Konica Minolta magicolor 5650EN Imprimante Couleur - Guides - Manuels Utilisateur - Konica Minolta Revenir à l'accueil Voir une liste d'imprimantes Vous souhaitez un imprimante ou un photocopieur Konica, contactez nous

 

 

 

 

Support :

magicolor 5650EN

Titre
User's guide
Type de manuel
Manuel utilisateur
Applicable pour
magicolor 5670EN, magicolor 5650EN
Langues
Français
Version
13
Date de Sortie
2011-01-25
ID
DLEU1100857EN00

Fichiers:

 

 

 

 

Autre documentation Konica Minolta :

Konica-Minolta-magicolor-4750EN-Couleur-Manuels

Konica-Minolta-magicolor-2490MF-Imprimante-Couleur-Manuels

Konica-Minolta-magicolor-4750DN-Couleur-Manuels

Konica-Minolta-magicolor-4690MF-Couleur-Manuels

Konica-Minolta-magicolor-4695MF-Couleur-Manuels

Konica-Minolta-magicolor-4650EN-Couleur-Manuels

Konica-Minolta-magicolor-4650DN-Couleur-Manuels

Konica-Minolta-magicolor-2500W-Couleur-Manuels

Konica-Minolta-magicolor-3730DN-Couleur-Manuels

Konica-Minolta-magicolor-5570-Couleur-Manuels

Konica-Minolta-magicolor-5550-Couleur-Manuels

Konica-Minolta-magicolor-5450-Couleur-Manuels

Konica-Minolta-magicolor-5440DL-Couleur-Manuels

http://www.konicaminolta.fr/business-solutions/support/download-center/download-details.html?packageId=25461&productName=magicolor%202490MF http://www.konicaminolta.fr/business-solutions/support/download-center/download-details.html?packageId=24593&productName=magicolor%202500W http://www.konicaminolta.fr/business-solutions/support/download-center/download-details.html?packageId=45226&productName=magicolor%203730DN http://www.konicaminolta.fr/business-solutions/support/download-center/download-details.html?packageId=31144&productName=magicolor%204650DN http://www.konicaminolta.fr/business-solutions/support/download-center/download-details.html?packageId=31144&productName=magicolor%204650EN http://www.konicaminolta.fr/business-solutions/support/download-center/download-details.html?packageId=48849&productName=magicolor%204690MF http://www.konicaminolta.fr/business-solutions/support/download-center/download-details.html?packageId=48858&productName=magicolor%204695MF http://www.konicaminolta.fr/business-solutions/support/download-center/download-details.html?packageId=41338&productName=magicolor%204750DN http://www.konicaminolta.fr/business-solutions/support/download-center/download-details.html?packageId=25354&productName=magicolor%205450

