل ما يصل إىل 8 وجوه. قم بتصوير الوجه من األمام يف مكان مضاء بسطوع. قد ال يتم تسجيل الو ٍ جه بشكل صحيح إذا كان مغطى بقبعة، قناع، نظارات شمسية، إلخ. حتى إذا قمت بتنفيذ ]إعادة ضبط أويل[، لن يتم حذف األوجه التي تم تدوينها. عند تنفيذ ]إعادة التهيئات املضبوطة يف املصنع[، يتم حذف جميع الوجوه التي تم تدوينها. حتى إذا قمت بتنفيذ ]حذف[، ستظل البيانات الخاصة بالوجه الذي تم تدوينه يف الكامريا. لحذف البيانات للوجوه الذي تم تدوينها من الكامريا، اخرت ]حذف الكل[. تبديل األمر MENU 1 ]كامريا[  ]تسجيل الوجه[  ]تبديل األمر[. 2 قم باختيار الوجه الذي تريد تغيري األولوية له. 3 قم باختيار مستوى األولوية. كلام كان رقم املوضع أصغر، كلام كانت األولوية أعىل. مالحظات الميكنك اختيار مستوى أولوية 8 عن طريق ملس الشاشة. إذا أردت تغيري املستوى إىل 8، اخرته باستخدام عجلة التحكم )NEX-5R فقط(.     يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة غالق خاص باالبتسامة ا. ً عندما تتحرى الكامريا ابتسامة، يتم تحرير الغالق تلقائي MENU 1 ]كامريا[  ]غالق خاص باالبتسامة[  ]تشغيل[. 2 لضبط الحساسية لتحديد ابتسامة، OPTION التهيئة املرغوبة. 3 انتظر إىل أن يتم تحديد ابتسامة. ا. ً عىل املؤرش، تسجل الكامريا الصور تلقائي عندما يتجاوز مستوى االبتسامة املوضع  ّ إذا ضغطت زر الغالق أثناء تصوير ]غالق خاص باالبتسامة[، تقوم الكامريا بتصوير الصورة، ثم تعود إىل وضع ]غالق خاص باالبتسامة[. اطار تحديد الوجه )برتقايل( مبني تحديد ابتسامة 4 للخروج من وضع ]غالق خاص باالبتسامة[، MENU ]كامريا[  ]غالق خاص باالبتسامة[  ]ايقاف[. )ايقاف( ال يستعمل غالق االبتسامة. )تشغيل( يستعمل غالق االبتسامة. ميكنك ضبط الحساسية لتحديد االبتسامة بواسطة OPTION. )ابتسامة كبرية( يحدد االبتسامة الكبرية. )ابتسامة عادية( يحدد االبتسامة العادية. )ابتسامة خفيفة( يحدد حتى االبتسامة الخفيفة. مالحظات ال ميكنك استعامل ]غالق خاص باالبتسامة[ مع الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[ ]تحريك البانوراما[ ]تركيز بؤري يدوي[ إذا قمت بضبط ]غالق خاص باالبتسامة[ عىل ]تشغيل[ أثناء استعامل خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا، يتم إلغاء خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا. صحيح، تبعا للظروف. قد ال يتم تحري اال ٍ بتسامات بشكل ً يتحول ]وضع املشغل[ إىل ]تصوير مفرد[ تلقائيا.        AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة توجيهات من أجل التقاط أفضل لالبتسامات  حاول توجيه الوجه بحيث يكون أمام الكامريا بحيث يكو ً ن مستويا قدر اإلمكان. احتفظ باألعني ضيقة.  ال تعمد إىل تغطية العينني بواسطة أرشطة. ال تحجب الوجه بواسطة قبعة، أقنعة، نظارات شمسية، الخ.  ابتسم بوضوح مع فم مفتوح. تحري االبتسامة يكون أسهل عند إظهار األسنان. يعمل الغالق كلام تم تحديد ابتسامة شخص. إذا تم تدوين وجه، تقوم الكامريا بتحديد االبتسامة لهذا الوجه فقط. إذا مل يتم رصد ابتسامة، اضبط الحساسية بواسطة OPTION.     AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة اطار شخيص تلقايئ عندما تقوم الكامريا بتحديد وتصوير وجه ما، يتم تهذيب الصورة امللتقطة تلقائيا إىل التكوين األمثل لها. يتم حفظ كل من الصورة األصلية والصورة التي تم تهذيبها. يتم تسجيل الصورة التي تم تهذيبها بنفس الحجم مثل حجم الصورة األصلية. MENU 1 ]كامريا[  ]اطار شخيص تلقايئ[  الوضع املرغوب. تتحول األيقونة عىل الشاشة إىل اللون األخرض عندما تقرر الكامريا أنه ميكن تهذيب الصورة التي تم التقاطها. بعد التصوير، يعرض إطار يبني املنطقة التي تم تهذيبها عىل شاشة املراجعة التلقائية. )ايقاف( عدم استخدام الوظيفة ]اطار شخيص تلقايئ[. )تلقايئ( استخدام الوظيفة ]اطار شخيص تلقايئ[. مالحظات ال ميكنك استعامل ]اطار شخيص تلقايئ[ مع الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، ]تأثري ريايض[، ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[ ]تحريك البانوراما[ ]تصوير مستمر[ ]تقدم ألولوية الرسعة[ ]ركيزة: مستمر[ ]تركيز بؤري يدوي[ ]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[ [RAW] أو ]RAW و JPEG[ يف ]جودة[ ]HDR تلقايئ[ خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا عند ضبط ]تحديد الوجه[ عىل ]ايقاف[ قد ال تكون الصورة املشذبة بأفضل تركيبة ممكنة، و ً ذلك تبعا لظروف التصوير.              AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تأثري برشة ناعمة ضبط التأثري املستخدم لتصوير البرشة بنعومة يف وظيفة ]تحديد الوجه[. MENU 1 ]كامريا[  ]تأثري برشة ناعمة[  ]تشغيل[. 2 لضبط كثافة تأثري برشة ناعمة، OPTION التهيئة املرغوبة. )تشغيل( استخدام وظيفة ]تأثري برشة ناعمة[. )ايقاف( عدم استخدام وظيفة ]تأثري برشة ناعمة[. ميكنك ضبط قوة ]تأثري برشة ناعمة[ بواسطة OPTION. )عايل( ضبط ]تأثري برشة ناعمة[ إىل عايل. )متوسط( ضبط ]تأثري برشة ناعمة[ إىل متوسط. )منخفض( ضبط ]تأثري برشة ناعمة[ إىل منخفض. مالحظات ال ميكنك استعامل ]تأثري برشة ناعمة[ مع الوظائف التالية: تسجيل الفيلم ]تصوير مستمر[ ]تقدم ألولوية الرسعة[ ]ركيزة: مستمر[ ]مؤقت ذايت )عداد([ ]تأثري ريايض[ يف ]اختيار منظر[ ]تحريك البانوراما[ [RAW] يف ]جودة[ قد ال تعمل هذه الوظيفة، و ً ذلك تبعا للهدف لديك.           AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة قامئة توجيه التصوير تتيح لك البحث يف جميع توجيهات التصوير املوجودة يف الكامريا. استعمل هذا البند عندما تريد إلقاء نظرة عىل توجيهات التصوير التي رأيتها من قبل. MENU 1 ]كامريا[  ]قامئة توجيه التصوير[. 2 ابحث عن توجيه التصوير املرغوب. قم بتدوير عجلة التحكم لتحريك النص باتجاه األعىل واألسفل. ميكنك الوصول إىل التوجيه من ]جدول املحتويات[. مالحظات  الميكنك مترير النص بزلق اصبعك عرب الشاشة. استخدم عجلة التحكم لتمرير النص )NEX-5R فقط(.يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة زر DISP )الشاشة( يتيح لك اختيار أوضاع عرض الشاشة التي ميكن اختيارها بواسطة ]محتويات العرض[ )صفحة 49( يف وضع التصوير. MENU 1 ]كامريا[  ]زر DISP )الشاشة([. 2 قم باختيار الوضع املرغوب. تكون البنود املحددة بالعالمة متاحة. شاشة الجرافيك عرض معلومات التصوير األساسية. عرض رسعة الغالق وقيمة الفتحة بيانيا، باستثناء عند ضبط ]وضع التصوير[ إىل ]تحريك البانوراما[. عرض جميع املعلومات يعرض معلومات التسجيل. شاشة بحجم خط كبري يبني البنود الرئيسية فقط بحجم كبري. P 1/125 F3.5 0.0 ISO200 ال يوجد معلومات ال يعرض معلومات التسجيل. املستوى يشري إىل ماإذا كانت الكامريا مستوية يف كال االتجاهني األفقي واألمامي- الخلفي. عندما تكون الكامريا مستوية يف كال االتجاهني، يتحول املبني إىل اللون األخرض. عند إمالة الكامريا إىل األمام أو الخلف بدرجة كبرية، قد يحدث هامش كبري من الخطأ يف مبني املستوى. قد تحدث أخطاء مبقدار ± درجة واحدة حتى إذا تم ضبط إمالة الكامريا بشكل شبه كامل.   رسم بياين يعرض توزيع اإل ٍ ضاءة بشكل جرافييك. AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة من أجل منظار الرؤية يوضح فقط معلومات التصوير عىل الشاشة )بدون صورة(. اخرت هذا الخيار عند التصوير باستخدام منظار رؤية إلكرتوين )يبا ً ع منفصال( )NEX-5R فقط(. اضغط الزر Fn )وظيفة( واخرت الوظيفة التي تود تغيري تهيئتها. يتم فتح شاشة التهيئة للوظيفة املختارة. )NEX-6( )Quick Navi فقط(يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة حجم الصورة يعمل حجم الصورة عىل تحديد حجم ملف الصورة الذي يتم تسجيله عندما تقوم بتسجيل صورة. كلام كان حجم الصورة أكرب، كلام تم إخراج تفاصيل أكرث عند طباعة الصورة عىل ورق من املقاس الكبري. كلام كان حجم الصورة أصغر، كلام كان مبقدورك تسجيل صور أكرث. MENU 1 ]حجم الصورة[  ]حجم الصورة[  الوضع املرغوب. ثابت حجم الصورة عندما تكون ]نسبة الواجهة[ 3:2 إرشادات االستعامل للمطبوعات بحجم يصل إىل +A3 3264  4912 L: 16M بكسل للمطبوعات بحجم يصل إىل A4 2368  3568 M: 8.4M بكسل للمطبوعات بحجم L/2L 1624  2448 S: 4.0M بكسل حجم الصورة عندما تكون ]نسبة الواجهة[ 16:9 إرشادات االستعامل للعرض عىل تلفزيون عايل الوضوح 2760  4912 L: 14M بكسل 2000  3568 M: 7.1M بكسل 1376  2448 S: 3.4M بكسل مالحظات عندما تقوم بطباعة الصور الثابتة املسجلة بنسبة الواجهة 16:9، قد يتم قص كلتا الحافتني. تحريك البانوراما يختلف حجم الصورة تبعا لتهيئة ]اتجاه البانوراما[. ً )قيايس( يلتقط الصور باستعامل الحجم القيايس. عمودي: 2160  3872 بكسل أفقي: 1856  8192 بكسل )عريض( يلتقط الصور باستعامل الحجم العريض. عمودي: 2160  5536 بكسل أفقي: 1856  12416 بكسل مالحظات عند قيامك بطباعة الصور البانورامية، قد يتم قص كلتا الحافتني.   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة توجيهات الختيار حجم الصورة مختلف، تبعا للوضع املختار. ٍ تظهر الصور بشكل ً عريض قيايس يتم مترير الصور عندما تضغط منتصف عجلة التحكم. 100 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة نسبة الواجهة يضبط نسبة الواجهة للصور الثابتة. MENU 1 ]حجم الصورة[  ]نسبة الواجهة[  الوضع املرغوب. 3:2 نسبة الواجهة القياسية. مناسبة للمطبوعات. 16:9 للعرض عىل تلفزيون عايل الوضوح. مالحظات  الميكنك ضبط هذا البند عند التصوير يف وضع ]تحريك البانوراما[.101 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة جودة يختار صيغة ضغط الصور الثابتة. MENU 1 ]حجم الصورة[  ]جودة[  الوضع املرغوب. RAW) RAW) صيغة امللف: RAW )تعمل عىل التسجيل باستعامل صيغة الضغط RAW.( ال تتيح لك هذه الصيغة تنفيذ أية معالجة رقمية عىل الصور. قم باختيار هذه الصيغة ملعالجة الصور املوجودة عىل الكمبيوتر لألغراض االحرتافية.  يكون حجم الصور ً ة ثابتا عىل أقىص حجم. ال يتم عرض حجم الصورة عىل شاشة LCD. RAW+J )RAW و JPEG( صيغة امللف: RAW )تعمل عىل التسجيل باستعامل صيغة الضغط JPEG + ).RAW ا عندما تحتاج إىل ملفي ً يتم إنشاء صورة RAW وصورة JPEG بنفس الوقت. يكون هذا مناسب صورة، و JPEG للعرض، و RAW للتعديل.  تكون جودة الصورة ثابتة عىل ]دقيق[، وحجم الصورة ثابت عىل [L]. FINE )دقيق( صيغة امللف: JPEG ا ألن معدل ضغط ]قيايس[ أعىل من ]دقيق[، ً يتم ضغط الصورة بصيغة JPEG عند التسجيل. نظر فإن حجم ملف ]قيايس[ يكون أصغر من ]دقيق[. سيتيح هذا تسجيل املزيد من امللفات عىل بطاقة ذاكرة واحدة، ولكن ستكون جودة الصورة منخفضة. عند عدم تعديل الصور باستعامل جهاز الكمبيوتر الخاص بك، نويص بأن تقوم باختيار ]دقيق[ أو ]قيايس[.  STD )قيايس( مالحظات الميكنك ضبط هذا البند عند التصوير يف وضع ]تحريك البانوراما[. ال ميكنك إضافة تسجيل DPOF )ترتيب الطباعة( إىل الصور بصيغة RAW. ال ميكنك استعامل ]HDR تلقايئ[ مع الصور بالصيغتني [RAW] و ]RAW و JPEG[. الصور بصيغة RAW ملف صيغة RAW هي صيغة خام التي مل يحدث لها أي نوع من املعالجة الرقمية. تختلف ملفات RAW عن صيغ امللف العامة األخرى مثل ملفات JPEG ، وتحتوي عىل مادة خام ملعالجتها ألغراض احرتافية. تحتاج إىل الربنامج "Image Data Converter" املوجود عىل اسطوانة CD-ROM )مرفقة( لفتح صورة RAW املسجلة بواسطة هذه الكامريا. مع هذا الربنامج، ميكن فتح ملف RAW وتحويله إىل صيغة عامة، مثل JPEG أو TIFF، وميكنك إعادة ضبط توازن اللون األبيض، تشبع اللون، التباين الخاص به، الخ.    10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة اتجاه البانوراما ضبط اتجاه تحريك الكامريا عند تصوير صور ]تحريك البانوراما[. MENU 1 ]حجم الصورة[  ]اتجاه البانوراما[  الوضع املرغوب. )ميني( قم بتطويق الكامريا يف االتجاه الذي تضبطه. )يسار( )أعىل( )أسفل(10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة صيغة امللف يختار صيغة ملف الفيلم. MENU 1 ]حجم الصورة[  ]صيغة امللف[  الوضع املرغوب. AVCHD تسجيل افالم 60i/50i، أفالم 24p/25p، أو أفالم 60p/50p يف صيغة AVCHD. صيغة امللف هذه مناسبة لعرض الفيلم عىل تلفزيون عايل الوضوح. ميكنك إنشاء Blu-ray Disc أو اسطوانة تسجيل بصيغة AVCHD أو اسطوانة DVD-Video باستعامل الربنامج املرفق "PlayMemories Home". يتم تسجيل أفالم 60i/50i إما عند 60 مجال/ثانية أو عند 50 مجال/ثانية، عىل التوايل. كال فلمي 60i و 50i يستعمل نظام املسح التداخيل وصوت Dolby Digital، وصيغة AVCHD. يتم تسجيل أفالم 24p/25p إما عند 24 إطار/ثانية أو عند 25 إطار/ثانية، عىل التوايل. كال فلمي 24p و 25p يستعمل نظام املسح التقدمي وصوت Dolby Digital، وصيغة AVCHD. يتم تسجيل أفالم 60p/50p يف 60 إطار/الثانية، أو يف 50 إطار/الثانية، عىل التوايل. كل من األفالم 60p و 50p تستخدم نظام املسح املتقدم، صوت Dolby Digital، وصيغة AVCHD.    MP4 يسجل أفالم AVC) mp4). هذه الصيغة مناسبة لتحميالت WEB، مرفقات الربيد اإللكرتوين، إلخ. ا، مع استعامل نظام املسح التقدمي وصوت ً يتم تسجيل األفالم بصيغة MPEG-4 عند 30 إطار/ثانية تقريب AAC وصيغة mp4. ال ميكنك إنشاء اسطوانة من أفالم مسجلة بهذه الصيغة باستعامل الربنامج "PlayMemories Home" املرفق.   تفقد 60i أو 50i لتفقد ما إذا كانت كامريتك جهاز متوافق مع 1080 60i أو جهاز متوافق مع 1080 50i، تفقد العالمات التالية املوجودة يف أسفل الكامريا. جهاز متوافق مع 60i :1080 60i جهاز متوافق مع 50i :1080 50i  تشغيل األفالم عىل أجهزة أخرى تستعمل هذه الكامريا MPEG-4 AVC/H.264 High Profile للتسجيل بصيغة AVCHD. ال ميكن تشغيل األفالم املسجلة بصيغة AVCHD بهذه الكامريا بواسطة األجهزة التالية. األجهزة األخرى املتوافقة مع صيغة AVCHD وغري املتوافقة مع High Profile األجهزة غري املتوافقة مع صيغة AVCHD تستعمل هذه الكامريا أ ً يضا MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile للتسجيل بصيغة MP4. لهذا السبب، ال ميكن تشغيل األفالم املسجلة بصيغة MP4 بهذه الكامريا عىل أجهزة أخرى غري التي تدعم MPEG-4 AVC/H.264.   10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تهيئة التسجيل يختار حجم الصورة، معدل اإلطار، وجودة صورة تسجيل الفيلم. كلام كان معدل البيانات )متوسط معدل البت( يف الثانية أعىل، كلام زادت جودة الصورة. MENU 1 ]حجم الصورة[  ]تهيئة التسجيل[  الوضع املرغوب. ]صيغة امللف[: [AVCHD] معدل بت معلومات التسجيل (60i 24M(FX* (50i 24M(FX** حد أقىص 24 ميجابيت/الثانية يسجل أفالم بجودة صورة عالية تبلغ 1080  1920 (60i/50i). (60i 17M(FH* (50i 17M(FH** متوسط 17 ميجابيت/الثانية يسجل أفالم بجودة صورة قياسية تبلغ 1080  1920 (60i/50i). (60p 28M(PS* (50p 28M(PS** حد أقىص 28 ميجابيت/الثانية تسجيل أفالم بأعىل جودة صورة 1080  1920 (60p/50p). (24p 24M(FX* (25p 24M(FX** حد أقىص 24 ميجابيت/الثانية يسجل أفالم بجودة صورة عالية تبلغ 1080  1920 (24p/25p). يعمل هذا عىل إيجاد محيط مامثل للسينام. (24p 17M(FH* (25p 17M(FH** متوسط 17 ميجابيت/الثانية يسجل أفالم بجودة صورة قياسية تبلغ 1080  1920 (24p/25p). يعمل هذا عىل إيجاد محيط مامثل للسينام. ]صيغة امللف[: [MP4] معدل بت معلومات التسجيل 14401080 12M متوسط 12 ميجابيت/الثانية يسجل أفالم 1080  1440. VGA 3M متوسط 3 ميجابيت/الثانية يسجل األفالم بحجم VGA. * جهاز متوافق مع 1080 60i ** جهاز متوافق مع 1080 50i مالحظات ميكن عرض أفالم مسجلة باستخدام التهيئة 1080 60p/50p فقط عىل أجهزة متوافقة. األفالم املسجلة بواسطة التهيئة ](24p 24M(FX)/25p 24M(FX)[/]60i 24M(FX)/50i 24M(FX)[/]60p 28M(PS)/50p 28M(PS[ يف ]تهيئة التسجيل[ يتم تحويلها بواسطة "PlayMemories Home" من أجل عمل اسطوانة تسجيل AVCHD. ميكن أن يستغرق هذا التحويل وقتا طويال. أيضا، الميكنك عمل اسطوانة بجودة الصورة األصلية. إذا أردت االحتفاظ بجودة الصورة األصلية، احفظ أفالمك عىل اسطوانة Blu-ray Disc. تفقد 60i أو 50i لتفقد ما إذا كانت كامريتك جهاز متوافق مع 1080 60i أو جهاز متوافق مع 1080 50i، تفقد العالمات التالية املوجودة يف أسفل الكامريا. جهاز متوافق مع 60i :1080 60i جهاز متوافق مع 50i :1080 50i   يتبع  10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة توازن أبيض ً يضبط درجة حرارة اللون وفقا لظروف اإلضاءة املحيطة. استعمل هذه الخاصية عندما ال تكون درجة حرارة لون الصورة كام تتوقع، أو عندما تريد تغيري درجة حرارة اللون بغرض أساليب التصوير الفوتوغرايف. MENU 1 ]سطوع/لون[  ]توازن أبيض[  الوضع املرغوب. ميكنك ضبط درجة حرارة اللون بدقة بواسطة OPTION. لضبط التوازن األبيض بحيث يالئم مصدر ضويئ محدد، راجع التوضيح حول كل وضع. ا تلقائيا مصدر الضوء وتضبط درجة حرارة اللون. WB( AWB تلقايئ( تتحرى الكامري ً )ضوء النهار( إذا قمت باختيار خيار ليناسب مصدر الضوء الخاص، يتم ضبط درجة حرارة اللون ملصدر الضوء )التوازن األبيض املضبو ً ط مسبقا(. )ظل( )مغيم( )مصباح متوهج( )فلورسنت: أبيض هادئ( )فلورسنت: أبيض معتدل( )فلورسنت: أبيض يف النهار( )فلورسنت: ضوء النهار( )فالش( )حرارة اللون/مرشح( CC يضبط درجة حرارة اللو ً ن تبعا ملصدر الضوء. يحقق مؤثر مرشحات (Color Compensation) للتصوير الفوتوغرايف. ّ )معدل( يتيح استعامل تهيئة التوازن األبيض املحفوظة بواسطة ]تهيئة التعديل[. يسج )تهيئة التعديل( ّ ل اللون األبيض األسايس يف الذاكرة )توازن أبيض معدل(. ّ مالحظات يتم اختيار ]WB تلقايئ[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]تلقايئ فائق[ ]اختيار منظر[    يتبع  10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مؤثرات ظروف اإلضاءة يتأثر اللون املريئ للهدف بظروف اإلضاءة. ا، ولكن ميكنك ضبط درجة حرارة اللو ً ن يدويا باستعامل وظيفة ]توازن أبيض[. ً يتم ضبط درجة حرارة اللون تلقائي الطقس/اإلضاءة ضوء النهار مغيم فلورسنت مصباح متوهج خصائص الضوء أبيض )قيايس( مزرق مائل إىل اللون األخرض محمر  ضبط درجة حرارة اللون بدقة MENU 1 ]سطوع/لون[  ]توازن أبيض[  الوضع املرغوب. OPTION 2 ضبط درجة حرارة اللون بواسطة الضغط عىل الجزء العلوي/السفيل/األمين/األيرس من عجلة التحكم كام تقتيض الرضورة. أو املس الرسم البياين عىل الشاشة لضبط درجة حرارة اللون )NEX-5R فقط(. ميكنك ضبط درجة حرارة اللون باتجاه G )أخرض( أو M )ماغينتا( أو A )كهرماين( أو B )أزرق(. حرارة اللون/مرشح MENU 1 ]سطوع/لون[  ]توازن أبيض[  ]حرارة اللون/مرشح[. OPTION 2 اخرت درجة حرارة اللون املرغوبة عن طريق إدارة عجلة التحكم أو بلمس البند املرغوب عىل الشاشة )NEX-5R فقط(. كلام كان الرقم أكرب، كلام كانت الصورة محمرة، وكلام كان الرقم أصغر، كلام كانت الصورة مزرقة. 3 اضبط درجة حرارة اللون بضغط األجزاء العلوية/السفلية/ اليمنى/اليرسى من عجلة التحكم أو بلمس الرسم البياين عىل الشاشة )NEX-5R فقط(.10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة ّ توازن أبيض معدل MENU 1 ]سطوع/لون[  ]توازن أبيض[  ]تهيئة التعديل[. 2 أمسك بالكامريا بحيث تغطي املنطقة البيضاء بالكامل منطقة AF املوجودة يف الوسط، ومن ثم اضغط زر الغالق لألسفل. ينطبق الغالق مع صدور صوت طقة ويتم عرض القيم التي متت معايرتها )درجة حرارة اللون ومرشح اللون(. 3 الستدعاء تهيئة التوازن األبيض املعدل، MENU ]سطوع/لون[  ]توازن أبيض[  ّ ]معدل[. ميكنك ضبط درجة حرارة اللون بدقة بواسطة OPTION. مالحظات إذا تم استعامل الفالش عند ضغط زر الغالق، يتم تسجيل توازن أبيض معدل مع أخذ ضوء الفالش بالحسبان. التقط الصور بالفالش يف عمليات التصوير الالحقة. تشري الرسالة » خطأ بتوازن اللون األبيض « إىل أن القيمة أبعد من النطاق املتوقع، عندما يستخدم الفالش عىل هدف قريب أو هدف بلون ساطع يف اإلطار. إذا قمت بتسجيل هذه القيمة، يتحول املؤرش إىل اللون األصفر عىل شاشة معلومات التسجيل. ميكنك التصوير عند هذه النقطة، ولكن يوىص بأن تضبط التوازن األبيض مرة أخرى للحصول عىل قيمة توازن أبيض أكرث دقة.  10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة وضع القياس يختار وضع القياس الذي يحدد أي جزء من الهدف سيتم قياسه لتحديد التعريض الضويئ. MENU 1 ]سطوع/لون[  ]وضع القياس[  الوضع املرغوب. )متعدد( يقيس الضوء يف كل منطقة بعد تجزيء املنطقة الكلية إىل مناطق متعددة ويحدد التعريض الضويئ الصحيح للشاشة بأكملها )قياس بأساليب متعددة(. )مركزي( يقيس متوسط اإلضاءة للشاشة بأكملها، مع الرتكيز عىل املنطقة املركزية للشاشة )قياس الثقل املركزي(. )نقطة( يقيس املنطقة املركزية فقط )قياس النقطة(. تكون هذه الوظيفة مفيدة عندما يكون الهدف ذو إضاءة خلفية أو عند وجود تباين قوي بني الهدف والخلفية. ضع دائرة قياس النقطة فوق الهدف. مالحظات إذا قمت بضبط ]وضع القياس[ عىل وضع آخر غري ]متعدد[، ال ميكن استعامل وظيفة ]تحديد الوجه[. يتم اختيار ]متعدد[ عند استعامل الوظائف التالية: تسجيل الفيلم ]تلقايئ ذيك[ ]تلقايئ فائق[ ]اختيار منظر[ خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا ]غالق خاص باالبتسامة[        10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تعويض فالش يضبط مقدار ضوء الفالش يف مراحل 1/3 EV يف نطاق يرتاوح من 2.0 EV– إىل 2.0 EV+. يغري تعويض الفالش مقدار ضوء الفالش فقط. يغري تعويض التعريض الضويئ مقدار ضوء الفالش مع تغيري رسعة الغالق وفتحة العدسة. NEX-6: 1 اضغط الزر )انطالق الفالش( النبثاق الفالش. MENU 2 ]سطوع/لون[  ]تعويض فالش[  القيمة املرغوبة. اختيار قيم أعىل )الجانب +( يرفع مستوى الفالش ويزيد إضاءة الصور. اختيار قيم أقل )الجانب –( يخفض مستوى الفالش ويزيد عتمة الصور. NEX-5R: 1 قم برتكيب الفالش وارفعه. MENU 2 ]سطوع/لون[  ]تعويض فالش[  القيمة املرغوبة. اختيار قيم أعىل )الجانب +( يرفع مستوى الفالش ويزيد إضاءة الصور. اختيار قيم أقل )الجانب –( يخفض مستوى الفالش ويزيد عتمة الصور. مالحظات ال ميكنك استعامل ]تعويض فالش[ مع الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]تلقايئ فائق[ ]اختيار منظر[ ]تحريك البانوراما[ ]ركيزة: مستمر[ ا بسبب مقدار ضوء الفالش املحدود واملتوفر، إذا كان الهدف خارج الحد األعىل لنطاق الفالش. إ ً ذا كان الهدف قريب جدا، قد ال يكون ً قد ال يكون مؤثر الفالش األعىل مرئي ا. ً مؤثر الفالش املنخفض مرئي توجيهات لضبط السطوع عند تصوير األشخاص من الرضوري موازنة سطوع األشخاص بالنسبة للخلفية املعتمة يف الصور الشخصية الليلية. ميكنك ضبط سطوع األشخاص املوجودين بجانب الكامريا عن طريق تغيري كثافة ضوء الفالش. إذا كان الهدف بعيدا جدا عن الفالش ومازال معتام للغاية بعد الضبط، تحرك قريبا من هدفك.          يتبع  110 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة HDR/DRO تلقايئ يصحح السطوع أو التباين. MENU 1 ]سطوع/لون[ HDR/DRO[  تلقايئ[  الوضع املرغوب. )ايقاف( ال يستعمل ]HDR/DRO تلقايئ[. )معزز نطاق D( بواسطة تجزيء الصورة إىل مناطق صغرية، تحلل الكامريا تباين الضوء والظل بني الهدف والخلفية، األمر الذي يخرج الصورة بأفضل سطوع وتدرج. )HDR تلقايئ( تصوير 3 صور بتعريضات ضوئية مختلفة، ومن ثم تغطية املنطقة املضيئة من الصورة األقل تعريضا لإلضاءة واملنطقة املعتمة من الصورة املعرضة لإلضاءة بشكل زائد لعمل صورة بتدرج ثري. يتم تسجيل صورة واحدة بتعريض ضويئ صحيح وصورة أخرى مغطاة. مالحظات ميكنك اختيار ]HDR/DRO تلقايئ[ يف األوضاع التالية فقط: ]تعريض ضويئ يدوي[ ]أولوية الغالق[ ]أولوية الفتحة[ ]مربمج تلقايئ[ معزز نطاق D يصحح سطوع الصورة )Dynamic Range Optimizer :DRO(. MENU 1 ]سطوع/لون[ HDR/DRO[  تلقايئ[  ]معزز نطاق D[. OPTION 2 القيمة املرغوبة. يصحح السطوع تلقائيا. )تلقايئ( ً Lv1 – Lv5 يعمل عىل تحسني التدرجات للصور ّ ة املسجلة يف كل منطقة من الصورة. قم باختيار املستوى األمثل بني Lv1 )ضعيف( و Lv5 )قوي(. مالحظات يتم اختيار ]تلقايئ[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]تلقايئ فائق[ ]شخيص[، ]منظر طبيعي[، ]تكبري[، ]تأثري ريايض[ يف ]اختيار منظر[ [، قد تكون الصورة مشوشة. قم باختيار املستوى الصحيح عن طريق فحص الصورة املسجلة، و ّ خاصة عندما تعزز املؤثر. عند التصوير مع ]معزز نطاق D ّ          111 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة HDR تلقايئ توسيع النطاق )تدرج( بحيث ميكنك التسجيل من األجزاء الساطعة إىل أجزاء معتمة يف سطوع صحيح )HDR :نطاق دينامييك عايل(. يتم تسجيل صورة واحدة بتعريض ضويئ صحيح وصورة أخرى مغطاة. MENU 1 ]سطوع/لون[ HDR/DRO[  تلقايئ[ HDR[  تلقايئ[. OPTION 2 القيمة املرغوبة. )HDR تلقايئ: اختالف تعريض تلقايئ( ا. ً يصحح االختالف يف التعريض الضويئ تلقائي 6.0 EV – 1.0 EV يضبط االختالف يف التعريض الضو ً يئ، استنادا إىل تباين الهدف. قم باختيار املستوى األمثل بني 1.0 EV )ضعيف( و 6.0 EV )قوي(. مالحظات الميكنك بدء التصوير التايل حتى تكتمل عملية التصوير متاما. ال ميكنك استعامل هذه الوظيفة مع الصور بالصيغتني [RAW] و ]RAW و JPEG[. نظرا ألن الغالق يتم تحريره 3 مرات للقطة واحدة، توخى الحرص مام ييل: استعمل هذه الوظيفة عندما يكو ً ن الهدف ساكنا أو ال يرمش. التقم بتغيري الرتكيب قبل التصوير. قد ال تحصل عىل املؤثر املرغو ً ب تبعا الختالف إضاءة الهدف وظروف التصوير. عند استعامل الفالش، يكون تأثري هذه الو ً ظيفة ضعيفا. عندما يكون تباين املنظر منخفضا أو عند حدوث اهتزاز ملحوظ للكامريا أو ضبابية الهدف، قد التتمكن من الحصول عىل صور جيدة ذات نطاق دينامييك عايل. إذا حددت الكامريا مثل هذه الحالة، يتم عرض عىل الصورة املسجلة إلبالغك بهذا الوضع. عند الرضورة، قم بتغيري الرتكيب أو خالف ذلك قم بضبط اإلعدادات، توخى الحرص بشأن الضبابية وقم بالتصوير مرة أخرى.        يتبع  11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تأثري الصورة ميكنك التصوير مبرشح تأثري للحصول عىل تركيبات مختلفة. MENU 1 ]سطوع/لون[  ]تأثري الصورة[  الوضع املرغوب. )ايقاف( تعطيل وظيفة تأثري الصورة. )كامريا لعبة( يقوم بإنشاء مظهر صورة فوتوغرافية لكامريا لعبة مع زوايا مظللة وألوان واضحة. ميكنك ضبط درجة اللون بواسطة OPTION. )لون صارخ( يقوم بإنشاء مظهر حيوي بالرتكيز عىل درجات اللون. )توضيح االلوان( يقوم بإنشاء مظهر بتباين عايل وتجريدي بالرتكيز الكبري عىل األلوان األساسية، أو يف األبيض واألسود. ميكنك اختيار األلوان األساسية أو األبيض واألسود بواسطة OPTION. )تجانس ألوان الصورة( ً يقوم بإنشاء مظهر لصور فوتوغرافية قدمية جدا بدرجات من لون سيبيا وتباين باهت. )زيادة إضاءة الصورة الهادئة( يقوم بإنشاء صورة يف األجواء املشار إليها: ساطع، شفاف، أثريي، رقيق، ناعم. )لون جزيئ( يقوم بإنشاء صورة تحتفظ بلون محدد، ولكنه يقوم بتحويل بقية األلوان إىل اللونني األسود واألبيض. ميكنك اختيار اللون بواسطة OPTION. )لون أحادي بتباين عايل( يقوم بإنشاء صورة بتباين عايل باللونني األسود واألبيض.11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة )تركيز بؤري هادئ( يعمل عىل إنشاء صورة مليئة بتأثري اإلضاءة الهادئة. ميكنك ضبط كثافة التأثري بواسطة OPTION. )الطالء HDR( يعمل عىل إنشاء مظهر طالء، يعزز األلوان والتفاصيل. تحرر الكامريا الغالق 3 مرات. ميكنك ضبط كثافة التأثري بواسطة OPTION. )لون ثري( يعمل عىل إنشاء صورة باألبيض واألسود بتدرج ثري وتصوير التفاصيل. تحرر الكامريا الغالق 3 مرات. )صورة مصغرة( يعمل عىل إنشاء صورة تعزز الهدف بحيوية، مع إلغاء الرتكيز البؤر ٍ ي عىل الخلفية إىل حد كبري. ميكن العثور عىل هذا التأثري ا يف صور وحدات الصور املصغرة. ً غالب ميكنك اختيار املنطقة املراد تركيزها بؤ ًريا بواسطة OPTION. تم تقليل الرتكيز البؤري عىل املناطق األخرى ٍ بشكل كبري. مالحظات ميكنك اختيار ]تأثري الصورة[ يف األوضاع التالية فقط: ]تعريض ضويئ يدوي[ ]أولوية الغالق[ ]أولوية الفتحة[ ]مربمج تلقايئ[ ال ميكنك استعامل تأثري ]تأثري الصورة[ بواسطة الصورتني [RAW] و ]RAW و JPEG[. قد يكون التأثريان ]كامريا لعبة[ و ]صورة مصغرة[ غري متاحني مع خاصية ]زوم[ الخاصة بالكامريا. عند اختيار ]لون جزيئ[، قد ال تحافظ الصور عىل اللو ً ن املختار، تبعا للهدف. ال ميكنك تفقد التأثريات التالية عىل شاشة التصوير، ألن الكامريا ال تزال تعالج الصورة التي تم التقاطها للتو. باإلضافة إىل ذلك، ال ميكنك التقاط صورة أخرى حتى يتم االنتهاء من معالجة الصورة. ال ميكنك استعامل هذه التأثريات مع األفالم. ]تركيز بؤري هادئ[ ]الطالء HDR[ ]لون ثري[ ]صورة مصغرة[ يف حالة ]الطالء HDR[ و ]لون ثري[، يتم تحرير الغالق 3 مرات للقطة الواحدة. توخى الحذر بخصوص ما ييل: استعمل هذه الوظيفة عندما يكو ً ن الهدف ساكنا أو ال يرمش. التقم بتغيري الرتكيب قبل التصوير. عندما يكون تباين املنظر منخفضا أو عند حدوث اهتزاز ملحوظ للكامريا أو ضبابية الهدف، قد التتمكن من الحصول عىل صور HDR جيدة. إذا حددت الكامريا مثل هذه الحالة، يظهر / عىل الصورة املسجلة إلبالغك بهذه الحالة. عند الرضورة، قم بتغيري الرتكيب أو خالف ذلك قم بضبط اإلعدادات، توخى الحرص من حدوث الضبابية، وقم بالتصوير مرة آخرى.                11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة اسلوب الصورة يتيح لك اختيار معالجة الصورة املرغوبة. ميكنك ضبط التعريض الضويئ )رسعة الغالق وفتحة العدسة( حسبام تريد بواسطة ]اسلوب الصورة[، عىل نقيض ]اختيار منظر[ حيث تقوم الكامريا بضبط التعريض الضويئ. MENU 1 ]سطوع/لون[  ]اسلوب الصورة[  الوضع املرغوب. 2 عندما تريد ضبط التباين، التشبع أو الحدة، OPTION التهيئة املرغوبة. )قيايس( لتصوير مشاهد مختلفة بتدرج ثري وألوان جميلة. )حي( تم رفع تشبع اللون والتباين لتصوير صور أخاذة ملشاهد ملونة وأهداف كاألزهار، أو خضار الربيع، أو السامء الزرقاء، أو مشاهد املحيط. )شخيص( لتصوير لون البرشة بدرجة ناعمة، مالمئة بشكل مثايل لتصوير الوجوه. )منظر طبيعي( تم رفع تشبع اللون والتباين وحدة اللون لتصوير مشاهد حيوية وواضحة. كام تربز املناظر الطبيعية ٍ البعيدة بشكل أكرب. )غروب( لتصوير االحمرار الفاتن لغروب الشمس. )اسود وابيض( اللتقاط الصور باألبيض واألسود بانتظام. ميكن ضبط )تباين(، )تشبع اللون(، و )حدة اللون( لكل بند من ]اسلوب الصورة[. )تباين( كلام كانت القيمة املختارة أعىل، كلام كان اختالف الضوء والظل أوضح، األمر الذي يرتك أثره عىل الصورة. )تشبع اللون( كلام كانت القيمة املختارة أعىل، كلام كانت األلوان أكرث حيوية. عند اختيار قيمة منخفضة، يتم تقييد لون الصورة وتخفيفه. )حدة اللون( تضبط حدة اللون. كلام كانت القيمة املختارة أعىل، كلام زاد وضوح الخطوط، وكلام كانت القيمة املختارة منخفضة، كلام أصبحت الخطوط باهتة. مالحظات عند اختيار ]اسود وابيض[، الميكنك ضبط ]تشبع اللون[. يتم اختيار ]قيايس[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]تلقايئ فائق[ ]اختيار منظر[ ]تأثري الصورة[ )باستثناء ]ايقاف[(      11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة حذف يتيح لك اختيار الصور غري املرغوبة لحذفها. MENU 1 ]العرض[  ]حذف[  الوضع املرغوب. صور متعددة يحذف الصور املختارة. اضغط وسط عجلة التحكم الختيار OK. أو املس الصورة واخرت NEX-5R( OK فقط(. الكل يف هذا املجلد يحذف جميع الصور يف املجلد املختار، أو جميع أفالم بصيغة AVCHD. كل ملفات العرض AVCHD مالحظات ميكنك اختيار ما يصل إىل 100 صورة. حذف صورة من السهل حذف صورة معروضة عىل الشاشة بواسطة اختيار )حذف( الخاص باملفتاح اللني )صفحة 41(.  11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة اختيار ثابت/فيلم يختار وحدة الصور للعرض. MENU 1 ]العرض[  ]اختيار ثابت/فيلم[  الوضع املرغوب. عرض مجلد )ثابت( يعرض الصور الثابتة حسب املجلد. عرض مجلد (MP4) عرض أفالم MP4 باملجلد. عرض AVCHD يعرض أفالم AVCHD.11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة عرض صور مستمر ا. ً يعرض الصور تلقائي يعرض صور 3D فقط يف عرض صور مستمر عىل تلفزيون 3D املوصل بالكامريا. MENU 1 ]العرض[  ]عرض صور مستمر[  الوضع املرغوب OK. تكرار تشغيل عرض الصور يف حلقة مستمرة. ايقاف بعد عرض جميع الصور، ينتهي عرض الصور املستمر. فرتة فاصلة 1 ثانية يضبط الفرتة الفاصلة بني عرض الصور. 3 ثوان 5 ثوان 10 ثوان 30 ثانية نوع الصورة يعرض جميع الصور الثابتة عىل أنها صوًر الكل ا عادية. عرض 3D فقط يعرض صور 3D فقط. مالحظات ً ال ميكنك إيقاف عرض الصور املستمر مؤقتا. إليقاف عرض الصور املستمر، اضغط وسط عجلة التحكم. ميكنك عرض الصور يف عرض الصور املستمر عند ضبط ]اختيار ثابت/فيلم[ عىل ]عرض مجلد )ثابت([ فقط. يتم عرض صورة بانورامية بصورة كاملة. لتحريك الصورة البانورامية، اضغط وسط عجلة التحكم عند عرض الصورة. الميكنك تصوير صور 3D بهذه الكامريا.    يتبع  11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة املشاهدة عىل هاتف ذيك ميكنك نقل الصور الثابتة إىل هاتف ذيك وعرضها. قم بتنزيل الربنامج "PlayMemories Mobile" إىل هاتفك الذيك من موقع الربنامج. 1 قم بتحميل "PlayMemories Mobile" إىل هاتفك الذيك. يرجى تنزيل "PlayMemories Mobile" إىل هاتفك الذيك من موقع الربنامج لهاتفك الذيك. 2 اضغط )املشاهدة عىل هاتف ذيك( واخرت الوضع املرغوب. عند تخصيص وظيفة أخرى للمفتاح اللني B، اخرت MENU ]العرض[  ]املشاهدة عىل هاتف ذيك[. هذه الصورة نقل أحدث لقطة أو صورة معروضة عىل الشاشة إىل الهاتف الذيك. جمبع الصور يف هذا التاريخ نقل جميع الصور الثابتة يف نفس نطاق التاريخ كأحدث لقطة أو صورة معروضة إىل الهاتف الذيك. جميع الصور املوجودة يف الجهاز نقل جميع الصور الثابتة يف الكامريا إىل الهاتف الذيك. 3 إذا كانت الكامريا مستعدة لعملية النقل، تظهر شاشة املعلومات عىل الكامريا. قم بتوصيل الهاتف الذيك والكامريا باستخدام هذه املعلومات. مالحظات قد التعرض بعض الصور عىل الهاتف الذيك وذلك وفقا لصيغة التسجيل. ميكنك نقل الصور الثابتة فقط. الميكن نقل األفالم. تشارك الكامريا معلومات التوصيل من أجل ]املشاهدة عىل هاتف ذيك[ مع جهاز ميلك الترصيح بالتوصيل. إذا أردت تغيري الجهاز الذي ميلك الترصيح بالتوصيل إىل الكامريا، أعد ضبط معلومات التوصيل باتباع الخطوات التالية. MENU ]تهيئة[  ]إعادة ضبط املشاهدة عىل هاتف ذيك[. بعد إعادة ضبط معلومات التوصيل، يجب تدوين الهاتف الذيك مرة أخرى )صفحة 201(. "PlayMemories Mobile" اليكون متاحا يف بعض الدول/املناطق. ]املشاهدة عىل هاتف ذيك[ التكون متاحة يف بعض الدول/املناطق الغري متوافقة مع "PlayMemories Mobile". عندما تكون الكامريا مستعدة للنقل لكنك أوقفت االتصال بالهاتف الذيك باختيار عىل شاشة الكامريا، ميكن أن تستغرق عملية العودة إىل شاشة العرض بضع ثوان.     يتبع  11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة نقل الصور إىل Android باستخدام "PlayMemories Mobile" 1 إبدأ "PlayMemories Mobile" عىل Android. 2 اخرت الكامريا )DIRECT-xxxx:NEX-xxx(. 3 أدخل كلمة الرس املعروضة عىل الكامريا. يتم توصيل Android إىل الكامريا. 4 اتبع التعليامت عىل الشاشة لنقل الصورة.10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة نقل الصور إىل iOS باستخدام "PlayMemories Mobile" 1 اخرت الكامريا )DIRECT-xxxx:NEX-xxx( عىل شاشة تهيئة Wi-Fi من أجل iOS. 2 أدخل كلمة الرس املعروضة عىل الكامريا. يتم توصيل iOS إىل الكامريا. 3 إبدأ "PlayMemories Mobile" عىل iOS. 4 اتبع التعليامت عىل الشاشة لنقل الصورة.11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة إرسال اىل الكمبيوتر ميكنك عمل نسخة احتياطية بسهولة بنقلها إىل جهاز كمبيوتر موصل إىل الشبكة. قبل الحفظ، قم بتحميل "PlayMemories Home" عىل جهاز الكمبيوتر الخاص بك، قم بتوصيل الكمبيوتر والكامريا باستخدام كابل USB ، وتدوين الكامريا إىل "PlayMemories Home". ستحتاج أيضا إىل تدوين نقطة الوصول لديك مسبقا )صفحات 196 ،195(. 1 إبدأ تشغيل جهاز الكمبيوتر. MENU 2 ]العرض[  ]إرسال اىل الكمبيوتر[ مالحظات  اعتامدا عىل إعدادات التطبيق الخاصة بالكمبيوتر، تتحول الكامريا إىل وضع اإليقاف بعد حفظ الصور عىل جهاز الكمبيوتر الخاص بك.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة عرض عىل تلفزيون إذا مل يتم توصيل الكامريا والتلفزيون متصالن باستخدام كابل HDMI، ميكنك عرض الصور عىل تلفزيون ميكن توصيله بالشكبة بواسطة نقل الصور من الكامريا. MENU 1 ]العرض[  ]عرض عىل تلفزيون[  الجهاز املرغوب توصيله. 2 عندما تود عرض صور باستخدام عرض صور مستمر، اخرت . لعرض صور يدويا، اضغط الجانب األمين/األيرس من عجلة التحكم. لتغيري الجهاز املقرر توصيله، اخرت OPTION الختيار ]الئحة األجهزة[. إعداد عرض الصور املستمر ميكنك تغيري اإلعدادات لعرض الصور املستمر بضغط OPTION. اختيار العرض يتم اختيار مجموعة من الصور التي تعرض. اختيار من ]جميع الصور املوجودة يف الجهاز[ أو ]الكل يف هذا املجلد[. فاصل اختيار من ]قصري[ إىل ]طويل[. مؤثرات* اختيار من ]تشغيل[ و ]إيقاف[. * هذه اإلعدادات تكون فعالة فقط مع تلفزيون BRAVIA والذي يتوافق مع الوظائف. مالحظات ميكنك استخدام هذه الوظيفة عىل جهاز تلفزيون يدعم عارض DLNA. ميكنك عرض صور عىل تلفزيون ميكن توصيله بشبكة مبارشة Wi-Fi Direct أو تلفزيون ميكن توصيله بالشبكة )شامل تلفزيون الكابل(. عند استخدام تلفزيون ميكن توصيله بشبكة مبارشة Wi-Fi Direct، ميكنك عرض الصور حتى إذا كان التلفزيون غري موصل بشبكة. إذا قمت بتوصيل التلفزيون والكامريا ومل تستخدم اتصال Wi-Fi Direct، تحتاج إىل تسجيل نقطة وصول خاصة بك عىل الكامريا أوال )صفحات 196 ،195(. ميكن أن يستغرق عرض الصور عىل التلفزيون بعض الوقت. الميكن عرض أفالم عىل شاشة التلفزيون باستخدم Wi-Fi. استخدم كابل HDMI )يباع منفصال(.      1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تحديد الطباعة ً ميكنك تحديد الصور الثابتة من بني الصور قمت بالتقاطها عىل بطاقة الذاكرة التي تريد طباعتها الحقا. تعرض العالمة )أمر الطباعة( عىل الصور املدونة )Digital Print Order Format :DPOF(. MENU 1 ]العرض[  ]تحديد الطباعة[  التهيئة املرغوبة. تهيئة DPOF صور متعددة يختار الصور ألمر الطباعة.  قم باختيار صورة واضغط وسط عجلة التحكم. إللغاء االختيار، اخرت الصور التي عليها العالمة مرة أخرى. ميكنك االختيار أو عدم االختيار بلمس الصورة )NEX-5R فقط(.  كرر العملية لجميع الصور التي تريد طباعتها. الغاء الكل ميسح جميع عالمات DPOF. طبع التاريخ تشغيل يضبط ما إذا أردت وضع التاريخ عىل الصور املحددة بالعالمة DPOF عند طباعتها أم ال. ايقاف مالحظات ال ميكنك إضافة عالمة DPOF للملفات التالية: األفالم الصور بصيغة RAW ميكنك إضافة العالمة DPOF ملا يصل إىل 999 صورة. ال يتم مسح تسجيل DPOF بعد الطباعة. يوىص مبحو التدوين DPOF بعد أن تقوم بطباعة الصور الثابتة.     1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة فهرس الصورة يختار عدد الصور املراد عرضها عىل الفهرس. MENU 1 ]العرض[  ]فهرس الصورة[  الوضع املرغوب. 6 صور يعرض 6 صور. 12 صورة يعرض 12 صورة. عرض املجلد املرغوب الختيار مجلد مرغوب، اخرت الرشيط املوجود عىل يسار شاشة فهرس الصورة، وبعدئذ اضغط األجزاء العلوية/السفلية من عجلة التحكم. ميكنك التحويل بني عرض صورة ثابتة وعرض فيلم بضغط منتصف عجلة التحكم. NEX-5R: ميكنك أيضا اختيار مجلد بلمس الرشيط عىل اليسار. ميكنك التحويل بني عرض صورة ثابتة وعرض فيلم بضغط منتصف الرشيط. 1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تكبري الصورة ميكنك تفقد الرتكيز البؤري بواسطة تكبري جزء صورة العرض. MENU 1 ]العرض[  ] تكبري الصورة[. 2 اضبط املقياس بواسطة تدوير عجلة التحكم. أو املس أو عىل الشاشة )NEX-5R فقط(. 3 اخرت الجزء الذي تود رؤيته بضغط الجانب العلوي/السفيل/األمين/األيرس من عجلة التحكم. أو، اخرت الجزء الذي تود تكبريه بزلق اصبعك عرب الصورة )NEX-5R فقط(. عندما تلمس الصورة، يتم تكبري الصورة، مع الرتكيز عىل النقطة التي ملستها )NEX-5R فقط(. 4 إللغاء العرض املكرب، قم باختيار . مالحظات ال ميكنك تكبري األفالم. ً أثناء عرض الصور البانورامية، قم أوال بإيقافها مؤ ًقتا، ومن ثم قم بتكبري الصورة. نطاق القياس يعتمد مقياس التكبري عىل حجم الصورة. حجم الصورة نطاق القياس تقريبا 13.6 – ×1.0 L× ً تقريبا 9.9 – ×1.0 M× ً تقريبا 6.8 – ×1.0 S× ً   1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تدوير يعمل عىل تدوير الصورة الثابتة بعكس اتجاه عقارب الساعة. استعمل هذا لعرض الصورة ذات االتجاه األفقي يف االتجاه العمودي. حاملا تقوم بتدوير الصورة، يتم عرض الصورة يف الوضع املدور، حتى ولو قمت بإيقاف التيار. MENU 1 ]العرض[  ]تدوير[. 2 اضغط وسط عجلة التحكم. أو املس )تدوير( عىل الشاشة )NEX-5R فقط(. يتم تدوير الصورة بعكس اتجاه عقارب الساعة. تدور الصورة فور قيامك بضغط الوسط. أو، تدور الصورة عندما تلمس عىل الشاشة )NEX-5R فقط(. مالحظات ال ميكنك تدوير امللفات التالية: األفالم الصور املحمية قد ال يكون مبقدورك تدوير الصور امللتقطة بالكامريات األخرى. عند مشاهدة الصور عىل جهاز كمبيوتر، قد ال تظهر معلومات تدوير الصور ً ة تبعا للربنامج.     1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة حامية يحمي الصور املسجلة من املسح بطريق الخطأ. ّ تعرض العالمة عىل الصور املحمية. MENU 1 ]العرض[  ]حامية[  الوضع املرغوب. صور متعددة يطبق أو يلغي حامية الصور املختارة. اضغط وسط عجلة التحكم الختيار OK. أو املس الصورة واخرت NEX-5R( OK فقط(. الغاء كل الصور يلغي حامية جميع الصور الثابتة. الغاء كل األفالم (MP4) يلغي حامية جميع األفالم (MP4). الغاء كل ملفات عرض AVCHD يلغي حامية جميع األفالم بصيغة AVCHD. مالحظات  ميكنك حامية ما يصل إىل 100 صورة يف كل مرة.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تهيئات مستوى الصوت يضبط مستوى صوت األفالم يف 8 مراحل. MENU 1 ]العرض[  ]تهيئات مستوى الصوت[  القيمة املرغوبة. ضبط مستوى الصوت أثناء العرض تظهر شاشة ]تهيئات مستوى الصوت[ عندما تقوم بضغط الجزء السفيل لعجلة التحكم أثناء عرض األفالم. ميكنك ضبط مستوى الصوت، أثناء االستامع إىل الصوت الفعيل. 1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة AEL بواسطة الغالق ضبط اما تثبيت أو عدم تثبيت التعريض الضويئ عندما تضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل. تشغيل تثبيت التعريض الضويئ عندما تضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل. ايقاف عدم تثبيت التعريض الضويئ عندما تضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل. استخدم هذا الوضع عندما تود ضبط الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ بشكل منفصل. تحافظ الكامريا عىل ضبط التعريض الضويئ أثناء التصوير يف وضع ]تصوير مستمر[ أو ]تقدم ألولوية الرسعة[. مالحظات عند ضبط ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ إىل ]تركيز بؤري مستمر[، تكون إعدادات ]ايقاف[ من أجل ]AEL بواسطة الغالق[ الغية، وتقوم الكامريا بتثبيت التعريض الضويئ للصورة األوىل عندما تضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل. يف وضع ]تصوير مستمر[ أو ]تقدم ألولوية الرسعة[، تحافظ الكامريا عىل ضبط التعريض الضويئ للصور املتبقية. تشغيل الزر NEX-6( AEL فقط( يكون له األولوية عن اإلعدادات ]AEL بواسطة الغالق[. عند تخصيص ]تحويل AEL[ إىل املفتاح اللني B باستخدم ]تهيئات املفتا ّ ح املعدل[، فإن عملية التشغيل باستخدام املفتاح اللني B سيكون لها األولوية عن اإلعدادات ]AEL بواسطة الغالق[ )NEX-5R فقط(.   10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة ضوء تركيز بؤري تلقايئ ً يزود ضوء الرتكيز البؤري التلقايئ ضوء مشبع للرتكيز بؤريا بسهولة أكرب عىل الهدف يف املحيط املعتم. يتيح ضوء الرتكيز البؤري التلقايئ األحمر للكامريا الرتكيز بؤ ًريا بسهولة عند ضغط زر الغالق نصف ضغطة، إىل أن يتم قفل الرتكيز البؤري. MENU 1 ]تهيئة[  ]ضوء تركيز بؤري تلقايئ[  التهيئة املرغوبة. تلقايئ يستعمل ضوء الرتكيز البؤري التلقايئ. ايقاف ال يستعمل ضوء الرتكيز البؤري التلقايئ. مالحظات الميكنك استخدام ضوء تركيز بؤري تلقايئ يف الحاالت التالية: ضبط ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ عىل ]تركيز بؤري مستمر[. ]منظر طبيعي[، ]منظر لييل[، ]تأثري ريايض[ يف ]اختيار منظر[ ]تحريك البانوراما[ تسجيل فيلم استعامل عدسة القاعدة A )تباع منفصلة(. عند استعامل ضوء تركيز بؤري تلقايئ، يكون إعداد ]منطقة الرتكيز التلقايئ[ غري متاح وتتم اإلشارة إىل منطقة AF بخط نقطي. يعمل الرتكيز البؤري التلقايئ مع إعطاء األولوية ملنطقة الوسط وما حولها.       11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة منطقة اكتشاف طور AF ضبط اما عرض أو عدم عرض نقاط نطاق اكتشاف طور AF عىل الشاشة. MENU 1 ]تهيئة[  ]منطقة اكتشاف طور  ]AF وضع مرغوب. تشغيل تعرض نقاط نطاق اكتشاف طور AF. نقاط نطاق اكتشاف طور AF ايقاف التعرض نقاط نطاق اكتشاف طور AF. مالحظات عندما تكون قيمة الفتحة أكرب من F6.3، يكون اكتشاف طور AF غري متاح. ميكنك استخدام تباين AF فقط. اكتشاف طور AF يكون متاحا فقط مع العدسات املتوافقة. عند توصيل عدسات غري متوافقة، ستكون غري قادر عىل استخدام اكتشاف طور AF. قد اليعمل اكتشاف طور AF حتى مع بعض العدسات املتوافقة، مثل عدسات تم رشاؤها يف املايض ومل يتم تحديثها. ملزيد من التفاصيل عن العدسات املتوافقة، يرجى زيارة موقع Sony عىل شبكة االنرتنت يف منطقتك، أو استرش موزع Sony لديك أو مركز خدمة Sony محيل معتمد. عند استخدام عدسة القاعد A )تباع منفصلة( مع معدل تركيب القاعدة )يبا ً ع منفصال(، لن يتم تنشيط اكتشاف طور AF للكامريا. اكتشاف طور AF يكون غري متاح لتصوير أفالم. التعرض نقاط نطاق اكتشاف طور AF عىل الشاشة.    1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة خفض احمرار العني عند استعامل الفالش، ينطلق مرتني أو أكرث قبل التصوير لخفض ظاهرة احمرار العني. MENU 1 ]تهيئة[  ]خفض احمرار العني[  التهيئة املرغوبة. تشغيل ينطلق الفال ً ش دامئا لتقليل ظاهرة احمرار العني. ايقاف اليتم استخدام ]خفض احمرار العني[. مالحظات الميكنك استخدام ]خفض احمرار العني[ يف األحوال التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ أو ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار املنظر[ ]تزامن خلفي[، ]السليك[ )NEX-6 فقط( أو ]ايقاف تشغيل فالش[ يف ]وضع الفالش[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]تحريك البانوراما[ ميكن أال ينتج ]خفض احمرار العني[ التأثريات املرغوبة. هذا يعتمد عىل االختالفات الشخصية والظروف، مثل املسافة إىل الهدف، أو إذا كان الهدف الينظر إىل الوميض املسق. ما الذي يتسبب يف ظاهرة احمرار العني؟ تتسع حدقة العني يف البيئات املعتمة. يعكس ضوء الفالش األوعية الدموية خلف العني )شبكية العني(، األمر الذي يتسبب يف ظاهرة » حمرار العني «. الكامريا شبكية العني العني       1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تهيئة FINDER/LCD املستشعرات يف منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال من أجل NEX-5R( ميكنها أن تحدد ماإذا كانت تستخدم وتقوم الكامريا بتحويل العرض. MENU 1 ]تهيئة[  ]تهيئة  ]FINDER/LCD التهيئة املرغوبة. تلقايئ ا. ً عندما تنظر عرب منظار الرؤية اإللكرتوين، يتم تبديل الشاشة إىل منظار الرؤية اإللكرتوين تلقائي ميكنك تحويل العرض يدويا باستخدام الزر عىل منظار الرؤية اإللكرتوين )NEX-5R فقط(. منظار الرؤية )NEX-6 فقط( تتحول الشاشة LCD إىل وضع اإليقاف وتعرض الصورة بشكل دائم يف منظار الرؤية اإللكرتوين. شاشة NEX-6( LCD فقط( يتحول منظار الرؤية اإللكرتوين إىل وضع اإليقاف وتعرض الصورة بشكل دائم عىل الشاشة LCD. يف هذا الوضع، قم بتحويل العرض يدويا بني منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال يدوي )NEX-5R فقط( ( والشاشة LCD باستخدام الزر عىل منظار الرؤية اإللكرتوين.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة شاشة Live View ضبط إما عرض أو عدم عرض الصور التي تتغري بتأثريات تعويض التعريض الضويئ، توازن اللون األبيض، ]اسلوب الصورة[، أو ]تأثري الصورة[ عىل الشاشة LCD. MENU 1 ]تهيئة[  ]شاشة  ]Live View التهيئة املرغوبة. تشغيل تأثري التهيئة يعرض الصور مع التأثريات املطبقة. ايقاف تأثري التهيئة ال يعرض الصور مع التأثريات املطبقة. ا لظهور الهدف عىل الشاشة كام هو. ً ستتيح لك هذه التهيئة الرتكيز عىل تعويض الهدف، نظر يتم عرض الصو ً ر دامئا بالسطوع املالئم يف الوضع ]تعريض ضويئ يدوي[. مالحظات ميكنك اختيار ]ايقاف تأثري التهيئة[ يف أوضاع التصوير التالية فقط: ]تعريض ضويئ يدوي[ ]أولوية الغالق[ ]أولوية الفتحة[ ]مبرمج تلقائي[ عند ضبط ]شاشة Live View[ إىل ]تشغيل تأثري التهيئة[، قد تواجه صعوبة يف التحقق من التكوين، ألن شاشة Live View قد تبدو معتمة للغاية أو ساطعة جدا. إذا حدثت مثل هذه الظاهرة، اضبط ]شاشة Live View[ إىل ]ايقاف تأثري التهيئة[.      1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مراجعة تلقائية ميكنك تفقد الصورة املسجلة عىل شاشة LCD ً بعد التصوير مبارشة. ميكنك تغيري الوقت املعروض. MENU 1 ]تهيئة[  ]مراجعة تلقائية[  التهيئة املرغوبة. 10 ثوان يعرض للوقت املضبوط. يتيح لك اختيار )تكبري الصورة( تفقد الصورة املكربة. 5 ثوان ثانيتان ايقاف ال يعرض. مالحظات يف املراجعة التلقائية، ال يتم عرض الصورة يف وضع عمودي حتى ولو تم ضبط ]عرض التشغيل[ عىل ]تدوير تلقايئ[. حتى عند ضبط ]خطوط مساعدة[ إىل تهيئة أخرى غري ]ايقاف[، عند تسجيل صور ]تحريك البانوراما[ التظهر خطوط املساعدة يف املراجعة التلقائية. قبل أن تعرض الصورة، قد تعرض صورة غري معالجة بشكل مؤقت، وذلك وفقا للتهيئة مثل ]HDR/DRO تلقايئ[، ]تأثري برشة ناعمة[، ]تعويض العدسة: تشوه[.   1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة خطوط مساعدة يضبط ما إذا أردت عرض الخطوط املساعدة أم ال. ستساعدك الخطوط املساعدة يف ضبط تعويض الصور. MENU 1 ]تهيئة[  ]خطوط مساعدة[  التهيئة املرغوبة. خط مساعد لقاعدة تثليث ضع األهداف الرئيسية قريبا من أحد خطوط املساعدة التي تقسم الصورة إىل أثالت من أجل تكوين توازن صحيح. الخط املساعد املربع تسهل الخطوط املربعة تأكيد املستوى األفقي للرتكيبة الخاصة بك. هذا مناسب لتحديد جودة الرتكيب عند تصوير منظر طبيعي، مناظر مقربة، أو صور منسوخة. خط مساعد قطري+مربع ضع الهدف عىل الخط املائل للتعبري عن شعور قوي ومرتفع. ايقاف ال يعرض الخطوط املساعدة. تفقد اإلطار لتسجيل األفالم إطار للفيلم اإلطار الذي يظهر عند ضبط ]خطوط مساعدة[ إىل تهيئة أخرى غري ]ايقاف[ سوف يوضح مدى إطار األفالم. هذا ميكنك من ضبط التكوين قبل تصوير أفالم. 1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مستوى التموج تعزيز الخطوط العامة لنطاقات الرتكيز البؤري بلون محدد يف الرتكيز البؤري اليدوي. هذه الوظيفة مفيدة للتكبري أو تصوير الصورة الشخصية التي تتطلب عمليات ضبط تركيز بؤري دقيق. MENU 1 ]تهيئة[  ]مستوى التموج[  التهيئة املرغوبة. عايل يضبط مستوى التموج عىل عايل. متوسط يضبط مستوى التموج عىل متوسط. منخفض يضبط مستوى التموج عىل منخفض. ايقاف ال يستعمل وظيفة التموج. مالحظات نظرا ألن الكامريا تقرر أن املناطق الحادة املالمح موجودة يف الرتكيز البؤري، فإن مستوى التموج يختلف وفقا للهدف، حالة التصوير، أو العدسة املستخدمة. اليتم متكني وظيفة التموج عند توصيل الكامريا إىل أجهزة أخرى باستخدام كابل HDMI.  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة لون التموج يضبط اللون املستعمل لوظيفة التموج يف الرتكيز البؤري اليدوي. MENU 1 ]تهيئة[  ]لون التموج[  التهيئة املرغوبة. ابيض يقوم بتحسني الخطوط باللون األبيض. أحمر يقوم بتحسني الخطوط باللون األحمر. أصفر يقوم بتحسني الخطوط باللون األصفر. مالحظات  الميكن ضبط هذه الوظيفة عند ضبط ]مستوى التموج[ إىل ]ايقاف[.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة زوم الصورة الواضحة ضبط إما استخدام أو عدم استخدام ]زوم الصورة الواضحة[ عند استخدام خاصية ]زوم[ الكامريا )صفحة 87(. عمل زوم لصورة بجودة أعىل من ]زوم رقمي[. MENU 1 ]تهيئة[  ]زوم الصورة الواضحة[  التهيئة املرغوبة. تشغيل استخدام خاصية ]زوم الصورة الواضحة[. ايقاف عدم استخدام خاصية ]زوم الصورة الواضحة[. مالحظات ال ميكنك استعامل ]زوم الصورة الواضحة[ مع الوظائف التالية: ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ [RAW] أو ]RAW و JPEG[ يف ]جودة[    10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة زوم رقمي ضبط إما استخدام أو عدم استخدام ]زوم رقمي[ عند استخدام خاصية ]زوم[ الكامريا )صفحة 87(. عمل زوم لصورة بتكبري أعىل من ]زوم الصورة الواضحة[ لكن تتدهور جودة الصورة مقارنة مع ]زوم الصورة الواضحة[. هذه الخاصية تكون متاحة أيضا يف تسجيل فيلم. MENU 1 ]تهيئة[  ]زوم رقمي[  التهيئة املرغوبة. تشغيل استخدام خاصية ]زوم رقمي[. إذا أردت زيادة التكبري بغض النظر عن تشوه الصورة، اضبطه عىل ]تشغيل[. ايقاف عدم استخدام خاصية ]زوم رقمي[. مالحظات ال ميكنك استعامل ]زوم رقمي[ مع الوظائف التالية: ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ [RAW] أو ]RAW و JPEG[ يف ]جودة[    11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مؤقت ذايت لصورة شخصيةذاتية )NEX-5R فقط( ضبط أما ضبط أو عدم ضبط وضع التصوير إىل مؤقت ذايت بتأخري 3 ثوان عند إمالة الشاشة LCD ألعىل حوايل 180 درجة. MENU 1 ]تهيئة[  ]مؤقت ذايت لصورة شخصيةذاتية[  ]تشغيل[. تشغيل ضبط وضع التصوير تلقائيا إىل مؤقت ذايت بتأخري 3 ثوان عند إمالة الشاشة LCD ألعىل حوايل 180 درجة. ايقاف يختار وضع التصوير باالستناد إىل وضع املشغل. قم باختيار هذا الخيار يف حال عدم استعامل املؤقت الذايت، واضبط وضع املشغل عىل ]تصوير مفرد[. ا باتجاه األعىل. ً 2 قم بإمالة شاشة 180 LCD درجة تقريب يتم ضبط ]غالق مليس[ إىل ]تشغيل[. 3 املس الشاشة LCD. تم تحرير الغالق بعد 3 ٍ ثوان. مالحظات التومض ملبة املؤقت الذايت. ال ميكنك استعامل ]مؤقت ذايت لصورة شخصيةذاتية[ مع الوظائف التالية: اليومض مصباح املؤقت الذايت. ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[ ]تركيز بؤري هادئ[، ]الطالء HDR[، ]لون ثري[، ]صورة مصغرة[ يف ]تأثري الصورة[ الميكنك استخدام وظيفة ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ عند توصيل فالش HVL-F7S )مرفق( أو كامليات إىل طرف الكاملية الذكية 2. إذا كان ضوء الرتكيز البؤري التلقايئ ساطعا للغاية أثناء التصوير، قم بتغيري تهيئة ]ضوء تركيز بؤري تلقايئ[.          1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة استخراج صورة تلقايئ فائق ضبط إما حفظ أو عدم حفظ جميع الصور التي التقطت بشكل متواصل يف وضع ]تلقايئ فائق[. MENU 1 ]تهيئة[  ]استخراج صورة تلقايئ فائق[  تهيئة مرغوبة. تلقايئ يحفظ صورة واحدة مالمئة مختارة بواسطة الكامريا. ايقاف يحفظ جميع الصور. مالحظات حتى عندما تقوم بضبط ]استخراج صورة تلقايئ فائق[ عىل ]ايقاف[ مع اختيار ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ من وضع املشهد الذي تم التعرف عليه، يتم حفظ صورة واحدة مجمعة. عند تنشيط وظيفة ]اطار شخيص تلقايئ[، يتم حفظ صورتني حتى عند ضبط ]استخراج صورة تلقايئ فائق[ إىل ]تلقايئ[.  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مساعدة MF ا لتسهيل الرتكيز البؤري اليدوي. يعمل هذا يف الوضعني ]تركيز بؤري يدوي[ أو ]تركيز يدوي مبارش[. ً يعمل عىل تكبري الصورة عىل الشاشة تلقائي MENU 1 ]تهيئة[  ]مساعدة  ]MF التهيئة املرغوبة. 2 قم بتدوير حلقة الرتكيز البؤري لضبط الرتكيز البؤري. يتم تكبري الصورة مبقدار 4.8 مرة. ميكنك تكبري الصورة أ ً يضا مبقدار 9.6 مرة. يف ]تركيز يدوي مبارش[، اضبط الرتكيز البؤري باستخدام تركيز بؤري تلقايئ وبعدئذ أدر حلقة الرتكيز البؤري مع ضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل. تشغيل يعمل عىل تكبري الصورة. ميكنك ضبط مدة التكبري بواسطة ]وقت مساعدة MF[. إلنهاء تكبري الصورة، قم باختيار . ايقاف ال يعمل عىل تكبري الصورة. مالحظات ال ميكنك استعامل ]مساعدة MF[ أثناء تسجيل فيلم. عند تركيب عدسة القاعدة A ً )يباع منفصال(، فإن الضغط عىل )مفتاح لني( سيعمل عىل تكبري الصورة.   1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة وقت مساعدة MF يضبط طول مدة عرض الصورة يف النموذج املوسع لوظيفة ]مساعدة MF[. MENU 1 ]تهيئة[  ]وقت مساعدة  ]MF التهيئة املرغوبة. بدون حدود يعمل عىل تكبري الشاشة إىل أن يتم اختيار . 5 ثوان يعمل عىل تكبري الصورة ملدة 5 ثو ٍ ان. ثانيتان يعمل عىل تكبري الصورة ملدة ثانيتني. مالحظات الميكن ضبط هذه الوظيفة عند ضبط ]مساعدة MF[ إىل ]ايقاف[. هذا البند غري متاح مع عدسة القاعد E.  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مساحة لون الطريقة التي متثل بها األلوان باستخدام مجموعة من األعداد أو إعادة انتاج نطاق اللون، يطلق عليها » مسافة اللون «. ميكنك تغيري مساحة اللو ً ن، تبعا لغرضك. MENU 1 ]تهيئة[  ]مساحة لون[  التهيئة املرغوبة. ألوان sRGB هذه هي مساحة اللون القياسية للكامريا الرقمية. استعمل ]ألوان sRGB[ يف التصوير العادي، كام هو األمر عندما تنوي طباعة الصور بدون أي تعديل. AdobeRGB لدى هذا نطاق واسع من إخراج اللون. عندما يكون جزء كبري من الهدف أخرض أو أحمر مشع، يكون ]AdobeRGB ً [ فعاال. يبدأ اسم ملف الصورة باسم "DSC_". مالحظات Adobe RGB هو للربامج التطبيقية أو الطابعات التي تدعم إدارة اللون ومساحة لون الخيار DCF2.0. قد التطبع الصور أو تشاهد بألوان صحيحة عند استخدام برامج أو طابعات التدعم Adobe RGB. عند عرض الصور التي تم تسجيلها بواسطة Adobe RGB عىل الكامريا أو أجهزة غري متوافقة مع Adobe RGB، يتم عرض الصور بتشبع لون منخفض.  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة SteadyShot ضبط اما استخدام أو عدم استخدام الوظيفة [SteadyShot] للعدسة. MENU 1 ]تهيئة[ [SteadyShot] التهيئة املرغوبة. تشغيل استخدام [SteadyShot]. ايقاف التستخدم [SteadyShot]. يوىص باستخدام هذه التهيئة عند استخدام حامل ثاليث األرجل. مالحظات يتم اختيار ]تشغيل[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[ ال ميكنك ضبط [SteadyShot] عندما ال يحتوي اسم العدسة املركبة عىل "OSS"، مثل "E16 mm F2.8"، أو عندما تقوم باستعامل عدسة القاعدة A )تباع منفصلة(.   1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة حرر دون عدسة يضبط ما إذا كان باإلمكان تحرير الغالق أم ال عند عدم تركيب العدسة. MENU 1 ]تهيئة[  ]حرر دون عدسة[  التهيئة املرغوبة. تشغيل يحرر الغالق عند عدم تركيب العدسة. اخرت هذا الخيار عند تركيب الكامريا عىل تلسكوب فليك، الخ. ايقاف يحرر الغالق فقط عند تركيب العدسة. مالحظات ً ال ميكن تحقيق القياس الصحيح عندما تستعمل عدسات ال تقدم وصلة عدسة، كعدسة التلسكوب الفليك. يف مثل هذه الحاالت، اضبط التعريض الضويئ يدويا عن طريق فحصه عىل الصورة املسجلة. 1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة Eye-Start AF ضبط إما استخدام أو عدم استخدام تركيز بؤري تلقايئ عندما تنظر إىل منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال من أجل NEX-5R(. MENU 1 ]تهيئة[ [Eye-Start AF] التهيئة املرغوبة. تشغيل يبدأ الرتكيز البؤري التلقايئ عندما تنظر عرب منظار الرؤية اإللكرتوين. ايقاف ال يبدأ الرتكيز البؤري التلقايئ عندما تنظر عرب منظار الرؤية اإللكرتوين. مالحظات  يكو ً ن هذا البند متاحا فقط عند تركيب معدل تركيب القاعدة LA-EA2 ً )يباع منفصال(.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة غالق الحاجب األمامي تقلل وظيفة حاجب الستارة األمامية اإللكرتوين املدة بني تحريرات الغالق. MENU 1 ]تهيئة[  ]غالق الحاجب األمامي[  التهيئة املرغوبة. تشغيل يستعمل وظيفة حاجب الستارة األمامية اإللكرتوين. ايقاف ال تستعمل وظيفة حاجب الستارة األمامية اإللكرتوين. مالحظات ً عندما تقوم بالتصوير برسعات غالق عالية مع تركيب عدسة كبرية القطر، قد يتكون خيال للمنطقة املشوهة، تبعا للهدف أو ظروف التصوير. يف مثل هذه الحاالت، اضبط هذه الوظيفة إىل ]ايقاف[. عند استعامل عدسة صانع آخر )مبا يف ذلك عدسة Minolta/Konica-Minolta(، اضبط هذا البند عىل ]ايقاف[. عند ضبط هذه الوظيفة إىل ]تشغيل[، لن يتم ضبط التعريض الضويئ الصحيح أو سيكون سطوع الصورة متفاوتا.  10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة NR تعريض ضويئ ممتد عند ضبط رسعة الغالق إىل ثانية واحدة أو أطول )تصوير بتعريض ضويئ طويل(، يتحول تخفيض الضوضاء إىل وضع التشغيل للفرتة التي يكون فيها الغالق مفتوحا. مع تشغيل الوظيفة، يتم تخفيض الضوضاء املحببة املطابقة للتعريض الضويئ الطويل. MENU 1 ]تهيئة[ NR[  تعريض ضويئ ممتد[  التهيئة املرغوبة. تشغيل يعمل عىل تفعيل خفض الضوضاء لنفس املدة التي يتم فيها فتح الغالق. عندما يكون جاري خفض الضوضاء، يظهر إخطار وال ميكنك التقاط صورة أخرى. قم باختيار هذا لجعل األولوية لجودة الصورة. ايقاف ال يعمل عىل تفعيل خفض الضوضاء. قم باختيار هذا لجعل األولوية لتوقيت التصوير. مالحظات يتم ضبط ]NR تعريض ضويئ ممتد[ عىل ]ايقاف[ يف األوضاع التالية: ]تصوير مستمر[ ]تقدم ألولوية الرسعة[ ]ركيزة: مستمر[ ]تأثريريايض[، ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[ ]تحريك البانوراما[ يتم ضبط ]NR تعريض ضويئ ممتد[ عىل ]تشغيل[ يف األوضاع التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]تلقايئ فائق[ ]اختيار منظر[ )باستثناء ]تأثري ريايض[، ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[(          11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة ISO NR عايل عند التصوير بحساسية ISO عالية، تقوم الكامريا بتخفيض الضوضاء التي تصبح ملحوظة بشكل أكرب عندما تكون حساسية الكامريا عالية. عندما يكون تخفيض الضوضاء ساريا، قد تظهر رسالة والميكنك التقاط صورة أخرى. MENU 1 ]تهيئة[ ISO NR[  عايل[  التهيئة املرغوبة. عادي يعمل عىل تفعيل خفض ضوضاء ISO ٍ عايل بشكل عادي. منخفض يعمل عىل تفعيل خفض ضوضاء ISO ٍ عايل إىل حد ما. قم باختيار هذا لجعل األولوية لتوقيت التصوير. مالحظات ً خفض الضوضاء ال يكون متاحا يف األوضاع التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]تلقايئ فائق[ ]اختيار منظر[ ]تحريك البانوراما[ [RAW] أو ]RAW و JPEG[ يف ]جودة[      1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تعويض العدسة: ظالل يعوض زوايا الشاشة املظللة، الناتجة عن خصائص العدسة املحددة. MENU 1 ]تهيئة[  ]تعويض العدسة: ظالل[  التهيئة املرغوبة. تلقايئ ا. ً يعوض زوايا الشاشة املظلمة تلقائي ايقاف ال يعوض زوايا الشاشة املظلمة. مالحظات يكو ً ن هذا البند متاحا فقط مع عدسة القاعدة E. قد تكون كمية الضوء حول الحواف غري صحيحة، وذلك وفقا لنوع العدسة.  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تعويض العدسة: انحراف لوين يقلل انحراف اللون يف زوايا الشاشة، الناتج عن خصائص العدسة املحددة. MENU 1 ]تهيئة[  ]تعويض العدسة: انحراف لوين[  التهيئة املرغوبة. تلقايئ ا. ً يقلل انحراف اللون تلقائي ايقاف ال يعوض انحراف اللون. مالحظات  يكو ً ن هذا البند متاحا فقط مع عدسة القاعدة E.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تعويض العدسة: تشوه يعوض تشوه الشاشة، الناتج عن خصائص العدسة املحددة. MENU 1 ]تهيئة[  ]تعويض العدسة: تشوه[  التهيئة املرغوبة. تلقايئ ا. ً يعوض تشوه الشاشة تلقائي ايقاف ال يعوض تشوه الشاشة. مالحظات يكو ً ن هذا البند متاحا فقط مع عدسة القاعدة E. وفقا للعدسة التي تم توصيلها، يتم تثبيت ]تعويض العدسة: تشوه[ إىل ]تلقايئ[، والميكنك اختيار ]ايقاف[.  