Apple Qmaster 4 - Manuel de l'utilisateur Apple sur FNAC.COM
ou juste avant la balise de fermeture -->

ou juste avant la balise de fermeture -->

Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod

Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4

 

 

Apple Qmaster 4 - Manuel de l'utilisateur

 

 

Voir également d'autres Guide APPLE :

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1

PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE

Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3

Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération

Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE

Guide de l’utilisateur QuickTime 7  Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000

Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010

Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)

Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide de déploiement en entreprise iPhone OS

Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation

Apple Qmaster 4 - Manuel de l'utilisateur Apple Qmaster 4 User ManualCopyright © 2012 Apple Inc. All rights reserved. Your rights to the software are governed by the accompanying software license agreement. The owner or authorized user of a valid copy of Compressor software may reproduce this publication for the purpose of learning to use such software. No part of this publication may be reproduced or transmitted for commercial purposes, such as selling copies of this publication or for providing paid for support services. The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Shift-Option-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. Note: Because Apple frequently releases new versions and updates to its system software, applications, and Internet sites, images shown in this manual may be slightly different from what you see on your screen. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, the Apple logo, Final Cut, Final Cut Pro, Mac, Mac OS X, Power Mac, QuickTime, and Shake are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. UNIX is a registered trademark of The Open Group. Other company and product names mentioned herein are trademarks of their respective companies. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products.Preface 5 Welcome to Apple Qmaster 5 About Apple Qmaster 5 About the Apple Qmaster Documentation 6 Additional Resources Chapter 1 7 Using Apple Qmaster 8 The Apple Qmaster Distributed Processing System 10 The Apple Qmaster Interface 14 Installing Apple Qmaster, Shake, and Other Applications 15 Setting Up Rendering Services and Shared Storage 16 Submitting Batches for Apple Qmaster Processing 29 Using Nodes Without Apple Qmaster Installed 31 Setting Environment Variables in Apple Qmaster 3 ContentsThe Apple Qmaster system provides automated work distribution and processing for high-volume projects created with digital visual effects software packages such as Shake. This preface covers the following: • About Apple Qmaster (p. 5) • About the Apple Qmaster Documentation (p. 5) • Additional Resources (p. 6) About Apple Qmaster The Apple Qmaster application described in this document is the graphical “client interface” that you use to submit jobs for distributed rendering and processing. Apple Qmaster can accept jobs from Shake, Autodesk Maya, and any UNIX command-line program. The Apple Qmaster application is one of several applications in the Apple Qmaster distributed processing system. The complete system includes controls for configuring clusters of processing computers and for monitoring, pausing, resuming, or canceling work that has been submitted. Important: Apple Qmaster 4 is designed to work closely with Final Cut Pro X and later and Motion 5 and later. All mentions of Final Cut Pro and Motion in this document refer to these versions. About the Apple Qmaster Documentation Apple Qmaster comes with various documents that will help you get started as well as provide detailed information about the application. To access these documents, open Apple Qmaster and choose Help > Apple Qmaster Help. • Apple Qmaster User Manual: This document describes the Apple Qmaster client application only. For information about how to create a complete network for Apple Qmaster processing, as well as information about how the Apple Qmaster application works with the rest of the Apple Qmaster system, see the Compressor 4 User Manual. 5 Welcome to Apple Qmaster Preface• Compressor User Manual: In addition to explaining how to use Compressor, this document explains how to set up and maintain an Apple Qmaster distributed processing network for use with Compressor or digital visual effects software packages such as Shake. • Apple Qadministrator User Manual: This document describes the Apple Qadministrator cluster management application only. You use this application to manually configure clusters using managed services. • Share Monitor User Manual: This brief document describes how to use Share Monitor to monitor the transcoding progress of batches and jobs. Additional Resources Along with the documentation that comes with Apple Qmaster, there are a variety of other resources you can use to find out more about Apple Qmaster. Compressor Websites For general information and updates, as well as the latest news on Compressor, go to: • http://www.apple.com/finalcutpro/compressor Apple Service and Support Websites For software updates and answers to the most frequently asked questions for all Apple products, go to the general Apple Support webpage. You’ll also have access to product specifications, reference documentation, and Apple and third-party product technical articles. • http://www.apple.com/support For software updates, documentation, discussion forums, and answers to the most frequently asked questions for Compressor, go to: • http://www.apple.com/support/compressor 6 Preface Welcome to Apple QmasterThe Apple Qmaster application is the client software you use to submit jobs and batches (for Shake and related software) to the larger Apple Qmaster system, an automated work distribution and processing solution for high-volume projects. Note: The “Apple Qmaster and Distributed Processing” chapter in the Compressor User Manual is the primary documentation for the Apple Qmaster distributed processing system. This chapter covers the following: • The Apple Qmaster Distributed Processing System (p. 8) • The Apple Qmaster Interface (p. 10) • Installing Apple Qmaster, Shake, and Other Applications (p. 14) • Setting Up Rendering Services and Shared Storage (p. 15) • Submitting Batches for Apple Qmaster Processing (p. 16) • Using Nodes Without Apple Qmaster Installed (p. 29) • Setting Environment Variables in Apple Qmaster (p. 31) 7 Using Apple Qmaster 1The Apple Qmaster Distributed Processing System Computers that submit batches to Apple Qmaster are called clients. An Apple Qmaster job is a processing task in the form of a project shared by Final Cut Pro or Motion, a Compressor or Apple Qmaster batch, a Shake file, or other commands, that uses UNIX commands to specify settings such as rendering instructions and file locations and destinations. Batch of processing jobs Client computer Jobs are submitted. Destination folder Files are placed at specified destination. Processed files Apple Qmaster cluster Processing is performed by cluster. Network Although a batch can include just one job, you will typically want to submit several jobs at once for processing. Similarly, several people can use the same Apple Qmaster system at the same time, with several client computers sending batches in the same time frame. Batches are managed and distributed by the computer that is designated as the Apple Qmaster cluster controller. Note: The “Apple Qmaster and Distributed Processing” chapter in the Compressor User Manual is the primary documentation for the Apple Qmaster distributed processing system. Clients Batches are submitted for processing from the client computers. A client computer can be any computer that has Compressor, Final Cut Pro, or Motion installed and is on the same network as the cluster controller. Multiple client computers can be on the same network, using the same cluster to do the processing for various applications. See Submitting Batches with the Apple Qmaster Application for details. 8 Chapter 1 Using Apple QmasterClusters When a client sends batches to the Apple Qmaster system, all the processing and subsequent moving of any output files is performed by a group of Apple Qmaster–configured computers called a cluster. To set up Apple Qmaster services, you either configure computers to work with This Computer Plus, create a QuickCluster in Compressor, or use the Apple Qadministrator application to create one or more clusters of service nodes, with one cluster controller included in each cluster. Each computer in the cluster is connected to the other computers in the cluster through a network connection. See the Apple Qadministrator User Manual for more information on specialized cluster setup. Note: See the Shake Support website (http://www.apple.com/support/shake) for an online guide to setting up a full-time “render farm,” incorporating an Xserve computer and cluster nodes. Service Nodes When you combine multiple nodes into a cluster, they function as one very powerful computer because all their resources are shared. You make a computer available as a service node by configuring it in the Compressor Apple Qmaster Sharing window. The steps involved in using this window to configure a service node are described in “Configuring Service Node Processing” in the Compressor User Manual, available in Compressor Help. Cluster Controllers The cluster controller software acts as the manager of a cluster. The cluster controller directs the distribution of batches within the cluster. It has the ability to determine the best use of the cluster resources based on work and availability variables. You make a computer available as a cluster controller by turning on the cluster controlling service in the Apple Qmaster Sharing window in Compressor. (See “Configuring Service Nodes and Cluster Controllers” in the Compressor User Manual, available in Compressor Help.) Chapter 1 Using Apple Qmaster 9The Apple Qmaster Interface The Apple Qmaster application described in this document is one part of the larger distributed processing system described in The Apple Qmaster Distributed Processing System. The Apple Qmaster application is the client software you use to submit jobs and batches to the system. Both this application and the larger system are known by the same name (Apple Qmaster). Pop-up menus Batch table Batch name Toolbar buttons Submit To field The Apple Qmaster window contains a toolbar; a Batch Name field; a Submit To field; the Batch table; buttons to add, remove, and submit jobs (dimmed until at least one job is in the Batch table); and pop-up menus to choose job types and batch priority. Toolbar Buttons The Apple Qmaster toolbar contains the following buttons. • History: Opens the History drawer, where you can view a full log of all batches submitted from your computer, check the current status of all processing batches, and resubmit any batches listed in the log. • Set Environment: Opens a dialog where you can add environment variables and preflight scripts. 10 Chapter 1 Using Apple Qmaster• Notification: Opens a dialog where you can set (or reset) an email address to which the status of a batch completion or failure can be sent. Apple Qmaster does not currently support SMTP servers that require authentication. The following list shows the processing service type followed by the notification label used in the emails and logs: • Local Compressor service: servicecontroller:com.apple.stomp.transcoder • Distributed Compressor service: servicecontroller:com.apple.stomp.transcoderx • Distributed Apple Qmaster service: servicecontroller:com.apple.qmaster.executor • Share Monitor: Opens Share Monitor, which allows you to view the status of all batches being processed. Batch Table This is the large middle area of the Apple Qmaster window that lists the individual jobs in a batch. The Batch table includes the following columns. • Type: One of four job types: Shake, Maya, Generic Render, Shell (UNIX). • Command: The actual command for the job. • Working Directory: If relevant, the directory from which you want the command to be executed. Text Fields and Pop-Up Menus Around its periphery, the Apple Qmaster window includes other important interface elements for creating and submitting jobs and batches. • Batch name field: This is where you can enter the name of a particular batch. (This is the name that appears in Share Monitor.) • Submit To pop-up menu: Use this pop-up menu to choose an available cluster to process the current batch. Chapter 1 Using Apple Qmaster 11• Command pop-up menu: Use this pop-up menu to create commands. You can choose one of the following types of jobs. • Generic Render: For more information, see Submitting Batches with the Generic Render Command. • Maya: For more information, see Submitting Maya Batches. • Shake: For more information, see Submitting Shake Batches. • Shell: For more information, see Using Apple Qmaster to Submit UNIX Commands. • Add button: Use the Add (+) button to enter a job (with the selected job type) in the Batch table. Add button • Remove button: Use the Remove (–) button to delete the selected job from the Batch table. Remove button • Duplicate button: Use the Duplicate button to duplicate the selected job in the Batch table. Duplicate button • Serialize Jobs: Select this checkbox to execute jobs in exactly the order in which they appear in the batch list. For example, if you have a Shake script that requires the output of a Maya script, you can ensure that the Shake script does not execute until the Maya script is completed. 12 Chapter 1 Using Apple Qmaster• Priority: Use this pop-up menu to set the relative priority (urgency) for a batch. This pop-up menu allows you to set the priority level (High, Medium, or Low) of a batch, relative to other batches. It defaults to Medium. High-priority batches get processed before medium-priority and low-priority batches. • Delay: Use these text fields to set a delay in hours or minutes for any job in the batch. Click in either text field (left field = hours, right field = minutes) to enter the corresponding value. Click the arrows to step through minutes in increments of 5 at a time, or, if the Hour text field is selected, in increments of 1 hour at a time. • Submit: Click the Submit button to process the batch using the parameters set in the Apple Qmaster window. Apple Qmaster Preferences You can use the Apple Qmaster Preferences window to adjust how Apple Qmaster works with remote computers. About the Apple Qmaster Preferences Window The Apple Qmaster Preferences window includes the following items. Remote Computer Settings • Enter IP addresses or ranges for manually selected computers table: This table displays information about remote host computers. • Add and Remove buttons: Use these buttons to add or remove information about remote host computers. Chapter 1 Using Apple Qmaster 13Remote Computer Address Dialog This dialog is displayed when you click the Add or Remove button in the main Preferences window. Use this dialog to enter IP addresses or ranges for manually selected computers. • Host and Host IP Address Range buttons: These buttons control whether this dialog is in IP Address mode (in which you enter a specific address) or IP Address Range mode (in which you enter a range of addresses). • Host: Use this mode to enter a host name and IP address for a specific remote computer. • Host IP Address Range: Use this mode to enter a name and set of range numbers (Range From, Range To) for a range of remote IP addresses. Setting Apple Qmaster Preferences Follow the instructions below to set Apple Qmaster preferences. To manually enter IP addresses or ranges for remote service host computers 1 Click Add (+). The host address dialog appears. 2 In the host address dialog, do one of the following: • Select Host, complete the Host Name and IP Address fields, and click Add Host. • Select “Host IP address range,” complete the Range fields, and click Add Range. The hosts or host ranges appear in the Host table in the main Preferences window. Important: Any changes you make to the Apple Qmaster preference settings take effect only when you click Apply. If you make changes but decide not to use them, click Cancel. Installing Apple Qmaster, Shake, and Other Applications Each rendering application has a slightly different installation procedure. See the “Apple Qmaster and Distributed Processing” chapter in the Compressor User Manual, available in Compressor Help, for information on installing the Apple Qmaster suite of applications. 14 Chapter 1 Using Apple QmasterTo use Apple Qmaster with Shake, or other frame-based rendering applications, you must follow these installation and licensing guidelines. • To submit batches for Shake: A copy of Shake must be installed on every node in the cluster. For command-line rendering on Mac OS X, a license is not needed. • To submit batches for Maya: Install and license a copy of Maya on every node in the cluster. • To submit batches for other frame-based rendering applications: Install a copy of the rendering application on every node in the cluster. For example, you must install a copy of After Effects 6.5 on every node in the cluster. It’s important that you install aerender, the command-line renderer for After Effects. After Effects requires a product key and serial number before installation. Note: In all three of the above cases, you will need to install any third-party plug-ins, fonts, and so on, that your projects require on each node in the cluster. Setting Up Rendering Services and Shared Storage Here are some additional tips on setting up an Apple Qmaster “render farm.” Changing the Number of Rendering Service Instances By default, Apple Qmaster enables one rendering service per core. On a dual-core system, you will have two rendering services enabled by default. So that means out of the box, two copies of Shake will be running at the same time on a dual-core system. It may be necessary to disable a rendering service. For more information on changing the number of rendering services, see the “Apple Qmaster and Distributed Processing” chapter in the Compressor User Manual, available in Compressor Help. Note: If you are using Shake, you can always change the number of processors Shake uses at submission time by using -cpus x, where x is the number of threads to use. Shared Volumes All the nodes in the cluster must have a common volume to work from; otherwise they will not know where to find assets needed for any given batch. There are many ways to set up file sharing. For more information, see the Mac OS X documentation on file sharing and the Mac OS X Server documentation. Dedicated NFS Servers You can set up a dedicated NFS server. For more information, see the Mac OS X Server documentation. Chapter 1 Using Apple Qmaster 15Shared Volume Media Management with Shake It may be necessary to relink your assets once you move your project to the shared volume. This varies depending on the types of files, plug-ins, fonts, and environmental requirements. Things that commonly need to be changed are the FileIn and FileOut paths, and env variables such as NR_INCLUDE_PATH and NR_FONT_PATH. UNC should be disabled, as these paths are typically not resolvable to nodes in the cluster when arbitrary host names are used. To disable UNC and enable Apple Qmaster from within the Shake application 1 Go to: ~/nreal/include/startup 2 Create a file called: qmaster.h 3 Add the following: script.uncFileNames = 0; sys.useRenderQueue = "Qmaster"; 4 Press Return several times after the last line. 5 Save your work. Submitting Batches for Apple Qmaster Processing Jobs are submitted in the form of a batch, and a batch can include one or more jobs. Batches can be submitted from any computer that: • Has Compressor software installed • Is on the same network as the cluster to which you are submitting the batch Submitting Batches with the Apple Qmaster Application Apple Qmaster includes a plug-in for Shake that automates and customizes the process by which Shake batches are submitted with Apple Qmaster. Because of this, the process for submitting Shake batches is more automated than is the process for submitting batches for other applications that do not have such plug-ins. A plug-in is included for Autodesk Maya, as well as a generic Render Command plug-in for other frame-based rendering applications, and a Shell Command plug-in that works with any application that can be executed from the UNIX command line. The plug-ins automatically set some default parameters for the job. They also provide a dialog for you to adjust these parameters to your needs and to add more command-line options to each job. • To submit batches for Shake: See Submitting Shake Batches. • To submit batches for Maya: See Submitting Maya Batches. • To submit batches for other frame-based rendering applications: See Submitting Batches with the Generic Render Command. 16 Chapter 1 Using Apple Qmaster• To submit batches for any application that can be executed from the UNIX command line: See Using Apple Qmaster to Submit UNIX Commands. Submitting Shake Batches Using Apple Qmaster, you can quickly create and submit a batch of Shake jobs. Note: You can also submit Shake batches as described in Using Apple Qmaster to Submit UNIX Commands, but the following method is the easiest way to submit Shake batches with Apple Qmaster. To submit Shake batches with Apple Qmaster 1 Open Compressor and choose Apple Qmaster > Create Rendering Jobs. Apple Qmaster opens. 2 Enter a name for the batch in the “Batch name” field. (This is the name that appears in Share Monitor after you submit the batch.) 3 Do one of the following: • Drag the Shake (.shk) file to the Batch table (the middle area of the Apple Qmaster window). • Choose Shake from the pop-up menu, then click the Add (+) button to add a job. 4 In the dialog that appears, do the following: a In the Script field, enter the location of the Shake file if it isn’t already shown. (If you dragged the file to the window, the file location is already there.) Note: The Shake field shows the default location of Shake on your computer. If it is not correct, be sure to update it. b If you wish, edit the available values and settings to customize the command. For more information, see About the Shake Plug-in Dialog. Chapter 1 Using Apple Qmaster 17Each setting corresponds to a commonly used Shake command, with the exception of the Minimum setting. See the Shake documentation for further information about the Shake settings in this dialog. See About the Shake Plug-in Dialog for more information about the the Minimum setting. With the exception of the Minimum setting, each setting in the dialog corresponds to a commonly used Shake command or option. Refer to the Shake documentation for more information. c If you wish, add other command-line options to the Options field. You can further customize the batch instructions by adding command-line options here. The full command is displayed here. d Click OK when you have finished with this dialog. 18 Chapter 1 Using Apple QmasterThe Shake job appears in the window. The job appears in the window. 5 To add more jobs to this batch, repeat steps 3 and 4. 6 As needed, make any final changes to the batch, such as either of the following: • To edit a command in the list: Double-click the job. The command dialog in step 4 appears. • To delete a job from this batch (before you submit the batch): Select the job you want to delete and click the Remove (–) button. 7 As needed, set the following options for this batch. • Submit To: Choose a cluster to process this batch. • Working Directory: If relevant, enter the working directory (from which you want the command to be executed). • Priority: Choose the priority level from the pop-up menu. The higher the priority, the sooner and faster this batch will be processed relative to other batches. • Delay: Specify how long you would like the system to wait before processing this batch. 8 Click Submit to send the batch out for processing. Any output files for the batch are placed in the destination specified in the script file or command. Note: If you are using Apple Qmaster to render Shake jobs as QuickTime movie output, every service node in the Apple Qmaster cluster must have Mac OS X v10.6 or later. Chapter 1 Using Apple Qmaster 19Saving Time with Apple Qmaster The Apple Qmaster interface includes some additional features that you may find convenient. • Duplicating jobs: To duplicate a job, select it and click the Duplicate button, which is next to the Remove (–) button. This is especially useful if you want to submit similar jobs. You can make copies of the same job and then edit values in Apple Qmaster as needed. • History: By clicking the History button, you can view the dates and names of batches that have been sent previously from Apple Qmaster, and you can drag them to the batch list in the Apple Qmaster window to add a copy of them to a batch you are creating. To drag a job or batch from the History table in Apple Qmaster, select the first column of the job or batch, then drag. The History drawer also has a Progress column that indicates the current status of all processing batches. It is updated every 5 seconds. • Saving a batch: To save a copy of a batch you have created with Apple Qmaster, in case you may need to resubmit it, choose File > Save As. About the Shake Plug-in Dialog The Shake Plug-in dialog contains the following settings. With the exception of the Minimum setting, each setting in the dialog corresponds to a commonly used Shake command or option. Refer to the Shake documentation for more information. Basic Shake Plug-in Dialog Details • Shake field: The Shake field shows the location of the Shake application on your computer. • Script field: The Script field shows the location of the Shake project file. (You can also drag the file to the Batch window to have the file location entered automatically.) 20 Chapter 1 Using Apple Qmaster• Ignore script failures checkbox: This checkbox allows you to determine whether Apple Qmaster should continue rendering all the frames of the script in the event that Shake returns a non-zero UNIX command result. (In Apple Qmaster 2 and previous versions, a job would always fail if any segment returned non-zero.) By default, this checkbox is not selected. Select the checkbox if Apple Qmaster should ignore non-zero UNIX command results. • Start field: Sets the start frame for the job. Refer to the Shake documentation for more information. • End field: Sets the end frame for the job. Refer to the Shake documentation for more information. • Steps field: Refer to the Shake documentation for more information. • Minimum field: You can change the value in the Minimum field to change the minimum number of frames in each Apple Qmaster segment. For example, with a minimum value of 10 (the default), Apple Qmaster would divide a 100-frame job into at least 10 segments of 10 frames each. If you changed the minimum value to 5, Apple Qmaster would divide a 100-frame job into at least 20 segments of 5 frames each. (When you set a minimum, keep in mind that although smaller segments allow a job to be distributed to more nodes at once, smaller segments can also mean that more processing effort is spent on opening and closing Shake on each node.) Proxies Details • Use checkbox: This checkbox activates the Proxies feature. Refer to the Shake documentation for more information. • Proxy buttons: Although the four default proxy settings are identical in both Shake and Apple Qmaster, they have slightly different names in each application. The list below indicates the corresponding names. The Apple Qmaster name is in italics, followed by the corresponding Shake name: • P1: Base • P2: P1 • P3: P2 • P4: P3 Refer to the Shake documentation for more information. • Scale pop-up menu: Refer to the Shake documentation for more information. • Proxy Ratio pop-up menu: Refer to the Shake documentation for more information. Motion Blur Details • Motion Blur pop-up menu: The Motion Blur pop-up menu contains several options for configuring motion blur settings. • Default for script: Retains custom motion blur settings from the original Shake script. Chapter 1 Using Apple Qmaster 21• Off: Turns off motion blur. • On: Turns on motion blur. • Shutter checkbox: Refer to the Shake documentation for more information. • Shutter slider and field: Refer to the Shake documentation for more information. Additional Shake Plug-in Dialog Details • Monitor pop-up menu: Though the Monitor pop-up menu corresponds to a Shake command option, it requires some explanation in the context of this dialog. The pop-up menu lets you choose whether or not to display each frame as it renders. If you don’t want to see the frames as they render, choose None. To see the frames as they render, choose a display from the Monitor pop-up menu, then specify the FileOut node in the Options field. For example: -node nodename. (If the script has only one FileOut node, there is no need to specify it.) • Options field: You can customize the batch instructions by adding command-line options here. • Command: The full command is displayed here. Submitting Maya Batches There is a special dialog within Apple Qmaster for specifying commands for the distributed processing of Maya files. Apple Qmaster can utilize separate clusters for Shake and Maya, or draw from a single pool of processing resources for both applications. To submit a batch of Maya files for processing 1 Open Compressor and choose Apple Qmaster > Create Rendering Jobs. Apple Qmaster opens. 2 Choose Maya from the Command pop-up menu, then click the Add (+) button to add a job. 22 Chapter 1 Using Apple Qmaster3 In the dialog that appears, enter the relevant information in the required and optional fields. The full command is displayed here. Some fields and settings in this dialog are optional, but the following are required: • The Maya field displays the default location for the Maya application—make sure it is correct. • Use the Choose buttons to navigate to and choose the location of the Maya project and scene files for this job. • In the Frames section, enter a Start and End frame for the job. The available settings correspond to commonly used Maya command options. You can also type additional command options in the Options field. See the Maya documentation for more information about all the Maya command settings. 4 Click OK when you have finished creating the full command. 5 To add more jobs to this batch, repeat steps 2 through 4. 6 As needed, set the following options for the batch in the Apple Qmaster window: • Submit To: Choose a cluster to process this batch. • Working Directory: If relevant, enter the working directory (from which you want the command to be executed) in the Working Directory column. • Priority: Choose the priority level from the pop-up menu. The higher the priority, the sooner and faster this batch will be processed relative to other batches. 7 Click Submit to send the batch out for processing. Chapter 1 Using Apple Qmaster 23Important: By default, Apple Qmaster ignores Maya plug-in error messages. If you use Maya plug-ins, you can change this by removing or renaming /Library/Application\ Support/Apple\ Qmaster/MayaCommandPlugin.commandPlugin/Contents/Resources/mayascript. Advanced users can customize MayaScript to suit their environment and workflow. Media Management in Maya Projects Most Maya assets are contained in the project directory. If your project uses external files, you will need to relink them when the project is moved to the shared volume. It may be necessary to retarget your assets once you move your project to the shared volume. This varies depending on the types of files and plug-ins used. If you are handing this project to a cluster administrator, you should save the file in Maya ASCII (.ma) as well. This way, it can be edited to fix path problems without advanced knowledge of using Maya. Mental Ray for Maya Submissions and Other Options To use the Mental Ray for Maya renderer, add -r mr to the Options field. You must have a licensed copy of Maya on each node in the cluster to use the Mental Ray renderer. Apple Qmaster does not use Maya Satellite, so in this regard, there is no difference in Maya Complete versus Maya Unlimited, except for the plug-ins that ship with Unlimited. If the node in question has only one processor, the number of satellite processors does not apply to Apple Qmaster. Another option is -rt. This specifies the number of rendering threads. By default, the number of rendering threads is 2. You might want to change this value depending on the type of computers in your cluster. In a homogeneous cluster environment, say of Mac Pro or Power Mac G5 quad systems, you would change this value to 4, as there are four processors per node, and some Maya operations might be faster with more threads. This option is passed to all the nodes in the cluster. So, if you have nodes that vary in the number of processors, you will have to be careful with the number of threads you use. Too many threads can result in lower performance for those nodes. If you want to selectively enable the number of threads a node uses, you must use a wrapper. To force Apple Qmaster to heed Maya plug-in warnings µ Remove or rename the following file: /Library/Application\ Support/Apple\ Qmaster/MayaCommandPlugin.commandPlugin/Contents/Resources/mayascript 24 Chapter 1 Using Apple QmasterSubmitting Batches with the Generic Render Command You can use the Generic Render command in Apple Qmaster for the distributed processing of projects from other frame-based rendering applications (such as After Effects and LightWave). The plug-in dialog allows you to adjust parameters and to add more command-line options to each job. To submit a batch of files for processing using the Generic Render command 1 Open Compressor and choose Apple Qmaster > Create Rendering Jobs. Apple Qmaster opens. 2 Choose Generic Render from the Command pop-up menu, then click the Add (+) button to add a job. 3 In the dialog that appears, enter the relevant information in the required and optional fields. The full command is displayed here. Some fields and settings in this dialog are optional, but the following are required: • The Executable field requires the location of the frame-based rendering application—make sure it is correct. • Use the Choose buttons to navigate to and choose the location of the project and scene files for this job. • In the Frames section, enter a Start and End frame for the job. 4 In the Command Template section, do one of the following: • Use the Default Template as is, or adjust it by adding additional command elements from the pop-up menu. Chapter 1 Using Apple Qmaster 25• Click the Add (+) button to create an additional template, and adjust it by adding additional command elements from the pop-up menu. Note: You can change the order of the command elements by dragging them left or right. 5 If necessary, add command-line instructions in the Options field. Any text entered here will be appended at the end of the command. 6 Verify the full command in the Command text box and click OK. You can further customize the batch instructions by adding command-line options here. The full command is displayed here. 7 To add more jobs to this batch, repeat steps 2 through 6. 8 As needed, set the following options for the batch in the Apple Qmaster window: • Submit To: Choose a cluster to process this batch. • Working Directory: If relevant, enter the working directory (from which you want the command to be executed) in the Working Directory column. • Priority: Choose the priority level from the pop-up menu. The higher the priority, the sooner and faster this batch will be processed relative to other batches. 9 Click Submit to send the batch out for processing. Important: If you output from the Generic Render plug-in to single files containing all the frames, such as a QuickTime movie, all the nodes of a cluster may try to write to the same file at the same time. To avoid this problem, choose a different output file format or use a different render command. Generic Render Command and Non-Zero Exit Status The “Treat non-zero exit status as failure” checkbox in the Generic Render dialog allows you to use Apple Qmaster with rendering applications that return non-zero results that are not intended to indicate failure. By default, this checkbox is selected. If your rendering application issues non-zero results that are not intended to indicate failure, deselect the checkbox. Submitting After Effects Batches with the Generic Render Command The following template is a good starting point for using the Generic Render plug-in to render After Effects projects: 26 Chapter 1 Using Apple Qmaster[EXECUTABLE] -project [INPUT] -comp "Comp 1" -RStemplate "Multi-Machine Settings" -OMtemplate "Multi-Machine Sequence" -s [START FRAME] -e [END FRAME]-output [ITEM]/test[####].psd Where: [EXECUTABLE] = /Applications/Adobe\ After\ Effects\ 6.5/aerender [INPUT] = /SHARED_VOLUME/Projects/AEProjs/Wine_Country/QMproject.aep [START FRAME] = 0 [END FRAME] = 544 [STEPS] = Not Used [ITEM] = /SHARED_VOLUME/Projects/AEProjs/Wine_Country/output In the example above, “Comp 1” is the name of the composition in your After Effects project and “test[####].psd” is the output filename. Since you cannot select an output filename in the template’s Item field before the output has been rendered, first select the output directory, then add the filename to the Item field. Note: In the example, /SHARED_VOLUME/Projects/ is the shared volume. If you created the project on a computer that is not using the shared volume, copy the project to the shared volume, open After Effects, and relink any missing media. Here are additional tips for using the Generic Render plug-in to render After Effects projects: • After Effects makes good use of multiprocessor systems, but on projects that are not processor-bound, two rendering services per node give you better results. • After Effects custom template information is stored in Users/username/Library/Preferences/Adobe After Effects 6.5 Prefs/. If you would like to use custom Render Setting and Output Module templates in an Apple Qmaster cluster, copy this file to the same location on each node in the cluster. Then you can specify your templates when using the -RStemplate or -OMtemplate options. The above example includes many additions to the shipping After Effects template. In order to render After Effects in a distributed environment, you must render an image sequence. User-specific sections must be edited every time. These include the comp name (Comp 1), output filename (test[####].psd), and possibly output module and render settings. Chapter 1 Using Apple Qmaster 27After Effects provides Render Setting and Output Module templates specifically for this environment. You can use custom After Effects render and output templates if you wish, but the output must be an image sequence. After Effects stores its custom template information in ~/Library/Preferences/Adobe After Effects 6.5 Prefs/. If you would like to use your custom Render Setting and Output Module templates in the cluster, copy this file to the same location on each node in the cluster. Then you can specify your templates when using the -RStemplate or -OMtemplate options. Optionally, you can use Notification and Set Environment before you submit. Notification is email notification: Enter an email address and SMTP server, and you will be notified about the completion of your batch and its status. Use Set Environment to define variables on a per-batch basis. For more information, see Setting Environment Variables in Apple Qmaster. Note: Apple Qmaster does not currently support SMTP servers that require authentication. Using Apple Qmaster to Submit UNIX Commands You can use Apple Qmaster for distributed processing of any UNIX commands, including any application that can be operated from the command line. Apple Qmaster provides a convenient way to issue commands, shortening the amount of typing you need to do by providing an interface for the global parts of the command. To distribute UNIX command batches with Apple Qmaster 1 Open Compressor and choose Apple Qmaster > Create Rendering Jobs. Apple Qmaster opens. 2 Enter a name for the batch in the “Batch name” field. (This is the name that appears in Share Monitor.) 3 Choose Shell from the Command pop-up menu. Choose Shell from this pop-up menu. 28 Chapter 1 Using Apple Qmaster4 For each job you want to add to the batch, click the Add (+) button, then type the UNIX command in the Command column. The UNIX command might specify, for example, the application, an output destination, and a couple of command-line options. Type the command in the Command column. Note: If you need to delete a job from this batch (before you submit the batch), select the job you want to delete and click the Remove (–) button. 5 As needed, set the following options for this batch. • Submit To: Choose a cluster to process this batch. • Working Directory: If relevant, enter the working directory (from which you want the command to be executed). • Priority: Choose the priority level from the pop-up menu. The higher the priority, the sooner and faster this batch will be processed relative to other batches. • Delay: Specify how long you would like the system to wait before processing this batch. 6 Click Submit to submit the batch for processing. Using Nodes Without Apple Qmaster Installed You can create a cluster containing one or more computers that do not have Compressor installed. To do this, you configure an intermediary service node that executes Apple Qmaster commands on other computers, called extended nodes. The intermediary service node runs UNIX Apple Qmaster commands on the extended nodes via the SSH (secure shell) UNIX program, so that the extended nodes can process Apple Qmaster batches without having Compressor installed. This type of cluster is called an extended node cluster. Chapter 1 Using Apple Qmaster 29Will Your Cluster Include Only Extended Nodes or Be Mixed? If all the nodes in the cluster will be extended nodes (nodes that do not have Compressor installed), the cluster needs one intermediary node that also acts as the cluster controller. There is no need to use the Apple Qadministrator application at all if you are creating a cluster that contains only an intermediary node and extended nodes. All the configuration can be done in the Apple Qmaster Sharing window in Compressor, as described in Configuring an Intermediary Node for an Extended Node Cluster. However, if you want a cluster that contains both regular service nodes and extended nodes, configure an intermediary node (as described in Configuring an Intermediary Node for an Extended Node Cluster), and then add it to a regular cluster that already has a cluster controller. (There can be only one cluster controller per cluster.) Configuring an Intermediary Node for an Extended Node Cluster Before you begin, make sure that: • The computer that will be the intermediary service node has Compressor installed • The computers that will be the extended nodes have a UNIX-based operating system and have SSH enabled To configure an intermediary service node to run Apple Qmaster commands on extended nodes 1 Open the Apple Qmaster Sharing window in Compressor. 2 If this intermediary node will be part of a mixed cluster, with a different computer acting as the cluster controller, skip this step and go to step 3. If you want this intermediary node to be the cluster controller for this cluster, do the following: a Select the “Share this computer” checkbox, then select one of the following buttons: • “as QuickCluster with services” • “as Services and cluster controller” For more information on creating cluster controllers, see the “Apple Qmaster and Distributed Processing” chapter in the Compressor User Manual. b Enter a name in the “Identify this QuickCluster as” field. This is the name you will see in the Cluster list in Apple Qadministrator and in the cluster pop-up menus in Share Monitor and Apple Qmaster. 3 Select the Rendering and “Require these services to only be used in managed clusters” checkboxes. 4 Click the Options button next to the Rendering item. 30 Chapter 1 Using Apple Qmaster5 In the dialog that appears, add an instance for each extended node you want this intermediary node to send commands to: a Choose SSH from the Add (+) pop-up menu. b Edit the Host name, Username, and (if applicable) Password columns so that they describe each computer you want to use as an extended node, then click OK. Edit the Host name, Username, and Password columns to specify the extended nodes you are adding. 6 In the Apple Qmaster Sharing window, click OK. Note: If you are making changes to existing settings and this computer is already providing processing services, a dialog appears warning you that its services must be restarted for the changes to take effect. You are able to delay the restart by entering the number of minutes to wait, giving you time to warn others or for current batches to finish processing. If you configured this intermediary node as the cluster controller, your work is done and the extended node cluster is ready to start receiving and processing batches submitted by Apple Qmaster. If, instead, you want the extended nodes to be part of a cluster that includes regular service nodes, use Apple Qadministrator to add this intermediary node to that cluster. You add an intermediary node in the same way you add other service nodes, as described in the “Apple Qmaster and Distributed Processing” chapter in the Compressor User Manual, available in Compressor Help. Setting Environment Variables in Apple Qmaster You may want to set or change an environment variable for submitting certain jobs. When you set an environment variable within Apple Qmaster, the new setting takes effect immediately. This gives you an easy way to do things such as setting common directory paths or plug-in-specific environment variables for Apple Qmaster jobs. Chapter 1 Using Apple Qmaster 31About Environment Variables and Preflight Scripts You can streamline your workflow with environment variables and preflight scripts. What’s an Environment Variable? Environment variables are settings within a shell, from which commands are issued that affect the way a program operates. People who regularly execute commands from a Terminal shell, or write shell scripts, are usually familiar with environment variables. For example, the environment variable called PATH tells the shell where to look for commands that are entered. The PATH that is specified becomes the search path that is used when locating a program. It is set for you automatically, but you will want to add to it. For instance, if your user name is jane and there is a directory named groupbin (in your home directory) that contains programs you want to run from a shell, the environment variable name would be PATH and the value of that name would be ~jane/groupbin. What’s a Preflight Script? A preflight script is a script you can run on each node of a cluster prior to actually processing the batch. These scripts are sent with every distributed segment of a job. To set environment variables in Apple Qmaster 1 Select the command for which you want to set an environment variable. 2 Click the Set Environment button. 3 In the dialog that appears, you can add preflight scripts and environment variables or edit or remove an existing one. Click the Add (+) button, then enter a variable name and value. • To add a variable: Click the Add (+) button, then select and edit Untitled Variable in both the Name and Value columns. • To remove a variable: Select it, then click the Remove (–) button. 32 Chapter 1 Using Apple Qmaster4 Click OK. Your environment variables take effect immediately, and are retained only for the selected command. Chapter 1 Using Apple Qmaster 33 Apple Qadministrator 4 User ManualCopyright © 2012 Apple Inc. All rights reserved. Your rights to the software are governed by the accompanying software license agreement. The owner or authorized user of a valid copy of Compressor software may reproduce this publication for the purpose of learning to use such software. No part of this publication may be reproduced or transmitted for commercial purposes, such as selling copies of this publication or for providing paid for support services. The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Shift-Option-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. Note: Because Apple frequently releases new versions and updates to its system software, applications, and Internet sites, images shown in this manual may be slightly different from what you see on your screen. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, the Apple logo, Final Cut, Final Cut Pro, Shake, and Xserve are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Adobe, the Adobe logo, Acrobat, the Acrobat logo, Distiller, PostScript, and the PostScript logo are trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the U.S. and/or other countries. UNIX is a registered trademark of The Open Group. Other company and product names mentioned herein are trademarks of their respective companies. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. Production stills from the film “Koffee House Mayhem” provided courtesy of Jean-Paul Bonjour. “Koffee House Mayhem” © 2004 Jean-Paul Bonjour. All rights reserved. http://www.jeanpaulbonjour.comPreface 5 Welcome to Apple Qadministrator 5 About Apple Qadministrator 6 About the Apple Qadministrator Documentation 6 Additional Resources Chapter 1 9 Using Apple Qadministrator 10 The Apple Qmaster Distributed Processing System 11 Creating Clusters with Apple Qadministrator 14 Modifying and Deleting Clusters with Apple Qadministrator 15 Monitoring Cluster Activity 16 Accessing Activity Logs 16 Setting Preferences 3 ContentsYou can use This Computer Plus and QuickClusters for most distributed processing needs. Apple Qadministrator allows you to manually create and manage specialized clusters. This preface covers the following: • About Apple Qadministrator (p. 5) • About the Apple Qadministrator Documentation (p. 6) • Additional Resources (p. 6) About Apple Qadministrator The Apple Qmaster distributed processing system provides an efficient solution to your transcoding and rendering needs, handling all the work distribution and processing for you, behind the scenes. Apple Qmaster and the Apple Qmaster features of Compressor manage the processing across designated computers. They subdivide the work for speed, route the work to the computers with the most available computing power, and direct the processing. The Apple Qmaster system uses the processing capacity of your network computers for a wide range of tasks, including transcoding and rendering for digital visual effects software packages such as Apple Shake, Adobe After Effects, and Autodesk Maya. Compressor includes This Computer Plus and QuickCluster features that make it easy and quick to set up a distributed processing system that meets the needs of most users. It also includes Apple Qadministrator for those users in large facilities that need to set up dedicated distributed processing systems shared with multiple clients. Important: Apple Qadministrator 4 is designed to work closely with Final Cut Pro X and later and Motion 5 and later. All mentions of Final Cut Pro and Motion in this document refer to these versions. 5 Welcome to Apple Qadministrator PrefaceAbout the Apple Qadministrator Documentation The Apple Qmaster distributed processing system comes with various documents that help you get started as well as provide detailed information about each of the applications. (To access onscreen help for an application, open the application and choose the application’s help from the Help menu.) • Compressor User Manual: This comprehensive document describes the Compressor interface, commands, and menus and gives step-by-step instructions for using Compressor and accomplishing specific tasks. It is written for users of all levels of experience. The “Apple Qmaster and Distributed Processing” chapter is the primary documentation for the Apple Qmaster distributed processing system. The chapter explains how to set up and maintain a distributed processing network for use with Compressor or digital visual effects software packages. It includes information on preparing a distributed processing network, creating and administering clusters of computers, monitoring batches, and using the system from the command line. The Compressor User Manual is available in Compressor Help. • Apple Qadministrator User Manual: This document describes the Apple Qadministrator application, providing details on creating and managing specialized clusters. The Apple Qadministrator User Manual is available in Apple Qadministrator Help. (To open Apple Qadministrator, choose Administer Clusters from the Apple Qmaster menu in Compressor.) • Share Monitor User Manual: This brief document describes how to use the Share Monitor application to monitor the transcoding progress of batches and jobs. The Share Monitor User Manual is available in Share Monitor Help, Compressor Help, and Apple Qmaster Help. Share Monitor is also included with Final Cut Pro and Motion. • Apple Qmaster User Manual: This document describes the Apple Qmaster client application only. This is a specialized application for submitting jobs with Shake, Autodesk Maya, and other digital visual effects software packages. The Apple Qmaster User Manual is available in Apple Qmaster Help. (To open Apple Qmaster, choose Create Rendering Jobs from the Apple Qmaster menu in Compressor.) Additional Resources Along with the documentation that comes with the Apple Qmaster software, there are a variety of other resources you can use to find out more about the Apple Qmaster distributed processing system. Compressor Websites For general information and updates, as well as the latest news on Compressor, go to: • http://www.apple.com/finalcutpro/compressor 6 Preface Welcome to Apple QadministratorApple Service and Support Websites For software updates and answers to the most frequently asked questions for all Apple products, go to the general Apple Support webpage. You’ll also have access to product specifications, reference documentation, and Apple and third-party product technical articles. • http://www.apple.com/support For software updates, documentation, discussion forums, and answers to the most frequently asked questions for Compressor, go to: • http://www.apple.com/support/compressor Preface Welcome to Apple Qadministrator 7As the administrator of your distributed processing network, you can set a number of cluster options and security controls. You may also want to know about failure notification and recovery features. Note: The “Apple Qmaster and Distributed Processing” chapter in the Compressor User Manual is the primary documentation for the Apple Qmaster distributed processing system. This chapter covers the following: • The Apple Qmaster Distributed Processing System (p. 10) • Creating Clusters with Apple Qadministrator (p. 11) • Modifying and Deleting Clusters with Apple Qadministrator (p. 14) • Monitoring Cluster Activity (p. 15) • Accessing Activity Logs (p. 16) • Setting Preferences (p. 16) 9 Using Apple Qadministrator 1The Apple Qmaster Distributed Processing System Computers that submit batches to Apple Qmaster are called clients. An Apple Qmaster job is a processing task in the form of a project shared by Final Cut Pro or Motion, a Compressor or Apple Qmaster batch, a Shake file, or other commands, that uses UNIX commands to specify settings such as rendering instructions and file locations and destinations. Batch of processing jobs Client computer Jobs are submitted. Destination folder Files are placed at specified destination. Processed files Apple Qmaster cluster Processing is performed by cluster. Network Although a batch can include just one job, you will typically want to submit several jobs at once for processing. Similarly, several people can use the same Apple Qmaster system at the same time, with several client computers sending batches in the same time frame. Batches are managed and distributed by the computer that is designated as the Apple Qmaster cluster controller. Note: The “Apple Qmaster and Distributed Processing” chapter in the Compressor User Manual is the primary documentation for the Apple Qmaster distributed processing system. Clients Batches are submitted for processing from the client computers. A client computer can be any computer that has Compressor, Final Cut Pro, or Motion installed and is on the same network as the cluster controller. Multiple client computers can be on the same network, using the same cluster to do the processing for various applications. 10 Chapter 1 Using Apple QadministratorClusters When a client sends batches to the Apple Qmaster system, all the processing and subsequent moving of any output files is performed by a group of Apple Qmaster–configured computers called a cluster. To set up Apple Qmaster services, you either configure computers to work with This Computer Plus, create a QuickCluster in Compressor, or use the Apple Qadministrator application to create one or more clusters of service nodes, with one cluster controller included in each cluster. Each computer in the cluster is connected to the other computers in the cluster through a network connection. See Creating Clusters with Apple Qadministrator for more information on cluster setup. Note: See the Shake Support website (http://www.apple.com/support/shake) for an online guide to setting up a full-time “render farm,” incorporating an Xserve computer and cluster nodes. Service Nodes When you combine multiple nodes into a cluster, they function as one very powerful computer because all their resources are shared. You make a computer available as a service node by configuring it in the Compressor Apple Qmaster Sharing window. The steps involved in using this window to configure a service node are described in “Configuring Service Node Processing” in the Compressor User Manual, available in Compressor Help. Cluster Controllers The cluster controller software acts as the manager of a cluster. The cluster controller directs the distribution of batches within the cluster. It has the ability to determine the best use of the cluster resources based on work and availability variables. You make a computer available as a cluster controller by turning on the cluster controlling service in the Apple Qmaster Sharing window in Compressor. (See “Configuring Service Nodes and Cluster Controllers” in the Compressor User Manual, available in Compressor Help.) Creating Clusters with Apple Qadministrator Once you configure managed service nodes or cluster controllers, they are visible in Apple Qadministrator, which you use to create and modify Apple Qmaster clusters. See the “Apple Qmaster and Distributed Processing” chapter of the Compressor User Manual for information on using the Apple Qmaster Sharing window to create managed service nodes and cluster controllers. There are two basic steps to creating a managed cluster with Apple Qadministrator. First, you create a new cluster and choose the cluster controller. Then, you add service nodes to the cluster. • Stage 1: Creating a New Cluster Chapter 1 Using Apple Qadministrator 11• Stage 2: Assigning Service Nodes Stage 1: Creating a New Cluster Use the following steps to create a cluster with Apple Qadministrator. To create a new cluster 1 In Compressor, choose Apple Qmaster > Administer Clusters to open Apple Qadministrator. 2 Click the Add (+) button. 3 Select Untitled Cluster and rename it. (The cluster name you create will also appear in the cluster pop-up menus in Compressor, Share Monitor, Apple Qmaster, Final Cut Pro, and Motion.) ... then rename the Untitled Cluster. Click the Add button... 4 From the Controller pop-up menu, choose a cluster controller from those available on the network. Use this pop-up menu to choose a cluster controller. Note: If a password was created for the cluster controller in the Apple Qmaster Sharing window, a password authentication dialog appears. 5 Optionally, create cluster passwords by clicking the Security tab and selecting and entering the passwords you want. • Administrator Password: If you create this password, administrators will need to know it in order to modify this cluster and to view this cluster’s batches in Share Monitor. • User Password: If you create this password, users will need to know it in order to submit batches to this cluster and to view those batches in Share Monitor. 12 Chapter 1 Using Apple QadministratorStage 2: Assigning Service Nodes Use the following steps to assign service nodes to a cluster. To add a service node to a cluster 1 If the Qmaster Service Browser is not already displayed, click the disclosure triangle to see it. Click this disclosure triangle to see available nodes. 2 Add service nodes to the new cluster by dragging them from the Qmaster Service Browser list at the bottom of the window to the cluster’s service nodes list. If there is a closed lock icon next to a computer name, click the lock and enter the password that was assigned to it in the Apple Qmaster Sharing window of Compressor. Otherwise, you won’t be able to drag that service node to the cluster. Service nodes that are already assigned to another cluster are not shown. Drag nodes to this list from the Service Browser list. Clicking this disclosure triangle displays each instance of the services set in the Apple Qmaster Sharing window for this node. Note: The computer names you see at the top level of the Name columns may appear in one of three formats, depending on your configuration: the computer name (for example, Lemur node), the Apple networking name (for example, Lemur-node.local), or the network address for the computer (for example, 02030b-dhcp45.company.com). Chapter 1 Using Apple Qadministrator 133 When you have finished adding service nodes, click Apply. Your cluster is now ready to process batches. Note: Although Apple Qadministrator currently allows you to create a cluster with unmanaged services, valid clusters require at least one managed service for the cluster to be viewable in Apple Qmaster, Compressor, and Share Monitor. Modifying and Deleting Clusters with Apple Qadministrator Using Apple Qadministrator, you can change and delete clusters. Once a cluster is configured, you can use Apple Qadministrator to deactivate and reactivate the processing services on a computer in the cluster, to add a service node to the cluster, or to remove a service node from the cluster. If you want to change the cluster controller in a cluster, you need to delete the cluster and then re-create it with a new cluster controller. Note: Unless Apple Qadministrator and the QuickCluster are on the same computer, QuickClusters are not visible in Apple Qadministrator. Only managed clusters can be modified and deleted in Apple Qadministrator. Managed clusters are clusters that were created in Apple Qadministrator. QuickClusters must be modified in the Apple Qmaster Sharing window of Compressor. To modify a cluster 1 Open Apple Qadministrator. 2 In the Cluster list (on the left side of the window), select the cluster you want to change. If the cluster’s Service Nodes list isn’t already showing individual services, click the disclosure triangle in the Name column to reveal them. Make any of the following changes. • To temporarily turn off the processing services on a computer in the cluster: Deselect the Active checkbox for that service node. 14 Chapter 1 Using Apple Qadministrator• To remove a service node from the cluster: Select the computer and drag it back to the Qmaster Service Browser at the bottom of the Apple Qadministrator window. To remove nodes from a cluster, drag them to the Qmaster Service Browser. • To add a service node to the cluster: Drag it from the Service Browser list at the bottom of the window to the Service Nodes list. 3 Click Apply. Note: To turn off the service node or cluster controlling services on any computer within a cluster, see the “Apple Qmaster and Distributed Processing” chapter in the Compressor User Manual. To change a cluster’s name in Apple Qadministrator 1 In the Cluster list, double-click the cluster name. 2 Type a new name, then press Return. To delete a cluster in Apple Qadministrator 1 In the Cluster list, select the cluster you want to delete. 2 Click the Remove (–) button. Monitoring Cluster Activity You can use Apple Qadministrator to find out what is happening within a cluster by examining details (such as processor usage, which batch is being processed, disk space usage, and data activity) about each node in the cluster. To monitor cluster activity in Apple Qadministrator 1 In the Cluster list, select the cluster you want to examine. 2 Select a node in the Cluster Service Nodes list. Chapter 1 Using Apple Qadministrator 153 Click the Info (I) button near the bottom of the Cluster list. 4 In the window that appears, click the CPU, Memory, Volume Info, and I/O Activity tabs to see a variety of details about the selected node. Accessing Activity Logs Apple Qadministrator provides log information for a selected service or cluster. This information is useful for troubleshooting distributed processing issues, and it can be saved to a file and processed with XML tools and UNIX scripts. To view or copy log information in Apple Qadministrator 1 In Apple Qadministrator, select the service or cluster whose log you wish to view. 2 Click the Log button near the bottom of the Cluster list. A new window appears displaying the log information for the selected service or cluster. The log file is deleted when you close the window. Setting Preferences You can use Apple Qadministrator preferences to configure several aspects of Apple Qadministrator. These include setting preferences for specific clusters as well as setting preferences for using Apple Qadministrator over a wide area network. To set preferences for a cluster 1 Open Apple Qadministrator. 2 In the Cluster list, select the cluster for which you want to set preferences. 3 Click Preferences. Click Preferences to display the Preferences tab. 4 Set any of the preferences listed in About the Apple Qadministrator Preferences Tab. To set preferences for using Apple Qadministrator over a wide area network µ Choose Apple Qadministrator > Preferences, or press Command-Comma (,). 16 Chapter 1 Using Apple QadministratorAbout the Apple Qadministrator Preferences Tab You can use the Apple Qadministrator Preferences tab to configure a number of Apple Qadministrator settings. The Apple Qadministrator Preferences tab contains the following items. Queue Use the following settings to configure queue preferences in Apple Qadministrator. • Maximum number of jobs in queue: Enter the maximum number of batches that can be queued up at one time for this cluster. If the maximum number is reached, the cluster does not accept new batches until there is an opening in the queue. • Keep job history for: Set how long batches are listed in the History table of Share Monitor. • Email notification for service down after: Set how much time should pass, after a service becomes inaccessible, before the cluster controller sends an alert message to the administrator. • Status Interval: Set how often status information about this cluster should be generated and sent to Share Monitor. Email Notification To have the cluster controller send service failure alerts to an administrator, enter the relevant information in the fields provided. Note: The Apple Qmaster distributed processing system does not currently support SMTP servers that require authentication. • Admin Email: Enter the administrator’s email address. • Send with mail server: Enter the administrator’s mail server. • Domain: Enter the cluster controller’s domain. Chapter 1 Using Apple Qadministrator 17Configuring the Wide Area Network Preferences Window Apple Qadministrator wide area network preferences include the IP addresses for remote computers. To enter IP addresses or ranges for remote computers 1 Choose Apple Qadministrator > Preferences, or press Command-comma (,). The Preferences window appears. This table displays information about remote host computers. 2 Click Add (+). The host address dialog appears. Use this dialog to enter IP addresses or ranges for remote computers. 3 In the host address dialog, do one of the following: • To enter the IP address of a specific computer, select Host, complete the Host Name and IP Address fields, and click Add Host. • To enter a range of IP addresses, select “Host IP address range,” complete the Range fields, and click Add Range. The hosts or host ranges appear in the Host table in the main Preferences window. 4 Once you have finished adding or removing IP addresses to this window, click OK. 18 Chapter 1 Using Apple Qadministrator Congratulations, you and your iMac were made for each other.Welcome to your iMac. www.apple.com/imac Magic Mouse gestures Use gestures like these to control your Mac. Help Center gestures facetime Built-in FaceTime HD camera Make video calls to the latest iPad, iPhone, iPod touch, or Mac. Help Center One-button click Two-button click Scroll Two-?nger swipe Screen zoom Thunderbolt high-speed I/O Connect high-performance devices and displays. Help Center thunderboltMission Control A bird’s-eye view of what’s running on your Mac. Help Center mission control OS X Lion www.apple.com/macosx Full screen Make apps full screen with a click. Help Center full screen Mac App Store The best way to discover and download Mac apps. Help Center mac app store launchpad Launchpad Instant access to all your apps in one place. Help Center iPhoto Organize, edit, and share your photos. iPhoto Help photos iMovie Turn home videos into home blockbusters. iMovie Help movie GarageBand Create greatsounding songs with ease. GarageBand Help record Mail Group your messages by conversations. Help Center mail HELLO FROM CUPERTINO, CAContents 5 Contents Chapter 1: Ready, Set Up, Go 9 What’s in the Box 10 Setting Up Your iMac 16 Putting Your iMac to Sleep or Shutting It Down Chapter 2: Life with Your iMac 20 Basic Features of Your iMac 22 Ports on Your iMac 24 Other Components of Your iMac 26 Features of the Apple Wireless Keyboard and Magic Mouse 28 Using the Apple Wireless Keyboard 30 Using the Apple Magic Mouse 32 Using the Apple Remote 34 Getting Answers Chapter 3: Boost Your Memory 39 Installing Memory 44 Making Sure Your iMac Recognizes the New Memory6 Contents Chapter 4: Problem, Meet Solution 47 An Ounce of Prevention 47 Problems That Prevent You from Using Your iMac 50 Repairing, Restoring, or Reinstalling Mac OS X Software 55 Checking for a Hardware Problem 56 Replacing the Batteries 58 Problems with Your Internet Connection 61 Problems with Wireless Communication 62 Keeping Your Software Up to Date 62 Learning More, Service, and Support 64 Locating Your Product Serial Number Chapter 5: Last, but Not Least 66 Important Safety Information 70 Important Handling Information 71 Cleaning Your iMac 72 Understanding Ergonomics 74 Apple and the Environment Looking for Something? 82 IndexHelp Center Migration Assistant www.apple.com/imac Ready, Set Up, Go 18 Chapter 1 Ready, Set Up, Go Your iMac is designed so that you can easily set it up and start using it right away. If you’ve never used an iMac or are new to Mac computers, read this chapter for instructions about getting started. Important: Read all the setup instructions in this chapter and the safety information starting on page 66 before you plug your iMac into a power outlet. If you are an experienced user, you may already know enough to get started. Make sure you look over the information in Chapter 2,“Life with Your iMac” on page 19 to find out about the new features of your iMac. Answers to many questions can be found on your iMac in Help Center. For information about Help Center, see “Getting Answers” on page 34. Remove any protective film from the outside of your iMac before you set it up.Chapter 1 Ready, Set Up, Go 9 What’s in the Box Your iMac comes with an Apple Wireless Keyboard, a wireless Apple Magic Mouse, and an AC power cord. If you ordered an Apple Remote, it’s also in the box. AC power cord Apple Wireless Keyboard Apple Magic Mouse10 Chapter 1 Ready, Set Up, Go Setting Up Your iMac Follow these steps to set up your iMac.Wait until Step 4 to turn on your iMac. Step 1: Pass the power cord through the hole in the stand, plug it into the power port on the back of your iMac, and then plug the cord into a power outlet.Chapter 1 Ready, Set Up, Go 11 Step 2: To access the Internet or a network, connect one end of an Ethernet cable to the Ethernet port on your iMac. Connect the other end to a cable modem, a DSL modem, or a network. Your iMac comes with 802.11n Wi-Fi technology for wireless networking. For information about setting up a wireless connection, choose Help from the menu bar and search for“wi-fi.” To use a dial-up connection, you need an external USB modem. Plug the modem into a USB port on your iMac, and then use a phone cord to connect the modem to a phone jack.12 Chapter 1 Ready, Set Up, Go Step 3: Turn on your wireless keyboard and mouse. Press the power button on the right side of your Apple Wireless Keyboard and slide the switch on the bottom of your Apple Magic Mouse to turn them on. Your wireless keyboard and mouse come with AA batteries installed, and they’re already paired with your iMac. Pairing allows them to communicate wirelessly with your iMac. Power button Indicator light Indicator light On/off switch When you first turn on your keyboard or mouse, the indicator light glows steadily for 5 seconds, indicating the batteries are good. If your keyboard or mouse doesn’t turn on, make sure batteries are installed properly (see “Replacing the Batteries” on page 56). The indicator light blinks until you turn on your iMac and a connection is established. Note: If you purchased a USB keyboard or a USB mouse, connect the cable to a USB port (d) on the back of your iMac.Chapter 1 Ready, Set Up, Go 13 Step 4: Press the power button (®) on the back to turn on your iMac. You hear a tone when you turn on your iMac. Click your mouse to establish a connection with your iMac. ® ® ® Important: If your keyboard and mouse aren’t paired with your iMac, follow the onscreen instructions to pair them. You may have to click the mouse once to establish a connection. For more information about pairing, see “Pairing Your Apple Wireless Keyboard with Your iMac” on page 29.14 Chapter 1 Ready, Set Up, Go Step 5: Configure your iMac. The first time you turn on your iMac, Setup Assistant starts. Setup Assistant helps you specify your Wi-Fi network, set up a user account, and transfer information from another Mac or PC. You can also transfer information from a Time Machine backup or other disk. If you’re migrating from another Mac, you might have to update software if the other Mac doesn’t have Mac OS X version 10.5.3 or later installed. To migrate from a PC, download Migration Assistant from www.apple.com/migrate-to-mac and install it on the PC you want to migrate from. After you start Setup Assistant on your iMac, you can leave it midprocess without quitting, move to the other computer if you need to update its software, and then return to your iMac to complete the setup. Note: If you don’t use Setup Assistant to transfer information when you first start up your iMac, you can do it later using Migration Assistant. Open Migration Assistant in the Utilities folder in Launchpad. For help using Migration Assistant, open Help Center and search for“Migration Assistant.” To set up your iMac: 1 In Setup Assistant, follow the onscreen instructions until you get to the “Transfer Information to This Mac”screen. 2 Do a basic setup, a setup with migration, or transfer information from a Time Machine backup or other disk:  To do a basic setup, select“Don’t transfer now” and click Continue. Follow the remaining prompts to select your wired or wireless network, set up an account, and exit Setup Assistant.Chapter 1 Ready, Set Up, Go 15  To do a setup with migration, select“From another Mac or PC” and click Continue. Follow the onscreen instructions to select the Mac or PC you want to migrate from. Your Mac or PC must be on the same wired or wireless network. Follow the onscreen instructions for migrating.  To transfer information from a Time Machine backup or another disk, select“From a Time Machine backup or other disk” and click Continue. Select the backup or the other disk that you want to migrate from. Follow the onscreen instructions. If you don’t intend to keep or use your other computer, it’s best to deauthorize it from playing music, videos, or audiobooks that you’ve purchased from the iTunes Store. Deauthorizing a computer prevents any songs, videos, or audiobooks you’ve purchased from being played by someone else, and frees up another authorization for use. For information about deauthorizing, choose iTunes Help from the Help menu in iTunes. Step 6: Customize your desktop and set your preferences. You can quickly make the desktop look the way you want using System Preferences, your command center for most settings on your iMac. Choose Apple (?) > System Preferences from the menu bar, or click the System Preferences icon in the Dock. Important: You can set an option to reset your password in Users & Groups preferences, in case you forget your login password. For help with System Preferences, open Help Center and search for“system preferences” or for the specific preference you want help for.16 Chapter 1 Ready, Set Up, Go Putting Your iMac to Sleep or Shutting It Down When you finish working with your iMac, you can put it to sleep or shut it down. Putting Your iMac to Sleep If you‘ll be away from your iMac for less than a few days, put it to sleep.When your iMac is in sleep, its screen is dark. You can quickly wake your iMac and bypass the startup process. To put your iMac to sleep, do one of the following:  Choose Apple (?) > Sleep from the menu bar.  Press the power button (®) on the back of your iMac.  Choose Apple (?) > System Preferences, click Energy Saver, and set a sleep timer.  Hold down the Play/Pause button (’) on the optional Apple Remote for 3 seconds. To wake your iMac from sleep, do one of the following:  Press any key on the keyboard.  Click the mouse.  Press the power button (®) on the back of your iMac.  Press any button on the optional Apple Remote. When your iMac wakes from sleep, your applications, documents, and computer settings are exactly as you left them.Chapter 1 Ready, Set Up, Go 17 Shutting Down Your iMac If you won’t be using your iMac for more than a few days, shut it down. Choose Apple (?) > Shut Down. To turn your iMac on again, press the power button (®). NOTICE: Shut down your iMac before moving it. Moving your iMac while the hard disk is spinning can damage the hard disk, causing loss of data or an inability to start up from the hard disk.www.apple.com/macosx Help Center Mac OS X Life with Your iMac 220 Chapter 2 Life with Your iMac Basic Features of Your iMac Slot-loading SuperDrive Built-in FaceTime HD camera Built-in ambient light sensor Built-in microphone Camera indicator light SD card slot Built-in stereo speakers Built-in infrared receiverChapter 2 Life with Your iMac 21 Built-in microphone Capture sounds on your iMac, or talk with friends live over the Internet using the included iChat application. Built-in FaceTime HD camera and camera indicator light Use the FaceTime application to make video calls to other FaceTime users (on any iPhone 4, iPad 2, new iPod touch, or Mac with FaceTime), take pictures with Photo Booth, or capture video with iMovie. The indicator light glows when the FaceTime HD camera is operating. Built-in ambient light sensor Automatically adjusts the brightness of your display, based on ambient light. Slot-loading SuperDrive The slot-loading SuperDrive reads and writes standard-size CDs and DVDs. SD card slot Easily transfer photos, videos, and data to and from your iMac with an SD card. Built-in stereo speakers Listen to music, movies, games, and other multimedia files. Built-in infrared (IR) receiver Use an Apple Remote (available separately) with the IR receiver to control Keynote on your iMac from up to 30 feet (9.1 meters) away.22 Chapter 2 Life with Your iMac Ports on Your iMac ® Headphone out/ optical digital audio out port Audio in/optical digital audio in port , f Thunderbolt ports (1 or 2) d USB 2.0 ports (4) Ethernet port (10/100/1000 Base-T) G H FireWire 800 portChapter 2 Life with Your iMac 23 G Ethernet port (10/100/1000Base-T) Connect to a high-speed 10/100/1000Base-T Ethernet network, connect a DSL or cable modem, or connect to another computer and transfer files. The Ethernet port automatically detects other Ethernet devices. One or two Thunderbolt ports (high-speed data, video, and audio) Connect Thunderbolt-compatible devices for high-speed data transfer, or connect an external display that uses Mini DisplayPort. You can purchase adapters to connect displays that use DVI, HDMI, or VGA. The 21.5-inch iMac has one Thunderbolt port and the 27-inch iMac has two. d Four high-speed USB (Universal Serial Bus) 2.0 ports Connect an iPod, iPhone, iPad, mouse, keyboard, printer, disk drive, digital camera, joystick, external USB modem, and more. You can also connect USB 1.1 devices. , Audio in/optical digital audio in port Connect an external powered microphone or digital audio equipment. This port is also a S/PDIF stereo 3.5 mm mini phone jack. f Headphone out/optical digital audio out port Connect headphones, external powered speakers, or digital audio equipment. This port is also a S/PDIF stereo 3.5 mm mini phone jack. H FireWire 800 port Connect external devices, such as digital video cameras and storage devices. The port provides up to 7 watts of power.24 Chapter 2 Life with Your iMac Other Components of Your iMac ® Power button Power port ® Memory access (underneath) Security slotChapter 2 Life with Your iMac 25 Power port Connect the power cord to your iMac. Security slot Attach a lock and cable to discourage theft (available separately). ® Power button Press to turn on your iMac or put it to sleep. Hold down to restart your iMac during troubleshooting. Memory access Install additional memory. Your iMac comes with at least 4 GB of memory installed as two 2 GB memory modules. Z 802.11n Wi-Fi (inside) Connect to a wireless network using built-in 802.11n Wi-Fi technology. ? Bluetooth® wireless technology (inside) Connect wireless devices, such as the Apple Wireless Keyboard and Apple Magic Mouse, Bluetooth mobile phones, PDAs, and printers.26 Chapter 2 Life with Your iMac Features of the Apple Wireless Keyboard and Magic Mouse Brightness keys Apple Wireless Keyboard Volume keys - Apple Magic Mouse Media keys Launchpad key Mission Control key Media Eject key CChapter 2 Life with Your iMac 27 Apple Magic Mouse Features a laser tracking engine, Bluetooth wireless technology, and a seamless top-shell that uses Multi-Touch technology to support multiple buttons, 360° scrolling, screen zoom, and swipe control of your iMac. Use Mouse preferences to adjust tracking, clicking, and scrolling speed, or to add secondary button support (see page 31). Apple Wireless Keyboard Combines wireless freedom with integrated function keys that work with your applications. C Media Eject key Hold down this key to eject a disc. You can also eject a disk by dragging its desktop icon to the Trash. Brightness keys (F1, F2) Increase ( ) or decrease ( ) the brightness of the screen. Mission Control key (F3) Open Mission Control for a comprehensive view of what’s running on your iMac, including Dashboard, all your spaces, and all open windows. Launchpad key (F4) Open Launchpad to instantly see all of the applications on your iMac. Click an application to open it. ’ Media keys (F7, F8, F9) Rewind ( ), play or pause (’), or fast-forward ( ) a song, movie, or slideshow. - Volume keys (F10, F11, F12) Mute (—), decrease (–), or increase (-) the volume of sound coming from the speakers or headphone port on your iMac.28 Chapter 2 Life with Your iMac Using the Apple Wireless Keyboard Your Apple Wireless Keyboard, which comes with two AA batteries installed, is already paired with your iMac. Pairing means your keyboard and iMac are connected wirelessly and can communicate with each other. About the Indicator Light The LED on your Apple Wireless Keyboard functions as a battery indicator and a status light.When you first turn on your keyboard, the light glows steadily for 5 seconds, indicating the batteries are good, and then turns off. If you press the power button (®) on your wireless keyboard and the indicator light doesn’t glow, you may need to replace the batteries. See “Replacing the Batteries” on page 56. Indicator light Power buttonChapter 2 Life with Your iMac 29 Pairing Your Apple Wireless Keyboard with Your iMac If your Apple Wireless Keyboard isn’t paired with your iMac, the indicator light begins to blink, indicating your keyboard is in discovery mode and ready to pair with your iMac. To pair your wireless keyboard: 1 Press the power button (®) to turn on your wireless keyboard. 2 Choose Apple (?) > System Preferences, and then click Keyboard. 3 Click “Set Up Bluetooth Keyboard…”in the lower-right corner. 4 Select your wireless keyboard, and then follow the onscreen instructions. If you don’t pair your keyboard with your iMac within 3 minutes, the indicator light and keyboard turn off to preserve battery life. Press the power button (®) to turn your keyboard on again, allowing you to pair it with your iMac. Once you successfully pair your keyboard with your iMac, the indicator light glows steadily for 3 seconds, and then turns off. Using Your Apple Wireless Keyboard Customize your Apple Wireless Keyboard using Keyboard preferences. You can change the modifier keys, assign keyboard shortcuts to menu commands in a Mac OS X application or in the Finder, and more. To customize your keyboard: 1 Choose Apple (?) > System Preferences. 2 Click Keyboard, and then click Keyboard or Keyboard Shortcuts.30 Chapter 2 Life with Your iMac Using the Apple Magic Mouse Your Apple Magic Mouse, which comes with two AA batteries installed, is already paired with your iMac. Pairing means your Apple Magic Mouse and iMac are connected wirelessly and can communicate with each other. About the Indicator Light When you first turn on your Apple Magic Mouse, the light glows steadily for 5 seconds, indicating the batteries are good. If you turn your mouse on and the indicator light doesn’t glow, you may need to replace the batteries. See “Replacing the Batteries” on page 56. Indicator light On/off switchChapter 2 Life with Your iMac 31 Pairing Your Apple Magic Mouse with Your iMac If your Apple Magic Mouse isn’t paired with your iMac, the indicator light begins to blink, indicating your mouse is in discovery mode and ready to pair with your iMac. To pair your mouse: 1 Slide the on/off switch on the bottom of your mouse to turn it on. 2 Choose Apple (?) > System Preferences, and then click Mouse. 3 Click “Set Up Bluetooth Mouse…”in the lower-right corner. 4 Select your wireless mouse, and then follow the onscreen instructions. If you don’t pair your mouse with your iMac within 3 minutes, the indicator light and mouse turn off to preserve battery life. Slide the on/off switch to turn your mouse on again, allowing you to pair it with your iMac. Once you successfully pair your mouse with your iMac, the indicator light glows steadily. Using Your Apple Magic Mouse To learn about the Multi-Touch gestures you can use with your Apple Magic Mouse or to change the way it works, use Mouse preferences. Choose Apple (?) > System Preferences, and then click Mouse.32 Chapter 2 Life with Your iMac Using the Apple Remote If your iMac came with an Apple Remote, you can use it with Apple products that have a built-in infrared (IR) receiver. Control and play a DVD movie or music from your iTunes library, watch photo slideshows and movie trailers, and more. Up Down Menu Play/Pause Left Right Select To use your remote: 1 Press Play/Pause to play or pause a song, slideshow, or movie. 2 Press Right or Left to skip to the next or previous song in your iTunes library, or the next or previous chapter on a DVD. 3 Hold down Right or Left to fast-forward or rewind a song or movie. 4 Press Up or Down to adjust the volume.Chapter 2 Life with Your iMac 33 Pairing Your Apple Remote Pair your Apple Remote with your iMac or another Apple product. After you pair the iMac or Apple product, it’s controlled by only the paired remote. To pair your remote: 1 Move within 3 to 4 inches (8 to 10 cm) of your iMac or Apple product. 2 Point the remote at the IR receiver on the front of your iMac or Apple product. 3 Hold down Right and Menu for 5 seconds. When you’ve paired your remote, a chainlink symbol appears onscreen. To unpair your remote on an iMac: 1 Choose Apple (?) > System Preferences from the menu bar. 2 Click Security, and then click Unpair. For Apple TV or other Apple products, hold down Menu and Left to unpair. Replacing the Battery To replace the battery: 1 Use a coin to remove the battery cover. Battery compartment 2 Insert a CR2032 battery, positive (+) side up. 3 Replace the cover and use a coin to tighten it.34 Chapter 2 Life with Your iMac Getting Answers Much more information about using your iMac is available in Help Center, and on the Internet at www.apple.com/support/imac. To get help from Help Center: 1 Click the Finder icon in the Dock (the bar of icons along the edge of the screen). 2 Click the Help menu in the menu bar and do one of the following:  Type a question or term in the Search field, and then choose a topic from the results list or choose Show All Help Topics to see all topics.  Choose Help Center to open the Help Center window, where you can browse or search topics. More Information For more information about using your iMac, see the following: To learn about See Installing memory “Boost Your Memory” on page 37. Troubleshooting your iMac if you have a problem “Problem, Meet Solution” on page 45. Finding service and support for your iMac “Learning More, Service, and Support” on page 62. Or see the Apple Support website at www.apple.com/support. Using Mac OS X The Mac OS X website at www.apple.com/macosx. Or search for “Mac OS X”in Help Center. Moving from a PC to a Mac “Why you’ll love a Mac” at www.apple.com/getamac/whymac.Chapter 2 Life with Your iMac 35 To learn about See Using iLife applications The iLife website at www.apple.com/ilife. Or open an iLife application, open Help for the application, and then type a question in the search field. Changing System Preferences System Preferences by choosing Apple (K) > System Preferences. Or search for“system preferences”in Help Center. Using the FaceTime HD camera Help Center and search for“FaceTime.” Using your keyboard or mouse System Preferences and choose Keyboard or Mouse. Or open Help Center and search for“keyboard” or“mouse.” Using Wi-Fi The AirPort Support page at www.apple.com/support/airport. Or open Help Center and search for“wi-fi.” Using Bluetooth wireless technology Help Center and search for“Bluetooth.”Or go to the Bluetooth Support page at www.apple.com/support/bluetooth. Connecting a printer Help Center and search for“printing.” FireWire and USB connections Help Center and search for“FireWire” or“USB.” Connecting to the Internet Help Center and search for“Internet.” External displays Help Center and search for“display port”or“target display mode.” Using a Thunderbolt port Help Center and search for“Thunderbolt.” Apple Remote Help Center and search for“remote.” Using the SuperDrive Help Center and search for“optical drive.” Specifications The Specifications page at www.apple.com/support/specs for standard technical specifications. Or open System Information by choosing Apple (K) > About This Mac from the menu bar and then clicking More Info.36 Chapter 2 Life with Your iMac To learn about See Downloading Mac software updates Software Updates by choosing Apple (K) > Software Update. Finding and downloading Mac apps Mac App Store by choosing Apple (K) > App Store. Or click the icon in the Dock. Instructions, technical support, and Apple product manuals The Apple Support website at www.apple.com/support.Help Center RAM www.apple.com/store Boost Your Memory 338 Chapter 3 Boost Your Memory Your iMac comes with at least 4 gigabytes (GB) of Double Data Rate 3 (DDR3) Dynamic Random Access memory (DRAM) installed as two 2 GB memory modules. You can replace or install additional 2 GB or 4 GB memory modules for up to a maximum of 16 GB. Memory modules must meet the following specifications:  Small Outline Dual Inline Memory Module (SO-DIMM) format  1333 MHz, PC3-10600, DDR3 compliant (also referred to as DDR3 1333)  Unbuffered and unregistered WARNING: Apple recommends that you have an Apple-certified technician install memory. See “AppleCare Service and Support” on page 63 for information about how to contact Apple for service. If you attempt to install memory and damage your equipment, that damage isn’t covered by the limited warranty on your iMac.Chapter 3 Boost Your Memory 39 Installing Memory Your iMac has four memory slots. Two are filled with at least a 2 GB memory module. You can install additional memory in the free slots or replace the memory in the filled slots with 2 GB or 4 GB memory modules, for up to 16 GB of memory. You can purchase additional Apple memory from an Apple Authorized Reseller, an Apple Retail Store, or the Apple Online Store at www.apple.com/store. WARNING: Always shut down your iMac and remove the power cord before installing memory. Do not attempt to install memory while your iMac is plugged in. To install memory: 1 Turn off your iMac by choosing Apple (?) > Shut Down. 2 Disconnect all cables and the power cord from your iMac. 3 Place a soft, clean towel or cloth on your work surface. Hold the sides of your iMac and lay it down so that the screen rests on the surface and the bottom faces you.40 Chapter 3 Boost Your Memory 4 Raise the stand and use a Phillips #2 screwdriver to loosen the three captive screws on the memory access door. Turn them counterclockwise. Phillips screwdriver Raise stand Memory access door ® 5 Remove the memory access door and set it aside.Chapter 3 Boost Your Memory 41 6 Untuck the tabs in the memory compartment. 7 To replace memory modules, pull the tab to eject the installed memory module. Remove the memory modules you want to replace. ® Untuck the tabs Pull the tab42 Chapter 3 Boost Your Memory 8 Insert the new memory modules in the slots with the notches facing right, as shown in the illustration.  If you install additional memory modules, insert them in the open slots.  If you replace the installed memory modules, insert a new memory module in each of the slots furthest from the display. 9 Press each memory module firmly and evenly into its slot. You’ll hear a slight click when the memory module is seated correctly. 10 Tuck the tabs into the memory compartment. ® Memory modules Tuck the tabChapter 3 Boost Your Memory 43 11 Replace the memory access door and tighten the three captive screws with a Phillips #2 screwdriver. WARNING: Remember to replace the memory access door after you install memory. Your iMac won’t function properly without the memory access door. Phillips screwdriver Raise stand Memory access door ® 12 Hold your iMac by its sides and return it to a standing position. Then reconnect the cables and power cord. 13 Press the power button (®) on the back of your iMac to turn it on.44 Chapter 3 Boost Your Memory Making Sure Your iMac Recognizes the New Memory After installing memory, make sure your iMac recognizes the new memory. To check the memory installed in your iMac: 1 Start up your iMac. 2 When you see the Mac OS X desktop, choose Apple (?) > About This Mac. You’ll see the total amount of memory installed in your iMac. For a detailed view of the amount of memory installed, open System Information by clicking More Info. If the memory you installed doesn’t meet specifications (see page 38), your iMac will sound three tones every five seconds. If this happens, shut down your iMac and check the installation instructions again to make sure that the memory is compatible with your iMac and that it’s installed correctly. If you still have problems, remove the memory and consult the support information that came with the memory or contact the vendor who provided the memory.www.apple.com/macosx Help Center help www.apple.com/support Problem, Meet Solution 446 Chapter 4 Problem, Meet Solution Occasionally you may have problems while working with your iMac. Read on for troubleshooting tips to try when you have a problem. You can also find more troubleshooting information in Help Center and on the iMac Support website at www.apple.com/support/imac. If you experience a problem working with your iMac, there’s usually a simple and quick solution. If you encounter a problem, try to make a note of what you did before the problem occurred. This can help you narrow down the possible causes of the problem and then find the answers you need. Things to note:  The applications you were using when the problem occurred. Problems that occur only with a specific application may indicate that the application isn’t compatible with the version of Mac OS X installed on your iMac.  Any software that you recently installed.  Any new hardware (such as additional memory or a peripheral) that you connected or installed. WARNING: Do not attempt to open your iMac, except to install memory. If your iMac needs service, see “Learning More, Service, and Support” on page 62 for information about how to contact Apple or an Apple Authorized Service Provider for service. Your iMac doesn’t have any user-serviceable parts, except the memory.Chapter 4 Problem, Meet Solution 47 An Ounce of Prevention If you have a problem with your computer or software, having kept up-to-date Time Machine backups ensures that your data won’t be lost. If you make regular Time Machine backups, you can restore your software and all your data to exactly the way it was at the time of backup. Even serious issues are of less concern when you safeguard your information with Time Machine. Problems That Prevent You from Using Your iMac If your iMac won’t respond or the pointer won’t move  Make sure your Apple Wireless Keyboard or Apple Magic Mouse are turned on and the batteries are charged. (See “Replacing the Batteries” on page 56.) If you’re using a USB keyboard or mouse, make sure they’re connected. Unplug and then plug in the connectors and make sure they are secure.  Try to force problem applications to quit. Hold down the Option and Command (x) keys and press the Esc key. If a dialog appears, select the application and click Force Quit. Then save your work in any open applications and restart your iMac to be sure the problem is entirely cleared up.  If you’re unable to force the application to quit, hold down the power button (®) on the back of your iMac for five seconds to shut down the computer. Unplug the power cord from your iMac. Then plug the power cord back in and press the power button (®) on your iMac to turn it on.48 Chapter 4 Problem, Meet Solution If the problem reoccurs when you use a particular application, check with the application’s manufacturer to see if the application is compatible with your iMac. For information about the software that came with your iMac, go to www.apple.com/downloads. If the problem occurs frequently, try repairing your disk, restoring your software from a backup, or reinstalling your system software using the Mac OS X Utilities pane (see “Repairing, Restoring, or Reinstalling Mac OS X Software” on page 50). If your iMac freezes during startup or you see a flashing question mark  Wait a few seconds. If your iMac doesn’t start up after a delay, shut down your iMac by pressing and holding the power button (®) for about 5 seconds, until it shuts down. Then hold down the Option key and press the power button (®) again to start up your iMac. Keep holding down the Option key until your iMac starts up, then click the arrow under the icon of the startup disk you want to use. After your iMac starts up, open System Preferences and click Startup Disk. Select a local Mac OS X System folder.  If the problem occurs frequently, you may need to reinstall your system software (see “Repairing, Restoring, or Reinstalling Mac OS X Software” on page 50).Chapter 4 Problem, Meet Solution 49 If your iMac won’t turn on or start up  Make sure the power cord is plugged into your iMac and a functioning power outlet.  Restart your computer while holding down the Command (x) and R keys, until the computer restarts.When the Mac OS X Utilities pane apears, select an option to repair your disk, restore your software, or reinstall Mac OS X and Apple applications. For more information, see “Repairing, Restoring, or Reinstalling Mac OS X Software” on page 50.  Press the power button (®) and immediately hold down the Command (x), Option, P, and R keys until you hear the startup sound a second time. This resets the parameter RAM (PRAM).  If you recently installed memory, and your iMac sounds tones every five seconds, make sure that the memory is correctly installed and that it is compatible with your iMac. Check whether removing the memory you installed allows your iMac to start up (see page 44).  Unplug the power cord and wait at least 30 seconds. Plug the power cord in again and press the power button (®) to start up your iMac.  If you still can’t start up your iMac, see “Learning More, Service, and Support” on page 62 for information about contacting Apple for service. If you have trouble inserting a disc  Using a continuous motion, push the disc into the drive until your fingers touch the edge of your iMac.  Use only a standard-size disc.50 Chapter 4 Problem, Meet Solution If you have trouble ejecting a disc  Quit any applications that may be using the disc, and then press the Media Eject key (C) on your keyboard.  Open a Finder window and click the eject icon next to the disc icon in the sidebar, or drag the disc icon from the desktop to the Trash.  Log out from your user account by choosing Apple (?) > Log Out“User”(your account name appears in the menu), and then press the Media Eject key (C) on your keyboard.  Restart your iMac while holding down the mouse button. If you have trouble scrolling with your mouse  If you have a mouse with a scroll ball and the scrolling feels rough or the scroll ball isn’t scrolling up, down, or side-to-side, hold the mouse upside-down and roll the ball vigorously while cleaning.  For more information, see “Cleaning Your Mouse” on page 72. If your date and time settings get lost repeatedly  You may need to have the internal backup battery replaced. For information about contacting Apple for service, see “Learning More, Service, and Support” on page 62. Repairing, Restoring, or Reinstalling Mac OS X Software If you have a problem with your Mac software or hardware, Mac OS X provides repair and restore utilities that may eliminate problems and can even restore your software to its original factory settings. You can access these utilities from the Mac OS X Utilities application, even if your computer isn’t starting up correctly.Chapter 4 Problem, Meet Solution 51 Use the Mac OS X Utilities application to:  Restore your software and data from a Time Machine backup.  Reinstall Mac OS X and Apple applications.  Restore your computer to its factory settings by erasing its disk and reinstalling Mac OS X and your Apple applications.  Repair your computer’s disk using Disk Utility. If your computer detects a problem, it opens the Mac OS X Utilities application automatically. You can also open the application manually by restarting your computer.52 Chapter 4 Problem, Meet Solution To open the Mac OS X Utilities application: m Restart your computer while holding down the Command (x) and R keys. Some utilities in the Mac OS X Utilities application require access to the Internet and the Mac App Store. You may need to make sure your computer is connected to the Internet by using your Ethernet or Wi-Fi network. To connect by using a Wi-Fi network: 1 Choose a network from the Wi-Fi status menu in the upper-right corner of the screen. 2 If necessary, type the network password. To join a closed network, choose Join Other Network. Enter the network’s name and password. Repairing a Disk with Disk Utility If you have a problem with your computer, or if you start your computer and see the Mac OS X Utilities pane, you may need to repair your computer’s disk. 1 Select Disk Utility in the Mac OS X Utilities pane and click Continue. 2 Select the disk or partition in the list on the left, and then click the First Aid tab. 3 Click Repair Disk. If Disk Utility can’t repair the disk, back up as much of your information as possible, and then follow the instructions in “Reinstalling Mac OS X and Apple Applications” on page 53. For information about Disk Utility and its options, see Help Center, or open Disk Utility (in the Utilities folder in Launchpad) and choose Help > Disk Utility Help.Chapter 4 Problem, Meet Solution 53 Restoring Information Using a Time Machine Backup You can use the Restore utility to restore everything on your computer to its previous state if you have a Time Machine backup. Use your Time Machine backup to restore information only to the computer that was the source of the backup. If you want to transfer information to a new computer, use Migration Assistant (in the Utilities folder in Launchpad). 1 If your backup is on a Time Capsule, make sure you’re connected to an Ethernet or Wi-Fi network. (To connect to a Wi-Fi network, follow the instructions on page 52.) 2 In the Mac OS X Utilities pane, select Restore From Time Machine Backup and click Continue. 3 Select the disk that contains the Time Machine backup, and then follow the onscreen instructions. Reinstalling Mac OS X and Apple Applications Under some circumstances, you may need to reinstall Mac OS X and Apple applications. You can reinstall while keeping your files and user settings intact. 1 Make sure you’re connected to the Internet by using an Ethernet or Wi-Fi network. (To connect to a Wi-Fi network, follow the instructions on page 52.) 2 In the Mac OS X Utilities pane, select Reinstall Mac OS X and click Continue. 3 In the pane where you’re asked to select a disk, select your current Mac OS X disk (in most cases, it is the only one available). 4 To select or deselect optional software, click Customize. 5 Click Install.54 Chapter 4 Problem, Meet Solution You can install Mac OS X without erasing the disk, which saves your existing files and settings, or you can erase the disk first, which erases all your data and leaves the computer ready for you to reinstall Mac OS X and Apple applications. After reinstalling Mac OS X, you can re-download the Apple applications that came with your iMac and other apps you purchased from the Mac App Store. You can restore your other data and applications from a Time Machine or other backup. Important: Apple recommends that you back up the data on the disk before restoring software. Apple is not responsible for any lost data. Restoring Your Computer to Its Factory Settings When you restore your computer to its factory settings, everything on your computer (your user accounts, network settings, and all of your files and folders) is deleted. Before you restore, back up any files you want to keep by copying them to another disk. Write down your network settings from Network preferences to make it easier to get connected again after reinstalling Mac OS X. 1 Make sure you’re connected to the Internet by using an Ethernet or Wi-Fi network. (To connect to a Wi-Fi network, follow the instructions on page 52.) 2 In the Mac OS X Utilities pane, select Disk Utility and click Continue. 3 Select the disk in the list on the left, and then click the Erase tab. 4 Select Mac OS Extended (Journaled) from the Format pop-up menu, type a name for the disk, and then click Erase. 5 After the disk is erased, choose Disk Utility > Quit Disk Utility. 6 In the Mac OS X Utilities pane, select Reinstall Mac OS X and click Continue.Chapter 4 Problem, Meet Solution 55 7 To reinstall Mac OS X and your applications, follow the instructions in the Mac OS X Installer. After reinstalling Mac OS X, you can re-download the Apple applications that came with your iMac and other apps you purchased from the Mac App Store. You can restore your other data and applications from a Time Machine or other backup. Checking for a Hardware Problem If you suspect a hardware problem, use the Apple Hardware Test application to help determine if there’s a problem with one of the iMac components. To use Apple Hardware Test: 1 Disconnect all external devices from your iMac, except the keyboard and mouse. If you have an Ethernet cable connected, disconnect it. 2 Restart your iMac while holding down the D key. 3 When the Apple Hardware Test chooser screen appears, select the language you want to use. 4 Press the Return key or click the right arrow button. 5 When the Apple Hardware Test main screen appears (after about 45 seconds), follow the onscreen instructions. 6 If Apple Hardware Test detects a problem, it displays an error code. Make a note of the error code before pursuing support options. If Apple Hardware Test doesn’t detect a hardware failure, the problem may be software-related.56 Chapter 4 Problem, Meet Solution Important: If the Apple Hardware Test window doesn’t appear after restarting, hold down the Command (x), Option, and D keys and restart the computer to access the Apple Hardware Test software from the Internet. Your computer must be connected to a network that has access to the Internet. Replacing the Batteries Your Apple Wireless Keyboard and Apple Magic Mouse each come with two AA batteries installed. You can replace them with alkaline, lithium, or rechargeable AA batteries. Keep the battery compartment cover and batteries out of the reach of small children. WARNING: When you replace the batteries, replace them all at the same time. Don’t mix old batteries with new batteries or mix battery types (for example, don’t mix alkaline and lithium batteries). Don’t open or puncture the batteries, install them backwards, or expose them to fire, high temperatures, or water. Keep batteries out of the reach of children.Chapter 4 Problem, Meet Solution 57 To replace the batteries in the Apple Wireless Keyboard: 1 Press the power button (®) to turn off your keyboard. 2 Use a coin to remove the battery compartment cover. Battery compartment cover 3 Slide two AA batteries into the battery compartment, as shown below. Insert batteries 4 Replace the battery compartment cover. To check the battery status, press the power button (®). If the indicator light doesn’t glow, you may need to change the batteries. You can check the battery level in Keyboard preferences. Choose Apple (?) > System Preferences and click Keyboard. The battery level is in the lower-left corner.58 Chapter 4 Problem, Meet Solution To replace the batteries in the Apple Magic Mouse: 1 Slide the on/off switch on the bottom of your mouse to turn it off. 2 Slide the latch down and remove the battery cover. Latch Batteries 3 Insert the batteries with the positive ends (+) facing up, as shown above. 4 Replace the cover and turn on your mouse. You may have to click your Apple Magic Mouse once to reconnect it to your iMac. To check the battery status, slide the on/off switch to turn on the mouse. If the indicator light doesn’t glow, you may need to change the batteries. You can check the battery level in Mouse Preferences. Choose Apple (?) > System Preferences and click Mouse. The battery level is shown in the lower-left corner. Problems with Your Internet Connection The Network Setup Assistant application on your iMac can help walk you through setting up an Internet connection. Open System Preferences and click Network. Click the “Assist me” button to open Network Setup Assistant.Chapter 4 Problem, Meet Solution 59 If you have trouble with your Internet connection, you can try the steps in this section for your type of connection or you can use Network Diagnostics. To use Network Diagnostics: 1 Choose Apple (?) > System Preferences. 2 Click Network and then click “Assist me.” 3 Click Diagnostics to open Network Diagnostics. 4 Follow the onscreen instructions. If Network Diagnostics can’t resolve the problem, there may be a problem with the Internet service provider (ISP) you are trying to connect to, with an external device you are using to connect to your ISP, or with the server you are trying to access. You can try the steps in the following sections. Cable Modem, DSL Modem, and LAN Internet Connections Make sure all modem cables are firmly plugged in, including the modem power cord, the cable from the modem to your iMac, and the cable from the modem to the wall jack. Also check the cables and power supplies to any Ethernet hubs or routers. Turn off your DSL or cable modem for a few minutes, and then turn it back on. Some ISPs recommend that you unplug the modem’s power cord. If your modem has a reset button, you can press it either before or after you turn the power off and on. Important: Instructions that refer to modems do not apply to LAN users. LAN users might have hubs, switches, routers, or connection pods that cable and DSL modem users do not have. LAN users should contact their network administrator rather than an ISP.60 Chapter 4 Problem, Meet Solution PPPoE Connections If you are unable to connect to your ISP using PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), make sure you entered the correct information in Network preferences. To enter PPPoE settings: 1 Choose Apple (?) > System Preferences. 2 Click Network. 3 Click Add (+) at the bottom of the network connection services list, and choose PPPoE from the Interface pop-up menu. 4 Choose an interface for the PPPoE service from the Ethernet pop-up menu. Choose Ethernet if you are connecting to a wired network, or Wi-Fi if you are connecting to a wireless network. 5 Click Create. 6 Enter the information you received from your service provider, such as the account name, password, and PPPoE service name (if your service provider requires it). 7 Click Apply to make the settings active. Network Connections Make sure the Ethernet cable is plugged into your iMac and into the network. Check the cables and power supplies to your Ethernet hubs and routers. If you have two or more computers sharing an Internet connection, be sure that your network is set up properly. You need to know whether your ISP provides only one IP address or multiple IP addresses, one for each computer.Chapter 4 Problem, Meet Solution 61 If only one IP address is provided, then you must have a router capable of sharing the connection, also known as network address translation (NAT) or“IP masquerading.” For setup information, check the documentation provided with your router or ask the person who set up your network. An AirPort base station can be used to share one IP address among multiple computers. For information about using an AirPort base station, see Help Center (click Help in the menu bar and search for“airport”) or visit the AirPort website at www.apple.com/support/airport. If you can’t resolve the issue using these steps, contact your ISP or network administrator. Problems with Wireless Communication If you have trouble using wireless communication:  Make sure the computer or network you are trying to connect to is running and has a wireless access point.  Make sure you’ve properly configured the software according to the instructions that came with your base station or access point.  Make sure your iMac is within antenna range of the other computer or the network’s access point. Nearby electronic devices or metal structures can interfere with wireless communication and reduce this range. Repositioning or rotating your iMac might improve reception.  Check the Wi-Fi status menu (Z) in the menu bar. Up to four bars appear, indicating signal strength. If the signal strength is weak, try changing your location.  See Help Center (click Help in the menu bar and search for“wi-fi”). Also see the instructions that came with the wireless device for more information.62 Chapter 4 Problem, Meet Solution Keeping Your Software Up to Date When you’re connected to the Internet, Software Update checks periodically to see if updates are available for your computer. You can download and install these free software versions, drivers, and other enhancements from Apple. You can set how frequently your iMac checks for updates in Software Update preferences. To check manually, choose Apple (?) > Software Update. For more information about Software Update, see Help Center (click Help in the menu bar and search for“Software Update”). You can find the latest information about Mac OS X at www.apple.com/macosx. If you have a problem with software from a manufacturer other than Apple, contact the manufacturer. Software manufacturers often provide software updates on their websites. Learning More, Service, and Support Your iMac does not have any user-serviceable parts, except the keyboard, mouse, and memory. If you need service, contact Apple or take your iMac to an Apple Authorized Service Provider. You can find more information about your iMac through online resources, onscreen help, System Information, or Apple Hardware Test. Online Resources For online service and support information, go to www.apple.com/support. You can search the AppleCare Knowledge Base, check for software updates, or get help on Apple’s discussion forums.Chapter 4 Problem, Meet Solution 63 Onscreen Help You can often find answers to your questions, as well as instructions and troubleshooting information, in Help Center. Choose Help > Help Center. System Information To get information about your iMac, use System Information. It shows you what hardware and software is installed, the serial number and operating system version, how much memory is installed, and more. To open System Information, choose Apple (?) > About This Mac from the menu bar and then click More Info. AppleCare Service and Support Your iMac comes with 90 days of technical support and one year of hardware repair warranty coverage at an Apple Retail Store or an Apple-authorized repair center, such as an Apple Authorized Service Provider. You can extend your coverage by purchasing the AppleCare Protection Plan. For information, visit www.apple.com/support/products or visit the website address for your country listed below. If you need assistance, AppleCare telephone support representatives can help you with installing and opening applications, and basic troubleshooting. Call the support center number nearest you (the first 90 days are complimentary). Have the purchase date and your iMac serial number ready when you call. Note: Your 90 days of complimentary telephone support begins on the date of purchase and telephone fees may apply.64 Chapter 4 Problem, Meet Solution Country Phone Website United States 1-800-275-2273 www.apple.com/support Australia (61) 1-300-321-456 www.apple.com/au/support Canada (English) (French) 1-800-263-3394 www.apple.com/ca/support www.apple.com/ca/fr/support Ireland (353) 1850 946 191 www.apple.com/ie/support New Zealand 00800-7666-7666 www.apple.com/nz/support United Kingdom (44) 0844 209 0611 www.apple.com/uk/support Telephone numbers are subject to change, and local and national telephone rates may apply. A complete list is available on the web: www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html Locating Your Product Serial Number Use any of these methods to find the serial number of your iMac:  Choose Apple (?) > About This Mac. Click the version number beneath the words “Mac OS X”to cycle through the Mac OS X version number, the build version, and the serial number.  Choose Apple (?) > About This Mac and click More Info.  Look on the bottom of the iMac stand.Help Center ergonomics www.apple.com/environment Last, but Not Least 566 Chapter 5 Last, but Not Least For your safety and that of your equipment, follow these rules for handling and cleaning your iMac and for working more comfortably. Keep these instructions handy for reference by you and others. NOTICE: Incorrect storage or use of your computer may void the manufacturer’s warranty. Important Safety Information WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock, or other injury or damage. Proper handling Set up your iMac on a stable work surface. Never push objects into the ventilation openings. Water and wet locations Keep your iMac away from sources of liquid, such as drinks, washbasins, bathtubs, shower stalls, and so on. Protect your iMac from dampness or wet weather, such as rain, snow, and fog. Power The only way to disconnect power completely is to unplug the power cord. Make sure you pull the plug, not the cord. Always unplug the power cord before opening your iMac to install memory.Chapter 5 Last, but Not Least 67 Unplug the power cord (by pulling the plug, not the cord) and disconnect the ethernet cable or phone cord if any of the following conditions exist:  You want to add memory  The power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged  You spill something into the case  Your iMac is exposed to rain or excess moisture  Your iMac has been dropped or the case has been damaged  You suspect that your iMac needs service or repair  You want to clean the case (use only the recommended procedure described on page 71) Important: The only way to turn off power completely is to unplug the power cord. Make sure at least one end of the power cord is within easy reach so that you can unplug your iMac when you need to. WARNING: Your AC cord has a three-wire grounding plug (a plug that has a third, grounding pin). This plug fits only a grounded AC outlet. If you are unable to insert the plug into an outlet because the outlet isn’t grounded, contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly grounded outlet. Do not defeat the purpose of the grounding plug.68 Chapter 5 Last, but Not Least Power specifications:  Voltage: 100 to 240 V AC  Current: 4 A, maximum  Frequency: 50 to 60 Hz Hearing damage Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are used at high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:  Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.  Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.  Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you. High-risk activities This computer system is not intended for use in the operation of nuclear facilities, aircraft navigation or communications systems, air traffic control systems, or for any other uses where the failure of the computer system could lead to death, personal injury, or severe environmental damage. Mouse Class 1 Laser Information The Apple Magic Mouse is a Class 1 laser product in accordance with IEC60825-1 A1 A2 and 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated July 26, 2001. Caution: Modification of this device may result in hazardous radiation exposure. For your safety, have this equipment serviced only by an Apple Authorized Service Provider.Chapter 5 Last, but Not Least 69 A Class 1 laser is safe under reasonably foreseeable conditions per the requirements in IEC 60825-1 and 21 CFR 1040. However, it is recommended that you do not direct the laser beam at anyone’s eyes. Laser Information for Optical Disc Drives WARNING: Making adjustments or performing procedures other than those specified in your equipment’s manual may result in hazardous radiation exposure. The optical disc drive in your iMac contains a laser that is safe in normal use but that may be harmful to your eyes if disassembled. For your safety, have this equipment serviced only by an Apple Authorized Service Provider. Important: Electrical equipment may be hazardous if misused. Operation of this product, or similar products, must always be supervised by an adult. Do not allow children access to the interior of any electrical product and do not permit them to handle any cables. WARNING: Never push objects of any kind into this product through the ventilation openings in the case. Doing so may be dangerous and damage your computer. Do Not Make Repairs Yourself Your iMac has no user-serviceable parts, except the keyboard, mouse, and memory (see “Installing Memory” on page 39). Do not attempt to open your iMac. If your iMac needs service, contact an Apple Authorized Service Provider or Apple for service. See “Learning More, Service, and Support” on page 62. If you open your iMac or install items other than memory, you risk damaging your equipment. Such damage isn’t covered by the limited warranty on your iMac.70 Chapter 5 Last, but Not Least Important Handling Information NOTICE: Failure to follow these handling instructions could result in damage to your iMac or other property. Operating environment Operating your iMac outside these ranges may affect performance:  Operating temperature: 50° to 95° F (10° to 35° C)  Storage temperature: -4° to 116° F (-20° to 47° C)  Relative humidity: 5% to 95% (noncondensing)  Maximum operating altitude: 10,000 feet (3048 meters) Do not operate your iMac in areas with significant amounts of airborne dust, or smoke from cigarettes, cigars, ashtrays, stoves, or fireplaces, or near an ultrasonic humidifier using unfiltered tap water. Tiny airborne particles produced by smoking, cooking, burning, or using an ultrasonic humidifier with unfiltered water may, in rare instances, enter the ventilation openings of your iMac and, under certain conditions, result in a slight haze on the inside surface of the glass panel that covers the iMac display. Turning on your iMac Never turn on your iMac unless all of its internal and external parts are in place. Operating the computer when parts are missing may be dangerous and may damage your computer. Carrying your iMac Before you lift or reposition your iMac, shut it down and disconnect all cables and cords connected to it. To lift or move your iMac, hold its sides.Chapter 5 Last, but Not Least 71 Using connectors and ports Never force a connector into a port.When connecting a device, make sure the port is free of debris, that the connector matches the port, and that you have positioned the connector correctly in relation to the port. Using the optical drive The SuperDrive in your iMac supports standard 12 cm (4.7 inch) discs. Irregularly shaped discs or discs smaller than 12 cm (4.7 inches) are not supported. Storing your iMac If you are going to store your iMac for an extended period of time, keep it in a cool location (ideally, 71° F or 22° C). Cleaning Your iMac Follow these guidelines when cleaning the outside of your iMac and its components:  Shut down your iMac and disconnect all cables.  Use a damp, soft, lint-free cloth to clean the exterior of your iMac. Avoid getting moisture in any openings. Do not spray liquid directly on your iMac.  Don’t use aerosol sprays, solvents, or abrasives. Cleaning Your iMac Display Use a clean, soft, lint-free cloth to clean the display. To clean your iMac display, do the following:  Shut down your iMac and disconnect all cables.  Dampen a clean, soft, lint-free cloth with water only, and then wipe the screen. Do not spray liquid directly on the screen.72 Chapter 5 Last, but Not Least Cleaning Your Mouse You may need to clean your mouse from time to time to remove dirt and dust that has accumulated. Use a lint-free cloth that’s been lightly moistened with water. Don’t get moisture in any openings or use aerosol sprays, solvents, or abrasives. If you use a wired Apple Mouse with your iMac, hold the mouse upside-down and roll the scroll ball vigorously with a clean, soft, lint-free cloth, to help dislodge any particles that may interfere with proper scrolling. Understanding Ergonomics Here are some tips for setting up a healthy work environment. Keyboard When you use the keyboard, your shoulders should be relaxed. Your upper arm and forearm should form an approximate right angle, with your wrist and hand in roughly a straight line. Change hand positions often to avoid fatigue. Some computer users might develop discomfort in their hands, wrists, or arms after intensive work without breaks. If you begin to develop chronic pain or discomfort in your hands, wrists, or arms, consult a qualified health specialist. Mouse Position the mouse at the same height as the keyboard and within a comfortable reach.Chapter 5 Last, but Not Least 73 Display Arrange the display so that the top of the screen is slightly below eye level when you’re sitting at the keyboard. The best distance from your eyes to the screen is up to you, although most people seem to prefer 18 to 28 inches (45 to 70 cm). Position the display to minimize glare and reflections on the screen from overhead lights and nearby windows. The stand lets you set the display at the best angle for viewing, helping to reduce or eliminate glare from lighting sources you can’t move. Thighs tilted slightly Shoulders relaxed Screen positioned to avoid reflected glare Forearms and hands in a straight line Forearms level or tilted slightly Lower back supported Feet flat on the floor or on a footrest Top of the screen at or slightly below eye level Clearance under work surface 18–28 in. (45–70 cm)74 Chapter 5 Last, but Not Least Chair An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best. Adjust the height of the chair so your thighs are horizontal and your feet are flat on the floor. The back of the chair should support your lower back (lumbar region). Follow the manufacturer’s instructions for adjusting the backrest to fit your body properly. You might have to raise your chair so that your forearms and hands are at the proper angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your feet flat on the floor, use a footrest with adjustable height and tilt to make up for any gap between the floor and your feet. Or you can lower the desktop to eliminate the need for a footrest. Another option is to use a desk with a keyboard tray that’s lower than the regular work surface. More information about ergonomics is available on the web: www.apple.com/about/ergonomics Apple and the Environment Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the environmental impact of its operations and products. More information is available on the web: www.apple.com/environment75 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. ??????????? 5.18 ~ 5.32 GHz ??????????? ??????????????? Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of this device is well below the FCC and EU radio frequency exposure limits. However, this device should be operated with a minimum distance of at least 20 cm between its antennas and a person’s body and the antennas used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant.76 Canadian Compliance Statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe—EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the R&TTE Directive. Europe—EU Declaration of Conformity See www.apple.com/euro/compliance. ????????? Apple Inc. ?????????, ?? ???? iMac ? ? ???????????? ??? ???????????? ?????????? ? ??????? ????????? ??????? ?? ????????? 1999/5/??. Cesky Spolecnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento iMac je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende udstyr iMac overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das iMac in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see iMac vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Apple Inc. declares that this iMac is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que este iMac cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. ???????? Me t?? pa???sa, ? Apple Inc. d????e? ?t? a?t? ? s?s?e?? iMac s?µµ??f??eta? p??? t?? ßas???? apa?t?se?? ?a? t?? ???p?? s?et???? d?ata´?e?? t?? ?d???a? 1999/5/??. Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil iMac est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki iMac fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC. Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo dispositivo iMac è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Apple Inc. deklare, ka iMac ierice atbilst Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to saistitajiem noteikumiem. Lietuviu Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis iMac atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a iMac megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan iMac jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.77 Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel iMac in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette iMac-apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF. Polski Niniejszym Apple Inc. oswiadcza, ze ten iMac sa zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostalymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português Apple Inc. declara que este dispositivo iMac está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Româna Prin prezenta, Apple Inc. declara ca acest aparat iMac este în conformitate cu cerintele esentiale si cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta iMac skladne z bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi dolocili direktive 1999/5/ES. Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto iMac splna základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä iMac tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna iMac står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. A copy of the EU Declaration of Conformity is available at: www.apple.com/euro/compliance This equipment can be used in the following countries: Korea Warning Statements B???(??????????) ???????(B?) ??????????? ????????????????, ??? ???????????. ???????????? ???????????????????? ???????????????????????? ???? ?? ? ?? Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement78 Japan VCCI Class B Statement Russia External USB Modem Information When connecting your iMac to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem. ENERGY STAR ® Compliance As an ENERGY STAR ® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR ® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energyefficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR ® , visit: www.energystar.gov Disposal and Recycling Information This symbol indicates that your product must be disposed of properly according to local laws and regulations.When your product reaches its end of life, contact Apple or your local authorities to learn about recycling options. For information about Apple’s recycling program, go to www.apple.com/recycling. European Union: Disposal Information The symbol above means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste.When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Türkiye EEE yönetmeligine (Elektrikli ve Elektronik Esyalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur. Brasil: Informações sobre eliminação e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment.79 Battery Disposal Information Dispose of batteries according to your local environmental laws and guidelines. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. California: The coin cell battery in the optional Apple Remote contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Taiwan Battery Statement Chinese Battery StatementLooking for Something?82 Looking for Something? Index A ambient light sensor 21 Apple Hardware Test 55 Apple Magic Mouse 27, 30, 58 Apple Mouse 72 Apple Remote 16, 32, 35 Apple Wireless Keyboard 27, 28, 56 applications Disk Utility 52 Force Quit 47 iLife 35 Mac App Store 54, 55 Mac OS X Utilities 50 Migration Assistant 53 assistants Network Setup Assistant 58 audio in/optical digital audio in port 23 B batteries Apple Remote 33 disposal 79 wireless keyboard 57 wireless mouse 58 Bluetooth technology overview 25 brightness keys 27 built-in FaceTime HD camera 21 microphone 21 speakers 21 button, power 16 C cable modem 11 camera FaceTime HD 21 carrying your computer 70 chair 74 changing System Preferences 15 the desktop 15 cleaning the display 71 the mouse 72 your iMac 71 computer. See iMac computer disposal 78 connecting an Ethernet cable 11 a USB keyboard 12 a USB mouse 12 cable modem 11 dial-up modem 11 DSL modem 11 FireWire devices 23 headphones 23 to a network 11 USB devices 23 controls brightness 27 eject CD or DVD 27 media 27 volume 27 D data transfer FireWire 23 Thunderbolt 23 USB 2.0 23 date and time settings 50 desktop, customizing 15 dial-up connection 11 DIMMs. See memory discs, supported types 71 Disk Utility 52 display cleaning 71 ergonomics 73 Dock 34 downloading software 62 DSL modem 11Looking for Something? 83 E ejecting a disc 50 environment 74 ergonomics 72 Ethernet 11 Ethernet port 23 external USB modem 11, 23, 78 F F1 to F12 function keys 27 FaceTime 21 FireWire connections 35 port 23 flashing question mark 48 Force Quit, an application 47 function keys 27 H hand positions 72 headphone port 23 Help Center 8, 15, 63 I iLife applications 35 iMac back view 24 cleaning 71 features 20 front view 20 other components 24 ports 22 putting to sleep 16 setting up 10 shutting down 17 turning on 13 indicator light keyboard 28 mouse 30 infrared receiver 21 Internet connecting 11 connection problems 58 IP address sharing 61 masquerading 61 K keyboard about 27 ergonomics 72 features 26 indicator light 28 pairing 29 setup 12 using 29 wireless 12 keys brightness 27 Launchpad 27 media 27 Media Eject 27 Mission Control 27 volume 27 L Launchpad key 27 M Mac App Store 55 Mac OS X website 34 Mac OS X Utilities application 51 Magic Mouse 27, 30, 58 Media Eject Key 27 media keys 27 memory access door 25, 40 how much is installed 44 installing 39 microphone 21 Mission Control key 27 modem cable 23 DSL 23 external USB 11, 23, 78 mouse cleaning 72 features 27 indicator light 30 pairing 31 setting up 12 using 31 wireless 1284 Looking for Something? N network address translation (NAT) 61 connecting to 11 connection problems 60 diagnostics 59 setup assistant 58 wireless 11 Network Setup Assistant 58 O online resources 62 onscreen help 63 operating environment 70 optical digital audio 23 optical drive about 21 safety 69 supported disc sizes 71 P pairing keyboard 29 mouse 31 remote 33 parameter RAM, resetting 49 ports audio in 23 audio out 23 Ethernet 23 FireWire 800 23 headphone 23 overview 22 power 10, 25 Thunderbolt 23 USB 12, 23 power button 12, 25 power port 10, 25 power specifications 68 PPPoE connections 60 problems. See troubleshooting Q question mark, flashing 48 R RAM. See memory reinstalling Mac OS X 53 repairing a disk 52 replacing batteries 56, 58 resetting paramater RAM (PRAM) 49 restoring information 53 restoring your computer 54 S safety important information 66 optical drive 69 screen brightness, setting 27 SD card slot 21 SDRAM. See memory security slot 25 serial number 64 service and support 62, 63 setting up your iMac 10 shutting down before installing memory 39 the computer 17 sleep 16 software downloading 54, 55 Software Update 62 S/PDIF stereo 23 speakers 21, 23 specifications operating environment 70 power 68 storing your iMac 71 SuperDrive about 21 supported disc sizes 71 support and service 62, 63 System Preferences customizing the desktop 15 Energy Saver 16 Startup Disk 48 T Thunderbolt 23 troubleshooting AppleCare 63 Apple Hardware Test 55 computer freezes during startup 48 computer won’t respond 47Looking for Something? 85 computer won’t turn on 49 date and time settings 50 ejecting a disc 50 force an application to quit 47 Internet connection 58 PPPoE connections 60 resetting PRAM 49 service and support 62 using Help Center 63 turning on your iMac 13 typing position 72 U updating software 62 USB connections 35 keyboard, connecting 12 modem, connecting 11, 23, 78 mouse, connecting 12 ports 23 V Volume keys 27 W waking iMac from sleep 16 wireless 802.11n Wi-Fi 25 Bluetooth technology 25 keyboard 12, 29 mouse 12 networking 11K Apple Inc. © 2011 Apple Inc. All rights reserved. Under the copyright laws, this manual may not be copied, in whole or in part, without the written consent of Apple. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard”Apple logo (OptionShift-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws. Apple, the Apple logo, Apple TV, AirPort, FaceTime, Finder, FireWire, GarageBand, iChat, iLife, iMac, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS, Photo Booth, QuickTime, Safari, SuperDrive, Time Capsule, and Time Machine are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The FireWire logo, iPad, and Multi-Touch are trademarks of Apple Inc. Apple, AppleCare, Apple Store, and iTunes Store are service marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. ENERGY STAR ® is a U.S. registered trademark. The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Apple is under license. Thunderbolt and the Thunderbolt logo are trademarks of Intel Corporation in the United States and other countries. Other company and product names mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby,” “Pro Logic,” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved. Simultaneously published in the United States and Canada. Nike + iPod SensorK Apple Inc. © 2011 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Shuffle is a trademark of Apple Inc. iTunes Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. NIKE and the Swoosh Design are trademarks of NIKE, Inc. and its affiliates, and are used under license. The Nike + iPod Sport Kit is covered by one or more of U.S. patent numbers 6,018,705, 6,052,654, 6,493,652, 6,298,314, 6,611,789, 6,876,947, and 6,882,955, either alone or when used in combination with a Nike + iPod enabled iPod media player or iPhone. Polar Wearlink is a trademark of Polar, Inc. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. All understandings, agreements, or warranties, if any, take place directly between the vendors and the prospective users. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors.Contents 3 4 Welcome to Nike + iPod 4 Your Personal Workout Assistant 5 Quick Start 13 Using Nike + iPod 13 Calibrating Nike + iPod 16 Setting the Unit of Distance 16 Entering Your Weight 16 Locking Your Device During a Workout 17 Getting Spoken Feedback 18 Using a PowerSong 19 Pausing a Workout 19 Receiving Calls During a Workout 20 Changing Music During a Workout 21 Sending Workouts to Nikeplus.com Automatically 21 Reviewing Workouts on Your Device 23 Creating Custom Workout Shortcuts 24 Purchasing Nike+ Workouts 25 Linking a Nike + iPod Compatible Remote or Heart Rate Monitor 27 Working Out with iPod nano (6th Generation) and a Heart Rate Monitor 29 Linking to Another Sensor 30 Putting the Nike + iPod Sensor to Sleep 31 Important Safety Information 32 Learning More, Service, and Support4 Welcome to Nike + iPod Your Personal Workout Assistant Nike + iPod is a workout partner and coach all in one. Select the type of workout you want—open-ended, distance, time, or calorie-burning—choose music to keep you motivated, and then keep track of your progress every step of the way with spoken and onscreen feedback. Upload your workout data to nikeplus.com, where you can set goals and monitor your improvement from workout to workout. Join the world’s largest online running community, participating in challenges with runners from across the globe. Nike + iPod is supported by iPhone (3GS or later), all iPod nano models 1 , and iPod touch (2nd generation or later). iPod nano (all models) iPod touch (2nd generation or later) iPhone 3GS or later 1 For iPod nano (6th generation), the Nike + iPod Sensor is optional and only required for workouts using the Polar Wearlink® + Heart Rate Transmitter for Nike+.5 Quick Start Follow these instructions to get started using Nike + iPod right away. Step 1: Enable Nike + iPod on your device. m iPod nano (5th generation or earlier): Attach the Nike + iPod receiver to iPod nano. Nike + iPod appears in the main menu. m iPod nano (6th generation): Attach the Nike + iPod receiver to iPod nano. Tap Fitness. Note: iPod nano (6th generation) can optionally track your workouts without using the Nike + iPod receiver and sensor. For more information, see the iPod nano User Guide that came with the device. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod and set it to On. A Nike + iPod icon appears on the Home screen. Note: iPhone 3GS or later and iPod touch have an internal receiver; no external receiver is required. Step 2: Make sure you have the latest iPod and iTunes software. 1 Download and install the latest iTunes software to your computer from www.apple.com/itunes.6 2 Connect the device to your computer, then select it in the iTunes sidebar and click Summary. 3 If iTunes indicates that your iPod needs an update, click Update and follow the onscreen instructions. Step 3: Insert the Nike + iPod Sensor in your Nike+ ready shoe. m Lift the insole of the left shoe, remove the foam insert from the pocket underneath, and replace it with the sensor, flat side up. Sensor You can leave the sensor in your shoe when you aren’t working out, but if you plan to wear your shoes for a long time without working out, replace the sensor with the foam insert to save battery life. The battery in the sensor is not replaceable or rechargeable, and has a life of over 1000 hours of active use. Battery life varies, depending on use and other factors.7 Step 4: Choose a type of workout. An open-ended workout  iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Nike + iPod > Basic.  iPod nano (6th generation): Choose Fitness > Run > Basic.  iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod > Basic. A workout with a time goal  iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Nike + iPod > Time.  iPod nano (6th generation): Choose Fitness > Run > Time.  iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod > Time. A workout with a distance goal  iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Nike + iPod > Distance.  iPod nano (6th generation): Choose Fitness > Run > Distance.  iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod > Distance. A workout with a calorie-burning goal  iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Weight and enter your weight. Then press the Menu button and choose Nike + iPod > Nike + iPod > Calorie.  iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Weight and enter your weight. Choose Fitness > Run > Calorie.  iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Weight and enter your weight. Then press the Home button and choose Nike + iPod > Calorie. Note: You need to enter your weight only the first time you start a calorie-burning workout.8 Step 5: Choose music for your workout. To play Do this A Nike+ Workout mix Choose the mix (see page 24). The currently playing song Choose Now Playing. A Genius mix Choose Genius Mixes (iPod nano 6th generation). Songs from a playlist Choose Playlists, then choose a playlist. A podcast Choose Podcast (iPod nano 6th generation). An audiobook Choose Audiobook (iPod nano 6th generation). Songs in random order Choose Shuffle Songs. A radio station Choose Radio (iPod nano 6th generation). No music Choose None. Step 6: Start your workout. You next walk or run a few steps to activate your sensor. When your device detects and links to the sensor, you’re ready to start the workout. m iPod nano (5th generation or earlier): Press the Center button and begin walking or running. m iPod nano (6th generation): Tap Start Workout and begin walking or running. m iPhone and iPod touch: Tap Play and begin walking or running.9 Step 7: Monitor your progress. Nike + iPod automatically displays your workout status on the screen, similar to the following illustration. (Depending on your device type, the screen may appear slightly different.) iPod nano (6th generation) iPhone 3GS or later and iPod touch Nike + iPod automatically gives you spoken feedback on your progress during your workout (see “Getting Spoken Feedback” on page 17). You can also get feedback whenever you want it.10 To get spoken feedback manually: m iPod nano (5th generation or earlier): Press the Center button at any time during your workout. m iPod nano (6th generation): Press the Sleep/Wake button at any time during your workout. m iPhone and iPod touch: Press the Home button at any time during your workout. Note: iPhone and iPod touch must be locked to get spoken feedback manually (see “Getting Spoken Feedback” on page 17). Step 8: End your workout. You can end your workout at any time. If you continue working out after you reach your time, distance, or calorie goal, your progress continues to be monitored. To end your workout: m iPod nano (5th generation or earlier): Press the Play/Pause button (’) to pause your workout. Then press the Menu button and choose End Workout. m iPod nano (6th generation): Tap the screen to display the Pause button, then tap Pause. Tap End Workout. If the screen is off, press the Sleep/Wake button. Note: To quickly pause or resume your workout on an iPod nano (6th generation), double-click the Sleep/Wake button. m iPhone and iPod touch: Tap End Workout. If iPhone or iPod is locked, press the Home button and tap Pause. Then drag the slider and tap End Workout.11 Step 9: Track your progress at nikeplus.com. At nikeplus.com you can track your progress over time, view a record of all of your past workouts, set and monitor goals, and compare your results with others. You can even compete with other Nike + iPod users in online workout challenges. If you have an iPhone or iPod touch, you can send your workout data wirelessly to the Nike website. If you have an iPod nano, you can send your workout data from your computer to nikeplus.com. It’s recommended that you first create a nikeplus.com account before you upload your workout data. Follow the instructions on the nikeplus.com website to sign up for a free account. To send your workout data wirelessly to nikeplus.com from your iPhone or iPod touch: 1 Make sure your device is connected to the Internet, then choose Nike + iPod. When you have a workout that hasn’t been synced with your nikeplus.com account, a small red dot appears on the History button. 2 Tap the History button to view your workouts. 3 Tap the “Send to Nike+” button to send your workout data to nikeplus.com. You can do it later if you don’t want to do it now. 4 Enter your email address and nikeplus.com account password and then tap “Login to Nike+.” After you log in, your workouts are sent to your nikeplus.com account.12 If you don’t have a nikeplus.com account, tap “Join Nike+” and follow the instructions for creating an account. The nikeplus.com website opens with a graph exhibiting your most recent workout. 5 Follow the onscreen instructions for accessing your workouts. To send your iPod nano workout data from your computer to nikeplus.com: 1 Make sure your computer is connected to the Internet, and then connect iPod nano to your computer. 2 Click Send in the dialog that asks if you want to send your workout data to nikeplus.com. You can do it later if you don’t want to do it now. 3 Click Visit in the dialog that asks if you want to go to nikeplus.com. The nikeplus.com website opens with a graph showing your most recent workout. 4 Click Save Your Runs, then click Sign Me Up and follow the onscreen instructions.13 Using Nike + iPod Follow these instructions to get the most out of Nike + iPod. Calibrating Nike + iPod The default calibration for Nike + iPod is accurate for many users. You can improve the accuracy by calibrating Nike + iPod to your natural running and walking style. On iPod nano, you can perform a calibration workout over a known distance, or use your last completed workout and enter the distance travelled. On iPhone or iPod touch, you can calibrate using your latest completed workout for which you know the distance traveled. To calibrate Nike + iPod for running and walking using iPod nano (5th generation or earlier): 1 Choose Nike + iPod > Settings > Sensor > Calibrate. 2 Choose Run or Walk and enter a distance. For best results, use a distance of at least one mile. The shortest calibration distance you can enter is one quarter of a mile. 3 Press the Center button. 4 Run or walk the set distance at a steady, natural pace. 5 Press the Menu button and choose Done Calibrating. A message lets you know if the calibration was successful. If you want to calibrate for both running and walking, repeat steps 1–5. Note: Even after calibrating, the accuracy of the distance measurements may vary depending on gait, running surface, incline, and temperature.14 You can also calibrate iPod nano using the workout you just finished. This is useful if you’ve traveled a known distance that doesn’t match the summary distance displayed on your device. To calibrate iPod nano (5th generation or earlier) using your latest completed workout: m Choose End Workout, press and hold the Center button, then choose Calibrate. Set the correct distance you walked or ran, then press the Center button. The device senses whether the workout was a walk or run, and correctly uses the new calibration instead of the existing one. To calibrate Nike + iPod for running and walking using iPod nano (6th generation): 1 Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Sensor > Calibrate. 2 Choose Walk Calibration or Run Calibration, then select a distance and tap Done. For best results, use a distance of at least one mile. The shortest calibration distance you can enter is one quarter of a mile. 3 Choose music to accompany your calibration workout. 4 Run or walk the set distance at a steady, natural pace. 5 If the screen is off, press the Sleep/Wake button, tap the screen to display the Pause button, then tap Stop. A message lets you know if the calibration was successful. If you want to calibrate for both running and walking, repeat steps 1–5.15 Note: Even after calibrating, the accuracy of the distance measurements may vary depending on gait, running surface, incline, and temperature. Using iPhone or iPod touch, you can calibrate Nike + iPod using the workout you just finished. You can only calibrate workouts that are a distance of a quarter mile or more. To calibrate iPhone or iPod touch using your latest completed workout: m Tap End Workout, then tap Calibrate. Set the correct distance you ran or walked and tap Done. The device updates with the new calibration to override the previous one for a walking or running pace. To reset Nike + iPod calibration to the default setting: m iPod nano (5th generation or ealier): Choose Nike + iPod > Settings > Sensor > Calibrate > Reset Walk (or Reset Run). m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Sensor > Calibrate > Reset Walk (or Reset Run) > Reset. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod, then tap Reset Calibration.16 Setting the Unit of Distance You can set Nike + iPod to measure your workouts in either miles or kilometers. To set the unit of distance: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings, and set Distances to Miles or Kilometers. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Distances, then choose Miles or Kilometers. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Distances, then choose Miles or Kilometers. Entering Your Weight To enter your weight: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Weight, then enter your weight. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Weight, then enter your weight. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Weight, then enter your weight. For better accuracy in calculating calories burned, update your weight if it changes. Locking Your Device During a Workout You can lock iPhone or iPod touch so that its controls can’t be accidentally activated during a workout. To lock iPhone or iPod touch: m Press the Sleep/Wake button. To unlock, press the Sleep/Wake button or the Home button and drag the slider.17 Getting Spoken Feedback As you work out, Nike + iPod periodically gives spoken feedback on your status. You can choose a female or male voice, or turn off feedback. To set the voice type or turn spoken feedback off: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings, then set Spoken Feedback to Male, Female, or Off. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Spoken Feedback, then choose Male, Female, or Off. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Spoken Feedback, then choose Male, Female, or Off. When spoken feedback is turned off, you can still get spoken feedback manually. To get spoken feedback manually: m iPod nano (5th generation or earlier): Press the Center button at any time during your workout. m iPod nano (6th generation): Press the Sleep/Wake button at any time during your workout. m iPhone and iPod touch: Press the Home button while the device is locked. On iPod nano, spoken feedback is available in some languages besides English. If you set iPod nano to one of these languages and connect it to your computer (which must be connected to the Internet), iTunes prompts you to download feedback in that language.  iPod nano (5th generation or earlier) can have only one non-English version of spoken feedback at a time.  iPhone, iPod touch, and iPod nano (6th generation) automatically support all spoken feedback languages.18 Using a PowerSong Choose a song that motivates you and make it your PowerSong. You can switch quickly to your PowerSong at any time during your workout. To choose a PowerSong: m iPod nano: Choose Nike + iPod > Settings > PowerSong, then choose a song. iPod nano (5th generation) can also use a playlist as a PowerSong. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > PowerSong, then choose a song. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > PowerSong, then choose a song. To play your PowerSong: m iPod nano (5th generation or earlier): Hold down the Center button during a workout. After a short pause, your PowerSong plays. m iPod nano (6th generation): Press the Sleep/Wake button to wake the screen, then tap the screen to display the Pause button, then tap PowerSong on the workout screen. When the screen is on, you can also place and hold two fingers on the screen to start the PowerSong. m iPhone and iPod touch: Tap PowerSong on the workout screen. If iPhone or iPod touch is locked, press the Home button, drag the slider to unlock, then tap PowerSong.19 Pausing a Workout You can pause your workout, temporarily stopping music and data collection, and resume the workout later without losing any data. To pause or resume a workout: m iPod nano (5th generation or earlier): Press the Play/Pause button (’). m iPod nano (6th generation): Tap the screen to display the Pause button. Tap Pause. Tap Resume to resume your workout. If the iPod nano (6th generation) screen is off, press the Sleep/Wake button to wake it. m iPhone and iPod touch: Tap Pause. If the device is locked, first press the Home button once. Tap Play to resume your workout. Receiving Calls During a Workout You can use iPhone to answer calls during your workout. When you receive a call, your workout is automatically paused when you answer. To answer a call: m Tap Answer, or press the mic button if you’re wearing the stereo headset. If iPhone is locked, drag the slider to unlock it. To silence a call: m Press the Sleep/Wake button or either volume button. You can still answer the call after silencing it, until it goes to voicemail.20 To decline a call: m Tap Decline, or hold down the mic button on the headset for about two seconds and then release it. Two low beeps confirm that the call was declined. You can also press the Sleep/Wake button twice quickly to decline a call. This silences the ringer but the music doesn’t resume until the call has gone to voicemail; the workout continues in the background. To resume your workout after a call: m Tap Play. Changing Music During a Workout You can change your music during a workout without losing your workout data. Your workout is paused while the music changes. To change music during a workout: 1 iPod nano (5th generation or earlier): Press the Menu button and choose Change Music. Your workout pauses. iPod nano (6th generation): Tap the screen to display the Pause button.Tap Pause, then tap Change Music. If the iPod nano (6th generation) screen is off, press the Sleep/Wake button to wake it. iPhone and iPod touch: Tap Pause, then tap Change Music. If the device is locked, first press the Home button and drag the slider to unlock it. 2 iPod nano (5th generation or earlier): Choose new music. Your workout resumes automatically. iPhone, iPod touch, and iPod nano (6th generation): Choose new music. 21 Sending Workouts to Nikeplus.com Automatically You can set iTunes to automatically send your workout data to nikeplus.com over the Internet whenever you connect your iPod nano to your computer. To send workouts to nikeplus.com automatically: 1 Make sure your computer is connected to the Internet, and then connect iPod nano to your computer. 2 Open iTunes on your computer or device, click the Nike + iPod tab, then select “Automatically send workout data to nikeplus.com.” 3 Click “Visit nikeplus.com” below the checkbox or, if you’ve already set your workout to be sent automatically, click Visit in the dialog that appears. The nikeplus.com website opens with a graph showing your most recent workout. 4 Click Save Your Runs and log in, or register if you haven’t already done so. See the nikeplus.com website for Nike’s privacy policy and terms and conditions. Reviewing Workouts on Your Device iPod nano, iPhone, or iPod touch saves the date, time, duration, distance, pace, and calories burned for up to your last one thousand workouts. To review recent workouts on your device: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > History. m iPod nano (6th generation): Choose Fitness > History at the bottom of the screen.22 m iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod, then tap History at the bottom of the screen. iPod nano (5th generation or earlier) provides daily totals of all your workouts: Nike + iPod workouts, pedometer steps, and cardio workouts using Nike + iPod compatible gym equipment. To view workouts on iPod nano (5th generation or earlier): 1 Choose Daily Totals from the History menu. 2 Choose a date and activity. 3 Rotate iPod nano (5th generation) to landscape orientation to see a graph of that activity. To delete a single workout session: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > History. Choose a workout session, press and hold the Center button, then choose Delete. You cannot delete individual workouts on iPod nano (6th generation). m iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod and tap History. Tap Edit, choose a workout session, then tap Delete. On iPhone, iPod touch, and iPod nano (6th generation), you can delete all workout sessions from History by tapping Clear at the top of the History screen.23 Creating Custom Workout Shortcuts Custom workout shortcuts let you easily choose and repeat a workout. iPod nano (4th generation or later) automatically saves your completed workouts as shortcuts. iPhone and iPod touch also let you create custom workout shortcuts. To create a custom workout shortcut on iPhone 3GS or later and iPod touch: 1 Choose Nike + iPod, then tap My Workouts at the bottom of the screen. 2 Tap Plus (+), then choose the type of workout and the workout goal. 3 Choose music, enter a name for the workout, then tap Save. Note: You can create custom workout shortcuts only on iPhone and iPod touch (2nd generation or later). To delete a custom workout shortcut on iPhone 3GS or later and iPod touch: m Choose Nike + iPod, then tap My Workouts. Tap Edit, choose a shortcut, then tap Delete. To choose a custom workout shortcut: m iPod nano (4th and 5th generation): Choose Nike + iPod, then choose a shortcut. Shortcuts are named according to the type of workout and music. They can’t be deleted. m iPod nano (6th generation): Choose Fitness > Run, then tap My Workouts. Choose a shortcut. Shortcuts are named according to the type of workout and music. They can’t be deleted.24 m iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod, then tap My Workouts. Shortcuts are listed by the name you specified when you created the workout. Your most recent custom workout shortcut appears at the top of the list. Purchasing Nike+ Workouts You can purchase and download Nike+ Workouts that feature continuous music mixed with professional coaching. When you purchase a Nike+ Workout, you get a single workout track with music and voiceover, and you also get all the individual songs in the mix. Choose mixes for your level and style of workout. To purchase a Nike+ Workout: 1 Open iTunes and click iTunes Store on the left side of the window, then type “Nike Sport Music” in the iTunes search field. 2 Click the Buy button next to the Nike+ Workout of your choice. 3 Follow the onscreen instructions to complete the purchase. The download begins automatically. 4 Connect the device to your computer and load the workout onto the device. Note: The iTunes Store is available only to people age 13 or older, in the U.S. and many other countries; for a list of countries, go to www.apple.com/itunes/download. Terms apply. You must have Internet access (fees may apply) to use the iTunes Store.25 Linking a Nike + iPod Compatible Remote or Heart Rate Monitor Nike + iPod compatible devices are sold separately from the Nike + iPod Sport Kit and the Nike + iPod Sensor. You can use a compatible remote to control Nike + iPod wirelessly while you work out. iPod nano (5th generation or later) also supports Nike + iPod compatible heart rate monitors. Note: You must have the iPod + Nike receiver attached to your iPod nano (6th generation) to use a heart rate monitor or remote. Before using one of these devices for the first time, you must link it to your iPod nano receiver, iPhone, or iPod touch. To link to a Nike + iPod compatible remote (sold separately): m iPod nano (5th generation or earlier): Connect your Nike + iPod receiver to iPod nano, choose Nike + iPod > Settings > Sensor > Link, then follow the onscreen instructions. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Remote. Turn on the Remote option and tap Link. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Remote, then follow the onscreen instructions.26 To link to a Nike + iPod compatible heart rate monitor (sold separately): m iPod nano (5th generation or earlier): Connect your Nike + iPod receiver to iPod nano, choose Nike + iPod > Settings > Heart Rate Monitor > Link, then follow the onscreen instructions. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Heart Rate Monitor > Link, then follow the onscreen instructions. To unlink a device: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Remote (or Heart Rate Monitor) > Unlink, then follow the onscreen instructions. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Nike + iPod Sport Kit > Remote (or Heart Rate Monitor), then tap Unlink. m iPhone, and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Remote (or Heart Rate Monitor), then tap Unlink. You can turn the functions of a Nike+ compatible remote on or off without unlinking the device. To turn remote functionality on or off: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Remote, then set Remote to On or Off. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Remote, then set Remote to On or Off. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Remote, then link or unlink the remote.27 Working Out with iPod nano (6th Generation) and a Heart Rate Monitor If you have iPod nano (6th generation) and a compatible Nike + iPod heart rate monitor (purchased separately), iPod nano can record and display your heart rate as you work out. You can also specify a range or “zone” of the maximum and minimum heart rates that you want to maintain during a workout and track how well you maintain your heart rate within that zone as you exercise. As you work out, iPod nano displays your current heart rate and an upward- or downwardpointing arrow appears when you need to increase or decrease your activity. You can use a heart rate monitor while doing any of the standard workouts. You can also monitor your heart rate as you participate in activities besides running or walking. For example, you can use iPod nano and a heart rate monitor as you participate in sports activities such as basketball, aerobics, circuit training, golf, hiking, soccer, and more. When your workout is done, you can transfer your heart rate information to your nikeplus.com account, where you can review it. As you set up a workout, you can set a zone of maximum and minimum heart rates that you want to maintain when you select a workout. You must first turn on the zone workout feature. To turn zone workouts on or off: m Tap Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit, then tap the On/Off button in Zone Workout.28 When you turn on zone workouts and select a workout, options appear for setting a heart rate zone. As you work out, heart rate information is recorded and displayed during any of the workout types. iPod nano (6th generation) also provides a heart rate workout. To perform a heart rate workout, you specify the heart rate zone you want to maintain, choose the activity type that you’ll be doing, and then enjoy a good workout. All your heart rate information is recorded automatically. When you do a heart rate workout, you don’t need a sensor in your shoe to record motion. To start a heart rate workout: 1 Tap Fitness > Run > Heart Rate. 2 Set the heart rate zone you want. 3 Choose an activity and tap Done. 4 Choose the workout music you want. 5 Tap Start Workout and begin your workout. 6 When done, press the Sleep/Wake button to wake the screen and tap the screen to display the Pause button. Rap Pause, then tap End Workout to finish your heart rate workout. Once you complete a heart rate workout, you can transfer the information to your nikeplus.com account just as you can with your other workouts. 29 Linking to Another Sensor Once your device links to a specific sensor, it’s set to link with that sensor only. If you use a different sensor, you must set the device to link to the other sensor. You may want to do this, for example, if there’s more than one person in your family with a sensor and Nike+ ready shoes. To link to another sensor: 1 iPod nano: Connect the receiver to iPod nano. 2 Put on the shoes with the new sensor, and make sure there’s no other Nike + iPod Sensor nearby. Walk around to activate the sensor so that your receiver can detect it. 3 Link the sensor to your device:  iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Sensor > Link, then follow the onscreen instructions. A message indicates iPod is now linked to the new sensor.  iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Sensor, tap Link, then tap the screen while walking or running to relink the device to the different sensor.  iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Sensor, tap Link New, then follow the onscreen instructions. Note: If you link to a previously linked sensor, Nike + iPod detects your calibration settings. You don’t need to recalibrate.30 If you connect an iPod receiver to a different iPod and use it with the same sensor, you don’t need to relink or recalibrate. The receiver stores your settings, your workout history, and your workout shortcuts. You don’t need to relink or recalibrate. Putting the Nike + iPod Sensor to Sleep The sensor is awake and on by default. If you want to store the sensor for a long period of time or stop it from transmitting, you can put it to sleep. Important: To comply with applicable government regulations, put the sensor to sleep before taking it on an aircraft. To put the sensor to sleep: m Use a pen or a paper clip to hold down the Sleep/Wake button for three seconds. Sleep/Wake button To wake the sensor: m Use a pen or a paper clip to press the Sleep/Wake button.31 Important Safety Information WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in injury or damage. Exercising Before starting any exercise program, you should have a complete physical examination by your physician. Do a warmup or stretching exercise before beginning any workout. Be careful and attentive while exercising. Slow down, if necessary, before adjusting your device while running. Stop exercising immediately if you feel pain, or feel faint, dizzy, exhausted, or short of breath. By exercising, you assume the risks inherent in physical exercise, including any injury that may result from such activity. Do not use the receiver, iPhone, or iPod in or near water or wet locations. Choking hazard The receiver and sensor are potential choking hazards. Keep them away from children under three years of age. Avoid hearing damage Permanent hearing loss may occur if earphones are used at high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:32  Limit the amount of time you use the earphones at high volume.  Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.  Turn down the volume if you can’t hear people speaking near you. Disassembling the sensor Do not attempt to open the sensor, disassemble it, or remove the battery. No user-serviceable parts are inside. Learning More, Service, and Support Answers to frequently asked questions about Nike + iPod Go to www.apple.com/support/nikeplus. Service and support for the Nike + iPod Sensor and Receiver Go to www.apple.com/support/nikeplus. Service and support for Nike+ ready shoes or the nikeplus.com website Go to www.nikeplus.com. Information about using iTunes Open iTunes and choose Help > iTunes Help. Information about using iPod nano or iPod touch Go to www.apple.com/support/ipod. Information about using iPhone Go to www.apple.com/support/iphone.33 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. 34 This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or reseller for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Wireless Information FCC Wireless Compliance for the Nike + iPod Sensor. The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Canadian Compliance Statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B, RSS 200 specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 RSS 210 du Canada. European Wireless EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the specifications EN 300 328, EN 301-489, EN 50371, and EN 60950 following the provisions of the R&TTE Directive.35 European Wireless EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the specifications EN 300 328, EN 301-489, EN 50371, and EN 60950 following the provisions of the R&TTE Directive. European Community Complies with European Directives 72/23/EEC, 89/336/EEC, and 99/5/EEC. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the included devices is far below the FCC radio frequency exposure limits. Disposal and Recycling Information The Nike + iPod Sensor contains a battery. Dispose of your Nike + iPod Sensor according to local environmental laws and guidelines. When discarding shoes, remove the Nike + iPod Sensor and dispose of it properly. For information about Apple’s recycling program, go to www.apple.com/recycling.36 2011 Türkiye EEE yönetmeligine (Elektrikli ve Elektronik Esyalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur. Brasil: Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. 37 Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. European Union: Disposal Information The symbol above means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan Battery Statement Chinese Battery Statement Apple and the Environment At Apple, we recognize our responsibility to minimize the environmental impact of our operations and products. For more information, go to www.apple.com/environment.www.apple.com/ipod/nike www.apple.com/support/nikeplus 034-6209-A Printed in XXXX AirPort Extreme Guide de configuration3 Table des matières 5 Premiers contacts 7 À propos de l’AirPort Extreme 8 À propos du logiciel AirPort 9 Ce qu’il vous faut pour commencer 11 Voyants d’état de l’AirPort Extreme 13 Caractéristiques de l’AirPort Extreme 14 Utilisation de l’AirPort Extreme avec un fournisseur d’accès Internet haut débit 16 Utilisation de l’AirPort Extreme pour partager une imprimante USB 18 Utilisation de l’AirPort Extreme pour partager des disques durs USB 21 Configuration de l’Airport Extreme 22 Utilisation d’Utilitaire AirPort 23 Création d’un nouveau réseau sans fil 23 Configuration et partage de l’accès à Internet 25 Réglage des options avancées 26 Autorisation d’accès des clients sans fil à votre réseau4 27 Astuces et dépannage 27 Si vous ne pouvez pas vous connecter à Internet 27 Si vous avez oublié votre mot de passe d’accès au réseau ou à la borne d’accès 29 Si votre AirPort Extreme ne répond pas 30 Si le voyant d’état orange de votre AirPort Extreme se met à clignoter 31 Si votre imprimante ne répond pas 32 Mise à jour du logiciel AirPort 32 Comment placer l’AirPort Extreme 33 Éléments pouvant provoquer des interférences avec AirPort 35 En savoir plus, service après-vente et assistance 37 Caractéristiques et consignes de sécurité de l’AirPort Extreme 40 Regulatory Compliance Information1 5 Premiers contacts Nous vous remercions d’avoir acheté une borne d’accès AirPort Extreme double bande simultanée. Commencez par lire ce guide. AirPort Extreme apporte une mise en réseau sans fil 802.11n double bande simultanée. Au moment de configurer votre borne d’accès AirPort Extreme, celle-ci crée deux réseaux Wi-Fi à haut débit :  un réseau 2,4 GHz pour les appareils 802.11b, 802.11g et 802.11n, tels que les iPhone, les iPod touch et les anciens ordinateurs ;  un réseau 5 GHz pour les appareils 802.11n et 802.11a, tels que les ordinateurs récents, les iPad et les Apple TV. Les appareils sans fil accèdent au réseau qui leur assure les meilleures performances et une compatibilité optimale, et l’AirPort Extreme partage votre connexion Internet à haut débit entre les ordinateurs et les appareils de votre réseau. Avec votre AirPort Extreme, vous pouvez :  créer un réseau domestique sans fil protégé par un mot de passe, vous connecter à Internet et partager la connexion avec d’autres ordinateurs et appareils Wi-Fi tels que l’iPad, l’iPhone, l’iPod touch et l’Apple TV ; partager également des fichiers entre ordinateurs connectés au réseau ;  créer un réseau invité avec ou sans protection par mot de passe, afin de permettre un simple accès à Internet à des périphériques sans fil, tels que des ordinateurs, un iPhone, un iPod touch et l’Apple TV ;6 Chapitre 1 Premiers contacts  connecter votre AirPort Extreme à votre réseau Ethernet ; les ordinateurs Mac, Windows XP, Windows Vista ou Windows 7 sans fil peuvent alors accéder à un réseau complet sans connexion câblée ;  brancher un périphérique USB pris en charge, tel une imprimante ou un scanneur, sur votre AirPort Extreme. Tous les ordinateurs compatibles accédant au réseau AirPort, que ce soit avec ou sans fil, peuvent alors accéder à l’appareil ;  brancher un disque dur USB pris en charge à votre AirPort Extreme. Tous les ordinateurs compatibles accédant au réseau AirPort, que ce soit avec ou sans fil, peuvent accéder aux données situées sur le disque dur ;  brancher un concentrateur USB à votre AirPort Extreme avant de connecter plusieurs périphériques USB tels que des imprimantes ou des disques durs. Tous les ordinateurs du réseau ont accès à ces périphériques. Important : Utiliser Utilitaire AirPort pour configurer votre AirPort Extreme à deux bandes simultanées. Les versions antérieures de l’Assistant réglages AirPort et d’Utilitaire Admin AirPort ne sont pas compatibles avec cette borne d’accès. Utilitaire AirPort est situé dans le dossier /Applications/Utilitaires/ sur un ordinateur fonctionnant sous Mac OS X, ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur fonctionnant sous Windows. Si Utilitaire AirPort n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger à la page www.apple.com/fr/support/airport. Apple met régulièrement à jour le logiciel AirPort. Il vous est recommandé de tenir votre logiciel à jour pour garder votre AirPort Extreme à jour. Remarque : Pour télécharger une copie de ce guide de configuration dans votre langue, ouvrez Utilitaire AirPort et choisissez Aide > Service et assistance, puis cliquez sur Manuels.Chapitre 1 Premiers contacts 7 À propos de l’AirPort Extreme L’AirPort Extreme possède six ports situés à l’arrière :  un port WAN Gigabit Ethernet 10/100/1000 Base-T (<) qui sert à brancher un modem câble ou DSL ou à se connecter à un réseau Ethernet existant ;  trois ports LAN Gigabit Ethernet 10/100/1000 Base-T (G) qui servent à brancher des périphériques Ethernet, par exemple des imprimantes ou des ordinateurs, ou à se connecter à un réseau Ethernet ;  un port USB (d) permettant de brancher une imprimante USB, un disque dur ou un concentrateur pour périphériques compatibles ;  un port d’alimentation pour brancher l’adaptateur secteur à une source de courant. Voyant d’état Port WAN Internet Adaptateur CA Port d’alimentation Port USB Ports Ethernet Bouton de réinitialisation Logement de sécurité8 Chapitre 1 Premiers contacts Un bouton de réinitialisation, se trouvant à côté des ports, sert à dépanner votre AirPort Extreme. Le voyant d’état situé à l’avant de l’AirPort Extreme indique son état. À propos du logiciel AirPort Installez le logiciel Utilitaire AirPort et suivez les instructions des pages suivantes pour configurer votre AirPort Extreme et votre réseau sans fil AirPort. Remarque : Vous devez passer par Utilitaire AirPort pour configurer la borne d’accès. La borne d’accès AirPort Extreme double bande simultanée est incompatible avec les versions précédentes du logiciel AirPort. Utilitaire AirPort Faites appel à Utilitaire AirPort pour configurer votre AirPort Extreme afin de mettre en place un réseau sans fil, pour vous connecter à Internet et pour partager des imprimantes ou des disques durs USB compatibles. Vous avez également la possibilité de connecter votre AirPort Extreme à un réseau sans fil AirPort Extreme existant. Utilitaire AirPort est également un outil sophistiqué permettant de configurer et de gérer les bornes d’accès Time Capsule, AirPort Extreme et AirPort Express. Utilisez-le pour définir manuellement les réglages de réseau, de routage et de sécurité, ainsi que d’autres options avancées. Z Menu d’état AirPort dans la barre des menus Le menu d’état AirPort vous permet de passer instantanément d’un réseau AirPort à l’autre, de contrôler la qualité du signal du réseau sélectionné, de mettre en place un réseau « ordinateur à ordinateur » et de mettre sous tension et d’éteindre l’AirPort. Le menu d’état est disponible sur les ordinateurs utilisant Mac OS X.Chapitre 1 Premiers contacts 9 Ce qu’il vous faut pour commencer Pour utiliser l’AirPort Extreme, vous devez disposer d’un ordinateur pouvant communiquer sans fil et conforme aux normes 802.11a, 802.11b, 802.11g ou 802.11n de l’IEEE. Pour pouvoir configurer l’AirPort Extreme, votre ordinateur doit respecter la configuration requise ci-après. Pour configurer votre via un Mac, vous devez disposer des éléments suivants :  un ordinateur Macintosh doté d’une carte AirPort ou AirPort Extreme permettant de configurer la borne sans fil, ou un ordinateur Macintosh auquel une borne d’accès AirPort Extreme est branchée par le biais d’un câble Ethernet pour configurer celle-ci via Ethernet ;  Mac OS X v 10.5.7 ou ultérieur ;  Utilitaire AirPort 5.5.3 ou ultérieur. Pour configurer votre AirPort Extreme via un Mac, vous devez disposer des éléments suivants :  un ordinateur PC doté d’une vitesse de processeur de 300 MHz ou supérieure et d’une carte sans fil 802.11a, 802.11b, 802.11g, ou 802.11n compatible pour une configuration sans fil, ou un ordinateur PC connecté à une borne d’accès AirPort Extreme avec un câble Ethernet pour une configuration à travers Ethernet ;  Windows XP Édition Familiale ou Professionnel (Service Pack 3 installé) ou Windows Vista (Service Pack 1 installé) ;  Utilitaire AirPort 5.5.3 ou ultérieur.10 Chapitre 1 Premiers contacts Branchement de votre AirPort Extreme Avant de brancher votre AirPort Extreme, connectez d’abord les câbles qui conviennent aux ports que vous souhaitez utiliser :  branchez le câble Ethernet connecté à votre modem DSL ou câble (en cas de connexion à Internet) sur le port Ethernet WAN (<) ;  branchez un câble USB connecté au port USB (d) de l’AirPort Extreme sur une imprimante USB compatible (si vous imprimez sur une imprimante USB), sur un disque dur ou sur un concentrateur ;  branchez un câble Ethernet d’un périphérique Ethernetsur un des ports LAN Ethernet (G). Une fois que vous avez connecté les câbles des périphériques que vous souhaitez utiliser, branchez l’adaptateur secteur sur le port secteur puis l’AirPort Extreme sur une prise électrique. Il n’y a pas d’interrupteur de mise sous tension. Port d’alimentation Voyant d’activité Ethernet Adaptateur CAChapitre 1 Premiers contacts 11 Important : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre AirPort Extreme. Lorsque vous branchez l’adaptateur secteur de votre AirPort Extreme sur une prise électrique, le voyant d’état clignote en vert pendant une seconde puis en orange pendant le processus de démarrage. Une fois opérationnelle, le voyant d’état clignote en orange jusqu’à ce que les bons réglages aient été mis à jour sur l’AirPort Extreme. Le voyant d’état passe au vert et cesse de clignoter une fois votre AirPort Extreme correctement configurée et connectée à Internet ou à un réseau. Lorsque des câbles Ethernet sont branchés sur les ports Ethernet, les voyants situés au-dessus de ces derniers sont verts et ne clignotent pas. Voyants d’état de l’AirPort Extreme Le tableau suivant répertorie les divers comportements des voyants d’état de AirPort Extreme et donne leur signification. Voyant État/Description Éteint L’AirPort Extreme est débranchée. Voyant vert clignotant L’AirPort Extreme est en cours de démarrage. Le voyant clignote pendant une seconde. Vert fixe Votre AirPort Extreme est allumée et fonctionne normalement. Si vous sélectionnez « Cignotement en cas d’activité » dans le menu local Voyant d’état (accessible depuis Utilitaire AirPort, dans la sous-fenêtre de la borne d’accès des réglages AirPort), le voyant d’état vert clignote pour indiquer que l’activité est normale.12 Chapitre 1 Premiers contacts Voyant État/Description Orange clignotant Votre AirPort Extreme ne peut pas établir de connexion avec le réseau ou Internet ou bien elle rencontre un problème. Assurezvous d’avoir installé Utilitaire AirPort et utilisez-le pour obtenir des informations sur le clignotement orange du voyant d’état. Voir « Si le voyant d’état orange de votre AirPort Extreme se met à clignoter » à la page 30. Orange fixe Votre AirPort Extreme n’a pas terminé sa séquence de démarrage. Orange et vert clignotant Il peut y avoir un problème pour démarrer. Votre AirPort Extreme va redémarrer et essayer à nouveau. Bleu fixe La borne d’accès est prête à autoriser l’accès au réseau aux clients sans fil. Voir « Autorisation d’accès des clients sans fil à votre réseau » à la page 26. Étape suivante Après avoir branché votre AirPort Extreme, utilisez Utilitaire AirPort pour la configurer afin qu’elle puisse être compatible avec votre connexion Internet, une imprimante USB, un disque dur ou un réseau existant.2 13 Caractéristiques de l’AirPort Extreme Ce chapitre vous explique les différentes manières d’utiliser l’AirPort Extreme. Ce chapitre illustre à l’aide d’exemples les différents types de réseaux configurables à l’aide de votre AirPort Extreme. Il propose des graphiques et détaille les étapes à suivre pour mettre rapidement en place votre réseau AirPort Extreme. Consultez le chapitre 3, « Configuration de l’Airport Extreme » à la page 21 pour en savoir plus sur l’utilisation d’Utilitaire AirPort en vue de configurer votre réseau. Consultez le document « Réseaux AirPort Apple » pour obtenir des informations détaillées concernant les réseaux AirPort et la borne d’accès AirPort Extreme. Le document est disponible à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/airport.14 Chapitre 2 Caractéristiques de l’AirPort Extreme Utilisation de l’AirPort Extreme avec un fournisseur d’accès Internet haut débit Lorsque vous configurez votre AirPort Extreme pour assurer les fonctions réseau et fournir un accès à Internet, les ordinateurs Mac équipés des cartes AirPort et AirPort Extreme et les ordinateurs sans fil compatibles avec les normes 802.11a, 802.11b, 802.11g et 802.11n de l’IEEE peuvent accéder au réseau sans fil AirPort pour partager des fichiers, jouer en réseau et utiliser des applications Internet telles que des navigateurs web et des clients de messagerie électronique. Le dispositif ressemble à : Modem DSL ou câble Port WAN Internet Vers Internet < 2,4 GHz 2,4 ou 5 GHzChapitre 2 Caractéristiques de l’AirPort Extreme 15 Configuration : 1 Branchez votre modem DSL ou câble sur l’AirPort Extreme à travers le port WAN Ethernet (<). 2 Ouvrez Utilitaire AirPort, situé dans le dossier Applications/Utilitaires sur un ordinateur exécutant Mac OS X, ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur fonctionnant sous Windows). Sélectionnez ensuite votre borne d’accès et cliquez sur Continuer. 3 Suivez les instructions à l’écran pour créer un réseau. (Voir « Configuration de l’Airport Extreme » à la page 21.) Si Utilitaire AirPort n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger à la page www.apple.com/fr/support/airport. Les ordinateurs utilisant AirPort ou une carte ou un adaptateur sans fil compatible peuvent se connecter à Internet par le biais de votre AirPort Extreme. Les ordinateurs branchés sur les ports Ethernet de l’AirPort Extreme peuvent également accéder au réseau et se connecter à Internet. Les ordinateurs sans fil et ceux branchés sur les ports Ethernet ont aussi la possibilité de communiquer les uns avec les autres par le biais de l’AirPort Extreme.16 Chapitre 2 Caractéristiques de l’AirPort Extreme Utilisation de l’AirPort Extreme pour partager une imprimante USB Lorsque vous branchez une imprimante USB compatible sur votre AirPort Extreme, tous les ordinateurs pris en charge sur le réseau (avec ou sans fil) peuvent l’utiliser. Le dispositif ressemble à : Port USB Imprimante partagée d 2,4 ou 5 GHz 2,4 ou 5 GHzChapitre 2 Caractéristiques de l’AirPort Extreme 17 Configuration : 1 Branchez l’imprimante sur le port USB de l’AirPort Extreme (d ou sur un concentrateur USB à l’aide d’un câble USB. 2 Ouvrez Utilitaire AirPort, situé dans le dossier Applications/Utilitaires sur un ordinateur exécutant Mac OS X, ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur fonctionnant sous Windows). Sélectionnez ensuite votre borne d’accès et cliquez sur Continuer. 3 Suivez les instructions à l’écran pour mettre en place votre réseau si vous n’en avez pas déjà configuré un. Si Utilitaire AirPort n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger à la page www.apple.com/fr/support/airport. Pour imprimer à partir d’un ordinateur fonctionnant sous Mac OS X v1.5 ou ultérieur : 1 Sélectionnez le menu Pomme > Préférences Système et cliquez sur Imprimantes et fax. 2 Cliquez sur Ajouter (+) et sélectionnez votre imprimante dans la liste. 3 Cliquez sur le bouton Ajouter. Si votre imprimante ne figure pas dans la liste, recherchez-la à l’aide des boutons de la barre d’outils. Pour imprimer à partir d’un ordinateur fonctionnant sous Mac OS X 10.2.7 ou ultérieur : 1 Ouvrez Configuration d’imprimante (accessible depuis le dossier /Applications/ Utilitaires/). 2 Sélectionnez l’imprimante dans la liste. Si votre imprimante ne figure pas sur la liste, cliquez sur Ajouter, puis choisissez Bonjour dans le menu local avant de sélectionner l’imprimante dans la liste.18 Chapitre 2 Caractéristiques de l’AirPort Extreme Pour imprimer à partir d’un ordinateur sous Windows : Utilisez Bonjour pour Windows (installé ave Utilitaire AirPort) pour connecter votre imprimante. Utilisation de l’AirPort Extreme pour partager des disques durs USB Si vous branchez un disque dur USB sur votre AirPort Extreme, les ordinateurs du réseau (par câble et sans fil) ont accès au disque dur pour manipuler, partager et stocker des fichiers. Le dispositif ressemble à : d Port USB 2,4 ou 5 GHz 2,4 ou 5 GHz Disque dur partagéChapitre 2 Caractéristiques de l’AirPort Extreme 19 Configuration : 1 Connectez le disque dur au port USB de l’AirPort Extreme (d) à l’aide d’un câble USB. 2 Ouvrez Utilitaire AirPort, situé dans le dossier Applications/Utilitaires sur un ordinateur exécutant Mac OS X, ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur fonctionnant sous Windows). Sélectionnez ensuite votre borne d’accès et cliquez sur Continuer. 3 Suivez les instructions à l’écran pour mettre en place votre réseau si vous n’en avez pas déjà configuré un. Si Utilitaire AirPort n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger à la page www.apple.com/fr/support/airport. Les ordinateurs peuvent accéder au disque dur pour partager ou stocker des fichiers s’ils fonctionnent sous Mac OS X 10.4 ou ultérieur, ou Windows XP (S3) , Windows Vista (SP2) ou Windows 7 (SP1).3 21 Configuration de l’Airport Extreme Ce chapitre fournit des informations et des instructions concernant Utilitaire AirPort et permettant de configurer votre AirPort Extreme. Suivez les instructions qui y sont reprises pour mettre facilement en place votre AirPort Extreme et configurer votre réseau AirPort. Ce chapitre explique comment utiliser l’Assistant réglages d’Utilitaire AirPort pour configurer votre réseau et d’autres fonctionnalités de votre AirPort Extreme. Pour en savoir plus sur la mise en réseau sans fil et sur les fonctionnalités avancées d’Utilitaire AirPort, reportez-vous au document « Réseaux AirPort Apple » disponible à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Vous pouvez effectuer la majorité des tâches de configuration réseau à l’aide de l’Assistant réglages inclus à Utilitaire AirPort. Pour régler des options avancées, choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès d’Utilitaire AirPort. Voir « Réglage des options avancées » à la page 25. Si Utilitaire AirPort n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger à la page www.apple.com/fr/support/airport.22 Chapitre 3 Configuration de l’Airport Extreme Utilisation d’Utilitaire AirPort Pour mettre en place et configurer votre AirPort Extreme de sorte à exploiter la technologie AirPort pour une mise en réseau et un accès à Internet sans fil, faites appel à l’Assistant réglages d’Utilitaire AirPort. Sur un Mac exécutant Mac OS X 10.5.7 ou ultérieur : 1 Ouvrez Utilitaire AirPort (accessible depuis le dossier /Applications/Utilitaires/). 2 Sélectionnez votre borne d’accès et cliquez sur Continuer. 3 Suivez les instructions à l’écran pour configurer votre AirPort Extreme et votre réseau sans fil. Sur un ordinateur utilisant Windows XP (SP3), Windows Vista (SP2) ou Windows 7 (SP1) : 1 Ouvrez Utilitaire AirPort situé dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort. 2 Sélectionnez votre borne d’accès et cliquez sur Continuer. 3 Suivez les instructions à l’écran pour configurer votre AirPort Extreme et votre réseau sans fil. L’Assistant réglage d’Utilitaire AirPort vous pose une série de questions concernant le type de réseau à utiliser et les services que vous souhaitez configurer. L’Assistant réglages vous aide à saisir les bons réglages. Si vous faites appel à l’AirPort Extreme pour vous connecter à Internet, vous devez disposer d’un compte d’accès haut débit (par modem DSL ou câble) et d’un fournisseur d’accès à Internet (FAI) ou d’une connexion par le biais d’un réseau Ethernet existant. Chapitre 3 Configuration de l’Airport Extreme 23 Création d’un nouveau réseau sans fil Vous pouvez passer par l’Assistant réglages d’Utilitaire AirPort pour mettre en place un nouveau réseau sans fil. L’Assistant réglages vous guide tout au long des étapes nécessaires pour nommer votre réseau, le protéger avec un mot de passe et configurer d’autres options. Si vous souhaitez partager une imprimante ou un disque dur USB sur votre réseau : 1 Reliez l’imprimante ou le disque dur au port USB (d) de l’AirPort Extreme. 2 Ouvrez Utilitaire AirPort (accessible depuis le dossier /Applications/Utilitaires/ sur ordinateur Macintosh, ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur fonctionnant sous Windows). Si Utilitaire AirPort n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger à la page www.apple.com/fr/support/airport. 3 Sélectionnez votre borne d’accès et cliquez sur Continuer. Si elle ne figure pas sur la liste, cliquez sur Chercher à nouveau pour détecter les bornes d’accès accessibles, puis sélectionnez la borne d’accès voulue. 4 Suivez les instructions à l’écran pour créer un réseau. Configuration et partage de l’accès à Internet Si vous comptez partager votre connexion Internet avec les ordinateurs du réseau, configurés de façon à communiquer sans fil, ou les ordinateurs connectés aux ports Ethernet, vous devez configurer votre AirPort Extreme en tant que borne d’accès AirPort. Une fois qu’elle est configurée, les ordinateurs peuvent accéder à Internet par le biais du réseau AirPort. La borne d’accès se connecte à Internet et transmet les données aux ordinateurs à travers le réseau AirPort.24 Chapitre 3 Configuration de l’Airport Extreme Avant de faire appel à Utilitaire AirPort pour configurer votre périphérique sans fil, branchez votre modem DSL ou câble sur le port WAN Ethernet de l’AirPort Extreme (<). Si vous passez par un réseau Ethernet pour vous connecter à Internet, vous pouvez relier à la place l’AirPort Extreme au réseau Ethernet. Utilisez l’Assistant réglages d’Utilitaire AirPort pour saisir les réglages de votre FAI et configurer le mode de partage de ces réglages entre l’AirPort Extreme et les ordinateurs. 1 Sélectionnez le réseau sans fil à modifier. Sur un Mac, passez par le menu d’état AirPort situé dans la barre des menus. Sur un ordinateur Windows XP, maintenez le curseur sur l’icône de la connexion sans fil jusqu’à ce que vous voyiez apparaître le nom de votre réseau AirPort (SSID). Sélectionnez-le dans la liste si plusieurs réseaux sont disponibles. Le nom de réseau par défaut d’une borne d’accès Apple est « Réseau AirPort XXXXXX », où XXXXXX correspond aux six derniers chiffres de l’identifiant AirPort, connu également sous le nom d’adresse MAC (pour Media Access Control). L’identifiant AirPort se trouve en dessous de l’AirPort Extreme. 2 Ouvrez Utilitaire AirPort situé dans le dossier /Applications/Utilitaires/ sur un ordinateur fonctionnant sous Mac OS X, ou accessible dans les menus Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur fonctionnant sous Windows. 3 Sélectionnez votre borne d’accès et cliquez sur Continuer. 4 Suivez les instructions à l’écran pour configurer votre AirPort Extreme et y partager l’accès à Internet. Utilitaire AirPort s’avère un moyen simple et rapide pour configurer une borne d’accès et un réseau. Pour configurer d’autres options pour votre réseau, notamment pour restreindre l’accès à votre réseau ou pour définir des options DHCP avancées, sélectionnez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès d’Utilitaire AirPort. Chapitre 3 Configuration de l’Airport Extreme 25 Réglage des options avancées Pour définir les options avancées, vous pouvez faire appel à Utilitaire AirPort pour configurer votre AirPort Extreme manuellement. Vous pouvez configurer les options avancées de la borne d’accès, notamment les options de sécurité, les réseaux fermés, la durée de bail DHCP, le contrôle d’accès, les contrôles d’alimentation, les comptes utilisateur, etc. Pour régler les options avancées : 1 Sélectionnez le réseau sans fil à modifier. Sur un Mac, passez par le menu d’état AirPort situé dans la barre des menus. Sur un ordinateur Windows, maintenez le curseur sur l’icône de la connexion sans fil jusqu’à ce que vous voyiez apparaître le nom de votre réseau AirPort (SSID). Sélectionnez-le dans la liste si plusieurs réseaux sont disponibles. Le nom de réseau par défaut d’une borne d’accès Apple est « Réseau AirPort XXXXXX », où XXXXXX correspond aux six derniers chiffres de l’identifiant AirPort, connu également sous le nom d’adresse MAC (pour Media Access Control). L’identifiant AirPort se trouve en dessous de l’AirPort Extreme. 2 Ouvrez Utilitaire AirPort (accessible depuis le dossier /Applications/Utilitaires/ sur ordinateur Macintosh, ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur fonctionnant sous Windows). 3 Si plusieurs bornes d’accès figurent sur la liste, sélectionnez celle que vous souhaitez configurer. Si elle ne figure pas sur la liste, cliquez sur Chercher à nouveau pour détecter les bornes d’accès accessibles, puis sélectionnez la borne d’accès voulue. 4 Choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès. Si le système vous demande un mot de passe, saisissez-le. Pour en savoir plus sur la mise en réseau sans fil et obtenir des instructions détaillées concernant les fonctionnalités de configuration manuelle d’Utilitaire AirPort, reportezvous au document « Réseaux AirPort Apple » disponible à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.26 Chapitre 3 Configuration de l’Airport Extreme Autorisation d’accès des clients sans fil à votre réseau Si votre réseau est protégé par un mot de passe avec WPA Personnel ou WPA/WPA2 Personnel, vous pouvez donner accès à votre réseau à des clients sans fil sans que ceux-ci aient à saisir le mot de passe du réseau. Lorsque vous autorisez un client à accéder à votre réseau, le nom et l’adresse MAC sans fil (ou identifiant AirPort) du client sont conservés dans la liste de contrôle d’accès d’Utilitaire AirPort jusqu’à ce que vous les retiriez de la liste. Vous pouvez également autoriser l’accès pour 24 heures, délai au bout duquel le client ne pourra plus accéder à votre réseau. Lorsque vous autorisez à un client l’accès à votre réseau sans fil, celui-ci n’a pas à saisir le mot de passe du réseau. Pour autoriser à des clients l’accès à votre réseau : 1 Ouvrez Utilitaire AirPort, sélectionnez votre borne d’accès et choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès. Saisissez son mot de passe le cas échéant. 2 Choisissez « Ajouter des clients sans fil » dans le menu Borne d’accès. 3 Sélectionnez le mode d’accès du client au réseau :  Sélectionnez PIN pour saisir le numéro à 8 chiffres fourni par le client demandant à accéder au réseau.  Sélectionnez « Première tentative » pour autoriser l’accès au premier client essayant d’entrer sur le réseau.  Sélectionnez « Limiter l’accès du client à 24 heures » si vous voulez seulement autoriser l’accès à votre réseau pendant une journée. Si vous ne sélectionnez pas cette option, le client aura accès à votre réseau jusqu’à ce que vous supprimiez son nom de la liste.4 27 Astuces et dépannage Vous pouvez rapidement résoudre la plupart des problèmes pouvant survenir avec votre AirPort Extreme en suivant les conseils donnés dans ce chapitre. Si vous ne pouvez pas vous connecter à Internet  Essayez de vous connecter à Internet directement à partir de votre ordinateur. Si vous ne parvenez pas à vous connecter à Internet depuis votre ordinateur, vérifiez vos réglages réseau. S’ils s’avèrent corrects, contactez votre fournisseur d’accès à Internet (FAI).  Veillez à vous connecter au bon réseau sans fil. Si vous avez oublié votre mot de passe d’accès au réseau ou à la borne d’accès Vous avez la possibilité d’effacer le mot de passe d’accès au réseau AirPort ou à la borne d’accès en réinitialisant l’AirPort Extreme. Pour réinitialiser le mot de passe de la borne d’accès : 1 Servez-vous de la pointe d’un objet pointu (tel qu’un stylo à bille) pour maintenir enfoncé le bouton de réinitialisation pendant une seconde. 28 Chapitre 4 Astuces et dépannage Important : si vous maintenez le bouton enfoncé pendant plus d’une seconde, il est possible que vous perdiez les réglages de votre réseau. 2 Sélectionnez votre réseau AirPort.  Sur un ordinateur Macintosh, passez par le menu d’état AirPort situé dans la barre des menus pour sélectionner le réseau configuré par l’AirPort Extreme (le nom du réseau ne change pas).  Sur un ordinateur Windows XP, maintenez le curseur sur l’icône de la connexion sans fil jusqu’à ce que vous voyiez apparaître le nom de votre réseau AirPort (SSID). Sélectionnez-le dans la liste si plusieurs réseaux sont disponibles. 3 Ouvrez Utilitaire AirPort (accessible depuis le dossier /Applications/Utilitaires/ sur ordinateur Macintosh, ou dans Démarrer > Tous les programmes > AirPort sur un ordinateur fonctionnant sous Windows XP). Si Utilitaire AirPort n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger à la page www.apple.com/fr/support/airport. 4 Sélectionnez votre borne d’accès et choisissez Configuration manuelle dans le menu Borne d’accès. 5 Cliquez sur AirPort dans la barre d’outils, puis sur Borne d’accès. 6 Attribuez un autre mot de passe à la borne d’accès. 7 Cliquez sur Sans fil et choisissez une méthode de cryptage dans le menu local Sécurité sans fil afin d’activer le chiffrement et la protection du mot de passe pour votre réseau AirPort. Si vous activez le chiffrement, tapez un nouveau mot de passe pour votre réseau AirPort. 8 Cliquez sur Mettre à jour pour redémarrer la borne d’accès et charger les nouveaux réglages.Chapitre 4 Astuces et dépannage 29 Si votre AirPort Extreme ne répond pas Débranchez-la puis rebranchez-la à nouveau. Si votre AirPort Extreme ne répond plus du tout, vous devrez peut-être rétablir les réglages d’origine par défaut. Important : La réinitialisation de votre AirPort Extreme aux réglages par défaut d’usine efface l’intégralité des réglages de votre borne d’accès en les remplaçant par ceux fournis avec votre AirPort Extreme. Pour rétablir les réglages d’origine de votre AirPort Extreme : Utilisez un objet pointu (tel que la pointe d’un stylo à bille) pour maintenir enfoncé le bouton de réinitialisation jusqu’à ce que le voyant d’état clignote rapidement (pendant environ cinq secondes). L’AirPort Extreme se réinitialise avec les réglages suivants :  L’AirPort Extreme se voit attribuer une adresse IP par DHCP.  Le nom du réseau redevient « Réseau Apple XXXXXX » (XXXXXX représentant les six derniers chiffres de l’identifiant AirPort).  Le mot de passe de la borne d’accès redevient public. Si votre borne d’accès ne répond toujours pas, procédez ainsi : 1 Débranchez votre AirPort Extreme. 2 Servez-vous de la pointe d’un objet pointu (tel qu’un stylo à bille) pour maintenir enfoncé le bouton de réinitialisation au moment où vous branchez votre AirPort Extreme.30 Chapitre 4 Astuces et dépannage Si le voyant d’état orange de votre AirPort Extreme se met à clignoter Il est possible que le câble Ethernet ne soit pas correctement branché, que l’AirPort Extreme se trouve hors du rayon de détection du réseau AirPort ou qu’il y ait un problème avec votre fournisseur d’accès à Internet. Si vous vous connectez à Internet par le biais d’un modem câble ou DSL, il se peut que la connexion au réseau ou à Internet ait été perdue. Même si le modem semble fonctionner, débranchez-le de son alimentation, attendez quelques secondes puis rebranchez-le. Assurez-vous que votre AirPort Extreme est directement branchée sur le modem par un câble Ethernet avant de reconnecter le modem. Pour connaître l’origine du clignotement du voyant, ouvrez Utilitaire AirPort, sélectionnez votre borne d’accès et choisissez Configuration manuelle à partir du menu Borne d’accès. Cliquez sur « État de la borne d’accès » pour afficher les informations concernant le clignotement du voyant. Vous pouvez également cocher la case « Surveiller les périphériques sans fil Apple pour détecter les problèmes » dans les Préférences AirPort. Si la borne d’accès présente des problèmes, Utilitaire AirPort s’ouvre et vous aide à les résoudre.Chapitre 4 Astuces et dépannage 31 Si votre imprimante ne répond pas Si vous connectez une imprimante au port USB de votre AirPort Extreme et que les ordinateurs du réseau AirPort ne peuvent pas imprimer, essayez les choses suivantes : 1 Assurez-vous que l’imprimante est branchée et allumée. 2 Assurez-vous que les câbles sont bien reliés à l’imprimante et au port USB de votre AirPort Extreme. 3 Assurez-vous que l’imprimante est sélectionnée dans la fenêtre Liste d’imprimantes des ordinateurs clients. Sur un Mac exécutant Mac OS X 10.5 ou ultérieur :  Sélectionnez le menu Pomme > Préférences Système et cliquez sur Imprimantes et fax.  Cliquez sur Ajouter (+) et sélectionnez votre imprimante dans la liste.  Cliquez sur le bouton Ajouter. Sur un Mac exécutant Mac OS X 10.2.7 ou ultérieur :  Ouvrez Configuration d’imprimante (accessible depuis le dossier /Applications/Utilitaires/).  Si l’imprimante ne figure pas sur la liste, cliquez sur Ajouter.  Sélectionnez Bonjour dans le menu local.  Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Ajouter. Sur un ordinateur fonctionnant sous Windows :  Ouvrez Imprimantes et télécopieurs dans le menu Démarrer.  Sélectionnez l’imprimante. Si l’imprimante ne figure pas dans la liste, cliquez sur Ajouter une imprimante puis suivez les instructions à l’écran.  Si Bonjour pour Windows est installé, cliquez sur Assistant imprimantes Bonjour sur le bureau et suivez les instructions à l’écran permettant de configurer une imprimante. 4 Éteignez l’imprimante, patientez quelques secondes puis rallumez-la.32 Chapitre 4 Astuces et dépannage Mise à jour du logiciel AirPort Apple met régulièrement à jour le logiciel AirPort. Il est recommandé de mettre à jour votre AirPort Extreme et d’utiliser le logiciel le plus récent. Vous pouvez cocher la case « Rechercher des mises à jour à l’ouverture d’Utilitaire AirPort » ou « Rechercher automatiquement les mises à jour » dans les Préférences AirPort. Si vous cochez la case « Rechercher automatiquement les mises à jour », choisissez une fréquence pour la recherche des mises à jour, par exemple toutes les semaines, à partir du menu local. Comment placer l’AirPort Extreme En suivant les recommandations suivantes, vous permettrez à votre AirPort Extreme d’atteindre une portée sans fil maximale et une couverture réseau optimale.  Placez votre AirPort Extreme dans un endroit dégagé avec peu d’obstacles (meubles volumineux ou murs). Essayez de la tenir éloignée des surfaces métalliques.  Si vous placez votre AirPort Extreme derrière un meuble, laissez au moins trois centimètres entre l’AirPort Extreme et le bord du meuble.  Évitez de placer votre AirPort Extreme dans une zone entourée de surfaces métalliques (sur au moins trois côtés).  Si vous placez votre AirPort Extreme dans un centre multimédia avec votre équipement stéréo, évitez d’entourer complètement votre AirPort Extreme avec des câbles audio, vidéo ou d’alimentation. Positionnez votre AirPort Extreme de façon que les câbles passent d’un seul côté. Laissez autant d’espace que possible entre votre AirPort Extreme et les câbles.  Faites en sorte d’installer votre AirPort Extreme à au moins 7,5 mètres d’un four à microondes, d’un téléphone sans fil de 2,4 ou 5 GHz ou d’autres sources d’interférences.Chapitre 4 Astuces et dépannage 33 Éléments pouvant provoquer des interférences avec AirPort Plus la source d’interférences est éloignée, plus le risque de problème est faible. Les éléments suivants peuvent provoquer des interférences avec les transmissions AirPort :  Les fours à micro-ondes.  Les pertes de fréquence radio DSS (Direct Satellite Service).  Le câble coaxial d’origine fourni avec certains types d’antennes paraboliques. Contactez le fabricant du produit pour obtenir des câbles plus récents.  Certains dispositifs électriques tels que les lignes électriques, les voies ferrées électrifiées et les centrales électriques.  Les téléphones sans fil qui fonctionnent sur la fréquence porteuse de 2,4 ou 5 GHz. Si vous rencontrez des problèmes avec votre téléphone ou avec la communication avec AirPort, changez le canal utilisé par votre borne d’accès ou par l’AirPort Extreme ou celui utilisé par votre téléphone.  Des bornes d’accès adjacentes qui utilisent des canaux voisins. Ainsi,si une borne d’accès A est réglée sur le canal 1, la borne d’accès B doit être réglée sur le canal 6 ou 11.5 35 En savoir plus, service après-vente et assistance Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation de l’AirPort Extreme, accédez au web et utilisez l’aide à l’écran. Ressources en ligne Pour obtenir les toutes dernières informations sur l’AirPort Extreme, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/airport. Pour enregistrer votre AirPort Extreme, accédez à la page www.apple.com/register. Pour en savoir plus sur l’assistance AirPort, consultez les nombreux forums contenant des informations et des commentaires sur le produit ; pour télécharger les dernières mises à jour des logiciels Apple, consultez le site www.apple.com/fr/support/airport. Pour obtenir une assistance en dehors des États-Unis, consultez le site www.apple.com/support et choisissez votre pays dans le menu local. Aide en ligne Pour en savoir plus sur le fonctionnement d’Utilitaire AirPort avec votre AirPort Extreme, ouvrez Utilitaire AirPort et choisissez Aide > Aide Utilitaire AirPort.36 Chapitre 5 En savoir plus, service après-vente??et assistance Obtention d’un service de garantie Si le produit est endommagé ou ne fonctionne pas correctement, suivez les conseils repris dans cette brochure, dans l’aide à l’écran et dans les ressources en ligne. Si la borne d’accès ne fonctionne toujours pas, accédez à la page www.apple.com/fr/support pour connaître les instructions à suivre pour faire réparer l’appareil encore sous garantie. Emplacement du numéro de série de votre AirPort Extreme Le numéro de série se trouve sous l’AirPort Extreme.37 Annexe Caractéristiques et consignes de sécurité de l’AirPort Extreme Caractéristiques de l’AirPort Extreme  Bande de fréquence : 2,4 et 5 GHz  Puissance de sortie radio : 23 dBm (nominale)  Normes : 802.11 DSSS 1 et 2 Mbit/s, 802.11a, 802.11b, 802.11g, ou 802.11n Interfaces  1 RJ-45 10/100/1000Base-T Gigabit Ethernet WAN (<)  3 RJ-45 10/100/1000Base-T Gigabit Ethernet LAN (G)  Universal Serial Bus (USB d)  802.11a, 802.11b, 802.11g, 802.11n AirPort Extreme sans fil Conditions ambiantes  Température de fonctionnement : de 0 à 35 ºC  Température de stockage : de -25 à 60 ºC  Humidité relative (en fonctionnement) : de 20 % à 80 %  Humidité relative (en stockage) : de 10 % à 90 % (sans condensation)38 Annexe Caractéristiques et consignes de sécurité de l’AirPort Extreme Taille et poids  Longueur : 165 mm  Largeur : 165 mm  Épaisseur : 34 mm  Poids : 753 g Adresses MAC (Media Access Control) matérielles L’AirPort Extreme présente trois adresses physiques imprimées en dessous de son boîtier :  L’identifiant AirPort : adresses utilisées pour identifier l’AirPort Extreme dans un réseau sans fil.  Le numéro Ethernet : il peut être nécessaire de fournir cette adresse à votre fournisseur d’accès à Internet afin de connecter votre AirPort Extreme à Internet. Utilisation de votre AirPort Extreme en toute sécurité  La seule façon d’éteindre complètement votre AirPort Extreme est de la débrancher de sa source d’alimentation.  Pour connecter ou déconnecter l’AirPort Extreme, veillez à tenir la prise par ses côtés. Éloignez vos doigts de la partie métallique de la prise.  Vous ne devez ouvrir votre AirPort Extreme pour aucune raison, même si elle est débranchée. Si vous devez faire réparer votre AirPort Extreme, consultez la rubrique « En savoir plus, service après-vente et assistance » à la page 35.  Ne forcez jamais un connecteur dans un port. Si vous avez du mal à enficher le connecteur dans le port, ceux-ci ne sont probablement pas compatibles. Assurezvous que le connecteur est compatible avec le port et que vous avez correctement inséré le connecteur dans celui-ci.Annexe Caractéristiques et consignes de sécurité de l’AirPort Extreme 39 À propos des températures de fonctionnement et de stockage Pendant que vous utilisez votre AirPort Extreme, il est normal que le boîtier chauffe. Le boîtier de votre AirPort Extreme agit comme une surface de refroidissement qui transfère la chaleur de l’intérieur de l’unité vers l’air extérieur, qui est plus frais. Évitez les endroits humides AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’électrocution ou de blessure, n’utilisez pas votre AirPort Extreme dans des endroits mouillés ou humides ni à proximité de ceux-ci.  Gardez votre AirPort Extreme à distance de tout liquide, par exemple les boissons et les installations sanitaires.  Protégez l’AirPort Extreme de la lumière directe du soleil ainsi que de la pluie et de l’humidité.  Prenez garde à ne pas renverser de nourriture ou de liquide sur votre .AirPort Extreme Si cela vous arrive, débranchez l’AirPort Extreme avant de nettoyer l’appareil.  N’utilisez pas votre AirPort Extreme à l’extérieur. L’AirPort Extreme doit être utilisé à l’intérieur. N’effectuez pas vous-même les réparations AVERTISSEMENT : N’essayez pas d’ouvrir votre AirPort Extreme ou de la démonter. Vous risqueriez de vous électrocuter et d’annuler la garantie. Aucune pièce réparable par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. À propos de la manipulation Votre AirPort Extreme peut être endommagée suite à une manipulation ou à un stockage inapproprié. Veillez à ne pas faire tomber votre AirPort Extreme lorsque vous transportez l’équipement.40 Regulatory Compliance Information FCC Declaration of Conformity This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Appleauthorized dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only) Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop M/S 26-A Cupertino, CA 95014 Utilisation de la radio sans fil Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur lorsqu’il fonctionne dans la bande de fréquence 5,15 à 5,25 GHz. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy La puissance de sortie émise par la carte AirPort de cet appareil est inférieure aux limites d’exposition aux fréquences radio de la FCC et de l’UE en ce qui concerne les équipements non contrôlés. Cet appareil doit cependant être utilisé avec une distance d’au moins 20 cm entre les antennes de la carte AirPort et le corps de toute personne, et il ne doit pas être situé au même endroit que, ou utilisé avec tout autre antenne ou émetteur sujet aux conditions de l’Accord FCC.41 Déclaration de conformité à réglementation canadienne This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. Déclaration d’Industrie Canada Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Europe — Déclaration de conformité U.E. ????????? Apple Inc. ?????????, ?? ???? WLAN Access Point ? ? ???????????? ??? ???????????? ?????????? ? ??????? ????????? ??????? ?? ????????? 1999/5/??. Cesky Spolecnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento WLAN Access Point je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende udstyr WLAN Access Point overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das Gerät WLAN Access Point in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see WLAN Access Point vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Apple Inc. declares that this WLAN Access Point is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que este WLAN Access Point cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. ???????? Me t?? pa???sa, ? Apple Inc. d????e? ?t? a?t? ? s?s?e?? WLAN Access Point s?µµ??f??eta? p??? t?? ßas???? apa?t?se?? ?a? t?? ???p?? s?et???? d?at??e?? t?? ?d???a? 1999/5/??. Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil WLAN Access Point est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki WLAN Access Point fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC. Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo dispositivo WLAN Access Point è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Apple Inc. deklare, ka WLAN Access Point ierice atbilst Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to saistitajiem noteikumiem. Lietuviu Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis WLAN Access Point atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a WLAN Access Point megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. 42 Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan WLAN Access Point jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel WLAN Access Point in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette WLAN Access Point -apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF. Polski Niniejszym Apple Inc. oswiadcza, ze ten WLAN Access Point sa zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostalymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português Apple Inc. declara que este dispositivo WLAN Access Point está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Româna Prin prezenta, Apple Inc. declara ca acest aparat WLAN Access Point este în conformitate cu cerintele esentiale si cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta WLAN Access Point skladne z bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi dolocili direktive 1999/5/ES. Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto WLAN Access Point splna základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä WLAN Access Point tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna WLAN Access Point står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Une copie de la Déclaration de conformité pour l’Union Européenne est disponible à la page : www.apple.com/euro/compliance This Apple WLAN Access Point can be used in the following countries: AT EE BG FI BE FR CY DE CZ GR DK HU IE IT LV LT LU MT NL PL PT RO SK SL ES SE GB IS LI NO CH Korea Warning Statements B???(??????????) ???????(B?) ??????????? ????????????????, ??? ???????????. ???????????? ???????????????????? ???????????????????????? ???? ?? ? ?? Singapore Wireless Certification43 Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement Japan VCCI Class B Statement Russia Informations relatives à l’élimination et au recyclage Ce symbole signifie que vous devez éliminer votre produit conformément aux lois et réglementations en vigueur. Lorsque votre produit touche à la fin de sa vie, contactez Apple ou les autorités locales pour en savoir plus sur les options de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage d’Apple, consultez la page www.apple.com/fr/recycling. Union Européenne — Informations sur l’élimination Ce symbole signifie que conformément aux lois et réglementations en vigueur, vous devez éliminer votre produit indépendamment des déchets ménagers. Une fois ce produit arrivé en fin de vie, amenez-le au point de collecte désigné par les autorités locales. Certains points de collecte sont gratuits. La collecte et le recyclage séparés de votre produit lors de l’élimination permettent de conserver les ressources naturelles et de garantir un recyclage du produit qui protège la santé de l’Homme et l’environnement. Türkiye EEE yönetmeligine (Elektrikli ve Elektronik Esyalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur.44 Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment Battery Disposal Information Dispose of batteries according to your local environmental laws and guidelines. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. China Battery Statement Taiwan Battery Statementwww.apple.com/fr/airport www.apple.com/fr/support/airport © 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Apple TV, Bonjour, iPhone, iPod touch, Mac, Mac OS et Time Capsule sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés ici peuvent être des marques de leurs sociétés respectives. F034-5909-A Printed in XXXX Xserve Guide de l’utilisateur d’Apple Xserve Diagnostics Version 3X103K Apple, Inc. © 2008 Apple Inc. Tous droits réservés. Conformément aux lois sur le copyright, cette publication ne peut pas être reproduite, en tout ou partie, sans le consentement écrit d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation du logo Apple à des fins commerciales via le clavier (Option + 1) sans le consentement écrit préalable d’Apple pourra constituer un acte de contrefaçon et de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs d’impression ou de typographie. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, Exposé, FireWire, Mac, Macintosh, le logo Mac, Mac OS et Xserve sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder et le logo FireWire sont des marques d’Apple Inc. AppleCare, Apple Store et .Mac sont des marques de service d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de société et de produit mentionnés ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs. La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins d’information et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits. Revendications d’appareil des brevets (États-Unis) numéros 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 et 4.907.093 sous licence pour consultation limitée uniquement. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. F019-1117/01-01-2008 3 1 Table des matières Chapitre 1 4 Vue d’ensemble et configuration requise 5 Vue d’ensemble des configurations AXD 6 Configuration requise Chapitre 2 9 Configuration et installation 9 Configuration d’un serveur NetBoot 11 Configuration d’un périphérique de stockage pour l’installation de l’outil AXD 12 Installation des outils EFI AXD 13 Installation des outils Mac OS X AXD Chapitre 3 16 Démarrage des outils AXD 16 Changement de disque de démarrage Chapitre 4 23 Utilisation des outils AXD 23 Définition du mode Hôte, Client ou Local d’AXD 27 Utilisation des outils EFI AXD 29 Utilisation des outils Mac OS X AXD Annexe 36 Référence de tests des outils AXD 36 Comparaison des tests disponibles 37 Tests des outils EFI AXD 42 Tests Mac OS X AXD1 4 1 Vue d’ensemble et configuration requise Apple Xserve Diagnostics teste votre Xserve à processeur Intel afin de détecter tout problème matériel. Apple Xserve Diagnostics (AXD) exécute une série de tests qui vous aident à établir le diagnostic des problèmes que vous pouvez rencontrer sur les composants suivants :  ROM de démarrage  Contrôleur Ethernet  Ventilateur  Disque dur  Mémoire  Alimentation  Processeur  Capteur  Ports USB  Contrôleur vidéo Vous pouvez exécuter AXD soit dans l’interface EFI (Extensible Firmware Interface), sous le nom outils EFI AXD, soit dans Mac OS X ou Mac OS X Server (outils Mac OS X AXD). En exécutant les outils EFI AXD, vous pouvez diagnostiquer des problèmes matériels empêchant Mac OS X Server de démarrer correctement. Vous pouvez également exécuter des tests sans interférences de Mac OS X Server et tester plus de 2,5 gigaoctets (Go) de mémoire. Les outils Mac OS X AXD fournissent toutefois une interface améliorée et comportent des tests de capteur, de disque dur et de contrôleur vidéo beaucoup plus étendus. Pour une comparaison et une description détaillées de tous les tests disponibles, consultez l’annexe « Référence de tests des outils AXD » à la page 36. Vous pouvez tester Xserve en exécutant les outils AXD directement sur Xserve. Vous pouvez également exécuter les outils AXD sur un ordinateur possédant une connexion réseau à Xserve afin de tester Xserve à distance.Chapitre 1 Vue d’ensemble et configuration requise 5 Remarque : ce guide décrit comment utiliser AXD version 3X103. Si vous utilisez une autre version d’AXD, les instructions de ce guide peuvent être inadaptées. AXD version 3X103 est inclus dans le disque Admin Tools et Xserve Diagnostics version 10.5. Pour connaître la version des outils AXD que vous exécutez, ouvrez les outils Mac OS X AXD et choisissez AXD > À propos d’Apple Xserve Diagnostics. Vue d’ensemble des configurations AXD Vous pouvez installer et exécuter AXD de diverses façons. Il est donc important de choisir la méthode la plus adaptée à vos besoins. Il existe plusieurs options de configuration d’AXD, chacune présentant des avantages et des inconvénients : Option Considérations Héberger un serveur NetBoot Avantages :  Vous n’avez pas besoin d’installer AXD sur un volume interne du Xserve ou sur un périphérique de stockage portable.  Vous pouvez tester plusieurs Xserve à l’aide de la même image d’installation AXD.  Cette option vous permet d’utiliser les outils EFI AXD.  Vous pouvez démarrer les outils AXD sans avoir un périphérique de saisie connecté à l’Xserve (si vous avez accès au panneau frontal du Xserve). Inconvénients :  Requiert un serveur pour héberger le service NetBoot et l’image d’installation AXD.  Le Xserve doit être sur le même sous-réseau que le serveur NetBoot. Installer les outils EFI AXD sur un volume interne Avantages :  Cette option vous permet d’utiliser les outils EFI AXD. Inconvénients :  Requiert un accès physique à l’Xserve.  Requiert sur Xserve un volume disposant de 15 mégaoctets (Mo) d’espace libre et sur lequel Mac OS X ou Mac OS X Server n’est pas installé. Installer les outils EFI AXD sur un périphérique de stockage portable Avantages :  Cette option vous permet d’utiliser les outils EFI AXD.  Vous pouvez utiliser le même périphérique de stockage portable pour tester plusieurs Xserve. Inconvénients :  Requiert un accès physique à l’Xserve.  Requiert sur le périphérique de stockage portable un volume disposant de 15 mégaoctets (Mo) d’espace libre et sur lequel Mac OS X ou Mac OS X Server n’est pas installé.  Le périphérique de stockage portable doit être physiquement connecté à l’Xserve.6 Chapitre 1 Vue d’ensemble et configuration requise Configuration requise Avant de pouvoir exécuter AXD, vous devez satisfaire des conditions générales, locales et distantes précises et disposer d’un périphérique de stockage adéquat. Si vous voulez héberger AXD sur un serveur NetBoot, ce dernier doit satisfaire certaines conditions supplémentaires. Configuration générale requise L’exécution d’AXD requiert les éléments suivants :  Un Xserve à processeur Intel doté de Mac OS X Server version 10.5 ou ultérieure.  Le DVD d’installation de Mac OS X Server et le disque Admin Tools et Xserve Diagnostics fournis avec Xserve (tous deux de version 10.5 ou ultérieure). Démarrer les outils EFI AXD situés sur le disque Admin Tools et Xserve Diagnostics Avantages :  Cette option vous permet d’utiliser les outils EFI AXD.  Vous pouvez utiliser le même CD pour tester plusieurs Xserve. Inconvénients :  Requiert un accès physique à l’Xserve.  Le CD doit être inséré dans le Xserve. Installer les outils Mac OS X AXD sur un volume interne Avantages :  Cette option vous permet d’utiliser les outils Mac OS X AXD.  Vous n’avez pas besoin d’un accès physique à l’Xserve pour exé- cuter AXD à distance (si vous possédez Apple Remote Desktop). Inconvénients :  Requiert sur le Xserve un volume vide disposant de 7 Go d’espace libre.  Vous devez installer Mac OS X Server sur le volume vide. Installer les outils Mac OS X AXD sur un périphérique de stockage portable Avantages :  Cette option vous permet d’utiliser les outils Mac OS X AXD.  Vous pouvez utiliser le même périphérique de stockage portable pour tester plusieurs Xserve. Inconvénients :  Requiert sur le périphérique de stockage portable un volume vide disposant de 7 Go d’espace libre.  Vous devez installer Mac OS X Server sur le volume vide.  Le périphérique de stockage portable doit être physiquement connecté à l’Xserve. Option ConsidérationsChapitre 1 Vue d’ensemble et configuration requise 7 Configuration requise pour le périphérique de stockage Selon que vous voulez exécuter les outils EFI AXD, les outils Mac OS X AXD ou les deux, vous devez disposer de volumes vides sur le Xserve ou sur un périphérique de stockage portable. Si vous voulez exécuter les outils Mac OS X AXD, le périphérique de stockage doit utiliser le schéma de partition Tableau de partition GUID. Si vous exécutez uniquement les outils EFI AXD sur le périphérique de stockage, vous n’avez pas besoin d’utiliser le schéma de partition Tableau de partition GUID. Vous pouvez exécuter les deux séries d’outils AXD en possédant deux volumes vides sur le même Xserve ou sur un périphérique de stockage portable. Vous aurez besoin d’un des éléments suivants au moins : Objectif Condition requise Exécuter les outils EFI AXD Un volume sur Xserve disposant d’au moins 15 Mo d’espace disque disponible sur lequel Mac OS X ou Mac OS X Server n’est pas installé. Exécuter les outils Mac OS X AXD Un volume vide sur Xserve disposant d’au moins 7 Go d’espace disponible. Tester plusieurs Xserve et exécuter les outils EFI AXD Un lecteur flash USB 2.0, un disque dur USB 2.0 ou un disque dur FireWire comprenant un volume disposant d’au moins 15 Mo d’espace disponible, mais sur lequel ni Mac OS X ni Mac OS X Server ne sont installés. Tester plusieurs Xserve et exécuter les outils Mac OS X AXD Un disque dur USB 2.0 ou FireWire disposant d’un volume vide comprenant au moins moins 7 Go d’espace disponible.8 Chapitre 1 Vue d’ensemble et configuration requise Conditions locales et distantes requises Pour exécuter AXD sur votre Xserve local, vous devez y brancher un clavier, une souris et un moniteur. Pour exécuter AXD à distance, vous devez posséder les éléments suivants :  Un ordinateur Macintosh doté de Mac OS X Server version 10.4.4 ou ultérieure. Mac OS X version 10.4.10 ou ultérieure est recommandé. Cet ordinateur est appelé ordinateur hôte.  Une connexion réseau ou Ethernet directe entre l’ordinateur hôte et le Xserve. Le Xserve est appelé client Xserve.  Si le client Xserve doit exécuter les outils EFI AXD et utiliser une connexion réseau, la connexion réseau doit utiliser un port Ethernet intégré plutôt qu’une carte d’adaptateur Ethernet.  Le Xserve doit soit disposer d’AXD installé sur un volume interne ou sur un périphérique de stockage portable connecté, soit être capable d’exécuter AXD depuis un serveur NetBoot.  L’ordinateur hôte doit exécuter les outils Mac OS X AXD. Le client Xserve peut exécuter les outils EFI AXD ou les outils Mac OS X AXD.  Si le client Xserve exécute les outils Mac OS X AXD, vous devez être capable de vous connecter en tant que compte root. Le compte root est un administrateur système disposant d’un accès total à l’Xserve. Si vous voulez exécuter AXD entièrement à distance (dans les situations où le Xserve est physiquement inaccessible ou si vous voulez enregistrer les résultats de tests des outils EFI AXD), le Xserve doit, en plus de satisfaire les conditions réseau, être capable de démarrer Mac OS X Server. Configuration requise pour le serveur NetBoot Pour héberger un serveur NetBoot, ce dernier doit :  disposer de Mac OS X Server version 10.4.4 ou ultérieure (Mac OS X version 10.4.10 ou ultérieure est recommandé) ;  être situé sur le même sous-réseau que le serveur Xserve testé ;  disposer de 15 Mo d’espace disque disponible pour une image NetBoot AXD.2 9 2 Configuration et installation Avant de pouvoir exécuter AXD, vous devez configurer votre environnement de tests et installer AXD. Assurez-vous que les conditions requises pour AXD sont remplies avant de procéder à la configuration et à l’installation. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Configuration requise » à la page 6. Configuration d’un serveur NetBoot Avant de configurer un serveur NetBoot, assurez-vous que vous disposez d’un serveur disponible remplissant les conditions requises décrites dans « Configuration requise pour le serveur NetBoot » à la page 8. Après avoir configuré un serveur NetBoot, installez l’image NetBoot AXD. Comme l’image NetBoot AXD est une image spéciale, vous ne pouvez pas utiliser Utilitaire d’images de système pour effacer l’image. Pour en savoir plus sur la suppression de l’image NetBoot AXD, consultez la rubrique suivante, « Suppression de l’image NetBoot AXD ». Pour configurer un serveur NetBoot : 1 Ouvrez Admin Serveur (situé dans /Applications/Server/). 2 Si le serveur destiné à héberger NetBoot n’est pas présent dans la liste, cliquez sur le bouton Ajouter (+) et choisissez Ajouter un serveur. Saisissez l’adresse IP du serveur dans le champ Adresse, saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe de l’administrateur du serveur dans les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe, puis cliquez sur Se connecter. 3 Cliquez sur le triangle d’affichage du serveur destiné à héberger NetBoot. 4 Si NetBoot n’est pas présent dans la liste, sélectionnez le serveur et cliquez sur Réglages. Dans la sous-fenêtre Services, sélectionnez NetBoot, puis cliquez sur Enregistrer. 5 Sélectionnez NetBoot, cliquez sur Réglages, puis sur Général.10 Chapitre 2 Configuration et installation 6 Dans la liste des interfaces réseau, cochez les cases Activer correspondant aux interfaces à travers lesquelles vous voulez servir les images NetBoot AXD. Si plusieurs interfaces réseau sont présentes dans la liste, il est probable que seule une d’elles se trouve sur le même sous-réseau que votre Xserve. Si vous n’êtes pas certain de savoir quelle est l’interface située sur le même sous-réseau, ouvrez Utilitaire de réseau (dans /Applications/Utilitaires/) sur votre serveur NetBoot et sur votre Xserve. Dans la sous-fenêtre Infos, choisissez différentes interfaces réseau sur le serveur NetBoot et sur votre Xserve, puis comparez les champs Adresse IP. Généralement, les ordinateurs qui se trouvent sur le même sous-réseau ont une adresse IP débutant par les mêmes nombres (par exemple deux adresses IP commençant par 192.168.2). 7 Dans la liste des volumes, cochez les cases Images et Données client correspondant au volume destiné à stocker l’image NetBoot AXD. Le volume doit disposer d’au moins 15 Mo d’espace disponible. 8 Cliquez sur Enregistrer. 9 Dans le Finder, naviguez jusqu’au dossier AppleXserveDiagnostics du disque Admin Tools et Xserve Diagnostics, puis ouvrez AppleXserveDiagnosticsNetBoot.pkg. 10 Suivez les instructions à l’écran pour installer le paquet NetBoot AXD. 11 Dans Admin Serveur, sélectionnez NetBoot, puis cliquez sur Images. 12 Si l’image NetBoot AXD a le même index (répertorié dans la colonne Index) qu’une autre image, décochez la case Activer de l’image en conflit. 13 Cliquez sur Démarrer NetBoot. Suppression de l’image NetBoot AXD Vous ne pouvez pas utiliser Utilitaire d’images de système pour supprimer l’image NetBoot AXD. Vous devez plutôt supprimer l’image NetBoot AXD du dossier image de NetBoot, qui se trouve dans : /Volumes/nomduvolume/Bibliothèque/NetBoot/NetBootSP# Remplacez nomduvolume par le nom du volume sur lequel vous installez l’image NetBoot AXD. Le numéro (#) varie selon que vous utilisez plusieurs volumes NetBoot. Si vous n’utilisez qu’un volume NetBoot, l’image NetBoot AXD est située dans NetBootSP0. Si vous utilisez plusieurs volumes NetBoot, l’image NetBoot AXD peut se trouver dans un autre dossier (NetBootSP1, NetBootSP4 ou NetBootSP11, par exemple). Pour supprimer l’image NetBoot AXD : m Ouvrez le Finder et supprimez AXD.nbi du dossier de l’image NetBoot.Chapitre 2 Configuration et installation 11 Configuration d’un périphérique de stockage pour l’installation de l’outil AXD Pour configurer un volume interne ou un périphérique de stockage portable pour l’installation de l’outil AXD, vous devez disposez d’au moins 15 Mo d’espace disponible pour les outils EFI AXD et d’au moins 7 Go d’espace disponible pour les outils Mac OS X AXD. Ces conditions requises sont décrites en détails dans la rubrique « Configuration requise pour le périphérique de stockage » à la page 7. Si vous installez les outils Mac OS X AXD sur l’un des volumes, le périphérique de stockage doit utiliser le schéma de partition Tableau de partition GUID. Pour voir le schéma de partition du périphérique de stockage, ouvrez Utilitaire de disque et sélectionnez le périphérique de stockage. Veillez à sélectionner le périphérique de stockage plutôt qu’un de ses volumes. Dans la partie inférieure de la fenêtre Utilitaire de disque, Schéma de partition devrait indiquer Tableau de partition GUID. Vous ne pouvez pas utiliser ces instructions sur n’importe quel périphérique de stockage en cours d’utilisation. Si vous voulez créer des volumes vides sur un périphérique de stockage exécutant Mac OS X Server, vous devez exécuter Utilitaire de disque soit depuis le DVD d’installation de Mac OS X, soit pendant que votre Xserve est connecté à un autre ordinateur et se trouve en mode disque cible. Ces deux méthodes ont pour effet d’effacer le contenu du disque dur de votre Xserve et requièrent l’installation et la reconfiguration de Mac OS X Server. Pour créer des volumes de périphérique de stockage vides et les formater correctement : 1 Ouvrez Utilitaire de disque (dans /Applications/Utilitaires/). Veillez à ouvrir Utilitaire de disque sur un ordinateur équipé de Mac OS X ou de Mac OS X Server version 10.5 ou ultérieure. 2 Sélectionnez le périphérique de stockage à configurer. Veillez à sélectionner un périphérique de stockage plutôt que l’un de ses volumes. Les volumes contenus dans un périphérique sont affichés en retrait d’un niveau. 3 Cliquez sur l’onglet Partition. 4 Si le schéma de partition du périphérique de stockage n’est pas « Tableau de partition GUID » et que vous vous apprêtez à installer les outils Mac OS X AXD, choisissez une option en plus de «Actuel » dans le menu local Configuration du volume, cliquez ensuite sur Options, sélectionnez « Tableau de partition GUID », puis cliquez sur OK. La modification de la configuration du volume provoque l’effacement de toutes les données contenues sur le périphérique de stockage. AVERTISSEMENT : les instructions suivantes risquent d’effacer toutes les données de votre périphérique de stockage. Effectuez une sauvegarde de vos données essentielles avant de suivre ces instructions.12 Chapitre 2 Configuration et installation 5 Vérifiez la taille des partitions et ajustez-les selon les conditions de stockage requises pour les outils AXD. 6 Cliquez sur Partitionner. Installation des outils EFI AXD Avant d’installer les outils EFI AXD, assurez-vous que votre périphérique de stockage comporte un volume disposant d’au moins 15 Mo d’espace disponible, mais sur lequel ni Mac OS X ni Mac OS X Server ne sont installés. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Configuration d’un périphérique de stockage pour l’installation de l’outil AXD » à la page 11. Pour suivre ces instructions, vous aurez besoin du disque Admin Tools et Xserve Diagnostics version 10.5 ou ultérieure fourni avec Xserve. Vous pouvez également télécharger la dernière image du disque Admin Tools et Xserve Diagnostics à l’adresse www.apple.com/fr/support. Si vous effectuez cette tâche pour installer les outils EFI AXD sur un volume interne du Xserve, vous aurez besoin d’un accès administrateur à l’Xserve. Si vous effectuez cette tâche pour installer les outils EFI AXD sur un périphérique de stockage portable, vous pouvez utiliser tout ordinateur pour lequel vous possédez un accès administrateur. Si vous voulez connecter un ordinateur hôte directement à l’Xserve et si l’ordinateur hôte ne fournit pas de service DHCP sur le port utilisé pour se connecter directement à l’Xserve, vous devez créer sur le Xserve un fichier assignant une adresse IP à l’Xserve. Ce fichier est inutile si l’ordinateur hôte fournit le service DHCP. Pour savoir comment découvrir si un ordinateur fournit le service DHCP, consultez le document Administration des services réseau à l’adresse : www.apple.com/fr/server/documentation Pour Faites ceci Afficher la taille d’une partition Cliquez sur la partition et consultez le champ Taille. Définir la taille de la partition Modifiez le champ Taille. Créer des partitions supplémentaires Sélectionnez une partition et cliquez sur le bouton Ajouter (+). Supprimer des partitions Sélectionnez les partitions à supprimer, puis cliquez sur le bouton Supprimer (–). Nommer une partition Sélectionnez-la et saisissez un nom dans le champ Nom. Comme ce nom est utilisé lorsque vous sélectionnez le volume sur lequel démarrer Mac OS X, choisissez un nom permettant d’identifier ce volume comme celui qui est utilisé pour les outils AXD. Vous ne pouvez pas renommer d’anciennes partitions.Chapitre 2 Configuration et installation 13 Pour installer les outils EFI AXD : 1 Insérez le disque Admin Tools et Xserve Diagnostics. Si vous disposez d’une image disque du disque Admin Tools et Xserve Diagnostics, double-cliquez sur le fichier .dmg pour monter l’image disque. 2 Ouvrez AppleXserveDiagnosticsEFI.pkg (situé sur le disque dans /AppleXserveDiagnostics/). 3 Suivez les instructions à l’écran et, au moment de sélectionner la destination, choisissez un volume disposant d’au moins 15 Mo d’espace disponible et sur lequel ni Mac OS X ni Mac OS X Server ne sont installés. 4 Si vous êtes invité à vous authentifier, faites-le en tant qu’utilisateur disposant d’autorisations administrateur. 5 Si vous voulez connecter un ordinateur hôte directement à l’Xserve et si cet ordinateur hôte ne fournit pas de service DHCP sur le port utilisé pour se connecter directement à l’Xserve, procédez de la façon suivante : a Ouvrez TextEdit (dans /Applications/). b Dans le corps du nouveau fichier, saisissez une adresse IP non utilisée par l’ordinateur hôte. Par exemple : 123.123.123.123 Si TextEdit n’ouvre pas directement un nouveau fichier vide, choisissez Fichier > Nouveau. c Choisissez Format > Convertir au format Texte. d Choisissez Fichier > Enregistrer sous. e Nommez le fichier « axd_set_ip_address », puis placez le fichier dans le volume sur lequel les outils EFI AXD sont installés. f Sélectionnez « Utiliser “.txt” à défaut d’extension », puis cliquez sur Enregistrer. Installation des outils Mac OS X AXD Avant d’installer les outils Mac OS X AXD, assurez-vous que votre périphérique de stockage utilise le schéma de partition Tableau de partition GUID et qu’il comporte un volume vide disposant de 7 Go d’espace disponible. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Configuration d’un périphérique de stockage pour l’installation de l’outil AXD » à la page 11. Pour suivre ces instructions, vous aurez besoin du disque Admin Tools et Xserve Diagnostics version 10.5 ou ultérieure fourni avec Xserve. Vous pouvez également télécharger l’image disque la plus récente d’Admin Tools et Xserve Diagnostics à l’adresse www.apple.com/fr/support.14 Chapitre 2 Configuration et installation Si vous effectuez cette tâche pour installer les outils Mac OS X AXD sur un volume interne du Xserve, vous aurez besoin d’un accès administrateur à l’Xserve. Si vous effectuez cette tâche pour installer les outils Mac OS X AXD sur un périphérique de stockage portable, vous pouvez utiliser tout ordinateur pour lequel vous possédez un accès administrateur. L’installation des outils Mac OS X AXD implique trois étapes principales :  Installez Mac OS X Server avec les options minimum sélectionnées.  Copiez les outils Mac OS X AXD du disque Admin Tools et Xserve Diagnostics vers /Applications/  Configuration de Mac OS X Server En dédiant une installation minimale de Mac OS X Server à l’utilisation des outils Mac OS X AXD, vous réduisez les risques que les processus du serveur n’interrompent les tests AXD. Pour installer les outils Mac OS X AXD : 1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server. 2 Ouvrez l’application d’installation de Mac OS X Server, cliquez sur Redémarrer, puis authentifiez-vous si nécessaire. L’ordinateur redémarre et ouvre le programme d’installation de Mac OS X Server. 3 Poursuivez les différentes étapes d’installation jusqu’à l’étape de sélection de la destination. 4 Sélectionnez un volume d’au moins 7 Go. Si le volume n’est pas vide, cliquez sur Options, sélectionnez « Effacer et installer », puis cliquez sur OK. Cliquez sur Continuer. 5 Dans Type d’installation, cliquez sur Personnaliser, décochez toutes les cases, puis cliquez sur Installer. Si la taille du volume avoisine les 7 Go, le programme d’installation peut charger automatiquement la liste Personnaliser. Une fois que le programme d’installation a terminé l’installation de Mac OS X Server, l’ordinateur redémarre et l’assistant de configuration de Mac OS X Server s’ouvre. 6 À l’étape Configuration serveur de l’assistant de configuration, sélectionnez Avancé. 7 Poursuivez les différentes étapes de l’assistant d’installation en saisissant les informations requises. N’activez aucun service. Lorsque vous avez terminé de saisir des informations dans l’assistant d’installation, la fenêtre d’ouverture de session apparaît. 8 Ouvrez une session à l’aide du nom d’utilisateur « root » et du mot de passe de l’utilisateur que vous avez créé dans l’assistant d’installation. Vous devez configurer et exécuter les outils Mac OS X AXD en tant qu’utilisateur root. Sinon, vous ne pourrez pas tester le serveur Xserve sur lequel vous avez installé les outils Mac OS X AXD.Chapitre 2 Configuration et installation 15 9 Insérez le disque Admin Tools et Xserve Diagnostics. Si vous disposez d’une image disque du disque Admin Tools et Xserve Diagnostics, double-cliquez sur le fichier .dmg pour monter l’image disque. 10 Ouvrez le Finder et faites glisser le fichier AXD.app du dossier /AppleXserveDiagnostics/ du disque Admin Tools et Xserve Diagnostics vers le dossier /Applications/. 11 Si vous configurez un client Xserve, ouvrez le Finder, sélectionnez votre dossier /Applications/, cliquez sur le bouton en forme d’engrenage, puis choisissez Nouveau dossier. Nommez ce dossier « AXDClient ». Les Xserve clients sont contrôlés à distance par les ordinateurs hôtes. 12 Ouvrez Préférences Système (dans /Applications/). Modifiez les options suivantes dans les sous-fenêtres des Préférences Système : Si vous ne pouvez pas modifier les réglages des Préférences Système, cliquez sur le bouton en forme de cadenas et authentifiez-vous. Après avoir installé les outils Mac OS X AXD, vous devez ouvrir une session en tant qu’utilisateur root pour exécuter les outils AXD afin de tester votre propre serveur Xserve. Si vous n’ouvrez pas de session en tant qu’utilisateur root, les outils Mac OS X AXD basculent en mode hôte et attendent une connexion à un Xserve client à contrôler. Sous-fenêtre des Préférences Système Configuration recommandée Comptes Sélectionnez le compte Administrateur système, puis cliquez sur Éléments d’ouverture de session. Cliquez sur Ajouter (+), sélectionnez /Applications/AXD.app, puis cliquez sur Ajouter. CD et DVD Choisissez Ignorer dans tous les menus locaux. Bureau et économiseur d’écran Dans la sous-fenêtre Économiseur d’écran, réglez le curseur « Lancer l’économiseur » sur Jamais. Économiseur d’énergie Dans la sous-fenêtre Suspendre, réglez les deux curseurs sur Jamais et désélectionnez l’option « Suspendre dès que possible l’activité du ou des disques durs ». Exposé et Spaces Dans la sous-fenêtre Exposé, choisissez « – » dans tous les menus locaux. Dans la sous-fenêtre Spaces, désélectionnez l’option Activer Spaces. Mise à jour de logiciels Dans la sous-fenêtre Recherche de mises à jour, désélectionnez l’option « Rechercher automatiquement les mises à jour ».3 16 3 Démarrage des outils AXD Ce chapitre décrit différentes méthodes permettant de changer de disque de démarrage en choisissant le volume sur lequel les outils AXD sont installés. Avant de démarrer les outils AXD, vérifiez que vous avez correctement installé et c onfiguré ces outils. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 2, « Configuration et installation » à la page 9. Changement de disque de démarrage Si vous voulez tester un Xserve client à distance, vous devez d’abord démarrer les outils AXD sur l’ordinateur hôte, puis démarrer les outils AXD sur le Xserve client. Pour démarrer les outils AXD, choisissez comme volume de démarrage du Xserve le volume ou l’image disque contenant les outils AXD. Si Mac OS X Server démarre par défaut sur votre Xserve, vous pouvez changer de disque de démarrage via la sousfenêtre Disque de démarrage des Préférences Système. Sinon, vous pouvez temporairement changer de disque de démarrage en maintenant certaines touches enfoncées lors du démarrage du Xserve : Les Préférences Système Disque de démarrage ne permettent de démarrer que les outils Mac OS X AXD. En appuyant sur la touche Option au démarrage, vous pouvez démarrer soit les outils EFI AXD, soit les outils Mac OS X AXD. Le Xserve devient indisponible lorsque vous utilisez AXD. Avant de démarrer les tests, informez vos utilisateurs que le serveur sera indisponible. Objectif Maintenez cette touche enfoncée au démarrage du Xserve Choisir le volume des outils AXD avant de démarrer Mac OS X Option Démarrer les outils EFI AXD situés sur le disque Admin Tools et Xserve Diagnostics D (assurez-vous que le disque Admin Tools et Xserve Diagnostics est inséré) Démarrer en utilisant l’image disque des outils EFI AXD depuis un serveur NetBoot F1 ou une combinaison particulière de boutons sur le panneau frontal du XserveChapitre 3 Démarrage des outils AXD 17 Modification des Préférences Système Disque de démarrage Si Mac OS X Server démarre par défaut sur votre Xserve, vous pouvez utiliser les Préférences Système pour changer de disque de démarrage. La liste des volumes de démarrage inclut les volumes internes et les volumes des périphériques de stockage portables connectés. Lorsque vous changez de disque de démarrage dans Préférences Système, vous ne pouvez pas sélectionner un disque de démarrage sur lequel les outils EFI AXD sont installés. Pour choisir comme disque de démarrage le volume sur lequel les outils EFI AXD sont installés, changez de disque de démarrage au démarrage. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Changement temporaire de disque de démarrage lors du démarrage » à la page 18. Pour changer de disque de démarrage dans Préférences Système : 1 Ouvrez Préférences Système sur le Xserve, puis sélectionnez Disque de démarrage. 2 Si l’icône en forme de cadenas est verrouillée, cliquez dessus, puis authentifiez-vous en tant qu’administrateur système. 3 Sélectionnez le disque de démarrage contenant les outils AXD, puis cliquez sur Redémarrer. Une fois que vous avez terminé d’utiliser les outils AXD, choisissez comme disque de démarrage le volume que vous utilisiez précédemment. Changement de disque de démarrage à l’aide de l’interface de ligne de commande Si Mac OS X Server démarre par défaut sur votre Xserve, vous pouvez utiliser l’interface de ligne de commande pour changer son disque de démarrage. Vous pouvez utiliser l’interface de ligne de commande pour démarrer à partir d’un volume interne et d’un volume situé sur un périphérique de stockage portable. Vous pouvez également changer le disque de démarrage d’un serveur distant à l’aide de l’interface de ligne de commande. L’ouverture de session à distance doit être activée sur le serveur distant (elle est activée par défaut). Vous pouvez activer l’ouverture de session à distance dans la sous-fenêtre Partage des Préférences Système. Lorsque vous changez de disque de démarrage à l’aide de l’interface de ligne de commande, vous ne pouvez pas sélectionner un disque de démarrage sur lequel sont installés les outils EFI AXD. Pour choisir comme disque de démarrage le volume sur lequel les outils EFI AXD sont installés, changez de disque de démarrage au démarrage. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Changement temporaire de disque de démarrage lors du démarrage » à la page 18. Vous devez être capable de vous authentifier en tant que compte root pour changer de disque de démarrage dans l’interface de ligne de commande.18 Chapitre 3 Démarrage des outils AXD Remarque : les commandes du Terminal décrites dans cette tâche sont sensibles à la casse et doivent être saisies telles qu’elles sont indiquées. Pour changer de disque de démarrage à l’aide de l’interface de ligne de commande : 1 Ouvrez Terminal (dans /Applications/Utilitaires/). 2 Si vous voulez vous connecter à un serveur distant, saisissez la commande suivante dans la fenêtre Terminal, puis authentifiez-vous lorsque vous y êtes invité : ssh nomd’utilisateur@adresseduserveur Remplacez nomd’utilisateur par le nom abrégé d’un utilisateur qui peut s’authentifier comme utilisateur root sur le serveur. Remplacez adresseduserveur par l’URL, l’adresse IP ou le nom d’hôte du serveur. 3 Saisissez la commande suivante et authentifiez-vous en tant que compte root lorsque vous y êtes invité : sudo bless -folder “/Volumes/nomduvolume/System/Library/CoreServices” -setBoot Remplacez nomduvolume par le nom du volume à partir duquel vous voulez démarrer. Lorsque vous avez terminé d’utiliser les outils AXD, choisissez de nouveau comme disque de démarrage le volume que vous utilisiez précédemment. Changement de disque de démarrage à l’aide d’Apple Remote Desktop Si vous disposez d’Apple Remote Desktop, vous pouvez choisir comme disque de démarrage d’ordinateurs distants un volume interne ou un volume présent sur un périphérique de stockage portable connecté. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’Apple Remote Desktop pour définir le disque de démarrage d’un ordinateur, consultez le Guide d’administration d’Apple Remote Desktop, disponible à l’adresse : www.apple.com/fr/server/documentation Changement temporaire de disque de démarrage lors du démarrage Si votre serveur Xserve rencontre des problèmes de démarrage avec Mac OS X Server ou ne dispose pas de Mac OS X Server installé, vous pouvez temporairement changer de disque de démarrage en maintenant une touche enfoncée pendant le démarrage du Xserve. Cette méthode exige que vous disposiez d’un clavier et d’une souris branchés sur le Xserve et que vous puissiez redémarrer ce dernier. Si vous n’avez pas de clavier et de souris connectés à l’Xserve, utilisez les instructions de la rubrique suivante, « Démarrage d’une image NetBoot des outils EFI AXD à l’aide du panneau frontal du Xserve ».Chapitre 3 Démarrage des outils AXD 19 Si un mot de passe de programme interne est défini, vous ne pouvez pas changer temporairement de disque de démarrage en maintenant appuyée la touche D ou F1. Vous pouvez temporairement changer de disque de démarrage en maintenant enfoncée la touche Option, mais vous devez vous authentifier à l’aide du mot de passe du programme interne. Pour en savoir plus sur la désactivation du mot de passe du programme interne, consultez la rubrique « Désactivation du mot de passe du programme interne » à la page 22. Pour changer temporairement de disque de démarrage en cours de démarrage : 1 Redémarrez le Xserve. 2 Tandis que le Xserve redémarre, maintenez enfoncée la touche Option jusqu’à ce qu’une liste de volumes apparaisse. Si vous êtes invité à vous authentifier, saisissez le mot de passe du programme interne, puis cliquez sur le bouton Continuer (flèche droite). Si le disque Admin Tools et Xserve Diagnostics est inséré, vous pouvez démarrer en utilisant les outils EFI AXD présents sur le CD, en maintenant enfoncée la touche D (plutôt que la touche Option). Si vous voulez démarrer les outils AXD à partir d’une image NetBoot située sur un serveur NetBoot, maintenez la touche F1 enfoncée (plutôt que la touche Option). Ces deux alternatives ont pour effet de démarrer immédiatement les outils EFI AXD et de contourner la liste de volumes décrite à l’étape suivante. 3 Si vous avez affiché la liste des volumes au lieu de démarrer immédiatement les outils AXD, sélectionnez le volume contenant les outils AXD, puis cliquez sur le bouton fléché pour démarrer. Le volume contenant les outils EFI AXD est présent dans la liste sous le nom AXD EFI 3X103. Après avoir utilisé les outils EFI AXD et redémarré le Xserve, celui-ci démarre à l’aide du volume de démarrage défini par défaut. Démarrage d’une image NetBoot des outils EFI AXD à l’aide du panneau frontal du Xserve Vous pouvez utiliser les boutons du panneau frontal du Xserve pour démarrer une image disque des outils EFI AXD présente sur un serveur NetBoot. Cette technique est utile dans les situations suivantes, lorsque votre Xserve :  Ne dispose pas d’un moniteur ou d’un clavier branché.  Ne répond pas aux commandes saisies au clavier.  Ne dispose pas de Mac OS X Server installé. Le Xserve doit se situer sur le même sous-réseau que le serveur NetBoot hébergeant l’image disque des outils EFI AXD.20 Chapitre 3 Démarrage des outils AXD Si l’EFI du Xserve requiert un mot de passe, vous ne pourrez pas démarrer une image NetBoot à l’aide du panneau frontal. Vous devrez désactiver le mot de passe du programme interne avant de pouvoir utiliser le panneau frontal. Pour désactiver le mot de passe, vous devez être capable de démarrer Mac OS X Server sur le Xserve. Pour utiliser le panneau frontal du Xserve afin de démarrer une image NetBoot des outils EFI AXD : 1 Éteignez le Xserve. 2 Appuyez sur le bouton d’identification du système et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton Marche/Veille. 3 Maintenez le bouton d’identification du système enfoncé jusqu’à ce que la rangée de voyants du haut clignote de droite à gauche. Relâchez le bouton. Si les deux rangées de voyants du panneau frontal clignotent une fois et si le Xserve reprend sa séquence de démarrage, un mot de passe de programme interne est activé. Vous devrez désactiver le mot de passe. Pour en savoir plus sur la désactivation du mot de passe de programme interne, consultez la rubrique suivante, « Désactivation du mot de passe du programme interne ». Bouton d’identification du système Bouton marche/veille Les témoins de la rangée supérieure clignotent de droite à gauche, puis de gauche à droite. Les deux rangées clignotent une fois. Désactivez le mot de passe du programme interne.Chapitre 3 Démarrage des outils AXD 21 4 Lorsque vous relâchez le bouton d’identification du système, le voyant le plus à droite dans la rangée du bas doit s’allumer. 5 Appuyez à nouveau sur le bouton d’identification du système. Les voyants de la rangée du bas doivent alors clignoter de droite à gauche. 6 Appuyez de façon répétée sur le bouton jusqu’à ce que le voyant le plus à gauche de la rangée du bas s’allume. 7 Lorsque le voyant le plus à gauche est allumé, maintenez le bouton d’identification du système enfoncé jusqu’à ce que tous les témoins de la rangée supérieure s’allument. Relâchez le bouton. Lorsque vous relâchez le bouton, le Xserve démarre à l’aide de l’image disque NetBoot des outils EFI AXD. Après avoir exécuté les outils EFI AXD et redémarré le Xserve, ce dernier démarre en utilisant le volume de démarrage défini par défaut. En bas, le témoin situé tout à droite s’allume. Les témoins de la rangée inférieure clignotent de droite à gauche. En bas, le témoin situé tout à gauche s’allume. Les témoins de la rangée supérieure s’allument.22 Chapitre 3 Démarrage des outils AXD Désactivation du mot de passe du programme interne Si un mot de passe de programme interne est activé, vous ne pouvez pas :  Démarrer à partir d’une image NetBoot des outils EFI AXD en utilisant le panneau frontal du Xserve.  Changer temporairement de volume de démarrage en maintenant la touche F1 ou D enfoncée lors du démarrage. Si un mot de passe de programme interne est activé et si vous tentez de changer temporairement de volume de démarrage en maintenant enfoncée la touche Option lors du démarrage, vous devez vous authentifier. Pour désactiver le mot de passe du programme interne : 1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server. 2 Ouvrez l’application d’installation de Mac OS X Server, cliquez sur Redémarrer, puis authentifiez-vous si nécessaire. L’ordinateur redémarre et ouvre le programme d’installation de Mac OS X Server. 3 Après avoir sélectionné une langue, choisissez Utilitaires > Utilitaire de mot de passe du programme interne. 4 Dans « Utilitaire de mot de passe du programme interne », cliquez sur Modifier. 5 Décochez la case « Demander le mot de passe pour modifier les réglages du programme interne », puis cliquez sur OK. Authentifiez-vous lorsque vous y êtes invité. 6 Choisissez Utilitaire de mot de passe du programme interne > Quitter Utilitaire de mot de passe du programme interne. 7 Choisissez Programme d’installation de Mac OS X > Quitter le programme d’installation de Mac OS X. Cliquez sur Disque de démarrage, sélectionnez le disque de démarrage sur lequel Mac OS X Server est installé, puis cliquez sur Redémarrer.4 23 4 Utilisation des outils AXD Les outils Mac OS X AXD et EFI AXD présentent des interfaces et des fonctionnalités différentes. Ce chapitre décrit comment utiliser ces deux ensembles d’outils AXD. Avant de pouvoir utiliser les outils AXD, assurez-vous d’avoir correctement démarré les outils. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3, « Démarrage des outils AXD » à la page 16. Définition du mode Hôte, Client ou Local d’AXD Lorsque les outils AXD démarrent, ils peuvent adopter trois modes différents selon les conditions suivantes :  Vous ouvrez les outils EFI AXD ou les outils Mac OS X AXD.  Certains des ordinateurs situés sur le même sous-réseau sont des ordinateurs hôtes.  Un ordinateur hôte est directement connecté.  Vous vous êtes authentifié en tant qu’utilisateur root.  Vous exécutez les outils Mac OS X AXD sur un ordinateur qui n’est pas un Xserve à processeur Intel. Le tableau suivant décrit ces trois modes : Mode Description Conditions d’adoption automatique de ce mode Hôte L’ordinateur recherche les Xserve situés sur le même sou-réseau et démarre les outils AXD en mode distant. Lorsqu’un Xserve est trouvé, l’ordinateur hôte contrôle les outils AXD du Xserve client. Vous exécutez les outils Mac OS X AXD et :  l’ordinateur n’est pas un Xserve à processeur Intel ou  vous ne vous êtes pas authentifié en tant qu’utilisateur root.24 Chapitre 4 Utilisation des outils AXD Si vous avez ouvert une session en tant qu’utilisateur root sur un Xserve à processeur Intel, puis que vous exécutez les outils Mac OS X AXD, vous pouvez choisir le mode à adopter. Test à distance d’un Xserve client Pour tester un Xserve client, vous devez d’abord démarrer les outils AXD sur l’ordinateur hôte, régler l’ordinateur hôte pour qu’il se connecte à un Xserve client, démarrer les outils AXD sur le Xserve client, puis régler ce dernier afin qu’il soit client d’un hôte distant. L’ordinateur hôte doit exécuter les outils Mac OS X AXD. Le client Xserve peut exécuter les outils EFI AXD ou les outils Mac OS X AXD. Les tests disponibles dépendent des outils AXD exécutés par le Xserve client. Lorsque vous démarrez les outils EFI AXD, le Xserve recherche d’abord un ordinateur hôte. Si un ordinateur hôte est trouvé, le Xserve adopte le mode client. Si aucun ordinateur hôte n’est trouvé, le Xserve adopte le mode local. Lorsque vous démarrez les outils Mac OS X AXD, le Xserve devient automatiquement un ordinateur hôte si l’une des conditions suivantes est remplie :  Vous avez ouvert une session Mac OS X à l’aide d’un compte non root.  Vous exécutez les outils Mac OS X AXD sur un ordinateur qui n’est pas un Xserve à processeur Intel. Si l’ordinateur sur lequel les outils Mac OS X AXD sont exécutés ne devient pas automatiquement un ordinateur hôte, il vous demande s’il doit se connecter à un Xserve client, s’il doit être client d’un ordinateur hôte ou s’il doit exécuter les tests localement. Client Le Xserve peut être contrôlé par un ordinateur hôte. Vous exécutez les outils AXD et un ordinateur hôte est situé sur le même sousréseau ou est connecté directement. Local Le Xserve exécute tous les tests localement. Vous exécutez les outils EFI AXD et un ordinateur hôte n’est pas situé sur le même sous-réseau et n’est pas connecté directement. Mode Description Conditions d’adoption automatique de ce modeChapitre 4 Utilisation des outils AXD 25 Pour tester à distance un serveur Xserve client : 1 Sur l’ordinateur hôte, ouvrez les outils Mac OS X AXD (dans /Applications/). 2 Si l’ordinateur hôte est un Xserve à processeur Intel et si vous avez ouvert une session en tant qu’utilisateur root, une zone de dialogue affichée à l’ouverture d’AXD vous demande de choisir le mode à adopter. Choisissez « Se connecter à l’Xserve distant », puis cliquez sur OK. Si votre ordinateur n’est pas un Xserve à processeur Intel, la zone de dialogue n’apparaît pas et AXD passe automatiquement en mode hôte. 3 Sur le Xserve client, choisissez comme disque de démarrage un volume comprenant les outils AXD et redémarrez-le. Vous pouvez également changer temporairement de disque de démarrage en choisissant un volume comprenant les outils AXD ou en sélectionnant une image disque NetBoot des outils AXD lorsque vous démarrez le Xserve. Pour savoir comment changer temporairement ou définitivement de volume de démarrage, consultez le chapitre 3, « Démarrage des outils AXD » à la page 16. 4 Si vous démarrez les outils Mac OS X AXD, ouvrez une session en tant qu’utilisateur root, et si AXD ne s’ouvre pas automatiquement, ouvrez AXD (dans /Applications/). Choisissez « Client d’un hôte distant » et cliquez sur OK. 5 Si vous démarrez les outils EFI AXD, Xserve passe automatiquement en mode client. Il existe différentes façons de déterminer si l’ordinateur hôte et le Xserve client ont établi une connexion :  Le champ d’adresse IP dans la fenêtre AXD de l’ordinateur hôte doit correspondre à l’adresse IP affectée à l’Xserve client.  Le nom de la fenêtre AXD sur l’ordinateur hôte est « Historique distant AXD », pas « Historique local AXD ».  La zone d’historique du Xserve client utilise une plus grande partie de la fenêtre AXD. Les boutons Éteindre, Redémarrer et quelques autres sont supprimés.26 Chapitre 4 Utilisation des outils AXD Test du Xserve local à l’aide des outils EFI AXD Pour tester le Xserve local, vérifiez qu’aucun des ordinateurs du même sous-réseau que le Xserve n’exécute les outils Mac OS X AXD en mode hôte. Si un ordinateur sur le même sous-réseau exécute les outils Mac OS X AXD en mode hôte, le Xserve passe automatiquement en mode client. Pour tester le Xserve local à l’aide des outils EFI AXD : m Redémarrez le Xserve et maintenez une touche enfoncée ou utilisez les boutons du panneau frontal du Xserve pour démarrer le volume ou l’image disque NetBoot contenant les outils EFI AXD. Pour savoir comment changer temporairement le volume de démarrage lors du démarrage de l’ordinateur, consultez le chapitre 3, « Démarrage des outils AXD » à la page 16. Si les outils EFI AXD démarrent et ne trouvent pas d’ordinateur hôte, ils passent en mode local. Test du Xserve local à l’aide des outils Mac OS X AXD Pour tester le Xserve local, vous devez ouvrir une session en tant qu’utilisateur root. Si vous n’avez pas ouvert la session en tant qu’utilisateur root, les outils Mac OS X AXD passent automatiquement en mode hôte. Pour tester le Xserve local à l’aide des outils Mac OS X AXD : 1 Choisissez comme disque de démarrage du Xserve un volume contenant les outils Mac OS X AXD, redémarrez-le et ouvrez une session en tant que root. 2 Si les outils Mac OS X AXD ne s’ouvrent pas automatiquement, ouvrez-les (dans /Applications/). 3 À l’ouverture d’AXD, choisissez « Local » dans la zone de dialogue qui apparaît, puis cliquez sur OK.Chapitre 4 Utilisation des outils AXD 27 Utilisation des outils EFI AXD Dans les outils EFI AXD, les contrôles de tests et les sélections de tests sont répartis à travers deux sous-fenêtres. Quelle que soit la sous-fenêtre que vous regardez, vous pouvez procéder aux actions suivantes :  Afficher l’historique, les réglages et l’état du test.  Démarrer des tests.  Effacer l’historique du test.  Redémarrer le Xserve.  Éteindre le Xserve. Pour en savoir plus sur les outils EFI AXD, consultez les rubriques suivantes :  « Personnalisation des réglages de test des outils EFI AXD » à la page 28  « Effacement de l’historique de test » à la page 28  « Affichage du profil matériel » à la page 29  « Arrêt et redémarrage du Xserve » à la page 29 Réglages de test et état détaillé Historique de test Test Cliquez sur ces onglets pour afficher les sousfenêtres Contrôles ou Sélections de tests. Catégorie de test28 Chapitre 4 Utilisation des outils AXD Personnalisation des réglages de test des outils EFI AXD Vous pouvez personnaliser les réglages de test AXD de différentes façons en choisissant les tests à exécuter, en décidant s’il faut les effectuer en boucle, les arrêter ou les poursuivre lorsqu’une erreur se produit. Pour personnaliser les réglages de test des outils EFI AXD : 1 Dans les outils EFI AXD, sélectionnez les réglages de test souhaités. 2 Pour exécuter le test, cliquez sur Tester. Effacement de l’historique de test L’historique de test contient tous les messages de tests effectués pendant la session AXD en cours. Si vous quittez AXD, l’historique est effacé. Pour effacer l’historique de test sans quitter AXD, cliquez sur « Effacer les données de test ». Pour Faites ceci Choisir les tests à exécuter Dans la sous-fenêtre Sélections de tests, procédez comme suit :  Pour sélectionner un test, cochez la case en regard du test désiré.  Pour sélectionner un test spécifique dans une catégorie de tests, cliquez sur le triangle d’affichage en regard de la catégorie, puis sélectionnez les tests individuels.  Pour sélectionner tous les tests, cliquez sur Tout sélectionner.  Pour supprimer tous les tests, cliquez sur Tout désélectionner. Exécuter en boucle tous les tests sélectionnés Dans la sous-fenêtre Contrôles, procédez comme suit :  Pour exécuter en boucle tous les tests sélectionnés un certain nombre de fois, sélectionnez « Mettre en boucle # fois » et remplacez le signe # par le nombre de boucles souhaité.  Pour exécuter tous les tests une seule fois, sélectionnez « Mettre en boucle # fois » et remplacez le signe # par le chiffre 1.  Pour exécuter en boucle tous les tests pendant une durée spécifique, sélectionnez « Mettre en boucle pendant # heures et # minutes » et remplacez les signes # par le nombre d’heures et de minutes de l’exécution en boucle. Lorsque la durée spécifiée est atteinte, la boucle en cours doit se terminer avant d’arrêter les tests. Par exemple, si une boucle de votre série de tests prend 2 heures et que la durée spécifiée est de 3 heures, AXD arrête les tests après 4 heures. Plutôt que d’arrêter les tests après 3 heures, AXD attend la fin de la boucle de test en cours pour s’arrêter. Modifier la procédure en cas d’erreur Dans la sous-fenêtre Contrôles, procédez comme suit :  Pour arrêter les tests lorsque la première erreur se produit, sélectionnez « Arrêter en cas d’erreur ».  Pour poursuivre les tests lorsque des erreurs se produisent, choisissez « Continuer en cas d’erreur ».Chapitre 4 Utilisation des outils AXD 29 Affichage du profil matériel Le profil matériel comprend une liste de tous les composants matériels du Xserve. Vous pouvez afficher le profil matériel en choisissant Profil matériel > Afficher le profil matériel. Arrêt et redémarrage du Xserve Vous pouvez arrêter ou redémarrer le Xserve à partir des outils EFI AXD. Pour arrêter ou redémarrer le Xserve, cliquez sur Éteindre ou sur Redémarrer. Utilisation des outils Mac OS X AXD Les outils Mac OS X AXD changent d’apparence selon que vous les exécutez localement, en tant que client ou en tant qu’hôte. En mode client, vous ne pouvez pas modifier les réglages de tests, sélectionner différents tests, arrêter ou redémarrer le Xserve. Par conséquent, l’historique de test utilise la majeure partie de la fenêtre. En mode local et hôte, vous pouvez accéder à toutes les fonctionnalités des outils Mac OS X AXD dans la fenêtre principale. État détaillé Historique de test Test Catégorie de tests État de l’historique Historique affiché actuellement Contrôles des tests Boutons « Sélectionner tous les tests » et « Désé- lectionner tous les tests » Adresse IP locale ou client Liste Sélections de tests30 Chapitre 4 Utilisation des outils AXD Pour en savoir plus sur l’utilisation des outils Mac OS X AXD, consultez les rubriques suivantes :  « Personnalisation des réglages de test des outils Mac OS X AXD » à la page 30  « Utilisation des groupes de tests » à la page 31  « Affichage des historiques » à la page 32  « Arrêt et redémarrage du Xserve » à la page 35  « Fermeture des outils Mac OS X AXD en cours de test » à la page 35 Personnalisation des réglages de test des outils Mac OS X AXD Vous pouvez personnaliser les réglages de test AXD de différentes façons en choisissant les tests à exécuter, en décidant s’il faut les effectuer en boucle, les arrêter ou les poursuivre lorsqu’une erreur se produit. Pour personnaliser les réglages de test des outils Mac OS X AXD : 1 Dans les outils Mac OS X AXD, sélectionnez les réglages de test souhaités. Pour Faites ceci Choisir les tests à exécuter Dans la liste Sélections de tests, procédez comme suit :  Pour sélectionner un test, cochez la case en regard du test désiré.  