magicolor 5650EN/5670EN Guide d’utilisation ® A0EA-9561-13B 1800856-003D Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante magicolor 5650EN/5670EN. Vous avez fait un excellent choix. La magicolor 5650EN/5670EN est spécialement conçue pour fournir des performances optimales en environnements Windows, Macintosh et Linux. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor et PageScope sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la proprété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Notice Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. A propos du profil couleur Adobe ADOBE SYSTEMS INCORPORATED CONTRAT DE LICENCE DE PROFIL COULEUR AVIS À L'UTILISATEUR : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT CONTRAT. EN UTILISANT LE LOGICIEL EN TOTALITÉ OU EN PARTIE, VOUS ACCEPTEZ LES MODAlITÉS DU PRÉSENT CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CES MODALITÉS, N'UTILISEZ PAS LE LOGICIEL. 1. DÉFINITIONS. Dans le présent Contrat, « Adobe » désigne Adobe Systems Incorporated, société de l'état du Delaware, ayant son siège à 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. Le terme « Logiciel » désigne le logiciel et les éléments avec lesquels le présent Accord est fourni. 2. LICENCE. En vertu des modalités du présent Contrat, Adobe vous concède dans le monde entier une licence d'utilisation, de reproduction et de présentation publique non exclusive, non transférable et sans paiement de redevance du Logiciel. Adobe vous concède également le droit de distribuer le Logiciel uniquement dans les cas de figure suivants : (a) le Logiciel est incorporé dans des fichiers d'images numériques et (b) le Logiciel est fourni de manière indépendante. Aucune autre distribution du Logiciel n'est autorisée ; notamment, la distribution du logiciel lorsqu'il est incorporé ou associé à tout autre logiciel applicatif. Tous les profils individuels doivent être référencés à l'aide de leur chaîne de description de profil ICC. Vous vous interdisez de modifier le Logiciel. Dans le cadre du présent Contrat, Adobe n'est pas tenu de fournir une assistance clientèle quelconque, notamment des mises à niveau ou des versions ultérieures du logiciel ou d'autres éléments. Conformément aux conditions du présent Contrat, aucun titre de propriété intellectuelle du Logiciel ne vous est transféré. Les seuls droits du Logiciel que vous avez acquis sont ceux expressément énoncés dans le présent Contrat. 3. DISTRIBUTION. Si vous choisissez de distribuer le Logiciel, vous le faites en acceptant de dégager la responsabilité d'Adobe, de défendre Adobe et de le couvrir dans le cas de pertes, de dommages et de frais liés à des réclamations, procès ou autre poursuite en justice résultant d'une telle distribution, notamment, le manquement de votre part aux dispositions de la Section 3. Si vous distribuez le Logiciel en tant que logiciel indépendant, vous devez le faire en accord avec les dispositions du présent Contrat ou de votre propre contrat de licence qui (a) respecte toutes les dispositions du présent Contrat ; (b) décline pour le compte d'Adobe toute garantie et condition, expresse ou implicite ; (c) exclut pour le compte d'Adobe toute responsabilité en cas de dommages; (d) stipule que toute disposition se démarquant du présent Accord relève de votre responsabilité et non de celle d'Adobe ; et (e) stipule que le Logiciel est disponible auprès de vous-même ou d'Adobe et informe les détenteurs de licence de la façon raisonnable de l'obtenir par le biais d'un support généralement utilisé pour l'échange de logiciel. Tout Logiciel distribué devra comprendre les mentions relatives au copyright d'Adobe incluses dans le Logiciel que vous a fourni Adobe. 4. EXCLUSION DE GARANTIE. Adobe vous accorde une licence d'utilisation du Logiciel « tel quel ». Adobe n'apporte aucune garantie de l'adéquation du Logiciel à un usage particulier ou à l'obtention d'un résultat particulier. Adobe ne sera pas responsable des pertes ou des dommages résultant de l'application de ce Contrat, de la distribution ou de l'utilisation du Logiciel ou de tout autre élément. ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS ET NE PEUVENT PAS GARANTIR LA PERFORMANCE OU LES RÉSULTATS QUE VOUS POUVEZ OBTENIR EN UTILISANT LE LOGICIEL, À L'EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE, CONDITION, DÉCLARATION OU CLAUSE DANS LES LIMITES AUTORI-SÉES PAR LA LOI APPLICABLE DANS VOTRE PAYS. ADOBE ET SES FOURNISSEURS EXCLUENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, CONDITION, DÉCLARATION OU CLAUSE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONTRACTUELLE, DE DROIT COMMUN, TIRÉE DE LA COUTUME, DES USAGES COMMERCIAUX OU AUTRE CONCERNANT TOUT AUTRE SUJET, Y COMPRIS NOTAMMENT, LA NON-CONTREFAÇON DES DROITS D'UN TIERS, L’INTÉGRATION DU LOGICIEL, SA QUALITÉ SATISFAISANTE OU SA CONVENANCE À UN USAGE SPÉCIFIQUE. VOUS POUVEZ BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. Les dispositions des Articles 4, 5 et 6 resteront en vigueur en cas de résiliation du Contrat, quelle qu’en soit la cause, sans que cela ne vous autorise à continuer d’utiliser le Logiciel après résiliation du présent Contrat. 5. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. EN AUCUN CAS ADOBE OU SES FOURNISSEURS NE SERONT RESPONSABLES ENVERS VOUS POUR TOUTES PERTES, DOMMAGES, RÉCLAMATIONS OU QUELQUES FRAIS QUE CE SOIT, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES CONSÉCUTIFS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, TOUT MANQUE À GAGNER OU PERTES D’ÉCONOMIES, ET CE MÊME SI UN REPRÉSENTANT D'ADOBE A ÉTÉ INFORMÉ PAR UN TIERS DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, PERTES, RÉCLAMATIONS OU FRAIS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS S'APPLIQUENT DANS LA LIMITE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE DANS VOTRE PAYS. LA RESPONSABILITÉ TOTALE D'ADOBE ET CELLE DE SES FOURNISSEURS AU TITRE DU PRÉ- SENT CONTRAT OU EN RAPPORT AVEC CE DERNIER, EST LIMITÉE À LA SOMME VERSÉE POUR LE LOGICIEL. Aucune disposition du présent Contrat ne limite la responsabilité d'Adobe envers vous en cas de décès ou de préjudices corporels résultant d'une négligence de la part d'Adobe, ou de fraude. Cette déclaration est faite par Adobe au nom de ses fournisseurs aux seules fins d'écarter, d'exclure et/ou de limiter les obligations, les garanties et les responsabilités conformément au présent Contrat, et à aucune autre fin. 6. MARQUES. Adobe et le logo Adobe sont des marques ou des marques déposées d'Adobe aux États-Unis et dans d'autres pays. Sauf utilisation à but de référence, vous vous engagez à ne pas utiliser lesdites marques ou toute autre marque ou logo Adobe sans autorisation écrite préalable d'Adobe. 7. DURÉE DU CONTRAT. Le présent Contrat s'applique jusqu'à sa résiliation. Adobe se réserve le droit de résilier le présent Contrat immédiatement si vous n'en respectez pas les clauses. Dans ce cas, vous devez renvoyer à Adobe toutes les copies totales et partielles du Logiciel en votre possession ou sous votre contrôle. 8. RÉGLEMENTATIONS DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS. Si le Logiciel est identifié comme étant un article dont l'exportation est contrôlée dans le cadre des Lois sur l'Exportation ou toute autre réglementation relative à l'exportation (les « Lois sur l'Exportation »), vous déclarez et garantissez que vous n'êtes pas citoyen ou résident d'une nation frappée d'embargo ou faisant l’objet d’autres mesures de restriction (notamment, l'Iran, l'Irak, la Syrie, le Soudan, la Libye, Cuba, la Corée du Nord et la Serbie) et que les Lois sur l'Exportation ne vous interdisent pas non plus de recevoir le Logiciel. Tous les droits d'utilisation du Logiciel vous sont concédés sauf manquement de votre part aux dispositions du présent Contrat. 9. DROIT APPLICABLE. Le présent Contrat est régi par et interprété selon les lois en vigueur dans l'État de Californie comme ces lois s'appliquent aux contrats passés en Californie entre citoyens californiens et devant être exécutés dans ce même état. Le présent Contrat n'est régi par les règles de conflits de lois d'aucun pays, ni par la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, dont l'application est expressément exclue. Tout litige portant sur le présent Contrat, relevant de lui ou en relation avec lui sera porté uniquement devant les tribunaux du comté de Santa Clara, Californie, États-Unis. 10. DISPOSITIONS GÉNÉRALES. Vous n'êtes pas autorisé à céder vos droits ou obligations accordés par le présent Contrat sans le consentement écrit préalable d'Adobe. Aucune disposition du présent Contrat ne saurait être déclarée comme étant levée par tout acte ou consentement tacite d'Adobe, de ses agents ou employés, seul vaudra un document officiel écrit paraphé par un signataire habilité d'Adobe. Lorsque des termes du présent Contrat et de tout autre contrat inclus dans le Logiciel sont en contradiction, les termes desdits contrats inclus prévaudront. Si vous employez, ou Adobe emploie, des avocats pour faire valoir tout droit découlant du présent Contrat ou relatif à ce dernier, la partie gagnante pourra exiger le remboursement les honoraires d'avocat raisonnablement encourus. Vous reconnaissez avoir lu et compris le présent Contrat et qu'il constitue la déclaration complète et exclusive de votre accord avec Adobe ; il se substitue à tout contrat précédent, oral ou écrit, entre Adobe et vous-même en ce qui concerne la concession par Adobe de licence du Logiciel. Aucune variation des dispositions du présent Contrat ne saurait être exécutoire contre Adobe à moins qu'Adobe ne donne son consentement explicite par écrit, lequel devra être signé par un signataire habilité d'Adobe. Profil ICC pour TOYO INK Standard Color on Coated paper (TOYO Offset Coated 2.1) Ce profil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) qui s’applique aux presses offset japonaises sur papier couché, est entièrement compatible avec le format de profil ICC. A propos “TOYO INK Standard Color on Coated paper” Ce standard pour la reproduction couleur via presse offset feuille à feuille sur papier couché a été défini par TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”). Ce standard a été établi sur la base de tests d’impression effectués avec des encres TOYO INK pour presses offset feuille à feuille, dans les conditions d’impression propres à TOYO INK. “TOYO INK Standard Color on Coated paper” est compatible avec “JAPAN COLOR”. Accord 1. La reproduction d’images sur une imprimante ou un moniteur utilisant ce profil ICC n’est pas absolument conforme au standard TOYO INK Standard Color on Coated paper. 2. Tout et partie des copyrights liés à ce profil ICC doivent rester la propriété de TOYO INK ; il est donc interdit de transférer, fournir, louer, distribuer, révéler ou céder l’un quelconque des droits appartenant à ce profil ICC à tout parti tiers sans le consentement écrit préalable de TOYO INK. 3. En aucun cas TOYO INK, ses dirigeants, représentants, employés ou agents ne vous seront redevables pour tous dommages conséquents ou fortuits, directs ou indirects (y compris pour des dommages liés à une perte de bénéfices, une interruption d’activité, une perte d’informations d’affaires et autre) provoqués par l’utilisation ou l’incapacité à utiliser ce profil ICC. 4. TOYO INK n’aura à répondre à aucune question concernant ce profil ICC. 5. Tous les noms de société ou de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce profil ICC, créé par GretagMacbeth ProfileMaker, est distribué par TOYO INK sous certaine licence accordée par GretagMacbeth AG. TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004 Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : ne jetez pas ce produit avec vos déchets ménagers ! Veuillez vous conformer aux instructions de mise au rebut fournies par les autorités locales. En cas de replacement du produit usagé, confiez-le à notre distributeur qui se chargera d'en faire la mise au rebut qui convient. Le recyclage de ce produit permettra de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets néfastes pour l'environnement et la santé pouvant résulter d'une gestion inappropriée de ce déchet. Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE). Cadre juridique de la copie  Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers. Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prévention des contrefaçons. Table des matières Table des matières i 1 Introduction ....................................................................................................... 1 Présentation de l’imprimante........................................................................... 2 Espace requis................................................................................................. 2 Composants de l’imprimante.......................................................................... 4 Vue avant ................................................................................................. 4 Vue arrière................................................................................................ 5 Vue avant avec options ............................................................................ 5 2 A propos du logiciel .......................................................................................... 7 CD-ROM Printer Driver ..................................................................................... 8 Pilotes PostScript ........................................................................................... 8 Pilotes PCL..................................................................................................... 8 Pilotes XPS .................................................................................................... 9 Fichiers PPD .................................................................................................. 9 CD-ROM Utilities and Documentation........................................................... 10 Utilititaires ..................................................................................................... 10 Configuration Système requise..................................................................... 12 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows).................. 13 Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000................................................................................... 13 ii Table des matières Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) ...................................... 15 Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 ...................................................................................15 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows).................... 16 Windows 7/Server 2008 R2 (pour magicolor 5670EN)...........................16 Windows Vista/Server 2008....................................................................16 Windows XP/Server 2003.......................................................................16 Windows 2000 ........................................................................................16 Utilisation du pilote Postscript ou PCL......................................................... 17 Accessibles sur tous les onglets...................................................................17 OK ..........................................................................................................17 Annuler ...................................................................................................17 Appliquer ................................................................................................17 Aide ........................................................................................................17 Paramètres favoris .................................................................................17 Mise en page ..........................................................................................18 Aperçu Imprimante .................................................................................18 Afficher Qualité .......................................................................................18 Informations Imprimante.........................................................................18 Défaut .....................................................................................................18 Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) ...................................18 Onglets Paramètres de base ........................................................................18 Onglet Mise en page.....................................................................................19 Onglet Finition...............................................................................................20 Onglet Couverture ........................................................................................20 Onglet Filigrane/Calque ................................................................................20 Onglet Qualité...............................................................................................21 Onglet Autre..................................................................................................22 Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print......................................................................................22 3 Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) .......................................23 Utilisation de l’écran d’état............................................................................. 24 Introduction ...................................................................................................24 Environnement d’exploitation........................................................................24 Ouverture de l’écran d’état ...........................................................................24 Utilisation de l’écran d’état............................................................................24 Reconnaissance des alertes de l’écran d’état .............................................. 25 Reprise après alerte de l’écran d’état............................................................ 25 Fermeture de l’écran d’état............................................................................. 25 4 Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante ...........27 Présentation du panneau de commande ...................................................... 28 Voyants et touches du panneau de commande ...........................................28 Ecran des messages ....................................................................................30 Ecrans d’aide ................................................................................................31 Table des matières iii Présentation du menu de configuration ....................................................... 32 Menu Principal.............................................................................................. 32 MENU VERIFIER/IMPRIMER ...................................................................... 34 Impression/suppression d’un travail stocké.................................................. 34 Saisie du mot de passe ................................................................................ 36 MENU IMPRIMER........................................................................................ 37 MENU PAPIER............................................................................................. 39 MENU QUALITE .......................................................................................... 49 MEMOIRE DIRECTE ................................................................................... 67 APPAREIL PHOTO DIRECT........................................................................ 70 MENU INTERFACE ..................................................................................... 74 MENU DEFAUT SYSTEME ......................................................................... 82 MENU MAINTENANCE................................................................................ 94 MENU SERVICE........................................................................................ 101 5 Appareil photo direct .................................................................................... 103 Appareil photo direct .................................................................................... 104 Impression directe depuis un appareil photo numérique............................ 104 6 Mémoire directe ............................................................................................. 105 Mémoire directe............................................................................................. 106 Impression à partir d’une clé USB connectée ............................................ 106 7 Utilisation des supports ............................................................................... 107 Spécifications des supports ........................................................................ 108 Types de support .......................................................................................... 109 Papier standard (Papier recyclé) ................................................................ 109 Papier épais ............................................................................................... 111 Enveloppes................................................................................................. 112 Etiquettes ................................................................................................... 113 Papier en-tête............................................................................................. 114 Cartes......................................................................................................... 115 Transparents .............................................................................................. 116 Brillant ........................................................................................................ 117 Quelle est la surface imprimable garantie ? ............................................... 118 Surface imprimable—Enveloppes........................................................ 118 Marges de pages........................................................................................ 118 Chargement des supports............................................................................ 120 Bac 1 (Alimentation manuelle) ................................................................... 120 Papier standard.................................................................................... 120 Autres supports .................................................................................... 122 Enveloppes........................................................................................... 123 Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais/ Brillant et Transparents ........................................................................ 127 Papier Bannière.................................................................................... 130 Bac 2 (500 feuilles)..................................................................................... 133 iv Table des matières Papier standard ....................................................................................133 Bac 2 (250 feuilles) .....................................................................................135 Papier standard ....................................................................................135 Autres supports ....................................................................................137 Enveloppes...........................................................................................137 Planches d’étiquettes/Papier en-tête/Cartes/Papier épais/ Brillant et Transparents ........................................................................142 Bac 3/4 (Chargeurs papier inférieurs optionnels) .......................................145 Papier standard ....................................................................................145 Impression recto-verso................................................................................. 148 Bac de sortie .................................................................................................. 149 Finition ........................................................................................................... 150 Impression avec séparation des travaux ....................................................150 Impression avec décalage des travaux ......................................................151 Impression avec agrafage des travaux.......................................................151 Stockage des supports................................................................................. 152 8 Remplacement des consommables .............................................................153 Remplacement des consommables............................................................. 154 A propos des cartouches de toner..............................................................154 Remplacement d’une cartouche de toner.............................................157 Remplacement d’un unité d’impression......................................................161 Remplacement du réceptacle de toner usagé ............................................167 Remplacement du rouleau de transfert ......................................................170 Procédure de remplacement du rouleau de transfert ...........................170 Remplacement du filtre d’ozone ...........................................................173 Remplacement de la courroie de transfert..................................................174 Remplacement de la pile auxiliaire .............................................................180 Remplacement de la cartouche d’agrafes ..................................................183 9 Entretien de l’imprimante .............................................................................187 Entretien de l’imprimante ............................................................................. 188 Nettoyage de l’imprimante............................................................................ 190 Extérieur .....................................................................................................190 Rouleaux d’entraînement papier.................................................................191 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac d’alimentation manuelle) ..............................................................191 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac 2/3/4) .................193 Rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso ........................194 Rouleaux d’entraînement papier des Bacs 3 et 4.................................195 Nettoyage des lentilles laser de l’imprimante .............................................196 10 Résolution de problèmes ..............................................................................197 Introduction ................................................................................................... 198 Impression d’une page de configuration .................................................... 198 Prévention des bourrages papier ................................................................ 199 Table des matières v Description du chemin papier...................................................................... 200 Suppression des bourrages papier............................................................. 201 Messages de bourrage et procédures correctives ..................................... 202 Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 ........................................... 203 Suppression d’un bourrage dans le Bac 3/4 ........................................ 207 Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso ........................... 209 Suppression des bourrages dans l’unité de fixation............................. 210 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 (Alimentation manuelle) et au niveau du rouleau de transfert..................................................... 212 Suppression d’un bourrage dans le transposeur.................................. 215 Suppression d’un bourrage dans l’unité d’agrafage (1er cas).............. 216 Suppression d’un bourrage dans l’unité d’agrafage (2ème cas) .......... 217 Suppression d’un bourrage dans l’unité d’agrafage (3ème cas) .......... 218 Suppression d’un bourrage d’agrafes .................................................. 219 Résolution de problèmes de bourrage ...................................................... 221 Résolution d’autres problèmes ................................................................... 224 Résolution de problèmes de qualité ........................................................... 231 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ............................................ 237 Messages d’état standard .......................................................................... 237 Messages d’erreur (Avertissements:)......................................................... 238 Messages d’erreur (Appel Opérateur :) ...................................................... 242 Messages de maintenance : ...................................................................... 247 11 Installation d’options .................................................................................... 249 Introduction ................................................................................................... 250 Protection antistatique ................................................................................. 250 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)............................................. 251 Installation d’un module DIMM................................................................... 251 Kit Disque dur................................................................................................ 254 Installation du kit disque dur....................................................................... 254 Carte CompactFlash ..................................................................................... 257 Installation de la carte CompactFlash ........................................................ 257 Unité recto-verso........................................................................................... 260 Installation de l’unité recto-verso................................................................ 260 Chargeur papier inférieur ............................................................................. 263 Contenu du kit ............................................................................................ 263 Installation d’un chargeur papier inférieur .................................................. 264 Unité d’agrafage............................................................................................ 268 Accessoires ................................................................................................ 268 Déballage et installation de l’unité d’agrafage............................................ 269 vi Table des matières A Annexe ...........................................................................................................279 Spécifications techniques ............................................................................ 280 Imprimante..................................................................................................280 Durée de vie des consommables ...............................................................284 Protection de l’environnement..................................................................... 286 Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ?...........................................286 Introduction 1 2 Présentation de l’imprimante Présentation de l’imprimante Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. Vue avant avec options Vue avant 704 mm (27,7") 100 mm (3,9") 100 mm (3,9") 420 mm (16,5") 284 mm (11,2") 100 mm (3,9") 462 mm (18,2") 420 mm (16,5") 1175 mm (46,3") 480 mm (18,9") 420 mm (16,5") 100 mm (3,9") 294 mm (11,6") 420 mm (16,5") 110 mm (4,3") 110 mm (4,3") 934 mm (36,8") 100 mm (3,9") 100 mm (3,9") 60 mm (2,4") 475 mm (18,7") Présentation de l’imprimante 3  Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris. Vue de côté avec options 846 mm (33,3") 100 mm 526 mm (20,7") (3,9") 4 Présentation de l’imprimante Composants de l’imprimante Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Panneau de commande 2—Bac de sortie 3—Unité de fixation 4—Capot latéral droit 5—Bac 1 (alimentation manuelle) 6—Rouleau de transfert 7—Unité de la courroie de transfert 8—Bac 2 9—Unité d’impression 10—Poignée 11—Barrette de nettoyage des lentilles laser 12—Capot avant 13—Réceptacle de toner usagé 14—Cartouche de toner 1 14 13 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 7 Y Y PUSH 14 13 6 7 9 11 Présentation de l’imprimante 5 Vue arrière 1—Port d’impression directe Appareil photo numérique KONICA MINOLTA 2—Interrupteur Marche/Arrêt 3—Filtre d’ozone 4—Prise du cordon secteur 5—Port parallèle 6—Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/ 1000Base-T 7—Port USB 8—Grilles d’aération Vue avant avec options 1—Module recto-verso 2—Chargeurs inférieurs (Bac 3 et Bac 4) 3—Unité d’agrafage 1 2 3 5 4 6 7 8 3 1 2 A propos du 2 logiciel 8 CD-ROM Printer Driver CD-ROM Printer Driver  magicolor 5650EN ne prend pas en charge Windows 7/Server 2008 R2 ni Mac OS X 10.6. Pilotes PostScript  Un fichier PPD spécifique a été préparé pour des applications (telles que PageMaker et Corel Draw) qui nécessitent une référence de fichier PPD lors de l’impression. Quand vous imprimez sous Windows Vista, XP, Server 2003 et 2000, utilisez le fichier PPD spécifique fourni sur le CD-ROM Printer Driver. Pilotes PCL Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 16. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/ Server 2008/XP/Server 2003 pour 64 bits Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 16. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/ Server 2008/XP/Server 2003 pour 64 bits CD-ROM Printer Driver 9 Pilotes XPS  Le pilote XPS ne peut pas être installé à l’aide de la fonction d’’installation ’auto-play’ du CD-ROM Printer Driver. Fichiers PPD  Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Windows, veuillez consulter le Guide d’installation sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows Vista Windows Vista pour 64 bits Ces mini-pilotes pour Windows Vista sont sont conçus sur la base Windows. Pour des détails sur leurs installation et fonctions, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Système d’exploitation Utilisation/Avantages Macintosh OS X (10.2.8/10.3/10.4/ 10.5/10.6) Ces fichiers sont requis pour utiliser le pilote d’imprimante avec chaque système d’exploitation. Pour plus de détails sur les pilotes pour Macintosh et Linux, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Red Hat Linux 9.0 SuSE Linux 8.2 10 CD-ROM Utilities and Documentation CD-ROM Utilities and Documentation Utilititaires Utilitaires Utilisation/Avantages Download Manager (Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000, Macintosh OS 10.2.8 ou ultérieur) Cet utilitaire ne peut être utilisé que si le disque dur optionnel est installé. Il permet de télécharger des polices et des fichiers de calque sur le disque dur de l’imprimante. Pour plus de détails sur ces fonctions, consultez l’aide en ligne de Download Manager. Ecran d’état (Windows seulement) Permet de contrôler l’état de l’imprimante en plus du niveau de ses consommables et des messages d’erreur. Pour plus de détails, cf. “Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement)”, page 23. PageScope Net Care Permet d’accéder à des fonctions de gestion de l’imprimante telles que l’écran d’état et les paramètres réseau. Pour plus de détails, consultez le PageScope Net Care Quick Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Connexion PageScope Web Via le navigateur Web, permet de vérifier l’état des imprimantes et modifier chaque paramètre de configuration. Pour plus de détails, reportezvous au Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Network Setup Permet de définir les paramètres réseau de base pour l’imprimante via les protocoles TCP/IP et IPX. Pour plus de détails, consultez le PageScope Network Setup User Manual sur le CD-ROM Utilities and Documentation. CD-ROM Utilities and Documentation 11 PageScope Plug and Print Détecte automatiquement la présence d’une nouvelle imprimante sur le réseau et crée un objet imprimante sur le serveur d’impression Windows. Pour plus de détails, consultez le PageScope Plug and Print Quick Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope NDPS Gateway Permet d’utiliser les imprimantes et produits multifonctions KONICA MINOLTA dans un environnement NDPS. Pour plus de détails, consultez le PageScope NDPS Gateway User Manual sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Direct Print Cette application offre des fonctions pour envoyer directement des fichiers d’impression en formats PDF et TIFF sur l’imprimante. Pour plus de détails, consultez le PageScope Direct Print Users Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Utilitaires Utilisation/Avantages 12 Configuration Système requise Configuration Système requise  magicolor 5650EN ne prend pas en charge Windows 7/Server 2008 R2 ni Mac OS X 10.6.  Un PC – Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé) – Power Mac G3 ou supérieur (G4 ou supérieur recommandé)  Système d’exploitation – Microsoft Windows Windows 7 Home Premium/Professionnelle/Intégrale/Entreprise, Windows 7 Home Premium/Professionnelle/Intégrale/Entreprise x64 Edition, Windows Server 2008 R2 Standard/Entreprise, Windows Server 2008 Standard/Entreprise, Windows Server 2008 Standard/Entreprise x64 Edition Microsoft Windows Vista Edition Familiale Basique/Familiale Premium/Intégrale/Professionnelle/Entreprise, Windows Vista Familiale Basique/Familiale Premium/Intégrale/ Professionnelle/Entreprise Edition x64, Windows XP Edition Familial/Professionnel (Service Pack 2 ou supérieur), Windows XP Professionnel Edition x64, Windows Server 2003, Windows Server 2003 Edition x64 , Windows 2000 (Service Pack 4 ou supérieur) – Mac OS X et X Server (10.2.8/10.3/10.4/10.5/10.6 ; nous recommandons d'installer le tout dernier correctif logiciel) – Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2  Espace requis sur le disque dur – Environ 20 Mo d’espace mémoire disponible pour le pilote et l’utilitaire Ecran d’état de l’imprimante – Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le traitement d’images  RAM 128 Mo ou plus  Lecteur de CD-ROM/DVD Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 13  Interface E/S – Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T – Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse – Port parallèle (IEEE 1284)  Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 1 Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit: – (Windows 7/Server 2008 R2) (pour magicolor 5670EN) Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5670 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5670 PS et sélectionnez Options d'impression. – (Windows Vista/Server 2008) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, Périphériques et son, puis cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5670(5650) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5670(5650) PS et sélectionnez Propriétés. – (Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5670(5650) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5670(5650) PS et sélectionnez Propriétés. 14 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5670(5650) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5670(5650) PS et sélectionnez Propriétés. 2 Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon reportez-vous à l’étape 9. 3 Sélectionnez l’onglet Configurer. 4 Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8. 5 Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées.  L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle apparaît en grisé. 6 Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres.  Si Mémoire Imprimante est activé, sélectionnez 256 Mo, 512 Mo, 768 Mo ou 1024 Mo, suivant la capacité mémoire installée. La capacité par défaut définie en usine est de 256 Mo.  Si Carte mémoire est activé, sélectionnez Désactiver, Activer (1 Go Dessous) ou Activer (1 Go Dessus), suivant la carte CompactFlash installée.  Si Source papier Unité 2 est activé, sélectionnez Standard ou MPC, suivant le bac installé pour cette source papier : - Standard si un bac de 500 feuilles est instalé ou - MPC si le bac de 250 feuilles est installé. 7 Cliquez sur Appliquer.  Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, Appliquer peut ne pas être accessible. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. 8 Sélectionnez l’onglet Général. 9 Cliquez sur Options d’impression. La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche. 10 Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés. 11 Cliquez sur Appliquer. Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) 15 12 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. 13 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés. Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante si nécessaire.  Des droits d'administration sont nécessaires pour désinstaller le pilote d'imprimante.  Si la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur apparaît lors de la désinstallation sous Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Serveur 2008, cliquez sur la touche Continuer ou sur la touche Oui. Windows 7/Server 2008 R2/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 1 Fermez toutes les applications. 2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : – (Windows 7/Server 2008 R2) (pour magicolor 5670EN) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 5670, et Désinstaller le pilote d’imprimante. – (Windows Vista/Server 2008/XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 5670(5650), et Désinstaller le pilote d’imprimante. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 5670(5650), et Désinstaller le pilote d’imprimante. 3 Dans la boîte de dialogue Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom du pilote à désinstaller, et cliquez sur le bouton Désinstaller. 4 Cliquez sur Désinstaller. 5 Cliquez sur OK, et redémarrez votre ordinateur. 6 Le pilote de l’imprimante sera alors désinstallé de votre ordinateur. 16 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) Windows 7/Server 2008 R2 (pour magicolor 5670EN) 1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5670 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5670 PS et sélectionnez Options d’impression. Windows Vista/Server 2008 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, Périphériques et son, puis cliquez sur Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5670(5650) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5670(5650) PS et sélectionnez Options d’impression. Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5670(5650) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5670(5650) PS et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000 1 Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5670(5650) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5670(5650) PS et sélectionnez Propriétés de l’imprimante. Utilisation du pilote Postscript ou PCL 17 Utilisation du pilote Postscript ou PCL Accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés.  Suivant la version du système d’exploitation, le bouton Appliquer peut ne pas apparaître. Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. Paramètres favoris Vous permet de sauvegarder les paramètres courants. Pour ce faire, saisissez un nom et cliquez sur Ajouter. Renseignez les champs suivants et cliquez sur OK.  Nom : Saisissez le nom de la configuration de paramètres à enregistrer.  Commentaire : Ajoutez un bref commentaire sur les paramètres à enregister.  Icône : Sélectionnez une icône dans la liste afin d’identifier aisément les paramètres. L’icône sélectionnée apparaît dans la liste déroulante.  Partage : Déterminez si les paramètres à enregistrer pourront ou non être utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur. Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste déroulante. Pour modifier le paramètre enregistré, cliquez sur Modifier. Pour restaurer les paramètres sur tous les onglets à leurs valeurs par défaut, sélectionnez Défauts dans la liste déroulante. 18 Utilisation du pilote Postscript ou PCL Mise en page Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page.  Ce bouton n’apparaît pas sur l’onglet Qualité. Aperçu Imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante (avec toutes les options installées) dans la zone graphique. Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité.  Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné. Informations Imprimante Cliquez sur ce bouton pour démarrer la connexion PageScope Web.  Ce bouton est disponible en connexion réseau. Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut. Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Activer ou désactiver les paramètres d’impression avancée (telle que l’impression de livrets)  Spécifier le mode de sortie PostScript  Activer/désactiver l’impression des messages d’erreurs d’un travail  Imprimer une image en miroir  Activer/désactiver la génération PostScript directe par l’application Onglets Paramètres de base Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Spécifier l’orientation du support d’impression  Spécifier le format du document original Utilisation du pilote Postscript ou PCL 19  Sélectionner le format papier en sortie  Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents  Spécifier la source d’alimentation papier  Spécifier le type de support d’impression  Enregistrer un travail d’impression dans l’imprimante pour une impression ultérieure (Stockage de travaux)  Enregistrer un travail confidentiel dans l’imprimante et le protéger par un mot de passe  Imprimer une seule copie pour vérification  Spécifier des paramètres utilisateur (nom du travail pour l’impression du travail stocké et mot de passe pour son impression sécurisée)  Spécifier les paramètres d’authentification utilisateur et de suivi de compte  Spécifier le nombre de copies  Activer/désactiver l’assemblage des travaux  Activer/désactiver le décalage des travaux en sortie  Imprimer sur le verso d’une feuille déjà imprimée au recto  N’utilisez que des feuilles préimprimées sur cette imprimante. Avec ce paramètre, la qualité d’impression n’est pas garantie.  N’utilisez pas les types de support préimprimés suivants : - préimprimés sur une imprimante jet d’encre - préimprimés sur une imprimante laser monochrome/couleur/ copieur - préimprimés sur une tout autre système d’impression/copie. Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)  Imprimer une seule copie pour agrandissement sur plusieurs pages (pilote d’imprimante PCL seul)  Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée  Spécifier si les pages blanches doivent ou non être imprimées (pilote d’imprimante PCL seul)  Définir une impression recto-verso  Définir une impression de livrets  Spécifier la position où le document doit être imprimé sur le support (pilote d’imprimante PCL seul) 20 Utilisation du pilote Postscript ou PCL  Ajuster les marges de reliure (pilote d’imprimante PCL seul)  Régler la position de reliure (pilote d’imprimante PCL seul) Onglet Finition Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Activer ou désactiver une finition avec agrafage  Sélectionner le bac de sortie pour l’unité d’agrafage Onglet Couverture Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires  Spécifier le bac papier contenant les pages de couverture avant et arrière et les intercalaires Onglet Filigrane/Calque  Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. La section “Calque” sur cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Sélectionner le calque à utiliser  Ajouter ou supprimer des fichiers de calque  Exécuter Download Manager pour télécharger un calque (pilote d’imprimante PostScript seul)  L’application Download Manager doit être préalablement installée.  Créer un calque (pilote d’imprimante PCL seul)  Spécifier la superposition d’un calque et d’un document (pilote d’imprimante PCL seul)  Afficher des informations sur le calque (pilote d’imprimante PCL seul)  Imprimer le calque sur Toutes les pages, la Première page, les Pages paires et les Pages impaires  Placer le calque au premier plan ou en arrière-plan du document à imprimer (pilote d’imprimante PCL seul) Utilisation du pilote Postscript ou PCL 21 La section “Filigrane” sur cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Sélectionner le filigrane à utiliser  Créer, modifier ou supprimer des filigranes  Alléger la densité d’un filigrane  Imprimer une ligne de bordure autour des filigranes  Imprimer des fligranes transparents (estompés)  Imprimer le filigrane sur la première page seulement d’un document  Imprimer le filigrane de manière répétitive sur toutes les pages Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Choisir entre une impression couleur et en niveaux de gris  Régler l’obscurité d’une image (Luminosité)  Régler les tons d’une image (Contraste) (pilote PCL seulement)  Spécifier les paramètres couleur de l’imprimante (Couleur rapide)  Spécifier le degré de détails dans les motifs graphiques (pilote PCL seulement)  Définir le mode de compression d’image (pilote PCL seulement)  Activier ou désactiver le mode Brillant  Effectuer la séparation couleur  Activer ou désactiver le mode Impression économique  Définir la force de contour : Léger, Moyen ou Fort  Spécifier le format des polices à télécharger  Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante 22 Utilisation du pilote Postscript ou PCL Onglet Autre Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Activer l’indivision des feuilles de calcul Microsoft Excel lors de l’impression (pilote d'imprimante 32 bits seulement)  Activer une option pour que le fond blanc des données Microsoft Power- Point ne masquent pas des fichiers de calque (pilote d'imprimante PCL 32 bits seulement)  Envoyer une notification via e-mail lorsque l’impression est terminée  Empêcher une perte d’informations lors de l’impression de traits fins (pilote d'imprimante PCL seulement)  Afficher des informations sur la version du pilote d’imprimante Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print Si Point and Print est exécuté avec les combinaisons serveur/client suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante seront limitées.  Combinaisons serveur/client : (for magicolor 5670EN) Serveur: Windows Server 2008 R2/Server 2008/Server 2003 Client: 7/Vista/XP/2000 (for magicolor 5650EN) Serveur: Windows Server 2008/Server 2003 Client: Vista/XP/2000  Fonctions avec limitations : Livret, Ignorer les pages blanches, Couverture avant, Couverture arrière, Intercalaire, Créer calque, Imprimer calque, Filigrane *Sortie NOM TRAVAIL, NOM UTILISATEUR, et NOM HÔTE de PJL Utilisation de 3 l’écran d’état (Windows seulement) 24 Utilisation de l’écran d’état Utilisation de l’écran d’état Introduction L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante. L’écran d’état s’installe à partir du CD-ROM Utilities and Documentation. Pour des détails concernant l’installation, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Environnement d’exploitation L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows Vista/XP/Server 2003/2000 connectés à l’imprimante via le port Ethernet . Ouverture de l’écran d’état Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit :  Windows Vista/XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches.  Windows 2000—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches Utilisation de l’écran d’état Onglet Etat  Selectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est affiché, et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des messages de l’imprimante sélectionnée.  Aperçu graphique—Affiche un dessin de l’imprimante sur lequel est indiqué l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune indique qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue.  Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si l’écran d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du système d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email.  Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Reconnaissance des alertes de l’écran d’état 25 Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées.  Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une baisse de niveau de toner.  Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur. Onglet Consommables Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche de toner.  Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées.  Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche leur état.  Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour obtenir des informations détaillées. Reconnaissance des alertes de l’écran d’état Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au jaune (avertissement) ou au magenta ou au rouge (erreur), suivant la sévérité du problème détecté. Reprise après alerte de l’écran d’état Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu. Fermeture de l’écran d’état Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du bouton droit de la souris, puis sur Quitter. Panneau de 4 commande et menu de configuration de l’imprimante 28 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Au sommet, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement.. Voyants et touches du panneau de commande N° Voyant Eteint Allumé 1 L’imprimante n’est pas prête à recevoir des données. L’imprimante est prête à recevoir des données. (clignotant lors de la transmission des données ou durant l’impression) 2 Pas de problème. L’imprimante requiert une intervention de l’opérateur (en général accompagné d’un message d’état) MENU YMCK 1 4 5 6 3 2 8 7 ECRAN DES MESSAGES Présentation du panneau de commande 29 N° Touche Fonction 3  Annule un menu ou un un choix affiché  Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux d’impression ou le traitement en cours : 1. Appuyez sur la touche Cancel. 2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner TÂCHE COURANTE ou TOUS TRAVAUX. 3. Appuyez sur la touche Menu/Select. Le ou les travaux en cours sont annulés. 4  Pour entrer dans l’arborescence des menus  Pour descendre dans l’arborescence  Pour appliquer le paramètre affiché  apparaît sur l’écran des messages 5  Pour monter dans l’arborescence des menus  Pour retourner à l’écran d’état à partir de l’écran d’aide  Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de remonter dans la liste des caractères disponibles  , apparaît sur l’écran des messages 6  Pour déplacer la cursueur vers la droite  Pour afficher l’écran d’aide suivant  apparaît sur l’écran des messages 7  Pour descendre dans l’arborescence des menus  Pour afficher l’écran d’aide en cas d’erreur  Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de descendre dans la liste des caractères disponibles  , apparaît sur l’écran des messages 30 Présentation du panneau de commande Ecran des messages Cet écran affiche l’éat courant de l’imprimante, la quantité de toner restante, ainsi que tous les messages d’erreur pouvant survenir 8  Pour déplacer le curseur vers la gauche  Pour afficher l’écran d’aide précédent  apparaît sur l’écran des messages N° Description 1 Affichage de l’état courant de l’imprimante.  Si une intervention de l’opérateur ou d’un technicie de maintenance est requise, le symbole ainsi que le message d’erreur s’affichent.  En cas d’avertissement, le symbole s’affiche.  Lorsqu’un appareil photo numérique est connecté sur le Port d’impression directe Appareil photo numérique KONICA MINOLTA via un câble USB, le symbole apparaît sur la droite de l’écran des messages.  Lorsqu’une clé USB est branchée sur sur le Port d’impression directe Appareil photo numérique KONICA MINOLTA via un câble USB, le symbole apparaît sur la droite de l’écran des messages.  Lorsque l’imprimante reçoit des données, le symbole apparaît sur la droite de l’écran des messages. Lors que ces données sont envoyées via le Port d’impression directe Appareil photo numérique ou clé USB, le symbole affiché est le suivant : . N° Touche Fonction MENU YMCK 1 3 2 4 PRÊT pour entrer Présentation du panneau de commande 31 Ecrans d’aide Des écrans d’aide apparaissent quand vous appuyez sur la touche après une erreur, telle qu’un incident papier, pour vous permettre de corriger cette erreur. 2  Affichage des messages d’erreur.  Lorsqu’un travail d’impression est reçu, le nom de l’utilisateur ainsi que la progression du travail s’affichent.  Lors d’une mise à jour du firmware, le type de firmware mis à jour ainsi que la progression de la mise à jour s’affichent. 3 Affichage d’informations sur les touches. 4 Affichage de la quantité approximative de toner restante. N° Description 32 Présentation du menu de configuration Présentation du menu de configuration Le menu de configuration, accessible sur le panneau de commande de l’imprimante, se présente comme suit. Menu Principal  * Ce menu n’apparaît que si un kit disque dur optionnel est installé. ** Ce menu n’apparaît que si l’option ACTIVER est sélectionnée pour le paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE et si l’imprimante et équipée d’un kit disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. *** Ce menu n’apparaît que si l’option ACTIVER est sélectionnée pour le paramètre MENU INTERFACE/APP-PHOTO DIRECT. MENU IMPRIMER MENU PAPIER APP-PHOTO DIRECT*** MENU INTERFACE MENU DEFAUT SYS. MENU VERIF/ IMPR* MEMOIRE DIRECTE** PRêT MENU QUALITE MENU MAINTENANCE MENU SERVICE Présentation du menu de configuration 33  Les menus MEMOIRE DIRECTE et APP-PHOTO DIRECT ne s’affichent pas si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour des détails sur les paramètres d’authentification, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. 34 Présentation du menu de configuration MENU VERIFIER/IMPRIMER  Cette sélection de menu ne s’affiche que si un kit disque dur optionnel est installé. Cette sélection de menu vous permet d’imprimer ou de supprimer des travaux que vous avez enregistrés sur le disque dur à l’aide de la fonction Stockage Travaux sur l’onglet Paramètres de base du pilote de l’imprimante.. Impression/suppression d’un travail stocké 1 Pour sélectionner un travail, procédez comme suit : Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche : MENU VERIF/IMPR “Nom d’utilisateur” Si aucun travail n’est stocké sur le disque dur, le message 0 TRAVAIL STOCKE apparaît. MENU VERIF/IMPR Nom d’utilisateur “Nom du travail” “Nom du travail” COPIES 1 “Nom du travail” OUI NON IMPRIMER SUPPRIMER Présentation du menu de configuration 35 2 Sélectionnez IMPRIMER ou SUPPRIMER, et appuyez sur la touche Menu/Select.  Si vous avez sélectionné IMPRIMER, passez à l’étape 3. Si vous avez sélectionné SUPPRIMER, passez à l’étape 5. 3 Appuyez sur la touche ou pour préciser le nombre de copies à imprimer. (Options : 1 à 999 ; Défaut : 1) 4 Appuyez sur la touche Menu/Select. L’impression démarre. 5 Sélectionnez OUI ou NON. 6 Appuyez sur la touche Menu/Select. Si vous avez sélectionné OUI, le travail d’impression est supprimé. Si vous avez sélectionné NON, l’écran de sélection IMPRIMER/ SUPPRIMER réapparaît. , jusqu’à l’affichage du nom d’utilisateur voulu. Le nom d’utilisateur désiré “Nom du travail” , jusqu’à l’affichage du nom du travail voulu. Le nom du travail voulu IMPRIMER SUPPRIMER Si le travail sélectionné a été défini comme travail sécurisé dans le pilote de l’imprimante, une boîte de saisie du mot de passe apparaît. Pour des détails sur la saisie du mot de passe, voir “Saisie du mot de passe”, page 36. Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche : 36 Présentation du menu de configuration Saisie du mot de passe Quand vous sélectionnez un travail sécurisé dans le MENU IMPRIMER/ SUPPRIMER, une boîte vous permettant de saisir le mot de passe apparaît. Pour entrer le mot de passe à quatre chiffres défini dans le pilote de l’imprimante, procédez comme suit : 1 Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer premier chiffre du mot de passe. 2 Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur sur le chiffre suivant. 3 Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer deuxième chiffre du mot de passe. 4 Procédez de la même manière avec les deux chiffres suivants. 5 Appuyez sur la touche Menu/Select. L’écran de sélection IMPRIMER/SUPPRIMER apparaît.  Si vous avez saisi un mot de passe incorrect, le message SAISIE INVALIDE s’affiche et la boîte de saisie du mot de passe apparaît à nouveau. Présentation du menu de configuration 37 MENU IMPRIMER Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles que la page de configuration ou la page de démonstration.  * Ce choix ne s’affiche que si un kit disque dur optionnel ou une carte CompactFlash est installé.  Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. PAGE DE CONFIG. Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la page de configuration. PAGE DEMO Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la page de démonstration. PAGE STATISTIQUES Options IMPRIMER/ANNULER Imprime une page de statistiques telles que le nombre de pages imprimées. POSTSCRIPT PCL CARTE MENUS VOIR REPERTOIRES* PAGE DE CONFIG. VOIR POLICES PAGE DEMO PAGE STATISTIQUES MENU IMPRIMER 38 Présentation du menu de configuration VOIR POLICES POST SCRIPT Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des polices PostScript. PCL Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des polices PCL. CARTE MENUS Options IMPRIMER/ANNULER Imprime l’arborescence des menus. VOIR REPERTOIRES Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des répertoires sur le un kit disque dur ou une carte CompactFlash. Présentation du menu de configuration 39 MENU PAPIER Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer. BAC PAR DEFAUT BAC1 FORMAT PAPIER PERSONNALISE* BAC2 TYPE DE PAPIER FINITION***** BAC3** BAC4** SOURCE PAPIER ASSEMBLER**** RECTOVERSO*** COPIES TYPE DE PAPIER FORMAT PAPIER TYPE DE PAPIER FORMAT PAPIER MENU PAPIER CHAINANGE BACS CONFIG. BACS BAC LOGIQUE 0 MODE CONFIG. BACS BAC LOGIQUE 9 ROTATION IMAGE****** SEPARATION TRAV.***** LARGEUR LONGUEUR FORMAT PAPIER PERSONNALISE******* TYPE DE PAPIER LARGEUR LONGUEUR DEFINITION FORMAT******** 40 Présentation du menu de configuration * Cette sélection ne s’affiche que si l’option PERSONNALISE est sélectionnée pour le paramètre BAC 1/FORMAT PAPIER. ** Ces sélections ne s’affichent que si l’un et/ou l’autre des chargeurs inférieurs optionnels sont installés. *** Cette sélection ne s’affiche que si le module recto-verso optionnel (Unité recto-verso) est installé. **** Cette sélection ne s’affiche que si l’imprimante est équipée du kit disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. ***** Cette sélection ne s’affiche que si l’unité d’agrafage optionnelle est installée. ****** Cette sélection ne s’affiche que si l’unité d’agrafage optionnelle n’est pas installée. ******* Cette sélection ne s’affiche que si le Bac 2 installé est un bac de 250 feuilles et si vous sélectionnez l’option PERSONNALISE dans le menu BAC2/FORMAT PAPIER. ******** Cette sélection ne s’affiche que si le Bac 2 installé est un bac de 250 feuilles. Présentation du menu de configuration 41  Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. SOURCE PAPIER BAC PAR DEFAUT Options BAC 1/BAC 2/ BAC 3/BAC 4 Permet de spécifier le bac papier normalement utilisé.  BAC 3 et BAC 4 apparaissent seulement si les chargeurs papier inférieurs optionnels sont installés. BAC 1 FORMAT PAPIER Options TOUT/LETTER/LEGAL/ EXECUTIVE/A4/A5/ B5(JIS)/LETTER OFF./ STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/ FOOLSCAP/LEGAL OFF./ 16K/KAI 16/KAI 32/ ENV. C5/ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ENV. CHOU#4/ B5(ISO)/ENV. #10/ENV YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/PERSONNALISE Sélectionnez le format papier du support chargé dans le Bac 1.  Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays  Suivant l’option sélectionnée pour MENU DEFAUT SYS./PAPIER/ UNITE MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15. 42 Présentation du menu de configuration PERSONNALISE Pour spécifier le format personnalisé du support chargé dans le Bac 1. L’option MENU DEFAUT SYS./ PAPIER/UNITE MESURE vous permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR  MILLIMETRES : 92 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Toute autre région : 210 mm  POUCES : 3.63 à 8.50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8.50 pouces – Toute autre région : 8.26 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR  MILLIMETRES : 148 à 356 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Toute autre région : 297 mm  POUCES : 5.83 à 14.00 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11.00 pouces – Toute autre région : 11.69 pouces  Cette sélection de menu ne s’affiche que si PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. Présentation du menu de configuration 43 TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/ RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS 2/ ETIQUETTES/ TRANSPARENT/ ENVELOPPE/CARTE/ EN-TETE/BRILLANT 1/ BRILLANT 2 Pour définir le type du support chargé dans le Bac 1. BAC 2 (Bac de 500 feuilles) FORMAT PAPIER Options LETTER/A4 Pour définir le format du support chargé dans le Bac 2.  Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays. TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/ RECYCLE Pour définir le type du support chargé dans le Bac 2. 44 Présentation du menu de configuration BAC 2 (Bac de 250 feuilles) FORMAT PAPIER Options TOUT/LETTER/ EXECUTIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/ LETTER OFF./ STATEMENT/QUARTO R-U/ 16K/PHOTO 4×6/KAI 16/ KAI 32/ENV. C5/ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ ENV. #10/ENV YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/ PERSONNALISE Pour définir le format du support chargé dans le Bac 2.  Si l’option SELECTION UTILISATEUR est activée dans MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 2/DEFINITION FORMAT, un format papier peut être sélectionné. Si l’option AUTO dans MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 2/DEFINITION FORMAT, l’imprimante détecte automatiquement le format papier : LETTER, EXECUTIVE, A4, B5(JIS) et C. JAPON.  Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays.  Suivant l’option sélectionnée pour MENU DEFAUT SYS./PAPIER/ UNITE MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15. Présentation du menu de configuration 45 PERSONNALISE Pour spécifier le format personnalisé du support chargé dans le Bac 2. L’option MENU DEFAUT SYS./ PAPIER/UNITE MESURE vous permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR  MILLIMETRES : 92 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Toute autre région : 210 mm  POUCES : 3.63 à 8.50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8.50 pouces – Toute autre région : 8.26 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR  MILLIMETRES : 148 à 297 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Toute autre région : 297 mm  POUCES : 5.83 à 11.69 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11.00 pouces – Toute autre région : 11.69 pouces  Cette sélection de menu ne s’affiche que si PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. 46 Présentation du menu de configuration TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/ RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS 2/ETIQUETTES/ TRANSPARENT/ ENVELOPPE/CARTE/ EN-TETE/BRILLANT 1/ BRILLANT 2 Pour définir le type du support chargé dans le Bac 2. DEFINITION FORMAT Options AUTO/SELECTION UTILISATEUR AUTO : l’imprimante détecte automatiquement le format papier. SELECTION UTILISATEUR : un format peut être sélectionné. BAC 3 BAC 4 FORMAT PAPIER Affiche le format du support chargé dans les Bac 3 et Bac 4. Pour les formats papier pouvant être automatiquement détectés, cf. “Spécifications des supports”, page 108. Cette option de menu ne fait qu’afficher la sélection courante. Celle-ci ne peut être changée. TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/ RECYCLE Pour sélectionner le type du support chargé dans le Bac 3/Bac 4. CHAINAGE BACS Options ACTIVE/DESACTIVE Lorsque ACTIVE est sélectionné et que le support vient à manquer en cours d’impression dans le bac spécifié, un chhargeur inférieur contenant le même format est automatiquement sélectionné afin que l’impression puisse se poursuivre. Lorsque DESACTIVE est sélectionné et que le support vient à manquer dans le chargeur inférieur, l’impression s’arrête. Présentation du menu de configuration 47 CONFIG. BACS MODE CONFIG. BACS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver la fonction Configuration des bacs. BAC LOGIQUE 0 à 9 Options BAC PHYSIQUE 1/ BAC PHYSIQUE 2/ BAC PHYSIQUE 3/ BAC PHYSIQUE 4 Pour sélectionner le bac à utiliser pour imprimer un travail reçu d’un pilote d’imprimante d’autre fabication. Par défaut, le BAC PHYSIQUE 1 est sélectionné pour le BAC LOGIQUE 1. L’option sélectionnée par défaut pour tous les autres bacs est le BAC PHYSIQUE 2.  Les options BAC PHYSIQUE 3 et BAC PHYSIQUE 4 n’apparaissent que si un chargeur papier inférieur optionnel est installé. RECTOVERSO Options DESACTIVE/BORD LONG/BORD COURT BORD LONG : les pages s’impriment des deux côtés de manière à pouvoir être reliées sur le bord long. BORD COURT : les pages s’impriment des deux côtés de manière à pouvoir être reliées sur le bord court. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette option de menu. COPIES Options 1 à 9999 Pour spécifier le nombre de copies à imprimer. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. ASSEMBLER Options ACTIVE/DESACTIVE Si ACTIVE est sélectionné, toutes les pages du document s’impriment avant la production de la copie suivante. Si DESACTIVE est sélectionné, toutes les copies du document ne s’impriment pas séparément. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. 48 Présentation du menu de configuration FINITION Options BAC AUXIL./BAC PRINC./DECALAGE/ AGRAFAGE BAC AUXIL. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire. BAC PRINC. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie principal. DECALAGE : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie principal, avec un léger décalage les unes par rapport aux autres. AGRAFAGE : chaque impression est agrafée et envoyée vers le bac de sortie principal. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. SEPARATION TRAV. Options ACTIVE/DESACTIVE Les travaux sont envoyés vers le bac de sortie principal, chaque sortie étant légèrement décalée par rapport à la précédente. Si BAC AUXIL. est sélectionné pour FINITION, les impressions sont empilées les unes sur les autres sans être décalées les unes par rapport aux autres. Si AGRAFAGE est sélectionné pour FINITION, les impressions sont agrafées avant d’arriver dans le bac. ROTATION IMAGE Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : l’image est tournée à 180 degrés avant la sortie de chaque impression. DESACTIVE : l’image reste telle quelle. Si le TYPE DE PAPIER sélectionné est ENVELOPPE, la rotation de l’image ne peut pas se faire. Présentation du menu de configuration 49 MENU QUALITE Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression. RENDU TEXTE MODE COULEUR LUMIOSITE DEMI-TON MENU QUALITE RENDU IMAGE RENDU GRAPHIQUE RENDU IMAGE PARAMETRE PCL CONTRASTE RENDU TEXTE AMELIORER CONTOUR RENDU IMAGE RENDU GRAPHIQUE FORCE CONTOUR IMPR. ECONOMIQUE MODE BRILLANT SOURCE RVB RENDU RVB GRIS RVB 50 Présentation du menu de configuration RENDU TEXTE SOURCE RVB RENDU RVB GRIS RVB PARAMETRE PS RENDU IMAGE SOURCE RVB RENDU RVB GRIS RVB PROFIL DESTINAT. RENDU GRAPHIQUE SOURCE RVB RENDU RVB GRIS RVB RENDU TEXTE SOURCE RVB RENDU RVB GRIS RVB PROFIL DESTINAT. RENDU GRAPHIQUE SOURCE RVB RENDU RVB GRIS RVB PROFIL DESTINAT. Présentation du menu de configuration 51  Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. MODE COULEUR Options COULEUR/NIVEAUX GRIS COULEUR : les pages s’impriment en couleur. NIVEAUX GRIS : les pages s’impriment en noir et blanc. LUMINOSITE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/+15% Pour régler la luminosité de l’image imprimée. DEMI-TON RENDU IMAGE Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/ LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les images. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. PROFIL SIMUL ESSAI SIMULATION GRIS CMJN SIMULATION ETALONNAGE TON CYCLE AIDC ETALONNAGE SEPARATION COUL. DENSITE CMJN 52 Présentation du menu de configuration RENDU TEXTE Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/ LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les textes. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. RENDU GRAPHIQUE Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/ LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les dessins. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. AMELIORER CONTOUR RENDU IMAGE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour renforcer les contours d’image. ACTIVE : contours renforcés. DESACTIVE : contours non renforcés.  Si IMPR. ECONOMIQUE est ACTIVE, les contours d’image ne peuvent pas être renforcés. Présentation du menu de configuration 53 RENDU TEXTE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour renforcer les contours de caractères. ACTIVE : contours renforcés. DESACTIVE : contours non renforcés. RENDU GRAPHIQUE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour renforcer les contours de dessins filaires. ACTIVE : contours renforcés. DESACTIVE : contours non renforcés. Si IMPR. ECONOMIQUE est ACTIVE, les contours de dessin ne peuvent pas être renforcés. FORCE CONTOUR Options DESACTIVE/LEGER/MOYEN/FORT Pour définir le degré de renforcement des contours. DESACTIVE : contours non renforcés. LEGER : contours légèrement renforcés. MOYEN : contours moyennement renforcés. FORT : contours très renforcés.  Si DESACTIVE est sélectionné, les contours ne sont pas renforcés, même si AMELIORER CONTOUR est ACTIVE. 54 Présentation du menu de configuration IMPR. ECONOMIQUE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour diminuer ou non la densité d’impression en réduisant la quantité de toner utilisée pour imprimer. ACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer est réduite. DESACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est pas réduite.  Quand MODE BRILLANT est ACTIVE, la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est pas réduite, même si l’option ACTIVE est sélectionné dans ce menu.  Quand l’option ACTIVE est sélectionnée, les contours ne sont pas renforcés, même si l’option ACTIVE est sélectionné pour RENDU IMAGE et RENDU GRAPHIQUE dans le menu AMELIORER CONTOUR. MODE BRILLANT Options ACTIVE/DESACTIVE Pour lever ou non les restrictions d’emploi de toner. L’emploi illimité de toner permet d’élargir la gamme de reproduction couleur et de produire des impressions brillantes. ACTIVE : pour produire des impressions brillantes. DESACTIVE : pour ne pas produire des impressions brillantes.  Quand l’option ACTIVE est sélectionnée, la quantité de toner utilisée n’est pas réduite lors de l’impression, même si le paramètre IMPR. ECONOMIQUE est ACTIVE. Présentation du menu de configuration 55 PARAMETRE PCL CONTRASTE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/ +10%/+15% Pour régler le contraste de l’image imprimée. RENDU IMAGE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./ sRGB Pour définir l’espace couleur des données d’image RVB. Lorsque l’option COULEUR PERIPH. est sélectionnée, aucun espace couleur n’est défini. Tous les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALISTE/ PHOTOGRAPHIQUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE : produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE : produit un résultat plus lumineux . 56 Présentation du menu de configuration GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE / NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. RENDU TEXTE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./ sRGB Pour définir l’espace couleur des données texte RVB. Lorsque l’option COULEUR PERIPH. est sélectionnée, aucun espace couleur n’est défini. Tous les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. Présentation du menu de configuration 57 RENDU RVB Options REALISTE/ PHOTOGRAPHIQUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données texte RVB en données CMJN. REALISTE : produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE : produit un résultat plus lumineux . GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE / NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données texte RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. RENDU GRAPHIQUE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./ sRGB Pour définir l’espace couleur des données GRAPHIQUES RVB. Lorsque l’option COULEUR PERIPH. est sélectionnée, aucun espace couleur n’est défini. Tous les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. 58 Présentation du menu de configuration RENDU RVB Options REALISTE/ PHOTOGRAPHIQUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données GRAPHIQUES RVB en données CMJN. REALISTE : produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE : produit un résultat plus lumineux . GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE / NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données GRAPHIQUES RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. Présentation du menu de configuration 59 PARAMETRE PS RENDU IMAGE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH. /sRGB/AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Pour spécifier l’espace couleur de données d’image RVB. Si COULEUR PERIPH. est sélectionné, aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALISTE/ PHOTOGRAPHIQUE/ COULEUR RELATIVE/COULEUR ABSOLUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE produit un résultat plus lumineux. COULEUR RELATIVE applique la couleur relative au profil source RVB. COULEUR ABSOLUE applique la couleur absolue au profil source RVB. 60 Présentation du menu de configuration GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE/ NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. PROFIL DESTINAT. Options AUTO Pour spécifier le profil de destination. Si AUTO est sélectionné, le profil de destination que l’imprimante adapte automatiquement est défini d’après une combinaison de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés avec Download Manager, sont disponibles dans la liste des options. Présentation du menu de configuration 61 RENDU TEXTE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH. /sRGB/AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Pour spécifier l’espace couleur de données texte RVB. Si COULEUR PERIPH. est sélectionné, aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALISTE/ PHOTOGRAPHIQUE/ COULEUR RELATIVE/COULEUR ABSOLUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données texte RVB en données CMJN. REALISTE produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE produit un résultat plus lumineux. COULEUR RELATIVE applique la couleur relative au profil source RVB. COULEUR ABSOLUE applique la couleur absolue au profil source RVB. 62 Présentation du menu de configuration GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE/ NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données texte RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. PROFIL DESTINAT. Options AUTO Pour spécifier le profil de destination. Si AUTO est sélectionné, le profil de destination que l’imprimante adapte automatiquement est défini d’après une combinaison de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés avec Download Manager, sont disponibles dans la liste des options. Présentation du menu de configuration 63 RENDU GRAPHIQUE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./ sRGB/AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Pour spécifier l’espace couleur de données d’image RVB. Si COULEUR PERIPH. est sélectionné, aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALSITE/ PHOTOGRAPHIQUE/ COULEUR RELATIVE/COULEUR ABSOLUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE produit un résultat plus lumineux. COULEUR RELATIVE applique la couleur relative au profil source RVB. COULEUR ABSOLUE applique la couleur absolue au profil source RVB. 64 Présentation du menu de configuration GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE / NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. PROFIL DESTINAT. Options AUTO Pour spécifier le profil de destination. Si AUTO est sélectionné, le profil de destination que l’imprimante adapte automatiquement est défini d’après une combinaison de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés avec Download Manager, sont disponibles dans la liste des options. Présentation du menu de configuration 65 SIMULATION PROFIL SIMUL Options AUCUN/SWOP/ Euroscale/ CommercialPress/ TOYO/DIC Pour spécifier le profil de simulation. Si AUCUN est sélectionné, aucun profil de simulation n’est spécifié. Tous les profils de simulation téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. ESSAI SIMULATION Options COULEUR RELATIVE/COULEUR ABSOLUE Pour définir la caractéristique du profil de simulation. COULEUR RELATIVE : le profil de simulation fonctionne en couleur relative. COULEUR ABSOLUE : le profil de simulation fonctionne en couleur absolue. GRIS CMJN Options NOIR COMPOSITE/ NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris à l’aide des quatre couleurs CMJN. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. 66 Présentation du menu de configuration ETALONAGE ETALONNAGE TON Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE applique les réglages d’image. DESACTIVE : les réglages d’image ne sont pas appliqués. CYCLE AIDC Options EXECUTER/ANNULER EXECUTER applique aussitôt les réglages d’image. ANNULER : les réglages d’image ne sont pas appliqués. DENSITE CMJN CYAN/ MAGENTA/ JAUNE/ NOIR CLAIR Options -3/-2/ -1/0/ +1/+2/ +3 Pour régler la densité de ton clair d’une image. MOYEN Options -3/-2/ -1/0/ +1/+2/ +3 Pour régler la densité de ton moyen d’une image. OBSCUR Options -3/-2/ -1/0/ +1/+2/ +3 Pour régler la densité de ton foncé d’une image. SEPARATION COULEUR Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : les séparations couleur sont effectuées. Le contenu d’une page couleur est séparé en quatre pages pour imprimer respectivement les couleurs jaune, magenta, cyan et noir, chacune d’elles étant imprimée en dégradés de noir. L’ordre d’impression est le suivant : jaune, magenta, cyan et noir. DESACTIVE : aucune séparation couleur . Présentation du menu de configuration 67 MEMOIRE DIRECTE Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand le paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE est ACTIVE et quand l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. Cette sélection de menu n’apparaît pas non plus si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour plus de détails sur ces paramètres, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Ce menu permet de définir les paramètres de la fonction “mémoire directe”.  Pour plus de détails sur la fonction Mémoire directe, voir “Mémoire directe”, page 106.  * Cette sélection de menu ne s’affiche que si un périphérique mémoire USB est connecté sur le Port d’impression Appareil photo numérique direct KONICA MINOLTA.  Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. LISTE FICHIERS Sélectionnez le fichier que vous voulez imprimer et appuyez sur la touche Menu/Select. Si le fichier à imprimer se trouve dans un dossier, sélectionnez ce dossier et appuyez sur la touche Menu/Select. Options IMPRIMER Pour imprimer un fichier. Options ANNULER Pour arrêter l’envoi d’un fichier et revenir sur la liste des fichiers. LISTE FICHIERS* TYPE DE FICHIER MEMOIRE DIRECTE 68 Présentation du menu de configuration LETTER / A4 Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/ A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/ LETTER OFF./STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/ FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/ PHOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/ ENV. C5/ENV. C6/ENV. DL/ ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ENV. #10/ENV. YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/PERSONNALISE Pour changer de format papier. Le format par défaut est LETTER pour l’Amérique du Nord et A4 pour toutes autres régions. Suivant l’option sélectionnée pour MENU DEFAUT SYS./PAPIER/UNITE MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15. Ce menu n’apparaît pas si le fichier sélectionné est en format PDF ou XPS. RECTOVERSO / DESACTIVE Options BORD LONG/BORD COURT/ DESACTIVE Pour définir l’impression recto-verso. DESACTIVE : aucune impression recto-verso. BORD LONG : impression recto-verso avec marge de reliure prévue sur le bord long. BORD COURT : impression recto-verso avec marge de reliure prévue sur le bord court. Cette option de menu n’apparaît que si une unité recto-verso optionnelle est installée. COPIES :1 Options 1 à 9999 Pour spécifier le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 9999). Présentation du menu de configuration 69 ASSEMBLER Options ACTIVE/DESACTIVE Pour assembler ou non les copies. ACTIVE : copies assemblées. DESACTIVE : copies non assemblées.  Ce menu n’apparaît que si l’imprimante est équipée du kit disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. BAC PRINC. Options BAC AUXIL./BAC PRINC./ DECALAGE/AGRAFAGE Pour sélectionner le bac de sortie et les paramètre de finition. BAC AUXIL. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire. BAC PRINC. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie principal. DECALAGE : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie principal, avec un léger décalage les unes par rapport aux autres. AGRAFAGE : chaque impression est agrafée et envoyée vers le bac de sortie principal.  Ce menu n’apparaît que si l’unité d’agrafage optionnelle est installée. TYPE DE FICHIER Options PDF,XPS, JPEG,TIFF/PDF,XPS Pour sélectionner le type de fichier à afficher.  Quand PDF, XPS est sélectionné, le dossier n’apparaît pas dans la LISTE DE FICHIERS. 70 Présentation du menu de configuration APPAREIL PHOTO DIRECT Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand le paramètre MENU INTERFACE/APP-PHOTO DIRECT est ACTIVE. Cette sélection de menu n’apparaît pas non plus si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour plus de détails sur ces paramètres, consultez le Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Ce menu permet de définir les paramètres “Appareil photo direct”.  Tout paramètre configuré dans l’appareil photo numérique a priorité sur celui défini dans ce menu. Pour plus de détails sur la fonction Appareil photo direct, voir “Appareil photo direct”, page 104. IMPR. ECONOMIQUE MODE BRILLANT SOURCE RVB LUMINOSITE CONTRASTE RENDU RVB SOURCE PAPIER MISE EN PAGE APP-PHOTO DIRECT MARGE PAPIER QUALITE IMAGE GRIS RVB DEMI-TON Présentation du menu de configuration 71  Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. SOURCE PAPIER Options BAC1/BAC2/BAC3/BAC4 Pour choisir le bac à utiliser pour une impression directe à partir de l’appareil photo.  Les options BAC3 et BAC4 n’apparaissent que si un chargeur papier inférieur optionnel est installé. MISE EN PAGE Options 1-UP/2-UP/3-UP/4-UP/6-UP/8-UP Pour spécifier le nombre d’images à imprimer sur une seule feuille de support. Lorsque l’option 1-UP est sélectionnée, vous obtenez une seule image imprimée par feuille. MARGE PAPIER Options STANDARD/MINIMUM Pour définir la taille des marges sur le support (zone non imprimée). STANDARD : utilisation d’une taille de marge standard. MINIMUM : réduction des marges sur le support. QUALITE IMAGE LUMINOSITE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15% Vous pouvez régler la luminosité de l’image. CONTRASTE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15% Vous pouvez régler le contraste de l’image. IMPR. ECONOMIQUE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour diminuer ou non la densité d’impression en réduisant la quantité de toner utilisée pour imprimer. ACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer est réduite. DESACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est pas réduite.  Quand MODE BRILLANT est ACTIVE, la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est pas réduite, même si l’option ACTIVE est sélectionné dans ce menu. 72 Présentation du menu de configuration MODE BRILLANT Options ACTIVE/DESACTIVE Pour lever ou non les restrictions d’emploi de toner. L’emploi illimité de toner permet d’élargir la gamme de reproduction couleur et de produire des impressions brillantes. ACTIVE : pour produire des impressions brillantes. DESACTIVE : pour ne pas produire des impressions brillantes.  Quand l’option ACTIVE est sélectionnée, la quantité de toner utilisée n’est pas réduite lors de l’impression, même si le paramètre IMPR. ECONOMIQUE est ACTIVE. SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./sRGB Pour spécifier l’espace couleur des données d’image RVB. COULEUR PERIPH. : aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils source RVB téléchargés via Download Manager sont accessibles dans la liste des paramètres. RENDU RVB Options REALISTE/PHOTOGRAPHIQUE Pour spécifier le rendu souhaité lors d’une conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE : l’image est produite avec des couleurs vives. PHOTOGRAPHIQUE : l’image est produite avec des tons plus lumineux. Présentation du menu de configuration 73 GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE/NOIR ET GRIS/NOIR SEUL Pour spécifier le mode de reproduction du Noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le Noir est reproduit avec les couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le Noir et et les gris sont reproduits en utilisant le toner Noir seulement. NOIR SEUL : le Noir est reproduit en utilisant le toner Noir seulement. DEMI-TON Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/ LISSAGE Pour spécifier le mode de reproduction des demi-tons. DESSIN FILAIRE : reproduction de haute précision. DETAIL : reproduction avec un maximum de détails. LISSAGE : reproduction avec un rendu lissé. 74 Présentation du menu de configuration MENU INTERFACE Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface.  Après avoir modifié des options dans le menu ETHERNET, redémarrez l’imprimante. MASQUE SS-RESEAU* PORTAIL PAR DEF.* HTTP* FTP* TCP/IP ACTIVER ADRESSE IP* DELAI FIN TACHE ETHERNET MENU INTERFACE MEMOIRE DIRECTE** ARP/PING* APP-PHOTO DIRECT TELNET* BONJOUR* DNS DYNAMIQUE* IPP* DHCP* BOOTP* ACTIVER ACTIVER ACTIVER ACTIVER ACTIVER Présentation du menu de configuration 75  * Ces menus n’apparaissent que si OUI est sélectionné dans MENU INTERFACE/ETHERNET/TCP/IP/ACTIVER .  ** Cette sélection de menu n’apparaît que si l’imprimante est équipée du kit disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. SNMP* IMPRESSION WSD* IPSEC* ACTIVER ACTIVER SLP* SMTP* NETWARE APPLETALK VITESSE/ RECT-VERS FILTRE ADRESSE IP* IEEE802.1X IPv6* ACTIVER PORT BRUT* ACTIVER BIDIRECTIONNEL ACTIVER ACTIVER ACTIVER ACTIVER ACTIVER AUTORISATION ACCES REFUS ACCES ACTIVER LIEN LOCAL ADRESSE MONDIALE CONFIG. AUTO ADRESSE PORTAIL 76 Présentation du menu de configuration  Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. DELAI FIN TACHE Options 5 secondes-15 secondes-300 secondes Pour spécifier le délai au bout duquel doit s’effectuer la réception un travail d’impression. ETHERNET TCP/IP ACTIVER Options OUI/NON If OUI active le protocole TCP/IP. NON désactive le protocole TCP/IP. ADRESSE IP Options 000.000.000.000 Pour définir l’adresse IP de cette imprimante sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , , , et . Si vous définissez l’adresse IP manuellement, le DHCP/BOOTP est automatiquement DESACTIVE. MASQUE SSRESEAU Options 000.000.000.000 Pour spécifier le masque de sous-réseau du réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , , , et . PORTAIL PAR DEF. Options 000.000.000.000 Pour spécifier l’adresse IP du routeur éventuel sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , , , et . DHCP Options ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. Présentation du menu de configuration 77 BOOTP Options ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVER : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVER : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. ARP/ PING Options ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVER : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVER : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. HTTP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole HTTP est activé. NON : le protocole HTTP est désactivé. FTP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole FTP est activé. NON : le protocole FTP est désactivé. TELNET Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer /désactiver les transmissions Telnet. ACTIVE : les transmissions Telnet sont activées. DESACTIVE : les transmissions Telnet sont désactivées. 78 Présentation du menu de configuration BONJOUR ACTIVER Options OUI/NON OUI : Bonjour activé. NON : Bonjour est désactivé. DNS DYNAMIQUE ACTIVER Options OUI/NON OUI : le DNS Dynamique est activé. NON : le DNS Dynamique est désactivé. IPP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole IPP est activé. NON : le protocole IPP est désactivé. PORT BRUT ACTIVER Options OUI/NON OUI : le Port Brut est activé. NON : le Port Brut est désactivé. BIDIRECTIONNEL Options ACTIVE/ DESACTIVE ACTIVE : le Port Brut est activé pour la communication bidirectionnelle. DESACTIVE : le Port Brut est désactivé pour la communication bidirectionnelle. SLP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole SLP est activé. NON : le protocole SLP est désactivé. Présentation du menu de configuration 79 SMTP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole SMTP est activé. NON : le protocole SMTP est désactivé. SNMP ACTIVER Options OUI/NON OUI : le protocole SNMP est activé. NON : le protocole SNMP est désactivé. IMPRESSION WSD ACTIVER Options OUI/NON OUI : l’impression WSD est activée. NON : l’impression WSD est désactivée. IPSEC ACTIVER Options OUI/NON OUI : IPSEC est activé. NON : IPSEC est désactivé. FILTRE ADRESSE IP AUTORISATION ACCES Options ACTIVE/ DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’autorisation d’accès. ACTIVE : L’autorisation d’accès est activée. DESACTIVE : L’autorisation d’accès est désactivée. REFUS ACCES Options ACTIVE/ DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’interdiction d’accès ACTIVE : L’interdiction d’accès est activée. DESACTIVE : L’interdiction d’accès est désactivée. 80 Présentation du menu de configuration IPv6 ACTIVER Options OUI/NON OUI : l’adresse IPv6 est activée. NON : l’adresse IPv6 est désactivée. CONFIG AUTO Options OUI/NON OUI : l’adresse IPv6 est automatiquement obtenue. NON : la configuration IPv6 automatique est désactivée. LIEN LOCAL Affiche l’adresse du lien local de l’adresse IPv6. ADRESSE MONDIALE Affiche l’adresse mondiale IPv6. ADRESSE PORTAIL Affiche l’adresse du portail IPv6. NETWARE ACTIVER Options OUI/NON OUI : le réseau NetWare est activé. NON : le réseau NetWare est désactivé. APPLE TALK ACTIVER Options OUI/NON OUI : le réseau AppleTalk est activé. NON : le réseau AppleTalk est désactivé. VITESSE/ RECTOVERSO Options AUTO/10BASE TOTAL/10BASE DEMI/100BASE TOTAL/100BASE DEMI/1000BASE TOTAL Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la méthode de transmission en communication bidirectionnelle. IEEE802. 1X ACTIVER Options OUI/NON OUI : la connexion IEEE802.1X est activée. NON : la connexion IEEE802.1X est désactivée. Présentation du menu de configuration 81 MEMOIRE DIRECTE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’impression directe à partir de la mémoire. ACTIVE : l’impression directe depuis la mémoire est activée. DESACTIVE : l’impression directe depuis la mémoire est désactivée. APPPHOTO DIRECT Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’impression directe à partir de l’appareil photo numérique. ACTIVE : l’impression directe depuis l’appareil photo numérique est activée. DESACTIVE : l’impression directe depuis l’appareil photo numérique mémoire est désactivée. 82 Présentation du menu de configuration MENU DEFAUT SYSTEME Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement de l’imprimante, telles que la langue des messages apparaissant sur le panneau de commande et le délai avant l’activation du mode Epargne d’énergie. LANGUE EMULATION EMUL. PAR DEFAUT POSTSCRIPT DELAI ATTENTE PAGE ERREUR PS PROTOCOLE PS PCL FORMATAGE CR/LF LIGNES PAR PAGE SOURCE POLICES NUMERO POLICE ESPACEMENT (EN POINTS) JEU SYMBOLES PAPIER PAPIER PAR DEFAUT UNITE MESURE MENU DEFAUT SYS. FORMAT PAPIER PERSONNALISE TYPE DE PAPIER PAGE NIVEAU GRIS IMPRIMER PGE INIT OPTIONS D’INIT. CONTINUER AUTO XPS***** SIGNATURE NUMERIQ. PAGE ERREUR XPS Présentation du menu de configuration 83 LUMINOSITE LCD SECURITE CHANGER MT-PASSE VERROU PANNEAU HORLOGE DATE (xx.xx.xx) HEURE FORMAT HDD* UTILISATEUR SEUL TOUT DEFAUTS INITIAUX RESEAU INITIAL IMPRIM. INITIALE RESTAURER TOUT TPS ECO ENERGIE** DELAI MENUS EPARGNE ENERGIE ZONE HORAIRE TPS STOCK TRAV* FORMAT CARTE*** UTILISATEUR SEUL TOUT 84 Présentation du menu de configuration  * Ces sélections de menu ne s’affichent que si un kit disque dur optionnel est installé. ** Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand l’option ACTIVE est sélectionnée dans le menu EPARGNE ENERGIE. *** Cette sélection de menu ne s’affiche que si l’imprimante est équipée d’une carte CompactFlash. **** Ces sélections de menu ne s’affichent que si l’un et/ou l’autre des chargeurs inférieurs optionnels sont installés. ***** Cette sélection de menu ne s’affiche que si le kit disque dur optionnel ou une carte CompactFlash est installé. ACTIVER ALERTES PLUS DE PAPIER BAC1 BAC2 BAC3**** BAC4**** TONER BAS U-IMAGE BAS Présentation du menu de configuration 85  Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. LANGUE Options ANGLAIS/FRANCAIS/ALLEMAND/ESPAGNOL/ ITALIEN/PORTUGAIS/TCHEQUE/JAPONAIS/ COREEN/CHINOIS SIMPLIFIE/CHINOIS TRADITIONNEL/HOLLANDAIS/RUSSE/ POLONAIS Vous pouvez sélectionner la langue des messages affichés sur l’écran du panneau de commande. Les sélections de langue sur l’écran des messages apparaissent dans la langue correspondante, par exemple, ALLEMAND est affiché DEUTSCH. EMULATION EMUL. PAR DEFAUT Options AUTO/POSTSCRIPT/PCL Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante. Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne automatiquement le langage d’émulation à partir du flux de données. POSTSCRIPT DELAI ATTENTE Options 0 à 300 Pour déterminer le délai au bout duquel une erreur doit être décelée comme erreur PostScript. 0 : aucun délai n’est spécifié. PAGE ERREURS PS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si une page d’erreur doit ou non être imprimée à la suite d’une erreur Postscript. PROTOCOLE PS Options AUTO/NORMAL/BINAIRE Pour spécifier le protocole de transmission de données avec un flux de données PostScript. Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne automatiquement un protocole applicable à partir du flux de données. 86 Présentation du menu de configuration PCL FORMATAGE CR/ LF Options CR=CR LF=LF/CR=CRLF LF=LF/CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR Pour choisir la définition des codes CR/LF dans le langage PCL. LIGNES PAR PAGE Options 5-60-128 Pour spécifier le nombre de lignes page dans le langage PCL. SOURCE POLICES NUMERO POLICE Options 0 à 102 Pour spécifier la police par défaut dans le langage PCL. Les numéros de police qui s’affichent correspondent à la liste des polices PCL. Pour imprimer la liste des polices, cf. le “MENU IMPRIMER”, page 37. ESPACEMENT (TAILLE POINT) Options 0.44-10.00- 99.99 (4.00-12.00- 999.75) Pour spécifier la taille de la police dans le langage PCL. Si la sélection NUMERO POLICE concerne une police bitmap, ESPACEMENT s’affiche. Si la sélection NUMERO POLICE concerne une police de contour, TAILLE POINT s’affiche. JEU SYMBOLES Pour spécifier le jeu de symboles utilisé avec le langage PCL. L’option sélectionnée par défaut est PC8. Présentation du menu de configuration 87 XPS SIGNATURE NUMERIQ. Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver les signatures numériques XPS. ACTIVE : les signatures numériques XPS sont activées. DESACTIVE : les signatures numériques XPS sont désactivées. PAGE ERREUR XPS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’impression d’un rapport à la suite d’une erreur XPS. ACTIVE : un rapport s’imprime. DESACTIVE : pas de rapport imprimé. PAPIER PAPIER PAR DEFAUT FORMAT PAPIER Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/ A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/ QUARTO R-U/FOOLSCAP/ LEGAL OFF./16K/PHOTO 4x6/KAI 16/KAI 32/ ENV C5/ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ENV. CHOU#4/ B5(ISO)/ENV. #10/ ENV. YOU#4/C. JAPON/ C. JAPON-D/PERSONNALISE Sélectionnez le format papier normalement utilisé.  Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays.  Suivant l’option sélectionnée pour MENU DEFAUT SYS./PAPIER/ UNITE MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15. 88 Présentation du menu de configuration PERSONNALISE Pour spécifier le format papier quand PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. L’option MENU DEFAUT SYS./ PAPIER/UNITE MESURE permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR  MILLIMETRES : 92 à 216 mm (défaut) – Amérique du Nord : 216 mm – Autres régions : 210 mm  POUCES : 3,63 à 8,50 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 8,50 pouces – Autres régions : 8,26 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR  MILLIMETRES : 148 à 356 mm (défaut) – Amérique du Nord : 279 mm – Autres régions : 297 mm  POUCES : 5,83 à 14,00 pouces (défaut) – Amérique du Nord : 11,00 pouces – Autres régions : 11.69 pouces Présentation du menu de configuration 89 TYPE DE PAPIER Options PAPIER STD/RECYCLE/ EPAIS 1/EPAIS 2/ ETIQUETTES/ TRANSPARENT/ ENVELOPPE/CARTE/ EN-TETE/BRILLANT 1/ BRILLANT 2 Pour sélectionner le type de papier normalement utilisé. UNITE MESURE Options POUCES/MILLIMETRES Pour définir un format papier personnalisé, vous avez le choix entre des pouces et des millimètres.  L’option par défaut pour l’Amérique du Nord est POUCES, et MILLIMETRES pour toutes autres régions. PAGE NIVEAU GRIS Options AUTO/IMPR. NIVEAU GRIS/IMPR. COULEUR Pour définir le mode d’impression des pages noir et blanc dans un travail défini pour une impression couleur. AUTO : l’impression s’effectue automatiquement en fonction de la première page du travail. IMPR. NIVEAU GRIS : l’impression s’effectue automatiquement en noir et blanc en fonction de chaque page. IMPR. COULEUR : l’impression s’effectue en couleur, pages noir et blanc incluses. OPTIONS D’INIT. IMRIMER PGE INIT Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’impression d’une page d’initialisation lors du démarrage de l’imprimante. 90 Présentation du menu de configuration CONTINUER AUTO Options ACTIVE/DESACTIVE Pour définir si l’impression doit ou non se poursuivre lorsque que le format ou le type de papier chargé dans le bac sélectionné est différent de celui défini pour le travail d’impression. Lorsque le paramètre AUTO CONTINUE est ACTIVE, l’impression se poursuit automatiquement au bout de 10 secondes à condition que le bac soit chargé. Elle s’effectue alors avec le type et le format de papier chargé. Support manquant : PLUS DE PAPIER (Page 243)/BAC VIDE (Page 245) Support de format/type différent : ERREUR PAPIER (Page 243)/ ERR. PAP.BAC x (Page 245) TPS STOCK TAV Options DESACTIVE/1 heure/4 heures/1 jour/ 1 semaine Pour spécifer le délai au bout duquel les travaux stockés sur le disque dur doivent être supprimés. Si DESACTIVE est sélectionné, les travaux ne sont pas supprimés au bout d’un délai défini. EPARGNE ENERGIE Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : l’imprimante passe en mode Epargne d’énergie au bout du délai défini. DESACTIVE : l’imprimante ne passe pas en mode Epargne d’énergie au bout du délai défini. TPS ECO ENERGIE Options 5 minutes/6 minutes/7 minutes/8 minutes/9 minutes/10 minutes/11 minutes/12 minutes/13 minutes/14 minutes/15 minutes/30 minutes/ 1 heure/3 heures Pour spécifier le délai au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Epargne d’énergie. Cette option n’apparaît que si ACTIVE est sélectionné pour EPARGNE ENERGIE. Le réglage par défaut pour magicolor 5670EN est de 5 minutes. Le réglage par défaut pour magicolor 5650EN est de 15 minutes. Présentation du menu de configuration 91 DELAI MENUS Options DESACTIVE/1 minute/2 minutes Pour spécifier le délai au bout duquel l’écran d’état doit s’afficher quand aucune opération n’est effectuée alors qu’un menu ou un écran d’aide est affiché sur l’écran des messages. Si DESACTIVE est sélectionné, aucun délai n’est appliqué. LUMINOSITE LCD Options -3/-2/-1/0/+1/+2/+3 Pour régler la luminosité de l’écran des messages. Le degré d’obscurité maximum est de -3 et le degré de clarté maximum est de +3. SECURITE CHANGER MT-PASS E Pour spécifier le mot de passe de verrouillage du panneau de commande. Lorsque le mot de passe est défini à 0000 (par défaut), le panneau de commande n’est pas verrouillé. Pour le verrouiller, assurez-vous d’utiliser un mot de passe autre que 0000. VERROU PANNEAU Options DESACTIVE/MINIMUM/ACTIVE Pour spécifier le mode de verrouillage du panneau de commande. DESACTIVE : le panneau de commande n’est pas verrouillé. MINIMUM : le MENU INTERFACE et le MENU DEFAUT SYS. sont protégés par mot de passe. ACTIVE : tous les menus sont protégés par mot de passe. Pour verrouiller le panneau de commande , assurez-vous d’utiliser un mot de passe autre que magicolor 5550/5570 Guide d’utilisation® A011-9562-00B 1800825-003A Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor est une marque ou marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la proprété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Notice Copyright © 2006 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1.Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2.Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3.Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4.Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5.Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6.Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7.KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8.L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9.Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10.Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 11.Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12.Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. A propos du profil couleur Adobe ADOBE SYSTEMS INCORPORATED CONTRAT DE LICENCE DE PROFIL COULEUR AVIS À L'UTILISATEUR : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT CONTRAT. EN UTILISANT LE LOGICIEL EN TOTALITÉ OU EN PARTIE, VOUS ACCEPTEZ LES MODAlITÉS DU PRÉSENT CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CES MODALITÉS, N'UTILISEZ PAS LE LOGICIEL. 1. DÉFINITIONS. Dans le présent Contrat, « Adobe » désigne Adobe Systems Incorporated, société de l'état du Delaware, ayant son siège à 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. Le terme « Logiciel » désigne le logiciel et les éléments avec lesquels le présent Accord est fourni. 2. LICENCE. En vertu des modalités du présent Contrat, Adobe vous concède dans le monde entier une licence d'utilisation, de reproduction et de présentation publique non exclusive, non transférable et sans paiement de redevance du Logiciel. Adobe vous concède également le droit de distribuer le Logiciel uniquement dans les cas de figure suivants : (a) le Logiciel est incorporé dans des fichiers d'images numériques et (b) le Logiciel est fourni de manière indépendante. Aucune autre distribution du Logiciel n'est autorisée ; notamment, la distribution du logiciel lorsqu'il est incorporé ou associé à tout autre logiciel applicatif. Tous les profils individuels doivent être référencés à l'aide de leur chaîne de description de profil ICC. Vous vous interdisez de modifier le Logiciel. Dans le cadre du présent Contrat, Adobe n'est pas tenu de fournir une assistance clientèle quelconque, notamment des mises à niveau ou des versions ultérieures du logiciel ou d'autres éléments. Conformément aux conditions du présent Contrat, aucun titre de propriété intellectuelle du Logiciel ne vous est transféré. Les seuls droits du Logiciel que vous avez acquis sont ceux expressément énoncés dans le présent Contrat. 3. DISTRIBUTION. Si vous choisissez de distribuer le Logiciel, vous le faites en acceptant de dégager la responsabilité d'Adobe, de défendre Adobe et de le couvrir dans le cas de pertes, de dommages et de frais liés à des réclamations, procès ou autre poursuite en justice résultant d'une telle distribution, notamment, le manquement de votre part aux dispositions de la Section 3. Si vous distribuez le Logiciel en tant que logiciel indépendant, vous devez le faire en accord avec les dispositions du présent Contrat ou de votre propre contrat de licence qui (a) respecte toutes les dispositions du présent Contrat ; (b) décline pour le compte d'Adobe toute garantie et condition, expresse ou implicite ; (c) exclut pour le compte d'Adobe toute responsabilité en cas de dommages; (d) stipule que toute disposition se démarquant du présent Accord relève de votre responsabilité et non de celle d'Adobe ; et (e) stipule que le Logiciel est disponible auprès de vous-même ou d'Adobe et informe les détenteurs de licence de la façon raisonnable de l'obtenir par le biais d'un support généralement utilisé pour l'échange de logiciel. Tout Logiciel distribué devra comprendre les mentions relatives au copyright d'Adobe incluses dans le Logiciel que vous a fourni Adobe. 4.EXCLUSION DE GARANTIE. Adobe vous accorde une licence d'utilisation du Logiciel « tel quel ». Adobe n'apporte aucune garantie de l'adéquation du Logiciel à un usage particulier ou à l'obtention d'un résultat particulier. Adobe ne sera pas responsable des pertes ou des dommages résultant de l'application de ce Contrat, de la distribution ou de l'utilisation du Logiciel ou de tout autre élément. ADOBE ET SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS ET NE PEUVENT PAS GARANTIR LA PERFORMANCE OU LES RÉSULTATS QUE VOUS POUVEZ OBTENIR EN UTILISANT LE LOGICIEL, À L'EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE, CONDITION, DÉCLARATION OU CLAUSE DANS LES LIMITES AUTORI-SÉES PAR LA LOI APPLICABLE DANS VOTRE PAYS. ADOBE ET SES FOURNISSEURS EXCLUENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, CONDITION, DÉCLARATION OU CLAUSE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONTRACTUELLE, DE DROIT COMMUN, TIRÉE DE LA COUTUME, DES USAGES COMMERCIAUX OU AUTRE CONCERNANT TOUT AUTRE SUJET, Y COMPRIS NOTAMMENT, LA NON-CONTREFAÇON DES DROITS D'UN TIERS, L’INTÉGRATION DU LOGICIEL, SA QUALITÉ SATISFAISANTE OU SA CONVENANCE À UN USAGE SPÉCIFIQUE. VOUS POUVEZ BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. Les dispositions des Articles 4, 5 et 6 resteront en vigueur en cas de résiliation du Contrat, quelle qu’en soit la cause, sans que cela ne vous autorise à continuer d’utiliser le Logiciel après résiliation du présent Contrat. 5. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. EN AUCUN CAS ADOBE OU SES FOURNISSEURS NE SERONT RESPONSABLES ENVERS VOUS POUR TOUTES PERTES, DOMMAGES, RÉCLAMATIONS OU QUELQUES FRAIS QUE CE SOIT, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES CONSÉCUTIFS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, TOUT MANQUE À GAGNER OU PERTES D’ÉCONOMIES, ET CE MÊME SI UN REPRÉSENTANT D'ADOBE A ÉTÉ INFORMÉ PAR UN TIERS DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, PERTES, RÉCLAMATIONS OU FRAIS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS S'APPLIQUENT DANS LA LIMITE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE DANS VOTRE PAYS. LA RESPONSABILITÉ TOTALE D'ADOBE ET CELLE DE SES FOURNISSEURS AU TITRE DU PRÉSENT CONTRAT OU EN RAPPORT AVEC CE DERNIER, EST LIMITÉE À LA SOMME VERSÉE POUR LE LOGICIEL. Aucune disposition du présent Contrat ne limite la responsabilité d'Adobe envers vous en cas de décès ou de préjudices corporels résultant d'une négligence de la part d'Adobe, ou de fraude. Cette déclaration est faite par Adobe au nom de ses fournisseurs aux seules fins d'écarter, d'exclure et/ou de limiter les obligations, les garanties et les responsabilités conformément au présent Contrat, et à aucune autre fin. 6. MARQUES. Adobe et le logo Adobe sont des marques ou des marques déposées d'Adobe aux États-Unis et dans d'autres pays. Sauf utilisation à but de référence, vous vous engagez à ne pas utiliser lesdites marques ou toute autre marque ou logo Adobe sans autorisation écrite préalable d'Adobe. 7. DURÉE DU CONTRAT. Le présent Contrat s'applique jusqu'à sa résiliation. Adobe se réserve le droit de résilier le présent Contrat immédiatement si vous n'en respectez pas les clauses. Dans ce cas, vous devez renvoyer à Adobe toutes les copies totales et partielles du Logiciel en votre possession ou sous votre contrôle. 8. RÉGLEMENTATIONS DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS. Si le Logiciel est identifié comme étant un article dont l'exportation est contrôlée dans le cadre des Lois sur l'Exportation ou toute autre réglementation relative à l'exportation (les « Lois sur l'Exportation »), vous déclarez et garantissez que vous n'êtes pas citoyen ou résident d'une nation frappée d'embargo ou faisant l’objet d’autres mesures de restriction (notamment, l'Iran, l'Irak, la Syrie, le Soudan, la Libye, Cuba, la Corée du Nord et la Serbie) et que les Lois sur l'Exportation ne vous interdisent pas non plus de recevoir le Logiciel. Tous les droits d'utilisation du Logiciel vous sont concédés sauf manquement de votre part aux dispositions du présent Contrat. 9. DROIT APPLICABLE. Le présent Contrat est régi par et interprété selon les lois en vigueur dans l'État de Californie comme ces lois s'appliquent aux contrats passés en Californie entre citoyens californiens et devant être exécutés dans ce même état. Le présent Contrat n'est régi par les règles de conflits de lois d'aucun pays, ni par la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, dont l'application est expressément exclue. Tout litige portant sur le présent Contrat, relevant de lui ou en relation avec lui sera porté uniquement devant les tribunaux du comté de Santa Clara, Californie, États-Unis. 10. DISPOSITIONS GÉNÉRALES. Vous n'êtes pas autorisé à céder vos droits ou obligations accordés par le présent Contrat sans le consentement écrit préalable d'Adobe. Aucune disposition du présent Contrat ne saurait être déclarée comme étant levée par tout acte ou consentement tacite d'Adobe, de ses agents ou employés, seul vaudra un document officiel écrit paraphé par un signataire habilité d'Adobe. Lorsque des termes du présent Contrat et de tout autre contrat inclus dans le Logiciel sont en contradiction, les termes desdits contrats inclus prévaudront. Si vous employez, ou Adobe emploie, des avocats pour faire valoir tout droit découlant du présent Contrat ou relatif à ce dernier, la partie gagnante pourra exiger le remboursement les honoraires d'avocat raisonnablement encourus. Vous reconnaissez avoir lu et compris le présent Contrat et qu'il constitue la déclaration complète et exclusive de votre accord avec Adobe ; il se substitue à tout contrat précédent, oral ou écrit, entre Adobe et vous-même en ce qui concerne la concession par Adobe de licence du Logiciel. Aucune variation des dispositions du présent Contrat ne saurait être exécutoire contre Adobe à moins qu'Adobe ne donne son consentement explicite par écrit, lequel devra être signé par un signataire habilité d'Adobe. Profil ICC pour TOYO INK Standard Color on Coated paper (TOYO Offset Coated 2.1) Ce profil ICC (TOYO Offset Coated 2.1) qui s’applique aux presses offset japonaises sur papier couché, est entièrement compatible avec le format de profil ICC. A propos “TOYO INK Standard Color on Coated paper” Ce standard pour la reproduction couleur via presse offset feuille à feuille sur papier couché a été défini par TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”). Ce standard a été établi sur la base de tests d’impression effectués avec des encres TOYO INK pour presses offset feuille à feuille, dans les conditions d’impression propres à TOYO INK. “TOYO INK Standard Color on Coated paper” est compatible avec “JAPAN COLOR”. Accord 1.La reproduction d’images sur une imprimante ou un moniteur utilisant ce profil ICC n’est pas absolument conforme au standard TOYO INK Standard Color on Coated paper. 2.Tout et partie des copyrights liés à ce profil ICC doivent rester la propriété de TOYO INK ; il est donc interdit de transférer, fournir, louer, distribuer, révéler ou céder l’un quelconque des droits appartenant à ce profil ICC à tout parti tiers sans le consentement écrit préalable de TOYO INK. 3.En aucun cas TOYO INK, ses dirigeants, représentants, employés ou agents ne vous seront redevables pour tous dommages conséquents ou fortuits, directs ou indirects (y compris pour des dommages liés à une perte de bénéfices, une interruption d’activité, une perte d’informations d’affaires et autre) provoqués par l’utilisation ou l’incapacité à utiliser ce profil ICC. 4.TOYO INK n’aura à répondre à aucune question concernant ce profil ICC. 5.Tous les noms de société ou de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce profil ICC, créé par GretagMacbeth ProfileMaker, est distribué par TOYO INK sous certaine licence accordée par GretagMacbeth AG. TOYO Offset Coated 2.1 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004 Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : ne jetez pas ce produit avec vos déchets ménagers ! Veuillez vous conformer aux instructions de mise au rebut fournies par les autorités locales. En cas de replacement du produit usagé, confiez-le à notre distributeur qui se chargera d'en faire la mise au rebut qui convient. Le recyclage de ce produit permettra de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets néfastes pour l'environnement et la santé pouvant résulter d'une gestion inappropriée de ce déchet. Ce produit est conforme à la directive RoHS (2002/95/CE). Table des matières Table des matières i 1Introduction .......................................................................................................1 Présentation de l’imprimante ......................................................................... 2 Espace requis .............................................................................................2 Composants de l’imprimante ......................................................................4 Vue avant ................................................................................................4 Vue arrière ...............................................................................................5 Vue avant avec options ...........................................................................5 2A propos du logiciel ..........................................................................................7 CD-ROM Printer Driver ................................................................................... 8 Pilotes PostScript .......................................................................................8 Pilotes PCL .................................................................................................8 Fichiers PPD ..............................................................................................9 CD-ROM Utilities and Documentation ...........................................................9 Utilititaires ...................................................................................................9 Configuration Système requise ...................................................................12 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) ................13 Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0 .................................................13 Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PCL6) (KONICA MINOLTA mc5550 PCL6) .....................................................14 ii Table des matières Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PPD) (KONICA MINOLTA mc5550 PPD) .......................................................15 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) ....................................16 Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0/Me (PCL)/98SE (PCL) ............16 Windows Me (PPD)/98SE (PPD) ...........................................................16 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) ..................17 Windows XP/Server 2003 ......................................................................17 Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 ............................................................17 Utilisation du pilote Postscript ou PCL .......................................................18 Accessibles sur tous les onglets ...............................................................18 OK .........................................................................................................18 Annuler ..................................................................................................18 Appliquer ...............................................................................................18 Aide .......................................................................................................18 Easy Set ................................................................................................18 Mise en page .........................................................................................19 Aperçu Imprimante ................................................................................19 Afficher Filigrane.....................................................................................19 Afficher Qualité ......................................................................................19 Défaut ....................................................................................................19 Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) ...............................19 Onglets Paramètres de base ....................................................................20 Onglet Mise en page .................................................................................20 Onglet Couverture ....................................................................................21 Onglet Calque ...........................................................................................21 Onglet Filigrane ........................................................................................21 Onglet Qualité ...........................................................................................22 Onglet Version .......................................................................................... 22 Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print ..................................................................................22 Utilisation du fichier PPD Windows Me/98SE ............................................23 Accessibles sur tous les onglets ...............................................................23 OK .........................................................................................................23 Annuler ..................................................................................................23 Appliquer ...............................................................................................23 Restaurer les valeurs par défaut ............................................................23 Onglet Papier ............................................................................................23 Onglet Graphiques ....................................................................................24 Onglet Polices ...........................................................................................24 Onglet Options matérielles .......................................................................24 Onglet Postscript ......................................................................................24 3Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) .......................................25 Utilisation de l’écran d’état ........................................................................... 26 Introduction ...............................................................................................26 Environnement d’exploitation .................................................................... 