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تعقب أولوية الوجه يضبط ما إذا فضلت تتبع وجه معني أم ال عندما تتحرى الكامريا ذلك الوجه أثناء تتبع الهدف. MENU 1 ]تهيئة[  ]تعقب أولوية الوجه[  التهيئة املرغوبة. تشغيل تتبع الوجه بشكل تفضييل. عندما يكون الوجه غري مريئ عىل الشاشة LCD، تقوم الكامريا بتعقب الجسم، لكن عندما يكون الوجه مرئيا، تقوم الكامريا بتعقب الوجه. إذا اختفى الشخص املستهدف من الشاشة أثناء قيام الكامريا بتعقبه/تعقبها، وبعدئذ عاد إىل الشاشة، تقوم الكامريا بتعقب هذا الوجه مرة أخرى. ايقاف اليتم تتبع الوجه بشكل تفضييل. عندما تقوم بضبط الوجه املحدد كهدف، حتى عند ضبط ]تعقب أولوية الوجه[ إىل ]ايقاف[، تقوم الكامريا بتعقب الجسم عندما يكون الوجه غري مريئ. إذا اختفى الشخص املستهدف من الشاشة أثناء قيام الكامريا بتعقبه/تعقبها، وبعدئذ عاد إىل الشاشة، تقوم الكامريا بتعقب هذا الوجه مرة أخرى. مالحظات  عند ضبط ]تحديد الوجه[ عىل ]ايقاف[، يتم ضبط ]تعقب أولوية الوجه[ عىل ]ايقاف[ وال ميكن إعادة ضبطها.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة غالق بطيء تلقايئ اضبط اما ضبط أو عدم ضبط رسعة الغالق تلقائيا عند تسجيل أفالم إذا كان الهدف معتام. MENU 1 ]تهيئة[  ]غالق بطيء تلقايئ[  وضع مرغوب. تشغيل استخدام ]غالق بطيء تلقايئ[. يحدث تباطؤ تلقايئ لرسعة الغالق. ميكنك تخفيض الضوضاء يف األفالم باستخدام رسعة غالق بطيئة عند التسجيل يف أماكن معتمة. ايقاف التستخدم ]غالق بطيء تلقايئ[. الفيلم املسجل سيكون أكرث اعتاما عنه عند ]تشغيل[، لكن ميكنك تسجيل أفالم بحركة أكرث سالسة وأقل ضبابية للهدف. مالحظات ]غالق بطيء تلقايئ[ يكون متاحا إذا استوىف كال الوضعني التاليني. ]تلقايئ ذيك[، ]تلقايئ فائق[، ]مربمج تلقايئ[ أو ]أولوية الفتحة[ يف ]وضع التصوير[ ]ISO AUTO[ يف ]ISO[   1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تسجيل صوت الفيلم يضبط ما إذا أردت تسجيل الصوت أثناء تسجيل الفيلم أم ال. MENU 1 ]تهيئة[  ]تسجيل صوت الفيلم[  التهيئة املرغوبة. يسج تشغيل ل الصوت )السترييو(. ّ ّ ال يسج ايقاف ل الصوت. مالحظات  ً سيتم أيضا تسجيل صوت العدسة والكامريا أثناء التشغيل، عند اختيار ]تشغيل[.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تخفيض ضوضاء الريح يضبط ما إذا أردت تقليل ضوضاء الرياح أم ال أثناء تسجيل الفيلم. MENU 1 ]تهيئة[  ]تخفيض ضوضاء الريح[  التهيئة املرغوبة. تشغيل يقلل ضوضاء الرياح. ايقاف ال يقلل ضوضاء الرياح. مالحظات ضبط هذا البند عىل ]تشغيل[ حيث ال يوجد رياح تتحرك بقوة كافية قد يتسبب يف تسجيل صوت عادي مبستوى صوت شديد االنخفاض. عند استخدام ميكروفون )يبا ً ع منفصال(، لن يتم تشغيل تخفيض ضوضاء الريح حتى عند ضبط ]تخفيض ضوضاء الريح[ إىل ]تشغيل[.  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة ضبط AF دقيق يتيح لك ضبط وتسجيل موضع مركز بؤ ًري ٍ ا بشكل تلقايئ لكل عدسة، عند استعامل عدسة القاعدة A مع معدل تركيب القاعدة LA-EA2 )يبا ً ع منفصال(. MENU 1 ]تهيئة[  ]ضبط AF دقيق[. 2 ]تهيئة ضبط  ]AF ]تشغيل[. 3 ]مقدار[  القيمة املرغوبة OK. تهيئة ضبط AF يضبط ما إذا أردت استعامل وظيفة ]ضبط AF دقيق[ أم ال. اخرت ]تشغيل[ الستخدام ]ضبط AF دقيق[. مقدار يتيح لك اختيار القيمة األمثل بني 20– و 20+. اختيار قيمة أكرب يعمل عىل رفع املوضع املركز بؤري ٍ ا بشكل تلقايئ بحيث يكو ً ن بعيدا عن الكامريا. اختيار قيمة ً أصغر يعمل عىل رفع املوضع املركز بؤ ًري ٍ ا بشكل تلقايئ ليصبح أقرب للكامريا. مسح ميسح القيمة التي قمت بضبطها. مالحظات يوىص بأن تقوم بضبط املوضع تحت ظروف التصوير الفعلية. عندما تقوم برتكيب عدسة كنت قد قمت بتسجيل قيمة لها من قبل، تظهر القيمة املسجلة عىل الشاشة. تظهر [0±] للعدسة التي مل يتم تسجيل قيمة لها بعد. إذا عرض [–] كقيمة، يكون قد تم تدوين اجاميل 30 عدسة وال ميكن تدوين عدسة جديدة. لتدوين عدسة جديدة، قم برتكيب عدسة ميكن حذف تدوينها، واضبط قيمتها إىل [0±]، أو أعد ضبط قيم جميع العدسات باستخدام ]مسح[. استعمل ]ضبط AF دقيق[ مع عدسات Sony و Minolta و Konika-Minolta فقط. إذا قمت باستعامل ]ضبط AF دقيق[ مع عدسات من ماركات أخرى، قد تتأثر القيمة املسجلة. التقم بتنفيذ ]ضبط AF دقيق[ مع عدسة غري مدعمة. ال ميكنك ضبط ]ضبط AF دقيق[ عىل حدة لعدسة Sony و Minolta و Konika-Minolta لنفس املواصفات.     10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة بدء القامئة ً تتيح لك اختيار ما إذا أردت دامئا عرض الشاشة األوىل للقامئة أو عرض شاشة البند الذي قمت بضبطه يف املرة األخرية. MENU 1 ]تهيئة[  ]بدء القامئة[  التهيئة املرغوبة. قمة تعر ً ض دامئا الشاشة األوىل للقامئة. سابق تعرض آخر بند تم ضبطه. سيعمل هذا عىل تسهيل إعادة ضبط آخر بند قمت بضبطه يف املرة األخرية برسعة.11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تهيئات قامئة الوظائف تخصيص وظائف للزر Fn )وظيفة(. MENU 1 ]تهيئة[  ]تهيئات قامئة الوظائف[  تخصيص الوظيفة املر ّ غوبة إىل ]معدل 1 ّ [ إىل ]معدل 6[. إعدادات أساسية وظائف ميكن تخصيصها للزر Fn ّ معدل 1 اختيار AF/MF ّ معدل 2 وضع تركيز بؤري تلقايئ ّ معدل 3 منطقة الرتكيز التلقايئ تحديد الوجه غالق خاص باالبتسامة اطار شخيص تلقايئ تأثري برشة ناعمة جودة ISO ّ معدل 4 توازن أبيض ّ معدل 5 وضع القياس HDR/DRO تلقايئ ّ معدل 6 تأثري الصورة اسلوب الصورة وضع الفالش غري مضبوط1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة الزر MOVIE ضبط إما تنشيط أو عدم تنشيط الزر MOVIE. MENU 1 ]تهيئة[  ]الزر  ]MOVIE تهيئة مرغوبة. تشغيل تنشيط الزر MOVIE. ايقاف عدم تنشيط الزر MOVIE.يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة ّ تهيئات املفتاح املعدل تخصيص الوظائف عىل املفاتيح املتنوعة يتيح لك ترسيع عمليات التشغيل بواسطة ضغط املفتاح املالئم املوجود عىل شاشة معلومات التصوير. MENU 1 ]تهيئة[  ]تهيئات املفتا ّ ح املعدل[  تخصيص وظائف للمفاتيح اللينة باستخدم ]وظيفة الزر NEX-6( ]AEL فقط( أو ]تهيئة املفتاح اللني B[. املفتاح اللني B زر NEX-6( AEL فقط( وظيفة الزر NEX-6( AEL فقط( تثبيت AEL توازن أبيض تحويل AEL )صفحة 164( وضع القياس توجيهات التصوير HDR/DRO تلقايئ اختيار AF/MF تأثري الصورة وضع تركيز بؤري تلقايئ اسلوب الصورة منطقة الرتكيز التلقايئ وضع الفالش تتبع الهدف تعويض فالش زوم مساعدة MF تحديد الوجه املشاهدة عىل هاتف ذيك غالق خاص باالبتسامة برنامج التنزيل اطار شخيص تلقايئ قامئة الربامج تأثري برشة ناعمة غري مضبوط جودة تهيئة املفتاح اللني B توجيهات التصوير تأثري الصورة وضع تركيز بؤري تلقايئ اسلوب الصورة زوم وضع الفالش تحديد الوجه تعويض فالش غالق خاص باالبتسامة مساعدة MF1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة اطار شخيص تلقايئ تحويل AEL )صفحة NEX-5R( )165 فقط( تأثري برشة ناعمة املشاهدة عىل هاتف ذيك جودة برنامج التنزيل توازن أبيض قامئة الربامج وضع القياس غري مضبوط HDR/DRO تلقايئ مالحظات ّ ]تهيئات املفتاح املعدل[ تكون متاحة مع أوضاع التصوير التالية. الوظيفة التي يتم تخصيصها للزر اللني تسمى فقط يف وضع التصوير التايل. ]تعريض ضويئ يدوي[ ]أولوية الغالق[ ]أولوية الفتحة[ ]مبرمج تلقائي[ الميكن استخدام التهيئة ]تهيئة املفتاح اللني B[ يف األحوال التالية: يتم تنشيط وظيفة ]تتبع الهدف[. يتم ضبط ]منطقة الرتكيز التلقايئ[ إىل ]نقطة مرنة[. وظيفة تنزيل الربنامج قد تكون غري متاحة يف بعض الدول/املناطق. يف مثل هذه الحاالت، الميكنك استخدام وظيفة تنزيل الربنامج حتى إذا قمت بضبط ]برنامج التنزيل[ و ]قامئة الربامج[. ميكن أال يعرض ]برنامج التنزيل[ و ]قامئة الربامج[ يف بعض الدول/املناطق التي تكون فيها وظيفة تنزيل الربنامج غري متاحة.          1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تحويل AEL عندما يصبح من الصعب الحصول عىل تعريض ضويئ صحيح للهدف، تتيح لك هذه الوظيفة قفل التعريض الضويئ بواسطة الرتكيز البؤري عليه وقياس ضوء املنطقة ذات السطوع املرغوب. NEX-6: MENU 1 ]تهيئة[  ]تهيئات املفتا ّ ح املعدل[  ]وظيفة الزر AEL[. 2 قم باختيار ]تحويل AEL[. 3 قم بتوجيه الكامريا إىل منطقة تريد مطابقة التعريض الضويئ معها. تم ضبط التعريض الضويئ. 4 اضغط الزر AEL. تم قفل التعريض الضويئ، و أضاء )قفل AE(. 5 ً قم بالرتكيز بؤريا عىل الهدف الخاص بك وقم بتصويره. 6 إللغاء قفل التعريض الضويئ، اضغط الزر AEL مرة أخرى. NEX-5R: MENU 1 ]تهيئة[  ]تهيئات املفتا ّ ح املعدل[  ]تهيئة املفتاح اللني B[. 2 قم باختيار ]تحويل AEL[. املفتاح اللني B يصبح الزر AEL. 3 قم بتوجيه الكامريا إىل منطقة تريد مطابقة التعريض الضويئ معها. تم ضبط التعريض الضويئ. 4 اضغط الزر AEL. تم قفل التعريض الضويئ، و أضاء )قفل AE(. 5 ً قم بالرتكيز بؤريا عىل الهدف الخاص بك وقم بتصويره. 6 إللغاء قفل التعريض الضويئ، اضغط الزر AEL مرة أخرى.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تشغيل اللمس )NEX-5R فقط( ضبط إما تشغيل أو عدم تشغيل الكامريا باستخدام لوحة اللمس. MENU 1 ]تهيئة[  ]تشغيل اللمس[  تهيئة مرغوبة. تشغيل يتيح لك التشغيل باستخدام لوحة اللمس. ايقاف اليتيح لك التشغيل باستخدام لوحة اللمس. مالحظات حتى عند اختيار ]تشغيل[، الميكنك تشغيل الكامريا عن طريق لوحة اللمس يف األحوال التالية: الكامريا تقوم باخراج الصور إىل جهاز تلفزيون موصل. الكامريا موصلة إىل جهاز عن طريق USB. منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال( يتم استخدامه.    1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة صوت تنبيه بيب يختار الصوت الصادر عندما تقوم بتشغيل الكامريا. MENU 1 ]تهيئة[  ]صوت تنبيه بيب[  التهيئة املرغوبة. تشغيل ستنبعث إشارات مسموعة عند تشغيل عجلة التحكم، مفاتيح لينة وقرص التحكم. يتم أيضا تشغيل االشارات املسموعة عندما تلمس الشاشة )NEX-5R فقط(. ايقاف يعمل عىل إيقاف اإلشارة املسموعة.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة اللغة يختار اللغة املراد استعاملها يف بنود القامئة والتحذيرات واإلخطارات. MENU 1 ]تهيئة[  ] اللغة[  اللغة املرغوبة.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تهيئة تاريخ/وقت يضبط التاريخ والوقت مرة أخرى. MENU 1 ]تهيئة[  ]تهيئة تاريخ/وقت[. 2 اضغط الجزء األمين أو األيرس من عجلة التحكم الختيار بند، واضغط الجزء العلوي أو السفيل منها الختيار التهيئة املرغوبة. 3 قم باختيار OK. التوقيت الصيفي: يختار [ON] أو [OFF]. صيغة التاريخ: يختار صيغة عرض التاريخ والوقت. مالحظات ال يوجد لدى الكامريا خاصية تركيب التواريخ عىل الصور. بواسطة استعامل "PlayMemories Home" املوجود عىل اسطوانة CD-ROM )مرفقة(، ميكنك طباعة أو حفظ الصور مع التاريخ. الميكنك ضبط التاريخ والوقت بلمس الشاشة )NEX-5R فقط(.  10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة إعداد املنطقة يضبط املنطقة التي تستعمل فيها الكامريا. يتيح لك هذا ضبط املنطقة املحلية عندما تستعمل الكامريا يف الخارج. MENU 1 ]تهيئة[  ]إعداد املنطقة[  التهيئة املرغوبة. 2 اضغط الجزء األمين أو األيرس من عجلة التحكم الختيار املنطقة. مالحظات  الميكنك اختيار متطقة بلمس الشاشة )NEX-5R فقط(.11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة عرض دليل Help ميكنك ضبط إما عرض أو عدم عرض دليل املساعدة عند تشغيل الكامريا. MENU 1 ]تهيئة[  ]عرض دليل  ]Help التهيئة املرغوبة. تشغيل يعرض دليل املساعدة. ايقاف ال يعرض دليل املساعدة.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة حفظ القدرة ميكنك تقصري مدة االنتظار التي تسبق إيقاف الكامريا يف حال عدم استعاملها لتفادي استهالك شحنة البطارية. MENU 1 ]تهيئة[  ]حفظ القدرة[  التهيئة املرغوبة. حد أقىص يتم ضبط ]وقت بدء توفري الطاقة[ إىل ]10 ثوان[ تلقائيا. إذا مل تقم بتشغيل الكامريا لفرتة زمنية معينة، يتم تخفيض سطوع الشاشة LCD. قيايس يتبع تهيئة ]وقت بدء توفري الطاقة[. مالحظات  عند استخدام محول التيار املرتدد AC-PW20 ً )يباع منفصال(، لن ميكن ضبط هذه الوظيفة إىل ]حد أقىص[.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة وقت بدء توفري الطاقة ميكنك ضبط الفاصل الزمني للتحويل إىل وضع توفري الطاقة. للعودة إىل وضع التصوير، قم بإجراء عملية تشغيل مثل الضغط عىل زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل. MENU 1 ]تهيئة[  ]وقت بدء توفري الطاقة[  التهيئة املرغوبة. 30 دقيقة يتحول إىل وضع حفظ القدرة بعد الوقت املضبوط. 5 دقائق 1 دقيقة 20 ثانية 10 ثوان مالحظات قم بإيقاف الكامريا عندما ال تستعملها لفرتة زمنية طويلة. عند استخدام عدسة بزوم قوي، ترتد العدسة بعد دقيقة واحدة من دخول الكامريا إىل وضع توفري الطاقة إذا تم ضبط ]وقت بدء توفري الطاقة[ إىل ]20 ثانية[ أو ]10 ثوان[.  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة سطوع LCD ميكنك ضبط سطوع شاشة LCD. MENU 1 ]تهيئة[  ]سطوع  ]LCD التهيئة املرغوبة. يدوي يتيح لك ضبط السطوع ضمن النطاق من 2– إىل 2+. جو مشمس يضبط السطوع املالئم للتصوير خارج املباين.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة سطوع منظار الرؤية عند استخدام منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال من أجل NEX-5R(، يتم ضبط سطوع منظار الرؤية اإللكرتوين تلقائيا إىل أحوال اإلضاءة املحيطة. MENU 1 ]تهيئة[  ]سطوع منظار الرؤية[ 2 انظر عرب منظار الرؤية وقم باختيار التهيئة املرغوبة. تلقايئ ضبط السطوع تلقائيا. يدوي يتيح لك ضبط السطوع ضمن النطاق من 1– إىل 1+.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة لون الشاشة يختار لون شاشة LCD. MENU 1 ]تهيئة[  ]لون الشاشة[  التهيئة املرغوبة. اسود يتحول إىل اللون املختار. ابيض أزرق وردي1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة صورة عريضة يختار الطريقة املستعملة لعرض الصور العريضة. MENU 1 ]تهيئة[  ]صورة عريضة[  التهيئة املرغوبة. شاشة كاملة تعرض الصور العريضة عىل الشاشة بأكملها. عادي تعرض الصور العريضة ومعلومات التشغيل عىل الشاشة.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة عرض التشغيل يختار االتجاه عند عرض صور ثابتة مسجلة يف الوضع العمودي. MENU 1 ]تهيئة[  ]عرض التشغيل[  التهيئة املرغوبة. تدوير تلقايئ يعرض يف االتجاه العمودي. تدوير يدوي يعرض يف االتجاه األفقي.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تحليل HDMI عندما تقوم بتوصيل الكامريا بتلفزيون عايل الوضوح (HD) بواسطة أطراف التوصيل HDMI باستعامل كبل HDMI ً )يباع منفصال(، ميكنك اختيار تحليل HDMI إلخراج الصور عىل التلفزيون. MENU 1 ]تهيئة[  ]تحليل  ]HDMI التهيئة املرغوبة. تلقايئ ا عىل تلفزيون HD وتقوم بضبط تحليل الخروج. ً تتعرف الكامريا تلقائي 1080p تخرج اإلشارات بجودة صورة 1080p) HD). 1080i تخرج اإلشارات بجودة صورة 1080i) HD). مالحظات  إذا مل تتمكن من عرض الشاشة بصورة صحيحة باإلعداد ]تلقايئ[، إخرت إما [1080i] أو [1080p] ً وذلك وفقا لجهاز التلفزيون املوصل.10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تحكم بـ HDMI عند توصيل الكامريا بتلفزيون يتوافق مع BRAVIA" Sync" باستعامل كبل HDMI ً )يباع منفصال(، ميكنك عرض الصور عىل الكامريا لديك بواسطة توجيه وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون باتجاهه. راجع صفحة 166 يف BRAVIA" Sync". MENU 1 ]تهيئة[  ]تحكم بـ  ]HDMI التهيئة املرغوبة. تشغيل ميكنك تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون. ايقاف الميكنك تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون. مالحظات  ميكنك تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون لديك بواسطة توصيل الكامريا لديك بتلفزيون متوافق مع BRAVIA" Sync".11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة توصيل USB اختيار الطريقة املناسبة لتوصيل USB لكل جهاز كمبيوتر أو جهاز USB موصل إىل الكامريا. MENU 1 ]تهيئة[  ]توصيل  ]USB التهيئة املرغوبة. تلقايئ يؤسس Mass Storage أو اتصال MTP تلقائياً، و ًفقا لجهاز الكمبيوتر أو أجهزة USB األخرى املراد توصيلها. أجهزة الكمبيوتر املجهزة بنظام Windows 7 موصلة يف MTP، ووظائفها املميزة مفعلة لالستعامل. Mass Storage يؤسس اتصال Mass Storage بني الكامريا، والكمبيوتر، وأجهزة USB األخرى. MTP عمل توصيل MTP بني الكامريا وجهاز كمبيوتر أو جهاز USB آخر. أجهزة الكمبيوتر التي تعمل بنظام تشغيل Windows 7 يتم توصيلها بنظام MTP، ويتم متكني وظائف MTP فريدة. مع أجهزة الكمبيوتر التي تعمل بأنظمة تشغيل أخرى )Windows Vista/XP، Mac OS X(، يظهر معالج التشغيل التلقايئ، ويتم استرياد الصور الثابتة يف مجلد التسجيل عىل الكامريا إىل الكمبيوتر. مالحظات ً قد يتسغرق االتصال وقت ً ا طويال عند اختيار ]تلقايئ[. ّف عىل الكامريا بواسطة جهاز الكمبيوتر، اضبط ]توصيل USB[ عىل [Mass Storage]. إذا مل يتم التعر  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة وضع التنظيف يتيح لك تنظيف مستشعر الصورة. MENU 1 ]تهيئة[  ]وضع التنظيف[ OK. يظهر اإلخطار » بعد التنظيف، ايقاف تشغيل الكامريا. استمر؟ «. 2 قم باختيار OK. ا. ً يتم تفعيل مقاومة الغبار تلقائي 3 قم بإيقاف تشغيل الكامريا. 4 افصل العدسة. 5 استعمل النافخة لتنظيف سطح مستشعر الصورة واملنطقة املحيطة. 6 قم برتكيب العدسة. مالحظات ال تكون النافخة مرفقة مع الكامريا. استعمل النافخة املتوفرة يف األسواق. ميكن التنظيف فقط عندما يكون مستوى شحنة البطارية )3 أيقونات متبقية من شحنة البطارية( أو أكرث. يوىص باستعامل محول التيار املرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(. التستخدم نافخة نوع الرذاذ ألنها ميكن أن تؤدي إىل تناثر قطرات املاء داخل هيكل الكامريا. التضع فوهة النافخة داخل التجويف املوجود خلف منطقة تركيب العدسة، بحيث التلمس فوهة النافخة مستشعر الصورة. احتفظ بوجه الكامريا موجها ألسفل لتفادي دخول الغبار يف الكامريا. ال تعرض الكامريا لصدمة ميكانيكية أثناء التنظيف. عند تنظيف مستشعر الصورة بالنافخة، ال تنفخ بقوة.       1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة معايرة )NEX-5R فقط( متكنك من القيام بعملية املعايرة عندما التتفاعل أزرار لوحة اللمس يف مكان النقاط الصحيحة التي تلمسها. MENU 1 ]تهيئة[  ]معايرة[. 2 املس منتصف العالمة × املعروضة عىل الشاشة بالرتتيب. مالحظات إذا ملست ]إلغاء[ إليقاف املعايرة قبل انتهائها، اليتم تطبيق أي عمليات ضبط قمت بها حتى هذه النقطة. إذا أخفقت يف ملس النقطة الصحيحة، لن يتم إجراء املعايرة. املس منتصف العالمة × مرة أخرى.  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة االصدار يعرض إصدار الكامريا والعدسة لديك. قم بالتحقق من اإلصدار عند تحرير تحديث الربنامج األسايس. MENU 1 ]تهيئة[  ]االصدار[. مالحظات ميكن التحديث فقط عندما يكون مستوى شحنة البطارية )3 أيقونات متبقية من شحنة البطارية( أو أكرث. نحن نويص باستخدام بطارية مشحونة بدرجة كافية أو محول التيار املرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(. 1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة وضع العرض اإليضاحي ا )عرض إيضاحي(، عندما ال يتم تشغيل الكامريا لفرتة زمنية ً تعرض وظيفة ]وضع العرض اإليضاحي[ األفالم املسجلة عىل بطاقة الذاكرة تلقائي ً محددة. قم باختيار ]ايقاف[ عادة. MENU 1 ]تهيئة[  ]وضع العرض اإليضاحي[  التهيئة املرغوبة. تشغيل ا. تتوفر ً ٍ يبدأ العرض اإليضاحي بشكل تلقايئ عندما ال يتم تشغيل الكامريا ملدة دقيقة واحدة تقريب أفالم بصيغة AVCHD املحمية فقط. اخرت أقدم ملف فيلم يف ]عرض AVCHD[ وقم بحاميته. ايقاف ال يقدم العرض اإليضاحي. مالحظات ميكنك ضبط هذا البند فقط عند تشغيل الكامريا بواسطة محول التيار املرتدد AC-PW20 ً )يباع منفصال(. حتى ولو تم اختيار ]تشغيل[، ال تبدأ الكامريا العرض اإليضاحي عندما ال يكون هناك فيلم مسجل عىل بطاقة الذاكرة. عند اختيار ]تشغيل[، ال تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة.   1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تجهيز أوىل يقوم بالتهيئة املبدئية للتهيئة األولية. حتى ولو قمت بتفعيل ]تجهيز أوىل[، يتم إبقاء الصور. MENU 1 ]تهيئة[  ]تجهيز أوىل[  التهيئة املرغوبة. إعادة ضبط أويل التجهيز األويل للتهيئة الرئيسية إىل اإلعدادات األساسية. ال يتم إعادة ضبط اإلعدادات التالية: ]اللغة[ ]تهيئة تاريخ/وقت[ أوجه تم تدوينها بواسطة ]تسجيل الوجه[ إعدادات تم تدوينها بواسطة ]ضبط AF دقيق[ برنامج تم تنزيله معلومات حساب خدمة "PlayMemories Camera Apps" املسجلة يف الكامريا معلومات نقطة الوصول املسجلة يف الكامريا معلومات الهاتف الذيك املسجلة يف الكامريا رقم امللف           إعادة التهيئات املضبوطة يف املصنع التجهيز األويل لإلعدادات إىل اإلعدادات األساسية. اليتم إعادة ضبط ]اللغة[ و ]إعداد املنطقة[. حتى اإلعدادات التي مل يتم إعادة ضبطها باستخدام ]إعادة ضبط أويل[، قد يعاد ضبطها، مبا فيها إعدادات Wi-Fi، الربامج التي تم تنزيلها وأرقام امللف، الخ.   مالحظات احرص عىل عدم إيقاف الكامريا أثناء إعادة الضبط. يف بعض الحاالت، قد اليظهر شئ عىل الشاشة ملدة 10 ثوان تقريبا بعد تنفيذ ]تجهيز أوىل[.  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تهيئة يعمل عىل تهيئة بطاقة الذاكرة. عندما تستعمل بطاقة ذاكرة مع هذه الكامريا للمرة األوىل، يوىص بتهيئة البطاقة باستعامل الكامريا للحصول عىل أداء ثابت لبطاقة الذاكرة قبل التصوير. الحظ أن التهيئة متسح جميع البيانات املوجودة عىل بطاقة الذاكرة بشكل دائم، وال ميكن اسرتجاعها. احفظ البيانات املهمة عىل جهاز كمبيوتر، الخ. MENU 1 ]تهيئة[  ]تهيئة[ OK. مالحظات ً التهيئة متسح جميع البيانات بشكل دائم، مبا يف ذلك الصور املحمية أيضا. أثناء التهيئة، ييضء مصباح االستخدام. ال تعمد إىل إخراج بطاقة الذاكرة بينام يكون املصبا ً ح مضيئا. قم بتهيئة بطاقة الذاكرة باستعامل الكامريا. إذا قمت بتهيئة بطاقة الذاكرة عىل جهاز كمبيوتر، قد الميكن استخدامها مع الكامريا، وذلك وفقا لنوع الصيغة املستخدمة. ال ميكنك صياغة بطاقة ذاكرة عندما تكون شحنة البطارية املتبقية أقل من % 1.    1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة رقم امللف اختيار الطريقة املستخدمة لتخصيص أرقام ملف للصور الثابتة وأفالم MP4. MENU 1 ]تهيئة[  ]رقم امللف[  التهيئة املرغوبة. تسلسل ال تعيد الكامريا ضبط األرقام، وتخصص األرقام للملفات بالتتابع إىل أن يصل الرقم إىل "9999". قام للملفات ابتداء إعادة ضبط ا تعيد الكامريا ضبط األرقام عندما يتم تسجيل ملف يف فولدر جديد ويخصص األر ً من الرقم "0001". عندما يحتوي مجلد التسجيل عىل ملف، يتم تخصيص رقم أعىل برقم واحد من أكرب رقم.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة اسم مجلد ا تحت املجلد DCIM عىل بطاقة الذاكرة. ميكنك تغيري منوذج ً يتم تسجيل الصور الثابتة التي تقوم بتصويرها يف مجلد يتم إنشاؤه تلقائي اسم املجلد. MENU 1 ]تهيئة[  ]اسم مجلد[  التهيئة املرغوبة. منوذج قيايس يكون منوذج اسم املجلد كام ييل: رقم املجلد + MSDCF. مثال: 100MSDCF منوذج تاريخ يكون منوذج اسم املجلد كام ييل: رقم املجلد + س )الخانة األخرية(/ش/ي. مثال: 10020405 )رقم املجلد: 100، التاريخ: 04/05/2012( مالحظات  يتم تثبيت منوذج مجلد الفيلم كالتايل » رقم املجلد + ANV01 «. ال ميكنك تغيري هذا االسم.10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة اختيار مجلد التصوير عند اختيار مجلد ]منوذج قيايس[ تحت ]اسم مجلد[ مع وجود مجلدين أو أكرث، ميكنك اختيار مجلد التسجيل الذي يتم فيه تسجيل صور ثابتة وأفالم MP4. MENU 1 ]تهيئة[  ]اختيار مجلد التصوير[  املجلد املرغوب. مالحظات ال ميكنك اختيار املجلد عندما تختار تهيئة ]منوذج تاريخ[. يتم تسجيل ملفات األفالم (MP4) يف مجلد لألفالم يحمل نفس رقم املجلد املختار للصور الثابتة.  11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مجلد جديد إنشاء مجلد جديد يف بطاقة الذاكرة يتم فيه تسجيل صور ثابتة وأفالم MP4. يتم تسجيل الصور يف املجلد الذي تم إنشاؤ ً ه حديثا إىل أن تقوم بإنشاء مجلد آخر أو أن تقوم باختيار مجلد تسجيل آخر. MENU 1 ]تهيئة[  ]مجلد جديد[. يتم انشاء مجلد جديد برقم مجلد أكرب مبقدار واحد عن أكرب رقم مجلد مستخدم حاليا. مالحظات يتم إنشاء مجلد للصور الثابتة ومجلد ألفالم بصيغة MP4 التي تحمل نفس الرقم بنفس الوقت. ا. ً عندما تقوم بإدخال بطاقة ذاكرة تم استعاملها مع جهاز آخر يف الكامريا وتقوم بالتقاط الصور، قد يتم إنشاء مجلد جديد تلقائي ميكن تخزين ما يصل إىل 4,000 صورة باملجموع يف املجلدات للصور الثابتة أو األفالم، عىل التوايل، بنفس الرقم. عندما تتجاوز سعة املجلد الحد، يتم إنشاء مجلد جديد ا. ً تلقائي   1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة استعادة قاعدة بيانات صورة عند حدوث تناقضات يف ملف قاعدة بيانات الصورة بواسطة معالجة امللفات عىل أجهزة كمبيوتر، الخ، لن تعرض الصور املوجودة عىل بطاقة الذاكرة عىل هذه الكامريا. إذا حدثت هذه التناقضات ، تقوم الكامريا بإصالح امللف. MENU 1 ]تهيئة[  ]استعادة قاعدة بيانات صورة[ OK. يتم عرض شاشة ]استعادة قاعدة بيانات صورة[، وتعمل الكامريا عىل تصليح امللف. انتظر حتى تكتمل عمليات االصالح. مالحظات  استعمل البطارية املشحونة بشحنة كافية. ميكن أن تتسبب طاقة البطارية املنخفضة أثناء التصليح بتلف البيانات.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة حيز عرض البطاقة ً يعرض مدة التسجيل املتبقية لألفالم عىل بطاقة الذاكرة. يتم أيضا عرض عدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل. MENU 1 ]تهيئة[  ]حيز عرض البطاقة[.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تهيئات التحميل يضبط إذا ما أردت استعامل وظيفة التحميل أم ال عند استعامل بطاقة Eye-Fi )متوفرة يف األسواق(. يظهر هذا البند عند إدخال بطاقة Eye-Fi يف الكامريا. MENU 1 ]تهيئة[  ]تهيئات التحميل[  التهيئة املرغوبة. تشغيل يعمل عىل تشغيل وظيفة التحميل. تتغري األيقونة عىل الشاشة و ًفقا لحالة توصيل الكامريا. االنتظار. ال يوجد صور ليتم إرسالها. التوصيل. انتظار التحميل. التحميل. خطأ ايقاف يعمل عىل إيقاف وظيفة التحميل. مالحظات اليعمل ]حفظ القدرة[ أثناء تحميل الكامريا للصور. البطاقات Eye-Fi تباع يف الواليات املتحدة األمريكية، كندا، اليابان، وبعض الدول يف االتحاد األورويب )اعتبارا من يونيو 2012(. للمزيد من املعلومات، يرجى االتصال بالصانع أو البائع مبارشًة. ميكن استعامل بطاقات Eye-Fi فقط يف البلدان/املناطق التي تم رشاؤها منها. استعمل بطاقات Eye-Fi و ًفقا لقوانني البلدان/املناطق التي قمت برشاء البطاقة منها. ال تستعمل بطاقة Eye-Fi املدخلة يف الكامريا عىل الطائرة. عند ادخال البطاقة Eye-Fi يف الكامريا، اضبط ]تهئيات التحميل[ إىل ]ايقاف[. يتم عرض عىل الشاشة عند ضبط ]تهيئات التحميل[ عىل ]ايقاف[. الميكنك استخدام وظيفة الشبكة Wi-Fi عند استخدام بطاقة ذاكرة بوظيفة Eye-Fi السلكية، الخ. Eye-Fi نقل الصور باستعامل بطاقة 1 اضبط شبكة Wi-Fi لديك أو الوجهة عىل بطاقة Eye-Fi. للتفاصيل، راجع الدليل املرفق مع بطاقة Eye-Fi. 2 قم بإدخال بطاقة Eye-Fi التي قمت بتهيئتها يف الكامريا، وقم بتصوير الصور الثابتة. ا. ً يتم نقل الصور إىل جهازك الكمبيوتر، الخ، بواسطة شبكة Wi-Fi تلقائي مالحظات عندما تقوم باستعامل بطاقة Eye-Fi من ماركة جديدة للمرة األوىل، انسخ ملف الرتكيب ملدير Eye-Fi املسجل عىل البطاقة إىل جهازك الكمبيوتر قبل تهيئة البطاقة. استعمل بطاقة Eye-Fi بعد تحديث الربنامج األسايس إىل اإلصدار األحدث. للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرافقة لبطاقة Eye-Fi. ال تعمل وظيفة حفظ القدرة للكامريا أثناء نقل الصور. إذا عرض )خطأ(، انزع بطاقة الذاكرة وأعد ادخالها، أو قم بايقاف تشغيل الكامريا وبعدئذ قم بتشغيلها مرة أخرى. إذا ظهر مرة أخرى، قد تكون بطاقة الذاكرة Eye-Fi تالفة. قد يتأثر اتصال شبكة Wi-Fi بأجهزة اتصال أخرى. إذا كانت حالة االتصال ضعيفة، اقرتب من نقطة الوصول لشبكة Wi-Fi. للتفاصيل حول أنواع امللفات التي ميكن تحميلها، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع بطاقة Eye-Fi. ال يدعم هذا املنتج Eye-Fi » وضع الذاكرة الالمتناهي «. تأكد أن » وضع الذاكرة الالمتناهي « لبطاقة الذاكرة Eye-Fi يف وضع االيقاف قبل ادخالها يف الكامريا.             1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة الضغط عىل WPS إذا كانت نقطة الوصول لديك بها زر WPS، ميكنك تدوين نقطة الوصول إىل الكامريا بسهولة عن طريق ضغط الزر WPS. MENU 1 ]تهيئة[  ]الضغط عىل WPS[. 2 اضغط الزر WPS عىل نقطة الوصول التي تود تدوينها. مالحظات اعتامدا عىل نقطة الوصول، قد يكون ]الضغط عىل WPS[ غري متاح. يف هذه الحاالت، اتبع الخطوات من أجل ]تهيئات نقطة الوصول[ وقم بتسجيل نقطة الوصول الخاصة بك )صفحة 195(. عند وجودك عىل منت الطائرة، يرجى ايقاف تشغيل الكامريا.  يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تهيئات نقطة الوصول ميكنك تدوين نقطة الوصول لديك يدويا. قبل بدء اإلجراء، راجع اسم SSID عىل نقطة الوصول، نظام األمان، وكلمة الرس. كلمة الرس قد تكون مضبوطة مسبقا يف بعض األجهزة. ملزيد من التفاصيل، يرجى مراجعة تعليامت تشغيل نقطة الوصول. MENU 1 ]تهيئة[  ]تهيئات نقطة الوصول[. 2 اخرت نقطة الوصول التي تود تدوينها. عند عرض نقطة الوصول املرغوبة عىل الشاشة: اخرت نقطة الوصول املرغوبة. عندما التعرض نقطة الوصول املرغوبة عىل الشاشة: اخرت ]التهيئة اليدوية[ واضبط نقطة الوصول. * للتعرف عىل طريقة اإلدخال، يرجي الرجوع إىل » كيفية استخدام لوحة املفاتيح «. عند اختيار ]التسجيل اليدوي[، أدخل االسم SSID لنقطة الوصول  اخرت نظام األمان. 3 أدخل كلمة الرس. نقاط الوصول التي التعرض التتطلب إدخال كلمة رس. 4 اخرت ]ذاكرة[، ثم قم بتدوين اإلعدادات. مالحظات  خالل وجودك عىل منت الطائرة، يرجى ايقاف تشغيل الكامريا.يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة كيفية استخدام لوحة املفاتيح عندما يكون من الرضوري إدخال حرف يدويا، تعرض لوحة املفاتيح عىل الشاشة. اخرت الزر املرغوب باستخدام الجوانب العلوية/السفلية/اليمنى/اليرسى من عجلة التحكم وأدخل بضغط املنتصف. ميكنك تشغيل لوحة املفاتيح بلمس الشاشة )NEX-5R فقط(. أسامء الشاشة وظائف (1) صندوق اإلدخال تعرض الحروف التي تم ادخالها. إذا تعدت حروف اإلدخال الرقم املضبوط للحروف، يعرض  عىل الشاشة. (2) تحويل أنواع الحروف كل مرة تضغط فيها منتصف عجلة التحكم، تتحول أنواع الحروف بني حروف أبجدية، أرقام ورموز. ميكن تحويل أنواع الحروف بلمس الشاشة )NEX-5R فقط(. (3) لوحة مفاتيح كل مرة تضغط فيها منتصف عجلة التحكم، سوف يعرض الحرف الذي قمت بإدخاله. عىل سبيل املثال: إذا أردت إدخال "abd" اخرت املفتاح الخاص بحروف "abc" واضغط منتصف عجلة التحكم مرة واحدة لعرض ""a اخرت "" لتحريك السهم (4) واضغط منتصف عجلة التحكم  اخرت املفتاح الخاص بحروف "abc" واضغط منتصف عجلة التحكم مرتني الختيار ""b اخرت املفتاح الخاص بحروف " def" واضغط منتصف عجلة التحكم مرة واحدة الختيار "d" ميكنك ادخال حرف بلمس الشاشة )NEX-5R فقط(. (4) تحريك املؤرش تحريك السهم يف صندوق االدخال إىل اليمني أو اليسار. (5) حذف حذف الحرف الذي يسبق السهم. تحويل الحرف التايل إىل حرف كبري أو حرف صغري. ( (6 (7) مسافة فارغة أدخل مسافة.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة بنود تهيئة أخرى تبعا للحالة أو طريقة التهيئة لنقطة الوصول الخاصة بك، قد ترغب يف ضبط بنود أخرى. أسامء الشاشة الوظائف أولوية التوصيل اختيار ]تشغيل[ أو ]ايقاف[ من أجل ]أولوية التوصيل[. WPS PIN عرض العنوان IP الذي يتم إدخاله يف الجهاز املوصل. تهيئة عنوان IP اختيار ]تلقايئ[ أو ]التهيئة اليدوية[. عنوان IP عند ادخال العنوان IP يدويا، أدخل العنوان املضبوط. قناع الشبكة الفرعية/مدخل افرتايض عند ضبط ]تهيئة عنوان IP[ إىل ]التهيئة اليدوية[، أدخل العنوان IP ليتوافق مع بيئة الشبكة الخاصة بك. مالحظات  إلعطاء األولوية لنقطة الوصول املدونة، اضبط ]أولوية التوصيل[ إىل ]تشغيل[.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تحرير اسم الجهاز ميكن تغيري اسم الجهاز تحت Wi-Fi Direct. MENU 1 ]تهيئة[  ]تحرير اسم الجهاز[. 2 اخرت صندوق االدخال، ثم أدخل اسم الجهاز OK. من أجل طريقة االدخال، يرجى مراجعة » كيفية استخدام لوحة املفاتيح « )صفحة 197(.00 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة عرض عنوان MAC عرض عنوان Mac للكامريا. MENU 1 ]تهيئة[  ]عرض عنوان MAC[.01 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة إعادةضبط املشاهدةعىل هاتف ذيك تشارك الكامريا معلومات التوصيل من أجل ]املشاهدة عىل هاتف ذيك[ مع جهاز ميلك الترصيح بالتوصيل. إذا أردت تغيري الجهاز الذي ميلك الترصيح بالتوصيل إىل الكامريا، أعد ضبط معلومات التوصيل باتباع الخطوات التالية. MENU 1 ]تهيئة[  ]إعادةضبط املشاهدةعىل هاتف ذيك[ OK. مالحظات  بعد إعادة ضبط معلومات التوصيل، يجب تدوين الهاتف الذيك مرة أخرى.0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة إعادة ضبط تهيئات الشبكة إعادة ضبط جميع إعدادات الشبكة إىل اإلعدادات األساسية. MENU 1 ]تهيئة[  ]إعادة ضبط تهيئات الشبكة[.يتبع  0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة عرض الصور عىل تلفزيون لعرض صور عىل الكامريا باستخدام جهاز تلفزيون، تحتاج إىل كابل HDMI )يبا ً ع منفصال( وتلفزيون تحليل عايل مجهز مبوصل HDMI. راجع أ ً يضا تعليامت التشغيل املرفقة مع التلفزيون. 1 قم بإيقاف كل من الكامريا لديك والتلفزيون. 2 قم بتوصيل الكامريا بالتلفزيون بواسطة كبل HDMI )يبا ً ع منفصال(. NEX-5R :NEX-6:  إىل موصل HDMI كبل HDMI  إىل طرف التوصيل HDMI  إىل موصل HDMI كبل HDMI  إىل طرف التوصيل HDMI 3 قم بتشغيل التلفزيون وتحويل الدخل. 4 قم بتشغيل الكامريا، وبعدئذ اضغط الزر )عرض( الختيار وضع العرض. تظهر الصور امللتقطة بواسطة الكامريا عىل شاشة التلفزيون. قم باختيار الصورة املرغوبة بواسطة عجلة التحكم. مالحظات ٍ قد ال تعمل بعض األجهزة بشكل صحيح. تخرج األصوات فقط أثناء تسجيل أو عرض األفالم، عندما تكون الكامريا موصلة بواسطة كبل HDMI. استعمل كبل HDMI الذي يحمل شعار HDMI. استعمل موصل ميني HDMI من طرف واحد )للكامريا(، وقابس مناسب لتوصيل التلفزيون لديك من الطرف اآلخر. التقم بتوصيل الكامريا والجهاز املقرر توصيله باستخدام أطراف خرج. قد يتسبب هذا يف حدوث خلل. لن يتم متكني وظيفة التموج عندما تكون الكامريا موصلة باستخدام كابل HDMI.      يتبع  0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة حول "PhotoTV HD" تتوافق هذه الكامريا مع مقياس "PhotoTV HD". عند توصيل أجهزة Sony متوافقة مع PhotoTV HD باستخدام كابل HDMI )يبا ً ع مفصال(، يتم ضبط التلفزيون إىل جودة صورة مناسبة ملشاهدة صور ثابتة، وميكن االستمتاع بعامل كامل جديد من الصور بجودة تحليل عايل كامل غري مسبوقة. تتيح "PhotoTV HD" تفاصيل دقيقة، تعابري مشابهة للصورة الفوتوغرافية لرتكيبات وألوان هادئة. للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع التلفزيون. 0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة استعامل BRAVIA" Sync" بواسطة توصيل الكامريا بالتلفزيون الذي يدعم BRAVIA" Sync" باستعامل كبل HDMI ً )يباع منفصال(، ميكنك تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون. 1 قم بتوصيل تلفزيون يدعم BRAVIA" Sync" بالكامريا. ا وتظهر الصورة امللتقطة بواسطة الكامريا عىل شاشة التلفزيون. ً يتم تحويل الدخل تلقائي 2 اضغط الزر SYNC MENU املوجود عىل وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون. 3 قم بالتشغيل بواسطة األزرار املوجودة عىل وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون. البند العملية ر تلقائيا. ً عرض صور مستمر يعرض الصو عرض 1 صورة يعيد إىل شاشة الصورة األحادية. فهرس الصورة يحول إىل شاشة فهرس الصورة. اختيار ثابت/فيلم يتيح لك تحديد كيفية تجميع صور العرض. حذف يحذف الصور. مالحظات تكون عمليات التشغيل املتاحة محدودة عند توصيل الكامريا بالتلفزيون باستعامل كبل HDMI. تبعا للتلفزيون املو ّصل. ميكن ألجهزة التلفزيون التي تدعم BRAVIA" Sync" فقط توفري عمليات SYNC MENU. تختلف عمليات SYNC MENU ً للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع التلفزيون. إذا قامت الكامريا بإجراء عمليات تشغيل غري مرغوبة استجابة لوحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون عند توصيل الكامريا إىل جهاز تلفزيون من انتاج رشكة أخرى باستخدام توصيل HDMI، قم بتشغيل MENU ]تهيئة[  ]تحكم بـ  ]HDMI ]ايقاف[.   يتبع  0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة االستعامل بواسطة جهازك الكمبيوتر الربامج التطبيقية التالية متضمنة يف اسطوانة CD-ROM )مرفقة( إلتاحة املزيد من االستعامل املتنوع للصور امللتقطة بواسطة الكامريا لديك. "Image Data Converter" ميكنك فتح ملفات الصور بصيغة RAW. "PlayMemories Home" ميكنك استرياد الصور الثابتة أو األفالم املسجلة بواسطة الكامريا إىل جهازك الكمبيوتر لتتمكن من مشاهدتها، واستعامل خصائص مختلفة مريحة لتعزيز الصور التي قمت بالتقاطها. للحصول عىل مالحظات مفصلة حول الرتكيب، راجع أ ً يضا صفحة 170. مالحظات استعمل "Image Data Converter" لعرض صور بصيغة RAW. "PlayMemories Home" غري متوافق مع أجهزة الكمبيوتر بنظام Mac. عندما تقوم بعرض الصور عىل أجهزة الكمبيوتر بنظام Mac، استعمل الربنامج التطبيقي املناسب املرفق مع أجهزة الكمبيوتر بنظام Mac. بيئة الكمبيوتر املوىص بها )نظام Windows( يوىص ببيئات الكمبيوتر التالية عند استعامل الربنامج املرفق واسترياد الصور بواسطة وصلة USB. ً نظام التشغيل )مركب مسبقا( SP2 **W/ indows Vista/SP3 *Microsoft Windows XP SP1 Windows 7 "PlayMemories Home" وحدة املعالجة املركزية: 800 Intel Pentium III ميجاهرتز أو أرسع لعرض/تحرير افالم تحليل عايل: 1.66 Intel Core Duo جيجاهرتز أو أرسع/ 1.66 Intel Core 2 Duo جيجاهرتز أو أرسع )2.26 Intel Core 2 Duo جيجاهرتز أو أرسع (2.40 Intel Core 2 Duo ،(FX/FH) AVC HD جيجاهرتز أو أرسع (PS) AVC HD))) الذاكرة: 512 Windows XP ميجابايت أو أكرث )يوىص باستعامل 1 جيجابايت أو أكرث( 1 Windows Vista/Windows 7 جيجابايت أو أكرث ا ً الهارد ديسك: حيز القرص املطلوب للرتكيب—500 ميجابايت تقريب الشاشة: تحليل الشاشة—768  1024 نقطة أو أكرث Image Data Converter" "Ver.4 وحدة املعالجة املركزية/الذاكرة: Pentium 4 أو أرسع/1 جيجابايت أو أكرث الشاشة: 768  1024 نقطة أو أكرث * اصدارات 64 بيت و (Starter (Edition تكون غري مدعمة. يتطلب Ver. 2.0 (IMAPI) Windows Image Mastering API أو أحدث الستعامل وظيفة إنشاء االسطوانات. ** (Starter (Edition تكون غري مدعمة.    0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة بيئة الكمبيوتر املوىص بها )نظام Mac( يوىص ببيئات الكمبيوتر التالية عند استعامل الربنامج املرفق واسترياد الصور بواسطة وصلة USB. ً نظام التشغيل )مركب مسبقا( v10.8 – v10.3 Mac OS X توصيل USB: "v10.8 – v10.5 Mac OS X :"Image Data Converter Ver.4 Image Data Converter" "Ver.4 وحدة املعالجة املركزية: Intel processor، مثل Core Duo/Intel Core Solo/ Core 2 Duo الذاكرة: يوىص يف 1 جيجابايت أو أكرث. الشاشة: 768  1024 نقطة أو أكرث مالحظات التشغيل غري مضمون يف بيئة قامئة عىل تحديث أنظمة التشغيل املوصوفة أعاله أو يف بيئة متعددة أنظمة التشغيل. عند توصيل جهازين أو أكرث USB إىل كمبيوتر واحد يف نفس الوقت، قد التعمل هذه الكامريا، وذلك وفقا ألنواع أجهزة USB املستخدمة. ا ألن ً توصيل الكامريا باستعامل سطح الربط USB املتوافق مع USB عايل الرسعة USB 2.0) Hi-Speed USB) يتيح النقل املتقدم )نقل عايل الرسعة(، نظر الكامريا متوافقة مع USB عايل الرسعة USB 2.0) Hi-Speed USB). عندما يستأنف جهازك الكمبيوتر نشاطه من وضع اإليقاف املؤقت أو النوم، قد ال يعود االتصال بني الكامريا وجهازك الكمبيوتر يف نفس الوقت.    يتبع  0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة استعامل الربنامج تركيب الربنامج )نظام Windows( الدخول كمرشف. 1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر، وقم بإدخال اسطوانة CD-ROM )مرفقة( يف مشغل اسطوانات CD-ROM. تظهر شاشة قامئة الرتكيب. إذا مل تظهر شاشة قامئة التثبيت، انقر مرتني [Computer] (من أجل (PMHOME) ([My Computer] :Windows XP [Install.exe]. إذا ظهرت شاشة AutoPlay، قم باختيار "Run Install.exe" واتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة ملتابعة الرتكيب. 2 قم بتوصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر )صفحة 211(. 3 انقر عىل ]Install[. احرص عىل أن يتم وضع عالمة صح للربنامجني "Image Data Converter" و "PlayMemories Home" واتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة. عندما يظهر إخطار تأكيد إعادة التشغيل، قم بإعادة تشغيل الكمبيوتر باتباع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة. تبعا لبيئة النظام عىل جهازك الكمبيوتر. قد يتم تركيب DirectX ً 4 قم بإخراج اسطوانة CD-ROM بعد اكتامل الرتكيب. يتم تركيب الربنامج التايل وتظهر أيقونات مخترصة عىل سطح املكتب. "Image Data Converter" "PlayMemories Home" "PlayMemories Home Help Guide" مالحظات إذا تم بالفعل تركيب برنامج "Picture Motion Browser) "PMB) املرفق مع الكامريا التي تم رشاؤها قبل عام 2011 عىل جهاز الكمبيوتر، يتم استبدال برنامج "PMB" بربنامج "PlayMemories Home"، وقد يتعذر عليك استعامل بعض وظائف "PMB" التي كانت متاحة يف السابق. تركيب الربنامج )نظام Mac( الدخول كمرشف. 1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر نظام Mac، وقم بإدخال اسطوانة CD-ROM )مرفقة( يف مشغل اسطوانات CD-ROM. 2 انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة اسطوانة CD-ROM. 3 انسخ امللف [IDC_INST.pkg] املوجود يف املجلد [MAC] إىل أيقونة الهارد ديسك. 4 انقر مرتني امللف [IDC_INST.pkg] يف مجلد جهة الحفظ. اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة إلكامل الرتكيب.     يتبع  0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة استعامل "Image Data Converter" مع "Image Data Converter"، ميكنك تنفيذ ماييل: ميكنك عرض وتحرير صور مسجلة يف صيغة RAW مع تصحيحات مختلفة، مثل منحنى درجة اللون وحدة الصورة. ميكنك ضبط الصور بواسطة توازن اللون األبيض، التعريض الضويئ، و ]اسلوب الصورة[، الخ. ميكنك ضبط الصور املعروضة وتحريرها عىل جهاز كمبيوتر. ميكنك إما حفظ الصورة كصيغة RAW أو حفظها يف صيغة امللف العامة. ميكنك عرض ومقارنة الصور RAW والصور JPEG املسجلة بهذه الكامريا. ميكن تصنيف الصور يف 5 درجات. ميكنك تطبيق بطاقات لون. استخدام "Image Data Converter" راجع [Help]. انقر [[Help][Image Data Converter][All Programs][Start [Image Data Converter Ver.4] صفحة دعم "Image Data Converter" )باللغة اإلنجليزية فقط( /http://www.sony.co.jp/ids-se  استعامل "PlayMemories Home" مع "PlayMemories Home"، ميكنك تنفيذ ماييل: ميكنك استرياد صور مصورة بالكامريا إىل جهاز الكمبيوتر الخاص بك وعرضها عىل الكمبيوتر. ميكنك تنظيم الصور عىل الكمبيوتر عىل التقويم بتاريخ التصوير لعرضها. ميكنك إعادة ملس )تصحيح عني حمراء، الخ(، طباعة، ارسال صورة ثابتة كمرفات بريد الكرتوين وتغيري تاريخ التصوير. ميكنك طباعة أوحفظ صور ثابتة بالتاريخ. ميكنك تهذيب وتغيري حجم الصور. ميكنك عمل اسطوانة Blu-ray Disc، اسطوانة AVCHD أو اسطوانة DVD من أفالم AVCHD مستوردة إىل جهاز كمبيوتر. )تحتاج إىل بيئة توصيل انرتنت عند عمل اسطوانة Blu-ray Disc/اسطوانة DVD للمرة األوىل.( مالحظات "PlayMemories Home" غير متوافق مع أجهزة الكمبيوتر بنظام Mac. عندما تقوم بعرض الصور على أجهزة الكمبيوتر بنظام Mac، استعمل البرنامج التطبيقي المناسب المرفق مع أجهزة الكمبيوتر بنظام Mac. يتم تحويل األفالم املسجلة بواسطة التهيئة [(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[60p 28M(PS)/50p 28M(PS]/ [(24p 24M(FX)/25p 24M(FX] يف ]تهيئة التسجيل[ بواسطة "PlayMemories Home" إلنشاء اسطوانة تسجيل AVCHD. ميكن أن يستغرق هذا التحويل و ًقت ً ا طويال. كذلك، الميكنك عمل اسطوانة بجودة الصورة األصلية. إذا أردت حفظ جودة الصورة األصلية، يجب أن تخزن أفالمك عىل اسطوانة Blu-ray Disc.              10 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة استخدام "PlayMemories Home" راجع "PlayMemories Home Help Guide". انقر مرتني اختصار (PlayMemories Home Help Guide) عىل سطح املكتب، أو انقر [[Start [PlayMemories Home Help Guide][PlayMemories Home][All Programs]. صفحة دعم برنامج "PlayMemories Home" )باللغة اإلنجليزية فقط( /http://www.sony.co.jp/pmh-se يتبع  11 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر 1 ٍ قم بإدخال مجموعة البطارية املشحونة بشكل ٍ كاف يف الكامريا، أو قم بتوصيل الكامريا باملخرج الجداري باستعامل محول التيار املرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(. 2 قم بتشغيل الكامريا وجهاز الكمبيوتر. 3 قم بتوصيل الكامريا بجهازك الكمبيوتر. ا ليتعرف عىل الكامريا. انتظر فرتة قصرية. ً عند تأسيس توصيل USB للمرة األوىل، يقوم جهازك الكمبيوتر بتشغيل الربنامج تلقائي NEX-5R :NEX-6:  إىل طرف التوصيل USB الخاص بجهاز الكمبيوتر كبل USB )مرفق(  إىل طرف التوصيل USB  إىل طرف التوصيل USB الخاص بجهاز الكمبيوتر كبل USB )مرفق(  إىل طرف التوصيل USB استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر )نظام Windows( يتيح لك "PlayMemories Home" استرياد الصور بسهولة. للتفاصيل حول وظائف "PlayMemories Home"، راجع "PlayMemories Home Help Guide". استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر بدون استعامل "PlayMemories Home" عندما يظهر املعالج AutoPlay Wizard بعد إجراء توصيل USB بني الكامريا وجهاز الكمبيوتر، انقر عىل [DCIM][OK][Open folder to view files] أو [[MP_ROOT انسخ الصور املرغوبة إىل جهاز الكمبيوتر. مالحظات للعمليات مثل استرياد األفالم بصيغة AVCHD إىل جهاز الكمبيوتر، استعمل "PlayMemories Home". عندما يتم توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر، إذا قمت بتشغيل أفالم بصيغة AVCHD أو مجلدات من جهاز الكمبيوتر املوصل، قد تتلف الصور أو ال ميكن تشغيلها. ال تحذف أو تنسخ األفالم بصيغة AVCHD املوجودة عىل بطاقة الذاكرة من جهاز الكمبيوتر. رشكة Sony غري مسؤولة عن النتائج الناجمة عن مثل هذه العمليات بواسطة جهاز الكمبيوتر.  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر )نظام Mac( 1 قم بتوصيل الكامريا بجهازك الكمبيوتر نظام Mac ً أوال ً . انقر نقرتني مزدوجتني عىل األيقونة التي تم التعرف عليها حديثا املوجودة عىل سطح املكتب  املجلد الذي تم فيه حفظ الصور التي تريد استريادها. 2 اسحب وأسقط ملفات الصور إىل أيقونة الهارد ديسك. يتم نسخ ملفات الصور إىل الهارد ديسك. 3 انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة الهارد ديسك  ملف الصورة املرغوب املوجود يف املجلد الذي يحتوي عىل امللفات املنسوخة. يتم عرض الصورة. برنامج ألجهزة الكمبيوتر بنظام Mac للتفاصيل حول الربنامج اآلخر ألجهزة الكمبيوتر بنظام Mac، قم بزيارة املوقع اإللكرتوين التايل: /http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac  فصل الكامريا من الكمبيوتر أكمل الخطوتني 1 و 2 أدناه قبل تنفيذ عمليات التشغيل التالية: فصل كبل USB. نزع بطاقة الذاكرة. إيقاف الكامريا. 1 انقر مرتني أيقونة الفصل عىل رشيط املهام. من أجل Windows 7، انقر ، ثم انقر . 2 انقر (Safely remove USB Mass Storage Device).  نظام Windows Vista أيقونة الفصل مالحظات اسحب وأسقط أيقونة بطاقة الذاكرة أو أيقونة املشغل إىل أيقونة "Trash" ً مسبقا عندما تستعمل جهاز كمبيوتر نظام Mac، ويتم فصل الكامريا من جهاز الكمبيوتر. للنظام Windows 7، قد ال يتم عرض أيقونة الفصل. يف هذه الحاالت، ميكنك الفصل بدون تنفيذ الطريقة أعاله. ال تعمد إىل فصل كبل USB أثناء إضاءة مصباح االستخدام. فقد تتلف البيانات.      يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة إنشاء اسطوانة فيلم تبعا لنوع االسطوانة، قد تختلف األجهزة القابلة للتشغيل. قم باختيار الطريقة املناسبة ملشغل االسطوانات لديك. ً هناك طريقتان لعمل اسطوانة فيلم. استخدم "PlayMemories Home" عىل جهاز الكمبيوتر الخاص بك أو قم بعمل اسطوانة بأجهزة أخرى غري جهاز كمبيوتر مثل مسجل. نوع االسطوانة/االستعامل تهيئة التسجيل املتاحة املشغل PSFXFH ميكنك الحفاظ عىل جودة صورة تحليل عايل (HD) أجهزة عرض اسطوانات Blu-ray Disc )مشغل اسطوانات Blu-ray Disc طراز PlayStation3 ،Sony، إلخ( ميكنك الحفاظ عىل جودة صورة تحليل عايل (HD) )اسطوانة تسجيل AVCHD( –*–* أجهزة عرض صيغة AVCHD )مشغل اسطوانات Blu-ray Disc طراز PlayStation3 ،Sony، إلخ( ميكنك الحفاظ عىل جودة صورة تحليل قيايس (STD) –*–*–* أجهزة عرض اسطوانات DVD العادية )مشغل اسطوانات DVD، جهاز الكمبيوتر الذي ميكنه تشغيل اسطوانات DVD، إلخ( * ميكنك عمل اسطوانة إذا قمت بخفض جودة الصورة باستخدام "PlayMemories Home".يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة خصائص كل نوع من االسطوانات نوع االسطوانة/االستعامل الوصف جودة صورة عالية الوضوح (HD) تتيح لك اسطوانات Blu-ray Disc تسجيل أفالم بجودة صورة عالية الوضوح (HD) ملدة أطول من اسطوانات DVD. جودة صورة عالية الوضوح (HD) )اسطوانة تسجيل AVCHD( ميكن تسجيل فيلم بجودة صورة عالية الوضوح (HD) عىل وسط DVD، مثل اسطوانات DVD-R، ويتم إنشاء اسطوانة بجودة صورة عالية الوضوح (HD). ميكنك تشغيل اسطوانة بجودة صورة عالية الوضوح (HD) عىل أجهزة عرض صيغة AVCHD، مثل مشغل اسطوانات Blu-ray Disc طراز Sony و PlayStation3. ال ميكنك تشغيل االسطوانة عىل مشغالت وسط DVD العادية.  جودة صورة قياسية الوضوح (STD) ميكن تسجيل فيلم بجودة صورة قياسية الوضوح (STD) محول من فيلم بجودة صورة عالية الوضوح (HD) عىل وسط اسطوانات DVD، مثل اسطوانات DVD-R، ويتم إنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية (STD). االسطوانات التي ميكنك استعاملها مع "PlayMemories Home" ميكنك استعامل اسطوانات مقاس 12 سم من النوع التايل مع "PlayMemories Home". السطوانات Blu-ray Disc، راجع صفحة 215. نوع االسطوانة امليزات DVD-R/DVD+R/DVD+R DL غري قابل إلعادة الكتابة DVD-RW/DVD+RW ميكن الكتابة عليها ً حافظ دامئا عىل PlayStation3 لديك الستعامل اإلصدار األحدث من برنامج نظام PlayStation3. ا يف بعض البلدان/املناطق. ً قد ال يكون PlayStation3 متوفر   يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة إنشاء اسطوانة بجودة صورة عالية الوضوح (HD) )اسطوانة تسجيل AVCHD( ميكنك إنشاء اسطوانة تسجيل AVCHD بجودة صورة عالية الوضوح (HD) من أفالم بصيغة AVCHD املستوردة إىل جهاز كمبيوتر باستعامل برنامج "PlayMemories Home". 1 ابدأ تشغيل [PlayMemories Home] وانقر (Create Discs). 2 اخرت [(AVCHD (HD] من القامئة املنسدلة الختيار اسطوانة. 3 قم باختيار أفالم بصيغة AVCHD التي تريد كتابتها. 4 انقر [Add]. ً ميكنك أيضا إضافة األفالم بواسطة عملية السحب واإلسقاط. 5 قم بعمل اسطوانة، باتباع التعليامت عىل الشاشة. مالحظات قم برتكيب "PlayMemories Home" ً مسبقا. ال ميكن تسجيل الصور الثابتة وملفات األفالم بصيغة MP4 عىل اسطوانة التسجيل AVCHD. قد يستغرق إنشاء اسطوانة مدة طويلة. يتم تحويل األفالم املسجلة بواسطة التهيئة [(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[60p 28M(PS)/50p 28M(PS]/ [(24p 24M(FX)/25p 24M(FX] يف ]تهيئة التسجيل[ بواسطة "PlayMemories Home" إلنشاء اسطوانة تسجيل AVCHD. ميكن أن يستغرق هذا التحويل و ًقت ً ا طويال. أيضا، لن تتمكن من عمل اسطوانة بجودة الصورة األصلية. إذا أردت الحفاظ عىل جودة الصورة األصلية، احفظ أفالمك عىل اسطوانة Blu-ray Disc. تشغيل اسطوانة تسجيل AVCHD عىل جهاز كمبيوتر ميكنك عرض االسطوانات باستعامل برنامج "PlayMemories Home". قم باختيار مشغل اسطوانات DVD الذي يستوعب االسطوانة وانقر [Player for AVCHD] يف برنامج "PlayMemories Home". انظر إىل "PlayMemories Home Help Guide" للتفاصيل. ً قد ال يتم تشغيل األفالم بسالسة تبعا لبيئة الكمبيوتر.   إنشاء اسطوانة Blu-ray Disc ميكنك إنشاء اسطوانة Blu-ray Disc مع أفالم بصيغة AVCHD ً املستوردة مسبقا إىل جهاز الكمبيوتر. يجب أن يدعم جهاز الكمبيوتر الخاص بك إنشاء اسطوانات Blu-ray Disc. ميكن استعامل وسط BD-R )غري قابلة للكتابة( و BD-RE )قابلة للكتابة( إلنشاء اسطوانات Blu-ray Disc. ال ميكنك إضافة محتويات إىل أي من نوعي االسطوانة حال أن يتم إنشائها. إلنشاء اسطوانات Blu-ray Discs بواسطة برنامج "PlayMemories Home"، يجب عليك تركيب برنامج إضايف للملكية. للتفاصيل، قم بزيارة املوقع اإللكرتوين التايل: /http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW بيئة توصيل انرتنت تكون رضورية لتحميل برنامج add-on. انظر إىل "PlayMemories Home Help Guide" للتفاصيل. مالحظات لعرض اسطوانة Blu-ray Disc تم انشاؤها من أفالم مسجلة بصيغة [(60p 28M(PS] أو [(50p 28M(PS]، يجب توفري جهاز متوافق مع AVCHD قيايس اصدار 2.0.      1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة إنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية الوضوح (STD) عىل جهاز كمبيوتر ميكنك إنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية الوضوح (STD) من أفالم بصيغة AVCHD املستوردة إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل برنامج "PlayMemories Home" املرفق. 1 ابدأ تشغيل [PlayMemories Home] وانقر (Create Discs). 2 اخرت [(DVD-Video (STD] من القامئة املنسدلة الختيار اسطوانة. 3 قم باختيار أفالم بصيغة AVCHD التي تريد كتابتها. 4 انقر [Add]. ً ميكنك أيضا إضافة األفالم بواسطة عملية السحب واإلسقاط. 5 قم بعمل اسطوانة، باتباع التعليامت عىل الشاشة. مالحظات قم برتكيب "PlayMemories Home" ً مسبقا. ال ميكن تسجيل ملفات الفيديو بصيغة MP4 عىل اسطوانة. سيستغرق إنشاء اسطوانة و ًقتا أطول ألن األفالم بصيغة AVCHD محولة إىل أفالم بجودة صورة قياسية الوضوح (STD). يتطلب إنشاء اسطوانة DVD-Video قياسية (STD) للمرة األوىل بيئة توصيل إنرتنت. إنشاء اسطوانة فيلم بواسطة جهاز آخر غري جهاز الكمبيوتر ميكنك إنشاء اسطوانة بواسطة مسجل اسطوانات Blu-ray Disc إلخ. نوع االسطوانة التي ميكنك إنشائها يعتمد عىل الجهاز املستعمل. الجهاز نوع االسطوانة مسجل اسطوانات Blu-ray Disc: ميكنك عمل اسطوانة Blu-ray Disc أو DVD بجودة صورة قياسية (STD). جودة صورة عالية الوضوح (HD) جودة صورة قياسية الوضوح (STD) مسجل اسطوانات HDD، إلخ: ميكنك عمل اسطوانة DVD بجودة صورة قياسية (STD). جودة صورة قياسية الوضوح (STD) مالحظات ملزيد من التفاصيل عن كيفية عمل اسطوانة، يرجي مراجعة تعليامت التشغيل املرفقة مع الجهاز املستخدم.      1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة طباعة الصور الثابتة ميكنك طباعة الصور الثابتة باستعامل الطرق التالية. الطباعة املبارشة باستعامل طابعة تدعم نوع بطاقة الذاكرة لديك للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع الطابعة. الطباعة باستعامل جهاز الكمبيوتر ميكنك استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل برنامج "PlayMemories Home" وطباعة الصور. ميكنك ادخال التاريخ عىل الصورة وطباعة الصورة. للتفاصيل، راجع "PlayMemories Home Help Guide". الطباعة يف محل ميكنك أخذ بطاقة الذاكرة التي تحتوي عىل الصور امللتقطة بهذه الكامريا إىل محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية. طاملا أن املحل يدعم خدمات طباعة الصور املتوافقة مع DPOF، ميكنك وضع عالمة )أمر طباعة( عىل الصور مسبقا يف وضع العرض بحيث التضطر إىل إعادة اختيار الصور عند طباعتها يف املحل. مالحظات ال ميكنك طباعة الصور بصيغة RAW. عندما تقوم بطباعة الصور امللتقطة يف الوضع [16:9]، قد يتم قص كلتا الحافتني. امية تبعا للطابعة. ال ميكنك طباعة الصور البانور ً عندما تقوم بالطباعة يف محل، الحظ ما ييل. قم باستشارة محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية عن أنواع بطاقات الذاكرة التي يتعامل معها. ً قد يكون محول بطاقة الذاكرة )يباع منفصال( رضو ًريا. قم باستشارة محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية. قبل أن تأخذ بيانات الصورة للمحل، قم دامئا بنسخ )نسخة احتياطية( بياناتك إىل وسائط أخرى. ال ميكنك تحديد عدد املطبوعات. إذا أردت تركيب التواريخ عىل الصور، قم باستشارة محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية. الكامريا غري متوافقة مع "PictBridge".             يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة اضافة وظائف للكامريا )تنزيل برنامج( ميكنك اضافة الوظائف املرغوبة لكامريتك بتوصيلها إىل موقع تنزيل الربنامج (PlayMemories Camera Apps) عن طريق شبكة االنرتنت. عىل سبيل املثال، الوظائف التالية تكون متاحة: ميكنك التحكم يف الكامريا باستخدام هاتف ذيك. ميكنك استخدام تأثريات متعددة لتصوير الصور. ميكنك تحميل الصور إىل خدمات الشبكة مبارشة من الكامريا. بعض الربامج قد تكون برسوم. بيئة جهاز الكمبيوتر املوىص بها (Windows) بيئات جهاز الكمبيوتر التالية رضورية عند تنزيل برنامج واضافة وظيفة للكامريا. نظام التشغيل )تم تحميله مسبقا( SP2 **Windows Vista/SP3 *Microsoft Windows XP/ SP1 Windows 7 املتصفح Internet Explorer 8* أو 9* مساحة القرص الرضورية للتحميل 10 ميجابيت تقريبا العرض 768 × 1024 نقطة أو أكرث * اصدارات 64 بيت و (Starter (Edition تكون غري مدعمة. ** (Starter (Edition تكون غري مدعمة. بيئة جهاز الكمبيوتر املوىص بها (Mac) بيئات جهاز الكمبيوتر التالية رضورية عند تنزيل برنامج واضافة وظيفة للكامريا. نظام التشغيل )تم تحميله مسبقا( v10.6 ،v10.5 Mac OS X أو v10.7* وحدة املعالجة املركزية Intel processor املتصفح Safari 5 مساحة القرص الرضورية للتحميل 10 ميجابيت تقريبا العرض 768 × 1024 نقطة أو أكرث * نواة 32 بيت غري مدعمة.   يتبع  1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة بدء خدمات التنزيل 1 الوصول إىل موقع تنزيل الربنامج. http://www.sony.net/pmca 2 اتبع التعليامت عىل الشاشة واحصل عىل حساب الخدمة. اتبع التعليامت عىل الشاشة لتنزيل الربنامج املرغوب للكامريا. مالحظات قد تكون وظيفة تنزيل الربنامج غري متاحة يف بعض الدول واملناطق. ملزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إىل موقع تنزيل الربنامج أعاله. تنزيل الربنامج 1 إدخل إىل موقع تنزيل الربنامج عىل شبكة االنرتنت. http://www.sony.net/pmca 2 اخرت الربنامج املرغوب وقم بتنزيل الربنامج إىل الكامريا باتباع التعليامت عىل الشاشة. قم بتوصيل جهاز كمبيوتر والكامريا باستخدام كابل USB املصغر )مرفق(، باتباع التعليامت عىل الشاشة.  إىل طرف التوصيل USB الخاص بجهاز الكمبيوتر كبل USB )مرفق(  إىل طرف التوصيل USB كيفية تنزيل الربامج مبارشة باستخدام وظيفة Wi-Fi للكامريا ميكنك تنزيل الربامج باستخدام وظيفة Wi-Fi بدون توصيل جهاز كمبيوتر. اخرت MENU ]برنامج[ PlayMemories Camera Apps) )، ثم اتبع التعليامت عىل الشاشة لتنزيل الربامج. احصل عىل حساب الخدمة مقدما.  0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة الغاء الربامج 1 اخرت MENU ]برنامج[ Manage and Remove][Application Management]]. 2 اخرت الربنامج املقرر الغاءه. 3 اخرت إللغاء الربنامج. ميكن إعادة تحميل الربنامج الذي تم حذفه. ملزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إىل موقع تنزيل الربنامج. تغيري ترتيب الربامج 1 اخرت MENU ]برنامج[ Sort][Application Management]]. 2 اخرت الربنامج الذي ترغب يف تغيري ترتيبه. 3 اخرت جهة الحفظ. تأكيد معلومات حساب "PlayMemories Camera Apps" 1 اخرت MENU ]برنامج[ [Application Management] [Display Account Information]. تعرض معلومات حساب "Sony Entertainment Network" التي تم تدوينها عىل الكامريا.1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تشغيل الربنامج الذي تم تنزيله قم بتشغيل الربنامج الذي تم تنزيله من موقع تنزيل الربنامج )PlayMemories Camera Apps(. 1 اخرت MENU ]برنامج[  الربنامج املطلوب تشغيله. مالحظات عند استخدام الربنامج الذي تم تنزيله من املوقع، الميكنك استخدام ]غالق مليس[ )NEX-5R فقط(. كيفية تشغيل الربامج بشكل أرسع قم بتخصيص ]برنامج التنزيل[ و ]قامئة الربامج[ إىل مفتاح اإلعداد الخاص. ميكنك تشغيل الربامج أو عرض قامئة الربنامج فقط بضغط مفتاح اإلعداد الخاص أثناء عرض شاشة معلومات التصوير )صفحة 163(.  يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تحري الخلل وإصالحه إذا واجهتك مشكلة بالكامريا، حاول تجربة الحلول التالية.  تفقد البنود املوجودة عىل الصفحات من 222 إىل 228.  انزع البطارية، انتظر حوايل دقيقة، أعد ادخال البطارية، وبعدئذ قم بتشغيل القدرة.  أعد ضبط التهيئات )صفحة 186(.  قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل. مجموعة البطارية والتيار ال ميكن تركيب مجموعة البطارية. عندما تعمل عىل إدخال مجموعة البطارية، استعمل رأس مجموعة البطارية لدفع ذراع القفل. ميكنك فقط استخدام بطارية NP-FW50. تأكد من أن البطارية هي NP-FW50. مبني مستوى البطارية املتبقي يوضح مستوى غري صحيح أو تستهلك القدرة برسعة بالرغم من أن املبني يبني وجود مستوى بطارية كاف. تحدث هذه الظاهرة عندما تستعمل الكامريا يف مكان حار أو بارد للغاية. فرغت مجموعة البطارية. قم برتكيب مجموعة بطارية مشحونة. نفدت مجموعة البطارية. استبدل البطارية بأخرى جديدة. ال ميكن تشغيل الكامريا. ٍ قم برتكيب مجموعة البطارية بشكل صحيح. فرغت مجموعة البطارية. قم برتكيب مجموعة بطارية مشحونة. نفدت مجموعة البطارية. استبدل البطارية بأخرى جديدة. يتم إيقاف التيار فجأة. ا لحامية الكامريا. ً ً عندما تكون الكامريا أو مجموعة البطارية دافئة جدا، تعرض الكامريا إخطار تحذير ويتم إيقافها تلقائي إذا مل تقم بتشغيل الكامريا لفرتة زمنية معينة، تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة. إللغاء حفظ القدرة، قم بتشغيل الكامريا، كضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل )صفحة 173(.          يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة يومض مصباح الشحن املوجود عىل الكامريا عند شحن مجموعة البطارية. ميكنك استعامل مجموعة البطارية NP-FW50 فقط. تأكد من أن البطارية هي NP-FW50. إذا قمت بشحن مجموعة البطارية التي مل تستعملها ملدة زمنية طويلة، قد يومض مصباح الشحن املوجود عىل الكامريا. تومض مصباح الشحن بطريقتني، رسيعة )فرتات فاصلة حوال 0.3 ثانية( أو بطيئة )فرتات فاصلة حوايل 1.3 ثانية(. عندما يومض مصباح الشحن برسعة، انزع البطارية وأعد تركيب نفس البطارية بإحكام، أو افصل وأعد توصيل الكبل USB. إذا أومض مصباح الشحن برسعة مرة أخرى، فإنه يشري إىل وجود يشء خاطئ مبجموعة البطارية، أو محول التيار املرتدد )مرفق(، أو كبل USB. يشري الوميض البطيء إىل توقف الشحن ألن درجة الحرارة املحيطة خارج النطاق املناسب لشحن مجموعة البطارية. سيستأنف الشحن وسيضاء مصباح الشحن عندما تعود درجة الحرارة املحيطة لتصبح ضمن درجة الحرارة املناسبة. درجة الحراة املثىل لشحن البطارية هي بني 10 درجات مئوية و 30 درجة مئوية. مل يتم شحن البطارية بالرغم من إيقاف مصباح الشحن املوجود عىل الكامريا. تحدث هذه الظاهرة عندما تستعمل الكامريا يف مكان حار أو بارد للغاية. درجة الحراة املثىل لشحن البطارية هي بني 10 درجات مئوية و 30 درجة مئوية. مل يتم شحن مجموعة البطارية. عندما ال يكون قد تم شحن مجموعة البطارية )ال ييضء مصباح الشحن( حتى ولو قمت باتباع طريقة الشحن الصحيحة، انزع مجموعة البطارية وأعد إدخال نفس مجموعة البطارية بإحكام، أو افصل كبل USB وأعد توصيله. التقاط الصور ال يتم عرض أي يشء عىل شاشة LCD عند تشغيل التيار. إذا مل تقم بتشغيل الكامريا لفرتة زمنية معينة، تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة. إللغاء حفظ القدرة، قم بتشغيل الكامريا بوسائل مثل ضغط زر الغالق ملنتصف املسافة ألسفل )صفحة 173(. مل يتم تحرير الغالق. أنت تستعمل بطاقة ذاكرة مبفتاح حامية ضد الكتابة، وتم ضبط املفتاح عىل الوضع LOCK. اضبط املفتاح عىل وضع التسجيل. تفقد الحيز الفارغ لبطاقة الذاكرة. ال ميكنك تسجيل الصور أثناء شحن الفالش. ٍ مل يتم تركيب العدسة بشكل صحيح. قم برت ٍ كيب العدسة بشكل صحيح. يستغرق التسجيل وقت طويل. تم تشغيل وظيفة خفض الضوضاء )الصفحتان 151 ،150 ً (. ال يعد هذا خلال. ا لكرب حجم ملف بيانات RAW، قد يستغرق التصوير بوضع RAW و ًقتا. ً أنت تصور بالوضع RAW )صفحة 101(. نظر ]HDR تلقايئ[ هو معالجة صورة )صفحة 111(. الصورة خارج النطاق البؤري. ً الهدف قريب جدا. تفقد الحد األدىن للبعد البؤري للعدسة. ّ ن تصور يف وضع الرتكيز البؤري اليدوي. اضبط ]اختيار AF/MF[ عىل ]تركيز بؤري تلقايئ[ )صفحة 79(. أ الضو ٍ ء املحيط غري كاف. قد يتطلب الهدف تركيز بؤري خاص. استعمل ]نقطة مرنة[ )صفحة 81( أو وظيفة الرتكيز البؤري اليدوي )صفحة 79(.                 يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة الفالش ال يعمل. قم بإخراج الفالش (NEX-6) أو ارفع الفالش (NEX-5R). ال ميكنك استعامل الفالش مع أوضاع التسجيل التالية: ]ركيزة: مستمر[ ]تحريك البانوراما[ ]منظر لييل[، ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ و ]مقاومة ضبابية الحركة[ يف ]اختيار منظر[ تسجيل الفيلم تظهر بقع دائرية بيضاء متفرقة عىل الصور امللتقطة باستعامل الفالش. ً الجزئيات )الغبار، الطلع، الخ( يف الهواء انعكست عىل ضوء الفالش وظهرت عىل الصورة. ال يعد هذا خلال. ا طويال للشحن. ً يستغرق الفالش وقت ً ً تم إطالق الفالش بالتتابع يف فرتة زمنية قصرية. عندما يكون قد تم إطالق الفالش بالتتابع، قد تستغرق عملية الشحن وقتا أطول من املعتاد لتجنب سخونة الكامريا. ً الصورة امللتقطة بالفالش معتمة جدا. إذا تجاوز الهدف نطاق الفالش )املسافة التي ميكن للفالش بلوغها(، ستكون الصور معتمة لعدم وصول الفالش إىل الهدف. إذا تم تغيري حساسية ISO ً ، يتم أيضا تغيري نطاق الفالش معه. ٍ تم تسجيل التاريخ والوقت بشكل غري صحيح. اضبط التاريخ والوقت الصحيحان )صفحة 169(. تختلف املنطقة املختارة بواسطة ]إعداد املنطقة[ عن املنطقة الفعلية. حدد املنطقة الفعلية بواسطة اختيار MENU ]تهيئة[  ]إعداد املنطقة[. تومض قيمة فتحة العدسة و/أو رسعة الغالق. الهدف ساطع جدا أو معتم للغاية، وحدث تجاوز لنطاق الكامريا القابل للضبط لقيمة الفتحة و/أو رسعة الغالق. اضبط التهيئة مرة أخرى. الصورة مبيضة )ساطعة(. يظهر تشوه الضوء عىل الصورة )خيال(. تم التقاط الصورة تحت ظروف اضاءة خلفية، ودخل ضوء زائد العدسة. عند استخدام عدسة الزوم، قم برتكيب غطاء العدسة. ً زوايا الصورة معتمة جدا. ا يف الصورة. ً إذا تم استعامل أي مرشح أو واقية، انزعها وحاول التصوير مرة أخرى. تبعا لكثافة املرشح والرتكيب الخاطئ للواقية، قد يظهر املرشح أو الواقية جزئي ً قد تتسبب الخصائص البرصية لبعض العدسات يف ظهور محيط الصورة معتًام )ضو ٍ ء غري كاف(. قد تقوم بتعويض هذه الظاهرة بواسطة ]تعويض العدسة: ظالل[ )صفحة 152(.              يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تصبح عيناي الهدف حمراء. قم بتنشيط وظيفة ]خفض احمرار العني[ )صفحة 132(. اقرتب من الهدف، وقم بتصوير الهدف ضمن نطاق الفالش باستعامل الفالش. تظهر النقاط وتظل عىل شاشة LCD. ً ال يعد هذا خلال. ال يتم تسجيل هذه النقاط. الصورة مشوهة. تم التقاط الصورة يف مكان مظلم بدون فالش، األمر الذي نتج عنه اهتزاز الكامريا. يوىص باستعامل الحامل ثاليث األرجل أو الفالش )صفحة 77(. ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ )صفحة 68( و ]مقاومة ضبابية الحركة[ )صفحة 68( يف ]اختيار منظر[ لهام تأثري أيضا يف تخفيض الضبابية. تومض قيمة التعريض الضويئ عىل شاشة LCD أو منظار الرؤية. ً الهدف ميضء جد ً ا أو معتم جدا لنطاق قياس الكامريا. التومض ملبة املؤقت الذايت )NEX-5R فقط(. عند إمالة الشاشة LCD ألعىل حوايل 180 درجة مع ضبط ]مؤقت ذايت لصورة شخصية ذاتية[ إىل ]تشغيل[ وتكون الكامريا مستعدة اللتقاط صورة شخصية، اليومض مصباح املؤقت الذايت. عرض الصور ال ميكن عرض الصور. تم تغيري اسم املجلد/امللف عىل الكمبيوتر لديك. عندما يتم معالجة ملف صورة بواسطة الكمبيوتر أو عندما يكون قد تم تسجيل ملف صورة باستعامل موديل آخر غري موديل الكامريا لديك، يكون التشغيل عىل الكامريا لديك غري مضمون. الكامريا يف الوضع USB. فصل الكامريا من الكمبيوتر )صفحة 212(. استخدم "PlayMemories Home" لنسخ الصور املحفوظة عىل جهاز الكمبيوتر الخاص بك إىل كامريتك لعرضها عىل الكامريا. حذف/تعديل الصور ال ميكن حذف الصورة. قم بإلغاء الحامية )صفحة 127(. تم حذف الصورة بالخطأ. حاملا تقوم بحذف صورة، ال ميكنك استعادتها. نوصيك بحامية الصور التي ال تريد حذفها )صفحة 127(. ال ميكن وضع عالمة DPOF. الميكنك وضع عالمات DPOF عىل صور RAW.             يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة أجهزة الكمبيوتر ً ليس متأكدا من توافق نظام التشغيل الخاص بالكمبيوتر مع الكامريا. تفقد » بيئة الكمبيوتر املوىص بها « )صفحة 206(. الكمبيوتر ال يتعرف عىل الكامريا. تأكد من تشغيل الكامريا. عندما يكون مستوى البطارية منخفضا، قم برتكيب البطارية املشحونة، أو استخدم محول تيار مرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(. استعمل كبل USB )مرفق( للتوصيل. افصل كبل USB، وقم بتوصيله مرة أخرى بإحكام. اضبط ]توصيل USB[ عىل [Mass Storage] )صفحة 181(. افصل جميع األجهزة األخرى غري الكامريا ولوحة املفاتيح واملاوس من أطراف توصيل USB الخاصة بالكمبيوتر لديك. قم بتوصيل الكامريا مبارشًة بالكمبيوتر لديك بدون املرور من خالل مجمع وصالت USB hub أو أجهزة أخرى. ال ميكن نسخ الصور. قم بتنفيذ توصيل USB ٍ عن طريق توصيل الكامريا بشكل صحيح بالكمبيوتر لديك )صفحة 211(. اتبع إجراء النسخ املخصص لنظام التشغيل لديك. عندما تقوم بالتقاط الصور بواسطة بطاقة ذاكرة تم تهيئتها بواسطة الكمبيوتر، قد ال تكو ً ن قادرا عىل نسخ الصور عىل الكمبيوتر. قم بالتصوير باستعامل بطاقة ذاكرة متت تهيئتها بواسطة الكامريا لديك. ال ميكن عرض الصور عىل جهاز الكمبيوتر. إذا كنت تستعمل برنامج "PlayMemories Home"، راجع "PlayMemories Home Help Guide". قم باستشارة صانع الكمبيوتر أو الربنامج. يتم مقاطعة الصورة والصوت بضوضاء عند مشاهدة فيلم عىل جهاز الكمبيوتر. أنت تقوم بعرض الفيلم مبارشًة من بطاقة الذاكرة. قم باسترياد الفيلم إىل جهازك الكمبيوتر باستعامل "PlayMemories Home" وقم بعرضه. ا. ً بعد تنفيذ توصيل USB، ال يبدأ تشغيل "PlayMemories Home" تلقائي قم بتنفيذ توصيل USB بعد أن يكون قد تم تشغيل الكمبيوتر )صفحة 211(. بطاقة الذاكرة ال ميكن إدخال بطاقة ذاكرة. اتجاه إدخال بطاقة الذاكرة خاطئ. أدخل بطاقة الذاكرة يف االتجاه الصحيح. ال ميكن التسجيل عىل بطاقة ذاكرة. بطاقة الذاكرة ممتلئة. احذف الصور غري الرضورية )الصفحتان 115 ،41(. تم ادخال بطاقة ذاكرة غري متوافقة. قمت بتهيئة بطاقة الذاكرة بالخطأ. تم حذف جميع البيانات املوجودة عىل بطاقة الذاكرة عن طريق التهيئة. الميكنك استعادة البيانات.                   يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة الطباعة ال ميكن طباعة الصور. ال ميكن طباعة صور RAW. لطباعة الصور بصيغة RAW، قم أوًال بتحويلها إىل صور بصيغة JPEG باستعامل "Image Data Converter" املوجود عىل اسطوانة CD-ROM املرفقة. لون الصورة غريب. عندما تقوم بطباعة الصور املسجلة يف الوضع [Adobe RGB] باستعامل طابعات sRGB غري املتوافقة مع Exif2.21/DCF2.0( Adobe RGB أو أحدث(، يتم طباعة الصور بتشبع منخفض. الصور املطبوعة مع قص كل من حواف الصور. ا للطابعة لديك، قد يتم قص حواف الصور اليرسى، واليمنى، والعلوية، والسفلية. خاصة عندما تقوم بطباعة صورة ملتقطة بواسطة نسبة الواجهة املضبوطة عىل تبع ً ً [16:9]، قد يتم قص الحافة الجانبية للصورة. عند طباعة الصور باستخدام طابعتك، قم بالغاء عملية إعدادات التهذيب أو بال حدود للطابعة. قم باستشارة صانع الطابعة ما إذا كانت الطابعة تقدم هذه الوظائف أم ال. عندما تطبع صور يف محل، استفرس من املحل عام إذا كان يف اإلمكان طباعة الصور بدون قطع كال الحافتني. ال ميكن طباعة الصور مع التاريخ. باستعامل "PlayMemories Home"، ميكنك طباعة الصور مع التاريخ. ا ألن الصور امللتقطة بواسطة الكامريا تتضمن معلومات حول تاريخ التسجيل، ميكنك طباعة ً ال يوجد لدى الكامريا خاصية تركيب التواريخ عىل الصور. مع ذلك، نظر الصور مع تركيب التاريخ إذا كان بإمكان الطابعة أو الربنامج التعرف عىل معلومات Exif. للتوافق مع معلومات Exif، قم باستشارة صانع الطابعة أو الربنامج. عندما تطبع الصور يف محل طباعة، ميكن طباعة الصور مع التاريخ إذا طلبت ذلك منهم. غري ذلك يتكون الضباب عىل العدسة. ا قبل استعاملها. ً حدث تكثف للندى. قم بإيقاف الكامريا واتركها ملدة ساعة تقريب يظهر اإلخطار » يضبط المنطقة/التاريخ/الوقت. « عندما يتم تشغيل الكامريا. تم ترك الكامريا غري مستعملة لبعض الوقت مع بطارية منخفضة الشحنة أو بدون مجموعة البطارية. اشحن مجموعة البطارية واضبط التاريخ مرة أخرى )صفحة 169(. إذا ظهر اإلخطار يف كل مرة تقوم فيها بشحن البطارية، قد تكون البطارية القابلة للشحن الداخلية نفدت. قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل. ٍ تم تسجيل التاريخ والوقت بشكل غري صحيح. قم بتصحيح أو التحقق من تهيئة التاريخ والوقت بواسطة اختيار MENU ]تهيئة[  ]تهيئة تاريخ/وقت[. ال ينخفض عدد الصور القابلة للتسجيل أو ينخفض صورتني باملرة الواحدة. هذا ألنه يتغري معدل الضغط وحجم الصور ً ة بعد الضغط تبعا للصورة عندما تقوم بالتقاط صورة JPEG.             AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة يتم إعادة ضبط التهيئة بدون عملية إعادة الضبط. تم نزع مجموعة البطارية عند ضبط مفتاح التيار عىل ON. عند نزع مجموعة البطارية، تأكد من إيقاف الكامريا وعدم إضاءة مصباح االستخدام. ٍ الكامريا ال تعمل بشكل صحيح. قم بإيقاف الكامريا. انزع مجموعة البطارية وأدخلها مرة أخرى. إذا كانت الكامريا ساخنة، انزع مجموعة البطارية، اتركها لتربد قبل محاولة تنفيذ اإلجراء التصحيحي هذا. عند استخدام محول تيار مرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(، افصل سلك التيار. صل سلك التيار وقم بتشغيل الكامريا مرة أخرى. إذا مل تعمل الكامريا بعد محاولة تلك الحلول، استرش موزع Sony لديك أو مركز خدمة Sony محيل معتمد. يظهر "-E--" عىل الشاشة. انزع بطاقة الذاكرة، وأدخلها مرة أخرى. إذا ظلت املشكلة قامئة حتى بعد تنفيذ هذا اإلجراء، قم بتهيئة بطاقة الذاكرة )صفحة 187(. األزرار عىل لوحة اللمس التعمل بشكل صحيح أو التعمل عىل االطالق )NEX-5R فقط(. إذا قمت بتغطية اللوحة بفيلم حامية متاح يف األسواق، قد التعمل اللوحة. إذا قمت باللمس يف مكان آخر غري النقطة التي يجب أن تلمسها، قد التعمل اللوحة بشكل صحيح. الميكن القيام ببعض عمليات التشغيل عىل لوحة اللمس. يف هذه الحالة، استخدم عجلة التحكم واألزرار. قم بإجراء ]معايرة[ )صفحة 183(.        يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة إخطارات التحذير إذا ظهرت الرسائل التالية، اتبع التعليامت وفقا لذلك. إستخدم بطارية متوافقة. يتم استعامل مجموعة بطارية غري متوافقة. يضبط املنطقة/التاريخ/الوقت. اضبط التاريخ والوقت. إذا مل تستعمل الكامريا لفرتة زمنية طويلة، اشحن مجموعة البطارية الداخلية. قدرة غري كافية. أنت حاولت تنظيف مستشعر الصورة )]وضع التنظيف[( عندما يكون مستوى البطارية غري كاف. اشحن البطارية أو استخدم محول تيار مرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(. تعذر استعامل بطاقة الذاكرة. هل تريد التهيئة؟ متت تهيئة بطاقة الذاكرة بواسطة كمبيوتر وتم تعديل صيغة امللف. اخرت OK، وبعدئذ قم بتهيئة بطاقة الذاكرة. ميكنك استعامل بطاقة الذاكرة مرة أخرى، مع ذلك، يتم مسح جميع البيانات السابقة املوجودة يف بطاقة الذاكرة. قد يستغرق اكتامل التهيئة بعض الوقت. إذا استمر اإلخطار بالظهور، قم بتغيري بطاقة الذاكرة. خطأ يف بطاقة الذاكرة تم إدخال بطاقة ذاكرة غري متوافقة أو أخفقت التهيئة. أعد إدخال بطاقة الذاكرة. ال ميكن استعامل بطاقة الذاكرة املدخلة مع الكامريا لديك. تلفت بطاقة الذاكرة. قسم طرف توصيل بطاقة الذاكرة متسخ. ّ قد يتعذ ٍ ر عىل بطاقة الذاكرة هذه التسجيل والتشغيل بشكل اعتيادي. ال ميكن استعامل بطاقة الذاكرة املدخلة مع الكامريا. تتم املعالجة... تم تنفيذ خفض ضوضاء التعريض الضويئ املمتد أو خفض ضوضاء ISO العالية. ال ميكنك التصوير أثناء عملية الخفض هذه. ميكنك إيقاف وظيفة خفض ضوضاء التعريض الضويئ املمتد. التوجد صور للعرض. قد الميكن عرض صور مسجلة بكامريات أخرى أو صور معدلة بالكمبيوتر.           يتبع  0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة يتعذر التعرف عىل العدسة. قم برتكيبها بطريقة صحيحة. ّ ٍ مل يتم تركيب العدسة بشكل ٍ صحيح، أو مل يتم تركيب العدسة. إذا ظهر اإلخطار عند تركيب العدسة، قم بإعادة تركيب العدسة. إذا ظهر اإلخطار بشكل متكرر، تفقد ما إذا كانت مالمسات العدسة والكامريا نظيفة أم ال. عند تركيب الكامريا عىل تلسكوب فليك أو يشء مشابه، اضبط ]حرر دون عدسة[ عىل ]تشغيل[ )صفحة 147(. التعمل الوظيفة SteadyShot. ميكنك مواصلة التصوير لكن لن تعمل الوظيفة SteadyShot. أدر الكامريا إىل وضع اإليقاف والتشغيل. إذا مل تختفي هذه األيقونة، استرش موزع Sony لديك أو محل خدمة Sony محيل معتمد. تنسحب العدسة بزوم قوي. قم بايقاف تشغيل الكامريا وانزع البطارية، ثم أدخل البطارية مرة أخرى. التوجد صور. ال يوجد صورة عىل بطاقة الذاكرة. صور محمية. حاولت حذف صور محمية. الميكن الطباعة. حاولت تعليم صور RAW بعالمة DPOF. الكامريا ساخنة للغاية. دعها تربد. أصبحت الكامريا ساخنة بسبب التصوير باستمرار. قم بإيقاف التيار. دع الكامريا تربد وانتظر إىل أن تصبح الكامريا جاهزة للتصوير مرة أخرى. لقد قمت بتسجيل الصور لفرتة زمنية طويلة، ارتفعت درجة حرارة الكامريا. أوقف تسجيل الصور إىل أن تربد الكامريا. عدد الصور يتجاوز العدد املتاح إلدارة التاريخ يف ملف قاعدة البيانات بواسطة الكامريا. تعذر التسجيل عىل ملف قاعدة البيانات. قم باسترياد جميع الصور إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل "PlayMemories Home" واسرتجع بطاقة الذاكرة. خطأ يف الكامريا. اقطع الطاقة واعد توصيلها مرة اخرى. أوقف تشغيل القدرة، انزع البطارية، وبعدئذ أعد ادخالها. إذا ظهر اإل ٍ خطار بشكل متكرر، قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل. خطأ ملف قاعدة بيانات صورة حدث خطأ يف ملف قاعدة بيانات الصورة. قم باختيار ]تهيئة[  ]استعادة قاعدة بيانات صورة[. خطأ يف ملف قاعدة بیانات الصورة. استعادة؟ ال ميكنك تسجيل أو عرض أفالم بصيغة AVCHD ألن ملف قاعدة بيانات الصورة تالف. اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة الستعادة البيانات.              1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة التسجيل غري متاح يف صيغة الفيلم هذه. اضبط ]صيغة امللف[ عىل [MP4]. التكبري غري ممكن. الميكن تدوير الصورة. قد ال يكون باإلمكان تكبري أو تدوير الصور املسجلة بواسطة الكامريات األخرى. مل يتم إختيار صور. حاولت الحذف بدون تحديد الصور. مل يتم تغيري صور. حاولت تنفيذ DPOF بدون تحديد الصور. الميكن عمل مجلدات أخرى. يوجد مجلد بداية اسمه "999" عىل بطاقة الذاكرة. ال ميكنك إنشاء أي مجلدات إذا كانت هذه هي الحالة.      AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة  AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 استعامل الكامريا يف الخارج ميكنك استخدام محول التيار املرتدد يف أي دولة أو منطقة يرتاوح فيها مصدر القدرة بني 100 فولت إىل 240 فولت تيار مرتدد، 50 هرتز/ 60 هرتز. مالحظات محول الفولطية اإللكرتوين غري رضوري وقد يتسبب استعامله يف حدوث خلل. حول أنظمة ألوان التلفزيون ا ليطابق النظام املوجود يف جهاز الفيديو املوصل. ً تتحرى الكامريا نظام األلوان تلقائي نظام NTSC جزر الباهاما، بوليفيا، كندا، أمريكا الوسطى، التشييل، كولومبيا، اإلكوادور، جامايكا، اليابان، كوريا، املكسيك، البريو، السورينام، تايوان، الفلبني، الواليات املتحدة، فنزويال، الخ. نظام PAL أسرتاليا، النمسا، بلجيكا، الصني، كرواتيا، الجمهورية التشيكية، الدمنارك، فنلندا، أملانيا، هولندا، هونغ كونغ، هنغاريا، إندونيسيا، إيطاليا، الكويت، ماليزيا، نيوزيالندا، الرنويج، بولندا، الربتغال، رومانيا، سنغافورة، جمهورية سلوفاكية، إسبانيا، السويد، سويرسا، تايلند، تركيا، اململكة املتحدة، فيتنام، الخ. نظام PAL-M الربازيل نظام PAL-N األرجنتني، باراجواي، أوروجواي نظام SECAM بلغاريا، فرنسا، اليونان، غويانا، إيران، العراق، موناكو، روسيا، أوكرانيا، الخ. يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة بطاقة الذاكرة ميكنك استعامل بطاقات الذاكرة التالية مع هذه الكامريا: "Memory Stick PRO Duo"، "Memory Stick PRO-HG Duo"، بطاقة الذاكرة SD، بطاقة الذاكرة SDHC، وبطاقة الذاكرة SDXC. ال ميكنك استعامل بطاقة MultiMediaCard. مالحظات الميكن ضامن تشغيل بطاقة الذاكرة التي تم تهيئتها بالكمبيوتر مع الكامريا. اءة/كتابة البيانات تبعا لرتكيبة بطاقة الذاكرة والجهاز املستعمل. تختلف رسعة قر ً ال تنزع بطاقة الذاكرة أثناء قراءة أو كتابة البيانات. قد تتلف البيانات يف الحاالت التالية: عند نزع بطاقة الذاكرة أو إيقاف الكامريا أثناء عملية القراءة أو الكتابة عند استعامل بطاقة الذاكرة يف أماكن عرضة للكهرباء الساكنة أو الضوضاء الكهربائية نويص بعمل نسخ احتياطي للبيانات املهمة، كالهارد ديسك الخاص بالكمبيوتر. ال تقم بتثبيت امللصق عىل بطاقة الذاكرة نفسها وال عىل محول بطاقة الذاكرة. ال تلمس قسم التوصيل الخاص ببطاقة الذاكرة بيديك أو بأداة معدنية. ال ترضب أو تثني أو تسقط بطاقة الذاكرة. ال تعمد إىل تفكيك أو تعديل بطاقة الذاكرة. ال تعرض بطاقة الذاكرة للامء. ال ترتك بطاقة الذاكرة يف متناول أيدي األطفال الصغار. قد يبتلعوها عن طريق الخطأ. قد تصبح بطاقة الذاكرة ساخنة مبارشًًة بعد استعاملها لفرتة زمنية طويلة. احذر عند استعاملها. ال تعمد إىل استعامل أو تخزين بطاقة الذاكرة يف الظروف التالية: أماكن بدرجة عالية الحرارة مثل يف سيارة منتظرة تحت أشعة الشمس األماكن املعرضة لضوء الشمس املبارش األماكن الرطبة أو األماكن التي يوجد فيها مواد حاتة ال ميكن استرياد الصور املسجلة عىل بطاقة الذاكرة SDXC إىل أجهزة الكمبيوتر أو تشغيلها عليها أو عىل أجهزة AV غري املتوافقة مع exFAT. تأكد من توافق الجهاز ا إىل تهيئة البطاقة استجابة إىل هذا الطلب، افق، قد ي ً طلب منك تهيئة البطاقة. ال تعمد مطلق ً مع exFAT قبل توصيله بالكامريا. إذا قمت بتوصيل كامريتك بجهاز غري متو ُ ا ألن فعل ذلك سيعمل عىل مسح جميع البيانات املوجودة عىل البطاقة. )exFAT هو نظام امللف املستعمل عىل بطاقات الذاكرة SDXC.( ً نظر "Memory Stick" أنواع "Memory Stick" التي ميكن استعاملها مع الكامريا مدرجة يف الجدول أدناه. مع ذلك، ال ميكن ضامن التشغيل الصحيح لجميع وظائف "Memory Stick". 3 (2 (1) "Memory Stick PRO Duo" متوافق مع كامريتك 2 (1) "Memory Stick PRO-HG Duo" "Memory Stick Duo" غري متوافق مع كامريتك "Memory Stick" و "Memory Stick PRO" غري متوافق مع كامريتك هذه مجهزة بوظيفة MagicGate .MagicGate هي تكنولوجيا حامية حقوق الطبع التي تستعمل تكنولوجيا التشفري. ال ميكن تسجيل/عرض البيانات التي 1) تتطلب وظائف MagicGate بواسطة هذه الكامريا.                    AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تدعم نقل البيانات عايل الرسعة باستعامل سطح ربط متوازي. 2) عند استعامل "Memory Stick PRO Duo" لتسجيل األفالم، ال ميكن استعامل سوى تلك املعلمة بعالمة Mark2. 3) مالحظات حول استعامل "Memory Stick Micro" )تباع منفصلة( هذا املنتج متوافق مع "M2" .("M2") "Memory Stick Micro" هو اختصار لبطاقة "Memory Stick Micro". الستخدام "Memory Stick Micro" مع الكامريا، تأكد من ادخال "Memory Stick Micro" يف مهايئ "M2" بحجم كبري مثل حجم Duo. إذا قمت بإدخال "Memory Stick Micro" يف الكامريا بدون مهايئ "M2" بحجم كبري مثل حجم Duo، قد التتمكن من نزعها من الكامريا. ال ترتك "Memory Stick Micro" يف متناول أيدي األطفال الصغار. قد يبتلعوها عن طريق الخطأ.   يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" تعمل الكامريا مع مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" طراز NP-FW50 فقط. ال ميكنك استعامل أي أنواع أخرى ملجموعة البطارية. يوجد لدى مجموعة البطارية سلسة InfoLITHIUM" W" العالمة . مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" هي عبارة عن مجموعة بطارية أيون الليثيوم التي لديها وظائف لتواصل املعلومات املتعلقة بالظروف التشغيلية مع الكامريا. تحسب مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" استهالك الطاقة و ًفقا لظروف تشغيل الكامريا لديك، وتعرض مدة شحنة البطارية املتبقية بالنسبة املئوية. حول شحن مجموعة البطارية نويص بشحن مجموعة البطارية بدرجة الحرارة املحيطة التي ترتاوح ما بني 10 درجات مئوية و 30 درجة مئوية. قد ال يتم شحن البطارية بفعالية يف درجات الحرارة التي تكون خارج هذا النطاق. االستعامل الفعال ملجموعة البطارية ينخفض أداء البطارية يف بيئات درجة الحرارة املنخفضة. لهذا، يف األماكن الباردة، يكون وقت تشغيل البطارية أقرص. لضامن تشغيل أطول للبطارية ، نحن نويص بوضع البطارية يف جيبك قريبا من جسمك لتدفئتها، وأدخلها يف الكامريا قبل بدء التصوير مبارشة. ستنفد مجموعة البطارية برسعة إذا استعملت الفالش أو قمت بتسجيل األفال ٍ م بشكل متكرر. نحن نويص بتحضري بطاريات احتياطية والتقاط صور عىل سبيل التجربة قبل التقاط صور حقيقية. ال تعرض مجموعة البطارية للامء. مجموعة البطارية ليست مقاومة للامء. ال ترتك مجموعة البطارية يف أماكن ساخنة للغاية، كام هو األمر يف السيارة أو يف ضوء الشمس املبارش. حول مؤرش املدة املتبقية للبطارية ميكنك تفقد املستوى بواسطة املؤرشات التالية واألرقام املئوية املعروضة عىل شاشة LCD. مستوى شحنة البطارية » بطارية مستهلكة. « عايل منخفض ال ميكنك تصوير املزيد من الصور. إذا انطفأت القدرة بالرغم من أن مؤرش املدة املتبقية للبطارية يشري إىل أن البطارية مشحونة بالكامل، أعد شحن البطارية بعد إفراغ شحنتها بالكامل يف الكامريا. سيتم اإلشار ٍ ة إىل املدة املتبقية للبطارية بشكل صحيح. الحظ أنه مع ذلك، لن يتم اسرتجاع مؤرش البطارية إذا تم استعاملها يف درجات حرارة عالية لفرتة طويلة، أو إذا تم تركها بعد أن يكون قد تم شحنها، أو عند استعامل مجمو ٍ عة البطارية بشكل متكرر. استعمل مؤرش املدة املتبقية للبطارية كدليل تقريبي فقط. كيفية تخزين مجموعة البطارية للحفاظ عىل وظيفة البطارية، اشحن البطارية وبعدئد أفرغ شحنتها متاما يف الكامريا مرة كل عام عىل األقل قبل تخزينها. احفظ البطارية يف مكان بارد وجاف.         AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة الستخدام البطارية بشكل كامل، اترك الكامريا يف وضع عرض الصور املستمر حتى تنفد القدرة. لتفادي اتساخ طرف التوصيل، حدوث دائرة قرص، الخ، تأكد من استخدام حقيبة بالستيكية لحفظ البطارية بعيدا عن املواد املعدنية عند حملها أو تخزينها. حول عمر البطارية عمر البطارية محدود. تنخفض سعة البطارية عرب الزمن ومن خالل االستعامل املتكرر. إذا انخفض الوقت املتاح للبطارية بشكل ملحوظ، من املحتمل أن يكون الوقت قد حان الستبدال البطارية بأخرى جديدة. يختلف عمر البطارية وفقا لكيفية تخزين البطارية وظروف التشغيل والبيئة التي استخدمت فيها كل بطارية.     AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة شحن البطارية ميكن شحن مجموعة البطارية طراز NP-FW50 فقط )وليس أنواع األخرى(. البطاريات خالف النوع املحدد ميكن أن يحدث لها ترسب، تسخن بشكل زائد، أو تنفجر إذا حاولت شحنها، مام يعرضك لخطر حدوث اصابة من الصعق الكهربايئ و/أو الحروق. انزع محول التيار املرتدد من املخرج الجداري )املقبس الجداري( أو افصل كبل USB من الكامريا. إذا تركت مجموعة البطارية املشحونة يف الكامريا، قد يقرص عمر البطارية. يومض مصباح الشحن املوجود عىل جانب الكامريا يف إحدى الطريقتني: ا. ً وميض رسيع: ييضء ويطفئ الضوء بشكل متكرر بفاصل زمني يبلغ 0.3 ثانية تقريب ا. ً وميض بطيء: ييضء ويطفئ الضوء بشكل متكرر بفاصل زمني يبلغ 1.3 ثانية تقريب عندما يومض مصباح الشحن برسعة، انزع مجموعة البطارية التي يتم شحنها، ومن ثم قم بإدخال نفس مجموعة البطارية بإحكام يف الكامريا، أو افصل كبل USB وأعد توصيله. عندما يومض مصباح الشحن برسعة مرة أخرى، قد يشري ذلك إىل خطأ يف البطارية أو أنه قد تم إدخال مجموعة بطارية أخرى غري الطراز املحدد أو إىل وجود يشء خاطئ مبحول التيار املرتدد أو كبل USB. تأكد من أن مجموعة البطارية هي من الطراز املحدد، أو ما إذا كان هناك تلف يف محول التيار املرتدد أو كبل USB أم ال. إذا كانت مجموعة البطارية هي من الطراز املحدد، انزع مجموعة البطارية، استبدلها بأخرى جديدة أو بطارية أخرى وتأكد من أنه يتم شحن مجمو ٍ عة البطارية بشكل صحيح. ٍ إذا تم شحن مجموعة البطارية بشكل صحيح، قد يكون حدث خطأ يف البطارية. إذا تعذر شحن مجموعة البطارية األخر ٍ ى بشكل صحيح، قد يكون هناك تلف يف محول التيار املرتدد أو كبل USB. استبدل محول التيار املرتدد أو كبل USB بآخر وتأكد مام إذا كان يتم شحن مجمو ٍ عة البطارية بشكل صحيح أم ال. عند وميض مصباح الشحن ببطء فإن ذلك يشري إىل توقف الكامري ٍ ا عن الشحن بشكل مؤقت يف وضع االنتظار. تتوقف الكامريا عن الشحن ا عندما تكون درجة الحرارة ليست ضمن درجة الحرارة التشغيلية املوىص بها. عندما تعود درجة الحرارة ً ويدخل يف وضع االنتظار تلقائي لتصبح يف النطاق املالئم، تستأنف الكامريا الشحن وييضء مصباح الشحن مرة أخرى. نويص بشحن مجموعة البطارية بدرجة حرارة محيطة ترتاوح ما بني 10 درجات مئوية و 30 درجة مئوية.     يتبع   AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة معدل تركيب القاعدة باستعامل معدل تركيب القاعدة )يبا ً ع منفصال(، ميكنك تركيب عدسة القاعدة A )تباع منفصلة( عىل الكامريا لديك. للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع معدل تركيب القاعدة. تختلف الوظائف املتاحة تبعا لنوع معدل تركيب القاعدة. ً الوظائف LA-EA2 LA-EA1 تركيز بؤري تلقايئ متاح مع عدسة SAM/SSM فقط* متوفر نظام AF تباين AF نظام Phase-detection AF اختيار AF/MF قابل للتحويل عىل العدسة عدسة SAM: قابل للتحويل عىل العدسة عدسة SSM: قابلة للتحويل عىل العدسة، وأ ً يضا من القامئة وذلك عند ضبط املفتاح املوجود عىل العدسة عىل الوضع AF العدسات األخرى: قابل للتحويل عىل القامئة منطقة الرتكيز التلقايئ متعدد/مركزي/نقطة مرنة عريض/نقطي/محيل وضع تركيز بؤري تلقايئ أحادي أحادي/مستمر نة بالرسعة عند تركيب عدسة القاعدة E. )عند تركيب عدسة القاعدة A، سترتاوح رسعة الرتكيز البؤري التلقايئ من ثانيتني * ستصبح رسعة الرتكيز البؤري التلقايئ أبطأ مقار ً ا، عند التصوير حسب ظروف القياس لدى Sony. قد تختلف الرس ً عة تبعا للهدف، الضوء املحيط، إلخ.( ً إىل 7 ثو ٍ ان تقريب AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة تختلف التهيئات ]منطقة الرتكيز التلقايئ[ املتاحة تبعا لنوع معدل تركيب القاعدة. ً LA-EA1 )متعدد( تحدد الكامريا أية منطقة من مناطق AF البالغة 25 التي سيتم استعاملها للرتكيز البؤري. )مركزي( تستعمل الكامريا منطقة AF ٍ املوجودة يف املنطقة الوسطى بشكل خاص. )نقطة مرنة( ً تحرك منطقة الرتكيز البؤري للرتكيز بؤريا عىل هدف صغري أو منطقة ضيقة بواسطة الضغط عىل الجزء العلوي/السفيل/األمين/األيرس من عجلة التحكم. LA-EA2 )عريض( تحدد الكامريا أية منطقة من مناطق AF البالغة 15 التي سيتم استعاملها للرتكيز البؤري. )نقطي( تستعمل الكامريا منطقة AF ٍ املوجودة يف املنطقة الوسطى بشكل خاص. )محيل( قم باختيار املنطقة التي تريد تفعيل تركيزها البؤري من بني مناطق AF البالغ عددها 15 بواسطة عجلة التحكم. مالحظات قد ال يكون مبقدورك استعامل معدل تركيب القاعدة مع عدسات محددة. قم باستشارة وكيل Sony أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل بخصوص العدسات املتوافقة. عندما تستعمل معدل تركيب القاعدة وتقوم بتسجيل األفالم، اضغط زر الغالق نصف ضغطة باتجاه األسفل الستعامل الرتكيز البؤري التلقايئ. ال ميكنك استعامل ضوء الرتكيز البؤري التلقايئ عند استعامل عدسة القاعدة A. قد يتم تسجيل صوت العدسة والكامريا يف عملية التشغيل أثناء تسجيل فيلم. ميكنك ايقاف الصوت باختيار MENU ]تهيئة[  ]تسجيل صوت الفيلم[  ]ايقاف[. ً قد تستغرق الكامريا وقت ً ا طويال أو قد يصعب عليها القيام بالرتكيز البؤر ً ي، تبعا للعدسة املستعملة أو الهدف. قد يتم حجب ضوء الفالش بواسطة العدسة املركبة.      0 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة ً ع منفصال( )NEX-5R فقط( منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا بواسطة تركيب منظار الرؤية اإللكرتوين )يبا ً ع منفصال( عىل طرف الكاملية الذكية 2 الخاص بالكامريا، ميكنك التقاط الصور أثناء النظر عرب منظار الرؤية اإللكرتوين. قم بإيقاف الكامريا عندما تقوم برتكيب أو نزع منظار الرؤية اإللكرتوين. للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع منظار الرؤية اإللكرتوين. قامئة األيقونات يتم عرض البنود الرئيسية فقط عىل منظار الرؤية اإللكرتوين. انظر إىل صفحة 20 ملا تشري إليه كل أيقونة. مالحظات يتم إيقاف شاشة LCD عند استعامل منظار الرؤية اإللكرتوين. ً إذا كنت تستعمل منظار الرؤية اإللكرتوين لفرتة زمنية طويلة، قد يصبح منظار الرؤية اإللكرتوين دافئا. بعدئذ تعرض الكامريا / وتتحول إىل عرض الشاشة LCD تلقائيا. عندما تظهر ، قم بإعادة توصيل منظار الرؤية اإللكرتوين.   1 AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة صيغة AVCHD صيغة AVCHD هي صيغة الفيديو الرقمية عالية الوضوح للكامريا املستعملة لتسجيل إشارة عالية الوضوح (HD) إما ملواصفات باستعامل تكنولوجيا تشفري ضغط البيانات الفعالة. تم تبني صيغة MPEG-4 AVC/H.264 2) أو مواصفات 720p 1) 1080i لضغط بيانات الفيديو، ويتم استعامل Dolby Digital أو نظام Linear PCM لضغط البيانات الصوتية. صيغة MPEG-4 AVC/H.264 قادرة عىل ضغط الصور بكفاءة أعىل من صيغة ضغط الصورة التقليدية. تتيح صيغة MPEG-4 AVC/H.264 تسجيل إشارة الفيديو عالية الوضوح امللتقطة عىل مسجل كامريا الفيديو الرقمية عىل اسطوانات DVD مقاس 8 سم، مشغل الهارد ديسك، ذاكرة الفالش، بطاقة الذاكرة، الخ. ميكن عرض االسطوانات املسجلة بجودة صورة HD )عالية الوضوح( عىل األجهزة املتوافقة مع صيغة AVCHD فقط. ال ميكن ألجهزة ا ألنها غري متوافقة مع صيغة AVCHD. ً التشغيل والتسجيل املستندة إىل اسطوانات DVD عرض اسطوانات بجودة صورة HD، نظر باإلضافة إىل ذلك، قد تخفق أجهزة التشغيل أو التسجيل املستندة إىل اسطوانات DVD يف إخراج االسطوانات بجودة صورة HD. التسجيل والعرض عىل الكامريا لديك باالستناد إىل صيغة AVCHD، تقوم الكامريا لديك بالتسجيل بجودة الصورة عالية الوضوح (HD) املذكورة أدناه. : جهاز متوافق مع 1080 60i 3) إشارة الفيديو 24p/1080  1920 ٬60p/1080  1920 ٬60i/1080  1920 MPEG-4 AVC/H.264 جهاز متوافق مع 1080 50i 25p/1080  1920 ٬50p/1080  1920 ٬50i/1080  1920 MPEG-4 AVC/H.264 إإلشارة الصوتية: Dolby Digital 2ch وسط التسجيل: بطاقة ذاكرة مواصفات 1080i 1) املواصفات عالية الوضوح التي تستعمل 1,080 خط استطالعي فعال والنظام املتشابك. مواصفات 720p 2) املواصفات عالية الوضوح التي تستعمل 720 خط استطالعي فعال والنظام التقدمي. ال ميكن تشغيل البيانات املسجلة بصيغة AVCHD األخرى غري املذكورة أعاله عىل الكامريا لديك. 3) AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة التنظيف تنظيف الكامريا ال تلمس الجزء الداخيل للكامريا، كمالمسات العدسة. انفخ الغبار بعيدا عن داخل القاعدة بالنافخة املتاحة يف األسواق*. للتفاصيل حول تنظيف مستشعر الصورة، راجع صفحة 182. * التستخدم نافخة نوع الرشاش ألن القيام بهذا ميكن أن يسبب خلال يف التشغيل. قم بتنظيف سطح الكامريا بقطعة مالبس ناعمة مبللة قليال باملاء، وبعدئذ امسح السطح بقطعة قامش جافة. لتجنب حدوث تلف للطالء أو الغالف، اتبع التعليامت أدناه. التستخدم مواد كيميائية مثل الثرن، بنزين، كحول، مالبس تستعمل مرة واحدة، طارد الحرشات، كريم الحامية من الشمس أو املبيد الحرشي، الخ. التلمس الكامريا عند وجود املنتجات الكياموية أعاله عىل يدك. ال تدع الكامريا تالمس املطاط أو الفينيل ملدة طويلة. تنظيف العدسة ال تستعمل محلول تنظيف يحتوي عىل مذيبات عضوية، كالثرن، أو البنزين. عند تنظيف سطح العدسة، انزع الغبار بنافخة متاحة يف األسواق. يف حالة التصاق الغبار بالسطح، امسحه بواسطة قطعة قامش ناعمة أو ً ورق ناعم تم ترطيبه قليال مبحلول تنظيف العدسة. امسح بأسلوب لولبي من الوسط باتجاه الخارج. ال ترش محلول تنظيف العدسة مبارشًة عىل سطح العدسة.       يتبع   AR جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 A-Z 145.......................................................................................AdobeRGB AEL بواسطة الغالق................................................................................129 241 ،103...................................................................................AVCHD 205............................................................................."BRAVIA" Sync 73......................................................................................................BULB 49........................................................................................................DISP 123...................................................................................................DPOF HDR/DRO تلقايئ .............................................................................110 194...................................................................................................Eye-Fi 148................................................................................... Eye-Start AF HDR تلقايئ............................................................................................111 209.............................................................Image Data Converter 60............................................................................................................ISO ISO NR عايل........................................................................................151 101.....................................................................................................JPEG 208........................................................................................................Mac 103......................................................................................................MP4 NR تعريض ضويئ ممتد............................................................................150 209................................................................PlayMemories Home 101.....................................................................................................RAW 146........................................................................................SteadyShot 208...........................................................................................Windows ا ابتكار صورة...................................................................................................42 اتجاه البانوراما............................................................................................102 اختيار 79.........................................................................................AF/MF اختيار ثابت/فيلم........................................................................................116 اختيار مجلد التصوير...................................................................................190 اختيار منظر...................................................................................................68 إخطارات التحذير........................................................................................229 إرسال اىل الكمبيوتر.....................................................................................121 استخراج صورة تلقايئ فائق..........................................................................142 استعادة قاعدة بيانات صورة........................................................................192 اسلوب الصورة............................................................................................114 اسم مجلد...................................................................................................189 االصدار.......................................................................................................184 اطار شخيص تلقايئ.........................................................................................93 إعادة ضبط تهيئات الشبكة.........................................................................202 إعادةضبط املشاهدةعىل هاتف ذيك.............................................................201 إعداد املنطقة.............................................................................................170 إلغاء تركيز الخلفية.........................................................................................43 ألوان 145............................................................................................sRGB إنشاء اسطوانة............................................................................................213 أولوية الغالق.................................................................................................74 أولوية الفتحة.................................................................................................75 إيقاف تشغيل فالش.......................................................................................77 أيقونات.........................................................................................................20 ب بانوراما..........................................................................................................70 بدء القامئة..................................................................................................160 الربنامج.......................................................................................................208 بطاقة 194.........................................................................................Eye-Fi بطاقة الذاكرة..............................................................................................233 ت تأثري برشة ناعمة............................................................................................94 تأثري ريايض....................................................................................................68 تأثري الصورة........................................................................................112 ،47 تباين..........................................................................................................114 تتبع الهدف...................................................................................................85 تجهيز أوىل..................................................................................................186 تحديد الطباعة............................................................................................123 تحديد الوجه.................................................................................................89 تحري الخلل وإصالحه.................................................................................222 تحرير اسم الجهاز.......................................................................................199 تحريك البانوراما.............................................................................................70 تحريك العرض................................................................................................71 تحكم بـ 180....................................................................................HDMI تحليل 179.......................................................................................HDMI تحويل 165............................................................................................AEL التحويل املربمج..............................................................................................76 تخفيض ضوضاء الريح .................................................................................158 تدوير.........................................................................................................126 تركيب........................................................................................................208 تركيز بؤري تلقايئ...........................................................................................79 تركيز بؤري مستمر.........................................................................................83 تركيز بؤري يدوي...........................................................................................79 تركيز يدوي مبارش..........................................................................................80 تزامن بطيء...................................................................................................77 تزامن خلفي ..................................................................................................77 تسجيل صوت الفيلم...................................................................................157 تسجيل الوجه................................................................................................90 تشبع اللون.................................................................................................114 تشغيل اللمس.....................................................................................166 ،26 التصوير.........................................................................................................36 صورة ثابتة............................................................................................36 فيلم.....................................................................................................36 تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد..............................................................69 تصوير مستمر................................................................................................54 التعرف عىل املشهد................................................................................64 ،36 تعريض ضويئ يدوي .......................................................................................72 تعريف األجزاء...............................................................................................13 الفهرسيتبع   AR جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 تعقب أولوية الوجه....................................................................................155 تعويض التعريض الضويئ.................................................................................52 تعويض العدسة: انحراف لوين......................................................................153 تعويض العدسة: تشوه................................................................................154 تعويض العدسة: ظالل.................................................................................152 تعويض فالش..............................................................................................109 تقدم ألولوية الرسعة......................................................................................55 تكبري .............................................................................................................68 تكبري الصورة...............................................................................................125 تلقايئ ذيك......................................................................................................64 تلقايئ فائق....................................................................................................66 تنزيل الربنامج.............................................................................................218 تهيئات التحميل..........................................................................................194 تهيئات قامئة الوظائف.................................................................................161 تهيئات مستوى الصوت...............................................................................128 تهيئات املفتا ّ ح املعدل .................................................................................163 تهيئات نقطة الوصول..................................................................................196 تهيئة..................................................................................................187 ،32 تهيئة 133.......................................................................FINDER/LCD تهيئة تاريخ/وقت........................................................................................169 تهيئة التسجيل............................................................................................104 توازن أبيض.................................................................................................105 توازن أ ّ بيض معدل.......................................................................................107 التوصيل التلفزيون...........................................................................................203 جهاز الكمبيوتر..................................................................................211 توصيل 181............................................................................................USB التوقيت الصيفي.........................................................................................169 ج جهاز الكمبيوتر...........................................................................................206 البيئة املوىص بها .....................................................................218 ،206 جودة.........................................................................................................101 ح حجم الصورة..................................................................................................98 حدة اللون..................................................................................................114 حذف.................................................................................................115 ،41 حرارة اللون.................................................................................................106 حرر دون عدسة..........................................................................................147 حفظ القدرة...............................................................................................172 حامية.........................................................................................................127 حيز عرض البطاقة.......................................................................................193 حيوية............................................................................................................46 خ خطوط مساعدة..........................................................................................136 خفض احمرار العني.....................................................................................132 ر رقم امللف...................................................................................................188 ركيزة.............................................................................................................58 ركيزة: مستمر.................................................................................................58 ز زر 165 ،63..........................................................................................AEL زر DISP )الشاشة(.....................................................................................96 الزر Fn )وظيفة(..........................................................................................62 الزر 162........................................................................................MOVIE زوم...............................................................................................................87 زوم رقمي...................................................................................................140 زوم الصورة الواضحة...................................................................................139 زوم العرض....................................................................................................40 س رسعة الغالق ..................................................................................................74 السطوع.........................................................................................................44 سطوع 174...........................................................................................LCD سطوع منظار الرؤية....................................................................................175 ش شاشة 134.................................................................................Live View شخيص...........................................................................................................68 ص صوت تنبيه بيب.........................................................................................167 صورة شخصية ليلية........................................................................................68 صورة عريضة..............................................................................................177 صورة واحدة 83..........................................................................................AF صيغة التاريخ..............................................................................................169 صيغة امللف................................................................................................103 ض ضبط AF دقيق ........................................................................................159 الضغط عىل 195...................................................................................WPS ضوء تركيز بؤري تلقايئ................................................................................130 ط طباعة.........................................................................................................217 ع عجلة التحكم.................................................................................................23 العرض...........................................................................................................39 عرض التشغيل.............................................................................................178 عرض دليل 171.....................................................................................Help عرض صور مستمر.......................................................................................117 عرض عىل التلفزيون....................................................................................203 عرض عىل تلفزيون......................................................................................122 عرض عنوان 200..................................................................................MAC العرض املكرب..................................................................................................40 عمليات التشغيل............................................................................................27 AR جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 غ غالق بطيء تلقايئ.......................................................................................156 غالق الحاجب األمامي.................................................................................149 غالق خاص باالبتسامة....................................................................................91 غالق مليس.............................................................................................84 ،37 غروب............................................................................................................68 ف فتحة العدسة.................................................................................................75 فالش.............................................................................................................78 فالش تلقايئ....................................................................................................77 فالش مشبع ...................................................................................................77 فهرس الصورة......................................................................................124 ،61 ق قامئة..............................................................................................................29 برنامج..................................................................................................32 تهيئة....................................................................................................32 حجم الصورة.........................................................................................31 سطوع/لون...........................................................................................31 العرض..................................................................................................32 كامريا....................................................................................................30 وضع التصوير........................................................................................30 قامئة توجيه التصوير.......................................................................................95 قرص التحكم..................................................................................................25 قرص الوضع...................................................................................................28 ل السليك...........................................................................................................77 اللغة..........................................................................................................168 لوحة اللمس..................................................................................................26 لون ...............................................................................................................45 لون التموج ..................................................................................................................138 لون الشاشة................................................................................................176 م مربمج تلقايئ...................................................................................................76 متعدد................................................................................................108 ،81 مجلد جديد................................................................................................191 مجموعة البطارية "235................................................"InfoLITHIUM محتويات العرض............................................................................................49 مراجعة تلقائية...........................................................................................135 مرشح لون ..................................................................................................106 مركزي ................................................................................................108 ،81 مساحة لون ................................................................................................145 مساعدة 143............................................................................................MF مستوى التموج............................................................................................137 املشاهدة عىل هاتف ذيك.............................................................................118 معايرة........................................................................................................183 معزز نطاق 110...........................................................................................D مفاتيح لينة....................................................................................................26 مقاومة ضبابية الحركة....................................................................................69 منطقة اكتشاف طور 131...........................................................................AF منطقة الرتكيز التلقايئ.....................................................................................81 منظر طبيعي .................................................................................................68 منظر لييل......................................................................................................69 موجه التحكم عن بعد....................................................................................59 مؤقت ذايت ....................................................................................................56 مؤقت ذايت )عداد(.........................................................................................57 مؤقت ذايت لصورة شخصيةذاتية...................................................................141 ن نسبة الواجهة..............................................................................................100 نقطة..........................................................................................................108 نقطة مرنة.....................................................................................................81 و وضع تركيز بؤري تلقايئ ..................................................................................83 وضع التنظيف............................................................................................182 وضع العرض اإليضاحي................................................................................185 وضع الفالش..................................................................................................77 وضع القياس...............................................................................................108 وضع املشغل..................................................................................................53 وقت بدء توفري الطاقة.................................................................................173 وقت مساعدة 144...................................................................................MF AR NEX-6/NEX-5R (4-437-009-21(1 جدول املحتويات صورة فوتوغرافية عينية الفهرس قامئة مالحظة حول الرتخيص الربنامج املقدم مع هذه الكامريا مرفق تحت اتفاقيات الرتخيص مع كل حامل حقوق طبع. بناء عىل الطلبات املقدمة من ماليك حقوق طبع الربامج التطبيقية هذه، فإننا ملتزمون بإحاطتكم مبا ييل. يرجى قراءة األقسام التالية. يرجى قراءة امللف يف املجلد "LICENSE" عىل االسطوانة CD-ROM. هذا املنتج مرخص مبوجب ترخيص ملفات براءة االخرتاع AVC لالستعامل الشخيص وغري التجاري للمستهلك من أجل (i) تشفري فيديو بالتوافق مع مقاييس AVC VIDEO"( AVC"( و/أو (ii) فك شفرة فيديو AVC والذي تم تشفريه من قبل مستهلك مشرتك يف نشاط شخيص وغري تجاري و/أو حصل عليه من مقدم خدمة فيديو مرخص له بتقديم فيديو AVC. ال يتم منح ترخيص أو ال ينبغي تضمينه ألي استعامل آخر. ميكنك الحصول عىل املعلومات اإلضافية من رشكة MPEG LA, LLC. راجع HTTP://WWW.MPEGLA.COM حول الربامج التطبيقية GNU GPL/LGPL الربنامج املؤهل للربنامج GNU General Public License التايل )املشار إليه فيام ييل باملصطلح "GPL"( أو GNU Lesser General Public License )املشار إليه فيام ييل باملصطلح "LGPL"( متضمن يف الكامريا. ُيعلمك هذا بأن لك الحق يف الوصول إىل هذه الربامج التطبيقية وتعديلها وإعادة توزيع رمز مصدرها مبوجب رشوط GPL/LGPL املرفق. رمز املصدر متوفر عىل شبكة اإلنرتنت. استعمل املوقع اإللكرتوين التايل لتنزيله. /http://www.sony.net/Products/Linux نفضل بأال تقوم باالتصال بنا بخصوص محتويات رمز املصدر. يرجى قراءة امللف يف املجلد "LICENSE" عىل االسطوانة CD-ROM. سوف تجد تراخيص )باالنجليزية(. 