Pour sélectionner un test spécifique dans une catégorie de tests, cliquez sur le triangle d’affichage en regard de la catégorie, puis sélectionnez les tests individuels.  Pour sélectionner tous les tests, cliquez sur le bouton Tout sélectionner (+).  Pour supprimer tous les tests, cliquez sur le bouton Tout désélectionner (-). Exécuter en boucle tous les tests sélectionnés Sélectionnez « Mettre en boucle les tests par », puis procédez comme suit :  Pour exécuter en boucle tous les tests sélectionnés un certain nombre de fois, sélectionnez Nombre et saisissez un nombre de boucles.  Pour exécuter en boucle tous les tests sélectionnés pendant une durée spécifique, sélectionnez Temps et saisissez le nombre d’heures et de minutes correspondant à la durée d’exécution en boucle. Lorsque la durée spécifiée est atteinte, la boucle en cours doit se terminer avant d’arrêter les tests. Par exemple, si une boucle de votre série de tests prend 2 heures et que la durée spécifiée est de 3 heures, AXD arrête les tests après 4 heures. (Plutôt que d’arrêter les tests après 3 heures, AXD attend la fin de la boucle de test en cours pour s’arrêter.) Modifier la procédure en cas d’erreur Dans le menu local En cas d’erreur, procédez comme suit :  Pour arrêter les tests lorsque la première erreur se produit, sélectionnez Arrêter.  Pour poursuivre les tests lorsque des erreurs se produisent, choisissez Continuer.Chapitre 4 Utilisation des outils AXD 31 2 Pour enregistrer vos réglages de test personnalisés en vue d’une utilisation ultérieure, choisissez « Enregistrer le groupe en cours » dans le menu local Groupe de tests. Saisissez un nom pour le groupe et cliquez sur OK. Pour en savoir plus, consultez la rubrique suivante, « Utilisation des groupes de tests ». 3 Pour exécuter le test, cliquez sur Démarrer les tests. 4 Lorsque le test est terminé, un message d’échec (FAILED) ou de réussite (PASSED) s’affiche l’écran. Cliquez n’importe où pour fermer le message. Si vous arrêtez le test avant qu’il ne soit terminé, aucun message n’apparaît. Utilisation des groupes de tests Vous pouvez créer des groupes de tests en fonction de vos réglages de test personnalisés. Ces groupes s’apparentent à des modèles puisqu’ils vous permettent de réutiliser vos réglages de tests sans avoir à modifier chaque réglage individuellement. Après avoir choisi un groupe de tests, vous pouvez toujours modifier ses réglages. Il existe deux ensembles de groupes de tests, qui changent selon le type d’outils AXD exécutés par le Xserve. Si vous testez un Xserve client exécutant les outils EFI AXD, les groupes de tests sont différents de ceux proposés si vous testez un Xserve exécutant les outils Mac OS X AXD. Lorsque vous créez ou supprimez un groupe de tests, ce groupe est créé ou supprimé dans l’ensemble de groupes de tests que vous utilisez actuellement. Ainsi, si vous créez un groupe de tests pour des Xserve exécutant les outils Mac OS X AXD, il ne sera pas disponible pour les Xserve exécutant les outils EFI AXD. Il existe plusieurs groupes de tests fournis avec AXD. Ces groupes de tests s’arrêtent lorsqu’une erreur se produit et ne sont pas exécutables en boucle. Outils utilisés Groupe de tests Sélections de tests Outils Mac OS X AXD Par défaut Tous les tests de mémoire, de ventilateur, de disque dur, de capteur et d’alimentation. Vérification de l’adresse MAC Ethernet et de la somme de vérification de la ROM. Outils Mac OS X AXD Test rapide Tous les tests de capteur. Outils EFI AXD Par défaut Tous les tests de mémoire, de ROM de démarrage, de processeur, de contrôleur vidéo, de capteur, de contrô- leur Ethernet, de disque dur et d’alimentation. Outils EFI AXD Test rapide Test de mémoire étendu P007 et tous les tests de capteur.32 Chapitre 4 Utilisation des outils AXD Vous pouvez également exporter un groupe de tests dans un fichier. L’exportation d’un groupe de tests sous forme de fichier permet d’utiliser ce fichier pour recréer ce groupe de tests sur d’autres installations AXD. Si vous installez, par exemple, les outils Mac OS X AXD sur plusieurs Xserve, vous pouvez copier le fichier du groupe de tests sur chacun de ces Xserve, afin de disposer de tests identiques sans avoir à créer manuellement un nouveau groupe de tests. Pour utiliser des groupes de tests : m Dans les outils Mac OS X AXD, choisissez les options souhaitées. Affichage des historiques Vous pouvez afficher les types suivants d’historiques dans les outils Mac OS X AXD : Vous pouvez également afficher les historiques stockés sur d’autres volumes. Cette opération peut s’avérer utile dans les cas suivants :  Si vous démarrez les outils Mac OS X AXD à partir d’un disque USB ou d’un CD et que vous voulez afficher les historiques stockés sur le volume de démarrage du Xserve.  Si vous voulez diagnostiquer des problèmes rencontrés alors que vous n’utilisez pas AXD. Pour Faites ceci Utiliser un groupe de tests Choisissez un groupe de tests dans menu local Groupe de tests. Créer un nouveau groupe de tests Choisissez « Enregistrer le groupe en cours » dans le menu local Groupe de tests. Saisissez un nom pour le groupe et cliquez sur OK. Supprimer un groupe de tests Choisissez un groupe de tests dans le menu local Groupe de tests. Choisissez Édition > Supprimer le groupe de tests. Vous ne pouvez pas supprimer les groupes de tests Par défaut ou Test rapide. Exporter un groupe de tests Choisissez Fichier > Exporter le groupe de tests, choisissez un emplacement, nommez le groupe de tests, puis cliquez sur Enregistrer. Importer un groupe de tests Choisissez Fichier > Ouvrir, sélectionnez un fichier .axdconfig, puis cliquez sur Ouvrir. Type d’historique Description Test Tous les messages des tests exécutés au cours de la session d’outils Mac OS X AXD en cours. Infos sur le matériel Établit la liste et décrit tous les composants matériels installés. Système Tous les historiques également disponibles dans les Informations Système (dans /Applications/Utilitaires/).Chapitre 4 Utilisation des outils AXD 33 Lorsque vous affichez des historiques dans les outils Mac OS X AXD, AXD affiche un cercle coloré en regard du nom de l’historique pour indiquer s’il est capable de charger cet historique. Pour afficher les historiques : 1 Ouvrez les outils Mac OS X AXD. 2 Si des tests sont en cours d’exécution, attendez qu’ils se terminent ou arrêtez-les. Si des tests sont en cours d’exécution, vous ne pouvez afficher que l’historique de tests. 3 Procédez de l’une des façons suivantes : Couleur État Aucun cercle Soit vous n’avez pas chargé l’historique pendant cette session AXD, soit l’historique n’a pas encore été créé. Jaune L’historique n’a pas été chargé. Cela se produit généralement lorsque l’historique ne contient aucune donnée. Vert L’historique est chargé. Pour Faites ceci Choisir un autre volume sur lequel afficher les historiques Choisissez Historiques > Afficher les historiques d’autres systèmes, choisissez un volume dans le menu local « Volume à partir duquel rassembler les historiques système », puis cliquez sur OK. Afficher les historiques dans le volume actuel ou dans un volume choisi Choisissez un historique dans le menu local « Afficher l’historique ». Rechercher du texte spécifique dans l’historique Saisissez le texte dans le champ de recherche. Lorsque vous appuyez sur la touche Retour, le texte correspondant apparaît en surbrillance dans la zone d’historique. Effacer les historiques Choisissez Historiques > Effacer l’historique en cours ou choisissez Historiques > Effacer tous les historiques. Le nom de l’historique actuellement affiché remplace en cours. Actualiser les historiques Choisissez Historiques > Actualiser l’historique en cours ou choisissez Historiques > Actualiser tous les historiques.34 Chapitre 4 Utilisation des outils AXD Définition des préférences d’historique Vous pouvez configurer des préférences d’historique pour que les historiques de tests AXD soient automatiquement enregistrés dans un fichier à un emplacement choisi. Les historiques de tests AXD sont créés à chaque fois que vous démarrez une nouvelle session AXD. Lorsque les outils Mac OS X AXD enregistrent un historique, ils écrasent l’historique existant du même nom. Les préférences d’historique peuvent automatiquement personnaliser le nom de chaque fichier d’historique pour éviter qu’ils ne soient écrasés. Si vous n’utilisez pas les options de nommage disponibles, l’historique est enregistré sous le nom : AXD_mode_autosave_log.txt Si vous effectuez des tests localement, mode est remplacé par « local ». Si vous effectuez des tests à distance, mode est remplacé par « remote ». Si vous utilisez les options de nommage disponibles, l’historique est enregistré sous le nom : AXD_mode_autosave_log_date_adresseethernet nomunique.txt Les valeurs ajoutées utilisent le format suivant : Le nom unique est ajouté uniquement si un fichier du même nom existe. Un historique de Xserve local comprenant toutes les options de nommage activées (utilisant les valeurs ci-dessus) serait enregistré sous le nom : AXD_local_autosave_log_15_Jul_2007_01_23_45_67_89_ab - 1.txt Pour définir les préférences d’historique : 1 Dans les outils Mac OS X AXD, choisissez AXD > Préférences. 2 Pour enregistrer automatiquement les historiques de tests, sélectionnez « Enregistrer automatiquement l’historique de test ». Sélectionnez cette option avant de suivre les instructions ci-dessous. 3 Pour choisir l’emplacement de l’historique enregistré automatiquement, cliquez sur « Choisir l’emplacement de l’enregistrement automatique », sélectionnez un emplacement, puis cliquez sur Ouvrir. Valeur Format Exemple date JJ_MMM_AAAA 15_Jul_2007 adresseethernet ##_##_##_##_##_## 01_23_45_67_89_ab nomunique - # - 1Chapitre 4 Utilisation des outils AXD 35 4 Configurez les options de nommage des historiques de tests. Arrêt et redémarrage du Xserve Si vous exécutez les outils Mac OS X AXD sur le Xserve local ou sur un ordinateur hôte, vous pouvez arrêter ou redémarrer le Xserve. Sachez toutefois que si le Xserve est en mode client, vous ne pouvez pas l’arrêter ni le redémarrer localement. Pour arrêter ou redémarrer le Xserve, cliquez sur Éteindre ou Redémarrer. Fermeture des outils Mac OS X AXD en cours de test Si vous tentez de quitter les outils Mac OS X AXD lorsqu’un test est en cours d’exécution, vous ne pourrez pas imprimer ou enregistrer les historiques de la session AXD en cours. Veillez à imprimer ou à enregistrer tous les historiques essentiels avant de quitter l’application. Évitez de quitter l’application en cours de test. Il est recommandé d’arrêter d’abord le test en cours, d’imprimer ou d’enregistrer les historiques, puis de quitter l’application. Pour Faites ceci S’assurer que les nouveaux fichiers d’historique n’écrasent pas les anciens Sélectionnez l’option « Utiliser un nom unique ». Ajouter l’adresse Ethernet du Xserve en cours de test Sélectionnez l’option « Ajouter l’adresse Ethernet ». Ajouter l’heure et la date d’exé- cution des premiers tests de la session Sélectionnez l’option « Ajouter l’heure et la date ».36 Annexe Référence de tests des outils AXD Cette référence décrit tous les tests disponibles dans AXD et fournit des estimations quant à leur durée. Les types de tests disponibles varient selon que vous utilisez des outils EFI AXD ou des outils Mac OS X AXD. Comparaison des tests disponibles Le tableau suivant compare les tests disponibles par composant, selon que vous utilisez des outils EFI AXD ou des outils Mac OS X AXD. Pour plus d’informations sur les tests spécifiques disponibles pour chaque composant, reportez-vous aux rubriques « Tests des outils EFI AXD » à la page 37 et « Tests Mac OS X AXD » à la page 42. Un signe % signifie qu’un test est disponible et une entrée vide signifie qu’aucun test n’est disponible : Composant testé Disponible dans les outils EFI AXD Disponible dans les outils Mac OS X AXD Remarques ROM de démarrage % Contrôleur Ethernet % % Différents tests sont disponibles selon l’outil. Ventilateur % Disque dur % % Différents tests sont disponibles selon l’outil. Mémoire (simple) % Teste uniquement les premiers 2,5 Go de mémoire. Mémoire (multi-cœur) % % Teste les premiers 2,5 Go de mémoire, mais à l’aide de tous les cœurs de processeur disponibles. Mémoire (étendue) % Teste toute la mémoire. Bloc d’alimentation % %Annexe Référence de tests des outils AXD 37 Tests des outils EFI AXD Ces tests sont disponibles si votre Xserve exécute des outils EFI AXD. Tests de démarrage Ces tests sont automatiquement exécutés lorsque vous démarrez les outils EFI AXD. Les tests SMBIOS vérifient si une mauvaise mémoire a été détectée et désallouée au démarrage de Xserve. Lorsque Xserve teste la mémoire au démarrage, il désalloue automatiquement la mauvaise mémoire. Mac OS X ne détecte pas cette mémoire désallouée, ce qui signifie que les tests de mémoire non SMBIOS ne la testent pas. Le test SMBIOS signale la présence de ces barrettes DIMM désallouées. Lorsqu’une erreur ECC se produit, la mémoire détecte le problème et le corrige. Lorsque vous exécutez d’autres tests de mémoire, les tests ne détectent pas qu’une erreur s’est produite. Les tests ECC détectent ces corrections de mémoire et vous en informent. Tests de ROM de démarrage Capteur % % Les outils Mac OS X AXD incluent un test de capteur supplémentaire. Port USB % % Contrôleur vidéo % % Les outils Mac OS X AXD comportent plus de tests que les outils EFI AXD. Composant testé Disponible dans les outils EFI AXD Disponible dans les outils Mac OS X AXD Remarques Test Temps d’exécution estimé Description Test automatique SMBIOS 1 seconde Consulte les tableaux SMBIOS pour détecter des erreurs 32 bits (type 18) et 64 bits (type 33). Vérifie également que la taille de la barrette DIMM allouée est adaptée au logement dans lequel elle est insérée. Si la taille ne correspond pas, une erreur survient. Décompte d’erreurs ECC 1 seconde Compte le nombre d’erreurs ECC et réinitialise le compteur. Test Temps d’exécution estimé Description Somme de contrôle de la ROM de démarrage 1 seconde Vérifie la somme de contrôle de la ROM de démarrage. Somme de contrôle de l’adresse MAC GUID FW ROM 1 seconde Vérifie la somme de contrôle de l’adresse MAC du GUID FireWire de la ROM de démarrage.38 Annexe Référence de tests des outils AXD Tests du contrôleur Ethernet Tests des disques durs Tests de mémoire (simples) Les tests de mémoire simples testent les premiers 2,5 Go de mémoire. Pour tester toute la mémoire, exécutez des tests de mémoire étendus. Même si les tests de mémoire simples ne testent pas toute la mémoire, exécutez-les pour détecter des problèmes de mémoire intermittents. Dans les outils EFI AXD, tous les tests de mémoire (simples, multi-cœurs et étendus) sont rassemblés sous les tests de mémoire. Remarque : le temps requis pour effectuer des tests de mémoire dépend de la taille de la mémoire testée. Ces estimations se basent sur le test de 1 Go de mémoire. Test Temps d’exécution estimé Description Vérification de l’adresse MAC 1 seconde Vérifie que l’adresse MAC n’est pas uniquement composée de 00 ou de FF. Vérification la largeur de liaison PCI-E 4 1 seconde Vérifie que la largeur de liaison PCI est de 4. Test Temps d’exécution estimé Description Lecture complète 30 minutes pour un disque de 80 Go ; 4 heures pour un disque de 750 Go Effectue une analyse DMA en lecture complète à 1250 tours/minute. Ce test permet de détecter les problèmes de lecture lente sur l’intégralité du disque dur.. Test Temps d’exécution estimé Description Adresse comme données 5 secondes Teste la mémoire en utilisant l’adresse de la mémoire comme des données. Modèles 25 secondes Teste la mémoire en utilisant diffé- rents modèles de données. Ecriture de 1 et de 0 15 secondes Teste la mémoire en écrivant des 1 et des 0 sur toute la mémoire. Knaizuk Hartmann 10 secondes Teste la mémoire en utilisant cet algorithme. MOD3 30 secondes Teste la mémoire en utilisant cet algorithme. March U de Van de Goor 2 minutes Teste la mémoire en utilisant cet algorithme. Valeurs aléatoires 15 secondes Utilise des valeurs pseudo-aléatoires.Annexe Référence de tests des outils AXD 39 Tests de mémoire (multi-cœurs) Les tests de mémoire multi-cœurs testent les premiers 2,5 Go de mémoire en utilisant tous les cœurs de processeur disponibles. Dans les outils EFI AXD, tous les tests de mémoire (simples, multi-cœurs et étendus) sont rassemblés sous les tests de mémoire. Remarque : le temps requis pour effectuer des tests de mémoire dépend de la taille de la mémoire testée. Ces estimations se basent sur le test de 1 Go de mémoire. Checkerboard par bloc 32 10 secondes Alterne des mots 32 bits composés de 1 et de 0, puis des blocs composés de 0 et de 1. Checkerboard par bit 32 10 secondes Alterne des bits composés de 1 et de 0, puis des bits composés de 0 et de 1. Bloc d’octets séquentiels 32 14 minutes Remplit séquentiellement tous les octets par des modèles commençant à l’adresse 0x00 et terminant à l’adresse 0xFF. 1 progressant 32 5 minutes Ecrit des 1 dans le sens croissant et décroissant des adresses de la mémoire. 0 progressant 32 5 minutes Ecrit des 0 dans le sens croissant et décroissant des adresses de la mémoire. Bit progressant 32 5 minutes Ecrit la valeur 0b01 en mémoire dans le sens croissant de toutes les adresses, puis la valeur 0b10 dans le sens décroissant. Croisement de bits progressant 32 5 minutes Alterne des mots composés de 1 progressant et de 0 progressant, puis alterne les mots dans l’autre sens. Test Temps d’exécution estimé Description Test Temps d’exécution estimé Description Checkerboard par bloc MP 32 5 secondes Alterne des mots 32 bits composés de 1 et de 0, puis des blocs composés de 0 et de 1. Checkerboard par bit MP 32 5 secondes Alterne des bits composés de 1 et de 0, puis des bits composés de 0 et de 1. Bloc d’octets séquentiels MP 32 8 minutes Remplit séquentiellement tous les octets par des modèles commençant à l’adresse 0x00 et terminant à l’adresse 0xFF. 1 progressant MP 32 2 minutes Ecrit des 1 dans le sens croissant et décroissant de toutes les adresses de la mémoire.40 Annexe Référence de tests des outils AXD Tests de mémoire (étendus) Les tests de mémoire étendus testent toute la mémoire disponible. Dans les outils EFI AXD, tous les tests de mémoire (simples, multi-cœurs et étendus) sont rassemblés sous les tests de mémoire. Remarque : le temps requis pour effectuer des tests de mémoire dépend de la taille de la mémoire testée. Ces estimations se basent sur le test de 1 Go de mémoire. 0 progressant MP 32 2 minutes Ecrit des 0 dans le sens croissant et décroissant de toutes les adresses de la mémoire. Bit progressant MP 32 2 minutes Ecrit la valeur 0b01 en mémoire dans le sens croissant de toutes les adresses, puis la valeur 0b10 dans le sens décroissant. Croisement de bit progressant MP 32 2 minutes Alterne des mots composés de 1 progressant et de 0 progressant, puis alterne les mots dans l’autre sens. Test Temps d’exécution estimé Description Test Temps d’exécution estimé Description Test de mémoire étendu P00F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 0. Le test échoue si une erreur se produit. Test de mémoire étendu P01F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 1. Le test échoue si une erreur se produit. Test de mémoire étendu P02F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 2. Le test échoue si une erreur se produit. Test de mémoire étendu P03F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 3. Le test échoue si une erreur se produit. Test de mémoire étendu P04F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 4. Le test échoue si une erreur se produit. Test de mémoire étendu P05F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 5. Le test échoue si une erreur se produit. Test de mémoire étendu P06F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 6. Le test échoue si une erreur se produit. Test de mémoire étendu P07F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 7. Le test échoue si une erreur se produit.Annexe Référence de tests des outils AXD 41 Tests du bloc d’alimentation Tests des processeurs Tests des capteurs Tests USB Vous devez connecter des périphériques USB avant d’exécuter ces tests USB. Tests du contrôleur vidéo Test Temps d’exécution estimé Description Bit Good 1 seconde Vérifie si le bit Good de l’alimentation est défini. S’il n’est pas défini, cela signifie que l’alimentation n’est pas bien connectée, est de mauvaise qualité ou n’est pas connectée du tout. Quick 5 secondes Disponible uniquement si vous disposez de plusieurs sources d’alimentation. Cette option désactive les alimentations redondantes afin qu’une seule soit utilisée. Test Temps d’exécution estimé Description Test de cache N1 1 seconde Vérifie que le cache N1 est bon pour tous les cœurs de processeur. Test Temps d’exécution estimé Description Mesures du capteur 1 seconde Vérifie que les mesures du capteur sont comprises dans les limites de capteur prédéfinies. Test Temps d’exécution estimé Description Présence 1 seconde Vérifie d’un périphérique USB est connecté. Test Temps d’exécution estimé Description Vérification la largeur de liaison CI-E 8 1 seconde Vérifie que la largeur de liaison PCI est de 8. Adresse du tampon d’images comme données 2 minutes Teste la mémoire tampon d’images en utilisant les adresses du tampon d’images comme des données.42 Annexe Référence de tests des outils AXD Tests Mac OS X AXD Ces tests sont disponibles si votre Xserve exécute des outils Mac OS X AXD. Tests de démarrage Ces tests sont automatiquement exécutés lorsque vous démarrez des outils Mac OS X AXD. Les tests SMBIOS vérifient si une mauvaise mémoire a été détectée et désallouée au démarrage de Xserve. Lorsque Xserve teste la mémoire au démarrage, il désalloue automatiquement la mauvaise mémoire. Mac OS X ne détecte pas cette mémoire désallouée, ce qui signifie que les tests de mémoire non SMBIOS ne la testent pas. Le test SMBIOS signale la présence de ces barrettes DIMM désallouées. Lorsqu’une erreur ECC se produit, la mémoire détecte le problème et le corrige. Lorsque vous exécutez d’autres tests de mémoire, les tests ne détectent pas qu’une erreur s’est produite. Les tests ECC détectent ces corrections de mémoire et vous en informent. Tests du contrôleur Ethernet Les tests de boucle de données peuvent augmenter le trafic réseau. Pensez à vous déconnecter du réseau avant d’exécuter ce type de tests. Test Temps d’exécution estimé Description Test automatique SMBIOS 1 seconde Consulte les tableaux SMBIOS pour détecter des erreurs 32 bits (type 18) et 64 bits (type 33). Vérifie également que la taille de la barrette DIMM allouée est adaptée au logement dans lequel elle est insérée. Si la taille ne correspond pas, une erreur survient. Décompte d’erreurs ECC 1 seconde Compte le nombre d’erreurs ECC et réinitialise le compteur. Test Temps d’exécution estimé Description Vérification de l’adresse MAC 1 seconde Vérifie que l’adresse MAC n’est pas uniquement composée de 00 ou de FF. Somme de contrôle de la ROM Ethernet 1 seconde Vérifie si la somme de contrôle de la mémoire ROM Ethernet est valide. Boucle de données MAC 1 minute Vérifie que les données envoyées et les données reçues correspondent lors de leur mise en boucle dans le MAC (sous-couche de la couche de liaison des données dans le modèle de réfé- rence réseau ISO). Boucle de données PHY 1 minute Vérifie que les données envoyées et les données reçues correspondent lors de leur mise en boucle dans le mode de transport physique (PHY).Annexe Référence de tests des outils AXD 43 Tests des disques durs Tests sur la mémoire Les tests de mémoire Mac OS X AXD testent les premiers 2,5 Go de mémoire. Tous les tests de mémoire multi-cœurs énumérés dans les outils EFI AXD sont exécutés. Même si ces tests de mémoire ne testent pas toute la mémoire, exécutez-les pour détecter des problèmes de mémoire intermittents. Une fois les premiers 2,5 Go de mémoire testés, le test de mémoire vérifie la présence d’erreurs ECC. Lorsqu’une erreur ECC se produit, la mémoire détecte le problème et le corrige. Le test détecte le nombre de corrections de mémoire et vous en informe. Remarque : le temps requis pour effectuer des tests de mémoire dépend de la taille de la mémoire testée. Ces estimations se basent sur le test de 1 Go de mémoire. Tests des ventilateurs Test Temps d’exécution estimé Description Analyse de la surface segmentée 30 minutes pour un disque de 80 Go ; 4 heures pour un disque de 750 Go Analyse la surface complète d’un disque dur. Test de vérification de l’état SMART 1 seconde Vérifie l’état SMART d’un disque dur. Test Temps d’exécution estimé Description Test simple 12 minutes Exécute tous les tests de mémoire multi-cœurs énumérés dans les outils EFI AXD, enregistre le nombre d’erreurs ECC, puis réinitialise le compteur. Test Temps d’exécution estimé Description Vérification du moteur +/– 10 %, 10 mesures en limite haute, 20 en limite basse 2 minutes Vérifie les vitesses minimum et maximum de ventilateur. Définit les constructions minimum et maximum à 10 % du seuil, puis effectue 10 mesures consécutives au maximum et 20 au minimum. Vérification automatique du moteur +/– 15 % 2 minutes Vérifie les vitesses minimum et maximum de ventilateur. Définit les constructions minimum et maximum à 15 % du seuil.44 Annexe Référence de tests des outils AXD Tests du bloc d’alimentation Tests des capteurs Tests USB Vous devez connecter des périphériques USB avant d’exécuter ces tests USB. Test Temps d’exécution estimé Description Bit Good 1 seconde Vérifie si le bit Good de l’alimentation est défini. S’il n’est pas défini, cela signifie que l’alimentation n’est pas bien connectée, est de mauvaise qualité ou n’est pas connectée du tout. Quick 5 secondes Disponible uniquement si vous disposez de plusieurs sources d’alimentation. Cette option désactive les alimentations redondantes afin qu’une seule soit utilisée. Test Temps d’exécution estimé Description Mesures du capteur 1 seconde Vérifie que les mesures du capteur sont comprises dans les limites de capteur prédéfinies. Test Temps d’exécution estimé Description Présence 1 seconde Vérifie d’un périphérique USB est connecté.Annexe Référence de tests des outils AXD 45 Tests du contrôleur vidéo Pour exécuter ces tests, vous devez raccorder un moniteur à la carte graphique testée. Ce moniteur ne peut pas être en état de veille. Si vous possédez deux cartes graphiques, par exemple, chacune doit être raccordée à un moniteur et elles ne peuvent être en état de veille. Test Temps d’exécution estimé Description Point OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de point 2D Ligne OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de ligne 2D Triangle OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de triangle 2D Carré OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de carré 2D Carré OpenGL avec texture 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de carré texturé 2D Rectangle OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de rectangle 2D Cube OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de cube 3D Cube OpenGL avec effet de brouillard 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de cube 3D avec effet de brouillard Fil de fer OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de fil de fer 3D Modèle rouge uni OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de modèle rouge uni 3D Modèle rouge uni OpenGL avec effet de brouillard 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de modèle rouge uni 3D avec effet de brouillard Apple Remote Desktop Guide de l’administrateur Version 3.1K Apple Computer, Inc. © 2006 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Le possesseur ou l’utilisateur autorisé d’une copie valide du logiciel Apple Remote Desktop peut reproduire cette publication à des fins d’apprentissage du logiciel. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise à des fins commerciales, comme la vente de copies de ladite publication ou la prestation de services d’assistance rémunérés. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Apple, le logo Apple, AirPort, AppleScript, AppleTalk, AppleWorks, FireWire, iBook, iMac, iSight, Keychain, Mac, Macintosh, Mac OS, PowerBook, QuickTime et Xserve sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Apple Remote Desktop, Bonjour, eMac, Finder, iCal et Safari sont des marques d’Apple Computer Inc. Adobe et Acrobat sont des marques d’Adobe Systems Incorporated. Java et toutes les marques et logos relatifs à Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. UNIX est une marque déposée aux États-Unis et dans d’autres pays, exclusivement sous licence de X/Open Company, Ltd. F019-0835/13-11-06 3 1 Table des matières Préface 9 À propos de ce livre 10 Utilisation de ce guide 10 Aide Remote Desktop 10 Notations conventionnelles 11 Où trouver des informations supplémentaires à propos d’Apple Remote Desktop Chapitre 1 13 Utilisation d’Apple Remote Desktop 13 Administration d’ordinateurs 15 Déploiement du logiciel 19 Inventaire 22 Gestion interne 24 Prise en charge d’utilisateurs 24 Prestation d’un service d’assistance 26 Communication avec les élèves 28 Obtention d’informations supplémentaires Chapitre 2 30 Découverte de Remote Desktop 30 Guide de l’interface humaine de Remote Desktop 31 Fenêtre principale de Remote Desktop 33 Zones de dialogue des tâches 34 Fenêtre de contrôle et d’observation 35 Fenêtre Observer sur plusieurs clients 36 Rapport Fenêtre 37 Modification Présentation des rapports 38 Configuration de Remote Desktop 38 Personnalisation de la barre d’outils Remote Desktop 39 Définition des préférences de l’application de l’administrateur Remote Desktop 40 Interface Astuces et raccourcis Chapitre 3 42 Installation d’Apple Remote Desktop 42 Configuration système requise pour Apple Remote Desktop 43 Configuration réseau requise 43 Installation du logiciel d’administration Remote Desktop 44 Première configuration d’un ordinateur client Apple Remote Desktop4 Table des matières 45 Mise à niveau du logiciel d’administration Remote Desktop 45 Mise à niveau du logiciel client 46 Méthode 1 : Installation à distance de la mise à niveau 46 Méthode 2 : Installation manuelle 47 Mise à niveau des clients Apple Remote Desktop avec SSH 48 Création d’un programme d’installation client personnalisé 50 Remarques pour les clients gérés 51 Suppression ou désactivation d’Apple Remote Desktop 51 Désinstallation du logiciel d’administration 52 Désactivation du logiciel client 53 Désinstallation du logiciel client à partir des ordinateurs clients Chapitre 4 54 Organisation des ordinateurs clients en listes d’ordinateurs 54 Recherche et ajout de clients aux listes d’ordinateurs Apple Remote Desktop 55 Recherche de clients par le biais de Bonjour 56 Recherche de clients sur le réseau local 56 Recherche de clients dans la portée du réseau 57 Recherche de clients par adresse réseau 58 Recherche de clients par importation de fichiers 58 Création d’un nouveau scanneur 59 Création et gestion des listes 59 À propos des listes d’ordinateurs Apple Remote Desktop 60 Création d’une liste d’ordinateurs Apple Remote Desktop 60 Suppression de listes Apple Remote Desktop 60 Création d’une liste intelligente d’ordinateurs 61 Modification d’une liste intelligente d’ordinateurs 61 Création d’une liste d’ordinateurs à partir de listes existantes 62 Importation et exportation de listes d’ordinateurs 62 Transfert de listes d’ordinateurs à partir d’Apple Remote Desktop 3 vers un nouvel ordinateur administrateur 63 Transfert de listes d’ordinateurs à partir d’Apple Remote Desktop 2 vers un nouvel ordinateur administrateur Apple Remote Desktop 3 64 Transfert d’anciennes listes d’ordinateurs 1.2 vers un nouvel ordinateur administrateur Chapitre 5 66 Comprendre et contrôler les autorisations d’accès 66 Accès administrateur à Apple Remote Desktop 68 Configuration des privilèges et autorisations d’accès administrateur Apple Remote Desktop à l’aide de comptes locaux 69 Accès administrateur à Apple Remote Desktop avec Services de répertoire 69 Création de groupes d’accès administrateur 72 Activation de l’autorisation de groupe des Services de répertoire 72 Accès de l’invité à Apple Remote DesktopTable des matières 5 73 Accès non-administrateur à Apple Remote Desktop 74 Réseau virtuel Calcul d’accès 75 Accès SSH par ligne de commande 75 Gestion des réglages et privilèges d’administration client 76 Obtention d’un rapport sur les réglages d’administration 76 Modification des autorisations administrateur du client Chapitre 6 79 Configuration du réseau et gestion de la sécurité 79 Configuration du réseau 80 Utilisation d’Apple Remote Desktop avec des ordinateurs sur un réseau sans fil AirPort 81 Optimisation des performances 82 Gestion de la sécurité 83 Authentification et cryptage du transport de données Remote Desktop 83 Cryptage des données réseau Observer et Contrôler 84 Cryptage des données réseau au cours des tâches Copier des éléments et Installer des paquets Chapitre 7 85 Communication avec les utilisateurs 86 Contrôle 86 Contrôle des clients Apple Remote Desktop 87 Options de la fenêtre de contrôle 88 Basculer la fenêtre de contrôle entre le mode plein écran et l’adaptation à la fenêtre 88 Basculement entre les modes Contrôler et Observer 88 Partage du contrôle avec un utilisateur 89 Masquer l’écran d’un utilisateur pendant le contrôle 89 Capture de la fenêtre de contrôle dans un fichier 89 Basculement de la session de contrôle entre les modes plein écran et dans une fenêtre 90 Partage de presse-papiers pour copier et coller 90 Contrôle de serveurs VNC 91 Configuration d’un serveur VNC non–Mac OS X 92 Options de contrôle VNC 93 Configuration d’un client Apple Remote Desktop pour le contrôle par un Visualiseur VNC 94 Observation 95 Modification des réglages d’observation pendant l’observation 96 Modification des titres d’écran pendant l’observation 97 Affichage de l’image de compte d’un utilisateur pendant l’observation 97 Affichage de l’état du système d’un ordinateur pendant l’observation 99 Raccourcis de la fenêtre d’observation de plusieurs écrans 99 Observation d’un seul ordinateur 100 Observation de plusieurs ordinateurs 100 Observation d’un ordinateur dans Dashboard6 Table des matières 101 Envoi de messages 101 Envoi de messages à sens unique 102 Discussion interactive 102 Visualisation des requêtes d’attention 102 Partage d’écrans 102 Partage d’un écran avec des ordinateurs clients 103 Contrôle de tâches de partage d’écran 103 Interaction avec l’administrateur Apple Remote Desktop 103 Envoi d’une requête d’attention à l’administrateur 104 Annulation d’une requête d’attention 104 Modification de l’icône du client en cours d’observation Chapitre 8 105 Administration des ordinateurs clients 105 Suivi de la progression et de l’historique des tâches 106 Activation d’un script de notification de tâche 107 Détermination de l’état des tâches actives 107 Utilisation de l’affichage du retour des tâches 108 Arrêt d’une tâche en cours d’exécution 108 Obtention de l’historique des tâches terminées 108 Enregistrement d’une tâche pour une utilisation ultérieure 109 Création et utilisation de modèles de tâches 110 Modification d’une tâche enregistrée 111 Installation de logiciels avec Apple Remote Desktop 111 Installation par paquet et métapaquet 113 Installation de logiciels sur des ordinateurs déconnectés 114 Installation à l’aide de la commande Copier les éléments 115 Utilisation de programmes d’installation provenant d’autres sociétés 116 Mise à niveau de logiciels 117 Copie de fichiers 118 Options de copie 119 Copie de l’administrateur vers les clients 120 Copie par glisser-déposer 121 Restauration d’éléments à partir d’une copie de référence 122 Création de rapports 123 Collecte de données de rapport 124 Utilisation d’un serveur de tâches pour la collecte des données de rapports 125 Recommandations sur la base de données des rapports et utilisation de la bande passante 126 Vérification des informations d’utilisation des clients 129 Recherche de fichiers, de dossiers et d’applications 131 Comparaison de logiciels 133 Vérification du matériel 138 Test de la réactivité du réseauTable des matières 7 139 Exportation des informations de rapport 140 Utilisation de fenêtres de rapport pour manipuler les ordinateurs 141 Entretien des systèmes 141 Suppression d’éléments 142 Vidage de la Corbeille 142 Configuration du disque de démarrage 143 Modification du nom des ordinateurs 143 Synchronisation de l’heure des ordinateurs 144 Configuration du volume audio de l’ordinateur 145 Réparation des autorisations de fichiers 146 Ajout d’éléments au Dock 146 Modification des préférences d’économie d’énergie 147 Modification des préférences de partage pour la connexion à distance 148 Configuration des préférences d’imprimante 150 Gestion des ordinateurs 150 Ouverture de fichiers et de dossiers 151 Ouverture d’applications 152 Quitter des applications sans déconnecter l’utilisateur 152 Suspension de l’activité d’un ordinateur 153 Réactivation d’un ordinateur 153 Verrouillage de l’écran d’un ordinateur 154 Affichage d’une image personnalisée sur un écran verrouillé 154 Déverrouillage de l’écran d’un ordinateur 155 Désactivation de l’écran d’un ordinateur 155 Connexion d’un utilisateur dans la fenêtre de connexion 156 Déconnexion de l’utilisateur actuel 157 Redémarrage d’un ordinateur 157 Arrêt complet d’un ordinateur 158 Démarrage d’un ordinateur 159 Commandes shell UNIX 159 Modèles Envoyer une commande UNIX 161 Exécution d’une commande UNIX individuelle 161 Exécution de scripts via Envoyer une commande UNIX 163 Outils de ligne de commande intégrés Chapitre 9 169 Tâches d’automatisation 169 Utilisation du serveur de tâches 170 Programmation préliminaire pour l’utilisation du serveur de tâches 170 Configuration du serveur de tâches 171 Configuration d’une console d’administration pour envoyer des requêtes au serveur de tâches 172 Configuration de clients devant interfacer avec le serveur de tâches 173 Utilisation de rapports automatiques sur des données8 Table des matières 174 Configuration de la stratégie de création de rapports de données du client 175 Création d’une stratégie de rapport de données de modèle 175 Utilisation de tâches programmées 176 Réglage de tâches programmées 176 Modification des tâches programmées 176 Suppression des tâches programmées 177 Scripts et outils d’automatisation avec Remote Desktop 177 Utilisation d’AppleScript avec Remote Desktop 180 Utilisation d’Automator avec Remote Desktop Annexe A 181 Référence des icônes et des ports 181 Icônes d’état des clients 181 Icônes d’état Apple Remote Desktop 182 Liste des icônes de menu 182 Icônes d’état des tâches 183 Icônes d’état du système (données élémentaires) 183 Icônes d’état du système (données plus détaillées) 184 Références des ports TCP et UDP Annexe B 185 Référence des définitions des champs de rapport 185 Rapport de vue d’ensemble sur le système 188 Rapport de stockage 189 Rapport sur les périphériques USB 189 Rapport sur les périphériques FireWire 190 Rapport sur la mémoire 190 Rapport sur les cartes d’extension 190 Rapport sur les interfaces de réseau 192 Rapport de test du réseau 193 Rapport sur les réglages d’administration 194 Rapport d’utilisation des applications 194 Rapport de l’historique de l’utilisateur Annexe C 195 Suite AppleScript Remote Desktop 195 Classes et commandes de l’application Remote Desktop Annexe D 202 Schéma modèle PostgreSQL Index 204 9 Préface À propos de ce livre Qu’est-ce qu’Apple Remote Desktop ? Apple Remote Desktop est un logiciel puissant, simple à utiliser et basé sur des normes standard ouvertes, destiné à la gestion d’ordinateurs Macintosh en réseau. Il permet aux professionnels des technologies de l’information, de contrôler et de configurer des systèmes, d’installer des logiciels, de fournir une aide en ligne en direct aux utilisateurs finals et de produire des rapports détaillés sur les logiciels et les matériels pour tout un réseau Macintosh, le tout à distance. Vous pouvez utiliser Apple Remote Desktop pour :  Gérer des ordinateurs clients et entretenir, mettre à niveau et distribuer leurs logiciels.  Rassembler plus de 200 attributs d’informations système pour tout Mac de votre réseau.  Stocker les résultats dans une base de données SQL et visualiser les informations via l’un des nombreux rapports matériels ou logiciels proposés.  Contrôler et gérer simultanément plusieurs systèmes informatiques, facilitant ainsi l’arrêt, le redémarrage et l’envoi de commandes UNIX.  Fournir aux utilisateurs de l’aide et une assistance à distance lorsqu’ils en ont besoin.  Communiquer avec les utilisateurs en leur envoyant des messages de texte, en observant et en contrôlant leur écran et en partageant ces derniers avec d’autres utilisateurs clients. Vous pouvez utiliser Apple Remote Desktop pour gérer vos systèmes clients. Les administrateurs informatiques utilisent Remote Desktop pour la formation et en entreprise afin de simplifier la gestion des ressources informatiques de leurs organisations. Pour les administrateurs système, Apple Remote Desktop peut être utilisé pour administrer un grand nombre de serveurs, tels qu’une unité de partage Clavier-Vidéo-Souris (KVM, Keyboard-Video-Mouse). Dans les environnements d’administration informatique, il constitue la solution idéale pour la gestion de systèmes distants, la diminution des coûts administratifs et l’accroissement de la productivité.10 PréfaceÀ propos de ce livre Apple Remote Desktop peut également être utilisé par les formateurs pour faciliter l’enseignement dans les ateliers informatiques ou les sessions de formation individuelles. Utilisé dans une classe, Apple Remote Desktop enrichit l’expérience d’apprentissage et permet aux professeurs de surveiller et de contrôler les ordinateurs de leurs élèves. Utilisation de ce guide Le Guide de l’administrateur d’Apple Remote Desktop contient des chapitres pour vous aider à utiliser Remote Desktop. Il contient des présentations et des explications sur les fonctionnalités et commandes d’Apple Remote Desktop. Il explique également comment installer et configurer Apple Remote Desktop sur les clients, comment administrer les ordinateurs clients et comment utiliser Remote Desktop pour communiquer avec les utilisateurs des ordinateurs. Ce guide se trouve sur le disque d’installation d’Apple Remote Desktop et sur le site Web de support d’Apple Remote Desktop, sous forme de fichier PDF avec signets et permettant les recherches. Vous pouvez utiliser l’application Aperçu d’Apple ou Adobe (Acrobat) Reader pour naviguer dans le contenu de ce guide ainsi que pour rechercher des termes spécifiques, des fonctionnalités ou des tâches. Aide Remote Desktop L’aide Remote Desktop est disponible via Visualisation Aide. Pour ouvrir l’aide Remote Desktop, choisissez Aide > Aide Remote Desktop. Les fichiers d’aide contiennent les mêmes informations que ce guide et s’avèrent utiles lorsque vous essayez d’accomplir une tâche, si vous n’avez pas accès à ce guide. En outre, l’aide Remote Desktop contient de nouvelles informations, des corrections et des informations de dernière minute sur Apple Remote Desktop. Les informations les plus récentes sont disponibles dans l’aide de Remote Desktop avant leur mise à disposition sur le Web via un fichier PDF mis à jour. Notations conventionnelles Ce guide et l’aide de Remote Desktop contiennent des procédures pas à pas afin de vous aider à utiliser efficacement les commandes de Remote Desktop. Dans de nombreuses tâches présentées dans ce manuel et dans l’Aide de Remote Desktop, vous devez choisir des commandes de menu semblables à : Choisissez Modifier > Supprimer. Le premier terme après Choisir est le nom d’un menu dans la barre des menus Remote Desktop. Le ou les termes suivants sont les éléments que vous choisissez dans ce menu.Préface À propos de ce livre 11 Conventions de commandes de Terminal Les commandes ou paramètres de commande que vous saisissez, ainsi que le texte qui apparaît normalement dans une fenêtre de Terminal sont affichés dans cette police. Par exemple : Vous pouvez utiliser la commande doit à cette fin. Lorsqu’une commande apparaît seule sur une ligne, comme lorsque vous la saisissez dans une fenêtre de Terminal, elle suit un signe «$» qui représente une invite de commande shell. Par exemple : $ doit Pour effectuer cette commande, saisissez « doit » sans le signe dollar à l’invite de la commande, dans une fenêtre de Terminal, puis appuyer sur la touche retour. Où trouver des informations supplémentaires à propos d’Apple Remote Desktop Pour plus d’informations sur Apple Remote Desktop, consultez les ressources suivantes. Vous trouverez davantage d’informations dans le fichier Ouvrez-moi d’Apple Remote Desktop et sur le site Web d’Apple Remote Desktop : www.apple.com/fr/remotedesktop Vous trouverez la version la plus récente du Guide de l’administrateur d’Apple Remote Desktop aux adresses suivantes :  Page de documentation d’Apple Server Division www.apple.com/fr/server/documentation  Section Remote Desktop d’Apple.com www.apple.com/fr/remotedesktop  Menu Aide de l’application Remote Desktop Notation Signification police à espacement constant Une commande ou un texte de Terminal $ Une invite de commande shell [texte_entre_crochets] Un paramètre optionnel (un|autre) Paramètres alternatifs (saisissez l’un ou l’autre) souligné Un paramètre que vous devez remplacer par une valeur [...] Un paramètre qui peut être répété Un valeur affichée qui dépend de votre configuration ou de vos réglages12 PréfaceÀ propos de ce livre Le site Web d’assistance Apple Remote Desktop Support fournit une base de données d’articles techniques sur les produits, leur utilisation et leur mise en place. www.apple.com/fr/support/remotedesktop Pour donner votre avis sur le logiciel Apple Remote Desktop, utilisez la page prévue à cet effet : www.apple.com/fr/feedback/remotedesktop.html Pour savoir comment figurer dans la liste d’envoi Apple Remote Desktop Mailing, rendez-vous sur lists.apple.com/mailman/listinfo/remote-desktop/ Pour partager des informations et en obtenir au travers de discussions en ligne, consultez le forum de discussion relatif à Apple Remote Desktop : discussions.info.apple.com/appleremotedesktop/ Pour en savoir plus sur PostgreSQL, consultez : www.postgresql.org Pour plus d’informations sur l’utilisation des produits Apple pour les professionnels de l’informatique, visitez le site : apple.com/itpro/1 13 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Apple Remote Desktop vous aide a maintenir à jour et en service les ordinateurs Macintosh et leurs logiciels. Il vous permet également de dialoguer directement avec les utilisateurs Macintosh pour les guider ou leur fournir une assistance de dépannage. Ce chapitre présente les principaux aspects de l’administration via Apple Remote Desktop, les fonctionnalités de dialogue avec les utilisateurs et vous indique où trouver des informations détaillées concernant celles-ci. Administration d’ordinateurs Apple Remote Desktop vous permet d’effectuer à distance une multitude de tâches d’administration sur le matériel et les logiciels clients, à partir d’un ordinateur administrateur (l’ordinateur sur lequel le logiciel d’administration est installé) :  Maintenez à jour les logiciels des utilisateurs en utilisant Apple Remote Desktop pour déployer les logiciels et les fichiers associés sur les ordinateurs clients.  Créez des rapports dressant l’inventaire des caractéristiques du matériel et des logiciels d’ordinateurs clients.  Utilisez les fonctionnalités d’administration à distance d’Apple Remote Desktop pour effectuer les tâches d’administration pour les ordinateurs clients.14 Chapitre 1Utilisation d’Apple Remote Desktop Vous pouvez administrer les ordinateurs clients de manière individuelle, mais la plupart des fonctionnalités d’Apple Remote Desktop peuvent être utilisées pour gérer plusieurs ordinateurs simultanément. Par exemple, vous pouvez installer ou mettre à jour les mêmes applications sur tous les ordinateurs d’un département en particulier. Vous pouvez également partager votre écran pour faire la démonstration d’une tâche à un groupe d’utilisateurs, comme des étudiants dans une salle de classe. Pour gérer plusieurs ordinateurs avec une action unique, définissez des listes d’ordinateurs Apple Remote Desktop. Une liste d’ordinateurs représente un groupe d’ordinateurs que vous souhaitez administrer simultanément. Les listes d’ordinateurs vous permettent de regrouper et d’organiser les ordinateurs en vue de leur administration. Il est facile de créer des listes d’ordinateurs ; il vous suffit d’analyser le réseau ou d’importer les identités des ordinateurs à partir de fichiers. Un ordinateur peut appartenir à plus d’une liste à la fois ; ceci vous procure une grande flexibilité pour la gestion de multiples ordinateurs. Un ordinateur peut être classé selon son type (ordinateur portable, de bureau), son emplacement (bâtiment 3, 4e étage), son usage (marketing, ingénierie, informatique) et ainsi de suite. Une fois les listes d’ordinateurs créées, vous pouvez mener la plupart des tâches d’administration décrites ci-dessous pour des groupes d’ordinateurs clients. Département de marketing Département d’ingénierieChapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 15 Déploiement du logiciel Apple Remote Desktop vous permet de distribuer des logiciels et les fichiers associés vers des ordinateurs clients à partir de votre ordinateur administrateur Apple Remote Desktop ou à partir d’un ordinateur qui exécute Mac OS X Server. Distribution de packages d’installation Vous pouvez distribuer et installer automatiquement les paquets aux formats .pkg et .mpkg. Apple Remote Desktop vous permet d’installer le logiciel et les mises à jour de logiciels sur un ou plusieurs ordinateurs clients sans dialoguer avec ou interrompre les utilisateurs, même si aucun utilisateur n’est connecté. Après l’installation, Apple Remote Desktop supprime les fichiers d’installation. Si les ordinateurs doivent être redémarrés, ce qui est nécessaire après une mise à jour du système d’exploitation, vous pouvez les redémarrer par l’intermédiaire d’Apple Remote Desktop. Nœud de cluster Xserve Département de marketing Département d’ingénierie Déploiement de paquets d’installation (.pkg ou .mpkg) Images d’installation en réseau Images NetBoot Déploiement de scripts shell UNIX Configuration de la partition de démarrage Ordinateur administrateur Mac OS X Server Déploiement de fichiers de configuration Déploiement de dossiers d’applications autonomes16 Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Par exemple, vous pouvez utiliser la Mise à jour de logiciels d’Apple pour télécharger une mise à jour d’iCal ou d’un système d’exploitation sur un ordinateur test. Si la mise à jour fonctionne comme prévu et ne rapporte aucun problème d’incompatibilité, copiez le paquet d’installation sur l’ordinateur administrateur pour le distribuer aux ordinateurs nécessitant une mise à niveau. Notez que cette méthode préserve la bande passante Internet car il n’est nécessaire de télécharger qu’une seule copie du paquet. Vous pouvez également utiliser Apple Remote Desktop pour déployer de nouvelles versions de logiciels informatiques sur des ordinateurs Xserve dans un nœud de cluster. Vous pouvez utiliser l’outil PackageMaker (inclus sur le CD d’installation d’Apple Remote Desktop et avec les outils de développement d’Apple) afin de créer vos propres paquets d’installation, par exemple lorsque vous souhaitez :  distribuer des ressources pour des projets scolaires ou des modèles et des formulaires commerciaux ;  automatiser l’installation de plusieurs paquets d’installation ;  déployer des applications personnalisées. Avant d’effectuer des installations à distance, vous pouvez envoyer un message de texte Apple Remote Desktop pour prévenir les utilisateurs, en leur indiquant éventuellement que vous allez utiliser Apple Remote Desktop pour verrouiller leurs écrans à un moment précis avant de commencer l’installation. Utilisation d’images d’installation en réseau Vous pouvez également distribuer et installer des logiciels, y compris le système d’exploitation Mac OS X, à l’aide d’images d’Installation en réseau. Sous Mac OS X Server, utilisez l’Utilitaire d’images de réseau pour créer une image d’Installation en réseau. Vous pouvez créer cette image en clonant un système déjà installé ou configuré ou en utilisant un disque d’installation ou une image téléchargée via la Mise à jour de logiciels d’Apple. Si vous optez pour l’installation automatique, vous n’aurez pas à dialoguer avec chaque ordinateur individuellement. Sur l’ordinateur administrateur d’Apple Remote Desktop, configurez le disque de démarrage des systè- mes clients distants pour indiquer l’image d’installation en réseau, puis redémarrez les clients à distance pour commencer l’installation. Avant de lancer des installations nécessitant le redémarrage postérieur des ordinateurs, envoyez un message de texte Apple Remote Desktop aux utilisateurs clients pour les avertir qu’une installation est en attente. Par exemple, dites aux utilisateurs que leurs ordinateurs seront déconnectés à 17 h afin d’installer une mise à jour du système d’exploitation.Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 17 Utilisation d’images NetBoot Les images NetBoot constituent un autre type d’images système que vous pouvez créer avec Mac OS X Server. Comme une image d’installation en réseau, un ordinateur client utilise des images NetBoot pour démarrer. Contrairement à une image d’installation en réseau, le logiciel de démarrage n’est pas installé sur le système client. Il se trouve sur un serveur distant. Il est conseillé d’utiliser une image NetBoot sur laquelle est installé et configuré Apple Remote Desktop. Sinon, l’administration de l’ordinateur avec Apple Remote Desktop après le démarrage à partir de NetBoot est impossible. Les ordinateurs clients qui démarrent à partir d’une image NetBoot obtiennent des environnements système intacts à chaque démarrage. Pour cette raison, l’utilisation d’images NetBoot est utile lorsqu’un ordinateur spécifique est partagé par plusieurs utilisateurs qui requièrent des environnements de travail différents ou intacts, ou lorsque vous souhaitez entreprendre une nouvelle expérience ou utiliser un environnement informatique différent dans un nœud de cluster. Vous pouvez utiliser Apple Remote Desktop pour configurer les disques de démarrage des systèmes clients afin qu’ils pointent vers l’image NetBoot, puis redémarrer les systèmes à distance avec Apple Remote Desktop. Les utilisateurs peuvent aussi choisir une image NetBoot pour le démarrage via la sous-fenêtre Démarrage des Préférences Système. Reconfigurez tous les ordinateurs d’un laboratoire ou d’un cluster en quelques clics, sans avoir à redémarrer chaque ordinateur manuellement et les configurer un par un. Distribution de fichiers de préférence Les ordinateurs gérés nécessitent souvent un jeu standard de préférences pour chaque exemplaire d’une application. Utilisez Apple Remote Desktop pour distribuer des fichiers de préférences lorsque vous devez remplacer ou mettre à jour les préférences d’une application. Par exemple, vous pouvez copier un fichier de préférences normalisé vers le dossier Bibliothèque/Préférences de l’utilisateur actuellement connecté.18 Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Utilisation de scripts shell UNIX Apple Remote Desktop vous permet de distribuer et d’exécuter des scripts shell UNIX sur les ordinateurs clients. Par exemple, un script peut monter un volume de serveur AFP, à partir duquel il télécharge une image disque sur les ordinateurs clients. Le script peut également télécharger un paquet d’installation, puis exécuter une installation au moyen d’une ligne de commande. Sur un Xserve se trouvant sur un nœud de cluster, vous pouvez aussi exécuter un script permettant de monter un disque RAID pour Xserve conçu pour un débit élevé, et qui télécharge ensuite de grands groupes de données à traiter. Apple Remote Desktop permet également de distribuer des fichiers AppleScript qui automatisent les flux de travaux PDF ou des instructions de tâches pour des clusters informatiques. Distribution d’applications autonomes Vous pouvez distribuer et installer des applications autonomes (par simple glisserdéposer) en les copiant sur un ou plusieurs ordinateurs clients. Utilisez cette méthode, par exemple, pour distribuer les mises à jour de l’application Safari. Vérification d’installations Pour vérifier si une installation s’est achevée correctement, utilisez les capacités de contrôle à distance d’Apple Remote Desktop. Vous pouvez ainsi démarrer une application à distance, ou rechercher des fichiers spécifiques. Consultez le rapport de Recherche de fichier pour vous assurer que tous les fichiers d’une application ont été installés correctement.Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 19 Inventaire Apple Remote Desktop vous donne la possibilité de capturer des données relatives aux attributs des ordinateurs clients, puis de produire des rapports basés sur ces données. Indiquez la fréquence avec laquelle vous souhaitez capturer des données, les données que vous désirez capturer et les ordinateurs dont vous voulez établir le profil. Le logiciel vous permet de collecter des données juste avant de produire un rapport si vous avez besoin d’informations récemment actualisées. Vous pouvez par ailleurs programmer des collectes de données par Apple Remote Desktop à des intervalles réguliers et leur stockage dans leur base de données SQL (Structured Query Language) intégrée pour une utilisation ponctuelle. Vous pouvez également spécifier où vous souhaitez stocker la base de données, autrement dit, sur l’ordinateur administrateur local ou sur un serveur sur lequel le logiciel d’administration Apple Remote Desktop est installé et toujours en service, afin que les données soient capturées en continu. Avec les données collectées, Apple Remote Desktop génère des rapports en fonction de vos spécifications. Nœud de cluster Xserve Département de marketing Département d’ingénierie Ordinateur administrateur Mac OS X Server Base de données ARD SQL Base de données ARD SQL Outils SQL20 Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Rapport de Recherche de fichier Le rapport de Recherche de fichier vous permet de rechercher des fichiers ou dossiers particuliers dans les systèmes clients et de procéder au diagnostic des applications installées. Ce rapport peut vous aider à déterminer combien de copies d’une application spécifique sont actuellement utilisées afin de ne pas contrevenir aux contrats de licence. Recherche de fichiers Spotlight Utilisez le rapport de recherche Spotlight afin de rechercher des fichiers et dossiers spécifiques sur les systèmes clients Tiger. Les informations du rapport sont mises à jour à mesure que les fichiers correspondant à votre recherche changent sur les systèmes clients. Rapport de versions de logiciels Le Rapport de versions de logiciels vous permet de vous assurer que tous les utilisateurs possèdent les dernières versions des applications adaptées à leurs systèmes. Rapport des différences logicielles Le rapport des différences logicielles vous permet de détecter la version des applications qui n’est pas à jour, n’est pas standard ou qui n’est pas autorisée. Ce rapport vous permet également de détecter si un utilisateur a installé une application n’étant pas censée être installée. Rapport sur la vue d’ensemble du système Le rapport sur la vue d’ensemble du système met en évidence un large éventail de caractéristiques des ordinateurs clients. Il permet d’examiner les informations à propos de la configuration AirPort d’un client, les caractéristiques de l’ordinateur et de l’écran, les périphériques, les réglages de réseau, les préférences système, les listes d’imprimantes ainsi que les attributs principaux des logiciels. Ce rapport peut être utilisé à de nombreuses fins, comme l’identification de problèmes, la vérification des configurations système avant l’installation de nouveaux logiciels, ou la détermination du nombre de périphériques spécifiques (tel que les scanneurs) se trouvant dans un laboratoire précis. Rapports sur le matériel Plusieurs rapports fournissent des détails concernant du matériel utilisé par les ordinateurs clients, comme les périphériques de stockage, FireWire, USB, les interfaces réseau, la mémoire et les cartes d’extension. Utilisez ces rapports pour déterminer par exemple quels ordinateurs ont besoin de mémoire supplémentaire, quel ordinateur possède le processeur le plus rapide et combien d’espace libre il reste sur un disque en particulier.Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 21 Rapport sur les réglages d’administration Le Rapport sur les réglages d’administration vous permet de déterminer quelles autorisations administrateur Apple Remote Desktop sont activées ou désactivées dans la sous-fenêtre Partage des Préférences Système sur les ordinateurs clients individuels. Rapport de l’historique de l’utilisateur Utilisez le rapport d’historique de l’utilisateur pour savoir qui s’est connecté à un client, comment il s’est connecté et combien de temps. Rapport d’utilisation des applications Utilisez le rapport Utilisation des applications afin de déterminer quelles applications se sont exécutées sur vos ordinateurs clients et qui a exécuté ces applications. Rapport du test de réseau Un rapport du test de réseau vous permet de mesurer et déterminer les problèmes de communication entre l’ordinateur administrateur et les ordinateurs clients. Le rapport Interfaces réseau peut également vous aider à résoudre les problèmes matériels du réseau. Ce rapport vous permet d’identifier les motifs des problèmes de communication du réseau qui pourraient affecter Apple Remote Desktop. Par exemple, si vous ne parvenez pas à copier des éléments des ordinateurs clients à partir de l’ordinateur administrateur, cela peut être dû à une mauvaise connexion avec les ordinateurs. Ces informations peuvent vous permettre d’identifier le câble ou le concentrateur problématique. Production de vos propres rapports Étant donné que la base de données Apple Remote Desktop est au format standard SQL, vous pouvez aussi utiliser vos scripts SQL favoris pour interroger, classer et analyser les données collectées. De plus, vous pouvez exporter les données de la base de données vers un fichier afin d’importer celui-ci pour le visualiser dans un autre programme, tel qu’un tableur.22 Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Gestion interne Apple Remote Desktop offre plusieurs moyens de contrôler à distance les ordinateurs clients pour les activités d’administration, via une ou plusieurs fenêtres Apple Remote Desktop. Nœud de cluster Xserve Département de marketing Département d’ingénierie Ordinateur administrateur Exécution de scripts shell UNIX Redémarrage/ mise hors tension/ suspension d’activité Contrôle de l’écran à distance Vidage de la Corbeille Configuration de la partition de démarrage Envoi d’un message de notification Mac OS X Server Images NetBoot Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 23 Gestion de l’état d’alimentation Utilisez Apple Remote Desktop pour contrôler l’état d’alimentation des ordinateurs clients. Ainsi, il est probable qu’il faille éteindre tous les ordinateurs lors de l’entretien du générateur électrique ou pendant la fermeture durant les vacances. Vous pouvez envoyer un message de texte Apple Remote Desktop aux utilisateurs pour leur rappeler d’éteindre leur ordinateur à un moment bien précis. Tout ordinateur encore allumé lorsque vous devez commencer l’entretien peut être détecté et éteint à distance via Apple Remote Desktop. Verrouillage des écrans d’ordinateur Vous pouvez verrouiller les écrans des ordinateurs pour des durées déterminées lorsque vous ne voulez pas que les ordinateurs soient utilisés. Cela peut être nécessaire dans le cas où vous souhaitez effectuer l’entretien du réseau et que vous voulez vous assurer que les ordinateurs n’utiliseront pas le réseau durant plusieurs heures. Vous pouvez afficher des images personnalisées ou des messages de texte sur les écrans d’ordinateurs verrouillés afin d’informer les utilisateurs lorsque les ordinateurs sont de nouveau disponibles. Récupération d’espace disque Videz régulièrement la Corbeille des ordinateurs clients pour conserver de l’espace disque. Automatisation de l’entretien périodique Les scripts shell AppleScript et UNIX permettent d’automatiser l’entretien périodique, comme la vérification des autorisations ou la suppression de fichiers d’historique. Contrôle d’écrans Utilisez le contrôle d’écran à distance d’Apple Remote Desktop pour réaliser des opérations sur le bureau d’ordinateurs Xserve, ou utiliser des applications graphiques. Apple Remote Desktop se substitue aux commandes de clavier, vidéo et souris pour accéder aux ordinateurs Xserve sans moniteur. Vous pouvez également contrôler à distance l’ordinateur d’un utilisateur afin de déterminer les raisons des mauvaises performances ou d’autres problèmes. Changement de disques de démarrage Changez le disque de démarrage d’un ordinateur client afin d’effectuer des diagnostics ou des dépannages. Vous pouvez ainsi démarrer par exemple un ordinateur à l’aide d’une image NetBoot placée sur un serveur et configurée pour aider au dépannage. Une fois cette opération terminée, réglez le disque de démarrage à nouveau sur le volume de démarrage d’origine. Gestion d’ordinateurs partagés Sur les ordinateurs partagés par plusieurs utilisateurs, recherchez les fichiers devant être supprimés, fermez des applications, déconnectez des utilisateurs ou effectuez d’autres opérations nécessaires à la préparation des ordinateurs pour les utilisateurs suivants.24 Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Prise en charge d’utilisateurs Apple Remote Desktop vous permet d’interagir avec les utilisateurs à partir de votre ordinateur administrateur de différentes façons :  Assistance : venez en aide aux utilisateurs qui en ont besoin en utilisant Apple Remote Desktop pour recevoir leurs demandes et pour effectuer des diagnostics et dépannages à distance.  Dialogue : établissez un dialogue interactif avec les élèves d’une école ou d’un environnement de formation en entreprise afin de procéder à des tâches allant du contrôle ou de l’observation des écrans des élèves jusqu’au partage de votre écran avec tous vos élèves pour effectuer une démonstration. Prestation d’un service d’assistance Lorsqu’un utilisateur se trouve en difficulté, Apple Remote Desktop vous propose plusieurs façons de dialoguer avec l’utilisateur et son ordinateur afin de diagnostiquer et résoudre son problème. Département de marketing Département d’ingénierie Ordinateur administrateur Participation à des discussions Contrôle, observation et partage d’écrans Copie d’élémentsChapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 25 Demande d’aide Un utilisateur peut vous avertir discrètement d’un problème en vous envoyant une demande d’assistance via un message de texte Apple Remote Desktop. Les utilisateurs effectuent leurs demandes en utilisant les commandes du menu qui apparaît lorsqu’ils cliquent sur l’icône Apple Remote Desktop de la barre des menus. Une notification sur l’ordinateur administrateur vous alerte lorsqu’un tel message est reçu, et vous pouvez obtenir des informations supplémentaires et résoudre le problème de plusieurs manières différentes. Conversation avec l’utilisateur Menez des communications texte Apple Remote Desktop bidirectionnelles avec l’utilisateur afin d’obtenir davantage d’informations. Surveillance d’écran Apple Remote Desktop vous permet d’observer l’écran de l’utilisateur si vous avez besoin de plus de détails pour comprendre le problème. Contrôle d’écran Apple Remote Desktop vous permet de contrôler l’écran de l’utilisateur afin de diagnostiquer le problème de l’utilisateur et de le résoudre. Vous bénéficiez d’un contrôle illimité ; un utilisateur peut aussi vous octroyer un accès invité temporaire afin de contrôler son ordinateur lors du dépannage seulement. Il existe deux niveaux de contrôle. Vous pouvez contrôler totalement l’ordinateur de l’utilisateur, ou bien partager le contrôle du clavier et de la souris avec l’utilisateur. Partage d’écran Si le problème est dû à une manipulation erronée de l’utilisateur, partagez votre écran avec l’utilisateur afin de lui montrer comment effectuer correctement la manipulation. Utilisation de rapports Les rapports sur le matériel et les logiciels sont des outils de diagnostic permettant de déterminer si la configuration de l’ordinateur client fait partie du problème. Par exemple, si un utilisateur ne parvient pas à enregistrer son travail, le rapport sur le stockage peut vous aider à savoir s’il s’agit d’une question d’espace disque. Déploiement de nouveaux logiciels ou fichiers Si les logiciels ou les réglages de configuration font partie du problème, utilisez Apple Remote Desktop pour copier les nouveaux fichiers de configuration, installer des paquets ou copier d’autres éléments sur des ordinateurs clients.26 Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Communication avec les élèves Apple Remote Desktop permet aux professeurs d’enseigner de manière plus efficace car ils peuvent ainsi communiquer individuellement ou en groupe avec les ordinateurs des élèves. Utilisation des messages de texte Envoyez des messages texte Apple Remote Desktop afin de communiquer avec les élèves. Par exemple, prévenez-les qu’une activité va bientôt commencer lors d’une classe, ou qu’il leur reste dix minutes pour terminer un examen. Surveillances des ordinateurs des élèves Vous pouvez visualiser les écrans des élèves sur votre ordinateur afin de surveiller leurs activités ou d’évaluer leurs capacités à effectuer une tâche spécifique. ARD vous offre aussi la possibilité de surveiller les applications en cours sur les ordinateurs de tous les élèves. Partage d’écrans Affichez votre écran ou l’écran d’un élève sur les ordinateurs des autres élèves pour leur formation et pour réaliser des démonstrations Salle de classe Ordinateur administrateur Service d’assistance individuelle Diffusion de messages de texte Verrouillage d’écrans Fermeture des sessions des étudiants Observation et partage d’un ou de plusieurs écrans Contrôle de l’écran Distribution de documents électroniques Ouverture d’applications ou de fichiersChapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 27 Contrôle d’écrans Montrez aux élèves comment effectuer certaines tâches en contrôlant leur écran à partir de votre ordinateur, en ouvrant des applications et en utilisant des fichiers de manière appropriée. Verrouillage d’écrans Verrouillez les écrans des étudiants pour les empêcher d’utiliser leur ordinateur lorsque vous souhaitez qu’ils se concentrent sur d’autres activités. Suspension de l’utilisation des ordinateurs Fermez la session des élèves ou éteignez leurs ordinateurs à distance à la fin du cours ou de la journée. Distribution et collecte de fichiers Distribuez des documents électroniques, pour ne pas interrompre la classe ou lorsqu’ils sont nécessaires pour l’activité suivante, et collectez les fichiers de devoirs. Automatisation de l’accès aux sites Web Ouvrez une page Web sur tous les ordinateurs des élèves. Faites glisser une URL de Safari sur votre bureau, puis copiez-la sur les ordinateurs des étudiants et ouvrez-la dans Safari. Vous pouvez également copier des fichiers et les ouvrir dans l’application appropriée sur les ordinateurs des étudiants. Apport d’une assistance individuelle Aidez un élève lorsqu’il en a besoin, en communiquant via vos deux ordinateurs de manière personnelle et discrète.28 Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop Obtention d’informations supplémentaires Vous trouverez des informations détaillées pour effectuer les tâches mises en surbrillance dans ce chapitre, et d’autres encore, tout au long de ce manuel. Pour en savoir plus à propos de Consultez les informations concernant À partir de la page Interface Remote Desktop Fonctions des fenêtres et icônes page 30 Listes d’ordinateurs Création de listes d’ordinateurs page 54 Administration Apple Remote Desktop Autorisations administrateur Ordinateurs administrateur page 66 Contrôle d’écrans Contrôle page 86 Observation d’écrans Observation page 94 Déploiement de logiciels Installation de logiciels Mise à jour de logiciels page 111 Distribution de fichiers Copie de fichiers page 117 Inventaire Options de collecte de données Vérification de logiciels Vérification de matériel Capacité de réaction du réseau Personnalisation de rapports Export de données de rapport page 122 Rapports d’utilisation des clients Comptabilisation des connexions utilisateur Utilisation des applications page 126 Tâches de gestion interne Suppression d’éléments Vider la corbeille Configuration de volumes de démarrage Renommer des ordinateurs Suspension d’activité et réactivation Verrouillage d’écrans Fermeture de sessions d’utilisateurs Redémarrage et extinction page 141 Tâches d’automatisation Configuration de collecte de données Programmation de tâches Utilisation de scripts shell UNIX page 169Chapitre 1 Utilisation d’Apple Remote Desktop 29 Pour obtenir des informations supplémentaires, plusieurs sites web d’Apple sont à votre disposition :  Pour plus d’informations sur NetBoot et l’installation en réseau, téléchargez le guide d’administration d’images système à l’adresse suivante : www.apple.com/fr/server/documentation/  Retrouvez en anglais le guide Software Delivery Guide (Guide de distribution de logiciels) sur le site web dédié aux développeurs, Apple Developer Connection, à l’adresse : developer.apple.com/referencelibrary/2 30 2 Découverte de Remote Desktop Remote Desktop est l’application d’administration d’Apple Remote Desktop. Son interface intuitive est puissante, mais simple à utiliser. L’interface de Remote Desktop est personnalisable, ce qui vous permet d’obtenir rapidement les informations souhaitées, comme vous le souhaitez. Ce chapitre contient des captures d’écran et de courtes descriptions de l’interface de Remote Desktop, ainsi que des instructions détaillées pour la personnalisation de l’aspect et des préférences de l’application. Il vous permettra d’en savoir plus sur les opérations suivantes :  « Guide de l’interface humaine de Remote Desktop » à la page 30  « Configuration de Remote Desktop » à la page 38  « Interface Astuces et raccourcis » à la page 40 Guide de l’interface humaine de Remote Desktop Les sections suivantes contiennent des informations de base sur l’interface humaine de Remote Desktop, l’application d’administration d’Apple Remote Desktop.  « Fenêtre principale de Remote Desktop » à la page 31  « Zones de dialogue des tâches » à la page 33  « Fenêtre de contrôle et d’observation » à la page 34  « Fenêtre Observer sur plusieurs clients » à la page 35  « Rapport Fenêtre » à la page 36  « Modification Présentation des rapports » à la page 37Chapitre 2 Découverte de Remote Desktop 31 Fenêtre principale de Remote Desktop La fenêtre principale de Remote Desktop comporte une barre d’outils personnalisable, des groupes de listes, tâches et scanneurs à gauche, ainsi que la zone principale de la fenêtre à droite. « Liste des icônes de menu » à la page 182 contient les icônes du menu de liste de la fenêtre principale. A Liste Tous les ordinateurs : la liste Tous les ordinateurs est la liste de tous les ordinateurs clients que vous prévoyez d’administrer. Elle inclut tous les clients sur lesquels vous vous êtes authentifié ou prévoyez de le faire. Les ordinateurs ne doivent pas nécessairement se trouver dans la liste Tous les ordinateurs pour que vous puissiez les contrôler ou les administrer. Si vous possédez une licence pour 10 clients, la liste Tous les ordinateurs ne peut contenir que 10 ordinateurs. B Listes des ordinateurs Apple Remote Desktop :liste d’ordinateurs que vous créez pour regrouper les ordinateurs de façon pratique. Toute liste est un sous-ensemble des ordinateurs clients de la liste Tous les ordinateurs. Si vous ajoutez un ordinateur directement à une liste d’ordinateurs, il est également ajouté automatiquement à la liste Tous les ordinateurs. C Listes d’ordinateurs intelligentes : une liste d’ordinateurs intelligente est une liste d’ordinateurs qui constitue un sous-ensemble des ordinateurs clients de la liste Tous les ordinateurs, satisfaisant à des critères prédéfinis. Les listes d’ordinateurs intelligentes sont mises à jour automatiquement en fonction de vos critères par rapport au contenu de la liste Tous les ordinateurs. D Dossiers de groupe : les groupes sont des outils qui vous permettent d’organiser l’ensemble de vos listes, tâches et scanneurs. Les groupes sont semblables à des dossiers et peuvent être réduits afin de masquer leur contenu. A B C D E F G I H K L J32 Chapitre 2 Découverte de Remote Desktop E Tâches enregistrées : les tâches enregistrées sont répertoriées dans la partie gauche de la fenêtre principale. Elles présentent l’icône du type de tâche et un nom pouvant être modifié par l’utilisateur. F Scanneur : les scanneurs permettent de trouver des clients à ajouter à la liste Tous les ordinateurs. Vous pouvez créer de nouveaux scanneurs et les personnaliser selon vos besoins. Reportez-vous à la section « Création d’un nouveau scanneur » à la page 58. G Liste Serveur de tâches : cette liste répertorie les tâches déléguées au serveur de tâches, plutôt que celles exécutées directement à partir de l’application. Lorsque tous les ordinateurs cible sont en ligne et ont participé à la tâche, cette dernière est indiquée comme terminée. H Liste des tâches actives : cette liste répertorie toutes les tâches en cours d’exécution ou planifiées et non terminées. I Liste Historique : la liste Historique répertorie les dernières tâches exécutées telles qu’elles sont définies dans les préférences Remote Desktop. Vous pouvez étudier chaque tâche en double-cliquant dessus. Une fois une tâche terminée (correctement ou non), elle est déplacée vers la liste Historique. J Icône d’état des tâches : ces icônes représentent l’état actuel d’une tâche. Voir « Icônes d’état des tâches » à la page 182. K Icône d’état du client : icône qui représente l’état actuel d’un ordinateur client. Voir « Icônes d’état des clients » à la page 181. L Barre d’outils personnalisable : la barre d’outils peut être entièrement personnalisée avec les icônes des fonctionnalités les plus utilisées d’Apple Remote Desktop.Chapitre 2 Découverte de Remote Desktop 33 Zones de dialogue des tâches Lorsque vous cliquez sur une tâche, une zone de dialogue s’ouvre pour vous permettre de définir des paramètres ou de confirmer la tâche. A En-tête de type de tâche : cette zone d’en-tête affiche le type de tâche représenté. B Nom de la tâche enregistrée : lorsque vous enregistrez une tâche, vous la nommez pour votre propre utilisation. C Zone de configuration des tâches : cette zone est différente pour chaque tâche. Elle vous permet de définir les paramètres d’exploitation pour la tâche à exécuter. D Ordinateurs qui participent : cette zone affiche les ordinateurs qui seront affectés par la tâche. Vous pouvez ajouter ou supprimer des ordinateurs dans cette zone sans modifier l’appartenance aux listes d’ordinateurs. E Bouton Programmer :cliquez sur ce bouton pour fixer une heure d’exécution et de répétition de la tâche. Pour en savoir plus, consultez la section « Utilisation de tâches programmées » à la page 175. F Bouton Enregistrer : lorsque vous cliquez sur ce bouton dans une zone de dialogue de tâche, vous pouvez nommer et enregistrer la tâche telle qu’elle est configurée. Les tâches enregistrées apparaissent dans la partie gauche de la fenêtre principale de Remote Desktop. G Modèle : cette commande vous permet d’enregistrer les réglages actuels de configuration des tâches ou d’appliquer à la tâche actuelle les réglages précédemment enregistrés. Ces modèles sont stockés tâche par tâche. Par exemple, la fenêtre de modèle Envoyer une commande UNIX comporte une liste importante de modèles intégrés, contrairement aux autres tâches. A B G C D E F34 Chapitre 2 Découverte de Remote Desktop Fenêtre de contrôle et d’observation Cette fenêtre est la même pour le contrôle et l’observation d’un même client. La seule différence réside dans l’état du bouton Observer ou Contrôler. Une fois sélectionné, vous avez le contrôle du client distant. A Bouton Observer ou contrôler : lorsque ce bouton est sélectionné, vous pouvez contrôler le client distant. B Commande de partage de souris : lorsque ce bouton est sélectionné, vous pouvez partager la souris avec l’utilisateur. C Adapter l’écran à la fenêtre : lorsque ce bouton est sélectionné, le client distant est dimensionné à la taille de la fenêtre Contrôle. D Verrouiller l’écran de l’ordinateur pour le contrôle : lorsque ce bouton est sélectionné, l’écran du client distant affiche un verrou et vous pouvez voir normalement le bureau du client. E Capturer l’écran dans un fichier : lorsque vous cliquez sur ce bouton, l’écran du client distant est enregistré dans un fichier local avec la qualité d’image sélectionnée. F Mettre en mode plein écran : lorsque ce bouton est sélectionné, votre écran n’affiche pas le bureau de votre ordinateur, mais uniquement celui de l’ordinateur distant, à la résolution maximale possible. G Récupérer le presse-papiers du client : lorsque vous cliquez sur ce bouton, le contenu du presse-papiers du client distant est transféré vers le presse-papiers local. A B C D E F G H J IChapitre 2 Découverte de Remote Desktop 35 Fenêtre Observer sur plusieurs clients Lorsque vous observez de nombreux clients simultanément, ils apparaissent tous dans la même fenêtre. Si vous avez plus d’ordinateurs que la fenêtre ne peut en recevoir, ils sont répartis sur plusieurs pages. H Envoyer le presse-papiers au client : lorsque vous cliquez sur ce bouton, le presse-papiers du client distant reçoit le contenu du presse-papiers local. I Qualité de l’image : règle le nombre de couleurs de l’écran (du noir et blanc aux millions de couleurs). J Bureau de l’ordinateur contrôlé : redimensionnez cette fenêtre à partir du coin inférieur droit. A Délai de page : règle le nombre de secondes écoulées avant de passer automatiquement à la page d’écrans suivante. B Ordinateurs par page : règle le nombre d’écrans clients visibles par page. C Qualité de l’image : règle le nombre de couleurs de l’écran (du noir et blanc aux millions de couleurs). D Afficher les informations sur l’ordinateur : affiche la zone d’informations sur l’ordinateur, qui contient les titres de bureau, les images de compte et les icônes d’état. E Sélecteur de titre d’ordinateur : modifie les titres affichés sous les écrans des clients (vous pouvez choisir le nom d’ordinateur, l’adresse IP ou le nom d’hôte). H A B C I G E J D F36 Chapitre 2 Découverte de Remote Desktop Rapport Fenêtre Les rapports servent de raccourcis utiles pour la copie de fichiers et l’organisation des listes d’ordinateurs. F Image de compte : affiche l’icône d’ouverture de session de l’utilisateur actuellement connecté. G État de l’ordinateur : affiche les données élémentaires concernant l’état de l’ordinateur sous chaque écran de client. H Parcourir les pages : avance manuellement jusqu’à la page d’écrans suivante. I Options de présentation : affiche les commandes des options d’affichage. J Ordinateurs observés : contient les bureaux redimensionnés des ordinateurs clients observés. A Catégorie de rapport : la plupart des rapports présentent des sous-catégories afin de vous aider à trouver les informations souhaitées. Dans la fenêtre des rapports, vous basculez entre les sous-catégories à l’aide de ces onglets. B Enregistrer rapport dans le fichier : enregistre le rapport dans un fichier texte brut. C B A C B D F EChapitre 2 Découverte de Remote Desktop 37 Modification Présentation des rapports Vous pouvez personnaliser les présentations de rapport en fonction de vos besoins spécifiques. Les rapports incluent par défaut une colonne pour chaque type d’information que vous avez sélectionné avant d’exécuter le rapport, dans l’ordre défini dans la zone de dialogue du rapport. Les colonnes des rapports sont triées initialement en fonction du nom d’ordinateur. Vous pouvez redimensionner ou réarranger les colonnes d’un rapport ou bien trier les rangées par colonne. Le rapport de recherche de fichiers vous permet en outre de choisir les informations affichées relatives aux éléments trouvés. Le rapport indique par défaut le nom, le type, le chemin d’accès parent, la taille réelle et la date de modification des éléments. Pour modifier les informations à afficher : 1 Dans la fenêtre du rapport de recherche de fichiers, sélectionnez ou désélectionnez chaque colonne du rapport en fonction de vos besoins. C Imprimer : formate et imprime la fenêtre de rapport. D Ouvrir la sélection : ouvre l’élément sélectionné dans le rapport. L’élément s’ouvre sur l’ordinateur client. E Supprimer la sélection : supprime de l’ordinateur distant l’élément sélectionné dans le rapport. F Copier sur cet ordinateur : copie les éléments sélectionnés vers l’ordinateur de l’administrateur. Colonne de rapport Si cochée, affiche Nom Le nom de l’élément Chemin d’accès parent Le chemin d’accès au dossier contenant les éléments Chemin d’accès complet Le chemin complet d’accès au fichier Extension L’extension de fichier indiquant le type de fichier (.app, .zip, .jpg) Date de modification La date et l’heure à laquelle le fichier a été modifié et enregistré pour la dernière fois Date de création La date et l’heure de création du fichier Taille réelle Taille réelle des fichiers, en kilo-octets ou en mégaoctets Taille sur le disque Quantité d’espace disque occupé par le fichier, exprimée en kilo-octets Type Fichier, dossier ou application (y compris plateforme : universel, PowerPC, Intel ou Classic) Invisible Une coche indiquant si l’élément est visible dans le Finder Numéro de version Dans le cas d’une application, le numéro de version signalé Description de la version Dans le cas d’une application, le numéro de version signalé38 Chapitre 2 Découverte de Remote Desktop 2 Après avoir effectué vos sélections, cliquez comme d’habitude sur Produire un rapport. Une fois la fenêtre du rapport affichée, vous pouvez réarranger les colonnes ou trier le rapport en fonction d’une autre colonne. Configuration de Remote Desktop Vous pouvez configurer l’application d’administration Remote Desktop en fonction de vos besoins. Remote Desktop comporte une interface à la fois souple et fonctionnelle. Personnalisation de la barre d’outils Remote Desktop L’application Remote Desktop comporte une barre d’outils totalement personnalisable permettant de réaliser rapidement des tâches. Pour effectuer une tâche, il suffit de cliquer sur l’icône correspondante dans la barre d’outils. Pour afficher ou masquer la barre d’outils, cliquez sur le bouton de la barre dans l’angle supérieur droit de la fenêtre de l’application. Vous pouvez ajouter, supprimer ou réorganiser les icônes de tâches dans la barre d’outils, en fonction de vos besoins. Pour personnaliser la barre d’outils de l’application : 1 Choisissez Fenêtre > Personnaliser la barre d’outils. 2 Glissez les éléments préférés de la barre d’outils ou l’ensemble par défaut vers la barre d’outils. Pour supprimer un élément, faites-le glisser hors de la barre d’outils. Pour réorganiser des éléments, glissez-les à la position souhaitée. 3 Choisissez si les éléments doivent s’afficher sous forme de texte, d’icônes ou les deux. Sélectionnez Utiliser petites icônes pour réduire la taille des éléments dans la barre d’outils. Possesseur Nom abrégé du possesseur de l’élément Groupe Nom du groupe de l’élément Autorisations Les autorisations UNIX de l’élément (par exemple, -rw-r--r--) Verrouillé Une coche indiquant s’il s’agit d’un élément verrouillé Colonne de rapport Si cochée, afficheChapitre 2 Découverte de Remote Desktop 39 Définition des préférences de l’application de l’administrateur Remote Desktop Dans les préférences de Remote Desktop , vous pouvez sélectionner des options qui affectent la façon dont l’application d’administration interagit avec les ordinateurs clients. Pour ouvrir la fenêtre Préférences :  Choisissez Remote Desktop > Préférences. Dans la sous-fenêtre Général, vous pouvez définir :  l’action qui se produit en double-cliquant sur un ordinateur client (Lire les informations, Contrôler, Observer, Discuter) ;  l’affichage du temps d’inactivité du client ou non ;  les avertissements devant s’afficher lorsque vous quittez l’application ;  un nouveau numéro de série ;  un nouveau mot de passe pour l’application Remote Desktop. Dans la sous-fenêtre Contrôler/Observer, vous pouvez définir :  si un écran distant s’affiche dans une fenêtre ou en plein écran ;  si le contrôle de la souris et du clavier est partagé avec l’ordinateur client lorsque celui-ci est contrôlé ;  si un écran distant est affiché à sa taille réelle dans une fenêtre ou s’il est adapté aux dimensions de celle-ci. Dans la sous-fenêtre Serveur de tâches, vous pouvez définir :  si Remote desktop utilise un autre ordinateur en tant que serveur de tâches, ou si c’est cette copie de Remote Desktop qui est utilisée comme serveur de tâches ;  si d’autres administrateurs Apple Remote Desktop peuvent accéder à votre serveur de tâches local ou non ;  si les clients collectent des données de suivi des utilisateurs et des applications ;  un modèle enregistré pour la programmation de méthodes de création de rapports portant sur les clients.40 Chapitre 2 Découverte de Remote Desktop Dans la sous-fenêtre Étiquettes, vous pouvez définir :  les couleurs et le texte des étiquettes pour l’identification des ordinateurs. Dans la sous-fenêtre Tâches, vous pouvez définir :  s’il faut automatiquement mettre en surbrillance la tâche active ;  si un script de notification doit être exécuté à la fin d’une tâche ;  les limites du contenu de la liste Historique et sa durée avant sa suppression. Dans la sous-fenêtre Sécurité, vous pouvez définir :  si les messages d’utilisateurs clients doivent être acceptés ;  s’il faut autoriser le contrôle de l’ordinateur lorsque Remote Desktop est actif ;  la préférence de cryptage par défaut pour les sessions de contrôle et d’observation ;  la préférence de cryptage par défaut pour les tâches de copie d’éléments et d’installation de paquets ;  les fonctions Remote Desktop disponibles pour les utilisateurs non administrateurs. Voir « Accès non-administrateur à Apple Remote Desktop » à la page 73. Interface Astuces et raccourcis L’interface Remote Desktop offre un certain nombre de fonctions qui la rendent particulièrement souple et puissante. Voici quelques raccourcis intégrés vers des fonctions qui facilitent l’utilisation de Remote Desktop. Les ordinateurs peuvent être sélectionnés à partir de n’importe quelle fenêtre N’importe quel ordinateur de n’importe quelle fenêtre (fenêtres de rapport, fenêtres de tâche, listes d’ordinateurs, fenêtres d’observation) peut être la cible d’une tâche. Par exemple, si vous observez 10 écrans d’ordinateur et que vous devez envoyer un message à l’un d’entre eux, sélectionnez l’écran par un simple clic, puis choisissez Interagir > Envoi d’un message de texte. De la même façon, si vous recevez un rapport logiciel sur 50 ordinateurs et que vous remarquez que sur l’un des ordinateurs il manque un logiciel essentiel, vous pouvez envoyer ce logiciel à l’ordinateur sélectionné dans la fenêtre de rapport. Le fait de considérer toutes les fenêtres comme des listes potentielles de sélection d’ordinateurs pour les tâches peut vous permettre de gagner beaucoup de temps dans le basculement entre la fenêtre Remote Desktop et les autres fenêtres pendant votre travail.Chapitre 2 Découverte de Remote Desktop 41 Le glisser-déposer fonctionne dans les zones de dialogue de configuration Les zones de dialogue de configuration acceptent les éléments glissés. Les listes d’ordinateurs des zones de dialogue acceptent les ordinateurs glissés. La zone de dialogue Copier des éléments accepte les fichiers glissés pour la copie, ce qui vous évite d’avoir à parcourir le système de fichiers. Gagnez du temps en faisant glisser les éléments disponibles vers les zones de dialogue plutôt que de les rechercher. Création de listes à partir de rapports ou d’autres listes Vous pouvez être amené à créer une liste basée sur le résultat d’un rapport, sans toutefois savoir quels ordinateurs devront être inclus. Après avoir obtenu un rapport et l’avoir trié selon la colonne souhaitée, vous pouvez sélectionner les ordinateurs et créer une nouvelle liste à partir de la sélection. Si vous double-cliquez sur l’icône de liste, vous ouvrez une autre fenêtre contenant les ordinateurs de la liste. Cela s’avère utile pour comparer les listes ou pour utiliser la nouvelle fenêtre comme source à partir de laquelle faire glisser des ordinateurs vers d’autres listes. Les tâches enregistrées et les modèles de tâches vous permettent de gagner du temps Vous pouvez passer beaucoup de temps à créer une recherche précise pour trouver ce dont vous avez besoin. Il convient de ne pas avoir à recréer cette recherche chaque fois que vous en avez besoin. Enregistrez vos tâches et dupliquez-les. Avec quelques modifications, vous pouvez créer plusieurs tâches similaires pour des utilisations spécifiques. Vous pouvez également utiliser des modèles de tâches afin d’enregistrer les réglages d’une zone de dialogue à l’autre, en appliquant les mêmes réglages à plusieurs tâches.3 42 3 Installation d’Apple Remote Desktop Pour utiliser Apple Remote Desktop, commencez par installer le logiciel d’administration sur l’ordinateur administrateur, puis installez et activez le logiciel client sur les ordinateurs à gérer. Vous aurez besoin du CD d’installation, du numéro de série, ainsi que des instructions de bienvenue imprimées ou des présentes instructions. Ce chapitre décrit comment installer Apple Remote Desktop pour l’administration système et l’interaction utilisateur, avec des instructions de configuration complètes. Il vous permettra d’en savoir plus sur les opérations suivantes :  « Configuration système requise pour Apple Remote Desktop » à la page 42  « Installation du logiciel d’administration Remote Desktop » à la page 43  « Première configuration d’un ordinateur client Apple Remote Desktop » à la page 44  « Mise à niveau du logiciel d’administration Remote Desktop » à la page 45  « Mise à niveau du logiciel client » à la page 45  « Création d’un programme d’installation client personnalisé » à la page 48  « Remarques pour les clients gérés » à la page 50  « Suppression ou désactivation d’Apple Remote Desktop » à la page 51 Configuration système requise pour Apple Remote Desktop Ordinateurs clients et administrateurs :  Mac OS X ou Mac OS X Server version 10.3.9 ou ultérieure (Mac OS X version 10.4 ou ultérieure est requise pour certaines fonctionnalités).  Disque dur au format Mac OS étendu (HFS+).  Pour observer et contrôler d’autres plates-formes : un système exécutant un logiciel serveur compatible VNC (Virtual Network Computer).Chapitre 3 Installation d’Apple Remote Desktop 43 NetBoot et installation réseau (facultatif)  Mac OS X Server version 10.3 ou 10.4 avec les services NetBoot et installation réseau activés. Configuration réseau requise  Ethernet (conseillé), AirPort, FireWire ou autre connexion réseau. Pour plus d’informations, consultez la section « Configuration du réseau » à la page 79. Installation du logiciel d’administration Remote Desktop Pour installer Apple Remote Desktop sur des ordinateurs administrateurs, vous devez installer le logiciel sur l’ordinateur devant servir à administrer les ordinateurs distants. Ensuite, ouvrez l’assistant d’installation de l’application et ajoutez l’ordinateur à la liste. Pour installer Apple Remote Desktop sur un ordinateur administrateur : 1 Insérez le CD d’installation d’Apple Remote Desktop. 2 Double-cliquez sur le paquet d’installation de Remote Desktop et suivez les instructions à l’écran. L’application Remote Desktop est installée dans le dossier Applications. 3 Lancez Remote Desktop (depuis le dossier Applications). L’Assistant réglages Remote Desktop s’ouvre. 4 Entrez le numéro de série. Ce numéro se trouve dans le document de Bienvenue d’Apple Remote Desktop fourni avec le logiciel. Vous pouvez également saisir un nom et une organisation pour l’inscription. 5 Cliquez sur Continuer. 6 Entrez un mot de passe Remote Desktop et confirmez-le. Le mot de passe de l’application Remote Desktop est utilisé pour crypter les noms et mots de passe des ordinateurs clients pour Apple Remote Desktop. Par commodité, vous pouvez stocker ce mot de passe dans votre trousseau ou bien faire en sorte qu’il soit demandé à chaque ouverture de Remote Desktop. 7 Si vous possédez une autre copie avec licence limitée d’Apple Remote Desktop jouant le rôle de serveur de tâches (ordinateur dédié qui exécute Remote Desktop pour la collecte des données de rapport et les tâches d’installation déléguées), tapez l’adresse du serveur et cliquez sur Continuer.44 Chapitre 3 Installation d’Apple Remote Desktop 8 Définissez la portée et l’heure par défaut de la collecte des données pour les nouveaux ordinateurs administrés. Ces réglages seront stockés comme programme de téléchargement par défaut applicable aux ordinateurs lorsque vous les ajoutez pour l’administration. Pour plus d’informations, consultez la section « Configuration de la stratégie de création de rapports de données du client » à la page 174. 9 Cliquez sur Terminé. La fenêtre principale de l’application s’ouvre. 10 Configurez certains ordinateurs clients pour l’administration, trouvez-les dans un scanneur, puis ajoutez-les à une liste d’ordinateurs. Voir :  « Première configuration d’un ordinateur client Apple Remote Desktop » à la page 44  « Recherche et ajout de clients aux listes d’ordinateurs Apple Remote Desktop » à la page 54 Première configuration d’un ordinateur client Apple Remote Desktop La section suivante contient des informations sur la configuration d’Apple Remote Desktop 3 sur des ordinateurs clients. Dans la mesure où Apple Remote Desktop 1.2 était inclus avec les ordinateurs Mac OS X 10.3 et où Apple Remote Desktop v2.2 était installé avec les ordinateurs Mac OS X 10.4, toutes les installations de clients Apple Remote Desktop 3 sont des mises à niveau, même si vous configurez les clients pour la première fois. Pour plus d’informations, consultez la section « Mise à niveau du logiciel client » à la page 45. Si le logiciel client Apple Remote Desktop a été retiré de l’ordinateur, vous pouvez installer une nouvelle copie du logiciel client le plus récent en installant manuellement Apple Remote Desktop. Pour plus d’informations, consultez la section « Méthode 2 : Installation manuelle » à la page 46. Si vous configurez Mac OS X Server pour la première fois avec l’Assistant d’installation du serveur, vous pouvez activer Apple Remote Desktop comme l’un des services initiaux. Cela vous permet d’administrer un serveur immédiatement après l’installation du logiciel en fournissant à Remote Desktop le nom d’utilisateur et le mot de passe de l’administrateur système par défaut.Chapitre 3 Installation d’Apple Remote Desktop 45 Mise à niveau du logiciel d’administration Remote Desktop La mise à niveau de Remote Desktop revient à faire l’installation pour la première fois. La seule différence réside dans le fait que le bouton final de l’installeur indique « Mettre à niveau » et non « Installer ». L’installeur met à niveau les logiciels existants à la version la plus récente, importe les listes précédemment créées et redémarre les processus sous-jacents une fois l’opération terminée. Pour des instructions détaillées, consultez la section « Installation du logiciel d’administration Remote Desktop » à la page 43. Si vous procédez à la mise à niveau à partir de la version 1.2 et que vous modifiez les ordinateurs administrateur, vous devez transférer vos listes d’ordinateurs existantes. Voir « Transfert d’anciennes listes d’ordinateurs 1.2 vers un nouvel ordinateur administrateur » à la page 64. Assurez-vous de transférer vos listes d’Apple Remote Desktop 1.2 au nouvel ordinateur avant de procéder à la mise à niveau à Apple Remote Desktop 3. Si vous effectuez cette mise à niveau sur le même ordinateur administrateur, la migration de cette liste se fait automatiquement. Mise à niveau du logiciel client Cette section contient des informations sur l’installation d’Apple Remote Desktop 3 sur des ordinateurs clients. Dans la mesure où le logiciel client Apple Remote Desktop était installé automatiquement sur les clients qui exécutent Mac OS X 10.3 et 10.4, toutes les installations Apple Remote Desktop 3 sont des installations de mise à niveau, même si vous configurez les clients pour la première fois. Vous ne pouvez mettre à niveau les ordinateurs Apple Remote Desktop 1.x et 2.x que s’ils satisfont à la configuration minimale requise pour le système (voir « Configuration système requise pour Apple Remote Desktop » à la page 42). Notez qu’il n’est pas possible de revenir à une version antérieure, et que si vous mettez à niveau les ordinateurs clients vers la version 3.1, vous ne pourrez plus les administrer avec des versions anté- rieures de Remote Desktop. Il existe deux méthodes pour mettre à niveau le logiciel de l’ordinateur client.46 Chapitre 3 Installation d’Apple Remote Desktop Méthode 1 : Installation à distance de la mise à niveau Cette méthode fonctionne le mieux avec les clients existants, déjà configurés avec une version antérieure d’Apple Remote Desktop. Si elle est utilisée avec des clients administrés existants, utilisez Remote Desktop afin d’identifier les clients qui exécutent une version antérieure. Vous pouvez ensuite procéder à leur mise à niveau vers la version la plus récente. Le principal avantage de cette méthode de mise à niveau est la simplicité de l’installation et la préservation des éventuels réglages clients précédents. Cette méthode fonctionne uniquement pour les clients Apple Remote Desktop 1.2 et versions ultérieures. Les versions antérieures, telles que Apple Remote Desktop 1.0, doivent être mises à niveau vers la version 1.2 avec Mise à jour logicielle Mac OS X, ou être mises à jour manuellement. Pour plus d’informations, consultez la section « Méthode 2 : Installation manuelle » à la page 46. Pour mettre à niveau les logiciels clients existants à distance via Apple Remote Desktop : 1 Activez la version existante d’Apple Remote Desktop sur les ordinateurs clients. 2 Configurez les clients pour l’administration. Voir « Configuration des privilèges et autorisations d’accès administrateur Apple Remote Desktop à l’aide de comptes locaux » à la page 68. 3 Si les ordinateurs clients ne figurent pas dans une liste d’ordinateurs Remote Desktop existante, recherchez-les à l’aide d’un scanneur Apple Remote Desktop. Pour plus d’informations, consultez la section « Recherche et ajout de clients aux listes d’ordinateurs Apple Remote Desktop » à la page 54. 4 Sélectionnez les ordinateurs clients à mettre à niveau. 5 Choisissez Gestion > Mettre à niveau le logiciel client. 6 Cliquez sur Mettre à niveau. Méthode 2 : Installation manuelle Cette méthode fonctionne le mieux si vous n’avez jamais activé Apple Remote Desktop sur vos clients et que vous possédez une infrastructure de distribution logicielle existante. Cette méthode est en outre la plus puissante et la plus souple en termes de configuration. Par ailleurs, si vous ne souhaitez pas qu’Apple Remote Desktop mette à niveau vos clients avec la fonction Mettre à niveau le logiciel client, vous pouvez effectuer une mise à niveau manuelle. L’installeur personnalisé n’installe pas uniquement les logiciels requis, mais il prépare et configure également l’ordinateur client pour l’administration, et peut être configuré pour ajouter ou modifier des noms d’utilisateur et des mots de passe pour l’authentification Apple Remote Desktop.Chapitre 3 Installation d’Apple Remote Desktop 47 Pour mettre à niveau manuellement le logiciel client : 1 Utilisez Remote Desktop pour créer un paquet d’installation du logiciel client. Pour des instructions détaillées, consultez la section « Création d’un programme d’installation client personnalisé » à la page 48. 2 Copiez et installez le paquet sur les ordinateurs clients. Pour installer le paquet, vous avez besoin du nom et du mot de passe d’un utilisateur possédant des autorisations administrateur sur l’ordinateur. Pour ce faire, vous pouvez procéder de plusieurs façons. Par exemple, vous pouvez :  Distribuer le paquet à l’aide de supports amovibles, tels qu’un CD.  Copier le programme d’installation sur les clients via le réseau, à l’aide du partage de fichier.  Copier le programme d’installation sur les clients à l’aide d’outils de ligne de commande comme scp (si ssh est activé), puis utiliser l’outil de ligne de commande « installer » d’Apple pour installer le paquet à distance. La procédure est décrite en détail dans la section « Mise à niveau des clients Apple Remote Desktop avec SSH » à la page 47.  Ajouter le paquet d’installation personnalisé à une image d’installation réseau, avec l’Utilitaire d’image système pour inclure automatiquement le logiciel et vos réglages personnalisés lorsque les clients installent le système d’exploitation avec les fonctionnalités NetBoot et Installation réseau de Mac OS X Server 10.4. Mise à niveau des clients Apple Remote Desktop avec SSH Il se peut que vous n’arriviez pas ou que vous ne vouliez pas utiliser Remote Desktop pour mettre à niveau les clients existants à Apple Remote Desktop 3. Si SSH (appelé Connexion à distance dans les Préférences Système) est activé sur les clients et que ces derniers sont accessibles sur le réseau, vous pouvez toujours procéder à la mise à niveau des ordinateurs clients. Il vous faut tout de même recourir au logiciel Remote Desktop pour créer un paquet d’installation personnalisé. Vous avez également besoin du nom et du mot de passe d’un utilisateur possédant des autorisations administrateur sur l’ordinateur client. AVERTISSEMENT :les paquets d’installation personnalisés créant des noms d’utilisateur contiennent des données sensibles de mots de passe. Prenez soin de stocker ces paquets d’installation personnalisés dans un endroit sûr.48 Chapitre 3 Installation d’Apple Remote Desktop Pour mettre à niveau un logiciel client existant via SSH : 1 Créez le paquet d’installation client personnalisé. Pour des instructions détaillées, consultez la section « Création d’un programme d’installation client personnalisé » à la page 48. 2 Ouvrez l’application Terminal (située dans /Applications/Utilitaires/). 3 Copiez le paquet d’installation sur l’ordinateur client en saisissant : $ scp -r @: Pour obtenir d’autres options, consultez la page man scp. 4 Connectez-vous à l’ordinateur client en saisissant : $ ssh @ Pour obtenir d’autres options, consultez la page man ssh. 5 Sur l’ordinateur client, installez le paquet en saisissant : $ sudo installer -pkg -target / Pour obtenir d’autres options, consultez la page man installer. Création d’un programme d’installation client personnalisé Pour installer le logiciel client Apple Remote Desktop sur plusieurs ordinateurs, servezvous de l’application d’administration, Remote Desktop, pour créer un programme d’installation client personnalisé. Le programme d’installation client personnalisé installe le logiciel système Apple Remote Desktop, mais il peut également créer des noms d’utilisateur et des mots de passe sur l’ordinateur client avec les autorisations Apple Remote Desktop déjà affectées. Vous utiliserez un assistant pour créer un paquet d’installation client personnalisé. Toutes les valeurs définies dans ce programme d’installation s’appliqueront à tous les ordinateurs recevant l’installation. Lors de la création d’un programme d’installation personnalisé, vous pourrez créer de nouveaux noms d’utilisateur et mots de passe administrateur Apple Remote Desktop, ainsi que définir automatiquement les autorisations d’accès et préférences Apple Remote Desktop. AVERTISSEMENT :les paquets d’installation personnalisés créant des noms d’utilisateur contiennent des données sensibles de mots de passe. Prenez soin de stocker et de transmettre ces paquets d’installation personnalisés de manière sûre.Chapitre 3 Installation d’Apple Remote Desktop 49 Pour créer le programme d’installation client : 1 Ouvrez Remote Desktop. 2 Choisissez Fichier > Créer un programme d’installation client. L’Assistant réglages du programme d’installation personnalisé s’ouvre. 3 Optez pour la création d’un programme d’installation personnalisé et cliquez sur Continuer. Si vous n’optez pas pour la création d’un programme d’installation personnalisé, vous pouvez générer un programme d’installation de base ne définissant aucune préférence sur l’ordinateur client. 4 Cliquez sur Continuer pour poursuivre la création d’un programme d’installation personnalisé. 5 Choisissez si le partage Remote Desktop doit avoir lieu au démarrage du système. Cela change le réglage de la sous-fenêtre Partage des Préférences Système. 6 Choisissez si l’icône Apple Remote Desktop doit être affichée ou non dans la barre des menus. 7 Cliquez sur Continuer. 8 Choisissez si vous devez créer ou non un nouvel utilisateur pour la connexion à Apple Remote Desktop. Cliquez sur Continuer. Un nouveau compte d’utilisateur peut être créé afin d’accorder des autorisations administrateur Apple Remote Desktop. La création d’un nouveau compte d’utilisateur n’entraîne pas le remplacement de ceux existants ni la modification de leurs mots de passe. Si vous décidez de ne pas créer de nouveau compte d’utilisateur, passez directement à l’étape 10 après avoir cliqué sur Continuer. 9 Ajoutez un utilisateur en cliquant sur Ajouter et en saisissant les informations adéquates. Cliquez sur OK après l’ajout de chaque utilisateur, puis sur Continuer lorsque vous êtes prêt à poursuivre. 10 Déterminez si vous souhaitez affecter des autorisations d’accès administrateur Apple Remote Desktop aux groupes Services d’annuaire. Si vous choisissez de faire cela, sélectionnez « Activer l’administration basée sur le répertoire ». Consultez « Accès administrateur à Apple Remote Desktop avec Services de répertoire » à la page 69 pour plus d’informations sur l’utilisation de cette méthode afin d’accorder l’accès administrateur à Apple Remote Desktop. 11 Déterminez si vous souhaitez affecter des autorisations d’accès administrateur Apple Remote Desktop à des utilisateurs spécifiques. Cliquez sur Continuer. Si vous décidez de ne pas attribuer d’autorisations d’accès administrateur, passez à l’étape 14.50 Chapitre 3 Installation d’Apple Remote Desktop 12 Cliquez sur Ajouter pour désigner un utilisateur destiné à recevoir les autorisations d’accès Apple Remote Desktop. 13 Entrez son nom abrégé et définissez les autorisations comme désiré. Pour plus d’informations, consultez la section « Accès administrateur à Apple Remote Desktop » à la page 66. Cliquez sur OK après l’ajout de chaque utilisateur, puis sur Continuer lorsque vous êtes prêt à poursuivre. 14 Choisissez si vous voulez autoriser un contrôle temporaire d’invités en demandant des autorisations sur les ordinateurs clients. Pour plus d’informations, consultez la section « Remarques pour les clients gérés » à la page 50. 15 Choisissez si vous voulez autoriser des visualiseurs VNC non Apple à contrôler les ordinateurs clients, puis cliquez sur Continuer. Pour plus d’informations, consultez la section « Réseau virtuel Calcul d’accès » à la page 74. 16 Si vous le souhaitez, vous pouvez renseigner un ou tous les champs Données système. Ces informations apparaissent dans les rapports Vue d’ensemble du système d’Apple Remote Desktop. Vous pouvez par exemple taper un numéro d’enregistrement pour l’ordinateur, un numéro de série ou un nom et un numéro de téléphone d’utilisateur. 17 Cliquez sur Continuer. 18 Sélectionnez un emplacement pour le programme d’installation. 19 Cliquez sur Continuer pour créer le programme d’installation. Un métapaquet d’installation (fichier .mpkg) est créé à l’emplacement désigné. 20 Cliquez sur Terminé. Remarques pour les clients gérés Si vous envisagez de limiter les applications pouvant s’exécuter sur un client géré, vous devez vérifier que tous les processus Apple Remote Desktop sont autorisés. Un client géré est un ordinateur client dont l’environnement est administré par le Gestionnaire de groupe de travail de Mac OS X Server. Les options qui suivent doivent être activées dans les réglages des applications clients et groupes du Gestionnaire de groupe de travail :  « Autoriser les applications approuvées à lancer les non-approuvées »  « Permettre aux outils Unix de s’exécuter »Chapitre 3 Installation d’Apple Remote Desktop 51 Suppression ou désactivation d’Apple Remote Desktop Les composants clients d’Apple Remote Desktop sont livrés avec Mac OS X et Mac OS X Server. Vous pouvez choisir de supprimer ou de désactiver des parties du logiciel en fonction de vos besoins particuliers. La section suivante décrit comment désinstaller ou désactiver les composants Apple Remote Desktop essentiels. Désinstallation du logiciel d’administration Pour une suppression complète du logiciel d’administration, vous devez supprimer l’application, la liste cryptée de noms d’utilisateurs et de mots de passe, ainsi que la base de données d’informations clients. Pour supprimer le logiciel d’administration : 1 Glissez l’application Remote Desktop vers la Corbeille. 2 Videz ensuite la Corbeille. 3 Dans l’application Terminal, supprimez la base de données Apple Remote Desktop dans /var/db/RemoteManagement/ à l’aide de la commande suivante : $ sudo rm -rf /var/db/RemoteManagement 4 Supprimez les fichiers de préférences Remote Desktop avec les commandes suivantes dans l’application Terminal. $ sudo rm /Library/Preferences/com.apple.RemoteDesktop.plist $ sudo rm /Library/Preferences/com.apple.RemoteManagement.plist $ rm ~/Library/Preferences/com.apple.RemoteDesktop.plist 5 Supprimez la documentation Remote Desktop avec les commandes suivantes dans l’application Terminal. sudo rm -r /Library/Documentation/Applications/RemoteDesktop 6 Dans l’application Terminal, supprimez les fichiers de support Apple Remote Desktop de /Bibliothèque/Application Support/ à l’aide de la commande suivante : $ rm -rf ~/Library/Application\ Support/Remote\ Desktop/ $ sudo rm -rf /Library/Application\ Support/Apple\ Remote\ Desktop/ 7 Dans l’application Terminal, supprimez les reçus d’installation Apple Remote Desktop de /Bibliothèque/Receipts/ à l’aide de la commande suivante : $ rm -r /Library/Receipts/RemoteDesktopAdmin* $ rm -r /Library/Receipts/RemoteDesktopRMDB* 8 Dans l’application Terminal, supprimez le widget de Dashboard Apple Remote Desktop (après avoir fermé toutes les occurrences du widget) à l’aide de la commande suivante : $ sudo rm -r /Library/Widgets/Remote\ Desktop.wdgt/52 Chapitre 3 Installation d’Apple Remote Desktop Désactivation du logiciel client Vous pouvez désactiver temporairement Apple Remote Desktop sur un client sans pour autant supprimer le logiciel. Pour désactiver le logiciel client sur un ordinateur client : 1 Sur l’ordinateur client, ouvrez les Préférences Système et cliquez sur Partage. Tapez si nécessaire les nom et mot de passe d’un utilisateur doté d’autorisations administrateur sur cet ordinateur. 2 Désélectionnez Apple Remote Desktop dans la sous-fenêtre Partage. 3 Quittez les Préférences Système. Apple Remote Desktop est désormais désactivé et le logiciel sous-jacent est désactivé. Vous pouvez également désactiver uniquement les autorisations administrateur en procédant de la façon suivante : a Cliquez sur Autorisations d’accès. b Décochez la case de chaque compte d’utilisateur activé pour l’administration Apple Remote Desktop. c Cliquez sur OK. d Quittez les Préférences Système. AVERTISSEMENT :dans la mesure où Apple Remote Desktop fait partie de l’installation par défaut de Mac OS X 10.3 et 10.4, ne supprimez pas les composants clients Apple Remote Desktop.Chapitre 3 Installation d’Apple Remote Desktop 53 Désinstallation du logiciel client à partir des ordinateurs clients Pour supprimer le logiciel client Apple Remote Desktop des clients Mac OS X , vous devez supprimer plusieurs composants logiciels de chaque système client. Pour désinstaller le logiciel client : 1 Ouvrez Terminal (dans /Applications/Utilitaires). 2 Supprimez les éléments clients de /Système/Bibliothèque/ via les commandes suivantes dans l’application Terminal : $ sudo rm -rf /System/Library/CoreServices/Menu\ Extras/RemoteDesktop.menu $ sudo rm -rf /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ $ sudo rm -rf /System/Library/PreferencePanes/ARDPref.prefPane $ sudo rm -rf /System/Library/StartupItems/RemoteDesktopAgent/ 3 Supprimez les préférences clients dans /Bibliothèque/Preferences/ via la commande suivante dans l’application Terminal : $ sudo rm /Library/Preferences/com.apple.ARDAgent.plist $ sudo rm /Library/Preferences/com.apple.RemoteManagement.plist 4 Supprimez les reçus d’installation clients dans /Bibliothèque/Receipts/ via la commande suivante dans l’application Terminal : $ sudo rm -r /Library/Receipts/RemoteDesktopClient* $ sudo rm -rf /var/db/RemoteManagement/ AVERTISSEMENT :il est déconseillé de désinstaller le logiciel client. La désactivation du logiciel client est suffisante pour arrêter l’activité système d’Apple Remote Desktop. Consultez la section « Désactivation du logiciel client » à la page 52 pour obtenir des instructions.4 54 4 Organisation des ordinateurs clients en listes d’ordinateurs Apple Remote Desktop utilise des listes d’ordinateurs clients afin d’organiser de manière logique les ordinateurs clients que vous contrôlez. La connexion aux ordinateurs clients du réseau et leur ajout à votre site sont nécessaires pour leur administration. Ce chapitre décrit la recherche de clients et leur organisation en listes pour l’administration Apple Remote Desktop et l’interaction utilisateur. Il vous permettra d’en savoir plus sur les opérations suivantes :  « Recherche et ajout de clients aux listes d’ordinateurs Apple Remote Desktop » à la page 54  « Création et gestion des listes » à la page 59  « Importation et exportation de listes d’ordinateurs » à la page 62 Recherche et ajout de clients aux listes d’ordinateurs Apple Remote Desktop Avant de pouvoir examiner, contrôler ou maintenir un client quelconque, vous devez l’ajouter à une liste d’ordinateurs Apple Remote Desktop. Si vous utilisez Bonjour pour rechercher des ordinateurs qui se trouvent sur votre sous-réseau local, les routeurs et les coupe-feu de votre réseau local doivent être configurés de façon à autoriser les paquets mDNS (multicast DNS, DNS multidiffusion) sur le port 5353. Pour rechercher les ordinateurs qui ne se trouvent pas sur le sous-réseau local, les routeurs et les coupefeu de votre réseau local doivent être correctement configurés pour transmettre des commandes ping et des paquets TCP et UDP sur les ports 3283 et 5900. Remote Desktop offre cinq méthodes pour la recherche de clients potentiels :  la recherche de clients sur un sous-réseau local (à l’aide de Bonjour plutôt que par des commandes ping transmises sur le réseau) ;  la recherche de réseaux locaux (par le biais de toutes les interfaces réseau disponibles) ;  la recherche d’une plage d’adresses IP ;Chapitre 4 Organisation des ordinateurs clients en listes d’ordinateurs 55  l’utilisation d’une adresse IP ou d’un nom de domaine précis ;  l’importation d’une liste d’adresses IP. Une fois que vous avez découvert un client potentiel, les informations par défaut suivantes apparaissent : Si vous souhaitez modifier la liste d’affichage par défaut du scanneur, vous pouvez sélectionner Édition > Options de présentation et choisir l’une des autres options disponibles (notamment les champs Infos ordinateur, ID Ethernet, Étiquette, etc.). Pour ajouter un ordinateur à une liste d’ordinateurs, vous devez d’abord vous authentifier auprès de l’ordinateur. Les ordinateurs authentifiés se trouvent dans la liste Tous les ordinateurs de la fenêtre Remote Desktop. Vous pouvez ajouter un ordinateur à la liste Tous les ordinateurs sans authentification, mais vous ne pourrez pas administrer le client tant que vous n’aurez pas présenté un nom d’utilisateur et un mot de passe valides. Recherche de clients par le biais de Bonjour Bonjour permet d’afficher une liste ne reprenant que les ordinateurs où Remote Desktop est activé et se trouvant sur votre sous-réseau local. Toutes les autres méthodes de découverte de clients entraînent l’affichage des ordinateurs, que Remote Desktop y soit activé ou non. Pour ajouter des clients retrouvés par le biais de Bonjour : 1 Sélectionnez un scanneur à gauche de la fenêtre Remote Desktop. 2 Choisissez Bonjour. 3 Sélectionnez les ordinateurs souhaités. 4 Faites glisser les ordinateurs sélectionnés vers la liste Tous les ordinateurs. 5 Authentifiez-vous en indiquant un nom d’utilisateur et un mot de passe pour un administrateur Apple Remote Desktop. L’ordinateur se trouve à présent dans votre liste Tous les ordinateurs. Colonne de recherche Description (aucun) Affiche une petite icône indiquant si l’ordinateur se trouve déjà dans la liste Tous les ordinateurs. (aucun) Affiche une petite icône indiquant le type d’accès dont le client est capable. Voir « Icônes d’état des clients » à la page 181. Nom Nom donné à l’ordinateur dans la sous-fenêtre Partage des Préférences Système. Adresse IP L’adresse IP de l’ordinateur, le cas échéant. Nom DNS Le nom DNS de l’ordinateur (trouvé par recherche inversée) le cas échéant. Version ARD Version du logiciel client Apple Remote Desktop. Interface réseau Interface via laquelle le client a répondu.56 Chapitre 4 Organisation des ordinateurs clients en listes d’ordinateurs Recherche de clients sur le réseau local Lorsque vous sélectionnez un scanneur de réseau local, Remote Desktop diffuse une requête de sous-réseau aux ordinateurs des mêmes sous-réseaux que ceux rejoints par l’ordinateur administrateur. Tous les clients possibles des sous-réseaux locaux apparaissent dans une liste à droite de la fenêtre Remote Desktop. Pour rechercher des clients sur le réseau local : 1 Sélectionnez un scanneur à gauche de la fenêtre Remote Desktop. 2 Sélectionnez Réseau local. Tous les clients qui répondent sont répertoriés dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Sélectionnez les ordinateurs souhaités. 4 Faites glisser les ordinateurs sélectionnés vers la liste Tous les ordinateurs. 5 Authentifiez-vous en indiquant un nom d’utilisateur et un mot de passe pour un administrateur Apple Remote Desktop. L’ordinateur se trouve à présent dans votre liste Tous les ordinateurs. Recherche de clients dans la portée du réseau Pour rechercher des ordinateurs dans la portée du réseau, vous devez fournir une adresse IP de début et une adresse IP de fin et Apple Remote Desktop envoie une requête à chaque adresse IP de cette plage pour savoir si l’ordinateur est un ordinateur client. Cette méthode est particulièrement adaptée à la recherche de clients qui se trouvent en dehors du sous-réseau local mais sur le réseau local. Vous pouvez également utiliser un fichier texte contenant des plages d’adresses IP (au format « 192.168.0.1-192.168.3.20 »), et utiliser l’import de ficher texte pour rechercher les clients. Voir « Recherche de clients par importation de fichiers » à la page 58. Pour rechercher dans une plage d’adresses réseau : 1 Sélectionnez un scanneur à gauche de la fenêtre Remote Desktop. 2 Sélectionnez Portée du réseau. 3 Saisissez les adresses IP de début et de fin. 4 Cliquez sur le bouton Actualiser. Tous les clients qui répondent sont répertoriés dans la fenêtre Remote Desktop. 5 Sélectionnez les ordinateurs souhaités. 6 Faites glisser les ordinateurs sélectionnés vers la liste Tous les ordinateurs. 7 Authentifiez-vous en indiquant un nom d’utilisateur et un mot de passe pour un administrateur Apple Remote Desktop. L’ordinateur se trouve à présent dans votre liste Tous les ordinateurs.Chapitre 4 Organisation des ordinateurs clients en listes d’ordinateurs 57 Recherche de clients par adresse réseau Si vous connaissez l’adresse IP exacte ou le nom de domaine entièrement qualifié d’un ordinateur, vous pouvez utiliser cette adresse IP ou ce nom de domaine pour ajouter l’ordinateur à votre liste Tous les ordinateurs. Pour ajouter immédiatement une adresse spécifique à la liste Tous les ordinateurs : 1 Choisissez Fichier > Ajouter par adresse. 2 Entrez l’adresse IP ou le nom de domaine entièrement qualifié. 3 Saisissez vos nom d’utilisateur et mot de passe. 4 Choisissez si vous souhaitez vérifier le nom et le mot de passe avant l’ajout à la liste Tous les ordinateurs. 5 Cliquez sur Ajouter. Vous pouvez également utiliser le scanneur pour essayer une adresse ou un nom de domaine et vérifier la disponibilité avant de tenter de l’ajouter à la liste Tous les ordinateurs. Pour rechercher une adresse spécifique : 1 Sélectionnez un scanneur à gauche de la fenêtre Remote Desktop. 2 Sélectionnez Adresse réseau. 3 Saisissez l’adresse IP ou le nom de domaine complet dans le champ Adresse. 4 Cliquez sur le bouton Actualiser. Si le client répond avec succès, il est répertorié dans la fenêtre Remote Desktop. 5 Sélectionnez les ordinateurs souhaités. 6 Faites glisser les ordinateurs sélectionnés vers la liste Tous les ordinateurs. 7 Authentifiez-vous en indiquant un nom d’utilisateur et un mot de passe pour un administrateur Apple Remote Desktop. L’ordinateur se trouve à présent dans votre liste Tous les ordinateurs.58 Chapitre 4 Organisation des ordinateurs clients en listes d’ordinateurs Recherche de clients par importation de fichiers Vous pouvez importer une liste d’ordinateurs dans Apple Remote Desktop en important un fichier contenant une liste des adresses IP des ordinateurs. La liste peut être présentée dans n’importe quel format de fichier (texte, feuille de calcul, traitement de texte) et doit contenir des adresses IP ou des noms de domaines complets (tels que foo.exemple.com). L’importation de fichiers vous permet également d’ajouter des plages d’adresses IP en spécifiant la plage au format suivant : xxx.xxx.xxx.xxx-yyy.yyy.yyy.yyy. Par exemple, un fichier texte avec la ligne « 192.168.0.2-192.168.2.200 » ajoute toutes les adresses IP de cette plage d’adresses. Pour importer une liste d’ordinateurs à partir d’un fichier : 1 Sélectionnez un scanneur à gauche de la fenêtre Remote Desktop. 2 Sélectionnez Importation de fichier. 3 Accédez au fichier en cliquant sur le bouton Ouvrir fichier ou glissez un fichier dans la fenêtre. Une solution alternative consiste à saisir le chemin d’accès au fichier dans le champ Fichier. Tous les clients qui répondent sont répertoriés dans la fenêtre Remote Desktop. 4 Sélectionnez les ordinateurs souhaités. 5 Faites glisser les ordinateurs sélectionnés vers la liste Tous les ordinateurs. 6 Authentifiez-vous en indiquant un nom d’utilisateur et un mot de passe pour un administrateur Apple Remote Desktop. L’ordinateur se trouve à présent dans votre liste Tous les ordinateurs. Création d’un nouveau scanneur Vous pouvez utiliser plusieurs scanneurs afin de rechercher des plages d’adresses spécifiques ou d’effectuer d’autres types de recherches. Vous pouvez créer et enregistrer votre propre scanneur de façon à pouvoir effectuer rapidement la recherche, à tout moment. Vous pouvez renommer les scanneurs afin de pouvoir les identifier plus facilement. Pour créer une liste de recherche personnalisée : 1 Choisissez Fichier > Nouveau scanneur. 2 Renommez le scanneur que vous venez de créer. 3 Sélectionnez l’icône du scanneur. 4 Choisissez un type de recherche dans le menu local situé à droite.Chapitre 4 Organisation des ordinateurs clients en listes d’ordinateurs 59 5 Personnalisez la recherche en saisissant les paramètres spécifiques de recherche (tels qu’une plage d’adresses IP ou un emplacement de fichier). Les sections suivantes vous permettront d’apprendre comment personnaliser la recherche :  « Recherche de clients par le biais de Bonjour » à la page 55  « Recherche de clients sur le réseau local » à la page 56  « Recherche de clients dans la portée du réseau » à la page 56  « Recherche de clients par adresse réseau » à la page 57  « Recherche de clients par importation de fichiers » à la page 58 6 Cliquez sur le bouton Actualiser. Tous les clients qui répondent sont répertoriés dans la fenêtre Remote Desktop. Sélectionnez votre icône de scanneur et cliquez sur le bouton Actualiser chaque fois que vous souhaitez effectuer la recherche. Création et gestion des listes Les listes vous permettent d’organiser et d’effectuer des tâches de gestion sur les ordinateurs clients. Vous pouvez créer des groupes de listes et réorganiser les listes en les faisant glisser vers le haut et vers le bas, à gauche de la fenêtre principale. Apple Remote Desktop comporte différents types de listes. La section suivante décrit les types de listes et explique comment créer des listes et les utiliser pour la gestion des clients. À propos des listes d’ordinateurs Apple Remote Desktop Apple Remote Desktop affiche les ordinateurs sous forme de listes dans la section principale de la fenêtre Remote Desktop. La liste d’ordinateurs par défaut est appelée la liste Tous les ordinateurs. Il s’agit d’une liste complète de tous les clients possibles que vous avez localisés et auprès desquels vous vous êtes authentifié. Vous pouvez créer d’autres listes afin de regrouper les ordinateurs de votre réseau comme bon vous semble. Les listes d’ordinateurs disposent des capacités suivantes :  Vous pouvez créer autant de listes que vous le souhaitez.  La liste Tous les ordinateurs peut contenir autant d’ordinateurs que le permet votre licence.  Les ordinateurs peuvent figurer dans plusieurs listes.  Il est possible de créer des listes en fonction de tous les critères de regroupement imaginables : géographie, fonctions, configuration matérielle et même couleur.  Cliquez sur le nom d’une liste et maintenez la souris sur le nom de la liste, de façon à pouvoir modifier le nom de la liste.  Si vous double-cliquez sur l’icône de liste, vous ouvrez une autre fenêtre contenant les ordinateurs de la liste.60 Chapitre 4 Organisation des ordinateurs clients en listes d’ordinateurs Création d’une liste d’ordinateurs Apple Remote Desktop Vous pouvez créer des listes ciblées plus spécifiques d’ordinateurs à partir de votre liste Tous les ordinateurs. La méthode de création de listes la plus simple consiste à utiliser les ordinateurs qui se trouvent déjà dans la liste Tous les ordinateurs. Vous pouvez également créer des listes vides auxquelles vous ajouterez des ordinateurs ultérieurement. Pour créer une liste d’ordinateurs Apple Remote Desktop : 1 Sélectionnez l’icône de la liste Tous les ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez les ordinateurs que vous souhaitez ajouter à la nouvelle liste. 3 Choisissez Fichier > Nouvelle liste à partir de la sélection. 4 Donnez un nom à la liste d’ordinateurs. Vous pouvez également choisir Fichier > Nouvelle liste afin de créer une liste vierge et y faire glisser les ordinateurs à partir de la liste Tous les ordinateurs, ou à partir des résultats de la recherche du scanneur. Suppression de listes Apple Remote Desktop Vous pouvez supprimer les listes d’ordinateurs Apple Remote Desktop et les listes de scanneurs que vous avez créées. Vous ne pouvez pas supprimer les listes Tous les ordinateurs, Serveur de tâches ou Historique. Pour supprimer une liste : m Sélectionnez la liste et appuyez sur la touche de suppression. Création d’une liste intelligente d’ordinateurs Vous pouvez créer une liste d’ordinateurs alimentée automatiquement en fonction de critères personnalisés. Une fois que vous avez créé une liste intelligente, tout ordinateur ajouté à la liste Tous les ordinateurs (ou à une autre liste spécifiée) satisfaisant aux critères est automatiquement ajouté à la liste intelligente. Vous pouvez mettre en correspondance tout ou partie des critères suivants :  Nom  Adresse IP  Nom DNS  Étiquette  Version Apple Remote Desktop  Volume de démarrage  Mémoire installée  Informations CPU  Modèle d’ordinateur  Version Mac OS  L’ordinateur est dans la listeChapitre 4 Organisation des ordinateurs clients en listes d’ordinateurs 61 Pour utiliser une liste intelligente alimentée à partir de n’importe quelle liste à l’exception de la liste Tous les ordinateurs, vous devez ajouter le critère « L’ordinateur est dans la liste » et spécifier la liste source. Pour créer une liste d’ordinateurs intelligente : 1 Choisissez Fichier > Nouvelle liste intelligente. 2 Donnez un nom à la liste d’ordinateurs intelligente. 3 Choisissez les critères « quelconque » ou « tous ». 4 Sélectionnez l’attribut en fonction duquel effectuer la sélection, en utilisant les fenêtres et le champ de saisie du texte. 5 Ajoutez tous les autres critères avec le bouton Ajouter (+). 6 Cliquez sur OK. La nouvelle liste intelligente apparaît dans la fenêtre principale de Remote Desktop. Modification d’une liste intelligente d’ordinateurs Vous pouvez modifier les listes intelligentes que vous avez créées. La fenêtre de modification est la même que celle utilisée pour créer la liste intelligente. Les options disponibles sont les mêmes que celles répertoriées dans la section « Création d’une liste intelligente d’ordinateurs » à la page 60. Pour modifier une liste d’ordinateurs intelligente : 1 Sélectionnez la liste intelligente dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Choisissez Fichier > Modifier liste intelligente. 3 Modifiez la liste intelligente d’ordinateurs en fonction de vos besoins. Création d’une liste d’ordinateurs à partir de listes existantes Vous pouvez créer une liste qui associe les résultats de plusieurs listes et listes intelligentes. Vous pouvez créer des listes agrégées en utilisant l’option « L’ordinateur est dans la liste ». La liste créée comporte les ordinateurs des listes source, mais n’indique pas de quelle liste source ils proviennent. Pour créer une liste de listes d’ordinateurs : 1 Créez les listes qui serviront de sources à la liste intelligente. Pour plus d’informations, consultez la section « Création d’une liste intelligente d’ordinateurs » à la page 60 ou « Création d’une liste d’ordinateurs Apple Remote Desktop » à la page 60. 2 Créez la liste intelligente qui utilisera les ordinateurs des listes créées précédemment. Pour plus d’informations, consultez la section « Création d’une liste intelligente d’ordinateurs » à la page 60.62 Chapitre 4 Organisation des ordinateurs clients en listes d’ordinateurs 3 Dans la zone de dialogue de création de liste intelligente, choisissez la correspondance avec toutes les conditions indiquées. 4 Pour la première condition, sélectionnez « L’ordinateur est dans la liste ». 5 Choisissez une liste source dans le menu local. 6 Ajoutez une autre condition en cliquant sur le bouton Ajouter (+). 7 Répétez les étapes 4 à 6, en ajoutant des listes d’ordinateurs pour toutes les listes source. 8 Ajoutez d’autres conditions et critères en fonction des besoins. 9 Créez la liste intelligente finale en cliquant sur OK. La nouvelle liste intelligente apparaît dans la fenêtre principale de Remote Desktop. Importation et exportation de listes d’ordinateurs Lors de la configuration d’Apple Remote Desktop 3, vous n’utilisez pas nécessairement le même ordinateur que celui utilisé pour la version antérieure d’Apple Remote Desktop. Plutôt que de créer de nouvelles listes d’ordinateurs clients, vous pouvez transférer les listes existantes entre ordinateurs, avec les avantages et limites liés au transfert. Les sections suivantes vous aideront à importer ou exporter vos listes d’ordinateurs.  « Transfert de listes d’ordinateurs à partir d’Apple Remote Desktop 3 vers un nouvel ordinateur administrateur » à la page 62  « Transfert de listes d’ordinateurs à partir d’Apple Remote Desktop 2 vers un nouvel ordinateur administrateur Apple Remote Desktop 3 » à la page 63  « Transfert d’anciennes listes d’ordinateurs 1.2 vers un nouvel ordinateur administrateur » à la page 64 Transfert de listes d’ordinateurs à partir d’Apple Remote Desktop 3 vers un nouvel ordinateur administrateur Il peut s’avérer utile de déplacer vos listes d’ordinateurs existantes sur le nouvel ordinateur administrateur disposant d’Apple Remote Desktop 3. Les listes transférées de cette façon conservent leurs ordinateurs clients ainsi que leur nom d’origine. Seules les instructions de cette méthode permettent de déplacer des listes d’ordinateurs entre ordinateurs administrateur où Apple Remote Desktop 3 est installé. Lors de l’importation ou de l’exportation d’une liste d’ordinateurs, le nom d’utilisateur et le mot de passe utilisés pour l’authentification Apple Remote Desktop ne sont pas exportés. Une fois que vous avez importé la liste d’ordinateurs, vous devez quand même vous authentifier auprès des ordinateurs.Chapitre 4 Organisation des ordinateurs clients en listes d’ordinateurs 63 Pour transférer les listes d’ordinateurs : 1 Dans la fenêtre principale de Remote Desktop, sélectionnez la liste que vous souhaitez déplacer. 2 Choisissez Fichier > Exporter la liste. 3 Sélectionnez un nom et un emplacement pour le fichier de la liste exportée. Le nom de fichier par défaut est le nom de la liste. Le changement du nom du fichier ne change en revanche pas le nom de la liste. 4 Cliquez sur Enregistrer. Un fichier .plist est créé dans l’emplacement souhaité. Le fichier .plist au format XML est un fichier texte brut pouvant être inspecté avec l’Éditeur de liste de propriétés Apple ou avec un éditeur de texte. 5 Copiez le fichier exporté vers l’ordinateur administrateur souhaité. 6 Sur le nouvel ordinateur administrateur, lancez Remote Desktop. 7 Choisissez Fichier > Importer la liste. 8 Sélectionnez la liste exportée, puis cliquez sur Ouvrir. La liste apparaît à présent dans la fenêtre principale de Remote Desktop. Transfert de listes d’ordinateurs à partir d’Apple Remote Desktop 2 vers un nouvel ordinateur administrateur Apple Remote Desktop 3 Si vous installez Apple Remote Desktop 3 sur un ordinateur administrateur autre qu’un disposant d’Apple Remote Desktop 2.x, il peut s’avérer judicieux de déplacer vos listes d’ordinateurs existantes vers le nouvel ordinateur administrateur disposant d’Apple Remote Desktop 3. Lors de l’importation ou de l’exportation d’une liste d’ordinateurs, le nom d’utilisateur et le mot de passe utilisés pour l’authentification Apple Remote Desktop ne sont pas exportés. Une fois que vous avez importé la liste d’ordinateurs, vous devez quand même vous authentifier auprès des ordinateurs. Pour transférer les listes d’ordinateurs : 1 Dans la fenêtre principale de Remote Desktop, sélectionnez la liste que vous souhaitez déplacer. 2 Assurez-vous que Remote Desktop répertorie le nom et l’adresse IP de l’ordinateur. 3 Choisissez Fichier > Exporter la fenêtre.64 Chapitre 4 Organisation des ordinateurs clients en listes d’ordinateurs 4 Sélectionnez un nom et un emplacement pour le fichier de la liste exportée, puis cliquez sur Enregistrer. Le nom de fichier par défaut est le titre de la fenêtre. 5 Copiez le fichier exporté vers l’ordinateur administrateur souhaité. 6 Sur le nouvel ordinateur administrateur, lancez Remote Desktop. 7 Avec le scanneur, ajoutez les clients via Importation de fichier. Pour des instructions détaillées, consultez la section « Recherche de clients par importation de fichiers » à la page 58. La liste apparaît à présent dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 8 Sélectionnez les ordinateurs dans la liste. 9 Choisissez Fichier > Nouvelle liste à partir de la sélection. La nouvelle liste apparaît dans la fenêtre principale de Remote Desktop. Transfert d’anciennes listes d’ordinateurs 1.2 vers un nouvel ordinateur administrateur Si vous installez Apple Remote Desktop 3 sur un ordinateur autre qu’un ordinateur administrateur plus ancien disposant d’Apple Remote Desktop 1.2, vous devez déplacer vos listes d’ordinateurs existantes vers le nouvel ordinateur administrateur avant d’installer la version 3.1. Ces instructions s’appliquent uniquement dans le cas d’un transfert de listes d’ordinateurs administrateurs Apple Remote Desktop 1.2 vers un nouvel ordinateur. Dans ces instructions, l’ordinateur possédant les listes d’origine est appelé « ordinateur source ». L’ordinateur sur lequel sera installé Apple Remote Desktop 3 est l’ordinateur cible.Chapitre 4 Organisation des ordinateurs clients en listes d’ordinateurs 65 Pour transférer les listes d’ordinateurs : 1 Sur l’ordinateur source, ouvrez l’utilitaire Trousseau d’accès (dans /Applications/Utilitaires). 2 Choisissez Fichier > Nouveau trousseau. 3 Attribuez un nom au nouveau trousseau et cliquez sur Créer. 4 Entrez ensuite un mot de passe pour ce trousseau. Il s’agit d’un mot de passe temporaire qui servira à obtenir des informations contenues dans le trousseau. N’utilisez pas votre mot de passe de connexion ni tout autre mot de passe important. 5 Si besoin est, cliquez sur Afficher les trousseaux pour afficher le trousseau administrateur. 6 Sélectionnez le trousseau principal de l’ordinateur source. Si le trousseau est verrouillé, déverrouillez-le et authentifiez-vous. 7 Sélectionnez uniquement les entrées Apple Remote Desktop du trousseau. 8 Faites glisser les entrées Apple Remote Desktop vers le nouveau trousseau créé. 9 Pour chacune d’elles, entrez le mot de passe du trousseau de l’ordinateur source. 10 Quittez l’utilitaire Trousseau d’accès sur l’ordinateur source. 11 Copiez le trousseau créé de l’ordinateur source (~/Bibliothèque/Keychains/) au même emplacement sur l’ordinateur cible. Cette opération de copie peut s’effectuer en réseau ou à l’aide d’une unité amovible de stockage. 12 Sur l’ordinateur cible, ouvrez l’utilitaire Trousseau d’accès dans le Finder. 13 Choisissez Fichier > Ajouter un trousseau. 14 Sélectionnez le trousseau copié de l’ordinateur source et cliquez sur Ouvrir. 15 Si besoin est, cliquez sur Afficher les trousseaux pour afficher les trousseaux. 16 Déverrouillez le trousseau importé à l’aide du mot de passe qui lui est attribué. 17 Sélectionnez les entrées Apple Remote Desktop. 18 Faites glisser les entrées Apple Remote Desktop vers le trousseau principal sur l’ordinateur cible. Pour chacune d’elles, entrez le mot de passe temporaire du trousseau. 19 Quittez l’utilitaire Trousseau d’accès sur l’ordinateur source. À l’ouverture d’Apple Remote Desktop sur le nouvel ordinateur, les listes d’ordinateurs provenant de l’autre ordinateur sont disponibles.5 66 5 Comprendre et contrôler les autorisations d’accès Il existe plusieurs moyens d’accéder aux clients Apple Remote Desktop et de s’authentifier auprès d’eux. Certains dépendent de réglages Apple Remote Desktop, d’autres de réglages du client ou d’outils d’administration tiers. Ce chapitre explique les différents types d’accès, leur configuration et leur utilisation. Il vous permettra d’en savoir plus sur les opérations suivantes :  « Accès administrateur à Apple Remote Desktop » à la page 66  « Accès administrateur à Apple Remote Desktop avec Services de répertoire » à la page 69  « Accès de l’invité à Apple Remote Desktop » à la page 72  « Accès non-administrateur à Apple Remote Desktop » à la page 73  « Réseau virtuel Calcul d’accès » à la page 74  « Accès SSH par ligne de commande » à la page 75  « Gestion des réglages et privilèges d’administration client » à la page 75 Accès administrateur à Apple Remote Desktop Les autorisations d’accès permettent à un administrateur Apple Remote Desktop d’ajouter des ordinateurs à une liste, puis d’interagir avec eux. Si aucune autorisation d’accès n’est attribuée à un ordinateur client, ce dernier ne pourra être utilisé avec Apple Remote Desktop. Les autorisations d’accès sont définies dans la section Apple Remote Desktop de la sous-fenêtre Partage, dans les Préférences Système des ordinateurs clients. Les autorisations d’accès attribuées à un ordinateur client dépendent de son utilisation.  Si l’ordinateur est utilisé dans un lieu public, tel qu’un laboratoire d’informatique, il est recommandé d’attribuer aux administrateurs un accès illimité.  L’attribution d’autorisations illimitées aux administrateurs est en revanche déconseillée si l’ordinateur est destiné à n’être utilisé que par une seule personne. De la même façon, un utilisateur administrant son ordinateur peut être chargé de créer des mots de passe et de définir des autorisations d’accès pour ce poste.Chapitre 5 Comprendre et contrôler les autorisations d’accès 67 Le tableau suivant répertorie les réglages Apple Remote Desktop de la sous-fenêtre Préférences Partage et les fonctions Remote Desktop auxquelles ils correspondent. Par exemple, si vous souhaitez qu’un certain administrateur renomme des partages de fichiers, vous devrez accorder à cet utilisateur cette autorisation en cochant la case « Modifier les réglages » dans les réglages Apple Remote Desktop de la sous-fenêtre Préférences Partage sur l’ordinateur client. Sélectionner Pour autoriser les administrateurs à Sélectionner une quelconque autorisation. (Si vous ne cochez que cette case, l’administrateur pourra voir l’ordinateur client dans la fenêtre d’état et l’inclure dans les rapports du test de réseau.) Créer des rapports Créer des rapports matériels et logiciels en utilisant le menu Rapport, et utiliser Définir la méthode de conception de rapport et Recherche Spotlight. Ouvrir et fermer des applications Utiliser les commandes suivantes du menu Gestion : Ouvrir l’application, Ouvrir les éléments, Envoyer une commande UNIX et Déconnecter l’utilisateur actuel. Modifier les réglages Utiliser les commandes suivantes du menu Gestion : Renommer l’ordinateur, Envoyer une commande UNIX et Configurer le disque de démarrage. Effacer/remplacer des éléments Utiliser les commandes suivantes du menu Gestion : Copier des éléments, Installer des paquets, Envoyer une commande UNIX et Vider la corbeille. Supprimer aussi les éléments des fenêtres de rapports. L’utilisation de la fonction Mettre à niveau le logiciel client est soumise à l’activation de cet élément. Envoyer des messages textuels Utiliser les commandes suivantes du menu Communication : Envoyer le message et Discuter. Redémarrer et éteindre Utiliser les commandes suivantes du menu Gestion : Mettre en veille, Réactiver, Redémarrer, Envoyer une commande UNIX et Arrêter. L’utilisation de la fonction Mettre à niveau le logiciel client est soumise à l’activation de cet élément. Copier des éléments Utiliser les commandes suivantes des menus Gestion et Serveur : Copier des éléments, Envoyer une commande UNIX et Installer des paquets. L’utilisation des fonctions Mettre à niveau le logiciel client et Modifier les réglages client est soumise à l’activation de cet élément. Contrôler Utiliser les commandes suivantes du menu Communication : Contrôler, Partager l’écran, Verrouiller et déverrouiller l’écran. L’utilisation des fonctions Mettre à niveau le logiciel client et Modifier les réglages client est soumise à l’activation de cet élément.68 Chapitre 5 Comprendre et contrôler les autorisations d’accès Configuration des privilèges et autorisations d’accès administrateur Apple Remote Desktop à l’aide de comptes locaux Pour préparer un client pour l’administration, activez la version existante d’Apple Remote Desktop sur l’ordinateur client et configurez les autorisations d’accès administrateur Apple Remote Desktop en utilisant la sous-fenêtre Partage des Préférences Système. Définissez séparément les autorisations d’accès de chacun des comptes d’utilisateur de l’ordinateur. Les étapes décrites ci-après permettent de définir des autorisations d’accès sur chaque ordinateur client. Remarque :vous pouvez ignorer cette étape si vous créez un programme d’installation personnalisé activant automatiquement les réglages souhaités sur le client. Pour effectuer des changements sur un ordinateur client, vous devez disposer du nom et du mot de passe d’un utilisateur possédant des autorisations administrateur sur l’ordinateur. Pour définir des autorisations administrateur sur un ordinateur : 1 Sur l’ordinateur client, ouvrez les Préférences Système et cliquez sur Partage. Si la sous-fenêtre des préférences est verrouillée, cliquez sur le verrou, puis entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe d’un utilisateur ayant des autorisations administrateur sur cet ordinateur. 2 Sélectionnez Apple Remote Desktop dans la sous-fenêtre Partage. 3 Cliquez sur Autorisations d’accès. 4 Sélectionnez chaque compte d’utilisateur à activer pour l’authentification d’administration Apple Remote Desktop. 5 Sélectionnez un utilisateur répertorié dont vous souhaitez définir les autorisations d’accès, puis effectuez vos modifications. Celles-ci seront immédiatement prises en compte. Conseil : maintenez enfoncée la touche Option tout en cochant la case afin de sélectionner automatiquement toutes les cases suivantes. Pour plus d’informations, consultez la section « Accès administrateur à Apple Remote Desktop » à la page 66. 6 Répétez l’opération pour définir les autorisations d’accès d’autres utilisateurs. 7 Vous pouvez renseigner un ou tous les champs Informations sur l’ordinateur. Ces informations apparaissent dans les rapports Vue d’ensemble du système Apple Remote Desktop et éventuellement dans les vues des listes d’ordinateurs. Vous pouvez par exemple taper un numéro d’enregistrement pour l’ordinateur, un numéro de série ou un nom et un numéro de téléphone d’utilisateur.Chapitre 5 Comprendre et contrôler les autorisations d’accès 69 8 Cliquez sur OK. 9 Pour activer le client Apple Remote Desktop, prenez soin de cocher la case Apple Remote Desktop, ou sélectionnez Apple Remote Desktop et cliquez sur Démarrer. Accès administrateur à Apple Remote Desktop avec Services de répertoire Vous pouvez également accorder l’accès administrateur à Apple Remote Desktop sans activer aucun utilisateur local, en activant l’autorisation basée sur les groupes si les ordinateurs clients sont liés à un service de répertoires. Lorsque vous utilisez des groupes spécialement nommés depuis le domaine principal des Services de répertoire, il est inutile d’ajouter des utilisateurs et des mots de passe aux ordinateurs clients pour l’accès et les privilèges Apple Remote Desktop. Lorsque l’autorisation des Services de répertoire est activée sur un client, le nom d’utilisateur et le mot de passe fournis au moment de vous authentifier sont vérifiés dans le répertoire. Si le nom appartient à l’un des groupes d’accès Apple Remote Desktop, vous obtenez les autorisations d’accès attribuées à ce groupe. Création de groupes d’accès administrateur Pour utiliser l’autorisation des services de répertoires pour déterminer les autorisations d’accès, vous devez créer des groupes et leur affecter des privilèges. Il existe deux façons de faire cela : Méthode 1 Vous pouvez créer des groupes et leur affecter des privilèges via l’attribut mcx_setting dans n’importe lequel des enregistrements suivants : n’importe quel enregistrement d’ordinateur, n’importe quel enregistrement de liste d’ordinateurs ou l’enregistrement d’ordinateur invité. Pour créer un groupe d’accès administrateur : 1 Créez les groupes comme d’habitude. Si vous utilisez Mac OS X Server, utilisez le Gestionnaire de groupe de travail pour les créer. 2 Une fois que vous avez créé les groupes, modifiez l’enregistrement de l’ordinateur à administrer, son enregistrement de liste d’ordinateurs ou l’enregistrement d’ordinateur invité.70 Chapitre 5 Comprendre et contrôler les autorisations d’accès 3 Utilisez un éditeur de texte ou l’outil Apple Developer nommé Éditeur de liste de propriétés afin de créer le fichier XML d’attribut mcx_setting. Le fichier XML contient des désignations de clé de privilège administrateur (ard_admin, ard_reports, etc.), ainsi que les groupes qui doivent posséder ces privilèges. Aux clés de privilège suivantes correspondent les privilèges de gestion Remote Desktop indiqués : Dans le fichier XML, vous nommez une clé de privilège avec le nom du ou des groupes qui doivent posséder le privilège. Utilisez l’exemple de fichier XML ci-dessous afin de créer votre fichier XML de gestion/désignation de clé. 4 Lorsque vous avez créé l’extrait XML, insérez l’extrait complet dans un enregistrement d’ordinateur ou dans un enregistrement de liste d’ordinateurs. Si vous utilisez le Gestionnaire de groupe de travail, activez la préférence « Onglet et Inspecteur Afficher tous les enregistrements » et utilisez l’inspecteur pour copier l’extrait entier du code XML avec la valeur correspondant au nom de l’attribut « MCXSettings ». Privilège de gestion ard_admin ard_reports ard_manage ard_interact Créer des rapports X X X Ouvrir et fermer des applications X X Modifier les réglages X X Copier des éléments X X Effacer/remplacer des éléments X X Envoyer les messages X X X Redémarrer et éteindre X X Contrôler X X Observer X X Signaler quand vous êtes observé X XChapitre 5 Comprendre et contrôler les autorisations d’accès 71 Pour en savoir plus sur le Gestionnaire de groupe de travail et sur la technologie Open Directory, consultez leur documentation à l’adresse : www.apple.com/fr/server/documentation Voici l’exemple de format XML que vous devez utiliser pour affecter des privilèges de gestion via des clés MCX. Il affecte les privilèges « ard_interact » ci-dessus aux groupes nommés « some_group » et « staff ». Il affecte également les privilèges « ard_manage » au groupe nommé « staff », les privilèges « ard_admin » au groupe « my_admin_group » et ne conserve aucun groupe avec le privilège « ard_reports ». Voici le fichier XML : mcx_application_data com.apple.remotedesktop Forced mcx_preference_settings ard_interact some_group staff ard_manage staff ard_admin my_admin_group ard_reports Cet exemple d’attribut définit quatre privilèges, bien qu’aucun ne soit obligatoire.72 Chapitre 5 Comprendre et contrôler les autorisations d’accès Méthode 2 Vous pouvez créer des groupes avec des noms spéciaux correspondant aux clés de privilège ci-dessus : ard_admin, ard_reports, ard_manage et ard_interact. Les privilèges correspondants sont automatiquement affectés à ces groupes nommés spécialement. Si vous avez déjà créé ces groupes pour une utilisation avec Apple Remote Desktop 2, ils continuent de fonctionner comme prévu avec Apple Remote Desktop 3. Activation de l’autorisation de groupe des Services de répertoire Afin d’activer une autorisation basée sur les groupes pour l’accès Apple Remote Desktop, créez les groupes appropriés dans le domaine principal des Services de répertoire. Pour ce faire, vous devez être l’administrateur des Services de répertoire et avoir accès au serveur des utilisateurs et des groupes de votre organisation. Pour activer l’autorisation Apple Remote Desktop par groupe : 1 Utilisez l’une des méthodes de la section « Création de groupes d’accès administrateur » pour créer des groupes avec des autorisations d’accès Apple Remote Desktop. 2 Ajoutez des utilisateurs aux groupes. 3 Assurez-vous que les ordinateurs clients à administrer sont liés à votre système de répertoires. 4 Configurez les clients afin d’utiliser l’autorisation de répertoire en utilisant la fonctionnalité Modifier les réglages clients ou créez un programme d’installation personnalisé. 5 Choisissez d’activer l’administration basée sur les répertoires sur les clients en utilisant Format de répertoire dans /Applications/Utilitaires/. Accès de l’invité à Apple Remote Desktop Vous pouvez configurer un client Apple Remote Desktop afin d’accorder un accès temporaire unique à un administrateur Apple Remote Desktop qui ne possède pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe pour l’ordinateur client. Chaque fois que l’administrateur Apple Remote Desktop souhaite contrôler l’ordinateur client, il doit demander l’autorisation à l’utilisateur du client distant. AVERTISSEMENT :l’octroi de l’accès pour le contrôle d’un écran est la fonction la plus puissante d’Apple Remote Desktop. Elle équivaut à un accès illimité.Chapitre 5 Comprendre et contrôler les autorisations d’accès 73 Pour autoriser un accès invité : 1 Sur l’ordinateur client, ouvrez les Préférences Système et cliquez sur Partage. Si vous y êtes invité, tapez les nom et mot de passe d’un utilisateur doté d’autorisations administrateur sur cet ordinateur. 2 Sélectionnez Apple Remote Desktop dans la sous-fenêtre Partage. 3 Cliquez sur Autorisations d’accès. 4 Sélectionnez l’option « Les invités peuvent demander l’autorisation de contrôler l’écran ». 5 Cliquez sur OK. Accès non-administrateur à Apple Remote Desktop Remote Desktop peut fonctionner en mode utilisateur. Le mode utilisateur est activé lorsqu’un utilisateur non administrateur ouvre Remote Desktop afin d’administrer des ordinateurs clients Apple Remote Desktop. L’administrateur de l’ordinateur sur lequel est installé Remote Desktop peut choisir les fonctions et tâches disponibles pour les utilisateurs non administrateurs. Limitation des fonctions dans l’application d’administration Le mode utilisateur permet ainsi de déléguer des tâches administratives ou bien de limiter les utilisateurs aux fonctions de Remote Desktop qu’ils emploient vraiment. Par exemple, vous n’autoriserez pas des utilisateurs à copier ou à supprimer des fichiers mais les laisserez observer des écrans clients et envoyer des messages aux utilisateurs clients. Vous pouvez autoriser des utilisateurs non administrateurs à :  observer, contrôler et partager des écrans ;  verrouiller et déverrouiller des écrans ;  envoyer des messages et discuter ;  suspendre l’activité et réactiver des ordinateurs clients ;  déconnecter des utilisateurs ;  redémarrer et arrêter des ordinateurs ;  ouvrir ou quitter des fichiers et applications ;  renommer des ordinateurs ;  produire des rapports et rechercher des logiciels ;  copier des éléments, en supprimer et vider la Corbeille ;  créer des programmes d’installation client personnalisés pour Apple Remote Desktop ;  mettre à niveau des clients et modifier les réglages clients ;  installer des paquets ;  régler le volume de démarrage des ordinateurs clients ;  définir la méthode de conception de rapports des clients ;  lancer des commandes UNIX.74 Chapitre 5 Comprendre et contrôler les autorisations d’accès Chacune de ces fonctionnalités peut être activée ou désactivée indépendamment des autres, ou vous pouvez activer toutes les fonctionnalités de Remote Desktop pour les utilisateurs non administrateurs. Pour activer le mode utilisateur : 1 Assurez-vous d’être connecté en tant qu’utilisateur administrateur. 2 Ouvrez Remote Desktop. 3 Choisissez Remote Desktop > Préférences. 4 Cliquez sur le bouton Sécurité. 5 Activez ou désactivez les fonctions comme souhaité. 6 Fermez la fenêtre Préférences. Réseau virtuel Calcul d’accès Vous pouvez utiliser Apple Remote Desktop pour accéder à un serveur VNC (Virtual Network Computing) et ainsi afficher et interagir avec l’écran du serveur. L’accès VNC est fonction du logiciel serveur VNC. Pour accéder à un serveur VNC, il vous faut uniquement connaître son adresse IP ou le nom de domaine qualifié complet et le mot de passe indiqués dans le logiciel serveur VNC. Ce mot de passe ne doit pas forcément correspondre à un autre mot de passe du système : il dépend de la configuration VNC. L’accès VNC est semblable à la commande Contrôle d’Apple Remote Desktop. Il vous permet d’utiliser le clavier et la souris pour contrôler un serveur VNC sur un réseau. Il n’offre pas d’autorisations administrateur Apple Remote Desktop autres que celles appartenant à l’utilisateur connecté. Des visualiseurs VNC non Apple peuvent contrôler des clients Apple Remote Desktop si ces derniers le permettent. L’autorisation d’un visualiseur VNC non Apple à accéder à un client Apple Remote Desktop est moins sûre que d’utiliser Apple Remote Desktop pour contrôler le client. Le protocole VNC implémenté dans les visualiseurs VNC tiers peut ne pas crypter la saisie envoyée sur le réseau, ce qui peut permettre d’intercepter des informations sensibles. AVERTISSEMENT :l’octroi de l’accès VNC pour le contrôle d’un écran est la fonction la plus puissante d’Apple Remote Desktop. Elle équivaut à un accès illimité.Chapitre 5 Comprendre et contrôler les autorisations d’accès 75 Pour autoriser un accès VNC : 1 Sur l’ordinateur client, ouvrez les Préférences Système et cliquez sur Partage. Si vous y êtes invité, tapez les nom et mot de passe d’un utilisateur doté d’autorisations administrateur sur cet ordinateur. 2 Sélectionnez Apple Remote Desktop dans la sous-fenêtre Partage. 3 Cliquez sur Autorisations d’accès. 4 Sélectionnez « Les utilisateurs VNC peuvent contrôler l’écran avec ce mot de passe ». 5 Entrez un mot de passe VNC. Accès SSH par ligne de commande L’accès SSH par ligne de commande n’est pas accordé ou géré via Remote Desktop. Ce type d’accès est géré dans la sous-fenêtre Partage des Préférences Système (appelée « Connexion à distance ») et est distincte des types d’accès Apple Remote Desktop. Lorsque vous vous connectez à distance à un client avec ssh, vous possédez les autorisations utilisateur attribuées au nom et au mot de passe. Celles-ci incluent éventuellement des autorisations administrateur. Vous pouvez utiliser SSH pour accéder à un client employant un compte utilisateur créé pour Apple Remote Desktop. Vous êtes toutefois limité aux tâches autorisées pour cet utilisateur lors de la création du compte. A l’inverse, seuls les utilisateurs spécifiés dans les autorisations d’accès Apple Remote Desktop peuvent accéder à un ordinateur via Apple Remote Desktop. Les privilèges Apple Remote Desktop sont totalement distincts des privilèges UNIX de l’administrateur de l’ordinateur local. Gestion des réglages et privilèges d’administration client Des vérifications régulières des réglages d’administration peuvent contribuer à gérer un environnement d’administration Remote Desktop sûr. Avec les diverses options d’administration fournies par les autorisations administrateur Apple Remote Desktop, vous pouvez créer des connexions spécialisées pour certaines tâches, ce qui permet de limiter les opérations pouvant être effectuées par certains sous-administrateurs. La section qui suit fournit des instructions détaillées pour vérifier les réglages des privilèges administrateur des ordinateurs clients, ainsi que pour modifier ces réglages. AVERTISSEMENT :n’employez pas le même mot de passe que le mot de passe de connexion Apple Remote Desktop ou d’un utilisateur local.76 Chapitre 5 Comprendre et contrôler les autorisations d’accès Obtention d’un rapport sur les réglages d’administration Vous pouvez demander aux clients Apple Remote Desktop actifs un rapport sur les commandes qu’ils acceptent à partir de votre authentification administrateur. Le rapport est une liste des types d’accès administrateur Apple Remote Desktop avec pour chacun une indication d’activation ou de désactivation indiquant si ce type d’accès est disponible ou non. Pour obtenir un rapport sur les réglages d’administration : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Réglages d’administration. 4 Cliquez sur Rapport. Modification des autorisations administrateur du client Une fois les ordinateurs clients prêts à être administrés, vous pouvez modifier les autorisations d’accès administrateur pour plusieurs ordinateurs à la fois à l’aide de la commande Modifier les réglages client. Si vous utilisez les Services de répertoire pour attribuer des autorisations administrateur, il est inutile de modifier les réglages sur les clients. Pour effectuer des changements sur un client, vous devez disposer du nom et du mot de passe d’un utilisateur possédant des autorisations administrateur sur l’ordinateur. Par ailleurs, vous devez déjà posséder l’autorisation de contrôle. Remarque :il est inutile d’effectuer une sélection dans chaque page de l’assistant. Vous pouvez cliquer sur Continuer pour passer à l’ensemble suivant de réglages. Pour modifier des autorisations administrateur sur chaque ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Modifier les réglages client. L’assistant du client apparaît. Cliquez sur Continuer. 4 Choisissez si le partage Remote Desktop doit avoir lieu au démarrage du système. Cela change le réglage de la sous-fenêtre Partage des Préférences Système. 5 Choisissez si l’icône Apple Remote Desktop doit être affichée ou non dans la barre des menus. 6 Cliquez sur Continuer.Chapitre 5 Comprendre et contrôler les autorisations d’accès 77 7 Choisissez si vous devez créer ou non un nouvel utilisateur pour la connexion à Apple Remote Desktop. Cliquez sur Continuer. De nouveaux utilisateurs peuvent être utilisés pour accorder des autorisations administrateur Apple Remote Desktop. La création d’un nouvel utilisateur n’entraîne pas le remplacement de ceux existants ni la modification de leurs mots de passe. Si vous décidez de ne pas créer de nouvel utilisateur, passez directement à l’étape 9 après avoir cliqué sur Continuer. 8 Ajoutez un utilisateur en cliquant sur Ajouter et en saisissant les informations adéquates. Cliquez sur OK après l’ajout de chaque utilisateur, puis sur Continuer lorsque vous êtes prêt à poursuivre. 9 Déterminez si vous souhaitez affecter des autorisations d’accès administrateur Apple Remote Desktop aux groupes Services d’annuaire. Si vous choisissez de faire cela, sélectionnez « Activer l’administration basée sur le répertoire ». Consultez « Accès administrateur à Apple Remote Desktop avec Services de répertoire » à la page 69 pour plus d’informations sur l’utilisation de cette méthode afin d’accorder l’accès administrateur à Apple Remote Desktop. 10 Déterminez si vous souhaitez affecter des autorisations d’accès administrateur Apple Remote Desktop à des utilisateurs spécifiques. Cliquez sur Continuer. Si vous décidez de ne pas attribuer d’autorisations d’accès administrateur, passez à l’étape 13. 11 Cliquez sur Ajouter pour désigner un utilisateur destiné à recevoir les autorisations d’accès Apple Remote Desktop. 12 Saisissez son nom abrégé et attribuez les autorisations comme désiré. Pour plus d’informations, consultez la section « Accès administrateur à Apple Remote Desktop » à la page 66. Cliquez sur OK après l’ajout de chaque utilisateur, puis sur Continuer lorsque vous êtes prêt à poursuivre. 13 Choisissez si vous voulez autoriser un contrôle temporaire d’invités en demandant des autorisations sur les ordinateurs clients. 14 Choisissez si vous voulez autoriser des visualiseurs VNC non Apple à contrôler les ordinateurs clients et cliquez sur Continuer. Pour plus d’informations, consultez la section « Réseau virtuel Calcul d’accès » à la page 74.78 Chapitre 5 Comprendre et contrôler les autorisations d’accès 15 Si vous le souhaitez, vous pouvez renseigner un ou tous les champs Données système. Ces informations apparaissent dans les rapports Vue d’ensemble du système d’Apple Remote Desktop. Vous pouvez par exemple taper un numéro d’enregistrement pour l’ordinateur, un numéro de série ou un nom et un numéro de téléphone d’utilisateur. 16 Cliquez sur Continuer pour réviser les réglages des clients. 17 Choisissez s’il faut exécuter la modification à l’aide de l’application ou d’un serveur de tâches dédié. Pour des informations plus détaillées sur la configuration et l’utilisation d’un serveur de tâches, consultez la section « Utilisation du serveur de tâches » à la page 169. 18 Cliquez sur Modifier pour modifier les réglages des clients. L’assistant de configuration du client contacte tous les ordinateurs sélectionnés et modifie leurs réglages d’administration.6 79 6 Configuration du réseau et gestion de la sécurité Ce chapitre décrit les principaux aspects de la configuration de votre réseau pour une utilisation avec l’administration système Apple Remote Desktop, ainsi que des conseils pour la mise en place de votre réseau. En outre, il propose des informations sur les fonctionnalités de sécurité d’Apple Remote Desktop, ainsi que des instructions détaillées pour les activer. Il vous permettra d’en savoir plus sur les opérations suivantes :  « Configuration du réseau » à la page 79  « Utilisation d’Apple Remote Desktop avec des ordinateurs sur un réseau sans fil AirPort » à la page 80  « Optimisation des performances » à la page 81  « Gestion de la sécurité » à la page 82 Configuration du réseau Votre configuration réseau détermine les performances et la simplicité d’utilisation d’Apple Remote Desktop. Les réseaux AirPort et AirPort Extreme sont plus lents que la quasi totalité des réseaux Ethernet. Par conséquent, les opérations de copie de fichiers, de contrôle de clients et de conception de rapports demandent plus de temps via des connexions AirPort et AirPort Extreme. Les routeurs et les coupe-feu réseau affectent également le trafic réseau, ce qui peut entraîner des conséquences quant à la fiabilité et l’efficacité d’Apple Remote Desktop. Voici quelques consignes à retenir pour la configuration d’Apple Remote Desktop sur votre réseau :  Plus il y a de clients AirPort connectés à une borne d’accès, plus la bande passante est réduite pour chacun d’eux. Les bornes d’accès AirPort ne sont pas considérées comme des « réseaux commutés ».  L’exploration des noms d’hôtes locaux (utilisant la technologie Bonjour d’Apple, de la forme suivante : nom.local) ne s’étend pas au-delà du sous-réseau local. Contrairement aux noms de domaines, les noms d’hôtes locaux ne sont pas résolus via les routeurs.80 Chapitre 6 Configuration du réseau et gestion de la sécurité  Les réseaux munis de commutateurs présentent moins de collisions et d’erreurs de paquets que ceux à concentrateurs. Ils assurent donc un gain de fiabilité et de rapidité. Préférez des commutateurs à des concentrateurs.  Organisez les ordinateurs que vous administrez avec Apple Remote Desktop en petits groupes et fermez l’application d’administration de Remote Desktop lorsqu’elle n’est pas utilisée. Vous réduirez ainsi le nombre de requêtes d’état, et donc le trafic réseau.  Si un client utilise un type de réseau lent, envisagez son exécution dans une liste distincte des clients plus rapides. Un seul client lent peut ralentir toutes les opérations réseau.  Si le trafic réseau traverse des coupe-feu, assurez-vous que la valeur du réglage MTU (Maximum Transmission Unit) est élevée (1200 ou plus). Un réglage MTU trop bas peut donner des écrans noirs lors du partage ou de l’envoi d’écrans.  Si vous travaillez sur un réseau WAN (Wide-Area Network) ou MAN (Metropolitan Area Network), vérifiez que le bit de défragmentation est désactivé sur votre routeur pour éviter le regroupement de paquets. Les écrans pourraient apparaître noirs lors de leur partage ou de leur envoi.  Les réseaux NAT (Network Address Translation), tels que ceux employant la fonction Partage Internet de Mac OS X, peuvent causer des problèmes de configuration et d’accès. Pour utiliser Remote Desktop depuis avant un routeur NAT et accéder à des ordinateurs de l’autre côté de ce routeur, vous devez régler le réacheminement TCP et UDP des ports 3283 et 5900 vers l’ordinateur administrateur. De la même façon, pour accé- der à un ordinateur client unique derrière un routeur NAT, ce dernier doit être configuré pour le réacheminement TCP et UDP des ports 3283 et 5900 vers cet ordinateur. Utilisation d’Apple Remote Desktop avec des ordinateurs sur un réseau sans fil AirPort L’utilisation d’Apple Remote Desktop pour observer ou contrôler des ordinateurs clients connectés via la technologie sans fil AirPort peut parfois freiner les performances ou provoquer des erreurs de communication apparaissant dans la fenêtre d’état de l’ordinateur. Pour un fonctionnement optimal d’Apple Remote Desktop avec les ordinateurs d’un réseau sans fil AirPort :  Assurez-vous que toutes les stations de base AirPort et tous les ordinateurs clients Apple Remote Desktop utilisent les versions les plus récentes des logiciels Apple Remote Desktop, AirPort et Mac OS X.Chapitre 6 Configuration du réseau et gestion de la sécurité 81  Limitez le nombre de clients se connectant à une borne d’accès AirPort. Les clients AirPort sur une borne d’accès reçoivent tous les paquets de communication réseau envoyés à n’importe quel client. Bien que les clients ignorent les paquets qui ne leur sont pas destinés, les ressources de leur processeur sont sollicitées le temps d’identifier et de rejeter les paquets.  Dimensionnez la fenêtre Contrôler et Observer. Apple Remote Desktop permet le dimensionnement côté serveur, qui autorise moins de trafic sur le réseau lorsque vous réduisez la fenêtre.  Essayez de ne pas utiliser de tâches qui entraînent un trafic multidiffusion, telles que le partage d’écran et la copie de fichiers. La copie de fichiers tente d’engager une série de copies individuelles s’il y a un nombre significatif d’erreurs réseau multidiffusion.  Les réseaux sans fil ne sont pas adaptés au trafic multidiffusion. La fonctionnalité multiobservation d’Apple Remote Desktop est différente, car elle n’utilise pas le trafic multidiffusion.  Préférez l’affichage en noir et blanc à l’affichage en couleur pour les écrans partagés.  Réglez votre borne d’accès AirPort sur une densité de borne Élevée et le taux de multidiffusion sur 11 Mbps à l’aide de l’Utilitaire Admin AirPort. L’utilisation de ces réglages limitant la portée du réseau de chaque borne d’accès AirPort, les ordinateurs clients doivent être placés à moins de 50 mètres d’une borne. Optimisation des performances Pour des performances optimales lorsque vous utilisez les commandes Partage d’écran, Observer et Contrôler :  Utilisez le réseau le plus rapide possible. Cela consiste à favoriser Ethernet par rapport à AirPort, 1000Base-T par rapport à 100Base-T, et 100Base-T par rapport à 10Base-T.  Si vous utilisez AirPort, définissez une vitesse de multidiffusion supérieure.  Dans la mesure du possible, ne mélangez pas les vitesses réseau.  Limitez l’utilisation d’animations sur les ordinateurs distants. Il est par exemple possible de simplifier les réglages de préférences du Dock en désactivant l’animation, l’agrandissement, le masquage et l’affichage automatiques.  Affichez l’écran du client dans une fenêtre plus petite lorsque vous employez l’option Adapter à la fenêtre.  Affichez l’écran du client avec moins de couleurs.  Utilisez une couleur unie pour le bureau de l’écran que vous partagez.  Ne partagez d’écrans que sur des réseaux locaux. Les modifications d’écran seront plus lentes si vous partagez un écran avec un ordinateur relié à un autre routeur.  Définissez la qualité d’image la plus faible acceptable pour les fonctionnalités Contrôler et Observer.82 Chapitre 6 Configuration du réseau et gestion de la sécurité Gestion de la sécurité Remote Desktop peut s’avérer un outil puissant pour enseigner, faire la démonstration et exécuter des tâches de maintenance. Pour un aspect pratique, le nom et le mot de passe administrateur servant à accéder à Remote Desktop peuvent être stockés dans un trousseau ou être sollicités à chaque ouverture de l’application. Toutefois, le nom et le mot de passe administrateur de chaque ordinateur client sont stockés dans les préférences de l’administrateur et cryptés. Sécurité de l’application d’administration  Servez-vous du mode utilisateur pour limiter les actions des utilisateurs non administrateurs dans Remote Desktop. Voir « Accès non-administrateur à Apple Remote Desktop » à la page 73.  Si vous laissez le mot de passe Remote Desktop dans votre trousseau, pensez à verrouiller ce dernier lorsque vous n’êtes pas devant votre ordinateur administrateur.  Pensez à limiter le nombre de comptes utilisateur afin d’éviter l’utilisation de Remote Desktop. Dans un client géré pour l’environnement Mac OS X (MCX) ou via la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système, vous pouvez vérifier que seuls les utilisateurs autorisés utilisent Remote Desktop.  Vérifiez si l’ordinateur administrateur est actuellement observé ou contrôlé avant de lancer Remote Desktop (et arrêtez-le si c’est le cas). Remote Desktop empêche les utilisateurs de contrôler un client à l’aide d’une copie de Remote Desktop en cours d’exécution au moment de la connexion, mais ne déconnecte pas de l’ordinateur administrateur au moment de son lancement les sessions d’observation ou de contrôle existantes. Bien que cette fonction soit utile pour interagir avec un réseau local distant situé derrière une passerelle NAT, elle peut être exploitée pour obtenir secrètement des informations sur l’administrateur, l’ordinateur de l’administrateur et ses ordinateurs clients associés. Sécurité des autorisations utilisateur  Pour désactiver ou limiter l’accès d’un administrateur à un client Apple Remote Desktop, ouvrez les Préférences Système sur l’ordinateur client et modifiez les réglages de la sous-fenêtre Remote Desktop, dans la sous-fenêtre Partage. Les changements s’appliquent au terme de la session Apple Remote Desktop en cours avec l’ordinateur client.  Rappelez-vous que Apple Remote Desktop continue de travailler sur les ordinateurs clients tant que la session reste ouverte, même si le mot de passe utilisé pour l’administration de l’ordinateur est changé.  N’utilisez pas un nom d’utilisateur pour le nom et le mot de passe d’accès à Apple Remote Desktop. Créez des comptes « factices » pour l’accès à Apple Remote Desktop et limitez leurs privilèges d’accès à l’interface utilisateur et de connexion à distance.Chapitre 6 Configuration du réseau et gestion de la sécurité 83 Sécurité d’accès par mot de passe  Ne communiquez le mot de passe Remote Desktop à personne.  Ne communiquez en aucun cas vos nom et mot de passe administrateur.  Choisissez des mots de passe sûrs en termes cryptographiques (pas de mots figurant dans le dictionnaire, minimum de huit caractères ou plus, incluant des lettres, des chiffres et des signes de ponctuation, sans construction répétitive).  Testez régulièrement vos fichiers de mot de passe contre les attaques de type dictionnaire, afin de détecter les mots de passe faibles.  Quittez l’application Remote Desktop dès que vous avez terminé de l’utiliser. Si vous n’avez pas stocké le mot de passe Remote Desktop dans votre trousseau, l’application vous demandera d’entrer le nom et le mot de passe administrateur à la prochaine ouverture. Sécurité d’accès physique  Si vous avez stocké le mot de passe Remote Desktop dans votre trousseau, assurezvous que celui-ci est protégé et que l’application est fermée lorsque vous n’êtes pas devant la fenêtre Remote Desktop.  Pour laisser l’application Remote Desktop ouverte et vous absenter, utilisez un économiseur d’écran protégé par mot de passe et déterminez un coin actif pour pouvoir l’activer immédiatement. Authentification et cryptage du transport de données Remote Desktop L’authentification auprès de clients Apple Remote Desktop suit une méthode s’appuyant sur le protocole d’accord Diffie-Hellman qui crée une clé 128 bit partagée. Cette clé partagée sert à crypter le nom et le mot de passe à l’aide du standard AES (Advanced Encryption Standard). Le protocole d’accord Diffie-Hellman employé dans Remote Desktop 3 est très similaire à celui utilisé pour le partage de fichiers personnels, les deux recourant à un schéma 512 bits pour calculer la clé partagée. Avec Remote Desktop 3, la frappe des touches et les événements de la souris sont cryptés pendant le contrôle d’ordinateurs clients Mac OS X. En outre, toutes les tâches à l’exception des données d’écran Contrôler et Observer, ainsi que les fichiers copiés via Copier des éléments et Installer des paquets, sont cryptés pour leur transfert, bien que vous puissiez choisir de les crypter également en changeant les préférences de l’application). Ces informations sont cryptées à l’aide du standard AES (Advanced Encryption Standard), avec une clé 128 bits partagée générée lors de l’authentification. Cryptage des données réseau Observer et Contrôler Bien que Remote Desktop envoie les informations d’authentification, les saisies au clavier et les commandes de gestion en mode crypté par défaut, vous pouvez renforcer encore la sécurité. Vous pouvez choisir de crypter tout le trafic Observer et Contrôler, ce qui implique un certain coût en termes de performances.84 Chapitre 6 Configuration du réseau et gestion de la sécurité Le cryptage est effectué à l’aide d’un tunnel SSH entre les ordinateurs qui participent. Pour utiliser le cryptage pour les tâches Observer et Contrôler, SSH doit être activé sur les ordinateurs cibles (« Connexion à distance » dans la sous-fenêtre Préférences Partage de l’ordinateur). En outre, les coupe-feu entre les ordinateurs participant doivent être configurés pour transmettre le trafic sur le port TCP 22 (port SSH). Si vous essayez de contrôler un serveur VNC qui n’est pas Remote Desktop, il ne prendra pas en charge la fonction de cryptage de frappe de Remote Desktop. Si vous essayez de contrôler ce serveur VNC, un avertissement vous sera présenté pour signaler que les frappes au clavier ne sont pas cryptées et vous devrez confirmer le message avant de contrôler le serveur VNC. Si vous choisissez de crypter l’ensemble des données réseau, vous ne pourrez pas contrôler le serveur VNC car Remote Desktop ne peut pas ouvrir le tunnel SSH nécessaire pour le serveur VNC. Pour activer le cryptage de transport Observer et Contrôler : 1 Choisissez Remote Desktop > Préférences. 2 Cliquez sur le bouton Sécurité. 3 Dans la section « Contrôle des ordinateurs », sélectionnez « Crypter toutes les données réseau ». Cryptage des données réseau au cours des tâches Copier des éléments et Installer des paquets Remote Desktop peut envoyer les fichiers pour les tâches Copier des éléments et Installer des paquets via le transport crypté. Cette option n’est pas activée par défaut et vous devez soit l’activer explicitement pour chaque tâche de copie, soit via un réglage global dans les préférences de Remote Desktop. Même les fichiers des paquets d’installation peuvent être interceptés s’ils ne sont pas cryptés. Pour crypter les tâches individuelles de copie de fichiers et d’installation de paquets : m Dans la fenêtre de configuration de la tâche Copier des éléments ou Installer des paquets, sélectionnez « Crypter les données réseau ». Pour définir une préférence de cryptage par défaut pour les copies de fichiers : 1 Dans la fenêtre Préférences de Remote Desktop, sélectionnez la sous-fenêtre Sécurité. 2 Cochez la case « Crypter les transferts lors de la copie d’éléments » ou « Crypter les transferts lors de l’installation de paquets », en fonction de vos besoins. Une autre solution consiste à crypter l’archive avant de la copier. L’archive cryptée peut être interceptée, mais son contenu ne peut pas être lu.7 85 7 Communication avec les utilisateurs Apple Remote Desktop est un outil puissant pour communiquer avec les ordinateurs sur un réseau. Vous pouvez contrôler ou observer les écrans à distance, envoyer des textes de message aux utilisateurs distants ou partager votre écran avec les autres. Ce chapitre décrit les fonctions de communication utilisateur de Remote Desktop et fournit des instructions complètes pour leur utilisation. Il vous permettra d’en savoir plus sur les opérations suivantes :  « Contrôle » à la page 86  « Observation » à la page 94  « Envoi de messages » à la page 101  « Partage d’écrans » à la page 102  « Interaction avec l’administrateur Apple Remote Desktop » à la page 10386 Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs Contrôle Apple Remote Desktop vous permet de contrôler des ordinateurs distants comme si vous vous trouviez face à eux. Vous pouvez contrôler la souris et le clavier d’un seul ordinateur à la fois. Apple Remote Desktop peut contrôler deux types d’ordinateurs distants : les clients Apple Remote Desktop et les serveurs Virtual Network Computing (VNC). Contrôle des clients Apple Remote Desktop Les ordinateurs clients Apple Remote Desktop peuvent être contrôlés par n’importe quel ordinateur administrateur sur lequel l’autorisation Contrôle est activée. Consultez la section « Accès administrateur à Apple Remote Desktop » à la page 66 pour plus d’informations sur les autorisations Apple Remote Desktop. Lorsque vous contrôlez un ordinateur client Apple Remote Desktop, certains raccourcis clavier ne peuvent pas être envoyés à l’ordinateur distant, mais affectent l’ordinateur administrateur. Il s’agit des raccourcis :  Changer d’application active (Commande + Tab et Commande + Maj + Tab)  Afficher ou masquer le Dock (Commande + Option + D)  Déconnecter l’utilisateur (Commande + Maj + Q)  Effectuer une capture d’écran (Commande-Maj-3, -4)  Forcer l’arrêt (Commande + Option + Échap)Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs 87 Sachez également que les touches spéciales, comprenant notamment les touches de volume, de luminosité d’écran et d’éjection de disque, n’affectent pas l’ordinateur client. Ces instructions supposent qu’Apple Remote Desktop est installé et correctement configuré sur l’ordinateur observé (voir « Première configuration d’un ordinateur client Apple Remote Desktop » à la page 44) et que ce dernier a été ajouté à une liste d’ordinateurs Apple Remote Desktop (voir « Recherche et ajout de clients aux listes d’ordinateurs Apple Remote Desktop » à la page 54). Pour contrôler un client Apple Remote Desktop : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ordinateur dans la liste. 3 Choisissez Communication > Contrôler. 4 Pour personnaliser la fenêtre et la session de contrôle, consultez la section « Options de la fenêtre de contrôle » à la page 87. 5 Utilisez votre souris et votre clavier pour effectuer des actions sur l’ordinateur contrôlé. Si vos préférences Remote Desktop sont réglées pour partager le contrôle du clavier et de la souris, le clavier et la souris de l’ordinateur distant seront actifs et affecteront l’ordinateur de la même manière que le clavier et la souris de l’ordinateur administrateur. Si vos préférences ne sont pas réglées pour partager le contrôle, le clavier et la souris de l’ordinateur ne fonctionneront pas tant que l’ordinateur administrateur disposera du contrôle. Options de la fenêtre de contrôle Lors du contrôle d’un client, la barre de titre de la fenêtre de contrôle contient plusieurs boutons que vous pouvez utiliser pour personnaliser le contrôle à distance. Il y a des boutons qui basculent la session de contrôle entre deux états, et des boutons d’action qui effectuent une tâche spécifique. Outre les boutons, il y a un curseur pour la qualité d’image. Les boutons à bascule sont les suivants :  Mode Contrôler ou mode Observer  Partager le contrôle de la souris avec l’utilisateur  Adapter l’écran à la fenêtre  Verrouiller l’écran de l’ordinateur pendant le contrôle  Mettre en mode plein écran Les boutons d’action sont les suivants :  Capturer l’écran dans un fichier  Obtenir le contenu du presse-papiers distant  Envoyer le contenu du presse-papiers local vers le presse-papiers distant88 Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs Basculer la fenêtre de contrôle entre le mode plein écran et l’adaptation à la fenêtre Lorsque vous contrôlez un client, vous pouvez afficher sa fenêtre en taille réelle ou la réduire pour qu’elle s’adapte à la fenêtre de contrôle. L’affichage de la fenêtre du client en mode plein écran montre l’écran du client à sa résolution réelle. Si l’écran de l’ordinateur contrôlé est plus grand que votre fenêtre de contrôle, l’écran affiche des barres de défilement au bord de la fenêtre. Pour basculer entre le mode plein écran et l’adaptation à la fenêtre : 1 Contrôlez un ordinateur client. 2 Cliquez sur le bouton Adapter l’écran à la fenêtre dans la barre d’outils de la fenêtre de contrôle. Basculement entre les modes Contrôler et Observer Chaque session de contrôle peut être basculée vers une session d’observation d’un client unique, dans laquelle l’ordinateur contrôlé ne reçoit plus la saisie à la souris et au clavier de l’ordinateur administrateur. Cela vous permet de transférer facilement le contrôle à un utilisateur du clavier de l’ordinateur client, ou de placer l’écran en observation sans affecter de manière accidentelle l’ordinateur client. Consultez la section « Observation d’un seul ordinateur » à la page 99 pour plus d’informations sur le mode d’observation Apple Remote Desktop. Pour basculer entre les modes Contrôler et Observer : 1 Contrôlez un ordinateur client. 2 Cliquez sur le bouton Contrôler/Observer dans la barre d’outils de la fenêtre de contrôle. Partage du contrôle avec un utilisateur Vous pouvez soit prendre le contrôle total de la souris et du clavier, soit partager le contrôle avec un utilisateur client Apple Remote Desktop. Cela vous permet d’avoir davantage de contrôle sur l’interaction avec les clients, ainsi que d’empêcher les éventuelles interférences côté client. Ce bouton n’a aucun effet pour le contrôle de serveurs VNC. Pour plus d’informations, consultez la section « Contrôle de serveurs VNC » à la page 90. Pour basculer entre les modes de contrôle complet et de partage de souris : 1 Contrôlez un ordinateur client. 2 Cliquez sur le bouton « Partager le contrôle de la souris et du clavier » dans la barre d’outils de la fenêtre de contrôle.Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs 89 Masquer l’écran d’un utilisateur pendant le contrôle Vous pouvez être amené à contrôler un ordinateur client devant lequel se trouve un utilisateur, mais vous ne souhaitez pas que l’utilisateur voie ce que vous faites. Dans ce cas, vous pouvez désactiver l’écran des ordinateurs clients tout en préservant votre propre affichage de l’ordinateur client. Ce mode de contrôle spécial est appelé « mode rideau ». Vous pouvez changer ce qu’il y a « derrière le rideau » et l’afficher lorsque le mode de contrôle standard est rétabli. Pour basculer entre les modes de contrôle standard et rideau : 1 Contrôlez un ordinateur client. 2 Cliquez sur le bouton « Verrouiller l’écran de l’ordinateur pendant le contrôle », dans la barre d’outils de la fenêtre de contrôle. Capture de la fenêtre de contrôle dans un fichier Vous pouvez faire une capture de l’écran distant et l’enregistrer dans un fichier. Le fichier est enregistré dans l’ordinateur de l’administrateur et présente la même résolution et la même profondeur de couleur que l’écran contrôlé dans la fenêtre. Pour capturer l’écran d’un client contrôlé : 1 Contrôlez un ordinateur client. 2 Cliquez sur le bouton « Capturer l’écran dans un fichier » dans la barre d’outils de la fenêtre de contrôle. 3 Nommez le nouveau fichier. 4 Cliquez sur Enregistrer. Basculement de la session de contrôle entre les modes plein écran et dans une fenêtre Vous pouvez contrôler un ordinateur soit dans une fenêtre, soit en utilisant la totalité de l’écran de l’ordinateur administrateur. Le bouton « Mettre en mode plein écran » bascule entre ces deux modes. En mode plein écran, l’écran de l’ordinateur client est dimensionné afin de remplir totalement l’écran de l’ordinateur administrateur. Outre l’écran du client, un certain nombre de commandes Apple Remote Desktop restent visible sur l’écran du client. En mode dans une fenêtre, vous pouvez basculer entre le mode d’adaptation de l’écran du client à la fenêtre et son affichage en taille réelle, avec possibilité de voir la totalité de l’écran du client. Pour plus d’informations, consultez la section « Basculer la fenêtre de contrôle entre le mode plein écran et l’adaptation à la fenêtre » à la page 88. Pour basculer entre le mode plein écran et le mode dans une fenêtre : 1 Contrôlez un ordinateur client. 2 Cliquez sur le bouton « Mettre en mode plein écran » dans la barre d’outils de la fenêtre de contrôle.90 Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs Partage de presse-papiers pour copier et coller Vous pouvez transférer des données entre les presse-papiers de l’ordinateur administrateur et de l’ordinateur client. Par exemple, vous pouvez copier du texte à partir d’un fichier sur l’ordinateur administrateur et le coller dans un document ouvrir sur l’ordinateur client. De la même façon, vous pouvez copier un lien du navigateur Web de l’ordinateur client et le coller dans le navigateur Web de l’ordinateur administrateur. Les raccourcis clavier des commandes Copier, Couper et Coller sont toujours transmis à l’ordinateur client. Pour partager le contenu du presse-papiers avec le client : 1 Contrôlez un ordinateur client. 2 Cliquez sur le bouton « Obtenir le contenu du presse-papiers distant » dans la barre d’outils de la fenêtre de contrôle afin de récupérer le contenu du presse-papiers du client. 3 Cliquez sur le bouton « Envoyer le contenu du presse-papiers vers le presse-papiers distant » dans la barre d’outils de la fenêtre de contrôle afin d’envoyer le contenu vers le presse-papiers du client. Contrôle de serveurs VNC VNC (Virtual Network Computing) est un logiciel de contrôle à distance. Il permet à l’utilisateur d’un ordinateur de voir (via un « visualiseur ») le bureau d’un autre ordinateur connecté via le réseau et d’en contrôler le clavier et la souris (à l’aide d’un « serveur » VNC). Tout au long de ces instructions, les ordinateurs équipés du logiciel VNC seront appelés « clients VNC ». Des serveurs et des visualiseurs VNC sont disponibles pour toute une gamme de platesformes informatiques. Remote Desktop est un visualiseur VNC et peut dès lors prendre le contrôle de n’importe quel ordinateur du réseau (qu’il s’agisse d’un ordinateur Mac OS X, Linux ou Windows) qui :  exécute le logiciel serveur VNC ;  dans une liste d’ordinateurs Apple Remote Desktop. Si vous essayez de contrôler un serveur VNC qui n’est pas Remote Desktop, il ne prendra pas en charge la fonction de cryptage de frappe de Remote Desktop. Si vous essayez de contrôler ce serveur VNC, un avertissement vous sera présenté pour signaler que les frappes au clavier ne sont pas cryptées et vous devrez confirmer le message avant de contrôler le serveur VNC. Si vous choisissez de crypter l’ensemble des données réseau, vous ne pourrez pas contrôler le serveur VNC car Remote Desktop ne peut pas ouvrir le tunnel SSH nécessaire pour le serveur VNC. Pour plus d’informations, consultez la section « Cryptage des données réseau Observer et Contrôler » à la page 83.Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs 91 Ces instructions reposent sur l’hypothèse selon laquelle l’ordinateur observé a été ajouté à une liste d’ordinateurs Apple Remote Desktop (voir « Recherche et ajout de clients aux listes d’ordinateurs Apple Remote Desktop » à la page 54). Lors de l’ajout d’un serveur VNC à une liste d’ordinateurs Apple Remote Desktop, vous devez uniquement fournir le mot de passe VNC, sans nom d’utilisateur. Pour contrôler un ordinateur client VNC : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ordinateur dans la liste. 3 Choisissez Communication > Contrôler. Si l’écran de l’ordinateur contrôlé est plus grand que votre fenêtre de contrôle, l’écran défilera à mesure que le pointeur se rapproche des bords de la fenêtre. 4 Pour personnaliser la fenêtre et la session de contrôle, consultez la section « Options de la fenêtre de contrôle » à la page 87. 5 Utilisez votre souris et votre clavier pour effectuer des actions sur l’ordinateur contrôlé. Quelles que soient vos préférences Apple Remote Desktop, les serveurs VNC contrôlés partagent le contrôle du clavier et de la souris. Le clavier et la souris de l’ordinateur distant sont actifs et affectent l’ordinateur de la même manière que le clavier et la souris de l’ordinateur administrateur. Configuration d’un serveur VNC non–Mac OS X Cette section décrit la procédure élémentaire pour configurer un client autre que Mac OS X afin qu’il soit observé à l’aide de Remote Desktop. Cette section ne fournit pas d’instructions détaillées, car la procédure dépend du système d’exploitation du client, du logiciel VNC et du coupe-feu. La procédure de base est la suivante : 1 Installez le logiciel serveur VNC sur l’ordinateur client (par exemple un PC ou un ordinateur Linux). 2 Affectez un mot de passe VNC sur l’ordinateur client. 3 Assurez-vous que le port VNC (TCP 5900) est ouvert sur le coupe-feu du client. 4 Assurez-vous que « Crypter toutes les données réseau » n’est pas sélectionné dans la section Sécurité des préférences de Remote Desktop. 5 Ajoutez l’ordinateur à la liste Tous les ordinateurs de Remote Desktop avec l’adresse IP du client.92 Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs 6 Indiquez le mot de passe VNC de l’ordinateur client dans la zone d’authentification Remote Desktop. Un serveur VNC n’a pas de nom d’utilisateur, mais seulement un mot de passe. Options de contrôle VNC Une fois que vous avez ajouté un serveur VNC à une liste d’ordinateurs (ou lorsque vous l’ajoutez pour la première fois), vous pouvez configurer un port personnalisé pour la communication VNC et désigner un affichage à contrôler. Pour configurer un port personnalisé sur un membre d’une liste d’ordinateurs existante : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ordinateur Serveur VNC dans la fenêtre de Remote Desktop. 3 Choisissez Fichier > Lire les informations. 4 Cliquez sur Modifier dans la fenêtre Infos. 5 À la fin de l’adresse IP ou du nom de domaine entièrement qualifié, ajoutez un signe deux-points suivi du port désiré. Par exemple, si vous souhaitez vous connecter à un serveur VNC (serveurvnc.exemple.com) qui écoute sur le port TCP 15900, tapez : serveurvnc.exemple.com:15900 6 Cliquez sur Terminé. Contrôle Apple Remote Desktop et la combinaison Ctrl + Alt + Suppr. du PC Si vous utilisez Remote Desktop pour administrer un PC qui exécute VNC, vous vous demanderez peut-être comment envoyer la commande « Ctrl + Alt + Suppr. » d’un Mac vers le PC. Bien que les affectations de touches ne soient pas les mêmes sur les Mac et les PC, vous pouvez utiliser une combinaison alternative pour envoyer la commande.  Pour les claviers taille normale (postes de travail), utilisez Contrôle + Option + Suppr.  Pour les claviers abrégés (ordinateurs portables), utilisez Fonction + Contrôle + Option + Commande + Suppr.Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs 93 Pour définir un port VNC personnalisé lors de l’ajout d’un ordinateur par adresse : 1 Choisissez Fichier > Ajouter par adresse. 2 Entrez l’adresse IP ou le nom de domaine entièrement qualifié. 3 À la fin de l’adresse IP ou du nom de domaine entièrement qualifié, ajoutez un signe deux-points suivi du port désiré. Par exemple, si vous souhaitez vous connecter à un serveur VNC (serveurvnc.exemple.com) qui écoute sur le port TCP 15900, tapez : serveurvnc.exemple.com:15900 4 Saisissez vos nom d’utilisateur et mot de passe. 5 Cliquez sur Ajouter. Pour désigner un affichage à contrôler : 1 Ajoutez un numéro de port personnalisé, comme décrit ci-dessus. 2 Utilisez le numéro d’affichage du dernier numéro de la désignation de port personnalisé (les désignations affichées commencent à 0 pour l’affichage principal par défaut). Par exemple, si vous souhaitez contrôler l’affichage par défaut sur un serveur VNC (serveurvnc.exemple.com) qui écoute sur le port TCP 5900, tapez : serveurvnc.exemple.com:5900 Si vous souhaitez contrôler le deuxième affichage, tapez : serveurvnc.exemple.com:5901 Si vous souhaitez contrôler le troisième affichage, tapez : serveurvnc.exemple.com:5902 Configuration d’un client Apple Remote Desktop pour le contrôle par un Visualiseur VNC Lorsqu’il est configuré pour cela, un client Apple Remote Desktop peut être contrôlé avec un visualiseur VNC non–Apple. L’autorisation d’un visualiseur VNC non Apple à accéder à un client Apple Remote Desktop est moins sûre que d’utiliser Remote Desktop pour contrôler le client. Les logiciels VNC non-Apple sont réglés pour que le mot de passe soit stocké sous une forme et dans un emplacement non sécurisés. Pour configurer un client afin qu’il accepte les connexions VNC : 1 Ouvrez les Préférences Système sur l’ordinateur client. 2 Cliquez sur Partage, sélectionnez Apple Remote Desktop, puis cliquez sur Autorisations d’accès.94 Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs 3 Sélectionnez « Les utilisateurs VNC peuvent contrôler l’écran avec ce mot de passe ». 4 Entrez un mot de passe VNC. 5 Cliquez sur OK. Observation Il se peut que vous souhaitiez simplement observer l’écran d’un ordinateur plutôt que de le contrôler. L’observation d’un ordinateur distant est similaire au contrôle, sauf que les mouvements de votre souris et les entrées de clavier ne sont pas envoyés à l’ordinateur distant. Les ordinateurs clients Apple Remote Desktop peuvent être observés par n’importe quel ordinateur administrateur sur lequel l’autorisation Observer est définie. Consultez la section « Accès administrateur à Apple Remote Desktop » à la page 66 pour plus d’informations sur les autorisations Apple Remote Desktop. Remote Desktop vous permet d’observer plusieurs clients sur le même écran, en passant en revue la liste des ordinateurs observés. Cela vous permet de surveiller plusieurs écrans sans devoir sélectionner individuellement chacun d’entre eux. AVERTISSEMENT :n’employez pas le même mot de passe qu’un utilisateur ou un administrateur Apple Remote Desktop. Ce mot de passe n’est peut-être pas sûr.Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs 95 Gestion de nombreux écrans de client Lorsque vous observez un seul client, vous pouvez afficher sa fenêtre en taille réelle ou la réduire pour qu’elle s’adapte à la fenêtre d’observation. Pour basculer entre la taille normale et la taille adaptée à la fenêtre, cliquez sur le bouton « Adapter à la fenêtre », comme vous le feriez dans une fenêtre de contrôle. Si vous observez un nombre de clients plus important que le nombre prévu pour un affichage sur un seul écran, il est possible de faire défiler plusieurs pages en cliquant sur les boutons Précédent ou Suivant. Parcourir les pages : utilisez ces boutons pour passer manuellement à la page d’écrans précédente ou suivante. Affichage d’informations supplémentaires sur les clients observés Il existe sous chacun des bureaux observés une zone d’informations relatives à l’ordinateur. Cette zone est automatiquement désactivée lorsque l’administrateur observe un nombre d’ordinateurs supérieur au nombre affichable de manière correcte dans la zone d’informations (seuil d’environ 220 pixels en largeur). Cela peut arriver si :  la sélection initiale d’ordinateurs est trop importante pour la taille de la fenêtre ;  la fenêtre d’observation est redimensionnée, ce qui a pour effet de faire passer la taille des informations en dessous du seuil ;  le réglage relatif au nombre d’ordinateurs observés est modifié. La zone des informations d’ordinateur est réactivée lorsque les tailles sont ramenées à une valeur supérieure au seuil de la taille d’image. Modification des réglages d’observation pendant l’observation Vous pouvez, alors que vous êtes en train d’observer plusieurs ordinateurs, modifier les réglages d’observation d’ Apple Remote Desktop à l’aide des commandes situées en haut de la fenêtre d’observation. Ces réglages seront visibles après avoir cliqué sur Options de présentation dans la barre d’outils. Pour modifier vos réglages d’observation :  Délai de page : réglez le nombre de secondes écoulées avant de passer automatiquement à la page d’écrans suivante.96 Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs  Ordinateurs par page : réglez le nombre d’écrans clients visibles par page.  Qualité de l’image : réglez le nombre de couleurs de l’écran (du noir et blanc aux millions de couleurs).  Titre : modifiez les titres des écrans affichés dans la zone des informations d’ordinateur.  Image de compte : ajoutez l’image de compte de l’utilisateur actuellement connecté sous chaque bureau observé. Pour plus d’informations, consultez la section « Affichage de l’image de compte d’un utilisateur pendant l’observation » à la page 97.  État de l’ordinateur : ajoutez une icône de vue d’ensemble de l’état sous le bureau observé. Pour plus d’informations, consultez la section « Affichage de l’état du système d’un ordinateur pendant l’observation » à la page 97. Modification des titres d’écran pendant l’observation Pendant que vous observez plusieurs ordinateurs, vous pouvez modifier le titre qui se trouve sous les bureaux affichés dans la fenêtre d’observation. Le titre principal peut être constitué des éléments suivants :  Nom (nom de partage de l’ordinateur)  Adresse IP  Nom d’hôte Pour modifier vos titres de fenêtre d’observation : 1 Cliquez sur Options de présentation dans la barre d’outils de la fenêtre d’observation. 2 Sélectionnez « Afficher les informations sur l’ordinateur ». 3 Dans le menu local Titre, sélectionnez le titre souhaité. 4 Cliquez sur Terminé.Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs 97 Affichage de l’image de compte d’un utilisateur pendant l’observation Remote Desktop peut afficher l’image de compte de l’utilisateur et un état créé par l’utilisateur sous le bureau observé. L’image de compte de l’utilisateur correspond à son icône de connexion au système ; il peut donc s’agir d’une photo prise à l’aide d’une caméra iSight ou d’une image personnalisée sélectionnée via la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système. Pour afficher l’image de compte d’un utilisateur : 1 Cliquez sur Options de présentation dans la barre d’outils de la fenêtre d’observation. 2 Sélectionnez « Afficher les informations sur l’ordinateur ». 3 Sélectionnez Image de compte. 4 Cliquez sur Terminé. Affichage de l’état du système d’un ordinateur pendant l’observation Remote Desktop peut afficher certaines informations concernant l’état du système sous le bureau observé. Ces informations donnent un aperçu des statistiques de service suivantes :  Utilisation du processeur  Utilisation du disque  Mémoire libre Les statistiques du système comprennent deux niveaux d’approfondissement dans les détails. Le premier niveau consiste en une icône unique (rouge, jaune ou verte). Pour afficher le second niveau, vous devez placer le pointeur sur l’icône d’état de premier niveau. L’icône se transforme en « i » et vous pouvez cliquer sur le « i » pour obtenir des informations supplémentaires. Le fait de cliquer sur l’icône permet d’afficher des icônes d’état relatives à chaque service : Icône Signification ou Une ou plusieurs statistiques de service sont rouges. Ceci est prioritaire par rapport à n’importe quel indicateur jaune ou vert. ou Une ou plusieurs statistiques de service sont jaunes. Ceci est prioritaire par rapport à n’importe quel indicateur vert. Le service fonctionne en respectant les paramètres établis. Aucune information sur le service n’est disponible.98 Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs Service Icône État Utilisation du processeur Utilisation de 60 % ou moins Utilisation entre 60 % et 85 % Utilisation de 85 % ou plus Aucune information sur l’état n’est disponible Utilisation du disque Utilisation de 90 % ou moins Utilisation entre 90 % et 95 % Utilisation de 95 % ou plus Aucune information sur l’état n’est disponible Mémoire libre Utilisation de moins de 80 % Utilisation entre 80 % et 95 % Utilisation de plus de 95 % Aucune information sur l’état n’est disponibleChapitre 7 Communication avec les utilisateurs 99 Pour afficher l’état du système dans la fenêtre d’observation : 1 Cliquez sur Options de présentation dans la barre d’outils de la fenêtre d’observation. 2 Sélectionnez « Afficher les informations sur l’ordinateur ». 3 Sélectionnez État de l’ordinateur. 4 Cliquez sur Terminé. Raccourcis de la fenêtre d’observation de plusieurs écrans Vous pouvez accéder à plusieurs commandes Apple Remote Desktop en utilisant les icônes de la fenêtre Observer. Vous pouvez personnaliser la fenêtre Observer avec les commandes les plus utiles pour vous. Par exemple, vous pouvez avoir besoin d’accéder à la commande Copier des éléments, à la commande Discuter et à la commande Verrouiller l’écran, en utilisant les boutons de la barre d’outils de la fenêtre Observer. Vous pouvez effectuer des tâches Remote Desktop sur n’importe quel ordinateur en sélectionnant son écran et en choisissant une tâche dans les menus Remote Desktop ou la barre d’outils de la fenêtre Observer. Quelles que soient les personnalisations de votre barre d’outils, vous pouvez avancer manuellement dans les pages, changer le titre des écrans observés, changer le nombre d’écrans client par page, changer le nombre de secondes avant le changement de page, ou encore changer le nombre de couleurs des écrans observés. Observation d’un seul ordinateur Lorsque vous observez un seul ordinateur, l’écran observé est affiché dans une fenêtre de votre ordinateur administrateur. Si un économiseur d’écran est en cours d’exécution pendant que vous observez l’écran, il demeure activé. La fenêtre d’observation contient un bouton de partage du contrôle de la souris qui permet de passer au contrôle de l’écran. Pour observer un seul ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ordinateur dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Choisissez Communication > Observer. Si l’écran de l’ordinateur observé est plus grand que la fenêtre d’observation, l’écran défilera à mesure que le pointeur se rapproche des bords de la fenêtre. 4 Pour personnaliser la fenêtre et la session d’observation d’un client unique, consultez la section « Options de la fenêtre de contrôle » à la page 87. Les options de la fenêtre d’observation sont les mêmes que celles de la fenêtre de contrôle.100 Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs Observation de plusieurs ordinateurs Lorsque vous observez plusieurs ordinateurs clients, chaque écran client est réduit afin que plusieurs ordinateurs puissent être affichés en même temps. Vous pouvez définir le nombre d’écrans clients à afficher simultanément. Pour plus d’informations, consultez la section « Définition des préférences de l’application de l’administrateur Remote Desktop » à la page 39. Si un économiseur d’écran est en cours d’exécution sur un client lorsque vous commencez l’observation, l’économiseur d’écran reste actif. Les écrans défilent dans la liste des ordinateurs sélectionnés, quelques-uns à la fois, avec changement toutes les 30 secondes, selon le réglage de vitesse sélectionné. Pour observer plusieurs ordinateurs : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Communication > Observer. Les écrans des ordinateurs distants sont affichés dans une fenêtre. Observation d’un ordinateur dans Dashboard Si vous utilisez Mac OS X version 10.4 ou ultérieure, vous pouvez utiliser Dashboard pour observer un ordinateur client unique. L’ordinateur doit se trouver dans votre liste Tous les ordinateurs et être authentifié avec l’autorisation d’observer. Apple Remote Desktop ne doit pas nécessairement être lancé. Pour observer avec Dashboard : 1 Ajoutez l’ordinateur à votre liste Tous les ordinateurs. Pour plus d’informations, consultez la section « Recherche et ajout de clients aux listes d’ordinateurs Apple Remote Desktop » à la page 54. 2 Activez Dashboard et cliquez sur son icône pour l’exécuter. 3 Cliquez sur le bouton « Infos ». 4 Saisissez un nom d’hôte ou une adresse IP, un nom d’utilisateur et un mot de passe, ou bien sélectionnez simplement l’ordinateur que vous voulez observer (s’il se trouve dans la liste). 5 Cliquez sur Terminé.Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs 101 Envoi de messages Apple Remote Desktop vous permet de communiquer avec les utilisateurs des ordinateurs clients Apple Remote Desktop via des messages texte. Vous pouvez utiliser des messages de texte pour donner des instructions aux utilisateurs ou leur envoyer des annonces, collaborer à distance avec eux ou les aider à régler les problèmes qu’ils rencontrent. Il existe deux types de messages de texte : les messages à sens unique et les messages interactifs. Les messages de texte et les messages interactifs sont uniquement disponibles pour les ordinateurs clients Apple Remote Desktop ; ils ne sont pas disponibles pour les ordinateurs clients VNC. Envoi de messages à sens unique Vous pouvez utiliser les messages à sens unique pour faire des annonces ou envoyer des informations aux utilisateurs d’ordinateurs clients. Les annonces apparaissent devant les fenêtres des applications ouvertes et peuvent être éliminées par l’utilisateur. Pour envoyer un message à sens unique : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ordinateur dans la liste. 3 Choisissez Communication > Envoyer le message. 4 Tapez votre message. 5 Cliquez sur Envoyer. Le texte du message s’affiche sur les écrans de tous les ordinateurs sélectionnés.102 Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs Discussion interactive Vous pouvez démarrer une conversation interactive avec l’utilisateur d’un ordinateur client Apple Remote Desktop. Cela vous permet d’obtenir une réponse immédiate des utilisateurs et, ainsi, de collaborer avec eux ou de rechercher des solutions aux problèmes qu’ils rencontrent. Pour engager une discussion interactive : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Communication > Discuter. 4 Tapez votre message, une ligne à la fois. Le message apparaît en temps réel sur l’écran de l’utilisateur pendant que vous tapez. 5 Appuyez sur la touche Retour afin de compléter et d’envoyer chaque ligne. Visualisation des requêtes d’attention Une fois qu’un utilisateur client a envoyé une requête d’attention l’administrateur Apple Remote Desktop peut prendre connaissance du texte de la requête. Pour visualiser les requêtes d’attention : 1 Choisissez Fenêtre > Messages des utilisateurs. 2 Sélectionnez le message que vous souhaitez afficher. 3 Cliquez sur Afficher afin de voir le message de la requête. Partage d’écrans Apple Remote Desktop vous permet d’afficher votre écran (ou l’écran d’un ordinateur client figurant sur votre liste) à un ou tous les ordinateurs clients Apple Remote Desktop figurant sur la même liste d’ordinateurs. Vous pouvez par exemple afficher une présentation à toute une classe d’ordinateurs à partir d’un seul ordinateur. Partage d’un écran avec des ordinateurs clients Vous pouvez partager l’écran d’un ordinateur client, ou celui de l’administrateur, avec un nombre quelconque de clients. L’écran client affiche le contenu de l’écran partagé mais ne peut en aucun cas le contrôler. Pour partager l’écran d’un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. Ces ordinateurs incluent les ordinateurs cible et l’ordinateur source. 3 Choisissez Communication > Partage d’écran.Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs 103 4 Sélectionnez l’écran à partager. Si vous souhaitez partager l’écran de l’administrateur Apple Remote Desktop, sélectionnez « Partager votre écran ». Pour partager l’écran d’un autre client, sélectionnez « Partager un écran différent », puis faites glisser un ordinateur depuis une liste d’ordinateurs Apple Remote Desktop jusque dans la zone de dialogue. 5 Cliquez sur Partage d’écran. L’ordinateur sélectionné affiche l’écran de l’ordinateur partagé. Si la résolution d’écran de l’ordinateur cible est inférieure à celle de l’ordinateur partagé, seule la partie supérieure gauche de l’écran partagé (jusqu’à la résolution d’écran la plus basse) sera visible sur l’écran cible. Contrôle de tâches de partage d’écran Vous pouvez effectuer le suivi des tâches de partage d’écran que vous avez démarrées. Vous pouvez obtenir des informations sur toutes les tâches de partage d’écran actuellement en cours et vous pouvez trier les tâches par heure de début, écran source ou ordinateurs cibles. Pour afficher les tâches de partage d’écran actuellement actives : m Choisissez Fenêtre > Tâches de partage d’écran actives. Interaction avec l’administrateur Apple Remote Desktop Les utilisateurs des ordinateurs clients Apple Remote Desktop peuvent entrer en contact avec un administrateur Remote Desktop. Les clients peuvent demander l’attention de l’administrateur ou annuler cette demande d’attention. Les utilisateurs d’ordinateurs clients Apple Remote Desktop peuvent également définir une icône d’identification destinée à être vue par l’administrateur Remote Desktop. Ce dernier peut choisir d’afficher ou non cette icône. Envoi d’une requête d’attention à l’administrateur Il peut arrive que les utilisateurs des ordinateurs clients Apple Remote Desktop aient besoin de l’attention de l’administrateur Apple Remote Desktop. Si un administrateur Apple Remote Desktop est actuellement en train de surveiller l’ordinateur client, l’utilisateur client peut lui envoyer une requête d’attention. Pour envoyer une requête d’attention à l’administrateur : 1 Cliquez sur l’icône d’état Apple Remote Desktop et choisissez Message pour l’administrateur. La fenêtre de requête d’attention s’ouvre.104 Chapitre 7 Communication avec les utilisateurs 2 Si le réseau comporte plusieurs administrateurs Apple Remote Desktop disponibles, choisissez un administrateur dans le menu local « Envoyer un message à ». 3 Tapez votre message. 4 Cliquez sur Envoyer. L’icône de requête d’attention apparaît sur l’écran de l’administrateur. Annulation d’une requête d’attention Si un utilisateur n’a plus besoin d’attirer l’attention de l’administrateur Apple Remote Desktop, il peut annuler sa requête après l’avoir envoyée. Pour annuler une requête d’attention : 1 Cliquez sur l’icône d’état Apple Remote Desktop et choisissez Message pour l’administrateur. 2 Cliquez sur l’icône d’état Apple Remote Desktop dans la barre de menus et choisissez Annuler le message. Modification de l’icône du client en cours d’observation Par défaut, l’icône que voit l’administrateur Remote Desktop lorsqu’il observe un ordinateur correspond à l’icône d’ouverture de session de l’utilisateur actuellement connecté. Si vous disposiez d’une caméra iSight activée au moment de la configuration de votre ordinateur, vous vous êtes peut-être photographié afin de personnaliser votre icône d’utilisateur. Vous pouvez modifier cette icône et cette modification sera appliquée à l’écran d’observation de l’administrateur. Pour modifier votre icône d’ouverture de session : 1 Préparez l’image que vous voulez utiliser. Vous pouvez utiliser un fichier d’image ou une photo prise à l’aide d’iSight. 2 Ouvrez les Préférences Système. L’application Préférences Système s’ouvre. 3 Sélectionnez la sous-fenêtre Comptes. 4 Sélectionnez votre compte, puis cliquez sur le bouton Image. 5 Remplacez votre image de compte actuelle par la nouvelle image. 6 Fermez les Préférences Système.8 105 8 Administration des ordinateurs clients Avec Apple Remote Desktop, vous disposez d’un contrôle administratif puissant. Il vous permet, manuellement ou automatiquement, d’obtenir des informations sur tous les ordinateurs, d’installer des logiciels et d’entretenir des systèmes à partir d’un seul ordinateur administrateur. Ce chapitre décrit les fonctions de Remote Desktop et fournit des instructions complè- tes pour leur utilisation. Il vous permettra d’en savoir plus sur les opérations suivantes :  « Suivi de la progression et de l’historique des tâches » à la page 105  « Installation de logiciels avec Apple Remote Desktop » à la page 111  « Mise à niveau de logiciels » à la page 116  « Copie de fichiers » à la page 117  « Création de rapports » à la page 122  « Entretien des systèmes » à la page 141  « Gestion des ordinateurs » à la page 150  « Commandes shell UNIX » à la page 159 Suivi de la progression et de l’historique des tâches La zone d’historique des tâches se trouve dans la partie gauche de la fenêtre Remote Desktop (voir « Fenêtre principale de Remote Desktop » à la page 31) avec les listes d’ordinateurs et les scanneurs. Chaque fois que vous exécutez une tâche (génération d’un rapport, copie d’un fichier, redémarrage d’un ordinateur), le nom de la tâche, les ordinateurs affectés, le résultat des tâches et l’heure d’exécution sont stockés dans la fenêtre Historique des tâches (accessible via le menu Fenêtre > Historique des tâches). La liste Historique, accessible depuis la fenêtre principale de Remote Desktop, affiche le nom de la tâche et le résultat. Il est possible de condenser l’affichage de cette liste.106 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Vous pouvez sélectionner une tâche dans la liste Historique afin de voir certaines informations sur la tâche, et double-cliquer dessus afin d’en voir une description plus détaillée, ainsi que les ordinateurs en relation avec la tâche. Les tâches en cours apparaissent dans la liste Tâches actives, où vous pouvez les arrêter et les redémarrer. Remote Desktop effectue le suivi de trois types de progression des tâches : active, Serveur de tâches et terminée. Les tâches actives sont celles qui sont en cours de traitement par les ordinateurs clients, lesquels n’ont pas tous signalé la fin de la tâche à la console d’administration. Certaines tâches sont si courtes qu’elles n’apparaissent que brièvement dans la liste des tâches en cours ; d’autres peuvent être plus longues et restent dans la liste suffisamment longtemps pour que vous puissiez consulter sa progression. La liste Tâches actives se trouve dans la partie gauche de la fenêtre Remote Desktop et comporte un triangle d’affichage permettant de développer ou de masquer la liste. Les tâches Serveur de tâches sont celles qui ont été affectées au serveur de tâches (soit celui qui s’exécute sur l’ordinateur de l’administrateur, soit un serveur distant) et qui ne sont pas encore terminées pour tous les participants à la tâche. Les tâches terminées sont celles qui ont reçu un état de tâche pour tous les ordinateurs clients qui participent. La description des tâches et la liste d’ordinateurs passent ensuite à la liste Historique. La liste historique se trouve dans la partie gauche de la fenêtre Remote Desktop et comporte un triangle d’affichage permettant de développer ou de masquer la liste. Outre les fonctionnalités d’état des tâches et de notification de Remote Desktop, vous pouvez définir un script shell de notification à exécuter lorsqu’une tâche est terminée. Ce script concerne toutes les tâches, sa complexité dépendant de vos besoins. Activation d’un script de notification de tâche Lorsqu’une tâche se termine, Remote Desktop peur exécuter un script que vous créez. Ce script concerne toutes les tâches terminées et doit être un script shell. Un script de notification par défaut est fourni, que vous pouvez personnaliser en fonction de vos besoins. Le script doit être un script shell, mais vous pouvez utiliser plusieurs autres environnements de script tels que des scripts AppleScript avec la commande osascript. Pour activer un script de notification de tâches : 1 Assurez-vous d’être connecté en tant qu’utilisateur administrateur. 2 Ouvrez Remote Desktop. 3 Choisissez Remote Desktop > Préférences. 4 Cliquez sur le bouton Tâches. 5 Sélectionnez « Activer le script de notification de tâche ».Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 107 6 Choisissez l’emplacement du script. Le script de notification par défaut se trouve dans le répertoire /Bibliothèque/ Application Support/Apple/Remote Desktop/Notify. 7 Fermez la fenêtre Préférences. Détermination de l’état des tâches actives Lorsque vous obtenez l’état actuel d’une tâche, vous voyez sa progression, les ordinateurs impliqués, ainsi que leur retour vers l’ordinateur administrateur. Pour obtenir l’état d’une tâche en cours d’exécution : 1 Sélectionnez la liste Tâches actives. 2 Sélectionnez la tâche souhaitée dans la fenêtre Remote Desktop. L’état des tâches et les ordinateurs impliqués sont illustrés dans la fenêtre Remote Desktop. Vous pouvez définir une préférence afin de vous assurer que la fenêtre principale affiche toujours la tâche en cours d’exécution dans la zone de travail principale. Sinon, la fenêtre principale continuera d’afficher la dernière liste d’ordinateurs sélectionnée. Pour afficher automatiquement l’état des tâches dans la fenêtre principale : 1 Assurez-vous d’être connecté en tant qu’utilisateur administrateur. 2 Ouvrez Remote Desktop. 3 Choisissez Remote Desktop > Préférences. 4 Cliquez sur le bouton Tâches. 5 Sélectionnez « Toujours afficher la tâche active ». 6 Fermez la fenêtre Préférences. Utilisation de l’affichage du retour des tâches Vous pouvez utiliser l’affichage du retour des tâches pour :  recommencer une tâche sur les ordinateurs sélectionnés ;  annuler une tâche en cours. Les tâches en cours apparaissent dans la liste Tâches actives, où vous pouvez les arrêter ou les réexécuter. Pour utiliser la fenêtre des rapports de tâches : 1 Sélectionnez la tâche dans la liste Historique ou dans la liste Tâches actives. 2 Changez la tâche si nécessaire : a Cliquez sur le bouton de nouvelle tentative afin d’exécuter de nouveau la tâche. b Cliquez sur le bouton d’arrêt afin d’annuler la tâche active.108 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Arrêt d’une tâche en cours d’exécution Si une tâche est en cours et que Remote Desktop attend toujours un retour des ordinateurs clients, vous pouvez arrêter la tâche. Utilisez la liste Tâches actives pour arrêter la commande en cours. Pour arrêter une tâche en cours d’exécution : 1 Sélectionnez la liste Tâches actives. 2 Sélectionnez la tâche souhaitée dans la fenêtre Remote Desktop. L’état des tâches et les ordinateurs impliqués sont illustrés dans la fenêtre Remote Desktop. 3 Cliquez sur le bouton Arrêter dans le coin supérieur droit de la fenêtre principale. Obtention de l’historique des tâches terminées Une fois qu’une tâche a reçu une réponse de tous les ordinateurs clients impliqués, ou lorsque l’expiration d’un délai de communication a eu lieu, la tâche est déplacée vers la liste Historique. Cette liste se trouve dans la partie gauche de la fenêtre Remote Desktop et comporte un triangle d’affichage permettant de développer ou de masquer la liste. Cette liste reste alimentée pendant la durée définie dans les préférences de Remote Desktop. Elle peut également être affichée dans une fenêtre distincte avec les tâches triées par date. Pour afficher l’historique d’une tâche terminée : m Pour afficher l’historique dans la fenêtre de Remote Desktop, ouvrez la liste Historique par le triangle d’affichage et choisissez la tâche qui vous intéresse. m Pour afficher l’historique dans une nouvelle fenêtre, choisissez Fenêtre > Historique des tâches. L’état final des tâches et les ordinateurs impliqués sont illustrés dans une fenêtre distincte. Enregistrement d’une tâche pour une utilisation ultérieure Vous pouvez enregistrer une tâche en vue d’une réutilisation ultérieure. Si vous êtes amené à répéter certaines tâches, vous pouvez les enregistrer, ainsi que les informations sur les ordinateurs associés. Les tâches Observer et Contrôler ne peuvent pas être enregistrées. Les tâches enregistrées apparaissent dans une liste à gauche de la fenêtre principale de Remote Desktop.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 109 Pour enregistrer une tâche en vue d’une utilisation ultérieure : 1 Ouvrez la tâche que vous souhaitez enregistrer. Par exemple, si vous souhaitez enregistrer une tâche Copier des éléments, sélectionnez Gérer > Copier des éléments. 2 Configurez la tâche en fonction de vos besoins. 3 Avant d’exécuter la tâche, cliquez sur Enregistrer. 4 Nommez la tâche enregistrée. La tâche apparaît dans une liste à gauche de la fenêtre principale de Remote Desktop. Création et utilisation de modèles de tâches Dans la zone de dialogue de configuration de chaque tâche, vous pouvez enregistrer les réglages de la tâche dans un modèle en vue d’une réutilisation pour les futures tâches de même type. Par exemple, si vous utilisez régulièrement certaines options de copie pour une tâche Copier des éléments, vous pouvez enregistrer ces réglages comme modèle, puis les appliquer à toute nouvelle tâche Copier des éléments. Une fois qu’un modèle de tâche est enregistré, vous pouvez sélectionner n’importe quel modèle enregistré à partir du menu local Modèles. La sélection d’un modèle configure automatiquement la zone de dialogue en fonction du modèle enregistré. Si vous souhaitez effectuer une tâche similaire à un modèle existant, commencez par ce modèle via le menu local Modèle, puis personnalisez la zone de dialogue de configuration de tâche après application du modèle. Par exemple, si vous souhaitez toujours utiliser les mêmes options pour la tâche Copier des éléments, mais que le groupe d’ordinateurs change, créez un modèle de tâche en configurant la zone de dialogue des options de copie sans sélectionner les ordinateurs cibles, puis en l’enregistrant via le menu local Modèles. Ensuite, chaque fois que vous créez une nouvelle tâche Copier des éléments avec les ordinateurs cibles sélectionnés, vous pouvez appliquer les réglages enregistrés en les sélectionnant dans le menu local Modèles et en ajoutant ensuite vos propres réglages. Vous pouvez créer autant que modèles que vous le souhaitez, de toutes pièces ou à partir de modèles existants. Une fois enregistré, un modèle peut devenir le modèle par défaut de la tâche, toutes les nouvelles occurrences de la tâche s’ouvrant avec les réglages par défaut du modèle. Vous pouvez également modifier la liste des modèles de la tâche à partir de la liste Modèle, supprimer un modèle ou en faire le modèle par défaut de la tâche. Il existe des modèles intégrés existants pour la tâche Envoyer une commande UNIX, lesquels ne peuvent pas être supprimés. Consultez la section « Modèles Envoyer une commande UNIX » à la page 159 pour plus d’informations. Remarque :les modèles sont stockés uniquement pour leur propre type de tâche. Par exemple, les modèles enregistrés de la tâche Copier des éléments ne sont pas utilisables avec les tâches Renommer un ordinateur, etc.110 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Pour créer un modèle de tâche : 1 Ouvrez une fenêtre de configuration de tâches. Vous pouvez utiliser des tâches enregistrées existantes, ou une tâche nouvellement créée. 2 Configurez la tâche en fonction de vos besoins. 3 Cliquez sur le menu local Modèle et sélectionnez Enregistrer en tant que modèle. 4 Nommez le modèle, puis cliquez sur OK. Pour appliquer un modèle de tâche : 1 Ouvrez une fenêtre de configuration de tâches. Vous pouvez utiliser des tâches enregistrées existantes, ou une tâche nouvellement créée. 2 Cliquez sur le menu local Modèle et sélectionnez le modèle souhaité. Les réglages du modèle sont appliqués à la zone de dialogue. 3 Si vous le souhaitez, personnalisez la tâche. Modification d’une tâche enregistrée Vous pouvez modifier une tâche précédemment enregistrée, changer ce que fait la tâche ou changer les ordinateurs cibles. Pour modifier une tâche enregistrée : 1 Double-cliquez sur la tâche enregistrée que vous souhaitez modifier. De la même façon, vous pouvez appuyer sur Contrôle en cliquant, ou cliquer avec le bouton droit de la souris et choisir Modifier la tâche dans le menu local. 2 Dans la fenêtre de description de la tâche, modifiez les paramètres. Vous pouvez modifier les préférences de la tâche et changer la liste des ordinateurs. Supprimez des ordinateurs en les sélectionnant et en appuyant sur la touche Suppr ; ajoutez des ordinateurs en les faisant glisser à partir d’une liste vers la tâche. Une fois une tâche terminée, son nom, son résultat et l’heure de sa dernière exécution sont stockés. La fenêtre des rapports de tâches fournit une description détaillée de la tâche et indique si elle a été effectuée avec succès ou non sur chaque ordinateur client impliqué. Pour afficher la fenêtre des rapports de tâches : m Sélectionnez la tâche dans la liste Historique.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 111 Installation de logiciels avec Apple Remote Desktop Il existe plusieurs méthodes vous permettant d’installer des logiciels avec Apple Remote Desktop. La section suivante explique comment installer des logiciels à l’aide de paquets d’installation ou de métapaquets, à l’aide de la commande de copie de Remote Desktop, à l’aide de programmes d’installation élaborés par d’autres éditeurs de logiciels ou à l’aide de NetBoot ou d’Installation en réseau. Installation par paquet et métapaquet Vous pouvez installer les nouveaux logiciels automatiquement et sans intervention de l’utilisateur en copiant les paquets d’installation (fichiers .pkg ou .mpkg) sur un ou plusieurs clients distants. Apple Remote Desktop copie le paquet sur les ordinateurs que vous avez choisis, exécute le programme d’installation sans qu’aucune fenêtre ne s’affiche et sans qu’aucune intervention de l’utilisateur ne soit requise, puis efface les fichiers d’installation une fois le processus terminé. Vous pouvez choisir de lancer l’installation d’un paquet à partir du serveur de tâches désigné plutôt qu’à partir d’une tâche Remote Desktop. Cela vous permet d’installer des paquets sur des ordinateurs non connectés au réseau (c’est-à-dire dont l’état est « Déconnecté ») lorsque vous exécutez la tâche. Le serveur de tâches surveille le réseau afin de détecter la prochaine reconnexion du client déconnecté. Le serveur de tâches effectue alors l’installation. Pour plus d’informations sur la désignation d’un serveur de tâches, consultez les sections « Utilisation d’un serveur de tâches pour la collecte des données de rapports » à la page 124 et « Configuration du serveur de tâches » à la page 170. Pour des instructions détaillées sur l’installation via le serveur de tâches, consultez la section « Installation de logiciels sur des ordinateurs déconnectés » à la page 113. Vous pouvez installer successivement plusieurs paquets. Lorsque vous exécutez l’installation de plusieurs paquets, Remote Desktop copie tous les paquets sélectionnés et les installe. Il détecte également si un redémarrage est nécessaire et vous donne un indice visuel. Vous pouvez ordonner à la tâche de redémarrer les ordinateurs après l’exécution, ou redémarrer les ordinateurs manuellement par la suite. Il est impossible d’interrompre l’installation d’un paquet. Toute installation lancée est poursuivie jusqu’à son terme (tant qu’aucune erreur ne survient sur le client). Vous pouvez cependant cliquer sur le bouton Arrêter afin d’interrompre la copie des paquets restants et donc l’installation. AVERTISSEMENT :la distribution de logiciels protégés par droits d’auteur sans disposer du contrat de licence approprié constitue une infraction à la loi sur les droits d’auteur.112 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients L’administrateur peut également utiliser l’application PackageMaker (disponible sur le CD Apple Remote Desktop ou avec les outils Apple Developer Tools) afin de créer un métapaquet contenant plusieurs programmes d’installation à exécuter en séquence. Outre la création de métapaquets, vous pouvez également utiliser PackageMaker pour créer des paquets destinés à installer des logiciels personnalisés développés par votre organisation. Vous trouverez davantage d’informations sur la création et l’utilisation de paquets et de métapaquets sur le site Web Apple Developer Connection (en anglais) : developer.apple.com Pour copier et installer des logiciels à l’aide d’un fichier .pkg : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Installer les paquets. 4 Sélectionnez un fichier .pkg ou .mpkg à installer. Vous pouvez également faire glisser un paquet d’installation dans la fenêtre de la liste des paquets. 5 Indiquez si vous souhaitez redémarrer les ordinateurs cibles après l’installation. Si vous sélectionnez l’option « Tenter de redémarrer, permettre aux utilisateurs d’enreg. les documents », les utilisateurs peuvent autoriser ou annuler le redémarrage après une installation. 6 Sélectionnez l’option permettant d’exécuter la tâche à partir de « Cette application ». Cette option est préférable lors de l’installation sur des ordinateurs actuellement connectés. Pour installer le logiciel à l’aide d’un serveur de tâches, consultez la section « Installation de logiciels sur des ordinateurs déconnectés » à la page 113. 7 Sélectionnez les autres paramètres d’installation souhaités. Pour plus d’informations sur les options disponibles, consultez la section « Options de copie » à la page 118. Remarque :les ordinateurs clients ne sont pas redémarrés automatiquement après une installation si vous ne sélectionnez pas cette commande explicitement. 8 Cliquez sur Installer. Au cours de l’installation, une barre de progression apparaît dans l’en-tête de la tâche dans la fenêtre principale. Aucune barre de progression ne s’affiche sur l’ordinateur client. Le paquet copié est effacé de l’ordinateur client si une erreur survient pendant l’installation. Une installation ratée risque toutefois de laisser certains fichiers créés par le programme d’installation.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 113 Installation de logiciels sur des ordinateurs déconnectés Apple Remote Desktop vous permet d’installer des logiciels sur un ordinateur qui n’est pas connecté actuellement au réseau (état « Déconnecté »). Ce procédé s’appelle Auto-installation. L’installation a lieu lorsque l’ordinateur en question est de nouveau connecté. L’installation proprement dite est gérée par un serveur de tâches désigné. L’installation s’appuie sur un trafic réseau unidiffusion (pour les groupes de dix clients) plutôt qu’un trafic multidiffusion si l’application Remote Desktop est utilisée pour l’installation. Remote Desktop copie d’abord le paquet d’installation sur le serveur de tâches et donne les instructions nécessaires à ce dernier pour installer le paquet sur tous les ordinateurs sélectionnés, y compris s’ils sont déconnectés. Le serveur de tâches surveille le réseau afin de détecter la prochaine reconnexion du client déconnecté. Lorsque le client se connecte, il contacte le serveur de tâches et l’informe de son état réseau ainsi que de toute modification des réglages (par exemple, un changement d’adresse IP attribué par DHCP). Le serveur de tâches lance alors l’installation. Si le client se déconnecte lors de l’installation automatique, cette dernière échoue et redémarre depuis le début dès que le client se reconnecte. Pour utiliser la méthode de l’installation automatique, procédez comme suit :  Vérifiez que le serveur de tâches peut accéder à chaque client.  Assurez-vous que chaque segment réseau où se trouvent les clients accède au serveur de tâches. La topologie d’un réseau et la configuration des routers peuvent empêcher des ordinateurs clients, faisant partie de la liste de l’administrateur, d’accéder au serveur de tâches désigné. Ceci peut remettre en cause l’accomplissement de commandes d’installation.  Assurez-vous que vous disposez des ressources réseau nécessaires pour assurer à tout moment la tâche d’installation pour chaque client. Il se peut que votre réseau soit sensible aux pics d’activité réseau inattendus car des destinataires désignés en copie rejoignent le réseau à différents moments. Pour en savoir plus sur la configuration et l’utilisation d’un serveur de tâches, consultez la section « Utilisation du serveur de tâches » à la page 169.114 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Pour installer des logiciels sur des clients déconnectés : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. Tout ou partie d’entre eux peuvent être déconnecté. 3 Choisissez Gestion > Installer les paquets. 4 Sélectionnez un fichier .pkg ou .mpkg à installer. Vous pouvez également faire glisser un paquet d’installation vers la liste Paquets. 5 Indiquez si la tâche doit être exécutée à partir du serveur de tâches désigné dans les préférences de Remote Desktop. 6 Sélectionnez les autres paramètres d’installation souhaités. Pour plus d’informations sur les options disponibles, consultez les sections « Installation par paquet et métapaquet » à la page 111« Options de copie » à la page 118. 7 Cliquez sur Installer. Installation à l’aide de la commande Copier les éléments Il est possible d’installer de nombreuses applications en copiant simplement l’application ou son dossier sur l’ordinateur client. Consultez la documentation incluse avec l’application pour vérifier s’il suffit de la copier sur le disque dur pour l’installer. Pour installer des logiciels en les copiant : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Copier les éléments. 4 Ajoutez des logiciels à la liste des éléments à copier. Pour plus d’informations, consultez la section « Copie de fichiers » à la page 117. Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les logiciels à copier aient été ajoutés à la liste. 5 Sélectionnez une destination. Plusieurs destinations prédéfinies, dont le dossier Applications, sont disponibles dans le menu local « Placer les éléments dans ». Si la destination voulue ne figure pas dans le menu, vous pouvez spécifier un chemin d’accès complet. 6 Sélectionnez les options de copie. Pour plus d’informations sur les options disponibles, consultez la section « Options de copie » à la page 118. 7 Cliquez sur Copier. Le logiciel est copié dans l’emplacement indiqué. En cas d’échec de la copie, un message d’erreur apparaît dans la fenêtre des rapports de tâches.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 115 Utilisation de programmes d’installation provenant d’autres sociétés La commande Installer les paquets ne fonctionne qu’avec les programmes d’installation qui utilisent les formats de fichier .pkg ou .mpkg, et certaines applications ne peuvent être installées en les copiant simplement sur le disque dur. Pour installer des logiciels qui requièrent des programmes d’installation utilisant d’autres formats de fichier, vous devez combiner plusieurs tâches. Pour installer des logiciels à l’aide de programmes d’installation de tierce partie : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Copier les éléments. 4 Ajoutez le programme d’installation du logiciel à la liste « Éléments à copier ». Pour plus d’informations, consultez la section « Copie de fichiers » à la page 117. 5 Sélectionnez une destination pour la copie. 6 Sélectionnez Après avoir copié Ouvrir les éléments. 7 Cliquez sur Copier. Le logiciel est copié dans l’emplacement indiqué. En cas d’échec de la copie, un message d’erreur apparaît dans la fenêtre des rapports de tâches. 8 Sélectionnez un ordinateur ayant reçu la copie du programme d’installation. 9 Choisissez Communication > Contrôler. 10 Contrôlez l’écran de l’ordinateur sélectionné et terminez le processus d’installation de manière interactive.116 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Mise à niveau de logiciels La mise à niveau de logiciels est similaire à l’installation de logiciels. La méthode de mise à niveau dépend toutefois de la méthode d’installation initiale. En règle générale, les mises à niveau ne peuvent être effectuées tant que les applications des utilisateurs sont ouvertes. Assurez-vous que les logiciels à mettre à niveau ne sont pas en cours d’utilisation. La mise à niveau consiste en trois tâches principales :  déterminer si un élément nécessite une mise à jour ;  supprimer l’ancienne version ;  installer la nouvelle version. Pour mettre des logiciels à niveau sur les ordinateurs clients : 1 Exécutez un rapport de versions de logiciels pour déterminer la version de logiciel utilisée par les ordinateurs clients. Consultez la section « Production d’un rapport de versions de logiciels » à la page 131 pour apprendre comment exécuter le rapport. 2 Supprimez l’ancienne version du logiciel. Si le logiciel a été initialement installé à l’aide d’un paquet ou d’un métapaquet, il devrait être supprimé automatiquement lorsque vous installez la nouvelle version. Si le logiciel a été initialement installé à l’aide de la commande Copier les éléments, vous pouvez supprimer l’ancienne version ou simplement la remplacer par la nouvelle lorsque vous installez cette dernière. Si le logiciel a été initialement installé à l’aide de l’application d’installation d’une autre compagnie, il faudra peut-être utiliser un programme de désinstallation avant d’installer la nouvelle version. Consultez le manuel du logiciel pour obtenir des instructions sur la suppression du logiciel. Si une application de désinstallation est nécessaire, vous pouvez la copier sur chacun des ordinateurs clients et l’exécuter à distance. 3 Utilisez la méthode d’installation appropriée pour installer la nouvelle version du logiciel. Pour plus d’informations, voir :  « Installation par paquet et métapaquet » à la page 111  « Installation à l’aide de la commande Copier les éléments » à la page 114  « Utilisation de programmes d’installation provenant d’autres sociétés » à la page 115 AVERTISSEMENT :la distribution de logiciels protégés par droits d’auteur sans disposer du contrat de licence approprié constitue une infraction à la loi sur les droits d’auteur.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 117 Copie de fichiers Apple Remote Desktop simplifie la mise à jour d’éléments (autres que le logiciel système) sur un ou plusieurs ordinateurs clients. La copie de fichiers est plus rapide si le nombre de fichiers à copier est réduit. Ainsi, la copie de 10 fichiers de 10 Ko prendra plus de temps que la copie d’un seul fichier de 100 Ko. Pour accélérer la copie, essayez de copier un fichier d’archive unique (fichier .zip ou .sit) sur les ordinateurs distants. Rappelez-vous que les applications Mac OS X sont constituées de nombreux petits fichiers. Bien que l’application à copier se présente sous la forme d’un fichier unique dans le Finder, elle peut contenir des centaines, voire des milliers de petits fichiers. Si un ordinateur client se trouve en mode de suspension d’activité alors que vous essayez de copier des éléments, Remote Desktop tente de réactiver le client. S’il n’y parvient pas et que la copie s’avère impossible, utilisez Remote Desktop pour réactiver l’ordinateur cible, puis essayez à nouveau d’effectuer la copie. Si vous choisissez de copier simultanément sur de nombreux ordinateurs clients, Remote Desktop utilise des multidiffusions réseau pour envoyer les fichiers. S’il y a un nombre significatif d’erreurs réseau multidiffusion, Remote Desktop tente une copie individuelle sur chaque ordinateur client.118 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Options de copie Chaque fois que vous copiez un élément vers un ordinateur distant, vous pouvez personnaliser l’opération afin de permettre le contrôle fin de l’emplacement et du proprié- taire du fichier copié, de la bande passante réseau utilisée et de ce qu’il convient de faire en cas d’échec ou de fichiers dupliqués. Emplacement de destination des copies Plusieurs destinations prédéfinies, dont le dossier Applications, sont disponibles dans le menu local « Placer les éléments dans ». Si la destination voulue ne figure pas dans le menu, vous pouvez spécifier un chemin d’accès complet. Propriétaire et groupe du fichier copié Par défaut, les fichiers copiés héritent du propriétaire et du groupe du dossier de destination. Pour plus de flexibilité, vous disposez de plusieurs options pour gérer l’appartenance des fichiers. Vous pouvez :  Conserver le propriétaire actuel  Définir le propriétaire comme étant l’utilisateur actuel de la console  Spécifier l’utilisateur et le groupe Cryptage Vous pouvez crypter le flux de transport de copie afin de protéger les données envoyées via le réseau. En sélectionnant l’option « Crypter les données réseau », vous réduisez les performances au profit de la sécurité. Cette option est également disponible dans la zone de dialogue Installer des paquets. Gestion des erreurs de copie Par défaut, si un ordinateur ne parvient pas à obtenir le fichier copié, l’opération de copie se poursuit pour tous les ordinateurs qui participent. Il peut cependant arriver que vous souhaitiez qu’une opération de copie s’arrête si l’une des copies échoue. Vous pouvez choisir d’annuler toute l’opération de copie si un ordinateur participant signale une défaillance. Cette option est également disponible dans la zone de dialogue Installer des paquets. Limitation de la bande passante réseau Les copies de fichiers sont effectuées à la vitesse maximale autorisée pour le réseau. Cela permet à Apple Remote Desktop d’utiliser toutes les ressources à sa disposition pour terminer rapidement et efficacement la copie. En fonction des autres opérations sur le réseau, vous pouvez limiter explicitement la vitesse de transfert sur le réseau. Vous pouvez ainsi définir une vitesse maximale approximative pour les copies de fichiers, en kilo-octets par secondes. Cette option est également disponible dans la zone de dialogue Installer des paquets.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 119 Autres options quand l’élément existe déjà Si un élément portant le même nom que l’élément sélectionné existe déjà dans l’emplacement de destination, vous disposez de plusieurs options pour gérer le conflit de nom. Vous pouvez :  remplacer l’élément existant ;  remplacer l’élément existant s’il est plus ancien ;  renommer l’élément existant ;  renommer l’élément copié ;  toujours demander laquelle des options ci-dessus vous souhaitez utiliser. Action post-copie Vous pouvez choisir d’ouvrir un élément copié immédiatement après sa copie. Si vous sélectionnez cette option, le fichier s’ouvre par l’application parente qui l’a créé. Copie de l’administrateur vers les clients Apple Remote Desktop vous permet de copier simultanément des éléments vers n’importe quel nombre d’ordinateurs clients. Pour copier des éléments vers des clients : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la fenêtre Remote Desktop (ou n’importe quelle fenêtre). 3 Choisissez Gestion > Copier les éléments. 4 Ajoutez des logiciels à la liste des éléments à copier. Cliquez sur le bouton Ajouter pour explorer les disques durs locaux afin de trouver les éléments à copier, ou faites glisser les fichiers et les dossiers vers la liste. Pour supprimer un élément de la liste, sélectionnez-le, puis cliquez sur Supprimer. Répétez cette étape jusqu’à ce que tous les logiciels à copier aient été ajoutés à la liste. 5 Sélectionnez les options de copie. Pour plus d’informations sur les options disponibles, consultez la section « Options de copie » à la page 118. 6 Pour programmer cet événement afin qu’il se produise à un autre moment ou qu’il soit répété, cliquez sur le bouton Horaire. Consultez la section « Utilisation de tâches programmées » à la page 175 pour obtenir plus d’informations sur la programmation d’événements. 7 Cliquez sur Copier. Le logiciel est copié dans l’emplacement indiqué. En cas d’échec de la copie, un message d’erreur apparaît dans la fenêtre des rapports de tâches.120 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Copie par glisser-déposer Apple Remote Desktop vous permet de copier des éléments en les faisant glisser entre les fenêtres du Finder de votre ordinateur administrateur, la fenêtre Remote Desktop et les fenêtres de contrôle. Vous pouvez, par exemple, faire glisser un élément depuis une fenêtre du Finder vers un ordinateur sélectionné dans la fenêtre Remote Desktop. Cette fonction vous permet de rassembler les fichiers nécessaires depuis des ordinateurs distants ou de distribuer des fichiers parmi des ordinateurs distants. Copie du Finder vers un client Vous pouvez copier des fichiers, des applications ou des dossiers à partir des fenêtres Finder de l’administrateur vers les ordinateurs distants. Vous pouvez également faire glisser des éléments directement vers une fenêtre de contrôle. Pour copier des éléments à partir du Finder vers un client : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs ou sélectionnez la fenêtre Contrôle souhaitée. 3 Accédez au Finder. 4 Repérez l’élément à copier dans le Finder. 5 Faites glisser l’élément que vous souhaitez copier à partir du Finder vers les clients sélectionnés dans la fenêtre Remote Desktop ou la fenêtre de contrôle. La copie vers une fenêtre de contrôle place le fichier là où vous le déposez. 6 Sélectionnez les options de copie. Pour plus d’informations sur les options disponibles pour les tâches de copie, consultez la section « Options de copie » à la page 118. 7 Cliquez sur Copier. Copie d’un client vers le Finder Apple Remote Desktop vous permet de copier des fichiers, des applications ou des dossiers d’un ordinateur distant vers l’ordinateur de l’administrateur. Le processus nécessite que vous trouviez le fichier à copier, en utilisant un rapport ou en le localisant dans une fenêtre de contrôle. Remarque :les éléments copiés conservent leurs propriétaires et autorisations d’origine. Pour copier des éléments d’un client vers l’ordinateur de l’administrateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez un rapport de recherche de fichier afin de trouver l’élément. Pour plus d’informations, consultez la section « Recherche de fichiers, de dossiers et d’applications » à la page 129.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 121 4 Sélectionnez l’élément à copier dans la fenêtre de rapport. 5 Faites glisser l’élément à copier de la fenêtre de rapport vers le Finder de l’administrateur, ou cliquez sur le bouton Copier vers cet ordinateur dans la barre des menus de la fenêtre de rapport. Vous pouvez également faire glisser les éléments d’une fenêtre de contrôle vers le bureau de l’ordinateur administrateur. Restauration d’éléments à partir d’une copie de référence Vos ordinateurs clients peuvent restaurer des logiciels non système à partir d’une copie de référence. Cette fonction s’avère utile si vous voulez vous assurer que chaque ordinateur client dispose des mêmes logiciels. Il est possible d’automatiser le processus de restauration de logiciels à l’aide des instructions présentées dans la section « Réglage de tâches programmées » à la page 176. Il est recommandé de créer d’abord une image disque contenant les applications et les éléments Mac OS X à copier. Vous pouvez également copier des fichiers de n’importe quel disque local, tel qu’un disque dur, un CD, une partition de disque ou tout autre disque. La commande Copier les éléments ne copie pas les logiciels système cachés (invisibles dans le Finder). Elle peut copier le dossier Applications, le dossier Bibliothèque et le dossier Utilisateurs, ainsi que tout dossier situé à la racine du disque dur et créé par l’utilisateur administrateur de l’ordinateur. Important :vous ne pouvez pas utiliser la fonction Copier les éléments pour copier le logiciel système Mac OS X sur des ordinateurs clients. Pour restaurer des fichiers à l’aide de la commande Copier les éléments : 1 Créez une copie de référence du volume contenant les fichiers à restaurer. Vous pouvez utiliser n’importe quel volume, que ce soit un disque dur de réserve, un CD ou un fichier d’image disque monté (.dmg). 2 Montez le volume de la copie de référence sur l’ordinateur administrateur. Les volumes des copies de référence doivent être des volumes locaux et ne peuvent pas être montés via un réseau. 3 Ouvrez Remote Desktop. 4 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre de Remote Desktop. 5 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 6 Choisissez Gestion > Copier les éléments. 7 Ajoutez le volume de la copie de référence à la liste des éléments à copier.122 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 8 Sélectionnez les options de copie. Pour plus d’informations sur les options disponibles pour les tâches de copie, consultez la section « Options de copie » à la page 118. 9 Pour programmer cet événement afin qu’il se produise à un autre moment ou qu’il soit répété, cliquez sur le bouton Horaire. Consultez la section « Utilisation de tâches programmées » à la page 175 pour obtenir plus d’informations sur la programmation d’événements. 10 Cliquez sur Copier. Création de rapports Apple Remote Desktop vous permet d’interroger les ordinateurs clients afin d’obtenir de nombreux types d’informations allant des logiciels installés à la vitesse et à la fiabilité du réseau. La création de rapports vous fournit de précieuses informations sur les ordinateurs clients. Les rapports sont également utiles lorsque vous copiez des fichiers et que vous organisez des listes d’ordinateurs.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 123 Collecte de données de rapport Apple Remote Desktop utilise trois stratégies lors de la recherche d’informations de rapport : nouvelles données, données mises en cache et données Spotlight. Dans le cadre d’une recherche de nouvelles données, l’application Remote Desktop interroge directement un client et attend que ce dernier réponde en lui envoyant les informations requises. Une recherche de nouvelles données permet d’obtenir les informations les plus récentes, mais requiert plus de temps car l’ordinateur client doit collecter toutes les données avant de les envoyer, via le réseau, à l’ordinateur administrateur. Les nouveaux rapports sont également générés par les clients dont la stratégie de création de rapports consiste à n’envoyer des données qu’en réponse à une demande de rapport. Le second type de recherche de données est la recherche à partir de données mises en mémoire cache. Dans le cadre d’une recherche de données en cache, l’application interroge la base de données interne d’Apple Remote Desktop contenant les informations système (telles que les informations concernant le matériel et les réglages système), les informations sur les fichiers (comprenant notamment les applications installées et leur version ainsi que le nom des logiciels) ou les deux. Vous déterminez la fréquence de collecte des données et le type de données stockées. Pour en savoir plus sur la recherche de données se trouvant en mémoire cache, consultez la section « Configuration de la stratégie de création de rapports de données du client » à la page 174. La base de données est une base de données PostgreSQL située dans /var/db/RemoteManagement/RMDB/ et accessible à l’aide d’autres outils, en plus de Remote Desktop. Pour en savoir plus sur le schéma de base de données, consultez la section « Schéma modèle PostgreSQL » à la page 202. Le troisième type de recherche de données est la recherche via Spotlight. Il ne s’agit pas d’un rapport statique sur les données enregistrées dans une base, mais d’une recherche interactive sur les ordinateurs clients. Une recherche Spotlight ne peut être effectuée que sur les ordinateurs clients qui exécutent Mac OS X 10.4 ou une version ultérieure. Spotlight recherche un index complet et constamment mis à jour qui voit toutes les métadonnées dans les fichiers, c’est-à-dire le « quoi, quand et qui » de chaque information enregistrée sur votre Mac, notamment le type de contenu, l’auteur, l’historique des modifications, le format, la taille et nombre d’autres détails. Les recherches Spotlight sont dynamiques, ce qui signifie que la fenêtre répercute les modifications des fichiers trouvés, même après l’exécution de la commande.124 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Utilisation d’un serveur de tâches pour la collecte des données de rapports Vous pouvez utiliser un ordinateur autre que l’ordinateur administrateur afin de collecter les données des rapports, si vous disposez d’une autre licence de gestion illimitée pour Apple Remote Desktop. Avec un serveur toujours en fonctionnement qui pré- sente l’avantage d’une disponibilité permanente, vous pouvez dédier les ressources du serveur à la collecte des données de rapport. Un tel serveur est appelé serveur de tâches. Pour utiliser un serveur de tâches, vous avez besoin des éléments suivants :  un ordinateur qui s’exécute lorsque les clients sont configurés pour télécharger les données de rapport ;  une licence illimitée pour le serveur Remote Desktop ;  une licence illimitée distincte pour l’ordinateur administrateur. Pour configurer un serveur de tâches, vous devez : 1 Installer Remote Desktop sur le serveur. Voir « Installation du logiciel d’administration Remote Desktop » à la page 43. 2 Configurer le serveur comme serveur de tâches. Pour cela, définissez les réglages du serveur dans les préférences Remote Desktop. Voir « Configuration du serveur de tâches » à la page 170. 3 Installez Remote Desktop sur l’ordinateur administrateur. Voir « Installation du logiciel d’administration Remote Desktop » à la page 43. 4 Configurez Remote Desktop sur l’ordinateur administrateur afin d’utiliser le serveur de tâches comme source pour les données de rapport. Pour cela, définissez les réglages du serveur dans les préférences Remote Desktop. Voir « Configuration du serveur de tâches » à la page 170. 5 Configurez la stratégie de création de rapports afin d’indiquer aux clients d’envoyer les informations de rapport au serveur de tâches. Pour cela, utilisez la fenêtre Lire les informations de n’importe quel client ou les propres préférences Apple Remote Desktop du client. Voir « Utilisation de rapports automatiques sur des données » à la page 173.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 125 Recommandations sur la base de données des rapports et utilisation de la bande passante Vous pouvez utiliser une seule base de données de collecte de données Apple Remote Desktop pour un nombre quelconque de clients. En revanche, évitez que tous les clients ne téléchargent simultanément les informations des rapports. A mesure que le nombre de clients augmente, l’utilisation du réseau par les clients qui téléchargent les données des rapports peut présenter des pics sur une courte période, surchargeant ainsi le tampon réseau du serveur de tâches. Dans ce cas, vous risquez de vous soumettre vousmême à une attaque de refus de service. L’augmentation du nombre d’ordinateurs Serveur de tâches permet de répartir la charge réseau et informatique sur plusieurs ordinateurs afin d’optimiser les performances et l’utilisation raisonnée du réseau. Cependant, puisqu’il n’existe aucun moyen d’agréger les données des rapports sur plusieurs collecteurs et de les afficher sur un même ordinateur administrateur, vous devez disposer de plusieurs postes d’administration pour équilibrer ainsi la charge réseau. Si vous utilisez une base de données unique pour un grand nombre de clients, il est recommandé d’étaler la génération des caches de rapport dans le temps. Par exemple, si vous exécutez normalement un rapport chaque semaine, configurez 1/7ème de vos clients afin de recréer les caches un jour de la semaine, et ainsi de suite pour les jours suivants. En outre, ils doivent également étaler la recréation du cache sur la journée. Il est recommandé de conserver dans une liste donnée le nombre minimum d’ordinateurs nécessaires pour vos besoins Lorsqu’une liste est sélectionnée, les clients de la liste envoient les mises à jour de l’état au minimum toutes les 20 secondes. Si vous avez un grand nombre de clients dans une liste (par exemple 1000), cela donne environ 50 mises à jour par seconde. La création de davantage de listes n’entraîne pas de surcharge pour Remote Desktop et peut vous permettre d’administrer rapidement et facilement les clients souhaités, avec une attente minimale. En fonction de votre réseau et de la taille des listes, vous pouvez remarquer que les listes plus petites entraînent une administration plus productive et plus fiable.126 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Quelle bande passante le rapport par défaut de vue d’ensemble du système utilise-t-il sur un réseau local ? Le cache moyen des rapports de vue d’ensemble du système est d’environ 20 Ko. Pendant la création de rapports, l’administrateur et les clients tentent toujours d’utiliser toute la bande passante disponible (la plupart des applications client/serveur basées sur IP fonctionnent de cette façon). Par conséquent, sur un réseau 10 Mbits/s, la collecte des données de rapport d’un client peut utiliser 100 % de la bande passante pendant 0,016 secondes. Si l’on se base sur une liste de 1000 ordinateurs, qui tentent tous de créer leurs rapports en même temps, il en résulte une utilisation de 100 % de la bande passante pendant 16 secondes. Bien entendu, les réseaux plus rapides offrent de meilleures performances et les réseaux avec une partie lente (par exemple une ligne DSL ou modem) offrent de moins bonnes performances. Taille des rapports système Les données du système de fichiers téléchargées vers la base de données de rapport (libellée « Données de recherche de fichiers » dans la feuille Planification de la sous-fenê- tre des préférences du serveur de tâches) représentent une quantité significative de données. Pour un client disposant de 10 Go de fichiers sur le disque dur, les données de rapport téléchargées peuvent aisément atteindre une taille de 5 Mo. Avec des centaines ou des milliers de clients, ces données peuvent augmenter rapidement et entraîner une surcharge des ressources réseau. Les données d’autres rapports (Vue d’ensemble du système, Utilisation des applications et Historique de l’utilisateur) n’occupent que de 8 à 12 Ko chacun, et n’ont un impact que très limité. Le téléchargement des données de compte de l’utilisateur et les données d’utilisation des applications augmentent davantage encore la taille des données téléchargées pour n’importe quel client. Dans la mesure où vous ne souhaitez pas nécessairement stocker toutes les informations possibles sur un ordinateur client donné, vous pouvez personnaliser en fonction de vos besoins les types de données collectés. Vérification des informations d’utilisation des clients Avec Apple Remote Desktop, vous pouvez obtenir des informations détaillées sur qui a utilisé les ordinateurs clients, et comment. Deux rapports vous aident à vérifier les informations concernant la manière dont les clients sont utilisés :  le rapport d’historique de l’utilisateur ;  le rapport d’utilisation des applications.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 127 Génération d’un rapport d’historique de l’utilisateur Le rapport d’historique de l’utilisateur est utilisé pour déterminer qui s’est connecté à un ordinateur, à quel moment ont eu lieu les connexions et les déconnexions, ainsi que le mode d’accès à l’ordinateur. Le client stocke 30 jours de données accumulées, de sorte que la période demandée ne peut pas être supérieure aux 30 derniers jours. Le rapport illustre les informations suivantes :  nom de l’ordinateur  nom abrégé de l’utilisateur  type d’accès (fenêtre de connexion, tty, SSH)  heure de connexion  heure de déconnexion  hôte de connexion à distance (hôte d’origine de la session de connexion : hôte local, ou un ordinateur distant) Remarque :plusieurs utilisateurs connectés via la fonctionnalité de changement rapide d’utilisateur peut entraîner des rapports confus ou conflictuels. Lorsqu’un deuxième ou un troisième utilisateur se connecte à un ordinateur, il n’est pas possible de savoir lequel est l’utilisateur actif. La durée de la session peut ne pas refléter l’utilisation réelle et les heures de connexion et de déconnexion se chevauchent. Les informations des rapports d’historique de l’utilisateur sont collectées par défaut si vous installez Remote Desktop pour la première fois. Si vous avez procédé à la mise à niveau d’une version ancienne de Remote Desktop, vous devez activer explicitement sa collecte dans la stratégie de création de rapports des clients. Consultez la section « Configuration de la stratégie de création de rapports de données du client » à la page 174 pour obtenir des instructions. Pour produire un rapport d’historique de l’utilisateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Historique de l’utilisateur. 4 Sélectionnez la période pour la collecte des informations d’historique de l’utilisateur. 5 Cliquez sur Produire un rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît.128 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Génération d’un rapport d’utilisation des applications Le rapport Utilisation des applications détaille les applications qui se sont exécutées sur un client donné, leur heure de lancement et de fin, ainsi que l’utilisateur qui les a lancées. Le client stocke 30 jours de données accumulées, de sorte que la période demandée ne peut pas être supérieure aux 30 derniers jours. Les champs suivants sont inclus par défaut dans le rapport :  Nom de l’ordinateur  Nom de l’application  Date de lancement  Temps d’exécution total  Temps en tant qu’application principale  Nom d’utilisateur du propriétaire du processus  État actuel de l’application Les informations des rapports Utilisation des applications sont collectées par défaut si vous installez Remote Desktop pour la première fois. Si vous avez procédé à la mise à niveau d’une version ancienne de Remote Desktop, vous devez activer explicitement sa collecte dans la stratégie de création de rapports des clients. Consultez la section « Configuration de la stratégie de création de rapports de données du client » à la page 174 pour obtenir des instructions. Pour générer un rapport Utilisation des applications : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Utilisation des applications. 4 Sélectionnez la période de collecte des informations d’utilisation des applications. 5 Cliquez sur Produire un rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 129 Recherche de fichiers, de dossiers et d’applications Apple Remote Desktop vous permet de rechercher des fichiers, dossiers ou applications spécifiques dans les disques durs des ordinateurs clients. Il permet également de comparer les résultats de ces recherches avec les éléments qui se trouvent sur l’ordinateur administrateur. Ces recherches peuvent comparer les versions de logiciel, les polices, les applications ou les paquets installés. Utilisation de Spotlight pour rechercher des éléments Vous pouvez utiliser Spotlight pour rechercher des éléments sur les ordinateurs clients. Une recherche Spotlight ne peut être effectuée que sur les ordinateurs clients qui exé- cutent Mac OS X 10.4 ou une version ultérieure. Les recherches Spotlight sont dynamiques, ce qui signifie que la fenêtre répercute les modifications des fichiers trouvés, même après l’exécution de la commande. Les recherches Spotlight ne peuvent pas être utilisées pour les ordinateurs clients déconnectés. La fenêtre Recherche Spotlight est semblable à la fenêtre Recherche Spotlight locale d’un ordinateur Mac OS X 10.4. Elle prend en charge nombre des mêmes fonctionnalités et requêtes que Spotlight sur un ordinateur local. Pour plus d’informations sur l’exé- cution d’une recherche Spotlight, consultez l’aide de Spotlight.130 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Pour rechercher des éléments logiciels avec Spotlight : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Communication > Recherche Spotlight. 4 Choisissez les paramètres de recherche voulus, puis saisissez l’expression à rechercher. Les résultats s’affichent immédiatement dans la fenêtre. Les résultats de la recherche sont affichés dans la sous-fenêtre située en bas de la fenêtre. Remarque :l’emplacement de recherche Spotlight « Départ » représente le dossier Départ de l’utilisateur actuellement connecté. Production d’un rapport de recherche de fichiers Le rapport Recherche de fichiers vous permet de rechercher jusqu’à 32 000 éléments sur des ordinateurs sélectionnés. Ces éléments peuvent consister en fichiers, dossiers ou applications, mais ils sont limités aux éléments accessibles (ou visibles) dans le Finder. Les paramètres de recherche incluent :  Nom  Chemin d’accès parent  Chemin d’accès complet  L’extension  Date de création  Date de modification  Taille sur le disque  Type  Numéro de version  Description de la version  Possesseur  Groupe  État du verrouillage Les paramètres de recherche utilisés par Apple Remote Desktop diffèrent légèrement de ceux utilisés par la commande Rechercher du Finder. Par exemple, Apple Remote Desktop ne recherche pas par visibilité ou par étiquette. L’affichage du rapport peut également être personnalisé. Pour plus d’informations, consultez la section « Modification Présentation des rapports » à la page 37.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 131 Pour rechercher des éléments logiciels : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Recherche de fichier. 4 Choisissez les paramètres de recherche voulus dans le menu local, puis saisissez l’expression à rechercher. 5 Si vous souhaitez personnaliser la présentation du rapport, faites-le maintenant. Pour plus d’informations sur la présentation des rapports, consultez la section « Modification Présentation des rapports » à la page 37 ». 6 Pour effectuer une recherche basée sur de nouvelles données, sélectionnez « Reconstruire les données pour le rapport » ; pour une recherche basée uniquement sur les données enregistrées, désélectionnez « Reconstruire les données pour le rapport ». 7 Cliquez sur Rechercher. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Comparaison de logiciels Apple Remote Desktop offre plusieurs rapports spécialisés destinés à comparer les logiciels installés sur les ordinateurs clients avec ceux qui se trouvent sur l’ordinateur administrateur. Ces rapports ne peuvent pas être exécutés pour comparer deux ordinateurs clients. L’un des ordinateurs de la comparaison doit être l’ordinateur administrateur. Production d’un rapport de versions de logiciels Le rapport de versions de logiciels compare les versions des applications installées sur les ordinateurs clients avec les versions des applications installées sur l’ordinateur administrateur. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 applications afin de les comparer. Les outils de ligne de commande et les applications Java (.jar) ne signalent pas leur version. Pour produire un rapport de versions de logiciels : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Versions des logiciels. 4 Sélectionnez dans la liste des applications les logiciels que vous souhaitez comparer. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 applications. Si l’application souhaitée ne figure pas dans la liste, cliquez sur le bouton Ajouter (+) pour rechercher l’application. 5 Pour rechercher à partir des nouvelles données, cochez la case « Reconstruire les données pour le rapport ». 6 Cliquez sur Produire un rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît.132 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Production d’un rapport des différences logicielles Le rapport des différences logicielles compare les applications, les polices et les paquets installés les ordinateurs clients sélectionnés avec ceux qui se trouvent sur l’ordinateur administrateur. Le rapport produit répertorie les éléments comparés, leur version, leur emplacement et indique s’ils ont été trouvés sur les ordinateurs clients sélectionnés. Le rapport des différences logicielles peut comparer toutes les applications exécutables Mac OS X et Classic. Les applications Java (.jar) et les utilitaires de ligne de commande ne figurent pas dans le rapport. Le rapport peut comparer toutes les polices des répertoires /Système/Bibliothèque/Fonts et /Bibliothèque/Fonts, ainsi que le répertoire des polices de tout utilisateur dont la session est ouverte. La comparaison des paquets installés permet d’obtenir la liste de toutes les réceptions de paquets figurant dans le répertoire /Bibliothèque/Receipts. Vous pouvez utiliser ce rapport pour savoir si vos clients disposent de toutes les applications ou polices nécessaires. La comparaison des différences de paquets installés peut vous aider à résoudre les conflits logiciels et à maintenir vos clients à jour. Pour produire un rapport des différences logicielles : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Différences logicielles. 4 Sélectionnez le type de logiciels à comparer. Sélectionner Applications permet de comparer toutes les applications exécutables. Vous pouvez limiter la recherche des applications effectuée par Remote Desktop sur l’ordinateur administrateur à un dossier en particulier. Sélectionner Polices permet de comparer toutes les polices situées dans les répertoires /Bibliothèque/Fonts, /Système/Bibliothèque/Fonts et les répertoires de polices d’utilisateur. Sélectionner Paquets installés permet de comparer toutes les réceptions de paquets figurant dans le répertoire /Bibliothèque/Receipts. 5 Pour rechercher à partir des nouvelles données, cochez la case « Reconstruire les données pour le rapport ». 6 Cliquez sur Produire un rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 133 Vérification du matériel Vous pouvez obtenir un rapport sur le matériel de n’importe quel ordinateur client. Différents types de rapports permettent d’accéder aux informations matérielles. Bien qu’il soit possible de trouver des informations matérielles de base dans le rapport sur la vue d’ensemble du système, il existe plusieurs rapports matériels plus ciblés qui fournissent des informations plus détaillées. Pour générer un rapport élémentaire de vue d’ensemble du système : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Vue d’ensemble du système. 4 Sélectionnez ou désélectionnez les éléments matériels souhaités. 5 Pour rechercher à partir des nouvelles données, cochez la case « Reconstruire les données pour le rapport ». 