26 Table des matières iii Ouverture de l’écran d’état .......................................................................26 Utilisation de l’écran d’état .......................................................................26 Reconnaissance des alertes de l’écran d’état ............................................ 27 Reprise après alerte de l’écran d’état ......................................................... 27 Fermeture de l’écran d’état .......................................................................... 27 4Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante ..........29 Présentation du panneau de commande ....................................................30 Voyants et touches du panneau de commande .......................................30 Ecran des messages ................................................................................32 Ecrans d’aide ............................................................................................33 Présentation du menu de configuration ..................................................... 34 Menu Principal .......................................................................................... 34 MENU VERIFIER/IMPRIMER ..................................................................36 Impression/suppression d’un travail stocké ..............................................36 Saisie du mot de passe ............................................................................38 MENU IMPRIMER .................................................................................... 39 MENU PAPIER .........................................................................................41 MENU QUALITE ...................................................................................... 48 MEMOIRE DIRECTE ...............................................................................66 APPAREIL PHOTO DIRECT .................................................................... 69 MENU INTERFACE ................................................................................. 73 MENU DEFAUT SYSTEME .....................................................................76 MENU MAINTENANCE ............................................................................ 88 MENU SERVICE ....................................................................................... 94 5Appareil photo direct ......................................................................................95 Appareil photo direct ....................................................................................96 Impression directe depuis un appareil photo numérique ..........................96 6Mémoire directe ...............................................................................................97 Mémoire directe ............................................................................................. 98 Impression à partir d’une clé USB connectée ..........................................98 7Utilisation des supports .................................................................................99 Spécifications des supports ...................................................................... 100 Types de support ........................................................................................101 Papier standard (Papier recyclé) ............................................................ 101 Papier épais ............................................................................................ 103 Enveloppes .............................................................................................103 Etiquettes ...............................................................................................104 Papier en-tête .........................................................................................105 Cartes ..................................................................................................... 106 Transparents ..........................................................................................107 Brillant ....................................................................................................108 Quelle est la surface imprimable garantie ? ........................................... 109 iv Table des matières Surface imprimable—Enveloppes ......................................................109 Marges de pages ...................................................................................109 Chargement des supports .........................................................................110 Bac 1 (Alimentation manuelle) ............................................................... 110 Papier standard ..................................................................................110 Autres supports ..................................................................................112 Enveloppes .........................................................................................113 Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais/Brillant et Transparents ..................................................................................117 Papier Bannière ..................................................................................120 Bac 2 ......................................................................................................123 Papier standard ..................................................................................123 Bac 3/4 (Chargeurs papier inférieurs optionnels) ..................................125 Papier standard ..................................................................................125 Impression recto-verso ..............................................................................128 Bac de sortie ...............................................................................................129 Finition ........................................................................................................130 Impression avec séparation des travaux ...............................................130 Impression avec décalage des travaux .................................................131 Impression avec agrafage des travaux ...................................................131 Stockage des supports ..............................................................................132 8Remplacement des consommables ............................................................133 Remplacement des consommables ..........................................................134 A propos des cartouches de toner ......................................................... 134 Remplacement d’une cartouche de toner ...........................................137 Remplacement d’un unité d’impression .................................................141 Remplacement du réceptacle de toner usagé .......................................147 Remplacement du rouleau de transfert .................................................150 Procédure de remplacement du rouleau de transfert .........................150 Remplacement du filtre d’ozone .........................................................153 Remplacement de la courroie de transfert .............................................154 Remplacement de la pile auxiliaire ........................................................160 Remplacement de la cartouche d’agrafes ............................................. 163 9Entretien de l’imprimante ............................................................................167 Entretien de l’imprimante ..........................................................................168 Nettoyage de l’imprimante .........................................................................170 Extérieur ................................................................................................170 Rouleaux d’entraînement papier ............................................................ 171 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac d’alimentation manuelle) ............................................................171 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac 2/3/4) ...............173 Rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso ......................174 Rouleaux d’entraînement papier des Bacs 3 et 4 ...............................175 Nettoyage des lentilles laser de l’imprimante ........................................176 Table des matières v 10 Résolution de problèmes .............................................................................177 Introduction .................................................................................................178 Impression d’une page de configuration 1..................................................78 Prévention des bourrages papier ..............................................................179 Description du chemin papier ....................................................................180 Suppression des bourrages papier ...........................................................181 Messages de bourrage et procédures correctives .................................182 Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 ..........................................183 Suppression d’un bourrage dans le Bac 3/4 .......................................187 Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso .......................... 189 Suppression des bourrages dans l’unité de fixation ............................190 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 (Alimentation manuelle) et au niveau du rouleau de transfert ....................................................193 Suppression d’un bourrage dans le transposeur .................................195 Suppression d’un bourrage dans l’unité d’agrafage (1er cas) .............196 Suppression d’un bourrage dans l’unité d’agrafage (2ème cas) .........197 Suppression d’un bourrage dans l’unité d’agrafage (3ème cas) .........198 Suppression d’un bourrage d’agrafes .................................................199 Résolution de problèmes de bourrage ....................................................201 Résolution d’autres problèmes .................................................................204 Résolution de problèmes de qualité ......................................................... 210 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ..........................................216 Messages d’état standard ......................................................................216 Messages d’erreur (Avertissements:) .....................................................217 Messages d’erreur (Appel Opérateur :) .................................................. 221 Messages de maintenance : ..................................................................226 11Installation d’options ....................................................................................227 Introduction .................................................................................................228 Protection antistatique ...............................................................................228 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) ...........................................229 Installation d’un module DIMM ............................................................... 229 Disque dur ...................................................................................................232 Installation du disque dur ....................................................................... 232 Carte CompactFlash ...................................................................................235 Installation de la carte CompactFlash .................................................... 235 Unité recto-verso .........................................................................................238 Installation de l’unité recto-verso ............................................................ 238 Chargeur papier inférieur ...........................................................................241 Contenu du kit ........................................................................................241 Installation d’un chargeur papier inférieur ..............................................242 Unité d’agrafage .......................................................................................... 246 Accessoires ............................................................................................246 Déballage et installation de l’unité d’agrafage ........................................247 vi Table des matières A Annexe ...........................................................................................................257 Spécifications de sécurité ..........................................................................258 Spécifications techniques .......................................................................... 258 Imprimante ..............................................................................................258 Durée de vie des consommables ...........................................................263 Protection de l’environnement ...................................................................265 Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? ..........................................265 Index......................................................................................................................267 Introduction 2 Présentation de l’imprimante Présentation de l’imprimante Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous.Vue avant avec optionsVue avant704 mm (27,7")100 mm (3,9")100 mm (3,9")420 mm (16,5")284 mm (11,2")100 mm (3,9")462 mm (18,2")420 mm (16,5")1175 mm (46,3")480 mm (18,9")420 mm (16,5")100 mm (3,9")294 mm (11,6")420 mm (16,5")110 mm (4,3")110 mm (4,3")934 mm (36,8")100 mm (3,9")100 mm (3,9")60 mm (2,4")475 mm (18,7") Présentation de l’imprimante 3 􀀕􀀢Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris. Vue de côté avec options846 mm (33,3")100 mm (3,9")526 mm (20,7") 4 Présentation de l’imprimante Composants de l’imprimante Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Panneau de commande 2—Bac de sortie 3—Unité de fixation 4—Capot latéral droit 5—Bac 1 (alimentation manuelle) 6—Rouleau de transfert 7—Unité de la courroie de transfert 8—Bac 2 9—Unité d’impression 10—Poignée 11—Barrette de nettoyage des lentilles laser 12—Capot avant 13—Réceptacle de toner usagé 14—Cartouche de toner 1141323456121110987 YYPUSH141367911 Présentation de l’imprimante 5 Vue arrière 1—Port d’impression directe Appareil photo numérique KONICA MINOLTA 2—Interrupteur Marche/Arrêt 3—Filtre d’ozone 4—Prise du cordon secteur 5—Port parallèle 6—Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T 7—Port USB 8—Grilles d’aération Vue avant avec options 1—Module recto-verso 2—Chargeurs inférieurs (Bac 3 et Bac 4) 3—Unité d’agrafage 12345678 312 A propos du logiciel 8 CD-ROM Printer Driver CD-ROM Printer Driver Pilotes PostScript 􀀕􀀢Sous Windows Me/98SE, utilisez le fichier PPD pour Windows Me/98SE. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 17. 􀀕􀀢Un fichier PPD spécifique a été préparé pour des applications (telles que PageMaker et Corel Draw) qui nécessitent une référence de fichier PPD lors de l’impression. Quand vous imprimez sous Windows XP, Server 2003, 2000 ou NT 4.0, utilisez le fichier PPD spécifique fourni sur le CD-ROM Printer Driver dans le répertoire drivers\\PPD. Pilotes PCL Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows XP/Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 17. Windows XP for 64bit Windows Server 2003 for 64bit Windows NT 4.0 Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows XP/Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 17. Windows XP for 64bit Windows Server 2003 for 64bit Windows Me/98SE Windows NT 4.0 CD-ROM Utilities and Documentation 9 Fichiers PPD 􀀕􀀢Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Windows, veuillez consulter le Guide d’installation magicolor 5550/5570 sur le CD-ROM Utilities and Documentation. CD-ROM Utilities and Documentation Utilititaires Système d’exploitation Utilisation/Avantages Windows XP/Server 2003/2000/Me/98SE/NT 4.0 Ces fichiers PPD vous permettent d’utiliser l’imprimante avec toute une diversité de plates-formes, pilotes et applications. Macintosh OS 9/X Ces fichiers sont requis pour utiliser le pilote d’imprimante avec chaque système d’exploitation. Pour plus de détails sur les pilotes pour Macintosh et Linux, consultez le magicolor 5550/5570 Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Linux Utilitaires Utilisation/Avantages Download Manager (Windows XP/Server 2003/2000/Me/98SE/NT 4.0, Macintosh OS 10.2.x ou ultérieur) Cet utilitaire ne peut être utilisé que si le disque dur optionnel est installé. Il permet de télécharger des polices et des fichiers de calque sur le disque dur de l’imprimante. Pour plus de détails sur ces fonctions, consultez l’aide en ligne de Download Manager. Crown Print Monitor+ pour Windows Le protocole TCP/IP permet d’envoyer les travaux directement sur l’imprimante. Pour plus de détails, consultez le magicolor 5550/5570 Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. 10 CD-ROM Utilities and Documentation Ecran d’état (Windows seulement) Permet de contrôler l’état de l’imprimante en plus du niveau de ses consommables et des messages d’erreur. Pour plus de détails, cf. “Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement)”, page 25. PageScope Net Care Permet d’accéder à des fonctions de gestion de l’imprimante telles que l’écran d’état et les paramètres réseau. Pour plus de détails, consultez le PageScope Net Care Quick Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Connexion PageScope Web Via le navigateur Web, permet de vérifier l’état des imprimantes et modifier chaque paramètre de configuration. Pour plus de détails, reportez-vous au magicolor 5550/5570 Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Network Setup Permet de définir les paramètres réseau de base pour l’imprimante via les protocoles TCP/IP et IPX. Pour plus de détails, consultez le PageScope Network Setup User Manual sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Plug and Print Détecte automatiquement la présence d’une nouvelle imprimante sur le réseau et crée un objet imprimante sur le serveur d’impression Windows. Pour plus de détails, consultez le PageScope Plug and Print Quick Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope NDPS Gateway Permet d’utiliser les imprimantes et produits multifonctions KONICA MINOLTA dans un environnement NDPS. Pour plus de détails, consultez le PageScope NDPS Gateway User Manual sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Utilitaires Utilisation/Avantages CD-ROM Utilities and Documentation 11 PageScope Peer to Peer Printing Tool Paramètres d’impression pair à pair sous Windows 98 et Windows Me. L’impression pair à pair consiste à imprimer directement sur un périphérique réseau sans passer par un serveur. Pour plus de détails, consultez le Peer to Peer Printing Tool Users Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. PageScope Direct Print Cette application offre des fonctions pour envoyer directement des fichiers d’impression en formats PDF et TIFF sur l’imprimante. Pour plus de détails, consultez le PageScope Direct Print Users Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Utilitaires Utilisation/Avantages 12 Configuration Système requise Configuration Système requise 􀂄Un PC –Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé) –Power Mac G3 ou supérieur (G4 ou supérieur recommandé) 􀂄Système d’exploitation –Microsoft Windows XP Edition Familial/Professionnel (Service Pack 1 ou supérieur ; Service Pack 2 ou supérieur recommandé), Windows XP Professionnel Edition x64, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 ou supérieur), Windows Me, Windows 98SE, Windows NT 4.0 (Service Pack 6) –Mac OS 9 (9.1 ou supérieur), Mac OS X (10.2 or later) mode Classic –Mac OS X (10.2 ou supérieur ; nous vous recommandons d’installer le correctif le plus récent), Mac OS X Server (10.2 ou supérieur) –Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 􀂄Espace requis sur le disque dur –Environ 20 Mo d’espace mémoire disponible pour le pilote et l’utilitaire Ecran d’état de l’imprimante –Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le traitement d’images 􀂄RAM 128 Mo ou plus 􀂄Lecteur de CD-ROM/DVD 􀂄Interface E/S –Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T –Port compatible USB Révision 2.0 –Port parallèle (IEEE 1284) 􀀕􀀢Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le magicolor 5550/5570 Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 13 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote. Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0 1Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit: –(Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5570(5550) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5570(5550) PS et sélectionnez Propriétés. –(Windows 2000/NT 4.0) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5570(5550) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5570(5550) PS et sélectionnez Propriétés. 2Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon reportez-vous à l’étape 9. 3Sélectionnez l’onglet Configurer. 4Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 8. 5Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées. 􀀕􀀢L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle apparaît en grisé. 6Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres. 􀀕􀀢Si mémoire Imprimante est activé, sélectionnez 256 Mo, 512 Mo, 768 Mo ou 1024 Mo, suivant la capacité mémoire installée. La capacité par défaut définie en usine est de 256 Mo. 7Cliquez sur Appliquer. 14 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 􀀕􀀢Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, Appliquer peut ne pas être accessible. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. 􀀕􀀢Sous Windows NT 4.0, à l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de la KONICA MINOLTA mc5570(5550) PCL6 ou de la KONICA MINOLTA mc5570(5550) PS dans le répertoire Imprimantes, puis sur Valeurs de document par défaut, et passez à l’étape 10. 8Sélectionnez l’onglet Général. 9Cliquez sur Options d’impression. La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche. 10Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés. 11Cliquez sur Appliquer. 12Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. 13Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés. Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PCL6) (KONICA MINOLTA mc5550 PCL6) 1Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit : –Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5570 PCL6 ou de la KONICA MINOLTA mc5550 PCL6 et sélectionnez Propriétés. 2Sélectionnez l’onglet Configurer. 3Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 7. 4Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées. 􀀕􀀢L’option Rafraîchir est disponible seulement si une communication bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle apparaît en grisé. 5Dans la liste Options matérielles, sélectionnez une option à la fois, et sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres. 􀀕􀀢Si mémoire Imprimante est activé, sélectionnez 256 Mo, 512 Mo, 768 Mo ou 1024 Mo, suivant la capacité mémoire installée. La capacité par défaut définie en usine est de 256 Mo. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 15 􀀕􀀢Si Carte Mémoire est activé, sélectionnez Désactiver, Activer (1 Go Dessous), ou Activer (1 Go Dessus), suivant la carte CompactFlash installée. 6Cliquez sur Appliquer. 7Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés. 8Cliquez sur Appliquer. 9Cliquez sur OK. Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PPD) (KONICA MINOLTA mc5550 PPD) 1Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit : –Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5570 PPD ou de la KONICA MINOLTA mc5550 PPD et sélectionnez Propriétés. 2Sélectionnez l’onglet Options matérielles. 3Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à l’étape suivante. Autrement, reportez-vous à l’étape 6. 4Dans la liste Options disponibles, sélectionnez une option à la fois, et sélectionnez Activer ou Désactiver dans le menu Modifier paramètre pour : . 􀀕􀀢Si VMOption est activé, sélectionnez 256 Mo, 512 Mo, 768 Mo ou 1024 Mo, suivant la capacité mémoire installée. La capacité par défaut définie en usine est de 256 Mo. 􀀕􀀢Si Unité Source papier est activé, sélectionnez Désactiver, Unité 3 ou Unité 3 + Unité 4, suivant l’unité de chargement papier inférieure installée. 􀀕􀀢Si Stockage est activé, sélectionnez Aucun, CF (1 Go Dessous), CF (1 Go Dessus), HDD, HDD + CF (1 Go Dessous) ou HDD + CF (1 Go Dessus), suivant la carte CompactFlash et le disque dur installés. 5Cliquez sur Appliquer. 6Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez, sur les onglets appropriés. 7Cliquez sur Appliquer. 8Cliquez sur OK. 16 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5570 ou KONICA MINOLTA mc5550 si nécessaire. Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0/Me (PCL)/98SE (PCL) 1Fermez toutes les applications. 2Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : –(Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 5570(5550), et Désinstaller le pilote d’imprimante. –(Windows 2000/Me/98SE/NT4.0) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 5570(5550), et Désinstaller le pilote d’imprimante. 3Dans la boîte de dialogue Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom du pilote à désinstaller, et cliquez sur le bouton Désinstaller. 4Cliquez sur Désinstaller. 5Cliquez sur OK, et redémarrez votre ordinateur. 6Le pilote de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5570 ou mc5550 sera alors désinstallé de votre ordinateur. Windows Me (PPD)/98SE (PPD) 1Fermez toutes les applications. 2Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, et Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. 3A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5570/5550 PPD et sélectionnez Supprimer. 4Cliquez sur Oui pour vérifier la suppression du pilote. 5Redémarrez votre ordinateur. 6Le pilote de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5570 ou mc5550 sera alors désinstallé de votre ordinateur. Affichage des paramètres du pilote d’imprimante 17 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) Windows XP/Server 2003 1Dans le menu Démarrer, sélectionner Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5570(5550) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5570(5550) PS et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 1Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2Affichez les paramètres du pilote d’imprimante : 􀂄Windows 2000—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5570(5550) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5570(5550) PS et sélectionnez Options d’impression. 􀂄Windows Me/98SE—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5570(5550) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5570(5550) PPD et sélectionnez Propriétés. 􀂄Windows NT 4.0—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5570(5550) PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5570(5550) PS et sélectionnez Valeurs de document par défaut. 18 Utilisation du pilote Postscript ou PCL Utilisation du pilote Postscript ou PCL 􀀕􀀢Quand vous utilisez le pilote d’imprimante KONICA MINOLTA mc5570 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc5550 PCL6 sous Windows Me/98SE, un onglet vous permettant de définir les paramètres de l’imprimante apparaît dans la boîte de dialogue. Pour plus de détails sur l’utilisation de l’imprimante KONICA MINOLTA mc5570 PPD ou KONICA MINOLTA mc5550 PPD sous Windows Me/98SE, reportez-vous à la section “Utilisation du fichier PPD Windows Me/98SE”, page 23. Accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. 􀀕􀀢Suivant la version du système d’exploitation, le bouton Appliquer peut ne pas apparaître. Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. Easy Set Vous permet de sauvegarder les paramètres courants. Pour ce faire, saisissez un nom et cliquez sur Enregistrer. Renseignez les champs suivants et cliquez sur OK. 􀂄Nom : Saisissez le nom de la configuration de paramètres à enregistrer. 􀂄Commentaire : Ajoutez un bref commentaire sur les paramètres à enregister. 􀂄Partage : Déterminez si les paramètres à enregistrer pourront ou non être utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur. Utilisation du pilote Postscript ou PCL 19 Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste déroulante. Pour modifier le paramètre enregistré, cliquez sur Modifier. Pour restaurer les paramètres sur tous les onglets à leurs valeurs par défaut, sélectionnez Défauts dans la liste déroulante. Mise en page Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page. 􀀕􀀢Ce bouton n’apparaît pas sur les onglets Avancé, Filigrane, Qualité et Version. Aperçu Imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante (avec toutes les options installées) dans la zone graphique. 􀀕􀀢Ce bouton n’apparaît pas sur les onglets Avancé et Version. Afficher Filigrane Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du filigrane. 􀀕􀀢Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Filigrane est sélectionné. Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité. 􀀕􀀢Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné. Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut. 􀀕􀀢Ce bouton n’apparaît pas sur les onglets Avancé et Version. Onglet Avancé (Pilote d’imprimante PostScript seul) Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Spécifier le mode de sortie PostScript 􀂄Activer/désactiver l’impression des messages d’erreurs d’un travail 􀂄Imprimer une image en miroir 􀂄Activer/désactiver la génération PostScript directe par l’application 20 Utilisation du pilote Postscript ou PCL Onglets Paramètres de base Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Spécifier l’orientation du support d’impression 􀂄Spécifier le format du document original 􀂄Sélectionner le format papier en sortie 􀂄Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents 􀂄Spécifier la source d’alimentation papier 􀂄Spécifier le type de support d’impression 􀂄Spécifier le nombre de copies 􀂄Activer/désactiver l’assemblage des travaux 􀂄Enregistrer un travail d’impression dans l’imprimante pour une impression ultérieure (Stockage de travaux) 􀂄Enregistrer un travail confidentiel dans l’imprimante et le protéger par un mot de passe 􀂄Imprimer une seule copie pour vérification 􀂄Envoyer une notification par email lorsque l’impression est terminée 􀂄Spécifier des informations utilisateur (adresses email, mots de passe) 􀂄Spécifier les paramètres d’authentification utilisateur et de suivi de compte 􀂄Imprimer sur le verso d’une feuille déjà imprimée au recto 􀀕􀀢N’utilisez que des feuilles préimprimées sur la magicolor 5570(5550). Avec ce paramètre, la qualité d’impression n’est pas garantie. 􀀕􀀢N’utilisez pas les types de support préimprimés suivants : - préimprimés sur une imprimante jet d’encre - préimprimés sur une imprimante laser monochrome/couleur/copieur - préimprimés sur une tout autre système d’impression/copie. Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) 􀂄Définir une impression de livrets 􀂄Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée 􀂄Définir une impression recto-verso 􀂄Sélectionner le bac de sortie pour l’unité d’agrafage 􀂄Activer ou désactiver l’agrafage Utilisation du pilote Postscript ou PCL 21 􀂄Spécifier si les pages blanches doivent ou non être imprimées (pilote d’imprimante PCL seul) 􀂄Ajuster les marges de reliure (pilote d’imprimante PCL seul) 􀂄Régler la position d’impression (pilote d’imprimante PCL seul) Onglet Couverture Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires 􀂄Spécifier le bac papier contenant les pages de couverture avant et arrière et les intercalaires Onglet Calque 􀀕􀀢Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Sélectionner le calque à utiliser 􀂄Ajouter ou supprimer des fichiers de calque 􀂄Exécuter Download Manager pour télécharger un calque (pilote d’imprimante PostScript seul) 􀀕􀀢L’application Download Manager doit être préalablement installée. 􀂄Créer un calque (pilote d’imprimante PCL seul) 􀂄Spécifier la superposition d’un calque et d’un document (pilote d’imprimante PCL seul) 􀂄Afficher des informations sur le calque (pilote d’imprimante PCL seul) 􀂄Imprimer le calque sur Toutes les pages, la Première page, les Pages paires et les Pages impaires 􀂄Placer le calque au premier plan ou en arrière-plan du document à imprimer (pilote d’imprimante PCL seul) Onglet Filigrane Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Sélectionner le filigrane à utiliser 􀂄Créer, modifier ou supprimer des filigranes 􀂄Alléger la densité d’un filigrane 22 Utilisation du pilote Postscript ou PCL 􀂄Imprimer le filigrane sur la première page seulement d’un document 􀂄Imprimer le filigrane de manière répétitive sur toutes les pages d’un document Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Choisir entre une impression couleur et en niveaux de gris 􀂄Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) 􀂄Spécifier les paramètres couleur de l’imprimante (Couleur rapide) 􀂄Définir la résolution d’impression 􀂄Effectuer la séparation couleur 􀂄Activer ou désactiver le mode Impression économique 􀂄Définir la force de contour : Léger, Moyen ou Fort 􀂄Activier ou désactiver le mode Brillant 􀂄Spécifier le format des polices à télécharger 􀂄Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante 􀂄Régler les tons d’une image (Contraste) (pilote PCL seulement) 􀂄Définir le mode de compression d’image (pilote PCL seulement) Onglet Version Cet onglet affiche des informations sur le pilote d’imprimante . Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print Si Point and Print est exécuté avec les combinaisons serveur/client suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante seront limitées. 􀂄Combinaisons serveur/client : Serveur : Windows Server 2003/XP/2000 Client : Windows NT 4.0 􀂄Fonctions avec limitations : Livret, Ignorer les pages blanches, Couverture avant, Couverture arrière, Intercalaire, Créer calque, Imprimer calque, Filigrane *Sortie NOM TRAVAIL, NOM UTILISATEUR, et NOM HÔTE de PJL Si vous utilisez ces combinaisons de systèmes d’exploitation, installez le pilote d’imprimante sur le client en connexion locale, et spécifiez l’imprimante partagée installée sur le serveur en tant que connexion. Utilisation du fichier PPD Windows Me/98SE 23 Utilisation du fichier PPD Windows Me/98SE 􀀕􀀢Un onglet permettant de définir les paramètres de l’imprimante apparaît dans la boîte de dialogue. Accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. 􀀕􀀢Suivant la version du système d’exploitation, le bouton Appliquer peut ne pas apparaître. Restaurer les valeurs par défaut Bouton pour restaurer les paramètres à leurs valeurs par défaut. Onglet Papier Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Spécifier le format du document original 􀂄Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) 􀂄Définir l’orientation du support 􀂄Faire tourner l’image à 180 degrés 􀂄Spécifier la source d’alimentation papier 􀂄Préciser le nombre de copies 􀂄Spécifier le format papier voulu pour une page personnalisée 􀂄Spécifier les marges du haut, du bas, de gauche et de droite 􀂄Définir une impression recto-verso et en livret 􀂄Afficher des informations sur le pilote d’imprimante 24 Utilisation du fichier PPD Windows Me/98SE Onglet Graphiques Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Spécifier la résolution de l’imprimé 􀂄Définir les paramètres couleur de l’imprimante 􀂄Sélectionner l’option demi-ton 􀂄Permuter entre impression couleur et monochrome 􀂄Imprimer une image miroir 􀂄Mettre à l’échelle (agrandir/réduire) vos documents Onglet Polices Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Sélectionner le mode d’utilisation des polices 􀂄Sélectionner le mode de transmission des polices Onglet Options matérielles Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Imprimer sur le verso d’une feuille déjà imprimée au recto 􀂄Sélectionner le bac de sortie pour l’unité d’agrafage 􀂄Activer/désactiver la fonction Assembler 􀂄Activer/désactiver la fonction Décalage 􀂄Choisir entre une impression couleur et en niveaux de gris 􀂄Effectuer la séparation couleur 􀂄Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) 􀂄Spécifier le paramètre couleur de l’imprimante 􀂄Définir la force de contour : Léger, Moyen ou Fort 􀂄Activier ou désactiver le mode Brillant 􀂄Activer ou désactiver le mode Impression économique Onglet Postscript Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Spécifier le mode de sortie Postscript 􀂄Activer/désactiver l’impression des messages d’erreurs d’un travail 􀂄Activer/désactiver l’envoi d’informations d’en-tête avec chaque travail 􀂄Spécifier le délai de fin de transmission Postscript Utilisation de l’écran d’état (Windows seulement) 26 Utilisation de l’écran d’état Utilisation de l’écran d’état Introduction L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante. L’écran d’état s’installe à partir du CD-ROM Utilities and Documentation. Pour des détails concernant l’installation, consultez le magicolor 5550/5570 Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Environnement d’exploitation L’écran d’état peut être utilisé sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows XP/Server 2003/2000/Me/98SE/NT 4.0 connectés à l’imprimante via le port Ethernet . Si vous utilisez Windows NT 4.0, installez Windows Media Player (version 6.4 ou ultérieure). Ouverture de l’écran d’état Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit : 􀂄Windows XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches. 􀂄Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, puis Ecran d’état. Double-cliquez sur l’icône de l’écran d’état affiché sur la barre des tâches Utilisation de l’écran d’état Onglet Etat 􀂄Selectionner Imprimante—Sélectionne l’imprimante dont l’état est affiché, et affiche en outre les messages apparaissant dans la fenêtre des messages de l’imprimante sélectionnée. 􀂄Aperçu graphique—Affiche un dessin de l’imprimante sur lequel est indiqué l’endroit où se situe le problème. Un fond rouge ou jaune indique qu’une erreur est survenue et que l’impression a été interrompue. 􀂄Options avancées—Cliquez sur Options avancées pour ouvrir la boîte de dialogue Options avancées. Celle-ci vous permet de spécifier si l’écran d’état doit automatiquement démarrer lors du démarrage du système d’exploitation et si les erreurs doivent être notifiées par email. Reconnaissance des alertes de l’écran d’état 27 􀂄Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. 􀂄Alertes Imprimante—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une baisse de niveau de toner. 􀂄Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur. Onglet Consommables Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche de toner. 􀂄Commande fournitures—Cliquez sur Commande Fournitures pour accéder automatiquement à une page de commande de fournitures. Vous pouvez spécifier l’adresse à laquelle cette page est accessible dans la boîte de dialogue Options avancées. 􀂄Rafraîchir—Revérifie l’état des consommables et affiche leur état. 􀀕􀀢Cliquez sur Aide pour accéder à des fenêtres dans lesquelles sont décrites les fonctions de l’écran d’état. Consultez cette aide pour obtenir des informations détaillées. Reconnaissance des alertes de l’écran d’état Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au jaune (avertissement) ou au magenta ou au rouge (erreur), suivant la sévérité du problème détecté. Reprise après alerte de l’écran d’état Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu. Fermeture de l’écran d’état Pour fermer la fenêtre de l’écran d’état, cliquez sur Fermer. Pour quitter l’écran d’état, cliquez sur son icône dans la barre des tâches à l’aide du bouton droit de la souris, puis sur Quitter. Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante 30 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Au sommet, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement.. Voyants et touches du panneau de commande N° Voyant Eteint Allumé 1 L’imprimante n’est pas prête à recevoir des données. L’imprimante est prête à recevoir des données. (clignotant lors de la transmission des données ou durant l’impression) 2 Pas de problème. L’imprimante requiert une intervention de l’opérateur (en général accompagné d’un message d’état) YMCKMENU41563827ECRAN DESMESSAGES Présentation du panneau de commande 31 N° Touche Fonction 3 􀂄Annule un menu ou un un choix affiché 􀂄Vous permet d’annuler un ou plusieurs travaux d’impression ou le traitement en cours : 1.Appuyez sur la touche Cancel. 2.Appuyez sur la touche ou pour sélectionner TÂCHE COURANTE ou TOUS TRAVAUX. 3.Appuyez sur la touche Menu/Select. Le ou les travaux en cours sont annulés. 4 􀂄Pour entrer dans l’arborescence des menus 􀂄Pour descendre dans l’arborescence 􀂄Pour appliquer le paramètre affiché 􀂄apparaît sur l’écran des messages 5 􀂄Pour monter dans l’arborescence des menus 􀂄Pour retourner à l’écran d’état à partir de l’écran d’aide 􀂄Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de remonter dans la liste des caractères disponibles 􀂄, apparaît sur l’écran des messages 6 􀂄Pour déplacer la cursueur vers la droite 􀂄Pour afficher l’écran d’aide suivant 􀂄apparaît sur l’écran des messages 7 􀂄Pour descendre dans l’arborescence des menus 􀂄Pour afficher l’écran d’aide en cas d’erreur 􀂄Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de descendre dans la liste des caractères disponibles 􀂄, apparaît sur l’écran des messages 32 Présentation du panneau de commande Ecran des messages Cet écran affiche l’éat courant de l’imprimante, la quantité de toner restante, ainsi que tous les messages d’erreur pouvant survenir 8 􀂄Pour déplacer le curseur vers la gauche 􀂄Pour afficher l’écran d’aide précédent 􀂄apparaît sur l’écran des messages N° Description 1 Affichage de l’état courant de l’imprimante. 􀂄Si une intervention de l’opérateur ou d’un technicie de maintenance est requise, le symbole ainsi que le message d’erreur s’affichent. 􀂄En cas d’avertissement, le symbole s’affiche. 􀂄Lorsqu’un appareil photo numérique est connecté sur le Port d’impression directe Appareil photo numérique KONICA MINOLTA via un câble USB, le symbole apparaît sur la droite de l’écran des messages. 􀂄Lorsqu’une clé USB est branchée sur sur le Port d’impression directe Appareil photo numérique KONICA MINOLTA via un câble USB, le symbole apparaît sur la droite de l’écran des messages. 􀂄Lorsque l’imprimante reçoit des données, le symbole apparaît sur la droite de l’écran des messages. Lors que ces données sont envoyées via le Port d’impression directe Appareil photo numérique ou clé USB, le symbole affiché est le suivant : . N° Touche Fonction YMCKMENU1324PRÊTpour entrer Présentation du panneau de commande 33 Ecrans d’aide Des écrans d’aide apparaissent quand vous appuyez sur la touche après une erreur, telle qu’un incident papier, pour vous permettre de corriger cette erreur. 2 􀂄Affichage des messages d’erreur. 􀂄Lorsqu’un travail d’impression est reçu, le nom de l’utilisateur ainsi que la progression du travail s’affichent. 􀂄Lors d’une mise à jour du firmware, le type de firmware mis à jour ainsi que la progression de la mise à jour s’affichent. 3 Affichage d’informations sur les touches. 4 Affichage de la quantité approximative de toner restante. N° Description 34 Présentation du menu de configuration Présentation du menu de configuration Le menu de configuration de la magicolor 5570(5550), accessible sur le panneau de commande de l’imprimante, se présente comme suit. Menu Principal 􀀕􀀢* Ce menu n’apparaît que si un disque dur optionnel est installé. ** Ce menu n’apparaît que si l’option ACTIVER est sélectionnée pour le paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE ou si l’imprimante et équipée d’une carte CompactFlash. *** Ce menu n’apparaît que si l’option ACTIVER est sélectionnée pour le paramètre MENU INTERFACE/APP-PHOTO DIRECT. MENU IMPRIMERMENU PAPIERAPP-PHOTO DIRECT***MENU INTERFACEMENU DEFAUT SYS.MENU VERIF/ IMPR*MEMOIRE DIRECTE**PRTMENU QUALITEMENU MAINTENANCEMENU SERVICE Présentation du menu de configuration 35 􀀕􀀢Les menus MEMOIRE DIRECTE et APP-PHOTO DIRECT ne s’affichent pas si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour des détails sur les paramètres d’authentification, consultez le magicolor 5550/5570 Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. 36 Présentation du menu de configuration MENU VERIFIER/IMPRIMER 􀀕􀀢Cette sélection de menu ne s’affiche que si un disque dur optionnel est installé. Cette sélection de menu vous permet d’imprimer ou de supprimer des travaux que vous avez enregistrés sur le disque dur à l’aide de la fonction Stockage Travaux sur l’onglet Paramètres de base du pilote de l’imprimante. 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. Impression/suppression d’un travail stocké 1Pour sélectionner un travail, procédez comme suit : Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche : MENU VERIF/IMPR “Nom d’utilisateur” Si aucun travail n’est stocké sur le disque dur, le message 0 TRAVAIL STOCKE apparaît. MENU VERIF/IMPRNom d’utilisateur“Nom du travail”“Nom du travail” COPIES 1“Nom du travail” OUI NONSUPPRIMERIMPRIMER Présentation du menu de configuration 37 2Sélectionnez IMPRIMER ou SUPPRIMER, et appuyez sur la touche Menu/Select. 􀀕􀀢Si vous avez sélectionné IMPRIMER, passez à l’étape 3. Si vous avez sélectionné SUPPRIMER, passez à l’étape 5. 3Appuyez sur la touche ou pour préciser le nombre de copies à imprimer. (Options : 1 à 999 ; Défaut : 1) 4Appuyez sur la touche Menu/Select. L’impression démarre. 5Sélectionnez OUI ou NON. 6Appuyez sur la touche Menu/Select. Si vous avez sélectionné OUI, le travail d’impression est supprimé. Si vous avez sélectionné NON, l’écran de sélection IMPRIMER/SUPPRIMER réapparaît. , jusqu’à l’affichage du nom d’utilisateur voulu. Le nom d’utilisateur désiré “Nom du travail” , jusqu’à l’affichage du nom du travail voulu. Le nom du travail voulu IMPRIMER SUPPRIMER Si le travail sélectionné a été défini comme travail sécurisé dans le pilote de l’imprimante, une boîte de saisie du mot de passe apparaît. Pour des détails sur la saisie du mot de passe, voir “Saisie du mot de passe”, page 38. Appuyez sur : Jusqu’à ce que l’écran affiche : 38 Présentation du menu de configuration Saisie du mot de passe Quand vous sélectionnez un travail sécurisé dans le MENU IMPRIMER/SUPPRIMER, une boîte vous permettant de saisir le mot de passe apparaît. Pour entrer le mot de passe à quatre chiffres défini dans le pilote de l’imprimante, procédez comme suit : 1Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer premier chiffre du mot de passe. 2Appuyez sur la touche pour déplacer le curseur sur le chiffre suivant. 3Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou diminuer deuxième chiffre du mot de passe. 4Procédez de la même manière avec les deux chiffres suivants. 5Appuyez sur la touche Menu/Select. L’écran de sélection IMPRIMER/SUPPRIMER apparaît. 􀀕􀀢Si vous avez saisi un mot de passe incorrect, le message SAISIE INVALIDE s’affiche et la boîte de saisie du mot de passe apparaît à nouveau. Présentation du menu de configuration 39 MENU IMPRIMER Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles que la page de configuration ou la page de démonstration. 􀀕􀀢* Ce choix ne s’affiche que si un disque dur optionnel est installé. 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. PAGE DE CONFIG. Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la page de configuration. PAGE DEMO Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la page de démonstration. PAGE STATISTIQUES Options IMPRIMER/ANNULER Imprime une page de statistiques telles que le nombre de pages imprimées. POSTSCRIPTPCLCARTE MENUSVOIR REPER-TOIRES*PAGE DE CONFIG.VOIR POLICESPAGE DEMO PAGE STATIS-TIQUESMENU IMPRIMER 40 Présentation du menu de configuration VOIR POLICES POST SCRIPT Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des polices PostScript. PCL Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des polices PCL. CARTE MENUS Options IMPRIMER/ANNULER Imprime l’arborescence des menus. VOIR REPERTOIRES Options IMPRIMER/ANNULER Imprime la liste des répertoires sur le disque dur. Présentation du menu de configuration 41 MENU PAPIER Ce menu vous permet de gérer le support utilisé pour imprimer.TYPE DE PAPIERBAC PAR DEFAUTBAC 1FORMAT PAPIERPERSONNALISE*BAC 2TYPE DE PAPIERFINITION*****FORMAT PAPIERBAC 3**BAC 4**SOURCE PAPIERASSEMBLER****RECTO-VERSO***COPIESTYPE DE PAPIERFORMAT PAPIERTYPE DE PAPIERFORMAT PAPIERMENU PAPIERCHAINAGE BACSCONFIG. BACSBAC LOGIQUE 0MODE CONFIG. BACSBAC LOGIQUE 9ROTATION IMAGE******SEPARATION TRAV.***** 42 Présentation du menu de configuration 􀀕􀀢* Cette sélection ne s’affiche que si l’option PERSONNALISE est sélectionnée pour le paramètre BAC 1/FORMAT PAPIER. ** Ces sélections ne s’affichent que si l’un et/ou l’autre des chargeurs inférieurs optionnels sont installés. *** Cette sélection ne s’affiche que si le module recto-verso optionnel (Unité recto-verso) est installé. **** Cette sélection ne s’affiche que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. ***** Cette sélection ne s’affiche que si l’unité d’agrafage optionnelle est installée. ****** Cette sélection ne s’affiche que si l’unité d’agrafage optionnelle n’est pas installée. Présentation du menu de configuration 43 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. SOURCE PAPIER BAC PAR DEFAUT Options BAC 1/BAC 2/ BAC 3/BAC 4 Permet de spécifier le bac papier normalement utilisé. 􀀕􀀢BAC 3 et BAC 4 apparaissent seulement si les chargeurs papier inférieurs optionnels sont installés. BAC 1 FORMAT PAPIER Options TOUT/LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/A5/B5(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/KAI 16/KAI 32/ENV. C5/ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ENV. #10/ENV YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/PERSONNALISE Sélectionnez le format papier du support chargé dans le Bac 1. 􀀕􀀢Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays 􀀕􀀢Suivant l’option sélectionnée pour MENU DEFAUT SYS./PAPIER/UNITE MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15. 44 Présentation du menu de configuration PERSON-NALISE Pour spécifier le format personnalisé du support chargé dans le Bac 1. L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/UNITE MESURE vous permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR 􀂄MILLIMETRES : 92 à 216 mm (défaut) –Amérique du Nord : 216 mm –Toute autre région : 210 mm 􀂄POUCES : 3.63 à 8.50 pouces (défaut) –Amérique du Nord : 8.50 pouces –Toute autre région : 8.26 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR 􀂄MILLIMETRES : 148 à 356 mm (défaut) –Amérique du Nord : 279 mm –Toute autre région : 297 mm 􀂄POUCES : 5.83 to 14.00 pouces (défaut) –Amérique du Nord : 11.00 pouces –Toute autre région : 11.69 pouces 􀀕􀀢Cette sélection de menu ne s’affiche que si PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. Présentation du menu de configuration 45 TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS 2/ETIQUETTES/TRANSPARENT/ENVELOPPE/CARTE/EN-TETE/BRILLANT 1/BRILLANT 2 Pour définir le type du support chargé dans le Bac 1. BAC 2 FORMAT PAPIER Options LETTER/A4 Pour définir le format du support chargé dans le Bac 2. 􀀕􀀢Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays. TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/RECYCLE Pour définir le type du support chargé dans le Bac 2. BAC 3 BAC 4 FORMAT PAPIER Affiche le format du support chargé dans les Bac 3 et Bac 4. Cette option de menu ne fait qu’afficher la sélection courante. Celle-ci ne peut être changée. TYPE DE PAPIER Options TOUT/PAPIER STD/RECYCLE Pour sélectionner le type du support chargé dans le Bac 3/Bac 4. CHAINAGE BACS Options ACTIVE/DESACTIVE Lorsque ACTIVE est sélectionné et que le support vient à manquer en cours d’impression dans le bac spécifié, un chhargeur inférieur contenant le même format est automatiquement sélectionné afin que l’impression puisse se poursuivre. Lorsque DESACTIVE est sélectionné et que le support vient à manquer dans le chargeur inférieur, l’impression s’arrête. 46 Présentation du menu de configuration CONFIG. BACS MODE CONFIG. BACS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver la fonction Configuration des bacs. BAC LOGIQUE 0 à 9 Options BAC PHYSIQUE 1/ BAC PHYSIQUE 2/ BAC PHYSIQUE 3/ BAC PHYSIQUE 4 Pour sélectionner le bac à utiliser pour imprimer un travail reçu d’un pilote d’imprimante d’autre fabication. Par défaut, le BAC PHYSIQUE 1 est sélectionné pour le BAC LOGIQUE 1. L’option sélectionnée par défaut pour tous les autres bacs est le BAC PHYSIQUE 2. 􀀕􀀢Les options BAC PHYSIQUE 3 et BAC PHYSIQUE 4 n’appa- raissent que si un chargeur papier inférieur optionnel est installé. RECTO-VERSO Options DESACTIVE/BORD LONG/BORD COURT DESACTIVE : l’impression ne peut pas se faire en recto-verso. BORD LONG : les pages s’impriment des deux côtés de manière à pouvoir être reliées sur le bord long. BORD COURT : les pages s’impriment des deux côtés de manière à pouvoir être reliées sur le bord court. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette option de menu. COPIES Options 1 à 9999 Pour spécifier le nombre de copies à imprimer. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. Présentation du menu de configuration 47 ASSEM- BLER Options ACTIVE/DESACTIVE Si ACTIVE est sélectionné, toutes les pages du document s’impriment avant la production de la copie suivante. Si DESACTIVE est sélectionné, toutes les copies du document ne s’impriment pas séparément. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. FINITION Options BAC AUXIL./BAC PRINC./DECALAGE/AGRAFAGE BAC AUXIL. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire. BAC PRINC. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie principal. DECALAGE : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie principal, avec un léger décalage les unes par rapport aux autres. AGRAFAGE : chaque impression est agrafée et envoyée vers le bac de sortie principal. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini avec cette sélection de menu. SEPARATION TRAV. Options ACTIVE/DESACTIVE Les travaux sont envoyés vers le bac de sortie principal, chaque sortie étant légèrement décalée par rapport à la précédente. 􀀕􀀢Si BAC AUXIL. est sélectionné pour FINITION, les impressions sont empilées les unes sur les autres sans être décalées les unes par rapport aux autres. 􀀕􀀢Si AGRAFAGE est sélectionné pour FINITION, les impressions sont agrafées avant d’arriver dans le bac. ROTATION IMAGE Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : l’image est tournée à 180 degrés avant la sortie de chaque impression. DESACTIVE : l’image reste telle quelle. 􀀕􀀢Si le TYPE DE PAPIER sélectionné est ENVELOPPE, la rotation de l’image ne peut pas se faire. 48 Présentation du menu de configuration MENU QUALITE Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression.RENDU TEXTEMODE COULEURLUMIOSITEDEMI-TONMENU QUALITERENDU IMAGERENDU GRAPHIQUERENDU IMAGEPARAMETRE PCLCONTRASTERENDU TEXTEAMELIORER CONTOURRENDU IMAGERENDU GRAPHIQUEFORCE CONTOURIMPR. ECONOMIQUEMODE BRILLANTSOURCE RVBRENDU RVBGRIS RVB Présentation du menu de configuration 49 RENDU TEXTESOURCE RVBRENDU RVBGRIS RVBPARAMETRE PSRENDU IMAGESOURCE RVBRENDU RVBGRIS RVBPROFIL DESTINAT.RENDU GRAPHIQUESOURCE RVBRENDU RVBGRIS RVBRENDU TEXTESOURCE RVBRENDU RVBGRIS RVBPROFIL DESTINAT.RENDU GRAPHIQUESOURCE RVBRENDU RVBGRIS RVBPROFIL DESTINAT. 50 Présentation du menu de configuration 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. MODE COULEUR Options COULEUR/NIVEAUX GRIS COULEUR : les pages s’impriment en couleur. NIVEAUX GRIS : les pages s’impriment en noir et blanc. LUMINOSITE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/+15% Pour régler la luminosité de l’image imprimée. DEMI-TON RENDU IMAGE Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les images. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. PROFIL SIMULESSAI SIMULATIONGRIS CMJNSIMULATIONETALONNAGE TONCYCLE AIDCETALONNAGESEPARATION COUL.DENSITE CMJN Présentation du menu de configuration 51 RENDU TEXTE Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les textes. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. RENDU GRAPHIQUE Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/LISSAGE Pour définir le rendu des demi-tons dans les dessins. DESSIN FILAIRE : rendu de demi-tons de haute précision, avec contour précis. DETAIL : rendu de demi-tons détaillé, avec reproduction du moindre détail. LISSAGE rendu de demi-tons lissé, avec dégradés homogènes. AMELIORER CONTOUR RENDU IMAGE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour renforcer les contours d’image. ACTIVE : contours renforcés. DESACTIVE : contours non renforcés. 􀀕􀀢Si IMPR. ECONOMIQUE est ACTIVE, les contours d’image ne peuvent pas être renforcés. 52 Présentation du menu de configuration RENDU TEXTE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour renforcer les contours de caractères. ACTIVE : contours renforcés. DESACTIVE : contours non renforcés. RENDU GRAPHIQUE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour renforcer les contours de dessins filaires. ACTIVE : contours renforcés. DESACTIVE : contours non renforcés. 􀀕􀀢Si IMPR. ECONOMIQUE est ACTIVE, les contours de dessin ne peuvent pas être renforcés. FORCE CONTOUR Options DESACTIVE/LEGER/MOYEN/FORT Pour définir le degré de renforcement des contours. DESACTIVE : contours non renforcés. LEGER : contours légèrement renforcés. MOYEN : contours moyennement renforcés. FORT : contours très renforcés. 􀀕􀀢Si DESACTIVE est sélectionné, les contours ne sont pas renforcés, même si AMELIORER CONTOUR est ACTIVE. Présentation du menu de configuration 53 IMPR. ECONO- MIQUE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour diminuer ou non la densité d’impression en réduisant la quantité de toner utilisée pour imprimer. ACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer est réduite. DESACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est pas réduite. 􀀕􀀢Quand MODE BRILLANT est ACTIVE, la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est pas réduite, même si l’option ACTIVE est sélectionné dans ce menu. 􀀕􀀢Quand l’option ACTIVE est sélectionnée, les contours ne sont pas renforcés, même si l’option ACTIVE est sélectionné pour RENDU IMAGE et RENDU GRAPHIQUE dans le menu AMELIORER CONTOUR. MODE BRILLANT Options ACTIVE/DESACTIVE Pour lever ou non les restrictions d’emploi de toner. L’emploi illimité de toner permet d’élargir la gamme de reproduction couleur et de produire des impressions brillantes. ACTIVE : pour produire des impressions brillantes. DESACTIVE : pour ne pas produire des impressions brillantes. 􀀕􀀢Quand l’option ACTIVE est sélectionnée, la quantité de toner utilisée n’est pas réduite lors de l’impression, même si le paramètre IMPR. ECONOMIQUE est ACTIVE. 54 Présentation du menu de configuration PARAMETRE PCL CONTRASTE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/+15% Pour régler le contraste de l’image imprimée. RENDU IMAGE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./sRGB Pour définir l’espace couleur des données d’image RVB. Lorsque l’option COULEUR PERIPH. est sélectionnée, aucun espace couleur n’est défini. Tous les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALISTE/PHOTOGRAPHIQUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE : produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE : produit un résultat plus lumineux . Présentation du menu de configuration 55 GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE /NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. RENDU TEXTE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./sRGB Pour définir l’espace couleur des données texte RVB. Lorsque l’option COULEUR PERIPH. est sélectionnée, aucun espace couleur n’est défini. Tous les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. 56 Présentation du menu de configuration RENDU RVB Options REALISTE/PHOTOGRAPHIQUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données texte RVB en données CMJN. REALISTE : produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE : produit un résultat plus lumineux . GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE /NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données texte RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. RENDU GRAPHIQUE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./sRGB Pour définir l’espace couleur des données GRAPHIQUES RVB. Lorsque l’option COULEUR PERIPH. est sélectionnée, aucun espace couleur n’est défini. Tous les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. Présentation du menu de configuration 57 RENDU RVB Options REALISTE/PHOTOGRAPHIQUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données GRAPHIQUES RVB en données CMJN. REALISTE : produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE : produit un résultat plus lumineux . GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE /NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données GRAPHIQUES RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. 58 Présentation du menu de configuration PARAMETRE PS RENDU IMAGE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH. /sRGB/AppleRGB/AdobeRGB1998/ColorMatchRGB/BlueAdjustRGB Pour spécifier l’espace couleur de données d’image RVB. Si COULEUR PERIPH. est sélectionné, aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALISTE/PHOTOGRAPHIQUE/ COULEUR RELATIVE/COULEUR ABSOLUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE produit un résultat plus lumineux. COULEUR RELATIVE applique la couleur relative au profil source RVB. COULEUR ABSOLUE applique la couleur absolue au profil source RVB. Présentation du menu de configuration 59 GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE/NOIR ET GRIS/NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. PROFIL DESTI- NAT. Options AUTO Pour spécifier le profil de destination. Si AUTO est sélectionné, le profil de destination que l’imprimante adapte automatiquement est défini d’après une combinaison de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés avec Download Manager, sont disponibles dans la liste des options. 60 Présentation du menu de configuration RENDU TEXTE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH. /sRGB/AppleRGB/AdobeRGB1998/ColorMatchRGB/BlueAdjustRGB Pour spécifier l’espace couleur de données texte RVB. Si COULEUR PERIPH. est sélectionné, aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALISTE/PHOTOGRAPHIQUE/COULEUR RELATIVE/COULEUR ABSOLUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données texte RVB en données CMJN. REALISTE produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE produit un résultat plus lumineux. COULEUR RELATIVE applique la couleur relative au profil source RVB. COULEUR ABSOLUE applique la couleur absolue au profil source RVB. Présentation du menu de configuration 61 GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE/NOIR ET GRIS/NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données texte RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. PROFIL DESTI- NAT. Options AUTO Pour spécifier le profil de destination. Si AUTO est sélectionné, le profil de destination que l’imprimante adapte automatiquement est défini d’après une combinaison de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés avec Download Manager, sont disponibles dans la liste des options. 62 Présentation du menu de configuration RENDU GRAPHIQUE SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./sRGB/AppleRGB/AdobeRGB1998/ColorMatchRGB/BlueAdjustRGB Pour spécifier l’espace couleur de données d’image RVB. Si COULEUR PERIPH. est sélectionné, aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils source RVB téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. RENDU RVB Options REALSITE/PHOTOGRAPHIQUE/ COULEUR RELATIVE/COULEUR ABSOLUE Pour définir le rendu à appliquer lors de la conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE produit un résultat plus animé. PHOTOGRAPHIQUE produit un résultat plus lumineux. COULEUR RELATIVE applique la couleur relative au profil source RVB. COULEUR ABSOLUE applique la couleur absolue au profil source RVB. Présentation du menu de configuration 63 GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE /NOIR ET GRIS/ NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. PROFIL DESTI- NAT. Options AUTO Pour spécifier le profil de destination. Si AUTO est sélectionné, le profil de destination que l’imprimante adapte automatiquement est défini d’après une combinaison de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés avec Download Manager, sont disponibles dans la liste des options. 64 Présentation du menu de configuration SIMULATION PROFIL SIMUL Options AUCUN/SWOP/Euroscale/CommercialPress/TOYO/DIC Pour spécifier le profil de simulation. Si AUCUN est sélectionné, aucun profil de simulation n’est spécifié. Tous les profils de simulation téléchargés avec Download Manager sont disponibles dans la liste des options. ESSAI SIMULA-TION Options COULEUR RELATIVE/COULEUR ABSOLUE Pour définir la caractéristique du profil de simulation. COULEUR RELATIVE : le profil de simulation fonctionne en couleur relative. COULEUR ABSOLUE : le profil de simulation fonctionne en couleur absolue. GRIS CMJN Options NOIR COMPOSITE/NOIR ET GRIS/NOIR SEUL Pour définir le mode de reproduction du noir et des gris à l’aide des quatre couleurs CMJN. NOIR COMPOSITE : le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le noir et le gris sont reproduits en utilisant le noir seulement. NOIR SEUL : le noir est reproduit en utilisant le noir seulement. Présentation du menu de configuration 65 ETALONAGE ETALONNAGE TON Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE applique les réglages d’image. DESACTIVE : les réglages d’image ne sont pas appliqués. CYCLE AIDC Options EXECUTER/ANNULER EXECUTER applique aussitôt les réglages d’image. ANNULER : les réglages d’image ne sont pas appliqués. DENSITE CMJN CYAN/MAGENTA/JAUNE/NOIR CLAIR Options -3/-2/-1/0/+1/+2/+3 Pour régler la densité de ton clair d’une image. MOYEN Options -3/-2/-1/0/+1/+2/+3 Pour régler la densité de ton moyen d’une image. OBSUR Options -3/-2/-1/0/+1/+2/+3 Pour régler la densité de ton foncé d’une image. SEPARATION COULEUR Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : la séparation couleur est effectuée. Le contenu d’une page couleur est séparé en quatre pages pour imprimer respectivement les couleurs jaune, magenta, cyan et noir, chacune d’elles étant imprimée en dégradés de noir. L’ordre d’impression est le suivant : jaune, magenta, cyan et noir. DESACTIVE : la séparation couleur s’effectue suivant le ’mode normal’ et non suivant le mode ci-dessus. 66 Présentation du menu de configuration MEMOIRE DIRECTE Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand le paramètre MENU INTERFACE/MEMOIRE DIRECTE est ACTIVE et quand l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. Cette sélection de menu n’apparaît pas non plus si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour plus de détails sur ces paramètres, consultez le magicolor 5550/5570 Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Ce menu permet de définir les paramètres de la fonction “mémoire directe”. 􀀕􀀢Pour plus de détails sur la fonction Mémoire directe, voir “Mémoire directe”, page 98. 􀀕􀀢* Cette sélection de menu ne s’affiche que si un périphérique mémoire USB est connecté sur le Port d’impression Appareil photo numérique direct KONICA MINOLTA. 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. LISTE FICHIERS Sélectionnez le fichier que vous voulez imprimer et appuyez sur la touche Menu/Select. Si le fichier à imprimer se trouve dans un dossier, sélectionnez ce dossier et appuyez sur la touche Menu/Select. Options IMPRIMER Pour imprimer un fichier. Options ANNULER Pour arrêter l’envoi d’un fichier et revenir sur la liste des fichiers. LISTE FICHIERS*TYPE DE FICHIERMEMOIRE DIRECTE Présentation du menu de configuration 67 LETTER Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/PHOTO 4×6/KAI 16/KAI 32/ENV. C5/ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ENV. #10/ENV. YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/PERSONNALISE Pour changer de format papier. 􀀕􀀢Le format par défaut est LETTER pour l’Amérique du Nord et A4 pour toutes autres régions. 􀀕􀀢Suivant l’option sélectionnée pour MENU DEFAUT SYS./PAPIER/UNITE MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15. 􀀕􀀢Ce menu n’apparaît pas si le fichier sélectionné est en format PDF. RECTO- VERSO / DESAC- TIVE Options BORD LONG/BORD COURT/DESACTIVE Pour définir l’impression recto-verso. BORD LONG : impression recto-verso avec marge de reliure prévue sur le bord long. BORD COURT : impression recto-verso avec marge de reliure prévue sur le bord court. DESACTIVE : aucune impression recto-verso. COPIES :1 Options 1 à 9999 Pour spécifier le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 9999). 68 Présentation du menu de configuration ASSEMBLER Options ACTIVE/DESACTIVE Pour assembler ou non les copies. ACTIVE : copies assemblées. DESACTIVE : copies non assemblées. 􀀕􀀢Ce menu n’apparaît que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. BAC PRINC. Options BAC AUXIL./BAC PRINC./DECALAGE/AGRAFAGE Pour sélectionner le bac de sortie et les paramètre de finition. BAC AUXIL. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire. BAC PRINC. : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie principal. DECALAGE : les impressions sont envoyées vers le bac de sortie principal, avec un léger décalage les unes par rapport aux autres. AGRAFAGE : chaque impression est agrafée et envoyée vers le bac de sortie principal. 􀀕􀀢Ce menu n’apparaît que si l’unité d’agrafage optionnelle est installée. TYPE DE FICHIER Options PDF,JPEG,TIFF/PDF Pour sélectionner le type de fichier à afficher. Présentation du menu de configuration 69 APPAREIL PHOTO DIRECT Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand le paramètre MENU INTERFACE/APP-PHOTO DIRECT est ACTIVE. Cette sélection de menu n’apparaît pas non plus si l’accès utilisateur n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour plus de détails sur ces paramètres, consultez le magicolor 5550/5570 Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. Ce menu permet de définir les paramètres “Appareil photo direct”. 􀀕􀀢Tout paramètre configuré dans l’appareil photo numérique a priorité sur celui défini dans ce menu. Pour plus de détails sur la fonction Appareil photo direct, voir “Appareil photo direct”, page 96.IMPR. ECONOMIQUEMODE BRILLANTSOURCE RVBLUMINOSITECONTRASTERENDU RVBSOURCE PAPIERMISE EN PAGEAPP-PHOTO DIRECTMARGE PAPIERQUALITE IMAGEGRIS RVBDEMI-TON 70 Présentation du menu de configuration 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. SOURCE PAPIER Options BAC1/BAC2/BAC3/BAC4 Pour choisir le bac à utiliser pour une impression directe à partir de l’appareil photo. 􀀕􀀢Les options BAC3 et BAC4 n’apparaissent que si un chargeur papier inférieur optionnel est installé. MISE EN PAGE Options 1-UP/2-UP/3-UP/4-UP/6-UP/8-UP Pour spécifier le nombre d’images à imprimer sur une seule feuille de support. Lorsque l’option 1-UP est sélectionnée, vous obtenez une seule image imprimée par feuille. MARGE PAPIER Options STANDARD/MINIMUM Pour définir la taille des marges sur le support (zone non imprimée). STANDARD : utilisation d’une taille de marge standard. MINIMUM : réduction des marges sur le support. QUALITE IMAGE LUMINO- SITE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/+15% Vous pouvez régler la luminosité de l’image. CONTRASTE Options -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/+15% Vous pouvez régler le contraste de l’image. IMPR. ECONO- MIQUE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour diminuer ou non la densité d’impression en réduisant la quantité de toner utilisée pour imprimer. ACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer est réduite. DESACTIVE : la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est pas réduite. 􀀕􀀢Quand MODE BRILLANT est ACTIVE, la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est pas réduite, même si l’option ACTIVE est sélectionné dans ce menu. Présentation du menu de configuration 71 MODE BRILLANT Options ACTIVE/DESACTIVE Pour lever ou non les restrictions d’emploi de toner. L’emploi illimité de toner permet d’élargir la gamme de reproduction couleur et de produire des impressions brillantes. ACTIVE : pour produire des impressions brillantes. DESACTIVE : pour ne pas produire des impressions brillantes. 􀀕􀀢Quand l’option ACTIVE est sélectionnée, la quantité de toner utilisée n’est pas réduite lors de l’impression, même si le paramètre IMPR. ECONOMIQUE est ACTIVE. SOURCE RVB Options COULEUR PERIPH./sRGB Pour spécifier l’espace couleur des données d’image RVB. COULEUR PERIPH. : aucun espace couleur n’est spécifié. RENDU RVB Options REALISTE/PHOTOGRAPHIQUE Pour spécifier le rendu souhaité lors d’une conversion de données d’image RVB en données CMJN. REALISTE : l’image est produite avec des couleurs vives. PHOTOGRAPHIQUE : l’image est produite avec des tons plus lumineux. GRIS RVB Options NOIR COMPOSITE/NOIR ET GRIS/NOIR SEUL Pour spécifier le mode de reproduction du Noir et des gris de données d’image RVB. NOIR COMPOSITE : le Noir est reproduit avec les couleurs CMJN. NOIR ET GRIS : le Noir et et les gris sont reproduits en utilisant le toner Noir seulement. NOIR SEUL : le Noir est reproduit en utilisant le toner Noir seulement. 72 Présentation du menu de configuration DEMI-TON Options DESSIN FILAIRE/DETAIL/LISSAGE Pour spécifier le mode de reproduction des demi-tons. DESSIN FILAIRE : reproduction de haute précision. DETAIL : reproduction avec un maximum de détails. LISSAGE : reproduction avec un rendu lissé. Présentation du menu de configuration 73 MENU INTERFACE Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface. 􀀕􀀢Après avoir modifié des options dans le menu ETHERNET, redémarrez l’imprimante. 􀀕􀀢** Cette sélection de menu n’apparaît que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. MASQUE SS-RESEAUPORTAIL PAR DEF.DHCP/BOOTPACTIVERACTIVERTCP/IPACTIVERADRESSE IPNETWAREAPPLETALKVITESSE RECT-VERSDELAI FIN TACHEETHERNETMENU INTERFACEMEMOIRE DIRECT**TELNETAPP-PHOTO DIRECT 74 Présentation du menu de configuration 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. DELAI FIN TACHE Options 5 secondes-15 secondes-300 secondes Pour spécifier le délai au bout duquel doit s’effectuer la réception un travail d’impression. ETHERNET TCP/IP ACTIVER Options OUI/NON OUI active le protocole TCP/IP. NON désactive le protocole TCP/IP. ADRESSE IP Options 000.000.000.000 Pour définir l’adresse IP de cette imprimante sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , , , et . Si vous définissez l’adresse IP manuellement, le DHCP/BOOTP est automatiquement DESACTIVE. MASQUE SS- RESEAU Options 255.255.000.000 Pour spécifier le masque de sous-réseau du réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , , , et . PORTAIL PAR DEF. Options 000.000.000.000 Pour spécifier l’adresse du routeur éventuel sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées , , , et . DHCP/BOOTP Options ACTIVE/DESACTIVE Pour spécifier si l’adresse IP doit ou non être automatiquement acquise. ACTIVE : l’adresse IP est automatiquement acquise. DESACTIVE : l’adresse IP n’est pas automatiquement acquise. Présentation du menu de configuration 75 TELNET Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver les transmissions Telnet. ACTIVE : transmissions Telnet activées. DESACTIVE : transmissions Telnet désactivées NETWARE ACTIVER Options OUI/NON OUI active NetWare. NON désactive NetWare. APPLE TALK ACTIVER Options OUI/NON OUI active AppleTalk. NON désactive AppleTalk. VITESSE/RECT-VERS Options AUTO/10BASE TOTAL/10BASE DEMI/100BASE TOTAL/100BASE DEMI/1000BASE TOTAL Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la méthode de transmission en communication bidirectionnelle. MEMOIRE DIRECTE Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’impression mémoire directe. ACTIVE : impression mémoire directe activée. DESACTIVE : impression mémoire directe désactivée. APP- PHOTO DIRECT Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’impression Appareil photo direct. ACTIVE : impression Appareil photo direct activée. DESACTIVE : impression Appareil photo direct désactivée. 76 Présentation du menu de configuration MENU DEFAUT SYSTEME Ce menu vous permet de définir des options concernant le fonctionnement de l’imprimante, telles que la langue des messages apparaissant sur le panneau de commande et le délai avant l’activation du mode Epargne d’énergie.LANGUEEMULATIONEMUL. PAR DEFAUTPOSTSCRIPTDELAI ATTENTEPAGE ERREUR PSPROTOCOLE PSPCLFORMATAGE CR/LFLIGNES PAR PAGESOURCE POLICESNUMERO POLICEESPACEMENT PEN POINTS)JEU SYMBOLESPAPIERPAPIER PAR DEFAUTUNITE MESUREMENU DEFAUT SYS.FORMAT PAPIERPERSONNALISETYPE DE PAPIERPAGE NIVEAU GRISIMPRIMER PGE INITOPTIONS DíINIT.CONTINUER AUTO Présentation du menu de configuration 77 LUMINOSITE LCDSECURITECHANGER MT-PASSEVERROU PANNEAUHORLOGEDATE Pxx.xx.xx)HEUREFORMAT HDD*UTILISATEUR SEULTOUTDEFAUTS INITIAUXRESEAU INITIALIMPRIM. INITIALERESTAURER TOUTTPS ECO ENERGIE**DELAI MENUSEPARGNE ENERGIEZONE HORAIRETPS STOCK TRAV*FORMAT CARTE***UTILISATEUR SEULTOUT 78 Présentation du menu de configuration 􀀕􀀢* Ces sélections de menu ne s’affichent que si un disque dur optionnel est installé. ** Cette sélection de menu s’affiche uniquement quand une option autre que DESACTIVE est sélectionnée dans le menu EPARGNE ENERGIE. *** Cette sélection de menu ne s’affiche que si l’imprimante est équipée d’une carte CompactFlash optionnelle. **** Ces sélections de menu ne s’affichent que si l’un et/ou l’autre des chargeurs inférieurs optionnels sont installés. ACTIVER ALERTESPLUS DE PAPIERBAC1BAC2BAC3****BAC4****TONER BASU-IMAGE BAS Présentation du menu de configuration 79 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. LANGUE Options ANGLAIS/FRANCAIS/ALLEMAND/ESPAGNOL/ITALIEN/PORTUGAIS/TCHEQUE/JAPONAIS/COREEN/CHINOIS SIMPLIFIE/CHINOIS TRADITIONNEL/HOLLANDAIS Vous pouvez sélectionner la langue des messages affichés sur l’écran du panneau de commande. Les sélections de langue sur l’écran des messages apparaissent dans la langue correspondante, par exemple, ALLEMAND est affichéDEUTSCH. EMULATION EMUL. PAR DEFAUT Options AUTO/POSTSCRIPT/PCL Pour spécifier le langage d’émulation de l’imprimante. Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne automatiquement le langage d’émulation à partir du flux de données. POSTSCRIPT DELAI ATTENTE Options 0 à 300 Pour déterminer le délai au bout duquel une erreur doit être décelée comme erreur PostScript. 0 : aucun délai n’est spécifié. PAGE ERREURS PS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si une page d’erreur doit ou non être imprimée à la suite d’une erreur Postscript. PROTOCOLE PS Options AUTO/NORMAL/BINAIRE Pour spécifier le protocole de transmission de données avec un flux de données PostScript. Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne automatiquement un protocole applicable à partir du flux de données. 80 Présentation du menu de configuration PCL FORMA- TAGE CR/LF Options CR=CR LF=LF/CR=CRLF LF=LF/CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR Pour choisir la définition des codes CR/LF dans le langage PCL. LIGNES PER PAGE Options 5-60-128 Pour spécifier le nombre de lignes page dans le langage PCL. SOURCE POLICES NUMERO POLICE Options 0 à 102 Pour spécifier la police par défaut dans le langage PCL. Les numéros de police qui s’affichent correspondent à la liste des polices PCL. Pour imprimer la liste des polices, cf. le “MENU IMPRIMER”, page 39. ESPACE-MENT (TAILLE POINT) Options 0.44-10.00- 99.99 (4.00-12.00- 999.75) Pour spécifier la taille de la police dans le langage PCL. Si la sélection NUMERO POLICE concerne une police bitmap, ESPACEMENT s’affiche. Si la sélection NUMERO POLICE concerne une police de contour, TAILLE POINT s’affiche. JEU SYMBO- LES Pour spécifier le jeu de symboles utilisé avec le langage PCL. L’option sélectionnée par défaut est PC8. Présentation du menu de configuration 81 PAPIER PAPIER PAR DEFAUT FORMAT PAPIER Options LETTER/LEGAL/EXECUTIVE/A4/A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/LETTER OFF./STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/QUARTO R-U/FOOLSCAP/LEGAL OFF./16K/PHOTO 4x6/KAI 16/KAI 32/ENV C5/ENV. C6/ENV. DL/ENV. MONARCH/ENV. CHOU#3/ENV. CHOU#4/B5(ISO)/ENV. #10/ENV. YOU#4/C. JAPON/C. JAPON-D/PERSONNALISE Sélectionnez le format papier normalement utilisé. 􀀕􀀢Le format par défaut pour l’Amérique du Nord est LETTER, et A4 pour tous les autres pays. 􀀕􀀢Suivant l’option sélectionnée pour MENU DEFAUT SYS./PAPIER/UNITE MESURE, PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15. 82 Présentation du menu de configuration PERSON- NALISE Pour spécifier le format papier quand PERSONNALISE est sélectionné pour FORMAT PAPIER. L’option MENU DEFAUT SYS./PAPIER/UNITE MESURE permet de choisir des millimètres ou des pouces. Valeurs disponibles pour la LARGEUR 􀂄MILLIMETRES : 92 à 216 mm (défaut) –Amérique du Nord : 216 mm –Autres régions : 210 mm 􀂄POUCES : 3,63 à 8,50 pouces (défaut) –Amérique du Nord : 8,50 pouces –Autres régions : 8,26 pouces Valeurs disponibles pour la LONGUEUR 􀂄MILLIMETRES : 148 à 356 mm (défaut) –Amérique du Nord : 279 mm –Autres régions : 297 mm 􀂄POUCES : 5,83 à 14,00 pouces (défaut) –Amérique du Nord : 11,00 pouces –Autres régions : 11.69 pouces Présentation du menu de configuration 83 TYPE DE PAPIER Options PAPIER STD/RECYCLE/EPAIS 1/EPAIS 2/ETIQUETTES/TRANSPARENT/ENVELOPPE/CARTE/EN-TETE/BRILLANT 1/BRILLANT 2 Pour sélectionner le type de papier normalement utilisé. UNITE MESURE Options POUCES/MILLIMETRES Pour définir un format papier personnalisé, vous avez le choix entre des pouces et des millimètres. 􀀕􀀢L’option par défaut pour l’Amérique du Nord est POUCES, et MILLIMETRES pour toutes autres régions. PAGE NIVEAU GRIS Options AUTO/IMPR. NIVEAU GRIS/IMPR. COULEUR Pour définir le mode d’impression des pages noir et blanc dans un travail défini pour une impression couleur. AUTO : l’impression s’effectue automatiquement en fonction de la première page du travail. IMPR. NIVEAU GRIS : l’impression s’effectue automatiquement en noir et blanc en fonction de chaque page. IMPR. COULEUR : l’impression s’effectue en couleur, pages noir et blanc incluses. OPTIONS D’INIT. IMRIMER PGE INIT Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’impression d’une page d’initialisation lors du démarrage de l’imprimante. 84 Présentation du menu de configuration CONTINUER AUTO Options ACTIVE/DESACTIVE Pour définir si l’impression doit ou non se poursuivre lorsque que le format ou le type de papier chargé dans le bac sélectionné est différent de celui défini pour le travail d’impression. Lorsque le paramètre AUTO CONTINUE est ACTIVE, l’impression se poursuit automatiquement au bout de 10 secondes à condition que le bac soit chargé. Elle s’effectue alors avec le type et le format de papier chargé. Support manquant : PLUS DE PAPIER (Page 222)/BAC VIDE (Page 224) Support de format/type différent : ERREUR PAPIER (Page 222)/ERR. PAP.BAC x (Page 224) TPS STOCK TAV Options DESACTIVE/1 heure/4 heures/1 jour/ 1 semaine Pour spécifer le délai au bout duquel les travaux stockés sur le disque dur doivent être supprimés. Si DESACTIVE est sélectionné, les travaux ne sont pas supprimés au bout d’un délai défini. EPARGNE ENERGIE Options ACTIVE/DESACTIVE ACTIVE : l’imprimante passe en mode Epargne d’énergie au bout du délai défini. DESACTIVE : l’imprimante ne passe pas en mode Epargne d’énergie au bout du délai défini. TPS ECO ENERGIE Options 15 minutes/30 minutes/1 heure/ 3 heures Pour spécifier le délai au bout duquel l’imprimante doit passer en mode Epargne d’énergie. Cette option n’apparaît que si ACTIVE est sélectionné pour EPARGNE ENERGIE. DELAI MENUS Options DESACTIVE/1 minute/2 minutes Pour spécifier le délai au bout duquel l’écran d’état doit s’afficher quand aucune opération n’est effectuée alors qu’un menu ou un écran d’aide est affiché sur l’écran des messages. Si DESACTIVE est sélectionné, aucun délai n’est appliqué. Présentation du menu de configuration 85 LUMINOSITE LCD Options -3/-2/-1/0/+1/+2/+3 Pour régler la luminosité de l’écran des messages. Le degré d’obscurité maximum est de -3 et le degré de clarté maximum est de +3. SECURITE CHANGER MT-PASSE Pour spécifier le mot de passe de verrouillage du panneau de commande. Lorsque le mot de passe est défini à 0000 (par défaut), le panneau de commande n’est pas verrouillé. Pour le verrouiller, assurez-vous d’utiliser un mot de passe autre que 0000. VERROU PANNEAU Options DESACTIVE/MINIMUM/ACTIVE Pour spécifier le mode de verrouillage du panneau de commande. DESACTIVE : le panneau de commande n’est pas verrouillé. MINIMUM : le MENU INTERFACE et le MENU DEFAUT SYS. sont protégés par mot de passe. ACTIVE : tous les menus sont protégés par mot de passe. Pour verrouiller le panneau de commande , assurez-vous d’utiliser un mot de passe autre que 0000. HORLOGE DATE (xx.xx.xx) Pour définir la date de l’horloge interne de l’imprimante. En Asie et en Chine, la est définie dans l’ordre année, mois, jour (AA.MM.JJ). En Amérique, la date est définie dans l’ordre mois, jour, année (MM.JJ.AA). En Europe, la date est définie dans l’ordre jour, mois, année (JJ.MM.AA). HEURE Pour définir l’heure de l’horloge interne de l’imprimante. ZONE HORAIRE Options -12:00-00:00-+13:00 Pour définir la plage horaire. 86 Présentation du menu de configuration FORMAT HDD UTILI- SATEUR SEUL Pour initialiser la zone utilisateur du disque dur. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. TOUT Pour initialiser le disque dur. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. FORMAT CARTE UTILI- SATEUR SEUL Pour initialiser la zone utilisateur de la carte compactflash. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. TOUT Pour initialiser la carte compactflash . Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. DEFAUTS INITIAUX RESEAU INITIAL Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres de réseau. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. IMPRIM. INITIALE Pour restaurer les valeurs par défaut des paramètres de l’imprimante. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. RESTAU- RER TOUT Pour restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres. Quand cette option de menu est sélectionnée, l’imprimante redémarre automatiquement. Présentation du menu de configuration 87 ACTIVER ALERTES PLUS DE PAPIER BAC1 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si un avertissement doit ou pas s’afficher quand le Bac 1 ne contient plus de papier. BAC2 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si un avertissement doit ou pas s’afficher quand le Bac 2 ne contient plus de papier. BAC3 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si un avertissement doit ou pas s’afficher quand le Bac 3 ne contient plus de papier. BAC4 Options ACTIVE/DESACTIVE Pour déterminer si un avertissement doit ou pas s’afficher quand le Bac 4 ne contient plus de papier. TONER BAS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’affichage d’un message d’avertissement lorsque le toner atteint le niveau minimum. U-IMAGE BAS Options ACTIVE/DESACTIVE Pour activer ou désactiver l’affichage d’un message d’avertissement lorsque l’unité d’impression arrive en fin de vie utile. 88 Présentation du menu de configuration MENU MAINTENANCE Ce menu permet d’assurer la maintenance de l’imprimante. Pour accéder à ce menu, un mot de passe Adminisrateur doit être saisi.ALIGNEMENTREGALGE HAUTPAPIER STANDARDEPAISPUISSANCE TRANSFPASSE RECTO SEULMENU MAINTENANCEMENU IMPRIMERJOURNAL INCIDENTSDEMI-TON 64CYAN/MAGENTA/JAUNE/NOIR 64CYAN/MAGENTA/JAUNE/NOIR 128CYAN/MAGENTA/JAUNE/NOIR 256DEMI-TON 128DEMI-TON 256DEGRADEENVELOPPETRANSPARENTREGLAGE GAUCHEREGLER GCHE BAC1 ‡ 4REGLAGE GCHE R-VREGLER GCHE BAC1 ‡ 4PAPIER STANDARDTRANSPARENTEPAIS 2CARTEEPAIS 1 Présentation du menu de configuration 89 AJUST IMG EPAISCYANMAGENTAPASSE RECT-VERSJAUNENOIRPAPIER STANDARDEPAIS 1CARTEEPAIS 2AJUST IMG NOIRETIQUETTEBRILLANT 1BRILLANT 2RECT-VERS MANUELPAPIER STANDARDETIQUETTEBRILLANT 2BRILLANT 1ENVELOPPEFOURNITURESREMPLACERC. TRANSFERTR. TRANSFERTUNITE FIXATIONENVELOPPE 90 Présentation du menu de configuration 􀀕􀀢Toutes les valeurs par défaut définies en usine apparaissent en gras. MENU IMPRIMER JOURNAL INCIDENTS Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer le journal des incidents. DEMI-TON 64 CYAN/MAGENTA/JAUNE/NOIR 64 Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer des demi-tons cyan/magenta/jaune/noir en 64 dégradés. DEMI-TON 128 CYAN/MAGENTA/JAUNE/NOIR 128 Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer des demi-tons cyan/magenta/jaune/noir en 128 dégradés. DEMI-TON 256 CYAN/MAGENTA/JAUNE/NOIR 256 Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer des demi-tons cyan/magenta/jaune/noir en 256 dégradés. DEGRADE Options IMPRIMER/ANNULER Pour imprimer un dégradé. ALIGNEMENT REGLAGE HAUT PAPIER STAN- DARD Options -15 à 15 Pour définir la marge du haut des impressions sur papier standard. EPAIS Options -15 à 15 Pour définir la marge du haut des impressions sur papier épais. ENVELOPPE Options -15 à 15 Pour définir la marge du haut des impressions sur enveloppes. TRANSPARENT Options -15 à 15 Pour définir la marge du haut des impressions sur transparents. Présentation du menu de configuration 91 REGLAGE GAUCHE REGLER GCHE BAC1 Options -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac 1. REGLER GCHE BAC2 Options -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac2. REGLER GCHE BAC3 Options -15 à -15 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac3. REGLER GCHE BAC4 Options -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions à partir du Bac4. REGLAGE GCHE R-V REGLER GCHE BAC1 Options -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions recto-verso à partir du Bac1. REGLER GCHE BAC2 Options -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions recto-verso à partir du Bac2. REGLER GCHE BAC3 Options -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions recto-verso à partir du Bac3. REGLER GCHE BAC4 Options -15 à 15 Pour définir la marge gauche des impressions recto-verso à partir du Bac4. PUISSANCE TRANSF PASSE RECTO SEUL PAPIER STAN- DARD Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur papier standard. TRANSPARENT Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur transparents. 92 Présentation du menu de configuration EPAIS 1 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur papier épais 1. EPAIS 2 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur papier épais 2. CARTE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur carte. ENVE- LOPPE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur enveloppes. ETI- QUETTE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur étiquettes. BRILLANT 1 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur papier brillant 1. BRILLANT 2 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto seul sur papier brillant 2. PASSE RECT- VERS PAPIER STAN- DARD Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso sur papier standard. Présentation du menu de configuration 93 RECT- VERS MANUEL PAPIER STAN- DARD Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur papier standard. EPAIS 1 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur papier épais 1. EPAIS 2 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur papier épais 2. CARTE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur carte. ENVELOPPE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur enveloppes. ETI- QUETTE Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur étiquettes. BRILLANT 1 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur papier brillant 1. 94 Présentation du menu de configuration MENU SERVICE Ce menu permet au technicien de maintenance de régler l’imprimante et d’effectuer des opérations d’entretien. L’opérateur ne peut pas à y accéder. BRILLANT 2 Options -8-7 Pour régler le courant de transfert d’image secondaire en mode recto-verso manuel sur papier brillant 2. AJUST IMG EPAIS CYAN Options -5-0-5 Pour régler la densité de cyan de l’image à imprimer sur papier épais. MAGENTA Options -5-0-5 Pour régler la densité de magenta de l’image à imprimer sur papier épais. JAUNE Options -5-0-5 Pour régler la densité de jaune de l’image à imprimer sur papier épais. NOIR Options -5-0-5 Pour régler la densité de noir de l’image à imprimer sur papier épais. AJUST IMG NOIR Options -2-0-2 Pour régler la densité de noir de l’image à imprimer en niveaux de gris. FOURNITURES REMPLACER C. TRANS- FERT Options OUI/NON Pour réinitialiser le compteur de durée de vie de la courroie de transfert. R. TRANS- FERT Options OUI/NON Pour réinitialiser le compteur de durée de vie du rouleau de transfert. UNITE FIXA- TION Options OUI/NON Pour réinitialiser le compteur de durée de vie de l’unité de fixation. Appareil photo direct 96 Appareil photo direct Appareil photo direct Si un appareil photo numérique avec PictBridge (1.0 ou ultérieur) est connecté à l’imprimante via le port d’impression Appareil photo direct, les images qu’il contient peuvent être directement imprimées depuis l’imprimante. 􀀕􀀢Pour utiliser votre appareil photo numérique, veuillez consulter son manuel d’utilisation. 􀀕􀀢La fonction Appareil photo direct ne supporte pas les options : - Impression d’image AUTOPRINT DPOF - Impression détourée - Impression pleine page - Qualité d’impression (paramétrage imprimante) - Type de papier (paramétrage imprimante) - Reprise après déconnexion du câble DPOF Impression directe depuis un appareil photo numérique 1Dans le menu App-photo Direct, définissez les options : Source Papier, Mise en page, Marge Papier et Qualité Image. 􀀕􀀢L’option Type de support utilisée correspond au paramètre par défaut défini pour l’imprimante. Cette option ne peut pas être sélectionnée à partir de l’appareil. 􀀕􀀢Si ces options sont disponibles sur votre appareil photo, il est inutile de les définir sur l’imprimante car les sélections effectuées sur l’appareil photo sont prioritaires. Pour plus de détails sur les options accessibles sur l’imprimante, voir la section “APPAREIL PHOTO DIRECT”, page 69. 2Connectez le câble USB à l’appareil photo et au port d’impression Appareil photo direct KONICA MINOLTA. 􀀕􀀢Aucun câble USB n’est fourni avec l’imprimante. Si votre appareil photo n’en comporte pas non plus, vous devez l’acheter séparément. 3A partir de l’appareil photo, sélectionnez l’image que vous voulez imprimer ainsi que le nombre de copies. 4Lancez l’impression depuis votre appareil photo Mémoire directe 98 Mémoire directe Mémoire directe L’imprimante produit directement des fichiers en formats PDF, JPEG et TIFF stockés sur tout périphérique mémoire USB qui lui est connecté. 􀀕􀀢La fonction Mémoire directe ne peut être utilisée que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash. En impression Mémoire directe, des copies multiples ne peuvent être produites avec fonction Assembler que si l’imprimante est équipée du disque dur optionnel ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus. 􀀕􀀢Pour des détails sur les paramètres accessibles via le panneau de commande, voir “MEMOIRE DIRECTE”, page 66. Impression à partir d’une clé USB connectée 1Branchez la clé USB sur le port d’impression Appareil photo direct KONICA MINOLTA. L’icône USB apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran des messages, et le menu Mémoire Directe s’affiche. 2Sélectionnez LISTE FICHIERS, et appuyez sur Menu/Select. 􀀕􀀢Quand tous les fichiers (PDF, JPEG et TIFF) sont affichés, sélectionnez TYPE DE FICHIER, et appuyez sur Menu/Select. 3Dans la liste de fichiers affichée, sélectionnez celui que vous voulez imprimer, et appuyez sur Menu/Select. Si le fichier à imprimer se trouve dans un dossier, sélectionnez ce dossier, et appuyez sur Menu/Select. 􀀕􀀢Vous pouvez afficher jusqu’à 99 dossiers et fichiers. 􀀕􀀢Vous pouvez afficher jusqu’à 8 niveaux de dossier. 4Sélectionnez IMPRIMER, et appuyez sur Menu/Select. Une fois l’impression terminée, l’écran d’état réapparaît. 􀀕􀀢Vous pouvez définir : format papier, impression recto-verso, nombre de copies, assemblage, bac de sortie et finition. 􀀕􀀢Au cours de l’impression Mémoire directe, ne débranchez pas la clé USB du port d’impression Appareil photo numérique direct KONICA MINOLTA. Utilisation des supports 100 Spécifications des supports Spécifications des supports Quels types et formats de support peut-on utiliser ? Support Format Bac* Recto-verso Pouces Millimètres Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2/3/4 Oui Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1/3/4 Oui Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 1 No Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 1/3/4 Oui A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2/3/4 Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1 Non A6 4,1 x 5,8 105,0 x 148,0 1 Non B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1/3/4 Oui B6 5,0 x 7,2 128,0 x 182,0 1 Non Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Oui SP Folio 8,5 x 12,7 215,9 x 322,3 1 Oui Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Oui Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1 Non Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1 Oui Legal officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,2 1/3/4 Oui Photo 4" x 6"/10 x 15 4,0 x 6,0 100,0 x 150,0 1 Non 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1 Oui Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1 Oui Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1 Non Carte Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non Carte Japon-D 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1 Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Non Enveloppe Com10 4,126 x 9,5 104,8 x 241,3 1 Non Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 1 Non Enveloppe C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 1 Non Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 1 Non Enveloppe Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 1 Non Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1 Non Enveloppe Chou #4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 1 Non Enveloppe You #4 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 1 Non Personnalisé, Minimum 3,6 x 5,9 92,0 x 148,0 1 Non** Personnalisé, Maximum 8,5 x 47,2 216,0 x 1200,0 1**** Non*** Notes : *Bac 1= Alimentation manuelle Bac 3/4 = Chargeurs papier inférieurs (en option) **Format minimum possible pour une impression recto-verso : B5(JIS). ***Format maximum possible pour une impression recto-verso : Legal. **** Le papier bannière d’une longueur supérieure à 355,6 mm (14,0") ne peut être que manuellement alimenté via le Bac 1, une seule feuille à la fois. Types de support 101 􀀕􀀢Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour définir les paramètres dans les plages indiquées au tableau ci-dessus. Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recyclé) Conseils d’utilisation : Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : 􀂄Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement) Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 100 feuilles, suivant le grammage utilisé. Bac 2/3/4 Jusqu’à 500 feuilles, suivant le grammage utilisé. Orientation Bac 1 (Alimentation manuelle) Face imprimable vers le bas Bac 2/3/4 Face imprimable vers le haut Choix pilote Papier standard (Papier recyclé) Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) Recto-verso Voir les formats acceptés en page 100. Mode Brillant Options ACTIVE/DESACTIVE supportées 􀀕􀀢Le mode Brillant est est Désactivé en impression Niveaux de gris (Mode Couleur) ou recto-verso. 102 Types de support 􀂄Papier avec dos carbone 􀂄Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermo- sensible, papier pour laminage ou pelliculage) 􀂄Supports pour transfert à froid 􀂄Supports pour presse d’imprimerie 􀂄Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) 􀂄Papier pré-imprimé sur une autre machine : –pré-imprimé sur une imprimante jet d’encre –pré-imprimé sur un système d’impression laser et de copie monochrome ou couleur –pré-imprimé sur une imprimante thermique –pré-imprimé sur une toute autre imprimante ou télécopieur 􀂄Supports poussiéreux 􀂄Papier mouillé (ou humide) 􀀕􀀢Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. 􀂄Papier pelliculé 􀂄Papier adhésif 􀂄Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé 􀂄Papier ajouré, perforé ou déchiré 􀂄Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux 􀂄Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente 􀂄Papier trop fin ou trop épais 􀂄Supports chargés d’électricité statique 􀂄Supports laminés ou dorés ; trop lumineux 􀂄Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) 􀂄Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes 􀂄Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets 􀂄Papier acide 􀂄Et tout autre support non homologué Types de support 103 Papier épais On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. 􀀕􀀢Papier Bannière Grammage : 127 à 160g/m2 Largeur : 216 mm Longueur : 357 à 1200 mm Conseils d’utilisation : 􀂄Evitez de charger différents types de support dans le Bac 1 (risque de bourrages) Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 20 feuilles de papier épais, selon leur épaisseur. Bac 2/3/4 Non supporté Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Epais1 (91 à 150 g/m2) Epais2 (151 à 210 g/m2) Grammage 91 à 210 g/m² (25 à 55,9 lb) Recto-verso Non supporté Mode Brillant Options ACTIVE/DESACTIVE supportées 􀀕􀀢Le mode Brillant est est Désactivé en impression Niveaux de gris (Mode Couleur) ou recto-verso. Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur Bac 2/3/4 Non supporté Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Enveloppe Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb) Recto-verso Non supporté Mode Brillant Non supporté 104 Types de support Utilisez des enveloppes : 􀂄Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires 􀀕􀀢Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. 􀂄Homologuées pour impression laser 􀂄Sèches N’utilisez pas des enveloppes : 􀂄Avec rabats auto-collants 􀂄Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles 􀂄Avec fenêtres transparentes 􀂄De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) 􀂄Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives 􀂄Pré-scellées Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : 􀂄La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. 􀂄La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 20 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Bac 2/3/4 Non supporté Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Etiquettes Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 43 lb) Types de support 105 Utilisez des planches d’étiquettes : 􀂄Recommandées pour imprimantes laser 􀂄De format Letter ou A4 (planches d’étiquettes auto-adhésives) N’utilisez pas des planches d’étiquettes : 􀂄Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées 􀂄Laissant apparaître toute substance adhésive en surface 􀀕􀀢Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. 􀂄Pré-découpées ou perforées Papier en-tête Avant tout, imprimez vos lettres à en-tête sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Recto-verso Non supporté Mode Brillant Options ACTIVE/DESACTIVE supportées 􀀕􀀢Le mode Brillant est est Désactivé en impression Niveaux de gris (Mode Couleur) ou recto-verso. Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 20 feuilles, selon le format et l’épaisseur du support chargé Bac 2/3/4 Non supporté Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote En-tête Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) Recto-verso Voir les formats acceptés en page 100. Planche pleine page (sans étiquettes pré-découpées)Ne pas utiliserUtiliserPlanche d’étiquettes avec feuille de protection siliconée 106 Types de support Cartes Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Conseils d’utilisation : 􀂄Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes : 􀂄Couchées 􀂄Conçues pour imprimantes jet d’encre 􀂄Pré-coupées ou perforées 􀂄Pré-imprimées ou multicolores 􀀕􀀢If Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le Bac 1. Mode Brillant Options ACTIVE/DESACTIVE supportées 􀀕􀀢Le mode Brillant est est Désactivé en impression Niveaux de gris (Mode Couleur) ou recto-verso. Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 20 cartes, selon leur épaisseur Bac 2/3/4 Non supporté Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Carte Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 90 lb) Recto-verso Non supporté Mode Brillant Options ACTIVE/DESACTIVE supportées 􀀕􀀢Le mode Brillant est est Désactivé en impression Niveaux de gris (Mode Couleur) ou recto-verso. Types de support 107 Transparents 􀀕􀀢N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression. 􀀕􀀢Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger. Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression. 􀀕􀀢Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont particulièrement sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en haut et en bas des feuilles, voir le chapitre 9, “Entretien de l’imprimante” . 􀀕􀀢Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute accumulation d’électricité statique. L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir. Avant tout, imprimez vos informations sur papier standard pour vérifier leur mise en page. 􀀕􀀢Si l’alimentation s’effectue mal avec 20 feuilles chargées, essayez de n’en charger que 1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents risquent de générer de l’électricité statique et créer des problèmes d’alimentation. 􀀕􀀢Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite quantité des transparents que vous voulez utiliser. Conseils d’utilisation : 􀂄Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser. Evitez d’utiliser : 􀂄Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux. 􀂄Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre. Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 20 transparents, selon leur épaisseur Bac 2/3/4 Non supporté Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Transparent Recto-verso Non supporté Mode Brillant Non supporté 108 Types de support Brillant Testez tout d’abord le support brillant que vous voulez utiliser afin de vous assurer d’une vitesse et qualité d’impression acceptables. Evitez d’utiliser du support brillant : 􀂄mélangé à tout autre type de support dans le Bac 1 (au risque de provoquer des bourrages) Capacité Bac 1 (Alimentation manuelle) Jusqu’à 20 feuilles de support brillant, selon leur épaisseur. Bac 2/3/4 Non supporté Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Brillant 1 Brillant 2 Grammage 100 à 158 g/m² (26,5 à 42 lb bond) Recto-verso Non supporté Mode Brillant Options ACTIVE/DESACTIVE supportées 􀀕􀀢Le mode Brillant est est Désactivé en impression Niveaux de gris (Mode Couleur) ou recto-verso. Types de support 109 Quelle est la surface imprimable garantie ? Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille. 􀀕􀀢Sur papier Bannière, la marge du bas est de 10 mm (0,393"). 􀀕􀀢Papier Bannière Grammage : 127 à 160g/m2 Largeur : 216 mm Longueur : 357 à 1200 mm Surface imprimable—Enveloppes Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type. 􀀕􀀢L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. aaaaSurfaceimprimablea = 4 mm (0,157") SurfacegarantieSurface non garantieSurface non imprimable 4 mm (0,157") 110 Chargement des supports Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 100 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. 􀀕􀀢N’aérez pas les transparents. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Bac 1 (Alimentation manuelle) Pour des détails sur les types et formats de support sur lesquels vous pouvez imprimer à partir du Bac 1, voir “Spécifications des supports”, page 100. Papier standard 1Ouvrez le Bac 1. Chargement des supports 111 2Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à droite s’enclenchent. 4Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le bas. 112 Chargement des supports 􀀕􀀢Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 100 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 5Déplacez les guides papier contre les bords de la pile. 6Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 1/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 41. 􀀕􀀢Si vous imprimez à partir du Bac 1, avec la Source papier Bac1 (Alimentation manuelle) définie dans le pilote de l’imprimante, il n’est pas nécessaire de modifier ce paramètre dans le menu de configuration. Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (exemple : Enveloppe, Etiquette, Epais 1, Epais 2, Brillant 1, Brillant 2 ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Chargement des supports 113 Enveloppes 1Tirez sur le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir ce capot, repliez le Bac 1. 2Ouvrez la petite porte sur le côté du capot latéral droit. 114 Chargement des supports 3Tournez les deux curseurs sur l’unité de fixation sur le repère indiqué pour des enveloppes. 4Refermez la petite porte sur le côté du capot latéral droit. Papier standardEnveloppe Chargement des supports 115 5Refermez le capot latéral droit. 6Ouvrez le Bac 1. 7Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 116 Chargement des supports 8Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à droite s’enclenchent. 9Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le haut. 􀀕􀀢Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour chasser l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes peuvent se froisser ou provoquer un bourrage. 􀀕􀀢Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. 􀀕􀀢Des enveloppes avec rabat sur le bord long doivent être chargées avec les rabats orientés vers la droite du Bac 1. Chargement des supports 117 10Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d’enveloppes. 􀀕􀀢Avant de recommencer à imprimer sur du papier standard, assurez-vous de replacer les deux curseurs sur l’unité de fixation sur le repère indiqué pour du papier standard. 11Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 1/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 41. 􀀕􀀢Si vous imprimez à partir du Bac 1, avec la Source papier Bac1 (Alimentation manuelle) définie dans le pilote de l’imprimante, il n’est pas nécessaire de modifier ce paramètre dans le menu de configuration. Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais/Brillant et Transparents 1Ouvrez le Bac 1. 118 Chargement des supports 2Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à droite s’enclenchent. 4Chargez le support dans le bac avec la face imprimable orientée vers le bas. 􀀕􀀢Le bac ne peut contenir que 20 feuilles de support à la fois. Chargement des supports 119 5Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé. 6Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 1/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 41. 􀀕􀀢Si vous imprimez à partir du Bac 1, avec la Source papier Bac1 (Alimentation manuelle) définie dans le pilote de l’imprimante, il n’est pas nécessaire de modifier ce paramètre dans le menu de configuration. 120 Chargement des supports Papier Bannière Vous pouvez imprimer sur des feuilles pouvant atteindre 1200 mm de long en les chargeant une à une dans le bac d’alimentation manuelle. 1Ouvrez le Bac 1. 2Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 3Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à droite s’enclenchent. Chargement des supports 121 4Chargez le papier bannière face imprimable vers le bas en introduisant le bord avant aussi loin que possible dans la fente d’alimentation papier. 􀀕􀀢Vous ne pouvez introduire qu’une seule feuille à la fois dans ce bac. 􀀕􀀢Pour éviter tout macule de toner, la feuille doit être lisse et plane. 5Faites glisser les guides papier contre les bords de la feuille. 6Soulevez le bac manuel et assurez-vous que la feuille est bien maintenue. Abaissez le bac dans sa position initiale. 122 Chargement des supports 7Maintenez la feuille avec les guides gauche et droit. 􀀕􀀢Pour imprimer plusieurs copies sur papier bannière, reprenez la procédure à partir de l’étape 2. 8Sélectionnez Bac 1(Alimentation manuelle) dans la liste Source Papier et définissez un format personnalisé dans la liste Format Original du pilote de l’imprimante, puis lancer l’impression. Chargement des supports 123 Bac 2 Papier standard 1Ouvrez le Bac 2. 2Appuyez sur le volet de compression du papier afin de le verrouiller. 124 Chargement des supports 3Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. 􀀕􀀢Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 4Refermez le Bac 2. 5Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 1/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 41. Chargement des supports 125 Bac 3/4 (Chargeurs papier inférieurs optionnels) Papier standard 1Ouvrez le Bac 3 (Bac 4). 2Appuyez sur le volet de compression du papier afin de le verrouiller. 3Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 126 Chargement des supports 4Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. 􀀕􀀢Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 5Faites glisser les guides papier contre les bords de la pile. Chargement des supports 127 6Refermez le Bac 3 (Bac 4). 7Dans le menu de configuration, sélectionnez MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/BAC 1/FORMAT PAPIER et TYPE DE PAPIER, afin de définir le format et le type du papier chargé. Voir aussi “MENU PAPIER”, page 41. 128 Impression recto-verso Impression recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles. L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si l’unité recto-verso proposée en option est installée et sélectionnée. Note L’impression recto-verso n’est possible que sur papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb). Les formats supportés sont indiqués à la section “Spécifications des supports”, page 100. L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais, brillant ou transparents n’est pas supportée. Comment imprimer automatiquement en recto-verso ? Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée. Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Les options de position de reliure sont les suivantes : Si vous sélectionnez l’option “Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. vous sélectionnez l’option “Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. 13121 111123 Bac de sortie 129 En outre, si l’option “N-up” a été définie avec “Livret”, une impression recto-verso automatique est exécutée. L’option “Livret” vous permet de définir les paramètres suivants : 1Chargez du papier standard dans le bac. 2Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’impression recto-verso (onglet Mise en page dans Windows). 3Cliquez sur OK. 􀀕􀀢En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la page recto. Bac de sortie Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face vers le bas. Ce bac contient 250 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb). 􀀕􀀢Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. 􀀕􀀢Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1123 33112 130 Finition Finition Avec l’unité d’agrafage proposée en option, vous avez la possibilité de séparer, de décaler et d’agrafer vos travaux d’impression. Pour installer cette unité, reportez-vous à la section “Unité d’agrafage”, page 246. Les paramètres pour la séparation, le décalage et l’agrafage des travaux d’impression sont accessibles dans le PAPER MENU/SEPARATION TRAV.ou FINITION. 􀀕􀀢Pour la séparation, le décalage et l’agrafage des travaux d’impression vous pouvez utiliser les supports suivants : 􀀕􀀢Les impressions avec séparation, décalage et agrafage des travaux sont alimentées vers le bac de sortie principal. Impression avec séparation des travaux Les pages imprimées sont dirigées vers le bac de sortie principal en étant décalées comme illustré ci-dessous. 􀀕􀀢Quand les impressions sont envoyées vers le bac de sortie auxiliaire, elles s’empilent les unes sur les autres, sans être décalées. 􀀕􀀢Si l’option d’agrafage est activée, les pages sont agrafées avant d’être dirigées vers le bac de sortie. Types de support Papier standard, papier recyclé et papier à en-tête (paramétrables suivant l’épaisseur du support) Format Largeur : 182 à 216 mm Longueur : 257 à 355,6 mm 214321321321 Finition 131 Impression avec décalage des travaux Avec l’option de décalage activée, les impressions sont décalées en sortie comme illustré ci-dessous. 􀀕􀀢Si l’option MENU PAPIER/ASSEMBLER est ACTIVE, la sortie des pages imprimées se fait par jeux décalés comme illustré ci-dessous. Impression avec agrafage des travaux Les pages sont agrafées par travail ou par jeu de copies avant d’être envoyées vers le bac de sortie, comme illustré ci-dessous. Les pages en orientation Portrait sont agrafées dans le coin supérieur gauche. 􀀕􀀢Vous pouvez agrafer des copies composées de 2 à 30 pages (3 à 60 pages en recto-verso). 􀀕􀀢Si l’agrafage est sélectionné avec l’option ASSEMBLER ACTIVE, les pages sont agrafées avant d’être envoyées dans le bac de sortie. S’il est sélectionné avec l’option ASSEMBLER DESACTIVE, elles ne sont pas agrafées (sauf si vous imprimez une seule copie). 􀀕􀀢Les copies agrafées ne sont pas décalées en sortie comme elles le sont avec l’option de décalage ou de séparation des travaux ; elles sont empilées les unes sur les autres. - Option ASSEMBLER : ACTIVE - Option ASSEMBLER : DESACTIVE 321321321 333222111 1 132 Stockage des supports Stockage des supports Comment stocker les supports ? 􀂄Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. 􀂄Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. 􀂄Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. 􀂄Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Remplacement des consommables 134 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. Note Lorsqu’un message d’erreur (TONER VIDE, VIE COUR. TRANSF REMPLACER, etc.) s’affiche, imprimez la page de configuration, puis vérifiez l’état des autres consommables. Pour plus de détails sur les messages d’erreur, voir “Messages d’erreur (Avertissements:)”, page 217. Pour imprimer la page de configuration, voir “Impression d’une page de configuration”, page 178. A propos des cartouches de toner Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. 􀀕􀀢N’installez que des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche qui a déjà servi, le message d’erreur sur le panneau de commande ne s’efface pas et aucune mise à jour de l’état des fournitures n’est effectuée dans l’Ecran d’état. 􀀕􀀢Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. 􀀕􀀢Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : printer.konicaminolta.com/products/recycle/index.asp Europe : printer.konicaminoltaeurope.com/cleanplanet/ Autres régions : printer.konicaminolta.com Remplacement des consommables 135 Note N’utilisez pas des cartouches de toner recyclées ou non homologuées. Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre. Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les cartouches KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une qualité et une vitesse optimales sur votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches figurent sur l’étiquette de renouvellement consommables (face interne du capot supérieur). Type Imprimante N° Référence Imprimante Type de cartouche de toner N° Référence Cartouche Toner AM A011 011 (magicolor 5570) A011 012 (magicolor 5550) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A06V 132 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A06V 232 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A06V 332 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A06V 432 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A06V 133 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A06V 233 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A06V 333 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A06V 433 EU A011 021 (magicolor 5570) A011 022 (magicolor 5550) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A06V 152 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A06V 252 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A06V 352 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A06V 452 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A06V 153 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A06V 253 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A06V 353 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A06V 453 AP A011 041 (magicolor 5570) A011 042 (magicolor 5550) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A06V 192 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A06V 292 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A06V 392 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A06V 492 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A06V 193 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A06V 293 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A06V 393 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A06V 493 GC A011 081 (magicolor 5570) A011 082 (magicolor 5550) Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A06V 182 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A06V 282 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A06V 382 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A06V 482 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A06V 183 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A06V 283 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A06V 383 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A06V 483 136 Remplacement des consommables 􀀕􀀢Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant au TYPE de votre imprimante. Stockez les cartouches de toner : 􀂄Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. 􀂄Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95 ° F) et l’humidité 85% sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. 􀂄Bien à plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement. 􀂄A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). Y Remplacement des consommables 137 Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si l’option TONER BAS est ACTIVE dans le MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES, le message TONER BAS X (où “X” représente la couleur du toner) apparaît quand une cartouche ne contient plus beaucoup de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-après. 􀀕􀀢Si l’option TONER BAS est DESACTIVE dans le MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES, il est conseillé de remplacer la cartouche de toner de la couleur indiquée quand le message TONER VIDE X apparaît. 1Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 2Tirez le levier frontal vers la droite. Y 138 Remplacement des consommables 3Abaissez ce levier pour libérer la cartouche de toner. 4Saisissez la cartouche de toner à remplacer par sa poignée et retirez-la de l’imprimante. Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. Pour plus de détails, voir “A propos des cartouches de toner”, page 134. 5Vérifiez la couleur de la nouvelle cartouche à installer. 6Retirez la cartouche de son emballage. Y YY Remplacement des consommables 139 7Secouez la nouvelle cartouche pour répartir le toner à l’intérieur. 8Assurez-vous que la cartouche est de la même couleur que celle du compartiment dans lequel vous allez la placer, et introduisez-la dans ce compartiment. 9Vérifiez que la cartouche est bien installée, et retirez son ruban de protection. Y3 × YY YY 140 Remplacement des consommables 10Relevez le levier frontal dans sa position initiale. 11Tirez le levier vers la gauche pour le verrouiller. 􀀕􀀢Si ce levier n’est pas replacé exactement dans sa position initiale, le capot avant de l’imprimante ne peut pas être fermé. 12Refermez le capot avant. Y Y Remplacement des consommables 141 Remplacement d’un unité d’impression Pour remplacer une unité d’impression, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les unités d’impression KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une qualité et une vitesse optimales sur votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des unités d’impression figurent sur l’étiquette de renouvellement consommables (face interne du capot supérieur. 􀀕􀀢L’affichage “U-IMAGERIE” ou “U-IMAGE” sur l’écran du panneau de commande signifie unité d’impression. Note Ne touchez pas la surface de la cartouche OPC car cela risque de nuire à la qualité d’impression. Type Imprimante N° Référence Imprimante Type d’unité d’impression N° Référence Unité d’impression AM A011 011 (magicolor 5570) A011 012 (magicolor 5550) Unité d’impression - Noir (K) A031 00F Unité d’impression - Jaune (Y) A031 05F Unité d’impression - Magenta (M) A031 0AF Unité d’impression - Cyan (C ) A031 0GF EU A011 021 (magicolor 5570) A011 022 (magicolor 5550) Unité d’impression - Noir (K) A031 00H Unité d’impression - Jaune (Y) A031 05H Unité d’impression - Magenta (M) A031 0AH Unité d’impression - Cyan (C ) A031 0GH AP A011 041 (magicolor 5570) A011 042 (magicolor 5550) Unité d’impression - Noir (K) A031 00H Unité d’impression - Jaune (Y) A031 05H Unité d’impression - Magenta (M) A031 0AH Unité d’impression - Cyan (C ) A031 0GH GC A011 081 (magicolor 5570) A011 082 (magicolor 5550) Unité d’impression - Noir (K) A031 00N Unité d’impression - Jaune (Y) A031 05N Unité d’impression - Magenta (M) A031 0AN Unité d’impression - Cyan (C ) A031 0GN YPUSH 142 Remplacement des consommables Si le paramètre U-IMAGERIE BAS dans le MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES est ACTIVE, le message U-IMAGERIE BAS X (où “X” indique la couleur du toner) s’affiche lorsqu’une unité est vide. Suivez alors les étapes ci-après pour remplacer cette unité d’impression. 