4-437-008-61(1) © 2012 Sony Corporation DE NEX-6/NEX-5R Digitalkamera mit Wechselobjektiv α Handbuch Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index2 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Hinweise zur Verwendung der Kamera Hinweise zur Verwendung dieses Handbuchs Klicken Sie auf der Titelseite und auf jeder anderen Seite auf eine Schaltfläche oben rechts, um zur entsprechenden Seite zu springen. Dies ist praktisch, wenn Sie nach einer Funktion suchen, die Sie verwenden möchten. Suche nach Informationen über bestimmte Funktionen. Suche nach Informationen anhand von Beispielfotos. Suche nach Informationen in einer Auflistung der Menüposten. Suche nach Informationen über ein Stichwort. Markierungen und Anmerkungen in diesem Handbuch In diesem Handbuch wird die Abfolge der Bedienhandlungen durch Pfeile (t) dargestellt. Bedienen Sie die Kamera in der angegebenen Reihenfolge. Die Standardeinstellung wird durch angegeben. Unter dieser Markierung werden Vorsichtsmaßregeln und Beschränkungen hinsichtlich der richtigen Bedienung der Kamera angegeben. Abschnitte mit dem Zeichen z enthalten wissenswerte Informationen. Die in diesem Handbuch als Beispiele verwendeten Fotos sind reproduzierte Bilder, die nicht mit dieser Kamera aufgenommen wurden.3 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Verwendung der Kamera Hinweise zur Verwendung dieses Handbuchs ······2 Beispielfoto····························································7 Identifizierung der Teile ·······································13 Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm········20 Einfache Bedienung Bedienung der Kamera ·······································23 Menü ···································································29 Fotografieren ·······················································36 Bildwiedergabe····················································39 Löschen von Bildern············································41 Verwendung der Fotogestaltungsfunktion Fotogestaltung·····················································42 Hintergr. defokus. ················································43 Helligkeit······························································44 Farbe ···································································45 Lebendigkeit ························································46 Bildeffekt······························································47 Fortsetzung r4 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Verwendung von Funktionen mit dem Moduswahlknopf (nur NEX-6) Intelligente Automatik ··········································64 Überlegene Automatik·········································66 Szenenwahl·························································68 Schwenk-Panorama ············································70 Manuelle Belichtung ············································73 Zeitpriorität ··························································75 Blendenpriorität ···················································76 Programmautomatik ············································77 Verwenden von Funktionen mit dem Einstellrad DISP (Inhalt anzeigen) ········································49 (Belichtungskorr.) ···········································52 (Bildfolgemodus) ·······································53 (ISO) ·······························································60 (Bildindex) ······················································61 Verwendung von Funktionen mit der Taste Fn Taste Fn (Funktion) ·············································62 Verwendung von Funktionen mit der Taste AEL (nur NEX-6) Taste AEL (nur NEX-6) ·······································63 Fortsetzung r5 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Verwenden von Funktionen im Menü Aufn.-Modus (nur NEX-5R) ·································30 Kamera································································30 Bildgröße ·····························································31 Helligkeit/ Farbe ··················································31 Wiedergabe ·························································32 Applikation···························································32 Einstellung···························································32 Anschluss an andere Geräte Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät ·····················································206 Verwenden mit Ihrem Computer ·······················208 Verwenden der Software···································210 Anschließen der Kamera an den Computer ······213 Erstellen einer Film-Disc ···································215 Drucken von Standbildern ·································220 Hinzufügen von Funktionen zur Kamera Hinzufügen von Funktionen zur Kamera (Anwendungs-Download) ··································221 Starten der heruntergeladenen Anwendung ·····224 Störungsbehebung Störungsbehebung ············································225 Warnmeldungen ················································232 Fortsetzung r6 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Sonstiges Verwenden der Kamera im Ausland··················235 Speicherkarte ····················································236 „InfoLITHIUM“-Akku ··········································238 Laden von Akkus···············································240 Mount-Adapter···················································241 Elektronischer Sucher (getrennt erhältlich) (nur NEX-5R)·····················································243 AVCHD-Format ·················································244 Reinigen ····························································245 Index Index··································································246 Diese Anleitung behandelt die Modelle NEX-6 und NEX-5R. Die Abbildungen und Anzeigen auf dem Bildschirm sind für die NEX-6, wenn nicht anders angegeben. Die Hauptmerkmale jedes Modells sind wie folgt: Modellname Moduswahlknopf Touch-Panel Sucher Blitz NEX-6 Kompatibel Inkompatibel Intern Intern Extern (getrennt erhältlich) NEX-5R Inkompatibel Kompatibel Extern (getrennt erhältlich) Extern (mitgeliefert)7 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Beispielfoto „Dies ist eine Szene, die ich in einem Foto erfassen möchte, aber wie geht das?“ Möglicherweise finden Sie die Antwort, indem Sie durch die nachfolgend dargestellten Beispielfotos gehen. Klicken Sie auf das gewünschte Beispielfoto. Fotografieren von Personen (Seite8) Aufnehmen von Makrofotos (Seite9) Fotografieren von Landschaften (Seite10) Fotografieren von Sonnenuntergängen und Abendszenen (Seite11) Fotografieren sich schnell bewegender Motive (Seite12) Wenn Sie auf ein Foto klicken, springt die Anzeige auf die Seite, auf der die Funktion beschrieben wird, die für die Aufnahme dieser Art Foto empfohlen wird. Lesen Sie diese Beschreibungen zusätzlich zu den auf der Anzeige der Kamera angezeigten Aufnahmetipps. Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Klicken! Fortsetzung r8 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Fotografieren von Personen Eine Person im Vordergrund bei unscharfem Hintergrund (43) Ein und dieselbe Szene mit unterschiedlicher Helligkeit (58) Glückliches Lächeln (92) Eine Person in Kerzenlicht (69) Eine Person vor einer Abendszene (68) Eine sich bewegende Person (60) Ein Gruppenfoto (56, 57) Eine Person im Gegenlicht (78) Eine Person mit weichen Hauttönen (95) 43 58 92 69 68 60 56 78 95 Fortsetzung r9 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Aufnehmen von Makrofotos Defokussierung des Hintergrunds (43) Anpassung der Farbe an Innenraumbeleuchtung (106) Blumen (68) Verringerung der Blitzlichtmenge (110) Manuelle Fokussierung (80) Aufnehmen von Motiven in besserer Helligkeit (52) Verhinderung von Kameraverwacklungen für Innenaufnahmen (60) Lebensmittel appetitlich aussehen lassen (52) 43 106 68 110 80 52 60 52 Fortsetzung r10 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Fotografieren von Landschaften Himmel mit lebendigen Farben (52) Fließendes Wasser (75) Lebhaftes Grün (116) Laubfärbung (116) Panoramafotos (70) Szenerie mit großem Helligkeitsbereich (111) Licht im Freien aus einem dunklen Innenraum aufgenommen (111) Defokussierung des Hintergrunds (43) Waagerechtes Ausrichten der Aufnahme (138) 52 75 116 116 70 111 111 43 138 Fortsetzung r11 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Fotografieren von Sonnenuntergängen und Abendszenen Halten der Kamera mit der Hand (68) Schöne Aufnahmen der Rottöne von Sonnenuntergängen (68) Feuerwerk (74) Lichtspuren (78) Ein und dieselbe Szene mit unterschiedlicher Helligkeit (58) Defokussierung des Hintergrunds (43) Verhindern von Kameraverwacklungen (56) 68 68 74 78 58 43 56 Fortsetzung r12 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Fotografieren sich schnell bewegender Motive Einem sich bewegenden Motiv folgen (84) Einfangen einer dynamischen Aktion (75) Aufnehmen eines Motivs, das sich der Kamera nähert (80) Einfangen des besten Moments (55) 84 75 80 5513 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Identifizierung der Teile NEX-6 NEX-5R Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in Klammern. ABlitz (78) BAuslöser (36) CÖse für Schulterriemen DTaste Fn (Funktion) (62) EFernbedienungssensor (59) FNetzschalter ON/OFF GAF-Hilfslicht/Selbstauslöserlampe/ Lampe für Auslösung bei Lächeln HMulti-Interface-Schuh 1)2) (NEX-6)/ Multifunktionaler Zubehörschuh 2 3) (NEX-5R) IMikrofon 4) JObjektiv KObjektiventriegelungsknopf LAnschluss MBildsensor 5) NObjektivkontakte 5) 1) Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface-Schuh zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website in Ihrem Gebiet, oder konsultieren Sie Ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte Sony-Kundendienststelle. Zubehör für den Zubehörschuh kann ebenfalls verwendet werden. Einwandfreier Betrieb mit Zubehör anderer Hersteller kann nicht garantiert werden. 2) Zubehör für den selbstarretierenden Zubehörschuh kann mithilfe des Schuhadapters (getrennt erhältlich) ebenfalls angebracht werden. 3) Zubehör für den multifunktionalen Zubehörschuh kann ebenfalls angebracht werden. Die Funktion [Selbstausl. Selbstportr.] kann nicht benutzt werden, wenn ein Blitz HVLF7S (mitgeliefert) oder Zubehör am multifunktionalen Zubehörschuh 2 angebracht ist. 4) Bedecken Sie dieses Teil nicht während der Aufnahme von Filmen. 5) Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses Teils. Ansicht bei abgenommenem Objektiv Fortsetzung r14 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index NEX-6 NEX-5R A Positionsmarke für Bildsensor (80) BSucher (nur NEX-6) COkularmuschel (nur NEX-6) • Werksseitig nicht an der Kamera angebracht. DAugensensor (nur NEX-6) EWi-Fi-Sensor (eingebaut) FLadeanzeige GMicro-USB-Buchse (213) HHDMI-Anschluss (206) ILCD-Monitor (nur NEX-6) / LCD-Monitor/Touch-Panel (nur NEX- 5R) JTaste (Blitz aufklappen) (nur NEX-6) (78) KTaste (Wiedergabe) (39) LModuswahlknopf (nur NEX-6) (28) MEinstellwahlrad (25) NTaste MOVIE (36) OTaste AEL (nur NEX-6) (167) PSoftkey A (26) QEinstellrad (23) RSoftkey C (26) SSoftkey B (26) TDioptrien-Einstellregler (nur NEX-6) Fortsetzung r15 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index z LCD-Monitor NEX-6: • Sie können den LCD-Monitor auf einen bequemen Betrachtungswinkel einstellen und aus jeder Position aufnehmen. • Sie können den LCD-Monitor um etwa 90 Grad nach oben klappen. NEX-5R: • Sie können den LCD-Monitor auf einen bequemen Betrachtungswinkel einstellen und aus jeder Position aufnehmen. • Klappen Sie den LCD-Monitor um ca. 180 Grad nach oben, wenn Sie ein Selbstportrait aufnehmen. Der 3-Sekunden-Selbstauslöser wird automatisch in der Standardeinstellung ausgewählt (Seite 143). • Um den LCD-Monitor nach einer Selbstporträtaufnahme zu verstauen, klappen Sie ihn vollständig herunter, bis er am Kameragehäuse anliegt, und schieben Sie ihn dann nach oben, bis die Unterkanten von LCDMonitor und Kameragehäuse fluchten. Fortsetzung r16 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index NEX-6 NEX-5R AAkku-/Speicherkartenabdeckung BZugriffslampe CSpeicherkartensteckplatz DAkkufach EKlappe für Netzteilanschluss • Verwenden Sie diese bei Verwendung des Netzteils AC-PW20 (getrennt erhältlich). Setzen Sie die Anschlussplatte in das Akkufach ein, und führen Sie dann das Kabel durch die Anschlussplattenabdeckung, wie unten abgebildet. • Achten Sie darauf, dass das Kabel beim Schließen der Klappe nicht eingeklemmt wird. FStativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ, bei der die Schraubenlänge kleiner als 5,5 mm ist. Stative mit längerer Schraube als 5,5 mm lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera befestigen und können die Kamera beschädigen. GLautsprecher Fortsetzung r17 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index ASchraube BBlitz 1) CAnschluss 1) 1) Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses Teils. Falls er schmutzig ist, wischen Sie ihn mit einem weichen, sauberen Tuch ab. E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS (mit NEX-6L/6Y/5RL/5RY geliefert) AZoom-/Fokussierring BZoomhebel CAnsetzindex DObjektivkontakte 1) 1) Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses Teils. Blitz HVL-F7S (nur NEX-5R) Objektiv z Verwendung des Zoom-/Fokussierrings Wenn ein E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS-Objektiv angeschlossen ist, ändern sich die dem Zoom-/Fokussierring zugewiesenen Funktionen gemäß den Einstellungen für [AF/MFAuswahl] (Seite 80). AF/MF-Auswahl Dem Zoom-/Fokussierring zugewiesene Funktion (Autofokus) Zoom (Direkt. Manuelf. (Direkte manuelle Fokussierung)) Bevor Sie den Auslöser halb niederdrücken: Zoom Während Sie den Auslöser halb niederdrücken: Fokus (Manuellfokus) Fokus Fortsetzung r18 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index E18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS (mit NEX-5RK geliefert) AGegenlichtblendenindex BFokussierring CZoomring DBrennweitenskala EBrennweitenindex FObjektivkontakte 1) GAnsetzindex 1) Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses Teils. Fortsetzung r19 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (mit NEX-6Y/5RY geliefert) AFokussierring BZoomring CBrennweitenskala DBrennweitenindex EObjektivkontakte 1) FAnsetzindex 1) Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses Teils.20 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm Auf dem Bildschirm werden zur Anzeige des Kamerastatus Symbole angezeigt. Mit DISP (Inhalt anzeigen) auf dem Einstellrad können Sie die Anzeige umschalten (Seite 49). Aufnahmebereitschaft Grafikanzeige Filmaufnahme Wiedergabe A Anzeige Bedeutung P A S M Aufn.-Modus Szenenwahl Szenenerkennungssymbol Speicherkarte/Upload 100 Anzahl der aufnehmbaren Standbilder 123Min Aufnehmbare Zeit von Filmen Seitenverhältnis von Standbildern 16M 14M 8.4M 7.1M 4M 3.4M Bildgröße von Standbildern RAW RAW+J FINE STD Bildqualität von Standbildern 60i/50i 60i/50i 60p/50p 24p/25p 24p/25p Filmaufnahmemodus 100% Verbleibende Akkuladung Fortsetzung r21 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index B C Blitzladevorgang im Gange AF-Hilfslicht Live View Filmaufnahme ohne Tonaufzeichnung Berührungsfunktionsstatus (Touch-Auslöser/ Objektverfolgung/ Berührungsfunktion aus) (nur NEX-5R) Windgeräuschunterdrückung ist aktiviert SteadyShot/SteadyShotWarnung Drehregler Anschlussfehler des elektronischen Suchers (getrennt erhältlich) (nur NEX-5R) Überhitzungswarnung des elektronischen Suchers (getrennt erhältlich) (nur NEX- 5R) Überhitzungswarnung Datenbankdatei voll/ Fehler in der Datenbankdatei Zoomfaktor Smart Zoom Klarbild-Zoom Digitalzoom Ansichtsmodus 101-0012 Wiedergabeordner – Dateinummer Schützen Druckauftrag Wi-Fi-Wellen werden emittiert Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Softkeys Anzeige Bedeutung Blitzmodus/Rot-AugenReduz ( ist nur für NEX-6) ±0,0 Blitzkompensation Bildfolgemodus Selbstausl. Selbstportr. (nur NEX-5R) Messmodus Fokusmodus Fokusfeldmodus Gesichtserkennung AWB 7500K A7 G7 Weißabgleich Soft Skin-Effekt DRO/Auto HDR Autom. Portr.-Rahm. Kreativmodus Auslös. bei Lächeln Fortsetzung r22 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index D Bildeffekt Empfindlichkeitsanzeige für die Lächelerkennung Anzeige Bedeutung Neigung Phasenerkennungs-AFBereichspunkte z Fokussierstatus 1/125 Verschlusszeit F3.5 Blendenwert ±0.0 Manuelle Messung ±0.0 Belichtungskorrektur ISO400 ISO-Empfindlichkeit AE-Speicher Verschlusszeitanzeige Blendenanzeige AUFN 0:12 Filmaufnahmezeit (Minuten:Sekunden) 2012-1-1 9:30AM Datum/Uhrzeit der Bildaufnahme 12/12 Bildnummer/Anzahl der Bilder im Ansichtsmodus Erscheint, wenn HDR bei dem Bild nicht funktioniert. Erscheint, wenn [Bildeffekt] für das Bild unwirksam war. Anzeige Bedeutung Touch-Auslöser-EIN/ AUS-Schalter (nur NEX-5R) Histogramm Anzeige Bedeutung23 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Einfache Bedienung Bedienung der Kamera Das Einstellrad, der Drehregler, die Softkeys und das Touch-Panel (nur NEX-5R) gestatten die Benutzung verschiedener Funktionen der Kamera. Während der Aufnahme sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen), (Belichtungskorr.), (Bildfolgemodus) und (ISO) dem Einstellrad zugewiesen. Bei der Wiedergabe sind die Funktionen DISP(Inhalt anzeigen) und (Bildindex) dem Einstellrad zugewiesen. Einstellrad Softkeys Einstellrad NEX-6 Softkeys Einstellrad NEX-5R Drehregler Drehregler Fortsetzung r24 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Wenn Sie die Positionen oben, unten, rechts und links am Einstellrad entsprechend der Anzeige auf dem LCD-Monitor drehen oder drücken, können Sie Einstellungselemente auswählen. Ihre Auswahl wird festgelegt, wenn Sie auf die Mitte des Einstellrades drücken. • Die Anwendungs-Downloadfunktion ist in manchen Ländern/Regionen eventuell nicht verfügbar. Hinweise Der Pfeil bedeutet, dass Sie das Einstellrad drehen können. Wenn Optionen auf dem Bildschirm angezeigt werden, können Sie durch sie hindurchblättern, indem Sie das Einstellrad drehen oder auf die Positionen oben, unten, rechts und links drücken. Drücken Sie auf die Mitte, um Ihre Auswahl zu treffen. Fortsetzung r25 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Durch Drehen des Drehreglers können Sie u. a. den Blendenwert und die Verschlusszeit einstellen. Der dem Drehregler zugewiesene Einstellwert hängt vom jeweiligen Aufnahmemodus ab. Drehregler Drehregler Blendenwert und Verschlusszeit usw. Drehregler Blendenwert und Verschlusszeit usw. NEX-6 NEX-5R Fortsetzung r26 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Die Softkeys haben je nach Kontext verschiedene Funktionen. Die zugewiesene Funktion jedes Softkeys wird auf dem Bildschirm angezeigt. Um die in der rechten oberen Ecke der Anzeige angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie den Softkey A. Um die in der rechten unteren Ecke der Anzeige angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie den Softkey B. Um die in der Mitte angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades (Softkey C). Sie können die Funktionen dem Softkey B zuweisen (Seite 165). In diesem Handbuch werden die Softkeys durch das Symbol oder die auf dem Bildschirm angezeigte Funktion angegeben. Sie können die Kamera intuitiv bedienen, indem Sie den Bildschirm berühren oder Ihre Finger über den Bildschirm gleiten lassen. Berühren Sie den Posten auf dem Bildschirm, um ihn auszuwählen. Lassen Sie Ihre Finger über den Bildschirm gleiten, um verborgene Posten anzufahren. Softkeys Touch-Panel (nur NEX-5R) In diesem Fall fungiert Softkey A als Taste MENU (Menü), und Softkey B als Taste (Auf Smartphone wiedergeben). A B C Berühren Sie den Posten, um ihn auszuwählen. Durch Ziehen des Fingers über den Bildschirm werden die Posten gerollt. Die Posten auf dem Bildschirm werden durch die Posten ersetzt, die außerhalb des Blickfelds waren. Fortsetzung r27 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Es gibt zwei Möglichkeiten, Posten auszuwählen und Einstellungen vorzunehmen: mithilfe des Steuerrads oder durch Berühren des Bildschirms und Ziehen der Finger über den Bildschirm (Touch-Panel). • Die meisten Bedienungsvorgänge können mithilfe des Steuerrads bzw. der Softkeys und des TouchPanels durchgeführt werden. Manche Bedienungsvorgänge sind jedoch nur mit dem einen oder anderen Bedienelement möglich. • Vermeiden Sie Folgendes bei Verwendung des Touch-Panels: – Verwendung eines spitzen Objekts, wie z. B. eines Bleistifts, eines Kugelschreibers oder der Spitze eines Fingernagels. – Das Touch-Panel wird betätigt, während die Hand, die die Kamera hält, das Touch-Panel an einer anderen Stelle ebenfalls berührt. Funktionen (nur NEX-5R) Beschreibung Einstellrad Touch-Panel Posten auswählen Das Einstellrad drehen, oder den oberen/unteren/linken/rechten Teil des Einstellrads drücken, und dann die Mitte drücken. Den gewünschten Posten berühren. Verborgenen Posten anzeigen Das Einstellrad drehen, oder den oberen/unteren Teil des Einstellrads mehrmals drücken, bis der Posten auf den Bildschirm gerollt wird. Den Finger nach oben oder unten über den Bildschirm ziehen, bis der Posten ins Blickfeld rollt. Wert eingeben oder Unschärfegrad einstellen Das Einstellrad drehen. Die Anzeige mit dem Finger verschieben. Nächstes oder vorheriges Bild anzeigen Das Einstellrad drehen, oder den linken/rechten Teil drücken. Den Finger auf dem Wiedergabebildschirm nach links oder rechts ziehen. Hinweise Fortsetzung r28 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Wählen Sie den Aufnahmemodus entsprechend dem Motiv aus. NEX-6: 1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf den gewünschten Aufnahmemodus ein. NEX-5R: 1 MENU t Wählen Sie [Aufn.-Modus]. Oder wählen Sie MODE. 2 Wählen Sie den gewünschten Aufnahmemodus mit dem Einstellrad aus, und drücken Sie dann die Mitte. Oder ziehen Sie Ihren Finger nach oben oder unten über den Bildschirm, um den gewünschten Modus zur Mitte des Bildschirms zu bewegen, und tippen Sie dann den gewünschten Modus an. Aufnahmemodus MENU MODE29 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Verwenden von Funktionen im Menü Menü Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z. B. Aufnahme, Wiedergabe usw. • Die Anwendungs-Downloadfunktion ist in manchen Ländern/Regionen eventuell nicht verfügbar. 1 Wählen Sie MENU aus. 2 Wählen Sie den gewünschten Menüposten mit den Positionen oben, unten, rechts und links des Einstellrades aus und drücken Sie die Mitte des Einstellrades. 3 Wählen Sie das gewünschte Element entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm aus und drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades, um Ihre Auswahl zu treffen. Hinweise NEX-6 NEX-5R MENU Einstellrad Fortsetzung r30 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Ermöglicht die Auswahl eines Aufnahmemodus, z. B. Belichtungsmodus, Panoramabild, [Szenenwahl]. Damit können Sie Aufnahmefunktionen, z. B. Serienaufnahme, Selbstauslöser und Blitz einstellen. Aufn.-Modus (nur NEX-5R) Überlegene Automatik Damit können Bilder mit einer größeren Auswahl an Aufnahmefunktionen als bei der Aufnahme mit der intelligenten Automatik aufgenommen werden. Die Aufnahmebedingungen werden automatisch erkannt und bewertet, Auto HDR wird durchgeführt und das beste Bild wird ausgewählt. Intelligente Automatik Die Kamera bewertet das Motiv und legt die richtigen Einstellungen fest. Sie können automatisch mit geeigneten Einstellungen aufnehmen. Szenenwahl Die Aufnahme erfolgt mit Einstellungen, die je nach Motiv und Bedingung voreingestellt sind. Schwenk-Panorama Aufnahme eines Panoramafotos. Manuelle Belichtung Einstellung der Blende und der Verschlusszeit. Zeitpriorität Einstellung der Verschlusszeit für die Hervorhebung der Bewegung eines Motivs. Blendenpriorität Einstellung des fokussierten Bereichs oder Erzeugung eines verschwommenen Hintergrunds. Programmautomatik Automatische Aufnahme, wobei die Einstellungen, außer der Belichtung (Verschlusszeit und Blende), vom Benutzer angepasst werden können. Kamera Bildfolgemodus Auswahl des Bildfolgemodus, z. B. Serienaufnahme, Selbstauslöser oder Reihenaufnahme. Blitzmodus Auswahl der Methode zum Auslösen des Blitzes. AF/MF-Auswahl Auswahl zwischen automatischer und manueller Fokussierung. AF-Feld Auswahl des zu fokussierenden Feldes. AF-Modus Auswahl der Autofokusmethode. Touch-Auslöser (nur NEX-5R) Festlegung, ob die Touch-Auslöser-Funktion verwendet wird. Objektverfolgung Hält die Fokussierung auf ein Motiv aufrecht während es verfolgt wird. Zoom Festlegung des Zoomfaktors für die [Zoom]-Funktion der Kamera. Gesichtserkennung Erkennt Gesichter von Personen automatisch und passt die Brennweite und Belichtung an die Gesichter an. Gesichtsregistrierung Registriert oder wechselt die Person, die vorrangig fokussiert werden soll. Fortsetzung r31 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Damit können Sie die Bildgröße und das Seitenverhältnis einstellen. Ermöglicht die Helligkeitseinstellung, z. B. Messmodus, und Farbeinstellungen, z. B. Weißabgleich. Auslös. bei Lächeln Die Kamera löst jedes Mal bei Erkennung eines Lächelns automatisch aus. Autom. Portr.-Rahm. Analysiert die Szene, wenn ein Gesicht aufgenommen wird, und speichert ein weiteres Bild mit einer eindrucksvolleren Komposition. Soft Skin-Effekt Nimmt bei der Funktion „Gesichtserkennung“ weiche Hauttöne auf. Aufnahmetipps Ermöglicht den Zugriff auf alle Aufnahmetipps. LCD-Anzeige (DISP) Ändert die auf dem LCD-Monitor anzuzeigenden Informationen. Sucher-Anzeige (DISP) Ändert die auf dem elektronischen Sucher (getrennt erhältlich für NEX-5R) anzuzeigenden Informationen. Taste DISP (Monitor) Ermöglicht die Auswahl der Art der auf dem LCD-Monitor anzuzeigenden Informationen, wenn Sie die Taste DISP drücken. Bildgröße Standbild Bildgröße Auswahl der Bildgröße. Seitenverhält. Auswahl des Seitenverhältnisses. Qualität Auswahl des Komprimierungsformats. Panorama Bildgröße Damit wird die Bildgröße von Panoramabildern ausgewählt. Panoramarichtung Auswahl der Kameraschwenkrichtung bei der Aufnahme von Panoramabildern. Film Dateiformat Ermöglicht die Wahl zwischen AVCHD und MP4. Aufnahmeeinstellung Auswahl der Bildgröße, Bildfrequenz und Bildqualität von Filmen. Helligkeit/ Farbe Belichtungskorr. Korrigiert die Helligkeit des gesamten Bildes. ISO Einstellung der ISO-Empfindlichkeit. Weißabgleich Passt die Farbtemperatur den Umgebungslichtbedingungen an. Messmodus Auswahl der für die Helligkeitsmessung verwendeten Methode. Blitzkompens. Einstellung der Blitzlichtmenge. Fortsetzung r32 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Damit können die Wiedergabefunktionen eingestellt werden. Sie können die gewünschten Funktionen zu Ihrer Kamera hinzufügen, indem Sie über das Internet eine Verbindung mit der Anwendungs-Download-Website „PlayMemories Camera Apps“ herstellen. Hier können Sie detailliertere Aufnahmeeinstellungen vornehmen oder die Kameraeinstellungen ändern. DRO/Auto HDR Automatische Korrektur der Helligkeit und des Kontrasts. Bildeffekt Die Aufnahme erfolgt mit den gewünschten Effekten zur Wiedergabe einer einzigartigen Atmosphäre. Kreativmodus Auswahl der Bildverarbeitungsmethode. Wiedergabe Löschen Löscht Bilder. Standbild/Film-Auswahl Damit können Sie bestimmen, wie wiederzugebende Bilder gruppiert werden sollen (Ansichtsmodus). Diaschau Automatische Bildwiedergabe. Auf Smartphone wiedergeben Die Bilder werden zu einem Smartphone übertragen und angezeigt. An Computer senden Die Bilder werden zu einem Computer übertragen, der für Backup mit dem Netzwerk verbunden ist. Auf TV wiedergeben Die Bilder werden zu einem Fernsehgerät übertragen, das für Wiedergabe mit dem Netzwerk verbunden ist. Ausdrucken Auswahl von auszudruckenden Bildern oder Einstellungen für den Ausdruck. Bildindex Auswahl der Anzahl der Bilder, die auf der Bildindexansicht angezeigt werden sollen. Vergrößern Das Bild wird vergrößert. Drehen Drehung von Bildern. Schützen Schutz von Bildern bzw. Aufhebung des Schutzes. Lautstärkeeinst. Einstellung der Lautstärke des Filmtons. Während der Wiedergabe Umschaltung der auf dem Wiedergabebildschirm anzuzeigenden Informationen. Applikation Einstellung Aufn.-Einstellung AEL mit Auslöser Damit wird festgelegt, ob die Belichtung fixiert wird oder nicht, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. AF-Hilfslicht Einstellung des AF-Hilfslichtes für die Unterstützung der automatischen Fokussierung an halbdunklen Orten. Inhalt anzeigen Fortsetzung r33 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Phasenerkennung AF-Feld Damit wird festgelegt, ob die Phasenerkennungs-AFBereichspunkte auf dem Bildschirm angezeigt werden oder nicht. Rot-Augen-Reduz Bereitstellung eines Vorblitzes vor der Aufnahme mit Blitz, um rote Augen auf der Aufnahme zu verhindern. FINDER/LCD-Einst. Dient der Festlegung des Umschaltverfahrens zwischen einem elektronischen Sucher (getrennt erhältlich für NEX-5R) und dem LCD-Monitor. Anzeige Live-View Damit können Sie wählen, ob der Wert der Belichtungskorrektur usw. auf der Anzeige angezeigt werden soll oder nicht. Bildkontrolle Einstellung der Anzeigezeit des Bildes sofort nach der Aufnahme. Gitterlinie Einschaltung der Gitterlinien, die Ihnen bei der Einstellung der Bildkomposition helfen. Kantenanhebungsstufe Hebt den Umriss von scharfgestellten Bereichen mit einer ausgewählten Farbe hervor. Kantenanhebungsfarbe Damit wird die Farbe für die Kantenanhebungsfunktion eingestellt. Klarbild-Zoom Zoomt ein Bild mit höherer Qualität als Digitalzoom. Digitalzoom Zoomt ein Bild mit stärkerer Vergrößerung als KlarbildZoom. Diese Funktion kann auch bei Filmaufnahme verfügbar sein. Selbstausl. Selbstportr. (nur NEX-5R) Legt den Aufnahmemodus fest, wenn der LCD-Monitor um etwa 180 Grad nach oben geklappt wird. Wenn Sie [Selbstausl. Selbstportr.] auf [Ein] einstellen, wird der 3- Sekunden-Selbstauslöser aktiviert, so dass Sie Verwacklung bei Selbstporträtaufnahmen verringern können. Üb. Autom. Bildextrah. Damit wird festgelegt, ob alle im Modus [Überlegene Automatik] aufgenommenen Serienbilder gespeichert werden oder nicht. MF-Unterstützung Anzeige eines vergrößerten Bildes bei der manuellen Fokussierung. MF-Hilfszeit Damit wird eingestellt, wie lange das Bild vergrößert angezeigt wird. Farbraum Änderung des Farbwiedergabebereichs. SteadyShot Einstellung der Kameraverwacklungskorrektur. Ausl. ohne Objektiv Einstellung, ob der Verschluss ausgelöst werden kann, wenn kein Objektiv angebaut ist. Eye-Start AF Festlegung, ob der Autofokus verwendet wird oder nicht, wenn Sie bei angebrachtem LA-EA2-Mount-Adapter (getrennt erhältlich) durch den elektronischen Sucher (getrennt erhältlich für NEX-5R) blicken. Vord. Schlitzverschluss Legt fest, ob der vordere Schlitzverschluss verwendet wird oder nicht. Langzeit-RM Einstellung der Rauschminderung bei Aufnahmen mit langer Belichtungszeit. Fortsetzung r34 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Hohe ISO-RM Einstellung der Rauschminderung bei Aufnahmen mit hoher ISO-Empfindlichkeit. Objektivkomp.: Schatt. Korrigiert dunkle Ecken auf der Anzeige. Objektivkomp.: Farbabw. Verringert die Farbabweichung in den Ecken der Anzeige. Objektivkomp.: Verzerr. Korrigiert Verzerrungen auf dem Bildschirm. Gesichtsverfolgung Damit wird festgelegt, ob ein bestimmtes Gesicht vorzugsweise verfolgt werden soll oder nicht, wenn die Kamera das Gesicht während der Objektverfolgung erkennt. Autom. Langs. Verschl. Festlegung, ob die Verschlusszeit während der Filmaufnahme automatisch eingestellt werden soll oder nicht, falls das Motiv dunkel ist. Filmtonaufnahme Festlegung, ob während einer Filmaufnahme der Ton aufgenommen werden soll oder nicht. Windgeräuschreduz. Verringert die Windgeräusche bei Filmaufnahmen. AF Mikroeinst. Dient der Feineinstellung der Autofokus-Position bei Verwendung des LA-EA2-Mount-Adapters (getrennt erhältlich). Haupteinstellungen Menüanfang Damit wird ein Menü aus der obersten Menüebene oder das zuletzt aufgerufene Menü als erstes anzuzeigendes Menü ausgewählt. Funktionsmenü-Einstlg. Dient der Zuweisung von Funktionen zur Taste Fn (Funktion). MOVIE-Taste Festlegung, ob die Taste MOVIE aktiviert wird oder nicht. Key-Benutzereinstellungen Dient der Zuweisung von Funktionen zum Softkey und zur Taste AEL (Taste AEL ist nur für NEX-6 verfügbar). Berührungsmodus (nur NEX- 5R) Festlegung, ob die Kamera mit dem Touch-Panel bedient wird oder nicht. Piepton Damit werden die bei der Bedienung der Kamera erzeugten Tonsignale ausgewählt. Sprache Auswahl der für die Anzeige verwendeten Sprache. Datum/Uhrzeit Einstellung von Datum und Uhrzeit. Gebietseinstellung Auswahl des Gebiets, in dem die Kamera verwendet wird. Hilfe-Anzeige Ein- bzw. Ausschaltung der Hilfe-Anzeige. Strom sparen Festlegung der Stufe der Stromsparfunktion. Energiesparen-Startzeit Einstellung der Zeit bis zur Aktivierung des Stromsparmodus. LCD-Helligkeit Festlegung der Helligkeit des LCD-Monitors. Sucherhelligkeit Festlegung der Helligkeit des elektronischen Suchers (getrennt erhältlich für NEX-5R). Anzeigefarbe Wahl der Farbe des LCD-Monitors. Breitbild Auswahl einer Methode für die Anzeige von Breitbildern. Wiederg.anzeige Auswahl der verwendeten Methode für die Wiedergabe von Hochformatbildern. Fortsetzung r35 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index * Diese Einstellung erscheint, wenn eine Eye-Fi-Karte in die Kamera eingesetzt wurde. HDMI-Auflösung Legt die Auflösung bei einer HDMI-TV-Verbindung fest. STRG FÜR HDMI Festlegung, ob die Kamera mit der Fernbedienung eines „BRAVIA“ Sync-kompatiblen Fernsehgerätes bedient werden kann oder nicht. USB-Verbindung Wahl der geeigneten USB-Verbindungsmethode für den mit der Kamera verbundenen Computer oder das jeweilige USB-Gerät. Reinigungsmodus Ermöglicht die Reinigung des Bildsensors. Kalibrierung (nur NEX-5R) Gestattet die Durchführung einer Kalibrierung, wenn die Touch-Panel-Tasten nicht an den berührten Punkten reagieren. Version Anzeige der Version der Kamera und des Objektivs bzw. Mount-Adapters. Demo-Modus Legt fest, ob die Demonstration durch Filme angezeigt wird oder nicht. Initialisieren Rückstellung der Kamera auf die Standardeinstellungen. Speicherkarten-Tool Formatieren Formatiert die Speicherkarte. Dateinummer Wahl der Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Standbildern und MP4-Filmen. Ordnername Wahl des Namensformats für den Ordner, in dem Standbilder gespeichert werden. Aufn.-Ordn. wählen Wahl des Aufnahmeordners, in dem Standbilder und MP4- Filme aufgezeichnet werden. Neuer Ordner Erstellung eines neuen Ordners, in dem Standbilder und MP4-Filme aufgezeichnet werden. Bild-DB wiederherst. Repariert die Bilddatenbankdatei, wenn Inkonsistenzen gefunden wurden. Speicher a. Karte anz. Zeigt die verbleibende Aufnahmezeit für Filme und die Anzahl aufnehmbarer Standbilder auf der Speicherkarte an. Eye-Fi-Setup* Upload-Einstell. Festlegung der Upload-Funktion der Kamera, wenn eine Eye-Fi-Karte verwendet wird. Netzwerkeinstlg. WPS-Tastendruck Durch Drücken der Taste WPS können Sie den Zugangspunkt bequem in der Kamera registrieren. Zugriffspunkt-Einstellungen Sie können Ihren Zugangspunkt manuell registrieren. Gerätename bearb. Sie können den Gerätenamen unter Wi-Fi Direct ändern. MAC-Adresse anz. Zeigt die MAC-Adresse der Kamera an. "Auf Smart. wdg." zurücks. Die Verbindungsinformationen für [Auf Smartphone wiedergeben] werden zurückgesetzt. Netzw.einst. zurücksetz. Alle Netzwerk-Einstellungen werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.36 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Fotografieren Dieser Abschnitt erläutert die Aufnahme von Bildern mit den Einstellungen, die beim Kauf der Kamera in Kraft waren. Die Kamera trifft der jeweiligen Situation entsprechende Entscheidungen und passt die Einstellungen an. • Sie können einen Film bis zu 29 Minuten und einen Film im MP4-Format bis zu 2 GB ununterbrochen aufnehmen. Die Aufnahmezeit kann je nach Umgebungstemperatur und Aufnahmebedingungen kürzer sein. 1 Stellen Sie den Winkel des LCD-Monitors ein, und halten Sie die Kamera. Oder blicken Sie durch den Sucher, und halten Sie die Kamera (nur NEX-6). Die Szenenerkennungsfunktion beginnt mit der Arbeit. 2 Drücken Sie für die Aufnahme von Standbildern den Auslöser halb nach unten, um das Motiv scharfzustellen, und danach ganz nach unten. Wenn die Kamera ein Gesicht erkennt und aufnimmt, wird das aufgenommene Bild automatisch auf eine geeignete Komposition beschnitten. Das Originalbild und das beschnittene Bild werden gespeichert (Seite 94). Um Filme aufzunehmen, drücken Sie die Taste MOVIE für den Start der Aufnahme. Drücken Sie erneut auf die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu stoppen. Hinweise z Über die Szenenauswahl • Die Kamera erkennt (Nachtszene), (Nachtszene mit Stativ), (Nachtaufnahme), (Gegenlicht), (Gegenlichtporträt), (Porträt), (Landschaft), (Makro), (Spotlicht), (Wenig Licht) oder (Kleinkind) und zeigt das entsprechende Symbol und die Hilfe auf dem LCD-Monitor an, sobald die Szene erkannt wurde. Symbol für erkannte Szene und Anleitung Die Szenenerkennungsfunktion lässt die Kamera die Aufnahmebedingungen automatisch erkennen und ermöglicht Ihnen das Fotografieren des Bildes mit geeigneten Einstellungen. Fortsetzung r37 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Durch einfaches Antippen des scharf zu stellenden Motivs auf dem Bildschirm stellt die Kamera automatisch den Fokus ein und löst den Verschluss aus. Sie können die TouchAuslöser-Funktion benutzen, wenn [Touch-Auslöser] im MENÜ auf [Ein] eingestellt wird. Aufnehmen von Standbildern mit der Berührungsfunktion (Touch-Auslöser-Funktion) (nur NEX-5R) 1 Berühren Sie (Touch-Auslöser AUS) auf dem Bildschirm. • Das Symbol wechselt zu (Touch-Auslöser EIN), und Touch-Auslöser-Aufnahme wird verfügbar. 2 Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und berühren Sie dann das scharf zu stellende Motiv auf dem Bildschirm. • Der Autofokusbereich wird am Berührungspunkt auf dem Bildschirm angezeigt. Sobald die Kamera den Fokus bestätigt, nimmt sie automatisch ein Bild auf. z Tipps zum Aufnehmen von Standbildern von schwer scharfzustellenden Motiven • Die Scharfstellung kann in folgenden Situationen schwierig sein: – Es ist dunkel und das Motiv ist zu weit entfernt. – Der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund ist schwach. – Das Motiv befindet sich hinter Glas. – Das Motiv bewegt sich schnell. – Das Motiv reflektiert Licht, z. B. durch Spiegelung, oder besitzt glänzende Oberflächen. – Das Motiv blinkt. – Das Motiv befindet sich im Gegenlicht. Fokusanzeige Status z leuchtet Fokus ist gespeichert. leuchtet Schärfe bestätigt. Der Brennpunkt folgt einem bewegten Motiv. leuchtet Fokussierung im Gange. z blinkt Scharfeinstellung nicht möglich. Wenn die Kamera das Motiv nicht automatisch fokussieren kann, blinkt die Fokusanzeige. Ändern Sie die Bildkomposition oder die Fokuseinstellung. Fokusanzeige Fortsetzung r38 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index • [Touch-Auslöser] kann nicht mit folgenden Funktionen verwendet werden: – Filmaufnahme – [Schwenk-Panorama] – [Nachtszene] unter [Szenenwahl] Hinweise z Berührungsfunktion bei Standbildaufnahme (nur NEX-5R) * Wenn [Touch-Auslöser] auf [Ein] gesetzt wird, wird [Objektverfolgung] vorübergehend unwirksam. MENU t [Touch-Auslöser] ist auf [Ein] eingestellt MENU t [TouchAuslöser] ist auf [Aus] eingestellt (TouchAuslöser EIN) (TouchAuslöser AUS) — [Objektverfolgung] ist auf [Ein] eingestellt * * Objektverfolgung [Objektverfolgung] ist auf [Aus] eingestellt Touch-Auslöser nicht verfügbar Mittenbetonter Autofokus Touch-Auslöser: Wenn Sie den Bildschirm berühren, fokussiert die Kamera automatisch auf das Motiv und löst den Verschluss automatisch aus (Seite 85). Objektverfolgung: Die Kamera fokussiert auf das Motiv, das Sie auf dem Bildschirm berühren, und führt den Fokus nach, selbst wenn das Motiv sich bewegt. Mittenbetonter Autofokus: Ein Rahmen wird am Berührungspunkt auf dem Bildschirm angezeigt, und wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken, wird das Motiv innerhalb des Rahmens scharf gestellt. Um den Berührungs-AF aufzuheben, berühren Sie auf dem Bildschirm.39 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Bildwiedergabe Zeigt aufgenommene Bilder an. 1 Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). 2 Wählen Sie das Bild mit dem Einstellrad aus. Oder ziehen Sie Ihren Finger nach links oder rechts über den Bildschirm (nur NEX-5R). 3 Um Panoramabilder oder Filme wiederzugeben, drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades. Oder berühren Sie N auf dem Bildschirm (nur NEX-5R). * Der Film wird Bild für Bild wiedergegeben. • Panoramabilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, werden u. U. nicht richtig wiedergegeben. Während der Filmwiedergabe Bedienung des Einstellrades Touch-Panel-Bedienung Pause/Wiedergabe fortsetzen Drücken Sie auf die Mitte. Berühren Sie X/N. Schnellvorlauf Die rechte Seite drücken, oder das Steuerrad im Uhrzeigersinn drehen. Berühren Sie M. Schnellrücklauf Die linke Seite drücken, oder das Steuerrad entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Berühren Sie m. Langsame Wiedergabe vorwärts Drehen Sie während der Pause im Uhrzeigersinn. Berühren Sie während der Pause. Langsame Wiedergabe rückwärts* Drehen Sie während der Pause entgegen dem Uhrzeigersinn. Berühren Sie während der Pause. Lautstärke einstellen Drücken Sie unten t oben/ unten. – Hinweise z Anzeigen eines gewünschten Ordners Um einen bestimmten Ordner auszuwählen, aktivieren Sie den Balken links auf der Bildindexanzeige (Seite 61) und drücken Sie anschließend den oberen/unteren Teil des Einstellrads. Durch Drücken der Mitte des Einstellrads können Sie zwischen Standbildwiedergabe und Filmwiedergabe umschalten. NEX-5R: Sie können einen Ordner auch durch Berühren des Balkens am linken Rand auswählen. Durch Drücken der Mitte des Balkens können Sie zwischen Standbildwiedergabe und Filmwiedergabe umschalten. Fortsetzung r40 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Ein Teil eines Standbilds kann während der Wiedergabe vergrößert werden. Das ist für die Überprüfung der Schärfe eines aufgenommenen Standbildes von Vorteil. Sie können Bilder in der Wiedergabe über das Menü vergrößern (Seite 127). • Bei Filmen können Sie die vergrößerte Wiedergabefunktion nicht verwenden. • Um Panoramabilder zu vergrößern, unterbrechen Sie zunächst die Wiedergabe und drücken Sie danach auf (Vergrößern). Vergrößerte Wiedergabe 1 Zeigen Sie das zu vergrößernde Bild an, und wählen Sie dann (Vergrößern). 2 Stellen Sie die Skalierung durch Drehen des Einstellrades ein. Oder berühren Sie oder auf dem Bildschirm (nur NEX-5R). 3 Wählen Sie den Teil, den Sie vergrößern möchten, durch Drücken auf die obere, untere, rechte bzw. linke Position des Einstellrades aus. Oder wählen Sie den zu vergrößernden Ausschnitt aus, indem Sie Ihren Finger über das Bild ziehen (nur NEX-5R). Wenn Sie das Bild berühren, wird das Bild mit Zentrierung auf dem berührten Punkt vergrößert (nur NEX-5R). 4 Wählen Sie , um die vergrößerte Wiedergabe zu beenden. Hinweise (Vergrößern) z Skalierbereich Nachfolgend wird der Skalierbereich aufgelistet. Bildgröße Skalierbereich L Ca. ×1,0 – ×13,6 M Ca. ×1,0 – ×9,9 S Ca. ×1,0 – ×6,841 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Löschen von Bildern Sie können das angezeigte Bild löschen. • Sie können geschützte Bilder nicht löschen. • Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Bild auch wirklich löschen wollen, bevor Sie fortfahren. 1 Während das zu löschende Bild angezeigt wird, wählen Sie (Löschen). 2 Wählen Sie OK aus. Wählen Sie , um den Vorgang abzubrechen. Hinweise (Löschen) OK z Löschen mehrerer Bilder Wählen Sie MENU t [Wiedergabe] t [Löschen] aus, um mehrere Bilder gleichzeitig zu markieren und zu löschen.42 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Verwendung der Fotogestaltungsfunktion Fotogestaltung Die Funktion [Fotogestaltung] ermöglicht bequemes Aufnehmen von Motiven und liefert kreative Fotos auf einfache Weise. • Die Funktion [Fotogestaltung] ist nur verfügbar, wenn ein E-Bajonett-Objektiv montiert ist. • Die Funktion [Fotogestaltung] ist nur verfügbar, wenn [Aufn.-Modus] auf [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] gesetzt wird. • Die Lächelauslöserfunktion kann nicht benutzt werden. • Wenn der Modus [Fotogestaltung] aktiviert wird, werden mehrere eingestellte Menüposten ungültig. • Wenn die Kamera zu [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] zurückkehrt oder ausgeschaltet wird, werden die Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. • [Hintergr. defokus.] kann nur während der Filmaufnahme mit der Funktion [Fotogestaltung] eingestellt werden. • Wenn Sie die Funktion [Fotogestaltung] einschalten, während [Überlegene Automatik] aktiviert ist, fertigt die Kamera kein Montagebild an. 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] ein. 2 Wählen Sie (Fotogestaltung). 3 Wählen Sie den gewünschten Posten unter den am unteren Bildschirmrand angezeigten Posten aus. Sie können die [Fotogestaltung] Einrichtungsposten gleichzeitig verwenden. 4 Wählen Sie die gewünschte Einstellung. 5 Um Standbilder aufzunehmen, drücken Sie den Auslöser. Um Filme aufzunehmen, drücken Sie die Taste MOVIE für den Start der Aufnahme. Um auf [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] zurückzuschalten, wählen Sie . Hintergr. defokus. (Seite 43) Einstellung der Hintergrundunschärfe. Helligkeit (Seite 44) Einstellung der Helligkeit. Farbe (Seite 45) Einstellung der Farbe. Lebendigkeit (Seite 46) Einstellung der Lebhaftigkeit. Bildeffekt (Seite 47) Wahl des gewünschten Effektfilters für Aufnahme. Hinweise43 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Hintergr. defokus. Fotogestaltung ermöglicht einfaches Defokussieren des Hintergrunds, um das Motiv abzuheben, während Sie den Unschärfeeffekt auf dem LCD-Monitor überprüfen. Sie können eine Filmaufnahme mit einem Wert durchführen, der mit dem Unschärfeeffekt eingestellt worden ist. 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] ein. 2 Wählen Sie (Fotogestaltung). 3 Wählen Sie [Hintergr. defokus.]. 4 Defokussieren Sie den Hintergrund. : Sie können sowohl auf das Motiv als auch den Hintergrund fokussieren. : Sie können den Hintergrund defokussieren. Wählen Sie [AUTO], um den ursprünglichen Zustand wiederherzustellen. • Der verfügbare Unschärfebereich hängt vom verwendeten Objektiv ab. • Je nach der Entfernung vom Motiv oder dem verwendeten Objektiv ist der Unschärfeeffekt eventuell nicht erkennbar. Hinweise z Tipps für bessere Ergebnisse mit Hintergrundunschärfe • Gehen Sie näher an das Motiv heran. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Motiv und Hintergrund.44 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Helligkeit Sie können die Helligkeit in [Fotogestaltung] problemlos einstellen. 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] ein. 2 Wählen Sie (Fotogestaltung). 3 Wählen Sie [Helligkeit]. 4 Wählen Sie die gewünschte Helligkeit aus. : Sie können Bilder heller machen. : Sie können Bilder dunkler machen. Wählen Sie [AUTO], um den ursprünglichen Zustand wiederherzustellen.45 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Farbe Sie können die Farbe in [Fotogestaltung] problemlos einstellen. 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] ein. 2 Wählen Sie (Fotogestaltung). 3 Wählen Sie [Farbe]. 4 Wählen Sie die gewünschte Farbe aus. : Sie können die Farbe wärmer machen. : Sie können die Farbe kälter machen. Wählen Sie [AUTO], um den ursprünglichen Zustand wiederherzustellen.46 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Lebendigkeit Sie können die Lebhaftigkeit in [Fotogestaltung] problemlos einstellen. 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] ein. 2 Wählen Sie (Fotogestaltung). 3 Wählen Sie [Lebendigkeit]. 4 Wählen Sie die gewünschte Lebhaftigkeit aus. : Sie können Bilder lebhafter machen. : Sie können Bilder blasser machen. Wählen Sie [AUTO], um den ursprünglichen Zustand wiederherzustellen.47 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Bildeffekt Sie können [Bildeffekt] in [Fotogestaltung] problemlos einstellen. Wählen Sie den gewünschten Effektfilter, um einen imposanteren und kunstvolleren Ausdruck zu erhalten: 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] ein. 2 Wählen Sie (Fotogestaltung). 3 Wählen Sie [Bildeffekt]. 4 Wählen Sie den gewünschten Effekt aus. Wählen Sie [AUTO], um den ursprünglichen Zustand wiederherzustellen. (Aus) Die Bildeffektfunktion wird deaktiviert. (Spielzeugkamera) Erzeugt das Aussehen eines mit einer Spielzeugkamera aufgenommenen Fotos mit schattierten Ecken und ausgeprägten Farben. (Pop-Farbe) Erzeugt durch die Betonung der Farbtöne ein lebendiges Aussehen. (Tontrennung: Farbe) Erzeugt ein kontrastreiches, abstraktes Aussehen durch starke Betonung der Primärfarben. (Tontrennung: S/W) Erzeugt ein kontrastreiches, abstraktes Aussehen in Schwarzweiß. Fortsetzung r48 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index • Wenn [Teilfarbe] ausgewählt ist, können Bilder je nach Motiv u. U. nicht die ausgewählte Farbe behalten. • Die verfügbaren Bildeffekte sind mit [Fotogestaltung] begrenzt. Außerdem ist Feineinstellung nicht verfügbar. Mit OPTION können Sie mehr Bildeffekte verwenden und Feineinstellungen vornehmen. Wählen Sie MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Bildeffekt] (Seite113). (Retro-Foto) Erzeugt das Aussehen eines gealterten Fotos mit Sepia-Farbtönen und verblasstem Kontrast. (Soft High-Key) Erzeugt ein Bild mit der angegebenen Atmosphäre: hell, transparent, ätherisch, zart, weich. (Teilfarbe: Rot) Erzeugt ein Bild, das die Farbe Rot beibehält, aber andere Farben in Schwarzweiß umwandelt. (Teilfarbe: Grün) Erzeugt ein Bild, das die Farbe Grün beibehält, aber andere Farben in Schwarzweiß umwandelt. (Teilfarbe: Blau) Erzeugt ein Bild, das die Farbe Blau beibehält, aber andere Farben in Schwarzweiß umwandelt. (Teilfarbe: Gelb) Erzeugt ein Bild, das die Farbe Gelb beibehält, aber andere Farben in Schwarzweiß umwandelt. (Hochkontr.- Mono.) Erzeugt ein kontrastreiches Bild in Schwarzweiß. Hinweise49 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Verwenden von Funktionen mit dem Einstellrad DISP (Inhalt anzeigen) Verwenden des Einstellrades: 1 Drücken Sie mehrfach auf DISP (Inhalt anzeigen) auf dem Einstellrad, um den gewünschten Modus auszuwählen. Verwenden des Menü: 1 Während der Aufnahme: MENU t [Kamera] t [LCD-Anzeige (DISP)]/ [Sucher-Anzeige (DISP)]. Während der Wiedergabe: MENU t [Wiedergabe] t [Inhalt anzeigen]. 2 Wählen Sie den gewünschten Modus aus. • Sie können [Sucher-Anzeige (DISP)] einstellen, wenn ein elektronischer Sucher (getrennt erhältlich) an der Kamera angebracht ist (nur NEX-5R). • Bei den folgenden Operationen wird [Histogramm] nicht angezeigt. – Filmaufnahme/-wiedergabe – Panorama-Aufnahme/Wiedergabe – [Diaschau] Hinweise Während der Aufnahme LCD-Anzeige (DISP) Grafikanzeige Zeigt Basisinformationen zur Aufnahme an. Stellt die Verschlusszeit und den Blendenwert grafisch dar, außer wenn [Aufn.