6 Cliquez sur Rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Obtention des numéros de série Bien qu’il n’existe pas de rapport de numéro de série spécifique pour Apple Remote Desktop, le numéro de série d’un client se trouve dans la section Ordinateur du rapport Vue d’ensemble du système. Outre l’utilisation d’Apple Remote Desktop pour extraire le numéro de série d’un ordinateur, vous pouvez utiliser l’outil de ligne de commande systemprofiler avec la fonctionnalité Envoyer une commande UNIX d’Apple Remote Desktop. Pour produire un rapport de numéro de série : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Vue d’ensemble du système. 4 Sélectionnez Numéro de série dans la section Ordinateur. 5 Sélectionnez ou désélectionnez les autres éléments souhaités. 6 Pour rechercher à partir des nouvelles données, cochez la case « Reconstruire les données pour le rapport ». 7 Cliquez sur Rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît.134 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Obtention des informations sur le stockage Le rapport de stockage collecte des informations sur les disques durs internes de l’ordinateur client. Il peut obtenir des informations sur le matériel lui-même, sur les volumes présents sur le disque, sur le système de fichiers, ainsi que des informations de journalisation relatives au disque. Pour obtenir une liste complète des options du rapport de stockage, consultez la section « Référence des définitions des champs de rapport » à la page 185. La section de stockage du rapport sur la vue d’ensemble du système permet également d’obtenir des informations générales sur les volumes et la taille du disque dur. Pour produire un rapport de stockage : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Stockage. 4 Sélectionnez les informations de disque dur souhaitées. 5 Pour rechercher à partir des nouvelles données, cochez la case « Reconstruire les données pour le rapport ». 6 Cliquez sur Rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Obtention d’informations sur les périphériques FireWire Le rapport sur les périphériques FireWire présente des informations relatives aux périphériques FireWire connectés à l’ordinateur client. Les informations collectées sur un périphérique sont les suivantes :  Fabricant  Modèle  La vitesse du périphérique  Version du logiciel  Révision du programme interne Pour en savoir plus sur les options du rapport sur les périphériques FireWire, consultez la section « Référence des définitions des champs de rapport » à la page 185. Le nombre de périphériques FireWire connectés est également indiqué dans la section Périphériques du rapport sur la vue d’ensemble du système.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 135 Pour produire un rapport sur les périphériques FireWire : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Périphériques FireWire. 4 Sélectionnez les informations FireWire souhaitées. 5 Pour rechercher à partir des nouvelles données, cochez la case « Reconstruire les données pour le rapport ». 6 Cliquez sur Rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Obtention d’informations sur les périphériques USB Le rapport Périphériques USB contient des informations sur les périphériques USB (scanneurs, claviers, souris, etc.) connectés à l’ordinateur client. Les informations collectées sur un périphérique sont les suivantes :  le nom et l’identité (ID) du produit ;  le nom et l’identité (ID) du fournisseur ;  la vitesse du périphérique ;  l’alimentation du bus (ampères). Pour en savoir plus sur les options du rapport sur les périphériques USB, consultez la section « Référence des définitions des champs de rapport » à la page 185. Des informations générales sur les périphériques USB connectés sont également disponibles dans la section Périphériques du rapport sur la vue d’ensemble du système. Pour produire un rapport sur les périphériques USB : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Périphériques USB. 4 Sélectionnez les informations de périphérique USB souhaitées. 5 Pour rechercher à partir des nouvelles données, cochez la case « Reconstruire les données pour le rapport ». 6 Cliquez sur Rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît.136 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Obtention d’informations sur les interfaces de réseau Le rapport sur les interfaces de réseau permet d’obtenir des informations concernant l’ensemble des interfaces de réseau, y compris les interfaces inactives. Il collecte également des statistiques détaillées sur le réseau, la sortie et Ethernet à partir des ordinateurs clients. Le rapport sur les interfaces de réseau peut être utilisé pour rechercher des erreurs sur le réseau ou détecter le matériel réseau défaillant, résoudre les problèmes de performances réseau et examiner les réglages réseau sur les ordinateurs clients. Toutes les statistiques détaillées sont actualisées au redémarrage du client et les informations relatives aux adresses sont susceptibles de changer si votre client obtient son adresse réseau via DHCP. Pour obtenir une liste complète des options du rapport sur les interfaces de réseau, consultez la section « Référence des définitions des champs de rapport » à la page 185. Des informations de base concernant les réglages de réseau sont également disponibles dans la section Réseau et AirPort du rapport sur la vue d’ensemble du système. Pour produire un rapport sur les interfaces de réseau : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Interfaces de réseau. 4 Sélectionnez les informations d’interface souhaitées. 5 Pour rechercher à partir des nouvelles données, cochez la case « Reconstruire les données pour le rapport ». 6 Cliquez sur Produire un rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 137 Obtention d’informations sur la mémoire Le rapport sur la mémoire fournit des informations spécifiques relatives à la mémoire installée dans un ordinateur client. Outre la quantité de mémoire installée sur chaque client, il présente également des informations sur chaque module de mémoire, notamment :  identificateur de logement ;  la taille, le type et la vitesse. Les rapports sur la mémoire peuvent être utilisés pour gérer les ressources informatiques, résoudre les problèmes matériels ou décider quels sont les ordinateurs clients capables de gérer des applications ou des tâches exigeantes en mémoire. Pour en savoir plus sur les options du rapport sur la mémoire, consultez la section « Référence des définitions des champs de rapport » à la page 185. Des informations de base sur la mémoire du système sont également disponibles dans la section Ordinateur du rapport sur la vue d’ensemble du système. Pour produire un rapport sur la mémoire : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Mémoire. 4 Sélectionnez les informations de module souhaitées. 5 Pour rechercher à partir des nouvelles données, cochez la case « Reconstruire les données pour le rapport ». 6 Cliquez sur Rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Obtention d’informations sur les cartes d’extension Le rapport Cartes d’extension présente des informations relatives aux cartes d’extension, telles que les cartes PCI et ExpressCard, installées sur un ordinateur client. Il fournit des informations sur chaque carte d’extension, notamment :  le nom du logement ;  le nom de la carte, le type, la mémoire et la version ;  les ID du fournisseur et du périphérique ;  la version (révision) de la ROM. Pour en savoir plus sur les options du rapport Cartes d’extension, consultez la section « Référence des définitions des champs de rapport » à la page 185. Des informations de base sur les cartes d’extension d’un client sont également disponibles dans la section Ordinateur du rapport Vue d’ensemble du système.138 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Pour générer un rapport Cartes d’extension : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Cartes d’extension. 4 Sélectionnez les informations de carte d’extension souhaitées. 5 Pour rechercher à partir des nouvelles données, cochez la case « Reconstruire les données pour le rapport ». 6 Cliquez sur Rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Test de la réactivité du réseau Apple Remote Desktop peut tester la réactivité du réseau entre votre ordinateur administrateur et les ordinateurs clients. Il envoie des paquets réseau aux clients et indique le temps nécessaire pour recevoir la confirmation provenant des clients. Vous pouvez choisir le nombre de paquets réseau à envoyer, la fréquence des envois et la durée pendant laquelle l’ordinateur administrateur attend une réponse avant de considérer qu’un paquet est perdu. Pour produire un rapport du test de réseau : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Test de réseau. 4 Sélectionnez les options souhaitées. Choisissez le nombre de paquets envoyés dans le menu local Paquets (Total des paquets à envoyer). Choisissez la fréquence d’envoi des paquets dans le menu local Intervalle (Intervalles entre les paquets). Choisissez le délai d’attente avant de considérer qu’un paquet est perdu dans le menu local Temporisation (Temporisation du paquet). 5 Cliquez sur Rapport. La nouvelle fenêtre de rapport apparaît. Évaluation du rapport du test de réseau Le rapport du test de réseau permet de déterminer si les échecs relatifs aux tâches d’Apple Remote Desktop sont dus à des problèmes d’encombrement du réseau ou à d’autres facteurs. Vous pouvez, par exemple, découvrir qu’une tâche Copier les élé- ments a échoué sur un sous-réseau particulier en raison d’un encombrement du réseau sur ce sous-réseau.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 139 Voici quelques suggestions qui vous permettront d’évaluer les performances de votre réseau à partir de ce rapport :  Le nombre de routeurs entre votre ordinateur et un autre ordinateur peut affecter le délai nécessaire pour renvoyer les paquets. Lorsque vous évaluez les délais d’un ordinateur, il est nécessaire de les comparer aux délais d’un ordinateur qui se trouve dans la même zone du réseau ou qui possède le même nombre de routeurs intermédiaires.  Si le délai maximum nécessaire pour qu’un paquet soit renvoyé par un ordinateur est sensiblement supérieur aux délais des autres ordinateurs situés dans la même zone du réseau, il existe probablement un problème sur l’ordinateur concerné.  Si un ordinateur particulier présente un très grand nombre de paquets perdus, il se peut qu’un problème affecte la connexion au réseau de cet ordinateur.  Si plusieurs ordinateurs de la même zone du réseau présentent de nombreuses pertes de paquets, il peut s’agir d’un problème de connexion au réseau ou d’un problème dû à un routeur ou un pont. Exportation des informations de rapport Vous pouvez exporter les rapports sous la forme de fichiers délimités par des virgules ou des tabulations. Toutes les colonnes d’informations figurant dans la fenêtre du rapport seront incluses et les rangées du rapport seront exportées selon l’ordre de tri en vigueur au moment de l’exportation. Les rapports exportés peuvent être soit utilisés dans des bases de données, des feuilles de calcul ou des applications de traitement de texte afin de procéder à des analyses supplémentaires, soit envoyés à d’autres administrateurs. Vous pouvez même utiliser certains rapports comme fichiers d’entrée pour les scanneurs de réseau destinés à Remote Desktop. Vous pouvez également accéder directement à la base de données SQL du rapport avec vos propres outils ou applications de requête SQL. Avec des requêtes de base de données SQL standard, vous pouvez obtenir tout ou partie des informations de la base de données de rapports, pour une utilisation avec d’autres applications ou bases de données. Pour exporter un rapport : 1 Produisez un rapport quelconque, puis placez la fenêtre du rapport au premier plan. 2 Si vous le souhaitez, triez les rangées du rapport en sélectionnant une nouvelle colonne comme critère de tri. 3 Si vous ne souhaitez pas exporter l’intégralité du rapport, sélectionnez les rangées à exporter. 4 Choisissez Fichier > Exporter la fenêtre. 5 Nommez le fichier et choisissez un emplacement pour l’enregistrer.140 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 6 Sélectionnez un type d’encodage de texte.  Occidental (Mac OS Roman) : il s’agit de l’option la mieux adaptée si les informations du rapport utilisent l’alphabet romain et que le document exporté est destiné à être ouvert par une application ou sous un système d’exploitation qui ne gère pas le format de texte Unicode (par exemple certaines versions de Mac OS 9).  Unicode (UTF-8) : cette option s’avère idéale si le fichier exporté est destiné à être ouvert sous Mac OS X et ne contient aucun caractère de langue asiatique telle que le chinois ou le japonais.  Unicode (UTF-16) : cette option convient aux rapports qui contiennent des caractères de langue asiatique. 7 Sélectionnez un séparateur de champs.  Onglet : insère un caractère d’onglet entre les valeurs des différentes colonnes.  Virgule : insère une virgule entre les valeurs des différentes colonnes. 8 Si vous n’avez sélectionné que certaines rangées du rapport et que vous ne souhaitez exporter que les rangées sélectionnées, choisissez Exporter seulement les éléments sélectionnés. 9 Cliquez sur Enregistrer. Utilisation de fenêtres de rapport pour manipuler les ordinateurs Vous pouvez utiliser un rapport que vous avez créé pour sélectionner des ordinateurs afin d’effectuer les tâches suivantes :  Créer de nouvelles listes d’ordinateurs. Sélectionnez des ordinateurs dans la fenêtre de rapport et sélectionnez Fichier > Nouvelle liste à partir de la sélection.  Produire d’autres rapports. Sélectionnez un nombre quelconque de rangées dans une fenêtre de rapport, puis choisissez un autre rapport dans le menu Rapport. Le nouveau rapport sera produit à partir des ordinateurs des rangées sélectionnées.  Lancer n’importe quelle tâche de gestion. Sélectionnez n’importe quelle rangée dans une fenêtre de rapport, puis choisissez une tâche de gestion dans le menu Gestion. Cela revient à sélectionner l’ordinateur dans une liste d’ordinateurs Apple Remote Desktop.  Communiquer avec les utilisateurs. Sélectionnez n’importe quelle rangée dans une fenêtre de rapport, puis choisissez une tâche dans le menu Communication. Cela revient à sélectionner l’ordinateur dans une liste d’ordinateurs Apple Remote Desktop.  Supprimez un fichier d’un ordinateur. Sélectionnez un fichier dans n’importe quelle fenêtre de rapport de fichier ou de logiciel, et cliquez sur le bouton Supprimer.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 141  Copiez un élément vers votre ordinateur. Sélectionnez un élément dans n’importe quelle fenêtre de rapport logiciel et cliquez sur Copier vers cet ordinateur. Entretien des systèmes Apple Remote Desktop offre des outils simples et puissants pour gérer les ordinateurs clients, y compris des tâches telles que la suppression de fichiers, le vidage de la Corbeille et la définition d’options de démarrage de l’ordinateur. Suppression d’éléments Tout fichier que vous supprimez sur un ordinateur client est placé dans la corbeille du client. Pour supprimer un élément sur un client : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Rapport > Recherche de fichier. 4 Recherchez, à l’aide du rapport de recherche de fichiers, les logiciels que vous souhaitez supprimer. Pour plus d’informations, consultez la section « Recherche de fichiers, de dossiers et d’applications » à la page 129. 5 Sélectionnez le ou les éléments à supprimer dans la fenêtre du rapport de recherche de fichiers. 6 Cliquez sur Supprimer la sélection dans la fenêtre du rapport. 7 Cliquez sur Supprimer.142 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Vidage de la Corbeille Apple Remote Desktop vous permet de vider la corbeille des clients afin de libérer de l’espace disque. Pour connaître la quantité d’espace disque disponible sur un ordinateur, créez un rapport sur la vue d’ensemble du système ou un rapport de stockage à l’aide du menu Rapport. Dans le cadre de l’entretien de routine des ordinateurs clients, vous pouvez libérer de l’espace disque en vidant la corbeille. Le vidage de la corbeille supprime définitivement les éléments précédemment supprimés sur le client. Le rapport sur la vue d’ensemble du système vous permet de connaître la quantité d’espace disque récupérable en vidant la corbeille. Pour vider la corbeille : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Vider la Corbeille. 4 Cliquez sur Vider. Configuration du disque de démarrage Apple Remote Desktop peut configurer le disque de démarrage sur n’importe quel ordinateur client. Vous pouvez choisir entre un volume situé sur un disque dur local et tout volume NetBoot disponible. Un système d’exploitation valide doit être installé sur le disque de démarrage. Pour configurer le disque de démarrage sur un disque dur local pour plusieurs ordinateurs à la fois, il faut que le nom du volume local soit identique pour tous les ordinateurs. Vous pouvez également choisir un volume NetBoot fourni par Mac OS X Server comme disque de démarrage. Cela vous permet de démarrer un certain nombre de clients à partir d’un serveur NetBoot. Pour configurer le disque de démarrage : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Configurer le disque de démarrage. La liste affichée contient le disque dur local du client, un élément de serveur NetBoot personnalisé et une liste de tous les serveurs NetBoot et Installation en réseau disponibles sur le sous-réseau local. 4 Choisissez le disque dur local du client ou un volume de serveur NetBoot. 5 Pour choisir un volume de disque dur local particulier, sélectionnez Disque dur, cliquez sur Modifier, puis saisissez le nom du volume souhaité. 6 Si vous voulez choisir un volume de serveur NetBoot personnalisé, tapez l’adresse IP ou le nom de domaine complet du serveur, puis le nom du volume NetBoot.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 143 7 Si vous le souhaitez, sélectionnez Redémarrer une fois terminé. Si vous sélectionnez Redémarrer une fois terminé, l’ordinateur client redémarre une fois son volume de démarrage défini. Pour utiliser cette option, vous devez disposer d’autorisation de redémarrage. 8 Cliquez sur Configurer. Modification du nom des ordinateurs Apple Remote Desktop peut définir le nom utilisé par un ordinateur client pour le partage de fichiers. Vous pouvez renommer plusieurs ordinateurs à l’aide du même nom suivi d’un chiffre (par exemple : Ordinateur1, Ordinateur2, etc.). Cette façon de procé- der est utile pour différencier les ordinateurs clients après une installation spéciale du système. Remarque :la fonction Renommer l’ordinateur ne modifie pas le nom d’hôte local ou le nom DNS des ordinateurs clients. Pour renommer un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Renommer les ordinateurs. 4 Tapez le nouveau nom d’ordinateur. 5 Si vous le souhaitez, sélectionnez Ajouter un numéro unique à chaque ordinateur. Cette option permet d’ajouter un numéro unique à la fin du nom de l’ordinateur. Si vous renommez trois ordinateurs en leur attribuant par exemple le nom « Ordinateur », ils porteront les noms « Ordinateur1, » « Ordinateur2 » et « Ordinateur3. » 6 Cliquez sur Renommer. Synchronisation de l’heure des ordinateurs La maintenance d’horloges synchronisées sur les clients est essentielle pour la fiabilité de la gestion. Les horloges synchronisées permettent des vérifications plus précises et vous permettent de corréler avec précision des événements entre des clients du réseau. En outre, de nombreux services Internet utilisent des heures d’horloge synchronisées avec un serveur NTP (Network Time Protocol). Tout événement planifié tire parti des horloges clients synchronisées. Tous les clients Mac OS X peuvent être configurés pour synchroniser automatiquement leurs horloges avec un serveur NTP. Mac OS X Server peut également être configuré pour jouer le rôle de serveur NTP. Pour préserver la synchronisation entre les clients, vous devez choisir un serveur NTP unique pour la synchronisation. Apple propose un serveur NTP sur le site time.apple.com.144 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients La configuration de l’heure de l’ordinateur nécessite la fonction d’envoi de commandes UNIX depuis Apple Remote Desktop et de son outil en ligne de commande inté- gré, à savoir systemsetup. Voir « Outils de ligne de commande intégrés » à la page 163 pour plus d’informations sur l’outil. Pour synchroniser les horloges des ordinateurs clients : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Envoyer une commande UNIX. 4 Utilisez les modèles fournis pour Envoyer une commande UNIX afin de configurer le serveur horloge (voir « Modèles Envoyer une commande UNIX » à la page 159 pour plus d’informations). a Sélectionnez Configuration système > Horloge réseau dans le menu local Modèle. b Cliquez sur Envoyer. c Sélectionnez Configuration système > Serveur horloge de réseau dans le menu local Modèle. Sur le site time.apple.com, remplacez le serveur horloge par celui souhaité, si nécessaire. 5 Vous pouvez également saisir manuellement la commande UNIX. a Tapez ou collez la commande UNIX suivante : systemsetup -setusingnetworktime on -setnetworktimeserver b Configurez les autorisations utilisateur pour que cette commande soit envoyée en tant qu’utilisateur « root ». 6 Cliquez sur Envoyer. Configuration du volume audio de l’ordinateur Vous pouvez normaliser ou configurer le volume de sortie de vos ordinateurs. Vous pouvez utiliser cette fonction pour désactiver le son de plusieurs ordinateurs ou activer le son sur un ordinateur distant unique. Vous pouvez également configurer le volume des alertes séparément du volume de sortie et du volume d’entrée. Vous pouvez en outre désactiver le son en sortie. Lorsque le son est désactivé, l’ordinateur mémorise le niveau antérieur du volume et le rétablit lorsque le son est réactivé. Pour régler le volume sonore de l’ordinateur, il faut utiliser la fonction « Envoyer une commande UNIX » d’Apple Remote Desktop, AppleScript et l’outil de ligne de commande osascript. Pour plus d’informations, consultez la section « Commandes shell UNIX » à la page 159. Consultez le dictionnaire StandardAdditions d’AppleScript pour plus d’informations sur l’utilisation de cet outil.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 145 Pour régler le volume audio d’un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Envoyer une commande UNIX. 4 Utilisez les modèles fournis pour Envoyer une commande UNIX afin de configurer le volume de l’ordinateur (voir « Modèles Envoyer une commande UNIX » à la page 159 pour plus d’informations). a Sélectionnez Divers > Volume activé dans le menu local Modèle. b Définissez le niveau de volume souhaité dans la zone de dialogue Envoyer une tâche UNIX. 5 Vous pouvez également saisir manuellement la commande UNIX. a Tapez ou collez la commande UNIX suivante : osascript -e 'set volume output volume un_nombre_entre_0_et_100' b Ou bien, pour les clients Mac OS X 10.3, tapez ou collez la commande suivante : osascript -e 'set volume un nombre entre_0 et 7' 6 Cliquez sur Envoyer. Réparation des autorisations de fichiers Il peut arriver que les autorisations de fichier d’un client soient corrompues ou modifiées par rapport à leurs valeurs normales. Dans ce cas, il peut s’avérer nécessaire de réparer manuellement les autorisations sur le client. La réparation des autorisations permet de rétablir les réglages par défaut des fichiers du système et des bibliothèques. La réparation des autorisations de fichiers nécessite l’utilisation de la fonction Envoyer une commande UNIX d’Apple Remote Desktop et de l’outil de ligne de commande diskutil. Pour plus d’informations, consultez la section « Commandes shell UNIX » à la page 159. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de cet outil, référez-vous à la page man de diskutil. Pour réparer les autorisations de fichier d’un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Envoyer une commande UNIX. 4 Tapez ou collez la commande UNIX suivante : diskutil repairPermissions / 5 Configurez les autorisations utilisateur pour que cette commande soit envoyée en tant qu’utilisateur « root ». 6 Cliquez sur Envoyer.146 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Ajout d’éléments au Dock Si vous installez le logiciel sur les ordinateurs clients par glisser-déposer, le fichier, le dossier ou l’application n’est pas ajouté immédiatement au Dock de l’utilisateur. Les instructions fournies ici sont une solution pour les clients qui ne font pas partie d’un environnement client géré. Remarque :il est recommandé d’effectuer la gestion du Dock dans un environnement de gestion de groupe de travail Mac OS X Server. Si vous utilisez Mac OS X Server pour gérer les réglages et préférences des clients, les réglages de gestion du Gestionnaire de groupe de travail constituent l’emplacement approprié pour changer le Dock. Pour ajouter une application ou tout autre élément au Dock : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Envoyer une commande UNIX. 4 Tapez ou collez la commande UNIX suivante (remplacez /chemin_vers_application par le chemin d’accès à l’application souhaitée et veillez à inclure l’extension de fichier « .app ») : defaults write com.apple.dock persistent-apps -array-add ’tiledatafile-data _CFURLString/chemin_vers_application _CFURLStringType0 ’; killall -HUP Dock Utilisez « persistent-others » au lieu de « persistent-apps » si l’élément n’est pas une application. 5 Configurez les autorisations pour l’utilisateur actuellement connecté. 6 Cliquez sur Envoyer. Modification des préférences d’économie d’énergie Vous pouvez consulter et modifier les réglages de la sous-fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences Système. Vous pouvez changer l’heure de mise en veille de l’ordinateur, ainsi que les autres options d’économie d’énergie. Vous pouvez configurer tous les clients pour qu’ils utilisent la même heure de mise en veille, et même activer la préfé- rence leur permettant de répondre à la commande Réactiver d’Apple Remote Desktop (« Activer pour l’accès administrateur au réseau Ethernet »). La modification des préférences d’économie d’énergie nécessite l’utilisation de la fonction Envoyer une commande UNIX d’Apple Remote Desktop et de son outil de ligne de commande intégré, à savoir systemsetup. Consultez la section « Outils de ligne de commande intégrés » à la page 163 pour des informations plus détaillées sur l’outil systemsetup.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 147 Pour changer les préférences d’économie d’énergie : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Envoyer une commande UNIX. 4 Utilisez les modèles Envoyer une commande UNIX afin de définir les préférences d’économie d’énergie. a Sélectionnez l’un des éléments d’Économiseur d’énergie suivants dans le groupe Configuration du système :  Redémarrer après un blocage  Redémarrage après une coupure de courant  Horaire de suspension de l’activité du système  Horaire de suspension de l’affichage  Réactiver lors d’un accès au réseau  Réactiver en cas d’activité du modem b Remplacez les valeurs du modèle par les valeurs souhaitées, puis cliquez sur Envoyer. 5 Vous pouvez également saisir manuellement la commande UNIX. a Tapez ou collez la commande UNIX suivante : systemsetup -setsleep minutes nombre_de_minutes_pour_suspension -setwakeonmodem (on | off) -setwakeonnetworkaccess (on | off) -setrestartpowerfailure (on | off) -setrestartfreeze (on | off) b Configurez les autorisations de cette commande sur root. 6 Cliquez sur Envoyer. Modification des préférences de partage pour la connexion à distance La sous-fenêtre Préférences Partage de Mac OS X vous permet d’activer ou de désactiver l’accès à cet ordinateur par connexion SSH. Vous pouvez utiliser Remote Desktop pour activer ou désactiver la préférence d’un ordinateur distant. La configuration de la préférence de partage de connexion à distance nécessite l’utilisation de l’outil de ligne de commande intégré d’Apple Remote Desktop, systemsetup. Voir « Outils de ligne de commande intégrés » à la page 163 pour plus d’informations sur l’outil.148 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Pour changer les préférences de partage de connexion à distance : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Envoyer une commande UNIX. 4 Utilisez les modèles fournis pour Envoyer une commande UNIX afin de configurer le réglage de connexion à distance (SSH) ; voir « Modèles Envoyer une commande UNIX » à la page 159 pour plus d’informations. a Sélectionnez Configuration système > Connexion à distance (SSH) dans le menu local Modèle. b Activez ou désactivez la connexion. 5 Vous pouvez également saisir manuellement la commande UNIX. a Tapez ou collez la commande UNIX suivante : systemsetup -setremotelogin (on | off) b Configurez les autorisations de cette commande sur root. 6 Cliquez sur Envoyer. Configuration des préférences d’imprimante Vous pouvez configurer l’imprimante par défaut de vos ordinateurs clients de sorte qu’ils présentent tous la même imprimante par défaut et configurée. Il existe plusieurs moyens de configurer les préférences d’imprimante d’un ordinateur client. Si vous avez un ordinateur dont la configuration de l’imprimante est correcte, vous pouvez utiliser Remote Desktop pour copier les fichiers de configuration nécessaires vers les ordinateurs clients. Si vous n’avez pas d’ordinateur configuré, vous pouvez utiliser les outils de ligne de commande de Mac OS X pour définir les préférences d’imprimante. La configuration des préférences d’imprimante via Remote Desktop implique l’utilisation de la tâche Copier des éléments. Pour plus d’informations, consultez la section « Copie de l’administrateur vers les clients » à la page 119.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 149 Pour configurer les préférences d’imprimante via Copier des éléments : 1 Configurez les préférences d’imprimante d’un ordinateur client via l’utilitaire de configuration d’imprimante. 2 Utilisez la tâche Copier des éléments pour copier le fichier et le dossier suivants vers tous les ordinateurs cibles : /private/etc/cups/printers.conf /private/etc/cups/ppd/ Dans la mesure où ces fichiers sont masqués dans le Finder, vous devrez utiliser Terminal ou la commande « Aller au dossier » du Finder pour les ajouter à la liste « Éléments à copier ». 3 Choisissez un « Même emplacement relatif » que la destination de la copie. 4 Choisissez de remplacer les éléments existants. 5 Cliquez sur Copier. 6 Redémarrez le processus d’impression des ordinateurs clients en redémarrant les clients. Si vous maîtrisez l’utilisation de la ligne de commande, vous pouvez utiliser la fonction Envoyer une commande UNIX de Remote Desktop pour configurer simultanément les préférences de tous les ordinateurs clients. Pour configurer les préférences d’imprimante via « Envoyer une commande UNIX », il faut utiliser l’outil de ligne de commande intégré lpadmin. Pour en savoir plus, référez-vous à la page man de lpadmin. Pour configurer les préférences d’imprimante via Envoyer une commande UNIX : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Envoyer une commande UNIX. 4 Tapez ou collez la commande UNIX suivante : lpadmin -p nom_imprimante -E -v lpd://adresse_imprimante_et_file_attente -m fichier_ppd_modèle_imprimante -L « description_emplacement_imprimante » 5 Réglez les autorisations d’utilisateur de cette commande sur « root ». 6 Cliquez sur Envoyer.150 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Gestion des ordinateurs Apple Remote Desktop vous permet de contrôler simultanément plusieurs ordinateurs clients, en exécutant les commandes du menu Apple de Mac OS X (Déconnecter, Suspendre, Redémarrer, etc.), ainsi que d’autres commandes. Ouverture de fichiers et de dossiers Apple Remote Desktop peut ouvrir des éléments existants (fichiers, dossiers et applications) sur des ordinateurs clients. L’élément à ouvrir sur les ordinateurs clients doit se trouver également sur l’ordinateur administrateur et doit posséder les mêmes nom, type, taille, autorisations et date de création que l’élément qui se trouve sur l’ordinateur administrateur. La commande Ouvrir les éléments ouvre les fichiers soit à l’aide de l’application utilisée pour les créer, si cette application est présente sur l’ordinateur client, soit à l’aide de l’application désignée pour ouvrir les fichiers portant l’extension du fichier concerné. Les dossiers s’ouvrent dans le Finder. Les applications sont ouvertes ou amenées au premier plan si elles étaient déjà ouvertes.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 151 Pour ouvrir un élément : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Ouvrir les éléments. 4 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) et recherchez l’élément sur l’ordinateur administrateur. Vous pouvez également faire glisser l’élément depuis le Finder de l’ordinateur administrateur jusque dans la zone de dialogue Ouverture d’élément. 5 Cliquez sur Ouvrir une fois que l’élément a été sélectionné. La zone de dialogue Ouverture d’élément affiche l’icône et le nom de l’élément à ouvrir. 6 Cliquez sur Ouvrir. Ouverture d’applications Apple Remote Desktop peut ouvrir des applications sur des ordinateurs clients. L’application à ouvrir sur les ordinateurs clients doit également être présente sur l’ordinateur administrateur. Si l’application est déjà ouverte, la commande Ouvrir l’application l’amène au premier plan. Cette commande permet d’ouvrir des applicationsMac OS X et Classic. L’application qui se trouve sur l’ordinateur administrateur doit posséder les mêmes nom, type et autorisations que l’application à ouvrir sur les ordinateurs clients. Pour ouvrir une application : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Ouverture d’application. La zone de dialogue Ouverture d’application répertorie les applications installées dans le dossier Applications au niveau supérieur du disque dur de l’ordinateur de l’administrateur. 4 Sélectionnez l’application ou cliquez sur le bouton Ajouter (+) et recherchez l’application souhaitée sur l’ordinateur administrateur. Vous pouvez également faire glisser l’élément depuis le Finder de l’ordinateur administrateur jusque dans la zone de dialogue Ouverture d’application. La zone de dialogue Ouverture d’application affiche l’icône et le nom de l’application à ouvrir. 5 Cliquez sur Ouvrir.152 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Quitter des applications sans déconnecter l’utilisateur Apple Remote Desktop peut quitter des applications en cours d’exécution sur des ordinateurs clients. Cette commande permet de quitter des applicationsMac OS X et Classic. L’utilisateur doit pouvoir utiliser Envoyer une commande UNIX sur l’ordinateur client. Vous trouverez davantage d’informations sur la commande killall en consultant la page man correspondante. Remarque :les modifications non enregistrées dans les documents du client sont perdues. Pour quitter une application : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Envoyer une commande UNIX. 4 Utilisez les modèles fournis pour Envoyer une commande UNIX afin de quitter une application (voir « Modèles Envoyer une commande UNIX » à la page 159 pour plus d’informations). a Sélectionnez Divers > Quitter l’application dans le menu local Modèle. b Indiquez le nom d’application souhaité. 5 Vous pouvez également saisir manuellement la commande UNIX. a Tapez ou collez la commande UNIX suivante : killall "nom_application" b Configurez les autorisations utilisateur pour que cette commande soit envoyée en tant qu’utilisateur « root ». 6 Cliquez sur Envoyer. Suspension de l’activité d’un ordinateur Apple Remote Desktop peut suspendre l’activité des ordinateurs clients. Cette fonction produit les mêmes résultats que la commande Suspendre l’activité sur le client : l’écran s’éteint, le disque dur s’arrête de tourner et le processeur de l’ordinateur ainsi que son interface réseau passent en mode de faible consommation d’énergie. Remarque :bien que vous puissiez suspendre l’activité d’ordinateurs qui ne se trouvent pas sur votre sous-réseau, et via AirPort, vous ne pourrez pas les réactiver avec Remote Desktop. Pour suspendre l’activité d’un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Suspendre l’activité. 4 Cliquez sur Suspendre l’activité.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 153 Réactivation d’un ordinateur Apple Remote Desktop peut réactiver des ordinateurs clients dont l’activité a été suspendue. Pour réactiver un ordinateur via Remote Desktop, il faut que le matériel réseau de l’ordinateur gère la réactivation via l’envoi de paquets réseau (wakeonlan) et que l’option « Réactiver pour permettre l’accès à l’administrateur du réseau Ethernet » soit activée dans les Options de réactivation des préférences Économiseur d’énergie de l’ordinateur. Il est impossible de réactiver les ordinateurs connectés au réseau via AirPort ou ceux qui ne se trouvent pas sur votre sous-réseau local. Apple Remote Desktop utilise un paquet « wakeonlan » pour réactiver les ordinateurs clients suspendus. Le paquet peut uniquement être distribué via une adresse de diffusion locale, de sorte qu’il fonctionne uniquement sur un réseau local. En outre, le matériel réseau doit toujours être alimenté pour recevoir le paquet et agir sur ce paquet. AirPort et les autres interfaces réseau sans fil sont totalement hors tension lorsqu’elles sont suspendues et ne peuvent donc pas recevoir de paquet wakeonlan. Si vous devez réactiver des ordinateurs sur un autre sous-réseau, vous pouvez utiliser un ordinateur de ce sous-réseau comme une sorte de sentinelle. Il n’est jamais suspendu et exécute une autre copie avec licence de Remote Desktop, et il peut être contrôlé par votre copie locale de Remote Desktop. De cette façon, vous pouvez contrôler l’ordinateur « sentinelle » et lui demander de réactiver les ordinateurs clients sur son sous-réseau local. Pour réactiver un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez dans la liste un ou plusieurs ordinateurs qui affichent l’état « Suspendu » ou « Déconnecté ». 3 Choisissez Gestion > Réactiver. 4 Cliquez sur Réactiver. Verrouillage de l’écran d’un ordinateur Apple Remote Desktop peut verrouiller l’écran d’un ordinateur. Lorsque vous verrouillez l’écran d’un ordinateur, personne ne peut visualiser le bureau ni se servir de la souris et du clavier de cet ordinateur. Par défaut, Apple Remote Desktop affiche un cadenas sur les écrans verrouillés, mais vous pouvez afficher une image personnalisée. Pour plus d’informations, consultez la section « Affichage d’une image personnalisée sur un écran verrouillé » à la page 154. Vous pouvez continuer à travailler avec des ordinateurs via Remote Desktop après avoir verrouillé leur écran.154 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Pour verrouiller l’écran d’un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Communication > Verrouiller l’écran. 4 Tapez un message à afficher sur l’écran verrouillé si vous le souhaitez. 5 Cliquez sur Verrouiller l’écran. L’écran du client devient noir, à l’exception du nom de l’administrateur, de l’image par défaut et d’un éventuel message de texte. Affichage d’une image personnalisée sur un écran verrouillé Vous pouvez afficher une image de votre choix sur l’écran du client verrouillé par Apple Remote Desktop. Assurez-vous que les images que vous créez seront adaptées à l’écran de l’ordinateur client. Si vos clients ont des écrans d’une résolution de 800 x 600 par exemple, une image de 1024 x 768 sera réduite pour s’adapter à l’écran. Pour créer une image d’écran verrouillé : 1 Créez une image à l’aide d’une application graphique telle qu’AppleWorks. 2 Enregistrez l’image sous le format PICT, TIFF, GIF, JPEG ou tout autre format d’image statique compatible avec QuickTime. Il est impossible d’utiliser des films compatibles avec QuickTime ou des objets QuickTime VR. 3 Nommez votre image « Image d’écran verrouillé ». 4 Copiez le fichier « Image d’écran verrouillé » dans /Bibliothèque/Preferences/ sur l’ordinateur client. Déverrouillage de l’écran d’un ordinateur Vous devez utiliser Apple Remote Desktop pour déverrouiller l’écran d’un ordinateur verrouillé par Remote Desktop. Le déverrouillage d’un écran d’ordinateur permet de restaurer le bureau et d’utiliser la souris et le clavier sur cet ordinateur. Pour déverrouiller l’écran d’un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez dans la liste un ou plusieurs ordinateurs qui affichent l’état « Écran verrouillé ». 3 Choisissez Communication > Déverrouiller l’écran. 4 Cliquez sur Déverrouiller l’écran.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 155 Désactivation de l’écran d’un ordinateur Vous pouvez être amené à contrôler un ordinateur client devant lequel se trouve un utilisateur, mais vous ne souhaitez pas que l’utilisateur voie ce que vous faites. Dans ce cas, vous pouvez désactiver l’écran des ordinateurs clients tout en préservant votre propre affichage de l’ordinateur client. Ce mode de contrôle spécial est appelé « mode rideau ». Vous pouvez changer ce qu’il y a « derrière le rideau » et l’afficher lorsque le mode de contrôle standard est rétabli. Cette fonction n’est possible que pour les clients Mac OS X 10.4. Pour désactiver l’écran d’un ordinateur pendant que vous travaillez : 1 Contrôlez un ordinateur client. Pour des informations plus détaillées, consultez la section « Contrôle des clients Apple Remote Desktop » à la page 86 ou « Contrôle de serveurs VNC » à la page 90. 2 Cliquez sur le bouton Verrouiller l’écran de l’ordinateur pendant le contrôle, dans la barre d’outils de la fenêtre de contrôle. Si vous ne travaillez pas actuellement dans une fenêtre de contrôle et que vous avez ajouté à votre barre d’outils le bouton « Contrôler l’ordinateur en mode Rideau », cliquez sur cette icône. Vous pouvez également sélectionner Communication > Rideau. Connexion d’un utilisateur dans la fenêtre de connexion Apple Remote Desktop peut connecter n’importe quel utilisateur sur un ordinateur client en utilisant des événements système AppleScript et la fonctionnalité Envoyer une commande UNIX. Ces puissantes fonctionnalités vous permettent de connecter simultanément un nombre quelconque d’ordinateurs clients avec le même nom d’utilisateur à partir de la fenêtre de connexion. Ce script n’est utilisable sur les ordinateurs que sur l’écran d’ouverture de session. Pour connecter un utilisateur : Cette méthode utilise la commande osascript. Pour obtenir des informations détaillées sur osascript, consultez la page man osascript. 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Envoyer une commande UNIX.156 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 4 Tapez le script AppleScript suivant dans la fenêtre de commande UNIX, en ajoutant le nom d’utilisateur et le mot de passe : osascript <" keystroke tab delay 0.5 keystroke "" delay 0.5 keystroke return end tell EndOfMyScript 5 Choisissez l’utilisateur « root » pour exécuter cette commande. 6 Cliquez sur Envoyer. L’ordinateur client exécute le script. Déconnexion de l’utilisateur actuel Apple Remote Desktop peut déconnecter l’utilisateur actuel sur un ordinateur client. Les sessions des autres utilisateurs, en plus de l’utilisateur actif actuel, qui ont ouvert une session via la fonction de Permutation rapide d’utilisateur ne sont pas fermées par cette commande. L’utilisation de cette commande renvoie l’ordinateur client à la fenêtre d’ouverture de session. Le travail non enregistré interrompt le processus de déconnexion. Pour fermer la session d’un utilisateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Fermer la session de l’utilisateur actuel. 4 Cliquez sur Fermer la session.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 157 Redémarrage d’un ordinateur Apple Remote Desktop peut redémarrer un ordinateur client. Cette fonction produit le même résultat que la commande Redémarrer du menu Apple de l’ordinateur client. Sauf dans les cas de clients prenant en charge le système LOM, il est impossible de redémarrer un ordinateur dont l’état n’est pas « Disponible ». Remote Desktop utilise aussi le système LOM lorsque vous tentez de forcer un redémarrage. Pour redémarrer un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Redémarrer. 4 Sélectionnez le type de redémarrage. Vous pouvez soit permettre aux utilisateurs d’enregistrer leurs fichiers ou d’annuler le redémarrage, soit imposer un redémarrage immédiat, ce qui provoquera la perte de toute modification non enregistrée dans les fichiers ouverts. 5 Cliquez sur Redémarrer. Arrêt complet d’un ordinateur Apple Remote Desktop peut arrêter un ordinateur client. Cette fonction produit le même résultat que la commande Éteindre du menu Apple de l’ordinateur client. Sauf dans les cas de clients prenant en charge le système LOM, il est impossible d’éteindre un ordinateur dont l’état n’est pas « Disponible ». Remote Desktop utilise aussi le système LOM lorsque vous tentez de forcer un arrêt complet. Remarque :si vous éteignez un client Apple Remote Desktop ne prenant pas en charge le système LOM, vous ne pouvez pas le démarrer à l’aide de Remote Desktop. La commande Éteindre s’avère particulièrement utile en conjonction avec les préférences Économiseur d’énergie. Vous pouvez configurer vos ordinateurs clients afin qu’ils démarrent tous les matins à une heure désignée et utiliser Remote Desktop pour les éteindre le soir. Il s’allumeront à nouveau le lendemain matin, prêts à être administrés. Pour éteindre un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Éteindre. 4 Sélectionnez le type de mise hors tension. Vous pouvez soit permettre aux utilisateurs d’enregistrer leurs fichiers ou d’annuler la mise hors tension, soit imposer une mise hors tension immédiate, ce qui provoquera la perte de toute modification non enregistrée dans les fichiers ouverts. 5 Cliquez sur Éteindre.158 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Démarrage d’un ordinateur Apple Remote Desktop permet le démarrage de clients prenant en charge le système LOM. Contrairement à la réactivation d’ordinateurs dont l’activité est suspendue, l’opé- ration ne nécessite pas la transmission d’un paquet wakeonlan à travers le réseau, vous permettant ainsi de démarrer des ordinateurs à partir d’un sous-réseau différent. Après avoir sélectionné une liste d’ordinateurs contenant au moins un client prenant en charge le système LOM, une nouvelle colonne intitulée « État LOM » apparaît par défaut. L’état LOM indique quels clients prennent en charge la technologie LOM, et s’ils ont été configurés de façon à autoriser l’administration via LOM. L’état LOM peut présenter une des valeurs suivantes : Pour démarrer un ordinateur : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Si vous essayez de démarrer un ordinateur présentant l’état LOM « Accès refusé », sélectionnez l’ordinateur et choisissez Fichier > Lire les informations. Dans la section Attributs, cliquez sur Modifier. Tapez le nom et le mot de passe administrateur pour accéder au LOM, puis cliquez sur Terminé. Par défaut, le nom et le mot de passe administrateur pour LOM est le même que celui permettant la gestion via Remote Desktop. Vous pouvez cependant utiliser la fenêtre Lire les informations pour modifier le nom et le mot de passe administrateur LOM. 3 Sélectionnez dans la liste un ou plusieurs ordinateurs qui affichent l’état « Éteint ». 4 Choisissez Gestion > Allumer. 5 Cliquez sur Allumer. État LOM Description Disponible Le client prend en charge le système LOM et est configuré pour son administration via ce mode de gestion. Vous ne pouvez démarrer de clients que si leur état LOM présente la valeur « Disponible ». Non configuré Le client prend en charge le système LOM mais n’est pas configuré pour son administration via ce mode de gestion. Accès refusé Le client prend en charge le système LOM mais votre nom d’utilisateur ou votre mot de passe n’est pas valide. Déconnecté Le client prend en charge le système LOM mais n’est pas accessible via le réseau. - Le client ne prend pas en charge le système LOM. -- Il est impossible de savoir pour le moment si le client prend en charge le système LOM ou non.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 159 Commandes shell UNIX Outre ses propres tâches, Apple Remote Desktop offre un moyen d’exécuter aisément des commandes UNIX sur des ordinateurs distants. Pour envoyer des commandes UNIX aux ordinateurs clients, il faut que le sous-système BSD soit installé sur ces derniers. Les commandes UNIX sont des commandes de shell, ce qui signifie que vous pouvez écrire un script avec des instructions conditionnelles, des boucles et d’autres fonctions du shell, et pas seulement envoyer une commande unique. Modèles Envoyer une commande UNIX Remote Desktop comporte quelques modèles de commande de shell UNIX pouvant être utilisés avec Envoyer une commande UNIX. Dans la zone de dialogue de configuration de la tâche Envoyer une commande UNIX, vous pouvez sélectionner n’importe quelle commande du menu local Modèles. La sélection d’un modèle colle un script générique dans le champ de la commande UNIX. Tout ce que vous avez à faire est de personnaliser le script en fonction de votre situation. Par exemple, si vous souhaitez configurer une adresse IP manuelle pour un ordinateur client, sélectionnez le modèle Adresse IP manuelle dans le menu local Modèle > Configuration réseau, remplacez le paramètre fictif de la commande UNIX par l’adresse IP réelle, puis envoyez la commande.160 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Vous pouvez créer autant que modèles que vous le souhaitez, de toutes pièces ou à partir de modèles existants. Une fois enregistré, un modèle peut devenir le modèle par défaut de la tâche, toutes les nouvelles occurrences de la tâche s’ouvrant avec les réglages par défaut du modèle. Pour plus d’informations sur les modèles de tâches, consultez « Création et utilisation de modèles de tâches » à la page 109. Les modèles intégrés Envoyer une commande UNIX sont les suivants : Sous-menu Modèle Nom du modèle Configuration réseau  Répertorier tous les services  Adresse IP manuelle  DHCP  BOOTP  Manuel avec routeur DHCP  Serveurs DNS  Domaines de recherche  Proxy Web Configuration du système  Autoriser bouton alimentation pour suspension  Nom Bonjour  Date actuelle  Heure actuelle  Fuseau horaire  Horloge réseau  Serveur horloge de réseau  Événements Apple distants  Connexion à distance (SSH)  Redémarrer après un blocage  Redémarrage après une coupure de courant  Horaire de suspension de l’activité du système  Horaire de suspension de l’affichage  Heure de suspension du disque dur  Délai après une coupure de courant  Réactiver en cas d’activité du modem  Réactiver lors d’un accès au réseau Divers  Connecter l’utilisateur  Quitter l’application  Volume désactivé  Volume activé  Répertorier les mises à jour logicielles requises  Installer les mises à jour logicielles requises  Réparer les autorisations de disque  Temps d’activité de l’ordinateur  Espace d’échange libre  Principaux utilisateursChapitre 8 Administration des ordinateurs clients 161 Exécution d’une commande UNIX individuelle La fenêtre de commande UNIX vous permet d’envoyer des commandes individuelles aux ordinateurs clients sélectionnés. La commande est exécutée avec le shell bash. Pour exécuter une commande UNIX individuelle : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Envoyer une commande UNIX. 4 Tapez la commande ou collez-la. Si votre commande est un script comprenant plusieurs lignes, tapez chaque commande dans sa propre ligne. Pour diviser une commande constituée d’une seule ligne, afin d’en améliorer la lisibilité, utilisez une barre oblique inverse (\) pour commencer une nouvelle ligne. 5 Configurez les autorisations utilisées pour exécuter la commande. Vous pouvez choisir l’utilisateur actuellement connecté ou choisir le nom d’un autre utilisateur sur les ordinateurs clients. 6 Cliquez sur Envoyer. Exécution de scripts via Envoyer une commande UNIX Il existe deux types de scripts exécutables via la ligne de commande. Le premier type, le plus répandu avec les lignes de commande, est le script shell. Un script shell est un fichier contenant des commandes UNIX exécutées en séquence. Les scripts shell peuvent intégrer des procédures de programmation normales telles que les boucles, les conditions et les variables. Ces scripts consistent en fichiers texte à fins de lignes UNIX. Ils sont interprétés par le shell bash. Le deuxième type de script que vous pouvez exécuter, et le plus répandu dans l’environnement Mac OS X, est un script AppleScript. Les scripts AppleScript sont des fichiers contenant des commandes proches de l’anglais utilisant le langage de programmation AppleScript, qui sont créés à l’aide de l’application Éditeur de scripts. L’exécution d’une commande UNIX en tant qu’utilisateur actuel échoue si l’ordinateur cible se trouve dans la fenêtre de connexion, car il n’y a pas d’utilisateur actuel à ce stade. Vous pouvez utiliser l’utilisateur root pour les tâches en entrant root dans le champ utilisateur spécifié de la zone de dialogue des tâches. Le compte root ne doit pas nécessairement être activé sur l’ordinateur client pour spécifier l’utilisateur root. Vous ne devez jamais utiliser sudo ou su pour effectuer des tâches en tant qu’utilisateur root. Ces commandes sont interactives et attendent une entrée et une réponse de votre script. Exécutez votre script en tant que root ou n’importe quel autre utilisateur.162 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients Exécution de scripts shell avec Remote Desktop Les scripts shell peuvent être copiés puis exécutés. Si un script présente un certain niveau de complexité ou ne peut être exprimé en une seule ligne, utilisez la fonction Copier les éléments pour copier le fichier de script sur les ordinateurs clients, puis exé- cutez-le via Envoyer une commande UNIX. Pour envoyer une commande constituée d’une seule ligne, il suffit d’utiliser l’option Envoyer une commande UNIX. Pour copier puis exécuter un script : 1 Préparez votre script et enregistrez-le. Assurez-vous que votre script est enregistré en texte brut avec des sauts de ligne UNIX. 2 Ouvrez Remote Desktop. 3 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre de Remote Desktop. 4 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 5 Utilisez la commande Copier les éléments pour copier votre script sur les ordinateurs clients. Pour plus d’informations, consultez les sections « Copie de l’administrateur vers les clients » à la page 119 et « Options de copie » à la page 118. 6 Après avoir copié le script, choisissez Gestion > Envoyer une commande UNIX. 7 Exécutez le script en tapant : sh chemin du script 8 Cliquez sur Envoyer. Exécution de scripts AppleScript avec Remote Desktop Les scripts AppleScript peuvent être exécutés sur les ordinateurs clients de deux façons. Ils peuvent être enregistrés et exécutés comme application ou envoyés en une seule fois via la ligne de commande. Pour en savoir plus sur AppleScript, consultez l’Aide AppleScript accessible depuis Visualisation Aide ou rendez-vous à l’adresse : www.apple.com/fr/applescript/. Pour envoyer et exécuter un script AppleScript : 1 Enregistrez le script comme une application. 2 Ouvrez Remote Desktop. 3 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre de Remote Desktop. 4 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 5 Utilisez la commande Copier les éléments avec l’option Ouvrir les éléments, sélectionnée dans la zone de dialogue Copier les éléments. Pour plus d’informations, consultez la section « Options de copie » à la page 118.Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients 163 Pour exécuter un script AppleScript à l’aide de l’option Envoyer une commande UNIX : Cette méthode utilise la commande osascript. Consultez la page man osascript pour plus d’informations. 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Gestion > Envoyer une commande UNIX. 4 Tapez le script ou collez-le dans la fenêtre de commande UNIX, de la manière suivante : osascript -e 'première ligne du script' -e 'ligne suivante du script' [ -e ... ] Vous pouvez également utiliser une redirection UNIX « lire l’entrée standard », qui ressemble à ceci : osascript < doit être un multiple de 30 secondes. Exemple : systemsetup - setWaitForStartupAfterPowerFailure 30 -setwakeonmodem ( on | off ) Utilisez cette commande pour spécifier si le serveur est réactivé ou non lorsqu’une activité du modem est détectée. Exemple : systemsetup -setwakeonmodem on -setwakeonnetworkaccess ( on | off ) Utilisez cette commande pour spécifier si le serveur est réactivé lorsqu’un paquet d’administration réseau lui est envoyé. Exemple : systemsetup -setwakeonnetworkaccess on indicateur Description168 Chapitre 8 Administration des ordinateurs clients La syntaxe et la liste des actions possibles avec kickstart sont disponibles via l’exécution de kickstart, comme suit : $sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/Contents/ Resources/kickstart -help Si vous exécutez l’utilitaire kickstart via la fonction « Envoyer une commande UNIX » d’Apple Remote Desktop, il n’est pas nécessaire de saisir le chemin d’accès complet, il suffit d’utiliser le nom kickstart et de choisir l’utilisateur root pour exécuter la commande. Vous pouvez utiliser la commande sudo avec un compte administrateur afin d’employer l’utilitairekickstart, ou vous pouvez employer l’utilisateur root via Envoyer une commande UNIX. Toutes les commandes présentées dans cette section doivent être saisies sur une seule ligne de texte. Le texte peut passer à la ligne lorsque vous tapez, mais prenez soin de ne pas saisir de caractères de retour chariot. Voici quelques exemples d’actions possibles avec kickstart :  Activer le partage Remote Desktop, activer les autorisations d’accès pour tous les utilisateurs et redémarrer l’agent Apple Remote Desktop Agent : $ sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/ Contents/Resources/kickstart -activate -configure -access -on -restart -agent -privs -all  Activer le partage Remote Desktop, activer les autorisations d’accès pour les utilisateurs « admin », accorder des privilèges complets pour les utilisateurs « admin » et redémarrer l’agent Apple Remote Desktop et l’élément Menu : $ sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/ Contents/Resources/kickstart -activate -configure -access -on -users admin -privs -all -restart -agent -menu  Activer le partage Remote Desktop et désactiver les autorisations d’accès pour tous les utilisateurs : $ sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/ Contents/Resources/kickstart -activate -configure -access -off  Arrêter le processus de l’agent Apple Remote Desktop : $ sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/ Contents/Resources/kickstart -agent -stop  Désactiver l’accès Remote Desktop pour un ordinateur : $ sudo /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/ARDAgent.app/ Contents/Resources/kickstart -deactivate -configure -access -off9 169 9 Tâches d’automatisation Apple Remote Desktop permet l’administration toujours connectée d’ordinateurs clients. Vous pouvez ainsi automatiser n’importe quelle commande ou fonction à travers Apple Remote Desktop et exécuter des scripts AppleScript ou UNIX. Ce chapitre décrit les fonctions d’automatisation de Remote Desktop et fournit les instructions nécessaires à leur utilisation. Il vous permettra d’en savoir plus sur les opérations suivantes :  « Utilisation du serveur de tâches » à la page 169  « Utilisation de rapports automatiques sur des données » à la page 173  « Utilisation de tâches programmées » à la page 175  « Scripts et outils d’automatisation avec Remote Desktop » à la page 177 Utilisation du serveur de tâches Un serveur de tâches dédié agit comme un administrateur toujours connecté et automatisé. Le serveur de tâches installe des paquets et modifie les réglages des clients sans avoir recours à un contrôle direct, depuis l’application Remote Desktop. Il permet également d’installer des logiciels et de modifier les réglages sur des clients non disponibles sur le réseau au moment de l’opération. Le serveur de tâches collecte aussi des données des clients Remote Desktop et agit comme un dépôt central pour les données des rapports mis en cache. Il n’est pas nécessaire de garder la console de l’application Remote Desktop active. Vous pouvez ainsi répartir dans le temps la collecte de données plutôt que d’utiliser une connexion réseau intermittente et un ordinateur administrateur. Certaines contraintes s’imposent cependant pour l’administration à l’aide d’un serveur de tâches. Si vous cherchez à mettre en place un serveur de tâches sur un ordinateur autre que celui exécutant Remote Desktop, vous devez disposer d’une licence de systè- mes gérés illimités à part. Le serveur de tâches n’effectue en outre que deux des nombreuses tâches disponibles depuis Remote Desktop.170 Chapitre 9 Tâches d’automatisation Programmation préliminaire pour l’utilisation du serveur de tâches Avant de faire appel à un serveur de tâches pour automatiser l’administration, assurezvous que les réglages du réseau et l’infrastructure sont correctement configurés. Pour préparer la mise en service du serveur de tâches : 1 Vérifiez les réglages de réseau sur le serveur. Le serveur doit disposer d’une adresse IP statique et d’un nom de domaine complet dans le DNS. 2 Vérifiez les réglages de coupe-feu sur le serveur. Le coupe-feu doit permettre la communication entre le serveur et les groupes d’adresse IP des clients sur les ports TCP et UDP 3283. En outre, si vous ouvrez le port TCP 5900, vous pouvez contrôler des clients. Le port TCP 22 doit rester ouvert pour l’administration serveur. 3 Vérifiez la connectivité à partir de quelques uns des clients. Envoyez des commandes ping au serveur à partir des clients et établissez des connexions sur les bons ports. 4 Vérifiez la connectivité depuis le serveur. Analysez la plage d’adresses IP des clients et les résultats des commandes ping sur le réseau d’après un échantillon de ces clients. Configuration du serveur de tâches Après avoir élaboré une programmation préliminaire, vous êtes alors prêt pour installer Remote Desktop sur un ordinateur destiné à assumer le rôle de serveur de tâches. Cet ordinateur est prévu pour stocker une base de données des informations sur les systè- mes clients et sur les fichiers. Déterminez d’abord l’emplacement des données : sur l’ordinateur administrateur ou sur un ordinateur distant. Par défaut, la base de données est stockée sur l’ordinateur administrateur mais vous pouvez modifier l’emplacement de collecte des données. Si vous choisissez d’utiliser la base de données d’un autre ordinateur administrateur Apple Remote Desktop, vous devez la configurer pour permettre l’accès aux données par les autres administrateurs Apple Remote Desktop. Le serveur de tâches par défaut correspond à l’ordinateur sur lequel vous avez installé Remote Desktop. AVERTISSEMENT :si vous changez l’emplacement de la base de données des rapports sélectionné lors de la configuration initiale, vous devrez réinitialiser les méthodes de collecte pour les ordinateurs clients. La base de données ne sera pas déplacée, mais elle sera régénérée lors du prochain intervalle de collecte.Chapitre 9 Tâches d’automatisation 171 Pour configurer le serveur de tâches : 1 Assurez-vous que vous disposez de deux licences de systèmes gérés illimités : une pour le serveur et une pour l’ordinateur administrateur mobile. 2 Installez Remote Desktop sur le serveur en vous servant du moniteur et du clavier qui y sont reliés. Si le serveur est un serveur headless (sans moniteur), utilisez l’outil kickstart dans Remote Desktop via le protocole SSH pour activer le partage Remote Desktop ainsi que d’autres outils de copie de fichiers par ligne de commande pour installer l’application Remote Desktop. Pour plus d’informations, consultez la section « Utilisation de kickstart » à la page 167. 3 À l’issue de l’installation, lancez Remote Desktop et configurez l’application grâce à l’Assistant réglages. Lorsque l’Assistant réglages vous demande si vous comptez utiliser un autre ordinateur en tant que serveur de tâches, veillez à laisser l’option par défaut indiquant que vous n’utilisez pas d’autre serveur de tâches. 4 À la fin de l’étape de l’Assistant réglages, lancez Remote Desktop pour configurer le serveur de tâches. Choisissez Remote Desktop > Préférences > Serveur de tâches, puis sélectionnez « Utiliser le serveur de tâches sur cet ordinateur » et « Autoriser les connexions à distance sur ce serveur ». 5 Utilisez Apple Remote Desktop pour vous assurer qu’il détecte bien les ordinateurs clients. Sélectionnez un scanneur et lancez une analyse de la plage incluant vos ordinateurs clients connectés au réseau. Tous les clients doivent alors être retrouvés. Il n’est pas nécessaire d’ajouter les clients à la liste Tous les ordinateurs ou de laisser Remote Desktop ouvert sur le serveur. En effet, cette étape ne fait que vérifier la disponibilité du réseau. Configuration d’une console d’administration pour envoyer des requêtes au serveur de tâches Après la configuration d’un serveur de tâches, vous pouvez vous servir d’un autre ordinateur pour en assurer l’administration. Vous devez pour cela installer et configurer une deuxième copie sous licence de Remote Desktop sur l’ordinateur d’administration. Bien que c’est ce deuxième ordinateur qui transmet les requêtes au serveur de tâches, vous devez néanmoins effectuer une copie de sauvegarde des données des rapports placées sur le serveur de tâches et non celles situées sur l’ordinateur d’administration.172 Chapitre 9 Tâches d’automatisation Pour configurer un ordinateur d’administration : 1 Installez Remote Desktop sur l’ordinateur d’administration à l’aide du CD d’installation et de la deuxième licence de systèmes gérés illimités. 2 À l’issue de l’installation, lancez Remote Desktop et configurez l’application grâce à l’Assistant réglages. a Pendant le processus d’installation, l’Assistant réglages vous demande si vous comptez utiliser un autre ordinateur pour assumer les fonctions de serveur de tâches. Confirmez que vous allez utiliser un autre serveur de tâches, en sélectionnant l’option « Utiliser le serveur de tâches distant », puis saisissez le nom de domaine complet (ou l’adresse IP) dudit serveur de tâches. b Ultérieurement lors de ce processus d’installation, précisez quelles données de rapport télécharger et configurez un téléchargement préliminaire programmé pour les clients. 3 Utilisez Apple Remote Desktop pour vous assurer qu’il détecte bien les ordinateurs clients et les ajouter ainsi à une liste. Sélectionnez un scanneur et lancez une analyse de la plage incluant vos ordinateurs clients connectés au réseau. Tous les clients doivent alors être retrouvés. Ajoutez-les à une liste. Pour en savoir plus, consultez la section « Recherche et ajout de clients aux listes d’ordinateurs Apple Remote Desktop » à la page 54. Configuration de clients devant interfacer avec le serveur de tâches Après avoir configuré un ordinateur d’administration pour contrôler le serveur de tâches et avoir programmé la génération de rapports par défaut, le serveur de tâches est alors fin prêt. Les clients peuvent ainsi utiliser le serveur de tâches après avoir été authentifiés et ajoutés à la liste Tous les ordinateurs dans Remote Desktop. Aucune autre configuration n’est nécessaire au-delà de l’ajout des clients à la liste Tous les ordinateurs. Si vous disposez d’une liste d’ordinateurs existante, vous devez les configurer à présent. Pour en savoir plus, consultez la section « Configuration de la stratégie de création de rapports de données du client » à la page 174.Chapitre 9 Tâches d’automatisation 173 Utilisation de rapports automatiques sur des données Chaque client se connecte, en fonction d’un horaire de collecte que vous aurez défini, à une base de données de rapports centralisée et transfère les informations que vous avez précisées. Il existe un équilibre à respecter concernant la fréquence de ces mises à jour. Si vous réglez vos clients afin qu’ils mettent leurs informations à jour trop fré- quemment, vous risquez de contribuer à l’encombrement du trafic réseau et de ralentir les performances des clients pendant les mises à jour. Si vous choisissez une fréquence de mise à jour insuffisante, les données des rapports que vous recevrez seront peut-être périmées. Vous devez dans ce cas trouver un équilibre entre vos besoins en rapports et les besoins en performances du réseau et des clients. La méthode de collecte inclut quatre types d’informations : données système, données de fichier, données de compte de l’utilisateur et données d’utilisation des applications. Les données système comprennent des informations utiles aux rapports suivants :  Vue d’ensemble du système  Stockage  Périphériques USB  Périphériques FireWire  Mémoire  Cartes d’extension  Interfaces de réseau Les données de recherche de fichiers comprennent des informations utiles aux rapports suivants :  Recherche de fichiers  Version des logiciels  Différences logicielles Les données de comptabilité des utilisateurs comprennent des informations utiles au rapport suivant :  Historique de l’utilisateur Les données d’utilisation des applications comprennent des informations utiles au rapport suivant :  Utilisation des applications174 Chapitre 9 Tâches d’automatisation Configuration de la stratégie de création de rapports de données du client Pour accélérer la procédure de rapport et permettre la création de rapports à partir de clients déconnectés, Apple Remote Desktop utilise des informations enregistrées sur les fichiers et systèmes des clients. Vous pouvez automatiser la collecte de ces informations en définissant les règles de rapports de données, c’est-à-dire la fréquence programmée avec laquelle les clients mettent à jour leur système et les informations de leurs fichiers pour l’élaboration des rapports. Pour définir la méthode de conception de rapport d’un client : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez Fichier > Lire les informations. 4 Sélectionnez l’onglet Réglages des données, puis cliquez sur le bouton Modifier. 5 Sélectionnez « Télécharger selon un prog. ». Pour désactiver la collecte automatique des données d’un client, désélectionnez « Télécharger selon un prog. ». 6 Choisissez le ou les jours ainsi que l’heure de collecte des données, puis cliquez sur Terminé. Si vous avez déjà programmé par défaut les dates et heures, vous pouvez les réutiliser en cliquant sur « Utiliser prog. par défaut » afin de remplir automatiquement les informations appropriées. Pour plus d’informations sur la définition d’un planning par défaut, consultez la section « Création d’une stratégie de rapport de données de modèle » à la page 175. 7 Choisissez les types de données à télécharger : Données système, Données de recherche de fichiers, Données d’utilisation des applications, Données du compte de l’utilisateur, ou toute combinaison de ces types de données. 8 Pour télécharger les données d’utilisation des applications et les données du compte de l’utilisateur, vous devez spécifier la collecte de ces données. Choisissez Collecter les données d’utilisation des applications afin d’indiquer à un ordinateur client d’enregistrer les informations du rapport Utilisation des applications. Choisissez « Données de compte de l’utilisateur » afin d’indiquer à un ordinateur client d’enregistrer les informations du rapport d’historique de l’utilisateur. 9 Cliquez sur Appliquer.Chapitre 9 Tâches d’automatisation 175 Création d’une stratégie de rapport de données de modèle Pour accélérer la configuration des clients pour la création de rapports, vous pouvez définir une heure et une fréquence par défaut pour la collecte des données de rapport. Ce modèle s’applique à tout ordinateur ou groupe d’ordinateurs amené à l’utiliser. Les réglages peuvent ensuite être personnalisés indépendamment pour chaque ordinateur ou groupe. Pour définir le modèle de stratégie de création de rapports par défaut : 1 Choisissez Remote Desktop > Préférences. 2 Sélectionnez Serveur de tâches. 3 Déterminez les types de données supplémentaires qui seront collectés par les clients : données d’utilisation des applications, données de compte de l’utilisateur ou les deux. 4 Cochez la case « Programmer le téléchargement des données du rapport sur le serveur de tâches ». 5 Cliquez sur Changer le planning. 6 Choisissez le ou les jours de collecte de données. 7 Définissez l’heure à laquelle doit avoir lieu la collecte. 8 Choisissez les types de données à télécharger : Données système, Données de recherche de fichiers, Données d’utilisation des applications, Données du compte de l’utilisateur, ou toute combinaison de ces types de données. 9 Cliquez sur OK. Utilisation de tâches programmées Vous pouvez utiliser Apple Remote Desktop pour automatiser et planifier quasiment n’importe quelle tâche. Vous pouvez, par exemple, vous assurer qu’une application particulière ou un jeu de polices spécifique sont toujours disponibles sur un ordinateur client en configurant Remote Desktop afin qu’il copie toutes les nuits les applications et les polices sur le client. Lorsque vous programmez une tâche automatisée, les informations relatives à la tâche programmée sont enregistrées sur l’ordinateur administrateur. À l’heure fixée, le logiciel client installé sur cet ordinateur active et lance la tâche. Remote Desktop doit être ouvert pour pouvoir exécuter une tâche programmée. 176 Chapitre 9 Tâches d’automatisation Réglage de tâches programmées Toute tâche dont la fenêtre de configuration comporte le bouton Programmer une tâche peut être programmée. Les tâches programmées apparaissent à gauche dans la fenêtre principale de Remote Desktop. Pour programmer une tâche : 1 Sélectionnez une liste d’ordinateurs dans la fenêtre principale de Remote Desktop. 2 Sélectionnez un ou plusieurs ordinateurs dans la liste d’ordinateurs sélectionnée. 3 Choisissez la tâche à programmer dans la barre des menus. 4 Configurez la tâche. 5 Avant d’exécuter la tâche, cliquez sur le bouton Horaire. Les informations de planification sont affichées. 6 Choisissez quand et à quelle fréquence vous souhaitez que la tâche s’exécute. 7 Pour répéter la tâche, cliquez sur Répéter, puis définissez la fréquence de répétition. 8 Cliquez sur OK. 9 Enregistrez la tâche et choisissez si la tâche apparaîtra dans la fenêtre Remote Desktop. Modification des tâches programmées Une fois qu’une tâche a été enregistrée, vous pouvez la modifier et toutes les exécutions futures de cette tâche refléteront vos modifications. Vous pouvez changer les ordinateurs qui seront affectés par la tâche ou modifier n’importe quel autre paramètre de la tâche. Pour modifier une tâche programmée : 1 Double-cliquez sur une tâche programmée dans la fenêtre Remote Desktop. 2 Modifiez la tâche si nécessaire. 3 Cliquez sur le bouton de programmation de tâche. 4 Modifiez le planning de la tâche si nécessaire. 5 Cliquez sur OK. 6 Cliquez sur Enregistrer. Suppression des tâches programmées Les tâches qui ne sont plus nécessaires peuvent être supprimées. Si vous souhaitez conserver une tâche mais empêcher sa répétition, vous devez modifier la tâche programmée plutôt que de la supprimer. Pour plus d’informations, consultez la section « Modification des tâches programmées ». Pour supprimer une tâche programmée : 1 Sélectionnez la tâche enregistrée dans la fenêtre Remote Desktop. 2 Appuyez sur la touche de suppression. 3 Cliquez sur Supprimer.Chapitre 9 Tâches d’automatisation 177 Scripts et outils d’automatisation avec Remote Desktop Vous pouvez utiliser des outils tels qu’AppleScript et Automator en conjonction avec Remote Desktop. En combinant des outils, vous améliorez les capacités des tâches d’automatisation et leur contrôle. Vous pouvez par exemple utiliser AppleScript pour automatiser Remote Desktop même. Par le biais d’actions Automator, vous pouvez aussi créer vos propres interfaces vers les fonctions Apple Remote Desktop sans avoir à donner aux utilisateurs l’accès à Remote Desktop. Utilisation d’AppleScript avec Remote Desktop AppleScript est un langage de script puissant et polyvalent intégré à Mac OS X. Vous pouvez utiliser AppleScript pour créer des raccourcis, automatiser des tâches répétitives et même créer des applications personnalisées qui vous permettront de gagner beaucoup de temps. AppleScript est un langage basé sur l’anglais, que vous pouvez utiliser pour écrire des scripts contenant des commandes. Les scripts peuvent prendre des décisions basées sur l’interaction utilisateur, ou en analysant les données, les documents et les situations. Remote Desktop peut faire l’objet de scripts, tout comme nombre d’autres applications Mac OS X, et il peut être contrôlé par l’intermédiaire de commandes AppleScript. AppleScript est un langage complet avec des instructions conditionnelles, des opérations de comparaison et arithmétiques, ainsi que la possibilité de stocker des variables. Cette documentation n’apprend pas la syntaxe du langage AppleScript, ni les méthodes de programmation. Pour plus d’informations sur la programmation avec AppleScript, consultez l’aide en ligne d’AppleScript. Cette section décrit brièvement AppleScript et l’utilisation du dictionnaire AppleScript de Remote Desktop, et fournit un exemple de script. Les bases du langage AppleScript pour Remote Desktop Les scripts AppleScript sont constitués de commandes envoyées aux objets. Les objets peuvent être de différents types : applications, scripts, fenêtres, réglages ou Finder. Ces objets peuvent recevoir un ensemble spécifique de commandes et répondre avec les actions souhaitées. Pour l’essentiel, un script indique à une application (Remote Desktop dans le cas présent) d’effectuer une certaine tâche ou d’extraire des informations. Vous pouvez confé- rer au script des fonctionnalités de décision en utilisant des instructions conditionnelles ; vous pouvez également lui conférer une mémoire en définissant des variables. Toutes les fonctions fondamentales de Remote Desktop peuvent faire l’objet de scripts. Les tâches que vous effectuez en tant qu’administrateur en pointant et en cliquant peuvent toutes être accomplies via l’exécution d’un script AppleScript. Par exemple, vous pouvez :  obtenir des informations sur un ordinateur ou le renommer ;  ajouter des ordinateurs à une liste ;  copier ou installer des éléments ;  exécuter une tâche de création de rapport.178 Chapitre 9 Tâches d’automatisation Utilisation du dictionnaire AppleScript de Remote Desktop Chaque application pouvant faire l’objet d’un script contient un dictionnaire AppleScript, qui comprend la liste des objets et messages que l’application peut comprendre. Par exemple, dans le dictionnaire de Remote Desktop, il existe un objet nommé « liste d’ordinateurs » contenant l’entrée suivante : Une « liste d’ordinateurs » est un objet contenant d’autres objets (des ordinateurs dans le cas présent) et qui présente des propriétés telles que son ID et son nom. Lorsqu’il est interrogé, cet objet peut renvoyer les valeurs des propriétés (au format Unicode comme indiqué), mais vous ne pouvez pas modifier « id » à partir du script (r/o indique lecture seule). Cet objet peut faire l’objet d’actions via les « verbes » ou messages d’un script. Le dictionnaire contient également les « verbes », ou messages. Ces verbes sont des commandes qui agissent sur les objets du dictionnaire. Par exemple, dans le dictionnaire de Remote Desktop, il existe un verbe nommé « add », dont voici l’entrée : Cette entrée indique sur quoi le verbe peut agir, et comment. Elle indique que Remote Desktop peut ajouter un ordinateur spécifié à une liste d’ordinateurs. Les objets « ordinateur » et « liste d’ordinateurs » peuvent faire l’objet d’actions via « add ». Pour accéder au dictionnaire complet d’AppleScript pour Remote Desktop : 1 Lancez l’éditeur de script dans le dossier /Applications/AppleScript/. 2 Sélectionnez Fichier > Ouvrir le dictionnaire. 3 Choisissez Remote Desktop. 4 Cliquez sur Ouvrir. Le dictionnaire AppleScript pour Remote Desktop est également disponible dans l’annexe C, « Suite AppleScript Remote Desktop ». computer list n [inh. item] : liste avec les ordinateurs. ÉLÉMENTS contains computers ; contained by application. PROPRIÉTÉS id (Unicode text, r/o) : identificateur unique (UUID) de la liste d’ordinateurs. name (Unicode text) : nom de la liste d’ordinateurs. add v : ajouter un ordinateur à une tâche. add computer : l’ordinateur. to computer list : liste d’ordinateurs (ou tâche) à laquelle ajouter l’ordinateur.Chapitre 9 Tâches d’automatisation 179 Exemple de script AppleScript Ce script AppleScript peut être utilisé pour effectuer un nettoyage rapide d’un groupe d’ordinateurs. Il commence par verrouiller l’écran des ordinateurs afin d’éviter toute interférence. Ensuite, il supprime tous les éléments qui restent sur les bureaux actuellement actifs des ordinateurs clients. Enfin, il termine en vidant la corbeille des clients et en déverrouillant les écrans. Ce script est fourni à titre d’information uniquement et aucune garantie n’est fournie quant à l’adaptation de ce script à votre environnement informatique. En outre, cet exemple de script supprime les éléments sur les ordinateurs cible. Utilisez ce script sous votre responsabilité. -- début de contrôle de la copie locale de Remote Desktop tell application "Remote Desktop" -- détermination de la liste concernée, nommée « Classroom » dans le cas présent set these_computers to computer list "Classroom" -- détermination du texte à afficher sur l’écran verrouillé set screen_message to "Please wait" as Unicode text -- créer un script UNIX qui exécute un script AppleScript sur les ordinateurs distants set the UNIX_script to "osascript -e ’tell application \"Finder\" to delete every item of the desktop whose class is not disk’" -- définition des paramètres de tâche de verrouillage set lock_task to make new lock screen task with properties {name:"Lock Classroom", message:screen_message} -- exécution de la tâche execute lock_task on these_computers -- définition des paramètres du script UNIX set clean_task to make new send unix command task with properties {name:"Clean Desktop", showing output:false, script:UNIX_script} -- exécution de la tâche execute clean_task on these_computers -- vidage de la corbeille execute (make new empty trash task) on these_computers -- déverrouillage de l’écran execute (make new unlock screen task) on these_computers end tell180 Chapitre 9 Tâches d’automatisation Utilisation d’Automator avec Remote Desktop Grâce aux flux de travaux Automator, effectuez rapidement, efficacement et sans effort toutes vos tâches manuelles répétitives et fastidieuses. Il est simple de créer des flux de travaux personnalisés en faisant simplement glisser les éléments, en pointant et en cliquant. Vous pouvez facilement automatiser des tâches Remote Desktop telles que Verrouiller l’écran ou Installer des paquets, puis répéter ces tâches à l’infini. Les blocs sont des actions d’application simples et faciles à comprendre, ce qui signifie que vous n’avez pas besoin d’écrire de code. Chaque action comporte l’ensemble des options et réglages disponibles pour vous. Voici un exemple de script AppleScript, effectué avec Automator : Avec les actions Automator, vous pouvez même créer vos propres interfaces vers les fonctions Apple Remote Desktop sans avoir à donner aux utilisateurs l’accès à Remote Desktop. Supposons par exemple que vous souhaitiez fournir à tous les enseignants un outil permettant de verrouiller et de déverrouiller les écrans de la classe. Vous devez configurer Remote Desktop et configurer des listes d’ordinateurs, mais plutôt que de donner à tous les enseignants l’accès à Remote Desktop, vous pouvez créer un module ou une application Automator. Ce module leur permet de sélectionner uniquement les ordinateurs de leur classe ; le module fait le reste du travail à leur place. Vous pouvez créer un flux de travaux Automator, une application, un module Finder ou une alarme iCal semblable au script AppleScript mentionné ci-dessus. En regroupant les actions Remote Desktop dans Automator, vous faites le même travail qu’un script AppleScript, mais sans avoir à écrire de code. 181 A Annexe A Référence des icônes et des ports Les tableaux suivants illustrent quelques-unes des icônes de la fenêtre principale de Remote Desktop. Le dernier tableau indique les numéros de ports utilisés par Apple Remote Desktop. Icônes d’état des clients Les icônes suivantes apparaissent à côté des noms d’ordinateur dans la liste des résultats d’une recherche de scanneur. Les icônes illustrent l’état de chaque ordinateur de la liste. Icônes d’état Apple Remote Desktop L’icône d’état Apple Remote Desktop apparaît dans la barre des menus de chaque client Apple Remote Desktop. Selon l’état de l’ordinateur client, l’icône d’état possède différents états. Icône Signification Accessible à Apple Remote Desktop Client Apple Remote Desktop déconnecté Réponse au ping sur l’adresse IP, mais pas de réponse du client Apple Remote Desktop Icône Signification Inactif Apple Remote Desktop est installé, mais ne s’exécute pas actuellement sur l’ordinateur client. Prêt Apple Remote Desktop est installé et s’exécute sur le client. Administré Apple Remote Desktop est installé et en cours d’exécution sur l’ordinateur client, l’administrateur procède actuellement à une observation ou un contrôle, et le client est configuré pour indiquer quand il est observé.182 Annexe A Référence des icônes et des ports Liste des icônes de menu Les icônes suivantes sont utilisées dans la liste Apple Remote Desktop de la fenêtre principale de Remote Desktop. Icônes d’état des tâches Les icônes suivantes sont utilisées dans les listes de tâches de la fenêtre principale de Remote Desktop. Icône Signification Liste Tous les ordinateurs Liste Apple Remote Desktop Liste intelligente Scanneur Liste des tâches actives Liste de l’historique des tâches File d’attente du serveur de tâches Icône Signification Exécution Terminé avec succès Quitté avec erreur Incomplet En file d’attente PlanifiéAnnexe A Référence des icônes et des ports 183 Icônes d’état du système (données élémentaires) Les icônes suivantes sont affichées comme indicateurs d’état initial de haut niveau pour les ordinateurs clients observés. Icônes d’état du système (données plus détaillées) Les icônes suivantes sont affichées après une inspection supplémentaire des indicateurs d’état des ordinateurs clients observés. Icône Signification ou Une ou plusieurs statistiques de service sont rouges. Ceci est prioritaire par rapport à n’importe quel indicateur jaune ou vert. ou Une ou plusieurs statistiques de service sont jaunes. Ceci est prioritaire par rapport à n’importe quel indicateur vert. Le service fonctionne en respectant les paramètres établis. Aucune information sur le service n’est disponible. Service Icône État Utilisation du processeur Utilisation de 60 % ou moins Utilisation entre 60 % et 85 % Utilisation de 85 % ou plus Aucune information sur l’état n’est disponible Utilisation du disque Utilisation de 90 % ou moins Utilisation entre 90 % et 95 % Utilisation de 95 % ou plus Aucune information sur l’état n’est disponible Mémoire libre Utilisation de moins de 80 % Utilisation entre 80 % et 95 %184 Annexe A Référence des icônes et des ports Références des ports TCP et UDP Apple Remote Desktop utilise les ports TCP et UDP suivants pour les fonctions indiquées. Utilisation de plus de 95 % Aucune information sur l’état n’est disponible Service Icône État Port Protocole Fonction 5900 TCP Surveiller et contrôler 5900 UDP Envoyer écran, partager écran 3283 TCP Rapport 3283 UDP Tout le reste 22 TCP Transfert de fichiers cryptés, surveillance et contrôle (via tunnel SSH) 185 B Annexe B Référence des définitions des champs de rapport Les sections suivantes décrivent les champs disponibles dans certains rapports Apple Remote Desktop. Pour en savoir plus sur la production de rapports, consultez « Création de rapports » à la page 122. Les rapports de recherche de fichiers (Recherche de fichier, Versions des logiciels et Différences logicielles) ne sont pas inclus, car leurs champs correspondent à ceux déjà trouvés dans le Finder. Rapport de vue d’ensemble sur le système Catégorie de liste Nom de champ Remarques ou exemples AirPort AirPort activé Oui/Non Version du programme interne d’AirPort Numéro de version Adresse matérielle AirPort 00:30:65:01:79:EC Paramètres de lieu AirPort Type d’AirPort AirPort installé Oui/Non Canal de réseau AirPort Numéro de canal 1-11 Nom du réseau AirPort Nom de réseau AppleTalk AppleTalk activé Oui/Non Réseau AppleTalk Nœud AppleTalk Zone AppleTalk Ordinateur Processeurs activés Nombre de processeurs Mémoire utilisateur disponible Mémoire en Ko ROM de démarrage Numéro de version ROM Vitesse Bus En MHz186 Annexe B Référence des définitions des champs de rapport Taille du bus de données Vitesse du processeur En MHz Numéro de série Velocity Engine Oui/Non Taille de cache niveau 2 En Ko Taille de cache niveau 3 En Ko Modèle d’ordinateur Mémoire En Ko Logements RAM vides Logements PCI utilisés Nombre de processeurs Type de processeur Valeur interne Numéro de commande Taille VM Nombre total de logements RAM Périphériques Nombre de périphériques ATA Nombre de périphériques FireWire Clavier connecté Souris connectée Type de lecteur optique Nombre de périphériques SCSI Nombre de périphériques USB Affichage Profondeur 2ème écran En bits Type 2ème écran Résolution 2ème écran Pixels horizontal et vertical Profondeur d’écran En bits Type d’écran Résolution d’écran Pixels horizontal et vertical Système LOM LOM détecté Oui/Non LOM activé Oui/Non Canal LOM Configuration IPv4 LOM Statique ou DHCP Adresse IPv4 LOM Masque de sous-réseau LOM Passerelle LOM Catégorie de liste Nom de champ Remarques ou exemplesAnnexe B Référence des définitions des champs de rapport 187 ID Ethernet LOM Modem Pays du modem Pilote de modem Version du programme interne du modem Modem installé Oui/Non Interface du modem Modèle du modem Réseau Première adresse Ethernet Adresse MAC en0 Amorçage réseau Oui/Non Adresse IP principale Collisions du réseau principal Indicateurs du réseau principal Adresse matérielle du réseau principal Erreurs d’entrée du réseau principal Paquets d’entrée du réseau principal Erreurs de sortie du réseau principal Paquets de sortie du réseau principal Réseau principal Préférences Suspension de l’activité de l’écran Oui/Non Suspension de l’activité du disque dur Oui/Non Suspension de l’activité de l’ordinateur Oui/Non Réactiver pour permettre l’accès Ethernet Oui/Non Impression Nom imprimante Partage d’imprimante Oui/Non Type imprimante Version imprimante Remote Desktop Informations sur l’ordinateur Nº 1 Informations sur l’ordinateur Nº 2 Informations sur l’ordinateur Nº 3 Catégorie de liste Nom de champ Remarques ou exemples188 Annexe B Référence des définitions des champs de rapport Rapport de stockage Informations sur l’ordinateur Nº 4 Partage Nom de l’ordinateur Nom de partage de fichiers, « ordinateur de Bob » Accès FTP Oui/Non AppleEvents distants Oui/Non Ouverture de session à distance Oui/Non Nom de l’hôte UNIX foo.example.com Partage Web Oui/Non Partage Windows Oui/Non Logiciel Version Kernel Version du système Mac OS X 10.4.2 (8C46) Stockage Espace disponible En Ko, Mo ou Go Espace disque total En Ko, Mo ou Go Taille Corbeille En Ko, Mo ou Go Catégorie de liste Nom de champ Remarques ou exemples Catégorie de liste Nom de champ Remarques ou exemples Options matérielles Fabricant du lecteur Modèle du lecteur Révision du lecteur Protocole du lecteur Amovible Oui/Non Numéro de série Numéro de l’unité logique Démontable Options du volume Date de création Format GMT UNIX Nom du disque Macintosh HD Nombre de fichiers Nombre de dossiers Espace disque total Espace disque disponible En Ko, Mo ou Go Disque de démarrage Point de montage UNIX /dev/disk0s10 Options du système de fichiers Format du disque HFS, HFS+, UFS PossesseurAnnexe B Référence des définitions des champs de rapport 189 Rapport sur les périphériques USB Rapport sur les périphériques FireWire Groupe Oui/Non Modes d’autorisation Autorisations Oui/Non Accès en écriture Date de modification Format GMT UNIX Respecte la casse Oui/Non Conserve la casse Oui/Non Options de sauvegarde Possibilité de journalisation Oui/Non Journalisé Oui/Non Date de dernière sauvegarde Format GMT UNIX Date de dernière vérification Format GMT UNIX Catégorie de liste Nom de champ Remarques ou exemples Nom de champ Remarques ou exemples Nom du produit ID du produit ID du fournisseur Nom du fournisseur Vitesse du périphérique 1,5 Mb, 12 Mb Alimentation du bus En mA Date de collecte Nom de champ Remarques ou exemples Vitesse du périphérique 200, 400, 800 Mbits par seconde Version du logiciel Fabricant Modèle Révision du programme interne Date de collecte190 Annexe B Référence des définitions des champs de rapport Rapport sur la mémoire Rapport sur les cartes d’extension Rapport sur les interfaces de réseau Nom de champ Remarques ou exemples Identificateur de logement DIMM0/J21 Taille En Mo Vitesse PC133-222 (Mac OS X 10.3 uniquement) Type SDRAM Date de collecte Nom de champ Remarques ou exemples Nom de la carte Nom du logement Slot4 Type de carte Affichage ID du fournisseur ID du périphérique Révision ROM Écrans uniquement Révision de la carte Mémoire de la carte Écrans uniquement Date de collecte Catégorie de liste Nom de champ Remarques ou exemples Vue d’ensemble du réseau Nom Nom de l’emplacement Actif Oui/Non Principal Oui/Non Configuré avec Ethernet Adresse matérielle 00:30:65:01:79:EC Nom de l’interface en0 Indicateurs Interface active Domaine example.com Adresse du routeur Adresse IP Adresse de diffusion Serveur DNS Masque de sous-réseauAnnexe B Référence des définitions des champs de rapport 191 Adresses IP Adresses de diffusion Serveurs DNS Masques de sous-réseau Statistiques de réseau Collisions du réseau Erreurs d’entrée du réseau Paquets d’entrée du réseau Erreurs de sortie du réseau Paquets de sortie du réseau Statistiques de sortie Capacité de la file de sortie Taille de la file de sortie Taille maximale de la file de sortie Nombre de chutes de la file de sortie Nombre de sorties de la file de sortie Nombre de tentatives de la file de sortie Nombre de calages de la file de sortie Statistiques Ethernet Erreurs d’alignement Ethernet Erreurs de zone de séquence de contrôle de trame Ethernet Erreurs de zone de séquence de contrôle de trame Trames Ethernet à collision unique Trames Ethernet à collisions multiples Erreurs du test SQE Ethernet erreurs du test « signaux » Transmissions différées Ethernet Collisions Ethernet en retard Collisions Ethernet excessives Erreurs Ethernet MACTransmit internes Détection d’erreurs de la porteuse Ethernet Trames Ethernet trop longues Erreurs de réception de l’adresse Mac interne Chipset Ethernet Catégorie de liste Nom de champ Remarques ou exemples192 Annexe B Référence des définitions des champs de rapport Rapport de test du réseau Trames Ethernet perdues Surcharge du récepteur Ethernet Délais Watchdog du récepteur Ethernet Trames du récepteur Ethernet trop courtes Erreurs de collision du récepteur Ethernet Erreurs PHY du récepteur Ethernet Délais du récepteur Ethernet Interruptions du récepteur Ethernet Réinitialisations du récepteur Ethernet Erreurs de ressources du récepteur Ethernet Insuffisance des transmissions Ethernet Événements de jabotage du transmetteur Ethernet Erreurs PHY du transmetteur Ethernet Erreurs physiques Délais du transmetteur Ethernet Interruptions du transmetteur Ethernet Réinitialisations du transmetteur Ethernet Erreurs de ressources du transmetteur Ethernet Fréquences de collisions Ethernet Catégorie de liste Nom de champ Remarques ou exemples Nom de champ Remarques ou exemples Ordinateur Nom de partage d’ordinateur Min. Temps Temps de réponse ping le plus court Max. Temps Temps de réponse ping le plus long Moy. Temps Temps de réponse ping moyenAnnexe B Référence des définitions des champs de rapport 193 Rapport sur les réglages d’administration Paquets perdus Nombre de pings sans réponse Nombre total de paquets Nombre de pings envoyés. Nom de champ Remarques ou exemples Catégorie de liste Nom de champ Remarques ou exemples Ordinateur Nom de partage d’ordinateur autorisations Créer des rapports Actif ou inactif Envoyer les messages Actif ou inactif Ouvrir et quitter Actif ou inactif Redémarrer et arrêter Actif ou inactif Modifier les réglages Actif ou inactif Copier des éléments Actif ou inactif Supprimer des éléments Actif ou inactif Contrôler Actif ou inactif Observer Actif ou inactif Signaler observation Actif ou inactif Authentification LOM Valide, non valide, non configurée ou non prise en charge Réglages de données Collecte des données d’utilisation des applications Actif ou inactif Collecte des données de compte de l’utilisateur Actif ou inactif Télécharger planning Heure et jours de téléchargement des informations Télécharger les données système Actif ou inactif Télécharger les données des fichiers Actif ou inactif Télécharger les données d’utilisation des applications Actif ou inactif Télécharger les données de compte de l’utilisateur Actif ou inactif Général Version Version et numéro de build d’Apple Remote Desktop Dernier contact Date relative194 Annexe B Référence des définitions des champs de rapport Rapport d’utilisation des applications Rapport de l’historique de l’utilisateur Nom de champ Remarques ou exemples Nom de l’ordinateur Nom de l’ordinateur de partage de fichiers Nom Nom de l’application Date de lancement Date et heure locales au format 24 heures Temps d’exécution total Durée d’exécution de l’application Principale Durée pendant laquelle l’application était l’application principale Nom d’utilisateur Nom d’utilisateur court du propriétaire du processus de l’application État Ce que l’application fait en ce moment (en cours d’exécution, terminé, etc.) Nom de champ Remarques ou exemples Nom de l’ordinateur Nom de l’ordinateur de partage de fichiers Nom d’utilisateur Type de connexion Console, tty, ssh Heure de connexion Date et heure locales au format 24 heures Heure de déconnexion Date et heure locales au format 24 heures Hôte de connexion distante Hôte d’origine vers session de connexion, hôte local ou tout autre ordinateur distant 195 C Annexe C Suite AppleScript Remote Desktop Cette annexe illustre le contenu du dictionnaire AppleScript de Remote Desktop. Cette annexe ne remplace pas la vue du dictionnaire AppleScript dans l’Éditeur de scripts. Elle sert de référence rapide afin de vous permettre de trouver les commandes AppleScript via une recherche dans le fichier PDF. Le dictionnaire proprement dit comporte les informations les plus récentes sur les objets et événements pouvant faire l’objet de scripts dans Remote Desktop, et son utilisation est plus simple. Classes et commandes de l’application Remote Desktop add v : ajouter un ordinateur à une tâche. add computer : l’ordinateur. to computer list : liste d’ordinateurs (ou tâche) à laquelle ajouter l’ordinateur. control v : démarrer une session de contrôle avec l’ordinateur. control computer : l’ordinateur à contrôler. execute v : exécute une tâche. execute task : tâche à exécuter. [on computer list] : liste d’ordinateurs (ou ordinateur) sur lequel exécuter la tâche. observe v : démarrer une session d’observation. observe item : ordinateur, liste ou liste d’ordinateurs à observer. release v : libérer les ordinateurs d’une session de contrôle ou d’observation. release item : ordinateur, liste ou liste d’ordinateurs à libérer. remove v : supprimer un ordinateur d’une tâche. remove computer : ordinateur à supprimer. from computer list : liste d’ordinateurs (ou tâche) de laquelle supprimer l’ordinateur. stop v : arrête une tâche de partage écran en cours d’exécution. stop task : tâche à arrêter.196 Annexe C Suite AppleScript Remote Desktop application n [inh. application; voir aussi Suite standard] : objet de script de niveau supérieur de Remote Desktop. ÉLÉMENTS contient ordinateurs, listes d’ordinateurs, tâches de copie d’éléments, tâches de copie, documents, tâches de vidage de corbeille, tâches d’installation de package, tâches de verrouillage écran, tâches de déconnexion, tâches d’ouverture d’application, tâches d’ouverture d’élément, tâches renommer ordinateur, tâches de redémarrage, tâches d’envoi de message, tâches d’envoi de commande UNIX, tâches de définition de disque de démarrage local, tâches de définition de disque de démarrage réseau, tâches de partage d’écran, tâches d’arrêt, tâches de veille, tâches de déverrouillage écran, tâches de mise à niveau client, tâches de réveil, fenêtres. PROPRIÉTÉS selection (item, r/o) : sélection en cours. computer n [inh. item] : ordinateur physique. ÉLÉMENTS contenu par application, listes d’ordinateurs. PROPRIÉTÉS boot volume (Unicode text, r/o) : volume d’amorçage de l’ordinateur. CPU (Unicode text, r/o) : type de processeur de l’ordinateur. current application (Unicode text, r/o) : application principale actuelle de l’ordinateur. current user (Unicode text, r/o) : utilisateur actuellement connecté sur l’ordinateur. DNS name (Unicode text, r/o) : nom DNS de l’ordinateur. id (Unicode text, r/o) : identificateur unique (UUID) de l’ordinateur. Internet address (Unicode text, r/o) : adresse interne de l’ordinateur. last activity (date, r/o) : moment de l’activité la plus récente sur l’ordinateur. last contacted (date, r/o) : dernier contact avec l’ordinateur. machine model (Unicode text, r/o) : modèle de l’ordinateur. name (Unicode text, r/o) : nom de l’ordinateur. physical memory (Unicode text, r/o) : mémoire physique installée dans l’ordinateur. primary Ethernet address (Unicode text, r/o)adresse Ethernet principale de l’ordinateur. remote desktop version (Unicode text, r/o) : version du client Remote Desktop en cours d’exécution sur l’ordinateur. status message (Unicode text, r/o) : état actuel de l’ordinateur. system version (Unicode text, r/o) : version de Mac OS en cours d’exécution sur l’ordinateur. computer list n [inh. item] : liste avec les ordinateurs. ÉLÉMENTS contient les ordinateurs ; contenu par application. PROPRIÉTÉS id (Unicode text, r/o) : identificateur unique (UUID) de la liste d’ordinateurs. name (Unicode text) : nom de la liste d’ordinateurs.Annexe C Suite AppleScript Remote Desktop 197 copy items task n [inh.task > item] : copie des éléments vers les ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. PROPRIÉTÉS bandwidth limit (integer) : limite d’utilisation réseau en kilo-octets par seconde (0 = illimité). conflict resolution (ask what to do/rename the existing item/rename the item being copied/replace/replace if older) : indique la procédure à suivre si le ou les éléments existent déjà dans cet emplacement. copy items (list) : liste des fichiers et/ou dossiers à copier. destination group (Unicode text) : si un propriétaire spécifique est désigné, nom de groupe valide sur l’ordinateur de destination. destination owner (Unicode text) : si un propriétaire spécifique est désigné, nom d’utilisateur valide sur l’ordinateur de destination. destination path (alias) : si l’emplacement est un dossier spécifique, chemin entièrement détaillé vers le dossier de destination. encrypting (boolean) : indique si les éléments doivent être cryptés pendant la copie location (applications folder/current users desktop folder/current users home directory/ same relative location/specific folder/system folder/system fonts folder/system preferences folder/top folder of the boot disk) : emplacement cible pour la copie. ownership (current console user/current owner/destination folder owner/specific owner) : spécifie le nouveau propriétaire des éléments copiés. should open (boolean) : indique si les éléments doivent être ouverts après leur copie stopping on error (boolean) : indique si la copie doit prendre fin si une erreur se produit pendant la copie copy to me task n [inh.task > item] : copier les éléments des ordinateurs cible vers l’ordinateur de l’administrateur. ÉLÉMENTS contenu par application. PROPRIÉTÉS bandwidth limit (integer) : limite d’utilisation réseau en kilo-octets par seconde (0 = illimité). conflict resolution (ask what to do/rename the existing item/rename the item being copied/replace/replace if older) : indique la procédure à suivre si le ou les éléments existent déjà dans cet emplacement. copy items (list) : liste des fichiers et/ou dossiers à copier. destination path (alias) : si l’emplacement est un dossier spécifique, chemin entièrement détaillé vers le dossier de destination. encrypting (boolean) : indique si les éléments doivent être cryptés pendant la copie location (applications folder/current users desktop folder/current users home directory/ same relative location/specific folder/system folder/system fonts folder/system preferences folder/top folder of the boot disk) : emplacement cible pour la copie.198 Annexe C Suite AppleScript Remote Desktop empty trash task n [inh.task > item] : vider la corbeille sur les ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. install package task n [inh.task > item] : installer des packages sur les ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. PROPRIÉTÉS after installing (attempt restart/do nothing/force immediate restart) : indique quoi faire après l’installation des packages. bandwidth limit (integer) : limite d’utilisation réseau en kilo-octets par seconde (0 = illimité). delegating to task server (boolean) : indique si cette tâche doit être déléguée au serveur de tâches encrypting (boolean) : indique si les packages doivent être cryptés pendant la copie packages (list) : liste des packages à installer. stopping on error (boolean) : indique si la copie doit prendre fin si une erreur se produit pendant la copie lock screen task n [inh.task > item] : verrouiller les écrans des ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. PROPRIÉTÉS message (Unicode text) : message à afficher sur les écrans. logout task n [inh.task > item] : déconnecter l’utilisateur actuel sur les ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. open application task n [inh.task > item] : lancer une application sur les ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. PROPRIÉTÉS application (alias) : chemin de l’application à ouvrir. open item task n [inh.task > item] : ouvrir des fichiers sur les ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. PROPRIÉTÉS files (list) : liste des fichiers à ouvrir. power on task n [inh.task > item]: démarre les ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application.Annexe C Suite AppleScript Remote Desktop 199 rename computer task n [inh.task > item] : changer le nom des ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. PROPRIÉTÉS naming uniquely (boolean) : indique si chaque ordinateur doit présenter un nom numériquement unique target name (Unicode text) : nouveau nom de l’ordinateur. restart task n [inh.task > item] : redémarrer les ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. PROPRIÉTÉS user can save changes or cancel (boolean) : indique si l’utilisateur est autorisé à enregistrer les modifications ou à annuler le redémarrage send message task n [inh.task > item] : envoyer un message texte aux ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. PROPRIÉTÉS message (Unicode text) : message à afficher sur les écrans. send unix command task n [inh.task > item] : envoyer une commande ou un script UNIX aux ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. PROPRIÉTÉS script (Unicode text) : chaîne de commande à exécuter. showing output (boolean) : indique si la sortie complète de la commande doit être affichée dans une fenêtre user (Unicode text) : utilisateur sous lequel la commande doit être exécutée. set local startup disk task n [inh. task > item] : définir le volume de démarrage sur les ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. PROPRIÉTÉS boot volume (Unicode text) : volume spécifique de l’unité pour l’amorçage (facultatif). restarting (boolean) : indique si l’ordinateur doit être redémarré après la définition du volume de démarrage 200 Annexe C Suite AppleScript Remote Desktop set network startup disk task n [inh.task > item] : définir le volume de démarrage sur les ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. PROPRIÉTÉS from server (Unicode text) : adresse Internet du serveur à partir duquel amorcer l’ordinateur. mount volume (Unicode text) : nom du volume à monter sur le serveur. restarting (boolean) : indique si l’ordinateur doit être redémarré après la définition du volume de démarrage share screen task n [inh. task > item] : partager l’écran d’un ordinateur avec les ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. PROPRIÉTÉS source computer (computer) : ordinateur (autre que celui de l’administrateur) dont l’écran doit être partagé. shutdown task n [inh.task > item] : arrêter les ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. PROPRIÉTÉS user can save changes or cancel (boolean) : indique si l’utilisateur est autorisé à enregistrer les modifications ou à annuler l’arrêt sleep task n [inh.task > item] : mettre les ordinateurs cible en veille. ÉLÉMENTS contenu par application. task n [inh. item] : tâche. Cette classe abstraite représente les tâches pouvant être exécutées par Remote Desktop. Il existe des sous-classes pour chaque type de tâche spécifique. ÉLÉMENTS contenu par application. PROPRIÉTÉS computer list (computer list) : liste d’ordinateurs associée à la tâche. id (Unicode text, r/o) : identificateur unique (UUID) de l’ordinateur. name (Unicode text) : nom de l’ordinateur. recurrence (Unicode text, r/o) : chaîne qui définit la récurrence de la tâche, si elle est définie. starting at (date) : si la tâche est planifiée, date et heure de la première exécution.Annexe C Suite AppleScript Remote Desktop 201 unlock screen task n [inh.task > item] : libérer les écrans des ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. upgrade client task n [inh.task > item] : mettre à niveau le client Remote Desktop sur les ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application. wake up task n [inh.task > item] : réveiller les ordinateurs cible. ÉLÉMENTS contenu par application.202 D Annexe D Schéma modèle PostgreSQL Ce chapitre contient des commandes SQL permettant d’aider les programmeurs SQL à obtenir le schéma de base de données utilisé dans la base de données de rapports d’Apple Remote Desktop. Vous pouvez utiliser ces connaissances du schéma afin de créer vos propres applications qui accèdent aux informations des rapports Apple Remote Desktop. Modèle de liste du schéma de la base de données principale Commande : /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard -c "\\d propertynamemap" ard Sortie : Table "public.propertynamemap" Column | Type | Modifiers ---------------+------------------------+----------- objectname | character varying(128) | not null propertyname | character varying(128) | not null propertymapid | integer | Modèle de liste du tableau d’informations système. Commande : /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard -c "\\d systeminformation" ard Sortie : Table "public.systeminformation" Column | Type | Modifiers --------------+--------------------------+----------- computerid | character(17) | not null objectname | character varying(128) | not null propertyname | character varying(128) | not null itemseq | integer | value | character varying(512) | Annexe D Schéma modèle PostgreSQL 203 lastupdated | timestamp with time zone | Modèle de liste de noms de propriété Commande : /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard -c "select * from propertynamemap" ard Sortie : objectname | propertyname | propertymapid -----------------------+------------------------------+--------------- Mac_SystemInfoElement | WirelessCardIsActive | 0 Mac_SystemInfoElement | WirelessCardFirmwareVersion | 1 Mac_SystemInfoElement | WirelessCardHardwareAddress | 2 Mac_SystemInfoElement | WirelessCardLocale | 3 Mac_SystemInfoElement | WirelessCardType | 4 Mac_SystemInfoElement | WirelessCardInstalled | 5 Mac_SystemInfoElement | WirelessChannelNumber | 6 Mac_SystemInfoElement | WirelessNetworkAvailable | 7 Mac_SystemInfoElement | WirelessIsComputerToComputer | 8 ...... Modèle de liste de tableau d’un ordinateur Commande : /System/Library/CoreServices/RemoteManagement/rmdb.bundle/bin/psql -U ard -c "select * from systeminformation" ard Sortie : computerid | objectname | propertyname | itemseq | value | lastupdated -------------------+----------------------+-----------------+---------+---- -----------------+------------------------ 00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | CreationDate | 0 | 2005-02-25T03:30:07Z| 2005-02-26 22:21:38-08 00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | FileSystemType | 0 | 18475 | 2005-02-26 22:21:38-08 00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | FreeSpace | 0 | 4101610 | 2005-02-26 22:21:38-08 00:03:93:af:15:cc | Mac_HardDriveElement | GroupName | 0 | admin | 2005-02-26 22:21:38-08Index 204 Index A accès basé sur les groupes 69 modification des privilèges 76 via compte local 68 accès invité 72 accès temporaire 72 activation de SSH sur les clients 147 affichage scanneur 54 ajout d’éléments au Dock 146 analyse Bonjour 55 importation de fichiers 58 plage IP 56, 58 réseau local 56 annonce administrateur 101 annonce de texte 101 annulation d’une tâche 108 astuces utilisation de fenêtres de rapport 140 utilisation de la fenêtre Observer 99 attribut mcx_setting 69, 71 autorisation basée sur les groupes 72 autorisations d’accès 66 B Bonjour 55 C Collecte de données par serveur de tâches 124 collecteur de données désigné 124 configuration de l’imprimante 148 configuration des paramètres par défaut du cryptage 83 configuration du disque d’amorçage 142 configuration système requise 42 connexion d’utilisateurs distants 155 console de partage d’écran 103 contrôle d’un client 86 copie d’éléments autorisations UNIX 118 cryptage des données 118 vue d’ensemble 117 copie de fichier élémentaire 119 Copier et ouvrir 119 copie vers des emplacements relatifs 118 Création d’un installeur personnalisé 46, 48 création de scripts Remote Desktop AppleScript 177–179 Automator 180 cryptage configuration des paramètres par défaut 83 description du schéma 83 utilisation unique 84 D déconnexion d’utilisateurs 156 démarrage d’ordinateurs clients 158 démarrer le serveur VNC 75 déplacement de listes d’ordinateurs 62–64 désactiver le son de l’ordinateur 144 description de l’accès SSH 75 désinstallation de Remote Desktop 51 désinstallation du logiciel client 52, 53 discussion 101, 102 discuter 101, 102 E effacement sécurisé de l’écran. Voir mode réseau. enregistrement de rapports 139 enregistrement des préférences de stratégie de rapport 175 enregistrement des réglages 108 enregistrement de tâches 108, 109 envoi d’écran 102 envoi de fichiers vers la corbeille 141, 142 envoi de scripts via une commande UNIX 161–163 état des tâches 107 exceptions des raccourcis clavier 86 F fenêtre observer plusieurs clients 35 fenêtre, raccourcis 40Index 205 fenêtre d’observation 34, 35 fenêtre de contrôle 34 boutons 87–90 fenêtre de rapport 36 fenêtre principale 31 fonctions Tiger uniquement recherche Spotlight 129 G gestion des ressources matérielles 133 Gestionnaire de groupes de travail 50, 146 glisser-déposer copies 120 H historique des tâches 105 I icône du menu Apple Remote Desktop 103, 104 Installation 46 installation, Remote Desktop 43 installation de logiciels 111 installation de paquet 111 Installation en réseau 142 installation hors connexion 113 installation par glisser-déposer 114 interface humaine astuces et raccourcis 40 icônes 31 personnalisation 38 interface utilisateur. Voir interface humaine. L lancement d’applications distantes 151 limitation des autorisations d’accès 73 limitation des fonctions pour les administrateurs 73 liste d’ordinateurs 54 création 60 description 59 intelligente 60 suppression 60 M maintenance des disques durs 145 maintenance du système de fichiers 145 méthodes recommandées création de rapports 125–126 réseaux 79 sécurité 82 méthodes recommandées pour la création de rapports 125–126 méthodes recommandées pour les réseaux 79 mise à jour des logiciels 131 mise à niveau logiciel client 45 Remote Desktop 45 mise en miroir d’un dossier 121 mise en miroir de fichiers 121 Mode Assistance. Voir partage du contrôle mode d’affichage plein écran 89 mode démonstration 102 modèle de stratégie de rapport 175 modèles commandes UNIX 159 modèles de commandes UNIX 159 modèles de tâches commandes UNIX 159 enregistrement 109 mode rideau 89, 155 mode utilisateur 73 multiobservation 94, 100 N NetBoot 142 nettoyage de disques durs 142 noms d’ordinateurs uniques 143 noms de partage des ordinateurs 143 normalisation des préférences 148 Numéro de série 43 numéro de série processeur, accès 133 O observation Dashboard 100 Observer 100 Open Directory 69 optimisation des performances réseau 81 Options d’installation de paquets 118 Options de copie d’éléments 118 outil Éditeur de liste de propriétés 69 outil kickstart 163, 167 outil networksetup 163 outil systemsetup 146, 147, 163, 165 P Paquet d’installation du serveur de tâches 113 paquet de réactivation réseau 153 partage d’écrans 102 partage de presse-papiers 90 partage du contrôle 88 personnalisation de rapports 37 plannings de tâches 176 Préférence Partage 66 Préférences 39 Préférences de contrôle/observation 39 Préférences générales 39 programmes d’installation tiers 115 progression des tâches 105, 107206 Index Q quitter des applications 152 R rapport autorisations d’accès 76 Différences logicielles 132, 173 Historique de l’utilisateur 173 Recherche de fichiers 130, 173 Versions des logiciels 131, 173 Vue d’ensemble du système 133, 173 réactivation de clients 153 recherche de l’espace disque libre 134 recherche de métadonnées 129 recherche Spotlight 129 récupération d’espace disque 141 redémarrage d’ordinateurs clients 157 réglage de la fonction wake-on-LAN 146 réglage des préférences d’économie d’énergie 146 Réglages clients gérés 50 réglages d’observation 95, 96 réglages de coupe-feu 54 remplacement d’éléments copiés 119 renommer éléments copiés 119 plusieurs ordinateurs 143 réparation des autorisations UNIX 145 requêtes utilisateur, affichage 102 réseaux avec AirPort 80 résultats des tâches 108 réutilisation de tâches 108, 109 S scanneurs 54 script de notification 106 sécurité méthodes recommandées 82 préférences 39 serveur de tâches administration 171 clients 172 configuration 170 préférences 39 programmation 170 vue d’ensemble 169 serveur NTP (Network Time Protocol) 143 services de répertoires 69 sources de données de rapport 123 stratégie de téléchargement de données client 174 suivi. Voir suivi des ressources. suivi des adresses Ethernet 136 suivi des ressources cartes d’extension 137 gestion 132 logiciels 131 matériel 133 mémoire 137 modifications logicielles 132 périphériques FireWire 134 périphériques USB 135 suppression de fichiers 141, 142 suppression de Remote Desktop 51 suppression du logiciel client 52, 53 suspension de l’activité de clients 152 système LOM 157, 158 T test des performances réseau 138–139 touches du clavier Apple 87 U utilisation d’un serveur horloge 143 V vérification des interfaces de réseau 136 VNC 74 Client Mac OS X en tant que serveur VNC 93 configuration de base non-Mac OS X 91 connexion au serveur 90 Ctrl + Alt + Suppr 92 désignation d’un affichage personnalisé 93 personnalisation des ports 92 volume audio de l’ordinateur 144 X XML 71 iPhone OS Guide de déploiement en entreprise Deuxième édition, pour la version 3.2 ou ultérieureK Apple Inc. © 2010 Apple Inc. Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut pas être copié, en tout ou en partie, sans l’autorisation écrite d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation du logo Apple du clavier (Option + 1) à des fins commerciales sans l’autorisation écrite préalable d’Apple peut être considérée comme une violation de marque et une compétition déloyale en violation des lois fédérales et des États. Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient les plus exactes possibles. Apple n’est pas responsable des erreurs d’impression ni des erreurs critiques. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, Bonjour, iPhone, iPod, iPod touch, iTunes, Keychain, Leopard, Mac, Macintosh, le logo Mac, Mac OS, QuickTime et Safari sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc. iTunes Store et App Store sont des marques de services d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. MobileMe est une marque de service d’Apple Inc. Les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs. La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. F019-1835/2010-04 3 3 Table des matières Préface 6 iPhone dans l’entreprise 6 Nouveautés d’iPhone OS 3.0 (et ultérieur) pour l’entreprise 7 Configuration requise 8 Microsoft Exchange ActiveSync 11 VPN 12 Sécurité réseau 12 Certificats et identités 13 Comptes de messagerie 13 Serveurs LDAP 13 Serveurs CalDAV 14 Ressources supplémentaires Chapitre 1 15 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch 16 Activation d’appareils 17 Préparation de l’accès à des services réseau et des données d’entreprise 22 Définition de règlements de code d’appareil 23 Configuration d’appareils 24 Inscription et configuration en mode OTA 29 Autres ressources Chapitre 2 30 Création et déploiement de profils de configuration 31 À propos d’« Utilitaire de configuration iPhone » 32 Création de profils de configuration 44 Modification de profils de configuration 44 Installation de profils d’approvisionnement et d’applications 44 Installation de profils de configuration 48 Suppression et mise à jour de profils de configuration Chapitre 3 49 Configuration manuelle d’appareils 49 Réglages VPN 53 Réglages Wi-Fi 54 Réglages Exchange 59 Installation d’identités et de certificats racine 60 Comptes de courrier électronique supplémentaires4 Table des matières 60 Mise à jour et suppression de profils 60 Autres ressources Chapitre 4 62 Déploiement d’iTunes 62 Installation d’iTunes 64 Activation rapide des appareils avec iTunes 65 Définition de restrictions iTunes 67 Sauvegarde de votre appareil sur iTunes Chapitre 5 69 Déploiement d’applications 69 Inscription au développement d’applications 70 Signature d’applications 70 Création d’un profil d’approvisionnement de distribution 70 Installation de profils d’approvisionnement à l’aide d’iTunes 71 Installation de profils d’approvisionnement à l’aide d’« Utilitaire de configuration iPhone » 71 Installation d’applications à l’aide d’iTunes 72 Installation d’applications à l’aide d’« Utilitaire de configuration iPhone » 72 Utilisation d’applications d’entreprise 72 Désactivation d’une application d’entreprise 72 Autres ressources Annexe A 73 Configuration d’un serveur VPN Cisco 73 Plate-formes Cisco prises en charge 73 Méthodes d’authentification 74 Groupes d’authentification 74 Certificats 75 Réglages IPSec 76 Autres fonctionnalités prises en charge Annexe B 77 Format des profils de configuration 77 Niveau de la racine 78 Contenu des données utiles 79 Donnée utile Profile Removal Password 79 Donnée utile Passcode Policy 81 Donnée utile Email 82 Donnée utile Web Clip 83 Donnée utile Restrictions 84 Donnée utile LDAP 84 Donnée utile CalDAV 85 Donnée utile Calendar Subscription 85 Donnée utile SCEP 86 Donnée utile APN 87 Donnée utile ExchangeTable des matières 5 88 Donnée utile VPN 90 Donnée utile Wi-Fi 92 Profils de configuration d’échantillon Annexe C 97 Exemples de scriptsPréface 6 iPhone dans l’entreprise Découvrez comment intégrer l’iPhone, l’iPod touch et l’iPad dans les systèmes de votre entreprise. Le présent guide est destiné aux administrateurs système. Il contient des informations sur le déploiement et la prise en charge de l’iPhone, de l’iPod touch et de l’iPad dans les environnements d’entreprise. Nouveautés d’iPhone OS 3.0 (et ultérieur) pour l’entreprise iPhone OS 3.x comprend de nombreuses améliorations, notamment les points suivants présentant un intérêt particulier pour les utilisateurs en entreprise.  La synchronisation sans fil de calendriers CalDAV est prise en charge.  La prise en charge des serveurs LDAP pour la recherche de contacts dans les courriers électroniques, les carnets d’adresses et les SMS vient enrichir le logiciel.  Les profils de configuration peuvent être chiffrés et verrouillés à un appareil donné de façon que leur suppression requière un mot de passe administrateur.  « Utilitaire de configuration iPhone » vous permet d’ajouter et de supprimer des profils de configuration chiffrés directement sur les appareils branchés sur votre ordinateur via un câble USB.  Le protocole OCSP (Online Certificate Status Protocol) est pris en charge pour la révocation de certificats.  Les connexions VPN s’appuyant sur des certificats sont maintenant possibles.  La configuration de proxy VPN par le biais d’un profil de configuration et de serveurs VPN est prise en charge.  Les utilisateurs de Microsoft Exchange peuvent inviter d’autres utilisateurs à des réunions. Les utilisateurs de Microsoft Exchange 2007 peuvent également visualiser l’état de réponses.  L’authentification client Exchange ActiveSync par certificat est prise en charge.  De plus amples règlements EAS sont pris en charge, ainsi que le protocole EAS 12.1.Préface iPhone dans l’entreprise 7  D’autres restrictions sur les appareils sont disponibles, y compris la capacité de spécifier la durée pendant laquelle un appareil peut être laissé non verrouillé, de désactiver l’appareil photo et d’empêcher les utilisateurs de prendre des captures d’écran de l’appareil.  Les messages électroniques et les événements de calendrier en local peuvent faire l’objet de recherches. En cas d’usage d’IMAP, de MobileMe et d’Exchange 2007, le courrier électronique résidant sur le serveur peut également faire l’objet de recherches.  D’autres dossiers de courriers électroniques sont éligibles à la livraison push de courrier.  Il est possible de préciser les réglages de proxy de service APN par le biais d’un profil de configuration.  Les clips web sont installables à travers un profil de configuration.  La norme 802.1x EAP-SIM est désormais prise en charge.  Un serveur SCEP (Simple Certificate Enrollment Protocol) peut authentifier et inscrire des appareils en mode OTA.  iTunes est en mesure de stocker des copies de sauvegarde d’appareils sous un format chiffré.  « Utilitaire de configuration iPhone » prend en charge la création de profils via la création de scripts.  L’Utilitaire de configuration iPhone 2.2 prend en charge l’iPad, l’iPhone et l’iPod touch. Mac OS X v10.6 Snow Leopard est requis. Windows 7 est également pris en charge. Configuration requise Lisez cette section si vous souhaitez obtenir une vue d’ensemble de la configuration requise et des différents composants disponibles pour l’intégration de l’iPhone, de l’iPod touch et de l’iPad dans les systèmes de votre entreprise. iPhone et iPod touch Les appareils iPhone et iPod touch que vous utilisez avec le réseau de votre entreprise doivent être mis à jour avec le logiciel iPhone OS 3.1.x. iPad L’iPad doit être mis à jour avec la version iPhone OS 3.2.x. iTunes iTunes 9.1 ou une version ultérieure est requis pour configurer un appareil. iTunes est également requis pour installer les mises à jour de logiciels pour l’iPhone, l’iPod touch et l’iPad. Utilisez également iTunes pour installer des applications et synchroniser de la musique, des vidéos, des notes et d’autres données avec un Mac ou un PC.8 Préface iPhone dans l’entreprise Pour utiliser iTunes, vous devez disposer d’un Mac ou d’un PC équipé d’un port USB 2.0 qui répond à la configuration minimale requise répertoriée sur le site web d’iTunes. Consultez www.apple.com/fr/itunes/download/. « Utilitaire de configuration iPhone » « Utilitaire de configuration iPhone » vous permet, en toute simplicité, de créer, chiffrer et installer des profils de configuration, de contrôler et installer des profils d’approvisionnement et des applications autorisées, ainsi que de capturer des renseignements sur les appareils de capture, notamment leurs historiques de console. « Utilitaire de configuration iPhone » requiert l’un des éléments suivants :  Mac OS X 10.5 Snow Leopard  Windows XP Service Pack 3 avec .NET Framework 3.5 Service Pack 1  Windows Vista Service Pack 1 avec .NET Framework 3.5 Service Pack 1  Windows 7 avec .NET Framework 3.5 Service Pack 1 « Utilitaire de configuration iPhone » fonctionne en mode 32 bits sur les versions 64 bits de Windows. Vous pouvez télécharger le programme d’installation de .Net Framework 3.5 Service Pack 1 à l’adresse suivante : http://www.microsoft.com/downloads/ details.aspx?familyid=ab99342f-5d1a-413d-8319-81da479ab0d7 L’utilitaire vous permet de créer un message Outlook avec un profil de configuration en pièce jointe. De plus, vous avez la possibilité d’attribuer des noms d’utilisateurs et des adresses électroniques issus du carnet d’adresses sur votre ordinateur de bureau à des appareils que vous avez connectés à l’utilitaire. Ces deux fonctionnalités nécessitent Outlook et sont incompatibles avec Outlook Express. Pour tirer parti de ces fonctionnalités sur des ordinateurs Windows XP, il se peut que vous deviez installer la mise à jour de « 2007 Microsoft Office System Update: Redistributable Primary Interop Assemblies ». Cette mise à jour s’avère nécessaire si Outlook est installé avant .NET Framework 3.5 Service Pack 1. Le programme d’installation de Primary Interop Assemblies est disponible à l’adresse suivante :http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=59daebaa-bed4- 4282-a28c-b864d8bfa513 Microsoft Exchange ActiveSync L’iPhone, l’iPod touch et l’iPad prennent en charge les versions suivantes de Microsoft Exchange :  ActiveSync Exchange pour Exchange Server (EAS) 2003 Service Pack 2  ActiveSync Exchange pour Exchange Server (EAS) 2007Préface iPhone dans l’entreprise 9 Pour la prise en charge des stratégies et des fonctionnalités d’Exchange 2007, Service Pack 1 est obligatoire. Règlements Exchange ActiveSync pris en charge Les stratégies Exchange suivantes sont prises en charge :  Exiger le mot de passe sur l’appareil  Longueur de mot de passe minimum  Nombre maximum de tentatives de mot de passe  Exiger tant des chiffres que des lettres  Temps d’inactivité en minutes Les stratégies Exchange 2007 suivantes sont en outre prises en charge :  Autoriser ou interdire un mot de passe simple  Expiration de mot de passe  Historique de mot de passe  Intervalle d’actualisation de stratégie  Nombre minimal de caractères complexes dans les mots de passe  Nécessiter la synchronisation manuelle lors de l’itinérance  Autoriser l’usage de l’appareil photo  Exige le chiffrement de l’appareil Pour une description de chacune des stratégies, consultez la documentation fournie avec Exchange ActiveSync. La stratégie Exchange d’exiger le chiffrement de l’appareil (RequireDeviceEncryption) est prise en charge sur l’iPhone 3GS, sur l’iPod touch (modèles 32 Go ou plus, sortis à l’automne 2009) et sur l’iPad. L’iPhone, l’iPhone 3G et les autres modèles iPod touch ne prennent pas en charge le chiffrement de l’appareil et ne peuvent pas se connecter à un serveur Exchange qui requière cette fonction. Si vous activez le règlement « Exiger tant des chiffres que des lettres » sur Exchange 2003 ou « Exiger des valeurs alphanumériques » sur Exchange 2007, l’utilisateur devra saisir un code pour l’appareil contenant au moins un caractère complexe. La valeur spécifiée par le règlement de délai d’inactivité (MaxInactivityTimeDeviceLock ou AEFrequencyValue) est utilisée pour définir la valeur maximale que les utilisateurs peuvent sélectionner dans Réglages > Général > Verrouillage auto. et dans Réglages > Général > Verrouillage par code > Exiger le code.10 Préface iPhone dans l’entreprise Réinitialisation à distance Vous pouvez réinitialiser un iPhone, un iPod touch ou un iPad à distance. La réinitialisation permet de supprimer toutes les données et les informations de configuration de l’appareil. Le contenu de l’appareil est alors totalement effacé et les réglages d’origine sont restaurés. Important : Sur l’iPhone et l’iPhone 3G, cette réinitialisation peut prendre approximativement une heure pour 8 Go d’espace disque. Branchez l’appareil à l’alimentation avant de le réinitialiser. Si l’appareil s’éteint car sa batterie se vide trop, le processus de réinitialisation reprend dès qu’il est connecté à une source d’alimentation. Sur l’iPhone 3GS et sur l’iPad, la réinitialisation supprime la clé de chiffrement des données (chiffrées en AES 256 bits) et s’exécute instantanément. Avec Exchange Server 2007, vous pouvez lancer une réinitialisation à distance à l’aide de la console de gestion Exchange, d’Outlook Web Access ou de l’outil Exchange ActiveSync Mobile Administration Web Tool. Avec Exchange Server 2003, vous pouvez lancer une réinitialisation à distance à l’aide de l’outil Exchange ActiveSync Mobile Administration Web Tool. Les utilisateurs peuvent également réinitialiser un de leurs appareils en choisissant « Effacer contenu et réglages » dans le menu Réinitialiser des Réglages généraux. Vous pouvez également configurer les appareils pour qu’ils lancent immédiatement une réinitialisation après plusieurs tentatives échouées de mot de passe. Si vous récupérez un appareil qui a été réinitialisé parce que vous l’avez perdu, utilisez iTunes pour le restaurer à l’aide de la dernière sauvegarde de l’appareil. Microsoft Direct Push Le serveur Exchange livre automatiquement le courrier électronique, les contacts et les événements de calendrier sur l’iPhone et l’iPad Wi-Fi + 3G si une connexion de données cellulaire ou Wi-Fi est accessible. L’iPod touch et l’iPad Wi-Fi ne sont pas dotés de capacités pour la connexion cellulaire ; ils ne reçoivent donc les notifications push que lorsqu’ils sont actifs et connectés à un réseau Wi-Fi. Découverte automatique Microsoft Exchange Le service de découverte automatique d’Exchange Server 2007 est pris en charge. Lorsque vous configurez manuellement un appareil, le service de découverte automatique utilise votre adresse électronique et votre mot de passe pour déterminer automatiquement les informations de serveur Exchange correctes. Pour en savoir plus sur l’activation du service de découverte automatique, consultez http://technet.microsoft.com/fr-fr/library/cc539114.aspx.Préface iPhone dans l’entreprise 11 Liste d’adresses globale de Microsoft Exchange L’iPhone, l’iPod touch et l’iPad extraient les informations de contact de l’annuaire d’entreprise du serveur Exchange de votre entreprise. Vous pouvez accéder à l’annuaire lorsque vous réalisez une recherche parmi les contacts et l’on y accède automatiquement pour compléter des adresses électroniques lors de la saisie. Fonctionnalités ActiveSync Exchange complémentaires prises en charge En plus des caractéristiques et fonctionnalités déjà décrites, l’iPhone OS prend en charge :  la création d’invitations à des événements en calendrier (grâce à Microsoft Exchange 2007, vous pouvez également consulter l’état des réponses à vos invitations) ;  le réglage de l’état Libre, Occupé, Tentative ou Absent pour vos événements de calendrier ;  la recherche de messages électroniques sur le serveur (requiert Microsoft Exchange 2007) ;  l’authentification client Exchange ActiveSync par certificat. Fonctionnalités ActiveSync Exchange non prises en charge Toutes les fonctionnalités d’Exchange ne sont pas prises en charge. Les fonctionnalités suivantes, par exemples, ne le sont pas :  Gestion des dossiers  Ouverture de liens pointant vers des documents stockés sur des serveurs Sharepoint dans des messages électroniques  Synchronisation de tâches  Définition d’un message de réponse automatique d’absence  Marquage de messages pour suivi ultérieur VPN L’iPhone OS fonctionne avec les serveurs VPN qui prennent en charge les protocoles et méthodes d’authentification suivants :  L2TP/IPSec avec authentification des utilisateurs par mot de passe MS-CHAPV2, RSA SecurID et CryptoCard et authentification des ordinateurs par secret partagé.  PPTP avec authentification des utilisateurs par mot de passe MS-CHAPV2, RSA SecurID et CryptoCard.  Cisco IPSec avec authentification des utilisateurs par mot de passe, RSA SecurID ou CryptoCard et authentification des ordinateurs par secret partagé et certificats. Consultez l’Annexe A pour voir la liste des serveurs VPN Cisco compatibles et pour obtenir des recommandations sur la configuration.12 Préface iPhone dans l’entreprise Cisco IPSec avec l’authentification par certificat prend en charge le VPN sur demande pour les domaines indiqués lors de la configuration. Consultez « Réglages VPN » à la page 38 pour en savoir plus. Sécurité réseau L’iPhone OS prend en charge les normes de sécurité de mise en réseau sans fil 802.11i suivantes, comme défini par la Wi-Fi Alliance :  WEP  WPA Personal  WPA Enterprise  WPA2 Personal  WPA2 Enterprise De plus, l’iPhone OS prend en charge les méthodes d’authentification 802.1X pour réseaux WPA Enterprise et WPA2 Enterprise suivantes :  EAP-TLS  EAP-TTLS  EAP-FAST  EAP-SIM  PEAP v0, PEAP v1  LEAP Certificats et identités L’iPhone, l’iPod touch et l’iPad peuvent utiliser des certificats X.509 avec des clés RSA. Les extensions .cer, .crt et .der sont reconnues. Safari, Mail, VPN et d’autres applications réalisent des évaluations de chaîne de certificat. Utilisez des fichiers P12 (norme PKCS #12) qui ne contiennent qu’une identité. Les extensions .p12 et .pfx sont reconnues. Lorsqu’une identité est installée, l’utilisateur est invité à saisir la phrase clé qui la protège. Vous pouvez installer manuellement les certificats nécessaires pour établir la chaîne de certificat vers un certificat racine ou en utilisant les profils de configuration. Il n’est pas nécessaire d’ajouter les certificats racine qu’Apple a placés sur l’appareil. Pour afficher la liste des racines système préinstallées, consultez l’article du support d’Apple à l’adresse http://support.apple.com/kb/HT3580?locale=fr_FR. Les certificats sont installables de façon sécurisée en mode OTA par le biais du protocole SCEP. Consultez « Vue d’ensemble du processus d’inscription et de configuration authentifié » à la page 24 pour en savoir plus.Préface iPhone dans l’entreprise 13 Comptes de messagerie L’iPhone, l’iPod touch et l’iPad prennent en charge les solutions de courrier électronique compatibles IMAP4 et POP3 standard de l’industrie sur une série de plate-formes serveur, notamment Windows, UNIX, Linux et Mac OS X. Vous pouvez également utiliser le protocole IMAP pour accéder au courrier électronique des comptes Exchange en plus du compte Exchange que vous utilisez avec la technologie Push directe. Si un utilisateur effectue une recherche parmi ses courriers électroniques, il se voit proposé de poursuivre la recherche sur le serveur de messagerie. Ce procédé fonctionne avec Microsoft Exchange Server 2007 ainsi qu’avec la plupart des comptes IMAP. Les informations du compte de messagerie de l’utilisateur, notamment l’identifiant d’utilisateur Exchange et son mot de passe, sont stockées de façon sécurisée sur l’appareil. Serveurs LDAP L’iPhone, l’iPod touch et l’iPad récupèrent les coordonnées depuis les annuaires d’entreprise de serveurs LDAPv3 dans votre entreprise. Vous pouvez accéder aux annuaires lors de la recherche parmi les contacts. Ces derniers sont automatiquement accédés pour compléter les adresses électroniques au fur et à mesure que vous les saisissez. Serveurs CalDAV L’iPhone, l’iPod touch et l’iPad synchronisent les données de calendrier avec le serveur CalDAV de votre entreprise. Les modifications apportées au calendrier sont régulièrement actualisées entre l’appareil et le serveur. Il vous est également possible de vous abonner à des calendriers publiés en lecture seule, par exemple des calendriers de jours fériés ou l’emploi du temps d’un collègue. La création et l’envoi de nouvelles invitations de calendrier depuis un appareil ne sont pas pris en charge pour les comptes CalDAV.14 Préface iPhone dans l’entreprise Ressources supplémentaires En plus de ce guide, les publications et sites web suivants fournissent des informations utiles :  page web de l’iPhone en entreprise à l’adresse www.apple.com/fr/iphone/enterprise ;  La page iPad en entreprise, à l’adresse : www.apple.com/fr/ipad/business/  vue d’ensemble des produits Exchange à l’adresse http://technet.microsoft.com/fr-fr/library/bb124558.aspx ;  déploiement d’Exchange ActiveSync à l’adresse http://technet.microsoft.com/fr-fr/library/aa995962.aspx ;  Bibliothèque de documentation technique Exchange 2003 à l’adresse http://technet.microsoft.com/fr-fr/library/bb123872(EXCHG.65).aspx ;  Gestion de la sécurité Exchange ActiveSync à l’adresse http://technet.microsoft.com/fr-fr/library/bb232020(EXCHG.80).aspx ;  page web « Wi-Fi for Enterprise » à l’adresse www.wi-fi.org/enterprise.php (en anglais) ;  connectivité VPN iPhone pour les appareils de sécurité adaptatifs Cisco (ASA) à l’adresse www.cisco.com/en/US/docs/security/vpn_client/cisco_vpn_client/iPhone/2.0/connectivity/guide/iphone.html.  « Guide de l’utilisateur de iPhone », disponible au téléchargement à l’adresse www.apple.com/fr/support/iphone/ Pour visualiser le guide sur l’iPhone, touchez le signet « Guide de l’utilisateur iPhone » dans Safari ou rendez-vous à la page http://support.apple.com/fr_FR/manuals/#iphone.  visite guidée de l’iPhone, à l’adresse http://www.apple.com/fr/iphone/guidedtour/ ;  « Guide de l’utilisateur iPod touch », disponible au téléchargement à l’adresse www.apple.com/fr/support/ipodtouch Pour visualiser le guide sur l’iPod touch, touchez le signet « Guide de l’utilisateur iPod touch » dans Safari ou rendez-vous à la page http://support.apple.com/fr_FR/manuals/#ipodtouch  visite guidée de l’iPod touch, à l’adresse www.apple.com/fr/ipodtouch/guidedtour/ ;  « Guide de l’utilisateur iPad », disponible au téléchargement à l’adresse www.apple.com/fr/support/ipad/. Pour visualiser le guide sur l’iPad sur l’iPad, touchez le signet « Guide de l’utilisateur » dans Safari ou rendez-vous à la page http://support.apple.com/fr_FR/manuals/#ipad.  visite guidée de l’iPad, à l’adresse www.apple.com/ipad/guided-tours/1 15 1 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch Le présent chapitre fournit une vue d’ensemble de la manière de déployer l’iPhone, l’iPod touch et l’iPad dans votre entreprise. L’iPhone, l’iPod touch et l’iPad sont conçus de manière à s’intégrer facilement aux systè- mes de votre entreprise, notamment avec Microsoft Exchange 2003 et 2007, les réseaux sans fil 802.1X sécurisés et les réseaux VPN IPSec Cisco. Comme pour toutes les solutions d’entreprise, une bonne planification et une bonne connaissance des options de déploiement dont vous disposez rendent le déploiement plus facile et plus efficace, tant pour vous que pour vos utilisateurs. Lorsque vous planifiez le déploiement de l’iPhone, de l’iPod touch et de l’iPad, étudiez les questions suivantes :  Comment activer les iPhone et iPad (modèles Wi-Fi + 3G) de votre entreprise pour profiter de votre forfait mobile ?  À quels services, données et applications du réseau entreprise les utilisateurs doivent-ils accéder ?  Quels règlements voulez-vous mettre en place sur les appareils pour protéger les données confidentielles de l’entreprise ?  Voulez-vous configurer les appareils manuellement un à un ou utiliser un processus optimisé pour la configuration d’un vaste parc ? Les spécificités de l’environnement, des règlements informatiques, de l’opérateur de télécommunication sans fil et de vos besoins en matière d’informatique et de communication de votre entreprise influencent la manière dont vous définissez votre stratégie de déploiement.16 Chapitre 1 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch Activation d’appareils Chaque iPhone doit être activé auprès de votre opérateur de télécommunication sans fil pour donner et recevoir des appels, envoyer des messages de texte ou se connecter au réseau de données cellulaire. Prenez contact avec votre opérateur pour connaître les tarifs voix et données et obtenir des instructions sur l’activation pour les clients privés et professionnels. Vous ou vos utilisateurs devez installer une carte SIM dans l’iPhone. Une fois que la carte SIM est installée, l’iPhone doit être connecté à un ordinateur sur lequel iTunes est installé pour achever le processus d’activation. Si la carte SIM est déjà activée, l’iPhone est prêt pour une utilisation immédiate. À défaut, iTunes vous guide dans le processus d’activation d’une nouvelle ligne de service. L’iPad doit être connecté à un ordinateur disposant d’iTunes afin d’activer l’appareil. Aux États-Unis, pour les modèles iPad Wi-Fi + 3G, vous pouvez souscrire et gérer (ou annuler) votre forfait données AT&T à l’aide de l’iPad. Accédez à Réglages > Données cellulaires > Visualiser le compte. Si l’iPad est déverrouillé, vous pouvez utiliser l’opérateur que vous voulez. Contactez votre opérateur pour configurer un compte et obtenir une carte micro SIM compatible. Aux États-Unis, les cartes micro SIM compatibles avec AT&T sont incluses avec l’iPad Wi-Fi + 3G. Bien qu’il n’y ait pas service cellulaire ni de carte SIM pour l’iPod touch et l iPad Wi-Fi, ils doivent aussi être connectés à un ordinateur équipé d’iTunes pour l’activation. iTunes étant obligatoire pour achever le processus d’activation, vous devez d’abord choisir entre installer iTunes sur le Mac ou le PC de chaque utilisateur ou procéder à l’activation de chaque appareil avec votre propre installation d’iTunes. Après l’activation, iTunes n’est plus requis pour pouvoir utiliser l’appareil avec vos systèmes d’entreprise, mais il est nécessaire pour synchroniser de la musique, de la vidéo et les signets des navigateurs web avec un ordinateur. Il est aussi requis pour télécharger et installer des mises à jour de logiciels pour des appareils, et pour installer vos applications d’entreprise. Pour en savoir plus sur l’activation des appareils et l’utilisation d’iTunes, consultez le chapitre 4.Chapitre 1 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch 17 Préparation de l’accès à des services réseau et des données d’entreprise Le logiciel iPhone OS 3.x permet d’utiliser du courrier électronique sécurisé, des contacts et des calendriers push avec votre solution Microsoft Exchange Server 2003 ou 2007, ainsi que la recherche globale d’adresses, l’effacement à distance et l’application de règlements de codes des appareils. Il permet également aux utilisateurs de se connecter de manière sécurisée à des ressources d’entreprise via des réseaux sans fil WPA Enterprise et WPA2 Enterprise utilisant l’authentification sans fil 802.1X et/ou par VPN à l’aide des protocoles PPTP, LT2P sur IPSec ou Cisco IPSec. Si votre entreprise n’utilise pas Microsoft Exchange, vos utilisateurs peuvent quand même employer l’iPhone ou l’iPod touch pour synchroniser du courrier électronique sans fil avec la plupart des serveurs et des services POP ou IMAP standard. En outre, ils peuvent utiliser iTunes pour synchroniser des événements de calendrier et des contacts de Mac OS X iCal et Carnet d’adresses ou de Microsoft Outlook sur un PC sous Windows. En ce qui concerne l’accès sans fil aux calendriers et aux annuaires, CalDAV et LDAP sont pris en charge. Lorsque vous déterminez les services réseau auxquels vous voulez que les utilisateurs accèdent, consultez les informations de la section suivante. Microsoft Exchange L’iPhone communique directement avec votre serveur Microsoft Exchange Server via Microsoft Exchange ActiveSync (EAS). Exchange ActiveSync maintient une connexion entre le serveur Exchange et l’iPhone ou l’iPad Wi-Fi + 3G, de manière à ce que l’appareil soit actualisé instantanément lors de la réception d’un message électronique ou de l’invitation à une réunion. Ne possédant pas de connexion cellulaire, l’iPod touch et l’iPad Wi-Fi ne reçoivent les notifications push que lorsqu’ils sont activés et connectés à un réseau Wi-Fi. Si votre entreprise prend en charge Exchange ActiveSync sur Exchange Server 2003 ou Exchange Server 2007, les services requis sont déjà en place. Pour Exchange Server 2007, assurez-vous que le rôle d’accès au client est installé. Pour Exchange Server 2003, assurez-vous qu’Outlook Mobile Access (OMA) est activé. Si vous disposez d’un serveur Exchange mais que votre entreprise n’utilise pas encore Exchange ActiveSync, lisez attentivement les informations des sections suivantes. Configuration du réseau  Assurez-vous que le port 443 est ouvert sur le coupe-feu. Si votre entreprise utilise Outlook Web Access, le port 443 est probablement déjà ouvert.18 Chapitre 1 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch  Vérifiez qu’un certificat de serveur est installé sur le serveur Exchange frontal et activez l’authentification de base uniquement dans les propriétés Méthode d’authentification afin d’exiger une connexion SSL à l’annuaire Microsoft Server ActiveSync de votre serveur IIS.  Si vous utilisez un serveur Microsoft Internet Security and Acceleration (ISA), vérifiez qu’un certificat de serveur est installé et mettez à jour le serveur DNS public de manière à ce qu’il résolve correctement les connexions entrantes.  Assurez-vous que le DNS de votre réseau renvoie une adresse unique et routable depuis l’extérieur au serveur Exchange ActiveSync tant pour les clients intranet que pour les clients Internet. Cela est obligatoire pour que les appareils puissent utiliser la même adresse IP pour communiquer avec le serveur lorsque les deux types de connexion sont actifs.  Si vous utilisez un serveur ISA, créez un écouteur web ainsi qu’une règle de publication d’accès pour client web Exchange. Consultez la documentation de Microsoft pour obtenir des informations détaillées.  Pour tous les coupe-feu et équipements réseau, définissez à 30 minutes le délai d’attente en cas de session inactive. Pour en savoir plus sur les intervalles de pulsations et de délai d’attente, consultez la documentation de Microsoft Exchange à l’adresse suivante : http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc182270.aspx. Configuration du compte Exchange  Activez Exchange ActiveSync pour certains utilisateurs ou groupes à l’aide du service Active Directory. Ils sont activés par défaut sur tous les appareils mobiles au niveau organisationnel dans Exchange Server 2003 et Exchange Server 2007. Pour Exchange Server 2007, consultez la configuration des destinataires dans la console Exchange Management.  Configurez les fonctionnalités, les règlements et les réglages en matière de sécurité des appareils mobiles à l’aide d’Exchange System Manager. Pour Exchange Server 2007, effectuez la configuration dans la console Exchange Management.  Téléchargez et installez l’outil Microsoft Exchange ActiveSync Mobile Administration Web Tool, qui est nécessaire pour lancer une réinitialisation à distance. Pour Exchange Server 2007, une réinitialisation à distance peut également être lancée à l’aide d’Outlook Web Access ou de la console Exchange Management. Réseaux WPA/WPA2 Enterprise La prise en charge de WPA Enterprise et de WPA2 Enterprise permet de s’assurer que l’on accède aux réseaux sans fil d’entreprise de manière sécurisée sur l’iPhone, l’iPod touch et l’iPad. WPA/WPA2 Enterprise utilise le chiffrement AES à 128 bits, une méthode de chiffrement par blocs qui a fait ses preuves et qui confère à la protection des données d’entreprise un haut degré d’assurance.Chapitre 1 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch 19 Avec la prise en charge de l’authentification 802.1X, les appareils sous iPhone OS peuvent être intégrés dans une grande variété d’environnements de serveur RADIUS. Les méthodes d’authentification sans fil 802.1X, telles que EAP-TLS, EAP-TTLS, EAP-FAST, PEAPv0, PEAPv1 et LEAP, sont prises en charge. Configuration d’un réseau WPA/WPA2 Enterprise  Vérifiez que les équipements réseau sont compatibles et sélectionnez un type d’authentification (type EAP) pris en charge par l’iPhone, l’iPod touch et l’iPad. Assurez-vous que 802.1X est activé sur le serveur d’authentification et, si nécessaire, installez un certificat de serveur et assignez des permissions d’accès réseau aux utilisateurs et groupes.  Configurez des points d’accès sans fil pour l’authentification 802.1X et saisissez les informations sur le serveur RADIUS correspondantes.  Testez votre déploiement 802.1X avec un Mac ou un PC pour vous assurer que l’authentification RADIUS est configurée correctement.  Si vous comptez utiliser l’authentification par certificats, assurez-vous que votre infrastructure à clé publique est configurée de manière à prendre en charge les certificats d’appareil et d’utilisateur avec le processus de distribution de clés correspondant.  Vérifiez la compatibilité de vos formats de certificat avec l’appareil et votre serveur d’authentification. Pour en savoir plus sur les certificats, consultez « Certificats et identités » à la page 12. Réseaux privés virtuels L’accès sécurisé à des réseaux privés est pris en charge sur l’iPhone, l’iPod touch et l’iPad à l’aide des protocoles Cisco IPSec, L2TP sur IPSec et du protocole de réseau privé virtuel PPTP. Si votre organisation prend en charge l’un de ces protocoles, aucune configuration réseau ni d’application de tierce partie n’est nécessaire pour utiliser vos appareils avec votre infrastructure VPN. Les déploiements Cisco IPSec peuvent bénéficier de l’authentification par certificats à l’aide de certificats x.509 standard de l’industrie. L’authentification par certificats vous permet également de bénéficier des connexions VPN sur demande, assurant un accès sans fil continu et sécurisé au réseau de votre entreprise. Pour l’authentification par jetons à deux facteurs, l’iPhone OS prend en charge RSA SecurID et CryptoCard. Les utilisateurs saisissent leur PIN et leur mot de passe à utilisation unique généré par jeton directement sur leur appareil lorsqu’ils établissent une connexion VPN. Consultez l’Annexe A pour voir la liste des serveurs VPN Cisco compatibles et pour obtenir des recommandations sur la configuration. L’iPhone, l’iPod touch et l’iPad prennent également en charge l’authentification par secret partagé pour les déploiements Cisco IPSec et L2TP/IPSec ainsi que MS-CHAPv2 pour l’authentification par nom d’utilisateur et mot de passe simple.20 Chapitre 1 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch La configuration automatique de proxy VPN (PAC et WPAD) est aussi prise en charge. Elle vous permet de préciser les réglages du serveur proxy pour accéder à des URL spécifiques. Instructions pour la configuration d’un VPN  Le système d’exploitation iPhone OS s’intègre à la plupart des réseaux VPN existants. La configuration nécessaire pour que les appareils sous iPhone OS puissent accéder à votre réseau doit donc être minimale. La meilleure manière de préparer le déploiement consiste à vérifier si les protocoles VPN et les méthodes d’authentification utilisés par votre entreprise sont pris en charge par l’iPhone.  Assurez-vous que vos concentrateurs VPN sont bien compatibles avec les normes. Il est aussi recommandé de vérifier le chemin d’authentification jusqu’à votre serveur RADIUS ou d’authentification pour vous assurer que les normes prises en charge par l’iPhone OS sont activées au sein de votre implémentation.  Vérifiez auprès de votre fournisseur de solutions que les derniers correctifs de sécurité et programmes internes sont bien installés sur vos logiciels et votre équipement.  Si vous voulez configurer des réglages de proxy propres à des URL, placez un fichier PAC sur un serveur web accessible avec les réglages VPN de base, puis assurez-vous qu’il est transféré avec un type MIME d’application/x-ns-proxy-autoconfig. Une autre solution consiste à configurer votre DNS ou DHCP afin de fournir l’emplacement d’un fichier WPAD sur un serveur accessible de la même manière. Courrier électronique IMAP Si vous n’utilisez pas Microsoft Exchange, vous pouvez quand même implémenter une solution de courrier électronique à base de normes sécurisée à l’aide de tout serveur de courrier électronique prenant en charge IMAP et configuré pour exiger l’authentification des utilisateurs et SSL. Par exemple, vous pouvez accéder au courrier électronique Lotus Notes/Domino ou Novell GroupWise en utilisant cette technique. Les serveurs de messagerie peuvent se trouver au sein d’un sous-réseau de zone démilitarisée, derrière un coupe-feu d’entreprise, ou dans les deux. Avec SSL, l’iPhone OS prend en charge le chiffrement 128 bits et les certificats X.509 émis par les principales autorités de certificat. Il prend également en charge des méthodes d’authentification informatiques fortes actuelles, notamment MD5 Challenge-Response et NTLMv2. Instructions pour la configuration d’un réseau IMAP  Pour une meilleure protection, installez un certificat numérique émis par une autorité de certificat (AC) de confiance sur le serveur. L’installation d’un certificat émis par une AC est essentielle dans le processus de vérification de votre serveur proxy en tant qu’entité de confiance au sein de l’infrastructure de votre entreprise. Voir « Réglages de références » à la page 42 pour en savoir plus sur l’installation de certificats sur l’iPhone.Chapitre 1 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch 21  Pour autoriser les appareils sous iPhone OS à relever le courrier électronique sur votre serveur, ouvrez le port 993 dans le coupe-feu et assurez-vous que le serveur proxy est configuré de manière à utiliser IMAP sur SSL.  Pour autoriser les appareils à envoyer du courrier électronique, le port 587, 465 ou 25 doit être ouvert. Le port 587, qui est utilisé en premier, constitue le meilleur choix. Annuaires LDAP L’iPhone OS vous permet d’accéder aux serveurs d’annuaires LDAP et fournit un annuaire d’adresses global et des informations similaires à la Liste d’adresses globale de Microsoft Exchange. Si vous configurez un compte LDAP sur l’appareil, ce dernier recherche alors l’attribut namingContexts au niveau root du serveur pour identifier la base de recherche par défaut. L’étendue de recherche est définie par défaut sur l’arborescence (Sous-arbre). Calendriers CalDAV La prise en charge CalDAV d’iPhone OS permet d’assurer l’organisation du temps et des calendriers globaux pour les entreprises qui n’utilisent pas Microsoft Exchange. L’iPhone OS fonctionne avec les serveurs de calendrier prenant en charge la norme CalDAV. Abonnements aux calendriers Si vous comptez publier des calendriers en lecture seule incluant des événements communs, tels que les vacances ou des événements particuliers programmés, les appareils sous iPhone OS peuvent s’abonner à des calendriers et afficher ainsi leurs renseignements en plus de leurs calendriers Microsoft Exchange et CalDAV. L’iPhone OS manipule les fichiers de calendrier au format iCalendar (.ics) standard. Un moyen facile pour distribuer les calendriers auxquels vos utilisateurs se sont abonnés consiste à envoyer l’URL complète par SMS ou par courrier électronique. Lorsque l’utilisateur tapote sur le lien, l’appareil l’invite à s’abonner au calendrier spécifié. Applications d’entreprise Si vous avez l’intention de déployer des applications iPhone OS d’entreprise, installezles sur vos appareils à l’aide d’« Utilitaire de configuration iPhone » pour Mac OS X ou d’iTunes pour Mac ou Windows. Une fois que vous avez déployé des applications sur des appareils d’utilisateurs, la mise à jour de celles-ci sera plus aisée si iTunes est installé sur le Mac ou le PC de chaque utilisateur.22 Chapitre 1 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch Protocole de vérification en ligne de certificat (OSCP - Online Certificate Status Protocol) Lorsque vous fournissez des certificats numériques pour les appareils sous iPhone OS, pensez à les émettre de façon à ce qu’ils soient compatibles avec le protocole OCSP. Ainsi, l’appareil demande à votre serveur OCSP si le certificat a été révoqué avant de l’utiliser. Définition de règlements de code d’appareil Une fois définis les services et les données réseau auxquels vos utilisateurs doivent avoir accès, vous devez choisir les règlements de code d’appareil à mettre en place. Pour les entreprises dont les réseaux, systèmes ou applications n’exigent pas de mot de passe ni de jeton d’authentification, il est recommandé de définir des codes sur les appareils. Si vous utilisez l’authentification par certificats pour un réseau 802.1X ou un VPN Cisco IPSec, ou si votre application d’entreprise enregistre vos références d’ouverture de session, vous devez obliger les utilisateurs à définir un code d’appareil avec un délai d’attente court pour que les appareils se verrouillent rapidement en cas de perte ou de vol. Vous pouvez définir les règlements sur l’iPhone, l’iPod touch et l’iPad de l’une des deux manières. Si l’appareil est configuré pour accéder à un compte Microsoft Exchange, les stratégies Exchange ActiveSync sont transmises à l’appareil à travers une connexion sans fil. Cela vous permet d’appliquer et de mettre à jour les règlements sans intervention de l’utilisateur. Pour en savoir plus sur les règlements EAS, consultez « Règlements Exchange ActiveSync pris en charge » à la page 9. Si vous n’utilisez pas Microsoft Exchange, vous pouvez définir des règlements similaires sur vos appareils en créant des profils de configuration. Lorsque vous modifiez un règlement, les utilisateurs doivent installer le profil mis à jour que vous leur adressez par le biais d’« Utilitaire de configuration iPhone ». Pour en savoir plus sur les règlements de code d’appareil, consultez « Réglages relatifs au code » à la page 35. Si vous utilisez Microsoft Exchange, vous pouvez également compléter vos règlements EAS en utilisant les règlements de configuration. Vous accédez par exemple à des règlements qui ne sont pas disponibles dans Microsoft Exchange 2003 ou qui vous permettent de définir des règlements spécifiques pour les appareils sous iPhone OS.Chapitre 1 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch 23 Configuration d’appareils Vous devez ensuite choisir la manière dont vous allez configurer chaque iPhone, iPod touch ou iPad. Cette décision dépend en partie du nombre d’appareils que vous allez devoir déployer et gérer. Si le nombre d’appareils est peu élevé, il peut cependant s’avérer plus simple, pour vous ou vos utilisateurs, de configurer chaque appareil manuellement. Cela implique d’utiliser l’appareil pour définir les réglages de chaque compte de courrier électronique, les réglages Wi-Fi et les informations de configuration VPN. Consultez le chapitre 3 pour en savoir plus sur la configuration manuelle. Si vous déployez un grand nombre d’appareils ou si les réglages de courrier électronique, réglages réseau et certificats à installer sont nombreux, vous voudrez sans doute configurer les appareils en créant et distribuant des profils de configuration. Les profils de configuration permettent de charger rapidement des réglages et des informations d’autorisation sur un appareil. Certains réglages VPN et Wi-Fi ne peuvent être définis qu’à l’aide d’un profil de configuration et, si vous n’utilisez pas Microsoft Exchange, vous devez faire appel à un profil de configuration pour définir des règlements de code d’appareil. Vous pouvez chiffrer et signer les profils de configuration, ce qui vous permet de limiter leur usage à un appareil donné et empêche quiconque de modifier les réglages inclus dans un profil. Vous avez également la possibilité de marquer un profil comme étant verrouillé à un appareil de sorte qu’une fois installé, personne ne peut le supprimer sans passer par la destruction de toutes les données de l’appareil ou, le cas échéant, introduire le code d’un administrateur. Que vous configuriez les appareils manuellement ou à l’aide de profils de configuration, vous devez également choisir entre configurer les appareils vous-même ou délé- guer cette tâche à vos utilisateurs. Votre choix va dépendre de l’emplacement de vos utilisateurs, du règlement de votre entreprise en matière de gestion de l’équipement informatique par les utilisateurs eux-mêmes et de la complexité de la configuration des appareils que vous comptez déployer. Les profils de configuration sont idéaux dans les grandes entreprises, pour les employés qui travaillent à distance ou pour les utilisateurs qui ne sont pas capables de configurer leurs appareils. Si vous voulez que les utilisateurs activent leur appareil eux-mêmes ou s’ils doivent installer ou mettre à jour des applications d’entreprise, iTunes doit être installé sur le Mac ou le PC de chaque utilisateur. iTunes est également nécessaire pour les mises à jour de logiciels de l’iPhone OS, ce qui constitue un point important si vous choisissez de ne pas distribuer iTunes à vos utilisateurs. Pour obtenir en savoir plus sur le déploiement d’iTunes, consultez le chapitre 4.24 Chapitre 1 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch Inscription et configuration en mode OTA L’inscription est le processus d’authentification d’un appareil et d’un utilisateur afin d’automatiser le processus de distribution des certificats. Les certificats numériques fournissent de nombreux avantages aux utilisateurs. Ils permettent d’authentifier l’accès à des services clé professionnels, tels que Microsoft Exchange ActiveSync, les réseaux sans fil WPA2 Enterprise et les connexions VPN en entreprise. L’authentification par certificat permet également l’utilisation du VPN sur demande pour l’accès direct aux réseaux en entreprise. Outre les fonctionnalités d’inscription en mode OTA pour délivrer des certificats pour l’infrastructure de clé publique (PKI, Public Key Infrastructure) de votre entreprise, vous pouvez également déployer des profils de configuration d’appareil. Cela permet de limiter aux seuls utilisateurs de confiance d’accéder aux services de l’entreprise et de s’assurer que les appareils de ces utilisateurs sont configurés en accord avec votre règlement informatique. Dans la mesure où les profils de configuration peuvent être à la fois chiffrés et verrouillés, il est impossible de supprimer leurs réglages, de les modifier ou de les partager avec autrui. Ces fonctionnalités vous sont proposées dans le cadre du processus en mode OTA décrit plus loin, et sont en outre accessibles par le biais d’« Utilitaire de configuration iPhone » pour paramétrer des appareils branchés sur l’ordinateur servant à votre administration. Consultez le chapitre 2 pour en savoir plus sur l’usage d’« Utilitaire de configuration iPhone ». La mise en service de l’inscription et de la configuration en mode OTA impose le développement et l’intégration de services d’authentification, d’annuaire et de certificats. Vous pouvez réaliser le déploiement par le biais de services web standard puis, une fois en place, permettre à vos utilisateurs de configurer leur appareil de façon sécurisée en s’authentifiant. Vue d’ensemble du processus d’inscription et de configuration authentifié Pour mettre en place ce processus, vous devez créer votre propre service de distribution de profils chargé d’accepter les connexions HTTP, d’authentifier les utilisateurs, de créer les profils mobileconfig et de gérer le processus principal décrit dans cette rubrique. Vous devez également demander à une AC (Autorité de Certification) de produire les références de l’appareil et de vous les communiquer par SCEP (Simple Certificate Enrollment Protocol). Pour retrouver les liens vers les rubriques sur PKI, SCEP, ainsi que les rubriques connexes, consultez la section « Autres ressources » à la page 29. Le diagramme qui suit décrit le processus d’inscription et de configuration que l’iPhone prend en charge.Chapitre 1 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch 25 Phase 1 – Lancement de l’inscription : à l’aide de Safari, l’utilisateur accède à l’URL du service de distribution de profils que vous avez créé. Vous pouvez distribuer cette URL par SMS ou par courrier électronique. Cette étape constitue la demande d’inscription, représentée par l’étape 1 dans le graphique, au cours de laquelle vous devez confirmer l’identité de l’utilisateur. Cette authentification peut constituer une simple authentification de base, mais vous pouvez aussi la faire transiter par vos services d’annuaire. En étape 2, votre service transmet en réponse un profil de configuration (.mobileconfig). Cette réponse compile la liste des attributs que l’appareil doit fournir en autre réponse, et une clé prépartagée (appelée requête ou vérification) pouvant éventuellement contenir l’identité de l’utilisateur de façon à pouvoir personnaliser, plus en aval de cette procédure, le processus de configuration pour chaque utilisateur. Les attributs d’appareil que le service peut demander sont la version d’iPhone OS, l’identifiant de l’appareil (l’adresse MAC), le type de produit (l’iPhone 3GS renvoie à iPhone2,1), l’identifiant du téléphone (IMEI) et les renseignements sur la SIM (l’ICCID). Pour retrouver un exemple de profil de configuration illustrant cette phase, consultez « Échantillon de réponse du serveur (phase 1) » à la page 92. Service de profils Attributs demandés : UDID, version d’OS, IMEI Vérification choisie : AnnieLantelme1 URL pour la réponse : https://profils.exemple.com Phase 1 - Lancement de l’inscription Utilisateur : Annie Lantelme Demande d’inscription Demande de renseignements sur l’appareil exemple exemple 1 226 Chapitre 1 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch Phase 2 – Authentification de l’appareil : une fois que l’utilisateur a accepté l’installation du profil reçu en phase 1, l’appareil recherche les attributs demandés, ajoute la réponse de vérification (si elle a été fournie) et signe la réponse à l’aide de l’identité intégrée à l’appareil (c’est-à-dire le certificat émis par Apple), puis la retransmet au serveur à l’aide d’une méthode Post HTTP. Pour retrouver un exemple de profil de configuration illustrant cette phase, consultez « Échantillon de réponse de l’appareil (phase 2) » à la page 93. Service de profils Attributs : UDID, version d’OS, IMEI Vérification choisie : AnnieLantelme1 Phase 2 - Authentification de l’appareil Réponse signée via POST exempleChapitre 1 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch 27 Phase 3 – Installation du certificat : en étape 1, le service de distribution de profils en spécifiant les instructions pour que l’appareil génère une clé (RSA 1024) et l’endroit où il doit la renvoyer à travers SCEP (Simple Certificate Enrollment Protocol) pour obtenir la certification. En étape 2, la demande SCEP doit être gérée automatiquement, en se servant de la vérification en réponse issue du paquet SCEP pour authentifier la demande. En troisième étape, l’AC répond par un certificat de chiffrement pour l’appareil. Pour retrouver un exemple de profil de configuration illustrant cette phase, consultez « Échantillon de réponse du serveur (phase 3) avec spécifications SCEP » à la page 94. Service de profils Service en matière d’émission de certificat Phase 3 - Installation du certificat de l’appareil Vérification Spécifications de la génération de clés URL pour la réponse Vérification Demande de signature de certificat Clé publique Certificat de l’appareil RSA : 1024 Vérification : AnnieLantelme1 https://ca.exemple.com/ getkey.exe exemple 1 2 328 Chapitre 1 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch Phase 4 – Configuration de l’appareil : pour commencer, l’appareil répond par la liste des attributs, laquelle doit être signée à l’aide du certificat de chiffrement fourni par l’AC au cours de la phase précédente. En étape 2, le service de profils répond par un fichier .mobileconfig chiffré, installé automatiquement. Le service de profil doit avoir signé ce fichier .mobileconfig. Son certificat SSL peut au besoin servir dans ce cas. En plus des réglages généraux, ce profil de configuration doit également définir les règlements d’entreprise que vous voulez imposer et doit correspondre à un profil verrouillé de sorte que l’utilisateur ne puisse pas le supprimer de l’appareil. Le profil de configuration peut renfermer d’autres requêtes d’inscription à des identités via SCEP, lesquelles s’exécutent lorsque le profil s’installe. De la même façon, lorsqu’un certificat installé via SCEP expire ou n’est pas validé, l’appareil demande à l’utilisateur de mettre à jour le profil. Lorsque l’utilisateur autorise la requête, l’appareil répète le processus ci-dessus pour obtenir un nouveau certificat et un nouveau profil. Pour retrouver un exemple de profil de configuration illustrant cette phase, consultez « Échantillon de réponse de l’appareil (phase 4) » à la page 96. Service de profils UDID, version d’OS, IMEI, adresse MAC Stratégies Exchange, réglages VPN, données utiles SCEP supplémentaires, comptes de courrier électronique, etc. Phase 4 - Configuration de l’appareil Fichier .mobileconfig chiffré pour l’appareil et signé par le service de profils Device attributes signed with device certificate exemple exemple 1 2Chapitre 1 Déploiement de l’iPhone et de l’iPod touch 29 Autres ressources  PKI de certificats numériques pour VPN IPSec à l’adresse https://cisco.hosted.jivesoftware.com/docs/DOC-3592 (en anglais)  Infrastructure à clés publiques à l’adresse http://fr.wikipedia.org/wiki/Infrastructure_%C3%A0_cl%C3%A9s_publiques  Spécifications du protocole SCEP IETF à l’adresse http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-nourse-scep-18.txt (en anglais) D’autres informations et ressources utiles sur l’iPhone et l’iPod touch en entreprise sont disponibles à l’adresse www.apple.com/fr/iphone/enterprise et www.apple.com/fr/ipad/business.2 30 2 Création et déploiement de profils de configuration Les profils de configuration définissent la manière dont l’iPhone, l’iPod touch et l’iPad fonctionnent avec les systèmes de votre entreprise. Ces profils correspondent à des fichiers XML contenant les règlements et les restrictions de sécurité de l’appareil, les données de configuration de VPN, les réglages Wi-Fi, les comptes de courrier électronique et de calendrier, ainsi que les références permettant à l’iPhone, l’iPod touch et l’iPad de fonctionner avec les systèmes de votre enterprise. Vous avez la possibilité d’installer les profils de configuration sur des appareils branchés sur un port USB d’un ordinateur par le biais d’« Utilitaire de configuration iPhone ». Vous pouvez également distribuer ces profils de configuration par courrier électronique ou à travers une page web. Lorsque des utilisateurs ouvrent la pièce jointe à un message électronique ou téléchargent le profil sur leur appareil à l’aide de Safari, ils sont invités à lancer le processus d’installation. Si vous préférez ne pas créer ni distribuer de profils de configuration, vous pouvez configurer les appareils manuellement. Pour en savoir plus, reportez-vous au Chapitre 3.Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration 31 À propos d’« Utilitaire de configuration iPhone » « Utilitaire de configuration iPhone » vous permet, en toute simplicité, de créer, chiffrer et installer des profils de configuration, de contrôler et installer des profils d’approvisionnement et des applications autorisées, ainsi que de capturer des renseignements sur les appareils de capture, notamment leurs historiques de console. Lorsque vous exécutez le programme d’installation d’« Utilitaire de configuration iPhone », l’installation s’effectue dans /Applications/Utilitaires/ sous Mac OS X, ou dans Programmes\Utilitaire de configuration iPhone\ sous Windows. Lorsque vous ouvrez « Utilitaire de configuration iPhone », une fenêtre semblable à celle ci-dessous apparaît. Le contenu de la section principale de cette fenêtre change en fonction des éléments sélectionnés dans la barre latérale. La barre latérale affiche la bibliothèque, qui contient les catégories suivantes :  Appareils affiche la liste des iPhone et iPod touch connectés à votre ordinateur.  Applications affiche la liste des applications qui sont disponibles pour l’installation sur les appareils rattachés à votre ordinateur. Un profil d’approvisionnement peut s’avé- rer nécessaire pour exécuter une application sur un équipement.  Profils d’approvisionnement affiche la liste des profils qui permettent l’utilisation de l’appareil pour le développement iPhone OS, tel qu’il est autorisé par l’Apple Developer Connection. Pour obtenir des informations, consultez le chapitre 5. Les profils d’approvisionnement permettent également aux appareils d’exécuter des applications professionnelles non distribuées par l’iTunes Store.32 Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration  Profils de configuration répertorie les profils de configuration créés précédemment, et vous permet de modifier les informations ou de créer une configuration que vous pouvez envoyer à un utilisateur ou installer sur un appareil branché. La barre latérale contient également Appareils connectés, qui affiche des informations sur les appareils sous iPhone OS connectés au port USB de votre ordinateur. Des informations relatives à un appareil branché s’ajoutent automatiquement à la liste Appareils afin que vous puissiez les consulter à nouveau sans devoir reconnecter le dispositif. Après qu’un appareil ait été branché, vous pouvez également chiffrer les profils de sorte à ne les utiliser que sur cet appareil. Lorsque qu’un appareil est branché, vous avez la possibilité de passer par « Utilitaire de configuration iPhone » afin d’installer les profils de configuration et les applications sur l’équipement en question. Consultez « Installation de profils de configuration à l’aide d’« Utilitaire de configuration iPhone » » à la page 44,« Installation d’applications à l’aide d’« Utilitaire de configuration iPhone » » à la page 72 et « Installation de profils d’approvisionnement à l’aide d’« Utilitaire de configuration iPhone » » à la page 71 pour en savoir plus. Lorsqu’un appareil est connecté, vous pouvez également afficher des historiques Console et tout historique de panne grave. Il s’agit des mêmes historiques d’appareil que ceux qui sont disponibles pour l’affichage dans l’environnement de développement Xcode sous Mac OS X. Création de profils de configuration Le présent document fait appel aux termes profil de configuration et donnée utile. Un profil de configuration constitue un fichier intégral qui configure certains réglages (individuels ou multiples) pour un iPhone, un iPod touch ou un iPad. Une donnée utile représente une collection précise d’un certain type de réglages, tels que les réglages de VPN, au sein du profil de configuration. Bien que vous puissiez créer un seul profil de configuration contenant toutes les données utiles nécessaires à votre entreprise, songez à créer un profil pour les certificats et un autre (ou plusieurs) pour les réglages afin de pouvoir mettre à jour et de distribuer les deux types d’informations séparément. Cela permet également aux utilisateurs de conserver les certificats déjà installés lorsqu’ils installent un nouveau profil contenant des réglages VPN ou de compte.Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration 33 De nombreuses données utiles vous permettent d’indiquer les noms d’utilisateur et mots de passe. Le profil peut servir à plusieurs utilisateurs, mais si vous omettez ces informations, chacun doit alors saisir les informations manquantes une fois le profil installé. Si vous personnalisez le profil pour chaque utilisateur, et prévoyez dans ce but des mots de passe, vous devez distribuer le profil sous un format chiffré pour protéger son contenu. Pour en savoir plus, consultez « Installation de profils de configuration » à la page 44 Pour créer un profil de configuration, cliquez sur le bouton Nouveau dans la barre d’outils d’« Utilitaire de configuration iPhone ». Vous pouvez ajouter des données utiles au profil par le biais de la liste des données utiles. Vous devez ensuite modifier ces données en saisissant et en sélectionnant des options parmi celles qui apparaissent dans la sous-fenêtre de modification. Les champs obligatoires sont marqués d’une flèche rouge. Concernant certains réglages, comme les réglages Wi-Fi, vous pouvez cliquer sur le bouton Ajouter (+) pour ajouter des configurations. Pour supprimer une configuration, cliquez sur le bouton Supprimer (–) dans la sous-fenêtre de modification. Pour modifier une donnée utile, sélectionnez l’élément de votre choix dans la liste des données utiles, cliquez sur le bouton Configurer, puis renseignez les champs tel qu’il est décrit ci-dessous. Automatisation de la création de profils de configuration Vous pouvez également automatiser la création des fichiers de configuration à l’aide d’AppleScript sur un Mac ou de scripts C# sous Windows. Pour voir les méthodes prises en charge et leur syntaxe, procédez comme suit :  Mac OS X : utilisez Éditeur de scripts pour ouvrir le dictionnaire AppleScript concernant « Utilitaire de configuration iPhone ».  Windows : utilisez Visual Studio pour voir les appels de méthode fournis par iPCUScripting.dll. Pour exécuter un script, sur Mac, utilisez la commande Tell d’AppleScript. Sous Windows, passez le nom de script dans « Utilitaire de configuration iPhone » comme paramètre de ligne de commande. Pour obtenir des exemples, consultez l’annexe C, « Exemples de scripts. »34 Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration Réglages généraux Vous devez fournir à cet endroit le nom et l’identifiant du profil en question, et indiquer si les utilisateurs sont autorisés à supprimer le profil après qu’il ait été installé. Le nom que vous spécifiez apparaît dans la liste des profils et est affiché sur l’appareil une fois que le profil de configuration est installé. Le nom ne doit pas nécessairement être unique, mais il est recommandé d’utiliser un nom évocateur identifiant le profil. L’identifiant du profil, lui, doit être unique et doit suivre la forme com. nom_de_l’entreprise.identifiant, où identifiant décrit le profil. (Par exemple, com.mycompany.homeoffice.) L’identifiant est important car, une fois le profil installé, sa valeur est comparée aux profils qui se trouvent déjà sur l’appareil. Si l’identifiant est unique, les informations du profil sont ajoutées à l’appareil. Si l’identifiant correspond à un profil déjà installé, les informations du profil remplacent les réglages qui se trouvent déjà sur l’appareil, à part les réglages Exchange. Pour modifier un compte Exchange, le profil doit d’abord être supprimé manuellement de sorte que les données associées au compte soient éliminées. Pour empêcher qu’un utilisateur supprime un profil installé sur un appareil, choisissez une option à partir du menu local Sécurité. L’option Avec autorisation vous permet d’indiquer le mot de passe d’autorisation permettant le retrait du profil de l’appareil. Si vous sélectionnez l’option Jamais, le profil peut se mettre à jour à une nouvelle version mais ne peut pas être supprimé. Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration 35 Réglages relatifs au code Utilisez cette donnée utile pour définir des règlements propres aux appareils si vous ne faites pas appel à celles relatives aux codes Exchange. Vous pouvez spécifier si un code est obligatoire pour pouvoir utiliser l’appareil mais également définir des caractéristiques du code et la fréquence à laquelle il doit être changé. Une fois le profil de configuration chargé, l’utilisateur est invité à saisir un code qui satisfait aux conditions des règlements sélectionnés. À défaut, le profil ne peut pas s’installer. Si vous utilisez des règlements pour appareil et des règlements relatifs aux codes Exchange, les deux règlements sont alors fusionnés et ce sont les réglages les plus stricts qui sont appliqués. Pour en savoir plus sur les règlements Exchange ActiveSync pris en charge, consultez « Microsoft Exchange ActiveSync » à la page 8. Les règlements suivants sont disponibles :  Exiger un code sur l’appareil : oblige les utilisateurs à saisir un code avant d’utiliser l’appareil. À défaut, toute personne qui dispose de l’équipement peut accéder à l’ensemble de ses fonctions et données.  Accepter les valeurs simples : permet aux utilisateurs d’utiliser des caractères consécutifs ou répétés dans leur code. Par exemple, les codes « 3333 » ou « DEFG » sont autorisés.  Exiger des valeurs alphanumériques : requiert que le code contienne au moins une lettre.  Longueur minimum du mot de passe : spécifie le nombre minimum de caractères qu’un code peut contenir.  Nombre minimum de caractères complexes : nombre de caractères non alphanumériques (comme $, & et !) que le code doit contenir.  Durée maximum du code (en jours) : oblige les utilisateurs à changer leur code à l’intervalle spécifié.  Verrouillage automatique (en minutes) : si l’appareil n’est pas utilisé pendant ce temps, il se verrouille automatiquement. La saisie du code le déverrouille.  Historique de code : tout nouveau code est refusé s’il correspond à un autre utilisé auparavant. Vous pouvez indiquer le nombre de codes mémorisés précédents dans le cadre de cette comparaison.  Délai de grâce pour le verrouillage de l’appareil : précise la durée au cours de laquelle l’appareil peut encore être déverrouillé sans redemander le code.36 Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration  Nombre maximum de tentatives : détermine le nombre de tentatives de saisie du code autorisées avant que l’appareil ne soit mis en pause. Si vous ne voulez pas changer ce réglage à l’issue de six tentatives, l’appareil impose un délai d’attente avant toute autre essai. Ce délai d’attente augmente à chaque nouvelle tentative vaine. Après la onzième tentative vaine, toutes les données et tous les réglages sont effacés de l’appareil de manière sécurisée. Les délais d’attente de saisie du code commencent toujours après la sixième tentative, donc, si vous réglez cette valeur sur 6 ou moins, aucun délai d’attente n’est imposé et toutes les données et tous les réglages de l’appareil sont effacés lorsque le nombre de tentatives spécifié est atteint. Réglages des restrictions Faites appel à cette donnée utile pour préciser les fonctionnalités de l’appareil l’utilisateur est en droit d’exploiter.  Autoriser le contenu explicite : si l’option est désactivée, le contenu musical ou vidéo réservé à un public averti acheté auprès de l’iTunes Store est masqué. Les éléments réservés à un public averti sont clairement indiqués, d’après les données procurées par leur fournisseur, par exemple un label musical, au moment de leur vente à travers l’iTunes Store.  Autoriser l’utilisation de Safari : si cette option est décochée, le navigateur web Safari est désactivé et son icône retirée du menu principal. Elle empêche également l’utilisateur d’ouvrir des clips web.  Autoriser l’utilisation de YouTube : si cette option est décochée, l’accès à YouTube est désactivé et l’icône de l’application est retirée du menu principal.  Autoriser l’utilisation d’iTunes Music Store : si cette option est décochée, l’accès au magasin de musique en ligne iTunes Music Store est désactivé et son icône est retirée du menu principal. L’utilisateur ne peut alors pas prévisualiser, acheter ou télécharger de contenu.  Autoriser l’installation d’applications : si cette option est décochée, l’accès au magasin en ligne App Store est désactivé et son icône est retirée du menu principal. L’utilisateur est en outre dans l’impossibilité d’installer ou de mettre à jour ses applications.  Autoriser l’utilisation de l’appareil photo : si cette option est décochée, l’appareil photo est complètement désactivé et son icône est retirée du menu principal. L’utilisateur est alors dans l’impossibilité de prendre des photos.  Autoriser la capture d’écran : lorsque cette option est désactivée, les utilisateurs sont dans l’impossibilité d’enregistrer une capture de l’écran.Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration 37 Réglages Wi-Fi Utilisez cette donnée utile pour définir la manière dont l’appareil se connecte à votre réseau sans fil. Vous pouvez ajouter plusieurs configurations réseau en cliquant sur le bouton Ajouter (+) dans la sous-fenêtre de modification. Ces réglages doivent être spécifiés et répondre aux contraintes de votre réseau pour que l’utilisateur puisse établir une connexion.  SSID (Service Set Identifier) : saisissez le SSID du réseau sans fil pour vous y connecter.  Réseau masqué : spécifie si le réseau diffuse son identité.  Type de sécurité : sélectionnez la méthode d’authentification du réseau. Les choix suivants sont disponibles pour les réseaux d’entreprise et privés.  Aucune : le réseau n’utilise pas d’authentification.  WEP : le réseau utilise uniquement l’authentification WEP.  WPA/WPA 2 : le réseau utilise uniquement l’authentification WPA.  Quelconque : l’appareil utilise l’authentification WEP ou WPA lorsqu’il se connecte au réseau mais ne se connectera pas aux réseaux non authentifiés.  Mot de passe : saisissez le mot de passe permettant d’accéder au réseau sans fil. Si vous laissez ce champ vide, l’utilisateur doit alors saisir son mot de passe. Réglages Entreprise Dans cette rubrique, vous pouvez préciser des réglages de connexion à des réseaux d’entreprise. Ces réglages apparaissent si vous choisissez un réglage d’entreprise dans le menu local Type de sécurité. Dans l’onglet Protocoles, vous pouvez spécifier les méthodes EAP qu’il faut utiliser pour l’authentification et définir les réglages relatifs au Protected Access Credential EAPFAST. Dans l’onglet Authentification, vous pouvez spécifier des réglages d’ouverture de session comme le nom d’utilisateur et les protocoles d’authentification. Si vous avez installé une identité par le biais de la section Références, vous pouvez sélectionner celle-ci dans le menu local Certificat d’identité. Dans l’onglet Se fier, vous pouvez spécifier les certificats qui doivent être considérés comme dignes de confiance pour la validation du serveur d’authentification pour la connexion Wi-Fi. La liste Certificats approuvés affiche les certificats qui ont été ajoutés à l’aide de l’onglet Références et vous permet de sélectionner les certificats qui doivent être considérés comme dignes de confiance. Ajoutez les noms des serveurs d’authentification auxquels faire confiance à la liste Noms des certificats des serveurs de confiance. Vous pouvez spécifier un serveur particulier, comme serveur.mon_entreprise.com, ou un nom partiel, comme *.mon_entreprise.com.38 Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration L’option Autoriser les exceptions de fiabilité permet aux utilisateurs de se fier à un serveur lorsque la chaîne de confiance ne peut pas être établie. Pour éviter ces invites et n’autoriser que les connexions aux services de confiance, désactivez cette option et incorporez tous les certificats nécessaires dans un profil. Réglages VPN Utilisez cette donnée utile pour définir les réglages relatifs à la connexion à votre réseau. Vous pouvez ajouter plusieurs jeux de connexions en cliquant sur le bouton Ajouter (+). Pour obtenir des informations sur les protocoles VPN et les méthodes d’authentification pris en charge, consultez « VPN » à la page 11. Les options proposées varient en fonction du protocole et de la méthode d’authentification que vous sélectionnez. Activer VPN sur demande Dans le cas des configurations IPSec s’appuyant sur des certificats, il vous est possible d’activer la fonction de VPN à la demande pour qu’une connexion VPN s’établisse automatiquement au moment de l’accès à certains domaines. Les options de VPN sur demande sont : Réglage Description Toujours Établit une connexion VPN pour toute adresse correspondant au domaine indiqué. Jamais N’engage pas de connexion VPN pour les adresses correspondant au domaine indiqué. Si cette connexion est déjà active, elle peut néanmoins être utilisée. Établir si nécessaire Permet d’établir une connexion VPN pour les adresses correspondant au domaine indiqué uniquement après un échec de recherche de DNS.Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration 39 L’action s’applique à toutes les adresses correspondantes. Les adresses sont comparées par correspondance de simple chaîne, en commençant par la fin et en revenant en arrière. L’adresse « .example.org » s’apparente à « support.example.org » et à « sales.example.org » mais pas à « www.private-example.org ». Néanmoins, si vous spécifiez le domaine de correspondance « example.com » (notez l’absence de point au début), il s’apparente à « www.private-example.com » et à tous les autres. N’oubliez pas que les connexions LDAP n’établissent pas de connexion VPN ; si celle-ci n’a pas été établie par une autre application, telle que Safari, la recherche LDAP échoue. Proxy VPN L’iPhone prend en charge la configuration d’un proxy VPN manuelle et la configuration automatique d’un proxy à travers PAC ou WPAD. Pour indiquer un proxy VPN, sélectionnez une option dans le menu local Configuration du proxy. Dans le cas des configurations PAC de proxy automatique, sélectionnez Automatique dans le menu local puis tapez l’URL d’un fichier PAC. Pour en savoir plus sur les fonctionnalités PACS et sur le format de fichier, consultez « Autres ressources » à la page 60. En ce qui concerne les configurations WPAD (Web Proxy Autodiscovery) , sélectionnez Automatique dans le menu local. Laissez le champ « URL du serveur proxy » vide ; l’iPhone demande alors le fichier WPAD par le biais des protocoles DHCP et DNS. Pour en savoir plus sur le WPAD, consultez « Autres ressources » à la page 60 Réglages du courrier électronique Utilisez cette donnée utile pour configurer les comptes de messagerie POP ou IMAP de l’utilisateur. Si vous ajoutez un compte Exchange, consultez les réglages Exchange cidessous. Les utilisateurs peuvent modifier certains des réglages relatifs au courrier électronique que vous fournissez dans un profil, comme le nom du compte, le mot de passe et les serveurs SMTP alternatifs. Si vous omettez l’une ou l’autre de ces informations dans le profil, les utilisateurs sont alors invités à la saisir lorsqu’ils accèdent au compte. Vous pouvez ajouter plusieurs comptes de courrier électronique en cliquant sur le bouton Ajouter (+). Réglages Exchange Utilisez cette donnée utile pour saisir les réglages utilisateur de votre serveur Exchange. Vous pouvez créer un profil pour un utilisateur spécifique en précisant le nom d’utilisateur, le nom d’hôte et l’adresse électronique, ou ne fournir que le nom d’hôte. Dans ce dernier cas, les utilisateurs sont alors invités à fournir les valeurs manquantes lorsqu’ils installent le profil. 40 Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration Si vous spécifiez le nom d’utilisateur, le nom d’hôte et le réglage SSL dans le profil, l’utilisateur ne peut pas modifier ces réglages sur l’appareil. Vous ne pouvez configurer qu’un compte Exchange par appareil. Les autres comptes de messagerie, comme les comptes IMAP Exchange, ne sont pas affectés lorsque vous ajoutez un compte Exchange. Les comptes Exchange qui sont ajoutés par le biais d’un profil sont supprimés si le profil l’est également, et ne peuvent pas l’être d’une autre façon. Par défaut, Exchange synchronise les contacts, les calendriers et le courrier électronique. L’utilisateur peut modifier ces réglages sur l’appareil, notamment le nombre de jours de données à synchroniser, dans Réglages > Comptes. Si vous sélectionnez l’option Utiliser SSL, n’oubliez pas d’ajouter les certificats nécessaires pour authentifier la connexion à l’aide de la sous-fenêtre Références. Pour fournir un certificat identifiant l’utilisateur auprès du serveur Exchange ActiveSync, cliquez sur le bouton Ajouter (+) puis sélectionnez un certificat d’identité dans le trousseau de Mac OS X ou dans le magasin de certificats de Windows. Après avoir ajouté un certificat, vous pouvez spécifier le nom d’authentification, s’il est nécessaire à votre configuration ActiveSync. Vous pouvez également intégrer la phrase clé du certificat dans le profil de configuration. Si vous ne fournissez pas la phrase clé, l’utilisateur est invité à la saisir lorsque le profil est installé. Réglages LDAP Utilisez cette donnée utile pour définir les réglages permettant d’établir une connexion à un annuaire LDAPv3. Vous pouvez indiquer plusieurs bases de recherche pour chaque annuaire et configurer plusieurs connexions à des annuaires en cliquant sur le bouton Ajouter (+). Si vous sélectionnez l’option Utiliser SSL, n’oubliez pas d’ajouter les certificats nécessaires pour authentifier la connexion à l’aide de la sous-fenêtre Références. Réglages CalDAV Utilisez cette donnée utile pour fournir les réglages des comptes pour la connexion à un serveur de calendrier compatible CalDAV. Ces comptes seront ajoutés à l’appareil et, comme pour les comptes Exchange, les utilisateurs devront saisir manuellement les informations que vous avez omises dans le profil, comme le mot de passe de leur compte, à l’installation du profil. Si vous sélectionnez l’option Utiliser SSL, n’oubliez pas d’ajouter les certificats nécessaires pour authentifier la connexion à l’aide de la sous-fenêtre Références. Vous pouvez configurer plusieurs comptes en cliquant sur le bouton Ajouter (+).Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration 41 Réglages « Calendriers auxquels vous êtes abonné » Utilisez cette donnée utile pour ajouter des abonnements à des calendriers en lecture seule à application Calendrier de l’appareil. Vous pouvez configurer plusieurs abonnements en cliquant sur le bouton Ajouter (+). La liste des calendriers publics auxquels il vous est possible de vous abonner est disponible à l’adresse www.apple.com/downloads/macosx/calendars/ (en anglais). Si vous sélectionnez l’option Utiliser SSL, n’oubliez pas d’ajouter les certificats nécessaires pour authentifier la connexion à l’aide de la sous-fenêtre Références. Réglages Clip web Utilisez cette donnée utile pour ajouter des clips web au menu principal de l’appareil de l’utilisateur. Les clips web assurent un accès rapide aux pages web favorites. Assurez-vous que l’URL que vous saisissez reprend le préfixe http:// ou https://, lequel est obligatoire pour que le clip web fonctionne. Par exemple, pour ajouter à l’écran d’accueil la version en ligne du « Guide de l’utilisateur iPhone », spécifiez l’URL du clip web : http://help.apple.com/iphone/ Pour ajouter une icône personnalisée, sélectionnez un graphique au format gif, jpeg ou png, de dimensions 59 x 60 pixels. L’image est automatiquement mise à l’échelle, rognée et convertie au format png, si nécessaire.42 Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration Réglages de références Utilisez cette donnée utile pour ajouter des certificats et des identités à l’appareil. Pour en savoir plus sur les formats pris en charge, consultez « Certificats et identités » à la page 12. Lorsque vous installez des références, installez également les certificats intermédiaires nécessaires pour établir une chaîne vers un certificat approuvé se trouvant sur l’appareil. Pour afficher une liste des racines préinstallées, consultez l’article de l’assistance Apple à l’adresse http://support.apple.com/kb/HT2185 (en anglais uniquement). Si vous ajoutez un identifiant à utliser avec Microsoft Exchange, utilisez plutôt les données Exchange. Consultez « Réglages Exchange » à la page 39. Ajout de références sur Mac OS X : 1 Cliquez sur le bouton Ajouter (+). 2 Dans la zone de dialogue qui apparaît pour le fichier, sélectionnez un fichier PKCS1 ou PKSC12, puis cliquez sur Ouvrir. Si le certificat ou l’identité à installer dans votre trousseau, passez par Trousseau d’accès pour l’exporter au format .p12. Trousseau d’accès se trouve dans le dossier /Applications/Utilitaires. Pour obtenir de l’aide, consultez l’Aide de Trousseau d’accès, accessible depuis le menu Aide lorsque le programme Trousseau d’accès est ouvert. Pour ajouter plusieurs références au profil de configuration, recliquez sur le bouton Ajouter (+). Ajout de références sur Windows : 1 Cliquez sur le bouton Ajouter (+). 2 Sélectionnez la référence à installer depuis le magasin de certificats de Windows. Si celle-ci n’est pas proposée dans votre magasin de certificats personnel, vous devez l’y ajouter et marquer la clé privée comme exportable, ce qui constitue d’ailleurs l’une des étapes qu’offre l’Assistant Importation de certificats. Il est important de noter que l’ajout d’un certificat racine requiert un accès administrateur à l’ordinateur, et vous devez ajouter le certificat à votre magasin personnel. Si vous utilisez plusieurs profils de configuration, assurez-vous que les certificats ne sont pas en double. Vous ne pouvez pas installer plusieurs copies d’un même certificat. Au lieu d’installer des certificats à l’aide d’un profil de configuration, vous pouvez autoriser aux utilisateurs d’utiliser Safari pour télécharger les certificats directement sur leur appareil à partir d’une page web. Vous pouvez également envoyer les certificats aux utilisateurs par courrier électronique. Consultez « Installation d’identités et de certificats racine » à la page 59 pour en savoir plus. Vous pouvez aussi passer par les réglages SCEP situés en dessous pour préciser le mode de récupération des certificats par l’appareil activé en mode OTA, une fois le profil installé.Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration 43 Réglages SCEP La donnée utile SCEP vous permet de préciser les réglages chargés d’autoriser l’appareil à obtenir des certificats auprès d’un AC par le biais du protocole SCEP (Simple Certificate Enrollment Protocol). Pour en savoir plus sur la manière qu’utilise l’iPhone pour obtenir sans fil des certificats, consultez « Inscription et configuration en mode OTA » à la page 24 Réglages avancés La donnée utile Avancé vous permet de modifier les réglages relatifs au nom du point d’accès (en anglais « Access Point Name » ou « APN ») et ceux portant sur les proxys de réseau cellulaire de l’appareil. Ces réglages définissent la manière dont l’appareil se connecte au réseau d’un opérateur de télécommunication. Ne modifiez ces réglages que si vous y êtes invité par un expert réseau de l’opérateur. Si ces réglages sont incorrects, l’appareil ne peut pas accéder aux données à l’aide du réseau de téléphonie cellulaire. Pour annuler une modification apportée à ces réglages par inadvertance, supprimez le profil de l’appareil. Apple recommande que vous définissiez les réglages APN dans un profil de configuration séparé des autres réglages d’entreprise, car les profils qui spécifient des informations doivent être signés par votre fournisseur de services mobiles. L’iPhone OS prend en charge les noms d’utilisateurs APN pouvant s’étendre jusqu’à 20 caractères et les mots de passe de 32 caractères. Réglage Description URL Cette valeur constitue l’adresse du serveur SCEP. Name Cette valeur peut prendre la forme de n’importe quelle chaîne compréhensible par l’autorité de certificat. Elle permet entre autres de distinguer entre différentes instances. Subject Représentation d’un nom X.500 par un tableau de valeurs OIDvaleur. Par exemple, /C=US/O=Apple Inc./CN=foo/1.2.5.3=bar, qui peut se traduire de la manière suivante : [ [ [“C”, “US”] ], [ [“O”, “Apple Inc.”] ], ..., [ [ “1.2.5.3”, “bar” ] ] ] Challenge Secret prépartagé que le serveur SCEP peut exploiter pour identifier la demande ou l’utilisateur. Key Size and Usage Sélectionnez une taille de clé et, à l’aide des cases situées sous ce champ, l’usage considéré comme acceptable de la clé. Fingerprint Si votre autorité de certificat utilise HTTP, utilisez ce champ pendant le processus d’inscription pour fournir l’empreinte du certificat de l’autorité que l’appareil utilisera pour confirmer l’authenticité de la réponse à l’autorité de certificat. Vous pouvez saisir une empreinte SHA1 ou MD5 ou sélectionner un certificat pour importer sa signature.44 Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration Modification de profils de configuration Dans « Utilitaire de configuration iPhone », sélectionnez un profil dans la liste Profils de configuration, puis faites appel à la liste des données utiles et les sous-fenêtres de réglages pour y apporter des modifications. Vous pouvez également importer un profil en choisissant Fichier > Ajouter à la bibliothèque, puis en sélectionnant un fichier .mobileconfig. Si les sous-fenêtres de réglages ne sont pas visibles, choisissez Présentation > Afficher les détails. Le champ Identifiant de la donnée utile Général est utilisé par l’appareil pour déterminer si un profil est nouveau ou s’il s’agit d’une mise à jour d’un profil existant. Si vous voulez remplacer un profil que des utilisateurs ont déjà installé par le profil mis à jour, ne changez pas l’identifiant. Installation de profils d’approvisionnement et d’applications « Utilitaire de configuration iPhone » peut installer des applications et des profils d’approvisionnement à la distribution sur des dispositifs connectés à l’ordinateur sur lequel l’utilitaire est installé. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 5, « Déploiement d’applications, » à la page 69. Installation de profils de configuration Après avoir créé un profil, vous avez la possibilité de brancher un appareil et d’y installer le profil par le biais d’« Utilitaire de configuration iPhone ». Une autre solution consiste à distribuer le profil aux utilisateurs par courrier électronique ou en le publiant sur un site web. Si des utilisateurs ouvrent un message électronique ou téléchargent le profil à partir du web à travers leur appareil, ils sont alors invités à lancer le processus d’installation. Installation de profils de configuration à l’aide d’« Utilitaire de configuration iPhone » Vous pouvez installer des profils de configuration directement sur un appareil ayant été mis à jour au système d’exploitation iPhone OS 3.0 ou ultérieur, et étant branché sur votre ordinateur. Vous pouvez aussi passer par « Utilitaire de configuration iPhone » pour supprimer des profils installés. Pour installer un profil de configuration : 1 Branchez l’appareil sur votre ordinateur à l’aide d’un câble USB. Après un court instant, l’appareil apparaît dans « Utilitaire de configuration iPhone », dans la liste Appareils. 2 Sélectionnez le dispositif, puis cliquez sur l’onglet Profils de configuration. 3 Sélectionnez un profil de configuration dans la liste, puis cliquez sur Installer.Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration 45 4 Sur l’appareil, sélectionnez Installer pour installer le profil. Si vous installez directement sur un équipement à travers un branchement USB, le profil de configuration est automatiquement signé et chiffré avant son transfert à l’appareil. Distribution de profils de configuration par courrier électronique Vous pouvez distribuer les profils de configuration par courrier électronique. Les utilisateurs installent le profil en ouvrant le message reçu sur leur appareil, puis en indiquant la pièce jointe à installer. Pour envoyer par courrier électronique un profil de configuration : 1 Dans « Utilitaire de configuration iPhone », sur la barre d’outils, cliquez sur le bouton Partager. Dans la zone de dialogue qui s’affiche, sélectionnez une option de sécurité : a Aucune : un fichier .mobileconfig au format Texte est alors créé. Celui-ci peut s’installer sur n’importe quel appareil. Certaines parties du contenu du fichier sont brouillées afin d’empêcher tout regard « par dessus l’épaule » en cas de consultation du fichier. b Signer le profil de configuration : le fichier .mobileconfig est signé et ne peut pas s’installer sur un appareil s’il a été modifié. Certains champs sont brouillés afin d’empê- cher tout regard « par dessus l’épaule » en cas de consultation du fichier. Une fois installé, un autre profil ne peut mettre à jour ce profil que si le premier possède le même identifiant et est signé par la même copie d’« Utilitaire de configuration iPhone ». c Signer le profil de configuration/Chiffrer le profil : la première option permet de signer le profil afin qu’il ne puisse pas être modifié, et la seconde chiffre l’intégralité du contenu de sorte que personne d’autre ne peut examiner le profil et que le profil ne peut s’installer que sur un appareil donné. Si le profil contient des mots de passe, cette option est recommandée. Un fichier .mobileconfig est créé pour chacun des appareils sélectionnés dans la liste Appareils. Si un dispositif n’apparaît pas dans la liste, soit il se peut qu’il n’a jamais été branché sur l’ordinateur pour récupérer la clé de chiffrement, soit il se peut qu’il n’a pas été mis à niveau au système d’exploitation pour portable iPhone OS 3.0 ou ultérieur. 2 Cliquez sur Partager. Un nouveau message Mail (Mac OS X) ou Outlook (Windows) s’ouvre alors avec les profils en pièces jointes sans compression. Les fichiers doivent être sans compression pour que l’appareil reconnaisse et installe le profil. Distribution de profils de configuration sur le web Vous pouvez distribuer les profils de configuration par le biais d’un site web. Les utilisateurs peuvent installer le profil en le téléchargeant sur leur appareil par le biais de Safari. Pour distribuer facilement l’URL à vos utilisateurs, envoyez-le par SMS.46 Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration Pour exporter un profil de configuration : 1 Dans « Utilitaire de configuration iPhone », sur la barre d’outils, cliquez sur le bouton Exporter. Dans la zone de dialogue qui s’affiche, sélectionnez une option de sécurité : a Aucune : un fichier .mobileconfig au format Texte est alors créé. Celui-ci peut s’installer sur n’importe quel appareil. Certaines parties du contenu du fichier sont brouillées afin d’empêcher tout regard « par dessus l’épaule » en cas de consultation du fichier, mais vous devez vous assurer, lorsque vous placez le fichier sur votre site web, qu’il n’est accessible que par des utilisateurs autorisés. b Signer le profil de configuration : le fichier .mobileconfig est signé et ne peut pas s’installer sur un appareil s’il a été modifié. Une fois installé, un autre profil ne peut mettre à jour ce profil que si le premier possède le même identifiant et est signé par la même copie d’« Utilitaire de configuration iPhone ». Certaines informations du profil sont brouillées afin d’empêcher tout regard « par dessus l’épaule » en cas de consultation du fichier, mais vous devez vous assurer, lorsque vous placez le fichier sur votre site web, qu’il n’est accessible que par des utilisateurs autorisés. c Signer le profil de configuration/Chiffrer le profil : la première option permet de signer le profil afin qu’il ne puisse pas être modifié, et la seconde chiffre l’intégralité du contenu de sorte que personne d’autre ne peut examiner le profil et que le profil ne peut s’installer que sur un appareil donné. Un fichier .mobileconfig est créé pour chacun des appareils sélectionnés dans la liste Appareils. 2 Cliquez sur Exporter, puis sélectionnez un emplacement où enregistrer les fichiers .mobileconfig. Les fichiers sont prêts à être publiés sur votre site web. Ne compressez pas le fichier .mobileconfig et ne modifiez pas son extension, sinon l’appareil ne reconnaîtra pas ou n’installera pas le profil. Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration 47 Installation par les utilisateurs de profils de configuration téléchargés Fournissez à vos utilisateurs l’URL à laquelle ils peuvent télécharger les profils sur leur appareil ou envoyez ces profils à un compte de messagerie auquel vos utilisateurs ont accès par le biais de leur appareil avant d’y ajouter les informations propres à votre entreprise. Si un utilisateur télécharge le profil du web ou ouvre la pièce jointe dans Courrier, l’appareil reconnaît alors le profil sous la forme de l’extension .mobileconfig et lance l’installation si l’utilisateur sélectionne Installer. Pendant l’installation, les utilisateurs sont invités à saisir toutes les informations nécessaires, comme les mots de passe qui n’auront pas été indiqués dans le profil, ainsi que d’autres informations demandées par les réglages que vous avez précisés. L’appareil extrait également les règlements Exchange ActiveSync du serveur et les actualise si elles ont été modifiées, à chaque nouvelle connexion. Si l’appareil ou les règlements Exchange ActiveSync rendent obligatoire un réglage de code, l’utilisateur doit saisir un code conforme au règlement pour pouvoir terminer l’installation. L’utilisateur est en outre invité à saisir tous les mots de passe nécessaires pour pouvoir utiliser les certificats qui figurent dans le profil. Si l’installation ne se termine pas correctement, par exemple, si le serveur Exchange est injoignable ou si l’utilisateur a annulé l’opération, aucune des informations saisies par l’utilisateur n’est conservée.48 Chapitre 2 Création et déploiement de profils de configuration Les utilisateurs peuvent modifier la durée en jours de conservation des messages lors d’une synchronisation sur l’appareil et indiquer les dossiers de messagerie électronique à synchroniser, en plus de la boîte de réception. Les valeurs respectives par défaut sont de trois jours et tous les dossiers. Vous pouvez les changer en accédant à Réglages > Courrier, Contacts, Calendrier > nom du compte Exchange. Suppression et mise à jour de profils de configuration Les mises à jour des profils de configuration ne sont pas transmises automatiquement aux utilisateurs. Distribuez les profils à jour à vos utilisateurs pour que ceux-ci les installent. À condition que l’identifiant de configuration du profil correspond, et s’il est signé, que la même copie d’« Utilitaire de configuration iPhone » l’a signé, le nouveau profil remplace celui qui se trouve sur l’appareil. Les réglages rendus obligatoires par un profil de configuration ne peuvent pas être modifiés sur l’appareil. Pour modifier un réglage, vous devez installer un profil actualisé. Si le profil a été signé, il ne peut alors être remplacé que par un autre signé par la même copie d’« Utilitaire de configuration iPhone ». Les identifiants des deux profils doivent coïncider afin que le profil à jour soit reconnu en tant que profil de remplacement. Pour en savoir plus sur l’identifiant, consultez « Réglages généraux » à la page 34. Important : la suppression d’un profil de configuration entraîne celle des règlements et de toutes les données du compte Exchange stockées sur l’appareil, de même que les réglages VPN, les certificats et les autres informations, y compris les courriers électroniques, associées au profil.3 49 3 Configuration manuelle d’appareils Le présent chapitre décrit comment configurer l’iPhone, l’iPod touch et l’iPad manuellement. Si vous ne fournissez pas de profils de configuration automatique, les utilisateurs peuvent configurer leurs appareils manuellement. Certains réglages, comme les règlements de code, ne peuvent être définis qu’à l’aide d’un profil de configuration. Réglages VPN Pour modifier des réglages VPN, allez à Réglages > Général > Réseau > VPN. Lorsque vous configurez des réglages VPN, l’appareil vous invite à saisir des informations en fonction des réponses qu’il reçoit de votre serveur VPN. Par exemple, il vous invite à saisir un jeton SecurID RSA si le serveur en exige un. Vous ne pouvez pas configurer une connexion VPN à base de certificats si les certificats appropriés ne sont pas installés sur l’appareil. Consultez « Installation d’identités et de certificats racine » à la page 59 pour en savoir plus. Le VPN sur demande ne peut pas être configuré sur l’appareil, vous devez dans ce cas le définir par le biais d’un profil de configuration. Reportez-vous à la section « Activer VPN sur demande » à la page 38. Réglages Proxy VPN Il vous est également possible, pour toutes les configurations, d’indiquer un proxy VPN. Pour configurer un seul proxy pour toutes les connexions, sélectionnez Manuel et indiquez l’adresse, le port et, le cas échéant, les données d’authentification. Pour enrichir l’appareil d’un fichier de configuration de proxy automatique, sélectionnez Auto puis indiquez l’URL du fichier PACS. Pour spécifier la configuration de proxy automatique à l’aide du protocole WPAD, sélectionnez Automatique. L’appareil lancera des requêtes DHCP et DNS pour obtenir les réglages WPAD. Consultez les exemples de fichiers PACS et autres ressources à la fin de ce chapitre, dans la rubrique Autres ressources.50 Chapitre 3 Configuration manuelle d’appareils Réglages Cisco IPSec Lorsque vous configurez l’appareil manuellement pour un VPN Cisco IPSec, un écran de ce type apparaît : Utilisez ce tableau pour identifier les réglages et les informations à saisir : Champ Description Description Titre descriptif qui identifie ce groupe de réglages. Serveur Nom DNS ou adresse IP du serveur VPN auquel il faut se connecter. Compte Nom de l’utilisateur du compte de session VPN de l’utilisateur. Ne saisissez pas le nom du groupe dans ce champ. Mot de passe La phrase clé du compte d’ouverture de session VPN de l’utilisateur. Laissez le champ vide pour l’authentification RSA SecurID et CryptoCard ou si vous voulez que les utilisateurs saisissent leur mot de passe manuellement à chaque tentative de connexion. Utiliser le certificat N’est disponible que si vous avez installé une identité .p12 ou .pfx contenant un certificat permettant l’accès à distance et la clé privée du certificat. Lorsque Utiliser le certificat est activé, les champs Nom du groupe et Secret partagé sont remplacés par un champ Identifier qui vous permet de faire votre choix dans la liste des identités compatibles VPN installées. Nom du groupe Nom du groupe auquel l’utilisateur appartient tel que défini sur le serveur VPN. Secret Secret partagé du groupe. Identique pour chaque membre du groupe assigné à l’utilisateur. Il ne s’agit pas du mot de passe de l’utilisateur et il doit être spécifié pour établir une connexion.Chapitre 3 Configuration manuelle d’appareils 51 Réglages PPTP Lorsque vous configurez l’appareil manuellement pour un VPN PPTP, un écran semblable à l’écran suivant apparaît : Utilisez ce tableau pour identifier les réglages et les informations à saisir : Champ Description Description Titre descriptif qui identifie ce groupe de réglages. Serveur Nom DNS ou adresse IP du serveur VPN auquel il faut se connecter. Compte Nom de l’utilisateur du compte de session VPN de l’utilisateur. RSA SecurID Si vous utilisez un jeton RSA SecurID, activez cette option afin que le champ Mot de passe soit masqué. Mot de passe La phrase clé du compte d’ouverture de session VPN de l’utilisateur. Niveau de chiffrement Auto est la valeur par défaut et sélectionne le degré de chiffrement le plus élevé disponible, en commençant par 128 bits, puis 40 bits, puis Aucun. Le maximum est 128 bits uniquement. Aucun désactive le chiffrement. Tout envoyer La valeur par défaut correspond à Oui. Envoie tout le trafic réseau par le lien VPN. Désactivez cette option pour activer le split-tunneling, qui route uniquement le trafic destiné aux serveurs qui se trouvent sur le réseau VPN par le serveur. Le reste du trafic est routé directement vers Internet. 52 Chapitre 3 Configuration manuelle d’appareils Réglages L2TP Lorsque vous configurez l’appareil manuellement pour un VPN L2TP, un écran semblable à l’écran suivant apparaît : Utilisez ce tableau pour identifier les réglages et les informations à saisir : Champ Description Description Titre descriptif qui identifie ce groupe de réglages. Serveur Nom DNS ou adresse IP du serveur VPN auquel il faut se connecter. Compte Nom de l’utilisateur du compte de session VPN de l’utilisateur. Mot de passe Mot de passe du compte de session VPN de l’utilisateur. Secret Secret partagé (clé prépartagée) du compte L2TP. Identique pour tous les utilisateurs LT2P. Tout envoyer La valeur par défaut correspond à Oui. Envoie tout le trafic réseau par le lien VPN. Désactivez cette option pour activer le split-tunneling, qui route uniquement le trafic destiné aux serveurs qui se trouvent sur le réseau VPN par le serveur. Le reste du trafic est routé directement vers Internet. Chapitre 3 Configuration manuelle d’appareils 53 Réglages Wi-Fi Pour modifier des réglages Wi-Fi, allez à Réglages > Général > Réseau > Wi-Fi. Si le réseau que vous ajoutez est à portée, sélectionnez-le dans la liste des réseaux disponibles. À défaut, touchez Autre. Assurez-vous que votre infrastructure réseau utilise une authentification et un chiffrement pris en charge par l’iPhone et l’iPod touch. Pour obtenir des spécifications, consultez « Sécurité réseau » à la page 12. Pour en savoir plus sur l’installation de certificats pour l’authentification, consultez« Installation d’identités et de certificats racine » à la page 59.54 Chapitre 3 Configuration manuelle d’appareils Réglages Exchange Vous ne pouvez configurer qu’un compte Exchange par appareil. Pour ajouter un compte Exchange, allez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier puis touchez Ajouter un compte. À l’écran Ajouter un compte, touchez Microsoft Exchange. Lorsque vous configurez manuellement l’appareil pour Exchange, utilisez le tableau qui suit pour identifier les réglages et les informations à saisir : L’iPhone, l’iPod touch et l’iPad prennent en charge le service de découverte automatique de Microsoft, qui utilise votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour déterminer l’adresse du serveur Exchange frontal. Si l’adresse du serveur ne peut pas être déterminée, vous serez invité à la saisir. Si votre serveur Exchange écoute les connexions sur un autre port que le 443, indiquez ce port dans le champ Serveur sous la forme exchange.example.com:portnumber. Champ Description Adresse Adresse électronique complète de l’utilisateur. Domaine Domaine du compte Exchange de l’utilisateur. Nom d’utilisateur Nom de l’utilisateur du compte Exchange. Mot de passe Mot de passe du compte Exchange de l’utilisateur. Description Titre descriptif qui identifie ce compte.Chapitre 3 Configuration manuelle d’appareils 55 Une fois que le compte Exchange est configuré, les règlements de code du serveur sont appliqués. Si le code en vigueur de l’utilisateur n’est pas conforme aux règlements Exchange ActiveSync, l’utilisateur est invité à modifier ou à définir le code. L’appareil ne communique alors pas avec le serveur Exchange tant que l’utilisateur n’a pas défini de code conforme aux règlements Exchange ActiveSync. Ensuite, l’appareil propose de se synchroniser immédiatement avec le serveur Exchange. Si vous choisissez de ne pas synchroniser les données à ce moment, vous pouvez activer ultérieurement la synchronisation des calendriers et des contacts dans Réglages > Mail, Contacts, Calendrier. Par défaut, Exchange ActiveSync transmet les nouvelles données à votre appareil au fur et à mesure qu’elles arrivent sur le serveur (« push »). Si vous préférez rechercher les nouvelles données selon un programme ou ne rechercher les nouvelles données que manuellement, utilisez Réglages > Mail, Calendrier > Nouvelles données pour modifier les réglages. Pour modifier le nombre de jours correspondant aux messages électroniques à synchroniser sur votre appareil, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier, puis sélectionnez le compte Exchange. Vous pouvez également sélectionner les dossiers, en plus de celui de la boîte de réception, à inclure dans la remise push du courrier électronique. Pour changer de réglage pour les données de calendrier, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendriers > Synchroniser.56 Chapitre 3 Configuration manuelle d’appareils Réglages LDAP L’iPhone, l’iPod touch et l’iPad peuvent rechercher les données de contacts situées sur des serveurs d’annuaire LDAP. Pour ajouter un serveur LDAP, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Ajouter un compte > Autre. Sélectionnez ensuite « Ajouter un compte LDAP ». Saisissez l’adresse du serveur LDAP, ainsi que le nom d’utilisateur et le mot de passe si nécessaire, puis sélectionnez Suivant. Si le serveur est accessible et fournit les réglages de recherche par défaut à l’appareil, ceux-ci sont alors utilisés. Chapitre 3 Configuration manuelle d’appareils 57 Les réglages « Étendue de la recherche » suivants sont pris en charge : Vous avez la possibilité de définir plusieurs ensembles de réglages de recherche pour chaque serveur. Réglages CalDAV L’iPhone, l’iPod touch et l’iPad fonctionnent avec les serveurs de calendrier CalDAV qui fournissent les calendriers de groupe et les programmations. Pour ajouter un serveur CalDAV, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Ajouter un compte > Autre. Sélectionnez ensuite « Ajouter un compte CalDAV ». Saisissez l’adresse du serveur CalDAV, ainsi que le nom d’utilisateur et le mot de passe si nécessaire, puis sélectionnez Suivant. Après la prise de contact avec le serveur, les autres champs apparaissent pour vous permettre de définir des options supplémentaires. Réglage « Étendue de la recherche » Description Base Recherche uniquement l’objet de base. Un niveau Recherche les objets immédiatement inférieurs à l’objet de base, sans inclure l’objet de base même. Sous-arbre Recherche l’objet de base et l’intégralité de son arborescence où se trouvent tous les objets qui en descendent.58 Chapitre 3 Configuration manuelle d’appareils Réglages Abonnement à un calendrier Vous pouvez ajouter des calendriers en lecture seule, tels que ceux prévoyant les programmations de projet ou les vacances. Pour ajouter un calendrier, accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier > Ajouter un compte > Autre, puis Ajouter un calendrier (abonnement). Saisissez l’URL d’un fichier iCalendar (.ics), ainsi que le nom et le mot de passe de l’utilisateur si nécessaire, puis sélectionnez Enregistrer. Vous avez également la possibilité de préciser si les alarmes définies dans le calendrier doivent être supprimées lorsque ce dernier est ajouté à l’appareil. En plus de l’ajout manuel d’abonnements à des calendriers, vous pouvez envoyer aux utilisateurs un URL webcal:// (ou un lien HTTP:// vers un fichier .ics) et, après que l’utilisateur ait sélectionné le lien, l’appareil propose d’ajouter l’URL aux calendriers abonnés.Chapitre 3 Configuration manuelle d’appareils 59 Installation d’identités et de certificats racine Si vous ne distribuez pas de certificats à l’aide de profils, vos utilisateurs peuvent les installer manuellement en utilisant l’appareil pour les télécharger d’un site web ou en ouvrant une pièce jointe dans un message électronique. L’appareil reconnaît les certificats avec les types MIME et les extensions de fichier suivants :  application/x-pkcs12, .p12, .pfx  application/x-x509-ca-cert, .cer, .crt, .der Pour en savoir plus sur les formats et autres configurations requises, consultez « Certificats et identités » à la page 12. Une fois qu’un certificat ou une identité est téléchargé sur l’appareil, l’écran Installer le profil apparaît. La description est du type :identité ou autorité de certificat. Pour installer le certificat, touchez Installer. S’il correspond à un certificat d’identité, vous êtes alors invité à saisir le mot de passe du certificat. Pour afficher ou supprimer un certificat installé, accédez à Réglages > Général > Profil. Si vous supprimez un certificat nécessaire pour accéder à un compte ou à un réseau, votre appareil ne peut alors pas se connecter à ces services.60 Chapitre 3 Configuration manuelle d’appareils Comptes de courrier électronique supplémentaires Bien que vous ne puissiez configurer qu’un seul compte Exchange, vous pouvez ajouter plusieurs comptes POP et IMAP. Cela permet, par exemple, d’accéder à du courrier électronique sur un serveur de messagerie Lotus Notes ou Novell Groupwise. Accédez à Réglages > Comptes > Mail, Contacts, Calendrier > Ajouter un compte > Autre. Pour en savoir plus sur l’ajout d’un compte IMAP, consultez le Guide de l’utilisateur de l’iPhone, le Guide de l’utilisateur de l’iPod touch ou le Guide de l’utilisateur de l’iPad. Mise à jour et suppression de profils Pour savoir comment l’utilisateur peut mettre à jour ou supprimer des profils de configuration, consultez « Suppression et mise à jour de profils de configuration » à la page 48. Pour en savoir plus sur l’installation de profils d’approvisionnement à la distribution, consultez « Déploiement d’applications » à la page 69. Autres ressources Pour en savoir plus sur le format et la fonction des fichiers de configuration de proxy automatique employés par les réglages Proxy VPN, reportez-vous à ce qui suit :  article en anglais sur la technologie PAC (Proxy auto-config), à l’adresse http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_auto-config ;  article en anglais sur le protocole Web Proxy Autodiscovery Protocol, à l’adresse http://en.wikipedia.org/wiki/Wpad ;  article en anglais Microsoft TechNet « Using Automatic Configuration, Automatic Proxy, and Automatic Detection » (Utilisation de la configuration automatique, de proxy automatique et de la détection automatique) à l’adresse http://technet.microsoft.com/fr-fr/library/dd361918(en-us).aspx ; Apple dispose de plusieurs didacticiels visionnables dans un navigateur web standard qui montrent à vos utilisateurs comment configurer et utiliser les fonctionnalités de l’iPhone, de l’iPod touch et de l’iPad :  visite guidée de l’iPhone, à l’adresse http://www.apple.com/fr/iphone/guidedtour/ ;  visite guidée de l’iPod touch, à l’adresse www.apple.com/fr/ipodtouch/guidedtour/ ;  visite guidée de l’iPad, à l’adresse www.apple.com/ipad/guided-tours/ ;  page web d’assistance pour l’iPhone, à l’adresse www.apple.com/fr/support/iphone/ ;  page web d’assistance pour l’iPod touch, à l’adresse www.apple.com/fr/support/ipodtouch/.  page web d’assistance pour l’iPad, à l’adresse www.apple.com/fr/support/ipad/ ;Chapitre 3 Configuration manuelle d’appareils 61 Il existe également un guide de l’utilisateur pour chaque appareil, au format PDF, qui contient des astuces et des détails d’utilisation supplémentaires :  Guide de l’utilisateur de l’iPhone : http://manuals.info.apple.com/fr_FR/iPhone_Guide_de_l_utilisateur.pdf  Guide de l’utilisateur de l’iPod touch : http://manuals.info.apple.com/fr_FR/iPod_touch_3.0_Guide_de_l_utilisateur.pdf  Guide de l’utilisateur de l’iPad : http://manuals.info.apple.com/fr/iPad_Guide_de_l_utilisateur.pdf4 62 4 Déploiement d’iTunes L’on utilise iTunes pour synchroniser de la musique et de la vidéo, installer des applications, et bien plus encore. Le présent chapitre décrit comment déployer iTunes et des applications d’entreprise, et définit les réglages et les restrictions que vous pouvez spécifier. L’iPhone, l’iPod touch et l’iPad peuvent synchroniser chaque type de données (musique, données multimédia, etc.) avec un seul ordinateur à la fois. Par exemple, vous avez la possibilité de synchroniser de la musique avec un ordinateur de bureau et les signets avec un ordinateur portable, en définissant de façon appropriée les options de synchronisation d’iTunes sur les deux ordinateurs. Consultez l’Aide d’iTunes accessible depuis le menu Aide, pour en savoir plus sur les options de synchronisation. Installation d’iTunes iTunes utilise les programmes d’installation standard Macintosh et Windows. La dernière version et la liste de la configuration requise sont proposées au téléchargement à l’adresse www.itunes.com/fr. Pour en savoir plus sur les exigences en matière de licence pour la distribution d’iTunes, reportez-vous à : http://developer.apple.com/softwarelicensing/agreements/itunes.html (en anglais). Installation d’iTunes sur des ordinateurs Windows Lorsque vous installez iTunes sur des ordinateurs Windows, par défaut vous installez également la dernière version de QuickTime, Bonjour et d’Apple Software Update. Vous pouvez omettre ces composants en passant des paramètres au programme d’installation d’iTunes en ne transmettant par push que les composants que vous voulez installer sur les ordinateurs des utilisateurs dont vous avez la charge.Chapitre 4 Déploiement d’iTunes 63 Installation sous Windows à l’aide d’iTunesSetup.exe Si vous pensez utiliser le processus d’installation standard d’iTunes, en omettant certains composants, vous pouvez passer des propriétés vers iTunesSetup.exe en utilisant la ligne de commande. Installation silencieuse sous Windows Pour installer iTunes sans intervention, extrayez les différents fichiers .msi d’iTunesSetup.exe, puis transmettez les fichiers par push data aux ordinateurs clients. Pour extraire des fichiers .msi d’iTunesSetup.exe : 1 Exécutez iTunesSetup.exe. 2 Ouvrez %temp% et recherchez le dossier intitulé IXPnnn.TMP, où %temp% correspond à votre répertoire temporaire et nnn à un nombre aléatoire à trois chiffres. Sous Windows XP, le répertoire temporaire correspond généralement à lecteur_démarrage:\Documents and Settings\utilisateur\Local Settings\temp\. Sous Windows Vista, ce répertoire est d’habitude \Users\utilisateur\AppData\Local\Temp\. 3 Copiez les fichiers .msi du dossier dans un autre emplacement. 4 Quittez le programme d’installation ouvert par iTunesSetup.exe. Utilisez ensuite Group Policy Object Editor, dans Microsoft Management Console, pour ajouter les fichiers .msi à une politique de configuration d’ordinateur. Ajoutez bien la configuration au règlement de configuration d’ordinateur et non au règlement de configuration d’utilisateur. Important : iTunes requiert QuickTime et Application Support d’Apple. Application Support d’Apple doit être installé avant d’installer iTunes. « Apple Mobile Device Services » (AMDS) est nécessaire pour utiliser un iPod touch, un iPad ou un iPhone avec iTunes. Propriété Signification NO_AMDS=1 Ne pas installer Apple Mobile Device Services. Ce composant est obligatoire pour qu’iTunes puisse synchroniser et gérer des appareils mobiles. NO_ASUW=1 Ne pas installer Apple Software Update pour Windows. Cette application alerte les utilisateurs lorsque de nouvelles versions de logiciels Apple sont disponibles. NO_BONJOUR=1 Ne pas installer Bonjour. Bonjour fournit la découverte sans configuration de réseaux d’imprimantes, de bibliothèques iTunes partagées et d’autres services. NO_QUICKTIME=1 Ne pas installer QuickTime. Ce composant est obligatoire pour utiliser iTunes. N’omettez pas QuickTime à moins d’être sûr que la dernière version est déjà installée sur l’ordinateur client.64 Chapitre 4 Déploiement d’iTunes Avant de transmettre par push data les fichiers .msi, vous devez sélectionner les versions localisées d’iTunes à installer. Pour ce faire, ouvrez le .msi dans l’outil Orca installé par le SDK de Windows sous le nom Orca.msi, dans le dossier bin\. Modifiez ensuite le flux des informations du résumé et supprimez les langues que vous n’avez pas besoin d’installer. (Locale ID1033 correspond à l’anglais.) Une autre solution consiste à faire appel à l’Éditeur d’objets de stratégie de groupe pour faire passer les propriétés de déploiement des fichiers .msi sur Ignorer la langue. Installation d’iTunes sur des ordinateurs Macintosh Les ordinateurs Mac sont fournis avec iTunes installé. La dernière version d’iTunes est disponible à l’adresse www.itunes.fr. Pour transmettre iTunes sur des clients Mac par push data, vous pouvez utiliser Gestionnaire de groupe de travail, un outil administratif fourni avec Mac OS X Server. Activation rapide des appareils avec iTunes Avant de pouvoir utiliser un nouvel iPhone, iPod touch ou iPad, il est nécessaire de l’activer en le branchant sur un ordinateur exécutant iTunes. Après l’activation d’un appareil, iTunes propose normalement de le synchroniser avec l’ordinateur. Pour éviter ceci lorsque vous configurez un appareil pour une autre personne, activez le mode d’activation seule. iTunes éjecte alors automatiquement les appareils après leur activation. L’appareil est alors prêt à être configuré mais il ne possède aucune donnée. Pour activer le mode d’activation seule sur Mac OS X : 1 Assurez-vous qu’iTunes n’est pas en cours d’exécution, puis ouvrez Terminal. 2 Dans Terminal, saisissez une commande :  Pour activer le mode d’activation seule : defaults write com.apple.iTunes StoreActivationMode -integer 1  Pour désactiver le mode d’activation seule : defaults delete com.apple.iTunes StoreActivationMode Pour activer un appareil, consultez « Utilisation du mode d’activation seule » ci-dessous. Pour activer le mode d’activation seule sur Windows : 1 Assurez-vous qu’iTunes n’est pas en cours d’exécution, puis ouvrez une fenêtre d’invite de commande. 2 Saisissez une commande :  Pour activer le mode d’activation seule : C:\Program Files\iTunes\iTunes.exe /setPrefInt StoreActivationMode 1  Pour désactiver le mode d’activation seule : C:\Program Files\iTunes\iTunes.exe /setPrefInt StoreActivationMode 0Chapitre 4 Déploiement d’iTunes 65 Vous pouvez également créer un raccourci ou modifier le raccourci iTunes que vous possédez déjà pour inclure ces commandes afin de pouvoir activer ou désactiver rapidement le mode d’activation seule. Pour vous assurer qu’iTunes est bien en mode d’activation seule, choisissez iTunes > À propos d’iTunes, et lancez une recherche par le texte « mode activation seule », sous la version et l’identifiant d’iTunes. Utilisation du mode d’activation seule Assurez-vous d’avoir activé le mode d’activation seule comme décrit ci-dessus, puis suivez les étapes suivantes. 1 Si vous activez un iPhone, insérez une carte SIM activée. Utilisez l’outil d’éjection SIM ou un trombone déplié pour éjecter le support pour carte SIM. Consultez le Guide de l’utilisateur d’iPhone pour en savoir plus. 2 Branchez l’iPhone, l’iPod touch ou l’iPad sur l’ordinateur. L’ordinateur doit être connecté à Internet afin d’activer l’appareil. iTunes s’ouvre, si nécessaire, et active l’appareil. Un message apparaît lorsque l’appareil a été activé. 3 Débranchez l’appareil. Vous pouvez brancher et activer immédiatement d’autres appareils. iTunes n’effectue de synchronisation avec aucun appareil tant que le mode d’activation seule est en vigueur. N’oubliez donc pas de désactiver ce mode si vous comptez utiliser iTunes pour synchroniser des appareils. Définition de restrictions iTunes Vous pouvez empêcher vos utilisateurs d’utiliser certaines fonctionnalités d’iTunes. On appelle parfois cela les contrôles parentaux. Les fonctionnalités suivantes peuvent être contrôlées :  recherche automatique et manuelle de nouvelles versions d’iTunes et de mises à jour de logiciels pour appareil.  Affichage des propositions Genius pendant le parcours ou la lecture de données multimédias  Synchronisation automatique lorsque des appareils sont connectés  Téléchargement de l’illustration des albums  Utilisation de modules du visualiseur  Saisie d’une URL de diffusion en continu de données  Découverte automatique de systèmes Apple TV  Enregistrement de nouveaux appareils auprès d’Apple  Inscription à des podcasts  Lecture de la radio par Internet66 Chapitre 4 Déploiement d’iTunes  Accès à l’iTunes Store  Partage de bibliothèque avec des ordinateurs du réseau local et exécutant aussi iTunes  Lecture de contenus iTunes marqués comme explicites  Lecture de films  Lecture d’émissions télé Définition de restrictions iTunes pour Mac OS X Sous Mac OS X, l’on contrôle l’accès à l’aide de clés dans un fichier plist. Sous Mac OS X, les valeurs de clé illustrées ci-avant peuvent être spécifiées pour chaque utilisateur en modifiant ~/Bibliothèque/Preferences/com.apple.iTunes.plist à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail, un outil administratif fourni avec Mac OS X Server. Pour obtenir des instructions, consultez l’article du support d’Apple à l’adresse http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303099 (en anglais). Définition de restrictions iTunes pour Windows Sous Windows, l’on contrôle l’accès en définissant des valeurs de registre dans une des clés de registre suivantes : Sous Windows XP et Windows Vista 32 bits :  HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Apple Computer, Inc.\iTunes\[SID]\Parental Controls\  HKEY_CURRENT_USER\Software\Apple Computer, Inc.\iTunes\Parental Controls Sous Windows Vista 64 bits :  HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Wow6432Node\Apple Computer, Inc.\iTunes\ [SID]\Parental Controls\  HKEY_CURRENT_USER\Software\Wow6432Node\Apple Computer, Inc.\iTunes\Parental Controls Pour en savoir plus sur les valeurs de registre iTunes, consultez l’article Apple Support à l’adresse http://support.apple.com/kb/HT2102?locale=fr_FR (en anglais). Pour consulter des informations d’ordre général sur la modification du registre Windows, consultez l’article Microsoft Aide et Support à l’adresse http://support.microsoft.com/kb/136393. Mise à jour manuelle d’iTunes et du système d’exploitation de l’iPhone Si vous désactivez la recherche de mises à jour de logiciels automatique et manuelle iTunes, vous devez distribuer les mises à jour de logiciels aux utilisateurs pour une installation manuelle.Chapitre 4 Déploiement d’iTunes 67 Pour mettre à jour iTunes, consultez les instructions d’installation et de déploiement plus haut dans ce document. Le processus est le même que celui qui permet de distribuer iTunes à vos utilisateurs. Pour mettre à jour le système d’exploitation de l’iPhone, procédez comme suit : 1 Sur un ordinateur sur lequel la mise à jour de logiciels iTunes n’est pas désactivée, utilisez iTunes pour télécharger la mise à jour de logiciels . Pour ce faire, sélectionnez un appareil attaché dans iTunes, cliquez sur l’onglet Résumé, puis cliquez sur le bouton « Rechercher les mises à jour ». 2 Après le téléchargement, copiez le fichier du programme de mise à jour (.ipsw) qui se trouve dans l’emplacement suivant :  Sous Mac OS X : ~/Bibliothèque/iTunes/iPhone Software Updates/  Sous Windows XP : lecteur_de_démarrage:\Documents and Settings\utilisateur\Application Data\Apple Computer\iTunes\iPhone Software Updates\ 3 Distribuez le fichier .ipsw à vos utilisateurs ou placez-le sur un lecteur réseau où ils peuvent y accéder. 4 Demandez à vos utilisateurs de sauvegarder leur appareil à l’aide d’iTunes avant d’appliquer la mise à jour. Pendant les mises à jour manuelles, iTunes ne sauvegarde pas automatiquement l’appareil avant l’installation. Pour créer une nouvelle sauvegarde, cliquez avec le bouton droit de la souris (Windows) ou cliquez tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée (Mac) sur l’appareil dans la barre latérale d’iTunes. Choisissez ensuite Sauvegarder dans le menu contextuel qui apparaît. 5 Vos utilisateurs installent la mise à jour en connectant leur appareil à iTunes, puis en sélectionnant l’onglet Résumé pour leur appareil. Ils maintiennent ensuite enfoncée la touche Option (Mac) ou Maj (Windows) et cliquent sur le bouton « Rechercher les mises à jour ». 6 Une zone de dialogue de sélection de fichier apparaît. Les utilisateurs doivent sélectionner le fichier .ipsw puis cliquer sur Ouvrir pour lancer le processus de mise à jour. Sauvegarde de votre appareil sur iTunes Lorsque votre iPhone, iPod touch ou iPad se synchronise avec iTunes, les réglages de l’appareil sont automatiquement sauvegardés sur l’ordinateur. Les applications achetées auprès de l’App Store sont copiées dans la bibliothèque iTunes. Les applications que vous développez vous-mêmes et distribuez aux utilisateurs par le biais des profils de distribution d’entreprise ne sont ni sauvegardées, ni transférées sur l’ordinateur de l’utilisateur. En revanche, la sauvegarde de l’appareil comprend tous les fichiers créés par ces applications.68 Chapitre 4 Déploiement d’iTunes Vous pouvez stocker les copies de sauvegarde d’appareil sous un format chiffré en sélectionnant, dans iTunes puis la sous-fenêtre de résumé des appareils, l’option « Chiffrer la sauvegarde ». Les fichiers sont encryptés en AES256. Cette clé est stockée de façon sécurisée dans le trousseau de l’iPhone OS. Important : si l’appareil en cours de sauvegarde comprend des profils chiffrés installés, iTunes impose à l’utilisateur d’activer le chiffrement des copies de sauvegarde.5 69 5 Déploiement d’applications Vous pouvez distribuer des applications iPhone, iPod touch et iPad à vos utilisateurs. Si vous voulez installer des applications iPhone OS que vous avez développées, distribuez les applications à vos utilisateurs, qui installent les applications à l’aide d’iTunes. Les applications de l’App Store en ligne fonctionnent directement sur l’iPhone, l’iPod touch et l’iPad. Si vous développez une application que vous voulez distribuer vous-même, elle doit être signée numériquement à l’aide d’un certificat émis par Apple. Vous devez également fournir à vos utilisateurs un profil d’approvisionnement de distribution qui permet à leur appareil d’utiliser l’application. Le processus de déploiement de vos propres applications est le suivant :  Inscrivez-vous pour le développement d’entreprise auprès d’Apple.  Signez vos applications à l’aide de votre certificat.  Créez un profil d’approvisionnement de distribution d’entreprise qui autorise les appareils à utiliser les applications que vous avez signées.  Déployez l’application et le profil d’approvisionnement de distribution d’entreprise sur les ordinateurs de vos utilisateurs.  Signalez à vos utilisateurs qu’ils doivent installer l’application et le profil à l’aide d’iTunes. Pour en savoir plus sur les différentes étapes, lisez ce qui suit. Inscription au développement d’applications Pour développer et déployer des applications personnalisées pour l’iPhone OS, vous devez vous inscrire au programme Enterprise Developer à l’adresse http://developer.apple.com/ (en anglais). Au terme du processus d’inscription, vous recevrez des instructions sur la manière de faire fonctionner vos applications sur des appareils.70 Chapitre 5 Déploiement d’applications Signature d’applications Les applications que vous distribuez à des utilisateurs doivent être signées à l’aide de votre certificat de distribution. Pour obtenir des instructions sur l’obtention et l’utilisation d’un certificat, consultez l’iPhone Developer Center à l’adresse http://developer.apple.com/iphone (en anglais). Création d’un profil d’approvisionnement de distribution Les profils d’approvisionnement de distribution vous permettent de créer des applications que vos utilisateurs peuvent utiliser sur leur appareil. L’on crée un profil d’approvisionnement de distribution d’entreprise pour une application spécifique ou pour plusieurs applications en spécifiant l’AppID qui est autorisé par le profil. Si un utilisateur dispose d’une application, mais pas du profil qui en autorise l’utilisation, l’utilisateur ne peut pas utiliser l’application. L’agent d’équipe désigné pour votre entreprise peut créer des profils d’approvisionnement de distribution dans le portail Enterprise Program Portal à l’adresse http://developer.apple.com/iphone (en anglais). Consultez le site web pour obtenir des instructions. Une fois que vous avez créé le profil d’approvisionnement de distribution d’entreprise, téléchargez le fichier .mobileprovision puis distribuez le fichier et votre application de manière sécurisée. Installation de profils d’approvisionnement à l’aide d’iTunes L’exemplaire d’iTunes de l’utilisateur installe automatiquement des profils d’approvisionnement dans les dossiers mentionnés dans cette rubrique. Si les dossiers n’existent pas, créez-les avec le nom indiqué. Mac OS X  ~/Bibliothèque/MobileDevice/Provisioning Profiles/  /Bibliothèque/MobileDevice/Provisioning Profiles/  le chemin spécifié par la clé ProvisioningProfilesPath dans ~/Bibliothèque/Preferences/com.apple.itunes Windows XP  lecteur_de_démarrage:\Documents and Settings\nom_d’utilisateur\Application Data\Apple Computer\MobileDevice\Provisioning Profiles  lecteur_de_démarrage:\Documents and Settings\All Users\Application Data\Apple Computer\MobileDevice\Provisioning Profiles  le chemin spécifié dans le HKCU ou HKLM par la clé de registre ProvisioningProfilesPath SOFTWARE\Apple Computer, Inc\iTunesChapitre 5 Déploiement d’applications 71 Windows Vista  lecteur_de_démarrage:\Users\nom _d’utilisateur\AppData\Roaming\Apple Computer\MobileDevice\Provisioning Profiles  lecteur_de_démarrage:\ProgramData\Apple Computer\MobileDevice\Provisioning Profiles  le chemin spécifié dans le HKCU ou HKLM par la clé de registre ProvisioningProfilesPath SOFTWARE\Apple Computer, Inc\iTunes iTunes installe automatiquement les profils d’approvisionnement qui se trouvent dans les emplacements ci-dessus sur les appareils avec lesquels il se synchronise. Une fois installés, les profils d’approvisionnement peuvent être affichés sur l’appareil dans Réglages > Général > Profils. Vous pouvez également distribuer le fichier .mobileprovision à vos utilisateurs et leur demander de le faire glisser sur l’icône de l’application iTunes. iTunes copie alors le fichier dans le bon emplacement décrit ci-dessus. Installation de profils d’approvisionnement à l’aide d’« Utilitaire de configuration iPhone » Vous pouvez utiliser « Utilitaire de configuration iPhone » pour installer des profils d’approvisionnement sur les appareils connectés. Procédez comme suit : 1 Dans « Utilitaire de configuration iPhone », choisissez Fichier > Ajouter à la bibliothè- que, puis sélectionnez le profil d’approvisionnement à installer. Le profil est ajouté à « Utilitaire de configuration iPhone » et peut être affiché en sélectionnant la catégorie Profils d’approvisionnement dans la bibliothèque. 2 Sélectionnez un appareil dans la liste Appareils connectés. 3 Cliquez sur l’onglet Profils d’approvisionnement. 4 Sélectionnez le profil d’approvisionnement dans la liste puis cliquez sur son bouton Installer. Installation d’applications à l’aide d’iTunes Vos utilisateurs peuvent utiliser iTunes pour installer des applications sur leurs appareils. Distribuez l’application à vos utilisateurs de manière sécurisée et demandez-leur de procéder comme suit : 1 Dans iTunes, choisissez Fichier > Ajouter à la bibliothèque puis sélectionnez l’application (.app) que vous avez fournie. Vous pouvez également faire glisser le fichier .app vers l’icône de l’application iTunes. 2 Connectez un appareil à l’ordinateur puis sélectionnez-le dans la liste Appareils dans iTunes.72 Chapitre 5 Déploiement d’applications 3 Cliquez sur l’onglet Applications, puis sélectionnez l’application dans la liste. 4 Cliquez sur Appliquer pour installer l’application et tous les profils d’approvisionnement de distribution qui se trouvent dans les dossiers désignés décrits dans « Installation de profils d’approvisionnement à l’aide d’iTunes » à la page 70. Installation d’applications à l’aide d’« Utilitaire de configuration iPhone » Vous pouvez utiliser « Utilitaire de configuration iPhone » pour installer des applications sur les appareils connectés. Procédez comme suit : 1 Dans « Utilitaire de configuration iPhone », choisissez Fichier > Ajouter à la bibliothè- que, puis sélectionnez l’application à installer. L’application est ajoutée à « Utilitaire de configuration iPhone » et peut être affichée en sélectionnant la catégorie Applications dans la bibliothèque. 2 Sélectionnez un appareil dans la liste Appareils connectés. 3 Cliquez sur l’onglet Applications. 4 Sélectionnez l’application dans la liste, puis cliquez sur son bouton Installer. Utilisation d’applications d’entreprise Lorsqu’un utilisateur exécute une application qui n’est pas signée par Apple, l’appareil recherche un profil d’approvisionnement de distribution qui en autorise l’utilisation. S’il n’en trouve pas, l’application ne s’ouvre pas. Désactivation d’une application d’entreprise Si vous cherchez à désactiver une application interne, vous pouvez procéder en révoquant l’identité servant à signer le profil d’approvisionnement de distribution. Plus personne n’est alors en mesure d’installer l’application et, si cette dernière était déjà installée, elle ne peut plus s’ouvrir. Autres ressources Pour en savoir plus sur la création d’applications et de profils d’approvisionnement, consultez :  l’Phone Developer Center à l’adresse http://developer.apple.com/iphone (en anglais) 73 A Annexe A Configuration d’un serveur VPN Cisco Utilisez ces instructions qui suivent pour configurer votre serveur VPN Cisco pour pouvoir l’utiliser avec l’iPhone, l’iPod touch et l’iPad. Plate-formes Cisco prises en charge Le système d’exploitation iPhone OS prend en charge les appareils de sécurité Cisco ASA 5500 et les coupe-feu PIX configurés avec le logiciel 7.2.x ou ultérieur. La dernière version du logiciel 8.0.x (ou ultérieur) est recommandée. iPhone OS prend aussi en charge les routeurs VPN Cisco IOS avec IOS 12.4(15)T ou ultérieur. Les concentrateurs VPN 3000 Series ne prennent pas en charge les fonctionnalités VPN de l’iPhone. Méthodes d’authentification Le système d’exploitation iPhone OS prend en charge les méthodes d’authentification suivantes :  L’authentification IPsec par clé prépartagée avec authentification des utilisateurs par xauth.  Les certificats client et serveur pour l’authentification IPsec avec authentification des utilisateurs facultative par xauth.  L’authentification hybride où le serveur fournit un certificat et le client fournit une clé prépartagée pour l’authentification IPsec ; l’authentification de l’utilisateur est requise via xauth.  L’authentification des utilisateurs est fournie par xauth et couvre les méthodes d’authentification suivantes :  Nom d’utilisateur avec mot de passe  RSA SecurID  CryptoCard74 Annexe A Configuration d’un serveur VPN Cisco Groupes d’authentification Le protocole Cisco Unity utilise des groupes d’authentification pour regrouper les utilisateurs en fonction d’un jeu commun de paramètres d’authentification et d’autres paramètres. Il est recommandé de créer un groupe d’authentification pour les utilisateurs d’appareils basés sur le système d’exploitation iPhone OS. Pour l’authentification hybride et par clé prépartagée, le nom du groupe doit être configuré sur l’appareil avec le secret partagé (clé prépartagée) comme mot de passe du groupe. Lorsque l’on utilise l’authentification par certificat, aucun secret partagé n’est utilisé et le groupe de l’utilisateur est déterminé en fonction de certains champs du certificat. Les réglages du serveur Cisco peuvent être utilisés pour mettre en correspondance des champs du certificat avec des groupes d’utilisateurs. Certificats Lors de la configuration et de l’installation de certificats, assurez-vous des points suivants :  Le certificat d’identité du serveur doit contenir le nom DNS et/ou l’adresse IP du serveur dans le champ pour le nom alternatif de sujet (SubjectAltName). L’appareil utilise cette information pour vérifier que le certificat appartient bien au serveur. Vous pouvez spécifier le nom alternatif de sujet en utilisant des caractères de remplacement pour la mise en correspondance segment par segment, par exemple, vpn.*.mon_entreprise.com, pour plus de flexibilité. Vous pouvez mettre le nom DNS dans le champ pour le nom commun si vous ne spécifiez pas le nom alternatif de sujet.  Le certificat de l’autorité de certificat qui a signé le certificat du serveur devrait être installé sur l’appareil. S’il ne s’agit pas d’un certificat racine, installez le reste de la chaîne de confiance afin que la confiance soit accordée au certificat.  Si des certificats clients sont utilisés, vérifiez que le certificat de l’autorité de certificat de confiance qui a signé le certificat du client est bien installé sur le serveur VPN.  Les certificats et les autorités de certificat doivent être valides (pas arrivés à expiration, par exemple).  L’envoi de chaînes de certificat par le serveur n’est pas pris en charge et devrait être désactivé.  Lors de l’utilisation d’une authentification par certificats, vérifiez que le serveur est bien configuré pour identifier le groupe d’utilisateurs sur la base des champs du certificat client. Consultez « Groupes d’authentification » à la page 74.Annexe A Configuration d’un serveur VPN Cisco 75 Réglages IPSec Utilisez les réglages IPSec suivants :  Mode : mode tunnel  Modes d’échange de clés par Internet : mode agressif pour l’authentification par clé prépartagée et hybride, mode principal pour l’authentification par certificat.  Algorithmes de chiffrement : 3DES, AES-128, AES-256  Algorithmes d’authentification : HMAC-MD5, HMAC-SHA1  Groupes Diffie Hellman : le groupe 2 est obligatoire pour l’authentification par clé pré- partagée et l’authentification hybride. Pour l’authentification par certificat, utilisez le groupe 2 avec 3DES et AES-128. Utilisez le groupe 2 ou 5 avec AES-256.  PFS (Perfect Forward Secrecy) : pour l’échange de clés par Internet (IKE) hase 2, si PFS est utilisé, le groupe Diffie-Hellman doit être le même que celui qui était utilisé pour IKE phase 1.  Configuration du mode : doit être activée.  Détection des pairs morts : recommandée.  Transversal NAT standard : pris en charge et peut être activé si nécessaire. (IPSec sur TCP n’est pas pris en charge).  Équilibrage de la charge : pris en charge et peut être activé si nécessaire.  Recomposition de la phase 1 : pas pris en charge pour le moment. Il est recommandé de régler les temps de recomposition sur le serveur sur approximativement une heure.  Masque d’adresse ASA : assurez-vous que le masque de réserve d’adresse de tous les appareils n’est pas défini ou qu’il l’est sur 255.255.255.255. Par exemple : asa(config-webvpn)# ip local pool vpn_users 10.0.0.1-10.0.0.254 mask 255.255.255.255. Lorsque le masque d’adresse recommandé est utilisé, certaines routes utilisées par la configuration VPN sont susceptibles d’être ignorées. Pour éviter cela, assurez-vous que votre tableau de routage contient toutes les routes nécessaires et vérifiez que les adresses de sous-réseau sont accessibles avant le déploiement.76 Annexe A Configuration d’un serveur VPN Cisco Autres fonctionnalités prises en charge L’iPhone, l’iPod touch et l’iPad prennent en outre en charge les fonctionnalités suivantes :  Version d’application : la version du logiciel client est envoyée au serveur, ce qui lui permet d’accepter ou de rejeter des connexions en fonction de la version du logiciel de l’appareil.  Bannière : la bannière, si elle est configurée sur le serveur, est affichée sur l’appareil et l’utilisateur doit l’accepter ou se déconnecter.  Split Tunnel : le « split tunneling » est pris en charge.  Split DNS : le « split DNS » est pris en charge.  Domaine par défaut : le domaine par défaut est pris en charge. 77 B Annexe B Format des profils de configuration La présente annexe décrit le format des fichiers mobileconfig pour ceux qui veulent créer leurs propres outils. Le présent document assume que vous connaissez le DTD XML d’Apple et le format de liste de propriétés général. Une description générale du format plist d’Apple est disponible à l’adresse www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd. Pour commencer, utilisez « Utilitaire de configuration iPhone » pour créer un fichier squelette que vous pouvez modifier à l’aide des informations incluses dans cette annexe. Le présent document utilise les termes donnée utile et profil. Un profil est un fichier entier qui configure certains réglages (individuels ou multiples) sur un iPhone, un iPod touch ou un iPad. Une donnée utile est un composant individuel du fichier de profil. Niveau de la racine Au niveau de la racine, le fichier de configuration est un dictionnaire contenant les paires clé-valeur suivantes : Clé Valeur PayloadVersion Nombre, obligatoire. Version du fichier du profil de configuration dans son ensemble. Ce numéro de version désigne le format du profil dans son ensemble, pas des différentes données utiles. PayloadUUID Chaîne, obligatoire. Il s’agit généralement d’une chaîne d’identification unique générée artificiellement. Le contenu exact de cette chaîne est sans importance mais elle doit être globalement unique. Sur Mac OS X, vous pouvez créer des UUID avec /usr/bin/uuidgen. PayloadType Chaîne, obligatoire. Pour le moment, la seule valeur valide pour cette clé est « Configuration ». PayloadOrganization Chaîne, facultatif. Cette valeur décrit l’organisation en matière d’émission du profil, telle qu’elle est visible par l’utilisateur.78 Annexe B Format des profils de configuration Contenu des données utiles La matrice PayloadContent est une matrice de dictionnaires dans laquelle chaque dictionnaire décrit une donnée utile individuelle du profil. Chaque profil fonctionnel possède au moins une entrée dans la matrice. Tous les dictionnaires de cette matrice ont quelques propriétés en commun quel que soit le type de donnée utile. D’autres sont spécialisés et uniques à un type de donnée utile. PayloadIdentifier Chaîne, obligatoire. Cette valeur est, par convention, une chaîne délimitée par des points décrivant de manière univoque le profil, comme « com.mon_entreprise.iPhone.reglages_courrier » ou « edu.mon_universite.etudiants.vpn ». Il s’agit de la chaîne permettant de distinguer les différents profils entre eux. Si un profil dont l’identifiant correspond à un autre profil est installé, le premier écrase le second (au lieu d’être ajouté). PayloadDisplayName Chaîne, obligatoire. Cette valeur détermine la chaîne très courte décrivant le profil à présenter à l’utilisateur, comme « Réglages VPN ». Elle ne doit pas être unique. PayloadDescription Chaîne, facultatif. Cette valeur détermine le texte descriptif libre qui doit être présenté à l’utilisateur à l’écran Détail pour le profil dans son ensemble. Cette chaîne devrait identifier clairement le profil afin que l’utilisateur puisse déterminer s’il doit l’installer ou pas. PayloadContent Matrice, facultatif. Cette valeur est le contenu proprement dit du profil. Si elle est omise, le profil dans son ensemble n’a pas de signification fonctionnelle. PayloadRemovalDisallowed Booléen, facultatif. La valeur par défaut est « No ». Une fois définie, l’utilisateur ne peut pas supprimer le profil. Un profil ainsi défini ne peut être mis à jour à travers une connexion USB ou par le biais du web/courrier électronique que si l’identifiant du profil concorde et est signé par la même autorité. Si un mot de passe de suppression est fourni, celui-ci permet de supprimer le profil. Grâce à la signature et au chiffrement des profils, ce bit de verrouillage en clair reste sans conséquence car le profil n’est pas modifiable et car ce réglage est également affiché sur l’appareil. Clé Valeur Clé Valeur PayloadVersion Nombre, obligatoire. Version de la donnée utile individuelle. Un profil peut contenir des données utiles de différentes versions. Par exemple, le numéro de la version du VPN pourra être incré- menté à l’avenir alors que la version de Mail ne le sera pas. PayloadUUID Chaîne, obligatoire. Il s’agit généralement d’une chaîne d’identification unique générée artificiellement. Le contenu exact de cette chaîne est sans importance mais elle doit être globalement unique.Annexe B Format des profils de configuration 79 Donnée utile Profile Removal Password La donnée utile Removal Password est désignée par la valeur de PayloadType « com.apple.profileRemovalPassword ». Son but est d’encoder le mot de passe permettant aux utilisateurs de supprimer un profil de configuration à partir de l’appareil. Si cette donnée utile est présente et si la valeur du mot de passe est définie, l’appareil exige alors le mot de passe lorsque l’utilisateur active un bouton de suppression du profil. Cette donnée utile est chiffrée avec le reste du profil. Donnée utile Passcode Policy La donnée utile Passcode Policy est désignée par la valeur PayloadType com.apple.mobiledevice.passwordpolicy. La présence de ce type de donnée utile invite l’appareil à présenter à l’utilisateur un mécanisme de saisie de code alphanumérique qui permet de saisir des codes complexes de longueur arbitraire. PayloadType Chaîne, obligatoire. Cette paire clé-valeur détermine le type de donnée utile individuelle au sein du profil. PayloadOrganization Chaîne, facultatif. Cette valeur décrit l’organisation en matière d’émission du profil, telle qu’elle sera présentée à l’utilisateur. Elle peut mais ne doit pas être identique à celle de PayloadOrganization au niveau de la racine. PayloadIdentifier Chaîne, obligatoire. Cette valeur est, par convention, une chaîne délimitée par des points décrivant de manière univoque la donnée utile. Il s’agit généralement du paramètre PayloadIdentifier de la racine dont le sous-identifiant est ajouté en suffixe. Cette association de données décrit la donnée utile en question. PayloadDisplayName Chaîne, obligatoire. Cette valeur est une chaîne très courte présentée à l’utilisateur qui décrit le profil, comme « Réglages VPN ». Elle ne doit pas être unique. PayloadDescription Chaîne, facultatif. Cette valeur détermine le texte descriptif libre à afficher à l’écran Détail pour la donnée utile en question. Clé Valeur Clé Valeur RemovalPassword Chaîne, facultatif. Spécifie le mot de passe de suppression du profil.80 Annexe B Format des profils de configuration En plus des réglages communs à toutes les données utiles, cette donnée utile définit ce qui suit : Clé Valeur allowSimple Booléen, facultatif. La valeur par défaut est « YES ». Détermine si un code simple est autorisé. Un code simple est défini comme une chaîne contenant des caractères qui se répètent ou des caractères consécutifs ascendants ou descendants (comme 123 ou CBA). Régler cette valeur sur « NO » équivaut à régler minComplexChars sur « 1 ». forcePIN Booléen, facultatif. La valeur par défaut est « NO ». Détermine si l’utilisateur doit définir un numéro d’identification personnel (PIN). Régler simplement cette valeur (et aucune autre) force l’utilisateur à saisir un code sans imposer de longueur ni de qualité. maxFailedAttempts Nombre, facultatif. La valeur par défaut est 11. Plage autorisée [2…11]. Spécifie le nombre de tentatives autorisées pour la saisie du code à l’écran verrouillé de l’appareil. Une fois que ce nombre est dépassé, l’appareil est verrouillé et doit être connecté à son iTunes désigné pour être déverrouillé. maxInactivity Nombre, facultatif. La valeur par défaut est « Infinity ». Spécifie le nombre de minutes pendant lesquelles l’appareil peut rester inactif (sans que l’utilisateur le déverrouille) avant d’être verrouillé par le système. Une fois que cette limite est atteinte, l’appareil est verrouillé et le code doit être saisi. maxPINAgeInDays Nombre, facultatif. La valeur par défaut est « Infinity ». Spécifie le nombre de jours pendant lequel le code ne doit pas être modifié. Après ce nombre de jours, l’utilisateur est obligé de changer le code avant que l’appareil ne soit déverrouillé. minComplexChars Nombre, facultatif. La valeur par défaut est 0. Spécifie le nombre minimum de caractères complexes que le code doit contenir. Un caractère « complexe » est un caractère autre qu’un chiffre ou une lettre, comme &%$#. minLength Nombre, facultatif. La valeur par défaut est 0. Spécifie la longueur totale minimum du code. Ce paramètre est indépendant de l’argument facultatif lui aussi minComplexChars. requireAlphanumeric Booléen, facultatif. La valeur par défaut est « NO ». Spécifie si l’utilisateur doit saisir des caractères alphabétiques (« abcd ») ou si des chiffres suffisent. pinHistory Nombre, facultatif. Si l’utilisateur modifie le mot de passe, il doit faire en sorte que ce dernier est unique dans les N dernières entrées de l’historique. La valeur minimale est 1, la valeur maximale est 50.Annexe B Format des profils de configuration 81 Donnée utile Email La donnée utile Email est désignée par la valeur PayloadType com.apple.mail.managed. Cette donnée utile crée un compte de messagerie sur l’appareil. En plus des réglages communs à toutes les données utiles, cette donnée utile définit ce qui suit : manualFetchingWhenRoaming Booléen, facultatif. Une fois définie, toutes les opérations push sont désactivées en mode d’itinérance. L’utilisateur doit récupé- rer manuellement de nouvelles données. maxGracePeriod Nombre, facultatif. Le délai maximal, en minutes, permettant de déverrouiller le téléphone sans avoir à saisir de code. La valeur par défaut est 0. Si aucun délai n’est précisé, un code est immé- diatement demandé. Clé Valeur Clé Valeur EmailAccountDescription Chaîne, facultatif. Une description visible par l’utilisateur du compte de messagerie affichée dans les applications Mail et Réglages. EmailAccountName Chaîne, facultatif. Nom d’utilisateur complet du compte. Il s’agit du nom d’utilisateur qui apparaît dans les messages envoyés, etc. EmailAccountType Chaîne, obligatoire. Les valeurs autorisées sont EmailTypePOP et EmailTypeIMAP. Définit le protocole à utiliser pour ce compte. EmailAddress Chaîne, obligatoire. Désigne l’adresse électronique complète du compte. Si cette clé n’apparaît pas dans la donnée utile, l’appareil invite à saisir cette chaîne pendant l’installation du profil. IncomingMailServerAuthentication Chaîne, obligatoire. Désigne le schéma d’authentification pour le courrier entrant. Les valeurs autorisées sont EmailAuthPassword et EmailAuthNone. IncomingMailServerHostName Chaîne, obligatoire. Désigne le nom d’hôte (ou l’adresse IP) du serveur de courrier entrant. IncomingMailServerPortNumber Nombre, facultatif. Désigne le numéro de port du serveur de courrier entrant. Si aucun numéro de port n’est spécifié, c’est le port par défaut du protocole qui est utilisé. IncomingMailServerUseSSL Booléen, facultatif. La valeur par défaut est « YES ». Spécifie si le serveur de courrier entrant utilise SSL pour l’authentification. IncomingMailServerUsername Chaîne, obligatoire. Désigne le nom d’utilisateur du compte de messagerie, généralement l’adresse électronique jusqu’au caractère @. Si elle n’apparaît pas dans la donnée utile et si le compte est configuré de manière à exiger l’authentification pour le courrier entrant, l’appareil invite à saisir cette chaîne pendant l’installation du profil. IncomingPassword Chaîne, facultatif. Mot de passe pour le serveur de courrier entrant. À utiliser uniquement avec des profils chiffrés.82 Annexe B Format des profils de configuration Donnée utile Web Clip La donnée utile Web Clip est désignée par la valeur PayloadType com.apple.webClip.managed. En plus des réglages communs à toutes les données utiles, cette donnée utile définit ce qui suit : OutgoingPassword Chaîne, facultatif. Mot de passe pour le serveur de courrier sortant. À utiliser uniquement avec des profils chiffrés. OutgoingPasswwordSameAsIncomingPassword Booléen, facultatif. Lorsque le mot de passe est défini, l’utilisateur est invité à le saisir une seule fois, que ce soit pour les messages sortants ou entrants. OutgoingMailServerAuthentication Chaîne, obligatoire. Désigne le schéma d’authentification pour le courrier sortant. Les valeurs autorisées sont EmailAuthPassword et EmailAuthNone. OutgoingMailServerHostName Chaîne, obligatoire. Désigne le nom d’hôte (ou l’adresse IP) du serveur de courrier sortant. OutgoingMailServerPortNumber Nombre, facultatif. Désigne le numéro de port du serveur de courrier sortant. Si aucun numéro de port n’est spécifié, ce sont les ports 25, 587 et 465 qui sont utilisés, dans cet ordre. OutgoingMailServerUseSSL Booléen, facultatif. La valeur par défaut est « YES ». Spécifie si le serveur de courrier sortant utilise SSL pour l’authentification. OutgoingMailServerUsername Chaîne, obligatoire. Désigne le nom d’utilisateur du compte de messagerie, généralement l’adresse électronique jusqu’au caractère @. Si elle n’apparaît pas dans la donnée utile et si le compte est configuré de manière à exiger l’authentification pour le courrier sortant, l’appareil invite à saisir cette chaîne pendant l’installation du profil. Clé Valeur Clé Valeur URL Chaîne, obligatoire. URL s’ouvrant après avoir cliqué sur le clip web. L’URL doit commencer par HTTP ou HTTPS pour être valide. Label Chaîne, obligatoire. Nom du clip web tel qu’il s’affiche sur l’écran d’accueil. Icon Données, facultatif. Icône PNG à afficher sur l’écran d’accueil. Sa taille doit être de 59 x 60 pixels. Si aucune icône n’est indiquée, un carré blanc s’affiche alors. IsRemovable Booléen, facultatif. Dans le cas contraire, l’utilisateur ne peut pas procéder à la suppression du clip, qui ne peut se faire qu’à la suppression du profil.Annexe B Format des profils de configuration 83 Donnée utile Restrictions La donnée utile Restrictions est désignée par la valeur PayloadType com.apple.applicationaccess . En plus des réglages communs à toutes les données utiles, cette donnée utile définit ce qui suit : Clé Valeur allowAppInstallation Booléen, facultatif. Si cette option est définie sur false, l’accès au magasin en ligne App Store est désactivé et son icône est retirée du menu principal. L’utilisateur est en outre dans l’impossibilité d’installer ou de mettre à jour ses applications. allowCamera Booléen, facultatif. Si cette option est définie sur false, l’appareil photo est totalement désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. L’utilisateur est alors dans l’impossibilité de prendre des photos. allowExplicitContent Booléen, facultatif. Si cette option est définie sur false, les morceaux de musique et les vidéos au contenu explicite achetés sur l’iTunes Store sont masqués. Les éléments réservés à un public averti sont clairement indiqués, d’après les données procurées par leur fournisseur, par exemple un label musical, au moment de leur vente à travers l’iTunes Store. allowScreenShot Booléen, facultatif. Si cette option est définie sur false, l’utilisateur est dans l’impossibilité d’enregistrer une capture de l’écran. allowYouTube Booléen, facultatif. Si cette option est définie sur false, l’application YouTube est désactivée et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. allowiTunes Booléen, facultatif. Si cette option est définie sur false, l’iTunes Music Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. L’utilisateur ne peut alors pas prévisualiser, acheter ou télécharger de contenu. allowSafari Booléen, facultatif. Si cette option est définie sur false, l’application du navigateur web Safari est désactivée et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Elle empêche également l’utilisateur d’ouvrir des clips web.84 Annexe B Format des profils de configuration Donnée utile LDAP La donnée utile LDAP est désignée par la valeur PayloadType com.apple.ldap.account . Une relation one-to-many unit le compte LDAP à LDAPSearchSettings. LDAP se présente un peu comme une arborescence. Chaque objet SearchSettings représente un nœud de l’arbre à partir duquel lancer la recherche et indiquer l’étendue de celle-ci (nœud, nœud + subordonnées de niveau 1, nœud + tous les niveaux de subordonnées). En plus des réglages communs à toutes les données utiles, cette donnée utile définit ce qui suit : Donnée utile CalDAV La donnée utile CalDAV est désignée par la valeur PayloadType com.apple.caldav.account. En plus des réglages communs à toutes les données utiles, cette donnée utile définit ce qui suit : Clé Valeur LDAPAccountDescription Chaîne, facultatif. Description du compte. LDAPAccountHostName Chaîne, obligatoire. Hôte LDAPAccountUseSSL Booléen, obligatoire. Utiliser ou non SSL. LDAPAccountUserName Chaîne, facultatif. Nom de l’utilisateur. LDAPAccountPassword Chaîne, facultatif. À utiliser uniquement avec des profils chiffrés. LDAPSearchSettings Objet conteneur au plus haut niveau. Un compte peut en posséder plusieurs. Pour être utile, le compte doit en inclure au moins un. LDAPSearchSettingDescription Chaîne, facultatif. Description de ce réglage de recherche. LDAPSearchSettingSearchBase Chaîne, requis. Du point de vue conceptuel, il s’agit du chemin vers le nœud permettant de lancer une recherche sur « ou=people,o=example corp ». LDAPSearchSettingScope Chaîne, requis. Définit la récursivité à utiliser lors de la recherche. Peut correspondre à l’une des trois valeurs suivantes : LDAPSearchSettingScopeBase : nœud immédiatement inférieur sur lequel SearchBase pointe LDAPSearchSettingScopeOneLevel : nœud plus ses subordonnées immédiates. LDAPSearchSettingScopeSubtree : nœud plus toutes ses subordonnées quelle que soit leur profondeur. Clé Valeur CalDAVAccountDescription Chaîne, facultatif. Description du compte. CalDAVHostName Chaîne, obligatoire. Adresse du serveur. CalDAVUsername Chaîne, obligatoire. Nom de l’utilisateur pour l’ouverture de session. CalDAVPassword Chaîne, facultatif. Mot de passe de l’utilisateur.Annexe B Format des profils de configuration 85 Donnée utile Calendar Subscription La donnée utile CalSub est désignée par la valeur PayloadType com.apple.subscribedcalendar.account. En plus des réglages communs à toutes les données utiles, cette donnée utile définit ce qui suit : Donnée utile SCEP La donnée utile SCEP (Simple Certificate Enrollment Protocol) est désignée par la valeur PayloadType com.apple.encrypted-profile-service. En plus des réglages communs à toutes les données utiles, cette donnée utile définit ce qui suit : CalDAVUseSSL Booléen, obligatoire. Utiliser ou non SSL. CalDAVPort Nombre, facultatif. Port permettant de se connecter au serveur. CalDAVPrincipalURL Chaîne, facultatif. URL de base pointant sur le calendrier de l’utilisateur. Clé Valeur Clé Valeur SubCalAccountDescription Chaîne, facultatif. Description du compte. SubCalAccountHostName Chaîne, obligatoire. Adresse du serveur. SubCalAccountUsername Chaîne, facultatif. Nom de l’utilisateur pour l’ouverture de session. SubCalAccountPassword Chaîne, facultatif. Mot de passe de l’utilisateur. SubCalAccountUseSSL Booléen, obligatoire. Utiliser ou non SSL. Clé Valeur URL Chaîne, obligatoire. Name Chaîne, facultatif. Toute chaîne interprétée par le serveur SCEP. Il peut s’agir, par exemple, d’un nom de domaine tel que exemple.org. Si une autorité de certificat possède plusieurs certificats, il est possible d’utiliser ce champ pour discerner le certificat nécessaire. Subject Matrice, facultatif. Représentation d’un nom X.500 par un tableau de valeurs OID-valeur. Par exemple, /C=US/O=Apple Inc./CN=foo/1.2.5.3=bar, qui peut se traduire de la manière suivante : [ [ [“C”, “US”] ], [ [“O”, “Apple Inc.”] ], ..., [ [ “1.2.5.3”, “bar” ] ] ] Les OID peuvent se représenter sous forme de chiffres associés à des pointillés, avec les raccourcis correspondant à C, L, ST, O, OU, CN (respectivement pour les pays, localité, état, entreprise, département dans l’entreprise, nom commun). Challenge Chaîne, facultatif. Secret pré-partagé. Keysize Nombre, facultatif. Taille de la clé en bits, à savoir 1024 ou 2048.86 Annexe B Format des profils de configuration Clés de dictionnaire SubjectAltName La donnée utile SCEP peut spécifier un dictionnaire SubjectAltName facultatif qui fournit les valeurs requises par le CA pour l’émission d’un certificat. Vous pouvez spécifier une seule chaîne ou une matrice de chaînes pour chaque clé. Les valeurs que vous spé- cifiez dépendent du CA que vous utilisez, mais peuvent inclure des valeurs telles que le nom du DNS, l’URL ou l’adresse électronique. Pour obtenir un exemple, consultez la section « Échantillon de réponse du serveur (phase 3) avec spécifications SCEP » à la page 94. Clés de dictionnaire GetCACaps Si vous ajoutez un dictionnaire avec la clé GetCACaps, l’appareil utilise les chaînes que vous fournissez comme source d’informations officielle sur les capacités de votre CA. Sinon, l’appareil interroge le CA à la recherche de GetCACaps et utilise la réponse qu’il reçoit. Si le CA ne répond pas, l’appareil envoie par défaut des requêtes GET 3DES et SHA-1. Donnée utile APN La donnée utile APN (Access Point Name) est désignée par la valeur PayloadType com.apple.apn.managed. En plus des réglages communs à toutes les données utiles, cette donnée utile définit ce qui suit : Key Type Chaîne, facultatif. Toujours « RSA» pour le moment. Key Usage Nombre, facultatif. Masque binaire indiquant l’utilisation d’une clé. 1 correspond à une signature, 4 à un chiffrement, 5 pour une signature et un chiffrement. Certains CA, comme Windows CA, prennent en charge uniquement le chiffrement ou les signatures, mais pas simultanément. Clé Valeur Clé Valeur DefaultsData Dictionnaire, obligatoire. Ce dictionnaire contient deux paires clé-valeur. DefaultsDomainName Chaîne, obligatoire. La seule valeur autorisée est « com.apple.managedCarrier ». apns Matrice, obligatoire. Cette matrice contient un nombre arbitraire de dictionnaires décrivant chacun une configuration APN avec la paire clé-valeur ci-dessous. apn Chaîne, obligatoire. Cette chaîne spécifie le nom du point d’accès. username Chaîne, obligatoire. Cette chaîne spécifie le nom d’utilisateur de cet APN. Si elle est manquante, l’appareil permet de la saisir pendant l’installation.Annexe B Format des profils de configuration 87 Donnée utile Exchange La donnée utile Exchange est désignée par la valeur PayloadType com.apple.eas.account. Cette donnée utile crée un compte Microsoft Exchange sur l’appareil. En plus des réglages communs à toutes les données utiles, cette donnée utile définit ce qui suit : password Données, facultatif. Cette donnée représente le mot de passe de l’utilisateur de cet APN. Celle-ci est chiffrée par mesure de sécurité. Si elle manque dans la donnée utile, l’appareil demande de la saisir pendant l’installation du profil. proxy Chaîne, facultatif. Adresse IP ou URL du proxy APN. proxyPort Nombre, facultatif. Numéro de port du proxy APN. Clé Valeur Clé Valeur EmailAddress Chaîne, obligatoire. Si cette clé n’apparaît pas dans la donnée utile, l’appareil invite à saisir cette chaîne pendant l’installation du profil. Spécifie l’adresse électronique complète du compte. Host Chaîne, obligatoire. Spécifie le nom d’hôte (ou l’adresse IP) du serveur Exchange. SSL Booléen, facultatif. La valeur par défaut est « YES ». Spécifie si le serveur Exchange utilise SSL pour l’authentification. UserName Chaîne, obligatoire. Cette chaîne spécifie le nom d’utilisateur du compte Exchange. Si elle est manquante, l’appareil demande de la saisir pendant l’installation du profil. Mot de passe Chaîne, facultatif. Mot de passe du compte. À utiliser uniquement avec des profils chiffrés. Certificat Facultatif. Pour les comptes qui permettent l’authentification par certificat, il s’agit d’un certificat d’identité .p12 dans un format blob NSData. CertificateName Chaîne, facultatif. Spécifie le nom ou la description du certificat. CertificatePassword Facultatif. Mot de passe nécessaire pour le certificat d’identité p12. À utiliser uniquement avec des profils chiffrés.88 Annexe B Format des profils de configuration Donnée utile VPN La donnée utile VPN est désignée par la valeur PayloadType com.apple.vpn.managed. En plus des réglages communs à toutes les données utiles, cette donnée utile définit ce qui suit : Deux dictionnaires peuvent être présents au niveau le plus élevé, sous les clés « PPP » et « IPSec ». Les clés à l’intérieur de ces deux dictionnaires sont décrites ci-dessous en même temps que la valeur VPNType sous laquelle ces clés sont utilisées. Clés de dictionnaire PPP Les éléments suivants sont destinés aux données utiles VPN de type PPP. Clé Valeur UserDefinedName Chaîne. Description de la connexion VPN affichée sur l’appareil. OverridePrimary Booléen. Spécifie s’il faut envoyer tout le trafic au travers de l’interface VPN. Si la valeur est vraie, l’ensemble du trafic réseau est envoyé par le VPN. VPNType Chaîne. Détermine les réglages disponibles dans la donnée utile pour ce type de connexion VPN. Elle peut avoir trois valeurs possibles : « L2TP », « PPTP » ou « IPSec », qui représentent L2TP, PPTP et Cisco IPSec respectivement. Clé Valeur AuthName Chaîne. Nom d’utilisateur du compte VPN. Utilisé pour L2TP et PPTP. AuthPassword Chaîne, facultatif. Visible uniquement si TokenCard est faux. Utilisé pour L2TP et PPTP. TokenCard Booléen. Spécifie s’il faut utiliser une carte de jeton, comme une carte RSA SecurID, pour la connexion. Utilisé pour L2TP. CommRemoteAddress Chaîne. Adresse IP ou nom d’hôte du serveur VPN. Utilisé pour L2TP et PPTP. AuthEAPPlugins Matrice. Présente uniquement si RSA SecurID est utilisé, auquel cas elle a une seule entrée, une chaîne avec la valeur « EAPRSA ». Utilisé pour L2TP et PPTP. AuthProtocol Matrice. Présente uniquement si RSA SecurID est utilisé, auquel cas elle a une seule entrée, une chaîne avec la valeur « EAP ». Utilisé pour L2TP et PPTP. CCPMPPE40Enabled Booléen. Consultez la description de CCPEnabled. Utilisé pour PPTP.Annexe B Format des profils de configuration 89 Clés de dictionnaire IPSec Les éléments suivants sont destinés aux données utiles VPN de type IPSec. CCPMPPE128Enabled Booléen. Consultez la description de CCPEnabled. Utilisé pour PPTP. CCPEnabled Booléen. Active le chiffrement sur la connexion. Si cette clé et CCPMPPE40Enabled sont vrais, représente le niveau de chiffrement automatique ; si cette clé et CCPMPPE128Enabled sont vrais, représente le niveau de chiffrement maximum. Si aucun chiffrement n’est utilisé, aucune des clés CCP n’est vraie. Utilisé pour PPTP. Clé Valeur Clé Valeur RemoteAddress Chaîne. Adresse IP ou nom d’hôte du serveur VPN. Utilisé pour Cisco IPSec. AuthenticationMethod Chaîne. Soit « SharedSecret » soit « Certificate ». Utilisé pour L2TP et Cisco IPSec. XAuthName Chaîne. Nom d’utilisateur du compte VPN. Utilisé pour Cisco IPSec. XAuthEnabled Entier. 