􀀕􀀢Si le paramètre U-IMAGERIE BAS dans le MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES est DESACTIVE, il est conseillé de remplacer l’unité d’impression indiquée lorsque le message VIE U-IMAGERIE REMPLACER X s’affiche. 1Sur l’écran des messages, vérifiez la couleur de l’unité d’impression à remplacer. 2Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 3Tirez le levier frontal vers la droite. K Remplacement des consommables 143 4Abaissez ce levier pour libérer l’unité d’impression à remplacer. 5Appuyez sur l’endroit marqué “Push” sur l’unité d’impression, puis tirez sur l’unité afin de la sortir de l’imprimante. Note Mettez l’unité d’imagerie au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. 6Vérifiez la couleur de la nouvelle unité d’impression à installer. 􀀕􀀢Pour éviter de renverser du toner, laissez l’unité d’impression dans son sachet d’emballage jusqu’à la fin de l’étape 5. K 144 Remplacement des consommables 7Retirez l’unité d’impression de son sachet d’emballage. 8Prenez l’unité d’impression aux deux extrémités et secouez-la deux fois de suite comme indiqué ci-contre. 􀀕􀀢Ne saisissez pas le corps de l’unité car cela risque de l’abîmer et de nuire à la qualité d’impression. 9Retirez tous les adhésifs d’emballage. KPUSH YPUSHYPUSH KPUSH Remplacement des consommables 145 10Retirez le cache de protection de l’unité en le faisant tourner puis glisser comme indiqué ci-contre. 11Assurez-vous que l’unité d’impression est de la même couleur que celle du compartiment dans lequel vous allez la placer, et introduisez-la dans ce compartiment. 12Relevez le levier frontal dans sa position initiale. KPUSH K 146 Remplacement des consommables 13Tirez le levier vers la gauche pour le verrouiller. 􀀕􀀢Si ce levier n’est pas replacé exactement dans sa position initiale, le capot avant de l’imprimante ne peut pas être fermé. 14Refermez le capot avant. K Remplacement des consommables 147 Remplacement du réceptacle de toner usagé Quand le réceptacle de toner usagé est plein, le message TONER USE PLEIN/REMPLACER KIT apparaît sur l’écran du panneau de commande. L’imprimante s’arrête et ne redémarre pas tant que ce réceptacle n’est pas remplacé. 1Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 2Tournez le verrou du réceptacle de toner usagé vers la gauche sur la position "Déverrouillé". VerrouilléDéverrouillé 148 Remplacement des consommables 3Dégagez les poignées gauche et droite du receptacle de toner usagé. 4Sortez doucement le réceptacle de l’imprimante en le tirant par ses poignées. 􀀕􀀢Faites attention car un peu de toner usagé peut se répandre si vous n’avez pas déverrouillé le réceptacle. 5Sortez le nouveau réceptacle de toner usagé de son emballage. Mettez le réceptacle plein dans le sachet plastique fourni et placez-le dans la boîte d’emballage. Note Mettez le réceptacle de toner usagé au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en le brûlant. 􀀕􀀢Avant d’installer le nouveau réceptacle de toner usagé, vérifiez que son verrou est sur la position "Déverrouillé". Remplacement des consommables 149 6Glissez le réceptacle de toner usagé complètement dans l’imprimante. 7Tournez le verrou vers la droite sur la position "Verrouillé". VerrouilléDéverrouillé 150 Remplacement des consommables 8Refermez le capot avant. 􀀕􀀢Si le réceptacle de toner usagé n’est pas complètement introduit dans l’imprimante ou si son verrou n’est pas en position "Verrouillé", le capot avant ne peut pas être fermé. Remplacement du rouleau de transfert Quand le rouleau de transfert doit être remplacé, le message R. TRANSFERT/FIN VIE apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt le rouleau de transfert. Quand vous remplacez le rouleau de transfert, changez aussi le filtre d’ozone. Un filtre d’ozone de rechange est fourni avec le rouleau. Procédure de remplacement du rouleau de transfert 1Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. Remplacement des consommables 151 2Tout en poussant les leviers vers l’intérieur, tirez le rouleau presseur vers vous. 3En maintenant les leviers poussés vers l’intérieur, retirez le rouleau de transfert. 4Préparez un nouveau rouleau de transfert. 5Tout en appuyant sur les leviers, introduisez l’axe du rouleau de transfert dans ses supports. 152 Remplacement des consommables 6Poussez sur les leviers jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en position. 7Refermez le capot latéral droit. 8Réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/REMPLACER/R. TRANSFERT. 9Remplacez le filtre d’ozone en procédant comme indiqué ci-après. Remplacement des consommables 153 Remplacement du filtre d’ozone 1Retirez le filtre d’ozone de l’imprimante. 2Glissez le nouveau filtre d’ozone dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. 154 Remplacement des consommables Remplacement de la courroie de transfert Quand la courroie de transfert doit être remplacée, le message C. TRANSFERT/FIN VIE apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt la courroie de transfert. 1Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 2Retirez l’unité d’impression et le réceptacle de toner usagé de l’imprimante. 􀀕􀀢Pour ce faire, reportez-vous à la section “Remplacement d’un unité d’impression”, page 141 et “Remplacement du réceptacle de toner usagé”, page 147. 􀀕􀀢Couvrez l’unité d’impression que vous avez retirée afin de l’abriter de la lumière du jour. Remplacement des consommables 155 3A l’aide d’une pièce de monnaie, retirez les quatre vis du capot latéral gauche. 􀀕􀀢Rangez ces vis pour ne pas les perdre. 4Retirez le capot latéral gauche. 5Ouvrez le capot latéral droit en soulevant son loquet. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. 156 Remplacement des consommables 6Après avoir ouvert le capot latéral droit, utilisez une pièce de monnaie pour desserrer les vis de fixation de la courroie de transfert.. 7Sur le côté gauche de l’imprimante, tirez le levier bleu de fermeture de la courroie de transfert vers la droite. 􀀕􀀢Ne retirez pas ce levier bleu. 8Toujours sur le côté gauche de l’imprimante, sortez doucement la courroie de transfert en la maintenant par sa anse. Remplacement des consommables 157 9Retirez les adhésifs d’emballage de la courroie de transfert. 10Retirez le couvercle de protection de la courroie de transfert. 11Préparez une nouvelle courroie de transfert. 􀀕􀀢Veillez à ne pas toucher la surface de la courroie. 􀀕􀀢Ne retirez pas le levier bleu. 12Introduisez la nouvelle courroie de transfert sur ses rails. 158 Remplacement des consommables 13Sur le côté gauche de l’imprimante, tirez le levier bleu de fermeture de la courroie de transfert vers la gauche. 14Sur le côté droit de l’imprimante, resserrez les deux vis de fixation de la courroie de transfert. 15Refermez le capot latéral droit de l’imprimante. Remplacement des consommables 159 16Remettez le capot latéral gauche de l’imprimante en place. 17Fixez ce capot à l’aide de ses quatre vis. 18Remettez l’unité d’impression et le réceptacle de toner usagé en place. 􀀕􀀢Pour ce faire, reportez-vous à la section “Remplacement d’un unité d’impression”, page 141 et “Remplacement du réceptacle de toner usagé”, page 147. 160 Remplacement des consommables 19Refermez le capot avant de l’imprimante. 20Réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/REMPLACER/C. TRANSFERT. Remplacement de la pile auxiliaire Lorsque la pile auxiliaire est hors d’usage, la date et l’heure de l’imprimante ne peuvent être mémorisées. Pour remplacer la pile auxiliaire, suivez les instructions fournies ci-après. Note Il est très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante et toutes cartes de circuits associées contre les décharges d’électricité statique. Avant cette procédure de remplacement, reportez-vous à la consigne de précaution antistatique en page 228. En outre, prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords uniquement. 1Eteignez ll’imprimante et débranchez le cordon secteur ainsi que les câbles d’interface. Remplacement des consommables 161 2A l’aide d’un tournevis, ôtez la vis du capot arrière et faites glisser le capot vers la droite pour le retirer de l’imprimante. 3A l’aide d’un tournevis, desserrez les sept vis du panneau interne (ne les retirez pas de l’imprimante). 4Faites glisser ce panneau légèrement sur la droite et dégagez-le de l’imprimante en le soulevant. 162 Remplacement des consommables 5Retirez le crochet, et sortez la pile auxiliaire de l’imprimante. 6Introduisez une pile neuve. 􀀕􀀢Quand vous installez une nouvelle pile auxiliaire, assurez-vous de tourner les pôle positif (+) vers la gauche. 7Réinstallez le panneau et resserrez les sept vis. 8Remettez le capot arrière en place. 9Rebranchez tous les câbles d’interface. 10Rebranchez le cordon secteur, et allumez l’imprimante. Remplacement des consommables 163 11Utilisez l’option DATE dans le menu DEFAUT SYS./HORLOGE pour définir la date, et l’option HEURE dans le menu DEFAUT SYS./ HORLOGE pour définir l’heure. Remplacement de la cartouche d’agrafes Lorsque l’unité d’agrafage est vide, le message AGRAFEUSE VIDE apparaît. Pour remplacer la cartouche d’agrafes procédez comme suit : 1Puvrez le capot de l’unité d’agrafage. 2Sortez l’unité d’agrafage de l’imprimante. 164 Remplacement des consommables 3Retirez l’agrafeuse. 4Retirez la cartouche d’agrafes vide, et installez la nouvelle cartouche. Remplacement des consommables 165 5Remettez l’agrafeuse en place. 6Réinstallez l’unité d’agrafage dans l’imprimante. 7Refermez le capot de l’unité d’agrafage. Entretien de l’imprimante 168 Entretien de l’imprimante Entretien de l’imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. AVERTISSEMENT ! Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir. 􀂄En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. 􀂄Ne posez aucun objet sur l’imprimante. 􀂄Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux. 􀂄Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. 􀂄Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). 􀂄Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. 􀂄N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). 􀂄Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives. 􀂄Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse. Entretien de l’imprimante 169 􀂄Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. 􀂄N’ouvrez pas les capots de l’imprimante quand elle est fonctionnement. 􀂄Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. 􀂄L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. 􀂄Ne basculez pas l’imprimante. 􀂄Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. 􀂄Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. 􀂄Pour déplacer l’imprimante, deux personnes sont nécessaires. Maintenez-la à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. 􀂄Pour soulever l’imprimante, repliez le bac 1, puis saisissez-la comme indiqué ci-contre. Même lorsqu’un bac papier optionnel est installé, soulevez l’imprimante comme indiqué ci-dessous. Ne saisissez pas la poignée du Bac 3 ou 4, ou le capot latéral droit car vous risquez d’endommager le chargeur papier inférieur. 􀂄Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. Avant44 kg97 lbs 170 Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. 􀂄Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Extérieur YMCKMENUPanneau de commandeGrille d’aérationExtérieur de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante 171 Rouleaux d’entraînement papier L’accumulation de poussière de papier et autres débris sur les rouleaux d’entraînement peut provoquer des problèmes d’alimentation des feuilles. Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac d’alimentation manuelle) 1Ouvrez le Bac 1. 2Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à droite s’enclenchent. 172 Nettoyage de l’imprimante 3Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 4Refermez le Bac 1. Nettoyage de l’imprimante 173 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac 2/3/4) 1Tirez le bac. 2Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3Repoussez le bac dans l’imprimante. 174 Nettoyage de l’imprimante Rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso 1Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 2Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3Refermez le capot de l’unité recto-verso. Nettoyage de l’imprimante 175 Rouleaux d’entraînement papier des Bacs 3 et 4 1Ouvrez le capot latéral droit du Bac 3 (Bac 4). 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit du Bac 3 (Bac 4), repliez le Bac 1. 2Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3Refermez le capot latéral droit du Bac 3 (Bac 4). 176 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage des lentilles laser de l’imprimante Cette imprimante est équipée de quatre lentilles laser. Nettoyez chacune d’elles comme indiqué ci-après. La barrette de nettoyage est fixée au dos du capot avant de l’imprimante. 1Ouvrez le capot avant de l’imprimante et retirez la barrette de netoyage fixée au dos du capot. 2Introduisez la barrette de nettoyage dans l’ouverture prévue à cet effet et déplacez-la d’arrière en avant 2 à 3 fois de suite. 3Effectuez ce nettoyage pour chaque lentille laser. 􀀕􀀢La barrette de nettoyage pour lentille laser est fournie avec l’imprimante. Rangez cet outil en lieu sûr afin de ne pas l’égarer. 4Replacez la barrette de nettoyage des lentilles laser sur son support au dos du capot avant de l’imprimante. 5Refermez le capot avant de l’imprimante. 10 Résolution de problèmes 178 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression d’une page de configuration Imprimez une page de configuration pour vérifier si l’imprimante fonctionne correctement ou afficher ses paramètres de configuration. Impression de la page de configuration Page 178 Prévention des bourrages papier Page 179 Description du chemin papier Page 180 Suppression des bourrages papier Page 181 Résolution de problèmes de bourrage Page 201 Résolution d’autres problèmes Page 204 Résolution de problèmes de qualité Page 210 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Page 216 Appuyez (1 fois) sur la touche : (jusqu’à ce que) l’écran des messages affiche : PRÊT MENU IMPRIMER Si un disque dur est installé, le menu VERIF/IMPR apparaît au sommet de l’arborescence. Pour sélectionner le MENU IMPRIMER, appuyez sur la touche . PAGE DE CONFIG. IMPRIMER La page de configuration s’imprime et l’écran des messages affiche à nouveau PRÊT. Prévention des bourrages papier 179 Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique. de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 250 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie. 180 Description du chemin papier Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1Cartouche de toner 9Laser 2Transposeur 10Unité d’impression 3Unité de fixation 11Courroie de transfert 4Unité recto-verso 12Bac de sortie principal 5Bac 1 (Alimentation manuelle) 13Bac de sortie auxiliaire 6Bac 4(en option) 14Unité d’agrafage (en option) 7Bac 3 (en option) 15Agrafes 8Bac 2 321151413121110954876 Suppression des bourrages papier 181 Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. 182 Suppression des bourrages papier Messages de bourrage et procédures correctives 􀀕􀀢Lorsque le message BOURRAGE/TRANS VERT apparaît, vérifiez les bourrages éventuels dans la zone du rouleau de transfert, au niveau du capot latéral droit du Bac 3 et/ou du Bac 4. Message de bourrage... Voir procédure... BOURRAGE BAC 2 Page 183 BOURRAGE BAC 3 Page 187 BOURRAGE BAC 4 Page 187 BOURRAGE RECTO-VERSO1 Page 189 BOURRAGE RECTO-VERSO12 Page 189 BOURRAGE FIXAT/SORTIE Page 190 BOURRAGE BAC 1 Page 193 BOURRAGE TRANSFERT 2 Page 193 BOURRAGE TRANS VERT Page 187, Page 193 BOURRAGE TRANSF. SUP. Page 195 BOURRAGE FINITION Page 196 BOURRAGE SORTIE AUXIL. Page 197 BOURRAGE SORTIE PRINC. Page 198 BOURRAGE AGRAFEUSE Page 199 Suppression des bourrages papier 183 Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 1Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. 2Retirez doucement la feuille coincée. 184 Suppression des bourrages papier ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédia- tement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. Suppression des bourrages papier 185 3Refermez le capot latéral droit. 4Ouvrez le Bac 2, et retirez tout le support chargé dans ce bac. 5Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. 186 Suppression des bourrages papier 6Rechargez le support dans le Bac 2. 􀀕􀀢Assurez-vous qu’il repose bien à plat. 􀀕􀀢Ne remplissez pas le bac au-dessus de la limite. 7Refermez le Bac 2. Suppression des bourrages papier 187 Suppression d’un bourrage dans le Bac 3/4 1Ouvrez le capot latéral droit du Bac 3 (Bac 4). 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral du Bac 3 (Bac 4), repliez le Bac 1. 2Retirez doucement la feuille coincée. 3Refermez le capot latéral droit du Bac 3 (Bac 4). 188 Suppression des bourrages papier 4Ouvrez le Bac 3 (Bac 4), et retirez tout le support chargé dans ce bac. 5Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. 6Rechargez le support dans le Bac 3 (Bac 4). 􀀕􀀢Assurez-vous qu’il repose bien à plat. 􀀕􀀢Ne remplissez pas le bac au-dessus de la limite. 􀀕􀀢Déplacez les guides papier contre les bords du paquet chargé. 7Refermez le Bac 3 (Bac 4). Suppression des bourrages papier 189 Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso 1Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 2Retirez doucement la feuille coincée. 3Refermez le capot de l’unité recto-verso. 190 Suppression des bourrages papier Suppression des bourrages dans l’unité de fixation 1Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. 2Soulevez les deux leviers maintenant le couvercle de l’unité de fixation, et abaissez ce couvercle. 3Retirez doucement la feuille coincée. Suppression des bourrages papier 191 ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédia- tement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. 192 Suppression des bourrages papier 4Abaissez les deux leviers. 5Refermez le capot latéral droit. Suppression des bourrages papier 193 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 (Alimentation manuelle) et au niveau du rouleau de transfert 1Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. 2Retirez doucement la feuille coincée. 194 Suppression des bourrages papier ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédia- tement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. Suppression des bourrages papier 195 3Refermez le capot latéral droit. Suppression d’un bourrage dans le transposeur 1Ouvrez le capot supérieur. 2Retirez doucement la feuille coincée. 196 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans l’unité d’agrafage (1er cas) Si un incident papier survient entre le transposeur et le sommet de l’unité d’agrafage, procédez comme suit pour y remédier : 1Ouvrez le capot de l’unité de finition. 2Retirez doucement la feuille coincée. Suppression des bourrages papier 197 Suppression d’un bourrage dans l’unité d’agrafage (2ème cas) Si la feuille coincée est visible au niveau du bac de sortie auxiliaire, procédez comme suit pour la retirer : 1Ouvrez le capot de l’unité de finition. 2Retirez doucement la feuille coincée. 198 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans l’unité d’agrafage (3ème cas) Si un incident papier se produit à l’intérieur même de l’unité d’agrafage, procédez comme suit pour retirer la feuille coincée : 1Ouvrez le capot de l’unité de finition. 2Tournez la molette à l’intérieur de l’unité dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la feuille coincé arrive dans le bac de sortie principal. 3Lorsque la feuille arrive dans le bac de sortie principal, soulevez le bac de sortie auxiliaire, et retirez doucement sur la feuille. Suppression des bourrages papier 199 Suppression d’un bourrage d’agrafes Si des agrafes se coincent, procédez comme suit pour les décoincer : 1Ouvrez le capot de l’unité d’agrafage. 2Sortez l’unité d’agrafage. 3Sortez l’agrafeuse. 200 Suppression des bourrages papier 4Soulevez le guide de la cartouches d’agrafes, et retirez toutes les agrafes bloquées. 5Replacez le guide dans sa position initiale, et réinstallez l’agrafeuse. 6Remettez l’unité d’agrafage en place. 7Refermez le capot de l’unité d’agrafage. Résolution de problèmes de bourrage 201 Résolution de problèmes de bourrage 􀀕􀀢Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. La charge électrostatique est excessive. N’aérez pas les transparents. Le message de bourrage reste affiché. Le capot latéral droit doit être ouvert et refermé pour réinitialiser l’imprimante. Ouvrez puis refermez capot latéral droit de l’imprimante. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Bourrages dans l’unité recto-verso. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. L’impression recto-verso automatique ne peut se faire que sur du papier standard de 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb). Cf. “Spécifications des supports”, page 100. Assurez-vous que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Des enveloppes, des étiquettes, du support épais, brillant or transparent ne peuvent pas êtres imprimés en recto-verso. Des feuilles peuvent être restées coincées. Vérifiez à nouveau le chemin papier dans l’unité recto-verso et retirez toute feuille coincée pouvant encore s’y trouver. 202 Résolution de problèmes de bourrage Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le bac papier en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le support utilisé est humide. Retirez le support chargé et remplacez-le par du support sec. Du support de format personnalisé, ou des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du support épais ou des transparents sont chargés dans le Bac 2, 3 ou 4. Les supports spéciaux doivent être chargés dans le Bac 1 uniquement. La face imprimable recommandée des transparents ou des planches d’étiquettes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les transparents ou les étiquettes en suivant les instructions du fabricant. La face imprimable des enveloppes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le haut. Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes, celles-ci doivent être chargées avec les rabats orientés vers la droite de l’imprimante. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de bourrage 203 Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le bac contient des transparents chargés d’électricité statique. Retirez les transparents et chargez-les dans le bac un à un. N’aérez pas les feuilles de transparents avant de les charger. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. Les rouleaux d’entraînement papier doivent être nettoyés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier. Pour plus de détails, cf. “Rouleaux d’entraînement papier”, page 171. Symptôme Cause possible Solution 204 Résolution d’autres problèmes Résolution d’autres problèmes 􀀕􀀢Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution L’imprimante ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez l’imprimante. La prise utilisée pour l’imprimante est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas sur la position (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I ( Marche). La prise utilisée pour l’imprimante a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques”. L’imprimante n’imprime pas les données qui lui sont envoyées. Un message d’erreur est affiché sur l’écran du panneau de commande. Procédez comme vous l’indique le message affiché. Le travail est annulé car des paramètres d’authentification utilisateur ou de suivi de compte sont définis. Cliquez sur le bouton Authentication Utilisateur/Suivi de compte dans le pilote de l’imprimante, et saisissez les informations requises avant d’imprimer. Le message TONER BAS s’affiche plus souvent que la normale. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagée. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous aux spécifications fournies en Annexe A. Résolution d’autres problèmes 205 Impossible d’imprimer la page de configuration. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Les capots de l’imprimante ne sont pas complètement fermés. Vérifiez que tous les capots sont bien fermés. Fermez-les doucement, en évitant d’ébranler l’imprimante. Assurez-vous que le réceptacle de toner usagé est bien installé. Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage. Impossible d’imprimer depuis l’appareil photo numérique. L’appareil photo numérique n’est pas configuré en mode PictBridge. 􀀕􀀢L’imprimante ne supporte que des appareils compatibles PickBridge. Configurez le mode de transfert de votre appareil en PictBridge. L’option pour APP-PHOTO DIRECT est DESACTIVE. Dans le MENU INTERFACE/APP-PHOTO DIRECT, sélectionnez l’option ACTIVE. Un utilisateur n’est pas spécifié pour l’authentification utilisateur. Contactez votre administrateur Système. Impossible d’imprimer depuis un périphérique mémoire USB. Le format de fichier (cf. extension de fichier) n’est pas imprimable. Seuls des fichiers avec l’extension JPEG, TIFF ou PDF peuvent être imprimés. L’option pour MEMOIRE DIRECTE est DESACTIVE. Dans le MENU INTERFACE/ MEMOIRE DIRECTE, sélectionnez l’option ACTIVE. Un utilisateur n’est pas spécifié pour l’authentification utilisateur. Contactez votre administrateur Système. Symptôme Cause possible Solution 206 Résolution d’autres problèmes L’impression est trop lente. L’imprimante est configurée pour imprimer en mode lent (ex. : sur papier épais ou transparents). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode économie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend quelque temps. Vous pouvez le désactiver (MENU DEFAUT SYS./EPARGNE ENERGIE) Le travail d’impression est très complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. L’imprimante ne dispose pas d’une mémoire suffisante. Rajoutez de la mémoire. Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non homologuée est installée (TONER INADAPTÉ X est affiché sur l’écran des messages). Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type d’imprimante. Des pages blanches sont produites en cours d’impression. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses. Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas si les cartouches sont vides. Le support utilisé ne convient pas. Vérifiez que le type de support sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans le bac. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 207 Les pages ne s’impriment pas toutes. Câble d’interface inapproprié ou imprimante non configurée pour le câble et le port utilisés. Vérifiez le câble d’interface. La touche Cancel a été activée. Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que les bacs contiennent du support, et sont bien en place. Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote autre que celui de la magicolor 5570 (5550). Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote magicolor 5570(5550). L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution 208 Résolution d’autres problèmes L’impression recto-verso pose des problèmes. Le support n’est pas approprié ou les paramètres ne sont pas correctement définis. Assurez-vous que l’unité recto-verso est installée. Assurez-vous d’imprimer sur le support approprié. 􀂄Cf. “Spécifications des supports”, page 100. 􀂄N’utilisez pas des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du support épais, brillant ou transparent. 􀂄Vérifiez que le Bac 1 ne contient pas différents types de support. Vérifiez que votre document comporte plus d’une page. Vérifiez que l’unité recto-verso est installée dans le pilote Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Dans le pilote Windows (Mise en page/Recto-verso), sélectionnez “Recto-verso”. Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez “Copies triées“ sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. L’impression N-up (pages miniatures) en copies multiples ne se fait pas correctement. La fonction Tri est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application. Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez “Copies triées“ sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. L’imprimante émet un bruit inhabituel. L’imprimante n’est pas de niveau. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Le bac papier n’est pas correctement installé. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez et ré-introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet se trouve coincé dans l’imprimante. Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 209 Impossible d’accéder à l’utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web doit comporter 6 caractères minimum et 16 caractères maximum. Pour plus de détails sur le mot de passe Administrateur PageScope Web, cf. le magicolor 5550/5570 Reference Guide sur le CD-ROM Utilities and Documentation. L’imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Une défectuosité existe peut-être au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. La date et l’heure ne se mettent pas à jour correcte- ment sur l’imprimante. La pile auxiliaire est arrivée en fin de vie. Remplacer la pile auxiliaire. Pour plus de détails, cf. “Remplacement de la pile auxiliaire”, page 160. Les impres- sions ont été inégalement alimentées en sortie et les agrafes ne sont pas correctement placées. Le support chargé est très recourbé. Retirez le support chargé dans le bac, retournez-le et rechargez-le. Les guides papier dans le bac d’alimentation sont trop éloignés des bords de la pile de feuilles chargées. Plaquez les guides papier contre les bords de la pile de feuilles chargées dans le bac d’alimentation. Symptôme Cause possible Solution 210 Résolution de problèmes de qualité Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le pilote de l’imprimante n’est pas bien configuré. Dans le pilote, sélectionnez l’option papier standard à la place de transparent. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l’imprimante. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre (mais pas les transparents), et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le(s) bac(s). Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. Impression tout en noir ou autre couleur. Une ou plusieurs cartouche de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches endommagée. Résolution de problèmes de qualité 211 L’image est trop pâle ; sa densité est faible. Les lentilles laser doivent être nettoyées. Nettoyez les lentilles laser. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs cartouche de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches endommagée. Le type de support n’est pas bien défini. Le type de support utilisé -, enveloppes, étiquettes, cartes, supports épais ou brillants, et transparents -, doit être défini dans le pilote. L’imprimé est trop foncé. Une ou plusieurs cartouche de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches endommagée. L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’imprimé manque de brillant. Une ou plusieurs cartouche de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches endommagée. Symptôme Cause possible Solution 212 Résolution de problèmes de qualité L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène. Une ou plusieurs cartouche de toner sont défectueuses ou presque vides. Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches endommagée ou presque vides. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. Une ou plusieurs cartouche de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches endommagée. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 100. Le type de support n’est pas bien défini. Le type de support utilisé -, enveloppes, étiquettes, cartes, supports épais ou brillants, et transparents -, doit être défini dans le pilote. Dans l’unité de fixation, les leviers sont réglés sur la position requise pour imprimer des enveloppes. Avant d’imprimer sur du support autre que des enveloppes, assurez-vous de modifier la position des leviers dans l’unité de fixation. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 213 Il y a des traces de toner ou des parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées. Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches endommagée. Réinstallez correctement toutes les cartouches. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Le rouleau de transfert doit être nettoyé. Nettoyez le rouleau de transfert. Si le rouleau de transfert doit être remplacé, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Il est nécessaire de nettoyer rouleau de transfert. Nettoyez le rouleau de transfert. Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers. Les lentilles laser doivent être nettoyées. Nettoyez les lentilles laser. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. Symptôme Cause possible Solution 214 Résolution de problèmes de qualité Défauts d’image. Les lentilles laser doivent être nettoyées. Nettoyez les lentilles laser. Une cartouche de toner fuit. Retirez la cartouche ; si elle est endommagée, remplacez-la. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez la ou (les) cartouche(s) endommagée(s). Réinstallez correctement toutes les cartouches. Couleurs absolument non conformes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur ; ré-installez les cartouches de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides. Vérifiez si le message TONER BAS X ou TONER VIDE X apparaît sur l’écran des messages. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée. Registration couleurs incorrecte : les couleurs se fondent et varient d’une page à l’autre. Le capot avant est mal fermé. Vérifiez que le capot avant de l’imprimante est bien fermé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez la ou (les) cartouche(s) endommagée(s). Réinstallez correctement toutes les cartouches. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 215 Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour toutes informations de contact, consultez le Guide d’informations générales magicolor 5550/5570. La couleur reproduite est médiocre ou très faible en densité.. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez la ou (les) cartouche(s) endommagée(s). Réinstallez correctement toutes les cartouches. Symptôme Cause possible Solution 216 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Messages d’état, d’erreur et de maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée. Messages d’état standard Message : Signification : Action ÉTALONNAGE Après remplacement d’une cartouche de toner et redémarrage de l’imprimante pour cause de variations ambiantes, l’imprimante s’interrompt automatiquement pour effectuer un cycle AIDC (Auto-Image Density Control). Ce processus assure un fonctionnement sûr et fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale. Aucune action requise. ANNULATION TÂCHE Le travail est en cours d’annulation. COPIE L’imprimante produit avec la fonction Assembler activée. ÉPARGNE ÉNERGIE Le mode Economie d’énergie est activé afin de réduire la consommation électrique de l’imprimante durant ses périodes d’inactivité. Quand elle reçoit un travail, elle retourne en mode normal en 30 secondes. M-A-J FIRMWARE Mise à jour du firmware en cours. INITIALISATION Initialisation de l’imprimante en cours. IMPRESSION L’imprimante imprime. TRAITEMENT L’imprimante traite des données. PRÊT L’imprimante est allumée et prête à recevoir des données. Messages d’état, d’erreur et de maintenance 217 Messages d’erreur (Avertissements:) 􀀕􀀢“U-IMAGE(RIE)” dans un message signifie unité d’impression. REDÉMARRAGE L’imprimante redémarre. Aucune action requise. PRÉCHAUFFAGE L’imprimante effectue son cycle de préchauffage. Message : Signification : Action UNITÉ FIXATION FIN VIE L’unité de fixation est arrivée en fin de vie. Contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. HDD ESPACE MINI Le disque dur est plein. Supprimez des travaux stockés sur le disque. DISQUE DUR INUTILISABLE Le disque dur a été formaté avec une autre machine, et ne peut donc pas être utilisé. Remplacez le disque dur par un disque compatible avec cette machine, ou sélectionnez FORMAT HDD dans le MENU DEFAUT SYS. et formatez le disque dur. CARTE MEMOIRE INUTILISABLE La carte CompactFlash a été formatée avec une autre machine, et ne peut donc pas être utilisée. Remplacez la carte CompactFlash par une carte compatible avec cette machine, ou sélectionnez FORMAT CARTE dans le MENU DEFAUT SYS. et formatez la carte CompactFlash. U-IMAGE X INADEQUATE L’unité d’impression X est de type non homologué. Installez une unité d’impression KONICA MINOLTA de type adéquat (AM, EU, AP ou GC). Cf. page 141. TONER X INADAPTE La cartouche de toner X est de type non homologué. Installez une cartouche de toner KONICA MINOLTA de type adéquat (AM, EU, AP ou GC). Cf. page 135. Message : Signification : Action 218 Messages d’état, d’erreur et de maintenance CARTE MEMOIRE PRESQUE PLEINE La carte mémoire arrive à saturation. Supprimez des ressources (polices, formulaires, etc.) stockées sur la carte mémoire à l’aide de Download Manager ou PSWC. CARTE NON SUPPORTEE Une carte CompactFlash incompatible est insérée dans l’emplacement mémoire, et ne peut donc être utilisée. Utilisez une carte compatible Compact- Flash avec cette imprimante. PLUS DE PAPIER BAC X Le bac X ( 1, 2, 3, 4 ou 5) est vide (s’affiche si MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES/PLUS DE PAPIER BAC X est ACTIVE). Chargez du support dans le bac indiqué. Le bac X ( 2, 3 ou 4) n’est pas bien installé. (s’affiche si MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES/PLUS DE PAPIER BAC X est ACTIVE). Installez correctement le bac indiqué. U-IMAGERIE BAS X L’unité d’impression X a atteint son niveau minimum et devra être remplacée après 2.000 pages de format letter/A4 imprimées à un taux de couverture de 5 %. (s’affiche si MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES/U-IMAGERIE BAS est ACTIVE) Préparez l’unité d’impression de la couleur indiquée. VIE U-IMAGERIE X L’unité d’impression X est arrivée en fin de vie. Remplacez l’unité. AGRAFEUSE VIDE Il n’y a plus (ou presque plus) d’agrafes dans l’unité d’agrafage. Remplacez la cartouche d’agrafes. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 219 TONER VIDE X La cartouche de toner X est vide. Remplacez la cartouche de toner. L’impression ne s’arrête pas aussitôt que ce message s’affiche. Elle ne s’arrête que lorsque le message “TONER VIDE REMPLACER” s’affiche. (Cf. page 224) TONER BAS X Le niveau du toner X est bas et après l’impression de 1200 pages Letter/A4 à un taux de couverture de 5 %, la cartouche devra être remplacée. (s’affiche quand MENU DEFAUT SYS./ACTIVER ALERTES/TONER BAS est ACTVE.) Prepare the specified color toner cartridge. C. TRANSFERT FIN VIE La courroie de transfert est arrivée en fin de vie. Remplacer la courroie de transfert et réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/REMPLACER/C. TRANSFERT. R. TRANSFERT FIN VIE Le rouleau de transfert est arrivé en fin de vie. Remplacer le rouleau de transfert et réinitialisez le compteur dans le MENU MAINTENANCE/FOURNITURES/REMPLACER/R. TRANSFERT. ECHEC TRI TRAVAIL Le disque dur est saturé. Les travaux de plus de 10.000 pages ne peuvent pas être assemblés. Imprimez une seule copie du fichier à la fois. Message : Signification : Action 220 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ECHEC AGRAFAGE Le document destiné à être agrafé contient trop de pages. Diminuez le nombre de pages imprimées à la quantité de pages pouvant être agrafées (Cf. page 131). TONER USÉ TRÈS HAUT Le réceptacle de toner usagé est presque plein. Préparez un nouveau réceptacle de toner usagé à installer. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 221 Messages d’erreur (Appel Opérateur :) Message : Signification : Action AJUSTER BAC1 Le Bac 1 est retiré de l’imprimante. Installez le Bac 1 CAPOT OUVERT CAPOT R-V Le capot de l’unité recto-verso est ouvert. Fermez le capot de l’unité recto-verso. CAPOT OUVERT CAPOT FINITION Le capot de l’unité de finition est ouvert. Fermez le capot de l’unité de finition. CAPOT OUVERT CAPOT AVANT Le capot avant de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot avant de l’imprimante. CAPOT OUVERT CAPOT LATERAL Le capot latéral droit de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot latéral droit de l’imprimante. CAPOT OUVERT CAPOT AGRAF. Le capot de l’unité d’agrafage est ouvert. Fermez le capot de l’unité d’agrafage. CAPOT OUVERT CAPOT BACX Le capot latéral droit du Bac X (Bac 3 ou 4) est ouvert. Fermez le capot latéral droit du bac indiqué. CAPOT OUVERT CAPOT SUP. Le capot supérieur est ouvert. Fermez le capot supérieur de l’imprimante. MANQUE FIXATION VERIF. UNITE L’unité de fixation n’est pas installée. Contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. ERR STOCK TRAV. ECHEC STOCKAGE TRAV. Le travail d’impression spécifié a été envoyé pour stockage sur le disque dur mais ce dernier n’est pas installé. Les travaux d’impression ne peuvent être stockés que si un disque dur est installé. Si besoin est, installez un disque dur. ERR STOCK TRAV. “OPTION” APPUI CANCEL Le travail d’impression stocké ne peut être imprimé car la configuration de l’imprimante a changé depuis qu’il a été stocké. Reconfigurez l’imprimante telle qu’elle l’était quand le travail a été stocké. MANUEL VIDE “FORMAT” “TYPE” Le Bac1, sélectionné dans le pilote pour l’impression, est vide. Chargez le support approprié dans le Bac 1. 222 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ALIM. MANUELLE “FORMAT” “TYPE” La Source papier spécfiée dans le pilote est le Bac 1 (Alimentation manuelle), mais ce bac contient déjà du support de format et de type inappropriés. Appuyez sur la touche ou remplacez le support chargé dans le Bac 1 par le support approprié. MÉMOIRE PLEINE APPUI CANCEL L’imprimante a reçu plus de données qu’elle ne peut en traiter avec la capacité mémoire installée. Appuyez sur la touche Cancel pour annuler le travail d’impression. Réduisez le volume de données à imprimer (par exemple, en diminuant la résolution), et relancez l’impression. Si le problème persiste, installez un module mémoire optionnel. BAC SORTIE PLEIN OTER FEUILLES YYYY Le bac de sortie est plein. Retirez toutes les feuilles qui se trouvent dans ce bac. PLUS DE PAPIER “FORMAT” “TYPE” Il n’y a plus de papier dans le bac spécifié (ce message apparaît quand PAPIER/SOURCE PAPIER/CHAINAGE BACS est ACTIVE). Chargez le support approprié dans le bac indiqué. ERREUR PAPIER “FORMAT” “TYPE” Le format/type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé (ce message apparaît quand PAPIER/SOURCE PAPIER/CHAINAGE BACS est ACTIVE). Chargez le support de format/type approprié dans le bac indiqué. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 223 BOURRAGE RECTO-VERSO1 Bourrage dans l’unité recto-verso. Appuyez sur la touche afin d’afficher l’écran d’aide. Suivez les instructions affichées pour retirer la feuille coincée. BOURRAGE RECTO-VERSO2 Bourrage dans l’unité recto-verso. BOURRAGE FINITION Bourrage dans la zone de transport de l’unité d’agrafage. BOURRAGE FIXAT/SORTIE Bourrage en sortie de l’unité de fixation. BOURRAGE SORTIE PRINC. Bourrage en entrée du bac de sortie principal. BOURRAGE TRANSFERT 2 Bourrage au niveau du rouleau de transfert. La feuille alimentée dans l’imprimante est restée coincée juste avant d’être éjectée dans le bac de réception. BOURRAGE AGRAFEUSE Bourrage dans la zone d’agrafage. BOURRAGE SORTIE AUX Bourrage en entrée du bac de sortie auxiliaire. BOURRAGE BAC1 Bourrage dans le Bac 1. BOURRAGE BACX Le support est resté coincé en sortie du bac (2, 3 ou 4) indiqué. BOURRAGE TRANSF. SUP. Bourrage au niveau du transposeur. BOURRAGE TRANS VERT Bourrage au niveau de l’unité de transfert (zone verticale). MANQUE U-IMAGE VERIF. X L’unité d’impression X n’est pas installée ou n’est pas d’un type homologué. Installez une unité l’impression KONICA MINOLTA appropriée. Message : Signification : Action 224 Messages d’état, d’erreur et de maintenance AGRAFEUSE VIDE RECHARGER AGRAFES L’agrafage n’a pu se faire car la cartouche est vide. Rechargez une cartouche d’agrafes. TONER VIDE REMPLACER X La cartouche de toner X est complètement vide. Remplacez la cartouche de toner indiquée. MANQUE TONER VÉRIF. X La cartouche de toner X n’est pas installée ou n’est pas d’un type homologué. Installez une cartouche de toner homologuée par KONICA MINOLTA. BAC X VIDE “FORMAT” “TYPE” Le bac X (2, 3 ou4), spécifié dans le pilote pour l’impression, ne contient pas le support approprié. Ce message apparaît quand MENU PAPIER/SOURCE PAPIER/CHAINAGE BACS est DESACTIVE. Chargez le support approprié dans le bac indiqué. ERR. PAP. BAC X “FORMAT” “TYPE” Le format/type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé. Ce message apparaît quand MENU PAPIER /SOURCE PAPIER/CHAINAGE BACS est DESACTIVE. Chargez le support de format/type approprié dans le bac indiqué. ER FORMAT BAC X AJOUTER “FORMAT” Le format de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé. Chargez le format de support approprié dans le bac indiqué. ERR TYPE BAC X AJOUTER “TYPE” Le type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé. Chargez le type de support approprié dans le bac indiqué. TONER USE PLEIN REMPLACER KIT Le réceptacle de toner usagé est plein. Installez un nouveau réceptacle de toner usagé. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 225 CONFIGURATION ERR La configuration de l’imprimante a été modifiée lors de la mise sous tension. Redémarrez l’imprimante. TONER INADAPTE X La cartouche de toner X n’est pas du type approprié. Installez une cartouche KONICAMINOLTA de type approprié (AM, EU, AP ou GC). Cf. page 135. Message : Signification : Action 226 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Messages de maintenance : Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. Message : Signification : Action APPEL SERV.XXXX “Erreur” Une erreur a été détectée au niveau du composant “XXXX” indiqué. Les informations d’erreur apparaisent au bas de l’écran des messages. Redémarrez l’imprimante. Cela a souvent pour effet d’effacer le message d’erreur et l’impression peut rerendre. Si le problème persiste, contactez votre Support technique. 11 Installation d’options 228 Introduction Introduction Note L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA annule votre garantie. 􀀕􀀢Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après. Note Avant de procéder à une installation d’option, l’imprimante ainsi que l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise d’alimentation secteur. Protection antistatique Note Avant toute intervention sur sur la carte contrôleurde l’imprimante, il est très important de la protéger contre tout dégât pouvant être causé par des décharges d’électricité statique liées à vos manipulations. Avant tout, fermez tous les interrupteurs de courant. Si un bracelet antistatique est fourni dans votre kit d’options pour l’imprimante, attachez un bout de sa lanière à votre poignet, et l’autre bout, sur le châssis nu à l’arrière de l’imprimante. N’attachez jamais la lanière de ce bracelet à un appareil sous tension. Des pièces en matière plastique, caoutchouc, bois ou métal peint, ou des prises téléphoniques, ne sont pas des prises de terre adéquates. Si vous n’avez pas de bracelet antistatique, déchargez votre corps de toute charge d’électricité statique en touchant une surface reliée à la terre avant de manipuler des cartes ou des composants, ou de retirer la carte contrôleur. Evitez aussi de trop circuler après vous être mis à la terre. Modules de mémoire DIMM (Dual In-Line Memory Modules) Module de 256 Mo ou 512 Mo (SDRAM-DDR, 266 MHz, 184 broches, Non ECC, Non temporisée, CL=2 ou 2.5) Unité recto-verso Impression recto-verso automatique Chargeur inférieur (Bac 3/4) Bac de 500 feuilles inclus Disque dur 40 Go Compact Flash Carte mémoire 256 Mo, 512 Mo, 1 Go Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 229 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 􀀕􀀢Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour imprimer des dessins complexes ou imprimer en recto-verso. Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface. L’imprimante dispose de deux emplacements DIMM. Elle est livrée avec un module DIMM de 256 Mo déjà installé dans l’un de ces emplacements. En utilisant l’un et/ou l’autre de ces emplacements, sa capacité mémoire peut être étendue jusqu’à un maximum de 1024 Mo (512 Mo + 512 Mo). Installation d’un module DIMM Note IIt’s Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 228. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2A l’aide d’un tournevis, retirez la vis de fixation du capot arrière, puis faites glisser le capot vers la droite afin de le retirer. 230 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 3A l’aide d’un tournevis, desserrez les sept vis (ne les retirez pas de l’imprimante). 4Faites légèrement glisser le panneau vers la droite et soulevez-le afin de le retirer de l’imprimante. 5Insérez le nouveau module DIMM bien droit dans son connecteur, jusqu’à ce que les deux loquets de verrouillage s’enclenchent. Localisez l’encoche sur le côté du module et alignez-la sur le connecteur. Si vous n’arrivez pas à enclencher le module, ne forcez pas. Repositionnez-le en vous assurant que sa base est bien enfoncée dans le connecteur. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 231 6Remettez le panneau en place et serrez les sept vis. 7Remettez le capot arrière en place. 8Rebranchez les câbles d’interface. 9Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 10Déclarez la mémoire RAM supplémentaire dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). 11Imprimez une page de configuration (MENU IMPRIMER/PAGE DE CONFIG.) et vérifiez que la capacité totale de RAM installée sur votre imprimante y figure. 232 Disque dur Disque dur Lorsqu’un disque dur est installé, vous pouvez télécharger et stocker des polices, et utiliser la fonction Calque. Installation du disque dur Note It’s It’s Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 228. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2A l’aide d’un tournevis, retirez la vis de fixation du capot arrière, puis faites glisser le capot vers la droite afin de le retirer. Disque dur 233 3A l’aide d’un tournevis, desserrez les sept vis (ne les retirez pas de l’imprimante); 4Faites légèrement glisser le panneau vers la droite et soulevez-le afin de le retirer de l’imprimante. 5Branchez le câble du disque dur sur le connecteur de la carte contrôleur. 234 Disque dur 6Introduisez les trois picots de placement du disque dur dans les trous prévus à cet effet sur la carte contrôleur afin de fixer le disque sur la carte. 7Réinstallez le panneau et resserrez les sept vis. 8Remettez le capot arrière en place. 9Rebranchez tous les câbles d’interface. 10Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 11Déclarez le disque dur dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Carte CompactFlash 235 Carte CompactFlash Quand une carte CompactFlash est installée, des ressources telles que des polices, des macros et des profils peuvent être téléchargées et des fichiers d’image peuvent être directement imprimés. 􀀕􀀢Seules des cartes CompactFlash d’une capacité de 256 Mo, 512 Mo ou 1 Go peuvent être utilisées. 􀀕􀀢Les fonctions Assembler, Stocker Travail et de comptabilisation de travaux ne sont pas disponibles avec une carte CompactFlash. Ces fonctions nécessitent l’installation d’un disque dur optionnel. Installation de la carte CompactFlash Note Si vous installez une carte CompactFlash précédemment utilisée avec un autre appareil tel qu’un ordinateur ou un appareil photo numérique, elle sera automatiquement formatée et toutes les données qu’elle contient seront supprimées. Note Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 228. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 236 Carte CompactFlash 2A l’aide d’un tournevis, retirez la vis de fixation du capot arrière, puis faites glisser le capot vers la droite afin de le retirer. 3Desserrez les sept vis (ne les retirez pas de l’imprimante) 4Faites légèrement glisser le panneau vers la droite et soulevez-le afin de le retirer de l’imprimante. Carte CompactFlash 237 5Introduisez complètement la carte CompactFlash dans l’emplacement approprié. Lorsque la carte CompactFlash est correctement installée, le bouton sur le côté droit de l’emplacement (entouré sur l’illustration) se place légèrement en saillie. 􀀕􀀢Avant de retirer la carte CompactFlash, appuyez sur ce bouton. 6Réinstallez le panneau et resserrez les sept vis. 7Remettez le capot arrière en place. 8Rebranchez tous les câbles d’interface. 9Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 10Déclarez la carte CompactFlash dans le pilote d’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). 238 Unité recto-verso Unité recto-verso Avec une unité recto-verso et suffisamment de mémoire installée, vous pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille). Voir “Impression recto-verso”, page 128. Installation de l’unité recto-verso 1Eteignez l’imprimante. 2Retirez le cache sur le capot latéral droit. Unité recto-verso 239 3Retirez la porte sur le côté du capot latéral droit. 4Préparez l’unité recto-verso. 􀀕􀀢Avant d’installer l’unité recto-verso, ouvrez son capot, et vérifiez que les loquets de chaque côté sont positionnés comme indiqué ci-contre. Refermez ensuite le capot de l’unité. 5Fixez l’unité recto-verso sur l’imprimante comme indiqué ci-contre. 240 Unité recto-verso 6Ouvrez le capot de l’unité reco-verso, et tournez les deux loquets latéraux vers la gauche afin de les mettre à l’horizontale et de fixer l’unité recto-verso sur le capot latéral droit. 7Refermez le capot de l’unité reco-verso. 8Déclarez l’unité recto-verso dans le pilote Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Chargeur papier inférieur 241 Chargeur papier inférieur Vous avez la possibilité d’installer jusqu’à deux chargeurs papier optionnels (Bacs 3 et 4), chacun augmentant la capacité d’alimentation papier de votre imprimante de 500 feuilles. Contenu du kit 􀂄Chargeur papier inférieur avec bac (d’une capacité de 500 feuilles) 􀂄Quatre équerres métalliques –Deux équerres de fixation avant –Deux équerres de fixation arrière 􀂄Quatre vis de fixation 􀂄Un guide de transport (utilisé pour le Bac 3 seulement 3) 242 Chargeur papier inférieur Installation d’un chargeur papier inférieur Note Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. 1Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2Préparez le chargeur papier inférieur. 􀀕􀀢Assurez-vous de déposer le chargeur sur une surface plane. 3Ouvrez le capot latéral droit du chargeur. 􀀕􀀢Avant d’installer le chargeur papier inférieur sur l’imprimante, son capot latéral droit doit être ouvert. Chargeur papier inférieur 243 4Avec l’aide d’une autre personne, placez l’imprimante sur le chargeur papier inférieur, en vous assurant que ses picots de placement entrent bien dans les trous correspondants à la base de l’imprimante. 􀀕􀀢Pour installer deux chargeurs papier inférieurs, superposez-les et fixez-les ensemble avant de les monter sous l’imprimante. AVERTISSEMENT ! Complètement chargée de consommables, cette imprimante pèse environ 44 kg (97,0 lb). Pour la soulever et la déplacer, deux personnes sont nécessaires. 5A l’aide d’un tournevis, installez les deux équerres de fixation à l’arrière de l’imprimante. 44 kg97 lbs 244 Chargeur papier inférieur 6Ouvrez les bacs. 7Installez les deux équerres de fixation à l’avant de l’imprimante. 8Refermez les bacs. 9Fixez le guide de transport sur la porte droite du Bac 3. 􀀕􀀢Il n’est pas nécessaire de fixer ce guide sur la porte droite du Bac 4. Chargeur papier inférieur 245 10Fermez le capot latéral droit du chargeur papier inférieur. 11Déclarez le Bac 3 (Bac 4) dans le pilote Windows (Propriétés/Onglet Configurer). 246 Unité d’agrafage Unité d’agrafage L’unité d’agrafage vous permet d’effectuer des opérations de séparation de travaux, et de décalage et d’agrafage des documents en sortie. Accessoires162543713452671Unité d’agrafage2Transposeur3Bac de sortie principal4Bac de sortie auxiliaire5Crochets (pour fixation du transposeur)6Crochets (pour installation de l’unité de fixation)7Clips de fixation du bac de sortie principal Unité d’agrafage 247 Déballage et installation de l’unité d’agrafage 1Ouvrez le carton d’emballage de l’unité d’agrafage. 2Déballez l’unité, et soulevez son couvercler 3Retirez tous les adhésifs d’emballage. 4Refermez le couvercle de l’unité. 248 Unité d’agrafage 5Retirez le sachet collé au dos du transposeur, contenant ses deux crochets de montage. 􀀕􀀢Les engrenages étant à découvert (1), prenez soin de ne pas les saisir ou les heurter. 􀀕􀀢Évitez de manipuler brusquement les ressorts et rouleaux d’entraînement (2) afin qu’ils ne perdent pas en efficacité. 6Éteignez la machine et débranchez son cordon d’aliementation secteur ainsi que ses câbles d’interface. 21 Unité d’agrafage 249 7Retirez le plateau de réception de la machine. 􀀕􀀢Pour retirer ce plateau, courbez-le légèrement vers le haut en le tirant vers vous. 8Retirez les trois caches intérieurs, situés aux endroits indiqués ci-contre, au sommet de la machine. 9À l’aide d’une pièce de monnaie, retirez les deux caches avant, situés aux endroits indiqués ci-contre, au sommet de la machine. 250 Unité d’agrafage 10Installez le transposeur sur la machine. 11Soulevez le couvercle du transposeur. Unité d’agrafage 251 12Appuyez sur les picots gauche et droit en prenant soin de bien les enfoncer. 13Fixez le transposeur sur la machine à l’aide de ses deux crochets de montage. 14Fermez le loquet de verrouillage du transposeur. 252 Unité d’agrafage 15Abaissez le couvercle du transposeur. 16Sortez les deux crochets de montage de l’unité d’agrafage du carton. 17Sortez le bac principal et le bac auxiliaire du carton et retirez leur emballage. 18Prenez l’unité d’agrafage par ses poignées latérales et soulevez-la hors du carton. 􀀕􀀢Prenez soin de soulevez l’unité d’agrafage en la saisissant comme indiqué sur illustration ci-contre. 19Retirez la feuille de protection de l’unité d’agrafage. Unité d’agrafage 253 20Retirez tous les adhésifs et éléments d’emballage des connecteurs et à l’extérieur de l’unité. 21Ouvrez le capot de l’unité d’agrafage, et retirez l’adhésif fixant la cartouche d’agrafes. 22À l’aide d’une pièce de monnaie, retirez les deux rondelles (indiquées ci-contre) sur le panneau gauche de la machine. 254 Unité d’agrafage 23Insérez les deux crochets de montage de l’unité d’agrafage sur le panneau gauche de la machine. 24Alignez l’unité d’agrafage sur le côté du transposeur et accrochez-la sur la machine comme indiqué ci-contre. 􀀕􀀢Prenez soin de soulevez l’unité d’agrafage en la saisissant comme indiqué sur illustration ci-contre. Unité d’agrafage 255 25Retirez les deux clips de fixation du bac de sortie principal. 26Insérez le bac de sortie principal dans l’unité d’agrafage. 27Fixez le bac de sortie principal à l’aide de ses deux clips de fixation. 256 Unité d’agrafage 28Installez le bac de sortie auxiliaire. 29Branchez le connecteur de l’unité d’agrafage sur la prise de la machine. 30Rebranchez le cordon d’alimentation secteur de la machine, et allumez la machine. 31Déclarez l’unité d’agrafage dans le pilote de l’imprimante (Propriétés/onglet Configurer). Annexe 258 Spécifications de sécurité Spécifications de sécurité Spécifications techniques Imprimante Imprimante Normes de sécurité Modèle U.S. UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1-03 Modèle Europe Directive EU 73/23/CEE Directive EU 93/68/CEE EN 60950-1 (IEC 60950) Modèle Chine GB 4943 Normes EMC Modèle U.S. FCC Article 15 ss-chap. B classe B ICES-003 Modèle Europe Directive EU 89/336/CEE Directive EU 93/68/CEE EN 55022 (CISPR Pub. 22) classe B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Modèle Chine GB 9254 classe B, GB 17625.1 Modèle Australie EN 55022 classe B Type Imprimante couleur de bureau, à double rayon laser, de format A4 Système d’impression Système d’impression électro-photographique (4 couleurs/cartouche toner + unité d’impression de type alimentation) Système d’exposition 4 diodes laser et miroir polygonal Système de développement Toner SMT mono-composant Résolution 600 dpi × 600 dpi × 4 bits Spécifications techniques 259 Délai de production du premier imprimé Recto seul (magicolor 5570) Monochrome/ Full color: 14 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Recto seul (magicolor 5550) Monochrome : 14 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Couleur : 14,2 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Recto-verso (magicolor 5570) Monochrome: 19 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Couleur : 21 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Recto-verso (magicolor 5550) Monochrome : 20 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) Couleur : 22,5 secondes pour un format A4, Letter (papier standard) 260 Spécifications techniques Vitesse d’impression Recto seul (magicolor 5570) Monochrome : 35/37 pages par minute pour un format A4, Letter (papier standard) Couleur : 30/31,7 pages par minute pour un format A4, Letter (papier standard) Recto seul (magicolor 5550) Monochrome : 30/31,7 pages par minute pour un format A4, Letter (papier standard) Couleur : 25,6/27 pages par minute pour un format A4, Letter (papier standard) Recto-verso (magicolor 5570) Monochrome : 22,5 pages par minute pour un format A4, Letter (papier standard) Couleur : 19,4 pages par minute pour un format A4, Letter (papier standard) Recto-verso (magicolor 5550) Monochrome : 19,3 pages par minute pour un format A4, Letter (papier standard) Couleur : 16,1 pages par minute pour un format A4, Letter (papier standard) Formats des supports d’impression Bac 1 (Alimentation manuelle) Largeur papier :92 à 216 mm (3,6 à 8,5") Longueur papier :148 à 355,6 mm (5,8 à 14,0") Bac 2 A4/Letter Bacs 3 et 4 (optionnels) B5 (JIS) - Legal Spécifications techniques 261 Types de papier/Support d’impression •Papier standard (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb) •Papier recyclé (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb) •Transparents •Enveloppes •Support épais 1 (91 à 150 g/m2) •Support épais 2 (151 à 210 g/m2) •Cartes •Support brillant 1 •Support brillant 2 Capacité d’alimentation Bac 1 (Alimentaton manuelle) Papier standard/recyclé :100 feuilles Enveloppe :10 enveloppes Etiquettes/Cartes/Epais 1/Epais 2/Brillant 1 /Brillant 2/Transparent/Papier en-tête : 20 feuilles Papier Bannière : 1 feuille Bac 2 Papier standard/recyclé :500 feuilles Bacs 3 et 4 (optionnels) Papier standard/recyclé :500 feuilles Capacité de sortie Bac de sortie : 250 feuilles (A4, Letter) Capacité de sortie en finition Bac de sortie principal : 500 feuilles (A4 ou Letter) Bac de sortie auxiliaire : 100 feuilles (A4 ou Letter) Température ambiante (en fonctionnement) 10 à 35 °C (50 à 95 °F) Humidité ambiante (en fonctionnement) 15 à 85 % Alimentation électrique 120 V, 50 à 60 Hz 220 à 240 V, 50 à 60 Hz Consommation électrique 120 V : 1400 W ou moins 230 V : 1400 W ou moins Mode Epargne d’énergie : 18 W ou moins Ampérage 110 à 127 V : 12 A ou moins 220 à 240 V : 6,5 A ou moins Niveau de bruit En fonctionnement : 56 dB ou moins En veille : 39 dB ou moins Dimensions externes Hauteur : 420 mm (16,5") Largeur : 526 mm (20,7") Profondeur : 420 mm (16,5") magicolor ® 5550/5570 1800824-065A A011-9551-00 The essentials of imaging printer.konicaminolta.com KONICA MINOLTA magicolor 5440 DL Guide d’utilisation® 4138-7747-05B 1800782-003E Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor est une marque ou marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Copyright Copyright © 2006 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1.Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2.Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3.Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4.Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5.Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6.Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7.KMBT et ses ayants droits conserveront le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8.L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9.Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10.Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 11.Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12.Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets ménagers! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Table des matières Table des matières i Marques 2 Copyright 2 Avis 2 ACCORD DE LICENCE LOGICIEL 3 Pour les pays membres de l’UE seulement 4 1Introduction .......................................................................................................1 Présentation de l’imprimante 2 Espace requis 2 Composants de l’imprimante 3 Vue avant 3 Vue arrière 4 Accessoire 4 Vue avant avec options 4 2Installation logicielle .........................................................................................5 CD-ROM Utilities and Documentation 6 Pilotes 6 Utilitaires 6 Configuration Système requise 7 ii Table des matières Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) 8 Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) 9 Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) 9 Windows XP/Server 2003 9 Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 10 Utilisation du pilote de l’imprimante 10 Accessibles sur tous les onglets 10 OK 10 Annuler 10 Appliquer 10 Aide 10 Easy Set 11 Mise en page 11 Aperçu Imprimante 11 Onglet Configuration 11 Onglet Papier 11 Onglet Qualité 12 Onglet Options matérielles 12 3Utilisation de l’écran d’état et du centre de contrôle PSMC sous Windows .13 Utilisation de l’écran d’état 14 Introduction 14 Ouverture de l’écran d’état et affichage de l’état des consommables 14 Modification de la taille de la fenêtre de l’écran d’état 14 Utilisation de l’écran d’état 14 Reconnaissance des alertes de l’écran d’état 15 Reprise après alerte de l’écran d’état 15 Fermeture de l’écran d’état 15 Utilisation du centre de contrôle PMSC 16 Introduction 16 Configuration Système requise 16 Ouverture de l’application PMSC et affichage de l’état des consommables 16 Utilisation du centre de contrôle PMSC 17 Reconnaissance des alertes du centre de contrôle PMSC 18 Fermeture du centre de contrôle PMSC 18 4Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante ......................................................................................................19 Présentation du panneau de commande 20 Voyants et touches du panneau de commande 20 Indicateurs de niveau de toner 22 Table des matières iii Présentation du menu de configuration 22 Menu de configuration 23 Menu Pages spéciales 26 Menu Langue 26 Menu Moteur 26 Menu Réseau 29 Menu Consommables 30 Menu Impression directe 31 5Impression directe ..........................................................................................33 Impression directe 34 Impression directe depuis un appareil photo numérique 34 6Utilisation des supports .................................................................................37 Spécifications des supports 38 Types de support 39 Papier standard (Papier recyclé) 39 Papier épais 40 Enveloppes 41 Etiquettes 42 Papier en-tête 43 Cartes 43 Transparents 44 Brillant 45 Quelle est la surface imprimable garantie ? 45 Surface imprimable—Enveloppes 46 Marges de pages 46 Chargement des supports 47 Bac 1 47 Papier standard 47 Bac 2/3 (Chargeurs papier inférieurs optionnels) 50 Papier standard 50 Bac d’alimentation manuelle 53 Papier standard 53 Autres supports 55 Enveloppes 55 Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais/Brillant et Transparents 60 Impression recto-verso 62 Bac de sortie 63 Stockage des supports 64 7Remplacement des consommables ..............................................................65 Remplacement des consommables 66 A propos des cartouches de toner 66 Remplacement d’une cartouche de toner 69 Remplacement du réceptacle de toner usagé 74 iv Table des matières Remplacement du rouleau de transfert 76 Procédure de remplacement du rouleau de transfert 77 Remplacement du filtre d’ozone 80 Remplacement de la courroie de transfert 81 8Entretien de l’imprimante ...............................................................................87 Entretien de l’imprimante 88 Nettoyage de l’imprimante 90 Extérieur 90 Rouleaux d’entraînement papier 91 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (tous bacs) 91 Rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso 92 Rouleaux d’entraînement papier des Bacs 2 et 3 93 Nettoyage des lentilles laser de l’imprimante 94 9Résolution de problèmes ................................................................................95 Introduction 96 Impression de la page de configuration 96 Prévention des bourrages papier 97 Description du chemin papier 98 Suppression des bourrages papier 99 Messages de bourrage et procédures correctives 100 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 100 Suppression d’un bourrage dans le Bac 2/3 104 Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso 106 Suppression des bourrages dans l’unité de fixation 107 Suppression d’un bourrage dans le bac d’alimentation manuelle et au niveau du rouleau de transfert 110 Résolution de problèmes de bourrage 113 Résolution d’autres problèmes 116 Résolution de problèmes de qualité 121 Messages d’état, d’erreur et de maintenance 127 Messages d’état standard 127 Messages d’erreur (Avertissements) 128 Messages d’erreur (Appel Opérateur) 130 Messages de maintenance 133 10Installation d’options ....................................................................................135 Introduction 136 Protection antistatique 136 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 137 Installation d’un module DIMM 137 Unité recto-verso 140 Installation de l’unité recto-verso 140 Chargeur papier inférieur 143 Contenu du kit 143 Table des matières v Installation du chargeur papier inférieur 143 AAnnexe ...........................................................................................................147 Spécifications de sécurité 148 Spécifications techniques 148 Imprimante 148 Durée de vie des consommables 151 Protection de l’environnement 152 Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? 152 vi Table des matières Introduction 2 Présentation de l’imprimante Présentation de l’imprimante Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de l’imprimante et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. 􀀕􀀢Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris. 733 mm (28 .9")480 mm (18.9")420 mm (16.5")60 mm (2.4")22 mm (0.9")440 mm (17.3")683 mm (27.0")110.5 mm (4.4")957 mm (37.7")337 mm (13.3")520 mm (20.5")100 mm (3.9")110.5 mm (4.4")Vue avantVue de côté Présentation de l’imprimante 3 Composants de l’imprimante Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de l’imprimante auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Panneau de commande 2—Bac de sortie 3—Capot supérieur 4—Unité de fixation 5—Capot latéral droit 6—Bac d’alimenation manuelle 7—Rouleau de transfert 8—Unité de la courroie de transfert 9—Bac 1 10—Poignée 11—Capot avant 12—Réceptacle de toner usagé 13—Cartouche de toner 2 3457891311112106 13 12 7 8 4 Présentation de l’imprimante Vue arrière 1—Port d’impression directe Appareil photo numérique KONICA MINOLTA 2—Interrupteur Marche/Arrêt 3—Filtre d’ozone 4—Prise du cordon secteur 5—Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) 6—Port USB 7—Grilles d’aération Accessoire 1—Barrette de nettoyage de la lentille laser Vue avant avec options 1—Module recto-verso 2—Chargeurs inférieurs (Bac 2 et Bac 3) 2 634571 1 1 2 Installation logicielle 6 CD-ROM Utilities and Documentation CD-ROM Utilities and Documentation Pilotes 􀀕􀀢Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le magicolor 5440 DL Reference Guide. 􀀕􀀢Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Windows, veuillez consulter le Guide d’installation magicolor 5440 DL. Utilitaires Pilotes d’imprimante Utilisation/Avantages Pilote pour Windows XP/Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Voir aussi “Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows)”, page 9. Pilote pour Windows Me/98SE Pilote pour Windows NT 4.0 Pilote pour Macintosh OS X Pilote pour Linux Utilitaires Utilisation/Avantages Ecran d’état (Windows seulement) Depuis l’écran d’état, vous pouvez contrôler l’état de cette imprimante (ex. : le niveau de ses consommables) ainsi que les messages d’erreur. Pour plus de détails, voir “Utilisation de l’écran d’état”, page 14. Centre de contrôle PMSC (Windows seulement) Depuis ce centre de contrôle, vous pouvez vérifier l’état de toutes les imprimantes KONICA MINOLTA connectées sur un même réseau. Pour plus de détails, voir “Utilisation du centre de contrôle PMSC”, page 16. Connexion PageScope Web A l’aide du navigateur Web, vous pouvez vérifier l’état des imprimantes et modifier chaque paramètre de configuration. Pour plus de détails, reportez-vous au magicolor 5440 DL Reference Guide. Configuration Système requise 7 Configuration Système requise 􀂄Un PC –Pentium 2 : 400 MHz (Pentium 3 : 500 MHz ou supérieur recommandé) –Power Mac G3 or later (G4 or later is recommended) 􀂄Système d’exploitation –Microsoft Windows XP Edition Standard/Professionnel, Windows Server 2003, Windows 2000, Windows Me, Windows 98SE, Windows NT 4.0 􀀕􀀢Le pilote 64 bits fonctionne sous systèmes d’exploitation x64 installés sur plates-formes EMT64T avec ADM64 ou Intel Pentium 4 intégré. –Mac OS X v10.2 ou supérieure (nous vous recommandons d’installer le correctif le plus récent). –Red Hat Linux 8.0 ou supérieure (CUPS 1.1.15 ou supérieure), SuSE Linux 8.1 ou supérieure (CUPS 1.1.15 ou supérieure) 􀀕􀀢Si la version CUPS 1.1.15 ou supérieure est installée, le pilote peut également être utilisé avec des versions Linux autres que celles indiquées ci-dessus. 􀂄Espace requis sur le disque dur –Environ 20 Mo d’espace mémoire disponible pour le pilote et l’utilitaire Ecran d’état de l’imprimante –Environ 128 Mo d’espace mémoire disponible pour le traitement d’images 􀂄RAM 128 Mo ou plus 􀂄Lecteur de CD-ROM/DVD 􀂄Interface E/S –Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) –Port compatible USB Révision 2.0 􀀕􀀢Pour des informations détaillées sur les pilotes pour Macintosh et Linux, veuillez consulter le magicolor 5440 DL Reference Guide. 8 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. En outre, si vous avez des options matérielles installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote. 1Sélectionnez les propriétés de l’imprimante comme suit: –(Windows XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 5440DL et sélectionnez Options d’impression. –(Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 5440DL et sélectionnez Options d’impression. –(Windows Me/98SE) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 5440DL et sélectionnez Propriétés. Sélectionnez Propriétés de l’imprimante. –(Windows NT 4.0) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 5440DL et sélectionnez Valeurs par défaut de document. 2Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante, sinon reportez-vous à l’étape 8. 3Sélectionnez l’onglet Options matérielles. 4Vérifiez que les options ont été correctement identifiées. 􀀕􀀢L’option Auto configurer étant activée par défaut dans ce pilote, les options matérielles installées sont automatiquement identifiées. Si, pour une raison quelconque, elles ne sont pas correctement identifiées, suivez les instructions fournies de l’étape 5 à l’étape 7. 5Désactivez l’option Auto configurer (case non cochée). 6Sélectionnez une option (une à la fois) et cliquez sur Ajouter. L’option se déplace dans la liste Options installées. Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) 9 􀀕􀀢Si, par mégarde, vous avez sélectionné une option non installée, sélectionnez-la dans la liste Options installées et cliquez sur Supprimer. 7Cliquez sur Appliquer. 􀀕􀀢Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, Appliquer peut ne pas être accessible. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. 8Sélectionnez l’onglet Papier. Choisissez les paramètres par défaut pour votre imprimante, tel que le format papier par défaut que vous utilisez. 9Cliquez sur Appliquer. 10Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés. Désinstallation du pilote d’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante magicolor 5440 DL si nécessaire. 1Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes (Windows XP/Server 2003 : Tous les Programmes), KONICA MINOLTA, magicolor 5440DL, puis Désinstaller. 2Dans la fenêtre Désinstaller, sélectionnez l’imprimante KONICA MINOLTA magicolor 5440DL. Cliquez ensuite sur Désinstaller. 3Le pilote de l’imprimante magicolor 5440 DL est alors retiré de votre ordinateur. 􀀕􀀢Si vous utilisez Windows 98SE, redémarrez votre ordinateur après avoir désinstallé le pilote. Affichage des paramètres du pilote d’imprimante (Windows) Windows XP/Server 2003 1Dans le menu Démarrer, sélectionner Imprimantes et télécopieurs afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de la KONICA MINOLTA magicolor 5440DL et sélectionnez Options d’impression. 10 Utilisation du pilote de l’imprimante Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 1Dans le menu Démarrer, sélectionner Paramètres, puis Imprimantes afin d’ouvrir le répertoire Imprimantes. 2Affichez les paramètres du pilote d’imprimante : 􀂄Windows 2000—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de la KONICA MINOLTA magicolor 5440DL et sélectionnez Options d’impression. 􀂄Windows Me/98SE—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de la magicolor 5440DL et sélectionnez Propriétés, puis Propriétés de l’imprimante. 􀂄Windows NT 4.0—A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de la KONICA MINOLTA magicolor 5440DL et sélectionnez Valeurs par défaut de document. Utilisation du pilote de l’imprimante Accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets. OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées. Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées. Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés. 􀀕􀀢Suivant la version du système d’exploitation, le bouton Appliquer peut ne pas apparaître. Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne. Utilisation du pilote de l’imprimante 11 Easy Set Pour sauvegarder les paramètres courants, saisissez un nom et cliquez sur Enregistrer. Vous pouvez ensuite sélectionner la configuration enregistrée dans la liste déroulante Easy set. Dans la liste déroulante, sélectionnez Par défaut pour restaurer et afficher les paramètres définis dans tous les onglets à leurs valeurs par défaut. Mise en page Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique. Aperçu Imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante (avec toutes les options installées) dans la zone graphique. Onglet Configuration Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) 􀂄Produire des impressions avec un filigrane 􀂄Créer des filigranes personnalisés 􀂄Définir une impression recto-verso et en livret 􀂄Spécifier une source d’alimentation papier 􀂄Préciser le type de support 􀂄Spécifier un support différent pour la première page d’un document Onglet Papier Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Sélectionner un format papier original 􀂄Définir des formats papier personnalisés 􀂄Ajuster les documents à imprimer à un format de support spécifié 􀂄Sélectionner un format papier en sortie 􀂄Mettre à l’échelle (agrandir/réduire) vos documents 􀂄Définir l’orientation du support 􀂄Faire tourner l’image à 180 dgrés 12 Utilisation du pilote de l’imprimante 􀂄Préciser le nombre de copies 􀂄Activer/désactiver la fonction de tri de l’imprimante 􀂄Activer/désactiver la fonction Envoyer 1 fois 􀂄Imprimer en utilisant un calque 􀂄Editer/créer un calque 􀂄Modifier la position de l’image (impression avec décalage d’image) Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Choisir entre une impression couleur et monochrome 􀂄Définir la correspondance couleur (Images, Graphiques et Texte) 􀂄Définir la résolution d’impression 􀂄Régler les tons d’une image (Contraste) 􀂄Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) 􀂄Régler la pureté des couleurs d’une image (Saturation) 􀂄Régler la clarté d’une image (Netteté) Onglet Options matérielles Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : 􀂄Identifier automatiquement les options installées 􀂄Activer les chargeurs papier inférieurs optionnels (Bacs 2/3) et/ou le module recto-verso en option 􀂄Saisir le nom d’utilisateur à envoyer avec les travaux d’impression 􀂄Afficher des informations concernant le pilote de l’imprimante Utilisation de l’écran d’état et du centre de contrôle PSMC sous Windows 14 Utilisation de l’écran d’état Utilisation de l’écran d’état Introduction L’écran d’état affiche des informations sur l’état courant de l’imprimante. Ouverture de l’écran d’état et affichage de l’état des consommables Pour ouvrir l’écran d’état, procédez comme suit : 􀂄Windows XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 5440DL, puis Etat. 􀂄Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 5440DL, puis Etat. Modification de la taille de la fenêtre de l’écran d’état 􀂄Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Réduire) pour réduire la taille de la fenêtre. 􀂄Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat (Etendre) pour augmenter la taille de la fenêtre. Utilisation de l’écran d’état 􀂄Lorsque l’imprimante est en attente ou imprime normalement, son aperçu dans la zone graphique à droite, apparaît sur fond vert. 􀂄Lorsqu’une erreur est survenue et que le travail d’impression a été interrompu, l’aperçu de l’imprimante dans la zone graphique à droite, apparaît sur fond rouge ou jaune. L’état de l’imprimante et le message d’erreur s’affichent dans les boîtes de dialogue à gauche. Les zones de fonction sont les suivantes : 􀂄Etat de l’imprimante—Affiche des messages décrivant l’état d’activité courant de l’imprimante. 􀂄Instructions de reprise—Fournit les instructions nécessaires pour résoudre des problèmes et corriger des conditions d’erreur. 􀂄Avertissement—Affiche des messages d’avertissement tels qu’une baisse de niveau de toner. 􀂄Aperçu de l’état de l’imprimante—Affiche un dessin de l’imprimante sur lequel est indiqué l’endroit où se situe le problème. 􀂄Etat de l’impression—Affiche l’état du travail d’impression Reconnaissance des alertes de l’écran d’état 15 􀂄Sélectionner les messages—Vous permet de sélectionner le(s) message(s) que vous voulez voir apparaître quand l’imprimante rencontre une condition d’erreur particulière. 􀂄Informations sur l’imprimante—Vous permet d’obtenir diverses informations telles que le nombre d’impressions réalisées jusque-là. 􀂄Etat Fournitures—Affiche l’état d’utilisation (pourcentage approximatif restant) de chaque cartouche de toner. Reconnaissance des alertes de l’écran d’état Lorsque l’écran d’état détecte un problème d’impression, l’icône verte (en fonctionnement normal) dans la barre des tâches de Windows passe au jaune (avertissement) ou au rouge (erreur), suivant la sévérité du problème détecté. Reprise après alerte de l’écran d’état Lorsque l’éran d’état vous signale un problème d’impression, double-cliquez sur son icône dans la barre des tâches de Windows afin d’ouvrir sa fenêtre. L’écran d’état vous indique quel type d’erreur est survenu. Fermeture de l’écran d’état Pour fermer l’écran d’état, sélectionnez le menu Fichier, puis Quitter. 􀀕􀀢Si vous cliquez sur le bouton X dans le coin supérieur droit de la fenêtre de l’écran d’état, ce dernier reste disponible à l’extrémité droite de la barre des tâches de Windows. Pour l’ouvrir, il suffit alors de double-cliquer sur son icône. 16 Utilisation du centre de contrôle PMSC Utilisation du centre de contrôle PMSC Introduction Le centre de contrôle PMSC (Printer Status Monitor Center) est une application permettant de contrôler l’état de plusieurs imprimantes connectées à l’ordinateur hôte via les ports locaux (USB) ou les ports réseau. Cette application localise les imprimantes en réseau à l’aide du protocole SLP (Service Location Protocol), et ne supporte que les imprimantes répondant aux requêtes SLP et PJL spécifiques KONICA MINOLTA, telles que la magicolor 2430 DL, la magicolor 5430 DL et la magicolor 5440 DL. 􀀕􀀢Lorsqu’une imprimante KONICA MINOLTA n’est pas compatible avec à la fois le SLP et le PJL spécifique KONICA MINOLTA, le centre de contrôle PMSC ne peut pas être utilisé. Configuration Système requise 􀂄Système d’exploitation Windows XP/Server 2003/2000/Me/98SE/NT 4.0 􀂄Ports Imprimante supportés par l’application PMSC –Port Ethernet –Port USB Ouverture de l’application PMSC et affichage de l’état des consommables Pour ouvrir l’application PMSC, suivez les instructions ci-après. 􀂄Windows XP/Server 2003—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 5440DL, puis Centre de contrôle PMSC. 􀂄Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0—Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 5440DL, puis Centre de contrôle PMSC. Utilisation du centre de contrôle PMSC 17 Utilisation du centre de contrôle PMSC 􀂄Nom Imprimante—Affiche le nom du modèle de l’imprimante locale ou de l’imprimante connectée en réseau accompagné d’une icône d’imprimante. Cette dernière change de couleur suivant la connexion et l’état de l’imprimante. Une icône rouge indique une erreur, une icône jaune, un avertissement, et une icône verte, un fonctionnement normal. Suivant le paramètre défini dans la boîte de dialogue Options, l’écran d’état ou la connexion PageScope Web apparaît quand vous double-cliquez sur le nom de l’imprimante. 􀀕􀀢Si le nom de l’imprimante ne peut pas être détecté, “Inconnu” s’affiche à côté de Nom Imprimante. 􀀕􀀢Si l’imprimante sélectionnée est incompatible avec l’écran d’état ou la connexion PageScope Web, elle n’apparaît pas quand vous double-cliquez sur le nom de l’imprimante. 􀀕􀀢Si l’imprimante est connectée en locale via le port USB ou si “Connexion impossible” apparaît sous Etat, l’écran d’état ou la connexion PageScope n’apparaît pas, même quand vous double-cliquez sur le nom de l’imprimante. 􀂄Port—Affiche le nom du port sur lequel l’imprimante est connectée. Pour une imprimante locale, le type (USB) est affiché. Pour une imprimante réseau, l’adresse IP apparaît.. 􀂄Etat—Affiche l’état de l’imprimante. La rubrique Etat de l’imprimante dans l’écran d’état affiche les mêmes informations. 􀂄Consommables : C,M,J,N % Restant—Affiche (en pourcentage) la quantité de toner restant dans les cartouches. Les valeurs affichées sont, à partir de la gauche : C (cyan), M (magenta), J (jaune) et N (noir). 􀀕􀀢Cliquez sur le titre de chaque colonne pour passer d’un ordre descendant à un ordre ascendant et vice versa. Menu Action 􀂄MàJ Imprimantes—Effectue une nouvelle recherche d’imprimantes sur le réseau. 􀂄Imprimantes Réseau—Permet d’ajouter ou de supprimer des adresses IP d’imprimantes réseau. 18 Reconnaissance des alertes du centre de contrôle 􀂄Options Reconnaissance des alertes du centre de contrôle PMSC Lorsque l’icône s’affiche en rouge ou en jaune, ouvrez l’écran d’état ou la connexion PageScope Web, et lisez les informations détaillées. Pour plus d’informations sur l’écran d’état, reportez-vous à la section “Utilisation de l’écran d’état”, page 14. Pour en savoir plus sur la connexion PageScope Web, veuillez consulter le magicolor 5440 DL Reference Guide. Fermeture du centre de contrôle PMSC Pour fermer l’application PMSC, sélectionnez Quitter dans le menu Action, ou cliquez sur le bouton X situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre de l’application. Application de contrôle d’état pour imprimantes de réseau Détermine si c’est l’écran d’état ou la connexion PageScope Web qui doit s’afficher quand on clique deux fois sur le nom de l’imprimante dans l’écran. Par défaut, c’est l’écran d’état qui s’affiche. Ce paramètre ne s’applique qu’aux imprimantes réseau. Délai Deux délais peuvent être spécifiés. 􀂄délai de détection de l’imprimante 􀂄Délai de requête d’état de l’imprimante Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante 20 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Au sommet, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement. Voyants et touches du panneau de commande N° Voyant Eteint Allumé 1 L’imprimante n’est pas prête à recevoir des données. L’imprimante est prête à recevoir des données. 2 Pas de problème. L’imprimante requiert une intervention de l’opérateur (en général accompagné d’un message d’état). 1 25768 ECRAN DE MESSAGES34 Présentation du panneau de commande 21 N° Touche Fonction 3 􀂄Dans l’arborescence des menus, vous permet d’annuler un menu ou un un choix affiché 􀂄Vous permet d’annuler plusieurs travaux d’impression ou le travail en cours : 1.Appuyez sur la touche Cancel. 2.Appuyez sur la touche fléchée Droite ou Gauche pour sélectionner ANNULATION TÂCHE/CETTE TÂCHE ou ANNULATION TÂCHE/TOUTE TÂCHE. 3.Appuyez sur la touche Select. Le ou les travaux en cours sont annulés. 4 􀂄Pour entrer dans l’arborescence des menus 􀂄Pour descendre dans l’arborescence des menus 􀂄Pour sélectionner l’option de menu affichée 5 􀂄Pour monter dans l’arborescence des menus 􀂄Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de remonter dans la liste des caractères disponibles 6 􀂄Pour se déplacer vers la droite dans l’arborescence des menus 􀂄Pour afficher les options de menu suivantes 7 􀂄Pour descendre dans l’arborescence des menus. 􀂄Au niveau d’une valeur d’option pouvant être sélectionnée et modifiée caractère par caractère, permet de descendre dans la liste des caractères disponibles 8 􀂄Pour se déplacer vers la gauche dans l’arborescence des menus 􀂄Pour afficher les options de menu précédentes 22 Présentation du menu de configuration Indicateurs de niveau de toner Les voyants ci-dessous s’allument, indiquant la quantité de toner restante dans la cartouche de jaune(Y), magenta(M), cyan(C), et noir(K). Présentation du menu de configuration L’arborescence des menus qui comportent des paramètres pouvant être définis sur le panneau de commande de la magicolor 5440 DL, se présente comme indiqué ci-après. READY PRET Présentation du menu de configuration 23 Menu de configurationCOULEUR ÉTALONNAGERÀZ COMPTEUR ROUL. TRANSFERTRÀZ COMPTEUR UNITÉ TRANSFERTÉPARGNE ÉNERGIE xxxRESTAURER PAR DÉFAUT UTILIPRÊTIMPRIMER PAGE DE CONFIG.COMPTE FACES xxxxxxIMPRIMER PAGES DE TESTNB FACES COULEUR xxxxxxIMPRIMER CARTE MENUNB FACES N&B xxxxxxLANGUE ANGLAISVERS.CONTRÖLEUR xx.xxxLANGUE FRANÇAISVERSION MOTEUR xxxxxxxxxxxxxxLANGUE ALLEMANDLANGUE ITALIENLANGUE PORTUGAISLANGUE ESPAGNOLLANGUE TCHÈQUELANGUE JAPONAISMOTEUR TONER VIDEÉPARGNE ÉNERGIE* xxxxxxxxCONTINUER AUTO xxxCHAINAGE BACS** xxxMOTEUR SERVICEMENU PAGES SPÉCIALESMENU LANGUEMENU MOTEUR*S’affiche seulement si ÉPARGNE ÉNERGIE est ACTIVÉ dans le menu MOTEUR/SERVICE/ÉPARGNE ÉNERGIE.**S’affiche seulement si un ou plusieurs chargeurs inférieurs optionnels (Bac 2/Bac 3) sont installés. 24 Présentation du menu de configuration DHCP:xx BOOTP:xxADRESSE IP xxx.xxx.xxx.xxxMASQ SOUS RÉSEAU xxx.xxx.xxx.xxxPORTAIL xxx.xxx.xxx.xxxADRESSE HW 00206BxxxxxxHTTP:xxSNMP:xxMENU RÉSEAUTONER NOIR xx% RESTANTSTONER CYAN xx% RESTANTSTONER MAGENTA xx% RESTANTSTONER JAUNE xx% RESTANTSMENU USAGE CONSOMMABLMODES FORCES*** xx/xx/xx***Certains adaptateurs de réseau d’anciennes versions utilisant des modes de communication fixes n’assurent pas une liaison correcte avec des périphé- riques configurés automa-tiquement. Si le cas se présente, utilisez le menu RÉSEAU/MODES FORCES pour configurer l’imprimante en fonction des paramètres d’adaptateur appropriés et permettre la communication. Présentation du menu de configuration 25 QUALITÉ IMAGE xxxFORMAT PAPIER xxxTYPE SUPPORT xxxMISE EN PAGE xxxxLUMINOSITÉ xxxNETTETÉ xxxROTATION AUTO xxx**** Ne s’affiche que si la carte dimpression photo numérique directe est installée.MENU**** IMPRESS. DIRECTE 26 Présentation du menu de configuration Menu Pages spéciales Menu Langue Menu Moteur 􀀕􀀢Tous les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. IMPRIMER PAGE DE CONFIG. Imprime la page de configuration. IMPRIMER PAGES DE TEST Imprime la page de test. IMPRIMER CARTE MENU Imprime l’arborescence des menus. ANGLAIS/FRANÇAIS/ALLEMAND/ITALIEN/PORTUGAIS/ ESPAGNOL/TCHÈQUE/ JAPONAIS Les messages sur l’écran du panneau de commande peuvent être affichés dans la langue souhaitée. L’anglais est sélectionné par défaut. TONER VIDE Options ARRÊTER / CONTINUER CONTINUER : l’impression se poursuit même si la cartouche de toner est vide. ARRÊTER : l’impression s’arrête quand la cartouche de toner est vide. Présentation du menu de configuration 27 ÉPARGNE ÉNERGIE Options 15 MINUTES / 30 MINUTES / 60 MINUTES / 120 MINUTES Définit le délai d’inactivité au bout duquel l’imprimante doit se mettre en mode Économie d’énergie. Le mode Économie d’énergie est automatiquement annulé dans les cas suivants : 􀂄Redémarrage de l’imprimante. 􀂄Réception d’un travail d’impression. 􀂄Appui sur une touche quelconque du panneau de commande. 􀂄Ouverture et fermeture du capot avant ou du capot latéral droit. 􀂄Ouverture et fermeture d’un bac. CONTINUER AUTO Options ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ ACTIVÉ : l’impression se poursuit même si le bac spécifié ne contient pas le format de support correct. DÉSACTIVÉ : lorsque le bac spécifié est vide, l’imprimante s’arrête et affiche un message indiquant que ce bac doit être rechargé. CHAÎNAGE BACS Options ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ ACTIVÉ : lorsque le bac spécifié est vide, l’imprimante sélectionne automatiquement un autre bac contenant du support de même format et de même type. DÉSACTIVÉ : lorsque le bac spécifié est vide, l’imprimante s’arrête et affiche un message indiquant que ce bac doit être rechargé. 28 Présentation du menu de configuration MOTEUR SERVICE Utilisez ce sous-menu pour afficher des données machine. COMPTE FACES Indique le nombre de faces de page imprimées jusque-là. NB FACES COULEUR Indique le nombre de faces de page couleur imprimées jusque-là. NB FACES N&B Indique le nombre de faces de page monochromes imprimées jusque-là. VERS. CONTRÔLEUR Indique la version micrologicielle du contrôleur installé. VERSION MOTEUR Indique la version micrologicielle du moteur de l’imprimante. COULEUR ÉTALONNAGE Effectue un étalonnage des couleurs afin d’ajuster leurs variations. RÀZ COMPTEUR ROUL. TRANSFERT Remet le compteur à zéro après remplacement du rouleau de transfert. RÀZ COMPTEUR UNITÉ TRANSFERT Remet le compteur à zéro après remplacement de la courroie de transfert. ÉPARGNE ÉNERGIE Options ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ ACTIVÉ : Économie d’énergie activée. DÉSACTIVÉ : Le mode Économie d’énergie est désactivé et le menu MOTEUR/ÉCO ÉNERGIE n’est plus affiché. RESTAURER PAR DÉFAUT UTILI Restaure les paramètres par défaut définis en usine pour les menus ÉCO ÉNERGIE, CONTINUER AUTO et CHAÎNAGE BACS. Le mot de passe Administrateur par défaut pour la Connexion PageScope Web est également restauré. Pour plus de détails sur ce mot de passe, consiltez le magicolor 5440 DL Reference Guide. Présentation du menu de configuration 29 Menu Réseau Si votre imprimante est connectée en réseau, vous devez définir les paramètres suivants. Pour plus de détails, contactez votre administrateur réseau. 􀀕􀀢Tous les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. DHCP Options DHCP ACTIVÉ BOOTP DÉSACTIVÉ DHCP DÉSACTIVÉ BOOTP ACTIVÉ DHCP DÉSACTIVÉ BOOTP DÉSACTIVÉ If S’il existe un serveur DHCP sur le réseau, précisez si l’adresse IP doit être automatiquement assignée par ce serveur et si d’autres informations réseau doivent être chargées. BOOTP Précisez si l’adresse IP doit être automatiquement assignée par BOOTP et si d’autres informations réseau doivent être chargées. ADRESSEIP Paramètre 192.168.1.2 Définit l’adresse IP de l’imprimante sur le réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées Haut, Bas, Gauche et Droite. En saisie manuelle, sélectionnez tout d’abord DÉSACTIVÉ pour les protocoles DHCP et BOOTP. MASQ SOUS RÉSEAU Paramètre 255.255.255.0 Définit la valeur du masque sous-réseau du réseau. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées Haut, Bas, Gauche et Droite. En saisie manuelle, sélectionnez tout d’abord DÉSACTIVÉ pour les protocoles DHCP et BOOTP. PORTAIL Paramètre 192.168.1.1 Si un routeur est utilisé sur le réseau, précisez son adresse IP. Entrez la valeur à l’aide des touches fléchées Haut, Bas, Gauche et Droite. En saisie manuelle, sélectionnez tout d’abord DÉSACTIVÉ pour les protocoles DHCP et BOOTP. ADRESSE HW Affiche l’adresse physique Ethernet pour l’imprimante (cette adresse ne peut être modifiée.) HTTP Options ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ HTTP peut être ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. ACTIVÉ active la page Web interne de l’imprimante, DÉSACTIVÉ la désactive. 30 Présentation du menu de configuration Menu Consommables SNMP ACTIVÉ ACTIVÉ / DÉSACTIVÉ Le SNMP est un protocole qui permet une gestion distribuée adaptable à des petits et moyens réseaux. Il peut être ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. MODES FORCES Options VITESSE/DUP/NEG.: AUTO/AUTO/ACTIF - AUTO/TOTAL/ACTIF -AUTO/DEMI/ACTIF - 100M/AUTO/ACTIF -100M/TOTAL/ACTIF - 100M/TOTAL/INACT -100M/DEMI/ACTIF - 100M/DEMI/INACT -10M/AUTO/ACTIF - 10M/TOTAL/ACTIF -10M/TOTAL/INACT - 10M/DEMI/ACTIF -10M/DEMI/INACT VITESSE indique la vitesse de transmission réseau. Vous avez le choix entre une connexion 10Base-T (10M), 100Base-TX (100M) et une reconnaissance automatique (AUTO). Si vous sélectionnez AUTO, la vitesse de transmission est définie en fonction de la négotiation. Lorsque la négotiation (NEG.) est désactivée, il n’y a donc pas d’option à définir. DUP indique le mode utilisé pour une communication bidirectionnelle. Vous pouvez choisir un envoi et une réception de données en simultané dans les deux directions (TOTAL), ou dans une seule direction à la fois (DEMI), ou encore une reconnaissance automatique (AUTO). Si vous sélectionnez AUTO, la vitesse de transmission est définie en fonction de la négotiation. Lorsque la négotiation (NEG.) est désactivée, il n’y a donc pas d’option à définir. NEG. indique l’option de négociation (envoie et reçoit réciproquement des données telles que la vitesse de transmission et détermine l’option de transmission). La négociation a lieu quand NEG.est ACTIF ; elle n’a pas lieu si vous sélectionnez INACT pour cette option. TONER NOIR Pourcentage approximatif de toner restant dans la cartouche de toner noir. TONER CYAN Pourcentage approximatif de toner restant dans la cartouche de toner cyan. TONER JAUNE Pourcentage approximatif de toner restant dans la cartouche de toner jaune. TONER MAGENTA Pourcentage approximatif de toner restant dans la cartouche de toner magenta. Présentation du menu de configuration 31 Menu Impression directe Les options définies ici sont remplacées par tous paramètres correspondants configurés dans l’appareil photo numérique. Pour en savoir plus sur l’impression directe, reportez-vous au chapitre “Impression directe”, page 33. 􀀕􀀢Pour utiliser le menu Impression directe, la carte d’impression photo numérique directe doit être installée. Pour des instructions concernant l’installation de cette carte, reportez-vous à sa documentation. Pour vous procurer ce type de carte, veuillez contacter votre fournisseur local ou visiter le site printer.konicaminolta.com. 􀀕􀀢Tous les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. QUALITÉ IMAGE Options BROUILLON / NORMALE / HAUTE Spécifie la résolution de l’image imprimée. Vous avez le choix entre : BROUILLON (600 x 600 dpi), NORMALE (1200 × 600 dpi) et HAUTE (2400 × 600 dpi). Note : HAUTE (2400 x 600 dpi) est disponible lorsqu’une extension mémoire de 64 Mo minimum est installée. FORMAT PAPIER Options LETTER / A4 / A5 / STATEMENT / CARTE JAPON / LTR 2UP SPEC. / A4 4UP SPEC. Spécifie le format papier sur lequel l’image doit être imprimée. Le format sélectionné par défaut est LETTER pour les Etats-Unis, et A4 pour les autres pays. Quand l’option LTR 2UP SPEC. ou A4 4UP SPEC. est sélectionnée, l’option BRILLANT est définie pour le paramètre TYPE SUPPORT et l’option 2-UP ou 4-UP est définie pour le paramètre MISE EN PAGE. TYPE SUPPORT Options PAPIER STANDARD / ÉPAIS1 /ÉPAIS2 / BRILLANT / CARTE / ÉTIQUETTES Spécifie le type de support sur lequel l’image doit être imprimée. 32 Présentation du menu de configuration MISE EN PAGE Options 1-UP / 2-UP / 3-UP / 4-UP / 6-UP / 8-UP Spécifie le nombre d’images à imprimer sur une seule feuille de papier. Quand l’option 1-UP est sélectionnée, une seule image est imprimée sur la feuille. LUMINOSITÉ Options DÉSACTIVÉ / ACTIVÉ Pour modifier la densité des couleurs. Quand l’option ACTIVÉ est sélectionnée, les images s’impriment avec une plus haute densité. NETTETÉ Options DÉSACTIVÉ / ACTIVÉ Pour modifier la netteté des couleurs intermédiaires. Quand l’option ACTIVÉ est sélectionnée, les couleurs intermédiaires dans les images s’impriment plus nettement. ROTATION AUTO Options DÉSACTIVÉ / ACTIVÉ L’impression s’effectue avec une rotation de l’image afin de l’adapter au format papier utilisé. Quand l’option ACTIVÉ est sélectionnée, l’image pivote à 90 degrés vers la droite avant d’être imprimée. Ces options sont disponibles seulement quand l’option 1-UP ou 4-UP est sélectionnée pour le paramètre MISE EN PAGE. Impression directe 34 Impression directe Impression directe Si un appareil photo numérique avec PictBridge (1.0 ou ultérieur) est connecté à l’imprimante via le port USB, les images qu’il contient peuvent être directement imprimées depuis l’imprimante. 􀀕􀀢Pour utiliser le menu Impression directe, la carte d’impression photo numérique directe doit être installée. Pour des instructions d’installation de cette carte, consultez sa documentation. Pour vous procurer ce type de carte, veuillez contacter votre fournisseur local ou visiter le site printer.konicaminolta.com. 􀀕􀀢Quand une extension mémoire de 64 Mo minimum est installée, vous avez accès à l’option de qualité HAUTE (2400 x 600 dpi). 􀀕􀀢Sans une extension mémoire de 64 Mo minimum installée, les options Qualité Impression et Imprimer Index Toutes images ne peuvent pas être sélectionnées sur l’appareil photo. Pour utiliser votre appareil, consultez son manuel. 􀀕􀀢L’impression directe ne supporte pas les fonctions suivantes : • Impression détourée • Impression de format fixe • Impression pleine page • Impression DPOF Impression directe depuis un appareil photo numérique 1Dans le menu Impression directe de l’imprimante, définissez les options : Qualité Impression, Format Papier, Type Support, Mise en page, Luminosité, Netteté et Rotation Auto. 􀀕􀀢Vous ne pouvez pas définir le type de support à partir de l’appareil photo numérique, mais seulement à partir du menu Impression directe de l’imprimante. 􀀕􀀢Hormis le type de support, si toutes ces options sont disponibles sur votre appareil photo, il est inutile de les définir sur l’imprimante car les sélections effectuées sur l’appareil photo sont prioritaires. Pour plus de détails sur les options accessibles sur l’imprimante, reportez-vous à la section “Menu Impression directe”, page 31. Impression directe 35 2Connectez le câble USB à l’appareil photo et au port d’impression directe. 􀀕􀀢Aucun câble USB n’est fourni avec l’imprimante. Si votre appareil photo n’en comporte pas non plus, vous devez l’acheter séparément. 3A partir de l’appareil photo, sélectionnez l’image que vous voulez imprimer ainsi que le nombre de copies. 4Lancez l’impression depuis votre appareil photo. Utilisation des supports 38 Types de support Spécifications des supports Quels types et formats de support peut-on utiliser ? 􀀕􀀢Pour des formats personnalisés, utilisez le pilote de l’imprimante pour définir les paramètres dans les plages idiquées ci-dessus. Support Format Bac* Recto-verso Pouces Millimètres A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2/3/M Oui A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 M Non B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 2/3/M Oui Executive 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 2/3/M Oui Folio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 2/3/M Oui Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 2/3/M Oui Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 M Oui Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 M Non 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 M Oui Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 2/3/M Oui Legal officiel 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 2/3/M Oui Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2/3/M Oui Letter Plus 8,5 x 12,7 215,9 x 322,3 2/3/M Oui Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 2/3/M Oui Statement 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 M Non Quarto R-U 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 M Non Transparent A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 M Non Transparent Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 M Non Carte Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 M Non Carte Double 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 M Non Enveloppe B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 M Non Enveloppe C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 M Non Enveloppe C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 M Non Enveloppe #10 4,125 x 9,5 104,7 x 241,3 M Non Enveloppe DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 M Non Enveloppe Monarch 3,875 x 7,5 98,4 x 190,5 M Non Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 M Non Enveloppe Chou #4 3,5 x 8,1 90,0 x 205,0 M Non Enveloppe You #4 4,1 x 9,3 105,0 x 235,0 M Non Epais 1, 2—Supporté seulement pour format Letter, A4 ou inférieur. Personnalisé, Minimum 3,6 x 5,9 92,0 x 148,0 M Non Personnalisé, Maximum 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 M Oui Notes: *Bacs 2/3 = Chargeurs papier inférieurs (en option) M = Bac d’alimentation manuelle Types de support 39 Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recyclé) Conseils d’utilisation : Utilisez des supports adaptés pour imprimantes laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager l’imprimante. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes : 􀂄Supports traités en surface (tels que papier carbone, papier couché brillant, papier couleur ayant subi un traitement) 􀂄Papier avec dos carbone 􀂄Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermo- sensible, papier pour laminage ou pelliculage) 􀂄Supports pour transfert à froid 􀂄Supports pour presse d’imprimerie 􀂄Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) 􀂄Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) Capacité Bac 1/2/3 Jusqu’à 500 feuilles, suivant le grammage utilisé. Bac manuel Jusqu’à 100 feuilles, suivant le grammage utilisé. Orientation Bac 1/2/3 Face imprimable vers le haut Bac manuel Face imprimable vers le bas Choix pilote Papier standard (Papier recyclé) Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) Recto-verso Voir les formats acceptés en page 38. 40 Types de support 􀂄Supports poussiéreux 􀂄Papier mouillé (ou humide) 􀀕􀀢Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides. 􀂄Papier pelliculé 􀂄Papier adhésif 􀂄Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé 􀂄Papier ajouré, perforé ou déchiré 􀂄Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux 􀂄Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente 􀂄Papier trop fin ou trop épais 􀂄Supports chargés d’électricité statique 􀂄Supports laminés ou dorés ; trop lumineux 􀂄Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F]) 􀂄Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes 􀂄Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets 􀂄Papier acide 􀂄Et tout autre support non homologué Papier épais On appelle papier épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. Conseils d’utilisation : 􀂄Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans les bacs, car vous risquez de provoquer des bourrages. Capacité Bac 1/2/3 Non supporté Bac manuel Jusqu’à 50 feuilles de papier épais, selon leur épaisseur. Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Epais1 (91 à 150 g/m2) Epais2 (151 à 210 g/m2) Grammage 91 à 210 g/m² (25 à 55,9 lb) Recto-verso Non supporté Types de support 41 Enveloppes N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Utilisez des enveloppes : 􀂄Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires 􀀕􀀢Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée. 􀂄Homologuées pour impression laser 􀂄Sèches N’utilisez pas des enveloppes : 􀂄Avec rabats auto-collants 􀂄Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles 􀂄Avec fenêtres transparentes 􀂄De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) 􀂄Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives 􀂄Pré-scellées Capacité Bac 1/2/3 Non supporté Bac manuel Jusqu’à 10 enveloppes, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Enveloppe Grammage 91 à 163 g/m² (25 à 43 lb) Recto-verso Non supporté 42 Types de support Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : 􀂄La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard. 􀂄La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Utilisez des planches d’étiquettes : 􀂄Recommandées pour imprimantes laser 􀂄De format Letter ou A4 (planches d’étiquettes auto-adhésives) N’utilisez pas des planches d’étiquettes : 􀂄Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées 􀂄Laissant apparaître toute substance adhésive en surface 􀀕􀀢Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. Capacité Bac 1/2/3 Non supporté Bac manuel Jusqu’à 20 planches d’étiquettes, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Etiquettes Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 43 lb) Recto-verso Non supporté Types de support 43 􀂄Pré-découpées ou perforées Papier en-tête Avant tout, imprimez vos lettres à en-tête sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Cartes Avant tout, imprimez vos cartes sur papier standard pour vérifier leur mise en page. Conseils d’utilisation : 􀂄Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Capacité Bac 1/2/3 Non supporté Bac manuel Jusqu’à 100 feuilles, selon le format et l’épaisseur du support chargé Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Papier en-tête Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb) Recto-verso Voir les formats acceptés en page 38 (face imprimable vers le bas et en-tête vers l’imprimante). Capacité Bac 1/2/3 Non supporté Bac manuel Jusqu’à 20 cartes, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Carte Grammage 60 à 163 g/m² (16 à 90 lb) Recto-verso Non supporté Planche pleine p age (sans étiquettes pré-découpées)Ne pas utiliserUtiliserPlanche d’étiquettes avec feuille de protection siliconée 44 Types de support Evitez d’utiliser des cartes : 􀂄Couchées 􀂄Conçues pour imprimantes jet d’encre 􀂄Pré-coupées ou perforées 􀂄Pré-imprimées ou multicolores 􀀕􀀢Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le bac d’alimentation manuelle. Transparents 􀀕􀀢N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression. 􀀕􀀢Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger. Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression. 􀀕􀀢Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont particulièrement sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en haut et en bas des feuilles, voir le “Entretien de l’imprimante” . 􀀕􀀢Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute accumulation d’électricité statique. L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir. Avant tout, imprimez vos informations sur papier standard pour vérifier leur mise en page. 􀀕􀀢Si l’alimentation s’effectue mal avec 20 feuilles chargées, essayez de n’en charger que 1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents risquent de générer de l’électricité statique et créer des problèmes d’alimentation. 􀀕􀀢Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite quantité des transparents que vous voulez utiliser. Capacité Bac 1/2/3 Non supporté Bac manuel Jusqu’à 20 transparents, selon leur épaisseur Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Transparent Recto-verso Non supporté Types de support 45 Conseils d’utilisation : 􀂄Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser. Evitez d’utiliser : 􀂄Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux. 􀂄Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre. Brillant Testez tout d’abord le support brillant que vous voulez utiliser afin de vous assurer d’une vitesse et qualité d’impression acceptables. Evitez d’utiliser du support brillant : 􀂄mélangé à tout autre type de support dans le même bac d’alimentation (au risque de provoquer des bourrages) Quelle est la surface imprimable garantie ? Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille. Capacité Bac 1/2/3 Non supporté Bac manuel Jusqu’à 20 feuilles de support brillant, selon leur épaisseur. Orientation Face imprimable vers le bas Choix pilote Brillant Grammage 91 à 210 g/m² (25 à 55,9 lb) Recto-verso Non supporté a aaaSurfaceimprimablea = 4 mm (0,157") 46 Types de support Surface imprimable—Enveloppes Les enveloppes ont une zone de rabat non garantie qui varie selon leur type. 􀀕􀀢L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. Su rfacegarantieSurface non garantieSurface non imprimable 4 mm (0,157") Types de support 47 Chargement des supports Comment charger les supports ? Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 100 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence. 􀀕􀀢N’aérez pas les transparents. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (papier épais, enveloppes, étiquettes ou transparents) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Bac 1 Papier standard 1Ouvrez le Bac 1. 48 Types de support 2Appuyez sur le volet de compression du papier afin de le verrouiller. 3Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. Types de support 49 􀀕􀀢Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage  . Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 4Refermez le Bac 1. 50 Types de support Bac 2/3 (Chargeurs papier inférieurs optionnels) Papier standard 1Ouvrez le Bac 2 (Bac 3). 2Appuyez sur le volet de compression du papier afin de le verrouiller. Types de support 51 3Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 4Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le haut. 􀀕􀀢Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage  . Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 52 Types de support 5Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile. 6Refermez le Bac 2 (Bac 3). Types de support 53 Bac d’alimentation manuelle Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du bac d’alimentation manuelle, reportez-vous à la section “Spécifications des supports”, page 38. Papier standard 1Ouvrez le bac d’alimentation manuelle. 2Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 54 Types de support 3Apppuyez au centre du volet de compression papier afin d’enclencher les onglets (blancs) de verrouillage à gauche et à droite. 4Chargez les feuilles dans le bac, face imprimable vers le bas. 􀀕􀀢Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage. Ce bac ne peut contenir que 100 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. Types de support 55 5Faites glisser les guide papier contre les bords de la pile. Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (par exemple, Enveloppe, Etiquettes, Epais1, Epais2 ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Enveloppes 1Tirez sur le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir ce capot, repliez le bac d’alimentation manuelle. 56 Types de support 2Ouvrez la petite porte sur la droite du capot latéral droit. 3Tournez les deux curseurs sur l’unité de fixation sur le repère indiqué pour des enveloppes. Papie r standardEnveloppe Types de support 57 4Refermez la petite porte sur la droite du capot latéral droit. 5Refermez le capot latéral droit. 58 Types de support 6Ouvrez le bac d’alimentation manuelle. 7Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 8Apppuyez au centre du volet de compression papier afin d’enclencher les onglets (blancs) de verrouillage à gauche et à droite. Types de support 59 9Chargez les enveloppes dans le bac avec les rabats orientés vers le haut. 􀀕􀀢Avant de charger les enveloppes, aplatissez- les pour chasser l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes peuvent se froisser ou provoquer un bourrage. 􀀕􀀢Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois. 􀀕􀀢Des enveloppes avec rabat sur le bord long doivent être chargées avec les rabats orientés vers la droite du bac d’alimentation manuelle. 10Faites glisser les guides papier contre les bords du paquet d’enveloppes. 􀀕􀀢Avant de recommencer à imprimer sur du papier standard, assurez-vous de replacer les deux curseurs sur l’unité de fixation sur le repère indiqué pour du papier standard. 60 Types de support Planches d’étiquettes/Cartes/Papier épais/Brillant et Transparents 1Ouvrez le bac d’alimentation manuelle. 2Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Types de support 61 3Apppuyez au centre du volet de compression papier afin d’enclencher les onglets (blancs) de verrouillage à gauche et à droite. 4Chargez le support dans le bac avec la face imprimable orientée vers le bas. 􀀕􀀢Le bac ne peut contenir que 20 feuilles de support à la fois. 5Faites glisser les guides papier contre les bords du support chargé. 62 Types de support Impression recto-verso Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est de faible opacité (translucide), ce qui est imprimé sur un côté transparaîtra sur l’autre. Vérifiez les données de marges dans votre application. Pour vérifier la qualité de l’opacité, n’imprimez tout d’abord que quelques feuilles. L’impression recto-verso peut se faire manuellement ou automatiquement si l’unité recto-verso proposée en option est installée et sélectionnée. Note Le recto-verso n’est possible que sur papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb). Les formats supportés sont indiqués à la section “Spécifications des supports”, page 38. L’impression recto-verso sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais, brillant ou transparents n’est pas supportée. Comment imprimer automatiquement en recto-verso ? Pour imprimer en mode recto-verso automatique, vous devez tout d’abord vous assurer que l’unité recto-verso optionnelle est physiquement installée sur l’imprimante. Si vous envoyez un travail d’impression en recto-verso alors que cette unité n’est pas installée, l’écran des du panneau de commande affiche le message OPTION RECT-VERS NON CONNECTÉ(E). Dans votre application, vérifiez la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Les options Recto-verso/Livret disponibles sont les suivantes. Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. 13121 111123 Types de support 63 1Chargez du papier standard dans le bac. 2Dans le pilote de l’imprimante, définissez l’option voulue pour l’impression recto-verso. 3Cliquez sur OK. 􀀕􀀢En recto-verso automatique, la page verso s’imprime avant la page recto. Bac de sortie Tous les imprimés arrivent dans le bac de sortie au sommet de l’imprimante, face vers le bas. Ce bac contient 250 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb). 􀀕􀀢Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. 􀀕􀀢Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Si vous sélectionnez l’option “Livret Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. Si vous sélectionnez l’option “Livret Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1123 33112 Stockage des supports Comment stocker les supports ? 􀂄Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. 􀂄Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. 􀂄Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière. 􀂄Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Remplacement des consommables 66 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. Note Lorsqu’un message d’erreur (TONER VIDE, FIN TRANSFERT, etc.) s’affiche, imprimez la page de configuration, puis vérifiez l’état des autres consommables. Pour plus de détails sur les messages d’erreur, voir “Messages d’erreur (Avertissements)”, page 128. Pour imprimer la page de configuration, voir “Impression de la page de configuration”, page 96. A propos des cartouches de toner Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. 􀀕􀀢N’installez que des cartouches de toner neuves dans votre imprimante. Si vous installez une cartouche qui a déjà servi, le message d’erreur sur le panneau de commande ne s’efface pas et aucune mise à jour de l’état des fournitures n’est effectuée dans l’Ecran d’état. 􀀕􀀢Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. 􀀕􀀢Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : http://printer.konicaminolta.com/products/recycle/index.asp Europe : printer.konicaminolta.com Note N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées ou non homo- loguées. Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre. Remplacement des consommables 67 Quand vous remplacez une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA indiquées, homologuées pour votre type d’imprimante. Le type de votre imprimante et les numéros de référence des cartouches de toner sont indiqués sur l’étiquette de renouvellement des consommables collée à l’intérieur du capot supérieur de l’imprimante. Type Imprimante N° Référence Imprimante Type de cartouche de toner N° Référence Cartouche Toner AM 5250224-100 Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) 1710580-001 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) 1710580-002 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) 1710580-003 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) 1710580-004 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) 1710602-005 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) 1710602-006 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) 1710602-007 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) 1710602-008 EU 5250224-200 5250218-400 Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) 1710604-001 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) 1710604-002 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) 1710604-003 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) 1710604-004 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) 1710604-005 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) 1710604-006 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) 1710604-007 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) 1710604-008 AP 5250224-350 Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) 1710583-001 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) 1710583-002 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) 1710583-003 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) 1710583-004 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) 1710605-005 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) 1710605-006 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) 1710605-007 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) 1710605-008 JP 5250224-300 Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) 1710581-001 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) 1710581-002 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) 1710581-003 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) 1710581-004 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) 1710603-005 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) 1710603-006 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) 1710603-007 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) 1710603-008 68 Remplacement des consommables Note Ne touchez pas la surface du tambour OPC car cela risque de nuire à la qualité d’impression. Stockez les cartouches de toner : 􀂄Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. 􀂄Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C et l’humidité 85 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. 􀂄Bien à plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement. 􀂄A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). Remplacement des consommables 69 Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si vous avez sélectionné l’option ARRÊTER pour le paramètre TONER VIDE dans le menu MOTEUR/TONER VIDE, le message TONER VIDE X (où “X” représente la couleur du toner) apparaît quand une cartouche ne contient plus de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-après (exemple donné pour la cartouche de toner jaune). 􀀕􀀢Si vous avez sélectionné l’option CONTINUER pour le paramètre TONER VIDE dans le menu MOTEUR/TONER VIDE, le message qui s’affiche est le suivant TONER VIDE X. 1Sur l’écran du panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche vide. 2Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 70 Remplacement des consommables 3Appuyez sur l’endroit marqué “Push” sur la cartouche à remplacer, puis tirez sur la cartouche afin de dégager sa poignée. 