-Modus] auf [Schwenk-Panorama] gestellt wurde. Alle Infos anzeigen Zeigt Aufnahmeinformationen an. Große Schriftgröße Zeigt nur die wichtigsten Elemente in vergrößerter Form an. Daten n. anz. Zeigt keine Aufnahmeinformationen an. P 1/125 F3.5 0.0 ISO200 Fortsetzung r50 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Neigung Zeigt an, ob die Kamera sowohl in der Horizontalen als auch in der Vertikalen eben ausgerichtet ist. Wenn die Kamera in beiden Ausrichtungen eben ist, wird die Anzeige grün. • Wenn Sie die Kamera weit nach vorn oder hinten neigen, kann die Nivellieranzeige eine große Fehlerspanne haben. • Fehler von ungefähr ±1° können selbst dann auftreten, wenn die Neigung der Kamera weitestgehend eingestellt wird. Histogramm Zeigt die Leuchtdichteverteilung grafisch an. Für Sucher Zeigt nur Aufnahmeinformationen auf der Anzeige an (kein Bild). Wählen Sie diese Option, wenn Sie mit einem Sucher aufnehmen (getrennt erhältlich für NEX-5R). Drücken Sie die Taste Fn (Funktion), und wählen Sie die Funktion, für die Sie die Einstellung ändern wollen. Der Einstellbildschirm für die gewählte Funktion erscheint. (Quick Navi) (nur NEX-6) Sucher-Anzeige (DISP) Basisinfo anz. Zeigt die Basisinformationen zur Aufnahme im Sucher an. Neigung Zeigt an, ob die Kamera sowohl in der Horizontalen als auch in der Vertikalen eben ausgerichtet ist. Wenn die Kamera in beiden Ausrichtungen eben ist, wird die Anzeige grün. • Wenn Sie die Kamera weit nach vorn oder hinten neigen, kann die Nivellieranzeige eine große Fehlerspanne haben. • Fehler von ungefähr ±1° können selbst dann auftreten, wenn die Neigung der Kamera weitestgehend eingestellt wird. Histogramm Zeigt die Leuchtdichteverteilung grafisch an. Fortsetzung r51 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Während der Wiedergabe Info anzeigen Zeigt Aufnahmeinformationen an. Histogramm Stellt die Leuchtdichteverteilung zusätzlich zu den Aufnahmeinformationen grafisch dar. Daten n. anz. Zeigt keine Aufnahmeinformationen an. z Einstellen der verfügbaren Monitoranzeigemodi Mit [Taste DISP (Monitor)] (Seite 97) können Sie wählen, welche Anzeigemodi auf dem LCD-Monitor im Aufnahmemodus verfügbar sein sollen. z Was ist ein Histogramm? Ein Histogramm stellt die Leuchtdichteverteilung dar und gibt Aufschluss darüber, wie viele Pixel einer bestimmten Helligkeit im Bild vorhanden sind. Ein helleres Bild bewirkt, dass das gesamte Histogramm nach rechts verschoben wird, und ein dunkleres Bild bewirkt eine Verschiebung nach links. • Falls das Bild Detailverlust in hellen und schattigen Teilen aufweist, blinken diese Teile während der Wiedergabe in der Histogrammanzeige (Leuchtdichten-Grenzwertwarnung). Blinkt R (Rot) Leuchtdichte G (Grün) B (Blau)52 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Belichtungskorr. Sie können die Belichtung in 1/3-EV-Stufen innerhalb eines Bereichs von –3,0 EV bis +3,0 EV einstellen. 1 (Belichtungskorr.) auf dem Einstellrad t gewünschten Wert auswählen. Oder MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Belichtungskorr.] t gewünschten Wert auswählen. • Sie können [Belichtungskorr.] nicht bei Verwendung folgender Funktionen einsetzen: – [Intelligente Automatik] – [Überlegene Automatik] – [Szenenwahl] – [Manuelle Belichtung] • Für Filme können Sie die Belichtung innerhalb eines Bereichs von –2,0 EV bis +2,0 EV einstellen. • Wenn Sie ein Motiv unter extrem hellen oder dunklen Bedingungen aufnehmen bzw. den Blitz verwenden, werden Sie möglicherweise keinen zufriedenstellenden Effekt erzielen. • Obwohl Sie die Belichtung zwischen –3,0 EV und +3,0 EV einstellen können, erscheint nur ein Wert zwischen –2,0 EV und +2,0 EV mit der entsprechenden Bildhelligkeit während der Aufnahme auf der Anzeige. Wenn Sie die Belichtung über diesen Bereich hinaus einstellen, wird dieser Effekt nicht durch die Bildhelligkeit auf der Anzeige reflektiert, aber auf dem aufgenommenen Bild. Hinweise z Einstellen der Belichtung für besser aussehende Bilder • Um Motive in helleren Farbtönen aufzunehmen, verschieben Sie die Belichtungskorrektur zur Seite +. Um Fotos von Speisen attraktiver zu machen, nehmen Sie die Speisen nach Möglichkeit vor einem weißen Hintergrund etwas heller als gewöhnlich auf. • Wenn Sie einen blauen Himmel in lebhaften Farben einfangen möchten, verschieben Sie die Belichtungskorrektur zur Seite –. Überbelichtung = zu viel Licht Weißliches Bild m Stellen Sie [Belichtungskorr.] in Richtung – ein. Korrekte Belichtung M Stellen Sie [Belichtungskorr.] in Richtung + ein. Unterbelichtung = zu wenig Licht Dunkleres Bild53 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Bildfolgemodus Sie können einen Bildfolgemodus einstellen, z. B. Serien-, Selbstauslöser- oder Reihenaufnahme. 1 (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad t gewünschter Modus. Oder MENU t [Kamera] t [Bildfolgemodus] t gewünschter Modus. • Sie können keine Änderung der Einstellung bei Verwendung folgender Funktionen vornehmen: – [Handgehalten bei Dämmerg] [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] – [Auto HDR] – [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt] – [Selbstausl. Selbstportr.] ist auf [Ein] eingestellt, und die Kamera ist für die Aufnahme eines Selbstporträts bereit (nur NEX-5R) (Einzelaufnahme) Aufnahme 1 Standbildes. Normaler Aufnahmemodus. (Serienaufnahme) Ununterbrochene Aufnahme von Bildern, während Sie den Auslöser gedrückt halten (Seite 54). (Bildfolgezeitprio.) Ununterbrochene Aufnahme von Bildern mit hoher Geschwindigkeit, während Sie den Auslöser gedrückt halten (Seite 55). (Selbstauslöser) Aufnahme eines Bildes nach 10 oder 2 Sekunden (Seite 56). (Selbstaus(Serie)) Ununterbrochene Aufnahme von Bildern nach 10 Sekunden (Seite 57). (Reihe: Serie) Nimmt bei niedergedrücktem Auslöser 3 Bilder mit jeweils unterschiedlicher Helligkeit auf (Seite 58). (Fernbedienung) Ermöglicht die Verwendung der kabellosen Fernbedienung RMT-DSLR1 (getrennt erhältlich) (Seite 59). Hinweise54 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Serienaufnahme Damit können Sie Bilder kontinuierlich in Serie aufnehmen, während Sie den Auslöser gedrückt halten. 1 (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad t [Serienaufnahme]. Oder MENU t [Kamera] t [Bildfolgemodus] t [Serienaufnahme]. • Sie können [Serienaufnahme] mit folgenden Funktionen nicht verwenden: – [Szenenwahl], mit Ausnahme von [Sportaktion] – [Schwenk-Panorama] – [Auslös. bei Lächeln] – [Auto HDR] – [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt] – [Selbstausl. Selbstportr.] ist auf [Ein] eingestellt, und die Kamera ist für die Aufnahme eines Selbstporträts bereit (nur NEX-5R) Hinweise z Serienaufnahme mit Touch-Auslöser (nur NEX-5R) Wenn die Touch-Auslöser-Funktion aktiviert ist, nimmt die Kamera fortlaufend auf, solange Sie den Bildschirm berühren (Seite 85). z Nachführen von Fokus und Belichtung während der Serienaufnahme Stellen Sie [AF-Modus] auf [Nachführ-AF] ein (Seite 84). Stellen Sie [AEL mit Auslöser] auf [Aus] ein (Seite 131). • Die Belichtung für das erste Bild wird gespeichert, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. Für die restlichen Bilder stellt die Kamera die Belichtung nach.55 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Bildfolgezeitprio. Die Kamera nimmt fortwährend auf, solange der Auslöser gedrückt wird. Sie können Serienaufnahmen mit einer höheren Geschwindigkeit als mit [Serienaufnahme] durchführen (maximal ca. 10 Bilder pro Sekunde). 1 (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad t [Bildfolgezeitprio.]. Oder MENU t [Kamera] t [Bildfolgemodus] t [Bildfolgezeitprio.]. Bei Verwendung des Touch-Auslösers nimmt die Kamera fortwährend Bilder auf, solange Sie den Bildschirm berühren (nur NEX-5R). • Sie können [Bildfolgezeitprio.] mit folgenden Funktionen nicht verwenden: – [Szenenwahl], mit Ausnahme von [Sportaktion] – [Schwenk-Panorama] – [Auslös. bei Lächeln] – [Auto HDR] – [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt] – [Selbstausl. Selbstportr.] ist auf [Ein] eingestellt, und die Kamera ist für die Aufnahme eines Selbstporträts bereit (nur NEX-5R) • Die Serienaufnahmegeschwindigkeit wird nach unseren Kriterien geschätzt. Je nach den Aufnahmebedingungen (Bildgröße, ISO-Einstellung, Hohe ISO-Rauschunterdrückung oder Einstellung von [Objektivkomp.: Verzerr.]) kann die Serienaufnahmegeschwindigkeit niedriger sein. • Während der Serienaufnahme wird das Bild jeder Aufnahme sofort angezeigt. Hinweise z Nachführen von Fokus und Belichtung während der Serienaufnahme mit Geschwindigkeitspriorität Stellen Sie [AF-Modus] auf [Nachführ-AF] ein (Seite 84). Stellen Sie [AEL mit Auslöser] auf [Aus] ein (Seite 131). • Falls Phasenerkennungs-AF nicht funktioniert, führt die Kamera den Fokus nicht nach, selbst wenn Sie [AF-Modus] auf [Nachführ-AF] einstellen. • Die Belichtung für das erste Bild wird gespeichert, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. Für die restlichen Bilder stellt die Kamera die Belichtung nach.56 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Selbstauslöser 1 (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad t [Selbstauslöser]. Oder MENU t [Kamera] t [Bildfolgemodus] t [Selbstauslöser]. 2 OPTION t gewünschter Modus. Drücken Sie zum Aufheben der Selbstauslösung auf (Bildfolgemodus) und wählen Sie [Einzelaufnahme]. Wenn Sie den Touch-Auslöser benutzen, ertönt ein Piepton, sobald das Motiv, das Sie auf dem Bildschirm berühren, fokussiert ist, und dann beginnt der Countdown (nur NEX-5R). • Sie können [Selbstauslöser] mit folgenden Funktionen nicht verwenden: – [Handgehalten bei Dämmerg] [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] – [Auslös. bei Lächeln] – [Auto HDR] – [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt] – [Selbstausl. Selbstportr.] ist auf [Ein] eingestellt, und die Kamera ist für die Aufnahme eines Selbstporträts bereit (nur NEX-5R) (Selbstauslöser: 10 Sek) Damit wird der 10-Sekunden-Selbstauslöser eingestellt. Nach dem Drücken des Auslösers blinkt die Selbstauslöserlampe, und Pieptöne ertönen bis zur Verschlussauslösung. Um die Selbstauslösung aufzuheben, drücken Sie (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad. (Selbstauslöser: 2 Sek) Damit wird der 2-Sekunden-Selbstauslöser eingestellt. Dies vermindert ein durch das Drücken des Auslösers verursachtes Verwackeln der Kamera. Hinweise57 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Selbstaus(Serie) Damit wird die von Ihnen eingestellte Anzahl von Bildern nach 10 Sekunden kontinuierlich in Serie aufgenommen. Sie können die beste aus den verschiedenen Aufnahmen auswählen. 1 (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad t [Selbstaus(Serie)]. Oder MENU t [Kamera] t [Bildfolgemodus] t [Selbstaus(Serie)]. 2 OPTION t gewünschter Modus. Drücken Sie zum Aufheben der Selbstauslösung auf (Bildfolgemodus) und wählen Sie [Einzelaufnahme]. Wenn Sie den Touch-Auslöser benutzen, ertönt ein Piepton, sobald das Motiv, das Sie auf dem Bildschirm berühren, fokussiert ist, und dann beginnt der Countdown (nur NEX-5R). • Sie können [Selbstaus(Serie)] mit folgenden Funktionen nicht verwenden: – [Handgehalten bei Dämmerg] [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] – [Auslös. bei Lächeln] – [Auto HDR] – [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt] – [Selbstausl. Selbstportr.] ist auf [Ein] eingestellt, und die Kamera ist für die Aufnahme eines Selbstporträts bereit (nur NEX-5R) (Selbstaus(Serie): 10 Sek 3 Bilder) Damit werden nach 10 Sekunden 3 oder 5 Standbilder kontinuierlich in Serie aufgenommen. Wenn Sie den Auslöser drücken, blinkt die Selbstauslöserlampe und das akustische Signal ist bis zum Auslösen des Verschlusses zu hören. Um die Selbstauslösung aufzuheben, drücken Sie (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad. (Selbstaus(Serie): 10 Sek 5 Bilder) Hinweise58 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Reihe: Serie Damit werden 3 Bilder aufgenommen, wobei die Belichtung automatisch von normal auf dunkler und danach auf heller verschoben wird. Drücken Sie den Auslöser und halten Sie ihn gedrückt, bis die Reihenaufnahme beendet ist. Nach der Aufnahme können Sie sich ein Bild auswählen, das Ihren Vorstellungen entspricht. 1 (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad t [Reihe: Serie]. Oder MENU t [Kamera] t [Bildfolgemodus] t [Reihe: Serie]. 2 OPTION t gewünschter Modus. Drücken Sie zum Aufheben der Reihenaufnahme auf (Bildfolgemodus) und wählen Sie [Einzelaufnahme]. Wenn Sie den Touch-Auslöser benutzen, berühren Sie den Bildschirm bis zum Ende der Aufnahme. • Sie können [Reihe: Serie] mit folgenden Funktionen nicht verwenden: – [Intelligente Automatik] – [Überlegene Automatik] – [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] – [Auslös. bei Lächeln] – [Auto HDR] – [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt] – [Selbstausl. Selbstportr.] ist auf [Ein] eingestellt, und die Kamera ist für die Aufnahme eines Selbstporträts bereit (nur NEX-5R) • Die letzte Aufnahme wird in der Bildkontrolle angezeigt. • Bei [Manuelle Belichtung] wird die Belichtung durch Anpassen der Verschlusszeit verschoben. • Wenn Sie die Belichtung einstellen, wird die Belichtung auf der Basis des korrigierten Wertes verschoben. (Reihe: Serie: 0,3 EV) Die Bilder werden mit dem eingestellten Abweichungswert (Schritte) von der Grundbelichtung ausgehend aufgenommen. (Reihe: Serie: 0,7 EV) (Reihe: Serie: 1,0 EV) (Reihe: Serie: 2,0 EV) (Reihe: Serie: 3,0 EV) Hinweise59 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Fernbedienung Sie können die Aufnahme mit den Tasten SHUTTER und 2SEC (der Verschluss wird nach zwei Sekunden ausgelöst) an RMT-DSLR1 und RMT-DSLR2 der kabellosen Fernbedienung (getrennt erhältlich) oder mit der Taste START/STOP (Filmtaste: nur RMT-DSLR2) durchführen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der kabellosen Fernbedienung nach. 1 (Bildfolgemodus) auf dem Einstellrad t [Fernbedienung]. Oder MENU t [Kamera] t [Bildfolgemodus] t [Fernbedienung]. 2 Fokussieren Sie auf das Motiv, richten Sie den Sender der kabellosen Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor der Kamera, und nehmen Sie das Bild auf. • Sie können [Fernbedienung] mit folgenden Funktionen nicht verwenden: – [Handgehalten bei Dämmerg] [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] – [Auto HDR] – [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt] – [Selbstausl. Selbstportr.] ist auf [Ein] eingestellt, und die Kamera ist für die Aufnahme eines Selbstporträts bereit (nur NEX-5R) • Die kabellosen Fernbedienung RMT-DSLR1 ist nicht mit Filmaufnahme kompatibel. • Ein Objektiv oder eine Gegenlichtblende verdeckt unter Umständen den Fernbedienungssensor und verhindert den Empfang der Lichtsignale von der Fernbedienung. Benutzen Sie die Fernbedienung von einer Position aus, von der das Licht ungehindert zum Fernbedienungssensor gelangen kann. • Wenn [MOVIE-Taste] auf [Aus] gesetzt wird, ist die Taste START/STOP (Filmtaste) an der kabellosen Fernbedienung RMT-DSLR2 unwirksam. Hinweise60 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Verwenden von Funktionen im Menü ISO Damit wird die Lichtempfindlichkeit eingestellt. 1 (ISO) auf dem Einstellrad t gewünschte Einstellung. Oder MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [ISO] t gewünschte Einstellung. • [ISO AUTO] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt: – [Intelligente Automatik] – [Überlegene Automatik] – [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] • Je größer die Zahl, desto höher das Rauschen. • Wenn der Aufnahmemodus auf [Programmautomatik], [Blendenpriorität], [Zeitpriorität] eingestellt ist und [ISO] auf [ISO AUTO] gesetzt wird, wird der ISO-Wert automatisch zwischen ISO 100 und ISO 3200 eingestellt. • Für Filmaufnahme kann die ISO-Empfindlichkeit maximal auf ISO 6400 eingestellt werden. Wird ein höherer Wert als ISO 6400 bei Filmaufnahmen eingestellt, so wird der Wert automatisch auf ISO 6400 geändert, und nach Abschluss der Filmaufnahme wird die ursprüngliche Einstellung wiederhergestellt. • Die [ISO AUTO]-Einstellung steht bei [Manuelle Belichtung] nicht zur Verfügung. Wenn Sie den Belichtungsmodus bei gewählter [ISO AUTO]-Einstellung auf [Manuelle Belichtung] einstellen, wird auf ISO 100 umgeschaltet. Stellen Sie den ISO-Wert entsprechend den Aufnahmebedingungen ein. (ISO AUTO) Stellt die ISO-Empfindlichkeit automatisch ein. 100/200/400/800/ 1600/3200/6400/ 12800/25600 Damit wird die Lichtempfindlichkeit des Bildsensors eingestellt. Höhere Empfindlichkeiten ermöglichen kürzere Verschlusszeiten und/oder kleinere Blenden (größere F-Werte). Hinweise z Einstellen der ISO-Empfindlichkeit (empfohlener Belichtungsindex) Die ISO-Einstellung (Verschlusszeit) ist die Lichtempfindlichkeit des Aufnahmemediums, das einen Bildsensor enthält, der Licht empfängt. Selbst bei gleicher Belichtung unterscheiden sich Bilder in Abhängigkeit von der ISO-Einstellung. Hohe ISO-Empfindlichkeit Bei hoher ISO-Empfindlichkeit werden Bilder mit geeigneter Helligkeit auch bei unzureichender Belichtung aufgenommen. Allerdings bewirkt eine Erhöhung der ISO-Empfindlichkeit ein Rauschen des Bildes. Niedrige ISO-Empfindlichkeit Damit können Sie weiche Bilder aufnehmen. Allerdings erfolgt die Korrektur einer niedrigen ISO-Empfindlichkeit durch eine lange Verschlusszeit. Sie sollten das Verwackeln der Kamera oder die Bewegung des Motivs ebenfalls berücksichtigen.61 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Bildindex Damit werden mehrere Bilder zur gleichen Zeit angezeigt. 1 Drücken Sie die Taste (Wiedergabe), um in den Wiedergabemodus zu wechseln. 2 Drücken Sie auf (Bildindex) auf dem Einstellrad. Die 6-Bilder-Indexanzeige erscheint. Sie können zur 12-Bilder-Indexanzeige wechseln; MENU t [Wiedergabe] t [Bildindex]. 3 Um zur Einzelbild-Wiedergabe zurückzukehren, wählen Sie das gewünschte Bild und drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades. Oder berühren Sie das gewünschte Bild (nur NEX-5R). z Anzeigen eines gewünschten Ordners Um einen bestimmten Ordner auszuwählen, aktivieren Sie den Balken links auf der Bildindexanzeige, und drücken Sie anschließend den oberen/unteren Teil des Einstellrads. Durch Drücken der Mitte des Einstellrads können Sie zwischen Standbildwiedergabe und Filmwiedergabe umschalten. NEX-5R: Sie können einen Ordner auch durch Berühren des Balkens am linken Rand auswählen. Durch Drücken der Mitte des Balkens können Sie zwischen Standbildwiedergabe und Filmwiedergabe umschalten.62 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Verwendung von Funktionen mit der Taste Fn Taste Fn (Funktion) Sie können relativ häufig verwendete Einstellungen oder Funktionen ausführen. Wenn die Anzeigeeinstellung auf [Für Sucher] gesetzt wird, können Sie durch Drücken der Taste Fn (Funktion) auf den Bildschirm Quick Navi umschalten. Wählen Sie auf dem Bildschirm Quick Navi den zu ändernden Posten aus, um den Einstellbildschirm aufzurufen. • Die Einstellungen von ausgegrauten Posten können nicht geändert werden. 1 Drücken Sie die Taste Fn (Funktion). 2 Wählen Sie die gewünschte Funktion, indem Sie die rechte/linke Seite des Einstellrads drücken. Oder berühren Sie die gewünschte Funktion, um sie zu ändern (nur NEX-5R). 3 Wählen Sie die gewünschte Einstellung durch Drehen des Einstellrads aus. Oder berühren Sie die gewünschte Einstellung (nur NEX-5R). Verwendung des Quick Navi (nur NEX-6) 1 Drücken Sie DISP (Anzeigeinhalt) am Einstellrad wiederholt, bis der Bildschirm auf [Für Sucher] eingestellt ist. 2 Drücken Sie die Taste Fn (Funktion), um auf den Bildschirm Quick Navi umzuschalten. 3 Wählen Sie den gewünschte Posten aus, dessen Einstellung Sie ändern möchten. Drücken Sie die Mitte des Einstellrads, um den Einstellbildschirm für den ausgewählten Posten zu öffnen. Hinweise Taste Fn (Funktion) z Zuweisen anderer Funktionen zur Fn-Taste (Funktion) Die folgenden Funktionen werden der Fn-Taste (Funktion) durch die Standardeinstellungen zugewiesen. (AF/MF-Auswahl)/ (AF-Modus)/ (AF-Feld)/ (Weißabgleich)/ (Messmodus)/ (Bildeffekt) Sie können die der Taste Fn (Funktion) zugewiesenen Funktionen ändern, indem Sie MENU t [Einstellung] t [Funktionsmenü-Einstlg.] wählen.63 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Verwendung von Funktionen mit der Taste AEL (nur NEX-6) Taste AEL (nur NEX-6) 1 Fokussieren Sie den Spot, für den Sie die Belichtung einstellen möchten. 2 Drücken Sie die Taste AEL. Der Belichtungswert wird gespeichert, und (AESpeicher) leuchtet auf. 3 Halten Sie die Taste AEL gedrückt, fokussieren Sie das Motiv und machen Sie die Aufnahme. Wählen Sie MENU t [Einstellung] t [Key-Benutzereinstellungen] t [Funkt. der AELTaste] t [AEL Umschalten], um den AE-Wert gespeichert zu halten, nachdem Sie die Taste AEL losgelassen haben. Sie können der Taste AEL aber auch andere Funktionen zuweisen (Seite 165). Taste AEL64 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Verwendung von Funktionen mit dem Moduswahlknopf (nur NEX-6) Intelligente Automatik Die Kamera analysiert das Motiv und ermöglicht Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen. • [Blitzmodus] ist auf [Blitz Aus], [Blitz-Automatik] oder [Aufhellblitz] eingestellt. • Sie können auch aufnehmen, wenn die Kamera die Szene nicht erkannt hat. • Wenn [Gesichtserkennung] auf [Aus] gestellt wurde, werden [Porträt]-, [Gegenlichtporträt]-, [Nachtaufnahme]- und [Kleinkind]-Szenen nicht erkannt. Im Modus [Überlegene Automatik] nimmt die Kamera mit höherer Qualität als im Modus [Intelligente Automatik] auf und führt bei Bedarf Verbundaufnahme durch. Im Modus [Programmautomatik] können Sie nach der Einstellung verschiedener Funktionen, wie z. B. Weißabgleich , ISO usw., aufnehmen. • Im Modus [Überlegene Automatik] dauert der Aufnahmevorgang länger, da die Kamera ein Montagebild erstellen muss. 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Intelligente Automatik] ein. 2 Richten Sie die Kamera auf das Motiv. Wenn die Kamera die Szene erkennt, erscheint das Symbol für die erkannte Szene auf dem Bildschirm. Die Kamera erkennt (Nachtszene), (Nachtszene mit Stativ), (Nachtaufnahme), (Gegenlicht), (Gegenlichtporträt), (Porträt), (Landschaft), (Makro), (Spotlicht), (Wenig Licht) oder (Kleinkind). Symbol für erkannte Szene 3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Hinweise Vorteile automatischer Aufnahme Aufnahmemodus Verwendungszweck (Intelligente Automatik) • Wählen Sie diesen Modus, um die Szene leicht zu erkennen und Serienbilder aufzunehmen. (Überlegene Automatik) (Seite 66) • Wählen Sie diesen Modus, um Szenen unter schwierigen Bedingungen aufzunehmen, z. B. bei dunklen Szenen oder Motiven vor hellem Hintergrund. • Wählen Sie diesen Modus, um Bilder mit höherer Qualität als mit [Intelligente Automatik] aufzunehmen. (Programmautomatik) (Seite 77) • Wählen Sie diesen Modus, um mit der Einstellung verschiedener Funktionen außer der Belichtung (Verschlusszeit und Blende) aufzunehmen. Hinweise Fortsetzung r65 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index z Fotogestaltung Sie können das Menü [Fotogestaltung] aufrufen, indem Sie den unteren Teil des Einstellrads im Modus [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] drücken. Mithilfe des Menüs [Fotogestaltung] können Sie die Einstellungen mit einfachen Bedienungsvorgängen ändern und kreative Fotografie erzielen (Seite 42). z Tipps zum Aufnehmen von Standbildern von schwer scharfzustellenden Motiven • Die Scharfstellung kann in folgenden Situationen schwierig sein: – Es ist dunkel und das Motiv ist zu weit entfernt. – Der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund ist schwach. – Das Motiv befindet sich hinter Glas. – Das Motiv bewegt sich schnell. – Das Motiv reflektiert Licht, z. B. durch Spiegelung, oder besitzt glänzende Oberflächen. – Das Motiv blinkt. – Das Motiv befindet sich im Gegenlicht. Fokusanzeige Status z leuchtet Fokus ist gespeichert. leuchtet Schärfe bestätigt. Der Brennpunkt folgt einem bewegten Motiv. leuchtet Fokussierung im Gange. z blinkt Scharfeinstellung nicht möglich. Wenn die Kamera das Motiv nicht automatisch fokussieren kann, blinkt die Fokusanzeige. Ändern Sie die Bildkomposition oder die Fokuseinstellung. Fokusanzeige66 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Überlegene Automatik Die Kamera erkennt und beurteilt die Aufnahmebedingungen automatisch und wählt automatisch die geeigneten Einstellungen aus. Die Kamera nimmt Bilder mit einer breiteren Palette an Aufnahmefunktionen als die der intelligenten Automatik auf, wie z. B. Auto HDR, und wählt das beste Bild aus. • [Blitzmodus] ist auf [Blitz Aus], [Blitz-Automatik] oder [Aufhellblitz] eingestellt. • Sie können auch aufnehmen, wenn die Kamera die Szene nicht erkannt hat. • Wenn [Gesichtserkennung] auf [Aus] gestellt wurde, werden [Porträt]-, [Gegenlichtporträt]-, [Nachtaufnahme]- und [Kleinkind]-Szenen nicht erkannt. • Wenn [Qualität] auf [RAW] oder [RAW & JPEG] eingestellt wird, werden [Handgehalten bei Dämmerg] und [Auto HDR] nicht gewählt. 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Überlegene Automatik] ein. 2 Richten Sie die Kamera auf das Motiv. Wenn die Kamera das Motiv erkennt und sich auf die Aufnahmebedingungen einstellt, erscheinen die folgenden Informationen auf dem Bildschirm: Symbol für erkannte Szene, geeignete Aufnahmefunktion, Anzahl der Verschlussauslösungen. Erkannte Szene: (Nachtszene), (Nachtszene mit Stativ), (Handgehalten bei Dämmerg) (Nachtaufnahme), (Gegenlicht), (Gegenlichtporträt), (Porträt), (Landschaft), (Makro), (Spotlicht), (Wenig Licht) oder (Kleinkind). Aufnahmefunktion: Auto HDR, Langzeitsync., Tageslichtsync., Lang. Verschl. Symbol für erkannte Szene Anzahl der Verschlussauslösungen 3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Wenn die Kamera mehrere Bilder aufnimmt, wählt sie automatisch das beste Bild aus und speichert es. Durch Einstellen des Postens [Üb. Autom. Bildextrah.] (Seite 144) können Sie auch alle Bilder speichern. Hinweise Aufnahmefunktion z Was ist der Unterschied zwischen [Überlegene Automatik] und [Intelligente Automatik]? Im Modus [Überlegene Automatik] nimmt die Kamera entsprechend der erkannten Szene fortwährend auf und erstellt ein Montagebild (Verbundaufnahme). Dadurch ist die Kamera in der Lage, Gegenlichtkompensation und Rauschunterdrückung automatisch durchzuführen und außerdem ein Bild von höherer Qualität als mit [Intelligente Automatik] zu erhalten. Der Aufnahmevorgang dauert jedoch länger als normal, wenn ein Montagebild erstellt wird. Fortsetzung r67 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index z Fotogestaltung Sie können das Menü [Fotogestaltung] aufrufen, indem Sie den unteren Teil des Einstellrads im Modus [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] drücken. Mithilfe des Menüs [Fotogestaltung] können Sie die Einstellungen mit einfachen Bedienungsvorgängen ändern und kreative Fotografie erzielen (Seite 42).68 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Szenenwahl Damit können Sie mit vorher festgelegten, auf eine Szene angepassten Einstellungen fotografieren. 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Szenenwahl] ein. 2 Wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Einstellrad aus. Durch Drehen des Drehreglers können Sie einen anderen Szenenwahlmodus wählen. (Porträt) Lässt Hintergründe verschwimmen und hebt das Motiv schärfer hervor. Hauttöne werden weich hervorgehoben. (Landschaft) Für Aufnahmen der gesamten Szene mit hoher Schärfe und leuchtenden Farben. (Makro) Für Nahaufnahmen von Motiven, wie z. B. Blumen, Insekten, Lebensmitteln oder kleinen Gegenständen. (Sportaktion) Aufnahme eines Motivs in Bewegung bei einer kurzen Verschlusszeit, sodass es wie eingefroren aussieht. Die Kamera nimmt ununterbrochen Bilder auf, solange der Auslöser gedrückt gehalten wird. Bei Verwendung des Touch-Auslösers nimmt die Kamera fortwährend Bilder auf, solange Sie den Bildschirm berühren (nur NEX-5R). (Sonnenunterg.) Hebt die wunderschönen Rottöne von Sonnenuntergängen hervor. (Nachtaufnahme) Für das Fotografieren von Porträts bei Nacht. Fahren Sie den Blitz aus, um diesen Modus zu benutzen. Fortsetzung r69 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index • In den Modi [Nachtszene] und [Nachtaufnahme] ist die Verschlusszeit länger, weshalb ein Stativ zu empfehlen ist, um ein unscharfes Bild zu vermeiden. • Im Modus [Handgehalten bei Dämmerg] oder [Anti-Beweg.-Unsch.] klickt der Verschluss 6-mal, und ein Bild wird aufgezeichnet. • Wenn Sie [Handgehalten bei Dämmerg] oder [Anti-Beweg.-Unsch.] mit [RAW] oder [RAW & JPEG] auswählen, wird die Bildqualität vorübergehend auf [Fein] eingestellt. • Die Verringerung von Unschärfe gestaltet sich im Modus [Handgehalten bei Dämmerg] oder [AntiBeweg.-Unsch.] schwieriger bei der Aufnahme folgender Motive: – Motiven mit unberechenbaren Bewegungen. – Motiven, die sich zu nah an der Kamera befinden. – Motiven mit einem sich wiederholendem Muster, wie z. B. Fliesen, und Motiven mit wenig Kontrast, wie z. B. Himmel, Sandstränden oder Wiesen. – Motiven, die einem ständigen Wandel unterzogen sind, wie z. B. Wellen oder Wasserfällen. • Im Modus [Handgehalten bei Dämmerg] oder [Anti-Beweg.-Unsch.] kann Blockrauschen auftreten, wenn eine flackernde Lichtquelle, wie z. B. eine Leuchtstofflampe, verwendet wird. • Der Mindestabstand, der zu einem Motiv eingehalten werden muss, ändert sich nicht, auch wenn Sie [Makro] auswählen. Beachten Sie den Mindestabstand des an der Kamera angebrachten Objektivs für den kleinsten Scharfstellungsbereich. (Nachtszene) Aufnahme von Abendszenen ohne Verlust der finsteren Atmosphäre. (Handgehalten bei Dämmerg) Aufnahme von Nachtszenen ohne Stativ mit weniger Rauschen und Unschärfe. Eine Serienbildfolge wird aufgenommen, die einer Bildverarbeitung unterzogen wird, um Motivunschärfe, Verwacklung und Rauschen zu reduzieren. (Anti-Beweg.- Unsch.) Ermöglicht Innenaufnahmen ohne Blitz und reduziert Motivunschärfe. Die Kamera nimmt Serienbilder auf und kombiniert sie zu einem Bild, um Motivunschärfe und Rauschen zu reduzieren. Hinweise70 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Schwenk-Panorama Ermöglicht die Aufnahme eines Panoramabildes aus zusammengesetzten Bildern. • Wenn Sie es in der gegebenen Zeit nicht schaffen, die Kamera über das gesamte Motiv zu schwenken, erscheint ein graues Feld im zusammengesetztem Bild. Wenn dies passiert, bewegen Sie die Kamera schnell, um ein vollständiges Panoramabild aufzunehmen. • Wenn Sie [Breit] unter [Bildgröße] auswählen, können Sie u. U. die Kamera innerhalb der gegebenen Zeit nicht über das gesamte Motiv schwenken. In solchen Fällen wird die Auswahl von [Standard] unter [Bildgröße] empfohlen. • Im Modus [Schwenk-Panorama] nimmt die Kamera fortwährend auf, und der Verschluss klickt ununterbrochen, bis die Aufnahme beendet ist. • Da verschiedene Bilder zusammengesetzt werden, wird die Nahtstelle nicht ohne Übergang aufgenommen. • Bei schwachen Lichtverhältnissen können Panoramabilder unscharf sein. • Unter flimmernden Lichtquellen, wie z. B. Leuchtstofflampenlicht, ist die Helligkeit oder Farbe des kombinierten Bilds nicht immer gleichmäßig. • Wenn die Panoramaaufnahme insgesamt und der Winkel, in dem der Fokus und die Belichtung mit AE/ AF-Speicher festgelegt wurden, sich stark in Helligkeit, Farbe und Fokus unterscheiden, wird die Aufnahme nicht zufrieden stellend sein. Sollte dies der Fall sein, ändern Sie den Speicherwinkel und machen Sie eine neue Aufnahme. 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Schwenk-Panorama] ein. 2 Wählen Sie die Aufnahmerichtung durch Drehen des Drehreglers. 3 Richten Sie die Kamera auf das Motiv, für das Sie Helligkeit und Fokus einstellen wollen, und drücken Sie dann den Auslöser halb nieder. 4 Halten Sie den Auslöser halb niedergedrückt, und richten Sie die Kamera auf den Rand des Motivs. Dieser Abschnitt wird nicht aufgenommen. 5 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder. 6 Schwenken Sie die Kamera zur Endposition, indem Sie der Führung auf dem LCDMonitor folgen. Orientierungsbalken Hinweise Fortsetzung r71 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index • [Schwenk-Panorama] eignet sich nicht zur Aufnahme der folgenden Motive: – Motiven, die sich bewegen. – Motiven, die sich zu nah an der Kamera befinden. – Motiven mit einem sich wiederholendem Muster, wie z. B. Fliesen, und Motiven mit wenig Kontrast, wie z. B. Himmel, Sandstränden oder Wiesen. – Motiven, die einem ständigen Wandel unterzogen sind, wie z. B. Wellen oder Wasserfällen. – Motiven mit Sonne oder elektrischen Lichtern usw., die viel heller sind als die Umgebung. • [Schwenk-Panorama]-Aufnahme wird in den folgenden Situationen möglicherweise abgebrochen: – Sie schwenken die Kamera zu schnell oder zu langsam. – Die Kamera wackelt zu stark. z Tipps für die Aufnahme von Panoramabildern Schwenken Sie die Kamera in einem Bogen mit gleich bleibender Geschwindigkeit und in der Richtung, die auf dem LCD-Monitor angezeigt wird. [Schwenk-Panorama] eignet sich besser für unbewegte Motive als für Motive, die sich bewegen. • Bei Verwendung eines Zoomobjektivs wird die Benutzung der Weitwinkelstellung empfohlen. • Legen Sie die Szene fest und drücken Sie den Auslöser halb nach unten, sodass Sie Fokus, Belichtung und Weißabgleich speichern können. Drücken Sie anschließend den Auslöser ganz nach unten und schwenken Sie die Kamera. • Sind stark unterschiedliche Formen oder Landschaften an einem Bildschirmrand konzentriert, kann die Bildkomposition misslingen. Stellen Sie in einem solchen Fall die Bildkomposition so ein, dass sich der Abschnitt in Bildmitte befindet, bevor Sie erneut aufnehmen. Fortsetzung r72 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index z Wiedergeben von Panoramabildern mit der Scrollfunktion Sie können Panoramabilder vom Anfang bis zum Ende mittels Scrollen ansehen. Drücken Sie dazu auf die Mitte des Einstellrades, während die Panoramabilder angezeigt werden. Drücken Sie erneut auf die Mitte des Einstellrads, um die Wiedergabe anzuhalten. Sie können scrollen/anhalten, indem Sie N/X auf dem Bildschirm berühren (nur NEX-5R). Diese Anzeige stellt den angezeigten Bereich des gesamten Panoramabilds dar. • Panoramabilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, können u. U. nicht angezeigt oder gescrollt werden.73 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Manuelle Belichtung Sie können mit der gewünschten Belichtung durch Einstellung von Verschlusszeit und Blende fotografieren. • Sie können im [Blitzmodus] [Blitz Aus] und [Blitz-Automatik] nicht auswählen. Wenn Sie den Blitz benutzen wollen, fahren Sie den Blitz aus. Wenn der Blitz nicht ausgelöst werden soll, drücken Sie ihn herunter. • Die Anzeige (SteadyShot-Warnung) erscheint nicht im manuellen Belichtungsmodus. • Im manuellen Belichtungsmodus wird die ISO-Einstellung [ISO AUTO] auf [ISO 100] gesetzt. Stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit nach Bedarf ein. • Die Helligkeit des Bildes auf dem LCD-Monitor kann sich von der des tatsächlich fotografierten Bildes unterscheiden. • Wenn Sie ein A-Bajonett-Objektiv (getrennt erhältlich) verwenden, können Sie Verschlusszeit und Blende während der Filmaufnahme bei manueller Fokussierung einstellen. 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Manuelle Belichtung] ein. 2 Drehen Sie das Einstellrad, um die Verschlusszeit auszuwählen. Drehen Sie den Drehregler zur Wahl der Blende. Überprüfen Sie den Belichtungswert mit „MM“ (manuelle Messung). In Richtung +: Die Aufnahme wird heller. In Richtung –: Die Aufnahme wird dunkler. 0: Geeignete Belichtung, analysiert von der Kamera 3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Sie können Verschlusszeit und Blendenwert auch während der Filmaufnahme einstellen. Verschlusszeit Blende (F-Wert) Manuelle Messung Hinweise Fortsetzung r74 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Mit Langzeitbelichtung können Sie Lichtspuren aufnehmen. BULB eignet sich für die Aufnahme von Lichtspuren, z. B. bei einem Feuerwerk. • Da die Kamera eine längere Verschlusszeit wählt und somit die Verwacklungsgefahr größer ist, wird die Verwendung eines Stativs empfohlen. • Je länger die Belichtungszeit, um so auffälliger ist das Rauschen auf der Aufnahme. • Nach der Aufnahme erfolgt die Rauschminderung (Langzeit-RM) für denselben Zeitbetrag wie die Verschlussöffnung. Während der Durchführung der Rauschunterdrückung können jedoch keine weiteren Aufnahmen gemacht werden. • Wenn die Funktion [Auslös. bei Lächeln] oder [Auto HDR] aktiviert ist, können Sie die Verschlusszeit nicht auf [BULB] setzen. • Wenn die Funktion [Auslös. bei Lächeln] oder [Auto HDR] verwendet wird und für die Verschlusszeit [BULB] gewählt wurde, wird die Verschlusszeit vorübergehend auf 30 Sekunden gesetzt. BULB 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Manuelle Belichtung] ein. 2 Drehen Sie das Einstellrad entgegen dem Uhrzeigersinn, bis [BULB] angezeigt wird. [BULB] 3 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um den Fokus einzustellen. 4 Halten Sie den Auslöser für die Dauer der Aufnahme gedrückt. Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird. Hinweise75 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Zeitpriorität Sie können die Bewegung von sich bewegenden Motiven auf verschiedene Arten durch das Einstellen der Verschlusszeit einfangen. Zum Beispiel wird beim Einfrieren der Bewegung eine kurze und für eine fließende Aufnahme eine lange Verschlusszeit verwendet. Sie können die Verschlusszeit auch während der Filmaufnahme einstellen. 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Zeitpriorität] ein. 2 Wählen Sie den gewünschten Wert mit dem Drehregler aus. 3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Die Blende wird automatisch eingestellt, um die richtige Belichtung zu erreichen. • Sie können im [Blitzmodus] [Blitz Aus] und [Blitz-Automatik] nicht auswählen. Wenn Sie den Blitz benutzen wollen, fahren Sie den Blitz aus. Wenn der Blitz nicht ausgelöst werden soll, drücken Sie ihn herunter. • Die Anzeige (SteadyShot-Warnung) erscheint nicht im Verschlusszeit-Prioritätsmodus. • Beträgt die Verschlusszeit 1 Sekunde oder mehr, erfolgt nach der Aufnahme eine Rauschminderung (Langzeit-RM) über dieselbe Zeit, über die der Verschluss offen war. Während der Durchführung der Rauschunterdrückung können jedoch keine weiteren Aufnahmen gemacht werden. • Falls nach der Einrichtung keine korrekte Belichtung erzielt wird, blinkt der Blendenwert auf dem Aufnahmebildschirm. Auch wenn Sie trotzdem fotografieren können, empfiehlt sich eine Neueinstellung. • Die Helligkeit des Bildes auf dem LCD-Monitor kann sich von der des tatsächlich fotografierten Bildes unterscheiden. • Wenn Sie ein A-Bajonett-Objektiv (getrennt erhältlich) verwenden, können Sie die Verschlusszeit während der Filmaufnahme bei manueller Fokussierung einstellen. Hinweise z Verschlusszeit Bei Verwendung einer kürzeren Verschlusszeit, wird ein Motiv in Bewegung, z. B. ein Läufer, ein Auto oder die Meeresgischt, aufgenommen als ob es steht. Bei Verwendung einer längeren Verschlusszeit, wird die Bewegung des Motivs fließend erfasst, um ein natürliches und dynamisches Bild zu erhalten.76 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Blendenpriorität Damit werden Objekte vor und hinter dem Motiv unscharf oder scharf gestellt. Sie können den Blendenwert auch während der Filmaufnahme einstellen. 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Blendenpriorität] ein. 2 Wählen Sie den gewünschten Wert mit dem Drehregler aus. Kleinerer F-Wert: Das Motiv ist scharf gestellt, aber Objekte vor und hinter dem Motiv verschwimmen. Größerer F-Wert: Das Motiv sowie der Vorder- und Hintergrund sind scharfgestellt. 3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Die Verschlusszeit wird automatisch eingestellt, um die richtige Belichtung zu erreichen. • Sie können im [Blitzmodus] [Blitz Aus] und [Blitz-Automatik] nicht auswählen. Wenn Sie den Blitz benutzen wollen, fahren Sie den Blitz aus. Wenn der Blitz nicht ausgelöst werden soll, drücken Sie ihn herunter. • Falls nach der Einrichtung keine korrekte Belichtung erzielt wird, blinkt die Verschlusszeit auf dem Aufnahmebildschirm. Auch wenn Sie trotzdem fotografieren können, empfiehlt sich eine Neueinstellung. • Die Helligkeit des Bildes auf dem LCD-Monitor kann sich von der des tatsächlich fotografierten Bildes unterscheiden. • Wenn Sie ein A-Bajonett-Objektiv (getrennt erhältlich) verwenden, können Sie die Blende während der Filmaufnahme bei manueller Fokussierung einstellen. Hinweise z Blende Ein kleinerer F-Wert (Öffnen der Blende) verkleinert den Bereich im Fokus. Dies ermöglicht die Scharfeinstellung des Motivs und die Unscharfstellung von Objekten, die sich vor oder hinter dem Motiv befindet. (Die Schärfentiefe wird geringer.) Ein größerer F-Wert (Verringerung der Blende) vergrößert den Bereich im Fokus. Dies ermöglicht das Einfangen der Tiefe einer Szenerie. (Die Schärfentiefe wird größer.)77 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Programmautomatik Obwohl die Belichtung (Verschlusszeit und Blende) von der Kamera automatisch eingestellt wird, können Sie Aufnahmefunktionen wie ISO-Empfindlichkeit, Kreativmodus und Dynamikbereich-Optimierer festlegen. 1 Stellen Sie den Aufnahmemodus auf [Programmautomatik] ein. 2 Stellen Sie die Aufnahmefunktionen auf die von Ihnen gewünschten Einstellungen. 3 Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. • Sie können im [Blitzmodus] [Blitz Aus] und [Blitz-Automatik] nicht auswählen. Wenn Sie den Blitz benutzen wollen, fahren Sie den Blitz aus. Wenn der Blitz nicht ausgelöst werden soll, drücken Sie ihn herunter. Hinweise z Programmverschiebung Sie können die Kombination aus Verschlusszeit und Blende (F-Wert) ohne Veränderung der von ihnen eingestellten Belichtung ändern, sofern Sie den Blitz nicht verwenden. Drehen Sie den Drehregler, um die Verschlusszeit- und Blenden-(F-Wert)-Kombination auszuwählen. • Die Aufnahmemodusanzeige wechselt von P auf P*.78 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Blitzmodus Benutzen Sie in dunkler Umgebung den Blitz, um das Motiv aufzuhellen und Verwacklung zu verhüten. Wenn Sie gegen die Sonne aufnehmen, benutzen Sie den Blitz, um das Bild des Motivs vor dem hellen Hintergrund aufzuhellen. NEX-6: NEX-5R: 1 MENU t [Kamera] t [Blitzmodus] t gewünschter Modus. 2 Wenn Sie den Blitz auslösen möchten, drücken Sie die Taste (Blitz aufklappen), um den Blitz aufzuklappen. Taste (Blitzausklapptaste) 1 Bringen Sie den Blitz an, und klappen Sie ihn hoch. 2 MENU t [Kamera] t [Blitzmodus] t gewünschter Modus. (Blitz Aus) Wird nicht ausgelöst, selbst wenn der Blitz hochgeklappt ist. (BlitzAutomatik) Der Blitz wird in dunklen Umgebungen oder bei Gegenlichtaufnahmen ausgelöst. (Aufhellblitz) Der Blitz wird bei jeder Betätigung des Auslösers ausgelöst. (Langzeitsync.) Der Blitz wird bei jeder Betätigung des Auslösers ausgelöst. Mit der Langzeitsynchronisierung können Sie sowohl vom Motiv als auch vom Hintergrund eine scharfe Aufnahme machen, indem Sie die Verschlusszeit reduzieren. (Sync 2. Vorh.) Der Blitz wird bei jeder Betätigung des Auslösers kurz vor dem Ende der Belichtung ausgelöst. Mit Synchronisation 2. Vorhang können Sie ein natürliches Bild der Spur eines bewegten Motivs wie zum Beispiel eines fahrenden Autos oder einer gehenden Person machen. (Drahtlos Blitz) (nur NEX-6) Dieser Modus ist effektiv, wenn Sie einen mit Fernauslösung kompatiblen externen Blitz (getrennt erhältlich) an der Kamera anbringen und mit einem von der Kamera entfernt aufgestellten Drahtlosblitz (getrennt erhältlich) aufnehmen. Fortsetzung r79 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index • Die Standardeinstellung hängt vom Aufnahmemodus ab. • Der verfügbare Blitzmodus hängt vom Aufnahmemodus ab. • Der Blitz kann nicht bei der Aufnahme von Filmen verwendet werden. • Wenn ein externer Blitz (getrennt erhältlich) am Multi-Interface-Schuh angebracht ist, hat der Zustand des externen Blitzes Priorität vor der Einstellung der Kamera. Sie können den internen Blitz der Kamera nicht benutzen (nur NEX-6). • Das Licht des Blitzes wird möglicherweise durch ein angebrachtes Objektiv verdeckt. In diesem Fall empfiehlt es sich, einen externen Blitz zu verwenden (getrennt erhältlich). • Die Ecken eines aufgenommenen Bilds können je nach dem Objektiv schattiert sein. • Verwenden Sie keinen handelsüblichen Blitz mit Hochspannungs-Synchro-Kontakten oder mit umgekehrter Polarität (nur NEX-6). • Zubehör für den vorhandenen Zubehörschuh einer A-Bajonett-Kamera (Selbstarretierender Zubehörschuh) kann auch mit dem Schuhadapter (getrennt erhältlich) (nur NEX-6) angebracht werden. • Die Einstellung [Drahtlos Blitz] kann nicht mit dem internen Blitz der Kamera verwendet werden (nur NEX-6). • Die Funktion [Selbstausl. Selbstportr.] kann nicht benutzt werden, wenn ein Blitz an der Kamera angebracht ist (nur NEX-5R). Hinweise z Tipps zur Aufnahme mit Blitz • Die Gegenlichtblende kann u. U. das Licht des Blitzes blockieren. Nehmen Sie bei der Verwendung des Blitzes die Gegenlichtblende ab. • Fotografieren Sie bei der Verwendung des Blitzes das Motiv in einem Abstand von mindestens 1 m. • Wählen Sie zur Aufnahme eines Motivs im Gegenlicht [Aufhellblitz] aus. Der Blitz löst auch im hellen Tageslicht aus und bewirkt eine hellere Hervorhebung von Gesichtern.80 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index AF/MF-Auswahl Auswahl zwischen automatischer und manueller Fokussierung. 1 MENU t [Kamera] t [AF/MF-Auswahl] t gewünschter Modus. • Wenn Sie den Fokussierring bei Auswahl von [Direkt. Manuelf.] oder [Manuellfokus] drehen, wird das Bild automatisch vergrößert, um Ihnen eine Prüfung des Fokusbereichs zu erleichtern. Sie können die Vergrößerung des Bildes durch Auswahl von MENU t [Einstellung] t [MF-Unterstützung] t [Aus] verhindern. (Autofokus) Automatische Fokussierung. (Direkt. Manuelf.) Nehmen Sie nach der automatischen Fokussierung eine manuelle Feineinstellung des Fokus vor (Direkte manuelle Fokussierung). (Manuellfokus) Stellen Sie den Fokus manuell ein. Drehen Sie den Fokussierring nach rechts oder links, um das Motiv schärfer zu stellen. Hinweise z Effektive Anwendung der manuellen Fokussierung Die „Fokusfixierung“ ist praktisch, wenn Sie den Abstand zum Motiv vorhersehen können. Mit der „Fokusfixierung“ können Sie den Fokus entsprechend dem Abstand zum Motiv vorher festsetzen. z Messen der genauen Entfernung zum Motiv Das Symbol zeigt die Position des Bildsensors* an. Wenn Sie die genaue Entfernung zwischen der Kamera und dem Motiv messen, nehmen Sie auf die Position der horizontalen Linie Bezug. Die Entfernung von der Kontaktoberfläche des Objektivs zum Bildsensor beträgt ca. 18 mm. * Der Bildsensor ist das Element, das die Lichtquelle in ein Digitalsignal umwandelt. • Ist die Entfernung zum Motiv kürzer als die minimale Aufnahmeentfernung des angebrachten Objektivs, kann die Scharfeinstellung nicht bestätigt werden. Halten Sie genügend Abstand zwischen Motiv und Kamera. 18 mm NEX-6: NEX-5R: 18 mm Fortsetzung r81 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index 1 MENU t [Kamera] t [AF/MF-Auswahl] t [Direkt. Manuelf.]. 2 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um automatisch zu fokussieren. 3 Halten Sie den Auslöser halb niedergedrückt, und drehen Sie den Fokussierring des Objektivs, um die Schärfe zu erhöhen. • [AF-Modus] ist auf [Einzelbild-AF] festgelegt. Direkt. Manuelf. (Direkte manuelle Fokussierung) Hinweise z Verwendung eines E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSSObjektivs Wenn ein E PZ 16 – 50 mm F3,5–5,6 OSS-Objektiv angeschlossen ist, ändern sich die dem Zoom-/Fokussierring zugewiesenen Funktionen gemäß den Einstellungen für [AF/MFAuswahl]. AF/MF-Auswahl Dem Zoom-/Fokussierring zugewiesene Funktion (Autofokus) Zoom (Direkt. Manuelf. (Direkte manuelle Fokussierung)) Bevor Sie den Auslöser halb niederdrücken: Zoom Während Sie den Auslöser halb niederdrücken: Fokus (Manuellfokus) Fokus82 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index AF-Feld Damit wird das Fokusfeld ausgewählt. Verwenden Sie diese Funktion, wenn es schwierig ist, die richtige Schärfe im Autofokusmodus einzustellen. 1 MENU t [Kamera] t [AF-Feld] t gewünschter Modus. • Wenn diese Funktion auf eine andere Einstellung als [Multi] gesetzt wurde, können Sie die [Gesichtserkennung]-Funktion nicht verwenden. • [Multi] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt: – [Intelligente Automatik] – [Überlegene Automatik] – [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] – [Auslös. bei Lächeln] • [Multi] ist während der Filmaufnahme ausgewählt. Wenn Sie aber ein E-Mount-Objektiv verwenden und den Auslöser während der Aufnahme halb niederdrücken, wird der vor Beginn der Aufnahme festgelegte Autofokusbereich für die Fokussierung verwendet. • Wird das AF-Hilfslicht verwendet, wird die Einstellung von [AF-Feld] ungültig und das AF-Feld wird durch eine gepunktete Linie angezeigt. AF funktioniert mit Vorrang auf und um den mittleren Bereich. (Multi) Die Kamera ermittelt, welches der 25 AFFelder zur Fokussierung verwendet wird. Wenn Sie im Standbild-Aufnahmemodus den Auslöser halb niederdrücken, wird ein grüner Rahmen um den sich im Fokus befindlichen Bereich angezeigt. • Wenn die Funktion [Gesichtserkennung] aktiviert ist, arbeitet der Autofokus mit Vorrang auf Gesichter. AF-Feld-Sucherrahmen (Mitte) Die Kamera verwendet ausschließlich das AF-Feld in der Mitte. AF-Feld-Sucherrahmen (Flexible Spot) Das Fokusfeld wird durch Drücken der oberen, unteren, rechten bzw. linken Position des Einstellrades verschoben, um kleine Motive oder enge Bildbereiche zu fokussieren. Sie können den Fokussierbereich auch durch Berühren des Bildschirms bestimmen (nur NEX-5R) (Seite 38). AF-Feld-Sucherrahmen Hinweise Fortsetzung r83 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index z Phasenerkennung AF-Feld Falls die Phasenerkennungs-AF-Bereichspunkte innerhalb des gewählten Autofokusbereichs angezeigt werden, fokussiert die Kamera unter kombinierter Verwendung von Phasenerkennungs-AF und Kontrast-AF. Sie können die Anzeige der Phasenerkennungs-AFBereichspunkte durch Auswählen von MENU t [Einstellung] t [Phasenerkennung AF-Feld] (Seite 133) einstellen. PhasenerkennungsAF-Bereichspunkte84 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index AF-Modus Damit wird die Fokussiermethode ausgewählt, die für die Bewegung des Motivs geeignet ist. 1 MENU t [Kamera] t [AF-Modus] t gewünschter Modus. • [Einzelbild-AF] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt: – [Intelligente Automatik] – [Überlegene Automatik] – [Selbstauslöser] – [Szenenwahl], mit Ausnahme von [Sportaktion] – [Schwenk-Panorama] – [Auslös. bei Lächeln] • [Nachführ-AF] wird ausgewählt, wenn der Belichtungsmodus auf [Sportaktion] unter [Szenenwahl] eingestellt ist. • Im Modus [Nachführ-AF] ertönen keine akustischen Signale, wenn das Motiv fokussiert ist. (EinzelbildAF) Die Kamera fokussiert und der Fokus wird gespeichert, wenn Sie den Auslöser halb nach unten drücken. Benutzen Sie diesen Modus, wenn sich das Motiv nicht bewegt. (NachführAF) Die Kamera führt den Fokus nach, wenn der Auslöser halb nach unten gedrückt und gehalten wird. Benutzen Sie diesen Modus, wenn sich das Motiv bewegt. Hinweise85 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Touch-Auslöser (nur NEX-5R) Durch einfaches Antippen des scharf zu stellenden Motivs auf dem Bildschirm stellt die Kamera automatisch den Fokus ein und löst den Verschluss aus. 1 MENU t [Kamera] t [Touch-Auslöser] t [Ein]. • In den folgenden Situationen wird das Touch-Auslöser-Symbol nicht angezeigt: – [Aus] unter [Berührungsmodus] – [Schwenk-Panorama] – Filmaufnahme – [Nachtszene] unter [Szenenwahl] – [Ein (registr. Gesicht)] unter [Gesichtserkennung] – Die Kamera ist an ein Fernsehgerät angeschlossen. – Die Kamera ist über ein USB-Kabel mit anderen Geräten verbunden. – Die Kamera ist über ein HDMI-Kabel mit anderen Geräten verbunden. – Ein elektronischer Sucher (getrennt erhältlich) wird verwendet. – [Auslös. bei Lächeln] – [Manuellfokus] unter [AF/MF-Auswahl] – [Flexible Spot] unter [AF-Feld] – [Digitalzoom] (Ein) Die Touch-Auslöser-Funktion wird benutzt. (Aus) Die Touch-Auslöser-Funktion wird nicht benutzt. 2 Berühren Sie (Touch-Auslöser AUS) auf dem Bildschirm. Das Symbol wechselt zu (Touch-Auslöser EIN), und Touch-Auslöser-Aufnahme wird verfügbar. 3 Berühren Sie das scharf zu stellende Motiv auf dem Bildschirm. Der Autofokusbereich wird am Berührungspunkt auf dem Bildschirm angezeigt. Sobald die Kamera den Fokus bestätigt, nimmt sie automatisch ein Bild auf. 4 Um die Touch-Auslöser-Funktion aufzuheben, berühren Sie (TouchAuslöser EIN) auf dem Bildschirm. Hinweise86 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Objektverfolgung Ein sich bewegendes Motiv wird fortwährend verfolgt. NEX-6: NEX-5R: • Die Verfolgung kann in folgenden Situationen schwierig sein: – Das Motiv bewegt sich zu schnell. – Das Motiv ist zu klein oder zu groß. – Der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund ist schwach. – Es ist dunkel. – Das Umgebungslicht verändert sich. • Wenn [Objektverfolgung] aktiviert ist, wird die benutzerdefinierte Einstellung von Softkey B ungültig. • Sie können [Objektverfolgung] mit folgenden Funktionen nicht verwenden: – [Handgehalten bei Dämmerg], [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] – [Manuellfokus] – [Zoom]-Funktion der Kamera 1 MENU t [Kamera] t [Objektverfolgung]. Ein Zielrahmen wird angezeigt. 2 Bringen Sie den Rahmen mit dem zu verfolgenden Ziel in Übereinstimmung, und wählen Sie OK aus. Die Kamera beginnt mit der Motivverfolgung. Um diese Verfolgungsfunktion zu beenden, wählen Sie . 3 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder. Zielrahmen 1 MENU t [Kamera] t [Objektverfolgung] t [Ein]. Ein Zielrahmen wird angezeigt. 