1 si XAUTH est égal à « ON », 0 s’il est égal à « OFF ». Utilisé pour Cisco IPSec. LocalIdentifier Chaîne. Présent uniquement si AuthenticationMethod = SharedSecret. Le nom du groupe à utiliser. En cas d’utilisation de l’authentification hybride, la chaîne doit se terminer par « [hybrid] ». Utilisé pour Cisco IPSec. LocalIdentifierType Chaîne. Présent uniquement si AuthenticationMethod = SharedSecret. La valeur est « KeyID ». Utilisé pour L2TP et Cisco IPSec. SharedSecret Donnée. Secret partagé du compte VPN. Présent uniquement si AuthenticationMethod = SharedSecret. Utilisé pour L2TP et Cisco IPSec. PayloadCertificateUUID Chaîne. UUID du certificat à utiliser pour les références du compte. Présent uniquement si AuthenticationMethod = Certificate. Utilisé pour Cisco IPSec. PromptForVPNPIN Booléen. Spécifie s’il faut inviter à saisir un PIN lors de la connexion. Utilisé pour Cisco IPSec.90 Annexe B Format des profils de configuration Donnée utile Wi-Fi La donnée utile Wi-Fi est désignée par la valeur PayloadType com.apple.wifi.managed. Elle décrit la version 0 de la valeur PayloadVersion. En plus des réglages communs à toutes les données utiles, cette donnée utile définit ce qui suit : Pour les réseaux d’entreprise 802.1X, le dictionnaire de configuration de client EAP doit être fourni. Dictionnaire EAPClientConfiguration En plus des types de chiffrement standard, il est possible de spécifier un profil d’entreprise pour un réseau donné par le biais de la clé « EAPClientConfiguration ». S’il est pré- sent, sa valeur est un dictionnaire avec les clés suivantes. Clé Valeur SSID_STR Chaîne. SSID du réseau Wi-Fi à utilisé. HIDDEN_NETWORK Booléen. En plus du SSID, l’appareil utilise des informations comme le type de diffusion et le type de chiffrement pour identifier un réseau. Par défaut, le programme part du principe que tous les réseaux configurés sont ouverts ou diffusent des données. Pour spécifier un réseau masqué, vous devez inclure une valeur booléenne à la clé « HIDDEN_NETWORK ». EncryptionType Chaîne. Les valeurs possibles pour « EncryptionType » sont « WEP », « WPA » ou « Any ». « WPA » correspond à WPA et WPA2 et s’applique aux deux types de chiffrement. Assurez-vous que ces valeurs correspondent exactement aux possibilités du point d’accès réseau. Si vous n’êtes pas sûr du type de chiffrement ou préférez que « EncryptionType » s’applique à tous les types de chiffrement, utilisez la valeur « Any ». Mot de passe Chaîne, facultatif. L’absence de mot de passe n’empêche pas l’ajouter du réseau à la liste des réseaux connus. L’utilisateur est finalement invité à fournir le mot de passe à la connexion à ce réseau. Clé Valeur UserName Chaîne, facultatif. À moins que vous ne connaissiez le nom d’utilisateur exact, cette propriété n’apparaîtra pas dans une configuration importée. Les utilisateurs peuvent saisir cette information à l’authentification. AcceptEAPTypes Matrice de nombres entiers. Les types d’EAP suivants sont acceptés : 13 = TLS 17 = LEAP 21 = TTLS 25 = PEAP 43 = EAP-FASTAnnexe B Format des profils de configuration 91 PayloadCertificateAnchorUUID Matrice de chaînes, facultative. Identifie les certificats auxquels il faut faire confiance pour cette authentification. Chaque entrée doit contenir l’UUID de la donnée utile de certificat. Utilisez cette clé pour empêcher l’appareil de demander à l’utilisateur si les certificats présents dans la liste sont fiables. La confiance dynamique (la zone de dialogue du certificat) est désactivée si cette propriété est spécifiée, à moins que TLSAllowTrustExceptions soit également spécifié avec la valeur vrai plus bas. TLSTrustedServerNames Matrice de chaînes, facultatif. Il s’agit de la liste des noms usuels des certificats de serveur qui seront acceptés. Vous pouvez utiliser des caractères de remplacement pour spécifier un nom, comme wpa.*.example.com. Si un serveur présente un certificat qui ne figure pas dans cette liste, le certificat n’est pas considéré comme fiable. Utilisée seule ou associée à TLSTrustedCertificates, cette propriété permet de définir finement les certificats de confiance pour le réseau en question et d’éviter l’usage de certificats auxquels la confiance est accordée de manière dynamique. La confiance dynamique (la zone de dialogue du certificat) est désactivée si cette propriété est spécifiée, à moins que TLSAllowTrustExceptions soit également spécifié avec la valeur vrai plus bas. TLSAllowTrustExceptions Booléen, facultatif. Autorise/refuse la prise d’une décision de confiance dynamique par l’utilisateur. La confiance dynamique est la zone de dialogue de certificat qui apparaît lorsqu’il n’est pas fait confiance à un certificat. Si cette clé est fausse, l’authentification échoue s’il n’est pas encore fait confiance au certificat. Consultez PayloadCertificateAnchorUUID et TLSTrustedNames ciavant. La valeur par défaut de cette propriété est vrai à moins que PayloadCertificateAnchorUUID ou TLSTrustedServerNames ne soient fournis, auquel cas la valeur par défaut est faux. TTLSInnerAuthentication Chaîne, facultatif. Authentification interne utilisée par le module TTLS. La valeur par défaut est « MSCHAPv2 ». Les valeurs possibles sont « PAP », « CHAP », « MSCHAP » et « MSCHAPv2 ». OuterIdentity Chaîne, facultatif. Cette clé n’a d’importance que pour TTLS, PEAP et EAP-FAST. Elle permet à l’utilisateur de masquer son identité. Le nom réel de l’utilisateur n’apparaît que dans le tunnel chiffré. Par exemple, il peut être défini sur « anonymous », « anon » ou « anon@mon_entreprise.net ». Elle permet d’améliorer la sécurité parce qu’un attaquant ne voit pas apparaître le nom de l’utilisateur qui s’authentifie en clair. Clé Valeur92 Annexe B Format des profils de configuration Prise en charge d’EAP-Fast Le module EAP-FAST utilise les propriétés suivantes dans le dictionnaire EAPClientConfiguration. Ces clés sont de nature hiérarchique : si EAPFASTUsePAC est fausse, les deux autres propriétés ne sont pas consultées. De même, si EAPFASTProvisionPAC est fausse, EAPFASTProvisionPACAnonymously n’est pas consultée. Si EAPFASTUsePAC est fausse, l"authentification se poursuit un peu comme pour PEAP ou TTLS : le serveur prouve chaque fois son identité à l’aide d’un certificat. Si la valeur d’EAPFASTUsePAC est vraie, un PAC existant est utilisé s’il est présent. La seule manière d’obtenir un PAC sur l’appareil à ce jour consiste à autoriser l’approvisionnement de PAC. Vous devez donc activer EAPFASTProvisionPAC et, si vous le souhaitez, EAPFASTProvisionPACAnonymously. EAPFASTProvisionPACAnonymously a une faiblesse de sécurité : il n’authentifie pas le serveur, les connexions sont donc vulnérables aux attaques de type homme du milieu (MITM). Certificats Comme pour les configurations VPN, il est possible d’associer une configuration d’identité de certificat à une configuration Wi-Fi. Cela s’avère pratique lors de la définition de références pour un réseau d’entreprise. Pour associer une identité, spécifiez l’UUID de sa donnée utile via la clé « PayloadCertificateUUID ». Profils de configuration d’échantillon Cette section inclut des profils exemples qui illustrent les phases d’inscription et de configuration en mode OTA. Voici quelques extraits, les besoins variant en fonction des exemples. Pour une aide sur la syntaxe, consultez les détails fournis plus haut dans cette annexe. Pour une description de chaque phase, consultez « Inscription et configuration en mode OTA » à la page 24. Échantillon de réponse du serveur (phase 1) Clé Valeur EAPFASTUsePAC Booléen, facultatif. EAPFASTProvisionPAC Booléen, facultatif. EAPFASTProvisionPACAnonymously Booléen, facultatif. Clé Valeur PayloadCertificateUUID Chaîne. UUID de la donnée utile de certificat à utiliser pour les références de l’identité.Annexe B Format des profils de configuration 93 PayloadContent URL https://profileserver.example.com/iphone DeviceAttributes UDID IMEI ICCID VERSION PRODUIT Challenge challenge facultatif ou base64-encoded PayloadOrganization Example Inc. PayloadDisplayName Service de profils PayloadVersion 1 PayloadUUID fdb376e5-b5bb-4d8c-829e-e90865f990c9 PayloadIdentifier com.example.mobileconfig.profile-service PayloadDescription Saisissez l’appareil dans le service de profil chiffré Example Inc PayloadType Service de profils Échantillon de réponse de l’appareil (phase 2) UDID VERSION 7A18294 Annexe B Format des profils de configuration MAC_ADDRESS_EN0 00:00:00:00:00:00 CHALLENGE soit : Chaîne soit : "base64 encoded data" Échantillon de réponse du serveur (phase 3) avec spécifications SCEP PayloadVersion 1 PayloadUUID Ignored PayloadType Configuration PayloadIdentifier Ignored PayloadContent PayloadContent URL https://scep.example.com/scep Name EnrollmentCAInstance Subject O Example, Inc. CN User Device Cert Annexe B Format des profils de configuration 95 Challenge ... Keysize 1024 Key Type RSA Key Usage 5 PayloadDescription Fournit l’identité de chiffrement de l’appareil PayloadUUID fd8a6b9e-0fed-406f-9571-8ec98722b713 PayloadType com.apple.security.scep PayloadDisplayName Identité de chiffrement PayloadVersion 1 PayloadOrganization Example, Inc. PayloadIdentifier com.example.profileservice.scep 96 Annexe B Format des profils de configuration Échantillon de réponse de l’appareil (phase 4) UDID VERSION 7A182 MAC_ADDRESS_EN0 00:00:00:00:00:00 97 C Annexe C Exemples de scripts Cette annexe fournit des exemples de scripts pour les tâches de déploiement de l’iPhone OS. Les scripts de cette section doivent être modifiés pour être adaptés à vos besoins et à vos configurations. Exemple de script C# pour « Utilitaire de configuration iPhone » Cet exemple de script montre comment créer des fichiers de configuration à l’aide d’« Utilitaire de configuration iPhone » pour Windows. using System; using Com.Apple.iPCUScripting; public class TestScript : IScript { private IApplication _host; public TestScript() { } public void main(IApplication inHost) { _host = inHost; string msg = string.Format("# of config profiles : {0}", _host.ConfigurationProfiles.Count); Console.WriteLine(msg); IConfigurationProfile profile = _host.AddConfigurationProfile(); profile.Name = "Profile Via Script"; profile.Identifier = "com.example.configviascript"; profile.Organization = "Example Org"; profile.Description = "This is a configuration profile created via the new scripting feature in iPCU"; // passcode IPasscodePayload passcodePayload = profile.AddPasscodePayload();98 Annexe C Exemples de scripts passcodePayload.PasscodeRequired = true; passcodePayload.AllowSimple = true; // restrictions IRestrictionsPayload restrictionsPayload = profile.AddRestrictionsPayload(); restrictionsPayload.AllowYouTube = false; // wi-fi IWiFiPayload wifiPayload = profile.AddWiFiPayload(); wifiPayload.ServiceSetIdentifier = "Example Wi-Fi"; wifiPayload.EncryptionType = WirelessEncryptionType.WPA; wifiPayload.Password = "password"; wifiPayload = profile.AddWiFiPayload(); profile.RemoveWiFiPayload(wifiPayload); // vpn IVPNPayload vpnPayload = profile.AddVPNPayload(); vpnPayload.ConnectionName = "Example VPN Connection"; vpnPayload = profile.AddVPNPayload(); profile.RemoveVPNPayload(vpnPayload); // email IEmailPayload emailPayload = profile.AddEmailPayload(); emailPayload.AccountDescription = "Email Account 1 Via Scripting"; emailPayload = profile.AddEmailPayload(); emailPayload.AccountDescription = "Email Account 2 Via Scripting"; // exchange IExchangePayload exchangePayload = profile.AddExchangePayload(); exchangePayload.AccountName = "ExchangePayloadAccount"; // ldap ILDAPPayload ldapPayload = profile.AddLDAPPayload(); ldapPayload.Description = "LDAP Account 1 Via Scripting"; ldapPayload = profile.AddLDAPPayload(); ldapPayload.Description = "LDAP Account 2 Via Scripting"; // webclip IWebClipPayload wcPayload = profile.AddWebClipPayload(); wcPayload.Label = "Web Clip 1 Via Scripting"; wcPayload = profile.AddWebClipPayload(); wcPayload.Label = "Web Clip 2 Via Scripting"; } }Annexe C Exemples de scripts 99 Exemple d’AppleScript pour « Utilitaire de configuration iPhone » Cet exemple de script montre comment créer des fichiers de configuration à l’aide d’« Utilitaire de configuration iPhone » pour Mac OS X. tell application "iPhone Configuration Utility" log (count of every configuration profile) set theProfile to make new configuration profile with properties {displayed name:"Profile Via Script", profile identifier:"com.example.configviascript", organization:"Example Org.", account description:"This is a configuration profile created via AppleScript"} tell theProfile make new passcode payload with properties {passcode required:true, simple value allowed:true} make new restrictions payload with properties {YouTube allowed:false} make new WiFi payload with properties {service set identifier:"Example Wi-Fi", security type:WPA, password:"password"} set theWiFiPayload to make new WiFi payload delete theWiFiPayload make new VPN payload with properties {connection name:"Example VPN Connection"} set theVPNPayload to make new VPN payload delete theVPNPayload make new email payload with properties {account description:"Email Account 1 Via Scripting"} make new email payload with properties {account description:"Email Account 2 Via Scripting"} make new Exchange ActiveSync payload with properties {account name:"ExchangePayloadAccount"} make new LDAP payload with properties {account description:"LDAP Account 1 Via Scripting"} make new LDAP payload with properties {account description:"LDAP Account 2 Via Scripting"} make new web clip payload with properties {label:"Web Clip Account 1 Via Scripting"} make new web clip payload with properties {label:"Web Clip Account 2 Via Scripting"} end tell end tell iPad Guide de l’utilisateur Pour le logiciel iOS 4,39 Chapitre 1 : En un coup d’œil 10 Boutons 12 Tiroir de carte micro-SIM 13 Écran d’accueil 17 Écran Multi-Touch 19 Clavier à l’écran 26 Chapitre 2 : Démarrage 26 Éléments nécessaires 26 Configuration de l’iPad 27 Synchronisation avec iTunes 32 Connexion à Internet 34 Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier 36 Déconnexion de l’iPad de votre ordinateur 37 Visualisation du Guide de l’utilisateur sur l’écran de l’iPad 37 Batterie 39 Utilisation et entretien de l’iPad 40 Chapitre 3 : Notions élémentaires 40 Utilisation des apps 44 Impression 47 Recherche 48 Utilisation d’appareils Bluetooth 49 Partage de fichiers 50 Utilisation d’AirPlay 50 Fonctionnalités de sécurité 52 Chapitre 4 : Safari 52 À propos de Safari 52 Affichage de pages web 56 Pour effectuer des recherches sur le Web 56 Signets 57 Clips web 2 Table des matièresTable des matières 3 58 Chapitre 5 : Mail 58 À propos de Mail 58 Configuration de comptes de messagerie 59 Envoi de courrier électronique 60 Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique 64 Recherche dans le courrier électronique 64 Impression de messages et de pièces jointes 65 Organisation du courrier électronique 66 Chapitre 6 : Appareil photo 66 À propos d’Appareil photo 67 Prise de photos et enregistrement de vidéos 68 Affichage et partage de photos et vidéos 68 Ajustement des vidéos 69 Téléchargement de photos et de vidéos sur votre ordinateur 70 Chapitre 7 : FaceTime 70 À propos de FaceTime 71 Connexion 72 Passage d’un appel FaceTime 72 Pendant que vous parlez 74 Chapitre 8 : Photo Booth 74 À propos de Photo Booth 74 Sélection d’un effet 75 Prise de photo 75 Affichage et partage de photos 76 Téléchargement de photos sur votre ordinateur 77 Chapitre 9 : Photos 77 À propos de Photos 77 Synchronisation de photos et de vidéos avec votre ordinateur 78 Importation de photos et de vos vidéos à partir de votre iPhone ou d’un appareil photo numérique 78 Visionnage de photos et de vidéos 81 Partage de photos 83 Attribution d’une photo à un contact 84 Impression de photos 84 Photos de fond d’écran et de l’écran de verrouillage 84 Utilisation du mode Cadre photo 86 Chapitre 10 : Vidéos 86 À propos de Vidéos 87 Lecture de vidéos4 Table des matières 88 Contrôle de la lecture vidéo 89 Synchronisation de vidéos 89 Visionnage de films loués 90 Visionnage de vidéos sur un téléviseur 91 Suppression de vidéos de l’iPad 92 Chapitre 11 : YouTube 92 Recherche et visionnage de vidéos 93 Contrôle de la lecture vidéo 95 Gestion de vidéos 96 Visionnage de YouTube sur un téléviseur 97 Chapitre 12 : Calendrier 97 À propos de Calendrier 97 Synchronisation de calendriers 98 Ajout, modification et suppression d’événements de calendrier 99 Affichage de vos calendriers 100 Recherche dans les calendriers 100 Abonnement à des calendriers 101 Réponse à des invitations à des réunions 102 Importation de fichiers de calendrier dans Mail 102 Alertes 103 Chapitre 13 : Contacts 103 À propos de Contacts 104 Synchronisation et ajout de contacts 104 Recherche de contacts 105 Gestion des contacts 105 Utilisation des informations de contact 106 Contacts unifiés 107 Chapitre 14 : Notes 107 Rédaction et lecture de notes 108 Pour effectuer une recherche dans les notes 108 Envoi de note par courrier électronique 108 Synchronisation de notes 109 Chapitre 15 : Plans 109 À propos de Plans 110 Recherche et visualisation de lieux 114 Itinéraires 116 Affichage de l’état de la circulation 116 Recherche et contact d’entreprises 118 Partage des informations de localisationTable des matières 5 119 Chapitre 16 : iPod 119 Ajout de musique et plus à l’iPad 119 Musique et autre contenu audio à l’écoute 124 Utilisation des listes de lecture 127 Partage à domicile 128 Transfert de contenu 129 Chapitre 17 : iTunes Store 129 À propos de l’iTunes Store 129 Transfert de contenu 130 Recherche de musique, vidéos, etc. 130 Suivi d’artistes et d’amis 131 Achat de musique et de livres audio 133 Achat et location de vidéos 133 Écoute et visionnage de podcasts 134 Vérification de l’état de téléchargement 135 Synchronisation du contenu 135 Affichage des informations d’un identifiant Apple 135 Vérification des achats 136 Chapitre 18 : App Store 136 À propos de l’App Store 136 Découverte et recherche 137 Obtention d’informations supplémentaires 138 Achat d’apps 138 Utilisation des apps 139 Mise à jour d’apps 139 Rédaction d’avis 140 Suppression d’apps 140 Synchronisation des achats 141 Chapitre 19 : iBooks 141 À propos d’iBooks 142 Synchronisation de livres et de documents PDF 143 Utilisation de l’iBookstore 144 Lecture de livres 145 Lecture de documents PDF 145 Modification de l’apparence d’un livre 146 Recherche de livres et de documents PDF 146 Recherche de la définition d’un mot 147 Lecture d’un livre par VoiceOver 147 Impression ou envoi par courrier d’un document PDF 147 Organisation de l’étagère6 Table des matières 149 Chapitre 20 : Game Center 149 À propos de Game Center 149 Configuration de Game Center 151 Jeux 154 Amis 155 Votre statut et les informations sur votre compte 156 Contrôles parentaux 157 Chapitre 21 : Accessibilité 157 Fonctionnalités d’accès universel 158 VoiceOver 170 Zoom 170 Grande police 171 Blanc sur noir 171 Audio mono 171 Énonciation 172 Triple clic sur le bouton principal 172 Sous-titrage codé et autres fonctionnalités utiles 173 Chapitre 22 : Réglages 173 À propos Réglages 173 Mode Avion 174 VPN 174 Wi-Fi 175 Notifications 176 Service de localisation 176 Opérateur 177 Données cellulaires 177 Luminosité et fond d’écran 178 Cadre photo 178 Général 186 Mail, Contacts, Calendrier 191 Safari 192 iPod 193 Vidéo 194 Photos 194 FaceTime 195 Notes 195 Store 196 L’annexe A : L’iPad en entreprise 196 L’iPad au travail 196 Utilisation de profils de configurationTable des matières 7 197 Configuration de comptes Microsoft Exchange 197 Accès par VPN 198 Comptes LDAP et CardDAV 199 L’annexe B : Claviers internationaux 199 Ajout de claviers 200 Basculement de claviers 200 chinoise 202 Japonais 202 coréen 203 vietnamien 203 Création de dictionnaires 204 L’annexe C : Conseils et dépannage 204 Conseils et dépannage 206 iTunes et synchronisation 206 Sauvegarde de l’iPad 207 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPad 210 Safari, Mail et Contacts 211 Son, musique et vidéo 213 FaceTime 214 iTunes Store et App Store 214 Redémarrage et réinitialisation de l’iPad 215 L’iPad ne répond toujours pas après sa réinitialisation 215 Informations relatives à la sécurité, aux réparations et à l’assistance 216 Informations concernant l’élimination et le recyclage 216 Apple et l’environnement 9 Lisez ce chapitre pour découvrir les fonctionnalités de l’iPad, l’utilisation des commandes, etc. Vue d’ensemble Écran  Multi-Touch Barre d’état Accueil Appareil  photo avant Icônes d’app Haut-parleur Tiroir Micro-SIM  (sur certains  modèles) Micro Prise d’écouteurs Boutons de volume Commutateur  latéral Marche/Veille Dock Connector Appareil  photo arrière 1 En un coup d’œilAccessoires Adaptateur secteur USB 10 W Câble Connecteur Dock vers USB Élément Utilisation Adaptateur secteur USB 10 W Utilisez l’adaptateur secteur USB 10 W pour alimenter l’iPad et recharger la batterie. Câble Connecteur Dock vers USB Ce câble permet de connecter l’iPad à votre ordinateur pour le synchroniser ou à l’adaptateur secteur USB 10 W pour le charger. Utilisez le câble avec la station d’accueil Dock iPad en option, ou connectez-le directement à l’iPad. Boutons L’iPad est doté de quelques boutons simples qui permettent de l’allumer et de l’éteindre et d’ajuster le volume. Bouton Marche/Veille Vous pouvez verrouiller votre iPad en le plaçant en mode veille lorsque vous ne l’utilisez pas. Lorsque vous verrouillez l’iPad, rien ne se passe si vous touchez l’écran, mais la musique continue et vous pouvez utiliser les boutons de volume. Bouton Marche/Veille Pour verrouiller l’iPad Appuyez sur le bouton Marche/Veille. Pour déverrouiller l’iPad Appuyez sur le bouton principal ou sur le bouton Marche/Veille, puis faites glisser le curseur. Pour éteindre l’iPad Maintenez le bouton de marche/veille enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à ce que le curseur rouge apparaisse, puis faites glisser le curseur. Pour allumer l’iPad Maintenez le bouton Marche/Veille enfoncé jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse. 10 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 11 L’iPad se verrouille automatiquement si vous ne touchez pas l’écran pendant une ou deux minutes. Pour modifier ce réglage, consultez la section « Verrouillage automatique » à la page 180. Pour exiger un mot de passe au déverrouillage de l’iPad, consultez la section « Verrouillage par code » à la page 180. Vous pouvez utiliser l’étui iPad Smart Cover, disponible séparément, pour déverrouiller automatiquement l’iPad 2 lorsque vous ouvrez l’étui et verrouiller l’iPad 2 lorsque vous le refermez. Consultez la section « Verrouiller/déverrouiller l’étui de l’iPad » à la page 181. Boutons de volume Utilisez les boutons de volume pour ajuster le volume audio des morceaux et autres contenus multimédias, ainsi que les alertes et les effets sonores. Boutons  de volume Commutateur  latéral Pour augmenter le volume Appuyez sur le bouton d’augmentation du volume. Pour limiter le volume de la musique et des autres contenus multimédias, dans Réglages, touchez iPod > Volume maximum. Pour diminuer le volume Appuyez sur le bouton de diminution du volume. Pour couper le son Appuyez sur le bouton Baisser le volume et maintenez le doigt dessus pour couper le son de l’audio ou de la lecture vidéo. Supprimer les notifications et effets sonores Faites glisser le commutateur latéral vers le bas pour arrêter les notifications et les effets sonores. Ce commutateur ne coupe pas le son de l’audio ou de la vidéo. Consultez la section « Sons » à la page 179. Vous pouvez également utiliser le commutateur latéral pour verrouiller l’orientation de l’écran. Dans Réglages, choisissez Général > Le bouton latéral sert à … puis touchez Verrouiller la rotation. Consultez la section « Commutateur latéral » à la page 184. AVERTISSEMENT : Pour des informations importantes sur la perte d’audition, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad. Tiroir de carte micro-SIM La carte micro-SIM de certains modèles d’iPad Wi-Fi + 3G sont utilisées pour les données cellulaires. On l’appelle également carte SIM de 3e format (3FF). Si votre carte micro-SIM n’était pas préinstallée ou que vous changez d’opérateur de données cellulaires, vous devrez installer ou remplacer la carte micro-SIM. Outil d’éjection de carte SIM Carte micro-SIM Tiroir de carte SIM Pour ouvrir le plateau SIM : 1 Insérez l’extrémité de l’outil d’éjection de carte SIM dans l’orifice du tiroir de carte SIM. Appuyez fermement sur l’outil en le tenant bien droit jusqu’à ce que l’emplacement s’éjecte. Si vous ne disposez pas d’outil d’éjection de carte SIM, vous pouvez utiliser l’extrémité d’un trombone. 2 Extrayez le tiroir de carte SIM pour installer ou remplacer la carte micro SIM. Pour plus d’informations, consultez la section « Accès à un réseau de données cellulaires » à la page 33. 12 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 13 Écran d’accueil Appuyez sur le bouton principal à tout moment pour accéder au menu principal contenant vos apps iPad. Touchez n’importe quelle icône pour ouvrir l’app correspondante. Icônes d’état Les icônes de la barre d’état située en haut de l’écran proposent des informations concernant l’iPad : Icône d’état Signification Mode Avion Indique que le mode Avion est activé. Vous ne pouvez pas accéder à Internet ni utiliser d’appareil Bluetooth®. Les fonctionnalités qui ne sont pas liées au réseau sans fil sont disponibles. Consultez la section « Mode Avion » à la page 173. 3G Indique que le réseau 3G de votre opérateur (iPad Wi-Fi + 3G) est disponible, et vous pouvez vous connecter à Internet via ce réseau. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. EDGE Indique que le réseau EDGE de votre opérateur (disponible sur certains modèles d’iPad Wi-Fi + 3G) est disponible et que vous pouvez vous connecter à Internet via ce réseau. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. GPRS Indique que le réseau GPRS de votre opérateur (disponible sur certains modèles d’iPad Wi-Fi + 3G) est disponible et que vous pouvez vous connecter à Internet via ce réseau. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Wi-Fi Indique que l’iPad dispose d’une connexion Wi-Fi à Internet. Le nombre de barres est proportionnel à la qualité de la connexion. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Activité Affiche entre autres l’activité du réseau. Certaines apps tierces peuvent également utiliser cette icône pour indiquer un processus actif.Icône d’état Signification VPN Indique que vous êtes connecté à un réseau en utilisant un VPN (réseau privé virtuel). Consultez la section « VPN » à la page 174. Cadenas Indique que l’iPad est verrouillé. Consultez la section « Bouton Marche/Veille » à la page 10. Verrou d’orientation de l’écran Indique que l’orientation de l’écran est verrouillée. Consultez la section « Affichage en mode portrait ou paysage » à la page 17. Lecture Indique qu’un morceau, un livre audio ou un podcast est à l’écoute. Consultez la section « Lecture de morceaux » à la page 120. Bluetooth Icône blanche : Bluetooth est activé et un appareil, tel qu’un casque ou un clavier, est connecté. Icône grise : Bluetooth est activé mais aucun appareil n’est connecté. Aucune icône Bluetooth : Bluetooth est désactivé. Batterie Indique le niveau de la batterie ou l’état de la charge. Consultez la section « Recharge de la batterie » à la page 37. iPad Apps Les apps suivantes sont fournies avec l’iPad : Safari Explorez des sites web sur Internet. Faites pivoter l’iPad d’un quart de tour pour un affichage grand écran. Touchez deux fois pour effectuer un zoom avant ou arrière. Safari adapte automatiquement la colonne de la page web à l’écran. Ouvrez plusieurs pages. Synchronisez vos signets avec Safari ou Microsoft Internet Explorer sur votre ordinateur. Ajoutez des clips web Safari à l’écran d’accueil pour un accès rapide à vos sites web préférés. Enregistrez des images dans votre Photothèque à partir de sites web. Imprimer des pages web à l’aide d’AirPrint. Consultez la section Chapitre 4, « Safari, » à la page 52. Mail Envoyer et recevoir du courrier à l’aide de nombreux services de messagerie communs, de Microsoft Exchange ou de la majorité des services standard de messagerie POP3 ou IMAP. Envoyer et enregistrer des photos. Afficher des fichiers PDF et d’autres pièces jointes, ou les ouvrir dans d’autres apps. Imprimez des messages et des pièces jointes à l’aide d’AirPrint. Consultez la section Chapitre 5, « Mail, » à la page 58. Photos Organisez en albums vos photos et vidéos préférées. Visionnez des diaporamas. Effectuez un zoom pour les voir plus en détail. Partager des photos et vidéos par courrier électronique ou à l’aide de MobileMe (vendu séparément) ou imprimer des photos avec AirPrint. Consultez la section Chapitre 9, « Photos, » à la page 77. 14 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 15 iPod Synchroniser votre bibliothèque iTunes et écouter vos morceaux, vos livres audio et vos podcasts sur l’iPad. Créez et gérez des listes de lecture On-the-Go ou utilisez la fonction Genius pour créer des listes de lecture automatiquement. Écoutez les mix Genius de morceaux extraits de votre bibliothèque. Utilisez le partage à domicile pour lire de la musique à partir de votre ordinateur. Diffuser de la musique ou des vidéos sans fil sur une Apple TV ou un système audio compatible à l’aide d’AirPlay. Consultez la section Chapitre 16, « iPod, » à la page 119. Calendrier Garder votre calendrier à jour sur l’iPad ou le synchroniser avec votre calendrier Mac OS X ou Windows. S’abonner aux calendriers d’autres personnes. Synchronisez sur Internet avec des serveurs Microsoft Exchange ou CalDAV servers. Consultez la section Chapitre 12, « Calendrier, » à la page 97. Contacts Organisez votre carnet d’adresses et le garder à jour sur l’iPad, ou synchronisez-le avec votre carnet d’adresses Mac OS X ou Windows. Synchronisez sur Internet avec MobileMe (vendu séparément), Google Contacts, le carnet d’adresses Yahoo! et Microsoft Exchange. Consultez la section Chapitre 13, « Contacts, » à la page 103. Notes Prenez des notes à tout moment : aide-mémoire, listes de courses, réflexions, et envoyez-les par courrier électronique. Synchronisez vos notes avec Mail, Microsoft Outlook ou Outlook Express. Consultez la section Chapitre 14, « Notes, » à la page 107. Plans Découvrez des vues classiques, des vues satellites, des vues mixtes et des vues du terrain de lieux dans le monde entier. Effectuez un zoom avant pour regarder de plus près ou découvrez les vues Google Street View. Déterminez votre lieu actuel. Les plans vous proposent des itinéraires routiers, des itinéraires en transport en commun et à pied. Ils vous indiquent également les conditions de circulation autoroutière. Recherchez un commerce à proximité. Consultez la section Chapitre 15, « Plans, » à la page 109. Vidéos Visionnez des films, des séries TV, des podcasts et des vidéos de votre bibliothèque iTunes ou de votre collection de films. Achetez ou louez des films sur votre iPad à partir de l’iTunes Store. Téléchargez des podcasts vidéo. Consultez la section Chapitre 10, « Vidéos, » à la page 86. YouTube Visionnez des vidéos tirées de votre collection YouTube en ligne. Recherchez une vidéo ou parcourez les vidéos sélectionnées, populaires, mises à jour récemment et les plus cotées. Configurez votre compte YouTube et ouvrez une session : évaluez des vidéos, synchronisez vos signets, affichez vos abonnements et bien plus encore. Consultez la section Chapitre 11, « YouTube, » à la page 92. iTunes Recherchez de la musique, des livres audio, des séries TV, des clips vidéo et des films sur l’iTunes Store. Parcourez, écoutez des extraits, achetez et téléchargez les nouvelles sorties, les meilleurs classements et bien plus encore. Louer ou acheter des films et des séries TV pour les visionner sur l’iPad. Téléchargez des podcasts. Lire des évaluations ou rédiger les vôtres sur vos articles préférés dans le Store. Consultez la section Chapitre 17, « iTunes Store, » à la page 129. App Store Recherchez des apps à acheter et télécharger dans l’App Store. Lisez ou rédigez vos propres évaluations pour vos apps préférées. Téléchargez et installez les apps sur votre écran d’accueil. Consultez la section Chapitre 18, « App Store, » à la page 136.Game Center Découvrez de nouveaux jeux et faites part de vos expériences de jeu à vos amis. Invitez un ami ou proposez une partie à un adversaire. Vérifiez les classements des autres joueurs. Gagnez des points de réalisation. Consultez la section Chapitre 20, « Game Center, » à la page 149. FaceTime Passez des appels vidéo vers d’autres utilisateurs de FaceTime en Wi-Fi. Utilisez la caméra frontale pour parler en face à face, ou la caméra principale pour partager ce que vous voyez. Consultez la section Chapitre 7, « FaceTime, » à la page 70. Appareil photo Prenez des photos et enregistrez des vidéos. Visionnez-les sur l’iPad, envoyezles par courrier électronique ou téléchargez-les sur votre ordinateur ou Internet. Touchez pour régler l’exposition. Racourcissez et enregistrez des clips vidéo. Téléchargez directement des vidéos vers YouTube ou MobileMe. Consultez la section Chapitre 6, « Appareil photo, » à la page 66. Photo Booth Utilisez l’appareil photo de devant ou de derrière pour prendre un cliché. Ajoutez un effet spécial, tel qu’un tournoiement ou un étirement, avant de prendre un cliché. Les clichés sont enregistrés dans un album de l’app Photo. Consultez la section Chapitre 8, « Photo Booth, » à la page 74. Réglages Personnaliser depuis un seul endroit pratique les réglages de votre iPad : réseau, Mail, Safari, iPod, Vidéos, Photos, etc. Configurez PictureFrame, les comptes de messagerie, les contacts et les calendriers. Gérer votre compte de données cellulaires (iPad Wi-Fi + 3G). Activez le verrouillage automatique et un code de sécurité. Consultez la section Chapitre 22, « Réglages, » à la page 173. Vous pouvez également obtenir les apps suivantes sur l’App Store pour l’iPad: iBooks Téléchargez l’app iBooks gratuite sur l’App Store. Touchez le bouton du Store et explorez des dizaines de milliers de livres ePub et PDF, dont de nombreux gratuits. Imprimer des fichiers PDF à l’aide d’AirPrint. Utiliser des signets et des surlignages pour enregistrer l’endroit où vous êtes arrivé et noter vos passages préférés. Consultez la section Chapitre 19, « iBooks, » à la page 141. Pages Utilisez des gestes Multi-Touch pour créer et partager des documents sur l’iPad. Développez des lettres, brochures, rapports et plus. Commencez un document sur l’iPad et terminez-le sur votre ordinateur. Vous pouvez acheter l’app Pages sur l’App Store. Numbers Développez des feuilles de calcul avec des tableaux, graphiques, photos et texte. Avec quelques touchers, vous pouvez organiser des données, réaliser des calculs et gérer des listes. Numbers offre de nombreux modèles, mais vous pouvez choisir le modèle Vierge pour créer une feuille de calcul unique. Vous pouvez acheter l’app Numbers sur l’App Store. Keynote Choisissez parmi les thèmes Keynote pour créer une présentation. Ajouter des photos et des videos à partir de l’app Photos, organisez vos données avec des tableaux et des graphiques et, lorsque votre presentation est prête, utilisez l’affichage en plein écran pour la lire sur votre iPad. Importez les présentations Keynote que vous créez sur votre ordinateur. Vous pouvez acheter l’app Keynote sur l’App Store. Remarque : Les fonctionnalités et la disponibilité des apps peuvent varier en fonction de la zone géographique où vous achetez et utilisez l’iPad. 16 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 17 Affichage en mode portrait ou paysage Vous pouvez afficher les apps intégrées de l’iPad en mode portrait ou paysage. Faites pivoter l’iPad ; l’affichage pivote également pour s’adapter automatiquement à la nouvelle orientation de l’écran. L’orientation paysage convient mieux à l’affichage de pages web dans Safari et à la saisie de texte, par exemple. Les pages web se mettent automatiquement à l’échelle de l’écran plus large, ce qui permet d’agrandir le texte et les images. Le clavier à l’écran devient également plus grand, ce qui peut vous aider à taper plus vite et plus précisément. Verrouillez l’orientation de l’écran pour empêcher que l’affichage ne pivote. Pour verrouiller l’écran en mode portrait ou mode paysage : Cliquez deux fois sur le bouton principal pour afficher la barre d’état multitâche puis feuilletez de gauche à droite. Touchez pour verrouiller l’orientation de l’écran. Vous pouvez également régler le commutateur latéral pour verrouiller l’orientation de l’écran plutôt que de couper le son des effets sonores et notifications. Accédez à Réglages > Général. Écran Multi-Touch Les commandes de l’écran Multi-Touch changent de façon dynamique en fonction des tâches que vous réalisez. Pour contrôler l’iPad, utilisez vos doigts pour toucher, toucher deux fois et balayer. Réglage de la luminosité Pour ajuster la luminosité de l’écran, cliquez deux fois le bouton principal pour afficher la barre d’état multitâche. Feuilletez de gauche à droite, puis faites glisser le curseur de luminosité. LuminositéVous pouvez utiliser la fonction de luminosité automatique pour régler automatiquement la luminosité de l’écran. Dans Réglages, choisissez Luminosité et fond d’écran, puis activez ou désactivez Luminosité automatique. Consultez la section « Luminosité et fond d’écran » à la page 177. Utilisation de listes Certaines listes comportent un index sur le côté pour vous aider à naviguer rapidement. Index Pour rechercher des éléments dans une liste indexée : Touchez une lettre pour passer directement aux éléments commençant par cette lettre. Faites glisser votre doigt le long de l’index pour faire rapidement défiler la liste. Pour choisir un élément : Touchez un élément de la liste. En fonction de la liste, le fait de toucher un élément peut entraîner différentes actions, par exemple l’ouverture d’une nouvelle liste, la lecture d’un morceau, l’ouverture d’un message électronique ou l’affichage des coordonnées d’une personne. Pour retourner à une liste précédente : Touchez le bouton Précédent en haut à gauche. 18 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 19 Zoom avant ou arrière Lorsque vous consultez des photos, pages web, messages électroniques ou plans, vous pouvez les agrandir ou les réduire. Pour contrôler le zoom, pincez ou écartez les doigts. Pour les photos et les pages web, vous pouvez toucher deux fois (rapidement) pour effectuer un zoom avant, puis toucher à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière. Sur les plans, touchez deux fois pour effectuer un zoom avant et touchez une fois avec deux doigts pour effectuer un zoom arrière. La fonction Zoom est également une fonction d’accessibilité spéciale avec laquelle vous pouvez agrandir l’écran de chaque app pour vous aider à mieux voir ce qui est affiché. Consultez la section « Zoom » à la page 170. Clavier à l’écran Le clavier à l’écran s’affiche automatiquement chaque fois que vous devez saisir du texte. Utilisez le clavier pour saisir du texte, tel que des coordonnées, des adresses électroniques et des adresses web. Le clavier corrige les erreurs d’orthographe, prédit ce que vous tapez et apprend à mesure que vous l’utilisez. Vous pouvez également taper du texte sur un clavier Apple Wireless Keyboard. Lorsque vous utilisez un clavier externe, le clavier à l’écran ne s’affiche pas. Consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 21. Saisie de texte Suivant l’app que vous utilisez, le clavier intelligent peut automatiquement suggérer des corrections pendant que vous tapez pour éviter les fautes d’orthographe.Pour saisir du texte : 1 Touchez un champ de texte, par exemple dans une note ou un nouveau contact pour activer le clavier. 2 Touchez les touches du clavier selon vos besoins. Si vous touchez la mauvaise touche, vous pouvez faire glisser votre doigt jusqu’à la bonne. La lettre n’est pas validée tant que vous n’éloignez pas votre doigt de la touche. Pour revenir en arrière pour supprimer le caractère précédent Touchez . Pour saisir rapidement un point et une espace Touchez deux fois la barre d’espace. Vous pouvez activer et désactiver cette fonctionnalité dans Réglages > Général > Clavier. Pour écrire en majuscules Touchez la touche Maj. avant de toucher une lettre. Vous pouvez également maintenir la touche Maj enfoncée, puis faire glisser votre doigt sur une lettre. Pour activer le verrouillage majuscules Touchez deux fois la touche Maj. . La touche Maj devient bleue et toutes les lettres que vous tapez s’affichent en majuscules. Touchez la touche Maj pour déverrouiller les majuscules. Vous pouvez activer et désactiver cette fonctionnalité dans Réglages > Général > Clavier. 20 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 21 Pour afficher des nombres, la ponctuation ou des symboles Touchez la touche des nombres . Touchez la touche des symboles pour accéder aux signes de ponctuation et aux symboles complémentaires. Pour utiliser un clavier international Touchez la touche de clavier suivant et maintenez-la enfoncée pour afficher un menu de langues, puis touchez la langue. Consultez la section L’annexe B, « Claviers internationaux, » à la page 199. Vous pouvez ajouter et supprimer des claviers internationaux dans Réglages > Général > Clavier. Pour saisir des lettres ou symboles qui ne figurent pas sur le clavier Touchez la lettre ou le symbole le plus proche et maintenez le doigt dessus, puis faites glisser pour choisir une variante. Pour masquer le clavier à l’écran Touchez la touche du clavier pour masquer le clavier tactile. Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard Pour faciliter la saisie de texte, vous pouvez utiliser un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard avec l’iPad. Le clavier Apple Wireless Keyboard se connecte à l’aide de Bluetooth. Vous devez donc le jumeler à votre iPad. Consultez la section « Jumelage d’appareils Bluetooth » à la page 48. Une fois le clavier jumelé avec l’iPad, il se connecte chaque fois que le clavier est à portée (jusqu’à 10 m). Vous savez que le clavier est connecté si le clavier tactile n’apparaît pas lorsque vous touchez un champ de texte. Pour changer de langue en cours d’utilisation d’un clavier matériel : Maintenez enfoncée la touche Commande et touchez la barre d’espace pour afficher une liste des langues disponibles. Touchez à nouveau la barre d’espace pour choisir une langue. Pour déconnecter un clavier sans fil de l’iPadMaintenez enfoncé le bouton d’alimentation du clavier jusqu’à l’extinction du voyant vert. L’iPad déconnecte le clavier lorsqu’il est hors de portée. Pour annuler le jumelage entre un clavier sans fil et l’iPad : Dans Réglages, choisissez Général > Bluetooth, touchez à côté du nom du clavier et touchez « Oublier cet appareil ». Vous avez la possibilité d’appliquer différentes dispositions à un clavier sans fil. Consultez les sections L’annexe B, « Claviers internationaux, » à la page 199 et « Dispositions de clavier » à la page 25.Dictionnaire L’iPad dispose pour de nombreuses langues de dictionnaires servant d’aide à la frappe. Le dictionnaire approprié s’active automatiquement lorsque vous sélectionnez un des claviers pris en charge. Pour afficher une liste des langues prises en charge, dans Réglages, touchez Général > International > Claviers. L’iPad utilise le dictionnaire actif pour suggérer des corrections ou compléter le mot en cours de saisie. Vous n’avez pas besoin d’interrompre votre frappe pour accepter le mot proposé. Pour accepter ou refuser des suggestions du dictionnaire : m Pour rejeter le mot suggéré, terminez de taper le mot comme vous le souhaitez, puis touchez la suggestion pour la refuser avant de taper autre chose. Chaque fois que vous rejetez une proposition pour un même mot, il devient plus probable que l’iPad accepte votre mot. 22 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 23 m Pour utiliser le mot suggéré, tapez une espace, un signe de ponctuation ou le caractère Retour. Pour réinitialiser les suggestions du dictionnaire :Dans Réglages, touchez Général > Réinitialiser > Réinitialiser le dictionnaire clavier. Cette opération réinitialise toutes les suggestions que vous avez ajoutées aux dictionnaires. Pour activer et désactiver la correction automatique : Dans réglages, touchez Général > Clavier, puis activez ou désactivez Correction automatique. La fonction est activée par défaut. Pour activer ou désactiver Énonciation :Dans réglages, touchez Général > Accessibilité, puis activez ou désactivez Énonciation. La fonction énonce les suggestions de texte. Remarque : Si vous saisissez des caractères chinois ou japonais, touchez l’une des suggestions du dictionnaire. Édition : couper, copier et coller Avec l’écran Multi-Touch, il est facile de modifier le texte que vous saisissez. Une loupe à l’écran vous aide à positionner le point d’insertion l’endroit précis où vous le souhaitez. Des poignées situéessur le texte sélectionné vous permettent de sélectionner rapidement moins de texte ou au contraire davantage. Vous pouvez également couper, copier et coller du texte et des photos dans une app ou entre plusieurs apps. Pour positionner le point d’insertion : Touchez l’écran et gardez le doigt dessus pour afficher la loupe, puis faites glisser le doigt pour positionner le point d’insertion. Pour sélectionner du texte : Touchez le point d’insertion pour afficher les boutons de sélection. Touchez Sélectionner pour sélectionner le mot attenant ou Tout sélectionner pour sélectionner tout le texte. Vous pouvez également toucher deux fois un mot pour le sélectionner. Dans les documents en lecture seule, tels que les pages web, touchez un mot et laissez le doigt dessus pour le sélectionner. Faites glisser les poignées pour sélectionner plus ou moins de texte.Pour couper ou copier du texte : Sélectionnez du texte, puis touchez Couper ou Copier. Pour coller du texte : Touchez le point d’insertion, puis touchez Coller pour insérer le dernier texte que vous avez coupé ou copié. Vous pouvez également sélectionner du texte, puis toucher Coller pour le remplacer. Pour annuler la dernière modification : Secouez l’iPad ou touchez Annuler sur le clavier. 24 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 25 Dispositions de clavier Vous pouvez utiliser Réglages pour définir les dispositions du clavier tactile et de vos claviers matériels. Les dispositions disponibles dépendent de la langue du clavier. Pour sélectionner une disposition de clavier : Dans Réglages, choisissez Général > Claviers > Claviers internationaux puis sélectionnez un clavier. Pour chaque langue, vous pouvez effectuer des sélections différentes pour le clavier tactile et les claviers externes (le cas échéant). La disposition du clavier logiciel détermine la disposition du clavier tactile de votre iPad. La disposition du clavier matériel détermine la disposition d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard connecté à votre iPad.26 Connectez l’iPad à votre ordinateur et utilisez iTunes pour configurer, enregistrer et synchroniser votre contenu. Éléments nécessaires · AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de dommage corporel, lisez attentivement toutes les instructions d’utilisation comprises dans ce guide, ainsi que les consignes de sécurité du Guide d’informations importantes sur le produit de l’iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad avant d’utiliser l’iPad. Pour utiliser l’iPad, vous avez besoin des éléments suivants :  Un Mac ou un PC équipé d’un port USB 2.0 et de l’un des systèmes d’exploitation suivants :  Mac OS X version 10.5.8 ou ultérieure  Windows 7, Windows Vista, Windows XP Édition Familiale ou Windows XP Professionnel avec Service Pack 3 ou ultérieur  iTunes 10,2 ou ultérieur, disponible à la page www.itunes.com/fr/download  Un identifiant Apple  Un accès Internet haut débit Configuration de l’iPad Vous devez utiliser iTunes pour configurer l’iPad. Vous pouvez aussi enregistrer l’iPad et créer un identifiant Apple (non disponible dans certains pays) si vous n’en possédez pas encore. Pour configurer l’iPad : 1 Téléchargez et installez la dernière version d’iTunes à la page www.itunes.com/fr/ download. 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 27 2 Connectez l’iPad à un port USB 2.0 de votre Mac ou PC à l’aide du câble fourni avec l’iPad. 3 Suivez les instructions à l’écran dans iTunes pour enregistrer votre iPad et synchroniser votre iPad avec les contacts, les calendriers et les signets de votre ordinateur, ainsi que la musique, les vidéos et d’autres types de contenus provenant de votre bibliothèque iTunes. Dans l’écran Configurer votre iPad, sélectionnez « Synchroniser automatiquement les contacts, calendriers et signets » pour que les éléments correspondants se synchronisent automatiquement à chaque connexion de votre iPad à votre ordinateur. Synchronisation avec iTunes Utilisez iTunes pour synchroniser votre musique, vos vidéos, vos apps téléchargées et d’autres contenus de votre bibliothèque iTunes à partir de votre ordinateur. Vous pouvez également synchroniser vos contacts, calendriers et signets de navigateur. iTunes vous permet de choisir le contenu et les informations que vous souhaitez synchroniser avec l’iPad. Par défaut, iTunes est synchronisé automatiquement à chaque connexion de l’iPad à votre ordinateur. Lors de la synchronisation, vous pouvez également transférer vers votre ordinateur les éléments que vous créez et achetez sur votre iPad. Configuration de la synchronisation Vous pouvez régler iTunes de manière à synchroniser les éléments suivants :  Musique  Films  Séries TV  Jeux et apps téléchargés depuis l’App Store  Clips vidéo  Podcasts  Livres et livres audio  Collections iTunes U Photos et vidéos (dans l’app de photos ou le dossier de photos de votre ordinateur)  Contacts : noms, numéros de téléphone, adresses, adresses électroniques, etc.  Calendriers : rendez-vous et événements  Notes  Réglages de compte de messagerie  Signets de page web Vous pouvez ajuster vos réglages de synchronisation à chaque connexion de l’iPad à votre ordinateur. Synchronisez votre musique, vos livres audio, vos podcasts, vos collections iTunes U, vos vidéos, vos livres et vos apps à partir de votre bibliothèque iTunes. Si vous n’avez pas encore de contenu dans iTunes, accédez à l’iTunes Store (disponible dans certains pays) pour découvrir des extraits et télécharger du contenu sur iTunes. Vous pouvez également ajouter de la musique à votre bibliothèque iTunes à partir de vos CD. Pour en savoir plus sur iTunes et l’iTunes Store, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Les contacts, les calendriers, les notes et les signets de pages web sont synchronisés avec les applications de votre ordinateur. Les nouvelles entrées ou les modifications apportées à l’iPad sont synchronisées vers votre ordinateur et inversement. iTunes vous permet également de synchroniser des photos et des vidéos à partir d’une app ou d’un dossier. Les réglages de compte de messagerie ne sont synchronisés que dans une seule direction : depuis l’app de messagerie électronique de votre ordinateur vers l’iPad. Cela vous permet de personnaliser vos comptes de messagerie sur l’iPad sans modifier pour autant les réglages de compte de messagerie instaurés sur votre ordinateur. Remarque : Vous pouvez également configurer directement des comptes de messagerie électronique sur l’iPad. Consultez la section « Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier » à la page 34. Les achats effectués avec l’iPad sur l’iTunes Store et l’App Store sont synchronisés vers la bibliothèque iTunes de votre ordinateur lorsque vous vous y connectez. Vous pouvez également acheter ou télécharger du contenu et des apps depuis l’iTunes Store sur votre ordinateur, puis les synchroniser sur votre iPad. 28 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 29 Vous pouvez régler l’iPad de manière qu’il ne synchronise qu’une partie du contenu de votre ordinateur. Vous pouvez par exemple synchroniser uniquement certaines listes de lecture ou seulement les podcasts vidéo que vous n’avez pas encore regardés. Important : Vous devez ouvrir une session sur votre ordinateur en utilisant votre propre compte d’utilisateur avant de connecter votre iPad. Pour configurer la synchronisation iTunes : 1 Connectez l’iPad à votre ordinateur et ouvrez iTunes (s’il ne s’est pas ouvert automatiquement). 2 Dans iTunes, sélectionnez iPad dans la barre latérale. 3 Ajustez les réglages de synchronisation dans chacune des volets de réglage. La section suivante décrit chacun des volets. 4 Cliquez sur Appliquer, en bas à droite de l’écran. Par défaut, l’option « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPad » est sélectionnée. Volets de réglage iPad dans iTunes Les sections suivantes offrent un aperçu de chacune des volets de réglage de l’iPad. Pour plus d’informations, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Volet Résumé Sélectionnez l’option « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPad » pour qu’iTunes s’ouvre et synchronise automatiquement l’iPad chaque fois que vous le connectez à votre ordinateur. Désélectionnez cette option si vous souhaitez synchroniser uniquement en cliquant sur le bouton Synchroniser d’iTunes. Pour plus d’informations sur la manière d’éviter la synchronisation automatique, consultez la section « Désactivation de la synchronisation automatique » à la page 32.Sélectionnez l’option « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos cochés » si vous souhaitez qu’iTunes ne synchronise que les éléments cochés dans votre bibliothèque iTunes. Sélectionnez l’option « Gérer manuellement la musique et les clips vidéo » pour désactiver la synchronisation automatique dans les volets des réglages Musique et Vidéo. Sélectionnez « Chiffrer la sauvegarde de l’iPad » pour chiffrer les informations stockées sur votre ordinateur au moment où iTunes crée une sauvegarde. Les sauvegardes chiffrées sont identifiées par une icône de cadenas et un mot de passe est nécessaire pour restaurer ces informations sur l’iPad. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPad » à la page 207. Pour activer les fonctions d’accessibilité, cliquez sur Configurer Accès universel. Pour plus d’informations, consultez la section « Fonctionnalités d’accès universel » à la page 157. Volet Infos Le volet Infos permet de configurer les réglages de synchronisation de vos contacts, vos calendriers, vos comptes de messagerie et votre navigateur web.  Contacts Vous pouvez synchroniser vos contacts avec des applications telles que Carnet d’adresses de Mac OS X, Carnet d’adresses Yahoo! et Google Contacts sur un Mac, ou Carnet d’adresses Yahoo!, Carnet d’adresses, Google Contacts, Carnet d’adresses de Windows (Microsoft Outlook Express), Contacts de Windows Vista ou Microsoft Outlook 2003, 2007 ou 2010 sur un PC. (Sur un Mac, vous pouvez synchroniser vos contacts avec plusieurs applications. Sur un PC, vous ne pouvez synchroniser vos contacts qu’avec une application à la fois.) En cas de synchronisation avec Carnet d’adresses Yahoo! , vous avez seulement besoin de cliquer sur Configurer pour saisir vos nouvelles informations de connexion lorsque vous changez de nom d’utilisateur ou de mot de passe Yahoo! après avoir réglé la synchronisation.  Calendriers Vous pouvez synchroniser des calendriers à partir d’applications telles qu’iCal sur Mac ou Microsoft Outlook 2003, 2007 ou 2010 sur PC. (Sur un Mac, vous pouvez synchroniser vos calendriers avec plusieurs applications. Sur un PC, vous ne pouvez synchroniser vos calendriers qu’avec une application à la fois.) 30 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 31  Comptes de messagerie Vous pouvez synchroniser des réglages de compte de messagerie depuis l’app Mail sur Mac et depuis Microsoft Outlook 2003, 2007 ou 2010 ou Microsoft Outlook Express sur PC. Les réglages de compte ne sont transférés que de votre ordinateur à l’iPad. Les modifications apportées à un compte de messagerie sur l’iPad n’ont aucun effet sur le compte de votre ordinateur. Remarque : Le mot de passe de votre compte de messagerie Yahoo! n’est pas enregistré sur votre ordinateur et ne peut donc pas être synchronisé : il doit être saisi sur l’iPad. Dans Réglages, touchez « Mail, Contacts, Calendrier », touchez votre compte Yahoo! puis saisissez le mot de passe.  Autre Synchronisez les signets de Safari sur un Mac, ou de Safari ou Microsoft Internet Explorer sur un PC. Synchronisez les notes de l’app Notes de l’iPad avec les notes de Mail sur un Mac ou celles de Microsoft Outlook 2003 ou 2007 sur un PC.  Options avancées Sélectionnez une ou plusieurs de ces options si vous souhaitez remplacer les informations qui se trouvent sur l’iPad par celles qui se trouvent sur votre ordinateur lors de la prochaine synchronisation. Volet Applications Utilisez le volet Apps pour synchroniser les apps App Store, les organiser sur l’écran d’accueil de votre iPad ou copier des documents entre l’iPad et votre ordinateur. Sélectionnez « Synchroniser automatiquement les nouvelles apps » pour synchroniser avec l’iPad les nouvelles apps que vous avez achetées dans iTunes ou synchronisées à partir d’un autre appareil. Si vous supprimez une app de votre iPad, vous pouvez la réinstaller à partir du volet Apps si elle a été synchronisée précédemment. Vous pouvez créer des documents sur l’iPad et les copier sur votre ordinateur. Vous pouvez également copier des documents de votre ordinateur vers votre iPad et les utiliser avec une app qui prend en charge le partage de fichiers. Les apps qui prennent en charge le partage de fichiers figurent dans la liste des apps compatibles avec le partage de fichiers. Pour en savoir plus sur le partage de fichiers, consultez la section « Partage de fichiers » à la page 49. Volets Musique, Films, Séries TV, Podcasts et iTunes U Utilisez ces volets pour indiquer les données à synchroniser. Vous pouvez soit synchroniser l’intégralité de la musique, des films, des séries TV, des podcasts, des collections iTunes U et des livres, soit sélectionner le contenu à synchroniser avec l’iPad.Pour regarder des films loués de votre bibliothèque iTunes sur votre iPad, utilisez le volet Films pour les transférer sur votre iPad. Volet Livres Vous pouvez synchroniser les livres téléchargés depuis l’iBookstore et de nombreux livres ePub gratuits à partir d’autres sources. Vous pouvez également synchroniser des livres audio et, en cas de livre en plusieurs parties, uniquement les parties souhaitées. Volet Photos Vous pouvez synchroniser des photos et des vidéos avec iPhoto 6.0.6 ou ultérieur ou avec Aperture 3.0.2 ou ultérieur sur un Mac, ou avec Adobe Photoshop Elements 8.0 ou supérieur sur un PC. Vous pouvez également synchroniser des photos et des vidéos à partir de tout dossier de votre ordinateur qui contient des images. Désactivation de la synchronisation automatique Vous pouvez empêcher l’iPad de synchroniser automatiquement ses données lorsque vous connectez l’iPad à un autre ordinateur. Pour empêcher la synchronisation automatique pour tous les iPad : Dans iTunes choisissez iTunes > Préférences (sur un Mac) ou Édition > Préférences (sur un PC), cliquez sur Appareils et sélectionnez l’option « Empêcher la synchronisation automatique des iPod, iPhone et iPad ». Si cette case est cochée, l’iPad n’effectuera pas automatiquement la synchronisation, même si l’option « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPad » est sélectionnée dans le volet Résumé. Pour empêcher une fois la synchronisation automatique sans modifier les réglages : Ouvrez iTunes, connectez l’iPad à votre ordinateur, puis maintenez enfoncées les touches Commande + Option (sur un Mac) ou Ctrl + Maj (sur un PC) jusqu’à ce que l’iPad apparaisse dans la barre latérale. Pour synchroniser manuellement : Dans iTunes, sélectionnez iPad dans la barre latérale, puis cliquez sur Synchroniser, dans le coin inférieur droit de la fenêtre. Sinon, si vous avez modifié des réglages de synchronisation, cliquez sur Appliquer. Connexion à Internet L’iPad peut rejoindre des réseaux AirPort et d’autres réseaux Wi-Fi chez vous, au bureau ou dans des points d’accès Wi-Fi dans le monde entier. Lorsqu’il a rejoint un réseau WiFi connecté à Internet, l’iPad se connecte automatiquement à Internet chaque fois que vous utilisez Mail, Safari, YouTube, l’App Store ou l’iTunes Store. L’iPad se connecte à Internet par le biais d’un réseau Wi-Fi. L’iPad Wi-Fi + 3G peut également se connecter à Internet en utilisant un réseau de données cellulaire. Le service de données est vendu séparément. 32 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 33 Accès à un réseau Wi-Fi Les réglages Wi-Fi vous permettent d’activer la fonction Wi-Fi et de rejoindre des réseaux Wi-Fi. Pour activer le mode Wi-Fi : Choisissez Réglages > Wi-Fi et activez l’option Wi-Fi. Pour rejoindre un réseau Wi-Fi : Choisissez Réglages > Wi-Fi, attendez quelques instants pendant que l’iPad détecte les réseaux à portée, puis sélectionnez un réseau (l’accès à certains réseaux Wi-Fi est payant). Le cas échéant, tapez un mot de passe et touchez Rejoindre (les réseaux qui nécessitent un mot de passe présentent une icône représentant un cadenas). Une fois que vous avez rejoint un réseau Wi-Fi, l’iPad s’y connecte automatiquement chaque fois que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà utilisés se trouvent à portée, l’iPad se connecte au dernier réseau utilisé. Lorsque l’iPad a une connexion Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la barre d’état en haut de l’écran indique la qualité de la connexion. Le nombre de barres qui s’affichent est proportionnel à la qualité de la connexion. Pour plus d’informations sur la configuration des réglages Wi-Fi, consultez la section « Wi-Fi » à la page 174. Accès à un réseau de données cellulaires Avant de rejoindre un réseau de données cellulaires sur votre iPad Wi-Fi + 3G, vous devez souscrire un abonnement à un forfait de données cellulaires auprès d’un opérateur de service iPad dans votre région. Certains opérateurs vous permettent de choisir un forfait de données, de suivre votre consommation et de modifier ou d’annuler votre forfait sur l’iPad à tout moment. Sur certains modèles, les protocoles 3G, EDGE et GPRS permettent une connectivité Internet via le réseau cellulaire disponible avec le service sans fil de votre opérateur de service sans fil. Vérifiez la couverture réseau de votre opérateur dans votre zone géographique. Si l’iPad est connecté à Internet via le réseau de données cellulaire, l’icône 3G ( ), EDGE ( ) ou GPRS ( ) est affichée dans la barre d’état. Pour activer le mode Données à l’étranger : Si vous êtes hors de portée du réseau de votre opérateur, vous pourrez peut-être utiliser le réseau de données cellulaires d’un autre opérateur. Dans Réglages, choisissez Données cellulaires et activez l’option Données à l’étranger. Important : Des coûts liés à l’utilisation des services de données peuvent s’appliquer. Pour éviter de payer des frais d’utilisation des services de données, désactivez l’option Données à l’étranger.Pour contrôler l’utilisation du réseau de données cellulaires : Dans Réglages, choisissez Données cellulaires > Visualiser le compte. Pour configurer un forfait de données cellulaires sur l’iPad : Sur l’écran d’accueil de l’iPad, touchez Réglages et choisissez Données cellulaires. Touchez Visualiser le compte, puis suivez les instructions à l’écran. Les réglages de données cellulaires dépendent de l’opérateur. L’iPad est déverrouillé, ce qui vous permet de sélectionner l’opérateur de votre choix. Les réglages de données cellulaires varient selon l’opérateur. Si votre iPad Wi-Fi + 3G n’a pas été fourni avec une carte micro-SIM, contactez votre opérateur pour configurer un compte et obtenir une carte micro SIM compatible. Tous les opérateurs n’offrent pas de plans de données 3G. Accès à Internet dans un avion Le mode Avion sur l’iPad Wi-Fi + 3G désactive les transmissions radio de l’iPad afin d’être en conformité avec les réglementations aériennes. Dans certaines zones géographiques, lorsque cela est autorisé par le transporteur aérien et les lois et réglementations en vigueur, vous pouvez activer le mode Wi-Fi alors que le mode Avion est activé, de manière à :  envoyer et recevoir des messages électroniques ;  naviguer sur Internet ;  synchroniser vos contacts et vos calendriers en mode OTA ;  visionner des vidéos YouTube ;  acheter de la musique et des apps. Pour plus d’informations, consultez la section « Mode Avion » à la page 173. Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier L’iPad fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux systèmes de messagerie, de contacts et de calendriers populaires. Si vous ne possédez pas encore de compte de messagerie, vous pouvez obtenir un compte gratuit en ligne sur www.yahoo.com, www.google.com ou www.aol.com. Pour effectuer un essai MobileMe gratuit, consultez la page www.apple.com/fr/mobileme. Pour plus d’informations sur la configuration d’un compte Microsoft Exchange dans un environnement d’entreprise, consultez la section « Configuration de comptes Microsoft Exchange » à la page 197. Configuration de comptes MobileMe Pour utiliser MobileMe sur votre iPad, vous pouvez configurer un compte MobileMe gratuit ou un abonnement MobileMe payant. 34 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 35 Un compte MobileMe gratuit vous permet d’utiliser la fonctionnalité Localiser mon iPad (non disponible dans toutes les régions) qui vous aide à localiser l’iPad en cas de perte ou de vol et protège les informations qui s’y trouvent. Consultez la section « Fonctionnalités de sécurité » à la page 50. Un compte MobileMe gratuit est disponible pour tout utilisateur d’un iPad avec iOS 4.2 ou ultérieur. Si vous avez déjà créé un identifiant Apple pour l’App Store ou Game Center, vous pouvez l’utiliser pour configurer votre compte MobileMe. Créez un nouveau compte si vous n’en avez pas encore. Pour configurer un compte MobileMe gratuit : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». 2 Touchez Ajouter un compte puis MobileMe. 3 Saisissez votre identifiant et votre mot de passe Apple, ou touchez Nouvel identifiant Apple gratuit. 4 Suivez les instructions à l’écran. Une vérification de votre adresse électronique est nécessaire. 5 Confirmez que la fonction Localiser mon iPad est activée. Pour configurer un abonnement payant à MobileMe : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». 2 Touchez Ajouter un compte puis MobileMe. 3 Saisissez votre identifiant et votre mot de passe Apple, ou choisissez de créer un nouveau compte. 4 Activez les services que vous souhaitez utiliser sur l’iPad. Un abonnement payant à MobileMe vous permet d’utiliser la fonction Localiser mon iPad, ainsi que les fonctionnalités suivantes :  Compte de messagerie à me.com  Synchronisation sans fil de contacts, calendriers, signets et notes  Galerie MobileMe pour le partage de photos et de vidéos  iDisk MobileMe pour le stockage et le partage de fichiers Vous pouvez effectuer un essai MobileMe gratuit de 60 jours à la page www.apple.com/fr/mobileme. Les services que vous activez sont synchronisés automatiquement par voie hertzienne sans devoir connecter l’iPad à votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27.Vous pouvez configurer plusieurs comptes MobileMe. Cependant, vous ne pouvez en utiliser qu’un à fois pour le service Localiser mon iPad et pour la synchronisation de contacts, calendriers, signets et notes. Pour utiliser les fonctions Galerie, iDisk et Localiser mon iPad sur l’iPad, télécharges les apps gratuites Galerie MobileMe, iDisk MobileMe et Localiser mon iPhone sur l’App Store. Configuration de comptes Google, Yahoo! et AOL Pour de nombreux comptes de messagerie populaires (Google, Yahoo!, AOL), l’iPad configure automatiquement la majorité des réglages pour vous. Lors de la configuration du compte, vous pouvez choisir quels services du compte utiliser avec l’iPad. Les services que vous activez sont synchronisés automatiquement sans fil. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27. Pour configurer un compte : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». 2 Touchez Ajouter un compte puis Google, Yahoo! ou AOL. 3 Saisissez votre nom, votre adresse électronique, votre mot de passe et une description. 4 Touchez les éléments que vous souhaitez utiliser sur l’iPad. Les éléments disponibles dépendent du fournisseur de services. Configuration d’autres comptes Choisissez Autres comptes pour configurer d’autres comptes de courrier électronique (par exemple POP), de contacts (par exemple LDAP ou CardDAV), ou de calendriers (par exemple CalDAV). Votre fournisseur de service ou administrateur système peut vous fournir les réglages de compte nécessaires. Pour configurer un compte : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». 2 Touchez Ajouter un compte puis Autre 3 Choisissez le type de compte à ajouter (Mail, Contacts ou Calendriers). 4 Saisissez vos informations de compte et touchez Enregistrer. Déconnexion de l’iPad de votre ordinateur Sauf si l’iPad est en cours de synchronisation avec votre ordinateur, vous pouvez le déconnecter à tout moment. 36 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 37 Lorsque l’iPad est en cours de synchronisation avec votre ordinateur, l’écran d’accueil de l’iPad indique « Synchronisation en cours ». Si vous déconnectez l’iPad avant qu’il ait terminé la synchronisation, il se peut que certaines données ne soient pas transférées. Lorsque l’iPad a terminé de se synchroniser, iTunes indique « La synchronisation de l’iPad est terminée ». Pour annuler une synchronisation : Faites glisser le curseur sur l’iPad. Visualisation du Guide de l’utilisateur sur l’écran de l’iPad Le Guide de l’utilisateur de l’iPad est consultable sur l’iPad dans Safari. Vous pouvez également installer l’app gratuite iBooks et télécharger le guide sur l’iBookstore. Pour consulter le guide de l’utilisateur dans Safari : Dans Safari, touchez , puis le signet Guide de l’utilisateur de l’iPad. Vous pouvez également consulter la page http://help.apple.com/fr/ipad. Pour ajouter l’icône du guide de l’utilisateur à l’écran d’accueil : Touchez , puis « Ajouter à l’écran d’accueil ». Consulter le guide de l’utilisateur dans iBooks 1 Si vous n’avez pas installé iBooks, ouvrez l’App Store, recherchez « iBooks » puis touchez l’app dans la liste des résultats. Touchez Gratuite, puis touchez Installer. 2 Ouvrez iBooks et touchez Store. 3 Recherchez « iPad Guide de l’utilisateur » et touchez le guide de l’utilisateur dans la liste des resultants. 4 Touchez Gratuite, puis touchez Obtenir le livre. Pour plus d’informations sur iBooks, consultez la section Chapitre 19, « iBooks, » à la page 141. Batterie L’iPad est doté d’une batterie interne rechargeable. La batterie n’est pas remplaçable par l’utilisateur ; elle ne peut l’être que par un Centre de Services Agréé Apple. Pour plus d’informations sur les iPad batteries, accédez à www.apple.com/fr/batteries/ ipad.html. Recharge de la batterie AVERTISSEMENT : Pour prendre connaissance des consignes de sécurité importantes concernant la recharge de l’iPad, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad. L’icône représentant une batterie située en haut à droite de la barre d’état indique le niveau de charge ou la progression de l’opération de charge de la batterie. Recharge en cours Chargée Pour recharger la batterie : La meilleure manière de recharger la batterie de l’iPad est de connecter l’iPad à une prise de courant à l’aide du câble connecteur Dock vers USB et de l’adaptateur secteur USB 10 W. Lorsque vous connectez l’iPad à un port USB 2.0 sur un Mac avec le câble connecteur Dock vers USB, l’iPad peut se charger lentement lors de la synchronisation. Important : La batterie de l’iPad peut se décharger au lieu de se recharger si l’iPad est connecté à un PC, à un ordinateur éteint, en mode veille ou en mode de suspension d’activité, à un concentrateur USB ou au port USB d’un clavier. Si votre Mac ou PC ne fournit pas une alimentation suffisante pour recharger votre iPad, un message Aucune recharge en cours apparaît dans la barre d’état. Pour recharger l’iPad déconnectez-le de votre ordinateur et connectez-le à une prise secteur à l’aide du câble connecteur Dock vers USB et de l’adaptateur secteur USB 10 W. Important : Si le niveau de la batterie de l’iPad est très faible, une des images suivantes peut s’afficher afin d’indiquer que l’iPad ne pourra être utilisé qu’après dix minutes de recharge. Au cas où l’alimentation de l’iPad est extrêmement faible, il se peut que l’écran reste éteint. Jusqu’à deux minutes peuvent s’écouler avant qu’apparaisse l’une des images de faible charge. ou 38 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 39 Prolongement de la durée de vie de la batterie L’iPad utilise une batterie au lithium-ion. Pour plus d’informations sur le prolongement de la durée de vie de votre iPad et de sa batterie, consultez la page www.apple.com/fr/ batteries/ipad.html. Remplacement de la batterie Le nombre de cycles de recharge des batteries rechargeables reste limité et il peut s’avérer nécessaire de les remplacer. La batterie de l’iPad n’est pas remplaçable par l’utilisateur. Elle ne peut l’être que par un Centre de Services Agréé Apple (CSAA). Les Centres de Services Agréé Apple recyclent également les batteries d’iPad selon la législation et la réglementation locales en vigueur . Pour plus d’informations, consultez www.apple.com/fr/batteries/replacements.html. Utilisation et entretien de l’iPad Manipulez l’iPad avec précaution pour conserver cette finition. Pour éviter de rayer ou de gratter l’écran, vous pouvez utiliser l’un des nombreux étuis vendus séparément. Utilisation de l’iPad de manière confortable Il est important d’utiliser l’iPad dans une posture confortable et de prendre des pauses fréquentes. Utilisez l’iPad sur vos genoux, une table, un étui ou une station d’accueil en guise de support. Entretien de l’iPad Pour nettoyer l’iPad, débranchez tous les câbles et éteignez l’iPad (appuyez sur le bouton Marche/Veille, maintenez-le enfoncé, puis faites glisser le curseur à l’écran). Utilisez un tissu doux, légèrement humide et sans peluche. Évitez toute pénétration d’humidité dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produit lave-vitre, de détergent domestique, d’aérosol, de solvant, d’alcool, d’ammoniac ou de produit abrasif pour nettoyer l’iPad. L’écran de l’iPad dispose d’une protection oléophobe. Il vous suffit de l’essuyer avec un chiffon doux et non pelucheux pour retirer les corps gras déposés par vos mains. Les propriétés oléophobes de ce film diminuent avec le temps et une utilisation normale. Évitez de frotter l’écran avec un matériau abrasif, afin de ne pas affecter davantage ses propriétés oléophobes et de ne pas le rayer. Pour plus d’informations sur la manipulation de l’iPad, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit de l’iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad.40 Consultez ce chapitre pour découvrir comment utiliser des apps sur l’iPad, effectuer des recherches, imprimer, partager des fichiers, et plus. Utilisation des apps L’écran Multi-Touch haute résolution et des gestes simples des doigts rendent facile l’utilisation des apps de l’iPad Ouvrez une app en touchant sur icône. Vous pouvez basculer entre apps, modifier l’ordre des apps et les organizer en dossiers. Ouverture d’app et basculement entre apps Pour ouvrir une app : Touchez son icône sur l’écran d’accueil. Pour revenir à l’écran d’accueil : Appuyez sur le bouton principal . La fonctionnalité multitâche vous permet d’exécuter certaines apps en tâches de fond, de manière à pouvoir basculer entre les apps que vous utilisez. Pour consulter les apps utilisées le plus récemment : Appuyez deux fois sur le bouton principal. Les apps utilisées le plus récemment apparaissent dans la liste des apps récentes au bas de l’écran. Feuilletez vers la gauche pour en voir davantage. 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 41 Pour supprimer une icône de la liste des apps récentes : Touchez l’icône de l’app et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce qu’elle se mette à bouger, puis touchez . L’app est à nouveau ajoutée à la liste des apps récentes la prochaine fois que vous l’ouvrez. Pour verrouiller l’orientation de l’écran ou utiliser les commandes d’iPod : Cliquez deux fois sur le bouton principal, puis feuilletez au bas de l’écran de gauche à droite. Le verrou d’orientation de l’écran, le curseur de luminosité et les commandes iPod apparaissent. Verrou d’orientation de l’écran Commandes iPod Luminosité Pour supprimer une app de l’écran d’accueil : Touchez l’icône et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce qu’elle se mette à bouger et que apparaisse. Touchez pour supprimer l’app. Important : Lorsque vous supprimez une app de l’iPad, vous supprimez également les documents et les données créés par cette app. Défilement Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler verticalement. Vous pouvez également faire défiler latéralement dans les apps telles que Safari, Photos et Plans. Lorsque vous faites glisser votre doigt, vous ne choisissez et n’activez aucune fonction sur l’écran.Feuilletez pour faire défiler rapidement. Vous pouvez attendre que le défilement s’arrête ou toucher n’importe quel endroit de l’écran pour l’arrêter immédiatement. Si vous touchez l’écran pour arrêter le défilement, vous ne risquez pas de sélectionner ou d’activer des éléments affichés. Pour faire défiler rapidement jusqu’au début d’une liste, d’une page web ou d’un message électronique, touchez la barre d’état en haut de l’écran. Réorganisation des icônes d’app Vous pouvez personnaliser la disposition des icônes des apps sur l’écran d’accueil (y compris les icônes du Dock du bas de l’écran). Vous avez la possibilité de les réorganiser sur plusieurs écrans d’accueil. Pour modifier la disposition des icônes : 1 Touchez n’importe quelle icône et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes commencent à bouger. 2 Réorganisez les icônes en les faisant glisser. 3 Appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre disposition. Vous pouvez également réorganiser les icônes sur l’écran d’accueil ainsi que l’ordre des écrans lorsque vous connectez l’iPad à votre ordinateur. Sélectionnez l’iPad dans la barre latérale d’iTunes, puis cliquez sur l’onglet Apps. 42 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 43 Pour créer des écrans d’accueil supplémentaires : lorsque vous changez la disposition des icônes, faites-en glisser une vers l’extrémité droite de l’écran jusqu’à ce qu’un nouvel écran apparaisse. Vous pouvez revenir à un écran précédent et faire glisser d’autres icônes vers le nouvel écran. Il est possible d’avoir jusqu’à 11 écrans. Les points qui apparaissent au-dessus du Dock indiquent le nombre d’écrans disponibles et celui qui est actuellement affiché. Pour accéder à un écran d’accueil différent : Feuilletez l’écran vers la gauche ou la droite ou touchez à gauche ou à droite de la rangée de points. Pour atteindre le premier écran d’accueil : Appuyez sur le bouton principal . Pour réinitialiser l’écran d’accueil avec sa disposition d’origine: Touchez Réglages > Général > Réinitialiser, puis touchez Réinitialiser l’écran d’accueil. Organisation à l’aide de dossiers Les dossiers vous permettent d’organiser les icônes sur l’écran d’accueil. Vous pouvez placer jusqu’à 20 icônes dans un dossier. L’iPad nomme automatiquement chaque dossier à sa création en fonction des icônes utilisées pour le créer, mais vous pouvez modifier le nom. Vous pouvez modifier la disposition des dossiers en les faisant glisser sur l’écran d’accueil ou en les déplaçant vers un nouvel écran d’accueil ou vers le Dock. Pour créer un dossier : Touchez une icône de l’écran d’accueil et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes se mettent à bouger, puis faites glisser l’icône sur une autre. L’iPad crée un nouveau dossier contenant les deux icônes et indique le nom du dossier. Vous pouvez toucher le champ du nom pour saisir un autre nom. Vous pouvez également créer des dossiers iPad dans iTunes. Pour créer un dossier à l’aide d’iTunes : Connectez l’iPad à votre ordinateur puis sélectionnez iPad dans la liste Appareils d’iTunes. Cliquez sur Apps en haut de l’écran et, sur l’écran d’accueil situé en haut de la fenêtre, faites glisser une app sur une autre.Pour ajouter une icône à un dossier Lorsque vous changez la disposition des icônes, faites-en glisser une sur le dossier. Pour supprimer une icône d’un dossier Pendant que vous modifiez la disposition des icônes, touchez pour ouvrir le dossier puis faites glisser l’icône hors du dossier. Pour ouvrir un dossier Touchez le dossier. Vous pouvez alors toucher une icône d’app pour ouvrir l’app correspondante. Pour fermer un dossier Touchez hors du dossier ou appuyez sur le bouton principal. Pour supprimer un dossier Supprimez toutes les icônes du dossier. Ce dernier est automatiquement supprimé lorsqu’il est vide. Pour renommer un dossier Pendant que vous modifiez la disposition des icônes, touchez le nom du dossier en haut et utilisez le clavier pour saisir un nouveau nom. Appuyez sur le bouton principal pour enregistrer vos modifications. Lorsque vous avez fini d’arranger votre écran d’accueil, appuyez sur le bouton principal pour enregistrer vos modifications. De nombreuses apps, notamment Mail et l’App Store affichent sur leur icône de l’écran d’accueil une pastille dotée d’un numéro (pour indiquer le nombre d’éléments entrants) ou un point d’exclamation (pour indiquer un problème). Si l’app est contenue dans un dossier, la pastille apparaît également sur le dossier. Une pastille numérotée indique le nombre d’éléments dont vous ne vous êtes pas encore occupé, par exemple appels messages électroniques et mises à jour d’applications à télécharger. Une pastille d’alarme indique la présence d’un problème lié à l’app. Impression AirPrint vous permet d’imprimer sans fil sur les imprimantes compatibles AirPrint. Vous pouvez imprimer à partir des apps iPad suivantes :  Mail : messages électroniques et pièces jointes affichables  Photo : photos  Safari : pages web, fichiers PDF et pièces jointes affichables  iBooks : fichiers PDF D’autres apps disponibles sur l’App Store prennent également en charge AirPrint. 44 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 45 Les imprimantes compatibles AirPrint ne requièrent pas de logiciel d’imprimante, ils ont seulement besoin d’être connectés au même réseau Wi-Fi que l’iPad. Si vous ne savez pas si votre imprimante est compatible AirPrint, consultez sa documentation. Pour plus d’informations, consultez la page support.apple.com/kb/ HT4356?viewlocale=fr_FR. Impression de document AirPrint utilise votre réseau Wi-Fi pour envoyer sans fil des tâches d’impression à votre imprimante. L’iPad doit être connecté au même réseau sans fil que l’imprimante AirPrint. Pour imprimer un document : 1 Touchez ou (suivant l’app que vous utilisez), puis touchez Imprimer. 2 Touchez Sélection pour sélectionner une imprimante. 3 Configurez les options d’imprimante, telles que le nombre de copies et l’impression recto verso (si votre imprimante la prend en charge). Certaines apps vous permettent de configurer un intervalle de pages à imprimer. 4 Touchez Imprimer.Si vous cliquez deux fois sur le bouton principal pendant l’impression d’un document, l’app Impression apparaît comme app la plus récente. L’icône affiche une pastille indiquant combien de documents, y compris le document en cours d’impression, sont prêts à imprimer. Pour consulter l’état d’une tâche d’impression : Cliquez deux fois sur le bouton principal, touchez l’icône Impression puis sélectionnez une tâche d’impression. Pour annuler une tâche d’impression : Cliquez deux fois sur le bouton principal, touchez l’icône Impression, sélectionnez la tâche d’impression puis touchez Annuler l’impression. 46 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 47 Recherche Vous pouvez effectuer des recherches dans les apps intégrées à l’iPad, notamment Mail, Calendrier, iPod, Vidéos, Notes et Contacts. Effectuez une recherche dans une app particulière ou dans toutes les apps à la fois à l’aide de Spotlight. Pour ouvrir Spotlight : Depuis l’écran d’accueil, feuilletez vers la droite ou appuyez sur le bouton principal Sur la page Spotlight, appuyez sur le bouton principal pour revenir à l’écran d’accueil principal. Pour effectuer une recherche sur l’iPad : Dans la page Spotlight, saisissez du texte dans le champ de recherche. Les résultats de la recherche apparaissent automatiquement à mesure que vous tapez. Touchez Rechercher pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Touchez un élément dans la liste des résultats pour l’ouvrir. Les icônes qui apparaissent à gauche des résultats de la recherche indiquent l’app dont proviennent les résultats. En haut de la liste, l’iPad affiche les meilleurs résultats en fonction des recherches précédentes. Au bas de la liste, les résultats de recherche comprennent également des options pour rechercher sur le Web ou dans Wikipedia. App Éléments recherchés Contacts Le prénom, le nom et la raison sociale Mail Les champs À, De et Objet de tous les comptes (le texte des messages est ignoré) Calendrier Le titre de l’événement, les invités et le lieu App Éléments recherchés iPod La musique (morceaux, artistes et albums), ainsi que les titres des podcasts et livres audio Notes Le texte des notes Spotlight effectue également une recherche dans le nom des apps intégrées ou installées sur l’iPad. Si vous disposez de nombreuses apps, vous pouvez utiliser Spotlight pour les rechercher et les ouvrir. Pour ouvrir une app à partir de Spotlight : Saisissez le nom de l’app, puis touchez-la pour l’ouvrir. Vous pouvez sélectionner les apps sur lesquelles doit porter la recherche et définir l’ordre dans lequel elles sont traitées. Dans Réglages, choisissez Général > Recherche Spotlight. Utilisation d’appareils Bluetooth Vous pouvez utiliser l’iPad avec le clavier Apple Wireless Keyboard et d’autres appareils Bluetooth, notamment des oreillettes Bluetooth. Pour connaître les appareils Bluetooth pris en charge, consultez la page support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=fr_FR. Jumelage d’appareils Bluetooth Vous devez commencer par jumeler vos appareils Bluetooth (par exemple un clavier ou des écouteurs) avec l’iPad avant de pouvoir les utiliser. Pour jumeler un appareil Bluetooth avec un iPad : 1 Suivez les instructions fournies avec l’appareil pour rendre celui-ci détectable. 2 Dans Réglages, touchez Général > Bluetooth et activez Bluetooth. 3 Sélectionnez l’appareil et tapez le code d’accès ou le code PIN qui vous est demandé le cas échéant. Consultez les instructions relatives au mot de passe ou au code personnel fournies avec l’appareil. Remarque : Avant de jumeler un clavier Apple Wireless Keyboard, appuyez sur le bouton d’alimentation pour le mettre sous tension. Vous ne pouvez jumeler qu’un clavier Apple Wireless Keyboard avec votre iPad à la fois. Pour jumeler un autre clavier, vous devez commencer par supprimer le jumelage en cours. Une fois votre clavier jumelé avec l’iPad, le nom du produit et une icône Bluetooth apparaissent sur l’écran. Une fois vos écouteurs jumelés avec l’iPad, le nom du produit et une icône audio Bluetooth apparaissent à l’écran dès que des commandes de lecture audio ou vidéo sont affichées. Touchez pour changer de sortie audio (haut-parleur interne par exemple). 48 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 49 Pour utiliser à nouveau le clavier à l’écran, désactivez l’option Bluetooth (Réglages > Général > Bluetooth) ou appuyez sur la touche d’éjection du clavier Bluetooth. État Bluetooth L’icône Bluetooth apparaît dans la barre d’état de l’iPad en haut de l’écran :  (blanche) : Bluetooth est activé et un appareil est connecté à l’iPad.  (grise) : Bluetooth est activé, mais aucun appareil n’est connecté. Si vous avez jumelé un appareil avec l’iPad, celui-ci se trouve peut-être hors de portée ou est éteint.  Pas d’icône Bluetooth : Bluetooth est désactivé. Suppression du jumelage d’un appareil Bluetooth avec l’iPad Si vous jumelez l’iPad avec un appareil Bluetooth et que vous souhaitez utiliser un autre appareil du même type, vous devez d’abord supprimer le jumelage du premier. Pour annuler le jumelage d’un appareil Bluetooth : 1 Dans Réglages, touchez Général > Bluetooth, puis activez Bluetooth. 2 Choisissez l’appareil, puis touchez Oublier cet appareil. Partage de fichiers Partage de fichiers vous permet de transférer des fichiers entre l’iPad et votre ordinateur. Vous pouvez partager des fichiers créés avec une app compatible et enregistrés dans un format pris en charge. Les apps qui prennent en charge le partage de fichiers figurent dans iTunes parmi la liste des apps compatibles avec le partage de fichiers. Pour chaque app, la liste Fichiers affiche les documents qui se trouvent sur l’iPad. Consultez la documentation de l’app pour des informations sur le partage des fichiers ; toutes les apps ne prennent pas en charge cette fonctionnalité. Pour transférer un fichier de l’iPad à votre ordinateur : 1 Connectez l’iPad à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPad dans la liste Appareils, puis cliquez sur Apps en haut de l’écran. 3 Dans la section Partage de fichiers, sélectionnez une app dans la liste de gauche. 4 Sur la droite, sélectionnez le fichier à transférer puis cliquez « Enregistrer sur » et choisissez une destination sur votre ordinateur. Pour transférer un fichier de votre ordinateur à l’iPad : 1 Connectez l’iPad à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPad dans la liste Appareils, puis cliquez sur Apps en haut de l’écran.3 Dans la section Partage de fichiers, cliquez sur Ajouter. 4 Sélectionnez un fichier puis cliquez sur Choisir (Mac) ou OK (PC). Le fichier est transféré à partir de votre ordinateur et vous pouvez l’ouvrir à l’aide d’une app prenant en charge son type de fichier. Pour transférer plusieurs fichiers, sélectionnez-les individuellement. Pour supprimer un fichier de l’iPad : Touchez le fichier dans la liste Fichiers, puis touchez Supprimer. Utilisation d’AirPlay Vous pouvez diffuser sans fil de la musique, des photos et des vidéos sur votre téléviseur HD et vous haut-parleurs à l’aide d’AirPlay et d’une Apple TV. Vous pouvez utiliser AirPlay pour diffuser de l’audio sur une station de base AirPort Express ou AirPort Extreme. D’autres récepteurs compatibles AirPlay sont disponibles auprès de tierces parties, voir l’Apple Store pour plus de renseignements. Pour commencer à diffuser vers un appareil compatible AirPlay : 1 Assurez-vous que l’iPad et l’appareil (tel qu’une Apple TV) sont connectés au même réseau Wi-Fi. 2 Lancez la video, le diaporama ou la musique, puis touchez et choisissez l’appareil AirPlay que vous souhaitez utiliser. Certains appareils peuvent demander un code. Une fois que la diffusion commence, vous pouvez quitter l’app. Pour arrêter de diffuser vers un appareil compatible AirPlay : 1 Ouvrez l’app (telle que Vidéos) à partir de laquelle vous diffusez. 2 Touchez et choisissez votre iPad dans la liste. Pour des conseils de dépannage, consultez la section « Absence de vidéo ou de son lors de l’utilisation d’AirPlay » à la page 212. Fonctionnalités de sécurité Diverses fonctionnalités de sécurité protègent les informations qui se trouvent sur l’iPad contre l’accès par des personnes non autorisées. Codes secrets et protection des données Par mesure de sécurité, vous pouvez configurer un code à saisir chaque fois que vous allumez ou réactivez l’iPad. Pour définir un code : Touchez Réglages > Général > Verrouillage par code > Activer le code. Saisissez un code à 4 chiffres, puis saisissez à nouveau le code, à titre de vérification. L’iPad vous demande alors de saisir le mot de passe pour le déverrouiller ou afficher les réglages de verrouillage du mot de passe. 50 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 51 La configuration d’un code active la protection des données, qui utilise votre code comme clé de chiffrement des messages électroniques et des pièces jointes stockées dans l’iPad. (Certaines apps disponibles dans l’App Store peuvent également utiliser la protection des données.) Une mention située au bas de l’écran verrouillé par code dans Réglages indique que la protection des données est activée. Pour augmenter la sécurité, désactivez Code simple (nombre à quatre chiffres) et utilisez un code plus robuste combinant chiffres, lettres, signes de ponctuation et caractères spéciaux. Pour plus d’informations, consultez la section « Verrouillage par code » à la page 180. Localiser mon iPad La fonctionnalité Localiser mon iPad peut vous aider à situer un iPad perdu ou égaré en utilisant un autre iPhone, iPad ou iPod touch avec l’app gratuite Localiser mon iPhone, ou sur un Mac ou PC grâce à un navigateur web. Localiser mon iPad comprend :  Rechercher : Localise votre iPad sur un plan plein écran affiché sur votre ordinateur  Pour afficher un message ou émettre un son : Vous permet d’indiquer un message à afficher ou un son à émettre sur votre iPad  Verrouillage distant par code : Vous permet de verrouiller votre iPad à distance et de configurer un code à 4 chiffres si vous ne l’avez pas encore fait  Effacement distant : Efface toutes les informations et fichiers multimédias de votre iPad en restaurant la configuration d’usine de votre iPad Pour utiliser la fonction Localiser mon iPad : Activez la fonctionnalité Localiser mon iPad dans les réglages de votre compte MobileMe. Consultez la section « Configuration de comptes MobileMe » à la page 34. Pour localiser votre iPad égaré : Téléchargez et utilisez l’app gratuite Localiser mon iPhone sur l’App Store sur un autre appareil iOS ou ouvrez une session me.com dans un navigateur web sur un Mac ou PC. Remarque : La fonction Localiser mon iPad requiert un compte MobileMe. MobileMe est un service en ligne offrant gratuitement la fonctionnalité Localiser mon iPad aux utilisateurs d’iPad, iPhone et iPod touch de 4e génération. MobileMe offre des fonctionnalités supplémentaires avec une inscription payante. MobileMe peut ne pas être disponible dans tous les pays ou régions. Pour plus d’informations, consultez la page www.apple.com/fr/mobileme.52 À propos de Safari Utilisez Safari sur l’iPad pour naviguer sur le Web et consulter vos sites préférés. Utiliser AirPrint pour imprimer de pages web et des documents PDF. Ouvrez plusieurs pages et ajoutez des clips web à l’écran d’accueil pour un accès rapide. Créez des signets sur l’iPad et synchronisez-les avec votre ordinateur. Vous ne pouvez utiliser Safari que lorsque l’iPad est connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Affichage de pages web Vous pouvez afficher les pages web en mode portrait ou paysage. Faites pivoter l’iPad : la page web pivote et sa taille est ajustée automatiquement. 4 SafariChapitre 4 Safari 53 Ouverture de pages web Pour ouvrir une page web : Touchez le champ d’adresse (dans la barre de titre) pour afficher le clavier à l’écran, puis tapez l’adresse web et touchez Accéder. Si le champ d’adresse n’est pas visible, touchez la barre d’état située en haut de l’écran pour faire rapidement défiler vers le haut jusqu’au champ d’adresse. À mesure que vous tapez, les adresses web commençant par les mêmes lettres apparaissent. Il s’agit de pages enregistrées dans les signets ou de pages que vous avez ouvertes récemment. Touchez une adresse pour accéder à cette page. Continuez à taper si vous souhaitez saisir une adresse web ne faisant pas partie de la liste. Pour effacer du texte dans le champ d’adresse : Touchez le champ d’adresse, puis touchez . Zoom et défilement Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Touchez deux fois une colonne sur une page web pour l’agrandir. Touchez à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer le contenu pour l’agrandir ou écarter les doigts pour le réduire. Pour faire défiler une page Faites glisser la page vers le haut, le bas ou le côté. Pendant le défilement, vous pouvez toucher et faire glisser n’importe quel endroit de la page sans activer les éventuels liens. Pour faire défiler un cadre sur une page web Utilisez deux doigts pour faire défiler un cadre sur une page web. Utilisez un doigt pour faire défiler la page web entière. Pour faire rapidement défiler jusqu’au début d’une page web Touchez la barre d’état dans la partie supérieure de l’écran de l’iPad.Navigation dans les pages web Généralement, les liens présents dans des pages web vous dirigent ailleurs sur le Web. Pour suivre un lien sur une page web : Touchez le lien. Les liens sur l’iPad peuvent également afficher un lieu dans Plans ou créer dans Mail un message comportant déjà l’adresse. Pour revenir à Safari après qu’un lien a ouvert une autre app, cliquez deux fois sur le bouton principal et touchez Safari. Pour afficher l’adresse de destination d’un lien Touchez le lien et maintenez votre doigt dessus. L’adresse s’affiche dans une fenêtre à côté de votre doigt. Vous pouvez ouvrir le lien dans la page active, l’ouvrir dans une nouvelle page ou copier l’adresse. Pour interrompre le chargement d’une page web Touchez . Pour actualiser une page web Touchez . Pour revenir à la page précédente ou suivante Touchez ou en haut de l’écran. Pour enregistrer une page Touchez , puis touchez Signet. Pour ajouter le clip web d’une page à l’écran d’accueil Touchez , puis « Ajouter à l’écran d’accueil ». Pour retourner à une page visualisée récemment Touchez , puis Historique. Pour effacer l’historique, touchez Effacer. Pour envoyer une adresse de page web par courrier électronique Touchez , puis « Envoyer cette adresse URL ». Pour enregistrer une image ou une photo dans votre Photothèque Touchez l’image et maintenez votre doigt dessus, puis touchez Enregistrer l’image. Pour ouvrir plusieurs pages Jusqu’à neuf pages peuvent être ouvertes simultanément. Certains liens ouvrent automatiquement une nouvelle page au lieu de remplacer la page actuelle. Pour ouvrir une nouvelle page : Touchez , puis Nouvelle page. Pour ouvrir une page différente : Touchez , puis touchez la page que vous souhaitez afficher. 54 Chapitre 4 SafariChapitre 4 Safari 55 Pour fermer une page : Touchez , puis . Saisie de champs de texte et remplissage de formulaires Certaines pages web disposent de champs de texte et de formulaires à remplir. Vous pouvez régler Safari de manière qu’il mémorise les noms et les mots de passe des sites web que vous consultez et qu’il complète automatiquement les champs de texte à l’aide des informations de Contacts. Pour afficher le clavier Touchez un champ de texte. Pour passer à un autre champ de texte Touchez un autre champ de texte ou touchez les boutons Suivant et Précédent au-dessus du clavier à l’écran. Pour envoyer un formulaire Une fois que vous avez rempli un formulaire, touchez Accéder ou Rechercher. La plupart des pages web disposent aussi d’un lien que vous pouvez toucher pour envoyer le formulaire. Pour fermer le clavier sans envoyer le formulaire Touchez la touche du clavier pour masquer le clavier tactile. Pour activer Auto-remplissage de manière à vous aider à compléter les formulaires web : Dans Réglages, choisissez Safari > Auto-remplissage, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour utiliser les informations qui figurent dans Contacts, activez Coordonnées, puis choisissez Mes infos et sélectionnez le contact souhaité. Safari utilise les informations de Contacts pour remplir les champs de contact des formulaires web.  Pour utiliser les informations des noms et mots de passe, activez « Noms, mots de passe ». Lorsque cette fonctionnalité est activée, Safari mémorise les noms et les mots de passe des sites web que vous consultez et remplit automatiquement les champs correspondants lorsque vous consultez à nouveau ces sites web.  Pour supprimer toutes les informations de remplissage automatique, touchez Tout effacer. Impression de pages web et de fichiers PDF Utiliser AirPrint pour imprimer de pages web et des documents PDF. Pour copier une page web ou un fichier PDF : Touchez en haut de l’écran puis touchez Imprimer. Touchez Sélection pour sélectionner une imprimante et configurez les options d’impression. Touchez ensuite Imprimer. Pour en savoir plus sur l’impression à partir de l’iPad, consultez la section « Impression » à la page 44.Pour effectuer des recherches sur le Web Saisissez des mots ou des phrases dans le champ de recherche pour effectuer une recherché sur le Web et la page web actuelle. Pendant que vous tapez, des recherches suggérées et récentes apparaissent. Pour effectuer des recherches sur le Web : 1 Touchez le champ de recherche (situé à droite de la barre de titre). 2 Tapez un mot ou une phrase décrivant ce que vous recherchez, puis touchez Rechercher. 3 Touchez un lien dans la liste de résultats pour ouvrir une page web. Pour obtenir des conseils sur les méthodes de recherche sur Internet, consultez www.google.fr/help/features.html ou help.yahoo.com/us/yahoo/search/basics. Pour rechercher le mot ou la phrase sur la page web actuelle : En bas de la liste des résultats, touchez l’entrée située sous Sur cette page pour trouver la première occurrence d’un mot ou d’une phrase. Pour afficher les occurrences subséquentes, touchez Suivant au bas de l’écran. Par défaut, Safari utilise Google pour effectuer les recherches. Pour changer de moteur de rechercher par défaut, choisissez Safari > Moteur de recherche, puis touchez un moteur différent. Signets Vous pouvez ajouter un signet pour une page web que vous souhaitez consulter à nouveau ultérieurement. Pour ajouter un signet vers une page web : Ouvrez la page et touchez . Touchez ensuite Ajouter un signet. Lorsque vous enregistrez un signet, vous pouvez en modifier le titre. Par défaut, les signets sont enregistrés dans le dossier de plus haut niveau de Signets. Touchez Signets pour choisir un dossier différent. Si vous utilisez Safari sur un Mac, ou Safari ou Microsoft Internet Explorer sur un PC, vous pouvez synchroniser vos signets avec le navigateur web de votre ordinateur. Pour synchroniser des signets avec votre ordinateur : 1 Connectez l’iPad à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez iPad dans la barre latérale. 3 Cliquez sur l’onglet Infos, sélectionnez « Synchroniser les signets de Safari » sous Autre, puis cliquez sur Appliquer. Pour plus d’informations, consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27. 56 Chapitre 4 SafariChapitre 4 Safari 57 Pour synchroniser des signets avec MobileMe : Dans Réglages sur l’iPad, sélectionnez Signets dans votre compte MobileMe. Consultez la section « Configuration de comptes MobileMe » à la page 34. Pour ouvrir une page web enregistrée en signet : Touchez , puis choisissez un signet ou touchez un dossier pour voir les signets qu’il contient. Pour modifier un signet ou un dossier de signets : Touchez , choisissez le dossier qui contient le signet ou le dossier que vous souhaitez modifier, puis touchez Modifier. Effectuez ensuite l’une des opérations suivantes :  Pour créer un dossier, touchez Nouveau dossier.  Pour supprimer un signet ou un dossier, touchez , puis touchez Supprimer.  Pour repositionner un signet ou un dossier, faites glisser  Pour en modifier le nom ou l’adresse, ou pour le changer de dossier, touchez le signet ou le dossier. Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Clips web Ajoutez des clips web à l’écran d’accueil pour accélérer l’accès à vos pages web préférées. Les clips web apparaissent sous forme d’icônes sur l’écran d’accueil. Vous pouvez les réorganiser avec les icônes d’app. Consultez la section « Réorganisation des icônes d’app » à la page 42. Pour ajouter un clip web : Ouvrez la page web et touchez . Touchez ensuite « Ajouter à l’écran d’accueil ». Lorsque vous ouvrez un clip web, Safari effectue un zoom et défile jusqu’à la zone de la page web affichée lorsque vous avez enregistré le clip web, le tout automatiquement. La zone affichée est également utilisée pour créer l’icône du clip web sur votre écran d’accueil, à moins que la page web intègre sa propre icône. Lorsque vous ajoutez un clip web, vous pouvez en modifier le nom. Si le nom est trop long (plus de 10 caractères environ), il risque d’apparaître abrégé sur l’écran d’accueil. Les clips web ne sont pas synchronisés par MobileMe ou iTunes ; ils sont en revanche sauvegardés par ces deux applications. Pour supprimer un clip web : 1 Touchez n’importe quelle icône de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes se mettent à bouger. 2 Touchez dans le coin du clip web que vous souhaitez supprimer. 3 Touchez Supprimer, puis appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre disposition actuelle.58 À propos de Mail Lisez ce chapitre pour découvrir comment utiliser Mail pour lire votre courrier électronique et rédiger de nouveaux messages. Vous pouvez afficher simultanément les messages de tous vos comptes, et Mail affiche les fils de discussion pour vous permettre de suivre facilement une conversation. Vous pouvez envoyer et recevoir des photos et des éléments graphiques intégrés et visualiser des PDF et d’autres pièces jointes. Utiliser AirPrint pour imprimer de messages et leurs pièces jointes. Mail fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux autres services de courrier électronique populaires, notamment Yahoo! Mail, Google Mail et AOL, ainsi que d’autres services de messagerie POP3 and IMAP standard. Pour envoyer et recevoir des messages dans Mail, l’iPad doit être connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Configuration de comptes de messagerie Vous pouvez configurer des comptes de messagerie sur l’iPad d’une des manières suivantes :  Configurez un compte directement sur votre iPad : Consultez la section « Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier » à la page 34.  Dans iTunes, utilisez les volets de préférences iPad pour synchroniser les réglages de vos comptes de messagerie depuis votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27. 5 MailChapitre 5 Mail 59 Envoi de courrier électronique Vous pouvez envoyer un message électronique à toute personne ayant une adresse électronique. Pour rédiger et envoyer un message : 1 Touchez en haut de l’écran. 2 Tapez un nom ou une adresse électronique dans le champ À ou touchez pour ajouter un nom à partir de vos contacts. Lors de la saisie d’une adresse électronique, les adresses électroniques correspondantes de votre liste de contacts apparaissent. Touchez une adresse pour l’ajouter. Pour ajouter davantage de noms, touchez . Remarque : Si vous rédigez un message à partir de votre compte Microsoft Exchange et que vous avez accès à la liste d’adresses globale de votre entreprise, les adresses correspondantes provenant de vos contacts sur l’iPad apparaissent d’abord, suivies des adresses de la liste d’adresses globale correspondantes. 3 Touchez Cc/Cci, De si vous souhaitez copier d’autres personnes (directement ou en copie invisible), ou changer le compte utilisé pour l’envoi du message. Si vous avez plusieurs comptes de messagerie, vous pouvez touchez le champ De pour changer le compte utilisé pour l’envoi du message. 4 Saisissez l’objet, puis votre message. Vous pouvez toucher Retour pour passer du champ Objet au champ du message. 5 Touchez Envoyer.Pour envoyer une photo dans un message électronique Dans Photos, choisissez une photo, touchez , puis Envoyer par courrier. Pour envoyer plusieurs photos dans le même message, touchez pendant que vous visualisez les vignettes d’un album. Vous pouvez également copier et coller des photos. La photo est envoyée via votre compte de messagerie par défaut. Pour modifier le compte d’envoi par défaut, consultez la section« Mail, Contacts, Calendrier » à la page 186. Pour enregistrer le brouillon d’un message à terminer ultérieurement Touchez Annuler, puis Enregistrer. Le message est enregistré dans la boîte à lettres Brouillons. Pour ouvrir rapidement le brouillon le plus récemment enregistré, touchez et maintenez le doigt dessus. Pour répondre à un message Ouvrez un message et touchez . Touchez Répondre pour répondre uniquement à l’expéditeur ou Répondre à tous pour répondre à l’expéditeur ainsi qu’à tous les destinataires. Tapez votre message de réponse, puis touchez Envoyer. Les fichiers ou images joints au message initial ne sont pas renvoyés. Pour transférer un message Ouvrez un message et touchez , puis touchez Transférer. Ajoutez une ou plusieurs adresses électroniques, saisissez votre message, puis touchez Envoyer. Lorsque vous transférez un message, vous pouvez inclure les fichiers ou images joints au message d’origine. Pour partager des coordonnées Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez Envoyer. Ajoutez une ou plusieurs adresses électroniques, saisissez votre message, puis touchez Envoyer. Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique L’icône Mail indique le nombre total de messages non lus dans toutes vos boîtes de réception. Vous pouvez avoir d’autres messages non lus dans d’autres boîtes aux lettres. Nombre de messages non lus dans vos boîtes aux lettres Pour relever les nouveaux messages électroniques : Choisissez une boîte à lettres ou touchez . 60 Chapitre 5 MailChapitre 5 Mail 61 Sur chaque écran de compte figure le nombre de messages non lus dans chaque boîte aux lettres. Touchez une boîte aux lettres pour afficher son contenu. Les messages non lus sont identifiés par un point bleu . Si vous possédez plusieurs comptes de messagerie, touchez BAL pour basculer de l’un à l’autre. Pour afficher tous vos messages dans une boîte de réception unifiée, touchez Toutes les boîtes. Nombre de messages non lus Messages non lus Les messages associés sont regroupés dans un fil de discussion. Seul le premier message est affiché dans la boîte de réception, et le nombre de messages associés est indiqué. Touchez le fil de discussion pour l’afficher. Pour désactiver les fils de discussion accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier puis désactivez Organiser par sujet. Lorsque vous ouvrez une boîte aux lettres, Mail charge le nombre de messages les plus récents indiqué dans vos réglages de Mail, si les messages n’ont pas déjà été chargés automatiquement. Consultez la section « Mail, Contacts, Calendrier » à la page 186. Pour charger des messages supplémentaires : Faites défiler jusqu’au bas de la liste de messages et touchez « Charger les messages suivants ».Pour lire un message : Touchez une boîte aux lettres, puis touchez un message. À l’intérieur d’un message, touchez or pour afficher le message précédent ou le message suivant. Faites pivoter votre iPad entre le mode portrait et le mode paysage pour afficher un seul message ou voir tous les messages afin de vérifier rapidement lesquels vous intéressent le plus et les consulter. Pour effectuer un zoom sur une partie d’un message Touchez deux fois la zone pour l’agrandir. Touchez-la à nouveau deux fois pour la réduire. Pour redimensionner une colonne de texte afin de l’adapter à l’écran Touchez deux fois le texte. Pour redimensionner un message Pincez le texte pour le réduire ; écartez les doigts pour l’agrandir. Pour suivre un lien Touchez le lien. Les liens de type texte sont généralement soulignés en bleu. De nombreuses images sont également des liens. Un lien peut mener à une page web, ouvrir une carte ou ouvrir un nouveau message électronique dont le champ du destinataire est préalablement rempli. Les liens web et les liens de cartographie ouvrent Safari ou Plans sur l’iPad. Pour retourner à Mail, appuyez sur le bouton principal et touchez Mail. Pour afficher l’adresse de destination d’un lien Touchez le lien et maintenez votre doigt dessus. Vous pouvez ouvrir le lien dans Safari ou copier l’adresse du lien dans le presse-papiers. L’iPad affiche les images jointes dans les formats couramment utilisés (JPEG, GIF et TIFF) dans le corps du texte des messages électroniques. L’iPad peut restituer de nombreux types de pièces audio jointes, notamment MP3, AAC, WAV et AIFF. Vous pouvez télécharger et afficher des fichiers (notamment fichiers PDF, pages web, fichiers texte et documents au format Pages, Keynote, Numbers, Microsoft Word, Excel ou PowerPoint) joints aux messages que vous recevez. 62 Chapitre 5 MailChapitre 5 Mail 63 Pour ouvrir un fichier joint : Touchez la pièce jointe pour la télécharger sur l’iPad et l’ouvrir. Si le format d’une pièce jointe n’est pas pris en charge par l’iPad, vous pouvez voir le nom du fichier mais pas l’ouvrir. Pour ouvrir un fichier joint dans une autre app : Touchez la pièce jointe et maintenez votre doigt dessus, puis choisissez une app. Si vous ne disposez pas d’app capable d’ouvrir la pièce jointe, vous pouvez l’afficher dans la mesure où l’iPad prend en charge son type de fichier. Pour obtenir une liste des formats de documents pris en charge, consultez la section « Une pièce jointe ne s’ouvre pas » à la page 211. Pour enregistrer une photo incluse en pièce jointe dans votre album Photos enregistrées : Touchez la photo, puis touchez Enregistrer l’image. Pour afficher tous les destinataires d’un message Touchez Détails en haut de l’écran. Touchez un nom ou une adresse électronique pour afficher les informations de contact du destinataire. Touchez l’adresse électronique pour contacter la personne. Touchez Masquer pour ne pas afficher les destinataires. Pour ajouter un destinataire de courrier électronique à votre liste de contacts Touchez le message, puis touchez Détails pour afficher les destinataires. Touchez ensuite un nom ou une adresse électronique et touchez « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact ». Pour signaler un message comme non lu Ouvrez le message et touchez Signaler comme non lu à côté de la ligne d’objet. Un point bleu apparaît à côté du message dans la liste de la boîte aux lettres (et disparaît lorsque vous l’ouvrez à nouveau). Pour ouvrir une invitation à une réunion : Touchez l’invitation. Vous pouvez obtenir les coordonnées de l’organisateur et des autres invités, configurer une alerte, ajouter des remarques à l’événement et ajouter des commentaires à inclure dans votre réponse envoyée à l’organisateur. Vous pouvez accepter, accepter avec réserve ou décliner l’invitation. Consultez la section « Réponse à des invitations à des réunions » à la page 101. Pour enregistrer dans Photos une photo incluse en pièce jointe : Touchez la photo, puis touchez Enregistrer l’image. Recherche dans le courrier électronique Vous pouvez effectuer des recherches dans les champs À, De et Objet des messages électroniques. Mail recherche le texte dans les messages téléchargés qui se trouvent dans la boîte aux lettres ouverte. Pour les comptes MobileMe, Exchange et certains comptes de courrier électronique IMAP, vous pouvez aussi effectuer des recherches dans les messages qui se trouvent sur le serveur. Pour effectuer des recherches dans les messages électroniques : Ouvrez une boîte aux lettres, faites-en défiler le contenu jusqu’au début, puis saisissez du texte dans le champ de recherche. Touchez De, À, Objet ou Tous (De, À et Objet) pour sélectionner les champs dans lesquels vous souhaitez effectuer la recherche. (Touchez la barre d’état pour atteindre rapidement le début de la liste et afficher le champ de recherche). Les résultats de la recherche relatifs aux messages déjà téléchargés sur l’iPad apparaissent automatiquement au fur et à mesure que vous tapez le texte recherché. Touchez Rechercher pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Pour supprimer ou déplacer les messages trouvés : Pendant la consultation d’une recherche, touchez Modifier, puis sélectionnez les messages que vous souhaitez supprimer ou déplacer. Une coche apparaît à côté de chaque message sélectionné. Pour supprimer les messages, touchez Supprimer. Pour déplacer les messages, touchez Déplacer puis touchez un dossier de destination. Pour effectuer des recherches dans les messages stockés sur le serveur : Touchez « Rechercher sur le serveur » à la fin des résultats de la recherche. Remarque : Les résultats de recherche de messages peuvent varier selon le serveur, car certains serveurs ne cherchent que des mots entiers. Impression de messages et de pièces jointes Vous pouvez utiliser AirPrint pour imprimer des messages électroniques et des pièces jointes que l’iPad peut afficher. Pour imprimer un message électronique : Touchez puis touchez Imprimer. Sélectionnez les options d’impression souhaitées puis touchez Imprimer. Pour imprimer une image sans le reste du message électronique, enregistrez l’image (touchez-la et touchez Enregistrer l’image) puis ouvrez Photos et imprimez l’image à partir de votre album Pellicule. 64 Chapitre 5 MailChapitre 5 Mail 65 Pour imprimer une pièce jointe : Touchez la pièce jointe pour l’afficher puis touchez et touchez Imprimer. Sélectionnez les options souhaitées puis touchez Imprimer. Pour plus d’informations sur les imprimantes AirPrint, consultez la section « Impression » à la page 44. Organisation du courrier électronique Vous pouvez supprimer des messages l’un après l’autre ou sélectionner un groupe à supprimer d’un coup. Vous pouvez également déplacer des messages d’une boîte aux lettres ou d’un dossier à l’autre. Pour supprimer des messages : Ouvrez le message et touchez . Vous pouvez également balayer le titre du message vers la gauche ou vers la droite dans la liste des messages, puis toucher Supprimer. Pour supprimer plusieurs messages : Pendant la consultation d’une liste de messages, touchez Modifier, sélectionnez les messages que vous souhaitez supprimer, puis touchez Supprimer. Vous pouvez également rechercher des messages et choisir ceux que vous souhaitez supprimer. Consultez la section « Recherche dans le courrier électronique » à la page 64. Pour déplacer un message vers une boîte aux lettres ou un dossier différent : Pendant la consultation d’un message, touchez , puis choisissez une boîte aux lettres ou un dossier. Pour déplacer plusieurs messages : pendant la consultation d’une liste de messages, touchez Modifier, sélectionnez les messages que vous souhaitez déplacer, puis touchez Déplacer et sélectionnez une boîte à lettres ou un dossier. Vous pouvez également rechercher des messages et choisir ceux que vous souhaitez déplacer. Consultez la section « Recherche dans le courrier électronique » à la page 64.66 À propos d’Appareil photo L’iPad vous permet de prendre des photos et vidéos partout où vous allez. L’iPad a une caméra principale qui permet de prendre des photos et des vidéos en haute définition et une caméra frontale qui vous permet de passer des appels vidéo FaceTime et de prendre des photos et des vidéos de vous-même. Utilisez l’écran pour contrôler la caméra arrière et voir la photo ou vidéo que vous prenez. Vous pouvez toucher n’importe quel endroit de l’écran pour sélectionner un objet ou une zone spécifique et régler automatiquement l’exposition en fonction de cette partie de l’image. La fonction de mise au point macro automatique (à environ 10 cm) et un zoom numérique de 5x vous permettent de prendre d’excellents gros plans. Si vous disposez d’une connexion Internet et que le service de localisation est activé, les photos et vidéos sont étiquetées avec des données de localisation. Vous pouvez utiliser les données de localisation avec certaines apps et certains sites web de partage de photos afin de suivre et publier à quel endroit vous avez pris vos clichés. Par exemple, l’app Photos organise les photos par lieu. Remarque : Si le service de localisation est désactivé lorsque vous ouvrez Appareil photo, il peut vous être demandé de les activer. Si vous ne souhaitez pas inclure de données de localisation dans vos photos et vidéos, vous pouvez utiliser Appareil photo sans activer les services de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la page 176. 6 Appareil photoChapitre 6 Appareil photo 67 Prise de photos et enregistrement de vidéos Pour prendre des photos ou enregistrer des vidéos avec l’iPad, il suffit de viser votre sujet et de toucher l’écran. Assurez-vous que le commutateur Photo/Vidéo est réglé sur . Pour prendre une photo : Pointez l’iPad et touchez . Lorsque vous prenez une photo ou lancez l’enregistrement d’une vidéo, l’iPad émet un bruit d’obturateur. Vous pouvez utiliser les boutons de volume pour contrôler le volume sonore de l’obturateur. Vous n’entendrez rien si le commutateur latéral est réglé sur Silence. Consultez la section « Boutons » à la page 10. Remarque : Dans certaines régions, les effets sonores de l’appareil photo sont émis même si le commutateur latéral est réglé sur Silence. Pour enregistrer une vidéo : Faites glisser le commutateur Photo/Vidéo sur , puis touchez pour commencer l’enregistrement. Le bouton d’enregistrement clignote pendant l’enregistrement. Touchez à nouveau pour arrêter l’enregistrement. Pour changer la zone de mise au point et régler l’exposition :Choisissez l’emplacement où concentrer ou définir l’exposition. Appareil photo règle automatiquement l’exposition sur la zone sélectionnée. Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Touchez l’écran, puis faites glisser le curseur situé au bas de l’écran pour agrandir ou réduire (caméra principale, en mode photo seulement). Pour basculer entre la caméra frontale et la caméra arrière : Touchez dans le coin supérieur droit de l’écran. Pour visionner une photo ou vidéo que vous venez d’enregistrer : Touchez la vignette de la dernière prise de vue, dans le coin inférieur gauche de l’écran. Utilisez les flèches vers la gauche et la droite au bas de l’écran pour visionner d’autres photos et vidéos de la Pellicule, ou feuilletez vers la gauche ou la droite. Touchez Terminé pour revenir au mode appareil photo ou vidéo. Si vous ne voyez pas les commandes, touchez l’écran pour les afficher. Pour supprimer une photo ou vidéo : Touchez . Si vous ne voyez pas , touchez l’écran pour afficher les commandes. Pour prendre une copie d’écran : Appuyez rapidement et relâchez le bouton Marche/ Veille et le bouton principal. L’écran s’illumine pendant la prise du cliché, et la copie d’écran est ajoutée à l’album Pellicule. Affichage et partage de photos et vidéos Les photos et vidéos que vous réalisez avec Appareil photo sont enregistrées dans l’album Pellicule de l’iPad. Vous pouvez afficher l’album Pellicule à partir d’Appareil photo ou de Photos. Pour afficher des photos et des vidéos de l’album Pellicule : Dans Appareil photo, touchez la vignette qui se trouve dans le coin inférieur gauche de l’écran. Dans Photos, touchez l’album Pellicule. Touchez le bouton gauche ou droit ou feuilletez vers la gauche ou la droite pour passer en revue les photos et les vidéos. Lorsque vous visionnez une photo ou une vidéo dans l’album Pellicule, touchez l’écran pour afficher les commandes. Pour en savoir plus sur l’affichage et le partage de photos et de vidéos, consultez les sections suivantes :  « Visionnage de photos et de vidéos » à la page 78  « Partage de photos » à la page 81 Ajustement des vidéos Vous pouvez supprimer des images au début et à la fin de la vidéo que vous venez de prendre ou de toute autre vidéo de votre album Pellicule. Vous pouvez remplacer la vidéo originale ou enregistrer la version raccourcie en tant que nouveau clip vidéo. Raccourcir une vidéo : 1 Lors de la lecture d’une vidéo, touchez l’écran pour afficher les commandes. 2 Faites glisser l’une des deux extrémités du visualiseur d’image en haut de la vidéo, puis touchez Ajuster. 3 Touchez Raccourcir l’original ou « Nouvel extrait ». 68 Chapitre 6 Appareil photoChapitre 6 Appareil photo 69 Important : Si vous avez choisi Raccourcir l’original, les images supprimées de la vidéo d’origine le sont de manière permanente. Si vous avez choisi « Enregistrer comme nouvel extrait », un nouveau clip vidéo raccourci est enregistré dans l’album Pellicule. La vidéo d’origine n’est pas modifiée. Téléchargement de photos et de vidéos sur votre ordinateur Vous pouvez télécharger les photos et les vidéos que vous avez prises avec Appareil photo vers des applications photo de votre ordinateur, comme iPhoto sur un Mac. Pour télécharger des photos et des vidéos sur votre ordinateur : Connectez l’iPad à votre ordinateur.  Mac : sélectionnez les photos et vidéos souhaitées, puis cliquez sur le bouton Importer ou Télécharger dans iPhoto ou toute autre application photo prise en charge sur votre ordinateur.  PC : suivez les instructions fournies avec votre application photo. Si vous supprimez les photos et vidéos de l’iPad lors du téléchargement sur l’ordinateur, celles-ci sont supprimées de l’album Pellicule. Vous pouvez utiliser le volet de réglages photos dans iTunes pour synchroniser des photos et vidéos avec l’app Photos de l’iPad (les vidéos peuvent uniquement être synchronisées sur Mac). 70 À propos de FaceTime FaceTime vous permet de passer des appels vidéo en Wi-Fi. Utilisez la caméra frontale pour parler en face à face, ou la caméra arrière pour partager ce que vous voyez autour de vous. Pour utiliser FaceTime, vous avez besoin d’un iPad 2 et d’une connexion Wi-Fi à Internet. Votre interlocuteur doit également disposer d’un appareil ou d’un ordinateur compatible FaceTime. Pour plus d’informations, consultez la section « FaceTime » à la page 194. Remarque : FaceTime peut ne pas être disponible dans tous les pays ou régions. 7 FaceTimeChapitre 7 FaceTime 71 Connexion Pour utiliser FaceTime, vous avez besoin d’un identifiant Apple. Si vous disposez d’un compte iTunes Store, MobileMe ou d’un autre compte Apple, vous pouvez utilisez l’identifiant Apple correspondant avec FaceTime. Si vous n’avez pas d’identifiant Apple, vous pouvez en créer un à l’ouverture de FaceTime. Vous n’avez pas besoin d’ouvrir et fermer une session chaque fois que vous utilisez FaceTime. Une fois la session ouverte, vous pouvez passer immédiatement un appel FaceTime. Pour ouvrir une session FaceTime : 1 Ouvrez FaceTime, saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe puis touchez Se connecter. Si vous ne disposez pas encore de compte Apple, vous pouvez toucher Créer un compte et en configurer un immédiatement. 2 Sur l’écran FaceTime, saisissez l’adresse électronique que doivent utiliser les autres pour vous appeler dans FaceTime puis touchez Suivant. S’il s’agit de la première fois que vous utilisez cette adresse pour FaceTime, vous devrez peut-être aller relever votre courrier dans le compte correspondant et répondre au message de confirmation d’Apple. (Si vous avez déjà ajouté le compte dans Mail sur votre iPad, la vérification est automatique.) Vous pouvez à présent choisir un contact et démarrer un appel FaceTime et les autres peuvent vous appeler en utilisant l’adresse électronique que vous avez fournie. Si vous utilisez plusieurs adresses électroniques, vous pouvez ajouter les autres comme décrit ci-dessous. Pour créer un compte : 1 Ouvrez FaceTime et touchez Créer un compte. 2 Suivez les instructions à l’écran. L’adresse électronique saisie sera l’identifiant Apple du nouveau compte. 3 Sur l’écran FaceTime, saisissez l’adresse électronique que doivent utiliser les autres pour vous appeler. Cette adresse ne doit pas forcément être la même que celle saisie en tant qu’identifiant Apple, mais elle doit fonctionner. 4 Répondez au message de confirmation envoyé à partir d'Apple à l'adresse électronique saisie à l'étape précédente. Si vous utilisez plusieurs adresses électroniques, vous pouvez permettre aux autres de vous appeler avec chacune d’entre elles. Pour ajouter des adresses électroniques :Choisissez Réglages > FaceTime puis touchez Ajouter une adresse électronique.Pour fermer la session :Vous n’avez normalement pas besoin de fermer votre session FaceTime : ouvrez une session un seule fois et ouvrez ensuite FaceTime sans devoir ouvrir une session à nouveau. Vous ne pouvez pas recevoir d’appel FaceTime après avoir fermé votre sesssion. Si vous devez le faire, choisissez Réglages > FaceTime, puis touchez Compte. Pour désactiver FaceTime : Si vous ne souhaitez pas recevoir d’appels FaceTime, choisissez Réglages > FaceTime et désactivez FaceTime. Passage d’un appel FaceTime Pour passer un appel FaceTime, ouvrez l’app FaceTime puis choisissez quelqu’un parmi vos contacts, vos favoris ou votre liste d’appels récents. Pour appeler un contact :Touchez Contacts, choisissez un nom puis touchez l’adresse électronique ou le numéro de téléphone utilisé par la personne avec FaceTime Pour ajouter un contact :Touchez Contacts, touchez , puis saisissez le nom de la personne et son adresse électronique ou numéro de téléphone. Si le contact est situé hors de votre région, assurez-vous de composer le numéro complet, y compris le code du pays et de la zone géographique, par exemple +1 (408) 555-1234 si votre correspondant se trouve aux États-Unis. Pour rappeler quelqu’un que vous avez récemment appelé :Touchez Appels, puis touchez un nom ou un numéro. Pour appeler un favoriTouchez Favoris, puis touchez un nom ou un numéro dans la liste. Pendant que vous parlez Pendant que vous parlez à quelqu’un dans FaceTime, vous pouvez basculer de caméra, changer l’orientation de la caméra, passer votre microphone en mode silence, déplacer votre incrustation, ouvrir une autre application et finalement mettre fin à l’appel. Pour basculer entre la caméra frontale et la caméra arrière : Touchez . Pour modifier l’orientation de la caméra :Faites basculer l’iPad. L’image que voit votre interlocuteur se modifie en conséquence. Pour éviter de faire basculer l’écran lorsque vous déplacez la caméra, activez le commutateur de verrouillage. Consultez la section « Affichage en mode portrait ou paysage » à la page 17. Pour mettre votre microphone en mode Silence :Touchez . Votre interlocuteur peut toujours vous voir et vous pouvez toujours le voir et l'entendre. Pour déplacer votre incrustation :Faites glisser la petite fenêtre vers n’importe quel coin. 72 Chapitre 7 FaceTimeChapitre 7 FaceTime 73 Pour utiliser une autre application au cours d’un appel : Appuyez sur le bouton principal puis touchez une icône d’application. Vous pouvez continuer à parler à votre interlocuteur mais sans vous voir. Pour revenir à la vidéo, touchez la barre verte située en haut de l’écran. Pour mettre fin à l’appel : Touchez .74 À propos de Photo Booth Il est facile de prendre une photo à l’aide de Photo Booth. Rendez votre photo plus intéressante en appliquant un effet lors de sa prise. Photo Booth fonctionne avec les appareils photo avant et arrière. Sélection d’un effet Avant de prendre une photo, vous devez sélectionner un effet à lui appliquer. Pour sélectionner un effet : Touchez , puis touchez l’effet que vous souhaitez utiliser. Pour appliquer une distorsion à une image : Si vous sélectionnez un effet de distorsion, faites glisser votre doigt le long de l’écran pour modifier la distorsion. Vous pouvez également pincer, balayer ou faire pivoter l’image pour modifier la distorsion. 8 Photo BoothChapitre 8 Photo Booth 75 Prise de photo Pour prendre une photo dans Photo Booth, il vous suffit de pointer votre iPad vers le sujet et de toucher. Pour prendre une photo : Pointez l’iPad et touchez . Lorsque vous prenez une photo, iPad émet un son d’obturateur Vous pouvez utiliser les boutons de volume situés sur le côté de l’iPad pour commander le volume sonore de l’obturateur. Vous n’entendrez rien si le commutateur Sonnerie/Silence est réglé sur Silence. Consultez la section « Boutons » à la page 10 Remarque : Dans certaines régions, les effets sonores sont émis même si le commutateur latéral est réglé sur Silence. Pour basculer entre la caméra frontale et la caméra arrière : Touchez au bas de l’écran. Pour examiner la photo que vous venez de prendre : Touchez la vignette de votre dernier cliché. Balayez vers la gauche ou la droite pour afficher davantage de vignettes. Si vous ne voyez pas les commandes, touchez l’écran pour les afficher. Pour supprimer une photo : Sélectionnez une vignette, puis touchez . Pour gérer les photos : Touchez la vignette de la photo (vous pouvez en sélectionner plusieurs). Touchez , puis touchez Envoyer, Copier ou Supprimer. Affichage et partage de photos Les photos que vous prenez avec Photo Booth sont enregistrées dans l’album Pellicule de l’iPad. Vous pouvez afficher l’album Pellicule dans l’app Photos. Pour afficher des photos dans l’album Pellicule : Dans Photos, touchez l’album Pellicule. Pour faire défiler les photos, touchez le bouton de gauche ou de droite, ou balayez vers la gauche ou la droite. Vous pouvez utiliser Mail pour envoyer une photo Photo Booth dans un message électronique. Pour envoyer une photo : Touchez une vignette pour sélectionner la photo, ou touchez à nouveau pour sélectionner plusieurs photos. Touchez , puis touchez le bouton Envoyer au bas de l’écran. Mail s’ouvre et crée un nouveau message auquel est jointe la photo.Téléchargement de photos sur votre ordinateur Téléchargez les photos prises avec Photo Booth vers des applications photo de votre ordinateur, comme iPhoto sur un Mac. Pour télécharger des images sur votre ordinateur : Connectez l’iPad à votre ordinateur.  Mac : Sélectionnez les photos souhaitées, puis cliquez sur le bouton Importer ou Télécharger dans iPhoto ou toute autre application photo prise en charge sur votre ordinateur.  PC : suivez les instructions fournies avec votre application photo. Si vous supprimez les photos de l’iPad lors du téléchargement sur l’ordinateur, celles-ci sont supprimées de l’album Pellicule. Vous pouvez utiliser le volet de réglage Photos dans iTunes pour synchroniser des photos avec l’app Photo sur l’iPad. 76 Chapitre 8 Photo Booth77 À propos de Photos L’iPad vous permet de transporter des photos et vidéos avec vous pour en profiter partout où vous vous trouvez. Vous pouvez également les partager facilement avec vos proches, directement sur l’iPad ou sur un téléviseur HD en utilisant AirPlay et une Apple TV. Vous pouvez même imprimer des photos à partir de votre iPad en utilisant AirPrint. Si votre iPad est doté d’un appareil photo, vous pouvez visualiser photos et vidéos au fur et à mesure que vous les prenez. Vous pouvez synchroniser les photos et vidéos avec votre ordinateur, les importer à partir d’un appareil photo numérique ou d’un iPhone et les enregistrer à partir de courrier électronique sur le Web. Utilisezles dans des apps, envoyez-les dans des messages électroniques ou téléchargez-la sur votre Galerie MobileMe. Vous pouvez utiliser votre iPad comme un cadre photo et afficher des diaporamas animés de vos images. Synchronisation de photos et de vidéos avec votre ordinateur L’iPad prend en charge les formats de photo standard tels que JPEG, TIFF, GIF et PNG. iTunes vous permet de synchroniser vos photos avec l’iPad. Lors de la synchronisation de photos vers l’iPad, iTunes crée automatiquement une taille optimisée pour l’iPad, si nécessaire. Consultez la section « Configuration de la synchronisation » à la page 27. L’iPad prend en charge les formats vidéo H.264 et MPEG-4, avec audio AAC. Vous pouvez utiliser iTunes pour synchroniser avec votre iPad des vidéos prises avec un appareil photo numérique, un iPhone ou un iPod touch (4e génération). 9 PhotosImportation de photos et de vos vidéos à partir de votre iPhone ou d’un appareil photo numérique Avec le kit de connexion d’appareil photo iPad (vendu séparément), vous pouvez importer des photos et des vidéos directement depuis votre appareil photo numérique ou votre iPhone, ou depuis une carte mémoire SD. Pour importer des photos : 1 Insérez le lecteur de carte SD ou le connecteur d’appareil photo inclus dans le kit de connexion d’appareil photo iPad dans le port de connexion Dock de l’iPad.  Pour connecter un appareil photo ou un iPhone, utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo ou l’iPhone et connectez-le au port USB du connecteur d’appareil photo. Si vous utilisez un iPhone, vérifiez qu’il est sous tension et déverrouillé. Pour connecter un appareil photo, vérifiez qu’il est sous tension et réglé en mode transfert. Pour obtenir de l’aide, consultez la documentation fournie avec l’appareil photo.  Pour utiliser une carte mémoire SD, insérez-la dans l’emplacement du lecteur de carte SD. N’insérez pas la carte en force dans l’emplacement ; elle s’insère dans un sens uniquement. Pour plus d’informations sur les connecteurs, consultez la documentation du kit de connexion d’appareil photo . 2 Déverrouillez l’iPad. 3 L’app Photos s’ouvre automatiquement et affiche les photos et vidéos disponibles pour l’importation. 4 Sélectionnez les photos et vidéos que vous souhaitez importer.  Pour importer toutes les éléments, touchez Tout importer.  Pour importer seulement certains éléments, touchez ceux à inclure (une coche doit apparaître sur chacun d’eux), touchez Importer puis Importer la sélection. 5 Une fois que les photos et vidéos sont importées, vous pouvez choisir de les conserver sur la carte, l’appareil photo ou l’iPhone, ou de les supprimer. 6 Déconnectez le lecteur de carte SD ou le connecteur d’appareil photo. Pour afficher les photos, ouvrez l’album Dernière importation. Un nouvel événement contient toutes les photos sélectionnées pour l’importation. Pour transférer les photos vers votre ordinateur, connectez l’iPad à votre ordinateur et importez les images avec une app de photo telle qu’iPhoto ou Adobe Elements. Visionnage de photos et de vidéos Photos vous permet de visualiser les photos synchronisées depuis le logiciel de photo de votre ordinateur, importées depuis un appareil photo numérique ou un iPhone, ou enregistrées depuis un message électronique ou une page web. 78 Chapitre 9 PhotosChapitre 9 Photos 79 Photos classe les collections par Albums, Événements, Visages et Lieux. La fonctionnalité Lieux utilise les informations d’emplacement encodées dans les photos (mais toutes les photos ne disposent pas de ces informations, un appareil photo prenant en charge le balisage géographique est nécessaire). Les fonctionnalités Événements et Visages doivent être réglées dans iPhoto ou Aperture sur un Mac, puis synchronisées avec l’iPad. Pour visualiser des photos : 1 Dans Photos, touchez Albums photo, Événements, Visages ou Lieux. Pour ouvrir une collection, touchez-la. Vous pouvez également la pincer pour afficher un aperçu des photos contenues, puis relâcher pour l’ouvrir. Les photos sont triées par date de création. Lorsque vous visualisez des lieux, touchez un repère sur la carte pour afficher l’emplacement, puis pincez pour effectuer un zoom et afficher toutes les photos prises à cet emplacement. 2 Touchez une vignette pour visualiser une photo en plein écran. Vous pouvez également pincer la photo pour l’agrandir ou la réduire.Pour afficher ou masquer les commandes : Touchez la photo pour afficher les commandes. Touchez-la à nouveau pour masquer les commandes. Pour afficher une photo en mode paysage : Faites pivoter l’iPad d’un quart de tour. La taille de la photo ou de la vidéo s’adapte automatiquement à celle de l’écran. Pour effectuer un zoom avant sur une partie d’une photo : Touchez deux fois l’endroit sur lequel vous souhaitez effectuer un zoom avant. Touchez deux fois à nouveau pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer l’image pour l’agrandir ou écarter les doigts pour la réduire. Pour déplacer une photo : Faites glisser la photo. Pour afficher la photo précédente ou suivante : Feuilletez vers la gauche ou la droite. Vous pouvez également toucher l’écran pour afficher les vignettes en bas, puis toucher ou faire glisser pour afficher une photo différente. 80 Chapitre 9 PhotosChapitre 9 Photos 81 Pour supprimer une photo : Vous pouvez supprimer une photo de l’album Photos enregistrées, qui contient les photos que vous enregistrez à partir de messages électroniques ou du Web. Pour les photos synchronisées à partir de votre ordinateur, vous devez supprimer la photo de l’album de votre ordinateur, puis synchroniser à nouveau l’iPad. Pour faire pivoter une photo : Touchez . Pour la faire pivoter encore plus, touchezla à nouveau. Pour afficher des photos ou des vidéos sur un téléviseur en utilisant AirPlay et une Apple TV : Assurez-vous que l’iPad se trouve sur le même réseau sans fil que l’Apple TV, puis touchez et choisissez l’Apple TV dans la liste. Lorsque vous feuilletez des photos sur votre iPad, la vidéo affichée sur le téléviseur se rafraîchit lorsque vous faites une pause. Pour plus d’informations, consultez la section « Utilisation d’AirPlay » à la page 50. Partage de photos Vous pouvez partager vos photos sous forme de diaporamas enrichis de musique et de transitions. Avec AirPlay et une Apple TV, vous pouvez diffuser vos photos sans fil sur un téléviseur. Vous pouvez envoyer des photos et des vidéos dans des messages électroniques et ajouter des photos à votre Galerie MobileMe. Il est également possible de copier-coller des photos, d’enregistrer des photos et provenant de messages électroniques dans Photos, et enregistrer des images de pages web dans un album photo. Diaporamas Vous pouvez créer et visualiser un diaporama qui affiche vos photos avec des transitions et de la musique. Vous pouvez afficher un diaporama sur l’iPad ou le diffuser sans fil sur une Apple TV. Vous pouvez également utiliser l’iPad pour afficher un diaporama sur un écran externe, tel qu’un projecteur. Pour afficher un diaporama : 1 Touchez un album pour l’ouvrir. Vous pouvez sélectionner un album contenant des photos, des vidéos ou les deux. Si votre iPad est doté d’un appareil photo, les photos et vidéos que vous avez prises apparaissent dans l’album Pellicule. 2 Touchez le bouton Diaporama puis, dans la liste qui s’affiche, sélectionnez les options du diaporama. Il est possible de :  sélectionner un morceau à partir de votre bibliothèque de musique à lire pendant le diaporama ;  sélectionner un effet de transition à utiliser entre les photos.Pour régler la durée d’affichage des photos, touchez Général > Réglages > Photos. Vous pouvez également définir si le diaporama se répète ou s’affiche en ordre aléatoire. Les transitions disponibles sont déterminées par la manière dont vous afficher le diaporama. Si vous êtes connecté à une Apple TV, choisissez l’une des transitions disponibles. Si l’iPad est connecté à un téléviseur ou un projecteur à l’aide d’un câ- ble vidéo, choisissez la transition Fondu. Pour plus d’informations sur la connexion à un écran externe, consultez la section Chapitre 10, « Vidéos, » à la page 86. 3 Touchez Démarrer le diaporama. Pour arrêter le diaporama, touchez l’écran. Si vous utilisez AirPlay pour diffuser sans fil des photos sur une Apple TV, touchez et sélectionnez l’Apple TV dans la liste. Pour plus d’informations, consultez la section « Utilisation d’AirPlay » à la page 50. Envoi de photo ou de vidéo dans un message électronique Pour envoyer une photo ou une vidéo : Touchez une photo ou vidéo et touchez , puis touchez Envoyer par courrier. Si vous ne voyez pas , touchez l’écran pour afficher les commandes. Pour envoyer plusieurs photos ou vidéos : Touchez un album, puis touchez . Touchez chacune des photos ou vidéos que vous souhaitez envoyer (une coche s’affiche sur chaque vignette), puis touchez Envoyer par courrier. Si le bouton Envoyer par courrier n’est pas disponible, sélectionnez moins d’éléments. Pour copier une photo ou une vidéo : 1 Touchez . 2 Touchez pour sélectionner la photo ou vidéo que vous souhaitez copier. 3 Touchez Copier. Pour coller une photo ou une vidéo : Touchez l’écran pour placer un point d’insertion à l’endroit où vous voulez coller la photo ou la vidéo, puis touchez le point d’insertion et touchez Coller. Ajout d’une photo ou d’une vidéo à une galerie MobileMe Si vous êtes un abonné MobileMe, vous pouvez ajouter directement des photos et des vidéos de l’iPad à votre Galerie MobileMe. Vous pouvez également ajouter des éléments à la Galerie MobileMe d’une autre personne si cette dernière autorise les contributions par courrier électronique. Pour pouvoir ajouter des photos à une galerie dans votre compte MobileMe, vous devez effectuer les actions suivantes :  Configurer votre compte MobileMe sur votre iPad. Si vous ne disposez pas de compte MobileMe, consultez la page www.apple.com/fr/mobileme/setup/ipad.html. 82 Chapitre 9 PhotosChapitre 9 Photos 83  Publier une Galerie MobileMe et autoriser l’ajout de photos par courrier électronique ou via l’iPad. Pour ajouter une photo ou vidéo à votre galerie : Choisissez une photo ou une vidéo, touchez , puis touchez « Envoyer à MobileMe ». Saisissez éventuellement un titre et une description, sélectionnez l’album auquel vous souhaitez ajouter la photo, puis touchez Publier. Si vous ne voyez pas , touchez l’écran pour afficher les commandes. L’iPad vous prévient lorsque la photo est publiée et vous propose de l’afficher dans MobileMe ou d’envoyer un lien par courrier électronique à un ami. Pour ajouter une photo à la galerie de quelqu’un d’autre : Choisissez une photo, touchez , puis touchez Envoyer par courrier. Saisissez l’adresse électronique de l’album, puis sélectionnez Envoyer. Enregistrement de photos à partir de messages électroniques ou de pages web Pour enregistrer une photo provenant d’un message électronique dans votre album Photos enregistrées : Touchez la photo, puis touchez Enregistrer l’image. Si la photo n’a pas encore été téléchargée, touchez d’abord l’icône de téléchargement. Pour enregistrer une photo provenant d’une page web dans votre album Photos enregistrées : Touchez la photo et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez Enregistrer l’image. Pour copier des photos de votre album Photos enregistrées vers votre ordinateur : Connectez l’iPad au porte USB de votre ordinateur, puis utilisez un logiciel de photo, tel qu’iPhoto sur un Mac, pour copier les images. Attribution d’une photo à un contact Vous avez la possibilité d’attribuer une photo à un contact. Pour attribuer une photo à un contact : 1 Choisissez une photo sur l’iPad et touchez . 2 Touchez « Assigner à un contact », puis sélectionnez un contact. 3 Faites glisser la photo pour la déplacer, pincez-la pour la réduire ou écartez les doigts pour l’agrandir, jusqu’à ce qu’elle prenne les dimensions souhaitées. 4 Touchez Valider. Dans Contacts, vous pouvez affecter une photo à un contact : touchez Modifier, puis touchez l’icône d’image.Impression de photos Vous pouvez utiliser AirPrint pour imprimer des photos à partir de votre iPad. Pour imprimer une photo : Touchez puis touchez Imprimer. Touchez Sélection pour sélectionner une imprimante et configurez les options d’impression telles que le nombre de copies, puis touchez Imprimer. Si votre imprimante dispose d’un bac à papier photo, il se peut qu’elle bascule automatiquement sur ce bac lorsque vous imprimez une photo. Pour plus d’informations, consultez la section « Impression » à la page 44. Photos de fond d’écran et de l’écran de verrouillage Vous pouvez afficher une photo comme fond d’écran de l’écran de verrouillage et de l’écran d’accueil. Vous pouvez choisir parmi les images de fond d’écran disponibles sur l’iPad ou utiliser l’une de vos photos. Pour définir une photo comme fond d’écran : 1 Choisissez une photo, touchez , puis touchez « Utiliser en fond d’écran ». 2 Faites glisser la photo pour la déplacer, pincez-la pour la réduire ou écartez les doigts pour l’agrandir, jusqu’à ce qu’elle prenne les dimensions souhaitées. Une photo d’au moins 1024 x 1024 pixels remplit l’écran lorsque vous faites pivoter l’iPad. 3 Touchez Valider. Touchez ensuite pour utiliser l’image en tant que fond d’écran pour l’écran d’accueil et/ou l’écran de verrouillage. Pour choisir parmi plusieurs images de fond d’écran disponibles sur l’iPad, touchez Réglages > Luminosité et fond d’écran. Utilisation du mode Cadre photo Lorsque l’iPad est verrouillé, vous pouvez afficher un album photo. Profitez ainsi de l’iPad lorsqu’il est en cours de recharge dans une station d’accueil Dock iPad. Pour modifier les réglages du mode Cadre photo, touchez Réglages > Cadre photo, puis réglez les options suivantes :  La transition sélectionnée est utilisée entre les photos. La durée du diaporama ne peut être modifiée.  Le mode Cadre photo permet d’effectuer un zoom avant sur l’image pour cadrer des visages sur l’image. Il permet également de sélectionner de manière aléatoire le visage sur lequel cadrer lorsque plusieurs visages sont visibles sur l’image. Le mode Cadre photo utilise les informations d’identification des visages sur les photos importées à partir d’iPhoto ou d’Aperture sur un Mac. La fonction de zoom avant sur les visages n’est pas disponible avec la transition Origami. 84 Chapitre 9 PhotosChapitre 9 Photos 85  Le mode Cadre photo permet d’afficher toutes les photos ou uniquement celles d’une catégorie Album, Visages ou Événement. Sélectionnez une option, puis affinez votre sélection dans la liste qui s’affiche. Les sélections Visages, Albums et Événements sont identiques à celles de l’app Photos. Pour lancer ou arrêter le mode Cadre photo. 1 Appuyez sur le bouton Marche/Veille pour verrouiller l’iPad. 2 Sur l’écran de verrouillage, touchez . 3 Touchez l’écran pour mettre le diaporama en pause, puis touchez pour revenir à l’écran de verrouillage, ou faites glisser le curseur pour déverrouiller l’iPad. Pour désactiver Cadre d’image, accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code.86 À propos de Vidéos L’iPad vous permet de visionner des films, des clips vidéo, des podcasts vidéo et, si elles sont disponibles dans votre région, des séries TV. L’iPad prend également en charge des fonctionnalités spéciales telles que les chapitres, les sous-titres, les autres sources audio et le sous-titrage codé. Vous pouvez louer et acheter des vidéos sur l’iTunes Store, et utiliser un câble adaptateur vidéo pour visionner des vidéos sur un téléviseur ou un projecteur. Si vous disposez d’une Apple TV, vous pouvez utiliser AirPlay pour regarder des vidéos sans fil sur un téléviseur. 10 VidéosChapitre 10 Vidéos 87 Lecture de vidéos Pour visionner une vidéo : Touchez Vidéos, puis touchez une catégorie de vidéos, par exemple Films. Touchez la vidéo que vous souhaitez regarder. Si la vidéo comporte des chapitres, touchez un titre de chapitre ou seulement . Pour afficher les commandes de lecture : Lors de la lecture d’une vidéo, touchez l’écran pour afficher les commandes. Touchez à nouveau pour les masquer.Contrôle de la lecture vidéo Faites pivoter l’iPad pour visionner les vidéos en mode écran large et tirer pleinement parti de l’écran. Faites glisser la tête de lecture le long du défileur pour passer directement à n’importe quel endroit de la vidéo. Pour ajuster la vitesse de défilement de rapide à lente, faites glisser votre doigt vers le bas lorsque vous faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Pour mettre une vidéo en pause Touchez ou appuyez sur le bouton central (ou le bouton équivalent) d’un casque compatible. Pour reprendre la lecture Touchez ou appuyez sur le bouton central (ou le bouton équivalent) d’un casque compatible. Pour augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume ou utilisez les boutons de volume de l’iPad ou ceux d’un casque compatible. Pour redémarrer une vidéo Faites glisser la tête de lecture sur la barre de défilement jusqu’à l’extrémité gauche ou touchez si la vidéo ne contient pas de chapitres. Pour passer au chapitre suivant (le cas échéant) Touchez ou appuyez deux fois rapidement sur le bouton central (ou le bouton équivalent) d’un casque compatible. Pour passer au chapitre précédent (le cas échéant) Touchez ou appuyez rapidement trois fois sur le bouton central (ou le bouton équivalent) d’un casque compatible. Pour lire un chapitre donné (le cas échéant) Touchez , puis choisissez un chapitre dans la liste. Pour effectuer un retour ou une avance rapide Touchez ou et maintenez le doigt dessus. 88 Chapitre 10 VidéosChapitre 10 Vidéos 89 Pour passer à n’importe quel endroit d’une vidéo Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites glisser votre doigt vers le bas pour faire passer la vitesse de défilement de rapide à lente. Pour interrompre une vidéo avant sa fin Touchez OK ou appuyez sur le bouton principal . Pour afficher une vidéo en plein l’écran ou pour l’adapter à la taille de l’écran Touchez pour afficher la vidéo en plein l’écran ou pour l’adapter à la taille de l’écran. Vous pouvez également toucher deux fois la vidéo pour basculer l’affichage. Lorsque vous redimensionnez une vidéo de manière à l’afficher en plein écran, il est possible que les côtés ou la partie supérieure soient éliminés. Lorsque vous la redimensionnez de manière à l’adapter à l’écran, il est possible que des barres noires apparaissent en dessous, audessus ou sur les côtés de la vidéo. Lire une vidéo sur une Apple TV à l’aide d’AirPlay Touchez et choisissez une Apple TV. Consultez la section « Visionnage de vidéos sur un téléviseur » à la page 90. Pour sélectionner une autre langue audio (le cas échéant) Touchez , puis choisissez une langue dans la liste Audio. Pour afficher ou masquer les sous-titres (le cas échéant) Touchez , puis choisissez une langue ou l’option Désactivée dans la liste Sous-titres. Pour afficher ou masquer le sous-titrage codé (le cas échéant) Touchez pour afficher ou masquer les soustitrages codés, si le film en comporte. Synchronisation de vidéos iTunes vous permet de synchroniser vos vidéos avec l’iPad. Lorsque l’iPad est connecté à votre ordinateur, utilisez les volets Films, Séries TV, Podcasts et iTunes U pour sélectionner le contenu vidéo à synchroniser. Visionnage de films loués Vous pouvez louer des films en définition standard ou haute définition sur l’iTunes Store et les regarder sur votre iPad. Vous pouvez télécharger des films loués sur l’iPad ou les transférer d’iTunes sur votre ordinateur vers l’iPad. (Les films en location ne sont pas disponibles dans toutes les régions).Un film doit être entièrement téléchargé avant que vous puissiez le visionner. Vous pouvez interrompre un téléchargement et le poursuivre ultérieurement. Les films loués expirent au bout d’un nombre de jours donné ; une fois que vous avez commencé à visionner un film, vous disposez d’un temps limité pour le terminer. Les films sont ensuite automatiquement supprimés à leur expiration. Avant de louer un film, consultez l’iTunes Store pour connaître son délai d’expiration. Pour visionner un film loué : Touchez Vidéos, touchez la catégorie Films, puis touchez le film que vous souhaitez visionner. Sélectionnez un chapitre ou touchez . Pour transférer des films loués sur l’iPad : Connectez l’iPad à votre ordinateur. Sélectionnez ensuite l’iPad dans la barre latérale d’iTunes, cliquez sur Films et sélectionnez les films loués que vous souhaitez transférer. Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet. Les films loués sur l’iPad ne peuvent être transférés vers un ordinateur. Visionnage de vidéos sur un téléviseur Pour visionner des vidéos sur un téléviseur, vous pouvez connecter votre iPad en utilisant AirPlay et votre Apple TV, ou utiliser un câble pour connecter directement l’iPad à votre téléviseur ou récepteur vidéo. Pour plus d’informations sur la connexion de l’iPad à un téléviseur ou projecteur, consultez la section « Vidéo » à la page 193. Pour effectuer une connexion à l’aide d’AirPlay : Lancez la lecture de la vidéo puis touchez et choisissez votre Apple TV dans la liste des appareils AirPlay. Pour plus d’informations, voir « Utilisation d’AirPlay » à la page 50. Pendant la lecture de la vidéo, vous pouvez quitter Vidéo et utiliser d’autres apps. Pour remettre la lecture sur l’iPad : Ouvrez Vidéos puis touchez et choisissez votre iPad dans la liste. 90 Chapitre 10 VidéosChapitre 10 Vidéos 91 Suppression de vidéos de l’iPad Pour économiser de l’espace, vous pouvez supprimer des vidéos de l’iPad. Pour supprimer des vidéos : Dans la liste des vidéos, touchez un film et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce que le bouton de suppression apparaisse, puis touchez . Touchez l’option Annuler ou le bouton principal lorsque vous avez terminé la suppression des vidéos. Lorsque vous supprimez une vidéo (autre qu’un film loué) de l’iPad, elle n’est pas supprimée de la bibliothèque iTunes de votre ordinateur. Vous pouvez la synchroniser à nouveau vers votre iPad ultérieurement. Si vous ne souhaitez pas synchroniser à nouveau la vidéo sur l’iPad, configurez iTunes de manière à ne plus le faire. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27. Important : Si vous supprimez un film loué de votre iPad, il est supprimé définitivement et ne peut pas être transféré à nouveau vers votre ordinateur.92 Recherche et visionnage de vidéos YouTube présente des vidéos de courte durée envoyées par des internautes du monde entier. Vous pouvez visionner les vidéos les plus récentes et les plus populaires, rechercher des vidéos par catégories d’intérêt, les ajouter à vos favoris et accéder rapidement à celles que vous transférez sur YouTube à partir de votre ordinateur. Pour utiliser certaines des fonctionnalités YouTube sur l’iPad, vous devez ouvrir une session avec un compte YouTube lorsque vous y êtes invité. Pour obtenir des informations sur les conditions requises et la manière de créer un compte YouTube, consultez l’adresse www.youtube.com. Remarque : YouTube n’est pas disponible dans toutes les langues et dans tous les pays. Vous ne pouvez utiliser YouTube que lorsque l’iPad est connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Pour explorer les vidéos : Touchez un bouton de la barre d’outils pour sélectionner une catégorie.  Sélection : vidéos passées en revue et sélectionnées par l’équipe YouTube.  Cotées : vidéos les plus appréciées des utilisateurs de YouTube. Vous pouvez évaluer les vidéos sur votre iPad si vous disposez d’un compte YouTube.  Populaires : vidéos les plus regardées par les utilisateurs de YouTube. Touchez Tout pour afficher la liste des vidéos les plus visionnées de tous les temps, ou Aujourd’hui ou Semaine pour afficher les vidéos les plus visionnées pendant la dernière journée ou semaine.  Favoris : vidéos que vous avez ajoutées aux favoris. Lorsque vous ouvrez une session sur votre compte YouTube, les favoris du compte apparaissent.  Récentes : dernières vidéos soumises à YouTube. 11 YouTubeChapitre 11 YouTube 93  Abonnements : vidéos de comptes YouTube auxquels vous êtes abonné. Vous devez ouvrir une session avec votre compte YouTube pour utiliser cette fonctionnalité.  Listes : vidéos que vous ajoutez à vos listes. Vous devez ouvrir une session avec votre compte YouTube pour utiliser cette fonctionnalité.  Mes vidéos : vidéos que vous avez transférées sur YouTube. Vous devez ouvrir une session avec votre compte YouTube pour utiliser cette fonctionnalité.  Historique : vidéos que vous avez visionnées le plus récemment. Pour rechercher une vidéo : 1 Touchez le champ de recherche YouTube. 2 Saisissez un mot ou une phrase, puis Touchez Rechercher. YouTube affiche les résultats basés sur la recherche dans les titres, descriptions, motsclés et noms d’utilisateurs des vidéos. Chaque résultat de recherche comprend le titre, le classement, le nombre de visionnages, la durée et le nom du compte qui a soumis la vidéo. Pour visionner une vidéo : Touchez la vidéo. Elle commence à se télécharger sur l’iPad et une barre de progression apparaît. Dès qu’une partie suffisante de la vidéo s’est téléchargée, la lecture commence. Vous pouvez également toucher pour lancer la vidéo. Contrôle de la lecture vidéo Faites pivoter l’iPad en mode paysage pour afficher en taille maximale. Lors de la lecture d’une vidéo, les commandes disparaissent pour ne pas gêner. Pour afficher ou masquer les commandes vidéo : Touchez l’écran.Pour lire ou mettre en pause une vidéo Touchez ou . Vous pouvez également appuyer sur le bouton central (ou le bouton équivalent) d’un casque compatible. Pour ajuster le volume Faites glisser le curseur de volume ou utilisez les boutons de volume iPad d’un casque compatible. Pour redémarrer une vidéo Touchez . Pour passer à la vidéo précédente ou suivante dans une liste Touchez deux fois pour passer à la vidéo précédente. Touchez pour passer à la vidéo suivante. Pour effectuer un retour ou une avance rapide Touchez ou et maintenez le doigt dessus. Pour passer à n’importe quel endroit d’une vidéo Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Pour interrompre une vidéo Touchez OK ou appuyez sur le bouton principal . Pour basculer du mode plein écran au mode standard Touchez deux fois la vidéo. Vous pouvez aussi toucher pour afficher la vidéo en plein l’écran ou pour l’adapter à la taille de l’écran. Pour ajouter une vidéo aux favoris Lancez la lecture de la vidéo, puis touchez . Pour envoyer un lien vers la vidéo par courrier électronique Lancez la lecture de la vidéo, puis touchez . Lire une vidéo sur une Apple TV à l’aide d’AirPlay Touchez et choisissez une Apple TV. Pour en savoir plus, consultez la section « Utilisation d’AirPlay » à la page 50. Pour afficher les informations d’une vidéo Touchez pour quitter le mode plein écran et afficher les vidéos associées, les commentaires et d’autres commandes. 94 Chapitre 11 YouTubeChapitre 11 YouTube 95 Gestion de vidéos Lors du visionnage d’une vidéo en plein écran, touchez l’écran pour afficher les commandes, puis touchez pour afficher les options et les vidéos associées pour gérer les vidéos. Pour classer une vidéo ou ajouter un commentaire Touchez la vidéo pour afficher la barre d’outils, puis touchez Évaluer pour sélectionner une évaluation. Vous devez avoir ouvert une session sur votre compte YouTube. Pour afficher d’autres vidéos de cet utilisateur YouTube Dans la barre latérale, touchez « Du même auteur ». Vous devez avoir ouvert une session sur votre compte YouTube. Pour afficher des vidéos similaires à celle-ci Dans la barre latérale, touchez « Similaires ». Pour vous abonner à des vidéos de cet utilisateur YouTube Sur l’écran En savoir plus, touchez Autres vidéos, puis « S’abonner à » au bas de la liste de vidéos. Vous devez avoir ouvert une session sur votre compte YouTube. Pour ajouter une vidéo aux favoris ou à une liste Touchez Ajouter puis sélectionnez Favoris ou une liste. Pour envoyer un lien vers une vidéo Touchez Partager. Pour signaler une vidéo Touchez le film pour afficher la barre d’outils, puis touchez .Visionnage de YouTube sur un téléviseur Si vous disposez d’une Apple TV, vous pouvez utiliser AirPlay pour regarder des vidéos sur un téléviseur. Consultez la section « Contrôle de la lecture vidéo » à la page 93. Vous pouvez également connecter l’iPad à votre téléviseur ou à un projecteur et visionner vos vidéos YouTube sur un grand écran. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’iPad avec un téléviseur ou un projecteur, consultez la section « Vidéo » à la page 193. 96 Chapitre 11 YouTube97 À propos de Calendrier L’iPad vous aide à ne pas manquer de rendez-vous. Vous pouvez afficher vos calendriers individuellement ou simultanément. Vous pouvez afficher vos événements par jour, par semaine, par mois ou dans une liste. Vous pouvez également rechercher des événements par titre, invité ou lieu. Vous pouvez synchroniser l’iPad avec les calendriers de votre ordinateur. Vous pouvez également créer, modifier ou annuler des événements sur l’iPad et les synchroniser avec votre ordinateur. Vous pouvez vous abonner à des calendriers Google, Yahoo! ou iCal. Vous pouvez vous abonner à des calendriers iCalendar (.ics) en lecture seule ou les importer à partir de messages électroniques. Si vous disposez d’un compte Microsoft Exchange ou d’un compte CalDAV pris en charge, vous pouvez recevoir des invitations à des réunions envoyées par d’autres personnes et y répondre, ou en envoyer. Synchronisation de calendriers Vous pouvez synchroniser vos calendriers de l’une des manières suivantes :  Dans iTunes, utilisez le volet Réglages de l’iPad pour synchroniser avec iCal ou Microsoft Entourage sur un Mac, ou Microsoft Outlook 2003 ou 2007 sur un PC lorsque vous connectez l’iPad à votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27.  Dans Réglages sur l’iPad, activez les calendriers de votre compte MobileMe, Google, Yahoo! ou Microsoft Exchange pour synchroniser sans fil les informations de votre calendrier. Si votre société ou organisation le prend en charge, vous pouvez également configurer un compte CalDAV. Consultez la section « Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier » à la page 34. Pour synchroniser des calendriers sans fil, l’iPad doit être connecté à Internet. 12 CalendrierAjout, modification et suppression d’événements de calendrier Vous pouvez créer et modifier des événements de calendrier directement sur l’iPad. Si vous disposez d’un compte Microsoft Exchange avec des calendriers activés ou d’un compte CalDAV pris en charge, vous pouvez inviter d’autres personnes à votre événement ou réunion. Pour ajouter un événement : Touchez et saisissez les informations sur l’événement, puis touchez Terminé. Vous pouvez saisir les informations suivantes :  Titre  Lieu  Heures de début et de fin (ou activez Jour entier si l’événement se déroule toute la journée)  Récurrence : pas de récurrence, tous les jours, toutes les semaines, toutes les deux semaines, tous les mois ou tous les ans  Alarme : de cinq minutes à deux jours avant l’événement Lorsque vous définissez une alarme, l’option pour définir une seconde alarme apparaît. Lorsqu’une alarme se déclenche, l’iPad affiche un message. Pour que l’iPad émette un son, consultez la section « Alertes » à la page 102. Important : Lorsque vous êtes en déplacement, l’iPad risque de ne pas vous avertir à la bonne heure locale. Pour régler manuellement la bonne heure, consultez la section « Date et heure » à la page 184. Pour plus d’informations sur l’ajustement du fuseau horaire d’un calendrier, consultez la section « Affichage de vos calendriers » à la page 99.  Notes Si vous disposez de plusieurs calendriers, vous pouvez sélectionner dans lequel ajouter l’événement. Les calendriers en lecture seule n’apparaissent pas dans la liste. Pour modifier un événement Touchez l’événement, puis touchez Modifier. Pour supprimer un événement Touchez l’événement, touchez Modifier, puis faites défiler et touchez Supprimer l’événement. 98 Chapitre 12 CalendrierChapitre 12 Calendrier 99 Affichage de vos calendriers Vous pouvez afficher un calendrier unique, certains calendriers sélectionnés ou tous vos calendriers. Cela facilite la gestion simultanée de calendriers professionnel et personnel. Pour afficher un autre calendrier : Touchez Calendriers, puis sélectionnez les calendriers que vous souhaitez afficher. Pour afficher les anniversaires de vos contacts définis dans Contacts, sélectionnez le calendrier Anniversaires. Vous pouvez afficher les événements du calendrier dans une liste ou par jour, par semaine ou par mois. Les événements de tous vos calendriers sélectionnés apparaissent dans l’iPad. Pour basculer l’affichage : Touchez Liste, Jour, Semaine ou Mois.  Présentation en liste : tous vos rendez-vous et événements apparaissent dans une liste que vous pouvez faire défiler, à côté du jour sélectionné. Pour afficher un autre jour, touchez ou , ou sélectionnez un jour dans la chronologie sous le calendrier.  Présentation par jour : faites défiler vers le haut ou le bas pour afficher les événements de la journée. Touchez ou pour voir les événements de la veille ou du lendemain, ou sélectionnez un jour dans la chronologie sous le calendrier.  Présentation par semaine : faites défiler vers le haut ou le bas pour afficher les événements de la semaine. Touchez ou pour voir les événements de la semaine précédente ou suivante, ou sélectionnez une semaine dans la chronologie sous le calendrier.  Présentation par mois : touchez un jour pour afficher ses événements. Touchez ou pour voir les événements du mois précédent ou suivant, ou sélectionnez un mois dans la chronologie sous le calendrier. Pour afficher les détails d’un événement : Touchez l’événement. Pour afficher les événements ajustés à un fuseau horaire : Dans Réglages, accédez à « Mail, Contacts, Calendrier ». Sous Calendriers, touchez Heure locale. Activez Heure locale et recherchez une ville principale située dans le fuseau horaire souhaité. Lorsque l’option Heure locale est désactivée, l’iPad Wi-Fi + 3G affiche les événements dans le fuseau local de votre emplacement actuel, tel qu’indiqué par l’heure du réseau cellulaire. Recherche dans les calendriers Vous pouvez effectuer des recherches dans les titres, les invités, les notes et les emplacements des événements de vos calendriers. Calendrier effectue une recherche dans le ou les calendriers actuellement affichés. Pour rechercher des événements : Saisissez du texte dans le champ de recherche. Les résultats de la recherche apparaissent à mesure que vous tapez. Touchez un résultat pour afficher l’élément. Touchez le calendrier pour fermer la liste des résultats de la recherche. Abonnement à des calendriers Vous pouvez vous abonner à des calendriers au format iCalendar (.ics). De nombreux services de calendriers, y compris Yahoo!, Google et iCal sur Mac, prennent en charge les abonnements à des calendriers. Les calendriers auxquels vous êtes abonné sont en lecture seule. Vous pouvez afficher les événements des calendriers auxquels vous êtes abonné sur l’iPad, mais vous ne pouvez pas les modifier, ni créer de nouveaux événements. 100 Chapitre 12 CalendrierChapitre 12 Calendrier 101 Pour s’abonner à un calendrier CalDAV ou .ics : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », puis touchez Ajouter un compte. 2 Touchez Autre, puis S’abonner à un calendrier. 3 Saisissez les informations de votre compte, puis touchez Suivant pour vérifier l’abonnement. 4 Touchez Enregistrer. Apple fournit des liens vers un certain nombre de calendriers iCal gratuits (pour les jours fériés ou les événements sportifs, par exemple) auxquels vous pouvez vous abonner. Vous pouvez également vous abonner à un calendrier iCal (ou autre calendrier .ics) publié sur le web en touchant un lien d’accès à ce calendrier dans un message électronique reçu sur l’iPad. Réponse à des invitations à des réunions Si vous disposez sur l’iPad d’un compte Microsoft Exchange comportant des calendriers activés, d’un compte CalDAV pris en charge ou d’un calendrier MobileMe, vous pouvez recevoir des invitations à des réunions envoyées par d’autres personnes de votre société, et y répondre. Lorsque vous recevez une invitation, la réunion apparaît dans votre calendrier, entourée d’une ligne pointillée. L’icône dans l’angle inférieur droit de votre écran indique le nombre de nouvelles invitations reçues. Pour que vous puissiez recevoir des invitations à des réunions et y répondre, l’iPad doit être connecté à Internet. Pour répondre à une invitation dans Calendrier : 1 Touchez une invitation à une réunion dans le calendrier ou touchez pour afficher l’écran Événement et touchez une invitation.  Touchez « Invitation de » pour obtenir les coordonnées de l’organisateur de la réunion. Touchez l’adresse électronique pour envoyer un message à l’organisateur.  Touchez Invités pour afficher la liste des personnes invitées à la réunion. Touchez un nom pour afficher les coordonnées du participant. Touchez une adresse électronique pour envoyer un message au participant.  Touchez Alarme pour régler l’iPad de manière à produire une alarme sonore avant la réunion.  Touchez Annoter pour ajouter des commentaires à l’attention de l’organisateur de la réunion. Vos commentaires apparaîtront également dans l’écran Infos de la réunion. Les remarques sont ajoutées par l’organisateur de la réunion.2 Touchez Accepter, Peut-être ou Refuser. Lorsque vous acceptez, provisoirement ou non, ou que vous refusez l’invitation, une réponse est envoyée à l’organisateur, ainsi que les éventuels commentaires que vous avez ajoutés. Vous pouvez modifier votre réponse par la suite, sauf si vous refusez l’invitation. Touchez Annoter pour modifier ou ajouter des commentaires. Importation de fichiers de calendrier dans Mail Vous pouvez ajouter des événements à un calendrier en important un fichier de calendrier à partir d’un message électronique. Vous pouvez importer n’importe quel fichier de calendrier standard. Pour importer des événements à partir d’un fichier de calendrier :Dans Mail, ouvrez le message et touchez le fichier de calendrier. Lorsque la liste des événements apparaît, touchez Tout ajouter, choisissez le calendrier auquel vous souhaitez ajouter les événements, et touchez Terminé. Alertes Pour régler des alertes de calendrier : Dans Réglages, choisissez Général > Sons, puis activez l’option Alertes de calendrier. Si l’option Alertes de calendrier est désactivée lorsqu’un événement se produit, l’iPad affiche un message mais ne produit aucun son. Pour régler des alertes sonores pour les invitations : Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». Sous Calendrier, touchez Alerte nouvelle invitation pour l’activer. 102 Chapitre 12 Calendrier103 À propos de Contacts L’iPad vous permet de facilement accéder aux listes de contacts de vos comptes personnels, professionnels et organisationnels, et de les modifier tout aussi facilement. Vous pouvez rechercher parmi tous vos groupes. L’accès aux informations de Contacts est automatique, ce qui rend l’envoi des messages électroniques rapide et facile. Vous pouvez ajouter directement des contacts sur l’iPad ou en synchroniser à partir d’applications installées sur votre ordinateur. Si vous avez un compte MobileMe ou Microsoft Exchange avec Contacts activé, ou un compte CardDAV pris en charge, vous pouvez synchroniser vos contacts sans fil sans devoir connecter votre iPad à votre ordinateur. 13 ContactsSynchronisation et ajout de contacts Vous pouvez ajouter des contacts à l’iPad des manières suivantes :  Saisie de contacts directement sur l’iPad  Dans iTunes, synchronisation de contacts depuis Google ou Yahoo! ou synchronisation à partir d’applications installées sur votre ordinateur (consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27)  Configuration d’un compte MobileMe ou Microsoft Exchange sur l’iPad, avec Contacts activé (consultez la section « Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier » à la page 34)  Installation d’un profil qui configure un compte Exchange avec Contacts activé (consultez la section « Configuration de comptes Microsoft Exchange » à la page 197)  Configurez un compte LDAP ou CardDAV sur l’iPad pour accéder à des annuaires professionnels ou des annuaires d’école (consultez la section « Comptes LDAP et CardDAV » à la page 198) Recherche de contacts Vous pouvez effectuer une recherche sur le prénom, le nom et le nom de la société dans vos contacts sur iPad. Si vous avez configuré un compte Microsoft Exchange sur l’iPad, il se peut que vous puissiez aussi rechercher des contacts de votre organisation dans la liste d’adresses globale de votre entreprise. Si vous avez créé un compte LDAP sur l’iPad, vous pouvez rechercher des contacts sur le serveur LDAP de votre organisation. Si vous avez un compte CardDAV, vous pouvez rechercher des contacts synchronisés sur l’iPad ou des contacts « cherchables » sur un serveur CardDAV pris en charge. Lorsque vous tapez des informations de recherche, les contacts dont les informations correspondent apparaissent au cours de la saisie. Pour rechercher des contacts : Dans Contacts, touchez le champ de recherche situé en haut de l’écran et saisissez un prénom, un nom ou un nom de société. Pour accéder rapidement au début de la liste, touchez la barre d’état. Pour rechercher dans une liste d’adresses globale : Touchez Groupes, le nom du serveur Exchange, puis tapez un prénom, un nom ou un nom de société. Vous ne pouvez pas modifier les contacts de votre liste d’adresses globale ni les enregistrer sur votre iPad. Pour rechercher sur un serveur LDAP : Touchez Groupes, le nom du serveur LDAP, puis tapez un nom, un prénom ou un nom de société. Vous ne pouvez pas modifier les contacts LDAP ni les enregistrer sur votre iPad. Pour rechercher sur un serveur CardDAV : Touchez Groupes, puis le groupe CardDAV « recherchable » au bas de la liste et tapez ce que vous recherchez. 104 Chapitre 13 ContactsChapitre 13 Contacts 105 Vous ne pouvez pas modifier les contacts CardDAV « recherchables » à partir du serveur, mais vous pouvez modifier les contacts CardDAV synchronisés sur l’iPad. Gestion des contacts Vous pouvez modifier vos contacts et marquer comme favoris ce que vous utilisez fréquemment avec FaceTime. Pour ajouter un contact sur l’iPad : Touchez Contacts puis . Pour supprimer un contact Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez Modifier. Faites défiler vers le bas puis touchez Supprimer le contact. Ajouter un contact aux favoris FaceTime Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez Favoris. Modifier les favoris FaceTime Dans FaceTime, touchez Favoris puis touchez Modifier. Pour supprimer un élément, touchez . Pour modifier des informations de contact Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez Modifier. Pour ajouter un élément, touchez . Pour supprimer un élément, touchez . Pour attribuer une photo à un contact : 1 Touchez Contacts, puis choisissez un contact. 2 Touchez Modifier, puis Ajouter une photo ou touchez la photo existante. 3 Touchez un album puis une photo. 4 Faites glisser et redimensionnez la photo. 5 Touchez Choisir. Utilisation des informations de contact Vous pouvez utiliser les informations présentes sur l’écran d’informations d’un contact pour :  Créer dans Mail un message électronique adressé au contact.  Ouvrir le site web du contact dans Safari  Trouver dans Plans l’emplacement de l’adresse du contact et obtenir l’itinéraire associé  Partager les coordonnées du contact avec d’autres personnes  Appeler un contact à l’aide de FaceTime Pour utiliser l’écran d’information d’un contact : Touchez Contacts et choisissez un contact, puis touchez un élément. Pour passer un appel FaceTime : Touchez Contacts et choisissez un contact, puis touchez FaceTime et choisissez une adresse électronique ou un numéro de téléphone à utiliser pour l’appel. Si le bouton FaceTime n’est pas visible, assurez-vous que FaceTime est activé dans Réglages. Contacts unifiés Lorsque vous synchronisez des contacts avec plusieurs comptes, vous pouvez avoir des enregistrements pour la même personne dans plusieurs d’entre eux. Pour éviter l’apparition de contacts redondants dans la liste Tous les contacts de, les contacts dont le prénom et le nom sont identiques (et qui n’ont pas des préfixes, suffixes ou deuxième prénom différents) sont liés et affichés dans votre liste sous forme de contacts unifiés. Lorsque vous consultez un contact unifié, le titre Infos unifiées apparaît au bas de l’entrée du contact. Les contacts unifiés n’apparaissent que dans la liste Tous les contacts. Pour associer les contacts : Sélectionnez le premier contact à associer, puis touchez Modifier. Touchez et sélectionnez l’autre contact, puis touchez Associer. Lorsqu’un contact est associé, touchez l’icône de silhouetter pour consulter, ajouter ou supprimer des entrées associées. Les contacts associés ne sont pas combinés. Sauf si vous modifiez un contact unifié, le contact de chaque compte source reste séparé. Si vous modifiez une donnée d’un contact unifié, les modifications sont copiées sur chaque compte source où la donnée existe déjà. Si vous ajoutez des informations à un contact unifié, elles sont ajoutées au contact dans chaque compte source. 106 Chapitre 13 Contacts107 Rédaction et lecture de notes Avec son grand écran et son grand clavier à l’écran, l’iPad facilite la prise de notes. Vous pouvez afficher les notes en mode portrait ou paysage. En mode portrait, touchez Notes pour afficher une liste de vos notes. En mode paysage, la liste des notes s’affiche sur la gauche ; la note ouverte est entourée en rouge. Les notes sont classées par date de modification, la plus récente apparaissant en haut de la liste. Les premiers mots de chaque note apparaissent dans la liste. Touchez une note dans la liste pour l’afficher ou la modifier. Pour ajouter une note : Touchez , saisissez la note, puis touchez OK. Pour lire une note : Touchez la note. Touchez ou pour afficher la note précédente ou suivante. Pour modifier une note : Touchez la note, n’importe où, pour activer le clavier. Modifiez la note, puis touchez OK. 14 NotesPour supprimer une note : Touchez la note, puis touchez . Pour modifier la police utilisée pour afficher les notes : Dans Réglages, choisissez Notes et sélectionnez une police dans la liste. Pour effectuer une recherche dans les notes Vous pouvez effectuer une recherche dans le texte des notes pour trouver une note donnée. Pour rechercher des notes : Saisissez du texte dans le champ de recherche qui s’affiche en haut de la liste des notes. (En mode portrait, touchez Notes pour afficher la liste des notes.) Les résultats de la recherche apparaissent automatiquement à mesure que vous tapez. Touchez le bouton du clavier pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Pour afficher une note, touchez-la dans la liste des résultats de la recherche. Envoi de note par courrier électronique Pour envoyer une note par courrier électronique : Touchez la note, puis touchez . Pour envoyer une note par courrier électronique, l’iPad doit être réglé pour le courrier électronique. Consultez la section « Configuration de comptes de messagerie » à la page 58. Synchronisation de notes Vous pouvez régler iTunes pour qu’il synchronise automatiquement vos notes avec certaines applications de courrier électronique. Consultez la section « Configuration de la synchronisation » à la page 27. Vous pouvez également synchroniser des notes par voie hertzienne lorsque l’iPad a une connexion Internet. Accédez à Réglages > Notes puis sélectionnez le compte de messagerie par défaut pour la synchronisation de notes. Les nouvelles notes que vous créez sur l’iPad sont stockées dans le compte que vous sélectionnez. Pour afficher les notes stockées dans un compte donné, ouvrez Notes et touchez Comptes. 108 Chapitre 14 Notes109 À propos de Plans L’application Plans fournit différentes vues (classiques, satellites, mixtes et terrain) de lieux dans de nombreux pays. Recherchez un lieu et obtenez un itinéraire détaillé à suivre en voiture, en transport en commun ou à pied, ainsi que des informations sur la circulation. AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la conduite et la navigation en toute sécurité, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad. Vous ne pouvez utiliser Plans que lorsque l’iPad est connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Important : Les plans, itinéraires et apps utilisant la position géographique et fournis par Apple dépendent de services de données de tierce partie. Ces services de données sont susceptibles de changer et ne sont pas toujours disponibles dans toutes les zones géographiques, ce qui rend indisponibles, inexacts ou incomplets les plans, itinéraires et informations dépendant de la position géographique. Comparez les informations fournies par l’iPad à ce que vous voyez autour de vous et fiez-vous aux panneaux de signalisation pour résoudre les divergences. Les données permettant de déterminer votre position sont collectées de sorte que personne ne puisse vous identifier personnellement. Si vous ne souhaitez pas que ces données soient collectées, n’utilisez pas cette fonction, Si vous n’utilisez pas cette fonctionnalité, cela n’aura aucune incidence sur les fonctions de votre iPad indépendantes de votre position. Si le service de localisation est désactivé lorsque vous ouvrez Plans, il peut vous être demandé de les activer. Vous pouvez utiliser Plans sans avoir activé le service de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la page 176. 15 PlansRecherche et visualisation de lieux Vous pouvez rechercher des lieux, trouver votre lieu actuel, placer un repère pour marquer un lieu et obtenir différentes vues de cartes, y compris des vues de Street View de Google. Recherche de lieux Vous pouvez rechercher des lieux de nombreuses manières : par adresse, intersection, région, lieu connu, signet, contact ou code postal. Pour rechercher un emplacement et consulter un plan : 1 Touchez le champ de recherche pour activer le clavier. 2 Saisissez une adresse ou d’autres informations de recherche. 3 Touchez Rechercher. Un repère indique l’emplacement. Touchez pour obtenir plus de renseignements sur l’emplacement, obtenir l’itinéraire, ajouter l’emplacement à vos signets ou à votre liste de contacts, ou envoyer un lien vers Google Maps par courrier électronique. Un emplacement peut comprendre des points d’intérêt ajoutés par des utilisateurs de l’app Mes cartes de Google (« contenu créé par l’utilisateur ») et des liens sponsorisés qui apparaissent sous la forme d’icônes spéciales (par exemple ). 110 Chapitre 15 PlansChapitre 15 Plans 111 Zoom avant Pincez la carte avec deux doigts. Vous pouvez également toucher deux fois la partie sur laquelle effectuer un zoom avant. Touchez à nouveau deux fois la partie sur laquelle effectuer un autre zoom avant. Zoom arrière Écartez vos doigts sur le plan. Vous pouvez également toucher la partie sur laquelle effectuer un zoom arrière. Touchez à nouveau deux fois la partie sur laquelle effectuer un autre zoom arrière. Pour déplacer ou faire défiler un plan Faites glisser vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour afficher une autre partie du plan. Pour afficher l’emplacement d’une entrée de votre liste Contacts : Touchez en haut de l’écran et choisissez un contact. Le contact doit comporter au moins une adresse. Si le contact a plusieurs adresses, choisissez celle à localiser. Vous pouvez également toucher une adresse dans Contacts pour trouver un lieu. Détermination de votre lieu actuel Il suffit de toucher rapidement l’écran pour déterminer votre lieu actuel. La boussole numérique à l’écran indique la direction qui vous fait face. Pour déterminer votre lieu actuel : Touchez dans la barre d’état en haut de l’écran. Un repère bleu indique votre lieu actuel. Si Plans ne peut déterminer votre position de manière précise, un cercle bleu apparaît autour du repère. La taille du cercle dépend de la précision avec laquelle votre position a pu être déterminée : plus le cercle est petit, plus la précision est grande. Si vous faites glisser le plan puis touchez à nouveau, l’iPad recentre le plan sur votre lieu actuel. Pour utiliser la boussole numérique : Touchez une deuxième fois . se transforme en et une petite boussole numérique s’affiche à l’écran. Utilisez la boussole numérique pour déterminer votre direction. Remarque : Vous devez étalonner la boussole lors de sa première utilisation ; d’autres étalonnages peuvent s’avérer nécessaires par la suite. Pour étalonner la boussole : Lorsque le symbole d’étalonnage s’affiche, faites décrire à l’iPad un mouvement en forme de huit. Il se peut également qu’un message vous demande de vous éloigner d’une source d’interférence. Pour afficher la direction face à vous : Placez le niveau de l’iPad sur le sol. La boussole tourne pour indiquer le nord. Pour revenir à la vue du plan : Touchez pour revenir à l’affichage du plan.L’iPad utilise Service de localisation pour déterminer votre position. Service de localisation utilise les données disponibles des réseaux locaux Wi-Fi (si Wi-Fi est activé). Cette fonctionnalité n’est pas disponible partout. Votre lieu actuel ne peut pas être déterminé si l’option Service de localisation est désactivée ; vous serez peut-être invité à la réactiver. Consultez la section « Service de localisation » à la page 176. Pour économiser la charge de la batterie, désactivez l’option Service de localisation lorsque vous ne l’utilisez pas. Dans Réglages, choisissez Général > Service de localisation. Pour obtenir des informations sur votre lieu actuel : Touchez le marqueur bleu puis . L’iPad affiche l’adresse de votre emplacement actuel, si elle est disponible. Vous pouvez utiliser ces informations pour :  obtenir des itinéraires vers ce lieu et à partir de ce lieu ;  ajouter le lieu à des contacts ;  envoyer l’adresse par courrier électronique ;  associer un signet au lieu ;  afficher une vue Street View (si disponible). Marquage d’un lieu avec un repère Un repère vous permet de marque un lieu manuellement. Pour placer un repère : Touchez un emplacement sur la carte et maintenez votre doigt dessus. Vous pouvez également faire glisser ou toucher l’angle inférieur droit de l’écran, puis toucher Placer un repère. Un repère est placé sur le plan. Touchez le repère et maintenez votre doigt dessus, puis faites-le glisser vers le lieu de votre choix. Association d’un signet à des lieux Vous pouvez associer un signet aux lieux que vous souhaitez retrouver ultérieurement. Pour associer un signet à un lieu : Trouvez un lieu, touchez le repère, puis à côté de son nom ou de sa description, et enfin touchez « Ajouter aux signets ». 112 Chapitre 15 PlansChapitre 15 Plans 113 Pour un lieu associé à un signet ou visualisé récemment : Touchez en haut de l’écran, puis touchez Signets ou Historique. Pour effacer l’historique : Touchez Effacer. Pour modifier l’ordre des signets ou supprimer un signet : Touchez Modifier. Affichages de plan Vous pouvez choisir l’affichage classique, satellite, mixte ou terrain. Vous pouvez également voir un lieu dans Street View, si disponible. Pour modifier la vue : Touchez ou faites glisser l’angle inférieur à droite de l’écran, puis touchez Classique, Satellite, Mixte ou Terrain. Pour afficher la vue Street View : Touchez un repère, puis . Vous pouvez balayer vers le haut ou le bas, la gauche ou la droite pour faire pivoter la vue panoramique sur 360°. L’encadré dans l’angle inférieur à droite indique la vue actuelle. Touchez une flèche pour avancer dans la rue. L’affichage Street View n’est pas disponible partout.Pour revenir à l’affichage du plan, touchez l’encadré. Touchez pour revenir à l’affichage du plan Itinéraires Vous pouvez obtenir des itinéraires routiers, des itinéraires en transport en commun et à pied étape par étape. Pour obtenir des itinéraires : 1 Touchez Itinéraire. 2 Touchez les champs en haut de l’écran pour saisir vos lieux de départ et d’arrivée. Habituellement, l’iPad démarre depuis le lieu actuel (si les informations sont disponibles). Si une adresse se trouve dans votre liste de contacts, touchez , choisissez le contact et touchez Itinéraire vers ce lieu ou Itinéraire depuis ce lieu. Touchez pour inverser l’itinéraire. 114 Chapitre 15 PlansChapitre 15 Plans 115 3 Sélectionnez l’itinéraire routier ( ), l’itinéraire en transport en commun ( ) ou l’itinéraire à pied ( ) au bas de l’écran. Les options d’itinéraire proposées dépendent du trajet choisi. 4 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour afficher un itinéraire étape par étape, touchez Départ, puis touchez pour afficher le tronçon suivant de l’itinéraire. Touchez pour revenir en arrière.  Pour afficher tous les itinéraires sous la forme d’une liste, touchez Démarrer, puis touchez . Touchez n’importe quel élément de la liste pour afficher un plan représentant ce tronçon du trajet. Touchez Aperçu du trajet pour revenir à l’écran de vue d’ensemble. Pour obtenir des itinéraires, vous pouvez également trouver un lieu sur la carte, toucher le repère correspondant, toucher , puis toucher Itinéraire vers ce lieu ou Itinéraire depuis ce lieu. Pour inverser l’itinéraire : Touchez pour inverser les lieux de départ et d’arrivée. Pour afficher les itinéraires récemment consultés : Touchez dans le champ de recherche, puis touchez Historique. Pour afficher des itinéraires routiers ou des itinéraires à pied : Touchez ou . Si vous conduisez ou marchez, la distance et le temps de trajet approximatifs apparaissent à l’écran. Si des données de circulation sont disponibles, la durée du trajet s’ajuste en conséquence. Pour afficher les itinéraires en transport en commun : Touchez .  Touchez pour indiquer votre heure de départ ou d’arrivée et pour choisir l’horaire du voyage.  Touchez Démarrer, puis touchez pour voir l’écran Aperçu du trajet. Sur cet écran, vous voyez l’heure d’arrivée estimée, le coût total, les informations sur chaque tronçon du trajet et le mode de transport à emprunter, y compris les parties où vous devez marcher.Affichage de l’état de la circulation Lorsque cela est possible, vous avez accès à l’état de la circulation sur les artères principales et les autoroutes sur le plan. Pour afficher ou masquer l’état de la circulation : Touchez ou faites glisser l’angle inférieur à droite de l’écran, puis touchez Afficher la circulation ou Masquer la circulation. Vert = à la limite de vitesse officielle Jaune = plus lente que la limite de vitesse officielle Rouge = embouteillage Selon l’état de la circulation, une couleur est attribuée aux rues et aux autoroutes. Si une rue ou une autoroute est grise, aucune information de circulation n’est disponible. Si vous ne voyez pas l’état de la circulation, effectuez un zoom arrière pour voir les artères principales. L’état de la circulation n’est pas disponible partout. Recherche et contact d’entreprises Pour rechercher une entreprise : 1 Recherchez un lieu (tel qu’une ville ou une adresse postale) ou faites défiler vers un lieu sur le plan. 2 Tapez le type d’entreprise dans le champ Recherche, puis touchez Rechercher. Des repères apparaissent pour les lieux correspondants à proximité. Par exemple, si vous localisez votre ville, tapez « films », puis touchez Rechercher. Des repères indiquent tous les cinémas de la ville. Touchez le repère qui indique une entreprise pour en afficher le nom ou la description. Pour rechercher des entreprises sans commencer par rechercher le lieu : Tapez des mots-clés, tels que : 116 Chapitre 15 PlansChapitre 15 Plans 117  restaurants paris france  apple inc new york Pour contacter une entreprise ou demander un itinéraire : Touchez le repère qui pointe vers un commerce, puis touchez à côté du nom. Vous pouvez ensuite procéder comme suit :  Touchez Itinéraire vers ce lieu ou Itinéraire depuis ce lieu pour rechercher des itinéraires.  Touchez « site web » pour consulter le site web ou « courrier électronique » pour envoyer un message électronique.  Touchez « Ajouter aux contacts », puis « Créer un contact » ou « Ajouter à un contact ».  Partagez la position de l’entreprise par courrier électronique.  Touchez pour afficher une vue Street View. Consultez une liste des entreprises trouvées au cours de la recherche : Touchez dans le champ de recherche. Choisissez une entreprise dans la liste Résultats pour afficher voir son emplacement. Touchez le repère qui indique un commerce, puis touchez à côté de son nom pour afficher ses informations.Partage des informations de localisation Vous pouvez ajouter un lieu à vos contacts. Vous pouvez également envoyer par courrier électronique des liens vers un lieu d’un plan. Pour ajouter un lieu à votre liste des contacts : Recherchez un lieu, touchez le repère qui lui est associé, touchez à côté du nom ou de la description, touchez « Ajouter aux contacts », puis touchez « Créer un contact » ou « Ajouter à un contact ». Pour envoyer un lien vers un lieu du plan : Recherchez un lieu, touchez le repère, puis et enfin Envoyer en tant que lien. 118 Chapitre 15 Plans119 Ajout de musique et plus à l’iPad Explorez votre collection de musique par morceau, artiste, album, genre ou compositeur. Écoutez des morceaux, podcasts et livres audio. Créez et gérez des listes de lecture On-the-Go ou utilisez la fonction Genius pour créer des listes de lecture automatiquement. Diffusez votre musique, vos podcasts ou vos livres audio sans fil sur une Apple TV à l’aide d’AirPlay. Il y a deux manières d’obtenir de la musique et d’autres contenus sur votre iPad :  Transférer du contenu en le synchronisant à partir d’iTunes sur votre ordinateur. Vous pouvez synchroniser toute votre musique, ou sélectionner des morceaux, des podcasts et des collections iTunes U spécifiques. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27.  Utiliser l’iTunes Store sur l’iPad pour acheter et télécharger des morceaux, albums, émissions de télévision, films, clips vidéo et livres audio. Vous pouvez également écouter directement des podcasts audio et vidéo, ainsi que du contenu iTunes U, et les télécharger. Après avoir écouté un podcast ou regardé une émission de télévision, vous pouvez toucher le lien pour obtenir plus d’épisodes à partir de l’iTunes Store. Consultez la section Chapitre 17, « iTunes Store, » à la page 129. Musique et autre contenu audio à l’écoute Écoutez du contenu audio avec le haut-parleur intégré. Vous pouvez également connecter des écouteurs avec fil au port pour casque ou jumeler des écouteurs Bluetooth sans fil. Le haut-parleur n’émet aucun son lorsque des écouteurs sont connectés ou jumelés. 16 iPodAVERTISSEMENT : Pour des informations importantes sur la perte d’audition, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad. Lecture de morceaux Pour explorer votre collection : Touchez Musique, Podcasts, Livres audio, iTunes U ou Achats. Au bas de l’écran, touchez Morceaux, Artistes, Albums, Genres ou Compositeurs pour explorer. Pour explorer les listes de lecture Genius et les mix Genius : Touchez Genius ou Mix Genius. Si Genius n’apparaît pas, vous devez peut-être l’activer dans iTunes 9 ou ultérieur, puis synchroniser l’iPad. Consultez la section « Création de listes de lecture Genius » à la page 125. Pour lire un morceau : Touchez le morceau. Contrôle de la lecture des morceaux Lorsque vous écoutez un morceau, l’écran À l’écoute apparaît. Pour mettre en pause un morceau Touchez . Pour reprendre la lecture Touchez . Pour augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume à l’écran ou utilisez les boutons de volume de l’iPad. Pour redémarrer un morceau ou un chapitre de livre audio ou de podcast Touchez . 120 Chapitre 16 iPodChapitre 16 iPod 121 Pour passer au morceau ou chapitre suivant d’un livre audio ou d’un podcast Touchez . Pour passer au morceau ou chapitre précédent d’un livre audio ou d’un podcast Touchez deux fois . Pour effectuer un retour ou une avance rapide Touchez ou et maintenez votre doigt dessus. Plus vous maintenez le doigt sur la commande, plus la vitesse de retour ou d’avance du morceau est élevée. Pour afficher la pochette de l’album en entier Touchez la couverture de l’album pendant la lecture du morceau. Vous pouvez afficher les commandes de lecture à tout moment lorsque vous écoutez de la musique et utilisez une autre app, et même lorsque l’iPad est verrouillé. Pour afficher les contrôles de lecture audio à partir d’une autre app ou de l’écran de verrouillage : Cliquez deux fois sur le bouton principal , puis feuilletez au bas de l’écran de gauche à droite. Après avoir utilisé les commandes, touchez iPod pour revenir à votre bibliothèque iPod ou cliquez sur le bouton d’accueil pour revenir à l’app que vous utilisiez. Si l’iPad est verrouillé, les commandes apparaissent en haut de l’écran puis disparaissent lorsque vous avez fini de les utiliser. Commandes de musique supplémentaires Depuis l’écran À l’écoute, touchez la pochette de l’album pour afficher les commandes. Les commandes de répétition et d’ordre aléatoire apparaissent avec le défileur. Vous pouvez consulter le temps écoulé, le temps restant et le numéro du morceau. Faites glisser la tête de lecture le long du défileur pour passer directement à n’importe quel endroit du morceau. Faites passer la vitesse de défilement de haute vitesse avec précision : faites glisser votre doigt vers le bas lorsque vous faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Plus votre doigt descend, plus la vitesse de défilement diminue. Répéter Tête de lecture Barre de défilement Ordre aléatoirePour régler l’iPad pour la répétition de morceaux Touchez . Touchez à nouveau pour que l’iPad ne répète que le morceau en cours. = l’iPad est réglé de manière à répéter tous les morceaux de l’album ou la liste en cours. = l’iPad est réglé de manière à répéter sans arrêt le morceau en cours de lecture. = iPad n’est pas réglé pour répéter les morceaux. Pour passer à n’importe quel endroit d’un morceau Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites glisser votre doigt vers le bas pour régler la vitesse de défilement. Plus votre doigt descend, plus la vitesse de défilement diminue. Pour régler l’iPad pour le choix aléatoire de morceaux Touchez pour écouter les morceaux en ordre aléatoire. Touchez à nouveau pour que l’iPad joue les morceaux dans l’ordre. = l’iPad est réglé de manière à choisir aléatoirement les morceaux. = l’iPad est réglé de manière à lire les morceaux dans l’ordre. Pour choisir aléatoirement les pistes d’une liste de lecture, d’un album ou de toute autre liste de morceaux Depuis l’écran À l’écoute, touchez la pochette de l’album pour afficher les commandes de morceaux à l’écran. Touchez au bas de l’écran, puis touchez Ordre aléatoire en haut de la liste de morceaux. Que l’iPad soit ou non réglé sur la lecture aléatoire, si vous touchez Ordre aléatoire en haut d’une liste des morceaux, l’iPad la lit dans un ordre aléatoire. Pour lire de la musique sur un système audio AirPlay ou une Apple TV Touchez et choisissez un système audio. Si n’apparaît pas ou que vous ne voyez pas le système AirPlay recherché, assurez-vous que celui-ci se trouve sur le même réseau sans fil. Pour revenir d’AirPlay à iPad Touchez et choisissez votre iPad dans la liste. 122 Chapitre 16 iPodChapitre 16 iPod 123 Commandes pour les podcasts et les livres audio Depuis l’écran À l’écoute, touchez la pochette du podcast ou de l’album pour afficher les commandes. Les commandes de courrier électronique et de vitesse de lecture apparaissent avec le défileur. Vous pouvez consulter le temps écoulé, le temps restant et le numéro de l’épisode ou du chapitre. Le défileur vous permet de passer à n’importe quel endroit du podcast ou du livre audio. Adresse électronique Tête de lecture Vitesse de lecture Pour envoyer un lien par courrier électronique vers ce podcast : Touchez . Pour passer à n’importe quel moment : Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites passer la vitesse de défilement de haute vitesse à précision : faites glisser votre doigt vers le bas lorsque vous faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Plus votre doigt descend, plus la vitesse de défilement diminue. Pour modifier la vitesse de lecture : Touchez pour modifier la vitesse.  = Lire à vitesse normale.  = Lire à double vitesse.  = lecture à demi vitesse. Répétition de Liste des pistes 30 secondes Les commandes de répétition des 30 dernières secondes et de liste des pistes apparaissent au bas de l’écran. Pour lire les 30 dernières secondes : Touchez . Pour voir les autres podcasts d’une série ou les autres chapitres d’un livre audio : Touchez . Touchez la vignette du podcast ou du livre audio pour revenir à l’écran À l’écoute.Affichage de toutes les pistes d’un album Pour afficher toutes les pistes de l’album contenant le morceau à l’écoute : À partir de l’écran À l’écoute, touchez . Touchez une piste pour la lire. Touchez la pochette de l’album pour revenir à l’écran À l’écoute. En affichage de la liste des pistes, vous pouvez attribuer un classement aux morceaux. Vous pouvez utiliser les classements pour créer dans iTunes des listes de lecture intelligentes qui se mettent dynamiquement à jour pour inclure par exemple, vos morceaux les mieux cotés. Pour attribuer un classement à un morceau : Faites glisser votre pouce le long de la barre de classement (les cinq points sous la tête de lecture) pour attribuer zéro à cinq étoiles au morceau. Recherche de musique Vous pouvez effectuer des recherches sur les titres, les artistes, les albums et les compositeurs de morceaux, de podcasts et autres contenus synchronisés avec l’iPad. Pour rechercher de la musique, des podcasts, des livres audio et d’autre contenu dans votre bibliothèque : Saisissez du texte dans le champ de recherche qui se trouve en haut des listes de morceaux, de lecture, d’artistes et des autres vues du contenu de l’iPod. (Touchez la barre d’état pour atteindre rapidement le début de la liste et afficher le champ de recherche.) Les résultats de la recherche apparaissent automatiquement à mesure que vous tapez. Touchez Rechercher pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Vous pouvez également utiliser Spotlight pour rechercher de la musique. Consultez la section « Recherche Spotlight » à la page 180. Utilisation des listes de lecture Une liste de lecture est une compilation de morceaux personnalisée. Vous pouvez créer une liste de lecture selon votre humeur ou pour une occasion spéciale, ou afin d’organiser votre bibliothèque de musique. Trois types de listes de lecture sont disponibles sur l’iPad : listes de lecture standard, listes de lecture Genius et mix Genius. 124 Chapitre 16 iPodChapitre 16 iPod 125 Création de listes de lecture Vous pouvez créer des listes de lecture à partir de la musique, des podcasts et des livres audio de votre bibliothèque iPod. Pour créer une liste de lecture standard : 1 Touchez iPod, puis au bas de l’écran. 2 Saisissez le nom de la liste de lecture, puis touchez Enregistrer. 3 Touchez à côté de votre sélection, puis touchez Terminé lorsque vous avez fini votre sélection. Vous pouvez également toucher Sources pour rechercher des sélections. 4 Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Vous pouvez également créer des listes de lecture à partir d’autres catégories de votre bibliothèque iPod, par exemple des podcasts et des livres audio. Lorsque vous créez une liste de lecture sur votre iPad, elle est également enregistrée dans la bibliothèque iTunes de votre ordinateur lors de la prochaine synchronisation. Pour modifier une liste de lecture : Touchez la liste de lecture, touchez Modifier, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour déplacer une sélection vers le haut ou le bas dans la liste, faites glisser à côté de la sélection.  Pour supprimer une sélection, touchez à côté de la sélection, puis touchez Supprimer. Lorsque vous supprimez un morceau d’une liste de lecture, il n’est pas supprimé de l’iPad.  Pour ajouter d’autres morceaux, touchez Nouveaux morceaux, puis à côté de la sélection, puis touchez Terminé. Pour effacer une liste de lecture : Touchez la liste de lecture, touchez Modifier, puis touchez Création de listes de lecture Genius Genius recherche les morceaux de votre bibliothèque iTunes qui s’associent harmonieusement. Une liste de lecture Genius est une collection de morceaux sélectionnés automatiquement pour accompagner parfaitement un morceau que vous avez sélectionné dans votre bibliothèque. Vous pouvez créer des listes de lecture Genius dans iTunes et les synchroniser avec l’iPad. Vous pouvez également créer et enregistrer des listes de lecture Genius sur l’iPad.Pour utiliser Genius sur l’iPad, vous devez d’abord configurer Genius dans iTunes, puis synchroniser l’iPad avec iTunes. Genius est un service gratuit mais il requiert un identifiant Apple. Pour créer une liste de lecture Genius sur l’iPad : 1 Touchez , puis Nouveau. 2 Touchez un morceau de la liste. Genius crée une liste de lecture avec des morceaux similaires. Vous pouvez également créer une liste de lecture Genius composée de morceaux similaires au morceau en cours de lecture. Dans l’écran À l’écoute, touchez la pochette d’album pour afficher des commandes supplémentaires, puis touchez . Pour enregistrer une liste de lecture Genius : Dans la liste de lecture, touchez Enregistrer. La liste de lecture est enregistrée dans Genius avec le titre du morceau que vous avez choisi. Vous pouvez créer et enregistrer autant de listes de lecture que vous le souhaitez. Si vous enregistrez une liste de lecture Genius créée sur un iPad, elle est synchronisée avec iTunes à la connexion suivante. 126 Chapitre 16 iPodChapitre 16 iPod 127 Pour actualiser une liste de lecture Genius : Dans la liste de lecture, touchez Actualiser. L’actualisation d’une liste de lecture Genius crée une liste de lecture Genius comprenant divers morceaux qui accompagnent parfaitement celui que vous avez choisi. Vous pouvez actualiser n’importe quelle liste de lecture Genius, qu’elle ait été créée dans iTunes et synchronisée sur l’iPad, ou bien créée sur l’iPad. Pour créer une liste de lecture Genius à partir d’un nouveau morceau : Dans la liste de lecture, touchez Nouveau, puis choisissez un nouveau morceau. Pour supprimer une liste de lecture Genius : Touchez la liste de lecture Genius, puis touchez Supprimer. Une fois qu’une liste de lecture Genius est resynchronisée sur iTunes, vous ne pouvez plus la supprimer directement sur l’iPad. Vous pouvez utiliser iTunes pour modifier le nom de la liste de lecture, arrêter la synchronisation ou supprimer la liste de lecture. Pour lire des Mix Genius : Genius recherche automatiquement dans la bibliothèque de votre iPad les morceaux correspondant à ce genre ou à ce format. Comme les mix Genius sont recréés à chaque écoute, il s’agit chaque fois d’une nouvelle liste de lecture. La fonction Mix Genius crée différents mix, selon le type de musique disponible dans la bibliothèque de votre iPad. Vous pouvez par exemple avoir des mix Genius qui mettent en avant des morceaux de classique, de jazz ou de rock alternatif. Pour explorer des mix Genius : Sur la gauche de la fenêtre iPod (sous Genius), touchez Mix Genius. Pour lire un mix Genius : Touchez le mix. Partage à domicile Le partage à domicile vous permet de lire de la musique, des films et des émissions de TV sur l’iPad à partir de la biblitothèque iTunes de votre Mac ou PC. Remarque : Il est impossible de partager les livrets, albums, LP et tout autre contenu en bonus. L’iPad et votre ordinateur doivent se trouver sur le même réseau Wi-Fi. iTunes doit être ouvert sur votre ordinateur, avec le partage à domicile activé et une session ouverte avec le même compte Apple que le partage à domicile de votre iPad. Pour activer le partage à domicile dans iTunes : Sur votre ordinateur, ouvrez iTunes et choisissez Avancé > Activer le partage à domicile. Saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe, puis cliquez sur Créer un partage à domicile.Pour lire de la musique ou de la vidéo sur votre iPad à partir de votre bibliothèque iTunes : 1 Dans Réglages, choisissez iPod puis, sous Partage à domicile, saisissez le même identifiant Apple et le même mot de passe que ceux utilisés lors de l’activation du partage à domicile dans iTunes. 2 Dans iPod, touchez Plus, puis touchez Partagé et choisissez votre bibliothèque iTunes. Les onglets Listes de lecture, Artistes, Morceaux et autres affichent désormais dans iPod le contenu de votre bibliothèque iTunes et non le contenu de votre iPad. Pour revenir au contenu de votre iPad: Dans iPod, touchez Plus, puis touchez Partagé et choisissez iPad en haut de la liste. Transfert de contenu Vous pouvez transférer des achats effectués sur l’iPad vers un ordinateur autorisé à lire le contenu de votre identifiant Apple. Pour autoriser l’ordinateur, ouvrez iTunes sur l’ordinateur et choisissez Store > Autoriser cet ordinateur. Pour transférer du contenu acheté : Connectez l’iPad à votre ordinateur. iTunes vous demande si vous souhaitez transférer le contenu acheté. 128 Chapitre 16 iPod129 À propos de l’iTunes Store L’iTunes Store vous permet d’ajouter du contenu à votre iPad. Vous pouvez parcourir et acheter de la musique et des séries TV, acheter et louer des films, ou encore télécharger et écouter des podcasts et des collections iTunes U. De nombreux films et séries TV sont disponibles en définition standard et en haute définition. Pour accéder à l’iTunes Store, l’iPad doit être connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Remarque : L’iTunes Store n’est pas disponible partout et son contenu varie selon les régions. Transfert de contenu Vous pouvez transférer des achats effectués sur l’iPad vers un ordinateur autorisé à lire le contenu de votre identifiant Apple. Pour autoriser un ordinateur : Ouvrez iTunes sur l’ordinateur, puis choisissez Store > Autoriser l’ordinateur. Pour transférer du contenu acheté : Connectez l’iPad à votre ordinateur. iTunes vérifie que vous souhaitez transférer le contenu acheté. 17 iTunes StoreRecherche de musique, vidéos, etc. Pour parcourir du contenu : En haut de l’écran, parcourez par Genres, Sélection, Classements ou Genius. Au bas de l’écran, touchez Musique, Films, Séries TV, Podcasts, Livres audio, iTunes U ou Téléchargements. Pour rechercher du contenu : Touchez le champ de recherche en haut de l’écran, puis utilisez le clavier à l’écran pour saisir un ou plusieurs mots. Touchez Rechercher sur le clavier. Les résultats de la recherche sont regroupés par catégorie, par exemple films, albums ou podcasts. Touchez un élément pour obtenir plus d’informations. Vous pouvez lire des avis, rédiger le vôtre ou envoyer à un ami un lien vers l’élément par courrier électronique. Vous pouvez aussi acheter, télécharger ou louer certains éléments. Suivi d’artistes et d’amis Utilisez iTunes Ping pour vous connecter aux fans de musique du monde entier. Suivez vos artistes favoris pour découvrir leurs nouveautés et concerts et tournées à venir, profitez d’un point de vue d’initié grâce à leurs photos et vidéos, et découvrez leurs influences musicales. Lisez les commentaires de vos amis à propos de la musique qu’ils écoutent et découvrez ce qu’ils les achètent et les concerts auxquels ils comptent assister. Exprimez vos préférences musicales et publiez des commentaires pour ceux qui vous suivent. Pour créer et explorer des connexions musicales, vous devez créer un profil. Pour créer un profil iTunes Ping :Ouvrez l’application iTunes sur votre Mac ou PC, cliquez sur Ping et suivez les instructions à l’écran. 130 Chapitre 17 iTunes StoreChapitre 17 iTunes Store 131 Pour explorer iTunes Ping sur votre iPad :Ouvrez l’app iTunes, touchez Ping (touchez d’abord Autre si l’option Ping n’est pas visible), puis :  Touchez Activité pour découvrir les nouveautés à propos des gens que vous suivez : les mises à jour comprennent achats, avis, préférences, commentaires et publications.  Touchez Personnes pour voir ceux que vous suivez et ceux qui vous suivent, et pour rechercher des artistes ou des amis.  Touchez Mon profil pour vérifier les informations de votre profil. Pour suivre un artiste :Touchez Suivre sur la page de profil de l’artiste.  En recherchant : Touchez Personnes, saisissez le nom de l’artiste dans le champ de recherche situé en haut de la page, puis touchez Rechercher. Touchez le nom de l’artiste dans la liste des résultats, puis touchez Suivre.  En naviguant : Touchez Profil au bas de n’importe quelle page d’album, puis touchez Suivre. Pour suivre un ami :Choisissez votre groupe initial d’amis lorsque vous configurez votre profil à l’aide d’iTunes sur votre Mac ou PC. Vous pouvez ensuite vos amis à l’aide Ping sur votre iPad.  En recherchant : Touchez Personnes, saisissez le nom de votre ami dans le champ de recherche situé en haut de la page, puis touchez Rechercher. Touchez le nom de votre ami dans la liste des résultats, puis touchez Suivre.  En explorant Ping : Touchez le nom d’une personne, puis touchez Suivre. Lorsque vous suivez quelqu’un, il ne vous suit pas automatiquement. Dans votre profil, vous pouvez choisir d’approuver ou décliner au fur et à mesure les requêtes de suivi ou tout simplement accepter les nouvelles demandes de suivi sans les vérifier. Pour faire part de vos pensées :Tandis que vous explorez des albums et des morceaux, touchez Publier pour commenter un article ou touchez J’aime pour indiquer qu’il vous plaît. Vos amis verront ainsi vos pensées dans leur flux Activité iTunes Ping. Pour communiquer vos plans de concert :Touchez Concerts sur votre page de profil pour voir les concerts à venir des artistes que vous suivez et savoir lesquels de vos amis vont à un concert donné. Touchez Billets pour acheter une place ou touchez J’y vais pour indiquer aux autres que vous y serez également. (Cette fonction n’est pas disponible partout.) Achat de musique et de livres audio Lorsque vous trouvez un morceau, un album ou un livre audio qui vous plaît dans l’iTunes Store, vous pouvez l’acheter et le télécharger sur l’iPad. Vous pouvez également en écouter un extrait pour vous assurer qu’il s’agit bien de ce que vous souhaitez.Pour effectuer des achats ou rédiger des avis, vous devez disposer d’un identifiant Apple. L’iPad obtient les réglages de votre compte auprès d’iTunes lorsque vous effectuez une synchronisation. Si vous ne disposez pas encore d’un identifiant Apple ou que vous souhaitez effectuer des achats sur un autre compte Apple, accédez à Réglages > Store. Vous n’avez pas besoin d’un identifiant Apple pour lire ou télécharger des podcasts ou des classes iTunes U. Pour écouter un extrait de morceau : Touchez le numéro dans la colonne, puis touchez . Pour écouter un extrait de livre audio : Touchez l’élément. Pour acheter et télécharger un morceau, un album ou un livre audio : 1 Touchez le prix, puis touchez Acheter. 2 Ouvrez une session avec votre identifiant Apple si vous y êtes invité, puis touchez OK. Si vous n’avez pas encore d’identifiant Apple, touchez « Créer un nouvel identifiant Apple » pour en configurer un. Les achats sont facturés à votre identifiant Apple. Si vous effectuez des achats supplémentaires dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. Un avertissement s’affiche au cas où vous auriez déjà acheté un ou plusieurs morceaux d’un album. Touchez Acheter si vous souhaitez acheter l’intégralité de l’album, y compris les morceaux déjà acquis, ou Annuler si vous souhaitez acheter individuellement les morceaux restants. Une fois que vous avez acheté un élément, le téléchargement commence. Consultez la section « Vérification de l’état de téléchargement » à la page 134. Les morceaux achetés sont ajoutés à la liste de lecture Achats sur l’iPad (iPod > Achats). Si vous supprimez la liste de lecture Achats, iTunes en crée une nouvelle lors de votre prochain achat dans l’iTunes Store. Vous pouvez utiliser vos cartes, chèques-cadeaux et autres codes promotionnels iTunes Store pour effectuer vos achats. Lorsque vous ouvrez une session sur votre compte, le crédit restant s’affiche avec les informations de votre compte au bas de la plupart des écrans de l’iTunes Store. Pour saisir un code promotionnel : Touchez Musique, faites défiler jusqu’au bas de l’écran, touchez Télécharger puis suivez les instructions à l’écran. 132 Chapitre 17 iTunes StoreChapitre 17 iTunes Store 133 Achat et location de vidéos Lorsque vous trouvez un film, une série TV ou un clip vidéo qui vous plaît sur l’iTunes Store, vous pouvez l’acheter et le télécharger sur l’iPad. Vous pouvez acheter des films et des séries TV en définition standard (480p) ou en haute définition (720p). Si vous achetez la version en haute définition, vous recevez également la version en définition standard. Pour visionner un extrait de vidéo : Touchez Extrait. Pour acheter ou louer une vidéo : 1 Touchez Acheter ou Louer. 2 Ouvrez une session avec votre identifiant Apple si vous y êtes invité, puis touchez OK. Si vous n’avez pas encore d’identifiant Apple, touchez « Créer un nouvel identifiant Apple » pour en configurer un. Votre achat est facturé à votre identifiant Apple. Si vous effectuez des achats supplémentaires dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. Une fois que vous avez acheté un élément, le téléchargement commence. La lecture des films loués ne commence qu’une fois le téléchargement terminé. Consultez la section « Vérification de l’état de téléchargement » à la page 134. Les vidéos achetées sont ajoutées à la liste de lecture Achats sur l’iPad (iPod > Achats). Si vous supprimez la liste de lecture Achats, iTunes en créera une nouvelle lors de votre prochain achat dans l’iTunes Store. Les vidéos achetées apparaissent également dans l’app Vidéos. Vous pouvez utiliser vos cartes, chèques-cadeaux et autres codes promotionnels iTunes Store pour effectuer vos achats. Lorsque vous ouvrez une session en utilisant votre identifiant Apple, le crédit restant est affiché avec vos informations de compte au bas de la plupart des écrans de l’iTunes Store. Pour saisir un code promotionnel : Touchez Musique, sélectionnez Télécharger au bas de l’écran, puis suivez les instructions à l’écran. Écoute et visionnage de podcasts Vous pouvez écouter des podcasts audio et visionner des podcasts vidéo sur votre iPad. Vous pouvez également télécharger des podcasts sur votre iPad et les synchroniser avec votre bibliothèque iTunes sur votre ordinateur lorsque vous vous y connectez. Touchez Podcasts au bas de l’écran iTunes Store. Parcourez par Sélection ou Classements. Pour connaître la liste des épisodes, touchez le podcast de votre choix. L’icône indique un podcast vidéo.Pour écouter un podcast : Touchez le titre du podcast. Pour télécharger un podcast : Touchez le bouton Gratuit, puis touchez Obtenir l’épisode. Les podcasts téléchargés apparaissent dans la liste Podcasts de l’iPod. Pour écouter ou visionner un podcast téléchargé : Dans l’application iPod, touchez Podcasts, puis touchez le podcast. Les podcasts vidéo apparaissent également dans l’app Vidéos. Pour télécharger d’autres épisodes d’un podcast téléchargé : Dans la liste des podcasts de l’application iPod, touchez le podcast puis Obtenir plus d’épisodes. Pour supprimer un podcast : Dans la liste Podcasts de l’application iPod, balayez le podcast vers la gauche ou la droite, puis touchez Supprimer. Vérification de l’état de téléchargement Vous pouvez consulter l’écran Téléchargements pour voir l’état des téléchargements en cours et planifiés, y compris les achats en pré-commande. Pour afficher l’état des éléments en cours de téléchargement : Touchez Téléchargements. Pour mettre en pause un téléchargement, touchez . En cas de mise en pause ou d’interruption d’un téléchargement, l’iPad reprend le téléchargement lors de sa prochaine connexion à Internet. Sinon, lorsque vous ouvrez iTunes sur votre ordinateur, iTunes termine le téléchargement dans votre bibliothèque iTunes (si votre ordinateur est connecté à Internet et que vous avez ouvert une session avec le même identifiant Apple). Pour afficher l’état des éléments en pré-commande : Touchez Téléchargements. Les éléments en pré-commande apparaissent dans une liste jusqu’à leur date de sortie. Touchez l’élément pour obtenir des informations sur la date de sortie. Une fois que l’élément est prêt à être téléchargé, une icône de téléchargement apparaît à côté du téléchargement. Pour télécharger un élément en pré-commande : Touchez l’élément, puis . Les éléments en pré-commande ne sont pas téléchargés automatiquement lors de leur sortie. Rouvrez l’écran Téléchargements pour lancer le téléchargement. Certains albums prévoient du contenu en bonus, téléchargé dans la bibliothèque iTunes de votre ordinateur. Tous ces bonus ne sont pas transférés directement sur votre iPad. Pour télécharger du contenu bonus : Ouvrez une session avec votre identifiant Apple. Dans iTunes, choisissez Store > Rechercher les mises à jour disponibles, puis cliquez sur Vérifier. 134 Chapitre 17 iTunes StoreChapitre 17 iTunes Store 135 Synchronisation du contenu iTunes synchronise automatiquement tous les téléchargements et les achats de votre iPad vers votre bibliothèque iTunes lorsque vous connectez l’iPad à votre ordinateur. Cela vous permet d’accéder aux téléchargements sur votre ordinateur et de disposer de copies de sauvegarde si vous supprimez des achats de l’iPad. Les achats sont synchronisés dans la liste de lecture « Acheté sur ». iTunes crée cette liste de lecture si elle n’existe pas. iTunes synchronise également vos achats dans la liste de lecture Achats utilisée pour les achats effectués sur votre ordinateur, si cette liste de lecture existe et qu’elle est configurée pour se synchroniser avec l’iPad. Les podcasts téléchargés sont synchronisés avec la liste Podcasts de votre bibliothèque iTunes. Affichage des informations d’un identifiant Apple Pour afficher les informations iTunes Store correspondant à votre identifiant Apple sur l’iPad, faites défiler jusqu’au bas de l’écran et touchez Ouvrir une session. Si vous avez déjà ouvert une session, touchez Compte. Vous pouvez également accéder à Réglages > Store et touchez Afficher l’identifiant Apple Vous devez avoir ouvert une session avec votre compte pour en afficher les informations. Vérification des achats Vous pouvez utiliser iTunes sur votre ordinateur pour vérifier que tous les morceaux, vidéos, apps et autres articles que vous avez achetés dans l’iTunes Store ou l’App Store se trouvent dans votre bibliothèque iTunes. Procédez ainsi si un téléchargement s’est interrompu. Pour vérifier vos achats : 1 Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet. 2 Dans iTunes, choisissez Store > Rechercher les mises à jour disponibles. 3 Saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe et cliquez sur Rechercher. Les achats qui ne se trouvent pas encore sur votre ordinateur sont téléchargés. La liste de lecture Achats affiche tous vos achats. Comme vous pouvez ajouter ou supprimer des éléments de la liste, cette dernière peut ne pas être exacte. Pour voir tous vos achats, ouvrez une session avec votre compte, choisissez Store > Visualiser mon compte, puis cliquez sur Historique d’achats.136 À propos de l’App Store L’App Store vous permet d’ajouter des apps à l’iPad. Recherchez, achetez et téléchargez des apps conçues spécialement pour iPad, iPhone et iPod touch. Les apps que vous téléchargez à partir de l’App Store et installez sur votre iPad sont sauvegardées dans votre bibliothèque iTunes lors de la prochaine synchronisation avec votre ordinateur. Pendant les synchronisations, vous pouvez également installer sur l’iPad des apps achetées par le biais d’iTunes sur votre ordinateur. L’iPad fonctionne avec pratiquement toutes les apps iPhone et iPod touch. Si vous possédez déjà des apps pour votre iPhone ou votre iPod touch, vous pouvez les synchroniser avec votre iPad à partir de votre Mac ou PC. Utilisez-les à leur taille d’origine, ou touchez dans l’angle inférieur à droite de votre écran pour les agrandir. Remarque : L’App Store et certaines apps ne sont pas disponibles partout. La disponibilité et le prix des apps sont susceptibles de changer. Vous ne pouvez utiliser l’App Store que lorsque l’iPad est connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Vous aurez également besoin d’un identifiant Apple (non disponible dans certains pays) pour télécharger des apps. L’iPad obtient les informations de votre identifiant Apple auprès d’iTunes. Si vous ne disposez pas d’un identifiant Apple ou que vous souhaitez effectuer des achats avec un autre identifiant Apple, accédez à Réglages > Store. Consultez la section « Store » à la page 195. Découverte et recherche Parcourez la section Sélection pour découvrir des apps nouvelles, spéciales ou recommandées, ou la section Classements pour afficher les apps les plus populaires. Si vous recherchez une app donnée, utilisez Recherche. 18 App StoreChapitre 18 App Store 137 Pour parcourir les apps : Touchez Sélection, Classements ou Catégories au bas de l’écran. Pour explorer à l’aide de Genius : Touchez Genius pour afficher une liste des apps recommandées en fonction de ce qui se trouve dans votre collection d’apps. Pour activer Genius, suivez les instructions à l’écran. Genius est un service gratuit mais il requiert un identifiant Apple. Pour rechercher des notes : Touchez le champ Recherche en haut de l’écran et saisissez un ou plusieurs mots. Choisissez dans la liste de suggestions ou touchez Recherche sur le clavier. Obtention d’informations supplémentaires Touchez n’importe quelle app d’une liste pour afficher l’écran Infos, avec le prix, des copies d’écran et des classements de l’app. Pour envoyer un lien par courrier électronique à la page Infos relative à l’app : Touchez Recommander à un ami en haut de l’écran. Pour signaler un problème : Touchez « Signaler un problème » en haut de l’écran Infos. Sélectionnez un problème dans la liste ou tapez vos commentaires, puis touchez Signaler. Pour afficher des copies d’écran : Faites défiler les copies d’écran, puis feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour voir d’autres copies d’écran. Pour obtenir des classements et lire des avis : Faites défiler jusqu’à « Classements et avis des clients ». Achat d’apps Lorsque vous trouvez dans l’App Store une app qui vous plaît, vous pouvez l’acheter et la télécharger sur votre iPad. Si l’app est gratuite, vous pouvez la télécharger gratuitement. Une fois l’app téléchargée, elle s’installe immédiatement sur l’iPad. Pour acheter et télécharger une app : 1 Touchez le prix, puis touchez Acheter l’App (ou Gratuit, puis touchez Installer l’App). 2 Ouvrez une session avec votre identifiant Apple si vous y êtes invité, puis touchez OK. Si vous n’avez pas encore d’identifiant Apple, touchez « Créer un nouvel identifiant Apple » pour en configurer un. Les achats sont facturés à votre identifiant Apple. Si vous effectuez des achats supplémentaires dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. Vous pouvez utiliser vos cartes, chèques-cadeaux et autres codes promotionnels iTunes Store pour effectuer vos achats. Lorsque vous ouvrez une session en utilisant votre identifiant Apple, le crédit restant est affiché avec vos informations de compte au bas de la plupart des écrans de l’App Store. Pour saisir un code promotionnel : Touchez Sélection ou Classements et faites défiler jusqu’au bas de l’écran. Touchez Télécharger, puis suivez les instructions à l’écran. Pour consulter le statut des téléchargements d’app : Lorsque vous commencez à télécharger une app, son icône s’affiche sur l’écran d’accueil avec une barre de progression. En cas d’interruption d’un téléchargement, l’iPad reprend le téléchargement lors de sa prochaine connexion à Internet. Sinon, lorsque vous ouvrez iTunes sur votre ordinateur, iTunes termine le téléchargement dans votre bibliothèque iTunes (si votre ordinateur est connecté à Internet et que vous avez ouvert une session avec le même identifiant Apple). Utilisation des apps Les apps conçues pour iPad fonctionnent quelle que soit l’orientation, en mode portrait et paysage. Lorsque vous utilisez une app en mode paysage, elle remplit l’écran. Sur l’iPad, vous pouvez utiliser les apps conçues pour iPhone ou iPod touch à leur taille d’origine ou les agrandir. Pour agrandir une app : Touchez dans le coin inférieur droit. 138 Chapitre 18 App StoreChapitre 18 App Store 139 Pour rétablir une app à sa taille d’origine : Touchez dans le coin inférieur droit. Certaines apps vous permettent de faire des achats directement depuis l’app. Vous pouvez restreindre les achats intra-application dans Réglages. Consultez la section « Restrictions » à la page 182. Certaines apps utilisent des notifications Push pour vous prévenir de l’existence de nouvelles informations, même si l’app n’est pas ouverte. Les notifications varient d’une app à l’autre, mais il peut s’agir d’alertes texte ou sonores et d’un numéro sur l’icône de l’app, sur l’écran d’accueil. Mise à jour d’apps L’App Store recherche des mises à jour des apps installées. L’icône App Store indique le nombre total de mises à jour d’app disponibles. Si une mise à jour est disponible lorsque vous accédez à l’App Store, l’écran Mises à jour s’affiche immédiatement. Les mises à jour d’app sont téléchargées et installées lorsque vous choisissez de mettre les apps à jour. Remarque : Les mises à niveau des apps sont des nouvelles versions que vous pouvez acheter ou télécharger. Pour mettre à jour un app : 1 Au bas de l’écran, touchez Mises à jour. 2 Touchez une app pour afficher plus d’informations sur la mise à jour. 3 Touchez Mettre à jour. Pour mettre à jour toutes les apps : Au bas de l’écran, touchez Mises à jour puis Tout mettre à jour. Si vous essayez de mettre à jour une app achetée à partir d’un autre identifiant Apple, vous êtes invité à fournir le nom d’utilisateur et le mot de passe correspondants. Rédaction d’avis Vous pouvez rédiger et soumettre des avis à propos des apps sur l’iPad. Pour rédiger un avis : 1 Faites défiler l’écran Infos jusqu’à Classements et avis des clients. 2 Touchez « Rédiger un avis ». 3 Sélectionnez le nombre d’étoiles (entre 1 et 5), donnez un titre à l’avis et ajoutez des commentaires, si vous le souhaitez. 4 Touchez Envoyer.Pour envoyer un avis, vous devez avoir ouvert une session à l’aide de votre identifiant Apple et avoir acheté ou téléchargé l’app. Suppression d’apps Vous pouvez supprimer des apps iPad installées à partir de l’App Store. Vous ne pouvez pas supprimer les apps iPad intégrées. Lors de la synchronisation, iTunes sauvegarde automatiquement toutes les apps téléchargées sur l’iPad. Lorsque vous supprimez une app sur votre iPad, vous pouvez la réinstaller si vous l’avez précédemment synchronisée. Important : Si vous supprimez une app, les documents et les données qui lui sont associés sont supprimés de l’iPad, sauf si vous réinstallez l’app et restaurez ses données à partir d’une sauvegarde, à l’aide d’iTunes. Pour supprimer une app de l’App Store : 1 Touchez n’importe quelle icône d’app de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes commencent à bouger. 2 Touchez dans le coin de l’app vous souhaitez supprimer. 3 Touchez Supprimer. Appuyez sur le bouton principal pour annuler. Lorsque vous supprimez une app, ses données ne sont plus accessibles, mais elles ne sont pas effacées de votre iPad. Pour plus d’informations sur la manière d’effacer tout le contenu et les réglages, consultez la section « Réinitialisation de l’iPad » à la page 186. Synchronisation des achats Lorsque vous connectez l’iPad à votre ordinateur, iTunes synchronise automatiquement vers votre bibliothèque iTunes les apps téléchargées ou achetées sur l’iPad. Cela vous permet d’accéder aux apps téléchargées sur votre ordinateur et de disposer de copies de sauvegarde si vous supprimez des apps de l’iPad. Les apps téléchargées sont sauvegardées lors de la prochaine synchronisation avec iTunes. Par la suite, seules les données des apps sont sauvegardées lors de la synchronisation avec iTunes. Les apps sont synchronisées avec la liste Apps de votre bibliothèque iTunes. 140 Chapitre 18 App Store141 À propos d’iBooks L’app iBooks est un excellent moyen de lire et d’acheter des livres. Téléchargez l’app iBooks gratuite sur l’App Store puis obtenez sur l’iBookstore intégré des livres de tous les genres, des grands classiques aux best-sellers. Une fois que vous avez téléchargé un livre, il s’affiche dans votre étagère. Ajoutez des livres ePub ou PDF sur votre étagère à l’aide d’iTunes. Touchez alors un livre pour en commencer la lecture. iBooks enregistre votre avancement, ce qui vous permet de revenir facilement au point où vous en étiez resté. Une vaste gamme d’options d’affichage permettent de faciliter la lecture de livres. 19 iBooksiBooks et l’iBookstore ne sont pas disponibles dans toutes les langues ni dans tous les pays. Disponible sur l’iBookstore. La disponibilité du titre est susceptible de changer. Pour télécharger l’app iBooks et utiliser l’iBookstore, vous devez disposer d’une connexion Internet et d’un compte Apple. Si vous ne disposez pas d’un identifiant Apple ou que vous souhaitez effectuer des achats avec un autre identifiant Apple, accédez à Réglages > Store. Synchronisation de livres et de documents PDF Vous pouvez également télécharger ou acheter des livres sur l’iBookstore. Vous pouvez également ajouter à votre bibliothèque iTunes des livres ePub sans DRM et des documents PDF. Plusieurs sites web proposent des livres aux formats ePub et PDF. Utilisez iTunes pour synchroniser vos livres et documents PDF entre l’iPad et votre ordinateur. Lorsque l’iPad est connecté à votre ordinateur, le volet Livres vous permet de choisir quels éléments synchroniser. Pour synchroniser un livre ePub ou un document PDF avec l’iPad : Téléchargez le livre ou document PDF à l’aide de votre ordinateur. Ensuite, dans iTunes, choisissez Fichier > Ajouter à la bibliothèque et sélectionnez le fichier. Connectez l’iPad à votre ordinateur. Dans iTunes, sélectionnez le livre dans le volet Livres, puis synchronisez votre iPad. 142 Chapitre 19 iBooksChapitre 19 iBooks 143 Si un document PDF n’apparaît pas dans le volet Livres, vous devez en modifier le type dans iTunes. Recherchez le document PDF dans votre bibliothèque iTunes, sélectionnez-le puis choisissez Fichier > Lire les informations. Dans la section Options de la fenêtre d’informations sur le fichier, choisissez Livre dans le menu local Type de contenu multimédia puis cliquez sur OK. Utilisation de l’iBookstore Dans l’app iBooks, touchez Store pour ouvrir l’iBookstore. Vous pouvez ensuite parcourir les livres sélectionnés ou les best-sellers, et rechercher des livres par auteur ou par sujet. Lorsqu’un livre vous intéresse, vous pouvez l’acheter et le télécharger. Remarque : Certaines fonctions de l’iBookstore peuvent ne pas être disponibles partout. Pour obtenir plus d’informations : Sur l’iBookstore, vous pouvez lire un résumé du livre, consulter ou rédiger un avis, et télécharger un extrait du livre avant de l’acheter. Pour acheter un livre : Trouvez un livre qui vous intéresse, touchez le prix, puis touchez Buy Now (Acheter). Ouvrez une session avec votre identifiant Apple, puis touchez OK. Certains livres sont téléchargeables gratuitement. L’achat est débité de votre compte Apple. Si vous effectuez des achats supplémentaires dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. Si vous avez déjà acheté un livre et souhaitez le télécharger à nouveau, touchez Achats et cherchez le livre dans la liste. Touchez alors Télécharger à nouveau. Les livres que vous achetez sont automatiquement synchronisés avec votre bibliothèque iTunes lors de la prochaine synchronisation entre votre iPad et votre ordinateur. Cela vous permet d’avoir une sauvegarde en cas de suppression du livre sur l’iPad.Lecture de livres Il est facile de lire un livre. Accédez à l’étagère et touchez le livre que vous souhaitez lire. Si vous ne voyez pas le livre que vous recherchez, touchez Collections pour afficher d’autres groupes de livres. Pour tourner les pages : Touchez à proximité de la marge droite ou gauche d’une page puis feuilletez vers la droite ou la gauche. Pour modifier la direction dans laquelle la page touche lorsque vous touchez la marge gauche, accédez à Réglages > iBooks. Pour ouvrir une page spécifique : Touchez le centre de la page actuelle pour afficher les commandes. Faites glisser jusqu’à la page souhaitée la commande de navigation de page au bas de l’écran puis relâchez. Pour ouvrir la table des matières : Touchez le centre de la page actuelle pour afficher les commandes, puis touchez . Touchez une entrée pour afficher l’élément correspondant ou touchez Reprendre pour afficher à nouveau la page actuelle. Pour ajouter ou supprimer un signet : Touchez le bouton de ruban pour placer un signet. Vous pouvez avoir plusieurs signets. Pour supprimer un signet, touchez-le. Vous n’avez pas besoin d’ajouter un signet lorsque vous fermez un livre, iBooks enregistre automatiquement votre avancement et affiche la bonne page lorsque vous rouvrez le livre ultérieurement. Pour ajouter, supprimer ou modifier un surlignage : Touchez n’importe quel mot et maintenez votre doigt dessus jusqu’à ce qu’il soit sélectionné. Réglez les points d’accroche pour ajuster la sélection puis touchez Surlignage. Pour supprimer un surlignage, touchez le texte surligné puis touchez Effacer le surlignage. Pour changer la couleur d’un surlignage, touchez le texte surligné, puis touchez Couleurs et sélectionnez une couleur dans le menu. 144 Chapitre 19 iBooksChapitre 19 iBooks 145 Pour ajouter, consulter ou supprimer une note : Touchez n’importe quel mot et maintenez votre doigt dessus jusqu’à ce qu’il soit sélectionné. Utilisez les points d’accroche pour ajuster la sélection puis touchez Note. Touchez du texte, puis touchez Terminé. Pour consulter une note, touchez l’indicateur qui se trouve dans la marge à proximité du texte surligné. Pour supprimer une note, touchez-la, touchez le texte surligné puis touchez Supprimer la note. Pour changer la couleur d’une note, touchez le texte surligné, puis touchez Couleurs et sélectionnez une couleur dans le menu. Pour voir tous vos signets, surlignages et notes : Pour voir tous les signets, surlignages et notes que vous avez ajoutés, touchez , puis Signets. Pour ouvrir une note, touchez son indicateur. Pour agrandir une image : Touchez deux fois une image. Pour lire un livre tout en étant allongé, utilisez le verrouillage de la rotation de l’écran. Ainsi l’iPad ne fera pas pivoter l’affichage lorsque vous faites pivoter l’écran. Pour en savoir plus, consultez la section « Affichage en mode portrait ou paysage » à la page 17. Lecture de documents PDF Vous pouvez utiliser iBooks pour lire des documents PDF. Accédez à l’étagère et touchez Collections, choisissez une collection puis touchez le PDF que vous souhaitez lire. Pour tourner les pages : Feuilletez vers la gauche ou la droite. Pour agrandir une page : Pincez pour zoomer sur une page, puis faites-la défiler pour voir la partie souhaitée. Pour ouvrir une page spécifique : Touchez le centre de la page actuelle pour afficher les commandes. Dans les commandes de navigation de page situées au bas de la page, faites glisser jusqu’à l’apparition du numéro de page souhaité ou touchez une vignette pour accéder directement à la page correspondante. Pour ajouter ou supprimer un signet : Pour ajouter un signet, touchez le bouton de ruban. Vous pouvez avoir plusieurs signets. Pour supprimer un signet, touchez-le. Vous n’avez pas besoin de placer un signet lorsque vous fermez un document PDF, car iBooks enregistre automatiquement votre avancement et affiche la bonne page lorsque vous le rouvrez ultérieurement. Pour ouvrir la table des matières : Touchez le centre de la page actuelle pour afficher les commandes, puis touchez . Touchez une entrée pour passer à l’emplacement correspondant, ou Reprendre pour revenir à la page actuelle. Si l’auteur n’a pas défini de table des matières, vous pouvez touchez une icône de page. Modification de l’apparence d’un livre Pour modifier l’apparence d’un livre, accédez aux commandes en touchant le centre d’une page.Pour modifier la police ou la taille des caractères : Touchez puis, dans la liste qui s’affiche, touchez ou pour diminuer ou augmenter la taille des caractères. Pour changer de police, touchez Polices et sélectionnez-en une dans la liste. Lorsque vous modifiiez la police et la taille, le formatage du texte est également modifié. Pour modifier la luminosité : Touchez et ajustez la luminosité. Pour modifier la couleur de la page et des caractères : Touchez , puis activez l’option Sépia pour modifier la couleur de la page et de la police. Ce réglage s’applique à tous les livres. Vous pouvez modifier la manière dont iBooks aligne le texte des paragraphes dans Réglages > iBooks. Recherche de livres et de documents PDF Vous pouvez rechercher un livre par titre ou auteur afin de le retrouver rapidement sur votre étagère. Vous pouvez également effectuer une recherche rapide dans le contenu d’un livre pour trouver toutes les références à un mot ou une phrase qui vous intéresse. Vous pouvez également envoyer une recherche à Wikipedia ou Google pour retrouver d’autres ressources associées Pour rechercher un livre : Accédez à l’étagère. Touchez la barre d’état pour faire défiler jusqu’en haut de l’écran puis touchez la loupe. Saisissez un mot qui fait partie du titre de livre, ou le nom de l’auteur, puis touchez Rechercher. Les livres correspondants apparaissent sur l’étagère. Pour rechercher dans un livre : Ouvrez un livre et touchez le centre de la page pour afficher les commandes. Touchez la loupe, saisissez une phrase à rechercher et touchez Rechercher. Touchez un résultat de recherche pour ouvrir la page correspondante dans le livre. Pour lancer votre recherche dans Google ou Wikipedia, touchez Search Google (Google) ou Search Wikipedia (Wikipedia). Safari s’ouvre et affiche les résultats. Pour rechercher rapidement un mot dans un livre, touchez celui-ci et maintenez le doigt dessus, puis touchez Rechercher. Recherche de la définition d’un mot Vous pouvez rechercher la définition d’un mot à l’aide du dictionnaire. Pour rechercher un mot : Sélectionnez un mot dans un livre, puis touchez Dictionnaire dans le menu qui apparaît. Les dictionnaires peuvent ne pas être disponibles dans toutes les langues. 146 Chapitre 19 iBooksChapitre 19 iBooks 147 Lecture d’un livre par VoiceOver Si vous êtes malvoyant, VoiceOver vous permet de faire lire un livre à haute voix. Consultez la section « VoiceOver » à la page 158. Certains livres peuvent ne pas être compatibles avec VoiceOver. Impression ou envoi par courrier d’un document PDF Vous pouvez utiliser iBooks pour envoyer une copie d’un document PDF par courrier électronique, ou l’imprimer en totalité ou en partie sur une imprimante compatible. Pour envoyer un document PDF par courrier électronique : Ouvrez le document PDF puis touchez et choisissez Envoyer par courrier. Un nouveau message apparaît, avec le document PDF joint. Touchez Envoyer lorsque vous avez fini d’adresser et de rédiger votre message. Pour imprimer un document PDF : Ouvrez le document PDF puis touchez et choisissez Imprimer. Sélectionnez une imprimante, l’intervalle de pages et le nombre de copies, puis touchez Imprimer. Pour plus d’informations sur les imprimantes compatibles, consultez la section « Impression » à la page 44. Vous pouvez seulement envoyer des documents PDF par courrier électronique ou les imprimer. Ces options ne sont pas disponibles pour les livres ePub. Organisation de l’étagère Utilisez l’étagère pour explorer vos livres et documents PDF. Vous pouvez également organiser les éléments en collections. Pour trier la bibliothèque : Accédez à l’étagère et touchez , puis sélectionnez une méthode de tri parmi les choix au bas de l’écran. Pour modifier la disposition des éléments : Touchez un livre ou document PDF, maintenez votre doigt dessus puis faites-le glisser jusqu’à un nouvel emplacement de l’étagère. Pour supprimer un élément de l’étagère : Accédez à l’étagère et touchez Modifier. Touchez chaque livre ou document PDF que vous souhaitez supprimer de manière qu’une coche apparaisse, puis touchez Supprimer. Lorsque vous avez fini de supprimer, touchez Terminé. Si vous supprimez un livre acheté, vous pouvez le télécharger à nouveau depuis l’onglet Achats de l’iBookstore. Si vous avez synchronisé votre appareil avec votre ordinateur, le livre est conservé dans votre bibliothèque iTunes. Pour créer, renommer ou supprimer une collection : Touchez Collections pour afficher la liste de collections. Touchez Nouveau pour ajouter une nouvelle collection. Pour supprimer une collection, touchez Modifier puis touchez et touchez Supprimer. Vous ne pouvez modifier ou supprimer les collections de livres et de documents PDF intégrées. Pour modifier le nom d’une collection, touchez son nom. Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Pour déplacer un livre ou un document PDF vers une collection : Accédez à l’étagère et touchez Modifier. Touchez chaque livre ou document PDF que vous souhaitez déplacer de manière qu’une coche apparaisse, puis touchez Déplacer et sélectionnez une collection. Un élément ne peut faire partie que d’une collection à la fois. Lorsque vous ajoutez un livre ou un document PDF à votre étagère, il est placé dans une collection de livres ou de documents PDF. À partir de là, vous pouvez le déplacer dans une collection différente, Par exemple, vous pouvez créer des collections pour le travail et la maison, ou pour les documents de référence et la lecture de loisir. Pour afficher une collection : Touchez Collections, puis touchez un élément de la liste qui apparaît. 148 Chapitre 19 iBooks149 À propos de Game Center Vous pouvez découvrir de nouveaux jeux et faites part de vos expériences de jeu à vos amis du monde entier dans Game Center Invitez vos amis à jouer ou utilisez la fonction de match automatique pour trouver d’autres adversaires de niveau similaire. Consultez les classements pour savoir qui sont les meilleurs joueurs. Gagnez des points de bonus en atteignant des réalisations spécifiques dans un jeu. Remarque : Game Center n’est pas disponible dans tous les pays et régions et les jeux disponibles varient en fonction du pays ou de la région. Pour utiliser Game Center, vous avez besoin d’une connexion Internet et d’un identifiant Apple. Si vous disposez déjà d’un compte iTunes Store, MobileMe ou d’un autre compte Apple, vous pouvez utilisez l’identifiant Apple correspondant avec Game Center. Si vous n’avez pas encore d’identifiant Apple, vous pouvez en créer un dans Game Center, comme décrit ci-dessous. Configuration de Game Center La première fois que vous ouvrez Game Center, il vous est demandé si vous souhaitez autoriser les notifications Push. Les notifications comprennent des alertes, des sons et des pastilles d’icône qui vous tiennent au courant des événements Game Center même lorsque vous n’utilisez pas Game Center. Par exemple, vous pouvez être alerté du fait qu’un ami vous a invité à participer à un jeu. Pour autoriser les notifications : Touchez OK. 20 Game CenterSi vous touchez Ne pas autoriser, vous ne recevrez pas de notifications pour Game Center. Vous pouvez activer les notifications ultérieurement si vous le souhaitez, et vous pouvez indiquer quelles sortes de notifications vous souhaitez recevoir. Pour activer ou désactiver les notifications : Dans Réglages, choisissez Notifications. Désactivez les notifications pour les désactiver pour toutes les apps. Vous pouvez également éliminer le son des notifications à l’aide du commutateur latéral (voir la section « Commutateur latéral » à la page 184). Pour indiquer quelles notifications vous souhaitez pour Game Center : Dans Réglages, choisissez Notifications > Game Center, puis configurez les réglages Sons, Alertes et Pastilles. Si Game Center n’apparaît pas, activez Notifications. Pour configurer les informations Game Center pour votre identifiant Apple : 1 Saisissez votre identifiant et votre mot de passe Apple, puis cliquez sur Se connecter. Il se peut que des informations supplémentaires vous soient demandées. Si vous n’avez pas d’identifiant Apple, vous pouvez en créer un en touchant Créer un compte. 2 Touchez Accepter pour accepter les conditions générales de Game Center. 3 Choisissez un pseudo, le nom que verront les autres et qui vous identifiera. 4 Pour configurer vos réglages Game Center :  Pour autoriser d’autres utilisateurs à vous inviter à participer à un jeu, laissez l’option Autoriser les invitations activée. Dans le cas contraire, touchez le commutateur pour le désactiver.  Pour autoriser d’autres utilisateurs à vous retrouver par votre adresse électronique, laissez l’option Me trouver par mon adresse activée. Dans le cas contraire, touchez le commutateur pour le désactiver.  Vérifiez l’adresse électronique associée à votre compte. Vous pouvez saisir une adresse différente si vous ne souhaitez pas utiliser celle associée à l’identifiant Apple utilisé pour ouvrir la session. Pour confirmer qu’il s’agit bien de votre adresse, vous devrez répondre au message électronique qui vous y sera envoyé.  Pour ajouter d’autres d’adresses électroniques que d’autres peuvent utiliser pour vous contacter dans Game Center, touchez Ajouter une autre adresse. 5 Touchez Suivant lorsque votre compte est configuré. Pour modifier les réglages de Game Center pour votre identifiant Apple : 1 Touchez Moi, puis touchez la bannière de votre compte. 2 Touchez Afficher le compte. 3 Effectuez vos modifications puis touchez Terminé. Pour ouvrir une session avec un différent identifiant Apple : 1 Touchez Moi, puis touchez la bannière de votre compte. 2 Touchez Fermer la session. 150 Chapitre 20 Game CenterChapitre 20 Game Center 151 3 Saisissez le nouvel identifiant Apple et votre mot de passe, puis touchez Se connecter. Jeux Achat et téléchargement de jeux Les jeux de Game Center sont disponibles sur l’App Store. Si vous n’avez pas saisi d’informations de carte de crédit pour votre identifiant Apple, il vous est demandé de les saisir avant de pouvoir acheter et télécharger des jeux. Pour acheter et télécharger des jeux : Touchez Jeux, puis touchez Rechercher des jeux Game Center. La section Game Center de l’App Store affiche des jeux qui fonctionnent avec Game Center. Vous pouvez explorer cette section et y acheter et télécharger des jeux. Consultez la section Chapitre 18, « App Store, » à la page 136. Si vous souhaitez acheter un jeu dont dispose un ami, touchez le jeu sur l’écran d’information de votre ami pour accéder directement au jeu en question sur l’App Store. Jeux L’écran Jeux affiche les jeux que vous avez téléchargés sur l’App Store. Pour chacun d’eux sont affichés votre nombre de réalisations et votre classement parmi tous le joueurs du jeu en question. Pour obtenir des informations à propos d’un jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu. S’ils sont disponibles, vous pouvez afficher les classements du jeu et vos réalisations pour le jeu, et découvrir qui a récemment joué au jeu. Pour jouer à un jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu et touchez Jouer. Suivant le jeu, l’écran d’accueil peut fournir des instructions et d’autres informations et vous permettre d’afficher les classements et les réalisations, de définir les options du jeu et de démarrer une partie à un ou plusieurs joueurs. Pour jouer contre d’autres personnes, vous pouvez inviter un ami ou utiliser la fonction de match automatique pour que Game Center trouve d’autres joueurs pour vous. Pour plus d’informations sur la manière de se faire des amis dans Game Center, consultez la section « Amis » à la page 154. Pour les jeux multijoueurs, vous pouvez également envoyer une invitation à partir de l’écran Amis. Pour inviter un ami à un jeu multijoueur à partir de l’écran Amis : 1 Touchez Amis au bas de l’écran. 2 Choisissez un ami. 3 Touchez un jeu et touchez Jouer.Si le jeu autorise ou oblige la présence de joueurs supplémentaires, vous pouvez choisir les joueurs à inviter puis toucher Suivant. 4 Saisissez et envoyez votre invitation puis attendez que les autres acceptent. 5 Démarrez le jeu. Si un ami n’est pas disponible ou qu’il ne répond pas à votre invitation, vous pouvez toucher Sélection automatique pour que Game Center trouve un autre joueur pour vous ou toucher Inviter un ami pour essayer d’inviter un autre ami. D’autres joueurs peuvent vous inviter à jouer une partie. Pour répondre à une invitation à jouer une partie : Touchez Accepter ou Refuser dans l’alarme qui apparaît. Vous pouvez désactiver les jeux multijoueurs dans Restrictions. Consultez la section « Restrictions » à la page 182. Vous pouvez empêcher les autres joueurs de vous inviter à jouer en désactivant Autoriser les invitations dans les réglages Game Center. Consultez la section « Votre statut et les informations sur votre compte » à la page 155. Pour revenir à Game Center : Appuyez sur le bouton principal puis touchez Game Center sur l’écran d’accueil. Vous pouvez également appuyer deux fois rapidement sur le bouton principal et choisir Game Center dans vos apps récentes. Classements Certains jeux proposent un ou plusieurs classements pour indiquer les positions respectives des joueurs du jeu, avec leurs scores, temps et autres critères de réussite. Pour afficher le classement d’un jeu : Touchez Jeux, puis touchez le jeu et touchez Classements. Vous pouvez également afficher les classements à l’intérieur de certains jeux. Si un jeu présente des variations (par exemple Facile, Normal et Difficile), l’écran Catégories vous permet de voir les classements du jeu en général ou de chacune des variations. 152 Chapitre 20 Game CenterChapitre 20 Game Center 153 Les classements affichent le classement de vos amis et de tous les joueurs. Vous pouvez être en mesure d’afficher les statistiques pour une période de temps donnée, par exemple aujourd’hui, cette semaine ou depuis le début. Faites pivoter l’iPad pour afficher le classement en orientation paysage. Pour commencer un jeu à partir du classement : Touchez Jouer dans le coin supérieur droit. Réalisations Certains jeux vous récompensent de réalisations spécifiques par de points de bonus. Pour afficher les réalisations possibles d’un jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu et touchez Réalisations. Pour chaque réalisation, Game Center affiche le nombre de points donnés en récompense et si vous avez atteint la réalisation ou non. Le nombre total de points donnés en récompense pour vos réalisations apparaît en haut. Vous ne pouvez obtenir qu’un seule fois les points de bonus associés à une réalisation donnée. Vous pouvez également afficher les réalisations à l’intérieur de certains jeux. Joueurs récents Certains jeux vous permettent de savoir lesquels de vos amis ont récemment joué au jeu en question. Pour savoir qui a récemment joué au jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu et touchez Joueurs récents. Pour obtenir des informations à propos d’un joueur : Touchez le nom d’un joueur dans la liste.Amis Game Center vous met en contact avec des joueurs du monde entier. Vous pouvez ajouter des amis à Game Center en leur envoyant une demande ou en acceptant une demande envoyée par un autre joueur. Pour ajouter un ami à Game Center : 1 Touchez Amis ou Demandes. 2 Touchez , et saisissez l’adresse électronique d’un mai ou un pseudo Game Center. Les adresses électroniques et noms correspondants de vos contacts apparaissent au fur et à mesure que vous tapez. Touchez un contact pour inclure la personne en question à votre demande. Touchez pour explorer vos contacts. Pour ajouter plusieurs amis à la fois, saisissez des contacts supplémentaires. 3 Saisissez le texte de votre demande, puis touchez Envoyer. Pour devenir votre ami, une personne doit accepter votre demande. D’autres joeurs peuvent vous envoyer une demande. Si vous recevez une alerte, vous pouvez accepter la demande à partir de cette alerte, ou la fermer et répondre ultérieurement à la demande à partir de l’écran Demande. Une pastille située sur le bouton Demandes affiche le nombre de demandes d’amitié en attente. Pour répondre à une demande d’amitié : Touchez Demandes, touchez le nom de la personne qui a envoyé la demande puis touchez Accepter, Ignorer ou Signaler un problème. Lorsqu’un joueur accepte la demande d’un autre joueur, les deux deviennent amis mutuels. Les noms des amis apparaissent sur l’écran Amis. Pour obtenir des informations à propos d’un ami Touchez le nom de l’ami Pour rechercher un ami : Touchez la barre d’état pour faire défiler jusqu’en haut de l’écran puis touchez le champ de recherche et commencez à taper. Les noms des amis correspondant à votre recherche apparaissent à mesure que vous tapez. Une page d’informations d’un ami indique combien d’amis il a (vous compris), le nombre de jeux auxquels il a joué et le nombre de réalisations qu’il a atteintes. L’écran d’informations peut également indiquer :  les jeux auxquels vous avez joué ensemble ;  les jeux que vous avez en commun ;  les autres jeux dont dispose votre ami. Vous pouvez toucher un jeu dans n’importe quelle liste pour afficher votre position et celle de votre ami dans le classement général ainsi que vos réalisations respectives dans le jeu. 154 Chapitre 20 Game CenterChapitre 20 Game Center 155 Pour inviter un ami à jouer à un jeu : Touchez Amis, touchez le nom d’un ami, touchez un jeu et touchez Jouer. Consultez la section « Jeux » à la page 151. Pour supprimer un ami : Touchez Amis, touchez un nom puis touchez Annuler l’amitié et touchez Supprimer. Si un joueur a un comportement agressif ou choquant, vous pouvez signaler le problème. Pour signaler un problème avec un ami : Touchez Amis, touchez le nom de l’ami et touchez Signaler un problème. Décrivez le problème puis toucher Signaer pour envoyer le rapport. Si vous désactivez l’option Jeux multijoueurs dans Réglages, vous ne pouvez plus envoyer ni recevoir d’invitation à des jeux. Consultez la section « Restrictions » à la page 182. Votre statut et les informations sur votre compte L’écran Moi résume les informations concernant vos amis, vos jeux et vos réalisations. Le champ de texte situé au centre de l’écran vous permet de saisir votre message de statut actuel. Votre statut s’affiche à côté de votre pseudo dans les écrans Amis des autres joueurs. Pour modifier votre statut : Touchez le champ de statut pour saisir ou modifier votre statut. Pour afficher les informations relatives à votre compte : Touchez la bannière du compte puis touchez Données du compte. Vous pouvez modifier ou mettre à jour les réglages suivants :  Surnom  Autoriser les invitations  Me trouver par mon adresse  Votre adresse électronique associée à Game Center  Adresses électroniques supplémentaires Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Vous pouvez également fermer la session et en ouvrir une autre sous un autre compte, ou créer un nouveau compte. Pour fermer la session : Touchez la bannière du compte puis touchez Déconnection. Pour ouvrir une session avec un autre compte : Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe, puis cliquez sur Se connecter. Pour créer un compte : Touchez Créer un compte, puis suivez les instructions à l’écran.Contrôles parentaux Vous pouvez utiliser les contrôles parentaux pour gérer la manière dont votre famille ajoute des amis et se connecte à des jeux multijoueurs dans Game Center. Pour configurer les contrôles parentaux dans Game Center : Choisissez Réglages > Général > Restrictions puis touchez Activer les restrictions. Saisissez un code à quatre chiffres, puis saisissez-le à nouveau. Vous pouvez activer des restrictions pour les réglages suivants :  Jeux multijoueurs  Ajout d’ami Pour plus d’informations, consultez la section « Restrictions » à la page 182. 156 Chapitre 20 Game Center157 Outre les nombreuses fonctionnalités qui rendent l’utilisation de l’iPad plus facile pour tout le monde, l’iPad comprend des fonctionnalités d’accès universel. Fonctionnalités d’accès universel Les fonctionnalités d’accès universel rendent l’utilisation de l’iPad plus facile par les personnes malvoyantes, malentendantes, souffrant d’un handicap physique ou ayant des difficultés d’apprentissage. Les fonctionnalités d’accessibilité sur l’iPad incluent :  Prise en charge de la lecture de contenu avec sous-titres codés  Lecteur d’écran VoiceOver  Augmentation de l’agrandissement  Blanc sur noir  Grande police  Audio mono  Énonciation auto  Prise en charge des affichages Braille Les fonctionnalités Zoom, Blanc sur noir et Audio mono sont utilisables avec toutes les apps. L’option Grande police fonctionne avec Mail et Notes. VoiceOver fonctionne avec les apps iPad intégrées et certaines apps tierces téléchargeables depuis l’App Store. Le sous-titrage codé fonctionne pour les vidéos et podcasts qui le prennent en charge. Pour plus d’informations sur les fonctionnalités d’accessibilité de l’iPad, consultez la page www.apple.com/fr/accessibility/ipad. Vous pouvez activer et désactiver individuellement les fonctionnalités d’accessibilité dans les réglages Accessibilité de l’iPad. Vous pouvez également activer ou désactiver certaines fonctionnalités d’accessibilité dans iTunes lorsque l’iPad est connecté à votre ordinateur. Pour activer ou désactiver des fonctionnalités d’accessibilité dans iTunes : 1 Connectez l’iPad à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez iPad dans la barre latérale. 21 Accessibilité3 Dans le volet Résumé, cliquez sur Configurer Accès universel dans la section Options. 4 Sélectionnez les fonctionnalités d’accessibilité souhaitées et cliquez sur OK. Les fonctionnalités sélectionnées sont disponibles sur l’iPad dès que vous cliquez sur OK. VoiceOver VoiceOver décrit vocalement le contenu de l’écran, ce qui permet d’utiliser l’iPad sans le voir. VoiceOver décrit chaque élément que vous sélectionnez à l’écran. Lorsque vous sélectionnez un élément, un rectangle noir l’entoure (pour les utilisateurs qui peuvent voir l’écran), tandis que VoiceOver énonce le nom de l’élément ou le décrit. Le rectangle est désigné comme le curseur VoiceOver. Touchez l’écran ou faites glisser vos doigts pour entendre différents éléments à l’écran. Pour interagir avec des éléments à l’écran, tels que des boutons et des liens, utilisez les gestes décrits dans la section « Utilisation des gestes avec VoiceOver » à la page 161. Lorsque vous sélectionnez du texte, VoiceOver le lit. Lorsque vous activez Énoncer les conseils, VoiceOver peut vous indiquer le nom de l’élément. Lorsque vous sélectionnez une commande (telle qu’un bouton ou un commutateur), VoiceOver vous fournit des instructions, par exemple « Touchez deux fois l’écran rapidement pour ouvrir ». Lorsque vous accédez à un nouvel écran, VoiceOver émet un son, puis sélectionne et lit automatiquement le premier élément de l’écran (généralement l’élément situé dans l’angle supérieur gauche). VoiceOver vous avertit également lorsque l’orientation de l’écran passe de paysage en portrait et lorsque l’écran est verrouillé ou déverrouillé. Remarque : VoiceOver parle dans la langue définie dans les réglages International, qui peut dépendre du réglage régional. VoiceOver est disponible dans de nombreuses langues, mais pas toutes. 158 Chapitre 21 AccessibilitéChapitre 21 Accessibilité 159 Configuration de VoiceOver VoiceOver modifie les gestes que vous utilisez pour contrôler l’iPad. Une fois que vous activez VoiceOver, vous devez utiliser des gestes VoiceOver pour contrôler l’iPad, même pour désactiver à nouveau VoiceOver et revenir au mode de fonctionnement standard. Pour activer ou désactiver VoiceOver sur l’iPad : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le commutateur VoiceOver activé/désactivé. Pour activer ou désactiver VoiceOver dans iTunes : Sélectionnez iPad dans la barre latérale iTunes. Dans la section Options du volet Résumé, cliquez sur Configurer Accès universel. Sélectionnez VoiceOver, puis cliquez sur OK. Vous pouvez également régler la fonction Triple clic sur le bouton principal de manière à activer ou désactiver VoiceOver. Consultez la section « Triple clic sur le bouton principal » à la page 172. Remarque : Les fonctionnalités VoiceOver et Agrandissement plein écran ne peuvent pas être utilisées en même temps. Réglages VoiceOver Vous pouvez régler VoiceOver de manière à obtenir l’énonciation des conseils, augmenter ou diminuer le débit vocal ou choisir le mode de lecture du texte saisi. Pour activer ou désactiver l’énonciation des conseils : Dans Réglages, sélectionnez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le commutateur Énoncer les conseils activé/désactivé. L’option Énoncer les conseils est activée par défaut. Pour définir le débit vocal de VoiceOver : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le commutateur Débit vocal. Vous pouvez sélectionner le type d’informations que vous souhaitez entendre lorsque vous saisissez du texte. Vous pouvez régler VoiceOver de sorte qu’il énonce les caractères, les mots, les deux à la fois ou rien du tout. Si vous optez pour entendre à la fois les caractères et les mots, VoiceOver énonce chacun des caractères à mesure que vous les tapez, puis lit le mot après la saisie d’une espace ou d’un signe de ponctuation. Pour choisir le mode de lecture du texte saisi : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver > Énoncer la saisie. Vous pouvez choisir Caractères, Mots, Caractères et mot ou Rien pour les claviers logiciels et pour les claviers sans fil Apple Wireless.Pour utiliser l’alphabet radio Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le commutateur Utiliser l’alphabet radio. Utilisez cette fonction lorsque vous tapez ou lisez caractère par caractère afin d’entendre plus clairement les caractères. Lorsqu’elle est activée, VoiceOver commence par lire le caractère, puis énonce un mot commençant par le caractère en question. Par exemple, si vous tapez le caractère « a », VoiceOver énonce « a » puis « Anatole » après une pause. Pour utiliser le changement de ton Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le commutateur Utiliser le changement de ton. VoiceOver utilise une voix plus aiguë lors de la saisie d’un caractère et plus grave lors de la suppression d’un caractère. VoiceOver utilise également une voix plus aiguë lorsqu’il énonce le premier élément d’un groupe (par exemple liste ou tableau), et plus grave lorsqu’il en énonce le dernier. Par défaut, VoiceOver parle dans la langue définie pour l’iPad. Vous pouvez régler une langue différente pour VoiceOver. Pour modifier la langue parlée par VoiceOver : Dans Réglages, choisissez Général > International > Langue, puis sélectionnez une langue et touchez OK. Le réglage régional peut avoir un impact sur certaines langues. Dans Réglages, sélectionnez Général > International > Format régional et sélectionnez le format. Pour modifier les options du rotor pour la navigation web : Dans Réglages, choisissez Général > International > Accessibilité > VoiceOver > Rotor web. Touchez pour sélectionner ou désélectionner les options. Pour changer la position d’un élément dans la liste, touchez situé à côté de l’élément, puis faites glisser vers le haut ou le bas. Pour sélectionner les langues disponibles dans le rotor de langue : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver > Rotor de langue et touchez pour sélectionner la ou les langues que vous souhaitez inclure au rotor de langue. Pour changer la position d’un élément dans la liste, touchez situé à côté de l’élément et faites glisser vers le haut ou le bas. Le rotor de langue est toujours disponible lorsque vous avez sélectionné plusieurs langues. 