4En prenant la cartouche par sa poignée comme indiqué sur l’illustration, faites-la glisser complètement hors de l’imprimante. Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. Pour plus de détails, voir “A propos des cartouches de toner”, page 66. 5Vérifiez la couleur de la nouvelle cartouche à installer. Remplacement des consommables 71 6Secouez cette cartouche plusieurs fois de suite pour répartir le toner à l’intérieur. 􀀕􀀢Avant de secouez la cartouche, assurez-vous que le couvercle du tambour OPC est solidement fixé. 7Basculez vers vous le couvercle du tambour OPC sur la cartouche de toner. 8Faites glisser le couvercle du tambour OPC afin de le dégager de la cartouche. 3 × 72 Remplacement des consommables 9Prenez la cartouche de toner par sa poignée et glissez-la dans l’imprimante. 10Abaissez la poignée, et poussez la cartouche dans l’imprimante jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Remplacement des consommables 73 11Retirez le ruban de protection de la cartouche de toner en le tirant droit vers vous. 12Refermez le capot avant. 􀀕􀀢Si la cartouche de toner n’est pas complètement introduite dans l’imprimante, le capot avant ne peut pas être fermé. 􀀕􀀢Après le remplacement d’une cartouche de toner, l’imprimante doit effectuer un cycle complet d’étalonnage de 75 secondes. Si vous ouvrez le capot avant l’affichage du message PRÊT, elle s’arrête et reprend ce cycle. 74 Remplacement des consommables Remplacement du réceptacle de toner usagé Quand le réceptacle de toner usagé est plein, le message TONER USAGÉ PLEIN apparaît sur l’écran du panneau de commande. L’imprimante s’arrête et ne redémarre pas tant que ce réceptacle n’est pas remplacé. 1Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 2Tournez le verrou du réceptacle de toner usagé vers la gauche sur la position "Déverrouillé". 3Faites doucement glisser le réceptacle de toner usagé hors de l’imprimante. 􀀕􀀢Veillez à ne pas renverser de toner. V errouilléDéverrouillé Remplacement des consommables 75 4Retirez le bouchon fixé sur le côté du réceptacle de toner usagé, et fixez-le à l’endroit indiqué sur l’illustration. 5Mettez le réceptacle de toner usagé au rebut. Note Mettez le réceptacle de toner usagé au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en le brûlant. 6Préparez un nouveau réceptacle de toner usagé. 􀀕􀀢Avant d’installer le nouveau réceptacle de toner usagé, vérifiez que son verrou est sur la position "Déverrouillé". 7Glissez le réceptacle de toner usagé complètement dans l’imprimante. 76 Remplacement des consommables 8Tournez le verrou vers la droite sur la position "Verrouillé". 9Refermez le capot avant. 􀀕􀀢Si le réceptacle de toner usagé n’est pas complètement introduit dans l’imprimante ou si son verrou n’est pas en position "Verrouillé", le capot avant ne peut pas être fermé. Remplacement du rouleau de transfert Quand le rouleau de transfert doit être remplacé, le message FIN ROUL. TRANS. apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt le rouleau de transfert. Quand vous remplacez le rouleau de transfert, changez aussi le filtre d’ozone. Un filtre d’ozone de rechange est fourni avec le rouleau. V errouilléDéverrouillé Remplacement des consommables 77 Procédure de remplacement du rouleau de transfert 1Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le bac d’alimentation manuelle. 2Tout en poussant les leviers vers l’intérieur, déplacez le rouleau presseur vers vous. 78 Remplacement des consommables 3En maintenant les leviers poussés vers l’intérieur, retirez le rouleau de transfert. 4Préparez un nouveau rouleau de transfert. 5Tout en appuyant sur les leviers, introduisez l’axe du rouleau de transfert dans ses supports. Remplacement des consommables 79 6Poussez sur les leviers jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en position. 7Refermez le capot latéral droit. 8Réinitialisez le compteur dans le menu MOTEUR/SERVICE/RÀZ COMPTEUR ROUL. TRANSFERT. 9Remplacez le filtre d’ozone en procédant comme suit. 80 Remplacement des consommables Remplacement du filtre d’ozone 1Retirez le filtre d’ozone de l’imprimante. 2Glissez le nouveau filtre d’ozone dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Remplacement des consommables 81 Remplacement de la courroie de transfert Quand la courroie de transfert doit être remplacée, le message FIN TRANSFERT apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt la courroie de transfert. 1Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 2Déverrouillez le réceptacle de toner usagé. 3Tirez le réceptacle de toner usagé et les cartouches de toner sur environ 10 cm (4") hors de l’imprimante. V errouiléDéverrouillé 82 Remplacement des consommables 4A l’aide d’une pièce de monnaie, retirez les vis du capot latéral gauche. 􀀕􀀢Rangez ces vis pour ne pas les perdre. 5Retirez le capot latéral gauche. 6Ouvrez le capot latéral droit et, à l’aide d’une pièce de monnaie, desserrez les vis de fixation de la courroie de transfert. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le bac d’alimentation manuelle. Remplacement des consommables 83 7Sur le côté gauche de l’imprimante où vous venez de retirer le capot, soulevez le bras de maintien de la courroie de transfert et sortez doucement la courroie de l’imprimante. 8Préparez une nouvelle courroie de transfert. 􀀕􀀢Veillez à ne pas toucher la surface de la courroie. 9Introduisez la nouvelle courroie de transfert sur ses rails. 84 Remplacement des consommables 10Glissez la courroie de transfert complètement dans l’imprimante. 11Sur le côté droit de l’imprimante, resserrez les vis de fixation de la courroie de transfert et refermez le capot latéral droit. 12Repoussez le réceptacle de toner usagé et les cartouches de toner dans l’imprimante jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en position. Remplacement des consommables 85 13Verrouillez le réceptacle de toner usagé. 14Accrochez le capot latéral gauche et replacez ses vis de fixation. V errouilléDéverrouillé 86 Remplacement des consommables 15Refermez le capot avant. 16Réinitialisez le compteur dans le menu MOTEUR/SERVICE/RÀZ COMPTEUR UNITÉ TRANSFERT. Entretien de l’imprimante 88 Entretien de l’imprimante Entretien de l’imprimante ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. AVERTISSEMENT Avant tout, débranchez le cordon secteur et tous les câbles d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans l’imprimante, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot latéral droit de l’imprimante, elle met environ une heure pour refroidir. 􀂄En nettoyant l’intérieur de l’imprimante ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes. 􀂄Ne posez aucun objet sur l’imprimante. 􀂄Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux. 􀂄Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. 􀂄Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). 􀂄Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. 􀂄N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique). 􀂄Fermez toujours les portes doucement et n’exposez jamais l’imprimante à des vibrations excessives. 􀂄Ne recouvrez jamais l’imprimante avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse. Entretien de l’imprimante 89 􀂄Ne laissez pas les capots de l’imprimante trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager les cartouches de toner. 􀂄N’ouvrez pas les capots de l’imprimante quand elle est fonctionnement. 􀂄Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. 􀂄L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. 􀂄Ne basculez pas l’imprimante. 􀂄Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. 􀂄Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. 􀂄Pour déplacer l’imprimante, deux personnes sont nécessaires. Maintenez-la à l’horizontale pour éviter de renverser du toner. 􀂄Pour soulever l’imprimante, repliez le bac d’alientation manuelle, puis saisissez-la comme indiqué ci-contre. Même lorsqu’un bac papier optionnel est installé, soulevez l’imprimante comme indiqué ci-dessous. Ne saisissez pas la poignée du Bac 2 ou 3, ou le capot latéral droit car vous risquez d’endommager le chargeur papier inférieur. Avan t 90 Nettoyage de l’imprimante 􀂄Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. 􀂄Avant de rebrancher l’imprimante, assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. Nettoyage de l’imprimante ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur. Extérieur Pannea u de commandeGrille d’aérationExtérieur de l’imprimante Nettoyage de l’imprimante 91 Rouleaux d’entraînement papier L’accumulation de poussière de papier et autres débris sur les rouleaux d’entraînement peut provoquer des problèmes d’alimentation des feuilles. Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (tous bacs) 1Tirez le bac. 2Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3Repoussez le bac dans l’imprimante. 92 Nettoyage de l’imprimante Rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso 1Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 2Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3Refermez le capot de l’unité recto-verso. Nettoyage de l’imprimante 93 Rouleaux d’entraînement papier des Bacs 2 et 3 1Ouvrez le capot latéral droit du Bac 2 (Bac 3). 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit du Bac 2 (Bac 3), repliez le bac d’alimentation manuelle. 2Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3Refermez le capot latéral droit du Bac 2 (Bac 3). 94 Nettoyage de l’imprimante Nettoyage des lentilles laser de l’imprimante Cette imprimante est équipée de quatre lentilles laser. Nettoyez chacune d’elles comme indiqué ci-après. 1Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 2Alignez les repères au bas de la cartouche de toner, introduisez la barrette de nettoyage de la lentille laser (tampon nettoyant orienté vers le bas) entre le réceptacle de toner usagé et la cartouche de toner jaune, et déplacez-la d’arrière en avant 2 à 3 fois de suite. 3Effectuez ce nettoyage pour chaque cartouche de toner. 􀀕􀀢La barrette de nettoyage pour lentille laser est fournie avec l’imprimante. Rangez cet outil en lieu sûr afin de ne pas l’égarer. 4Refermez le capot avant. Résolution de problèmes 96 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression de la page de configuration Imprimez la page de configuration (CONFIG.) pour vérifier si l’imprimante fonctionne correctement ou afficher ses paramètres de configuration. Impression de la page de configuration Page 96 Prévention des bourrages papier Page 97 Description du chemin papier Page 98 Suppression des bourrages papier Page 99 Résolution de problèmes de bourrage Page 113 Résolution d’autres problèmes Page 116 Résolution de problèmes de qualité Page 121 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Page 127 Appuyez (1 fois) sur la touche : (jusqu’à ce que) l’écran des messages affiche : PRÊT PAGES SPÉCIALES IMPRIMER PAGE DE CONFIG. La page de configuration s’imprime et l’écran des messages affiche à nouveau PRÊT. Prévention des bourrages papier 97 Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique. de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 250 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie. 98 Description du chemin papier Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1 Bac de sortie 2 Cartouche de toner 3 Courroie de transfert 4 Laser 5 Bac 1 6 Bac 2 (en option) 7 Bac 3 (en option) 8 Bac d’alimentation manuelle 9 Unité recto-verso (en option) 10 Unité de fixation 11023457698 Suppression des bourrages papier 99 Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante. ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de l’imprimante. Normalement, cela efface le message. 100 Suppression des bourrages papier Messages de bourrage et procédures correctives Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 1Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le bac d’alimentation manuelle. Message de bourrage... Voir procédure... BOURRAGE SUPPORT BAC 1 Page 100 BOURRAGE SUPPORT BAC 2 Page 104 BOURRAGE SUPPORT BAC 3 Page 104 BOURRAGE SUPPORT UNITÉ R-V INF. Page 106 BOURRAGE SUPPORT UNITÉ R-V SUP. Page 106 BOURRAGE SUPPORT FIXATION Page 107 BOURRAGE SUPPORT BAC ALIM MANUEL Page 110 BOURRAGE SUPPORT ROUL. TRANSFERT Page 110 Suppression des bourrages papier 101 2Retirez doucement la feuille coincée. ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédia- tement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. 102 Suppression des bourrages papier Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. 3Refermez le capot latéral droit. Suppression des bourrages papier 103 4Ouvrez le Bac 1, et retirez tout le support chargé dans ce bac. 5Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. 􀀕􀀢S’il s’agit de transparents, n’aérez pas ces feuilles car l’électricité statique ainsi générée risque de provoquer un autre bourrage. 6Rechargez le support dans le Bac 1, face imprimable vers le haut. 􀀕􀀢Assurez-vous qu’il repose bien à plat. 􀀕􀀢Ne remplissez pas le bac au-dessus de la limite . 􀀕􀀢Déplacez les guides papier contre les bords du paquet chargé. 7Refermez le Bac 1. 104 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans le Bac 2/3 1Ouvrez le capot latéral droit du Bac 2 (Bac 3). 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral du Bac 2 (Bac 3), repliez le bac d’alimentation manuelle. 2Retirez doucement la feuille coincée. 3Refermez le capot latéral droit du Bac 2 (Bac 3). Suppression des bourrages papier 105 4Ouvrez le Bac 2 (Bac 3), et retirez tout le support chargé dans ce bac. 5Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. 6Rechargez le support dans le Bac 2 (Bac 3), face imprimable vers le haut. 􀀕􀀢Assurez-vous qu’il repose bien à plat. 􀀕􀀢Ne remplissez pas le bac au-dessus de la limite  . 􀀕􀀢Déplacez les guides papier contre les bords du paquet chargé. 7Refermez le Bac 2 (Bac 3). 106 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso 1Ouvrez le capot de l’unité recto-verso. 2Retirez doucement la feuille coincée. 3Refermez le capot de l’unité recto-verso. Suppression des bourrages papier 107 Suppression des bourrages dans l’unité de fixation 1Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le bac d’alimentaton manuelle. 2Soulevez les deux leviers maintenant le couvercle de l’unité de fixation, et abaissez ce couvercle. 108 Suppression des bourrages papier 3Retirez doucement la feuille coincée. ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers et boutons indiqués, vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Suppression des bourrages papier 109 Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. 4Abaissez les deux leviers. 110 Suppression des bourrages papier 5Refermez le capot latéral droit. Suppression d’un bourrage dans le bac d’alimentation manuelle et au niveau du rouleau de transfert 1Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le bac d’alimentaton manuelle. Suppression des bourrages papier 111 2Retirez doucement la feuille coincée. ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Si vous touchez d’autres pièces que les leviers et boutons indiqués, vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. 112 Suppression des bourrages papier Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. 3Refermez le capot latéral droit. Résolution de problèmes de bourrage 113 Résolution de problèmes de bourrage 􀀕􀀢Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support non accepté. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. La charge électrostatique est excessive. N’aérez pas les transparents. Le message de bourrage reste affiché. Le capot latéral droit doit être ouvert et refermé pour réinitialiser l’imprimante. Ouvrez puis refermez capot latéral droit de l’imprimante. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Bourrages dans l’unité recto-verso. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 38. L’impression recto-verso automatique ne peut se faire que sur du papier standard de 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb). Cf. “Spécifications des supports”, page 38. Assurez-vous que le bac d’alimentation manuelle ne contient pas différents types de support. Des enveloppes, des étiquettes, du support épais ou des transparents ne peuvent pas êtres imprimées en recto-verso. Des feuilles peuvent être restées coincées. Vérifiez à nouveau le chemin papier dans l’unité recto-verso et retirez toute feuille pouvant encore s’y trouver. 114 Résolution de problèmes de bourrage Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le bac papier en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le support utilisé est humide. Retirez le support chargé et remplacez-le par du support sec. Du support de format personnalisé, ou des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du support épais ou des transparents sont chargés dans le Bac 1, 2 ou 3. Les supports spéciaux doivent être chargés dans le bac d’alimentation manuelle uniquement. La face imprimable recommandée des transparents ou des planches d’étiquettes n’est pas tournée du bon côté dans le bac d’alimentation manuelle. Chargez les transparents ou les étiquettes en suivant les instructions du fabricant. La face imprimable des enveloppes n’est pas tournée du bon côté dans le bac d’alimentation manuelle. Chargez les enveloppes dans le bac d’alimentation manuelle avec les rabats orientés vers le haut. Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes, celles-ci doivent être chargées avec les rabats orientés vers la droite de l’imprimante. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de bourrage 115 Les feuilles se coincent dans l’imprimante. Le bac contient des transparents chargés d’électricité statique. Retirez les transparents et chargez-les dans le bac un à un. N’aérez pas les feuilles de transparents avant de les charger. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 38. Les rouleaux d’entraînement papier doivent être nettoyés. Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier. Pour plus de détails, cf. “Rouleaux d’entraînement papier”, page 91. Symptôme Cause possible Solution 116 Résolution d’autres problèmes Résolution d’autres problèmes 􀀕􀀢Pour obtenir des informations sur les consommables, accédez au site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution L’imprimante ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez l’imprimante. La prise utilisée pour l’imprimante est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour l’imprimante a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A, “Spécifications techniques”. L’imprimante n’imprime pas les données qui lui sont envoyées. Un message d’erreur est affiché sur l’écran du panneau de commande. Procédez comme vous l’indique le message affiché. Le message TONER NIV. BAS s’affiche plus souvent que la normale. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagée. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous auxspécifications fournies en Annexe A. Impossible d’imprimer la page de configuration. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Les capots de l’imprimante ne sont pas complètement fermés. Vérifiez que tous les capots sont bien fermés. Fermez-les doucement, en évitant d’ébranler l’imprimante. Assurez-vous que le réceptacle de toner usagé est bien installé. Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage. Résolution d’autres problèmes 117 Impossible d’imprimer des images à partir de l’appareil photo numérique Le firmware de l’imprimante n’est pas de version 03.XX ou ultérieure. Imprimez une page de configuration (See “Impression de la page de configuration” on page 96.) et vérifiez la version du firmware. Si le firmwre du contrôleur de l’imprimante n’est pas de version 03.XX ou ultérieure, reportez-vous au magicolor DL Series Firmware Updater Guide qui se trouve sur le CD-ROM de l’appareil photo numérique pour effectuer une mise à jour. L’appareil photo est en mode Transfert. Configurer l’appareil photo en mode Impression. L’impression est trop lente. L’imprimante est configurée pour imprimer en mode lent (ex. : sur papier épais ou transparents). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode économie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend quelque temps. Vous pouvez le désactiver (menu MOTEUR/SERVICE/ÉPARGNE ÉNERGIE) Le travail d’impression est très complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. L’imprimante ne dispose pas d’une mémoire suffisante. Rajoutez de la mémoire. Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non homologuée est installée (le message CART. INADAPTÉE X est affiché sur l’écran du panneau de commande). Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type d’imprimante. Symptôme Cause possible Solution 118 Résolution d’autres problèmes Des pages blanches sont produites en cours d’impression. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses. Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas si les cartouches sont vides. Le support utilisé ne convient pas. Vérifiez que le type de support sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans le bac. L’imprimante affiche PRÊT avant toute sélection. Une option de menu est restée affichée plus de deux minutes, sans qu’une sélection n’ait été effectuée. Dans l’arborescence du menu de configuration, vous disposez de deux minutes pour sélectionner l’option voulue. Les pages ne s’impriment pas toutes. Votre imprimante n’est pas équipée du câble d’interface requis ou configurée pour la connexion et le port appropriés. Vérifiez le câble d’interface. La touche Cancel a été activée. Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée lors de votre impression. Le bac papier est vide. Vérifiez que les bacs sont chargés, bien installés et fermés. Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote autre que celui de la magicolor 5440 DL. Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote magicolor 5440 DL. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 119 L’imprimante se réinitialise ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez l’imprimante. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. L’impression recto-verso pose des problèmes. Le support n’est pas approprié ou les paramètres ne sont pas correctement définis. Assurez-vous que l’unité recto-verso est installée. Assurez-vous d’imprimer sur le support approprié. 􀂄Cf. “Spécifications des supports”, page 38. 􀂄N’utilisez pas des formats papier personnalisés, des enveloppes, des étiquettes, des cartes, des supports épais ou transparents. 􀂄Vérifiez que le bac d’alimentation manuelle ne contient pas différents types de support. Vérifiez que votre document comporte plus d’une page. Vérifiez que l’unité recto-verso est installée dans le pilote Windows (onglet Options matérielles). Dans le pilote (Configuration/Recto- verso/Livret), activez “Reliure Bord court” (style tableau papier) ou “Reliure Bord long” (style classeur). L’impression N-up (pages miniatures) en copies multiples ne se fait pas correctement. La fonction Tri est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez “Copies triées“ sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. Symptôme Cause possible Solution 120 Résolution d’autres problèmes La Reliure Livret Gauche et Droite est incorrecte. La fonction Tri est activée à la fois dans le pilote et dans l’application. Pour une Reliure Livret Gauche et Reliure Livret Droite, activez “Copies triées“ sur l’onglet Papier du pilote et désactivez la fonction Tri dans votre application. Des bruits inhabituels se font entendre. L’imprimante n’est pas de niveau. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Le bac papier n’est pas correctement installé. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez et ré-introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet quelconque se trouve coincé dans l’imprimante. Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. Impossible d’accéder à l’utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour la connexion PageScope Web doit comporter 6 caractères minimum et 16 caractères maximum. Pour plus de détails sur le mot de passe Administrateur PageScope Web, cf. le magicolor 5440 DL Reference Guide. L’imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Une défectuosité existe peut-être au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 38. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 121 Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez la cartouche de toner et vérifiez son état. Remplacez-la si nécessaire. Le pilote de l’imprimante n’est pas bien configuré. Dans le pilote, sélectionnez l’option papier standard à la place de transparent. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. La prise de courant ne répond pas aux spécifications de l’imprimante. Utilisez une prise de courant répondant aux spécifications de l’imprimante. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre (mais pas les transparents), et replacez-les dans le bac. Le support n’est pas correctement chargé dans le(s) bac(s). Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et ré-ajustez les guides papier. Impression tout en noir ou autre couleur. Une ou plusieurs cartouche de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches endommagée. 122 Résolution de problèmes de qualité L’image est trop pâle ; sa densité est faible. La lentille laser doit être nettoyée. Nettoyez le lentille laser. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs cartouche de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches endommagée. Le type de support n’est pas bien défini. Le type de support utilisé : enveloppes, étiquettes, cartes, supports épais ou transparents, doit être défini dans le pilote. L’imprimé est trop foncé. Une ou plusieurs cartouche de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches endommagée. L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’imprimé manque de brillant. Une ou plusieurs cartouche de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches endommagée. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 123 L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène. Une ou plusieurs cartouche de toner sont défectueuses ou presque vides. Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches endommagée ou presque vides. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 38. Une ou plusieurs cartouche de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches endommagée. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications des supports”, page 38. Le type de support n’est pas bien défini. Le type de support utilisé : enveloppes, étiquettes, cartes, supports épais ou transparents, doit être défini dans le pilote. Symptôme Cause possible Solution 124 Résolution de problèmes de qualité Il y a des traces de toner ou des parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées. Retirez les cartouches. Remplacez les cartouches endommagée. Réinstallez correctement toutes les cartouches. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Le rouleau de transfert doit être nettoyé. Nettoyez le rouleau de transfert. Si le rouleau de transfert doit être remplacé, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Il est nécessaire de nettoyer rouleau de transfert. Nettoyez le rouleau de transfert. Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers. La lentille laser doit être nettoyée. Nettoyez la lentille laser. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 125 Défauts d’image. La lentille laser doit être nettoyée. Nettoyez la lentille laser. Une cartouche de toner fuit. Retirez la cartouche ; si elle est endommagée, remplacez-la. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. L’imprimante ne repose pas sur une surface plane. Placez l’imprimante sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez la ou (les) cartouche(s) endommagée(s). Réinstallez correctement toutes les cartouches. Couleurs absolument non conformes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur ; ré-installez les cartouches de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou presque vides. Vérifiez si le message TONER X NIV. BAS ou TONER VIDE X apparaît sur l’écran des messages. Si nécessaire, remplacer la cartouche de la couleur indiquée. Registration couleurs incorrecte : les couleurs se fondent et varient d’une page à l’autre. Le capot avant est mal fermé. Vérifiez que le capot avant de l’imprimante est bien fermé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez la ou (les) cartouche(s) endommagée(s). Réinstallez correctement toutes les cartouches. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Symptôme Cause possible Solution 126 Résolution de problèmes de qualité Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour toutes informations de contact, consultez le Guide d’informations générales magicolor 5440 DL. Les dessins ne s’impriment pas en couleur. En 2400 x 600 dpi, la correspondance couleurs doit être désactivée pour l’option Graphiques. Dans le pilote, ouvrez Propriétés/Qualité et sélectionnez Désactivé dans la section Correspondance couleurs. Pour imprimer en couleur, réduisez la résolution à 1200 x 600 ou 600 x 600. La couleur reproduite est médiocre ou très faible en densité. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches. Remplacez la ou (les) cartouche(s) endommagée(s). Réinstallez correctement toutes les cartouches. Symptôme Cause possible Solution Messages d’état, d’erreur et de maintenance 127 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est modifiée. Messages d’état standard Message : Signification : Action ÉTALONNAGE Après remplacement d’une cartouche de toner et redémarrage de l’imprimante pour cause de variations ambiantes, l’imprimante s’interrompt automatiquement pour effectuer un cycle AIDC (Auto-Image Density Control) de 75 secondes. Ce processus assure un fonctionnement sûr et fiable de l’imprimante et une qualité d’impression optimale. Aucune action requise. ANNULATION TÂCHE Le travail est en cours d’annulation. ÉPARGNE ÉNERGIE L’imprimante est en mode Économie d’énergie pour réduire la consommation d’électricité pendant ses périodes d’inactivité. Quand elle reçoit un travail à imprimer, elle retourne en mode normal en 30 secondes. IMAGERIE L’imprimante produit une image à partir de l’appareil photo numérique. IMPRESSION L’imprimante imprime. EN TRAITEMENT L’imprimante traite des données. EN ATTENTE L’imprimante est prête à recevoir des données. PRÉCHAUFFAGE L’imprimante effectue son cycle de préchauffage. 128 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Messages d’erreur (Avertissements) Note Lorsqu’un message d’erreur (TONER VIDE, FIN TRANSFERT, etc.) s’affiche, imprimez la page de configuration, puis vérifiez l’état des autres consommables. Pour imprimer la page de configuration, voir “Impression de la page de configuration”, page 96. Message : Signification : Action FIXATION FIN VIE L’unité de fixation est arrivée en fin de vie. Contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. VIE FIXATION BAS L’unité de fixation arrive en fin de vie. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. CART. INADAPTÉE X La cartouche de toner X est de type non homologué. Installez une cartouche de toner homologuée KONICA MINOLTA de type approprié (AM, EU, AP ou JP), cf. page 67. BACM VIDE Le bac d’alimentation manuelle sélectionné dans le pilote pour l’impression, est vide. Charger du support dans le bac d’alimentation manuelle. ERREUR DE TAILLE Une erreur de format est survenue avec CONTINUER AUTO (menu Moteur) ACTIVÉ. Chargez le format de support approprié. TONER VIDE X La cartouche de toner X est vide (s’affiche quand l’option MOTEUR/TONER VIDE CONTINUER est activée) Remplacez la cartouche de toner. Messages d’état, d’erreur et de maintenance 129 TONER X NIV. BAS Le niveau du toner X est bas et après l’impression de 200 pages Letter/A4 à un taux de couverture de 5 %, la cartouche devra être remplacée. Préparez la cartouche de toner de la couleur indiquée. FIN TRANSFERT La courroie de transfert est arrivée en fin de vie. Remplacez la courroie et réinitialisez le compteur dans le menu MOTEUR/SERVICE/RÀZ COMPTEUR UNITÉ TRANSFERT. TRANSFERT BAS La courroie de transfert arrive en fin de vie. Préparez une nouvelle courroie de transfert à installer. FIN ROUL.TRANS. Le rouleau de transfert est arrivé en fin de vie. Remplacez le rouleau et réinitialisez le compteur dans le menu MOTEUR/SERVICE/RÀZ COMPTEUR ROUL. TRANSFERT. ROUL. TRANS. BAS Le rouleau de transfert arrive en fin de vie. Préparez un nouveau rouleau de transfert à installer. BAC X VIDE Le bac X (1, 2 ou 3) sélectionné dans le pilote pour l’impression, est vide. Chargez du support dans le bac indiqué. DIMM NON VALIDE Un module DIMM non supporté est installé. Vérifiez les spécifications de ce module de mémoire et installez un DIMM supporté. USAGÉ NIV. HAUT Le réceptacle de toner usagé est presque plein. Préparez un nouveau réceptacle de toner usagé à installer. Message : Signification : Action 130 Messages d’état, d’erreur et de maintenance Messages d’erreur (Appel Opérateur) Message : Signification : Action CAPOT OUVERT UNITÉ RECT-VERS Le capot de l’unité recto-verso est ouvert. Fermez le capot de l’unité recto-verso. CAPOT OUVERT AVANT Le capot avant de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot avant de l’imprimante. CAPOT OUVERT LATÉRAL Le capot latéral droit de l’imprimante est ouvert. Fermez le capot latéral droit de l’imprimante. CAPOT OUVERT BACX Le capot latéral droit du Bac X (Bac 2 ou 3) est ouvert. Fermez le capot latéral droit du bac indiqué. TIROIR OUVERT BACX Le bac X (1, 2 ou 3) n’est pas installé ou n’est pas complètement fermé. Installez le bac indiqué ou introduisez-le entièrement dans son logement. OPTION RECT-VERS NON CONNECTÉ(E) Une impression recto-verso a été sélectionnée dans le pilote mais l’unité recto-verso n’est pas installée. Arrêtez l’impression et modifiez votre sélection dans le pilote. Si nécessaire, installez l’unité recto-verso. ERREUR MÉMOIRE DÉBORDÉE L’imprimante a reçu plus de données que sa mémoire interne ne peut en traiter. Eteignez l’imprimante, et attendez quelques secondes avant de la rallumer. Réduisez le volume de données à imprimer (ex. : diminuez la résolution) et réessayez d’imprimer. Sinon, installer un module DIMM optionnel. ERREUR SOUS-PASS VIDÉO Le volume de données à imprimer est trop important pour la vitesse de transmission interne de l’imprimante. Eteignez l’imprimante et attendez quelques secondes avant de la rallumer. Réduisez le volume de données à imprimer (ex. : diminuez la résolution) et réessayez d’imprimer. Messages d’état, d’erreur et de maintenance 131 FIXATION NON CONNECTÉ(E) L’unité e fixation n’est pas installée. Contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. BAC ALIM MANUEL NON INSTALLÉ(E) Le bac d’alimentation manuelle a été sélectionné, mais n’est pas installé. Installez le bac d’alimentation manuelle. BOURRAGE SUPPORT UNITÉ R-V INF. Bourrage dans l’unité recto-verso. Localisez le bourrage et supprimez-le. BOURRAGE SUPPORT UNITÉ R-V SUP. Bourrage dans l’unité recto-verso. BOURRAGE SUPPORT FIXATION Bourrage en sortie de l’unité recto-verso. BOURRAGE SUPPORT BAC ALIM MANUEL Bourrage dans le bac d’alimentation manuelle. BOURRAGE SUPPORT ROUL. TRANSFERT Bourrage au niveau du rouleau de transfert. Le support est resté coincé juste avant d’arriver dans le bac de sortie. BOURRAGE SUPPORT BACX Le support est resté coincé en sortie du bac (X) indiqué. BOURRAGE SUPPORT NON DÉFINI Le bourrage est dû à une définition erronée des paramètres dans le pilote. Après avoir supprimé le bourrage, vérifiez les paramètres définis dans le pilote. SUPPORT BACM SVP “TYPE” Le type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac d’alimentation manuelle. Chargez le type de support approprié dans le bac d’alimentation manuelle. SUPPORT BACM SVP “FORMAT” Le type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé. Chargez le format de support approprié dans le bac d’alimentation manuelle. Message : Signification : Action 132 Messages d’état, d’erreur et de maintenance SUPPORT BACX SVP “FORMAT” Le format de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé. Chargez le format de support approprié dans le bac idiqué. TONER VIDE X La cartouche de toner X est vide (s’affiche quand MOTEUR/TONER VIDE ARRÊTER est activé) Remplacez la cartouche de toner. ERR TAILLE/TYPE Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). Chargez un support de type et de format appropriés. ERR TAILLE/TYPE UNITÉ RECT-VERS Le support utilisé ne peut pas être imprimé en recto-verso. Pour imprimer en recto-verso, utilisez un support de type et de format appropriés . FIN VIE TONER X La cartouche de toner X est complètement vide et hors d’usage (s’affiche quand MOTEUR/TONER VIDE CONTINUER est activé) Remplacez la cartouche de toner. TONER X NON INSTALLÉ(E) La cartouche de toner X n’est pas correctement installée. Installez la cartouche de toner de la couleur indiquée. BACX NON CONNECTÉ(E) Le bac X (2 ou 3) sélectionné dans le pilote pour l’impression n’est pas installé. Arrêtez l’impression et modifiez votre sélection dans le pilote. Si nécessaire, installez le Bac X. TONER USAGÉ PLEIN Le réceptacle de toner usagé est plein. Installez un nouveau réceptacle de toner usagé. Message : Signification : Action Messages d’état, d’erreur et de maintenance 133 Messages de maintenance Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance agréé. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. Message : Signification : Action ERREUR CAPTEUR AIDC Erreur au niveau du capteur AIDC. Contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. ERREUR COMMUNICATION Erreur de communication au niveau de l’interface USB ou Ethernet. Vérifiez le branchement du câble d’interface sur l’imprimante. Si l’erreur persiste, contactez votre Support technique. ERREUR CONTRÔLEUR Erreur interne au contrôleur. Contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. ERREUR DIMM Erreur au niveau du module DIMM de mémoire SDRAM. Contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. ERREUR INTERFACE MOTEUR Erreur de communication au niveau de l’interface moteur. Contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. ERREUR RAM Erreur de lecture/ écriture au niveau de la mémoire RAM. Contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. ERREUR ROM Erreur au nieau de la mémoire ROM. Contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. ERREUR FATALE CODE:XX Détection d’une erreur signalée par le code “XX” dans le message de maintenance. Redémarrez l’imprimante. Cela a souvent pour effet d’effacer le message d’erreur et l’impression peut rerendre. Si le problème persiste, contactez votre Support technique. 10 Installation d’options 136 Introduction Introduction Note L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA annule votre garantie. 􀀕􀀢Ce chapitre fournit des informations sur les options ci-après. 􀀕􀀢Pour des instructions concernant l’installation de la carte d’impression photo numérique directe, reportez-vous à sa documentation. Pour vous procurer ce type de carte, veuillez contacter votre fournisseur local ou visiter le site printer.konicaminolta.com. Note Avant de procéder à une installation d’option, l’imprimante ainsi que l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise d’alimentation secteur. Protection antistatique Note Avant de déballer et de manipuler le module DIMM (Dual In-line Memory Module), touchez une pièce métallique de l’imprimante afin d’éviter toute accumulation d’électricité statique. Retirez le module de son emballage conducteur en le prenant par ses bords et en évitant de toucher aux circuits électroniques. Si vous avez à poser le module avant de l’installer, faites-le sur un tapis antistatique ou sur une feuille d’aluminum. Modules de mémoire DIMM (Dual In-Line Memory Modules) Modules de 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo (en mémoire tampon) Unité recto-verso Impression recto-verso automatique Chargeur inférieur (Bac 2/3) Bac de 500 feuilles inclus Carte d’impression photo numérique directe Pour utiliser le menu Impression directe de l’imprimante, une carte d’impression photo numérique directe doit être installée. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 137 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 􀀕􀀢Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour imprimer des dessins complexes ou en recto-verso. Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface. Votre imprimante est livrée avec 64 Mo de SDRAM installée. Par le biais d’un module supplémentaire, vous pouvez toutefois augmenter cette capacité jusqu’à 576 Mo de RAM. Pour atteindre cette capacité maximum, l’extension de mémoire doit se faire via un module de 512 Mo car votre imprimante est équipée d’un seul emplacement de module DIMM libre. Installation d’un module DIMM Note Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 136. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2A l’aide d’un tournevis, retirez la vis de fixation du capot arrière, puis faites glisser le capot vers la droite afin de le retirer. 138 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 3A l’aide d’un tournevis, desserrez les sept vis (ne les retirez pas de l’imprimante). 4Faites légèrement glisser le panneau vers la droite et soulevez-le afin de le retirer de l’imprimante. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 139 5Insérez le nouveau module DIMM bien droit dans son connecteur, jusqu’à ce que les deux loquets de verrouillage s’enclenchent. Localisez l’encoche sur le côté du module et alignez-la sur le connecteur. Si vous n’arrivez pas à enclencher le module, ne forcez pas. Repositionnez-le en vous assurant que sa base est bien enfoncée dans le connecteur. 6Remettez le panneau en place et serrez les sept vis. 7Remettez le capot arrière en place. 8Rebranchez les câbles d’interface. 9Rebranchez le cordon secteur et allumez l’imprimante. 10Imprimez une page de configuration (MENU PAGES SPÉCIALES/IMPRIMER PAGE DE CONFIG.) et vérifiez que la capacité de RAM totale y figure. 140 Unité recto-verso Unité recto-verso Avec une unité recto-verso et suffisamment de mémoire installée, vous pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille). Voir “Impression recto-verso”, page 62. Installation de l’unité recto-verso 1Eteignez l’imprimante. 2Retirez le cache sur le capot latéral droit. Unité recto-verso 141 3Retirez la porte sur le côté du capot latéral droit. 4Préparez l’unité recto-verso. 􀀕􀀢Avant d’installer l’unité recto-verso, ouvrez son capot, et vérifiez que les loquets de chaque côté sont positionnés comme indiqué ci-contre. Refermez ensuite le capot de l’unité. 5Fixez l’unité recto-verso sur l’imprimante comme indiqué ci-contre. 142 Unité recto-verso 6Ouvrez le capot de l’unité reco-verso, et tournez les deux loquets latéraux vers la gauche afin de les mettre à l’horizontale et de fixer l’unité recto-verso sur le capot latéral droit. 7Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir, et accrochez le cordon de suspension de l’unité recto-verso sur l’imprimante. 􀀕􀀢Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le bac d’alimentation manuelle. 8Refermez le capot latéral droit. 9Installez l’unité recto-verso dans le pilote (onglet Options matérielles). Chargeur papier inférieur 143 Chargeur papier inférieur Vous avez la possibilité d’installer jusqu’à deux chargeurs papier optionnels (Bacs 2 et 3), chacun augmentant la capacité d’alimentation papier de votre imprimante de 500 feuilles. Contenu du kit 􀂄Chargeur papier inférieur avec bac (d’une capacité de 500 feuilles) 􀂄Quatre équerres métalliques –Deux équerres de fixation avant –Deux équerres de fixation arrière 􀂄Quatre vis de fixation 􀂄Un guide de transport (utilisé pour le Bac 2 seulement) Installation du chargeur papier inférieur Note Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. 1Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 144 Chargeur papier inférieur 2Préparez le chargeur papier inférieur. 􀀕􀀢Assurez-vous de déposer le chargeur sur une surface plane. 3Ouvrez le capot latéral droit du chargeur. 􀀕􀀢Avant d’installer le chargeur papier inférieur sur l’imprimante, son capot latéral droit doit être ouvert. 4Avec l’aide d’une autre personne, placez l’imprimante sur le chargeur papier inférieur, en vous assurant que ses picots de placement entrent bien dans les trous correspondants à la base de l’imprimante. 􀀕􀀢Si vous devez installer deux chargeurs papier inférieurs, empilez ces deux chargeurs et fixez-les ensemble avant de les monter sous l’imprimante. AVERTISSEMENT Complètement chargée de consommables, cette imprimante pèse environ 37 kg (81.6 lb). Pour la soulever et la déplacer, deux personnes sont nécessaire. 37 kg81.6 lbs Chargeur papier inférieur 145 5A l’aide d’un tournevis, installez les deux équerres de fixation à l’arrière de l’imprimante. 6Ouvrez les bacs. 7Installez les deux équerres de fixation à l’avant de l’imprimante. 8Refermez les bacs. 146 Chargeur papier inférieur 9Fixez le guide de transport sur la porte droite du Bac 2. 􀀕􀀢Il n’est pas nécessaire de fixer ce guide sur la porte droite du Bac 3. 10Fermez le capot latéral droit du chargeur papier inférieur. 11Installez le Bac 2 (Bac 3) dans le pilote (onglet Options matérielles). Annexe 148 Spécifications de sécurité Spécifications de sécurité Spécifications techniques Imprimante Normes de sécurité Modèle U.S. UL 60950-1, CSA C22.2 N° 60950-1-03 Modèle Europe Directive UE 73/23/CEE Directive UE 93/68/CEE EN 60950-1 (IEC 60950) Modèle Chine GB 4943 Normes EMC Modèle U.S. FCC Article 15 Ss-chap. B classe B ICES-003 Modèle Europe Directive UE 89/336/CEE Directive UE 93/68/CEE EN 55022 (CISPR Pub. 22) classe B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Modèle Chine GB 9254 classe B, GB 17625.1 Modèle Australie EN 55022 classe B Normes de sécurité Modèle U.S. UL 60950-1, CSA C22.2 N° 60950-1-03 Type Imprimante couleur de bureau à double rayon laser Système d’impression Balayage par rayons laser semi-conducteurs + procédé électro-photographique à sec Système d’exposition 4 diodes laser et miroir polygonal Système de développement Toner SMT mono-composant Résolution 2400 dpi × 600 dpi, 1200 dpi × 600 dpi, 600 dpi × 600 dpi Spécifications techniques 149 Délai de production du premier imprimé Recto seul (600 dpi) Monochrome/Couleur : 14,2 secondes pour un format A4 (papier standard) Monochrome/Couleur : 14,1 secondes pour un format Letter (papier standard) Recto-verso (600 dpi) Monochrome/Couleur : 22,3 secondes pour un format A4 ou Letter (papier standard) Vitesse d’impression Recto seul (600 dpi) Monochrome/Couleur : 25,6 pages par minute pour un format A4 (papier standard) Monochrome/Couleur : 27 pages par minute pour un format Letter (papier standard) Recto-verso (600 dpi) Monochrome/Couleur : 12,3 pages par minute pour un format A4 (papier standard) Monochrome/Couleur : 12,5 pages par minute pour un format Letter (papier standard) Temps de préchauffage 30 secondes en moyenne Formats des supports d’impression Bac 1 A4/Letter Bacs 2 et 3 (optionnels) B5 - Legal Bac d’alimentation manuelle Largeur support: : 92 à 216 mm (3,6 à 8,5") Longueur support : 148 à 356 mm (5,8 à 14,0") Types de papier/Support d’impression •Papier standard (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb) •Papier recyclé (60 à 90 g/m2 ; 16 à 24 lb) •Transparents •Enveloppes •Support épais 1 (91 à 150 g/m2) •Support épais 2 (151 à 210 g/m2) •Cartes •Papier à en-tête •Planches d’étiquettes •Support brillant 150 Spécifications techniques Capacité d’alimentation Bac 1 Papier standard :500 feuilles Bacs 2 et 3 (optionnels) Papier standard :500 feuilles Bac d’alimentation manuelle Papier standard :100 feuilles Enveloppes :10 enveloppes Etiquettes/Carte/Support épais/Transparent : 20 feuilles Capacité de sortie Bac de sortie : 250 feuilles (A4, Letter) Température ambiante (en fonctionnement) 10 à 35° C (50 à 95° F) Humidité ambiante (en fonctionnement) 15 à 85 % Alimentation électrique 110 à 127 V, 50 à 60 Hz 220 à 240 V, 50 à 60 Hz Power consumption 120 V : 1250 W 230 V : 1250 W Ampérage 110 à 127 V : 11 A ou moins 220 à 240 V : 6 A ou moins Niveau de bruit En fonctionnement : 54 dB ou moins En veille : 39 dB ou moins Dimensions externes Hauteur : 440 mm (17,3") (partie saillante incl.) Largeur : 455 mm (17,9") (partie saillante incl.) Profondeur : 520 mm (20,5") Poids Imprimante : environ 31 kg (68,3 lb) Cartouche de toner : Cartouche de démarrage = 1,42 kg (3,13 lb) (Y, M, C)/ 1,46 kg (3,22 lb) (K) Cartouche de rechange (Capacité standard)= 1,52 kg (3,35 lb) (Y, M, C)/ 1,55 kg (3,42 lb) (K) Cartouche de rechange (Haute Capacité)= 1,65 kg (3,64 lb) (Y, M, C)/ 1,68 kg (3,70 lb) (K) Interface Conforme USB 2.0 (Haute vitesse), Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) CPU ARM9 926EJ-S 200 MHz Mémoire standard 64 Mo Spécifications techniques 151 Durée de vie des consommables 􀀕􀀢Les moyennes ci-dessus sont fournies pour des pages de format A4/Letter imprimées sur recto seul avec un taux de couverture de 5%. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les paramètres d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d’impression continu ou intermittent (à savoir impression fréquente de travaux d’une page) ou le type de support utilisé (ex. : support épais). Elle peut en outre varier suivant les conditions d’utilisation ambiantes de température et d’humidité. Article Durée de vie moyenne Cartouche de toner Cartouche de démarrage standard : Conditions ambiantes constantes* 3.000 pages ou plus (en continu) 2.750 pages ou plus (Travaux de deux pages) Conditions ambiantes variables* 2.400 pages ou plus (en continu) 2.200 pages ou plus (Travaux de deux pages) Cartouche de rechange (Capacité standard) : Conditions ambiantes constantes* 6.000 pages ou plus (en continu) 5.500 pages ou plus (Travaux de deux pages) Conditions ambiantes variables* 4.800 pages ou plus (en continu) 4.400 pages ou plus (Travaux de deux pages) Cartouche de rechange (Haute Capacité) : Conditions ambiantes constantes* 12.000 pages ou plus (en continu) 11.000 pages ou plus (Travaux de deux pages) Conditions ambiantes variables* 9.600 pages ou plus (en continu) 8.800 pages ou plus (Travaux de deux pages) Réceptacle de toner usagé 40.000 pages (Monochrome) 10.000 pages (Couleur) Rouleau de transfert 120.000 pages Unité de transfert 120.000 pages Unité de fixation 150.000 pages (en continu) 130.000 pages (Travaux de deux pages) Entraînement papier 300.000 pages Note : *Conditions ambiantes constantes = température comprise entre 15 °C [59 °F] et 25 °C [77 °F] et humidité relative comprise entre 35 et 70 %. 152 Protection de l’environnement Protection de l’environnement En tant que partenaire ENERGY STAR®, nous avons fait en sorte que cette machine soit conforme aux Directives ENERGY STAR en matière de consommation d’énergie. Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? Un produit ENERGY STAR est doté d’une fonction spéciale lui permettant de passer automatiquement en “mode de consommation d’énergie réduite” au bout d’un certain délai d’inactivité. Un produit ENERGY STAR utilise l’énergie plus efficacement, réduit vos notes d’électricité et contribue à la protection de l’environnement. Index Index 153 B Bracelet de protection antistatique 136 Brillant 45 C Cartes 43 Chargement des supports 47 Chargeur papier inférieur 143 Chemin papier 98 Connexion PageScope Web 120 Consommables Cartouche de toner 66 Courroie de transfert 81 Réceptacle de toner usagé 74 Rouleau de transfert 76 D Décharge d’électricité statique 136 Décharge électrostatique 136 Direct print 31 Dual In-line Memory Modules 137 E Ecran d’état 14 Fermeture 15 Ouverture 14 Utilisation 14 Ecran des messages 20 Entretien 88 Enveloppes 41 Etiquettes 42 Impression en continu 42 I Impression de calque 118 Impression directe 33 Impression recto-verso 62 154 Index Unité recto-verso 140 Imprimante Composants 3 M Marges de page 46 Mémoire supplémentaire 137 Menu de configuration 22 Messages 127 Messages d’erreur 128 Messages d’état, d’erreur et de maintenance 127 Messages de maintenance 133 Misfeed problems Preventing 97 N N-up 119 O Onglet Configuration 11 Onglet Options matérielles 12 Onglet papier 11 Onglet Qualité 12 Options 136 Chargeur papier inférieur 143 DIMM 137 Unité recto-verso 140 P Panneau de commande 20 Papier épais 40 Papier standard 39 Pilote d’imprimante 10 Onglet Configuration 11 Onglet Options matérielles 12 Onglet Papier 11 Onglet Qualité 12 Paramètres 9 Preventing media misfeeds 97 Problèmes d’alimentation papier Bac 1 100 Bacs 2 et 3 104 Chemin papier 98 Correction 99 Rouleau de transfert 110 Unité de fixation 107 Unité recto-verso 106 Problèmes de bourrage 113 Protection antistatique 136 Q Qualité d’impression 121 R Recto-verso Recto-verso automatique 62 Reliure Livret 120 Résolution de problèmes 95 Impression recto-verso 119 L’imprimante se réinitialise 119 Rien ne s’imprime 121 S Stockage des supports 64 Support Chargement 47 Chemin papier 98 Prévention des bourrages papier 97 Suppression des bourrages 99 Surface imprimable 45 Surface imprimable 45 T Transparents 44 Impression en continu 44 Troubleshooting Media misfeed 113 Status, error, and service messages 127 Type de support Brillant 45 Cartes 43 Enveloppes 41 Etiquettes 42 Papier épais 40 Papier standard 39 Transparents magicolor 4695MF Imprimante / Copieur /Scanner Guide d’utilisation ® A0FD-9565-14B 1800862-003E Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une magicolor 4695MF. Vous avez fait un excellent choix. Votre magicolor 4695MF est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor et PageScope sont des marques ou des marques déposées de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. Restrictions légales concernant la copie Certains types de documents ne doivent jamais être copiés dans le but ou l’intention d’utiliser les copies à la place des originaux. La liste ci-après, sans être exhaustive, vous donne une indication des documents ne devant en aucun cas être copiés dans toute activité de copie responsable. Pièces financières et comptables  Chèques personnels  Traveller’s chèques  Mandats  Certificats de dépôt  Cautions ou autres reconnaissances de dette  Certificats d’inventaire Documents légaux  Bons d’alimentation  Timbres postaux (oblitérés ou non)  Chèques ou traites au profit des services publics  Timbres fiscaux (oblitérés ou non)  Passeports  Papiers d’immigration  Certificats d’immatriculation et permis de conduire  Titres et actes de propriété immobilière et foncière Généralités  Cartes d’identité, badges ou insignes  Copyrights sans autorisation du détenteur des droits d’auteur En outre, il est dans tous les cas formellement interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers ou des oeuvres d’art sans autorisation du détenteur des droits d’auteur. En cas de doute sur la nature d’un document, consultez votre conseil juridique.  Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers. Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prévention des contrefaçons. Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets domestiques! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Ce produit est conforme à la directive RoGHS (2002/95/CE) Table des matières i Table des matières 1 Introduction ....................................................................................................... 1 Présentation de la machine.............................................................................. 2 Espace requis................................................................................................. 2 Composants de la machine............................................................................ 4 Vue avant ................................................................................................. 4 Vue arrière................................................................................................ 6 Vue avant avec options ............................................................................ 6 CD/DVD Drivers (pilotes) ............................................................................... 7 Pilotes de l’imprimante (Pilotes PostScript).............................................. 7 Pilotes de l’imprimante (Pilotes PCL) ....................................................... 7 Pilotes de l’imprimante (Pilotes XPS)....................................................... 7 Pilotes de l’imprimante (Fichiers PPD)..................................................... 8 Pilotes de l’imprimante ............................................................................. 8 Pilotes PC Fax.......................................................................................... 9 CD/DVD Applications ................................................................................... 10 Applications ............................................................................................ 10 CD/DVD Documentation .............................................................................. 12 Documentation ....................................................................................... 12 Configuration système requise..................................................................... 13 ii Table des matières 2 Panneau de commande et menu de configuration ......................................15 Présentation du panneau de commande ...................................................... 16 Voyants et touches du panneau de commande ...........................................16 Indications écran...........................................................................................19 Ecran principal (Mode Copie) .................................................................19 Paramètres de copie ..............................................................................20 Ecran principal (Mode Scan) ..................................................................22 Ecran principal (Mode Fax).....................................................................25 Ecran Impression....................................................................................28 Vérification de l’état et des paramètres de la machine................................ 29 Toner restant ................................................................................................29 Menu Rapport/Etat .......................................................................................29 total imp. .................................................................................................30 etat consomm. ........................................................................................30 Result. TX/RX.........................................................................................31 Rapports .................................................................................................31 Présentation du menu de configuration ....................................................... 33 Menu Utilitaire...............................................................................................33 Menu Param. Machine ...........................................................................35 Menu Config. Papier ...............................................................................40 Menu Gestion admin. .............................................................................43 Menu Param. Copie ...............................................................................59 Menu Enregist. Num...............................................................................61 Menu Param. Transmis. .........................................................................62 Menu Param. Réception.........................................................................64 Menu Rapports .......................................................................................67 Menu Param. Scanner............................................................................68 Menu Impress. directe ............................................................................70 Menu impression PS/PCL............................................................................... 72 Menu Verif/Impr ......................................................................................72 Menu Papier ...........................................................................................74 Menu Qualité ..........................................................................................77 Menu Défaut Sys. ...................................................................................97 Menu impress. memoire ............................................................................... 104 3 Gestion des supports ....................................................................................107 Supports d’impression ................................................................................. 108 Spécifications..............................................................................................108 Types de support ........................................................................................109 Papier standard (Papier recyclé) ..........................................................109 Papier épais..........................................................................................110 Enveloppe.............................................................................................111 Etiquettes..............................................................................................112 Pré-découpées ou perforées ................................................................113 En-tête ..................................................................................................113 Carte.....................................................................................................113 Table des matières iii Transparent.......................................................................................... 114 Brillant .................................................................................................. 115 Surface imprimable garantie ................................................................ 117 Surface imprimable—Enveloppes........................................................ 117 Marges de pages........................................................................................ 117 Chargement des supports d’impression .................................................... 118 Recommandations générales..................................................................... 118 Bac 1 (Alimentation manuelle) ................................................................... 118 Papier standard.................................................................................... 118 Autres supports .................................................................................... 120 Enveloppes........................................................................................... 121 Planches d’étiquettes/Papier en-tête/Cartes/Papier épais/ Papier brillant et transparents .............................................................. 123 Bac 2 .......................................................................................................... 125 Papier standard.................................................................................... 125 Bac 3 (Chargeur papier inférieur en option) ............................................... 128 Papier standard.................................................................................... 128 A propos de l’impression recto-verso ........................................................ 131 Impression en mode recto-verso automatique ........................................... 131 Bac de sortie.................................................................................................. 133 Stockage des supports d’impression ......................................................... 134 Supports originaux ....................................................................................... 135 Spécifications ............................................................................................. 135 Documents pouvant être placés sur la vitre d’exposition ..................... 135 Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF................... 135 Placement d’un document à copier............................................................. 137 Placement d’un document sur la vitre d’exposition .................................... 137 Placement d’un document dans le chargeur ADF...................................... 138 4 Utilisation du pilote de l’imprimante ........................................................... 139 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows)................ 140 Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 (PCL6, PS)........ 140 Désinstallation du pilote de l’imprimante (Windows)................................ 142 Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 (PCL6, PS)........ 142 Affichage des paramètres du pilote (Windows)...................................................................................................... 143 Windows 7............................................................................................ 143 Windows Vista/Server 2008 ................................................................. 143 Windows XP/Server 2003 .................................................................... 143 Windows 2000...................................................................................... 143 Paramètres du pilote de l’imprimante ......................................................... 144 Boutons accessibles sur tous les onglets................................................... 144 Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul) .................................. 145 Onglet Standard ......................................................................................... 145 Onglet Mise en page .................................................................................. 146 Onglet Paramétrage par page.................................................................... 147 iv Table des matières Onglet Filigrane/Calque ..............................................................................147 Onglet Qualité.............................................................................................148 Onglet Autres..............................................................................................148 Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print....................................................................................149 5 Appareil photo direct ....................................................................................151 Appareil photo direct .................................................................................... 152 Impression directe depuis un appareil photo numérique ............................152 6 Mémoire directe .............................................................................................153 Mémoire directe............................................................................................. 154 Impression à partir d’une clé USB connectée.............................................154 7 Utilisation du copieur ....................................................................................157 Copie - Fonctions de base............................................................................ 158 Copie de base.............................................................................................158 Définition de la qualité de copie..................................................................159 Sélection du type de document ............................................................159 Définition de la densité de copie...........................................................160 Définition du pourcentage de Zoom ...........................................................160 Sélection d’un pourcentage de zoom prédéfini.....................................160 Définition d’un pourcentage de zoom personnalisé..............................161 Sélection du bac papier ..............................................................................161 Copie - Fonctions avancées......................................................................... 162 Activation de la copie 2en1/4en1................................................................162 Copie 2en1/4en1 à partir du chargeur ADF..........................................162 Copie 2en1/4en1 à partir de la vitre d’exposition..................................162 Activation d’une fonction de copie ..............................................................163 Copie Carte ID ............................................................................................164 Copie répétée .......................................................................................165 Copie Poster.........................................................................................166 Activation de la copie recto-verso ..............................................................167 Copie recto-verso à partir du chargeur ADF.........................................167 Copie recto-verso à partir de la vitre d’exposition.................................168 Copie de documents recto-verso..........................................................169 Activation de la fonction Copie assemblée (Tri) .........................................169 Copie assemblée (Tri) à partir du chargeur ADF..................................169 Copie assemblée (Tri) à partir de la vitre d’exposition..........................169 8 Utilisation du scanner ...................................................................................171 Numérisation depuis une application sur PC............................................. 172 Numérisation - Fonctions de base ..............................................................172 Paramètres du pilote TWAIN Windows ......................................................173 Paramètres du pilote WIA Windows ...........................................................175 Paramètres du pilote TWAIN Macintosh.....................................................176 Table des matières v Numérisation à partir de la machine ........................................................... 178 Numérisation - Opérations de base............................................................ 178 Définition de la destination des données ................................................... 180 Enregistrement des données sur un ordinateur connecté (Scan A PC) ......................................................................................... 180 Enregistrement des données sur un périphérique mémoire USB (Scan vers Mém. USB) ................................................. 181 Spécification d’une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/SMB) ..................................................................... 181 Saisie directe de l’adresse e-mail......................................................... 182 Sélection dans la liste des favoris ........................................................ 182 Sélection d’une destination de numérotation abrégée ......................... 183 Sélection d’une destination de numérotation groupée ......................... 184 Sélection dans le carnet d’adresses..................................................... 185 Recherche dans le carnet d’adresses .................................................. 185 Recherche sur un serveur LDAP ......................................................... 186 Spécification de plusieurs adresses de destination.............................. 188 Modification d’une adresse de desitination spécifiée ........................... 188 Suppression d’une adresse de destination spécifiée ........................... 189 Enregistrement/suppression d’adresses .................................................... 189 Enregistrement d’adresses dans la liste des favoris ............................ 190 Suppression d’adresses de la liste des favoris .................................... 191 Enregistrement de destinations de numérotation abrégée (Saisie directe) ..................................................................................... 191 Enregistrement de destinations de numérotation abrégée (Recherche LDAP) ............................................................................... 192 Modification/suppression de destinations de numérotationabrégée ........................................................................... 195 Enregistrement de destinations de numérotation groupée ................................................................................................ 196 Modification/suppression de destinations de numérotation groupée .......................................................................... 196 Sélection du format de données................................................................. 198 Sélection de la qualité de numérisation...................................................... 198 Sélection de la résolution ..................................................................... 198 Sélection du mode de numérisation..................................................... 199 Sélection de la densité de numérisation............................................... 199 Sélection d’une numérisation en mode recto-verso ................................... 199 Définition du format du document numérisé............................................... 200 Définition de la couleur de numérisation .................................................... 200 Spécification du sujet ................................................................................. 201 Suppression d’un travail de transmission en attente.................................. 201 vi Table des matières 9 Remplacement des consommables .............................................................203 Remplacement des consommables............................................................. 204 A propos des cartouches de toner..............................................................204 Remplacement d’une cartouche de toner.............................................207 Remplacement d’une unité d’imagerie .......................................................211 Remplacement du réceptacle de toner usagé ............................................217 Remplacement du rouleau de transfert ......................................................221 Procédure de remplacement du rouleau de transfert ...........................221 Remplacement du filtre d’ozone ...........................................................224 Remplacement de la courroie de transfert..................................................225 Remplacement de l’unité de fixation...........................................................233 10 Entretien .........................................................................................................237 Entretien de la machine ................................................................................ 238 Nettoyage de la machine .............................................................................. 240 Extérieur .....................................................................................................240 Rouleaux d’entraînement papier.................................................................241 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac d’alimentation manuel) .................................................................241 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac 2/3) ...............................................................................................243 Nettoyage des rouleaux de transposition papier du Bac 3 ...................244 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier du chargeur ADF ..................................................................................245 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso ............................................................................246 Nettoyage des lentilles laser.......................................................................247 11 Résolution de problèmes ..............................................................................249 Introduction ................................................................................................... 250 Impression d’une page de configuration .................................................... 251 Déverrouillage du scanner ........................................................................... 252 Prévention des bourrages papier ................................................................ 253 Description du chemin papier...................................................................... 254 Suppression des bourrages papier ............................................................. 254 Messages de bourrage papier et procédures correctives...........................255 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 (alimentation manuelle) et au niveau du rouleau de transfert ....................................256 Suppression d’un bourrage dans le Bac 2............................................259 Suppression d’un bourrage dans le Bac 3..................................................262 Suppression d’un bourrage dans le chargeur ADF ..............................265 Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso ............................267 Suppression d’un bourrage dans l’unité de fixation ....................................268 Suppression d’un bourrage dans la zone retour papier..............................272 Suppression d’un bourrage dans la zone du transport horizontal .............274 Table des matières vii Résolution de problèmes de bourrage ...................................................... 276 Résolution d’autres problèmes ................................................................... 279 Résolution de problèmes de qualité .......................................................... 287 Messages : Etat, Erreur et Maintenance ..................................................... 293 Messages d’état ......................................................................................... 293 Messages d’erreur...................................................................................... 294 Messages de maintenance ........................................................................ 303 12 Installation d’options .................................................................................... 305 Introduction ................................................................................................... 306 Protection antistatique ................................................................................. 307 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)............................................. 308 Intallation d’un module DIMM..................................................................... 308 Kit Disque dur................................................................................................ 311 Installation du kit Disque dur ................................................................ 311 Carte CompactFlash ..................................................................................... 315 Installation de l’adaptateur CF et de la carte CompactFlash................ 315 Bac 3 (Chargeur papier inférieur) ................................................................ 319 Contenu du kit ............................................................................................ 319 Installation du Bac 3 ................................................................................... 320 13 Annexe ........................................................................................................... 323 Spécifications techniques............................................................................ 324 Durée de vie des consommables ............................................................... 327 Remplaçables par l’utilisateur .............................................................. 327 Remplaçables en maintenance............................................................ 328 Saisie de texte ............................................................................................... 329 Utilisation du clavier ................................................................................... 329 Saisie de numéros de fax .................................................................... 329 Saisie de noms..................................................................................... 330 Saisie d’adresses e-mail ...................................................................... 330 Modification du mode de saisie .................................................................. 331 Exemple de saisie ...................................................................................... 331 Correction de texte et instructions de saisie............................................... 332 viii Table des matières 1Introduction 2 Présentation de la machine Présentation de la machine Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de la machine et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. Vue de côté Vue avant 1355 mm (53,3") 100 mm (3,9") 100 mm (3,9") 539 mm (21,2") 326 mm (12,8") 1016 mm (40,0") 100 mm (3,9") 590 mm (23,2") 907 mm (35,7") 326 mm (12,8") 290 mm (11,4") 329 mm (13,0") 578 mm (22,8") Présentation de la machine 3  Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris. Vue de côté avec options 1016 mm (40,0") 100 mm (3,9") 590 mm (28,2") 1018 mm (40,1") 111 mm (4,4") 326 mm (12,8") 329 mm (13,0") 578 mm (22,8") 4 Présentation de la machine Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Panneau de commande 2—Chargeur automatique de documents (ADF) 2-a : Capot du chargeur ADF 2-b : Guides latéraux 2-c : Plateau d’introduction 2-d : Plateau de réception 2-e : Butée des documents  Dans des messages, par exemple d’erreur, “capot doc.” peut parfois faire référence au chargeur ADF.  Pour numériser un original de format Legal via le chargeur ADF, abaissez la butée des documents. 3—Bac 1 (Alimentation manuelle) 4—Bac 2 5—Bac de sortie 6—Rallonge du bac 7—Levier de verrouillage du scanner 8—Vitre d’exposition 9—Couvercle de la vitre d’exposition 10—Scanner 8 7 5 6 9 10 2-a 1 2-c 2-d 2-e 2-b 2 4 3 Présentation de la machine 5 11—Unité de fixation 12—Capot latéral droit 13—Rouleau de transfert 14—Courroie de transfert 15—Unité(s) d’imagerie 16—Barrette de nettoyage des lentilles laser 17—Capot avant 18—Réceptacle de toner usé 19—Cartouche(s) de toner 20—Filtre d’ozone 18 17 11 19 16 14 13 12 15 20 Y Y PUSH 19 18 13 14 15 16 6 Présentation de la machine Vue arrière 1—Interrupteur Marche/Arrêt 2—Prise du cordon secteur 3—Prise TEL (téléphone) 4—Prise LINE (ligne téléphonique) 5—Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/ 1000Base-T 6—Port USB 7—Capot arrière 8—Port USB HOST Vue avant avec options 1—Chargeur papier inférieur (Bac 3) 7 2 3 1 4 5 6 8 1 Présentation de la machine 7 CD/DVD Drivers (pilotes) Pilotes de l’imprimante (Pilotes PostScript)  Un fichier PPD a été spécifiquement élaboré pour des applications (telles que PageMaker et CorelDraw) qui le réclament lors de l’impression. Quand vous imprimez sous Windows Vista, XP, Server 2003 et 2000, et si vous y êtes invité, utilisez le fichier PPD spécifique fourni sur le CD/DVD des Pilotes. Pilotes de l’imprimante (Pilotes PCL) Pilotes de l’imprimante (Pilotes XPS)  Le pilote XPS ne peut pas être installé à l’aide de la fonction ’Plug&Play’ du CD/DVD Drivers. Pilotes Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris aux fonctions de finition et de mise en page avancée. Pour des détails, cf. “Affichage des paramètres du pilote (Windows)”, page 143. Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003 pour 64 bits Pilotes Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris aux fonctions de finition et de mise en page avancée. Pour des détails, cf. “Affichage des paramètres du pilote (Windows)”, page 143. Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003 pour 64 bits Pilotes Utilisation/Avantages Windows Vista Ces mini-pilotes pour Windows Vista sont développés sur la base du Core Windows. Pour en savoir plus sur l’installation et les fonctions, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Windows Vista pour 64 bits 8 Présentation de la machine Pilotes de l’imprimante (Fichiers PPD) Pilotes de l’imprimante  Le piloteTWAIN Windows ne correspond pas à une application 64 bits mais à une application 32 bits sur système d’exploitation 64 bits. Pilotes Utilisation/Avantages Mac OS X (10.2.8, 10.3, 10.4, 10.5) Ces fichiers sont nécessaires pour pouvoir utiliser le pilote de l’imprimante pour chaque système d’exploitation. Pour des détails sur les pilotes d’imprimante pour Macintosh et Linux, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2 Pilotes Utilisation/Avantages TWAIN Driver pour Windows 7/Vista/ Server 2008/XP/Server 2003/2000 Ce pilote vous permet de définir des paramètres de numérisation (entre autres de couleur et de format). Pour des détails, cf. “Paramètres du pilote TWAIN Windows”, page 173. TWAIN Driver pour Mac OS X 10.2.8 ou ultérieur WIA Driver pour Windows 7/Vista/ Server 2008/XP Ce pilote vous permet de définir des paramètres de numérisation (entre autres de couleur et de format). Pour des détails, cf. “Paramètres du pilote WIA Windows”, page 175. WIA Driver pour Windows 7/Vista/ Server 2008/XP pour 64 bits Présentation de la machine 9 Pilotes PC Fax  Pour installer les pilotes, veuillez consulter le Guide d’installation sur le CD/DVD Documentation.  Pour plus d’informations sur les pilotes Macintosh et Linux, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Pilotes Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ce pilote vous permet de définir des paramètres de télécopie, entre autres pour l’envoi de faxes et pour modifier le carnet d’adresses. Pour des détails, consultez le Guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003 pour 64 bits 10 Présentation de la machine CD/DVD Applications Applications Applications Utilisation/Avantages Download Manager (Windows Vista/XP/Server 2003/ 2000, Mac OS 10.2.x ou ultérieur) Cet utilitaire peut être utilisé uniquement si un kit disque dur ou une carte CompactFlash en option est installé ; il permet de télécharger des polices et des fichiers de calques sur le disque dur de la machine. Pour plus de détails, cf. l’aide en ligne de Download Manager. PaperPort SE Ce package logiciel de gestion documentaire vous permet de numériser, et d’organiser vos documents analogiques et numériques sur votre PC afin d’en faciliter l’accès et le partage. Pour plus de détails, cf. le PaperPort SE User’s Guide dans le menu d’Aide. Local Setup Utility (LSU) Ce logiciel vous permet de créer des destinations (de numérisation et de fax) dans le carnet d’adresses, en numérotations abrégées et numérotations groupées et de les modifier à partir de votre ordinateur, ainsi que de contrôler l’état de la machine. Pour des détails, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. LinkMagic Ce logiciel vous permet de numériser des documents vers un fichier afin de les traiter, de les utiliser en pièces jointes d’email et de les imprimer. Pour des détails, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Présentation de la machine 11 PageScope Net Care Cet utilitaire permet d’accéder à des fonctions de gestion de l’imprimante, entre autres, contrôle d’état et configuration de paramètres réseau. Pour plus de détails, cf. le PageScope Net Care Quick Guide sur le CD/DVD Applications. PageScope Network Setup Quand le protocole TCP/IP est utilisé, cet utilitaire permet permet de définir les paramètres de base de l’imprimante réseau. Pour plus de détails, cf. le PageScope Network Setup User Manual sur le CD/DVD Applications. PageScope Plug and Print Cet utilitaire détecte automatiquement toute nouvelle imprimante connectée sur le réseau et crée un objet imprimante sur le serveur d’impression Windows. Pour plus de détails, cf. le PageScope Plug and Print Quick Guide sur le CD/ DVD Applications. PageScope NDPS Gateway Cet utilitaire réseau permet d’utiliser des imprimantes et des systèmes multifonctions KONICA MINOLTA en environnement NDPS. Pour plus de détails, cf. le PageScope NDPS Gateway User Manual sur le CD/DVD Applications. PageScope Direct Print Cette application permet d’envoyer des fichiers PDF et TIFF directement sur une imprimante. Pour plus de détails, cf. le PageScope Direct Print User's Guide sur le CD/ DVD Applications. 12 Présentation de la machine CD/DVD Documentation Documentation Documentation Utilisation/Avantages Guide d’installation Ce manuel décrit les opérations d’installation à effectuer avant de pouvoir utiliser la machine, entre autres, configuration de la machine et installation des pilotes. Guide d’utilisation Imprimante/ Copieur/Scanner (ce manuel) Ce manuel décrit comment effectuer des opérations courantes, telles que l’utilisation des pilotes et du panneau de commande et le remplacement de consommables. Guide d’utilisation Télécopieur Ce manuel décrit comment effectuer des opérations courantes, telles que l’envoi et la réception de faxes et l’utilisation du panneau de commande. Reference Guide Ce manuel décrit comment installer les pilotes Macintosh et Linux, et définir les paramètres pour le réseau, le LSU (Local Setup Utility), LinkMagic et l’utilitaire de gestion d’impression. Abrégé d’utilisation Ce guide fournit des instructions de base pour copier, faxer et numériser et remplacer des consommables. Service & Support Guide La fiche ’Besoin d’aide ?’ fournit des informations relatives au support et et à la maintenance du produit. Lisez-moi Ce guide fournit des informations sur les conditions et précautions d’utilisation. Il est important de les lire avant d’utiliser la machine. Présentation de la machine 13 Configuration système requise  Un PC – Pentium II : 400 MHz ou supérieur – PowerPC G3 ou ultérieur (G4 ou ultérieur recommandé) – Macintosh avec processeur Intel intégré  Système d’exploitation – Microsoft Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise, Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition, Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/ Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/ Business/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 Standard/ Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 2 4 ou ultérieur), Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur) – Mac OS X (10.2.8 ou ultérieur ; il est recommandé d’installer le dernier correctif) – Red Hat Linux 9.0, SuSE Linux 8.2  Espace requis sur le disque dur 256 Mo ou plus  RAM 128 Mo ou plus  Lecteur de CD/DVD  Interface E/S – Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) – Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse  Les câbles Ethernet et USB ne sont pas fournis avec la machine.  Pour plus d’informations sur les pilotes Macintosh, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. 14 Présentation de la machine 2Panneau de commande et menu de configuration 16 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Voyants et touches du panneau de commande N° Composant Utilité 1 Touche Adresses Affiche les informations enregistrées dans la liste du carnet d’adresses, les destinations de numérotation abrégée et les destinations de numérotation groupée. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 2 Voyant Auto RX S’allume quand la fonction de réception automatique est activée. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 3 Touche Renum./Pause Pour rappeler le dernier numéro composé ou marquer une pause dans un appel fax. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 4 Touche Raccroché Pour envoyer et recevoir des transmissions avec le combiné accroché. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 5 Ecran LCD Affiche les paramètres, les menus et les messages. 6 Touches +/, Pour monter et descendre dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. 2 5 7 11 12 13 14 10 15 16 17 18 6 8 9 3 4 1 7 Présentation du panneau de commande 17 7 Touches */) Pour aller à gauche et à droite dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. 8 Touche Select Pour sélectionner l’option de menu affichée. 9 Voyant Erreur Indique une condition d’erreur. 10 Touche Retour Pour effacer le nombre de copies sélectionné et entrer du texte. Pour retourner à l’écran précédent. Pour supprimer le paramètre affiché. 11 Clavier Pour saisir un nombre de copies souhaité, un numéro de fax, une adresse email et un nom de destinataire. 12 Touche-Témoin Fax Pour passer en mode Fax. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 13 Touche-Témoin Scan Pour passer en mode Numérisation (Scan vers Email, Scan vers FTP, Scan vers un dossier partagé sur un PC, Scan vers PC ou Scan vers Mémoire USB). Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des détails sur les fonctions de numérisation, voir Chapitre 6, "Utilisation du scanner". 14 Touche-Témoin Copie Pour passer en mode Copie. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des détails sur les fonctions de copie, voir Chapitre 5, "Utilisation du copieur". 15 Touche Envoi (N&B) Pour copier, numériser ou faxer en Noir & Blanc. N° Composant Utilité 18 Présentation du panneau de commande 16 Voyant Envoi S’éclaire en bleu quand la copie ou la transmission fax sont possibles. S’éclaire en orange quand la copie ou la transmission fax ne sont pas possibles, par exemple, pendant le préchauffage ou quand une erreur est survenue. 17 Touche Envoi (Couleur) Pour copier, numériser ou faxer en couleur. 18 Touche Stop/RàZ Pour restaurer les paramètres à leurs valeurs par défaut et arrêter toutes opérations. N° Composant Utilité Présentation du panneau de commande 19 Indications écran Ecran principal (Mode Copie) N° Indication Description 1 Paramètres de copie Permet de vérifier les paramètres courants et les différents paramètres à modifier. Voir détails : “Paramètres de copie”, page 20. 2 Etat Suivant le cas, l’état de la machine ou un message d’erreur peut s’afficher. 3 Densité de copie Indique la densité de copie. Auto apparaît quand Auto est sélectionné pour Densité et quand le mode de copie Texte est activé. 4 Nombre de copies Indique le nombre de copies. 3 4 1 2 Zoom : 100% Mix Bac2 : A4 20 Présentation du panneau de commande Paramètres de copie N° Indication Description 1 Bac papier Indique le bac papier sélectionné. Pour sélectionner un bac papier, voir : “Sélection du bac papier”, page 161. 2 Pourcentage de zoom Indique le pourcentage de zoom. Pour définir le pourcentage de zoom, voir : “Définition du pourcentage de Zoom”, page 160. 3 Qualité de copie Indique la qualité de copie sélectionnée. Pour sélectionner la qualité de copie, voir : “Définition de la qualité de copie”, page 159. 123 456 789 10 11 Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Zoom : 100% Mix Bac2 : A4 1en1 recto->recto Non-tri Utilitaire Rapport/Etat copie normal impress. memoire impression PS/PCL Présentation du panneau de commande 21 4 Copie assemblée (Tri) Indique si la copie assemblée (Tri) est ou non sélectionnée. Pour sélectionner la copie assemblée (Tri), voir : “Activation de la fonction Copie assemblée (Tri)”, page 169. 5 Copie 2en1/ 4en1 Indique si la copie 2en1/4en1 est ou non sélectionnée. Pour sélectionner la copie 2en1/4en1, voir : “Activation de la copie 2en1/4en1”, page 162. 6 Copie recto-verso Indique si la copie Recto-verso/Recto est ou non sélectionnée. Pour sélectionner la copie Recto-verso/Recto, voir : “Activation de la copie recto-verso”, page 167. 7 Option Copie Indique l’option de copie définie. Pour définir une option de copie, voir : “Activation d’une fonction de copie”, page 163. 8 Utilitaire Sélectionnez cette option de menu pour modifier les divers paramètres de la machine. Voir détails : “Menu Utilitaire”, page 33. 9 Rapport/ Etat Sélectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimées par la machine et les résultats d’émissions/réceptions fax ainsi que pour imprimer des rapports. Voir détails : “Menu Rapport/Etat”, page 29. 10 impression PS/PCL Sélectionnez cette option de menu pour imprimer ou supprimer des travaux stockés sur le disque dur (en option) de la machine et pour modifier les paramètres d’impression PS/PCL. Voir détails : “Menu impression PS/PCL”, page 72. 11 impress. memoire Sélectionnez cette option de menu pour lancer des impressions directement à partir de la mémoire et définir les paramètres pour ces impressions. Voir détails : “Menu impress. memoire”, page 104.  Cette option de menu n’apparaît que si un kit disque dur ou une carte CompactFlash en option est installé. N° Indication Description 22 Présentation du panneau de commande Ecran principal (Mode Scan) N° Indication Description 1 Paramètres de numérisation Permet de vérifier les paramètres courants et les différents paramètres à modifier. Voir détails : “Paramètres de numérisation”, page 23. 2 Etat Suivant le cas, l’état de la machine ou un message d’erreur peut s’afficher. 3 Mémoire disponible Indique le pourcentage de mémoire disponible pour les opérations de numérisation et de télécopie. 1 2 3 Mémoire Mix Scan A Présentation du panneau de commande 23  Paramètres de numérisation  N° Indication Description 1 Format de données Indique le format de données sélectionné. Pour sélectionner le format de données, voir : “Sélection du format de données”, page 198. 2 Qualité de numérisation Indique la qualité de numérisation sélectionnée. Pour sélectionner la qualité de numérisation, voir : “Sélection de la qualité de numérisation”, page 198. 123 456 789 10 Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Scan A PDF Mix Mémoire Couleur/Gris Recto seul format : A4 Utilitaire sujet Annuler Réserv. Rapport/Etat 24 Présentation du panneau de commande 3 Destination des données numérisées Indique la destination spécifiée pour les données numérisées. Pour spécifier la destination de ces données, voir : “Définition de la destination des données”, page 180 et “Spécification d’une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/SMB)”, page 181.  Si aucune destination n’a été spécifiée, Scan A s’affiche. 4 Numérisation recto/ recto-verso Indique si la numérisation sélectionnée est recto ou recto-verso. Pour sélectionner une numérisation recto ou recto-verso, voir : “Sélection d’une numérisation en mode recto-verso”, page 199. 5 Format de numérisation Indique le format de numérisation sélectionné. Pour sélectionner un format de numérisation, voir : “Définition du format du document numérisé”, page 200. 6 Couleur de numérisation Indique la couleur de numérisation sélectionnée. Pour sélectionner la couleur de numérisation, voir : “Définition de la couleur de numérisation”, page 200. 7 sujet Option de menu pour spécifier le sujet. Pour spécifier le sujet, voir : “Spécification du sujet”, page 201.  Cette option n’apparaît pas si la destination spécifiée est une adresse FTP ou SMB. 8 Annuler Réserv. Option de menu pour afficher la liste des travaux en attente de transmission et pour supprimer un travail. Voir détails : “Suppression d’un travail de transmission en attente”, page 201.  Cette option n’apparaît pas si la destination spécifiée est une adresse email, FTP ou SMB. N° Indication Description Présentation du panneau de commande 25 Ecran principal (Mode Fax) 9 Utilitaire Sélectionnez cette option de menu pour modifier les divers paramètres de la machine. Voir détails : “Menu Utilitaire”, page 33.  Cette option n’apparaît pas si la destination spécifiée est une adresse email, FTP ou SMB. 10 Rapport/ Etat Sélectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimées par la machine et les résultats d’émissions/réceptions fax ainsi que pour imprimer des rapports. Voir détails : “Menu Rapport/Etat”, page 29.  Cette option n’apparaît pas si la destination spécifiée est une adresse email, FTP ou SMB. N° Indication Description 1 Heure Affiche l’heure couramment spécifiée avec l’option Gestion admin./Param. Utilisat./ Date&Heure dans le menu Utilitaire. 2 Mémoire disponible Indique le pourcentage de mémoire disponible pour les opérations de numérisation et de télécopie. 3 Paramètres Fax Permet de vérifier les paramètres courants et de les modifier. Pour des détails voir : “Paramètres Fax”, page 26. 4 Etat Suivant le cas, l’état de la machine ou un message d’erreur peut s’afficher. N° Indication Description 3 4 1 2 Mémoire : Std/Texte Fax A 26 Présentation du panneau de commande  Paramètres Fax N° Indication Description 1 Qualité Fax Indique la qualité fax sélectionnée. Pour sélectionner la qualité fax, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 2 Destination Fax Indique la destination fax spécifiée. Pour spécifier la destination fax, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation.  Si aucune destination n’a été spécifiée, Fax A s’affiche. 12 34 6 5 8 7 Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Mémoire : Minut. Transmis emission Mémoire Recto seul Annuler Réserv. Utilitaire Rapport/Etat Std/Texte Fax A Mémoire : Mémoire : Mémoire : Présentation du panneau de commande 27 3 Minut. Transmis Sélectionnez cette option de menu pour spécifier l’heure à laquelle le fax doit être envoyé. Voir détails dans le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/ DVD Documentation. 4 Mode de trransmission Indique le mode de transmission fax sélectionné. Pour des détails sur les modes de transmission, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 5 Télécopie recto/ recto-verso Indique le mode de numérisation sélectionné pour le document faxé (recto ou recto-verso). Pour sélectionner une numérisation recto ou recto-verso, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 6 Annuler Réserv. Sélectionnez cette option de menu pour afficher la liste des travaux en attente de transmission et pour supprimer un travail. Voir détails : “Suppression d’un travail de transmission en attente”, page 201.  Cette option de menu n’apparaît pas si une destination a été spécifiée. 7 Utilitaire Sélectionnez cette option de menu pour modifier les divers paramètres de la machine. Voir détails : “Menu Utilitaire”, page 33.  Cette option de menu n’apparaît pas si une destination a été spécifiée. 8 Rapport/ Etat Sélectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimées par la machine et les résultats d’émissions/réceptions fax ainsi que pour imprimer des rapports. Voir détails : “Menu Rapport/Etat”, page 29.  Cette option de menu n’apparaît pas si une destination a été spécifiée. N° Indication Description 28 Présentation du panneau de commande Ecran Impression Quand la machine reçoit un travail d’impression, l’indication Imprimante: Impress. apparaît dans la section État de l’écran principal. Pour afficher l’écran Impression (comme représenté ci-dessous), appuyez sur la touche * lorsque Imprimante: Impress. est affiché à l’écran. Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche Stop/RàZ lorsque cet écran s’affiche. Appuyez sur la touche Select pour sélectionner Oui. N° Indication Description 1 Etat Affiche des messages indiquant une opération telle qu’une impression. 2 Bac papier/ Format de support Indique le bac papier avec le format de support sélectionné. Mode Imprimante impression Vérification de l’état et des paramètres de la machine 29 Vérification de l’état et des paramètres de la machine Toner restant Lorsque l’écran principal est affiché, appuyez sur la touche * pour afficher Toner restant. Vous pouvez alors voir une estimation générale de la quantité de toner restante dans les cartouches de toner. Pour revenir sur l’écran principal, appuyez sur la touche Retour.  Pour imprimer la page de configuration, maintenez la touche Select enfoncée pendant 2 secondes lorsque l’écran ci-dessus est affiché. Menu Rapport/Etat Pour afficher l’écran Rapport/Etat, sélectionnez Rapport/Etat sur l’écran principal, et appuyez sur la touche Select. Dans ce menu, vous pouvez afficher le nombre total de pages imprimées par la machine ainsi que les résultats de transmission/reception de faxes. Ces rapports peuvent aussi être imprimés. Le menu Rapport/Etat se présente comme suit.  Pour revenir sur l’écran précédent, appuyez sur la touche Retour. Pour afficher l’écran principal, appuyez sur la touche Stop/RàZ Rappot/Etat total imp. etat consomm. Result. TX/RX Rapports Toner restant 30 Vérification de l’état et des paramètres de la machine total imp. Vous pouvez vérifier le nombre total de pages pour chacun des travaux suivants : etat consomm. Vous pouvez afficher la quantité de toner restant dans les cartouches et la durée de vie restante des des unités d’imagerie sous forme de pourcentage. total imp. Ce compteur indique le nombre total de pages produites. Copie N/B Ce compteur indique le nombre total de pages copiées en noir et blanc. Copie coul Ce compteur indique le nombre total de pages copiées en couleur. Impres. N/B Ce compteur indique le nombre total de pages imprimées en noir et blanc. Impr coul Ce compteur indique le nombre total de pages imprimées en couleur. Faxer Impr. Ce compteur indique le nombre total de pages télécopiées. Scan total Ce compteur indique le nombre total de pages de document numérisées. Toner C Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner cyan (C). Toner M Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner magenta (M). Toner Y Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner jaune (Y). Toner K Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner noir (K). u-image C Affiche le pourcentage de durée de vie restante de l’unité d’imagerie cyan (C). u-image M Affiche le pourcentage de durée de vie restante de l’unité d’imagerie magenta (M). u-image Y Affiche le pourcentage de durée de vie restante de l’unité d’imagerie jaune (Y). u-image K Affiche le pourcentage de durée de vie restante de l’unité d’imagerie noir (K) . Vérification de l’état et des paramètres de la machine 31 Result. TX/RX Pour plus de détails, veuillez consulter le guide d’utilisation sur le CD/DVD Documentation. Rapports Vous pouvez imprimer la configuration des paramètres de la machine ainsi que les rapports et listes concernant les envois/réceptions de faxes. Rapport Envoi Imprime les résultats d’envoi de faxes. Voir les détails dans le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Rapport Reçu Imprime les résultats de réception de faxes. Voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/ DVD Documentation. Rapport Activite Imprime les résultats d’envoi et de réception de faxes. Voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Liste Donn. Memo. Imprime les informations concernant les envois fax en attente. Voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Impres. Image Mém. Imprime les données et une 1ère page réduite des faxes en attente. Voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. liste c. adresses Imprime les destinations enregistrées dans le carnet d’adresses. Voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Liste Abrégé Imprime les destinations programmées en numérotation abrégée. Voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Liste Comp. Groupe Imprime une liste des groupes programmés en numérotation. Voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Plan Du Utilitaire Imprime le menu Utilitaire et ses paramètres. plan menu PS/PCL Imprime le menu Impression PS/PCL et ses paramètres. Page Configuration Imprime le pourcentage approximatif de toner restant ainsi que les paramètres définis, l’état et autres informations concernant la machine. Page De Demonstrat Imprime une page de démonstration. 32 Vérification de l’état et des paramètres de la machine polices PS Imprime la liste des polices PostScript. polices PCL Imprime la liste des polices PCL. liste repertoires Imprime la liste des répertoires sur le disque dur ou sur une carte CompactFlash. Présentation du menu de configuration 33 Présentation du menu de configuration Pour afficher le menu des paramètres de la machine, sélectionnez Utilitaire sur l’écran principal, et appuyez sur la touche Select. Dans le menu Utilitaire, vous pouvez modifier les paramètres pour les différentes fonctions de la machine. Vous pouvez en outre définir des paramètres de Copie pour l’impression PS/ PCL et l’impression directe à partir de la mémoire. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections : “Menu impression PS/PCL”, page 72 et “Menu impress. memoire”, page 104. Menu Utilitaire Dans ce menu, vous pouvez modifier divers paramètres de la machine. La structure du menu Utilitaire est présentées ci-après.  Pour revenir sur un écran précédent dans le menu Utilitaire, appuyez sur la touche Retour (si vous appuyez sur la touche Retour lorsque vous définissez des paramètres, ces derniers ne sont pas enregistrés)  Le menu Gestion admin. n’est accessible qu’à l’Administrateur Système. Pour afficher les paramètres de ce menu, sélectionnez Gestion admin., entrez le code d’accès Administrateur à 6 chiffres (par défaut : 000000) et appuyez sur la touche Select. Utilitaire Param. Machine Config. Papier Gestion admin. Param. Copie Enregist. Num. Param. Transmis. 34 Présentation du menu de configuration  * Cette option de menu apparaît lorsque la sélection pour Gestion admin./app-photo direct est Active. Param. Réception Rapports Param. Scanner Impress. directe* Présentation du menu de configuration 35 Menu Param. Machine Param. Machine RàZ Panneau Auto Préchauffage Mode Eco. Energ Contraste LCD Vitesse Touche Heure Début Interval Langue Délai Extinction Tps Chauff Lampe Volume Buzzer Mode initial Toner Vide 36 Présentation du menu de configuration  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Toner Quasi Vide U-Imag quasi vide Contr Auto Calibrage RàZ Panneau Auto Options Off / 30s / 1min / 2min / 3min / 4min / 5min Pour définir le délai d’inactivité au bout duquel tous les paramètres qui n’ont pas été programmés, tels que le nombre de copies, doivent être supprimés et restaurés à leur valeur par défaut. Pour définir le délai au bout duquel les paramètres par défaut doivent être restaurés, sélectionnez 30sec, 1 min, 2min, 3min, 4min ou 5min. Préchauffage Options 1 à 120 min (Défaut : 1 min) Pour passer en mode préchauffage (première étape du mode Economie d’énergie) afin d’économiser de l’électricité quand aucune opération n’est effectuée. Spécifiez le délai (en minutes) au bout duquel la machine doit passer en mode préchauffage . Mode Eco. Energ Options 3 à 120 min (Défaut : 3 min) Pour passer en mode Economie d’énergie afin d’économiser de l’électricité quand aucune opération n’est effectuée. Spécifiez le délai (en minutes) au bout duquel la machine doit passer en mode Economie d’énergie. Contraste LCD Options (clair) (foncé) Pour spécifier la luminosité de l’écran des messages. Présentation du menu de configuration 37 Vitesse Touche Heure Début Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec / 1.0sec / 1.5sec / 2.0sec / 2.5sec / 3.0sec Pour spécifier le délai au bout duquel le curseur commence à se déplacer lorsqu’une touche est maintenue enfoncée. Interval Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec / 1.0sec / 1.5sec / 2.0sec / 2.5sec / 3.0sec Pour spécifier le délai au bout duquel le curseur se déplace en continu entre les valeurs ou caractères. Langue Options English / French / German / Italian / Spanish / Portuguese / Russian / Czech / Slovak / Hungarian / Polish Pour choisir la langue des menus et messages affichés sur l’écran. Délai Extinction Options Mode1 / Mode2 Pour choisir le délai au bout duquel la lampe du scanner s’éteint quand l’unité n’est pas utilisée. Mode1 : la lampe s’éteint dès que la machine passe en mode Préchauffage. Mode2 : la lampe s’éteint dès que la machine passe en mode Economie d’énergie. 38 Présentation du menu de configuration Tps Chauff Lampe Options Auto / Régler Pour spécifier le temps de préchauffage de la lampe du scanner. Auto : le délai pour revenir en mode de fonctionnement normal en sortant du mode Economie d’énregie est réglé en fonction de la température ambiante. La machine ne pouvant être utilisée tant qu’elle n’est pas complètement stabilisée, sélectionnez cette option, par exemple, si vous voulez numériser avec une haute qualité d’image dès la première page. Régler : la machine peut être utilisée dès la fin du préchauffage de la lampe. A basse température ambiante, la qualité de la première copie ou image numérisée risque de ne pas être aussi bonne qu’avec l’option AUTO sélectionnée. Volume Buzzer Options Off / Bas / Haut Pour régler le volume du signal sonore émis lors de l’appui sur une touche ou lorsqu’une erreur se produit. Mode initial Options Copie / Fax Pour spécifier le mode de fonctionnement par défaut de la machine lorsqu’elle est mise sous tension ou lorsque tous les paramètres définis sur le panneau de commande sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Toner Vide Options Arrêt / Contr N/B Pour spécifier si le travail d’impression, de copie ou de télécopie doit s’interrompre lorsqu’il n’y a plus de toner. Arrêt : le travail s’arrête lorsqu’il n’y a plus de toner. Contr N/B : l’impression monochrome, la copie monochrome ou la réception fax se poursuit quand il n’y a plus de toner dans une ou plusieurs cartouches couleur mais qu’il en reste dans la cartouche de toner noir. Toner Quasi Vide Options On / Off Pour afficher ou non un message d’avertissement lorsqu’il ne reste presque plus de toner. Présentation du menu de configuration 39 U-Imag quasi vide Options On / Off Pour afficher ou non un message d’avertissement lorsque l’unité d’imagerie doit bientôt être remplacée. Contr Auto Options On / Off Pour continuer ou arrêter dimprimer lorsqu’une erreur de format papier survient en cours d’impression. Calibrage Options On / Off Pour spécifier si une stabilisation de l’image doit être effectuée. On : l’image est stabilisée. 40 Présentation du menu de configuration Menu Config. Papier Config. Papier Papier Bac1 Papier Bac2 Présentation du menu de configuration 41  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Papier Bac1 Type de support Papier standard/ Epais / Epais2/ Transparent / Etiquettes / En-tête / Brillant / Brillant2 / Enveloppe / Carte Format papier Si un type de support autre que Enveloppe ou Carte est choisi : A4 / B5 / A5 / Legal / Letter / Letter o/ Statement / Executive / Folio/ Oficio (Mexique seul) / Perso Si le type Enveloppe est choisi : Com10 / C6 / DL / Monarch / Chou #3 / Perso Si le type Carte est choisi : Carte Japon 100x148 / Double carte 148x200 / Perso Pour sélectionner le type et le format de support chargé dans le Bac 1. Pour le format Perso, la longueur (long ) et la largeur (Large) doivent être spécifiées séparément : long : 148 à 356 mm. Sélection par défaut : 297 mm. large : 92 à 216 mm. Sélection par défaut : 210 mm. Quand vous sélectionnez un type de support, l’écran affiche les formats disponibles. Ceux-ci diffèrent selon le type de support sélectionné. Le format papier par défaut pour un type de support autre que Enveloppe ou Carte est Letter sur les modèles 120 V, et A4 sur les modèles 220 V.  Les dimensions de format Perso s’affichent en unités métriques (mm) même si Inch est sélectionné dans le menu Gestion admin./Param. Utilisat/Zoom prédéfini. 42 Présentation du menu de configuration Papier Bac2 Format papier A4 / A5 / B5 / Letter / Letter o/ Statement / Executive / Perso Pour sélectionner le type et le format de support chargé dans le Bac 2. Pour le format Perso, la longueur (long ) et la largeur (large) doivent être spécifiées séparément : long : 148 à 297 mm. Sélection par défaut : 297 mm. large : 92 à 216 mm. Sélection par défaut : 210 mm. Le Bac 2 ne peut recevoir que du papier standard. Le format papier par défaut est Letter sur les modèles 120 V, et A4 sur les modèles 220 V.  Les dimensions de format Perso s’affichent en unités métriques (mm) même si Inch est sélectionné dans le menu Gestion admin./Param. Utilisat/Zoom prédéfini. Présentation du menu de configuration 43 Menu Gestion admin.  Le menu Gestion admin. n’est accessible qu’à l’Administrateur Système. Pour afficher les paramètres de ce menu, sélectionnez Gestion admin., entrez le code d’accès Administrateur à 6 chiffres (par défaut : 000000) à l’aide du clavier, et appuyez sur la touche Select. Gestion admin. n° admin. Moniteur Dist. Param. Reseau TCP/IP Def. Adresse IP*1 DNS*1 Autom. Spécific. DHCP*1 BOOTP*1 ARP/PING*1 HTTP*1 Serveur FTP*1 44 Présentation du menu de configuration FTP TX*1 SMB*1 Bonjour*1 DNS Dynamique*1 IPP*1 Port RAW*1 Désactiv./ Activ. bidirectionnel SLP*1 SNMP*1 Impression WSD*1 IPSEC*1 Filtre Adres. IP*1 Permission Acces Refus Acces Présentation du menu de configuration 45 IPv6*1 Désactiv./ Activ. Config. Auto*2 Lien Local*2 Adresse Mondiale*2 Adresse Portail*2 NETWARE AppleTalk Vitesse/Ro-Vo IEEE802.1X Param. Email SMTP Nom Emetteur Adresse E-Mail sujet par deft 46 Présentation du menu de configuration Serveur SMTP No. Port SMTP Delai SMTP Insert. Texte POP avant SMTP Désactiv./ Activ. adresse serveur POP3*3 No. Port POP3*3 Délai POP3*3 Compte POP3*3 MdPasse POP3*3 authentif. SMTP Désactiv./ Activ. nom util SMTP*4 MdPasse SMTP*4 Présentation du menu de configuration 47 Param. LDAP Désactiv./ Activ. Adresse Serv. LDAP*5 No. Port LDAP*5 Parametres SSL*5 Base de recherche*5 Attribut*5 Méthode de reche.*5 Délai LDAP*5 Max.Résult. Recher.*5 Authentification* 5 Compte LDAP*5 MdPasse LDAP*5 Nom Domaine*5 48 Présentation du menu de configuration app-photo direct Param. USB Param. Comm. Tonalité/ Impuls. Ligne Controle RTC/PABX Param. Utilisat. Param. PTT Date&Heure Format Date Zoom prédéfini No. Fax Utilisat Nom Utilisateur Rappel Auto Nombre de Rappels Interval Présentation du menu de configuration 49  *1 Cette option de menu n’apparaît que si le paramètre Gestion admin./Param. Reseau/TCP/IP est Activ.. *2 Cette option de menu n’apparaît que si le paramètre Gestion admin./Param. Reseau/IPv6/Désactiv./Activ. est Activ.. *3 Cette option de menu n’apparaît que si le paramètre Gestion admin./Param. Email/POP avant SMTP/Désactiv./ Activ. est Activ.. *4 Cette option de menu n’apparaît que si le paramètre Gestion admin./Param. Email/authentif. SMTP/Désactiv./ Activ. est Activ.. *5 Cette option de menu n’apparaît que si le paramètre Gestion admin./Param. Reseau/Param. LDAP/Désactiv./ Activ. est Activ.. Remplacer Consom Cour. Transfert Unite Fixation Roul. Transfert 50 Présentation du menu de configuration  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. n° admin. Pour spécifier un nouveau code d’accès Administraeur. Moniteur Dist. Options Off / On Pour activer/désactiver un contrôle du système à distance. On : active l’accès du support technique à distance au mode menu. Off : désactive l’accès du support technique à distance au mode menu.  Ce paramètre est à usage du support technique et ne doit être modifié qu’en cas de besoin. Param. Reseau TCP/IP Options Désactiv. / Activ. Paramètre à activer pour connecter la machine en réseau. Def. Adresse IP Options Autom. / Spécific. Pour spécifier l’adresse IP de l’imprimante sur le réseau. Autom. : l’adresse IP est automatiquement assignée. Spécific. : pour saisie manuelle des paramètres Adresse IP, Masque S-Reseau et Portail. DNS Param DNS Auto Options Désactiv. / Activ. Pour activer ou désactiver l’assignation automatique de l’adresse du serveur DNS par le serveur DHCP. Spécific. Pour spécifier l’adresse du serveur DNS (jusqu’à trois adresses). L’adresse par défaut est “0.0.0.0”. DHCP Options Désactiv. / Activ. En cas de serveur DHCP sur le réseau, permet de spécifier l’assignation automatique de l’adresse IP et autres informations réseau par ce serveur. Présentation du menu de configuration 51 BOOTP Options Désactiv. / Activ. En cas de serveur BOOTP sur le réseau, permet de spécifier si l’adresse IP et autres informations réseau doivent être automatiquement assignées par ce seveur. ARP/PING Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver la commande ARP/PING lors de l’attribution de l’adresse IP. HTTP Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le HTTP. Serveur FTP Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le serveur FTP. FTP TX Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le client FTP. SMB Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le SMB. Bonjour Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le protocole Bonjour. DNS Dynamique Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le DNS Dynamique. IPP Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le IPP.  Si HTTP est Désactiv., le IPP ne peut pas être défini. Port RAW Désactiv. / Activ. Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le port brut. bidirectionnel Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver la communication biridectionnelle du port brut. 52 Présentation du menu de configuration SLP Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le SLP. SNMP Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le SNMP. Impression WSD Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver l’impression WSD. IPSEC Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver IPsec. Filtre Adres. IP Permission Acces Options Désactiv. / Activ. Pour spécifier les autorisations d’accès pour le filtrage d’adresse IP. Refus Acces Options Désactiv. / Activ. Pour spécifier l’interdiction d’accès pour le filtrage d’adresse IP. IPv6 Désactiv. / Activ. Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver IPv6. Config. Auto Options Oui/Non Pour activer/désactiver la configuration IPv6 automatique. Lien Local Pour afficher l’adresse de liaison locale. Adresse Mondiale Pour afficher l’adresse mondiale. Adresse Portail Pour afficher l’adresse du portail. NETWARE Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver NetWare. AppleTalk Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver AppleTalk. Présentation du menu de configuration 53 Vitesse/Ro-Vo Options Autom. / 10Base-T total / 10Base-T demi / 100Base-TX total / 100Base-TX demi Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la méthode en transmission bidirectionnelle. IEEE802.1X Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver IEEE802.1X. Param. Email SMTP Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver les fonctions de transmission e-mail de la machine. Nom Emetteur Pour spécifier le nom de l’émetteur E-mail (jusqu’à 20 caractères) utilisé pour la numérisation en réseau. Nom par défaut : “magicolor_4695MF”. Adresse E-Mail Pour spécifier l’adresse E-mail (jusqu’à 64 caractères) de l’émetteur E-mail utilisé pour la numérisation en réseau. sujet par deft Pour spécifier le sujet (jusqu’à 20 caractères) du message E-mail utilisé pour la numérisation en réseau. Sujet par défaut : “De 4695MF”. Serveur SMTP Pour spécifier l’adresse IP ou le nom de d’hôte (jusqu’à 64 caractères) du serveur SMTP. Par défaut : “0.0.0.0”. No. Port SMTP Options 1 à 65535 (Défaut : 25) Pour spécifier le numéro de port de communication avec le serveur SMTP. Delai SMTP Options 30 à 300 sec (Défaut : 60 sec) Pour sélectionner le délai (en secondes) au bout duquel la connexion avec le serveur SMTP doit prendre fin. 54 Présentation du menu de configuration Insert. Texte Options Off / On Pour spécifier l’insertion ou non du texte spécifié dans le message email. POP avant SMTP Désactiv. / Activ. Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le POP Avant SMTP. Activ. : spécifiez le délai (entre 0 et 60 secondes). Délai par défaut : 1sec. adresse serveur POP3 Pour spécifier le nom d’hôte ou l’adresse IP du serveur POP3 utilisé pour l’authentification avec POP Avant SMTP. Par défaut : “0.0.0.0”. No. Port POP3 Options 1 à 65535 (Défaut : 110) Pour spécifier le numéro de port de communication avec le serveur POP3. Délai POP3 Options 30 to 300 sec (Défaut : 30 sec) Pour sélectionner le délai (en secondes) au bout duquel la connexion avec le serveur SMTP doit prendre fin. Compte POP3 Pour spécifier le nom d’utilisateur (jusqu’à 63 caractères) utilisé pour l’authentification avec le serveur POP3. MdPasse POP3 Pour spécifier le mot de passe (jusqu’à 15 caractères) utilisé pour l’authentification avec le serveur POP3. authen tif. SMTP Désactiv./ Activ. Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver l’authentification SMTP. nom util SMTP Pour spécifier le nom d’utilisateur (jusqu’à 63 caractères) utilisé pour l’authentification SMTP. MdPasse SMTP Pour spécifier le mot de passe (jusqu’à 15 caractères) utilisé pour l’authentification SMTP. Présentation du menu de configuration 55 Param. LDAP Désactiv./ Activ. Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver la fonction LDAP. Adresse Serv. LDAP Pour spécifier l’adresse (jusqu’à 64 caractères) du serveur LDAP. Par défaut : “0.0.0.0”. N° Port LDAP Options 1 à 65535 (Défaut : 389) Pour spécifier le numéro de port du serveur LDAP. Paramètres SSL Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le SSL. Base de recherche Pour spécifier le point de départ de la recherche (jusqu’à 64 caractères) dans une structure hiérarchique organisée sur le serveur LDAP. Attribut Les conditions de recherche peuvent être spécifiées sous forme de nom ou d’adresse e-mail (jusqu’à 32 caractères). Par défaut : “cn”. Méthode de reche Options Début / Contient/ Fin Les caractères spécifiés peuvent être recherchés au début, à l’intérieur ou à la fin. Délai LDAP Options 5 à 300 sec (Défaut : 60 sec) Pour spécifier le temps d’attente maximum durant une recherche. Max. Résult. Recher. Options 5 à 100 (Défaut : 100) Pour spécifier le nombre maximum de destinations affichées par la recherche. Authentification Options Anonyme / Simple / DIGEST-MD5 / GSS-SPNEGO Pour choisir la méthode d’authentification utilisée pour la connexion au serveur LDAP. 56 Présentation du menu de configuration Compte LDAP Pour spécifier le compte (jusqu’à 64 caractères) utilisé pour la connexion au serveur LDAP. MdPasse LDAP Pour spécifier le mot de passe (jusqu’à 32 caractères) utilisé pour la connexion au serveur LDAP. Nom Domaine Pour spécifier le nom du domaine (jusqu’à 64 caractères) utilisé pour la connexion au serveur LDAP. app-photo direct Options Désactiv. / Activ. Param. USB Options Windows / Mac Pour sélectionner le système d’exploitation de l’ordinateur auquel la machine est connectée via un câble USB. Param. Comm. Tonalité/Impuls. Options Tonalité / Impuls. Pour sélectionner le système de numérotation. Si ce paramètre n’est pas correctement défini pour le système de numérotation utilisé, les faxes ne peuvent pas être envoyés ou reçus. Sélectionnez le paramètre approprié après avoir vérifié le système de numérotation utilisé par votre ligne téléphonique.  Si le Param. PTT dans le menu Param. Utilisat. est défini avec l’option USA, Canada ou New Zealand, ce paramètre ne peut pas être modifié. Ligne Controle Options Off / Bas / Haut Pour sélectionner le volume sonore du signal de contrôle de transmission. RTC/PBA Options RTC / PABX Pour sélectionner le mode de câblage du téléphone connecté : réseau public (RTC) ou privé (PABX). Pour un câblage PABX, le préfixe (numéro d’accès à une ligne extérieure (ou numéro de poste) peut être spécifié. Présentation du menu de configuration 57 Param. Utilisat. Param. PTT Options Argentina / Australia / Austria / Belgium / Brazil / Canada / China / Czech / Denmark / Europe / Finland / France / Germany / Greece / Hong Kong / Hungary / Ireland / Israel / Italy / Japan / Korea / Malaysia / Mexico / Netherlands / New Zealand / Norway / Philippines / Poland / Portugal / Russia / Saudi Arabia / Singapore / Slovakia / South Africa / Spain / Sweden / Switzerland / Taiwan / Turkey / USA / UK / Vietnam Pour sélectionner le pays où la machine est installée. Date&Heure Options Heure : 00:00-23:59 (Par défaut : 00:00 ) Date : ’07/01/01-’32/12/31 (Par défaut : ’07/01/01) Fuseau GMT+ : GMT+12:00-GMT-12:00 (par intervalles de 30 minutes) (Par défaut : GMT+00:00) Pour spécifier la date, l’heure et la zone horaire. Utilisez le clavier. Format Date Options MM/JJ/AA / JJ/MM/AA / AA/MM/JJ Pour sélectionner le mode d’affichage de la date dans les rapports et listes. 58 Présentation du menu de configuration Zoom prédéfini Options Inch / Métrique Pour choisir les unités de mesure pour les pourcentages de zoom prédéfinis. Par défaut : Inch pour les USA et le Canada, et Métrique pour les autres pays. No. Fax Utilisat Pour entrer votre numéro de fax. Vous pouvez saisir 20 caractères maximum (chiffres, espaces, signes + et - inclus). Le numéro spécifié est imprimé en en-tête des faxes émis. Par défaut ce champ est vierge. Nom Utilisateur Pour entrer votre nom. Vous pouvez saisir 32 caractères maximum. Le nom spécifié est imprimé en en-tête des faxes émis. Par défaut ce champ est vierge. Rappel Auto Nombre de Rappels Options 1 à 10 (Défaut : dépend du Param. PTT) Pour spécifier le nombre de rappels en cas de non réponse du correspondant, par exemple, en cas de ligne occupée. Interval Options 2 à 99 min (Défaut : dépend du Param. PTT) Pour spécifier l’intervalle de temps entre les rappels. Remplacer Consom Cour. Transfert Pour réinitialiser le compteur après avoir remplacé la courroie de transfert. Unite Fixation Pour réinitialiser le compteur après avoir remplacé l’unité de fixation. Roul. Transfert Pour réinitialiser le compteur après avoir remplacé le rouleau de transfert. Présentation du menu de configuration 59 Menu Param. Copie  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Param. Copie Priorité Papier Priorité Qualité Priorité Densité Niveau dens. Autom. Manuel Priorité Sortie ordre copie 4en1 copie rect/vers Priorité Papier Options Bac1 / Bac2 / Bac3 Pour spécifier le bac papier normalement utilisé.  Si le chargeur papier inférieur en option n’est pas installé, Bac3 n’apparaît pas. Priorité Qualité Options Mix , Texte, Photo, Fin/Mix, Fin/Texte, Fin/Photo Pour sélectionner le type de document à copier. Si vous sélectionnez Mix ou Fin/Mix, choisissez Auto ON ou Auto OFF pour une segmentation automatique (la densité est accrue pour le texte). 60 Présentation du menu de configuration Priorité Densité Options Autom. / Manuel Pour sélectionner la densité normalement utilisée. Niveau dens. Autom. Options (clair) (foncé) Pour régler la densité de la couleur de fond. Manuel Options (clair) (foncé) Pour régler la densité par défaut de la copie. Priorité Sortie Options Non-tri / Tri Pour activer/désactiver le tri / assemblage par jeux des copies en sortie. ordre copie 4en1 Options Lateral / Descendant Pour définir la disposition des documents numérisés sur la page en mode copie 4en1. copie rect/vers Options Off / Bord Long / Bord Court Pour sélectionner le mode de copie recto-verso à appliquer par défaut. Off : pour ne pas appliquer la copie recto-verso comme mode de copie par défaut. Bord Long : pour appliquer la copie recto-verso par défaut avec la reliure des pages copiées positionnée sur le bord long des feuilles. Bord Court : pour appliquer la copie recto-verso par défaut avec la reliure des pages copiées positionnée sur le bord court des feuilles. Présentation du menu de configuration 61 Menu Enregist. Num. Enregist. Num. annuaire Numerot. Abrege Numerot. Groupee annuaire Pour enregistrer des numéros de fax et des adresses email souvent utilisés dans le carnet d’adresses et pouvoir rappeler ces destinations sans avoir à les ressaisir manuellement au risque de commettre des erreurs. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 destinations dans le carnet d’adresses. Numerot. Abrege Pour enregistrer des numéros de fax et des adresses email en destinations de numérotation abrégée et pouvoir rappeler ces destinations sans avoir à les ressaisir manuellement au risque de commettre des erreurs. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 250 destinations de numérotation abrégée. Pour des détails, voir : “Enregistrement de destinations de numérotation abrégée (Saisie directe)”, page 191 et “Enregistrement de destinations de numérotation abrégée (Saisie directe)”, page 191. Numerot. Groupee Pour enregistrer des destinations souvent utilisées en large diffusion en une destination de numérotation groupée et pouvoir les rappeler en sélectionnant simplement le groupe ainsi enregistré. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 destinations dans une destination de numérotation groupée. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 destinations de numérotation groupée. Pour plus de détails, voir : “Enregistrement de destinations de numérotation groupée”, page 196. 62 Présentation du menu de configuration Menu Param. Transmis.  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Param. Transmis. Niveau dens. Priorité Qualité emiss par defaut En-Tête Niveau dens. Options (clair) (foncé) Pour spécifier la densité de numérsation d’un document. Priorité Qualité Options Std/Texte / Fin/Texte / S-Fin/Texte / Std/Photo / Fin/Photo / S-Fin/Photo Pour sélectionner la résolution de numérisation (qualité du document faxé) par défaut. Std/Texte : Pour des documents contenant du texte manuscrit ou imprimé. Fin/Texte : Pour des documents contenant du texte en petits caractères. S-Fin/Texte : Pour des documents tels que des articles de presse ou contenant des illustrations détailées. Std/Photo : Pour des documents illustrés contenant des photos. Fin/Photo : Pour des documents illustrés contenant des images. S-Fin/Photo : Pour des documents illustrés contenant des images très nuancées. Présentation du menu de configuration 63 emiss par defaut Options emission memoire / emission chargeur Pour sélectionner la méthode d’envoi des documents. emission memoire : Avec cette méthode, la transmission fax démarre lorsque le document complet est numérisé et stocké en mémoire. Le numéro de page et le nombre total de pages sont automatiquement impri:més dans l’en-tête. La mémoire risque toutefois de saturer si le document comporte de nombreuses pages ou si la taille des données est volumineuse du fait de la résolution d’image (qualité fin ou super fin). emission chargeur : Avec cette méthode, la transmission s’effectue en temps réel dans l’ordre des destinations appelées. Si le document faxé comporte de nombreuses pages, cette méthode est préférable à la précédente pour ne pas saturer la mémoire. En-Tête Options Off / On Pour spécifier si les informations de transmission (date/heure de la transmission, no et numéro de fax de l’émetteur, numéro de session et numéro de page) de la machine doivent être imprimées sur les faxes envoyés.  Si l’option USA, Canada ou Korea est sélectionnée pour Param. PTT dans le menu Param. Utilisat., ces options ne peuvent pas être modifiées. 64 Présentation du menu de configuration Menu Param. Réception  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Param. Réception Mde Mém. Récept. No. De Sonneries Récept. Réduite Impress. Récept. Mode Récept faire suivre Pied de Page Sélection Bac Mde Mém. Récept. Options Off / On Pour activer (On) ou désactiver (Off) la réception en mémoire. ON empêche l’impression des faxes reçus lorsqu’ils sont confidentiels ou reçus de nuit, par exemple. Ils sont alors stockés en mémoire et imprimés à une heure spécifiée ou après désactivation de la réception en mémoire (option Off). Un mot de passe peut être défini pour spécifier l’heure de début ou de fin de réception en mémoire ou pour annuler la fonction. Les heures de début et de fin de réception dans ce mode sont valables chaque jour tant que le mode reste activé. Présentation du menu de configuration 65 No. De Sonneries Options 1 à 16 (Défaut : dépend de Param. PTT) Pour spécifier le nombre de sonneries (de 1 à 16) avant que la machine commence à réceptionner le fax quand un téléphone externe est branché. Récept. Réduite Options Off / On / Couper Pour spécifier si les documents plus grands que le format papier utilisé doivent être imprimés en réduction, divisés ou coupés. On : Le document est imprimé en réduction. Off : Le document est imprimé en taille réelle et divisé sur plusieurs pages. Couper : Le document est imprimé, mais toute partie hors du format papier utilisé est tronquée. Impress. Récept. Options Mémoire RX / Impr. RX Pour spécifier si le fax doit être imprimé seulement après la réception de toutes ses pages ou dès la réception de la première. Mémoire RX : l’impression du fax démarre après réception de toutes ses pages. Impr. RX : l’impression du fax démarre dès la réception de la première page. Mode Récept Options Automat RX / Manuel RX Pour activer le mode de réception automatique ou manuel. Automat RX : la réception du fax se fait automatiquement après le nombre de sonneries défini. Manuel RX : la réception du fax ne se fait pas automatiquement. Elle commence après avoir établi une connexion en décrochant le combiné télépphonique ou en appuyant sur la touche Raccroché, puis sur la touche Envoi. 66 Présentation du menu de configuration faire suivre Options Off / On / ON(IMPR) Pour spécifier si les faxes reçus doivent être transférés. Off : pour ne pas transférer le fax reçu. On : pour transférer le fax reçu au numéro de fax ou à l’adresse email spécifié. ON(IMPR) : pour transférer le fax reçu au numéro de fax ou à l’adresse e-mail spécifié pendant que la machine l’imprime. Pied de Page Options Off / On Pour spécifier si les informations de réception (date de réception, nombre de pages, etc.) doivent être imprimées au bas des pages de chaque document reçu. Sélection Bac Options Bac1: Désactiv. / Activer Bac2: Désactiv. / Activer Bac3: Désactiv. / Activer Pour sélectionner le bac papier à utiliser pour imprimer les documents reçus ou les rapports de transmission. Un bac papier à ne pas utiliser peut aussi être spécifié.  Lorsque le chargeur inférieur en option n’est pas installé, l’option Bac3 n’apparaît pas. Présentation du menu de configuration 67 Menu Rapports  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Rapports Rapport Activite Rapport Envoi Rapport Reçu Rapport Activite Options Off / On Toutes les 60 émissions/réceptions, un rapport peut être imprimé pour une vérification de résultats. Ce paramètre vous permet de spécifier si ce rapport doit être ou non automatiquement imprimé après la 60ème émission/réception. Rapport Envoi Options On / On(Erreur) / Off Pour spécifier si un rapport de résultat de transmission doit être non imprimé automatiquement à la fin d’une transmission. On : imprime un rapport après chaque transmission. On(Erreur) : imprime un rapport après une transmission seulement si une erreur est survenue. Off : n’imprime pas de rapport après chaque transmission, même si une erreur est survenue. Le rapport de résultat de transmission est normalement imprimé après une transmission à large diffusion. 68 Présentation du menu de configuration Menu Param. Scanner Rapport Reçu Options On / On(Erreur) / Off Pour spécifier si un rapport de résultat de réception doit être non imprimé automatiquement à la fin d’une réception. On : imprime un rapport après chaque réception. On(Erreur): imprime un rapport après une réception seulement si une erreur est survenue. Off : n’imprime pas de rapport après chaque réception, même si une erreur est survenue. Param. Scanner Résolution Format Image Méthode Codage taille fichier Priorité Qualité Niveau dens. Présentation du menu de configuration 69  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Résolution Options 150150dpi / 300300dpi / 600600dpi Pour sélectionner la résolution de numérisation par défaut pour les opérations de Scan vers Email.  Si vous utilisez le chargeur ADF pour numériser en couleur ou en niveaux de gris, la résolution de 300×300dpi est automatiquement sélectionnée, même si vous l’avez définie en 600×600dpi. Format Image Options TIFF / PDF / JPEG Pour sélectionner le format de données par défaut pour enregistrer les fichiers lors des opérations de numérisation Scan vers E-mail.  Les fichiers PDF peuvent être ouverts dans Adobe Acrobat Reader.  Les fichiers d’images TIFF ayant été numérisés avec l’option Couleur ou Gris activée, ne peuvent pas être ouverts avec les outils Windows Picture et FAX Viewer, fournis en standard avec Windows XP. Ces fichiers peuvent être ouverts avec des applications de traitement d’image telles que PhotoShop, Microsoft Office Document Imaging ou ACDsee. Méthode Codage Options MH / MR / MMR Pour sélectionner la méthode de compression par défaut lors des opérations de numérisation Scan vers E-mail. Le taux de compression de ces méthodes augmente dans l’ordre suivant : MH > MR > MMR.  Ces options sont disponibles uniquement si N&B a té sélectionnée comme option couleur durant la transmission e-mail. 70 Présentation du menu de configuration Menu Impress. directe  Cette option de menu apparaît quand Active est sélectionné dans le menu Utilitaire/Gestion admin../app-photo direct.  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras.. taille fichier Options Non Division / Division Pour limiter ou non la taille de fichier pour les données numérisées en pièces jointes d’e-mail. Division : pour sélectionner une taille de fichier maximum entre 1 et 10 Mo. Si le fichier à envoyer dépasse la taille maximum autorisée, il est divisé en plusieurs fichiers attachés en pièces jointes.  Pour recevoir plusieurs fichiers en pièces jointes, une application de messagerie compatible avec des transmissions divisées est requise. Priorité Qualité Options Mix / Texte / Photo Pour sélectionner une qualité d’image à utiliser par défaut pour la numérisation. Niveau dens. Options (clair) (foncé) Pour sélectionner une densité d’image à utiliser par défaut pour la numérisation. Impress. directe Qualité Image Format papier Papier Bac1 Papier Bac2 Mise en pge N-UP Qualité Image Options Norm. / Fin Pour sélectionner la qualité d’image à appliquer en impression directe à partir d’un appareil photo numérique. Présentation du menu de configuration 71 Format papier Papier Bac1 Type de support Papier standard / Epais / Epais2 / Etiquettes / Carte / Brillant / Brillant2 Format papier Quand une option autre que Carte est sélectionnée : Letter / A4 / A5 / Statement / B5 Quand l’option Carte est sélectionnée : Letter / A4 / A5 / Statement / B5 / Carte Japon 100×148 Quand l’option Brillant ou Brillant2 est sélectionnée : Letter / A4 / A5 / Statement / B5 / Format photo 4X6 / Format photo 10X15 / LTR 2UP Special / A4 4UP Special / A4 2UP Special Pour sélectionner le type de support et le format papier pour une impression directe à partir d’un appareil photo en utilisant le Bac 1. Quand un type de support est sélectionné, un écran affiche les formats papier disponibles pour ce type de support. Le format papier par défaut est Letter pour les modèles 120 V et A4 pour les modèles 220 V. Papier Bac2 Format papier Letter / A4 Pour sélectionner le format papier pour une impression directe à partir d’un appareil photo en utilisant le Bac 2. Seul du papier standard peut être chagé dans le Bac 2. Le format papier par défaut est Letter pour les modèles 120 V et A4 pour les modèles 220 V. Mise en pge N-UP Options 1 / 2 / 3 / 4 / 6 / 8 Pour sélectionner le nombre d’images à imprimer sur une page en impression directe à partir d’un appareil photo. 72 Menu impression PS/PCL Menu impression PS/PCL Pour afficher le menu Impression PS/PCL, sélectionnez impression PS/ PCL dans le menu principal (mode Copie) et appuyez sur la touche Select. Ce menu vous permet d’imprimer ou de supprimer des travaux stockés sur le disque dur (en option) de la machine et de modifier divers paramètres d’impression PS/PCL. La structure du menu Impression PS/PCL se présente comme indiqué ci-après.  Pour revenir au menu précédant le menu Impression PS/PCL, appuyez sur la touche Retour (si vous appuyez sur la touche Retour alors que vous définissez des paramètres, ceux-ci ne seront pas enregistrés).)  *1 Cette option de menu n’apparaît que si un kit disque dur (en option) est installé. Menu Verif/Impr Ce menu vous permet d’imprimer ou de supprimer des travaux stockés sur le disque dur (en option) de la machine.  Cette option de menu n’apparaît que si un chargeur papier inférieur (en option) est installé. impression PS/PCL Menu Verif/Impr*1 Menu Papier Menu Qualite Menu Defaut Sys. Menu Verif/ Impr (nom de l’utilisateur) (nom du travail) Imprimer Supprimer Menu impression PS/PCL 73  Si aucun travail n’est stocké sur le disque dur, le message 0 Travail Stocke s’affiche lors de la sélection du Menu Verif/Impr. Imprimer Pour imprimer le travail sélectionné, procédez comme suit : 1. Si un mot de passe a été spécifié pour le travail sélectionné, saisissez ce mot de passe et appuyez sur la touche Select. 2. Spécifiez le nombre de copies (1 à 9999) et appuyez sur la touche Select. 3. Pour imprimer des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour imprimer des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. Supprimer Pour supprimer le travail sélectionné, procédez comme suit : 1. Si un mot de passe a été spécifié pour le travail sélectionné, saisissez ce mot de passe et appuyez sur la touche Select. 2. Affichez Oui et appuyez sur la touche Select. 74 Menu impression PS/PCL Menu Papier Menu Papier Paramet. bac Papier Bac1 Format pap. Bac1 Type media Bac1 Papier Bac2 Format pap. Bac2 Type media Bac2 Papier Bac3*1 Type media Bac3 Chaînage Bacs Config. Bacs Mode Conf. Bacs Bac Logique 0 •••• Bac Logique 9 Recto-Verso Copies Assembler*2 Menu impression PS/PCL 75  *1 Cette option de menu n’apparaît que si un chargeur papier inférieur (en option) est installé. *2 Cette option de menu n’apparaît que si le kit disque dur ou la carte CompactFlash de 1 Go ou plus proposé en option est installé.  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Paramet. bac Papier Bac1 Format pap. Bac1 Options Active / Desactive Pour activer ou désactiver le paramètre Tout Format papier pour le Bac 1. Type media Bac1 Options Active / Desactive Pour activer ou désactiver le paramètre Tout Type de support pour le Bac 1. Papier Bac2 Format pap. Bac2 Options Active / Desactive Pour activer ou désactiver le paramètre Tout Format papier pour le Bac 2. Type media Bac2 Options Active / Desactive Pour activer ou désactiver le paramètre Tout Type de support pour le Bac 2. Papier Bac3 Type media Bac3 Options Active / Desactive Pour activer ou désactiver le paramètre Tout Type de support pour le Bac 3. Chaînage Bacs Options Active / Desactive Active : lorsque le bac spécifié ne contient plus de papier, un bac contenant le même format de papier est automatiquement sélectionné afin que l’impression puisse se poursuivre. Desactive : lorsque le bac spécifié ne contient plus de papier, l’impression s’arrête. 76 Menu impression PS/PCL Config. Bacs Mode Conf. Bacs Options Active / Desactive Pour activer ou désactiver la fonction de Chaînage de bacs. Bac Logique 0 à 9 Options Bac Physique 1/ Bac Physique 2/ Bac Physique 3 Pour sélectionner le bac à utiliser pour imprimer un travail commandé par un pilote d’imprimante d’autre marque. Options par défaut : Bac Physique 1 pour le Bac Logique 1 et Bac Physique 2 les autres bacs.  Bac Physique 3 n’apparaît que si un chargeur papier inférieur en option est installé. Recto-Verso Options Desactive / Bord Long / Bord Court Bord Long : les pages s’impriment sur les deux côtés de la feuille et de manière à être reliées sur le bord long. Bord Court : les pages s’impriment sur les deux côtés de la feuille et de manière à être reliées sur le bord court. L’option spécifiée dans le pilote de l’imprimante a priorité sur cette sélection de menu. Copies Options 1 à 9999 (Défaut : 1) Pour spécifier le nombre de copies à imprimer. L’option spécifiée dans le pilote de l’imprimante a priorité sur cette sélection de menu. Menu impression PS/PCL 77 Menu Qualité Assembler Options Active / Desactive Pour activer ou désactiver l’impression de copies assemblées (fonction Tri). L’option spécifiée dans le pilote de l’imprimante a priorité sur cette sélection de menu. Menu Qualité Mode Couleur Luminosité Demi-Ton Rendu Image Rendu Texte Rendu Graphique Amelior. Contour Rendu Image Rendu Texte Rendu Graphique Force Contour Impr. économique 78 Menu impression PS/PCL Parametre PCL Contraste Rendu Image Source RVB Rendu RVB Gris RVB Rendu Texte Source RVB Rendu RVB Gris RVB Rendu Graphique Source RVB Rendu RVB Gris RVB Parametre PS Rendu Image Source RVB Rendu RVB Gris RVB Menu impression PS/PCL 79 Profil Destinat. Rendu Texte Source RVB Rendu RVB Gris RVB Profil Destinat. Rendu Graphique Source RVB Rendu RVB Gris RVB Profil Destinat. Simulation Profil Simul Essai Simulation Gris CMJN Etalonnage Etalonnage Ton 80 Menu impression PS/PCL Densite CMJN Cyan Clair Moyen Obscur Magenta Clair Moyen Obscur Jaune Clair Moyen Obscur Noir Clair Moyen Obscur Séparation Coul. Menu impression PS/PCL 81  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Mode Couleur Options Couleur/Niveaux gris Couleur : les pages s’impriment en couleur. Niveaux gris : les pages s’impriment en noir et blanc. Luminosité Options +15%/+10%/+5%/0%/-5%/-10%/ -15% Vous pouvez régler la luminosité de l’image imprimée. Demi-Ton Rendu Image Options Dessin filaire/ Détail/Lissage Pour sélectionner le mode de restitution des demi-tons dans des images. Dessin filaire : restitution des demi-tons de haute précision. Détail : restitution des demi-tons très détaillée. Lissage : restitution des demi-tons avec dégradés homogènes. 82 Menu impression PS/PCL Rendu Texte Options Dessin filaire/ Détail/Lissage Pour sélectionner le mode de restitution des demi-tons dans du texte. Dessin filaire : restitution des demi-tons de haute précision. Détail : restitution des demi-tons très détaillée. Lissage : restitution des demi-tons avec dégradés homogènes. Rendu Graphique Options Dessin filaire/ Détail/Lissage Pour sélectionner le mode de restitution des demi-tons dans des dessins. Dessin filaire : restitution des demi-tons de haute précision. Détail : restitution des demi-tons très détaillée. Lissage : restitution des demi-tons avec dégradés homogènes. Amelior. Contour Rendu Image Options Active/Desactive Pour activer ou désactiver le renforcement des coutours d’image. Active : les contours sont renforcés. Desactive : les contours ne sont pas renforcés.  Si l’option Active est sélectionnée pour Impr. economique, les contours ne peuvent pas être renforcés. Menu impression PS/PCL 83 Rendu Texte Options Active/Desactive Pour activer ou désactiver le renforcement des coutours de texte. Active : les contours sont renforcés. Desactive : les contours ne sont pas renforcés.  Si l’option Active est sélectionnée pour Impr. economique, les contours ne peuvent pas être renforcés. Rendu Graphique Options Active/Desactive Pour activer ou désactiver le renforcement des coutours de dessin. Active : les contours sont renforcés. Desactive : les contours ne sont pas renforcés.  Si l’option Active est sélectionnée pour Impr. economique, les contours ne peuvent pas être renforcés. Force Contour Options Desactive/Léger/Moyen/Fort Pour sélectionner le degré de renforcement des contours. Desactive : les contours ne sont pas renforcés. Léger : les contours sont faiblement renforcés. Moyen : les contours sont moyennement renforcés. Fort : les contours sont renforcés au maximum.  Si l’option Desactive est sélectionnée, les contours ne sont pas renforcés, même si une option du menu Amelior. Contour est Active. 84 Menu impression PS/PCL Impr. economique Options Active/Desactive Pour activer ou désactiver l’impression faible densité par réduction de la quantité de toner utilisée. Active : la quantité de toner utilisée pour imprimer est réduite. Desactive : la quantité de toner utilisée pour imprimer n’est pas réduite.  Si l’option Active est sélectionnée, les contours ne sont pas renforcés, même si l’option Active est sélectionnée pour Rendu Image et Rendu Graphique dans le menu Ammélior. Contour. Paramètre PCL Contraste Options +15%/+10%/+5%/0%/ -5%/-10%/-15% Le contraste de l’image peut être réglé. Rendu Image Source RVB Options Couleur périph./sRGB Pour spécifier l’espace couleur des données d’image RVB. Couleur périph. : aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils de source RVB téléchargés via Download Manager ou PageScope Web Connection sont disponibles en tant que SOURCE RVB. Rendu RVB Options Réaliste/ Photographique Pour spécifier le rendu à appliquer lors de la conversion des données d’image RVB en données CMJN. Réaliste : pour produire des couleurs vives. Photographique : pour produire un aspect plus brillant. Menu impression PS/PCL 85 Gris RVB Options Noir composite/Noir et gris/ Noir seul Pour spécifier le mode de reproduction du noir et des gris dans les données d’image RVB. Noir composite : le noir est reproduit à l’aide des couleurs CMJN. Noir et gris : le noir et les gris sont reproduits en utilisant du noir seulement. Noir seul : le noir est reproduit en utilisant du noir seulement. Rendu Texte Source RVB Options Couleur périph./sRGB Pour spécifier l’espace couleur des données de texte RVB. Couleur périph. : aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils de source RVB téléchargés via Download Manager ou PageScope Web Connection sont disponibles en tant que SOURCE RVB. 86 Menu impression PS/PCL Rendu RVB Options Réaliste/ Photographique Pour spécifier le rendu à appliquer lors de la conversion des données de texte RVB en données CMJN. Réaliste : pour produire des couleurs vives. Photographique : pour produire un aspect plus brillant. Gris RVB Options Noir composite/Noir et gris/ Noir seul Pour spécifier le mode de reproduction du noir et des gris dans les données de texte RVB. Noir composite : le noir est reproduit à l’aide des couleurs CMJN. Noir et gris : le noir et les gris sont reproduits en utilisant du noir seulement. Noir seul : le noir est reproduit en utilisant du noir seulement. Rendu Graphique Source RVB Options Couleur périph./sRGB Pour spécifier l’espace couleur des données graphiques RVB. Couleur périph. : aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils de source RVB téléchargés via Download Manager ou PageScope Web Connection sont disponibles en tant que SOURCE RVB. Menu impression PS/PCL 87 Rendu RVB Options Réaliste/ Photographique Pour spécifier le rendu à appliquer lors de la conversion des données graphiques RVB en données CMJN. Réaliste : pour produire des couleurs vives. Photographique : pour produire un aspect plus brillant. Gris RVB Options Noir composite/Noir et gris/ Noir seul Pour spécifier le mode de reproduction du noir et des gris dans les données graphiques RVB. Noir composite : le noir est reproduit à l’aide des couleurs CMJN. Noir et gris : le noir et les gris sont reproduits en utilisant du noir seulement. Noir seul : le noir est reproduit en utilisant du noir seulement. 88 Menu impression PS/PCL Parametre PS Rendu Image Source RVB Options Couleur périph./sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Pour spécifier l’espace couleur des données d’image RVB. Couleur périph. : aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils de source RVB téléchargés via Download Manager ou PageScope Web Connection sont disponibles en tant que SOURCE RVB. Rendu RVB Options Réaliste/Photographique/ Couleur relative/ Couleur absolue Pour spécifier le rendu à appliquer lors de la conversion des données d’image RVB en données CMJN. Réaliste : pour produire des couleurs vives. Photographique : pour produire un aspect plus brillant. Couleur relative : pour appliquer une couleur relative au profil de source RVB. Couleur absolue : pour appliquer une couleur absolue au profil de source RVB. Menu impression PS/PCL 89 Gris RVB Options Noir composite/Noir et gris/ Noir seul Pour spécifier le mode de reproduction du noir et des gris dans les données d’image RVB. Noir composite : le noir est reproduit à l’aide des couleurs CMJN. Noir et gris : le noir et les gris sont reproduits en utilisant du noir seulement. Noir seul : le noir est reproduit en utilisant du noir seulement. Profil Destinat. Options Auto Pour spécifier le profil de destination. Auto : un profil de destination que la machine adapte automatiquement est sélectionné en fonction de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés via Download Manager ou PageScope Web Connection sont disponibles en tant que PROFIL DESTINAT. 90 Menu impression PS/PCL Rendu Texte Source RVB Options Couleur périph./sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Pour spécifier l’espace couleur des données de texte RVB. Couleur périph. : aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils de source RVB téléchargés via Download Manager ou PageScope Web Connection sont disponibles en tant que SOURCE RVB. Rendu RVB Options Réaliste/Photographique/ Couleur relative/ Couleur absolue Pour spécifier le rendu à appliquer lors de la conversion des données de texte RVB en données CMJN. Réaliste : pour produire des couleurs vives. Photographique : pour produire un aspect plus brillant. Couleur relative : pour appliquer une couleur relative au profil de source RVB. Couleur absolue : pour appliquer une couleur absolue au profil de source RVB. Menu impression PS/PCL 91 Gris RVB Options Noir composite/Noir et gris/ Noir seul Pour spécifier le mode de reproduction du noir et des gris dans les données de texte RVB. Noir composite : le noir est reproduit à l’aide des couleurs CMJN. Noir et gris : le noir et les gris sont reproduits en utilisant du noir seulement. Noir seul : le noir est reproduit en utilisant du noir seulement. Profil Destinat. Options Auto Pour spécifier le profil de destination. Auto : un profil de destination que la machine adapte automatiquement est sélectionné en fonction de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés via Download Manager ou PageScope Web Connection sont disponibles en tant que PROFIL DESTINAT. 92 Menu impression PS/PCL Rendu Graphique Source RVB Options Couleur périph./sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Pour spécifier l’espace couleur des données graphiques RVB. Couleur périph. : aucun espace couleur n’est spécifié. Les profils de source RVB téléchargés via Download Manager ou PageScope Web Connection sont disponibles en tant que SOURCE RVB. Rendu RVB Options Réaliste/Photographique/ Couleur relative/ Couleur absolue Pour spécifier le rendu à appliquer lors de la conversion des données graphiques RVB en données CMJN. Réaliste : pour produire des couleurs vives. Photographique : pour produire un aspect plus brillant. Couleur relative : pour appliquer une couleur relative au profil de source RVB. Couleur absolue : pour appliquer une couleur absolue au profil de source RVB. Menu impression PS/PCL 93 Gris RVB Options Noir composite/Noir et gris/ Noir seul Pour spécifier le mode de reproduction du noir et des gris dans les données graphiques RVB. Noir composite : le noir est reproduit à l’aide des couleurs CMJN. Noir et gris : le noir et les gris sont reproduits en utilisant du noir seulement. Noir seul : le noir est reproduit en utilisant du noir seulement. Profil Destinat. Options Auto Pour spécifier le profil de destination. Auto : un profil de destination que la machine adapte automatiquement est sélectionné en fonction de la correspondance couleurs, des demi-tons et autres profils spécifiés. Les profils de destination téléchargés via Download Manager ou PageScope Web Connection sont disponibles en tant que PROFIL DESTINAT. 94 Menu impression PS/PCL Simulation Profil Simul Options Aucun/SWOP/ Euroscale/ Commercial- Press/TOYO/DIC Pour spécifier le profil de simulation. Aucun : aucun profil de simulation n’est spécifié. Les profils de simulation téléchargés via Download Manager ou PageScope Web Connection sont disponibles en tant que PROFIL SIMUL Essai Simulation Options Couleur relative/ Couleur absolue Pour spécifier le rendu du profil de simulation. Couleur relative : pour appliquer une couleur relative au profil de simulation. Couleur absolue : pour appliquer une couleur absolue au profil de simulation. Menu impression PS/PCL 95 Gris CMJN Options Noir composite/Noir et gris/ Noir seul Pour spécifier le mode de reproduction du noir et des gris à l’aide des couleurs CMJN. Noir composite : le noir est reproduit à l’aide des couleurs CMJN. Noir et gris : le noir et les gris sont reproduits en utilisant du noir seulement. Noir seul : le noir est reproduit en utilisant du noir seulement. Etalonnage Etalonnage Ton Options Active/Desactive Active : les réglages d’image sont appliqués. Desactive : les réglages d’image ne sont pas appliqués. 96 Menu impression PS/PCL Densite CMJN Cyan/ Magenta/ Jaune/ Noir Clair Options +3/+2/ +1/0/ -1/-2/ -3 La densité des couleurs claires dans les images peut être ajustée. Moyen Options +3/+2/ +1/0/ -1/-2/ -3 La densité des couleurs moyennes dans les images peut être ajustée. Obscur Options +3/+2/ +1/0/ -1/-2/ -3 La densité des couleurs foncées dans les images peut être ajustée. Séparation Coul. Options Active/Desactive Active : la séparation couleur est effectuée ; le contenu d’une page couleur est séparé en quatre pages couleur pour le jaune, le magenta, le cyan et le noir respectivement, imprimées chacune dans des dégradés de noir. L’ordre d’impression est : jaune, magenta, cyan et noir. Desactive : la séparation couleur n’est pas effectuée. La séparation couleur s’effectue normalement. Menu impression PS/PCL 97 Menu Défaut Sys. Menu Defaut Sys. Emulation Emul. Par Defaut POSTSCRIPT Delai Attente Page Erreurs PS Protocole PS PCL Formatage CR/LF Lignes Par Page Source Polices Numéro Police Espacement (Taille Point) Jeu Symboles XPS*1 Sign. Numeriq Page Erreur XPS Papier Papier Par Def. Format Papier 98 Menu impression PS/PCL  *1 Cette option de menu n’apparaît que si un kit disque dur ou une carte CompactFlash en option est installé. *2 Cette option de menu n’apparaît que si un kit disque dur en option est installé. *3 Cette option de menu n’apparaît que si une carte CompactFlash en option est installée. Personnalise Type media Page Niveau Gris Options d'init. Imprim. Pge Init Tps Stock Trav*2 Format HDD*2 Utilisateur Seul Tout Format Carte*3 Utilisateur Seul Tout Menu impression PS/PCL 99  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Emulation Emul. Par Defaut Options Auto/POSTSCRIPT/PCL Pour spécifier le langage d’émulation de la machine. Auto : la machine sélectionne automatiquement le langage d’émulation à partir du flux de données. POSTSCRIPT Delai Attente Options 0 à 300 (Défaut : 0) Pour spécifier le délai au bout duquel une erreur est détectée en tant qu’erreur PostScript. 0 : aucun délai n’est fixé. Page Erreurs PS Options Active/Desactive Pour activer ou désactiver l’impression d’une page d’erreur en cas d’erreur Postscript. Protocole PS Options Auto/Normal/Binaire Pour spécifier le protocole de transmission des données pour un flux de données PostScript. Auto : la machine sélectionne automatiquement un protocole approprié à partir du flux de données. 100 Menu impression PS/PCL PCL Formatage CR/LF Options CR=CR LF=LF/CR=CRLF LF=LF/CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR Pour sélectionner les définitions de codes CR/ LF dans le langage PCL. Lignes Par Page Options 5 à 128 (Défaut : 60) Pour spécifier le nombre de lignes par page dans le langage PCL. Source Polices Numéro Police Options 0 à 102 (Défaut : 0) Pour spécifier la police par défaut dans le langage PCL. Les numéros de police affichés correspondent à la liste des polices PCL. Pour imprimer la liste des polices, voir : “Rapports”, page 31. Espacement (Taille Point) Options 0,44 à 99,99 (Défaut : 10,00) (4,00 à 999,75 (Défaut : 12,00) Pour spécifier la taille de la police dans le langage PCL. Si Numéro Police est sélectionné pour une police bitmap, l’écran affiche Espacement. Si Numéro Police est sélectionné pour une police contour, l’écran affiche Taille Point. Jeu Symboles Pour spécifier le jeu de symboles à utiliser avec le langage PCL. Le jeu par défaut est PC8. Menu impression PS/PCL 101 XPS Sign. Numeriq Options Active/Desactive Pour activer ou désactiver les signatures numériques XPS. Active : active les signatures numériques XPS. Desactive : désactive les signatures numériques XPS. Page Erreur XPS Options Active/Desactive Pour activer ou désactiver l’impression d’un rapport d’erreur en cas d’erreur XPS. Active : un rapport d’erreur s’imprime. Desactive : aucun rapport d’erreur ne s’imprime. Papier Papier Par Def. Format Papier Options Letter/Legal/Executive/ A4/A5/A6/B5(JIS)/ B6(JIS)/Letter off./ Statement/Folio/SP Folio/UK Quarto/Foolscap/ Legal off./16K/ Format photo 4×6/KAI 16/KAI 32/Env C6/Env DL/Env Monarch/Env Chou#3/Env Chou#4/ B5(ISO)/Env #10/JPost 100x148/JPost-D 148x200/Perso Pour sélectionner le format papier normalement utilisé.  Le format par défaut est Letter pour les USA et le Canada, et A4 pour les autres pays.  Suivant l’option sélectionnée pour Utilitaire / Gestion admin. / Param. Utilisat. / Zoom prédéfini, Format photo 4×6 peut être remplacé par Format photo 10×15. 102 Menu impression PS/PCL Personnalise Pour définir le format papier lorsque l’option Personnalise est sélectionnée pour Format Papier. La plage de valeurs pour Largeur va de 3,63 à 8,50 pouces (92 à 216 mm). La largeur par défaut est de 8,50 pouces (216 mm) pour les USA et le Canada, et de 8,26 pouces (210 mm) pour les autres pays. La plage de valeurs pour Longueur va de 5,83 à 14,00 pouces (148 à 356 mm). La longueur par défaut est de 11,00 pouces (279 mm) pour les USA et le Canada, et de 11,69 pouces (297 mm) pour les autres pays. Type media Options Papier Std/Recycle/ EPAIS 1/EPAIS 2/ Etiquettes/ Transparent/Enveloppe/ Carte/En-Tete/Brillant 1/Brillant 2 Pour sélectionner le type de support normalement utilisé. Page Niveau Gris Options Auto/Impr. Niveau Gris/Impr. Couleur Pour spécifier comment imprimer les pages en noir et blanc dans un travail d’impression commandé en couleur. Auto : l’impression s’effectue automatiquement en fonction de la première page du travail. Impr. Niveau Gris : l’impression s’effectue automatiquement en noir et blanc en fonction de chaque page. Impr. Couleur : l’impression s’effectue en couleur, même celle des pages en noir et blanc. Options d'init. Imprim. Pge Init Options Active/Desactive Pour activer ou désactiver l’impression d’une page d’initialisation lorsque la machine est mise sous tension. Menu impression PS/PCL 103 Tps Stock Trav Options Desactive/1 heure/4 heures/1 jour/1 semaine Pour spécifier le délai au bout duquel les travaux d’impression stockés sur le disque dur doivent être supprimés. Si l’option Desactive est sélectionnée, aucun des travaux stockés n’est supprimé au bout d’un certain délai. Format HDD Utilisateur seul Pour initialiser la zone utilisateur sur le disque dur. Lorsque cette option de menu est sélectionnée, la machine redémarre automatiquement. Tout Pour initialiser le disque dur. Lorsque cette option de menu est sélectionnée, la machine redémarre automatiquement. Format Carte Utilisateur seul Pour initialiser la zone utilisateur sur la carte CompactFlash. Lorsque cette option de menu est sélectionnée, la machine redémarre automatiquement. Tout Pour initialiser la carte CompactFlash. Lorsque cette option de menu est sélectionnée, la machine redémarre automatiquement. 104 Menu impress. memoire Menu impress. memoire Pour afficher le menu Impression Mémoire, sélectionnez impress. memoire sur l’écran principal (mode Copie) et appuyez sur la touche Select. Ce menu vous permet d’effectuer des impressions directement à partir de la mémoire et de définir divers paramètres d’impression directe à partir de la mémoire. La structure du menu Impression Mémoire se présente comme indiqué ci-après.  Cette option de menu n’apparaît que si un kit disque dur ou une carte CompactFlash en option est installé. Elle n’apparaît pas non plus si l’accès utilisateur public n’a pas été autorisé au moyen des paramètres d’authentification. Pour des détails sur ces paramètres d’authentification, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. impress. memoire liste de fichiers type de fichiers Menu impress. memoire 105  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. liste de fichiers Sélectionnez un fichier à imprimer et appuyez sur la touche Select. Si le fichier à imprimer se trouve dans un dossier, sélectionnez ce dossier et appuyez sur la touche Select. Select. papier Options Letter/Legal/Executive/A4/ A5/A6/B5(JIS)/B6(JIS)/ Letter off./Statement/ Folio/SP Folio/UK Quarto/ Foolscap/Legal off./16K/ Format photo 4×6/KAI 16/KAI 32/Env C6/Env DL/Env Monarch/Env Chou#3/Env Chou#4/B5(ISO)/Env #10/ JPost 100×148/JPost-D 148×200/Perso Pour modifier le format papier.  Le format par défaut est Letter pour les USA et le Canada, et A4 pour les autres pays.  Suivant l’option sélectionnée pour Utilitaire / Gestion admin. / Param. Utilisat. / Zoom prédéfini, Format photo 4×6 peut être remplacé par Format photo 10×15.  Cette option de menu n’apparaît pas si le fichier sélectionné est en format PDF ou XPS. Recto/ Rect- Vers Options Recto seul/Recto-verso RECTO-VERSO : pour imprimer en recto-verso. Si l’option Bord Long est sélectionnée, les pages s’impriment sur les deux côtés des feuilles pour être reliées sur le bord long. Si l’option Bord Court est sélectionnée, les pages s’impriment sur les deux côtés des feuilles pour être reliées sur le bord court. Si l’option Desactive est sélectionnée, l’impression ne s’effectue pas en recto-verso. 106 Menu impress. memoire liste de fichiers nombre de copies Options 1 à 9999 (Défaut : 1) Pour spécifier le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 9999).  Cette option de menu n’apparaît pas si le fichier sélectionné est en format XPS. finition copie Options Non-Tri/Tri Pour activer ou désactiver l’assemblage des copies. Non-Tri : les copies ne sont pas assemblées. Tri : les copies sont assemblées.  Cette option de menu n’apparaît que si un kit disque dur ou une carte CompactFlash de 1 Go ou plus en option est installé. type de fichiers Options PDF,XPS,JPEG,TIFF/PDF,XPS Pour sélectionner le type de fichiers à afficher. 3Gestion des supports 108 Supports d’impression Supports d’impression Spécifications Support Format Bac* Rectoverso Copie Impression FAX Pouces Millimètres A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2/3 Oui Oui Oui Oui B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1/2/3 Oui Oui Oui Non A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1/2 Non Oui Oui Non Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1/3 Oui Oui Oui Oui Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2/3 Oui Oui Oui Oui Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 1/2 Non Oui Oui Non Executive 7,25 x 10,5 184,2 x 266,7 1/2/3 Oui Oui Oui Non Folio 8,25 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Oui Oui Oui Non Letter Plus 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Oui Non Oui Non UK Quarto 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1/2 Non Non Oui Non Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Oui Non Oui Non Legal officiel 8,5 x 13,0 215,9 x 330,2 1/3 Oui Oui Oui Non Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1/2 Oui Non Oui Non Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1/2 Non Non Oui Non Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1/2 Oui Oui Oui Non 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1/2 Oui Non Oui Non Oficio** 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 1 Oui Oui Oui Oui Format photo 4x6" 4,0 x 6,0 101,6 x 152,4 1/2 Non Non Oui Non Format photo 10x15 3,9 x 5,9 100,0 x 150,0 1/2 Non Non Oui Non JPost 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non Oui Oui Non JPost-D 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1 Non Oui Oui Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Oui Non Non Non Enveloppe Com10 4,125 x 9,5 104,8 x 241,3 1 Non Oui Oui Non Enveloppe DL 8,7 x 4,3 220,0 x 110,0 1 Non Oui Oui Non Enveloppe Monarch 7,5 x 3,875 190,5 x 98,4 1 Non Oui Oui Non Enveloppe C6 6,4 x 4,5 162,0 x 114,0 1 Non Oui Oui Non Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1 Non Oui Oui Non Enveloppe You #6 7,5 x 3,875 190,5 x 98,4 1 Oui Non Non Non Personnalisé, Minimum 3,6 x 5,9 92,0 x 148,0 1/2 Oui Oui Oui Non Personnalisé, Maximum 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1/2*** Oui Oui Oui Non Papier épais—Accepté uniquement pour les formats Letter, A4 et inférieurs. Notes : *Bac 1 = Multifonctions ; Bacs 2/3 = Papier standard seulement **Oficio = Mexique seulement ***Bac 2 = 216,0 x 297,0 Supports d’impression 109 Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière et dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez le site http://printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recyclé) Conseils d’utilisation :  Utilisez des supports adaptés pour imprimantes et copieurs laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager la machine. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :  Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement)  Papier avec dos carbone  Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage)  Supports pour transfert à froid  Supports pour presse d’imprimerie  Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, film brillant et cartes postales)  Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) Capacité Bac 1 Jusqu’à 100 feuilles, suivant leur grammage Bac 2 Jusqu’à 250 feuilles, suivant leur grammage Bac 3 Jusqu’à 500 feuilles, suivant leur grammage Orientation Bac 1 Face vers le bas Bac 2/3 Face vers le haut Choix pilote Papier standard (Recyclé) Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond) Recto-verso Voir : “Spécifications”, page 108. 110 Supports d’impression  Supports poussiéreux  Papier mouillé (ou humide)  Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides.  Papier pelliculé  Papier adhésif  Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé  Papier ajouré, perforé ou déchiré  Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux  Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente  Papier trop fin ou trop épais  Supports chargés d’électricité statique  Supports laminés ou dorés ; trop lumineux  Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F])  Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes  Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets  Papier acide  Et tout autre support non homologué Papier épais Est qualifié d’épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. Capacité Bac 1 Jusqu’à 20 feuilles, suivant leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face vers le bas Choix pilote Papier Epais1 Papier Epais2 Grammage 91 à 210 g/m² (25 à 55,9 lb bond) Recto-verso Non supporté Supports d’impression 111 Conseils d’utilisation :  Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans les bacs (car vous risquez de provoquer des bourrages) Enveloppe N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule enveloppe à la fois. Utilisez des enveloppes :  Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires  Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.  Homologuées pour impression laser  Sèches N’utilisez pas des enveloppes :  Avec rabats auto-collants  Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles  Avec fenêtres transparentes  De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées)  Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives  Pré-scellées Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 feuilles, suivant leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face vers le bas Choix pilote Enveloppe Grammage 91 à 163 g/m2 (25 à 43 lb bond) Recto-verso Non supporté 112 Supports d’impression Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection :  La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.  La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Utilisez des planches d’étiquettes :  Recommandées pour imprimantes laser N’utilisez pas des planches d’étiquettes :  Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées  Laissant apparaître toute substance adhésive en surface  Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. Capacité Bac 1 Jusqu’à 20 feuilles, suivant leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face vers le bas Choix pilote Etiquettes Grammage 60 à 163 g/m2 (16 à 43 lb bond) Recto-verso Non supporté Supports d’impression 113 Pré-découpées ou perforées En-tête Vous pouvez imprimer en continu sur papier en-tête, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page. Carte Vous pouvez imprimer en continu sur carte, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule carte à la fois. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page. Capacité Bac 1 Jusqu’à 20 feuilles, suivant leur format et leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face vers le bas Choix pilote En-tête Grammage 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb bond) Recto-verso Voir : “Spécifications”, page 108. Capacité Bac 1 Jusqu’à 20 feuilles, suivant leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face vers le bas Choix pilote Carte Ne pas utiliser Utiliser Planche avec feuille de protection siliconée Planche pleine page (sans prédécoupe) 114 Supports d’impression Conseils d’utilisation :  Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes :  Couchées  Conçues pour imprimantes jet d’encre  Pré-coupées ou perforées  Pré-imprimées ou multicolores  Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le bac.  Courbées ou pliées Transparent  N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression.  Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger. Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression.  Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont particulièrement sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en haut et en bas des feuilles, voir le chapter 10, “Entretien”.  Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute accumulation d’électricité statique. Grammage 60 à 163 g/m2 (16 à 43 lb bond) Recto-verso Non supporté Supports d’impression 115 L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page.  Si l’alimentation s’effectue mal avec 20 feuilles chargées, essayez de n’en charger que 1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents risquent de générer de l’électricité statique et créer des problèmes d’alimentation.  Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite quantité des transparents que vous voulez utiliser. Conseils d’utilisation :  Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser Evitez d’utiliser :  Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux.  Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre. Brillant Testez tout d’abord le support brillant que vous voulez utiliser afin de vous assurer d’une vitesse et qualité d’impression acceptables. Vous pouvez imprimer en continu sur papier brillant, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. Capacité Bac 1 Jusqu’à 20 feuilles, suivant leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face vers le bas Choix pilote Transparent Recto-verso Non supporté Capacité Bac 1 Jusqu’à 20 feuilles, suivant leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face vers le bas 116 Supports d’impression Evitez d’utiliser du papier brillant :  mélangé à tout autre type de support dans les bacs(au risque de provoquer des bourrages)  spécial pour imprimantes jet d’encre Choix pilote Brillant 1 Brillant2 Recto-verso Non supporté Supports d’impression 117 Surface imprimable garantie Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4 mm (0,157") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4,0 mm (0,157") tout autour de la feuille. Surface imprimable—Enveloppes Les enveloppes ont une zone d’impression non garantie variant selon leur type.  L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application.  Avec des enveloppes de format DL (alimentation Bord long), les marges non imprimables à gauche et à droites sont de 6 mm. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. a a a a Surface imprimable a=4,0 mm (0,157") Surface garantie Surface non garantie Zone non imprimable 4,2 mm (0,165") 118 Chargement des supports d’impression Chargement des supports d’impression Recommandations générales Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 100 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence.  N’aérez pas les transparents. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, étiquettes, papier épais ou transparets) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Bac 1 (Alimentation manuelle) Pour des détails sur les types et formats de support sur lesquels vous pouvez imprimer à partir du Bac 1, voir “Spécifications”, page 108. Papier standard 1 Ouvrez le Bac 1. Chargement des supports d’impression 119 2 Faites glisser les guides papier latéraux afin de les écarter. 3 Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets (blancs) de verrouillage à gauche et à droite s’enclenchent. 4 Charger le support dans le bac, face vers le bas. 120 Chargement des supports d’impression  Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage maximum. Ce bac ne peut contenir que 100 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 5 Ramenez les guides papier contre les bords du support chargé. 6 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Config. Papier/ Papier Bac1 et définissez les paramètres de type de support et de format papier appropriés. Voir aussi “Spécifications”, page 108. Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (exemple : Enveloppe, Etiquettes, Epais 1, Epais 2, Brillant 1, Brillant 2 ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Chargement des supports d’impression 121 Enveloppes 1 Ouvrez le Bac 1. 2 Faites glisser les guides papier latéraux afin de les écarter. 3 Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets (blancs) de verrouillage à gauche et à droite s’enclenchent. 122 Chargement des supports d’impression 4 Chargez les enveloppes côté rabat vers le haut.  Avant de charger les enveloppes, aplatissezles pour chasser l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes peuvent se froisser ou provoquer un bourrage.  Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois.  Des enveloppes avec rabat sur le bord long (Enveloppe Chou #3, Enveloppe C6, Enveloppe Monarch et Enveloppe DL) doivent également être chargées avec les rabats orientés vers le haut. 5 Ramenez les guides papier contre les bords des enveloppes chargées. Chargement des supports d’impression 123 6 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Config. Papier/ Papier Bac1 et définissez les paramètres de type de support et de format papier approprié. Voir aussi “Spécifications”, page 108. Planches d’étiquettes/Papier en-tête/Cartes/Papier épais/ Papier brillant et transparents 1 Ouvrez le Bac 1. 2 Faites glisser les guides papier latéraux afin de les écarter. 124 Chargement des supports d’impression 3 Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets (blancs) de verrouillage à gauche et à droite s’enclenchent. 4 Charger le support dans le bac, face vers le bas.  Le bac ne peut contenir que 20 feuilles de support à la fois. 5 Ramenez les guides papier contre les bords du support chargé. 6 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Config. Papier/ Papier Bac1 et définissez les paramètres de type de support et de format papier appropriés. Voir aussi “Spécifications”, page 108. Chargement des supports d’impression 125 Bac 2 Papier standard 1 Ouvrez le Bac 2. 2 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller. 126 Chargement des supports d’impression 3 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 4 Chargez le support dans le bac, face vers le haut.  Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage maximum. Ce bac ne peut contenir que 250 de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. Chargement des supports d’impression 127 5 Ramenez les guides papier contre les bords du support chargé. 6 Fermez le Bac 2. 7 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Config. Papier/ Papier Bac2 et définissez les paramètres de format papier appropriés. Voir aussi “Spécifications”, page 108. 128 Chargement des supports d’impression Bac 3 (Chargeur papier inférieur en option) Papier standard 1 Ouvrez le Bac 3. 2 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller. 3 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Chargement des supports d’impression 129 4 Chargez le support dans le bac, face vers le haut.  Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage maximum. Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 5 Ramenez les guides papier contre les bords du support chargé. 130 Chargement des supports d’impression 6 Refermez le Bac 3. A propos de l’impression recto-verso 131 A propos de l’impression recto-verso Cette imprimante est équipée d’une unité d’impression recto-verso en standard. Avant d’imprimer en mode recto-verso, vérifiez l’opacité du support ; s’il est trop transparent, les données imprimées sur un côté de la feuille risquent de transparaître sur l’autre. Dans votre application, vérifiez aussi la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Pour vérifier les résultats, imprimez tout d’abord une petite quantité de feuilles. Note Seul du papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb bond) peut être imprimé en recto-verso. Cf. “Spécifications”, page 108. L’impression recto-verso n’est pas supportée sur enveloppes, étiquettes, papier en-tête, cartes, papier brillant, papier épais et transparents. Impression en mode recto-verso automatique Vérifiez dans votre application comment définir les marges pour une impression recto-verso. Vous pouvez définir les paramètres de reliure suivants : Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. 1 3 1 2 1 1 1 1 2 3 132 A propos de l’impression recto-verso De plus, si vous sélectionnez “Livret” pour définir la “Combinaison”, l’impression recto-verso s’effectue automatiquement. En impression “Livret”, vous pouvez définir les options de reliure suivantes : 1 Chargez du papier standard dans le bac. 2 Dans le pilote de l’imprimante, séllectionnez une impression recto-verso (Onglet Mise en page dans Windows). 3 Cliquez sur OK.  En impression recto-verso, le verso de la feuille est imprimé avant le côté recto. Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1 1 2 3 3 31 1 2 Bac de sortie 133 Bac de sortie Toutes les impressions arrivent dans le bac de sortie face vers le bas. Ce bac contient environ 250 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb).  Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique.  Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Le bac de sortie intègre une rallonge que vous pouvez régler en fonction du format papier sur lequel vos imprimez. 134 Stockage des supports d’impression Stockage des supports d’impression  Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.  Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière.  Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière.  Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Supports originaux 135 Supports originaux Spécifications Documents pouvant être placés sur la vitre d’exposition Les types de document pouvant être placés sur la vitre d’exposition sont les suivants : Veuillez observer les précautions suivantes :  Ne placez pas des objets pesant plus de 3 kg (6,6 lb) sur la vitre d’exposition au risque de l’endommager.  N’exercez pas de pression excessive sur le dos du livret ouvert sur la vitre d’exposition ; ce faisant, vous risquez d’endommager la vitre. Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF Les types de document pouvant être introduits dans le chargeur ADF sont les suivants : Dans le chargeur ADF, ne placez aucun des documents suivants :  Documents contenant des pages de formats différents  Documents froissés, pliés, recourbés ou déchirés  Documents très translucides ou transparents, tels que des transparents de rétro-projection ou du papier diazo photosensible  Documents couchés tels que des supports à dos carbone  Documents imprimés sur grammages supérieurs à 128 g/m² (34 lb)  Documents comportant des pages reliées par des trombones ou agrafes  Documents reliés en livre ou livret Types de document Feuilles détachées ou livres Taille maximum du document Legal Poids maximum 3 kg (6,6 lb) Type de support original / Grammage Papier standard / 50 à 128 g/m² (13 à 34 lb) Taille maximum du document Legal Capacté de chargement 50 feuilles (80 g/m2) 136 Supports originaux  Documents avec reliure dos encollé  Documents comportant des découpes ou des pages découpées  Planches d’étiquettes  Epreuves Offset  Documents comportant des perforations classeur Placement d’un document à copier 137 Placement d’un document à copier Placement d’un document sur la vitre d’exposition 1 Soulevez le couvercle de la vitre d’exposition. 2 Placez le document sur la vitre d’exposition.  Alignez le document sur la flèche située à gauche à l’arrière de la machine. Document 138 Placement d’un document à copier 3 Abaissez doucement le couvercle de la vitre d’exposition. Placement d’un document dans le chargeur ADF 1 Placez le document sur le plateau d’introduction du chargeur ADF, face vers le haut.  Avant de placer un document dans le chargeur ADF, vérifiez qu’il n’y a aucune feuille ’oubliée’ sur la vitre d’exposition.  Placez le document en orientant le haut des pages vers l’arrière ou vers le côté droit de la machine. 2 Ajustez les guides papier en fonction du format du document chargé.  Pour copier le document chargé, voir “Utilisation du copieur”, page 157 et pour le numériser, voir “Utilisation du scanner”, page 171. Document 4Utilisation du pilote de l’imprimante 140 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser la machine, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote si nécessaire. De plus, si des options matérielles sont installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote. Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 (PCL6, PS) 1 Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit: : – (Windows 7) Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA mc4695MF PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4695MF PS, et cliquez sur Propriétés.  Si l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA mc4695MF (FAX) apparaît à la place de l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 4695MF dans le dossier Périphériques et imprimantes, effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA mc4695MF (FAX), sélectionnez Options d'impression puis cliquez sur KONICA MINOLTA magicolor 4695MF. – (Windows Vista/Server 2008) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, cliquez sur Périphériques et sons, puis sur Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA mc4695MF PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4695MF PS, et cliquez sur Propriétés. – (Windows XP/Server 2003) Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA mc4695MF PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4695MF PS, et cliquez sur Propriétés. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA mc4695MF PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4695MF PS, et cliquez sur Propriétés. 2 Si vous avez installé des options matérielles disponibles, passez à l’étape suivante, sinon passez à l’étape 9. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 141 3 Sélectionnez l’onglet Configurer. 4 Vérifiez que les options installées figurent toutes dans la liste, sinon, passez à l’étape suivante. Autrement, passez à l’étape 8. 5 Cliquez sur Rafraîchir pour configurer automatiquement les options installées.  Le bouton Rafraîchir n’est accessible que si la communication bidirectionnelle avec la machine est disponible ; sinon, il apparaît en grisé. 6 Dans la liste Options Périphérique, sélectionnez une option, une à la fois, puis Activer ou Désactiver dans le menu Paramètres.  Si Mémoire Imprimante est activée, sélectionnez 256 Mo, 512 Mo ou 768 Mo suivant la capacité mémoire installée. La capacité mémoire par défaut est de 256 Mo.  Si Carte Mémoire est activée, sélectionnez Désactiver, Activer (1 Go Dessous) ou Activer (1 Go Dessus), suivant la carte CompactFlash installée. 7 Cliquez sur Appliquer.  Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, vous pouvez ne pas avoir accès au bouton Appliquer. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. 8 Sélectionnez l’onglet Général. 9 Cliquez sur Options d’impression. La boîte de dialogue Options d’impression s’affiche. 10 Sélectionnez les paramètres par défaut pour votre machine, tels que le format papier que vous utilisez par défaut, sur les onglets appopriés. 11 Cliquez sur Appliquer. 12 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. 13 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Proptiétés. 142 Désinstallation du pilote de l’imprimante (Windows) Désinstallation du pilote de l’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante, si nécessaire. Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 (PCL6, PS) 1 Fermez toutes les applications. 2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : – (Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 4695MF, puis Désinstaller le pilote de l’imprimante. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 4695MF, puis Désinstaller le pilote de l’imprimante. 3 Dans la fenêtre Désinstaller qui s’affiche, sélectionnez le nom du pilote à désinstaller et cliquez sur le bouton Désinstaller. 4 Cliquez sur Désinstaller. 5 Cliquez sur OK, et redémarrez votre ordinateur. 6 Le pilote de l’imprimante est alors désinstallé de votre ordinateur. Affichage des paramètres du pilote (Windows) 143 Affichage des paramètres du pilote (Windows) Windows 7 1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA mc4695MF PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4695MF PS, et sélectionnez Options d’impression.  Si l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA mc4695MF (FAX) apparaît à la place de l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 4695MF dans le dossier Périphériques et imprimantes, effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA mc4695MF (FAX), sélectionnez Options d'impression puis cliquez sur KONICA MINOLTA magicolor 4695MF. Windows Vista/Server 2008 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, cliquez sur Périphériques et sons, puis sur Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA mc4695MF PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4695MF PS, et sélectionnez Options d’impression. Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA mc4695MF PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4695MF PS, et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’afficher le répertoire Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA mc4695MF PCL6 ou KONICA MINOLTA mc4695MF PS, et sélectionnez Options d’impression. 144 Paramètres du pilote de l’imprimante Paramètres du pilote de l’imprimante Boutons accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets du pilote.  OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées.  Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées.  Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés.  Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne.  Paramètre Favori Cliquez sur Ajouter pour enregistrer les paramètres courants. Remplissez les champs suivants et cliquez sur OK. Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer. Icône : Sélectionnez une icône dans la liste pour identifier aisément la configuration de paramètres enregistrée. L’icône sélectionnée apparaît dans la liste déroulante. Partage : Spécifiez si les paramètres peuvent ou non être utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur. Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces paramètres. La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier. Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut.  Mise en page Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique.  Ce bouton n’apparaît pas sur l’onglet Qualité.  Aperçu de l’imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la machine dans la zone graphique. Paramètres du pilote de l’imprimante 145  Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version.  Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité.  Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné.  Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut.  Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les paramètre sur les autres onglets restent inchangés. Onglet Avancé(Pilote d’imprimante PostScript seul) Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Activer ou désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression avancées (telles que l’impression de livrets)  Spécifier le mode de sortie PostScript  Imprimer ou non les messages d’erreur d’un travail d’impression  Imprimer une image miroir  Spécifier si l’application peut ou non directement générer des données PostScript Onglet Standard Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Spécifier l’orientation du support d’impression  Spécifier le format du document original  Sélectionner le format papier en sortie  Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents  Spécifier la source d’alimentation papier  Spécifier le type de support d’impression  Sélectionner le papier utiliser pour la couverture avant  Spécifier le nombre de copies  Activer/désactiver l’assemblage du travail 146 Paramètres du pilote de l’imprimante  Enregistrer un travail d’impression sur la machine pour l’imprimer ultérieurement (Stockage Travail)  Enregistrer un travail confidentiel sur la machine et le protéger avec un mot de passe  Imprimer une seule copie d’épreuve  Spécifier les paramètres d’authentification utilisateur  Imprimer sur le verso d’une feuille préimprimée  Utilisez une feuille de papier qui a été préimprimée sur cette machine. L’impression avec cette fonction n’est pas garantie.  N’utilisez pas les types de papier suivants : – Papier préimprimé sur une imprimante jet d’encre – Papier préimprimé sur un système d’impression/de copie laser monochrome/couleur – Papier préimprimé sur tout autre système d’impression ou de télécopie Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)  Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page (pilote PCL seulement)  Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée  Activer ou désactiver l’impression de pages blanches (pilote PCL seulement)  Définir une impression recto-verso  Définir une impression de livrets  Ajuster les marges de reliure  Régler la position de reliure  Régler la position où l'image doit être imprimée sur le support (pilote d’imprimante PCL seul) Paramètres du pilote de l’imprimante 147 Onglet Paramétrage par page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires  Spécifier lee bac contenant le support pour imprimer des pages de couverture avant et arrière et des intercalaires Onglet Filigrane/Calque  Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Les paramètres “Filigrane” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes :  Sélectionner le filigrane à utiliser  Créer, modifier ou supprimer des filigranes  Eclaircir la densité du filigrane  Imprimer un cadre autour des filigranes  Imprimer des filigranes transparents (estompés)  Imprimer le filigrane sur la première page  Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur toutes les pages Les paramètres “Calque” sur l’onglet Filigrane/Calque vous permettent les fonctions suivantes :  Sélectionner le calque à utiliser  Ajouter ou supprimer des fichiers de calque  Démarrer Download Manager pour télécharger un formulaire (pilote Post- Script seulement)  L’utilitaire Download Manager doit être préalablement installé.  Créer un formulaire (pilote PCL seulement)  Spécifier une impression du document et de formulaire en superposition (pilote d’imprimante PCL seulement)  Afficher les informations du formulaire (pilote PCL seulement)  Imprimer le formulaire sur Toutes les pages, la Première page, les Pages paires ou les Pages impaires 148 Paramètres du pilote de l’imprimante  Placer le formulaire en arrière-plan ou au premier plan du document (pilote PCL seulement) Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Choisir entre une impression couleur et en niveaux de gris  Régler l’obscurité d’une image (Luminosité)  Régler les tons d’une image (Contraste) (pilote PCL seulement)  Spécifier les paramètres couleur (Couleur rapide)  Spécifier le degré de détails dans les motifs graphiques (pilote PCL seulement)  Spécifier la méthode de compression d’image (pilote PCL seulement)  Effectuer la séparation couleur  Activer ou désactiver l’impression en mode économique  Définir le renforcement des contours (Léger, Moyen ou Fort)  Spécifier le format des polices à télécharger  Imprimer en utilisant les polices  Définir des paramètres de substitution pour les polices TrueType Onglet Autres Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Spécifier de ne pas diviser les feuilles de calcul Microsoft Excel lors de l’impression (pilote d'imprimante 32 bits seulement)  Empêcher que le fond blanc de données Microsoft PowerPoint masque des fichiers de calque (pilote d'imprimante PCL 32 bits seulement)  Envoyer une notification via e-mail quand l’impression est terminée  Empêcher la perte de données de lignes fines (pilote PCL seulement)  Afficher des informations sur la version du pilote de l’imprimante Paramètres du pilote de l’imprimante 149 Limitations des fonctions du pilote d’imprimante installé avec Point and Print Si la fonction Point and Print is est utilisée avec les combinaisons serveurs-clients suivantes, certaines fonctions du pilote d’imprimante sont limitées.  Combinaisons serveurs-clients Serveur: Windows Server 2008/2003 Client: Windows 7/Vista/XP/2000  Fonctions du pilote avec limitations Livret, Ignorer pages blanches, Couverture, Dos de couverture, Intercalaire, Créer Calque, Imprimer Calque, Filigrane *Sortie JOBNAME, USERNAME et HOSTNAME de PJL 150 Paramètres du pilote de l’imprimante 5Appareil photo direct 152 Appareil photo direct Appareil photo direct Si un appareil photo numérique avec PictBridge (1.0 ou ultérieur) est connecté à l’imprimante via le port USB HOST, les images qu’il contient peuvent être directement imprimées depuis la machine.  Pour utiliser votre appareil photo numérique, veuillez consulter son manuel d’utilisation.  La fonction Appareil photo direct ne supporte pas les options : - Impression d’image AUTOPRINT DPOF - Impression pleine page - Activation de déconnexion du câble (info d’état de l’imprimante) - Reprise après déconnexion du câble DPOF Impression directe depuis un appareil photo numérique 1 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Impress. directe et définissez les paramètres Qualité Image, Format papier et Mise en pge N-UP.  Pour des détails sur le menu Impress. directe, voir : “Menu Impress. directe”, page 70.  Les modifications de paramètres sur l’appareil photo numérique sont prioritaires par rapport aux paramètres défiis sur la machine. 2 Connectez le câble USB à l’appareil photo et au port USB HOST.  Aucun câble USB n’est fourni avec la machine. Si votre appareil photo n’en comporte pas non plus, vous devez l’acheter séparément. 3 A partir de l’appareil photo, sélectionnez l’image que vous voulez imprimer ainsi que le nombre de copies. 4 Lancez l’impression depuis votre appareil photo 6Mémoire directe 154 Mémoire directe Mémoire directe La machine produit directement des fichiers en formats PDF, XPS, JPEG ou TIFF stockés sur tout périphérique mémoire USB qui lui est connecté.  La fonction Mémoire directe ne peut être utilisée que si la machine est équipée du disque dur ou d’une carte CompactFlash en option. En impression Mémoire directe, des copies multiples ne peuvent être produites avec la fonction Assembler que si la machine est équipée d’un disque dur ou d’une carte CompactFlash de 1 Go ou plus en option.  Pour des détails sur les paramètres pouvant être définis sur le panneau de commande de la machine, voir : “Menu impress. memoire”, page 104. Impression à partir d’une clé USB connectée 1 Connectez la clé USB sur le port USB HOST. 2 Sur l’écran principal, appuyez sur la touche + ou , pour afficher impress. memoire, et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher liste de fichiers, et appuyez sur la touche Select.  Quand tous les fichiers (PDF, XPS, JPEG et TIFF) sont affichés, sélectionnez type de fichiers et appuyez sur la touche Select. 4 Dans la liste des fichiers, sélectionnez celui que vous voulez imprimer et appuyez sur la touche Select. Si vous voulez imprimer ce fichier dans un dossier, sélectionnez le dossier voulu et appuyez sur la touche Select.  Vous pouvez afficher jusqu’à 99 dossiers et fichiers.  Vous pouvez afficher jusqu’à 7 niveaux de dossier. 5 Spécifiez les paramètres d’impression désirés. Mémoire directe 155  Pour des détails sur l’impression directe à partir de la mémoire, voir : “Menu impress. memoire”, page 104. 6 Appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B pour lancer l’impression.  Pendant l’impression directe à partir de la mémoire, ne débranchez pas la clé USB du port USB HOST. 156 Mémoire directe 7 Utilisation du copieur 158 Copie - Fonctions de base Copie - Fonctions de base Cette section décrit les opérations de base ainsi que les fonctions les plus souvent utilisées pour produire des copies, telles que la définition d’un pourcentage de zoom et le réglage de la densité de copie.  Avant de copier, vérifiez que la touche Copie est éclairée en vert. Si elle ne l’est pas, appuyez sur la touche Copie pour passer dans ce mode.  Vous pouvez modifier le format papier par défaut avec le paramètre Config. Papier dans le menu Utilitaire. Voir détails : “Menu Config. Papier”, page 40. Lorsque vous définissez des paramètres, si aucune touche n’est activée pendant le délai spécifié pour RàZ Panneau Auto, les paramètres saisis sont annulés et l’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau. Copie de base 1 Placez le document à copier.  Pour des détails sur le placement du document, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 137 et “Placement d’un document dans le chargeur ADF”, page 138. Copie - Fonctions de base 159 2 Appuyez sur la touche Copie. 3 Spécifiez les paramètres de copie voulus.  Pour définir le mode Copie et la densité de copie, voir les instructions “Définition de la qualité de copie”, page 159. Pour définir le pourcentage de zoom, voir les instructions “Définition du pourcentage de Zoom”, page 160. Pour sélectionner le bac papier, voir les instructions “Sélection du bac papier”, page 161. Pour définir une copie 2en1 et 4en1, voir les instructions “Activation de la copie 2en1/4en1”, page 162. Pour des instructions sur la copie de carte d’identité, la copie répétée et la copie de poster, voir “Activation d’une fonction de copie”, page 163. Pour copier en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille), voir les instructions “Activation de la copie recto-verso”, page 167. Pour produire des copies assemblées, voir les instructions “Activation de la fonction Copie assemblée (Tri)”, page 169. 4 Entrez le nombre de copies souhaitées à l’aide du clavier.  En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Retour, et entrez à nouveau le nombre de copies voulues. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La copie démarre.  Si vous appuyez sur la touche Stop/RàZ pendant la copie, le message Travail annulé s’affiche. Pour arrêter la copie, sélectionnez Oui. Pour poursuivre la copie, sélectionnez Non. Définition de la qualité de copie Sélectionnez le type de document et la densité de copie appropriés pour le contenu et la densité du document à copier. Sélection du type de document 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de qualité de copie courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mode, puis sur Select. 160 Copie - Fonctions de base 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mix, Texte, Photo, Fin/ Mix, Fin/Texte ou Fin/Photo, puis sur Select.. L’écran principal s’affiche à nouveau. Définition de la densité de copie 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de qualité de copie courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Densité, puis sur Select. 3 Appuyez sur la touche * ou ) pour afficher la densité de copie désirée, et appuyez sur la touche Select. Vers la droite, vous obtenez une densité plus soutenue. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau  Si vous avez choisi Texte ou Fin/Texte comme mode de copie, sélectionnez Auto ou Manuel à l’étape 3. Si vous sélectionnez Manuel, définissez alors la densité de copie. Définition du pourcentage de Zoom Vous pouvez spécifier un pourcentage de zoom soit en sélectionnant un pourcentage prédéfini, soit en définissant un pourcentage personnalisé. Sélection d’un pourcentage de zoom prédéfini 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de zoom courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher fixe, puis sur Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le pourcentage de zoom désiré, puis sur Select. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau  Vous pouvez choisir entre les pourcentages de zoom suivants : En unités métriques (millimètres): 25 %, 50 %, 70 % (A4A5), 81 % (A4B5), 100 %, 115 % (B5A4), 141 % (A5A4), 200 %, 400 % En unités anglo-saxonnes (pouces): 25 %, 50 %, 64 % (LTST), 78 % (LGLT), 100 %, 129 % (STLT), 154 % (STLG), 200 %, 400 % La valeur de zoom ne peut pas être modifiée à l’aide du clavier. Copie - Fonctions de base 161 Définition d’un pourcentage de zoom personnalisé 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de zoom courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Manuel, puis sur Select. 3 Pour définir le pourcentage de zoom désiré, utilisez le clavier ou appuyez sur la touche + ou ,, et appuyez sur la touche Select. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau  Chaque appui sur la touche + ou , incrémente la valeur affichée de 1 %. Vous pouvez ajuster une valeur entre 25 % et 400 %. Sélection du bac papier  Si le chargeur papier inférieur en option n’est pas installé, l’option Bac3 n’apparaît pas. 1 A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche + ou , pour afficher le bac papier couramment sélectionné et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le bac papier désiré, puis sur Select. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau  Si aucun support n’est chargé dans ce bac, Vide s’affiche sur la doite du type de support. 162 Copie - Fonctions avancées Copie - Fonctions avancées Cette section décrit les fonctions de copie 2en1/4en1, de copie de carte d’identité (carte ID), de copie répétée, de copie poster, de copie recto-verso et de copie assemblée (Tri).  La fonction copie de carte d’identité, copie répétée ou copie poster ne peut pas être sélectionnée lorsque la fonction de copie 2en1/4en1, de copie recto-verso ou de copie assemblée (Tri) est activée. Activation de la copie 2en1/4en1 Lorsque la copie 2en1 est activée, vous pouvez copier 2 pages d’un document sur une seule page. Lorsque la copie 4en1 est activée, vous pouvez copier 4 pages d’un document sur une seule page. Copie 2en1/4en1 à partir du chargeur ADF 1 A partir de l’écran principal (Mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de mise en page courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur + ou , pour afficher 2en1 ou 4en1, puis sur Select. Le pourcentage de zoom se règle automatiquement en fonction du format papier spécifié. Vous pouvez le changer si nécessaire. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau  Si vous utilisez la fonction de copie recto-verso ou de copie assemblée (Tri) avec la fonction de copie 2en1/4en1, définissez les paramètres requis avant de lancer le travail. Pour des instructions, voir : “Activation de la copie recto-verso”, page 167 et “Activation de la fonction Copie assemblée (Tri)”, page 169.  La copie 2en1/4en1 ne peut pas être activée si le capot du chargeur ADF est ouvert.  Si le pourcentage de zoom défini est inférieur à 50 % lorsque la copie 2in1 est activée et lorsque le type de support sélectionné est Enveloppes, ce pourcentage est automatiquement défini à 50 %. Copie 2en1/4en1 à partir de la vitre d’exposition 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de mise en page courant et appuyez sur la touche Select. Copie - Fonctions avancées 163 2 Appuyez sur + ou , pour afficher 2en1 ou 4en1, puis sur Select. Le pourcentage de zoom se règle automatiquement en fonction du format papier spécifié. Vous pouvez le changer si nécessaire. 3 Placez la première page du document sur la vitre d’exposition.  Pour placer le document sur la vitre d’exposition, voir détails : “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 137. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numérisation du document démarre.  Si vous utilisez la fonction de copie recto-verso ou de copie assemblée (Tri) avec la fonction de copie 2en1/4en1, définissez les paramètres requis avant de lancer le travail. Pour des instructions, voir : “Activation de la copie recto-verso”, page 167 et “Activation de la fonction Copie assemblée (Tri)”, page 169. 5 Quand le message Page suiv.? apparaît à l’écran, placez la deuxième page du document sur la vitre, et appuyez sur la touche Select. 6 Recommencez à partir de l’étape 5 pour numériser toutes les pages suivantes de votre document. Lorsque l’option 2en1 est sélectionnée, l’impression commence automatiquement après la numérisation de deux pages du document (quatre pages, si la copie recto-verso a été sélectionnée). Lorsque l’option 4en1 est sélectionnée, l’impression commence automatiquement après la numérisation de quatre pages du document (huit pages, si la copie recto-verso a été sélectionnée). 7 Une fois que toutes les pages du document ont été numérisées, appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B pour lancer l’impression des pages restantes. Activation d’une fonction de copie Vous pouvez activer une fonction de copie de carte d’identité (Carte ID), de copie répétée et de copie poster.  Si une option autre que copie normal a été sélectionnée, la copie 2en1/4en1, la copie assemblée (Tri) et la copie recto-verso ne peuvent pas être définies. De plus, le pourcentage de zoom est automatiquement réglé (et ne peut pas être modifié). 164 Copie - Fonctions avancées  La copie de Carte ID, la copie répétée et la copie poster ne peuvent être effectuées qu’à partir de la vitre d’exposition. Alignez les pages du document à numériser dans le coin supérieur gauche de la vitre d’exposition. L’image étant imprimée à 4 mm à partir du sommet et du bord gauche de la page, ajustez la position de la page en conséquence. Pour placer un document sur la vitre d’exposition, voir les instructions : “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 137. Copie Carte ID En mode copie Carte ID, le recto et le verso d’un document, tel qu’un certificat, sont copiés en taille réelle sur une seule feuille de papier.  Les formats papier disponibles pour la copie de Carte ID sont : A4, Letter et Legal. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition.  Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 137. 2 A partir de l’écran principal, appuyez sur + ou , pour afficher l’option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur + ou , pour afficher copie carte id, puis sur Select. A B Recto Verso Copie - Fonctions avancées 165 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numérisation du document démarre. 5 Lorsque Page suiv.? s’affiche, positionnez le verso du document à la même place que le recto, et appuyez sur la touche Select. Après la numérisation du verso, la copie démarre automatiquement.  Pour n’imprimer que les rectos numérisés en premier, à l’étape 5, appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B. Copie répétée Avec la fonction de copie répétée, vous pouvez copier toutes les pages d’un petit document, tel qu’une notice, sur une seule page. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition.  Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 137. 2 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher repeter copie, puis sur Select. 4 Quand l’écran affice Mode Recopie, vérifiez les options définies et appuyez sur la touche Select. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. 6 A l’aide du clavier entrez la longueur du document, puis appuyez sur la touche Select. 166 Copie - Fonctions avancées  Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la taille désirée. 7 A l’aide du clavier entrez la largeur du document, puis appuyez sur la touche Select. L’impression démarre automatiquement dès que le document a été numérisé.  Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la taille désirée. Copie Poster En mode copie Poster, la longueur et la largeur du document numérisé sont agrandies chacune de 200 % et le document s’imprime sur quatre pages.  Si l’image numérisée n’entre pas exactement dans le format de la feuille de support utilisée, elle peut être entourée de marges ou être tronquée par les bords de la feuille. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition.  Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 137. 2 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher copie poster, puis sur Select. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. L’impression démarre automatiquement dès que le document a été numérisé. Copie - Fonctions avancées 167 Activation de la copie recto-verso Copie recto-verso à partir du chargeur ADF Lorsque la copie recto-verso est activée, deux documents d’une seule page peuvent être numérisés via le chargeur ADF et imprimés sur une feuille au recto et au verso de cette feuille. 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de copie recto/recto-verso courante et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rectorecto-verso, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Bord long ou Bord Court, puis sur la touche Select. L’écran principal (mode Copie) apparaît à nouveau.  Quand Bord long ou Bord Court est sélectionné, l’impression recto-verso s’effectue comme indiqué ci-dessous. Bord long : les pages sont imprimées de manière à être tournées de droite à gauche. Bord Court : les pages sont imprimées de manière à être tournées de bas en haut. 1 1 1 2 3 1 3 1 2 1 168 Copie - Fonctions avancées Copie recto-verso à partir de la vitre d’exposition La copie recto-verso peut aussi s’effectuer en plaçant le document sur la vitre d’exposition. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition.  Pour des détails sur le placement du document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 137. 2 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de copie recto/recto-verso courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher rectorecto-verso, puis sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Bord long ou Bord Court, puis sur la touche Select.  Pour des explications sur Bord long et Bord Court, voir : “Copie recto-verso à partir du chargeur ADF”, page 167. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numérisation du document démarre. 6 Lorsque Page suiv.? s’affiche, positionnez la deusième page du document sur la vitre d’exposition, et appuyez sur la touche Select. Après la numérisation de la deuxième page (verso), la copie démarre automatiquement. Copie - Fonctions avancées 169 Copie de documents recto-verso Un document recto-verso (imprimé des deux côtés) peut être numérisé et imprimé soit en copie recto-verso soit en copie recto seul.  La copie de documents recto-verso ne peut être effectuée qu’à partir du chargeur ADF. 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de copie recto/recto-verso courante et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher recto-verrect-ver pour obtenir une copie recto-verso ou recto-versorecto pour obtenir une copie imprimée en recto seul, et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Bord long ou Bord Court pour spécifier la position de reliure du document à numériser, et appuyez sur la touche Select. 4 Si vous avez sélectionné recto-verrect-ver à l’étape 3, sélectionnez Bord long ou Bord Court pour spécifier la position de reliure de la copie recto-verso à effectuer, et appuyez sur la touche Select. Activation de la fonction Copie assemblée (Tri) Avec la fonction Copie assemblée (Tri), vous pouvez imprimer dans l’ordre plusieurs copies d’un document de plusieurs pages et les trier par jeu. Copie assemblée (Tri) à partir du chargeur ADF 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de Tri courante et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur + ou , pour afficher Tri, puis sur la touche Select. L’écran principal (mode Copie) apparaît à nouveau. Copie assemblée (Tri) à partir de la vitre d’exposition 1 Placez le document sur la vitre d’exposition.  Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 137. 2 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de Tri courante et appuyez sur la touche Select. 170 Copie - Fonctions avancées 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Tri, puis sur la touche Select. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. 5 Lorsque Page suiv.? s’affiche, positionnez le verso du document à la même place que le recto, et appuyez sur la touche Select. 6 Recommencez à partir de l’étape 5 pour numériser toutes les pages suivantes de votre document. 7 Une fois que toutes les pages du document ont été numérisées, utilisez le clavier pour spécifier le nombre de copies souhaitées et appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B pour lancer le travail de copie. 8 Utilisation du scanner 172 Numérisation depuis une application sur PC Numérisation depuis une application sur PC Vous pouvez numériser des documents depuis un ordinateur connecté à la machine via un câble USB ou réseau. Les paramètres peuvent être définis et la numérisation peut s’effectuer à partir d’applications compatibles TWAIN ou WIA. Dans le pilote du scanner, vous pouvez prévisualiser la numérisation et faire des ajustements tels que la taille de la zone de numérisation.  Pour des détails sur l’installation du pilote du scanner ou la configuration des paramètres TWAIN en réseau, veuillez consulter le guide d’installation sur le CD/DVD Documentation. Numérisation - Fonctions de base 1 Placez le document à numériser.  Pour des détails sur le placement du document, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 137 et “Placement d’un document dans le chargeur ADF”, page 138. 2 Démarrez l’application à utiliser pour la numérisation. 3 Démarrez le pilote du scanner suivant paramètres de l’application. 4 Définissez les paramètres du scanner requis. 5 Cliquez sur le bouton Numériser dans le pilote du scanner. Numérisation depuis une application sur PC 173 Paramètres du pilote TWAIN Windows  Charger Pour spécifier un fichier de paramètres enregistrés (fichier .dat file) à utiliser pour la numérisation.  Enregistrer Pour enregistrer les paramètres courants en fichier de paramètres (.dat).  Par défaut Pour restaurer tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.  Icône Aide Pour afficher l’Aide en ligne.  Icône A propos de Pour afficher des informations de version du logiciel.  ADF Lors de la numérisation à partir du chargeur ADF, pour spécifier si elle doit se faire sur un côté (recto) ou les deux côtés (recto-verso) du document.  Format original Pour spécifier le format de l’original.  Type de numérisation Pour spécifier le type de numérisation.  Résolution Pour spécifier la résolution.  Echelle Pour spécifier le taux d’agrandissement ou de réduction de la zone sélectionnée.  Si la résolution sélectionnée est de 1200 × 1200dpi ou supérieure, un taux supérieur à 100 % ne peut pas être spécifié.  Mode de numérisation Sélectionnez Auto ou Manuel. Quand l’option Manuel est sélectionnée, un onglet permet de spécifier des paramètres détaillés tels que Luminosité/ Contraste et Filtre.  Les paramètres pouvant être définis diffèrent selon le mode de numérisation sélectionné.  Si le mode de numérisation Auto est sélectionné , la numérisation à partir de la vitre d’exposition s’effectue après l’affichage d’une image prénumérisée pour contrôle. 174 Numérisation depuis une application sur PC  Format image Indique la taille du fichier de données de l’image numérisée.  Rotation Pour sélectionner l’orientation de l’image à numériser.  Si l’option Rotation verso est activée (case cochée), l’image est retournée à 180° est son verso est numérisé (s’applique seulement si l’option ADF (recto-verso) est activée)  Fermer Pour fermer la fenêtre du pilote TWAIN.  Prénumérisation Affiche un aperçu dans la fenêtre de prénumérisation.  Numériser Pour lancer la numérisation.  Icône Cadrage auto Pour détecter automatiquement la position de numérisation en fonction de l’image d’aperçu.  Icône Zoom Pour numériser à nouveau la zone sélectionnée dans la fenêtre d’aperçu et l’agrandir pour qu’elle occupe toute la fenêtre.  Icône Miroir Pour afficher une image miroir de l’image prévisualisée.  Icône Inverser Tons Pour inverser les couleurs de l’image prévisualisée.  Icône Effacer Pour effacer l’image prévisualisée.  Fenêtre Prévisualisation Affiche un aperçu de l’image numérisée. Une zone de cette image peut être sélectionnée en étirant le rectangle de l’outil de sélection.  Avant/Après (RVB) Déplacez le curseur dans la fenêtre d’aperçu pour afficher les nuances de couleur avant et après ajustements à l’endroit pointé par le curseur.  Largeur/Hauteur Affiche la largeur et la hauteur de la zone sélectionnée dans les unités de mesure sélectionnées. Numérisation depuis une application sur PC 175 Paramètres du pilote WIA Windows  Source papier Pour sélectionner la source papier.  Image couleur Pour numériser une image couleur.  Image en niveaux de gris Pour numériser une image en niveaux de gris.  Image noir & blanc ou texte Pour numériser en noir et blanc.  Paramètres personnalisés Sélectionnez cette option pour numériser en appliquant les paramètres définis avec Ajuster la qualité de l’image numérisée.  Lorsque des paramètres ont été définis avec Ajuster la qualité de l’image numérisée, l’option Paramètres personnalisés est automatiquement sélectionnée.  Ajuster la qualité de l’image numérisée Ce bouton affiche la boîte de dialogue Propriétés avancées dans laquelle les paramètres suivants peuvent être définis : Luminosité, Contraste, Résolution et Type d’image (couleur, niveaux de gris ou noir et blanc).  Les paramètres définis s’appliquent lorsque l’option Paramètres personnalisés est activée.  Format de page Pour spécifier le format papier lorsque la Source papier est le Chargeur de document.  Fenêtre d’aperçu Affiche un aperçu de l’image numérisée. Une zone de cette image peut être sélectionnée en étirant le rectangle de l’outil de sélection.  Prévisualiser Pour afficher l’image numérisée dans la fenêtre d’aperçu.  Numériser Pour lancer une numérisation.  Annuler Pour fermer la fenêtre du pilote WIA. 176 Numérisation depuis une application sur PC Paramètres du pilote TWAIN Macintosh  Charger Pour spécifier un fichier de paramètres enregistrés (fichier .dat file) à utiliser pour la numérisation.  Enregistrer Pour enregistrer les paramètres courants en fichier de paramètres (.dat).  Par défaut Pour restaurer tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.  Icône Aide Pour afficher l’Aide en ligne.  Icône A propos de Pour afficher des informations de version du logiciel.  ADF Lors de la numérisation à partir du chargeur ADF, pour spécifier si elle doit se faire sur un côté (recto) ou les deux côtés (recto-verso) du document.  Format original Pour spécifier le format de l’original.  Type de numérisation Pour spécifier le type de numérisation.  Résolution Pour spécifier la résolution.  Echelle Pour spécifier le taux d’agrandissement ou de réduction de la zone sélectionnée.  Si la résolution sélectionnée est de 1200 × 1200dpi ou supérieure, un taux supérieur à 100 % ne peut pas être spécifié.  Mode de numérisation Sélectionnez Auto ou Manuel. Quand l’option Manuel est sélectionnée, un onglet permet de spécifier des paramètres détaillés tels que Luminosité/ Contraste et Filtre.  Les paramètres pouvant être définis diffèrent selon le mode de numérisation sélectionné.  Si le mode de numérisation Auto est sélectionné , la numérisation à partir de la vitre d’exposition s’effectue après l’affichage d’une image prénumérisée pour contrôle. Numérisation depuis une application sur PC 177  Format image Indique la taille du fichier de données de l’image numérisée.  Rotation Pour sélectionner l’orientation de l’image à numériser.  Si l’option Rotation verso est activée (case cochée), l’image est retournée à 180° est son verso est numérisé (s’applique seulement si l’option ADF (recto-verso) est activée)  Fermer Pour fermer la fenêtre du pilote TWAIN.  Prénumérisation Affiche un aperçu dans la fenêtre de prénumérisation.  Numériser Pour lancer la numérisation.  Icône Cadrage auto Pour détecter automatiquement la position de numérisation en fonction de l’image d’aperçu.  Icône Zoom Pour numériser à nouveau la zone sélectionnée dans la fenêtre d’aperçu et l’agrandir pour qu’elle occupe toute la fenêtre.  Icône Miroir Pour afficher une image miroir de l’image prévisualisée.  Icône Inverser Tons Pour inverser les couleurs de l’image prévisualisée.  Icône Effacer Pour effacer l’image prévisualisée.  Fenêtre Prévisualisation Affiche un aperçu de l’image numérisée. Une zone de cette image peut être sélectionnée en étirant le rectangle de l’outil de sélection.  Avant/Après (RVB) Déplacez le curseur dans la fenêtre d’aperçu pour afficher les nuances de couleur avant et après ajustements à l’endroit pointé par le curseur.  Largeur/Hauteur Affiche la largeur et la hauteur de la zone sélectionnée dans les unités de mesure sélectionnées. 178 Numérisation à partir de la machine Numérisation à partir de la machine Vous pouvez utiliser le panneau de commande de la machine pour numériser des documents. Cette opération diffère d’une numérisation depuis une application sur PC en ce sens que la destination des données numérisées peut également être spécifiée.  Avant de numériser, vérifiez que la touche Scan est éclairée en vert. Si elle ne l’est pas, appuyez sur la touche Scan pour passer dans ce mode.  Lorsque vous définissez des paramètres, si aucune touche n’est activée pendant le délai spécifié pour RàZ Panneau Auto, les paramètres saisis sont annulés et l’écran principal (mode Numérisation) s’affiche à nouveau. Numérisation - Opérations de base 1 Placez le document à numériser.  Pour des détails sur le placement du document, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 137 et “Placement d’un document dans le chargeur ADF”, page 138. 2 Pour entrer dans le mode Numérisation, appuyez sur la touche Scan. Numérisation à partir de la machine 179 3 Définissez les paramètres de numérisation désirés.  Pour définir ces paramètres, voir les rubriques suivantes : - “Définition de la destination des données”, page 180 et “Spécification d’une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/ SMB)”, page 181; - “Sélection du format de données”, page 198. - “Sélection de la qualité de numérisation”, page 198. - “Sélection d’une numérisation en mode recto-verso”, page 199. - “Définition du format du document numérisé”, page 200. - “Définition de la couleur de numérisation”, page 200. - “Spécification du sujet”, page 201. 4 Pour numériser des documents en couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour numériser des documents en noir & blanc, appuyez sur la touche Envoi-N&B. Si vous avez placé le document dans le chargeur ADF, la numérisation démarre et les données sont envoyées vers la destination spécifiée. Si vous avez placé le document sur la vitre d’exposition, passez à l’étape 5.  L’utilisation de la fonction Scan à PC n’est possible que si la machine est connectée à un ordinateur via un câble USB. 5 Lorsque Page suiv.? s’affiche, positionnez la deuxième page du document sur la vitre d’exposition, et appuyez sur la touche Select.  Vous ne pouvez pas utiliser la vitre d’exposition pour numériser un document de plusieurs pages avec la fonction Scan A PC. Pour cette opération, placez toutes les pages du document dans le chargeur ADF. 6 Utilisez la touche + ou , pour sélectionner le format du document placé à l’étape 5, et appuyez sur la touche Select. 7 Une fois que toutes les pages du document ont été numérisées, appuyez sur la touche Envoi. Le document numérisé est envoyé vers la destination spécifiée.  Si vous appuyez sur la touche Stop/RàZ pendant la numérisation, le message Travail Annulé s’affiche. Pour continuer la numérisation, sélectionnez Non. Pour arrêter la numérisation, sélectionnez Oui.  Pour annuler un travail à la fin de la numérisation et lorsque toutes les données numérisées sont en attente d’envoi, voir : “Suppression d’un travail de transmission en attente”, page 201. 180 Numérisation à partir de la machine Définition de la destination des données Les données numérisées peuvent être envoyées vers un ordinateur ou une mémoire USB afin d’être stockées. Lorsque vous les transmettez via un réseau, reportez-vous à la rubrique “Spécification d’une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/SMB)”, page 181.  Si vous avez spécifié une adresse de destination pour les données, les options Scan A PC et scan vers mem. USB ne peuvent pas être utilisées. Enregistrement des données sur un ordinateur connecté (Scan A PC) Pour envoyer les données numérisées sur un ordinateur connecté à la machine, suivez la procédure décrite ci-après.  Pour pouvoir effectuer cette opération, assurez-vous que le pilote de scanner TWAIN , le pilote de l’imprimante et LinkMagic (Windows seulement) sont installés sur votre ordinateur.  Avant d’exécuter la fonction Scan à PC, vérifiez que LinkMagic est activé ou que son icône apparaît sur la barre d’état de l’ordinateur.  Les paramètres de numérisation de LinkMagic sont prioritaires. Par conséquent, définissez-les auparavant avec LinkMagic. Pour des instructions, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation.  L’utilisation de la fonction Scan à PC n’est possible que si la machine est connectée à un ordinateur via un câble USB. 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur + ou , pour afficher “Scan A”, et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Scan A PC, puis sur la touche Select.  Les données numérisées sont enregistrées dans le dossier spécifié avec LinkMagic. Pour des détails, voir le Reference Guide sur le CD/ DVD Documentation. Numérisation à partir de la machine 181 Enregistrement des données sur un périphérique mémoire USB (Scan vers Mém. USB) Pour envoyer les données numérisées sur un périphérique mémoire connecté sur le port USB HOST de la machine, suivez la procédure décrite ci-après.  Cette machine est compatible avec un périphérique mémoire USB de 4 Go ou moins. 1 Connectez le périphérique mémoire USB sur le port USB HOST de la machine. 2 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur + ou , pour afficher “Scan A”, et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher scan vers mem. USB, puis sur la touche Select.  Suivant le périphérique mémoire USB utilisé, la transmission des données peut prendre un certain temps. Spécification d’une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/SMB) Les données numérisées peuvent être envoyées via le réseau vers une adresse spécifiée (adresse e-mail, FTP ou SMB). Cett adresse peut être directement sisie ou sélectionnée parmi les adresses enregistrées sur la machine. Pour envoyer des données numérisées via le réseau, les paramètres de Param. Reseau et Param. Email (pour l’envoi vers une adresse e-mail) doivent être préalablement définis.  Si la taille des données numérisées envoyées via e-mail excède celle qui a été définie avec le paramètre taille fichier, les données sont automatiquement scindées en plusieurs messages e-mail. Pour plus de détails, voir : “Menu Param. Scanner”, page 68.  Pour enregistrer des données numérisées dans un dossier partagé sur un ordinateur installé sous Windows ou sur le serveur FTP, l’adresse FTP ou SMB doit être enregistrée en une destination de numérotation abrégée. Ce type d’adresse ne peut être enregistré qu’à partir du LSU (Local Setup Utility) ou de PageScope Web Connection. Pour plus de détails, reportez-vous au Reference Guide sur le CD/ DVD Documentation. 182 Numérisation à partir de la machine Saisie directe de l’adresse e-mail Vous pouvez directement saisir l’adresse de destination (adresse e-mail) où vous voulez envoyer vos données numérisées.  Vous pouvez saisir des adresses sur 16 caractères maximum (total des adresses e-mail de saisie directe et recherche LDAP). 1 Sur l’écran principal (mode Numérisation), utilisez le clavier pour saisir l’adresse de destination.  Pour des détails sur la saisie/modification de texte, voir : “Saisie de texte”, page 329. 2 Après avoir saisi l’adresse, appuyez sur la touche Select. 3 Si vous avez sélectionné une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, puis sur la touche Select.  Pour saisir une autre adresse e-mail, sélectionnez Ajouter à l’étape 3, et spécifiez la destination. Pour modifier l’adresse e-mail spécifiée, sélectionnez Contrôle /Edition à l’étape 3, et passez à l’étape 2 de la rubrique “Modification d’une adresse de desitination spécifiée”, page 188. Pour supprimer une adresse, sélectionnez Contrôle/Edition à l’étape 3, et passez à l’étape 2 de la rubrique “Suppression d’une adresse de destination spécifiée”, page 189. Sélection dans la liste des favoris Dans la liste des destinations de numérotation abrégée et groupée enregistrées sur la machine, un maximum de 20 destinations (adresses e-mail, FTP ou SMB) souvent utilisées peuvent être enregistrées dans la liste des favoris. Pour spécifier une adresse figurant dans cette liste comme destinataire des données numérisées, suivez la procédure décrite ci-après.  Pour faire des enregistrements dans la liste des favoris, voir : “Enregistrement d’adresses dans la liste des favoris”, page 190. 1 Sur l’écran principal (mode Numérisation) ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiché, appuyez sur la touche Adresses afin d’afficher Annuaire. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’information désirée, puis sur la touche Select. 3 Appuyez à nouveau sur la touche Select. Si une adresse FTP ou SMB a été sélectionnée, l’adresse de destination est alors spécifiée. Numérisation à partir de la machine 183 4 Si vous avez sélectionné une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, puis appuyez sur la touche Select.  Pour ajouter une autre adresse e-mail, sélectionnez Ajouter au lieu de Fini à l’étape 4, et sélectionnez la destination. Lorsque vous envoyez les données numérisées vers une adresse FTP ou SMB, vous ne pouvez pas spécifier plusieurs adresses. Pour vérifier l’adresse e-mail spécifiée, sélectionnez Contrôle/ Edition à l’étape 4. Pour supprimer une adresse, sélectionnez Contrôle/Edition à l’étape 4, et passez à l’étape 2 de la rubrique “Suppression d’une adresse de destination spécifiée”, page 189. Sélection d’une destination de numérotation abrégée Sur cette machine, vous pouvez enregistrer jusqu’à 250 destinations de numérotation abrégée. Pour spécifier une adresse (e-mail, FTP ou SMB) parmi les destinations de numérotation abrégée comme destinataire des données numérisées, suivez la procédure décrite ci-après.  Pour enregistrer des adresses comme destinations de numérotation abrégée, voir : “Enregistrement de destinations de numérotation abrégée (Saisie directe)”, page 191 ou “Enregistrement de destinations de numérotation abrégée (Recherche LDAP)”, page 192. 1 Sur l’écran principal (mode Numérisation) ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiché, appuyez deux fois sur la touche Adresses afin d’afficher Numerot. Abrege. 2 A l’aide du clavier, entrez le numéro (de 1 à 250) de la destination de numérotation abrégée voulue, et appuyez sur la touche Select. L’information enregistrée pour la destination de numérotation abrégée apparaît en deux secondes. 3 Appuyez à nouveau sur la touche Select. Si vous avez sélectionné une adresse FTP ou SMB, l’adresse de destination est alors spécifiée. 4 Si vous avez sélectionné une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, puis appuyez sur la touche Select. 184 Numérisation à partir de la machine  Pour ajouter une autre adresse e-mail, sélectionnez Ajouter au lieu de Fini à l’étape 4, et sélectionnez la destination. Lorsque vous envoyez les données numérisées vers une adresse FTP ou SMB, vous ne pouvez pas spécifier plusieurs adresses. Pour vérifier l’adresse e-mail spécifiée, sélectionnez Contrôle/ Edition à l’étape 4. Pour supprimer une adresse, sélectionnez Contrôle/Edition à l’étape 4, et passez à l’étape 2 de la rubrique “Suppression d’une adresse de destination spécifiée”, page 189. Sélection d’une destination de numérotation groupée Sur cette machine, vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 destinations de numérotation groupée (un groupe pouvant contenir un maximum de 50 adresses e-mail). Pour spécifier une adresse e-mail parmi les destinations de numérotation abrégée comme destinataire des données numérisées, suivez la procédure décrite ci-après.  Pour enregistrer des adresses e-mail comme destinations de numérotation groupée, voir : “Enregistrement de destinations de numérotation groupée”, page 196.  Une destination de numérotation groupée contenant un numéro de téléphone ne peut pas être utilisée en mode Numérisation. 1 Sur l’écran principal (Scan mode) ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiché, appuyez trois fois sur la touche Adresses afin d’afficher Numerot. Groupee. 2 A l’aide du clavier, entrez le numéro (de 1 à 20) de la destination de numérotation groupée voulue, et appuyez sur la touche Select. L’information enregistrée pour la destination de numérotation groupée apparaît en deux secondes. 3 Appuyez à nouveau sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, puis sur la touche Select.  Pour ajouter une autre adresse e-mail, sélectionnez Ajouter au lieu de Fini l’étape 4, et sélectionnez la destination. Pour vérifier l’adresse e-mail spécifiée, sélectionnez Contrôle/ Edition à l’étape 4. Pour supprimer une adresse, sélectionnez Contrôle/Edition à l’étape 4, et passez à l’étape 2 de la rubrique “Suppression d’une adresse de destination spécifiée”, page 189. Numérisation à partir de la machine 185 Sélection dans le carnet d’adresses Sur cette machine, les destinations de numérotation abrégée et groupée sont enregistées dans le carnet d’adresses. Pour spécifier une adresse (e-mail, FTP ou SMB) enregistrée dans le carnet d’adresses comme destinataire des données numérisées, suivez la procédure décrite ci-après.  Cette option n’est disponible que si des données ont été préalablement enregistrées dans le carnet d’adresses. 1 Sur l’écran principal ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiché, appuyez quatre fois sur la touche Adresses afin d’afficher Annuaire. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Liste, puis sur la touche Select. Le contenu du carnet d’adresses s’affiche sous forme de liste. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’information désirée, puis sur la touche Select. 4 Appuyez à nouveau sur la touche Select. Si vous avez sélectionné une adresse FTP ou SMB, l’adresse de destination est alors spécifiée. 5 Si vous avez sélectionné une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, puis appuyez sur la touche Select.  Pour ajouter une autre adresse e-mail, sélectionnez Ajouter au lieu de Fini à l’étape 5, et sélectionnez la destination. Lorsque vous envoyez les données numérisées vers une adresse FTP ou SMB, vous ne pouvez pas spécifier plusieurs adresses. Pour vérifier l’adresse e-mail spécifiée, sélectionnez Contrôle/ Edition à l’étape 5. Pour supprimer une adresse, sélectionnez Contrôle/Edition à l’étape 5, et passez à l’étape 2 de la rubrique “Suppression d’une adresse de destination spécifiée”, page 189. Recherche dans le carnet d’adresses L’adresse (e-mail, FTP ou SMB) à laquelle les données numérisées sont destinées peut être spécifiée en faisant une recherche dans le carnet d’adresses.  Cette option n’est disponible que si des données ont été préalablement enregistrées dans le carnet d’adresses. 1 Sur l’écran principal (mode Numérisation) ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiché, appuyez quatre fois sur la touche Adresses afin d’afficher Annuaire. 186 Numérisation à partir de la machine 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Recherche, puis sur la touche Select. 3 Sur le clavier, saisissez le mot-clé (maximum 10 caractères) pour la recherche, et appuyez sur la touche Select. La recherche démarre et affiche ses résultats dès qu’elle se termine. Si aucune donnée ne correspond au mot-clé de recherche, le message non trouvé apparaît en deux secondes.  Pour des détails sur la saisie/modification de texte, voir : “Saisie de texte”, page 329.  Ce sont les caractères saisis au début du mot-clé de 10 caractères qui sont recherchés. La recherche peut échouer si les caractères déterminants ne se trouvent pas au début du mot-clé. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’information désirée, puis sur la touche Select.  Pour restreindre les résultats de la recherche, appuyez sur la touche Retour, et reprenez à l’étape 3. 5 Appuyez à nouveau sur la touche Select. Si vous avez sélectionné une adresse FTP ou SMB, l’adresse de destination est alors spécifiée. 6 Si vous avez sélectionné une adresse e-mail, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, puis appuyez sur la touche Select.  Pour ajouter une autre adresse e-mail, sélectionnez Ajouter au lieu de Fini à l’étape 6, et sélectionnez la destination. Lorsque vous envoyez les données numérisées vers une adresse FTP ou SMB, vous ne pouvez pas spécifier plusieurs adresses. Pour vérifier l’adresse e-mail spécifiée, sélectionnez Contrôle/ Edition à l’étape 6. Pour supprimer une adresse, sélectionnez Contrôle/Edition à l’étape 6, et passez à l’étape 2 de la rubrique “Suppression d’une adresse de destination spécifiée”, page 189. Recherche sur un serveur LDAP L’adresse e-mail à laquelle les données numérisées sont destinées peut être spécifiée en faisant une recherche sur un serveur LDAP.  Pour une connexion à un serveur LDAP, les options Param. LDAP doivent être spécifiées. Pour plus de détails, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Numérisation à partir de la machine 187  Un maximum de 16 adressses (total adresses de saisie directe et recherche LDAP) peut être spécifié.  Si vous utilisez un accès anonyme pour faire une recherche d’informations sur un serveur LDAP, vous risquez de ne pas obtenir des résultats de recherche corrects. 1 Sur l’écran principal (mode Numérisation) ou lorsque le message C-Adress. utilisable est affiché, appuyez quatre fois sur la touche Adresses afin d’afficher Annuaire. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher recherche LDAP, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Nom ou Email, puis sur la touche Select.  Pour rechercher des noms enregistrés, sélectionnez NOM. Pour rechercher des adresses e-mail, sélectionnez Email. 4 Sur le clavier, saisissez le mot-clé (maximum 10 caractères) pour la recherche, et appuyez sur la touche Select. La recherche démarre et affiche ses résultats dès qu’elle se termine. Si aucune donnée ne correspond au mot-clé de recherche, le message non trouvé apparaît en deux secondes.  Pour des détails sur la saisie/modification de texte, voir : “Saisie de texte”, page 329.  Ce sont les caractères saisis au début du mot-clé de 10 caractères qui sont recherchés. La recherche peut échouer si les caractères déterminants ne se trouvent pas au début du mot-clé. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’information désirée, puis sur la touche Select.  Pour vérifier l’information trouvée, appuyez sur la touche ).  Une adresse e-mail de plus de 64 caractères ne peut pas être spécifiée. En cas d’adresse dépassant cette longueur, le message adresse trop longue apparaît en deux secondes, et l’écran pour spécifier l’adresse de destination apparaît.  Pour restreindre les résultats de la recherche, appuyez sur la touche Retour, et reprenez à l’étape 4. 6 Appuyez à nouveau sur la touche Select. 7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, puis sur la touche Select. 188 Numérisation à partir de la machine  Pour ajouter une autre adresse e-mail, sélectionnez Ajouter au lieu de Fini à l’étape 7, et spécifiez la destination. Pour modifier l’adresse e-mail spécifiée, sélectionnez Contrôle/Edition à l’étape 7, et passez à l’étape 2 de la rubrique “Modification d’une adresse de desitination spécifiée”, page 188. Pour supprimer l’adresse e-mail spécifiée, sélectionnez Contrôle/Edition à l’étape 7, et passez à l’étape 2 de la rubrique “Suppression d’une adresse de destination spécifiée”, page 189. L’adresse ne peut pas être modifiée. Spécification de plusieurs adresses de destination Quand vous spécifiez une adresse de destination e-mail, vous pouvez en spécifier plusieurs autres à la suite.  En cas de sélection d’une adresse FTP ou SMB, d’autres adresses ne peuvent pas être spécifiées. 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination courante des donnnées, puis appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Ajouter, puis sur la touche Select. 3 Spécifiez l’adresse de destination.  Pour spécifier une adresse de destination, voir les rubriques suivantes pour saisie, sélection ou recherche d’adresses : - “Saisie directe de l’adresse e-mail”, page 182. - “Sélection dans la liste des favoris”, page 182. - “Sélection d’une destination de numérotation abrégée”, page 183. - “Sélection d’une destination de numérotation groupée”, page 184. - “Sélection dans le carnet d’adresses”, page 185. - “Recherche dans le carnet d’adresses”, page 185. - “Recherche sur un serveur LDAP”, page 186. Modification d’une adresse de desitination spécifiée Vous pouvez modifier l’adresse de destination que vous avez spécifiée.  Les adresses FTP et SMB ainsi que les adresses enregistrées en destinations de numérotation abrégée ou groupée ne peuvent pas être modifiées. Numérisation à partir de la machine 189 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination des données courante, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Contrôle/Edition, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’adresse e-mail à modifier, puis sur la touche Select. 