2 Bringen Sie den Rahmen mit dem zu verfolgenden Ziel in Übereinstimmung, und wählen Sie OK aus. Die Kamera beginnt mit der Motivverfolgung. Sie können die Objektverfolgung starten, indem Sie das zu verfolgende Motiv auf dem Bildschirm berühren, wenn [Touch-Auslöser] auf [Aus] und [Objektverfolgung] auf [Ein] eingestellt ist. Um diese Verfolgungsfunktion zu beenden, wählen Sie . 3 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder. (Ein) Das Motiv, auf das die Kamera fokussiert ist, wird verfolgt. (Aus) Das Motiv, auf das die Kamera fokussiert ist, wird nicht verfolgt. Die Fokussierung erfolgt am Berührungspunkt (nur NEX-5R). Um diese Funktion aufzuheben, wählen Sie . Hinweise Fortsetzung r87 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index z Verfolgen eines zu fotografierenden Gesichts Die Kamera beendet die Verfolgung eines Motivs, sobald sich das Motiv aus der Anzeige bewegt. Wenn [Gesichtserkennung] auf [Ein] eingestellt ist und das zu verfolgende Motiv ein Gesicht ist und das Gesicht während der Verfolgung durch die Kamera vom Bildschirm verschwindet und danach wieder auf den Bildschirm zurückkehrt, fokussiert die Kamera erneut auf dieses Gesicht. • Wenn Sie während der Verfolgung eines Gesichts [Auslös. bei Lächeln] auslösen, wird das Gesicht das Ziel der Lächelerkennungsfunktion. • Haben Sie ein Gesicht als Ziel eingestellt, verfolgt die Kamera den Körper, wenn das Gesicht nicht auf dem LCD-Monitor sichtbar ist. Mithilfe von [Gesichtsverfolgung] (Seite 157) können Sie festlegen, ob ein bestimmtes Gesicht bevorzugt verfolgt werden soll oder nicht.88 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Zoom Die [Zoom]-Funktion der Kamera erlaubt die Verwendung eines stärkeren Zooms als der optische Zoom des Zoomobjektivs, um das Bild zu vergrößern. Der maximale Zoomfaktor, der mit der [Zoom]-Funktion der Kamera eingestellt werden kann, hängt von der Einstellung von [Bildgröße] (Seite 99), [Klarbild-Zoom] (Seite 141) oder [Digitalzoom] (Seite 142) ab. Bei Verwendung eines Objektivs mit Motorzoom: 1 Verwenden Sie den Zoomhebel bzw. Zoomring, um das Motiv ein- oder auszuzoomen. Wenn Sie das Objektiv mit Motorzoom betätigen, schaltet die Kamera automatisch auf die [Zoom]-Funktion um, wenn der Vergrößerungsfaktor größer als der des optischen Zooms ist. Bei Verwendung eines Objektivs ohne Motorzoom: 1 Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, vergrößern Sie das Bild mit dem Zoomring. 2 MENU t [Kamera] t [Zoom] t gewünschter Wert. Mit dieser Kamera verfügbare [Zoom]-Funktionen Die [Zoom]-Funktion der Kamera liefert einen Zoom mit stärkerer Vergrößerung durch Kombinieren verschiedener Zoomfunktionen. Das auf dem LCD-Monitor angezeigte Symbol ändert sich entsprechend der gewählten Zoomfunktion wie folgt. 1 : Die [Zoom]-Funktion der Kamera wird nicht benutzt. (×1,0 wird angezeigt.) 2 Smart-Zoom: Sie können Bilder durch teilweises Beschneiden vergrößern. (Nur verfügbar bei Einstellung von [Bildgröße] auf [M] oder [S].) 3 Klarbild-Zoom: Sie können Bilder mit einer hochwertigen Bildverarbeitung vergrößern. 4 Digitalzoom: Sie können Bilder mithilfe einer Bildverarbeitung vergrößern. (Die Standardeinstellung ist [Aus].) Zoomfaktor (niedrig) Zoomfaktor (hoch) Fortsetzung r89 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index * Zoomfaktor bei Standardeinstellung • Sie können diesen Menüposten nicht bei Verwendung folgender Funktionen einstellen: – [Schwenk-Panorama] – [Auslös. bei Lächeln] – [RAW] oder [RAW & JPEG] unter [Qualität] • Die [Zoom]-Funktion in MENU kann nicht verwendet werden, wenn ein Objektiv mit Motorzoom angeschlossen ist. Wenn Sie den Zoomhebel oder Zoomring betätigen, schaltet die Kamera automatisch auf die [Zoom]-Funktion um, wenn der Vergrößerungsfaktor größer als der des optischen Zooms ist. • Die Funktion [Klarbild-Zoom] kann nicht verwendet werden, wenn [Bildfolgemodus] auf Serien- oder Reihenaufnahme eingestellt ist. • Die Smart-Zoom- oder [Klarbild-Zoom]-Funktion kann nicht mit Filmen verwendet werden. Wenn Sie die Taste MOVIE während eines Zoomvorgangs drücken, zoomt die Kamera im Bereich von [Digitalzoom]. • Wenn Sie die [Zoom]-Funktion der Kamera verwenden, wird die Einstellung von [AF-Feld] ungültig, und das AF-Feld wird durch eine gepunktete Linie angezeigt. AF funktioniert mit Vorrang auf und um den mittleren Bereich. Außerdem wird [Messmodus] auf [Multi] fixiert. Verwendungszweck KlarbildZoom Digital zoom Bildgröße Zoomfaktor mit optischem Zoom Zoomen von Bildern durch Beschneiden im verfügbaren Bereich (ohne Verschlechterung der Bildqualität). Aus Aus L – M Etwa 1,4× S Etwa 2× Vorrang auf Bildqualität beim Zoomen von Bildern. Ein Aus L Etwa 2×* M Etwa 2,8× S Etwa 4× Vorrang auf höherer Vergrößerung beim Zoomen von Bildern. Ein Ein L Etwa 4× M Etwa 5,5× S Etwa 8× Hinweise z Qualität der [Zoom]-Funktion der Kamera Da das Bild bei [Klarbild-Zoom] und [Digitalzoom] durch digitale Verarbeitung gezoomt wird, verschlechtert sich die Bildqualität im Vergleich zu vorher ohne Einsatz des Zooms. Wenn Sie ein Zoomobjektiv benutzen, empfehlen wir, zuerst mit dem Zoomring voll auf das Bild einzuzoomen, und dann die [Zoom]-Funktion der Kamera zu benutzen, falls weiteres Zoomen erforderlich ist.90 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Gesichtserkennung Die Kamera erkennt die Gesichter Ihrer Motive, stellt automatisch Fokus, Belichtung und Blitz ein und führt eine Bildverarbeitung durch. Sie können ein Gesicht mit Priorität auswählen, auf das fokussiert wird. 1 MENU t [Kamera] t [Gesichtserkennung] t gewünschter Modus. • Sie können [Gesichtserkennung] mit folgenden Funktionen nicht verwenden: – [Schwenk-Panorama] – [Manuellfokus] – [Zoom]-Funktion der Kamera • Sie können [Gesichtserkennung] nur auswählen, wenn [AF-Feld] auf [Multi] und [Messmodus] ebenfalls auf [Multi] gesetzt wurde. • Bis zu 8 Gesichter Ihrer Motive können erkannt werden. • Während der Aufnahme mit [Auslös. bei Lächeln] wird [Gesichtserkennung] automatisch auf [Ein (registr. Gesicht)] gesetzt, auch wenn es auf [Aus] eingestellt wurde. (Ein (registr. Gesicht)) Fokussierung auf registrierte Gesichter, damit diese Vorrang haben. (Ein) Wählt das Gesicht aus, auf das die Kamera automatisch fokussieren soll. (Aus) Die Funktion [Gesichtserkennung] wird nicht verwendet. Hinweise Gesichtserkennungsrahmen (weiß) Wenn die Kamera mehr als 1 Motiv erkennt, wählt die Kamera das Hauptmotiv nach Priorität aus und fokussiert darauf. Der Gesichtserkennungsrahmen für die Hauptperson wird weiß. Der Rahmen, für den der Fokus eingestellt wurde, färbt sich grün, wenn der Auslöser halb nach unten gedrückt wird. Gesichtserkennungsrahmen (Grau/Magenta) Dieser Rahmen erscheint auf einem erkannten Gesicht, auf welches nicht vorrangig fokussiert wird. Der magentafarbene Rahmen erscheint auf einem Gesicht, welches mit [Gesichtsregistrierung] registriert wird.91 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Gesichtsregistrierung Wenn Sie Gesichter im Voraus registrieren, kann die Kamera ein registriertes Gesicht vorrangig erkennen, wenn [Gesichtserkennung] auf [Ein (registr. Gesicht)] gesetzt wird. 1 MENU t [Kamera] t [Gesichtsregistrierung] t gewünschter Modus. 1 MENU t [Kamera] t [Gesichtsregistrierung] t [Neuregistrierung]. 2 Bringen Sie den Orientierungsrahmen mit dem zu registrierenden Gesicht in Übereinstimmung und drücken Sie den Auslöser. 3 Wenn eine Bestätigungsmeldung angezeigt wird, wählen Sie OK. • Bis zu 8 Gesichter können registriert werden. • Fotografieren Sie das Gesicht von vorn an einem hellen Ort. Das Gesicht kann möglicherweise nicht richtig registriert werden, wenn es durch einen Hut, eine Maske, Sonnenbrille usw. verdeckt wird. • Selbst wenn Sie [Zurücksetzen] ausführen, werden registrierte Gesichter nicht gelöscht. Wenn Sie [Rücksetzen auf Werkseinstlg] ausführen, werden alle registrierten Gesichter gelöscht. • Selbst wenn Sie [Löschen] ausführen, bleiben die Daten für ein registriertes Gesicht in der Kamera erhalten. Um die Daten von registrierten Gesichtern in der Kamera zu löschen, wählen Sie [Alle Lösch.]. • Prioritätsstufe 8 kann nicht durch Berühren des Bildschirms gewählt werden. Wenn Sie Stufe 8 benutzen wollen, wählen Sie die Stufe mit dem Einstellrad aus (nur NEX-5R). Neuregistrierung Registriert ein neues Gesicht. Änderung der Reihenfolge Verändert die Priorität von vorher registrierten Gesichtern. Löschen Löscht ein registriertes Gesicht. Wählen Sie das Gesicht aus und drücken Sie OK. Alle Lösch. Löscht alle registrierten Gesichter. Neuregistrierung Hinweise Änderung der Reihenfolge 1 MENU t [Kamera] t [Gesichtsregistrierung] t [Änderung der Reihenfolge]. 2 Wählen Sie ein Gesicht aus, für das Sie die Priorität verändern möchten. 3 Wählen Sie die Prioritätsstufe aus. Je kleiner die Zahl der Position, desto höher ist die Priorität. Hinweise92 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Auslös. bei Lächeln Wenn die Kamera ein Lächeln erkennt, wird der Auslöser automatisch ausgelöst. Sie können die Empfindlichkeit für die Lächelerkennung mit OPTION einstellen. • Sie können [Auslös. bei Lächeln] mit folgenden Funktionen nicht verwenden: – [Handgehalten bei Dämmerg], [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] – [Manuellfokus] • Wenn Sie [Auslös. bei Lächeln] auf [Ein] stellen, während die [Zoom]-Funktion der Kamera verwendet wird, wird die [Zoom]-Funktion der Kamera aufgehoben. • Je nach Gegebenheiten wird ein Lächeln möglicherweise nicht richtig erkannt. • Der [Bildfolgemodus] wechselt automatisch zu [Einzelaufnahme]. 1 MENU t [Kamera] t [Auslös. bei Lächeln] t [Ein]. 2 Um die Empfindlichkeit für die Lächelerkennung einzustellen, wählen Sie OPTION t gewünschte Einstellung. 3 Warten Sie, bis ein Lächeln erkannt wird. Wenn die Lächelstufe den Punkt b der Anzeige übersteigt, nimmt die Kamera automatisch Bilder auf. Wenn Sie den Auslöser während einer [Auslös. bei Lächeln]-Aufnahme drücken, nimmt die Kamera das Bild auf und kehrt dann zum [Auslös. bei Lächeln]- Modus zurück. 4 Zum Beenden des Modus [Auslös. bei Lächeln], MENU t [Kamera] t [Auslös. bei Lächeln] t [Aus]. (Aus) Auslösung bei Lächeln wird nicht verwendet. (Ein) Auslösung bei Lächeln wird verwendet. (Ein: Starkes Lächeln) Erkennt ein starkes Lächeln. (Ein: Normales Lächeln) Erkennt ein normales Lächeln. (Ein: Leichtes Lächeln) Erkennt sogar ein leichtes Lächeln. Hinweise Gesichtserkennungsrahmen (Orange) Lächelerkennungsanzeige Fortsetzung r93 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index z Tipps für besseres Einfangen von Lächeln • Der Auslöser wird ausgelöst, sobald das Lächeln irgendeiner Person erkannt wird. • Wenn ein Gesicht registriert ist, erkennt die Kamera das Lächeln nur auf diesem Gesicht. • Wenn das Lächeln nicht erkannt wird, stellen Sie die Empfindlichkeit mit OPTION ein. 1 Verdecken Sie die Augen nicht mit Haarsträhnen. Verdecken Sie das Gesicht nicht mit einem Hut, einer Maske, Sonnenbrille usw. 2 Versuchen Sie, mit dem Gesicht in Richtung Kamera zu blicken, und halten sie es so gerade wie möglich. Kneifen Sie die Augen zusammen. 3 Lächeln Sie deutlich mit geöffnetem Mund. Das Lächeln wird leichter erkannt, wenn die Zähne sichtbar sind.94 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Autom. Portr.-Rahm. Wenn die Kamera ein Gesicht erkennt und aufnimmt, wird das aufgenommene Bild automatisch auf die optimale Komposition beschnitten. Das Originalbild und das beschnittene Bild werden gespeichert. Das beschnittene Bild wird in derselben Größe wie das Originalbild aufgezeichnet. 1 MENU t [Kamera] t [Autom. Portr.-Rahm.] t gewünschter Modus. Das Symbol auf dem Bildschirm wird grün, wenn die Kamera entscheidet, dass ein aufgenommenes Bild beschnitten werden kann. Nach der Aufnahme wird ein Rahmen mit dem beschnittenen Bereich auf dem BildkontrolleBildschirm angezeigt. • Sie können [Autom. Portr.-Rahm.] mit folgenden Funktionen nicht verwenden: – [Handgehalten bei Dämmerg], [Sportaktion], [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] – [Serienaufnahme] – [Bildfolgezeitprio.] – [Reihe: Serie] – [Manuellfokus] – [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt] – [RAW] oder [RAW & JPEG] unter [Qualität] – [Auto HDR] – [Zoom]-Funktion der Kamera – Bei Einstellung von [Gesichtserkennung] auf [Aus] • Je nach den Aufnahmebedingungen stellt das beschnittene Bild eventuell nicht die optimale Komposition dar. (Aus) Die Funktion [Autom. Portr.-Rahm.] wird nicht verwendet. (Auto) Die Funktion [Autom. Portr.-Rahm.] wird verwendet. Hinweise95 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Soft Skin-Effekt Damit wird der Effekt eingestellt, der für die weiche Aufnahme von Haut bei der [Gesichtserkennung]-Funktion verwendet wird. 1 MENU t [Kamera] t [Soft Skin-Effekt] t [Ein]. 2 Um die Stärke des Soft Skin-Effekts einzustellen, wählen Sie OPTION t gewünschte Einstellung. Sie können die Stärke von [Soft Skin-Effekt] mit OPTION auswählen. • Sie können [Soft Skin-Effekt] mit folgenden Funktionen nicht verwenden: – Filmaufnahme – [Serienaufnahme] – [Bildfolgezeitprio.] – [Reihe: Serie] – [Selbstaus(Serie)] – [Sportaktion] unter [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] – [RAW] unter [Qualität] • In Abhängigkeit vom Motiv funktioniert diese Funktion u. U. nicht. (Ein) Die Funktion [Soft Skin-Effekt] wird verwendet. (Aus) Die Funktion [Soft Skin-Effekt] wird nicht verwendet. (Hoch) Legt den [Soft Skin-Effekt] auf „Hoch“ fest. (Mittel) Legt den [Soft Skin-Effekt] auf „Mittel“ fest. (Niedrig) Legt den [Soft Skin-Effekt] auf „Niedrig“ fest. Hinweise96 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Aufnahmetipps Ermöglicht Ihnen das Durchsuchen aller Aufnahmetipps in der Kamera. Verwenden Sie diesen Posten, wenn Sie sich Aufnahmetipps ansehen wollen, die Sie bereits gesehen haben. 1 MENU t [Kamera] t [Aufnahmetipps]. 2 Suchen Sie den gewünschten Aufnahmetipp. Drehen Sie das Einstellrad, um den Text nach oben oder unten zu rollen. Sie können über das [Inhalt] auf einen Tipp zugreifen. • Sie können den Text nicht rollen, indem Sie Ihren Finger über den Bildschirm ziehen. Benutzen Sie das Einstellrad, um den Text zu rollen (nur NEX-5R). Hinweise97 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Taste DISP (Monitor) Damit können Sie die Anzeigemodi auswählen, die mit [Inhalt anzeigen] (Seite 49) im Aufnahmemodus ausgewählt werden können. 1 MENU t [Kamera] t [Taste DISP (Monitor)]. 2 Wählen Sie den gewünschten Modus aus. Die mit markierten Elemente sind verfügbar. Grafikanzeige Zeigt Basisinformationen zur Aufnahme an. Stellt die Verschlusszeit und den Blendenwert grafisch dar, außer wenn [Aufn.-Modus] auf [Schwenk-Panorama] gestellt wurde. Alle Infos anzeigen Zeigt Aufnahmeinformationen an. Große Schriftgröße Zeigt nur die wichtigsten Elemente in vergrößerter Form an. Daten n. anz. Zeigt keine Aufnahmeinformationen an. Neigung Zeigt an, ob die Kamera sowohl in der Horizontalen als auch in der Vertikalen eben ausgerichtet ist. Wenn die Kamera in beiden Ausrichtungen eben ist, wird die Anzeige grün. • Wenn Sie die Kamera weit nach vorn oder hinten neigen, kann die Nivellieranzeige eine große Fehlerspanne haben. • Fehler von ungefähr ±1° können selbst dann auftreten, wenn die Neigung der Kamera weitestgehend eingestellt wird. Histogramm Zeigt die Leuchtdichteverteilung grafisch an. P 1/125 F3.5 0.0 ISO200 Fortsetzung r98 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Für Sucher Zeigt nur Aufnahmeinformationen auf der Anzeige an (kein Bild). Wählen Sie diese Option, wenn Sie mit einem Sucher aufnehmen (getrennt erhältlich für NEX-5R). Drücken Sie die Taste Fn (Funktion), und wählen Sie eine Funktion, für die Sie die Einstellung ändern wollen. Der Einstellbildschirm für die gewählte Funktion erscheint. (Quick Navi) (nur NEX-6)99 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Bildgröße Die Bildgröße bestimmt die Größe der Bilddatei, die bei der Aufnahme eines Bildes erstellt wird. Je größer die Bildgröße ist, desto mehr Details werden beim Ausdruck des Bildes im Großformat wiedergegeben. Je kleiner die Bildgröße, desto mehr Bilder können aufgenommen werden. 1 MENU t [Bildgröße] t [Bildgröße] t gewünschter Modus. • Wenn Sie Standbilder drucken, die mit dem Seitenverhältnis 16:9 aufgenommen wurden, werden eventuell beide Seiten abgeschnitten. Die Bildgröße variiert und hängt von der Einstellung [Panoramarichtung] ab. • Wenn Sie Panoramabilder ausdrucken, werden eventuell beide Seiten abgeschnitten. Standbild Bildgröße bei [Seitenverhält.] 3:2 Hinweise zur Verwendung L: 16M 4912 × 3264 Pixel Für Ausdrucke bis Größe A3+ M: 8.4M 3568 × 2368 Pixel Für Abzüge bis A4-Format S: 4.0M 2448 × 1624 Pixel Für Abzüge des Formats L/2L Bildgröße bei [Seitenverhält.] 16:9 Hinweise zur Verwendung L: 14M 4912 × 2760 Pixel Geeignet für die Betrachtung auf einem HD-Fernsehgerät M: 7.1M 3568 × 2000 Pixel S: 3.4M 2448 × 1376 Pixel Hinweise Schwenk-Panorama (Standard) Aufnahme von Bildern mit Standardgröße. Vertikal: 3872 × 2160 Pixel Horizontal: 8192 × 1856 Pixel (Breit) Aufnahme von Bildern mit Größe für Breitformat. Vertikal: 5536 × 2160 Pixel Horizontal: 12416 × 1856 Pixel Hinweise Fortsetzung r100 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index z Tipps für die Auswahl der Bildgröße Je nachdem welcher Modus ausgewählt ist, werden die Bilder unterschiedlich angezeigt. Die Bilder werden gerollt, wenn Sie auf die Mitte des Einstellrads drücken. Standard Breit101 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Seitenverhält. Damit wird das Seitenverhältnis von Standbildern eingestellt. 1 MENU t [Bildgröße] t [Seitenverhält.] t gewünschter Modus. • Dieser Posten ist bei Aufnahme im Modus [Schwenk-Panorama] nicht verfügbar. 3:2 Standardseitenverhältnis; geeignet für Ausdrucke. 16:9 Geeignet für die Betrachtung auf einem HD-Fernsehgerät. Hinweise102 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Qualität Damit wird das Komprimierungsformat von Standbildern ausgewählt. 1 MENU t [Bildgröße] t [Qualität] t gewünschter Modus. • Dieser Posten ist bei Aufnahme im Modus [Schwenk-Panorama] nicht verfügbar. • Bilder des RAW-Formats können nicht mit einer DPOF (Druckauftrag)-Registrierung versehen werden. • Sie können [Auto HDR] mit [RAW]- und [RAW & JPEG]-Bildern nicht verwenden. RAW (RAW) Dateiformat: RAW (Aufnahme mit dem RAWKomprimierungsformat.) In diesem Format können Sie keine digitale Bearbeitung der Bilder durchführen. Wählen Sie dieses Format für die professionelle Bildbearbeitung mit dem Computer aus. • Die Bildgröße wird auf die Maximalgröße fixiert. Die Bildgröße wird nicht auf dem LCD-Monitor angezeigt. RAW+J (RAW & JPEG) Dateiformat: RAW (Aufnahme mit dem RAWKomprimierungsformat.) + JPEG Ein RAW-Bild und ein JPEG-Bild werden gleichzeitig erstellt. Dieser Modus ist praktisch, wenn Sie 2 Bilddateien benötigen: eine JPEG-Datei zum Betrachten und eine RAW-Datei zum Bearbeiten. • Die Bildqualität ist auf [Fein] und die Bildgröße auf [L] festgelegt. FINE (Fein) Dateiformat: JPEG Das Bild wird bei der Aufnahme in das JPEG-Format komprimiert. Da die Komprimierungsrate von [Standard] höher als die von [Fein] ist, wird die Dateigröße bei [Standard] geringer als bei [Fein]. Dadurch können mehr Dateien auf 1 Speicherkarte gespeichert werden, aber die Bildqualität wird vermindert. • Wenn Bilder nicht mehr auf einem Computer verändert werden sollen, wird die Auswahl von [Fein] oder [Standard] empfohlen. STD (Standard) Hinweise z RAW-Bilder Eine RAW-Format-Datei enthält Rohdaten, die keinerlei digitaler Verarbeitung unterzogen worden sind. RAW-Dateien unterscheiden sich von allgemeineren Dateiformaten, wie z. B. JPEG-Dateien, und enthalten Rohmaterial, das für professionelle Zwecke verarbeitet werden soll. Um ein mit dieser Kamera aufgenommenes RAW-Bild zu öffnen, benötigen Sie die auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthaltene Anwendung „Image Data Converter“. Mit dieser Software können Sie ein RAW-Bild öffnen und in ein allgemein übliches Format, wie z. B. JPEG oder TIFF, konvertieren. Außerdem können Sie Weißabgleich, Farbsättigung, Kontrast usw. der Datei erneut anpassen.103 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Panoramarichtung Damit stellen Sie die Schwenkrichtung der Kamera zum Aufnehmen von [SchwenkPanorama]-Bildern ein. 1 MENU t [Bildgröße] t [Panoramarichtung] t gewünschter Modus. (Rechts) Kamera in die eingestellte Richtung schwenken. (Links) (Aufwärts) (Abwärts)104 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Dateiformat Auswahl des Filmdateiformats. 1 MENU t [Bildgröße] t [Dateiformat] t gewünschter Modus. AVCHD Aufnahme von 60i/50i-Filmen, 24p/25p-Filmen oder 60p/50pFilmen im AVCHD-Format. Dieses Dateiformat eignet sich für die Betrachtung eines Films auf einem HD-Fernsehgerät. Mit der mitgelieferten Software „PlayMemories Home“ können Sie eine Blu-ray Disc, eine AVCHD-Aufnahmedisc oder eine DVDVideo-Disc erstellen. • 60i/50i-Filme werden mit 60 bzw. 50 Feldern pro Sekunde aufgenommen. 60i- und 50i-Filme verwenden beide die Zeilensprungabtastung, Dolby Digital-Audio und das AVCHDFormat. • 24p/25p-Filme werden mit 24 bzw. 25 Bildern pro Sekunde aufgenommen. 24p- und 25p-Filme verwenden beide die progressive Abtastung, Dolby Digital-Audio und das AVCHD-Format. • 60p/50p-Filme werden mit 60 bzw. 50 Bildern pro Sekunde aufgenommen. 60p- und 50p-Filme verwenden beide die progressive Abtastung, Dolby Digital-Audio und das AVCHD-Format. MP4 Aufnahme von MP4-Filmen (AVC). Dieses Format eignet sich für WEB-Uploads, E-Mail-Anhänge usw. • Im MPEG-4-Format werden Filme mit ca. 30 Bildern pro Sekunde unter Verwendung der progressiven Abtastung, AAC-Audio und im MP4-Format aufgenommen. • Mit der mitgelieferten Software „PlayMemories Home“ können Sie von den in diesem Format aufgenommenen Filmen keine Disc erstellen. z 60i oder 50i Um festzustellen, ob Ihre Kamera ein 1080 60i- oder ein 1080 50i-kompatibles Gerät ist, prüfen Sie nach, ob die folgenden Kennzeichnungen auf der Unterseite der Kamera vorhanden sind. 1080 60i-kompatibles Gerät: 60i 1080 50i-kompatibles Gerät: 50i z Wiedergeben von Filmen auf anderen Geräten Diese Kamera verwendet MPEG-4 AVC/H.264 High Profile für die Aufnahme im AVCHDFormat. Filme, die mit dieser Kamera im AVCHD-Format aufgenommen wurden, können mit folgenden Geräten nicht abgespielt werden: – andere AVCHD-kompatible Geräte, die nicht mit High Profile kompatibel sind – Geräte, die nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind Diese Kamera verwendet MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile für die Aufnahme im MP4- Format. Aus diesem Grund können mit dieser Kamera im MP4-Format aufgenommene Filme nicht auf Geräten wiedergegeben werden, die MPEG-4 AVC/H.264 nicht unterstützen.105 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Aufnahmeeinstellung Auswahl der Bildgröße, Bildfrequenz und Bildqualität für die Filmaufnahme. Je höher die Datenrate (durchschnittliche Bitrate) pro Sekunde, desto höher ist die Bildqualität. 1 MENU t [Bildgröße] t [Aufnahmeeinstellung] t gewünschter Modus. * 1080 60i-kompatibles Gerät ** 1080 50i-kompatibles Gerät • Mit der Einstellung 1080 60p/50p aufgenommene Filme können nur auf kompatiblen Geräten wiedergegeben werden. • Filme, die mit einer der Einstellungen [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] unter [Aufnahmeeinstellung] aufgenommen wurden, werden durch „PlayMemories Home“ für die Erstellung einer AVCHD-Aufnahmedisc konvertiert. Diese Umwandlung kann lange dauern. Außerdem können Sie keine Disc in der ursprünglichen Bildqualität erstellen. Wenn Sie die ursprüngliche Bildqualität beibehalten wollen, speichern Sie Ihre Filme auf einer Blu-ray Disc. [Dateiformat]: [AVCHD] Bitrate Aufnahme 60i 24M(FX)* 50i 24M(FX)** Maximal 24 Mbps Aufnahme von Filmen mit hoher Bildqualität mit 1920 × 1080 (60i/50i). 60i 17M(FH)* 50i 17M(FH)** Durchschnittlich 17 Mbps Aufnahme von Filmen mit Standardbildqualität mit 1920 × 1080 (60i/50i). 60p 28M(PS)* 50p 28M(PS)** Maximal 28 Mbps Aufnahme von Filmen mit höchster Bildqualität mit 1920 × 1080 (60p/50p). 24p 24M(FX)* 25p 24M(FX)** Maximal 24 Mbps Aufnahme von Filmen mit hoher Bildqualität mit 1920 × 1080 (24p/25p). Damit wird eine kinoartige Atmosphäre erzeugt. 24p 17M(FH)* 25p 17M(FH)** Durchschnittlich 17 Mbps Aufnahme von Filmen mit Standardbildqualität mit 1920 × 1080 (24p/25p). Damit wird eine kinoartige Atmosphäre erzeugt. [Dateiformat]: [MP4] Bitrate Aufnahme 1440×1080 12M Durchschnittlich 12 Mbps Aufnahme von Filmen mit 1440 × 1080. VGA 3M Durchschnittlich 3 Mbps Aufnahme von Filmen mit VGA-Größe. Hinweise z 60i oder 50i Um festzustellen, ob Ihre Kamera ein 1080 60i- oder ein 1080 50i-kompatibles Gerät ist, prüfen Sie nach, ob die folgenden Kennzeichnungen auf der Unterseite der Kamera vorhanden sind. 1080 60i-kompatibles Gerät: 60i 1080 50i-kompatibles Gerät: 50i106 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Weißabgleich Passt die Farbtemperatur den Umgebungslichtbedingungen an. Verwenden Sie diese Funktion, wenn die Farbtemperatur des Bildes nicht wie erwartet erscheint oder wenn Sie die Farbtemperatur aufgrund des fotografischen Ausdrucks ändern möchten. 1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Weißabgleich] t gewünschter Modus. Sie können die Farbtemperatur mit OPTION fein einstellen. Lesen Sie für eine Anpassung des Weißabgleichs auf eine bestimmte Lichtquelle die Erläuterungen zu jedem Modus. • [Auto Weißabgl.] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt: – [Intelligente Automatik] – [Überlegene Automatik] – [Szenenwahl] AWB (Auto Weißabgl.) Die Kamera erkennt automatisch eine Lichtquelle und passt die Farbtemperatur entsprechend an. (Tageslicht) Wenn Sie eine Option auswählen, die auf eine bestimmte Lichtquelle zugeschnitten ist, wird die Farbtemperatur auf die Lichtquelle eingestellt (voreingestellter Weißabgleich). (Schatten) (Bewölkt) (Glühlampe) (Leuchtst.: warmweiß) (Leuchtst.: Kaltweiß) (Leuchtst.:Tag.- weiß) (Leuchtst.: Tageslicht) (Blitz) (Farbtmp./Filter) Passt die Farbtemperatur an die Lichtquelle an. Hat den Effekt von CC (Farbkorrektur) bei der Fotografie. (Anpassung) Ermöglicht die Verwendung der über [Benutzer-Setup] vorgenommenen Weißabgleichseinstellung. (Benutzer-Setup) Speichert die Grundfarbe Weiß (benutzerdefinierter Weißabgleich). Hinweise Fortsetzung r107 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index 1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Weißabgleich] t gewünschter Modus. 2 Wenn es erforderlich ist, wählen Sie OPTION t und stellen die Farbtemperatur durch Betätigung der Positionen oben, unten, rechts und links auf dem Einstellrad ein. Oder berühren Sie das Diagramm auf dem Bildschirm, um die Farbtemperatur einzustellen (nur NEX-5R). Sie können die Farbtemperatur in Richtung G (Grün), M (Magenta), A (Gelb) oder B (Blau) einstellen. 1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Weißabgleich] t [Farbtmp./Filter]. 2 OPTION t Wählen Sie die gewünschte Farbtemperatur durch Drehen des Einstellrads oder Berühren des gewünschten Postens auf dem Bildschirm (nur NEX-5R). Je höher die Zahl, desto rötlicher ist das Bild, und je niedriger die Zahl, desto bläulicher ist das Bild. 3 Stellen Sie die Farbtemperatur ein, indem Sie den oberen/unteren/ rechten/linken Teil des Einstellrads drücken oder das Diagramm auf dem Bildschirm berühren (nur NEX-5R). Feineinstellung der Farbtemperatur Farbtmp./Filter z Einflüsse der Beleuchtungsbedingungen Die Erscheinungsfarbe des Motivs wird durch die Beleuchtungsbedingungen beeinflusst. Die Farbtemperatur wird automatisch angepasst, aber Sie können die Farbtemperatur mit der Funktion [Weißabgleich] auch manuell anpassen. Wetter/ Beleuchtung Tageslicht Bewölkt Leuchtstoffl. Glühlampe Eigenschaften des Lichts Weiß (Standard) Bläulich Grünlich Rötlich Fortsetzung r108 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index 1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Weißabgleich] t [Benutzer-Setup]. 2 Halten Sie die Kamera so, dass der weiße Bereich das AF-Feld in der Mitte ganz ausfüllt, und drücken Sie dann den Auslöser nach unten. Der Auslöser klickt und die kalibrierten Werte (Farbtemperatur und Farbfilter) werden angezeigt. 3 So rufen Sie die benutzerdefinierte Weißabgleicheinstellung auf: MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Weißabgleich] t [Anpassung]. Sie können die Farbtemperatur mit OPTION fein einstellen. • Wenn mit dem Drücken des Auslösers gleichzeitig auch der Blitz ausgelöst wird, wird ein benutzerdefinierter Weißabgleich unter Einbeziehung des Blitzlichts registriert. Verwenden Sie den Blitz bei späteren Aufnahmen. • Die Meldung „Benutzerdef. Weißab- gleich fehlgeschlagen“ zeigt an, dass der Wert außerhalb des erwarteten Bereichs liegt, wenn der Blitz bei einem nahen Motiv verwendet wird oder ein Motiv mit heller Farbe im Rahmen ist. Wenn Sie diesen Wert registrieren, wird die Anzeige bei den Aufzeichnungsinformationen gelb. Zu diesem Zeitpunkt ist eine Aufnahme möglich, aber es wird empfohlen, den Weißabgleich erneut einzustellen, um einen genaueren Weißabgleichwert zu erhalten. Benutzerdef. Weißabgleich Hinweise109 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Messmodus Damit wird der Messmodus ausgewählt, der festlegt, welcher Teil des Motivs für die Bestimmung der Belichtung gemessen wird. 1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Messmodus] t gewünschter Modus. • Wenn Sie [Messmodus] auf einen anderen Modus als [Multi] einstellen, kann die Funktion [Gesichtserkennung] nicht verwendet werden. • [Multi] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt: – Filmaufnahme – [Intelligente Automatik] – [Überlegene Automatik] – [Szenenwahl] – [Zoom]-Funktion der Kamera – [Auslös. bei Lächeln] (Multi) Misst das Licht in jedem Feld, nachdem das gesamte Bild in verschiedene Felder unterteilt wurde, und ermittelt die korrekte Belichtung für das gesamte Bild (Multi-Lichtmessung). (Mitte) Misst die durchschnittliche Helligkeit des gesamten Bildes unter Betonung des mittleren Bereichs (mittenbetonte Messung). (Spot) Misst nur den mittleren Bereich (Spotmessung). Diese Funktion ist sinnvoll, wenn sich das Motiv im Gegenlicht befindet oder wenn ein starker Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund vorhanden ist. Setzen Sie den Spotmesskreis auf das Motiv. Hinweise110 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Blitzkompens. Damit wird die Blitzlichtmenge in 1/3-EV-Stufen innerhalb eines Bereichs von –2,0 EV bis +2,0 EV angepasst. Die Blitzkompensation verändert nur die Blitzlichtmenge. Die Belichtungskorrektur verändert die Blitzlichtmenge zusammen mit der Veränderung der Verschlusszeit und der Blende. NEX-6: 1 Drücken Sie die Taste (Blitz aufklappen), um den Blitz aufzuklappen. 2 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Blitzkompens.] t gewünschter Wert. Die Auswahl höherer Werte (Richtung +) bewirkt eine höhere Blitzlichtmenge und hellere Bilder. Die Auswahl niedrigerer Werte (Richtung –) bewirkt eine niedrigere Blitzlichtmenge und dunklere Bilder. NEX-5R: 1 Bringen Sie den Blitz an, und klappen Sie ihn hoch. 2 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Blitzkompens.] t gewünschter Wert. Die Auswahl höherer Werte (Richtung +) bewirkt eine höhere Blitzlichtmenge und hellere Bilder. Die Auswahl niedrigerer Werte (Richtung –) bewirkt eine niedrigere Blitzlichtmenge und dunklere Bilder. • Sie können [Blitzkompens.] mit folgenden Funktionen nicht verwenden: – [Intelligente Automatik] – [Überlegene Automatik] – [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] – [Reihe: Serie] • Durch die eingeschränkte verfügbare Blitzlichtmenge ist der größere Blitzeffekt möglicherweise nicht sichtbar, wenn sich das Motiv außerhalb der Maximalreichweite des Blitzes befindet. Befindet sich das Motiv sehr nah, ist der niedrigere Blitzeffekt möglicherweise nicht sichtbar. Hinweise z Tipps für die Anpassung der Helligkeit bei der Aufnahme von Personen • Bei Nachtaufnahmen ist es wichtig, die Helligkeit von Personen gegen einem dunklen Hintergrund auszugleichen. Sie können die Helligkeit einer Person nahe an der Kamera durch Veränderung der Blitzlichtstärke anpassen. • Wenn das Motiv zu weit vom Blitz entfernt ist und nach der Anpassung noch immer zu dunkel ist, gehen Sie näher an Ihr Motiv heran.111 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index DRO/Auto HDR Damit werden die Helligkeit und der Kontrast korrigiert. 1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [DRO/Auto HDR] t gewünschter Modus. • Sie können [DRO/Auto HDR] nur in folgenden Modi auswählen: – [Manuelle Belichtung] – [Zeitpriorität] – [Blendenpriorität] – [Programmautomatik] Korrigiert die Helligkeit des Bilds (DRO: Dynamic Range Optimizer). 1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [DRO/Auto HDR] t [Dynamikb.Opt.]. 2 OPTION t gewünschter Wert. • [Auto] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt: – [Intelligente Automatik] – [Überlegene Automatik] – [Porträt], [Landschaft], [Makro], [Sportaktion] unter [Szenenwahl] • Wenn Sie mit [Dynamikb.Opt.] aufnehmen, kann das Bild verrauscht sein. Wählen Sie die geeignete Stufe, indem Sie das aufgezeichnete Bild überprüfen, vor allem, wenn Sie den Effekt verstärken. (Aus) [DRO/Auto HDR] wird nicht verwendet. (Dynamikb.Opt.) Durch die Unterteilung des Bildes in kleine Bereiche analysiert die Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv und Hintergrund und erzielt so ein Bild mit optimaler Helligkeit und Abstufung. (Auto HDR) Nimmt 3 Bilder mit unterschiedlicher Belichtung auf und legt dann den hellen Bereich des unterbelichteten Bildes und den dunklen Bereich des überbelichteten Bildes aufeinander, um so ein Bild mit guter Abstufung zu erhalten. Es werden 1 Bild mit richtiger Belichtung und 1 überlagertes Bild aufgenommen. Hinweise Dynamikb.Opt. (Auto) Korrigiert automatisch die Helligkeit. Lv1 – Lv5 Optimiert die Abstufungen eines aufgezeichneten Bildes in jedem Bildbereich. Wählen Sie eine optimale Stufe zwischen Lv1 (schwach) und Lv5 (stark) aus. Hinweise Fortsetzung r112 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Erweitert den Bereich (Abstufungen), so dass Sie von hellen bis zu dunklen Teilen mit der korrekten Helligkeit aufnehmen können (HDR: High Dynamic Range). Es werden 1 Bild mit richtiger Belichtung und 1 überlagertes Bild aufgenommen. 1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [DRO/Auto HDR] t [Auto HDR]. 2 OPTION t gewünschter Wert. • Die nächste Aufnahme kann erst gestartet werden, nachdem der Erfassungsvorgang vollständig abgeschlossen worden ist. • Sie können diese Funktion mit [RAW]- und [RAW & JPEG]-Bildern nicht verwenden. • Da der Verschluss für eine Aufnahme 3-mal ausgelöst wird, achten Sie auf Folgendes: – Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn sich das Motiv nicht bewegt oder nicht blinzelt. – Ändern Sie die Komposition nicht vor der Aufnahme. • Abhängig vom Luminanzunterschied eines Motivs und den Aufnahmebedingungen erzielen Sie möglicherweise nicht den gewünschten Effekt. • Wenn der Blitz verwendet wird, hat diese Funktion kaum Auswirkungen. • Wenn der Kontrast der Szene schwach ist oder beträchtliche Verwacklung der Kamera oder Motivunschärfe aufgetreten ist, erhalten Sie eventuell keine guten HDR-Bilder. Falls die Kamera eine solche Situation erkennt, wird auf dem aufgezeichneten Bild angezeigt, um Sie auf diese Situation aufmerksam zu machen. Ändern Sie nötigenfalls die Komposition, oder korrigieren Sie anderenfalls die Einstellungen, achten Sie auf Unschärfe, und nehmen Sie erneut auf. Auto HDR (Auto HDR: AutoBelichtungsd.) Korrigiert automatisch die Belichtungsdifferenz. 1,0 EV – 6,0 EV Stellt die Belichtungsdifferenz in Abhängigkeit vom Kontrast des Motivs ein. Wählen Sie eine optimale Stufe zwischen 1,0 EV (schwach) und 6,0 EV (stark) aus. Hinweise113 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Bildeffekt Sie können mit einem Effektfilter fotografieren, um verschiedene Texturen zu erzielen. 1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Bildeffekt] t gewünschter Modus. (Aus) Die Bildeffektfunktion wird deaktiviert. (Spielzeugkamera) Erzeugt das Aussehen eines mit einer Spielzeugkamera aufgenommenen Fotos mit schattierten Ecken und ausgeprägten Farben. Sie können den Farbton mit OPTION auswählen. (Pop-Farbe) Erzeugt durch die Betonung der Farbtöne ein lebendiges Aussehen. (Posterisation) Erzeugt durch die starke Betonung der Primärfarben oder durch reines Schwarzweiß einen hohen Kontrast und ein abstraktes Aussehen. Sie können die Primärfarben bzw. Schwarz und Weiß mit OPTION auswählen. (Retro-Foto) Erzeugt das Aussehen eines gealterten Fotos mit Sepia-Farbtönen und verblasstem Kontrast. (Soft HighKey) Erzeugt ein Bild mit der angegebenen Atmosphäre: hell, transparent, ätherisch, zart, weich. (Teilfarbe) Erzeugt ein Bild, welches die vorgegebene Farbe behält, aber andere Farben in Schwarzweiß umwandelt. Sie können eine Farbe mit OPTION auswählen. Fortsetzung r114 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index • Sie können [Bildeffekt] nur in folgenden Modi auswählen: – [Manuelle Belichtung] – [Zeitpriorität] – [Blendenpriorität] – [Programmautomatik] • Sie können [Bildeffekt] mit [RAW]- und [RAW & JPEG]-Bildern nicht verwenden. • Die Effekte [Spielzeugkamera] und [Miniatur] sind mit der [Zoom]-Funktion der Kamera eventuell nicht verfügbar. • Wenn [Teilfarbe] ausgewählt ist, können Bilder je nach Motiv u. U. nicht die ausgewählte Farbe behalten. (Hochkontr.- Mono.) Erzeugt einen hohen Kontrast in Schwarzweiß. (Weichzeichnung) Erzeugt ein Bild mit einem sanften Lichteffekt. Sie können die Stärke des Effekts mit OPTION auswählen. (HDR Gemälde) Erzeugt durch die Verstärkung der Farben und Details den Eindruck eines Gemäldes. Die Kamera betätigt den Auslöser 3- mal. Sie können die Stärke des Effekts mit OPTION auswählen. (Sattes Monochrom) Erzeugt ein Schwarzweißbild mit einer guten Abstufung und Reproduktion der Details. Die Kamera betätigt den Auslöser 3-mal. (Miniatur) Erzeugt ein Bild, bei dem das Motiv stark betont und der Hintergrund verschwommen ist. Dieser Effekt ist besonders bei Aufnahmen von Miniaturmodellen beliebt. Sie können den zu fokussierenden Bereich mit OPTION auswählen. Der Fokus der übrigen Bereiche ist deutlich verringert. Hinweise Fortsetzung r115 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index • Sie können die folgenden Effekte nicht auf der Aufnahmeanzeige überprüfen, weil die Kamera das gerade aufgenommene Bild noch verarbeitet. Außerdem können Sie kein anderes Bild aufnehmen, solange die Bildverarbeitung noch nicht beendet ist. Sie können die folgenden Effekte nicht bei Filmen verwenden: – [Weichzeichnung] – [HDR Gemälde] – [Sattes Monochrom] – [Miniatur] • Bei [HDR Gemälde] und [Sattes Monochrom] wird der Verschluss für 1 Aufnahme 3-mal ausgelöst. Beachten Sie Folgendes: – Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn sich das Motiv nicht bewegt oder nicht blinzelt. – Ändern Sie die Komposition nicht vor der Aufnahme. Wenn der Kontrast der Szene schwach ist oder beträchtliche Verwacklung der Kamera oder Motivunschärfe aufgetreten ist, erhalten Sie eventuell keine guten HDR-Bilder. Wenn die Kamera eine solche Situation erkennt, erscheint / auf dem aufgenommenen Bild, um Sie darüber zu informieren. Ändern Sie nötigenfalls die Komposition, oder korrigieren Sie anderenfalls die Einstellungen, achten Sie auf Unschärfe, und nehmen Sie erneut auf.116 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Kreativmodus Damit können Sie die gewünschte Bildbearbeitung auswählen. Mit [Kreativmodus] können Sie die Belichtung (Verschlusszeit und Blende) nach Ihren Wünschen anpassen, anders als mit [Szenenwahl], wo die Kamera die Belichtung anpasst. 1 MENU t [Helligkeit/ Farbe] t [Kreativmodus] t gewünschter Modus. 2 Wenn Sie Kontrast, Sättigung oder Schärfe anpassen möchten, wählen Sie OPTION t und die gewünschte Einstellung aus. (Kontrast), (Sättigung) und (Schärfe) können für jeden Menüposten des Modus [Kreativmodus] eingestellt werden. • Wenn [Schwarz/Weiß] ausgewählt wurde, kann [Sättigung] nicht eingestellt werden. • [Standard] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt: – [Intelligente Automatik] – [Überlegene Automatik] – [Szenenwahl] – [Bildeffekt] (außer bei [Aus]) (Standard) Für die Aufnahme verschiedener Szenen mit einer guten Abstufung und hervorragenden Farben. (Lebhaft) Die Sättigung und der Kontrast werden erhöht, um beeindruckende Aufnahmen farbenfroher Szenen und Motive zu ermöglichen, z. B. von Blumen, Frühlingslandschaften, blauem Himmel oder dem Meer. (Porträt) Für die Aufnahme der Hautfarbe in weichem Ton. Diese Einstellung eignet sich ideal für Porträtaufnahmen. (Landschaft) Die Sättigung, der Kontrast und die Schärfe werden erhöht, um eine lebhafte und frische Kulisse einzufangen. Ferne Landschaften können mit dieser Einstellung stärker hervorgehoben werden. (Sonnenunterg.) Für die Aufnahme eines wunderschönen Abendrots. (Schwarz/ Weiß) Für Schwarzweiß-Aufnahmen. (Kontrast) Je höher der gewählte Wert ist, desto stärker wird der Kontrast zwischen Licht und Schatten betont, wodurch ein Bild stark beeinflusst werden kann. (Sättigung) Je höher der gewählte Wert ist, desto lebhafter ist die Farbe. Bei einem niedrigeren Wert ist die Farbe des Bildes zurückhaltend und gedämpft. (Schärfe) Passt die Schärfe an. Je höher der ausgewählte Wert ist, desto stärker werden die Konturen betont, während sie bei einem niedrigeren Wert fließender sind. Hinweise117 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Löschen Damit können Sie unerwünschte Bilder für das Löschen auswählen. 1 MENU t [Wiedergabe] t [Löschen] t gewünschter Modus. • Sie können bis zu 100 Bilder auswählen. Mehrere Bilder Löscht die ausgewählten Bilder. Drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades, um OK auszuwählen. Oder berühren Sie das Bild, und wählen Sie OK (nur NEX-5R). Alle im Ordner Löscht alle Bilder im ausgewählten Ordner bzw. alle AVCHDFilme. Alle AVCHDAnsicht-Dateien Hinweise z Löschen eines Bilds Es ist einfacher, ein auf der Anzeige angezeigtes Bild durch Auswahl von (Löschen) zu löschen (Seite 41).118 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Standbild/Film-Auswahl Damit wird die Einheit für Bilder ausgewählt, die wiedergegeben werden sollen. 1 MENU t [Wiedergabe] t [Standbild/Film-Auswahl] t gewünschter Modus. Ordneransicht (Standbild) Standbilder werden nach Ordner angezeigt. Ordneransicht (MP4) MP4-Filme werden nach Ordner angezeigt. AVCHD-Ansicht AVCHD-Filme werden angezeigt.119 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Diaschau Automatische Bildwiedergabe. Damit werden in einer Diaschau nur 3D-Bilder auf einem an die Kamera angeschlossenen 3D-Fernsehgerät wiedergegeben. 1 MENU t [Wiedergabe] t [Diaschau] t gewünschter Modus t OK. • Sie können eine Diaschau nicht unterbrechen. Um die Diaschau zu beenden, drücken Sie auf die Mitte des Einstellrads. • Sie können Bilder nur in der Diaschau wiedergeben, wenn [Standbild/Film-Auswahl] auf [Ordneransicht (Standbild)] eingestellt ist. • Ein Panoramabild wird in voller Bildgröße angezeigt. Um ein Panoramabild zu rollen, drücken Sie auf das Einstellrad, wenn das Bild angezeigt wird. • Sie können keine 3D-Bilder mit dieser Kamera aufnehmen. Wiederholen Ein Gibt Bilder in einer Endlosschleife wieder. Aus Nachdem alle Bilder wiedergegeben worden sind, endet die Diaschau. Intervall 1 Sek. Stellt das Bildanzeigeintervall ein. 3 Sek. 5 Sek. 10 Sek. 30 Sek. Bildtyp Alle Gibt alle Standbilder als normale Bilder wieder. Nur 3D anz. Damit werden nur 3D-Bilder wiedergegeben. Hinweise120 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Auf Smartphone wiedergeben Sie können Standbilder zu einem Smartphone übertragen und betrachten. Laden Sie die Anwendung „PlayMemories Mobile“ vom Anwendungsladen zu Ihrem Smartphone herunter. • Je nach dem Aufnahmeformat werden manche Bilder eventuell nicht auf dem Smartphone angezeigt. • Nur Standbilder können übertragen werden. Filme können nicht übertragen werden. • Die Kamera teilt die Verbindungsinformationen für [Auf Smartphone wiedergeben] mit einem Gerät, das eine Verbindungserlaubnis hat. Wenn Sie das Gerät, das Verbindungserlaubnis mit der Kamera hat, ändern wollen, nehmen Sie mit den folgenden Schritten eine Rücksetzung der Verbindungsinformationen vor. MENU t [Einstellung] t ["Auf Smart. wdg." zurücks.]. Nachdem Sie die Verbindungsinformationen zurückgesetzt haben, müssen Sie das Smartphone erneut registrieren (Seite 204). • „PlayMemories Mobile“ ist in manchen Ländern/Regionen nicht erhältlich. [Auf Smartphone wiedergeben] ist in manchen Ländern/Regionen, die nicht mit „PlayMemories Mobile“ kompatibel sind, nicht erhältlich. • Wenn die Kamera für die Übertragung bereit ist, die Verbindung mit dem Smartphone aber durch Wählen von auf dem Bildschirm der Kamera unterbrochen wird, kann es einige Sekunden dauern, bis der Wiedergabebildschirm wieder erscheint. 1 Installieren Sie „PlayMemories Mobile“ in Ihrem Smartphone. Bitte laden Sie „PlayMemories Mobile“ vom Anwendungsladen Ihres Smartphones zu Ihrem Smartphone herunter. 2 Drücken Sie (Auf Smartphone wiedergeben), und wählen Sie den gewünschten Modus. Falls Softkey B mit einer anderen Funktion belegt ist, wählen Sie MENU t [Wiedergabe] t [Auf Smartphone wiedergeben]. Dieses Bild Überträgt das zuletzt aufgenommene oder auf dem Bildschirm wiedergegebene Bild zum Smartphone. Alle Bilder an diesem Datum Überträgt alle Standbilder im selben Datumsbereich wie das zuletzt aufgenommene oder wiedergegebene Bild zum Smartphone. Alle Bilder in Diesem Gerät Überträgt alle Standbilder in der Kamera zum Smartphone. 3 Sobald die Kamera für die Übertragung bereit ist, erscheint der Informationsbildschirm auf der Kamera. Verbinden Sie Smartphone und Kamera unter Benutzung dieser Informationen. Hinweise Fortsetzung r121 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Übertragen von Bildern zu Android mithilfe von „PlayMemories Mobile“ 1 Starten Sie „PlayMemories Mobile“ auf Android. 2 Wählen Sie die Kamera aus (DIRECTxxxx:NEX-xxx). 3 Geben Sie das auf der Kamera angezeigte Passwort ein. Android wird mit der Kamera verbunden. 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Bild zu übertragen. Fortsetzung r122 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Übertragen von Bildern zu iOS mithilfe von „PlayMemories Mobile“ 1 Wählen Sie die Kamera (DIRECTxxxx:NEX-xxx) auf dem Wi-FiEinstellbildschirm von iOS aus. 2 Geben Sie das auf der Kamera angezeigte Passwort ein. iOS wird mit der Kamera verbunden. 3 Starten Sie „PlayMemories Mobile“ auf iOS. 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Bild zu übertragen.123 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index An Computer senden Sie können Bilder leicht sichern, indem Sie diese zu einem Computer übertragen, der mit dem Netzwerk verbunden ist. Bevor Sie Bilder speichern können, müssen Sie die Software „PlayMemories Home“ auf Ihrem Computer installieren, Computer und Kamera mit einem USB-Kabel verbinden und die Kamera in „PlayMemories Home“ registrieren. Sie müssen vorher auch Ihren Zugangspunkt registrieren (Seiten 198, 199). 1 Starten Sie Ihren Computer. 2 MENU t [Wiedergabe] t [An Computer senden] • Je nach den Anwendungseinstellungen Ihres Computers schaltet sich die Kamera aus, nachdem die Bilder auf Ihrem Computer gespeichert worden sind. Hinweise124 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Auf TV wiedergeben Sind Kamera und Fernsehgerät nicht über ein HDMI-Kabel verbunden, können Sie Bilder auf einem netzwerktauglichen Fernsehgerät betrachten, indem Sie die Bilder von der Kamera übertragen. Sie können die Einstellungen für die Diaschau durch Drücken von OPTION ändern. * Die Einstellungen sind nur für ein BRAVIA-Fernsehgerät wirksam, das mit den Funktionen kompatibel ist. • Sie können diese Funktion auf einem Fernsehgerät benutzen, das DLNA-Renderer unterstützt. • Sie können Bilder auf einem Wi-Fi Direct-tauglichen oder netzwerktauglichen Fernsehgerät (einschließlich Kabelfernsehen) betrachten. • Wenn Sie ein Wi-Fi Direct-taugliches Fernsehgerät benutzen, können Sie Bilder betrachten, selbst wenn das Fernsehgerät nicht mit dem Netzwerk verbunden ist. • Wenn Sie Fernsehgerät und Kamera verbinden wollen, ohne Wi-Fi Direct zu benutzen, müssen Sie zuvor Ihren Zugangspunkt in der Kamera registrieren (Seiten 198, 199). • Die Anzeige der Bilder auf dem Fernsehgerät kann Zeit in Anspruch nehmen. • Filme können nicht über Wi-Fi auf einem Fernsehgerät wiedergegeben werden. Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich). 1 MENU t [Wiedergabe] t [Auf TV wiedergeben] t zu verbindendes Gerät. 2 Wenn Sie Bilder in einer Diaschau wiedergeben möchten, wählen Sie . Um Bilder manuell wiederzugeben, drücken Sie die rechte/linke Seite des Einstellrads. Um das zu verbindende Gerät zu ändern, wählen Sie OPTION zur Wahl von [Geräteliste]. Diaschau-Einstellung Wiedergabe-Auswahl Damit wählen Sie die Gruppe der anzuzeigenden Bilder aus. Ermöglicht die Wahl zwischen [Alle Bilder in Diesem Gerät] und [Alle im Ordner]. Intervall Ermöglicht die Wahl von [Kurz] bis [Lang]. Effekte* Ermöglicht die Wahl zwischen [Ein] und [Aus]. Hinweise125 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Ausdrucken Sie können angeben, welche der von Ihnen aufgenommenen Standbilder auf der Speicherkarte später ausgedruckt werden sollen. Das Symbol (Druckauftrag) wird auf registrierten Bildern angezeigt (DPOF: Digital Print Order Format). 1 MENU t [Wiedergabe] t [Ausdrucken] t gewünschte Einstellung auswählen. • Die folgenden Dateien können nicht mit einer DPOF-Markierung versehen werden: – Filme – RAW-Bilder • Sie können die DPOF-Markierung bis zu 999 Bildern hinzufügen. • Die DPOF-Registrierung wird nach dem Drucken nicht gelöscht. Es ist ratsam, die DPOF-Registrierung nach dem Ausdrucken der Standbilder zu löschen. DPOF-Setup Mehrere Bilder Wählt Bilder für den Druckauftrag aus. 1Wählen Sie ein Bild aus und drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades. Um die Auswahl aufzuheben, wählen Sie das mit markierte Bild erneut aus. Sie können ein Bild durch Berühren aus- und abwählen (nur NEX-5R). 2Wiederholen Sie den Vorgang für alle Bilder, die Sie ausdrucken möchten. Alles aufheben Löscht alle DPOF-Markierungen. Datumsdruck Ein Damit wird festgelegt, ob die mit DPOF markierten Bilder beim Drucken mit einem Datum versehen werden oder nicht. Aus Hinweise126 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Bildindex Damit wird die Anzahl der Bilder ausgewählt, die auf der Bildindexansicht angezeigt werden sollen. 1 MENU t [Wiedergabe] t [Bildindex] t gewünschter Modus. 6 Bilder Zeigt 6 Bilder an. 12 Bilder Zeigt 12 Bilder an. z Anzeigen eines gewünschten Ordners Um einen bestimmten Ordner auszuwählen, gehen Sie auf den Balken links auf der Bildindexanzeige, und drücken Sie anschließend auf die Positionen oben oder unten auf dem Einstellrad. Durch Drücken der Mitte des Einstellrads können Sie zwischen Standbildwiedergabe und Filmwiedergabe umschalten. NEX-5R: Sie können einen Ordner auch durch Berühren des Balkens am linken Rand auswählen. Durch Drücken der Mitte des Balkens können Sie zwischen Standbildwiedergabe und Filmwiedergabe umschalten.127 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Vergrößern Sie können die Schärfe durch Vergrößerung eines Teils des angezeigten Bildes kontrollieren. 1 MENU t [Wiedergabe] t [ Vergrößern]. 2 Stellen Sie die Skalierung durch Drehen des Einstellrades ein. Oder berühren Sie oder auf dem Bildschirm (nur NEX-5R). 3 Wählen Sie den Ausschnitt, den Sie sehen möchten, durch Drücken der oberen/unteren/rechten/linken Seite des Einstellrads aus. Oder wählen Sie den zu vergrößernden Ausschnitt aus, indem Sie Ihren Finger über das Bild ziehen (nur NEX-5R). Wenn Sie das Bild berühren, wird das Bild mit Zentrierung auf dem berührten Punkt vergrößert (nur NEX-5R). 4 Wählen Sie , um die vergrößerte Wiedergabe zu beenden. • Sie können Filme nicht vergrößern. • Unterbrechen Sie die Wiedergabe von Panoramabildern erst und vergrößern Sie danach das Bild. Hinweise z Skalierbereich Der Skalierbereich hängt von der Bildgröße ab. Bildgröße Skalierbereich L Ca. ×1,0 – ×13,6 M Ca. ×1,0 – ×9,9 S Ca. ×1,0 – ×6,8128 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Drehen Dreht ein Standbild entgegen dem Uhrzeigersinn. Verwenden Sie dies zur Anzeige eines horizontal orientierten Bildes in vertikaler Orientierung. Nachdem Sie das Bild einmal gedreht haben, wird das Bild in der gedrehten Position wiedergegeben, auch wenn Sie die Kamera ausgeschaltet haben. 1 MENU t [Wiedergabe] t [Drehen]. 2 Drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades. Oder berühren Sie (Drehen) auf dem Bildschirm (nur NEX-5R). Das Bild wird gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Das Bild wird gedreht, wenn Sie auf die Mitte des Einstellrades drücken. Oder das Bild dreht sich, wenn Sie auf dem Bildschirm berühren (nur NEX-5R). • Die folgenden Dateien können nicht gedreht werden: – Filme – Geschützte Bilder • Möglicherweise können Sie Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, nicht drehen. • Bei der Betrachtung von Bildern auf einem Computer werden je nach Software die Bilddrehungsinformationen eventuell nicht wiedergegeben. Hinweise129 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Schützen Schützt aufgenommene Bilder gegen versehentliches Löschen. Das Zeichen wird auf geschützten Bildern angezeigt. 