160 Chapitre 21 AccessibilitéChapitre 21 Accessibilité 161 Utilisation des gestes avec VoiceOver Lorsque VoiceOver est activé, il modifie les gestes utilisés pour contrôler l’iPad, afin que vous puissiez entendre les descriptions sans activer les boutons. Ces gestes VoiceOver vous permettent de « vous déplacer sur l’écran » et de contrôler individuellement les éléments que vous sélectionnez. Certains gestes VoiceOver utilisent deux, trois ou quatre doigts pour toucher ou feuilleter l’écran. Pour de meilleurs résultats lors de l’utilisation de gestes à deux doigts ou plus, détendez vos doigts et laissez un peu d’espace entre eux lorsqu’ils touchent l’écran. VoiceOver permet l’utilisation de nombreux gestes. Vous pouvez par exemple utiliser deux doigts d’une main pour toucher l’écran ou un doigt de chaque main. Vous pouvez également utiliser vos pouces. Recherchez la technique qui vous convient le mieux. Si vos gestes ne fonctionnent pas, essayez des mouvements plus rapides, notamment pour toucher deux fois et feuilleter l’écran. Pour ce dernier geste, essayez de feuilleter rapidement l’écran d’un ou plusieurs doigts. Pour apprendre les gestes : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver > Apprentissage des gestes, puis touchez le bouton Apprentissage des gestes. Apprenez les gestes décrits à la section « Réglages VoiceOver » ci-dessous. Lorsque vous avez fini de vous exercer, touchez Terminé. Réalisez rapidement les gestes consistant à feuilleter l’écran avec un seul doigt pour les différencier des gestes de glisser standard. Voici un récapitulatif des gestes VoiceOver : Navigation et lecture  Toucher : énonce l’élément à voix haute.  Feuilleter vers la gauche ou la droite : sélectionne l’élément suivant ou précédent.  Feuilleter vers le haut ou le bas : l’effet varie selon le réglage du rotor de contrôle. Consultez la section « Utilisation de VoiceOver » à la page 164.  Toucher avec deux doigts : arrête d’énoncer l’élément en cours.  Feuilleter vers le haut avec deux doigts : lit tout depuis le début de l’écran.  Feuilleter vers le bas avec deux doigts : lit tout depuis la position actuelle.  Feuilleter vers le haut ou le bas avec trois doigts : fait défiler page par page.  Feuilleter vers la droite ou la gauche avec trois doigts : affiche la page précédente ou suivante (par exemple sur l’écran d’accueil ou Safari). Toucher avec trois doigts : énonce le statut de défilement (la page ou les lignes visibles).  Feuilleter vers le haut ou le bas avec quatre doigts : affiche le premier ou le dernier élément d’une page.  Feuilleter vers la droite ou la gauche avec quatre doigts : affiche la section précédente ou suivante (par exemple sur une page web). Sélection et activation  Toucher deux fois : active l’élément sélectionné.  Toucher un élément avec un seul doigt et toucher brièvement l’écran avec un autre doigt (geste en deux temps) : active l’élément.  Toucher deux fois et maintenir la position pendant 1 seconde + geste standard : indique qu’il faut utiliser un geste standard. Lorsque vous touchez deux fois l’écran et maintenez la position, cela indique à l’iPad que le prochain geste doit être interprété comme un geste standard. Par exemple, touchez deux fois l’écran et maintenez la position puis, sans soulever le doigt, faitesle glisser pour activer/désactiver un commutateur. Pour utiliser des gestes standard lorsque VoiceOver est activé, touchez deux fois l’écran et maintenez votre doigt dessus. Une série de sons indique que les gestes normaux sont activés. Ils demeurent activés jusqu’à ce que vous souleviez votre doigt. Les gestes VoiceOver sont ensuite réactivés.  Toucher deux fois avec deux doigts : lance la lecture ou la suspend dans iPod, YouTube ou Photos. Lance ou arrête le chronomètre.  Toucher deux fois avec trois doigts : active ou désactive la coupure du son dans VoiceOver.  Toucher trois fois avec trois doigts : active ou désactive l’écran. Rotor de contrôle Le rotor de contrôle est un rotor virtuel qui agit comme à une molette physique lorsque VoiceOver est activé. Utilisez le rotor pour modifier les réglages VoiceOver et accéder à des commandes et fonctionnalités supplémentaires. Pour utiliser le rotor : Effectuez un mouvement circulaire avec deux doigts sur l’écran de l’iPad pour faire « tourner » la molette et sélectionner des éléments du rotor. Feuilletez vers le haut ou le bas pour utiliser l’élément sélectionné. 162 Chapitre 21 AccessibilitéChapitre 21 Accessibilité 163 Le rôle du rotor varie selon l’application ouverte. Par exemple, si vous lisez un message électronique, vous pouvez utiliser le rotor pour passer de la lecture mot à mot à la lecture caractère par caractère ou ligne par ligne en feuilletant vers le haut ou le bas. Lorsque vous surfez sur Internet, utilisez le rotor pour passer de la lecture mot à mot à la lecture caractère par caractère, entendre uniquement les titres, les liens (tous les liens, visités ou pas encore visités), les éléments de formulaire ou la description des images. Vous pouvez utiliser le réglage de rotor pour entendre tout le texte ou uniquement du texte d’un certain type, par exemple les titres ou les liens. Lecture de texte Sélectionner et écouter du texte par :  Caractère  Mot  Ligne Consultation d’une page web Sélectionner et écouter du texte par :  Caractère  Mot  Ligne  En-tête  Lien  Lien visité  Lien non visité  Lien interne  Contrôle de formulaire  Tableau  Ligne (lors de la navigation dans un tableau)  Liste  Repère  Image  Texte statique Zoom avant ou arrière Saisie de texte Déplacer le point d’insertion et écouter du texte par :  Caractère  Mot  LigneSélectionner la fonction d’édition Sélectionner la langue Utilisation d’une commande Sélectionner et écouter des valeurs par :  Caractère  Mot  Ligne Ajustement de la valeur de l’objet de contrôle Utilisation de VoiceOver Pour déverrouiller l’iPad : Sélectionnez le bouton Déverrouiller et touchez deux fois l’écran. Pour sélectionner des éléments à l’écran : Faites glisser votre doigt sur l’écran. VoiceOver identifie chaque élément que vous touchez. Vous pouvez également passer systématiquement d’un élément à l’autre en feuilletant l’écran vers la gauche ou la droite avec un seul doigt. Les éléments sont sélectionnés de la gauche vers la droite et de haut en bas. Feuilletez l’écran vers la droite pour passer à l’élément suivant ou vers la gauche pour passer au précédent. Pour toucher un élément sélectionné lorsque l’application VoiceOver est activée : Touchez deux fois n’importe quel endroit de l’écran. Pour énoncer le texte d’un élément, caractère par caractère, mot par mot ou ligne par ligne : Lorsque l’élément est sélectionné, feuilletez l’écran vers le haut ou le bas avec un seul doigt. Feuilletez l’écran vers le bas pour lire le caractère suivant ou vers le haut pour énoncer le caractère précédent. Faites pivoter le rotor de contrôle pour activer la lecture mot par mot ou ligne par ligne. Pour régler un curseur : D’un seul doigt, feuilletez l’écran vers le haut pour augmenter le réglage ou vers le bas pour le diminuer. VoiceOver énonce le réglage modifié. Pour faire défiler une liste ou une zone de l’écran : Feuilletez l’écran vers le haut ou le bas avec trois doigts. Feuilletez l’écran vers le bas ou le haut pour parcourir les pages dans un sens ou dans l’autre. Si vous faites défiler les pages d’une liste, VoiceOver énonce la plage d’éléments affichée (par exemple, « affichage des lignes 5 à 10 »). Pour faire défiler une liste en continu : Touchez deux fois et maintenez votre doigt sur l’écran. Lorsque vous entendez une série de sons, vous pouvez déplacer votre doigt vers le bas ou le haut pour faire défiler la liste. Le défilement continu s’arrête lorsque vous retirez le doigt. 164 Chapitre 21 AccessibilitéChapitre 21 Accessibilité 165 Pour utiliser un index : Certaines listes présentent un index alphabétique sur le côté droit. L’index ne peut pas être sélectionné en feuilletant les éléments ; vous devez le toucher directement pour le sélectionner. Lorsque l’index est sélectionné, feuilletez vers le haut ou le bas pour faire défiler. Vous pouvez également toucher deux fois, puis faire glisser votre doigt vers le haut ou le bas. Pour personnaliser l’écran d’accueil : Sur l’écran d’accueil, sélectionnez l’icône que vous souhaitez déplacer. Touchez deux fois et maintenez votre doigt sur l’écran, puis faites glisser l’icône. VoiceOver énonce la position (ligne et colonne) à mesure que vous faites glisser l’icône. Relâchez l’icône lorsqu’elle est placée où vous le souhaitez. Vous pouvez faire glisser d’autres icônes. Faites glisser un élément vers le bord gauche ou droit de l’écran pour le déplacer vers une différente page de l’écran d’accueil. Lorsque vous avez terminé d’arranger les icônes, appuyez sur le bouton principal . Vous pouvez désactiver la fonction d’énonciation, interrompre l’énonciation d’un élément, désactiver l’écran ou faire énoncer tout le contenu de l’écran à VoiceOver. Pour désactiver VoiceOver Touchez deux fois l’écran avec trois doigts. Répétez l’action pour réactiver la fonction de lecture. Pour ne couper que les sons VoiceOver, réglez le commutateur latéral sur Silence. Pour interrompre l’énonciation d’un élément Touchez une fois avec deux doigts. Vous pouvez toucher à nouveau avec deux doigts pour reprendre l’énonciation. La lecture reprend automatiquement lorsque vous sélectionnez un autre élément. Pour désactiver l’affichage lors de l’utilisation de VoiceOver Touchez trois fois de suite avec trois doigts. Répétez pour réactiver l’écran. Pour énoncer tout le contenu de l’écran en partant du début Feuilletez l’écran vers le haut avec deux doigts. Pour énoncer l’écran depuis l’élément courant jusqu’au bas de l’écran Feuilletez l’écran vers le bas avec deux doigts. Pour entendre les informations de statut de l’iPad, touchez deux fois la barre d’état en haut de l’écran. Elles comprennent l’heure, le niveau de charge de la batterie, la puissance du signal Wi-Fi, etc. Saisie et édition de texte Lorsque vous sélectionnez un champ de texte avec VoiceOver, vous pouvez utiliser le clavier à l’écran pour saisir du texte. Vous pouvez utiliser les fonctions d’édition de l’iPad pour couper, copier ou coller du texte dans le champ. Remarque : Safari ne prend pas en charge la copie de contenu de pages web. Les fonctions d’édition ne fonctionnent que dans les champs de texte modifiables.Pour saisir du texte : 1 Utilisez VoiceOver pour sélectionner un champ de texte modifiable, puis touchez deux fois pour afficher le point d’insertion et le clavier à l’écran. Si le champ contient déjà du texte, le point d’insertion est placé au début ou à la fin du texte. Touchez deux fois à nouveau pour placer le point d’insertion à l’extrémité opposée. VoiceOver vous indique la position du point d’insertion. Le point d’insertion et le clavier à l’écran peuvent apparaître automatiquement lorsque vous sélectionnez un champ de texte. VoiceOver vous avertit lorsque vous êtes en mode édition, selon le réglage du rotor. 2 Pour saisir du texte, effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour taper du texte en touchant l’écran, sélectionnez une touche en faisant glisser votre doigt, puis levez celui-ci pour saisir le caractère.  Pour taper du texte de manière standard, feuilletez vers la gauche ou la droite pour sélectionner une touche sur le clavier, puis touchez deux fois pour saisir le caractère.  Saisissez un caractère en faisant glisser votre doigt sur le clavier pour sélectionner une touche et, tout en maintenant le doigt sur la touche, touchez l’écran avec un autre doigt. VoiceOver lit la touche une fois que vous la sélectionnez et de nouveau quand vous la saisissez. Pour saisir un caractère accentué : Touchez deux fois tout en maintenant la position jusqu’à ce qu’un signal sonore indique que les autres caractères sont désormais affichés. Faites ensuite glisser vers la gauche ou la droite pour sélectionner et écouter les différentes propositions. Relâchez le doigt pour saisir la sélection en cours. Pour déplacer le point d’insertion : Feuilletez vers le haut ou le bas pour déplacer le point d’insertion vers l’avant ou l’arrière dans le corps du texte. VoiceOver émet un son lorsque le point d’insertion se déplace et lit le caractère sur lequel est passé le point d’insertion. Utilisez le rotor pour choisir si vous souhaitez déplacer le point d’insertion d’un caractère à un autre, d’un mot à un autre ou d’une ligne à une autre. Pour sélectionner du texte : Utilisez le rotor pour choisir la modification. Feuilletez vers le haut ou le bas pour choisir entre les fonctions Sélectionner et Tout sélectionner, puis touchez deux fois. Si vous choisissez Sélectionner, le mot le plus proche du point d’insertion est sélectionné lorsque vous touchez deux fois. Si vous choisissez Tout sélectionner, le texte entier est sélectionné. Pincez pour augmenter ou réduire la sélection. Pour couper, copier ou coller : Assurez-vous que le rotor est réglé sur la modification. Sélectionnez du texte puis feuilletez vers le haut ou le bas pour choisir Couper, Copier ou Coller, puis touchez deux fois. Pour annuler : Secouez l’iPad ou feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour choisir l’action à annuler, puis touchez deux fois. 166 Chapitre 21 AccessibilitéChapitre 21 Accessibilité 167 Pour changer de ton : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le bouton Utiliser un changement de ton. Par la suite, lorsque vous supprimez une lettre, elle est énoncée d’une voix plus grave. Pour énoncer une touche phonétiquement : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le bouton Utiliser l’alphabet radio. Par la suite, lorsque vous vous arrêtez sur une touche, VoiceOver énonce la lettre correspondant à la touche de manière phonétique (par exemple Anatole pour le a, Berthe pour le b, Célestine pour le c, etc.). Contrôle de VoiceOver à l’aide d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard Vous pouvez contrôler VoiceOver en utilisant un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard jumelé avec l’iPad. Consultez la section « Utilisation d’appareils Bluetooth » à la page 48. Les commandes VoiceOver au clavier vous permettent d’explorer l’écran, sélectionner des éléments, lire le contenu de l’écran, ajuster le rotor et effectuer d’autres actions VoiceOver. Toutes ces commandes (sauf une) comprennent les touches Contrôle + Option, représentées par « VO » dans le tableau ci-dessous. L’Aide VoiceOver énonce les touches ou commandes du clavier lorsque vous les tapez. Vous pouvez utiliser l’Aide VoiceOver pour apprendre la disposition du clavier et les actions associées aux combinaisons de touches. Commandes VoiceOver au clavier VO = Contrôle + Option Tout lire depuis la position actuelle VO–A Lire à partir du haut VO–B Passer à la barre d’état VO–M Appuyer sur le bouton principal VO–H Sélectionner l’élément précédent ou suivant VO–Flèche droite ou VO–Flèche gauche Toucher un élément VO–Barre d’espace Toucher deux avec deux doigts VO–Signe - Choisir l’élément précédent ou suivant du rotor VO–Flèche haut ou VO–Flèche bas Choisir l’élément précédent ou suivant du rotor vocal VO–Commande–Flèche gauche ou VO– Commande–Flèche droite Ajuster l’élément du rotor vocal VO–Commande–Flèche haut ou VO–Commande– Flèche bas Activer ou désactiver le son VoiceOver VO–S Activer ou désactiver le rideau d’écran. VO–Maj-SActiver l’Aide VoiceOver VO–K Revenir a l’écran précédent ou désactiver l’Aide VoiceOver Échap Navigation rapide Activez Navigation rapide pour contrôler VoiceOver à l’aide des touches fléchées. Navigation rapide est désactivée par défaut. Activer ou désactiver Navigation rapide Flèche gauche–Flèche droite Sélectionner l’élément précédent ou suivant Flèche droite ou Flèche gauche Sélectionner l’élément précédent ou suivant indiqué par le réglage du rotor Flèche haut ou Flèche bas Sélectionner le premier ou dernier élément Contrôle–Flèche haut ou Contrôle–Flèche bas « Toucher » un élément Flèche haut–Flèche bas Faire défiler vers le le haut, le bas, la gauche ou la droite. Option–Flèche haut, Option–Flèche bas, Option– Flèche gauche, Option–Flèche droite Modifier le rotor Flèche haut–Flèche gauche ou Flèche haut– Flèche droite Utilisation de Plans Utilisez VoiceOver pour effectuer un zoom avant ou arrière, sélectionner des repères et obtenir des informations sur les lieux. Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Utilisez le rotor pour choisir le mode de zoom, puis feuilletez vers le haut ou le bas pour effectuer un zoom avant ou arrière. Pour sélectionner une épingle : Touchez un repère ou feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour passer d’un élément à un autre. Pour obtenir des informations sur une position géographique : lorsqu’une épingle est sélectionnée, touchez-la deux fois rapidement pour afficher l’écran d’informations. Balayez vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner l’écran, puis touchez deux fois l’écran pour afficher la page d’informations. Utilisation d’un afficheur Braille avec VoiceOver Configuration d’un afficheur Braille Vous pouvez utiliser un affichage Braille Bluetooth actualisable pour lire la sortie VoiceOver en Braille. En outre, il est possible d’utiliser des afficheurs Braille avec touches de saisie et d’autres commandes pour contrôler l’iPad lorsque le mode VoiceOver est activé. L’iPad fonctionne avec la majorité des afficheurs Braille sans fil communs. Pour obtenir la liste des afficheurs Braille pris en charge, consultez la page web www.apple.com/fr/accessibility/voiceover/devicesupport. 168 Chapitre 21 AccessibilitéChapitre 21 Accessibilité 169 Pour configurer un afficheur Braille : 1 Allumez l’afficheur Braille. 2 Sur l’iPad, activez Bluetooth Dans Réglages, touchez Général > Bluetooth, puis touchez le commutateur Bluetooth. 3 Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille puis choisissez l’afficheur Braille. Pour activer ou désactivation l’option Braille contracté : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille puis touchez le commutateur Braille contracté. Choix d’une langue L’afficheur Braille utilise la langue définie pour Contrôle vocal. Par défaut, c’est la langue définie pour l’iPad dans Réglages > International > Langue. Vous pouvez utiliser le réglage de langue VoiceOver pour définir une langue différente pour VoiceOver et les afficheurs Braille. Pour régler la langue de VoiceOver : Dans Réglages, sélectionnez Général > International > Contrôle vocal et sélectionnez la langue. Si vous modifiez la langue de l’iPad, vous devrez peut-être réinitialiser celle de VoiceOver et de votre afficheur Braille. Contrôle de VoiceOver à partir de votre afficheur Braille Vous pouvez configurer la cellule la plus à gauche ou la plus à droite de votre afficheur Braille de manière à indiquer l’état du système et d’autres informations :  L’historique des annonces contient un message non lu  Le message de l’historique des annonces n’a pas été lu  VoiceOver est inaudible  La charge de la batterie de l’iPad est faible (inférieure à 20 %).  L’iPad est en orientation paysage  L’écran est éteint  La ligne actuelle contient du texte supplémentaire sur la gauche  La ligne actuelle contient du texte supplémentaire sur la droite Pour configurer la cellule la plus à gauche ou la plus à droite de manière à indiquer des informations sur l’état : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille > Cellule d’état puis choisissez Gauche ou Droite. Pour voir une description étendue de la cellule d’état : Sur votre afficheur Braille, appuyez sur le bouton du routeur de la cellule d’état.Zoom La fonctionnalité d’accessibilité Zoom vous permet d’agrandir l’écran entier pour vous aider à mieux voir ce qui est affiché. Pour activer ou désactiver le zoom : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > Zoom, puis touchez le commutateur Zoom activé/désactivé. Vous pouvez également appuyer trois fois sur le bouton principal (consultez la section « Triple clic sur le bouton principal » à la page 172). Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Touchez l’écran deux fois de suite avec trois doigts. Le niveau d’agrandissement de l’écran est réglé par défaut sur 200 pour cent. Si vous modifiez l’agrandissement manuellement (en utilisant le geste de toucher-glisser décrit plus loin), l’iPad revient automatiquement à cet agrandissement lorsque vous effectuez un zoom avant en touchant l’écran deux fois de suite avec trois doigts. Pour augmenter l’agrandissement : Touchez l’écran avec trois doigts puis faites glisser vos doigts vers le haut pour augmenter l’agrandissement ou vers le bas de l’écran pour diminuer l’agrandissement. Le geste du toucher-glisser est semblable au double toucher, sauf que vous ne relevez pas vos doigts au second toucher, mais les faites glisser sur l’écran. Pour se déplacer à l’écran : Lorsque vous avez effectué un zoom avant, faites glisser l’écran avec trois doigts. Maintenez un doigt près du bord de l’écran pour faire défiler l’écran dans cette direction. Rapprochez le doigt du bord pour augmenter la vitesse du panoramique. Chaque fois que vous ouvrez un nouvel écran, la fonction Zoom affiche toujours la partie centrale supérieure de l’écran. Lorsque vous utilisez la fonction Zoom avec un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard (voir la section « Contrôle de VoiceOver à l’aide d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 167), l’image de l’écran suit le point d’insertion en le conservant au centre de l’affichage. Grande police L’option Grande police vous permet d’agrandir le texte dans Mail et Notes. Vous pouvez choisir du texte de 20, 24, 32, 40, 48 ou 56 points. Pour sélectionner la taille du texte : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité, puis touchez Grande police et enfin la taille de texte souhaitée. 170 Chapitre 21 AccessibilitéChapitre 21 Accessibilité 171 Blanc sur noir Utilisez la fonctionnalité Blanc sur noir pour inverser les couleurs de l’écran de l’iPad, ce qui peut en faciliter la lecture. Lorsque la fonctionnalité Blanc sur noir est activée, l’écran ressemble à un négatif photographique. Pour inverser les couleurs de l’écran : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité, puis touchez « Blanc sur noir ». Audio mono La fonctionnalité Audio mono combine le son des canaux gauche et droit en un seul signal mono émis des deux côtés. Cela permet aux utilisateurs souffrant d’une perte auditive dans une oreille d’entendre l’intégralité du signal sonore dans l’autre. Pour activer ou désactiver Audio mono : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité, puis touchez le bouton Audio mono. Énonciation La fonctionnalité Énonciation énonce les corrections apportées au texte et les suggestions que l’iPad fait lorsque vous tapez. Pour activer ou désactiver Énonciation : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité, puis touchez le bouton Énonciation. La fonction Énonciation est également compatible avec les applications VoiceOver et Zoom.Triple clic sur le bouton principal Un moyen simple d’activer ou de désactiver certaines fonctionnalités d’Accessibilité consiste à appuyer rapidement sur le bouton principal à trois reprises. Vous pouvez régler le triple clic sur le bouton principal de manière qu’il active ou désactive VoiceOver, active ou désactive Blanc sur noir ou demande quelle fonction vous souhaitez voir offrir par le triple clic du bouton principal :  Activer ou désactiver VoiceOver  Activer ou désactiver Blanc sur noir  Activer ou désactiver le zoom Le triple clic sur le bouton principal est habituellement désactivé. Pour régler la fonction Triple clic sur le bouton principal : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > Triple clic sur le bouton principal, puis choisissez la fonction souhaitée. Sous-titrage codé et autres fonctionnalités utiles De nombreuses fonctionnalités standard disponibles sur l’iPad aident à le rendre accessible à tous les utilisateurs, y compris à ceux souffrant d’un handicap. Larges claviers à l’écran Toutes les apps intégrées de l’iPad affichent un plus grand clavier à l’écran lorsque vous faites pivoter l’iPad en mode paysage. Vous pouvez également taper du texte sur un clavier Apple Wireless Keyboard. Taille minimale de police pour les messages Mail Pour augmenter la lisibilité, choisissez pour le texte des messages électroniques une taille de caractères minimum Grande, Très grande ou Géante. Consultez la section « Mail » à la page 188. Accès universel sous Mac OS X Tirez parti des fonctionnalités d’accès universel de Mac OS X lorsque vous utilisez iTunes pour synchroniser des données de votre bibliothèque iTunes avec votre iPad. Dans le Finder, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « accès universel ». Pour plus d’informations sur les fonctions d’accessibilité de l’iPad, consultez la page www.apple.com/fr/accessibility. Sous-titrage codé Vous pouvez activer le sous-titrage codé pour les vidéos dans les réglages Vidéo. Consultez la section « Vidéo » à la page 193. 172 Chapitre 21 Accessibilité173 À propos Réglages Utilisez Réglages pour personnaliser vos apps iPad, régler la date et l’heure, configurer votre connexion réseau et modifier d’autres préférences iPad. Mode Avion Le mode Avion désactive les fonctionnalités sans fil de l’iPad afin d’être en conformité avec les réglementations aériennes. Pour activer ou désactiver le mode Avion : Touchez Réglages et activez ou désactivez Mode avion. Lorsque le mode Avion est activé, apparaît dans la barre d’état en haut de l’écran. Les signaux Wi-Fi et Bluetooth ne sont pas émis et la réception GPS est désactivée, ce qui désactive de nombreuses fonctionnalités iPad. Vous ne pourrez plus :  envoyer et recevoir des messages électroniques ;  naviguer sur Internet ;  synchroniser vos contacts, calendriers et signets ;  visionner des vidéos YouTube ;  recevoir des bulletins météo ;  obtenir l’emplacement de lieux sur une carte ;  utiliser l’iTunes Store, l’iBookstore et l’App Store.  utiliser Game Center. Si cela est autorisé par l’opérateur de l’avion et par les lois et réglementations en vigueur, vous pouvez continuer à utiliser l’iPad pour :  écouter de la musique et visionner des vidéos ;  afficher votre calendrier ; 22 Réglages afficher des photos ;  prendre des notes ;  lire les messages électroniques enregistrés sur votre iPad ; Lorsque cela est permis par l’opérateur de l’avion et par les lois et réglementations en vigueur, vous pouvez réactiver le mode Wi-Fi pour :  envoyer et recevoir des messages électroniques ;  naviguer sur Internet ;  synchroniser vos contacts, calendriers et signets ;  visionner des vidéos YouTube ;  utiliser l’iTunes Store, l’iBookstore et l’App Store.  utiliser Game Center. Vous pourriez également être autorisé à activer Bluetooth pour utiliser des appareils Bluetooth avec votre iPad. VPN Ce réglage apparaît lorsque vous configurez un réseau privé virtuel (VPN). Consultez la section « Accès par VPN » à la page 197. Pour activer et désactiver l’option VPN : Touchez VPN pour l’activer ou le désactiver. Pour régler une configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN. Wi-Fi Les réglages Wi-Fi déterminent si l’iPad utilise des réseaux locaux Wi-Fi pour se connecter à Internet. Si aucun réseau Wi-Fi n’est disponible ou que vous avez désactivé le mode Wi-Fi, l’iPad se connecte à Internet via votre réseau de données cellulaires (iPad Wi-Fi + 3G). Pour activer et désactiver le mode Wi-Fi : Choisissez Wi-Fi, puis activez ou désactivez le mode Wi-Fi. Pour rejoindre un réseau Wi-Fi : Choisissez Wi-Fi, patientez quelques instants pendant que l’iPad détecte les réseaux à portée puis sélectionnez un réseau. Si nécessaire, saisissez un mot de passe et touchez Rejoindre. (Les réseaux qui nécessitent un mot de passe sont accompagnés d’une icône en forme de cadenas .) Une fois que vous avez rejoint un réseau Wi-Fi, l’iPad s’y connecte automatiquement chaque fois que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà utilisés se trouvent à portée, l’iPad se connecte au dernier réseau utilisé. 174 Chapitre 22 RéglagesChapitre 22 Réglages 175 Lorsque l’iPad est connecté à un réseau Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la barre d’état en haut de l’écran indique la puissance du signal. Le nombre de barres affichées est proportionnel à la qualité du signal. Pour régler l’iPad de manière qu’il confirme l’accès à un nouveau réseau : Choisissez Wi-Fi, puis activez ou désactivez l’option « Confirmer l’accès ». Lorsque vous essayez d’accéder à Internet, à l’aide de Safari ou Mail par exemple, et que vous n’êtes pas à portée d’un réseau Wi-Fi que vous avez déjà utilisé, cette option indique à l’iPad de rechercher un autre réseau. L’iPad affiche une liste des réseaux Wi-Fi disponibles que vous pouvez choisir. Les réseaux qui nécessitent un mot de passe sont accompagnés d’une icône en forme de cadenas . Si l’option « Confirmer l’accès » est désactivée et qu’aucun réseau Wi-Fi ou cellulaire déjà utilisé n’est disponible, vous devez rejoindre manuellement un réseau pour vous connecter à Internet. Pour oublier un réseau de sorte que l’iPad ne s’y connecte plus automatiquement : Choisissez Wi-Fi puis touchez à côté d’un réseau auquel vous vous êtes connecté auparavant. Touchez ensuite « Oublier ce réseau ». Pour rejoindre un réseau Wi-Fi fermé : Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi ne figurant pas dans la liste des réseaux, sélectionnez Wi-Fi > Autre et saisissez le nom du réseau. Si le réseau requiert un mot de passe, touchez Sécurité, sélectionnez le type de sécurité qu’utilise le réseau puis saisissez le mot de passe. Afin de vous connecter à un réseau fermé, vous devez en connaître le nom, le mot de passe et le type de sécurité. Certains réseaux Wi-Fi peuvent nécessiter la saisie d’informations supplémentaires, par exemple un identifiant client ou une adresse IP statique. Demandez à votre administrateur réseau quels réglages utiliser. Pour ajuster les réglages de connexion à un réseau : Choisissez Wi-Fi puis touchez à côté d’un réseau. Notifications Ce réglage apparaît lorsque vous ouvrez une app (telle que Game Center) qui utilise le service de notification Push d’Apple. Les notifications vous préviennent de l’existence de nouvelles informations, même si l’app n’est pas ouverte. Les notifications varient d’une app à l’autre, mais il peut s’agir d’alertes texte ou sonores et d’une pastille numérotée sur l’icône de l’app, sur l’écran d’accueil. Désactivez les notifications si vous ne souhaitez pas être averti ou souhaitez économiser la charge de votre batterie. Consultez la section « Commutateur latéral » à la page 184. Pour activer et désactiver toutes les notifications : Touchez Notifications puis activez ou désactivez les notifications.Pour activer ou désactiver les sons, les alertes ou les pastilles pour une app : Touchez Notifications, choisissez l’app dans la liste puis choisissez les types de notification à activer ou désactiver. Service de localisation Service de localisation permet à des apps telles que Plans de recueillir et d’utiliser des données basées sur votre emplacement. Service de localisation n’établit pas de lien entre les données recueillies et vos informations personnelles. Si le mode Wi-Fi est activé, votre position approximative est calculée à l’aide des données disponibles provenant des réseaux locaux Wi-Fi. L’iPad Wi-Fi + 3G utilise également des réseaux cellulaires et le GPS pour calculer votre position. Lorsqu’une app utilise le service de localisation, la mention apparaît dans la barre d’état. Chaque app qui utilise le service de localisation apparaît dans l’écran de réglages Service de localisation, indiquant si le service de localisation est ou non activé pour l’app en question. apparaît pour chaque app ayant demandé votre localisation au cours des dernières 24 heures. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, vous pouvez désactiver le service de localisation pour toutes les apps ou certaines d’entre elles. Si vous désactivez le service de localisation, vous serez invité à le réactiver la prochaine fois qu’une app tentera d’utiliser la fonction. Pour activer et désactiver le service de localisation pour toutes les apps : Choisissez Général > Service de localisation, puis activez ou désactivez l’option Service de localisation. Pour activer et désactiver le service de localisation pour certaines apps : Choisissez Général > Service de localisation, choisissez une app, puis activez ou désactivez l’option Service de localization pour cette app. Pour économiser l’autonomie de la batterie, désactivez le service de localisation lorsque vous ne l’utilisez pas. Opérateur Ce réglage apparaît sur l’iPad Wi-Fi + 3G lorsque vous êtes hors du réseau de votre opérateur et que des réseaux de données d’autres opérateurs sont à votre disposition pour les connexions Internet à un réseau cellulaire. Pour sélectionner un opérateur : Choisissez Opérateur et sélectionnez un réseau. 176 Chapitre 22 RéglagesChapitre 22 Réglages 177 Données cellulaires Utilisez les réglages de données cellulaires (iPad Wi-Fi + 3G) pour activer et désactiver les Données à l’étranger, modifier les informations de votre compte ou ajouter un code PIN pour verrouiller la carte micro SIM (sur certains modèles). Pour activer ou désactiver le réseau de données cellulaires : Choisissez Données cellulaires, puis activez ou désactivez les données cellulaires. Pour activer ou désactivation l’option Données à l’étranger : Choisissez Données à l’étranger, puis activez ou désactivez Données à l’étranger. Pour afficher les informations relatives à votre compte : Touchez Visualiser le compte pour afficher ou modifier les informations relatives à votre compte. Pour ajouter un code PIN de SIM (sur certains modèles) : Touchez PIN de la carte SIM et ajoutez un code PIN de verrouillage de votre carte micro SIM. Luminosité et fond d’écran Utilisez les réglages Luminosité pour ajuster la luminosité de l’écran à un niveau confortable. Pour personnaliser votre iPad, utilisez les réglages Fond d’écran. Pour régler la luminosité de l’écran : Choisissez Luminosité, puis faites glisser le curseur. Pour régler l’ajustement automatique de la luminosité de l’iPad : Choisissez Luminosité, puis activez ou désactivez Réglage automatique. Si Réglage automatique est activé, l’iPad ajuste la luminosité de l’écran en fonction des conditions d’éclairage actuelles à l’aide du capteur de lumière ambiante intégré. Pour régler manuellement la luminosité de l’écran, consultez la section « Réglage de la luminosité » à la page 17. Une image de fond d’écran est affichée sur l’écran de verrouillage et sur l’écran d’accueil. Vous pouvez choisir l’une des images fournies avec l’iPad, une image que vous avez enregistrée sur votre iPad ou une photo de votre Photothèque. Une photo d’au moins 1024 x 1024 pixels remplit l’écran lorsque vous faites pivoter l’iPad. Pour choisir le fond d’écran : Touchez Fond d’écran, puis touchez une image et effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour utiliser une image en tant qu’arrière-plan de l’écran de verrouillage, touchez Écran verrouillé.  Pour utiliser une image en tant qu’arrière-plan de l’écran d’accueil, touchez Écran d’accueil.  Pour utiliser une image en tant qu’arrière-plan de l’écran de verrouillage et de l’écran d’accueil, touchez Les deux.Cadre photo Le mode Cadre photo transforme l’iPad en un diaporama photo. Choisissez les transitions et les photos à afficher. Choisissez si vous souhaitez effectuer un zoom sur les visages ou choisir aléatoirement les photos. Pour activer le mode Cadre photo : Touchez sur l’écran de verrouillage. Général Les réglages Général comprennent la date et l’heure, la sécurité, le réseau et d’autres réglages ayant un effet sur plusieurs apps. Ces réglages permettent également d’obtenir des informations concernant l’iPad et de restaurer les réglages d’origine de l’iPad. Informations Choisissez Général > Informations pour obtenir des renseignements sur l’iPad :  Nombre de morceaux, de vidéos, de photos et d’apps  Capacité totale de stockage  Espace disponible  Version du logiciel  Modèle et le numéro de série  Numéro de données cellulaire (iPad Wi-Fi + 3G) et adresses Wi-Fi et Bluetooth  Version du programme interne du modem utilisé par l’émetteur de téléphonie mobile iPad Wi-Fi + 3G  Codes IMEI (International Mobile Equipment Identity) et ICCID (Integrated Circuit Card Identifier, ou Smart Card) (iPad Wi-Fi + 3G seulement)  Mentions légales et informations réglementaires Utilisation Pour afficher le niveau de la batterie : Activez Niveau de la batterie pour afficher le niveau de charge de la batterie à côté de l’icône de la batterie, dans l’angle supérieur à droite. Pour afficher les données du réseau cellulaire : Sur l’iPad Wi-Fi + 3G, consultez le volume de données envoyées et reçues sur le réseau de données cellulaire. Pour réinitialiser vos statistiques d’utilisation : Touchez Réinitialiser les statistiques pour effacer les données et statistiques accumulées. 178 Chapitre 22 RéglagesChapitre 22 Réglages 179 Sons Pour régler le volume de la sonnerie et des alarmes : Choisissez Général > Sons et faites glisser le curseur. Si l’option « Utiliser les boutons » est activée, utilisez les boutons de volume situés sur le côté de l’iPad. Les boutons de volume ne modifient pas le volume des alertes si un morceau ou une vidéo est en cours de lecture. Pour utiliser les boutons de volume pour régler le volume de la sonnerie ou des alertes : Choisissez Général > Sons, puis touchez « Utiliser les boutons ». Pour régler la sonnerie : Choisissez Général > Sons > Sonnerie puis choisissez une sonnerie. Pour régler le son des alertes et des effets : Choisissez Général > Sons, puis activez et désactivez les éléments. Lorsque l’option « Utiliser les boutons » est activée, l’iPad émet des sons pour les alertes et les effets activés. Vous pouvez configurer l’iPad de manière à émettre un son lorsque vous exécutez les actions suivantes :  Obtention d’un nouveau message électronique  Envoi d’un message électronique  Réception d’une alerte de calendrier que vous avez configurée  Pour verrouiller l’iPad  Saisie à l’aide du clavier à l’écran Réseau Utilisez les réglages Réseau pour configurer une connexion VPN (réseau privé virtuel) ou accéder aux réglages Wi-Fi. Pour ajouter une nouvelle configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN > Ajouter une configuration VPN. Les connexions VPN utilisées au sein d’organisations vous permettent de communiquer des informations privées de manière sécurisée sur un réseau non privé. Vous pouvez être amené à configurer un réseau VPN, notamment pour accéder à votre compte de courrier électronique professionnel sur l’iPad. L’iPad peut se connecter à des réseaux VPN utilisant les protocoles L2TP, PPTP ou Cisco IPSec. L’option VPN fonctionne à la fois sur les connexions Wi-Fi et réseaux de données cellulaires (iPad Wi-Fi + 3G uniquement). Demandez à votre administrateur réseau quels réglages utiliser. Dans la plupart des cas, si vous avez configuré un VPN sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser les mêmes réglages VPN pour l’iPad. Une fois que vous avez saisi les réglages VPN, un commutateur VPN s’affiche dans le menu Réglages, ce qui vous permet d’activer et de désactiver VPN.Il est également possible de configurer l’option VPN automatiquement à l’aide d’un profil de configuration. Consultez la section « Utilisation de profils de configuration » à la page 196. Pour modifier une configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN et touchez la configuration que vous souhaitez mettre à jour. Pour activer et désactiver l’option VPN : Touchez Réglages, puis activez ou désactivez l’option VPN. Lorsque l’option VPN est activée, l’icône figure dans la barre d’état en haut de l’écran. Pour supprimer une configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN, touchez la flèche bleue située à droite du nom de la configuration, puis touchez Supprimer le VPN au bas de l’écran de configuration. Bluetooth L’iPad peut se connecter sans fil à un clavier Bluetooth pour une saisie de texte sans fil ou à des écouteurs Bluetooth pour une écoute sans fil. Consultez la section « Utilisation d’appareils Bluetooth » à la page 48. Pour activer et désactiver le mode Bluetooth : choisissez Général > Bluetooth et activez ou désactivez la fonction. Lorsque Bluetooth est activé, l’icône Bluetooth figure dans la barre d’état en haut de l’écran. Recherche Spotlight Vous pouvez préciser les zones de contenu à rechercher sur l’iPad à l’aide de Spotlight. Pour définir les zones de contenu dans lesquelles Spotlight effectue ses recherches : Choisissez Général > Recherche Spotlight, puis touchez un élément pour le sélectionner ou le désélectionner. Pour définir l’ordre des résultats de recherche : Choisissez Général > Recherche Spotlight puis touchez située à côté d’un élément et faites-la glisser vers le haut ou le pas pour modifier l’ordre de recherche. Verrouillage automatique Configurez le verrouillage automatique pour désactiver l’affichage et empêcher toute utilisation de l’iPad par inadvertance. Réglage de la durée de déclenchement du verrouillage de l’iPad : Choisissez Général > Verrouillage auto. et choisissez une durée. Verrouillage par code Par défaut, l’iPad ne vous oblige pas à saisir un code pour le déverrouiller. Par mesure de sécurité, vous pouvez créer un code. 180 Chapitre 22 RéglagesChapitre 22 Réglages 181 Pour définir un code : Touchez Général > Verrouillage par code > Activer le code. Saisissez un code à 4 chiffres, puis saisissez à nouveau le code, à titre de vérification. L’iPad vous demande alors de saisir le mot de passe pour le déverrouiller ou afficher les réglages de verrouillage du mot de passe. Pour régler le délai d’activation du verrouillage par code : Choisissez Général > Verrouillage par code, puis saisissez votre code. Touchez Exiger le code et sélectionnez le délai d’inactivité de l’iPad avant que la saisie du code soit nécessaire pour le déverrouiller. Pour désactiver le code : Choisissez Général > Verrouillage par code > Désactiver le code, puis saisissez votre code. Pour changer le code : Choisissez Général > Verrouillage par code, saisissez votre code, puis touchez Changer le code. Saisissez à nouveau votre ancien code encore actif, puis saisissez et confirmez votre nouveau code. Si vous oubliez votre code, vous devrez restaurer le logiciel de l’iPad. Consultez la section « Suppression d’une sauvegarde » à la page 207. Pour activer ou désactiver l’option Code simple : Choisissez Général > Verrouillage par code, puis activez ou désactivez l’option Code simple. Un code simple est un nombre à 4 chiffres. Pour augmenter la sécurité, désactivez Code simple et utilisez un code plus long combinant chiffres, lettres, signes de ponctuation et caractères spéciaux. Pour activer ou désactiver le cadre photo : Choisissez Général > Verrouillage par code, puis activez ou désactivez Cadre photo. Lorsque le mode Cadre photo est activé, l’iPad affiche vos photos à partir de l’écran verrouillé. Consultez la section « Cadre photo » à la page 178. Pour effacer toutes les données après dix tentatives de saisie infructueuses: Choisissez Général > Verrouillage par code, saisissez votre code et touchez Effacer les données pour activer la fonction. Après dix tentatives de saisie de code infructueuses, vos réglages adoptent leurs valeurs par défaut, toutes vos informations et votre contenu multimédia sont effacés et la clé de chiffrement est supprimée. Verrouiller/déverrouiller l’étui de l’iPad Vous pouvez automatiquement verrouiller ou déverrouiller l’iPad 2 lorsque vous l’utilisez avec l’étui iPad Smart Cover (disponible séparément). Pour utiliser l’étui pour verrouiller ou déverrouiller l’iPad: Choisissez Général > Verrouillage en fermant l’étui, puis touchez Activer. L’iPad se verrouille automatiquement et passe en mode de suspension d’activité lorsque vous fermez l’étui, puis sort de ce mode et se déverrouille lorsque vous ouvrez l’étui. Si vous avez configuré un code de verrouillage, vous devez le saisir lorsque vous ouvrez l’étui pour sortir l’iPad du mode de suspension d’activité.Restrictions Vous pouvez définir des restrictions pour l’utilisation de certaines apps et pour le contenu iPod sur l’iPad. Par exemple, les parents peuvent limiter l’accès au contenu explicite, ou désactiver l’accès à YouTube. Pour activer des restrictions : 1 Choisissez Général > Restrictions puis touchez Activer les restrictions. 2 Saisissez un code à quatre chiffres. 3 Saisissez-le à nouveau. Pour désactiver les restrictions : Choisissez Général > Restrictions, puis saisissez le code. Touchez Désactiver les restrictions, puis saisissez à nouveau le code. Si vous oubliez votre code, vous devrez restaurer le logiciel de l’iPad à partir d’iTunes. Consultez la section « Suppression d’une sauvegarde » à la page 207. Pour définir des restrictions par app: Activez et désactivez les commandes individuelles afin de définir les restrictions souhaitées. Par défaut, toutes les commandes sont activées (pas de restrictions). Touchez un élément pour le désactiver ou restreindre son utilisation. Safari Safari est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas utiliser Safari pour naviguer sur le Web ou accéder à des clips web. Il se peut que d’autres apps tierces autorisent la navigation web, même si Safari est désactivé. YouTube YouTube est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Appareil photo L’app Appareil photo est désactivée et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas prendre de photo ou de video avec l’iPad. FaceTime Vous ne pouvez pas passer ou recevoir d’appels vidéo FaceTime. 182 Chapitre 22 RéglagesChapitre 22 Réglages 183 iTunes L’iTunes Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas écouter d’extrait, acheter ou télécharger de contenu. Ping Ping est désactivé. Vous ne pouvez pas suivre d’artiste ou d’autres personnes. Nouvelles appli. L’installation d’apps est désactivée et l’icône de l’App Store est supprimée de l’écran d’accueil. Suppression d’apps La suppression d’apps de l’iPad est désactivée. n’apparaît pas sur les icônes d’app lorsque vous personnalisez l’écran d’accueil. Lieu Les réglages du service de localisation ne peuvent pas être modifiés. Comptes Les réglages des comptes de messagerie ne peuvent pas être modifiés. Pour restreindre les achats dans les apps : Désactivez Achats intégrés. Lorsqu’elle est activée, cette fonction vous permet d’acheter du contenu ou des fonctionnalités supplémentaires dans les apps téléchargées à partir de l’App Store. Pour définir des restrictions relatives au contenu : Touchez Classification, puis sélectionnez un pays dans la liste. Vous pouvez définir des restrictions à l’aide du système de classification de ce pays pour les catégories de contenu suivantes :  Musique, podcasts  Films  Séries TV  Applications Aux États-Unis, par exemple, pour n’autoriser que les films classés PG ou inférieur, touchez Films, puis sélectionnez PG dans la liste. Remarque : Tous les pays et régions ne disposent pas de système de classification. Pour limiter les jeux multijoueurs : Désactivez Jeux multijoueurs. Lorsque l’option Jeux multijoueurs est désactivée, vous ne pouvez pas demander de match, envoyer ou recevoir des invitations à jouer à des jeux ou ajouter des amis dans Game Center.Pour limiter l’ajout d’amis : Désactivez Ajout d’amis. Lorsque la fonctionnalité Ajout d’amis est désactivée, vous ne pouvez ni envoyer ni recevoir de demande d’amitié dans Game Center. Vous pouvez continuer à jouer avec des amis existants si la fonctionnalité Jeux multijoueurs est activée. Commutateur latéral Vous pouvez utiliser le commutateur latéral pour verrouiller l’orientation de l’écran ou pour faire passer en mode silence les notifications et effets sonores. Pour verrouiller l’écran en mode portrait ou mode paysage : Choisissez Général > Le bouton latéral sert à … puis touchez Verrouiller la rotation. Pour passer en mode silence les notifications et autres effets sonores : Choisissez Général > Le bouton latéral sert à … puis touchez Couper le son. Le commutateur latéral ne coupe pas le son de l’audio ou de la vidéo. Date et heure Ces réglages s’appliquent à l’heure indiquée dans la barre d’état en haut de l’écran et dans les horloges mondiales et calendriers. Pour définir le format 24 heures ou 12 heures de l’iPad : Choisissez Général > Date et heure et activez ou désactivez l’option Réglage automatique. (L’affichage 24 h peut ne pas être disponible dans tous les pays ou régions.) Réglage de la mise à jour automatique de la date et de l’heure de l’iPad : Choisissez Général > Date et heure et activez ou désactivez l’option Réglage automatique. Pour régler manuellement la date et l’heure : Choisissez Général > Date et heure et désactivez l’option Réglage automatique. Touchez Fuseau horaire et saisissez le nom d’une ville principale située dans votre fuseau horaire. Touchez le bouton « Date et heure », puis touchez « Régler la date et l’heure » et saisissez la date et l’heure. Clavier Pour activer et désactiver les majuscules automatiques : Choisissez Général > Clavier, puis activez ou désactivez l’option Majuscules automatiques. Par défaut, l’iPad capitalise automatiquement les mots lorsque vous tapez un signe de ponctuation terminant une phrase ou un retour à la ligne. Pour activer et désactiver la correction automatique : Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez l’option Correction auto. Habituellement, si le clavier par défaut correspondant à la langue que vous avez sélectionnée dispose d’un dictionnaire, l’iPad propose automatiquement des corrections ou des mots complets au fur et à mesure de votre saisie. Pour vérifier l’orthographe lors de la frappe : Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez l’option Orthographe. 184 Chapitre 22 RéglagesChapitre 22 Réglages 185 Pour activer le verrouillage des majuscules : Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez l’option Maj. verrouillées. Si le verrouillage des majuscules est activé et que vous touchez deux fois la touche Maj du clavier, toutes les lettres que vous tapez sont en majuscules. La touche Maj devient bleue lorsque le verrouillage des majuscules est activé. Pour activer ou désactiver le raccourci « . » : Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez le raccourci « . ». Ce raccourci vous permet de toucher deux fois la barre d’espace pour saisir un point suivi d’une espace lors de la frappe. Il est activé par défaut. Pour ajouter des claviers internationaux : Choisissez Général > Claviers > Claviers internationaux > Ajouter un clavier et touchez les claviers que vous souhaitez ajouter. Pour changer une disposition de clavier : Choisissez Général > Claviers > Claviers internationaux et sélectionnez un clavier. Pour certaines langues, vous pouvez modifier la disposition du clavier logiciel à l’écran et celle du clavier physique externe. International Utilisez les réglages International pour définir la langue de l’iPad, ajouter les claviers de différentes langues et régler les formats de date, d’heure et de numéro de téléphone de votre région. Vous pouvez également choisir un format de calendrier. Pour régler la langue de l’iPad : Sélectionnez Général > International > Langue, choisissez la langue que vous souhaitez utiliser, puis touchez Terminé. Pour activer et désactiver les claviers internationaux : Choisissez Général > International > Claviers et ajoutez les claviers que vous souhaitez utiliser. Si plusieurs claviers sont activés, touchez sur le clavier et maintenez votre doigt dessus pour afficher un menu de claviers. Consultez la section L’annexe B, « Claviers internationaux, » à la page 199. Pour régler les formats de date, d’heure et de numéro de téléphone : Choisissez Général > International > Format régional, puis choisissez votre région. Le format régional détermine également la langue utilisée pour les jours et les mois qui apparaissent dans les apps intégrées de l’iPad. Pour définir le format du calendrier : Choisissez Général > International > Calendrier, puis sélectionnez le format de calendrier souhaité, par exemple Grégorien, Japonais ou Bouddhique. Accessibilité Pour activer les fonctionnalités d’accessibilité, ouvrez les réglages Accessibilité, puis sélectionnez les fonctionnalités souhaitées. Consultez la section Chapitre 21, « Accessibilité, » à la page 157.Réinitialisation de l’iPad Pour réinitialiser tous les réglages : Choisissez Général > Réinitialiser > Réinitialiser tous les réglages. Saisissez votre code le cas échéant. Tous vos réglages sont réinitialisés. Les informations (telles que vos contacts, calendriers) et fichiers multimédias (musique et vidéo) ne sont pas supprimés. Pour effacer tout le contenu et les réglages : Choisissez Général > Réinitialiser > Effacer contenu et réglages. Saisissez votre code le cas échéant. Tous les réglages par défaut de l’iPad sont rétablis et vos informations et votre contenu multimédia sont tous effacés. Pour réinitialiser les réglages réseau : Choisissez Général > Réinitialiser > Réinitialiser les réglages réseau. Saisissez votre code le cas échéant. Lorsque vous réinitialisez les réglages réseau, la liste des réseaux utilisés précédemment et les réglages VPN qui ne sont pas installés par un profil de configuration sont supprimés. Wi-Fi est désactivé puis réactivé : vous êtes alors déconnecté de tout réseau, le cas échéant. Les réglages Wi-Fi et « Confirmer l’accès » restent activés. Pour supprimer les réglages VPN installés par un profil de configuration, choisissez Réglages > Général > Profil, puis sélectionnez le profil et touchez Supprimer. Pour réinitialiser le dictionnaire clavier : Choisissez Général > Réinitialiser > Réinitialiser le dictionnaire clavier. Saisissez votre code le cas échéant. Vous ajoutez des mots au dictionnaire du clavier en refusant les mots que l’iPad suggère lors de la frappe. Touchez un mot pour rejeter la correction et ajouter votre mot au dictionnaire clavier. La réinitialisation du dictionnaire clavier efface tous les mots que vous avez ajoutés. Pour réinitialiser la disposition de l’écran d’accueil : Choisissez Général > Réinitialiser > Réinitialiser l’écran d’accueil pour réinitialiser votre écran d’accueil avec les réglages d’origine. Pour réinitialiser les alertes de localisation : Choisissez Général > Réinitialiser > Réinitialiser alertes de localisation et saisissez votre code le cas échéant. Les alertes de localisation sont des requêtes d’utilisation du service de localisation effectuées par une app (comme Plans). L’iPad arrête de présenter l’alerte pour une app la seconde fois que vous touchez OK. Touchez Réinitialiser alertes de localisation pour reprendre l’utilisation des alertes. Mail, Contacts, Calendrier Pour utiliser les réglages Mail, Contacts, Calendrier pour configurer et personnaliser les comptes associés à votre iPad :  Microsoft Exchange 186 Chapitre 22 RéglagesChapitre 22 Réglages 187  MobileMe  Google Mail  Contacts Yahoo! Mail  AOL  Autres systèmes de messagerie POP et IMAP  Comptes LDAP pour Contacts  Comptes CalDAV ou iCalendar (.ics) pour Calendriers Comptes La section Comptes vous permet de configurer des comptes sur votre iPad. Les réglages spécifiques qui apparaissent dépendent du type de compte que vous configurez. Votre prestataire de service ou administrateur système doit pouvoir vous fournir les informations nécessaires. Pour plus d’informations, consultez les sections suivantes :  « Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier » à la page 34  « Synchronisation et ajout de contacts » à la page 104  « Abonnement à des calendriers » à la page 100 Pour modifier les réglages d’un compte : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis effectuez les modifications souhaitées. Les modifications apportées aux réglages d’un compte sur l’iPad ne sont pas synchronisées avec votre ordinateur. Vous pouvez donc configurer vos comptes pour qu’ils fonctionnent avec votre iPad sans toucher les réglages de compte sur votre ordinateur. Pour interrompre l’utilisation d’un compte : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis désactivez l’option Compte. Lorsqu’un compte est désactivé, l’iPad ne l’affiche pas, n’y envoie pas de courrier électronique, ne vérifie pas le courrier électronique associé et ne synchronise aucune autre information avec ce compte tant que vous ne le réactivez pas. Pour ajuster les réglages avancés : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis touchez Avancé et effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour indiquer si les brouillons et les messages supprimés sont stockés sur l’iPad ou à distance sur votre serveur de messagerie (comptes IMAP uniquement), touchez Brouillons ou Messages supprimés. Si vous stockez des messages sur l’iPad, vous pouvez alors les consulter même si l’iPad n’est pas connecté à Internet.  Pour ajuster les réglages SSL et les réglages de mot de passe, touchez Avancé. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre fournisseur d’accès à Internet.Pour supprimer un compte de l’iPad : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis faites défiler vers le bas et touchez Supprimer le compte. La suppression d’un compte équivaut à supprimer l’accès au compte sur votre iPad. Tous les messages électroniques et les informations sur les contacts, calendriers et signets synchronisés avec le compte sont supprimés de l’iPad. La suppression d’un compte ne supprime toutefois pas de votre ordinateur ce compte et les informations associées. Nouvelles données Ce réglage vous permet d’activer et de désactiver le mode Push pour MobileMe, Microsoft Exchange, Yahoo! Mail et tout autre compte Push sur l’iPad. Les comptes Push envoient automatiquement les nouvelles informations à l’iPad dès qu’elles apparaissent sur le serveur (avec parfois un certain décalage). Pour récupérer ou synchroniser les données envoyées en mode Push, l’iPad doit être connecté à Internet. Désactivez le mode Push pour suspendre le téléchargement de courrier électronique et autres informations ou pour économiser la charge de la batterie. Lorsque le mode Push est désactivé, et pour les comptes qui ne prennent pas en charge ce mode, l’iPad peut vérifier si de nouvelles informations sont disponibles sur le serveur. Utilisez le réglage Nouvelles données pour indiquer la fréquence à laquelle demander les données. Pour optimiser l’autonomie de la batterie, privilégiez une fréquence basse. Pour activer le mode Push : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Nouvelles données, puis activez le mode Push. Pour régler la fréquence de récupération des données : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Nouvelles données, puis choisissez la fréquence d’envoi des nouvelles données. Limitez cette fréquence pour augmenter l’autonomie de la batterie. La désactivation du mode Push et le réglage de l’option Nouvelles données sur « manuellement » dans l’écran Nouvelles données ne tient pas compte des réglages définis au niveau des différents comptes. Remarque : Lorsque le mode Push est désactivé, la fonction Localiser mon iPad ne fonctionne pas. Mail Sauf indication contraire, les réglages de Mail s’appliquent à tous les comptes configurés sur l’iPad. Pour activer ou désactiver le son des alarmes de message électronique reçu ou envoyé, utilisez les réglages Général > Sons. Pour régler le nombre de messages affiché sur l’iPad : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Afficher, puis choisissez un réglage. 188 Chapitre 22 RéglagesChapitre 22 Réglages 189 Choisissez l’option appropriée pour afficher les 25, 50, 75, 100 ou 200 messages les plus récents. Pour télécharger des messages supplémentaires, dans Mail, faites défiler l’écran vers le bas de votre boîte de réception et touchez Charger les messages suivants. Remarque : Pour les comptes Microsoft Exchange, touchez « Courrier, Contacts, Calendrier », puis choisissez le compte Exchange. Touchez « Courrier à synchr. », puis choisissez le nombre de jours de courrier que vous souhaitez synchroniser avec le serveur. Pour régler le nombre de lignes de chaque message affichées en aperçu dans la liste de messages : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Aperçu, puis choisissez un réglage. Vous pouvez choisir d’afficher jusqu’à cinq lignes de chaque message. Cela vous permet de vous faire une idée du contenu des messages figurant dans la liste d’une boîte aux lettres. Pour régler une taille de police minimale pour les messages : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Taille des caractères, puis choisissez petite, moyenne, grande, très grande ou géante. Pour régler l’affichage par l’iPad des libellés À et Cc dans les listes de messages : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » puis activez ou désactivez l’option Vignettes À / Cc. Si l’option Vignettes À / Cc est activée, or Cc à côté de chaque message d’une liste indique si le message vous a été directement envoyé ou que vous étiez en copie. Pour régler la confirmation de suppression de message sur l’iPad : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier », puis, dans les réglages Mail, activez ou désactivez Confirmer suppression. Pour régler si l’iPad doit charger les images distantes automatiquement : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier », puis activez ou désactivez Charger les images. Si l’option Charger les images est désactivée, vous pouvez charger les images manuellement lors de la lecture du message. Pour régler l’envoi automatique de copie par l’iPad pour chaque message envoyé : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier », puis activez ou désactivez l’option « M’ajouter en Cci ». Pour ajouter une signature à vos messages : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Signature et tapez une signature. Vous pouvez régler l’iPad de manière à ajouter une signature (par exemple votre citation favorite ou votre nom, poste et numéro de téléphone) au bas de chaque message que vous envoyez. Pour régler le compte de messagerie par défaut : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Compte par défaut, puis choisissez un compte.Ce réglage détermine le compte à partir duquel est envoyé un message que vous créez sur une autre app iPad, par exemple lorsque vous envoyez une photo à partir de Photos ou touchez l’adresse électronique d’une entreprise dans Plans. Pour envoyer le message à partir d’un compte différent, touchez le champ De dans le message puis choisissez le compte. Contacts Pour régler l’ordre des contacts : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » puis, sous Contacts, touchez Ordre de tri et effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour trier en fonction du prénom, touchez Prénom Nom.  Pour trier en fonction du nom de famille, touchez Nom Prénom. Pour régler l’affichage des contacts : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » puis, sous Contacts, touchez Ordre d’affichage et effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour afficher le prénom en premier, touchez Prénom Nom.  Pour afficher le nom de famille en premier, touchez Nom Prénom. Calendriers Pour configurer des alarmes sonores déclenchées à la réception d’une invitation à une réunion : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » puis, sous Calendrier, touchez « Alerte nouvelle invitation » pour activer l’option. Pour régler la durée pendant laquelle les événements de calendrier sont affichés sur l’iPad : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Synchroniser, puis choisissez une durée. Pour activer la prise en charge de fuseau horaire dans Calendrier : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Heure locale, puis activez l’option Heure locale. Pour sélectionner un fuseau horaire pour les calendriers, touchez Fuseau horaire et saisissez le nom d’une ville principale. Lorsque l’option Heure locale est activée, Calendrier affiche les dates et heures des événements dans le fuseau horaire de la ville sélectionnée. Lorsque l’option Heure locale est désactivée, Calendrier affiche les dates et heures des événements dans le fuseau local, tel qu’indiqué par l’heure réseau. Important : Lorsque vous êtes en déplacement, l’iPad peut ne pas afficher les événements ou faire sonner les alertes à la bonne heure locale. Pour régler manuellement la bonne heure, consultez la section « Date et heure » à la page 184. Pour configurer des alertes sonores déclenchées à la réception d’une invitation à une réunion : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » puis, sous Calendrier, touchez « Alerte nouvelle invitation » pour activer l’option. 190 Chapitre 22 RéglagesChapitre 22 Réglages 191 Safari Les réglages Safari vous permettent de sélectionner votre moteur de recherche Internet, de régler les options de sécurité et (pour les développeurs) d’activer le mode de débogage. Général Pour effectuer des recherches sur Internet, vous devez choisir entre Google, Yahoo! et Bing comme moteur de recherche par défaut. Pour sélectionner un moteur de recherche : Choisissez Safari > Moteur de recherche et sélectionnez le moteur de recherche que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez configurer Safari de manière qu’il remplisse les formulaires web automatiquement à l’aide des coordonnées, des noms ou mots de passe que vous avez saisis au préalable, ou les deux. Pour activer le remplissage automatique : Touchez Safari > Auto-remplissage, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour utiliser les informations qui figurent dans Contacts, activez Coordonnées, puis choisissez Mes infos et sélectionnez le contact souhaité. Lorsque cette fonctionnalité est activée, Safari utilise les informations de Contacts pour remplir les champs de contact des formulaires web.  Pour utiliser les informations des noms et mots de passe, activez Noms, mots de passe. Lorsque cette fonctionnalité est activée, Safari mémorise les noms et les mots de passe des sites web que vous consultez et remplit automatiquement les champs correspondants lorsque vous consultez à nouveau ces sites web.  Pour supprimer toutes les informations de remplissage automatique, touchez Tout effacer. Sécurité Par défaut, Safari est réglé pour afficher des fonctions à partir du Web, notamment certains films, animations et apps web. Vous pouvez modifier les réglages de sécurité pour protéger l’iPad des risques potentiels en matière de sécurité sur Internet. Pour modifier les réglages de sécurité : Touchez Safari, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour déterminer si vous souhaitez être alerté lorsque vous consultez des sites web potentiellement frauduleux, activez ou désactivez Alerte de fraude. L’alerte de fraude vous protège des sites Internet potentiellement frauduleux. Lorsque vous consultez un site suspect, Safari vous prévient et ne charge pas la page.  Pour activer ou désactiver JavaScript, activez ou désactivez l’option JavaScript.JavaScript permet aux développeurs web de contrôler les éléments de la page. Par exemple, une page qui utilise JavaScript pourrait afficher la date et l’heure actuelles ou entraîner l’apparition d’une page liée dans une nouvelle page pop-up.  Pour bloquer ou autoriser les pop-up, activez ou désactivez la fonction Bloquer les pop-up. Le blocage des pop-up empêche seulement l’apparition de celles qui s’ouvrent à la fermeture d’une page ou à l’ouverture d’une page dont l’adresse est saisie. Il ne bloque pas les pop-up qui apparaissent lorsque vous touchez un lien.  Pour régler si Safari accepte les cookies, touchez Accepter les cookies et choisissez « jamais », « des sites visités » ou « toujours ». Un cookie est un ensemble d’informations qu’un site web place sur l’iPad afin que le site web se souvienne de vous lors de votre prochaine visite. Les pages web peuvent ainsi vous offrir un contenu personnalisé, en fonction des informations fournies, le cas échéant. Certaines pages web ne fonctionnent pas correctement tant que l’iPad n’accepte pas les cookies.  Pour effacer l’historique des pages web consultées, touchez Effacer l’historique.  Pour effacer les cookies de Safari, touchez Effacer les cookies.  Pour effacer la mémoire cache, touchez Vider le cache. La mémoire cache du navigateur stocke le contenu des pages de manière qu’elles s’ouvrent plus rapidement lors de la prochaine consultation. Si une page que vous avez ouverte n’affiche pas de nouveau contenu, l’effacement de la mémoire cache peut régler le problème. Développeur La Console peut vous aider à résoudre des erreurs de page web. Si cette fonction est activée, la console apparaît automatiquement lorsqu’une erreur de page web se produit. Pour activer et désactiver la Console : Touchez Safari > Développeur, puis activez ou désactivez l’option Console. iPod Utilisez les réglages iPod pour configurer la lecture audio sur l’app iPo de votre iPad. Pour régler iTunes de manière à lire tous les morceaux au même niveau sonore : Dans iTunes, choisissez iTunes > Préférences si vous utilisez un Mac ou Édition > Préférences si vous utilisez un PC. Cliquez ensuite sur Lecture et sélectionnez Égaliseur de volume. Pour régler l’iPad de manière à utiliser les réglages de volume d’iTunes (Égaliseur de volume) : Choisissez iPod et activez ou désactivez l’option Égaliseur de volume. 192 Chapitre 22 RéglagesChapitre 22 Réglages 193 Pour utiliser l’égaliseur afin de personnaliser le son : Choisissez iPod, touchez Égaliseur et sélectionnez un réglage d’égaliseur. Pour régler un volume maximal : Choisissez iPod, touchez Volume maximum et faites glisser le curseur pour régler le volume maximum. Touchez Verrouiller le volume maximum pour affecter un code de manière à éviter que le réglage ne soit modifié. Pour obtenir des paroles de morceaux et des informations sur les podcasts: Choisissez iPod et activez ou désactivez l’option Paroles et infos. Pour partager votre bibliothèque iTunes : Saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe, puis utilisez le partage à domicile pour importer des éléments de jusqu’à cinq bibliothèques iTunes d’autres ordinateurs de votre réseau domestique. AVERTISSEMENT : Pour des informations importantes sur la perte d’audition, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad. Vidéo Les réglages vidéo s’appliquent au contenu vidéo, y compris aux films et les séries TV en location. Vous pouvez régler à quel endroit reprendre la lecture des vidéos que vous avez déjà commencées, activer ou désactiver le sous-titrage codé et régler l’iPad de manière à diffuser les vidéos sur votre téléviseur. Pour régler le point de reprise de lecture : Choisissez Vidéo > Démarrer, puis sélectionnez une option permettant de reprendre la lecture des vidéos que vous avez commencé à regarder : soit depuis le début, soit depuis l’endroit où vous vous êtes arrêté. Pour activer et désactiver le sous-titrage codé : Choisissez Vidéo puis activez ou désactivez l’option Sous-titres codés. Pour activer et désactiver l’écran large : Choisissez Vidéo, puis activez ou désactivez l’option Écran large. Si la vidéo que vous visionnez est au format écran large, l’activation de cette option préserve le format écran large. Pour régler le signal TV sur NTSC ou PAL : Choisissez Vidéo > Signal téléviseur, puis sélectionnez NTSC ou PAL. Les normes NTSC et PAL sont des normes de diffusion télévisée utilisées dans différentes zones géographiques. Si vous vous trouvez sur le continent américain, la norme NTSC est probablement la plus adaptée. Partout ailleurs, essayez la norme PAL. Si vous n’êtes pas sûr du réglage à utiliser, vérifiez la documentation qui accompagne votre téléviseur ou votre projecteur. Utilisez les réglages Sortie téléviseur pour définir la manière dont l’iPad restitue les vidéos sur votre téléviseur.Pour utiliser l’un de ces derniers pour connecter l’iPad à un téléviseur ou un projecteur :  Adaptateur AV numérique Apple et un câble HDMI  le câble composante AV Apple ;  le câble AV composite Apple ;  Adaptateur VGA Apple Si vous utilisez l’adaptateur AV numérique Apple ou le câble AV composants Apple, les vidéos en haute résolution sont affichées en qualité HD. Les câbles Apple sont vendus séparément dans de nombreux pays. Consultez la page www.apple.com/fr/store. Avec l’iPad 2, lorsque le câble est connecté à un téléviseur ou un projecteur, l’écran de l’iPad est automatiquement mis en miroir sur l’écran externe en résolution 1080p au maximum, et les videos sont affichées à la résolution maximale de 720p. Certaines app telles que Keynote peuvent utiliser l’affichage externe comme second moniteur vidéo. Avec les précédents modèles d’iPad, seules certaines applications (notamment YouTube, Vidéos et Photos), utilisaient l’affichage externe. Photos Utilisez les réglages Photos pour indiquer la façon dont les diaporamas affichent vos photos. Pour régler la durée d’affichage de chaque diapositive : Choisissez Photos > Afficher chaque photo et sélectionnez la durée. Pour régler la répétition des diaporamas : Choisissez Photos et activez ou désactivez Boucle. Pour régler l’apparition des photos en ordre aléatoire ou trié : Choisissez Photos et activez ou désactivez Aléatoire. FaceTime Utilisez les réglages FaceTime pour active FaceTime ou modifier votre adresse. Saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe pour activer FaceTime. Si vous n’avez pas encore d’identifiant Apple, touchez « Créer un nouvel identifiant Apple » et suivez les instructions à l’écran. L’adresse électronique que vous indiquez à la création du compte sera votre adresse FaceTime. Pour activer ou désactiver FaceTime : Lorsque FaceTime est désactivé, vous ne pouvez pas passer ou recevoir d’appel FaceTime. Pour indiquer des adresses FaceTime supplémentaires : Pour ajouter une adresse électronique que d’autres personnes peuvent utiliser pour vous appeler avec FaceTime, touchez Ajoutez une adresse électronique. 194 Chapitre 22 RéglagesChapitre 22 Réglages 195 Notes Utilisez les réglages Notes pour choisir la police utilisée pour afficher vos notes. Pour choisir une police : Choisissez Notes et sélectionnez une police. Store Utilisez les réglages Store pour créer ou modifier un identifiant Apple. Par défaut, l’identifiant Apple que vous utilisez pour synchroniser votre iPad avec votre ordinateur apparaît dans les réglages Store. Vous pouvez changer de compte sur l’iPad pour acheter de la musique et des apps à partir d’un autre compte. Si vous n’avez pas d’identifiant Apple, vous pouvez en créer un dans les réglages Store. Pour créer un compte : Choisissez Store et touchez Créer un compte, puis suivez les instructions à l’écran. Pour ouvrir une session avec un compte : Choisissez Store et touchez Connexion, puis saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe. Pour afficher les informations de votre identifiant Apple : Choisissez Store, ouvrez une session en utilisant votre identifiant Apple et touchez Afficher l’identifiant Apple. Pour ouvrir une session avec un autre compte : Touchez Store > Déconnexion, puis touchez Connexion et saisissez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.196 L’iPad au travail Avec la prise en charge de l’accès sécurisé aux répertoires, aux réseaux d’entreprise et à Microsoft Exchange, l’iPad est prêt à vous suivre au travail. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’iPad en entreprise, consultez la page www.apple.com/fr/ipad/ business. Utilisation de profils de configuration Dans un environnement d’entreprise, vous pouvez être amené à configurer des comptes et d’autres éléments sur votre iPad en installant un profil de configuration. Les profils de configuration permettent à votre administrateur de configurer votre iPad pour utiliser les systèmes informatiques de votre société, votre école ou votre organisation. Par exemple, un profil de configuration peut configurer l’accès de votre iPad aux serveurs Microsoft Exchange de votre bureau, ce qui permet à votre iPad d’accéder à votre courrier électronique, vos calendriers et vos contacts Exchange. Un simple profil de configuration peut configurer de nombreux réglages différents sur l’iPad. Un profil de configuration peut par exemple paramétrer votre compte Microsoft Exchange, votre compte VPN et des certificats destinés à un accès sécurisé au réseau et aux informations de votre société. Un profil de configuration peut également activer le Verrouillage par code, ce qui vous oblige à créer et à saisir un code pour utiliser votre iPad. Votre administrateur peut diffuser des profils de configuration par courrier électronique, sur une page web sécurisée, ou via une installation directe sur votre iPad. Il se peut que votre administrateur vous demande d’installer un profil qui lie votre iPad à un serveur de gestion d’appareils mobiles, ce qui lui permet d’en configurer les réglages à distance. Pour installer des profils de configuration : 1 Sur votre iPad, ouvrez le message électronique ou téléchargez les profils de configuration à partir du site web fourni par votre administrateur. 2 Pour chaque profil de configuration, touchez le profil puis touchez Installer. 3 Saisissez les mots de passe et les autres informations demandées. A L’annexe L’iPad en entrepriseL’annexe A L’iPad en entreprise 197 Important : Il peut vous être demandé si le profil de configuration est fiable. En cas de doute, consultez votre administrateur avant de l’installer. Vous pouvez modifier les réglages d’un profil de configuration. Si vous souhaitez modifier les réglages, vous devez d’abord supprimer le profil de configuration ou en installer un nouveau comprenant les nouveaux réglages. Pour supprimer un profil : dans Réglages, choisissez Général > Profil puis sélectionnez le profil de configuration et touchez Supprimer. La suppression d’un profil de configuration supprime les réglages et toutes les autres informations installées par le profil. Configuration de comptes Microsoft Exchange L’Microsoft Exchange fournit une messagerie électronique et des informations de contact et de calendrier que vous pouvez automatiquement synchroniser sans fil avec l’iPad. Vous pouvez configurer un compte Exchange directement sur l’iPad. Pour configurer un compte Exchange sur l’iPad : 1 Sur l’écran d’accueil de l’iPad, touchez Réglages. 2 Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » puis touchez Ajouter un compte. 3 Touchez Microsoft Exchange. 4 Saisissez vos informations de compte, puis touchez Enregistrer. Votre prestataire de service ou administrateur peut vous fournir les réglages de compte nécessaires. Comptes Exchange : saisissez votre adresse électronique, le domaine (facultatif), le nom d’utilisateur et le mot de passe, ainsi qu’une description. L’iPad prend en charge le service Autodiscovery de Microsoft, qui utilise votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour déterminer l’adresse du serveur Exchange. Si l’adresse du serveur est indéterminable, il vous est demandé de la saisir. Une fois que vous êtes connecté au serveur Exchange, il se peut qu’un message vous demande de modifier votre code afin de répondre aux exigences du serveur. 5 Lorsque vous configurez un compte Microsoft Exchange, touchez les éléments que vous souhaitez utiliser sur l’iPad (courrier, contacts et calendriers). Accès par VPN La norme VPN (réseau privé virtuel, en anglais « Virtual Private Network ») permet un accès sécurisé via Internet à des réseaux privés, comme le réseau de votre entreprise ou école. Utilisez les réglages Réseau sur l’iPad pour configurer et activer VPN. Demandez à votre administrateur quels réglages utiliser.198 L’annexe A L’iPad en entreprise Il est aussi possible de configurer VPN automatiquement à l’aide d’un profil de configuration. Lorsqu’un réseau VPN est configuré à l’aide d’un profil de configuration, l’iPad peut l’activer automatiquement chaque fois que cela est nécessaire. Pour plus d’informations, consultez la section « Utilisation de profils de configuration » à la page 196 ou contactez votre administrateur. Comptes LDAP et CardDAV Lorsque vous configurez un compte LDAP, vous pouvez afficher et rechercher des contacts sur le serveur LDAP de votre entreprise ou de votre organisation. Le serveur apparaît sous la forme d’un nouveau groupe dans Contacts. Étant donné que les contacts LDAP ne sont pas téléchargés sur l’iPad, vous devez disposer d’une connexion Internet pour les consulter. Contactez votre administrateur au sujet des réglages de compte et autres configurations requises (telles que VPN). Lorsque vous configurez un compte CardDAV, les contacts de votre compte sont synchronisés par voie hertizienne avec l’iPad. Vous pouvez également rechercher des contacts sur le serveur CardDAV de votre société ou organisation. Pour configurer un compte LDAP ou CardDAV : 1 Dans Réglages, touchez « Mail, Contacts, Calendrier », puis Ajouter un compte. 2 Touchez Autre, puis Ajouter un compte LDAP ou Ajouter un compte CardDAV. 3 Saisissez les informations de votre compte LDAP, puis touchez Suivant pour vérifier le compte. 4 Touchez Enregistrer.199 Les claviers internationaux vous permettent de saisir du texte dans de nombreuses langues, y compris les langues asiatiques et celles qui se lisent de la droite vers la gauche. Ajout de claviers Pour saisir du texte dans différentes langues sur l’iPad, vous devez utiliser différents claviers. Par défaut, seul le clavier de la langue que vous avez choisie est disponible. Pour rendre disponibles des claviers d’autres langues, utilisez les réglages Clavier. Pour ajouter un clavier : 1 Dans Réglages, choisissez Général > Claviers > Claviers internationaux. Le nombre situé avant la flèche indique le nombre de claviers actuellement activés. 2 Touchez Ajouter un clavier puis choisissez un clavier dans la liste. Répétez l’opération pour ajouter d’autres claviers. Plusieurs claviers sont disponibles dans certaines langues. Une liste des claviers pris en charge par l’iPad se trouve à la page www.apple.com/fr/ ipad/specs. Pour modifier votre liste de claviers : Choisissez Général > Clavier > Claviers internationaux puis touchez Modifier et effectuez l’une des actions suivantes :  Pour supprimer un clavier, touchez , puis touchez Supprimer.  Pour réordonner la liste, faites glisser vers un nouvel endroit de la liste située à côté d’un clavier. B L’annexe Claviers internationaux200 L’annexe B Claviers internationaux Basculement de claviers Pour saisir du texte dans une autre langue, changez de clavier. Pour changer de clavier en cours de saisie : Touchez . Lorsque vous touchez le symbole, le nom du clavier que vous venez d’activer apparaît brièvement. Vous pouvez également toucher et maintenir le doigt dessus pour afficher une liste des claviers disponibles. Pour choisir un clavier dans la liste, faites glisser votre doigt sur le nom du clavier, puis levez votre doigt. De nombreux claviers proposent des lettres, chiffres et symboles non visibles sur le clavier lui-même. Pour taper des lettres, des chiffres ou des symboles qui n’apparaissent pas sur le clavier : Touchez la lettre, le chiffre ou le symbole le plus proche et maintenez le doigt dessus, puis faites glisser celui-ci pour choisir une variante. Sur le clavier thaïlandais, par exemple, pour choisir des chiffres natifs, vous pouvez toucher le chiffre arabe correspondant et maintenir le doigt dessus. chinoise Vous pouvez utiliser les claviers pour saisir du chinois de différentes manières, notamment Pinyin, Kanji, Wubi Hua et Zhuyin. Vous pouvez également utiliser votre doigt pour écrire des caractères chinois à l’écran. Saisie de texte chinois simplifié ou traditionnel en transcription pinyin Utilisez le clavier AZERTY pour saisir du Pinyin correspondant aux caractères chinois. Au fur et à mesure que vous tapez, les caractères chinois suggérés apparaissent. Touchez un caractère pour le choisir ou continuez à saisir du Pinyin pour afficher davantage d’options. Si vous continuez à saisir du Pinyin sans espace, des suggestions de phrase apparaissent. Saisie de Kanji chinois Utilisez le clavier pour construire de caractères chinois à partir des touches Kanji de composants. Au fur et à mesure que vous tapez, les caractères chinois suggérés apparaissent. Touchez un caractère pour le choisir ou continuez à saisir jusqu’à cinq composants en tout pour afficher davantage d’options de caractères.L’annexe B Claviers internationaux 201 Saisie de caractères chinois simplifiés par traits (Wubi Hua) Utilisez le clavier pour construire des caractères chinois en utilisant jusqu’à cinq traits dans la séquence d’écriture correcte : de gauche à droite, de haut en bas, de l’extérieur vers l’intérieur et de l’intérieur vers le dernier trait (par exemple, commencez le caractère ? (cercle) par le trait vertical ?). Au fur et à mesure que vous tapez, les caractères chinois suggérés apparaissent (en commençant par les plus communs). Touchez un caractère pour le choisir. Si vous n’êtes pas sûr du trait, tapez un astérisque (*). Pour afficher davantage d’options de caractères, tapez un autre trait ou faites défiler la liste de caractères. Touchez la touche ?? pour n’afficher que les caractères correspondant exactement à ce que vous avez tapé. Par exemple, si vous tapez ?? (un un) et touchez la touche correspondante (??), le caractère le plus communément utilisé ? (deux) apparaîtr comme correspondance exacte. Saisie de caractères traditionnels chinois en transcription Zhuyin Utilisez le clavier pour taper des lettres Zhuyin. Au fur et à mesure que vous tapez, les caractères chinois suggérés apparaissent. Touchez une suggestion pour la choisir ou continuez à saisir des lettres Zhuyin pour afficher davantage d’options. Une fois la première lettre saisie, le clavier affiche d’autres lettres. Si vous continuez à saisir du Zhuyin sans espace, des suggestions de phrase apparaissent. Saisie de chinois simplifié ou traditionnel à la main Écrivez des caractères chinois directement sur l’écran sans votre doigt. Tandis que vous tracez des traits, l’iPad les reconnaît et propose une liste de caractères correspondants classés par ordre de similarité. Lorsque vous choisissez un caractère, ceux qui sont susceptibles de suivre apparaissent dans la liste en tant que choix supplémentaires. Vous avez la possibilité d’obtenir des caractères complexes en écrivant deux caractères composants ou plus. Par exemple, tapez ? (poisson), puis ? (en colère), pour produire ? (le nom partiel de l’aéroport international de Hong Kong), qui apparaît dans la liste des caractères accompagné d’une flèche. Touchez le caractère pour remplacer les caractères que vous avez saisis. Avec la saisie manuscrite en chinois, les caractères romains sont également reconnus.202 L’annexe B Claviers internationaux Conversion entre chinois simplifié et chinois traditionnel Sélectionnez le ou les caractères à convertir, puis touchez Remplacer. Dessin de caractères chinois Lorsque les formats manuels de chinois simplifié ou traditionnel sont activés, vous pouvez saisir des caractères chinois avec votre doigt, comme illustré : Touchpad Japonais Vous pouvez saisir du Japonais à l’aide du clavier Romaji ou du clavier Cinquante touches. Saisie à l’aide du clavier japonais Romaji Utilisez le clavier Romaji pour saisir des syllabes. D’autres choix apparaissent le long du haut du clavier, touchez l’un d’entre eux pour les choisir. Saisie à l’aide du clavier japonais Cinquante touches Utilisez le clavier Cinquante touchez pour saisir du code pour les syllabes japonaises. Pendant que vous tapez, les syllabes suggérées apparaissent. Touchez une syllabe pour la choisir. coréen Utilisez le clavier coréen à 2 jeux de touches pour taper les caractères Hangul. Pour saisir des doubles consonnes ou des voyelles composées, touchez la lettre, maintenez le doigt dessus et faites glisser pour choisir le double caractère.L’annexe B Claviers internationaux 203 vietnamien Touchez un caractère et maintenez le doigt dessus pour afficher tous les signes diacritiques puis faites glisser votre doigt pour choisir celui souhaité. Vous pouvez également taper les séquences de caractères suivantes pour saisir des caractères accentués :  aa—â (a accent circonflexe)  aw—a (a caron)  ee—ê (e accent circonflexe)  oo—ô (o accent circonflexe)  ow—o (o crochet)  w—u (u crochet)  dd—d (d trait)  as—á (a accent aigu)  af—à (a accent grave)  ar—? (a point d’interrogation)  ax—ã (a accent ascendant)  aj—? (a ton tombant) Création de dictionnaires Lors de l’utilisation de certains claviers chinois ou japonais, vous pouvez créer un dictionnaire de mots et de paires d’entrées. Lorsque vous tapez un mot du dictionnaire en utilisant un clavier pris en charge, la saisie associée est substituée au mot. Le dictionnaire est disponible pour les claviers suivants :  Chinois simplifié (Pinyin)  Chinois traditionnel (Pinyin)  Chinois traditionnel (Zhuyin)  Japonais (Romaji)  Japonais (50 touches) Pour ajouter un mot au dictionnaire : Dans Réglages, touchez Général > Clavier > Modifier le dictionnaire. Touchez , touchez le champ Mot et saisissez le mot, puis touchez le champ Yomi, Pinyin ou Zhuyin et tapez la saisie. Vous pouvez effectuer plusieurs saisies pour chaque mot, suivant quels sont les claviers activés. Pour supprimer un mot du dictionnaire : Touchez le mot dans la liste Dictionnaire de l’utilisateur puis touchez Supprimer le mot.204 Conseils et dépannage Site d’assistance de l’iPad d’Apple Des informations d’assistance technique complètes sont disponibles en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/support/ipad. Vous pouvez également utiliser Express Lane pour une assiatance personnalisée (non disponible dans tous les pays). Consultez la page expresslane.apple.com/fr. L’image de batterie faible ou le message « Aucune recharge en cours » s’affiche iPad n’est presque plus alimenté. Jusqu’à dix minutes de recharge peuvent être nécessaires avant qu’il ne soit utilisable. Pour plus d’informations sur la recharge de l’iPad, consultez la section « Recharge de la batterie » à la page 37. ou  Lors de la recharge, utilisez l’adaptateur secteur USB 10 W fourni avec l’iPad ou le port USB d’un Mac récent. La manière la plus rapide consiste à utiliser l’adaptateur secteur. Consultez la section « Recharge de la batterie » à la page 37.  Pour une recharge plus rapide, éteignez l’iPad.  Il est possible que l’iPad ne se recharge pas lorsqu’il est connecté au porte USB d’un Mac plus ancien, d’un PC, d’un clavier ou d’un concentrateur USB. Si votre Mac ou PC ne fournit pas une alimentation suffisante pour recharger votre iPad, un message Aucune recharge en cours apparaît dans la barre d’état. Pour recharger l’iPad déconnectez-le de votre ordinateur et connectez-le à une prise secteur à l’aide du câble connecteur Dock vers USB et de l’adaptateur secteur USB 10 W. C L’annexe Conseils et dépannageL’annexe C Conseils et dépannage 205 L’iPad ne répond pas  La batterie de l’iPad est peut-être faible. Connectez l’iPad à l’adaptateur secteur USB 10 W pour le recharger. Consultez la section « Recharge de la batterie » à la page 37.  Maintenez enfoncé le bouton marche/veille pendant quelques secondes. Lorsqu’un curseur rouge apparaît, maintenez enfoncé le bouton principal jusqu’à ce que l’app en cours d’utilisation se ferme.  Si cela ne fonctionne pas, éteignez l’iPad, puis rallumez-le. Maintenez le bouton marche/veille enfoncé jusqu’à ce qu’un curseur rouge apparaisse, puis faites glisser ce curseur. Maintenez ensuite le bouton Marche/Veille enfoncé jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse.  Si cela ne donne rien, réinitialisez l’iPad. Maintenez enfoncé le bouton Marche/Veille et le bouton principal pendant au moins dix secondes, jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse.  Si l’écran ne pivote pas lorsque vous faites pivoter votre iPad, tenez l’iPad verticalement et vérifiez que le verrouillage de rotation de l’écran n’est pas activé. Le message « Cet accessoire n’est pas reconnu par l’iPad » s’affiche L’accessoire que vous avez connecté peut ne pas fonctionner avec l’iPad. Assurezvous que le câble Connecteur Dock vers USB est exempt de débris, et consultez la documentation livrée avec l’accessoire. L’écran Se connecter à iTunes s’affiche Pour pouvoir utiliser l’iPad, vous devez d’abord le configurer dans iTunes. Connectez l’iPad à votre ordinateur et ouvrez iTunes (s’il ne s’est pas ouvert automatiquement), puis suivez les instructions à l’écran. L’affichage d’une app est trop petit La plupart des apps iPhone et iPod touch sont utilisables sur l’iPad, mais ne sont pas forcément optimisées pour l’écran large. Si c’est le cas, touchez pour agrandir l’app. Touchez pour revenir à la taille d’origine. Connectez-vous à l’App Store pour vérifier l’existence d’une version de l’app optimisée pour l’iPad ou d’une version universelle optimisée pour l’iPhone, l’iPod touch et l’iPad. Le clavier à l’écran ne s’affiche pas. Si l’iPad est jumelé à un clavier Bluetooth, le clavier à l’écran n’apparaît pas. Pour faire apparaître le clavier à l’écran, appuyez sur la touche d’éjection d’un clavier Bluetooth. Vous pouvez également le faire apparaître en déplaçant le clavier Bluetooth hors de portée ou en l’éteignant.206 L’annexe C Conseils et dépannage iTunes et synchronisation L’iPad n’apparaît pas ou la synchronisation ne fonctionne pas Si l’ iPad n’apparaît pas dans iTunes sur votre ordinateur ou n’est pas en mesure de synchroniser du contenu, des contacts, des calendriers et des signets, procédez ainsi :  Rechargez la batterie si l’iPad n’est presque plus alimenté. Consultez la section « Recharge de la batterie » à la page 37.  Déconnectez les autres appareils USB de votre ordinateur et connectez l’iPad à un autre port USB 2.0 de votre ordinateur (pas sur votre clavier ni sur un concentrateur USB).  Déverrouillez l’iPad s’il est verrouillé par un code.  Redémarrez votre ordinateur et reconnectez-y l’iPad.  Redémarrez l’iPad.  Téléchargez et installez (ou réinstallez) la dernière version d’iTunes à partir de www.apple.com/fr/itunes.  Pour les comptes Push, assurez que votre iPad est connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Sauvegarde de l’iPad Sauvegarde de l’ iTunes crée une sauvegarde des réglages, des données des apps et d’autres informations sur l’iPad lors des événements suivants :  Synchronisation de l’iPad avec iTunes sur votre ordinateur  Mise à jour de l’iPad avec iTunes  Restauration de l’iPad avec iTunes, si vous choisissez de le sauvegarder lorsque vous y êtes invité Vous pouvez restaurer les informations sur l’iPad après avoir mis à jour ou restauré le logiciel de l’iPad. Vous pouvez également utiliser une sauvegarde pour copier les informations actuelles de votre iPad sur un autre iPad. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPad » à la page 207. Les sauvegardes n’incluent pas les éléments synchronisés tels que les morceaux et les vidéos de votre bibliothèque iTunes, ni les informations telles que les contacts et les calendriers de votre ordinateur. Pour restaurer les éléments synchronisés, vous devez synchroniser l’iPad après avoir restauré les informations de sauvegarde. Si l’iPad est réglé pour se synchroniser automatiquement, les éléments synchronisés sont immédiatement restaurés après toute restauration ou mise à jour du logiciel. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27.L’annexe C Conseils et dépannage 207 Les apps de l’App Store sont incluses dans la première sauvegarde consécutive à leur téléchargement. Les sauvegardes suivantes incluent uniquement les données des apps. Pour davantage de sécurité, vous pouvez activer le chiffrement de vos sauvegardes dans iTunes. Pour chiffrer les sauvegardes iPad : 1 Connectez l’iPad à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez iPad dans la barre latérale. 3 Dans le volet Résumé, sélectionnez « Chiffrer la sauvegarde de l’iPad ». 4 Sélectionnez un mot de passe, puis cliquez sur Définir le mot de passe. Si la sauvegarde est chiffrée, vous devez saisir votre mot de passe avant de pouvoir restaurer vos informations de sauvegarde sur votre iPad. Une icône de cadenas figure à côté des sauvegardes chiffrées dans le volet Appareils des préférences iTunes. Suppression d’une sauvegarde Vous pouvez supprimer une sauvegarde iPad de la liste des sauvegardes dans iTunes. Utilisez par exemple cette fonction si une sauvegarde a été créée sur un autre ordinateur que le vôtre. Pour supprimer une sauvegarde : 1 Dans iTunes, ouvrez les Préférences iTunes.  Mac : cliquez sur iTunes > Préférences.  Windows : cliquez sur Édition > Préférences. 2 Cliquez sur Appareils (il n’est pas nécessaire que l’iPad soit connecté). 3 Sélectionnez la sauvegarde que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur Supprimer la sauvegarde. 4 Cliquez sur Supprimer la sauvegarde pour confirmer la suppression de la sauvegarde sélectionnée. 5 Cliquez sur OK. Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPad À propos de la mise à jour et de la restauration du logiciel iTunes vous permet de mettre à jour et de restaurer le logiciel de l’iPad.  Si vous effectuez une mise à jour, le logiciel de l’iPad est mis à jour. Vos apps téléchargées, vos réglages et vos données ne sont pas altérés. Remarque : Dans certains cas, une mise à jour peut également entraîner la restauration de l’iPad.208 L’annexe C Conseils et dépannage  Si vous effectuez une restauration, la dernière version du logiciel de l’iPad est réinstallée, les réglages par défaut sont restaurés et toutes les données stockées sur l’iPad sont supprimées, y compris les apps, la musique, les vidéos, les contacts, les photos, les informations de calendrier et toutes les autres données. Si vous avez effectué une sauvegarde de l’iPad avec iTunes sur votre ordinateur, vous pouvez restaurer les données à partir d’une sauvegarde à la fin du processus de restauration. Les données supprimées ne sont plus accessibles via l’interface utilisateur de l’iPad, mais elles ne sont pas effacées de votre iPad. Pour plus d’informations sur la manière d’effacer tout le contenu et les réglages, consultez la section « Réinitialisation de l’iPad » à la page 186. Si vous utilisez une oreillette ou un clavier Bluetooth avec l’iPad et restaurez vos réglages, vous devez de nouveau jumeler l’appareil Bluetooth avec l’iPad pour l’utiliser. Pour en savoir plus sur la mise à jour et la restauration du logiciel de l’iPad, consultez la page support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=fr_FR. Mise à jour de l’iPad Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet et que avez installé la dernière version d’iTunes depuis l’adresse www.apple.com/fr/itunes. Pour mettre à jour l’iPad : 1 Connectez l’iPad à votre ordinateur. 2 Sélectionnez l’iPad dans la barre latérale d’iTunes, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 3 Cliquez sur « Rechercher les mises à jour ». iTunes vous indique alors si une nouvelle version du logiciel de l’iPad est disponible. 4 Cliquez sur Mettre à jour pour installer la dernière version en date du logiciel. Restauration de l’iPad Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet et que avez installé la dernière version d’iTunes depuis l’adresse www.apple.com/fr/itunes. Pour restaurer l’iPad : 1 Connectez l’iPad à votre ordinateur. 2 Sélectionnez l’iPad dans la barre latérale d’iTunes, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 3 Cliquez sur « Rechercher les mises à jour ». iTunes vous indique alors si une nouvelle version du logiciel de l’iPad est disponible. 4 Cliquez sur Restaurer. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de restauration. Au cours de la restauration, il est recommandé de sauvegarder l’iPad lorsque vous y êtes invité.L’annexe C Conseils et dépannage 209 Une fois le logiciel de l’iPad restauré, vous pouvez choisir de configurer l’iPad comme un nouvel iPad, ou d’y restaurer votre musique, vos vidéos, les données de vos apps et le reste de votre contenu à partir d’une sauvegarde. À l’issue d’une restauration à partir d’une sauvegarde, les données précédentes ne sont plus accessibles via l’interface utilisateur de l’iPad, mais elles ne sont pas effacées de votre iPad. Pour plus d’informations sur la manière d’effacer tout le contenu et les réglages, consultez la section « Réinitialisation de l’iPad » à la page 186. Restauration à partir d’une sauvegarde Vous pouvez restaurer les réglages, les données d’apps et d’autres informations à partir d’une sauvegarde, ou utiliser cette fonctionnalité pour copier ces éléments sur un autre iPad. Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet et que avez installé la dernière version d’iTunes disponible à l’adresse www.apple.com/fr/itunes. Important : Une restauration à partir d’une sauvegarde est différente d’une restauration de l’iPad à partir du volet Résumé dans iTunes. Une restauration à partir d’une sauvegarde ne restaure pas entièrement le logiciel de l’iPad. Si vous restaurez l’iPad à partir d’une sauvegarde, cela entraîne la restauration de toutes les données de la sauvegarde, y compris les données des apps. Si vous choisissez une ancienne sauvegarde, cela pourrait remplacer les données des apps par d’anciennes données. Pour plus d’informations, consultez la section « Réinitialisation de l’iPad » à la page 186. Pour restaurer l’iPad à partir d’une sauvegarde : 1 Connectez l’iPad à l’ordinateur que vous utilisez habituellement pour la synchronisation. 2 Dans iTunes, maintenez la touche Contrôle enfoncée et cliquez sur l’iPad dans la barre latérale, puis choisissez « Restaurer à partir d’une copie de sauvegarde » dans le menu qui apparaît. 3 Choisissez la sauvegarde à restaurer dans le menu local, puis cliquez sur Restaurer. Si la sauvegarde est chiffrée, vous devrez saisir votre mot de passe. À l’issue d’une restauration à partir d’une sauvegarde, les données précédentes ne sont plus accessibles via l’interface utilisateur de l’iPad, mais elles ne sont pas effacées de votre iPad. Pour plus d’informations sur la manière d’effacer tout le contenu et les réglages, consultez la section « Réinitialisation de l’iPad » à la page 186.210 L’annexe C Conseils et dépannage Safari, Mail et Contacts Impossible d’envoyer du courrier électronique Si l’iPad ne parvient pas à envoyer du courrier électronique, procédez ainsi :  Dans Réglages, touchez « Mail, Contacts, Calendriers », puis sélectionnez le compte correspondant. Touchez Données du compte, puis SMTP sous Serveur d’envoi. Vous pouvez configurer des serveurs SMTP supplémentaires ou sélectionner celui d’un autre compte de messagerie sur l’iPad. Contactez votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir les informations de configuration.  Configurez votre compte de messagerie directement sur l’iPad au lieu de le synchroniser à partir de l’application iTunes. Dans Réglages, touchez « Mail, Contacts, Calendriers », touchez Ajouter un compte puis saisissez les informations de votre compte. Si l’iPad n’est pas en mesure de localiser les réglages de votre fournisseur d’accès lorsque vous saisissez votre adresse électronique, consultez la page http://support.apple.com/kb/HT1277?viewlocale=fr_FR pour obtenir de l’aide supplémentaire sur la configuration de votre compte.  Éteignez l’iPad puis rallumez-le. Maintenez le bouton Marche/Veille enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à ce qu’un curseur rouge apparaisse, puis faites glisser ce curseur. Maintenez ensuite le bouton Marche/Veille enfoncé jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse. Pour plus d’informations de dépannage, consultez la page www.apple.com/fr/support/ ipad. Si vous ne parvenez toujours pas à envoyer du courrier électronique, vous pouvez utiliser Express Lane (ce service n’est pas disponible dans tous les pays). Consultez la page expresslane.apple.com/fr. Impossible de recevoir du courrier électronique Si l’iPad ne parvient pas à recevoir du courrier électronique, procédez ainsi :  Si vous utilisez un ou plusieurs ordinateurs pour consulter le même compte de messagerie, cela pourrait verrouiller le compte. Pour plus d’informations, consultez la page http://support.apple.com/kb/TS2621?viewlocale=fr_FR.  Configurez votre compte de messagerie directement sur l’iPad au lieu de le synchroniser à partir de l’application iTunes. Dans Réglages, touchez « Mail, Contacts, Calendriers », touchez Ajouter un compte, puis saisissez les informations de votre compte. Si l’iPad n’est pas en mesure de localiser les réglages de votre fournisseur d’accès lorsque vous saisissez votre adresse électronique, consultez la page http://support.apple.com/kb/HT1277?viewlocale=fr_FR pour obtenir de l’aide supplémentaire sur la configuration de votre compte.  Éteignez l’iPad puis rallumez-le. Maintenez le bouton Marche/Veille enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à ce qu’un curseur rouge apparaisse, puis faites glisser ce curseur. Maintenez ensuite le bouton Marche/Veille enfoncé jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse.L’annexe C Conseils et dépannage 211  Si votre iPad Wi-Fi + 3G utilise un réseau de données cellulaires, désactivez le Wi-Fi afin que l’iPad se connecte à Internet via le réseau cellulaire. Dans Réglages, touchez l’option Wi-Fi et désactivez-la. Pour plus d’informations de dépannage, consultez la page www.apple.com/fr/support/ ipad. Si vous ne parvenez toujours pas à envoyer du courrier électronique, vous pouvez utiliser Express Lane (ce service n’est pas disponible dans tous les pays). Consultez la page expresslane.apple.com/fr. Une pièce jointe ne s’ouvre pas L’iPad peut ne pas prendre en charge le type de fichier de la pièce jointe. L’iPad prend en charge les types de pièce jointe suivants : .doc Microsoft Word .docx Microsoft Word (XML) .htm Page web .html Page web .ics Événement de calendrier .key Keynote .numbers Numbers .pages Pages .pdf Aperçu, Adobe Acrobat .ppt Microsoft PowerPoint .pptx Microsoft PowerPoint (XML) .rtf Format RTF .txt Format texte .vcf Informations de contact .xls Microsoft Excel .xlsx Microsoft Excel (XML) Son, musique et vidéo Pas de son  Vérifiez que le haut-parleur de l’iPad n’est pas recouvert.  Assurez-vous que le commutateur latéral n’est pas en position Silence. Consultez la section « Boutons de volume » à la page 11.  Si vous utilisez un casque, débranchez-le puis rebranchez-le. Assurez-vous de bien enfoncer la fiche.212 L’annexe C Conseils et dépannage  Vérifiez que le volume n’est pas complètement coupé.  Il est possible que la musique sur l’iPad soit en pause. Si vous utilisez un casque avec un bouton de lecture, appuyez sur ce bouton pour reprendre la lecture. Vous pouvez également accéder à l’écran d’accueil, toucher iPod, puis toucher .  Vérifiez si la limite du volume est activée. Sur l’écran d’accueil, touchez Réglages > iPod > Volume maximum. Pour plus d’informations, consultez la section « iPod » à la page 192.  Si vous utilisez le port de sortie ligne sur la station d’accueil Dock iPad en option, vérifiez que les haut-parleurs ou la chaîne stéréo sont allumés, qu’ils sont branchés et fonctionnent correctement. Utilisez les commandes de volume des haut-parleurs ou de la chaîne stéréo externes, et non ceux de l’iPad.  Si vous utilisez une app qui fonctionne avec AirPlay, vérifiez que l’appareil AirPlay auquel vous envoyez le son est allumé et que le volume n’est pas au minimum. Si vous souhaitez entendre le son au travers du haut-parleur de l’iPad, touchez et sélectionnez-le dans la liste. Un morceau, une vidéo ou un autre élément ne fonctionne pas Le morceau, la vidéo, le livre audio ou le podcast est peut-être encodé dans un format que l’iPad ne prend pas en charge. Pour plus d’informations sur les formats audio et vidéo que l’iPad prend en charge, consultez la page www.apple.com/fr/ipad/specs. Si l’iPad ne prend pas en charge un morceau ou une vidéo de votre bibliothèque iTunes, essayez d’effectuer une conversion dans un format pris en charge par l’iPad. iTunes pour Windows vous permet par exemple de convertir les fichiers WMA non protégés dans un format que l’iPad prend en charge. Pour plus d’informations, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Absence de vidéo ou de son lors de l’utilisation d’AirPlay Pour envoyer de la vidéo ou de l’audio à un appareil AirPlay tel qu’une Apple TV, l’iPad et l’appareil AirPlay doivent être connectés au même réseau sans fil. Si vous ne voyez pas le bouton AirPlay, l’iPad n’est pas connecté au même réseau Wi-Fi que votre appareil AirPlay ou l’app que vous utilisez n’est pas compatible AirPlay.  Lorsque du son ou de la vidéo est envoyé à un appareil AirPlay, l’iPad n’affiche pas de vidéo ou ne restitue pas d’audio. Pour diriger le contenu de l’iPad et déconnecter l’iPad de l’appareil AirPlay, touchez et sélectionnez iPad dans la liste.  Certaines applications ne produisent que de l’audio sur AirPlay. Si la vidéo ne fonctionne pas, assurez-vous que l’app que vous utilisez prend en charge l’audio et la vidéo.  Si l’Apple TV a été configurée pour exiger un code, vous devez le saisir sur l’iPad lorsque vous y êtes invité afin d’utiliser AirPlay.L’annexe C Conseils et dépannage 213  Assurez-vous que les haut-parleurs de l’appareil AirPlay sont activés et que le volume n’est pas au minimum. Si vous utilisez une Apple TV, assurez-vous que la source d’entrée du téléviseur est réglée sur l’Apple TV. Assurez-vous que le volume de l’iPad n’est pas réglé au minimum.  Lorsque l’iPad diffuse à l’aide d’AirPlay, il doit rester connecté au réseau Wi-Fi. Si vous déplacez l’iPad hors de portée, la lecture s’arrête.  Suivant la vitesse de votre réseau, il se peut que la lecture ne commence qu’après 30 secondes ou plus avec AirPlay. Pour plus d’informations, consultez la page support.apple.com/kb/ HT4437?viewlocale=fr_FR. Aucune image sur le téléviseur ou le projecteur connecté à l’iPad Lorsque vous connectez l’iPad à un téléviseur ou un projecteur, l’écran connecté affiche automatiquement la même chose que l’écran de l’iPad. Certaines apps peuvent prendre en charge l’utilisation de l’écran connecté en tant que deuxième moniteur. Vérifiez les réglages et la documentation de l’app.  Touchez Réglages > Vidéo et assurez-vous que les réglages sont adaptés à votre téléviseur ou votre projecteur. Pour afficher les vidéos HD en haute résolution, vous devez utiliser un câble vidéo composante ou l’adaptateur AV numérique Apple.  Assurez-vous que le câble vidéo est fermement connecté aux deux extrémités et qu’il s’agit d’un câble compatible. Si l’iPad est connecté à un boîtier ou un récepteur A/V, essayez plutôt de le connecter directement au téléviseur ou projecteur.  Assurez-vous que l’entrée vidéo correcte est sélectionnée sur votre téléviseur, par exemple HDMI ou vidéo composante.  Si aucune vidéo n’apparaît, appuyez sur le bouton principal, déconnectez puis reconnectez le câble et réessayez. FaceTime Impossible de passer ou de recevoir des appels FaceTime Pour utiliser FaceTime, vous devez d’abor l’activer avec votre identifiant Apple. Voir le chapitre Chapitre 7, « FaceTime, » à la page 70.  Assurez-vous que votre interlocuteur utilise une adresse électronique associée à FaceTime. Cela est normalement votre identifiant Apple, mais vous pouvez ajouter d’autres adresses électroniques. Consultez la section « Pour ouvrir une session FaceTime : » à la page 71.  Pour utiliser FaceTime, l’iPad doit être connecté à Internet en Wi-Fi.  Lorsque vous passez un appel FaceTime, patientez pendant que la connexion s’établit, ce qui peut prendre plusieurs sonneries.214 L’annexe C Conseils et dépannage Amélioration de la qualité de FaceTime Pour améliorer les résultats avec FaceTime, suivez les conseils suivants :  Si la vidéo est lente ou saccadée, assurez-vous que vous et votre interlocuteur êtes tous deux connectés au plus rapide réseau Wi-Fi disponible.  Si votre image a un aspect granuleux, l’appareil photo a besoin de plus de lumière. Si l’image entrante a un aspect granuleux, demandez à votre interlocuteur d’ajuster son éclairage.  Votre image ne remplit pas l’intégralité de l’écran si vous tenez votre iPad en orientation paysage. Votre interlocuteur peut également avoir besoin de faire pivoter son appareil afin de vous envoyer une image de taille supérieure. iTunes Store et App Store L’iTunes Store ou l’App Store n’est pas disponible Vous ne pouvez utiliser l’iTunes Store ou l’App Store que lorsque l’iPad est connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Pour acheter du contenu sur l’iTunes Store ou l’App Store, vous devez disposer d’un compte iTunes Store. Vous pouvez configurer un identifiant Apple sur l’iPad. À partir de l’écran d’accueil, touchez Réglages >Store > Créer un nouvel identifiant Apple. Consultez la section « Store » à la page 195. Pour configurer un compte sur votre ordinateur, ouvrez iTunes et cliquez sur Store > Créer un compte. Remarque : L’iTunes Store et l’App Store ne sont pas disponibles dans tous les pays. Redémarrage et réinitialisation de l’iPad En cas de mauvais fonctionnement, essayez de redémarrer l’iPad, de forcer la fermeture d’une app ou de réinitialiser l’iPad. Pour redémarrer l’iPad : Maintenez enfoncé le bouton Marche/Veille jusqu’à l’apparition du curseur rouge. Faites glisser votre doigt sur le curseur pour éteindre l’iPad. Pour rallumer l’iPad, appuyez sur le bouton Marche/Veille jusqu’à l’apparition du logo Apple. Pour forcer la fermeture d’une app : Maintenez enfoncé pendant quelques secondes le bouton Marche/Veille situé au-dessus de l’iPad. Lorsqu’un curseur rouge apparaît, maintenez enfoncé le bouton principal jusqu’à ce que l’app se ferme. Si vous ne parvenez pas à éteindre l’iPad ou que le problème persiste, il est peut- être nécessaire de réinitialiser l’iPad. Ne réinitialisez l’iPad que si son redémarrage ne permet pas de résoudre le problème.L’annexe C Conseils et dépannage 215 Pour réinitialiser l’iPad : Maintenez simultanément enfoncés le bouton Marche/Veille et le bouton principal pendant au moins dix secondes, jusqu’à l’apparition du logo Apple. L’iPad ne répond toujours pas après sa réinitialisation  Réinitialisez les réglages de l’iPad. Sur l’écran d’accueil, touchez Réglages > Général > Réinitialiser > Réinitialiser tous les réglages. Tous vos réglages sont réinitialisés, mais vos données et votre contenu multimédia ne sont pas effacés.  Si cela reste sans effet, effacez tout contenu de l’iPad. Consultez la section « Réinitialisation de l’iPad » à la page 186.  Si cela reste sans effet, restaurez le logiciel de l’iPad. Consultez la section « Suppression d’une sauvegarde » à la page 207. Informations relatives à la sécurité, aux réparations et à l’assistance Le tableau suivant explique où obtenir des informations sur l’iPad en matière de sécurité, de logiciel et de réparations. Pour en savoir plus sur Procédez ainsi L’usage de l’iPad en toute sécurité Consultez la page Guide d’informations importantes sur le produit iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad pour obtenir les dernières informations en matière de sécurité et de réglementation. iPad Les réparations et l’assistance, les conseils, les forums de discussion et les téléchargements de logiciels Apple Consultez la page www.apple.com/fr/support/ ipad. Les toutes dernières informations sur l’ iPad Consultez la page www.apple.com/fr/ipad. Gestion de votre compte à identifiant Apple Consultez la page appleid.apple.com/fr. L’utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Un didacticiel iTunes en ligne (non disponible partout) est disponible à la page www.apple.com/fr/support/itunes. MobileMe Consultez la page www.apple.com/fr/mobileme. L’utilisation d’iPhoto sous Mac OS X Ouvrez iPhoto et choisissez Aide > Aide iPhoto. L’utilisation de Carnet d’adresses sous Mac OS X Ouvrez Carnet d’adresses et choisissez Aide > Aide Carnet d’adresses. L’utilisation d’iCal sous Mac OS X Ouvrez iCal et choisissez Aide > Aide iCal.216 L’annexe C Conseils et dépannage Pour en savoir plus sur Procédez ainsi Microsoft Outlook, Carnet d’adresses Windows, Adobe Photoshop Album et Adobe Photoshop Elements Consultez la documentation fournie avec ces apps. L’obtention de réparations sous garantie Commencez par suivre les conseils prodigués dans ce guide. Consultez ensuite la page www.apple.com/fr/support/ipad ou le Guide d’informations importantes sur le produit iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad. Le service de remplacement des batteries Consultez le site web www.apple.com/fr/ batteries/replacements.html. L’utilisation de l’iPad dans un environnement d’entreprise Consultez la page www.apple.com/fr/ipad/ business. Informations concernant l’élimination et le recyclage Respectez la législation et la réglementation locales en vigueur si vous devez vous débarrasser de votre iPad. Comme l’iPad contient une batterie, il ne peut être mis au rebut avec les déchets ménagers. Si votre iPad est arrivé en fin de cycle de vie, contactez Apple ou les autorités locales pour en savoir plus sur les possibilités de recyclage. Pour plus de renseignements sur le programme de recyclage d’Apple à la page www.apple.com/fr/recycling. Apple et l’environnement Apple est conscient de la responsabilité qui est la sienne de limiter l’impact écologique de ses produits et de son activité sur l’environnement. Pour plus d’informations, consultez la page www.apple.com/fr/environment.K Apple Inc. © 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, AirPlay,AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Aperture, Apple TV, FaceTime. Finder, iBooks. iCal, iPhone, iPhoto, iPod, iTunes, Keynote, Mac, Macintosh, Mac OS, Numbers, Pages, Safari et Spotlight sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. AirPrint, iPad, Multi-Touch et Shuffle sont des marques d’Apple Inc. Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store, iBookstore et MobileMe sont des marques de service d’Apple Inc. Adobe et Photoshop sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques dé- posées de Bluetooth SIG, Inc. dont l’utilisation par Apple Inc. est soumise à un accord de licence. IOS est une marque ou marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée ici sous licence. Ping est une marque déposée de Karsten Manufacturing Corporation et est utilisée aux États-Unis sous licence. © 2011 Google. Données cartographiques © 2011 Google, Tele Atlas, INEGI, Transnavicom, ZENRIN, MapLink/Tele Atlas, Europa Technologies. © Google. Données cartographiques © 2011 Tele Atlas. © 2011 Google. Données cartographiques © 2011 Google. © 2011 Google. Disponible sur iTunes. La disponibilité du titre est susceptible de changer. Il y a-t-il un pilote dans l’avion ? © 1992 Paramount Pictures. All rights reserved. Back to the Future © 1985 Universal Studios. Tous droits réservés. Dear John © 2010 Dear John, LLC. Tous droits réservés. Eat Pray Love © 2010 Columbia Pictures Industries, Inc. Tous droits réservés. Iron Man 2, le film, © 2010 MVL Film Finance LLC. Iron Man, le personnage, TM et © 2010 Marvel Entertainment, LLC et affiliés. Tous droits réservés. The Karate Kid © 2010 Columbia Pictures Industries, Inc. Tous droits réservés. Salt © 2010 Columbia Pictures Industries, Inc. et Beverly Blvd. LLC. Tous droits réservés. Tangled sera disponible sur iTunes à partir du 29 mars 2011. Tangled © 2010 Disney. Toy Story 3 © Disney/Pixar. Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs. La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits. Tout arrangement, tout contrat ou toute garantie, le cas échéant, est réalisé directement entre les fournisseurs et les futurs utilisateurs. Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient les plus exactes possible. Apple ne peut être tenu responsable des erreurs d’impression et d’écriture. F019-2019/2011-03-07 iPhone Guide de l’utilisateur Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.39 Chapitre 1 : Vue d’ensemble de l’iPhone 9 À propos de ce guide 9 Vue d’ensemble de l’iPhone 11 Boutons 14 iPhone Apps 17 Icônes d’état 20 Chapitre 2 : Démarrage 20 Visualisation du Guide de l’utilisateur sur l’écran de l’iPhone 21 Éléments nécessaires 21 Installation de la carte SIM 22 Activation de l’iPhone 22 Configuration de l’iPhone 23 Déconnexion de l’iPhone de votre ordinateur 23 Connexion à Internet 27 Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier 31 Chapitre 3 : Notions élémentaires 31 Utilisation des apps 35 Personnalisation de l’écran d’accueil 39 Saisie de texte 44 Impression 46 Recherche 47 Contrôle vocal 49 les écouteurs avec télécommande et micro ; 50 Appareils Bluetooth 52 Batterie 54 Fonctionnalités de sécurité 55 Entretien de l’iPhone 56 Redémarrage ou réinitialisation de l’iPhone 57 Chapitre 4 : Synchronisation et partage de fichiers 57 À propos de la synchronisation 57 Synchronisation de comptes 2 Table des matièresTable des matières 3 58 Synchronisation avec iTunes 59 Volets de réglage iPhone dans iTunes 63 Synchronisation iTunes automatique 63 Gestion manuelle du contenu 64 Transfert de contenu acheté à partir d’un autre ordinateur 64 Partage de fichiers 66 Chapitre 5 : Téléphone 66 Appels téléphoniques 75 Messagerie Vocale Visuelle 77 Contacts 77 Favoris 78 Renvoi d’appel, Signal d’appel et Identifiant de l’appelant 80 Sonneries et commutateur Sonnerie/Silence 81 Appels internationaux 83 Chapitre 6 : Mail 83 Configuration de comptes de messagerie 83 Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique 86 Utilisation des liens et données détectées 87 Consultation de pièces jointes 88 Impression de messages et de pièces jointes 89 Envoi de courrier électronique 91 Organisation du courrier électronique 92 Recherche dans le courrier électronique 93 Chapitre 7 : Safari 93 Affichage de pages web 97 Recherche 97 Impression de pages web, de documents PDF et d’autres documents 98 Visionnage de vidéos web sur un téléviseur 98 Signets 99 Clips web 100 Chapitre 8 : iPod 100 Obtention de musique, vidéo, etc. 100 Musique et autres éléments audio 111 Vidéos 116 Partage à domicile 116 Réglage d’un minuteur de veille 117 Modification des boutons de navigation 118 Chapitre 9 : Messages 118 Envoi et réception de messages4 Table des matières 120 Recherche de messages 121 Partage de photos et de vidéos 121 Envoi de mémos vocaux 121 Modification de conversations 122 Utilisation des coordonnées et des liens 123 Gestion des aperçus et des alertes 124 Chapitre 10 : Calendrier 124 À propos de Calendrier 125 Synchronisation de calendriers 125 Affichage de vos calendriers 127 Recherche dans les calendriers 127 Ajout et modification d’événements sur l’iPhone 129 Réponse à des invitations à des réunions 131 Abonnement à des calendriers 131 Importation de fichiers de calendrier dans Mail 131 Alertes 132 Chapitre 11 : Photos 132 À propos de Photos 132 Synchronisation de photos et de vidéos avec votre ordinateur 133 Visionnage de photos et de vidéos 135 Suppression de photos et vidéos 135 Diaporamas 136 Affichage de photos, vidéos et diaporamas sur un téléviseur 137 Partage de photos et de vidéos 140 Impression de photos 140 Attribution d’une photo à un contact 141 Fond d’écran 142 Chapitre 12 : Appareil photo 142 À propos d’Appareil photo 143 Prise de photos et enregistrement de vidéos 145 Affichage et partage de photos et vidéos 145 Ajustement des vidéos 146 Téléchargement de photos et de vidéos sur votre ordinateur 147 Chapitre 13 : YouTube 147 Recherche et visionnage de vidéos 148 Contrôle de la lecture vidéo 149 Visionnage de vidéos YouTube sur un téléviseur 150 Gestion de vidéos 151 Obtention d’informations supplémentairesTable des matières 5 151 Utilisation de fonctionnalités de compte YouTube 152 Modification des boutons de navigation 153 Envoi de vidéos sur YouTube 154 Chapitre 14 : Bourse 154 Visualisation des cours de la bourse 155 Obtention d’informations supplémentaires 156 Chapitre 15 : Plans 156 Recherche et visualisation de lieux 161 Itinéraires 163 Affichage de l’état de la circulation 163 Recherche et contact d’entreprises 164 Partage des informations de localisation 165 Association d’un signet à des lieux 166 Chapitre 16 : Météo 166 Affichage de bulletins météo 167 Obtention de bulletins météo supplémentaires 168 Chapitre 17 : Notes 168 À propos de Notes 168 Synchronisation de notes 168 Rédaction et lecture de notes 170 Pour effectuer une recherche dans les notes 170 Envoi de note par courrier électronique 171 Chapitre 18 : Horloge 171 Horloges mondiales 172 Alarmes 173 Chronomètre 173 Minuteur 174 Chapitre 19 : Calculette 174 Utilisation de la Calculette 174 Fonctions mémoire standard 175 Touches de la calculatrice scientifique 177 Chapitre 20 : Boussole 177 Utilisation de la boussole 179 Boussole et Plans 180 Chapitre 21 : Dictaphone 180 Enregistrement de mémos vocaux6 Table des matières 181 Écoute de mémos vocaux 182 Gestion des mémos vocaux 182 Raccourcissement de mémos vocaux 183 Partage de mémos vocaux 184 Synchronisation de mémos vocaux 185 Chapitre 22 : iTunes Store 185 À propos de l’iTunes Store 186 Recherche de musique, vidéos, etc. 187 Suivi d’artistes et d’amis 189 Achat de sonneries 190 Achat de musique et de livres audio 191 Achat et location de vidéos 193 Diffusion en continu ou téléchargement de podcasts 193 Vérification de l’état de téléchargement 194 Synchronisation du contenu acheté 194 Modification des boutons de navigation 195 Affichage des informations du compte 195 Vérification des téléchargements 196 Chapitre 23 : App Store 196 À propos de l’App Store 196 Découverte et recherche 198 Écran Informations 199 Téléchargement d’apps 200 Suppression d’apps 201 Rédaction d’avis 201 Mise à jour d’apps 202 Synchronisation d’apps achetées 203 Chapitre 24 : Game Center 203 À propos de Game Center 203 Configuration de Game Center 205 Jeux 208 Amis 209 Votre statut et les informations sur votre compte 210 Chapitre 25 : Réglages 210 Mode Avion 211 Wi-Fi 213 VPN 213 Partage de connexion 213 NotificationsTable des matières 7 213 Opérateur 214 Sons et commutateur Sonnerie/Silence 215 Luminosité 215 Fond d’écran 215 Général 226 Mail, Contacts, Calendrier 231 Téléphone 233 Safari 235 Messages 236 iPod 237 Photos 238 Notes 238 Store 238 Nike + iPod 240 Chapitre 26 : Contacts 240 À propos de Contacts 240 Ajout de contacts 241 Recherche de contacts 242 Gestion des contacts sur l’iPhone 243 Utilisation des informations de contact 245 Contacts unifiés 247 Chapitre 27 : Nike + iPod 247 Activation de Nike + iPod 248 Association de contact 248 Entraînement avec Nike + iPod 248 Envoi de séances à Nikeplus.com 249 Étalonnage de Nike + iPod 250 Réglages Nike + iPod 251 Chapitre 28 : iBooks 251 À propos d’iBooks 252 Synchronisation de livres et de documents PDF 252 Utilisation de l’iBookstore 253 Lecture de livres 254 Lecture de documents PDF 255 Modification de l’apparence d’un livre 255 Recherche de livres et de documents PDF 256 Recherche de la définition d’un mot 256 Lecture d’un livre par VoiceOver 256 Impression ou envoi par courrier d’un document PDF 256 Organisation de l’étagère8 Table des matières 257 Synchronisation de signets et de notes 258 Chapitre 29 : Accessibilité 258 Fonctionnalités d’accès universel 259 VoiceOver 274 Zoom 275 Grande police 275 Blanc sur noir 276 Audio mono 276 Énonciation auto 276 Triple clic sur le bouton principal 277 Sous-titrage codé et autres fonctionnalités utiles 278 Compatibilité avec les appareils auditifs 280 L’annexe A : Claviers internationaux 280 Ajout de claviers 280 Basculement de claviers 281 chinoise 283 Japonais 284 coréen 284 vietnamien 284 Création de dictionnaires 286 L’annexe B : Assistance et autres informations 286 Site d’assistance de l’iPhone d’Apple 286 Redémarrage et réinitialisation de l’iPhone 287 Sauvegarde de l’iPhone 288 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPhone 290 Informations relatives à la sécurité, au logiciel et au service après-vente 292 L’utilisation de l’iPhone dans un environnement d’entreprise 292 Utilisation de l’iPhone avec d’autres opérateurs 292 Informations concernant l’élimination et le recyclage 294 Apple et l’environnement 294 iPhone Température de fonctionnement 9 À propos de ce guide Le présent guide décrit les fonctionnalités de :  iOS 4.2.x sur un modèle CDMA d’iPhone 4  iOS 4.3 sur un modèle iPhone 3GS ou un modèle GSM d’iPhone 4 Vue d’ensemble de l’iPhone iPhone 4 Prise d’écouteurs Récepteur Commutateur Sonnerie/Silence Microphone du haut Boutons de volume Affichage Apple Retina Haut-parleur Bouton principal Appareil photo de devant Appareil photo principal Flash à diode Tiroir de carte SIM (modèle GSM) Dock Connector Marche/Arrêt Marche/Veille Microphone du bas Icônes d’app Barre d’état iPhone 1 Vue d’ensemble de l’iPhoneiPhone 3GS iPhone Prise d’écouteurs Récepteur Interrupteur Sonnerie/ Silencieux Appareil photo Emplacement pour carte SIM Boutons de volume Écran tactile Haut-parleur Connecteur Dock Bouton principal Bouton Marche/Veille Micro Icônes d'app Barre d’état Il se peut que votre écran d’accueil soit différent, selon le modèle d’iPhone dont vous disposez et la manière dont vous avez réorganisé ses icônes. Accessoires Les accessoires suivants sont fournis avec l’iPhone : Câble connecteur Dock vers USB Écouteurs Apple avec télécommande et micro Outil d’éjection de la carte SIM Adaptateur secteur USB Remarque : L’outil d’éjection de carte SIM n’est pas inclus dans tous les pays et toutes les régions. 10 Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhoneChapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhone 11 Élément Utilisation les écouteurs avec télécommande et micro ; Écoutez de la musique, des vidéos ou vos appels téléphoniques. Utilisez le microphone intégré pour discuter. Appuyez sur le bouton central pour prendre ou interrompre un appel. Lorsque vous écoutez l’iPod, vous pouvez appuyer sur le bouton pour lancer un morceau ou l’interrompre, ou appuyer deux fois rapidement pour passer à la piste suivante. Utilisez les boutons « + » et « – » pour régler le volume. Maintenez le bouton central enfoncé pour utiliser Contrôle vocal. Câble Connecteur Dock vers USB Utilisez ce câble pour connecter l’iPhone à votre ordinateur afin de le recharger et de le synchroniser. Vous pouvez utiliser le câble avec la station d’accueil vendue en option ou le brancher directement sur l’iPhone. Adaptateur secteur USB Connectez l’adaptateur secteur à l’iPhone à l’aide du câble fourni, puis branchez-le sur une prise électrique standard pour recharger l’iPhone. Outil d’éjection de carte SIM (non inclus dans tous les pays et toutes les régions). Éjectez le plateau de la carte SIM. Boutons L’iPhone est doté de quelques boutons simples qui permettent de l’allumer et de l’éteindre, de régler le volume et de passer du mode sonnerie au mode Silence. Bouton Marche/Arrêt Marche/Veille Lorsque vous n’utilisez pas activement l’iPhone, vous pouvez le verrouiller pour éteindre l’écran et économiser la batterie. Lorsque l’iPhone est verrouillé, il ne répond pas lorsque vous touchez l’écran. L’iPhone peut toujours recevoir des appels, des messages texte et d’autres mises à jour. Vous pouvez également :  écouter de la musique ;  régler le volume à l’aide des boutons situés sur le côté de l’iPhone (ou sur les écouteurs de l’iPhone) pendant que vous parlez au téléphone ou écoutez de la musique ;  appuyer sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone pour répondre ou mettre fin à des appels, ou pour commander la lecture audio (consultez la section « Contrôle de la lecture audio » à la page 102).Par défaut, l’iPhone se verrouille automatiquement si vous ne touchez pas l’écran pendant une minute. Bouton Marche/ Arrêt Marche/Veille Pour verrouiller l’iPhone Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt Marche/ Veille. Pour déverrouiller l’iPhone Appuyez sur le bouton principal ou sur le bouton Marche/Arrêt Marche/Veille, puis faites glisser le curseur. Pour éteindre l’iPhone Maintenez le bouton Marche/Arrêt Marche/Veille enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à l’apparition du curseur rouge, puis faites glisser le curseur. Lorsque l’iPhone est éteint, les appels entrants sont enregistrés dans la messagerie vocale. Pour allumer l’iPhone Maintenez le bouton Marche/Arrêt Marche/Veille enfoncé jusqu’à l’apparition du logo Apple. Pour plus de renseignements sur la manière de modifier le délai de verrouillage de l’iPhone, consultez la section « Verrouillage automatique » à la page 219. Pour plus de renseignements sur la manière de régler l’iPhone pour exiger un mot de passe au dé- verrouillage, consultez la section « Verrouillage par code » à la page 219. Bouton principal Appuyez sur le bouton principal à tout moment pour accéder au menu principal contenant vos apps iPhone. Touchez l’icône de n’importe quelle app pour démarrer. Pour voir les apps utilisées récemment, double-cliquez le bouton principal. Consultez la section « Ouverture d’app et basculement entre apps » à la page 31. Boutons de volume Lorsque vous téléphonez ou écoutez des morceaux, des films ou tout autre contenu multimédia, les boutons situés sur le côté de l’iPhone permettent de régler le volume audio. À tout autre moment, ces boutons contrôlent le volume des sonneries, alarmes et autres effets sonores. AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la perte d’audition, consultez le « Guide d’informations importantes sur le produit » à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/iphone. 12 Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhoneChapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhone 13 Pour régler le volume, utilisez les boutons latéraux de l’iPhone. Augmenter le volume Baisser le volume Pour définir une limite de volume pour la musique et les vidéos sur l’iPhone, consultez la section « Musique » à la page 236. Commutateur Sonnerie/Silence Utilisez le commutateur Sonnerie/Silence pour placer l’iPhone en mode Sonnerie ou Silence . Sonnerie Silencieux En mode Sonnerie, l’iPhone joue tous les sons. Lorsque le mode Silence est activé, l’iPhone ne sonne pas et les alarmes et effets sonores sont désactivés. Important : Les alarmes, les apps audio telles qu’iPod, mais aussi de nombreux jeux reproduisent néanmoins les sons à travers le haut-parleur intégré même si l’iPhone est en mode Silence. Par défaut, lorsque vous recevez un appel, l’iPhone vibre, qu’il soit en mode Sonnerie ou Silence. Si l’iPhone est en mode Sonnerie, vous pouvez rendre un appel silencieux en appuyant une fois sur le bouton Marche/Arrêt Marche/Veille ou sur l’un des boutons de volume. Appuyez une fois encore pour envoyer l’appel vers la messagerie vocale. Pour plus d’informations sur la modification des réglages de volume et de vibration, consultez la section « Sons et commutateur Sonnerie/Silence » à la page 214.iPhone Apps Les apps du tableau suivant sont fournies avec l’iPhone : Remarque : les fonctionnalités et la disponibilité des apps peuvent varier en fonction du pays ou de la région où vous achetez et utilisez l’iPhone. Téléphone Passez des appels en bénéficiant d’un accès rapide aux appelants récents, aux signets et à tous vos contacts. Vous pouvez également composer le numéro manuellement sur le clavier numérique ou utiliser la composition vocale. La messagerie visuelle propose une liste de messages vocaux. Touchez n’importe quel message pour l’écouter, dans n’importe quel ordre. Passez des appels vidéo FaceTime. Consultez la section Chapitre 5, « Téléphone, » à la page 66. Mail L’iPhone fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux systèmes de messagerie communs, notamment Yahoo!, Google et AOL, ainsi que la plupart des systèmes de messagerie POP3 et IMAP standard. Affichez et imprimez des PDF et d’autres pièces jointes. Enregistrez des photos et éléments graphiques joints dans votre album Pellicule. Consultez la section Chapitre 6, « Mail, » à la page 83. Safari Naviguez sur Internet via un réseau de téléphonie mobile ou un réseau Wi-Fi. Faites pivoter l’iPhone d’un quart de tour pour un affichage grand écran. Touchez deux fois pour agrandir ou réduire, Safari adapte automatiquement la colonne de la page web à l’écran de l’iPhone pour faciliter la lecture. Ouvrez plusieurs pages. Synchronisez vos signets avec Safari ou Microsoft Internet Explorer sur votre ordinateur. Ajoutez des clips web Safari à l’écran d’accueil pour un accès rapide à vos sites web préférés. Enregistrez des images dans votre Photothèque à partir de sites web. Imprimez des pages web, des documents PDF et d’autres documents qui s’ouvrent dans Coup d’œil. Consultez la section Chapitre 7, « Safari, » à la page 93. iPod Écoutez des morceaux, podcasts et livres audio. Créez des listes de lecture manuellement ou utilisez la fonction Genius pour en créer automatiquement. Écoutez les mix Genius de morceaux extraits de votre bibliothèque. Visionnez des séquences et des podcasts vidéo en grand écran. Utilisez AirPlay pour diffuser votre musique ou vos vidéos sans fil sur une Apple TV ou un système audio compatible. Consultez la section Chapitre 8, « iPod, » à la page 100. 14 Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhoneChapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhone 15 Messages Envoyez et recevez des messages de texte SMS. Consultez la liste de vos précédentes conversations et touchez une conversation pour voir les messages envoyés et reçus. Envoyez des photos, des vidéos, des coordonnées et des mémos vocaux aux appareils pouvant recevoir des MMS. Consultez la section Chapitre 9, « Messages, » à la page 118. Calendrier Affichez vos calendriers MobileMe, iCal, Microsoft Entourage, Microsoft Outlook ou Microsoft Exchange et effectuez-y des recherches. Saisissez des événements sur votre iPhone et synchronisez-les avec le calendrier de votre ordinateur. Abonnez-vous à des calendriers. Affichez les anniversaires saisis dans Contacts. Définissez des alarmes pour vous rappeler des événements, rendez-vous et échéances. Consultez la section Chapitre 10, « Calendrier, » à la page 124. Photos Regardez les photos et vidéos que vous avez prises avec l’iPhone, enregistrez-les à partir de messages entrants, ou synchronisez-les à partir de votre ordinateur. Affichez les vidéos en orientation portrait ou paysage. Zoomez sur vos photos. Imprimez-les ou regardez un diaporama. Envoyez des photos et des vidéos par courrier électronique ou dans des MMS, ou publiez-les dans des galeries MobileMe. Assignez des photos à des contacts ou utilisez-les comme fond d’écran. Affichez vos photos par lieu. Si vous synchronisez à partir d’iPhoto 8.0 (qui fait partie d’iLife ‘09) ou ultérieur, affichez vos photos par événement ou par visage. Consultez la section Chapitre 11, « Photos, » à la page 132. Appareil photo Prenez des photos et enregistrez des vidéos. Visionnez-les sur l’iPhone, envoyez-les par courrier électronique ou message texte ou téléchargez-les sur votre ordinateur. Touchez pour effectuer la mise au point sur un objet ou une zone. Racourcissez et enregistrez des clips vidéo. Téléchargez directement des vidéos vers YouTube. Photographiez un ami et configurez l’iPhone pour que sa photo apparaisse quand il vous téléphone. Consultez la section Chapitre 12, « Appareil photo, » à la page 142. YouTube Visionnez des vidéos tirées de votre collection YouTube en ligne. Recherchez une vidéo ou parcourez les vidéos sélectionnées, populaires, mises à jour récemment et les plus cotées. Configurez votre compte YouTube et ouvrez une session : évaluez des vidéos, synchronisez vos signets, affichez vos abonnements et bien plus encore. Utilisez AirPlay pour diffuser vos vidéos YouTube sur une Apple TV. Téléchargez vers YouTube vos propres vidéos prises avec l’iPhone. Consultez la section Chapitre 13, « YouTube, » à la page 147. Bourse Affichez le cours de vos titres favoris, actualisé automatiquement par Internet. Consultez les dernières informations sur l’entreprise et ses titres, notamment le cours d’ouverture ou le cours moyen, le volume total des transactions ou la capitalisation boursière. Faites pivoter l’iPhone pour afficher des graphiques détaillés en orientation paysage. Faites glisser votre doigt sur le graphique pour suivre le prix ou utilisez deux doigts pour voir une plage entre deux points. Consultez la section Chapitre 14, « Bourse, » à la page 154. Plans Affichez un plan de ville, une vue satellite ou une vue mixte de lieux à travers le monde. Effectuez un zoom avant pour regarder de plus près ou découvrez les vues Google Street View. Recherchez et suivez votre emplacement actuel (approximatif). Affichez la route qui vous fait face à l’aide de la boussole intégrée. Les plans vous proposent des itinéraires routiers, des itinéraires en transport en commun et à pied. Ils vous indiquent également les conditions de circulation autoroutière. Trouvez un commerce à proximité et appelez-le d’un seul toucher. Consultez la section Chapitre 15, « Plans, » à la page 156.Météo Obtenez la météo du jour et des prévisions sur six jours. Ajoutez vos villes préfé- rées pour obtenir à tout moment un bulletin météo rapide. Consultez la section Chapitre 16, « Météo, » à la page 166. Notes Prenez des notes à tout moment : aide-mémoire, listes de courses, réflexions, et envoyez-les par courrier électronique. Synchronisez vos notes avec Mail sur votre Mac, Microsoft Outlook ou Outlook Express sur votre PC. Synchroniser des mémos sans fil avec vos comptes MobileMe, Google, Yahoo! ou IMAP. Consultez la section Chapitre 17, « Notes, » à la page 168. Horloge Dans le dossier Utilitaires. Affichez l’heure qu’il est dans des villes du monde entier (vous pouvez créer des horloges pour les villes de votre choix), réglez une ou plusieurs alarmes, utilisez le chronomètre ou réglez un compte à rebours. Consultez la section Chapitre 18, « Horloge, » à la page 171. Calculette Dans le dossier Utilitaires. Ajoutez, soustrayez, multipliez et divisez. Faites pivoter l’iPhone pour utiliser ses fonctions scientifiques étendues. Consultez la section Chapitre 19, « Calculette, » à la page 174. Boussole Dans le dossier Utilitaires. Utilisez la boussole numérique intégrée pour dé- terminer votre direction. Obtenez vos coordonnées géographiques actuelles. Choisissez entre le nord géographique et le nord magnétique. Consultez la section Chapitre 20, « Boussole, » à la page 177. Dictaphone Dans le dossier Utilitaires. Enregistrez des mémos vocaux sur l’iPhone. Écoutez-les sur l’iPhone, ou synchronisez-les avec iTunes pour les écouter sur votre ordinateur. Joignez des mémos vocaux aux messages de courrier électronique ou MMS. Consultez la section Chapitre 21, « Dictaphone, » à la page 180. iTunes Recherchez de la musique, des films, des séries TV, des livres audio et plus sur l’iTunes Store. Explorez, écoutez des extraits et téléchargez les nouveautés, profitez des recommandations Genius ou découvrez les articles les plus populaires. Louez des films et des séries TV pour les visionner sur l’iPhone. Téléchargez des podcasts ou lancez-les depuis le serveur. Suivez vos artistes préférés et vos amis et découvrez la musique dont ils discutent et qu’ils écoutent. Consultez la section Chapitre 22, « iTunes Store, » à la page 185. App Store Recherchez dans l’App Store des apps iPhone à acheter ou télécharger à l’aide de votre connexion Wi-Fi ou téléphonie mobile. Lisez ou rédigez vos propres évaluations pour vos applications préférées. Téléchargez et installez les apps sur votre écran d’accueil. Consultez la section Chapitre 23, « App Store, » à la page 196. Game Center Découvrez de nouveaux jeux et faites part de vos expériences de jeu à vos amis du monde entier. Invitez un ami ou proposez un match à un autre adversaire de valeur. Vérifiez les classements des autres joueurs. Gagnez des points de réalisation. Consultez la section Chapitre 24, « Game Center, » à la page 203. 16 Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhoneChapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhone 17 Réglages Configurez des comptes et effectuez tous les réglages de l’iPhone de façon centralisée. Définissez votre propre limite de volume pour le confort d’écoute. Réglez votre sonnerie, votre fond d’écran et la luminosité de votre écran. Effectuez les réglages de votre réseau, votre téléphone, votre courrier, votre accès web, votre musique, vos vidéos, vos photos, etc. Utilisez les réglages Service de localisation pour définir les options de confidentialité de localisation pour Plans, Appareil photo, Boussole et certaines apps tierces. Activez le verrouillage automatique et un code de sécurité. Restreignez l’accès au contenu iTunes explicite et à certaines apps. Réinitialisez l’iPhone. Consultez la section Chapitre 25, « Réglages, » à la page 210. Contacts Synchronisez les coordonnées de vos contacts à partir de MobileMe, Carnet d’adresses Mac OS X, le carnet d’adresses Yahoo!, Google Contacts, le carnet d’adresses Windows (Outlook Express), Microsoft Outlook ou Microsoft Exchange. Recherchez, ajoutez, modifiez ou supprimez des contacts qui sont ensuite synchronisés avec votre ordinateur. Consultez la section Chapitre 26, « Contacts, » à la page 240. Nike + iPod Nike + iPod (qui apparaît quand vous l’activez dans Réglages) transforme l’iPhone en un compagnon d’entraînement. Faites le suivi de votre allure, temps et distance d’un entraînement à l’autre et choisissez un morceau pour vous dynamiser. Cette fonction requiert des chaussures Nike et un capteur Nike + iPod, vendus séparément.) Consultez la section Chapitre 27, « Nike + iPod, » à la page 247. iBooks Téléchargez l’app iBooks gratuite sur l’App Store pour lire et acheter des livres en toute facilité. Procurez-vous aussi bien des grands classiques que des best-sellers sur l’iBookstore intégré. Ajoutez des livres ePub ou PDF sur votre étagère à l’aide d’iTunes. Imprimez des documents PDF. Consultez la section Chapitre 28, « iBooks, » à la page 251.Icônes d’état Les icônes de la barre d’état située en haut de l’écran proposent des informations concernant l’iPhone : Icône d’état Signification Signal de cellule* Indique si vous êtes à portée du réseau de téléphonie mobile et passer et recevoir des appels. Le nombre de barres est proportionnel à la qualité du signal. S’il n’y a pas de service, les barres sont remplacées par Absence de service. Mode Avion Indique que le mode avion est activé et que vous ne pouvez pas utiliser le télé- phone, accéder à Internet ou utiliser les appareils Bluetooth®. Les fonctionnalités qui ne sont pas liées au réseau sans fil sont disponibles. Consultez la section « Mode Avion » à la page 210. UMTS/EV-DO Indique que le réseau 3G UMTS (GSM) ou EV-DO (CDMA) de votre opérateur est disponible et que l’iPhone peut se connecter à Internet via ce réseau. Consultez la section « Connexion de l’iPhone à Internet » à la page 23. EDGE Indique que le réseau EDGE de votre opé- rateur est disponible (modèles GSM) et que l’iPhone peut se connecter à Internet via ce réseau. Consultez la section « Connexion de l’iPhone à Internet » à la page 23. GPRS/1xRTT Indique que le réseau GPRS (GSM) ou 1xRTT (CDMA) de votre opérateur est disponible et que l’iPhone peut se connecter à Internet via ce réseau. Consultez la section « Connexion de l’iPhone à Internet » à la page 23. Wi-Fi* Indique que l’iPhone est connecté à Internet par un réseau Wi-Fi. Le nombre de barres est proportionnel à la qualité de la connexion. Consultez la section « Accès à un réseau Wi-Fi » à la page 24. 18 Chapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhoneChapitre 1 Vue d’ensemble de l’iPhone 19 Icône d’état Signification Partage de connexion Indique que l’iPhone est connecté à un autre iPhone offrant un partage de connexion (modèles GSM). Consultez la section « Partage de connexion » à la page 26. Activité réseau Affiche la synchronisation sans fil ou toute autre activité réseau. Certaines apps tierces peuvent également utiliser cette icône pour indiquer un processus actif. Renvoi d’appel Indique que le renvoi d’appel est configuré sur l’iPhone (modèles GSM). Consultez la section « Renvoi d’appel » à la page 231. VPN Indique que vous êtes connecté à un réseau en utilisant un VPN (réseau privé virtuel). Consultez la section « Réseau » à la page 216. Cadenas Indique que l’iPhone est verrouillé. Consultez la section « Bouton Marche/ Arrêt Marche/Veille » à la page 11. TTY Indique que l’iPhone est prêt à fonctionner avec une machine TTY. Consultez la section « Utilisation de l’iPhone avec un téléscripteur (TTY) » à la page 232. Lecture Indique qu’un morceau, un livre audio ou un podcast est à l’écoute. Consultez la section « Lecture de morceaux et d’autre contenu audio » à la page 101. Verrouillage en orientation portrait Indique que l’écran de l’iPhone est verrouillé en orientation portrait. Consultez la section « Affichage en orientation portrait ou paysage » à la page 34. Alarme Indique qu’une alarme est réglée. Consultez la section « Alarmes » à la page 172. Service de localisation Indique qu’une app utilise le service de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la page 218. Bluetooth* Icône bleue ou blanche : Bluetooth est activé et un appareil, tel qu’un casque ou un kit de voiture, est connecté. Icône grise : Bluetooth est activé mais aucun appareil n’est connecté. Aucune icône Bluetooth : Bluetooth est désactivé. Consultez la section « Appareils Bluetooth » à la page 50. Batterie Indique le niveau de la batterie ou l’état de la charge. Consultez la section « Batterie » à la page 52. * L’utilisation de certains accessoires avec l’iPhone peut altérer les performances sans fil.20 · AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de dommage corporel, lisez attentivement toutes les consignes d’utilisation de ce guide et les consignes de sécurité du « Guide d’informations importantes sur le produit » de l’iPhone, à l’adresse www.apple.com/fr/ support/manuals/iphone avant d’utiliser l’iPhone. Visualisation du Guide de l’utilisateur sur l’écran de l’iPhone Le Guide de l’utilisateur de l’iPhone est consultable sur l’iPhone en touchant le signet Guide de l’utilisateur de l’iPhone dans Safari. Vous pouvez également installer l’app gratuite iBooks et télécharger le guide sur l’iBookstore. Pour consulter le guide de l’utilisateur dans Safari : Touchez , puis le signet Guide de l’utilisateur de l’iPhone. Pour ajouter une icône correspondant au guide de l’utilisateur sur l’écran d’accueil, touchez , puis touchez « Ajouter à l’écran d’accueil ». Pour consulter le guide de l’utilisateur dans une autre langue, touchez « Changer de langue » au bas de l’écran de la page de contenu principale. Pour consulter le guide de l’utilisateur dans iBooks : 1 Si vous n’avez pas installé iBooks, ouvrez l’App Store, recherchez « iBooks » puis touchez l’app dans la liste des résultats. Touchez Gratuite, puis touchez Installer. 2 Ouvrez iBooks et touchez Store. 3 Recherchez « Utilisateur de l’iPhone » et touchez le guide de l’utilisateur dans la liste des résultats. 4 Touchez Gratuite, puis touchez Obtenir le livre. Pour plus d’informations sur iBooks, consultez la section Chapitre 28, « iBooks, » à la page 251. 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 21 Éléments nécessaires Pour utiliser l’iPhone, vous avez besoin des éléments suivants :  un plan de service sans fil auprès d’un opérateur offrant un service iPhone dans votre région ;  Un Mac ou un PC équipé d’un port USB 2.0 et de l’un des systèmes d’exploitation suivants :  Mac OS X version 10.5.8 ou ultérieure,  Windows 7, Windows Vista, Windows XP Édition Familiale ou Windows XP Professionnel avec Service Pack 3 ;  une résolution d’écran de 1024 x 768 minimum ;  iTunes 10.1.2 ou ultérieur, disponible à la page www.itunes.com/fr/download  QuickTime 7.6.2 ou ultérieur (pour la lecture de vidéos enregistrées par l’iPhone sur votre ordinateur)  Un identifiant Apple (par exemple un compte iTunes Store ou MobileMe) pour les achats sur l’iTunes Store ou l’App Store  une connexion Internet pour votre ordinateur (haut débit recommandé). Installation de la carte SIM Si votre carte SIM (modèles GSM) n’était pas préinstallée, vous devez l’installer avant de pouvoir utiliser votre iPhone. Installation de la carte SIM dans l’iPhone 4 Carte micro SIM Tiroir de carte micro SIM Trombone ou outil d'éjection SIM Installation de la carte SIM dans l’iPhone 3GS Carte SIM Emplacement SIM Outil d’éjection de la carte SIMPour installer la carte SIM : 1 Insérez l’extrémité d’un trombone ou l’outil d’éjection de carte SIM dans l’orifice du tiroir de carte SIM. Appuyez fermement sur l’outil en le tenant bien droit jusqu’à ce que le tiroir s’éjecte. 2 Retirez le tiroir de carte SIM et placez-y la carte SIM comme illustré. 3 Alignez le tiroir, la carte SIM sur le dessus comme illustré, puis replacez-le soigneusement. Activation de l’iPhone Vous devez activer l’iPhone, c’est-à-dire souscrire un plan de service auprès d’un opérateur de service iPhone de votre région, puis enregistrer votre iPhone auprès du réseau. Votre iPhone peut avoir été activé au moment de l’achat. Si ce n’est pas le cas, contactez votre revendeur iPhone ou votre opérateur de service cellulaire. Pour plus de renseignements sur l’iPhone, accédez à la page www.apple.com/fr/ iphone. Configuration de l’iPhone Avant de pouvoir utiliser l’iPhone, vous devez le configurer dans iTunes. Pendant la configuration, vous pouvez créer un nouvel identifiant Apple ou indiquer un identifiant existant afin d’activer les achats à partir de votre iPhone. (L’iTunes Store peut ne pas être disponible dans tous les pays et régions.). iTunes enregistre également le numéro de série de votre iPhone au cas où vous en auriez besoin. Pour configurer l’iPhone : 1 Téléchargez et installez la dernière version d’iTunes à la page www.itunes.com/fr/ download. 2 Connectez l’iPhone à un port USB 2.0 de votre Mac ou PC à l’aide du câble fourni avec l’iPhone. 3 Suivez les instructions à l’écran. 22 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 23 Dans l’écran Configurer votre iPhone, sélectionnez « Synchroniser automatiquement les contacts, calendriers et signets » pour que les éléments correspondants se synchronisent automatiquement chaque fois que vous connectez votre iPhone à votre ordinateur. Vous pouvez également personnaliser vos réglages de synchronisation dans iTunes. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 58. Remarque : Si vous souffrez de troubles de la vue, VoiceOver peut vous aider à configurer l’iPhone sans l’aide de quiconque. VoiceOver décrit vocalement le contenu de l’écran, ce qui permet d’utiliser l’iPhone sans le voir. Lorsque vous connectez l’iPhone à votre ordinateur, iTunes détecte si vous utilisez un lecteur d’écran compatible sur votre ordinateur, comme VoiceOver sur un Mac ou GW-Micro Window-Eyes sur un PC, et active automatiquement VoiceOver sur l’iPhone. Vous pouvez également faire appel à un utilisateur voyant pour activer à votre place VoiceOver sur l’iPhone à l’aide des réglages Accessibilité. (VoiceOver peut ne pas être disponible dans toutes les langues.) Consultez la section « VoiceOver » à la page 259. Déconnexion de l’iPhone de votre ordinateur Vous pouvez déconnecter à tout moment l’iPhone de votre ordinateur. Cependant, si vous le faites pendant une synchronisation, il se peut que certaines données ne soient pas synchronisées jusqu’à la prochaine synchronisation entre l’iPhone et votre ordinateur. Lorsque l’iPhone est en cours de synchronisation avec votre ordinateur, l’iPhone indique Synchronisation en cours. Si vous déconnectez l’iPhone avant qu’il ait terminé la synchronisation, il se peut que certaines données ne soient pas transférées. À la fin de la synchronisation, iTunes indique « La synchronisation de l’iPhone est terminée ». Pour annuler une synchronisation : Faites glisser le curseur sur l’iPhone. Si vous recevez un appel au cours d’une synchronisation, celle-ci est annulée automatiquement et vous pouvez déconnecter l’iPhone pour répondre. Connectez l’iPhone après l’appel pour terminer la synchronisation. Connexion à Internet L’iPhone se connecte automatiquement à Internet chaque fois que vous utilisez Mail, Safari, YouTube, Bourse, Plans, Météo, l’App Store ou l’iTunes Store. Connexion de l’iPhone à Internet L’iPhone peut se connecter à Internet par le biais d’un réseau Wi-Fi ou d’un réseau de téléphonie mobile. L’iPhone effectue les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à être connecté :  Il se connecte via le dernier réseau Wi-Fi disponible que vous avez utilisé. Si aucun réseau Wi-Fi précédemment utilisé n’est disponible, l’iPhone propose une liste de réseaux Wi-Fi qui se trouvent dans le rayon de détection. Touchez un réseau et, si nécessaire, saisissez le mot de passe de connexion. L’icône de verrouillage apparaît à côté de chaque réseau exigeant un mot de passe. Vous pouvez désactiver l’affichage automatique des réseaux disponibles sur l’iPhone. Consultez la section « Wi-Fi » à la page 211.  Si aucun réseau Wi-Fi n’est disponible ou que vous choisissez de ne pas vous connecter à un réseau, l’iPhone se connecte à Internet via un réseau de téléphonie mobile ( , ou ). Vous pouvez empêcher l’iPhone d’utiliser des données cellulaires dans Réglages. Consultez la section « Réseau » à la page 216. Si aucun réseau Wi-Fi ni réseau de données cellulaire n’est disponible, l’iPhone ne peut pas se connecter à Internet. Remarque : Le réseau cellulaire 3G (UMTS) prend en charge les communications avec voix et donnée simultanées sur les modèles GSM. Pour toutes les autres connexions ré- seau (EDGE ou GPRS sur les modèles GSM, ou EV-DO ou 1xRTT sur les modèles CDMA), vous ne pouvez pas utiliser les services Internet lorsque vous êtes au téléphone, sauf si l’iPhone est également connecté en Wi-Fi à Internet. La plupart des réseaux Wi-Fi sont utilisables gratuitement, y compris, dans certains pays ou régions, à partir de bornes Wi-Fi fournies par votre opérateur iPhone. Certains réseaux sont payants. Pour accéder à Internet via un point d’accès Wi-Fi payant, vous pouvez généralement ouvrir une page web dans Safari afin de vous abonner. Accès à un réseau Wi-Fi Les réglages Wi-Fi vous permettent d’activer la fonction Wi-Fi et d’accéder aux réseaux Wi-Fi. Pour activer le mode Wi-Fi : Choisissez Réglages > Wi-Fi et activez l’option Wi-Fi. Pour accéder à un réseau Wi-Fi : Choisissez Réglages > Wi-Fi, attendez quelques instants pendant que l’iPhone détecte les réseaux à portée, puis sélectionnez un réseau (l’accès à certains réseaux Wi-Fi est payant). Le cas échéant, tapez un mot de passe et touchez Rejoindre (les réseaux qui nécessitent un mot de passe présentent une icône représentant un cadenas). Une fois que vous avez rejoint un réseau Wi-Fi, l’iPhone s’y connecte automatiquement chaque fois que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà utilisés se trouvent à portée, l’iPhone se connecte au dernier réseau utilisé. Lorsque l’iPhone est connecté à un réseau Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la barre d’état en haut de l’écran indique la qualité de la connexion. Le nombre de barres qui s’affichent est proportionnel à la qualité de la connexion. Pour plus d’informations sur la configuration des réglages Wi-Fi, consultez la section « Wi-Fi » à la page 211. 24 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 25 Accès à un réseau de téléphonie mobile L’iPhone peut accéder à Internet par le biais du réseau cellulaire de l’opérateur de votre iPhone. Vérifiez la couverture réseau de votre opérateur dans votre zone géographique. Si l’iPhone est connecté à Internet par le biais du réseau de données cellulaires, l’icône UMTS/EV-DO ( ), EDGE ( ) ou GPRS/1xRTT ( ) apparaît dans la barre d’état. Suivant le modèle de votre iPhone et la connexion réseau, vous risquez de ne pas pouvoir recevoir d’appels lorsque l’iPhone transfère des données sur le réseau cellulaire, par exemple lors du téléchargement d’une page web. GSM : sur une connexion EDGE ou GPRS, les appels entrants peuvent être dirigés sur la messagerie vocale pendant les transferts de données. Pour les appels entrants auxquels vous répondez, les transferts de données sont mis en pause. CDMA : sur les connexions EV-DO, les transferts de données sont mis en pause pendant que vous répondez aux appels entrants. Sur les connexions 1xRTT, les appels entrants peuvent être dirigés sur la messagerie automatique pendant les transferts de données. Pour les appels entrants auxquels vous répondez, les transferts de données sont mis en pause. Le transfert de données reprend lorsque vous terminez l’appel. Pour activer le mode 3G (modèles GSM) : Dans Réglages, choisissez Général > Réseau et touchez Activer la 3G. Lorsque vous êtes hors de portée du réseau de votre opérateur, vous pourrez peut-être accéder à Internet par le biais d’un autre opérateur. Pour activer la messagerie électronique, la navigation web ou d’autres services de transfert de données, lorsqu’ils sont disponibles, activez l’option Données à l’étranger. Pour activer le mode Données à l’étranger : Dans Réglages, choisissez Général > Réseau et activez l’option Données à l’étranger. Important : Des coûts liés à l’utilisation des services de données peuvent s’appliquer. Pour éviter les frais d’itinérance, assurez-vous que l’option Données à l’étranger est désactivée. Accès à Internet dans un avion Le mode avion désactive les émetteurs et récepteurs téléphoniques, Wi-Fi, Bluetooth et GPS de l’iPhone afin d’éviter d’interférer avec le fonctionnement de l’avion. Le mode avion désactive de nombreuses fonctionnalités de l’iPhone. Dans certains pays ou ré- gions, lorsque cela est autorisé par le transporteur aérien et les lois et réglementations en vigueur, vous pouvez activer le mode Wi-Fi alors que le mode Avion est activé, de manière à :  envoyer et recevoir des messages électroniques ; naviguer sur Internet ;  Synchroniser vos contacts, calendriers, signets de navigateur et notes par voie hertzienne  visionner des vidéos YouTube ;  obtenir des cotations boursières ;  obtenir l’emplacement de lieux sur une carte ;  recevoir des bulletins météo ;  acheter de la musique et des apps. Vous pourriez également être autorisé à activer Bluetooth pour utiliser des appareils Bluetooth avec votre iPhone. Pour plus d’informations, consultez la section « Mode Avion » à la page 210. Accès par VPN La norme VPN (réseau privé virtuel, en anglais « Virtual Private Network ») permet un accès sécurisé via Internet à des réseaux privés, comme le réseau de votre entreprise ou école. Utilisez les réglages Réseau pour configurer et activer un VPN. Consultez la section « Réseau » à la page 216. Partage de connexion Vous pouvez utiliser le partage de connexion (iPhone 4) pour partager une connexion Internet avec un ordinateur ou un autre appareil Wi-Fi, tel qu’un iPod, un iPad ou un autre iPhone connecté à votre iPhone en Wi-Fi. Vous pouvez également utiliser le partage de connexion pour partager une connexion Internet avec un autre ordinateur connecté à votre iPhone via Bluetooth ou USB. Remarque : Cette fonction peut ne pas être disponible dans tous les pays ou régions. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. Contactez votre opérateur pour plus de renseignements, notamment le nombre d’appareils qui peuvent partager une connexion Internet au même moment. Si le bouton Configurer Partage de connexion apparaît dans vos réglages Général > Réseau, vous devez commencer par configurer le service auprès de votre opérateur. Vous pouvez contacter votre opérateur en touchant ce bouton. Le partage de connexion fonctionne uniquement si l’iPhone est connecté à Internet par le biais du réseau de données cellulaire. Pour partager une connexion Internet : 1 Dans Réglages, choisissez Partage de connexion (ou choisissez Général > Réseau > Partage de connexion, si les réglages Partage de connexion ne sont pas disponibles au niveau supérieur de Réglages). 2 Activez Partage de connexion. 26 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 27 3 Connectez un ordinateur ou un autre appareil à l’iPhone :  Wi-Fi : sur l’appareil, choisissez l’iPhone dans la liste des réseaux Wi-Fi. Saisissez le mot de passe Wi-Fi pour l’iPhone lorsque vous y êtes invité.  USB : connectez votre ordinateur à l’iPhone à l’aide du câble connecteur Dock vers USB. Dans les préférences Réseau de votre ordinateur, choisissez iPhone. Sur un Mac, une fenêtre affiche « Une nouvelle interface réseau a été détectée » la première fois que vous vous connectez. Cliquez sur Préférences Réseau, configurez les réglages réseau de l’iPhone et cliquez sur Appliquer. Sur un PC, ouvrez le Panneau de configuration Réseau pour sélectionner et configurer la connexion à l’iPhone.  Bluetooth : sur l’iPhone, sélectionnez Réglages > Général > Bluetooth, puis activez Bluetooth. Consultez ensuite la documentation fournie avec votre ordinateur pour jumeler et connecter l’iPhone à votre ordinateur. Une fois la connexion établie, une bande bleue apparaît en haut de l’écran de l’iPhone. Le partage de connexion demeure activé lorsque vous vous connectez via le port USB, même si vous n’utilisez pas activement la connexion à Internet. Remarque : L’icône du partage de connexion apparaît dans la barre d’état d’un iPhone (modèles GSM) qui utilisent le partage de connexion d’un autre iPhone. Pour modifier le mot de passe Wi-Fi d’un iPhone : Dans Réglages, choisissez Partage de connexion > Mot de passe Wi-Fi puis saisissez un mot de passer d’au moins 8 caractères. Le changement de mot de passe déconnecte tous les appareils partageant la connexion Internet. Pour contrôler l’utilisation du réseau de données cellulaires : Dans Réglages, sélectionnez Général > Utilisation. Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier À propos des comptes L’iPhone fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux systèmes de messagerie, de contacts et de calendriers populaires. Si vous ne possédez pas encore de compte de messagerie, vous pouvez obtenir un compte gratuit en ligne sur www.yahoo.com, www.google.com ou www.aol.com. Vous pouvez également essayer MobileMe gratuitement pendant 60 jours à la page www.me.com. Vous pouvez ajouter des contacts à l’aide d’un compte LDAP ou CardDAV, si votre entreprise ou organisation le prend en charge. Consultez la section « Ajout de contacts » à la page 240. Vous pouvez ajouter un compte de calendrier CalDAV. Consultez la section « Synchronisation de calendriers » à la page 125.Vous pouvez vous abonner à des calendriers iCal (.ics) ou les importer à partir de Mail. Consultez les sections « Abonnement à des calendriers » et « Importation de fichiers de calendrier dans Mail » à la page 131. Configuration de comptes MobileMe Pour utiliser MobileMe sur votre iPhone, vous devez configurer un compte MobileMe gratuit ou un abonnement MobileMe payant. Un compte MobileMe gratuit vous permet d’utiliser la fonctionnalité Localiser mon iPhone (non disponible dans toutes les régions) qui vous aide à localiser votre iPhone en cas de perte ou de vol et protège les informations qui s’y trouvent. Consultez la section « Fonctionnalités de sécurité » à la page 54. Un abonnement payant à MobileMe vous permet d’utiliser la fonction Localiser mon iPhone, ainsi que les fonctionnalités suivantes :  Compte de messagerie à me.com  Synchronisation sans fil de contacts, calendriers, signets et notes  Galerie MobileMe pour le partage de photos et de vidéos  iDisk MobileMe pour le stockage et le partage de fichiers Vous pouvez effectuer un essai MobileMe gratuit de 60 jours à la page www.apple.com/fr/mobileme. Un compte MobileMe gratuit est disponible pour tout utilisateur d’un iPhone 4 avec iOS 4.2 ou ultérieur. Si vous avez déjà créé un identifiant Apple pour l’App Store ou Game Center, vous pouvez l’utiliser pour configurer votre compte MobileMe. Vous pouvez créer un nouvel identifiant Apple si vous n’en avez encore pas, ou que vous souhaitez un identifiant Apple différent pour votre compte MobileMe. Pour configurer un compte MobileMe gratuit : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». 2 Touchez Ajouter un compte puis MobileMe. 3 Saisissez votre identifiant et votre mot de passe Apple, ou touchez Nouvel identifiant Apple gratuit. 4 Suivez les instructions à l’écran. Vérifiez votre adresse électronique si nécessaire. 5 Assurez-vous que la fonction Localiser mon iPhone est activée. Vous ne pouvez utiliser qu’un seul compte MoileMe à fois pour le service Localiser mon iPhone et pour la synchronisation de contacts, calendriers, signets et notes. 28 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 29 Pour utiliser les fonctions Galerie, iDisk et Localiser mon iPhone sur l’iPhone, téléchargez les apps gratuites Galerie MobileMe, iDisk MobileMe et Localiser mon iPhone sur l’App Store. Configuration de comptes Microsoft Exchange Pour utiliser Microsoft Exchange sur l’iPhone, vous devez ajouter un compte avec vos réglages de compte Microsoft Exchange. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre fournisseur d’accès à Internet. L’iPhone utilise le protocole Exchange ActiveSync pour synchroniser par voie hertzienne la messagerie électronique, les calendriers et contacts avec les versions suivantes de Microsoft Exchange :  Exchange Server 2003 Service Pack 2  Exchange Server 2007 Service Pack 1  Exchange Server 2010 Lors de la configuration du compte, vous pouvez choisir quels services Exchange utiliser avec l’iPhone :  Mail  Contacts  Calendriers Les services que vous activez sont synchronisés automatiquement par voie hertzienne sans devoir connecter l’iPhone à votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation de comptes » à la page 57. Vous pouvez configurer plusieurs comptes Exchange. Pour configurer un compte Exchange : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». 2 Touchez Ajouter un compte puis Microsoft Exchange. 3 Saisissez votre adresse électronique complète, le domaine (facultatif), le nom d’utilisateur et le mot de passe, ainsi que la description que vous souhaitez. L’iPhone prend en charge le service Autodiscovery de Microsoft, qui utilise votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour déterminer l’adresse du serveur Exchange. Si l’adresse du serveur est indéterminable, il vous est demandé de la saisir. (Saisissez l’adresse complète dans le champ Serveur.) Une fois connecté au serveur Exchange, il se peut qu’un message vous demande de changer votre code afin de répondre aux politiques définies sur le serveur. 4 Touchez les éléments que vous souhaitez utiliser sur l’iPhone (courrier électronique, contacts et calendriers) et indiquez combien de journées de courrier synchroniser sur l’iPhone.Configuration de comptes Google, Yahoo! et AOL Pour de nombreux comptes de messagerie populaires (Google, Yahoo!, AOL), l’iPhone configure automatiquement la majorité des réglages pour vous. Lors de la configuration du compte, vous pouvez choisir quels services du compte utiliser avec l’iPhone. Les services que vous activez sont synchronisés automatiquement par voie hertzienne sans devoir connecter l’iPhone à votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation de comptes » à la page 57. Pour configurer un compte : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». 2 Touchez Ajouter un compte puis Google, Yahoo! ou AOL. 3 Saisissez votre nom, votre adresse électronique complète, votre mot de passe et la description que vous souhaitez. 4 Touchez les éléments que vous souhaitez utiliser sur l’iPhone. Les éléments disponibles dépendent du fournisseur de services. Configuration d’autres comptes Choisissez Autres comptes pour configurer d’autres comptes de courrier électronique (par exemple POP), de contacts (par exemple LDAP ou CardDAV), ou de calendriers (par exemple CalDAV). Votre fournisseur de service ou administrateur système peut vous fournir les réglages de compte nécessaires. Pour configurer un compte : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». 2 Touchez Ajouter un compte puis Autre 3 Choisissez le type de compte à ajouter (Mail, Contacts ou Calendriers). 4 Saisissez vos informations de compte et touchez Enregistrer. 30 Chapitre 2 Démarrage31 Utilisation des apps L’écran Multi-Touch haute résolution et des gestes simples des doigts rendent facile l’utilisation des apps de l’iPhone. Ouverture d’app et basculement entre apps Pour ouvrir une app sur l’iPhone, touchez son icône dans l’écran d’accueil. Pour revenir à l’écran d’accueil : Appuyez sur le bouton principal situé au-dessous de l’écran. Pour basculer vers un autre écran d’accueil : Feuilletez l’écran vers la gauche ou la droite ou touchez à gauche ou à droite de la rangée de points. Pour atteindre le premier écran d’accueil : Appuyez à nouveau sur le bouton principal . 3 Notions élémentairesPour afficher les apps récemment utilisées : Double-cliquez sur le bouton principal . Vos apps le plus récemment utilisées apparaissent au bas de l’écran, ordonnées de gauche à droite. Feuilletez pour en voir davantage. Pour passer à une autre app : Touchez une app dans la liste des apps récentes. Pour supprimer une icône de la liste des apps récentes : Touchez l’icône de l’app et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce qu’elle se mette à bouger, puis touchez . Supprimer une app de la liste des apps récente en force la fermeture. L’app est à nouveau ajoutée aux apps récentes la prochaine fois que vous l’ouvrez. Défilement Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler verticalement. Sur certains écrans, notamment les pages web, vous pouvez également faire défiler l’écran latéralement. Lorsque vous faites glisser votre doigt, vous ne choisissez ou activez aucune fonction sur l’écran. 32 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 33 Feuilletez pour faire défiler l’affichage rapidement. Vous pouvez attendre que le défilement s’arrête ou toucher n’importe quel endroit de l’écran pour l’arrêter immédiatement. Si vous touchez l’écran pour arrêter le défilement, vous ne risquez pas de sélectionner ou d’activer des éléments affichés. Pour faire défiler rapidement jusqu’au début d’une liste, d’une page web ou d’un message électronique, touchez simplement la barre d’état. Pour rechercher des éléments dans une liste indexée : Touchez une lettre pour passer directement aux éléments commençant par cette lettre. Faites glisser votre doigt le long de l’index pour faire rapidement défiler la liste. Index Pour choisir un élément : Touchez un élément de la liste. Suivant la liste, le fait de toucher un élément peut avoir des conséquences différentes, par exemple ouverture d’une nouvelle liste, lecture d’un morceau, ouverture d’un message électronique ou affichage des coordonnées de quelqu’un pour pouvoir l’appeler.Zoom avant ou arrière Lorsque vous consultez des photos, pages web, messages électroniques ou plans, vous pouvez les agrandir ou les réduire. Pour contrôler le zoom, pincez ou écartez les doigts. Pour les photos et les pages web, vous pouvez toucher deux fois (rapidement) pour effectuer un zoom avant, puis toucher à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière. Sur les plans, touchez deux fois pour effectuer un zoom avant et touchez une fois avec deux doigts pour effectuer un zoom arrière. La fonction Zoom est également une fonction d’accessibilité spéciale avec laquelle vous pouvez agrandir l’écran de chaque app pour mieux voir ce qui est affiché. Consultez la section « Zoom » à la page 274. Affichage en orientation portrait ou paysage De nombreuses apps pour iPhone vous permettent d’afficher l’écran en orientation portrait ou paysage. Faites pivoter l’iPhone et l’affichage pivote également pour s’adapter automatiquement à la nouvelle orientation de l’écran. L’orientation paysage convient mieux à l’affichage de pages web dans Safari et à la saisie de texte, par exemple. En orientation paysage :  Les pages web s’adaptent à l’écran plus large, ce qui permet d’agrandir le texte et les images.  Le clavier à l’écran devient également plus grand, ce qui peut vous aider à taper plus vite et plus précisément. 34 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 35 Les apps suivantes prennent en charge l’orientation portrait et l’orientation paysage :  Mail  Safari  Messages  Notes  Contacts  Bourse  iPod  Photos  Appareil photo  Calculette Les films regardés sur l’iPod via YouTube ne s’affichent qu’en mode paysage. L’affichage Stree View dans Plans est également affiché seulement en mode paysage. Pour verrouiller l’écran en orientation portrait : Cliquez deux fois sur le bouton principal , feuilletez le bas de l’écran de gauche à droite puis touchez . L’icône de verrouillage en mode portrait ( ) apparaît dans la barre d’état lorsque l’orientation de l’écran est verrouillée. Personnalisation de l’écran d’accueil Vous pouvez personnaliser la disposition des icônes sur l’écran d’accueil (y compris les icônes du Dock du bas de l’écran). Vous avez la possibilité de les réorganiser sur plusieurs écrans d’accueil. Vous pouvez également organiser les apps en les groupant dans des dossiers. Réorganisation des icônes Vous pouvez disposer les icônes de votre écran d’accueil dans l’ordre que vous souhaitez. Pour modifier la disposition des icônes : 1 Touchez n’importe quelle icône de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce qu’elle se mette à bouger. 2 Réorganisez les icônes en les faisant glisser. 3 Appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre disposition. Vous pouvez également ajouter des liens vers vos pages web favorites sur l’écran d’accueil. Consultez la section « Clips web » à la page 99.Lorsque l’iPhone est connecté à votre ordinateur, vous pouvez également réorganiser les icônes de l’écran d’accueil et l’ordre des écrans. Dans iTunes, sélectionnez l’iPhone dans la liste Appareils, puis cliquez sur Apps en haut de l’écran. Pour déplacer une icône vers un autre écran : Lorsque vous changez la disposition des icônes, faites-en glisser une vers le bord de l’écran. Pour créer des écrans d’accueil supplémentaires : Lorsque vous changez la disposition des icônes, feuilletez jusqu’à l’écran d’accueil le plus à droite et faites glisser une icône vers le bord droit de l’écran jusqu’à l’apparition d’un nouvel écran. Il est possible de créer jusqu’à 11 écrans. Les points qui apparaissent au-dessus du Dock indiquent le nombre d’écrans dont vous disposez et celui qui est actuellement affiché. Pour réinitialiser votre écran d’accueil avec la disposition par défaut : Choisissez Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser l’écran d’accueil. La réinitialisation de l’écran d’accueil supprime les dossiers que vous avez créés et lui applique le fond d’écran par défaut. Organisation à l’aide de dossiers Les dossiers vous permettent d’organiser les icônes sur l’écran d’accueil. Vous pouvez placer jusqu’à 12 icônes dans un dossier. L’iPhone assigne automatiquement un nom à un dossier lors de sa création en fonction des icônes que vous avez utilisées pour le créer, mais vous pouvez en modifier le nom à tout moment. Il est possible de réorganiser les dossiers comme les icônes, en les faisant glisser sur l’écran d’accueil. Vous pouvez les déplacer vers un autre écran d’accueil ou vers le Dock. 36 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 37 Pour créer un dossier : Touchez une icône de l’écran d’accueil et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes se mettent à bouger, puis faites glisser l’icône sur une autre. L’iPhone crée un nouveau dossier contenant les deux icônes et indique le nom du dossier. Vous pouvez toucher le champ du nom et saisir un autre nom. Vous pouvez également créer des dossiers dans iTunes. Pour créer un dossier à l’aide d’iTunes : Connectez l’iPhone à votre ordinateur puis sé- lectionnez iPhone dans la liste Appareils d’iTunes. Cliquez sur Apps en haut de l’écran et, sur l’écran d’accueil situé en haut de la fenêtre, faites glisser une app sur une autre. Pour ajouter une icône à un dossier Lorsque vous changez la disposition des icônes, faites-en glisser une sur le dossier. Pour supprimer une icône d’un dossier Pendant que vous modifiez la disposition des icônes, touchez pour ouvrir le dossier puis faites glisser l’icône hors du dossier. Pour ouvrir un dossier Touchez le dossier. Vous pouvez alors toucher une icône d’app pour ouvrir l’app correspondante. Pour fermer un dossier Touchez hors du dossier ou appuyez sur le bouton principal.Pour supprimer un dossier Déplacez toutes les icônes hors du dossier. Ce dernier est automatiquement supprimé lorsqu’il est vide. Pour renommer un dossier Pendant que vous modifiez la disposition des icô- nes, touchez le nom du dossier en haut et utilisez le clavier pour saisir un nouveau nom. Appuyez sur le bouton principal pour enregistrer vos modifications. Lorsque vous avez fini d’arranger votre écran d’accueil, appuyez sur le bouton principal pour enregistrer vos modifications. De nombreuses apps, notamment Téléphone, Messages, Mail et l’App Store affichent sur leur icône de l’écran d’accueil une pastille dotée d’un numéro (pour indiquer le nombre d’éléments entrants) ou un point d’exclamation (pour indiquer un problème). Si ces apps sont contenues dans un dossier, la pastille apparaît sur le dossier. Une pastille numérotée indique le nombre total d’éléments dont vous ne vous êtes pas encore occupé, par exemple appels téléphoniques, messages électroniques et messages texte entrants, et mises à jour d’apps à télécharger. Une pastille dotée d’un point d’exclamation indique un problème lié à une app. Ajout de fond d’écran Vous pouvez définir une image ou une photo comme fond d’écran de l’écran verrouillé. Vous pouvez également définir le fond d’écran de votre écran d’accueil. Vous pouvez choisir une image fournie avec l’iPhone, une photo de votre album Pellicule ou une photo synchronisée avec l’iPhone à partir de votre ordinateur. Le fond d’écran de l’écran de verrouillage apparaît également lorsque vous êtes au téléphone avec un interlocuteur dont vous n’avez pas de photo de contact. 38 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 39 Pour choisir le fond d’écran : 1 Dans Réglages, choisissez Fond d’écran, touchez l’image de l’écran verrouillé et de l’écran d’accueil puis touchez Fond d’écran ou un album. 2 Touchez pour choisir une image ou une photo. Si vous choisissez une photo, faites-la glisser pour la déplacer, pincez-la pour la réduire ou écartez les doigts pour l’agrandir, jusqu’à ce qu’elle ait l’aspect souhaité. 3 Touchez Définir, puis choisissez si vous souhaitez utiliser la photo comme fond d’écran pour votre écran verrouillé, votre écran d’accueil ou les deux. Saisie de texte Le clavier à l’écran s’affiche automatiquement chaque fois que vous devez saisir du texte. Saisie de texte Utilisez le clavier pour saisir du texte tel que des coordonnées, des messages électroniques, des SMS et des adresses web. Le clavier corrige les erreurs d’orthographe, prédit ce que vous tapez et apprend à mesure que vous l’utilisez. Suivant l’app que vous utilisez, le clavier intelligent peut suggérer des corrections pendant que vous tapez pour éviter les fautes d’orthographe. Pour saisir du texte : 1 Touchez un champ de texte, par exemple dans une note ou un nouveau contact pour activer le clavier. 2 Touchez les touches du clavier selon vos besoins. Commencez en n’utilisant que votre index. Avec de l’expérience, vous pourrez taper plus rapidement avec vos deux pouces.Lors de votre saisie, chaque lettre apparaît au-dessus de votre doigt. Si vous touchez la mauvaise touche, vous pouvez faire glisser votre doigt jusqu’à la bonne. La lettre n’est pas validée tant que vous n’éloignez pas votre doigt de la touche. Pour supprimer le caractère précédent Touchez . Pour écrire en majuscules Touchez la touche Maj avant de toucher une lettre. Vous pouvez également maintenir la touche Maj enfoncée, puis faire glisser votre doigt sur une lettre. Pour saisir rapidement un point et une espace Touchez deux fois la barre d’espace. (Vous pouvez activer ou désactiver cette fonctionnalité dans Réglages > Général > Clavier.) Pour activer le verrouillage majuscules Touchez deux fois la touche Maj. La touche Maj devient bleue et toutes les lettres que vous tapez s’affichent en majuscules. Touchez à nouveau la touche Maj pour déverrouiller les majuscules. (Vous pouvez activer ou désactiver cette fonctionnalité dans Réglages > Général > Clavier.) Pour afficher des nombres, la ponctuation ou des symboles Touchez la touche des nombres . Touchez la touche des symboles pour accéder aux signes de ponctuation et aux symboles complémentaires. Pour saisir des lettres ou symboles qui ne figurent pas sur le clavier Touchez la lettre ou le symbole le plus proche et maintenez le doigt dessus, puis faites glisser pour choisir une variante. Dictionnaire L’iPhone dispose pour de nombreuses langues de dictionnaires servant d’aide à la frappe. Le dictionnaire approprié s’active automatiquement lorsque vous sélectionnez un des claviers pris en charge. 40 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 41 Pour obtenir la liste des langues prises en charge, consultez la page web www.apple.com/fr/iphone/specs.html. L’iPhone utilise le dictionnaire actif pour suggérer des corrections ou compléter le mot en cours de saisie. Vous n’avez pas besoin d’interrompre votre frappe pour accepter le mot proposé. Mot proposé Pour accepter ou refuser des suggestions du dictionnaire : m Pour rejeter le mot suggéré, terminez de taper le mot comme vous le souhaitez, puis touchez le X pour refuser la suggestion avant de taper autre chose. Chaque fois que vous rejetez une proposition pour un même mot, il devient plus probable que l’iPhone accepte votre mot. Remarque : Si vous saisissez du texte en chinois ou en japonais, touchez l’une des suggestions. m Pour utiliser le mot suggéré, tapez une espace, un signe de ponctuation ou le caractère Retour. L’iPhone souligne également les mots que vous avez tapés et semblent mal orthographiés. Pour utiliser la correction orthographique et remplacer un mot mal orthographié : Touchez le mot souligné puis touchez l’une des corrections suggérées.Si aucune d’entre elles n’est correcte, vous pouvez corriger l’orthographe du mot sélectionné en le tapant à nouveau. Pour laisser le mot inchangé, touchez autre part dans la zone de message. Pour activer et désactiver la correction automatique : Choisissez Général > Clavier, puis activez ou désactivez l’option Correction automatique. Elle est activée par défaut. Pour activer et désactiver la vérification orthographique : Choisissez Général > Clavier puis activez ou désactivez l’option Orthographe. La fonction est activée par défaut. Édition : couper, copier et coller Avec l’écran tactile, il est facile de modifier le texte saisi. Une loupe à l’écran vous aide à positionner le point d’insertion l’endroit précis où vous le souhaitez. Des poignées situéessur le texte sélectionné vous permettent de sélectionner rapidement moins de texte ou au contraire davantage. Vous pouvez également couper, copier et coller du texte et des photos dans une app ou entre plusieurs apps. Pour positionner le point d’insertion : Touchez l’écran et gardez le doigt dessus pour afficher la loupe, puis faites glisser le doigt pour positionner le point d’insertion. Pour sélectionner du texte : Touchez le point d’insertion pour afficher les boutons de sélection. Touchez Sélectionner pour sélectionner le mot adjacent ou Tout sélectionner pour sélectionner tout le texte. Vous pouvez également toucher deux fois un mot. Dans les documents en lecture seule, comme les pages web et les messages électroniques ou les messages texte que vous avez reçus, touchez un mot et gardez le doigt dessus pour le sélectionner. Faites glisser les poignées pour sélectionner plus ou moins de texte. 42 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 43 Pour couper ou copier du texte : Sélectionnez du texte, puis touchez Couper ou Copier. Pour coller du texte : Touchez le point d’insertion, puis touchez Coller. Le dernier texte que vous avez coupé ou copié est inséré. Vous pouvez également sélectionner du texte puis toucher Coller pour remplacer le texte. Pour annuler la dernière modification : Secouez l’iPhone, puis touchez Annuler. Dispositions de clavier Vous pouvez utiliser Réglages pour définir les dispositions de vos claviers logiciels et matériels. Les dispositions disponibles dépendent de la langue choisie. Pour sélectionner une disposition de clavier : Dans Réglages, choisissez Général > Claviers > Claviers internationaux puis sélectionnez un clavier. Pour chaque langue, vous pouvez effectuer des sélections différentes pour le clavier tactile et le clavier externe (le cas échéant). La disposition du clavier logiciel détermine la disposition du clavier tactile de votre iPhone. La disposition du clavier matériel détermine la disposition d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard connecté à votre iPhone. Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard Pour faciliter la saisie de texte, vous pouvez utiliser un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard (disponible séparément). Le clavier Apple Wireless Keyboard se connecte via Bluetooth. Vous devez donc le jumeler à votre iPhone. Consultez la section « Jumelage d’un appareil Bluetooth avec un iPhone » à la page 50. Une fois le clavier jumelé avec l’iPhone, il se connecte chaque fois que le clavier est à portée (jusqu’à 9 m). Vous savez que le clavier est connecté si le clavier tactile n’apparaît pas lorsque vous touchez un champ de texte. Pour changer de langue en cours d’utilisation d’un clavier matériel : Appuyez sur la touche Commande puis touchez la barre d’espace pour afficher une liste des langues disponibles. Touchez à nouveau la barre d’espace pour changer de langue. Pour déconnecter un clavier sans fil de l’iPhoneMaintenez enfoncé le bouton d’alimentation du clavier jusqu’à l’extinction du voyant vert. L’iPhone déconnecte le clavier lorsqu’il est hors de portée.Pour annuler le jumelage entre un clavier sans fil et l’iPhone : Dans Réglages, choisissez Général > Bluetooth et touchez situé à côté du nom de l’appareil et touchez « Oublier cet appareil ». Vous avez la possibilité d’appliquer différentes dispositions à un clavier sans fil. Consultez les sections L’annexe A, « Claviers internationaux, » à la page 280 et « Dispositions de clavier » à la page 43. Impression À propos d’AirPrint AirPrint vous permet d’imprimer sans fil sur les imprimantes compatibles AirPrint. Vous pouvez imprimer à partir des apps iOS suivantes :  Mail : messages électroniques et pièces jointes qui s’ouvrent dans Coup d’œil.  Photo : photos  Safari : pages web, documents PDF et autres pièces jointes qui s’ouvrent dans Coup d’œil.  iBooks : documents PDF D’autres apps disponibles sur l’App Store prennent également en charge AirPrint. Une imprimante compatible AirPrint n’a pas besoin de configuration, il vous suffit de la connecter au même réseau Wi-Fi que l’iPhone. (Si vous ne savez pas si votre imprimante est compatible AirPrint, consultez sa documentation.) Pour plus d’informations, consultez la page support.apple.com/kb/ HT4356?viewlocale=fr_FR. Impression de document AirPrint utilise votre réseau Wi-Fi pour envoyer des travaux d’impression sans fil à votre imprimante. L’iPhone doit être connecté au même réseau sans fil que l’imprimante AirPrint. Pour imprimer un document : 1 Touchez ou (suivant l’app que vous utilisez), puis touchez Imprimer. 2 Touchez Sélection pour sélectionner une imprimante. 3 Configurez les options d’imprimante, telles que le nombre de copies et l’impression recto verso (si votre imprimante la prend en charge). Certaines apps vous permettent de configurer un intervalle de pages à imprimer. 44 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 45 4 Touchez Imprimer. Pour consulter l’état d’une tâche d’impression : Appuyez deux fois sur le bouton principal. , puis touchez Impression. L’app Impression apparaît comme app la plus récente lorsqu’un document est en cours d’impression. Une pastille indique sur l’icône de l’app le nombre de documents dans la file d’attente d’impression. Si vous imprimez plus d’un document, sélectionnez une tâche d’impression pour afficher le résumé de son état.Pour annuler une tâche d’impression : Cliquez deux fois sur le bouton principal , touchez Impression, sélectionnez la tâche d’impression (si vous imprimez plusieurs documents) puis touchez Annuler l’impression. Recherche Vous pouvez faire des recherches dans de nombreuses apps de l’iPhone, notamment Mail, Calendrier, iPod, Notes, Messages et Contacts. Vous pouvez effectuer une recherche dans une app particulière ou dans toutes les apps à la fois à l’aide de Recherche. Pour accéder à la fonction Recherche : Depuis l’écran d’accueil, feuilletez vers la droite ou appuyez sur le bouton principal . Depuis la page Recherche, appuyez sur le bouton principal pour revenir à la page principale de l’écran d’accueil. Pour effectuer une recherche sur l’iPhone : Dans la page Recherche, saisissez du texte dans le champ de recherche. Les résultats de la recherche apparaissent à mesure que vous tapez. Touchez un élément dans la liste pour l’ouvrir. Touchez Rechercher pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Les icônes qui apparaissent à côté des résultats de la recherche indiquent l’app dont proviennent les résultats. L’iPhone peut afficher un « meilleur résultat » en haut de la liste en fonction de vos recherches précédentes. Les résultats de recherche Safari comprennent des options pour rechercher sur le Web ou dans Wikipedia. 46 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 47 App Éléments recherchés Contacts Le prénom, le nom et la raison sociale Mail Les champs À, De et Objet de tous les comptes (le texte des messages est ignoré) Calendrier Le nom de l’événement, les invités, le lieu et les notes iPod La musique (noms des morceaux, artistes et albums), ainsi que les titres des podcasts, des vidéos et des livres audio Messages Le titre et le texte des messages Notes Le texte des notes Recherche recherche aussi les noms des apps natives et installées sur l’iPhone. Si vous disposez d’un grand nombre d’apps, vous pouvez donc utiliser Recherche pour les localiser et les ouvrir. Ouvrir des apps à partir de Recherche : Saisissez le nom de l’app, puis touchez l’écran pour ouvrir l’app directement à partir des résultats de la recherche. Utilisez le réglage Recherche Spotlight pour indiquer sur quel contenu doit porter la recherche et définir l’ordre de présentation des résultats. Consultez la section « Recherche Spotlight » à la page 218 Contrôle vocal Contrôle vocal vous permet de téléphoner et de contrôler la lecture de musique d’iPod à l’aide de commandes vocales. Remarque : Contrôle Vocal peut ne pas être disponible dans toutes les langues. Pour utiliser Contrôle vocal : Maintenez le bouton principal enfoncé jusqu’à l’ouverture de la fenêtre Contrôle vocal, signalée par un bip sonore. Vous pouvez appuyer sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone et maintenir le doigt dessus. Utilisez ensuite les commandes suivantes pour téléphoner ou lire des morceaux.Pour appeler l’un de vos contacts Dites « appeler » ou « composer », puis le nom de la personne. Si la personne a plusieurs numéros de téléphone, vous pouvez préciser par exemple s’il s’agit du numéro de téléphone du domicile ou celui du téléphone portable. Pour passer un appel FaceTime à un membre de vos contacts (iPhone 4) Dites « FaceTime » puis le nom de la personne. Si la personne a plusieurs numéros de téléphone, vous pouvez préciser par exemple s’il s’agit du numéro de téléphone du domicile ou celui du téléphone portable. Pour composer un numéro Dites « appeler » ou « composer », puis dites le numéro à appeler. Pour contrôler la lecture audio Dites « écouter » ou « écouter la musique ». Pour mettre en pause, dites « mettre en pause » ou « mettre en pause la musique ». Vous pouvez également dire « morceau suivant » ou « morceau précédent ». Pour lire un album, un artiste ou une liste de lecture Dites « lire », puis « album », « artiste » ou « liste de lecture » et le nom. Pour lire la liste de lecture courante dans un ordre aléatoire Dites « ordre aléatoire ». Pour en savoir plus sur le morceau en cours de lecture Dites « le morceau lu actuellement, quel est-il », « quel est ce morceau », « qui chante », « de qui est ce morceau ». Pour utiliser Genius pour lire des morceaux similaires Dites « Genius », « écouter d’autres morceaux comme celui-ci » ou « écouter d’autres chansons comme celle-ci ». Pour connaître l’heure actuelle Dites « quelle heure est-il ? ». Pour annuler le contrôle vocal Dites « annuler » ou « arrêter ». Pour obtenir les meilleurs résultats :  Parlez dans le microphone de l’iPhone comme si vous téléphoniez. Vous pouvez aussi utiliser le microphone de votre casque Bluetooth ou kit voiture Bluetooth.  Parlez clairement et de manière naturelle.  Ne dites que des commandes iPhone, des noms et des nombres. Faites de petites pauses entre les différentes commandes.  Utilisez les noms complets. Pour plus d’informations sur l’utilisation de Commande vocale, notamment sur la manière de l’utiliser en différentes langues, consultez la page support.apple.com/kb/ HT3597?locale=fr_FR&viewlocale=fr_FR. 48 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 49 Contrôle vocal est configuré pour reconnaître les commandes vocales dans la langue dé- finie pour l’iPhone (réglage Général > International > Langue). Les réglages de Contrôle vocal permettent de définir la langue dans laquelle doivent être dites les commandes vocales. Certaines langues sont disponibles dans différents dialectes ou accents. Pour changer de langue ou de pays : Dans Réglages, choisissez Général > International > Contrôle vocal, puis touchez la langue ou le pays. La fonction Contrôle vocal est toujours activée pour l’app iPod ; mais pour des raisons de sécurité, vous pouvez désactiver la numérotation vocale lorsque l’iPhone est verrouillé. Pour désactiver la numérotation vocale lorsque l’iPhone est verrouillé : Dans Réglages, sélectionnez Général > Verrouillage par code et désactivez Composition vocale. Déverrouillez l’iPhone pour utiliser la composition vocale. Consultez les sections « Composition vocale » à la page 67 et « Utilisation de Contrôle vocal avec iPod » à la page 106. les écouteurs avec télécommande et micro ; Le écouteurs Apple Earphones avec télécommande et microphone l’iPhone comprennent un microphone et un bouton intégré qui permet de facilement répondre aux appels et y mettre fin, et de contrôler la lecture audio et vidéo. Bouton central Branchez les écouteurs pour écouter de la musique ou passer un appel. Appuyez sur le bouton central pour contrôler la lecture de la musique et répondre ou mettre fin à des appels, même lorsque l’iPhone est verrouillé. Interrompre temporairement la lecture d’un morceau ou d’une vidéo Appuyez sur le bouton central. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Passer au morceau suivant Appuyez deux fois rapidement sur le bouton central. Pour retourner à un morceau précédent Appuyez trois fois rapidement sur le bouton central. Avance rapide Appuyez deux fois rapidement sur le bouton central et maintenez-le enfoncé.Retour rapide Appuyez trois fois rapidement sur le bouton central puis maintenez-le enfoncé. Pour ajuster le volume Appuyez sur le bouton « + » ou « – ». Pour répondre à un appel entrant Appuyez sur le bouton central. Pour mettre fin à l’appel en cours Appuyez sur le bouton central. Pour refuser un appel entrant Maintenez le bouton central enfoncé durant deux secondes environ, puis relâchez-le. Deux bips de faible intensité confirment que vous avez refusé l’appel. Pour répondre à un appel entrant ou en attente et placer l’appel actuel en attente Appuyez sur le bouton central. Appuyez à nouveau pour revenir au premier appel. Pour répondre à un appel entrant ou en attente et mettre fin à l’appel actuel Maintenez le bouton central enfoncé durant deux secondes environ, puis relâchez-le. Deux bips de faible intensité confirment que vous avez mis fin au premier appel. Pour utiliser Contrôle vocal Maintenez enfoncé le bouton central. Consultez la section « Contrôle vocal » à la page 47. Si vous recevez un appel tandis que les écouteurs sont branchés, vous pouvez entendre la sonnerie via le haut-parleur de l’iPhone et dans les écouteurs. Appareils Bluetooth Vous pouvez utiliser iPhone avec le clavier Apple Wireless Keyboard et d’autres appareil Bluetooth, notamment certaines oreillettes stéréo , casques et kits voiture Bluetooth. Les casques Bluetooth de tierce partie peuvent également prendre en charge les commandes de volume et de lecture. Consultez la documentation fournie avec votre appareil Bluetooth. Pour connaître les appareils Bluetooth pris en charge, consultez la page support.apple.com/kb/HT3647?locale=fr_FR?viewlocale=fr_FR. Jumelage d’un appareil Bluetooth avec un iPhone AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la manière d’éviter des pertes d’audition, consultez le « Guide d’informations importantes sur le produit », à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/iphone. Avant de pouvoir utiliser un appareil Bluetooth avec l’iPhone, vous devez les jumeler. 50 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 51 Pour jumeler des écouteurs, un kit voiture ou tout autre appareil Bluetooth avec l’iPhone : 1 Suivez les instructions accompagnant votre appareil pour le rendre visible et le régler de manière qu’il recherche d’autres appareils Bluetooth. 2 Dans Réglages, choisissez Général > Bluetooth et activez Bluetooth. 3 Choisissez l’appareil sur l’iPhone et saisissez son mot de passe ou code personnel. Consultez les instructions relatives au mot de passe ou au code personnel fournies avec l’appareil. Une fois que vous avez jumelé un appareil Bluetooth pour qu’il fonctionne avec l’iPhone, vous devez établir une connexion pour que l’iPhone utilise l’appareil pour gérer vos appels. Consultez la documentation fournie avec l’appareil. Lorsque l’iPhone est connecté à des écouteurs ou un kit voiture Bluetooth, les appels sortants sont dirigés vers l’appareil. Les appels entrants sont dirigés vers l’appareil ou l’iPhone suivant avec lequel vous répondez (appareil ou iPhone). Pour jumeler un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard avec votre iPhone : 1 Dans Réglages, choisissez Général > Bluetooth et activez Bluetooth. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation du clavier Apple Wireless Keyboard pour le mettre sous tension. 3 Sur l’iPhone, touchez le clavier dans la liste Appareils. 4 Touchez comme demandé le mot de passe sur le clavier, puis appuyez sur Retour. Remarque : Vous ne pouvez jumeler qu’un clavier Apple Wireless Keyboard avec votre iPhone à la fois. Pour jumeler un autre clavier, vous devez commencer par supprimer le jumelage en cours. Pour plus d’informations, consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 43. État Bluetooth L’icône Bluetooth apparaît dans la barre d’état de l’iPhone en haut de l’écran :  ou : Bluetooth est activé et un appareil est connecté à l’iPhone. (La couleur dé- pend de la couleur actuelle de la barre d’état.)  : Bluetooth est activé, mais aucun appareil n’est connecté. Si vous avez jumelé un appareil avec l’iPhone, celui-ci se trouve peut-être hors de portée ou est éteint.  Pas d’icône Bluetooth : Bluetooth est désactivé.Suppression du jumelage d’un appareil Bluetooth avec l’iPhone Vous pouvez supprimer le jumelage d’un appareil Bluetooth si vous ne souhaitez plus l’utiliser avec l’iPhone. Pour annuler le jumelage d’un appareil Bluetooth : 1 Dans Réglages, choisissez Général > Bluetooth et activez Bluetooth. 2 Touchez situé à côté du nom de l’appareil et touchez « Oublier cet appareil ». Batterie L’iPhone est doté d’une batterie interne rechargeable. Recharge de la batterie AVERTISSEMENT : Pour prendre connaissance des consignes de sécurité importantes concernant la recharge de l’iPhone, consultez le « Guide d’informations importantes sur le produit », à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/iphone ». L’icône représentant une batterie située dans le coin supérieur droit de l’écran indique le niveau de charge ou la progression de l’opération de recharge de la batterie. Vous pouvez également afficher le pourcentage de charge de la batterie. Consultez la section « Utilisation » à la page 216. En charge Rechargé Pour recharger la batterie : Connectez l’iPhone à une prise secteur à l’aide du câble connecteur Dock vers USB et de l’adaptateur secteur USB inclus. Pour recharger la batterie et synchroniser l’iPhone : Connectez l’iPhone à votre ordinateur à l’aide du câble connecteur Dock vers USB inclus. Vous pouvez également connecter l’iPhone à votre ordinateur à l’aide du câble inclus et de la station d’accueil Dock, disponible séparément. 52 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 53 Sauf si votre clavier dispose d’un port USB 2.0 à forte alimentation, vous devez connecter votre iPhone à un port USB 2.0 de votre ordinateur. Important : Il est possible que la batterie de l’iPhone se décharge si l’iPhone est connecté à un ordinateur éteint, en mode de veille ou en mode de suspension d’activité. Si vous chargez la batterie pendant qu’une synchronisation est en cours ou que vous utilisez l’iPhone, l’opération peut prendre plus de temps. Important : Si le niveau de la batterie de l’iPhone est très faible, une des images suivantes peut s’afficher afin d’indiquer que l’iPhone ne pourra être utilisé qu’après dix minutes de recharge. Au cas où l’alimentation de l’iPhone est extrêmement faible, il se peut que l’écran reste éteint. Jusqu’à deux minutes peuvent s’écouler avant qu’apparaisse l’une des images de faible charge. ou Prolongement de la durée de vie de la batterie L’iPhone utilise une batterie lithium-ion. Pour en savoir plus sur le prolongement de la durée de vie de votre iPhone, consultez la page www.apple.com/fr/batteries. Remplacement de la batterie Le nombre de cycles de recharge des batteries rechargeables reste limité et il peut s’avérer nécessaire de les remplacer. La batterie de l’iPhone n’est pas remplaçable par l’utilisateur, elle ne peut l’être que par un centre de service agréé. Pour en savoir plus, consultez le site web www.apple.com/fr/support/iphone/service/battery.Fonctionnalités de sécurité Diverses fonctionnalités de sécurité protègent les informations qui se trouvent sur l’iPhone contre l’accès par des personnes non autorisées. Codes secrets et protection des données Vous pouvez configurer un code à saisir chaque fois que vous allumez ou réactivez l’iPhone. Pour définir un code : Choisissez Réglages > Général > Verrouillage par code et saisissez un code à 4 chiffres, puis saisissez à nouveau le code, à titre de vérification. L’iPhone vous oblige ensuite à saisir le code servant à le déverrouiller ou permettant d’afficher les réglages de verrouillage par code. La configuration d’un verrouillage par mot de passe active la protection des données. La protection des données utilise votre code comme clé de chiffrement des messages électroniques et des pièces jointes stockées dans l’iPhone. (Certaines apps disponibles dans l’App Store peuvent également utiliser la protection des données.) Une mention située au bas de l’écran verrouillé par code dans Réglages indique si la protection des données est activée. Pour augmenter la sécurité de l’iPhone, désactivez Code simple et utilisez un code plus long combinant chiffres, lettres, signes de ponctuation et caractères spéciaux. Consultez la section « Verrouillage par code » à la page 219. Important : Sur un iPhone 3GS non fourni avec iOS 4 ou ultérieur, vous devez également restaurer le logiciel iOS pour activer la protection des données. Consultez la section « Restauration de l’iPhone » à la page 289. Pour désactiver la numérotation vocale lorsque l’iPhone est verrouillé : Dans Réglages, sélectionnez Général > Verrouillage par code et désactivez Composition vocale. Déverrouillez l’iPhone pour utiliser la composition vocale. Localiser mon iPhone La fonctionnalité Localiser mon iPhone vous aide à situer un iPhone perdu ou égaré en utilisant un autre iPhone, iPad ou iPod touch avec l’app gratuite Localiser mon iPhone, ou sur un Mac ou PC grâce à un navigateur web. Localiser mon iPhone comprend :  Pour le trouver sur un plan : Affichez l’emplacement approximatif de votre iPhone sur un plan en plein écran  Pour afficher un message ou émettre un son : Cette fonction vous permet de composer un message qui apparaîtra sur l’écran de votre iPhone ou de lui faire émettre un son à plein volume pendant deux minutes, même si le commutateur Sonnerie/ Silencieux est réglé sur silencieux  Verrouillage distant par code : Vous permet de verrouiller votre iPhone à distance et de configurer un code à 4 chiffres si vous ne l’avez pas encore fait 54 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 55  Effacement distant : Vous permet de protéger la confidentialité de vos données en effaçant tous les fichiers et données de votre iPhone et en restaurant sa configuration d’usine Pour utiliser la fonction Localiser mon iPhone : Vous devez activer la fonctionnalité Localiser mon iPhone sur votre iPhone avant de pouvoir utiliser ces fonctionnalités. Consultez la section « Configuration de comptes MobileMe » à la page 28. Pour localiser votre iPhone perdu et utiliser les autres fonctions de Localiser mon iPhone, téléchargez l’app gratuite Localiser mon iPhone sur l’App Store sur un autre appareil iOS, ou ouvrez une session sur me.com dans un navigateur web sur un Mac ou PC. Remarque : La fonction Localiser mon iPhone requiert un compte MobileMe. MobileMe est un service Apple en ligne offrant gratuitement la fonctionnalité Localiser mon iPhone aux utilisateurs d’iPhone 4, ainsi que d’autres fonctionnalités avec un abonnement payant. MobileMe peut ne pas être disponible dans tous les pays ou régions. Pour plus d’informations, consultez la section « Configuration de comptes MobileMe » à la page 28 ou la page www.apple.com/fr/mobileme. Entretien de l’iPhone Nettoyez immédiatement l’iPhone s’il entre en contact avec tout produit contaminant susceptible de provoquer des taches, notamment encre, colorant, poussière, aliment, huile ou lotion. Pour nettoyer l’iPhone, déconnectez tous les câbles et éteignez l’iPhone (appuyez sur le bouton Marche/Arrêt Marche/Veille, maintenez-le enfoncé, puis faites glisser le curseur à l’écran). Utilisez ensuite un tissu doux, légèrement humide et sans peluche. Évitez toute pénétration d’humidité dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produit lave-vitre, de détergent domestique, d’air comprimé, d’aérosol, de solvant, d’alcool, d’ammoniac ou de produit abrasif pour nettoyer l’iPhone. La surface frontale de l’iPhone 3GS et les surfaces frontale et arrière de l’iPhone 4 sont en verre et dotées d’un revêtement oléophobe. Pour nettoyer ces surfaces, essuyez-les avec un chiffon doux et non pelucheux. Les propriétés oléophobes de ce film diminuent avec le temps et une utilisation normale. Évitez de frotter l’écran avec un maté- riau abrasif, afin de ne pas altérer davantage ses propriétés oléophobes et de ne pas rayer le verre. Pour plus d’informations sur la manipulation de l’iPhone, consultez le iPhone« Guide d’informations importantes sur le produit » , à l’adresse www.apple.com/fr/support/ manuals/iphone.Redémarrage ou réinitialisation de l’iPhone En cas de mauvais fonctionnement, essayez de redémarrer l’iPhone, de forcer la fermeture d’une app ou de réinitialiser l’iPhone. Pour redémarrer l’iPhone : Maintenez le bouton Marche/Arrêt Marche/Veille enfoncé jusqu’à l’apparition du curseur rouge. Faites glisser votre doigt sur le curseur pour éteindre l’iPhone. Pour rallumer l’iPhone, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt Marche/ Veille jusqu’à l’apparition du logo Apple. Si vous ne parvenez pas à éteindre l’iPhone ou que le problème persiste, il est peut- être nécessaire de réinitialiser l’iPhone. Ne réinitialisez l’iPhone que si son redémarrage ne permet pas de résoudre le problème. Pour forcer la fermeture d’une app : Maintenez enfoncé pendant quelques secondes le bouton Marche/Arrêt Marche/Veille jusqu’à l’apparition d’un curseur rouge apparaît, puis appuyez sur le bouton principal et maintenez-le enfoncé jusqu’à la fermeture de l’app. Vous pouvez également forcer une app à quitter en la supprimant de la liste des apps ré- centes. Consultez la section « Ouverture d’app et basculement entre apps » à la page 31. Pour réinitialiser l’iPhone : Maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt Marche/Veille et le bouton principal pendant au moins dix secondes, jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse. Pour plus de suggestions de dépannage, consultez la section L’annexe B, « Assistance et autres informations, » à la page 286. 56 Chapitre 3 Notions élémentaires57 À propos de la synchronisation La synchronisation copie des informations de votre ordinateur ou compte en ligne vers l’iPhone, puis maintient les informations synchronisées en copiant d’un emplacement à l’autre les modifications effectuées. Vous pouvez utiliser iTunes sur votre ordinateur pour synchroniser contacts, calendriers, apps iOS, photos, vidéos, musique, autres informations et autre contenu iTunes. Par défaut, la synchronisation se produit chaque fois que vous connectez l’iPhone à votre ordinateur. Vous pouvez configurer l’iPhone de manière à accéder aux comptes de fournisseurs de services en ligne tels que MobileMe, Microsoft Exchange, Yahoo! et Google, entre autres. Vos informations sur ces services sont synchronisées par voie hertzienne. Synchronisation de comptes MobileMe, Microsoft Exchange, Google, Yahoo! et d’autres fournisseurs de services en ligne synchronisent sans fil vos informations (y compris le cas échéant contacts, calendriers, signets de navigateur et notes) de sorte que vous n’avez pas à connecter l’iPhone à votre ordinateur. La connexion Internet sans fil peut s’effectuer par le biais de votre réseau cellulaire ou votre réseau Wi-Fi local. Certains fournisseurs de services, notamment MobileMe et Microsoft Exchange, « poussent » (ou envoient en mode Push) les mises à jour de vos informations. Cela signifie que la synchronisation se produit chaque fois que les informations sont modifiées. Le réglage Push doit être activé dans Nouvelles Données (il l’est par défaut). D’autres fournisseurs synchronisent en « allant chercher » régulièrement les modifications qui ont eu lieu. Utilisez le réglage Nouvelles données pour indiquer la fréquence de cette opération. Consultez la section « Nouvelles données » à la page 228. Pour plus d’informations sur la manière de configurer des comptes sur l’iPhone, consultez la section « Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier » à la page 27. 4 Synchronisation et partage de fichiersSynchronisation avec iTunes Vous pouvez régler iTunes de manière à synchroniser certains ou tous les éléments suivants :  Contacts : noms, numéros de téléphone, adresses, adresses électroniques, etc.  Calendriers : rendez-vous et événements  Réglages de compte de messagerie  Signets de page web  Notes  Sonneries  Musique  Photos et vidéos (dans l’application de photos ou le dossier de photos de votre ordinateur)  Collections iTunes U  Podcasts  Livres et livres audio  Films, émissions de télévision et clips vidéo  Apps téléchargées depuis l’App Store Vous pouvez ajuster vos réglages de synchronisation chaque fois que l’iPhone est connecté à votre ordinateur. Sonnerie, musique, livres audio, podcasts, collections iTunes U, vidéos et apps sont synchronisés à partir de votre bibliothèque iTunes. Si vous n’avez pas encore de contenu dans iTunes, l’iTunes Store (disponible dans certains pays et régions) facilite la visualisation et le téléchargement de contenu sur iTunes. Vous pouvez également ajouter de la musique à votre bibliothèque iTunes à partir de vos CD. Pour en savoir plus sur iTunes et l’iTunes Store, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Les contacts, notes, calendriers et signets de pages web sont synchronisés avec les applications de votre ordinateur (voir description à la section suivante). Les nouvelles entrées ou les modifications apportées à l’iPhone sont synchronisées vers votre ordinateur et inversement. iTunes vous permet également de synchroniser des photos et des vidéos à partir d’une app ou d’un dossier. Les réglages de compte de messagerie ne sont synchronisés que depuis l’application de messagerie électronique de votre ordinateur vers l’iPhone. Cela vous permet de personnaliser vos comptes de messagerie sur l’iPhone sans modifier pour autant les réglages de compte de messagerie instaurés sur votre ordinateur. 58 Chapitre 4 Synchronisation et partage de fichiersChapitre 4 Synchronisation et partage de fichiers 59 Remarque : Vous pouvez également configurer directement des comptes de messagerie électronique sur l’iPhone. Consultez la section « Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier » à la page 27. Les achats effectués avec l’iPhone sur l’iTunes Store ou l’App Store sont synchronisés vers la bibliothèque iTunes de votre ordinateur. Vous pouvez également acheter ou télécharger du contenu et des apps depuis l’iTunes Store sur votre ordinateur, puis les synchroniser sur votre iPhone. Vous pouvez configurer l’iPhone de manière à ne synchroniser qu’une partie du contenu de votre ordinateur. Il peut s’avérer utile, par exemple, de ne synchroniser que certaines listes de lecture musicales ou les podcasts vidéo non visionnés. Important : Vous devez ouvrir une session sur votre ordinateur avant de connecter votre iPhone. Pour configurer la synchronisation iTunes : 1 Connectez l’iPhone à votre ordinateur, puis ouvrez iTunes. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPhone dans la liste Appareils. 3 Ajustez les réglages de synchronisation dans chacune des volets de réglage. La section suivante décrit les volets. 4 Cliquez sur Appliquer, en bas à droite de l’écran. Par défaut, l’option « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPhone » est sélectionnée. Volets de réglage iPhone dans iTunes Les sections suivantes offrent un aperçu de chacune des volets de réglage de l’iPhone. Pour plus d’informations, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Remarque : des boutons pour des volets supplémentaires apparaissent dans iTunes en fonction des types de contenu de votre bibliothèque iTunes.Volet Résumé Sélectionnez l’option « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPhone » pour qu’iTunes s’ouvre et synchronise automatiquement l’iPhone chaque fois que vous le connectez à votre ordinateur. Désélectionnez cette option si vous souhaitez synchroniser uniquement en cliquant sur le bouton Synchroniser d’iTunes. Pour plus d’informations, consultez la section « Synchronisation iTunes automatique » à la page 63. Sélectionnez l’option « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos cochés » si vous souhaitez qu’iTunes ne synchronise que les éléments cochés dans votre bibliothèque iTunes. Sélectionnez « Préférer les vidéos en définition standard » si vous souhaitez qu’iTunes synchronise des vidéos en définition standard et non en haute définition (iPhone 4). Sélectionnez « Convertir en AAC 128 kbps les morceaux dont le débit est supérieur » si vous souhaitez qu’iTunes convertisse les fichiers audio volumineux au format audio standard d’iTunes pendant la synchronisation. Sélectionnez l’option « Gérer manuellement la musique et les clips vidéo » pour dé- sactiver la synchronisation automatique dans les volets des réglages Musique et Vidéo. Consultez la section « Gestion manuelle du contenu » à la page 63. Sélectionnez « Chiffrer la sauvegarde de l’iPhone » pour chiffrer les informations stockées sur votre ordinateur au moment où iTunes crée une sauvegarde. Les sauvegardes chiffrées sont identifiées par une icône de cadenas , et un mot de passe est nécessaire pour restaurer ces informations sur l’iPhone. Consultez la section « Sauvegarde de l’iPhone » à la page 287. Pour activer les fonction d’Accessibilité, cliquez sur Configurer Accès universel. Consultez la section Chapitre 29, « Accessibilité, » à la page 258. Volet Infos Le volet Infos permet de configurer les réglages de synchronisation de vos contacts, vos calendriers, vos comptes de messagerie et votre navigateur web.  Contacts Synchronisez les contacts avec des applications telles que Carnet d’adresses de Mac OS X, Carnet d’adresses Yahoo! et Google Contacts sur un Mac, ou Carnet d’adresses Yahoo!, Google Contacts, le carnet d’adresses Windows (Outlook Express), les contacts Windows (Vista et Windows 7) ou Microsoft Outlook 2003, 2007 ou 2010 sur un PC. (Sur un Mac, vous pouvez synchroniser vos contacts avec plusieurs applications. Sur un PC, vous pouvez synchroniser vos contacts avec une seule application à la fois.) 60 Chapitre 4 Synchronisation et partage de fichiersChapitre 4 Synchronisation et partage de fichiers 61 En cas de synchronisation avec Carnet d’adresses Yahoo! , vous avez seulement besoin de cliquer sur Configurer pour saisir vos nouvelles informations de connexion lorsque vous changez de nom d’utilisateur ou de mot de passe Yahoo! après avoir réglé la synchronisation.  Calendriers Synchronisez des calendriers à partir d’applications telles qu’iCal sur Mac ou Microsoft Outlook 2003, 2007 ou 2010 sur un PC. (Sur un Mac, vous pouvez synchroniser vos calendriers avec plusieurs applications. Sur un PC, vous ne pouvez synchroniser vos calendriers qu’avec une application à la fois.)  Comptes de messagerie Synchronisez des réglages de compte de messagerie depuis l’application Mail sur Mac et depuis Microsoft Outlook 2003, 2007 ou 2010 ou Outlook Express sur PC. Les réglages de compte ne sont transférés que de votre ordinateur à l’iPhone. Les modifications apportées à un compte de messagerie sur l’iPhone n’ont aucun effet sur le compte de votre ordinateur. Remarque : Le mot de passe de votre compte de messagerie Yahoo! n’est pas enregistré sur votre ordinateur et ne peut donc pas être synchronisé : il doit être saisi sur l’iPhone. Dans Réglages, touchez « Mail, Contacts, Calendrier », touchez votre compte Yahoo! puis saisissez le mot de passe.  Navigateur web Vous pouvez synchroniser les signets de votre iPhone soit avec Safari sur Mac, soit avec Safari ou Microsoft Internet Explorer sur un PC.  Notes Synchronisez les notes de l’app Notes de l’iPhone avec les notes de Mail sur un Mac ou celles de Microsoft Outlook 2003, 2007 ou 2010 sur un PC.  Options avancées Ces options vous permettent de remplacer lors de la prochaine synchronisation les informations qui se trouvent sur l’iPhone par celles qui se trouvent sur votre ordinateur. Volet Applications Utilisez le volet Apps pour synchroniser les apps App Store, les organiser sur l’écran d’accueil de votre iPhone ou copier des documents entre l’iPhone et votre ordinateur. Sélectionnez « Synchroniser automatiquement les nouvelles apps » pour synchroniser avec l’iPhone les nouvelles apps que vous avez achetées dans iTunes ou synchronisées à partir d’un autre appareil. Si vous supprimez une app de votre iPhone, vous pouvez la réinstaller à partir du volet Apps, à partir du moment où elle a été synchronisée précédemment.Vous pouvez créer des documents sur votre iPhone en utilisant des apps qui prennent en charge le partage de fichiers, puis copier ces documents sur votre ordinateur. Vous pouvez également copier des documents de votre ordinateur vers votre iPhone et les utiliser avec une app qui prend en charge le partage de fichiers. Consultez la section « Partage de fichiers » à la page 64. Volet Sonneries Utilisez ce volet pour sélectionner les sonneries que vous souhaitez synchroniser vers l’iPhone. Sous-fenêtres Musique, Films, Séries TV, Podcasts, iTunes U et Livres Utilisez ces volets pour indiquer les données à synchroniser. Vous pouvez soit synchroniser l’intégralité de la musique, des films, des séries TV, des podcasts, des collections iTunes U, des livres et des livres audio, soit sélectionner le contenu souhaité. Si vous créez dans iTunes un dossier de listes de lectures (une collection de listes de lecture), le dossier et ses listes de lectures seront synchronisés sur l’iPhone. Vous ne pouvez pas créer directement dossiers de listes de lecture sur l’iPhone. Si vous écoutez une partie d’un podcast ou d’un livre audio, l’endroit où vous vous êtes arrêté est inclus lors de la synchronisation du contenu avec iTunes. Si vous avez commencé l’écoute sur l’iPhone, vous pouvez reprendre où vous vous êtes arrêté en utilisant iTunes sur votre ordinateur, et inversement. Si vous souhaitez regarder sur votre iPhone un film loué sur votre ordinateur, synchronisez-le sur l’iPhone à l’aide du volet Films d’iTunes. Seuls les morceaux et les vidéos codés dans des formats gérés par l’iPhone sont synchronisés sur l’iPhone. Pour plus de renseignements sur les formats pris en charge par l’iPhone, consultez la page www.apple.com/fr/iphone/specs.html. Important : Si vous supprimez un élément d’iTunes, il sera également supprimé de l’iPhone à la prochaine synchronisation. Volet Photos Sur un Mac, vous pouvez synchroniser des photos avec Aperture ou iPhoto 4.0.3 ou ultérieur, et des vidéos avec iPhoto 6.0.6 ou ultérieur. Sur un PC, vous pouvez synchroniser des photos avec Adobe Photoshop Elements 8.0 ou ultérieur. Vous pouvez également synchroniser des photos et des vidéos à partir de tout dossier de votre Mac ou PC qui contient des images. 62 Chapitre 4 Synchronisation et partage de fichiersChapitre 4 Synchronisation et partage de fichiers 63 Synchronisation iTunes automatique Par défaut, l’iPhone se synchronise chaque fois que vous le connectez à iTunes. Vous pouvez empêcher l’iPhone de se synchroniser automatiquement lorsque vous connectez l’iPhone à un ordinateur autre que celui avec lequel vous le synchronisez habituellement. Pour désactiver la synchronisation automatique pour l’iPhone : 1 Connectez l’iPhone à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPhone dans la liste Appareils, puis cliquez sur Résumé en haut de l’écran. 3 Désélectionnez l’option « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPhone ». Lorsque la synchronisation automatique est désactivée, vous pouvez toujours synchroniser en cliquant sur le bouton Synchroniser. Pour empêcher la synchronisation automatique pour les iPod, iPhone et iPad : 1 Dans iTunes, choisissez iTunes > Préférences (sur un Mac) ou Édition > Préférences (sur un PC). 2 Cliquez sur Appareils puis sélectionnez « Empêcher la synchronisation automatique des iPod, iPhone et iPad ». Si cette case est cochée, l’iPhone ne se synchronisera pas automatiquement, même si l’option « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPhone » est cochée dans le volet Résumé. Pour empêcher une fois la synchronisation automatique sans modifier les réglages : Ouvrez iTunes, connectez l’iPhone à votre ordinateur, puis maintenez enfoncées les touches Commande et Option (sur un Mac) ou Maj et Contrôle (sur un PC) jusqu’à ce que l’iPhone apparaisse dans la barre latérale. Pour synchroniser manuellement : Dans iTunes, sélectionnez iPhone dans la barre latérale, puis cliquez sur Synchroniser, en bas à droite de la fenêtre. Sinon, si vous avez modifié des réglages de synchronisation, cliquez sur Appliquer. Gestion manuelle du contenu La fonction de gestion manuelle vous permet de choisir seulement la musique, les vidéos et les podcasts que vous souhaitez avoir sur votre iPhone. Pour configurer l’iPhone pour la gestion manuelle de contenu : 1 Connectez l’iPhone à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez iPhone dans la barre latérale. 3 Cliquez sur Résumé en haut de l’écran et sélectionnez « Gérer manuellement la musique et les vidéos ». 4 Cliquez sur Appliquer.Pour ajouter des éléments à l’iPhone : Faites glisser un morceau, une vidéo, un podcast ou une liste de lecture de votre bibliothèque vers iPhone (dans la barre latérale). Cliquez en appuyant sur la touche Maj ou sur la touche Commande (Mac) ou cliquez appuyant sur la touche Contrôle (Windows) pour sélectionner plusieurs éléments à ajouter en même temps. iTunes synchronise immédiatement le contenu. Si vous désélectionnez l’option « Gérer manuellement la musique et les vidéos », le contenu que vous avez ajouté manuellement est supprimé de l’iPhone la prochaine fois qu’iTunes synchronise le contenu. Pour supprimer des éléments de l’iPhone : Connectez l’iPhone à votre ordinateur puis sélectionnez iPhone dans la barre latérale d’iTunes et cliquez le triangle d’expansion pour en afficher le contenu. Sélectionnez un type de contenu, par exemple Musique ou Films, puis sélectionnez les éléments que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche Suppr du clavier. La suppression d’un élément de l’iPhone ne supprime pas l’élément de votre bibliothèque iTunes. Remarque : Genius ne fonctionne pas si vous gérez manuellement le contenu. Consultez la section « Utilisation de Genius sur l’iPhone » à la page 109. Transfert de contenu acheté à partir d’un autre ordinateur Vous pouvez transférer vers une bibliothèque iTunes d’un autre ordinateur autorisé du contenu de l’iPhone qui a été acheté à l’aide d’iTunes sur un ordinateur. L’ordinateur doit être autorisé à lire du contenu acheté en utilisant votre identifiant Apple. Pour autoriser un ordinateur : Ouvrez iTunes sur l’autre ordinateur, puis choisissez Store > Autoriser l’ordinateur. Pour transférer du contenu acheté : Connectez l’iPhone à votre autre ordinateur. Dans iTunes, choisissez Fichier > Transférer les achats de iPhone. Partage de fichiers Partage de fichiers vous permet de transférer des fichiers entre l’iPhone et votre ordinateur. Vous pouvez partager des fichiers créés avec une app compatible et enregistrés dans un format pris en charge. Les apps qui prennent en charge le partage de fichiers figurent dans iTunes parmi la liste des apps compatibles avec le partage de fichiers. Pour chaque app, la liste Fichiers affiche les documents qui se trouvent sur l’iPhone. Consultez la documentation de l’app pour des informations sur le partage des fichiers ; toutes les apps ne prennent pas en charge cette fonctionnalité. 64 Chapitre 4 Synchronisation et partage de fichiersChapitre 4 Synchronisation et partage de fichiers 65 Pour transférer un fichier de l’iPhone à votre ordinateur : 1 Connectez l’iPhone à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPhone dans la liste Appareils, puis cliquez sur Apps en haut de l’écran. 3 Dans la section Partage de fichiers, sélectionnez une app dans la liste de gauche. 4 Sur la droite, sélectionnez le fichier à transférer puis cliquez « Enregistrer sur » et choisissez une destination sur votre ordinateur. Pour transférer un fichier de votre ordinateur à l’iPhone : 1 Connectez l’iPhone à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPhone dans la liste Appareils, puis cliquez sur Apps en haut de l’écran. 3 Dans la section Partage de fichiers, cliquez sur Ajouter. 4 Sélectionnez un fichier puis cliquez sur Choisir (Mac) ou OK (PC). Le fichier est transféré à partir de votre ordinateur et vous pouvez l’ouvrir à l’aide d’une app prenant en charge son type de fichier. Pour transférer plusieurs fichiers, sé- lectionnez-les individuellement. Pour supprimer un fichier de l’iPhone : Touchez le fichier dans la liste Fichiers, puis touchez Supprimer.66 Appels téléphoniques Pour émettre un appel sur l’iPhone, il suffit de toucher un nom et un numéro dans votre liste de contacts, de toucher l’un de vos favoris ou de toucher un appel récent pour rappeler. Émission d’appels Les boutons situés au bas de l’écran de Téléphone permettent un accès rapide à vos favoris, aux appels récents, à vos contacts et à un clavier numérique permettant de composer manuellement. AVERTISSEMENT : Pour consulter les informations importantes concernant la conduite en toute sécurité, consultez le « Guide d’informations importantes sur le produit », à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/iphone/ ». Nombre d’appels manqués Nombre de messages non écoutés Pour utiliser Contacts pour appeler quelqu’un Touchez Contacts, choisissez un contact, puis touchez un numéro de téléphone. Pour appeler un favori Touchez Favoris puis choisissez un contact. Pour rappeler un appelant récent Touchez Appels, puis touchez un nom ou un numéro dans la liste. Si l’appel était un appel vidéo FaceTime (indiqué par ), touchez l’élé- ment pour passer un nouvel appel vidéo. 5 TéléphoneChapitre 5 Téléphone 67 Composition manuelle Vous pouvez utiliser le clavier numérique pour composer manuellement un numéro de téléphone. Pour composer un numéro : Touchez Clavier et saisissez le numéro, puis touchez Appel. Si vous copiez un numéro de téléphone dans le presse-papiers, vous pouvez le coller dans le clavier numérique. Pour coller un numéro dans le clavier : Touchez l’écran situé au-dessus du clavier, puis touchez Coller. Si le numéro de téléphone que vous avez copié comprend des lettres, l’iPhone les convertit automatiquement en chiffres. Vous pouvez inclure une pause logicielle, qui interrompt la composition pendant environ deux secondes, ou une pause matérielle, qui interrompt la composition jusqu’à ce que vous touchiez le bouton de composition. Les pauses peuvent être utiles lors de la composition d’un numéro de conférence, par exemple. Pour saisir une pause logicielle : Appuyez sur la touche « * » et maintenez le doigt dessus jusqu’à l’apparition d’une virgule dans le numéro. Pour saisir une pause matérielle : Appuyez sur la touche « # » et maintenez le doigt dessus jusqu’à l’apparition d’un point-virgule dans le numéro. Pour composer à nouveau le dernier numéro composé : Touchez Clavier puis touchez Appel. Touchez à nouveau Appel pour composer le numéro. Composition vocale Vous pouvez utiliser Contrôle vocal pour appeler une personne qui figure dans vos contacts ou composer un numéro donné. Remarque : Contrôle Vocal peut ne pas être disponible dans toutes les langues. Pour utiliser Contrôle vocal pour téléphoner : Maintenez le bouton principal enfoncé jusqu’à l’ouverture de la fenêtre Contrôle vocal, signalée par un bip sonore. Utilisez ensuite les commandes décrites ci-dessous pour téléphoner. Vous pouvez appuyer sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone et maintenir le doigt dessus pour utiliser Contrôle vocal. Pour appeler l’un de vos contacts Dites « appeler » ou « composer », puis dites le nom de la personne. Si la personne a plusieurs numéros, indiquez celui que vous voulez appeler. Exemples :  appeler Romain Moulin  appeler Romain Moulin à la maison  appeler Romain Moulin, mobile Pour composer un numéro Dites « appeler » ou « composer », puis dites le numéro à appeler.Pour de meilleurs résultats, dites le nom complet de la personne que vous voulez appeler. Si vous ne dites que le prénom et que plusieurs contacts portent le même, l’iPhone vous demande de choisir celui que vous souhaitez appeler. Si la personne a plusieurs numéros, dites celui que vous voulez utiliser. Dans le cas contraire, iPhone vous pose la question. Lorsque vous composez un numéro vocalement, dites chaque chiffre séparément, par exemple, dites « quatre un cinq, cinq cinq cinq, un deux un deux ». Remarque : Pour l’indicatif régional « 800 » des États-Unis, vous pouvez dire « huit cents ». Pour désactiver la numérotation vocale lorsque l’iPhone est verrouillé : Dans Réglages, sélectionnez Général > Verrouillage par code et désactivez Composition vocale. Déverrouillez l’iPhone pour utiliser la composition vocale. Réception d’appels Lorsque vous recevez un appel, touchez Répondre. Si l’iPhone est verrouillé, faites glisser le curseur. Vous pouvez également appuyer sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone pour répondre à un appel. Bouton central Pour ignorer un appel : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt Marche/Veille ou sur l’un des boutons de volume. Vous pouvez toujours répondre à l’appel après l’avoir ignoré, jusqu’à ce qu’il bascule sur la messagerie vocale. Pour refuser un appel : Effectuez l’une des opérations suivantes pour envoyer directement un appel sur la messagerie vocale.  Appuyez deux fois rapidement sur le bouton Marche/Arrêt Marche/Veille. Bouton Marche/ Arrêt Marche/Veille  Appuyez sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes. Deux bips de faible intensité confirment que l’appel a été refusé. 68 Chapitre 5 TéléphoneChapitre 5 Téléphone 69  Touchez Refuser (si l’iPhone est en mode veille à l’arrivée de l’appel). Pour bloquer des appels et conserver un accès Wi-Fi à Internet : Dans Réglages, activez Mode Avion, puis touchez Wi-Fi pour activer le mode correspondant. En cours d’appel Lorsqu’un appel est en cours, l’écran affiche les options d’appel. Les options d’appel varient en fonction de l’iPhone utilisé. Pour mettre votre ligne en mode Silence Touchez Silence. Vous pouvez toujours entendre votre interlocuteur mais il ne peut plus vous entendre. Pour utiliser le clavier numérique pour saisir des informations Touchez Clavier. Pour utiliser le haut-parleur ou un appareil Bluetooth Touchez Haut-parleur. Le bouton est libellé Source audio lorsqu’un appareil Bluetooth est disponible, ce qui vous permet de sélectionner celui-ci, iPhone ou Haut-parleur. Pour afficher les coordonnées Touchez Contacts. Pour mettre un appel en attente iPhone 4: Touchez Silence et maintenez le doigt dessus. iPhone 3GS: Touchez Suspendre. Aucune des parties ne peut entendre l’autre. Lorsqu’un appel est suspendu, touchez à nouveau Suspendre pour y revenir. Pour passer un autre appel Touchez Nouvel appel. Vous pouvez utiliser d’autres apps en cours d’appel, par exemple vérifier votre emploi du temps dans Calendrier. Pour utiliser une autre app au cours d’un appel : Appuyez sur le bouton principal puis touchez une icône d’app. Pour revenir à l’appel, touchez la barre verte située en haut de l’écran.Remarque : Le réseau cellulaire 3G (UMTS) prend en charge les communications avec voix et donnée simultanées sur les modèles GSM. Pour toutes les autres connexions ré- seau (EDGE ou GPRS sur les modèles GSM, ou EV-DO ou 1xRTT sur les modèles CDMA), vous ne pouvez pas utiliser les services Internet lorsque vous êtes au téléphone, sauf si l’iPhone est également connecté en Wi-Fi à Internet. Pour mettre fin à un appel : Touchez Fin ou appuyez sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Deuxième appel Pendant un appel, vous pouvez en passer ou en recevoir un autre. Si vous recevez un second appel, l’iPhone émet un signal sonore et affiche les informations de l’appelant et une liste d’options. Remarque : La possibilité de passer ou recevoir un deuxième appel est un service en option dans certains pays. Contactez votre opérateur pour en savoir plus. Pour réponse à un second appel entrant :  Pour ignorer l’appel et le transférer vers la messagerie vocale : touchez Ignorer.  Pour mettre en attente le premier appel et répondre au nouvel appel : touchez Suspendre et répondre.  Pour terminer le premier appel et répondre au nouvel appel : sur les modèles GSM, touchez Raccr. et répondre. Sur les modèles CDMA, touchez Raccrocher et, lorsque le second appel recommence à sonner, touchez Répondre ou faites glisser le curseur sur le téléphone est verrouillé. Pendant un appel vidéo FaceTime, vous pouvez mettre fin à l’appel vidéo pour répondre à un appel entrant, ou refuser ce dernier. Pour passer un second appel : Touchez Nouvel appel. Le premier appel est mis en attente. Pour basculer entre appels : Touchez Permuter. L’appel actif est mis en attente. Sur un modèle CDMA, vous ne pouvez pas basculer entre appels si le second appel était sortant, mais vous pouvez fusionner les appels. Si vous mettez fin au deuxième appel ou à l’appel fusionné, les deux appels sont terminés. Pour fusionner des appels : Touchez Conférence. Sur un modèle CDMA, vous ne pouvez pas fusionner les appels si le second appel était entrant. 70 Chapitre 5 TéléphoneChapitre 5 Téléphone 71 Conférences téléphoniques Sur les modèles GSM, vous pouvez configure une conférence de manière à parler avec jusqu’à cinq personnes à la fois, suivant votre opérateur. Remarque : Les appels en conférence sont un service en option dans certains pays ou régions. Contactez votre opérateur pour en savoir plus. Pour créer une conférence téléphonique : 1 Passez un appel. 2 Touchez Nouvel appel puis passez un autre appel. Le premier appel est mis en attente. 3 Touchez Conférence. Les appels sont fusionnés et tous les interlocuteurs peuvent s’entendre. 4 Répétez les étapes deux et trois pour ajouter des appels supplémentaires. Pour abandonner un appel Touchez Conférence, puis à côté d’un appel. Touchez alors Fin. Pour parler en privé pendant la conférence Touchez Conférence puis Privé à côté d’un appel. Touchez Conférence pour reprendre la conférence. Pour ajouter un appel entrant Touchez Suspendre et Répondre, puis Conférence. Si votre contrat de service inclut les appels en conférence, sachez que l’iPhone dispose toujours d’une deuxième ligne en plus de l’appel en conférence. Remarque : Il est impossible de passer un appel vidéo FaceTime pendant une conférence. FaceTime Les appels vidéo FaceTimecalls (iPhone 4) vous permettent de voir et d’entendre votre interlocuteur. Vous pouvez passer un appel vidéo à n’importe quel utilisateur doté d’un appareil compatible FaceTime. Aucune configuration n’est nécessaire mais vous devez disposer d’une connexion Wi-Fi à Internet. FaceTime utilise la caméra frontale de manière que votre interlocuteur puisse voir votre visage, mais vous pouvez basculer sur la caméra principale pour lui montrer ce que vous voyez. Remarque : FaceTime peut ne pas être disponible dans tous les pays ou régions. Pour passer un appel FaceTime : Dans Contacts, choisissez un nom puis touchez FaceTime puis l’adresse électronique ou le numéro de téléphone utilisé par la personne avec FaceTime Pour appeler une personne qui dispose d’un iPhone 4, vous pouvez commencer par passer un appel vocal puis toucher FaceTime.Si vous avez déjà passé un appel FaceTime à quelqu’un, apparaît sur le bouton FaceTime et sur l’adresse électronique ou le numéro de téléphone que vous avez utilisé. Passer un appel vidéo FaceTime Pour passer un appel FaceTime en utilisant Contrôle vocal : Maintenez enfoncé le bouton principal jusqu’à l’ouverture de la fenêtre Contrôle vocal, signalée par un bip sonore. Dites ensuite « FaceTime » puis le nom de la personne à appeler. Si vous avez passé ou reçu un appel vidéo FaceTime avec quelqu’un, vous pouvez en passer un autre à cette personne en touchant la ligne correspondante dans Appels. Les précédents appels vidéo FaceTime sont indiqués par . Une fois l’appel vocal établi, vous verrez l’image de l’iPhone de votre interlocuteur. Une fenêtre en incrustation affiche l’image de votre iPhone que voit votre interlocuteur. Vous pouvez faire glisser la fenêtre vers n’importe quel coin. Vous pouvez utiliser FaceTime en orientation portrait ou paysage. Les appels vidéo utilisent le microphone supérieur de l’iPhone. 72 Chapitre 5 TéléphoneChapitre 5 Téléphone 73 Si vous vous éloignez de votre réseau Wi-Fi ou que celui-ci devient indisponible, vous avez l’option de composer à nouveau le numéro pour un appel vocal. Remarque : Lorsque vous effectuez un appel vidéo FaceTime, votre numéro de télé- phone est affiché même si vous avez bloqué ou désactivé la fonction d’identification de l’appelant. Pour recevoir un appel vidéo FaceTime : Cliquez sur Accepter. Pour passer un appel vidéo FaceTime en mode Silence Touchez au bas de l’écran. Vous pouvez toujours entendre et voir l’interlocuteur. Il peut voir, mais pas vous entendre. Pour permuter entre les caméras des faces avant et arrière Touchez au bas de l’écran. Pour utiliser une autre app au cours d’un appel vidéo FaceTime Appuyez sur le bouton principal puis touchez une icône d’app. Vous pouvez continuer à parler mais sans vous voir. Pour revenir à l’appel vidéo, touchez la barre verte située en haut de l’écran. Pour mettre fin à un appel vidéo FaceTime Touchez au bas de l’écran. Pour bloquer les appels vidéo FaceTime, vous pouvez désactiver FaceTime dans Réglages. Pour activer ou désactiver FaceTime : Dans Réglages, choisissez Téléphones, puis touchez le commutateur FaceTime. La fonction est activée par défaut. Vous pouvez également désactiver FaceTime dans Restrictions. Consultez la section « Restrictions » à la page 220. Utilisation d’un appareil Bluetooth pour les appels Vous pouvez passer et recevoir des appels à l’aide d’un appareil Bluetooth jumelé avec l’iPhone. Consultez la section « Jumelage d’un appareil Bluetooth avec un iPhone » à la page 50. Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un appareil Bluetooth pour passer et recevoir des appels, reportez-vous à la documentation fournie avec l’appareil. Pour écouter les appels avec l’iPhone lorsqu’un appareil Bluetooth est connecté : Effectuez l’une des opérations suivantes :  Répondez à un appel en touchant l’écran de l’iPhone.  Pendant un appel, touchez Audio sur l’iPhone. Choisissez iPhone pour écouter les appels par le biais de l’iPhone ou Haut-parleur pour utiliser le haut-parleur.  Pour désactiver Bluetooth. Dans Réglages, choisissez Général > Bluetooth et faites glisser le commutateur sur Non.  Pour éteindre l’appareil Bluetooth ou vous déplacer hors de portée. Vous devez vous situer à moins d’une dizaine de mètres d’un appareil Bluetooth pour qu’il soit connecté à l’iPhone.Appels d’urgence Lorsque l’iPhone est verrouillé par un mot de passe, vous pouvez toujours effectuer un appel d’urgence. Pour passer un appel d’urgence lorsque l’iPhone est verrouillé : Sur l’écran Saisissez le code, touchez Appel d’urgence, puis composez le numéro sur le clavier numérique. Aux États-Unis, des informations de localisation (le cas échéant) sont transmises aux fournisseurs des services d’urgence si vous composez le 911. Sur un modèle CDMA, lorsqu’un appel d’urgence se termine, l’iPhone passe en mode d’appel d’urgence pour permettre aux services d’urgence de vous rappeler. Dans ce mode, les transmissions de données et les messages texte sont bloqués. Pour sortir du mode d’appel d’urgence (modèle CDMA) : Effectuez l’une des opérations suivantes :  Touchez le bouton de retour.  Appuyez sur le bouton Marche/Veille ou le bouton principal .  Utilisez le clavier numérique pour composer un numéro autre qu’un numéro d’urgence. Le mode d’appel d’urgence se termine automatiquement après quelques minutes, tel que défini par votre opérateur. Important : Ne dépendez pas des dispositifs sans fil pour des communications essentielles, notamment relatives aux urgences médicales. L’utilisation d’un téléphone portable pour appeler les services d’urgence peut ne pas fonctionner partout. Les numéros et services d’urgence dépendent du pays ou de la région. Seuls les numéros d’urgence valides dans le pays ou la région où vous passez l’appel fonctionnent. Il est parfois impossible de passer un appel d’urgence en raison de l’indisponibilité du réseau ou d’interférences dues à l’environnement. Il se peut que certains réseaux de téléphonie mobile n’acceptent pas les appels d’urgence si votre iPhone est dépourvu de carte SIM, que votre carte SIM est verrouillée (modèles GSM) ou que vous n’avez pas activé votre iPhone. Si vous passez un appel vidéo FaceTime, vous devez terminer cet appel avant de pouvoir appeler un numéro d’urgence. 74 Chapitre 5 TéléphoneChapitre 5 Téléphone 75 Messagerie Vocale Visuelle Sur l’iPhone, la messagerie vocale visuelle vous permet d’afficher une liste de vos messages et de choisir lesquels écouter ou supprimer, sans avoir à écouter les instructions ou les messages précédents. Remarque : La messagerie vocale visuelle peut ne pas être proposée partout ou faire l’objet d’un service en option. Contactez votre opérateur pour en savoir plus. Si la messagerie vocale visuelle n’est pas disponible, touchez Messagerie et suivez les instructions vocales pour récupérer vos messages. Le nombre d’appels manqués et de messages non écoutés apparaît sur l’icône Téléphone de l’écran d’accueil. Configuration de la messagerie vocale La première fois que vous touchez Messagerie, l’iPhone vous invite à créer un mot de passe pour votre messagerie et à enregistrer votre annonce d’accueil. Modification de votre annonce d’accueil : 1 Touchez Messagerie, touchez Annonce, puis Personnalisée. 2 Touchez Enregistrer lorsque vous êtes prêt à commencer. 3 Lorsque vous avez terminé, touchez Arrêter. Pour réécouter le message, touchez Écouter. Pour effectuer un nouvel enregistrement, répétez les étapes 2 et 3. 4 Touchez Enregistrer. Pour utiliser l’annonce d’accueil par défaut de votre opérateur Touchez Messagerie, touchez Annonce, puis Par défaut. Pour définir une alerte sonore pour un nouveau message vocal Dans Réglages, choisissez Sons et activez Nouv. message vocal. L’alerte sonnera une fois pour chaque nouveau message vocal. Si le commutateur Sonnerie/Silence est désactivé, l’iPhone ne produira aucun son d’alerte. Pour modifier le mot de passe de votre messagerie vocale Dans Réglages, choisissez Téléphone > Code secret de messagerie.Consultation de votre messagerie vocale Lorsque vous touchez Téléphone, l’iPhone affiche le nombre d’appels manqués et de messages vocaux non écoutés. Nombre d’appels manqués Nombre de messages non écoutés Touchez Messagerie pour afficher une liste de vos messages. Aller à n’importe quel endroit du message : faites glisser la tête de lecture. Messages non écoutés Lecture/Pause Coordonnées Barre de défilement Haut-parleur (Audio, si un dispositif Bluetooth est branché. Sélectionnez cette option pour choisir la sortie audio.) Appeler Pour écouter un message : Touchez le message. Si vous l’avez déjà entendu, touchezle à nouveau pour le réécouter.) Utilisez et pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Une fois que vous avez écouté un message, il est enregistré jusqu’à ce que votre opé- rateur l’efface. Pour consulter la messagerie électronique à partir d’un autre téléphone : Composez votre propre numéro ou le numéro d’accès distant de votre opérateur. 76 Chapitre 5 TéléphoneChapitre 5 Téléphone 77 Suppression de messages Sélectionnez un message, puis touchez Supprimer. Pour écouter un message supprimé Touchez Messages supprimés (à la fin de la liste), puis touchez le message. Pour restaurer un message Touchez Messages supprimés (à la fin de la liste), puis touchez le message et touchez Restaurer. Pour supprimer des messages de manière définitive Touchez Messages supprimés (à la fin de la liste), puis touchez Tout effacer. Remarque : Dans certains pays ou régions, les messages vocaux visuels supprimés peuvent être supprimés de manière définitive par votre opérateur. Récupération des coordonnées d’un contact La messagerie vocale visuelle enregistre la date et l’heure de l’appel, la longueur du message et les éventuelles informations disponibles sur le contact. Pour affiocher les coordonnées d’un appelant : Touchez situé à côté d’un message. Vous pouvez utiliser les informations pour envoyer un message électronique ou un message texte à l’appelant, ou mettre à jour ses coordonnées. Contacts À partir de l’écran d’informations d’un contact, il suffit de toucher rapidement pour passer un appel, créer un nouveau message électronique, localiser son adresse, etc. Consultez « Recherche de contacts » à la page 241 Favoris Les favoris vous permettent un accès rapide aux numéros de téléphone que vous utilisez le plus souvent. Pour ajouter le numéro de téléphone d’un contact à votre liste de favoris : Touchez Contacts et choisissez un contact. Touchez ensuite Ajouter aux favoris et choisissez le numéro de téléphone ou l’adresse électronique que vous souhaitez ajouter. Sur l’iPhone 4, choisissez d’enregistrer le favori en tant qu’appel vocal ou appel FaceTime. Si vous enregistrez le contact en tant qu’appel FaceTime, apparaît avec le nom dans la liste de favoris. Si une personne faisant partie de vos contacts vous appelle, vous pouvez ajouter son nom aux favoris à partir de la liste des appels. Pour ajouter un contact à votre liste de favoris à partir de la liste d’appels : Touchez Appels, puis touchez situé à côté du nom d’un contact, puis touchez « Ajouter aux favoris ».Pour appeler un contact parmi vos favoris Touchez Favoris et choisissez un contact. Si apparaît à côté d’un nom, vous pouvez toucher le nom pour passer un appel FaceTime. Pour supprimer un contact de vos favoris Touchez Favoris, puis Modifier. Touchez ensuite à côté d’un contact ou d’un numéro, puis touchez Supprimer. Pour réordonner la liste de vos favoris Touchez Favoris, puis Modifier. Faites ensuite glisser vers un nouvel emplacement de la liste situé à côté d’un contact. Renvoi d’appel, Signal d’appel et Identifiant de l’appelant L’iPhone prend en charge les fonctions Renvoi d’appel, Signal d’appel et Identifiant de l’appelant. Renvoi d’appel Vous pouvez configurer l’iPhone pour transférer les appels entrants vers un autre numéro. Par exemple, si vous allez dans une région sans couverture cellulaire, il est conseillé de transférer vos appels vers un numéro où il est possible de vous contacter. Remarque : Les appels FaceTime ne sont pas transférés. Sur les modèles GSM, utilisez le réglage Renvoi d’appel pour transférer les appels entrants à un autre numéro. Pour transférer des appels entrants (modèles GSM) : 1 Dans Réglages, choisissez Téléphone > Renvoi d’appel, puis activez Renvoi d’appel. 2 Sur l’écran Renvoyer vers, saisissez le numéro de téléphone vers lequel vous voulez transférer les appels. Lorsque Renvoi d’appel est activé, l’icône de renvoi d’appel ( ) apparaît dans la barre d’état (modèles GSM). Vous devez être à portée du réseau cellulaire lorsque vous ré- glez iPhone pour le transfert d’appel, sinon les appels ne seront pas transférés. Sur un modèle CDMA, vous devez composer des codes spéciaux pour activer ou dé- sactiver le renvoi d’appel. Pour activer le renvoi d’appel (modèle CDMA) : Composez le *72 sur le clavier numé- rique de Téléphone, suivi du numéro auquel vous transférez les appels, puis touchez Appeler. Pour désactiver le renvoi d’appel (modèle CDMA) : Composez le *73 sur le clavier numérique de Téléphone puis touchez Appeler. 78 Chapitre 5 TéléphoneChapitre 5 Téléphone 79 Signal d’appel La fonction signal d’appel vous permet de savoir lorsque vous recevez un autre appel pendant que vous êtes au téléphone. Vous pouvez ignorer l’appel entrant, mettre l’appel courant en attente et répondre à l’appel entrant, ou mettre fin à l’appel courant et ré- pondre à l’appel entrant. Si la fonction de signal d’appel est désactivée lorsque vous êtes au téléphone, les appels entrants sont directement dirigés vers la messagerie vocale. Sur les modèles GSM, utilisez le réglage Signal d’appel pour activer ou désactiver le signal d’appel. Pour activer ou désactiver le signal d’appel (modèles GSM) : Dans Réglages, choisissez Téléphone > Signal d’appel, puis activez ou désactivez cette option. Sur un modèle CDMA, le signal d’appel est activé par défaut. Vous pouvez désactiver la fonction de signal d’appel d’un appel donné en saisissant un code spécial avant de composer le numéro. Pour désactiver la fonction de signal d’appel au cours d’un appel (modèle CDMA) : Composez *70 puis le numéro. Pour désactiver la fonction signal d’appel pour un appel subséquence, vous devez à nouveau composer *70 avant le numéro. Identifiant La fonction Identifiant de l’appelant affiche votre nom ou numéro de téléphone auprès de la personne que vous appelez, si son appareil a cette capacité et que vous n’avez pas bloqué la fonction Identifiant de l’appelant sur votre service de téléphone. Remarque : Lorsque vous effectuez un appel FaceTime, votre numéro de téléphone est affiché même si vous avez bloqué ou désactivé la fonction d’identification de l’appelant. Sur les modèles GSM, utilisez le réglage Afficher mon numéro pour activer ou désactiver l’identifiant de l’appelant. Pour activer ou désactiver l’identification de l’appelant (modèles GSM) : Dans Réglages, choisissez Téléphone > Afficher mon numéro, puis activez ou désactivez l’option Afficher mon numéro. Sur un modèle CDMA, l’identification de l’appelant est activée par défaut. Vous pouvez bloquer votre identification pour un appel que vous passez en saisissant un code spé- cial avant de composer le numéro. Pour désactiver la fonction d’identification pour un appel (modèle CDMA) : Composez *67 puis le numéro.Sonneries et commutateur Sonnerie/Silence L’iPhone est livré avec des sonneries que vous pouvez utiliser pour les appels entrants, les alarmes d’Horloge et le minuteur d’Horloge. Vous pouvez également acheter des sonneries à partir de morceaux dans iTunes. Commutateur Sonnerie/Silence et modes de vibration Un commutateur situé sur le côté de l’iPhone facilite l’activation/la désactivation de la sonnerie. Pour activer et désactiver la sonnerie : Poussez le commutateur situé sur le côté de l’iPhone. Sonnerie Silencieux Important : Les alarmes d’Horloge continuent à sonner même si vous réglez le commutateur Sonnerie/Silence sur Silence. Réglage de l’iPhone en mode vibration : Dans Réglages, choisissez Sons. Des commandes distinctes vous permettent de régler la vibration à la fois en mode Sonnerie et en mode Silence. Pour plus d’informations, consultez la section « Sons et commutateur Sonnerie/ Silence » à la page 214. Définition des sonneries Vous pouvez définir la sonnerie par défaut pour les appels et pour les alarmes et minuteurs. Vous pouvez également attribuer des sonneries individuelles aux contacts et savoir ainsi qui vous appelle. Pour régler la sonnerie par défaut : Dans Réglages, choisissez Sons > Sonnerie, puis choisissez une sonnerie. Pour attribuer une sonnerie à un contact : Dans Téléphone, touchez Contacts et choisissez un contact. Touchez Modifier, puis touchez Sonnerie et choisissez une sonnerie. Achat de sonneries Vous pouvez acheter des sonneries à partir de l’iTunes Store sur l’iPhone. Consultez la section « Achat de sonneries » à la page 189. 80 Chapitre 5 TéléphoneChapitre 5 Téléphone 81 Appels internationaux Passage d’appels internationaux à partir de votre zone d’origine Pour plus de renseignements sur les appels internationaux à partir de votre zone d’origine, y compris les tarifs et autres frais applicables, contactez votre opérateur ou consultez son site web. Utilisation de l’iPhone à l’étranger Vous pouvez être en mesure d’utiliser l’iPhone pour passer des appels dans d’autres pays en fonction des réseaux disponibles. Pour activer l’itinérance : Contactez votre opérateur pour obtenir des informations sur la disponibilité du service et les tarifs appliqués. Important : Des frais d’itinérance voix et données peuvent s’appliquer. Pour éviter les frais d’itinérance de données, désactivez l’option Données à l’étranger. Pour désactiver le mode Données à l’étranger : Dans Réglages, choisissez Général > Réseau et touchez pour désactiver Données à l’étranger. Par défaut, la fonction Données à l’étranger est désactivée. La fonction Données à l’étranger vous évite de payer des frais de transmission de données lorsque vous voyagez en dehors du réseau de votre opérateur. Pour cela, dé- sactivez la transmission des données via le réseau de téléphonie mobile. Vous pouvez toujours accéder à Internet si vous disposez d’une connexion Wi-Fi. Si aucun réseau Wi-Fi n’est accessible, vous ne pouvez pas :  passer ou recevoir des appels vidéo FaceTime ;  envoyer et recevoir des messages électroniques ;  naviguer sur Internet ;  synchroniser vos contacts, calendriers ou signets avec MobileMe ou Exchange ;  visionner des vidéos YouTube ;  obtenir des cotations boursières ;  obtenir l’emplacement de lieux sur une carte ;  recevoir des bulletins météo ;  acheter de la musique ou des apps. Les autres apps tierces utilisant l’itinérance sur les réseaux de données peuvent également être désactivées. Si le service Données à l’étranger est désactivé, vous pouvez toujours passer et recevoir des appels téléphoniques et envoyer et recevoir des messages texte. Des frais d’itinérance vocale peuvent s’appliquer. La messagerie vocale visuelle est disponible si elle est gratuite ; si votre opérateur facture les messages visuels envoyés en mode itinérance, la désactivation de l’option Données à l’étranger bloque l’envoi de tels messages.Important : Si l’option Données à l’étranger est activée, vous pouvez être amené à payer des frais supplémentaires lorsque vous vous trouvez en dehors du réseau de votre opérateur pour pouvoir bénéficier des fonctions ci-dessus et envoyer des messages vocaux visuels. Demandez à votre opérateur des informations sur les frais d’itinérance. Vous pouvez également désactiver les données de téléphonie mobile pour éviter toute utilisation de données cellulaires. Pour désactiver les données cellulaires : Dans Réglages, choisissez Général > Réseau et touchez le commutateur Données cellulaires pour le désactiver. Pour régler l’iPhone de manière à ajouter le préfixe correct lors de la composition de numéro étranger : Dans Réglages, touchez Téléphone puis activez « International Assist ». Cette fonction vous permet de passer des appels vers votre pays de résidence en utilisant les numéros indiqués dans vos contacts et favoris sans devoir ajouter un préfixe ou le code de votre pays. International Assist ne fonctionne que pour les appels de numéros situés aux États-Unis. Si vous effectuez un appel par le biais d’International Assist, la mention « International Assist » apparaît sur l’écran de l’iPhone, alternant avec le message « appel en cours », jusqu’à ce que votre appel soit établi. Remarque : International Assist peut ne pas être disponible partout. Pour définir l’opérateur à utiliser : Dans Réglages, touchez Opérateur puis sélectionnez l’opérateur souhaité. Cette option n’est disponible que lorsque vous êtes en déplacement hors du réseau de votre opérateur. Vous pouvez seulement passer des appels avec les opérateurs disposant d’accords d’itinérance avec le prestataire de votre iPhone. Pour plus d’informations, consultez la section « Opérateur » à la page 213. Pour consulter la messagerie vocale lorsque la messagerie vocale visuelle n’est pas disponible : Composez votre propre numéro de téléphone (sur un modèle CDMA, composez votre numéro suivi de la touche #) ou touchez la touche « 1 » sur le clavier numérique et maintenez votre doigt dessus. Vous pouvez utiliser le mode avion pour désactiver les services cellulaires, puis activer le mode Wi-Fi pour avoir accès à Internet, tout en évitant les frais d’itinérance vocale. Pour utiliser le mode avion afin de désactiver les services cellulaires : Dans Réglages, touchez Mode avion pour activer le mode correspondant, puis touchez Wi-Fi et activez le mode Wi-Fi. Consultez la section « Mode Avion » à la page 210. Les appels entrants sont redirigés vers la messagerie vocale. Pour passer et recevoir à nouveau des appels et recevoir les messages de votre messagerie vocale, désactivez le mode avion. 82 Chapitre 5 Téléphone83 Mail fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux systèmes de messagerie communs, notamment Yahoo!, Google et AOL, ainsi que la plupart des systèmes de messagerie POP3 et IMAP standard. Vous pouvez envoyer et recevoir des photos, des vidéos et des éléments graphiques et visualiser des documents PDF et d’autres pièces jointes. Vous pouvez également imprimer des messages et des pièces jointes qui s’ouvrent dans Coup d’œil. Configuration de comptes de messagerie Vous pouvez configurer des comptes de messagerie sur l’iPhone d’une des manières suivantes :  Configurez un compte directement sur votre iPhone : Consultez la section « Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier » à la page 27.  Dans iTunes, utilisez les volets de préférences iPhone pour synchroniser les réglages de vos comptes de messagerie depuis votre ordinateur. Consultez la section « Volets de réglage iPhone dans iTunes » à la page 59. Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique L’icône Mail présente sur l’écran d’accueil indique le nombre total de messages non lus dans vos boîtes de réception. Vous pouvez avoir d’autres messages non lus dans d’autres boîtes aux lettres. Nombre de courriers non lus dans vos boîtes de réception 6 MailDans Mail, l’écran BAL vous propose un accès rapide à toutes vos boîtes de réception et autres boîtes aux lettres. Touchez une boîte à lettres pour afficher les messages entrants de ce compte. Pour afficher les messages entrants de tous vos comptes, touchez Toutes les BAL. Si un seul compte de messagerie est configuré, seule la boîte à lettres correspondante apparaît dans l’écran BAL. Nombre de messages non lus Messages entrants pour tous les comptes Lorsque vous ouvrez une boîte aux lettres, Mail récupère et affiche les messages les plus récents, et affiche en haut de l’écran le nombre de messages non lus. Les messages non lus sont identifiés par un point bleu . Le nombre de messages récupérés est déterminé par vos réglages Mail. Consultez la section « Mail » à la page 228. Si vous organisez vos messages par fil de discussion, les messages associés apparaissent comme une seule entrée dans la boîte aux lettres. Le nombre de messages de chaque fil de discussion apparaît à côté de la flèche vers la droite correspondante. Un point bleu indique qu’un ou plusieurs messages du fil de discussion sont non lus. Le message affiché est le message non lu le plus ancien, ou le plus récent de messages si tous les messages ont été lus. Messages non lus Nombre de messages dans la conversation Pour afficher les messages d’un fil de discussion : Touchez le fil de discussion dans la boîte aux lettres. Pour lire un message : Touchez un message. À l’intérieur d’un message, touchez or pour afficher le message précédent ou le message suivant. Pour activer ou désactiver l’option « Organiser par sujet » : Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » puis touchez le commutateur pour activer ou désactiver l’option « Organiser par sujet ». Consultez la section « Mail » à la page 228. 84 Chapitre 6 MailChapitre 6 Mail 85 Si vous configurez plus d’un compte, la section Comptes de l’écran BAL vous permet d’accéder à vos comptes. Touchez un compte pour voir ses dossiers et boîtes aux lettres, y compris sa boîte de réception. Si un seul compte est configuré, les dossiers et boîtes à lettres de ce compte apparaissent dans l’écran BAL. Nombre de messages non lus Touchez ce bouton pour voir tous vos comptes de courrier Pour relever les nouveaux messages électroniques : Choisissez une boîte aux lettres, ou touchez à tout moment. Pour charger des messages supplémentaires : Faites défiler jusqu’au bas de la liste de messages et touchez « Charger les messages suivants ». Pour effectuer un zoom sur une partie d’un message Touchez deux fois une zone du message. Touchez à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer la zone pour la réduire ou écarter les doigts pour l’agrandir. Pour redimensionner une colonne de texte afin de l’adapter à l’écran Touchez deux fois le texte. Pour afficher tous les destinataires d’un message Touchez Détails. Touchez un nom ou une adresse électronique pour afficher les informations de contact du destinataire. Touchez un numéro de téléphone, une adresse électronique ou un message de texte pour contacter la personne. Touchez Masquer pour ne pas afficher les destinataires. Pour ajouter un destinataire de courrier électronique à votre liste de contacts Touchez le message et, si nécessaire, touchez Détails pour afficher les destinataires. Touchez ensuite un nom ou une adresse électronique et touchez « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact ». Pour signaler un message comme non lu Ouvrez le message et touchez « Signaler comme non lu ». Un point bleu apparaît à côté du message dans la liste de la boîte aux lettres (et disparaît lorsque vous l’ouvrez à nouveau).Pour ouvrir une invitation à une réunion : Touchez l’invitation. Vous pouvez obtenir les coordonnées de l’organisateur et des autres invités, configurer une alerte, ajouter des remarques à l’événement et ajouter des commentaires à inclure dans votre réponse envoyée à l’organisateur. Vous pouvez accepter, accepter avec réserve ou décliner l’invitation. Consultez la section « Réponse à des invitations à des réunions » à la page 129. Pour activer ou désactiver le mode Push : Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Nouvelles données, puis activez ou désactivez le mode Push. Consultez la section « Nouvelles données » à la page 228. Utilisation des liens et données détectées L’iPhone détecte les liens web, numéros de téléphone, adresses de messagerie et d’autres types d’informations que vous pouvez utiliser pour ouvrir une page web, passer un appel téléphonique, créer un message électronique préadressé, créer un contact ou y ajouter des informations, ou réaliser toute autre action utile. Les données détectées apparaissent sous forme de texte souligné en bleu. Touchez les données pour utiliser l’action par défaut ou touchez-les et maintenez votre doigt dessus pour voir d’autres actions. Lien ou image Touchez pour ouvrir la page web dans Safari. Touchez et maintenez le doigt dessus pour :  Ouvrir la page web dans Safari.  Copier le lien Numéro de téléphone Touchez le numéro puis toucher Appeler pour composer le numéro. Touchez et maintenez le doigt dessus pour :  Composer le numéro  Envoyer un message texte  Créer un nouveau contact associé au numéro  Ajouter le numéro à un contact existant adresse ; Touchez pour afficher l’emplacement dans Plans. Touchez et maintenez le doigt dessus pour :  Afficher l’emplacement dans Plans.  Créer un nouveau contact associé à l’adresse  Ajouter l’adresse à un contact existant  Copier l’adresse 86 Chapitre 6 MailChapitre 6 Mail 87 Adresse électronique Touchez pour créer un nouveau message électronique préadressé. Touchez et maintenez le doigt dessus pour :  Créer un nouveau message électronique  Créer un nouveau contact associé à l’adresse  Ajouter l’adresse à un contact existant  Copier l’adresse Jour, date ou heure Touchez l’élément puis touchez Créer un événement pour créer un événement dans Calendrier. Numéro de suivi logistique (peut ne pas être disponible dans tous les pays et régions). Touchez pour ouvrir la page web de la société d’expédition et voir le statut d’un colis. Consultation de pièces jointes L’iPhone affiche les images jointes dans les formats couramment utilisés (JPEG, GIF et TIFF) dans le corps du texte des messages électroniques. L’iPhone peut restituer de nombreux types de pièces audio jointes, notamment MP3, AAC, WAV et AIFF. Vous pouvez télécharger et afficher des fichiers (notamment documents PDF, pages web, fichiers texte et documents au format Pages, Keynote, Numbers, Microsoft Word, Excel ou PowerPoint) joints aux messages que vous recevez. Pour afficher un fichier joint : Touchez la pièce jointe pour l’ouvrir dans Coup d’œil. Vous pouvez devoir commencer par télécharger la pièce jointe en touchant (s’il apparaît à la fin du message dans une zone pointillée comportant le nom du document). Touchez la pièce jointe pour la télécharger Vous pouvez afficher les pièces jointes en mode portrait ou paysage. Si le format d’une pièce jointe n’est pas géré par l’iPhone, vous pouvez voir le nom du fichier mais pas l’ouvrir. iPhone prend en charge les types de documents suivants : .doc Microsoft Word .docx Microsoft Word (XML) .htm Page web .html Page web .key Keynote .numbers Numbers .pages Pages .pdf Aperçu, Adobe Acrobat .ppt Microsoft PowerPoint .pptx Microsoft PowerPoint (XML) .rtf Format RTF .txt Format texte .vcf Informations de contact .xls Microsoft Excel .xlsx Microsoft Excel (XML) Pour ouvrir un fichier joint dans une autre app : Touchez la pièce jointe et maintenez votre doigt dessus, puis choisissez une app. Si aucune app n’est disponible, vous pouvez ouvrir la pièce jointe dans Coup d’œil. Pour enregistrer une photo incluse en pièce jointe dans votre album Pellicule : Touchez la photo, puis touchez Enregistrer l’image. Si la photo n’a pas encore été télé- chargée, touchez d’abord l’instruction de téléchargement. Pour enregistrer une vidéo incluse en pièce jointe dans votre album Pellicule : Touchez la pièce jointe et maintenez votre doigt dessus, puis touchez Enregistrer la vidéo. Si la vidéo n’a pas encore été téléchargée, touchez d’abord l’instruction de téléchargement. Impression de messages et de pièces jointes Vous pouvez imprimer des messages électroniques et des pièces jointes qui s’ouvrent dans Coup d’œil. Pour imprimer un message électronique : Touchez puis touchez Imprimer. Touchez Sélection pour sélectionner une imprimante puis configurez les options d’imprimante, telles que le nombre de copies et l’impression recto verso (si votre imprimante la prend en charge). Touchez ensuite Imprimer. Pour imprimer une image en ligne sans le reste du message électronique, enregistrez l’image (touchez-la et touchez Enregistrer l’image) puis ouvrez Photos ou Appareil photo et imprimez l’image à partir de votre album Pellicule. 88 Chapitre 6 MailChapitre 6 Mail 89 Pour imprimer une pièce jointe : Touchez la pièce jointe pour l’afficher dans Coup d’œil, puis touchez et touchez Imprimer. Touchez Sélection pour sélectionner une imprimante puis configurez les options d’imprimante, telles que l’intervalle de pages, le nombre de copies et l’impression recto verso (si votre imprimante la prend en charge). Touchez ensuite Imprimer. Pour plus d’informations, consultez la section « Impression » à la page 44. Envoi de courrier électronique Vous pouvez envoyer un message électronique à toute personne ayant une adresse électronique. Pour rédiger et envoyer un message : 1 Touchez . 2 Tapez un nom ou une adresse électronique dans le champ À ou touchez pour ajouter un nom à partir de vos contacts. Lors de la saisie d’une adresse électronique, les adresses électroniques correspondantes de votre liste de contacts apparaissent en dessous. Touchez une adresse pour l’ajouter. Pour ajouter davantage de noms, touchez Retour ou . Remarque : Si vous rédigez un message à partir de votre compte Microsoft Exchange et que vous avez accès à la liste d’adresses globale de votre entreprise, les adresses correspondantes provenant de vos contacts sur l’iPhone apparaissent d’abord, suivies des adresses de la liste d’adresses globale correspondantes. 3 Touchez Cc/Cci, De si vous souhaitez copier d’autres personnes (directement ou en copie invisible), ou changer le compte utilisé pour l’envoi du message. Si vous avez plusieurs comptes de messagerie ou que vous disposez d’alias de courrier électronique pour votre compte MobileMe, vous pouvez touchez le champ De pour changer le compte ou l’alias utilisé pour l’envoi du message. 4 Saisissez l’objet, puis votre message. Vous pouvez toucher Retour pour passer d’un champ au champ suivant. 5 Touchez Envoyer.Envoyer une photo ou une vidéo dans un message électronique Dans Photos, choisissez une photo ou une vidéo, touchez , puis touchez Envoyer par courrier. Vous pouvez également copier et coller des photos et des vidéos. Pour envoyer plusieurs photos ou vidéos, touchez pendant que vous visualisez les vignettes d’un album. Touchez pour sélectionner les photos et vidéos, touchez Partage et touchez Envoyer par courrier. Pour coller et envoyer une photo ou une vidéo dans un message électronique Dans Photos, choisissez une photo ou une vidéo et maintenez le doigt dessus jusqu’à l’apparition de la commande Copier. Touchez Copier. Accédez à Mail et créez un message. Touchez l’écran pour placer le point d’insertion à l’endroit où vous souhaitez placer la vidéo, touchez le point d’insertion pour afficher les commandes d’édition, puis touchez Coller. Pour copier plusieurs vidéos, dans Photos, ouvrez un album, touchez , touchez pour sélectionner des photos et vidéos, puis touchez Copier. Pour enregistrer le brouillon d’un message à terminer ultérieurement Touchez Annuler, puis Enregistrer. Le message est enregistré dans Brouillons. Pour ouvrir le brouillon le plus récemment enregistré Touchez et maintenez le doigt dessus pour ouvrir le brouillon le plus récemment enregistré dans le dernier compte que vous avez utilisé. Pour répondre à un message Touchez . Touchez Répondre pour répondre uniquement à l’expéditeur ou Répondre à tous pour répondre à l’expéditeur ainsi qu’à tous les destinataires. Tapez votre message de réponse, puis touchez Envoyer. Les fichiers ou images joints au message initial ne sont pas renvoyés. Pour transférer un message Ouvrez un message et touchez , puis touchez Transférer. Ajoutez une ou plusieurs adresses électroniques, saisissez votre message, puis touchez Envoyer. Lorsque vous transférez un message, vous pouvez inclure les fichiers ou images joints au message d’origine. Pour partager des coordonnées Dans Contacts, sélectionnez un contact, touchez Envoyer cette fiche, en bas de la fenêtre d’information, puis touchez Courrier électronique. 