4 Utilisez le clavier pour modifier l’adresse e-mail, puis appuyez sur la touche Select.  Pour des détails sur la saisie/modification de texte, voir : “Saisie de texte”, page 329. 5 Pour terminer la modification d’adresses, appuyez sur la touche Retour. 6 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, puis sur la touche Select. Suppression d’une adresse de destination spécifiée Une adresse de destination (e-mail, FTP ou SMB) spécifiée peut être supprimée.  Les modifications appliquées ici n’ont pas d’incidence sur les entrées initiales (destination de numérotation abrégée, groupée, etc.). 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Contrôle/Edition, puis sur la touche Select. 2 Appuyez ensuite sur la touche + ou , pour afficher l’adresse e-mail à supprimer, puis sur la touche Select. Pour supprimer une adresse FTP ou SMB, passez à l’étape 3. 3 Appuyez sur la touche Stop/RàZ. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur Select. L’adresse sélectionnée est alors supprimée.  Si toutes les adresses spécifiées sont supprimées, l’écran principal s’affiche à nouveau. 5 Pour supprimer une autre adresse, recommencer à partir de l’étape 2. 6 Pour terminer la suppression d’adresses, appuyez sur Retour. 7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, puis sur Select. Enregistrement/suppression d’adresses Vous pouvez enregistrer/modifier des adresses dans la liste des favotis, en tant que destinations de numérotation abrégée ou groupée. 190 Numérisation à partir de la machine  Vous pouvez aussi enregistrer/modifier des adresses avec Page- Scope Web Connection ou le LSU (Local Setup Utility) disponibles sur le CD/DVD Applications. Pour plus de détails, consultez le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation.  Pour enregistrer/modifier des adresses, le menu de paramètres est le même que celui utilisé pour enregistrer/modifier des numéros de fax. Pour plus de détails, consultez le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Enregistrement d’adresses dans la liste des favoris Dans la liste des destinations de numérotation abrégée et groupée enregistrées sur la machine, un maximum de 20 destinations (adresses e-mail, FTP ou SMB) souvent utilisées peuvent être enregistrées dans la liste des favoris. Pour enregistrer une adresse dans cette liste comme destinataire des données numérisées, suivez la procédure décrite ci-après. 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Annuaire, puis sur la touche Select.  Si l’adresse est déjà enregistrée dans la liste des favoris, passez à l’étape 7. 4 Appuyez sur la touche Adresses pour permuter entre Numerot. Abrege et Numerot. Groupee. 5 A l’aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 250) pour une destination de numérotation abrégée ou un nombre (entre 1 et 20) pour une destination de numérotation groupée à enregistrer dans la liste des favoris, puis appuyez sur la touche Select. Les informations enregistrées pour la destination de numérotation abrégée ou groupée apparaissent. 6 Appuyez à nouveau sur la touche Select. 7 Pour enregistrer une autre adresse, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Ajouter, puis sur la touche Select, et recommencer la procédure à partir de l’étape 4. 8 Pour terminer la procédure d’enregistrement d’adresses, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, puis sur la touche Select. Numérisation à partir de la machine 191 Suppression d’adresses de la liste des favoris Vous pouvez supprimer des données enregistrées dans la liste des favoris.  Les modifications appliquées ici n’ont pas d’incidence sur les entrées initiales (destination de numérotation abrégée, groupée, etc.). 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Annuaire, puis sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Contrôle/Edition, puis sur la touche Select. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’adresse à supprimer de la liste des favoris, puis sur la touche Stop/RàZ. 6 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur la touche Select. L’adresse sélectionnée est alors supprimée. 7 Pour supprimer une autre adresse, recommencez à partir de l’étape 5. 8 Pour terminer la suppression d’adresses, appuyez sur Retour. 9 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, puis sur Select. Enregistrement de destinations de numérotation abrégée (Saisie directe) Des adresses e-mail peuvent être enregistrées en tant que destinations de numérotation abrégée. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 250 destinations de numérotation abrégée.  Le panneau de commande de la machine ne peut pas être utilisé pour enregister des adresses FTP ou SMB en tant que destinations de numérotation abrégée. Ces adresses peuvent être enregistrées à l’aide du LSU (Local Setup Utility) ou de PageScope Web Connection. Pour plus de détails, voir le Reference Guide sur le CD/ DVD Documentation.  Les nombres compris entre 221 et 250 sont réservés à l’enregistrement d’adresses FTP et SMB en destinations de numérotation abrégée via le LSU (Local Setup Utility) ou PageScope Web Connection. 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 192 Numérisation à partir de la machine 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Abrege, puis sur la touche Select. 4 A l’aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination abrégée, puis appuyez sur la touche Select. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Réglages manuels, puis sur la touche Select.  Si un serveur LDAP n’est pas spécifié, l’étape 5 est ignorée. 6 A l’aide du clavier, entrez le nom de l’enregistrement, puis appuyez sur la touche Select.  Pour des détails sur la saisie/modification de texte, voir : “Saisie de texte”, page 329.  Vous pouvez saisir un maximum de 20 caractères. 7 A l’aide du clavier, entrez l’adresse e-mail, puis appuyez sur la touche Select. Les paramètres sont alors enregistés, et le menu Enregist. Num. s’affiche à nouveau.  Vous pouvez saisir un maximum de 64 caractères. Enregistrement de destinations de numérotation abrégée (Recherche LDAP) Des adresses e-mail peuvent être enregistrées en tant que destinations de numérotation abrégée en utilisant des informations sur le serveur LDAP. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 250 destinations de numérotation abrégée.  Pour une connexion à un serveur LDAP, les options de Param. LDAP doivent être définies. Pour des détails, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation.  Le panneau de commande de la machine ne peut pas être utilisé pour enregister des adresses FTP ou SMB en tant que destinations de numérotation abrégée. Ces adresses peuvent être enregistrées à l’aide du LSU (Local Setup Utility) ou de PageScope Web Connection. Pour plus de détails, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation.  Les nombres compris entre 221 et 250 sont réservés à l’enregistrement d’adresses FTP et SMB en destinations de numérotation abrégée via le LSU (Local Setup Utility) ou PageScope Web Connection. Numérisation à partir de la machine 193 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Abrege, puis sur la touche Select. 4 A l’aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination abrégée, puis appuyez sur la touche Select. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher recherche LDAP, puis sur la touche Select.  Si un serveur LDAP n’est pas spécifié, recherche LDAP n’apparaît pas. 6 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Nom ou Email, puis sur la touche Select.  Pour une recherche de noms enregistrés, sélectionnnez Nom. Pour une recherche d’adresses e-mail, sélectionnnez Email. 7 Sur le clavier, saisissez le mot-clé (maximum 10 caractères) pour la recherche, et appuyez sur la touche Select. La recherche démarre et affiche ses résultats dès qu’elle se termine. Si aucune donnée ne correspond au mot-clé de recherche, le message Non trouvé apparaît en deux secondes.  Pour des détails sur la saisie/modification de texte, voir : “Saisie de texte”, page 329.  Ce sont les caractères saisis au début du mot-clé de 10 caractères qui sont recherchés. La recherche peut échouer si les caractères déterminants ne se trouvent pas au début du mot-clé. 8 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’information désirée, puis sur la touche Select.  Pour vérifier l’information trouvée, appuyez sur la touche ).  Une adresse e-mail de plus de 64 caractères ne peut pas être spécifiée. En cas d’adresse dépassant cette longueur, le message adresse trop longue apparaît en deux secondes, et l’écran pour spécifier l’adresse de destination apparaît.  Pour restreindre les résultats de la recherche, appuyez sur la touche Retour, et reprenez à l’étape 7. 9 Vous pouvez, si vous le souhaitez, modifier le nom d’enregistrement ; appuyez ensuite sur la touche Select. 194 Numérisation à partir de la machine 10 Vous pouvez, si vous le souhaitez, modifier l’adresse e-mail ; appuyez ensuite sur la touche Select. Les paramètres sont alors enregistés, et le menu Enregist. Num. s’affiche à nouveau. Numérisation à partir de la machine 195 Modification/suppression de destinations de numérotation abrégée Les adresses enregistées en destination de numérotation abrégée peuvent être modifiées ou supprimées.  Le panneau de commande de la machine ne peut pas être utilisé pour modifier/supprimer des adresses FTP ou SMB enregistées en tant que destinations de numérotation abrégée. Ces adresses peuvent être modifiées/supprimées à l’aide du LSU (Local Setup Utility) ou de PageScope Web Connection. Pour plus de détails, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Abrege, puis sur la touche Select. 4 A l’aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination abrégée à modifier/supprimer, puis appuyez sur la touche Select. Les informations enregistrées pour la destination de numérotation abrégée apparaissent en deux secondes. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Editer pour modifier les informations ou Supprimer pour supprimer la destination, puis appuyez sur la touche Select. Si vous sélectionnez Supprimer, tous les paramètres sont supprimés et le menu Enregist. Num. s’affiche à nouveau. 6 Utilisez le clavier pour modifier le nom d’enregistrement, puis appuyez sur la touche Select.  Pour des détails sur la saisie/modification de texte, voir : “Saisie de texte”, page 329. 7 Utilisez le clavier pour modifier l’adresse e-mail, puis appuyez sur la touche Select. Les paramètres modifiés sont enregistrés et le menu Enregist. Num. s’affiche à nouveau.  Si la destination de numérotation abrégée est enregistrée dans la liste des favoris ou dans une destination de numérotation groupée, à la fin de l’étape 7, un message vous demande de confirmer si la destination doit ou non être conservée telle qu’elle est enregistrée. Pour conserver la destination telle qu’elle est enregistrée, sélectionnez Oui. Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez Non. 196 Numérisation à partir de la machine Enregistrement de destinations de numérotation groupée Une adresse e-mail peut être enregistrée dans un destination de numérotation groupée. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 destinations de numérotation groupée (un groupe pouvant contenir jusqu’à 50 adresses e-mail).  Les adresses pouvant être enregistrées en destinations de numérotation groupée se limitent à celles enregistrées en numérotation abrégée ou su d’autres destinations de numérotation groupée. 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Groupee, puis sur la touche Select. 4 A l’aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 20) pour la destination de numérotation groupée, puis appuyez sur la touche Select. 5 Utilisez le clavier pour entrer le nom du groupe, puis appuyez sur la touche Select.  Pour des détails sur la saisie/modification de texte, voir : “Saisie de texte”, page 329. 6 A l’aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 220) pour la destination abrégée à ajouter au groupe, puis appuyez sur la touche Select. Les informations enregistrées pour la destination de numérotation abrégée apparaissent. 7 Appuyez à nouveau sur la touche Select. 8 Pour enregistrer une autre destination, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Ajouter, appuyez sur la touche Select, puis reprenez la procédure à partir de l’étape 6. 9 Pour terminer l’enregistrement de destinations de numérotation abrégée, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, puis sur la touche Select. Modification/suppression de destinations de numérotation groupée Les adresses enregistées en destination de numérotation groupée peuvent être modifiées ou supprimées. 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Utilitaire, puis sur la touche Select. Numérisation à partir de la machine 197 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Enregist. Num., puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Numerot. Groupee, puis sur la touche Select. 4 A l’aide du clavier, entrez un nombre (entre 1 et 20) pour la destination groupée à modifier/supprimer, puis appuyez sur la touche Select. Les informations enregistrées pour la destination de numérotation groupée apparaissent en deux secondes. 5 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Editer pour modifier les informations ou Supprimer pour supprimer la destination, puis appuyez sur la touche Select. Si vous sélectionnez Supprimer, tous les paramètres sont supprimés et le menu Enregist. Num. s’affiche à nouveau. 6 Utilisez le clavier pour modifier le nom du groupe si vous le souhaitez, puis appuyez sur la touche Select.  Pour des détails sur la saisie/modification de texte, voir : “Saisie de texte”, page 329. 7 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Ajouter et ajouter une destination de numérotation groupée, Contrôle/Edition pour supprimer la destination ou Fini pour terminer la modification, puis appuyez sur la touche Select. Quand vous sélectionnez Fini, les paramètres modifiés sont enregistrés et le menu Enregist. Num. s’affiche à nouveau. Si vous sélectionnez Ajouter, reportez-vous à l’étape 6 de la rubrique “Enregistrement de destinations de numérotation groupée”, page 196. Si vous sélectionnez Contrôle/Edition, passez à l’étape 8. 8 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher la destination de numérotation abrégée à supprimer, puis appuyez sur la touche Stop/RàZ.  Pour vérifiez les paramètres de la destination de numérotation abrégée sélectionnée, appuyez sur la touche Select. 9 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur la touche Select. 10 Après avoir supprimé la destination de numérotation abrégée, appuyez sur la touche Retour. 11 Pour supprimer une autre destination de numérotation abrégée, reprenez la procédure à l’étape 8. 12 Pour terminer la suppression de destinations destination de numérotation abrégée, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Fini, puis sur la touche Select. 198 Numérisation à partir de la machine  Si la destination de numérotation abrégée est enregistrée dans la liste des favoris, à la fin de l’étape 7, un message vous demande de confirmer si la destination doit ou non être conservée telle qu’elle est enregistrée. Pour conserver la destination telle qu’elle est enregistrée, sélectionnez Oui. Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez Non. Sélection du format de données Vous pouvez choisir un format de données pour l’image numérisée. 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le format de données courant, puis appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher TIFF, PDF ou JPEG, puis sur la touche Select. L’écran principal (mode Numérisation) s’affiche à nouveau.  Si le paramètre Recto/Rect-Vers est défini avec l’option, Recto-verso, seul le format PDF s’afiche. En outre, si l’option N/B est sélectionnée pour le paramètre couleur, le format JPEG n’apparaît pas.  Les données PDF peuvent être lues dans Adobe Acrobat Reader.  Les fichiers d’images TIFF ayant été numérisés avec l’option Couleur ou Gris activée, ne peuvent pas être ouverts avec les outils Windows Picture et FAX Viewer, fournis en standard avec Windows XP. Ces fichiers peuvent être ouverts avec des applications de traitement d’image telles que PhotoShop, Microsoft Office Document Imaging ou ACDsee. Sélection de la qualité de numérisation Vous pouvez sélectionner une résolution, un mode de numérisation et une densité de numérisation appropriés pour l’image numérisée. Sélection de la résolution 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher la qualité de numérisation courante, et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Résolution, puis sur la touche Select. Numérisation à partir de la machine 199 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher 150x150dpi, 300x300dpi ou 600x600dpi, puis sur la touche Select. L’écran principal (mode Numérisation) s’affiche à nouveau.  Si l’option Couleur ou GRIS a été sélectionnée pour la couleur de numérisation, la résolution passe automatiquement en 300×300dpi lors de la numérisation, même si une résolution de 600×600dpi a été sélectionnée. Sélection du mode de numérisation 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher la qualité de numérisation courante, et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mode, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mix, Texte ou Photo, puis sur la touche Select. L’écran principal (mode Numérisation) s’affiche à nouveau. Sélection de la densité de numérisation 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher la qualité de numérisation courante, et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Densité, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche * ou ) pour sélectionner la densité de numérisation souhaitée. En déplaçant le curseur vers la droite, la densité s’accentue. Sélection d’une numérisation en mode recto-verso Vous pouvez numériser des documents imprimés en recto-verso en utilisant le chargeur ADF.  Ces options sont disponibles uniquement si un document est placé dans le chargeur ADF. Si le document à numériser ne se trouve pas dans le chargeur ADF, l’option Recto seul est automatiquement sélectionnée, et le document doit être numérisé via la vitre d’exposition.  Ces options sont disponibles uniquement si le format PDF est sélectionné pour enregistrer les données de l’image numérisée. 200 Numérisation à partir de la machine 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option recto/recto-verso couramment sélectionnée, puis appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Recto-verso, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Bord Long ou Bord Court, puis sur la touche Select. L’écran principal (mode Numérisation) s’affiche à nouveau.  Pour une description des résultats obtenus avec Bord Long et Bord Court, voir : “Copie recto-verso à partir du chargeur ADF”, page 167. Définition du format du document numérisé Vous pouvez spécifier le format du document numérisé.  Le format sélectionné par défaut est Letter pour les USA et le Canada, et A4 pour les autres pays. 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le format du document numérisé courant, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le format désiré, puis sur la touche Select. L’écran principal (mode Numérisation) s’affiche à nouveau. Définition de la couleur de numérisation Vous pouvez spécifierla couleur des données numérisées. 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de couleur couramment sélectonnée, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher N/B ou Couleur ou Gris, puis sur la touche Select. L’écran principal (mode Numérisation) s’affiche à nouveau.  Si le format de données JPEG est sélectionné, l’option de couleur N/B et le format PDF sont automatiquement sélectionnés.  L’option Param. Scanner/Méthode Codage est automatiquement modifiée en fonction de l’option de numérisation couleur sélectionnée. Numérisation à partir de la machine 201 Spécification du sujet Cette option vous permet de spécifier le sujet de votre envoi de données numérisées via le réseau. 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher sujet, puis sur la touche Select. 2 En utilisant le clavier, entrez le texte du sujet, et appuyez sur la touche Select. L’écran principal (mode Numérisation) s’affiche à nouveau.  Pour des détails sur la saisie/modification de texte, voir : “Saisie de texte”, page 329.  Pour effacer le texte du sujet que vous avez saisi, appuyez sur la touche Retour. Suppression d’un travail de transmission en attente La liste des travaux en attente de transmission peut être affichée. Dans cette liste, vous pouvez supprimer un ou plusieurs travaux. 1 A partir de l’écran principal (mode Numérisation), appuyez sur la touche + ou , pour afficher Annuler Réserv., puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le travail à supprimer, puis sur la touche Select.  Pour vérifier les informations concernant le travail sélectionné, appuyez sur la touche ).  Si aucun travail ne se trouve en attente de transmission, Non appraît à l’écran. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Oui, puis sur la touche Select. L’écran principal (mode Numérisation) s’affiche à nouveau. 202 Numérisation à partir de la machine 9Remplacement des consommables 204 Remplacement des consommables Remplacement des consommables Note La non observation des instructions décrites dans ce manuel peut résulter en une annulation de votre garantie. Note Lorsqu’un message d’erreur (Toner Vide, Changer C. Transfert, etc.) s’affiche, imprimez la page de configuration, puis vérifiez l’état des autres consommables. Pour plus de détails sur les messages d’erreur, voir : “Messages d’erreur”, page 294. Pour imprimer la page de configuration, voir : “Impression d’une page de configuration”, page 251. A propos des cartouches de toner Votre machine utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante.  N’installez que des cartouches de toner neuves dans la machine. Si vous installez une cartouche qui a déjà servi, le message d’erreur sur le panneau de commande ne s’efface pas et aucune mise à jour de l’état des fournitures n’est effectuée dans l’Ecran d’état.  Le toner est un produit non toxique. Sur les mains, il se lave à l’eau froide ou à l’aide d’un détergent doux. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et s’ils sont lavables, de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non d’eau chaude. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.  Pour des informations de recyclage, visitez les sites suivants : Etats-Unis : printer.konicaminolta.net/products/recycle/index.asp Europe : cleanplanet-printer.konicaminoltaeurope.com/cleanplanet/ choose.php Autres régions : printer.konicaminolta.com Remplacement des consommables 205 Note N’utilisez pas des cartouches de toner recyclées ou non homologuées. Tout dégât matériel ou problème de qualité lié à l’utilisation de ce type de cartouches, invalide votre garantie. Aucun support technique n’est fourni pour résoudre des problèmes de cet ordre. Pour remplacer une cartouche de toner, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les cartouches KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une qualité et une vitesse optimales sur votre modèle de machine. Le modèle de votre machine et les numéros de référence des cartouches figurent sur l’étiquette de renouvellement consommables (face interne du capot supérieur). Modèle Machine N° Référence Machine Type de cartouche N° Référence Cartouche Toner AM A0FD 012 Cartouche Toner Capacité standard -Noir (K) A0DK 131 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0DK 231 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0DK 331 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0DK 431 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0DK 132 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0DK 232 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0DK 332 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0DK 432 EU A0FD 022 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0DK 251 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0DK 351 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0DK 451 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0DK 152 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0DK 252 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0DK 352 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0DK 452 AP A0FD 042 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0DK 291 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0DK 391 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0DK 491 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0DK 192 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0DK 292 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0DK 392 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0DK 492 AU A0FD 052 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0DK 291 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0DK 391 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0DK 491 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0DK 192 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0DK 292 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0DK 392 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0DK 492 206 Remplacement des consommables  Pour une qualité et une vitesse optimales, n’utilisez que les cartouches de toner KONICA MINOLTA authentiques correspondant au TYPE de votre machine. Stockez les cartouches de toner :  Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser.  Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur).  La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C (95 ° F) et l’humidité 85 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure.  Bien à plat. Ne stockez pas les cartouches verticalement ou sens dessus-dessous, car le toner à l’intérieur risque de se tasser ou de se répartir inégalement.  A l’abri de l’air marin et de vapeurs corrosives (d’aérosols par exemple). GC A0FD 082 Cartouche Toner Capacité standard -Jaune (Y) A0DK 281 Cartouche Toner Capacité standard -Magenta (M) A0DK 381 Cartouche Toner Capacité standard -Cyan (C) A0DK 481 Cartouche Toner Haute capacité -Noir (K) A0DK 182 Cartouche Toner Haute capacité -Jaune (Y) A0DK 282 Cartouche Toner Haute capacité -Magenta (M) A0DK 382 Cartouche Toner Haute capacité -Cyan (C) A0DK 482 Modèle Machine N° Référence Machine Type de cartouche N° Référence Cartouche Toner Y Remplacement des consommables 207 Remplacement d’une cartouche de toner Note En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Si l’option ARRET est sélectionnée pour le paramètre Param. Machine/ Toner Vide dans le menu Utilitaire, le message Toner Vide/Changer Toner X (“X” indiquant la couleur du toner) apparaît quand une cartouche ne contient plus beaucoup de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-après. 1 Sur l’écran des messages du panneau de commande, vérifiez la couleur de la cartouche de toner à remplacer. 2 Ouvrez le capot avant de la machine. 3 Tirez le levier frontal de la cartouche de toner de la couleur indiquée vers la droite. La procédure de remplacement est la même pour toutes les couleurs de toner (jaune : Y, magenta : M, cyan : C et noir : K). Les instructions ci-après décrivent la procédure de remplacement de la cartouche de toner jaune (Y). Y Y M C K 208 Remplacement des consommables 4 Abaissez ce levier pour libérer la cartouche de toner. 5 Saisissez la cartouche de toner à remplacer par sa poignée et retirez-la de la machine. Dans la procédure décrite, nous procédons au remplacement de la cartouche de toner jaune (Y). Note Mettez la cartouche de toner au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. Pour plus de détails, voir : “A propos des cartouches de toner”, page 204. 6 Vérifiez la couleur de la nouvelle cartouche à installer. 7 Retirez la cartouche de son emballage. Y Y Y Y Remplacement des consommables 209 8 Secouez la nouvelle cartouche pour répartir le toner à l’intérieur. 9 Assurez-vous que la cartouche est de la même couleur que celle du compartiment dans lequel vous allez la placer, et introduisez-la dans ce compartiment. 10 Vérifiez que la cartouche est bien installée, et retirez son ruban de protection. Y 3  Y Y Y Y 210 Remplacement des consommables 11 Relevez le levier frontal dans sa position initiale. 12 Tirez le levier vers la gauche pour le verrouiller.  Si ce levier n’est pas replacé exactement dans sa position initiale, le capot avant de la machine ne peut pas être fermé 13 Refermez le capot avant. Y Y Y Remplacement des consommables 211 Remplacement d’une unité d’imagerie Pour remplacer une unité d’imagerie, reportez-vous au tableau ci-dessous. Les unités d’imagerie KONICA MINOLTA indiquées sont homologuées pour une qualité et une vitesse optimales sur votre modèle de machine. Le modèle de votre machine et les numéros de référence des unités d’imagerie figurent sur l’étiquette de renouvellement consommables (face interne du capot supérieur). Modèle Machine N° Référence Machine Type d’unité d’imagerie N° Référence Unité d’imagerie AM A0FD 012 Unité d’imagerie -Noir (K) A031 00F Unité d’imagerie -Jaune (Y) A031 05F Unité d’imagerie -Magenta (M) A031 0AF Unité d’imagerie -Cyan (C) A031 0GF EU A0FD 022 Unité d’imagerie -Noir (K) A031 00H Unité d’imagerie -Jaune (Y) A031 05H Unité d’imagerie -Magenta (M) A031 0AH Unité d’imagerie -Cyan (C) A031 0GH AP A0FD 042 Unité d’imagerie -Noir (K) A031 00H Unité d’imagerie -Jaune (Y) A031 05H Unité d’imagerie -Magenta (M) A031 0AH Unité d’imagerie -Cyan (C) A031 0GH AU A0FD 052 Unité d’imagerie -Noir (K) A031 00H Unité d’imagerie -Jaune (Y) A031 05H Unité d’imagerie -Magenta (M) A031 0AH Unité d’imagerie -Cyan (C) A031 0GH GC A0FD 082 Unité d’imagerie -Noir (K) A031 00N Unité d’imagerie -Jaune (Y) A031 05N Unité d’imagerie -Magenta (M) A031 0AN Unité d’imagerie -Cyan (C) A031 0GN 212 Remplacement des consommables Note Ne touchez pas la surface de la cartouche OPC car cela risque de nuire à la qualité d’impression.  Il est conseillé de remplacer l’unité d’imagerie indiquée lorsque le message Fin U-Image Remplacer X s’affiche. 1 Sur l’écran des messages, vérifiez la couleur de l’unité d’imagerie à remplacer. 2 Ouvrez le capot avant de la machine. Y PUSH Remplacement des consommables 213 3 Tirez le levier frontal de l’unité d’imagerie de la couleur indiquée vers la droite. La procédure de remplacement est la même pour toutes les couleurs (jaune : Y, magenta : M, cyan : C et noir : K). Les instructions ci-après décrivent la procédure de remplacement de l’unité d’imagerie pour la couleur noir (K). 4 Abaissez ce levier pour déverrouiller l’unité. 5 Appuyez sur l’endroit marqué “Push” sur l’unité d’imagerie, puis tirez sur l’unité afin de la sortir de l’imprimante. Dans la procédure décrite, nous procédons au remplacement de l’unité d’imagerie pour la couleur noir (K). K Y M C K K K K K 214 Remplacement des consommables Note Mettez l’unité d’imagerie au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en la brûlant. 6 Vérifiez la couleur de la nouvelle unité d’imagerie à installer.  Pour éviter de renverser du toner, laissez l’unité d’imagerie dans son sachet d’emballage jusqu’à la fin de l’étape 5. 7 Retirez l’unité d’imagerie de son sachet d’emballage. 8 Prenez l’unité d’imagerie aux deux extrémités et secouez-la deux fois de suite comme indiqué ci-contre.  Ne saisissez pas le corps de l’unité car cela risque de l’abîmer et de nuire à la qualité d’impression. K PUSH Y PUSH Y PUSH Remplacement des consommables 215 9 Retirez tous les adhésifs d’emballage. 10 Retirez le cache de protection de l’unité en le tournant puis en le faisant glisser comme indiqué ci-contre. 11 Assurez-vous que l’unité d’imagerie est de la même couleur que celle du compartiment dans lequel vous allez la placer, et introduisez-la dans ce compartiment. K PUSH PUSH K K 216 Remplacement des consommables 12 Relevez le levier frontal dans sa position initiale. 13 Tirez le levier vers la gauche pour le verrouiller.  Si ce levier n’est pas replacé exactement dans sa position initiale, le capot avant de la machine ne peut pas être fermé. 14 Refermez le capot avant. K K K Remplacement des consommables 217 Remplacement du réceptacle de toner usagé Quand le réceptacle de toner usagé est plein, le message Fl. Toner usé plein/Changer Flacon apparaît sur l’écran du panneau de commande. L’imprimante s’arrête et ne redémarre pas tant que ce réceptacle n’est pas remplacé. 1 Ouvrez le capot avant de l’imprimante. 2 Tournez le verrou du réceptacle de toner usagé vers la gauche sur la position "Déverrouillé". Verrouillé Déverrouillé 218 Remplacement des consommables 3 Dégagez les poignées gauche et droite du receptacle de toner usagé. 4 Sortez doucement le réceptacle de l’imprimante en le tirant par ses poignées.  Faites attention car un peu de toner usagé peut se répandre si vous n’avez pas déverrouillé le réceptacle. 5 Sortez le nouveau réceptacle de toner usagé de son emballage. Mettez le réceptacle plein dans le sachet plastique fourni et placez-le dans la boîte d’emballage. Note Mettez le réceptacle de toner usagé au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Ne vous en débarrassez pas en le brûlant.  Avant d’installer le nouveau réceptacle de toner usagé, vérifiez que son verrou est sur la position "Déverrouillé". Remplacement des consommables 219 6 Glissez le réceptacle de toner usagé complètement dans la machine. 7 Tournez le verrou vers la droite sur la position "Verrouillé". Déverrouillé Verrouillé 220 Remplacement des consommables 8 Refermez le capot avant.  Si le réceptacle de toner usagé n’est pas complètement introduit dans la machine ou si son verrou n’est pas en position "Verrouillé", le capot avant ne peut pas être fermé. Remplacement des consommables 221 Remplacement du rouleau de transfert Quand le rouleau de transfert doit être remplacé, le message Vie R. Transfert apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt le rouleau de transfert. Quand vous remplacez le rouleau de transfert, changez aussi le filtre d’ozone. Un filtre d’ozone de rechange est fourni avec le rouleau. Procédure de remplacement du rouleau de transfert 1 Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir.  Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. 2 Basculez le levier vers vous. 222 Remplacement des consommables 3 Retirez le rouleau de transfert. 4 Préparez un nouveau rouleau de transfert. Remplacement des consommables 223 5 Introduisez l’axe du rouleau de transfert dans ses supports. 6 Poussez sur les leviers jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en position. 7 Refermez le capot latéral droit. 8 Réinitialisez le compteur dans le menu Utilitaire / Gestion admin./Remplacer Consom/R. Transfert. 9 Remplacez le filtre d’ozone en procédant comme indiqué ci-après. 224 Remplacement des consommables Remplacement du filtre d’ozone 1 Retirez le filtre d’ozone de la machine. 2 Glissez le nouveau filtre d’ozone dans la machine jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Remplacement des consommables 225 Remplacement de la courroie de transfert Quand la courroie de transfert doit être remplacée, le message Vie C. Transfert apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt la courroie de transfert. 1 Eteignez la machine et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2 Tirez sur le loquet pour ouvrir le capot latéral droit.  Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. 226 Remplacement des consommables 3 A l’aide d’une pièce de monnaie, desserrerez les vis de fixation de la courroie de transfert. 4 Ouvrez le capot avant de la machine. 5 Retirez le réceptacle de toner usagé.  Pour ce faire, reportez- vous à la rubrique : “Remplacement du réceptacle de toner usagé”, page 217. Remplacement des consommables 227 6 Retirez toutes les unités d’imagerie.  Pour ce faire, reportez-vous à la rubrique : “Remplacement d’une unité d’imagerie”, page 211.  Placez les unités d’imagerie que vous avez retirées à l’abri de la lumière. 7 Retirez le bac de sortie. K K Y M C K K 228 Remplacement des consommables 8 Ouvrez le capot latéral gauche. 9 Sur le côté gauche de la machine, tirez le levier bleu de fermeture de la courroie de transfert vers la droite.  Ne retirez pas ce levier bleu. 10 Toujours sur le côté gauche de la machine, sortez doucement la courroie de transfert en la maintenant par sa anse. Remplacement des consommables 229 11 Préparez une nouvelle courroie de transfert.  Veillez à ne pas toucher la surface de la courroie.  Ne retirez pas le levier bleu. 12 Retirez les adhésifs d’emballage de la courroie de transfert. 13 Retirez les caches de protection de la courroie de transfert. 14 Introduisez la nouvelle courroie de transfert sur ses rails. 230 Remplacement des consommables 15 Refermez le capot latéral gauche . 16 Remettez le bac de sortie en place. 17 Sur le côté droit de l’imprimante, resserrez les deux vis de fixation de la courroie de transfert. Remplacement des consommables 231 18 Refermez le capot latéral droit de la machine. 19 Remettez toutes les unités d’imagerie en place.  Pour ce faire, reportez- vous à la rubrique : “Remplacement d’une unité d’imagerie”, page 211. Y M C K K K 232 Remplacement des consommables 20 Remettez le réceptacle de toner usagé en place.  Pour ce faire, reportez- vous à la rubrique : “Remplacement du réceptacle de toner usagé”, page 217. 21 Refermez le capot avant de la machine. 22 Rebranchez le cordon secteur et les câbles d’interface et rallumez la machine. 23 Réinitialisez le compteur dans le menu Utilitaire / Gestion admin./Remplacer Consom/C. Transfert. Remplacement des consommables 233 Remplacement de l’unité de fixation Quand l’unité de fixation arrive en fin de vie et doit être remplacée, le message Vie U-Fixation apparaît. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de changer aussitôt. 1 Eteignez la machine et débranchez le cordon d’alimentation et les câbles d’interfaces. Note Certaines pièces à l’intérieur de la machine atteignent des températures très élevées pouvant provoquer de graves brûlures. Après avoir éteint la machine, attendez environ 20 minutes et vérifiez que la section de l’unité de fixation est à température ambiante avant d’intervenir. 2 Ouvrez le capot avant de la machine. 234 Remplacement des consommables 3 Soulevez doucement le scanner. 4 Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir.  Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. 5 A l’aide d’une pièce de monnaie, desserrez les deux vis de maintien de l’unité de fixation. Remplacement des consommables 235 6 Sortez l’unité de la machine. 7 Préparez une nouvelle unité de fixation.  Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau. 8 Introduisez la nouvelle unité de fixation dans la machine. 236 Remplacement des consommables 9 Resserrez les deux vis de maintien de l’unité. 10 Refermez le capot latéral droit ; abaissez doucement le scanner et refermez le capot avant. 11 Rebranchez le cordon secteur et les câbles d’interface et rallumez la machine. 12 Réinitialisez le compteur dans le menu Utilitaire / Gestion admin./Remplacer Consom/U-Fixation. 10Entretien10 238 Entretien de la machine Entretien de la machine ATTENTION Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes) en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de la machine. Prenez soin de la machine pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé par négligence n’est pas couvert par la garantie. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la machine régulièrement pour éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. PRUDENCE ! Avant tout, éteignez la machine, débranchez le cordon secteur et le câble d’interface. Veillez à ne pas répandre de l’eau ou du détergent dans la machine, au risque de provoquer des dégâts ou de vous électrocuter. ATTENTION L’unité de fixation est brûlante. Si vous ouvrez le capot supérieur de la machine, elle met environ une heure pour refroidir.  En nettoyant l’intérieur de la machine ou en supprimant des bourrages, veillez à ne pas toucher l’unité de fixation ou d’autres pièces brûlantes.  Ne posez aucun objet sur la machine.  Pour nettoyer la machine, utilisez un chiffon doux.  Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur la machine car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes.  Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène).  Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de la machine pour en vérifier le résultat.  N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique).  Fermez toujours les capots doucement et n’exposez jamais la machine à des vibrations excessives. Entretien de la machine 239  Ne recouvrez jamais la machine avec un capot de protection tout de suite après l’avoir utilisée. Eteignez-la et attendez qu’elle refroidisse.  Ne laissez pas les capots de la machine trop longtemps ouverts sous des éclairages directs pouvant endommager la cartouche OPC.  N’ouvrez pas les capots de la machine quand elle est en fonctionnement.  Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur la machine.  La machine ne doit jamais être démontée ou lubrifiée.  Ne basculez pas la machine.  Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager la machine et d’affaiblir la qualité d’impression.  Ne laissez pas les documents imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement.  Pour déplacer la machine, deux personnes sont nécessaires. Maintenez-la à l’horizontale pour éviter de renverser du toner.  Pour soulever la machine, repliez le Bac 1 et retirez le bac de sortie, puis sisissez la machine aux endroits indiqués ci-contre.  Si le bac de sortie et le chargeur papier inférieur optionnels sont installés, retirez-les de la machine et déplacez chaque module séparément.  Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste.  Avant de rebrancher la machine , assurez-vous de bien remonter toutes les pièces retirées pour le nettoyage. 55 kg 121 lbs 240 Nettoyage de la machine Nettoyage de la machine ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, éteignez la machine et débranchez le cordon secteur. Extérieur  Panneau de commande  Extérieur de la machine  Tapis du couvercle de la vitre d’exposition  Vitre d’exposition  Grille d’aération Nettoyage de la machine 241 Rouleaux d’entraînement papier Une accumulation de poussières de papier et autres débris sur les rouleaux d’entraînement papier peut être à l’origine d’incidents papier. Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac d’alimentation manuel) 1 Ouvrez le Bac 1. 2 Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets de verrouillage (blancs) à gauche et à droite s’enclenchent. 242 Nettoyage de la machine 3 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 4 Refermez le bac. Nettoyage de la machine 243 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac 2/3) 1 Tirez le bac. 2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3 Repoussez le bac dans la machine. 244 Nettoyage de la machine Nettoyage des rouleaux de transposition papier du Bac 3 1 Ouvrez le capot latéral droit du Bac 3.  Avant d’ouvrir le capot latéral droit du Bac 3, repliez le Bac 1. 2 Nettoyez les rouleaux de transposition papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3 Refermez le capot latéral droit du Bac 3. Nettoyage de la machine 245 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier du chargeur ADF 1 Ouvrez le capot du chargeur ADF. 2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3 Refermez le capot du chargeur ADF. 246 Nettoyage de la machine Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso 1 Tirez sur le loquet pour ouvrir le capot latéral droit.  Avant d’ouvrir ce capot, repliez le Bac 1. 2 Nettoyez les rouleaux d’entraînement papier en les essuyant avec un chiffon doux et sec. 3 Refermez le capot latéral droit Nettoyage de la machine 247 Nettoyage des lentilles laser La machine est équipée de quatre lentilles laser. Nettoyez chacune de ces lentilles comme indiqué ci-après. La barrette de nettoyage est fixée au dos du capot avant de la machine. 1 Ouvrez le capot avant de la machine et retirez la barrette de netoyage fixée au dos du capot. 2 Introduisez la barrette de nettoyage dans l’ouverture prévue à cet effet et déplacez-la d’arrière en avant 2 à 3 fois de suite. 3 Effectuez ce nettoyage pour chaque lentille laser.  La barrette de nettoyage pour lentille laser est fournie avec la machine. Rangez cet outil en lieu sûr afin de ne pas l’égarer. 248 Nettoyage de la machine 4 Replacez la barrette de nettoyage des lentilles laser sur son support au dos du capot avant de la machine. 5 Refermez le capot avant. 11Résolution de11 problèmes 250 Introduction Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes éventuels avec la machine, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression de la page de configuration page 251 Prévention des bourrages papier page 252 Description du chemin papier page 254 Suppression des bourrages papier page 254 Résolution de problèmes de bourrage page 254 Résolution d’autres problèmes page 276 Résolution de problèmes de qualité page 279 Messages d’état, d’erreur et de maintenance page 287 Impression de la page de configuration page 293 Impression d’une page de configuration 251 Impression d’une page de configuration 1 A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport/Etat, puis sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rapport, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Page Configuration, puis sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche Envoi-N&B ou Envoi-Couleur. 252 Déverrouillage du scanner Déverrouillage du scanner 1 Soulevez le couvercle de la vitre d’exposition. 2 Positionnez le levier de verrouillage du scanner sur le symbole . 3 Abaissez le couvercle de la vitre d’exposition. 4 Eteignez puis rallumez la machine. Prévention des bourrages papier 253 Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de la machine. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. La machine est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support dans le bac Tray 2/3 (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier). Evitez... d’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. de laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). d’aérer des transparents, car cela génère de l’électricité statique. de charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. de surcharger les bacs d’alimentation papier. de laisser les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie (ce bac peut contenir 250 feuilles—un bourrage peut survenir si le remplissage du bac dépasse cette capacité). de laisser s’accumuler trop de transparents dans le bac de sortie. 254 Description du chemin papier Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. 1. Rouleaux d’entraînement papier du chargeur ADF 2. Plateau d’introduction des originaux papier 3. Bac de sortie des documents 4. Cartouche de toner 5. Unité de fixation 6. Unité recto-verso 7. Bac 1 (alimentation manuelle) 8. Bac 3 (chargeur papier inférieur en option) 9. Bac 2 10. Lentilles laser 11. Unité d’imagerie 12. Courroie de transfert 13. Bac de réception Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans la machine, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Note Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas ‘fixée’ sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans la machine. 4 13 11 12 7 5 6 10 9 8 3 1 2 Chemin de la feuille de support Chemin du document Suppression des bourrages papier 255 ATTENTION Le toner non fixé peut salir vos mains, vos vêtements ou tout ce qu’il touche. Sur les vêtements, il suffit d’épousseter légèrement la poudre, et de nettoyer toute trace résiduelle à l’aide d’eau froide, et non chaude. Sur la peau, il se lave facilement à l’eau froide ou avec un savon doux. ATTENTION Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un ophtalmologiste. Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de machine. Normalement, cela efface le message. Messages de bourrage papier et procédures correctives Message de bourrage... Voir procédure... Erreur Alim. Papier ouvrir capot droit page 259 Erreur Alim. Papier ouvrir capot transf. page 262 serrage u fixation ouvrir capot droit page 268 serrage roul. transf ouvrir capot transf. page 262 serrage transf vert. ouvrir capot droit page 259 serrage u ro-vo inf. ouvrir capot droit page 267 serrage u ro-vo sup. ouvrir capot droit page 267 256 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 (alimentation manuelle) et au niveau du rouleau de transfert 1 Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir.  Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. serrage bac manuel ouvrir capot droit page 256 serrage transf horiz ouvrir capot avant ouvrir scanner page 274 serrage en sortie ouvrir capot avant ouvrir scanner page 274 serrage retour doc ouvrir capot avant ouvrir scanner page 272 Bourrage Doc. Orig. Ouvrir Capot ADF page 265 Message de bourrage... Voir procédure... Suppression des bourrages papier 257 2 Retirez doucement la feuille coincée. ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. 258 Suppression des bourrages papier Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. 3 Refermez le capot latéral droit. Suppression des bourrages papier 259 Suppression d’un bourrage dans le Bac 2 1 Soulevez le loquet du capot latéral droit afin de l’ouvrir.  Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. 2 Retirez doucement la feuille coincée. 260 Suppression des bourrages papier ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. Suppression des bourrages papier 261 3 Refermez le capot latéral droit. 4 Ouvrez le Bac 2, et retirez tout le support chargé dans ce bac. 5 Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. 262 Suppression des bourrages papier 6 Rechargez le support face vers le haut dans le Bac 2.  Assurez-vous qu’il repose bien à plat.  Ne chargez pas le bac au-dessus de la limite de remplissage ,.  Ramenez les guides papier contre les bords du support chargé. 7 Refermez le Bac 2. Suppression d’un bourrage dans le Bac 3 1 Ouvrez le capot latéral droit du Bac 3.  Avant d’ouvrir le capot latéral droit du Bac 3, repliez le Bac 1. Suppression des bourrages papier 263 2 Retirez doucement la feuille coincée. 3 Refermez le capot latéral droit du Bac 3. 4 Ouvrez le Bac 3, et retirez tout le support chargé dans ce bac. 264 Suppression des bourrages papier 5 Aérez les feuilles que vous avez retirées et égalisez les bords du paquet. 6 Rechargez le support dans le Bac 3.  Assurez-vous qu’il repose bien à plat.  Ne chargez pas le bac au-dessus de la limite de remplissage ,.  Ramenez les guides papier contre les bords du support chargé. 7 Refermez le Bac 3. Suppression des bourrages papier 265 Suppression d’un bourrage dans le chargeur ADF 1 Ouvrez le capot du chargeur ADF. 2 Retirez le document chargé sur le plateau d’introduction du chargeur. 3 Soulevez le couvercle de la vitre d’exposition. 266 Suppression des bourrages papier 4 Retirez toute feuille coincée. 5 Abaissez le couvercle de la vitre d’exposition. 6 Refermez le capot du chargeur ADF. Suppression des bourrages papier 267 Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso 1 Ouvrez le capot latéral droit de la machine en tirant sur le loquet.  Avant d’ouvrir le capot latéral droit, repliez le Bac 1. 2 Retirez doucement la feuille coincée. 3 Refermez le capot latéral droit. 268 Suppression des bourrages papier Suppression d’un bourrage dans l’unité de fixation 1 Ouvrez le capot latéral droit de la machine en tirant sur le loquet. 2 Soulevez doucement le scanner en le prenant par le socle de la vitre d’exposition. 3 Tirez sur le loquet pour ouvrir le capot latéral droit.  Avant d’ouvrir ce capot, repliez le Bac 1. Suppression des bourrages papier 269 4 Soulevez les deux leviers du capot de l’unité de fixation afin de le basculer en position ouverte. 5 Retirez doucement la feuille coincée.  Si vous ne pouvez pas ôter la feuille coincée en la tirant par le bas de l’unité de fixation, retirez-la par le haut. 270 Suppression des bourrages papier  Si la feuille s’est plissée dans l’unité de fixation et y est restée coincée, ouvrez le capot de l’unité afin de la retirer. ATTENTION La zone autour de l’unité de fixation peut atteindre une température très élevée. Ne touchez aucune autre pièce que celles indiquées car vous risquez de vous brûler. En cas d’accident, appliquez immédiatement de l’eau froide sur votre brûlure, et faites-vous prodiguer des soins médicaux. Suppression des bourrages papier 271 Note Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants. 6 Abaissez les deux leviers. 272 Suppression des bourrages papier 7 Refermez le capot latéral droit, abaissez doucement le scanner et refermez le capot avant. Suppression d’un bourrage dans la zone retour papier 1 Ouvrez le capot avant de la machine. 2 Soulevez doucement le scanner en le prenant par le socle de la vitre d’exposition. Suppression des bourrages papier 273 3 Abaissez doucement le couvercle de l’unité de transport horizontal. 4 Retirez doucement la feuille coincée. 5 Abaissez doucement le scanner. 274 Suppression des bourrages papier 6 Refermez le capot avant. Suppression d’un bourrage dans la zone du transport horizontal 1 Ouvrez le capot avant de la machine. 2 Soulevez doucement le scanner en le prenant par le socle de la vitre d’exposition. Suppression des bourrages papier 275 3 Retirez doucement la feuille coincée. 4 Abaissez doucement le socle de la vitre d’exposition, puis le scanner. 5 Refermez le capot avant. 276 Résolution de problèmes de bourrage Résolution de problèmes de bourrage  Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous utilisez un support d’impression ou des documents originaux non acceptés. Symptôme Cause possible Solution Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans l’imprimante. Les bords avant des feuilles ne sont pas alignés. Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. La charge électrostatique est excessive. N’aérez pas les transparents. Le message de bourrage reste affiché. Le capot avant doit être ouvert et refermé pour réinitialiser l’imprimante. Ouvrez puis refermez capot avant de la machine. Une ou plusieurs feuilles sont restées coincées dans l’imprimante. Vérifiez à nouveau le chemin papier pour vous assurer d’avoir retiré toutes les feuilles coincées. Bourrages dans l’unité recto-verso. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications”, page 108. Une liste complète des supports homologués est également disponible sur le site http://printer. konicaminolta.com. L’impression recto-verso automatique peut se faire sur du papier standard ou recyclé correctement spécifié dans le pilote. Cf. “Spécifications”, page 108. Vérifiez que le bac utilisé ne contient pas différents types de support. Enveloppes, étiquettes, papier en-tête, cartes, papier épais, papier brillant ou transparents ne peuvent pas être imprimés en recto-verso. Des feuilles peuvent être restées coincées. Vérifiez à nouveau le chemin papier dans l’unité recto-verso et retirez toute feuille coincée pouvant s’y trouver. Résolution de problèmes de bourrage 277 Les feuilles se coincent dans le chargeur ADF. Le document chargé n’est pas conforme aux spécifications. Ne chargez que les documents acceptés. Cf. “Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF”, page 135. La quantité de feuilles du document chargé dépasse la capacité du chargeur. Ne chargez pas des feuilles au-delà de la quantité maximum acceptée. Pour des détails. Cf. “Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF”, page 135. Les guides ne sont pas contre les bords du document. Glissez les guides contre les bords du document. Cf. “Placement d’un document dans le chargeur ADF”, page 138. Les feuilles ne s’alimentent pas correctement dans la machine. Le support n’est pas correctement placé dans le bac. Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient. Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage. Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée. Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé. Ajustez ces guides dans le Bac 1 en fonction du format utilisé. Le support chargé est gondolé ou froissé. Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support. Le support utilisé est humide. Remplacez le support chargé dans le bac par du support sec. Des enveloppes, des étiquettes, des cartes, du papier épais, du papier en-tête, du papier brillant ou des transparents sont chargés dans le Bac 2. Les supports spéciaux doivent être chargés dans le Bac 1 exclusivement. La face imprimable recommandée des transparents ou des étiquettes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les transparents ou les étiquettes en suivant les instructions du fabricant. Symptôme Cause possible Solution 278 Résolution de problèmes de bourrage Les feuilles ne s’alimentent pas correctement dans la machine. La face imprimable des enveloppes n’est pas tournée du bon côté dans le Bac 1. Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats orientés vers le bas. Si les rabats se trouvent sur le bord long des enveloppes, celles-ci doivent être chargées avec les rabats orientés vers le bas et vers l’intérieur de la machine. Le bac contient des transparents chargés d’électricité statique. Retirez les transparents et chargez- les dans le Bac 1 un à un. N’aérez pas les feuilles de transparents avant de les charger. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués par KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications”, page 108. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site http://printer. konicaminolta.com. Le rouleau d’entraînement papier doit être nettoyé. Nettoyez le rouleau d’entraînement papier. Pour des instructions, cf. “Rouleaux d’entraînement papier”, page 241. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 279 Résolution d’autres problèmes Pour commander des consommables KONICA MINOLTA, visitez le site www.q-shop.com. Symptôme Cause possible Solution La machine ne s’allume pas. Le cordon secteur n’est pas branché correctement sur la prise de courant. Eteignez la machine, vérifiez le branchement du cordon secteur sur la prise de courant, et rallumez la machine. La prise utilisée pour la machine est défectueuse. Branchez un autre appareil électrique sur cette prise pour vérifier son fonctionnement. L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas sur la position I (Marche). Basculez l’interrupteur sur la position O (Arrêt), puis sur la position I (Marche). La prise utilisée pour la machine a une tension ou fréquence non conforme aux spécifications. Utilisez une prise de courant conforme aux spécifications mentionnées en Annexe A,, “Spécifications techniques”. Le message Toner Bas s’affiche plus souvent que la normale. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez les cartouches. Remplacez celle qui est endommagée. Vous imprimez des pages avec un fort taux de couverture en toner. Reportez-vous auxspécifications fournies en Annexe A. Impossible d’imprimer la liste d’état de la machine. Le bac papier est vide. Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé. Il y a un bourrage. Localisez et supprimez ce bourrage. 280 Résolution d’autres problèmes Quand on modifie le type ou le format de support pour le Bac1, le message Contrôle Mode FAX s’affiche. Un fax est en cours de réception et ne peut pas être imprimé avec le type ou le format de support couramment spécifié. Des impressions ou des copies peuvent toutefois être effectuées. Appuyez sur la touche Fax et lisez les informations d’erreur. Pour imprimer un fax reçu, choisissez le type de support Papier standard et le format papier A4, Legal, Letter ou Oficio (Mexique seulement). Impossible d’imprimer des images à partir de l’appareil photo numérique. L’appareil photo numérique connecté n’est pas compatible avec PictBridge. Utilisez un appareil photo numérique compatible avec PictBridge. Le mode de transfert de l’appareil n’est pas configuré pour Pict- Bridge. Configurez le mode de transfert de l’appareil photo pour PictBridge. app-photo direct pour cette unité est Desactive. Sélectionnez ACTIVE dans le menu Utilitaire/Gestion admin. /app-photo direct. Un utilisateur public n’est pas spécifié pour l’authentification. Contactez l’administrateur pour cette unité. Impossible d’imprimer à parir d’un périphérique mémoire USB. Ce format de fichier (voir du nom de fichier extension) ne peut pas être imprimé. Seules des fichiers de format (avec l’extension) JPEG, TIFF, XPS ou PDF peuvent être imprimés. Un utilisateur public n’est pas spécifié pour l’authentification. Contactez l’administrateur pour cette unité. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 281 L’impression est trop lente. La machine est configurée pour imprimer en mode lent (ex. : sur papier épais ou transparent). L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote. Le mode économie d’énergie est activé. Dans ce mode, le démarrage de l’impression prend quelque temps. Le travail demandé est très complexe. Veuillez patientez. Aucune action requise. La mémoire disponible sur la machine est insuffisante Installez un kit disque dur ou une carte CompactFlash en option pour augmenter la capacité mémoire de la machine. Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non homologuée est installée (Toner X inadéquat est affiché). Installez la cartouche de toner KONICA MINOLTA homologuée pour votre type de machine. Si une erreur a été détectée durant l’exécution d’un travail d’impression en mode Copie, la correction de l’erreur et la reprise du travail peuvent prendre un certain temps. Veuillez patientez. Aucune action requise. Des pages blanches s’impriment. Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses. Vérifiez les cartouches de toner. L’image ne s’imprime pas correctement ou pas du tout si les cartouches sont vides. Le support utilisé ne convient pas. Vérifiez le type de support chargé et celui qui est défini dans le pilote. Symptôme Cause possible Solution 282 Résolution d’autres problèmes Les pages ne s’impriment pas toutes. Le travail a été accidentellement annulé par un utilisateur. Essayez d’imprimer les pages restantes. Le bac papier est vide. Vérifiez que le bac utilisé est chargé, bien en place et fermé. Vous imprimez un document avec un fichier calque créé par un pilote incompatible. Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote approprié. Des parties d’image manquent en copie 2en1 (4en1). Si vous imprimez des enveloppes, le zoom a été automatiquement réglé avant la copie 2en1 (4en1). En copie 2en1 (4en1), le taux de zoom est automatiquement réglé. Pour la copie 2en1 (4en1) sur des supports de surface imprimable réduite, tels que des enveloppes, définissez la copie et ajustez le taux de zoom, si nécessaire. La machine redémarre ou s’éteint souvent. Le cordon secteur n’est pas bien branché sur la prise de courant. Eteignez la machine, vérifiez le branchement du cordon secteur, et rallumez la machine. Une erreur système est survenue. Communiquez l’erreur à votre Support technique. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 283 L’impression recto-verso pose des problèmes. Le support utilisé ou les paramètres définis ne conviennent pas. Assurez-vous d’imprimer sur le support approprié.  Cf. “Spécifications”, page 108. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site http://printer. konicaminolta.com.  Vous ne pouvez imprimer en recto-verso sur format personnalisé, enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais, papier en-tête, papier brillant ou transparents.  Vérifiez que le bac utilisé ne contient pas différents types de support Dans le pilote d’imprimante Windows (Mise en page/Type d’impression), sélectionnez "Recto-verso". Activez le mode copie recto-verso. Pour ce faire, voir : “Activation de la copie recto-verso”, page 167. Pour une impression N-up (pages miniatures) sur pages recto-verso, activez la fonction Assembler (Tri) seulement sur l’onglet Standard du pilote de l’imprimante. N’activez pas cette fonction dans votre application. Le transfert des données numérisées vers le périphérique mémoire USB est très long. Suivant le le périphérique mémoire USB utilisé, le temps de réponse peut être très long. Veuillez patienter jusqu’à la fin du transfert de données. Impossible de passer en mode Numérisation ou en mode Fax. Une erreur est survenue en mode Copie. Corrigez l’erreur et choisissez le mode que vous voulez utiliser. Symptôme Cause possible Solution 284 Résolution d’autres problèmes L’impression N-up en copies multiples ne se fait pas correctement. La fonction Assembler est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application. Pour une impression N-up sur pages recto-verso, activez la fonction Assembler (Tri) seulement sur l’onglet Standard du pilote de l’imprimante. N’activez pas cette fonction dans votre application. La fonction Livret Reliure gauche ou droite ne s’exécute pas correctement. La fonction Assembler est activée à la fois dans le pilote de l’imprimante et dans votre application. Pour un imprimer un Livret Reliure gauche ou un Livret Reliure droite, activez la fonction Assembler (Tri) seulement sur l’onglet Standard du pilote de l’imprimante. N’activez pas cette fonction dans votre application. Des bruits inhabituels se font entendre. La machine n’est pas de niveau. Placez la machine sur une surface robuste et plane. Le bac papier n’est pas correctement installé. Retirez le bac papier à partir duquel vous imprimez et introduisez-le complètement dans l’imprimante. Un objet quelconque se trouve coincé dans la machine. Eteignez la machine et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez votre Support technique. En mode Copie ou Scan via l’ADF, une bande ( 5 à 6 mm) apparaît au bas de l’image ou de la feuille. Un dysfonctionnement est survenu pendant le transfert du papier dans le chargeur ADF. Si une bande apparaît sur le document après une opération de copie, sélectionnez une densité de copie d’un degré plus foncée. Si une bande apparaît sur l’image après une opération de numérisation, numérisez votre document via la vitre d’exposition. Impossible de copier via le chargeur ADF. Vous utilisez un format d’enveloppe DL, Monarch ou C6 dans le chargeur ADF. Placez ce document sur la vitre d’exposition. Avec le format Enveloppe DL, certaines zones peuvent ne pas être copiées. Symptôme Cause possible Solution Résolution d’autres problèmes 285 En numérisant en 600 dpi via l’ADF, l’image produite est plus claire et le fond plus foncé. Tout de suite après un démarrage de la machine, l’intensité de la lampe augmente, ce qui peut produire une image plus claire et un fond plus foncé. Si l’image devient plus claire ou plus foncée, numérisez votre document via la vitre d’exposition. Autrement, effectuez la numérisation seulement une heure et demie ou plus après avoir mis la machine sous tension et après l’allumage de la lampe. Les images numérisées sont brouillées. Vous avez défini une résolution de 150 x 150 avec l’option de numérisation Mix ou Texte sélectionnée. Sélectionnez l’option de numérisation Photo. L’image numérisée comporte des lacunes. Vous utilisez Acrobat 8 (Macintosh) pour numériser. Dans les paramètres Acrobat Scan, désactivez les fonctions de lecture OCR et de filtrage. Impossible d’accéder à l’utilitaire Web. Le mot de passe Administrateur pour la connexion à Page- Scope Web est incorrect. Le mot de passe Administrateur pour la connexion à PageScope Web doit comporter entre 4 caractères minimum et 8 caractères maximum. Pour plus de détails sur la connexion Administrateur à PageScope Web, voir le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Le document imprimé est froissé. Le support est humide ou a été mouillé. Retirez le support humide chargé dans le bac et remplacez-le par un nouveau paquet de support sec. Une défectuosité existe au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixation. Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications”, page 108. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site http://printer. konicaminolta.com. Symptôme Cause possible Solution 286 Résolution d’autres problèmes Des données ont été envoyées à la machine, mais rien ne s’imprime. Un message d’erreur est affiché sur le panneau de commande. Menez l’action corrective en fonction du message affiché. Un travail a été annulé car un paramètre d’authentification utilisateur est spécifié. Cliquez sur le bouton Authentification Utilisateur dans le pilote de l’imprimante et saisissez les informations requises avant d’imprimer. Le disque dur a été automatiquement formaté. Le disque dur était saturé. Quand le message HDD espace Mini s’affiche sur le panneau de commande, supprimez des travaux et des ressources (polices, formulaires, etc.) qui ont été enregistrés sur le disque dur via Download Manager ou PageScope Web Connection. La carte Compact- Flash a été automatiquement formatée. La carte Compact- Flash était saturée. Quand le message Carte Memoire presque Pleine s’affiche sur le panneau de commande, supprimez des ressources (polices, formulaires, etc.) qui ont été enregistrés sur le disque dur via Download Manager ou PageScope Web Connection. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 287 Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause possible Solution Rien ne s’imprime ou des points blancs apparaissent sur la page imprimée. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez les unités d’imagerie et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le type de support défini dans le pilote ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac. Chargez le support approprié dans le bac. Plusieurs feuilles s’alimentent en même temps dans la machine. Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre (mais pas les transparents), et replacez-les dans le bac. Impression tout en noir ou autre couleur. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez les unités d’imagerie et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. 288 Résolution de problèmes de qualité L’image imprimée est trop pâle ; sa densité est faible. Les lentilles laser doivent être nettoyées. Nettoyez les lentilles laser. La densité de copie définie est trop claire. Sélectionnez une densité de copie plus foncée. Le support chargé est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. L’une des cartouches de toner est presque vide. Remplacez la cartouche de toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous imprimez sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier brillant ou transparents, spécifiez le type de support approprié dans le pilote de l’imprimante. L’image imprimée est trop foncée. La densité de copie définie est trop foncée. Sélectionnez une densité de copie plus claire. Le document original n’a pas été bien appliqué contre la vitre d’exposition. Placez votre document de manière à ce qu’il soit bien en contact avec la vitre d’exposition. Cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 137. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez les unités d’imagerie et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 289 L’image est floue; le fond est légèrement maculé ; l’image imprimée manque de brillant. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez les unités d’imagerie et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. La vitre d’exposition doit être nettoyée. Nettoyez la vitre d’exposition. Cf. “Nettoyage de la machine”, page 240. Le tapis du couvercle de la vitre d’exposition doit être nettoyé. Nettoyez le tapis de la vitre d’exposition. Cf. “Nettoyage de la machine”, page 240. L’impression ou la densité couleur n’est pas homogène. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez les unités d’imagerie et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. La machine n’est pas de niveau. Placez la machine sur une surface robuste et plane. L’impression n’est pas régulière ou l’image est mouchetée. Le support chargé dans le bac est humide. Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications”, page 108. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site http://printer. konicaminolta.com. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution 290 Résolution de problèmes de qualité Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez les unités d’imagerie et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. L’image n’est pas assez fixée ou se gomme facilement. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Le support utilisé n’est pas supporté (format, épaisseur, type, etc., non accepté). N’utilisez que des supports homologués KONICA MINOLTA. Cf. “Spécifications”, page 108. Pour une liste complète des supports couramment homologués, visitez le site http://printer. konicaminolta.com. Le type de support n’est pas bien défini. Quand vous imprimez sur enveloppes, étiquettes, cartes, papier épais, papier brillant ou transparents, spécifiez le type de support approprié dans le pilote de l’imprimante. Il y a des traces de toner ou des parasites sur l’imprimé. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses ou mal installées. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez la cartouche éventuellement défectueuse. Il y a des traces de toner sur le verso de la page (qu’il soit ou non imprimé). Le rouleau de transfert doit être nettoyé. Nettoyez le rouleau de transfert. Si le rouleau de transfert doit être remplacé, contactez votre Support technique avec l’information d’erreur. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez les unités d’imagerie et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Résolution de problèmes de qualité 291 Des motifs anormaux (blancs , noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers. Les lentilles laser doivent être nettoyées. Nettoyez les lentilles laser. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez les unités d’imagerie et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Défauts d’image. Les lentilles laser doivent être nettoyées. Nettoyez les lentilles laser. Une cartouche de toner fuit. Retirez la cartouche ; si elle est endommagée, remplacez-la. Une cartouche de toner est défectueuse. Retirez la cartouche de toner de la couleur produisant le motif anormal et remplacez-la par une neuve. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez les unités d’imagerie et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image. La machine ne repose pas sur une surface plane. Placez la machine sur une surface robuste et plane. Il y a du toner dans le chemin papier. Imprimez plusieurs pages blanches à la suite pour enlever le toner. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez les unités d’imagerie et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Les couleurs ne sont absolument pas conformes. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez que le toner est également réparti à l’intérieur ; ré-installez les cartouches de toner. Symptôme Cause possible Solution 292 Résolution de problèmes de qualité Si le problème persiste, même après avoir suivi toutes les instructions ci-dessus, contactez votre Support technique en lui communiquant l’information d’erreur. Pour savoir qui contacter, consultez la fiche ’Besoin d’aide?’. Registration couleurs incorrecte : les couleurs se fondent et varient d’une page à l’autre. L’étalonnage n’est pas effectué correctement. Dans le menu Utilitaire, selectionnez On pour le paramètre Param. Machine/Calibrage, puis effectuer un étalonnage couleur AIDC. Pour des détails, cf. “Menu Param. Machine”, page 35. Le capot avant a été ouvert durant l’étalonnage. Une ou plusieurs cartouches de toner sont défectueuses. Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Le support chargé dans le bac est humide. Retirez le support humide chargé et remplacez-le par du support sec. Les dessins filaires ne s’impriment pas en couleur. Pour imprimer des dessins filaires en 2400 x 600 dpi, la Correspondance couleurs doit être désactivée. Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez l’onglet Qualité et désactivez la Correspondance couleurs. Diminuez la résolution à 1200 x 600 ou à 600 x 600 dpi. La couleur reproduite est médiocre ou très faible en densité. Une ou plusieurs unités d’imagerie sont défectueuses. Retirez les unités d’imagerie et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire. Symptôme Cause possible Solution Messages : Etat, Erreur et Maintenance 293 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de la machine et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est corrigée. Messages d’état Message Signification Action Accepté Les paramètres définis ont été appliqués. Aucune action requise. Annuler Scan PC La numérisation a été annulée à partir du pilote. Attendre SVP L’étalonnage couleur AIDC est en cours. L’étalonnage couleur AIDC s’effectue automatiquement dans les conditions suivantes :  Mise sous tension de la machine  Quand la machine sort du mode Economie d’énergie (Veille)  Quand la machine redémarre après des modifications de paramètres  Après le remplacement d’une cartouche de toner  Ce processus assure une qualité optimale. Attente impression La machine est en attente d’impression. Economie Energie (aucun message affiché) La machine est en mode Economie d’énergie durant ses périodes d’inactivité. 294 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Messages d’erreur  Pour des détails sur les messages d’erreur en mode Télécopie, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Impression La machine imprime. Aucune action requise. Non L’objet cherché n’existe pas. Numérisation La machine numérise un document. Préchauffage La machine est en cours de préchauffage ou de cycle d’étalonnage AIDC. Réception données La machine reçoit des données. Recherche en cours La machine recherche des données. Message Signification Action adresse trop longue L’adresse e-mail trouvée sur le serveur LDAP comporte plus de 64 caractères. Cette machine peut gérer des adresses sur 64 octets maximum. Utilisez une adresse plus courte. Bac x ouvert Fermer Bac X Le bac papier indiqué est ouvert. Fermez le bac papier indiqué. Bac sortie plein Oter feuilles Le bac de sortie est plein. Videz complètement le bac de sortie. Capot xxx ouvert Fermer capot xxx Le capot indiqué est ouvert. Fermez le capot indiqué. Carte mémoire illégale Une carte Compact- Flash incompatible est installée. Installez une carte CompactFlash compatible . Carte mémoire inadaptée Une carte Compact- Flash formatée pour une autre machine a été installée. Formatez cette carte pour la machine ou installez une carte préformatée pour cette machine. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 295 Carte mémoire non supportée Une carte Compact- Flash non supportée par cette machine est installée. Installez une carte CompactFlash supportée par cette machine. Carte mémoire quasi pleine L’espace disponible sur la carte CompactFlash est insuffisant (moins de 50 Mo). Supprimez des travaux stockés sur la carte CompactFlash ou reformatez-la. Connex. PC Manquée Lors de l’envoi des données en mode Scan, la connexion avec l’ordinateur a été interrompue. Vérifiez la connexion avec l’ordinateur et la configuration du pilote du scanner, et essayez de retransmettre. Connexion Nulle Serveur xxx La connexion avec le serveur spécifié ne peut pas être établie. Vérifiez les paramètres définis dans les menus Param. Reseau et Param. Email, et essayez de vous reconnecter. Déconnecter Mémoire USB La connexion avec le périphérique mémoire USB a été interrompue. Vérifiez la connexion avec le périphérique USB et essayez de retransmettre le fax. Déconnecter Serveur xxx La connexion avec le serveur a été interrompue. Vérifiez les paramètres définis dans le menu Param. Reseau, et essayez de vous reconnecter. Destination Réglée Manuellt Jusqu'à 16 Plus de 16 adresses ont été trouvées en recherche LDAP. Augmentez le nombre de caractères de recherche et recommencez. Disque Dur inadapté Un lecteur de disque dur formaté pour une autre machine a été installé. Formatez ce lecteur pour la machine ou installez un lecteur préformaté pour cette machine. Message Signification Action 296 Messages : Etat, Erreur et Maintenance HDD Espace Mini Un travail à stocker a été reçu mais l’espace disponible est insuffisant. Supprimez des travaux stockés sur le disque ou formater la zone utilisateur appropriée. Echec Tri Travail Le disque dur (zone de stockage des copies à imprimer en jeux) étant plein, les copies ne peuvent pas être produites sous forme de jeux. Imprimez un jeu à la fois ou diminuez le nombre de pages à imprimer. Err Format papier Replacer Pap (xxx) Le support du format spécifié ne se trouve dans aucun bac papier. Chargez du support au format spécifié dans un bac papier. Er Stock Trav. Echecstockage Trav. Le kit disque dur n’est pas installé ; un travail à stocker ne peut donc être reçu. Pour stocker des travaux, installez le kit disque dur proposé en option. Er Stock Trav. Manque Bac3 Le Bac 3 n’étant pas installé, les travaux stockés ne peuvent pas être imprimés. Installez le Bac 3, et essayez à noueau d’imprimer les travaux stockés. Er Stock Trav. Mémoire pleine La mémoire étant pleine, les travaux stockés ne peuvent pas être imprimés. Libérez de l’espace mémoire, et essayez à noueau d’imprimer les travaux stockés. erreur communication Mémoire USB Lors de l’envoi des données en mode Scan, la connexion avec le périphérique mémoire USB a été interrompue. Vérifiez la connexion avec le périphérique mémoire USB et essayez de retransmettre les données. erreur communication SERVEUR xxx Lors de l’envoi des données en mode Scan, la connexion avec le serveur a été interrompue. Vérifiez les paramètres définis dans le menu Param. Reseau, et essayez de retransmettre les données. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 297 Err. Motion Scanner Vérif verrou Scanner Le scanner est verrouillé. Déplacez le levier du scanner sur la position , puis éteignez et rallumez la machine. Voir : “Déverrouillage du scanner”, page 252. Erreur Serveur xxx Le fichier ne peut pas être enregistré sur le serveur spécifié. Vérifiez l’état du serveur indiqué. Erreur Type Support Charger xxx Le support du type sélectionné ne se trouve dans aucun bac papier. Chargez le support du type sélectionné dans un bac papier. Fichier Plein Le maximum de 1 024 en fichiers de données image a été atteint. Eteignez la machine, et rallumez-la après quelques secondes. Diminuez la taille des données à imprimer (ex. : en choisissant une résolution inférieure), et essayez de réimprimer. Fin U-Image x Le moment de remplacer l’unité d’imagerie indiquée est arrivé. Remplacez l’unité d’imagerie indiquée. Fin U-Image Remplacer x Le moment de remplacer l’unité d’imagerie indiquée est arrivé. Remplacez l’unité d’imagerie indiquée. Fl. Toner usé plein Le flacon de toner arrive au niveau maximum. Préparez un nouveau réceptacle de toner usagé. Fl. Toner usé plein Changer Flacon Le flacon de toner usagé est au niveau maximum. Remplacez le réceptacle de toner usagé. Format papier incor. Changer xxxxxx Le format papier placé dans le bac est incorrect. Remplacez le support suivant l’indication affichée. Message Signification Action 298 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Impble obtenir IP Serveur xxx L’adresse IP du serveur spécifié Ne peut pas être obtenue du serveur DNS. Vérifiez les paramètres définis dans le menu Param. Reseau, et essayez de renoyer les données. Manque Toner Vérifier x La cartouche de toner de la couleur indiquée n’est pas installée. Installez la cartouche de toner de la couleur indiquée. Manque U-Imagerie Vérifier x L’unité d’imagerie de la couleur indiquée n’est pas installée. Installez l’unité d’imagerie de la couleur indiquée. Mauv. Mt De Passe xxx Le mot de passe étant incorrect, l’accès au serveur indiqué ne peut se faire. Vérifiez la validité de votre mot de passe et resaisissez-le. Mém Serveur Pleine Serveur SMTP La mémoire du serveur SMTP est saturée. Libérez de l’espace sur le disque (si besoin est, reportez-vou à votre Administrateur Système). Mémoire pleine La machine a reçu plus de données à traiter que sa mémoire interne ne le permet. Eteignez la machine, et rallumez-la après quelques secondes. Diminuez la taille des données à imprimer (ex. : en choisissant une résolution inférieure), et essayez de réimprimer. Mémoire USB Pleine L’espace disponible sur le périphérique mémoire USB connecté à la machine est insuffisant. Libérez de l’espace sur ce périphérique en supprimant des données ou remplacez-le. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 299 Non Enregistré! Aucune destination de numérotation abrégée ou groupée n’est enregistrée. Saisissez directement l’adresse de destination des données numérisées ou enregistrez une destination de numérotation abrégée ou groupée, puis spécifiez à nouveau la destination voulue. Non Envoye Email Quand la destination des données numérisées a été spécifiée, un numéro de fax enregistré dans le carnet d’adresses ou en tant que destination de numérotation abrégée ou groupée a été sélectionné. Saisissez directement l’adresse de destination des données numérisées ou spécifiez une adresse e-mail enregistrée dans le carnet d’adresses ou en tant que destination de numérotation abrégée ou groupée. Oter Origin. ADF Le document est placé dans le chargeur ADF alors qu’il doit être numérisé via la vitre d’exposition. Placez ce document sur la vitre d’exposition. Papier Indequat Charger (xxx) Le support approprié pour l’impression ne se trouve dans aucun bac. Chargez le support voulu pour imprimer votre document dans l’un des bacs papier. Papier Vide Charger (xxx) Le bac papier indiqué est vide Chargez du support dans le bac indiqué. Param. Scanner Ro-Vo Placer Origin S/ ADF Le document n’est pas placé dans le chargeur ADF alors que la numérisation recto-verso est activée. Placez le document dans le chargeur ADF. Message Signification Action 300 Messages : Etat, Erreur et Maintenance Partie Est Pleine Le maximum de 236 destinations pour les données numérisées est atteint. Envoyez les données et renumérisez ou supprimez les destinations inutiles avant d’ajouter celles que vous voulez. Pas De Papier Ro-vo quitter mode ro-vo ou changer format Vous avez choisi d’imprimer en recto-verso, mais un format papier incompatible avec ce mode d’impression est sélectionné. Passez en mode d’impression recto ou sélectionnez un format papier approprié pour imprimer en recto-verso. Porte xxx ouverte Fermer porte xxx La porte indiquée est ouverte. Fermez la porte indiquée. resultats sup. a xxx Les résultats de la recherche LDAP excèdent la valeur maximum spécifiée avec l’option Max. Résult. Recher. du menu Param. LDAP. Changez cette valeur maximum ou modifiez les conditions de recherche (par ex., en allongeant le mot-clé), et essayez de faire une nouvelle recherche LDAP. Sans Param. Reseau Les paramètres réseau étaient incomplets quand le mode Scan a été sélectionné. Avant de passer en mode Numérisation, définissez tous les paramètres de votre réseau dans le menu Param. Reseau. Scanner ouvert Fermer scanner Le scanner n’est pas complètement assis sur son socle. Abaissez le scanner afin qu’il repose fermement sur son socle. Toner Bas x La cartouche de toner indiquée est au minimum et doit être remplacée après 200 pages Letter/A4 imprimées à un taux de couverture de 5 %. Préparez une nouvelle cartouche de toner de la couleur indiquée. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 301 Toner erroné x Une cartouche de toner incompatible est détectée. Installez une cartouche de toner homologuée de la couleur indiquée. Toner inadéquat Changer Toner x La cartouche de toner indiquée n’est pas appropriée. Remplacez-la par une cartouche de toner appropriée. Toner Vide Changer Toner x La cartouche de toner indiquée est vide (ce message n’apparaît que si l’option Toner Vide Arrêt dans le menu Param. Machine est activée (ON.) Remplacez la cartouche de toner de la couleur indiquée. Tps Rech.dépassé Fin du délai de communication avec le serveur LDAP. Rétablissez la connexion avec le serveur LDAP. Travail annulé Durant la numérisation d’un document via la vitre d’exposition, un délai de plus d’une minute s’est écoulé après la numérisation de la 1ère page ou après un envoi échoué. Le travail de numérisation a donc été automatiquement annulé. Eteignez la machine, puis rallumez-la après quelques secondes. quand vous numérisez plusieurs pages, le délai entre la numérisation de chaque page ne doit pas dépasser une minute. U-Imag erronée x Une unité d’imagerie incompatible avec la machine est installée. Remplacez l’unité d’imagerie indiquée par une unité homologuée. Message Signification Action 302 Messages : Etat, Erreur et Maintenance U-Image Bas x L’unité d’imagerie x est au minimum et doit être changée après 200 pages Letter/A4 imprimées à un taux de couverture de 5 %. Préparez une nouvelle unité d’imagerie de la couleur x indiquée. USB Hub Non supporté Un hub USB est connecté à la machine. La machine ne supporte pas de hub USB. Si vous utilisez un câble USB, branchez- le directement sur le port. USB Non supporté Un périphérique USB incompatible avec la machine est connecté. Déconnectez le périphérique USB de la machine. Vie C. Transfert La courroie de transfert est arrivée en fin de vie. Remplacez la courroie de transfert. Vie r. Transfert Le rouleau de transfert est arrivé en fin de vie. Remplacez le rouleau de transfert. Vie U-fixation L’unité de fixation est arrivée en fin de vie. Remplacez l’unité de fixation. Vie U-Image(x) Le moment de remplacer l’unité d’imagerie indiquée est arrivé. Remplacez l’unité d’imagerie indiquée. xxx Desactivé Les paramètres TCP/IP, FTP, SMTP ou SMB sont désactivés. Activez les paramètres TCP/IP, FTP, SMTP ou SMB. Message Signification Action Messages : Etat, Erreur et Maintenance 303 Messages de maintenance Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance qualifié. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur local ou votre service de maintenance agréé. Message : Signification : Action Problème Machine appel service (xxxx) Une erreur a été détectée au niveau du composant “xxxx” indiqué. Redémarrez l’imprimante. Cela a souvent pour effet d’effacer le message d’erreur et l’impression peut rerendre. Si le problème persiste, contactez votre Support technique. 304 Messages : Etat, Erreur et Maintenance 12Installation12 d’options 306 Introduction Introduction Note Tout dégât provoqué sur la machine du fait de l’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA n’est pas couvert par votre garantie. Ce chapitre fournit des instructions pour installer les options ci-après. Note Les options disque dur et adaptateur CF ne peuvent pas être installées pour être utilisées en même temps. Avant de procéder à une installation d’option, l’imprimante ainsi que l’option doivent impérativement être éteintes et débranchées de la prise d’alimentation secteur.  Pour des informations sur les options disponibles, visitez le site http://printer. konicaminolta.com. Modules de mémoire DIMM (Dual In-Line Memory Modules) 256 Mo, 512 Mo (SO-DIMM DDR2-667, 166 MHz, 200 broches, sans ECC, sans tampon, CL=3) Densité : 512 Mégabits Organisation : 64 Mmots x 8 bits Bac 3 Chargeur papier inférieur avec de 500 feuilles inclus Kit disque dur 40 Go Adaptateur CF Adaptateur pour carte CompactFlash. Carte CompactFlash 512 Mo, 1 Go, 2 Go, 4 Go Protection antistatique 307 Protection antistatique Note Avant toute intervention sur sur la carte contrôleurde l’imprimante, il est très important de la protéger contre tout dégât pouvant être causé par des décharges d’électricité statique liées à vos manipulations. Avant tout, fermez tous les interrupteurs de courant. Si un bracelet antistatique est fourni dans votre kit d’options pour l’imprimante, attachez un bout de sa lanière à votre poignet, et l’autre bout, sur le châssis nu à l’arrière de l’imprimante. N’attachez jamais la lanière de ce bracelet à un appareil sous tension. Des pièces en matière plastique, caoutchouc, bois ou métal peint, ou des prises téléphoniques, ne sont pas des prises de terre adéquates. Si vous n’avez pas de bracelet antistatique, déchargez votre corps de toute charge d’électricité statique en touchant une surface reliée à la terre avant de manipuler des cartes ou des composants, ou de retirer la carte contrôleur. Evitez aussi de trop circuler après vous être mis à la terre. 308 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) Module DIMM (Dual In-Line Memory Module)  Une extension de mémoire (DIMM) peut être nécessaire pour imprimer des dessins complexes ou imprimer en recto-verso.  Cette machine ne détecte que la moitié de la capacité totale de mémoire installée. Les modules de mémoire DIMM (Dual in-line Memory Modules) sont des cartes de circuits compactes, avec puces de mémoire montées en surface. La machine dispose de 256 Mo de mémoire installée et d’un emplacement libre pour une extension de mémoire. La mémoire de l’imprimante peut être étendue à un maximum de 768 Mo (256 Mo + 512 Mo). Intallation d’un module DIMM Note IIt’s Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 253. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1 Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 309 2 Retirez le cache arrière. 3 A l’aide d’un tounevis, desserrez la vis.  Ne retirez aucune vis autre que celle indiquée sur la figure ci-contre. 4 Ouvrez le volet intérieur. 310 Module DIMM (Dual In-Line Memory Module) 5 Alignez le nouveau module DIMM sur son connecteur et insérez-le afin d’enclencher ses loquets de fixation. Les onglets de chaque côté du du DIMM doivent être alignés sur le connecteur. Si le DIMM ne s’enclenche pas en position, n’essayez pas de l’insérer de force. Repositionnez-le en vous assurant qu’il s’adapte parfaitement sur son connecteur. 6 Refermez le volet intérieur et resserrez la vis. 7 Remettez le cache arrière en place. 8 Rebranchez tous les câbles d’interface. 9 Rebranchez le cordon secteur et allumez la machine. 10 Déclarez la Mémoire Imprimante supplémentaire dans le pilote de l’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). 11 Imprimez une page de configuration (Rapport/Etat / Rapports / Page Configuration) et vérifiez que la capacité totale de RAM installée sur votre imprimante y figure. Kit Disque dur 311 Kit Disque dur Lorsqu’un disque dur est installé, vous pouvez faire les opérations suivantes :  Impression/enregistrement de travaux  Téléchargement de polices/formulaires/profils couleur  Authentification d’utilisateurs  Impression directe  Vous ne pouvez installer à la fois un disque dur et un adaptateur CF. Installation du kit Disque dur Note Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 307. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 1 Eteignez la machine et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 312 Kit Disque dur 2 Retirez le cache arrière. 3 A l’aide d’un tounevis, desserrez la vis.  Ne retirez aucune vis autre que celle indiquée sur la figure ci-contre. 4 Ouvrez le volet intérieur. Kit Disque dur 313 5 Branchez le câble du kit disque dur sur le connecteur de la carte contrôleur. 6 Insérez les trois picots de montage du kit disque dur dans les trous prévus à cet effet sur la carte contrôleur. 7 Refermez le volet intérieur et resserrez la vis. 8 Remettez le cache arrière en place. 9 Rebranchez tous les câbles d’interface. 314 Kit Disque dur 10 Rebranchez le cordon secteur et allumez la machine. 11 Déclarez le Disque Dur dans le pilote de l’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Carte CompactFlash 315 Carte CompactFlash Quand un adaptateur CF et une carte CompactFlash sont installés, vous pouvez faire les opérations suivantes :  Téléchargement de polices/formulaires/profils couleur  Authentification d’utilisateurs  Impression directe (y compris via PageScope)  Seules des cartes CompactFlash d’une capacité de 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go peuvent être utilisées.  La fonction impression/enregistrement de travaux n’est pas disponible avec une carte CompactFlash . Pour utiliser cette fonction, un kit disque dur optionnel doit être installé.  Vous ne pouvez installer à la fois un disque dur et un adaptateur CF. Installation de l’adaptateur CF et de la carte CompactFlash Note Si vous utilisez une carte CompactFlash précédemment utilisée sur un autre périphérique, elle sera automatiquement formatée lors de son installation sur la carte contrôleur de l’imprimante et toutes les données qu’elle contient seront supprimées. Note Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 307. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. 316 Carte CompactFlash 1 Eteignez la machine et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2 Retirez le cache arrière. 3 A l’aide d’un tounevis, desserrez la vis.  Ne retirez aucune vis autre que celle indiquée sur la figure ci-contre. Carte CompactFlash 317 4 Ouvrez le volet intérieur. 5 Branchez le câble de l’adaptateur CF sur le connecteur de la carte contrôleur. 6 Insérez les trois picots de montage de l’adaptateur CF dans les trous prévus à cet effet sur la carte contrôleur. 318 Carte CompactFlash 7 Introduisez complètement la carte CompactFlash dans l’emplacement approprié. La carte CompactFlash est bien installée lorsque le bouton au sommet de l’emplacement (entouré sur l’illustration) se place légèrement en saillie.  Avant de retirer la carte CompactFlash, appuyez sur ce bouton. 8 Refermez le volet intérieur et resserrez la vis. 9 Remettez le cache arrière en place. 10 Rebranchez tous les câbles d’interface. 11 Rebranchez le cordon secteur et allumez la machine. 12 Déclarez la carte CompactFlash dans le pilote de l’imprimante Windows (Propriétés/Onglet Configurer). Bac 3 (Chargeur papier inférieur) 319 Bac 3 (Chargeur papier inférieur) Vous avez la possibilité d’installer un chargeur papier optionnel (Bac 3) pour augmenter la capacité d’alimentation de votre imprimante de 500 feuilles. Contenu du kit  Chargeur papier inférieur avec bac (d’une capacité de 500 feuilles) 320 Bac 3 (Chargeur papier inférieur) Installation du Bac 3 Note Si des consommables sont installés dans l’imprimante, veillez à la déplacer en la maintenant de niveau pour éviter toute dispersion. 1 Eteignez la machine et débranchez le cordon secteur et les câbles d’interface. 2 Préparez le chargeur papier inférieur.  Assurez-vous de déposer le chargeur sur une surface plane. 3 Ouvrez le capot latéral droit du chargeur.  Avant d’installer le chargeur papier inférieur sur la machine, son capot latéral droit doit être ouvert. Bac 3 (Chargeur papier inférieur) 321 4 Avec l’aide d’une autre personne, placez l’imprimante sur le chargeur papier inférieur, en vous assurant que ses picots de placement entrent bien dans les trous correspondants à la base de la machine. PRUDENCE ! Complètement chargée de consommables, cette machine pèse environ 55 kg (121 lb). Pour la soulever et la déplacer, deux personnes sont nécessaires. 5 Fermez le capot latéral droit du chargeur papier inférieur. 6 Rebranchez tous les câbles d’interface. 55 kg 121 lbs 322 Bac 3 (Chargeur papier inférieur) 7 Rebranchez le cordon secteur et allumez la machine. 8 Déclarez le Bac 3 dans le pilote de l’imprimante Windows (Propriétés/ Onglet Configurer). AAnnexe 324 Spécifications techniques Spécifications techniques Type Imprimante laser couleur de bureau de format A4 (de type Tandem et de concept ’Tout en un’) Conteneur de documents Composant fixe Système de développement Toner mono-composant SMT Procédé de fixation Courroie de transfert Résolution Copie : 1200 dpi x 600 dpi, 600 dpi x 600 dpi Numérisation : 600 dpi x 600 dpi, 600 dpi x 300 dpi (via le chargeur ADF) Impression : 600 x 600 dpi x 4 bits Délai 1ère impression Recto  Monochrome/Couleur 18,0 secondes sur format A4/Letter (papier standard) Délai 1ère copie Recto  Monochrome 25,0 secondes sur A4/Letter (papier standard) (Normal 600 x 300 dpi)  Couleur 28,0 secondes sur A4/Letter ( papier standard) (Normal 600 x 300 dpi) Vitesse d’impression Recto  Monochrome/Couleur 24/24 pages par minute sur format A4 (papier standard) Vitesse de copie Recto  Monochrome/Couleur 24/24* pages par minute sur format A4 (papier standard) (Normal 600 x 300 dpi) * Via le chargeur ADF : 20 pages par minute (Couleur) Temps de préchauffage En moyenne : 40 secondes (délai de retour en mode Prêt à partir du mode Economie d’énergie) Spécifications techniques 325 Formats des supports d’impression Bac 1 (alimentation manuelle)  Largeur : 92 à 216 mm (3,6" à 8,5")  Longueur : 148 à 356 mm (5,8" à 14,0") Bac 2  Largeur : 92 à 216 mm (3,6" à 8,5")  Longueur : 148 à 297 mm (5,8" à 11,7") Bac 3 (en option) A4, B5, Executive, Letter, Legal O, Legal Paper/Media Papier standard (60 à 90 g/m² ; 16 à 24 lb bond) Papier recyclé (60 à 90 g/m² ; 16 à 24 lb bond) Transparent Papier à en-tête Enveloppes Etiquettes Papier épais 1 (91 à 150 g/m2) Papier épais 2 (151 à 210 g/m2) Carte Papier brillant 1 (100 à 128 g/m2) Papier brillant 2 (129 à 158 g/m2) Capacité d’alimentation Bac 1 (alimentation manuelle)  Papier standard/recyclé : 100 feuilles  Enveloppes : 10 enveloppes  Transparent, papier en-tête, étiquettes, papier épais1/2, carte, papier brillant 1/2 : 20 feuilles Bac 2 Papier standard/recyclé : 250 feuilles  Longueur : 148 à 297 mm (5,8" à 11,7") Bac 3 (en option) Papier standard/recyclé : 500 feuilles 326 Spécifications techniques Capacité en sortie Bac de sortie : 250 feuilles Température ambiante (en fonctionnement) 10 à 35 °C (50 à 95 °F) Humidité ambiante (en fonctionnement) 15 % à 85 % Alimentation électrique 120 V, 220 à 240 V (50 à 60 Hz, ±3 %) Consommation électrique 120 V, 220 à 240 V : 1250 W ou moins Mode Economie d’énergie : 25 W ou moins Ampérage 120V : 11 A ou moins 220 à 240 V : 6 A ou moins Niveau sonore En veille : 39 dB ou moins Durant l’impression : 54 dB ou moins Durant le copie : 56 dB ou moins Dimensions externes Hauteur : 578 mm (22,8") Largeur : 539 mm (21,2") Profondeur : 590 mm (23,2") Poids 50 kg (sans consommables) 55 kg (sans consommables) Interface Compatible USB 2.0 (Haute vitesse), Ethernet 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T, Hôte USB (PictBridge1.0, Impression via périphérique USB) connecteur RJ-45 Mémoire standard Imprimante : 256 Mo ; Copieur : 256 Mo Spécifications techniques 327 Durée de vie des consommables Remplaçables par l’utilisateur Consommable Durée de vie moyenne Cartouche de toner Cartouche de démarrage standard : Conditions ambiantes constantes 3.000 pages ou plus (en continu) Conditions ambiantes variables 2.400 pages ou plus (en continu) Cartouche de rechange (Capacité standard) : Conditions ambiantes constantes 4.000 pages ou plus (en continu) Conditions ambiantes variables 3.200 pages ou plus (en continu) Cartouche de rechange (Haute Capacité) : Conditions ambiantes constantes 8.000 pages ou plus (en continu) Conditions ambiantes variables 6.400 pages ou plus (en continu) Unité de fixation 120.000 pages (en continu) Réceptacle de toner usagé 36.000 pages (Monochrome) (en continu) 9.000 pages (Couleur) (en continu) Rouleau de transfert 120.000 pages Filtre d’ozone (livré avec le rouleau de transfert) 120.000 pages Unité d’imagerie 30.000 pages (en continu) Courroie de transfert 120.000 pages (en continu)  Conditions ambiantes constantes : température située entre 15 °C [59 °F] et 25 °C [77 °F] et taux d’humidité situé entre 35 % et 70 %. 328 Spécifications techniques  Les moyennes pour la cartouche de toner et le réceptacle de toner usagé sont indiquées pour une impression sur formats A4/Letter, en recto seul, et avec un taux de couverture de 5%. La durée de vie effective peut varier (être plus courte) suivant les paramètres d’impression (taux de couverture, format papier, etc.), le mode d’impression continu ou intermittent (à savoir impression fréquente de travaux d’une page) ou le type de support utilisé (ex. : support épais). Elle peut en outre varier suivant les conditions d’utilisation ambiantes de température et d’humidité. Remplaçables en maintenance Consommable Average Life Expectancy Entraînement papier 300.000 pages Saisie de texte 329 Saisie de texte Dans la saisie d’un nom d’utilisateur ou pour la programmation d’un nom de destinataire à l’aide de touches de numérotation abrégée, vous pouvez saisir des lettres, des caractères accentués, des chiffres et des symboles. Utilisation du clavier Le clavier s’utilise pour saisir des caractères alphanumériques ainsi que des symboles. La liste des caractères accessibles au moyen du clavier est fournie ci-après. Saisie de numéros de fax * Pour afficher votre numéro de fax, sélectionnez Gestion admin./ Param. Utilisat./No. Fax Utilisat dans le menu Utilitaire. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Touche du clavier Caractères disponibles Caractères disponibles (Enregistrement de NO. FAX UTILISAT) * [1] [1] [A] 1 1 1 -1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 9 0 0 0 (espace)0 * # # + 330 Saisie de texte Saisie de noms Saisie d’adresses e-mail Touches du clavier Caractères disponibles [1] [A] 1 1 .,'?¿!¡"1-()@/:;_ 2 2 ABC2abcÆÇàáâãäåæç 3 3 DEF3defÐèéêëð 4 4 GHI4ghiìíîï 5 5 JKL5jkl€£¢ 6 6 MNO6mnoØOEñòóôõöøoeº 7 7 PQRS7pqrsß$ 8 8 TUV8tuvùúûü 9 9 WXYZ9wxyzÞýþ 0 0 (space)0 # # *+×÷=#%&<>[]{}\|μ^`~ Touches du clavier Caractères disponibles [1] [A] 1 1 .@_-1 2 2 ABC2abc 3 3 DEF3def 4 4 GHI4ghi 5 5 JKL5jkl 6 6 MNO6mno 7 7 PQRS7pqrs 8 8 TUV8tuv 9 9 WXYZ9wxyz 0 0 (space)0 # # +&/*=!?()%[]^`´{}|~$,: Saisie de texte 331 Modification du mode de saisie La touche key switches the input mode between numbers and letters. [1]: Numbers can be typed in. [A]: Letters can be typed in. vous permet de passer du mode de saisie numérique en mode de saisie alphabétique et vice-versa. [1] : saisie numérique. [A] : saisie alphabétique. Exemple de saisie Pour saisir le texte “NJ Office”, procédez comme suit : 1 Appuyez sur la touche pour passer en mode de saisie alphabétique. 2 Appuyez deux fois sur la touche 6. La lettre “N” est saisie. 3 Appuyez une fois sur la touche 5. La lettre“J” est saisie. 4 Appuyez une fois sur la touche 0. Un espace est inséré. 5 Appuyez trois fois sur la touche 6. La lettre “O” est saisie. 6 Appuyez sept fois sur la touche 3. La lettre “f” est saisie. 7 Appuyez sur la touche ). The cursor moves to the right. 8 Appuyez sept fois sur la touche 3. La lettre “f” est saisie. 9 Appuyez sept fois sur la touche 4. La lettre “i” est saisie. 10 Appuyez sept fois sur la touche 2. La lettre “c” est saisie. 11 Appuyez six fois sur la touche 3. La lettre “e” est saisie. 332 Saisie de texte Correction de texte et instructions de saisie  Pour supprimer tout le texte saisi, appuyez en continu sur la touche Retour.  Pour supprimer une partie du texte saisi, utilisez les touches * et ) pour déplacer le curseur de soulignement (_) sous le caractère que vous voulez supprimer, et appuyez sur la touche Retour.  Quand plusieurs caractères sont accessibles par la même touche, l’indication “OK=)” apparaît au bas de l’écran.  Si vous devez utiliser la même touche pour saisir deux caractères de suite, appuyez sur la touche ) après avoir sélectionné le premier (cf. l’exemple de saisie ci-dessus).  Pour insérer un espace, appuyez sur la touche 0. Saisie de texte 333 334 Saisie de texte 1 Index A Adresses de destination de données numérisées Enregistrement d’adresses de destination .............................189 Spécification d’une adresse de destination .............................181 Suppression d’adresses .............189 Appareil photo direct ...................152 B Bac de sortie ................................133 Bourrage Bac 1 ..........................................256 Bac 2 ..........................................259 Bac 3 ..........................................262 Chargeur ADF ............................265 Rouleau de transfert ...................256 Unité de fixation .........................268 Unité recto-verso ....................... 267 Zone du retour papier ................ 272 Zone du transport horizontal ..... 274 Bracelet de protection antistatique .................................. 307 Brillant .......................................... 115 C Carnet d’adresses Recherche d’adresses ............... 185 Sélection d’adresses ................. 185 Carte ............................................. 113 Carte CompactFlash ................... 315 Chargement d’un document original ......................................... 137 Chargement des supports d’impression ................................ 118 Chargeur papier inférieur ........... 319 Chemin papier ............................. 254 2 Configuration système requise ........................................... 13 Consommables Cartouche de toner .................... 204 Courroie de transfert .................. 225 Filtre d’ozone ............................. 224 Réceptacle de toner usagé ........ 217 Rouleau de transfert .................. 221 Unité d’imagerie ......................... 211 Unité de fixation ......................... 233 Copie Copie 2en1/4en1 ....................... 162 Copie assemblée ....................... 169 Copie Carte ID ........................... 164 Copie Poster .............................. 166 Copie répétée ............................ 165 Densité de copie ........................ 160 Mode Copie ............................... 159 Pourcentage de zoom ............... 160 Qualité ....................................... 159 Recto-verso ............................... 167 Sélection du bac papier ............. 161 Copie 2en1/4en1 .......................... 162 Copie assemblée ......................... 169 Copie Carte ID ............................. 164 Copie Poster ................................ 166 Copie Recto-verso ...................... 167 Copie répétée .............................. 165 D Décharge d’électricité statique ........................................ 307 Décharge électrostatique ........... 307 Destination de données numérisées Modification d’une adresse de destination ............................ 188 Spécification de plusieurs destinations ............................... 188 Destination des données ............ 180 Document original Chargement ............................... 137 Dual In-line Memory Modules .... 308 E Ecran Impression ..........................28 Ecran principal .............................. 19 En-tête .......................................... 113 Entretien ....................................... 238 Enveloppe .................................... 111 Etiquettes ..................................... 112 K Kit Disque dur .............................. 311 L Liste des favoris Enregistrement d’adresses ........ 190 Sélection d’adresses .................. 182 Suppression d’adresses ............ 191 Listes des favoris Enregistrement d’adresses ........ 189 M Machine Composants ................................... 4 Marges de page ........................... 117 Mémoire directe ........................... 154 Menu Config. Papier ...................... 40 Menu de Configuration ................. 33 Menu Défaut Sys. ..........................97 Menu Enregist. Num. ..................... 61 Menu Gestion admin. .................... 43 Menu Impress. Directe .................. 70 Menu Impress. Mémoire ............. 104 Menu Impression PS/PCL ............. 72 Menu Défaut Sys. ........................ 97 Menu Papier ................................ 74 Menu Qualité ............................... 77 Menu Verif/Impr ........................... 72 Menu Papier ................................... 74 Menu Param Copie ........................ 59 Menu Param. Machine ................... 35 Menu Param. Réception ................ 64 Menu Param. Scanner ................... 68 Menu Param. Transmis ................. 62 Menu Qualité .................................. 77 3 Menu Rapport/Etat .........................29 Menu Rapports ...............................67 Menu Utilitaire ................................33 Menu Config. Papier ....................40 Menu Enregist. Num. ...................61 Menu Gestion admin. ...................43 Menu Impress. Directe .................70 Menu Param Copie ......................59 Menu Param. Machine .................35 Menu Param. Réception ..............64 Menu Param. Scanner .................68 Menu Param. Transmis ................62 Menu Rapports .............................67 Menu Vérif/Impr ..............................72 Messages ......................................293 Messages d’erreur .....................294 Messages d’état .........................293 Messages de bourrage papier ...255 Messages de maintenance ........303 Messages de maintenance .........303 Mode de saisie .............................331 N Numérisation ................................172 Couleur de numérisation ............200 Densité de numérisation ............199 Destination des données ............180 Format de données ....................198 Format du document numérisé ..200 Mode de numérisation ................199 Pilote TWAIN ..............................173 Recto-verso ................................199 Résolution ..................................198 Saisie d’un sujet .........................201 Scan vers E-mail ........................181 Scan vers SMB ..........................181 Scan versFTP ............................181 Spécification d’une adresse de destination .............................181 Supression d’un travail de transmission en attente ..............201 Numérotation abrégée Enregistrement d’adresses (Recherche LDAP) .....................192 Enregistrement d’adresses (saisie directe) ........................... 191 Modification/suppression d’adresses ................................. 195 Sélection d’adresses ................. 183 Numérotation groupée Enregistrement d’adresses ........ 196 Modification/suppression d’adresses ................................. 196 Sélection d’adresses ................. 184 O Onglet Autres .............................. 148 Onglet Avancé ............................. 145 Onglet Filigrane/Calque .............. 147 Onglet Mise en page ................... 146 Onglet Paramétrage par page ....................................... 147 Onglet Qualité ............................. 148 Onglet Standard .......................... 145 Options ........................................ 306 Carte CompactFlash ................. 315 Chargeur papier inférieur .......... 319 DIMM ......................................... 308 Kit Disque dur ............................ 311 P Panneau de commande Ecran des messages ................... 16 Papier épais ................................. 110 Papier recyclé .............................. 109 Papier standard ........................... 109 Paramètres de copie ..................... 20 Périphérique mémoire USB ....... 181 Pilote d’imprimante (Postscript, PCL) Affichage ................................... 143 Désinstallation ........................... 142 Onglet Autres ............................ 148 Onglet Avancé ........................... 145 Onglet Filigrane/Calque ............. 147 Onglet Paramétrage par page .................................... 147 Onglet Qualité ........................... 148 4 Pilote d’imprimante (PPD) Affichage .................................... 143 Désinstallation ........................... 142 Pilote de l’imprimante Paramètres ................................ 144 Pilote du scanner Pilote TWAIN (Macintosh) ......... 176 Pilote WIA (Windows) ................ 175 Pilote TWAIN ................................ 173 Pour Macintosh .......................... 176 Pilote WIA .................................... 175 Pourcentage de zoom ................. 160 Problèmes d’alimentation papier Chemin papier ........................... 254 Correction .................................. 254 Problèmes de bourrage .............. 276 Protection antistatique ............... 307 Q Qualité .......................................... 159 Qualité d’impression ................... 287 R Recto-verso Numérisation ............................. 199 Résolution de problèmes ........... 249 Bourrages .................................. 276 Messages d’état, d’erreur et de maintenance ..................... 293 S Saisie de texte ............................. 329 Correction de texte .................... 332 Instructions ................................ 332 Mode de saisie .......................... 331 Scan Scan vers mémoire USB ........... 181 Scan vers PC ............................. 181 Sélection du bac papier .............. 161 Serveur LDAP Enregistrement de numérotation abrégée ............... 192 Recherche d’adresses ............... 186 Stockage Support d’impression ................. 134 Support Chemin papier ........................... 254 Prévention des bourrages papier ......................................... 253 Suppression des bourrages ....... 254 Support d’impression Chargement ............................... 118 Stockage .................................... 134 Surface imprimable .................... 117 Supports d’impression ............... 108 Surface imprimable ..................... 117 T Toner restant ................................. 29 Transparent .................................. 114 Type de support Papier recyclé ............................ 109 Type de support d’impression Brillant ........................................ 115 Carte .......................................... 113 En-tête ....................................... 113 Enveloppe .................................. 111 Etiquettes ................................... 112 Papier épais ............................... 110 Papier standard ......................... 109 Transparent ............................... 114 U Utilisation du clavier ................... 329 magicolor 4690MF Imprimante / Copieur /Scanner Guide d’utilisation ® A0FD-9561-13B 1800859-003D Remerciements Nous vous remercions d’avoir acheté une magicolor 4690MF. Vous avez fait un excellent choix. Votre magicolor 4690MF est spécialement conçue pour fonctionner de manière optimale en environnements Windows. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor et PageScope sont des marques ou des marques déposées de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Copyright Copyright © 2008 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japon. Tous droits réservés. Ce document ne peut être copié, en totalité ou en partie, ni transposé sur quel que support ou traduit dans quelle que langue que ce soit sans l’autorisation écrite expresse de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Avis KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se réserve le droit de modifier le contenu de ce guide ainsi que le matériel qu’il décrit sans avis préalable. Ce document a été rédigé avec toute la rigueur requise pour éviter inexactitudes et lacunes. Toutefois, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. ne couvre en aucune manière toute forme de garantie, expresse ou implicite, de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières que pourrait induire ce guide. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. décline toute responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. ACCORD DE LICENCE LOGICIEL Ce package contient les éléments suivants fournis par Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression, les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (“Programmes de polices”), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser avec le Logiciel d’impression (“Logiciel hôte”), et des instructions écrites connexes (“Documentation”). Le terme “Logiciel” s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. KMBT vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel d’impression et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 (“Logiciel d’impression”) ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (“Polices”) à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne. 3. Vous pouvez faire une copie unique de sauvegarde du Logiciel hôte, à condition que cette copie ne soit pas installée ou utilisée sur un quelconque ordinateur. Nonobstant les restrictions ci-dessus, vous pouvez installer le Logiciel hôte sur un nombre illimité d’ordinateurs dédiés à être utilisés avec un ou plusieurs systèmes d’impression fonctionnant avec le Logiciel d’impression. 4. Vous pouvez attribuer tous les droits stipulés dans cet Accord à un dépositaire des droits et intérêts de tous les bénéficiaire de cette licence Logiciel et Documentation (“Dépositaire”), à condition de transférer au Dépositaire toutes les copies du Logiciel et sa Documentation associée. Le Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord. 5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. KMBT et ses ayants droit conservera le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leurs propriétaires respectifs. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou tranférer des versions ou copies du Logiciel. Le Logiciel ne sera pas utilisé sur support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. Vous ne pourrez en aucun cas tenir KMBT ou agréé pour responsable de dommages conséquents, fortuits, INDIRECTS, PUNITIFS ou spéciaux, y compris de pertes pécuniaires, même si KMBT a été averti de l’éventualité de tels dommages, ou de toute plainte émanant d’une tierce partie. KMBT ou agréé rejette toutes formes de garantie concernant le logiciel, expresse ou implicite, incluant sans limitation, des garanties de commercialisation et d’adaptation à des fins particulières, et des droits de titre et d’exclusivité de tierces parties. L’exclusion ou la limitation de dommages fortuits, conséquents ou spéciaux n’est pas autorisée dans certains états ou sous certaines juridictions. Par conséquent, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. 11. Avis aux utilisateurs finaux dans l’Administration U.S. : Le Logiciel est un “objet commercial” tel que défini à l’article 48 C.F.R.2.101, consistant en un “logiciel informatique commercial” et en une “documentation de logiciel informatique commercial” comme mentionnés à l’article 48 C.F.R. 12.212. Conformément aux articles 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1 à 227.7202-4, le Logiciel est acquis par tout utilisateur final dans l’Administration U.S. avec les seuls droits stipulés dans le présent Accord. 12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays. Restrictions légales concernant la copie Certains types de documents ne doivent jamais être copiés dans le but ou l’intention d’utiliser les copies à la place des originaux. La liste ci-après, sans être exhaustive, vous donne une indication des documents ne devant en aucun cas être copiés dans toute activité de copie responsable. Pièces financières et comptables  Chèques personnels  Traveller’s chèques  Mandats  Certificats de dépôt  Cautions ou autres reconnaissances de dette  Certificats d’inventaire Documents légaux  Bons d’alimentation  Timbres postaux (oblitérés ou non)  Chèques ou traites au profit des services publics  Timbres fiscaux (oblitérés ou non)  Passeports  Papiers d’immigration  Certificats d’immatriculation et permis de conduire  Titres et actes de propriété immobilière et foncière Généralités  Cartes d’identité, badges ou insignes  Copyrights sans autorisation du détenteur des droits d’auteur En outre, il est dans tous les cas formellement interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers ou des oeuvres d’art sans autorisation du détenteur des droits d’auteur. En cas de doute sur la nature d’un document, consultez votre conseil juridique.  Cette machine est dotée d'une fonction de prévention des contrefaçons afin d'empêcher toute copie illicite d'instruments financiers. Nous vous serions obligés de bien vouloir comprendre que les images imprimées peuvent peu fréquemment comporter des données de bruit et d'image qui risquent de ne pas être archivées dans certaines circonstances en raison de cette fonction de prévention des contrefaçons. Pour les pays membres de l’UE seulement Ce symbole signifie : Ne mettez pas ce produit au rebut avec vos déchets domestiques ! Pour obtenir des instructions de mise au rebut appropriées, veuillez contacter vos autorités locales. En cas de remplacement d’un produit usagé, vous pouvez confier ce dernier à votre fournisseur pour qu’il le mette au rebut comme il convient. Le recyclage de ce produit permet de préserver les ressources naturelles et de prévenir tous effets nocifs pour l’environnement et la santé, liés à une mauvaise gestion des déchets. Ce produit est conforme à la directive RoGHS (2002/95/CE) Table des matières i Table des matières 1 Introduction ....................................................................................................... 1 Présentation de la machine.............................................................................. 2 Espace requis................................................................................................. 2 Composants de la machine............................................................................ 4 Vue avant ................................................................................................. 4 1—Panneau de commande...................................................................... 4 Vue arrière................................................................................................ 