1 MENU t [Wiedergabe] t [Schützen] t gewünschter Modus. • Sie können bis zu 100 Bilder gleichzeitig schützen. Mehrere Bilder Wendet den Schutz auf die ausgewählten Bilder an bzw. hebt ihn auf. Drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades, um OK auszuwählen. Oder berühren Sie das Bild, und wählen Sie OK (nur NEX-5R). Alle Bilder abbr. Deaktiviert den Schutz für alle Standbilder. Alle Filme abbr. (MP4) Deaktiviert den Schutz für alle Filme (MP4). A. Dat. m. AVCHDAns. abbr. Deaktiviert den Schutz für alle AVCHD-Filme. Hinweise130 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Lautstärkeeinst. Damit wird die Lautstärke von Filmen in 8 Stufen eingestellt. 1 MENU t [Wiedergabe] t [Lautstärkeeinst.] t gewünschter Wert. z Einstellung der Lautstärke während der Wiedergabe Die [Lautstärkeeinst.]-Anzeige erscheint, wenn Sie während der Wiedergabe eines Films auf den unteren Teil des Einstellrades drücken. Sie können die Lautstärke einstellen, während Sie den aktuellen Ton hören.131 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index AEL mit Auslöser Damit wird festgelegt, ob die Belichtung fixiert wird oder nicht, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. • Wenn [AF-Modus] auf [Nachführ-AF] gesetzt wird, ist die Einstellung [Aus] für [AEL mit Auslöser] ungültig, und die Kamera fixiert die Belichtung für das erste Bild, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. Im Modus [Serienaufnahme] oder [Bildfolgezeitprio.] passt die Kamera die Belichtung für die restlichen Bilder an. • Die Funktion der AEL-Taste (nur NEX-6) erhält Vorrang vor den [AEL mit Auslöser]-Einstellungen. • Wenn [AEL Umschalten] mithilfe von [Key-Benutzereinstellungen] dem Softkey B zugewiesen wird, erhält die Funktion des Softkeys B Vorrang vor den [AEL mit Auslöser]-Einstellungen (nur NEX-5R). Ein Die Belichtung wird fixiert, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Aus Die Belichtung wird nicht fixiert, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Benutzen Sie diesen Modus, wenn Sie Fokus und Belichtung getrennt einstellen wollen. Während der Aufnahme im Modus [Serienaufnahme] oder [Bildfolgezeitprio.] stellt die Kamera die Belichtung fortwährend ein. Hinweise132 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index AF-Hilfslicht Das AF-Hilfslicht liefert ein Aufhelllicht für die bessere Fokussierung eines Motivs in dunkler Umgebung. Mit dem roten AF-Hilfslicht kann die Kamera leicht fokussieren, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird, bis der Fokus gespeichert ist. 1 MENU t [Einstellung] t [AF-Hilfslicht] t gewünschte Einstellung auswählen. • In den folgenden Situationen kann das AF-Hilfslicht nicht benutzt werden: – [AF-Modus] auf [Nachführ-AF] eingestellt ist. – [Landschaft], [Nachtszene], [Sportaktion] in [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] – Filmaufnahme – Verwendung eines A-Bajonett-Objektivs (getrennt erhältlich). • Wird das AF-Hilfslicht verwendet, wird die Einstellung von [AF-Feld] ungültig und das AF-Feld wird durch eine gepunktete Linie angezeigt. AF funktioniert mit Vorrang auf und um den mittleren Bereich. Auto Das AF-Hilfslicht wird verwendet. Aus Das AF-Hilfslicht wird nicht verwendet. Hinweise133 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Phasenerkennung AF-Feld Damit wird festgelegt, ob die Phasenerkennungs-AF-Bereichspunkte auf dem Bildschirm angezeigt werden oder nicht. 1 MENU t [Einstellung] t [Phasenerkennung AF-Feld] t gewünschter Modus. • Wenn der Blendenwert größer als F6,3 ist, ist Phasenerkennungs-AF nicht verfügbar. Sie können nur Kontrast-AF verwenden. • Phasenerkennungs-AF ist nur mit kompatiblen Objektiven verfügbar. Wird ein inkompatibles Objektiv angeschlossen, kann Phasenerkennungs-AF nicht benutzt werden. Phasenerkennungs-AF funktioniert eventuell selbst mit einigen kompatiblen Objektiven nicht, z. B. mit älteren Objektiven, die nicht aktualisiert worden sind. Um Näheres zu kompatiblen Objektiven zu erfahren, besuchen Sie die SonyWebsite in Ihrem Gebiet, oder konsultieren Sie Ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte SonyKundendienststelle. • Wenn Sie ein A-Bajonett-Objektiv (getrennt erhältlich) mit dem Mount-Adapter (getrennt erhältlich) benutzen, wird der Phasenerkennungs-AF der Kamera nicht aktiviert. • Phasenerkennungs-AF ist für Filmaufnahme nicht verfügbar. Die Phasenerkennungs-AF-Bereichspunkte werden nicht auf dem Bildschirm angezeigt. Ein Die Phasenerkennungs-AFBereichspunkte werden angezeigt. Aus Die Phasenerkennungs-AF-Bereichspunkte werden nicht angezeigt. Hinweise PhasenerkennungsAF-Bereichspunkte134 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Rot-Augen-Reduz Wird der Blitz verwendet, wird er 2 mal oder öfter vor der Aufnahme ausgelöst, um den Rote-Augen-Effekt zu vermindern. 1 MENU t [Einstellung] t [Rot-Augen-Reduz] t gewünschte Einstellung auswählen. • In den folgenden Situationen kann [Rot-Augen-Reduz] nicht benutzt werden: – [Handgehalten bei Dämmerg] oder [Anti-Beweg.-Unsch.] unter [Szenenwahl] – [Sync 2. Vorh.], [Drahtlos Blitz] (nur NEX-6) oder [Blitz Aus] in [Blitzmodus] – [Auslös. bei Lächeln] – [Schwenk-Panorama] • [Rot-Augen-Reduz] liefert eventuell nicht die gewünschten Ergebnisse. Dies hängt von individuellen Unterschieden und Bedingungen ab, z. B. von der Entfernung zum Motiv oder davon, dass die Person nicht in den Vorblitz geblickt hat. Ein Der Blitz wird immer ausgelöst, um den Rote-Augen-Effekt zu reduzieren. Aus [Rot-Augen-Reduz] wird nicht verwendet. Hinweise z Wodurch wird der Rote-Augen-Effekt bewirkt? In dunklen Umgebungen werden die Pupillen erweitert. Das Blitzlicht wird von den Blutgefäßen am Augenhintergrund (Netzhaut) reflektiert, was zum Rote-Augen-Effekt führt. Kamera Auge Netzhaut135 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index FINDER/LCD-Einst. Die Sensoren im elektronischen Sucher (getrennt erhältlich für die NEX-5R) können erkennen, ob der Sucher benutzt wird, worauf die Kamera die Anzeige wechselt. 1 MENU t [Einstellung] t [FINDER/LCD-Einst.] t gewünschte Einstellung auswählen. Auto Wenn Sie in den elektronischen Sucher blicken, wird die Anzeige automatisch auf den elektronischen Sucher umgeschaltet. Mithilfe der Taste am elektronischen Sucher können Sie die Anzeige auch manuell umschalten (nur NEX-5R). Sucher (nur NEX-6) Der LCD-Monitor wird ausgeschaltet, und das Bild wird immer im elektronischen Sucher angezeigt. LCD-Monitor (nur NEX-6) Der elektronische Sucher wird ausgeschaltet, und das Bild wird immer auf dem LCD-Monitor angezeigt. Manuell (nur NEX-5R) Schalten Sie die Anzeige in diesem Modus mithilfe der Taste am elektronischen Sucher manuell zwischen dem elektronischen Sucher (getrennt erhältlich) und dem LCD-Monitor um.136 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Anzeige Live-View Damit wird festgelegt, ob Bilder, die mit Effekten für Belichtungskorrektur, Weißabgleich, [Kreativmodus] oder [Bildeffekt] verändert wurden, auf dem LCDMonitor angezeigt werden oder nicht. 1 MENU t [Einstellung] t [Anzeige Live-View] t gewünschte Einstellung auswählen. • Sie können [Alle Einstell. Aus] nur in folgenden Aufnahmemodi auswählen: – [Manuelle Belichtung] – [Zeitpriorität] – [Blendenpriorität] – [Programmautomatik] • Wenn Sie [Anzeige Live-View] auf [Alle Einstellung. Ein] setzen, können Sie Schwierigkeiten mit der Überprüfung der Komposition haben, da die Live View-Anzeige zu dunkel oder zu hell zu sein scheint. Falls ein solches Phänomen auftritt, setzen Sie [Anzeige Live-View] auf [Alle Einstell. Aus]. Alle Einstellung. Ein Zeigt die Bilder mit den angewandten Effekten an. Alle Einstell. Aus Zeigt die Bilder ohne angewandte Effekte an. Mit dieser Einstellung können Sie sich auf die Komposition des Motivs konzentrieren, da das Motiv so auf der Anzeige erscheint wie es wirklich ist. Die Bilder werden im [Manuelle Belichtung]-Modus immer mit der passenden Belichtung angezeigt. Hinweise137 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Bildkontrolle Sie können das aufgenommene Bild unmittelbar nach der Aufnahme auf dem LCDMonitor überprüfen. Sie können die Anzeigezeit ändern. 1 MENU t [Einstellung] t [Bildkontrolle] t gewünschte Einstellung auswählen. • Bei der Bildkontrolle wird das Bild nicht in der vertikalen Position angezeigt, auch wenn [Wiederg.anzeige] auf [Autom. drehen] eingestellt ist. • Selbst wenn [Gitterlinie] bei der Aufnahme von [Schwenk-Panorama]-Bildern auf eine andere Einstellung als [Aus] eingestellt wird, erscheinen die Gitterlinien bei der Bildkontrolle nicht. • Je nach der Einstellung, z. B. [DRO/Auto HDR], [Soft Skin-Effekt], [Objektivkomp.: Verzerr.], wird u. U. ein unverarbeitetes Bild vorübergehend vor der eigentlichen Anzeige des Bildes angezeigt. 10 Sek. Das aufgenommene Bild wird die eingestellte Zeit lang angezeigt. Mit der Auswahl von (Vergrößern) können Sie das vergrößerte Bild überprüfen. 5 Sek. 2 Sek. Aus Keine Anzeige. Hinweise138 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Gitterlinie Damit wird eingestellt, ob die Gitterlinien angezeigt werden oder nicht. Die Gitterlinien helfen bei der Bildkomposition. 1 MENU t [Einstellung] t [Gitterlinie] t gewünschte Einstellung auswählen. 3x3 Raster Ordnen Sie Hauptmotive nahe an einer der Gitterlinien an, die das Bild in Drittel unterteilen, um eine gut ausgewogene Komposition zu erzielen. 6x4 Raster Gitterlinien im 6x4 Raster erleichtern die horizontale Ausrichtung Ihrer Komposition. Dies eignet sich zur Bestimmung der Qualität der Komposition bei der Aufnahme von Landschaften, Nahaufnahmen oder duplizierten Bildern. 4x4 Raster + Diag. Ordnen Sie ein Motiv auf der diagonalen Linie an, um ein erhebendes und starkes Gefühl auszudrücken. Aus Die Gitterlinien werden nicht angezeigt. z Überprüfung des Rahmens für die Filmaufnahme Rahmen für Filmaufnahme Der Rahmen, der erscheint, wenn [Gitterlinie] auf eine andere Einstellung als [Aus] gesetzt wird, gibt das Ausmaß des Rahmens für Filme an. Dies ermöglicht es Ihnen, die Komposition vor der Filmaufnahme anzupassen.139 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Kantenanhebungsstufe Hebt bei manueller Fokussierung den Umriss von scharfgestellten Bereichen mit einer speziellen Farbe hervor. Diese Funktion ist praktisch für Makro- oder Porträtaufnahmen, die feine Fokuseinstellungen erfordern. 1 MENU t [Einstellung] t [Kantenanhebungsstufe] t gewünschte Einstellung auswählen. • Da die Kamera bewertet, ob scharfe Bereiche im Fokus liegen, ist die Kantenanhebungsstufe je nach Motiv, Aufnahmesituation oder verwendetem Objektiv verschieden. • Die Kantenanhebung wird nicht aktiviert, wenn die Kamera über ein HDMI-Kabel mit anderen Geräten verbunden ist. Hoch Einstellung einer hohen Kantenanhebungsstufe. Mittel Einstellung einer mittleren Kantenanhebungsstufe. Niedrig Einstellung einer niedrigen Kantenanhebungsstufe. Aus Die Kantenanhebungsfunktion wird nicht verwendet. Hinweise140 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Kantenanhebungsfarbe Damit wird die Farbe für die Kantenanhebungsfunktion bei manueller Fokussierung eingestellt. 1 MENU t [Einstellung] t [Kantenanhebungsfarbe] t gewünschte Einstellung auswählen. • Diese Funktion kann nicht eingestellt werden, wenn [Kantenanhebungsstufe] auf [Aus] gesetzt wird. Weiß Verstärkt die Umrisse in weißer Farbe. Rot Verstärkt die Umrisse in roter Farbe. Gelb Verstärkt die Umrisse in gelber Farbe. Hinweise141 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Klarbild-Zoom Damit wird festgelegt, ob [Klarbild-Zoom] verwendet wird oder nicht, wenn die [Zoom]-Funktion der Kamera benutzt wird (Seite 88). Zoomt ein Bild mit höherer Qualität als [Digitalzoom]. 1 MENU t [Einstellung] t [Klarbild-Zoom] t gewünschte Einstellung auswählen. • Sie können [Klarbild-Zoom] mit folgenden Funktionen nicht verwenden: – [Schwenk-Panorama] – [Auslös. bei Lächeln] – [RAW] oder [RAW & JPEG] unter [Qualität] Ein Die Funktion [Klarbild-Zoom] wird verwendet. Aus Die Funktion [Klarbild-Zoom] wird nicht verwendet. Hinweise142 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Digitalzoom Damit wird festgelegt, ob [Digitalzoom] verwendet wird oder nicht, wenn die [Zoom]- Funktion der Kamera benutzt wird (Seite 88). Ein Bild wird mit höherer Vergrößerung als mit [Klarbild-Zoom] gezoomt, aber die Bildqualität verschlechtert sich im Vergleich zu [Klarbild-Zoom]. Diese Funktion kann auch bei Filmaufnahme verfügbar sein. 1 MENU t [Einstellung] t [Digitalzoom] t gewünschte Einstellung auswählen. • Sie können [Digitalzoom] mit folgenden Funktionen nicht verwenden: – [Schwenk-Panorama] – [Auslös. bei Lächeln] – [RAW] oder [RAW & JPEG] unter [Qualität] Ein Die Funktion [Digitalzoom] wird verwendet. Wenn Sie eine noch stärkere Vergrößerung ohne Rücksicht auf die Verschlechterung des Bilds verwenden möchten, setzen Sie den Posten auf [Ein]. Aus Die Funktion [Digitalzoom] wird nicht verwendet. Hinweise143 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Selbstausl. Selbstportr. (nur NEX-5R) Damit wird festgelegt, ob der Aufnahmemodus auf den 3-Sekunden-Selbstauslöser eingestellt wird, wenn der LCD-Monitor um etwa 180 nach oben geklappt wird. 1 MENU t [Einstellung] t [Selbstausl. Selbstportr.] t [Ein]. • Die Selbstauslöserlampe blinkt nicht. • Sie können [Selbstausl. Selbstportr.] mit folgenden Funktionen nicht verwenden: – Während der Filmaufnahme – [Handgehalten bei Dämmerg], [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] – [Auslös. bei Lächeln] – [Auto HDR] – [Weichzeichnung], [HDR Gemälde], [Sattes Monochrom], [Miniatur] unter [Bildeffekt] • Die Funktion [Selbstausl. Selbstportr.] kann nicht benutzt werden, wenn ein Blitz HVL-F7S (mitgeliefert) oder Zubehör am multifunktionalen Zubehörschuh 2 angebracht ist. • Falls das AF-Hilfslicht während der Aufnahme zu hell ist, ändern Sie die Einstellung von [AF-Hilfslicht]. Ein Der Aufnahmemodus wird automatisch auf den 3-SekundenSelbstauslöser eingestellt, wenn der LCD-Monitor um etwa 180 nach oben geklappt wird. Aus Der Aufnahmemodus wird auf der Basis des Bildfolgemodus gewählt. Wählen Sie diese Option, wenn Sie den Selbstauslöser nicht benutzen, und setzen Sie den Bildfolgemodus auf [Einzelaufnahme]. 2 Klappen Sie den LCD-Monitor um etwa 180 Grad nach oben. [Touch-Auslöser] auf [Ein] eingestellt ist. 3 Berühren Sie den LCD-Monitor. Der Verschluss wird nach 3 Sekunden ausgelöst. Hinweise144 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Üb. Autom. Bildextrah. Damit wird festgelegt, ob alle im Modus [Überlegene Automatik] aufgenommenen Serienbilder gespeichert werden oder nicht. 1 MENU t [Einstellung] t [Üb. Autom. Bildextrah.] t gewünschte Einstellung auswählen. • Selbst wenn Sie [Üb. Autom. Bildextrah.] auf [Aus] setzen, während [Handgehalten bei Dämmerg] vom erkannten Szenenmodus ausgewählt wurde, wird 1 kombiniertes Bild gespeichert. • Wenn die Funktion [Autom. Portr.-Rahm.] aktiviert ist, werden 2 Bilder gespeichert, selbst wenn [Üb. Autom. Bildextrah.] auf [Auto] gesetzt wurde. Auto 1 Bild, das von der Kamera als geeignet ausgewählt wurde, wird gespeichert. Aus Alle Bilder werden gespeichert. Hinweise145 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index MF-Unterstützung Vergrößert das Bild auf der Anzeige automatisch, um die manuelle Fokussierung zu erleichtern. Dies funktioniert in den Modi [Manuellfokus] oder [Direkt. Manuelf.]. 1 MENU t [Einstellung] t [MF-Unterstützung] t gewünschte Einstellung auswählen. 2 Drehen Sie den Fokussierring, um den Fokus einzustellen. Das Bild wird 4,8-fach vergrößert. Sie können das Bild auch 9,6-fach vergrößern. • Stellen Sie die Schärfe bei Verwendung von [Direkt. Manuelf.] (Direct Manual Focus) mit dem Autofokus ein, und drehen Sie dann den Fokussierring bei halb niedergedrücktem Auslöser. • Sie können [MF-Unterstützung] nicht während Filmaufnahmen verwenden. • Wenn ein A-Bajonett-Objektiv (getrennt erhältlich) angebracht ist, wird das Bild durch Drücken von (Softkey) vergrößert. Ein Das Bild wird vergrößert. Sie können die Dauer der Vergrößerung mit [MF-Hilfszeit] einstellen. Wählen Sie zum Abschließen der Bildvergrößerung aus. Aus Das Bild wird nicht vergrößert. Hinweise146 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index MF-Hilfszeit Damit wird eingestellt, wie lange das Bild für die Funktion [MF-Unterstützung] vergrößert angezeigt wird. 1 MENU t [Einstellung] t [MF-Hilfszeit] t gewünschte Einstellung auswählen. • Diese Funktion kann nicht eingestellt werden, wenn [MF-Unterstützung] auf [Aus] gesetzt wird. • Dieses Element ist nur mit einem E-Bajonett-Objektiv verfügbar. Unbegrenzt Vergrößert die Anzeige, bis ausgewählt wird. 5 Sek. Vergrößert das Bild 5 Sekunden lang. 2 Sek. Vergrößert das Bild 2 Sekunden lang. Hinweise147 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Farbraum Die Art, wie Farben mit Zahlenkombinationen repräsentiert werden, oder der Farbreproduktionsbereich wird „Farbraum“ genannt. Abhängig von Ihrem Vorhaben können Sie den Farbraum ändern. 1 MENU t [Einstellung] t [Farbraum] t gewünschte Einstellung auswählen. • Adobe RGB ist für Anwendungen oder Drucker, die Farbmanagement und DCF2.0 Option Farbraum unterstützen. Bilder werden eventuell nicht in den korrekten Farben ausgedruckt oder angezeigt, wenn Sie Anwendungen oder Drucker benutzen, die Adobe RGB nicht unterstützen. • Bei der Anzeige von Bildern, die mit Adobe RGB aufgenommen wurden, mit der Kamera oder mit nichtAdobe RGB-kompatiblen Geräten werden die Bilder mit niedriger Sättigung angezeigt. sRGB Dies ist der Standardfarbraum der Digitalkamera. Verwenden Sie [sRGB] für normale Aufnahmen, z. B. wenn Sie beabsichtigen, die Bilder ohne jegliche Modifizierung auszudrucken. AdobeRGB Dieser Farbraum bietet eine große Bandbreite der Farbreproduktion. Wenn ein großer Teil des Motivs lebhafte Grün- oder Rottöne aufweist, ist [AdobeRGB] effektiv. Der Dateiname des Bildes beginnt mit „_DSC“. Hinweise148 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index SteadyShot Damit wird festgelegt, ob die [SteadyShot]-Funktion des Objektivs verwendet wird oder nicht. 1 MENU t [Einstellung] t [SteadyShot] t gewünschte Einstellung auswählen. • [Ein] ist bei der Verwendung folgender Funktionen ausgewählt: – [Handgehalten bei Dämmerg], [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl] • Sie können [SteadyShot] nicht einstellen, wenn die Bezeichnung des Objektivs die Zeichenfolge „OSS“ nicht enthält, z. B. „E16 mm F2,8“, oder wenn Sie ein A-Bajonett-Objektiv (getrennt erhältlich) verwenden. Ein [SteadyShot] wird verwendet. Aus [SteadyShot] wird nicht verwendet. Diese Einstellung wird empfohlen, wenn Sie ein Stativ verwenden. Hinweise149 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Ausl. ohne Objektiv Damit wird eingestellt, ob der Verschluss ausgelöst werden kann oder nicht, wenn kein Objektiv angebracht ist. 1 MENU t [Einstellung] t [Ausl. ohne Objektiv] t gewünschte Einstellung auswählen. • Eine korrekte Messung ist nicht möglich, wenn Sie Objektive verwenden, die keinen Objektivkontakt bereitstellen, z. B. Objektive eines astronomischen Teleskops. Stellen Sie in solchen Fällen die Belichtung manuell ein, indem Sie sie auf dem aufgenommenen Bild überprüfen. Aktivieren Der Verschluss kann ausgelöst werden, wenn kein Objektiv angebracht ist. Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Kamera an einem astronomischen Teleskop usw. anbringen. Deaktivieren Der Verschluss kann nur ausgelöst werden, wenn ein Objektiv angebracht ist. Hinweise150 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Eye-Start AF Damit wird festgelegt, ob der Autofokus verwendet wird oder nicht, wenn Sie durch einen elektronischen Sucher blicken (getrennt erhältlich für NEX-5R). 1 MENU t [Einstellung] t [Eye-Start AF] t gewünschte Einstellung auswählen. • Dieser Posten ist nur verfügbar, wenn der LA-EA2-Mount-Adapter (getrennt erhältlich) angebracht ist. Ein Die automatische Fokussierung beginnt, sobald Sie durch den elektronischen Sucher blicken. Aus Die automatische Fokussierung beginnt nicht, wenn Sie durch den elektronischen Sucher blicken. Hinweise151 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Vord. Schlitzverschluss Die elektronische Funktion „Vorderer Schlitzverschluss“ verkürzt die Verzögerung zwischen Verschlussauslösungen. 1 MENU t [Einstellung] t [Vord. Schlitzverschluss] t gewünschte Einstellung auswählen. • Wenn Sie beim Benutzen eines Objektivs mit großem Durchmesser Aufnahmen mit kurzer Verschlusszeit machen, können eventuell Felder mit Lichtverwischungen auf dem Bild (Doppelbilder) je nach Motiv oder Aufnahmebedingungen erscheinen. Stellen Sie diese Funktion in solchen Fällen auf [Aus]. • Wenn Sie ein Objektiv eines anderen Herstellers (einschließlich eines Minolta/Konica-MinoltaObjektivs) verwenden, setzen Sie diesen Posten auf [Aus]. Wird diese Funktion auf [Ein] gesetzt, wird die Belichtung nicht korrekt eingestellt, oder die Bildhelligkeit wird ungleichmäßig. Ein Die elektronische Funktion „Vorderer Schlitzverschluss“ wird verwendet. Aus Die elektronische Funktion „Vorderer Schlitzverschluss“ wird nicht verwendet. Hinweise152 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Langzeit-RM Wenn Sie die Verschlusszeit auf eine Sekunde oder länger einstellen (Langzeitbelichtungsaufnahme), wird die Rauschunterdrückung für die Dauer der Verschlusszeit aktiviert. Bei aktivierter Funktion wird das für Langzeitbelichtung typische körnige Rauschen reduziert. 1 MENU t [Einstellung] t [Langzeit-RM] t gewünschte Einstellung auswählen. • [Langzeit-RM] wird bei den folgenden Modi auf [Aus] gesetzt: – [Serienaufnahme] – [Bildfolgezeitprio.] – [Reihe: Serie] – [Sportaktion], [Handgehalten bei Dämmerg], [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] • [Langzeit-RM] wird bei den folgenden Modi auf [Ein] gesetzt: – [Intelligente Automatik] – [Überlegene Automatik] – [Szenenwahl] (außer bei [Sportaktion], [Handgehalten bei Dämmerg]) Ein Aktiviert die Rauschminderung für die gleiche Zeitdauer, in der die Blende offen ist. Während der Rauschminderung erscheint eine Meldung und Sie können keine weitere Aufnahme machen. Wählen Sie diese Einstellung, um der Bildqualität Vorrang zu geben. Aus Die Rauschminderung wird nicht aktiviert. Wählen Sie diese Einstellung, um der Aufnahmezeit Vorrang zu geben. Hinweise153 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Hohe ISO-RM Beim Fotografieren mit hoher ISO-Empfindlichkeit vermindert die Kamera das Rauschen, das bei hoher Empfindlichkeit der Kamera stärker sichtbar wird. Wenn die Rauschunterdrückung wirksam ist, erscheint möglicherweise eine Meldung, und Sie können keine weiteren Aufnahmen machen. 1 MENU t [Einstellung] t [Hohe ISO-RM] t gewünschte Einstellung auswählen. • In den folgenden Modi ist die Rauschunterdrückung nicht verfügbar: – [Intelligente Automatik] – [Überlegene Automatik] – [Szenenwahl] – [Schwenk-Panorama] – [RAW] oder [RAW & JPEG] unter [Qualität] Normal Aktiviert eine normale Rauschminderung bei hoher ISOEmpfindlichkeit. Niedrig Aktiviert eine moderate Rauschminderung bei hoher ISOEmpfindlichkeit. Wählen Sie diese Einstellung, um der Aufnahmezeit Vorrang zu geben. Hinweise154 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Objektivkomp.: Schatt. Damit werden schattierte Ecken der Anzeige, die durch bestimmte Objektivcharakteristiken verursacht werden, korrigiert. 1 MENU t [Einstellung] t [Objektivkomp.: Schatt.] t gewünschte Einstellung auswählen. • Dieser Posten ist nur mit einem E-Bajonett-Objektiv verfügbar. • Je nach dem Objektivtyp wird die Lichtmenge um die Kanten eventuell nicht korrigiert. Auto Die dunkleren Ecken der Anzeige werden automatisch korrigiert. Aus Die dunkleren Ecken der Anzeige werden nicht korrigiert. Hinweise155 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Objektivkomp.: Farbabw. Verringert die Farbabweichung in den Ecken der Anzeige, die durch bestimmte Objektivcharakteristiken verursacht wird. 1 MENU t [Einstellung] t [Objektivkomp.: Farbabw.] t gewünschte Einstellung auswählen. • Dieser Posten ist nur mit einem E-Bajonett-Objektiv verfügbar. Auto Die Farbabweichung wird automatisch vermindert. Aus Die Farbabweichung wird nicht korrigiert. Hinweise156 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Objektivkomp.: Verzerr. Damit wird die Verzerrung der Anzeige, die durch bestimmte Objektivcharakteristiken verursacht wird, korrigiert. 1 MENU t [Einstellung] t [Objektivkomp.: Verzerr.] t gewünschte Einstellung auswählen. • Dieser Posten ist nur mit einem E-Bajonett-Objektiv verfügbar. • Ja nach dem angebrachten Objektiv wird [Objektivkomp.: Verzerr.] auf [Auto] fixiert, so dass Sie [Aus] nicht wählen können. Auto Die Verzerrung der Anzeige wird automatisch korrigiert. Aus Die Verzerrung der Anzeige wird nicht korrigiert. Hinweise157 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Gesichtsverfolgung Damit wird festgelegt, ob ein bestimmtes Gesicht vorzugsweise verfolgt werden soll oder nicht, wenn die Kamera das Gesicht während der Objektverfolgung erkennt. 1 MENU t [Einstellung] t [Gesichtsverfolgung] t gewünschte Einstellung auswählen. • Wenn [Gesichtserkennung] auf [Aus] gesetzt wird, wird [Gesichtsverfolgung] auf [Aus] gesetzt und kann nicht zurückgesetzt werden. Ein Das Gesicht wird vorzugsweise verfolgt. Wenn das Gesicht nicht auf dem LCD-Monitor sichtbar ist, verfolgt die Kamera den Körper. Sobald das Gesicht wieder sichtbar ist, setzt die Kamera die Gesichtsverfolgung fort. Falls die Zielperson vom Bildschirm verschwindet, während die Kamera sie verfolgt, und dann wieder auf den Bildschirm zurückkehrt, setzt die Kamera die Gesichtsverfolgung fort. Aus Das Gesicht wird nicht vorzugsweise verfolgt. Wenn Sie das erkannte Gesicht als Ziel festlegen, verfolgt die Kamera den Körper, wenn das Gesicht nicht sichtbar ist, selbst wenn [Gesichtsverfolgung] auf [Aus] gesetzt wird. Falls die Zielperson vom Bildschirm verschwindet, während die Kamera sie verfolgt, und dann wieder auf den Bildschirm zurückkehrt, setzt die Kamera die Gesichtsverfolgung fort. Hinweise158 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Autom. Langs. Verschl. Damit wird festgelegt, ob die Verschlusszeit während der Filmaufnahme automatisch eingestellt werden soll oder nicht, falls das Motiv dunkel ist. 1 MENU t [Einstellung] t [Autom. Langs. Verschl.] t gewünschte Einstellung auswählen. • [Autom. Langs. Verschl.] ist verfügbar, wenn beide der folgenden Bedingungen erfüllt sind. – [Intelligente Automatik], [Überlegene Automatik], [Programmautomatik] oder [Blendenpriorität] in [Aufn.-Modus] – [ISO AUTO] unter [ISO] Ein [Autom. Langs. Verschl.] wird verwendet. Die Verschlusszeit wird automatisch verlängert. Durch Verwendung einer langen Verschlusszeit beim Aufnehmen an dunklen Orten können Sie Rauschen im Film reduzieren. Aus [Autom. Langs. Verschl.] wird nicht verwendet. Der aufgenommene Film ist dunkler als bei Einstellung auf [Ein], aber Filme werden mit weicheren Bewegungen und geringerer Objektunschärfe aufgenommen. Hinweise159 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Filmtonaufnahme Damit wird eingestellt, ob während der Filmaufnahme der Ton aufgezeichnet wird oder nicht. 1 MENU t [Einstellung] t [Filmtonaufnahme] t gewünschte Einstellung auswählen. • Die Geräusche des Objektivs und der Kamera werden ebenfalls mit aufgezeichnet, wenn [Ein] ausgewählt ist. Ein Der Ton wird aufgezeichnet (Stereo). Aus Der Ton wird nicht aufgezeichnet. Hinweise160 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Windgeräuschreduz. Damit wird eingestellt, ob das Windgeräusch während der Filmaufnahme reduziert wird oder nicht. 1 MENU t [Einstellung] t [Windgeräuschreduz.] t gewünschte Einstellung auswählen. • Wird dieses Element auf [Ein] eingestellt, wenn der Wind nicht stark genug bläst, kann dies dazu führen, dass der normale Ton mit zu geringer Lautstärke aufgenommen wird. • Wenn Sie ein Mikrofon (getrennt erhältlich) verwenden, erfolgt keine Windgeräuschunterdrückung, selbst wenn [Windgeräuschreduz.] auf [Ein] gestellt ist. Ein Das Windgeräusch wird reduziert. Aus Das Windgeräusch wird nicht reduziert. Hinweise161 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index AF Mikroeinst. Ermöglicht die Einstellung und Registrierung einer Autofokusposition für jedes Objektiv, wenn Sie ein A-Bajonett-Objektiv mit dem LA-EA2-Mount-Adapter (getrennt erhältlich) benutzen. 1 MENU t [Einstellung] t [AF Mikroeinst.]. 2 [AF-Anpassungseinst.] t [Ein]. 3 [Wert] t gewünschter Wert t OK. • Es ist ratsam, die Position unter tatsächlichen Aufnahmebedingungen einzustellen. • Wenn Sie ein Objektiv anbringen, für das Sie bereits einen Wert registriert haben, wird dieser registrierte Wert auf der Anzeige eingeblendet. [±0] erscheint bei einem Objektiv, für das noch kein Wert registriert wurde. • Falls [–] als Wert angezeigt wird, sind insgesamt 30 Objektive registriert worden, und es kann kein neues Objektiv registriert werden. Um ein neues Objektiv zu registrieren, bringen Sie ein Objektiv an, dessen Registrierung gelöscht werden kann, und setzen Sie seinen Wert auf [±0], oder setzen Sie die Werte aller Objektive mit [Löschen] zurück. • Verwenden Sie [AF Mikroeinst.] nur mit Objektiven von Sony, Minolta und Konika-Minolta. Wenn Sie [AF Mikroeinst.] mit anderen Objektivmarken verwenden, kann der registrierte Wert beeinträchtigt werden. Führen Sie [AF Mikroeinst.] nicht mit einem nicht unterstützten Objektiv durch. • Sie können [AF Mikroeinst.] nicht separat für Objektive von Sony, Minolta und Konika-Minolta mit derselben Spezifikation einstellen. AFAnpassungseinst. Damit wird eingestellt, ob die Funktion [AF Mikroeinst.] verwendet wird oder nicht. Wählen Sie [Ein], um [AF Mikroeinst.] zu benutzen. Wert Damit können Sie einen optimalen Wert zwischen –20 und +20 auswählen. Durch die Auswahl eines größeren Wertes wird die AF-Position von der Kamera weg verschoben. Durch die Auswahl eines kleineren Wertes wird die AF-Position näher an die Kamera heran verschoben. Löschen Löscht den von Ihnen eingestellten Wert. Hinweise162 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Menüanfang Damit können Sie auswählen, ob Sie immer die erste Anzeige des jeweiligen Menüs oder die Anzeige des zuletzt eingestellten Menüpostens anzeigen möchten. 1 MENU t [Einstellung] t [Menüanfang] t gewünschte Einstellung auswählen. Anfang Zeigt immer die erste Anzeige des Menüs an. Zurück Zeigt den zuletzt eingestellten Menüposten an. Damit wird es einfacher, einen gerade vorher eingestellten Menüposten zurückzustellen.163 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Funktionsmenü-Einstlg. Dient der Zuweisung von Funktionen zur Taste Fn (Funktion). 1 MENU t [Einstellung] t [Funktionsmenü-Einstlg.] t Weist die gewünschte Funktion [Anpassung 1] bis [Anpassung 6] zu. Standardeinstellungen Funktionen, die der Taste Fn zugewiesen werden können Anpassung 1 AF/MF-Auswahl Anpassung 2 AF-Modus Anpassung 3 AF-Feld Gesichtserkennung Auslös. bei Lächeln Autom. Portr.-Rahm. Soft Skin-Effekt Qualität ISO Anpassung 4 Weißabgleich Anpassung 5 Messmodus DRO/Auto HDR Anpassung 6 Bildeffekt Kreativmodus Blitzmodus Nicht festgelegt164 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index MOVIE-Taste Festlegung, ob die Taste MOVIE aktiviert wird oder nicht. 1 MENU t [Einstellung] t [MOVIE-Taste] t gewünschte Einstellung auswählen. Ein Die Taste MOVIE wird aktiviert. Aus Die Taste MOVIE wird deaktiviert.165 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Key-Benutzereinstellungen Mit der Zuweisung von Funktionen zu den verschiedenen Tasten können Sie die Bedienung durch Betätigung der entsprechenden Taste auf der Aufnahmeinformationsanzeige beschleunigen. 1 MENU t [Einstellung] t [KeyBenutzereinstellungen] t Weist den Softkeys Funktionen mit [Funkt. der AELTaste] (nur NEX-6) oder [Einst. f. Softkey B] zu. Softkey B Funkt. der AEL-Taste (nur NEX-6) AEL Halten Weißabgleich AEL Umschalten (Seite 167) Messmodus Aufn.-Tipps DRO/Auto HDR AF/MF-Auswahl Bildeffekt AF-Modus Kreativmodus AF-Feld Blitzmodus Objektverfolgung Blitzkompens. Zoom MF-Unterstützung Gesichtserkennung Auf Smartphone wiedergeben Auslös. bei Lächeln Appli.-Download Autom. Portr.-Rahm. Applikationsliste Soft Skin-Effekt Nicht festgelegt Qualität Einst. f. Softkey B Aufn.-Tipps Bildeffekt AF-Modus Kreativmodus Zoom Blitzmodus Gesichtserkennung Blitzkompens. Auslös. bei Lächeln MF-Unterstützung Taste AEL (nur NEX-6) Fortsetzung r166 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index • [Key-Benutzereinstellungen] ist bei folgenden Aufnahmemodi verfügbar. Eine Funktion, die dem Softkey zugewiesen wurde, wird nur im folgenden Aufnahmemodus aufgerufen. – [Manuelle Belichtung] – [Zeitpriorität] – [Blendenpriorität] – [Programmautomatik] • Die Einstellung von [Einst. f. Softkey B] kann in den folgenden Situationen nicht verwendet werden: – Die Funktion [Objektverfolgung] ist aktiviert. – [AF-Feld] ist auf [Flexible Spot] eingestellt • Die Anwendungs-Downloadfunktion ist in manchen Ländern/Regionen eventuell nicht verfügbar. In solchen Fällen kann die Anwendungs-Download-Funktion nicht benutzt werden, selbst wenn [Appli.- Download] und [Applikationsliste] eingestellt worden sind. • [Appli.-Download] und [Applikationsliste] werden in manchen Ländern/Regionen, in denen die Anwendungs-Download-Funktion nicht verfügbar ist, eventuell nicht angezeigt. Autom. Portr.-Rahm. AEL Umschalten (Seite 167) (nur NEX-5R) Soft Skin-Effekt Auf Smartphone wiedergeben Qualität Appli.-Download Weißabgleich Applikationsliste Messmodus Nicht festgelegt DRO/Auto HDR Hinweise167 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index AEL Umschalten Wenn es schwierig ist, die korrekte Belichtung für das Motiv zu erhalten, können Sie mit dieser Funktion die Belichtung speichern, indem Sie auf einen Bereich, der die gewünschte Helligkeit aufweist, fokussieren und dessen Licht messen. NEX-6: 1 MENU t [Einstellung] t [Key-Benutzereinstellungen] t [Funkt. der AEL-Taste]. 2 Wählen Sie [AEL Umschalten]. 3 Richten Sie die Kamera auf einen Bereich, auf den Sie die Belichtung anpassen möchten. Die Belichtung wird eingestellt. 4 Drücken Sie die Taste AEL. Die Belichtung wird gespeichert, und (AE-Speicher) leuchtet auf. 5 Fokussieren Sie auf Ihr Motiv, und drücken Sie den Auslöser. 6 Um die Belichtungsspeicherung aufzuheben, drücken Sie die Taste AEL erneut. NEX-5R: 1 MENU t [Einstellung] t [Key-Benutzereinstellungen] t [Einst. f. Softkey B]. 2 Wählen Sie [AEL Umschalten]. Der Softkey B wird zur AEL-Taste. 3 Richten Sie die Kamera auf einen Bereich, auf den Sie die Belichtung anpassen möchten. Die Belichtung wird eingestellt. 4 Drücken Sie die Taste AEL. Die Belichtung wird gespeichert, und (AE-Speicher) leuchtet auf. 5 Fokussieren Sie auf Ihr Motiv, und drücken Sie den Auslöser. 6 Um die Belichtungsspeicherung aufzuheben, drücken Sie die Taste AEL erneut.168 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Berührungsmodus (nur NEX-5R) Festlegung, ob die Kamera mit dem Touch-Panel bedient wird oder nicht. 1 MENU t [Einstellung] t [Berührungsmodus] t gewünschte Einstellung auswählen. • Selbst wenn [Ein] gewählt wird, können Sie die Kamera in den folgenden Situationen nicht über das Touch-Panel bedienen: – Die Kamera gibt Bilder an ein angeschlossenes Fernsehgerät aus. – Die Kamera ist über USB mit einem Gerät verbunden. – Ein elektronischer Sucher (getrennt erhältlich) wird verwendet. Ein Gestattet Bedienung über das Touch-Panel. Aus Gestattet keine Bedienung über das Touch-Panel. Hinweise169 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Piepton Damit werden die bei der Bedienung der Kamera erzeugten Tonsignale ausgewählt. 1 MENU t [Einstellung] t [Piepton] t gewünschte Einstellung auswählen. Ein Bei der Betätigung des Einstellrads, der Softkeys und des Drehreglers werden Tonsignale abgegeben. Die Tonsignale werden auch erzeugt, wenn Sie den Bildschirm berühren (nur NEX-5R). Aus Die akustischen Signale werden ausgeschaltet.170 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Sprache Damit wird die Sprache für die Anzeige von Menüposten, Warnungen und Meldungen ausgewählt. 1 MENU t [Einstellung] t [ Sprache] t gewünschte Sprache auswählen.171 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Datum/Uhrzeit Hier können Sie Datum und Uhrzeit erneut einstellen. • Diese Kamera verfügt nicht über die Funktion zum Einblenden der Datumsanzeige auf Bildern. Durch Verwendung von „PlayMemories Home“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) können Sie Bilder mit Datum ausdrucken oder speichern. • Datum und Uhrzeit können nicht durch Berühren des Bildschirms eingestellt werden (nur NEX-5R). 1 MENU t [Einstellung] t [Datum/Uhrzeit]. 2 Drücken Sie die rechte oder linke Seite des Einstellrads, um einen Posten auszuwählen, und drücken Sie die obere oder untere Seite, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. 3 Wählen Sie OK aus. Sommerzeit Auswahl von [ON] oder [OFF]. Datumsformat Auswahl des Anzeigeformats für Datum und Uhrzeit. Hinweise172 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Gebietseinstellung Damit wird das Gebiet eingestellt, in dem die Kamera verwendet wird. Dies ermöglicht Ihnen die Einstellung des Gebiets, in dem Sie sich gerade aufhalten, wenn Sie die Kamera im Ausland verwenden. • Ein Gebiet kann nicht durch Berühren des Bildschirms ausgewählt werden (nur NEX-5R). 1 MENU t [Einstellung] t [Gebietseinstellung] t gewünschte Einstellung auswählen. 2 Drücken Sie rechts oder links auf das Einstellrad, um ein Gebiet auszuwählen. Hinweise173 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Hilfe-Anzeige Sie können festlegen, ob der Hilfetext bei der Bedienung der Kamera angezeigt wird oder nicht. 1 MENU t [Einstellung] t [Hilfe-Anzeige] t gewünschte Einstellung auswählen. Ein Die Hilfe-Anzeige wird angezeigt. Aus Die Hilfe-Anzeige wird nicht angezeigt.174 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Strom sparen Sie können die Wartezeit bis zum Ausschalten der Kamera verkürzen, wenn sie nicht benutzt wird, um den Akku zu schonen. 1 MENU t [Einstellung] t [Strom sparen] t gewünschte Einstellung auswählen. • Wenn das Netzgerät AC-PW20 (getrennt erhältlich) benutzt wird, kann diese Funktion nicht auf [Max] eingestellt werden. Max [Energiesparen-Startzeit] wird automatisch auf [10 Sek.] eingestellt. Wenn Sie die Kamera eine bestimmte Zeitlang nicht bedienen, wird die Helligkeit des LCD-Monitors verringert. Standard Folgt der Einstellung von [Energiesparen-Startzeit]. Hinweise175 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Energiesparen-Startzeit Sie können Zeitintervalle bis zur Aktivierung des Stromsparmodus einstellen. Um zum Aufnahmemodus zurückzukehren, führen Sie einen Bedienungsvorgang durch, wie z. B. halbes Niederdrücken des Auslösers. 1 MENU t [Einstellung] t [Energiesparen-Startzeit] t gewünschte Einstellung auswählen. • Schalten Sie die Kamera aus, wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen. • Wenn Sie ein Objektiv mit Motorzoom benutzen, wird das Objektiv 1 Minute nach der Aktivierung des Stromsparmodus eingefahren, falls [Energiesparen-Startzeit] auf [20 Sek.] oder [10 Sek.] eingestellt ist. 30 Minuten Die Umschaltung in den Stromsparmodus erfolgt nach der eingestellten Zeit. 5 Minuten 1 Minute 20 Sek. 10 Sek. Hinweise176 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index LCD-Helligkeit Damit können Sie die Helligkeit des LCD-Monitors einstellen. 1 MENU t [Einstellung] t [LCD-Helligkeit] t gewünschte Einstellung auswählen. Manuell Damit können Sie die Helligkeit innerhalb eines Bereichs von –2 bis +2 anpassen. Sonnig Die Helligkeit wird für Außenaufnahmen entsprechend angepasst.177 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Sucherhelligkeit Wenn Sie einen elektronischen Sucher (getrennt erhältlich für NEX-5R) benutzen, wird die Helligkeit des elektronischen Suchers automatisch an die Lichtverhältnisse der Umgebung angepasst. 1 MENU t [Einstellung] t [Sucherhelligkeit] 2 Blicken Sie durch den Sucher, und wählen Sie die gewünschte Einstellung. Auto Passt die Helligkeit automatisch an. Manuell Damit können Sie die Helligkeit innerhalb eines Bereichs von –1 bis +1 anpassen.178 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Anzeigefarbe Wahl der Farbe des LCD-Monitors. 1 MENU t [Einstellung] t [Anzeigefarbe] t gewünschte Einstellung auswählen. Schwarz Wechselt zur ausgewählten Farbe. Weiß Blau Pink179 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Breitbild Damit wird die Methode für die Anzeige von Breitbildern ausgewählt. 1 MENU t [Einstellung] t [Breitbild] t gewünschte Einstellung auswählen. Vollanzeige Breitbilder werden über die gesamte Anzeige angezeigt. Normal Breitbilder werden zusammen mit den Bedienungsinformationen auf der Anzeige angezeigt.180 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Wiederg.anzeige Damit wird die Orientierung für die Wiedergabe von Standbildern ausgewählt, die im Hochformat aufgenommen wurden. 1 MENU t [Einstellung] t [Wiederg.anzeige] t gewünschte Einstellung auswählen. Autom. drehen Die Anzeige erfolgt im Hochformat. Manuell drehen Die Anzeige erfolgt im Querformat.181 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index HDMI-Auflösung Wenn Sie die Kamera über ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) an ein High Definition-(HD)-Fernsehgerät mit HDMI-Buchsen anschließen, können Sie HDMIAuflösung für die Bildausgabe auf dem Fernsehgerät auswählen. 1 MENU t [Einstellung] t [HDMI-Auflösung] t gewünschte Einstellung auswählen. • Falls die Einstellung [Auto] keine korrekte Bildanzeige liefert, wählen Sie entweder [1080i] oder [1080p] je nach dem anzuschließenden Fernsehgerät. Auto Die Kamera erkennt ein HD-Fernsehgerät automatisch und stellt die Ausgangsauflösung dementsprechend ein. 1080p Signale werden in HD-Bildqualität (1080p) ausgegeben. 1080i Signale werden in HD-Bildqualität (1080i) ausgegeben. Hinweise182 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index STRG FÜR HDMI Wenn die Kamera über ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) an ein mit „BRAVIA“ Sync kompatibles Fernsehgerät angeschlossen ist, können Sie Bilder in Ihrer Kamera mit der auf das Fernsehgerät gerichteten Fernbedienung des Fernsehgeräts wiedergeben. Angaben zu „BRAVIA“ Sync finden Sie auf Seite 207. 1 MENU t [Einstellung] t [STRG FÜR HDMI] t gewünschte Einstellung auswählen. • Sie können die Kamera mit der Fernbedienung Ihres Fernsehgerätes bedienen, indem Sie Ihre Kamera an ein mit „BRAVIA“ Sync kompatibles Fernsehgerät anschließen. Ein Sie können die Kamera mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern. Aus Die Kamera kann nicht mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts gesteuert werden. Hinweise183 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index USB-Verbindung Wahl der geeigneten USB-Verbindungsmethode für den mit der Kamera verbundenen Computer oder das jeweilige USB-Gerät. 1 MENU t [Einstellung] t [USB-Verbindung] t gewünschte Einstellung auswählen. • Ein Verbindungsaufbau kann lange dauern, wenn [Auto] ausgewählt ist. • Falls die Kamera nicht vom Computer erkannt wird, setzen Sie [USB-Verbindung] auf [Massenspeich.]. Auto Dient zur automatischen Herstellung einer Massenspeicher- oder MTP-Verbindung entsprechend dem Computer oder USB-Gerät, der bzw. das angeschlossen werden soll. Windows 7-Computer werden über MTP verbunden, und die spezifischen Funktionen werden zur Verwendung aktiviert. Massenspeich. Baut eine Massenspeicherverbindung zwischen Kamera, einem Computer und anderen USB-Geräten auf. MTP Dient zur Herstellung einer MTP-Verbindung zwischen der Kamera und einem Computer oder einem anderen USB-Gerät. Computer, auf denen Windows 7 läuft, werden in MTP verbunden, und die spezifischen Funktionen von MTP werden aktiviert. Wenn Sie ein anderes Betriebssystem (Windows Vista/ XP, Mac OS X) benutzen, erscheint der AutoPlay-Assistent, und die Standbilder im Aufnahmeordner der Kamera werden in den Computer importiert. Hinweise184 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Reinigungsmodus Ermöglicht die Reinigung des Bildsensors. • Es wird kein Blasepinsel mit der Kamera geliefert. Verwenden Sie einen handelsüblichen Blasepinsel. • Die Reinigung kann nur durchgeführt werden, wenn der Akkuladezustand mindestens (3 verbleibende Batteriesymbole) beträgt. Die Verwendung des Netzteils AC-PW20 (getrennt erhältlich) wird empfohlen. • Verwenden Sie kein Luftspray, weil es Wassertröpfchen im Kameragehäuse versprühen kann. • Führen Sie die Spitze des Blasepinsels nicht in den Hohlraum hinter dem Objektivanschluss ein, damit sie den Bildsensor nicht berührt. • Halten Sie die Kamera mit der Vorderseite nach unten, um das Eindringen von Staub in die Kamera zu verhindern. • Achten Sie darauf, dass die Kamera während der Reinigung keinen mechanischen Stößen ausgesetzt wird. • Blasen Sie nicht zu stark, wenn Sie den Bildsensor mit einem Blasepinsel reinigen. 1 MENU t [Einstellung] t [Reinigungsmodus] t OK. Die Meldung „Kamera nach Reinigung ausschalten. Weiter?“ erscheint. 2 Wählen Sie OK aus. Die Staubschutzfunktion wird automatisch aktiviert. 3 Schalten Sie die Kamera aus. 4 Nehmen Sie das Objektiv ab. 5 Reinigen Sie die Oberfläche des Bildsensors und den umliegenden Bereich mit dem Blasepinsel. 6 Bringen Sie das Objektiv an. Hinweise185 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Kalibrierung (nur NEX-5R) Gestattet die Durchführung einer Kalibrierung, wenn die Touch-Panel-Tasten nicht an den berührten Punkten reagieren. • Falls Sie [Abbrechen] berühren, um die Kalibrierung vorzeitig abzubrechen, werden bis zu diesem Punkt durchgeführte Einstellungen nicht übernommen. • Falls Sie nicht die richtige Stelle berühren, wird die Kalibrierung nicht durchgeführt. Berühren Sie die Mitte des Zeichens × erneut. 1 MENU t [Einstellung] t [Kalibrierung]. 2 Berühren Sie der Reihe nach jeweils die Mitte der auf dem Bildschirm angezeigten Zeichen ×. Hinweise186 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Version Zeigt die Version Ihrer Kamera und des Objektivs an. Überzeugen Sie sich von der Version, wenn ein Firmware-Update freigegeben wird. 1 MENU t [Einstellung] t [Version]. • Ein Update kann nur durchgeführt werden, wenn der Akkuladezustand mindestens (3 verbleibende Batteriesymbole) beträgt. Wir empfehlen, einen ausreichend aufgeladenen Akku oder das Netzgerät ACPW20 (getrennt erhältlich) zu benutzen. Hinweise187 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Demo-Modus Die Funktion [Demo-Modus] zeigt die auf der Speicherkarte gespeicherten Filme automatisch (als Demonstration) an, wenn die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient wurde. Im Normalfall wählen Sie [Aus]. 1 MENU t [Einstellung] t [Demo-Modus] t gewünschte Einstellung auswählen. • Sie können dieses Element nur einstellen, wenn die Kamera über das Netzteil AC-PW20 (getrennt erhältlich) mit Strom versorgt wird. • Auch wenn [Ein] ausgewählt wurde, startet die Kamera keine Demonstration, wenn auf der Speicherkarte keine Filme gespeichert sind. • Wenn [Ein] ausgewählt ist, schaltet die Kamera nicht in den Stromsparmodus. Ein Die Demonstration beginnt automatisch, wenn die Kamera ca. 1 Minute lang nicht bedient wird. Nur geschützte AVCHD-Filme sind verfügbar. Wählen Sie die älteste Filmdatei in [AVCHDAnsicht] aus, und schützen Sie sie. Aus Es wird keine Demonstration angezeigt. Hinweise188 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Initialisieren Leitet die Rücksetzung auf die Standardeinstellungen ein. Auch wenn Sie [Initialisieren] aktivieren, bleiben die Bilder erhalten. 1 MENU t [Einstellung] t [Initialisieren] t gewünschte Einstellung. • Schalten Sie die Kamera während der Rücksetzung auf keinen Fall aus. • In manchen Fällen erscheint nach der Ausführung von [Initialisieren] etwa 10 Sekunden lang keine Anzeige auf dem Bildschirm. Zurücksetzen Dient der Rücksetzung der Haupteinstellungen auf die Vorgaben. • Die folgenden Einstellungen werden nicht zurückgesetzt: – [Sprache] – [Datum/Uhrzeit] – Gesichter, die mit [Gesichtsregistrierung] registriert wurden – Mit [AF Mikroeinst.] registrierte Einstellungen – Heruntergeladene Anwendung – Dienstkonto-Informationen der in der Kamera registrierten Software „PlayMemories Camera Apps“ – In der Kamera registrierte Zugangspunkt-Informationen – In der Kamera registrierte Smartphone-Informationen – Dateinummer Rücksetzen auf Werkseinstlg Dient der Rücksetzung der Einstellungen auf die Vorgaben. • [Sprache] und [Gebietseinstellung] werden nicht zurückgesetzt. • Selbst Einstellungen, wie z. B. Wi-Fi-Einstellungen, heruntergeladene Anwendungen und Dateinummern usw., die von einer Rücksetzung durch [Zurücksetzen] ausgeschlossen sind, können zurückgesetzt werden. Hinweise189 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Formatieren Formatiert die Speicherkarte. Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit dieser Kamera verwenden, ist es für eine stabile Funktion der Speicherkarte ratsam, die Karte vor dem Fotografieren mit der Kamera zu formatieren. Beachten Sie, dass eine Formatierung alle Daten auf der Speicherkarte unwiderruflich löscht. Speichern Sie eventuell vorhandene Daten auf einem Computer usw. 1 MENU t [Einstellung] t [Formatieren] t OK. • Die Formatierung löscht alle Daten unwiderruflich, auch geschützte Bilder. • Während der Formatierung leuchtet die Zugriffslampe. Nehmen Sie niemals die Speicherkarte heraus, während die Zugriffslampe leuchtet. • Formatieren Sie die Speicherkarte mit der Kamera. Wenn Sie die Speicherkarte auf einem Computer formatieren, ist diese je nach der verwendeten Formatierungsart eventuell nicht mit der Kamera verwendbar. • Sie können eine Speicherkarte nicht formatieren, wenn der verbleibende Ladestand weniger als 1 % beträgt. Hinweise190 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Dateinummer Damit wählen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Standbildern und MP4-Filmen. 1 MENU t [Einstellung] t [Dateinummer] t gewünschte Einstellung auswählen. Serie Die Kamera setzte keine Nummern zurück und weist den Dateien die Nummern fortlaufend zu, bis „9999“ erreicht ist. Rückstellen Die Kamera setzt Nummern zurück, wenn eine Datei in einem neuen Ordner aufgezeichnet wird, und weist den Dateien Nummern ab „0001“ zu. Wenn der Aufnahmeordner bereits eine Datei enthält, wird eine Nummer zugewiesen, die um eins höher als die höchste Nummer ist.191 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Ordnername Aufgenommene Standbilder werden in einem Ordner gespeichert, der automatisch unter dem Ordner DCIM auf der Speicherkarte erstellt wird. Sie können das Format des Ordnernamens ändern. 1 MENU t [Einstellung] t [Ordnername] t gewünschte Einstellung auswählen. • Das Filmordnerformat ist wie folgt festgelegt: „Ordnernummer + ANV01“. Sie können diese Benennung nicht ändern. Standardformat Das Ordnernamenformat lautet: Ordnernummer + MSDCF. Beispiel: 100MSDCF Datumsformat Das Ordnernamenformat lautet: Ordnernummer + J (die letzte Ziffer)/MM/TT. Beispiel: 10020405 (Ordnernummer: 100, Datum: 04/05/2012) Hinweise192 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Aufn.-Ordn. wählen Wenn ein [Standardformat]-Ordner unter [Ordnername] ausgewählt wird und 2 oder mehr Ordner vorhanden sind, können Sie den Aufnahmeordner auswählen, in dem Standbilder und MP4-Filme aufgezeichnet werden. 1 MENU t [Einstellung] t [Aufn.-Ordn. wählen] t gewünschten Ordner auswählen. • Wenn Sie die Option [Datumsformat] wählen, können Sie den Ordner nicht auswählen. • Filmdateien (MP4) werden in einem Ordner für Filme gespeichert, der dieselbe Nummer wie der ausgewählte Ordner für Standbilder hat. Hinweise193 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Neuer Ordner Damit wird ein neuer Ordner auf der Speicherkarte angelegt, in dem Standbilder und MP4-Filme aufgezeichnet werden. Bilder werden in dem neu angelegten Ordner aufgezeichnet, bis Sie einen anderen Ordner anlegen oder einen anderen Aufnahmeordner auswählen. 1 MENU t [Einstellung] t [Neuer Ordner]. Ein neuer Ordner wird mit einer Nummer angelegt, die um 1 höher als die höchste aktuell verwendete Ordnernummer ist. • Ein Ordner für Standbilder und ein Ordner für MP4-Filme, die dieselbe Nummer haben, werden gleichzeitig angelegt. • Wenn Sie eine Speicherkarte, die in anderen Geräten verwendet wurde, in die Kamera einsetzen und Bilder aufnehmen, kann u. U. automatisch ein neuer Ordner erstellt werden. • Insgesamt können jeweils bis zu 4.000 Bilder in den Ordnern für Standbilder oder Filme mit derselben Nummer gespeichert werden. Wenn der Speicherplatz des Ordners ausgeschöpft ist, wird automatisch ein neuer erstellt. Hinweise194 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Bild-DB wiederherst. Falls Unstimmigkeiten in der Bilddatenbankdatei verursacht werden, die durch Verarbeitung von Dateien auf Computern usw. entstehen, werden Bilder auf der Speicherkarte nicht auf dieser Kamera wiedergegeben. Falls solche Unstimmigkeiten auftreten, repariert die Kamera die Datei. 1 MENU t [Einstellung] t [Bild-DB wiederherst.] t OK. Die Anzeige [Bild-DB wiederherst.] wird angezeigt und die Kamera repariert die Datei. Warten Sie, bis die Reparatur beendet ist. • Verwenden Sie einen ausreichend geladenen Akku. Ein niedriger Ladezustand des Akkus während der Reparatur kann zur Beschädigung der Daten führen. Hinweise195 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Speicher a. Karte anz. Zeigt die verbleibende Aufnahmezeit für Filme auf der Speicherkarte an. Die Anzahl der aufnehmbaren Standbilder wird ebenfalls angezeigt. 