90 Chapitre 6 MailChapitre 6 Mail 91 Organisation du courrier électronique Vous pouvez organiser vos messages dans n’importe quel dossier, boîte aux lettres ou fenêtre de résultats de recherche. Vous pouvez supprimer des messages l’un après l’autre ou sélectionner un groupe à supprimer d’un coup. Vous pouvez également déplacer des messages d’une boîte aux lettres ou d’un dossier à l’autre dans le même compte, ou entre comptes. Pour supprimer des messages : Ouvrez le message et touchez . Vous pouvez également directement supprimer un message dans la liste des messages de la boîte aux lettres : passez le doigt sur le titre du message vers la gauche ou vers la droite puis touchez Supprimer. Pour afficher le bouton Supprimer, passez le doigt sur le message vers la gauche ou la droite. Remarque : Pour les comptes Google, touchez Archiver. Les messages ne sont pas supprimés mais déplacés vers l’archive de votre compte. Pour supprimer plusieurs messages : Pendant la consultation d’une liste de messages, touchez Modifier, sélectionnez les messages que vous souhaitez supprimer, puis touchez Supprimer. Pour déplacer un message vers une boîte aux lettres ou un dossier différent : Pendant la consultation d’un message, touchez , puis choisissez une boîte aux lettres ou un dossier.Touchez Comptes ou choisissez une boîte aux lettres ou un dossier pour un autre compte. Pour déplacer plusieurs messages : Pendant la consultation d’une liste de messages, touchez Modifier, sélectionnez les messages que vous souhaitez déplacer, puis touchez Déplacer et sélectionnez une boîte aux lettres ou un dossier. Recherche dans le courrier électronique Vous pouvez effectuer des recherches dans les champs À, De et Objet des messages électroniques. Mail recherche le texte dans les messages téléchargés qui se trouvent dans la boîte aux lettres ouverte. Pour les comptes MobileMe, Exchange et certains comptes de courrier électronique IMAP, vous pouvez aussi effectuer des recherches dans les messages qui se trouvent sur le serveur. Pour effectuer des recherches dans les messages électroniques : Ouvrez une boîte aux lettres, faites-en défiler le contenu jusqu’au début, puis saisissez du texte dans le champ de recherche. Touchez De, À, Objet ou Tous pour choisir les champs dans lesquels vous souhaitez effectuer la recherche. Pour accéder rapidement au champ de recherche situé au début de la liste, touchez la barre d’état. Les résultats de la recherche relatifs aux messages déjà téléchargés sur l’iPhone apparaissent automatiquement au fur et à mesure que vous tapez le texte recherché. Touchez Rechercher pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Pour effectuer des recherches dans les messages stockés sur le serveur : Touchez « Rechercher sur le serveur » à la fin des résultats de la recherche. Remarque : Les résultats de la recherche relatifs aux messages stockés sur des serveurs peuvent varier selon le type de compte. Il se peut que certains serveurs ne recherchent que les mots entiers. Les messages électroniques sont inclus dans les recherches effectuées à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 46. 92 Chapitre 6 Mail93 Safari vous permet de surfer le web et de consulter des pages web sur l’iPhone comme si vous utilisiez un ordinateur. Créez des signets sur l’iPhone et synchronisezles avec votre ordinateur. Ajoutez des clips web pour accéder rapidement à vos sites favoris depuis l’écran d’accueil. Pour imprimer des pages web, des documents PDF et d’autres documents qui s’ouvrent dans Coup d’œil. Affichage de pages web Vous pouvez afficher les pages web en orientation portrait ou paysage. Faites pivoter l’iPhone : la page web pivote alors et sa taille est ajustée automatiquement. Ouverture de pages web Pour ouvrir une page web : Touchez le champ d’adresse (situé à gauche de la barre de titre), puis tapez l’adresse web et touchez OK. Si le champ d’adresse n’est pas visible, touchez la barre d’état située en haut de l’écran pour faire rapidement défiler jusqu’au champ d’adresse situé en haut de la page web. 7 SafariÀ mesure que vous tapez, les adresses web commençant par les mêmes lettres apparaissent. Il s’agit de pages enregistrées dans les signets ou de pages que vous avez ouvertes récemment. Touchez une adresse pour accéder à cette page. Continuez à taper si vous souhaitez saisir une adresse web ne faisant pas partie de la liste. Pour effacer du texte dans le champ d’adresse : Touchez le champ d’adresse, puis touchez . Zoom et défilement Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Touchez deux fois une colonne sur une page web pour l’agrandir. Touchez à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer l’image pour l’agrandir ou la réduire manuellement. Pour faire défiler une page Faites glisser la page vers le haut, le bas ou le côté. Pendant le défilement, vous pouvez toucher et faire glisser n’importe quel endroit de la page sans activer les éventuels liens. Pour faire défiler un cadre sur une page web Utilisez deux doigts pour faire défiler un cadre sur une page web. Utilisez un doigt pour faire défiler la page web entière. Pour faire rapidement défiler jusqu’au début d’une page web Touchez la barre d’état dans la partie supérieure de l’écran de l’iPhone. Navigation dans les pages web Généralement, les liens présents dans des pages web vous dirigent vers d’autres sites. Pour suivre un lien sur une page web : Touchez le lien. Vous pouvez également utiliser des liens web pour passer un appel téléphonique, afficher un lieu dans Plans, diffuser de l’audio en continu ou créer dans Mail un message comportant déjà l’adresse. Pour revenir à Safari après qu’un lien a ouvert une autre app, appuyez sur le bouton principal et touchez Safari. 94 Chapitre 7 SafariChapitre 7 Safari 95 Pour afficher l’adresse de destination d’un lien Touchez le lien et maintenez votre doigt dessus. L’adresse apparaît à côté de votre doigt. Vous pouvez toucher une image et maintenir votre doigt dessus pour vérifier si elle contient un lien. Pour interrompre le chargement d’une page web Touchez . Pour actualiser une page web Touchez . Pour revenir à la page précédente ou suivante Touchez ou au bas de l’écran. Pour retourner à une page visualisée récemment Touchez , puis Historique. Pour effacer l’historique, touchez Effacer. Créer un message Mail comportant déjà l’adresse Touchez un lien Internet et maintenez votre doigt dessus, puis touchez Nouveau message. Créer un numéro contact ou ajouter le numéro à un contact existant Touchez un lien Internet contenant des informations de contact puis touchez « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact ». Envoyer une URL de page web par courrier électronique Touchez , puis « Envoyer cette adresse URL ». Pour enregistrer une image ou une photo dans votre album Pellicule Touchez l’image et maintenez votre doigt dessus, puis touchez Enregistrer l’image. Visionner une vidéo de page web sur une Apple TV Lancez la lecture de la vidéo puis touchez et choisissez Apple TV. Si n’apparaît pas ou que vous ne voyez pas l’Apple TV recherchée, assurezvous que l’iPhone se trouve sur le même réseau sans fil. Lorsque vous avez terminé, touchez et choisissez votre iPhone dans la liste. Pour ouvrir plusieurs pages Vous pouvez avoir jusqu’à huit pages ouvertes simultanément. Certains liens ouvrent automatiquement une nouvelle page au lieu de remplacer la page actuelle. Le nombre situé dans l’icône de pages au bas de l’écran indique le nombre de pages ouvertes. Si aucun nombre ne s’affiche, cela signifie qu’une seule page est ouverte. Par exemple : = une page est ouverte = trois pages sont ouvertes Pour ouvrir une nouvelle page : Touchez , puis Nouvelle page.Pour accéder à une autre page : Touchez et feuilletez l’écran vers la gauche ou la droite. Touchez la page que vous souhaitez afficher. Pour fermer une page : Touchez et touchez . Saisie de champs de texte et remplissage de formulaires Certaines pages web disposent de champs de texte et de formulaires à remplir. Vous pouvez configurer Safari de manière qu’il mémorise les noms et les mots de passe des sites web que vous consultez et qu’il complète automatiquement les champs de texte à l’aide des informations de Contacts. Consultez la section « Safari » à la page 233. Pour afficher le clavier Touchez un champ de texte. Pour passer à un autre champ de texte Touchez un autre champ de texte ou touchez le bouton Suivant ou Précédent. Pour envoyer un formulaire Une fois que vous avez fini de remplir un formulaire, touchez Accéder ou Rechercher. La plupart des pages web disposent aussi d’un lien que vous pouvez toucher pour envoyer le formulaire. Pour fermer le clavier sans envoyer le formulaire Touchez Terminé. Pour activer Auto-remplissage de manière à vous aider à compléter les formulaires web : Dans Réglages, choisissez Safari > Auto-remplissage, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour utiliser les informations qui figurent dans Contacts, activez Coordonnées, puis choisissez Mes infos et sélectionnez le contact souhaité. Safari utilise les informations de Contacts pour remplir les champs de contact des formulaires web.  Pour utiliser les informations des noms et mots de passe, activez « Noms, mots de passe ». 96 Chapitre 7 SafariChapitre 7 Safari 97 Lorsque cette fonctionnalité est activée, Safari mémorise les noms et les mots de passe des sites web que vous consultez et remplit automatiquement les champs correspondants lorsque vous consultez à nouveau ces sites web.  Pour supprimer toutes les informations de remplissage automatique, touchez Tout effacer. Recherche Utilisez le champ de rechercher pour saisir des mots ou des phrases à rechercher sur le Web et la page web actuelle. Pendant que vous tapez, des recherches suggérées et récentes apparaissent. Pour effectuer des recherches sur le Web : 1 Touchez le champ de recherche (situé à droite de la barre de titre). 2 Touchez un mot ou une phrase décrivant ce que vous recherchez, puis touchez une suggestion dans la liste ou touchez Rechercher. 3 Touchez un lien dans la liste de résultats pour ouvrir une page web. Pour rechercher le mot ou la phrase sur la page web actuelle : Faites défiler jusqu’au bas de la liste des résultats, puis touchez l’entrée située sous Sur cette page pour trouver la première occurrence du mot ou de la phrase recherché. Pour rechercher les occurrences suivantes, touchez Suivant. Par défaut, Safari utilise Google pour effectuer les recherches. Vous pouvez utiliser d’autres moteurs de recherche. Pour régler Safari de manière à utiliser un autre moteur de recherche : Dans Réglages, choisissez Safari > Moteur de recherche, puis choisissez un moteur de recherche différent. Impression de pages web, de documents PDF et d’autres documents Vous pouvez imprimer des pages web, des documents PDF et d’autres documents qui s’ouvrent dans Coup d’œil. Pour imprimer une page web, un document PDF ou un document Coup d’œil : Touchez puis touchez Imprimer. Touchez Sélection pour sélectionner une imprimante puis configurez les options d’imprimante, telles que le nombre de copies et l’impression recto verso (si votre imprimante la prend en charge). Si vous imprimez un document PDF ou Coup d’œil, vous devriez pouvoir définir l’intervalle de pages à imprimer. Touchez ensuite Imprimer. Pour plus d’informations, consultez la section « Impression » à la page 44.Visionnage de vidéos web sur un téléviseur Vous pouvez visionner sur un téléviseur des vidéos QuickTime et d’autres vidéos web prises en charge en connectant votre iPhone à votre téléviseur ou récepteur AV par l’intermédiaire d’un câble AV composant Apple, un câble AV composite Apple, un adaptateur VGA Apple ou un adaptateur AV numérique Apple (iPhone 4), ou sans fil à l’aide d’AirPlay et d’une Apple TV. Consultez la section « Visionnage de vidéos sur un téléviseur » à la page 114. Signets Vous pouvez ajouer des signets sur des pages web que vous souhaitez consulter à nouveau ultérieurement. Pour ajouter un signet vers une page web : Ouvrez la page et touchez . Touchez ensuite Ajouter un signet. Lorsque vous enregistrez un signet, vous pouvez modifier son titre. Par défaut, les signets sont enregistrés dans le dossier de plus haut niveau de Signets. Touchez Signets pour choisir un dossier différent. Si vous utilisez Safari sur un Mac, ou Safari ou Microsoft Internet Explorer sur un PC, vous pouvez synchroniser vos signets avec le navigateur web de votre ordinateur. Pour synchroniser des signets avec votre ordinateur : 1 Connectez l’iPhone à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPhone dans la liste Appareils. 3 Cliquez sur l’onglet Infos en haut de l’écran, sélectionnez « Synchroniser ... signets » sous Autre, puis cliquez sur Appliquer. Consultez la section « Volets de réglage iPhone dans iTunes » à la page 59. Pour synchroniser des signets avec MobileMe : Dans Réglages sur l’iPhone, sélectionnez Signets dans votre compte MobileMe. Consultez la section « Configuration de comptes MobileMe » à la page 28. Pour ouvrir une page web enregistrée en signet : Touchez , puis choisissez un signet ou touchez un dossier pour voir les signets qu’il contient. Pour modifier un signet ou un dossier de signets : Touchez , choisissez le dossier qui contient le signet ou le dossier que vous souhaitez modifier, puis touchez Modifier. Effectuez ensuite l’une des opérations suivantes :  Pour créer un dossier, touchez Nouveau dossier.  Pour supprimer un signet ou un dossier, touchez , puis touchez Supprimer.  Pour repositionner un signet ou un dossier, faites glisser  Pour en modifier le nom ou l’adresse, ou pour le changer de dossier, touchez le signet ou le dossier. 98 Chapitre 7 SafariChapitre 7 Safari 99 Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Clips web Ajoutez des clips web à l’écran d’accueil pour accélérer l’accès à vos pages web préfé- rées. Les clips web apparaissent sous forme d’icônes sur l’écran d’accueil. Vous pouvez les réorganiser comme les autres icônes. Consultez la section « Personnalisation de l’écran d’accueil » à la page 35. Pour ajouter un clip web : Ouvrez la page web et touchez . Touchez ensuite « Ajouter à l’écran d’accueil ». Lorsque vous ouvrez un clip web, Safari effectue un zoom et défile jusqu’à la zone de la page web affichée lorsque vous avez enregistré le clip web, le tout automatiquement. La zone affichée est également utilisée pour créer l’icône du clip web sur votre écran d’accueil, à moins que la page web intègre sa propre icône. Lorsque vous ajoutez un clip web, vous pouvez en modifier le nom. Si le nom est trop long (plus de 10 caractères environ), il risque d’apparaître abrégé sur l’écran d’accueil. Les clips web ne sont pas des signets et ne sont pas synchronisés par MobileMe ou iTunes. Pour supprimer un clip web : 1 Touchez n’importe quelle icône de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes se mettent à bouger. 2 Touchez dans le coin du clip web que vous souhaitez supprimer. 3 Touchez Supprimer, puis appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre disposition actuelle.100 Utilisez l’iPod app pour profiter de votre musique préférée, de vidéos sur écran large, et plus. Explorez le contenu de votre iPhone par liste de lecture, artiste, morceau, vidéo ou autre catégorie, ou parcourez vos illustrations d’album à l’aide de Cover Flow. Écoutez votre musique sur des haut-parleurs ou systèmes audio AirPlay, ou regardez vos vidéos sur un téléviseur à l’aide d’AirPlay et d’une Apple TV. Obtention de musique, vidéo, etc. Il y a deux manières d’obtenir de la musique, des vidéos et d’autres contenus sur votre iPhone :  Transférer de la musique, de la vidéo et d’autres contenus sur votre iPhone en synchronisant le contenu à partir d’iTunes sur votre ordinateur. Vous pouvez synchroniser tous vos fichiers multimédias, ou sélectionner des morceaux, des vidéos, des podcasts et des collections iTunes U spécifiques. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 58.  Utiliser l’iTunes Store sur l’iPhone pour acheter et télécharger des morceaux, des albums, des émissions de télévision, des films, des vidéos, des sonneries et des livres audio directement sur l’iPhone. Vous pouvez également écouter directement des podcasts audio et vidéo, ainsi que du contenu iTunes U, et les télécharger. Après avoir écouté un podcast ou regardé une émission de télévision, vous pouvez toucher le lien intégré pour obtenir plus d’épisodes à partir de l’iTunes Store. Consultez la section Chapitre 22, « iTunes Store, » à la page 185. Musique et autres éléments audio L’affichage Multi-Touch haute résolution fait de l’écoute de morceaux sur l’iPhone une expérience tout aussi visuelle que musicale. Vous pouvez faire défiler vos listes de lecture ou utiliser Cover Flow pour explorer les illustrations de vos albums. 8 iPodChapitre 8 iPod 101 AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la manière d’éviter des pertes d’audition, consultez le « Guide d’informations importantes sur le produit » à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/iphone/. Lecture de morceaux et d’autre contenu audio Vous pouvez explorer le contenu de votre iPhone par liste de lecture, artiste, morceau, vidéo et d’autres catégories, ou parcourir vos illustrations à l’aide de Cover Flow. Les dossiers de listes de lecture, que vous pouvez synchroniser à partir d’iTunes, permettent d’organiser les listes de lecture en groupes. Pour explorer votre collection : Touchez Listes, Artistes ou Morceaux. Touchez Autre pour explorer les albums, les livres audio, les compilations, les compositeurs, les genres, iTunes U, les podcasts ou les vidéos. Vous pouvez remplacer les boutons de navigation situés en bas de l’écran par d’autres boutons utilisés plus fréquemment. Consultez la section « Modification des boutons de navigation » à la page 117. Pour obtenir plus d’épisodes de podcast : Touchez Podcasts (touchez d’abord Autre si l’option Podcasts n’est pas visible) puis touchez un podcast pour afficher une liste d’épisodes. Touchez « Plus d’épisodes… » pour afficher une liste d’épisodes supplé- mentaires dans l’iTunes Store. Pour explorer des mix Genius : Touchez Genius (touchez d’abord Autre si l’option Genius n’est pas visible). Si Genius n’apparaît pas, vous devez activer Genius dans iTunes puis synchroniser l’iPhone avec iTunes. Consultez la section « Utilisation de Genius sur l’iPhone » à la page 109. Pour lire un morceau : Touchez le morceau. Pour secouer et mélanger : Secouez l’iPhone pour activer la lecture aléatoire et changer de morceau. Vous pouvez le secouer à tout moment pour changer de morceau. Vous pouvez activer ou désactiver « Secouer et mélanger » dans Réglages > iPod (cette fonction est activée par défaut). Consultez la section « Musique » à la page 236.Contrôle de la lecture audio Lorsque vous écoutez un morceau, l’écran À l’écoute apparaît. Suivant/Avance rapide Lecture/Pause Liste des pistes Retour Précédent/ Volume Retour rapide AirPlay Pour mettre en pause un morceau Touchez ou appuyez sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Pour reprendre la lecture Touchez ou appuyez sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Pour augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume ou utilisez les boutons latéraux de l’iPhone. Vous pouvez aussi utiliser les boutons de volume des écouteurs de l’iPhone. Écoutez de la musique sur des haut-parleurs AirPlay ou sur une Apple TV. Touchez et choisissez les haut-parleurs ou une Apple TV. Si n’apparaît pas ou que vous ne voyez pas le système AirPlay recherché, assurez-vous que l’iPhone se trouve sur le même réseau sans fil. Pour revenir d’AirPlay à iPhone Touchez et choisissez votre iPhone dans la liste. Pour redémarrer un morceau ou un chapitre de livre audio ou de podcast Touchez . Pour passer au morceau ou chapitre suivant d’un livre audio ou d’un podcast Touchez ou appuyez deux fois rapidement sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Pour passer au morceau ou chapitre précédent d’un livre audio ou d’un podcast Touchez deux fois ou appuyez trois fois rapidement sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. 102 Chapitre 8 iPodChapitre 8 iPod 103 Pour effectuer un retour ou une avance rapide Touchez ou et maintenez le doigt dessus. Plus vous maintenez le doigt longtemps sur la commande, plus l’opération de retour ou d’avance rapide s’accélère. Sur les écouteurs de l’iPhone, appuyez rapidement deux fois sur le bouton central et maintenez-le enfoncé pour effectuer une avance rapide (appuyez trois fois pour un retour rapide). Pour revenir aux listes de navigation de l’iPod Touchez ou balayez vers la droite sur l’illustration de l’album. Pour revenir à l’écran À l’écoute Touchez À l’écoute. Pour afficher les paroles d’un morceau Touchez la couverture de l’album pendant la lecture du morceau. (Les paroles sont affichées si vous les avez ajoutées au morceau à l’aide de la fenêtre d’information du morceau dans iTunes.) Pour afficher les contrôles de lecture audio à partir d’une autre app ou de l’écran de verrouillage : Cliquez deux fois sur le bouton principal , puis feuilletez au bas de l’écran de gauche à droite. Les commandes contrôlent l’app en cours d’exécution ou la plus récente app exécutée si l’audio est en pause. L’icône de l’app active apparaît sur la droite. Vous pouvez toucher l’icône pour ouvrir l’app. Si l’iPhone est verrouillé et que de la musique est en cours de lecture, appuyez deux fois sur le bouton principal. Commandes audio supplémentaires Pour afficher des commandes supplémentaires, puis touchez l’illustration de l’album sur l’écran À l’écoute. Les commandes de répétition, de Genius et de lecture aléatoire apparaissent avec la barre de défilement. Vous pouvez consulter le temps écoulé, le temps restant et le numéro du morceau. Les paroles du morceau apparaissent également si vous les avez ajoutées au morceau dans iTunes.Utilisez la barre de défilement pour passer directement à n’importe quel point de la vidéo. Faites passer la vitesse de défilement de haute vitesse avec précision : faites glisser votre doigt vers le bas lorsque vous faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Répéter « J’aime » de Ping Barre de défilement Ordre aléatoire Genius Publication Ping Tête de lecture Pour régler l’iPhone pour la répétition de morceaux Touchez . Touchez à nouveau pour que l’iPhone ne répète que le morceau en cours. = l’iPhone est réglé de manière à répéter tous les morceaux de l’album ou la liste en cours. = l’iPhone est réglé de manière à répéter sans arrêt le morceau en cours de lecture. = iPhone n’est pas réglé pour répéter les morceaux. Pour passer à n’importe quel endroit d’un morceau Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites glisser votre doigt vers le bas pour régler la vitesse de défilement. Plus votre doigt descend, plus la vitesse de défilement diminue. Dites à ceux qui vous suivent sur Ping que vous aimez un morceau Touchez . = vous avez déjà indiqué que vous aimez ce morceau. Pour créer une liste de lecture Genius Touchez . La liste de lecture Genius apparaît, avec des boutons qui vous permettent de créer une nouvelle liste de lecture Genius, actualiser l’actuelle, ou enregistrer la liste de lecture. Consultez la section « Utilisation de Genius sur l’iPhone » à la page 109. 104 Chapitre 8 iPodChapitre 8 iPod 105 Publiez un commentaire Ping à propos d’un morceau Touchez . Pour régler l’iPhone pour le choix aléatoire de morceaux Touchez . Touchez à nouveau pour que l’iPhone joue les morceaux dans l’ordre. = l’iPhone est réglé de manière à choisir aléatoirement les morceaux. = l’iPhone est réglé de manière à lire les morceaux dans l’ordre. Pour choisir aléatoirement les pistes d’une liste de lecture, d’un album ou de toute autre liste de morceaux Touchez Aléatoire en haut de la liste. Par exemple, pour jouer les morceaux dans un ordre aléatoire sur l’iPhone, choisissez Morceaux > Aléatoire. Que l’iPhone soit ou non réglé sur la lecture aléatoire, si vous touchez Ordre aléatoire en haut d’une liste des morceaux, l’iPhone la lit dans un ordre aléatoire. Pour masquer les paroles Dans Réglages, choisissez iPod, puis désactivez l’option Paroles et infos. Commandes pour les podcasts et les livres audio Des commandes et informations supplémentaires apparaissent sur l’écran À l’écoute lorsque vous commencez la lecture. Les commandes courrier électronique, répétition de 30 secondes et vitesse de lecture apparaissent avec la barre de défilement. Vous pouvez consulter le temps écoulé, le temps restant et le numéro de l’épisode ou du chapitre. Utilisez la barre de défilement pour passer directement à n’importe quel point de la vidéo. Faites passer la vitesse de défilement de haute vitesse avec précision : faites glisser votre doigt vers le bas lorsque vous faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Barre de défilement Tête de lecture Vitesse de lecture Répétition des 30 dernières secondes Courrier électroniquePour envoyer un lien par courrier électronique vers ce podcast Touchez . Pour passer directement à un endroit quelconque Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites glisser votre doigt vers le bas pour régler la vitesse de défilement. Plus votre doigt descend, plus la vitesse de défilement diminue. Pour lire les 30 dernières secondes Touchez . Pour régler la vitesse de lecture Touchez . Touchez à nouveau pour changer la vitesse. = lecture à double vitesse. = lecture à demi vitesse. = lecture à vitesse normale. Pour afficher ou masquer les commandes Touchez au centre de l’écran. Pour masquer les informations de podcast Dans Réglages, choisissez iPod, puis désactivez l’option Paroles et infos. Utilisation de Contrôle vocal avec iPod Vous pouvez utiliser Contrôle vocal pour contrôler la lecture de la musique sur l’iPhone. Remarque : Contrôle Vocal peut ne pas être disponible dans toutes les langues. Pour utiliser Contrôle vocal : Maintenez le bouton principal enfoncé jusqu’à l’ouverture de la fenêtre Contrôle vocal, signalée par un bip sonore. Utilisez ensuite les commandes décrites ci-dessous pour lire des morceaux. Vous pouvez appuyer sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone et maintenir le doigt dessus pour faire apparaître Contrôle vocal. Pour contrôler la lecture audio Dites « écouter » ou « écouter la musique ». Pour mettre en pause, dites « mettre en pause » ou « mettre en pause la musique ». Vous pouvez également dire « morceau suivant » ou « morceau précédent ». Pour lire un album, un artiste ou une liste de lecture Dites « lire », puis « album », « artiste » ou « liste de lecture » et le nom. Pour lire la liste de lecture courante dans un ordre aléatoire Dites « ordre aléatoire ». Pour en savoir plus sur le morceau en cours de lecture Dites « le morceau lu actuellement, quel est-il », « quel est ce morceau », « qui chante », « de qui est ce morceau ». 106 Chapitre 8 iPodChapitre 8 iPod 107 Pour utiliser Genius pour lire des morceaux similaires Dites « Genius », « écouter d’autres morceaux comme celui-ci » ou « écouter d’autres chansons comme celle-ci ». Pour annuler le contrôle vocal Dites « annuler » ou « arrêter ». Exploration des illustrations d’album en mode Cover Flow Lorsque vous explorez votre musique, vous pouvez faire pivoter l’iPhone d’un quart de tour pour afficher votre contenu iTunes en mode Cover Flow et explorer votre musique par illustration d’album. Parcourir les illustrations d’album Feuilletez vers la gauche ou la droite. Pour afficher les pistes d’un album Touchez une illustration d’album ou . Pour lire une piste Touchez la piste. Faites défiler vers le haut ou le bas pour faire défiler les pistes. Pour revenir à l’illustration Touchez la barre de titre ou touchez à nouveau . Pour écouter ou mettre en pause le morceau à l’écoute Touchez ou . Vous pouvez également appuyer sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone.Affichage de toutes les pistes d’un album Pour afficher toutes les pistes de l’album contenant le morceau à l’écoute : Sur l’écran À l’écoute, touchez . Touchez une piste pour la lire. Touchez la vignette de l’illustration de l’album pour revenir à l’écran À l’écoute. Barre de classement Retour à l’écran « À l’écoute » Pistes de l’album En affichage de la liste des pistes, vous pouvez attribuer un classement aux morceaux. Vous pouvez utiliser les classements pour créer dans iTunes des listes de lecture intelligentes qui se mettent dynamiquement à jour pour inclure par exemple, vos morceaux les mieux cotés. Pour attribuer un classement à un morceau : Faites glisser votre doigt sur la barre de classement pour attribuer entre zéro et cinq étoiles au morceau. Recherche de contenu audio Vous pouvez effectuer des recherches sur les titres, les artistes, les albums et les compositeurs de morceaux, de podcasts et autres contenus synchronisés avec l’iPhone. Pour rechercher de la musique : Saisissez du texte dans le champ de recherche qui se trouve en haut des listes de morceaux, de lecture, d’artistes et des autres vues du contenu de l’iPod. (Touchez la barre d’état pour atteindre rapidement le début de la liste et afficher le champ de recherche.) Les résultats de la recherche apparaissent à mesure que vous tapez. Touchez Rechercher pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Le contenu audio est inclus dans les recherches effectuées à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 46. 108 Chapitre 8 iPodChapitre 8 iPod 109 Utilisation de Genius sur l’iPhone Genius recherche les morceaux de votre bibliothèque iTunes qui s’associent harmonieusement. Une liste de lecture Genius est une collection de morceaux sélectionnés automatiquement pour accompagner parfaitement un morceau que vous avez sé- lectionné dans votre bibliothèque. Un mix Genius est une sélection de morceaux du même type de musique. Comme les mix Genius sont recréés à chaque écoute, il s’agit chaque fois d’une nouvelle liste de lecture. Vous pouvez créer des listes de lecture Genius dans iTunes et les synchroniser avec l’iPhone. Vous pouvez également créer et enregistrer des listes de lecture Genius directement sur l’iPhone. Différents mix Genius sont créés automatiquement pour vous dans iTunes, selon la variété de musique que vous avez dans votre bibliothèque iTunes. Vous pouvez par exemple avoir des mix Genius qui mettent en avant des morceaux de R&B ou de rock alternatif. Pour utiliser Genius sur l’iPhone, vous devez d’abord configurer Genius dans iTunes, puis synchroniser l’iPhone avec iTunes. Les mix Genius sont synchronisés automatiquement, sauf si vous gérez manuellement votre musique et que vous avez choisi les mix que vous voulez synchroniser dans iTunes. Genius est un service gratuit mais il requiert un identifiant Apple. Lorsque vous synchronisez un mix Genius, iTunes peut sélectionner et synchroniser des morceaux de votre bibliothèque que vous n’avez pas choisi de synchroniser. Pour explorer des mix Genius : Touchez Genius (touchez d’abord Autre si l’option Genius n’est pas visible). Le nombre de points dans la partie inférieure de l’écran correspond au nombre de mix que vous avez synchronisés depuis iTunes et indique le mix que vous visualisez. Faites défiler vers la gauche ou vers la droite pour accéder aux autres mix.Pour lire un mix Genius : Touchez le mix ou . Pour créer une liste de lecture Genius sur l’iPhone : 1 Touchez Listes (touchez d’abord Autre si l’option Listes n’est pas visible) puis touchez Liste Genius. 2 Touchez un morceau de la liste. Genius crée une liste de lecture contenant des morceaux qui s’associent harmonieusement avec le morceau choisi. Vous pouvez également créer une liste de lecture Genius composée de morceaux similaires au morceau en cours de lecture. Touchez l’illustration d’album sur l’écran À l’écoute pour afficher des commandes supplémentaires, puis touchez . Pour enregistrer une liste de lecture Genius : Dans la liste de lecture, touchez Enregistrer. La liste de lecture est enregistrée dans Listes avec le titre du morceau que vous avez choisi. Vous pouvez créer et enregistrer autant de listes de lecture que vous le souhaitez. Si vous enregistrez une liste de lecture Genius créée sur un iPhone, elle est synchronisée avec iTunes à la connexion suivante. Pour actualiser une liste de lecture Genius : Dans la liste de lecture, touchez Actualiser. L’actualisation d’une liste de lecture crée une liste de lecture comprenant divers morceaux accompagnant parfaitement celui que vous avez choisi. Vous pouvez actualiser n’importe quelle liste de lecture Genius, qu’elle ait été créée dans iTunes et synchronisée sur l’iPhone ou créée directement sur l’iPhone. Pour créer une liste de lecture Genius à partir d’un morceau différent : Touchez Liste Genius, touchez Nouveau, puis choisissez un morceau. Pour supprimer une liste de lecture Genius : Touchez la liste de lecture Genius, puis touchez Supprimer. Une fois qu’une liste de lecture Genius est resynchronisée sur iTunes, vous ne pouvez plus la supprimer directement sur l’iPhone. Vous pouvez utiliser iTunes pour modifier le nom de la liste de lecture, arrêter la synchronisation ou supprimer la liste de lecture. Création de listes de lecture Vous pouvez créer et modifier vos propres listes de lecture sur l’iPhone. Vous pouvez également modifier des listes de lecture synchronisées à partir d’iTunes sur votre ordinateur. Pour créer une liste de lecture : 1 Touchez Listes (touchez d’abord Autre si l’option Listes n’est pas visible) puis touchez « Nouvelle liste... » 2 Saisissez le nom de la liste de lecture, puis touchez Enregistrer. 110 Chapitre 8 iPodChapitre 8 iPod 111 3 Pour rechercher des morceaux à l’aide des boutons situés au bas de l’écran. Touchez un morceau ou une vidéo pour l’ajouter à la liste de lecture. Touchez Tous les morceaux en haut de toute liste de morceaux pour ajouter tous les morceaux de la liste. 4 Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Lorsque vous créez une liste de lecture puis synchronisez l’iPhone à votre ordinateur, la liste de lecture est synchronisée dans votre bibliothèque iTunes. Pour modifier une liste de lecture : 1 Touchez Listes (touchez d’abord Autre si l’option Listes n’est pas visible) puis touchez la liste de lecture à modifier. 2 Touchez Modifier, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour déplacer un morceau vers le haut ou vers le bas dans la liste, faites glisser situé à côté du morceau.  Pour supprimer un morceau de la liste de lecture, touchez à côté du morceau, puis touchez Supprimer. Lorsque vous supprimez un morceau d’une liste de lecture, il n’est pas supprimé de l’iPhone.  Pour ajouter plus de morceaux, touchez . 3 Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Lorsque vous modifiez une liste de lecture puis synchronisez l’iPhone à votre ordinateur, la liste de lecture est synchronisée dans votre bibliothèque iTunes. Pour supprimer une liste de lecture : Dans Listes, touchez la liste de lecture à supprimer puis touchez Supprimer (faites défiler jusqu’en haut de la liste pour faire apparaî- tre le bouton Supprimer). Confirmez en touchant Supprimer la liste. Pour effacer une liste de lecture : Dans Listes, touchez la liste de lecture à effacer puis touchez Effacer (faites défiler jsusqu’en haut de la liste pour faire apparaître le bouton Effacer). Confirmez en touchant Effacer la liste. Vidéos L’iPhone vous permet de visionner du contenu vidéo (films, clips vidéo et podcasts vidéo). Si une vidéo contient des chapitres, vous pouvez passer au chapitre suivant ou précédent ou activer une liste pour lancer la lecture à partir du chapitre de votre choix. Si elle propose plusieurs langues, vous pouvez choisir celle de l’audio ou celle du soustitrage. Lecture de vidéos Pour visionner une vidéo : Touchez Vidéos (touchez d’abord Autre si l’option Vidéos n’est pas visible) puis touchez la vidéo. Pour afficher les commandes de lecture : Touchez l’écran pour afficher les commandes. Touchez à nouveau pour les masquer.Pour obtenir plus d’épisodes de podcast ou de série TV : Touchez Vidéos (touchez d’abord Autre si l’option Vidéos n’est pas visible) puis touchez un podcast ou une série TV pour afficher une liste d’épisodes. Touchez « Plus d’épisodes… » pour afficher une liste d’épisodes supplémentaires dans l’iTunes Store. Contrôle de la lecture vidéo Les vidéos sont lues en orientation paysage pour profiter au mieux de l’écran large. La barre de défilement vous permet de passer directement à n’importe quel point de la vidéo. Vous pouvez régler la vitesse de défilement en faisant glisser votre doigt vers le bas lorsque vous faites glisser la tête de lecture le long de la barre de défilement. Tête de lecture Barre de défilement Lecture/Pause Suivant/ Avance rapide Redimensionner Début/ Retour rapide Volume AirPlay Pour mettre une vidéo en pause Touchez ou appuyez sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Pour reprendre la lecture Touchez ou appuyez sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Pour augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume. Vous pouvez aussi utiliser les boutons de volume des écouteurs de l’iPhone. Pour revenir d’AirPlay à iPhone Touchez et choisissez votre iPhone dans la liste. Pour passer au chapitre suivant (le cas échéant) Touchez ou appuyez deux fois rapidement sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Pour passer au chapitre précédent (le cas échéant) Touchez deux fois ou appuyez trois fois rapidement sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Pour lire un chapitre donné (le cas échéant) Touchez , puis choisissez un chapitre dans la liste. Pour effectuer un retour ou une avance rapide Touchez ou et maintenez le doigt dessus. 112 Chapitre 8 iPodChapitre 8 iPod 113 Pour passer à n’importe quel endroit d’une vidéo Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites glisser votre doigt vers le bas pour régler la vitesse de défilement. Plus votre doigt descend, plus la vitesse de défilement diminue. Pour interrompre une vidéo avant sa fin Touchez Terminé. ou appuyez sur le bouton principal . Pour afficher une vidéo en plein l’écran ou pour l’adapter à la taille de l’écran Touchez pour que la vidéo soit affichée en plein écran. Touchez pour que la vidéo s’adapte à l’écran. Vous pouvez également toucher deux fois la vidéo pour passer d’un mode d’affichage à l’autre. Lorsque vous redimensionnez une vidéo de manière à remplir l’écran, il est possible que les côtés ou la partie supérieure soient éliminés de l’affichage. Lorsque vous la redimensionnez de manière à l’adapter à l’écran, il est possible que des barres noires apparaissent en dessous, audessus ou sur les côtés de la vidéo. Sélection d’une autre langue audio (le cas échéant) Touchez , puis choisissez une langue dans la liste Audio. Pour afficher ou masquer les sous-titres (le cas échéant) Touchez , puis choisissez une langue ou l’option Désactivée dans la liste Sous-titres. Recherche de vidéos Vous pouvez rechercher les titres des films, les émissions de télévision et les podcasts vidéo que vous avez synchronisés sur l’iPhone. Pour rechercher une vidéo : Saisissez du texte dans le champ de recherche qui se trouve en haut de la liste des vidéos. Les résultats de la recherche apparaissent à mesure que vous tapez. Touchez Rechercher pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Le contenu vidéo est inclus dans les recherches effectuées à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 46. Visionner des films et séries TV en location Vous pouvez louer des films sur l’iTunes Store et les regarder sur l’iPhone. Vous pouvez télécharger des films et des séries TV en location directement sur l’iPhone ou les transférer à partir d’iTunes sur votre ordinateur vers l’iPhone. (La location de films et de séries TV peut ne pas être disponible dans tous les pays et régions.) Consultez la section « » à la page .Un film ou une émission de télévision doit être entièrement téléchargé avant que vous ne puissiez le visionner. Vous pouvez interrompre un téléchargement et le reprendre ultérieurement. Les films et séries TV en location expirent au bout d’un nombre de jours donné ; une fois que vous avez commencé à les visionner, vous disposez d’un temps limité pour les terminer. Le temps restant est indiqué près du titre. Les articles en location sont automatiquement supprimés à leur expiration. Avant de louer un film ou une série TV, consultez l’iTunes Store pour connaître la période de location. Pour visionner un film ou une série TV en location : Sur l’iPhone, choisissez iPod > Vidéos (touchez d’abord Autre si l’option Vidéos n’est pas visible) puis touchez le film ou la série TV. Sur l’iPhone 3GS, vous pouvez transférer des films en location entre l’iPhone et votre ordinateur. Sur l’iPhone 4, vous pouvez seulement transférer des films en location entre l’iPhone et votre ordinateur si vous les avez en location dans iTunes sur votre ordinateur. Les films en location sur l’iPhone 4 ne peuvent être transférés sur votre ordinateur. Pour transférer un films en location entre l’iPhone et votre ordinateur : 1 Connectez l’iPhone à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPhone dans la liste Appareils puis cliquez sur Films. 3 Cliquez sur Déplacer à côté de l’article à transférer puis cliquez sur Appliquer. Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet. Visionnage de vidéos sur un téléviseur Vous pouvez regarder des vidéos iPod sur votre téléviseur en utilisant l’un des accessoires suivants :  le câble composante AV Apple ;  le câble AV composite Apple ;  Adaptateur AV numérique Apple et un câble HDMI(iPhone 4)  Adaptateur VGA Apple et câble VGA L’adaptateur AV numérique prend en charge la vidéo haute définition jusqu’à 720 avec audio. Vous pouvez également diffuser des vidéos iPod sans fil sur un téléviseur en utilisant AirPlay et une Apple TV. Remarque : Les câbles, adaptateurs et stations d’accueil Apple sont vendus séparé- ment. Accédez à la page www.apple.com/fr/ipodstore (non disponible dans tous les pays et régions) ou vérifiez auprès de votre revendeur Apple local. 114 Chapitre 8 iPodChapitre 8 iPod 115 Pour effectuer une connexion à l’aide d’un câble AV :Utilisez le câble Composante AV Apple, Composite AV Apple, ou tout autre câble compatible iPhone autorisé. Vous pouvez également utiliser ces câbles avec la station d’accueil Apple Universal Dock pour connecter l’iPhone à votre téléviseur. La station d’accueil Apple Universal Dock est fournie avec une télécommande qui vous permet de commander la lecture à distance. Pour connecter à l’aide d’un adaptateur AV numérique Apple (iPhone 4) : Connectez l’adaptateur AV numérique au connecteur Dock de l’iPhone. Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI de l’adaptateur à votre téléviseur ou récepteur. Pour conserver l’iPhone chargé tandis que vous regardez de vidéos, utilisez un câble Connecteur Dock vers USB pour connecter le port à 30 broches de l’adaptateur à votre ordinateur ou à un adaptateur secteur USB branché à une prise secteur. Pour connecter à l’aide d’un adaptateur VGA :Connectez l’adaptateur VGA au connecteur Dock de l’iPhone. Connectez l’adaptateur VGA avec un câble VGA à un téléviseur, un projecteur ou un écran VGA compatible. Pour diffuser des vidéos à l’aide d’AirPlay :Lancez la lecture de la vidéo puis touchez et choisissez Apple TV dans la liste. Si n’apparaît pas ou que vous ne voyez pas votre Apple TV dans la liste des appareils AirPlay, assurez-vous qu’elle se trouve sur le même réseau sans fil que l’iPhone. Pour revenir à la lecture sur votre iPhone, touchez à nouveau et choisissez votre iPhone dans la liste. Conversion de vidéos pour l’iPhone Vous pouvez ajouter à votre iPhone des vidéos autres que celles que vous avez achetées sur l’iTunes Store, comme des vidéos que vous avez créées dans iMovie sur un Mac ou des vidéos que vous avez téléchargées sur Internet, puis ajoutées à iTunes. Si vous essayez d’ajouter une vidéo sur l’iPhone à partir d’iTunes et qu’un message indique que la vidéo ne peut pas être lue sur l’iPhone, vous pouvez la convertir. Conversion d’une vidéo pour qu’elle fonctionne avec l’iPhone : Sélectionnez la vidéo dans votre bibliothèque iTunes et choisissez Avancé > « Créer une version iPod ou iPhone ». Ajoutez ensuite la vidéo convertie à l’iPhone. Suppression de vidéos de l’iPhone Vous pouvez supprimer des vidéos de l’iPhone pour économiser de l’espace. Pour supprimer des vidéos : Dans les listes de vidéos, balayez vers la gauche ou la droite sur la vidéo puis touchez Supprimer. La suppression d’une vidéo (autre qu’un film une série TV en location) de l’iPhone ne la supprime pas de votre bibliothèque iTunes. Elle peut réapparaître sur l’iPhone si la vidéo est toujours réglée pour une synchronisation dans iTunes. Important : Si vous supprimez un film ou une série TV en location de l’iPhone, il est supprimé définitivement et ne peut pas être transféré à nouveau vers votre ordinateur.Partage à domicile Le partage à domicile (iOS 4.3) vous permet de lire de la musique, des films et des émissions de TV sur l’iPhone à partir de la bibliothèque iTunes de votre Mac ou PC. Remarque : Le partage à domicile requiert iTunes 10.2 ou ultérieur, disponible à la page www.itunes.com/fr/download Il est impossible de partager le contenu en prime, notamment les livrets numériques et iTunes Extras. L’iPhone et votre ordinateur doivent être sur le même réseau Wi-Fi. Sur votre ordinateur, iTunes doit être ouvert, avec le partage à domicile actif et une session ouverte sur l’iPhone avec le même compte Apple que sur le partage à domicile. Pour lire de la musique ou de la vidéo sur votre iPhone à partir de votre bibliothè- que iTunes : 1 Dans iTunes sur votre Mac ou PC, choisissez Avancé > Activer le partage à domicile. Saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe, puis cliquez sur Créer un partage à domicile. 2 Dans Réglages, choisissez iPod puis, sous Partage à domicile, saisissez le même identifiant Apple et le même mot de passe que ceux utilisés lors de l’activation du partage à domicile dans iTunes. 3 Dans iPod, touchez Plus, puis touchez Partagé et choisissez votre bibliothèque iTunes. Les onglets Listes de lecture, Artistes, Morceaux et autres d’iPod affichent désormais le contenu de votre bibliothèque iTunes et non le contenu de votre iPhone. Pour revenir au contenu de votre iPhone : Dans iPod, touchez Plus, puis touchez Partagé et choisissez iPhone en haut de la liste. Réglage d’un minuteur de veille Vous pouvez régler l’iPhone de manière à interrompre la lecture de musique ou de vidéos après un certain temps. Pour régler un minuteur de veille : Dans l’écran d’accueil, choisissez Horloge > Minuteur, puis feuilletez pour régler le nombre d’heures et de minutes. Touchez Sonnerie et choisissez Mettre l’iPod en veille ; touchez Choisir puis sur Démarrer pour lancer le minuteur. À l’expiration du délai choisi, l’iPhone interrompt la lecture de la musique ou de la vidéo, ferme les éventuelles apps ouvertes et se verrouille. 116 Chapitre 8 iPodChapitre 8 iPod 117 Modification des boutons de navigation Vous pouvez remplacer les boutons de navigation situés en bas de l’écran par d’autres boutons utilisés plus fréquemment. Par exemple, si vous écoutez fréquemment des podcasts, vous pouvez remplacer le bouton Morceaux par le bouton Podcasts. Pour modifier les boutons de navigation : Touchez Autre puis Modifier, puis faites glisser un bouton vers le bas de l’écran, par-dessus celui que vous souhaitez remplacer. Vous pouvez faire glisser vers la gauche ou la droite les boutons situés au bas de l’écran afin de les réarranger. Touchez OK lorsque vous avez fini. Touchez Autre à tout moment pour accéder aux boutons que vous avez remplacés.118 Envoi et réception de messages AVERTISSEMENT : Pour consulter les informations importantes concernant la conduite en toute sécurité, consultez le « Guide d’informations importantes sur le produit », à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/iphone/ ». L’app Messages vous permet d’échanger des messages de texte avec des personnes qui utilisent des téléphones ou d’autres appareils compatibles avec les SMS. Étant donné que Messages prend également en charge le service MMS, vous pouvez envoyer des photos, des vidéos, des informations de contact et des mémos vocaux à d’autres appareils compatibles MMS. Vous pouvez saisir plusieur destinataires afin d’envoyer un message à plusieurs personnes. Remarque : Les messages SMS ou MMS ne sont pas disponibles partout. Il se peut que des frais supplémentaires vous soient facturés pour utiliser Messages. Contactez votre opérateur pour en savoir plus. L’icône Messages de l’écran d’accueil indique le nombre total de messages non lus que vous avez reçus. Nombre de messages non lus Vous pouvez utiliser Messages chaque fois que vous êtes à la portée du réseau cellulaire. Si vous pouvez téléphoner, alors vous pouvez envoyer un message. Selon votre contrat téléphonique, il se peut que l’envoi ou la réception de messages vous soit facturé. 9 MessagesChapitre 9 Messages 119 Pour envoyer un message : Touchez , puis tapez un numéro de téléphone ou un nom ou touchez et choisissez un contact dans votre liste de contacts. Touchez le champ d’insertion de texte situé au-dessus du clavier, tapez un message et touchez Envoyer. Si le message ne peut pas être envoyé (par exemple si vous êtes hors de portée du réseau cellulaire), une pastille d’alerte apparaît sur l’icône Messages dans l’écran d’accueil. Si Messages est contenu dans un dossier, la pastille apparaît sur le dossier. Pastille d’alerte Vos conversations sont enregistrées dans la liste Messages. Les conversations contenant des messages non lus sont identifiées par un point bleu . Touchez une conversation dans la liste pour l’afficher ou la poursuivre. Messages envoyés Messages reçus L’iPhone affiche les 50 messages les plus récents de la conversation. Pour retrouver les messages antérieurs, faites défiler la liste jusqu’en haut, puis touchez « Charger les messages plus anciens ». Les messages collectifs (non disponibles dans tous les pays et régions) vous permettent d’envoyer un message à plusieurs destinataires. Pour envoyer un message à un groupe de personnes : Touchez , puis ajoutez des destinataires. Si vous saisissez un numéro de téléphone manuellement (plutôt qu’en le sélectionnant depuis Contacts), touchez Retour avant de saisir une autre entrée. Remarque : Assurez-vous que l’option Messages collectifs est activée dans Réglages > Messages. Les éventuelles réponses des destinataires ne sont envoyées qu’à vous, pas aux autres personnes auxquelles vous avez adressé le message.Pour répondre à un message ou envoyer un message à une personne (ou à un groupe) à qui vous avez déjà envoyé un message : Touchez une entrée dans la liste Messages, tapez un nouveau message dans la conversation, puis touchez Envoyer. Pour envoyer un message à un favori ou à une personne figurant dans les derniers appels : 1 Touchez Téléphone sur l’écran d’accueil, puis touchez Favoris ou Appels. 2 Touchez situé à côté d’un nom ou numéro, puis Message. 3 Si plusieurs numéros de téléphone apparaissent, touchez celui auquel vous souhaitez envoyer un message. Lorsque le service MMS est disponible, Messages vous permet d’inclure un objet dans vos messages de texte. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonctionnalité dans les réglages de Messages. Elle est activée par défaut. Pour ajouter ou supprimer le champ Objet : Dans Réglages, choisissez Messages, puis touchez Champ Objet. Remarque : Le champ Objet et le réglage Champ Objet ne s’affichent pas si le service MMS n’est pas pris en charge par votre opérateur. Pour activer ou désactiver le comptage de caractères : Dans Réglages, choisissez Messages, puis touchez le commutateur Nbre de caractères. Le nombre de caractères inclut tous les caractères, y compris les espaces, la ponctuation et les retours chariot, et apparaît à mesure que vous tapez dès que votre message dépasse deux lignes. Il est par exemple utile de compter les caractères lorsque des frais d’opérateur s’appliquent. Remarque : Le nombre de caractères n’apparaît pas lorsque vous saisissez du texte dans le champ Objet ou joignez une photo ou vidéo. Pour activer ou désactiver les messages MMS : Dans Réglages, touchez Messages, puis touchez Service MMS. Vous pouvez, par exemple, désactiver Service MMS pour empêcher l’envoi et la réception de pièces jointes lorsque cela occasionne des frais supplémentaires. Remarque : Le réglage Service MMS ne s’affiche pas si le service MMS n’est pas pris en charge par votre opérateur. Recherche de messages Vous pouvez aussi rechercher le contenu des messages dans la liste de messages. Pour effectuer des recherches dans la liste de messages : Touchez le haut de l’écran pour afficher le champ de recherche puis touchez le champ de recherche et saisissez le texte à rechercher. Les messages sont inclus dans les recherches effectuées à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 46. 120 Chapitre 9 MessagesChapitre 9 Messages 121 Partage de photos et de vidéos Vous pouvez prendre une photo ou une vidéo directement dans Messages et l’ajouter à votre conversation avec un autre appareil compatible avec MMS. Vous pouvez enregistrer dans l’album Pellicule les photos et les vidéos que vous recevez dans Messages. Si le service MMS n’est pas pris en charge par votre opérateur, ne s’affiche pas et vous ne pouvez envoyer ni photos ni vidéos. Pour envoyer une photo ou une vidéo : Touchez . Touchez ensuite « Photo ou vidéo » ou touchez « Choisir » puis sélectionnez un élément d’un album photo et touchez Choisir. La taille maximale des pièces jointes dépend de l’opérateur. Si nécessaire, l’iPhone peut compresser la photo ou la vidéo. Pour en savoir plus sur la prise de photos et de vidéos, consultez la section Chapitre 12, « Appareil photo, » à la page 142. Pour enregistrer une photo ou une vidéo en pièce jointe dans votre album Pellicule : Touchez la photo ou la vidéo dans la conversation, touchez , puis sélectionnez Enregistrer l’image ou Enregistrer la vidéo. Pour copier une photo ou une vidéo : Touchez la pièce jointe et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez Copier. Vous pouvez coller la photo ou la vidéo dans un message électronique ou un MMS. Envoi de mémos vocaux Vous pouvez envoyer des mémos vocaux dans un message vers un autre appareil compatible avec les MMS. Pour envoyer un mémo vocal : Dans Dictaphone, touchez , touchez le mémo vocal que vous voulez envoyer, puis touchez Envoyer et touchez MMS. Sélectionnez le ou les destinataires du message et touchez Envoyer. Modification de conversations Si vous souhaitez ne conserver qu’une partie de conversation, vous pouvez supprimer les parties qui ne vous intéressent pas. Vous pouvez aussi supprimer des conversations entières de la liste Messages. Pour modifier une conversation : Touchez Modifier. Touchez les cercles sur le côté gauche pour sélectionner les parties de la conversation que vous voulez supprimer, puis touchez Supprimer. Lorsque vous avez terminé, touchez Terminé. Pour effacer tout le texte et les fichiers sans supprimer la conversation : Touchez Modifier, puis Tout effacer. Touchez Effacer la conversation pour confirmer.Pour transférer une conversation : Sélectionnez une conversation, puis touchez Modifier. Touchez les cercles sur le côté gauche de l’écran pour sélectionner les parties de la conversation que vous voulez réexpédier, puis touchez Transférer, saisissez un ou plusieurs destinataires, puis touchez Envoyer. Pour supprimer une conversation : Touchez Modifier, puis touchez à côté de la conversation et touchez Supprimer. Vous pouvez aussi balayer l’écran vers la gauche ou la droite au-dessus de la conversation, puis toucher Supprimer. Pour afficher le bouton Supprimer, passez le doigt sur le message vers la gauche ou la droite. Utilisation des coordonnées et des liens Pour appeler quelqu’un à qui vous avez déjà envoyé un message texte, l’appeler avec FaceTime ou lui envoyer un message électronique : Touchez un message dans la liste messages puis faites défiler jusqu’au début de la conversation. (Pour accéder rapidement au haut de l’écran, touchez la barre d’état.)  Pour appeler la personne, touchez Appeler.  Pour appeler la personne en utilisant FaceTime, touchez FaceTime.  Pour envoyer un message électronique à la personne, touchez Coordonnées puis touchez une adresse électronique. Pour suivre un lien dans un message : Touchez le lien. Un lien peut ouvrir une page web dans Safari, passer un appel téléphonique dans Téléphone, ouvrir un message préadressé dans Mail ou afficher un lieu dans Plans. Pour revenir à vos messages de texte, appuyez sur le bouton principal, puis touchez Messages. Pour ajouter à votre liste de contacts quelqu’un à qui vous avez déjà envoyé un message texte : touchez un numéro de téléphone dans la liste Messages, puis touchez « Ajouter aux contacts ». Pour envoyer des coordonnées : Dans Contacts, touchez la personne dont vous voulez communiquer les informations. Touchez Envoyer cette fiche au bas de l’écran, puis MMS. Sélectionnez le ou les destinataires du message et touchez Envoyer. Pour enregistrer des coordonnées reçues : Touchez la bulle du contact dans la conversation, puis touchez « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact ». 122 Chapitre 9 MessagesChapitre 9 Messages 123 Gestion des aperçus et des alertes Par défaut, l’iPhone affiche un aperçu des nouveaux messages lorsque l’iPhone est verrouillé ou que vous utilisez une autre app. Vous pouvez activer ou désactiver cet aperçu dans Réglages. Vous pouvez aussi activer les alertes pour les messages de texte. Pour activer ou désactiver les aperçus : Dans Réglages, choisissez Messages, puis touchez Afficher un aperçu. Pour afficher plusieurs alertes de message (iOS 4.3) : Dans Réglages, choisissez Messages puis touchez Émettre le son d’alerte et définissez le nombre de fois qu’une alerte doit apparaître si vous ne répondez pas. Pour configurer l’émission de signal sonore lors de la réception d’un message de texte ou d’un aperçu : Dans Réglages, choisissez Sons, puis touchez Nouveau message. Touchez le signal sonore souhaité ou Aucun si vous ne voulez pas de signal sonore. Important : Si le commutateur Sonnerie/Silence est désactivé, les messages ne déclencheront pas de son.124 À propos de Calendrier L’app Calendrier vous permet d’accéder à vos calendriers et événements. Vous pouvez afficher vos calendriers individuellement ou simultanément. Vous pouvez afficher vos événements par jour, par semaine, par mois ou dans une liste. Vous pouvez effectuer des recherches dans les titres, les invités, les emplacements et les notes des événements de vos calendriers. Si vous avez saisi des anniversaires pour vos contacts, vous pouvez les afficher dans Calendrier. Vous pouvez synchroniser l’iPhone avec les calendriers de votre ordinateur et des services tels que MobileMe, Microsoft Exchange, Yahoo! et Google. Vous pouvez aussi créer, modifier ou annuler des rendez-vous sur l’iPhone et les synchroniser avec votre ordinateur ou compte de calendrier. Si vous avez un compte MobileMe, Microsoft Exchange, Google, Yahoo! ou CalDAV, vos calendriers peuvent se synchroniser par voie hertzienne sans devoir connecter votre iPhone à votre ordinateur. Les calendriers MobileMe partagés auxquels vous participez à partir de votre ordinateur se synchronisent également avec l’iPhone. Vous pouvez vous abonner à des calendriers iCalendar (.ics) en lecture seule ou les importer à partir de messages électroniques. Si vous disposez d’un compte Microsoft Exchange avec des calendriers activés ou d’un compte CalDAV pris en charge, vous pouvez recevoir des invitations à des réunions envoyées par d’autres personnes et y répondre, ou en envoyer. 10 CalendrierChapitre 10 Calendrier 125 Synchronisation de calendriers Vous pouvez synchroniser Calendrier d’une des manières suivantes :  Dans iTunes, utilisez le volet Infos de l’iPhone pour synchroniser avec iCal ou Microsoft Entourage sur un Mac, ou Microsoft Outlook 2003 ou 2007 sur un PC lorsque vous connectez l’iPhone à votre ordinateur. Consultez la section « Volets de réglage iPhone dans iTunes » à la page 59.  Dans Réglages sur l’iPhone, activez les calendriers de votre compte MobileMe, Microsoft Exchange, Google ou Yahoo! pour synchroniser par voie hertzienne les informations de votre calendrier, ou configurez un compte CalDAV si votre société ou organisation prend cela en charge. Consultez la section « Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier » à la page 27. Affichage de vos calendriers Vous pouvez afficher un calendrier unique, certains calendriers sélectionnés ou tous vos calendriers. Pour sélectionner les calendriers à afficher : Touchez Calendriers, puis touchez les calendriers que vous souhaitez afficher. Pour sélectionner ou désélectionner rapidement tous les calendriers, touchez Afficher tous les calendriers ou Masquer tous les calendriers. Pour afficher les anniversaires de vos contacts, touchez Anniversaires au bas de l’écran. Touchez OK pour afficher les calendriers sélectionnés. Les événements de tous vos calendriers sélectionnés apparaissent dans le même calendrier sur l’iPhone. Vous pouvez afficher vos événements de calendrier dans une liste, par jour ou par mois. Pour basculer l’affichage : touchez Liste, Jour ou Mois.  Présentation en liste : tous les rendez-vous et événements apparaissent dans une liste que vous pouvez faire défiler.  Présentation par jour : faites défiler vers le haut ou vers le bas pour afficher les évé- nements d’une journée. Touchez ou pour afficher les événements de la veille ou du lendemain. Présentation par mois : touchez un jour pour afficher ses événements. Touchez ou pour afficher les événements du mois précédent ou suivant. Ajouter un événement Les jours marqués d’un point contiennent des événements programmés Aller à aujourd’hui Changer de présentation Répondre à une invitation du calendrier Événements du jour sélectionné Pour afficher les détails d’un événement : Touchez l’événement. Pour régler l’iPhone de manière à ajuster les heures des événements sur un fuseau horaire sélectionné : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». 2 Sous Calendrier, touchez Heure locale, puis activez l’option Heure locale. 3 Touchez Fuseau horaire et recherchez une ville principale située dans le fuseau horaire souhaité. Lorsque l’option Heure locale est activée, Calendrier affiche les dates et heures des événements dans le fuseau horaire de la ville sélectionnée. Lorsque l’option Heure locale est désactivée, Calendrier affiche les dates et heures des événements dans le fuseau local, tel qu’indiqué par l’heure réseau. 126 Chapitre 10 CalendrierChapitre 10 Calendrier 127 Recherche dans les calendriers Vous pouvez effectuer des recherches dans les titres, les invités, les emplacements et les notes des événements de vos calendriers. Calendrier effectue une recherche dans le ou les calendriers actuellement affichés. Pour rechercher des événements : en présentation par liste, saisissez le texte recherché dans le champ de recherche. Les résultats de la recherche apparaissent à mesure que vous tapez. Touchez Rechercher pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Les événements de calendrier sont inclus dans les recherches effectuées à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 46. Ajout et modification d’événements sur l’iPhone Vous pouvez créer et modifier des événements de calendrier directement sur l’iPhone. Si vous disposez d’un compte Microsoft Exchange avec Calendriers activé ou d’un compte CalDAV pris en charge, vous pouvez inviter d’autres personnes à votre événement ou réunion. Pour ajouter un événement : Touchez et saisissez les informations sur l’événement, puis touchez OK. Vous pouvez saisir les informations suivantes :  Titre  Lieu  Heures de début et de fin (ou activez Jour entier si l’événement se déroule toute la journée)  Récurrence : pas de récurrence, tous les jours, toutes les semaines, toutes les deux semaines, tous les mois ou tous les ans Invités (si votre serveur de calendrier prend cette fonction en charge)  Alarme : de cinq minutes à deux jours avant l’événement Lorsque vous définissez une alarme, l’option pour définir une seconde alarme apparaît. Lorsqu’une alarme se déclenche, l’iPhone affiche un message. Vous pouvez également régler l’iPhone de manière qu’il produise un son (voir « Alertes » à la page 131). Important : Certains opérateurs ne gèrent pas l’heure réseau partout. Lorsque vous êtes en déplacement, l’iPhone risque de ne pas vous avertir à la bonne heure locale. Pour régler manuellement la bonne heure, consultez la section « Date et heure » à la page 222.  Calendrier Vous pouvez modifier le calendrier utilisé par défaut à l’aide du réglage Calendrier par défaut. Consultez la section « Calendriers » à la page 230.  Notes Vous ne pouvez pas affecter un événement à un calendrier en lecture seule. Il est également possible de créer des événements en touchant un jour, une date ou une heure dans un message Mail. Consultez la section « Utilisation des liens et données détectées » à la page 86. Pour mettre à jour un événement : Touchez Modifier et modifiez les informations de l’événement. Touchez OK lorsque vous avez fini. Pour supprimer un événement : Touchez l’événement, touchez Modifier, puis faites défiler vers le bas et touchez Supprimer l’événement. 128 Chapitre 10 CalendrierChapitre 10 Calendrier 129 Réponse à des invitations à des réunions Si vous disposez d’un compte Microsoft Exchange ou MobileMe avec Calendriers activé ou d’un compte CalDAV pris en charge, vous pouvez recevoir des invitations à des réunions envoyées par d’autres personnes de votre société, et y répondre. Lorsque vous recevez une invitation, la réunion apparaît dans votre calendrier entourée d’une ligne pointillée. apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran, avec une pastille d’alerte indiquant le nombre total d’invitations que vous avez reçues. Le nombre de nouvelles invitations apparaît également sur l’icône Calendrier de l’écran d’accueil. Nombre d’invitations à la réunion Pour répondre à une invitation dans Calendrier : 1 Touchez une invitation à une réunion dans le calendrier ou touchez pour afficher l’écran Événement et touchez une invitation. Touchez « Invitation de » pour obtenir les coordonnées de l’organisateur de la réunion. Touchez l’adresse électronique pour envoyer un message à l’organisateur. Si l’organisateur fait partie de vos contacts, vous pouvez également toucher son nom pour l’appeler ou lui envoyer un message texte.  Touchez Invités pour afficher les autres personnes invitées à la réunion. Touchez un nom pour afficher les coordonnées du participant. Touchez l’adresse électronique pour envoyer un message au participant. Si le participant fait partie de vos contacts, vous pouvez également toucher son nom pour l’appeler ou lui envoyer un message texte.  Touchez Alarme pour régler l’iPhone de manière à produire une alarme sonore avant la réunion.  Touchez Annoter pour ajouter des commentaires au message électronique de ré- ponse envoyé à l’organisateur de la réunion. Vos commentaires apparaîtront également dans l’écran d’information de la réunion. Les remarques sont ajoutées par l’organisateur de la réunion. 2 Touchez Accepter, Peut-être ou Refuser. Lorsque vous acceptez, acceptez sous réserve ou déclinez l’invitation, un message électronique de réponse est envoyé à l’organisateur. Il comprend les éventuels commentaires que vous avez ajoutés. Si vous acceptez ou acceptez sous réserve la réunion, vous pouvez toujours modifier votre réponse ultérieurement. Touchez Annoter si vous souhaitez modifier vos commentaires. Les invitations à des réunions sont également envoyées dans un message électronique qui vous permet d’ouvrir l’écran d’information de la réunion à partir de Mail. Pour ouvrir une invitation à une réunion dans un message électronique : Touchez l’invitation. 130 Chapitre 10 CalendrierChapitre 10 Calendrier 131 Abonnement à des calendriers Vous pouvez vous abonner à des calendriers au format iCalendar (.ics). De nombreux services à base de calendrier, y compris Yahoo!, Google et l’application iCal de Mac OS X, prennent en charge les abonnements aux calendriers. Les calendriers auxquels vous êtes abonné sont en lecture seule. Vous pouvez afficher les événements des calendriers auxquels vous êtes abonné sur l’iPhone, mais vous ne pouvez pas les modifier, ni créer de nouveaux événements. Pour s’abonner à un calendrier : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », puis touchez Ajouter un compte. 2 Touchez Autre, puis S’abonner à un calendrier. 3 Saisissez les informations du serveur, puis touchez Suivant pour vérifier l’abonnement. 4 Touchez Enregistrer. Vous pouvez également vous abonner à un calendrier iCal (ou autre calendrier .ics) publié sur le web en touchant un lien d’accès à ce calendrier dans un message électronique ou de texte reçu sur l’iPhone. Importation de fichiers de calendrier dans Mail Vous pouvez ajouter des événements à un calendrier en important un fichier de calendrier à partir d’un message électronique. Vous pouvez importer n’importe quel fichier de calendrier standard. Pour importer des événements à partir d’un fichier de calendrier :Dans Mail, ouvrez le message et touchez le fichier de calendrier. Lorsque la liste des événements apparaît, touchez Tout ajouter, choisissez le calendrier auquel vous souhaitez ajouter les événements, et touchez Terminé. Alertes Pour régler des alertes de calendrier : dans Réglages, choisissez Sons, puis activez l’option Alertes de calendrier. Si l’option Alertes de calendrier est désactivée, l’iPhone affiche un message lorsqu’un événement est sur le point de se produire, mais il ne produit aucun son. Important : Si le commutateur Sonnerie/Silence est désactivé, les alarmes de calendrier ne produisent aucun son. Pour régler des alertes sonores pour les invitations : Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». Sous Calendrier, touchez Alerte nouvelle invitation pour l’activer.132 À propos de Photos Transportez vos photos et vidéos avec vous sur votre iPhone de manière à les partager avec vos proches et vos collègues. Affichez des photos et des vidéos sur votre iPhone, ou utilisez AirPlay et une Apple TV pour afficher des photos et vidéos (iOS 4.3) sur un téléviseur. Vous pouvez synchroniser des photos et des vidéos depuis votre ordinateur, visionner des photos et des vidéos prises avec l’iPhone, utiliser des photos comme fond d’écran et les assigner à des contacts pour identifier ces derniers lorsqu’ils appellent. Vous pouvez aussi envoyer des photos et des vidéos par message électronique , envoyer des photos et des vidéos au sein de messages MMS télécharger des photos et des vidéos sur des galeries MobileMe et imprimer des photos. Remarque : Le service MMS est disponible uniquement si votre opérateur le prend en charge. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. Synchronisation de photos et de vidéos avec votre ordinateur iTunes peut synchroniser vos photos et vos vidéos avec les applications suivantes :  Mac : iPhoto 4.0.3 ou ultérieur (iPhoto 6.0.6 ou ultérieur pour la synchronisation de vidéos) ou Aperture (photos seulement)  PC : Adobe Photoshop Elements 8,0 ou ultérieur (photos seulement) Vous pouvez également synchroniser des photos et des vidéos à partir de tout dossier de votre ordinateur qui contient des images. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 58. L’iPhone prend en charge les formats vidéo H.264 et MPEG-4, avec audio AAC. Si vous rencontrez des problèmes pour synchroniser une vidéo avec l’iPhone, essayez d’utiliser iTunes pour créer une version iPhone de la vidéo. 11 PhotosChapitre 11 Photos 133 Pour créer une version iPhone d’une vidéo : 1 Copiez la vidéo dans votre bibliothèque iTunes. 2 Dans iTunes, sélectionnez Films dans la liste Bibliothèque, puis choisissez la vidéo à synchroniser. 3 Choisissez Avancé > Créer une version iPod ou iPhone. Pour plus d’informations, consultez la page support.apple.com/kb/ HT1211?locale=fr_FR&viewlocale=fr_FR. Visionnage de photos et de vidéos Les photos et vidéos prises avec votre iPhone, synchronisées à partir de votre ordinateur ou enregistrées à partir d’un message électronique ou MMS peuvent être affichées dans Photos. Si vous synchronisez des photos à partir de iPhoto 8.0 (qui fait partie d’iLife ’09) ou ultérieur, vous pouvez également afficher vos photos et vidéos par événement ou par visage identifié. Vous pouvez également visionner les lieux où vos photos et vidéos ont été prises si elles sont associées à des données de localisation. Pour visionner des photos et des vidéos : 1 Dans Photos, touchez un album photo. Touchez les boutons au bas de l’écran pour afficher vos photos et vidéos par album, événement, visage ou lieu (le cas échéant). Les photos sont triées par date de création. Si vous touchez Lieux, une carte indique chacun des lieux auxquels vous avez associé des photos. Touchez un repère puis touchez pour voir vos photos et vidéos prises à cet endroit. 2 Touchez une vignette pour afficher la photo ou la vidéo en plein écran. Pour afficher ou masquer les commandes : Touchez la photo ou la vidéo en plein écran pour afficher les commandes. Touchez-la à nouveau pour masquer les commandes. Pour visionner une vidéo : Touchez au centre de l’écran. Pour visionner à nouveau une vidéo, touchez au bas de l’écran. Si vous ne voyez pas , touchez l’écran pour afficher les commandes.Pour afficher une photo ou une vidéo en orientation paysage : Faites pivoter l’iPhone d’un quart de tour. La photo ou la vidéo pivote automatiquement et s’agrandit en s’adaptant à l’écran si elle est au format écran large. Pour effectuer un zoom avant sur une partie d’une photo : Touchez deux fois l’endroit sur lequel vous souhaitez effectuer un zoom avant. Touchez deux fois à nouveau pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer l’image pour l’agrandir ou écarter les doigts pour la réduire. Pour afficher la vidéo en plein écran ou l’adapter à la taille de l’écran : Touchez deux fois l’écran pour redimensionner la vidéo de manière à remplir l’écran. Touchez à nouveau deux fois l’écran pour adapter la taille de la vidéo à celle de l’écran. Pour explorer une photo : Faites glisser la photo. 134 Chapitre 11 PhotosChapitre 11 Photos 135 Pour visionner la photo ou la vidéo précédente ou suivante : Feuilletez vers la gauche ou la droite. Vous pouvez également toucher l’écran pour afficher les commandes puis toucher ou . Suppression de photos et vidéos Vous pouvez également supprimer des photos et des vidéos de l’album Pellicule sur l’iPhone. Pour supprimer des photos et des vidéos : 1 Touchez dans le coin supérieur droit de l’écran. 2 Touchez pour sélectionner les photos et vidéos que vous souhaitez supprimer. Le bouton Supprimer indique le nombre d’éléments sélectionnés. 3 Touchez Supprimer. Diaporamas Vous pouvez visionner des albums photo sous forme de diaporamas, avec de la musique de fond et des transitions (iOS 4.3). Pour visionner un diaporama (iOS 4.3) : 1 Touchez un album pour l’ouvrir, puis touchez une photo et touchez . 2 Sélectionnez les options du diaporama.  Pour changer de type de transition, touchez Transitions et choisissez une transition. Les transitions disponibles sont déterminées par la manière dont vous afficher le diaporama. Si vous êtes connecté à une Apple TV, choisissez l’un des thèmes disponibles. Si l’iPhone est connecté à un téléviseur ou un projecteur à l’aide d’un câble AV, choisissez la transition Fondu. Pour plus d’informations, consultez la section « Affichage de photos, vidéos et diaporamas sur un téléviseur » ci-dessous .  Pour jouer de la musique pendant le diaporama, activez Musique à l’écoute puis sélectionnez un morceau.3 Touchez Démarrer le diaporama. Pour visionner un diaporama (iOS 4.2) : Touchez un album, puis touchez une photo et touchez . La lecture des vidéos démarre automatiquement lorsqu’elles apparaissent dans le diaporama. Pour arrêter un diaporama : Touchez l’écran. Pour régler un diaporama : Dans Réglages, choisissez Photos et réglez les options suivantes :  Pour définir la durée d’apparition de chaque diapositive, touchez Afficher chaque photo, puis choisissez une durée.  Pour définir des effets de transition lors du passage d’une photo à la suivante (iOS 4.2), touchez Transition, puis choisissez un type de transition.  Pour définir la répétition des diaporamas, activez ou désactivez Répéter.  Pour régler l’affichage aléatoire des photos et des vidéos, activez ou désactivez Aléatoire. Pour écouter de la musique pendant un diaporama (iOS 4.2) : Dans iPod, jouez un morceau puis choisissez Photos sur l’écran d’accueil et démarrez un diaporama. Affichage de photos, vidéos et diaporamas sur un téléviseur Vous pouvez utiliser l’app Photos pour visionner des photos, des diaporamas et des vidéos (iOS 4.3) sur votre téléviseur, à l’aide de l’un des accessoires suivants :  le câble composante AV Apple ;  le câble AV composite Apple ;  Adaptateur AV numérique Apple et un câble HDMI(iPhone 4)  Adaptateur VGA Apple et câble VGA L’adaptateur AV numérique prend en charge la vidéo haute définition jusqu’à 720 avec audio. Vous pouvez également diffuser des photos, diaporamas et vidéos (iOS 4.3) sans fil sur un téléviseur en utilisant AirPlay et une Apple TV. Remarque : Les câbles, adaptateurs et stations d’accueil Apple sont vendus séparé- ment. Accédez à la page www.apple.com/fr/ipodstore (non disponible dans tous les pays et régions) ou vérifiez auprès de votre revendeur Apple local. Pour effectuer une connexion à l’aide d’un câble AV :Utilisez le câble Composante AV Apple, Composite AV Apple, ou tout autre câble compatible iPhone autorisé. Vous pouvez également utiliser ces câbles avec la station d’accueil Apple Universal Dock pour connecter l’iPhone à votre téléviseur ou récepteur audio/vidéo. La station d’accueil Apple Universal Dock est fournie avec une télécommande qui vous permet de commander la lecture à distance. 136 Chapitre 11 PhotosChapitre 11 Photos 137 Pour connecter à l’aide d’un adaptateur VGA :Connectez l’adaptateur VGA au connecteur Dock de l’iPhone. Connectez l’adaptateur VGA avec un câble VGA à un téléviseur, un projecteur ou un écran VGA compatible. Pour connecter à l’aide d’un adaptateur AV numérique Apple (iPhone 4) : Connectez l’adaptateur AV numérique au connecteur Dock de l’iPhone. Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI de l’adaptateur à votre téléviseur ou récepteur. Pour conserver l’iPhone chargé tandis que vous regardez de vidéos, utilisez un câble Connecteur Dock vers USB pour connecter le port à 30 broches de l’adaptateur à votre ordinateur ou à un adaptateur secteur USB branché à une prise secteur. Pour diffuser du contenu en utilisant AirPlay et une Apple TV : Visionnez une photo, un diaporama ou une vidéo (iOS 4.3), puis touchez et choisissez votre Apple TV dans la liste. Si n’apparaît pas ou que vous ne voyez pas votre Apple TV dans la liste des appareils AirPlay, assurez-vous qu’elle se trouve sur le même réseau sans fil que l’iPhone. Pour revenir à la lecture sur votre iPhone, touchez à nouveau et choisissez votre iPhone dans la liste. Partage de photos et de vidéos Vous pouvez envoyer des photos et des vidéos par message électronique et MMS, ajouter des photos et des vidéos à des galeries MobileMe et publier des vidéos sur YouTube. Il est également possible de copier-coller des photos et des vidéos ou d’enregistrer dans Photos des photos et des vidéos provenant de messages électroniques ou de pages web. Envoi d’une photo ou vidéo dans un message électronique ou MMS Pour envoyer une photo ou une vidéo dans un message électronique : 1 Choisissez une photo ou une vidéo et touchez . Si vous ne voyez pas , touchez l’écran pour afficher les commandes. 2 Touchez Envoyer par Courrier. La photo ou vidéo apparaît dans une fenêtre de nouveau message électronique. 3 Rédigez votre message puis touchez Envoyer. 4 Si vous envoyez une photo, il peut vous être demandé si vous souhaitez réduire la taille du message en mettant la photo à l’échelle. Touchez la taille que vous souhaitez utiliser. Pour envoyer plusieurs photos ou vidéos simultanément : Pendant que vous visualisez les vignettes d’un album, touchez , puis touchez pour sélectionner les photos ou vidéos à envoyer, touchez Envoyer, et touchez Envoyer par courrier. Pour envoyer une photo ou une vidéo par MMS : Choisissez une photo ou une vidéo et touchez , puis MMS.La taille maximale des pièces jointes dépend de l’opérateur. Si nécessaire, l’iPhone peut compresser la photo ou la vidéo. Pour en savoir plus sur la prise de photos et de vidéos, consultez la section Chapitre 12, « Appareil photo, » à la page 142. Copier-coller de photos et de vidéos Vous pouvez copier une photo ou une vidéo depuis Photos et la coller dans un message électronique ou MMS. Certaines apps de tierce partie prennent en charge le copier-coller de photos ou de vidéos. Pour copier une photo ou une vidéo : Maintenez votre doigt sur l’écran jusqu’à l’apparition du bouton Copier, puis touchez Copier. Pour copier plusieurs photos ou vidéos : 1 Touchez dans le coin supérieur droit de l’écran. 2 Touchez pour sélectionnez les photos et vidéos que vous souhaitez copier. Le bouton Copier indique le nombre d’éléments sélectionnés. 3 Touchez Copier. Pour coller une photo ou une vidéo : Touchez l’écran pour placer un point d’insertion à l’endroit où vous voulez placer la photo ou la vidéo, puis touchez le point d’insertion et touchez Coller. Ajout d’une photo ou d’une vidéo à une galerie MobileMe Si vous disposez d’un compte MobileMe, vous pouvez ajouter directement des photos et des vidéos de l’iPhone dans votre galerie MobileMe. Vous pouvez également ajouter des photos et des vidéos à la galerie MobileMe d’une autre personne, si celle-ci autorise les contributions par courrier électronique. Pour pouvoir ajouter des photos ou des vidéos à une galerie dans votre compte MobileMe, vous devez :  configurer votre compte MobileMe sur l’iPhone ;  publier une galerie MobileMe et autoriser l’ajout de photos par courrier électronique ou via l’iPhone. Pour en savoir plus sur la création d’une galerie et l’ajout de photos et de vidéos à une galerie, consultez l’Aide MobileMe. Pour ajouter une photo ou vidéo à votre galerie : Choisissez une photo ou une vidéo, touchez , puis touchez « Envoyer à MobileMe ». Saisissez si vous le souhaitez un titre et une description, puis sélectionnez l’album auquel vous voulez ajouter la photo ou la vidéo et touchez Publier. Si vous ne voyez pas , touchez l’écran pour afficher les commandes. L’iPhone vous prévient lorsque la photo ou la vidéo est publiée et vous propose de l’afficher dans MobileMe ou d’envoyer un lien par courrier électronique à un ami. 138 Chapitre 11 PhotosChapitre 11 Photos 139 Pour ajouter une photo ou une vidéo à la galerie de quelqu’un d’autre : Choisissez une photo ou une vidéo et touchez , puis touchez « Envoyer par courrier ». Saisissez l’adresse électronique de l’album, puis sélectionnez Envoyer. Publication de vidéos sur YouTube Si vous disposez d’un compte YouTube, vous pouvez envoyer des vidéos sur YouTube directement depuis l’iPhone. Certaines vidéos peuvent ne pas être transférables en raison de la longueur du film ou d’autres facteurs. Pour publier une vidéo sur YouTube : 1 Lors de la lecture d’une vidéo, touchez , puis touchez « Envoyer sur YouTube ». 2 Ouvrez une session avec votre compte YouTube. 3 Saisissez des informations de publication, comme le titre, la description et des balises. 4 Touchez Catégorie pour choisir une catégorie. 5 Touchez Publier. Enregistrement de photos et de vidéos à partir de messages électroniques, de MMS et de pages web. Pour enregistrer une photo provenant d’un message électronique dans votre album Pellicule : Touchez la photo, puis touchez Enregistrer l’image. Si la photo n’a pas encore été téléchargée, touchez d’abord l’instruction de téléchargement. Pour enregistrer une vidéo provenant d’un message électronique dans votre album Pellicule : Touchez la pièce jointe et maintenez votre doigt dessus, puis touchez Enregistrer la vidéo. Si la vidéo n’a pas encore été téléchargée, touchez d’abord l’instruction de téléchargement. Pour enregistrer une photo provenant d’une page web dans votre album Pellicule : Touchez la photo et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez Enregistrer l’image. Pour enregistrer dans votre album Pellicule une photo ou une vidéo provenant d’un MMS : Touchez l’image dans la conversation, touchez , puis touchez Enregistrer l’image ou Enregistrer la vidéo. Si vous ne voyez pas , touchez l’écran pour afficher les commandes. Vous pouvez télécharger les photos et vidéos de votre album Pellicule dans l’application photo de votre ordinateur en connectant l’iPhone à votre ordinateur.Impression de photos Vous pouvez utiliser AirPrint pour imprimer des photos à partir de votre iPhone. Pour imprimer une photo : Touchez puis touchez Imprimer. Touchez Sélection pour sélectionner une imprimante et configurez le nombre de copies, puis touchez Imprimer. Pour imprimer plusieurs photos : Pendant que vous visionnez un album photo, touchez . Sélectionnez les photos à imprimer puis touchez Imprimer. Touchez Sélection pour sélectionner une imprimante et configurez le nombre de copies, puis touchez Imprimer. Pour plus d’informations, consultez la section « Impression » à la page 44. Attribution d’une photo à un contact Vous avez la possibilité d’attribuer une photo à un contact. Lorsque cette personne appelle, l’iPhone affiche la photo. Pour attribuer une photo à un contact : 1 Choisissez Appareil photo sur l’écran d’accueil et prenez la photo de quelqu’un. Vous pouvez également choisir n’importe quelle photo qui se trouve déjà sur l’iPhone et toucher . 2 Touchez « Assigner à un contact », puis sélectionnez un contact. 3 Positionnez et redimensionnez la photo jusqu’à ce qu’elle ait l’aspect souhaité. Faites glisser la photo pour la déplacer, pincez ou écartez les doigts pour la réduire ou l’agrandir. 4 Touchez Valider. Vous pouvez également assigner une photo à un contact dans Contacts en touchant Modifier, puis en touchant « Ajouter une photo ». 140 Chapitre 11 PhotosChapitre 11 Photos 141 Fond d’écran Vous pouvez définir une photo comme fond d’écran pour l’écran de verrouillage ou l’écran principal. Choix d’une photo comme fond d’écran : 1 Choisissez une photo, touchez , puis touchez « Utiliser en fond d’écran ». 2 Faites glisser la photo pour la déplacer, pincez-la pour la réduire ou écartez les doigts pour l’agrandir, jusqu’à ce qu’elle prenne les dimensions souhaitées. 3 Touchez Définir, puis choisissez si vous souhaitez utiliser la photo comme fond d’écran pour votre écran verrouillé, votre écran d’accueil ou les deux. Vous pouvez également choisir parmi plusieurs images de fond d’écran incluses sur l’iPhone en choisissant Réglages > Fond d’écran > Fond d’écran à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Ajout de fond d’écran » à la page 38.142 À propos d’Appareil photo L’iPhone vous propose un appareil photo et une caméra vidéo de grande qualité partout où vous allez. L’iPhone 4 a une caméra principale qui prend des photos en haute résolution et de la vidéo en haute définition, un flash à diode pour les photos et vidéos prises avec la caméra principale et une caméra frontale (VGA) qui vous permet de réaliser des appels vidéo FaceTime et de prendre des photos et des vidéos de vous-même. La caméra principale se trouve à l’arrière de l’iPhone. Utilisez l’écran pour contrôler la caméra et voir la photo ou vidéo que vous prenez. La fonction « Toucher pour mettre au point » permet d’effectuer la mise au point sur une autre zone de la scène et de régler automatiquement l’exposition. La fonction de mise au point macro automatique (à environ 10 cm) et un zoom numérique de 5x vous permettent de prendre d’excellents gros plans. Si le service de localisation est activé, des données de localisation sont associées aux photos et vidéos, notamment vos coordonnées géographiques actuelles fournies par GPS, Wi-Fi ou les informations de tour cellulaire. Vous pouvez utiliser les données de localisation avec certaines apps et certains sites web de partage de photos afin de suivre et publier à quel endroit vous avez pris vos clichés. Par exemple, l’app Photos organise les photos par lieu. Remarque : Si le service de localisation est désactivé lorsque vous ouvrez Appareil photo, il peut vous être demandé de les activer. Si vous ne souhaitez pas inclure de données de localisation dans vos photos et vidéos, vous pouvez utiliser Appareil photo sans activer les services de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la page 218. 12 Appareil photoChapitre 12 Appareil photo 143 Prise de photos et enregistrement de vidéos Pour prendre des photos ou enregistrer des vidéos avec l’iPhone, il suffit de viser votre sujet et de toucher l’écran. Interrupteur Photo/Vidéo Zone d’exposition Changer de caméra Zoom Vignette de la dernière prise Toucher pour prendre une photo Régler le mode flash LED Activer ou désactiver le mode HDR Pour prendre une photo : Pointez l’iPhone et touchez . Assurez-vous que le commutateur Photo/Vidéo est réglé sur . Lorsque vous prenez une photo ou lancez l’enregistrement d’une vidéo, l’iPhone émet un bruit d’obturateur. Vous pouvez utiliser les boutons de volume situés sur le côté de l’iPhone pour commander le volume sonore de l’obturateur. Vous n’entendrez rien si le commutateur Sonnerie/Silence est réglé sur Silence. Consultez la section « Sons et commutateur Sonnerie/Silence » à la page 214. Remarque : dans certaines régions, les effets sonores d’Appareil photo sont émis, même si le commutateur Sonnerie/Silence est réglé sur Silence. Sur l’iPhone 4, vous pouvez activer le mode HDR pour prendre des photos à plage dynamique élevée (HDR ou high dynamic range). Le mode HDR fusionne les meilleures parties de trois expositions différentes en une seule photo. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si l’iPhone et l’objet sont immobiles. Pour activer ou désactiver le mode HDR : Touchez le bouton HDR dans la partie supérieure de l’écran. Le bouton indique si le mode HDR est activé ou non (il est désactivé par défaut). Remarque : lorsque le mode HDR est activé, le flash est désactivé.Le mode HDR vous permet d’enregistrer à la fois la version en exposition normale et la version HDR de la photo dans l’album Pellicule, ou seulement la version HDR. Par dé- faut, les deux sont enregistrées. Pour choisir d’enregistrer à la fois la version en exposition normale et la version HDR des photos : Dans réglages, touchez Photos, puis activez ou désactivez Conserver l’original. Si le réglage est désactivé, seule la version HDR d’une photo est enregistrée. Si vous enregistrez les deux versions, la mention apparaît dans le coin supérieur gauche de la photo HDR lorsque vous visionnez les photos de l’album Pellicule (et que les commandes sont visibles). Pour enregistrer une vidéo : Faites glisser le commutateur Photo/Vidéo sur , puis touchez pour commencer l’enregistrement. Le bouton d’enregistrement clignote pendant qu’Appareil photo enregistre. Touchez à nouveau pour arrêter l’enregistrement. Vous pouvez également appuyer sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone pour démarrer et arrêter l’enregistrement. Un rectangle à l’écran indique la zone de la scène sur laquelle l’appareil photo fait la mise au point et règle l’exposition. Touchez l’écran pour afficher les commandes de l’appareil photo. Pour changer la zone de mise au point et régler l’exposition : Touchez n’importe quel endroit de l’écran pour mettre au point et régler l’exposition pour la zone sélectionnée. Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Touchez l’écran, puis faites glisser le curseur situé au bas de l’écran pour agrandir ou réduire (caméra principale, en mode photo seulement). Pour configurer le mode flash à diode : Touchez le bouton de flash dans le coin supé- rieur gauche de l’écran puis touchez Désactivé, Auto ou Activé. Pour basculer entre l’appareil photo principal et l’appareil photo frontal : Touchez dans le coin supérieur droit de l’écran. Pour visionner une photo ou vidéo que vous venez d’enregistrer : Touchez la vignette de la dernière prise de vue, dans le coin inférieur gauche de l’écran. Utilisez les flèches vers la gauche et la droite au bas de l’écran pour visionner d’autres photos et vidéos de la Pellicule, ou feuilletez vers la gauche ou la droite. Touchez Terminé pour revenir au mode appareil photo ou vidéo. Si vous ne voyez pas les commandes, touchez l’écran pour les afficher. Pour supprimer une photo ou vidéo : Touchez . Si vous ne voyez pas , touchez l’écran pour afficher les commandes. Pour prendre une copie d’écran : Appuyez rapidement simultanément sur le bouton Marche/Arrêt Marche/Veille et le bouton principal, puis relâchez-les. Un flash sur l’écran vous indique que le cliché a été pris. La copie d’écran est ajoutée à l’album Pellicule. 144 Chapitre 12 Appareil photoChapitre 12 Appareil photo 145 Affichage et partage de photos et vidéos Les photos et vidéos que vous réalisez avec Appareil photo sont enregistrées dans l’album Pellicule de l’iPhone. Vous pouvez afficher l’album Pellicule à partir d’Appareil photo ou de Photos. Pour afficher des photos et des vidéos de l’album Pellicule : Dans Appareil photo, touchez la vignette qui se trouve dans le coin inférieur gauche de l’écran. Dans Photos, touchez l’album Pellicule. Touchez le bouton gauche ou droit ou feuilletez vers la gauche ou la droite pour passer en revue les photos et les vidéos. Lorsque vous visionnez une photo ou une vidéo dans l’album Pellicule, touchez l’écran pour afficher les commandes. Si vous enregistrez à la fois la version normale et la version HDR d’une photo, la mention apparaît dans le coin supérieur gauche de la photo HDR (lorsque les commandes sont visibles). Pour en savoir plus sur l’affichage et le partage de photos et de vidéos, consultez les sections suivantes :  « Visionnage de photos et de vidéos » à la page 133  « Partage de photos et de vidéos » à la page 137 Ajustement des vidéos Vous pouvez supprimer des images au début et à la fin de la vidéo que vous venez de prendre ou de toute autre vidéo de votre album Pellicule. Vous pouvez remplacer la vidéo originale ou enregistrer la version raccourcie en tant que nouveau clip vidéo. Raccourcir une vidéo : 1 Lors de la lecture d’une vidéo, touchez l’écran pour afficher les commandes. 2 Faites glisser l’une des deux extrémités du visualiseur d’image en haut de la vidéo, puis touchez Ajuster. 3 Touchez Raccourcir l’original ou « Nouvel extrait ».Important : Si vous avez choisi Raccourcir l’original, les images supprimées de la vidéo d’origine le sont de manière permanente. Si vous avez choisi « Enregistrer comme nouvel extrait », un nouveau clip vidéo raccourci est enregistré dans l’album Pellicule. La vidéo d’origine n’est pas modifiée. Téléchargement de photos et de vidéos sur votre ordinateur Vous pouvez télécharger les photos et les vidéos que vous avez prises avec Appareil photo vers des applications photo de votre ordinateur, comme iPhoto sur un Mac. Pour télécharger des photos et des vidéos sur votre ordinateur : Connectez l’iPhone à votre ordinateur.  Mac : sélectionnez les photos et vidéos souhaitées, puis cliquez sur le bouton Importer ou Télécharger dans iPhoto ou toute autre application photo prise en charge sur votre ordinateur.  PC : suivez les instructions fournies avec votre application photo. Si vous supprimez les photos et vidéos de l’iPhone lors du téléchargement sur l’ordinateur, celles-ci sont supprimées de l’album Pellicule. Vous pouvez utiliser le volet de réglages photos dans iTunes pour synchroniser des photos et vidéos avec l’app Photos de l’iPhone (les vidéos peuvent uniquement être synchronisées sur Mac). Consultez la section « Volets de réglage iPhone dans iTunes » à la page 59. 146 Chapitre 12 Appareil photo147 Recherche et visionnage de vidéos YouTube présente des vidéos de courte durée envoyées par des internautes du monde entier. Pour utiliser certaines des fonctionnalités de l’iPhone, vous devez ouvrir une session avec un compte YouTube. Pour obtenir des informations sur les conditions requises et la manière de créer un compte YouTube, consultez la page www.youtube.com. Remarque : YouTube peut ne pas être disponible partout et dans toutes les langues. Pour explorer les vidéos : Touchez Sélection, Populaires ou Favoris. Vous pouvez aussi toucher Autre pour parcourir les listes Récentes, Cotées, Historique, Abonnements ou Listes.  Sélection : vidéos passées en revue et sélectionnées par l’équipe YouTube.  Populaires : vidéos les plus regardées par les utilisateurs de YouTube. Touchez Tout pour afficher la liste des vidéos les plus visionnées de tous les temps, ou Aujourd’hui ou Semaine pour afficher les vidéos les plus visionnées pendant la dernière journée ou semaine.  Favoris : vidéos que vous avez ajoutées aux favoris. Lorsque vous ouvrez une session avec un compte YouTube, les favoris du compte apparaissent et tous les favoris existants peuvent être synchronisés vers votre compte.  Récentes : dernières vidéos soumises à YouTube.  Cotées : vidéos les plus appréciées des utilisateurs de YouTube. Pour noter une vidéo, accédez à www.youtube.com.  Historique : vidéos que vous avez visionnées le plus récemment.  Abonnements : vidéos de comptes YouTube auxquels vous êtes abonné. Vous devez ouvrir une session avec votre compte YouTube pour utiliser cette fonctionnalité.  Listes : vidéos que vous avez ajoutées à des listes de lecture. Vous devez ouvrir une session avec votre compte YouTube pour utiliser cette fonctionnalité. 13 YouTubeVous pouvez remplacer les boutons de navigation situés en bas de l’écran par d’autres boutons utilisés plus fréquemment. Consultez la section « Modification des boutons de navigation » à la page 152. Pour rechercher une vidéo : 1 Touchez Recherche (touchez d’abord Autre si l’option Recherche n’est pas visible) puis touchez le champ de recherche YouTube. 2 Touchez un mot ou une phrase décrivant ce que vous recherchez, puis touchez Rechercher. YouTube affiche les résultats basés sur les titres des vidéos, les descriptions, les motsclés et les noms d’utilisateur. Les vidéos affichées sont accompagnées du titre, du classement, du nombre de visionnages, de la longueur et du nom du compte qui a soumis la vidéo. Pour visionner une vidéo : Touchez la vidéo. Elle commence à se télécharger sur l’iPhone et une barre de progression apparaît. Dès qu’une partie suffisante de la vidéo s’est téléchargée, la lecture commence. Vous pouvez également toucher pour lancer la vidéo. Contrôle de la lecture vidéo Lorsque la lecture d’une vidéo commence, les commandes disparaissent pour ne pas gêner. Pour afficher ou masquer les commandes vidéo : Touchez l’écran. Volume AirPlay Suivant/ Avance rapide Lecture/Pause Courrier électronique Redimensionner Progression du téléchargement Tête de lecture Barre de défilement Signet Précédent/Retour rapide 148 Chapitre 13 YouTubeChapitre 13 YouTube 149 Pour lire ou mettre en pause une vidéo Touchez ou . Vous pouvez également appuyer sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Pour ajuster le volume Faites glisser le curseur de volume ou utilisez les boutons de volume latéraux de l’iPhone. Vous pouvez aussi utiliser les boutons de volume des écouteurs de l’iPhone. Pour passer à la vidéo précédente ou suivante dans une liste Touchez deux fois pour passer à la vidéo précédente. Touchez pour passer à la vidéo suivante. Pour effectuer un retour ou une avance rapide Touchez ou et maintenez le doigt dessus. Pour passer à n’importe quel endroit d’une vidéo Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Pour interrompre une vidéo avant sa fin Touchez OK ou appuyez sur le bouton principal . Pour permuter le redimensionnement de la vidéo entre le remplissage de l’écran et l’adaptation à l’écran. Touchez deux fois la vidéo. Vous pouvez aussi toucher pour afficher la vidéo en plein l’écran ou pour l’adapter à la taille de l’écran. Pour ajouter une vidéo aux favoris à l’aide des commandes vidéo Lancez la lecture de la vidéo, puis touchez . Pour envoyer par courrier électronique un lien vers la vidéo à l’aide des commandes vidéo Lancez la lecture de la vidéo, puis touchez . Visionnage de vidéos YouTube sur un téléviseur Vous pouvez visionner des vidéos YouTube, y compris des vidéos au format HD (iPhone 4) sur un téléviseur en connectant votre iPhone à votre téléviseur ou récepteur AV par l’intermédiaire d’un câble AV composant Apple, un câble AV composite Apple, un adaptateur VGA Apple ou un adaptateur AV numérique Apple (iPhone), ou sans fil à l’aide d’AirPlay et d’une Apple TV. Consultez la section « Visionnage de vidéos sur un téléviseur » à la page 114.Gestion de vidéos Touchez situé à côté d’une vidéo pour afficher les vidéos associées et des commandes pour la gestion de vidéos. Pour ajouter la vidéo aux favoris Touchez « Ajouter aux favoris ». Pour ajouter la vidéo à une liste de lecture Touchez « Ajouter à la liste », puis sélectionnez une liste de lecture existante ou touchez pour en créer une nouvelle. Pour envoyer un lien vers la vidéo par courrier électronique Touchez Envoyer la vidéo. Pour parcourir et visionner les vidéos associées Touchez une vidéo dans la liste de vidéos associées pour la visionner ou touchez situé à côté d’une vidéo pour afficher des informations supplémentaires. 150 Chapitre 13 YouTubeChapitre 13 YouTube 151 Obtention d’informations supplémentaires Touchez situé à côté de la vidéo pour afficher les commentaires, la description, la date d’ajout de la vidéo et d’autres informations. Pour classer la vidéo ou ajouter un commentaire Sur l’écran En savoir plus, touchez « Classer, commenter ou marquer », puis choisissez « Classer ou commenter ». Vous devez ouvrir une session avec votre compte YouTube pour utiliser cette fonctionnalité. Pour visualiser d’autres vidéos de ce compte Sur l’écran En savoir plus, touchez Autres vidéos. Pour s’abonner à ce compte YouTube Sur l’écran En savoir plus, touchez Autres vidéos, puis « S’abonner à » au bas de la liste de vidéos. Vous devez ouvrir une session avec votre compte YouTube pour utiliser cette fonctionnalité. Utilisation de fonctionnalités de compte YouTube Si vous disposez d’un compte YouTube, vous pouvez accéder aux fonctionnalités du compte comme les abonnements, les commentaires, les classements et les listes de lecture. Pour créer un compte YouTube, consultez le site www.youtube.com. Pour afficher les favoris que vous avez ajoutés à votre compte : Dans Favoris, touchez Se connecter, puis saisissez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour voir les favoris du compte. Les favoris que vous avez ajoutés sur l’iPhone peuvent être fusionnés avec ceux du compte lors de l’ouverture de session. Pour supprimer un favori : Dans Favoris, touchez Modifier, touchez à côté d’une vidéo, puis touchez Supprimer.Pour afficher les abonnements que vous avez ajoutés à votre compte : Dans Abonnements, touchez Se connecter, puis saisissez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour voir les abonnements du compte. Touchez un compte dans la liste pour afficher toutes les vidéos de ce compte. Pour se désabonner d’un compte YouTube : Dans Abonnements, touchez un compte dans la liste, puis touchez Se désabonner. Pour afficher des listes de lecture : Dans Listes, touchez un liste de lecture pour afficher la liste des vidéos que vous avez ajoutées. Touchez une vidéo dans la liste de lecture pour lancer la lecture des vidéos à partir de ce point de la liste. Pour modifier une liste de lecture : Dans Listes, touchez Modifier, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour supprimer la liste de lecture entière, touchez à côté d’une liste de lecture, puis touchez Supprimer.  Pour créer une nouvelle liste de lecture, touchez , puis saisissez le nom de la liste de lecture. Pour ajouter une vidéo à une liste de lecture : touchez situé à côté de la vidéo souhaitée, puis touchez « Ajouter à la liste » et choisissez la liste de lecture. Pour supprimer une vidéo d’une liste de lecture : 1 Dans Listes, touchez une liste de lecture, puis touchez Modifier. 2 Touchez à côté d’une liste de lecture et touchez Supprimer. Modification des boutons de navigation Vous pouvez remplacer les boutons Sélection, Populaires, Signets et Recherche situés au bas de l’écran par d’autres que vous utilisez plus fréquemment. Supposons que vous regardiez souvent les vidéos les mieux cotées mais ne regardiez pas beaucoup les vidéos sélectionnées. Vous pouvez dans ce cas remplacer le bouton Sélection par le bouton Cotées. 152 Chapitre 13 YouTubeChapitre 13 YouTube 153 Pour modifier les boutons de navigation : Touchez Autre puis Modifier, puis faites glisser un bouton vers le bas de l’écran, par-dessus celui que vous souhaitez remplacer. Vous pouvez faire glisser vers la gauche ou la droite les boutons situés au bas de l’écran afin de les réarranger. Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Pendant que vous explorez les vidéos, touchez Autre pour accéder aux boutons d’accès qui ne sont pas visibles. Envoi de vidéos sur YouTube Si vous disposez d’un compte YouTube, vous pouvez envoyer des vidéos sur YouTube. Consultez la section « Publication de vidéos sur YouTube » à la page 139.154 Visualisation des cours de la bourse Bourse vous permet de consulter les derniers cours disponibles pour une sélection d’actions, de fonds et d’indices. Les cours sont mis à jour chaque fois que vous ouvrez Bourse en étant connecté à Internet. Les cours peuvent être décalés de 20 minutes ou plus, selon le service de publication. Pour ajouter une action, un fonds ou un indice au visualiseur de titres : 1 Touchez , puis . 2 Saisissez un symbole boursier, le nom d’une société, le nom d’un fonds ou d’un indice, puis touchez Rechercher. 3 Sélectionnez un élément dans les résultats de la recherche, puis touchez Terminé. Pour afficher les graphiques en orientation paysage : Faites pivoter l’iPhone d’un quart de tour. Feuilletez l’écran vers la gauche ou la droite pour afficher les autres graphiques de votre visualiseur de titres. Pour afficher l’évolution d’une action, d’un fonds ou d’un indice dans le temps : Touchez l’action, le fonds ou l’indice dans votre liste, puis touchez 1j, 1s, 1m, 3m, 6m, 1a ou 2a. Le graphique s’ajuste pour afficher l’évolution sur un jour, une semaine, un mois, trois mois, six mois, un an ou deux ans. 14 BourseChapitre 14 Bourse 155 Lorsque vous consultez un graphique en orientation paysage, vous pouvez le toucher pour afficher la valeur à un instant donné. Utilisez deux doigts pour voir l’évolution du cours sur une période donnée. Pour supprimer un titre : Touchez puis à côté d’une action, puis touchez Supprimer. Pour changer l’ordre des éléments de la liste : Touchez . Faites ensuite glisser vers un nouvel emplacement dans la liste situé à côté d’une action ou d’un indice. Pour basculer l’affichage vers le pourcentage d’évolution, l’évolution du prix ou la capitalisation boursière : Touchez une valeur le long du bord droit de l’écran. Touchez à nouveau pour passer à une autre présentation. Vous pouvez également toucher , puis toucher %, Cours ou Cap. bours., puis Terminé. Obtention d’informations supplémentaires Pour afficher le résumé, le graphique ou la page d’actualités d’une action, d’un fonds ou d’un indice : Sélectionnez l’action, le fonds ou l’indice dans votre liste, puis feuilletez les pages sous le visualiseur de titres pour afficher le résumé, le graphique ou la page d’actualités. Vous pouvez faire défiler verticalement la page d’actualités pour lire les titres ou toucher un titre pour afficher l’article correspondant dans Safari. Pour afficher plus d’informations sur Yahoo.com : Sélectionnez l’action, le fonds ou l’indice dans votre liste, puis touchez .156 AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la conduite et la navigation en toute sécurité, consultez le « Guide d’informations importantes sur le produit », à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/iphone. Plans fournit des plans de ville, des vues satellites, une vue mixte et des vues sur les rues de lieux à travers le monde. Vous pouvez obtenir des itinéraires détaillés par voiture, transport public ou accès piéton. Déterminez et suivez votre position (approximative) actuelle et utilisez celle-ci pour obtenir des itinéraires depuis et vers un autre endroit. La boussole numérique intégrée vous permet de voir la direction face à vous. Important : Les apps cartographiques, géodépendantes ou proposant des itinéraires reposent sur des services de données. Ces services de données sont susceptibles de changer et ne sont pas toujours disponibles dans toutes les zones géographiques, ce qui rend indisponibles, inexacts ou incomplets les plans, itinéraires et informations dé- pendant de la position géographique. Comparez les informations fournies par l’iPhone à ce que vous voyez autour de vous et fiez-vous aux panneaux de signalisation pour résoudre les divergences. Si le service de localisation est désactivé lorsque vous ouvrez Plans, il peut vous être demandé de les activer. Vous pouvez utiliser Plans sans avoir activé le service de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la page 218. Recherche et visualisation de lieux Vous pouvez rechercher des lieux, trouver votre lieu actuel, placer un repère pour marquer un lieu et obtenir des vues par satellite et de Street View de Google. 15 PlansChapitre 15 Plans 157 Recherche de lieux Vous pouvez rechercher des lieux de nombreuses manières : par exemple par adresse, intersection, région, lieu connu, signet, contact ou code postal. Pour rechercher un emplacement et consulter un plan : 1 Touchez le champ de recherche pour activer le clavier. 2 Saisissez une adresse ou d’autres informations de recherche. 3 Touchez Rechercher. Un repère indique l’emplacement. Touchez le repère pour afficher le nom ou la description du lieu. Sélectionnez pour obtenir des informations sur le lieu, connaître l’itinéraire pour vous y rendre, ajouter le lieu à vos signets ou à votre liste de contacts, ou encore envoyer un lien par courrier électronique à Google Maps. Les emplacements peuvent comprendre des points d’intérêt ajoutés par des utilisateurs de l’app Mes cartes de Google (« contenu créé par l’utilisateur ») et des liens sponsorisés qui apparaissent sous la forme d’icônes spéciales (par exemple ). Pour zoomer sur une partie d’une carte Pincez la carte avec deux doigts. Vous pouvez également toucher deux fois la partie sur laquelle effectuer un zoom avant. Touchez à nouveau deux fois la partie sur laquelle effectuer un autre zoom avant. Zoom arrière Pincez la carte. Vous pouvez également toucher la partie sur laquelle effectuer un zoom arrière. Touchez à nouveau deux fois la partie sur laquelle effectuer un autre zoom arrière. Pour déplacer ou faire défiler le plan Faites glisser la page vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Pour voir l’emplacement de l’adresse d’un contact : Touchez dans le champ de recherche, puis touchez Contacts et choisissez un contact.Pour pouvoir situer une adresse de cette façon, le contact doit inclure au moins une adresse. Si le contact a plusieurs adresses, choisissez celle que vous souhaitez localiser. Vous pouvez également trouver l’emplacement d’une adresse en touchant l’adresse directement dans Contacts. Détermination de votre lieu actuel Il suffit de toucher rapidement l’écran pour déterminer votre emplacement actuel approximatif. Pour rechercher votre emplacement actuel et activer le mode de suivi : Touchez . Votre position actuelle est indiquée par un marqueur bleu. S’il n’est pas possible de déterminer votre position de manière précise, un cercle bleu apparaît aussi autour du marqueur. La taille du cercle dépend de la précision avec laquelle votre position a pu être déterminée : plus le cercle est petit, plus la précision est grande. Lorsque vous vous déplacez, l’iPhone met à jour votre emplacement et règle le plan de manière que l’indicateur de votre emplacement reste au centre de l’écran. Si vous touchez à nouveau jusqu’à ce qu’il ne soit plus mis en évidence ou que vous faites glisser le plan, l’iPhone continue à mettre à jour votre position, mais arrête de la centrer, de sorte que les informations de localisation peuvent se retrouver hors de l’écran. L’iPhone utilise le service de localisation pour déterminer votre position. Service de localisation utilise les informations fournies par le réseau de téléphonie mobile, les ré- seaux Wi-Fi locaux (si vous avez activé le mode Wi-Fi) et le système GPS (qui n’est pas disponible partout). Lorsqu’une app utilise le service de localisation, la mention apparaît dans la barre d’état. Le service de localisation peut ne pas être disponible dans tous les pays ou régions. Si les services de localisation sont désactivés, il vous sera demandé de les activer. Vous ne pouvez pas connaître et suivre votre position actuelle si le service de localisation est désactivé. Consultez la section « Service de localisation » à la page 218. 158 Chapitre 15 PlansChapitre 15 Plans 159 Pour économiser l’autonomie de la batterie, désactivez le service de localisation lorsque vous ne l’utilisez pas. Dans Réglages, choisissez Général > Service de localisation. Pour obtenir des informations sur votre lieu actuel : Touchez le marqueur bleu puis touchez . L’iPhone affiche l’adresse correspondant à votre lieu actuel, si elle est disponible. Vous pouvez utiliser ces informations pour :  obtenir des itinéraires ;  ajouter le lieu à des contacts ;  envoyer l’adresse par courrier électronique ou MMS  associer un signet au lieu ; Pour afficher la direction qui vous fait face : Touchez à nouveau . (L’icône devient alors .) Plans utilise la boussole numérique intégrée pour déterminer la direction qui vous fait face. L’angle indique la précision de la boussole ; plus il est fermé, plus la pré- cision est grande. Plans utilise le nord géographique pour déterminer votre direction, même si vous avez configuré Boussole de manière à utiliser le nord magnétique. Si la boussole doit être étalonnée, l’iPhone vous demande de décrire un huit avec votre téléphone. En cas d’interférences, il vous demandera peut-être de vous éloigner de leur source. Consultez la section Chapitre 20, « Boussole, » à la page 177. Marquage d’un lieu avec le repère Le repère vous permet de marquer un lieu manuellement. Pour marquer un lieu : Touchez l’emplacement sur la carte et maintenez votre doigt dessus. Le repère apparaît à l’endroit où vous avez touché la carte. Pour déplacer le repère : Touchez le repère et maintenez le doigt dessus puis faites-le glisser vers un nouvel emplacement, ou touchez un nouvel emplacement et maintenez le doigt dessus jusqu’à l’apparition d’un repère qui remplace le précédent.Vue satellite et vue Street View Vous pouvez afficher une vue satellite d’une carte, ou la combinaison entre une vue satellite et une vue Street View. Vous pouvez également voir un lieu dans Street View de Google. Pour afficher une vue satellite ou mixte : Touchez , puis Satellite ou Mixte pour afficher une vue satellite uniquement ou un plan des rues associé à une vue satellite. Pour revenir à l’affichage de la carte, touchez Plan. 160 Chapitre 15 PlansChapitre 15 Plans 161 Pour accéder à la présentation Google Street d’un lieu : Touchez . Feuilletez l’écran vers la gauche ou vers la droite pour faire pivoter la vue panoramique sur 360°. (L’encadré vous indique la présentation active). Touchez une flèche pour avancer dans la rue. Pour revenir à la carte, touchez l’encadré situé dans le coin inférieur droit. Touchez pour revenir à l’affichage de la carte Street View peut ne pas être disponible partout. Itinéraires Vous pouvez obtenir des itinéraires détaillés par voiture, transport public ou accès piéton. Pour obtenir des itinéraires : 1 Touchez Itinéraire. 2 Saisissez les lieux de départ et d’arrivée dans les champs de départ et d’arrivée. Par défaut, l’iPhone démarre l’app depuis le point actuel approximatif (si les informations sont disponibles). Touchez dans l’un des champs pour choisir un lieu dans Signets (dont votre position actuelle approximative et le repère, le cas échéant), Historique ou Contacts. Si n’apparaît pas, supprimez le contenu du champ. Par exemple, si l’adresse d’un de vos amis se trouve dans votre liste de contacts, vous pouvez toucher Contacts puis le nom de votre ami au lieu de taper l’adresse. Pour inverser l’itinéraire, touchez . 3 Touchez Itinéraire (si vous avez saisi des lieux manuellement), puis choisissez le type d’itinéraire : routier ( ), en transport public ( ) ou à pied ( ). Les options qui vous sont proposées dépendent du trajet choisi. 4 Effectuez l’une des opérations suivantes : Pour afficher l’itinéraire sous la forme de liste, touchez , puis touchez Liste. Touchez n’importe quel élément de la liste pour afficher un plan représentant ce tronçon du trajet. Touchez Aperçu du trajet pour revenir à l’écran de vue d’ensemble.  Pour afficher un itinéraire étape par étape, touchez Démarrer, puis touchez pour afficher le tronçon suivant de l’itinéraire. Touchez pour revenir en arrière. Si vous conduisez ou marchez, la distance et le temps de trajet approximatifs apparaissent en haut de l’écran. Si des données de circulation sont disponibles, la durée du trajet est modifiée en conséquence. Si vous prenez les transports en commun, l’écran d’aperçu vous indique chaque étape du voyage et le mode de transport à prendre, y compris où vous devez vous rendre en marchant. La partie supérieure de l’écran affiche l’heure de passage du bus ou du train au premier arrêt, l’estimation de l’heure d’arrivée ainsi que le prix total des billets. Touchez pour indiquer votre heure de départ ou d’arrivée, et pour choisir l’horaire du voyage. Touchez l’icône d’un arrêt pour connaître l’heure de départ du bus ou du train et obtenir le lien d’accès aux coordonnées ou au site web de la compagnie de transport correspondante. Si vous touchez Démarrer et que vous parcourez les étapes du trajet, des renseignements détaillés sur chaque étape apparaissent en haut de l’écran. Pour obtenir des itinéraires, vous pouvez également trouver un lieu sur la carte, toucher le repère correspondant, toucher , puis toucher Itinéraire vers ce lieu ou Itinéraire depuis ce lieu. Pour basculer les points de départ et d’arrivée et inverser l’itinéraire : Touchez . Si , touchez Modifier. Pour afficher les itinéraires récemment consultés : Touchez dans le champ de recherche, puis touchez Historique. 162 Chapitre 15 PlansChapitre 15 Plans 163 Affichage de l’état de la circulation Lorsque cela est possible, vous avez accès à l’état de la circulation sur les artères principales et les autoroutes sur le plan. Pour afficher ou masquer l’état de la circulation : Touchez , puis Afficher la circulation ou Masquer la circulation. Selon l’état de la circulation, une couleur est attribuée aux rues et aux autoroutes : Vert = à la limite de vitesse officielle Jaune = plus lente que la limite de vitesse officielle Gris = aucune donnée disponible actuellement Rouge = embouteillage Si vous ne voyez pas l’état de la circulation, effectuez un zoom arrière pour voir les artères principales. L’état de la circulation n’est pas disponible partout. Recherche et contact d’entreprises Pour rechercher une entreprise : 1 Recherchez un lieu (par exemple une ville et une région ou un pays ou une adresse postale) ou faites défiler vers un lieu d’une carte. 2 Tapez le type de commerce dans le champ texte et touchez Rechercher. Des repères apparaissent pour les lieux correspondants à proximité. Par exemple, si vous localisez votre ville, tapez « films », puis touchez Rechercher. Des repères indiquent tous les cinémas de la ville. Touchez le repère qui indique une entreprise pour en afficher le nom ou la description. Pour rechercher des commerces sans commencer par rechercher l’emplacement : Tapez des mots-clés, tels que :  restaurants paris france  apple inc new york Pour contacter une entreprise ou demander un itinéraire : Touchez le repère qui pointe vers un commerce, puis touchez situé à côté du nom.Vous pouvez ensuite procéder comme suit :  Toucher un numéro de téléphone à appeler, une adresse électronique à laquelle envoyer un message électronique ou une adresse web à consulter.  Pour obtenir des itinéraires, touchez Itinéraire vers ce lieu ou Itinéraire depuis ce lieu.  Pour ajouter le commerce à votre liste de contacts, touchez « Ajouter aux contacts », puis « Créer un contact » ou « Ajouter à un contact ».  Communiquer la position du commerce par courrier électronique ou message de texte. Pour consulter une liste des commerces trouvés au cours de la recherche : Dans l’écran Plan, touchez Liste. Touchez un commerce pour voir son emplacement. Vous pouvez également toucher situé à côté d’un commerce pour afficher les informations qui lui sont associées. Obtenir l’itinéraire Visiter le site web Sélectionnez pour afficher les coordonnées Appeler Partage des informations de localisation Vous pouvez ajouter un lieu trouvé à votre liste de contacts. Vous pouvez également envoyer par courrier électronique ou par MMS des liens vers un lieu Google Maps. Pour ajouter un lieu à votre liste des contacts : Recherchez un lieu, touchez le repère qui lui est associé, touchez situé à côté du nom ou de la description, touchez « Ajouter aux contacts » au bas de l’écran, puis touchez « Créer un contact » ou « Ajouter à un contact ». Pour envoyer un lien vers un point géographique dans Google Maps : Recherchez un lieu, touchez le repère qui lui est associé, touchez situé à côté du nom ou de la description, puis touchez Envoyer en tant que lien et courrier électronique. Envoyer par MMS un lien à une position Google Maps : Recherchez un lieu, touchez le repère qui lui est associé, touchez situé à côté du nom ou de la description, puis touchez Envoyer en tant que lien et MMS. 164 Chapitre 15 PlansChapitre 15 Plans 165 Association d’un signet à des lieux Vous pouvez associer des signets aux emplacements que vous souhaitez retrouver ultérieurement. Pour associer un signet à un lieu : recherchez un lieu, touchez le repère qui lui est associé, touchez situé à côté du nom ou de la description, puis touchez « Ajouter aux signets » au bas de l’écran Infos. Pour afficher un emplacement ajouté en signet ou accédé récemment : Touchez dans le champ de recherche, puis touchez Signets ou Historique.166 Affichage de bulletins météo Touchez Météo sur l’écran d’accueil pour obtenir la température actuelle et les prévisions météo à six jours pour une ou plusieurs villes dans le monde. Prévisions à 6 jours Température actuelle Conditions actuelles Ajouter et supprimer des villes Nombre de villes enregistrées Minima et maxima du jour Si le tableau météo est bleu clair, il fait jour dans cette ville, c’est-à-dire qu’il est entre 6 h et 18 h. S’il est bleu foncé, il y fait nuit, c’est-à-dire qu’il est entre 18 h et 6 h. Pour ajouter une ville : 1 Touchez , puis . 2 Saisissez un nom de ville ou un code postal, puis touchez Rechercher. 3 Choisissez une ville dans la liste de recherche. Pour passer à une autre ville : Feuilletez l’écran vers la gauche ou la droite ou touchez à gauche ou à droite de la rangée de points. Le nombre de points apparaissant au-dessous du tableau météo indique le nombre de villes stockées. 16 MétéoChapitre 16 Météo 167 Pour réorganiser les villes : Touchez , puis faites glisser vers un nouvel emplacement dans la liste situé à côté d’une ville. Pour supprimer une ville : Touchez puis situé à côté d’une ville, puis touchez Supprimer. Pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius : Touchez , puis touchez °F ou °C. Obtention de bulletins météo supplémentaires Vous pouvez visualiser un bulletin météo plus détaillé, des nouvelles et des sites web associés à la ville, par exemple. Pour consulter les informations à propos d’une ville sur Yahoo.com : Touchez .168 À propos de Notes Vous pouvez sur l’iPhone créer des notes et les synchroniser avec les applications de votre ordinateur et les comptes en ligne pris en charge. Vous pouvez faire des recherches dans le texte d’une liste de notes. Synchronisation de notes Vous pouvez synchroniser Notes d’une des manières suivantes :  Dans iTunes, utilisez les volets de réglages de l’iPhone pour synchroniser avec Mail sur un Mac, ou Microsoft Outlook 2003, 2007 ou 2010 sur un PC lorsque vous connectez l’iPhone à votre ordinateur. Consultez la section « Volets de réglage iPhone dans iTunes » à la page 59.  Dans Réglages, activez Notes dans MobileMe, Google, Yahoo!, AOL, ou tout autre compte IMAC afin de synchroniser sans fil vos notes avec les comptes en question. Consultez la section « Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier » à la page 27. Rédaction et lecture de notes Lorsque vous synchronisez Notes avec une application de votre ordinateur ou avec des comptes en ligne, l’écran Comptes affiche les comptes en question ainsi qu’un bouton permettant d’afficher toutes les notes dans une seule liste. Pour afficher toutes les notes : Touchez Toutes les notes. 17 NotesChapitre 17 Notes 169 Pour afficher les notes d’un compte donné : Touchez le nom du compte. Pour modifier la police utilisée pour afficher les notes : Dans Réglages, touchez Notes puis sélectionnez la police souhaitée. Les notes sont classées par date de modification, celle qui a été modifiée le plus ré- cemment apparaissant en haut de la liste. Les premiers mots de chaque note apparaissent dans la liste. Faites pivoter l’iPhone pour afficher les notes en mode paysage et bénéficier d’un clavier plus grand. Pour ajouter une note : Touchez , puis tapez la note et touchez OK. Les nouvelles notes sont ajoutées au compte par défaut indiqué dans les réglages Notes. Consultez la section « Notes » à la page 238. Pour lire une note : Touchez la note. Touchez ou pour afficher la note précé- dente ou suivante. Pour modifier une note : Touchez la note, n’importe où, pour activer le clavier. Pour supprimer une note : Touchez la note, puis touchez .Pour effectuer une recherche dans les notes Vous pouvez faire des recherches dans le texte des notes. Pour rechercher des notes : 1 Pour accéder au champ de recherche situé au début de la liste, touchez la barre d’état. 2 Saisissez du texte dans le champ de recherche. Les résultats de la recherche apparaissent à mesure que vous tapez. Touchez Rechercher pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Les notes sont incluses dans les recherches effectuées à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 46. Envoi de note par courrier électronique Pour envoyer une note par courrier électronique : Touchez la note, puis touchez . Pour envoyer une note par courrier électronique, l’iPhone doit être réglé pour le courrier électronique. Consultez la section « Configuration de comptes de messagerie » à la page 83. 170 Chapitre 17 Notes171 Horloges mondiales Vous pouvez ajouter des horloges pour afficher l’heure dans d’autres villes importantes du monde et d’autres fuseaux horaires. Pour afficher les horloges : Touchez Horloges. Si la face de l’horloge est blanche, il fait jour dans la ville correspondante. Si elle est noire, il y fait nuit. Si vous avez plus de quatre horloges, feuilletez pour les faire défiler. Pour ajouter une horloge : 1 Touchez Horloges. 2 Touchez , puis tapez le nom d’une ville. La liste des villes correspondant à ce que vous avez tapé apparaît au-dessous. 3 Touchez une ville pour ajouter l’horloge correspondante. Si vous ne voyez pas la ville que vous recherchez, essayez une autre grande ville située dans le même fuseau horaire. Pour supprimer une horloge : touchez Horloges puis Modifier. Touchez ensuite à côté d’une horloge et touchez Supprimer. Pour réordonner les horloges : Touchez Horloges puis Modifier. Faites ensuite glisser vers un nouvel emplacement de la liste situé à côté d’une horloge. 18 HorlogeAlarmes Vous pouvez régler plusieurs alarmes. Réglez chaque alarme de manière qu’elle sonne les jours que vous indiquez, ou une seule fois. Pour régler une alarme : 1 Touchez Alarme, puis . 2 Ajustez l’un des réglages suivants :  Pour régler une alarme afin qu’elle se répète certains jours, touchez Récurrence et choisissez les jours.  Pour choisir la sonnerie d’une alarme, touchez Sonnerie.  Pour indiquer si un rappel est associé à l’alarme, activez ou désactivez Rappel d’alarme. Si l’option Rappel d’alarme est activée et que vous touchez Rappel lorsque l’alarme sonne, celle-ci s’arrête et sonne à nouveau dix minutes plus tard.  Pour donner une description à l’alarme, touchez Libellé. L’iPhone affiche le libellé lorsque l’alarme sonne. Si au moins une alarme est réglée et activée, apparaît dans la barre d’état de l’iPhone, en haut de l’écran. Important : Certains opérateurs ne gèrent pas l’heure réseau partout. Lorsque vous êtes en déplacement, les alertes de l’iPhone peuvent ne pas sonner à la bonne heure locale. Consultez la section « Date et heure » à la page 222. Pour activer ou désactiver une alarme : Touchez Alarme et activez ou désactivez l’alarme de votre choix. Si une alarme est désactivée, elle ne sonnera plus sauf si vous la réactivez. Si une alarme est réglée pour ne sonner qu’une fois, elle se désactive automatiquement après avoir sonné. Vous pouvez la réactiver. Pour modifier les réglages d’une alarme : touchez Alarme puis Modifier, puis touchez à côté de l’alarme que vous souhaitez modifier. Pour supprimer une alarme : touchez Alarme puis touchez Modifier et à côté de l’alarme et touchez Supprimer. 172 Chapitre 18 HorlogeChapitre 18 Horloge 173 Chronomètre Pour utiliser le chronomètre pour chronométrer un événement : 1 Touchez Chronomètre. 2 Touchez Démarrer pour démarrer le chronomètre.  Pour enregistrer les temps au tour, touchez Tour après chaque tour.  Pour mettre le chronomètre en pause, touchez Arrêter. Touchez Démarrer pour redémarrer.  Pour réinitialiser le chronomètre, touchez Effacer lorsque le chronomètre est en pause. Si vous démarrez le chronomètre puis passez à une autre app, le chronomètre continue à fonctionner. Minuteur Pour régler le minuteur : Touchez Minuteur, puis feuilletez pour régler le nombre d’heures et de minutes. Touchez Démarrer pour lancer le minuteur. Pour choisir la sonnerie : Touchez Sonnerie. Pour régler un minuteur de veille : Réglez le minuteur, touchez À expiration et choisissez Mettre l’iPod en veille. Lorsqu’un minuteur de veille est réglé, l’iPhone arrête la lecture de la musique ou de la vidéo lorsque le minuteur s’arrête. Si vous démarrez le minuteur, puis que vous passez à une autre app de l’iPhone, le minuteur continue à fonctionner en arrière-plan.174 Utilisation de la Calculette Touchez les chiffres et fonctions de la Calculette comme vous le feriez avec une vé- ritable calculatrice. Lorsque vous touchez le bouton d’addition, de soustraction, de multiplication ou de division, un cadre blanc apparaît autour du bouton pour indiquer l’opération à effectuer. Faites pivoter l’iPhone pour obtenir une calculatrice scientifique étendue. Fonctions mémoire standard  C : touchez ce bouton pour effacer le nombre affiché.  MC : touchez ce bouton pour effacer la mémoire.  M+ : touchez ce bouton pour ajouter le nombre affiché au nombre en mémoire. Si la mémoire ne contient aucun nombre, touchez ce bouton pour stocker en mémoire le nombre affiché.  M- : touchez ce bouton pour soustraire le nombre affiché du nombre en mémoire.  MR : touchez ce bouton pour remplacer le nombre affiché par le nombre en mé- moire. Si un anneau blanc se trouve autour du bouton, cela signifie qu’un nombre est conservé en mémoire. Le nombre affiché reste en mémoire lorsque vous basculez entre la calculatrice normale et la calculatrice scientifique. 19 CalculetteChapitre 19 Calculette 175 Touches de la calculatrice scientifique Faites pivoter l’iPhone en orientation paysage pour afficher la calculatrice scientifique. 2nd Transforme les boutons trigonométriques (sin, cos, tan, sinh, cosh et tanh) en leur fonction inverse (sin -1 , cos -1 , tan -1 , sinh -1 , cosh -1 et tanh -1 ). Transforme également ln en log2 et e x en 2 x . Touchez à nouveau le bouton 2nd pour rétablir les fonctions d’origine des boutons. ( Ouvre une expression entre parenthèses. Les expressions peuvent être imbriquées. ) Ferme une expression entre parenthèses. % Calcule des pourcentages, ajoute des majorations et soustrait des remises. Pour calculer le pourcentage, utilisez-le avec la touche de multiplication (x). Par exemple, pour calculer 8 % de 500, saisissez 500 x 8 % = ce qui donne comme résultat 40. Pour ajouter une majoration ou soustraire une remise, utilisez-la avec la touche plus (+) ou moins (–). Par exemple, pour calculer le coût total d’un article de 500 $ avec une taxe de 8 %, saisissez 500 + 8 % = ce qui donne comme résultat 540. 1/x Donne comme résultat l’inverse d’une valeur au format décimal. x 2 Élève une valeur au carré. x 3 Élève une valeur au cube. y x Touchez ce bouton entre deux valeurs pour élever la première valeur à la puissance de la deuxième valeur. Par exemple, pour calculer 3 4 , tapez 3 y x 4 = ce qui donne comme résultat 81. x! Calcule la factorielle d’une valeur. v Calcule la racine carrée d’une valeur. x vy Touchez ce bouton entre deux valeurs pour calculer la racine x de y. Par exemple, pour calculer 4 v81, tapez 81 x vy 4 = ce qui donne comme résultat 3. logarithme Donne comme résultat le logarithme de base 10 d’une valeur.sin Calcule le sinus d’une valeur. sin -1 Calcule le sinus inverse d’une valeur. (Disponible si vous avez touché le bouton 2nd.) cos Calcule le cosinus d’une valeur. cos -1 Calcule le cosinus inverse d’une valeur. (Disponible si vous avez touché le bouton 2nd.) tan Calcule la tangente d’une valeur. tan -1 Calcule la tangente inverse d’une valeur. (Disponible si vous avez touché le bouton 2nd.) ln Calcule le logarithme naturel d’une valeur. log2 Calcule le logarithme de base 2. (Disponible si vous avez touché le bouton 2nd.) sinh Calcule le sinus hyperbolique d’une valeur. sinh -1 Calcule le sinus hyperbolique inverse d’une valeur. (Disponible si vous avez touché le bouton 2nd.) cosh Calcule le cosinus hyperbolique d’une valeur. cosh -1 Calcule le cosinus hyperbolique inverse d’une valeur. (Disponible si vous avez touché le bouton 2nd.) tanh Calcule la tangente hyperbolique d’une valeur. tanh -1 Calcule la tangente hyperbolique inverse d’une valeur. (Disponible si vous avez touché le bouton 2nd.) e x Touchez après avoir saisi une valeur pour élever la constante « e » (2,718281828459045…) à la puissance de cette valeur. 2 x Calcule 2 à la puissance correspondante. Par exemple, 10 2 x = 1024. (Disponible si vous avez touché le bouton 2nd.) Rad Change de mode pour exprimer les fonctions trigonométriques en radians. Deg Change de mode pour exprimer les fonctions trigonométriques en degrés. p Entre la valeur de p (3,141592653589793…). EE Opérateur qui multiplie la valeur affichée par 10 à la puissance de la valeur que vous saisissez ensuite. Rand Donne comme résultat un nombre aléatoire entre 0 et 1. 176 Chapitre 19 Calculette177 Utilisation de la boussole La boussole intégrée indique la direction qui vous fait face, ainsi que les coordonnées de l’endroit où vous trouvez. Vous pouvez afficher le nord magnétique ou laisser Boussole ajuster la déclinaison et afficher le nord géographique. Important : La précision de la boussole numérique peut être diminuée par des interférences magnétiques ou d’autres interférences environnementales, notamment celles provoquées par la proximité des aimants dont sont pourvus les écouteurs de l’iPhone. La boussole numérique est un outil de navigation élémentaire qui ne permet pas de déterminer avec précision une position, la proximité par rapport à un lieu, la distance ou la direction. Vous devez étalonner la boussole lors de sa première utilisation ; d’autres étalonnages peuvent s’avérer nécessaires par la suite. L’iPhone vous prévient si un étalonnage est nécessaire. Remarque : Si les services de localisation sont désactivés lorsque vous ouvrez Boussole, il peut vous être demandé de l’activer. Vous pouvez utiliser Boussole sans avoir activé le service de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la page 218. 20 BoussolePour étalonner l’iPhone : Décrivez un huit avec l’iPhone. Il se peut également qu’un message vous demande de vous éloigner d’une source d’interférence. Pour afficher la direction qui vous fait face : Placez le niveau de l’iPhone sur le sol. L’aiguille de la boussole tourne pour indiquer le nord. La direction que vous suivez apparaît en haut de l’écran. Les coordonnées de l’endroit où vous vous trouvez sont affichées en bas de l’écran. Pour basculer entre le nord géographique et le nord magnétique : Touchez , puis le réglage souhaité. 178 Chapitre 20 BoussoleChapitre 20 Boussole 179 Boussole et Plans L’app Boussole vous permet de trouver votre emplacement actuel dans Plans. Plans utilise également la boussole intégrée pour déterminer la direction qui vous fait face. Pour afficher l’endroit où vous vous trouvez dans Plans : Touchez au bas de l’écran de Boussole. Plans s’ouvre et indique l’endroit où vous vous trouvez à l’aide d’un marqueur bleu. Pour afficher la direction qui vous fait face : Dans Plans, touchez deux fois . L’icône devient alors . L’angle indique la précision de la boussole ; plus il est fermé, plus la précision est grande. Consultez la section « Recherche et visualisation de lieux » à la page 156.180 Enregistrement de mémos vocaux Dictaphone permet d’utiliser l’iPhone comme un appareil d’enregistrement audio portable en utilisant le micro intégré, le micro externe des écouteurs de l’iPhone, celui de votre casque Bluetooth ou un micro externe pris en charge. Remarque : Les microphones externes doivent être conçus pour fonctionner avec la prise écouteurs de l’iPhone ou le connecteur Dock. ce qui est le cas des écouteurs de marque Apple et des accessoires tiers autorisés portant le logo Apple « Works with iPhone » ou « Made for iPhone ». Il est possible de régler le niveau d’enregistrement en rapprochant ou en éloignant le micro de la source audio. Pour une meilleure qualité d’enregistrement, le niveau le plus élevé sur le VU-mètre doit être compris entre –3 dB et 0 dB. Bouton d’enregistrement VU-mètre audio Accéder aux mémos 21 DictaphoneChapitre 21 Dictaphone 181 Pour enregistrer un mémo vocal : 1 Touchez pour lancer l’enregistrement. Vous pouvez également appuyer sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. 2 Touchez pour mettre l’enregistrement en pause ou pour y mettre fin. Vous pouvez également appuyer sur le bouton central des écouteurs de l’iPhone. Les enregistrements réalisés à l’aide du micro intégré sont en mono, mais vous pouvez enregistrer en stéréo à l’aide d’un micro stéréo externe. Lorsque vous commencez à enregistrer une voix, l’iPhone émet une courte sonnerie. Ce son n’est pas émis si commutateur Sonnerie/Silence est en position silence. Consultez la section « Sons et commutateur Sonnerie/Silence » à la page 214. Remarque : dans certaines régions, les effets sonores de Dictaphone sont émis, même si le commutateur Sonnerie/Silence est réglé sur Silence. Pour utiliser d’autres apps pendant l’enregistrement de votre mémo vocal, vous pouvez verrouiller l’iPhone ou appuyer sur le bouton principal . Pour écouter un mémo vocal que vous venez d’enregistrer : Touchez . Écoute de mémos vocaux Barre de défilement Tête de lecture Pour écouter un mémo vocal que vous avez enregistré : 1 Touchez . Les mémos sont affichés dans l’ordre chronologique, avec le plus récent en tête de liste. 2 Touchez un mémo, puis touchez . Touchez pour interrompre la lecture, puis touchez à nouveau pour la reprendre.Pour passer directement à un point particulier d’un mémo : Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Pour écouter par le haut-parleur intégré : Touchez Haut-parleur. Gestion des mémos vocaux Pour supprimer un mémo vocal : Touchez le mémo souhaité dans la liste, puis touchez Supprimer. Pour afficher plus d’informations : Touchez situé à côté du mémo. L’écran Infos affiche des informations sur la durée, ainsi que la date et l’heure d’enregistrement, et fournit des fonctions de montage et de partage supplémentaires. Pour ajouter un titre à un mémo vocal : Sur l’écran Infos, touchez , puis sélectionnez un titre dans la liste de l’écran Titre. Pour créer un titre personnalisé, choisissez Personnalisé au bas de la liste, puis tapez le nom du titre. Raccourcissement de mémos vocaux Vous pouvez raccourcir un mémo vocal par le début ou la fin, afin d’éliminer les pauses ou les bruits indésirables. Pour raccourcir un mémo vocal : 1 Sur l’écran Dictaphone, touchez situé à côté du mémo à raccourcir. 2 Touchez Raccourcir. 182 Chapitre 21 DictaphoneChapitre 21 Dictaphone 183 3 En vous aidant des marqueurs de temps, faites glisser les bords de la région audio pour ajuster le début et la fin du mémo vocal. Pour écouter un aperçu de vos modifications, touchez 4 Touchez Raccourcir l’enregistrement. Important : Les modifications que vous avez apportées aux mémos vocaux ne peuvent pas être annulées. Partage de mémos vocaux Vous pouvez partager vos mémos vocaux en les joignant à des messages électroniques ou MMS. Pour partager un mémo vocal : 1 Sélectionnez un mémo vocal sur l’écran Mémos puis touchez Envoyer. Vous pouvez également toucher Envoyer sur l’écran Infos d’un mémo vocal. 2 Choisissez Envoyer par courrier pour ouvrir un nouveau message dans Mail avec le mémo en pièce jointe ou choisissez MMS pour ouvrir un nouveau message dans l’application Messages. Un message apparaît si le fichier que vous tentez d’envoyer est trop volumineux.Synchronisation de mémos vocaux iTunes synchronise les mémos vocaux vers votre bibliothèque iTunes lorsque vous connectez l’iPhone à votre ordinateur. Cela vous permet d’écouter des mémos vocaux sur votre ordinateur et constitue une sauvegarde si vous les supprimez de l’iPhone. Les mémos vocaux sont synchronisés vers la liste de lecture Mémos vocaux. iTunes crée cette liste de lecture si elle n’existe pas. Lorsque vous synchronisez des mémos vocaux vers iTunes, ils restent dans l’app Dictaphone jusqu’à ce que vous les supprimiez. Si vous supprimez un mémo vocal sur l’iPhone, il ne sera pas supprimé de la liste de lecture Mémos vocaux dans iTunes. Par contre, si vous supprimez un mémo vocal dans iTunes, il sera supprimé de l’iPhone à la prochaine synchronisation avec iTunes. Vous pouvez synchroniser la liste de lecture Mémos vocaux d’iTunes avec l’app iPod de l’iPhone à l’aide du volet Musique d’iTunes. Pour synchroniser la liste de lecture Mémos vocaux avec l’iPhone : 1 Connectez l’iPhone à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPhone dans la liste Appareils. 3 Sélectionnez Musique en haut de l’écran. 4 Cochez la case « Inclure les mémos vocaux », puis cliquez sur Appliquer. 184 Chapitre 21 Dictaphone185 À propos de l’iTunes Store Vous pouvez rechercher, parcourir, écouter un extrait, acheter et télécharger de la musique, des sonneries, des livres audio, des séries télévisées, des clips vidéo et des films directement sur l’iPhone. via l’iTunes Store. Il vous est possible d’écouter des podcasts audio ou de visionner des podcasts vidéo depuis l’iTunes Store, que ce soit à travers une diffusion en continu d’Internet ou en les téléchargeant directement sur l’iPhone. Vous pouvez également suivre vos artistes préférés et vos amis pour découvrir quelle musique ils écoutent, de quelle musique ils parlent, quand vos artistes préférés sont en tournée près de chez vous, qui a l’intention d’aller les voir, etc. Remarque : L’iTunes Store n’est pas disponible dans tous les pays et régions et son contenu varie en fonction de l’endroit. Les fonctionnalités sont susceptibles d’être modifiées. Pour accéder à l’iTunes Store, l’iPhone doit être connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 23. Pour effectuer des achats ou rédiger des avis, vous devez disposer d’un identifiant Apple. Par défaut, l’iPhone obtient les informations sur votre identifiant Apple auprès d’iTunes. Si vous ne disposez pas d’un identifiant Apple ou que vous souhaitez effectuer des achats avec un autre identifiant Apple, accédez à Réglages > Store. Consultez la section « Store » à la page 238. Vous n’avez pas besoin d’un identifiant Apple pour écouter ou télécharger des podcasts. 22 iTunes StoreRecherche de musique, vidéos, etc. Pour parcourir du contenu : Touchez l’une des catégories de contenu en bas de l’écran, par exemple Musique ou Vidéos. Vous pouvez également toucher Autre pour explorer d’autres types de contenu. Choisissez une méthode de tri en haut de l’écran, par exemple Nouveautés ou Genres (les catégories peuvent varier). Pour rechercher du contenu : Touchez Recherche (touchez d’abord Autre si l’option Recherche n’est pas visible), touchez le champ de recherche et saisissez un ou plusieurs mots, puis touchez Rechercher. Les résultats de la recherche sont regroupés par catégorie, par exemple films, albums ou podcasts. Touchez un élément de la liste pour afficher des détails dans son écran Infos. Vous pouvez lire des avis, rédiger le vôtre ou envoyer à un ami un lien vers l’élément par courrier électronique. Vous pouvez aussi acheter, télécharger ou louer certains éléments. 186 Chapitre 22 iTunes StoreChapitre 22 iTunes Store 187 Remarque : Si vous vous connectez à un réseau Wi-Fi Starbucks dans certains établissements Starbucks des États-Unis, l’icône Starbucks apparaît au bas de l’écran. Vous pouvez écouter un extrait et acheter le morceau en cours de lecture ou un autre morceau dans les collections Starbucks sélectionnées. Pour explorer les recommandations d’artistes et de vos amis : Touchez Ping (touchez d’abord Autre si l’option Ping n’est pas visible) pour découvrir les nouveautés concernant vos artistes favoris et voir quelle musique passionne vos amis. Pour plus d’informations, consultez la section suivante, « Suivi d’artistes et d’amis ». Pour obtenir des recommandations Genius :Touchez Plus, puis touchez Genius. Suivi d’artistes et d’amis Utilisez iTunes Ping pour vous connecter aux fans de musique les plus passionnés au monde. Suivez vos artistes favoris pour découvrir leurs nouveautés et concerts et tournées à venir, profitez d’un point de vue d’initié grâce à leurs photos et vidéos, et dé- couvrez leurs influences musicales. Lisez les commentaires de vos amis à propos de la musique qu’ils écoutent et découvrez ce qu’ils les achètent et les concerts auxquels ils comptent assister. Enfin, exprimez vos préférences musicales et publiez des commentaires pour ceux qui vous suivent. Pour créer et explorer des connexions musicales, vous devez créer un profil. Pour créer un profil iTunes Ping :Ouvrez l’application iTunes sur votre Mac ou PC, cliquez sur Ping et suivez les instructions à l’écran. Pour explorer iTunes Ping sur votre iPhone :Ouvrez l’app iTunes, touchez Ping (touchez d’abord Autre si l’option Ping n’est pas visible), puis :  Touchez Activité pour découvrir les nouveautés à propos des gens que vous suivez : les mises à jour comprennent achats, avis, préférences, commentaires et publications.  Touchez Personnes pour voir ceux que vous suivez et ceux qui vous suivent, ou pour rechercher des artistes ou des amis. Touchez Mon profil pour vérifier les informations de votre profil. Pour suivre un artiste :Touchez Suivre sur leur page de profil.  En recherchant : Touchez Personnes, saisissez le nom de l’artiste dans le champ de recherche situé en haut de la page, puis touchez Rechercher. Touchez l’artiste dans la liste des résultats, puis touchez Suivre.  En naviguant : Touchez Profil au bas de n’importe quelle page d’album, puis touchez Suivre. Pour suivre un ami :Choisissez un groupe initial d’amis lorsque vous configurez votre profil à l’aide d’iTunes sur votre Mac ou PC. Vous pouvez ensuite suivre d’autres personnes en utilisant Ping sur votre iPhone.  En recherchant : Touchez Personnes, saisissez le nom de votre ami dans le champ de recherche situé en haut de la page, puis touchez Rechercher. Touchez le nom de votre ami dans la liste des résultats, puis touchez Suivre.  En explorant Ping : Touchez le nom d’une personne, puis touchez Suivre. 188 Chapitre 22 iTunes StoreChapitre 22 iTunes Store 189 Lorsque vous suivez quelqu’un, il ne vous suit pas automatiquement. Dans votre profil, vous pouvez choisir d’approuver ou décliner au fur et à mesure les requêtes de suivi ou tout simplement accepter les nouvelles demandes de suivi sans les vérifier (le comportement par défaut). Pour faire part de vos pensées :Tandis que vous explorez des albums et des morceaux, touchez Publier pour commenter un article ou touchez J’aime pour indiquer qu’il vous plaît. Vos amis verront ainsi vos pensées dans leur flux Activité iTunes Ping. Vous pouvez également indiquer que vous aimez un morceau ou un commentaire à son propos pendant que vous l’écoutez sur l’iPhone. Consultez la section « Commandes audio supplémentaires » à la page 103. Pour communiquer vos plans de concert :Touchez Concerts sur votre page de profil pour voir les concerts à venir des artistes que vous suivez et savoir lesquels de vos amis vont à un concert donné. Touchez Billets pour acheter une place ou touchez J’y vais pour indiquer aux autres que vous y serez également. (Cette fonction n’est pas disponible partout.) Ping peut envoyer une alerte textuelle, émettre un son ou ajouter une pastille d’alerte sur l’icône d’app iTunes de votre iPhone lorsque quelqu’un :  Comment à vous suivre  A besoin de votre accord pour vous suivre  Commente sur l’une de vos activités  Approuve votre requête de suivi Pour indiquer le type de notification qu’envoie Ping :Dans Réglages, choisissez Notifications > Ping. Achat de sonneries Vous pouvez écouter et acheter des sonneries dans l’iTunes Store et les télécharger sur l’iPhone. Remarque : Les sonneries peuvent ne pas être disponibles partout. Pour parcourir les sonneries : Touchez Sonneries (touchez Autre d’abord si l’options Sonneries n’est pas visible) ou utilisez Recherche pour trouver un morceau spécifique dans l’iTunes Store. Pour écouter une sonnerie : Touchez l’élément à écouter ; touchez-le deux fois pour obtenir plus d’informations. Pour acheter et télécharger une sonnerie : 1 Touchez le prix, puis Acheter. 2 Ouvrez une session avec votre identifiant Apple si vous y êtes invité, puis touchez OK. Lorsque vous achetez une sonnerie, vous pouvez la définir comme votre sonnerie par défaut ou l’assigner à un contact.Si vous n’avez pas encore d’identifiant Apple, touchez « Créer un nouvel identifiant Apple » pour en configurer un. Votre achat est facturé à votre identifiant Apple. Si vous effectuez des achats supplémentaires dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. Vous pouvez modifier votre sonnerie par défaut ou assigner des sonneries individuelles à des membres de votre liste de contact dans Réglages > Sons. Consultez la section « Sons et commutateur Sonnerie/Silence » à la page 214. Les sonneries que vous achetez sur l’iPhone se synchronisent avec votre bibliothèque iTunes dès que vous connectez l’iPhone à votre ordinateur. Vous pouvez synchroniser les sonneries achetées avec plusieurs iPhone si ces derniers sont synchronisés avec l’identifiant Apple que vous avez utilisé pour acheter les sonneries. Vous ne pouvez pas modifier les sonneries achetées sur l’iTunes Store. Vous pouvez créer des sonneries personnalisées dans Garage Band. Pour en savoir plus, consultez l’Aide Garage Band. Achat de musique et de livres audio Lorsque vous trouvez un morceau, un album ou un livre audio qui vous plaît dans l’iTunes Store, vous pouvez l’acheter et le télécharger sur l’iPhone. Vous pouvez écouter un extrait du morceau avant de l’acheter pour vous assurer qu’il s’agit bien d’un morceau que vous voulez. Pour écouter un extrait de morceau ou de livre audio : Touchez l’article. Pour acheter et télécharger un morceau, un album ou un livre audio : 1 Touchez le prix, puis Acheter. 2 Ouvrez une session avec votre identifiant Apple si vous y êtes invité, puis touchez OK. Si vous n’avez pas encore d’identifiant Apple, touchez « Créer un nouvel identifiant Apple » pour en configurer un. Votre achat est facturé à votre identifiant Apple. Si vous effectuez des achats supplémentaires dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. Si vous avez déjà acheté des morceaux de l’album, le prix est réduit en fonction de ce nombre de morceaux. Certains albums comprennent du contenu en prime. Les morceaux et clips vidéo en prime sont téléchargés sur l’iPhone lorsque vous achetez l’album. Le reste du contenu en prime (iTunes Extras, iTunes LP et livrets numériques) peut seulement être téléchargé et visionné sur votre ordinateur. Pour télécharger ces articles dans votre bibliothèque iTunes, choisissez Store > Rechercher automatiquement les mises à jour disponibles. 190 Chapitre 22 iTunes StoreChapitre 22 iTunes Store 191 Dès que vous avez acheté un article, son téléchargement commence et il apparaît sur l’écran Téléchargements. Consultez la section « Vérification de l’état de téléchargement » à la page 193. Les morceaux achetés s’ajoutent à une liste de lecture intitulée Achats sur l’iPhone. Si vous supprimez la liste de lecture Achats, iTunes en crée une nouvelle lors de votre prochain achat dans l’iTunes Store. Vous pouvez utiliser vos cartes, vos chèques-cadeaux et autres codes promotionnels obtenus sur l’iTunes Store pour effectuer vos achats. Lorsque vous ouvrez une session sur votre compte, le crédit restant est affiché avec les informations de votre identifiant Apple au bas de la plupart des écrans de l’iTunes Store. Pour saisir un code promotionnel : Touchez Musique (touchez Autre d’abord si l’options Musique n’est pas visible), sélectionnez Télécharger au bas de l’écran, puis suivez les instructions à l’écran. Compléter un album : Pendant que vous visualisez un album, touchez le prix réduit correspondant aux morceaux restants, au-dessous de Compléter l’album. Pour afficher les offres de complétion d’autres albums, touchez Musique, puis touchez Offres Compléter l’album (près du bas). Achat et location de vidéos L’iTunes Store vous permet d’acheter et de télécharger des films, des séries télévisées et des clips vidéo (qui peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et régions). Certains films et séries TV peuvent également être loués pendant une période limitée. Le contenu vidéo peut être disponible en définition standard (SD ou 480p), en haute définition (HD ou 720p), ou les deux. Pour visionner un extrait de vidéo : Touchez Extrait. Pour visualiser un extrait sur un téléviseur à l’aide d’AirPlay et d’une Apple TV (iOS 4.3): Lorsque l’extrait commence, touchez et choisissez Apple TV. Si n’apparaît pas ou que vous ne voyez pas l’Apple TV, assurez-vous que l’iPhone se trouve sur le même réseau sans fil. Pour acheter ou louer une vidéo : 1 Touchez Acheter ou Louer. 2 Ouvrez une session avec votre identifiant Apple si vous y êtes invité, puis touchez OK. Si vous n’avez pas encore d’identifiant Apple, touchez « Créer un nouvel identifiant Apple » pour en configurer un. Votre achat est facturé à votre identifiant Apple. Si vous effectuez des achats supplémentaires dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé.Dès que vous avez acheté un article, son téléchargement commence et il apparaît sur l’écran Téléchargements. Consultez la section « Vérification de l’état de téléchargement » à la page 193. La lecture des films et séries TV en location ne commence qu’une fois le téléchargement terminé. Consultez la section « Visionner des films et séries TV en location » à la page 113. Lorsque le téléchargement est terminé, les vidéos achetées sont ajoutées à la liste de lecture Achats sur l’iPhone. Le contenu acheté est synchronisé automatiquement avec la liste de lecture Achats pour votre l’iPhone dans iTunes la prochaine fois que vous connectez l’iPhone à votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation du contenu acheté » à la page 194. Remarque : Si vous avez acheté une vidéo HD sur l’iPhone 3GS, elle est téléchargée au format SD. Pour visionner ou synchroniser dans iTunes sur votre ordinateur des vidéos de la liste de lecture Achats, vous devez avoir ouvert une session avec votre identifiant Apple. Pour synchroniser les vidéos achetées dans iTunes : Connectez l’iPhone à votre ordinateur. Dans iTunes, sélectionnez votre iPhone dans la liste Appareils, cliquez sur le bouton approprié (Films, Séries TV ou Musique pour les clips vidéo), sélectionnez les articles à synchroniser puis cliquez sur Synchroniser. Si vous achetez une vidéo au format HD, vous pouvez choisir de la synchroniser au format SD ou HD. Il est conseillé de synchroniser une vidéo HD au format SD pour accélérer le téléchargement on économiser de la place sur votre iPhone. Pour sélectionner le format SD ou HD : Dans iTunes, cliquez en maintenant la touche Contrôle enfoncée ou avec le bouton de droite sur une vidéo indiquée comme « HDSD » est choisissez Définition standard ou Haute définition dans le menu Version. Vous pouvez utiliser vos cartes, vos chèques-cadeaux et autres codes promotionnels obtenus sur l’iTunes Store pour effectuer vos achats. Lorsque vous ouvrez une session sur votre compte, le crédit restant est affiché avec les informations de votre identifiant Apple au bas de la plupart des écrans de l’iTunes Store. Pour saisir un code promotionnel : Touchez Musique (touchez Autre d’abord si l’options Musique n’est pas visible), sélectionnez Télécharger au bas de l’écran, puis suivez les instructions à l’écran. 192 Chapitre 22 iTunes StoreChapitre 22 iTunes Store 193 Diffusion en continu ou téléchargement de podcasts Vous pouvez écouter des podcasts audio ou regarder des podcasts vidéo diffusés en continu sur Internet par le biais de l’iTunes Store. Vous avez également la possibilité de télécharger des podcasts vidéo et audio directement sur l’iPhone. Les podcasts que vous téléchargez sur l’iPhone se synchronisent avec votre bibliothèque iTunes dès que vous connectez l’iPhone à l’ordinateur. Touchez Podcasts (touchez d’abord Autre si l’option Podcasts n’est pas visible) pour explorer les podcasts sur l’iTunes Store. Pour connaître la liste des épisodes, touchez le podcast de votre choix. Les podcasts vidéo sont indiqués par l’icône de vidéo . Diffusion en continu d’un podcast : Touchez le titre du podcast. Pour télécharger un podcast : Touchez le bouton Gratuit, puis Télécharger. Les podcasts téléchargés apparaissent dans la liste des podcasts dans iPod. Écoute ou visionnage d’un podcast téléchargé : Dans iPod, touchez Podcasts (touchez d’abord Autre si l’option Podcasts n’est pas visible) puis touchez le podcast. Les podcasts vidéo apparaissent également dans votre liste de vidéos. Pour télécharger d’autres épisodes d’un podcast téléchargé : Dans la liste des podcasts d’iPod, touchez le podcast puis Obtenir plus d’épisodes. Pour supprimer un podcast : Dans la liste des podcasts d’iPod, balayez vers la gauche ou la droite sur le podcast, puis touchez Supprimer. Vérification de l’état de téléchargement Vous pouvez consulter l’écran Téléchargements pour voir l’état des téléchargements en cours et planifiés, y compris les achats en pré-commande. Pour afficher l’état des éléments en cours de téléchargement : Touchez Téléchargements (touchez d’abord Autre si l’option Téléchargements n’est pas visible). Pour mettre en pause un téléchargement, touchez . En cas d’interruption d’un téléchargement, l’iPhone reprend le téléchargement la prochaine fois qu’il dispose d’une connexion à Internet. Sinon, lorsque vous ouvrez iTunes sur votre ordinateur, iTunes termine le téléchargement dans votre bibliothèque iTunes (si votre ordinateur est connecté à Internet et que vous avez ouvert une session avec le même identifiant Apple). Pour afficher l’état des éléments en pré-commande : Touchez Téléchargements (touchez d’abord Autre si l’option Téléchargements n’est pas visible). Les éléments en pré-commande apparaissent dans une liste jusqu’à leur sortie. Touchez l’élément pour obtenir des informations sur la date de sortie. Une fois que l’élément est prêt à être téléchargé, apparaît à côté du téléchargement. Pour télécharger un élément en pré-commande : Touchez l’élément, puis .Les éléments en pré-commande ne sont pas téléchargés automatiquement lors de leur sortie. Rouvrez l’écran Téléchargements pour lancer le téléchargement. Synchronisation du contenu acheté iTunes synchronise automatiquement tout ce que vous avez téléchargé ou acheté avec l’iPhone vers votre bibliothèque iTunes lorsque vous connectez l’iPhone à votre ordinateur. Cela vous permet d’accéder aux téléchargements sur votre ordinateur et de disposer de copies de sauvegarde si vous supprimez des achats de l’iPhone. Les achats sont synchronisés dans la liste de lecture « Acheté sur ». iTunes crée cette liste de lecture si elle n’existe pas. iTunes copie également vos achats dans la liste de lecture Achats utilisée pour les achats effectués sur votre ordinateur, si cette liste de lecture existe et qu’elle est configurée pour se synchroniser avec l’iPhone. Les podcasts téléchargés sont synchronisés avec la liste de podcasts issue de votre bibliothèque iTunes. Modification des boutons de navigation Vous pouvez remplacer les boutons Musique, Podcasts, Vidéo et Recherche situés au bas de l’écran par d’autres boutons que vous utilisez plus fréquemment. Supposons, par exemple, que vous téléchargiez souvent des livres audio, mais ne regardiez pas beaucoup de vidéos. Vous pouvez alors remplacer le bouton Vidéos par le bouton Livres audio. Pour modifier les boutons de navigation : Touchez Autre puis Modifier, puis faites glisser un bouton vers le bas de l’écran, par-dessus celui que vous souhaitez remplacer. 194 Chapitre 22 iTunes StoreChapitre 22 iTunes Store 195 Vous pouvez faire glisser vers la gauche ou la droite les boutons situés au bas de l’écran afin de les réarranger. Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Pendant que vous explorez, touchez Autre pour accéder aux boutons d’exploration qui ne sont pas visibles. Affichage des informations du compte Pour visualiser les informations iTunes Store pour votre identifiant Apple sur l’iPhone, touchez votre identifiant Apple (au bas de la plupart des écrans de l’iTunes Store). Vous pouvez également accéder à Réglages > Store et touchez Afficher l’identifiant Apple Vous devez avoir ouvert une session avec votre compte pour en afficher les informations. Consultez la section « Store » à la page 238. Vérification des téléchargements Vous pouvez utiliser iTunes sur votre ordinateur pour vérifier que tous les morceaux, vidéos, apps et autres articles que vous avez achetés dans l’iTunes Store ou l’App Store se trouvent dans votre bibliothèque iTunes. Procédez ainsi si un téléchargement s’est interrompu. Pour vérifier vos achats : 1 Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet. 2 Dans iTunes, choisissez Store > Rechercher les mises à jour disponibles. 3 Saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe et cliquez sur Rechercher. Les achats qui ne se trouvent pas encore sur votre ordinateur sont téléchargés. La liste de lecture Achats affiche tous vos achats. Comme vous pouvez ajouter ou supprimer des éléments de la liste, cette dernière peut ne pas être exacte. Pour voir tous vos achats, ouvrez une session avec votre identifiant Apple, choisissez Store > Visualiser mon compte, et cliquez sur Historique des achats.196 À propos de l’App Store Vous pouvez directement rechercher, explorer, acheter et télécharger des apps à partir de l’App Store sur votre iPhone, ainsi que rédiger des avis. Les apps que vous téléchargez et installez sur l’App Store sur votre iPhone sont sauvegardées dans votre bibliothèque iTunes la prochaine fois que vous synchronisez votre iPhone avec votre ordinateur. Lorsque vous synchronisez l’iPhone, vous pouvez également installer les apps que vous avez achetées ou téléchargées sur l’iTunes Store sur votre ordinateur. Remarque : L’App Store n’est pas disponible dans tous les pays et régions et son contenu varie en fonction de l’endroit. Les fonctionnalités sont susceptibles d’être modifiées. Pour pouvoir explorer l’App Store, l’iPhone doit être connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 23. Pour télécharger des apps, vous aurez également besoin d’un identifiant Apple (qui peut ne pas être disponible dans certains pays et régions). Par défaut, l’iPhone obtient les réglages de votre identifiant Apple auprès d’iTunes. Si vous ne disposez pas d’un identifiant Apple ou que vous souhaitez effectuer des achats avec un autre identifiant Apple, accédez à Réglages > Store. Consultez la section « Store » à la page 238. Découverte et recherche Parcourez les sélections d’apps nouvelles, spéciales ou recommandées ou le Top 25 pour afficher les apps les plus populaires. Si vous recherchez une app donnée, utilisez Recherche. 23 App StoreChapitre 23 App Store 197 Pour parcourir les apps : Touchez Sélection, Catégories ou Top 25. Choisissez une catégorie ou un mode de tri en haut de l’écran pour parcourir les apps par listes (Nouveau, Actualités, Genius, Top payant ou Top gratuit). Pour explorer à l’aide de Genius : Touchez Genius pour afficher une liste des apps recommandées en fonction de ce qui se trouve dans votre collection d’apps. Pour activer Genius, suivez les instructions à l’écran. Genius est un service gratuit mais il requiert un identifiant Apple. Pour rechercher des notes : Touchez Recherche puis le champ de recherche, saisissez un ou plusieurs mots, puis touchez Rechercher.Écran Informations Touchez n’importe quelle app d’une liste pour afficher davantage d’informations, notamment le prix de l’app, des copies d’écran et des classements. Si vous avez déjà installé l’app, le mot « INSTALLÉE » est affiché à la place du prix dans l’écran d’informations. Pour afficher des copies d’écran : Faites défiler jusqu’au bas de l’écran Info. Feuilletez vers la gauche ou la droite pour afficher d’autres pages de copie d’écran. Touchez deux fois pour faire un zoom avant. Pour obtenir des classements et lire des avis : Touchez le classement en bas de l’écran Info. Pour envoyer un lien par courrier électronique à la page Info relative à l’app, dans iTunes : Touchez « Recommander à un ami » en bas de l’écran Info. 198 Chapitre 23 App StoreChapitre 23 App Store 199 Pour signaler un problème : Touchez « Signaler un problème » en bas de l’écran Info. Sélectionnez un problème dans la liste ou tapez des commentaires facultatifs, et touchez Signaler. Pour envoyer l’app à quelqu’un en guise de cadeau : Touchez « Offrir l’app » au bas de de l’écran Info et suivez les instructions à l’écran. Téléchargement d’apps Lorsque vous trouvez dans l’App Store une app qui vous plaît, vous pouvez l’acheter et la télécharger sur votre iPhone. Si l’app est gratuite, vous pouvez la télécharger gratuitement. Une fois l’app téléchargée, elle s’installe immédiatement sur l’iPhone. Pour acheter et télécharger une app : 1 Touchez le prix (ou touchez Gratuit), puis touchez Acheter. 2 Ouvrez une session avec votre identifiant Apple si vous y êtes invité, puis touchez OK. Si vous n’avez pas encore d’identifiant Apple, touchez « Créer un nouvel identifiant Apple » pour en configurer un. Les téléchargements payants sont facturés à votre identifiant Apple. Si vous effectuez des téléchargements supplémentaires dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. Certaines apps vous permettent de faire des achats directement depuis l’app. Vous pouvez restreindre les achats intra-application dans Réglages. Consultez la section « Restrictions » à la page 220. Certaines apps utilisent des notifications Push pour vous prévenir de l’existence de nouvelles informations, même si l’app n’est pas ouverte. Les notifications varient d’une app à l’autre, mais il peut s’agir d’alertes texte ou sonores et d’une pastille d’alerte sur l’icône de l’app, sur l’écran d’accueil. Consultez la section « Notifications » à la page 213. Vous pouvez utiliser vos cartes, vos chèques-cadeaux et autres codes promotionnels obtenus sur l’iTunes Store pour effectuer vos achats. Lorsque vous ouvrez une session sur votre compte, le crédit restant est affiché avec les informations de votre identifiant Apple au bas de la plupart des écrans de l’App Store. Pour saisir un code promotionnel : Touchez Code au bas de l’écran Sélection et suivez les instructions à l’écran.Pour consulter le statut du téléchargement d’apps : Lorsque vous commencez à télécharger une app, son icône s’affiche sur l’écran d’accueil avec une barre de progression. En cas d’interruption d’un téléchargement, l’iPhone reprend le téléchargement la prochaine fois qu’il dispose d’une connexion à Internet. Sinon, lorsque vous ouvrez iTunes sur votre ordinateur, iTunes termine le téléchargement dans votre bibliothèque iTunes (si votre ordinateur est connecté à Internet et que vous avez ouvert une session avec le même identifiant Apple). Suppression d’apps Vous pouvez supprimer des apps installées à partir de l’App Store. Si vous effacez une app, les données associées ne seront plus disponibles pour l’iPhone, sauf si vous réinstallez l’app et restaurez ses données à partir d’une sauvegarde. Vous pouvez réinstaller une app et restaurer ses données dès lors que vous avez effectué une sauvegarde de l’iPhone via iTunes sur votre ordinateur. Si vous essayez de supprimer une app qui n’a pas été sauvegardée sur votre ordinateur, une alarme apparaît. Pour récupérer les données d’une app, vous devez restaurer l’iPhone à partir d’une sauvegarde contenant les données. Consultez la section « Restauration à partir d’une sauvegarde » à la page 289. Pour supprimer une app de l’App Store : 1 Touchez n’importe quelle icône d’app de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes se mettent à bouger. 2 Touchez dans le coin de l’app à supprimer. 3 Touchez Supprimer puis appuyez sur le bouton principal . Si vous ne voyez pas sur l’icône d’app, soit l’app n’a pas été achetée sur l’App Store, soit la suppression d’apps a été limitée. Consultez la section « Restrictions » à la page 220. Lorsque vous supprimez une app, ses données ne sont plus accessibles via l’interface utilisateur de l’iPhone, mais elles ne sont pas effacées de votre iPhone. Pour en savoir plus sur l’effacement de tout le contenu et des réglages, consultez la section « Effacer contenu et réglages » dans les réglages de l’page 225. Vous pouvez télécharger à nouveau gratuitement chaque app achetée sur l’App Store. 200 Chapitre 23 App StoreChapitre 23 App Store 201 Pour remplacer une app supprimée :  Sur l’iPhone : achetez à nouveau l’application (vous ne serez pas facturé).  Dans iTunes : connectez l’iPhone à votre ordinateur, sélectionnez iPhone dans la liste Appareils, cliquez sur Apps et cochez la case de l’app puis cliquez sur Appliquer. Rédaction d’avis Vous avez la possibilité de rédiger et de proposer vos propres avis sur des apps, directement sur l’iPhone. Pour rédiger un avis : 1 Touchez le classement en bas de l’écran Info. 2 Dans l’écran Avis, touchez « Rédiger un avis ». 3 Sélectionnez le nombre d’étoiles (entre 1 et 5) pour noter l’app, puis saisissez votre pseudonyme, un titre et vos commentaires facultatifs. Si vous avez rédigé des avis par le passé, votre pseudonyme est déjà indiqué. Dans le cas contraire, il vous est demandé d’en créer un. 4 Touchez Envoyer. Vous devez être connecté à votre compte iTunes Store et avoir téléchargé l’article pour soumettre un avis. Mise à jour d’apps Chaque fois que vous accédez à l’App Store, il recherche des mises à jour éventuelles des apps installées. L’App Store recherche également automatiquement des mises à jour chaque semaine. L’icône App Store indique le nombre total de mises à jour d’app disponibles. Si une mise à jour est disponible et que vous accédez à l’App Store, l’écran Mises à jour apparaît immédiatement. Les mises à jour d’apps sont téléchargées et installées automatiquement lorsque vous choisissez de les mettre à jour. Les mises à niveau d’app sont de nouvelles versions qui peuvent être achetées et téléchargées à partir de l’App Store sur l’iPhone ou à partir de l’iTunes Store sur votre ordinateur.Pour mettre à jour un app : 1 Au bas de l’écran, touchez Mises à jour. 2 Touchez une app pour afficher plus d’informations sur la mise à jour. 3 Touchez Mettre à jour. Pour mettre à jour toutes les apps : Au bas de l’écran, touchez Mises à jour puis Tout mettre à jour. Si vous essayez de mettre à jour une app achetée à partir d’un autre compte iTunes Store, vous êtes invité à fournir le nom d’utilisateur et le mot de passe de ce compte pour pouvoir télécharger la mise à jour. Synchronisation d’apps achetées Lorsque vous connectez l’iPhone à votre ordinateur, iTunes synchronise automatiquement vers votre bibliothèque iTunes les apps téléchargées ou achetées sur l’iPhone. Cela vous permet d’accéder aux téléchargements sur votre ordinateur et de disposer de copies de sauvegarde si vous supprimez des apps de l’iPhone. Les apps téléchargées sont sauvegardées lors de la prochaine synchronisation avec iTunes. Par la suite, seules les données des apps sont sauvegardées lors de la synchronisation avec iTunes. Les apps sont synchronisées dans la liste Apps de votre bibliothèque iTunes. iTunes crée cette liste si elle n’existe pas. 202 Chapitre 23 App Store203 À propos de Game Center Vous pouvez découvrir de nouveaux jeux et faites part de vos expériences de jeu à vos amis du monde entier dans Game Center Invitez vos amis à jouer ou utilisez la fonction de match automatique pour trouver d’autres adversaires de valeur. Consultez les classements pour savoir qui sont les meilleurs joueurs. Gagnez des points de bonus en atteignant des réalisations spécifiques dans un jeu. Remarque : Game Center n’est pas disponible dans tous les pays et régions et les jeux disponibles varient en fonction du pays ou de la région. Pour utiliser Game Center, vous avez besoin d’une connexion Internet et d’un identifiant Apple. Si vous disposez déjà d’un compte iTunes Store, MobileMe ou d’un autre compte Apple, vous pouvez utilisez l’identifiant Apple correspondant avec Game Center. Si vous n’avez pas encore de compte Apple, vous pouvez en créer un dans Game Center, comme décrit ci-dessous. Configuration de Game Center La première fois que vous ouvrez Game Center, il vous est demandé si vous souhaitez autoriser les notifications Push. (Il vous sera peut-être demandé d’abord si vous souhaitez activer les notifications). Les notifications peuvent comprendre des alertes, des sons et des pastilles qui vous tiennent au courant des événements Game Center même lorsque vous n’utilisez pas Game Center. Par exemple, vous pouvez être alerté du fait qu’un ami vous a invité à participer à un jeu. Pour autoriser les notifications : Touchez OK. Si vous touchez Ne pas autoriser, vous ne recevrez pas de notifications pour Game Center. Vous pouvez activer les notifications ultérieurement si vous le souhaitez, et vous pouvez indiquer quelles sortes de notifications vous souhaitez recevoir. 24 Game CenterPour activer ou désactiver les notifications : Dans Réglages, choisissez Notifications. Désactivez les notifications pour les désactiver pour toutes les apps. Pour indiquer quelles notifications vous souhaitez pour Game Center : Dans Réglages, choisissez Notifications > Game Center, puis configurez les réglages Sons, Alertes et Pastilles. Si Game Center n’apparaît pas, activez Notifications. Pour configurer les informations Game Center pour votre identifiant Apple : 1 Saisissez votre identifiant et votre mot de passe Apple, puis cliquez sur Se connecter. Il se peut que des informations supplémentaires vous soient demandées. Si vous n’avez pas d’identifiant Apple, vous pouvez en créer un en touchant Créer un compte. 2 Touchez Accepter pour accepter les conditions générales de Game Center. 3 Choisissez un pseudo, le nom que verront les autres et qui vous identifiera. 4 Pour configurer vos réglages Game Center :  Pour autoriser d’autres utilisateurs à vous inviter à participer à un jeu, laissez l’option Autoriser les invitations activée. Dans le cas contraire, touchez le commutateur pour le désactiver.  Pour autoriser d’autres utilisateurs à vous retrouver par votre adresse électronique, laissez l’option Me trouver par mon adresse activée. Dans le cas contraire, touchez le commutateur pour le désactiver.  Vérifiez l’adresse électronique associée à votre compte. Vous pouvez saisir une adresse différente si vous ne souhaitez pas utiliser celle du compte Apple que vous avez utilisé pour vous inscrire. Pour confirmer qu’il s’agit bien de votre adresse, vous devrez répondre au message électronique qui vous y est envoyé.  Pour ajouter davantage d’adresses électroniques que d’autres peuvent utiliser pour vous contacter dans Game Center, touchez Ajouter une autre adresse. 5 Touchez Suivant lorsque votre compte est configuré. Pour modifier les réglages de Game Center pour votre identifiant Apple : 1 Touchez Moi au bas de l’écran, puis touchez la bannière de votre compte. 2 Touchez Afficher le compte. 3 Effectuez vos modifications puis touchez Terminé. Pour ouvrir une session avec un différent identifiant Apple : 1 Touchez Moi, puis touchez la bannière de votre compte au bas de l’écran. 2 Touchez Fermer la session. 3 Saisissez le nouvel identifiant Apple et votre mot de passe, puis touchez Se connecter. 204 Chapitre 24 Game CenterChapitre 24 Game Center 205 Jeux Les jeux pour Game Center sont disponibles sur l’App Store. Achat et téléchargement de jeux La section Game Center de l’App Store indique les jeux qui fonctionnent avec Game Center. Pour acheter et télécharger des jeux : Touchez Jeux, puis touchez Rechercher des jeux Game Center. Vous pouvez explorer cette section et y acheter et télécharger des jeux. Si vous n’avez pas saisi d’informations de carte de crédit pour votre identifiant Apple, il vous est demandé de les saisir avant de pouvoir acheter et télécharger des jeux. Consultez la section Chapitre 23, « App Store, » à la page 196. Si vous souhaitez acheter un jeu dont dispose un ami, touchez le jeu sur l’écran d’information de votre ami pour accéder directement au jeu en question sur l’App Store. Jeux L’écran Jeux affiche les jeux que vous avez téléchargés sur l’App Store. Pour chacun d’eux sont affichés votre nombre de réalisations et votre classement parmi tous le joueurs du jeu en question. Pour obtenir des informations à propos d’un jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu. S’ils sont disponibles, vous pouvez afficher les classements du jeu et vos réalisations pour le jeu, et découvrir qui a récemment joué au jeu. Pour jouer à un jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu et touchez Jouer.Suivant le jeu, l’écran d’accueil peut fournir des instructions et d’autres informations et vous permettre d’afficher les classements et les réalisations, de définir les options du jeu et de démarrer une partie à un ou plusieurs joueurs. Pour jouer contre d’autres personnes, vous pouvez inviter un ami ou utiliser la fonction de match automatique pour que Game Center trouve d’autres joueurs pour vous. Pour plus d’informations sur la manière de se faire des amis dans Game Center, consultez la section « Amis » à la page 208. Pour les jeux multijoueurs, vous pouvez également envoyer une invitation à partir de l’écran Amis. Pour inviter un ami à un jeu multijoueur à partir de l’écran Amis : 1 Touchez Amis au bas de l’écran. 2 Choisissez un ami. 3 Touchez un jeu et touchez Jouer. Si le jeu autorise ou oblige la présence de joueurs supplémentaires, vous pouvez choisir les joueurs à inviter puis toucher Suivant. 4 Saisissez et envoyez votre invitation puis attendez que les autres acceptent. 5 Démarrez le jeu. Si un ami n’est pas disponible ou qu’il ne répond pas à votre invitation, vous pouvez toucher Sélection automatique pour que Game Center trouve un autre joueur pour vous ou toucher Inviter un ami pour essayer d’inviter un autre ami. D’autres joueurs peuvent vous inviter à jouer une partie. Pour répondre à une invitation à jouer une partie : Touchez Accepter ou Refuser dans l’alarme qui apparaît. Vous pouvez désactiver les jeux multijoueurs dans Restrictions. Consultez la section « Restrictions » à la page 220. Vous pouvez empêcher les autres joueurs de vous inviter à jouer en désactivant Autoriser les invitations dans les réglages Game Center. Consultez la section « Votre statut et les informations sur votre compte » à la page 209. Pour revenir à Game Center : Appuyez sur le bouton principal puis touchez Game Center sur l’écran d’accueil. Vous pouvez également appuyer deux fois rapidement sur le bouton principal puis toucher Game Center dans la liste des apps récentes. 206 Chapitre 24 Game CenterChapitre 24 Game Center 207 Classements Certains jeux proposent un ou plusieurs classements pour indiquer les positions respectives des joueurs du jeu, avec leurs scores, temps et autres critères de réussite. Pour afficher le classement d’un jeu : Touchez Jeux, puis touchez le jeu et touchez Classements. Vous pouvez également afficher les classements à l’intérieur de certains jeux. Si un jeu présente des variations (par exemple Facile, Normal et Difficile), l’écran Catégories vous permet de voir les classements du jeu en général ou de chacune des variations. Les classements affichent le classement de vos amis et de tous les joueurs. Vous pouvez être en mesure d’afficher les statistiques pour une période de temps donnée, par exemple aujourd’hui, cette semaine ou depuis le début. Faites pivoter l’iPhone pour afficher le classement en orientation paysage. Pour commencer un jeu à partir du classement : Touchez Jouer dans le coin supérieur droit. Réalisations Certains jeux vous récompensent de réalisations spécifiques par de points de bonus. Pour afficher les réalisations possibles d’un jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu et touchez Réalisations. Pour chaque réalisation, Game Center affiche le nombre de points donnés en récompense et si vous avez atteint la réalisation ou non. Le nombre total de points donnés en récompense pour vos réalisations apparaît en haut. Vous ne pouvez obtenir qu’un seule fois les points de bonus associés à une réalisation donnée. Vous pouvez également afficher les réalisations à l’intérieur de certains jeux. Joueurs récents Certains jeux vous permettent de savoir lesquels de vos amis ont récemment joué au jeu en question. Pour savoir qui a récemment joué au jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu et touchez Joueurs récents. Pour obtenir des informations à propos d’un joueur : Touchez le nom d’un joueur dans la liste.Amis Game Center vous met en contact avec des joueurs du monde entier. Vous pouvez ajouter des amis à Game Center en leur envoyant une demande ou en acceptant une demande envoyée par un autre joueur. Pour ajouter un ami à Game Center : 1 Touchez Amis ou Demandes. 2 Touchez + et saisissez l’adresse électronique d’un mai ou un pseudo Game Center. Les adresses électroniques et noms correspondants de vos contacts apparaissent au fur et à mesure que vous tapez. Touchez un contact pour inclure la personne en question à votre demande. Touchez pour explorer vos contacts. Pour ajouter plusieurs amis à la fois, saisissez des contacts supplémentaires. 3 Saisissez le texte de votre demande, puis touchez Envoyer. Pour devenir votre ami, une personne doit accepter votre demande. D’autres joeurs peuvent vous envoyer une demande. Si vous recevez une alerte, vous pouvez accepter la demande à partir de cette alerte, ou la fermer et répondre ultérieurement à la demande à partir de l’écran Demande. Une pastille d’alerte située sur le bouton Demandes indique le nombre de demandes d’amitié en attente. Pour répondre à une demande d’amitié : Touchez Demandes, touchez le nom de la personne qui a envoyé la demande puis touchez Accepter, Ignorer ou Signaler un problème. Lorsqu’un joueur accepte la demande d’un autre joueur, les deux deviennent amis mutuels. Les noms des amis apparaissent sur l’écran Amis. Pour obtenir des informations à propos d’un ami Touchez le nom de l’ami Pour rechercher un ami : Touchez la barre d’état pour faire défiler jusqu’en haut de l’écran puis touchez le champ de recherche et commencez à taper. Les noms des amis correspondant à votre recherche apparaissent à mesure que vous tapez. Une page d’informations d’un ami indique combien d’amis il a (vous compris), le nombre de jeux auxquels il a joué et le nombre de réalisations qu’il a atteintes. L’écran d’informations peut également indiquer :  les jeux auxquels vous avez joué ensemble ;  les jeux que vous avez en commun ;  les autres jeux dont dispose votre ami. Vous pouvez toucher un jeu dans n’importe quelle liste pour afficher votre position et celle de votre ami dans le classement général ainsi que vos réalisations respectives dans le jeu. 208 Chapitre 24 Game CenterChapitre 24 Game Center 209 Pour inviter un ami à jouer à un jeu : Touchez Amis, touchez le nom d’un ami, touchez un jeu et touchez Jouer. Consultez la section « Jeux » à la page 205. Pour supprimer un ami : Touchez Amis, touchez un nom puis touchez Annuler l’amitié et touchez Supprimer. Si un joueur a un comportement agressif ou choquant, vous pouvez signaler le problème. Pour signaler un problème avec un ami : Touchez Amis, touchez le nom de l’ami et touchez Signaler un problème. Décrivez le problème puis toucher Signaer pour envoyer le rapport. Si vous désactivez l’option Jeux multijoueurs dans Réglages, vous ne pouvez plus envoyer ni recevoir d’invitation à des jeux. Consultez la section « Restrictions » à la page 220. Votre statut et les informations sur votre compte L’écran Moi résume les informations concernant vos amis, vos jeux et vos réalisations. Le champ de texte situé au centre de l’écran vous permet de saisir votre message de statut actuel. Votre statut s’affiche à côté de votre pseudo dans les écrans Amis des autres joueurs. Pour modifier votre statut : Touchez le champ de statut et utilisez le clavier pour saisir ou modifier votre statut. Pour afficher les informations relatives à votre compte : Touchez la bannière du compte puis touchez Données du compte. Vous pouvez modifier ou mettre à jour les réglages suivants :  Surnom  Autoriser les invitations  Me trouver par mon adresse  votre adresse électronique associée à Game Center ;  Adresses électroniques supplémentaires Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Vous pouvez également fermer la session et en ouvrir une autre sous un autre compte, ou créer un nouveau compte. Pour fermer la session : Touchez la bannière du compte puis touchez Déconnection. Pour ouvrir une session sous un autre compte, saisissez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe puis touchez Se connecter. Pour créer un compte, touchez Créer un compte et suivez les instructions à l’écran.210 Réglages vous permet de personnaliser les apps de l’iPhone, de régler la date et l’heure, de configurer votre connexion réseau et de saisir d’autres préférences pour l’iPhone. Mode Avion Le mode Avion désactive les fonctions sans fil de l’iPhone pour réduire toute interférence potentielle avec le fonctionnement de l’appareil et d’autres équipements électriques. Pour activer le mode Avion : Touchez Réglages et activez le mode Avion. Lorsque le mode Avion est activé, apparaît dans la barre d’état en haut de l’écran. Aucun signal téléphonique, radio, Wi-Fi ou Bluetooth n’est émis à partir de l’iPhone et la réception GPS est désactivée, ce qui désactive de nombreuses fonctions de l’iPhone. Vous ne pourrez plus :  passer ou recevoir des appels téléphoniques ;  passer ou recevoir des appels vidéo FaceTime ;  consulter la messagerie vocale visuelle ;  envoyer et recevoir des messages électroniques ;  naviguer sur Internet ;  synchroniser vos contacts, calendriers ou signets (MobileMe seulement) avec MobileMe ou Microsoft Exchange ;  envoyer ou recevoir des MMS ;  visionner des vidéos YouTube ;  obtenir des cotations boursières ;  obtenir l’emplacement de lieux sur une carte ;  recevoir des bulletins météo ;  utiliser l’iTunes Store et l’App Store. 25 RéglagesChapitre 25 Réglages 211  utiliser Game Center. Si cela est autorisé par l’opérateur de l’avion et par les lois et réglementations en vigueur, vous pouvez continuer à utiliser l’iPhone pour :  écouter de la musique et visionner des vidéos ;  écouter des messages vocaux visuels reçus précédemment ;  afficher votre calendrier ;  Prendre des photos et enregistrer des vidéos (iPhone 4 ou ultérieur)  faire sonner des alarmes ;  utiliser le chronomètre ou le minuteur ;  utiliser la calculette ;  prendre des notes ;  enregistrer des mémos vocaux ;  utiliser la boussole.  lire les messages texte et électroniques stockés sur l’iPhone. Si cela est disponible et permis par l’opérateur de l’avion et les lois et réglementations en vigueur, vous pouvez réactiver le mode Wi-Fi, et :  passer ou recevoir des appels vidéo FaceTime ;  envoyer et recevoir des messages électroniques ;  naviguer sur Internet ;  synchroniser vos contacts, calendriers et signets (MobileMe seulement) avec MobileMe et Microsoft Exchange ;  visionner des vidéos YouTube ;  obtenir des cotations boursières ;  obtenir l’emplacement de lieux sur une carte ;  recevoir des bulletins météo ;  utiliser l’iTunes Store et l’App Store.  utiliser Game Center. Vous pourriez également être autorisé à activer Bluetooth pour utiliser des appareils Bluetooth avec votre iPhone. Wi-Fi Les réglages Wi-Fi déterminent si l’iPhone utilise des réseaux locaux Wi-Fi pour se connecter à Internet. Si aucun réseau Wi-Fi n’est disponible ou que vous avez désactivé le mode Wi-Fi, alors l’iPhone se connecte à Internet via votre réseau de données cellulaire, lorsque celui-ci est disponible.Pour activer et désactiver le mode Wi-Fi : Choisissez Wi-Fi puis activez ou désactivez le mode Wi-Fi. Pour rejoindre un réseau Wi-Fi : Choisissez Wi-Fi, patientez quelques instants pendant que l’iPhone détecte les réseaux à portée puis sélectionnez un réseau. Le cas échéant, tapez un mot de passe et touchez Rejoindre (les réseaux qui nécessitent un mot de passe présentent une icône représentant un cadenas). Une fois que vous avez rejoint un réseau Wi-Fi, l’iPhone s’y connecte automatiquement chaque fois que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà utilisés se trouvent à portée, l’iPhone se connecte au dernier réseau utilisé. Lorsque l’iPhone est connecté à un réseau Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la barre d’état en haut de l’écran indique la puissance du signal. Le nombre de barres affichées est proportionnel à la qualité du signal. Pour régler l’iPhone de manière qu’il confirme l’accès à un nouveau réseau : Choisissez Wi-Fi et activez ou désactivez l’option « Confirmer l’accès ». Lorsque vous essayez d’accéder à Internet, à l’aide de Safari ou Mail par exemple, et que vous n’êtes pas à portée d’un réseau Wi-Fi que vous avez déjà utilisé, cette option indique à l’iPhone de rechercher un autre réseau. L’iPhone affiche une liste des réseaux Wi-Fi que vous pouvez choisir. (Les réseaux qui nécessitent un mot de passe sont accompagnés d’une icône de verrouillage .) Si l’option « Confirmer l’accès » est désactivée, vous devez rejoindre manuellement un réseau pour vous connecter à Internet lorsqu’aucun réseau déjà utilisé ni aucun réseau de données de téléphonie mobile n’est disponible. Pour oublier un réseau de sorte que l’iPhone ne s’y connecte plus automatiquement : Choisissez Wi-Fi et touchez situé à côté d’un réseau auquel vous vous êtes connecté auparavant. Touchez ensuite « Oublier ce réseau ». Pour rejoindre un réseau Wi-Fi fermé : Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi ne figurant pas dans liste des réseaux découverts, sélectionnez Wi-Fi > Autre et saisissez le nom du réseau. Si le réseau requiert un mot de passe, touchez Sécurité, sélectionnez le type de sécurité qu’utilise le réseau puis saisissez le mot de passe. Vous devez connaître le nom du réseau, le mot de passe et le type de sécurité afin de vous connecter à un réseau fermé. Certains réseaux Wi-Fi peuvent nécessiter la saisie ou l’ajustement de réglages supplé- mentaires, par exemple un identifiant client ou une adresse IP statique. Demandez à l’administrateur réseau quels réglages utiliser. Pour ajuster les réglages de connexion à un réseau Wi-Fi : Choisissez Wi-Fi puis touchez situé à côté d’un réseau. 212 Chapitre 25 RéglagesChapitre 25 Réglages 213 VPN Ce réglage apparaît lorsque vous avez configuré un réseau virtuel (VPN) sur l’iPhone, ce qui vous permet d’activer ou désactiver le mode VPN. Consultez la section « Réseau » à la page 216. Partage de connexion Les réglages Partage de connexion apparaissent au plus haut niveau de Réglages, ainsi que les réglages Général > Réseau. Consultez la section « Réseau » à la page 216. Remarque : En fonction de votre opérateur, vous pouvez avoir besoin d’activer le service Partage de connexion avant que les réglages apparaissent à cet endroit. Notifications Ce réglage apparaît lorsque vous ouvrez une app (telle que Game Center) qui utilise le service de notification Push d’Apple. Les notifications vous préviennent de l’existence de nouvelles informations, même si l’app n’est pas ouverte. Les notifications varient d’une app à l’autre, mais il peut s’agir d’alertes texte ou sonores et d’une pastille numérotée sur l’icône de l’app, sur l’écran d’accueil. Vous pouvez désactiver les notifications si vous ne souhaitez pas être averti ou souhaitez économiser la charge de votre batterie. Pour activer et désactiver toutes les notifications : Touchez Notifications puis activez ou désactivez les notifications. Pour activer ou désactiver les sons, les alertes ou les pastilles pour une app : Touchez Notifications, choisissez l’app dans la liste puis choisissez les types de notifications à activer ou désactiver. Opérateur Ce réglage apparaît sur les modèles GSM lorsque vous êtes hors du réseau de votre opérateur et que des réseaux de données d’autres opérateurs sont à votre disposition pour les appels téléphoniques, les messages vocaux visuels et les connexions Internet à un réseau cellulaire. Vous ne pouvez passer des appels qu’avec les opérateurs disposant de contrats d’itinérance avec votre opérateur. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. L’autre opérateur peut vous facturer des frais d’itinérance par le biais de votre opérateur.Pour en savoir plus sur la couverture hors réseau et l’activation du service de données à l’étranger, contactez votre opérateur ou consultez son site Internet. Pour sélectionner un opérateur : Choisissez Opérateur et sélectionnez un réseau. Une fois que vous avez sélectionné un réseau, l’iPhone n’utilise que celui-ci. Si le ré- seau n’est pas disponible, le message « Réseau indisp. » apparaît sur l’écran de l’iPhone et vous ne pouvez pas passer ou recevoir des appels, consulter la messagerie vocale visuelle ou vous connecter à Internet via un réseau de données cellulaire. Ajustez les Réglages réseau sur Automatique pour que l’iPhone sélectionne un réseau pour vous. Sons et commutateur Sonnerie/Silence Pour permuter entre mode Sonnerie et mode Silence : Faites glisser le commutateur Sonnerie/Silence sur le côté de l’iPhone. Lorsque vous le mettez sur Silence, iPhone ne fait pas retentir de sonnerie, d’alerte ou d’effet sonore. En revanche, il continue de faire retentir les alarmes définies dans Horloge. Remarque : Dans certains pays ou régions, les effets sonores d’Appareil photo et de Dictaphone sont émis, même si le commutateur Sonnerie/Silence est réglé sur Silence. Pour régler la vibration de l’iPhone à la réception d’un appel : Choisissez Sons. Pour configurer le vibreur de l’iPhone en mode Silence, activez ou désactivez Vibreur sous Silence. Pour configurer le vibreur de l’iPhone en mode Sonnerie, activez ou désactivez Vibreur sous Sonnerie. Réglage du volume de la sonnerie et des alarmes : Choisissez Sons et faites glisser le curseur. Si l’option « Utiliser les boutons » est activée, utilisez les boutons de volume situés sur le côté de l’iPhone. Les boutons de volume ne modifier pas le volume de la sonnerie et des alertes si un morceau ou une vidéo est en cours de lecture et que vous êtes en cours d’appel. Pour permettre aux boutons de volume de modifier le volume de la sonnerie ou des alertes :Choisissez Sons et activez l’option « Utiliser les boutons ». Pour régler la sonnerie : Choisissez Sons > Sonnerie. Pour régler le son des alertes et des effets : Choisissez Sons et activez ou désactivez des éléments sous Sonnerie . Lorsque le commutateur Sonnerie/Silence est réglé sur Sonnerie, l’iPhone émet les sons d’alertes et les effets sonores qui sont activés. Vous pouvez configurer l’iPhone de manière à émettre un son lorsque vous exécutez les actions suivantes :  réception d’un appel ;  réception d’un message texte ;  réception d’un message vocal ;  Réception d’un message électronique 214 Chapitre 25 RéglagesChapitre 25 Réglages 215  Envoi d’un message électronique  réception d’une alerte d’événement que vous avez configurée ;  Pour verrouiller l’iPhone  Saisie à l’aide du clavier Luminosité La luminosité de l’écran influe sur l’autonomie de la batterie. Baissez la luminosité de l’écran pour prolonger la période avant qu’une recharge de l’iPhone devienne nécessaire ou utilisez le mode Réglage automatique. Pour régler la luminosité de l’écran : Choisissez Luminosité et faites glisser le curseur. Pour régler l’ajustement automatique de la luminosité de l’iPhone : Choisissez Luminosité et activez ou désactivez Luminosité automatique. Si Réglage automatique est activé, l’iPhone ajuste la luminosité de l’écran en fonction des conditions d’éclairage actuelles à l’aide du capteur de lumière ambiante intégré. Fond d’écran Les réglages Fond d’écran permettent de définir une image ou une photo comme fond d’écran de l’écran de verrouillage ou de l’écran d’accueil. Consultez la section « Ajout de fond d’écran » à la page 38. Général Les réglages Général comprennent les réglages de réseau, de partage, de sécurité et d’autres réglages du logiciel iOS. Ils permettent également d’obtenir des informations concernant l’iPhone et de réinitialiser différents réglages de l’iPhone. Informations Choisissez Général > Informations pour obtenir des renseignements sur l’iPhone :  Nom du réseau de votre téléphone  Nombre de morceaux, de vidéos, de photos et d’apps  Capacité totale de stockage  Espace disponible  Version du logiciel  Opérateur  Modèle et le numéro de série  les adresses Wi-Fi et Bluetooth ;  Modèles GSM : les codes IMEI (International Mobile Equipment Identity) et ICCID (Integrated Circuit Card Identifier, ou Smart Card) ; Modèle CDMA : code MEID (Mobile Equipment Identifier) ;  la version du programme interne du modem utilisé par l’émetteur de téléphonie mobile ;  des informations juridiques ;  des informations réglementaires. Utilisation Pour afficher le niveau de la batterie : Choisissez Général > Utilisation et activez Niveau de la batterie. Pour consulter vos statistiques d’utilisation : Choisissez Général > Utilisation. Les élé- ments suivants s’affichent :  Utilisation : durée pendant laquelle l’iPhone a été en mode activé et utilisé depuis la dernière charge complète. L’iPhone est activé chaque fois que vous l’utilisez, notamment lorsque vous passez ou recevez des appels téléphoniques, utilisez le courrier électronique, envoyez ou recevez des messages texte, écoutez de la musique, naviguez le web ou utilisez toute autre fonction de l’iPhone. L’iPhone est également activé lorsqu’il exécute des tâches de fond, comme la recherche automatique de messages électroniques sur le serveur.  En veille : temps passé depuis que l’iPhone a été allumé depuis sa dernière charge complète, y compris le temps que l’iPhone a passé en veille.  Durée d’appel sur la période actuelle et durée d’appel totale.  Volume de données envoyées et reçues sur le réseau de données cellulaire. Pour réinitialiser vos statistiques d’utilisation : Touchez Général > Utilisation, puis Réinitialiser les statistiques pour effacer les statistiques de temps et de données cumulées. Les statistiques de temps de déverrouillage et de temps passé en mode Veille de l’iPhone ne peuvent pas être réinitialisées. Réseau Utilisez les réglages Réseau pour configurer une connexion VPN (réseau privé virtuel), accéder aux réglages Wi-Fi ou activer ou désactiver l’option Données à l’étranger. Pour activer ou désactiver le mode 3G (modèles GSM) : Sélectionnez Général > Réseau, puis touchez pour activer ou désactiver la 3G. L’utilisation du mode 3G permet de charger les données Internet plus rapidement dmains lns certains cas, mais elle risque de diminuer les performances de la batterie. Si vous effectuez beaucoup d’appels, il peut être utile de désactiver le mode 3G pour prolonger l’autonomie de la batterie. Pour activer ou désactiver l’option Données cellulaires : Sélectionnez Général > Réseau, puis activez ou désactivez Données cellulaires. Si l’option Données cellulaires est désactivée, vous ne pouvez pas accéder à Internet sauf si vous rejoignez un réseau Wi-Fi. Par défaut, la fonction Données cellulaires est activée. 216 Chapitre 25 RéglagesChapitre 25 Réglages 217 Pour activer et désactiver l’option Données à l’étranger : sélectionnez Général > Réseau, puis activez ou désactivez Données à l’étranger. Le mode Données à l’étranger active l’accès à Internet et à la messagerie vocale visuelle sur un réseau de données cellulaire lorsque vous vous trouvez dans une zone non couverte par le réseau de votre opérateur. Par exemple, lorsque vous voyagez, vous pouvez désactiver le service Données à l’étranger pour éviter d’éventuels frais supplé- mentaires liés à l’itinérance. Par défaut, le service Données à l’étranger est désactivé. Pour activer ou désactiver le Partage de connexion : Choisissez Général > Réseau > Partage de connexion, puis activez ou désactivez Partage de connexion. Consultez la section « Partage de connexion » à la page 26. Pour ajouter une nouvelle configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN > Ajouter une configuration VPN. Les connexions VPN utilisées au sein d’organisations vous permettent de communiquer des informations privées de manière sécurisée sur un réseau non privé. Vous pouvez être amené à configurer un réseau VPN, notamment pour accéder à votre compte de courrier électronique professionnel sur l’iPhone. iPhone peut se connecter à des réseaux VPN utilisant les protocoles L2TP, PPTP ou Cisco IPSec. Les réseaux VPN fonctionnent à la fois sur les connexions Wi-Fi et les connexions de réseau de données cellulaires. Demandez à votre administrateur réseau quels réglages utiliser. Dans la plupart des cas, si vous avez configuré un VPN sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser les mêmes réglages VPN pour l’iPhone. Une fois que vous avez saisi les réglages VPN, un commutateur VPN s’affiche dans le menu Réglages, ce qui vous permet d’activer et de désactiver VPN. Il est également possible de configurer l’option VPN automatiquement à l’aide d’un profil de configuration. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 23. Pour modifier une configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN et touchez la configuration que vous souhaitez mettre à jour. Pour activer et désactiver l’option VPN : Choisissez VPN, puis touchez pour activer ou désactiver VPN. Pour supprimer une configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN, touchez la flèche bleue située à côté du nom de la configuration, puis touchez Supprimer le VPN au bas de l’écran de configuration. Bluetooth L’iPhonepeut se connecter sans fil à des appareils Bluetooth comme des casques d’écoute, des écouteurs et des kits mains libres pour voiture pour écouter de la musique et dialoguer les mains libres. Consultez la section « Utilisation d’un appareil Bluetooth pour les appels » à la page 73.Vous pouvez également connecter le clavier sans fil Apple Wireless Keyboard via Bluetooth. Consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 43. Pour activer et désactiver le mode Bluetooth : Choisissez Général > Bluetooth et activez ou désactivez la fonction. Service de localisation Service de localisation permet à des apps telles que Plans, Appareil photo, Boussole et des apps tierces de recueillir et d’utiliser des données indiquant votre position. Les données collectées par Apple le sont dans un format anonyme. Votre position approximative est déterminée à l’aide des données disponibles transmises par le réseau de téléphonie mobile, les réseaux Wi-Fi locaux (si vous avez activé Wi-Fi) et le système GPS (non disponible partout). Lorsqu’une app utilise le service de localisation, la mention apparaît dans la barre d’état. Chaque app qui utilise le service de localisation apparaît dans l’écran de réglages Service de localisation, indiquant si le service de localisation est ou non activé pour l’app en question. apparaît pour chaque app ayant demandé votre emplacement au cours des dernières 24 heures. Vous pouvez désactiver le service de localisation pour toutes les apps ou certaines d’entre elles si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction. Si vous désactivez le service de localisation, vous serez invité à le réactiver la prochaine fois qu’une app tentera d’utiliser cette fonction. Pour activer et désactiver le service de localisation pour toutes les apps : choisissez Général > Service de localisation et activez ou désactivez l’option. Pour activer et désactiver le service de localisation pour certaines apps : Activez ou désactivez le service de localisation pour les apps données. Si vous utilisez sur l’iPhone des apps tierces qui utilisent le service de localisation, il vous est conseillé de passer en revue les conditions générales et la politique de confidentialité de l’app en question pour comprendre comment elle utilise vos données de localisation. Pour économiser l’autonomie de la batterie, désactivez le service de localisation lorsque vous ne l’utilisez pas. Recherche Spotlight Le réglage Recherche Spotlight vous permet de déterminer les zones de contenu recherchées par Recherche et de réordonner les résultats. Pour définir le contenu sur lequel porte la recherche de Recherche : 1 Choisissez Général > Recherche Spotlight. 2 Touchez un élément pour le sélectionner ou le désélectionner. 218 Chapitre 25 RéglagesChapitre 25 Réglages 219 Tous les domaines de recherche de la liste sont sélectionnés par défaut. Pour définir l’ordre des domaines de recherche : 1 Choisissez Général > Recherche Spotlight. 2 Touchez situé à côté d’un élément puis faites glisser vers le haut ou le bas. Verrouillage automatique Le verrouillage de l’iPhone désactive l’affichage de manière à économiser votre batterie et à empêcher toute utilisation de l’iPhone par inadvertance. Vous pouvez toujours recevoir des appels et des messages texte, régler le volume et utiliser le bouton du micro sur les écouteurs de l’iPhone lorsque vous écoutez de la musique ou au cours d’un appel. Réglage de la durée de déclenchement du verrouillage de l’iPhone : Choisissez Général > Verrouillage auto., puis choisissez une durée. Verrouillage par code Par défaut, l’iPhone ne vous oblige pas à saisir un code pour le déverrouiller. Configurer un mode de passé permet d’activer la protection de données. Consultez la section « Fonctionnalités de sécurité » à la page 54. Important : Sur l’iPhone 3GS, vous devez également restaurer le logiciel iOS pour activer la protection des données. Consultez la section « Restauration de l’iPhone » à la page 289. Pour définir un code : Choisissez Général > Verrouillage par code et saisissez un code à 4 chiffres, puis saisissez à nouveau le code, à titre de vérification. L’iPhone vous oblige ensuite à saisir le code servant à le déverrouiller ou permettant d’afficher les réglages de verrouillage par code. Pour désactiver le verrouillage par code : Choisissez Général > Verrouillage par code, saisissez le code, touchez Désactiver le code, puis saisissez à nouveau le code. Pour changer le code : Choisissez Général > Verrouillage par code, saisissez votre code, puis touchez Changer le code. Saisissez à nouveau votre ancien code encore actif, puis saisissez et confirmez votre nouveau code. Si vous oubliez votre code, vous devrez restaurer le logiciel de l’iPhone. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPhone » à la page 288. Pour régler le délai d’activation du verrouillage par code : Choisissez Général > Verrouillage par code, puis saisissez votre code. Touchez Exiger le code, puis sélectionnez le délai d’inactivité de l’iPhone avant que la saisie du code soit nécessaire pour le déverrouiller. Pour activer ou désactiver l’option Code simple : Choisissez Général > Verrouillage par code, puis activez ou désactivez l’option Code simple.Un code simple est un nombre à 4 chiffres. Pour augmenter la sécurité, désactivez Code simple et utilisez un code plus long combinant chiffres, lettres, signes de ponctuation et caractères spéciaux. Activer ou désactiver la composition vocale : Choisissez Général > Verrouillage par code, puis activez ou désactivez Composition vocale. Pour effacer les données après dix tentatives de saisie infructueuses: Choisissez Général > Verrouillage par code, saisissez votre code et touchez Effacer les données pour activer la fonction. Après dix tentatives de saisie infructueuses, vos réglages sont réinitialisés, et toutes les informations et tout le contenu sont effacés par la suppression de la clé de chiffrement des données (chiffrement AES 256 bits). Restrictions Vous pouvez définir des restrictions pour l’utilisation de certaines apps et pour le contenu iPod sur l’iPhone. Les parents peuvent ainsi restreindre dans les listes de lecture l’accès à la musique dont le contenu est explicite ou désactiver intégralement l’accès à YouTube. Pour activer des restrictions : 1 Choisissez Général > Restrictions puis touchez Activer les restrictions. 2 Saisissez un code à quatre chiffres. 3 Saisissez-le à nouveau. Pour désactiver les restrictions : Choisissez Général > Restrictions, puis saisissez le code. Touchez Désactiver les restrictions, puis saisissez à nouveau le code. Important : Si vous oubliez votre code, vous devrez restaurer le logiciel de l’iPhone à partir d’iTunes. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPhone » à la page 288. Pour définir des restrictions par app: Activez et désactivez les commandes individuelles afin de définir les restrictions souhaitées. Par défaut, toutes les commandes sont activées (pas de restrictions). Touchez un élément pour le désactiver ou restreindre son utilisation. 220 Chapitre 25 RéglagesChapitre 25 Réglages 221 Safari Safari est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas utiliser Safari pour naviguer sur le Web ou accéder à des clips web. Il se peut que d’autres apps tierces autorisent la navigation, même si Safari est désactivé. YouTube YouTube est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Appareil photo Appareil photo est désactivé et son icône est supprimée de l’écran principal. Vous ne pouvez pas prendre de photos. FaceTime Vous ne pouvez pas passer ou recevoir d’appels vidéo FaceTime (iPhone 4). iTunes L’iTunes Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas écouter d’extrait, acheter ou télécharger de contenu. Ping Vous ne pouvez pas accéder à Ping ni à aucune de ses fonctions. Nouvelles appli. L’App Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas installer d’apps sur l’iPhone. Suppression d’apps Vous ne pouvez pas supprimer d’apps de l’iPhone. n’apparaît pas sur les icônes d’app lorsque vous personnalisez l’écran d’accueil. Lieu Les réglages actuels du service de localisation et le réglage de la fonction Localiser mon iPhone (dans les comptes MobileMe, dans « Mail, Contacts, Calendrier », sont verrouillés et non modifiables. Comptes Les réglages Mail, Contacts, Calendrier actuels sont verrouillés et vous ne pouvez pas ajouter, modifier ou supprimer de compte. Pour restreindre les achats dans les apps : Désactivez Achats intégrés. Lorsqu’elle est activée, cette fonction vous permet d’acheter du contenu ou des fonctionnalités supplémentaires dans les apps téléchargées à partir de l’App Store. Pour définir des restrictions relatives au contenu : Touchez Classification, puis sélectionnez un pays dans la liste. Vous pouvez ensuite définir des restrictions à l’aide du système de classification de ce pays pour les catégories de contenu suivantes : Musique, podcasts  Films  Séries TV  Applications Aux États-Unis, par exemple, pour n’autoriser que les films classés PG ou inférieur, touchez Films, puis sélectionnez PG dans la liste. Le contenu sur lequel vous avez placé une restriction n’apparaît pas sur l’iPhone. Remarque : Tous les pays et régions ne disposent pas de système de classification. Pour limiter les jeux multijoueurs : Désactivez Jeux multijoueurs. Lorsque l’option Jeux multijoueurs est désactivée, vous ne pouvez pas demander de match, envoyer ou recevoir des invitations à jouer à des jeux ou ajouter des amis dans Game Center. Pour limiter l’ajout d’amis : Désactivez Ajout d’amis. Lorsque la fonctionnalité Ajout d’amis est désactivée, vous ne pouvez ni envoyer ni recevoir de demande d’amitié dans Game Center. Si fonctionnalité Jeux multijoueurs est activée, vous pouvez continuer à jouer avec des amis existants. Date et heure Ces réglages s’appliquent à l’heure indiquée dans la barre d’état en haut de l’écran et dans les horloges mondiales et calendriers. Pour définir le format 24 heures ou 12 heures de l’iPhone : Choisissez Général > Date et heure, puis activez ou désactivez l’option Réglage automatique. (L’affichage 24 h peut ne pas être disponible dans tous les pays ou régions.) Réglage de la mise à jour automatique de la date et de l’heure de l’iPhone : Choisissez Général > Date et heure et activez ou désactivez l’option Réglage automatique. Si l’iPhone est réglé pour mettre automatiquement l’heure à jour, il obtient l’heure exacte par le biais du réseau cellulaire et l’actualise en fonction de votre fuseau horaire. Certains opérateurs ne gèrent pas l’heure réseau partout. Si vous voyagez, il se peut que l’iPhone ne puisse pas se régler automatiquement sur l’heure locale. Réglage manuel de la date et de l’heure : Choisissez Général > Date et heure et désactivez l’option Réglage automatique. Touchez Fuseau horaire et saisissez le nom d’une ville principale située dans votre fuseau horaire. Touchez le bouton « Date et heure », puis touchez « Régler la date et l’heure » et saisissez la date et l’heure. 222 Chapitre 25 RéglagesChapitre 25 Réglages 223 Clavier Pour activer et désactiver les majuscules automatiques : Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez l’option Majuscules auto. Par défaut, l’iPhone utilise automatiquement une lettre majuscule après un signe de ponctuation terminant une phrase ou un retour à la ligne. Pour activer et désactiver la correction automatique : Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez l’option Correction auto. Habituellement, si le clavier par défaut correspondant à la langue que vous avez sélectionnée dispose d’un dictionnaire, l’iPhone propose automatiquement des corrections ou des mots complets au fur et à mesure de votre saisie. Pour activer et désactiver la vérification orthographique : Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez l’option Orthographe. La vérification automatique souligne les mots mal orthographiés dans le texte que vous saisissez. Touchez le mot souligné pour afficher les corrections suggérées. La fonction est activée par défaut. Pour activer et désactiver le verrouillage des majuscules : Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez l’option Maj. verrouillées. Si le verrouillage des majuscules est activé et que vous touchez deux fois de suite la touche Maj du clavier, toutes les lettres que vous tapez sont en majuscules. La touche Maj devient bleue lorsque le verrouillage des majuscules est activé. Pour activer ou désactiver le raccourci « . » : Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez le raccourci « . ». Ce raccourci vous permet de toucher deux fois la barre d’espace pour saisir un point suivi d’une espace lors de la frappe. Il est activé par défaut. Pour ajouter des claviers internationaux : 1 Choisissez Général > Clavier > Claviers internationaux. Le nombre de claviers actifs apparaît avant la flèche vers la droite. 2 Touchez « Ajouter un clavier… » puis choisissez un clavier dans la liste. Vous pouvez ajouter autant de claviers que vous le souhaitez. Pour apprendre à utiliser les claviers internationaux, consultez la section L’annexe A, « Claviers internationaux, » à la page 280. Pour modifier votre liste de claviers : Choisissez Général > Clavier > Claviers internationaux puis touchez Modifier et effectuez l’une des actions suivantes :  Pour supprimer un clavier, touchez , puis touchez Supprimer.  Pour réordonner la liste, faites glisser vers un nouvel endroit de la liste situé à côté d’un clavier.Pour changer une disposition de clavier : Dans Réglages, choisissez Général > Claviers > Claviers internationaux puis sélectionnez un clavier. Vous pouvez effectuer des sélections différentes pour le clavier tactile et les claviers externes pour chaque langue. La disposition du clavier logiciel détermine la disposition du clavier sur l’écran de votre iPhone. La disposition du clavier matériel détermine la disposition d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard connecté à votre iPhone. Le réglage Modifier le dictionnaire apparaît lorsque l’un des claviers suivants est activé :  Chinois simplifié (Pinyin)  Chinois traditionnel (Pinyin)  Chinois traditionnel (Zhuyin)  Japonais (Romaji)  Japonais (10 touches) Pour ajouter un mot au dictionnaire : Dans Réglages, touchez Général > Clavier > Modifier le dictionnaire. Touchez +, touchez le champ Mot et saisissez le mot, puis touchez le champ Yomi, Pinyin ou Zhuyin et tapez la saisie. Vous pouvez plusieurs saisies pour chaque mot, suivant quels sont les claviers activés. Consultez la section L’annexe A, « Claviers internationaux, » à la page 280. International Utilisez les réglages International pour définir la langue de l’iPhone, activer ou désactiver les claviers de différentes langues et régler les formats de date, d’heure et de numéro de téléphone de votre pays ou région. Pour régler la langue de l’iPhone : Sélectionnez Général > International > Langue, choisissez la langue souhaitée, puis touchez OK. Pour définir la langue du contrôle vocal de l’iPhone : Choisissez Général > International > Contrôle vocal, puis choisissez une langue. Pour ajouter des claviers internationaux : 1 Choisissez Général > International > Claviers. Le nombre de claviers actifs apparaît à côté de la flèche vers la droite. 2 Touchez « Ajouter un clavier… » puis choisissez un clavier dans la liste. Vous pouvez ajouter autant de claviers que vous le souhaitez. Pour apprendre à utiliser les claviers internationaux, consultez la section L’annexe A, « Claviers internationaux, » à la page 280. Pour modifier votre liste de claviers : Choisissez Général > International > Claviers puis touchez Modifier et effectuez l’une des actions suivantes :  Pour supprimer un clavier, touchez , puis touchez Supprimer. 224 Chapitre 25 RéglagesChapitre 25 Réglages 225  Pour réordonner la liste, faites glisser vers un nouvel endroit de la liste situé à côté d’un clavier. Pour changer une disposition de clavier : Dans Réglages, choisissez Général > International > Claviers puis sélectionnez un clavier. Vous pouvez effectuer des sélections différentes pour le clavier tactile et les claviers externes pour chaque langue. La disposition du clavier logiciel détermine la disposition du clavier sur l’écran de votre iPhone. La disposition du clavier matériel détermine la disposition virtuelle d’un clavier Apple Wireless Keyboard connecté à votre iPhone. Pour régler les formats de date, d’heure et de numéro de téléphone : Choisissez Général > International > Format régional, puis choisissez votre région. Le format régional détermine également la langue utilisée pour les jours et les mois qui apparaissent dans les apps natives de l’iPhone. Pour régler le format du calendrier : Choisissez Général > International > Calendrier, puis choisissez le format. Accessibilité Pour activer les fonctionnalités d’accessibilité, choisissez Accessibilité, puis sélectionnez les fonctionnalités souhaitées. Consultez la section Chapitre 29, « Accessibilité, » à la page 258. Profils Ce réglage apparaît lorsque vous installez un ou plusieurs profils sur l’iPhone. Touchez Profils pour afficher des informations au sujet des profils installés. Réinitialisation de l’iPhone Pour réinitialiser tous les réglages : Choisissez Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser. Vos préférences et réglages sont tous réinitialisés. Les informations telles que vos contacts, calendriers et fichiers multimédias (musique et vidéo) ne sont pas modifiées. Pour effacer tout le contenu et les réglages : Connectez l’iPhone à votre ordinateur ou à un adaptateur secteur. choisissez Général > Réinitialiser et touchez « Effacer contenu et réglages ». Vos réglages sont réinitialisés, et toutes les informations et tout le contenu sont effacés par la suppression de la clé de chiffrement des données (chiffrement AES 256 bits). Pour réinitialiser les réglages réseau : Choisissez Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser les réglages réseau. Lorsque vous réinitialisez les réglages réseau, la liste des réseaux utilisés précédemment et les réglages VPN qui ne sont pas installés par un profil de configuration sont supprimés. Wi-Fi est désactivé puis réactivé : vous êtes alors déconnecté de tout ré- seau, le cas échéant. Les réglages Wi-Fi et « Confirmer l’accès » restent activés.Pour supprimer les réglages VPN installés par un profil de configuration, choisissez Réglages > Général > Profil, puis sélectionnez le profil et touchez Supprimer. Pour réinitialiser le dictionnaire clavier : Choisissez Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser le dictionnaire clavier. Vous ajoutez des mots au dictionnaire du clavier en refusant les mots que l’iPhone suggère lors de la frappe. Touchez un mot pour rejeter la correction et ajouter votre mot au dictionnaire clavier. La réinitialisation du dictionnaire clavier efface tous les mots que vous avez ajoutés. Pour réinitialiser la disposition de l’écran d’accueil : Choisissez Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser l’écran d’accueil. Pour réinitialiser les alertes de localisation : Choisissez Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser alertes de localisation. Les alertes de localisation sont des requêtes d’utilisation du service de localisation lancées par des apps (commeAppareil photo, Boussole et Plans). L’iPhone émet une alerte de localisation pour une app la première fois que celle-ci lance une telle requête. Si vous touchez Annuler en réponse à la requête, elle n’apparaîtra plus. Pour réinitialiser les alertes de localisation et recevoir à nouveau une requête pour chaque app, touchez Réinitialiser alertes de localisation. Mail, Contacts, Calendrier Utilisez les réglages Mail, Contacts, Calendrier pour configurer des comptes et activer des services de compte spécifique (notamment courrier électronique, contacts, calendriers, signets et notes) pour l’iPhone:  Microsoft Exchange (courrier électronique, contacts et calendriers)  MobileMe ( courrier électronique, contacts, calendriers, signets et notes et fonction Localiser mon iPhone)  Google (courrier électronique, calendriers et notes)  Contacts Yahoo! (courrier électronique, calendriers et notes)  AOL (courrier électronique et notes)  Autres systèmes de messagerie POP et IMAP  Comptes LDAP ou CardDAV pour Contacts  Comptes CalDAV ou iCalendar (.ics) pour Calendriers Comptes La section Comptes vous permet de configurer des comptes sur votre iPhone. Les réglages spécifiques qui apparaissent dépendent du type de compte que vous configurez. Votre prestataire de service ou administrateur système doit pouvoir vous fournir les informations nécessaires. 226 Chapitre 25 RéglagesChapitre 25 Réglages 227 Pour plus d’informations, consultez les sections suivantes :  « Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier » à la page 27  « Ajout de contacts » à la page 240  « Abonnement à des calendriers » à la page 131 Pour modifier les réglages d’un compte : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis effectuez les modifications souhaitées. Les modifications apportées aux réglages d’un compte sur l’iPhone ne sont pas synchronisées avec votre ordinateur. Vous pouvez donc configurer vos comptes pour qu’ils fonctionnent avec votre iPhone sans toucher les réglages de compte sur votre ordinateur. Pour interrompre un service de compte : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis désactivez le service (par exemple Mail, Calendrier ou Notes). Lorsqu’un service de compte est désactivé, l’iPhone n’affiche et ne synchronise aucune information avec celui-ci tant que vous ne le réactivez pas. Pour ajuster les réglages avancés : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour indiquer si les brouillons, les messages envoyés et les messages supprimés sont stockés sur l’iPhone ou à distance sur votre serveur de messagerie (comptes IMAP uniquement), touchez Avancé et choisissez Brouillons, Messages envoyés ou Messages supprimés. Si vous stockez des messages sur l’iPhone, vous pouvez alors les consulter même si l’iPhone n’est pas connecté à Internet.  Pour définir après combien de temps les messages doivent être supprimés définitivement de Mail sur l’iPhone, touchez Avancé, touchez Supprimer, puis choisissez une durée : jamais, après un jour, après une semaine ou après un mois.  Pour ajuster les réglages du serveur de messagerie, sous « Serveur de réception » ou « Serveur d’envoi », touchez Nom d’hôte, Nom d’utilisateur ou Mot de passe. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre fournisseur d’accès à Internet.  Pour ajuster les réglages SSL et les réglages de mot de passe, touchez Avancé. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre fournisseur d’accès à Internet. Pour supprimer un compte de l’iPhone : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis faites défiler vers le bas et touchez Supprimer le compte. La suppression d’un compte revient à supprimer l’accès au compte à partir de votre iPhone. Tous les messages électroniques et les informations sur les contacts, calendriers et signets synchronisés avec le compte sont supprimés de l’iPhone. La suppression d’un compte ne supprime toutefois pas de votre ordinateur ce compte et les informations associées.Nouvelles données Ce réglage vous permet d’activer et de désactiver le mode Push pour MobileMe, Microsoft Exchange, Yahoo! et tout autre compte Push sur l’iPhone. Les comptes Push envoient les nouvelles informations à l’iPhone dès qu’elles apparaissent sur le serveur (avec un certain décalage parfois). Vous pouvez désactiver le mode Push pour suspendre la livraison de courrier électronique et autres informations ou pour économiser la charge de la batterie. Lorsque le mode Push est désactivé, et pour les comptes qui ne gèrent pas ce mode, il est toujours possible d’aller « récupérer » les données, c’est-à-dire que l’iPhone peut vérifier si de nouvelles informations sont disponibles sur le serveur. Utilisez le réglage Nouvelles données pour indiquer la fréquence à laquelle demander les données. Pour optimiser l’autonomie de la batterie, privilégiez une fréquence basse. Pour activer le mode Push : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Nouvelles données, puis activez le mode Push. Pour régler l’intervalle de récupération des données : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Nouvelles données, puis choisissez la fréquence de récupération des données pour tous les comptes. Limitez cette fréquence pour augmenter l’autonomie de la batterie. La désactivation du mode Push et le réglage de l’option Nouvelles données sur « manuellement » sur l’écran Nouvelles données prédominent sur les réglages définis au niveau des différents comptes. Mail Sauf indication contraire, les réglages de Mail s’appliquent à tous les comptes configurés sur l’iPhone. Pour activer ou désactiver le son des alarmes du courrier électronique nouveau ou envoyé, utilisez les réglages Sons. Pour régler le nombre de messages affiché sur l’iPhone : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Afficher, puis choisissez un réglage. Choisissez l’option appropriée pour afficher les 25, 50, 75, 100 ou 200 messages les plus récents. Pour télécharger des messages supplémentaires, dans Mail, faites défiler l’écran vers le bas de votre boîte de réception et touchez Charger les messages suivants. Remarque : Pour les comptes Microsoft Exchange, choisissez « Courrier, Contacts, Calendrier », puis choisissez le compte Exchange. Touchez « Courrier à synchr. », puis choisissez le nombre de jours de courrier que vous souhaitez synchroniser avec le serveur. 228 Chapitre 25 RéglagesChapitre 25 Réglages 229 Pour régler le nombre de lignes de chaque message affichées en aperçu dans la liste de messages : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Aperçu, puis choisissez un réglage. Vous pouvez choisir d’afficher jusqu’à cinq lignes de chaque message. Cela vous permet de vous faire une idée du contenu des messages figurant dans la liste d’une boîte aux lettres. Pour régler une taille de police minimale pour les messages : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Taille des caractères, puis choisissez petite, moyenne, grande, très grande ou géante. Pour régler l’affichage par l’iPhone des libellés À et Cc dans les listes de messages : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » puis activez ou désactivez l’option Vignettes À / Cc. Si l’option Vignettes À / Cc est activée, ou située à côté de chaque message d’une liste indique si le message vous a été directement envoyé ou que vous étiez en copie. Pour régler la confirmation de suppression de message sur l’iPhone : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », puis, dans les réglages Mail, activez ou désactivez Confirmer suppression. Pour régler si l’iPhone doit charger les images distantes automatiquement : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier », puis activez ou désactivez Charger les images. Pour définir si les messages électroniques sont organisés par fil de dicussion : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » et activez ou désactivez l’option Organiser par sujet. Pour régler l’envoi automatique de copie par l’iPhone pour chaque message envoyé : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier », puis activez ou désactivez l’option « M’ajouter en Cci ». Pour ajouter une signature à vos messages : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Signature et tapez une signature. Vous pouvez régler l’iPhone de manière à ajouter une signature (par exemple votre citation favorite ou votre nom, poste et numéro de téléphone) au bas de chaque message que vous envoyez. Pour régler le compte de messagerie par défaut : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Compte par défaut, puis choisissez un compte. Ce réglage détermine le compte à partir duquel est envoyé un message que vous créez sur une autre app iPhone, par exemple lorsque vous envoyez une photo à partir de Photos or touchez l’adresse électronique d’une entreprise dans Plans. Pour envoyer le message à partir d’un compte différent, touchez le champ De dans le message puis choisissez un autre compte.Contacts Pour régler l’ordre des contacts : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » puis, sous Contacts, touchez Ordre de tri et effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour trier en fonction du prénom, touchez Prénom Nom.  Pour trier en fonction du nom de famille, touchez Nom Prénom. Pour régler l’affichage des contacts : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » puis, sous Contacts, touchez Ordre d’affichage et effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour afficher le prénom en premier, touchez Prénom Nom.  Pour afficher le nom de famille en premier, touchez Nom Prénom. Pour importer des contacts à partir d’une carte SIM (modèles GSM) : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », puis touchez Importer les contacts SIM. Les coordonnées se trouvant sur la carte SIM sont importées sur l’iPhone. Si Contacts est activé pour MobileMe, Microsoft Exchange ou un compte CardDAV, vous êtes invité à choisir le compte auquel vous souhaitez ajouter les contacts SIM. Calendriers Pour configurer des alertes sonores déclenchées à la réception d’une invitation à une réunion : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » et, sous Calendrier, touchez « Alerte nouv. invitation » pour activer l’option. Pour régler la durée pendant laquelle les événements de calendrier sont affichés sur l’iPhone : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Synchroniser, puis choisissez une durée. Pour activer la prise en charge de fuseau horaire dans Calendrier : Touchez « Mail, Contacts, Calendrier » > Heure locale, puis activez l’option Heure locale. Pour sélectionner un fuseau horaire pour les calendriers, touchez Fuseau horaire et saisissez le nom d’une ville principale. Lorsque l’option Heure locale est activée, Calendrier affiche les dates et heures des événements dans le fuseau horaire de la ville sélectionnée. Lorsque l’option Heure locale est désactivée, Calendrier affiche les dates et heures des événements dans le fuseau local, tel qu’indiqué par l’heure réseau. Pour définir un calendrier par défaut : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » et, sous Calendrier, touchez « Alerte nouv. invitation » pour choisir le calendrier par défaut pour les nouveaux événements. Ce réglage apparaît lorsque plusieurs calendriers sont synchronisés avec l’iPhone. Important : Certains opérateurs ne gèrent pas l’heure réseau partout. Lorsque vous êtes en déplacement, l’iPhone peut ne pas afficher les événements ou faire sonner les alertes à la bonne heure locale. Pour régler manuellement la bonne heure, consultez la section « Date et heure » à la page 222. 230 Chapitre 25 RéglagesChapitre 25 Réglages 231 Notes Le réglage Compte par défaut apparaît lorsque vous configurez plus d’un compte qui synchronisent des notes. Pour définir à quel compte est affectée une nouvelle note : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », puis, sous Notes, touchez Compte par défaut et choisissez un compte. Téléphone Utilisez les réglages Téléphone pour transférer des appels entrants, activer ou désactiver la fonction Signal d’appel, changer votre mot de passe, etc. Certains réglages ne sont disponibles que sur les modèles GSM, comme indiqué. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. Pour obtenir les tarifs et la disponibilité, contactez votre opérateur. FaceTime Pour activer ou désactiver FaceTime (iPhone 4) : Activez ou désactivez FaceTime. Si FaceTime est activé, votre numéro de téléphone sera envoyé aux personnes que vous appelez. Renvoi d’appel Pour transférer vos appels (modèles GSM) : 1 Choisissez Téléphone > Renvoi d’appel et activez l’option Renvoi d’appel. 2 Sur l’écran Renvoyer vers, saisissez le numéro de téléphone vers lequel vous voulez transférer les appels. Pour plus d’informations sur les renvois d’appel, et notamment la manière de transférer les appels sur un modèle CDMA, consultez la section « Renvoi d’appel » à la page 78. Signal d’appel Pour activer ou désactiver la fonction Signal d’appel (modèles GSM) : Choisissez Téléphone > Signal d’appel, puis activez ou désactivez cette option. Pour plus d’informations sur la fonction signal d’appel, et notamment la manière d’activer ou de désactiver cette fonction sur un modèle CDMA, consultez la section « Signal d’appel » à la page 79. Affichage de votre numéro Pour afficher ou masquer votre identification (modèles GSM) : Choisissez Téléphone > Afficher mon numéro, puis activez ou désactivez cette option. Pour plus d’informations sur l’identification de l’appelant, et notamment la manière d’afficher ou de masquer votre identification sur un modèle CDMA, consultez la section « Identifiant » à la page 79.Utilisation de l’iPhone avec un téléscripteur (TTY) Dans certaines régions, les personnes sourdes et malentendantes utilisent des téléscripteurs (norme TTY) pour communiquer en saisissant et en lisant du texte. Vous pouvez utiliser l’iPhone avec un téléscripteur si vous disposez du câble adaptateur téléscripteur pour iPhone, qui est vendu séparément dans de nombreux pays. Accédez à la page www.apple.com/fr/store (non disponible dans tous les pays et régions) ou vérifiez auprès de votre revendeur Apple local. Connexion de l’iPhone à un téléscripteur : Choisissez Téléphone, puis activez TTY. Connectez ensuite l’iPhone à votre téléscripteur à l’aide de l’adaptateur téléscripteur pour iPhone. Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un téléscripteur (compatible TTY), reportezvous à la documentation fournie avec l’appareil. Pour en savoir plus sur les fonctions d’accessibilité de l’iPhone, consultez la section Cha pitre 29, « Accessibilité, » à la page 258. Appels de l’étranger Pour régler l’iPhone de manière à ajouter le préfixe correct lors de la composition de numéro étranger : Dans Réglages, touchez Téléphone puis activez « International Assist ». Cette fonction vous permet de passer des appels vers votre pays d’origine en utilisant les numéros indiqués dans vos contacts et listes de favoris sans devoir ajouter un préfixe ou le code de votre pays. International Assist ne fonctionne que pour les appels de numéros situés aux États-Unis. Pour plus d’informations, consultez la section « Utilisation de l’iPhone à l’étranger » à la page 81. Modification de votre mot de passe de messagerie vocale Un mot de passe de messagerie vocale vous aide à protéger votre messagerie de l’accès de toute personne malveillante. Vous n’avez besoin de saisir le mot de passe que lorsque vous appelez votre messagerie depuis un autre téléphone que le vôtre. Vous n’avez pas besoin de saisir votre mot de passe lorsque vous utilisez la messagerie vocale de votre iPhone. Pour modifier votre mot de passe de messagerie vocale : Choisissez Téléphone > Code secret de messagerie. Verrouillage de votre carte SIM Vous pouvez verrouiller votre carte SIM (modèles GSM) pour qu’elle ne puisse pas être utilisée sans code personnel (PIN). Vous devez saisir le code PIN chaque fois que vous éteignez et rallumez votre iPhone. Certains opérateurs exigent un code personnel SIM pour l’utilisation de l’iPhone. 232 Chapitre 25 RéglagesChapitre 25 Réglages 233 Important : Si vous saisissez le code PIN de façon incorrecte à trois reprises, vous devez saisir le code PUK (Personal Unlocking Key) pour réactiver votre carte SIM. Reportez-vous alors à la documentation de la carte SIM ou contactez votre opérateur. Certains réseaux cellulaires n’acceptent pas un appel d’urgence de l’iPhone si la carte SIM est verrouillée. Pour activer ou désactiver Activation le code personnel SIM : 1 Choisissez Téléphone > PIN carte SIM, puis activez ou désactivez l’option Activation du code PIN. 2 Saisissez votre code PIN pour confirmer. Utilisez le code PIN que vous a attribué l’opé- rateur, ou son code PIN par défaut. Pour modifier le code PIN de votre carte SIM : 1 Choisissez Téléphone > PIN carte SIM. 2 Activez le code PIN puis touchez « Modifier le code PIN ». 3 Saisissez votre code PIN actuel, puis le nouveau. 4 Confirmez votre nouveau code PIN, puis touchez OK. Accès aux services de votre opérateur Selon votre opérateur, vous pouvez accéder à certains de ses services directement depuis l’iPhone. Par exemple, vous pouvez consulter votre facture, rechercher un numéro de téléphone ou consulter votre consommation téléphonique. Pour accéder aux services de votre opérateur : Choisissez Téléphone. Faites ensuite défiler la liste et touchez le bouton des services de votre opérateur. Lorsque vous voulez accéder à des informations telles que votre facture téléphonique, il se peut que votre opérateur vous les fournisse via un message texte. Contactez votre opérateur pour savoir si ces services sont payants. Safari Les réglages Safari vous permettent de sélectionner votre moteur de recherche Internet, de régler les options de sécurité et (pour les développeurs) d’activer le mode de débogage. Général Pour sélectionner un moteur de recherche : Choisissez Safari > Moteur de recherche et sélectionnez le moteur de recherche que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez configurer Safari de manière qu’il remplisse les formulaires web automatiquement à l’aide des coordonnées, des noms ou mots de passe que vous avez saisis au préalable, ou les deux.Pour activer le remplissage automatique : Touchez Safari > Auto-remplissage, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour utiliser les informations qui figurent dans Contacts, activez Coordonnées, puis choisissez Mes infos et sélectionnez le contact souhaité. Safari utilise les informations de Contacts pour remplir les champs de contact des formulaires web.  Pour utiliser les informations des noms et mots de passe, activez « Noms, mots de passe ». Lorsque cette fonctionnalité est activée, Safari mémorise les noms et les mots de passe des sites web que vous consultez et remplit automatiquement les champs correspondants lorsque vous consultez à nouveau ces sites web.  Pour supprimer toutes les informations de remplissage automatique, touchez Tout effacer. Sécurité Par défaut, Safari est réglé pour afficher des fonctions à partir du Web, notamment certains films, animations et apps web. Vous pouvez modifier les réglages de sécurité pour protéger l’iPhone des risques potentiels en matière de sécurité sur Internet. Pour modifier les réglages de sécurité : Touchez Safari, puis effectuez l’une des opé- rations suivantes :  Pour être alerté lorsque vous consultez des sites web potentiellement frauduleux, activez ou désactivez Alerte de fraude. L’alerte de fraude vous protège des sites Internet potentiellement frauduleux. Lorsque vous consultez un site suspect, Safari vous prévient et ne charge pas la page.  Pour activer ou désactiver JavaScript, activez ou désactivez l’option JavaScript. JavaScript permet aux développeurs web de contrôler les éléments de la page. Par exemple, une page qui utilise JavaScript pourrait afficher la date et l’heure actuelles ou entraîner l’apparition d’une page liée dans une page pop-up.  Pour bloquer ou autoriser les pop-up, activez ou désactivez la fonction Bloquer les pop-up. Le blocage des pop-up empêche seulement l’apparition de celles qui s’ouvrent à la fermeture d’une page ou à l’ouverture d’une page dont l’adresse est saisie. Il ne bloque pas les pop-up qui apparaissent lorsque vous touchez un lien.  Pour régler si Safari accepte les cookies, touchez Accepter les cookies et choisissez « jamais », « des sites visités » ou « toujours ». Un cookie est un ensemble d’informations qu’un site web place sur l’iPhone afin que le site web se souvienne de vous lors de votre prochaine visite. Les pages web peuvent ainsi être personnalisées pour vous en fonction des informations que vous avez fournies. Certaines pages ne fonctionnent pas correctement tant que l’iPhone n’est pas réglé pour accepter les cookies. 234 Chapitre 25 RéglagesChapitre 25 Réglages 235  Pour effacer une base de données, touchez Bases de données, puis Modifier. Touchez à côté d’une base de données et touchez Supprimer. Certaines apps web utilisent des bases de données pour stocker leurs propres informations sur l’iPhone.  Pour effacer l’historique des pages web consultées, touchez Effacer l’historique.  Pour effacer les cookies de Safari, touchez Effacer les cookies.  Pour effacer la mémoire cache, touchez Vider le cache. La mémoire cache du navigateur stocke le contenu des pages de manière qu’elles s’ouvrent plus rapidement lors de la prochaine consultation. Si une page que vous avez ouverte n’affiche pas de nouveau contenu, l’effacement de la mémoire cache peut régler le problème. Développeur La Console peut vous aider à résoudre des erreurs de page web. Si elle est activée, la console apparaît automatiquement lorsqu’une erreur de page web se produit. Pour activer et désactiver la Console : Choisissez Safari > Développeur, et activez ou désactivez l’option Console. Messages Utilisez les réglages de Messages pour configurer les messages SMS et MMS. Remarque : Les réglages Envoi de MMS et Champ Objet ne s’affichent pas si le service MMS n’est pas pris en charge par votre opérateur. Pour indiquer si vous voulez ou non afficher un aperçu des messages sur l’écran d’accueil : Choisissez Messages et activez ou désactivez Afficher un aperçu. Pour régler le nombre d’affichages du message d’alerte (iOS 4.3) : Choisissez Messages puis touchez Émettre le son d’alerte et définissez le nombre de fois que l’alerte doit apparaître si vous ne répondez pas. Pour activer ou désactiver les messages MMS : Choisissez Messages et activez ou dé- sactivez Service MMS. Si cette option est désactivée, vous ne pourrez pas recevoir les pièces jointes au format MMS, notamment des images ou des fichiers audio. Pour activer ou désactiver les messages collectifs : Choisissez Messages et activez ou désactivez Messages collectifs. (Les messages collectifs peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et régions.) Pour afficher le champ d’objet des messages que vous envoyez ou recevez : Choisissez Messages et activez Champ Objet. Pour afficher le nombre de caractères des messages que vous envoyez ou recevez : Choisissez Messages et activez Nbre de caractères. Le nombre de caractères inclut tous les caractères, y compris les espaces, la ponctuation et les retours chariot, et apparaît à mesure que vous tapez dès que votre message dépasse deux lignes.iPod Utilisez les réglages iPod pour configurer la lecture de musique et de vidéo sur votre iPod. Musique Les réglages Musique s’appliquent aux morceaux, aux podcasts et aux livres audio. Pour activer ou désactiver Secouer et mélanger : choisissez iPod, puis activez ou dé- sactivez Secouer et mélanger. Lorsque l’option Secouer et mélanger est activée, vous pouvez secouer l’iPhone pour activer la lecture aléatoire et changer immédiatement le morceau en cours de lecture. Pour régler iTunes de manière à lire tous les morceaux au même niveau sonore : Dans iTunes, choisissez iTunes > Préférences si vous utilisez un Mac ou Édition > Préférences si vous utilisez un PC. Cliquez ensuite sur Lecture et sélectionnez Égaliseur de volume. Pour régler l’iPhone de manière à utiliser les réglages de volume d’iTunes (Égaliseur de volume) : Choisissez iPod et activez l’option Égaliseur de volume. Pour utiliser l’égaliseur pour personnaliser le son sur l’iPhone : choisissez iPod > Égaliseur, puis sélectionnez un réglage. Pour régler une limite de volume pour la musique et les vidéos : choisissez iPod > Volume maximum et faites glisser le curseur pour régler le volume maximum. Touchez Verrouiller le volume maximum pour affecter un code de manière à éviter que le réglage ne soit modifié. La limite de volume ne s’applique qu’à la musique (y compris podcasts et livres audio) et aux vidéos (y compris les films en location), et seulement lorsqu’un casque, des écouteurs ou des enceintes sont connectés à la prise casque de l’iPhone. AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la perte d’audition, consultez le « Guide d’informations importantes sur le produit » à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/iphone. Pour afficher les paroles et des informations sur les podcasts : Choisissez iPod et activez l’option Paroles et infos. Vidéo Les réglages vidéo s’appliquent au contenu vidéo, y compris aux films et les séries TV en location. Vous pouvez régler à quel endroit reprendre la lecture des vidéos que vous avez déjà commencées, activer ou désactiver le sous-titrage codé et régler l’iPhone de manière à diffuser les vidéos sur votre téléviseur. Pour régler le point de reprise de lecture des vidéos : Choisissez iPod > Démarrer, puis indiquez si vous souhaitez que la lecture des vidéos commencées reprenne depuis le début ou depuis l’endroit où vous vous êtes arrêté. 236 Chapitre 25 RéglagesChapitre 25 Réglages 237 Pour activer et désactiver le sous-titrage codé : Choisissez iPod puis activez ou dé- sactivez l’option Sous-titres codés. Remarque : Tout le contenu vidéo n’est pas associé à des sous-titres codés. Sortie télévision Utilisez ces réglages pour définir la manière dont l’iPhone restitue les vidéos sur votre téléviseur. Pour activer et désactiver l’écran large : Choisissez iPod puis activez ou désactivez l’option Écran large. Pour régler le signal TV sur NTSC ou PAL : choisissez iPod > Signal télévision, puis sé- lectionnez NTSC ou PAL. NTSC et PAL sont des normes de diffusion de télévision. L’iPhone affiche de la vidéo NTSC 480p/PAL 576p lorsqu’il est connecté à un téléviseur à l’aide d’un câble composantes AV, ou NTSC 480i/PAL 576i à l’aide d’un câble composite AV. Votre téléviseur utilise l’une de ces deux normes, selon l’endroit où vous l’avez acheté. Si vous n’êtes pas sûr du réglage à utiliser, vérifiez la documentation qui l’accompagne. Pour plus de renseignements sur l’utilisation de l’iPhone de manière à restituer des vidéos sur votre téléviseur, consultez la section « Visionnage de vidéos sur un téléviseur » à la page 114. Photos Diaporama Utilisez les réglages Diaporamas pour indiquer la façon dont les diaporamas affichent vos photos. Pour régler la durée d’affichage de chaque diapositive : Choisissez Photos > Afficher chaque photo et sélectionnez la durée. Pour régler un effet de transition : Choisissez Photos > Transition et sélectionnez un effet de transition. Pour régler la répétition des diaporamas : Choisissez Photos et activez ou désactivez Boucle. Pour régler l’apparition des photos en ordre aléatoire ou trié : Choisissez Photos et activez ou désactivez Aléatoire. HDR Le réglage HDR de l’iPhone 4 vous permet de choisir d’enregistrer vos photos en exposition normale en plus de la version HDR lorsque le mode HDR est activé. Consultez la section « Prise de photos et enregistrement de vidéos » à la page 143.Pour choisir d’enregistrer à la fois la version en exposition normale et la version HDR des photos (iPhone 4) : Dans réglages, touchez Photos, puis activez ou désactivez Conserver l’original. Si le réglage est désactivé, seule la version HDR d’une photo est enregistrée. Si vous enregistrez les deux versions, la mention apparaît dans le coin supérieur gauche de la photo HDR (lorsque les commandes sont visibles). Notes Utilisez les réglages Notes pour modifier la police utilisée pour afficher vos notes et pour configurer le compte par défaut pour les notes que vous ajoutez sur l’iPhone. Pour changer de police : Choisissez Notes puis sélectionnez la police souhaitée. Pour configurer le compte par défaut pour les nouvelles notes : Choisissez Notes et touchez Compte par défaut. Sélectionnez ensuite un compte ou touchez Sur mon iPhone si vous ne souhaitez pas que les notes que vous ajoutez sur votre iPhone soient synchronisées avec un compte. Store Utilisez les réglages Store pour ouvrir une session avec un compte Apple, créer un nouveau compte Apple ou en modifier un existant. Si vous avec plusieurs comptes Apple, vous pouvez utiliser les réglages Store pour fermer une session avec l’un d’entre eux et en ouvrir une avec un autre. Par défaut, le compte iTunes qui apparaît dans les réglages Store est celui que vous utilisez pour synchroniser votre iPhone avec votre ordinateur. 238 Chapitre 25 RéglagesPour ouvrir une session avec un compte Apple : Choisisse Store, touchez Connexion puis touchez Utiliser un identifiant Apple existant et saisissez votre identifiant et votre mot de passe Apple. Pour consulter et modifier les informations relatives à votre compte : Choisissez Store, touchez votre identifiant Apple, puis touchez Visualiser le compte. Touchez un élément pour le modifier. Pour modifier le mot de passe de votre compte, touchez le champ Identifiant Apple. Pour ouvrir une session avec un différent identifiant Apple : Choisissez Store, touchez Déconnexion puis touchez Connexion. Pour créer un nouvel identifiant Apple : Choisissez Store, touchez Connexion, touchez Créer un nouvel identifiant et suivez les instructions à l’écran. Nike + iPod Utilisez les réglages Nike + iPod pour activer et configurer l’app Nike + iPod. Consultez la section Chapitre 27, « Nike + iPod, » à la page 247.240 À propos de Contacts L’app Contacts vous permet d’appeler vos amis et vos contacts professionnels ou de leur envoyer des messages électroniques et des messages texte. Vous pouvez ajouter directement des contacts sur l’iPhone ou en synchroniser à partir d’applications installées sur votre ordinateur. Si vous avez un compte MobileMe ou Microsoft Exchange avec Contacts activé, ou un compte CardDAV pris en charge, vous pouvez synchroniser vos contacts sans fil sans devoir connecter votre iPhone à votre ordinateur. Vous pouvez ouvrir Contacts directement depuis la fenêtre principale ou l’app Téléphone. Ajout de contacts Vous pouvez ajouter des contacts à l’iPhone des manières suivantes :  Dans iTunes, synchronisation de contacts depuis Google ou Yahoo! ou synchronisation à partir d’applications installées sur votre ordinateur (consultez la section « Volets de réglage iPhone dans iTunes » à la page 59)  Configuration d’un compte MobileMe ou Microsoft Exchange sur l’iPhone, avec Contacts activé (consultez la section « Configuration de comptes MobileMe » à la page 28 ou « Configuration de comptes Microsoft Exchange » à la page 29)  Installation d’un profil qui configure un compte Exchange avec Contacts activé (consultez la page www.apple.com/fr/iphone/business)  Configuration d’un compte LDAP ou CardDAV sur l’iPhone  Saisie de contacts directement sur l’iPhone  Importer des contacts à partir d’une carte SIM (modèles GSM) Le nombre maximum de contacts que vous pouvez ajouter n’est limité que par la quantité de mémoire de votre iPhone. 26 ContactsChapitre 26 Contacts 241 Pour configurer un compte LDAP ou CardDAV : 1 Dans Réglages, touchez « Mail, Contacts, Calendrier », puis Ajouter un compte. 2 Touchez Autre, puis Ajouter un compte LDAP ou Ajouter un compte CardDAV. 3 Saisissez les informations de votre compte, puis touchez Suivant pour vérifier le compte. 4 Touchez Enregistrer. Lorsque vous configurez un compte LDAP, vous pouvez afficher et rechercher des contacts sur le serveur LDAP de votre entreprise ou de votre organisation. Le serveur apparaît sous la forme d’un nouveau groupe dans Contacts. Étant donné que les contacts LDAP ne sont pas téléchargés sur l’iPhone, vous devez disposer d’une connexion Internet pour les consulter. Contactez votre administrateur système au sujet des éventuels réglages de compte spécifiques et autres configurations requises (notamment VPN). Lorsque vous configurez un compte CardDAV, les contacts de votre compte sont synchronisés par voie hertizienne avec l’iPhone. Si cette fonctionnalité est prise en charge, vous pouvez également rechercher des contacts sur le serveur CardDAV de votre société ou organisation. Pour importer des contacts à partir de la carte SIM d’un autre téléphone : Dans Réglages, touchez « Mail, Contacts, Calendrier » puis touchez Importer les contacts SIM. Les coordonnées se trouvant sur la carte SIM sont importées sur l’iPhone. Si Contacts est activé pour MobileMe et Microsoft Exchange, vous êtes invité à choisir le compte auquel vous souhaitez ajouter les contacts SIM. Important : les contacts ne sont pas stockés sur la carte SIM de l’iPhone. Recherche de contacts Vous pouvez effectuer une recherche sur le prénom, le nom et le nom de la société dans vos contacts sur iPhone. Si vous avez configuré un compte Microsoft Exchange sur l’iPhone, il se peut que vous puissiez aussi rechercher des contacts de votre organisation dans la liste d’adresses globale (GAL, Global Address List) de votre entreprise. Si vous avez créé un compte LDAP sur l’iPhone, vous pouvez rechercher des contacts sur le serveur LDAP de votre organisation. Si vous avez un compte CardDAV, vous pouvez rechercher des contacts synchronisés sur l’iPhone ou des contacts « recherchables » sur un serveur CardDAV pris en charge. Vous pouvez effectuer une recherche sur le prénom, le nom et le nom de la société. Au fur et à mesure que vous tapez dans le champ de recherche, les contacts dont les informations correspondent apparaissent immédiatement.Pour rechercher des contacts : Dans Contacts, touchez le champ de recherche situé en haut d’une liste de contacts et tapez ce que vous recherchez. (Pour accéder rapidement au début de la liste, touchez la barre d’état.) Pour rechercher dans une liste d’adresses globale : Touchez Groupes, puis Annuaires au bas de la liste et tapez ce que vous recherchez. Vous ne pouvez pas modifier les contacts de votre liste d’adresses globale ni les enregistrer sur votre iPhone. Pour rechercher sur un serveur LDAP : Touchez Groupes, le nom du serveur LDAP, puis tapez ce que vous recherchez. Vous ne pouvez pas modifier les contacts LDAP ni les enregistrer sur votre iPhone. Pour rechercher sur un serveur CardDAV : Touchez Groupes, puis le groupe CardDAV « recherchable » au bas de la liste et tapez ce que vous recherchez. Vous ne pouvez pas modifier les contacts CardDAV « recherchables » à partir du serveur, mais vous pouvez modifier les contacts CardDAV synchronisés sur l’iPhone. Les contacts sont inclus dans les recherches effectuées à partir de l’écran d’accueil. Consultez la section « Recherche » à la page 46. Gestion des contacts sur l’iPhone Pour ajouter un contact sur l’iPhone : Touchez Contacts puis . Pour supprimer un contact Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez Modifier. Faites défiler vers le bas et touchez Supprimer le contact. Pour ajouter un contact depuis le clavier numérique Touchez Clavier, saisissez un numéro, puis touchez . Touchez « Créer un nouveau contact » et saisissez les informations de l’appelant, ou touchez « Ajouter à un contact » et choisissez un contact. Saisissez une pause logicielle (deux secondes) dans un numéro Touchez , puis Pause. Certains systèmes de téléphone exigent une ou plusieurs pauses avant la composition du numéro de poste, par exemple. Les pauses apparaissent sous la forme de virgules lorsque le numéro est enregistré. Saisissez une pause matérielle dans un numéro Touchez , puis Patienter. Un pause matérielle est représentée par un point-virgule lors de l’enregistrement du numéro. Lors de la composition, l’iPhone s’interrompt lorsqu’il atteint le point virgule et attend que vous touchiez le bouton Composer pour continuer. Pour ajouter à votre liste de contacts le numéro de téléphone d’un appelant récent Touchez situé à côté du numéro. Touchez alors Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact » et choisissez un contact. 242 Chapitre 26 ContactsChapitre 26 Contacts 243 Pour modifier des informations de contact : Choisissez un contact, puis touchez Modifier.  Pour ajouter des informations : renseignez un champ vierge.  Pour ajouter une adresse : touchez Ajouter une adresse.  Pour ajouter un champ non affiché : touchez Ajouter un champ.  Pour changer la sonnerie associée au contact : touchez le champ de sonnerie puis choisissez une sonnerie. Pour utiliser la sonnerie définie par défaut dans les réglages Sons, choisissez Par défaut.  Pour supprimer un élément : Touchez puis touchez Supprimer. Pour modifier les libellés d’un champ, vous pouvez toiucher le libellé et en choisir un autre. Pour créer un libellé personnalisé, choisissez Personnalisé au bas de la liste, puis touchez Ajouter un libellé personnalisé. Si vous synchronisez des contacts depuis votre ordinateur et par voie hertzienne, vous pouvez lier des contacts et créer un seul contact unifié. Pour associer un contact : En mode Édition, touchez Associer le contact et choisissez un contact. Consultez la section « Contacts unifiés » à la page 245. Pour attribuer une photo à un contact : 1 Touchez Contacts, puis choisissez un contact. 2 Touchez Modifier, puis Ajouter une photo ou touchez la photo existante. 3 Touchez Prendre une photo et prenez une photo avec l’appareil. ou touchez « Choisir une photo existante » et choisissez une photo. 4 Faites glisser et redimensionnez la photo comme souhaité. 5 Touchez Valider (nouvelle photo) ou Choisir (photo existante). Utilisation des informations de contact Vous pouvez utiliser les informations présentes sur l’écran d’informations d’un contact pour :  Appeler le contact  Créer dans Mail un message électronique adressé au contact.  Ouvrir le site web du contact dans Safari  Trouver dans Plans l’emplacement de l’adresse du contact et obtenir l’itinéraire associé  Envoyer un message texte au contact  Partager les coordonnées du contact avec d’autres personnes  Ajouter un numéro de téléphone du contact à votre liste de favoris Pour passer un appel vidéo FaceTime Pour utiliser l’écran d’information d’un contact : Touchez Contacts et choisissez un contact. Touchez ensuite un élément. Visiter le site web Appeler Envoyer un courrier électronique Envoyer un message de texte Ajouter un numéro de téléphone à votre liste de favoris Afficher une carte et obtenir des itinéraires Passer un appel vidéo FaceTime Un étoile située à côté d’un numéro de téléphone signifie que celui-ci fait partie de votre liste de favoris. apparaît sur le bouton FaceTime si vous avez déjà effectué un appel FaceTime avec le contact. Pour afficher votre propre numéro de téléphone : Touchez Contacts et faites défiler jusqu’en haut de la liste. (Cette fonction n’est pas disponible partout.) 244 Chapitre 26 ContactsChapitre 26 Contacts 245 Contacts unifiés Lorsque vous synchronisez des contacts avec plusieurs comptes, vous pouvez avoir des enregistrements pour la même personne dans plusieurs d’entre eux. Pour éviter l’apparition de contacts redondants dans la liste Tous les contacts de l’iPhone, les contacts de comptes différents dont le prénom et le nom sont identiques sont liés et affichés dans votre liste sous forme de contacts unifiés (sauf si leurs seconds prénoms sont différents). Lorsque vous consultez un contact unifié, le titre Infos unifiées apparaît en haut de l’écran. Les contacts unifiés apparaissent seulement dans la liste Tous les contacts. Les comptes source d’un contact unifié apparaissent en bas de l’écran, sous l’appellation Fiches associées. Pour afficher les informations d’un compte source : Touchez l’un des comptes source. Pour désassocier un contact : Touchez Modifier, touchez , puis touchez Désassocier. Pour associer un contact : Touchez Modifier, puis touchez et choisissez un contact.Si vous associez des contacts dont les prénoms ou les noms sont différents, les noms des contacts individuels ne sont pas modifiés, mais un seul nom apparaît sur la fiche unifiée. Pour choisir quel nom apparaît lors de l’affichage de la fiche unifiée, touchée la carte associée dont vous préférez le nom, puis touchez Utiliser ce nom pour la fiche unifiée Les contacts associés ne sont pas combinés. Sauf si vous modifiez un contact unifié, le contact du compte source reste séparé et inchangé. Si vous modifiez les informations d’un contact unifié, elles sont copiées à chaque compte source dans lequel elles existaient déjà. Si vous ajoutez des informations à un contact unifié, elles sont ajoutées au contact de chaque compte source. Les informations des contacts associés apparaissent également au bas de l’écran d’informations d’un contact individuel lors de la consultation à partir d’un compte source spécifique (et non de la liste Tous les contacts), ce qui vous permet de voir l’écran Infos unifiées et le contact associé de chacun des autres comptes source. 246 Chapitre 26 Contacts247 Activation de Nike + iPod Lorsqu’elle est activée dans Réglages, l’app Nike + iPod apparaît sur l’écran d’accueil. Avec un capteur Nike + iPod (vendu séparément), l’app Nike + iPod fournit des informations vocales sur votre vitesse, la distance, le temps écoulé et les calories brûlées lorsque vous marchez ou courez. Vous pouvez envoyer les informations de votre entraînement à nikeplus.com, où vous pouvez suivre vos progrès, définir des objectifs et prendre part à des défis. Pour activer ou désactiver Nike + iPod : Dans Réglages, choisissez Nike + iPod, puis activez ou désactivez Nike + iPod. Lorsque Nike + iPod est activé, son icône d’app apparaît sur l’écran d’accueil. Consultez la documentation Nike + iPod pour en savoir plus sur la configuration et l’utilisation de Nike + iPod. 27 Nike + iPodAssociation de contact La première fois que vous commencez un entraînement, il vous est demandé d’activer votre capteur, ce qui l’associe automatiquement à l’iPhone. Vous pouvez également utiliser les réglages Nike + iPod pour associer un capteur à l’iPhone. Le système Nike + iPod ne peut associer qu’un capteur à la fois. Pour utiliser un capteur différent, utilisez les réglages Nike + iPod pour associer le nouveau capteur. Pour associer un capteur à l’iPhone : 1 Placez le capteur Nike + iPod dans votre chaussure. 2 Dans Réglages sur l’iPhone, choisissez Nike + iPod > Capteur. 3 Touchez Autre puis marchez comme demandé. 4 Touchez Terminé lorsque le capteur est associé. Entraînement avec Nike + iPod Après avoir activé Nike + iPod et inséré le capteur Nike + iPod dans vos chaussures compatibles Nike+, vous pouvez utiliser Nike + iPod lors de vos séances d’entraînement. Pour vous entraîner en utilisant Nike + iPod : 1 Dans Nike + iPod sur l’iPhone, touchez Entraînements puis choisissez un type d’entraînement. 2 Suivant l’entraînement, vous pouvez avoir à définir un objectif de durée, de distance ou de calories. 3 Choisissez une liste de lecture ou un autre élément audio puis démarrez votre séance. 4 Lorsque vous avez terminé votre séance, touchez Terminer. Pour activer les commentaires vocaux ou définir d’autres options, consultez la section « Réglages Nike + iPod » à la page 250. Envoi de séances à Nikeplus.com La première fois que vous connectez votre iPhone à iTunes après une séance d’entraînement, il vous demandé si vous voulez automatiquement envoyer ces données à Nike+ lors de la synchronisation de l’iPhone. Cliquez sur Envoyer pour envoyer les données de votre séance actuelle à nikeplus.com et configurer iTunes pour envoyer automatiquement les données des séances futures au cours des synchronisations entre l’iPhone et iTunes. Si vous cliquez sur Ne pas envoyer, vous pourrez configurer iTunes ultérieurement pour cette fonction. 248 Chapitre 27 Nike + iPodChapitre 27 Nike + iPod 249 Pour régler iTunes de manière à envoyer automatiquement les données des séances d’entraînement à nikeplus.com lorsque vous synchronisez iPhone avec iTunes : 1 Connectez l’iPhone à votre ordinateur. Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet. 2 Dans iTunes, cliquez sur Nike + iPod en haut de l’écran puis sélectionnez « Transmettre automatiquement les données des séances d’entraînement à nikeplus.com ». 3 Cliquez sur Se rendre sur nikeplus.com ou cliquez sur S’y rendre dans la zone de dialogue qui apparaît. 4 Cliquez sur Enregistrer vos courses et ouvrez une session ou inscrivez-vous si vous ne l’avez pas encore fait. Pour envoyer sans fil les données des séances d’entraînement à nikeplus.com depuis votre iPhone : 1 Dans Nike + iPod sur l’iPhone, touchez Historique. Vérifiez que l’iPhone est connecté à Internet. 2 Touchez Envoyer à Nike+. 3 Saisissez l’adresse électronique et le mot de passe de votre compte nikeplus.com, puis touchez sur Login to Nike +. Si vous n’avez pas encore de compte nikeplus.com, touchez Join Nike+ pour en configurer un. Pour voir les données de vos séances d’entraînement sur nikeplus.com, ouvrez une session avec votre compte et suivez les instructions à l’écran. Étalonnage de Nike + iPod Vous pouvez calibrer Nike + iPod à l’aide des données d’une séance d’entraînement que vous venez de terminer. Vous pouvez seulement calibrer les séances d’entraînement d’au moins 400 m. Pour étalonner l’iPhone : 1 Marchez ou courez une distance connue, puis touchez Terminer. 2 Touchez Étalonner puis saisissez la distance et touchez Terminé. Pour réinitialiser Nike + iPod sur l’étalonnage par défaut : Dans Réglages, choisissez Nike + iPod puis touchez Réinitialiser l’étalonnage.Réglages Nike + iPod Dans Réglages, choisissez Nike + iPod pour activer et configurer l’app Nike + iPod. Pour choisir un morceau PowerSong : Choisissez la catégorie PowerSong et sélectionnez un morceau de la bibliothèque musicale. Pour activer ou désactiver les commentaires vocaux : Choisissez Commentaires vocaux, puis sélectionnez une voix d’homme ou de femme pour vous accompagner dans votre séance ou Désactivé pour désactiver les commentaires vocaux. Pour définir une préférence en matière de distance : Sélectionnez Distance, puis Miles ou Kilomètres pour mesurer la distance parcourue pendant votre entraînement. Pour indiquer votre poids : Choisissez Poids, puis feuilletez l’écran pour saisir votre poids. Pour définir l’orientation de l’écran : Sélectionnez Verrouiller l’écran, puis une préfé- rence d’orientation d’écran. Pour configurer le capteur Nike + iPod : Sélectionnez Capteur et suivez les instructions à l’écran pour configurer votre capteur (vendu séparément). Vous pouvez utiliser une télécommande compatible Nike+ (vendue séparément) pour contrôler sans fil le capteur Nike + iPod. Vous devez configurer votre télécommande sur l’iPhone avant de l’utiliser pour la première fois. Pour configurer la télécommande Nike + iPod : Sélectionnez Télécommande, puis suivez les instructions à l’écran pour configurer votre télécommande (produit de tierce partie vendu séparément). Pour réinitialiser Nike + iPod sur l’étalonnage par défaut : Touchez Réinitialiser l’étalonnage. 250 Chapitre 27 Nike + iPod251 À propos d’iBooks L’app iBooks est un excellent moyen de lire et d’acheter des livres. Téléchargez l’app iBooks gratuite sur l’App Store puis obtenez sur l’iBookstore intégré des livres de tous les genres, des grands classiques aux best-sellers. Une fois que vous avez téléchargé un livre, il s’affiche dans votre étagère. Ajoutez des livres ePub ou PDF sur votre étagère à l’aide d’iTunes. Touchez alors un livre ou un document PDF pour en commencer la lecture. iBooks enregistre votre avancement, ce qui vous permet de revenir facilement au point où vous en étiez resté. Une vaste gamme d’options d’affichage permettent de faciliter la lecture de livres. Remarque : l’app iBooks et l’iBookstore ne sont pas disponibles dans toutes les langues ni dans tous les pays. Disponible dans l’iBookstore. La disponibilité des titres est sujette à modification. 28 iBooksPour télécharger l’app iBooks et utiliser l’iBookstore, vous devez disposer d’une connexion Internet et d’un compte Apple. Si vous ne disposez pas encore d’un compte Apple ou que vous souhaitez effectuer des achats sur un autre compte Apple, accédez à Réglages > Store. Consultez la section « Store » à la page 238. Synchronisation de livres et de documents PDF Utilisez iTunes pour synchroniser vos livres et documents PDF entre l’iPhone et votre ordinateur. Lorsque l’iPhone est connecté à votre ordinateur, le volet Livres vous permet de choisir quels éléments synchroniser. Vous pouvez également synchroniser des livres que vous téléchargez ou achetez dans l’iBookstore. Vous pouvez également ajouter à votre bibliothèque iTunes des livres ePub sans DRM et des documents PDF. Plusieurs sites web proposent des livres aux formats ePub et PDF. Pour synchroniser un livre ePub ou un document PDF avec l’iPhone : Téléchargez le livre ou document PDF à l’aide de votre ordinateur. Ensuite, dans iTunes, choisissez Fichier > Ajouter à la bibliothèque et sélectionnez le fichier. Connectez l’iPhone à votre ordinateur. Dans iTunes, sélectionnez le livre dans le volet Livres, puis synchronisez votre iPhone. Si un document PDF n’apparaît pas dans le volet Livres, vous devez en modifier le type dans iTunes. Recherchez le document PDF dans votre bibliothèque iTunes, sélectionnez-le puis choisisser Fichier > Lire les informations. Dans la section Options de la fenêtre d’informations sur le fichier, choisissez Livre dans le menu local Type de contenu multimédia puis cliquez sur OK. Utilisation de l’iBookstore Dans l’app iBooks, touchez Store pour ouvrir l’iBookstore. Vous pouvez ensuite parcourir les livres sélectionnés ou les best-sellers, et rechercher des livres par auteur ou par sujet. Lorsqu’un livre vous intéresse, vous pouvez l’acheter et le télécharger. Remarque : Certaines fonctions de l’iBookstore peuvent ne pas être disponibles partout. Pour obtenir plus d’informations : Sur l’iBookstore, vous pouvez lire un résumé du livre, consulter ou rédiger un avis, et télécharger un extrait du livre avant de l’acheter. Pour acheter un livre : Trouvez un livre qui vous intéresse, touchez le prix, puis touchez Buy Now (Acheter). Ouvrez une session avec votre compte Apple, puis touchez OK. Certains livres sont téléchargeables gratuitement. L’achat est débité de votre compte Apple. Si vous effectuez des achats supplémentaires dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. 252 Chapitre 28 iBooksChapitre 28 iBooks 253 Si vous avez déjà acheté un livre et souhaitez le télécharger à nouveau, touchez Achats et cherchez le livre dans la liste. Touchez alors Télécharger à nouveau. Les livres que vous achetez sont automatiquement synchronisés avec votre bibliothè- que iTunes lors de la prochaine synchronisation entre votre iPhone et votre ordinateur. Cela vous permet d’avoir une sauvegarde en cas de suppression du livre sur l’iPhone. Lecture de livres Il est facile de lire un livre. Accédez à l’étagère et touchez le livre que vous souhaitez lire. Si vous ne voyez pas le livre que vous recherchez, touchez le nom de la collection actuelle en haut de l’écran pour passer à d’autres collections. Pour tourner les pages : Touchez à proximité de la marge droite ou gauche d’une page puis feuilletez vers la droite ou la gauche. Pour modifier la direction dans laquelle la page touche lorsque vous touchez la marge gauche, accédez à Réglages > iBooks. Pour ouvrir une page spécifique : Touchez le centre de la page actuelle pour afficher les commandes. Faites glisser jusqu’à la page souhaitée la commande de navigation de page au bas de l’écran puis relâchez. Pour ouvrir la table des matières : Touchez le centre de la page actuelle pour afficher les commandes, puis touchez . Touchez une entrée pour afficher l’élément correspondant ou touchez Reprendre pour afficher à nouveau la page actuelle. Pour ajouter ou supprimer un signet : Touchez le bouton de ruban pour placer un signet. Vous pouvez avoir plusieurs signets. Pour supprimer un signet, touchez-le. Vous n’avez pas besoin de placer un signer lorsque vous fermez un livre, iBooks enregistre automatiquement votre avancement et affiche la bonne page lorsque vous rouvrez le livre ultérieurement.Pour ajouter, supprimer ou modifier un surlignage : Touchez n’importe quel mot et maintenez votre doigt dessus jusqu’à ce qu’il soit sélectionné. Réglez les points d’accroche pour ajuster la sélection puis touchez Surlignage. Pour supprimer un surlignage, touchez le texte surligné puis touchez Effacer le surlignage. Pour changer la couleur d’un surlignage, touchez le texte surligné, puis touchez Couleurs et sélectionnez une couleur dans le menu. Pour ajouter, supprimer ou modifier une note : Touchez n’importe quel mot et maintenez votre doigt dessus jusqu’à ce qu’il soit sélectionné. Utilisez les points d’accroche pour ajuster la sélection puis touchez Note. Touchez du texte, puis touchez Terminé. Pour consulter une note, touchez l’indicateur qui se trouve dans la marge à proximité du texte surligné. Pour supprimer une note, touchez le texte surligné puis touchez Supprimer la note. Pour changer la couleur d’une note, touchez le texte surligné, puis touchez Couleurs et sélectionnez une couleur dans le menu. Pour voir tous vos signets, surlignages et notes : Pour voir tous les signets, surlignages et notes que vous avez ajoutés, touchez , puis Signets. Pour ouvrir une note, touchez son indicateur. Pour agrandir une image : Touchez deux fois l’image. Pour lire un livre allongé, verrouillez l’écran en mode portrait. Ainsi l’iPhone ne fera pas pivoter l’affichage lorsque vous inclinez l’écran de l’iPhone. Consultez la section « Affichage en orientation portrait ou paysage » à la page 34. Lecture de documents PDF Vous pouvez utiliser iBooks pour lire des documents PDF. Accédez à l’étagère et touchez Collections, choisissez une collection puis touchez le PDF que vous souhaitez lire. Pour tourner les pages : Feuilletez vers la gauche ou la droite. Pour agrandir une page : Pincez pour zoomer sur une page, puis faites-la défiler pour voir la partie souhaitée. Pour ouvrir une page spécifique : Touchez le centre de la page actuelle pour afficher les commandes. Dans les commandes de navigation de page situées au bas de la page, faites glisser jusqu’à l’apparition du numéro de page souhaité ou touchez une vignette pour accéder directement à la page correspondante. Pour ajouter ou supprimer un signet : Touchez le bouton de ruban pour placer un signet. Vous pouvez avoir plusieurs signets. Pour supprimer un signet, touchez-le. Vous n’avez pas besoin de placer un signet lorsque vous fermez un document PDF, car iBooks enregistre automatiquement votre avancement et affiche la bonne page lorsque vous le rouvrez ultérieurement. 