6 Vue avant avec options ............................................................................ 6 CD/DVD Drivers (pilotes) ............................................................................... 7 Pilotes de l’imprimante ............................................................................. 7 Pilotes du scanner.................................................................................... 7 Pilotes PC Fax.......................................................................................... 8 CD/DVD Applications ..................................................................................... 9 Applications .............................................................................................. 9 Documentation CD/DVD .............................................................................. 10 Documentation ....................................................................................... 10 Configuration système requise..................................................................... 11 ii Table des matières 2 Panneau de commande et menu de configuration ......................................13 Présentation du panneau de commande ...................................................... 14 Voyants et touches du panneau de commande ...........................................14 Indications écran...........................................................................................17 Ecran principal (Mode Copie) .................................................................17 Paramètres de copie ..............................................................................18 Ecran principal (Mode Scan) ..................................................................19 Ecran principal (Mode Fax).....................................................................22 Ecran Impression....................................................................................25 Vérification de l’état et des paramètres de la machine................................ 26 Toner restant ................................................................................................26 Menu Rapport/Etat .......................................................................................26 total imp. .................................................................................................27 etat consomm. ........................................................................................27 Result. TX/RX.........................................................................................28 Rapports .................................................................................................28 Présentation du menu de configuration ....................................................... 29 Menu Utilitaire...............................................................................................29 Menu Param. Machine ...........................................................................31 Menu Config. Papier ...............................................................................36 Menu Gestion admin. .............................................................................39 Menu Param. Copie ...............................................................................53 Menu Enregist. Num...............................................................................55 Menu Param. Transmis. .........................................................................57 Menu Param. Réception.........................................................................59 Menu Rapport.........................................................................................62 Menu Param. Scanner............................................................................64 3 Gestion des supports ......................................................................................67 Supports d’impression ................................................................................... 68 Spécifications................................................................................................68 Types de support ..........................................................................................69 Papier standard (Papier recyclé) ............................................................69 Papier épais............................................................................................70 Enveloppe...............................................................................................71 Etiquettes................................................................................................72 En-tête ....................................................................................................73 Carte.......................................................................................................73 Transparent ............................................................................................74 Brillant.....................................................................................................75 Surface imprimable garantie...................................................................76 Surface imprimable—Enveloppes ..........................................................77 Marges de pages ..........................................................................................77 Table des matières iii Chargement des supports d’impression ...................................................... 78 Recommandations générales....................................................................... 78 Bac 1 (Alimentation manuelle) ..................................................................... 78 Papier standard...................................................................................... 78 Autres supports ...................................................................................... 80 Enveloppes............................................................................................. 81 Planches d’étiquettes/Papier en-tête/Cartes/Papier épais/ Papier brillant et transparents ................................................................ 83 Bac 2 ............................................................................................................ 85 Papier standard...................................................................................... 85 Bac 3 (Chargeur papier inférieur en option) ................................................. 88 Papier standard...................................................................................... 88 A propos de l’impression recto-verso .......................................................... 91 Impression en mode recto-verso automatique ............................................. 91 Bac de sortie.................................................................................................... 93 Stockage des supports d’impression ........................................................... 94 Supports originaux ......................................................................................... 95 Spécifications ............................................................................................... 95 Documents pouvant être placés sur la vitre d’exposition ....................... 95 Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF..................... 95 Placement d’un document à copier............................................................... 97 Placement d’un document sur la vitre d’exposition ...................................... 97 Placement d’un document dans le chargeur ADF........................................ 98 4 Utilisation du pilote de l’imprimante ............................................................. 99 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows)................ 100 Désinstallation du pilote de l’imprimante (Windows)................................ 102 Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000........................... 102 Affichage des paramètres du pilote ............................................................ 103 Windows 7............................................................................................ 103 Windows Vista/Server 2008 ................................................................. 103 Windows XP/Server 2003 .................................................................... 103 Windows 2000...................................................................................... 103 Paramètres du pilote de l’imprimante ......................................................... 104 Boutons accessibles sur tous les onglets................................................... 104 Onglet Standard ......................................................................................... 105 Onglet Mise en page .................................................................................. 106 Onglet Calque ............................................................................................ 106 Onglet Filigrane .......................................................................................... 106 Onglet Qualité ............................................................................................ 106 Onglet Options périphérique ...................................................................... 107 Onglet Version............................................................................................ 107 iv Table des matières 5 Utilisation du copieur ....................................................................................109 Copie - Fonctions de base............................................................................ 110 Copie de base.............................................................................................110 Définition de la qualité de copie..................................................................111 Sélection du type de document ............................................................111 Définition de la densité de copie...........................................................112 Définition du pourcentage de Zoom ...........................................................112 Sélection d’un pourcentage de zoom prédéfini.....................................112 Définition d’un pourcentage de zoom personnalisé..............................113 Sélection du bac papier ..............................................................................113 Copie - Fonctions avancées......................................................................... 114 Activation de la copie 2en1/4en1................................................................114 Copie 2en1/4en1 à partir du chargeur ADF..........................................114 Copie 2en1/4en1 à partir de la vitre d’exposition..................................114 Activation d’une fonction de copie ..............................................................115 Copie Carte ID ............................................................................................116 Copie répétée .......................................................................................117 Copie Poster.........................................................................................118 Activation de la copie recto-verso ..............................................................119 Copie recto-verso à partir du chargeur ADF.........................................119 Copie recto-verso à partir de la vitre d’exposition.................................120 Copie de documents recto-verso..........................................................121 Activation de la fonction Copie assemblée (Tri) .........................................121 Copie assemblée (Tri) à partir du chargeur ADF..................................121 Copie assemblée (Tri) à partir de la vitre d’exposition..........................121 6 Utilisation du scanner ...................................................................................123 Numérisation depuis une application sur PC............................................. 124 Numérisation - Fonctions de base ..............................................................124 Paramètres du pilote TWAIN Windows ......................................................125 Paramètres du pilote WIA Windows ...........................................................127 Paramètres du pilote TWAIN Macintosh.....................................................128 Numérisation à partir de la machine............................................................ 130 Numérisation - Opérations de base ............................................................130 Définition de la destination des données ...................................................132 Enregistrement des données sur un ordinateur connecté (Scan A PC)..........................................................................................132 Enregistrement des données sur un périphérique mémoire USB (Scan vers Mém. USB)..................................................133 Spécification d’une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/SMB)......................................................................133 Saisie directe de l’adresse e-mail .........................................................134 Sélection dans la liste des favoris.........................................................134 Sélection d’une destination de numérotation abrégée..........................135 Sélection d’une destination de numérotation groupée..........................136 Sélection dans le carnet d’adresses.....................................................137 Table des matières v Recherche dans le carnet d’adresses .................................................. 137 Recherche sur un serveur LDAP ......................................................... 138 Spécification de plusieurs adresses de destination.............................. 140 Modification d’une adresse de desitination spécifiée ........................... 140 Suppression d’une adresse de destination spécifiée ........................... 141 Enregistrement/suppression d’adresses .................................................... 141 Enregistrement d’adresses dans la liste des favoris ............................ 142 Suppression d’adresses de la liste des favoris .................................... 143 Enregistrement de destinations de numérotation abrégée (Saisie directe) ..................................................................................... 143 Enregistrement de destinations de numérotation abrégée (Recherche LDAP) ............................................................................... 144 Modification/suppression de destinations de numérotation abrégée .......................................................................... 146 Enregistrement de destinations de numérotation groupée ................................................................................................ 147 Modification/suppression de destinations de numérotation groupée .......................................................................... 148 Sélection du format de données................................................................. 149 Sélection de la qualité de numérisation...................................................... 149 Sélection de la résolution ..................................................................... 150 Sélection du mode de numérisation..................................................... 150 Sélection de la densité de numérisation............................................... 150 Sélection d’une numérisation en mode recto-verso ................................... 150 Définition du format du document numérisé............................................... 151 Définition de la couleur de numérisation .................................................... 151 Spécification du sujet ................................................................................. 152 Suppression d’un travail de transmission en attente.................................. 152 7 Remplacement des consommables ............................................................ 153 Remplacement des consommables ............................................................ 154 A propos des cartouches de toner ............................................................. 154 Remplacement d’une cartouche de toner ............................................ 157 Remplacement d’une unité d’imagerie ....................................................... 161 Remplacement du réceptacle de toner usagé............................................ 167 Remplacement du rouleau de transfert ...................................................... 171 Procédure de remplacement du rouleau de transfert........................... 171 Remplacement du filtre d’ozone........................................................... 174 Remplacement de la courroie de transfert ................................................. 175 Remplacement de l’unité de fixation .......................................................... 183 vi Table des matières 8 Entretien .........................................................................................................189 Entretien de la machine ................................................................................ 190 Nettoyage de la machine .............................................................................. 192 Extérieur .....................................................................................................192 Rouleaux d’entraînement papier.................................................................193 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac d’alimentation manuel) .................................................................193 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier (Bac 2/3) ...............................................................................................195 Nettoyage des rouleaux de transposition papier du Bac 3 ...................196 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier du chargeur ADF .......197 Nettoyage des rouleaux d’entraînement papier de l’unité recto-verso .................................................................................198 Nettoyage des lentilles laser.......................................................................199 9 Résolution de problèmes ..............................................................................201 Introduction ................................................................................................... 202 Impression d’une page de configuration .................................................... 203 Déverrouillage du scanner ........................................................................... 204 Prévention des bourrages papier ................................................................ 205 Description du chemin papier...................................................................... 206 Suppression des bourrages papier ............................................................. 206 Messages de bourrage papier et procédures correctives...........................207 Suppression d’un bourrage dans le Bac 1 (alimentation manuelle) et au niveau du rouleau de transfert...............209 Suppression d’un bourrage dans le Bac 2............................................212 Suppression d’un bourrage dans le Bac 3..................................................216 Suppression d’un bourrage dans le chargeur ADF ..............................218 Suppression d’un bourrage dans l’unité recto-verso ............................220 Suppression d’un bourrage dans l’unité de fixation ....................................221 Suppression d’un bourrage dans la zone retour papier..............................225 Suppression d’un bourrage dans la zone du transport horizontal .............227 Résolution de problèmes de bourrage ....................................................... 229 Résolution d’autres problèmes.................................................................... 232 Résolution de problèmes de qualité............................................................ 237 Messages : Etat, Erreur et Maintenance...................................................... 243 Messages d’état..........................................................................................243 Error Messages ..........................................................................................244 Messages de maintenance.........................................................................252 Quand le message “Papier Inadequat/ Charger (xxx)” s’affiche.................252 Table des matières vii 10 Installation d’options .................................................................................... 253 Introduction ................................................................................................... 254 Bac 3 (Chargeur papier inférieur) ................................................................ 255 Contenu du kit ............................................................................................ 255 Installation du chargeur papier inférieur ..................................................... 256 11 Annexe ........................................................................................................... 259 Spécifications techniques............................................................................ 260 Durée de vie des consommables ............................................................... 263 Remplaçables par l’utilisateur .............................................................. 263 Remplaçables en maintenance............................................................ 264 Saisie de texte ............................................................................................... 265 Utilisation du clavier ................................................................................... 265 Saisie de numéros de fax .................................................................... 265 Saisie de noms..................................................................................... 266 Saisie d’adresses e-mail ...................................................................... 266 Modification du mode de saisie .................................................................. 267 Exemple de saisie ...................................................................................... 267 Correction de texte et instructions de saisie............................................... 268 Protection de l’environnement .................................................................... 269 Qu’est-ce qu’un produit ENERGY STAR ? .......................................... 269 viii Table des matières 1Introduction 2 Présentation de la machine Présentation de la machine Espace requis Pour permettre une utilisation aisée de la machine et faciliter les opérations de remplacement des consommables et de maintenance, veuillez respecter les indications d’espace requis détaillées ci-dessous. Vue de côté Vue avant 1355 mm (53,3") 100 mm (3,9") 100 mm (3,9") 539 mm (21,2") 326 mm (12,8") 1016 mm (40,0") 100 mm (3,9") 590 mm (23,2") 907 mm (35,7") 326 mm (12,8") 290 mm (11.4") 329 mm (13,0") 578 mm (22,8") Présentation de la machine 3  Sur ces dessins, les options matérielles apparaissent en gris. Vue de côté avec options installées 1016 mm (40,0") 100 mm (3,9") 590 mm (28,2") 1018 mm (40,1") 111 mm (4,4") 326 mm (12,8") 329 mm (13,0") 578 mm (22,8") 4 Présentation de la machine Composants de la machine Les illustrations ci-dessous vous permettent de localiser les différents composants de la machine auxquels il est fait référence dans ce guide. Vue avant 1—Panneau de commande 2—Chargeur automatique de documents (ADF) 2-a : Capot du chargeur ADF 2-b : Guides latéraux 2-c : Introduction des documents 2-d : Réception des documents 2-e : Butée des documents  Dans des messages, par exemple d’erreur, “capot doc.” peut parfois faire référence au chargeur ADF. 3—Bac 1 (Alimentation manuelle) 4—Bac 2 5—Bac de sortie 6—Rallonge du bac de sortie 7—Verrou du scanner 8—Vitre d’exposition 9—Couvercle de la vitre d’exposition 10—Scanner 8 7 5 6 9 10 2-a 1 2-c 2-d 2-e 2-b 2 4 3 Présentation de la machine 5 11—Unité de fixation 12—Capot latéral droit 13—Rouleau de transfert 14—Courroie de transfert 15—Unité(s) d’imagerie 16—Barrette de nettoyage des lentilles laser 17—Capot avant 18—Réceptacle de toner usé 19—Cartouche(s) de toner 20—Filtre d’ozone 18 17 11 19 16 14 13 12 15 20 Y Y PUSH 19 18 13 14 15 16 6 Présentation de la machine Vue arrière 1—Interrupteur Marche/Arrêt 2—Prise du cordon secteur 3—Prise TEL (téléphone) 4—Prise LINE (ligne téléphonique) 5—Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX/ 1000Base-T 6—Port USB 7—Capot arrière 8—Port Mémoire USB Vue avant avec options 1—Chargeur papier inférieur (Bac 3) 7 2 3 1 4 5 6 8 1 Présentation de la machine 7 CD/DVD Drivers (pilotes) Pilotes de l’imprimante Pilotes du scanner  Le piloteTWAIN Windows ne correspond pas à une application 64 bits mais à une application 32 bits sur système d’exploitation 64 bits. Pilotes Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, y compris les fonctions de finition et de mise en page avancée. Pour des détails, cf. “Affichage des paramètres du pilote”, page 103. Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003 pour 64 bits Mac OS 10.2.8 ou ultérieur Pilotes Utilisation/Avantages TWAIN Driver pour Windows 7/Vista/ Server 2008/XP/Server 2003/2000 Ce pilote vous permet de définir des paramètres de numérisation (entre autres de couleur et de format). Pour des détails, cf. “Paramètres du pilote TWAIN Windows”, page 125. TWAIN Driver pour Mac OS X 10.2.8 ou ultérieur WIA Driver pour Windows 7/Vista/ Server 2008/XP Ce pilote vous permet de définir des paramètres de numérisation (entre autres de couleur et de format). Pour des détails, cf. “Paramètres du pilote WIA Windows”, page 127. WIA Driver pour Windows 7/Vista/ Server 2008/XP pour 64 bits 8 Présentation de la machine Pilotes PC Fax  Pour installer les pilotes, veuillez consulter le Guide d’installation sur le CD/DVD Documentation.  Pour plus d’informations sur les pilotes Macintosh, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. Pilotes Utilisation/Avantages Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003/2000 Ce pilote vous permet de définir des paramètres de télécopie, entre autres pour l’envoi de faxes et pour modifier le carnet d’adresses. Pour des détails, consultez le Guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Windows 7/Vista/Server 2008/XP/ Server 2003 pour 64 bits Présentation de la machine 9 CD/DVD Applications Applications Applications Utilisation/Avantages PaperPort SE Ce package logiciel de gestion documentaire vous permet de numériser, et d’organiser à la fois vos documents analogiques et numériques sur votre PC afin d’en faciliter l’accès et le partage. Pour plus de détails, cf. le PaperPort SE User’s Guide dans le menu d’Aide. Local Setup Utility (LSU) Ce logiciel vous permet de créer des destinations (de numérisation et de fax) dans le carnet d’adresses, en numérotations abrégées et numérotations groupées et de les modifier à partir de votre ordinateur, ainsi que de contrôler l’état de la machine. Pour des détails, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. LinkMagic Ce logiciel vous permet de numériser des documents vers un fichier afin de les traiter, de les utiliser en pièces jointes d’email et de les imprimer. Pour des détails, cf. le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. PageScope Net Care Cet utilitaire permet d’accéder à des fonctions de gestion de l’imprimante, entre autres, contrôle d’état et configuration de paramètres réseau. Pour plus de détails, cf. le PageScope Net Care Quick Guide sur le CD/DVD Applications. PageScope Network Setup Quand le protocole TCP/IP est utilisé, cet utilitaire permet permet de définir les paramètres de base de l’imprimante réseau. Pour plus de détails, cf. le PageScope Network Setup User Manual sur le CD/DVD Applications. 10 Présentation de la machine Documentation CD/DVD Documentation Documentation Utilisation/Avantages Installation Guide Ce manuel décrit les opérations d’installation à effectuer avant de pouvoir utiliser la machine, entre autres, configuration de la machine et installation des pilotes. Guide d’utilisation Imprimante/ Copieur/Scanner (ce manuel) Ce manuel décrit comment effectuer des opérations courantes, telles que l’utilisation des pilotes et du panneau de commande et le remplacement de consommables. Guide d’utilisation Télécopieur Ce manuel décrit comment effectuer des opérations courantes, telles que l’envoi et la réception de faxes et l’utilisation du panneau de commande. Reference Guide Ce manuel décrit comment installer les pilotes Macintosh et Linux, et définir les paramètres pour le réseau, le LSU (Local Setup Utility), LinkMagic et l’utilitaire de gestion d’impression. Abrégé d’utilisation Ce guide fournit des instructions de base pour copier, faxer et numériser et remplacer des consommables. Service & Support Guide La fiche ’Besoin d’aide ?’ fournit des informations relatives au support et et à la maintenance du produit. Lisez-moi Ce guide fournit des informations sur les conditions et précautions d’utilisation. Il est important de les lire avant d’utiliser la machine. Présentation de la machine 11 Configuration système requise  Un PC Pour Windows – Pentium II : 400MHz ou supérieur (Pentium 3 : 500MHz ou supérieur recommandé) Pour Macintosh – PowerPC G3 ou ultérieur (G4 ou supérieur recommandé) – Processeur Intel  Système d’exploitation – Microsoft Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise, Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate/Enterprise x64 Edition, Windows Vista Home Basic/Home Premium/Ultimate/ Business/Enterprise, Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Ultimate/Business/Enterprise x64 Edition, Windows Server 2008 Standard/ Enterprise, Windows Server 2008 Standard/Enterprise x64 Edition, Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 2 ou ultérieur), Windows XP Professional x64 Edition, Windows Server 2003, Windows Server 2003 x64 Edition, Windows 2000 (Service Pack 4 ou ultérieur) – Mac OS X (10.2.8 ou ultérieur ; il est recommandé d’installer le dernier correctif) – Espace requis sur le disque dur 256 Mo ou plus  RAM 128 Mo ou plus  Lecteur de CD/DVD/DVD  Interface E/S – Port d’interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3) – Port compatible USB Révision 2.0 Haute vitesse  Les câbles Ethernet et USB ne sont pas fournis avec la machine.  Pour plus d’informations sur les pilotes Macintosh, veuillez consulter le Reference Guide sur le CD/DVD Documentation. 12 Présentation de la machine 2Panneau de commande et menu de configuration 14 Présentation du panneau de commande Présentation du panneau de commande Voyants et touches du panneau de commande N° Composant Utilité 1 Touche Adresses Affiche les informations enregistrées dans la liste du carnet d’adresses, les destinations de numérotation abrégée et les destinations de numérotation groupée. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 2 Voyant Auto RX S’allume quand la fonction de réception automatique est activée. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 3 Touche Renum./Pause Pour rappeler le dernier numéro composé ou marquer une pause dans un appel fax. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 4 Touche Raccroché Pour envoyer et recevoir des transmissions avec le combiné accroché. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 5 Ecran LCD Affiche les paramètres, les menus et les messages. Présentation du panneau de commande 15 6 Touches +/, Pour monter et descendre dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. 7 Touches */) Pour aller à gauche et à droite dans la structure des menus, dans les options ou valeurs disponibles. 8 Touche Select Pour sélectionner l’option de menu affichée. 9 Voyant Erreur Indique une condition d’erreur. 10 Touche Retour Pour effacer le nombre de copies sélectionné et entrer du texte. Pour retourner à l’écran précédent. Pour supprimer le paramètre affiché. 11 Clavier Pour saisir un nombre de copies souhaité, un numéro de fax, une adresse email et un nom de destinataire. 12 Touche-Témoin Fax Pour passer en mode Fax. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 13 Touche-Témoin Scan Pour passer en mode Numérisation (Scan vers Email, Scan vers FTP, Scan vers un dossier partagé sur un PC, Scan vers PC ou Scan vers Mémoire USB). Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des détails sur les fonctions de numérisation, voir Chapitre 6, "Utilisation du scanner" 14 Touche-Témoin Copie Pour passer en mode Copie. Cette touche est éclairée en vert quand la machine est dans ce mode. Pour des détails sur les fonctions de copie, voir Chapitre 5, "Utilisation du copieur". 15 Touche Envoi (N&B) Pour copier, numériser ou faxer en Noir & Blanc. N° Composant Utilité 16 Présentation du panneau de commande 16 Voyant Envoi S’éclaire en vert quand la copie ou la transmission fax sont possibles. S’éclaire en orange quand la copie ou la transmission fax ne sont pas possibles, par exemple, pendant le préchauffage ou quand une erreur est survenue. 17 Touche Envoi (Couleur) Pour copier, numériser ou faxer en couleur. 18 Touche Stop/RàZ Pour restaurer les paramètres à leurs valeurs par défaut et arrêter toutes opérations. N° Composant Utilité Présentation du panneau de commande 17 Indications écran Ecran principal (Mode Copie) N° Indication Description 1 Paramètres de copie Permet de vérifier les paramètres courants et les différents paramètres à modifier. Voir détails : “Paramètres de copie”, page 18. 2 Etat Suivant le cas, l’état de la machine ou un message d’erreur peut s’afficher. 3 Densité de copie Indique la densité de copie. Auto apparaît quand Auto est sélectionné pour Densité et quand le mode de copie Texte est activé. 4 Nombre de copies Indique le nombre de copies. 3 4 1 2 Zoom : 100% Mix Bac2 : A4 18 Présentation du panneau de commande Paramètres de copie N° Indication Description 1 Bac papier Indique le bac papier sélectionné. Pour sélectionner un bac papier, voir : “Sélection du bac papier”, page 113. 2 Pourcentage de zoom Indique le pourcentage de zoom. Pour définir le pourcentage de zoom, voir : “Définition du pourcentage de Zoom”, page 112. 3 Qualité de copie Indique la qualité de copie sélectionnée. Pour sélectionner la qualité de copie, voir : “Définition de la qualité de copie”, page 111. 4 Copie assemblée (Tri) Indique si la copie assemblée (Tri) est ou non sélectionnée. Pour sélectionner la copie assemblée (Tri), voir : “Activation de la fonction Copie assemblée (Tri)”, page 121. 5 Copie 2en1/ 4en1 Indique si la copie 2en1/4en1 est ou non sélectionnée. Pour sélectionner la copie 2en1/4en1, voir : “Activation de la copie 2en1/4en1”, page 114. 123 456 789 Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Zoom : 100% Mix Bac2 : A4 1en1 recto->recto Non-tri Utilitaire Rapport/Etat copie normal Présentation du panneau de commande 19 Ecran principal (Mode Scan) 6 Copie recto-verso Indique si la copie Recto-verso/Recto est ou non sélectionnée. Pour sélectionner la copie Recto-verso/Recto, voir : “Activation de la copie recto-verso”, page 119. 7 Option Copie Indique l’option de copie définie. Pour définir une option de copie, voir : “Activation d’une fonction de copie”, page 115. 8 Utilitaire Sélectionnez cette option de menu pour modifier les divers paramètres de la machine. Voir détails : “Menu Utilitaire”, page 29. 9 Rapport/Etat Sélectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimées par la machine et les résultats d’émissions/réceptions fax ainsi que pour imprimer des rapports. Voir détails : “Menu Rapport/Etat”, page 26. N° Indication Description 1 Paramètres de numérisation Permet de vérifier les paramètres courants et les différents paramètres à modifier. Voir détails : “Paramètres de numérisation”, page 20. 2 Etat Suivant le cas, l’état de la machine ou un message d’erreur peut s’afficher. 3 Mémoire disponible Indique le pourcentage de mémoire disponible pour les opérations de numérisation et de télécopie. N° Indication Description 1 2 3 Mémoire Mix Scan A 20 Présentation du panneau de commande  Paramètres de numérisation N° Indication Description 1 Format de données Indique le format de données sélectionné. Pour sélectionner le format de données, voir : “Sélection du format de données”, page 149. 2 Qualité de numérisation Indique la qualité de numérisation sélectionnée. Pour sélectionner la qualité de numérisation, voir : “Sélection de la qualité de numérisation”, page 149. 123 456 789 10 Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Scan A PDF Mix Mémoire Couleur/Gris Recto seul format : A4 Utilitaire sujet Annuler Réserv. Rapport/Etat Présentation du panneau de commande 21 3 Destination des données numérisées Indique la destination spécifiée pour les données numérisées. Pour spécifier la destination de ces données, voir : “Définition de la destination des données”, page 132 et “Spécification d’une adresse de destination (Scan vers E-mail/FTP/SMB)”, page 133.  Si aucune destination n’a été spécifiée, Scan A s’affiche. 4 Numérisation recto/ recto-verso Indique si la numérisation sélectionnée est recto ou recto-verso. Pour sélectionner une numérisation recto ou recto-verso, voir : “Sélection d’une numérisation en mode recto-verso”, page 150. 5 Format de numérisation Indique le format de numérisation sélectionné. Pour sélectionner un format de numérisation, voir : “Définition du format du document numérisé”, page 151. 6 Couleur de numérisation Indique la couleur de numérisation sélectionnée. Pour sélectionner la couleur de numérisation, voir : “Définition de la couleur de numérisation”, page 151. 7 sujet Option de menu pour spécifier le sujet. Pour spécifier le sujet, voir : “Spécification du sujet”, page 152.  Cette option n’apparaît pas si la destination spécifiée est une adresse FTP ou SMB. 8 Annuler Réserv. Option de menu pour afficher la liste des travaux en attente de transmission et pour supprimer un travail. Voir détails : “Suppression d’un travail de transmission en attente”, page 152.  Cette option n’apparaît pas si la destination spécifiée est une adresse FTP ou SMB. N° Indication Description 22 Présentation du panneau de commande Ecran principal (Mode Fax) 9 Utilitaire Sélectionnez cette option de menu pour modifier les divers paramètres de la machine. Voir détails : “Menu Utilitaire”, page 29.  Cette option n’apparaît pas si la destination spécifiée est une adresse FTP ou SMB. 10 Rapport/Etat Sélectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimées par la machine et les résultats d’émissions/réceptions fax ainsi que pour imprimer des rapports. Voir détails : “Menu Rapport/Etat”, page 26.  Cette option n’apparaît pas si la destination spécifiée est une adresse FTP ou SMB. N° Indication Description 1 Heure Affiche l’heure couramment spécifiée avec l’option Gestion admin./Param. Utilisat./ Date&Heure dans le menu Utilitaire. 2 Mémoire disponible Indique le pourcentage de mémoire disponible pour les opérations de numérisation et de télécopie. 3 Paramètres Fax Permet de vérifier les paramètres courants et de les modifier. Pour des détails voir : “Paramètres de numérisation”, page 20. 4 Etat Suivant le cas, l’état de la machine ou un message d’erreur peut s’afficher. N° Indication Description 3 4 1 2 Mémoire : Std/Texte Fax A Présentation du panneau de commande 23  Paramètres Fax N° Indication Description 1 Qualité Fax Indique la qualité fax sélectionnée. Pour sélectionner la qualité fax, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 2 Destination Fax Indique la destination fax spécifiée. Pour spécifier la destination fax, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation.  Si aucune destination n’a été spécifiée, Fax A s’affiche. 12 34 6 5 8 7 Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Appuyez sur +/, Mémoire : Minut. Transmis emission Mémoire Recto seul Annuler Réserv. Utilitaire Rapport/Etat Std/Texte Fax A Mémoire : Mémoire : Mémoire : 24 Présentation du panneau de commande 3 Minut. Transmis Sélectionnez cette option de menu pour spécifier l’heure à laquelle le fax doit être envoyé. Voir détails dans le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/ DVD Documentation. 4 Mode de trransmission Indique le mode de transmission fax sélectionné. Pour des détails sur les modes de transmission, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 5 Télécopie recto/ recto-verso Indique le mode de numérisation sélectionné pour le document faxé (recto ou recto-verso). Pour sélectionner une numérisation recto ou recto-verso, voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. 6 Annuler Réserv. Sélectionnez cette option de menu pour afficher la liste des travaux en attente de transmission et pour supprimer un travail. Voir détails : “Suppression d’un travail de transmission en attente”, page 152.  Cette option de menu n’apparaît pas si une destination a été spécifiée. 7 Utilitaire Sélectionnez cette option de menu pour modifier les divers paramètres de la machine. Voir détails : “Menu Utilitaire”, page 29.  Cette option de menu n’apparaît pas si une destination a été spécifiée. 8 Rapport/Etat Sélectionnez cette option de menu pour afficher le nombre total de pages imprimées par la machine et les résultats d’émissions/réceptions fax ainsi que pour imprimer des rapports. Voir détails : “Menu Rapport/Etat”, page 26.  Cette option de menu n’apparaît pas si une destination a été spécifiée. N° Indication Description Présentation du panneau de commande 25 Ecran Impression Quand la machine reçoit un travail d’impression, l’indication Imprimante: Impress. apparaît dans la section État de l’écran principal. Pour afficher l’écran Impression (comme représenté ci-dessous), appuyez sur la touche * lorsque Imprimante: Impress. est affiché à l’écran. Pour annuler l’impression, appuyez sur la touche Stop/RàZ lorsque cet écran s’affiche. Appuyez sur la touche Select pour sélectionner Oui. N° Indication Description 1 Etat Affiche des messages indiquant une opération telle qu’une impression. 2 Bac papier/ Format de support Indique le bac papier avec le format de support sélectionné. 1 2 Mode Imprimante impression 26 Vérification de l’état et des paramètres de la machine Vérification de l’état et des paramètres de la machine Toner restant Lorsque l’écran principal est affiché, appuyez sur la touche * pour afficher Toner restant. Vous pouvez alors voir une estimation générale de la quantité de toner restante dans les cartouches de toner. Pour revenir sur l’écran principal, appuyez sur la touche Retour.  Pour imprimer la page de configuration, maintenez la touche Select enfoncée pendant 2 secondes lorsque l’écran ci-dessus est affiché. Menu Rapport/Etat Pour afficher l’écran Rapport/Etat, sélectionnez Rapport/Etat sur l’écran principal, et appuyez sur la touche Select. Dans ce menu, vous pouvez afficher le nombre total de pages imprimées par la machine ainsi que les résultats de transmission/reception de faxes. Ces rapports peuvent aussi être imprimés. Le menu Rapport/Etat se présente comme suit.  Pour revenir sur l’écran précédent, ppuyez sur la touche Retour. Pour afficher l’écran principal, appuyez sur la touche Stop/RàZ. Rappot/Etat total imp. etat consomm. Result. TX/RX Rapports Toner restant Vérification de l’état et des paramètres de la machine 27 total imp. Vous pouvez vérifier le nombre total de pages pour chacun des travaux suivants : etat consomm. Vous pouvez afficher la quantité de toner restant dans les cartouches et la durée de vie restante des des unités d’imagerie sous forme de pourcentage. total imp. Ce compteur indique le nombre total de pages produites. Copie N/B Ce compteur indique le nombre total de pages copiées en noir et blanc. Copie coul Ce compteur indique le nombre total de pages copiées en couleur. Impres. N/B Ce compteur indique le nombre total de pages imprimées en noir et blanc. Impr coul Ce compteur indique le nombre total de pages imprimées en couleur. Faxer Impr. Ce compteur indique le nombre total de pages télécopiées. Scan total Ce compteur indique le nombre total de pages de document numérisées. Toner C Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner cyan (C). Toner M Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner magenta (M). Toner Y Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner jaune (Y). Toner K Affiche le pourcentage de toner restant dans la cartouche de toner noir (K). u-image C Affiche le pourcentage de durée de vie restante de l’unité d’imagerie cyan (C). u-image M Affiche le pourcentage de durée de vie restante de l’unité d’imagerie magenta (M). u-image Y Affiche le pourcentage de durée de vie restante de l’unité d’imagerie jaune (Y). u-image K Affiche le pourcentage de durée de vie restante de l’unité d’imagerie noir (K) . 28 Vérification de l’état et des paramètres de la machine Result. TX/RX Pour plus de détails, veuillez consulter le guide d’utilisation sur le CD/DVD Documentation. Rapports Vous pouvez imprimer la configuration des paramètres de la machine ainsi que les rapports et listes concernant les envois/réceptions de faxes. Rapport Envoi Imprime les résultats d’envoi de faxes. Voir les détails dans le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Rapport Reçu Imprime les résultats de réception de faxes. Voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/ DVD Documentation. Rapport Activite Imprime les résultats d’envoi et de réception de faxes. Voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Liste Donn. Memo. Imprime les informations concernant les envois fax en attente. Voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Impres. Image Mém. Imprime les données et une 1ère page réduite des faxes en attente. Voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. liste c. adresses Imprime les destinations enregistrées dans le carnet d’adresses. Voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Liste Abrégé Imprime les destinations programmées en numérotation abrégée. Voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Liste Comp. Groupe Imprime une liste des groupes programmés en numérotation. Voir le guide d’utilisation Télécopieur sur le CD/DVD Documentation. Plan Du Utilitaire Imprime le menu de configuration et les paramètres disponibles. plan menu PS/PCL Imprime le pourcentage approximatif de toner restant ainsi que les paramètres définis, l’état et autres informations concernant la machine. Page Configuration Imprime une page de démonstration. Présentation du menu de configuration 29 Présentation du menu de configuration Pour afficher le menu des paramètres de la machine, sélectionnez Utilitaire sur l’écran principal, et appuyez sur la touche Select. Dans le menu Utilitaire, vous pouvez modifier les paramètres pour les différentes fonctions de la machine. Menu Utilitaire Dans ce menu, vous pouvez modifier divers paramètres de la machine. La structure du menu Utilitaire est présentées ci-après.  Pour revenir sur un écran précédent dans le menu Utilitaire, appuyez sur la touche Retour (si vous appuyez sur la touche Retour lorsque vous définissez des paramètres, ces derniers ne sont pas enregistrés)  Le menu Gestion admin. n’est accessible qu’à l’Administrateur Système. Pour afficher les paramètres de ce menu, sélectionnez Gestion admin., entrez le code d’accès Administrateur à 6 chiffres (par défaut : 000000) et appuyez sur la touche Select. Utilitaire Param. Machine Config. Papier Gestion admin. Param. Copie Enregist. Num. Param. Transmis. Param. Réception 30 Présentation du menu de configuration Rapports Param. Scanner Présentation du menu de configuration 31 Menu Param. Machine Param. Machine RàZ Panneau Auto Préchauffage Mode Eco. Energ Contraste LCD Vitesse Touche Heure Début Interval Langue Délai Extinction Tps Chauff Lampe Volume Buzzer Mode initial Toner Vide 32 Présentation du menu de configuration  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Toner Quasi Vide Contr Auto Calibrage RàZ Panneau Auto Options Off / 30 s / 1 min / 2 min / 3 min / 4 min / 5 min Pour définir le délai d’inactivité au bout duquel tous les paramètres qui n’ont pas été programmés, tels que le nombre de copies, doivent être supprimés et restaurés à leur valeur par défaut. Pour définir le délai au bout duquel les paramètres par défaut doivent être restaurés, sélectionnez 30sec, 1 min, 2min, 3min, 4min ou 5min. Préchauffage Options 1 à 120 min (Défaut : 15 min) Pour passer en mode préchauffage (première étape du mode Economie d’énergie) afin d’économiser de l’électricité quand aucune opération n’est effectuée. Spécifiez le délai (en minutes) au bout duquel la machine doit passer en mode préchauffage . Mode Eco. Energ Options 6 à 120 min (Défaut : 30 min) Pour passer en mode Economie d’énergie afin d’économiser de l’électricité quand aucune opération n’est effectuée. Spécifiez le délai (en minutes) au bout duquel la machine doit passer en mode Economie d’énergie. Contraste LCD Options (clair) (foncé) Pour spécifier la luminosité de l’écran des messages. Présentation du menu de configuration 33 Vitesse Touche Heure Début Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec / 1.0sec / 1.5sec / 2.0sec / 2.5sec / 3.0sec Pour spécifier le délai au bout duquel le curseur commence à se déplacer lorsqu’une touche est maintenue enfoncée. Interval Options 0.1sec / 0.3sec / 0.5sec / 1.0sec / 1.5sec / 2.0sec / 2.5sec / 3.0sec Pour spécifier le délai au bout duquel le curseur se déplace en continu entre les valeurs ou les caractères. Langue Options English / French / German / Italian / Spanish / Portuguese / Russian / Czech / Slovak / Hungarian / Polish / Japanese Pour choisir la langue des menus et messages affichés sur l’écran. Délai Extinction Options Mode1 / Mode2 Pour choisir le délai au bout duquel la lampe du scanner doit s’éteindre quand l’unité n’est pas utilisée. Mode1 : la lampe s’éteint dès que la machine passe en mode Préchauffage. Mode2 : la lampe s’éteint dès que la machine passe en mode Economie d’énergie. 34 Présentation du menu de configuration Tps Chauff Lampe Options Auto / Régler Pour spécifier le temps de préchauffage de la lampe du scanner. Auto : le délai pour revenir en mode de fonctionnement normal en sortant du mode Economie d’énregie est réglé en fonction de la température ambiante. La machine ne pouvant être utilisée tant qu’elle n’est pas complètement stabilisée, sélectionnez cette option, par exemple, si vous voulez numériser avec une haute qualité d’image dès la première page. Régler : la machine peut être utilisée dès la fin du préchauffage de la lampe. A basse température ambiante, la qualité de la première copie ou image numérisée risque de ne pas être aussi bonne qu’avec l’option Auto sélectionnée. Volume Buzzer Options Off / Bas / Haut Pour régler le volume du signal sonore émis lors de l’appui sur une touche ou lorsqu’une erreur se produit. Mode initial Options Copie / Fax Pour spécifier le mode de fonctionnement par défaut de la machine lorsqu’elle est mise sous tension ou lorsque tous les paramètres définis sur le panneau de commande sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Toner Vide Options Arrêt / Contr N/B Pour spécifier si le travail d’impression, de copie ou de télécopie doit s’interrompre lorsqu’il n’y a plus de toner. Arrêt : le travail s’arrête lorsqu’il n’y a plus de toner. Contr N/B : l’impression monochrome, la copie monochrome ou la réception fax se poursuit quand il n’y a plus de toner dans une ou plusieurs cartouches couleur mais qu’il en reste dans la cartouche de toner noir. Toner Quasi Vide Options On / Off Pour afficher ou non un message d’avertissement lorsqu’il ne reste presque plus de toner. Présentation du menu de configuration 35 Contr Auto Options On / Off Pour continuer ou arrêter dimprimer lorsqu’une erreur de format papier survient en cours d’impression. Calibrage Options On / Off Pour spécifier si une stabilisation de l’image doit être effectuée. On : l’image est stabilisée. 36 Présentation du menu de configuration Menu Config. Papier Config. Papier Papier Bac1 Papier Bac2 Présentation du menu de configuration 37  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Papier Bac1 Type de support Papier standard/ Epais / Epais2/ Transparent / Etiquettes / En-tête / Brillant / Brillant2 / Enveloppe / Carte Format papier Si un type de support autre que Enveloppe ou Carte est choisi : A4 / B5 / A5 / Legal / Letter / Letter o/ Statement / Executive / Folio/Oficio (Mexique seul) / Perso Si le type Enveloppe est choisi : Com10 / C6 / DL / Monarch / Chou #3 / Perso Si le type Carte est choisi : Carte Japon 100x148 / Double carte 148x200 / Perso Pour sélectionner le type et le format de support chargé dans le Bac 1. Pour le format Perso, la longueur (long ) et la largeur (large) doivent être spécifiées séparément : long : 148 à 356 mm. Valeur par défaut : 279 mm. large : 92 à 216 mm. Valeur par défaut : 210 mm. Quand vous sélectionnez un type de support, l’écran affiche les formats disponibles. Ceux-ci diffèrent selon le type de support sélectionné. Le format papier par défaut pour un type de support autre que Enveloppe ou Carte est Letter sur les modèles 120 V, et A4 sur les modèles 220 V.  Les dimensions de format Perso s’affichent en unités métriques (mm) même si Inch est sélectionné dans le menu Gestion admin./Param. Utilisat/Zoom prédéfini. 38 Présentation du menu de configuration Papier Bac2 Format papier A4 / A5 / B5 / Letter / Letter o/ Statement / Executive / Perso Pour sélectionner le type et le format de support chargé dans le Bac 2. Pour le format Perso, la longueur (long ) et la largeur (large) doivent être spécifiées séparément : long : 148 à 356 mm. Valeur par défaut : 297 mm. large : 92 à 216 mm. Valeur par défaut : 210 mm. Le Bac 2 ne peut recevoir que du papier standard. Le format papier par défaut est Letter sur les modèles 110 V, et A4 sur les modèles 220 V.  Les dimensions de format Perso s’affichent en unités métriques (mm) même si Inch est sélectionné dans le menu Gestion admin./Param. Utilisat/Zoom prédéfini. Présentation du menu de configuration 39 Menu Gestion admin.  Le menu GESTION ADMIN. n’est accessible qu’à l’Administrateur Système. Pour afficher les paramètres de ce menu, sélectionnez Gestion admin., entrez le code d’accès Administrateur à 6 chiffres (par défaut : 000000) à l’aide du clavier, et appuyez sur la touche Select. Gestion admin. n° admin. Moniteur Dist. Param. Reseau TCP/IP Def. Adresse IP*1 Config. DNS*1 DHCP*1 BOOTP*1 ARP/PING*1 HTTP*1 FTP*1 SMB*1 40 Présentation du menu de configuration Bonjour*1 IPP*1 SLP*1 SNMP*1 Vitesse/Ro-Vo Param. Email SMTP Nom Emetteur Adresse E-Mail sujet par deft Serveur SMTP No. Port SMTP Delai SMTP Insert. Texte Présentation du menu de configuration 41 POP avant SMTP Désactiv./ Activ. adresse serveur POP3*2 NO. Port POP3*2 Délai POP3*2 Compte POP3*2 MdPasse POP3*2 authentif. SMTP Désactiv./ Activ. nom util SMTP*3 MdPasse SMTP*3 Param. LDAP Désactiv./ Activ. Adresse Serv. LDAP*4 No. Port LDAP*4 Parametres SSL*4 42 Présentation du menu de configuration Base de recherche*4 Attribut*4 Méthode de reche.*4 Délai LDAP*4 Max.Résult. Recher.*4 Authentification* 4 Compte LDAP*4 MdPasse LDAP*4 Nom Domaine*4 Param. USB Param. Comm. Tonalité/ Impuls. Ligne Controle RTC/PABX Présentation du menu de configuration 43 Param. Utilisat. Param. PTT Date&Heure Format Date Zoom prédéfini No. Fax Utilisat Nom Utilisateur Rappel Auto Nombre de Rappels Interval Remplacer Consom Cour. Transfert Unite Fixation Roul. Transfert 44 Présentation du menu de configuration  *1 Cette option de menu n’apparaît que si le paramètre Gestion admin./Param. Reseau/TCP/IP est Activ.. *2 Cette option de menu n’apparaît que si le paramètre Gestion admin./Param. Email/POP avant SMTP/Désactiv./ Activ. est Activ.. *3 Cette option de menu n’apparaît que si le paramètre Gestion admin./Param. Email/authentif. SMTP/Désactiv./ Activ. est Activ.. *4 Cette option de menu n’apparaît que si le paramètre Gestion admin./Param. LDAP/Désactiv./Activ. est Activ.. Présentation du menu de configuration 45  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. n° admin. Pour spécifier un nouveau code d’accès Administraeur. Moniteur Dist. Options Off / On Pour activer/désactiver un contrôle du système à distance. On : pour activer l’accès du support technique à distance au mode menu. Off : pour désactiver l’accès du support technique à distance au mode menu.  Ce paramètre est à usage du support technique et ne doit être modifié qu’en cas de besoin uniquement. Param. Reseau TCP/IP Options Désactiv. / Activ. Paramètre à activer pour connecter la machine en réseau. Def. Adresse IP Options Autom. / Spécific. Pour spécifier l’adresse IP de l’imprimante sur le réseau. Autom. : l’adresse IP est automatiquement assignée. Spécific. : pour saisir manuellement les paramètres Adresse IP, Masque S-Reseau et Portail. 46 Présentation du menu de configuration Config. DNS Options Désactiv. / Activ. Pour spécifier ou non la configuration du serveur DNS. Activ.: pour spécifier les adresses (jusqu’à trois) du serveur DNS. DHCP Options Désactiv. / Activ. En cas de serveur DHCP sur le réseau, permet de spécifier si l’adresse IP et autres informations réseau doivent être automatiquement assignées par ce serveur. BOOTP Options Désactiv. / Activ. En cas de serveur BOOTP sur le réseau, permet de spécifier si l’adresse IP et autres informations réseau doivent être automatiquement assignées par ce serveur. ARP/PING Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver la commande ARP/PING lors de l’attribution de l’adresse IP. HTTP Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le HTTP. FTP Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le FTP. SMB Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le SMB. Bonjour Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le protocole Bonjour. IPP Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le IPP.  Si HTTP est Désactiv., le IPP ne peut pas être défini. SLP Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le SLP. Présentation du menu de configuration 47 SNMP Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le SNMP. Vitesse/Ro-Vo Options Autom. / 10Base-T total / 10Base-T demi / 100Base-TX total / 100Base-TX demi Pour spécifier la vitesse de transmission du réseau et la méthode en transmission bidirectionnelle. Param. Email SMTP Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver les fonctions de transmission e-mail de la machine. Nom Emetteur Pour spécifier le nom de l’émetteur E-mail (jusqu’à 20 caractères) utilisé pour la numérisation en réseau. Nom par défaut : “magicolor_4690MF”. Adresse E-Mail Pour spécifier l’adresse E-mail (jusqu’à 64 caractères) de l’émetteur E-mail utilisé pour la numérisation en réseau. sujet par deft Pour spécifier le sujet (jusqu’à 20 caractères) du message E-mail utilisé pour la numérisation en réseau. Sujet par défaut : “De 4690MF”. Serveur SMTP Pour spécifier l’adresse IP ou le nom de d’hôte (jusqu’à 64 caractères) du serveur SMTP. Par défaut : “0.0.0.0”. No. Port SMTP Options 1 à 65535 (Défaut : 25) Pour spécifier le numéro de port de communication avec le serveur SMTP. Delai SMTP Options 30 à 300 sec (Défaut : 60 sec) Pour sélectionner le délai (en secondes) au bout duquel la connexion avec le serveur SMTP doit prendre fin. 48 Présentation du menu de configuration Insert. Texte Options Off / On Pour spécifier l’insertion ou nom du texte précédemment spécifié dans le corps du message E-mail lors de la numérisation en réseau. POP avant SMTP Désactiv./ Activ. Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le POP Avant SMTP. adresse serveur POP3 Pour spécifier le nom d’hôte ou l’adresse IP du serveur POP3 utilisé pour l’authentification avec POP Avant SMTP. Par défaut : “0.0.0.0”. No. Port POP3 Options 1 à 65535 (Défaut : 110) Pour spécifier le numéro de port de communication avec le serveur POP3. Délai POP3 Options 30 to 300 sec (Défaut : 30 sec) Pour sélectionner le délai (en secondes) au bout duquel la connexion avec le serveur SMTP doit prendre fin. Compte POP3 Pour spécifier le nom d’utilisateur (jusqu’à 63 caractères) utilisé pour l’authentification avec le serveur POP3. MdPasse POP3 Pour spécifier le mot de passe (jusqu’à 15 caractères) utilisé pour l’authentification avec le serveur POP3. authen -tif. SMTP Désactiv./ Activ. Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver l’authentification SMTP. nom util SMTP Pour spécifier le nom d’utilisateur (jusqu’à 63 caractères) utilisé pour l’authentification SMTP. MdPasse SMTP Pour spécifier le mot de passe (jusqu’à 15 caractères) utilisé pour l’authentification SMTP. Présentation du menu de configuration 49 Param. LDAP Désactiv./ Activ. Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver la fonction LDAP. Adresse Serv. LDAP Pour spécifier l’adresse (jusqu’à 64 caractères) du serveur LDAP. Par défaut : “0.0.0.0”. NO. PORT LDAP Options 1 à 65535 (Défaut : 389) Pour spécifier le numéro de port du serveur LDAP. Paramètres SSL Options Désactiv. / Activ. Pour activer/désactiver le SSL. Base de recherche Pour spécifier le point de départ de la recherche (jusqu’à 64 caractères) dans une structure hiérarchique organisée sur le serveur LDAP. Attribut Les conditions de recherche peuvent être spécifiées sous forme de nom ou d’adresse e-mail (jusqu’à 32 caractères). Par défaut : “cn”. Méthode de reche Options Début / Contient/ Fin Les caractères spécifiés peuvent être recherchés au début, à l’intérieur ou à la fin. Délai LDAP Options 5 à 300 sec (Défaut : 60 sec) Pour spécifier le temps d’attente maximum durant une recherche. Max. Résult. Recher. Options 5 à 100 (Défaut : 100) Pour spécifier le nombre maximum de destinations affichées par la recherche. Authentification Options Anonyme / Simple / DIGEST-MD5 / GSS-SPNEGO Pour choisir la méthode d’authentification utilisée pour la connexion au serveur LDAP. Compte LDAP Pour spécifier le compte (jusqu’à 64 caractères) utilisé pour la connexion au serveur LDAP. 50 Présentation du menu de configuration MdPasse LDAP Pour spécifier le mot de passe (jusqu’à 32 caractères) utilisé pour la connexion au serveur LDAP. Nom Domaine Pour spécifier le nom du domaine (jusqu’à 64 caractères) utilisé pour la connexion au serveur LDAP. Param. USB Options Windows / Mac Pour sélectionner le système d’exploitation de l’ordinateur auquel la machine est connectée via un câble USB. Param. Comm. Tonalité/ Impuls. Options Tonalité / Impuls. Pour sélectionner le système de numérotation. Si ce paramètre n’est pas correctement défini pour le système de numérotation utilisé, les faxes ne peuvent pas être envoyés ou reçus. Sélectionnez le paramètre approprié après avoir vérifié le système de numérotation utilisé par votre ligne téléphonique.  Si le Param. PTT dans le menu Param. Utilisat. est défini avec l’option USA, Canada ou New Zealand, ce paramètre ne peut pas être modifié. Ligne Controle Options Off / Bas / Haut Pour sélectionner le volume sonore du signal de contrôle de transmission. RTC/PBAX Options RTC / PABX Pour sélectionner le mode de câblage du téléphone connecté : réseau public (RTC) ou privé (PABX). Pour un câblage PABX, le préfixe (numéro d’accès à une ligne extérieure (ou numéro de poste) peut être spécifié. Présentation du menu de configuration 51 Param. Utilisat. Param. PTT Options Argentina / Australia / Austria / Belgium / Brazil / Canada / China / Czech / Denmark / Europe / Finland / France / Germany / Greece / Hong Kong / Hungary / Ireland / Israel / Italy / Japan / Korea / Malaysia / Mexico / Netherlands / New Zealand / Norway / Philippines / Poland / Portugal / Russia / Saudi Arabia / Singapore / Slovakia / South Africa / Spain / Sweden / Switzerland / Taiwan / Turkey / USA / UK / Vietnam Pour sélectionner le pays où la machine est installée. Date&Heure Options Heure : 00:00-23:59 (Par défaut : 00:00 ) Date : 00/01/01-99/12/31 (Par défaut : ’07/01/01) Fuseau GMT+ : GMT+12:00-GMT-12:00 (par intervalles de 30 minutes) (Par défaut : GMT+00:00) Pour spécifier la date, l’heure et la zone horaire. Utilisez le clavier. Format Date Options MM/JJ/AA / JJ/MM/ AA / AA/MM/JJ Pour sélectionner le mode d’affichage de la date dans les rapports et listes. 52 Présentation du menu de configuration Zoom prédéfini Options Inch / Métrique Pour choisir les unités de mesure pour les pourcentages de zoom prédéfinis. Par défaut : Inch pour les USA et le Canada, et Métrique pour les autres pays. No. Fax Utilisat Pour entrer votre numéro de fax. Vous pouvez saisir 20 caractères maximum (chiffres, espaces, signes + et - inclus). Le numéro spécifié est imprimé en en-tête des faxes émis. Par défaut ce champ est vierge. Nom Utilisateur Pour entrer votre nom. Vous pouvez saisir 32 caractères maximum. Le nom spécifié est imprimé en en-tête des faxes émis. Par défaut ce champ est vierge. Rappel Auto Nombre de Rappels Options 1 à 10 (Défaut : dépend du Param. PTT) Pour spécifier le nombre de rappels en cas de non réponse du correspondant, par exemple, en cas de ligne occupée. Interval Options 1 à 99 min (Défaut : dépend du Param. PTT) Pour spécifier l’intervalle de temps entre les rappels. Remplacer Consom Cour. Transfert Pour réinitialiser le compteur après avoir remplacé la courroie de transfert. Unite Fixation Pour réinitialiser le compteur après avoir remplacé l’unité de fixation. Roul. Transfert Pour réinitialiser le compteur après avoir remplacé le rouleau de transfert. Présentation du menu de configuration 53 Menu Param. Copie  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Param. Copie Priorité Papier Priorité Qualité Priorité Densité Niveau dens. Autom. Manuel Priorité Sortie ordre copie 4en1 copie rect/vers Priorité Papier Options Bac1 / Bac2 / Bac3 Pour spécifier le bac papier normalement utilisé.  Si le chargeur papier inférieur en option n’est pas installé, Bac3 n’apparaît pas. Priorité Qualité Options Mix , Texte, Photo, Fin/Mix, Fin/Texte, Fin/Photo Pour sélectionner le type de document à copier. Si vous sélectionnez Mix ou Fin/Mix, choisissez Auto ON ou Auto OFF pour une segmentation automatique (la densité est accrue pour le texte). 54 Présentation du menu de configuration Priorité Densité Options Autom. / Manuel Pour sélectionner la densité normalement utilisée. Niveau dens. Autom. Options (clair) (foncé) Pour régler la densité de la couleur de fond. Manuel Options (clair) (foncé) Pour régler la densité par défaut de la copie. Priorité Sortie Options Non-tri / Tri Pour activer/désactiver le tri / assemblage par jeux des copies en sortie. ordre copie 4en1 Options Lateral / Descendant Pour définir la disposition des documents numérisés sur la page en mode copie 4en1. copie rect/vers Options Off / Bord Long / Bord Court Pour sélectionner le mode de copie recto-verso à appliquer par défaut. Off : pour ne pas appliquer la copie recto-verso comme mode de copie par défaut. Bord Long : pour appliquer la copie recto-verso par défaut avec la reliure des pages copiées positionnée sur le bord long des feuilles. Bord Court : pour appliquer la copie recto-verso par défaut avec la reliure des pages copiées positionnée sur le bord court des feuilles. Présentation du menu de configuration 55 Menu Enregist. Num. Enregist. Num. annuaire Numerot. Abrege Numerot. Groupee annuaire Pour enregistrer des numéros de fax et des adresses email souvent utilisés dans le carnet d’adresses et pouvoir rappeler ces destinations sans avoir à les ressaisir manuellement au risque de commettre des erreurs. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 destinations dans le carnet d’adresses. 56 Présentation du menu de configuration Numerot. Abrege Pour enregistrer des numéros de fax et des adresses email souvent utilisés en destinations de numérotation abrégée et pouvoir les rappeler sans avoir à les ressaisir manuellement au risque de commettre des erreurs. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 250 destinations de numérotation abrégée. Pour des détails, voir : “Enregistrement de destinations de numérotation abrégée (Saisie directe)”, page 143 et “Enregistrement de destinations de numérotation abrégée (Recherche LDAP)”, page 144. Numerot. Groupee Pour enregistrer des destinations souvent utilisées en large diffusion en une destination de numérotation groupée et pouvoir les rappeler en sélectionnant simplement le groupe ainsi enregistré. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 destinations dans une destination de numérotation groupée. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 destinations de numérotation groupée. Pour plus de détails, voir : “Enregistrement de destinations de numérotation groupée”, page 147. Présentation du menu de configuration 57 Menu Param. Transmis.  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Param. Transmis. Niveau dens. Priorité Qualité emiss par defaut En-Tête Niveau dens. Options (clair) (foncé) Pour spécifier la densité de numérsation d’un document. Priorité Qualité Options Std/Texte / Fin/Texte / S-Fin/Texte / Std/Photo / Fin/Photo / S-Fin/Photo Pour sélectionner la résolution de numérisation (qualité du document faxé) par défaut. Std/Texte : Pour des documents contenant du texte manuscrit ou imprimé. Fin/Texte : Pour des documents contenant du texte en petits caractères. S-Fin/Texte : Pour des documents tels que des articles de presse ou contenant des illustrations détailées. Std/Photo : Pour des documents illustrés contenant des photos. Fin/Photo : Pour des documents illustrés contenant des images. S-Fin/Photo : Pour des documents illustrés contenant des images très nuancées. 58 Présentation du menu de configuration emiss par defaut Options emission memoire / emission chargeur Pour sélectionner la méthode d’envoi des documents. emission memoire : Avec cette méthode, la transmission fax démarre lorsque le document complet est numérisé et stocké en mémoire. Le numéro de page et le nombre total de pages sont automatiquement impri:més dans l’en-tête. La mémoire risque toutefois de saturer si le document comporte de nombreuses pages ou si la taille des données est volumineuse du fait de la résolution d’image (qualité fin ou super fin). emission chargeur : Avec cette méthode, la transmission s’effectue en temps réel dans l’ordre des destinations appelées. Si le document faxé comporte de nombreuses pages, cette méthode est préférable à la précédente pour ne pas saturer la mémoire. En-Tête Options Off / On Pour spécifier si les informations de transmission (date/heure de la transmission, no et numéro de fax de l’émetteur, numéro de session et numéro de page) de la machine doivent être imprimées sur les faxes envoyés.  Si l’option USA, Canada ou Korea est sélectionnée pour Param. PTT dans le menu Param. Utilisat., ces options ne peuvent pas être modifiées. Présentation du menu de configuration 59 Menu Param. Réception  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Param. Réception Mde Mém. Récept. No. De Sonneries Récept. Réduite Impress. Récept. Mode Récept faire suivre Pied de Page Sélection Bac Mde Mém. Récept. Options Off / On Pour activer (On) ou désactiver (Off) la réception en mémoire. ON empêche l’impression des faxes reçus lorsqu’ils sont confidentiels ou reçus de nuit, par exemple. Ils sont alors stockés en mémoire et imprimés à une heure spécifiée ou après désactivation de la réception en mémoire (option Off). Un mot de passe peut être défini pour spécifier l’heure de début ou de fin de réception en mémoire ou pour annuler la fonction. Les heures de début et de fin de réception dans ce mode sont valables chaque jour tant que le mode reste activé. 60 Présentation du menu de configuration No. De Sonneries Options 1 à 16 (Défaut : dépend de Param. PTT) Pour spécifier le nombre de sonneries (de 1 à 16) avant que la machine commence à réceptionner le fax quand un téléphone externe est branché. Récept. Réduite Options Off / On / Couper Pour spécifier si les documents plus grands que le format papier utilisé doivent être imprimés en réduction, divisés ou coupés. On : Le document est imprimé en réduction. Off : Le document est imprimé en taille réelle et divisé sur plusieurs pages. Couper : Le document est imprimé, mais toute partie hors du format papier utilisé est tronquée. Impress. Récept. Options Mémoire RX / Impr. RX Pour spécifier si le fax doit être imprimé seulement après la réception de toutes ses pages ou dès la réception de la première. Mémoire RX : l’impression du fax démarre après réception de toutes ses pages. Impr. RX : l’impression du fax démarre dès la réception de la première page. Mode Récept Options Automat RX / Manuel RX Pour activer le mode de réception automatique ou manuel. Automat RX : la réception du fax se fait automatiquement après le nombre de sonneries défini. Manuel RX : la réception du fax ne se fait pas automatiquement. Elle commence après avoir établi une connexion en décrochant le combiné télépphonique ou en appuyant sur la touche Raccroché, puis sur la touche Envoi. Présentation du menu de configuration 61 faire suivre Options Off / On / ON(IMPR) Pour spécifier si les faxes reçus doivent être transférés. Off : pour ne pas transférer le fax reçu. On : pour transférer le fax reçu au numéro de fax ou à l’adresse email spécifié. ON(IMPR) : pour transférer le fax reçu au numéro de fax ou à l’adresse e-mail spécifié pendant que la machine l’imprime. Pied de Page Options Off / On Pour spécifier si les informations de réception (date de réception, nombre de pages, etc.) doivent être imprimées au bas des pages de chaque document reçu. Sélection Bac Options Bac1: Désactiv. / Activer Bac2: Désactiv. / Activer Bac3: Désactiv. / Activer Pour sélectionner le bac papier à utiliser pour imprimer les documents reçus ou les rapports de transmission. Un bac papier à ne pas utiliser peut aussi être spécifié.  Lorsque le chargeur inférieur en option n’est pas installé, l’option Bac3 n’apparaît pas. 62 Présentation du menu de configuration Menu Rapport  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras.. Rapports Rapport Activite Rapport Envoi Rapport Reçu Rapport Activite Options Off / On Toutes les 60 émissions/réceptions, un rapport peut être imprimé pour une vérification de résultats. Ce paramètre vous permet de spécifier si ce rapport doit être ou non automatiquement imprimé après la 60ème émission/réception. Rapport Envoi Options On / On(Erreur) / Off Pour spécifier si un rapport de résultat de transmission doit être non imprimé automatiquement à la fin d’une transmission. On : imprime un rapport après chaque transmission. On(Erreur) : imprime un rapport après une transmission seulement si une erreur est survenue. Off : n’imprime pas de rapport après chaque transmission, même si une erreur est survenue. Le rapport de résultat de transmission est normalement imprimé après une transmission à large diffusion. Présentation du menu de configuration 63 Rapport Reçu Options On / On(Erreur) / Off Pour spécifier si un rapport de résultat de réception doit être non imprimé automatiquement à la fin d’une réception. On : imprime un rapport après chaque réception. On(Erreur): imprime un rapport après une réception seulement si une erreur est survenue. Off : n’imprime pas de rapport après chaque réception, même si une erreur est survenue. 64 Présentation du menu de configuration Menu Param. Scanner Param. Scanner Résolution Format Image Méthode Codage taille fichier Priorité Qualité Niveau dens. Présentation du menu de configuration 65  Les paramètres par défaut définis en usine apparaissent en gras. Résolution Options 150150dpi / 300300dpi / 600600dpi Pour sélectionner la résolution de numérisation par défaut pour les opérations de Scan vers Email.  Si vous utilisez le chargeur ADF pour numériser en couleur ou en niveaux de gris, la résolution de 300×300dpi est automatiquement sélectionnée, même si vous l’avez définie en 600×600dpi. Format Image Options TIFF / PDF / JPEG Pour sélectionner le format de données par défaut pour enregistrer les fichiers lors des opérations de numérisation Scan vers E-mail.  Les fichiers PDF peuvent être ouverts dans Adobe Acrobat Reader.  Les fichiers d’images TIFF ayant été numérisés avec l’option Couleur ou Gris activée, ne peuvent pas être ouverts avec les outils Windows Picture et FAX Viewer, fournis en standard avec Windows XP. Ces fichiers peuvent être ouverts avec des applications de traitement d’image telles que PhotoShop, Microsoft Office Document Imaging ou ACDsee. Méthode Codage Options MH / MR / MMR Pour sélectionner la méthode de compression par défaut lors des opérations de numérisation Scan vers E-mail. Le taux de compression de ces méthodes augmente dans l’ordre suivant : MH > MR > MMR.  Ces options sont disponibles uniquement si N&B a té sélectionnée comme option couleur durant la transmission e-mail. 66 Présentation du menu de configuration taille fichier Options Non Division / Division Pour limiter ou non la taille de fichier pour les données numérisées en pièces jointes d’e-mail. Division : pour sélectionner une taille de fichier maximum entre 1 et 10 Mo. Si le fichier à envoyer dépasse la taille maximum autorisée, il est divisé en plusieurs fichiers attachés en pièces jointes.  Pour recevoir plusieurs fichiers en pièces jointes, une application de messagerie compatible avec des transmissions divisées est requise. Priorité Qualité Options Mix / Texte / Photo Pour sélectionner une qualité d’image à utiliser par défaut pour la numérisation. Niveau dens. Options (clair) (foncé) Pour sélectionner une densité d’image à utiliser par défaut pour la numérisation. 3Gestion des supports 68 Supports d’impression Supports d’impression Spécifications Support Format Bac* Rectoverso Copie Impression FAX Pouces Millimètres A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1/2/3 Oui Oui Oui Oui B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 1/2/3 Oui Oui Oui Non A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 1/2 Non Oui Oui Non A6**** 4,1 x 5,8 105,0 x148,0 1/2 Non Oui Oui Non Legal 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 1/3 Oui Oui Oui Oui Letter 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 1/2/3 Oui Oui Oui Oui Statement 5,5 x 8,5 139,7 x 215,9 1/2 Non Oui Oui Non Executive 7,25 x 10,5 184,2 x 266,7 1/2/3 Oui Oui Oui Non Folio 8,25 x 13,0 210,0 x 330,0 1 Oui Oui Oui Non Letter Plus 8,5 x 12,69 215,9 x 322,3 1 Oui Non Oui Non UK Quarto 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 1/2 Non Non Oui Non Foolscap 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 1 Oui Non Oui Non Legal officiel 8,5 x 13,0 215,9 x 330,2 1/3 Oui Oui Oui Non Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 1/2 Oui Non Oui Non Kai 32 5,1 x 7,3 130,0 x 185,0 1/2 Non Non Oui Non Letter officiel 8,0 x 10,5 203,2 x 266,7 1/2 Oui Oui Oui Non 16 K 7,7 x 10,6 195,0 x 270,0 1/2 Oui Non Oui Non Oficio** 8,5 x 13,5 215,9 x 342,9 1 Oui Oui Oui Oui Format photo 4x6" 4,0 x 6,0 101,6 x 152,4 1/2 Non Non Oui Non Format photo 10x15 3,9 x 5,9 100,0 x 150,0 1/2 Non Non Oui Non Carte Japon 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 1 Non Oui Oui Non Carte double 5,8 x 7,9 148,0 x 200,0 1 Non Oui Oui Non B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 1 Oui Non Non Non Enveloppe Com10 4,125 x 9,5 104,8 x 241,3 1 Non Oui Oui Non Enveloppe DL 8,7 x 4,3 220,0 x 110,0 1 Non Oui Oui Non Enveloppe Monarch 7,5 x 3,875 190,5 x 98,4 1 Non Oui Oui Non Enveloppe C6 6,4 x 4,5 162,0 x 114,0 1 Non Oui Oui Non Enveloppe Chou #3 4,7 x 9,2 120,0 x 235,0 1 Non Oui Oui Non Enveloppe You #6 7,5 x 3,875 190,5 x 98,4 1 Oui Non Non Non Personnalisé, Minimum 3,6 x 5,9 92,0 x 148,0 1/2 Oui Oui Oui Non Personnalisé, Maximum 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 1/2*** Oui Oui Oui Non Papier épais—Accepté uniquement pour les formats Letter, A4 et inférieurs. Notes : *Bac 1 = Multifonctions ; Bacs 2/3 = Papier standard seulement **Oficio = Mexique seulement ***Bac 2 = 216,0 x 297,0 ****A6 = Ce format doit être défini comme format personnalisé. Supports d’impression 69 Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Rangez les supports sur une surface plane et régulière et dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Pour obtenir la liste des supports homologués, visitez le site http://printer.konicaminolta.com. Papier standard (Papier recyclé) Conseils d’utilisation :  Utilisez des supports adaptés pour imprimantes et copieurs laser sur papier ordinaire, tels que du papier standard ou recyclé d’usage courant. Note N’utilisez pas des supports tels que ceux décrits ci-après, car ils risquent de produire des résultats médiocres, de provoquer des bourrages, voire d’endommager la machine. N’utilisez pas des supports présentant les caractéristiques suivantes :  Supports traités en surface (tels que papier carbone et papier couleur ayant subi un traitement)  Papier avec dos carbone  Supports non homologués pour transfert thermique (papier thermosensible, papier pour laminage ou pelliculage)  Supports pour transfert à froid  Supports pour presse d’imprimerie  Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, film brillant et cartes postales)  Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) Capacité Bac 1 Jusqu’à 100 feuilles, suivant leur grammage Bac 2 Jusqu’à 250 feuilles, suivant leur grammage Bac 3 Jusqu’à 500 feuilles, suivant leur grammage Orientation Bac 1 Face vers le bas Bac 2/3 Face vers le haut Choix pilote Papier standard (Recyclé) Grammage 60 à 90 g/m² (16 à 24 lb bond) Recto-verso Voir “Spécifications”, page 68 70 Supports d’impression  Supports poussiéreux  Papier mouillé (ou humide)  Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur supports humides.  Papier pelliculé  Papier adhésif  Papier plié, froissé, gondolé, gaufré, déformé ou plissé  Papier ajouré, perforé ou déchiré  Papier trop souple, trop rigide, trop fibreux  Papier avec recto et verso de texture (rugosité) différente  Papier trop fin ou trop épais  Supports chargés d’électricité statique  Supports laminés ou dorés ; trop lumineux  Supports ne résistant pas à la température de fixation (180° C [356° F])  Papier non découpé à angles droits ou de dimensions non uniformes  Papier avec colle, adhésif, agrafes, attaches, crochets ou oeillets  Papier acide  Et tout autre support non homologué Papier épais Est qualifié d’épais tout support dont le grammage est supérieur à 90 g/m2 (24 lb bond). Avant de lancer une impression sur ce type de support, procédez à des essais pour vérifier la vitesse et la qualité d’impression. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. Capacité Bac 1 Jusqu’à 20 feuilles, suivant leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face vers le bas Choix pilote Papier Epais1 Papier Epais2 Grammage 91 à 210 g/m² (25 à 55,9 lb bond) Recto-verso Non supporté Supports d’impression 71 Conseils d’utilisation :  Evitez de mélanger du papier épais avec tout autre support dans les bacs (car vous risquez de provoquer des bourrages) Enveloppe N’imprimez que sur le devant (côté adresse) de l’enveloppe, en évitant les zones de triple épaisseur (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Vous pouvez imprimer en continu sur cartonnage, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule enveloppe à la fois. Utilisez des enveloppes :  Courantes pour imprimantes laser, avec fermeture en diagonale, pliures et bords francs, et rabats pré-encollés ordinaires  Les enveloppes à rabats gommés risquent de se coller en passant dans les rouleaux chauffants de l’imprimante. Il vaut donc mieux utiliser des enveloppes à rabats enduits de colle émulsionnée.  Homologuées pour impression laser  Sèches N’utilisez pas des enveloppes :  Avec rabats auto-collants  Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles  Avec fenêtres transparentes  De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées)  Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives  Pré-scellées Capacité Bac 1 Jusqu’à 10 feuilles, suivant leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face vers le bas Choix pilote Enveloppe Grammage 91 à 163 g/m2 (25 à 43 lb bond) Recto-verso Non supporté 72 Supports d’impression Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection :  La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.  La face recto doit entièrement recouvrir la feuille de protection, et ne doit laisser apparaître aucune substance adhésive en surface. Vous pouvez imprimer des planches d’étiquettes en continu. Selon la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression, vous risquez toutefois de rencontrer des problèmes d’alimentation papier. Si tel est le cas, arrêtez l’impression en continu et imprimez les planches une à une. Imprimez tout d’abord vos données sur du papier standard pour vérifier leur mise en page. Pour toutes informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Utilisez des planches d’étiquettes :  Recommandées pour imprimantes laser N’utilisez pas des planches d’étiquettes :  Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées  Laissant apparaître toute substance adhésive en surface  Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. Capacité Bac 1 Jusqu’à 20 feuilles, suivant leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face vers le bas Choix pilote Etiquettes Grammage 60 à 163 g/m2 (16 à 43 lb bond) Recto-verso Non supporté Supports d’impression 73  Pré-découpées ou perforées En-tête Vous pouvez imprimer en continu sur papier en-tête, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page. Carte Vous pouvez imprimer en continu sur carte, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule carte à la fois. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page. Capacité Bac 1 Jusqu’à 20 feuilles, suivant leur format et leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face vers le bas Choix pilote En-tête Grammage 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb bond) Recto-verso “Spécifications”, page 68 Capacité Bac 1 Jusqu’à 20 feuilles, suivant leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face vers le bas Choix pilote Carte Ne pas utiliser Utiliser Planche avec feuille de protection siliconée Planche pleine page (sans prédécoupe) 74 Supports d’impression Conseils d’utilisation :  Utilisez des cartes recommandées pour imprimantes laser Evitez d’utiliser des cartes :  Couchées  Conçues pour imprimantes jet d’encre  Pré-coupées ou perforées  Pré-imprimées ou multicolores  Si les cartes à imprimer sont déformées, aplanissez-les avant de les charger dans le bac.  Courbées ou pliées Transparent  N’aérez pas vos transparents avant de les charger. Toute charge statique ainsi générée, peut provoquer des erreurs d’impression.  Evitez de trop manipuler vos transparents avant des les charger. Toute empreinte de doigts peut affecter la qualité d’impression.  Nettoyez régulièrement le chemin papier. Les transparents sont particulièrement sensibles aux salissures. Si des ombres apparaissent en haut et en bas des feuilles, voir le chapitre 8, “Entretien”.  Retirer aussitôt les transparents du bac de sortie pour éviter toute accumulation d’électricité statique. Grammage 60 à 163 g/m2 (16 à 43 lb bond) Recto-verso Non supporté Supports d’impression 75 L’impression de transparents en continu est possible, mais des problèmes d’alimentation liés à la qualité du support, à l’accumulation d’électricité statique et à l’environnement d’impression, peuvent survenir. Imprimez tout d’abord sur papier standard pour vérifier la mise en page.  Si l’alimentation s’effectue mal avec 20 feuilles chargées, essayez de n’en charger que 1 à 10 à la fois. En grande quantité, les transparents risquent de générer de l’électricité statique et créer des problèmes d’alimentation.  Il est conseillé de toujours faire un essai préalable avec une petite quantité des transparents que vous voulez utiliser. Conseils d’utilisation :  Utilisez des transparents homologués pour imprimante laser Evitez d’utiliser :  Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux.  Des transparents spéciaux pour imprimantes jet d’encre. Brillant Testez tout d’abord le support brillant que vous voulez utiliser afin de vous assurer d’une vitesse et qualité d’impression acceptables. Vous pouvez imprimer en continu sur papier brillant, mais des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois. Capacité Bac 1 Jusqu’à 20 feuilles, suivant leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face vers le bas Choix pilote Transparent Recto-verso Non supporté Capacité Bac 1 Jusqu’à 20 feuilles, suivant leur épaisseur Bac 2/3 Non supporté Orientation Face vers le bas 76 Supports d’impression Evitez d’utiliser du papier brillant :  mélangé à tout autre type de support dans les bacs(au risque de provoquer des bourrages)  spécial pour imprimantes jet d’encre Surface imprimable garantie Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à 4,2 mm (0,1165") maximum des quatre bords. Chaque format de support a sa propre surface imprimable, surface maximum dans laquelle l’impression peut se faire clairement et sans distorsion. Cette surface est limitée par deux contraintes matérielles (la taille physique du support et les marges requises par l’imprimante) et logicielles (espace mémoire disponible pour le tampon de cadres pleine page). La surface imprimable garantie pour tous les formats de support correspond à la taille de la page moins une marge de 4 mm (0,157") tout autour de la feuille. Choix pilote Brillant 1 Brillant2 Recto-verso Non supporté a a a a Surface imprimable a=4,2 mm (0,165") Supports d’impression 77 Surface imprimable—Enveloppes Les enveloppes ont une zone d’impression non garantie variant selon leur type.  L’orientation d’impression des enveloppes est définie par l’application.  Avec des enveloppes de format DL (alimentation Bord long), les marges non imprimables à gauche et à droites sont de 6 mm. Marges de pages Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats. Surface garantie Surface non garantie Zone non imprimable 4,2 mm (0,165") 78 Chargement des supports d’impression Chargement des supports d’impression Recommandations générales Dans une rame de papier, retirez la première et la dernière feuilles. Prenez un paquet d’environ 100 feuilles à la fois, et aérez-les avant de les charger dans un bac afin de supprimer toute adhérence.  N’aérez pas les transparents. Note L’imprimante a été conçue pour imprimer sur tout un choix de supports et n’est pas censée être exclusivement utilisée avec un seul type de support, sauf le papier standard. Une impression continue sur un autre support (enveloppes, étiquettes, papier épais ou transparets) peut nuire à la qualité d’impression ou réduire la durée de vie de la machine. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac. Bac 1 (Alimentation manuelle) Pour des détails sur les types et formats de support sur lesquels vous pouvez imprimer à partir du Bac 1, voir “Spécifications”, page 68. Papier standard 1 Ouvrez le Bac 1. Chargement des supports d’impression 79 2 Faites glisser les guides papier latéraux afin de les écarter. 3 Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets (blancs) de verrouillage à gauche et à droite s’enclenchent. 4 Charger le support dans le bac, face vers le bas. 80 Chargement des supports d’impression  Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage maximum. Ce bac ne peut contenir que 100 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 5 Ramenez les guides papier contre les bords du support chargé. 6 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Config. Papier/ Papier Bac1 et définissez les paramètres de type de support et de format papier appropriés. Voir aussi “Spécifications”, page 68. Autres supports Quand vous chargez du support autre que du papier standard, définissez le type de support (exemple : Enveloppe, Etiquettes, Epais 1, Epais 2, Brillant 1, Brillant 2 ou Transparent) dans le pilote afin d’obtenir une qualité d’impression optimale. Chargement des supports d’impression 81 Enveloppes 1 Ouvrez le Bac 1. 2 Faites glisser les guides papier latéraux afin de les écarter. 3 Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets (blancs) de verrouillage à gauche et à droite s’enclenchent. 82 Chargement des supports d’impression 4 Chargez les enveloppes côté rabat vers le haut.  Avant de charger les enveloppes, aplatissezles pour chasser l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien pliés, sinon les enveloppes peuvent se froisser ou provoquer un bourrage.  Le bac ne peut contenir que 10 enveloppes à la fois.  Des enveloppes avec rabat sur le bord long (Enveloppe C6, Enveloppe Monarch et Enveloppe DL) doivent également être chargées avec les rabats orientés vers le haut. 5 Ramenez les guides papier contre les bords des enveloppes chargées. Chargement des supports d’impression 83 6 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Config. Papier/ Papier Bac1 et définissez les paramètres de type de support et de format papier approprié. Voir aussi “Spécifications”, page 68. Planches d’étiquettes/Papier en-tête/Cartes/Papier épais/ Papier brillant et transparents 1 Ouvrez le Bac 1. 2 Faites glisser les guides papier latéraux afin de les écarter. 84 Chargement des supports d’impression 3 Appuyez au centre du volet de compression des feuilles jusqu’à ce que les onglets (blancs) de verrouillage à gauche et à droite s’enclenchent. 4 Charger le support dans le bac, face vers le bas.  Le bac ne peut contenir que 20 feuilles de support à la fois. 5 Ramenez les guides papier contre les bords du support chargé. 6 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Config. Papier/ Papier Bac1 et définissez les paramètres de type de support et de format papier appropriés. Voir aussi “Spécifications”, page 68. Chargement des supports d’impression 85 Bac 2  Le Bac 2 ne peut recevoir que du papier standard. Papier standard 1 Ouvrez le Bac 2. 2 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller. 86 Chargement des supports d’impression 3 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. 4 Chargez le support dans le bac, face vers le haut.  Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage maximum Ce bac ne peut contenir que 250 de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. Chargement des supports d’impression 87 5 Ramenez les guides papier contre les bords du support chargé. 6 Fermez le Bac 2. 7 Dans le menu Utilitaire, sélectionnez Config. Papier/ Papier Bac2 et définissez les paramètres de format papier appropriés. Voir aussi “Spécifications”, page 68. 88 Chargement des supports d’impression Bac 3 (Chargeur papier inférieur en option)  Le Bac 3 ne peut recevoir que du papier standard. Papier standard 1 Ouvrez le Bac 3. 2 Appuyez sur le volet de compression du support afin de le verrouiller. 3 Faites glisser les guides papier afin de les écarter. Chargement des supports d’impression 89 4 Chargez le support dans le bac, face vers le haut.  Ne chargez pas des feuilles au-dessus de la limite de remplissage maximum. Ce bac ne peut contenir que 500 feuilles de papier standard (80 g/m2 [22 lb]) à la fois. 5 Ramenez les guides papier contre les bords du support chargé. 90 Chargement des supports d’impression 6 Refermez le Bac 3. A propos de l’impression recto-verso 91 A propos de l’impression recto-verso Cette imprimante est équipée d’une unité d’impression recto-verso en standard. Avant d’imprimer en mode recto-verso, vérifiez l’opacité du support ; s’il est trop transparent, les données imprimées sur un côté de la feuille risquent de transparaître sur l’autre. Dans votre application, vérifiez aussi la manière de définir les marges pour une impression recto-verso. Pour vérifier les résultats, imprimez tout d’abord une petite quantité de feuilles. Note Seul du papier standard 60 à 90 g/m2 (16 à 24 lb bond) peut être imprimé en recto-verso. Cf. “Spécifications”, page 68. L’impression recto-verso n’est pas supportée sur enveloppes, étiquettes, papier en-tête, cartes, papier brillant, papier épais et transparents. Impression en mode recto-verso automatique Vérifiez dans votre application comment définir les marges pour une impression recto-verso. Vous pouvez définir les paramètres de reliure suivants : Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord court”, les pages s’impriment de manière à être reliées au sommet et tournées de bas en haut. Si vous sélectionnez l’option “Reliure Bord long”, les pages s’impriment de manière à être reliées sur le côté gauche et être tournées de droite à gauche. 1 3 1 2 1 1 1 1 2 3 92 A propos de l’impression recto-verso De plus, si vous sélectionnez “Livret” pour définir la “Combinaison”, l’impression recto-verso s’effectue automatiquement. En impression “Livret”, vous pouvez définir les options de reliure suivantes :. 1 Chargez du papier standard dans le bac. 2 Dans le pilote de l’imprimante, séllectionnez une impression recto-verso (Onglet Mise en page dans Windows). 3 Cliquez sur OK.  En impression recto-verso, le verso de la feuille est imprimé avant le côté recto. Si vous sélectionnez l’option “Reliure gauche”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à gauche. Si vous sélectionnez l’option “Reliure droite”, les pages imprimées peuvent être pliées pour former un livret relié à droite. 1 1 2 3 3 31 1 2 Bac de sortie 93 Bac de sortie Toutes les impressions arrivent dans le bac de sortie face vers le bas. Ce bac contient environ 250 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2 (22 lb).  Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique.  Retirez les transparents imprimés du bac de sortie dès que possible afin d’éviter une accumulation d’électricité statique. Le bac de sortie intègre une rallonge que vous pouvez régler en fonction du format papier sur lequel vos imprimez. 94 Stockage des supports d’impression Stockage des supports d’impression  Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages.  Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière.  Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35° C [95° F]) et de la poussière.  Evitez de les entreposer au contact d’autres objets ou de les ranger à la verticale. Avant d’utiliser des supports qui ont été stockés, effectuez un essai d’impression afin de vérifier la qualité du résultat. Supports originaux 95 Supports originaux Spécifications Documents pouvant être placés sur la vitre d’exposition Les types de document pouvant être placés sur la vitre d’exposition sont les suivants : Veuillez observer les précautions suivantes :  Ne placez pas des objets pesant plus de 3 kg (6,6 lb) sur la vitre d’exposition au risque de l’endommager.  N’exercez pas de pression excessive sur le dos du livret ouvert sur la vitre d’exposition ; ce faisant, vous risquez d’endommager la vitre. Documents pouvant être introduits dans le chargeur ADF Les types de document pouvant être introduits dans le chargeur ADF sont les suivants : Dans le chargeur ADF, ne placez aucun des documents suivants :  Documents contenant des pages de formats différents  Documents froissés, pliés, recourbés ou déchirés  Documents très translucides ou transparents, tels que des transparents de rétro-projection ou du papier diazo photosensible  Documents couchés tels que des supports à dos carbone  Documents imprimés sur grammages supérieurs à 128 g/m² (34 lb)  Documents comportant des pages reliées par des trombones ou agrafes  Documents reliés en livre ou livret Types de document Feuilles détachées ou livres Taille maximum du document Legal Poids maximum 3 kg (6,6 lb) Type de support original / Grammage Papier standard / 50 à 128 g/m² (13 à 34 lb) Taille maximum du document Legal Capacté de chargement 50 feuilles (80 g/m2) 96 Supports originaux  Documents avec reliure dos encollé  Documents comportant des découpes ou des pages découpées  Planches d’étiquettes  Epreuves Offset  Documents comportant des perforations classeur Placement d’un document à copier 97 Placement d’un document à copier Placement d’un document sur la vitre d’exposition 1 Soulevez le couvercle de la vitre d’exposition. 2 Placez le document sur la vitre d’exposition.  Alignez le document sur la flèche située à gauche à l’arrière de la machine. Document 98 Placement d’un document à copier 3 Abaissez doucement le couvercle de la vitre d’exposition. Placement d’un document dans le chargeur ADF 1 Placez le document sur le plateau d’introduction du chargeur ADF, face vers le haut.  Avant de placer un document dans le chargeur ADF, vérifiez qu’il n’y a aucune feuille ’oubliée’ sur la vitre d’exposition. 2 Ajustez les guides papier en fonction du format du document chargé. Document 4Utilisation du pilote de l’imprimante 100 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote Sélection des options/valeurs par défaut du pilote (Windows) Avant d’utiliser la machine, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote de l’imprimante si nécessaire. De plus, si des options matérielles sont installées, il convient de les “déclarer” dans le pilote. 1 Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit: : – (Windows 7) Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 4690MF, et sélectionnez Options d’impression.  Si l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA mc4690MF (FAX) apparaît à la place de l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 4690MF dans le dossier Périphériques et imprimantes, effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA mc4690MF (FAX), sélectionnez Options d'impression puis cliquez sur KONICA MINOLTA magicolor 4690MF. – (Windows Vista/Server 2008) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, et cliquez sur Périphériques et sons pour sélectionner Imprimantes. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 4690MF, et sélectionnez Options d’impression. – (Windows XP/Server 2003) Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 4690MF, et sélectionnez Options d’impression. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes pour ouvrir le répertoire Imprimantes. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 4690MF, et sélectionnez Options d’impression. 2 Si vous avez installé des options matérielles disponibles, passez à l’étape suivante, sinon passez à l’étape 8. 3 Sélectionnez l’onglet Options périphérique. Sélection des options/valeurs par défaut du pilote 101 4 Vérifiez que les options ont été correctement identifiées.  L’option Configurer auto étant sélectionnée par défaut dans ce pilote, les options installées sont automatiquement identifiée. Si pour une raison quelconque elles ne sont pas correctement identifiées, suivez les instructions décrites aux étapes 5 à 7. 5 Désactivez l’option Configurer auto. 6 Sélectionnez une option (une à la fois) et sélectionnez Installé dans Paramètres. Installé apparaît alors sur la droite de l’option dans la liste Options périphérique.  Pour désinstaller une option, sélectionnez-la dans la liste Options périphérique et sélectionnez Non installé dans Paramètres. 7 Cliquez sur Appliquer.  Suivant la version du système d’exploitation que vous utilisez, vous pouvez ne pas avoir accès au bouton Appliquer. Dans ce cas, passez à l’étape suivante. 8 Sélectionnez l’onglet Standard. Choisissez les paramètres par défaut que vous voulez utiliser sur votre machine (ex. : le format papier). 9 Cliquez sur Appliquer. 10 Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Options d’impression. 102 Désinstallation du pilote de l’imprimante (Windows) Désinstallation du pilote de l’imprimante (Windows) Cette section décrit comment désinstaller le pilote de l’imprimante magicolor 4690MF si nécessaire.  Pour désinstaller le pilote de l’imprimante, vous devez disposer de droits d’administrateur.  Si la fenêtre Contrôle de compte utilisateur s’affiche quand vous désinstallez le pilote sous Windows 7/Vista/Server 2008, cliquez su le bouton Autoriser ou Continuer. Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003/2000 1 Fermez toutes les applications. 2 Sélectionnez le programme de désinstallation comme suit : – (Windows 7/Vista/Server 2008/XP/Server 2003) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Tous les programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 4690MF, Imprimante, puis Désinstaller. – (Windows 2000) Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, KONICA MINOLTA, magicolor 4690MF, Imprimante, puis Désinstaller. 3 Dans la fenêtre Désinstaller qui s’affiche, cliquez sur OK pour procéder à la désinstallation. 4 Le pilote de l’imprimante magicolor 4690MF est alors automatiquement désinstallé de votre ordinateur. Affichage des paramètres du pilote 103 Affichage des paramètres du pilote Windows 7 1 Dans le menu Démarrer, cliquez sur Périphériques et imprimantes pour ouvir le dossier Périphériques et imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 4690MF, et sélectionnez Options d’impression.  Si l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA mc4690MF (FAX) apparaît à la place de l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA magicolor 4690MF dans le dossier Périphériques et imprimantes, effectuez un clic droit sur l'icône de l'imprimante KONICA MINOLTA mc4690MF (FAX), sélectionnez Options d'impression puis cliquez sur KONICA MINOLTA magicolor 4690MF. Windows Vista/Server 2008 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, et cliquez sur Périphériques et sons pour sélectionner Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 4690MF, et sélectionnez Options d’impression. Windows XP/Server 2003 1 Dans le menu démarrer, sélectionnez Imprimantes et télécopieurs pour ouvrir le répertoire Imprimantes et télécopieurs. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 4690MF, et sélectionnez Options d’impression. Windows 2000 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes afin d’afficher le répertoire Imprimantes. 2 Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône KONICA MINOLTA magicolor 4690MF, et sélectionnez Options d’impression. 104 Paramètres du pilote de l’imprimante Paramètres du pilote de l’imprimante Boutons accessibles sur tous les onglets Les boutons décrits ci-dessous se trouvent sur tous les onglets du pilote.  OK Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées.  Annuler Cliquez sur Annuler pour quitter la boîte de dialogue Propriétés sans sauvegarder les modifications effectuées.  Appliquer Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Propriétés.  Suivant la version du système d’exploitation, le bouton Appliquer peut ne pas apparaître.  Aide Cliquez sur Aide pour ouvrir le fichier d’aide en ligne.  Easy Set Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les paramètres courants. Entrez un Nom et un Commentaire pour accéder à ces paramètres ultérieurement. Nom : Entrez un nom pour la configuration de paramètres à enregistrer. Commentaire : Ajoutez un petit commentaire définissant ces paramètres. La configuration de pramètres enregistrée peut ensuite être sélectionnée dans la liste déroulante. Vous pouvez la modifier en cliquant sur Modifier. Sélectionnez Défaut dans cette liste déroulante pour restaurer tous les paramètres définis sur les onglets du pilote à leurs valeurs par défaut.  Mise en page Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique.  Ce bouton n’apparaît sur les onglets Filigrane, Qualité et Version.  Aperçu de l’imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de la machine dans la zone graphique.  Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version.  Afficher Filigrane Paramètres du pilote de l’imprimante 105 Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du filigrane.  Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Filigrane est sélectionné.  Afficher Qualité Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sur l’onglet Qualité.  Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Qualité est sélectionné.  Défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer tous les paramètres définis à leurs valeurs par défaut.  Ce bouton n’apparaît sur l’onglet Version.  Quand vous cliquez sur ce bouton, les paramètres dans la boîte de dialogue affichée sont restaurés à leurs valeurs par défaut. Les paramètre sur les autres onglets restent inchangés. Onglet Standard Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Spécifier l’orientation du support d’impression  Spécifier le format du document original  Sélectionner le format papier en sortie  Appliquer un facteur de zoom (agrandisselent/réduction) aux documents  Spécifier la source d’alimentation papier  Spécifier le type de support d’impression  Sélectionner le papier utiliser pour la couverture avant  Spécifier le nombre de copies  Activer/désactiver l’assemblage du travail 106 Paramètres du pilote de l’imprimante Onglet Mise en page Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up)  Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs page  Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée  Définir une impression recto-verso  Définir une impression de livrets  Spécifier les paramètres de décalage d’image Onglet Calque  Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres “N-up” ou “Livret” dans le pilote, le calque ne pourra être ajusté en fonction de ces paramètres. Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Sélectionner le calque à utiliser  Ajouter, modifier ou supprimer des fichiers de calque  Imprimer le calque sur toutes les pages ou seulement sur la première Onglet Filigrane Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Sélectionner le filigrane à utiliser  Créer, modifier ou supprimer des filigranes  Imprimer le filigrane en arrière-plan seulement  Imprimer le filigrane sur la première page  Imprimer le filigrane sélectionné de manière répétitive sur une seule page Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Choisir entre une impression couleur et en noir et blanc  Régler le contraste (Contraste)  Régler l’obscurité d’une image (Luminosité)  Régler la saturation de l’image imprimée (Saturation) Paramètres du pilote de l’imprimante 107  Régler la netteté de l’image imprimée  Spécifier la correspondance couleurs pour imprimer des documents  Définir la résolution d’impression  Activer ou désactiver le mode d’impression économique Onglet Options périphérique Cet onglet vous permet les fonctions suivantes :  Identifier automatiquement les options matérielles installées  Activer le Bac 3  Saisir le nom d’utilisateur à associer aux travaux d’impression envoyés Onglet Version  L’onglet Version affiche des informations sur le pilote de l’imprimante. 108 Paramètres du pilote de l’imprimante 5Utilisation du copieur 110 Copie - Fonctions de base Copie - Fonctions de base Cette section décrit les opérations de base ainsi que les fonctions les plus souvent utilisées pour produire des copies, telles que la définition d’un pourcentage de zoom et le réglage de la densité de copie.  Avant de copier, vérifiez que la touche Copie est éclairée en vert. Si elle ne l’est pas, appuyez sur la touche Copie pour passer dans ce mode.  Vous pouvez modifier le format papier par défaut avec le paramètre Config. Papier dans le menu Utilitaire. Voir détails : “Menu Config. Papier”, page 36. Lorsque vous définissez des paramètres, si aucune touche n’est activée pendant le délai spécifié pour RàZ Panneau Auto, les paramètres saisis sont annulés et l’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau. Copie de base 1 Placez le document à copier.  Pour des détails sur le placement du document, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 97 et “Placement d’un document dans le chargeur ADF”, page 98. Copie - Fonctions de base 111 2 Appuyez sur la touche Copie. 3 Spécifiez les paramètres de copie voulus.  Pour définir le mode Copie et la densité de copie, voir : “Définition de la qualité de copie”, page 111. Pour définir le pourcentage de zoom, voir : “Définition du pourcentage de Zoom”, page 112. Pour sélectionner le bac papier, voir : “Sélection du bac papier”, page 113. Pour définir une copie 2en1 et 4en1, voir : “Activation de la copie 2en1/4en1”, page 114. Pour des instructions sur la copie de carte d’identité, la copie répétée et la copie de poster, voir : “Activation d’une fonction de copie”, page 115. Pour copier en recto-verso (sur les deux côtés d’une feuille), voir : “Activation de la copie recto-verso”, page 119. Pour produire des copies assemblées, voir : “Activation de la fonction Copie assemblée (Tri)”, page 121. 4 Entrez le nombre de copies souhaitées à l’aide du clavier.  En cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche Retour, et entrez à nouveau le nombre de copies voulues. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La copie démarre.  Si vous appuyez sur la touche Stop/RàZ pendant la copie, le message Travail annulé s’affiche. Pour arrêter la copie, sélectionnez Oui. Pour poursuivre la copie, sélectionnez Non. Définition de la qualité de copie Sélectionnez le type de document et la densité de copie appropriés pour le contenu et la densité du document à copier. Sélection du type de document 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de qualité de copie courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mode, puis sur Select. 112 Copie - Fonctions de base 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Mix, Texte, Photo, Fin/ Mix, Fin/Texte ou Fin/Photo, puis sur Select. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau. Définition de la densité de copie 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de qualité de copie courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Densité, puis sur Select. 3 Appuyez sur la touche * ou ) pour afficher la densité de copie désirée, et appuyez sur la touche Select. Vers la droite, vous obtenez une densité plus soutenue. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau.  Si vous avez choisi Texte ou Fin/Texte comme mode de copie, sélectionnez Auto ou Manuel à l’étape 3. Si vous sélectionnez Manuel, définissez alors la densité de copie. Définition du pourcentage de Zoom Vous pouvez spécifier un pourcentage de zoom soit en sélectionnant un pourcentage prédéfini, soit en définissant un pourcentage personnalisé. Sélection d’un pourcentage de zoom prédéfini 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de zoom courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher fixe, puis sur Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le pourcentage de zoom désiré, puis sur Select. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau.  Vous pouvez choisir entre les pourcentages de zoom suivants : En unités métriques (millimètres): 25 %, 50 %, 70 % (A4A5), 81 % (A4B5), 100 %, 115 % (B5A4), 141 % (A5A4), 200 %, 400 % En unités anglo-saxonnes (pouces): 25 %, 50 %, 64 % (LTST), 78 % (LGLT), 100 %, 129 % (STLT), 154 % (STLG), 200 %, 400 % La valeur de zoom ne peut pas être modifiée à l’aide du clavier. Copie - Fonctions de base 113 Définition d’un pourcentage de zoom personnalisé 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de zoom courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Manuel, puis sur Select. 3 Pour définir le pourcentage de zoom désiré, utilisez le clavier ou appuyez sur la touche + ou ,, et appuyez sur la touche Select. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau.  Chaque appui sur la touche + ou , incrémente la valeur affichée de 1 %. Vous pouvez ajuster une valeur entre 25 % et 400 %. Sélection du bac papier  Si le chargeur papier inférieur en option n’est pas installé, l’option Bac3 n’apparaît pas. 1 A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche + ou , pour afficher le bac papier couramment sélectionné et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher le bac papier désiré, puis sur Select. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau.  Si aucun support n’est chargé dans ce bac, Vide s’affiche sur la doite du type de support. 114 Copie - Fonctions avancées Copie - Fonctions avancées Cette section décrit les fonctions de copie 2en1/4en1, de copie de carte d’identité (carte ID), de copie répétée, de copie poster, de copie recto-verso et de copie assemblée (Tri).  La fonction copie de carte d’identité, copie répétée ou copie poster ne peut pas être sélectionnée lorsque la fonction de copie 2en1/4en1, de copie recto-verso ou de copie assemblée (Tri) est activée. Activation de la copie 2en1/4en1 Lorsque la copie 2en1 est activée, vous pouvez copier 2 pages d’un document sur une seule page. Lorsque la copie 4en1 est activée, vous pouvez copier 4 pages d’un document sur une seule page. Copie 2en1/4en1 à partir du chargeur ADF 1 A partir de l’écran principal (Mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de mise en page courant et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur + ou , pour afficher 2en1 ou 4en1, puis sur Select. Le pourcentage de zoom se règle automatiquement en fonction du format papier spécifié. Vous pouvez le changer si nécessaire. L’écran principal (mode Copie) s’affiche à nouveau.  Si vous utilisez la fonction de copie recto-verso ou de copie assemblée (Tri) avec la fonction de copie 2en1/4en1, définissez les paramètres requis avant de lancer le travail. Pour des instructions, voir : “Activation de la copie recto-verso”, page 119 et “Activation de la fonction Copie assemblée (Tri)”, page 121.  La copie 2en1/4en1 ne peut pas être activée si le capot du chargeur ADF est ouvert.  Si le pourcentage de zoom défini est inférieur à 50 % lorsque la copie 2in1 est activée et lorsque le type de support sélectionné est Enveloppes, ce pourcentage est automatiquement défini à 50 %. Copie 2en1/4en1 à partir de la vitre d’exposition 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher le paramètre de mise en page courant et appuyez sur la touche Select. Copie - Fonctions avancées 115 2 Appuyez sur + ou , pour afficher 2en1 ou 4en1, puis sur Select. Le pourcentage de zoom se règle automatiquement en fonction du format papier spécifié. Vous pouvez le changer si nécessaire. 3 Placez la première page du document sur la vitre d’exposition.  Pour placer le document sur la vitre d’exposition, voir détails : “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 97. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numérisation du document démarre.  Si vous utilisez la fonction de copie recto-verso ou de copie assemblée (Tri) avec la fonction de copie 2en1/4en1, définissez les paramètres requis avant de lancer le travail. Pour des instructions, voir : “Activation de la copie recto-verso”, page 119 et “Activation de la fonction Copie assemblée (Tri)”, page 121. 5 Quand le message Page suiv.? apparaît à l’écran, placez la deuxième page du document sur la vitre, et appuyez sur la touche Select. 6 Recommencez à partir de l’étape 5 pour numériser toutes les pages suivantes de votre document. Lorsque l’option 2en1 est sélectionnée, l’impression commence automatiquement après la numérisation de deux pages du document (quatre pages, si la copie recto-verso a été sélectionnée). Lorsque l’option 4en1 est sélectionnée, l’impression commence automatiquement après la numérisation de quatre pages du document (huit pages, si la copie recto-verso a été sélectionnée). 7 Une fois que toutes les pages du document ont été numérisées, appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B pour lancer l’impression des pages restantes. Activation d’une fonction de copie Vous pouvez activer une fonction de copie de carte d’identité (Carte ID), de copie répétée et de copie poster.  Si une option autre que copie normal a été sélectionnée, la copie 2en1/4en1, la copie assemblée (Tri) et la copie recto-verso ne peuvent pas être définies. De plus, le pourcentage de zoom est automatiquement réglé (et ne peut pas être modifié). 116 Copie - Fonctions avancées  La copie de Carte ID, la copie répétée et la copie poster ne peuvent être effectuées qu’à partir de la vitre d’exposition. Alignez les pages du document à numériser dans le coin supérieur gauche de la vitre d’exposition. L’image étant imprimée à 4 mm à partir du sommet et du bord gauche de la page, ajustez la position de la page en conséquence. Pour placer un document sur la vitre d’exposition, voir les instructions : “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 97. Copie Carte ID En mode copie Carte ID, le recto et le verso d’un document, tel qu’un certificat, sont copiés en taille réelle sur une seule feuille de papier.  Les formats papier disponibles pour la copie de Carte ID sont : A4, Letter et Legal. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition.  Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 97. 2 A partir de l’écran principal, appuyez sur + ou , pour afficher l’option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur + ou , pour afficher copie carte id, puis sur Select. A B Recto Verso Copie - Fonctions avancées 117 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numérisation du document démarre. 5 Lorsque Page suiv.? s’affiche, positionnez le verso du document à la même place que le recto, et appuyez sur la touche Select. Après la numérisation du verso, la copie démarre automatiquement.  Pour n’imprimer que les rectos numérisés en premier, à l’étape 5, appuyez sur la touche Envoi-Couleur ou Envoi-N&B. Copie répétée Avec la fonction de copie répétée, vous pouvez copier toutes les pages d’un petit document, tel qu’une notice, sur une seule page. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition.  Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 97. 2 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher repeter copie, puis sur Select. 4 Quand l’écran affice Mode Recopie, vérifiez les options définies et appuyez sur la touche Select. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. 6 A l’aide du clavier entrez la longueur du document, puis appuyez sur la touche Select. 118 Copie - Fonctions avancées  Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la taille désirée. 7 A l’aide du clavier entrez la largeur du document, puis appuyez sur la touche Select. L’impression démarre automatiquement dès que le document a été numérisé.  Pour modifier la taille du document, appuyez sur la touche Retour pour annuler la taille courante, puis utilisez le clavier pour entrer la taille désirée. Copie Poster En mode copie Poster, la longueur et la largeur du document numérisé sont agrandies chacune de 200 % et le document s’imprime sur quatre pages.  Si l’image numérisée n’entre pas exactement dans le format de la feuille de support utilisée, elle peut être entourée de marges ou être tronquée par les bords de la feuille. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition.  Pour placer le document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 97. 2 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de copie courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher copie poster, puis sur Select. 4 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. L’impression démarre automatiquement dès que le document a été numérisé. Copie - Fonctions avancées 119 Activation de la copie recto-verso Copie recto-verso à partir du chargeur ADF Lorsque la copie recto-verso est activée, deux documents d’une seule page peuvent être numérisés via le chargeur ADF et imprimés sur une feuille au recto et au verso de cette feuille. 1 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de copie recto/recto-verso courante et appuyez sur la touche Select. 2 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Rectorecto-verso, puis sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Bord long ou Bord Court, puis sur la touche Select. L’écran principal (mode Copie) apparaît à nouveau.  Quand Bord long ou Bord Court est sélectionné, l’impression recto-verso s’effectue comme indiqué ci-dessous. Bord long : les pages sont imprimées de manière à être tournées de droite à gauche. Bord Court : les pages sont imprimées de manière à être tournées de bas en haut. 1 1 1 2 3 1 3 1 2 1 120 Copie - Fonctions avancées Copie recto-verso à partir de la vitre d’exposition La copie recto-verso peut aussi s’effectuer en plaçant le document sur la vitre d’exposition. 1 Placez le document sur la vitre d’exposition.  Pour des détails sur le placement du document sur la vitre d’exposition, cf. “Placement d’un document sur la vitre d’exposition”, page 97. 2 A partir de l’écran principal (mode Copie), appuyez sur la touche + ou , pour afficher l’option de copie recto/recto-verso courante et appuyez sur la touche Select. 3 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher rectorecto-verso, puis sur la touche Select. 4 Appuyez sur la touche + ou , pour afficher Bord long ou Bord Court, puis sur la touche Select.  Pour des explications sur Bord long et Bord Court, voir : “Copie recto-verso à partir du chargeur ADF”, page 119. 5 Pour produire des copies couleur, appuyez sur la touche Envoi-Couleur. Pour produire des copies monochromes, appuyez sur la touche Envoi-N&B. La numérisation du document démarre. 6 Lorsque Page suiv.? s’affiche, positionnez la deusième page du document sur la vitre d’exposition, et appuyez sur la touche Select. Après la numérisation de la deuxième page (verso), la copie démarre automatiquement. Copie - Fonctions avancées 121 Copie de documents recto-verso Un document recto-verso (imprimé