1 MENU t [Einstellung] t [Speicher a. Karte anz.].196 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Upload-Einstell. Damit wird festgelegt, ob die Upload-Funktion bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte (im Handel erhältlich) verwendet wird oder nicht. Dieser Menüposten erscheint, wenn eine Eye-Fi-Karte in die Kamera eingesetzt wurde. 1 MENU t [Einstellung] t [Upload-Einstell.] t gewünschte Einstellung auswählen. • [Strom sparen] ist unwirksam, während die Kamera Bilder hochlädt. • Eye-Fi-Karten werden in den USA, Kanada, Japan und einigen EU-Ländern (ab Juni 2012) verkauft. • Wenden Sie sich für weitere Informationen direkt an den Hersteller oder Anbieter. • Eye-Fi-Karten können nur in den Ländern/Regionen verwendet werden, in denen Sie erworben wurden. Verwenden Sie Eye-Fi-Karten entsprechend den gesetzlichen Vorschriften der Länder/Regionen, in denen Sie die Karte erworben haben. • Verwenden Sie keine in die Kamera eingesetzte Eye-Fi-Karte an Bord eines Flugzeugs. Wenn eine Eye-Fi-Karte in die Kamera eingesetzt ist, stellen Sie [Upload-Einstell.] auf [Aus]. wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn [Upload-Einstell.] auf [Aus] eingestellt ist. • Die Wi-Fi-Netzwerkfunktion kann nicht benutzt werden, wenn eine Speicherkarte mit Eye-FiDrahtlosfunktion usw. verwendet wird. 1 Stellen Sie Ihr Wi-Fi-Netzwerk bzw. das Ziel auf der Eye-Fi-Karte ein. Details finden Sie in der mit der Eye-Fi-Karte gelieferten Anleitung. 2 Setzen Sie die Eye-Fi-Karte, die Sie eingerichtet haben, in die Kamera ein, und nehmen Sie Standbilder auf. Bilder werden über das Wi-Fi-Netzwerk automatisch zu Ihrem Computer usw. übertragen. Ein Aktiviert die Upload-Funktion. Das Symbol auf der Anzeige verändert sich je nach Kommunikationsstatus der Kamera. Bereitschaft. Es werden keine Bilder übertragen. Verbindung wird aufgebaut. Upload-Bereitschaft. Upload im Gange. Fehler Aus Deaktiviert die Upload-Funktion. Hinweise Übertragen von Bildern mit einer Eye-Fi-Karte Fortsetzung r197 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index • Wenn Sie eine fabrikneue Eye-Fi-Karte das erste Mal verwenden, kopieren Sie vor der Formatierung der Karte die Installationsdatei des Eye-Fi-Managers, die auf der Karte gespeichert ist, zu Ihrem Computer. • Verwenden Sie eine Eye-Fi-Karte erst, nachdem Sie die Firmware auf die neuste Version aktualisiert haben. Details finden Sie in der mit der Eye-Fi-Karte gelieferten Gebrauchsanleitung. • Die Stromsparfunktion der Kamera funktioniert während der Übertragung von Bildern nicht. • Falls (Fehler) angezeigt wird, entnehmen Sie die Speicherkarte, und setzen Sie sie wieder ein, oder schalten Sie die Kamera aus und wieder ein. Falls wieder erscheint, ist die Eye-Fi-Karte möglicherweise beschädigt. • Wi-Fi-Netzwerkkommunikation kann durch andere Kommunikationsgeräte beeinflusst werden. Falls die Kommunikationsverbindung schlecht ist, gehen Sie näher an den Zugangspunkt des Wi-Fi-Netzwerks heran. • Einzelheiten zu den Dateitypen, die hochgeladen werden können, finden Sie in der mit der Eye-Fi-Karte mitgelieferten Bedienungsanleitung. • Dieses Gerät unterstützt nicht den Eye-Fi „Endless Memory Mode“. Stellen Sie sicher, dass der „Endless Memory Mode“ einer Eye-Fi-Karte ausgeschaltet ist, bevor Sie die Karte in die Kamera einsetzen. Hinweise198 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index WPS-Tastendruck Wenn Ihr Zugangspunkt eine WPS-Taste besitzt, können Sie den Zugangspunkt durch Drücken der WPS-Taste bequem in der Kamera registrieren. 1 MENU t [Einstellung] t [WPS-Tastendruck]. 2 Drücken Sie die WPS-Taste an dem zu registrierenden Zugangspunkt. • Je nach dem Zugangspunkt ist [WPS-Tastendruck] eventuell nicht verfügbar. Führen Sie in solchen Fällen die Schritte für [Zugriffspunkt-Einstellungen] aus, und registrieren Sie Ihren Zugangspunkt (Seite 199). • Schalten Sie die Kamera an Bord eines Flugzeugs aus. Hinweise199 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Zugriffspunkt-Einstellungen Sie können Ihren Zugangspunkt manuell registrieren. Bevor Sie den Vorgang starten, überprüfen Sie den SSID-Namen des Zugangspunkts, das Sicherheitssystem und das Passwort. Bei manchen Geräten ist das Passwort eventuell vorgegeben. Einzelheiten dazu entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des Zugangspunkts. • Schalten Sie die Kamera an Bord eines Flugzeugs aus. 1 MENU t [Einstellung] t [ZugriffspunktEinstellungen]. 2 Wählen Sie den zu registrierenden Zugangspunkt aus. Wenn der gewünschte Zugangspunkt auf dem Monitor angezeigt wird: Wählen Sie den gewünschten Zugangspunkt aus. Wenn der gewünschte Zugangspunkt nicht auf dem Monitor angezeigt wird: Wählen Sie [Manuelle Einstellung], und legen Sie den Zugangspunkt fest. * Angaben zur Eingabemethode finden Sie unter „Verwendung der Tastatur“. Wenn Sie [Manuelle Registrierung] wählen, geben Sie den SSID-Namen des Zugangspunkts ein t Wählen Sie das Sicherheitssystem. 3 Passwort eingeben. Für Zugangspunkte, die nicht anzeigen, erübrigt sich die Eingabe eines Passworts. 4 Wählen Sie [Speicher], und registrieren Sie dann die Einstellungen. Hinweise Fortsetzung r200 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Wenn manuelle Zeicheneingabe erforderlich ist, wird eine Tastatur auf dem Monitor angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Taste mit den Positionen oben/unten/rechts/links des Einstellrads aus, und geben Sie Ihre Wahl durch Drücken der Mitte des Einstellrads ein. Sie können die Tastatur durch Berühren des Bildschirms betätigen (nur NEX-5R). Verwendung der Tastatur Bildschirmelement Funktionen (1) Eingabefeld Hier werden die eingegebenen Zeichen angezeigt. Falls die maximale Zeichenzahl überschritten wird, erscheint b auf dem Monitor. (2) Zeichentyp umschalten Mit jedem Drücken der Mitte des Einstellrads wird der Zeichentyp zwischen Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen umgeschaltet. Sie können den Zeichentyp durch Berühren des Bildschirms umschalten (nur NEX-5R). (3) Tastatur Mit jedem Drücken der Mitte des Einstellrads wird das eingegebene Zeichen angezeigt. Beispiel: Wenn Sie „abd“ eingeben möchten Wählen Sie die Taste für „abc“ aus, und drücken Sie die Mitte des Einstellrads einmal, um „a“ anzuzeigen t Wählen Sie „,“, um den Cursor (4) zu verschieben, und drücken Sie die Mitte des Einstellrads t Wählen Sie die Taste für „abc“ aus, und drücken Sie die Mitte des Einstellrads zweimal, um „b“ anzuzeigen t Wählen Sie die Taste für „def“ aus, und drücken Sie die Mitte des Einstellrads einmal, um „d“ anzuzeigen. Sie können Zeichen durch Berühren des Bildschirms eingeben (nur NEX-5R). (4) Cursor bewegen Verschiebt den Cursor im Eingabefeld nach rechts oder links. (5) Löschen Löscht das Zeichen vor dem Cursor. (6) M Schaltet das nächste Zeichen zwischen Groß- und Kleinbuchstaben um. (7) Leertaste Gibt eine Leerstelle ein. Fortsetzung r201 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Je nach dem Status oder der Einstellmethode Ihres Zugangspunkts sind eventuell weitere Einstellungsposten vorhanden. • Um dem registrierten Zugangspunkt den Vorrang zu geben, setzen Sie [Bevorzugte Verbind.] auf [Ein]. Sonstige Einstellungsposten Bildschirmelement Funktionen Bevorzugte Verbind. Ermöglicht die Wahl zwischen [Ein] und [Aus] für [Bevorzugte Verbind.]. WPS PIN Zeigt die IP-Adresse an, die Sie in das verbundene Gerät eingeben. IP-Adresseneinstellung Auswahl von [Auto] oder [Manuelle Einstellung]. IP-Adresse Wenn Sie die IP-Adresse manuell eingeben, geben Sie die festgelegte Adresse ein. Subnetzmaske/ Standardgateway Wenn Sie [IP-Adresseneinstellung] auf [Manuelle Einstellung] setzen, geben Sie die IP-Adresse ein, die Ihrer Netzwerkumgebung entspricht. Hinweise202 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Gerätename bearb. Sie können den Gerätenamen unter Wi-Fi Direct ändern. 1 MENU t [Einstellung] t [Gerätename bearb.]. 2 Wählen Sie das Eingabefeld aus, und geben Sie dann den Gerätenamen ein t OK. Angaben zur Eingabemethode finden Sie unter „Verwendung der Tastatur“ (Seite 200).203 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index MAC-Adresse anz. Zeigt die MAC-Adresse der Kamera an. 1 MENU t [Einstellung] t [MAC-Adresse anz.].204 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index "Auf Smart. wdg." zurücks. Die Kamera teilt die Verbindungsinformationen für [Auf Smartphone wiedergeben] mit einem Gerät, das eine Verbindungserlaubnis hat. Wenn Sie das Gerät, das Verbindungserlaubnis mit der Kamera hat, ändern wollen, nehmen Sie mit den folgenden Schritten eine Rücksetzung der Verbindungsinformationen vor. 1 MENU t [Einstellung] t ["Auf Smart. wdg." zurücks.] t OK. • Nachdem Sie die Verbindungsinformationen zurückgesetzt haben, müssen Sie das Smartphone erneut registrieren. Hinweise205 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Netzw.einst. zurücksetz. Alle Netzwerk-Einstellungen werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. 1 MENU t [Einstellung] t [Netzw.einst. zurücksetz.].206 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Anschluss an andere Geräte Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät Um in der Kamera gespeicherte Bilder auf einem Fernsehgerät zu betrachten, sind ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) und ein HD-Fernsehgerät mit HDMI-Anschluss erforderlich. Weitere Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes. 1 Schalten Sie sowohl Ihre Kamera als auch Ihr Fernsehgerät aus. 2 Schließen Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) an das Fernsehgerät an. 3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie zum entsprechenden Eingang. 4 Schalten Sie die Kamera ein, und drücken Sie dann die Taste (Wiedergabe), um den Wiedergabemodus zu wählen. Die mit der Kamera aufgenommenen Bilder werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Wählen Sie das gewünschte Bild mit dem Einstellrad aus. • Einige Geräte funktionieren eventuell nicht richtig. • Der Ton wird während der Aufnahme oder Wiedergabe von Filmen nur ausgegeben, wenn die Kamera mit einem HDMI -Kabel angeschlossen ist. • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit dem HDMI-Logo. • Verwenden Sie einen HDMI-Ministecker an dem einen Ende (für die Kamera) und einen geeigneten Stecker für den Anschluss an Ihr Fernsehgerät an dem anderen Ende. • Verbinden Sie die Kamera und anzuschließende Geräte nicht über die Ausgangsanschlüsse. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen. • Die Kantenanhebung wird nicht aktiviert, wenn die Kamera über ein HDMI-Kabel mit anderen Geräten verbunden ist. Hinweise 1 an den HDMIAnschluss 2 an den HDMIAnschluss HDMI-Kabel HDMI-Kabel NEX-6: NEX-5R: 1 an den HDMIAnschluss 2 an den HDMIAnschluss Fortsetzung r207 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Wenn Sie die Kamera über ein HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) an ein Fernsehgerät anschließen, das „BRAVIA“ Sync unterstützt, können Sie die Kamera mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen. 1 Schließen Sie ein Fernsehgerät, das „BRAVIA“ Sync unterstützt, an die Kamera an. Der Eingang wird automatisch umgeschaltet und das mit der Kamera aufgenommene Bild erscheint auf dem Fernsehbildschirm. 2 Drücken Sie auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts die Taste SYNC MENU. 3 Bedienen Sie die Tasten auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts. • Die verfügbaren Funktionen sind begrenzt, wenn die Kamera mit einem HDMI-Kabel an das Fernsehgerät angeschlossen ist. • Nur Fernsehgeräte, die „BRAVIA“ Sync unterstützen, können SYNC MENU-Funktionen bereitstellen. Die SYNC MENU-Funktionen unterscheiden sich je nach angeschlossenem Fernsehgerät. Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung, die mit dem Fernsehgerät geliefert wird, beschrieben. • Falls die Kamera unerwünschte Funktionen als Reaktion auf die Fernbedienung des Fernsehgeräts durchführt, wenn sie über eine HDMI-Verbindung an das Fernsehgerät eines anderen Herstellers angeschlossen ist, führen Sie MENU t [Einstellung] t [STRG FÜR HDMI] t [Aus] aus. Verwendung von „BRAVIA“ Sync Menüposten Beschreibung Diaschau Automatische Bildwiedergabe. 1 Bild zeigen Rückkehr zur Einzelbildanzeige. Bildindex Umschaltung zur Bildindexanzeige. Standbild/Film-Auswahl Damit können Sie bestimmen, wie wiederzugebende Bilder gruppiert werden sollen. Löschen Löscht das Bild. Hinweise z Über „PhotoTV HD“ Diese Kamera ist mit dem „PhotoTV HD“-Standard kompatibel. Wenn Sie Sony PhotoTV HD-kompatible Geräte mit einem HDMI-Kabel (getrennt erhältlich) anschließen, wird das Fernsehgerät auf die für die Betrachtung von Standbildern geeignete Bildqualität eingestellt, und Sie können eine völlig neue Welt der Fotos in atemberaubender Full HD-Qualität genießen. „PhotoTV HD“ erzeugt eine äußerst detaillierte, fotoähnliche Darstellung von feinen Texturen und Farben. Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung, die mit dem Fernsehgerät geliefert wird, beschrieben.208 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Verwenden mit Ihrem Computer Folgende Anwendungen sind auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten, um die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder vielseitiger verwenden zu können. • „Image Data Converter“ Bilddateien im RAW-Format können geöffnet werden. • „PlayMemories Home“ Sie können mit der Kamera aufgenommene Standbilder oder Filme auf einen Computer importieren, so dass Sie sie betrachten und verschiedene praktische Funktionen für die Verbesserung der aufgenommenen Bilder verwenden können. Ausführliche Hinweise zur Installation finden Sie auch auf Seite 210. • Verwenden Sie „Image Data Converter“ für die Wiedergabe von RAW-Bildern. • „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac-Computern kompatibel. Verwenden Sie für die Wiedergabe von Bildern auf Mac-Computern geeignete Software, die mit dem Mac-Computer mitgeliefert wird. Folgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden und Bilder über einen USB-Anschluss importieren. * 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 oder neuer ist für die Verwendung der Funktion zur Erstellung von Discs erforderlich. ** Starter (Edition) wird nicht unterstützt. Hinweise Empfohlene Computerumgebung (Windows) Betriebssystem (vorinstalliert) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7 SP1 „PlayMemories Home“ CPU: Intel Pentium III, 800 MHz oder schneller Für die Wiedergabe bzw. Bearbeitung von High DefinitionFilmen: Intel Core Duo 1,66 GHz oder schneller/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz oder schneller (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz oder schneller (AVC HD (FX/FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz oder schneller (AVC HD (PS))) Arbeitsspeicher: Windows XP 512 MB oder mehr (1 GB oder mehr wird empfohlen), Windows Vista/Windows 7 1 GB oder mehr Festplatte: für die Installation erforderlicher Speicherplatz— ca. 500 MB Anzeige: Bildschirmauflösung—1024 × 768 Punkte oder mehr „Image Data Converter Ver.4“ CPU/Arbeitsspeicher: Pentium 4 oder schneller/1 GB oder mehr Anzeige: 1024 × 768 Punkte oder mehr Fortsetzung r209 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Folgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden und Bilder über einen USB-Anschluss importieren. • In einer Umgebung, die auf einem Upgrade der oben beschriebenen Betriebssysteme basiert, oder in einer Multi-Boot-Umgebung kann kein einwandfreier Betrieb gewährleistet werden. • Wenn Sie 2 oder mehr USB-Geräte gleichzeitig an einen Computer anschließen, kann es je nach Art der verwendeten USB-Geräte sein, dass diese Kamera nicht funktioniert. • Wenn Sie die Kamera an eine Hi-Speed USB kompatible USB-Schnittstelle (USB 2.0) anschließen, ist ein erweiterter Datentransfer (Hochgeschwindigkeitstransfer) möglich, da diese Kamera mit Hi-Speed USB (USB 2.0) kompatibel ist. • Wenn Ihr Computer den Betrieb aus dem Stromspar- oder Ruhemodus heraus fortsetzt, wird die Kommunikation zwischen Ihrer Kamera und Ihrem Computer möglicherweise nicht zur gleichen Zeit wiederhergestellt. Empfohlene Computerumgebung (Mac) Betriebssystem (vorinstalliert) USB-Anschluss: Mac OS X v10.3 – v10.8 „Image Data Converter Ver.4“: Mac OS X v10.5 – v10.8 „Image Data Converter Ver.4“ CPU: Intel-Prozessor, z. B. Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo Arbeitsspeicher: 1 GB oder mehr wird empfohlen. Anzeige: 1024 × 768 Punkte oder mehr Hinweise210 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Verwenden der Software Melden Sie sich als Administrator an. 1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Der Installationsmenü-Bildschirm wird angezeigt. • Falls der Installationsmenübildschirm nicht erscheint, doppelklicken Sie auf [Computer] (Für Windows XP: [Arbeitsplatz]) t (PMHOME) t [Install.exe]. • Wenn die AutoPlay-Anzeige erscheint, wählen Sie „Install.exe ausführen“ aus und befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen, um mit der Installation fortzufahren. 2 Schließen Sie die Kamera an den Computer an (Seite 213). 3 Klicken Sie auf [Installieren]. Überprüfen Sie, dass „Image Data Converter“ und „PlayMemories Home“ ausgewählt sind, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. • Wenn die Bestätigungsmeldung zum Neustart angezeigt wird, starten Sie den Computer gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm neu. • DirectX kann möglicherweise in Abhängigkeit von der Systemumgebung Ihres Computers installiert werden. 4 Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss der Installation heraus. Die folgende Software wurde installiert und Shortcut-Symbole erscheinen auf dem Desktop. „Image Data Converter“ „PlayMemories Home“ „PlayMemories Home-Hilfetext“ • Wenn die Software „PMB“ (Picture Motion Browser), die mit einer vor 2011 gekauften Kamera mitgeliefert wurde, bereits auf dem Computer installiert ist, wird „PMB“ durch „PlayMemories Home“ überschrieben und Sie können eventuell einige Funktionen von „PMB“, die vorher verfügbar waren, nicht verwenden. Melden Sie sich als Administrator an. 1 Schalten Sie Ihren Mac-Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol. 3 Kopieren Sie die Datei [IDC_INST.pkg] aus dem Ordner [MAC] auf die Festplatte. Ziehen Sie dabei die Datei auf das Festplattensymbol. 4 Doppelklicken Sie auf die Datei [IDC_INST.pkg] im Zielordner. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. Installieren der Software (Windows) Hinweise Installieren der Software (Mac) Fortsetzung r211 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Mit „Image Data Converter“ ist Folgendes möglich: • Sie können im RAW-Format aufgenommene Bilder mit verschiedenen Korrekturen, wie z. B. Farbtonkurve und Konturenschärfe, wiedergeben und bearbeiten. • Sie können Bilder mit Weißabgleich, Belichtung und [Kreativmodus] usw. anpassen. • Sie können die auf einem Computer angezeigten und bearbeiteten Bilder speichern. Sie können das Bild im RAW-Format oder in einem allgemeinen Dateiformat speichern. • Sie können die mit dieser Kamera aufgenommenen RAW-Bilder und JPEG-Bilder anzeigen und vergleichen. • Sie können Bilder in 5 Güteklassen einordnen. • Sie können Farbetiketten anbringen. Mit „PlayMemories Home“ ist Folgendes möglich: • Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder zu Ihrem Computer importieren und auf dem Computer anzeigen. • Sie können Bilder auf dem Computer nach Aufnahmedatum in einem Kalender sortieren, um sie zu betrachten. • Sie können Standbilder retuschieren (Rote-Augen-Korrektur usw.), drucken, als EMail-Anhang versenden und das Aufnahmedatum ändern. • Sie können Standbilder mit Datum drucken oder speichern. • Sie können Bilder beschneiden und skalieren. • Sie können eine Blu-ray Disc-Disc, AVCHD-Disc oder DVD-Disc von AVCHDFilmen erstellen, die zu einem Computer importiert worden sind. (Eine InternetVerbindung ist erforderlich, wenn eine Blu-ray Disc/DVD zum ersten Mal erstellt wird.) • „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac-Computern kompatibel. Verwenden Sie für die Wiedergabe von Bildern auf Mac-Computern geeignete Software, die mit dem Mac-Computer mitgeliefert wird. • Filme, die mit einer der Einstellungen [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] unter [Aufnahmeeinstellung] aufgenommen wurden, werden durch „PlayMemories Home“ für die Erstellung einer AVCHD-Aufnahmedisc konvertiert. Diese Umwandlung kann lange dauern. Außerdem können Sie keine Disc in der ursprünglichen Bildqualität erstellen. Wenn Sie die Originalbildqualität erhalten möchten, müssen Sie die Filme auf einer Blu-ray Disc speichern. Verwenden von „Image Data Converter“ Verwenden von „PlayMemories Home“ Hinweise z Verwenden von „Image Data Converter“ Siehe [Hilfe]. Klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Image Data Converter] t [Hilfe] t [Image Data Converter Ver.4]. „Image Data Converter“-Support-Website (nur in Englisch) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Fortsetzung r212 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index z Verwenden von „PlayMemories Home“ Informationen finden Sie in der „PlayMemories Home-Hilfetext“. Doppelklicken Sie auf der Verknüpfung von (PlayMemories Home-Hilfetext) auf dem Desktop, oder klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home-Hilfetext]. „PlayMemories Home“-Support-Website (nur in Englisch) http://www.sony.co.jp/pmh-se/213 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Anschließen der Kamera an den Computer 1 Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein oder schließen Sie die Kamera über das Netzteil AC-PW20 (getrennt erhältlich) an eine Netzsteckdose an. 2 Schalten Sie die Kamera und den Computer ein. 3 Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer. Wenn zum ersten Mal eine USB-Verbindung aufgebaut wird, führt Ihr Computer automatisch ein Programm zur Erkennung der Kamera aus. Warten Sie einen Moment. „PlayMemories Home“ ermöglicht den einfachen Import von Bildern. Weitere Informationen über „PlayMemories Home“-Funktionen finden Sie unter „PlayMemories Home-Hilfetext“. Kopieren von Bildern auf den Computer ohne „PlayMemories Home“ Wenn der Autoplay-Assistent nach Herstellung einer USB-Verbindung zwischen Kamera und Computer erscheint, klicken Sie auf [Ordner öffnen, um Dateien anzuzeigen] t [OK] t [DCIM] oder [MP_ROOT] t kopieren Sie die gewünschten Bilder auf den Computer. • Verwenden Sie „PlayMemories Home“ für solche Funktionen wie das Importieren von AVCHD-Filmen auf den Computer. • Wenn die Kamera an den Computer angeschlossen ist während Sie AVCHD-Filme oder Ordner vom angeschlossenen Computer aus steuern, können die Bilder eventuell beschädigt oder nicht wiedergegeben werden. Löschen oder kopieren Sie AVCHD-Filme nicht vom Computer aus von der Speicherkarte. Sony kann nicht für Folgen, die sich aus solchen Handlungen vom Computer aus ergeben, haftbar gemacht werden. Bilder auf den Computer kopieren (Windows) Hinweise 1 an einen USB-Anschluss des Computers 2 an den USB-Anschluss USB-Kabel (mitgeliefert) NEX-6: NEX-5R: 1 an einen USB-Anschluss des Computers 2 an den USB-Anschluss USB-Kabel (mitgeliefert) Fortsetzung r214 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index 1 Verbinden Sie die Kamera zuerst mit Ihrem Mac-Computer. Doppelklicken Sie auf das neu erkannte Symbol auf dem Desktop t den Ordner, in dem die zu kopierenden Bilder gespeichert sind. 2 Ziehen Sie die Bilddateien auf das Festplattensymbol und legen Sie sie dort ab. Die Bilddateien werden auf die Festplatte kopiert. 3 Doppelklicken Sie auf das Festplattensymbol t die gewünschte Bilddatei im Ordner, der die kopierten Dateien enthält. Das Bild wird angezeigt. Vollenden Sie die nachstehenden Schritte 1 und 2, bevor Sie die folgenden Vorgänge durchführen: • das USB-Kabel abtrennen. • die Speicherkarte entfernen. • die Kamera ausschalten. • Wenn Sie einen Mac-Computer verwenden, ziehen Sie vorher das Speicherkarten- oder Laufwerksymbol auf das „Papierkorb“-Symbol und legen Sie es dort ab. Dadurch wird die Kamera vom Computer getrennt. • Bei Windows 7 wird das Trennungssymbol eventuell nicht angezeigt. In solchen Fällen können Sie die Trennung durchführen, ohne dem obigen Verfahren zu folgen. • Ziehen Sie das USB-Kabel nicht ab, wenn die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten beschädigt werden. Bilder auf den Computer kopieren (Mac) Trennen der Kamera vom Computer 1 Doppelklicken Sie auf das Trennungssymbol in der Taskleiste. • Für Windows 7 klicken Sie zunächst auf , dann auf . 2 Klicken Sie auf (USB-Massenspeichergerät entfernen). Trennsymbol Hinweise z Software für Mac-Computer Einzelheiten zu weiterer Software für Mac-Computer finden Sie unter der folgenden URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Windows Vista215 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Erstellen einer Film-Disc Es hängt vom jeweiligen Disctyp ab, welches Abspielgerät verwendbar ist. Wählen Sie eine für Ihren Disc-Player geeignete Methode. Es gibt zwei Möglichkeiten, eine Filmdisc zu erstellen. Verwenden Sie „PlayMemories Home“ auf Ihrem Computer, oder erstellen Sie eine Disc mit anderen Geräten außer einem Computer, wie z. B. einem Recorder. * Sie können eine Disc erstellen, wenn Sie die Bildqualität mit „PlayMemories Home“ reduzieren. Disctyp/Verwendungszweck Verfügbare AufnahmeEinstellung Abspielgerät PS FX FH High-Definition-Bildqualität (HD) wird beibehalten Blu-ray Disc-Abspielgeräte (Sony Blu-ray Disc-Player, PlayStation®3, usw.) High-Definition-Bildqualität (HD) wird beibehalten (AVCHDAufnahmedisc) –* –* AVCHD-Abspielgeräte (Sony Blu-ray Disc-Player, PlayStation®3, usw.) Standard-Definition-Bildqualität (STD) wird beibehalten –* –* –* Normale DVDAbspielgeräte (DVD-Player, Computer, der DVD abspielen kann, usw.) Fortsetzung r216 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Eigenschaften der verschiedenen Disc-Typen Disctyp/Verwendungszweck Beschreibung High-Definition-Bildqualität (HD) Auf einer Blu-ray Disc können Sie längere Filme in HDQualität (HD) aufnehmen als auf DVDs. High-Definition-Bildqualität (HD) (AVCHD-Aufnahmedisc) Filme in hochauflösender Bildqualität (HD) können auf DVD gespeichert werden, z. B. DVD-R. Dadurch wird eine HD-Disc erstellt. • Sie können eine HD-Disc auf Abspielgeräten wiedergeben, die das AVCHD-Format unterstützen, z. B. auf einem Sony Blu-ray Disc-Player oder auf einer PlayStation®3. Sie können die Disc nicht auf einem normalen DVD-Player wiedergeben. Standard-Definition-Bildqualität (STD) Ein Film mit Standardbildqualität (STD), der aus einem Film mit hochauflösender Bildqualität (HD) konvertiert wurde, kann auf DVD gespeichert werden, z. B. DVD-R. Dabei wird eine Disc mit Standardbildqualität (STD) erstellt. z Mit „PlayMemories Home“ verwendbare Discs Sie können Discs der folgenden Typen mit einem Durchmesser von 12 cm mit „PlayMemories Home“ verwenden. Für Blu-ray Disc siehe Seite 217. • Achten Sie stets darauf, dass Sie auf Ihrer PlayStation®3 die neueste Version der PlayStation®3- Systemsoftware verwenden. • Die PlayStation®3 ist möglicherweise in einigen Ländern bzw. Regionen nicht erhältlich. Disc-Typ Merkmale DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Nicht wiederbeschreibbar DVD-RW/DVD+RW Wiederbeschreibbar Fortsetzung r217 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Sie können eine AVCHD-Disc mit High-Definition-Bildqualität (HD) von AVCHDFilmen erstellen, die mit der Software „PlayMemories Home“ zu einem Computer importiert wurden. 1 Starten Sie [PlayMemories Home], und klicken Sie auf (Discs erstellen). 2 Wählen Sie [AVCHD (HD)] von der Dropdown-Liste zur Auswahl einer Disc. 3 Wählen Sie die AVCHD-Filme aus, die Sie schreiben möchten. 4 Klicken Sie auf [Add]. • Sie können Filme auch mittels Ziehen und Ablegen hinzufügen. 5 Erstellen Sie die Disc gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm. • Installieren Sie vorher „PlayMemories Home“. • Standbilder und MP4-Filme können nicht auf eine AVCHD-Aufnahmedisc aufgezeichnet werden. • Die Erstellung einer Disc kann lange dauern. • Filme, die mit einer der Einstellungen [60p 28M(PS)/50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/25p 24M(FX)] unter [Aufnahmeeinstellung] aufgenommen wurden, werden durch „PlayMemories Home“ für die Erstellung einer AVCHD-Aufnahmedisc konvertiert. Diese Umwandlung kann lange dauern. Außerdem können Sie keine Disc in der ursprünglichen Bildqualität erstellen. Wenn Sie die ursprüngliche Bildqualität beibehalten wollen, speichern Sie Ihre Filme auf einer Blu-ray Disc. Erstellen einer Blu-ray Disc Sie können eine Blu-ray Disc mit AVCHD-Filmen erstellen, die vorher auf einen Computer importiert wurden. Ihr Computer muss die Erstellung einer Blu-ray Disc unterstützen. Die Medien BD-R (nicht wiederbeschreibbar) und BD-RE (wiederbeschreibbar) können für die Erstellung einer Blu-ray Disc verwendet werden. Nach der Erstellung können Sie auf keinem der beiden Disc-Typen Inhalte hinzufügen. Um Blu-ray Discs mit „PlayMemories Home“ zu erstellen, müssen Sie geschützte Addon-Software installieren. Einzelheiten finden Sie unter dem folgenden URL: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ Eine Internet-Verbindung wird zur Installation der Add-on-Software benötigt. Einzelheiten entnehmen Sie der „PlayMemories Home-Hilfetext“. Erstellen einer Disc mit High-DefinitionBildqualität (HD) (AVCHD-Aufnahmedisc) Hinweise z Wiedergeben einer AVCHD-Aufnahmedisc auf einem Computer Sie können die Discs mit „PlayMemories Home“ abspielen. Wählen Sie das DVDLaufwerk, das die Disc enthält, und klicken Sie auf [Player for AVCHD] in „PlayMemories Home“. Einzelheiten entnehmen Sie der „PlayMemories Home-Hilfetext“. • In Abhängigkeit von der Computerumgebung werden Filme eventuell nicht ruckelfrei wiedergegeben. Fortsetzung r218 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index • Um eine Blu-ray Disc-Disc abzuspielen, die von Filmen erstellt wurde, die im Format [60p 28M(PS)] oder [50p 28M(PS)] aufgenommen wurden, ist ein Gerät erforderlich, das mit dem AVCHD-Standard Ver. 2.0 kompatibel ist. Sie können eine Disc mit Standardbildqualität (STD) von AVCHD-Filmen erstellen, die mit der mitgelieferten Software „PlayMemories Home“ auf einen Computer importiert wurden. 1 Starten Sie [PlayMemories Home], und klicken Sie auf (Discs erstellen). 2 Wählen Sie [DVD-Video (STD)] von der Dropdown-Liste zur Auswahl einer Disc. 3 Wählen Sie die AVCHD-Filme aus, die Sie schreiben möchten. 4 Klicken Sie auf [Add]. • Sie können Filme auch mittels Ziehen und Ablegen hinzufügen. 5 Erstellen Sie die Disc gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm. • Installieren Sie vorher „PlayMemories Home“. • MP4-Filmdateien können nicht auf eine Disc geschrieben werden. • Die Erstellung einer Disc kann länger dauern, weil AVCHD-Filme zu Filmen mit Standardbildqualität (STD) konvertiert werden. • Eine Internet-Verbindung ist erforderlich, wenn eine DVD-Video (STD)-Disc zum ersten Mal erstellt wird. Hinweise Erstellen einer Disc mit Standardbildqualität (STD) auf einem Computer Hinweise Fortsetzung r219 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Sie können eine Disc mit einem Blu-ray Disc-Recorder usw. erstellen. Der Disc-Typ, den Sie erstellen, hängt vom verwendeten Gerät ab. • Einzelheiten zur Erstellung einer Disc entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des verwendeten Gerätes. Erstellen einer Film-Disc mit einem anderen Gerät als einem Computer Gerät Disc-Typ Blu-ray Disc-Recorder: Sie können eine Blu-ray Disc oder DVD mit Standard-Bildqualität (STD) erstellen. High-DefinitionBildqualität (HD) StandardDefinitionBildqualität (STD) HDD-Recorder usw.: Sie können eine DVD mit StandardBildqualität (STD) erstellen. Standard-Definition-Bildqualität (STD) Hinweise220 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Drucken von Standbildern Sie können mithilfe folgender Methoden Standbilder ausdrucken: • Direkter Ausdruck mit einem Drucker, der Ihren Speicherkartentyp unterstützt Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung beschrieben, die mit dem Drucker mitgeliefert wird. • Drucken mit einem Computer Mithilfe der Software „PlayMemories Home“ können Sie Bilder zu einem Computer importieren und dann ausdrucken. Sie können das Bild mit eingefügtem Datum drucken. Weitere Informationen erhalten Sie in der „PlayMemories Home-Hilfetext“. • Ausdruck in einem Fotoladen Sie können eine Speicherkarte, die mit der Kamera aufgenommene Bilder enthält, in einen Fotoladen bringen. Sofern der Laden mit DPOF kompatible Fotodruckdienste unterstützt, können Sie Bilder vorher im Wiedergabemodus mit dem Symbol (Druckauftrag) markieren, damit Sie sie im Fotoladen nicht erneut auswählen müssen. • Sie können keine RAW-Bilder drucken. • Wenn Sie Bilder ausdrucken, die im [16:9]-Modus aufgenommen wurden, werden eventuell beide Seiten abgeschnitten. • Je nach Drucker können Sie keine Panoramabilder ausdrucken. • Für Ausdrucke im Fotoladen beachten Sie Folgendes: – Fragen Sie in Ihrem Fotoladen nach, welche Typen von Speicherkarten unterstützt werden. – Es ist eventuell ein Speicherkartenadapter (getrennt erhältlich) nötig. Fragen Sie in Ihrem Fotoladen nach. – Bevor Sie Bilddaten zu einem Fotoladen bringen, sollten Sie stets eine Sicherungskopie (Backup) Ihrer Daten auf einem anderen Medium anfertigen. – Sie können die Anzahl der Ausdrucke nicht festlegen. – Wenn Sie Bilder mit Datum drucken möchten, fragen Sie in Ihrem Fotoladen nach. • Die Kamera ist nicht mit „PictBridge“ kompatibel. Hinweise221 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Hinzufügen von Funktionen zur Kamera Hinzufügen von Funktionen zur Kamera (AnwendungsDownload) Sie können die gewünschten Funktionen zu Ihrer Kamera hinzufügen, indem Sie über das Internet eine Verbindung mit der Anwendungs-Download-Website (PlayMemories Camera Apps) herstellen. Die folgenden Funktionen sind z. B. verfügbar: • Sie können die Kamera mit einem Smartphone steuern. • Sie können verschiedene Effekte zum Aufnehmen von Bildern benutzen. • Sie können Bilder direkt von der Kamera zu Netzwerkdiensten hochladen. Manche Anwendungen können gebührenpflichtig sein. Die folgende Computer-Umgebung ist erforderlich, wenn Sie eine Anwendung herunterladen und der Kamera eine Funktion hinzufügen wollen. * 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. ** Starter (Edition) wird nicht unterstützt. Die folgende Computer-Umgebung ist erforderlich, wenn Sie eine Anwendung herunterladen und der Kamera eine Funktion hinzufügen wollen. * 32-Bit-Kern wird nicht unterstützt. Empfohlene Computerumgebung (Windows) Betriebssystem (vorinstalliert) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7 SP1 Browser Internet Explorer 8* oder 9* Für die Installation erforderlicher FestplattenSpeicherplatz Ca. 10 MB Anzeige 1024 × 768 Punkte oder mehr Empfohlene Computerumgebung (Mac) Betriebssystem (vorinstalliert) Mac OS X v10.5, v10.6 oder v10.7* CPU Intel-Prozessor Browser Safari 5 Für die Installation erforderlicher FestplattenSpeicherplatz Ca. 10 MB Anzeige 1024 × 768 Punkte oder mehr Applikation Fortsetzung r222 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index • Die Anwendungs-Downloadfunktion ist in manchen Ländern und Regionen eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten entnehmen Sie der obigen Anwendungs-Download-Website. Starten von Download-Diensten 1 Rufen Sie die Anwendungs-DownloadWebsite auf. http://www.sony.net/pmca 2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und erstellen Sie ein Dienstkonto. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die gewünschte Anwendung zur Kamera herunterzuladen. Hinweise Herunterladen von Anwendungen 1 Rufen Sie die Anwendungs-Download-Website auf. http://www.sony.net/pmca 2 Wählen Sie die gewünschte Anwendung aus, und laden Sie die Anwendung gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm zur Kamera herunter. Verbinden Sie Computer und Kamera gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm mit dem Micro-USBKabel (mitgeliefert). 1 an einen USB-Anschluss des Computers USB-Kabel (mitgeliefert) 2 an den USB-Anschluss z Direktes Herunterladen von Anwendungen mit der Wi-Fi-Funktion der Kamera Mithilfe der Wi-Fi-Funktion können Sie Anwendungen ohne Anschluss an einen Computer herunterladen. Wählen Sie MENU t [Applikation] t (PlayMemories Camera Apps), und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Anwendungen herunterzuladen. Erstellen Sie vorher ein Dienstkonto. Fortsetzung r223 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index 1 Wählen Sie MENU t [Applikation] t [Applikationsmanagement] t [Verwalten und entfernen]. 2 Wählen Sie die zu deinstallierende Anwendung aus. 3 Wählen Sie , um die Anwendung zu deinstallieren. Die deinstallierte Anwendung kann wieder installiert werden. Einzelheiten finden Sie auf der Anwendungs-Download-Website. 1 Wählen Sie MENU t [Applikation] t [Applikationsmanagement] t [Sortieren]. 2 Wählen Sie die Anwendung aus, deren Reihenfolge Sie ändern wollen. 3 Wählen Sie das Ziel aus. 1 Wählen Sie MENU t [Applikation] t [Applikationsmanagement] t [Kontoinformat. anzeigen]. Die in der Kamera registrierten Konto-Informationen von „Sony Entertainment Network“ werden angezeigt. Deinstallieren von Anwendungen Ändern der Reihenfolge von Anwendungen Überprüfen der Konto-Informationen von „PlayMemories Camera Apps“224 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Starten der heruntergeladenen Anwendung Starten Sie eine Anwendung, die von der Anwendungs-Download-Website (PlayMemories Camera Apps) heruntergeladen worden ist. 1 Wählen Sie MENÜ t [Applikation] t zu startende Anwendung. • Wenn Sie eine Anwendung verwenden, die von einer Website heruntergeladen wurde, können Sie [Touch-Auslöser] nicht benutzen (nur NEX-5R). Hinweise z So starten Sie Anwendungen schneller Weisen Sie [Appli.-Download] und [Applikationsliste] der Benutzertaste zu. Das Starten von Anwendungen oder das Anzeigen der Anwendungsliste ist nur durch Drücken der Benutzertaste möglich, während der Aufnahme-Informationsbildschirm (Seite 165) angezeigt wird.225 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Störungsbehebung Störungsbehebung Falls Probleme mit der Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. Der Akku lässt sich nicht einsetzen. • Drücken Sie beim Einschieben des Akkus den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hinein. • Sie können nur den Akku NP-FW50 verwenden. Vergewissern Sie sich, dass der Akku die Bezeichnung NP-FW50 trägt. Die Akku-Restladungsanzeige zeigt einen falschen Pegel an, oder der Akku ist schnell erschöpft, obwohl die Anzeige eine ausreichende Akkuladung anzeigt. • Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie die Kamera an einem sehr heißen oder kalten Ort verwenden. • Der Akku ist entladen. Setzen Sie einen geladenen Akku ein. • Der Akku ist defekt. Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. • Setzen Sie den Akku richtig ein. • Der Akku ist entladen. Setzen Sie einen geladenen Akku ein. • Der Akku ist defekt. Ersetzen Sie den Akku durch einen neuen. Die Kamera schaltet sich plötzlich aus. • Wenn sich die Kamera oder der Akku zu sehr erwärmen, zeigt die Kamera eine Warnmeldung an und schaltet zum Schutz der Kamera automatisch ab. • Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus. Um die Stromsparfunktion abzubrechen, bedienen Sie die Kamera, indem Sie beispielsweise den Auslöser halb nach unten drücken (Seite 175). 1 Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 225 bis 231. 2 Entfernen Sie den Akku, warten Sie ca. 1 Minute, setzen Sie ihn dann wieder ein, und schalten Sie das Gerät ein. 3 Setzen Sie die Einstellungen zurück (Seite 188). 4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle. Akku und Stromversorgung Fortsetzung r226 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Die Ladekontrolllampe der Kamera blinkt während des Akku-Ladevorgangs. • Sie können nur den Akku NP-FW50 verwenden. Vergewissern Sie sich, dass der Akku die Bezeichnung NP-FW50 trägt. • Wenn Sie einen Akku aufladen, der längere Zeit nicht verwendet wurde, blinkt möglicherweise die Ladekontrolllampe an der Kamera. • Die Ladekontrolllampe blinkt auf zwei Arten: schnell (in Intervallen von ca. 0,3 Sekunden) und langsam (in Intervallen von ca. 1,3 Sekunden). Falls die Ladekontrolllampe schnell blinkt, nehmen Sie den Akku heraus und setzen ihn wieder richtig ein, oder klemmen Sie das USB-Kabel ab und wieder an. Falls die Ladekontrolllampe wieder schnell blinkt, deutet dies auf einen Defekt des Akkus, des Netzgerätes (mitgeliefert) oder des USB-Kabels hin. Ein langsames Blinken deutet daraufhin, dass das Laden unterbrochen wurde, da sich die Umgebungstemperatur außerhalb des geeigneten Bereichs zum Laden des Akkus befindet. Der Ladevorgang wird fortgesetzt, und die Ladekontrolllampe leuchtet ständig, wenn die Umgebungstemperatur wieder einen geeigneten Wert erreicht. Die optimale Temperatur zum Laden des Akkus liegt zwischen 10 °C und 30 °C. Der Akku ist nicht geladen worden, obwohl die Ladekontrolllampe der Kamera erloschen ist. • Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie die Kamera an einem sehr heißen oder kalten Ort verwenden. Die optimale Temperatur zum Laden des Akkus liegt zwischen 10 °C und 30 °C. Der Akku wird nicht aufgeladen. • Wenn der Akku nicht geladen wird (die Ladekontrolllampe leuchtet nicht), obwohl Sie das korrekte Ladeverfahren befolgt haben, nehmen Sie den Akku heraus und setzen ihn wieder richtig ein, oder klemmen Sie das USB-Kabel ab und wieder an. Beim Einschalten der Kamera wird nichts auf dem LCD-Monitor angezeigt. • Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus. Um die Stromsparfunktion aufzuheben, bedienen Sie die Kamera, indem Sie beispielsweise den Auslöser halb niederdrücken (Seite 175). Der Verschluss wird nicht ausgelöst. • Sie verwenden eine Speicherkarte mit Schreibschutzschalter, der sich in der LOCK-Position befindet. Schieben Sie den Schalter in die Aufnahmeposition. • Überprüfen Sie die freie Kapazität der Speicherkarte. • Sie können keine Bilder aufnehmen, während der Blitz geladen wird. • Das Objektiv ist nicht richtig angebracht. Bringen Sie das Objektiv richtig an. Die Aufnahme dauert ungewöhnlich lange. • Die Rauschminderungsfunktion ist aktiviert (Seiten 152, 153). Dies ist keine Funktionsstörung. • Sie nehmen im RAW-Modus auf (Seite 102). Da die RAW-Datendatei sehr groß ist, kann die Aufnahme im RAW-Modus länger dauern. • [Auto HDR] verarbeitet ein Bild (Seite 112). Das Bild ist unscharf. • Das Motiv ist zu nah. Überprüfen Sie die Mindestbrennweite des Objektivs. • Sie nehmen mit manueller Fokussierung auf. Setzen Sie [AF/MF-Auswahl] auf [Autofokus] (Seite 80). • Das Umlicht ist unzureichend. • Das Motiv erfordert möglicherweise eine spezielle Fokussierung. Verwenden Sie [Flexible Spot] (Seite 82) oder die manuelle Fokusfunktion (Seite 80). Fotografieren Fortsetzung r227 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Der Blitz funktioniert nicht. • Fahren Sie den Blitz aus (NEX-6), oder klappen Sie den Blitz hoch (NEX-5R). • Bei folgenden Aufnahmemodi können Sie keinen Blitz verwenden: – [Reihe: Serie] – [Schwenk-Panorama] – [Nachtszene], [Handgehalten bei Dämmerg] und [Anti-Beweg.-Unsch.] in [Szenenwahl] – Filmaufnahme Verschwommene weiße, runde Punkte erscheinen auf Bildern, die mit Blitz aufgenommen wurden. • Partikel in der Luft (Staub, Pollen usw.) haben das Blitzlicht reflektiert und erscheinen auf dem Bild. Dies ist keine Funktionsstörung. Das Wiederaufladen des Blitzes dauert zu lang. • Der Blitz ist innerhalb einer kurzen Zeitspanne wiederholt ausgelöst worden. Wenn der Blitz in kurzer Folge mehrmals ausgelöst worden ist, kann der Ladevorgang länger als gewöhnlich dauern, um ein Überhitzen der Kamera zu vermeiden. Ein mit Blitz aufgenommenes Bild ist zu dunkel. • Falls das Motiv außerhalb der Blitzreichweite (Ausleuchtungsbereich des Blitzes) liegt, werden die Bilder dunkel, weil das Blitzlicht das Motiv nicht erreicht. Wenn die ISO-Empfindlichkeit geändert wird, ändert sich dementsprechend auch die Blitzreichweite. Datum und Uhrzeit werden falsch aufgezeichnet. • Stellen Sie Datum und Uhrzeit richtig ein (Seite 171). • Das mit [Gebietseinstellung] ausgewählte Gebiet unterscheidet sich von dem tatsächlichen Gebiet. Stellen Sie das tatsächliche Gebiet mit MENU t [Einstellung] t [Gebietseinstellung] ein. Der Blendenwert und/oder die Verschlusszeit blinkt. • Das Motiv ist zu hell oder zu dunkel, und der Einstellbereich der Kamera für den Blendenwert und/ oder die Verschlusszeit wird überschritten. Nehmen Sie eine Neueinstellung vor. Das Bild ist weißlich (Linsenreflektion). Lichtverwischungen erscheinen auf dem Bild (Doppelbilder). • Das Bild wurde bei Gegenlicht aufgenommen, und zu viel Licht ist in das Objektiv gelangt. Bringen Sie bei Verwendung eines Zoom-Objektivs die Gegenlichtblende an. Die Ecken des Bilds sind zu dunkel. • Falls ein Filter oder eine Gegenlichtblende verwendet wird, nehmen Sie die Vorrichtung ab, und wiederholen Sie die Aufnahme. Je nach der Dicke des Filters oder der Anbringungsweise der Gegenlichtblende kann der Filter oder die Gegenlichtblende teilweise im Bild sichtbar sein. Die optischen Eigenschaften mancher Objektive können dazu führen, dass der Bildrand zu dunkel erscheint (zu wenig Licht). Sie können dieses Phänomen mit [Objektivkomp.: Schatt.] (Seite 154) korrigieren. Fortsetzung r228 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Die Augen von Personen werden rot abgebildet. • Aktivieren Sie die Funktion [Rot-Augen-Reduz] (Seite 134). • Gehen Sie nah an das Motiv heran, und nehmen Sie das Motiv innerhalb der Blitzreichweite mit dem Blitz auf. Punkte erscheinen und bleiben auf dem LCD-Monitor. • Dies ist keine Funktionsstörung. Diese Punkte werden nicht aufgenommen. Das Bild ist unscharf. • Das Bild wurde an einem dunklen Ort ohne Blitz aufgenommen, woraus Verwacklung resultierte. Die Verwendung eines Stativs oder des Blitzes wird empfohlen (Seite 78). [Handgehalten bei Dämmerg] (Seite 68) und [Anti-Beweg.-Unsch.] (Seite 68) in [Szenenwahl] sind ebenfalls zur Reduzierung von Unschärfe effektiv. Der Belichtungswert blinkt auf dem LCD-Monitor oder im Sucher. • Das Motiv ist zu hell oder zu dunkel für den Messbereich der Kamera. Die Selbstauslöserlampe blinkt nicht (nur NEX-5R). • Wenn der LCD-Monitor um etwa 180 Grad hochgeklappt wird, während [Selbstausl. Selbstportr.] auf [Ein] eingestellt und die Kamera für die Aufnahme eines Selbstporträts bereit ist, blinkt die Selbstauslöserlampe nicht. Bilder können nicht wiedergegeben werden. • Der Ordner-/Dateiname wurde auf Ihrem Computer geändert. • Wenn eine Bilddatei auf einem Computer bearbeitet oder mit einem anderen Kameramodell aufgenommen wurde, kann die fehlerfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert werden. • Die Kamera befindet sich im USB-Modus. Trennen der Kamera vom Computer (Seite 214) • Kopieren Sie in Ihrem Computer gespeicherte Bilder mithilfe von „PlayMemories Home“ zu Ihrer Kamera, um sie auf Ihrer Kamera wiederzugeben. Das Bild kann nicht gelöscht werden. • Heben Sie den Schutz auf (Seite 129). Das Bild wurde versehentlich gelöscht. • Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Wir empfehlen, die Bilder zu schützen, die Sie nicht löschen möchten (Seite 129). Es kann keine DPOF-Markierung gesetzt werden. • Sie können keine DPOF-Markierungen für RAW-Bilder setzen. Anzeigen von Bildern Löschen/Bearbeiten von Bildern Fortsetzung r229 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Sie sind sich nicht sicher, ob das Betriebssystem des Computers mit der Kamera kompatibel ist. • Siehe „Empfohlene Computerumgebung“ (Seite 208). Der Computer erkennt die Kamera nicht. • Prüfen Sie, ob die Kamera eingeschaltet ist. • Falls der Akku schwach ist, setzen Sie einen geladenen Akku ein, oder verwenden Sie das Netzgerät AC-PW20 (getrennt erhältlich). • Verwenden Sie zum Anschließen das USB-Kabel (mitgeliefert). • Entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder fest an. • Setzen Sie [USB-Verbindung] auf [Massenspeich.] (Seite 183). • Trennen Sie alle Geräte außer der Kamera, der Tastatur und der Maus von den USB-Anschlüssen Ihres Computers ab. • Schließen Sie die Kamera ohne Umleitung über einen USB-Hub oder ein anderes Gerät direkt an Ihren Computer an. Bilder können nicht kopiert werden. • Stellen Sie die USB-Verbindung her, indem Sie die Kamera korrekt an Ihren Computer anschließen (Seite 213). • Wenden Sie das für Ihr Betriebssystem vorgeschriebene Kopierverfahren an. • Wenn Sie Bilder mit einer von einem Computer formatierten Speicherkarte aufnehmen, lassen sich die Bilder möglicherweise nicht auf einen Computer kopieren. Verwenden Sie eine von Ihrer Kamera formatierte Speicherkarte. Bilder können auf nicht auf einem Computer wiedergegeben werden. • Wenn Sie „PlayMemories Home“ verwenden, finden Sie nähere Informationen unter „PlayMemories Home-Hilfetext“. • Wenden Sie sich an den Hersteller des Computers oder der Software. Beim Betrachten eines Films auf einem Computer werden Bild und Ton durch Rauschen unterbrochen. • Sie geben den Film direkt von der Speicherkarte wieder. Importieren Sie den Film mit „PlayMemories Home“ auf Ihren Computer, und spielen Sie ihn ab. „PlayMemories Home“ startet nach der Herstellung einer USB-Verbindung nicht automatisch. • Stellen Sie die USB-Verbindung nach dem Einschalten des Computers her (Seite 213). Computer Fortsetzung r230 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Eine Speicherkarte kann nicht eingesetzt werden. • Die Einführungsrichtung der Speicherkarte ist falsch. Schieben Sie die Speicherkarte in der korrekten Richtung ein. Auf eine Speicherkarte kann nicht aufgezeichnet werden. • Die Speicherkarte ist voll. Löschen Sie unnötige Bilder (Seiten 41, 117). • Eine inkompatible Speicherkarte ist eingesetzt. Die Speicherkarte wurde versehentlich formatiert. • Durch Formatieren werden alle Daten auf der Speicherkarte gelöscht. Die Daten können nicht wiederhergestellt werden. Bilder können nicht gedruckt werden. • RAW-Bilder können nicht gedruckt werden. Um RAW-Bilder zu drucken, wandeln Sie sie zuerst mit dem „Image Data Converter“ auf der mitgelieferten CD-ROM in JPEG-Bilder um. Das Bild weist merkwürdige Farben auf. • Wenn Sie im [AdobeRGB]-Modus aufgenommene Bilder mit einem sRGB-Drucker ausdrucken, der nicht mit Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21 oder aktueller) kompatibel ist, werden die Bilder mit einer niedrigeren Sättigung ausgedruckt. Beide Kanten der Bilder werden beim Drucken abgeschnitten. • Je nach Einstellung Ihres Druckers werden die linken, rechten, oberen und unteren Kanten des Bildes abgeschnitten. Insbesondere wenn Sie eine Aufnahme mit einem Seitenverhältnis von [16:9] drucken, werden die Seiten des Bildes abgeschnitten. • Wenn Sie Bilder mit Ihrem eigenen Drucker drucken, heben Sie die Einstellungen für Beschnitt oder Randlosdruck des Druckers auf. Lassen Sie sich von dem Hersteller Ihres Druckers informieren, ob der Drucker über diese Funktionen verfügt. • Wenn Sie Bilder in einem Fotoladen ausdrucken lassen, bitten Sie das Ladenpersonal, die Bilder auszudrucken, ohne beide Ränder abzuschneiden. Bilder werden nicht mit Datum gedruckt. • Mit Hilfe von „PlayMemories Home“ können Sie Bilder mit Datum drucken. • Diese Kamera verfügt nicht über die Funktion zum Einblenden der Datumsanzeige auf Bildern. Da die mit der Kamera aufgenommenen Bilder jedoch die Informationen zum Aufnahmedatum enthalten, können Sie die Bilder mit eingeblendetem Datum drucken, wenn der Drucker oder die Software ExifInformationen erkennen können. Informationen zur Kompatibilität mit Exif-Informationen erhalten Sie vom Hersteller des Druckers oder der Software. • Wenn Sie Bilder in einem Fotoladen drucken, können die Bilder auf Wunsch mit dem Datum gedruckt werden. Speicherkarte Drucken Fortsetzung r231 DE Inhaltsverzeichnis Beispielfoto Menü Index Das Objektiv beschlägt. • Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie sie wieder verwenden. Die Meldung „Gebiet/Datum/Zeit einstellen.“ erscheint, wenn die Kamera eingeschaltet wird. • Die Kamera wurde längere Zeit mit schwachem oder herausgenommenem Akku unbenutzt gelassen. Laden Sie den Akku, und stellen Sie das Datum erneut ein (Seite 171). Wenn die Meldung immer nach Aufladung des Akkus erscheint, ist möglicherweise der interne wiederaufladbare Akku entladen. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle. Datum und Uhrzeit werden falsch aufgezeichnet. • Korrigieren oder prüfen Sie die Datums- und Zeiteinstellungen mit folgender Auswahl: MENU t [Einstellung] t [Datum/Uhrzeit]. Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder nimmt nicht ab, oder vermindert sich jeweils um 2 auf einmal. • Das liegt daran, dass sich bei der Aufnahme eines JPEG-Bildes die Komprimierungsrate und Bildgröße nach der Komprimierung je nach Bild ändert. Die Einstellung wird ohne den Rückstellvorgang zurückgestellt. • Der Akku wurde herausgenommen, als sich der Netzschalter in der ON-Position befand. Achten Sie vor dem Herausnehmen des Akkus darauf, dass die Kamera ausgeschaltet ist und die Zugriffslampe erloschen ist. Die Kamera funktioniert nicht ordnungsgemäß.