254 Chapitre 28 iBooksChapitre 28 iBooks 255 Pour ouvrir la table des matières : Touchez le centre de la page actuelle pour afficher les commandes, puis touchez . Touchez une entrée pour passer à l’emplacement correspondant, ou Reprendre pour revenir à la page actuelle. Si l’auteur n’a pas défini de table des matières, vous pouvez toucher une icône de page pour accéder à la page correspondante. Modification de l’apparence d’un livre Pour modifier l’apparence d’un livre, accédez aux commandes en touchant le centre d’une page. Pour modifier la police ou la taille des caractères : Touchez puis, dans la liste qui s’affiche, touchez ou pour diminuer ou augmenter la taille des caractères. Pour changer de police, touchez Polices et sélectionnez-en une dans la liste. Lorsque vous modifiiez la police et la taille, le formatage du texte est également modifié. Pour modifier la luminosité : Touchez et ajustez la luminosité. Pour modifier la couleur de la page et des caractères : Touchez , puis activez l’option Sépia pour modifier la couleur de la page et de la police. Ce réglage s’applique à tous les livres. Vous pouvez modifier la manière dont iBooks aligne le texte des paragraphes dans Réglages > iBooks. Recherche de livres et de documents PDF Vous pouvez rechercher un livre par titre ou auteur afin de le retrouver rapidement sur votre étagère. Vous pouvez également effectuer une recherche rapide dans le contenu d’un livre pour trouver toutes les références à un mot ou une phrase qui vous intéresse. Vous pouvez également envoyer une recherche à Wikipedia ou Google pour retrouver d’autres ressources associées Pour rechercher un livre : Accédez à l’étagère. Si nécessaire, passer à la collection dans laquelle vous souhaitez effectuer une recherche. Touchez la barre d’état pour faire dé- filer jusqu’en haut de l’écran puis touchez la loupe. Saisissez un mot qui fait partie du titre de livre, ou le nom de l’auteur, puis touchez Rechercher. Les livres correspondants apparaissent sur l’étagère. Pour rechercher dans un livre : Ouvrez un livre et touchez le centre de la page pour afficher les commandes. Touchez la loupe, saisissez une phrase à rechercher et touchez Rechercher. Touchez un résultat de recherche pour ouvrir la page correspondante dans le livre. Pour lancer votre recherche dans Google ou Wikipedia, touchez Search Google (Google) ou Search Wikipedia (Wikipedia). Safari s’ouvre et affiche les résultats. Pour rechercher rapidement un mot dans un livre, touchez celui-ci et maintenez le doigt dessus, puis touchez Rechercher.Recherche de la définition d’un mot Vous pouvez rechercher la définition d’un mot à l’aide du dictionnaire. Pour rechercher un mot : Sélectionnez un mot dans un livre, puis touchez Dictionnaire dans le menu qui apparaît. Les dictionnaires peuvent ne pas être disponibles dans toutes les langues. Lecture d’un livre par VoiceOver Si vous êtes malvoyant, VoiceOver vous permet de faire lire un livre à haute voix. Consultez la section « VoiceOver » à la page 259. Certains livres peuvent ne pas être compatibles avec VoiceOver. Impression ou envoi par courrier d’un document PDF Vous pouvez utiliser iBooks pour envoyer une copie d’un document PDF par courrier électronique, ou l’imprimer en totalité ou en partie sur une imprimante compatible. Pour envoyer un document PDF par courrier électronique : Ouvrez le document PDF puis touchez et choisissez Envoyer par courrier. Un nouveau message apparaît, avec le document PDF joint. Lorsque vous avez fini d’adresser et de rédiger votre message, touchez Envoyer. Pour imprimer un document PDF : Ouvrez le document PDF puis touchez et choisissez Imprimer. Sélectionnez une imprimante, l’intervalle de pages et le nombre de copies, puis touchez Imprimer. Pour plus d’informations, consultez la section « Impression » à la page 44. Vous pouvez seulement envoyer des documents PDF par courrier électronique ou les imprimer. Ces options ne sont pas disponibles pour les livres ePub. Organisation de l’étagère Utilisez l’étagère pour explorer vos livres et documents PDF. Vous pouvez également organiser les éléments en collections. Pour trier la bibliothèque : Accédez à l’étagère et touchez la barre d’état pour faire défiler jusqu’en haut de l’écran puis touchez et sélectionnez un mode de tri parmi les choix affichés au bas de l’écran. Pour sélectionner des éléments sur l’étagère : Touchez un livre ou document PDF, maintenez votre doigt dessus puis faites-le glisser jusqu’à un nouvel emplacement de l’étagère. 256 Chapitre 28 iBooksChapitre 28 iBooks 257 Pour supprimer un élément de l’étagère : Accédez à l’étagère et touchez Modifier. Touchez chaque livre ou document PDF que vous souhaitez supprimer de manière qu’une coche apparaisse, puis touchez Supprimer. Lorsque vous avez fini de supprimer, touchez Terminé. Si vous supprimez un livre acheté, vous pouvez le télécharger à nouveau depuis l’onglet Achats de l’iBookstore. Si vous avez synchronisé votre appareil avec votre ordinateur, le livre est conservé dans votre bibliothèque iTunes. Pour créer, renommer ou supprimer une collection : Touchez le nom de la collection en cours d’affichage, par exemple Livres ou Documents PDF, afin d’afficher la liste des collections. Touchez Nouveau pour ajouter une nouvelle collection. Pour supprimer une collection, touchez Modifier puis touchez et touchez Supprimer. Vous ne pouvez modifier ou supprimer les collections de livres et de documents PDF intégrées. Pour modifier le nom d’une collection, touchez son nom. Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Pour déplacer un livre ou un document PDF vers une collection : Accédez à l’étagère et touchez Modifier. Touchez chaque livre ou document PDF que vous souhaitez dé- placer de manière qu’une coche apparaisse, puis touchez Déplacer et sélectionnez une collection. Les éléments ne peuvent faire partie que d’une collection à la fois. Lorsque vous ajoutez pour la première fois un livre ou un document PDF à votre étagère, il est placé dans la collection Livres ou Documents PDF. À partir de là, vous pouvez le déplacer dans une collection différente, Par exemple, vous pouvez créer des collections pour le travail et la maison, ou pour les documents de référence et la lecture de loisir. Pour afficher une collection : Touchez le nom de la collection actuelle en haut de l’écran, puis choisissez une nouvelle collection dans la liste. Synchronisation de signets et de notes iBooks enregistre dans votre compte Apple vos signets, vos notes et les informations concernant la page actuelle de manière qu’ils soient toujours à jour et que vous puissiez lire un livre sur plusieurs appareils en toute facilité. Pour les documents PDF, les signets et les informations sur la page actuelle sont synchronisés. Pour activer ou désactiver la synchronisation des signets : Accédez à Réglages > iBooks, puis activez ou désactivez l’option Synchroniser les signets. Vous devez disposer d’une connexion Internet pour synchroniser vos réglages. iBooks synchronise et les informations pour tous vos livres lorsque vous ouvrez ou quittez l’app. Les informations concernant les livres individuels sont également synchronisées lorsque vous ouvrez ou fermez ces derniers.258 Fonctionnalités d’accès universel Outre les nombreuses fonctionnalités qui rendent l’utilisation de l’iPhone plus facile pour tout le monde, les fonctionnalités d’accessibilité sont conçues pour faciliter l’utilisation de l’iPhone pour les personnes souffrant d’un handicap visuel, auditif ou autre. Parmi ces fonctionnalités d’accessibilité figurent :  VoiceOver  Zoom  Grande police  Blanc sur noir  Audio mono  Énonciation auto  Prise en charge des affichages Braille À l’exception de VoiceOver, ces fonctions d’accessibilité sont compatibles avec toutes les apps pour iPhone, y compris les apps de tierce partie que vous pouvez télécharger sur l’App Store. VoiceOver fonctionne avec toutes les apps préinstallées sur l’iPhone, ainsi que de nombreuses apps de tierce partie. Pour plus d’informations sur les fonctionnalités d’accessibilité de l’iPhone, consultez la page www.apple.com/fr/accessibility. Les différentes fonctionnalités d’accessibilité peuvent être activées ou désactivées dans les réglages Accessibilité de l’iPhone. Vous pouvez aussi activer ou désactiver les fonctionnalités d’accessibilité dans iTunes lorsque le iPhone est connecté à votre ordinateur. Pour activer ou désactiver des fonctionnalités d’accessibilité dans iTunes : 1 Connectez l’iPhone à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPhone dans la liste Appareils. 3 Dans le volet Résumé, cliquez sur Configurer Accès universel dans la section Options. 29 AccessibilitéChapitre 29 Accessibilité 259 4 Sélectionnez les fonctionnalités d’accessibilité souhaitées, puis cliquez sur OK. Pour activer ou désactiver la fonctionnalité Grande police, il faut utiliser les réglages iPhone. Consultez la section « Grande police » à la page 275. Vous pouvez activer ou désactiver les sous-titres dans les réglages iPod. Consultez la section « Vidéos » à la page 111. VoiceOver VoiceOver décrit vocalement le contenu de l’écran, ce qui permet d’utiliser l’iPhone sans le voir. VoiceOver parle dans la langue définie dans les réglages International, qui peut dépendre du réglage régional. Remarque : VoiceOver est disponible dans de nombreuses langues, mais pas toutes. VoiceOver décrit chaque élément sélectionné à l’écran. Lorsqu’un élément est sélectionné, il est entouré d’un rectangle noir (pour les utilisateurs qui peuvent voir l’écran), tandis que VoiceOver énonce le nom de l’élément ou le décrit. Le rectangle est désigné comme le curseur VoiceOver. Si du texte est sélectionné, VoiceOver lit le texte. Si vous sélectionnez une commande (par exemple, un bouton ou un commutateur) et que l’option Énoncer les conseils est activée, VoiceOver peut vous renseigner sur la fonction de l’élément ou vous fournir des instructions, par exemple « toucher deux fois pour ouvrir ». Lorsque vous accédez à un nouvel écran, VoiceOver émet un son, puis sélectionne et lit automatiquement le premier élément de l’écran (généralement celui situé dans le coin supérieur gauche). VoiceOver vous avertit également lorsque l’orientation de l’écran passe de paysage en portrait ou panorama ou que l’écran est verrouillé ou déverrouillé.Configuration de VoiceOver Important : VoiceOver change les gestes utilisés pour contrôler l’iPhone. Lorsque le mode VoiceOver est activé, vous devez utiliser des gestes VoiceOver pour contrôler l’iPhone, même pour désactiver à nouveau VoiceOver et revenir au mode de fonctionnement standard. Pour activer ou désactiver VoiceOver : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le commutateur VoiceOver. Vous pouvez également régler la fonction Triple clic sur le bouton principal de manière à activer ou désactiver VoiceOver. Consultez la section « Triple clic sur le bouton principal » à la page 276. Remarque : Les fonctionnalités VoiceOver et Zoom ne peuvent pas être utilisées en même temps. Pour activer ou désactiver l’énonciation des conseils : Dans Réglages, sélectionnez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le commutateur Énoncer les conseils. Si vous sélectionnez une commande (par exemple, un bouton ou un commutateur) et que l’option Énoncer les conseils est activée, VoiceOver peut vous renseigner sur la fonction de l’élément ou vous fournir des instructions, par exemple « toucher deux fois pour ouvrir ». L’option Énoncer les conseils est activée par défaut. Pour définir le débit vocal de VoiceOver : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis réglez le curseur du Débit vocal. Pour ajouter la vitesse d’énonciation au rotor : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité, puis touchez le commutateur Inclure dans le rotor. Vous pouvez sélectionner le type d’informations que vous souhaitez entendre lorsque vous saisissez du texte. Vous pouvez régler VoiceOver de sorte qu’il énonce les caractè- res, les mots, les deux à la fois ou rien du tout. Si vous optez pour entendre à la fois les caractères et les mots, VoiceOver prononce chaque caractère que vous tapez, puis lit le mot après la saisie d’un espace ou d’un signe de ponctuation. Pour choisir le mode de lecture du texte saisi : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver > Énoncer la saisie. Vous pouvez choisir Caractères, Mots, Caractères et mot ou Rien pour les claviers logiciels et pour les claviers sans fil Apple Wireless (consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 43). 260 Chapitre 29 AccessibilitéChapitre 29 Accessibilité 261 Pour utiliser l’alphabet radio Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le commutateur Utiliser l’alphabet radio. Utilisez cette fonction lorsque vous tapez ou lisez caractère par caractère afin d’entendre plus clairement les caractères. Lorsqu’elle est activée, VoiceOver commence par lire le caractère, puis énonce un mot commençant par le caractère en question. Par exemple, si vous tapez le caractère « a », VoiceOver énonce « a » puis « Anatole » après une pause. Pour utiliser le changement de ton Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le commutateur Utiliser le changement de ton. VoiceOver utilise une voix plus aiguë lors de la saisie d’un caractère et plus grave lors de la suppression d’un caractère. VoiceOver utilise également une voix plus aiguë lorsqu’il énonce le premier élément d’un groupe (par exemple liste ou tableau), et plus grave lorsqu’il en énonce le dernier. Par défaut, VoiceOver parle dans la langue définie pour l’iPhone. Vous pouvez régler une langue différente pour VoiceOver. Pour régler la langue de l’iPhone : Dans Réglages, choisissez Général > International > Langue, puis sélectionnez une langue et touchez OK. Le réglage régional peut avoir un impact sur certaines langues. Dans Réglages, sélectionnez Général > International > Format régional et sélectionnez le format. Pour régler la langue de VoiceOver : Dans Réglages, sélectionnez Général > International > Contrôle vocal et sélectionnez la langue. Si vous modifiez la langue de l’iPhone, vous devrez peut-être réinitialiser celle de VoiceOver. Pour modifier les options du rotor pour la navigation web : Dans Réglages, choisissez Général > International > Accessibilité > VoiceOver > Rotor web. Touchez pour sé- lectionner ou désélectionner les options. Pour changer la position d’un élément dans la liste, touchez situé à côté de l’élément, puis faites glisser vers le haut ou le bas. Pour sélectionner les langues disponibles dans le rotor de langue : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver > Rotor de langue et touchez pour sé- lectionner la ou les langues que vous souhaitez inclure au rotor de langue. Pour changer la position d’un élément dans la liste, touchez situé à côté de l’élément et faites glisser vers le haut ou le bas. Le rotor de langue est toujours disponible lorsque vous avez sélectionné plusieurs langues.Utilisation des gestes avec VoiceOver Lorsque le mode VoiceOver est activé, les gestes standard effectués sur l’écran tactile donnent des résultats différents. Ces gestes et d’autres permettent de se déplacer à l’écran et de contrôler les éléments sélectionnés. VoiceOver comprend des gestes de toucher ou de feuillettement à deux ou trois doigts. Pour de meilleurs résultats lors de l’utilisation de ces derniers, gardez les doigts détendus et écartez-les un peu lorsqu’ils touchent l’écran. Pour utiliser des gestes standard lorsque VoiceOver est activé, touchez deux fois l’écran et maintenez votre doigt dessus. Une série de sons indique que les gestes normaux sont activés. Ils demeurent activés jusqu’à ce que vous leviez votre doigt. Les gestes VoiceOver sont ensuite réactivés. Il existe plusieurs techniques pour utiliser des gestes dans VoiceOver. Vous pouvez par exemple utiliser deux doigts d’une main ou un doigt de chaque main pour toucher l’écran. Vous pouvez également utiliser vos pouces. De nombreux utilisateurs affectionnent le geste de « toucher en deux temps » : au lieu de sélectionner un élément puis de le toucher deux fois, vous pouvez toucher l’élément d’un doigt et maintenir le doigt dessus, puis toucher l’écran d’un autre doigt. Essayez différentes techniques pour dé- couvrir celle qui vous convient le mieux. Si vos gestes ne fonctionnent pas, essayez des mouvements plus rapides, notamment pour toucher deux fois et feuilleter l’écran. Pour ce dernier geste, essayez de feuilleter rapidement l’écran d’un ou plusieurs doigts. Lorsque le mode VoiceOver est activé, le bouton Apprentissage des gestes apparaît pour vous permettre de vous entraîner aux gestes VoiceOver avant de continuer. Pour apprendre les gestes : dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver puis touchez Entraînement VoiceOver. Lorsque vous avez fini de vous exercer, touchez Terminé. Si le bouton Entraînement VoiceOver n’est pas visible, assurez-vous que le mode VoiceOver est activé. Les principaux gestes VoiceOver sont : Navigation et lecture  Toucher : énonce l’élément à voix haute.  Feuilleter vers la gauche ou la droite : sélectionne l’élément suivant ou précédent.  Feuilleter vers le haut ou le bas : varie selon le réglage du rotor de contrôle. Consultez la section « Rotor de contrôle » à la page 263.  Toucher avec deux doigts : arrête d’énoncer l’élément en cours.  Feuilleter vers le haut avec deux doigts : lit tout depuis le début de l’écran.  Feuilleter vers le bas avec deux doigts : lit tout depuis la position actuelle. 262 Chapitre 29 AccessibilitéChapitre 29 Accessibilité 263  Gratter avec deux doigts : déplacer deux doigts rapidement en dessinant un « z » pour faire disparaître une alarme ou revenir à l’écran précédent.  Feuilleter vers le haut ou le bas avec trois doigts : fait défiler page par page.  Feuilleter vers la droite ou la gauche avec trois doigts : affiche la page précédente ou suivante (par exemple l’écran d’accueil, Stocks ou Safari).  Toucher avec trois doigts : énonce le statut de défilement (la page ou les lignes visibles).  Toucher à quatre doigts en haut de l’écran : sélectionner le premier élément de la page.  Toucher à quatre doigts en bas de l’écran : sélectionner le dernier élément de la page.  Feuilleter vers le haut avec quatre doigts : sélectionne le premier élément à l’écran.  Feuilleter vers le bas avec quatre doigts : sélectionne le dernier élément à l’écran. Activation  Toucher deux fois : active l’élément sélectionné.  Toucher trois fois : touche deux fois l’élément.  Toucher en deux temps : : au lieu de sélectionner un élément puis de le toucher deux fois, vous pouvez toucher l’élément d’un doigt et maintenir le doigt dessus, puis toucher l’écran d’un autre doigt pour l’activer.  Toucher un élément avec un seul doigt et toucher brièvement l’écran avec un autre doigt (geste en deux temps) : active l’élément.  Toucher deux fois et maintenir la position pendant 1 seconde + geste standard : indique qu’il faut utiliser un geste standard. Lorsque vous touchez deux fois l’écran et maintenez la position, cela indique à l’iPhone que le prochain geste doit être interprété comme un geste standard. Par exemple, touchez deux fois l’écran et maintenez la position puis, sans soulever le doigt, faites-le glisser pour activer/désactiver un commutateur.  Toucher deux fois avec deux doigts : permet de passer ou interrompre un appel. Lance la lecture ou la suspend dans iPod, YouTube, Dictaphone ou Photos. Prend une photo (Appareil photo). Démarre ou suspend l’enregistrement dans Appareil photo ou Dictaphone. Lance ou arrête le chronomètre.  Toucher deux fois avec trois doigts : active ou désactive le son VoiceOver.  Toucher trois fois avec trois doigts : active ou désactive le rideau d’écran. Rotor de contrôle Le rotor de contrôle est une molette virtuelle que vous pouvez utiliser pour modifier le résultat obtenu lorsque vous feuilletez verticalement et que le mode VoiceOver est activé. Pour utiliser le rotor : Effectuez un mouvement circulaire avec deux doigts sur l’écran de l’iPhone pour faire tourner la molette et sélectionner ainsi l’une des options.Le réglage actuel apparaît sur l’écran et est énoncé. Le rôle du rotor varie selon l’application ouverte. Par exemple, si vous lisez un courrier électronique, vous pouvez utiliser le rotor pour passer de la lecture mot à mot à la lecture caractère par caractère en feuilletant vers le haut ou le bas. Lorsque vous parcourez une page web, vous pouvez utiliser le réglage du rotor pour entendre tout le texte (mot à mot ou caractère par caractère) ou écouter seulement le texte d’un certain type, par exemple les titres ou les liens. Les listes suivantes indiquent les options du rotor en fonction de l’application en cours. Lecture de texte Sélectionner et écouter du texte par :  Caractère  Mot  Ligne Consultation d’une page web Sélectionner et écouter du texte par :  Caractère  Mot  Ligne  En-tête  Lien  Lien visité  Lien non visité  Lien interne  Contrôle de formulaire  Tableau  Ligne (lors de la navigation dans un tableau)  Liste  Repère  Image  Texte statique 264 Chapitre 29 AccessibilitéChapitre 29 Accessibilité 265 Zoom avant ou arrière Saisie de texte Déplacer le point d’insertion et écouter du texte par :  Caractère  Mot  Ligne Sélectionner la fonction d’édition Sélectionner la langue À l’aide d’une commande (par exemple, le bouton fléché servant à régler l’heure dans Horloge) Sélectionner et écouter des valeurs par :  Caractère  Mot  Ligne Ajustement de la valeur de l’objet de contrôle Discours (disponible uniquement avec un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard) Ajuster la voix VoiceOver par :  Volume  Débit  Épellation  Pour utiliser le changement de ton  Alphabet radio Consultez la section « Contrôle de VoiceOver à l’aide d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 271. Vous pouvez sélectionner les options de rotor qui apparaissent pour la navigation web et modifier leur ordre. Consultez la section « Configuration de VoiceOver » à la page 260. Utilisation de VoiceOver Pour sélectionner des éléments à l’écran : Faites glisser votre doigt sur l’écran. VoiceOver identifie chaque élément que vous touchez. Vous pouvez aussi passer systématiquement d’un élément à l’autre en feuilletant l’écran vers la gauche ou la droite d’un seul doigt. Les éléments sont sélectionnés de la gauche vers la droite et de haut en bas. Feuilletez l’écran vers la droite pour passer à l’élément suivant ou vers la gauche pour passer au précédent.Utilisez les gestes à quatre doigts pour sélectionner le premier ou le dernier élément à l’écran.  Pour sélectionner le premier élément à l’écran : feuilletez vers le haut avec quatre doigts.  Pour sélectionner le dernier élément à l’écran : feuilletez vers le bas avec quatre doigts. Pour toucher un élément sélectionné lorsque l’application VoiceOver est activée : Touchez deux fois n’importe quel endroit de l’écran. Pour « toucher deux fois » un élément sélectionné lorsque le mode VoiceOver est activé : Touchez trois fois n’importe quel endroit de l’écran. Pour énoncer le texte d’un élément, caractère par caractère ou mot à mot : Lorsque l’élément est sélectionné, feuilletez l’écran vers le haut ou le bas avec un seul doigt. Feuilletez l’écran vers le bas pour lire le caractère suivant ou vers le haut pour énoncer le caractère précédent. Utilisez l’alphabet radio pour que VoiceOver énonce également un mot commençant par le caractère énoncé. Consultez la section « Configuration de VoiceOver » à la page 260. Faites tourner le rotor de contrôle pour activer la lecture VoiceOver mot à mot. Pour régler un curseur : D’un seul doigt, feuilletez vers le haut pour augmenter le réglage ou vers le bas pour le diminuer. VoiceOver annonce le réglage modifié. 266 Chapitre 29 AccessibilitéChapitre 29 Accessibilité 267 Défilement d’une liste ou d’une zone de l’écran Feuilletez l’écran vers le haut ou le bas avec trois doigts. Feuilletez l’écran vers le bas ou le haut pour parcourir la liste ou l’écran dans un sens ou dans l’autre. Si vous faites défiler les pages d’une liste, VoiceOver énonce la plage d’éléments affichée (par exemple, « affichage des lignes 5 à 10 »). Vous pouvez également faire défiler une liste en continu plutôt que page après page. Touchez deux fois et maintenez votre doigt sur l’écran. Lorsque vous entendez une série de sons, vous pouvez déplacer votre doigt vers le bas ou le haut pour faire défiler la liste. Le défilement continu s’arrête lorsque vous retirez le doigt. Utilisation d’un index de liste Certaines listes présentent un index alphabétique sur le côté droit. Vous ne pouvez pas sélectionner l’index en balayant votre doigt entre les élé- ments ; vous devez le toucher directement pour cela. Lorsque l’index est sélectionné, feuilletez vers le haut ou le bas pour faire défiler. Vous pouvez également toucher deux fois, puis faire glisser votre doigt vers le haut ou le bas. Réorganisation de liste Il est possible de réordonner certaines listes, notamment les Favoris dans Téléphone, et Rotor web et Rotor de langue dans les réglages Accessibilité. Sélectionnez à droite d’un élé- ment, touchez deux fois et maintenez votre doigt dessus jusqu’à entendre un son, puis faites glisser vers le haut ou le bas. VoiceOver énonce l’article déplacé vers le haut ou le bas en fonction de la direction de votre glissement. Pour déverrouiller l’iPhone : sélectionnez le commutateur Déverrouiller et touchez deux fois l’écran. Pour personnaliser l’écran d’accueil : Sur l’écran d’accueil, sélectionnez l’icône que vous souhaitez déplacer. Touchez deux fois l’icône et maintenez votre doigt dessus, puis faites-la glisser. VoiceOver énonce la position (ligne et colonne) à mesure que vous faites glisser l’icône. Relâchez l’icône lorsqu’elle est placée où vous le souhaitez. Vous pouvez faire glisser d’autres icônes. Faites glisser un élément vers le bord gauche ou droit de l’écran pour le déplacer vers une différente page de l’écran d’accueil. Lorsque vous avez fini d’arranger les icônes, appuyez sur le bouton principal.Pour désactiver VoiceOver Touchez deux fois l’écran avec trois doigts. Répétez l’action pour réactiver la fonction de lecture. Pour couper uniquement les sons VoiceOver, réglez le commutateur Sonnerie/Silence sur Silence. Si un clavier externe est connecté, vous pouvez également toucher la touche Contrôle du clavier pour activer ou désactiver le son de VoiceOver. Pour interrompre l’énonciation d’un élément Touchez une fois avec deux doigts. Vous pouvez toucher à nouveau avec deux doigts pour reprendre l’énonciation. La lecture reprend automatiquement lorsque vous sélectionnez un autre élément. Activer ou désactiver le rideau d’écran. Touchez trois fois de suite avec trois doigts. Lorsque le rideau d’écran est activé, le contenu de l’écran est actif même si rien ne s’affiche. Pour énoncer tout le contenu de l’écran en partant du début Feuilletez l’écran vers le haut avec deux doigts. Énoncer l’écran depuis l’élément courant jusqu’au bas de l’écran Feuilletez l’écran vers le bas avec deux doigts. Touchez la partie supérieure de l’écran pour entendre les informations d’état de l’iPhone. Ces informations comprennent l’heure, le niveau de charge de la batterie, la puissance du signal Wi-Fi, etc. Appels téléphoniques avec VoiceOver Touchez deux fois l’écran avec deux doigts pour passer ou interrompre un appel. Lorsque le mode VoiceOver est activé et qu’un appel téléphonique est établi, l’écran affiche le clavier numérique par défaut et non les options d’appel. Cela facilite l’utilisation du clavier numérique pour répondre aux menus d’options des systèmes automatisés. Pour afficher les options d’appel : Sélectionnez le bouton Menu en bas à droite et touchez deux fois. Pour afficher à nouveau le clavier numérique : Sélectionnez le bouton Clavier au centre de l’écran et touchez deux fois. Saisie et édition de texte Lorsque vous modifiez un champ de texte éditable, vous pouvez utiliser le clavier à l’écran ou un clavier externe connecté à l’iPhone pour saisir du texte. 268 Chapitre 29 AccessibilitéChapitre 29 Accessibilité 269 Il y a deux manières de saisir du texte dans VoiceOver : saisie standard et « saisie dactylographique ». En saisie standard, sélectionnez une touche puis touchez deux fois l’écran pour saisir le caractère. En saisie dactylographique, touchez pour sélectionner une touche et le caractère est automatiquement saisi lorsque vous levez le doigt. La saisie dactylographique peut être plus rapide, mais elle demande plus de pratique que la saisie standard. VoiceOver vous permet également d’utiliser les fonctions d’édition de l’iPhone pour couper, copier ou coller du texte dans un champ de texte. Pour saisir du texte : 1 Touchez un champ de texte pour activer le clavier à l’écran. S’il n’apparaît pas automatiquement, touchez deux fois. VoiceOver vous indique si le champ de texte est « en mode édition » ou si vous devez « toucher deux fois pour éditer ». Si le champ contient déjà du texte, le point d’insertion est placé au début ou à la fin du texte. Touchez deux fois pour placer le point d’insertion à l’extrémité opposée. VoiceOver vous indique la position du point d’insertion. 2 Pour utiliser le clavier pour taper des caractères :  Saisie standard : sélectionnez une touche du clavier en feuilletant vers la gauche ou la droite, puis touchez deux fois pour saisir le caractère. Une autre solution consiste à faire glisser le doigt sur le clavier pour sélectionner une touche, puis maintenir le doigt dessus et toucher l’écran avec un autre doigt pour saisir le caractère. VoiceOver énonce la touche lorsque vous la sélectionnez et de nouveau lorsque le caractère est saisi.  Saisie dactylographique : touchez une touche du clavier pour la sélectionner, puis levez votre doigt pour saisir le caractère. Si vous touchez une touche incorrecte, dé- placez votre doigt jusqu’à sélectionné celle que vous souhaitez. VoiceOver énonce le caractère correspondant à la touche que vous touchez, mais ne le saisit que lorsque vous levez le doigt. Remarque : La saisie dactylographique ne fonctionne que pour les touches qui saisissent du texte. Utilisez la saisie standard pour les autres touches, notamment Maj, Supprimer et Retour. VoiceOver vous indique lorsqu’il semble que vous avez fait une faute d’orthographe. Pour choisir entre saisie standard et dactylographique : Activez VoiceOver et sélectionnez une touche du clavier, puis utilisez le rotor pour sélectionner Mode de saisie et feuilletez vers le haut ou le bas. Pour déplacer le point d’insertion : Utilisez le rotor pour choisir si vous voulez dé- placer le point d’insertion d’un caractère, d’un mot ou d’une ligne à l’autre. Par défaut, VoiceOver le déplace caractère par caractère.Feuilletez vers le haut ou le bas pour déplacer le point d’insertion vers l’avant ou l’arrière dans le corps du texte. VoiceOver émet un son lorsque le point d’insertion se dé- place et énonce le caractère sur lequel il passe. Lorsque le point d’insertion est déplacé mot par mot, VoiceOver énonce chaque mot sur lequel il passe. Lorsque le déplacement est vers l’avant, le point d’insertion est placé à la fin du mot traversé, avant l’espace ou le signe de ponctuation qui suit. Lorsque le déplacement est vers l’arrière, le point d’insertion est placé à la fin du mot précédent le mot traversé, avant l’espace ou le signe de ponctuation qui suit. Pour placer le point d’insertion après le signe de ponctuation suivant un mot ou une phrase, utilisez le rotor pour basculer en mode caractère. Lorsque le point d’insertion est déplacé ligne par ligne, VoiceOver énonce chaque ligne sur laquelle il passe. Lorsque le déplacement est vers l’avant, le point d’insertion est placé au début de la ligne suivante (sauf lorsque vous avez atteint la dernière ligne d’un paragraphe, auquel cas le point d’insertion est placé à la fin de la ligne énoncée). Lorsque le déplacement est vers l’arrière, le point d’insertion est placé au début de la ligne énoncée. Pour supprimer un caractère : Sélectionnez et touchez deux fois ou touchez en deux temps. Vous devez effectuer cette opération même en saisie dactylographique. Pour supprimer plusieurs caractères, touchez la touche Supprimer, maintenez le doigt dessus puis touchez une fois l’écran d’un autre doigt pour chaque caractère à supprimer. VoiceOver énonce le caractère supprimé. Si vous avez activé la fonction Changement de ton, VoiceOver énonce les caractères supprimés d’une voix plus grave. Pour sélectionner du texte : Sélectionnez le rotor pour Modifier, puis feuilletez vers le haut ou le bas pour choisir Sélectionner ou Tout sélectionner, puis touchez deux fois l’écran. Si vous choisissez Sélectionner, le mot le plus proche du point d’insertion est sélectionné lorsque vous touchez deux fois. Si vous choisissez Tout sélectionner, le texte entier est sélectionné. Pincez ou écartez les doigts pour augmenter ou réduire la sélection. Pour couper, copier ou coller : Assurez-vous que le rotor est réglé sur la modification. Sélectionnez du texte puis feuilletez vers le haut ou le bas pour choisir Couper, Copier ou Coller, puis touchez deux fois. Pour annuler : Secouez l’iPhone, feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour choisir l’action à annuler, puis touchez deux fois. Pour saisir un caractère accentué : En mode de saisie standard, sélectionnez le caractère puis touchez-le deux fois et maintenez le doigt dessus jusqu’à entendre un son indiquant l’apparition d’autres caractères. Faites glisser vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner et entendre les possibilités. Relâchez le doigt pour saisir la sélection en cours. Pour modifier la langue de saisie : Réglez le rotor sur Langue puis feuilletez vers le haut ou le bas. Choisissez « langue par défaut » pour utiliser la langue précisée dans les réglages International. 270 Chapitre 29 AccessibilitéChapitre 29 Accessibilité 271 Remarque : Le rotor de langue apparaît seulement lorsque vous sélectionnez plusieurs langues dans le réglage Rotor de langue de VoiceOver. Consultez la section « Configuration de VoiceOver » à la page 260. Contrôle de VoiceOver à l’aide d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard Vous pouvez contrôler VoiceOver en utilisant un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard jumelé avec l’iPhone. Consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 43. Les commandes VoiceOver au clavier vous permettent d’explorer l’écran, sélectionner des éléments, lire le contenu de l’écran, ajuster le rotor et effectuer d’autres actions VoiceOver. Toutes ces commandes (sauf une) comprennent les touches Contrôle + Option, représentées par « VO » dans le tableau ci-dessous. L’Aide VoiceOver énonce les touches ou commandes du clavier lorsque vous les tapez. Vous pouvez utiliser l’Aide VoiceOver pour apprendre la disposition du clavier et les actions associées aux combinaisons de touches. Commandes VoiceOver au clavier VO = Contrôle + Option Tout lire depuis la position actuelle VO–A Lire à partir du haut VO–B Passer à la barre d’état VO–M Appuyer sur le bouton principal VO–H Sélectionner l’élément précédent ou suivant VO–Flèche droite ou VO–Flèche gauche Toucher un élément VO–Barre d’espace Toucher deux avec deux doigts VO–Signe - Choisir l’élément précédent ou suivant du rotor VO–Flèche haut ou VO–Flèche bas Choisir l’élément précédent ou suivant du rotor vocal VO–Commande–Flèche gauche ou VO– Commande–Flèche droite Ajuster l’élément du rotor vocal VO–Commande–Flèche haut ou VO–Commande– Flèche bas Activer ou désactiver le son VoiceOver VO–S Activer ou désactiver le rideau d’écran. VO–Maj-S Activer l’Aide VoiceOver VO–K Revenir a l’écran précédent ou désactiver l’Aide VoiceOver ÉchapNavigation rapide Activez Navigation rapide pour contrôler VoiceOver à l’aide des touches fléchées. Navigation rapide est désactivée par défaut. Activer ou désactiver Navigation rapide Flèche gauche–Flèche droite Sélectionner l’élément précédent ou suivant Flèche droite ou Flèche gauche Sélectionner l’élément précédent ou suivant indiqué par le réglage du rotor Flèche haut ou Flèche bas Sélectionner le premier ou dernier élément Contrôle–Flèche haut ou Contrôle–Flèche bas Toucher un élément Flèche haut–Flèche bas Faire défiler vers le le haut, le bas, la gauche ou la droite. Option–Flèche haut, Option–Flèche bas, Option– Flèche gauche, Option–Flèche droite Modifier le rotor Flèche haut–Flèche gauche ou Flèche haut–Flè- che droite Vous pouvez également utiliser les touches numériques du clavier Apple Wireless Keyboard pour composer un numéro dans Téléphone ou pour saisir des nombres dans Calculette. Utilisation de Safari Lorsque vous effectuez des recherches sur Internet dans Safari avec le mode VoiceOver activé, les éléments du rotor Résultats de recherche vous permettent d’entendre la liste des phrases de recherche suggérées. Pour effectuer des recherches sur le Web : 1 Sélectionnez le champ de recherche puis saisissez votre recherche. 2 Sélectionnez Résultats de recherche à l’aide du rotor. 3 Feuilletez vers la droite ou la gauche pour avancer ou reculer dans la liste et entendre les phrases de recherche suggérées. 4 Touchez deux fois l’écran pour rechercher sur Internet en utilisant la phrase de recherche actuelle. Utilisation de Plans Avec VoiceOver, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière, sélectionner des repères et obtenir des informations sur les lieux. Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Utilisez le rotor pour choisir le mode de zoom, puis feuilletez vers le haut ou le bas pour effectuer un zoom avant ou arrière. Pour sélectionner une épingle : Touchez un repère ou feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour passer d’un élément à un autre. 272 Chapitre 29 AccessibilitéChapitre 29 Accessibilité 273 Pour obtenir des informations sur une position géographique : lorsqu’une épingle est sélectionnée, touchez-la deux fois rapidement pour afficher l’écran d’informations. Balayez vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner l’écran, puis touchez deux fois l’écran pour afficher la page d’informations. Modification des vidéos et des mémos vocaux Vous pouvez utiliser des gestes VoiceOver pour raccourcir des vidéos d’Appareil photo et des enregistrements de Dictaphone. Pour raccourcir un mémo vocal : sur l’écran Mémos vocaux, sélectionnez le bouton à droite du mémo que vous voulez raccourcir, puis touchez-le deux fois rapidement. Sélectionnez ensuite Raccourcir, puis touchez deux fois l’écran. sélectionnez le début ou la fin de l’outil de raccourcissement ; Balayez l’écran vers le haut pour faire défiler vers la droite ou balayez vers le bas pour le faire glisser vers la gauche. VoiceOver annonce la durée qui sera supprimée de l’enregistrement à partir de la position actuelle. Pour exécuter le raccourcissement, sélectionnez Raccourcir l’enregistrement et touchez deux fois l’option. Raccourcir une vidéo : lors de la lecture d’une vidéo, touchez deux fois sur l’écran pour afficher les commandes vidéo ; sélectionnez le début ou la fin de l’outil de raccourcissement ; puis, balayez l’écran vers le haut pour faire défiler vers la droite ou balayez vers le bas pour le faire glisser vers la gauche. VoiceOver annonce la durée qui sera supprimée de l’enregistrement à partir de la position actuelle. Pour exécuter le raccourcissement, sélectionnez Raccourcir et touchez deux fois. Utilisation d’un afficheur Braille avec VoiceOver Configuration d’un afficheur Braille Vous pouvez utiliser un affichage Braille Bluetooth actualisable pour lire la sortie VoiceOver en Braille. En outre, il est possible d’utiliser des afficheurs Braille avec touches de saisie et d’autres commandes pour contrôler l’iPhone lorsque le mode VoiceOver est activé. L’iPhone fonctionne avec de nombreux afficheurs Braille sans fil. Pour obtenir la liste des afficheurs Braille pris en charge, consultez la page web www.apple.com/fr/accessibility. Pour configurer un afficheur Braille : 1 Allumez l’afficheur Braille. 2 Sur l’iPhone, activez Bluetooth Dans Réglages, touchez Général > Bluetooth, puis touchez le commutateur Bluetooth. 3 Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille puis choisissez l’afficheur Braille. Pour activer ou désactivation l’option Braille contracté : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille puis touchez le commutateur Braille contracté.Choix d’une langue L’afficheur Braille utilise la langue définie pour Contrôle vocal. Par défaut, c’est la langue définie pour l’iPhone dans Réglages > International > Langue. Vous pouvez utiliser le réglage de langue VoiceOver pour définir une langue différente pour VoiceOver et les afficheurs Braille. Pour régler la langue de VoiceOver : Dans Réglages, sélectionnez Général > International > Contrôle vocal et sélectionnez la langue. Si vous modifiez la langue de l’iPhone, vous devrez peut-être réinitialiser celle de VoiceOver et de votre afficheur Braille. Contrôle de VoiceOver à partir de votre afficheur Braille Vous pouvez configurer la cellule la plus à gauche ou la plus à droite de votre afficheur Braille de manière à indiquer l’état du système et d’autres informations :  L’historique des annonces contient un message non lu  Le message actuel de l’historique des annonces n’a pas été lu  VoiceOver est inaudible  La charge de la batterie de l’iPhone est faible (inférieure à 20 %).  L’iPhone est en orientation paysage  L’écran est éteint  La ligne actuelle contient du texte supplémentaire sur la gauche  La ligne actuelle contient du texte supplémentaire sur la droite Pour configurer la cellule la plus à gauche ou la plus à droite de manière à indiquer des informations sur l’état : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver > Braille > Cellule d’état puis choisissez Gauche ou Droite. Pour voir une description étendue de la cellule d’état : Sur votre afficheur Braille, appuyez sur le bouton du routeur de la cellule d’état. Zoom De nombreuses apps iPhone vous permettent d’effectuer un zoom avant ou arrière sur des éléments spécifiques. Par exemple, vous pouvez toucher deux fois ou pincer pour développer les colonnes d’une page web dans Safari. La fonction Zoom est également une fonction d’accessibilité spéciale avec laquelle vous pouvez agrandir la fenêtre de chaque app pour vous aider à mieux voir ce qui est affiché. Pour activer ou désactiver le zoom : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > Zoom, puis touchez le commutateur d’activation du zoom. Remarque : Les fonctionnalités VoiceOver et Zoom ne peuvent pas être utilisées en même temps. 274 Chapitre 29 AccessibilitéChapitre 29 Accessibilité 275 Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Touchez l’écran deux fois de suite avec trois doigts. Le niveau d’agrandissement de l’écran est réglé par défaut sur 200 pour cent. Si vous modifiez l’agrandissement manuellement (en utilisant le geste de toucher-glisser décrit plus loin), l’iPhone revient automatiquement à cet agrandissement lorsque vous effectuez un zoom avant en touchant l’écran deux fois de suite avec trois doigts. Pour augmenter l’agrandissement : Avec trois doigts, touchez l’écran, puis faites glisser les doigts vers le haut de l’écran (pour augmenter l’agrandissement) ou vers le bas (pour le diminuer). Le geste du toucher-glisser est semblable au double toucher, sauf que vous ne relevez pas vos doigts au second toucher, mais les faites glisser sur l’écran. Une fois que vous commencez à faire glisser, vous pouvez le faire avec un seul doigt. Pour se déplacer à l’écran : Lorsque vous avez fait un zoom avant, faites glisser ou feuilletez l’écran avec trois doigts. Lorsque vous commencez à faire défiler l’écran, vous pouvez utiliser un seul doigt pour voir le reste. Maintenez un seul doigt près du bord de l’écran pour faire défiler l’écran dans cette direction. Rapprochez le doigt du bord pour augmenter la vitesse du panoramique. Chaque fois que vous ouvrez un nouvel écran, la fonction Zoom affiche toujours la partie supérieure du milieu de l’écran. Lorsque vous utilisez la fonction Zoom avec un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard (voir la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 43), l’image de l’écran suit le point d’insertion en le conservant au centre de l’affichage. Grande police L’option Grande police vous permet d’agrandir le texte des alarmes, Calendrier, Contacts, Mail, Messages et Notes. Vous pouvez choisir du texte de 20, 24, 32, 40, 48 ou 56 points. Pour sélectionner la taille du texte : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité, puis touchez Grande police et enfin la taille de texte souhaitée. Blanc sur noir Utilisez la fonctionnalité Blanc sur noir pour inverser les couleurs de l’écran de l’iPhone, ce qui peut en faciliter la lecture. Lorsque la fonctionnalité Blanc sur noir est activée, l’écran ressemble à un négatif photographique.Pour inverser les couleurs de l’écran : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité, puis touchez le commutateur Blanc sur noir. Audio mono La fonctionnalité Audio mono combine le son des canaux gauche et droit en un seul signal mono émis des deux côtés. Les personnes malentendantes d’une oreille peuvent ainsi entendre la totalité du signal sonore avec l’autre oreille. Pour activer ou désactiver Audio mono : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité, puis touchez le commutateur Audio mono. Énonciation auto Avec la fonction Énonciation les corrections apportées au texte et les suggestions proposées par l’iPhone lorsque vous tapez sont lues à haute voix. Pour activer ou désactiver Énonciation : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité, puis touchez le commutateur Énonciation. La fonction Énonciation est également compatible avec les applications VoiceOver et Zoom. Triple clic sur le bouton principal Le Triple clic sur le bouton principal offre un moyen simple d’activer ou de désactiver certaines fonctionnalités d’Accessibilité lorsque vous appuyez rapidement sur le bouton principal à trois reprises. Vous pouvez régler le Triple clic sur le bouton principal pour activer ou désactiver VoiceOver, activer ou désactiver Blanc sur noir ou pour les options suivantes :  Activer ou désactiver VoiceOver 276 Chapitre 29 AccessibilitéChapitre 29 Accessibilité 277  Activer ou désactiver Blanc sur noir  Activer ou désactiver le zoom Le Triple clic sur le bouton principal est désactivé par défaut. Pour régler la fonction Triple clic sur le bouton principal : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > Triple clic sur le bouton principal, puis choisissez la fonction souhaitée. Sous-titrage codé et autres fonctionnalités utiles De nombreuses fonctionnalités de l’iPhone aident à le rendre accessible à tous les utilisateurs, y compris à ceux qui sont malvoyants ou malentendants. Sous-titrage codé Vous pouvez activer le sous-titrage codé pour les vidéos dans les réglages iPod. Consultez la section « Vidéo » à la page 236. Remarque : Tout le contenu vidéo n’est pas associé à des sous-titres codés. Contrôle vocal Contrôle vocal vous permet de téléphoner et de contrôler la lecture de musique d’iPod à l’aide de commandes vocales. Consultez les sections « Composition vocale » à la page 67 et « Utilisation de Contrôle vocal avec iPod » à la page 106. Grand clavier téléphonique Passez des appels simplement en touchant les entrées de vos listes de vos contacts et de favoris. Le grand clavier numérique de l’iPhone peut faciliter la composition de numéro. Consultez la section « Appels téléphoniques » à la page 66. Larges claviers à l’écran Plusieurs apps vous permettent de faire pivoter l’iPhone lorsque vous tapez pour bé- néficier d’un clavier plus grand :  Mail  Safari  Messages  Notes  Contacts Messagerie Vocale Visuelle Les commandes de lecture et de pause de la messagerie vocale visuelle permettent de contrôler la lecture des messages. Faites glisser la tête de lecture sur le défileur pour répéter une partie du message difficile à comprendre, par exemple. Consultez la section « Consultation de votre messagerie vocale » à la page 76.Sonneries assignables Vous pouvez assigner des sonneries distinctives à des membres de votre liste de contact pour bénéficier d’une identification audible de l’appelant. Vous pouvez acheter des sonneries dans l’iTunes Store sur l’iPhone. Consultez la section « Achat de sonneries » à la page 189. Conversations de messagerie instantanée L’App Store propose de nombreuses apps de messagerie instantanée comme AIM, BeejiveIM, ICQ et Yahoo! Messenger qui sont optimisées pour l’iPhone. Taille minimale de police pour les messages Mail Pour augmenter la lisibilité, choisissez pour le texte des messages électroniques une taille de caractères minimum équivalente à Grande, Très grande ou Géante. Consultez la section « Mail » à la page 228. Gestion de machine TTY (non disponible partout) Utilisez l’iPhone en mode TTY avec l’adaptateur TTY pour iPhone (disponible séparé- ment) pour utiliser un téléscripteur. Consultez la section « Utilisation de l’iPhone avec un téléscripteur (TTY) » à la page 232. Accès universel sous Mac OS X Tirez parti des fonctionnalités d’accès universel de Mac OS X lorsque vous utilisez iTunes pour synchroniser des données de votre bibliothèque iTunes avec votre iPhone. Dans le Finder, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « accès universel ». Pour plus d’informations sur les fonctions d’accessibilité de l’iPhone, consultez la page www.apple.com/fr/accessibility. Compatibilité avec les appareils auditifs La FCC a adopté des règles concernant la compatibilité des appareils auditifs (HAC) pour les téléphones numériques sans fil. Ces règles forcent le test et l’évaluation de certains téléphones conformément aux normes ANSI (American National Standard Institute) C63.19 de compatibilité des appareils auditifs. La norme ANSI de compatibilité des appareils auditifs contient deux types d’évaluation : Un « M » pour la réduction d’interférence de fréquence radio pour permettre un couplage acoustique avec les appareils auditifs qui ne fonctionnent pas en mode télébobine, et un « T » pour le couplage inductif avec les appareils auditifs fonctionnant en mode télébobine. Ces évaluations sont effectuées sur une échelle de un à quatre, quatre représentant la meilleure compatibilité. Un téléphone est considéré comme compatible avec les appareils auditifs conformément aux normes FCC s’il est évalué M3 ou M4 pour le couplage acoustique et T3 ou T4 pour le couplage inductif. 278 Chapitre 29 AccessibilitéChapitre 29 Accessibilité 279 Pour plus de renseignements sur évaluations de compatibilité avec les appareils auditifs de l’iPhone, consultez la page www.apple.com/fr/iphone/specs.html. Les évaluations de compatibilité des appareils auditifs ne constituent pas une garantie qu’un appareil auditif donné fonctionne avec un téléphone donné. Certains appareils auditifs peuvent bien fonctionner avec des téléphones qui n’atteignent pas une évaluation donnée. Pour garantir l’interopérabilité entre un appareil auditif et un téléphone, utilisez ceux-ci ensemble avant de les acheter. Ce téléphone a été testé et évalué pour une utilisation avec des appareils auditifs pour certaines des technologies sans fil qu’il utilise. Il est cependant possible que certaines technologies sans fil récentes utilisées dans ce téléphone n’aient pas été testées pour une utilisation avec des appareils auditifs. Il est important d’essayer de manière approfondie à différents endroits les différentes fonctions de ce téléphone, en utilisant votre appareil auditif ou implant cochléaire, afin de déterminer si vous entendez un quelconque bruit d’interférence. Consultez votre prestataire de service ou le fabricant de ce téléphone pour toute information concernant la compatibilité avec les appareils auditifs. Pour toute question concernant les règlements de retour et d’échange, consultez votre prestataire de service ou le revendeur du téléphone.280 Les claviers internationaux vous permettent de saisir du texte dans de nombreuses langues, y compris les langues asiatiques et celles qui se lisent de la droite vers la gauche. Ajout de claviers Sur l’iPhone, on peut saisir du texte dans différentes langues en utilisant différents claviers. Par défaut, seul le clavier de la langue définie pour l’iPhone (dans Réglages internationaux) est disponible. Pour rendre disponibles des claviers d’autres langues, utilisez les réglages Clavier. Pour ajouter un clavier : 1 Dans Réglages, choisissez Général > Claviers > Claviers internationaux. Le nombre situé avant la flèche indique le nombre de claviers actuellement activés. 2 Touchez Ajouter un clavier puis choisissez un clavier dans la liste. Répétez l’opération pour ajouter d’autres claviers. Plusieurs claviers sont disponibles dans certaines langues. Pour obtenir la liste complète des claviers iPhone pris en charge, consultez la page web www.apple.com/fr/iphone/specs.html Pour modifier votre liste de claviers : Choisissez Général > Clavier > Claviers internationaux puis touchez Modifier et effectuez l’une des actions suivantes :  Pour supprimer un clavier, touchez , puis touchez Supprimer.  Pour réordonner la liste, faites glisser vers un nouvel endroit de la liste situé à côté d’un clavier. Basculement de claviers Pour saisir du texte dans une autre langue, changez de clavier. Pour changer de clavier en cours de saisie : Touchez . Lorsque vous touchez le symbole, le nom du clavier que vous venez d’activer apparaît brièvement. A L’annexe Claviers internationauxL’annexe A Claviers internationaux 281 Vous pouvez également toucher et maintenir le doigt dessus pour afficher une liste des claviers disponibles. Pour choisir un clavier dans la liste, faites glisser votre doigt sur le nom du clavier, puis levez votre doigt. Touchez ou touchez et maintenez le doigt dessus pour changer de clavier De nombreux claviers proposent des lettres, chiffres et symboles non visibles sur le clavier lui-même. Pour taper des lettres, des chiffres ou des symboles qui n’apparaissent pas sur le clavier : Touchez la lettre, le chiffre ou le symbole le plus proche et maintenez le doigt dessus, puis faites glisser pour choisir une variante. Sur un clavier thaïlandais, par exemple, pour choisir des chiffres natifs, vous pouvez toucher le chiffre arabe correspondant et maintenir le doigt dessus. chinoise Vous pouvez utiliser les claviers pour saisir du chinois en utilisant différentes méthodes de saisie, notamment Pinyin, Kanji, Wubi Hua et Zhuyin. Vous pouvez également utiliser votre doigt pour écrire des caractères chinois à l’écran. Saisie de texte chinois simplifié ou traditionnel en transcription pinyin Utilisez le clavier AZERTY pour saisir du Pinyin correspondant aux caractères chinois. Au fur et à mesure que vous tapez, les caractères chinois suggérés apparaissent. Touchez un caractère pour le choisir ou continuez à saisir du Pinyin pour afficher davantage d’options. Si vous continuez à saisir du Pinyin sans espace, des suggestions de phrase apparaissent. Saisie de Kanji chinois Utilisez le clavier pour construire de caractères chinois à partir des touches Kanji de composants. Au fur et à mesure que vous tapez, les caractères chinois suggérés apparaissent. Touchez un caractère pour le choisir ou continuez à saisir jusqu’à cinq composants en tout pour afficher davantage d’options de caractères.282 L’annexe A Claviers internationaux Saisie de caractères chinois simplifiés par traits (Wubi Hua) Utilisez le clavier pour construire des caractères chinois en utilisant jusqu’à cinq traits dans la séquence d’écriture correcte : de gauche à droite, de haut en bas, de l’extérieur vers l’intérieur et de l’intérieur vers le dernier trait (par exemple, commencez le caractère ? (cercle) par le trait vertical ?). Au fur et à mesure que vous tapez, les caractères chinois suggérés apparaissent (en commençant par les plus communs). Touchez un caractère pour le choisir. Si vous n’êtes pas sûr du trait, tapez un astérisque (*). Pour afficher davantage d’options de caractères, tapez un autre trait ou faites défiler la liste de caractères. Touchez la touche ?? pour n’afficher que les caractères correspondant exactement à ce que vous avez tapé. Par exemple, si vous tapez ?? (un un) et touchez la touche correspondante (??), le caractère le plus communément utilisé ? (deux) apparaître comme correspondance exacte. Saisie de caractères traditionnels chinois en transcription Zhuyin Utilisez le clavier pour taper des lettres Zhuyin. Au fur et à mesure que vous tapez, les caractères chinois suggérés apparaissent. Touchez une suggestion pour la choisir ou continuez à saisir des lettres Zhuyin pour afficher davantage d’options. Une fois la première lettre saisie, le clavier affiche d’autres lettres. Si vous continuez à saisir du Zhuyin sans espace, des suggestions de phrase apparaissent. Saisie de chinois simplifié ou traditionnel à la main Écrivez des caractères chinois directement sur l’écran sans votre doigt. Tandis que vous tracez des traits, l’iPhone les reconnaît et propose une liste de caractères correspondants classés par ordre de similarité. Lorsque vous choisissez un caractère, ceux qui sont susceptibles de suivre apparaissent dans la liste en tant que choix supplémentaires. Vous avez la possibilité d’obtenir des caractères complexes en écrivant deux caractères composants ou plus. Par exemple, tapez ? (poisson), puis ? (en colère), pour produire ? (le nom partiel de l’aéroport international de Hong Kong), qui apparaît dans la liste des caractères accompagné d’une flèche. Touchez le caractère pour remplacer les caractères que vous avez saisis. Avec la saisie manuscrite en chinois, les caractères romains sont également reconnus. Conversion entre chinois simplifié et chinois traditionnel Sélectionnez le ou les caractères à convertir, puis touchez Remplacer. Consultez la section « Édition : couper, copier et coller » à la page 42.L’annexe A Claviers internationaux 283 Dessin de caractères chinois Lorsque les formats manuels de chinois simplifié ou traditionnel sont activés, vous pouvez saisir des caractères chinois avec votre doigt, comme illustré : Touchpad Japonais Vous pouvez saisir du Japonais à l’aide du clavier Kana, AZERTY ou Emoji. Vous pouvez également saisir des smileys. Saisie du texte japonais en clavier Kana Utilisez le clavier Kana pour sélectionner des syllabes. Pour plus d’options de syllabes, touchez la flèche et sélectionnez une autre syllabe ou un autre mot dans la fenêtre. Saisie du texte japonais en clavier AZERTY Utilisez le clavier AZERTY pour saisir du code pour les syllabes japonaises. Pendant que vous tapez, les syllabes suggérées apparaissent. Touchez une syllabe pour la choisir. Saisie des caractères picturaux Emoji Utilisez le clavier d’Emoji Cette fonctionnalité n’est disponible que sur les modèles d’iPhone achetés et utilisés au Japon. Saisie de smileys En utilisant le clavier japonais Kana, touchez la touche « ^_^ ». En utilisant le clavier japonais Romaji (AZERTY en disposition japonaise), touchez la touche de nombre puis la touche « ^_^ ». En utilisant le clavier chinois pinyin (simplifié ou traditionnel) ou Zhuyin(traditionnel) , touchez la touche de symboles puis la touche « ^_^ ».284 L’annexe A Claviers internationaux coréen Utilisez le clavier coréen à 2 jeux de touches pour taper les caractères Hangul. Pour saisir des doubles consonnes ou des voyelles composées, touchez la lettre, maintenez le doigt dessus et faites glisser pour choisir le double caractère. vietnamien Touchez un caractère et maintenez le doigt dessus pour afficher tous les signes diacritiques puis faites glisser votre doigt pour choisir celui souhaité. Vous pouvez également taper les séquences de caractères suivantes pour saisir des caractères accentués :  aa—â (a accent circonflexe)  aw—a (a caron)  ee—ê (e accent circonflexe)  oo—ô (o accent circonflexe)  ow—o (o crochet)  w—u (u crochet)  dd—d (d trait)  as—á (a accent aigu)  af—à (a accent grave)  ar—? (a point d’interrogation)  ax—ã (a accent ascendant)  aj—? (a ton tombant) Création de dictionnaires Lors de l’utilisation de certains claviers chinois ou japonais, vous pouvez créer un dictionnaire de mots et de paires d’entrées. Lorsque vous tapez un mot du dictionnaire en utilisant un clavier pris en charge, la saisie associée est substituée au mot. Le dictionnaire est disponible pour les claviers suivants :  Chinois simplifié (Pinyin)  Chinois traditionnel (Pinyin)  Chinois traditionnel (Zhuyin)  Japonais (Romaji)  Japonais (10 touches)L’annexe A Claviers internationaux 285 Pour ajouter un mot au dictionnaire : Dans Réglages, touchez Général > Clavier > Modifier le dictionnaire. Touchez +, touchez le champ Mot et saisissez le mot, puis touchez le champ Yomi, Pinyin ou Zhuyin et tapez la saisie. Vous pouvez effectuer plusieurs saisies pour chaque mot, suivant quels sont les claviers activés. Pour supprimer un mot du dictionnaire : Touchez le mot dans la liste Dictionnaire de l’utilisateur puis touchez Supprimer le mot.286 Site d’assistance de l’iPhone d’Apple Des informations d’assistance technique complètes sont disponibles en ligne à l’adresse www.apple.com/fr/support/iphone. Vous pouvez également utiliser Express Lane pour une assistance personnalisée (non disponible dans tous les pays). Consultez la page expresslane.apple.com/fr. Redémarrage et réinitialisation de l’iPhone En cas de mauvais fonctionnement, essayez de redémarrer l’iPhone, de forcer la fermeture d’une app ou de réinitialiser l’iPhone. Pour redémarrer l’iPhone : Maintenez le bouton Marche/Arrêt Marche/Veille enfoncé jusqu’à l’apparition du curseur rouge. Faites glisser votre doigt sur le curseur pour éteindre l’iPhone. Pour rallumer l’iPhone, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt Marche/ Veille jusqu’à l’apparition du logo Apple. Si vous ne parvenez pas à éteindre l’iPhone ou que le problème persiste, il est peut- être nécessaire de réinitialiser l’iPhone. Ne réinitialisez l’iPhone que si son redémarrage ne permet pas de résoudre le problème. Pour forcer la fermeture d’une app : Maintenez enfoncé pendant quelques secondes le bouton Marche/Arrêt Marche/Veille jusqu’à l’apparition d’un curseur rouge apparaît, puis appuyez sur le bouton principal et maintenez-le enfoncé jusqu’à la fermeture de l’app. Vous pouvez également supprimer une app de la liste des applications récentes pour en forcer la fermeture. Consultez la section « Ouverture d’app et basculement entre apps » à la page 31. Pour réinitialiser l’iPhone : Maintenez simultanément enfoncés le bouton Marche/ Arrêt Marche/Veille et le bouton principal pendant au moins dix secondes, jusqu’à l’apparition du logo Apple. B L’annexe Assistance et autres informationsL’annexe B Assistance et autres informations 287 Sauvegarde de l’iPhone iTunes crée des sauvegardes des réglages, apps et données téléchargées et autres informations sur l’iPhone. Vous pouvez utiliser une sauvegarde pour restaurer ces éléments sur votre iPhone après une restauration de logiciel ou pour transférer les informations sur un autre iPhone. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPhone » à la page 288. La sauvegarde d’un iPhone et sa restauration à partir d’une sauvegarde sont des opé- rations différentes de la synchronisation avec votre bibliothèque iTunes de contenu et d’autres éléments (notamment musique, podcasts, sonneries, photos, vidéos et apps téléchargés via iTunes). Les sauvegardes comprennent les réglages, apps et données téléchargées et autres informations présentes sur l’iPhone. Après avoir restauré l’iPhone, vous devez également le synchroniser à nouveau pour remettre votre musique, vos vidéos, vos photos, vos apps et le reste de votre contenu sur l’iPhone. Consultez la section « Restauration à partir d’une sauvegarde » à la page 289. Les apps téléchargées à partir de l’App Store sont sauvegardées à la prochaine synchronisation avec iTunes. Par la suite, seules les données des apps sont sauvegardées lors de la synchronisation avec iTunes. Création d’une sauvegarde iTunes crée une sauvegarde de l’iPhone lorsque vous :  Synchronisez avec iTunes Par défaut, iTunes synchronise l’iPhone chaque fois que vous le connectez l’iPhone à votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 58. iTunes ne sauvegarde pas automatiquement un iPhone qui n’est pas configuré pour se synchroniser avec cet ordinateur. Vous pouvez toujours synchroniser manuellement en cliquant sur le bouton Synchroniser dans iTunes. Notez qu’iTunes crée une seule sauvegarde chaque fois que l’iPhone est connecté à l’ordinateur, avant que la première synchronisation se produise. Si vous synchronisez à nouveau, iTunes ne crée pas de sauvegarde supplémentaire.  Pour mettre à jour l’iPhone iTunes sauvegarde l’iPhone avant de mettre à jour l’iPhone, même s’il n’est pas configuré pour se synchroniser avec iTunes sur cet ordinateur.  Pour restaurer l’iPhone (si vous choisissez de le sauvegarder) iTunes vous demande si vous souhaitez sauvegarder l’iPhone avant de le restaurer. Pour plus d’informations sur les sauvegardes, notamment sur les informations incluses dans une sauvegarde, consultez la page support.apple.com/kb/ HT1766?locale=fr_FR&viewlocale=fr_FR288 L’annexe B Assistance et autres informations Suppression d’une sauvegarde Vous pouvez supprimer une sauvegarde de l’iPhone à partir de la liste des sauvegardes dans iTunes. Utilisez par exemple cette fonction si une sauvegarde a été créée sur un autre ordinateur que le vôtre. Pour supprimer une sauvegarde : 1 Dans iTunes, ouvrez les Préférences iTunes.  Mac : cliquez sur iTunes > Préférences.  Windows : cliquez sur Édition > Préférences. 2 Cliquez sur Appareils (il n’est pas nécessaire que l’iPhone soit connecté). 3 Sélectionnez la sauvegarde que vous souhaitez supprimer, puis cliquez sur Supprimer la sauvegarde. 4 Confirmez que vous souhaitez supprimer la sauvegarde sélectionnée en cliquant sur Supprimer la sauvegarde. 5 Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre de préférences iTunes. Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPhone iTunes vous permet de mettre à jour et de restaurer le logiciel de l’iPhone.  Si vous effectuez une mise à jour, le logiciel de l’iPhone est mis à jour. Vos apps télé- chargées, vos réglages et vos données ne sont pas altérés. Remarque : Dans certains cas, une mise à jour peut également entraîner la restauration de l’iPhone.  Si vous effectuez une restauration, la dernière version du logiciel de l’iPhone est réinstallée, les réglages par défaut sont restaurés et toutes les données stockées sur l’iPhone sont supprimées, y compris les apps, la musique, les vidéos, les contacts, les photos, les informations de calendrier et toutes les autres données. Si vous avez effectué une sauvegarde de l’iPhone avec iTunes sur votre ordinateur, vous pouvez restaurer les données à partir d’une sauvegarde à la fin du processus de restauration. Les données supprimées ne sont plus accessibles via l’interface utilisateur de l’iPhone, mais elles ne sont pas effacées de votre iPhone. Pour plus d’informations sur la manière d’effacer tout le contenu et les réglages, consultez la section « Réinitialisation de l’iPhone » à la page 225. Si vous utilisez une oreillette ou un kit mains libres Bluetooth avec l’iPhone et que vous restaurez vos réglages, vous devez de nouveau jumeler l’appareil Bluetooth avec l’iPhone pour l’utiliser. Pour en savoir plus sur la mise à jour et la restauration du logiciel de l’iPhone, consultez la page http://support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=fr_FR.L’annexe B Assistance et autres informations 289 Mise à jour de l’iPhone Assurez-vous que vous disposez d’une connexion Internet et avez installé la dernière version d’iTunes depuis l’adresse www.apple.com/fr/itunes. Pour mettre à jour l’iPhone : 1 Connectez l’iPhone à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPhone dans la liste Appareils, puis cliquez sur Résumé en haut de l’écran. 3 Cliquez sur « Rechercher les mises à jour ». iTunes vous indique alors si une version plus récente du logiciel de l’iPhone est disponible. 4 Cliquez sur Mettre à jour pour installer la dernière version en date du logiciel. Restauration de l’iPhone Assurez-vous que vous disposez d’une connexion Internet et avez installé la dernière version d’iTunes depuis l’adresse www.apple.com/fr/itunes. Pour restaurer l’iPhone : 1 Connectez l’iPhone à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPhone dans la liste Appareils, puis cliquez sur Résumé en haut de l’écran. 3 Cliquez sur « Rechercher les mises à jour ». iTunes vous indique alors si une version plus récente du logiciel de l’iPhone est disponible. 4 Cliquez sur Restaurer. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de restauration. Au cours de la restauration, il est recommandé de sauvegarder l’iPhone lorsque vous y êtes invité. Une fois le logiciel de l’iPhone restauré, vous pouvez choisir de configurer votre appareil comme un nouvel iPhone, ou d’y restaurer votre musique, vos vidéos, les données de vos apps et le reste de votre contenu à partir d’une sauvegarde. À l’issue d’une restauration à partir d’une sauvegarde, les données précédentes ne sont plus accessibles via l’interface utilisateur de l’iPhone, mais elles ne sont pas effacées de votre iPhone. Pour plus d’informations sur la manière d’effacer tout le contenu et les réglages, consultez la section « Réinitialisation de l’iPhone » à la page 225. Restauration à partir d’une sauvegarde Vous pouvez restaurer les réglages, les données d’apps et d’autres informations à partir d’une sauvegarde, ou utiliser cette fonctionnalité pour transférer ces éléments sur un autre iPhone. Assurez-vous que vous disposez d’une connexion Internet et avez installé la dernière version d’iTunes depuis l’adresse www.apple.com/fr/itunes.290 L’annexe B Assistance et autres informations Important : Une restauration à partir d’une sauvegarde est différente d’une restauration de l’iPhone à partir du volet Résumé dans iTunes. Consultez la section « Restauration de l’iPhone » à la page 289. Une restauration à partir d’une sauvegarde ne restaure pas entièrement le logiciel de l’iPhone. Si vous restaurez l’iPhone à partir d’une sauvegarde, cela entraîne la restauration de toutes les données de la sauvegarde, y compris les données des apps. Si vous choisissez une ancienne sauvegarde, la restauration à partir de cette dernière pourrait remplacer les données des apps par d’anciennes données. Si vous restaurez l’iPhone à partir d’une sauvegarde ou d’un autre iPhone ou iPod touch, certains mots de passe et réglages peuvent ne pas être restaurés. (Il est possible de restaurer davantage de mots de passe et de réglages, mais pas tous, si la sauvegarde est chiffrée.) Pour plus d’informations sur les réglages et les sauvegardes, notamment sur les informations incluses dans une sauvegarde, consultez la page support.apple.com/kb/HT1766?locale=fr_FR&viewlocale=fr_FR Pour restaurer l’iPhone à partir d’une sauvegarde : 1 Connectez l’iPhone à l’ordinateur que vous utilisez habituellement pour la synchronisation. 2 Dans iTunes, maintenez la touche Contrôle enfoncée et cliquez sur l’iPhone dans la liste Appareils, puis choisissez « Restaurer à partir d’une copie de sauvegarde » dans le menu qui apparaît. 3 Choisissez la sauvegarde à restaurer dans le menu local, puis cliquez sur Restaurer. Si votre sauvegarde est chiffrée, saisissez votre mot de passe. Informations relatives à la sécurité, au logiciel et au service après-vente Le tableau suivant indique où obtenir des informations sur l’iPhone en matière de sé- curité, de logiciel et de réparations. Pour en savoir plus sur Procédez ainsi L’usage de l’iPhone en toute sécurité Consultez le « Guide d’informations importantes sur le produit », à l’adresse www.apple.com/fr/ support/manuals/iphone pour obtenir les dernières informations en matière de sécurité et de réglementation. iPhone Les réparations et l’assistance, les conseils, les forums de discussion et les télé- chargements de logiciels Apple Consultez la page www.apple.com/fr/support/ iphone. Service après-vente et assistance de votre opérateur Contactez votre fournisseur ou visitez son site web.L’annexe B Assistance et autres informations 291 Pour en savoir plus sur Procédez ainsi Les toutes dernières informations sur l’ iPhone Consultez la page www.apple.com/fr/iphone. L’utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Pour accéder à un didacticiel iTunes en ligne (non disponible dans certains pays et régions), consultez la page www.apple.com/fr/support/itunes. Création d’un identifiant Apple Consultez la page appleid.apple.com/fr. MobileMe Consultez la page www.me.com. L’utilisation d’iPhoto sous Mac OS X Ouvrez iPhoto et choisissez Aide > Aide iPhoto. L’utilisation de Carnet d’adresses sous Mac OS X Ouvrez Carnet d’adresses et choisissez Aide > Aide Carnet d’adresses. L’utilisation d’iCal sous Mac OS X Ouvrez iCal et choisissez Aide > Aide iCal. Microsoft Outlook, Carnet d’adresses Windows ou Adobe Photoshop Elements Consultez la documentation fournie avec ces apps. Recherche du numéro de série, du numéro IMEI (International Mobile Equipment Identity) ou du numéro MEID (Mobile Equipment Identifier) de votre iPhone Vous pouvez trouvez le numéro de série de votre iPhone et le numéro IMEI (modèles GSM) ou MEID (modèle CDMA) sur l’emballage de l’iPhone. Sur l’iPhone, vous pouvez également choisir Réglages > Général > À propos. Dans l’app iTunes installée sur votre ordinateur, maintenez la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Aide > À propos d’iTunes (Windows) ou iTunes > À propos d’iTunes (Mac), puis relâchez la touche Contrôle. (Appuyez sur la barre d’espace pour interrompre le défilement.) L’obtention de réparations sous garantie Commencez par suivre les conseils prodigués dans ce guide et dans les ressources en ligne. Consultez ensuite la page www.apple.com/fr/ support ou le « Guide d’informations importantes sur le produit », à l’adresse www.apple.com/fr/ support/manuals/iphone. Le service de remplacement des batteries Allez à l’adresse www.apple.com/fr/support/ iphone/service/battery/country/. A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur. Déclaration de Conformité : Utiliser cet iPhone avec les écouteurs inclus ou les écouteurs actuellement commercialisés sous la marque Apple, sous la marque iPhone ou revétus du logo Apple permet d'assurer le respect de la puissance sonore maximale fixée par l'article L5232-1 du Code de la Santé Publique français. Pour en savior plus sur l'écoute sans risque consultez les directives de sécurité dans la documentation de l'iPhone.292 L’annexe B Assistance et autres informations L’utilisation de l’iPhone dans un environnement d’entreprise Consultez la page www.apple.com/fr/iphone/business pour en savoir plus sur les fonctions entreprise de l’iPhone, notamment :  Microsoft Exchange  Installation de profils de configuration  CalDAV  CardDAV  IMAP  LDAP  VPN Utilisation de l’iPhone avec d’autres opérateurs Certains opérateurs vous autorisent a débloquer l’iPhone pour l’utiliser sur leur réseau. Pour établir si votre opérateur propose cette option, consultez la page support.apple.com/kb/HT1937?locale=fr_FR&viewlocale=fr_FR. Contactez votre opérateur pour obtenir son autorisation et des informations de configuration. Vous devrez connecter l’iPhone à iTunes pour terminer la procédure. Des frais supplémentaires peuvent s’appliquer. Pour plus d’informations de dépannage, consultez la page support.apple.com/kb/ TS3198?locale=fr_FR&viewlocale=fr_FR. Informations concernant l’élimination et le recyclage Programme de recyclage de téléphones portables usagés Apple (disponible selon le lieu) : Pour recycler rapidement votre téléphone mobile usagé, obtenir une étiquette d’expédition prépayée et des instructions, consultez la page : www.apple.com/fr/ environment/recycling Élimination et recyclage de l’iPhone : Vous devez éliminer votre iPhone conformément aux lois et réglementations en vigueur. Comme l’iPhone contient des composants électroniques et une batterie, l’iPhone ne peut pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Lorsque l’iPhone arrive en fin de vie, prenez contact avec les autorités locales pour découvrir les possibilités en matière de mise au rebut et de recyclage, déposez-le simplement dans le magasin Apple le plus proche ou renvoyez-le à Apple. La batterie sera retirée et recyclée de manière à ne pas nuire à l’environnement. Pour plus d’informations, consultez les sections suivantes : www.apple.com/fr/environment/ recyclingL’annexe B Assistance et autres informations 293 Union européenne—Information sur l’élimination du matériel électronique et des batteries : Ce symbole signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez recycler votre produit et sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales pour le recyclage d’équipement électronique. La mise au rebut incorrecte d’équipement électronique par le consommateur peut être punie par des amendes. La collecte et le recyclage de votre produit et de sa batterie lors de la mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Les services de collecte et de recyclage pour l’iPhone sont répertoriés sur la page : www.apple.com/fr/environment/recycling/nationalservices/europe.html Remplacement des batteries de l’iPhone : la batterie rechargeable de l’iPhone ne doit être remplacée que par un prestataire de services agréé. Pour en savoir plus sur les services de remplacement de la batterie, consultez la page : www.apple.com/fr/support/ iphone/service/battery Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Turquie : EEE yönetmelig?ine (Elektrikli ve Elektronik Es¸yalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur. Brésil - Informations concernant l’élimination : 294 L’annexe B Assistance et autres informations Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem: O si´mbolo indica que este produto e/ou sua bateria na~o devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. Apple et l’environnement Apple est conscient de la responsabilité qui est la sienne de limiter l’impact écologique de ses produits et de son activité sur l’environnement. Pour en savoir plus, consultez la page : www.apple.com/fr/environment iPhone Température de fonctionnement Si la température intérieure de votre iPhone dépasse sa température normale de fonctionnement, vous risquez d’observez le comportement suivant tandis qu’il tente de réguler sa température :  l’iPhone arrête de se recharger  l’affichage devient plus sombre  le signal du téléphone portable est faible  une fenêtre de mise en garde sur la température s’affiche Important : Vous ne pouvez pas utiliser l’iPhone lorsque l’écran d’alerte de température est affiché, à part pour passer un appel d’urgence. Si l’iPhone ne parvient pas à réguler sa température interne, il passe automatiquement en mode de sommeil profond jusqu’à ce qu’il refroidisse. Vous ne pouvez pas passer d’appel d’urgence lorsque l’iPhone est dans ce mode. Déplacez l’iPhone vers un endroit plus frais et attendez quelques minutes avant d’essayer à nouveau d’utiliser votre iPhone.K Apple Inc. © 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, AirPlay, Aperture, Apple TV, Cover Flow, FaceTime, Finder, iBooks, iCal, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, Keynote, Mac, Macintosh, Mac OS, Numbers, Pages, QuickTime, Safari, Spotlight et le logo Works with iPhone sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. AirPrint, iPad, le logo Made for iPhone, Multi-Touch, Retina et Shuffle sont des marques d’Apple Inc. Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store, iBookstore, iTunes Extras et MobileMe sont des marques de service d’Apple Inc. IOS est une marque ou marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée ici sous licence. Ping est une marque déposée de Karsten Manufacturing Corporation et est utilisée aux États-Unis sous licence. Le kit Nike + iPod Sport Kit est protégé par un ou plusieurs brevets américains numéro 6.018.705, 6.052.654, 6.493.652, 6.298.314, 6.611.789, 6.876.947 et 6.882.955, soit séparément, soit utilisé en combinaison avec un lecteur multimédia iPod compatible avec Nike + iPod ou l’iPhone 3GS ou ultérieur. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques dé- posées de Bluetooth SIG, Inc. dont l’utilisation par Apple Inc. est soumise à un accord de licence. Adobe et Photoshop sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs. La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits. Tout arrangement, tout contrat ou toute garantie, le cas échéant, est réalisé directement entre les fournisseurs et les futurs utilisateurs. Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient les plus exactes possible. Apple ne peut être tenu responsable des erreurs d’impression et d’écriture. F019-2024/2011-03 Félicitations, votre MacBook Pro et vous êtes faits l’un pour l’autre.finder trackpad isight MacBook Pro Dites bonjour à votre MacBook Pro. www.apple.com/fr/macbookpro Pincez et agrandissez Faites pivoter Faites défiler Feuilletez Cliquez n’importe où Caméra iSight intégrée avec iChat Discutez en vidéo avec vos amis et votre famille, où qu’ils soient dans le monde. Aide Mac Finder Parcourez vos fichiers de la même manière que vous naviguez parmi vos morceaux de musique avec Cover Flow. Aide Mac Trackpad Multi-Touch Faites défiler des fichiers, ajustez des images et agrandissez du texte rien qu’avec vos doigts. Aide MacTime Machine Sauvegardez et restaurez automatiquement vos fichiers. Aide Mac Spotlight Trouvez tout ce que vous recherchez sur votre Mac immédiatement. time machine Aide Mac spotlight Safari Profitez pleinement du web grâce au navigateur le plus rapide du monde. Aide Mac safari Coup d’œil Prévisualisez vos fichiers en un clin d’œil. Aide Mac Mac OS X Snow Leopard www.apple.com/fr/macosx iLife ’11 www.apple.com/fr/ilife iPhoto Vos clichés avec ce quelque chose en plus. Aide iPhoto photos iMovie Vos films époustouflants en quelques minutes. Aide iMovie GarageBand Créez facilement un morceau au son peaufiné. Aide GarageBand coup d’œil film enregistrementTable des matières 5 Table des matières Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte 9 Configuration du MacBook Pro 17 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Chapitre 2 : Votre MacBook Pro au quotidien 20 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro 22 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro 24 Ports de votre MacBook Pro 26 Utilisation du trackpad Multi-Touch 30 Utilisation de la batterie du MacBook Pro 32 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3 : Augmentez la puissance de votre MacBook Pro 37 Remplacement du disque dur 44 Installation de mémoire supplémentaire6 Table des matières Chapitre 4 : À tout problème sa solution 51 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro 56 Utilisation d’Apple Hardware Test 57 Problèmes de connexion à Internet 60 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme 61 Maintien à jour de vos logiciels 62 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro 63 Utilisation d’Utilitaire de disque 64 Informations, services et assistance 67 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5 : Dernières recommandations 70 Informations importantes concernant la sécurité 74 Informations concernant le laser pour lecteurs optiques 74 Informations importantes sur la manipulation 77 Ergonomie 79 Apple et l’environnement 81 Regulatory Compliance InformationAide Mac Assistant migration www.apple.com/fr/macbookpro Prêt, feu, configurez ! 18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront à débuter. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de sécurité débutant à la page 69) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre MacBook Pro au quotidien, » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce MacBook Pro. Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 32. Comme Apple publie de temps en temps de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Adaptateur secteur Câble secteur MagSafe de 60 W ® Configuration du MacBook Pro Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :  Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe de 60 W.  Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.  La mise sous tension du MacBook Pro et l’utilisation du trackpad.  La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.  La configuration des préférences et du bureau Mac OS X.10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe de 60 W avant de configurer le MacBook Pro. Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe de 60 W pour alimenter le MacBook Pro et recharger sa batterie. Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un aimant l’attirant. Câble secteur Fiche CA Connecteur MagSafe ¯ Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que tout est branché correctement. Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble. La première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro, la lampe témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Une lumière orange indique que la batterie est en charge. Une lampe témoin verte indique que la batterie est complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur est correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant.12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 2 : Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.  Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie intégrée AirPort Extreme, assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom du réseau. Après avoir allumé votre MacBook Pro, l’Assistant réglages vous guide à travers le processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez la page 60.  Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook Pro et un modem câble, un modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet. ® Câble Ethernet Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) GChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre MacBook Pro. Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez. ® ® Bouton d’alimentation Sa mise en route prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre automatiquement. Si le MacBook Pro ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook Pro ne s’allume pas ou ne démarre pas » à la page 53.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 4 : Configurez votre MacBook Pro à l’aide de l’Assistant réglages. La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, l’Assistant réglages se met en route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook Pro. Si vous possédez déjà un ordinateur Mac, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien ordinateur Mac, via une connexion Ethernet ou sans fil. Consultez la rubrique suivante, « Migration des informations sur votre MacBook Pro », pour en savoir plus. Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation afin qu’elle puisse être utilisée. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide de l’application iTunes.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Migration des informations sur votre MacBook Pro Vous pouvez suivre les messages d’invite de l’Assistant réglages pour faire migrer vos comptes utilisateur, vos fichiers, vos applications et autres informations existantes à partir d’un autre ordinateur Mac. Vous pouvez procéder en utilisant l’une des méthodes ci-dessous :  en utilisant un câble FireWire pour interconnecter les deux ordinateurs afin de transférer les informations  en utilisant un câble Ethernet branché directement sur les deux ordinateurs ou en les connectant au même réseau  sans fil, par un accès direct entre les deux ordinateurs en les faisant rejoindre le même réseau sans fil Avant de réaliser la migration, lancez Mise à jour de logiciels sur votre premier Mac. L’autre Mac doit disposer de l’une de ces versions du logiciel Mac OS X —soit Mac OS X 10.4.11, soit Mac OS X 10.5.6 (ou ultérieur). Vous avez le choix des éléments à transférer (comptes utilisateur, documents, films, musique, photos, etc.) vers votre MacBook Pro. Important : n’utilisez pas le premier Mac pour quoi que ce soit d’autre tant que la migration n’est pas terminée. Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de l’ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement. Si la connexion venait à s’interrompre au cours de la migration, vous pouvez la reprendre ultérieurement à l’aide de l’Assistant migration sur votre MacBook Pro et sur l’autre Mac. Allez dans le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration.16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences. Barre des menus Menu Aide Icône de recherche de Spotlight Icône du Finder Icône des Préférences Système DockChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17 Vous pouvez rapidement personnaliser le bureau à l’aide des Préférences Système. Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock. Les Préférences Système constituent votre centre de commande pour la plupart des réglages de votre MacBook Pro. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier. Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook Pro, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre MacBook Pro Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes : m Rabattez l’écran. m Choisissez le menu Pomme (?) > Suspendre l’activité, dans la barre des menus. m Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui apparaît. m Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie, et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! AVIS : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer votre MacBook Pro. Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur. Pour réactiver votre MacBook Pro : m Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver le MacBook Pro. m Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des touches du clavier. À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. Extinction de votre MacBook Pro Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant deux jours ou plus, il est préférable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques instants au moment de l’extinction. Pour éteindre votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez le menu Pomme (?) > Éteindre dans la barre des menus. m Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît. Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la page 76 afin d’obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge complètement.www.apple.com/fr/macosx Aide Mac Mac OS X Votre MacBook Pro au quotidien 220 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Caractéristiques de base de votre MacBook Pro ® ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de la caméra Caméra iSight Haut-parleurs stéréo integrés Lampes témoins de la batterie (côté) Microphone Lampe témoin de suspension d’activité Récepteur à infrarouge Trackpad Lecteur optique à chargement par fente Logement de sécuritéChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 21 Caméra iSight intégrée et lampe témoin de la caméra Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences avec d’autres utilisateurs à l’aide d’iChat, de prendre des photos via Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin brille lorsque la caméra iSight fonctionne. Micro intégré Capturez des sons grâce au micro (situé au-dessus de la touche Échap de votre clavier) ou discutez avec des amis en direct et en haut débit à l’aide de l’application iChat incluse. Haut-parleurs stéréo intégrés Pour écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédia. Batterie intégrée et témoins de la batterie Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez sur le bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge. Trackpad Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multi-Touch (décrits à la page 26). Lampe témoin de suspension d’activité Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité. Récepteur à infrarouge Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément), le récepteur à infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9,1 mètres, les applications Front Row et Keynote sur votre MacBook Pro. Logement de sécurité Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas et un câble (disponible séparément). Lecteur ptique SuperDrive à chargement par fente Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard. ® Bouton d’alimentation Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook Pro ou d’en suspendre l’activité.22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro ® esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 — C - ’ Touche de fonction (fn) Touches de réglage du volume Touches de réglage de luminosité Touche d’éjection de disques Touche silence Exposé Dashboard Touches multimédia Touches d'éclairage du clavierChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23 Touche de fonction (Fn) Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ». ¤ Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran. Touche Exposé (F3) Vous permet d’ouvrir Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes. Touche Dashboard (F4) Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets. o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6) Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier. ’ Touches multimédia (F7, F8, F9) Retour rapide ( ), lecture ou pause (’) ou avance rapide ( ) d’un morceau de musique, d’un film ou d’un diaporama. — Touche silence (F10) Permet de désactiver le son des haut-parleurs intégrés ou du port de sortie audio. - Touches de réglage du volume (F11, F12) Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant des hautparleurs intégrés ou du port de sortie audio. C Touche d’éjection de disque Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Ports de votre MacBook Pro ® ¯ Port Ethernet Gigabit G Logement de carte SD f Port Mini DisplayPort £ H d Port de sortie audio Ports USB 2.0 Port d’adaptateur secteur MagSafe Port FireWire 800Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25 ¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 60 W (inclus) pour recharger la batterie du MacBook Pro. G Port Ethernet Gigabit Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet. H Port FireWire 800 Ce port permet de brancher sur l’ordinateur des périphériques externes à haute vitesse tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage. £ Port Mini DisplayPort (sortie vidéo) Permet de connecter votre ordinateur à un écran ou à un système de projection externe doté d’un connecteur DVI, Dual Link DVI ou VGA. Vous pouvez acheter des adaptateurs correspondant aux différents formats vidéo compatibles. d Deux ports USB (Universal Serial Bus) 2.0 Grâce à ces ports, vous pouvez brancher entre autres un iPod, un iPhone, une souris, un clavier, une imprimante, un appareil photo numérique, un disque dur, une manette de jeu et un modem sur votre MacBook Pro. Logement de carte SD Transférez très facilement des photos, des vidéos et des données depuis ou vers votre MacBook Pro par le biais d’une carte SD. f Port de sortie audio Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout autre périphérique audio numérique. Vous pouvez configurer la fonctionnalité de la ligne analogique audio pour qu’elle prenne en charge les microphones de niveau ligne et les équipements audio en sélectionnant Entrée audio dans la sous-fenêtre Son des Préférences Système.26 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Remarque : les adaptateurs et les autres accessoires sont vendus séparément sur le site www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store local. Utilisation du trackpad Multi-Touch Le trackpad vous permet de déplacer le pointeur et de réaliser divers gestes MultiTouch. Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook Pro fonctionne comme un bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour activer les gestes Multi-Touch, visualisez les vidéos de présentation des gestes, et pour définir d’autres options du trackpad, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook Pro :  Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas ou latéralement dans la fenêtre active. Cette option est activée par défaut.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27  Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu contextuel. • Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Deux doigts dans les préférences Trackpad. • Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur gauche ou droit du trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Un doigt dans les préférences Trackpad. Zone de clic secondaire Remarque : vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez.28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour effectuer ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour en savoir plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Aide Mac, puis lancez une recherche sur le mot « trackpad ».  En resserrant ou en écartant deux doigts, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière dans les PDF, les images, les photos, etc.  En pivotant deux doigts vous pouvez faire pivoter des photos, des pages, etc.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29  Le défilement à trois doigts vous permet de feuilleter rapidement les documents, de passer à la photo précédente ou à la suivante, etc.  Le défilement à quatre doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications. En faisant défiler quatre doigts vers la gauche ou la droite, vous activez Permutation d’applications qui vous permet de passer d’une application ouverte à une autre. Si vous faites défiler quatre doigts vers le haut ou le bas, Exposé affiche le bureau ou toutes les fenêtres ouvertes. Pour activer ou désactiver un geste quelconque, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Cochez les cases pour activer ou désactiver les gestes correspondants.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Utilisation de la batterie du MacBook Pro Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro puise son alimentation de sa batterie intégrée. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook Pro. La désactivation de fonctions comme AirPort Extreme ou la technologie sans fil Bluetooth® et la réduction de la luminosité de l’écran peuvent contribuer à économiser la batterie lors des voyages en avion par exemple. De nombreuses Préférences Système sont automatiquement réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie. Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre MacBook Pro. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que ces dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie. Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun témoin ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook Pro ne peut alors pas démarrer sans que l’adaptateur secteur ne soit branché sur une prise de courant. Branchez l’adaptateur secteur et laissez la batterie se recharger. Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 55.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31 Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en observant l’icône d’état ( ) de la batterie qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html. Recharge de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est connecté, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en mode de suspension d’activité. La recharge sera toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité. La batterie de votre MacBook Pro ne peut être remplacée que par un fournisseur de service agréé Apple ou dans un Apple Store.32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles dans l’Aide Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Pour faire apparaître l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran). 2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières suivantes : a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats » pour voir toutes les rubriques. b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre de l’Aide Mac, qui vous permet de cliquer sur des liens ou de saisir une question.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33 Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez le tableau suivant : Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’installation de mémoire chapitre 3, « Augmentez la puissance de votre MacBook Pro » à la page 35. Le dépannage de votre MacBook Pro en cas de problème chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 49. L’obtention de services et d’une assistance pour votre MacBook Pro chapitre 4, « Informations, services et assistance » à la page 64. Ou bien, rendez-vous sur le site d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. L’utilisation de Mac OS X Site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac. La migration depuis un PC vers un Mac « Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse www.apple.com/fr/getamac/whymac. L’utilisation des applications iLife Site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette application, puis saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac. L’utilisation du trackpad Ouvrez les Préférences Système et cliquez sur Trackpad. L’utilisation du clavier Recherchez « clavier » dans l’Aide Mac. L’utilisation de la caméra iSight Recherchez « iSight » dans l’Aide Mac.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’utilisation de la technologie sans fil AirPort Extreme La page web d’assistance AirPort à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth La page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi ouvrir l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du dossier Applications) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth. L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans l’Aide Mac. La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans l’Aide Mac. Les connexions FireWire et USB Recherchez « FireWire » ou « USB » dans l’Aide Mac. La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans l’Aide Mac. La connexion d’un moniteur externe Recherchez « port affichage » dans l’Aide Mac. La télécommande Apple Recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac. Front Row Recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans l’Aide Mac. Les caractéristiques La page web concernant les caractéristiques, à l’adresse www.apple.com/fr/support/specs. Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. Actualités, téléchargement gratuits et catalogues en ligne des logiciels et du matériel Apple La page web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr. Instructions, assistance technique et manuels La page web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/support/fr.Aide Mac RAM www.apple.com/fr/store Augmentez la puissance de votre MacBook Pro 336 Chapitre 3 Augmentez la puissance de votre MacBook Pro Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour la mise à niveau d’un disque dur plus performant et la mise en place de mémoire supplémentaire dans votre MacBook Pro. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la mise en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur. La batterie de votre MacBook Pro n’est pas remplaçable par l’utilisateur. Si vous estimez que votre batterie est à remplacer, contactez un magasin Apple Store ou un fournisseur de service agréé Apple.Chapitre 3 Augmentez la puissance de votre MacBook Pro 37 Remplacement du disque dur Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook Pro. Vous trouverez le disque dur à côté de la batterie intégrée, une fois l’arrière de votre MacBook Pro ouvert. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces et doté d’un connecteur Serial ATA (SATA). Important : Apple recommande de sauvegarder les données stockées sur votre disque dur avant de le retirer et de le remplacer. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Pour remplacer le disque dur de votre MacBook Pro : 1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les câbles USB, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro afin d’éviter toute détérioration de ce dernier. AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir éteint, afin de laisser aux composants internes le temps de refroidir. 2 Retournez votre MacBook Pro et retirez les dix (10) vis maintenant en place la plaque du socle. Retirez les vis les plus courtes, situées aux angles montrés dans l’illustration. Soulevez la plaque pour ouvrir l’ordinateur.38 Chapitre 3 Augmentez la puissance de votre MacBook Pro Important : comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en lieu sûr à portée de main. Petit GrandChapitre 3 Augmentez la puissance de votre MacBook Pro 39 Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes fragiles. Veillez à ne toucher que la structure de montage du disque dur lorsque vous retirez ou ajoutez un disque. 3 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.40 Chapitre 3 Augmentez la puissance de votre MacBook Pro 4 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer les deux vis imperdables qui maintiennent la fixation en place. Conservez la fixation à portée de main. 5 Tirez sur la languette prévue à cet effet pour soulever doucement le disque et l’extraire de la baie. Attache LanguetteChapitre 3 Augmentez la puissance de votre MacBook Pro 41 6 Tenez le disque dur par les côtés et tirez doucement sur le connecteur qui se trouve sur le côté gauche du disque afin de le déconnecter. Ne serrez pas le disque dur entre vos doigts et évitez de toucher les circuits situés sur la face inférieure du disque dur. Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur. Important : il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer. Vis de montage 7 Branchez le connecteur sur la partie gauche du nouveau disque dur.42 Chapitre 3 Augmentez la puissance de votre MacBook Pro 8 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de montage sont correctement placées. 9 Replacez la fixation et serrez les vis.Chapitre 3 Augmentez la puissance de votre MacBook Pro 43 10 Remettez le fond du boîtier en place. Replacez et serrez les dix vis retirées à l’étape 2, à leur emplacement, en vous assurant de bien insérer les vis les plus courtes aux angles montrés sur l’illustration. Petit Grand Pour en savoir plus sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses, consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 62.44 Chapitre 3 Augmentez la puissance de votre MacBook Pro Installation de mémoire supplémentaire Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder en retirant la plaque du socle. Le MacBook Pro est doté d’un minimum de 4 giga-octets (Go) de mémoire DDR3 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 1066 MHz. Chaque logement de mémoire peut accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :  Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)  30 mm  204 broches  1 Go, 2 Go, ou 4 Go  RAM de type PC3-8500 DDR3 SO-DIMM 1066 MHz Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 4 Go pour obtenir un total de 8 Go de mémoire, au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux logements de mémoire en y installant des modules identiques. Pour installer de la mémoire supplémentaire dans votre MacBook Pro : 1 Suivez les étapes 1 à 3 qui commencent à la page 37. Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes fragiles. Veillez à ne toucher que la structure de montage de la mémoire lorsque vous retirez ou que vous ajoutez de la mémoire.Chapitre 3 Augmentez la puissance de votre MacBook Pro 45 2 Repoussez vers l’extérieur les languettes qui se trouvent aux extrémités du module de mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire. La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas le cas, réessayez en repoussant les languettes vers l’extérieur. Encoches46 Chapitre 3 Augmentez la puissance de votre MacBook Pro 3 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du logement. 4 Retirez l’autre module de mémoire. Important : saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant à ne pas toucher les connecteurs dorés. 5 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement : a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement de mémoire inférieur. b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement. c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que la mémoire est correctement insérée. d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans le logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de niveau.Chapitre 3 Augmentez la puissance de votre MacBook Pro 47 Encoches Suivez les instructions de replacement de la plaque du socle, présentées à l’étape 10, à la page 43.48 Chapitre 3 Augmentez la puissance de votre MacBook Pro Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro Après avoir ajouté de la mémoire à votre MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue. Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur : 1 Démarrez votre MacBook Pro. 2 Lorsque le bureau Mac OS X s’affiche, choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac. Pour plus de détails sur la mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations Système en cliquant sur Plus d’infos puis sur Mémoire. Si le MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez que la mémoire est compatible avec le MacBook Pro et qu’elle est correctement installée.Aide Mac aide www.apple.com/fr/support À tout problème sa solution 450 Chapitre 4 À tout problème sa solution Vous pouvez rencontrer, à titre exceptionnel, des problèmes en utilisant le MacBook Pro. Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de problème. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes qui peuvent survenir au cours de l’utilisation de votre MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent :  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur ;  les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre dossier Système ;  tout composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 51 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Mac OS X propose une solution pour quitter une application figée sans redémarrer votre ordinateur. Pour forcer la fermeture d’une application : 1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu Pomme (?) > Forcer à quitter dans la barre des menus. La zone de dialogue « Force des applications à quitter » apparaît. L’application concernée est sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de dialogue. Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé. Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage ou d’absence de réponse de l’ordinateur. Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations de contact et d’assistance relatives aux logiciels fournis avec votre MacBook Pro, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/guide.52 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Installation de Mac OS X » à la page 62. Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité reste allumée (pas en mode de suspension d’activité) Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur.  Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes. Débranchez tous les périphériques, puis tentez de redémarrer l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.  Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de disque : • Insérez le DVD d’installation de Mac OS X dans votre ordinateur. • Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage. • À l’invite, choisissez la langue qui vous convient. • Une fois l’écran suivant affiché, choisissez Utilitaire de disque dans le menu Utilitaires de la barre des menus. Lorsqu’Utilitaire de disque s’ouvre,suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S pour savoir s’il est en mesure de réparer le disque.Chapitre 4 À tout problème sa solution 53 Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Installation de Mac OS X » à la page 62. Si votre MacBook Pro ne s’allume pas ou ne démarre pas Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 60 W fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que la lampe témoin de l’adaptateur secteur ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble d’alimentation, essayez de le débrancher puis de le brancher à nouveau afin de le positionner correctement. Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à huit témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si une seule lampe témoin est allumée, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur. Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 55.  Si le problème persiste, réinitialisez le gestionnaire d’alimentation du MacBook Pro (tout en conservant vos fichiers) en appuyant simultanément sur les touches Maj de gauche, Option (alt) de gauche, Contrôle de gauche et sur le bouton d’alimentation (®) pendant cinq secondes jusqu’à ce que l’ordinateur redémarre.  Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le fait de retirer cette mémoire et de remettre l’ancienne en place permet à l’ordinateur de démarrer (consultez la page 44).54 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à entendre une deuxième fois le son du démarrage. Cette action réinitialise la RAM des paramètres (PRAM).  Si vous ne parvenez toujours pas à faire démarrer le MacBook Pro, consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 64 afin d’obtenir les informations nécessaires pour prendre contact avec Apple. Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque Essayez de redémarrer votre MacBook Pro. 1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur secteur. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, cliquez sur l’icône d’état de la batterie ( ) dans la barre des menus ou vérifiez les lampes témoins de la batterie sur le côté gauche du MacBook Pro. Le moniteur pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la batterie sont en place. Si un périphérique audio connecté au port audio ne fonctionne pas Débranchez le périphérique audio. Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système et ouvrez les préférences Son. Dans la sous-fenêtre Entrée, spécifiez si vous souhaitez que le port soit utilisé pour l’entrée audio ou la sortie audio. Rebranchez le périphérique audio.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55 Remarque : si vous exécutez Windows sur votre MacBook Pro, le port ne prend en charge que la sortie audio. Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que toutes les lampes témoins clignotent cinq fois de suite Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un fournisseur de services agréé Apple. Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les lampes témoins clignotent cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche Votre batterie n’est pas reconnue. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un fournisseur de services agréé Apple. Si vous oubliez votre mot de passe Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de tous les autres comptes. 1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X. Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage. 2 À l’invite, choisissez la langue qui vous convient. 3 Une fois l’écran suivant affiché, choisissez Réinitialisation de mot de passe dans le menu Utilitaires de la barre des menus. Suivez les instructions à l’écran. En cas de problème à l’éjection d’un disque  Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau.  Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur tout en maintenant le trackpad enfoncé.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution Utilisation d’Apple Hardware Test Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro, vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple). Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Redémarrez votre MacBook Pro tout en maintenant enfoncée la touche D. 3 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche, sélectionnez votre langue. 4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite. 5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ), suivez les instructions à l’écran. 6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels. Si la procédure ne donne rien, vous pouvez utiliser l’outil Apple Hardware Test à partir du DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur. Pour en savoir plus, consultez le fichier Ouvrez-moi de l’Apple Hardware Test situé sur le DVD d’installation des applications.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Problèmes de connexion à Internet Votre MacBook Pro dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau. En cas de problèmes avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes proposées dans cette rubrique en commençant par Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opérations suivantes.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution Connexions à Internet par modem câble, ligne DSL et réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés. Vérifiez le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et celui reliant le modem à la prise secteur. Vérifiez également les câbles et les sources d’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Éteignez, puis rallumez le modem afin de réinitialiser le matériel du modem. Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour vérifier les réglages PPPoE : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou AirPort si vous vous connectez à un réseau sans fil. 5 Saisissez les informations transmises par votre fournisseur d’accès, telles que le nom de compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès l’exige). 6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages. Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché à votre MacBook Pro et au réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. La borne d’accès AirPort peut être utilisée pour que plusieurs ordinateurs partagent une même adresse IP. Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web AirPort d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau. Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort Extreme :  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.  Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si l’intensité du signal est faible, essayez de changer de place.  Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil.Chapitre 4 À tout problème sa solution 61 Maintien à jour de vos logiciels Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer le MacBook Pro afin qu’il recherche régulièrement des mises à jour et que vous puissiez télécharger et installer les logiciels mis à jour. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.  Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro Utilisez les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur pour réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Vous pouvez installer Mac OS X sans effacer le volume cible, ce qui permet de conserver vos fichiers et réglages existants ou vous pouvez d’abord effacer le volume, ce qui permet d’effacer toutes vos données et de disposer d’un ordinateur prêt pour que vous puissiez réinstaller Mac OS X et vos applications. Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de procéder à la restauration des logiciels. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Installation de Mac OS X Pour installer Mac OS X : 1 Sauvegardez vos fichiers importants. 2 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre ordinateur. 3 Double-cliquez sur Installer Mac OS X. 4 Suivez les instructions à l’écran. Remarque : Pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre MacBook Pro, vous devez d’abord effacer le volume sur lequel vous voulez l’installer. Pour cela, utilisez l’Utilitaire de disque. Pour de plus amples instructions, consultez l’article de la Base de connaissances à l’adresse support.apple.com/kb/HT3910?viewlocale=fr_FR. 5 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur. 6 Suivez les instructions données par l’Assistant réglages pour configurer votre compte utilisateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63 Si vous avez effacé le contenu de votre disque dur pendant l’installation, vous devez réinstaller vos applications ; pour cela, consultez la section suivante. Réinstallation des applications Si vous avez effacé le contenu de votre disque dur lors de la réinstallation de Mac OS X, vous devez réinstaller les applications qui étaient fournies avec votre MacBook Pro, telles que les applications iLife. Pour installer les applications fournies avec votre MacBook Pro : 1 Sauvegardez vos fichiers importants. 2 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre MacBook Pro. 3 Double-cliquez sur « Installer les applications liées ». 4 Suivez les instructions à l’écran. 5 Cliquez sur Fermer une fois l’installation terminée. Utilisation d’Utilitaire de disque Vous pouvez utiliser Utilitaire de disque pour réparer, vérifier et effacer le disque dur de votre MacBook Pro. Pour utiliser Utilitaire de disque : 1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre ordinateur. 2 Double-cliquez sur Installer Mac OS X. 3 Après avoir sélectionné votre langue, choisissez Utilitaires > Utilitaire de disque pour l’ouvrir, puis suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S pour savoir s’il est en mesure de réparer le disque. 4 Quittez le programme d’installation de Mac OS X.64 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si Utilitaire de disque n’a pas été utile, tentez de réinstaller le système d’exploitation de votre MacBook Pro. Voir « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 62. Informations, services et assistance Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook Pro ne contient aucune pièce que vous puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook Pro chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test. Informations en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. Aide à l’écran Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65 Informations Système Pour obtenir des informations sur le MacBook Pro, servez-vous d’Informations Système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos. Service et assistance AppleCare Votre MacBook Pro bénéficie d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé Apple AASP Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web adapté à votre pays (répertorié ci-dessous). Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook Pro à portée de main lorsque vous appelez.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer. Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (Metropolitain) (DOM-TOM) (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet: www.apple.com/support/contact/phone_contacts.htmlChapitre 4 À tout problème sa solution 67 Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :  Retournez votre MacBook Pro. Le numéro de série est gravé dans le boîtier, à proximité de la charnière. Numéro de série  Choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac. Cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X à la version, puis au numéro de série.  Cliquez sur l’icône du Finder puis ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations Système. Cliquez alors sur Matériel dans la sous-fenêtre Contenu.Aide Mac ergonomie www.apple.com/fr/environment Dernières recommandations 570 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Conservez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. AVERTISSEMENT : un stockage ou un usage incorrect de votre ordinateur peut entraîner l’annulation de la garantie du fabricant. Informations importantes concernant la sécurité AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage. Batterie intégrée Ne retirez pas la batterie de votre MacBook Pro. La batterie ne doit être remplacée que par un fournisseur de services agréé Apple. Abandonnez toute utilisation de votre MacBook Pro après une chute ou s’il semble avoir été écrasé, plié, déformé ou endommagé. N’exposez pas l’ordinateur à des températures supérieures à 100°C.Chapitre 5 Dernières recommandations 71 Manipulation adéquate Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable en veillant à ce que l’air puisse circuler librement sous l’ordinateur et autour de celuici. N’utilisez pas le MacBook Pro en le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook Pro. N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation. La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous gêne, posez-le plutôt sur un plan de travail stable. Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook Pro à proximité de sources de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et brouillard par exemple). Adaptateur secteur MagSafe 60 W Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation secteur CA soit entièrement inséré dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce dernier sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré. Débranchez l’adaptateur secteur et tous les autres câbles si l’un des cas suivants se présente :  Vous cherchez à ajouter de la mémoire ou à remplacer le disque dur.72 Chapitre 5 Dernières recommandations  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 76).  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire. Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment ou autres) à moins de 25 mm de ce port. Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton. Caractéristiques électriques de MagSafe :  Fréquence : 50 à 60 Hz, simple phase  Tension de ligne : 100 à 240 V  Tension en sortie : 16,5 V CA, 3,65 AChapitre 5 Dernières recommandations 73 Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous. Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.74 Chapitre 5 Dernières recommandations Informations concernant le laser pour lecteurs optiques AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un fournisseur de services agréé Apple. Informations importantes sur la manipulation AVIS : ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre MacBook Pro ou à d’autres objets. Environnement de production Faire fonctionner votre MacBook Pro sans respecter les limites indiquées peut influer sur les performances :  Températures de fonctionnement : 10° à 35° C  Températures de stockage : -20° à 45° C  Humidité relative : 5 % à 90 % (sans condensation)  Altitudes de fonctionnement : 0 à 3 048 mètresChapitre 5 Dernières recommandations 75 Mise sous tension de votre MacBook Pro N’allumez jamais votre MacBook Pro tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport du MacBook Pro Si vous transportez le MacBook Pro dans un sac ou dans un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique) ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique. Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port. Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive de votre MacBook Pro prend en charge les disques de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus et peuvent rester coincés dans le lecteur.76 Chapitre 5 Dernières recommandations Manipulation des parties en verre Votre MacBook Pro contient des composants en verre, notamment l’écran et le trackpad. Si elles sont abîmées, n’utilisez pas votre MacBook Pro tant qu’il n’a pas été réparé par un fournisseur de services agréé Apple. Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le MacBook Pro pendant une longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22°C), et déchargez la batterie jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre MacBook Pro pour une période de temps supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ. Nettoyage du MacBook Pro Pour nettoyer le boîtier de votre MacBook Pro et de ses composants, éteignez d’abord le MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil. Nettoyage de l’écran du MacBook Pro Pour nettoyer l’écran du MacBook Pro, éteignez d’abord le MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur. Humidifiez ensuite, à l’eau seulement, le chiffon fourni et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.Chapitre 5 Dernières recommandations 77 Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Position à éviter Position recommandée78 Chapitre 5 Dernières recommandations Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Position à éviter Position recommandée Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à- dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.Chapitre 5 Dernières recommandations 79 Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Écran intégré Orientez l’écran de manière à optimiser l’affichage dans votre environnement. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : www.apple.com/fr/about/ergonomics Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet: www.apple.com/fr/environment81 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices.82 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe—EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the R&TTE Directive. Europe—EU Declaration of Conformity The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz). Hereby, Apple Inc. declares that this 802.11a/b/g/n Mini-PCIe card is in compliance with the R&TTE Directive. Complies with European Low Voltage and EMC Directives. See: www.apple.com/euro/compliance Korea Warning Statements Singapore Wireless Certification83 Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement Russia External USB Modem Information When connecting your MacBook Pro to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem. ENERGY STAR ® Compliance As an ENERGY STAR ® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR ® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad button or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR ® , visit: www.energystar.gov84 Türkiye Informations sur l’élimination et le recyclage Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage d’Apple, consultez le site www.apple.com/fr/environment/recycling. Brazil—Disposal Information: Brasil: Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www. apple.com/br/environment.85 Union européenne — instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères,selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portezle dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. California: The coin cell battery in the optional Apple Remote contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan:K Apple Inc. © 2010 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Le logo Apple est une marque d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. L’utilisation du logo Apple du clavier (Option + Maj + K) à des fins commerciales sans l’autorisation écrite préalable d’Apple peut être considérée comme une violation de marque et une compétition déloyale en violation des lois fédérales et des États. Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover Flow, Exposé, FileVault, FireWire, GarageBand, iCal, iChat, iLife, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth, Safari, Snow Leopard, Spaces, Spotlight, SuperDrive et Time Machine sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder, le logo FireWire et Multi-Touch sont des marques d’Apple Inc. AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ENERGY STAR ® est une marque déposée aux États-Unis. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence par Apple Inc. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. QuickTime 7 Guide de l’utilisateur Contient des instructions pour l’utilisation de QuickTime Pro Pour Mac OS X 10.3.9 et ultérieur, Windows XP et Windows 2000K Apple Computer, Inc. © 2005 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Conformément aux lois sur les droits d’auteur, toute reproduction partielle ou totale de ce manuel sans l’accord écrit préalable d’Apple est interdite. Vos droits sur le logiciel sont régis par le contrat de licence de logiciel ci-joint. Le logo Apple est une marque d’Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation du logo “raccourci clavier” Apple (Option + Maj + K) à des fins commerciales, sans l’accord écrit préalable d’Apple, peut constituer une violation des lois sur la protection des marques et sur la concurrence déloyale. Tout a été mis en oeuvre pour assurer que le contenu de ce manuel est exact. Apple n’est pas responsable des erreurs d’impression ou des fautes de frappes. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 http://www.apple.com Apple, le logo Apple, AppleScript, Final Cut Pro, FireWire, iMovie, iTunes, Mac, Mac OS, Macintosh, QuickDraw et QuickTime sont des marques d’Apple Computer, Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder et VoiceOver sont des marques d’Apple Computer, Inc. .Mac est une marque de service d’Apple Computer, Inc. Apple Store est une marque de service d’Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. PowerPC est une marque International Business Machines Corporation, utilisée sous licence. Tous les autres noms de sociétés et de produits sont des marques de leurs propriétaires respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés qu’à titre d’information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple ne se porte pas garant de ces produits et décline toute responsabilité quant à leur utilisation et à leur fonctionnement. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. F019-0404/12-09-05 3 1 Table des matières Préface 6 Bienvenue dans QuickTime 6 Qu’est-ce que QuickTime ? 6 Qu’est-ce que QuickTime Pro ? 7 Nouveautés de QuickTime 7 7 Nouveautés de QuickTime Player 8 Nouveautés de QuickTime Pro 9 Configuration requise 10 Types de fichiers pris en charge par QuickTime 10 Recherche de nouvelles versions de QuickTime 11 Utilisation de l’aide à l’écran 11 Informations supplémentaires Chapitre 1 12 Utilisation de QuickTime Player 12 Ouverture et lecture de fichiers 12 Ouverture et lecture de séquences dans QuickTime Player 14 Ouverture et lecture de fichiers dans un navigateur Web 17 Visionnage de séquences QuickTime Virtual Reality (QTVR) 18 Visionnage d’images fixes 18 Lecture de fichiers MIDI 19 Ouverture de fichiers récemment utilisés 19 Recherche de séquences via les signets QuickTime 19 Lecture de séquences protégées contre la copie 20 Affichage des informations d’un fichier 20 Commandes de lecture 20 Paramétrage des réglages audio et vidéo 21 Modification des préférences de lecture 22 Modification de la taille de la séquence pour la lecture 22 Lecture d’une séquence en boucle 22 Lecture simultanée de plusieurs séquences 23 Recherche de texte dans une piste de texte 23 Empêcher les utilisateurs de modifier les réglages QuickTime4 Table des matières Chapitre 2 24 Premiers contacts avec QuickTime Pro 24 Comment obtenir QuickTime Pro ? 24 Utilisation d’options de lecture avancées 24 Visionnage de séquences en mode plein écran 25 Lecture d’une séquence sur un autre écran 26 Présentation d’une séquence sous forme de diaporama 26 Modification de la couleur du cadre d’une séquence 26 Chargement des séquences en mémoire vive pour une meilleure lecture 27 Création de séquences et autres données multimédias 27 Enregistrement de contenus vidéo et audio 29 À propos de l’enregistrement des séquences 29 Enregistrement de séquences provenant d’Internet 30 Création d’un diaporama ou d’une animation à partir d’images fixes 31 Création d’une image fixe à partir d’une séquence 31 Conversion de fichiers en séquences QuickTime 32 Partage de séquences par courrier électronique ou par le Web Chapitre 3 33 Édition et création avec QuickTime Pro 33 Montage simple 33 Sélection et lecture d’une partie d’une séquence 34 Couper, copier ou effacer un passage d’une séquence 34 Fusion de deux séquences QuickTime en une seule 35 Traitement des pistes 35 Activation et désactivation de pistes 35 Extraire, ajouter ou déplacer des pistes 36 Traitement des pistes audio 37 Présentation de plusieurs séquences sur la même image 38 Collage de graphismes et de texte dans une séquence 39 Traitement des pistes de texte 40 Spécification de la langue pour les pistes individuelles 41 Modification des propriétés de la séquence 41 Ajout d’annotations à une séquence 41 Redimensionnement, retournement ou rotation d’une séquence 42 Modification de la forme d’une séquence à l’aide d’un masque vidéo 42 Modification de la transparence d’une piste 43 Création d’une liste de chapitres pour une séquence 44 Réglage de l’affiche d’une séquence 45 Enregistrement d’une séquence avec des réglages de lecture spécifiques 45 Modification du type de contrôleur de séquences Chapitre 4 46 Exportation de fichiers avec QuickTime Pro 46 À propos de la compression vidéo et audio 47 Exportation de fichiers avec exploitation de préréglagesTable des matières 5 47 Personnalisation des réglages d’exportation 47 Personnalisation des réglages d’exportation vidéo 49 Ajout de filtres et d’effets spéciaux à une séquence QuickTime 49 Modification de la taille de l’image 50 Personnalisation des réglages d’exportation audio 51 Préparation des séquences à la diffusion via Internet 51 Préparation d’une séquence pour un démarrage rapide 52 Préparation d’une séquence pour la diffusion en continu en temps réel 53 Création de séquences de référence pour optimiser la lecture sur le Web 53 Exportation de fichiers MPEG-4 53 Options d’exportation de vidéo au format MPEG-4 54 Options d’exportation d’audio au format MPEG-4 55 Options d’exportation de fichier de diffusion en continu au format MPEG-4 55 Exportation de fichiers 3G 55 Options d’exportation au format 3G 56 Options d’exportation de vidéo au format 3G 57 Options d’exportation de son au format 3G 58 Options de texte 3G 58 Options de diffusion 3G 58 Options 3G avancées Annexe 59 Raccourcis et astuces 59 Raccourcis clavier de QuickTime Player 60 Raccourcis clavier de QuickTime Pro 60 Automatisation de QuickTime Player à l’aide d’AppleScript 61 Automatisation de QuickTime Player sous Windows Glossaire 62 Index 65Préface 6 Bienvenue dans QuickTime Vous voulez lire des séquences à partir de votre disque dur ou d’Internet ? Avec QuickTime Player, c’est un jeu d’enfant ! Qu’est-ce que QuickTime ? QuickTime Player est un lecteur multimédia gratuit. Il vous permet de visualiser de nombreux types de fichiers, notamment les fichiers vidéo, les fichiers audio, les images fixes, les graphismes et les séquences de réalité virtuelle (VR). QuickTime est capable de traiter les principaux formats disponibles sur Internet pour les actualités, le sport, l’enseignement, les bandes-annonces de film, etc. QuickTime est également une architecture multimédia à laquelle d’autres applications peuvent faire appel. Quelques-uns des logiciels les plus répandus, comme iTunes, iMovie et Final Cut Pro d’Apple, ainsi que de nombreux logiciels d’autres éditeurs, exploitent l’architecture QuickTime pour mettre en oeuvre d’importantes fonctionnalités multimédias. Pour que ces applications fonctionnent correctement, QuickTime doit avoir été installé. Qu’est-ce que QuickTime Pro ? Vous pouvez aisément compléter votre logiciel QuickTime par de nombreuses fonctionnalités très utiles en achetant QuickTime Pro. Avec QuickTime Pro, vous pouvez effectuer les opérations suivantes :  Lecture de séquences en mode Plein écran  Enregistrement de fichiers provenant d’Internet  Montage audio et vidéo  Enregistrement audio et vidéo (Macintosh uniquement)  Ajout d’effets spéciaux  Création de diaporamas  Conversion et enregistrement de vidéo, d’audio et d’images dans plus de cent formats standard Pour en savoir plus sur la façon de commencer à utiliser QuickTime Pro, consultez la section “Comment obtenir QuickTime Pro ?” à la page 24.Préface Bienvenue dans QuickTime 7 Nouveautés de QuickTime 7 QuickTime Player, le logiciel gratuit, tout comme QuickTime Pro apportent de nombreuses nouvelles fonctionnalités. Nouveautés de QuickTime Player  Prise en charge du format vidéo H.264. Ce codec de dernière génération offre une qualité vidéo exceptionnelle au plus bas débit possible, sur une plage de débits allant de la téléphonie 3G à la vidéo HD et au-delà.  Agrandissement/réduction en cours de lecture. La lecture se poursuit sans aucune perturbation lorsque vous redimensionnez la fenêtre de QuickTime Player. (Certaines conditions matérielles peuvent être requises.)  Diffusion en continu sans aucune configuration. Vous n’avez plus besoin de définir votre débit de connexion à Internet dans les Préférences QuickTime. QuickTime détermine automatiquement le débit de connexion optimal pour votre ordinateur. Si une connexion est coupée en cours de diffusion en continu, QuickTime se reconnecte automatiquement au serveur concerné.  Son Surround. QuickTime Player peut désormais lire jusqu’à 24 canaux audio. Avec QuickTime 7, votre Mac et des enceintes d’ambiance, vous pouvez profiter pleinement du son Surround de votre film ou de votre jeu.  Commandes de lecture nouvelles et améliorées. Utilisez la nouvelle fenêtre de commandes audio/vidéo pour ajuster les réglages et optimiser ainsi le visionnage. Modifiez facilement les réglages y compris le déplacement, la vitesse de lecture, les basses, les aigus et la balance.  Nouveau guide de contenu. Le tout nouveau Guide de contenu QuickTime propose le dernier contenu de loisirs disponibles sur Internet.  Fichiers multimédias compatibles avec Spotlight. Avec Mac OS X 10.4, vous pouvez utiliser Spotlight pour rechercher facilement vos contenus QuickTime. Il permet en effet d’effectuer des recherches fondées sur des critères comme l’artiste, le copyright, le codec, etc.  Compatibilité avec le lecteur à voix haute. Grâce à VoiceOver, inclus dans Mac OS X 10.4, les utilisateurs malvoyants peuvent bénéficier de certaines fonctionnalités de QuickTime Player.8 Preface Bienvenue dans QuickTime  Accès aisé à QuickTime Pro. Lorsque vous utilisez le lecteur gratuit QuickTime Player, les noms des fonctions qui sont uniquement disponibles dans le produit complet QuickTime Pro sont assortis du libellé “Pro”. Si vous sélectionnez l’une de ces options, il vous est présenté une description de la fonction correspondante et la marche à suivre pour acquérir QuickTime Pro. (Pour acquérir QuickTime Pro, l’ordinateur sur lequel vous voulez installer QuickTime Pro doit être connecté à Internet.) Nouveautés de QuickTime Pro Les utilisateurs de QuickTime 7 Pro bénéficient non seulement de toutes les nouveautés de QuickTime Player, mais aussi des nouvelles fonctionnalités de QuickTime Pro :  Commandes flottantes. Le mode plein écran propose désormais une barre de commandes flottante analogue aux commandes d’un lecteur de DVD, qui permet d’accéder directement aux commandes comme la pause, la lecture, l’avance rapide ou le retour rapide. Il suffit de déplacer la souris pour que les commandes apparaissent à l’écran pendant plusieurs secondes.  Création de vidéo au format H.264. Servez-vous de ce codec pour tous vos besoins d’encodage vidéo. Créez des contenus dont la taille varie de la vidéo HD (haute définition) à la téléphonie 3G.  Création d’audio Surround. Enrichissez l’expérience de vos spectateurs et clients en ajoutant l’audio multicanal à vos séquences vidéo. Si certains de vos clients ne disposent pas d’enceintes d’ambiance, ne vous inquiétez pas ; QuickTime effectue un mixage automatique de l’audio pour l’adapter à la configuration d’enceintes de chaque utilisateur.  Exportations multiples simultanées. Exportez plusieurs fichiers à la fois tout en poursuivant votre lecture ou votre travail de création.  Fonctions de création de séquences améliorées. Les tâches de montage sont bien plus aisées grâce aux nouvelles touches de raccourci permettant d’indiquer les points d’entrée et de sortie. En outre, l’interface utilisateur des Propriétés de la séquence a été entièrement redessinée pour rendre plus simple et plus efficace la création de séquences.  Nouveau mode AAC à qualité constante. Créez des fichiers audio AAC optimisés pour conserver une qualité constante plutôt qu’un débit binaire constant, ce qui rehausse singulièrement la qualité d’écoute.  Diffusion en continu 3G. Créez des fichiers 3G pour diffusion en continu RTSP totalement compatibles avec d’autres terminaux de diffusion en continu 3G et d’autres architectures de transmission. Les commandes de menu de la version “Pro” seront disponibles après la mise à niveau vers QuickTime Pro.Préface Bienvenue dans QuickTime 9 Nouveautés pour Macintosh En plus des caractéristiques exposées ci-dessus, QuickTime Pro pour Mac OS X est doté des fonctionnalités suivantes :  Enregistrement audio et vidéo. Si vous raccordez un caméscope numérique à votre ordinateur, vous pouvez rapidement créer des cartes postales vidéo à envoyer à votre famille et à vos amis.  Partage de séquences vidéo. Créez aisément des fichiers vidéo pour envoi par courrier électronique ou pour publication sur un site Web.  Compatibilité avec Automator. Avec Mac OS X 10.4 “Tiger”, utilisez l’interface simple d’utilisation d’Automator pour simplifier votre flux de production QuickTime. Les utilisateurs de QuickTime 7 Pro dispose d’un accès exclusif à un ensemble d’actions Automator adaptées à QuickTime pour automatiser facilement des tâches telles que commencer et arrêter des captures, insérer des indications dans une séquence, activer des pistes et plus encore. Avec Automator et QuickTime 7 Pro, vous pouvez créer votre propre ensemble personnalisé d’actions Automator basées sur QuickTime. Configuration requise Ordinateurs Mac OS :  Un ordinateur Macintosh équipé d’un processeur PowerPC G3 cadencé à 400 MHz ou plus rapide  128 Mo de RAM minimum  Mac OS X 10.3.9 ou ultérieur Ordinateurs Windows :  Un PC équipé d’un processeur Pentium  128 Mo de RAM minimum  Windows 98/Me/2000/XP10 Preface Bienvenue dans QuickTime Types de fichiers pris en charge par QuickTime QuickTime vous permet d’ouvrir (importer) des dizaines de types de données multimé- dias. Voici certains des formats que vous pouvez ouvrir dans QuickTime :  Formats vidéo : MOV, MPEG-1, MPEG-21 , MPEG-4, 3GPP, 3GPP2, JPEG, DV, Motion JPEG, AVI, MQV, H.264  Formats audio : AIFF/AIFC, CD Audio, CAF, MOV, MP3, MPEG-4, AU, WAV, audio iTunes  Formats d’image fixe : BMP, GIF, JPEG/JFIF, JPEG 2000, PDF, MacPaint, PICT, PNG, Photoshop (y compris les couches), SGI, Targa, FlashPix (y compris les couches), TIFF (y compris les couches)  Formats d’animation : GIF animé, FLC, Flash, PICS  Autres formats : KAR (Karaoke), MIDI, QuickDraw GX, QuickTime Image File, QuickTime VR, Text Pour obtenir la liste complète des formats pris en charge, consultez la rubrique Produits du site Web de QuickTime. Pour déterminer si QuickTime Player peut ouvrir un fichier, choisissez Fichier > Ouvrir un fichier, puis sélectionnez celui que vous voulez ouvrir. Seuls les fichiers importables pourront être sélectionnés. Recherche de nouvelles versions de QuickTime Apple publie de façon régulière de nouvelles versions de QuickTime. Si vous êtes connecté à Internet pendant que vous utilisez QuickTime Player, vous serez averti dès qu’une nouvelle version de QuickTime sera disponible. Il est préférable de toujours disposer de la dernière version du logiciel installée sur votre ordinateur. Pour vérifier si une version plus récente de QuickTime est disponible (si vous utilisez Mac OS X), choisissez QuickTime Player > Mise à jour des logiciels présents. Sous Windows, choisissez Édition > Préférences > Préférences QuickTime puis choisissez “Recherche de mises à jour”. 1. La lecture de MPEG-2 est disponible via le composant de lecture MPEG-2 pour QuickTime, vendu séparément sur l’Apple Store. Comme certains formats de fichier contiennent plusieurs types d’audio et de vidéo, il se peut que QuickTime ne puisse pas lire tous les formats audio et vidéo dans un format de fichier donné.Préface Bienvenue dans QuickTime 11 Utilisation de l’aide à l’écran Lorsque QuickTime est ouvert, vous pouvez afficher des instructions sur diverses tâches en choisissant Aide > Aide QuickTime Player. Informations supplémentaires Pour plus d’informations sur QuickTime, consultez les ressources ci-dessous :  Dernières listes de contenu QuickTime. QuickTime Player inclut un guide mis à jour des informations les plus intéressantes sur QuickTime. Vous y trouverez les informations les plus récentes, des descriptions de fonctions ludiques et éducatives, etc. Vous pouvez également écouter des programmes radio. Pour voir le guide de contenu, ouvrez QuickTime Player puis choisissez Fenêtre > Guide de contenu. Vous pouvez aussi visiter le site Web www.apple.com/fr/quicktime.  Actualités QuickTime. Pour être tenu informé de l’actualité concernant les contenus et les produits QuickTime, demandez à recevoir la lettre d’information QuickTime en vous inscrivant à l’adresse applenews.lists.apple.com/subscribe.  Initiation et astuces. Pour obtenir des guides d’initiation expliqués pas à pas ainsi qu’une série de livres et de CD didactiques, consultez le site Web www.apple.com/fr/quicktime/tools_tips.  Listes de diffusion. Abonnez-vous à l’une des nombreuses listes de diffusion relatives à QuickTime pour poser des questions, échanger des idées et des informations et être au courant des derniers développements de QuickTime, en consultant la page www.apple.com/quicktime/resources/mailing_list.html.  Support pour développeurs. Si vous vous intéressez au développement de produits à l’aide de QuickTime, visitez le site Web developer.apple.com/quicktime.  Assistance technique. Pour connaître toutes les ressources d’assistance technique disponibles, consultez la page Web www.apple.com/fr/support.1 12 1 Utilisation de QuickTime Player Ce chapitre explique les bases de l’utilisation de QuickTime Player. Ouverture et lecture de fichiers Vous pouvez ouvrir et lire des séquences QuickTime dans QuickTime Player ou dans votre navigateur Web. Ouverture et lecture de séquences dans QuickTime Player QuickTime Player vous permet de lire des données stockées sur le disque dur de votre ordinateur, sur un CD, sur un DVD ou sur Internet. Pour ouvrir une séquence se trouvant sur votre disque dur, sur un CD ou sur un DVD, procédez de l’une des manières suivantes :  Dans le Finder (ou dans l’explorateur de Windows), double-cliquez sur le fichier ou faites-le glisser vers l’icône de l’application QuickTime Player.  Choisissez Fichier > Ouvrir puis sélectionnez le fichier voulu.  Faites glisser le fichier vers l’icône de QuickTime Player dans le Dock (Mac OS X uniquement).Chapitre 1 Utilisation de QuickTime Player 13 Pour ouvrir une séquence qui se trouve sur Internet, ouvrez QuickTime Player, choisissez Fichier > Ouvrir une adresse URL, puis tapez l’adresse URL (l’adresse Internet) du fichier de séquence. Les commandes de QuickTime Player s’affichent à l’écran est sont semblables à celles des lecteurs de CD et de DVD. Utilisez ces commandes pour mettre une séquence QuickTime en lecture, en pause, en avance ou en retour rapide, pour aller directement au début ou à la fin de la séquence et pour régler son volume. Vous pouvez également utiliser les commandes pour vous déplacer vers l’avant ou vers l’arrière dans une séquence. Pour accéder à un moment spécifique de la séquence, faites glisser le symbole de tête de lecture (le petit triangle noir) le long de la Timeline. Pour faire défiler la séquence image par image, cliquez d’abord sur le petit triangle noir et appuyez ensuite sur les touches fléchées droite ou gauche situées sur votre clavier. Certaines séquences disposent d’une liste de chapitres dont vous pouvez vous servir pour vous rendre à un moment donné de la séquence. Lorsqu’un film ou une séquence est découpé en chapitres, un menu local apparaît entre la Timeline et l’égaliseur. Vous pouvez faire glisser la poignée qui se trouve dans le coin inférieur droit de la fenêtre pour redimensionner l’espace d’affichage. Si de l’audio est détecté, vous allez voir de l’activité dans l’égaliseur. Tête de lecture Volume Lecture/pause Aller au début ; rembobiner Avance rapide ; aller à la fin Faites glisser pour redimensionner la fenêtre. Choisissez un chapitre dans le menu local pour passer directement à ce chapitre.14 Chapitre 1 Utilisation de QuickTime Player Ouverture et lecture de fichiers dans un navigateur Web À l’aide du module QuickTime (qui fait partie du logiciel QuickTime gratuit), vous pouvez lire la plupart des contenus multimédias disponibles sur Internet directement dans votre navigateur Web. Sur certains d’entre eux, les séquences sont lues automatiquement. Sur d’autres, vous devez cliquer sur une image de la séquence ou sur un bouton de lecture. Lorsqu’une séquence est lue dans une page Web, les commandes de lecture, de pause, d’avance rapide, de rembobinage et de réglage du volume sont généralement affichées. Pour lire une séquence dans un navigateur Web, accédez au site Web souhaité, puis suivez les instructions fournies sur le site pour regarder la séquence. QuickTime Pro vous permet également d’enregistrer la séquence sur votre disque dur (sous réserve d’autorisation de la part de l’auteur). Pour enregistrer une séquence provenant du Web, cliquez à droite sur la flèche pointant vers le bas, puis choisissez “Enregistrer sous (séquence QuickTime)” ou “Enregistrer sous (source)” dans le menu de QuickTime Pro. Si la séquence est une séquence Real-Time Streaming Protocol (RTSP), elle est enregistrée sous la forme d’une petite “séquence de référence” pointant vers la séquence proprement dite sur Internet. Le site Web de QuickTime contient un certain nombre de séquences QuickTime (parmi lesquelles les toutes dernières bandes-annonces de films) que vous pouvez visionner dans votre navigateur Web. Visitez le site www.apple.com/fr/quicktime. Définition de préférences de lecture pour les séquences Internet Lorsque vous regardez des séquences sur Internet, leur lecture commence automatiquement. Vous pouvez toutefois télécharger des séquences entières sur votre disque dur pour les visionner à votre guise. Pour télécharger des séquences avant de les lire (sous Mac OS X) : 1 Choisissez QuickTime Player > Préférences QuickTime, puis cliquez sur Navigateur. 2 Désélectionnez la case “Lire les séquences automatiquement”. Volume Lecture/pause Rembobinage ; avance rapide Menu de QuickTime Pro Tête de lectureChapitre 1 Utilisation de QuickTime Player 15 Pour télécharger des séquences avant de les lire (sous Windows) : 1 Choisissez Édition > Préférences > Préférences QuickTime. 2 Choisissez Module du navigateur. 3 Désélectionnez la case “Lire les séquences automatiquement”. Pour éviter de devoir télécharger les séquences et les images chaque fois que vous les regardez sur un site Web, QuickTime peut les enregistrer dans une zone de stockage temporaire appelée un cache. Si vous regardez une séquence ou une image plusieurs fois, le fait qu’elle soit stockée dans le cache améliore les performances. Pour que QuickTime place les séquences et les images que vous regardez sur Internet dans le cache, sélectionnez “Enregistrer les séquences en cache disque”. Si vous n’avez pas assez d’espace disque disponible sur votre disque dur pour utiliser un cache ou si vous ne souhaitez pas stocker de séquences dans un fichier de cache pour des raisons de sécurité, ne sélectionnez pas cette option. Vous pouvez définir la taille du cache en modifiant le paramètre Taille du cache des séquences. La taille maximale du cache dépend de l’espace libre sur votre disque dur. Un cache plus grand pourra contenir plus de fichiers (ou des fichiers plus volumineux), mais occupera plus d’espace sur votre disque dur. Une fois que la cache de QuickTime est plein, les anciens éléments sont supprimés automatiquement du cache lorsque de nouveaux éléments sont ajoutés. Pour effacer le cache, cliquez sur “Vider le cache de téléchargement” (sous Windows, choisissez Cache de téléchargement dans Réglages QuickTime puis cliquez sur “Vider le cache maintenant”). Vous pouvez vider le cache pour des raisons de sécurité ou de confidentialité ou pour récupérer de l’espace sur votre disque dur. QuickTime détecte automatiquement la vitesse de votre connexion Internet afin de vous garantir la meilleure qualité de contenu Quicktime pouvant être gérée par votre connexion Internet. Toutefois, si la lecture des séquences sur Internet n’est pas optimale, la modification de la vitesse de connexion peut être une solution. Pour modifier le réglage de la vitesse de connexion sous Mac OS X, ouvrez les Préférences QuickTime et cliquez sur Diffusion. Sous Windows, ouvrez les Préférences QuickTime et choisissez Vitesse de connexion. QuickTime essaiera alors de lire différentes versions de la séquence créée pour mieux s’adapter à la vitesse de connexion choisie. Si vous choisissez une vitesse inférieure à votre vitesse de connexion réelle, la séquence peut être de plus petites dimensions et de qualité inférieure à ce que votre connexion prend réellement en charge. Si vous choisissez une vitesse supérieure à votre vitesse de connexion réelle, la lecture de QuickTime risque d’être imparfaite ou instable car le volume de données à gérer sera trop important pour votre connexion. Si vous n’êtes pas certain de votre vitesse de connexion, contactez votre fournisseur d’accès Internet (FAI).16 Chapitre 1 Utilisation de QuickTime Player Si vous avez modifié votre vitesse de connexion et souhaitez par la suite que QuickTime détecte à nouveau votre vitesse de connexion automatiquement, choisissez Automatique dans le menu local Vitesse de diffusion (sous Mac OS X). Pour régler la vitesse de connexion sous Windows, choisissez Édition > Préférences > Préférences QuickTime, puis choisissez Vitesse de connexion. Lecture instantanée QuickTime intègre la lecture instantanée, une technologie qui réduit très nettement les temps d’attente pour la mémoire tampon lors de la lecture de vidéo diffusée en continu. La fonction de lecture instantanée permet le visionnage instantané ; vous pouvez naviguer rapidement dans la vidéo comme si elle se trouvait sur votre disque dur. Pour pouvoir utiliser la fonction de lecture instantanée, vous devez disposer d’une connexion à haut débit. La qualité et la vitesse de réaction de la lecture instantanée dépend de la largeur de bande disponible et de la taille, c’est-à-dire du débit de diffusion du contenu. Le codec utilisé pour comprimer la vidéo diffusée en continu peut également affecter Instant-On. La lecture instantanée est activée par défaut. Si vous rencontrez des problèmes avec de la vidéo diffusée en continu, vous pouvez modifier le temps d’attente (faites glisser le curseur Lecture) ou désactiver la lecture instantanée (ouvrez les Préférences QuickTime, puis cliquez sur Diffusion en continu). Visionnage de fichiers diffusés en continu derrière un coupe-feu Le système de diffusion QuickTime adopte le meilleur protocole (une méthode de communication via Internet) en fonction de vos besoins. Le protocole de diffusion généralement utilisé par QuickTime pour garantir des performances optimales est le protocole RTSP (Real-Time Streaming Protocol). Si votre connexion réseau est protégée par un coupe-feu, il est recommandé d’utiliser plutôt le protocole HTTP. Pour utiliser la diffusion en continu sous protocole HTTP (sous Mac OS X) : 1 Dans QuickTime Player, choisissez QuickTime Player > Préférences QuickTime (ou bien ouvrez les Préférences Système puis cliquez sur QuickTime). 2 Cliquez sur Avancé. 3 Sélectionnez Personnalisé dans le menu local Configuration de transport. 4 Sélectionnez HTTP dans le menu local Protocole de transport. Pour utiliser la diffusion en continu sous protocole HTTP (sous Windows) : 1 Dans QuickTime Player, choisissez Édition > Préférences > Préférences QuickTime. 2 Choisissez Transport par enchaînement. 3 Sélectionnez “Utiliser ce protocole et l’identificateur de port” et choisissez “Utiliser HTTP, port”.Chapitre 1 Utilisation de QuickTime Player 17 Si QuickTime autorise la configuration automatique du coupe-feu, vous pouvez alors visionner des séquences QuickTime diffusées en continu. Si le problème persiste, contactez votre administrateur réseau ou consultez les informations fournies sur le site Web d’Apple consacré à QuickTime (www.apple.com/fr/quicktime). Configuration de QuickTime pour le traitement de plus ou moins de types de fichier (réglages MIME) Lorsque l’on télécharge des fichiers sur Internet, chaque fichier dispose d’un type MIME qui indique le type de fichier dont il s’agit. Votre navigateur enregistre quel module externe doit être utilisé pour afficher les différents types de fichiers. QuickTime peut afficher un grand nombre de types de fichiers différents. Pour que QuickTime traite plus ou moins de types de fichiers, vous pouvez modifier les réglages relatifs au type MIME. Si vous avez modifié la liste, vous pouvez revenir à la liste par défaut en cliquant sur Valeurs par défaut. Pour modifier les réglages MIME sous Mac OS, ouvrez Préférences QuickTime et cliquez sur Avancé. Sous Windows, choisissez Édition > Préférences > Préférences QuickTime, sélectionnez Module du navigateur et cliquez sur Réglages MIME. Visionnage de séquences QuickTime Virtual Reality (QTVR) Les séquences QTVR présentent en trois dimensions des lieux (panoramas) ou des objets avec lesquels l’utilisateur peut interagir. Un panorama QTVR vous permet de visualiser une scène comme si vous y étiez et de bénéficier d’un champ de vision pouvant aller jusqu’à 360 degrés. Dans une séquence QTVR objet, vous pouvez faire tourner l’objet dans toutes les directions. Cliquez pour effectuer un zoom avant (+) ou arrière (–). Cliquez pour afficher les points de navigation de la séquence. Faites glisser pour redimensionner la fenêtre.18 Chapitre 1 Utilisation de QuickTime Player Pour effectuer un mouvement de panoramique dans une séquence QTVR, faites glisser le pointeur à travers la scène. Pour faire un zoom avant ou arrière, cliquez sur les boutons + ou -. (Si ces boutons ne sont pas affichés, procédez au zoom avant en appuyant sur la touche Maj et au zoom arrière en appuyant sur la touche Contrôle.) Certaines séquences QTVR disposent de points de navigation permettant de passer d’une scène (ou noeud) à l’autre. Lorsque vous déplacez la souris sur un point de navigation, le curseur prend la forme d’une flèche. Pour visualiser tous ces points de navigation permettant de passer d’un noeud à un autre, cliquez sur le bouton “Afficher les points de navigation” (une flèche assortie d’un point d’interrogation). Chaque point de navigation de la scène VR visualisée est défini par un contour bleu translucide. (Cliquer sur ce bouton sera en revanche sans effet si aucun point de navigation n’est défini.) Cliquez sur un point de navigation pour passer à une nouvelle scène. Pour revenir en arrière scène par scène, cliquez sur le bouton En arrière. (Le bouton En arrière s’affiche uniquement dans les fenêtres de séquence QTVR, et non dans les fenê- tres des autres types de séquences QuickTime.) Visionnage d’images fixes Vous pouvez visionner des images fixes dans QuickTime Player. Choisissez Fichier > Ouvrir un fichier puis sélectionnez le fichier souhaité ou bien faites glisser le fichier vers l’icône de QuickTime Player située dans le Dock (Mac OS X uniquement). Sous Mac OS X : vous pouvez vous servir d’Aperçu pour convertir une image fixe dans un autre format (Aperçu se trouve dans le dossier Applications de votre disque dur). Vous pouvez également convertir bien d’autres types de fichiers avec QuickTime Pro. Pour plus d’informations, consultez “Conversion de fichiers en séquences QuickTime” à la page 31. Sous Windows : QuickTime Pro permet d’utiliser PictureViewer pour importer et exporter différents types de formats de fichiers d’images fixes et pour faire pivoter les images. PictureViewer se trouve dans le dossier QuickTime de votre disque dur. Lecture de fichiers MIDI QuickTime Player peut importer les formats MIDI (Karaoke MIDI, Standard MIDI et General MIDI). Pour ouvrir un fichier MIDI, choisissez Fichier > Ouvrir un fichier, puis sélectionnez le fichier. QuickTime se sert de son synthétiseur intégré pour lire les fichiers MIDI. QuickTime peut également être configuré de manière à utiliser un synthétiseur externe plutôt que son synthétiseur intégré. Pour désigner un synthétiseur différent (sous Mac OS X) : 1 Ouvrez les Préférences Système, cliquez sur QuickTime, puis sur Avancé. 2 Choisissez le synthétiseur voulu dans le menu local Synthétiseur par défaut.Chapitre 1 Utilisation de QuickTime Player 19 Pour désigner un synthétiseur différent (sous Windows) : 1 Choisissez Édition > Préférences > Préférences QuickTime. 2 Choisissez Musique dans le menu contextuel. 3 Sélectionnez le synthétiseur que vous souhaitez. Ouverture de fichiers récemment utilisés Vous pouvez aisément rouvrir des fichiers récemment utilisés. Pour ouvrir des fichiers récemment utilisés : m Choisissez Fichier > Ouvrir récent > [option] Pour modifier le nombre de fichiers figurant dans le sous-menu Ouvrir récent (sous Mac OS X), choisissez QuickTime Player > Préférences, cliquez sur Général puis choisissez une option dans le menu local. Sous Windows, choisissez Édition > Préférences > Préférences du lecteur. Recherche de séquences via les signets QuickTime Vous pouvez accéder facilement à des séquences en déplaçant des pointeurs dessus dans la fenêtre Signets de QuickTime. Pour afficher votre liste de signets, choisissez Fenêtre > Signets > Afficher les signets. Pour ajouter une séquence à la liste des signets : 1 Ouvrez la séquence dans QuickTime Player. 2 Choisissez Fenêtre > Signets > Ajouter la séquence aux signets. Vous pouvez également faire glisser un fichier depuis le Finder et le déposer dans la fenêtre de la liste des Signets. Pour modifier l’ordre des séquences dans la liste, faites glisser tour à tour une séquence à la position voulue. Pour supprimer un élément de la liste, faites-le glisser dans la Corbeille ou bien sélectionnez-le et appuyez sur la touche Suppr. (Sous Windows, faites glisser l’élément vers la Corbeille ou bien sélectionnez-le et appuyez sur la touche Arrière.) La suppression d’une entrée de la liste des Signets n’entraîne pas la suppression du fichier correspondant sur votre disque dur (ou, de façon plus générale, l’endroit où il est enregistré). Lecture de séquences protégées contre la copie Il est possible de crypter les séquences QuickTime de sorte que seules les personnes y étant autorisées puissent les visualiser. De telles séquences sont connues comme “fichiers multimédia sécurisés”. Pour utiliser un tel fichier, vous devez saisir une “clé d’accès” qui est disponible, en général, chez le fournisseur du fichier média. 20 Chapitre 1 Utilisation de QuickTime Player Pour saisir une clé d’accès (sous Mac OS X) : 1 Ouvrez les Préférences Système, cliquez sur QuickTime, puis sur Avancé. 2 Cliquez sur Clés d’accès. 3 Cliquez sur le signe plus (+), puis tapez la clé fournie par l’auteur ou par le fournisseur. Pour saisir une clé d’accès (sous Windows) : 1 Choisissez Édition > Préférences > Préférences QuickTime. 2 Choisissez Clés d’accès dans le menu contextuel. 3 Cliquez sur Ajouter et saisissez la clé fournie par l’auteur ou par le fournisseur. Affichage des informations d’un fichier QuickTime Player peut afficher diverses informations sur un fichier, telles que le format de compression, la taille et la fréquence d’images lors de la lecture. Pour consulter les informations d’un fichier : 1 Ouvrez le fichier. 2 Choisissez Fenêtre > Information sur la séquence. Avec QuickTime Pro, vous pouvez obtenir des informations complémentaires sur une séquence en choisissant Fenêtre > Propriétés de la séquence. Pour en savoir plus sur les propriétés de séquence, consultez “Modification des propriétés de la séquence” à la page 41. Commandes de lecture Vous pouvez modifier des options de lecture comme, par exemple, la balance, la vitesse de lecture, la taille à laquelle la séquence doit être lue et si la fenêtre QuickTime Player doit s’afficher. Vous pouvez optimiser des séquences pour la lecture sur certains ordinateurs. Paramétrage des réglages audio et vidéo Vous pouvez modifier la balance gauche/droite, ainsi que les niveaux de volume, des basses et des aigus de n’importe quelle séquence QuickTime comportant une piste audio. Il est également possible de définir des options de lecture comme la vitesse et la fréquence de lecture (molette de navigation). Pour définir les commandes audio et vidéo : 1 Choisissez Fenêtre > Afficher les contrôles audio/vidéo. 2 Faites glisser un curseur pour définir le réglage.Chapitre 1 Utilisation de QuickTime Player 21 D’autres options de lecture (permettant de lire plusieurs séquences simultanément, ou de lire une séquence tout en utilisant une autre application, par exemple) sont disponibles dans les préférences de QuickTime Player. Pour ouvrir les préférences de QuickTime Player (sous Mac OS X), choisissez QuickTime Player > Préférences. Sous Windows, choisissez Édition > Préférences > Préférences du lecteur. Pour en savoir plus, consultez “Modification des préférences de lecture”. Modification des préférences de lecture Vous pouvez modifier les préférences de lecture en choisissant QuickTime Player > Préférences. Les options disponibles sont les suivantes :  Ouvrir les séquences comme de nouvelles lectures : activez cette option pour que chaque séquence s’ouvre dans une nouvelle fenêtre de lecture ; désactivez-la pour que la séquence s’ouvre dans la fenêtre déjà ouverte et y remplace la séquence précédente.  Lire automatiquement les séquences à l’ouverture : activez cette option pour que la lecture de toutes les séquences débute automatiquement à l’ouverture ; désactivez-la si vous préférez qu’elle ne se lance que lorsque vous cliquez sur le bouton Lecture.  Utilisez les réglages de vidéo de haute qualité s’ils sont disponibles : lorsque cette option est sélectionnée, l’image est meilleure et moins saccadée, mais requiert une capacité supérieure de la part du processeur.  Lecture uniquement si la séquence est au premier plan : activez cette option pour lire la piste audio d’une seule fenêtre QuickTime Player à la fois (la fenêtre active) ; désactivez-la pour entendre simultanément le son de toutes les séquences en cours de lecture.  Lecture même si l’application est en arrière-plan : activez cette option pour reproduire le son même si QuickTime n’est pas l’application au premier plan ; désactivez-la pour couper le son lorsque QuickTime n’est pas l’application de premier plan.  Afficher l’égaliseur : activez ou désactivez cette option pour afficher ou masquer l’égaliseur (qui signale la présence d’un signal audio) dans la fenêtre de QuickTime Player.  Afficher automatiquement le Guide du contenu : activez cette option pour visualiser les offres de contenus dès l’ouverture de QuickTime Player (sauf si vous ouvrez en même temps une séquence).  Suspendre la lecture avant de changer d’utilisateur : activez cette option pour qu’une séquence soit automatiquement suspendue lorsque vous utilisez la permutation rapide d’utilisateur pour laisser quelqu’un d’autre utiliser votre ordinateur. Avec QuickTime Pro, des options supplémentaires sont disponibles. Pour obtenir des informations sur ces options, consultez “Visionnage de séquences en mode plein écran” à la page 24 et “Réglage des options d’enregistrement” à la page 28.22 Chapitre 1 Utilisation de QuickTime Player Modification de la taille de la séquence pour la lecture QuickTime Player propose plusieurs options pour modifier la taille de l’image à l’écran. QuickTime Pro offre également d’autres options de lecture, telles que le réglage de l’écran de manière à n’afficher que la séquence (et non pas la fenêtre QuickTime Player, le bureau ou d’autres fenêtres). Il s’agit du “mode plein écran”. Pour modifier la taille de l’image à l’écran d’une séquence, choisissez Présentation > [une taille], ou bien faites glisser la commande de redimensionnement située dans le coin inférieur droit de la fenêtre. Pour étirer l’image de la séquence dans une direction quelconque, maintenez la touche Maj enfoncée tout en faisant glisser la commande de redimensionnement (si vous maintenez la touche Maj enfoncée, les proportions d’origine de l’image ne seront pas conservées). Pour retrouver la taille et les proportions d’origine de la séquence, appuyez sur Commande + 1 (sous Windows, appuyez sur Alt + 1). Avec QuickTime Pro, vous pouvez également visionner des films en plein écran. Pour plus d’informations, consultez “Visionnage de séquences en mode plein écran” à la page 24. Lecture d’une séquence en boucle Vous avez la possibilité de lire une séquence de façon répétée. Lorsque la séquence se termine, sa lecture recommence automatiquement. Pour lire une séquence en boucle : m Choisissez Présentation > Boucle. Avec QuickTime Pro, vous pouvez également lire la séquence en avant puis en arrière, de façon répétée, en choisissant Présentation > Aller-retour. Lecture simultanée de plusieurs séquences Vous pouvez ouvrir plusieurs séquences QuickTime Player à la fois. Pour ouvrir plusieurs fenêtres QuickTime Player à la fois, procédez de l’une des deux façons suivantes :  Double-cliquez sur un autre fichier de séquence.  Choisissez Présentation > Lire toutes les séquences. Par défaut, lorsque plusieurs fenêtres QuickTime Player sont ouvertes, seul le son de la fenêtre active (au premier plan) est reproduit. Pour des informations sur la modification de ce réglages, consultez “Modification des préférences de lecture” à la page 21.Chapitre 1 Utilisation de QuickTime Player 23 Recherche de texte dans une piste de texte Certaines séquences contiennent du texte, notamment des titres, des génériques, des sous-titres ou des en-têtes de section. Il est possible d’effectuer des recherches dans ces textes, pour retrouver par exemple un passage précis d’un film. Pour rechercher du texte dans une séquence QuickTime : 1 Choisissez Édition > Rechercher > Rechercher. Si cette commande n’est pas disponible, cela signifie que la séquence ne comporte pas de piste de texte. 2 Dans la zone de dialogue Rechercher, tapez le texte que vous recherchez, puis cliquez sur Suivant. Empêcher les utilisateurs de modifier les réglages QuickTime Si vous utilisez un ordinateur dans un lieu public (dans un cyber-café, par exemple), il est possible d’empêcher les autres utilisateurs de modifier les réglages de QuickTime ou d’enregistrer des séquences provenant d’Internet. Pour configurer QuickTime de manière à être utilisé sur un ordinateur public (sous Mac OS X) : 1 Ouvrez les Préférences Système, cliquez sur QuickTime, puis sur Avancé. 2 Sélectionnez “Activer le mode Kiosque”. Pour configurer QuickTime de manière à être utilisé sur un ordinateur public (sous Windows) : 1 Choisissez Édition > Préférences > Préférences QuickTime. 2 Choisissez Module du navigateur. 3 Sélectionnez “Activer le mode Kiosque”.2 24 2 Premiers contacts avec QuickTime Pro Apprenez à utiliser les options de lecture avancées de QuickTime Pro, à créer des cartes postales qui comportent un film et à les partager par courrier électronique ou sur le Web. Comment obtenir QuickTime Pro ? Pour vous procurer QuickTime Pro, choisissez un élément du menu QuickTime Pro et cliquez sur Acheter maintenant ou bien choisissez QuickTime Player > Acheter QuickTime Pro. L’ordinateur sur lequel vous souhaitez installer QuickTime Pro doit être connecté à Internet. Il est possible qu’un redémarrage de QuickTime Player soit nécessaire pour rendre les nouvelles options disponibles. Utilisation d’options de lecture avancées Avec QuickTime Pro, vous disposez de nombreuses options pour lire des séquences, comme, par exemple, la lecture en plein écran, la lecture sur un second écran et bien d’autres encore. Visionnage de séquences en mode plein écran Avec QuickTime Pro, vous pouvez configurer l’écran de telle sorte que seule la séquence soit visible (et non la fenêtre de QuickTime Player, le bureau ou d’autres fenêtres). Ce réglage de présentation est appelé “mode plein écran”. (Vous pouvez aussi configurer la séquence pour la présenter à la moitié de sa taille d’origine, au double de sa taille, etc.) Pour lire une séquence en mode plein écran, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez Présentation > Plein écran  Choisissez Présentation > Présenter la séquence, choisissez Plein écran, puis cliquez sur Lire. Pour quitter le mode plein écran, appuyez sur Échap.Chapitre 2 Premiers contacts avec QuickTime Pro 25 Vous pouvez également définir des options vous permettant d’afficher toutes les séquences en mode plein écran. Vous pouvez masquer les commandes de lecture ou modifier le délai pendant lequel elles sont visibles avant d’être masquées. Pour définir ces options sous Mac OS X, choisissez QuickTime Player > Préférences et cliquez sur Plein écran. Pour définir ces options sous Windows, choisissez Édition > Préférences > Préférences du lecteur puis cliquez sur Plein écran. Remarque : si l’option “Afficher les commandes en mode plein écran” est sélectionnée dans les Préférences de QuickTime Player, vous pouvez faire apparaître les commandes masquées en bougeant le pointeur de la souris. Si vous créez une séquence, vous pouvez l’enregistrer de telle sorte qu’elle s’ouvre toujours en mode plein écran. Pour plus d’informations, consultez “Enregistrement d’une séquence avec des réglages de lecture spécifiques” à la page 45. Lecture d’une séquence sur un autre écran Avec QuickTime Pro, deux écrans et la prise en charge de deux écrans, vous pouvez lire une séquence sur un écran tout en travaillant dans une autre application sur un autre écran. Cette organisation est très utile pour les présentations. Sous Mac OS X : vérifiez que l’option Recopie vidéo n’est pas sélectionnée. (Ouvrez les Préférences Système, cliquez sur Moniteurs, puis sur Disposition. Si le bouton Disposition n’est pas visible, c’est que votre ordinateur ne dispose pas de cette fonction.) Sous Windows : la possibilité de lire ou non une séquence sur un second moniteur dépend à la fois de votre ordinateur et de votre moniteur. Ouvrez le panneau de configuration Affichage, puis cliquez sur Réglages et assurez-vous que le second moniteur est activé. Si ce n’est pas le cas, cliquez dessus et assurez-vous que l’option “Étendre mon bureau Windows sur ce moniteur” est sélectionnée. Pour lire une séquence sur un autre moniteur : 1 Ouvrez une séquence dans QuickTime Player. 2 Choisissez Présentation > Présenter la séquence. Les deux écrans sont représentés côte à côte ; sur l’un figure la barre des menus. Un “Q” apparaît sur l’écran sur lequel la séquence va être affichée. Pour lire la séquence sur l’autre écran, cliquez sur ce dernier. 3 Choisissez une option dans le menu local. Pour lire la séquence sans afficher les commande de QuickTime Player, choisissez Plein écran. 4 Choisissez le mode Séquence ou Diaporama. Si vous choisissez le mode Diaporama, vous pouvez faire avancer les images en cliquant sur le bouton de la souris ou en appuyant sur les flèches droite ou gauche. 5 Cliquez sur Lecture.26 Chapitre 2 Premiers contacts avec QuickTime Pro Vous pouvez désormais ouvrir d’autres applications tandis qu’une séquence est en cours de lecture. Pour activer une autre application, appuyez sur Commande + Tab (ou sur Alt + Tab sous Windows). Vous pouvez désormais utiliser la souris et le clavier pour travailler dans d’autres applications tandis que la lecture du film se poursuit. Pour arrêter la lecture d’une séquence avant la fin, appuyez sur Commande + Tab (ou sur Alt + Tab sous Windows) pour activer QuickTime Player, puis cliquez sur la souris. Tous les raccourcis clavier servant à la lecture de séquences QuickTime sont disponibles en mode plein écran. Présentation d’une séquence sous forme de diaporama Dans un diaporama, le spectateur doit cliquer pour passer à l’image suivante. Avec QuickTime Pro, vous pouvez lire une séquence sous forme de diaporama. Pour lire une séquence sous forme de diaporama : 1 Choisissez Présentation > Présenter la séquence. 2 Cliquez sur Diaporama, puis cliquez sur Lecture. 3 Pour avancer dans le diaporama, cliquez sur le bouton de la souris ou bien appuyez sur les flèches gauche ou droite. Modification de la couleur du cadre d’une séquence Par défaut, le cadre qui borde l’image d’une séquence en mode plein écran est noir, mais vous avez la possibilité de changer sa couleur. Pour changer la couleur du cadre d’une séquence : 1 Choisissez Présentation > Présenter la séquence. 2 Cliquez sur le cadre de couleur situé à droite du menu local, puis choisissez une couleur dans la fenêtre Couleurs. Si vous disposez de plusieurs écrans, vous pouvez faire apparaître cette couleur sur tous les écrans (pas seulement sur celui sur lequel la séquence est lue) en sélectionnant “Afficher la couleur de fond sur tous les écrans”. Chargement des séquences en mémoire vive pour une meilleure lecture QuickTime dispose de deux options de mémoire (RAM) que vous pouvez utiliser pour améliorer les performances de lecture. L’option de préchargement provoque le chargement de l’intégralité de la séquence en mémoire avant de lancer la lecture ; l’option Cache entraîne la conservation de la séquence en mémoire après la lecture. Cette option est utile si vous voulez lire en boucle des fichiers de petite taille. Avec QuickTime Pro, vous pouvez choisir les options de mémoire individuellement pour chaque piste d’une séquence QuickTime.Chapitre 2 Premiers contacts avec QuickTime Pro 27 Pour régler les options de mémoire pour une piste donnée : 1 Choisissez Fenêtre > Propriétés de la séquence. 2 Sélectionnez la piste pour laquelle vous voulez effectuer le réglage, puis cliquez sur Autres réglages. 3 Pour pré-charger la piste en mémoire, sélectionnez “Pré-charger cette piste”. 4 Pour conserver la piste en mémoire après sa lecture, sélectionnez Cache. Utilisez ces options uniquement avec les pistes contenant une petite quantité de données. Une mémoire trop chargée peut entraîner de moins bonnes performances, des erreurs système ou des résultats imprévisibles. Création de séquences et autres données multimédias Avec QuickTime Pro, vous pouvez créer des séquences de plusieurs façons. Enregistrement de contenus vidéo et audio À l’aide d’une caméra vidéo et d’un ordinateur Macintosh, vous pouvez enregistrer une séquence via QuickTime Pro.. QuickTime Pro peut capturer le signal vidéo de la plupart des sources compatibles FireWire, notamment l’iSight d’Apple, les caméscopes numériques et certaines webcaméras. Avec un ordinateur Mac OS X ou Windows, vous pouvez également enregistrer le son en utilisant un microphone intégré ou externe. Pour enregistrer de l’audio ou de la vidéo avec QuickTime Pro : 1 Raccordez la caméra ou le micro à l’ordinateur (à moins que vous n’utilisiez un micro intégré à l’ordinateur). 2 Dans QuickTime Pro, choisissez Fichier > Nouvel enregistrement de séquence (ou Fichier > Nouvel enregistrement audio). Une fenêtre d’aperçu apparaît pour vous aider à régler la position de la caméra, l’éclairage et le niveau sonore avant de lancer l’enregistrement. 3 Pour lancer l’enregistrement, cliquez sur le bouton Enregistrement qui se trouve en bas de la fenêtre. 4 Pour arrêter l’enregistrement, cliquez de nouveau sur ce bouton.28 Chapitre 2 Premiers contacts avec QuickTime Pro Vous pouvez aussi cliquer sur ce bouton en appuyant sur la touche Option pour marquer une pause puis reprendre l’enregistrement, et appuyer sur Option pour arrêter l’enregistrement. La séquence que vous venez d’enregistrer apparaît dans une fenêtre de séquence QuickTime. Par défaut, la séquence est enregistrée sur le bureau, mais vous pouvez choisir un autre emplacement par défaut dans la sous-fenêtre Enregistrement des Préférences de QuickTime Player. Pour savoir où a été enregistrée la séquence, cliquez sur l’icône qui se trouve en haut de la fenêtre tout en maintenant la touche Commande enfoncée. Réglage des options d’enregistrement Lorsque vous commencez à utiliser QuickTime Pro pour enregistrer du son et de la vidéo, des réglages sont sélectionnés automatiquement pour vous. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier des réglages tels que le matériel d’enregistrement, le format et l’emplacement des séquences enregistrées. Pour modifier les options d’enregistrement : 1 Choisissez QuickTime Player > Préférences. 2 Cliquez sur Enregistrement. 3 Sélectionnez les options souhaitées pour votre source vidéo, votre micro et la qualité d’enregistrement, puis choisissez un emplacement par défaut où enregistrer les fichiers enregistrés.Chapitre 2 Premiers contacts avec QuickTime Pro 29 Enregistrement de séquences provenant d’Internet Avec QuickTime Pro, vous pouvez enregistrer (télécharger) une séquence visionnée dans votre navigateur Web sur votre disque dur. (La séquence doit être associée à un auteur pour pouvoir être enregistrée.) S’il s’agit d’une séquence en temps réel, QuickTime Pro enregistre une petite “séquence de référence” pointant vers les fichiers diffusés en continu. À propos de l’enregistrement des séquences Avec QuickTime Pro, vous pouvez créer des séquences, les monter, puis les enregistrer. Lorsque vous choisissez Fichier > Enregistrer sous, vous avez la possibilité d’enregistrer la séquence sous deux formes :  Une séquence autonome comprenant toutes les données (vidéo, audio, etc.) que vous avez utilisées pour créer la séquence dans un fichier unique.  Une séquence de référence contient des pointeurs vers d’autres séquences (ou passages de séquences) stockées ailleurs, comme par exemple dans différents dossiers de votre disque dur ou même sur un serveur Web. Les pointeurs vers d’autres séquences sont automatiquement créés, par exemple, lorsque vous copiez puis collez un passage d’une séquence dans une autre séquence. Si vous voulez préserver l’espace libre sur votre disque dur et si vous pouvez garantir que vos séquences sources ne changeront pas de place, vous pouvez enregistrer votre séquence sous forme de séquence de référence ; tout ce que vous aurez “copié-collé” sera conservé sous forme de pointeur prenant peu de place (et ne sera ainsi pas entièrement enregistré à l’intérieur de votre nouveau fichier de séquence). Lorsqu’une séquence de référence est lue, QuickTime suit les pointeurs pour accéder aux autres séquences (ou passages de séquence) et les lire. Pour savoir si une séquence contient des pointeurs vers d’autres séquences, choisissez Fenêtre > Afficher les propriétés de la séquence, sélectionnez le nom de la séquence qui se trouve en haut de la fenêtre, puis cliquez sur Ressources. Si le fichier contenant la séquence n’apparaît pas dans la liste, cela signifie que cette dernière comporte des pointeurs et n’est pas autonome. Si une petite icône de document apparaît à la gauche du nom de fichier dans la barre de titre d’une fenêtre de lecture, vous pouvez cliquer sur l’icône tout en maintenant la touche Commande enfoncée pour voir apparaître le nom du fichier contenant la séquence et son emplacement. L’expression “séquence de référence” est également utilisée pour les fichiers que l’on crée pour diffuser de façon différenciée des flux vidéo de différentes tailles aux utilisateurs en fonction de leur débit de connexion. Pour plus d’informations, consultez “Création de séquences de référence pour optimiser la lecture sur le Web” à la page 53.30 Chapitre 2 Premiers contacts avec QuickTime Pro Pour enregistrer une séquence Internet sur votre disque dur : 1 Lorsque la séquence est entièrement chargée (lorsque la barre de progression est entiè- rement grise), cliquez sur la flèche vers le bas de la barre de commandes de lecture. 2 Choisissez “Enregistrer sous (séquence QuickTime)”. Si cette commande de menu n’est pas disponible, cela signifie que la séquence est protégée par son créateur de manière à ne pas pouvoir être enregistrée. Création d’un diaporama ou d’une animation à partir d’images fixes Avec QuickTime Pro, vous pouvez fusionner une série d’images fixes pour créer une séquence qui sera lue comme un diaporama. Cette fonctionnalité facilite le partage de photos prises avec votre appareil photo numérique ou avec votre téléphone portable. Remarque : les diaporamas sont bien plus jolis si leurs images sont toutes de la même taille. Pour créer un diaporama à partir d’images fixes : 1 Placez tous les fichiers graphiques que vous souhaitez inclure dans un dossier. 2 Attribuez le même nom à chacun de ces fichiers en le faisant suivre d’un numéro d’ordre croissant, par exemple, “image1”, “image2”. La plupart des appareils photo numériques numérotent les fichiers automatiquement. Les numéros doivent être attribués dans un ordre croissant mais n’ont pas besoin d’être strictement consécutifs (les fichiers peuvent s’appeler, par exemple, “image1”, “image5”, “image10”, etc.). 3 Dans QuickTime Player, choisissez Fichier > Ouvrir une séquence d’images, puis sélectionnez le premier fichier. 4 Choisissez une fréquence (le temps pendant lequel chaque image restera affichée à l’écran) dans le menu local “Réglages de la suite d’images”. Les diaporamas fonctionnent en général de façon optimale avec une durée d’affichage de 2 à 3 secondes par image. QuickTime Pro crée la séquence, qui affiche chaque image à la suite. 5 Sélectionnez Fichier > Enregistrer pour nommer et sauvegarder la séquence. Vous pouvez ajouter de la musique à votre diaporama en ajoutant une piste audio à votre séquence avant de l’enregistrer. Pour cela, ouvrez un fichier audio, sélectionnez le passage que vous souhaitez ajouter au diaporama, puis sélectionnez Édition > Copier. Sélectionnez le diaporama (ou une partie du diaporama), puis choisissez Édition > Tout sélectionner, puis Modifier > Ajouter à la sélection et mettre à l’échelle. L’audio est accéléré ou ralenti en fonction de la longueur de la destination du collage (la hauteur tonale reste identique). Pour obtenir les meilleurs résultats, faites en sorte que la zone de collage sélectionnée dans le diaporama corresponde au plus près à la durée de la séquence audio. Vous pouvez également rallonger la bande-son en ajoutant plusieurs séquences audio à la séquence, chacune débutant en un point différent.Chapitre 2 Premiers contacts avec QuickTime Pro 31 Autre possibilité : vous pouvez faire en sorte que la durée de la séquence audio soit conservée et que ce soit la vitesse de défilement des images qui s’y adapte ; pour cela, ouvrez une nouvelle fenêtre de lecture, copiez puis collez la séquence audio dans cette nouvelle fenêtre, puis copiez le diaporama et collez-le dans la nouvelle fenêtre en choisissant Édition > Ajouter à la sélection et mettre à l’échelle. Si vous utilisez Mac OS X : vous pouvez également recourir à la fonctionnalité d’enregistrement de QuickTime Pro pour créer un commentaire parlé de votre diaporama. Consultez “Enregistrement de contenus vidéo et audio” à la page 27. Création d’une image fixe à partir d’une séquence Avec QuickTime Pro, vous pouvez exporter une image d’une séquence en tant que fichier d’image. Pour enregistrer une image fixe à partir d’une séquence : 1 Placez la tête de lecture sur l’image à exporter. 2 Choisissez Fichier > Exporter. 3 Dans le menu local Exporter, choisissez “Séquence vers image”. 4 Cliquez sur Options puis choisissez un format d’exportation dans le menu local Type de compression. Pour exporter toutes les images à partir d’une séquence en une série d’images, choisissez “La séquence en image séquence”. L’exportation de chaque image peut générer un nombre très élevé de fichiers ; l’exportation peut se faire vers un dossier plutôt que vers le bureau. Conversion de fichiers en séquences QuickTime Si vous disposez de QuickTime Pro, vous pouvez utiliser QuickTime Player pour convertir de nombreux types de fichiers vidéo, audio, d’image et d’animation (fichiers Flash y compris) en séquences QuickTime. Pour convertir un fichier en séquence QuickTime, ouvrez-le dans QuickTime Player, puis choisissez Fichier > Enregistrer.32 Chapitre 2 Premiers contacts avec QuickTime Pro Partage de séquences par courrier électronique ou par le Web Grâce à QuickTime Pro et à Mac OS X, il est facile de créer des séquences à partager par courrier électronique ou via votre page Web .Mac. Il vous suffit d’indiquer la façon dont vous voulez partager votre séquence et QuickTime Pro crée automatiquement un fichier adapté à la méthode de transmission choisie. (Pour pouvoir utiliser la fonctionnalité Partage afin de placer votre séquence sur le Web, vous devez disposer d’un compte .Mac.) Pour partager une séquence : 1 Sélectionnez Fichier > Partager. 2 Cliquez sur Courrier ou sur Page d’accueil. 3 Indiquez le nom et la taille de la séquence. 4 Si vous comptez publier votre séquence sur le Web, vous pouvez donner à la séquence un nom qui apparaîtra sur la page Web. 5 Cliquez sur Partager. Pendant l’exportation de la séquence, vous pouvez cliquez sur le “x” pour annuler l’opération si nécessaire. Si vous avez sélectionné Courrier électronique, une fenêtre de nouveau message s’ouvre dans Mail, avec votre séquence en pièce jointe. Si vous cliquez sur Page Web, votre navigateur Web s’ouvre et affiche la page Web spécifiée avec la séquence incorporée. Il vous suffit ensuite d’envoyer l’URL de la page à vos amis pour qu’ils puissent visionner la séquence.3 33 3 Édition et création avec QuickTime Pro Apprenez à utiliser QuickTime Pro pour monter des séquences, manipuler des pistes de séquence, et bien plus encore. Montage simple QuickTime Pro vous permet de monter des séquences. Sélection et lecture d’une partie d’une séquence Pour utiliser les fonctions d’édition comme Copier et Supprimer, vous devez dans la plupart des cas d’abord sélectionner le passage de la séquence que vous souhaitez modifier. (Si vous n’opérez pas de sélection, les commandes d’édition s’appliqueront à l’image actuelle.) Pour sélectionner un passage d’une séquence, déplacez les repères de sélection internes et externes. La zone obscurcie entre les deux repères correspond au passage sélectionné. Pour affiner la sélection, sélectionnez un repère, puis déplacez-le à l’aide des touches de direction. Vous pouvez également déplacer la tête de lecture puis appuyer sur la touche I (In = Début) ou O (Out = Fin) pour définir le point de départ et de fin de la sélection, même si la séquence est en cours de lecture. La longueur de la sélection s’affiche à gauche de la Timeline (heures:minutes:secondes). Pour visionner la sélection, choisissez Présentation > Lire la sélection uniquement (une coche apparaît alors), puis cliquez sur Lecture. Pour visionner la séquence dans sa totalité, choisissez Présentation > Lire à nouveau la sélection (la coche disparaît). Astuce : pour modifier la position du marqueur de début ou de fin, faites glisser la tête de lecture à la position souhaitée (ou utilisez les touches fléchées) et appuyez Marqueurs de début et de fin, ensuite sur I ou O. indiquant la portion sélectionnée de la séquence Tête de lecture34 Chapitre 3 Édition et création avec QuickTime Pro Vous pouvez enregistrer la séquence avec QuickTime Pro (choisissez Fichier > Enregistrer) : la prochaine fois que vous l’ouvrirez, seul le passage sélectionné sera lu. Remarque : si vous n’opérez pas de sélection, les marqueurs de sélection sont masqués par défaut ; vous pouvez ainsi aisément voir si une image a été sélectionnée ou non. Pour désactiver cette option et afficher les marqueurs de sélection même lorsqu’il n’y a aucune sélection, choisissez QuickTime Player > Préférences, cliquez sur Général et désélectionnez “Masquer les indicateurs de sélection si celle-ci est vide”. Couper, copier ou effacer un passage d’une séquence Sélectionner et déplacer, couper ou effacer (supprimer) un passage d’une séquence sont des opérations simples à réaliser dans QuickTime Pro. Pour couper, copier ou effacer une partie d’une séquence : 1 Déplacez la tête de lecture jusqu’à ce que l’image souhaitée s’affiche ou sélectionnez le passage de la séquence que vous souhaitez modifier (utilisez les marqueurs de sélection de début et de fin et les touches fléchées). 2 Sélectionnez Édition > Copier, Couper ou Effacer. Si vous sélectionnez Copier ou Couper, vous pouvez coller la sélection à un autre endroit. 3 Positionnez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez coller la sélection, puis choisissez Édition > Coller. QuickTime Pro insère la sélection à l’endroit où se trouve la tête de lecture. Vous pouvez également effacer tous les passages d’une séquence non sélectionnés en choisissant Édition > Ne conserver que la sélection. Remarque : lorsque vous avez effacé des passages d’une séquence, la taille du fichier reste inchangée jusqu’à ce que vous choisissiez Fichier > Enregistrer sous et sélectionniez “Enregistrer comme séquence autonome”. Fusion de deux séquences QuickTime en une seule Avec QuickTime Pro, vous pouvez facilement ajouter une séquence à une autre pour créer une séquence plus longue. Pour combiner deux séquences : 1 Dans QuickTime Player, choisissez Édition > Tout sélectionner pour sélectionner tout le contenu de la première séquence. 2 Sélectionnez Édition > Copier, puis ouvrez la deuxième séquence. 3 Déplacez la tête de lecture à la position à laquelle vous souhaitez insérer la séquence (généralement au début ou à la fin de la séquence d’origine), puis sélectionnez Édition > Coller. 4 Sélectionnez Fichier > Enregistrer sous pour nommer et enregistrer la nouvelle séquence.Chapitre 3 Édition et création avec QuickTime Pro 35 Traitement des pistes Une séquence QuickTime est constituée d’une ou plusieurs “pistes”. Chaque piste contient un type particulier de données. Par exemple, une séquence QuickTime pourrait se composer d’une piste vidéo, de pistes musicales et de pistes dédiées aux effets sonores. QuickTime Player vous permet de modifier les pistes une par une. Vous pouvez déplacer des pistes d’une séquence à une autre, activer ou désactiver une piste, supprimer des pistes ou encore modifier les informations qu’elles contiennent. Activation et désactivation de pistes Dans QuickTime Pro, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs pistes et les activer ou les désactiver. Vous pouvez, par exemple, désactiver des pistes afin de simplifier l’édition ou de masquer une piste dans une séquence finale. Lorsque vous exportez une séquence, seules les pistes activées sont exportées. Pour activer ou désactiver les pistes d’une séquence : 1 Dans QuickTime Player, choisissez Fenêtre > Propriétés de la séquence. Les pistes de la séquence apparaissent en haut de la liste dans la fenêtre Propriétés. 2 Utilisez les cases d’activation pour les activer (sélectionnées) ou les désactiver (désélectionnées). Pour supprimer une piste, faites-la glisser dans la Corbeille, ou bien sélectionnez-la puis cliquez sur Supprimer. Vous pouvez également choisir Édition > Couper ou encore appuyer sur la touche Suppr. Remarque : pour accéder aux autres options disponibles pour les pistes audio, cliquez sur Réglages audio. Pour lire uniquement l’audio de la piste sélectionnée, sélectionnez Solo. Pour visionner la séquence sans audio, sélectionnez Silence. Extraire, ajouter ou déplacer des pistes Avec QuickTime Pro, vous pouvez créer une nouvelle séquence à partir d’une ou de plusieurs pistes d’une séquence existante, tout en laissant le fichier de la séquence d’origine intact. Par exemple, vous pouvez créer une séquence qui utilise uniquement la piste audio d’une séquence existante. Il suffit pour ce faire d’extraire les pistes souhaitées. Narration audio Vidéo 1 Vidéo 2 Texte du titre Texte des crédits Effets sonores audio36 Chapitre 3 Édition et création avec QuickTime Pro Vous pouvez également ajouter la piste extraite à une séquence existante. Pour extraire une piste (et l’ajouter à une autre séquence): 1 Choisissez Fenêtre > Propriétés de la séquence. 2 Sélectionnez la ou les pistes souhaitées et cliquez sur Extraire. Vous pouvez sélectionner plusieurs pistes en maintenant la touche Maj. enfoncée lorsque vous cliquez. QuickTime crée une nouvelle séquence contenant les pistes extraites. 3 Pour ajouter la piste extraite à une autre séquence, sélectionnez la séquence (ou le passage de la séquence où vous souhaitez insérer la piste) et choisissez Édition > Ajouter à la séquence. Lorsque vous ajoutez une piste à une séquence, sa durée n’est pas modifiée. Par exemple, si vous ajoutez une piste audio de 10 secondes à une séquence d’une minute, la piste audio est lue pendant dix secondes à partir de la position à laquelle vous l’avez ajoutée à la séquence. Pour mettre une piste à l’échelle et lui attribuer une longueur déterminée, faites glisser les marqueurs de sélection de début et de fin de la séquence cible pour sélectionner la durée que vous souhaitez pour la nouvelle piste, puis choisissez Édition > Ajouter à la sélection et mettre à l’échelle à l’étape 3. La modification de la durée peut affecter la vitesse de l’audio (la tonalité reste toutefois la même lorsque vous lisez la séquence dans QuickTime Player). Vous pouvez également effectuer l’opération inverse, c’est-à-dire l’ajout d’un extrait vidéo à une séquence contenant du son, et accélérer ou ralentir la vidéo pour l’adapter à la durée de la piste son. Les résultats seront toutefois meilleurs si vous comparez les Timelines des deux pistes et coupez un peu de l’une ou de l’autre de telle sorte qu’elles aient la même longueur. Traitement des pistes audio L’audio QuickTime inclut des pistes musicales, qui contiennent des fichiers MIDI ou d’autres données et des pistes audio, qui contiennent des fichiers audio numérisés. Ajout d’une piste audio à une séquence QuickTime Vous pouvez facilement ajouter des pistes audio et autres à une séquence QuickTime. Pour ajouter une piste audio à une séquence : 1 Dans QuickTime Player, choisissez Fichier > Ouvrir un fichier et sélectionnez le fichier audio que vous souhaitez importer. 2 Dans la fenêtre QuickTime Player qui s’affiche, choisissez Édition > Tout sélectionner pour sélectionner la totalité du fichier audio, puis choisissez Édition > Copier. 3 Ouvrez la séquence à laquelle vous souhaitez ajouter la piste audio.Chapitre 3 Édition et création avec QuickTime Pro 37 4 Pour ajouter la piste audio à la totalité de la séquence, choisissez Édition > Ajouter. Pour ajouter la piste audio à une partie de la séquence, sélectionnez la partie et choisissez Édition > Ajouter à la sélection et mettre à l’échelle. L’option “Ajouter à la sélection et mettre à l’échelle” ralentit ou accélère la piste audio pour qu’elle corresponde à la longueur de la partie sélectionnée de la séquence ; la tonalité reste toutefois inchangée (lorsque vous lisez la séquence dans QuickTime Player). Vous pouvez également effectuer l’opération inverse, c’est-à-dire l’ajout d’un extrait vidéo à une séquence contenant du son, et accélérer ou ralentir la vidéo pour l’adapter à la durée de la piste son. Les résultats seront toutefois meilleurs si vous comparez les Timelines des deux pistes et coupez un peu de l’une ou de l’autre de telle sorte qu’elles aient la même longueur. Remarque : si les pistes audio et vidéo sont créées au même moment et au moyen d’un même périphérique, comme une caméra DV, elles seront synchronisées. Modification des niveaux de volume des pistes audio et d’autres réglages audio Avec QuickTime Pro, vous pouvez modifier le volume et la balance des pistes audio et des pistes musicales. Par exemple, si une séquence a plus d’une piste audio, vous pouvez ajuster le volume des pistes les unes par rapport aux autres. Vous pouvez également modifier les niveaux des graves et des aigus. Pour modifier les réglages d’une piste audio : 1 Dans QuickTime Player, choisissez Fenêtre > Propriétés de la séquence. 2 Sélectionnez la piste audio dans la fenêtre Propriétés et cliquez sur Réglages audio. 3 Faits glisser les curseurs pour modifier les réglages. 4 Servez-vous du menu local situé à droite de chaque canal audio pour spécifier où le son du canal doit être envoyé. Pour diriger le son d’un canal vers le caisson de basse, choisissez Ecran LFE. Pour spécifier une sortie particulière pour l’appareil audio, choisissez l’une des options Discret. Pour mettre un canal en mode Silence, choisissez Inutilisé. 5 Pour désactiver l’audio (sans supprimer la piste), sélectionnez Silence. Pour lire uniquement la piste audio sélectionnée, sélectionnez Solo. 6 Pour enregistrer les réglages de la balance et des canaux avec votre séquence, choisissez Fichier > Enregistrer ou Enregistrer sous. Présentation de plusieurs séquences sur la même image Avec QuickTime Pro, vous pouvez placer plusieurs pistes vidéo dans la même fenêtre et visionner des séquences l’une à côté de l’autre ou créer un effet d’image dans l’image. Pour présenter plusieurs séquences sur la même image : 1 Dans QuickTime Player, choisissez Édition > Tout sélectionner pour sélectionner tout le contenu de la première séquence.38 Chapitre 3 Édition et création avec QuickTime Pro 2 Sélectionnez Édition > Copier, puis ouvrez la deuxième séquence. 3 Déplacez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez que la première séquence commence (généralement au début ou à la fin de la séquence d’origine), puis choisissez Édition > Ajouter à la séquence. 4 Choisissez Fenêtre > Propriétés de la séquence, puis sélectionnez la nouvelle piste vidéo et cliquez sur Réglages visuels. 5 Utilisez les commandes Taille actuelle et Couche pour régler la taille et la couche souhaitées pour la nouvelle vidéo (les couches portant les numéros les plus petits sont celles qui s’affichent “au-dessus” des autres). Pour un effet d’image dans l’image, par exemple, avec la nouvelle séquence insérée dans la séquence d’origine, réduisez la taille de la nouvelle séquence et attribuez-lui un numéro de couche inférieur. Collage de graphismes et de texte dans une séquence QuickTime Pro permet de coller des graphismes et du texte dans une séquence QuickTime. Si les dimensions d’un graphisme inséré sont supérieures à celles de la séquence, QuickTime Pro redimensionnera la séquence et l’adaptera au graphisme. Pour des résultats optimaux, ajustez la taille des graphismes (à l’aide d’un programme de graphisme) et adaptez-la à celle de la séquence avant de les insérer. Vous pouvez exporter une image unique de la séquence pour l’utiliser comme guide pour le positionnement du texte. (Voir “Création d’une image fixe à partir d’une séquence” à la page 31.) Pour voir les dimensions d’une séquence , choisissez Fenêtre> Propriétés de la séquence, puis sélectionnez la piste vidéo et cliquez sur Réglages visuels. Pour insérer des graphismes ou du texte : 1 Copiez le texte ou le graphisme dans le Presse-Papiers. 2 Dans QuickTime Player, déplacez la tête de lecture vers la position à laquelle vous souhaitez insérer l’élément copié. 3 Choisissez Édition > Coller. Cette procédure insère le graphisme dans la séquence à l’emplacement choisi, dans sa propre image. Pour coller le graphisme dans l’image à l’emplacement choisi, sélectionnez Édition > Ajouter à la séquence. Pour utiliser le graphisme dans plusieurs images, sélectionnez le passage de la séquence où vous souhaitez l’ajouter et choisissez Édition > Ajouter à la sélection. Pour ajouter le graphisme à l’ensemble de la séquence, choisissez Édition > Ajouter à la sélection et mettre à l’échelle. Vous pouvez utiliser cette technique pour ajouter un logo d’entreprise tout au long d’une séquence. (Consultez également “Modification de la transparence d’une piste” à la page 42.)Chapitre 3 Édition et création avec QuickTime Pro 39 Traitement des pistes de texte Vous pouvez ajouter un texte à une séquence QuickTime pour créer des titres, des génériques et des sous-titres. Avec QuickTime Pro, vous pouvez rechercher des pistes de texte, et donc utiliser des mots clés pour localiser certaines images de la séquence. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur l’ajout de pistes de texte. Ajout d’une piste de texte à une séquence QuickTime QuickTime Pro permet d’importer un fichier texte dans une séquence QuickTime. Pour ajouter une piste de texte : 1 Créez un fichier texte contenant le texte de votre choix dans la séquence et enregistrez le fichier au format texte (.txt). Séparez chaque paragraphe par un retour chariot. Chaque paragraphe apparaît dans un cadre séparé de la séquence. Par défaut, chaque image s’affiche deux secondes. 2 Dans QuickTime Player, choisissez Fichier > Ouvrir le fichier et sélectionnez le fichier texte. 3 Cliquez sur Ouvrir. Superposition de texte sur une séquence Avec QuickTime Pro, vous pouvez utilisez QuickTime Player pour superposer du texte sur une partie spécifique d’une séquence existante. Pour superposer du texte : 1 Dans QuickTime Player, choisissez Fichier > Ouvrir un fichier et sélectionnez le fichier texte. 2 Choisissez Édition > Tout sélectionner, puis Édition > Copier. (Sous Windows, cliquez sur Options, cochez la case Texte ancré et copiez la piste.) 3 Sélectionnez la partie de la séquence sur laquelle vous souhaitez superposer le texte. 4 Choisissez Édition > Ajouter à la sélection et mettre à l’échelle. 5 Enregistrez-la comme séquence autonome. Le texte est superposé du début à la fin de la partie de la séquence que vous avez sélectionnée. Pour plus d’informations sur le réglage de la durée d’affichage de chaque ligne de texte, consultez “Réglage de la durée de l’image d’une piste de texte” à la page 40. Spécification de la police pour les pistes de texte QuickTime Pro permet de modifier les attributs de la police d’une piste de texte déjà présente dans une séquence. Pour ce faire, exportez la piste, faites les changements nécessaires et réimportez la piste. Pour changer la police de la piste de texte : 1 Dans QuickTime Player, choisissez Fichier > Exporter. 2 Choisissez “Texte à texte” dans le menu local Exporter. 3 Cliquez sur Options et sélectionnez “Affichez le texte, les descriptions et l’heure”. 4 Utilisez un éditeur de texte pour modifier les valeurs après la balise {QTtext}.40 Chapitre 3 Édition et création avec QuickTime Pro 5 Importez de nouveau la piste texte dans votre séquence. Sous Windows, cliquez sur Convertir. Pour importer le texte avec les réglages par défaut, cliquez sur Enregistrer. Pour sélectionner différentes options (comme par exemple les attributs de la police de caractère), cliquez sur Options. Vous pouvez également insérer des balises dans le texte pour modifier les valeurs pendant la lecture de la séquence. Réglage de la durée de l’image d’une piste de texte QuickTime Pro permet de modifier la durée de chaque image d’une piste de texte existante et de choisir une valeur autre que 2 secondes. Pour ce faire, exportez la piste, faites les changements nécessaires et réimportez la piste. Pour changer les informations de l’image de texte actuelle : 1 Dans QuickTime Player, choisissez Fichier > Exporter et choisissez “Texte à texte” dans le menu local Exporter. 2 Cliquez sur Options et sélectionnez “Affichez le texte, les descriptions et l’heure”. 3 Modifiez les informations dans le fichier texte et ensuite importez à nouveau la piste dans la séquence. Dans le fichier de texte, la durée de chaque ligne de texte est indiquée sur une ligne séparée avant la ligne de texte. La durée que vous saisissez correspond au temps qui s’écoule entre le début de la séquence et l’apparition de cette ligne. Les estampilles sont spécifiées en heures:minutes:secondes:fractions de seconde (le réglage par défaut d’exportation Texte à texte et de 1/600e de seconde). Si vous saisissez 00:02:11:00, par exemple, le texte de la ligne suivante apparaît 2 minutes et 11 secondes après le début de la séquence. Pour plus d’informations sur les autres descripteurs des pistes de texte, consultez la rubrique dédiée aux développeurs sur le site Web QuickTime à l’adresse www.apple.com/fr/quicktime. Spécification de la langue pour les pistes individuelles Avec QuickTime Pro, vous pouvez créer une séquence avec gestion multilingue en spécifiant une langue pour une piste individuelle. Vous pouvez par exemple créer une séquence contenant une piste audio différente pour chaque langue. QuickTime lira automatiquement la piste appropriée, en fonction de la langue utilisée sur l’ordinateur de l’utilisateur. Pour spécifier des langues : 1 Créez ou assemblez les pistes alternatives. Enregistrez des voix hors champ dans chaque langue souhaitée ou créez des pistes de texte pour afficher des sous-titres. Enregistrez les pistes alternatives comme des séquences à part entière et placez toutes ces pistes dans le même dossier.Chapitre 3 Édition et création avec QuickTime Pro 41 2 Placez dans le même dossier une copie de votre séquence autonome d’origine à l’exception des pistes stockées en tant que pistes alternatives. 3 Ouvrez la séquence et choisissez Fenêtre > Propriétés de la séquence. 4 Sélectionnez une piste de texte ou une piste audio dans la fenêtre Propriétés et cliquez sur Autres réglages. 5 Choisissez la langue de cette piste dans le menu local Langues. 6 Choisissez la piste à utiliser lorsqu’une autre langue est sélectionnée dans le menu local Autre. 7 Enregistrez comme une séquence autonome (choisissez Édition > Enregistrer sous et assurez-vous que la case “Séquence autonome” est sélectionnée). 8 Répétez ces étapes pour les autres langues, en choisissant à chaque fois la langue précédente dans le menu local Substitut. Modification des propriétés de la séquence La section suivante décrit comment redimensionner ou faire pivoter une séquence, définir l’affiche d’une séquence, etc. Ajout d’annotations à une séquence Avec QuickTime Pro, vous pouvez ajouter des informations à propos de la séquence, comme par exemple le créateur, le réalisateur ou des notes sur les droits d’auteur. Vous pouvez annoter toute la séquence ou n’importe quelle piste individuellement. Pour annoter une séquence : 1 Dans QuickTime Player, choisissez Fenêtre > Propriétés de la séquence. 2 Sélectionnez un élément de la liste et cliquez sur Annotations. 3 Choisissez l’annotation que vous souhaitez ajouter dans le menu local Ajouter une annotation. 4 Double-cliquez sur l’annotation (sur la mention “Vide”) pour la modifier. Les utilisateurs ne disposant pas de QuickTime Pro ne pourront visualiser que trois des annotations de la séquence (ces trois annotations dépendant de celles présentes dans la séquence). Redimensionnement, retournement ou rotation d’une séquence QuickTime Pro permet de modifier la taille et l’orientation d’une piste vidéo d’une séquence. Pour redimensionner ou faire pivoter une séquence QuickTime : 1 Dans QuickTime Player, choisissez Fenêtre > Propriétés de la séquence. 2 Sélectionnez une piste vidéo dans la fenêtre Propriétés et cliquez sur Réglages visuels. 3 Pour redimensionner la séquence, saisissez d’autres chiffres dans les champs Taille actuelle.42 Chapitre 3 Édition et création avec QuickTime Pro Pour conserver les mêmes proportions de hauteur et de largeur, sélectionnez Conserver les proportions. 4 Pour faire pivoter la séquence, cliquez sur un des boutons de rotation. Pour rétablir l’apparence d’origine de la séquence, cliquez sur Réinitialiser. Modification de la forme d’une séquence à l’aide d’un masque vidéo Avec QuickTime Pro, vous pouvez, grâce à un masque vidéo, modifier la forme d’une séquence (par exemple, transformer un rectangle en une autre forme). En association avec un Skin de données, vous pouvez appliquer un “Skin” sur une séquence afin qu’elle s’affiche dans une zone non rectangulaire (par exemple, il serait possible de projeter une séquence sur le hublot d’un bateau) et utiliser un masque pour limiter la forme de la séquence à la zone de diffusion désirée. Utilisez des programmes de graphisme pour créer le masque, puis sauvegardez-le sous la forme d’un fichier compatible QuickTime (par exemple, BMP, GIF, JPEG ou PICT). Le masque doit être constitué d’une forme noire sur fond blanc. La séquence apparaît à travers la forme noire. Pour ajouter un masque vidéo : 1 Dans QuickTime Player, choisissez Fenêtre > Propriétés de la séquence. 2 Sélectionnez la piste vidéo à laquelle vous voulez attribuer le masque et cliquez sur Réglages visuels. 3 Faites glisser le fichier de masque dans la sous-fenêtre des masques de la fenêtre Propriétés, ou cliquez sur Choisir pour sélectionner le fichier. Modification de la transparence d’une piste QuickTime Pro permet de créer une piste partiellement transparente. Vous pouvez par exemple utiliser cette technique pour ajouter un logo à une séquence. Pour modifier la transparence d’une piste : 1 Ajoutez la piste à la séquence (voir “Extraire, ajouter ou déplacer des pistes” à la page 35). 2 Choisissez Fenêtre > Propriétés de la séquence. 3 Sélectionnez la piste et cliquez sur Réglages visuels. 4 Choisissez Mélange dans le menu local Transparence et faites glisser le curseur du niveau de transparence. Retournement horizontal ou vertical Faire pivoter vers la droite ou la gaucheChapitre 3 Édition et création avec QuickTime Pro 43 Création d’une liste de chapitres pour une séquence QuickTime Pro permet de créer une liste de chapitres déroulante pour naviguer vers des endroits précis dans une séquence. Vous devez d’abord créer une liste de thèmes (points d’entrée), puis importer la liste dans la séquence sous forme d’une piste texte. Si vous lisez la séquence dans QuickTime Player, le chapitre actuel est indiqué dans la fenêtre de la séquence. (Voir “Ouverture et lecture de séquences dans QuickTime Player” à la page 12.) Pour créer une liste de chapitre : 1 Dans un éditeur de texte ou un programme de traitement de texte, saisissez la liste des chapitres et enregistrez le document au format texte. Chaque élément doit être très court (généralement un mot, mais pas plus de deux ou trois mots) et vous devez séparer chaque élément par un retour chariot. 2 Dans QuickTime Player, choisissez Fichier > Ouvrir le fichier, puis sélectionnez le fichier texte et cliquez sur Ouvrir. 3 Choisissez Fichier > Exporter. Dans le menu local Exporter, choisissez “Texte à texte”. Dans le menu local Utiliser, choisissez “Texte avec descripteurs”. 4 Cliquez sur Options. Dans la zone de dialogue Réglages d’exportation de texte, sélectionnez “Afficher le texte, les descriptions et l’heure”, sélectionnez “Afficher l’heure de début de la séquence” et réglez les fractions de seconde sur 1/30 (la valeur par défaut est de 1/1000). 5 Cliquez sur OK puis sur Enregistrer pour créer un fichier de texte contenant des descripteurs. 6 Ouvrez la liste exportée dans votre éditeur de texte ou programme de traitement de texte et ouvrez la séquence cible dans QuickTime Player. 7 Choisissez Fenêtre > Afficher les infos de séquence. 8 Dans QuickTime Player, faites glisser la tête de lecture sur la Timeline pour trouver la première position dans la séquence où vous souhaitez démarrer un nouveau chapitre. Utilisez la flèche droite et la flèche gauche pour vous déplacer image par image en arrière ou en avant selon vos besoins. Notez l’heure courante qui s’affiche dans la fenêtre Propriétés. 9 Dans le fichier texte, trouvez le titre du premier chapitre et modifiez l’horodatage (timestamp) juste avant ce chapitre pour qu’il reflète l’heure notée dans la fenêtre Propriétés. L’horodatage doit désormais correspondre, par exemple à [00:01:30:15], ce qui signifie que si vous sélectionnez le premier titre de chapitre, vous passerez à 1 minute, 30 secondes et 15 images dans la séquence. 10 Répétez les étapes 9 à 11 jusqu’à ce que vous ayez identifié tous les endroits dans la séquence qui correspondent divisions de chapitres et vous ayez les estampilles corrects dans le fichier texte.44 Chapitre 3 Édition et création avec QuickTime Pro 11 Modifiez la dernière estampille temporelle (qui apparaît derrière le titre du dernier chapitre dans le fichier texte) afin qu’elle corresponde à la durée de la séquence. 12 Enregistrez le fichier texte puis importez-le dans QuickTime Player. QuickTime crée une séquence ne comportant qu’une piste de texte. 13 Sélectionnez Édition > Tout sélectionner, sélectionnez Édition > Copier, puis fermez la séquence. 14 Cliquez dans la séquence principale, puis sélectionnez Édition > Tout sélectionner, Édition > Ajouter à la séquence et mettre à l’échelle. QuickTime ajoute la piste de texte à la séquence. 15 Choisissez Fenêtre > Propriétés de la séquence. 16 Sélectionnez la piste vidéo ou audio que vous voulez associer à la piste de chapitres dans la fenêtre Propriétés et cliquez sur Autres réglages. 17 Choisissez la piste vidéo ou audio principale dans le menu local Chapitres. Si vous disposez d’une séquence contenant plusieurs sous-titres ou pistes audio, vous pouvez créer plusieurs listes de chapitres dans des langues différentes et définir comme propriétaire de chaque liste de chapitre le sous-titre ou la piste audio appropriés. La liste de chapitres s’adapte à la langue sélectionnée. 18 Sélectionnez la piste de texte, puis sélectionnez “Pré-charger cette piste” (pour charger la piste de chapitres en premier). 19 Désélectionnez la nouvelle piste de texte de sorte qu’elle ne s’affiche pas par-dessus la piste vidéo. La nouvelle piste fonctionnera toujours en tant que piste de chapitres. 20 Enregistrez la séquence en tant que séquence autonome. Vous pouvez maintenant choisir un titre de chapitre dans le menu local juste à droite de la Timeline. Réglage de l’affiche d’une séquence Une “affiche” est une image fixe d’une séquence qui représente la séquence dans, par exemple, la fenêtre Signets de QuickTime Player ou dans le Finder. L’affiche par défaut est la première image de la séquence. QuickTime Pro vous permet de changer l’affiche. Pour changer l’affiche d’une séquence : 1 Dans QuickTime Player, faites glisser la tête de lecture (ou utilisez les touches fléchées pour la déplacer) vers l’image souhaitée. 2 Choisissez Affichage > Définir comme affiche. Pour voir l’affiche d’une séquence, choisissez Affichage > Accéder à l’affiche.Chapitre 3 Édition et création avec QuickTime Pro 45 Enregistrement d’une séquence avec des réglages de lecture spécifiques QuickTime Pro permet de spécifier comment une séquence doit s’ouvrir et être lue, et ce qui se passe lorsqu’elle se termine. Pour spécifier des options de lecture : 1 Choisissez Fenêtre > Propriétés de la séquence. 2 Sélectionnez Séquence et cliquez sur Présentation. 3 Sélectionnez les options souhaitées. 4 Enregistrez la séquence. Modification du type de contrôleur de séquences QuickTime Pro permet de spécifier le type de commandes de lecture disponibles dans la fenêtre QuickTime Player. Vous pouvez par exemple enregistrer une séquence QTVR avec un des contrôleurs de séquences QTVR. Pour spécifier un type de contrôleur de séquences : 1 Choisissez Fenêtre > Propriétés de la séquence. 2 Sélectionnez Séquence et cliquez sur Présentation. 3 Choisissez une option du menu local Type de contrôleur de séquences. 4 Enregistrez la séquence.4 46 4 Exportation de fichiers avec QuickTime Pro Pour mieux contrôler la création de fichiers dans QuickTime, vous pouvez utiliser la fonction Exporter de QuickTime Pro. QuickTime Pro vous permet d’exporter une séquence dans plusieurs formats de fichier différents, comme QuickTime movie (MOV), MPEG-4, 3GPP, 3GPP2, AVI et DV. Vous pouvez de plus exporter une piste audio dans plusieurs formats audio, exporter les images individuelles d’une séquence comme des fichiers d’image séparés ou exporter une piste de texte dans un fichier texte. Pour voir la liste de formats de fichier disponibles pour une séquence ouverte dans QuickTime Player, choisissez Fichier > Exporter et parcourez la liste de formats de fichier dans le menu local Exporter. À propos de la compression vidéo et audio Étant donné que les séquences vidéo et audio non compressées occupent un espace disque important et une grande partie de la bande passante (ce qui détermine le débit pour la transmission des données), il est recommandé de compresser les séquences avant de les envoyer vers un autre ordinateur ou sur le Web. Les séquences sont en général compressées (ou “encodées”) dans le cadre du processus d’exportation.Chapitre 4 Exportation de fichiers avec QuickTime Pro 47 Exportation de fichiers avec exploitation de préréglages QuickTime Pro propose de très nombreux réglages et options de compression à l’occasion de l’exportation de contenus audio et vidéo. Pour simplifier ce processus de compression et d’exportation, QuickTime Pro propose également des préréglages d’exportation. Différents préréglages sont disponibles pour chaque format de fichier. Pour exporter une séquence en utilisant des préréglages : 1 Dans QuickTime Player, ouvrez la séquence que vous souhaitez exporter. 2 Choisissez Fichier > Exporter. 3 Choisissez un format de fichier dans le menu contextuel Exporter. 4 Sélectionnez le préréglage qui répond le mieux à vos besoins dans le menu local Mode. 5 Tapez un nom et choisissez un emplacement, puis cliquez sur Enregistrer. Remarque : pour utiliser les réglages que vous avez utilisés lors de votre dernière exportation, choisissez Réglages les plus récents dans le menu local Mode. Personnalisation des réglages d’exportation Pour un contrôle maximal lors de la compression et de l’exportation des fichiers de données, utilisez les options d’exportation disponibles dans QuickTime Pro. QuickTime Pro propose trois catégories de réglages personnalisables pour la compression et l’exportation vidéo : réglages vidéo, filtres (aussi connus sous le nom d’effets spéciaux) et taille d’image. QuickTime Pro offre aussi de nombreuses options de personnalisation des réglages de compression audio. Les rubriques suivantes fournissent des informations sur les options à choisir pour l’exportation et la compression de séquences. Personnalisation des réglages d’exportation vidéo Pour personnaliser les réglages vidéo lors d’une exportation : 1 Choisissez Fichier > Exporter. 2 Choisissez un format de fichier dans le menu contextuel Exporter. 3 Cliquez sur Options.48 Chapitre 4 Exportation de fichiers avec QuickTime Pro 4 Dans la partie Vidéo de la zone de dialogue Réglages de la séquence, cliquez sur Réglages puis choisissez vos réglages.  Type de compression : choisissez le compresseur vidéo (codec) que vous voulez utiliser pour compresser votre séquence. Pour obtenir le meilleur rapport qualité/ débit (ou qualité/espace occupé), il est recommandé d’utiliser le codec H.264.  Débit (débit binaire) : de manière générale, plus le débit de lecture des données est élevé, plus la qualité vidéo est élevée, mais aussi plus le fichier résultant est volumineux. Dans la plupart des cas, il est conseillé de régler le débit en fonction de la manière dont votre séquence sera visionnée. Par exemple, pour effectuer une diffusion en continu sur une connexion à Internet par appel commuté, vous ne devez pas dépasser un débit de lecture d’environ 45 kbit/s (afin de laisser libre le reste de la bande passante pour le trafic réseau). Si le fichier est téléchargé pour sa lecture, le débit peut être plus élevé (mais dans ce cas, un utilisateur de modem 56 K devra patienter plus longtemps avant que la lecture de la séquence débute). Le débit d’une séquence dépend également d’autres options de compression, telles que la fréquence d’images. Pour laisser le module de compression choisir à votre place le débit approprié, sélectionnez Automatique.  Optimisé pour : choisissez la méthode de transmission voulue dans le menu local “Optimisé pour”. Ce réglage indique au codec dans quelle plage le débit peut varier autour de sa valeur nominale. L’option n’est disponible que pour les compresseurs capables de définir une plage, comme H.264.  Options d’images clés : de nombreux compresseurs recourent à la différenciation d’une image à l’autre pour compresser les images animées. La différenciation d’image est un procédé qui consiste à déterminer quelles informations ont changé entre une image initiale (appelée “image clé”) et les images suivantes. L’image clé contient la totalité des informations d’une image. Les images ultérieures ne contiennent que les informations ayant été modifiées. En fonction du type de compresseur utilisé, vous pouvez préciser la fréquence des images clés. Si vous ne possédez pas assez d’images clés, la qualité de votre séquence s’en ressentira car la plupart des images sont générées à partir d’autres. Cependant, un nombre d’images clés plus élevé aboutit à une séquence plus volumineuse ayant un débit accru. Avec certains compresseurs, une image clé supplémentaire est insérée automatiquement si l’image a été fortement modifiée d’une scène à l’autre. Une règle générale, pour une utilisation classique, consiste à définir une image clé toutes les 5 secondes (multipliez le nombre d’images par seconde par 5). Si vous créez une séquence qui devra être diffusée en continu sous protocole RTSP et si vous avez des doutes sur la fiabilité du débit du réseau (notamment sur Internet), vous aurez peut- être intérêt à augmenter la fréquence des images clés en la faisant passer à une toutes les 1 ou 2 secondes. Pour laisser le compresseur déterminer la fréquence optimale des images clés, sélectionnez Automatique.Chapitre 4 Exportation de fichiers avec QuickTime Pro 49  Fréquence : la fréquence d’images désigne le nombre d’images par seconde. La norme américaine (NTSC) de vidéo définit une fréquence de 29,97 images par seconde (im/s). La norme européenne (PAL) est quant à elle de 25 ips. Les séquences QuickTime sont parfois créées à une fréquence d’images inférieure pour limiter la sollicitation de la bande passante et de l’unité centrale. Les séquences dont la fréquence d’images est élevée offrent un meilleur rendu, mais impliquent des fichiers volumineux. Si vous choisissez une fréquence inférieure à la fréquence actuelle de la séquence, la compression entraînera la suppression de certaines images. Si vous choisissez une fréquence supérieure à la fréquence actuelle de la séquence, des images de la séquence seront dupliquées (ce qui n’est pas recommandé, car cela augmente la taille du fichier sans rien ajouter à la qualité de la séquence). Au moment de choisir une fréquence, optez pour un diviseur simple de la fréquence actuelle, par exemple la moitié, le tiers, etc. Si, par exemple, la fréquence actuelle de la séquence est de 30 (29,97) images, utilisez 15 ou 10.  Autres options : certains compresseurs ou codecs proposent des options qui leur sont propres. Une fois un compresseur (codec) sélectionné, ces options spéciales apparaissent. Ajout de filtres et d’effets spéciaux à une séquence QuickTime Grâce à QuickTime Pro, vous pouvez ajouter des effets spéciaux à une séquence tels qu’un flou, un estampage ou du bruitage avant de l’exporter. Pour ajouter des effets spéciaux, vous devez utiliser des filtres. Pour appliquer un filtre à une séquence : 1 Dans QuickTime Player, choisissez Fichier > Exporter. 2 Ensuite, choisissez “La séquence en séquence QuickTime” dans le menu local Exporter. 3 Cliquez sur Options, puis sur Filtre et sélectionnez le filtre et les réglages que vous souhaitez utiliser. Le filtre sélectionné est appliqué à la totalité de la séquence. Modification de la taille de l’image QuickTime Pro vous permet de modifier la taille de l’image vidéo d’une séquence. Si vous comptez par exemple visionner votre séquence sur un petit écran (comme celui d’un téléphone portable), vous pouvez modifier les dimensions de la séquence pour qu’elles correspondent à votre appareil. Vous pouvez expérimenter et réduire la taille de l’image pour un certain débit afin d’obtenir de meilleurs résultats d’encodage.50 Chapitre 4 Exportation de fichiers avec QuickTime Pro Pour modifier la taille d’une image vidéo d’une séquence : 1 Choisissez Fichier > Exporter. 2 Choisissez un format de fichier dans le menu contextuel Exporter. 3 Cliquez sur Options. 4 Dans la partie Vidéo de la zone de dialogue Réglages de la séquence, cliquez sur Taille puis choisissez une option. :  Taille courante : cette option (l’option par défaut) conserve dans le fichier d’exportation la taille d’image d’origine de la séquence.  Taille personnalisée : lorsque vous choisissez cette option, vous pouvez spécifier la hauteur et la largeur d’image (en pixels) de la séquence exportée. Pour obtenir des résultats optimaux, choisissez des dimensions inférieures à celles de la séquence source et conservez les proportions largeur/hauteur d’origine (pour que les objets ne semblent pas déformés à l’écran). Personnalisation des réglages d’exportation audio Pour personnaliser les réglages audio lors d’une exportation : 1 Choisissez Fichier > Exporter. 2 Ensuite, choisissez “La séquence en séquence QuickTime” dans le menu local Exporter. 3 Cliquez sur Options. 4 Dans la partie Son de la zone de dialogue Réglages de la séquence, cliquez sur Réglages puis choisissez vos options :  Format : choisissez le compresseur (codec) que vous voulez utiliser pour la compression du son. Pour un usage général et pour la transmission par Internet, MPEG-4 Audio (AAC) est recommandé.  Canaux : vous avez le choix entre mono (1 canal) et stéréo (2 canaux).  Fréquence : le son numérisé se compose d’échantillons de son. Plus le nombre d’échantillons par seconde est élevé, meilleure est la qualité du son. Pour assurer une qualité élevée, la musique exige une fréquence d’échantillonnage supérieure à la voix car elle utilise une plage plus large de fréquences. Sur les CD Audio, la fréquence d’échantillonnage utilisée est de 44,1 kHz.  Autres options : pour voir les options supplémentaires propres au codec que vous avez choisi (le cas échéant), cliquez sur le bouton Réglages avancés.Chapitre 4 Exportation de fichiers avec QuickTime Pro 51 Préparation des séquences à la diffusion via Internet Avec QuickTime Pro, vous pouvez créer des séquences pour diffusion sur Internet. Cette diffusion peut se faire de deux manières :  Avec le téléchargement via le protocole HTTP, la séquence est téléchargée sur le disque dur du client. Le Démarrage rapide est une fonctionnalité de QuickTime qui permet à l’utilisateur de visionner ou d’écouter la séquence pendant son téléchargement (et bien avant que la séquence ait été entièrement téléchargée) du serveur Web vers son disque dur. Cette fonctionnalité de Démarrage rapide fonctionne bien avec les séquences assez courtes dont la taille de fichier est limitée. Elle assure une très bonne qualité de lecture indépendamment de la vitesse de connexion Internet de l’utilisateur, même si, pour les utilisateurs dont le débit n’est pas très élevé, l’attente est plus longue avant le début de la lecture.  Avec la diffusion en continu assurée par le serveur QTSS (QuickTime Streaming Server), le contenu est envoyé en temps réel via Internet, à un débit de liaison Internet faible (modem) ou à haut débit . Il n’y a pas de fichier téléchargé sur le disque dur de l’utilisateur. Le contenu est lu par le logiciel client au fur et à mesure, mais n’est pas conservé sur l’ordinateur. Cette diffusion en continu convient aux diffusions d’événements en temps réel par le Web (webdiffusion), à la diffusion de longues séquences vidéo, à la diffusion de programmes radio ou télévisés 24 heures sur 24 et également lorsque vous ne voulez pas que les fichiers soient stockés sur l’ordinateur d’un utilisateur. QTSS fait appel au protocole RTSP. Préparation d’une séquence pour un démarrage rapide Avec QuickTime Pro, vous pouvez configurer la lecture d’une séquence à partir d’un serveur Web avant la fin de son téléchargement sur le disque dur. La séquence est alors dite “à démarrage rapide”. Configurez le Démarrage rapide avant de diffuser votre séquence. Si vous effectuez d’autres modifications et un nouvel enregistrement, cela peut entraîner l’annulation du réglage Démarrage rapide. Si la séquence est au format que vous souhaitez, vous pouvez la configurer pour un Démarrage rapide en choisissant Fichier > Enregistrer sous et en sélectionnant ensuite “Séquence autonome”. Si la séquence n’est pas au format souhaité, vous devez d’abord l’encoder comme décrit ci-dessous. Pour convertir une séquence et la préparer au Démarrage rapide : 1 Dans QuickTime Player, choisissez Fichier > Exporter. 2 Ensuite, choisissez “La séquence en séquence QuickTime” dans le menu local Exporter. 3 Cliquez sur Options et sélectionnez les options de compression vidéo et audio appropriées pour la diffusion sur le Web. 52 Chapitre 4 Exportation de fichiers avec QuickTime Pro Pour en savoir plus, consultez les sections “Personnalisation des réglages d’exportation vidéo” à la page 47, “Personnalisation des réglages d’exportation audio” à la page 50 ainsi que les guides d’initiation disponibles à l’adresse www.apple.com/quicktime/tools_tips/tutorials. 4 Assurez-vous que la case “Préparer pour la diffusion en continu via Internet” est cochée et que “Démarrage rapide” apparaît dans le menu local. Préparation d’une séquence pour la diffusion en continu en temps réel Vous pouvez utiliser QuickTime Pro pour configurer une séquence en vue d’une diffusion en continu sur Internet. Pour ce faire, vous devez compresser la séquence en adaptant le débit à la bande passante utilisée pour se connecter. Le format d’enchaînement à indications est destiné à QuickTime Streaming Server ou à Darwin Streaming Server. Ce format permet l’ajout de “pistes indicatives” (informations nécessaires pour diffuser la séquence en continu) à la séquence. Si la séquence est déjà dans le format désiré, vous pouvez préparer une séquence pour une diffusion en continu en choisissant Fichier > Exporter et ensuite en choisissant “La séquence en séquence indicative”. Si vous souhaitez modifier le format de la séquence, suivez les instructions ci-dessous. Pour configurer une séquence pour diffusion sur Internet 1 Dans QuickTime Player, choisissez Fichier > Exporter. 2 Ensuite, choisissez “La séquence en séquence QuickTime” dans le menu local Exporter. 3 Choisissez une option de diffusion dans le menu local Mode. 4 Cliquez sur Options, puis cochez la case “Préparer pour la diffusion en continu sur Internet”. 5 Choisissez Enchaînement à indications dans le menu local. Si vous voulez diffuser une séquence QuickTime à l’aide du Serveur Enchaînement QuickTime, vous devez utiliser un compresseur vidéo ou audio optimisé pour compresser le fichier. Tous les compresseurs QuickTime sont compatibles avec le Serveur Enchaînement QuickTime ; ceux indiqués ci-dessus sont en outre optimisés pour donner des résultats optimaux dans le cas d’une diffusion sur Internet. Pour obtenir la liste complète des compresseurs pris en charge par QuickTime, consultez la rubrique Produits du site Web de QuickTime (www.apple.com/fr/quicktime/products).  Compresseurs vidéo : H.264, MPEG-4, Sorenson Video (toutes versions), H.263, H.261.  Compresseurs audio : AAC, QUALCOMM PureVoice, AMR, QDesign. Pour en savoir plus sur la préparation d’une séquence à la diffusion en continu, consultez www.apple.com/quicktime/tools_tips/tutorial.Chapitre 4 Exportation de fichiers avec QuickTime Pro 53 Création de séquences de référence pour optimiser la lecture sur le Web Vous pouvez faire appel aux séquences de référence pour fournir la séquence convenant au mieux au débit de connexion de chaque utilisateur. Vous pouvez, par exemple, proposer une séquence plus courte aux utilisateurs connectés à Internet via un modem standard et une séquence plus longue à ceux disposant d’une connexion haut débit. Apple fournit un utilitaire gratuit, MakeRefMovie X, qui simplifie énormément la création de séquences de référence. Vous pouvez télécharger ce logiciel à l’adresse suivante : developer.apple.com/quicktime/quicktimeintro/tools. Exportation de fichiers MPEG-4 MPEG-4 est le tout dernier standard mondial de diffusion de séquences audio et vidéo de qualité professionnelle, couvrant une large gamme de débits (allant des appareils mobiles multimédias à la télévision haute définition). Si vous souhaitez créer un fichier qui pourra être lu par un appareil utilisant MPEG-4, il vous suffit d’utiliser QuickTime Pro et d’exporter votre séquence au format MPEG-4. Pour exporter un fichier au format MPEG-4 : 1 Ouvrez la séquence que vous souhaitez exporter dans QuickTime Player, puis sélectionnez Fichier > Exporter. 2 Sélectionnez “La séquence vers vers MPEG-4” dans le menu local Exporter. Cliquez sur Options pour configurer le format de fichier, le seuil de compression et les restrictions en matière de distribution. Sélectionnez ces options en fonction du réseau sur lequel vous diffuserez votre fichier et du type de connexion de vos futurs spectateurs. Les sections suivantes décrivent en détail les différentes options. Options d’exportation de vidéo au format MPEG-4 Lorsque vous exportez une séquence au format MPEG-4 (en choisissant Fichier > Exporter et en sélectionnant ensuite “La séquence vers MPEG-4”), vous verrez apparaître les options suivantes en cliquant sur Options, puis sur Vidéo.  Format de fichier : pour être sûr de pouvoir lire les fichiers sur des périphériques construits par des membres de l’ISMA, choisissez “MP4 (ISMA)”. Pour obtenir plus d’informations, rendez-vous à l’adresse www.isma.tv.  Format vidéo : choisissez le compresseur vidéo (codec) que vous voulez utiliser pour compresser votre séquence. Pour obtenir le meilleur rapport qualité/débit (ou qualité/ espace occupé), il est recommandé d’utiliser le codec H.264. Si le fichier doit pouvoir être lu par un périphérique prenant en charge le format MPEG-4 vidéo, choisissez MPEG-4 Standard ou MPEG-4 Amélioré en fonction des possibilités du périphérique cible. Si la piste vidéo de votre séquence source est déjà compressée, vous pouvez choisir “Pass through” pour que votre vidéo ne soit pas compressée à nouveau.54 Chapitre 4 Exportation de fichiers avec QuickTime Pro  Débit : plus le nombre de kilobits par seconde (kbps) est élevé, meilleure est la qualité de la séquence. Pour bénéficier des meilleures performances en lecture, ne sélectionnez toutefois pas un débit supérieur à la bande passante disponible.  Optimisé pour : si vous choisissez H.264 dans le menu local Vidéo, choisissez le mode de diffusion voulu dans le menu local “Optimisé pour”. Ce réglage indique au codec dans quelle plage le débit peut varier autour de sa valeur nominale.  Taille d’image : Actuelle entraîne la conservation de la taille de la séquence source. Pour choisir une taille ne figurant pas dans le menu local, choisissez Personnaliser.  Fréquence : dans la plupart des cas, votre vidéo gagnera en qualité si vous choisissez une valeur divisible de façon exacte par le nombre IPS de votre source. Par exemple, si la fréquence de capture de la source est de 30 images/seconde, sélectionnez 10 ou 15 images/seconde. Ne choisissez pas une fréquence supérieure à celle de votre source.  Image clé : plus souvent vous spécifiez une image clé (plus le numéro est bas), meilleure est la qualité vidéo, mais plus le fichier est volumineux. Si vous choisissez MP4 dans le menu local Format du fichier et H.264 dans le menu local Format vidéo, puis si vous cliquez sur Options vidéo, vous accédez aux options complémentaires suivantes :  Restreindre le(s) profil(s) à : s’il est impératif que le fichier soit lu sur un périphérique conforme à un ou plusieurs profils du standard, cochez lesdits profils dans cette liste.  Mode de codage : choisissez entre une qualité plus élevée et un encodage plus rapide. Options d’exportation d’audio au format MPEG-4 Lorsque vous exportez une séquence au format MPEG-4 (en choisissant Fichier > Exporter et en sélectionnant ensuite “La séquence vers MPEG-4”), vous verrez apparaître les options suivantes en cliquant sur Options, puis sur Audio.  Format audio : choisissez ici votre compresseur (codec) audio. Si votre séquence source ne possède qu’une seule piste audio et que celle-ci est déjà compressée, vous pouvez choisir “Pass through” pour que le son ne soit pas compressé à nouveau.  Débit : comme pour la vidéo, plus le débit exprimé en kilobits par seconde est élevé, plus la qualité de l’audio est meilleure.  Canaux : vous avez le choix entre mono (1 canal) ou stéréo (2 canaux).  Fréquence de sortie : cette option n’est disponible qu’avec l’audio AAC. Le meilleur réglage consiste à sélectionner la même fréquence d’échantillonnage que celle du périphérique cible.  Qualité d’encodage : cette option n’est disponible qu’avec l’audio AAC. Le paramètre Bonne est adapté à l’encodage le plus rapide ; pour obtenir une meilleure qualité, choisissez Optimale pour l’audio 16 bits ou bien Meilleure pour l’audio 24 bits.Chapitre 4 Exportation de fichiers avec QuickTime Pro 55 Options d’exportation de fichier de diffusion en continu au format MPEG-4 Lorsque vous exportez une séquence au format MPEG-4 (en choisissant Fichier > Exporter et en sélectionnant ensuite “La séquence vers MPEG-4”), vous verrez apparaître les options suivantes en cliquant sur Options, puis sur Diffusion en continu. Si vous comptez diffuser le fichier exporté en continu via le protocole RTSP, sélectionnez “Activer la diffusion en continu”. Les données diffusées en continu doivent être envoyées en paquets de plus petite taille. Certains réseaux sont assortis de limitations en matière de taille de paquets et de durée. Si votre fournisseur de réseau vous informe de telles limitations, vous pouvez modifier la taille des paquets et la durée maximale d’un paquet pour vous y conformer. Dans les autres cas, utilisez les valeurs par défaut. Exportation de fichiers 3G QuickTime Player peut importer et lire des fichiers destinés à être utilisés sur des réseaux de téléphonie mobile 3G à haut débit de transmission de données, vous permettant d’envoyer des données multimédia sur un téléphone portable. QuickTime prend en charge les normes utilisées par n’importe quel réseau de téléphonie mobile 3G. Pour importer un fichier 3G, choisissez Fichier > Ouvrir un fichier puis sélectionnez le fichier. Vous pouvez également ouvrir un fichier 3G dans QuickTime en le faisant glisser vers l’icône de QuickTime située dans le Dock ou en double-cliquant sur le fichier (Mac OS X uniquement). Avec QuickTime Pro, vous pouvez exporter de la vidéo, de l’audio et du texte dans un des nombreux formats 3G pris en charge par QuickTime. Pour exporter un fichier au format 3G : 1 Ouvrez la séquence que vous souhaitez exporter dans QuickTime Player, puis sélectionnez Fichier > Exporter. 2 Sélectionnez “La séquence vers 3G” dans le menu local Exporter. Cliquez sur Options pour configurer le format de fichier, le seuil de compression et les restrictions en matière de distribution. Les options que vous choisirez varieront en fonction du réseau de téléphonie mobile vers lequel vous souhaitez envoyer le fichier et des capacités du téléphone portable sur lequel le fichier doit s’afficher. Les sections suivantes décrivent en détail les différentes options. Options d’exportation au format 3G Lorsque vous choisissez Fichier > Exporter puis que vous cliquez sur Options, les deux premières options du menu local Format de fichier portent sur des formats standard.56 Chapitre 4 Exportation de fichiers avec QuickTime Pro  3GPP est le format des réseaux GSM. À l’aide de ce format, vous pouvez utiliser :  MPEG-4, H.263 ou H.264 vidéo  le codage audio AAC ou AMR  du texte temporisé au format 3G  3GPP2 est le format des réseaux CDMA 2000. À l’aide de ce format, vous pouvez utiliser :  MPEG-4, H.263 ou H.264 vidéo  le codage audio AAC, AMR ou QCELP  du texte temporisé au format 3G  des fragments de séquence (cette fonction permet de commencer la lecture de longues séquences avec de l’avance du fait que seul le fragment doit tenir sur l’écran du téléphone portable et non pas la séquence entière) Les autres formats correspondent à des réseaux spécifiques. Ces formats permettent de restreindre la distribution pour qu’un fichier ne puisse être partagé après réception par son destinataire (cette option se trouve dans la sous-fenêtre Expert). Ils permettent également de définir une taille de fichier ou un débit que vous estimez acceptable. Pour plus d’informations, renseignez-vous auprès de votre fournisseur d’accès.  3GPP (MP4 Mobile) est destiné au service 3G “i-motion” de NTT DoCoMo. À l’aide de ce format, vous pouvez utiliser les options 3GPP décrites ci-dessus.  3GPP2 (EZmovie) est le format du service de téléphonie mobile 3G de KDDI. À l’aide de ce format, vous pouvez utiliser les mêmes options que celles du format 3GPP2 (voir ci-dessus), à l’exception du codage AMR.  AMC (EZmovie)est le format destiné aux abonnés au service KDDI disposant de télé- phones portables AMC. À l’aide de ce format, vous pouvez utiliser :  le codage vidéo MPEG-4  le codage audio QCELP  le format texte KDDI Options d’exportation de vidéo au format 3G  Format vidéo : si votre séquence source ne possède qu’une seule piste vidéo et que celle-ci est déjà compressée, vous pouvez choisir “Pass through” (pour que la vidéo ne soit pas compressée à nouveau).  Débit : plus le nombre de kilobits par seconde (kbps) est élevé, meilleure est la qualité de la séquence. Pour bénéficier des meilleures performances en lecture, ne sélectionnez toutefois pas un débit supérieur à la bande passante disponible.  Optimisé pour : si vous choisissez H.264 dans le menu local Vidéo, choisissez le mode de diffusion voulu dans le menu local “Optimisé pour”. Ce réglage indique au codec dans quelle plage le débit peut varier autour de sa valeur nominale.Chapitre 4 Exportation de fichiers avec QuickTime Pro 57  Taille d’image : lors de l’envoi d’un fichier sur un téléphone portable, sélectionnez une des normes. Actuelle entraîne la préservation de la taille du fichier source ; le fichier résultant peut ne pas être utilisable sur téléphone mobile. Pour choisir une taille ne figurant pas dans le menu local, choisissez Personnaliser.  Fréquence : dans la plupart des cas, votre vidéo gagnera en qualité si vous choisissez une valeur divisible de façon exacte par le nombre IPS de votre source. Par exemple, si la fréquence de capture de la source est de 30 images/seconde, sélectionnez 10 ou 15 images/seconde. Ne choisissez pas une fréquence supérieure à celle de votre source.  Image clé : plus souvent vous spécifiez une image clé (plus le numéro est bas), meilleure est la qualité vidéo, mais plus le fichier est volumineux. Ces options complémentaires sont disponibles lorsque vous cliquez sur Options vidéo :  Marqueurs de nouvelle synchronisation : cette option ajoute des marqueurs de synchronisation aux images pour faciliter la récupération des données lors de la diffusion en continu.  Mode de codage : le codec vidéo H.264 permet d’accélérer le processus de compression (à des fins de prévisualisation par exemple) en choisissant “Encodage plus rapide (passe unique)”. Avec l’option par défaut, “Qualité optimale (passes multiples),” le codec détermine le nombre de passes nécessaires pour la meilleure qualité de compression des données. Options d’exportation de son au format 3G Lorsque vous exportez une séquence au format 3G (en choisissant Fichier > Exporter et en sélectionnant ensuite “La séquence vers 3G”), vous verrez apparaître les options suivantes en cliquant sur Options et puis sur Audio.  Format audio : si votre séquence source ne possède qu’une seule piste audio et que celle-ci est déjà compressée, vous pouvez choisir “Pass through” (pour que le son ne soit pas compressé à nouveau).  Débit : comme pour la vidéo, plus le débit exprimé en kilobits par seconde est élevé, plus la qualité de l’audio est meilleure.  Canaux : vous avez le choix entre mono (1 canal) ou stéréo (2 canaux).  Images/échantillon : cette option n’est disponible qu’avec l’audio AMR. Elle permet de compresser plus efficacement les données audio exportées.  Détection des silences : cette option n’est disponible qu’avec l’audio AMR. Elle permet de détecter des portions audio avec des niveaux de signal faibles et de régler en conséquence la fréquence de sortie.  Fréquence de sortie : cette option n’est disponible qu’avec l’audio AAC. Le meilleur réglage consiste à sélectionner la même fréquence d’échantillonnage que celle du périphérique cible.  Qualité d’encodage : cette option n’est disponible qu’avec l’audio AAC. Pour obtenir une meilleure qualité audio, sélectionnez l’option Optimale (la vitesse d’encodage est alors réduite).58 Chapitre 4 Exportation de fichiers avec QuickTime Pro Options de texte 3G Lorsque vous exportez une séquence au format 3G (en choisissant Fichier > Exporter et en sélectionnant ensuite “La séquence vers 3G”), vous verrez apparaître les options suivantes en cliquant sur Options et puis sur Texte. Ces options ne sont disponibles que si votre séquence contient du texte (génériques, titres, sous-titres, etc.). Certains appareils portables ne peuvent pas lire le texte des séquences. Pour ne permettre la lecture de la séquence que lorsque le texte peut être lu sur l’appareil récepteur, sélectionnez “Exiger la compatibilité texte sur le portable”. Décochez cette option pour permettre la lecture audio et vidéo même lorsque l’appareil ne peut pas lire le texte. Options de diffusion 3G Lorsque vous exportez une séquence au format 3G (en choisissant Fichier > Exporter et en sélectionnant ensuite “La séquence vers 3G”), vous verrez apparaître les options suivantes en cliquant sur Options et puis sur Diffusion en continu. Pour créer un fichier destiné à la diffusion en continu dans QuickTime Player, sélectionnez “Activer la diffusion en continu”. Cette option crée des pistes indicatives (instructions nécessaires à la diffusion en continu d’un fichier). L’option “Optimiser pour le serveur” aide le serveur à traiter le fichier plus rapidement, mais accroît aussi la taille du fichier. Options 3G avancées Lorsque vous exportez une séquence au format 3G (en choisissant Fichier > Exporter et en sélectionnant ensuite “La séquence vers 3G”), vous verrez apparaître les options suivantes en cliquant sur Options et puis sur Expert. Si votre fichier est au format Mobile MP4 ou EZmovie, vous pouvez restreindre la distribution afin que le fichier ne puisse plus être transmis ou copié après réception par son destinataire. Vous pouvez définir le nombre de fois que le fichier peut être lu sur le télé- phone portable une fois téléchargé. Il est également possible de rendre le fichier inutilisable au bout d’un certain nombre de jours ou après une certaine date. L’option Fragmenter le film permet de fragmenter le fichier avant de le télécharger via HTTP afin d’accélérer la lecture sur le téléphone portable (à chaque fois, le fragment, et non la séquence entière, doit être mémorisé dans le téléphone). 59 Annexe Raccourcis et astuces Découvrez les raccourcis clavier et d’autres astuces pour utiliser QuickTime avec efficacité. Raccourcis clavier de QuickTime Player QuickTime Player et QuickTime Pro permettent l’utilisation de raccourcis clavier pour la majorité des options de lecture. Les raccourcis disponibles apparaissent à droite du menu correspondant. Certains raccourcis ne sont pas associés à une commande de menu. Pour cette commande Appuyez sur (Mac OS X) Appuyez sur (Windows) Lecture/pause Barre d’espace Barre d’espace Lecture ou pause de toutes les séquences Commande + Retour Alt + Retour Lire la séquence en arrière Maj + double-clic Commande + Flèche gauche Maj + Double-clic Arrêter la lecture et revenir une image en arrière Flèche gauche Flèche gauche Arrêter la lecture et avancer d’une image Flèche droite Flèche droite Aller au début de la sélection ou de la séquence Option + Flèche gauche Contrôle + Flèche gauche Aller à la fin de la sélection ou de la séquence Option + Flèche droite Contrôle + Flèche droite Monter le volume Flèche vers le haut Flèche vers le haut Baisser le volume Flèche vers le bas Flèche vers le bas Monter le volume au maximum Option + Flèche vers le haut Contrôle + Flèche vers le haut Baisser le volume au minimum Option + Flèche vers le bas Contrôle + Flèche vers le bas60 Annexe Raccourcis et astuces Raccourcis clavier de QuickTime Pro Automatisation de QuickTime Player à l’aide d’AppleScript Sous Mac OS X, vous pouvez utiliser AppleScript pour automatiser les fonctions de QuickTime Player. Par exemple, vous pouvez ouvrir une séquence et décider d’une durée de lecture, automatiser la conversion de séquences d’un format à un autre, régler les propriétés de lecture des pistes (heure de début, volume et couche) ou encore celles des séquences (droit d’auteur et créateur). Pour savoir quelles commandes AppleScript vous pouvez utiliser pour contrôler QuickTime Player, installez AppleScript et consultez le dictionnaire QuickTime Player AppleScript. 1 Ouvrez Éditeur de scripts. 2 Sélectionnez Fichier > Ouvrir dictionnaire. 3 Sélectionnez QuickTime Player. On peut trouver des échantillons de scripts QuickTime Player sur le site Web d’AppleScript (www.apple.com/applescript/quicktime). Pour Appuyez sur (Mac OS X) Appuyez sur (Windows) Passer en mode plein écran Commande + F Alt + F Quitter le mode plein écran Commande + point ou Échap Alt + point ou Échap Lire la séquence à la moitié de sa taille Commande + 0 Alt + 0 Lire la séquence à sa taille normale Commande + 1 Alt + 1 Lire la séquence au double de sa taille Commande + 2 Alt + 2 Lire la séquence à sa pleine taille Commande + 3 Alt + 3 Placer le repère de début à l’emplacement de la tête de lecture I I Placer le repère de fin à l’emplacement de la tête de lecture O O Étendre la sélection vers la gauche Option + Maj + Flèche gauche Étendre la sélection vers la droite Option + Maj + Flèche droite Étendre la sélection au point cliqué dans le LCD Maj + clicAnnexe Raccourcis et astuces 61 Automatisation de QuickTime Player sous Windows Sous Windows, vous pouvez utiliser JavaScript, Visual Basic ou tout autre langage de script actif pour automatiser les fonctions de QuickTime Player. De la même façon qu’avec AppleScript sous Mac OS X, vous pouvez contrôler la lecture d’une séquence, modifier le format des séquences, régler les propriétés de piste et de séquence, et plus encore. Trois objets QuickTime Player sont disponibles :  QuickTimePlayerApp  Il s’agit de l’objet de l’application. Cet objet est doté d’une propriété Lecteurs qui permet de renvoyer une collection de fenêtres QuickTime Player. Le mode Quitter ferme le programme.  QuickTimePlayers  Cet objet vous permet d’énumérer les fenêtres de lecture ; les modes Supprimer et Ajouter permettent d’éliminer et de créer des fenêtres QuickTime Player.  QuickTimePlayer  Cet objet est doté de propriétés et de modes destinés à ouvrir les séquences, à contrôler l’apparence et la position de la fenêtre et à interagir avec ses menus. La propriété QTControl renvoie la commande ActiveX en hébergeant la séquence de la fenêtre : Pour examiner en détail les interfaces de QuickTime Player ou de QuickTime Control, consultez les interfaces Apple QuickTime Player Library 1.0 ou Apple QuickTime Control 2.0 dans un navigateur d’objets COM.Glossaire 62 Glossaire affiche Dans QuickTime, une image fixe, en général une image unique provenant d’une séquence, utilisée pour représenter la séquence pour les utilisateurs. AIFF (Audio Interchange File Format) Format de fichier très largement utilisé sur le Web. bande passante Capacité d’une connexion réseau, mesurée en bits ou en octets par seconde (BPS pour l’anglais Bits Per Second), pour le transport de données. bitmapé Représenté en pixels. BMP Format d’image par points utilisé pour les images fixes dans l’environnement Windows. canal audio Les pistes audio peuvent contenir un ou plusieurs canaux de données audio. Le son de chaque canal est dirigé vers un haut-parleur particulier. Par exemple, les pistes stéréo contiennent deux canaux audio. codec De “compresseur/décompresseur”. Un codec est une technologie pour la compression et la décompression de données. Les codecs peuvent être intégrés dans le logiciel, le matériel ou une combinaison des deux. Les codecs peuvent être “avec perte” ou “sans perte”, selon qu’ils perdent ou non des données lors de la compression. compression Procédé de réduction de la taille d’un fichier. couche Dans les séquences QuickTime, la couche d’une image définit la manière dont elle s’affiche. Les images portant les numéros de couches les plus bas sont affichées en haut. Darwin Streaming Server Technologie de diffusion de média en temps réel sur Internet. Basé sur le même code que QuickTime Streaming Server (QTSS), Darwin Streaming Server est un serveur open-source. démarrage rapide Méthode de diffusion permettant de commencer la lecture d’une séquence avant qu’elle ne soit totalement téléchargée. diffusion en continu Distribution de données vidéo ou audio sur un réseau par transmission de paquets en temps réel plutôt que par téléchargement d’un fichier unique.Glossaire 63 étiquette de canal audio Tout canal audio peut recevoir une étiquette pour spécifier où le son doit être dirigé. Dans une piste stéréo, les canaux portent généralement les étiquettes Gauche et Droit. Dans une piste de son surround (ou ambiophonique) 5.1, les étiquettes sont : Gauche, Droit, Centre, Surround gauche, Surround Droit et Écran LFE (c’est-à-dire le caisson de basse ou subwoofer). film de référence Fichier qui contient l’emplacement d’un ou plusieurs fichiers multimédias. Un fichier de référence lié à une page Web, par exemple, peut diriger QuickTime Player vers une version encodée pour une vitesse de connexion particulière. fréquence d’image Nombre d’images affichées par secondes. GIF (Graphics Interchange Format) Format de fichier pour images. icône animée Image qui n’est définie qu’une seule fois et qui est ensuite animée par des commandes qui modifient sa position et son apparence. image Image unique dans une séquence. JPEG (Joint Photographic Experts Group) Standard de compression d’images fixes. lecture instantanée Technologie qui améliore de manière significative l’accès au contenu diffusé pour les utilisateurs qui disposent d’une connexion haut débit. liste de chapitre Une liste “d’emplacements” dans une séquence. Un utilisateur peut choisir un élément dans la liste de chapitre pour aller à ce point dans la séquence. MIDI (Musical Instrument Digital Interface) Standard logiciel et matériel défini par l’industrie musicale qui permet aux instruments électroniques de communiquer les uns les autres et avec des ordinateurs. module externe (plug-in) Logiciel qui permet au navigateur Web d’interpréter certains types de fichiers média. MP3 (MPEG-1 niveau 3) Format de compression de musique. MPEG-4 Norme ISO basée sur le format de fichier QuickTime qui définit les formats de fichiers multimédia et de compression. noeud Point à partir duquel un objet ou un panorama peut être visualisé dans QuickTime VR. NTSC (National Television System Committee) Organisation qui définit les normes de diffusion en Amérique du Nord. Le terme vidéo NTSC fait également référence à la norme vidéo définie par ce comité, qui est de 29,97 ips, 525 lignes par image et entrelacé. PAL (Phase Alternation by Line) Format vidéo utilisé par de nombreux pays européens ainsi que d’autres pays en dehors de l’Amérique du Nord. La norme PAL est de 25 ips, 625 lignes par image et entrelacé.64 Glossaire PICT Format de fichier image de Macintosh qui n’applique pas de compression à une image et conserve par conséquent le même niveau de qualité d’une copie à une autre. piste Type de données unique dans une séquence QuickTime. Une séquence peut contenir une ou plusieurs pistes. piste de forme intermédiaire Piste qui modifie l’affichage des autres pistes. piste indicative Dans une séquence diffusée en continu, une piste indicative spécifie au serveur comment le contenu de la séquence doit être transmis. pixel Points de l’écran qui forment texte et graphismes. Il s’agit d’une contraction des termes anglais picture (image) et element (élément). PNG (Portable Network Graphics) Format de fichier pour images. point de navigation Emplacement dans une séquence de réalité virtuelle où l’utilisateur peut interagir avec la séquence en utilisant la souris. proportions Relation entre la hauteur et la largeur d’une image. protocole Ensemble de normes pour l’envoi et la réception d’informations sur un réseau. QTSS (QuickTime Streaming Server) Technologie de diffusion de média en temps réel sur Internet. QuickTime Player Application qui permet de lire des séquences QuickTime et de nombreux autres types de fichiers. QuickTime Pro Version de QuickTime Player avec des options avancées, principalement l’ajout de fonctionnalités de montage. QuickTime VR Type de média QuickTime grâce auquel les utilisateurs peuvent interagir avec des lieux et des objets tridimensionnels. réalité virtuelle (RV ou VR) Effet obtenu par QuickTime VR, où les utilisateurs peuvent manipuler des objets ou environnements. RGB Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu). Une manière de représenter les couleurs à l’écran. RTSP (Real-Time Streaming Protocol) Protocole pour le contrôle de la diffusion du contenu d’un multimédia en temps réel. Les sources de données peuvent inclure à la fois du matériel en direct et de la vidéo numérique enregistrée. TIFF (Tagged Image File Format) Format pour images, utilisé en général pour transférer des images bitmap entre applications. wav Format Windows de fichiers audio. 65 Index Index A Activer le mode Kiosque, case 23 affiches 44 aide à l’écran 11 supplémentaire 11 animation 30 annotations 41 AppleScript 60 application Aperçu 18 assistance technique 11 audio ajout d’une piste audio 36 B balance modification d’une piste audio 37 boucle, en 22 C Cache, case 26 cache disque 15 collage d’éléments dans une séquence 38 commande Couche 38 commande Information sur la séquence 20 commande Ouvrir l’élément récent 19 commandes audio 20, 37 commandes audio/vidéo 20 commandes de la balance 20 compression audio et vidéo 46–57 configuration requise 9 contrôleur de séquences 45 conversion de fichiers en fichiers QuickTime 31 couleur changement de la couleur du cadre d’une séquence 26 coupe-feu 16 courrier électronique partage de séquences via 32 D débit 16, 48, 52, 54, 56 débit binaire. Voir débit démarrage rapide 51 diaporama 26, 30 création à partir d’images fixes 30 diffusion en continu 52 diffusion en continu instantanée (lecture instantanée) 16 dimensions d’une séquence déterminer 38 modification 22, 49 E écrans utilisation de plusieurs 25 effets spéciaux 49 égaliseur 13, 21 enregistrement d’une séquence 29 enregistrement de vidéo et d’audio 27 Enregistrer les séquences en cache disque, case 15 exportation de séquences 46–57 F fichiers 3G exportation 55–57 fichiers de données multimédias sécurisés 19 fichiers de données multimédias verrouillés 19 fichiers MPEG-4 exportation 53–55 filtres (effets spéciaux) 49 formats de fichiers 10 fréquence d’image 20, 30, 48, 49, 54, 57 G guide du contenu 21 H HTTP 16 I images fixes conversion en diaporama 3066 Index exportations d’images à partir d’une séquence QuickTime 31 visionnage et modification 18 image vidéo modification de la taille 49 importation de fichiers 10 indication 52 Internet enregistrement de séquences depuis 30 partage de séquences via 32 préparation des séquences à la diffusion via 51– 53 vitesse de connexion 15 L langues 40 lecture d’une séquence en boucle 22 lecture de séquences 12 lecture de son 21 Lire les séquences automatiquement, case 14, 15 listes de chapitres 13, 43 M masques vidéo 42 MIDI 18 mode de codage 57 mode plein écran 24 module QuickTime 14 molette de navigation 20 moniteurs. Voir écrans montage de séquences QuickTime 33–42 N navigateur lecture de séquences dans un 14 Ne conserver que la sélection 34 niveau d’aigus 20, 37 niveau de graves 20, 37 nouvelles fonctionnalités dans QuickTime 7 7 O options d’image clé 48 options de lecture 14, 20, 45 options de mémoire 26 ouverture automatique de fichiers 21 ouverture de fichiers 10, 12 ouverture de plusieurs séquences à la fois 22 Ouvrir une séquence d’images, commande 30 P page d’accueil 32 partage de séquences 32 passes multiples 57 passe unique 57 pass through 57 pistes 35–41 ajout d’une piste audio 36 ajout d’une piste de texte 39 désactivation 35 Pré-charger cette piste, case 26, 44 préférences 21 préférences de QuickTime Player 21 protocoles 16 Q QuickTime Pro acquérir 24 description 6 QuickTime Streaming 52 R raccourcis clavier 59 Recopie vidéo 25 redimensionnement d’une séquence 41 réglages MIME 17 rognage des séquences 34 rotation d’une séquence 41 RTSP 16 S sélection d’une partie d’une séquence 33 séquences autonomes 29 séquences de réalité virtuelle 17 séquences de référence 14, 29, 53 séquences protégées contre la copie 19 séquences QuickTime VR (réalité virtuelle) 17 Signets 19 Silence, case 35, 37 site Web de QuickTime 14 Solo, case 35, 37 sous-titres 23 T taille modification d’une séquence 22, 49 Taille du cache de téléchargement des séquences, curseur 15 tête de lecture 13 texte ajout d’une piste de texte 39 rechercher 23 spécification de la police 39 superposition de texte sur une séquence 39 titres 23 touches pour données multimédias 19 transparence 42 V versions obtention de nouvelles versions de QuickTime 10Index 67 Vider le cache de téléchargement, case 15 vitesse de connexion 15 volume 13, 37 modification du volume des pistes audio 37 réglage durant la lecture 13 W Web. Voir Internet iPod touch Guide de l’utilisateur5 Chapitre 1 : Démarrage 5 Éléments nécessaires 5 Enregistrement de l’iPod touch 6 Synchronisation avec iTunes 11 Comptes Mail, Contacts et Calendrier. 13 Installation de profils de configuration 14 Déconnexion de l’iPod touch de votre ordinateur 15 Chapitre 2 : Notions élémentaires 15 Vue d’ensemble de l’iPod touch 17 Écran d’accueil 20 Boutons 21 Écran tactile 24 Clavier à l’écran 28 Connexion à Internet 29 Batterie 31 Entretien de l’iPod touch 31 Redémarrage et réinitialisation de l’iPod touch 32 Chapitre 3 : Musique et vidéo 32 Obtention de musique, vidéo, etc. 35 Musique et autre audio 41 Vidéos 44 Réglage d’une minuterie de veille 44 Modification des boutons de navigation 46 Chapitre 4 : iTunes et App Store 46 iTunes Wi-Fi Music Store 52 App Store 58 Synchronisation du contenu acheté 58 Vérification des achats 59 Mise à jour de votre compte 2 Table des matièreTable des matière 3 60 Chapitre 5 : Safari 60 Visualisation de pages web 63 Recherche sur le web 64 Signets 65 Web Clip 66 Chapitre 6 : Mail 66 Configuration de comptes de messagerie 66 Envoi de courrier électronique. 68 Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique 71 Organisation du courrier électronique 73 Chapitre 7 : Autres applications 73 Plans 79 YouTube 82 Photos 86 Calendrier 91 Contacts 92 Bourse 93 Météo 95 Notes 95 Calculette 98 Horloge 100 Nike + iPod 101 Chapitre 8 : Réglages 101 Wi-Fi 102 VPN 102 Nouvelles données 103 Luminosité 103 Général 110 Musique 110 Vidéo 111 Photos 112 Mail, Contacts, Calendrier 115 Safari 116 Nike + iPod 118 L’annexe A : Dépannage 118 Général 119 iTunes et synchronisation 121 Son, musique et vidéo 122 iTunes Store4 Table des matière 123 Safari, Mail et Contacts 124 Sauvegarde de l’iPod touch 126 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch 126 Fonctions d’accessibilité de l’iPod touch 128 L’annexe B : Autres ressources 128 Informations relatives à la sécurité, au logiciel et au service après-vente 129 Guide de l’utilisateur optimisé pour iPod touch 130 Informations concernant l’élimination et le recyclage 5 · AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure, consultez toutes les consignes d’utilisation présentes dans ce guide et les informations relatives à la sécurité apparaissant dans le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch avant d’utiliser l’iPod touch. Éléments nécessaires Pour utiliser l’iPod touch, vous avez besoin des éléments suivants :  un Mac ou un PC équipé d’un port USB 2.0 et de l’un des systèmes d’exploitation suivants :  Mac OS X 10.4.10 ou ultérieur ;  Windows XP Édition familiale ou Professionnel avec Service Pack 2 ou ultérieur ;  Windows Vista Édition Familiale Premium, Professionnel, Entreprise ou Édition Intégrale ;  une résolution écran de 1024 x 768 minimum ;  iTunes 8.0.2 ou ultérieur, disponible à la page www.itunes.com/fr/download ;  un compte iTunes Store (pour les achats auprès de l’iTunes Wi-Fi Music Store ou de l’App Store) ;  une connexion Internet pour votre ordinateur (haut débit recommandé). Enregistrement de l’iPod touch Avant de pouvoir vous servir des fonctionnalités qu’offrent l’iPod touch, vous devez utiliser iTunes pour configurer l’iPod touch. Vous pouvez également enregistrer votre iPod touch et créer un compte iTunes Store (disponible dans la majorité des pays) si vous n’en avez pas encore un. Enregistrement de votre iPod touch : 1 Téléchargez et installez la dernière version d’iTunes à la page www.itunes.com/fr/download. 1 Démarrage2 Connectez l’iPod touch à un port USB 2.0 de votre Mac ou PC à l’aide du câble fourni avec l’iPod touch. 3 Suivez les instructions à l’écran dans iTunes pour enregistrer l’iPod touch et synchroniser l’iPod touch avec vos contacts, calendriers et signets de votre ordinateur. Synchronisation avec iTunes Avec l’iPod touch, il est facile d’avoir un accès instantané à votre musique, vos vidéos, vos applications téléchargées et autre contenu de votre bibliothèque iTunes. iTunes peut synchroniser toutes ces données sur l’iPod touch, ainsi que vos contacts, vos calendriers et même les signets de votre navigateur. Configuration de la synchronisation Vous pouvez régler iTunes de manière à synchroniser certains ou tous les éléments suivants :  Musique et livres audio  Films  Émissions de télévision  Podcasts  Photos  Contacts : noms, numéros de téléphone, adresses, adresses électroniques, etc.  Calendriers : rendez-vous et événements  Réglages de compte de messagerie  Signets de page web  Applications achetées ou téléchargées auprès de l’iTunes Store Vous pouvez ajuster vos réglages de synchronisation chaque fois que l’iPod touch est connecté à votre ordinateur. 6 Chapitre 1 DémarrageChapitre 1 Démarrage 7 La musique, les livres audio, les podcasts, les vidéos et les applications achetées sont synchronisés à partir de votre bibliothèque iTunes. Si vous n’avez pas encore de contenu dans iTunes, l’iTunes Store (disponible dans certains pays) facilite l’achat de contenu ou l’abonnement à du contenu, et son téléchargement sur iTunes. Vous pouvez également ajouter de la musique à votre bibliothèque iTunes à partir de vos CD. Pour en savoir plus sur iTunes et l’iTunes Store, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Les contacts, les calendriers et les signets de page web sont synchronisés avec les applications de votre ordinateur, comme indiqué dans la section suivante. Les contacts et les calendriers sont synchronisés selon les deux méthodes à partir de votre ordinateur et de votre iPod touch. Les entrées ou les modifications apportées à l’iPod touch sont synchronisées vers votre ordinateur et inversement. Les signets de page web sont également synchronisés dans les deux sens. Les photos peuvent être synchronisées à partir d’une application ou d’un dossier. Les réglages de compte de messagerie ne se synchronisent que depuis l’application de messagerie électronique de votre ordinateur vers votre iPod touch. Cela vous permet de personnaliser vos comptes de messagerie sur l’iPod touch sans influer pour autant les réglages de compte de messagerie instaurés sur votre ordinateur. Remarque : vous pouvez également configurer directement des comptes de messagerie électronique sur l’iPod touch. Voir la section «Comptes Mail, Contacts et Calendrier.» à la page 11. Les achats effectués sur l’iPod touch à partir de l’iTunes Wi-Fi Music Store ou de l’App Store sont synchronisés vers votre bibliothèque iTunes. Vous pouvez également acheter ou télécharger directement de la musique et des applications depuis l’iTunes Store sur votre ordinateur, puis les synchroniser sur votre iPod touch. Si vous le souhaitez, vous pouvez régler l’iPod touch pour qu’il ne synchronise qu’une partie du contenu de votre ordinateur. Il peut s'avérer utile, par exemple, de ne synchroniser que certaines listes de lecture musicales ou les podcasts vidéo non visionnés. Important : vous ne pouvez connecter et synchroniser qu’un iPod touch à la fois. Déconnectez-en un avant d’en connecter un autre. Vous devez ouvrir une session sur votre ordinateur avant de connecter votre iPod touch. Sur un PC, si vous synchronisez plus d’un iPod touch ou iPod avec le même compte utilisateur, vous devez utilisez les mêmes réglages de synchronisation pour chacun d’entre eux. Configuration de la synchronisation iTunes : 1 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur et ouvrez iTunes (s’il ne s’est pas ouvert automatiquement). 2 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale.3 Ajustez les réglages de synchronisation dans chacun des volets de réglage. La section suivante décrit les volets. Remarque : si vous configurez l’iPod touch de manière à synchroniser contacts, calendriers ou signets avec MobileMe ou Microsoft Exchange, la synchronisation de ces éléments est désactivée dans iTunes. Voir la section «Configuration de comptes» à la page 11. 4 Cliquez sur Appliquer dans le coin inférieur droit de l’écran. Par défaut, l’option « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod » est sélectionnée. Sous-fenêtres des réglages iPod touch dans iTunes Les sections suivantes offrent un aperçu de chacun des sous-fenêtres de réglage de l’iPod touch. Pour plus de renseignements, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Sous-fenêtre Résumé Sélectionnez « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod » pour qu’iTunes s’ouvre et synchronise automatiquement votre iPod touch lorsque vous branchez ce dernier sur votre ordinateur. Désélectionnez cette option si vous souhaitez ne synchroniser qu’en cliquant le bouton Synchroniser d’iTunes. Pour plus de renseignements sur la manière d’éviter la synchronisation automatique, consultez la section «Éviter la synchronisation automatique» à la page 10. 8 Chapitre 1 DémarrageChapitre 1 Démarrage 9 Sélectionnez « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos cochés » si vous ne souhaitez synchroniser que les éléments cochés de votre bibliothèque iTunes. Sélectionnez l’option « Gérer manuellement la musique et les clips vidéo » pour désactiver la synchronisation automatique dans les volets de réglages Musique et Vidéo. Voir la section «Gestion manuelle du contenu» à la page 33. Sous-fenêtres Musique, Films, Émissions de TV et Podcasts Utilisez ces sous-fenêtres pour indiquer les données à synchroniser. Vous pouvez synchroniser tous vos morceaux de musique, vos films, vos émissions de télévision et vos podcasts ou sélectionner les listes de lecture et les éléments souhaités sur l’iPod touch. Si vous souhaitez regarder des films loués sur votre iPod touch, transférez-les sur l’iPod touch à l’aide de la sous-fenêtre Films d’iTunes. Si l’iPod touch n’a plus suffisamment d’espace libre pour tous les éléments multimédias indiqués, iTunes vous demande si vous souhaitez créer une liste de lecture spéciale. iTunes crée celle-ci pour vous et la règle pour qu’elle se synchronise avec l’iPod touch. Volet Photos Vous pouvez synchroniser des photos avec iPhoto 4.0.3 ou ultérieur ou avec Aperture sur un Mac, ou avec Adobe Photoshop Album 2.0 ou supérieur ou Adobe Photoshop Elements 3.0 ou supérieur sur un PC. Vous pouvez également synchroniser des photos à partir de tout dossier de votre ordinateur qui contient des images. Volet Infos La sous-fenêtre Info permet de configurer les réglages de synchronisation de vos contacts, calendriers, comptes de messagerie et signets de navigateur web.  Contacts Vous pouvez synchroniser vos contacts avec des applications telles que Carnet d’adresses de Mac OS X, Microsoft Entourage, le carnet d’adresses Yahoo! et le carnet d’adresses Google sur un Mac, ou avec le carnet d’adresses Yahoo!, le carnet d’adresses Google, le carnet d’adresses Windows (Outlook Express), les contacts Vista ou Microsoft Outlook 2003 ou 2007 sur un PC. (Sur un Mac, vous pouvez synchroniser vos contacts avec plusieurs applications. Sur un PC, vous ne pouvez synchroniser vos contacts qu’avec une application à la fois. Si vous synchronisez avec le carnet d’adresses Yahoo! , vous avez seulement besoin de cliquer sur Configurer pour saisir vos nouvelles informations de connexion lorsque vous changez de nom d’utilisateur ou de mot de passe Yahoo! après avoir réglé la synchronisation. Calendriers Vous pouvez synchroniser des calendriers à partir d’applications telles qu’iCal et Microsoft Entourage sur un Mac ou à partir de Microsoft Outlook 2003 ou 2007 sur un PC. Sur un Mac, vous pouvez synchroniser vos calendriers avec plusieurs applications. Sur un PC, vous ne pouvez synchroniser vos calendriers qu’avec une application à la fois.  Comptes de messagerie Vous pouvez synchroniser les réglages de compte de messagerie depuis l’application Mail sur Mac et depuis Microsoft Outlook 2003 ou 2007 ou Outlook Express sur PC. Les réglages de compte ne sont transférés que depuis votre ordinateur vers l’iPod touch. Les modifications que vous apportez à un compte de messagerie électronique sur votre iPod touch n’influent pas sur le compte sur de votre ordinateur. Remarque : le mot de passe de votre compte de messagerie Yahoo! n’est pas enregistré sur votre ordinateur et ne peut donc pas être synchronisé : il doit être saisi sur l’iPod touch. Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », touchez votre compte Yahoo! et saisissez le mot de passe.  Navigateur web Vous pouvez synchroniser des signets à partir de Safari sur un Mac, ou à partir de Safari ou Microsoft Internet Explorer sur un PC.  Avancé Ces options vous permettent de remplacer lors de la prochaine synchronisation les informations qui se trouvent sur l’iPod touch par celles qui se trouvent sur votre ordinateur. Sous-fenêtre Applications Utilisez la sous-fenêtre Applications pour indiquer quelles applications de l’App Store vous souhaitez installer sur l’iPod touch. Toutes les applications directement téléchargées sur l’iPod touch sont automatiquement sauvegardées dans votre bibliothèque iTunes lorsque vous effectuez une synchronisation. Si vous supprimez manuellement une application sur votre iPod touch, vous pouvez la réinstaller à partir de cette sousfenêtre à partir du moment où il a été synchronisé précédemment. Éviter la synchronisation automatique Vous pouvez empêcher l’iPod touch de synchroniser automatiquement lorsque vous connectez l’iPod touch à un ordinateur autre que celui avec lequel vous le synchronisez habituellement. Désactivation de la synchronisation pour l’iPod touch: Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale puis cliquez sur l’onglet Résumé. Décochez « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod ». Vous pouvez toujours synchroniser en cliquant sur le bouton Synchroniser. 10 Chapitre 1 DémarrageChapitre 1 Démarrage 11 Éviter la synchronisation automatique pour tous les iPhone et iPod : Dans iTunes choisissez iTunes > Préférences (sur un Mac) ou Édition > Préférences (sur un PC), cliquez sur Appareils et sélectionnez l’option « Désactiver la synchronisation automatique pour tous les iPhone et iPod ». Si cette case est cochée, l’iPod touch ne se synchronisera pas automatiquement même si l’option « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod » est sélectionnée dans la sousfenêtre Résumé. Éviter une fois la synchronisation automatique sans modifier les réglages : Ouvrez iTunes. Lorsque vous connectez l’iPod touch à votre ordinateur, maintenez enfoncées les touches Commande Option (sur un Mac) ou Maj Contrôle (sur un PC) jusqu’à l’apparition de l’iPod touch dans la barre latérale. Synchronisation manuelle : Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale puis cliquez sur Synchroniser dans le coin inférieur droit de la fenêtre. Alternativement, si vous avez modifié des réglages de synchronisation, cliquez sur Appliquer. Comptes Mail, Contacts et Calendrier. L’iPod touch fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux systèmes de messagerie populaires. Configuration de comptes MobileMe et Microsoft Exchange proposent non seulement de la messagerie électronique mais également des informations sur les contacts et calendriers qui peuvent être synchronisées automatiquement sur l’iPod touch sans fil. MobileMe peut également synchroniser les signets de votre iPod touch soit avec Safari sur un Mac, soit avec Safari ou Microsoft Internet Explorer sur un PC. MobileMe, Exchange et les autres comptes de messagerie se configurent directement sur l’iPod touch. L’iPod touch utilise le protocole Exchange ActiveSync pour synchroniser messagerie électronique, calendriers et contacts avec les versions suivantes de Microsoft Exchange :  Exchange Server 2003 Service Pack 2  Exchange Server 2007 Service Pack 1 Pour de nombreux comptes de messagerie populaires, l’iPod touch configure automatiquement la majorité des réglages pour vous. Si vous ne possédez pas encore de compte de messagerie, vous pouvez obtenir un compte gratuit sur www.yahoo.com, www.google.com ou www.aol.com. Vous pouvez également essayer MobileMe gratuitement pendant 60 jours. Accédez à la page www.me.com.Ajout d’un compte sur l’iPod touch: 1 À partir de l’écran d’accueil de l’iPod touch, tapotez sur Réglages. 2 Tapotez sur « Mail, Contacts, Calendrier » puis tapotez sur Ajouter un compte. 3 Tapotez sur un type de compte :  Microsoft Exchange  MobileMe  Google Mail  Carnet d’adresses Yahoo! Mail  AOL  Autre 4 Saisissez vos informations de compte et touchez Enregistrer. Votre prestataire de service ou administrateur système peut vous fournir les réglages de compte nécessaires. Comptes Exchange : saisissez votre adresse électronique complète, le domaine (facultatif), le nom d’utilisateur et le mot de passe, ainsi qu’une description. Vous pouvez indiquer ce que vous voulez comme description. L’iPod touch prend en charge le service Autodiscovery de Microsoft, qui utilise votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour déterminer l’adresse du serveur Exchange. Si l’adresse du serveur est indéterminable, il vous est demandé de la saisir. (Saisissez l’adresse complète dans le champ Serveur.) Une fois connecté au serveur Exchange, il se peut qu’un message vous demande de changer votre code afin de ré- pondre aux politiques définies sur le serveur. 5 Si vous configurez un compte Exchange ou MobileMe, tapotez sur les éléments à synchroniser : courrier électronique, contacts, calendriers et signets (MobileMe uniquement). Pour les comptes Exchange, vous pouvez également définir le nombre de jours de courrier électronique à synchroniser sur l’iPod touch. Tapotez ensuite sur Enregistrer. Important : si vous activez les contacts ou calendriers à l’aide de votre compte Exchange ou MobileMe, la synchronisation des contacts ou calendriers est alors désactivée dans l’application iTunes elle-même. Tous les contacts ou calendriers présents sur l’iPod touch sont remplacés par ceux de votre compte Exchange ou MobileMe. 12 Chapitre 1 DémarrageChapitre 1 Démarrage 13 Comptes de type « Push » MobileMe, Microsoft Exchange et Yahoo! Mail sont des comptes de type « Push ». Lorsque des informations sont disponibles, par exemple lorsqu’un message électronique arrive, les informations sont automatiquement livrées (envoyées ou « poussées ») sur votre iPod touch. (Au contraire, les services de récupération ou services « Fetch » forcent votre logiciel de messagerie à vérifier régulièrement auprès de votre prestataire de service l'arrivée de nouveaux messages et à demander leur livraison.) MobileMe et Exchange utilisent également le mode « Push » pour synchroniser vos contacts, vos calendriers et vos signets (MobileMe uniquement) si ces éléments sont sélectionnés dans les réglages de compte. Les informations synchronisées sont transférées automatiquement par le biais de votre connexion sans fil ; vous n’avez donc pas besoin de connecter l’iPod touch à votre ordinateur pour synchroniser. L’iPod touch peut recevoir des informations envoyées par le biais d’une connexion Wi-Fi seulement lorsque l’iPod touch est activé (l’écran est allumé ou l’iPod touch est connecté à votre ordinateur ou à un adaptateur secteur). Installation de profils de configuration Dans un environnement d’entreprise, vous pouvez être amené à configurer des comptes et d’autres éléments sur votre iPod touch en installant un profil de configuration. Les profils de configuration offrent un moyen aux administrateurs système de configurer rapidement votre iPod touch pour fonctionner avec les systèmes informatiques de votre société, votre école ou votre organisation. Par exemple, un profil de configuration pourrait configurer votre iPod touch pour accéder aux serveurs Microsoft Exchange de votre bureau, permettant à votre iPod touch d’accéder au courrier électronique, aux calendriers et aux contacts Exchange. Les profils de configuration peuvent configurer simultanément plusieurs réglages sur l’iPod touch. Par exemple, un profil de configuration pourrait régler votre compte Microsoft Exchange, votre compte VPN et des certificats destinés à un accès sécurisé au réseau et aux informations de votre société. Un profil de configuration peut activer le Verrouillage par code, ce qui vous oblige à créer et à saisir un code pour utiliser votre iPod touch. Votre administrateur système peut distribuer des profils de configuration par courrier électronique ou en les plaçant sur une page web sécurisée. Installation d’un profil de configuration : 1 Sur votre iPod touch, ouvrez le message électronique ou téléchargez le profil de configuration à partir du site web fourni par votre administrateur système. 2 Lorsque le profil de configuration s’ouvre, touchez Installer. 3 Saisissez les mots de passe et les autres informations demandées.Important : on vous demandera problablement si l’on peut faire confiance au profil de configuration. En cas de doute, consultez votre administrateur système avant d’installer un profil de configuration. Les réglages apportés par un profil de configuration ne peuvent pas être modifiés. Si vous souhaitez modifier ces réglages, vous devez d’abord supprimer le profil de configuration ou en installer un mis à jour. Suppression de profil : Dans Réglages, choisissez Général > Profil puis sélectionnez le profil de configuration et tapotez sur Supprimer. La suppression d’un profil de configuration supprime les réglages et toutes les autres informations installées par le profil de configuration de l’iPod touch. Déconnexion de l’iPod touch de votre ordinateur Sauf si l’iPod touch est en cours de synchronisation avec votre ordinateur, vous pouvez l’en déconnecter à tout moment. Lorsque l’iPod touch est en cours de synchronisation avec votre ordinateur, l’iPod touch indique Synchronisation en cours. Si vous déconnectez l’iPod touch avant qu’il ait terminé la synchronisation, il se peut que certaines données ne soient pas transférées. Lorsque l’iPod touch a terminé de se synchroniser, iTunes indique « La synchronisation de l’iPod touch est terminée ». Annulation d’une synchronisation : Faites glisser le curseur sur l’iPod touch. 14 Chapitre 1 Démarrage15 Vue d’ensemble de l’iPod touch Bouton de marche /veille Boutons de volume Port des haut-parleurs Connecteur Dock Antenne Wi-Fi Bouton principal Haut-parleur interne Écran tactile Icônes des applications Barre d’état 2 Notions élémentairesiPod touch Accessoires inclus Haut-parleurs stéréo Câble connecteur Dock vers USB Chiffon à lustrer iPod Élément Utilisation Écouteurs stéréo Lisez de la musique, des livres audio, des podcasts et des vidéos. Câble Connecteur Dock vers USB Utilisez le câble pour connecter l’iPod touch à votre ordinateur afin de le synchroniser et le recharger ou à l’adaptateur secteur pour le charger. Le câble est utilisable avec la station d’accueil vendue en option, ou peut être directement branché sur l’iPod touch. Chiffon de nettoyage Essuyez l’écran de l’iPod touch. Icônes d’état Les icônes de la barre d’état située en haut de l’écran proposent des informations concernant l’iPod touch : Icône d’état Signification Wi-Fi Indique que l’iPod touch est connecté à Internet par un réseau Wi-Fi. Le nombre de barres est proportionnel à la qualité de la connexion. Voir la section page . Activité réseau Indique une activité réseau. Certaines applications tierces peuvent également utiliser cette icône pour indiquer un processus actif. VPN Indique que vous êtes connecté à un réseau en utilisant un VPN (réseau privé virtuel). Voir la section «Réseau» à la page 104. 16 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 17 Icône d’état Signification Verrouillage Indique que l’iPod touch est verrouillé. Voir la section page 20. Lecture Indique qu’un morceau, un livre audio ou un podcast est à l’écoute. Voir la section page 35. Alarme Indique qu’une alarme est réglée. Voir la section page 98. Batterie Indique le niveau de la batterie ou l’état de la charge. Voir la section page 29. Écran d’accueil Appuyez sur le bouton principal à tout moment pour accéder au menu principal contenant vos applications iPod touch. Tapotez sur l’icône de n’importe quelle application pour démarrer. Applications iPod touch Les applications suivantes sont incluses avec iPod touch : Musique Écoutez des morceaux, podcasts ou livres audio. Créez des listes de lecture On-TheGo ou utilisez la fonction Genius pour créer automatiquement une liste de lecture à l’aide de morceaux de votre bibliothèque qui s’accordent harmonieusement. Vidéos Regardez en déplacement les films, clips vidéos, podcasts vidéo et émissions de télévision que vous avez achetés ou loués. Ou bien connectez l’iPod touch à votre téléviseur pour l’affichage sur grand écran (la connexion requiert un câble vendu séparément). Photos Affichez des photos et images transférées à partir de votre ordinateur ou enregistrées sur l’iPod touch, en mode Portrait ou Paysage. Zoomez sur une photo, visionnez un diaporama, envoyez des photos par courrier électronique, ajoutez-les à une galerie MobileMe, assignez-les à des contacts et utilisez-les comme fond d’écran. iTunes Effectuez des recherches dans le catalogue musical de l’iTunes Wi-Fi Music Store ou parcourez, écoutez des extraits et achetez les tout derniers titres, les 10 meilleures ventes d’album et de singles, et plus. Téléchargez des podcasts ou lisez des flux en continu. Dans certains emplacements Starbucks, vous proposent de connaître le morceau en écoute dans le café, mais aussi de l’acheter en un instant. Parcourez d’autres morceaux des collections Starbucks, écoutez-en des extraits et achetez-les.App Store Recherchez dans l’App Store des applications iPod touch que vous pouvez acheter ou télécharger à l’aide de votre connexion au réseau de données Wi-Fi. Lisez ou rédigez vos propres évaluations pour vos applications préférées. Téléchargez et installez les applications sur votre écran d’accueil. Safari Explorez les sites web en mode Wi-Fi. Faites pivoter l’iPod touch d’un quart de tour pour un affichage grand écran. Tapotez deux fois pour agrandir ou réduire, Safari adapte automatiquement la colonne de la page web à l’écran de l’iPod touch pour faciliter la lecture. Synchronisez vos signets avec Safari ou Microsoft Internet Explorer sur votre ordinateur. Ajoutez des web Clip Safari à l’écran d’accueil pour un accès rapide à vos sites web préférés. Enregistrez des images dans votre Photothèque à partir de sites web. Calendrier Affichez vos calendriers MobileMe, iCal, Microsoft Entourage, Microsoft Outlook ou Microsoft Exchange. Saisissez des événement sur votre iPod touch et synchronisezles vers le calendrier de votre ordinateur. Définissez des alarmes pour vous rappeler d’événements, rendez-vous et échéances. Mail L’iPod touch fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux systèmes de messagerie communs, notamment Yahoo! Mail, Google Mail et AOL, ainsi que la plupart des systèmes de messagerie POP3 et IMAP standard. Affichez des PDF et d’autres pièces jointes dans Mail. Enregistrez des photos et éléments graphiques joints dans votre photothèque. Contacts Synchronisez les coordonnées de vos contacts à partir de MobileMe, Carnet d’adresses Mac OS X, le carnet d’adresses Yahoo!, le carnet d’adresses Google, le carnet d’adresses Windows (Outlook Express), Microsoft Outlook ou Microsoft Exchange. Recherchez, ajoutez, modifiez ou supprimez des contacts qui sont ensuite synchronisés avec votre ordinateur. YouTube Lisez des vidéos tirées de votre collection YouTube en ligne. Recherchez une vidéo ou parcourez les vidéos sélectionnées, les plus visionnées, les plus récentes et les mieux cotées. Bourse Affichez le cours des titres choisis, actualisé automatiquement via Internet. Plans Affichez un plan de ville, une vue satellite ou une vue mixte de lieux à travers le monde. Détaillez une carte par un zoom avant. Recherchez votre emplacement approximatif. Obtenez des itinéraires routiers détaillés et afficher les conditions actualisées du trafic autoroutier. Trouvez des commerces à proximité. 18 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 19 Météo Obtenez la météo du jour et des prévisions à six jours. Ajoutez vos villes préférées pour obtenir à tout moment un bulletin météo rapide. Horloge Affichez l’heure qu’il est dans des villes du monde entier (vous pouvez créer des horloges pour les villes de votre choix), réglez une ou plusieurs alarmes, utilisez le chronomètre ou réglez un compte à rebours. Calculette Ajoutez, soustrayez, multipliez et divisez. Faites pivoter l’iPod touch pour utiliser ses fonctions scientifiques étendues. Notes Prenez des notes à tout moment : aide-mémoire, listes de courses, réflexions et envoyez-les par courrier électronique. Réglages Effectuez tous les réglages de l’iPod touch de façon centralisée, Définissez votre propre limite de volume pour le confort d’écoute. Définissez votre fond d’écran, la luminosité de votre écran et les réglages de votre réseau, votre courrier, votre accès web, votre musique, vos vidéos, vos photos, etc. Activez le verrouillage automatique et un code de sécurité. Restreignez l’accès au contenu iTunes explicite et à certaines applications. Réinitialisez l’iPod touch. Nike + iPod Lorsqu’il est activé dans les Réglages, Nike + iPod fait de votre iPod touch votre compagnon de séance de sport. Suivez votre rythme, votre durée et votre distance entre les séances et choisissez un morceau à écouter au long de celles-ci. (Requiert les chaussures Nike adéquates ainsi que le capteur Nike + iPod, vendus séparément. Non disponible sur l’iPod touch de première génération.) Remarque : les fonctionnalités de l’application peuvent varier en fonction du pays ou de la région où vous achetez et utilisez l’iPod touch. Personnaliser l’écran d’accueil Vous pouvez personnaliser la disposition des icônes sur l’écran d’accueil (y compris les icônes du Dock du bas de l’écran). Vous avez la possibilité de les réorganiser sur plusieurs menus principaux. Modifier la disposition des icônes : 1 Tapotez et gardez le doigt sur une icône de l’écran d’accueil jusqu’à ce que les icônes commencent à frémir. 2 Réorganisez les icônes en les faisant glisser. 3 Appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre agencement. Vous pouvez également ajouter des liens vers vos pages web favorites sur l’écran d’accueil. Voir la section «Web Clip» à la page 65.Créer des écrans d’accueil supplémentaires : lorsque vous changez la disposition des icônes, faites-en glisser une vers l’extrémité droite de l’écran jusqu’à ce qu’un nouvel écran apparaisse. Feuilletez la page écran afin de revenir à l’écran d’origine et faire glisser d’autres icônes vers le nouvel écran. Vous pouvez créer jusqu’à neuf écrans. Les points qui apparaissent au-dessus du Dock indiquent le nombre d’écrans dont vous disposez et celui qui est actuellement affiché. Basculer vers un autre écran d’accueil : donnez un petit coup vers la gauche ou vers la droite ou tapotez à gauche ou à droite de la rangée de points. Aller au premier écran d’accueil : appuyez sur le bouton principal . Réinitialiser votre écran d’accueil avec la disposition par défaut : choisissez Réglages > Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser l’écran principal. Boutons Quelques boutons simples permettent d’allumer et d’éteindre facilement votre iPod touch, et de régler le volume. Bouton de Marche/Veille Si vous n’utilisez pas l’iPod touch, vous pouvez le verrouiller. En cas de verrouillage, l’iPod touch ne répond pas si vous tapotez sur son écran. Par défaut, l’iPod touch se verrouille automatiquement si vous ne tapotez pas sur l’écran pendant une minute. Bouton de marche/veille 20 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 21 Verrouillage iPod touch Appuyez sur le bouton de marche/veille. Déverrouiller l’iPod touch Appuyez sur le bouton du menu principal ou sur le bouton de marche/veille, puis faites glisser le curseur. Éteindre complètement l’iPod touch Maintenez le bouton de marche/veille enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à ce que le curseur rouge apparaisse, puis faites glisser le curseur. Allumer l’iPod touch Maintenez le bouton de marche/veille enfoncé jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse. Pour plus de renseignements sur la manière de modifier le délai de verrouillage de l’iPod touch, consultez la section «Verrouillage automatique» à la page 106. Pour plus de renseignements sur la manière de régler l’iPod touch pour qu’un mot de passe soit exigé pour le déverrouiller, consultez la section «Verrouillage par code» à la page 106. Boutons de volume Lorsque vous écoutez des morceaux ou que vous regardez des films ou autres, les boutons sur le côté de l’iPod touch permettent de régler le volume audio. Autrement, les boutons contrôlent le volume des alarmes et autres effets sonores. Remarque : les boutons de volume ne sont pas présents sur l’iPod touch de première génération. AVERTISSEMENT : des renseignements importants sur la prévention de la perte d’audition sont disponibles dans le Guide des informations importantes sur le produit à la page www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch. Pour ajuster le volume, utilisez les boutons latéraux de l’iPod touch. Augmenter le volume Réduire le volume Pour définir une limite de volume pour la musique et les vidéos sur l’iPod touch, consultez la section «Musique» à la page 110. Écran tactile Les contrôles de l’écran tactile de l’iPod touch changent dynamiquement en fonction des tâches que vous réalisez.Ouverture d’application Ouvrir une application : tapotez sur une icône. Revenir à l’écran d’accueil : appuyez sur le bouton d’accueil situé au-dessous de l’écran. Défilement Faites défiler verticalement l’affichage en faisant glisser votre doigt. Sur certains écrans, notamment les pages web, vous pouvez également faire défiler l’écran latéralement. Lorsque vous faites glisser votre doigt, vous ne choisissez ou activez aucune fonction sur l’écran. 22 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 23 Feuilletez pour faire défiler l’affichage rapidement. Vous pouvez attendre que le défilement s’arrête ou toucher n’importe quel endroit de l’écran l’arrêter immédiatement. Si vous tapotez sur l’écran pour arrêter le défilement, vous ne risquez pas de sélectionner ou activer des éléments affichés. Pour défiler rapidement jusqu’au début d’une liste, d’une page web ou d’un message électronique, tapotez simplement sur la barre d’état. Listes Certaines listes présentent un index sur le côté droit. Recherche d’éléments dans une liste indexée : touchez une lettre pour passer directement aux éléments commençant par cette lettre. Faites glisser le doigt le long de l’index pour faire rapidement défiler la liste. Index Choisir un élément : tapotez sur un élément de la liste. Suivant la liste, tapoter sur un élément peut avoir des conséquences différentes. Par exemple, cette opération peut ouvrir une nouvelle liste, lire un morceau, ouvrir un message électronique ou afficher les coordonnées de quelqu’un. Retourner à une liste précédente : touchez le bouton Précédent dans le coin supé- rieur gauche.Zoom avant ou arrière Lorsque vous consultez des photos, pages web, messages électroniques ou plans, vous pouvez les agrandir ou les réduire. Pour cela, rapprochez ou écartez deux doigts pour contrôler le zoom. Pour les photos et les pages web, vous pouvez tapoter deux fois (en tapotant rapidement deux fois) pour effectuer un zoom avant, puis tapoter deux fois à nouveau pour réaliser un zoom arrière. Sur les plans, tapotez à deux reprises pour effectuer un zoom avant et tapotez l’écran une seule fois mais avec deux doigts pour réaliser un zoom arrière. Clavier à l’écran Utilisez le clavier tactile pour saisir du texte, par exemple des coordonnées, des SMS ou des adresses web. Saisie de texte Suivant l’application que vous utilisez, le clavier intelligent peut automatiquement suggérer des corrections pendant que vous tapez pour éviter les fautes d’orthographe. Saisir du texte : 1 Tapotez sur un champ de texte, par exemple dans une note ou un nouveau contact pour activer le clavier. 2 Tapotez sur les touches du clavier selon vos besoins. Commencez en n’utilisant que votre index. Avec de l’expérience, vous pourrez taper plus rapidement avec vos deux pouces. 24 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 25 Lors de votre saisie, chaque lettre apparaît au-dessus de votre doigt. Si vous touchez la mauvaise touche, vous pouvez faire glisser votre doigt jusqu’à la bonne. La lettre n’est pas validée tant que vous ne relâchez pas votre doigt de la touche. Écrire en majuscules Tapotez sur la touche Maj avant de tapoter sur une lettre. Saisir rapidement un point et un espace Tapotez deux fois sur la barre d’espace. (Vous pouvez activer ou désactiver cette fonctionnalité dans Réglages > Général > Clavier.) Activer le verrouillage majuscules Tapotez deux fois sur la touche Maj. La touche Maj devient bleue et toutes les lettres que vous tapez s’affichent en majuscules. Tapotez à nouveau sur la touche Maj pour déverrouiller les majuscules. (Vous pouvez activer ou désactiver cette fonctionnalité dans Réglages > Général > Clavier.) Afficher des nombres, la ponctuation ou des symboles Touchez la touche des nombres . Touchez la touche des symboles pour accéder aux signes de ponctuation et aux symboles complémentaires. Saisir des lettres ou symboles qui n’apparaissent pas sur le clavier Touchez la lettre ou le symbole le plus proche et maintenez le doigt dessus, puis faites glisser pour choisir une variante. Claviers internationaux L’iPod touch offre des claviers permettant de saisir du texte dans de nombreuses langues. Pour obtenir la liste complète des claviers pris en charge, consultez la page www.apple.com/fr/ipodtouch/specs.html. Activation et désactivation des claviers internationaux : 1 Dans Réglages, choisissez Général > International > Claviers.2 Activez les claviers souhaités. Pour les langues proposant plusieurs claviers (notamment japonais et chinois), le nombre de claviers disponibles est indiqué. Tapotez pour choisir un clavier pour la langue en question. Basculer entre claviers lorsque plusieurs sont activés Touchez pour basculer entre les claviers. Lorsque vous tapotez sur le symbole, le nom du clavier que vous venez d’activer apparaît brièvement. Saisir en Japonais Kana Utilisez le clavier Kana pour sélectionner des syllabes. Pour plus d’options de syllabes, touchez la flèche et sélectionnez une autre syllabe ou un autre mot dans la fenêtre. Saisir en Japonais QWERTY Utilisez le clavier QWERTY pour saisir du code pour les syllabes japonaises. Pendant que vous tapez, les syllabes suggérées apparaissent. Tapotez sur une syllabe pour la choisir. Saisir en Coréen Utilisez le clavier coréen à 2 jeux de touches pour taper les caractères Hangul. Pour saisir des doubles consonnes ou des voyelles composées, touchez la lettre, maintenez le doigt dessus et faites glisser pour choisir le double caractère. Saisir en chinois simplifié Pinyin Utilisez le clavier QWERTY pour saisir du Pinyin correspondant aux caractères chinois. Pendant que vous tapez, les caractères chinois suggérés apparaissent. Tapotez sur un caractère pour le choisir ou continuez à saisir du Pinyin pour afficher davantage d’options de caractères. Saisir du chinois simplifié ou traditionnel à la main Utilisez le bloc tactile pour calligraphier des caractères chinois avec votre doigt. Tandis que vous tracez des traits, l’iPod touch les reconnaît et propose une liste de caractères correspondants classée par ordre de similarité. Lorsque vous choisissez un caractère, ceux qui y sont associés apparaissent dans la liste en tant que choix supplémentaires. Il vous est possible de saisir des caractères complexes en associant au moins deux caractères. Par exemple, si vous tapez ? (poisson), puis ? (en colère), ? (le nom partiel de l’aéroport international de Hong Kong ) apparaît dans la liste des caractères, indiqué d’une flèche. Tapotez le caractère pour remplacer les caractères que vous avez saisis. 26 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 27 Lorsque les formats manuels de chinois simplifié ou traditionnel sont activés, vous pouvez saisir des caractères chinois avec votre doigt, comme illustré : Dictionnaire L’iPod touch offre pour de nombreuses langues des dictionnaires servant d’aide à la frappe. Le dictionnaire approprié s’active automatiquement en sélectionnant un des claviers pris en charge. Pour obtenir la liste des langues prises en charge, consultez la page, consultez la page www.apple.com/fr/ipodtouch/specs.html. L’iPod touch utilise le dictionnaire actif pour suggérer des corrections ou compléter le mot en cours de saisie. Vous n’avez pas besoin d’interrompre votre frappe pour accepter le mot proposé. Mot proposéAcceptation ou refus de suggestions du dictionnaire : m Pour rejeter le mot suggéré, terminez de taper le mot comme vous le souhaitez, puis tapotez sur le « x » pour refuser la suggestion avant de taper autre chose. Chaque fois que vous rejetez une proposition pour un même mot, l’iPod touch tend à accepter votre mot. m Pour utiliser le mot suggéré, tapez un espace, un signe de ponctuation ou le caractère Retour. Activation et désactivation de la correction automatique : Choisissez Général > Clavier, puis activez ou désactivez l’option Correction automatique. La fonction est activée par défaut. Remarque : si vous saisissez du texte en chinois ou en japonais, tapotez sur l’une des suggestions. Modification de texte : Tapotez et maintenez le contact pour agrandir l’affichage, puis faites glisser le doigt pour positionner le point d’insertion. Connexion à Internet L’iPod touch se connecte automatiquement à Internet par le biais de réseaux Wi-Fi . iPod touch peut accéder aux réseaux AirPort et autres réseaux Wi-Fi domestiques, professionnels ou aux points d’accès Wi-Fi de par le monde. Lorsqu’il est connecté à un réseau Wi-Fi connecté à Internet, l’iPod touch se connecte automatiquement à Internet chaque fois que vous utilisez Mail, Safari, YouTube, Bourse, Plans, Météo, l’App Store ou l’iTunes Wi-Fi Music Store. Accès à un réseau Wi-Fi Les réglages Wi-Fi vous permettent d’activer la fonction Wi-Fi et d’accéder aux réseaux Wi-Fi. Activation du mode Wi-Fi : Choisissez Réglages > Wi-Fi et activez l’option de Wi-Fi. 28 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 29 Accès à un réseau Wi-Fi : Choisissez Réglages > Wi-Fi, attendez un moment pendant que l’iPod touch détecte les réseaux à portée, puis sélectionnez le réseau (l’accès à certains réseaux Wi-Fi est payant). Le cas échéant, tapez un mot de passe et touchez Rejoindre (les réseaux qui nécessitent un mot de passe présentent une icône repré- sentant un cadenas). Une fois que vous avez rejoint manuellement un réseau Wi-Fi, l’iPod touch s y connecte automatiquement chaque fois que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà utilisés se trouvent à portée, l’iPod touch se connecte au dernier réseau utilisé. Lorsque l’iPod touch est connecté à un réseau Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la barre d’état en haut de l’écran affiche l’intensité du signal de connexion. Le nombre de barres qui s’affiche est proportionnel à la qualité de la connexion. Pour plus de renseignements sur la configuration des réglages Wi-Fi, voir la section «Wi-Fi» à la page 101. Batterie L’iPod touch est doté d’une batterie interne rechargeable. Recharge de la batterie AVERTISSEMENT : des renseignements importants concernant la sécurité lors du chargement de l’iPod touch sont disponibles dans le Guide d’informations importantes sur le produit à la page www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch. Recharge de la batterie et synchronisation de l’iPod touch: Connectez l’iPod touch à votre ordinateur à l’aide du câble USB inclus, Important : il est possible que la batterie de l’iPod touch se décharge si l’iPod touch est connecté à un ordinateur éteint, en mode de veille ou en mode de suspension d’activité. Ne tentez pas de recharger l'iPod touch depuis une source d’alimentation FireWire. Une icône située dans le coin supérieur droit de l’écran indique l’état de charge de la batterie. En charge Rechargé Si vous chargez la batterie pendant qu’une synchronisation est en cours ou tout en utilisant l’iPod touch, l’opération peut prendre plus de temps . Vous pouvez aussi recharger l’iPod touch à l’aide de adaptateur secteur USB Apple, vendu séparément. Important : si le niveau de la batterie de l’iPod touch est très faible, une des image suivantes peut s’afficher afin d’indiquer que l’iPod touch à besoin d’être rechargé dix minutes avant que vous puissiez l’utiliser. Au cas où l’alimentation de l’iPod touch est extrêmement faible, il se peut que l’écran reste éteint pendant un temps pouvant s’étendre jusqu’à deux minutes avant que l’une des images de faible charge apparaisse. ou Prolongement de la durée de vie de la batterie L’iPod touch utilise une batterie au lithium-ion. Pour en savoir plus sur le prolongement de la durée de vie de votre iPod touch et de sa batterie, consultez la page www.apple.com/fr/batteries. Remplacement de la batterie Le nombre de cycles de recharge des batteries rechargeables reste limité et il peut s’avérer nécessaire de les remplacer. La batterie de l’iPod touch n’est pas remplaçable par l’utilisateur, elle ne peut l’être que par un prestataire de service agréé. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/ipod/service/battery. 30 Chapitre 2 Notions élémentairesChapitre 2 Notions élémentaires 31 Entretien de l’iPod touch Pour nettoyer l’iPod touch, débranchez tous les câbles et éteignez l’iPod touch (appuyez sur le bouton Veille/Activation, maintenez-le enfoncé,puis faites glisser le curseur à l’écran). Utilisez un tissu doux, légèrement humide et sans peluche. Évitez que toute humidité pénètre dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produit lavevitre, détergent domestique, aérosol, solvant, alcool, ammoniac ou produit abrasif pour nettoyer l’iPod touch. Redémarrage et réinitialisation de l’iPod touch En cas de dysfonctionnement, le redémarrage ou la réinitialisation de l’iPod touch devrait résoudre le problème. Redémarrage de l’iPod touch : Maintenez le bouton de Marche/Veille enfoncé jusqu’à l’apparition du curseur rouge. Faites glisser votre doigt sur le curseur pour éteindre l’iPod touch. Pour rallumer l’iPod touch, appuyez sur le bouton de marche/veille jusqu’à l’apparition du logo Apple. Réinitialisation de l’iPod touch. Maintenez simultanément enfoncés les boutons de Marche/Veille et du menu principal pendant au moins dix secondes jusqu’à l’apparition du logo Apple. Pour plus de suggestions de dépannage, consultez la section L’annexe A, «Dépannage,» à la page 118.32 L’iPod touch synchronise avec iTunes sur votre ordinateur pour obtenir des morceaux, vidéos et autres contenus que vous avez rassemblés dans votre bibliothèque iTunes. Pour plus de renseignements sur l’ajout de musique et d’autres éléments multimédias à votre bibliothèque iTunes, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Obtention de musique, vidéo, etc. Pour obtenir de la musique, des vidéos et des podcasts sur votre iPod touch, vous pouvez configurer iTunes sur votre ordinateur de manière à synchroniser le contenu de votre bibliothèque, ou gérer manuellement les éléments multimédias que vous placez sur votre iPod touch. Synchronisation de contenu à partir d’iTunes Vous pouvez obtenir de la musique, de la vidéo et d’autres contenus sur votre iPod touch en synchronisant le contenu à partir d’iTunes. Vous pouvez synchroniser tous vos éléments multimédias ou sélectionner certains morceaux, vidéos et podcasts. Configuration d’iTunes de manière à synchroniser le contenu iPod : 1 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale. 3 Dans les onglets Musique, Films, Émissions TV et Podcasts, sélectionnez le contenu que vous souhaitez transférer sur votre iPod touch. Par exemple, vous pouvez synchroniser certaines listes de lecture de musique et les trois épisodes les plus récents de votre podcast vidéo préféré. 4 Cliquez sur Appliquer. 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 33 Seuls les morceaux et les vidéos codés dans des formats gérés par l’iPod touch sont transférés sur l’iPod touch. Pour plus de renseignements sur les formats gérés par l’iPod touch, consultez la section «Un morceau, une vidéo ou autre ne fonctionne pas» à la page 121. Si la bibliothèque iTunes contient plus morceaux que ne peut en stocker votre iPod touch, propose de créer une liste de lecture spéciale à synchroniser avec l’iPod touch. iTunes remplit la liste de lecture avec une sélection de votre bibliothèque. Vous pouvez ajouter ou supprimer des morceaux à la liste de lecture et synchroniser à nouveau. Si vous écoutez une partie d’un podcast ou d’un livre audio, l’endroit où vous vous êtes arrêté est inclus lors de la synchronisation du contenu avec iTunes. Si vous avez commencé l’écoute sur l’iPod touch, vous pouvez reprendre où vous vous êtes arrêté en utilisant iTunes sur votre ordinateur, et inversement. Pour plus de renseignements sur l’utilisation d’iTunes pour obtenir de la musique et d’autres éléments multimédias sur votre ordinateur, consultez la section «Éléments né- cessaires» à la page 5. Gestion manuelle du contenu La fonction de gestion manuelle vous permet de choisir seulement la musique, les vidéos et les podcasts que vous souhaitez avoir sur votre iPod touch. Configuration de l’iPod touch pour la gestion manuelle de contenu : 1 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale. 3 Cliquez sur l’onglet Résumé et sélectionnez « Gérer manuellement la musique et les clips vidéo ». 4 Cliquez sur Appliquer. Ajout d’éléments à l’iPod touch : Faites glisser un morceau, une vidéo, un podcast ou une liste de lecture de votre bibliothèque vers iPod touch (dans la barre latérale). Cliquez en maintenant la touche Maj ou Commande enfoncée pour sélectionner plusieurs éléments à ajouter simultanément. iTunes synchronise immédiatement le contenu. Si vous désélectionnez l’option « Gérer manuellement la musique et les clips vidéo », le contenu que vous avez ajouté manuellement est supprimé de l’iPod touch la prochaine fois qu’iTunes synchronise le contenu.Suppression d’éléments de l’iPod touch : Connectez l’iPod touch à votre ordinateur puis sélectionnez l’icône iPod touch dans la barre latérale d’iTunes. Cliquez sur le triangle d’expansion situé à gauche de l’icône pour afficher le contenu. Sélectionnez une zone de contenu, par exemple Musique ou Films, puis sélectionnez les éléments que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche Suppr du clavier. La suppression d’un élément de l’iPod touch ne supprime pas l’élément de votre bibliothèque iTunes. Important : si vous supprimez un élément d’iTunes, il sera également supprimé de l’iPod touch à la prochaine synchronisation. Téléchargement de musique et de podcasts Vous pouvez utiliser iTunes Wi-Fi Music Store sur l’iPod touch pour acheter et télécharger des morceaux et des albums directement sur l’iPod touch. Vous avez également la possibilité de lire des flux diffusés en continu et télécharger des podcasts vidéo et audio. «iTunes Wi-Fi Music Store» à la page 46 voir la section “Synchronisation avec iTunes”; Transfert de contenu acheté à partir d’un autre ordinateur Vous pouvez transférer du contenu présent sur l’iPod touch, qui a été acheté à l’aide d’iTunes sur un ordinateur d’une bibliothèque iTunes vers un autre ordinateur autorisé. L’ordinateur doit être autorisé à lire du contenu à partir de votre compte iTunes. Pour autoriser l’ordinateur, ouvrez iTunes sur l’ordinateur et choisissez Store > Autoriser l’ordinateur. Transfert de contenu acheté : Connectez l’iPod touch à l’autre ordinateur. iTunes vous demande si vous souhaitez transférer le contenu acheté. Conversion de vidéos pour l’iPod touch Vous pouvez ajouter des vidéos autres que celles que vous avez achetées auprès de l’iTunes Store sur votre iPod touch, par exemple des vidéos que vous avez créées dans iMovie sur un Mac ou des vidéos que vous avez téléchargées sur Internet puis ajoutées à iTunes. Si vous essayez d’ajouter une vidéo sur l’iPod touch à partir d’iTunes et qu’un message indique que la vidéo ne peut pas être lue sur l’iPod touch, vous pouvez la convertir. Conversion d’une vidéo pour qu’elle fonctionne avec l’iPod touch: Sélectionnez la vidéo dans votre bibliothèque iTunes et choisissez Avancé > « Créer une version iPod ou iPhone ». Ajoutez ensuite la vidéo convertie à l’iPod touch. 34 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 35 Musique et autre audio L’affichage Multi-Touch haute résolution fait de l’écoute de morceaux sur l’iPod touch une expérience tout aussi visuelle que musicale. Vous pouvez faire défiler vos listes de lecture ou utiliser Cover Flow pour explorer les pochettes de vos albums. Vous pouvez écouter l’audio grâce au haut-parleur interne (iPod de deuxième gé- nération uniquement) ou avec des écouteurs branchés sur le port de sortie casque. Lorsque les écouteurs sont branchés, aucun son ne sort du haut-parleur. AVERTISSEMENT : des informations importantes sur la prévention de la perte d’audition sont disponibles dans le Guide des informations importantes sur le produit à la page www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch. Lecture de morceaux Exploration de votre collection : Tapotez sur Listes, Artistes ou Morceaux. Tapotez sur Plus pour explorer les albums, les livres audio, les compilations, les compositeurs, les genres ou les podcasts. Lecture d’un morceau : Tapotez sur le morceau. Contrôle de la lecture de morceaux Lorsque vous écoutez un morceau, l’écran À l’écoute apparaît. Suivant/Avance rapide Lecture/Pause Retour Liste des pistes Précédent/Retour rapide VolumeMettre en pause un morceau Tapotez ou appuyez sur le bouton du micro situé sur le casque d'écoute de l'iPod touch. Reprendre la lecture Tapotez ou appuyez sur le bouton du micro situé sur le casque d'écoute de l'iPod touch. Augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume ou utilisez les boutons latéraux de l’iPod touch. Redémarrer un morceau ou un chapitre de livre audio ou de podcast Touchez . Passer au morceau ou chapitre de livre audio ou de podcast précédent ou suivant Tapotez deux fois pour passer au morceau précédent. Tapotez une seule fois pour accé- der directement au morceau suivant ou appuyez rapidement deux fois de suite sur le bouton du micro du casque d'écoute de l'iPod touch. Effectuer un retour ou une avance rapide Touchez ou et gardez le doigt dessus. Plus vous maintenez le doigt longtemps sur la commande, plus l’opération de retour ou d’avance rapide s’accélère. Retour aux listes de navigation de l’iPod Tapotez sur ou balayez vers la droite par dessus la couverture de l’album. Retour à l’écran À l’écoute Tapotez sur À l’écoute. Afficher les paroles d’un morceau Tapotez sur la couverture de l’album pendant la lecture du morceau. (les paroles n’apparaissent que si vous les avez ajoutées au morceau à l’aide de la fenêtre Infos du morceau dans iTunes.) Vous pouvez afficher les commandes de lecture à tout moment lorsque vous écoutez de la musique et utilisez une autre application, ou même lorsque l’iPod touch est verrouillé, en double-cliquant le bouton principal . Si vous utilisez une application, les commandes de lecture apparaissent par-dessus l’application. Après avoir utilisé les commandes, vous pouvez les fermer ou toucher Musique pour passer à l’écran À l’écoute. Si l’iPod touch est verrouillé, les commandes apparaissent à l’écran puis disparaissent automatiquement lorsque vous avez fini de les utiliser. 36 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 37 Commandes supplémentaires À partir de l’écran À l’écoute, touchez la pochette de l’album. Le commandes Genius, de répétition et de lecture aléatoire apparaissent, ainsi que le défileur. Vous pouvez consulter le temps écoulé, le temps restant et le numéro du morceau. Les paroles du morceau apparaissent également si vous les avez ajoutées au morceau dans iTunes. Défileur Répétition Tête de lecture Ordre aléatoire Genius Régler l’iPod touch pour la répétition de morceaux Touchez . Tapotez sur à nouveau pour ré- gler l’iPod touch de manière à répéter seulement le morceau actuel. = l’iPod touch est réglé de manière à répéter tous les morceaux de l’album ou la liste en cours. = l’iPod touch est réglé de manière à répéter sans arrêt le morceau en cours de lecture. = l’iPod touch n’est pas réglé pour répéter les morceaux. Passer à n’importe quel endroit d’un morceau Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Création d’une liste de lecture Genius Tapotez sur . La liste de lecture Genius apparaît. Voir la section «Utilisation de Genius sur l’iPod touch» à la page 39. Régler l’iPod touch pour le choix aléatoire de morceaux Tapotez sur . Tapotez sur à nouveau pour régler l’iPod touch de manière à jouer les morceaux dans l’ordre. = l’iPod touch est réglé de manière à choisir aléatoirement les morceaux. = l’iPod touch est réglé de manière à lire les morceaux dans l’ordre. Choisir aléatoirement les pistes d’une liste de lecture, d’un album ou de toute autre liste de morceaux Tapotez sur Aléatoire en haut de la liste. Par exemple, pour jouer les morceaux dans un ordre aléatoire sur l’iPod touch, choisissez Morceaux > Aléatoire. Que l’iPod touch soit ou non réglé sur la lecture aléatoire, si vous tapotez sur Aléatoire en haut d’une liste des morceaux, l’iPod touch la lit dans un ordre aléatoire.Exploration des pochettes d’album en mode Cover Flow Lorsque vous explorez votre musique, vous pouvez faire pivoter l’iPod touch d’un quart de tour pour afficher votre contenu iTunes en mode Cover Flow et explorer votre musique par pochette d’album. Affichage du contenu dans Cover Flow Faites pivoter l’iPod touch d’un quart de tour. Parcourir les pochettes d’album Faites glisser ou « feuilletez » vers la gauche ou la droite. Affichage des pistes d’un album Touchez une pochette ou . Lire une piste Touchez la piste. Faites défiler vers le haut ou le bas pour faire défiler les pistes. Revenir à la pochette Tapotez sur la barre de titre ou tapotez sur à nouveau. Lire ou mettre en pause le morceau actuel Touchez ou . Ou appuyez sur le bouton du micro si vous utilisez le casque d'écoute stéréo inclus. 38 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 39 Affichage de toutes les pistes d’un album Affichage de toutes les pistes de l’album contenant le morceau à l’écoute : À partir de l’écran À l’écoute, tapotez sur . Touchez une piste pour la lire. Tapotez sur la vignette de la pochette de l’album pour revenir à l’écran À l’écoute. Barre de classement Retour à l’écran « À l’écoute » Pistes de l’album En affichage de la liste des pistes, vous pouvez affecter des notes aux morceaux. Vous pouvez utiliser des notes pour créer dans iTunes des listes de lecture intelligentes qui se mettent dynamiquement à jour pour inclure par exemple vos morceaux les mieux notés. Affectation d’une note à un morceau : Faites glisser votre pouce sur la barre de classements pour donner au morceau entre zéro et cinq étoiles. Utilisation de Genius sur l’iPod touch Genius crée automatiquement une liste de lecture des morceaux de votre bibliothè- que qui vont particulièrement bien avec le morceau que vous êtes en train d’écouter. C’est une sorte de DJ intégré qui connaît assez bien vos goûts pour créer le mix parfait. Pour utiliser Genius sur l’iPod touch, vous devez d’abord configurer Genius dans iTunes, puis synchroniser l’iPod touch avec iTunes. Genius est un service gratuit mais il requiert un compte iTunes Store. Vous pouvez créer des listes Genius dans iTunes et les synchroniser avec l’iPod touch. Vous pouvez également créer des listes Genius directement sur l’iPod touch. Création d’une liste de lecture Genius sur l’iPod touch : 1 Tapotez sur Listes puis sur Genius. 2 Tapotez sur un morceau de la liste. Genius crée une liste de lecture avec des morceaux supplémentaires basés sur celui-ci. Vous pouvez également créer une liste Genius basée sur le morceau que vous êtes en train d’écouter. Dans l’écran En lecture, tapotez sur la pochette d’album pour afficher les commandes supplémentaires, puis tapotez sur l’icône .Enregistrement d’une liste de lecture Genius : Dans la liste de lecture, tapotez sur Enregistrer. La liste de lecture est enregistrée dans Listes de lecture avec le titre du morceau que vous avez choisi. Vous pouvez créer et enregistrer autant de listes de lecture que vous le souhaitez. Si vous enregistrez une liste de lecture Genius créée sur un iPod touch, elle est resynchronisée sur iTunes à la connexion suivante. Actualisation d’une liste de lecture Genius : Dans la liste de lecture, tapotez sur Actualiser. L’actualisation d’une liste de lecture crée une liste de lecture avec divers morceaux et basée sur celui que vous avez choisi. Vous pouvez actualiser n’importe quelle liste de lecture Genius, qu’elle ait été créée dans iTunes et synchronisée sur l’iPod touch ou bien créée directement sur l’iPod touch. Utilisation d’un nouveau morceau comme base de la liste de lecture Genius : Dans la liste de lecture, tapotez sur Nouveau, puis choisissez un nouveau morceau. Suppression d’une liste de lecture Genius : Dans une liste de lecture que vous avez enregistrée directement sur votre iPod touch, tapotez sur Édition, puis sur Supprimer la liste. Une fois qu’une liste de lecture Genius est resynchronisée sur iTunes, vous ne pouvez plus la supprimer directement sur l’iPod touch. Vous pouvez utiliser iTunes pour modifier le nom de la liste de lecture, arrêter la synchronisation ou supprimer la liste de lecture. Création de listes de lecture On-The-Go Création d’une liste de lecture On-The-Go : 1 Tapotez sur Listes et tapotez sur On-The-Go. 2 Recherchez des morceaux à l’aide des boutons situés au bas de l’écran. Touchez un morceau ou une vidéo pour l’ajouter à la liste de lecture. Touchez Tous les morceaux en haut de toute liste de morceaux pour ajouter tous les morceaux de la liste. 3 Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Lorsque vous créez une liste de lecture On-The-Go puis synchronisez l’iPod touch à votre ordinateur, la liste de lecture est enregistrée sur l’iPod touch dans votre bibliothèque iTunes puis supprimée de l’iPod touch. La première est enregistrée sous le nom « On-The-Go 1 », la deuxième sous « On-The-Go 2 » et ainsi de suite. Pour remettre une liste de lecture sur l’iPod touch, sélectionnez l’iPod touch dans la barre latérale d’iTunes, cliquez sur l’onglet Musique et réglez la liste de lecture pour qu’elle se synchronise. 40 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 41 Modification d’une liste de lecture On-The-Go : Touchez Listes, On-The-Go et Modifier, puis effectuez l’une des actions suivantes :  Pour déplacer un morceau vers le haut ou vers le bas dans la liste, faites glisser à côté du morceau.  Pour supprimer un morceau de la liste de lecture, tapotez sur à côté du morceau en question puis tapotez sur Supprimer. Lorsque vous supprimez un morceau d’une liste de lecture On-The-Go, il n’est pas supprimé de l’iPod touch.  Pour effacer toute la liste de lecture, touchez Effacer la liste de lecture.  Pour ajouter plus de morceaux, tapotez sur . Vidéos L’iPod touch vous permet de visionner du contenu vidéo comme des films, des clips et des podcasts. Si une vidéo contient des chapitres, vous pouvez passer au chapitre suivant ou précédent ou activer une liste pour lancer la lecture à partir du chapitre de votre choix. Si une vidéo propose plusieurs langues, vous pouvez choisir celle de l’audio ou celle du sous-titrage. Lecture de vidéos Lecture de vidéo : Tapotez sur Vidéos puis la vidéo en question. Affichage des commandes de lecture : Tapotez sur l’écran pour afficher les commandes. Tapotez à nouveau pour les masquer.Contrôle de la lecture vidéo Les vidéos sont lues en mode Écran large pour profiter au mieux de l’affichage. Échelle Lecture/Pause Redémarrer/ Avance rapide Retour rapide Tête de lecture Volume Défileur Run de Gnarls Barkley est disponible sur iTunes dans les pays sélectionnés. Lire ou mettre en pause une vidéo Touchez ou . Augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume. Redémarrer une vidéo Faites glisser complètement sur la gauche la tête de lecture sur le défileur, ou tapotez sur si la vidéo n’inclut pas de chapitres. Passage au chapitre précédent ou suivant (le cas échéant) Tapotez sur pour revenir au chapitre précé- dent. Touchez pour passer au chapitre suivant. Lecture d’un chapitre donné (le cas échéant) Touchez , puis choisissez un chapitre dans la liste. Effectuer un retour ou une avance rapide Touchez ou et gardez le doigt dessus. Passer directement à un point particulier d’une vidéo Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Interrompre une vidéo avant sa fin Touchez Terminé ou appuyez sur le bouton principal . 42 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 43 Redimensionner une vidéo de manière à remplir l’écran ou à s’adapter à l’écran Tapotez sur pour que la vidéo remplisse l’écran. Touchez pour qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. Vous pouvez également doubletoucher la vidéo pour qu’elle remplisse l’écran ou pour qu’elle s’y adapte. Lorsque vous redimensionnez une vidéo de manière à remplir l’écran, il est possible que les côtés ou la partie supérieure soient éliminés de l’affichage. Lorsque vous la redimensionnez de manière à l’adapter à l’écran, il est possible que des barres noires apparaissent en dessous, audessus ou sur les côtés de la vidéo. Sélection d’une autre langue audio (le cas échéant) Touchez , puis choisissez une langue dans la liste Audio. Affichage ou masquage des sous-titres (le cas échéant) Touchez , puis choisissez une langue ou l’option Désactivé dans la liste Sous-titrage. Visionnage de films loués Il vous est possible de louer des films depuis l’iTunes Store pour les visionner sur l’iPod touch. iTunes vous permet de les louer et de les transférer directement sur votre iPod touch. (Les films en location ne sont pas disponibles partout.) Les films loués ne sont visionnables que pour un temps limité. Le temps qui vous reste pour finir de regarder un film en location apparaît à côté de son titre. Les films sont ensuite automatiquement supprimés à leur expiration. Consultez l’iTunes Store pour connaître les délais d’expiration avant de louer un film. Transfert de films loués sur l’iPod touch: Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. Sélectionnez ensuite iPod touch dans la barre latérale d’iTunes, cliquez sur Films, puis sélectionnez les films loués que vous souhaitez transférer. Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet. Visionnage d’un film loué : Choisissez Vidéos, puis sélectionnez un film. Visionnage de vidéos sur un téléviseur Vous pouvez connecter l’iPod touch à votre téléviseur et regarder vos vidéos sur un écran de plus grande dimension. Utilisez le câble AV Composant Apple, AV Composite Apple, ou tout autre câble compatible iPod touch autorisé. Vous pouvez également utiliser ces câbles avec la station d’accueil Apple Universal Dock pour connecter l’iPod touch à votre téléviseur (La station d’accueil Apple Universal Dock est fournie avec une télécommande qui vous permet de commander la lecture à distance.) Les câbles et stations d’accueil Apple sont disponibles à la vente séparément à la page www.apple.com/fr/ipodstore.Suppression de vidéos à partir de l’iPod touch Vous pouvez supprimer de vidéos de l’iPod touch pour économiser de l’espace. Suppression de vidéo : Dans les listes vidéo, balayez vers la gauche ou la droite sur la vidéo puis tapotez sur Supprimer. Lorsque vous supprimez une vidéo (autre qu’un film loué) à partir de l’iPod touch, elle n’est pas supprimée de votre bibliothèque iTunes et vous pouvez la synchroniser à nouveau vers votre iPod touch ultérieurement. Si vous ne souhaitez pas synchroniser à nouveau la vidéo sur l’iPod touch, configurez iTunes de manière à ne plus le faire. Voir la section «Éléments nécessaires» à la page 5. Important : si vous supprimez un film en location depuis l’iPod touch, il est supprimé définitivement et ne peut pas être transféré à nouveau vers votre ordinateur. Réglage d’une minuterie de veille Vous pouvez régler l’iPod touch de manière à interrompre la lecture de musique ou de vidéos après un certain temps. Réglage d’une minuterie de veille : Dans l’écran d’accueil, choisissez Horloge > Minuteur, puis feuilletez pour régler le nombre d’heures et de minutes. Tapotez sur À expiration et choisissez Mettre l’iPod en veille, tapotez sur Choisir puis sur Démarrer pour lancer la minuterie. À l’expiration de la minuterie, l’iPod touch interrompt la lecture de la musique ou de la vidéo, ferme les éventuelles applications ouvertes et se verrouille. Modification des boutons de navigation Vous pouvez remplacer les boutons Listes, Artiste, Morceaux ou Vidéos situés au bas de l’écran par d’autres que vous utilisez plus fréquemment. Par exemple, si vous écoutez souvent des podcasts et ne regardez pas beaucoup de vidéos, vous pouvez remplacer le bouton Vidéos par le bouton Podcasts. 44 Chapitre 3 Musique et vidéoChapitre 3 Musique et vidéo 45 Modification des boutons de navigation : Touchez Plus puis Modifier, puis faites glisser un bouton vers le bas de l’écran, par-dessus celui que vous souhaitez remplacer. Vous pouvez faire glisser vers la gauche ou la droite les boutons situés au bas de l’écran afin de les réarranger. Tapotez sur Terminé lorsque vous avez fini. Touchez Plus à tout moment pour accéder aux boutons que vous avez remplacés.46 iTunes Wi-Fi Music Store Vous pouvez effectuer des recherches dans le catalogue musical de l’iTunes Wi-Fi Music Store ou parcourir, écouter des extraits, acheter et télécharger des morceaux et des albums, le tout directement de l’iPod touch. Il vous est possible d’écouter des podcasts audio ou de visionner des podcasts vidéo depuis l’iTunes Wi-Fi Music Store, que ce soit à travers une diffusion en continu d’Internet ou en les téléchargeant directement sur l’iPod touch. Pour pouvoir utiliser l’iTunes Wi-Fi Music Store à la recherche de morceaux et d’albums, vous devez accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet à l’aide de votre iPod touch. Les podcasts sont diffusables et téléchargeables par le biais d’une connexion de télé- phonie mobile ou Wi-Fi. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Vous aurez également besoin d’un compte iTunes Store pour acheter des morceaux en mode Wi-Fi (l’iTunes Wi-Fi Music Store est seulement disponibles dans certains pays). Si vous ne disposez pas encore d’un compte iTunes Store, ouvrez iTunes sur l’ordinateur et choisissez Store > Créer un compte pour en configurer un. Vous n’avez pas besoin d’un compte iTunes Store pour reproduire ou télécharger des podcasts. Recherche de morceaux, d’albums et de podcasts Parcourez les sélections pour voir les nouveautés et les recommandations de l’iTunes Wi-Fi Music Store. Parcourez les classements pour voir les morceaux et albums les plus vendus dans plusieurs catégories. Parcourez Podcasts pour les retrouver répertoriés sous forme de liste. Si vous recherchez un morceau, un album, un artiste ou un podcast donné, utilisez le champ Recherche. 4 iTunes et App StoreChapitre 4 iTunes et App Store 47 Exploration de morceaux et albums recommandés : Tapotez sur Sélection, puis choisissez une catégorie en haut de l'écran. Exploration des classements de morceaux et albums : Tapotez sur Classements, choisissez une catégorie, puis tapotez sur Classement morceaux ou Classement albums.Parcourir des podcasts : Tapotez sur Podcasts. Les podcasts vidéo sont indiqués par l’icône . Pour connaître la liste des épisodes, tapotez sur le podcast de votre choix. Recherche de morceaux, d’albums et de podcasts Touchez Recherche, le champ de recherche, saisissez un ou plusieurs mots, puis touchez Rechercher. Les résultats de la recherche sont regroupés par albums, par morceaux et par podcasts. Affichage des morceaux d’un album Touchez l’album. Affichage de l’album contenant un morceau : Double-touchez le morceau. Consultation des informations sur un épisode d’un podcast : Tapotez sur le titre du podcast. 48 Chapitre 4 iTunes et App StoreChapitre 4 iTunes et App Store 49 Parcours des sélections Starbucks Si vous vous connectez à un réseau Wi-Fi Starbucks dans certains emplacements Starbucks (aux États-Unis seulement), l’icône Starbucks apparaît au bas de l’écran à côté de Sélection. Touchez l’icône Starbucks pour connaître le morceau diffusé dans le café et pour parcourir les collections Starbucks de titres recommandés. Une liste des emplacements Starbucks désignés se trouve à la page www.apple.com/itunes/starbucks. Découverte du morceau à l’écoute : Tapotez sur Starbucks. Le morceau en cours de lecture apparaît en haut de l’écran. Tapotez sur le morceau pour afficher l'album auquel il appartient, ainsi que les autres morceaux de cet album. Affichage des Morceaux récents et d’autres listes de lectures Starbucks : Tapotez sur Starbucks, puis choisissez Morceaux récents l’une des listes de lecture Starbucks. Achat de morceaux et d’albums Lorsque vous trouvez un morceau ou un album qui vous plaît dans l’iTunes Wi-Fi Music Store, vous pouvez l’acheter et le télécharger sur l’iPod touch. Il vous est possible d’écouter un extrait du morceau avant de l’acheter pour vous assurer qu’il s’agit bien d’un morceau que vous voulez. Dans les emplacements Starbucks désignés (disponible seulement aux États-Unis), vous pouvez également écouter un extrait du morceau diffusé, et l’acheter le cas échéant, ainsi que d’autres morceaux des collections Starbucks de titres recommandés.Écoute d’un extrait de morceau : Touchez le morceau. Achat et téléchargement d’un morceau ou album : 1 Touchez le prix, puis l’option Acheter. Si vous aviez ouvert une session sur votre compte iTunes Store dans iTunes la dernière fois que vous avez synchronisé votre iPod touch, vous n’avez pas besoin de saisir à nouveau votre identifiant de compte. Dans le cas contraire, il vous est demandé de saisir votre identifiant. 2 Saisissez votre mot de passe, puis touchez OK. Votre achat est débité de votre compte iTunes Store. Pour tout achat supplémentaire effectué dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. Un avertissement vous informe au cas où vous auriez déjà acheté un ou plusieurs morceaux d’un album. Tapotez sur Acheter si vous voulez acheter l’intégralité de l’album, y compris les morceaux déjà acquis, ou tapotez sur Annuler si vous voulez acheter seulement des morceaux précis parmi ceux restants. Certains albums prévoient du contenu en bonus, téléchargé dans la bibliothèque iTunes de votre ordinateur. Tout ces bonus ne sont pas transférés directement sur votre iPod touch. Affichage du statut des morceaux et albums téléchargés : Touchez Téléchargés. Pour interrompre un téléchargement, touchez . Vous pouvez éteindre l’iPod touch ou quitter la zone de couverture de votre connexion Wi-Fi pendant le téléchargement d’articles que vous achetez. L’iPod touch redémarre le téléchargement lorsque l’iPod touch accède à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Si vous ouvrez en outre iTunes sur votre ordinateur, l’application termine alors le téléchargement dans votre bibliothèque iTunes (si votre ordinateur est connecté à Internet). Les morceaux achetés s’ajoutent à une liste de lecture intitulée Achats sur l’iPod touch. Si vous supprimez cette liste, iTunes en crée une nouvelle lorsque vous achetez un article auprès de l’iTunes Wi-Fi Music Store. Diffusion en continu ou téléchargement de podcasts Vous pouvez écouter des podcasts audio ou regarder des podcasts vidéo diffusés en continu sur Internet par le biais de l’iTunes Wi-Fi Music Store. Vous avez également la possibilité de télécharger des podcasts vidéo et audio directement sur l’iPod touch. Les podcasts que vous téléchargez sur l’iPod touch se synchronisent avec votre bibliothè- que iTunes dès que vous branchez l’iPod touch sur l’ordinateur. 50 Chapitre 4 iTunes et App StoreChapitre 4 iTunes et App Store 51 Diffusion en continu d’un podcast : tapotez sur le titre du podcast. Les podcasts audio apparaissent dans une nouvelle fenêtre reprenant les commandes de lecture. Les podcasts vidéo, quant à eux, apparaissent dans un écran large avec également des commandes pour la lecture. Téléchargement d’un podcast : Tapotez sur le bouton Gratuit, puis sur Télécharger. Les podcasts téléchargés apparaissent dans la liste des podcasts de Musique. Écoute ou visionnage d’un podcast téléchargé : Dans Musique, tapotez sur Podcasts en bas de l’écran (il se peut que vous deviez tapoter au préalable sur Autre), puis sur le podcast. Les podcasts vidéo apparaissent également dans votre liste de vidéos. Téléchargement d’autres épisodes d’un podcast téléchargé : Dans la liste des podcasts de la section Musique, tapotez sur le podcast, puis sur Autres épisodes. Suppression d’un podcast : Dans la liste des podcasts de la section Musique, délogez le podcast vers la gauche ou vers la droite, puis tapotez sur Supprimer. Consultation de l’état du téléchargement de podcasts : Touchez Téléchargés. Pour interrompre un téléchargement, touchez . Vous pouvez éteindre l’iPod touch ou quitter la zone de couverture de votre connexion Wi-Fi pendant le téléchargement de podcasts. L’iPod touch redémarre le téléchargement lorsque l’iPod touch accède à un réseau Wi-Fi connecté à Internet.App Store Vous pouvez directement rechercher, explorer, acheter et télécharger des applications à partir de l’App Store sur votre iPod touch, ainsi que rédiger des avis. Les applications que vous téléchargez et installez à partir de l’App Store sur votre iPod touch sont sauvegardées dans votre bibliothèque iTunes la prochaine fois que vous synchronisez votre iPod touch avec votre ordinateur. Vous pouvez également installer les applications que vous avez achetées ou téléchargées par le biais d’iTunes sur votre ordinateur lors de votre dernière synchronisation de l’iPod touch. Pour utiliser l’App Store, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Vous aurez également besoin d’un compte iTunes Store (disponible dans de nombreux pays) afin de télécharger des applications. Si vous ne disposez pas d’un compte iTunes Store, ouvrez iTunes sur l’ordinateur et choisissez Store > Créer un compte pour en configurer un. Exploration et recherche Explorez les sélections, les nouveautés et les recommandations de l’App Store. Parcourez les 25 applications les plus populaires. Si vous recherchez une application donnée, utilisez Recherche. Exploration des applications sélectionnées : Tapotez sur Sélection, puis choisissez une catégorie en haut de l'écran. 52 Chapitre 4 iTunes et App StoreChapitre 4 iTunes et App Store 53 Exploration par catégorie : Tapotez sur Catégories, puis choisissez-en une. Sélectionnez ensuite un mode de tri. Exploration des 25 applications les plus téléchargées : Tapotez sur Top 25 puis parcourez la liste d’applications.Recherche d’applications : Touchez Recherche, le champ de recherche, saisissez un ou plusieurs mots, puis touchez Rechercher. Écran Informations Tapotez sur n’importe quelle application d’une liste pour afficher davantage d’informations, par exemple le prix courant de l’application, les avis rédigés et d’autres informations. Si vous avez déjà installé l'application, le mot « Installé » est affiché à la place du prix dans l'écran d'informations. 54 Chapitre 4 iTunes et App StoreChapitre 4 iTunes et App Store 55 Envoi d’un lien par courrier électronique à la page Infos relative à l’application, dans iTunes : tapotez sur « Recommander à un ami » situé en bas de l’écran Infos. Consultation d’avis : tapotez sur Avis situé en bas de l’écran Infos. Signalement de problème : tapotez sur « Signaler un problème » situé en bas de l’écran Infos. Sélectionnez un problème dans la liste, ou tapez des commentaires facultatifs, et tapotez sur Signaler. Téléchargement d’applications Lorsque vous trouvez une application qui vous plaît dans l’App Store, vous pouvez l’acheter et la télécharger sur votre iPod touch. Si l’application est gratuite, vous pouvez la télécharger sans frais après avoir fourni les informations de votre compte iTunes. Une fois que vous téléchargez une application, elle s’installe immédiatement sur votre iPod touch. Achat et téléchargement d’application : 1 Tapotez sur le prix (ou sur Gratuit), puis tapotez sur Acheter. Si vous aviez ouvert une session sur votre compte iTunes Store dans iTunes la dernière fois que vous avez synchronisé votre iPod touch, vous n’avez pas besoin de saisir à nouveau votre identifiant de compte. Dans le cas contraire, il vous est demandé de saisir votre identifiant.2 Saisissez votre mot de passe, puis touchez OK. Les téléchargements d’achats sont débités sur votre compte iTunes Store. Pour tout téléchargement supplémentaire effectué dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. Consultation du statut du téléchargement d’applications : Une fois que vous avez commencé le téléchargement d’une application, son icône apparaît sur votre écran d’accueil et indique le statut du téléchargement et de l’installation. Vous pouvez éteindre l’iPod touch ou quitter la zone de couverture de votre connexion réseau pendant le téléchargement d’articles que vous achetez. L’iPod touch redémarre le téléchargement lorsque l’iPod touch accède à un réseau connecté à Internet. Suppression d’applications de l’App Store Vous pouvez supprimer des applications que vous avez installées à partir de l’App Store. Si vous supprimez une application, les données associées à l’application ne seront plus à la disposition de l’iPod touch, même si vous réinstallez l’application. Vous pouvez réinstaller à partir de votre bibliothèque iTunes n’importe quelle application et les éventuelles données associées à partir du moment où vous avez sauvegardé l’application par synchronisation avec l’ordinateur. Si vous essayez de supprimer une application qui n’a pas été sauvegardée sur votre ordinateur, une alarme apparaît. Suppression d’une application de l’App Store : 1 Tapotez sur l’icône d’une application de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes se mettent à bouger. 2 Tapotez sur le « x » situé dans le coin de l’application à supprimer. 3 Tapotez sur Supprimer, puis appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre disposition actuelle. Pour écraser les données associées à une application, utilisez l’option « Effacer contenu et réglages » dans les réglages de l’iPod touch. Voir la section «Réinitialisation de l’iPod touch» à la page 109. 56 Chapitre 4 iTunes et App StoreChapitre 4 iTunes et App Store 57 Écriture d’avis Vous avez la possibilité d’écrire et de proposer vos propres avis sur des applications, directement à travers l’iPod touch. Rédaction d’un avis : 1 tapotez sur Avis situé en bas de l’écran Infos. 2 Dans l’écran Avis, tapotez sur « Rédiger un avis ». 3 Sélectionnez le nombre d’étoiles (entre 1 et 5) pour la note que vous donnez à l’application et saisissez le titre de l’avis et des commentaires facultatifs. Si vous avez rédigé des avis par le passé, votre pseudonyme est déjà indiqué. Sinon, vous êtes invité à créer un pseudonyme. 4 Tapotez sur Envoyer par courrier. Vous devez avoir ouvert une session sur votre compte iTunes Store pour pouvoir soumettre des avis. Mise à jour d’applications Chaque fois que vous accédez à l’App Store, il recherche des mises à jour éventuelles des applications que vous avez installées. Par défaut, l’App Store recherche également automatiquement des mises à jour chaque semaine. L’icône App Store indique le nombre total de mises à jour d’application disponibles. Si une mise à jour est disponible et que vous accédez à l’App Store, l’écran Mises à jour apparaît immédiatement. Les mises à jour d’application sont gratuites. Elles sont télé- chargées et installée automatiquement lorsque vous choisissez de le faire. Les mises à niveau d’application sont de nouvelles versions qui peuvent être achetées et télé- chargées à partir de l’App Store sur l’iPod touch ou à partir de l’iTunes Store sur votre ordinateur. Mise à jour d’une application : 1 Au bas de l’écran, tapotez sur Mises à jour. 2 Tapotez sur une application pour afficher plus de renseignements sur la mise à jour. 3 Tapotez sur Mettre à jour. Mise à jour de toutes les applications : Au bas de l’écran, tapotez sur Mises à jour puis sur Tout mettre à jour. Si vous essayez de mettre à jour une application achetée à partir d'un autre compte iTunes Store, vous serez invité à fournir le nom d'utilisateur et le mot de passe de ce compte pour pouvoir télécharger la mise à jour.Synchronisation du contenu acheté iTunes synchronise automatiquement les morceaux, les albums, les podcasts et les applications que vous avez téléchargés ou achetés à travers l’iPod touch vers votre bibliothèque iTunes lorsque vous branchez l’iPod touch sur votre ordinateur. Ceci vous permet d’écouter sur votre ordinateur les articles que vous avez téléchargés et assure une sauvegarde si vous supprimez par mégarde des applications ou du contenu acheté de votre iPod touch. «Les morceaux sont synchronisés dans la liste de lecture « Acheté sur ». iTunes crée la liste de lecture si elle n’existe pas. iTunes copie également vos achats dans la liste de lecture Achats utilisée pour les achats effectués sur votre ordinateur, si cette liste de lecture existe et qu’elle est configurée pour se synchroniser avec l’iPod touch. Les podcasts téléchargés sont synchronisés avec la liste de podcasts issue de votre bibliothèque iTunes. Les applications téléchargées sont sauvegardées à la prochaine synchronisation avec iTunes. Ensuite, seules les données des applications sont sauvegardées à la synchronisation avec iTunes. Les applications sont synchronisées dans la liste Applications de votre bibliothèque iTunes. iTunes crée la liste si elle n’existe pas. Vérification des achats Vous pouvez utiliser iTunes pour vérifier que tous les morceaux, vidéos, applications et autres articles que vous avez achetés auprès de l’iTunes Wi-Fi Music Store ou l’App Store se trouvent dans votre bibliothèque iTunes. Il peut s’avérer judicieux de procéder ainsi si un téléchargement s’est interrompu. Vérification de vos achats : 1 Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet. 2 Dans iTunes, choisissez Store > Rechercher les mises à jour disponibles. 3 Saisissez l’identifiant de votre compte iTunes Store et son mot de passe, puis cliquez sur Rechercher. Les achats qui ne se trouvent pas encore sur votre ordinateur sont téléchargés. La liste de lecture Achats reprend tous vos achats. Comme vous pouvez ajouter ou supprimer des éléments de la liste, cette dernière peut ne pas être exacte. Pour voir tous vos achats, assurez-vous d’avoir ouvert une session avec votre compte, choisissez Store > Visualiser mon compte, et cliquez sur Historique des achats. 58 Chapitre 4 iTunes et App StoreChapitre 4 iTunes et App Store 59 Mise à jour de votre compte iPod touch récupère vos informations de compte iTunes Store depuis iTunes. Vous pouvez afficher et modifier les informations de votre compte iTunes Store en utilisant iTunes sur votre ordinateur. Affichage et modification des informations de votre compte iTunes Store : Dans iTunes, choisissez Store > Visualiser mon compte. Vous devez avoir ouvert une session sous votre compte iTunes Store. Si l’option « Visualiser mon compte » n’apparaît pas dans le menu Store, choisissez Store > Se connecter. Achat de musique ou d’applications à partir d’un autre compte iTunes Store : Ouvrez une session avec ce compte lorsque vous vous connectez à l’iTunes WiFi Music Store ou que vous achetez ou téléchargez une application de l’App Store.60 Safari vous permet de surfer le web et de consulter des pages web sur l’on iPod touch comme si vous utilisiez un ordinateur. Vous pouvez créer des signets sur l’iPod touch et les synchroniser avec votre ordinateur. Ajoutez des Web Clip pour accéder rapidement à vos sites favoris depuis l’écran d’accueil. Pour utiliser Safari, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Visualisation de pages web Vous pouvez afficher les pages web en mode portrait ou paysage. Faites pivoter l’iPod touch : la page web pivote alors et sa taille est ajustée automatiquement. 5 SafariChapitre 5 Safari 61 Ouverture de pages web Ouverture d’une page web : Tapotez sur le champ de l’adresse (situé à gauche de la barre de titre), puis tapez l’adresse Web et tapotez OK. Si le champ d’adresse n’est pas visible, touchez la barre d’état située en haut de l’écran pour faire rapidement défiler jusqu’au champ d’adresse situé en haut de la page web. À mesure que vous tapez, les adresses web commençant avec les mêmes lettres apparaissent. Il s’agit de pages enregistrées dans les signets ou de pages que vous avez ouvertes récemment. Tapotez sur une adresse pour accéder à cette page. Continuez à taper si vous souhaitez saisir une adresse web ne faisant pas partie de la liste. Effacement du texte dans le champ d’adresse : Touchez le champ d’adresse, puis touchez . Zoom et défilement Zoom arrière ou avant : Tapotez deux fois sur une colonne sur une page web pour étendre la colonne. Double-touchez à nouveau pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer l’image pour l’agrandir ou la réduire manuellement. Défilement d’une page Faites glisser la page vers le haut, le bas ou le côté. Pendant le défilement, vous pouvez toucher et faire glisser n’importe quel endroit de la page sans activer les éventuels liens. Défilement d’une image sur une page web Utilisez deux doigts pour faire défiler une image sur une page web. Utiliser un doigt pour faire défiler la page web entière. Faites rapidement défiler jusqu’au début d’une page web Tapotez sur la barre d’état dans la partie supé- rieure de l’écran iPod touch.Navigation dans les pages web Généralement, les liens présents dans des pages web vous dirigent vers d’autres sites. Suivi d’un lien sur une page web : Touchez le lien. Les liens sur l’iPod touch peuvent également afficher un emplacement dans Plans ou créer un message électronique préadressé. Pour revenir à Safari après qu’un lien a ouvert une autre application, appuyez sur le bouton du menu principal et touchez Safari. Afficher l’adresse de destination d’un lien Touchez le lien et maintenez votre doigt dessus. L’adresse apparaît à côté de votre doigt. Vous pouvez toucher une image et maintenir votre doigt dessus pour vérifier si elle contient un lien. Interruption du chargement d’une page web. Tapotez sur . Actualisation d’une page web Tapotez sur . Retour à la page précédente ou suivante Touchez ou au bas de l’écran. Retourner à une page visualisée récemment Touchez puis touchez Historique. Pour effacer l’historique, tapotez sur Effacer. Envoi d’une adresse de page web par courrier électronique Touchez puis touchez « Envoyer un lien vers cette page par courrier électronique ». Enregistrement d’une image ou d’une photo dans votre album Pellicule Touchez et maintenez votre doigt sur l’image, puis touchez Enregistrer l’image. Ouverture de plusieurs pages Vous pouvez avoir jusqu’à huit pages ouvertes simultanément. Certains liens ouvrent automatiquement une nouvelle page au lieu de remplacer la page actuelle. Le nombre situé dans l’icône de pages au bas de l’écran indique le nombre de pages ouvertes. Si aucun nombre ne s’affiche, cela signifie qu’une seule page est ouverte. Par exemple : = une page est ouverte = trois pages sont ouvertes Ouverture d’une nouvelle page : Touchez puis touchez Nouvelle page. 62 Chapitre 5 SafariChapitre 5 Safari 63 Accès à une autre page : Tapotez sur et feuilletez vers la droite ou la gauche. Touchez la page que vous souhaitez afficher. Fermeture d’une page : Touchez puis . Il est impossible de fermer une page si c’est la seule ouverte. Saisie de champs de texte Certaines pages web disposent de champs de texte et de formulaires à remplir. Appel du clavier Touchez à l’intérieur d’un champ de texte. Passage à un autre champ de texte Tapotez sur un autre champ de texte ou tapotez sur le bouton Suivant et Précédent. Envoi d’un formulaire Une fois que vous avez fini de remplir un formulaire, tapotez sur Accéder ou Rechercher. Une fois que vous avez fini de remplir les champs de texte sur la page, touchez Accéder ou Rechercher. Fermeture du clavier sans envoyer le formulaire Touchez Terminé Recherche sur le web Par défaut, Safari utilise Google pour effectuer les recherches. Vous pouvez également utiliser Yahoo! pour effectuer vos recherches. Recherche sur le web : 1 Tapotez sur le champ de recherche (situé à droite de la barre de titre). 2 Tapez un mot ou une phrase décrivant ce que vous recherchez, puis tapotez sur Google. 3 Tapotez sur un lien dans la liste de résultats pour ouvrir une page web. Réglage de Safari pour utiliser les recherches Yahoo! : À partir de l’écran d’accueil, choisissez Réglages > Safari > Moteur de recherche, puis choisissez Yahoo!.Signets Vous pouvez mettre en signet des pages web que vous souhaitez consulter à nouveau ultérieurement. Mise en signet de page web : Ouvrez la page et touchez Tapotez ensuite sur Ajouter un signet. Lorsque vous enregistrez un signet, vous pouvez modifier son titre. Par défaut, les signets sont enregistrés dans le dossier de plus haut niveau de Signets. Touchez Signets pour choisir un dossier différent. Si vous utilisez Safari sur un Mac, ou Safari ou Microsoft Internet Explorer sur un PC, vous pouvez synchroniser vos signets avec le navigateur web de votre ordinateur. Synchronisation de signets avec votre ordinateur : 1 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale. 3 Cliquez sur l’onglet Infos, sélectionnez “Synchronisez les signets ...” sous Navigateur web, puis cliquez sur Appliquer. «Synchronisation avec iTunes» à la page 6 voir la section “Synchronisation avec iTunes”; Synchronisation de signets avec MobileMe : Dans Réglages sur l’iPod touch, sélectionnez Signets dans votre compte MobileMe. Voir la section «Configuration de comptes» à la page 11. Ouverture d’une page web mise en signet : Touchez puis choisissez un signet ou touchez un dossier pour voir les signets qui s’y trouvent. Modification d’un signet ou d’un dossier de signets : Tapotez sur , choisissez le dossier qui contient le signet ou le dossier que vous souhaitez modifier, puis tapotez sur Modifier. Puis, effectuez l'une des opérations suivantes :  Pour créer un nouveau dossier, touchez Nouveau dossier.  Pour supprimer un signet ou un dossier, touchez , puis touchez Supprimer.  Pour repositionner un signet ou un dossier, faites glisser .  Pour en modifier le nom ou l’adresse, ou pour le changer de dossier, tapotez sur le signet ou dossier. Lorsque vous avez terminé, tapotez sur Terminé. 64 Chapitre 5 SafariChapitre 5 Safari 65 Web Clip Ajoutez des Web Clip à l’écran d’accueil pour accélérer l’accès à vos pages web préfé- rées. Les Web Clip apparaissent sous forme d’icônes sur l’écran d’accueil. Vous pouvez les réarranger, ainsi que les autres icônes. Voir «Applications iPod touch» à la page 17. Ajout d’un Web Clip : Ouvrez la page web et touchez Tapotez ensuite sur « Ajouter à l’écran d’accueil ». Lorsque vous ouvrez un Web Clip, Safari effectue un zoom automatique et défile jusqu’à la zone de la page web affichée lorsque vous avez enregistré le Web Clip. La zone affichée est également utilisée pour créer l’icône pour le Web Clip sur votre écran d’accueil, à moins que la page web intègre sa propre icône. Lorsque vous ajoutez un Web Clip, vous pouvez modifier son nom. Si le nom est trop long (plus de 10 caractères environ), il risque d’apparaître abrégé sur l’écran d’accueil. Les Web Clip ne sont pas des signets et ne sont pas synchronisés par MobileMe ou iTunes. Suppression d’un Web Clip : 1 Touchez n’importe quelle icône de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes commencent à bouger. 2 Touchez le « x » situé dans l’angle du Web Clip que vous souhaitez supprimer. 3 Tapotez sur Supprimer, puis appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre disposition actuelle.66 Mail fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux autres systèmes populaires de courrier électronique, notamment Yahoo! Mail, Google Mail et AOL, ainsi que d’autres systèmes de messagerie POP3 and IMAP standard. Vous pouvez envoyer et recevoir des photos et des éléments graphiques intégrés et visualiser des PDF et d’autres pièces jointes. Pour télécharger et envoyer des messages avec Mail, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Configuration de comptes de messagerie Vous pouvez configurer des comptes de messagerie sur iPod touch d’une des maniè- res suivantes :  Dans iTunes, utilisez les sous-fenêtres de Préférences iPod touch pour synchroniser les réglages de vos comptes de messagerie depuis votre ordinateur : Voir la section «Synchronisation avec iTunes» à la page 6.  Configurer un compte directement sur votre iPod touch. Voir la section «Configuration de comptes» à la page 11. Envoi de courrier électronique. Vous pouvez envoyer un message électronique à quiconque possédant une adresse électronique. Composition et envoi de message : 1 Tapotez sur . 2 Tapez un nom ou une adresse électronique dans le champ À, ou tapotez sur pour ajouter un nom à partir de vos contacts. 6 MailChapitre 6 Mail 67 Lors de la saisie d’une adresse électronique, les adresses électroniques correspondantes de votre liste de contacts apparaissent en dessous. Tapotez sur une adresse pour l’ajouter. Pour ajouter davantage de noms, tapotez sur Retour ou . Remarque : si vous rédigez un message à partir de votre compte Microsoft Exchange et avez accès à la Liste d’accès global (GAL) de votre entreprise, les adresses correspondantes provenant de vos contacts sur l’iPod touch apparaissent d’abord, suivies des adresses GAL correspondantes. 3 Touchez Cc/Cci/De si vous souhaitez copier d’autres personnes (directement ou en copie invisible). Si vous avez plusieurs comptes de messagerie, vous pouvez tapotez sur le champ De pour changer le compte à partir duquel vous envoyez des messages. 4 Saisissez l’objet, puis votre message. Vous pouvez tapoter sur Retour pour passer d’un champ au champ suivant. 5 Tapotez sur Envoyer par courrier. Envoi d’une photo dans un message Dans Photos, choisissez une photo, touchez , puis touchez Envoyer par courrier. La photo est envoyée via votre compte de messagerie par défaut (voir «Mail» à la page 113). Enregistrement du brouillon d’un message à terminer ultérieurement Tapotez sur Annuler, puis Enregistrer. Le message est enregistré dans Brouillons. Réponse à un message. Touchez . Tapotez sur Répondre pour répondre uniquement à l’expéditeur ou Répondre à tous pour répondre à l’expéditeur ainsi qu’à tous les destinataires. Tapez votre message de réponse, puis touchez Envoyer. Les fichiers ou images joints au message initial ne sont pas renvoyés. Réexpédition d’un message Ouvrez un message et tapotez sur , puis Transférer. Ajoutez une ou plusieurs adresses électroniques, saisissez votre message, puis touchez Envoyer. Lorsque vous transférez un message, vous pouvez inclure les fichiers ou images joints au message d’origine.Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique L’icône Mail indique le nombre total de messages non lus dans toutes vos boîtes de réception. Vous pouvez avoir d’autres messages non lus dans d’autres boîtes à lettres. Nombre de courriers électroniques non lus dans votre boîte de réception Sur chaque écran de compte figure le nombre de messages non lus dans chaque boîte à lettres. Nombre de messages non lus Tapotez ici pour voir tous vos comptes de messagerie Tapotez sur une boîte à lettres pour afficher son contenu. Les messages non lus sont accompagnés d’un point bleu . Messages non écoutés Lorsque vous ouvrez une boîte à lettres, Mail charge le nombre de messages les plus récents spécifié dans vos réglages de Mail, si les messages n’ont pas déjà été chargés automatiquement. (Voir «Mail» à la page 113.) Chargement de messages supplémentaires : Faites défiler vers le bas de la liste de messages et tapotez sur « Charger les messages suivants ». Lire un message : Touchez une boîte à lettres, puis touchez un message. À l’intérieur d’un message, tapotez sur ou pour afficher le message précédent ou le message suivant. 68 Chapitre 6 MailChapitre 6 Mail 69 Zoom sur une partie d’un message Tapotez deux fois sur la zone du message sur laquelle vous souhaitez zoomer. Double-touchez à nouveau pour effectuer un zoom arrière. Redimensionnement de toute colonne ou texte pour l’adapter à l’écran. Tapotez deux fois sur le texte. Redimensionnement manuel d’un message Pincez le texte pour le réduire, écartez les doigts pour l’agrandir. Suivi d’un lien Touchez le lien. Les liens de type texte sont généralement soulignés en bleu. De nombreuses images sont également des liens. Un lien peut mener à afficher une page web, ouvrir une carte, composer un numéro de téléphone ou ouvrir un nouveau message électronique dont le champ du destinataire est déjà rempli Les liens web et les liens de cartographie ouvrent Safari ou Plans sur l’iPod touch. Pour retourner à votre courrier électronique, appuyez sur le Bouton principal et tapotez sur Mail. Afficher l’adresse de destination d’un lien Touchez le lien et maintenez votre doigt dessus. L’adresse apparaît à côté de votre doigt. L’iPod touch affiche la plupart des formats d’images en pièces jointes (JPEG, GIF et TIFF) dans le corps du texte des messages électroniques. L’iPod touch peut lire de nombreux formats de fichiers audio en pièces jointes (notamment MP3, AAC, WAV et AIFF). Vous pouvez télécharger et afficher des fichiers (notamment fichiers PDF, pages web, fichiers texte et documents au format Pages, Keynote, Numbers, Microsoft Word, Excel ou PowerPoint) joints aux messages que vous recevez. Ouverture d’un fichier joint : Touchez la pièce jointe. Elle se télécharge sur votre iPod touch puis s’ouvre. Tapotez sur la pièce jointe à téléchargerVous pouvez afficher les pièces jointes en mode portrait ou paysage. Si le format d’une pièce jointe n’est pas géré par l’iPod touch, vous pouvez voir le nom du fichier mais pas l’ouvrir. L’iPod touch gère les types de documents suivants : .doc Microsoft Word .docx Microsoft Word (XML) .htm page web .html page web .key Keynote .numbers Numbers .pages Pages .pdf Preview, Adobe Acrobat .ppt Microsoft PowerPoint .pptx Microsoft PowerPoint (XML) .txt texte .vcf informations de contact .xls Microsoft Excel .xlsx Microsoft Excel (XML) Enregistrement d’une photo en pièce jointe dans votre album Pellicule : Maintenez votre doigt sur l’image puis tapotez sur “Enregistrer image”. Relève du courrier électronique Choisissez une boîte à lettres ou tapotez sur à tout moment. Affichage de tous les destinataires d’un message Touchez Détails. Tapotez sur un nom ou une adresse électronique pour afficher les informations de contact du destinataire. Tapotez sur un numéro de téléphone, une adresse électronique ou un message de texte pour entrer en contact avec la personne. Touchez Masquer pour ne pas afficher les destinataires. Ajout à votre liste de contacts d’un destinataire de courrier électronique. Touchez le message et, si nécessaire, touchez Détails pour afficher les destinataires. Tapotez sur un nom ou une adresse électronique et tapotez sur « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact ». Signalement d’un message comme non lu. Ouvrez le message et tapotez sur « Signaler comme non lu ». Un point bleu s’affiche en regard du message dans la liste de la boîte à lettres (et disparaît lorsque vous l’ouvrez de nouveau). 70 Chapitre 6 MailChapitre 6 Mail 71 Ouverture d’une invitation à une réunion : Tapotez sur l’invitation. Vous pouvez obtenir les coordonnées de l’organisateur et des autres participants, configurer une alerte, ajouter des remarques à l’événement et ajouter des commentaires à inclure dans votre réponse envoyée à l’organisateur. Vous pouvez tenter d’accepter, accepter ou décliner l’invitation. Voir la section «Réponse à des invitations à des réunions» à la page 88. Activation et désactivation du mode “Push” : Dans Réglages, choisissez Nouvelles données puis tapotez sur Push. Voir «Nouvelles données» à la page 102. Organisation du courrier électronique Vous pouvez supprimer des messages l’un après l’autre ou sélectionner un groupe à supprimer d’un coup. Vous pouvez également déplacer des messages d’une boîte à lettres ou d’un dossier à l’autre. Suppression de message : Ouvrez le message et touchez . Vous pouvez également tapoter sur Modifier puis tapoter sur à côté du message. Vous pouvez aussi directement supprimer un message dans la liste des messages de la boîte à lettres : balayez à gauche ou à droite sur le titre du message puis touchez Supprimer. Pour afficher le bouton Supprimer, faites balayer le message vers la gauche ou vers la droite.Suppression de plusieurs messages : Pendant la consultation d’une liste de messages, touchez Modifier, sélectionnez les messages que vous souhaitez supprimer, puis touchez Supprimer. Déplacement d’un message vers une boîte à lettres ou un dossier différent : Pendant la consultation d’un message, touchez , puis choisissez une boîte à lettres ou un dossier. Déplacement de plusieurs messages : Pendant la consultation d’une liste de messages, tapotez sur Modifier, sélectionnez les messages que vous souhaitez déplacer, puis tapotez sur Déplacer et sélectionnez une boîte à lettres ou un dossier. 72 Chapitre 6 Mail73 Plans Plans fournit des plans de ville, des vues satellites et des vues mixtes de lieux à travers le monde. Vous pouvez obtenir des itinéraires et des informations sur le trafic détaillés. Recherchez votre position actuelle (approximative) afin d’obtenir un itinéraire vers ou depuis un point donné.1 Pour utiliser Plans, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. AVERTISSEMENT : des informations importantes concernant la conduite et la navigation en toute sécurité sont disponibles dans le Guide des informations importantes sur le produità la page www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch. Recherche et visualisation de lieux Recherche d’emplacement et consultation de plan : 1 Tapotez sur le champ de recherche pour activer le clavier. 2 Tapez une adresse, une intersection, une région, un lieu connu, un signet, un contact ou un code postal. 3 Touchez Rechercher. 1 Les information des cartes, des itinéraires et des emplacements dépendent des données collectées et des services fournis par des tiers. Ces services de données peuvent changer et peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions du monde, ce qui peut rendre les informations des cartes, des itinéraires ou des emplacements indisponibles, inexactes ou incomplètes. Pour en savoir plus, consultez www.apple.com/fr/ipodtouch. Pour déterminer votre emplacement, des données sont collectées sous une forme qui ne permet pas de vous identifier personnellement. Si vous ne voulez pas que ces données soient collectées, n'utilisez pas cette fonctionnalité. Ne pas utiliser cette fonctionnalité n'a pas d'impact sur les fonctionnalités de votre iPod touch. 7 Autres applicationsUne épingle indique l’emplacement. Tapotez sur l’épingle pour afficher le nom ou la description du lieu. Tapotez sur pour obtenir des renseignements sur le lieu et des itinéraires ou ajouter le lieu à vos signets ou à votre liste de contacts Zoom sur une partie d’une carte Pincez la carte ou tapotez deux fois sur la partie sur laquelle vous souhaitez zoomer. Doubletouchez à nouveau la partie sur laquelle vous souhaitez effectuer un autre zoom avant. Zoom arrière Pincez ou double-touchez la partie sur laquelle vous souhaitez zoomer. Vous pouvez tapoter à nouveau sur le plan avec deux doigts pour effectuer un autre zoom arrière. Déplacer ou faire défiler vers un autre endroit du plan Faites glisser la page vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Recherche de votre emplacement : Tapotez sur . L’iPod touch utilise les Services de localisation pour déterminer votre emplacement actuel (approximatif). Services de localisation utilise les informations disponibles provenant du réseau de données cellulaire, des réseaux Wi-Fi locaux (si vous avez activé le mode Wi-Fi), et GPS (si vous avez un “iPhone G”). Plus les informations sont exactes, plus votre emplacement est indiqué avec précision. Cette fonctionnalité n’est pas disponible partout. Si les services de localisation sont désactivés, il vous sera demandé de les activer. Il est impossible de trouver votre emplacement si l’option Service de localisation est désactivée. Voir la section «Service de localisation» à la page 105. Un cercle est utilisé pour indiquer votre emplacement approximatif. La taille du cercle dépend de la précision avec laquelle votre emplacement est déterminé. Si vous faites glisser le plan et tapotez sur à nouveau, l’iPod touch recentre le plan sur votre emplacement. 74 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 75 Remarque : pour économiser l’autonomie de la batterie, désactivez l’option Service de localisation lorsque vous ne l’utilisez pas. Dans Réglages, choisissez Général > Services de localisation. Utilisez le repère sur le plan : Tapotez sur , puis tapotez sur Placer un repère. Une épingle est déposée sur le plan. Vous pouvez alors la faire glisser vers l’endroit de votre choix. Déplacer rapidement l'épingle vers la zone actuellement affichée : Touchez , puis touchez Replacer le repère.Afficher une vue satellite ou mixte : Touchez , puis touchez Satellite ou Mixte pour afficher uniquement une vue satellite ou un plan des rues associé à une vue satellite. Pour revenir à l’affichage de la carte, tapotez Carte. Affichage de l’emplacement de l’adresse d’une personne répertoriée dans votre liste des contacts Touchez dans le champ de recherche, puis touchez Contacts et choisissez un contact. Pour situer une adresse de cette façon, le contact doit inclure au moins une adresse. Si le contact compte plusieurs adresses, vous devez choisir l’adresse que vous souhaitez localiser. Vous pouvez également trouver l’emplacement d’une adresse en touchant l’adresse directement dans Contacts. Ajout d’un lieu à votre liste des contacts Recherchez un lieu, tapotez sur l’épingle qui lui est associée, sur à côté du nom ou de la description, sur « Enregistrer ce N° », puis tapotez enfin sur « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact ». Mise en signet d’emplacements Vous pouvez associer des signets aux emplacements que vous souhaitez retrouver ultérieurement. Mise en signet d’un emplacement : Recherchez un lieu, tapotez sur l’épingle qui lui est associée, sur à côté du nom ou de la description, puis tapotez sur « Ajouter aux signets » situé en bas de l’écran Infos. Afficher un emplacement mis en signet ou accédé récemment : Touchez dans le champ de recherche, puis touchez Signets ou Appels. Itinéraires Vous pouvez obtenir un itinérairepas à pas vers la destination de votre choix. Obtention d’itinéraires : 1 Tapotez sur Itinéraire. 76 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 77 2 Saisissez les lieux de départ et d’arrivée dans les champs de départ et d’arrivée. Par défaut, l’iPod touch démarre l’application depuis le point actif approximatif (si les informations sont disponibles). Tapotez sur dans l’un des champs pour choisir un emplacement dans Signets (dont votre emplacement actif approximatif et le lieu où l’épingle est déposée, le cas échéant), Historique ou Contacts. Par exemple, si l'adresse d'un de vos amis se trouve dans votre liste de contacts, vous pouvez tapoter sur Contacts, puis sur le nom de votre ami au lieu de taper l'adresse. Pour inverser l’itinéraire, touchez . 3 Tapotez sur Trajet (si vous avez saisi des emplacements manuellement), puis sélectionnez les instructions de conduite , de transport public ou d’accès piéton . 4 Procédez de l’une des manières suivantes :  Pour afficher un itinéraire étape par étape, touchez Départ, puis touchez pour afficher la partie suivante de l’itinéraire. Tapotez sur pour revenir.  Pour afficher tous les itinéraires d’une liste, tapotez sur puis tapotez sur Liste. Touchez n’importe quel élément de la liste pour afficher un plan représentant ce tronçon du trajet. Tapotez sur Aperçu du trajet pour revenir à l’écran de vue d’ensemble. La distance et la durée du trajet approximatives apparaissent dans le haut de l'écran. Si des données de circulation sont disponibles, la durée du trajet est modifiée en conséquence. Pour trouver un itinéraire, vous pouvez également trouver un emplacement sur la carte, touchez l’épingle qui lui correspond, touchez puis touchez Itinéraire vers ce lieu ou Itinéraire à partir de ce lieu. Basculer les points de départ et d’arrivée pour inverser l’itinéraire : Touchez . Si ne s’affiche pas, touchez Liste, puis touchez Modifier.Afficher les itinéraires récemment consultés : Tapotez sur dans le champ de recherche, puis tapotez sur Historique. Afficher l’état de la circulation Lorsque cela est possible, vous avez accès à l’état de la circulation des autoroutes sur le plan. Afficher ou masquer l’état de la circulation : Touchez , puis touchez Afficher la circulation ou Masquer la circulation. Selon l’état de la circulation, des codes de couleur sont attribués aux autoroutes : Gris = aucune donnée disponible actuellement Rouge = moins de 40 km/h Jaune = entre 40 et 80 km/h Vert = plus de 80 km/h Si les autoroutes ne sont pas codées par des couleurs, vous risquez de devoir effectuer un zoom arrière jusqu’au niveau ou les routes principales apparaissent. Il est aussi possible que l’état de la circulation ne soit pas disponible pour la région concernée. Recherche et contact de commerces Recherche d’un commerce : 1 Recherchez un lieu (tel qu’une ville et une région ou un pays ou une adresse postale) ou faites défiler vers un lieu d’une carte. 2 Tapez le type de commerce dans le champ texte et touchez Rechercher. Des épingles apparaissent pour les emplacements correspondants. Par exemple, si vous localisez votre ville, tapez « films », puis tapotez sur Rechercher, des épingles indiquent tous les cinémas de l’endroit où vous habitez. Tapotez sur l’épingle qui indique un commerce pour en afficher le nom ou la description. Rechercher des commerces sans commencer par rechercher l’emplacement : Tapez des mots-clés, tels que :  restaurants paris france 78 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 79  apple inc new york Contacter un commerce ou demander un itinéraire : Touchez l’épingle qui pointe vers une entreprise, puis touchez à côté du nom. Obtenir des itinéraires Visiter le site web Tapotez sur pour afficher les informations sur le contact Vous pouvez procéder comme suit :  Tapotez sur une adresse électronique à laquelle envoyer un message électronique ou une adresse web à consulter.  Pour obtenir des itinéraires, tapotez sur Itinéraire à partir d’ici ou Itinéraire jusqu’ici.  Pour ajouter le commerce à votre liste des contacts, faites défiler et tapotez sur Créer un nouveau contact ou « Ajouter au contact ». Consulter une liste des commerces trouvés au cours de la recherche : Dans l’écran Carte, tapotez sur Liste. Touchez un commerce pour voir son emplacement. Vous pouvez également tapoter à côté d’un commerce pour afficher les informations qui lui sont associées. YouTube YouTube présente des vidéos de courte durée envoyées par des personnes du monde entier. (Ce service n’est pas disponible dans toutes les langues et n’est pas disponible partout.) Pour utiliser YouTube, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Recherche et visualisation de vidéos Vous pouvez parcourir YouTube ou rechercher les vidéos que vous souhaitez regarder. Exploration de vidéos : Touchez Sélection, Populaires ou Signets. Vous pouvez également tapoter sur Plus pour parcourir Récentes, Les mieux cotées ou Historique.  Sélection : vidéos passées en revue et conseillées par l’équipe de YouTube. Populaires : vidéos les plus visionnées par les utilisateurs de YouTube. Tapotez sur Tout pour afficher la liste des vidéos les plus visionnées de tous les temps, ou Aujourd’hui ou Cette semaine pour afficher les vidéos les plus visionnées pendant la dernière journée ou semaine.  Signets : vidéos que vous avez mises en signet.  Récentes : vidéos ajoutées dernièrement sur YouTube.  Cotées : vidéos les plus appréciées par les utilisateurs de YouTube. Pour noter une vidéo, accédez à www.youtube.com.  Historique : vidéos que vous avez visionnés le plus récemment. Recherche d’une vidéo : 1 Tapotez sur Recherche puis tapotez sur le champ de recherche YouTube. 2 Tapotez sur un mot ou une phrase décrivant ce que vous recherchez, puis tapotez sur Rechercher. YouTube affiche les résultats basés sur les titres des vidéos, les descriptions, les tags et les noms d'utilisateurs. Lecture de vidéo : Touchez la vidéo. Elle commence à se télécharger sur l’iPod touch et une barre de progression apparaît. Dès qu’une partie suffisante de la vidéo s’est téléchargée, la lecture commence. Vous pouvez également tapoter sur pour lancer la vidéo. Contrôle de la lecture vidéo Lorsque la lecture d’une vidéo commence, les commandes disparaissent pour ne pas gêner. Afficher/masquer les commandes vidéo : Tapotez sur l’écran. Suivant/ Avance rapide Lecture/Pause Courrier électronique Échelle Progression du téléchargement Volume Précédent/Retour rapide Signet Tête de lecture Défileur 80 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 81 Lire ou mettre en pause une vidéo Touchez ou . Augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume. Vous pouvez également utiliser les boutons de volume laté- raux de l’iPod touch. Redémarrer une vidéo Touchez . Passer à la vidéo suivante ou précédente. Touchez deux fois pour passer à la vidéo précédente. Passer à la vidéo suivante ou précédente Effectuer un retour ou une avance rapide Touchez ou et gardez le doigt dessus. Passer directement à un point particulier d’une vidéo Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Interrompre une vidéo avant sa fin Touchez Terminé ou appuyez sur le bouton principal . Basculer le redimensionnement de la vidéo entre le remplissage de l’écran et l’adaptation à l’écran. Double-touchez la vidéo. Basculer le redimensionnement de la vidéo entre le remplissage de l’écran et à l’adaptation à l’écran. Mettre une vidéo en signet. Tapotez sur à côté de la vidéo et tapotez sur Créer un signet. Vous pouvez également commencer à lire la vidéo puis tapoter sur . Touchez Signets pour afficher vos vidéos mises en signet. Envoyer un lien vers la vidéo par courrier électronique Touchez à côté de la vidéo et touchez Partager. Vous pouvez également commencer à lire la vidéo puis tapoter sur . Affichage des détails d’une vidéo et des vidéos associées Lisez l’intégralité de la vidéo, tapotez sur Terminé en cours de lecture ou tapotez sur à côté d’une vidéo d’une liste. L’iPod touch affiche le classement de la vidéo, la date de son ajout et d’autres informations. Lisez l’intégralité de la vidéo, tapotez sur Terminé en cours de lecture ou tapotez sur à côté d’une vidéo d’une liste. Modification des boutons de navigation Vous pouvez remplacer les boutons Sélection, Populaires, Signets et Recherche situés au bas de l’écran par d’autres que vous utilisez plus fréquemment. Supposons que vous regardiez souvent les vidéos les mieux cotées mais ne regardiez pas beaucoup les vidéos conseillées. Vous pouvez dans ce cas remplacer le bouton Sélection par le bouton Les mieux cotées.Modification des boutons de navigation : Touchez Plus puis Modifier, puis faites glisser un bouton vers le bas de l’écran, par-dessus celui que vous souhaitez remplacer. Vous pouvez faire glisser vers la gauche ou la droite les boutons situés au bas de l’écran afin de les réarranger. Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Pendant que vous explorez les vidéos, touchez Plus pour accéder aux boutons d’accès qui ne sont pas visibles. Ajout de vos propres vidéos à YouTube Pour plus de renseignements sur la manière d’ajouter vos propres vidéos à YouTube, accédez à www.youtube.com et tapotez sur Aide. Photos L’iPod touch vous permet de toujours transporter vos photos avec vous de manière à les partager avec vos proches et vos collègues. Synchronisation de photos avec votre ordinateur iTunes peut synchroniser vos photos avec les applications suivantes :  Sur Mac : iPhoto 4.0.3 ou ultérieur, ou Aperture  Sur PC : Adobe Photoshop Album 2.0 ou ultérieur, ou Adobe Photoshop Elements 3.0 ou ultérieur Voir la section «Éléments nécessaires» à la page 5. 82 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 83 Visionnage de photos Vous pouvez visionner dans Photos les photos synchronisées à partir de votre ordinateur. Visualisation de photos : 1 Dans Photos :  Tapotez sur Photothèque pour visualiser toutes vos photos.  Tapotez sur un album pour visualiser uniquement ces photos. 2 Touchez une vignette pour afficher la photo en plein écran. Afficher ou masquer les commandes : Touchez la photo en plein écran pour afficher les commandes. Tapotez à nouveau pour les masquer. Affichage d’une photo en mode paysage : Faites pivoter l’iPod touch d’un quart de tour. La photo se réoriente automatiquement et couvre tout l’écran si elle est en format Paysage.Zoom avant sur une partie d’une photo : Tapotez sur l’endroit sur lequel vous souhaitez zoomer. Double-touchez à nouveau pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer l’image pour l’agrandir ou écarter les doigts pour la réduire. Exploration d’une photo : Faites glisser la photo. Affichage de la photo précédente ou suivante : Feuilletez vers la gauche ou la droite Tapotez sur l’écran pour afficher les commandes puis ou . Diaporamas Vous pouvez visualiser vos photos dans un diaporama, accompagné d’une musique de fond. Affichage de photos dans un diaporama : Choisissez un album photo, puis touchez . Vous pouvez également toucher pour démarrer un diaporama lorsque vous visualisez une photo individuelle. Si vous ne voyez pas , tapotez sur la photo pour afficher les commandes. Arrêt d’un diaporama : Tapotez sur l’écran. Réglage d’un diaporama : Dans Réglages, choisissez Photos puis réglez les options suivantes :  Pour définir la durée d’apparition de chaque diapositive, touchez Afficher chaque photo pendant puis choisissez une durée. 84 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 85  Pour définir des effets de transition lors du passage d’une photo à la suivante, touchez Transition puis choisissez un type de transition.  Pour définir la répétition des diaporamas, activez ou désactivez Répéter.  Pour définir l’affichage aléatoire des photos, activez ou désactivez Aléatoire. Écoute de musique pendant un diaporama : Dans iPod, jouez un morceau puis choisissez Photos dans l’écran d’accueil et démarrez un diaporama. Fond d’écran Une photo apparaît en tant que fond d’écran lorsque vous déverrouillez votre iPod touch. Choix d’une photo comme fond d’écran : 1 Choisissez une photo, touchez , puis touchez Utiliser en fond d’écran. 2 Faites glisser la photo pour la déplacer, pincez-la pour la réduire ou écartez les doigts pour l’agrandir, jusqu’à ce qu’elle prenne les dimensions souhaitées. 3 Touchez Valider. Vous pouvez également choisir parmi plusieurs images de fond d’écran incluses sur l’iPod touch en choisissant Réglages > Fond d’écran >Fond d’écran à partir de l’écran d’accueil. Enregistrement d’images à partir d’un message électronique ou d’une page web Vous pouvez ajouter à votre photothèque des images jointes à un message électronique ou à une page web. Ajout de photo à votre photothèque : Maintenez votre doigt sur la photo puis tapotez sur Enregistrer l’image. L’image est ajoutée à votre album Photothèque. Vous pouvez télécharger les images de votre dans l’application photo de votre ordinateur en connectant votre iPod touch à votre ordinateur. Envoi d’une photo par courrier électronique Envoi d’une photo par courrier électronique : Choisissez une photo et tapotez sur , puis Envoyer par courrier. L’iPod touch doit être configuré pour le courrier électronique et doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Configuration de comptes de messagerie» à la page 66.Envoi de photo à une Galerie MobileMe Si vous avez un compte MobileMe, vous pouvez directement envoyer des photos de votre iPod touch vers une galerie que vous avez créée. Vous pouvez également envoyer les photos vers la galerie MobileMe d’une autre personne si celle-ci a activé les contributions par courrier électronique. Avant de pouvoir envoyer des photos à une galerie, vous devez :  configurer votre compte MobileMe sur l’iPod touch  publier une galerie MobileMe et autoriser le téléchargement par courrier électronique  accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet Pour plus d’informations sur la création de galeries, consultez l’Aide MobileMe. Envoi de photo à votre galerie : Choisissez une photo et tapotez sur , puis sur « Envoyer à MobileMe ». Attribution d’une photo à un contact Vous avez la possibilité d’attribuer une photo à un contact. Attribution d’une photo à un contact : 1 Choisir une photo enregistrée sur iPod touch et tapoter sur . 2 Touchez « Assigner à un contact » puis désignez le contact. 3 Positionnez et redimensionnez la photo jusqu’à ce qu’elle ait l’aspect souhaité. Faites glisser la photo pour la déplacer, pincez les doigts pour l’agrandir et écartez-les pour la réduire. 4 Touchez Valider. Vous pouvez également affecter une photo à un contact dans Contacts en touchant Modifier, puis en touchant l’icône d’image. Calendrier Calendrier vous permet de visualiser vos événements dans une liste continue, présentée par jour ou par mois. Synchronisez l’iPod touch avec les calendriers de votre ordinateur. Créez, modifiez ou annulez des rendez-vous sur l’iPod touch et synchronisez-les avec votre ordinateur. Si vous avez un compte Microsoft Exchange, vous pouvez recevoir des invitations à des réunions et y répondre. 86 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 87 Synchronisation de calendriers Vous pouvez synchroniser Calendrier d’une des manières suivantes :  dans iTunes, utilisez les sous-fenêtres de préférences de l’iPod touch pour synchroniser avec iCal ou Microsoft Entourage sur un Mac, ou Microsoft Outlook 2003 ou 2007 sur un PC lorsque vous connectez l’iPod touch à votre ordinateur. Voir la section «Synchronisation avec iTunes» à la page 6.  Dans les Réglages de l’iPod touch, sélectionnez Calendrier dans votre compte MobileMe ou Microsoft Exchange pour synchroniser sans fil les informations de votre calendrier. Voir la section «Configuration de comptes» à la page 11. Pour synchroniser les calendriers, l'iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Ajout d’événements de calendrier à l’iPod touch Vous pouvez également saisir et modifier des événements de calendrier directement sur l’iPod touch. Ajout d’un événement : Touchez et saisissez les informations sur l’événement, puis touchez Terminé. Vous pouvez saisir les informations suivantes :  Titre  Lieu  Heures de début et de fin (ou activez Sur la journée si l’événement se déroule toute la journée)  Récurrence : aucune, tous les jours, toutes les semaines, toutes les deux semaines, tous les mois ou tous les ans  Alarme : de cinq minutes à deux jours avant l’événement Lorsque vous définissez une alarme, l’option pour définir une seconde alarme apparaît. Lorsqu’une alarme se déclenche, l’iPod touch affiche un message. Vous pouvez également régler l’iPod touch pour qu’il produise un son (voir ci-dessous). Important : lorsque vous êtes en déplacement, l’iPod touch risque de ne pas vous avertir à la bonne heure locale. Pour régler manuellement l’heure correcte, consultez la section «Date et heure» à la page 107.  Notes Pour sélectionner le calendrier auquel ajouter l’événement, touchez Calendrier. Les calendriers en lecture seule n’apparaissent pas dans la liste. Modification d’un événement Tapotez sur l’événement, puis tapotez sur Modifier. Supprimer un événement Tapotez sur l’événement, tapotez sur Modifier, puis faites défiler et tapotez sur Supprimer l’événement.Réponse à des invitations à des réunions Si vous avez configuré un compte Microsoft Exchange sur votre iPod touch avec les calendriers activés, vous pouvez recevoir des invitations à des réunions envoyées par d’autres personnes de votre organisation, et y répondre. Lorsque vous recevez une invitation, la réunion apparaît dans votre calendrier, entourée d’une ligne en pointillés. L’icône située dans l’angle inférieur droit de l’écran et l’icône Calendrier de l’écran d’accueil indiquent chacune le nombre total de nouvelles invitations que vous avez reçues. Pour recevoir et répondre à des invitations à des réunions, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Nombre d’invitations à des réunions 88 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 89 Réponse à une invitation dans Calendrier : 1 Tapotez dans le calendrier sur une invitation à une réunion, ou tapotez sur pour afficher l’écran Événement et tapotez sur une invitation.  Tapotez sur « Invitation de » pour obtenir les coordonnées de l’organisateur de la réunion. Tapotez sur l’adresse électronique pour envoyer un message à l’organisateur.  Tapotez sur Participants pour afficher les autres personnes invitées à la réunion. Touchez un nom pour afficher les coordonnées du participant. Tapotez sur l’adresse électronique pour envoyer un message au participant.  Tapotez sur Alarme pour régler l’iPod touch de manière à produire une alarme sonore avant la réunion.  Tapotez sur Annoter pour ajouter des commentaires au message électronique de réponse envoyé à l’organisateur de la réunion. Vos commentaires apparaîtront également dans l’écran d’information de la réunion. Les remarques sont ajoutées par l’organisateur de la réunion. 2 Tapotez sur Accepter, Peut-être ou Décliner. Lorsque vous tentez d’accepter, acceptez ou déclinez l’invitation, un message électronique de réponse, comprenant les éventuels commentaires que vous avez ajoutés, est envoyé à l’organisateur. Si vous acceptez ou tentez d’accepter la réunion, vous pouvez toujours modifier votre réponse ultérieurement. Touchez Annoter si vous souhaitez modifier vos commentaires. Les invitations à des réunions Exchange sont également envoyées dans un message électronique qui vous permet d’ouvrir l’écran d’information de la réunion à partir de Mail.Ouverture d’une invitation à une réunion dans un message électronique : Tapotez sur l’invitation. Alarmes Réglage des alertes de calendrier : Dans Réglages, choisissez Général > Sons et activez l’option Alertes de calendrier. Si l’option Alertes de calendrier est désactivée, l’iPod touch affiche un message lorsqu’un événement est sur le point de se produire, mais il ne produit aucun son. alarmes sonores pour les invitations : Dans Réglages, choisissez “Mail, Contacts, Calendrier”. Sous Calendrier, touchez Alarme Nouv. invitation pour l’activer. Affichage de votre calendrier Vous pouvez afficher vos événements de calendrier dans une liste, par jour ou par mois. Les événements de tous vos calendriers synchronisés apparaissent dans le même calendrier sur l’iPod touch. Basculement d’affichage : Tapotez sur Liste, Jour ou Mois.  Présentation en liste : tous les rendez-vous et événements apparaissent dans une liste que vous pouvez faire défiler.  Présentation par jour : faites défiler vers le haut ou vers le bas pour afficher les évé- nements d’une journée. Tapotez sur ou pour afficher les événements de la veille ou du lendemain.  Présentation par mois : tapotez sur un jour pour consulter les événements prévus à cette date. Tapotez sur ou pour afficher le mois précédent ou suivant. Les jours marqués d’un point contiennent des événements programmés Ajouter un événement Changer de présentation Événements du jour sélectionné Aller à aujourd’hui Répondre à une invitation du calendrier 90 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 91 Affichage des détails d’un événement : Touchez l’événement. Contacts Importation et synchronisation des contacts Vous pouvez ajouter des contacts à l’iPod touch des manières suivantes :  Dans iTunes, synchronisez vos contacts avec des applications de votre ordinateur (voir la section «Synchronisation avec iTunes» à la page 6)  Configuration de comptes MobileMe ou Microsoft Exchange sur l’iPod touch, avec Contacts activé (voir la section «Configuration de comptes» à la page 11)  Installez un profil qui configure un compte Exchange avec Contacts activé (voir la section «Installation de profils de configuration» à la page 13)  Saisie de contacts directement sur l’iPod touch Recherche de contacts Vous pouvez effectuer une recherche avec le prénom, le nom et le nom de la société dans vos contacts sur iPod touch. Si vous avez configuré un compte Microsoft Exchange sur l’iPod touch, vous pourrez peut-être rechercher dans la liste globale d’adresses (GAL) de votre entreprise des contacts à l’intérieur de l’organisation. Lorsque vous tapez des informations de recherche, les contacts dont les informations correspondent apparaissent immédiatement au cours de la saisie. Recherche de contacts : Dans Contacts, tapotez sur le champ de recherche situé en haut d’une liste de contacts et saisissez un prénom, un nom ou un nom de société. Recherche dans un GAL : Tapotez sur Groupes, puis sur Annuaires au bas de la liste puis saisissez un prénom, un nom ou un nom de société. Vous ne pouvez pas modifier les contacts de votre GAL ni les enregistrer sur votre iPod touch.Gestion des contacts sur l’iPod touch Ajout d’un contact sur l’iPod touch: Touchez Contacts puis . Suppression d’un contact Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez Modifier. Faites défiler et tapotez sur Supprimer le contact. Ajout d’un contact depuis le clavier Tapotez sur Clavier et saisissez un numéro, puis tapotez sur . Tapotez sur Créer un nouveau contact et saisissez les informations de l’appelant, ou tapotez sur « Ajouter à un contact » et choisissez un contact. Modification des informations de contact Dans Contacts, choisissez un contact, puis tapotez sur Modifier. Pour ajouter un élément, touchez . Pour supprimer un élément, tapotez sur . Saisie d’une pause dans un numéro Tapotez sur puis Pause. Les pauses apparaissent sous la forme de virgules lorsque le numéro est enregistré. Attribution d’une photo à un contact : 1 Touchez Contacts et choisissez un contact. 2 Touchez Modifier et touchez Ajouter une photo ou touchez la photo existante. 3 Tapotez sur Choisir une photo et choisissez une photo. 4 Faites glisser et redimensionnez la photo comme souhaité. 5 Touchez Valider. Bourse Bourse vous permet de consulter les dernières cotations des titres sélectionnés. Pour utiliser Stocks, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Visualisation des cours de la bourse Les cotations sont mises à jour chaque fois que vous ouvrez Bourse si vous êtes connecté à Internet. Les cotations peuvent être décalées de 20 minutes au maximum. Ajouter un indice boursier ou un fonds au visualiseur de titres : 1 Touchez , puis . 2 Tapez un symbole, un nom de société, un indice ou un nom de fond, puis touchez Rechercher. 92 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 93 3 Choisissez un élément dans la liste de recherche. Afficher l’évolution d’un titre sur une période plus longue ou plus courte : Touchez un symbole de titre, puis touchez 1d, 1w, 1m, 3m, 6m, 1y ou 2y. Le graphique s’ajuste pour afficher la progression sur un jour, une semaine, un, trois ou six mois ou bien un ou deux ans. Suppression de titre : Touchez et touchez à côté d’un titre, puis touchez Supprimer. Réorganisation de titres : Touchez . Puis faites glisser à côté d’un titre vers un autre endroit de la liste. Affichage de la modification en valeur ou en pourcentage : Touchez le nombre représentant la modification. Tapotez à nouveau pour revenir. Vous pouvez également toucher et touchez % ou Nombres. Pour obtenir plus d’informations Consulter des informations sur un titre à Yahoo.com : Sélectionnez le titre et touchez . Vous pouvez visualiser des nouvelles, des informations et des sites web associés au titre, par exemple. Météo Utilisez Météo pour obtenir la température actuelle et voir une prévision météorologique sur six jours pour une ou plusieurs villes mondiales. Pour utiliser Weather, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28.Affichage de bulletins météo Touchez Météo à partir de l’écran d’accueil pour afficher la météo actuelle pour la ville sélectionnée. Prévisions à 6 jours Température actuelle Conditions actuelles Minima et maxima du jour Ajouter et supprimer des villes Nombre de villes enregistrées Si le tableau météo est bleu clair, il fait jour dans cette ville, c’est-à-dire entre 6 h 00 et 18 h 00. Si le tableau météo est violet foncé, il fait nuit dans cette ville, c’est-à-dire entre 18 h 00 et 6 h 00. Ajout d’une ville : 1 Tapotez sur , puis . 2 Saisissez un nom de ville ou un code postal, puis tapotez sur Rechercher. 3 Choisissez une ville dans la liste de recherche. Passage à une autre ville : Donnez un petit coup vers la gauche ou vers la droite ou tapotez à gauche ou à droite de la rangée de points. Le nombre de points apparaissant au-dessous du tableau météo indique le nombre de villes stockées. Réorganisation des villes : Touchez , puis faites glisser à côté d’une ville vers un nouvel emplacement dans la liste. Suppression d’une ville : Touchez et touchez à côté d’une ville, puis touchez Supprimer. Affichage de la température en degrés Fahrenheit ou Celsius : Touchez , puis touchez °F ou °C. Obtention de bulletins météo supplémentaires Vous pouvez visualiser un bulletin météo plus détaillé, des nouvelles et des sites web associés à la ville, par exemple. Consultez des informations à propos d’une ville sur Yahoo.com : Tapotez sur . 94 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 95 Notes Rédaction et lecture de notes Les notes sont classées par date d’ajout, la note la plus récente figurant au début de la liste. Les premiers mots de chaque note apparaissent dans la liste. Ajout de note : Tapotez sur , puis tapez la note et tapotez sur OK. Lecture d’une note : Touchez la note. Tapotez sur ou pour afficher la note précé- dente ou suivante. Modification d’une note : Touchez la note, n’importe où, pour activer le clavier. Suppression d’une note : Tapotez sur la note, puis tapotez sur . Envoi de note par courrier électronique Envoi d’une note par courrier électronique : Touchez la note, puis touchez . Pour envoyer une note par courrier électronique, l’iPod touch doit être configuré pour le courrier électronique. Voir la section «Configuration de comptes de messagerie» à la page 66. Calculette Utilisation de la Calculette Touchez les chiffres et fonctions de la Calculette comme vous le feriez avec une véritable calculatrice. Lorsque vous tapotez sur le bouton d’addition, de soustraction, de multiplication ou de division, un cadre blanc apparaît autour du bouton pour indiquer l’opération à effectuer. Faites pivoter l’iPod touch pour obtenir une calculatrice scientifique étendue. Fonctions mémoire standard  C : touchez pour effacer le nombre affiché.  MC : tapotez ici pour effacer la mémoire.  M+ : tapotez ici pour ajouter le nombre affiché au nombre en mémoire. Si la mémoire ne contient aucun nombre, touchez pour stocker en mémoire le nombre affiché.  M- : touchez pour soustraire le nombre affiché du nombre en mémoire. MR : tapotez ici pour remplacer le nombre affiché par le nombre en mémoire. Si un anneau blanc se trouve autour du bouton, cela signifie qu’un nombre est conservé en mémoire. Le nombre affiché reste en mémoire lorsque vous basculez entre la calculatrice normale et la calculatrice scientifique. Touches de la calculatrice scientifique Faites pivoter l’iPod touch en orientation paysage pour afficher la calculatrice scientifique. 2nd Transforme les boutons trigonométriques (sin, cos, tan, sinh, cosh et tanh) en leur fonction inverse (sin -1 , cos -1 , tan -1 , sinh -1 , cosh -1 et tanh -1 ). Transforme également ln en log2 et e x en 2 x . Tapotez à nouveau sur 2nd pour rétablir les fonctions d'origine des boutons. ( Ouvre une expression entre parenthèses. Les expressions peuvent être imbriquées. ) Ferme une expression entre parenthèses. % Calcule des pourcentages, ajoute des majorations et soustrait des remises. Pour calculer le pourcentage, utilisez-le avec la touche de multiplication (x). Par exemple, pour calculer 8 % de 500, saisissez 500 x 8 % = ce qui retourne 40. Pour ajouter une majoration ou soustraire une remise, utilisez-la avec la touche plus (+) ou moins (–). Par exemple, pour calculer le coût total d’un article de 500 $ avec une taxe de 8 %, saisissez 500 + 8 % = ce qui retourne 540. 1/x Retourne l’inverse d’une valeur au format décimal. x 2 Élève une valeur au carré. x 3 Élève une valeur au cube. y x Tapotez entre les valeurs pour élever la première valeur à la puissance de la deuxième valeur. Par exemple, pour calculer 3 4 , tapez 3 y x 4 = ce qui retourne 81. 96 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 97 x! Calcule la factorielle d’une valeur. v Calcule la racine carrée d’une valeur. x vy Utilisez-la entre des valeurs pour calculer la racine x de y. Par exemple, pour calculer 4 v81, saisissez 81 x vy 4 = ce qui retourne 3. log Retourne le logarithme de base 10 d’une valeur. sin Calcule le sinus d’une valeur. sin -1 Calcule le sinus inverse d’une valeur. (Disponible si vous avez tapoté sur le bouton 2nd.) cos Calcule le cosinus d’une valeur. cos -1 Calcule le cosinus inverse d’une valeur. (Disponible si vous avez tapoté sur le bouton 2nd.) tan Calcule la tangente d’une valeur. tan -1 Calcule la tangente inverse d’une valeur. (Disponible si vous avez tapoté sur le bouton 2nd.) ln Calcule le logarithme naturel d’une valeur. log2 Calcule le logarithme de base 2 d’une valeur. (Disponible si vous avez tapoté sur le bouton 2nd.) sinh Calcule le sinus hyperbolique d’une valeur. sinh -1 Calcule le sinus hyperbolique inverse d’une valeur. (Disponible si vous avez tapoté sur le bouton 2nd.) cosh Calcule le cosinus hyperbolique d’une valeur. cosh -1 Calcule le cosinus hyperbolique inverse d’une valeur. (Disponible si vous avez tapoté sur le bouton 2nd.) tanh Calcule la tangente hyperbolique d’une valeur. tanh -1 Calcule la tangente hyperbolique inverse d’une valeur. (Disponible si vous avez tapoté sur le bouton 2nd.) e x Tapotez après avoir saisi une valeur pour élever la constante « e » (2,718281828459045...) à la puissance de cette valeur. 2 x Calcule 2 à la puissance correspondante. Par exemple, 10 2 x = 1024. (Disponible si vous avez tapoté sur le bouton 2nd.) Rad Change de mode pour exprimer les fonctions trigonométriques en radians. Deg Change de mode pour exprimer les fonctions trigonométriques en degrés. p Entre la valeur de p (3,141592653589793...). EE Opérateur qui multiplie la valeur affichée par 10 à la puissance de la valeur que vous saisissez ensuite. Rand Retourne un nombre aléatoire entre 0 et 1.Horloge Horloge vous permet d’afficher l’heure à différents endroits du monde, de définir une alarme, d’utiliser un chronomètre et de régler une minuterie. Horloges mondiales Vous pouvez ajouter des horloges pour afficher l’heure dans d’autres villes importantes du monde et d’autres fuseaux horaires. Afficher les horloges : Touchez Horloge. Si la face de l’horloge est blanche, il fait jour dans la ville correspondante. Si la face est noire, il y fait nuit. Si vous avez plus de quatre horloges, feuilletez pour les faire défiler. Ajouter une horloge : 1 Tapotez sur Horloge. 2 Tapotez sur , puis tapez le nom d’une ville. La liste des villes correspondant à ce que vous avez tapé apparaît au-dessous. 3 Touchez une ville pour ajouter une horloge qui lui correspond. Si vous ne voyez pas la ville que vous recherchez, essayez une autre ville située dans le même fuseau horaire. Suppression d’une horloge : Touchez Horloges puis Modifier. Tapotez ensuite sur à côté d’une horloge et tapotez sur Supprimer. Réordonner les horloges : Touchez Horloges puis Modifier. Faites ensuite glisser à côté d’une horloge vers un nouvel emplacement dans la liste. Alarmes Vous pouvez régler plusieurs alarmes. Réglez chaque alarme de manière qu’elle sonne les jours que vous indiquez, ou une seule fois. Réglage d’une alarme : 1 Tapotez sur Alarme puis . 2 Ajustez l’un des réglages suivants :  Pour régler une alarme pour qu’elle se répète certains jours, tapotez sur Récurrence et choisissez les jours.  Pour choisir la sonnerie d’une alarme, tapotez sur Sonorité.  Pour indiquer si un rappel est associé à l’alarme, activez ou désactivez Rappel d’alarme. Si l’option Rappel d’alarme est activée et que vous tapotez sur Rappel d’alarme lorsque l’alarme sonne, celle-ci s’arrête et sonne à nouveau dix minutes plus tard. 98 Chapitre 7 Autres applicationsChapitre 7 Autres applications 99  Pour donner une description à l’alarme, tapotez sur Libellé. L’iPod touch affiche le libellé lorsque l’alarme sonne. Si au moins une alarme est réglée et activée, l’icône apparaît dans la barre d’état de l’iPod touch, en haut de l’écran. Activation et désactivation d’une alarme : Tapotez sur Alarme et activez ou désactivez l’alarme de votre choix. Si une alarme est désactivée, elle ne sonnera plus sauf si vous la réactivez. Si une alarme est réglée pour ne sonner qu’une fois, elle se désactive automatiquement après avoir sonné. Vous pouvez la réactiver. Modification des réglages d’une alarme : Touchez Alarme puis Modifier, puis touchez à côté de l’alarme que vous souhaitez modifier. Suppression d’une alarme : Touchez Alarme puis touchez Modifier et à côté de l’alarme et touchez Supprimer. Chronomètre Utilisez le chronomètre pour chronométrer un événement : 1 Touchez Chronomètre. 2 Tapotez sur Démarrer pour démarrer le chronomètre  Pour enregistrer les temps au tour, tapotez sur Tour après chaque tour.  Pour mettre le chronomètre en pause, tapotez sur Arrêter. Touchez Démarrer pour redémarrer.  Pour réinitialiser le chronomètre, touchez Réinitialiser lorsque le chronomètre est en pause. Si vous démarrez le chronomètre puis passez à une autre application de l’iPod touch, le chronomètre continue à fonctionner en arrière-plan. Minuterie Réglage du minuteur : Tapotez sur Minuteur, puis feuilletez pour régler le nombre d’heures et de minutes. Touchez Démarrer pour lancer le minuteur. Choix de la sonnerie : Tapotez sur Sonnerie. Réglage d’une minuterie de veille : Réglez la minuterie, tapotez sur Sonnerie et choisissez Mettre l’iPod en veille. Lorsqu’une minuterie de veille est réglée, l’iPod touch arrête la lecture de la musique ou de la vidéo lorsque la minuterie s’arrête Si vous démarrez la minuterie puis passez à une autre application de l’iPod touch, la minuterie continue à fonctionner en arrière-plan.Nike + iPod Lorsqu’elle est activée dans Réglages, l’application Nike + iPod apparaît sur l’écran d’accueil pour le contrôle du capteur Nike + iPod, vendu séparément. Nike + iPod n’est pas disponible sur l’iPod touch de première génération. Consultez la documentation Nike + iPod pour obtenir des instructions spécifiques sur l’activation et l’utilisation de Nike + iPod. 100 Chapitre 7 Autres applications101 Réglages vous permet de personnaliser les applications de l’iPod touch , de régler la date et l’heure, de configurer votre connexion réseau et de saisir d’autres préférences pour l’iPod touch. Wi-Fi Les réglages Wi-Fi déterminent si l’iPod touch utilise des réseaux locaux Wi-Fi pour se connecter à Internet. Activation et désactivation du mode Wi-Fi : Choisissez Wi-Fi puis activez ou désactivez le mode Wi-Fi. Rejoindre un réseau Wi-Fi : Choisissez Wi-Fi, patientez quelques instants pendant que l’iPod touch détecte les réseaux à portée puis sélectionnez un réseau. Si nécessaire, saisissez un mot de passe et touchez Rejoindre (Les réseaux qui nécessitent un mot de passe sont accompagnés d’une icône de verrouillage .) Une fois que vous avez rejoint manuellement un réseau Wi-Fi, l’iPod touch s’y connecte automatiquement chaque fois que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà utilisés se trouvent à portée, l’iPod touch se connecte au dernier réseau utilisé. Lorsque l’iPod touch est connecté à un réseau Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la barre d’état en haut de l’écran indique la force de la connexion. Le nombre de barres affichées est proportionnel à la qualité du signal. Réglage de l’iPod touch pour confirmer l’accès à un nouveau réseau : Choisissez WiFi et activez ou désactivez l’option « Confirmer l’accès ». 8 RéglagesLorsque vous essayez d’accéder à Internet, à l’aide de Safari ou Courrier par exemple, et que vous n’êtes pas à portée d’un réseau Wi-Fi que vous avez déjà utilisé, cette option indique à l’iPod touch de rechercher un autre réseau. L’iPod touch affiche une liste des réseaux Wi-Fi disponibles que vous pouvez choisir. (Les réseaux qui nécessitent un mot de passe sont accompagnés d’une icône de verrouillage.) Si l’option « Demander à joindre les réseaux » est désactivée, vous devez vous connecter manuellement à un réseau pour vous connecter à Internet lorsqu’aucun réseau utilisé précédemment n’est disponible. Oubli de réseau de sorte que l’iPod touch ne s’y connecte plus automatiquement : Choisissez Wi-Fi et touchez à côté d’un réseau auquel vous vous êtes connecté auparavant. Tapotez ensuite sur « Oublier ce réseau ». Rejoindre un réseau Wi-Fi fermé : Pour rejoindre un réseau Wi-Fi qui n’est pas indiqué dans liste des réseaux découverts, choisissez Wi-Fi > Autre et saisissez le nom du réseau. Si le réseau requiert un mot de passe, tapotez sur Sécurité, sélectionnez le type de sécurité qu’utilise le réseau puis saisissez le mot de passe. Vous devez connaître le nom du réseau, le mot de passe et le type de sécurité afin de vous connecter à un réseau fermé. Certains réseaux Wi-Fi peuvent nécessiter la saisie ou l’ajustement de réglages supplé- mentaires, par exemple un identifiant client ou une adresse IP statique. Demandez à l’administrateur réseau quels réglages utiliser. Ajustement des réglages pour vous connecter à un réseau : Choisissez Wi-Fi puis tapotez sur à côté d’un réseau. VPN Ce réglage apparaît lorsque vous avez configuré un réseau virtuel (VPN) sur l’iPod touch, ce qui vous permet d’activer ou désactiver le mode VPN. Voir la section «Réseau» à la page 104. Nouvelles données Ce réglage vous permet d’activer ou de désactiver le mode Push pour MobileMe, Microsoft Exchange, Yahoo! Mail, et tout autre compte « Push » que vous avez configuré sur l’iPod touch. Les comptes « Push » envoient automatiquement les nouvelles informations sur l’iPod touch lorsqu’elles apparaissent sur le serveur (certains retards peuvent se produire). Pour récupérer ou synchroniser les données envoyées, l’iPod touch doit accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Vous pouvez désactiver le mode « Push » pour interrompre la livraison de courrier électronique et d’autres informations ou augmenter l’autonomie de la batterie. 102 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 103 Lorsque le mode « Push » est désactivé et pour les comptes qui ne gèrent pas ce mode, il est toujours possible d’aller « récupérer » les données, c’est-à-dire que l’iPod touch peut vérifier si de nouvelles informations sont disponibles sur le serveur. Utilisez le réglage Nouvelles données pour indiquer à quelle fréquence demander les données. Pour optimiser l’autonomie de votre batterie, indiquez une fréquence faible. Activation du mode « Push » : Tapotez sur Nouvelles données puis tapotez pour activer le mode « Push ». Réglage de l’intervalle de récupération des données : Tapotez sur Nouvelles données, puis choisissez la fréquence à laquelle vous souhaitez récupérer des données de tous les comptes. Limitez cette fréquence pour augmenter l’autonomie de la batterie. Définition des réglages de récupération ou d’envoi des comptes individuels : Dans Nouvelles données, tapotez sur Avancé, puis tapotez sur un compte. Les réglages de compte individuels sont ignorés lorsque le mode « Push » est désactivé ou que l’option Récupération des données est réglée sur Manuellement dans l’écran Nouvelles données. Luminosité La luminosité de l’écran influe sur l’autonomie de la batterie. Baissez la luminosité de l’écran pour prolonger la période avant qu’une recharge de l’iPod touch devienne né- cessaire ou utilisez le mode Réglage automatique. Réglage de la luminosité de l’écran : Choisissez Luminosité et faites glisser le curseur. Réglage de l’ajustement automatique de la luminosité de l’iPod touch : Choisissez Luminosité et activez ou désactivez Luminosité automatique. Si la luminosité automatique est activée, l’iPod touch ajuste la luminosité de l’écran en fonction des conditions d’éclairage actuelles à l’aide du capteur de lumière ambiante intégré. Général Les réglages Général comprennent la date et l’heure, la sécurité, le réseau et d’autres réglages ayant un effet sur plusieurs applications. Ces réglages permettent également d’obtenir des informations concernant l’iPod touch et de restaurer les réglages d’origine de l’iPod touch.Informations Choisissez Général > Informations pour obtenir des renseignements sur l’iPod touch, notamment :  le nombre de morceaux, vidéos et photos qu’il contient ;  la capacité totale de stockage ;  l’espace disponible ;  la version du logiciel ;  les numéros de série et de modèle ;  les adresses Wi-Fi ;  les informations légales. Fond d’écran Une photo apparaît en tant que fond d’écran lorsque vous déverrouillez votre iPod touch. Vous pouvez sélectionner l’une des images fournies avec l’iPod touch ou utiliser une photo que vous avez synchronisée avec l’iPod touch à partir de votre ordinateur. Choix du fond d’écran : Choisissez Fond d’écran et choisissez une photo. Sons Réglage du volume des alarmes : Choisissez Général > Sons et faites glisser le curseur. Si aucun morceau ni vidéo n’est en cours de lecture, utilisez les boutons de volume sur le côté de l’iPod touch. Remarque : sur l’iPod touch de première génération, choisissez Général > Sons, puis sélectionnez si vous souhaitez activer les effets sonores par le biais du haut-parleur interne, des écouteurs, ou les deux. Réglage des sons de l’alarme et des effets : Choisissez Général > Sons et activez ou désactivez les éléments. Vous pouvez configurer l’iPod touch pour qu’il émette un son lorsque vous exécutez les actions suivantes :  réception d’un courrier électronique ;  envoi d’un courrier électronique ;  réception d’une alerte que vous avez configurée ;  verrouillage iPod touch;  effectuez une saisie à l’aide du clavier. Réseau Utilisez les réglages Réseau pour configurer une connexion VPN (réseau privé virtuel) ou les réglages d’accès Wi-Fi. 104 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 105 Ajout d’une nouvelle configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN > Ajouter une configuration VPN. Les connexions VPN utilisées au sein d’organisations vous permettent de communiquer des informations privées de manière sécurisée sur un réseau non privé. Vous pouvez être amené à configurer un réseau VPN pour notamment accéder à votre compte de courrier électronique professionnel sur l’iPod touch. iPod touch peut se connecter à des réseaux VPN utilisant les protocoles L2TP, PPTP ou Cisco IPSec. Les réseaux VPN fonctionnent à la fois sur les connexions Wi-Fi et les connexions de réseau de données cellulaire. Demandez à votre administrateur réseau quels réglages utiliser. Dans la plupart des cas, si vous avez configuré un VPN sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser les mêmes réglages de VPN pour l’iPod touch. Lorsque vous avez saisi les réglages de la connexion VPN, un commutateur VPN apparaît au niveau supérieur du menu Réglages. Vous pouvez l’utiliser pour activer ou désactiver la connexion VPN. Modification d’une configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN et tapotez sur la configuration que vous souhaitez mettre à jour. Activation et désactivation du réseau VPN : Touchez Réglages et activez ou désactivez VPN. Suppression d’une configuration VPN : Choisissez Général > Réseau > VPN, touchez la flèche bleue située à droite du nom de la configuration puis touchez Supprimer le VPN au bas de l’écran de configuration. Utilisation du mode Wi-Fi : Voir «Wi-Fi» à la page 101. Service de localisation Service de localisation permet aux applications telles que Plans et Appareil photo de recueillir et utiliser des données indiquant votre emplacement. Service de localisation ne corrèle pas les données recueillies avec vos informations personnelles. Votre emplacement approximatif est déterminé à l’aide des informations disponibles provenant des données du réseau cellulaire, réseaux Wi-Fi locaux (si vous avez activé le mode Wi-Fi) et GPS (si vous avez un “iPhone G”). Réseaux Wi-Fi locaux (si vous avez activé le mode Wi-Fi). Vous pouvez désactiver Service de localisation si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction. Si vous désactivez Service de localisation, il vous sera demandé de le réactiver la prochaine fois qu’une application tente d’utiliser la fonction. Activation et désactivation de Service de localisation : Choisissez Général > Service de localisation et activez ou désactivez l’option Service de localisation. Pour économiser l’autonomie de la batterie, désactivez l’option Service de localisation lorsque vous ne l’utilisez pas.Verrouillage automatique Le verrouillage de l’iPod touch désactive l’affichage de manière à économiser votre batterie et à empêcher toute utilisation de l’iPod touch. Réglage de la durée de déclenchement du verrouillage de l’iPod touch : Choisissez Général > Verrouillage auto. et choisissez une durée. Verrouillage par code Par défaut, l’iPod touch ne vous oblige pas à saisir un code pour le déverrouiller . Définition d’un mot de passe : Choisissez Général > Verrouillage par code et saisissez un code de 4 chiffres puis saisissez le code à nouveau à titre de vérification. L’iPod touch vous oblige ensuite à saisir le code servant à le déverrouiller ou permettant d’afficher les réglages de verrouillage par code. Désactivation du verrouillage par code : Choisissez Général > Verrouillage par code, entrez le code en question, tapotez sur Désactiver le code, puis ressaisissez votre code actuel. Changement de code : Choisissez Général > Verrouillage par code, saisissez votre code, puis tapotez sur Changer le code. Enfin, ressaisissez votre ancien code encore actif, puis saisissez et confirmez votre nouveau code. Si vous oubliez votre code, vous devrez restaurer le logiciel de l’iPod touch. Voir «Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch» à la page 126. Réglage du délai d’activation du verrouillage par code : Choisissez Général > Verrouillage par code, puis saisissez votre code. Tapotez sur Exiger le code, puis sélectionnez le délai d’inactivité de l’iPod touch avant que vous soyez amené à saisir le code pour le déverrouiller. Effacement des données après dix échecs de tentatives de code : Choisissez Général > Verrouillage par code, saisissez votre code et tapotez sur Supprimer des données pour activer la fonction. Après dix tentatives de code sans succès, les valeurs par défaut de vos réglages sont rétablies et toutes les informations et données présentes sur votre iPod touch sont supprimées définitivement en écrasant les données stockées sur l’iPod touch. Important : vous ne pouvez pas utiliser votre iPod touch pendant que les données sont en cours d’effacement. Cette opération peut prendre une à quatre heures ou plus en fonction de la capacité de stockage de votre iPod touch. Restrictions Vous pouvez définir des restrictions pour le contenu iPod utilisable par certaines applications de l’iPod touch. Par exemple, les parents peuvent limiter l’accès à de la musique au contenu explicite dans les listes de lecture ou désactiver intégralement l’accès à YouTube. 106 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 107 Tout contenu musical ou vidéo explicite acheté sur l’iTunes Store sera masqué. Le contenu explicite est marqué comme tel par leurs distributeurs (comme les maisons de disques) lorsqu’ils sont vendus sur l’iTunes Store. Safari est désactivé et son icône est supprimée de l’écran principal. Vous ne pouvez pas naviguer sur Internet ou accéder aux Web Clips. YouTube est désactivé et son icône est supprimée de l’écran principal. L’iTunes Wi-Fi Music Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran principal. Vous ne pouvez pas écouter un extrait, acheter ou télécharger du contenu. L’App Store est désactivé et son icône est supprimée de l’écran d’accueil. Vous ne pouvez pas installer d’applications sur l’iPod touch. Définition de restrictions : 1 Choisissez Général > Restrictions puis tapotez sur Activer les restrictions. 2 Saisissez le code à quatre chiffres. 3 Saisissez-le à nouveau. 4 Définissez les restrictions souhaitées en activant ou désactivant les commandes individuelles. Par défaut, toutes les commandes sont activées (pas de restrictions). Touchez un élément pour le désactiver ou restreindre son utilisation. Désactivation de toutes les restrictions : Choisissez Général > Restrictions, puis saisissez le code. Touchez Désactiver les restrictions, puis saisissez à nouveau le code. Si vous oubliez votre code, vous devrez restaurer le logiciel de l’iPod touch à partir d’iTunes. Voir «Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch» à la page 126. Date et heure Ces réglages s’appliquent à l’heure indiquée dans la barre d’état en haut de l’écran et dans les horloges mondiales et calendriers. Définition du format 24 heures ou 12 heures de l’iPod touch : Choisissez Général > Date et heure et activez ou désactivez l’option Réglage automatique. (Cette fonction n’est pas disponible partout.)Réglage manuel de la date et de l’heure : Choisissez Général > Date et heure et désactivez l’option Réglages automatiques. Tapotez sur Fuseau horaire et saisissez le nom d’une ville principale située dans votre fuseau horaire. Touche le bouton de retour « Date et heure » puis touchez « Régler la date et l’heure » et saisissez la date et l’heure. Clavier Activation et désactivation de la correction automatique : Choisissez Général > Clavier, puis activez ou désactivez l’option Correction automatique. Par défaut, si le clavier par défaut correspondant à la langue que vous avez sélectionnée dispose d’un dictionnaire, l’iPod touch propose automatiquement des corrections ou des mots complets au fur et à mesure de votre saisie. Activation et désactivation des majuscules automatiques : Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez l’option Maj. automatiques. Par défaut, l’iPod touch capitalise automatiquement les mots lorsque vous tapez un signe de ponctuation terminant une phrase ou le caractère de retour à la ligne Activation et désactivation du verrouillage des majuscules : Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez l’option Maj. verrouillées. Si le verrouillage des majuscules est activé et que vous tapotez deux fois sur la touche Maj du clavier, toutes les lettres que vous tapez sont en majuscules. La touche Maj devient bleue lorsque le verrouillage de majuscules est activé. Activation ou désactivation du Raccourci ".". Choisissez Général > Clavier et activez ou désactivez le raccourci « . ». Le raccourci « . » vous permet de double-toucher la barre d’espace pour saisir un point suivi d’un espace lors de la frappe. Il est activé par défaut. Activation et désactivation des claviers internationaux Choisissez Général > Claviers > Claviers internationaux et activez les claviers souhaités. Si plusieurs claviers sont activés, touchez pour basculer entre eux lorsque vous tapez du texte. Lorsque vous touchez le symbole, le nom du nouveau clavier actif apparaît brièvement. Voir la section «Claviers internationaux» à la page 25. International Utilisez les réglages International pour définir la langue de l’iPod touch, activer ou dé- sactiver les claviers de différentes langues et régler les formats de date, d’heure et de numéro de téléphone pour votre région. Réglage de la langue de l’iPod touch : Choisissez Général > International > Langue, choisissez la langue souhaitée et touchez OK. Activation et désactivation des claviers internationaux Choisissez Général > International > Claviers internationaux et activez les claviers souhaités. 108 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 109 Si plusieurs claviers sont activés, touchez pour basculer entre eux lorsque vous tapez du texte. Lorsque vous touchez le symbole, le nom du nouveau clavier actif apparaît brièvement. Voir la section «Claviers internationaux» à la page 25. Réglage des formats de date, d’heure et de numéro de téléphone : Choisissez Général > International > Format régional, et choisissez votre région. Réinitialisation de l’iPod touch Réinitialisation de tous les réglages : Choisissez Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser les réglages réseau. Vos préférences et réglages sont tous réinitialisés. Les informations, telles que vos contacts, calendriers et les fichiers multimédias (musique et vidéo) ne sont pas supprimées. Effacer tout le contenu et les réglages : Connectez l’iPod touch à votre ordinateur ou à un adaptateur secteur. Choisissez Général > Réinitialiser et touchez « Effacer contenu et réglages ». Cette fonctionnalité rétablit les valeurs par défaut de tous les réglages et supprime toutes vos informations et vos données multimédias de votre iPod touch en écrasant les données stockées sur l’iPod touch. Important : vous ne pouvez pas utiliser votre iPod touch pendant que les données sont en cours d’effacement. Cette opération peut prendre une à quatre heures ou plus en fonction de la capacité de stockage de votre iPod touch. Réinitialisation du dictionnaire clavier : Choisissez Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser le dictionnaire clavier. Vous ajoutez des mots au dictionnaire du clavier en rejetant les mots que l’iPod touch suggère lors de la frappe. Touchez un mot pour rejeter la correction et ajouter votre mot au dictionnaire de clavier. La réinitialisation du dictionnaire de clavier efface tous les mots que vous avez ajoutés. Réinitialisation des réglages réseau : Choisissez Général > Réinitialiser et tapotez sur Réinitialiser les réglages réseau. Lorsque vous réinitialisez les réglages réseau, la liste des réseaux déjà utilisés et des réglages VPN est supprimée. Wi-Fi est désactivé puis réactivé : vous êtes alors déconnecté de tout réseau le cas échéant. Les réglages Wi-Fi et « Confirmer l’accès » restent activés. Réinitialisation de la disposition de l’écran principal : Choisissez Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser l’écran principal. Réinitialisation des alertes de localisation : Choisissez Général > Réinitialiser et touchez Réinitialiser alertes de localisation.Les alertes de localisation correspondent à des requêtes que lancent des applications (comme Plans) pour utiliser le Service de localisation. L’iPod touch arrête d’afficher l’alerte associée à une application la deuxième fois que vous tapotez sur OK. Tapotez sur Réinitialiser alertes de localisation pour reprendre l’utilisation des alertes. Musique Les réglages Musique s’appliquent aux morceaux, aux podcasts et aux livres audio. Réglage d’iTunes de manière à lire tous les morceaux au même niveau sonore : Dans iTunes, choisissez iTunes > Préférences si vous utilisez un Mac, ou Édition > Préférences si vous utilisez un PC, puis cliquez sur Lecture et sélectionnez Égaliseur de volume. Réglage de l’iPod touch de manière à utiliser les réglages de volume d’iTunes (Égaliseur de volume) : Choisissez iPod et activez l’option Égaliseur de volume. Vous pouvez augmenter la vitesse de lecture des livres audio pour de manière à les entendre plus rapidement, ou diminuer la vitesse de manière à les entendre plus clairement. Réglage de la vitesse de lecture des livres audio : Choisissez Musique > Vitesse livres audio puis choisissez lente, normale ou rapide. Utilisation de l’égaliseur pour modifier le son de l’iPod touch de manière à s’adapter à un son ou style donné : Choisissez Musique > Égaliseur et choisissez un réglage. Réglage d’une limite de volume pour la musique et les vidéos : Choisissez Musique > Volume maximum et faites glisser le curseur pour régler le volume maximum. Tapotez sur Verrouiller le volume maximum pour affecter un code de manière à éviter que le réglage ne soit modifié. AVERTISSEMENT : des informations importantes sur la prévention de la perte d’audition sont disponibles dans le Guide des informations importantes sur le produit à la page www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch. Vidéo Les réglages vidéo s’appliquent au contenu vidéo, y compris les films loués. Vous pouvez régler à quel endroit reprendre la lecture des vidéos que vous avez démarrées auparavant, activer ou désactiver les sous-titres et régler l’iPod touch de manière à restituer les vidéos sur votre téléviseur. Réglage du point de reprise de lecture : Choisissez Vidéo > Démarrer, puis sélectionnez si vous souhaitez que les vidéos dont vous avez commencé la lecture reprennent au début ou à l’endroit où vous avez les avez interrompues. 110 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 111 Activation et désactivation des sous-titres : Choisissez Vidéo et activez ou désactivez l’option Sous-titres codés. Sortie TV Utilisez ces réglages pour définir la manière dont l’iPod touch restitue les vidéos sur votre téléviseur. Pour plus de renseignements sur l’utilisation de l’iPod touch de maniè- re à restituer des vidéos sur votre téléviseur, consultez la section «Visionnage de vidéos sur un téléviseur» à la page 43. Activation et désactivation de l’écran large : Choisissez Vidéo, puis activez ou désactivez l'option Écran large. Réglage du signal TV sur NTSC ou PAL : Choisissez Vidéo, > Signal télévision, puis sé- lectionnez NTSC ou PAL. NTSC et PAL sont des normes de diffusion de télévision. L’iPod touch affiche au format NTSC 480p/PAL 576p lorsqu’il est relié à un téléviseur à l’aide d’un câble en composantes ou au format NTSC 480i/PAL 576i avec un câble composite. Votre téléviseur peut utiliser l’une ou l’autre de ces normes suivant l’endroit où vous l’avez acheté. Si vous n’êtes pas sûr du réglage à utiliser, vérifiez la documentation qui accompagne votre téléviseur. Photos Utilisez les réglages Photos pour indiquer la façon dont les diaporamas affichent vos photos. Réglage de la durée d’affichage de chaque diapositive : Choisissez Photos > Afficher chaque photo pendant et sélectionnez la durée. Réglage d’un effet de transition : Choisissez Photos > Transition et sélectionnez un effet de transition. Réglage de la répétition des diaporamas : Choisissez Photos et activez ou désactivez la répétition. Réglage de l’apparition des photos par ordre aléatoire ou trié : Choisissez Photos et activez ou désactivez la lecture aléatoire.Mail, Contacts, Calendrier Utilisez les réglages Mail, Contacts, Calendrier pour configurer et personnaliser les comptes associés à votre iPod touch:  Microsoft Exchange  MobileMe  Google Mail  Carnet d’adresses Yahoo! Mail  AOL  Autres systèmes de messagerie POP et IMAP Comptes La section Comptes vous permet de configurer des comptes sur votre iPod touch. Les réglages spécifiques qui apparaissent dépendent du type de compte que vous configurez. Votre prestataire de service ou administrateur système doit pouvoir vous fournir les informations nécessaires. Pour en savoir plus sur l'ajout de comptes, consultez la section «Configuration de comptes» à la page 11. Modification des réglages d’un compte : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis effectuez les modifications souhaitées. Les modifications apportées aux réglages d’un compte ne sont pas synchronisées avec votre ordinateur. Vous pouvez donc configurer vos comptes pour qu’ils fonctionnent avec votre iPod touch sans toucher les réglages de compte sur votre ordinateur. Interruption de l’utilisation d’un compte : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis désactivez l’option Compte. Lorsqu’un compte est désactivé, l’iPod touch ne l’affiche pas, n’y envoie pas de courrier électronique et ne vérifie pas le courrier électronique associé et ne synchronise aucune autre information avec ce compte tant que vous ne le réactivez pas. Ajustement des réglages avancés : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour indiquer si les brouillons, les messages envoyés et les messages supprimés sont stockés sur l’iPod touch ou à distance sur votre serveur de messagerie (comptes IMAP uniquement), tapotez sur Avancé et choisissez Brouillons, Messages envoyés ou Messages supprimés. Si vous stockez des messages sur l’iPod touch, vous pouvez alors les consulter même si l’iPod touch n’est pas connecté à Internet.  Pour définir la durée avant la suppression des messages de façon définitive de Mail sur l’iPod touch, tapotez sur Avancé, sur Supprimer, puis choisissez une durée entre Jamais, Après un jour, Après une semaine et Après un mois. 112 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 113  Pour ajuster les réglages du serveur de messagerie, sous « Serveur de réception » ou « Serveur d’envoi », touchez Nom d’hôte, Nom d’utilisateur ou Mot de passe. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre fournisseur d’accès à Internet.  Pour ajuster les réglages SSL et de mot de passe, tapotez sur Avancé. Demandez les réglages appropriés à l’administrateur de votre réseau ou à votre fournisseur d’accès à Internet. Suppression d’un compte de l’iPod touch: Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », choisissez un compte puis faites défiler vers le bas et tapotez sur Supprimer le compte. La suppression d’un compte revient à supprimer l’accès au compte à partir de votre iPod touch. Tous les messages électroniques et les informations sur les contacts, calendriers et signets synchronisés avec le compte sont supprimés de l’iPod touch. La suppression d'un compte ne supprime toutefois pas ce compte, ni les informations qui lui sont associées, de votre ordinateur. Mail Les réglages de Mail, sauf indication contraire, s’appliquent à tous les comptes configurés sur votre iPod touch. Pour activer ou désactiver le son des alarmes du courrier électronique nouveau ou envoyé, utilisez les réglages Général > Sons. Réglage du nombre de messages affichés sur l’iPod touch: Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Afficher, puis choisissez un réglage. Choisissez l'option appropriée pour afficher les 25, 50, 75, 100 ou 200 messages les plus récents. Pour télécharger des messages supplémentaires, dans Mail, faites défiler l'écran vers le bas de votre boîte de réception et tapotez sur « Charger les messages suivants ». Remarque : pour les comptes Microsoft Exchange, choisissez « Courrier, Contacts, Calendrier », puis choisissez le compte Exchange. Tapotez sur « Courrier à synchroniser », puis choisissez le nombre de jours de courrier que vous voulez synchroniser avec le serveur. Réglage du nombre de lignes de chaque message affichées en aperçu dans la liste de messages : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Aperçu, puis choisissez un réglage. Vous pouvez choisir d’afficher jusqu’à cinq lignes de chaque message. Ainsi, vous pouvez vous faire une idée du contenu des messages mentionnés dans la liste d’une boîte à lettres. Réglage d’une taille de police minimale pour les messages : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Taille des caractères, puis choisissez petite, moyenne, grande, très grande ou géante.Réglage de l’affichage par l’iPod touch des libellés À et Cc dans les listes de messages : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » puis activez ou désactivez l’option Champs À / Cc. Si l’option Champs À / Cc est activée, l’icône To ou Cc à côté de chaque message d’une liste indique si le message vous a été directement envoyé ou si vous étiez en copie. Réglage de la confirmation de suppression de message sur l’iPod touch : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » et activez ou désactivez l’option Confirmer suppression. Si l’option « Confirmer suppression » est activée, vous devez toucher , puis confirmer en touchant Supprimer. Réglage de l’envoi automatique de copie par l’iPod touch pour chaque message envoyé : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » puis activez ou désactivez l’option « M’ajouter en Cci ». Réglage du compte de messagerie par défaut : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Compte par défaut, puis choisissez un compte. Ce réglage détermine le compte à partir duquel est envoyé un message que vous créez sur une autre application iPod touch , par exemple lorsque vous envoyez une photo à partir de Photos or tapotez sur l’adresse électronique d’un commerce dans Plans. Pour envoyer le message à partir d’un compte différent, tapotez sur le champ De dans le message puis choisissez un autre compte. Ajout d’une signature à vos messages : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Signature et tapez une signature. Vous pouvez régler l’iPod touch de manière à ajouter une signature (par exemple votre citation favorite ou votre nom, position et numéro de téléphone) au bas de chaque message que vous envoyez. Contacts Réglage de l’ordre des contacts : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » puis, sous Contacts, tapotez sur Ordre de tri et effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour trier en fonction du prénom, tapotez sur Prénom Nom.  Pour trier en fonction du nom, tapotez sur Nom Prénom. Réglage de l’affichage des contacts : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » puis, sous Contacts, tapotez sur Ordre d’affichage et effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour afficher le prénom en premier, touchez Prénom Nom.  Pour afficher le nom de famille en premier, tapotez sur Nom Prénom. 114 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 115 Calendrier Configuration des alarmes sonores déclenchées à la réception d’une invitation à une réunion : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » et, sous Calendrier, tapotez sur « Alerte nouv. invitation » pour activer l’option. Réglage de la période historique pendant laquelle les événements de calendrier sont affichés sur l’iPod touch : Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Synchroniser, puis choisissez une durée. Activation de la gestion de fuseau horaire dans Calendrier. Choisissez « Mail, Contacts, Calendrier » > Heure locale, puis activer l’option Heure locale. Pour sélectionner un fuseau horaire pour les calendriers, tapotez sur Fuseau horaire et saisissez le nom d’une ville importante. Lorsque la gestion de fuseau horaire est activée, Calendrier affiche les dates et heures des événements dans le fuseau horaire de la ville sélectionnée. Lorsque la gestion de fuseau horaire est désactivée, Calendrier affiche les dates et heures des événements dans le fuseau local, tel qu’indiqué par l’heure réseau. Important : lorsque vous êtes en déplacement, l’iPod touch peut ne pas afficher les événements ou faire sonner les alertes à la bonne heure locale. Pour régler manuellement l’heure correcte, consultez la section «Date et heure» à la page 107. Safari Les réglages Safari vous permettent de sélectionner votre moteur de recherche Internet, de régler les options de sécurité et (pour les développeurs), d’activer le mode débogage. Général Vous pouvez utiliser Google ou Yahoo! pour effectuer des recherches sur Internet. Sélection d’un moteur de recherche : Choisissez Safari > Moteur de recherche et sé- lectionnez le moteur de recherche que vous souhaitez utiliser. Sécurité Par défaut, Safari est réglé pour afficher des fonctions à partir du web, notamment certains films, animations et applications web. Vous pouvez désactiver certaines de ces possibilités afin de protéger l’iPod touch contre les risques liés à la sécurité sur Internet. Modification des réglages de sécurité : Choisissez Safari, puis effectuez l’une des opé- rations suivantes :  Pour activer ou désactiver JavaScript, activez ou désactivez l’option JavaScript. JavaScript permet aux développeurs web de contrôler les éléments de la page. Par exemple, une page qui utilise JavaScript pourrait afficher la date et l’heure actuelles ou faire qu’une page liée apparaisse dans une nouvelle fenêtre surgissante. Pour activer ou désactiver les modules externes, activez ou désactivez l’option Modules. Les modules externes permettent à Safari de lire certains types de fichiers audio et vidéo et d’afficher des fichiers Microsoft Word et des documents Microsoft Excel.  Pour bloquer ou autoriser les fenêtres surgissantes, activez ou désactivez la fonction Bloquer les fenêtres surgissantes. Le blocage des fenêtres surgissantes empêche seulement l’apparition de celles qui apparaissent lorsque vous fermez une page ou ouvrez une page en tapant son adresse. Il ne bloque pas les fenêtres qui apparaissent lorsque vous tapotez sur un lien.  Pour régler si Safari accepte les cookies, touchez Accepter les cookies et choisissez Jamais, des sites visités ou Toujours. Un cookie est un ensemble d’informations qu’un site web place sur l’iPod touch pour que le site web se souvienne de vous lors de votre prochaine visite. Les pages web peuvent ainsi être personnalisées pour vous en fonction des informations que vous pouvez avoir fournies. Certaines pages ne fonctionnent pas correctement tant que l’iPod touch n’est pas réglé pour accepter les cookies.  Pour effacer l’historique des pages web consultées, touchez Effacer l’historique.  Pour effacer les cookies de Safari, touchez Effacer les cookies.  Pour effacer la mémoire cache, touchez Vider le cache. La mémoire cache du navigateur stocke le contenu des pages de manière qu’elles s’ouvrent plus rapidement la prochaine fois que vous le consultez. Si une page que vous avez ouverte n’affiche pas de nouveau contenu, l’effacement de la mémoire cache est susceptible d’aider. Développeur La Console peut vous aider à résoudre des erreurs de page web. Si elle est activée, la console apparaît automatiquement lorsqu’une erreur de page web se produit. Activation et désactivation de la console de débogage : Choisissez Safari > Développeur, et activez ou désactivez l’option Console. Nike + iPod Utilisez les réglages de Nike + iPod pour activer et ajuster les réglages du capteur Nike + iPod (vendu séparément). Nike + iPod n’est pas disponible sur l’iPod touch de première génération. Consultez la documentation Nike + iPod pour obtenir des instructions spécifiques sur l’activation et l’utilisation de Nike + iPod. Activation ou désactivation de Nike + iPod : Choisissez Nike + iPod et activez ou désactivez Nike + iPod. Lorsque Nike + iPod est activé, son icône apparaît sur l’écran d’accueil. 116 Chapitre 8 RéglagesChapitre 8 Réglages 117 Choix d’une PowerSong : Choisissez Nike + iPod > PowerSong, puis sélectionnez un morceau dans votre bibliothèque musicale. Activation ou désactivation des commentaires vocaux : Choisissez Nike + iPod > Commentaires vocaux, puis sélectionnez une voix masculine ou féminine pour accompagner votre séance, ou bien désactivé pour désactiver les commentaires vocaux. Définition d’une préférence de distance : Choisissez Nike + iPod > Distance, puis sélectionnez Miles ou Kilomètres pour mesurer la distance parcourue au cours de la séance. Définition de préférences de poids : Choisissez Nike + iPod > Poids, puis feuilletez pour saisir votre poids. Définition de l’orientation de l’écran : Choisissez Nike + iPod > Verrouiller l’écran, puis sélectionnez une préférence d’orientation pour l’écran. Activation du capteur Nike + iPod : Choisissez Nike + iPod > Capteur, puis suivez les instructions à l’écran afin d’activer votre capteur (vendu séparément).118 Général L’image de batterie faible apparaît L’iPod touch n’est presque plus alimenté et doit être rechargé pendant un délai pouvant aller jusqu’à dix minutes avant de pouvoir l’utiliser. Pour plus de renseignements sur la recharge de l’iPod touch, consultez la section «Recharge de la batterie» à la page 29. ou L’iPod touch ne répond pas  La batterie de l’iPod touch est peut-être faible. Connectez l’iPod touch à votre ordinateur ou à son adaptateur secteur pour le recharger. Voir la section «Recharge de la batterie» à la page 29.  Appuyez sur le bouton principal et maintenez-le enfoncé pendant au moins six secondes jusqu’à ce que l’application que vous utilisiez se ferme.  Si cela ne fonctionne pas, éteignez l’iPod touch puis rallumez-le. Maintenez le bouton de veille/réactivation enfoncé, situé en haut de l’iPod touch pendant quelques secondes jusqu’à ce que le curseur rouge apparaisse, puis faites glisser le curseur. Maintenez ensuite le bouton de veille/réactivation enfoncé jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse.  Si cela ne donne rien, réinitialisez l’iPod touch. Maintenez enfoncé les boutons de marche/veille et du menu principal pendant au moins dix secondes jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse. A L’annexe DépannageL’annexe A Dépannage 119 L’iPod touch ne répond toujours pas après sa réinitialisation  Réinitialisez les réglages de l’iPod touch. Dans l’écran d’accueil, choisissez Réglages > Général > Réinitialiser > Réinitialiser tous les réglages. Toutes vos pré- férences sont réinitialisées, mais vos données et votre contenu multimédia ne sont pas effacés.  Si cela ne donne rien, effacez tout contenu de l’iPod touch. Voir la section «Réinitialisation de l’iPod touch» à la page 109.  Si cela reste sans effet, restaurez le logiciel de l’iPod touch. Voir «Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch» à la page 126. Le message « Cet accessoire n’est pas géré par l’iPod touch » apparaît. L’accessoire que vous avez connecté peut ne pas fonctionner avec l’iPod touch. Assurez-vous qu’aucun débris ne se trouve dans le connecteur Dock. L’écran Connectez-vous à iTunes apparaît L’iPod touch doit être enregistré auprès d’iTunes. Connectez l’iPod touch à votre ordinateur et ouvrez iTunes s’il ne s’est pas ouvert automatiquement. iTunes et synchronisation L’iPod touch n’apparaît pas dans iTunes  La batterie de l’iPod touch peut avoir besoin d’être rechargée. Pour plus de renseignements sur la recharge de l’iPod touch, consultez la section «Recharge de la batterie» à la page 29.  Déconnectez les autres appareils USB de votre ordinateur et connectez l’iPod touch à un autre port USB 2.0 de votre ordinateur (pas sur votre clavier).  Redémarrez votre ordinateur et reconnectez-y l’iPod touch.  Téléchargez et installez (ou réinstallez) la dernière version d’iTunes à partir de www.apple.com/fr/itunes. La synchronisation ne fonctionne pas  La batterie de l’iPod touch peut avoir besoin d’être rechargée. Pour plus de renseignements sur la recharge de l’iPod touch, consultez la section «Recharge de la batterie» à la page 29.  Déconnectez les autres appareils USB de votre ordinateur et connectez l’iPod touch à un autre port USB 2.0 de votre ordinateur (pas sur votre clavier).  Redémarrez votre ordinateur et reconnectez-y l’iPod touch.  Pour les comptes Push, assurez-vous que l’iPod touch a accès à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28.120 L’annexe A Dépannage  Téléchargez et installez (ou réinstallez) la dernière version d’iTunes à partir de www.apple.com/fr/itunes. Les contacts, calendriers ou signets ne se synchronisent pas  Téléchargez et installez (ou réinstallez) la dernière version d’iTunes à partir de www.apple.com/fr/itunes.  Pour les comptes Push, assurez-vous que l’iPod touch a accès à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28.  Si vous avez configuré un compte MobileMe ou Microsoft Exchange sur votre iPod touch, iTunes ne synchroniser pas les contacts, calendriers ou signets que vous configurez pour une synchronisation dans la sous-fenêtre de préférences Infos de l’iPod touch. Vous devez désactiver tous les éléments de MobileMe ou Exchange que vous ne souhaitez pas synchroniser par le biais d’iTunes. Dans Réglages, tapotez sur « Mail, Contacts, Calendrier », tapotez sur le compte MobileMe ou Exchange et désélectionnez les éléments que vous souhaitez synchroniser par le biais d’iTunes. Si vous avez à la fois un compte MobileMe et un compte Exchange, vous devez désé- lectionner les éléments dans les deux comptes. Remarque : lorsque vous désélectionnez Contacts ou Calendrier dans votre compte MobileMe ou Exchange, les informations sur le contact ou calendrier ne sont plus accessibles par le biais de l’iPod touch. Vous ne souhaitez pas synchroniser d’informations de l’iPod touch vers votre ordinateur Remplacez les contacts, calendriers, comptes de messagerie et signets sur l’iPod touch par les informations de votre ordinateur. Remplacement des informations présentes sur l’iPod touch : 1 Ouvrez iTunes. 2 Lorsque vous connectez l’iPod touch à votre ordinateur, maintenez enfoncées les touches Commande et Option (si vous utilisez un Mac) ou Maj et Contrôle (si vous utilisez un PC) jusqu’à l’apparition d’iPod touch dans la barre latérale d’iTunes. Cela empêche que l’iPod touch lance la synchronisation automatiquement. 3 Sélectionnez iPod touch dans la barre latérale iTunes puis cliquez sur l’onglet Infos. 4 Sous « Remplacer les informations sur cet iPod touch », sélectionnez Contacts, Calendriers, Comptes Mail ou Signets. Vous pouvez sélectionner plusieurs types d’informations, si vous le souhaitez. 5 Cliquez sur Appliquer. Les informations du type sélectionné sont supprimées de l’iPod touch et remplacées par le contenu de votre ordinateur. Lors de la prochaine synchronisation, l’iPod touch se synchronise normalement en ajoutant sur l’ordinateur les informations que vous avez enregistrées sur l’iPod touch et vice-versa.L’annexe A Dépannage 121 Carnet d’adresses Yahoo! ou Google ne se synchronise pas Il est possible qu’iTunes ne puisse se connecter à Yahoo! ou Google. Assurez-vous que l’iPod touch a accès à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Assurez-vous d’être connecté à Internet et que vous avez saisi l’identifiant et le mot de passe corrects dans iTunes. Connectez l’iPod touch à votre ordinateur, cliquez sur l’onglet Infos dans iTunes, cliquez sur Configurer dans la section Contacts, puis saisissez votre identifiant et votre mot de passe actuels. Carnet d’adresses Yahoo! contient toujours des contacts supprimés à partir de l’iPod touch Carnet d’adresses Yahoo! ne permet pas la suppression par synchronisation de contacts contenant un identifiant Messenger. Pour supprimer un contact contenant un identifiant Messenger, ouvrez une session sur votre compte Yahoo! en ligne et supprimez le contact à l’aide du carnet d’adresses Yahoo!. Son, musique et vidéo Pas de son  Débranchez et reconnectez vos écouteurs. Assurez-vous que le connecteur est bien enfoncé.  Vérifiez que le volume n’est pas complètement coupé.  Il est possible que la musique sur l’iPod touch soit en pause. Dans l’écran d’accueil, tapotez sur Musique, tapotez sur En lecture, puis sur .  Vérifiez si la limite du volume est activée. Dans l’écran d’accueil, choisissez Réglages > iPod > Volume maximum. Pour plus de renseignements, consultez la section «Musique» à la page 110.  Assurez-vous que vous utilisez la dernière version d’iTunes (accédez à www.apple.com/fr/itunes).  Si vous utilisez le port de sortie audio de la station d’accueil en option, assurez-vous que votre stéréo ou vos enceintes externes sont sous tension et fonctionnent. Un morceau, une vidéo ou autre ne fonctionne pas Le morceau a peut-être été encodé dans un format que l’iPod touch ne prend pas en charge. Les formats de fichier audio suivants sont pris en charge par l’iPod touch. Ils englobent les formats de livres audio et de podcasts :  AAC (M4A, M4B, M4P, jusqu’à 320 Kbps)  Apple Lossless (format compressé de haute qualité)  MP3 (jusqu’à 320 Kbps)  MP3 VBR (Variable Bit Rate, débit binaire variable)  WAV122 L’annexe A Dépannage  AA (texte parlé audible.com, formats 2, 3 et 4)  AAX (texte parlé audible.com, format AudibleEnhanced)  AIFF Les formats de fichier vidéo suivants sont pris en charge par l’iPod touch :  H.264 (profil de base de niveau 3.0)  MPEG-4 (profil simple) Un morceau encodé au format Apple Lossless présente un son de qualité CD optimale, mais n’occupe que la moitié environ de l’espace utilisé par un morceau encodé au format AIFF ou WAV. Un même titre encodé au format AAC ou MP3 occupe encore moins d’espace. Lors de l’importation de musique à partir d’un CD à l’aide d’iTunes, le son est converti par défaut au format AAC. iTunes pour Windows vous permet de convertir les fichiers WMA non protégés au format AAC ou MP3. Cela peut s’avérer utile si vous disposez d’une bibliothèque de musique encodée au format WMA. L’iPod touch ne gère pas les fichiers audio WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 ni les fichiers audible.com format 1. Si vous possédez dans votre bibliothèque iTunes un morceau ou une vidéo non pris en charge par l’iPod touch, il se peut que la conversion dans un format que l’iPod touch prend en charge vous soit possible. Reportez-vous à l’Aide iTunes pour en savoir plus. iTunes Store L’iTunes Wi-Fi Music Store n’est pas disponible Pour pouvoir utiliser l’iTunes Wi-Fi Music Store à la recherche de morceaux et d’albums, vous devez accéder à un réseau Wi-Fi connecté à Internet à l’aide de votre iPod touch. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Le magasin en ligne iTunes Wi-Fi Music Store n’est pas disponible dans tous les pays. Impossible d’acheter de la musique ou des applications Pour pouvoir utiliser l’iTunes Wi-Fi Music Store ou l’App Store, l’iPod touch doit accé- der à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Voir la section «Connexion à Internet» à la page 28. Pour acheter des morceaux à partir de l’iTunes Wi-Fi Music Store (seulement disponible dans certains pays) ou des applications à partir de l’App Store, vous devez disposer d’un compte iTunes Store. Ouvrez iTunes sur votre ordinateur et choisissez Store > Créer un compte.L’annexe A Dépannage 123 Safari, Mail et Contacts Une pièce jointe ne s’ouvre pas Le type de fichier peut ne pas être géré. L’iPod touch gère les formats de fichiers suivants pour les pièces jointes : .doc Microsoft Word .docx Microsoft Word (XML) .htm page web .html page web .key Keynote .numbers Numbers .pages Pages .pdf Preview, Adobe Acrobat .ppt Microsoft PowerPoint .pptx Microsoft PowerPoint (XML) .txt texte .vcf informations de contact .xls Microsoft Excel .xlsx Microsoft Excel (XML) Le courrier ne peut être livré (délai d’inactivité atteint sur le port 25) Il peut être nécessaire de modifier le réglage de port du serveur de messagerie sortant de l’un de vos comptes de messagerie. Pour plus de renseignements, consultez la page www.apple.com/fr/support/ipodtouch et effectuez la recherche « Je peux recevoir du courrier sur l’iPod touch mais pas en envoyer ». Les contacts GAL n’apparaissent pas Assurez-vous que l’iPod touch a accès à un réseau Wi-Fi connecté à Internet. Vérifiez vos réglages Microsoft Exchange pour vous assurer de contacter le bon serveur. Dans Réglages, touchez « Mail, Contacts, Calendrier » et choisissez un compte pour afficher ses réglages. Si vous essayez de chercher des contacts GAL dans Contacts, tapotez sur Groupes puis Annuaires au bas de la liste.124 L’annexe A Dépannage Sauvegarde de l’iPod touch iTunes crée des sauvegarde des réglages, applications et données téléchargées et autres informations sur l’iPod touch. Vous pouvez utiliser une sauvegarde pour restaurer ces éléments sur votre iPod touch après une restauration de logiciel ou pour transférer les informations sur un autre iPod touch. La sauvegarde d’un iPod touch et sa restauration à partir d’une sauvegarde sont des opération différentes de la synchronisation de contenu et d’autres éléments (notamment la musique, les podcasts, les sonneries, les photos, les vidéos et les applications téléchargés via iTunes) avec votre bibliothèque iTunes. Les sauvegardes comprennent les réglages, applications et données téléchargées et autres informations qui résident sur l’iPod touch. Vous pouvez restaurer ces éléments à partir d’une sauvegarde à l’aide d’iTunes, mais vous pouvez également devoir synchroniser à nouveau le contenu de votre bibliothèque iTunes. Les applications téléchargées de l’App Store sont sauvegardées à la prochaine synchronisation avec iTunes. Ensuite, seules les données des applications sont sauvegardées à la synchronisation avec iTunes. Création de sauvegardes Il est possible de créer des sauvegardes par l’une des manières suivantes :  Une fois que l’iPod touch a été configuré pour se synchroniser avec un ordinateur donné, iTunes effectue automatiquement une sauvegarde de l’iPod touch sur cet ordinateur lorsque vous effectuez une synchronisation. iTunes ne sauvegarde pas autoamtiquement un iPod touch non configuré pour se synchroniser avec cet ordinateur. Si vous avez configuré l’iPod touch pour se synchroniser automatiquement avec iTunes sur un ordinateur donné, iTunes sauvegarde l’iPod touch chaque fois que vous le connectez à cet ordinateur. La synchronisation automatique est activée par défaut. iTunes n’effectue qu’une sauvegarde à chaque connexion, même si vous effectuez plus synchronisations avant de vous déconnecter.  Si vous choisissez de mettre à jour le logiciel de l’iPod touch, iTunes sauvegarde automatiquement l’iPod touch même s’il n’est pas configuré pour se synchroniser avec iTunes sur cet ordinateur.  Si vous choisissez de restaurer le logiciel de l’iPod touch, iTunes vous demande si vous souhaitez sauvegarder l’iPod touch avant la restauration. Restauration à partir d’une sauvegarde Vous pouvez restaurer les réglages, les applications téléchargées et d’autres informations à partir d’une sauvegare, ou utiliser cette fonctionnalité pour transférer les élé- ments en question vers un autre iPod touch.L’annexe A Dépannage 125 Restauration de l’iPod touch à partir d’une sauvegarde : 1 Connectez l’iPod touch à l’ordinateur avec lequel vous synchronisez habituellement. 2 Dans iTunes, sélectionnez iPod touch dans la barre latérale puis cliquez sur l’onglet Résumé. 3 Cliquez sur Restaurer pour réinstaller le logiciel de l’iPod touch, restaurer ses réglages par défaut et supprimer les données qui sont stockées sur l’iPod touch. Dans iTunes, vous pouvez également restaurer à partir d’une sauvegarde sans supprimer les données stockées sur l’iPod touch. Les données supprimées ne sont plus accessibles via l’interface utilisateur de l’iPod touch, mais elles ne sont pas effacées de manière définitive de votre iPod touch jusqu’à ce qu’elles soient écrasées par des données nouvelles. Pour plus de renseignements sur la manière d’effacer de manière définitive tout le contenu et les réglages, voir la section «Réinitialisation de l’iPod touch» à la page 109. À l’invite, sélectionnez l’option de restauration de vos réglages, applications téléchargées et autres informations à partir d’une sauvegarde et sélectionnez la sauvegarde que vous souhaitez utiliser. Les sauvegardes multiples sont énumérées par appareil en ordre chronologique, la plus récente sauvegarde pour un appareil apparaissant en premier. Suppression d’une sauvegarde Vous pouvez supprimer une sauvegarde de l’iPod touch à partir de la liste des sauvegardes dans iTunes. Vous pouvez par exemple utiliser cette fonction si une sauvegarde a été créée sur l’ordinateur de quelqu’un d’autre. Suppression d’une sauvegarde : 1 Dans iTunes, ouvrez les préférences iTunes.  Windows : choisissez Édition > Préférences.  Mac : choisissez iTunes > Préférences. 2 Cliquez sur Appareils (l’iPod touch n’a pas besoin d’être connecté). 3 Sélectionnez la sauvegarde que vous souhaitez supprimer et cliquez sur Supprimer la sauvegarde. 4 Confirmez que vous souhaitez supprimer la sauvegarde sélectionnée en cliquant sur Supprimer la sauvegarde. 5 Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre de préférences iTunes. Pour plus de renseignements sur les sauvegardes, notamment sur les réglages et autres informations stockées dans une sauvegarde, consultez l’article support.apple.com/kb/HT1766?viewlocale=fr_FR.126 L’annexe A Dépannage Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod touch Vous pouvez utilisez iTunes pour mettre à jour ou réinstaller le logiciel de l’iPod touch, restaurer les réglages par défaut et supprimer toutes les données de l’iPod touch.  Si vous effectuez une mise à jour, le logiciel de l’iPod touch est mis à jour mais vos applications téléchargées, réglages et morceaux ne sont pas touchés.  Si vous effectuez une restauration, la dernière version du logiciel de l’iPod touch est réinstallée, les réglages par défauts restaurés et les données stockées sur l’iPod touch supprimées, y compris les applications téléchargées, morceaux, vidéos, contacts, photos, informations de calendrier ainsi que toutes les autres données. Dans iTunes, vous pouvez également restaurer à partir d’une sauvegarde sans supprimer les données stockées sur l’iPod touch. Les données supprimées ne sont plus accessibles via l’interface utilisateur de l’iPod touch, mais elles ne sont pas effacées de manière définitive de votre iPod touch jusqu’à ce qu’elles soient écrasées par des données nouvelles. Pour plus de renseignements sur la manière d’effacer de manière définitive tout le contenu et les réglages, voir la section «Réinitialisation de l’iPod touch» à la page 109. Mise à jour ou restauration de l’iPod touch : 1 Assurez-vous que vous disposez d’une connexion Internet et avez installé la dernière version d’iTunes depuis l’adresse www.apple.com/fr/itunes. 2 Connectez l’iPod touch à votre ordinateur. 3 Sélectionnez iPod touch dans la barre latérale d’iTunes et cliquez sur l’onglet Résumé. 4 Cliquez sur « Rechercher les mises à jour ». iTunes vous indique alors si une version plus récente du logiciel de l’iPod touch est disponible. 5 Cliquez sur Mettre à jour pour installer la dernière version en date du logiciel. Vous pouvez également cliquer sur Restaurer pour effectuer une restauration. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de restauration. Pour plus de renseignements sur la mise à jour et la restauration du logiciel de l’iPod touch, consultez l’article http://support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=fr_FR. Fonctions d’accessibilité de l’iPod touch Les fonctions suivantes peuvent vous faciliter l’usage de l’iPod touch si vous avez un handicap. Sous-titres codés Si des vidéos prévoient le sous-titrage codé, vous pouvez activer la fonction. Voir la section «Vidéo» à la page 110.L’annexe A Dépannage 127 Taille minimale de police pour les messages Mail Pour augmenter la lisibilité, choisissez pour le texte des messages électroniques une taille de caractères minimum équivalente à Grande, Très grande ou Géante. Voir la section «Mail» à la page 113. Zoom Double-touchez ou pincez des pages web, des photos et des cartes pour les agrandir. Voir la section «Zoom avant ou arrière» à la page 24. Accès universel sous Mac OS X Tirez parti des fonctionnalités d’accès universel de Mac OS X lorsque vous utilisez iTunes pour synchroniser des données de votre bibliothèque iTunes avec votre iPod touch. Dans le Finder, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez « accès universel ». Pour plus de renseignements sur les fonctions d’accessibilité de l’iPod touch, consultez la page www.apple.com/fr/accessibility.128 Informations relatives à la sécurité, au logiciel et au service après-vente Le tableau suivant explique où obtenir plus d’informations sur l’iPod touch en matière de sécurité, de logiciel et de service après-vente. Pour en savoir plus sur : Procédez ainsi L’usage de l’iPod touch en toute sécurité Consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch pour obtenir les derniers renseignements concernant la sécurité et la réglementation. iPod touch : conseils en matière de service après-vente et d’assistance, forums de discussion et téléchargements de logiciels Apple Accédez à la page www.apple.com/fr/support/ipodtouch. Les toutes dernières informations sur l’iPod touch Accédez à la page www.apple.com/fr/ipodtouch. L’utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Pour accéder à un didacticiel iTunes en ligne (disponible dans certaines régions uniquement), rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/itunes. MobileMe Accédez à la page www.me.com. L’utilisation d’iPhoto sous Mac OS X Ouvrez iPhoto et choisissez Aide > Aide iPhoto. L’utilisation de Carnet d’adresses sous Mac OS X Ouvrez Carnet d’adresses et choisissez Aide > Aide de Carnet d’adresses. L’utilisation d’iCal sous Mac OS X Ouvrez iCal et choisissez Aide > Aide iCal. B L’annexe Autres ressourcesL’annexe B Autres ressources 129 Pour en savoir plus sur : Procédez ainsi Microsoft Outlook, Carnet d’adresses Windows, Adobe Photoshop Album et Adobe Photoshop Elements Consultez la documentation fournie avec ces applications. L’obtention du service assuré par la garantie Commencez par suivre les conseils prodigués dans ce guide et dans les ressources en ligne. Accédez ensuite à la page www.apple.com/fr/support ou consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse www.apple.com/fr/support/manuals/ipodtouch. Service de remplacement des batteries Rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/ipod/service/battery. Utilisation de l’iPod touch dans un contexte d’entreprise Accédez à la page www.apple.com/fr/iphone/enterprise. Déclaration de Conformité : Utiliser cet iPhone avec les écouteurs inclus ou les écouteurs actuellement commercialisés sous la marque Apple, sous la marque iPhone ou revétus du logo Apple permet d'assurer le respect de la puissance sonore maximale fixée par l'article L5232-1 du Code de la Santé Publique français. Pour en savior plus sur l'écoute sans risque consultez les directives de sécurité dans la documentation de l'iPhone. Guide de l’utilisateur optimisé pour iPod touch Le Guide de l’utilisateur de l’iPod touch, optimisé pour l’affichage sur iPod touch, est disponible à l’adresse help.apple.com/ipodtouch. Pour visualiser le guide sur iPod touch : dans Safari, tapotez sur , puis sur le signet iPod touch Guide de l’utilisateur. Ajoutez un Web Clip du guide à l’écran d’accueil : en cours de visualisation du guide, tapotez sur , puis sur « Ajouter à l’écran d’accueil ». A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.130 L’annexe B Autres ressources Informations concernant l’élimination et le recyclage Respectez les lois et réglementations en vigueur en matière de déchets toxiques lorsque vous vous défaites de votre iPod. Ce produit contient une batterie et doit être éliminé séparément des ordures ménagères. Lorsque votre iPod atteint sa fin de vie, contactez Apple ou vos autorités locales pour connaître les possibilités de recyclage. Pour obtenir des informations sur le programme de recyclage d’Apple, rendez-vous sur : www.apple.com/fr/environment/recycling Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan: Remplacement de la batterie : La batterie rechargeable de l’iPod touch doit être remplacée uniquement par un fournisseur de service agréé. Pour le service de remplacement de batterie, consultez la page suivante : www.apple.com/fr/support/ipod/service/battery Union européenne : informations concernant l’élimination Ce symbole signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez éliminer votre produit séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie, apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. Certains points de collecte acceptent gratuitement les produits. La collecte et le recyclage séparés de votre produit au moment de son élimination permettent de contribuer à la préservation des ressources naturelles et à garantir son recyclage de manière à assurer le respect de la santé et de l’environnement. Apple et l’environnement Apple reconnaît sa responsabilité en matière de réduction des effets de ses actions et de ses produits sur l’environnement. Pour en savoir plus, consultez la page suivante : www.apple.com/fr/environmentK © 2008 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, AirPort, Cover Flow, FireWire, iCal, iPhoto, iPod, iTunes, Keynote, Mac, Macintosh, Mac OS, Numbers, Pages et Safari sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder, iPhone, Multi-Touch et Shuffle sont des marques d’Apple Inc. iTunes est une marque de service d'Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. MobileMe est une marque de service d’Apple Inc. NIKE et le logo Nike sont des marques de NIKE, Inc. et ses sociétés affiliées, utilisées sous licence. Le kit sportif Nike + iPod est protégé par un ou plusieurs des brevets n° 6 018 705, 6 052 654, 6 493 652, 6 298 314, 6 611 789, 6 876 947 et 6 882 955 des États-Unis, lorsqu’il est utilisé seul ou avec un lecteur multimédia iPod Nike + iPod. Adobe et Photoshop sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays. Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs. La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits. Tout arrangement, tout contrat ou toute garantie, le cas échéant, est réalisé directement entre les fournisseurs et les futurs utilisateurs. Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient les plus exactes possibles. Apple n’est pas responsable des erreurs d’impression ou de frappe. L’appareil est protégé par les brevets n° 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 aux États-Unis, fournis sous licence à des fins de visualisation limitées uniquement. F019-1378/11-2008 iPod nano Guide de l’utilisateur2 1 Table des matières Chapitre 1 4 Fonctions de base de l’iPod nano 4 Vue d’ensemble de l’iPod nano 5 Utilisation des commandes de l’iPod nano 10 Utilisation des menus de l’iPod nano 13 À propos du haut-parleur interne de l’iPod nano 14 Connexion et déconnexion de l’iPod nano 17 À propos de la batterie de l’iPod nano Chapitre 2 20 Configuration de l’iPod nano 21 Configuration de votre bibliothèque iTunes 21 Importation de musique dans iTunes 22 Ajout de détails supplémentaires à votre bibliothèque iTunes 23 Organisation de votre musique 24 Importation de vidéos dans iTunes 26 Ajout de musique, de vidéos et de tout autre contenu à l’iPod nano 26 Connexion de l’iPod nano à un ordinateur pour la première fois 27 Synchronisation automatique de la musique 30 Synchronisation automatique de vidéos 31 Ajout de podcasts à l’ to iPod nano 32 Ajout de contenu iTunes U à l’iPod nano 33 Ajout de livres audio à l’iPod nano 33 Ajout d’autre contenu à l’iPod nano 34 Gestion manuelle de l’iPod nano 36 Configuration de VoiceOver Chapitre 3 37 Écouter de la musique 37 Lecture de musique et d’autres fichiers audio 44 Utilisation de la fonction Genius sur l’iPod nano 54 Lecture de podcasts 54 Lecture de contenu iTunes U 55 Écoute de livres audio Chapitre 4 56 Visionnage de vidéos 56 Visionnage de vidéos sur iPod nanoTable des matières 3 57 Visionnage de vidéos sur un téléviseur connecté à l’iPod nano Chapitre 5 60 Utilisation de la caméra vidéo 61 Enregistrement vidéo 62 Lecture des vidéos enregistrées 63 Suppression des vidéos enregistrées 63 Importation de vidéos enregistrées dans votre ordinateur Chapitre 6 67 Écoute de la radio FM 69 Réglage de la radio FM 70 Pause de la radio en direct 73 Étiquetage des morceaux à synchroniser avec iTunes 74 Utilisation du menu Radio Chapitre 7 76 Fonctionnalités concernant les photos 78 Visionnage de photos 81 Ajout de photos de l’iPod nano à votre ordinateur Chapitre 8 82 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires 82 Utilisation de l’iPod nano comme podomètre 85 Enregistrement de mémos vocaux 87 Utilisation des réglages supplémentaires 93 Synchronisation de contacts, de calendriers et de listes de tâches 95 Audio mono 95 Utilisation des menus vocaux pour l’accessibilité 96 Utilisation de l’iPod nano comme disque dur externe 97 Mémorisation et lecture de notes 97 À propos des accessoires de l’iPod nano Chapitre 9 99 Astuces et dépannage 99 Quelques suggestions 106 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod Chapitre 10 107 Sécurité et entretien 107 Informations importantes relatives à la sécurité 111 Informations importantes sur le maniement Chapitre 11 113 En savoir plus, service et assistance1 4 1 Fonctions de base de l’iPod nano Lisez ce chapitre pour découvrir, entre autres, les fonctionnalités de l’iPod nano et la manière d’utiliser ses commandes. Vue d’ensemble de l’iPod nano Familiarisez-vous avec les commandes de l’iPod nano : Port de sortie casque Menu Précédent/Retour rapide Lecture/Pause Bouton Hold Connecteur à 30 broches Molette cliquable Suivant/Avance rapide Bouton central Objectif MicroChapitre 1 Fonctions de base de l’iPod nano 5 Nouveautés de l’iPod nano  Écran plus large de 2,2 pouces (5,60 cm)  Finition aluminium polie  Caméra vidéo intégrée qui vous permet d’enregistrer de la vidéo avec des effets spéciaux  Une radio FM qui vous permet de mettre en pause la radio en temps réel et de marquer des chansons pour les acheter dans l’iTunes Store (cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays)  Haut-parleur et micro internes  Un podomètre qui enregistre votre historique d’exercice Utilisation des commandes de l’iPod nano Les commandes de l’iPod nano sont faciles à trouver et à utiliser. Appuyez sur n’importe quel bouton pour activer l’iPod nano. À la première mise sous tension de l’iPod nano, le menu des langues apparaît. Utilisez la molette cliquable pour faire défiler jusqu’à votre langue, puis appuyez sur le bouton central pour la sélectionner. Le menu principal apparaît dans votre langue. Utilisez la molette cliquable et le bouton central pour naviguer dans les menus, écouter des morceaux, modifier des réglages et obtenir des informations. Déplacez légèrement votre pouce autour de la molette cliquable pour sélectionner un élément du menu. Pour sélectionner l’élément, appuyez sur le bouton central. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur Menu.6 Chapitre 1 Fonctions de base de l’iPod nano Le tableau ci-dessous présente d’autres commandes de l’iPod nano. Pour Procédez comme suit : Activer l’iPod nano Appuyez sur un bouton quelconque. Désactiver l’iPod nano Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’). Activer le rétro-éclairage Appuyez sur un bouton quelconque ou utilisez la molette cliquable. Désactiver les commandes de l’iPod nano (pour ne pas les activer par mégarde) Faites glisser le bouton Hold sur HOLD (une barre orange apparaît). Réinitialiser l’iPod nano (s’il ne répond pas) Faites glisser le bouton Hold sur HOLD, puis replacez-le en position normale. Appuyez simultanément sur les boutons Menu et sur le bouton central pendant environ 6 secondes jusqu’à l’apparition du logo Apple. Choisir un élément de menu Utilisez la molette cliquable pour faire défiler jusqu’à l’élément voulu, puis appuyez sur le bouton central pour le sélectionner. Revenir au menu précédent Appuyez sur Menu. Aller directement au menu principal Maintenez enfoncé le bouton Menu. Accéder à des options supplé- mentaires Maintenez enfoncé le bouton central jusqu’à ce qu’un menu apparaisse. Rechercher un morceau Dans le menu principal, sélectionnez Musique. Rechercher une vidéo Dans le menu principal, choisissez Vidéos. Lire un morceau ou une vidéo Sélectionnez la vidéo ou le morceau souhaité, puis appuyez sur le bouton central ou sur Lecture/Pause (’). L’iPod nano doit être éjecté de votre ordinateur pour lire des morceaux et des vidéos. Interrompre temporairement la lecture d’un morceau ou d’une vidéo Appuyez sur Lecture/Pause (’) ou débranchez vos écouteurs. Régler le volume Dans l’écran En lecture, servez-vous de la molette cliquable. Lire tous les morceaux d’une liste de lecture ou d’un album Sélectionnez la liste de lecture ou l’album souhaité, puis appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’). Lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire Sélectionnez l’option Mix de morceaux dans le menu principal. Passer à une autre chanson (en mode aléatoire) Secouez l’iPod nano. Activer ou désactiver la fonction de secousse pour la création de mix de morceaux Choisissez Réglages > Lecture, sélectionnez Secousse, puis Aléatoire ou Désactivé. Sauter directement à un endroit précis d’un morceau ou d’une vidéo Dans l’écran En lecture, appuyez sur le bouton central pour afficher le défileur (la tête de lecture sur la barre représente l’emplacement actuel), puis faites défiler le losange jusqu’à l’endroit souhaité dans le morceau ou la vidéo.Chapitre 1 Fonctions de base de l’iPod nano 7 Passer au morceau ou chapitre de livre audio ou de podcast suivant Appuyez sur Suivant/Avance rapide (‘). Recommencer la lecture d’un morceau ou d’une vidéo Appuyez sur Précédent/Retour rapide (]). Effectuer une avance ou un retour rapide dans un morceau, une vidéo ou une émission de radio en pause Maintenez enfoncé Suivant/Avance rapide (‘) ou Précédent/ Retour rapide (]). Ajouter un morceau à la liste de lecture On-The-Go Lisez ou sélectionnez un morceau, puis maintenez enfoncé le bouton central jusqu’à ce qu’un menu apparaisse. Sélectionnez l’option « Ajouter à la liste de lecture On-The-Go », puis appuyez sur le bouton central. Lire le morceau ou le chapitre de livre audio ou de podcast précédent Appuyez deux fois sur Précédent/Retour rapide (]). Créer une liste de lecture Genius Lisez ou sélectionnez un morceau, puis maintenez enfoncé le bouton central jusqu’à ce qu’un menu apparaisse. Sélectionnez Démarrer Genius, puis appuyez sur le bouton central (Démarrer Genius n’apparaît dans l’écran À l’écoute actuellement que s’il existe des données Genius pour le morceau sélectionné). Enregistrer une liste de lecture Genius Créez une liste de lecture Genius, sélectionnez Enregistrer la liste, puis appuyez sur le bouton central. Lire une liste de lecture Genius enregistrée Dans le menu Liste de lecture, sélectionnez une liste de lecture Genius, puis appuyez sur Lecture/Pause (’). Lire un Mix Genius Dans le menu Musique, sélectionnez Mix Genius. Sélectionnez un mix, puis appuyez sur Lecture/Pause (’). Enregistrer une vidéo Choisissez Caméra vidéo dans le menu principal. Appuyez sur le bouton central pour démarrer ou arrêter l’enregistrement. Enregistrer de la vidéo avec des effets spéciaux Avant d’enregistrer de la vidéo, appuyez et maintenez enfoncé le bouton central pour afficher les effets, puis utilisez la molette cliquable pour naviguer et appuyez sur le bouton central pour sélectionner. Appuyez sur le bouton central à nouveau pour démarrer l’enregistrement. Lire la vidéo enregistrée Appuyez sur le bouton central pour arrêter l’enregistrement, puis appuyez sur Menu pour passer à l’écran Pellicule. Choisissez une vidéo, puis appuyez sur le bouton central pour lancer la lecture. Regarder la vidéo enregistrée Dans le menu Vidéos, sélectionnez Vidéos de la caméra, puis sélectionnez une vidéo et appuyez sur Lecture/Pause (’). Écouter la radio FM Choisissez Radio dans le menu principal. Régler une station FM Utilisez la molette cliquable pour tourner le bouton de réglage des stations de radio. Pour Procédez comme suit :8 Chapitre 1 Fonctions de base de l’iPod nano Désactivation des commandes de l’iPod nano Si vous ne voulez pas activer accidentellement l’iPod nano ou ses commandes, vous pouvez les désactiver à l’aide du bouton Hold. Le bouton Hold désactive toutes les commandes de la molette cliquable, ainsi que les fonctions activées par des mouvements, tels que les secousses qui permettent de créer un mix de morceaux ou la rotation qui permet d’ouvrir ou de fermer Cover Flow. Rechercher les stations FM Lorsque le bouton de réglage est visible, utilisez la molette cliquable ou appuyez sur Suivant/Avance rapide (‘) ou Précédent/ Retour rapide (]) pour régler une station. Cette fonction n’est pas disponible si vous avez enregistré des stations dans vos favoris. Rechercher automatiquement les stations FM Lorsque le bouton de réglage est visible, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Avance rapide/Suivant (‘). Appuyez sur le bouton central pour arrêter la recherche automatique. Enregistrer une station FM en tant que favori Appuyez sur le bouton central et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce qu’un menu apparaisse, puis choisissez Ajouter un préréglage. Interrompre et reprendre la radio en temps réel Depuis n’importe quel écran, appuyez sur Lecture/Pause (’) tout en écoutant la radio. Appuyez à nouveau sur Lecture/Pause (’) pour reprendre la lecture. Changer la station de radio revient à annuler la pause de la radio. Basculer entre le réglage de radio et l’écran Pause du direct Appuyez sur le bouton central. Étiqueter un morceau sur la radio Appuyez et maintenez enfoncé le bouton central pour étiqueter les morceaux marqués d’un symbole. Synchronisez avec iTunes pour prévisualiser et acheter les morceaux étiquetés. Utiliser le podomètre Dans le menu Extras, choisissez Gym puis choisissez Podomètre. Appuyez sur le bouton central pour démarrer ou arrêter une session. Enregistrer un mémo vocal Dans le menu Extras, choisissez Dictaphone. Appuyez sur Lecture/ Pause (’) pour lancer ou arrêter l’enregistrement. Appuyez sur le bouton central pour ajouter des marqueurs au chapitre. Rechercher le numéro de série de l’iPod nano Dans le menu principal, choisissez Réglages > Informations, puis appuyez sur le bouton central jusqu’à obtenir le numéro de série, ou bien regardez au dos de l’iPod nano. Pour Procédez comme suit :Chapitre 1 Fonctions de base de l’iPod nano 9 Pour désactiver les commandes de l’iPod nano : m Faites glisser le bouton Hold sur HOLD (une barre orange apparaît). Si vous désactivez les commandes lorsque vous utilisez l’iPod nano, la lecture du morceau, de la liste de lecture, du podcast ou de la vidéo se poursuit, et si le podomètre est activé, il continue de compter les pas. Pour arrêter ou suspendre la lecture, faites glisser le bouton Hold afin de réactiver les commandes.10 Chapitre 1 Fonctions de base de l’iPod nano Utilisation des menus de l’iPod nano Lorsque vous allumez l’iPod nano, le menu principal est affiché. Sélectionnez des élé- ments du menu pour effectuer des actions ou accéder à d’autres menus. Les icônes en haut de l’écran indiquent l’état de l’iPod nano. Élément affiché Fonction Intitulé du menu Affiche l’intitulé du menu actuel. L’intitulé du menu n’apparaît pas lorsque l’icône de verrouillage apparaît. Icône Podomètre Apparaît lorsque le podomètre est activé. Icône Lecture L’icône Lecture (“) apparaît lorsqu’un morceau, une vidéo ou tout autre élément est en cours de lecture. L’icône Pause (1) apparaît lorsque la lecture de l’élément est interrompue temporairement. Icône Batterie L’icône de la batterie indique la charge restante approximative. Icône de verrouillage L’icône de verrouillage apparaît lorsque le bouton Hold est réglé sur HOLD. Cela indique que les commandes de l’iPod nano sont désactivées. Lorsque l’icône de verrouillage apparaît, elle remplace l’intitulé du menu. Éléments de menu Utilisez la molette cliquable pour faire défiler les éléments de menu. Appuyez sur le bouton central pour sélectionner un élé- ment. Une flèche en regard d’un élément de menu indique qu’en le sélectionnant vous accédez à un autre menu ou écran. Panneau Aperçu Affiche les illustrations, les photos et d’autres informations liées à l’option de menu sélectionnée. Intitulé du menu Icône Podomètre Icône Batterie Éléments de menu Panneau Aperçu Icône Lecture Icône de verrouillageChapitre 1 Fonctions de base de l’iPod nano 11 Ajout ou suppression d’éléments dans le menu principal Il peut s’avérer utile d’ajouter des éléments que vous utilisez fréquemment au menu principal de l’iPod nano. Par exemple, vous pouvez ajouter un élément Morceaux au menu principal pour ne pas devoir choisir Musique avant de choisir Morceaux. Pour ajouter ou supprimer des éléments dans le menu principal : 1 Choisissez Réglages > Général > Menu principal. 2 Sélectionnez les différents éléments à ajouter au menu principal. Une coche identifie les éléments qui ont été ajoutés. Désactivation du panneau d’aperçu Le panneau d’aperçu dans la partie inférieure du menu principal affiche l’illustration de l’album, les vignettes de photo, l’espace de stockage disponible et d’autres informations. Vous pouvez le désactiver pour laisser plus de place aux éléments de menu. Pour activer ou désactiver le panneau d’aperçu : m Choisissez Réglages > Général > Menu principal > Panneau d’aperçu, puis appuyez sur le bouton central pour choisir Oui ou Non. Le panneau d’aperçu n’affiche les illustrations d’une catégorie que si l’iPod nano contient au moins cinq éléments contenant des illustrations dans la catégorie. Réglage de la taille de police des menus L’iPod nano permet d’afficher le texte dans deux tailles différentes : standard et grande. Pour régler la taille de police : m Choisissez Réglages > Général > Taille de la police, puis appuyez sur le bouton central pour sélectionner Standard ou Grande. Réglage de la langue Il est possible de choisir la langue utilisée dans les menus de l’iPod nano. Pour choisir la langue : m Choisissez Réglages > Langue, puis choisissez une langue.12 Chapitre 1 Fonctions de base de l’iPod nano Réglage de la minuterie du rétro-éclairage Vous pouvez configurer le rétro-éclairage pour illuminer l’écran pendant une durée déterminée lorsque vous cliquez sur un bouton ou utilisez la molette cliquable. Cette durée est configurée par défaut sur 10 secondes. Pour régler la minuterie du rétro-éclairage : m Sélectionnez Réglages > Général > Rétro-éclairage, puis choisissez la durée de rétro- éclairage souhaitée. Choisissez « Toujours » pour empêcher la désactivation du rétro- éclairage (cette option réduit les performances de la batterie). Réglage de la luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’iPod nano. Pour régler la luminosité de l’écran : m Choisissez Réglages > Général > Luminosité, puis utilisez la molette cliquable pour régler la luminosité. Vous pouvez également régler la luminosité au cours d’un diaporama ou d’une vidéo. Appuyez sur le bouton central pour faire apparaître le curseur de luminosité, puis utilisez la molette cliquable pour ajuster la luminosité. Désactivation du son de la molette cliquable Lorsque vous faites défiler les éléments de menu, les écouteurs et le haut-parleur de l’iPod nano émettent de petits clics. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le son de la molette cliquable. Pour désactiver le son de la molette cliquable : m Choisissez Réglages > Général et réglez Cliqueur sur Non. Pour rétablir le son de la molette cliquable, réglez Cliqueur sur Oui. Défilement rapide dans les listes de grande taille Vous pouvez faire défiler rapidement une liste de taille importante en déplaçant rapidement le doigt sur la molette cliquable. Remarque : toutes les langues ne sont pas prises en charge. Pour défiler rapidement parmi la liste : 1 Déplacez rapidement votre pouce sur la molette cliquable afin d’afficher à l’écran une lettre de l’alphabet. 2 Utilisez la molette cliquable pour naviguer dans l’alphabet jusqu’à la première lettre de l’élément recherché. Les éléments commençant par un symbole ou un numéro apparaissent après la lettre « Z ». 3 Levez temporairement votre pouce pour revenir à un défilement normal.Chapitre 1 Fonctions de base de l’iPod nano 13 4 Utilisez la molette cliquable pour atteindre l’élément souhaité. Obtenir des informations sur l’iPod nano Vous pouvez obtenir des informations sur votre iPod nano, notamment l’espace disponible, le nombre de morceaux, de vidéos, de photos et d’autres éléments qu’il contient, ainsi que le numéro de série, le modèle et la version du logiciel. Pour obtenir des informations sur l’iPod nano : m Choisissez Réglages > Informations, puis appuyez sur le bouton central pour faire défiler tous les écrans d’information. Réinitialisation de tous les réglages Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de tous les éléments du menu Réglages. Pour réinitialiser tous les réglages : m Choisissez Réglages > Réinitialiser réglages, puis Réinitialiser. À propos du haut-parleur interne de l’iPod nano Grâce au haut-parleur interne de l’iPod nano, vous pouvez écouter n’importe quel son émis par l’iPod nano sans écouteurs ni casque, à l’exception de la radio FM intégrée qui utilise le cordon des écouteurs ou du casque comme antenne. La connexion d’écouteurs ou d’un casque à l’iPod nano désactive le haut-parleur interne. Tout son en cours de lecture poursuit sa lecture, mais seulement à travers les écouteurs ou le casque. Si vous déconnectez les écouteurs ou le casque en cours de lecture, la lecture s’interrompt. Pour reprendre l’écoute via le haut-parleur interne, appuyez sur Lecture/Pause (’). Si vous déconnectez les écouteurs ou le casque pendant que la radio est en cours de lecture ou en pause, la radio s’arrête et tout programme radio mis en pause est annulé. Si vous choisissez Caméra vidéo ou Dictaphone en cours de lecture audio, l’audio est désactivé.14 Chapitre 1 Fonctions de base de l’iPod nano Connexion et déconnexion de l’iPod nano Connectez l’iPod nano à votre ordinateur pour ajouter de la musique, des vidéos, des photos et des fichiers à l’iPod nano, pour importer des vidéos et des mémos vocaux enregistrés vers votre ordinateur et pour recharger la batterie. Déconnectez l’iPod nano une fois que vous avez fini. Important : la batterie ne se recharge pas si l’activité de votre ordinateur est suspendue. Connexion de l’iPod nano Pour connecter l’iPod nano à votre ordinateur : m Branchez le câble connecteur Dock vers USB inclus sur un port USB 2.0 à haute intensité de votre ordinateur, puis connectez l’autre extrémité à votre iPod nano. Si vous disposez d’un socle iPod Dock, vous pouvez connecter le câble à un port USB 2.0 de votre ordinateur, connecter l’autre extrémité au socle iPod Dock, puis placer l’iPod nano sur le socle. Remarque : le port USB de la plupart des claviers ne fournit pas assez d’énergie pour recharger l’iPod nano. Connectez l’iPod nano à un port USB 2.0 de votre ordinateur. Par défaut, iTunes synchronise automatiquement les morceaux avec l’iPod nano lorsque vous connectez ce dernier à l’ordinateur. Quand iTunes a terminé la synchronisation, vous pouvez déconnecter l’iPod nano. Vous pouvez synchroniser des morceaux pendant que la batterie se recharge. Si vous connectez l’iPod nano à un autre ordinateur et qu’il est configuré de manière à synchroniser automatiquement la musique, iTunes vous demande si vous voulez effectuer une synchronisation. Si vous cliquez sur Oui, les morceaux et autres fichiers audio qui se trouvent déjà sur l’iPod nano sont effacés et remplacés par des morceaux et d’autres fichiers provenant de l’ordinateur auquel l’iPod nano est connecté. Pour en savoir plus sur l’ajout de musique à l’iPod nano et sur l’utilisation de l’iPod nano avec plusieurs ordinateurs, reportez-vous au chapitre 2, « Configuration de l’iPod nano » à la page 20.Chapitre 1 Fonctions de base de l’iPod nano 15 Déconnexion de l’iPod nano Il est important de ne pas déconnecter l’iPod nano au cours d’une synchronisation. Pour savoir si vous pouvez déconnecter l’iPod nano, consultez l’écran de l’iPod nano. Ne débranchez pas l’iPod nano si le message « Connecté » ou « Synchronisation en cours » est affiché car vous pourriez endommager les fichiers présents sur l’iPod nano. Si vous voyez l’un de ces messages, vous devez éjecter l’iPod nano avant de le déconnecter. Si vous voyez le menu principal ou une grande icône représentant une batterie, vous pouvez déconnecter l’iPod nano. Si vous avez configuré l’iPod nano de manière à gérer manuellement les morceaux (voir la section « Gestion manuelle de l’iPod nano » à la page 34) ou si vous avez activé l’utilisation de l’iPod nano comme disque (voir la section« Utilisation de l’iPod nano comme disque dur externe » à la page 96), vous devez toujours éjecter l’iPod nano avant de le déconnecter. Si vous déconnectez accidentellement l’iPod nano sans l’éjecter, reconnectez-le à votre ordinateur et synchronisez-le à nouveau.16 Chapitre 1 Fonctions de base de l’iPod nano Pour éjecter l’iPod nano : m Dans iTunes, cliquez sur le bouton Éjecter (C) en regard de l’iPod nano dans la liste des appareils sur le côté gauche de la fenêtre iTunes. Vous pouvez déconnecter l’iPod nano en toute sécurité si l’un de ces messages est affiché. Si vous utilisez un Mac, vous pouvez également éjecter l’iPod nano en faisant glisser l’icône de l’iPod nano du bureau vers la Corbeille. Si vous utilisez un PC Windows, vous pouvez également éjecter l’via le Poste de travail ou en cliquant sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » située dans la zone de notification Windows, puis en sélectionnant votre iPod nano. Pour déconnecter l’iPod nano : 1 Débranchez vos écouteurs ou votre casque, le cas échéant. 2 Déconnectez le câble de l’iPod nano. Si l’iPod nano se trouve sur le socle Dock, il suffit de le retirer. Chapitre 1 Fonctions de base de l’iPod nano 17 À propos de la batterie de l’iPod nano L’iPod nano dispose d’une batterie interne que l’utilisateur ne peut remplacer luimême. Pour un résultat optimal, la première fois que vous utilisez l’iPod nano, laissez-le se charger pendant environ trois heures ou jusqu’à ce que l’icône de batterie qui se trouve dans la zone d’état de l’écran indique que la batterie est entièrement chargée. Si l’iPod nano n’est pas utilisé pendant un certain temps, il se peut que la batterie doive être rechargée. Remarque : l’iPod nano consomme l’énergie de la batterie même lorsqu’il est désactivé. La batterie de l’iPod nano est chargée à 80 pour cent en une heure et demie environ et entièrement en trois heures environ. Si vous rechargez l’iPod nano pendant que vous ajoutez des fichiers, que vous écoutez de la musique, que vous visionnez des vidéos ou un diaporama, l’opération peut durer plus longtemps. Recharge de la batterie de l’iPod nano Vous pouvez recharger la batterie de l’iPod nano de deux façons distinctes :  Connectez l’iPod nano à votre ordinateur.  Utilisez l’adaptateur secteur USB Apple (vendu séparément). Pour recharger la batterie via votre ordinateur : m Connectez l’iPod nano à un port USB 2.0 de votre ordinateur. L’ordinateur doit être allumé et son activité ne peut pas être suspendue. Si l’icône de batterie affichée sur l’écran de l’iPod nano présente l’écran de charge, la batterie est en train d’être rechargée. Si l’écran Chargé s’affiche, cela signifie que la batterie est entièrement rechargée. Si vous ne voyez pas l’écran de charge, il se peut que l’iPod nano ne soit pas connecté à un port USB à haute intensité. Essayez de le connecter à un autre port USB de votre ordinateur. 18 Chapitre 1 Fonctions de base de l’iPod nano Important : si le message « Chargement, veuillez patienter » ou le message « Branchez la batterie » apparaît sur l’écran de l’iPod nano, la batterie doit être rechargée pour que l’iPod nano puisse communiquer avec votre ordinateur. Consultez la section « Si l’iPod nano affiche un message « Branchez la batterie » » à la page 102. Si vous voulez recharger l’iPod nano lorsque vous n’êtes pas à votre ordinateur, vous pouvez acheter l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter. Pour charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur USB Apple : 1 Connectez l’adaptateur secteur à une prise électrique (si nécessaire). 2 Connectez le câble connecteur Dock vers USB à l’adaptateur secteur et connectez l’autre extrémité du câble à l’iPod nano. 3 Connectez l’adaptateur secteur à une prise de courant en état de fonctionnement. États de la batterie Lorsque l’iPod nano n’est pas connecté à une source électrique, une icône de batterie située dans le coin supérieur droit de l’écran de l’iPod nano affiche la charge restante approximative. Adaptateur secteur USB Apple (il se peut que votre adaptateur soit différent) Câble USB iPod Batterie rechargée à moins de 20 % Batterie environ à moitié rechargée Batterie entièrement rechargéeChapitre 1 Fonctions de base de l’iPod nano 19 Lorsque l’iPod nano est connecté à une source électrique, l’icône de batterie change pour indiquer que la batterie est en charge ou entièrement chargée. Vous pouvez déconnecter ou utiliser l’iPod nano même si la batterie n’est pas entièrement rechargée. Remarque : les batteries rechargeables ont un nombre de cycles de recharge limité et il peut s’avérer nécessaire de les remplacer. La durée de vie de la batterie et le nombre de cycles de recharge varient en fonction de l’utilisation et des réglages de l’iPod. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site web www.apple.com/fr/batteries. Amélioration des performances de la batterie à l’aide de l’économiseur d’énergie L’économiseur d’énergie permet d’allonger la durée entre les recharges de la batterie en désactivant l’écran de l’iPod nano lorsque vous n’utilisez pas les commandes. L’économiseur d’énergie est activé par défaut. Pour activer ou désactiver l’économiseur d’énergie : m Choisissez Réglages > Lecture > Économiseur d’énergie, puis sélectionnez Activé ou Désactivé. Si vous désactivez l’économiseur d’énergie, l’iPod nano affiche les informations suivantes une fois que le rétro-éclairage est désactivé : En désactivant l’économiseur d’énergie, vous augmentez le taux de consommation de la batterie. Batterie en cours de recharge (éclair) Batterie entièrement rechargée (prise)2 20 2 Configuration de l’iPod nano Utilisez iTunes sur votre ordinateur afin de configurer l’iPod nano pour la lecture de musique, de vidéos et de tout autre contenu multimédia. Aucune configuration n’est nécessaire pour enregistrer de la vidéo ou écouter la radio FM. Utilisation d’iTunes iTunes est le logiciel gratuit que vous utilisez pour configurer, organiser et gérer votre contenu sur l’iPod nano. iTunes peut synchroniser de la musique, des livres audio, des podcasts, et beaucoup plus, avec l’iPod nano. Si iTunes n’est pas déjà installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger à l’adresse www.apple.com/fr/downloads. L’iPod nano requiert iTunes 9 ou ultérieur. iTunes est disponible pour Mac et Windows. Vous pouvez utiliser iTunes pour importer de la musique de vos CD et d’Internet, acheter des morceaux et d’autres contenu audio et vidéo depuis l’iTunes Store, créer des compilations personnelles de vos morceaux favoris (appelées listes de lecture), les synchroniser avec l’iPod nano et ajuster les réglages de l’iPod nano. iTunes possède également une fonction appelée Genius, qui crée des listes de lecture et des mix à partir de morceaux de votre bibliothèque iTunes s’associant harmonieusement les uns avec les autres. Vous pouvez synchroniser avec l’iPod nano des listes de lecture Genius que vous avez créées dans iTunes, créer des listes de lecture Genius et écouter des mix Genius sur l’iPod nano. Pour utiliser Genius, vous devez posséder un compte iTunes Store.Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano 21 iTunes possède de nombreuses autres fonctionnalités. Vous pouvez graver vos propres CD lisibles sur des lecteurs CD standard (si votre ordinateur possède un graveur de CD), écouter de la radio diffusée sur Internet, regarder des vidéos et des émissions de télévision, classer vos morceaux selon vos préférences et bien plus encore. Pour en savoir plus sur l’utilisation de ces fonctions d’iTunes, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes. Si iTunes 9 ou ultérieur est déjà installé sur votre ordinateur et si vous possédez une bibliothèque iTunes, vous pouvez ignorer les prochaines étapes jusqu’à la rubrique « Ajout de musique, de vidéos et de tout autre contenu à l’iPod nano » à la page 26. Si vous voulez commencer à enregistrer de la vidéo ou écouter la radio FM, vous pouvez configurer l’iPod nano ultérieurement. Pour savoir comment enregistrer de la vidéo, consultez la rubrique « Utilisation de la caméra vidéo » à la page 60. Pour en savoir plus sur la radio FM, reportez-vous à la rubrique « Écoute de la radio FM » à la page 67. Configuration de votre bibliothèque iTunes Pour écouter de la musique et regarder des vidéos sur l’iPod nano, vous devez d’abord mettre cette musique et ces vidéos dans iTunes sur votre ordinateur. Importation de musique dans iTunes Il y a trois façons d’importer de la musique et d’autres données audio dans iTunes. Achat de musique et téléchargement de podcasts via l’iTunes Store Si vous disposez d’une connexion à Internet, vous pouvez facilement acheter et télé- charger des morceaux, des albums et des livres audio en ligne sur l’iTunes Store. Vous pouvez également vous abonner et télécharger des podcasts, ainsi que du contenu éducatif gratuit depuis iTunes U. Pour acheter de la musique en ligne via l’iTunes Store, vous devez configurer un compte iTunes gratuit dans iTunes, rechercher les morceaux voulus, puis les acheter. Si vous possédez déjà un compte iTunes (aussi appelé identifiant Apple), vous pouvez utiliser ce compte pour ouvrir une session sur l’iTunes Store et acheter des morceaux. Il n’est pas nécessaire de disposer d’un compte iTunes Store pour télécharger des podcasts ou s’y abonner. Pour visiter l’iTunes Store, ouvrez iTunes et cliquez sur iTunes Store sous Store sur la partie gauche de la fenêtre iTunes.22 Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano Ajout de morceaux stockés sur votre ordinateur à votre bibliothèque iTunes Si votre ordinateur contient des morceaux encodés dans des formats de fichier pris en charge par iTunes, vous pouvez facilement les ajouter à iTunes. Pour savoir comment importer des morceaux de votre ordinateur dans iTunes, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Si vous utilisez iTunes pour Windows, vous pouvez convertir les fichiers WMA non protégés au format AAC ou MP3. Cela peut être utile si vous disposez d’une bibliothèque de musique encodée au format WMA. Pour en savoir plus, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes. Importation de musique dans iTunes à partir de CD audio iTunes permet d’importer de la musique et d’autres données audio à partir de vos CD audio. Si vous disposez d’une connexion à Internet, iTunes obtient le nom des morceaux sur Internet (s’ils sont disponibles) et les affiche dans la fenêtre iTunes. Lorsque vous ajoutez les morceaux à l’iPod nano, les informations du morceau sont incluses. Pour savoir comment importer des morceaux depuis vos CD dans iTunes, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Ajout de détails supplémentaires à votre bibliothèque iTunes Une fois que vous importez votre musique dans iTunes, vous pouvez ajouter d’autres détails à votre bibliothèque iTunes. La plupart de ces détails supplémentaires apparaissent sur l’iPod nano lorsque vous ajoutez des morceaux. Saisie du nom des morceaux et d’autres informations Si vous ne possédez pas de connexion à Internet et si les informations de morceaux ne sont pas disponibles pour la musique que vous importez, ou si vous voulez inclure des informations supplémentaires (comme les noms des compositeurs), vous pouvez saisir des informations manuellement. Pour savoir comment saisir des informations sur les morceaux, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes. Ajout de paroles Vous pouvez taper des paroles de chansons au format texte dans iTunes pour pouvoir les afficher sur l’iPod nano en cours de lecture. Pour savoir comment saisir des paroles, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes. Pour en savoir plus, consultez la section « Affichage de paroles sur l’iPod nano » à la page 41.Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano 23 Ajout d’illustrations d’album La musique que vous achetez sur l’iTunes Store est accompagnée de l’illustration de l’album que votre iPod nano peut afficher. Vous pouvez ajouter automatiquement les illustrations d’album de morceaux importés depuis des CD si ces CD sont disponibles sur l’iTunes Store. Vous pouvez ajouter manuellement des illustrations d’album si elles se trouvent sur votre ordinateur. Pour en savoir plus à ce sujet, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes. Pour en savoir plus, consultez la section « Affichage d’illustrations d’album sur l’iPod nano » à la page 41. Organisation de votre musique Dans iTunes, vous pouvez organiser à votre guise des morceaux et d’autres éléments dans des listes appelées listes de lecture. Vous pouvez par exemple créer des listes de lecture comprenant des morceaux à écouter pendant vos séances d’entraînement ou qui correspondent à une ambiance particulière. Vous pouvez créer des listes de lecture intelligente qui sont automatiquement actualisées en fonction de règles que vous définissez. Lorsque vous ajoutez à iTunes des morceaux qui correspondent à ces règles, ils seront automatiquement ajoutés à la liste de lecture intelligente. Vous pouvez activer Genius dans iTunes et créer des listes de lecture de morceaux qui se ressemblent. Genius peut également organiser votre bibliothèque musicale en triant et en regroupant votre musique en collections appelées Mix Genius. Vous pouvez créer autant de listes de lecture que vous voulez à l’aide de n’importe quels morceaux de votre bibliothèque iTunes. Le fait d’ajouter un morceau à une liste de lecture ou de l’en supprimer ne le supprime pas de votre bibliothèque. Pour savoir comment configurer des listes de lecture dans iTunes, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes. Remarque : pour créer des listes de lecture sur l’iPod nano lorsque l’iPod nano n’est pas connecté à votre ordinateur, consultez la rubrique « Création de listes de lecture OnThe-Go sur l’iPod nano » à la page 46. Activation de Genius dans iTunes Genius recherche les morceaux de votre bibliothèque qui se ressemblent afin de créer des listes de lecture Genius et des Mix Genius. Une liste de lecture Genius débute avec un morceau que vous avez sélectionné. Pour créer la liste de lecture Genius, iTunes compile ensuite une collection de morceaux qui ressemblent au morceau que vous avez sélectionné.24 Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano Les Mix Genius sont des compilations présélectionnées de morceaux similaires qui sont créées pour vous par iTunes à l’aide des morceaux contenus dans votre bibliothèque. Les Mix Genius sont conçus pour fournir une expérience d’écoute différente à chaque lecture. iTunes peut créer jusquà 12 Mix Genius, selon la variété de musique de votre bibliothèque iTunes. Pour utiliser Genius sur l’iPod nano afin de créer des listes de lecture Genius et des mix Genius, vous devez d’abord activer Genius dans iTunes. Pour en savoir plus sur l’activation et l’utilisation de Genius dans iTunes, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes. Comme n’importe quelle liste de lecture iTunes, les listes de lecture Genius et les Mix Genius créés dans iTunes peuvent être synchronisés avec l’iPod nano. Les Mix Genius ne peuvent pas être ajoutés manuellement à l’iPod nano. Consultez la section « Synchronisation de listes de lecture Genius et de Mix Genius avec l’iPod nano » à la page 29. Même s’il s’agit d’un service gratuit, Genius requiert un compte iTunes Store pour son utilisation (si vous n’en possédez pas, vous pouvez en établir un lorsque vous activez Genius). Importation de vidéos dans iTunes Il existe plusieurs moyens pour importer de la vidéo dans iTunes, comme indiqué cidessous. Achat ou location de vidéos et téléchargement de podcasts vidéo depuis l’iTunes Store Pour acheter des vidéos, c’est-à-dire des films, des émissions de télévision et des clips vidéo, ou louer des vidéos en ligne sur l’iTunes Store (une partie d’iTunes qui n’est disponible que dans certains pays), vous devez vous connecter à votre compte iTunes Store, rechercher les morceaux et les vidéos souhaités et les acheter ou les louer. Un film loué ne peut plus être visionné 30 jours après la date de location ou au bout de 24 heures (48 heures, en dehors des États-Unis) après sa première lecture. Les locations arrivées à expiration sont supprimées automatiquement. Ces conditions s’appliquent aux locations réalisées aux États-Unis. Les conditions de location dépendent des pays. Pour visiter l’iTunes Store, ouvrez iTunes et cliquez sur iTunes Store sous Store sur la partie gauche de la fenêtre iTunes. Vous pouvez voir des bandes-annonces de films et des extraits de séries TV en cliquant sur le bouton Aperçu.Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano 25 Les vidéos achetées sont affichées lorsque vous choisissez Films ou Émissions de télévision (sous Bibliothèque) ou Achats (sous Store) dans la liste des sources. Les vidéos louées s’affichent lorsque vous sélectionnez Films loués (sous Bibliothèque). Certains éléments disposent d’autres options, comme, par exemple, les émissions de télévision, qui vous permettent d’acheter une carte pour la saison complète pour tous les épisodes. Les podcasts vidéo apparaissent parmi les autres podcasts dans l’iTunes Store. Vous pouvez vous y abonner et les télécharger comme n’importe quel autre podcast. Il n’est pas nécessaire de disposer d’un compte iTunes Store pour télécharger des podcasts. Consultez la section « Achat de musique et téléchargement de podcasts via l’iTunes Store » à la page 21. Création de versions de vos propres vidéos pour fonctionner avec l’iPod nano Vous pouvez regarder d’autres fichiers vidéo sur l’iPod nano comme, par exemple, des vidéos que vous avez créées dans iMovie sur un Mac ou des vidéos que vous avez télé- chargées d’Internet. Importez la vidéo dans iTunes, convertissez-la dans un format compatible avec l’iPod nano, si nécessaire, puis ajoutez-la à l’iPod nano. iTunes prend en charge de nombreux formats vidéo pris en charge par QuickTime. Pour en savoir plus, consultez la section « Si vous ne parvenez pas à ajouter un morceau ou un autre élément à l’iPod nano » à la page 103. Il se peut que certaines vidéos soient déjà dans un format compatible avec l’iPod nano une fois que vous les avez importées dans iTunes. Si vous tentez d’ajouter une vidéo à l’iPod nano (voir section « Synchronisation automatique de vidéos » à la page 30) et qu’un message indique que la vidéo ne peut pas être lue sur l’iPod nano, vous devez la convertir pour qu’elle puisse être utilisée sur l’iPod nano. Selon la longueur et le contenu de la vidéo, la conversion dans un format compatible avec l’iPod nano peut prendre de quelques minutes à plusieurs heures. Lorsque vous créez une version d’une vidéo pour l’utiliser avec iPod nano, la vidéo originale reste également dans votre bibliothèque iTunes. Pour en savoir plus sur la conversion vidéo pour l’iPod nano, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes ou consultez la page www.info.apple.com/kbnum/n302758.26 Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano Ajout de musique, de vidéos et de tout autre contenu à l’iPod nano Une fois que votre musique et vos vidéos sont importées et organisées dans iTunes, vous pouvez facilement les ajouter à l’iPod nano. Pour gérer la façon dont la musique, les vidéos, les photos et tout autre contenu sont ajoutés à l’iPod nano à partir de votre ordinateur, vous pouvez connecter l’iPod nano à votre ordinateur, puis utiliser iTunes pour choisir les réglages de l’iPod nano. Connexion de l’iPod nano à un ordinateur pour la première fois La première fois que vous connectez l’iPod nano à votre ordinateur (après avoir installé iTunes), iTunes s’ouvre automatiquement et l’assistant réglages de l’iPod nano apparaît : Pour utiliser l’assistant réglages de l’iPod nano : 1 Saisissez un nom pour l’iPod nano. Il s’agit du nom qui apparaîtra dans la liste des appareils, dans la partie gauche de la fenêtre iTunes. 2 Sélectionnez vos réglages. La synchronisation automatique et VoiceOver sont activés par défaut. Si vous ne souhaitez pas que VoiceOver soit activé, décochez Activer VoiceOver. Si vous changez d’avis, vous pouvez activer VoiceOver lorsque vous connectez l’iPod nano à votre ordinateur. Consultez la section « Configuration de VoiceOver » à la page 36. 3 Cliquez sur Terminé.Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano 27 Si vous avez choisi d’activer VoiceOver pendant la configuration, suivez les instructions à l’écran pour télécharger et installer le kit VoiceOver. Pour en savoir plus, consultez la section « Utilisation de VoiceOver dans l’iPod nano » à la page 50. Pour apprendre à configurer la fonction VoiceOver dans l’iPod nano, reportez-vous à la section « Configuration de VoiceOver » à la page 36. Vous pouvez modifier le nom et les réglages de l’appareil lorsque vous connectez l’iPod nano à votre ordinateur. Lorsque vous avez cliqué sur Terminé, la sous-fenêtre Résumé apparaît. Si vous avez activé la synchronisation automatique, iPod nano commence la synchronisation. Ajout de contenu automatiquement ou manuellement Il existe deux façons d’ajouter du contenu à l’iPod nano :  Synchronisation automatique : Lorsque vous connectez l’iPod nano à votre ordinateur, l’iPod nano est automatiquement mis à jour pour contenir les éléments dans votre bibliothèque iTunes. Vous pouvez synchroniser tous vos morceaux, vos listes de lecture, vos vidéos et vos podcasts, ou, si l’iPod nano ne peut contenir votre bibliothèque iTunes toute entière, vous pouvez synchroniser uniquement les éléments sélectionnés. Vous pouvez synchroniser l’iPod nano automatiquement avec un seul ordinateur à la fois.  Gestion manuelle de l’iPod nano : Lorsque vous connectez l’iPod nano, vous pouvez faire glisser des éléments individuellement vers l’iPod nano et les supprimer individuellement de celui-ci. Vous pouvez ajouter des morceaux provenant de plusieurs ordinateurs sans effacer ceux qui se trouvent dans l’iPod nano. Lorsque vous gérez la musique vous-même, vous devez toujours éjecter l’iPod nano d’iTunes avant de le déconnecter. Synchronisation automatique de la musique L’iPod nano est configuré par défaut pour être synchronisé avec tous les morceaux et toutes les listes de lecture de votre ordinateur dès que vous le connectez à ce dernier. C’est la façon la plus simple d’ajouter de la musique à l’iPod nano. Pour cela, connectez l’iPod nano à votre ordinateur, laissez-le ajouter automatiquement des morceaux, des livres audio, des vidéos et d’autres éléments, puis déconnectez-le. Si vous avez ajouté des morceaux à iTunes depuis la dernière connexion de l’iPod nano, ils seront ajoutés à l’iPod nano. Si vous avec supprimé des morceaux d’iTunes, ils seront aussi supprimés de l’iPod nano. Pour synchroniser de la musique avec l’iPod nano : m Connectez l’iPod nano à votre ordinateur. Si l’iPod nano est configuré pour une synchronisation automatique, la mise à jour commence.28 Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano Important : si vous connectez l’iPod nano à un ordinateur avec lequel il n’est pas synchronisé, un message vous demande si vous voulez synchroniser les morceaux automatiquement. Si vous acceptez, tous les morceaux, les livres audio, les vidéos et autres éléments sont supprimés de l’iPod nano et remplacés par ceux de l’ordinateur en question. Pendant la synchronisation de la musique de votre ordinateur sur l’iPod nano, la fenê- tre d’état d’iTunes indique la progression de l’opération et une icône de synchronisation s’affiche à côté de l’iPod nano apparaissant dans la liste des appareils. Une fois la mise à jour terminée, le message « La synchronisation de l’iPod a réussi » apparaît dans iTunes. Une barre en bas de la fenêtre iTunes affiche l’espace disque utilisé par les différents types de contenu. Si l’iPod nano n’a pas assez d’espace pour toute votre musique, vous pouvez définir iTunes pour synchroniser uniquement les morceaux et les listes de lecture sélectionnés. Seuls les morceaux et les listes de lecture que vous spécifiez sont synchronisés avec l’iPod nano. Synchronisation de la musique à partir de listes de lecture, d’artistes et de genres sélectionnés vers l’iPod nano Vous pouvez définir iTunes pour synchroniser les listes de lecture, les artistes et les genres sélectionnés vers l’iPod nano si ce dernier ne peut pas contenir l’ensemble de votre bibliothèque iTunes. Seule la musique des listes de lecture, des artistes et des genres que vous avez sélectionnés est synchronisée avec l’iPod nano. Pour définir iTunes afin de synchroniser les listes de lecture, les artistes et les genres sélectionnés avec l’iPod nano : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Musique. 2 Sélectionnez « Synchroniser la musique », puis choisissez « Listes de lecture, artistes et genres sélectionnés ». 3 Sélectionnez les listes de lecture voulues. 4 Pour inclure des clips vidéo, sélectionnez « Inclure les clips vidéo ». 5 Pour définir iTunes afin de remplir automatiquement l’espace restant sur l’iPod nano, sélectionnez « Remplir automatiquement l’espace libre de morceaux ». 6 Cliquez sur Appliquer.Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano 29 Si la case « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos sélectionnés » est cochée dans la sous-fenêtre Résumé, iTunes ne synchronise que les éléments sélectionnés. Synchronisation de listes de lecture Genius et de Mix Genius avec l’iPod nano Vous pouvez définir iTunes pour synchroniser les listes de lecture Genius et les Mix Genius avec l’iPod nano. Les Mix Genius ne peuvent être synchronisés qu’automatiquement. Vous ne pouvez pas ajouter de Mix Genius à l’iPod nano si vous gérez votre contenu manuellement. Les Mix Genius ne peuvent pas être ajoutés manuellement à l’iPod nano. Si vous sélectionnez n’importe quel Mix Genius à synchroniser, iTunes peut sélectionner et synchroniser d’autres morceaux dans votre bibliothèque que vous n’avez pas sélectionnés. Pour définir iTunes pour synchroniser des listes de lecture Genius et des Mix Genius sélectionnés à l’iPod nano : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Musique. 2 Sélectionnez « Synchroniser la musique », puis choisissez « Listes de lecture, artistes et genres sélectionnés ». 3 Sous Listes de lecture, sélectionnez les listes de lecture Genius et les Mix Genius que vous voulez. 4 Cliquez sur Appliquer. Si la case « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos sélectionnés » est cochée dans la sous-fenêtre Résumé, iTunes ne synchronise que les éléments sélectionnés. Si vous choisissez de synchroniser l’ensemble de votre bibliothèque musicale, iTunes synchronisera toutes vos listes de reproduction et mix Genius. Ajout de vidéos à l’iPod nano Vous pouvez ajouter des films et des émissions de télévision à l’iPod nano de la même façon que vous ajoutez des morceaux. Vous pouvez configurer iTunes de sorte qu’il synchronise automatiquement tous les films et toutes les émissions de télévision vers l’iPod nano lorsque vous connectez celui-ci. Vous pouvez également configurer iTunes de sorte qu’il ne synchronise que les listes de lecture sélectionnées. Si cela ne vous convient pas, vous pouvez gérer manuellement les films et les émissions de télévision. Avec cette option, vous pouvez ajouter des vidéos provenant de plusieurs ordinateurs sans effacer celles qui se trouvent sur l’iPod nano. 30 Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano Remarque : les clips vidéo sont gérés avec les morceaux, dans l’onglet Musique d’iTunes. Consultez la section « Ajout de musique, de vidéos et de tout autre contenu à l’iPod nano » à la page 26. Important : les films loués ne peuvent être visionnés que sur un seul appareil à la fois. Si vous louez par exemple un film sur l’iTunes Store, puis que vous l’ajoutez à l’iPod nano, vous ne pouvez le visionner que sur l’iPod nano. Si vous le transférez ensuite dans iTunes, vous ne pourrez le visionner que dans iTunes et non plus sur l’iPod nano. Tous les délais habituels de location s’appliquent aux films loués ajoutés à l’iPod nano. Synchronisation automatique de vidéos L’iPod nano est configuré par défaut pour être synchronisé avec tous les morceaux et toutes les séries TV de votre ordinateur dès que vous le connectez à ce dernier. C’est la façon la plus simple d’ajouter des vidéos à l’iPod nano. Pour cela, connectez l’iPod nano à votre ordinateur, laissez-le ajouter automatiquement des vidéos et d’autres éléments, puis déconnectez-le. Si vous avez ajouté des morceaux à iTunes depuis la dernière connexion de l’iPod nano, ils seront ajoutés à l’iPod nano. Si vous avec supprimé des morceaux d’iTunes, ils seront aussi supprimés de l’iPod nano. Si l’iPod nano n’a pas assez d’espace pour contenir toutes vos vidéos, vous pouvez définir iTunes pour synchroniser uniquement les vidéos sélectionnées. Vous pouvez synchroniser les vidéos sélectionnées ou les listes de lecture sélectionnées qui contiennent des vidéos. Les réglages pour la synchronisation de films et de séries TV ne sont pas liés. Les réglages de films n’influent pas sur ceux des séries TV, et inversement. Pour qu’iTunes synchronise les films avec l’iPod nano : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Films. 2 Sélectionnez « Synchroniser les films ». 3 Sélectionnez les films ou listes de lecture souhaités. Tous les films, les films récents ou les films non visionnés : sélectionnez « Inclure automatiquement… films non visionnés », puis choisissez l’option que vous voulez dans le menu local. Films sélectionnés ou Listes de lecture sélectionnées : sélectionnez les films ou listes de lecture souhaités. 4 Cliquez sur Appliquer.Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano 31 Si la case « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos sélectionnés » est cochée dans la sous-fenêtre Résumé, iTunes ne synchronise que les films sélectionnés. Pour qu’iTunes synchronise les séries TV avec l’iPod nano : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Séries TV. 2 Sélectionnez « Synchroniser les émissions de télévision ». 3 Sélectionnez les émissions, les épisodes et les listes de lecture que vous voulez. Tous les épisodes, les plus récents ou les épisodes non visionnés : sélectionnez « Inclure automatiquement… les épisodes de », puis choisissez les options que vous voulez dans le menu local. Épisodes des listes de lecture sélectionnées : sélectionnez les listes de lecture souhaitées. 4 Cliquez sur Appliquer. Si la case « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos sélectionnés » est cochée dans la sous-fenêtre Résumé, iTunes ne synchronise que les séries TV sélectionnées. Ajout de podcasts à l’ to iPod nano Les réglages relatifs à l’ajout de podcasts à l’iPod nano ne sont pas liés aux réglages relatifs à l’ajout de morceaux et de vidéos Les réglages de podcasts n’influent pas sur ceux des morceaux et des vidéos, et inversement. Vous pouvez configurer iTunes de sorte qu’il synchronise automatiquement tous les podcasts ou uniquement les podcasts sélectionnés, ou ajouter manuellement des podcasts à l’iPod nano. Pour configurer iTunes de sorte qu’il mette automatiquement à jour les podcasts de l’iPod nano : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Podcasts. 2 Dans la sous-fenêtre Podcasts, sélectionnez « Synchroniser les podcasts ». 3 Sélectionnez les podcasts, les épisodes et les listes de lecture que vous voulez et définissez vos options de synchronisation. 4 Cliquez sur Appliquer. Lorsque vous configurez iTunes afin qu’il synchronise automatiquement les podcasts de l’iPod nano, l’iPod nano est mis à jour chaque fois que vous le connectez à votre ordinateur.32 Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano Si la case « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos cochés » est cochée dans la sous-fenêtre Résumé, iTunes ne synchronise que les éléments qui sont sélectionnés dans votre bibliothèque de podcasts et dans les autres bibliothèques. Ajout de podcasts vidéo à l’iPod nano Vous pouvez ajouter des podcasts vidéo à l’iPod nano de la même façon que vous ajoutez d’autres podcasts (voir « Ajout de podcasts à l’ to iPod nano » à la page 31). Si un podcast inclut de la vidéo, celle-ci est lue lorsque vous la sélectionnez dans le menu Podcasts. Ajout de contenu iTunes U à l’iPod nano Les réglages pour l’ajout de contenu iTunes U à l’iPod nano ne sont pas liés aux réglages pour l’ajout d’un autre contenu. Les réglages iTunes U n’affectent pas les autres réglages, et inversement. Vous pouvez configurer iTunes afin qu’il synchronise automatiquement tous les podcasts ou uniquement les podcasts sélectionnés, ou ajouter manuellement des podcasts à l’iPod nano. Pour configurer iTunes de sorte qu’il mette automatiquement à jour les podcasts de l’iPod nano : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Films. 2 Dans la sous-fenêtre iTunes U, sélectionnez « Synchroniser iTunes U ». 3 Sélectionnez les collections, les éléments et les listes de lecture que vous voulez et définissez vos options de synchronisation. 4 Cliquez sur Appliquer. Lorsque vous configurez iTunes de sorte qu’il synchronise automatiquement les podcasts de l’iPod nano, l’iPod nano est mis à jour chaque fois que vous le connectez à votre ordinateur. Si la case « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos cochés » est cochée dans la sous-fenêtre Résumé, iTunes ne synchronise que les éléments qui sont sélectionnés dans votre bibliothèque de podcasts et dans les autres bibliothèques.Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano 33 Ajout de livres audio à l’iPod nano Vous pouvez acheter et télécharger des livres audio depuis l’iTunes Store ou à l’adresse audible.com, les importer depuis des CD et les écouter sur votre iPod nano. Utilisez iTunes pour ajouter des livres audio à l’iPod nano. Si vous synchronisez l’iPod nano automatiquement, tous les livres audio de votre bibliothèque iTunes sont inclus dans une liste de lecture appelée Livres audio, que vous pouvez synchroniser à l’iPod nano. Si vous gérez votre contenu sur l’iPod nano manuellement, vous pouvez ajouter des livres audio un par un. Pour synchroniser des livres audio à l’iPod nano 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Musique. 2 Sélectionnez Synchroniser la musique, puis procédez de l’une des manières suivantes :  Sélectionnez « Bibliothèque musicale entière ».  Sélectionnez « Listes de lecture, artistes et genres sélectionnés », puis Livres audio (sous Listes de lecture). 3 Cliquez sur Appliquer. La mise à jour commence automatiquement. Ajout d’autre contenu à l’iPod nano Vous pouvez également utiliser iTunes pour synchroniser avec l’iPod nano des photos, des jeux, des contacts, etc. Vous pouvez configurer iTunes de sorte qu’il synchronise automatiquement ou que vous puissiez gérer manuellement votre contenu sur l’iPod nano. Pour en savoir plus sur l’ajout d’autres types de contenu à l’iPod nano, consultez la rubrique :  « Ajout de photos depuis votre ordinateur vers l’iPod nano » à la page 76  « Pour synchroniser automatiquement les jeux sur l’iPod nano : » à la page 87  « Synchronisation de contacts, de calendriers et de listes de tâches » à la page 93  « Audio mono » à la page 9534 Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano Gestion manuelle de l’iPod nano Si vous gérez l’iPod nano manuellement, vous pouvez ajouter et supprimer des morceaux individuels (y compris des clips vidéo) et des vidéos (des films et des séries TV). Vous pouvez aussi ajouter de la musique et des vidéos de plusieurs ordinateurs à l’iPod nano nano sans supprimer les éléments qui se trouvent déjà sur l’iPod nano. Vous ne pouvez pas ajouter manuellement de Mix Genius à l’iPod nano, mais vous pouvez manuellement ajouter des listes de lecture Genius. En définissant l’iPod nano pour gérer manuellement la musique et les vidéos, vous désactivez les options de synchronisation automatique des sous-fenêtres Musique, Films, Séries TV, Podcasts, iTunes U, Photos, Contacts et Jeux. Vous ne pouvez pas gérer manuellement les uns et synchroniser automatiquement les autres en même temps. Si vous avez réglé iTunes pour la gestion manuelle du contenu, vous pouvez réinitialiser l’application plus tard afin de mettre en place la synchronisation automatique. Pour définir iTunes afin de gérer le contenu de l’iPod nano manuellement : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 2 Dans la section Options, sélectionnez « Gérer manuellement la musique et les clips vidéo ». 3 Cliquez sur Appliquer. Lorsque vous gérez manuellement le contenu de l’iPod nano, vous devez toujours éjecter l’iPod nano d’iTunes avant de le déconnecter. Lorsque vous connectez manuellement un iPod nano géré manuellement à un ordinateur, il apparaît dans la liste des appareils dans la partie gauche de la fenêtre iTunes. Pour ajouter un morceau, une vidéo ou tout autre élément à l’iPod nano : 1 Dans iTunes, cliquez sur Musique ou sur un autre élément situé sous Bibliothèque, du côté gauche de la fenêtre iTunes. 2 Faites glisser un morceau ou tout autre élément vers l’iPod nano dans la liste des appareils. Pour supprimer un morceau, une vidéo ou tout autre élément de l’iPod nano : 1 Dans iTunes, choisissez iPod nano dans la liste des appareils. 2 Sélectionnez un morceau ou tout autre élément sur l’iPod nano, puis appuyez sur la touche Supprimer ou Arrière de votre clavier.Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano 35 Si vous supprimez un morceau ou tout autre élément de l’iPod nano, il n’est pas supprimé de votre bibliothèque iTunes. Pour créer une nouvelle liste de lecture sur l’iPod nano : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur le bouton Ajouter (+) ou choisissez Fichier > « Nouvelle liste de lecture ». 2 Tapez le nom de la liste de lecture. 3 Cliquez sur un élément, comme par exemple Musique, dans la liste Bibliothèque, puis faites glisser un morceau ou un autre élément vers la liste de lecture. Pour ajouter des morceaux à ou supprimer des éléments d’une liste de lecture de l’iPod nano : m Faites glisser un élément vers une liste de lecture de l’iPod nano pour ajouter l’élé- ment. Sélectionnez un morceau dans une liste de lecture et appuyez sur la touche Supprimer du clavier pour supprimer l’élément. Pour réinitialiser iTunes afin de synchroniser de la musique, de la vidéo et des podcasts automatiquement : 1 Dans iTunes, sélectionnez iPod nano dans la liste des appareils et cliquez sur l’onglet Résumé. 2 Décochez la case « Gérer manuellement la musique et les clips vidéo ». 3 Sélectionnez les onglets Musique, Films, Séries TV et Podcasts et choisissez vos options de synchronisation. 4 Cliquez sur Appliquer. La mise à jour commence automatiquement.36 Chapitre 2 Configuration de l’iPod nano Configuration de VoiceOver VoiceOver annonce le titre et l’artiste du morceau que vous écoutez, à la demande. Si vous disposez d’écouteurs Apple avec télécommande et micro ou d’écouteurs intraauriculaires avec écouteurs et micro, vous pouvez également utiliser VoiceOver pour naviguer parmi les listes de lecture. Remarque : VoiceOver n’est pas disponible dans toutes les langues. Définissez les options VoiceOver dans la sous-fenêtre Résumé d’iTunes. Lorsque vous configurez iPod nano, VoiceOver est activé par défaut. Suivez les instructions à l’écran pour télécharger et installer le kit VoiceOver. Si vous ne voulez pas que VoiceOver soit activé lorsque vous configurez l’iPod nano, décochez Activer VoiceOver dans l’assistant réglages. Si vous changez d’avis, vous pouvez activer VoiceOver ultérieurement. Pour activer VoiceOver ultérieurement : 1 Connectez l’iPod nano à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 3 Sous Infos vocales, sélectionnez Activer VoiceOver. 4 Cliquez sur Appliquer. 5 Suivez les instructions à l’écran pour télécharger et installer le kit VoiceOver. 6 Cliquez sur Appliquer. Lorsque la synchronisation est terminée, VoiceOver est activé. Si votre ordinateur intègre un système vocal que vous voulez utiliser à la place de la voix intégrée fournie avec VoiceOver, sélectionnez « Utiliser la voix système au lieu de la voix intégrée » sous Infos vocales dans la sous-fenêtre Résumé. Vous pouvez désactiver VoiceOver à tout moment lorsque vous connectez l’iPod nano à votre ordinateur. Pour désactiver VoiceOver : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 2 Sous Infos vocales, désélectionnez Activer VoiceOver. 3 Cliquez sur Appliquer. Lorsque la synchronisation est terminée, VoiceOver est désactivé.3 37 3 Écouter de la musique Ce chapitre vous expliquera comment écouter de la musique avec l’iPod nano. Après avoir configuré l’iPod nano, vous pouvez écouter des morceaux, des podcasts, des livres audio et bien plus encore. Lecture de musique et d’autres fichiers audio Lorsqu’un morceau est en cours de lecture, l’écran En lecture apparaît. Le tableau suivant décrit les éléments qui apparaissent dans l’écran En lecture. Élément de l’écran Fonction Icône Aléatoire Apparaît lorsque l’iPod nano est configuré pour lire de façon aléatoire des morceaux ou des albums. Icône Répéter Apparaît lorsque l’iPod nano est configuré pour répéter tous les morceaux. L’icône Répéter une fois (!) apparaît lorsque l’iPod nano est configuré pour ne répéter qu’un seul morceau. Icône Lecture Apparaît lorsqu’un morceau est en cours de lecture. L’icône Pause (1) apparaît lorsque la lecture du morceau est interrompue temporairement. Barre de progression Cliquez sur le bouton central pour afficher la barre du défileur, le curseur Genius ou de lecture aléatoire, le classement du morceau et les paroles. Pochette d’album Icône Aléatoire Icône Répéter Icône Lecture Icône Batterie Informations du morceau38 Chapitre 3 Écouter de la musique Appuyez sur le bouton central pour cliquer sur ces autres éléments dans l’écran En lecture : Utilisez la molette cliquable et le bouton central pour rechercher un morceau de musique ou un clip vidéo. Lorsque vous lisez des clips vidéo depuis le menu Musique, vous n’entendez que la musique. Par contre, lorsque vous les lisez depuis le menu Vidéos, vous voyez aussi la vidéo. Pour rechercher et lire un morceau : m Sélectionnez Musique, recherchez un morceau ou un clip vidéo, puis appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’). Pour régler le volume de lecture : m Lorsque la barre de progression est visible, utilisez la molette cliquable pour régler le volume. Si la barre de progression n’est pas visible, appuyez sur le bouton central jusqu’à la faire apparaître. Icône Batterie Affiche le niveau approximatif de charge restante. Informations du morceau Affiche le titre du morceau, le nom de l’artiste et le titre de l’album. Pochette d’album Affiche l’illustration de l’album, si elle est disponible. Barre de progression Affiche le temps écoulé et le temps restant du morceau en cours de lecture. Élément de l’écran Fonction Élément de l’écran Fonction Défileur Vous permet d’atteindre rapidement un autre emplacement de la piste. Curseur Genius Crée une liste de lecture Genius en fonction du morceau actuel. Le curseur n’apparaît pas si les informations Genius ne sont pas disponibles pour le morceau actuel. Curseur de lecture aléatoire Vous permet de lire les morceaux ou les albums de façon aléatoire directement à partir de l’écran En lecture. Classement du morceau Vous permet de noter le morceau. Paroles Affiche les paroles du morceau en cours de lecture. Les paroles n’apparaissent pas si vous ne les avez pas saisies dans iTunes.Chapitre 3 Écouter de la musique 39 Pour écouter une autre partie d’un morceau de musique : 1 Appuyez sur le bouton central jusqu’à ce que s’affiche le défileur. 2 Utilisez la molette cliquable pour déplacer la tête de lecture le long du défileur. Pour créer une liste de lecture Genius à partir du morceau actuel : 1 Appuyez sur le bouton central jusqu’à l’affichage du curseur Genius. 2 Utilisez la molette cliquable pour déplacer le curseur sur Lancer. Le curseur Genius n’apparaît pas si les informations Genius ne sont pas disponibles pour le morceau actuel.40 Chapitre 3 Écouter de la musique Pour lire les morceaux en ordre aléatoire à partir de l’écran En lecture : 1 Appuyez sur le bouton central jusqu’à ce que s’affiche le témoin de lecture aléatoire. 2 Utilisez la molette cliquable pour déplacer le curseur sur Morceaux ou Albums.  Choisissez Morceaux pour lire tous les morceaux en ordre aléatoire sur l’iPod nano.  Choisissez Albums pour lire tous les morceaux de l’album actuel dans l’ordre. L’iPod nano sélectionne ensuite un autre album au hasard et le lit dans l’ordre. Pour écouter simplement un clip vidéo : m Choisissez Musique, puis sélectionnez le clip vidéo. Vous pouvez alors entendre la vidéo, mais pas la voir. Lorsque vous lisez une liste de lecture contenant des podcasts vidéo, vous entendez le son de ces podcasts sans voir leurs images. Pour revenir au menu précédent : m À partir de n’importe quel écran, appuyez sur Menu. Classement des morceaux Vous pouvez attribuer à un morceau une note d’évaluation (de 1 à 5 étoiles) pour indiquer à quel point il vous plaît. Vous pouvez créer automatiquement des listes de lecture dans iTunes selon ces notes d’évaluation. Pour attribuer une note à un morceau : 1 Lancez la lecture du morceau. Chapitre 3 Écouter de la musique 41 2 À partir de l’écran En lecture, appuyez sur le bouton central jusqu’à ce que les cinq pastilles de classement apparaissent. 3 Utilisez la molette cliquable pour attribuer un classement. Les classements que vous attribuez aux morceaux sur l’iPod nano sont transférés vers iTunes lors de la synchronisation. Remarque : il est impossible d’attribuer une note à un podcast vidéo. Affichage de paroles sur l’iPod nano Si vous ajoutez des paroles à un morceau dans iTunes (voir la section « Ajout de paroles » à la page 22), puis ajoutez ce morceau à l’iPod nano, vous pouvez afficher les paroles sur l’iPod nano. Les paroles n’apparaissent pas, à moins que vous les saisissiez. Pour afficher les paroles sur l’iPod nano lorsqu’un morceau est en cours de lecture : m Lorsque l’écran En lecture est affiché, cliquez sur le bouton central jusqu’à ce que les paroles apparaissent. Vous pouvez faire défiler les paroles pendant la lecture du morceau. Affichage d’illustrations d’album sur l’iPod nano iTunes affiche une illustration d’album sur l’iPod nano, si l’illustration est disponible. L’illustration apparaît sur l’iPod nano dans Cover Flow, dans la liste d’albums et lorsque vous lisez un morceau depuis l’album. Pour afficher les illustrations d’album sur l’iPod nano : m Maintenez l’iPod nano horizontalement pour afficher Cover Flow, ou lisez un morceau possédant une illustration pour l’afficher dans l’écran En lecture. Pour en savoir plus à ce sujet, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes.42 Chapitre 3 Écouter de la musique Recherche de musique à l’aide de Cover Flow Vous pouvez explorer votre collection de musique à l’aide de Cover Flow, un moyen visuel de passer en revue le contenu de votre bibliothèque. Cover Flow classe vos albums alphabétiquement par nom d’artiste. Vous pouvez activer Cover Flow à partir du menu principal, de n’importe quel menu de musique ou de l’écran En lecture. Pour utiliser Cover Flow : 1 Tournez l’iPod nano de 90 degrés vers la gauche ou la droite. Cover Flow apparaît. 2 Utilisez la molette cliquable pour parcourir votre illustration d’album. 3 Sélectionnez un album, puis appuyez sur le bouton central. 4 Utilisez la molette cliquable pour sélectionner un morceau, puis appuyez sur le bouton central pour l’écouter. Vous pouvez également parcourir rapidement vos albums dans Cover Flow en dépla- çant rapidement le doigt sur la molette cliquable. Remarque : toutes les langues ne sont pas prises en charge. Pour effectuer une exploration rapide dans Cover Flow : 1 Déplacez rapidement votre pouce sur la molette cliquable afin d’afficher à l’écran une lettre de l’alphabet.Chapitre 3 Écouter de la musique 43 2 Utilisez la molette cliquable pour naviguer dans l’alphabet jusqu’à la première lettre de l’artiste recherché. Les albums d’artistes commençant par un symbole ou un numéro apparaissent après la lettre « Z ». 3 Levez temporairement votre pouce pour revenir à une exploration normale. 4 Sélectionnez un album, puis appuyez sur le bouton central. 5 Utilisez la molette cliquable pour sélectionner un morceau, puis appuyez sur le bouton central pour l’écouter. Pour activer ou désactiver Cover Flow : 1 Dans le menu principal, choisissez Réglages > Général > Faire pivoter. 2 Appuyez sur le bouton central pour sélectionner Cover Flow ou Non. Accès aux commandes supplémentaires Certaines autres commandes de l’iPod nano sont accessibles directement depuis l’écran En lecture et certains menus. Pour accéder aux commandes supplémentaires : m Maintenez enfoncé le bouton central jusqu’à ce qu’un menu s’affiche, sélectionnez une commande et appuyez une nouvelle fois sur le bouton central. Si un menu n’apparaît pas, aucune autre commande n’est disponible.44 Chapitre 3 Écouter de la musique Utilisation de la fonction Genius sur l’iPod nano La fonction Genius peut créer instantanément des listes de lecture comprenant des morceaux qui s’associent harmonieusement même si l’iPod nano n’est pas connecté à un ordinateur. Vous pouvez également lire les Mix Genius, qui sont des compilations présélectionnées de morceaux qui s’associent bien ensemble. Pour utiliser la fonction Genius, vous devez d’abord la configurer sur l’iTunes Store, puis synchroniser l’iPod nano avec iTunes. Vous pouvez créer des listes de lecture Genius dans iTunes et les ajouter à l’iPod nano. Vous pouvez également synchroniser des Mix Genius avec l’iPod nano. Pour savoir comment configurer Genius dans iTunes, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes. Genius est un service gratuit, mais vous devez posséder un compte iTunes Store pour l’utiliser. Pour créer une liste de lecture Genius sur l’iPod nano : 1 Sélectionnez un morceau, puis maintenez enfoncé le bouton central jusqu’à ce qu’un menu apparaisse. Vous pouvez sélectionner un morceau dans un menu ou une liste de lecture, ou bien le lancer à partir de l’écran En lecture. 2 Choisissez Démarrer Genius. Démarrer Genius n’apparaît pas dans le menu des commandes supplémentaires si l’une des conditions suivantes s’applique :  Vous n’avez pas configuré la fonction Genius dans iTunes, puis synchronisé l’iPod nano avec iTunes.  Genius ne reconnaît pas le morceau que vous avez sélectionné.  Genius reconnaît le morceau, mais votre bibliothèque contient moins de dix morceaux similaires. 3 Appuyez sur le bouton central. La nouvelle liste de lecture apparaît. 4 Pour conserver la liste de lecture, sélectionnez Enregistrer la liste. La liste de lecture est enregistrée sous un nom reprenant le titre et l’artiste du morceau utilisé comme base de liste de lecture. 5 Pour remplacer la liste de lecture par une autre basée sur le même morceau, choisissez Actualiser. Si vous actualisez une liste de lecture enregistrée, la nouvelle liste de lecture remplace la liste de lecture précédente. Il n’est pas possible de récupérer la liste de lecture précédente. Vous pouvez également démarrer Genius à partir de l’écran En lecture en appuyant sur le bouton central jusqu’à ce que le curseur Genius apparaisse, puis en appuyant sur la molette cliquable pour déplacer le curseur vers la droite. Le curseur Genius n’apparaî- tra pas si les informations Genius ne sont pas disponibles pour le morceau actuel.Chapitre 3 Écouter de la musique 45 Les listes de lecture Genius enregistrées sur l’iPod nano sont synchronisées avec iTunes lorsque vous connectez l’iPod nano à votre ordinateur. Pour écouter une liste de lecture Genius : m Sélectionnez Musique > Listes de lecture, puis choisissez la liste de lecture. Lecture des Mix Genius Les Mix Genius sont créés pour vous par iTunes et contiennent des morceaux de votre bibliothèque qui s’associent harmonieusement. Les Mix Genius sont conçus pour fournir une expérience d’écoute différente à chaque lecture. iTunes peut créer jusqu’à 12 Mix Genius, selon la variété de musique de votre bibliothèque iTunes. Pour savoir comment synchroniser les Mix Genius avec l’iPod nano, consultez la rubrique « Synchronisation de listes de lecture Genius et de Mix Genius avec l’iPod nano » à la page 29. Pour lire un Genius Mix : 1 Choisissez Musique > Mix Genius. 2 Utilisez Suivant/Avance rapide (‘) ou sur Précédent/Retour rapide (]) pour parcourir les Mix Genius. Les points situés dans la partie inférieure de l’écran indiquent le nombre de Mix Genius synchronisés avec l’iPod nano. 3 Pour démarrer la lecture d’un Mix Genius, appuyez sur le bouton central ou sur Lecture/Pause (’) lorsque son écran est affiché.46 Chapitre 3 Écouter de la musique L’icône Haut-parleurs ( ) apparaît lorsque le Mix Genius sélectionné est en cours de lecture. Création de listes de lecture On-The-Go sur l’iPod nano Vous pouvez créer des listes de lecture On-The-Go dans l’iPod nano, lorsque l’iPod nano n’est pas connecté à votre ordinateur. Pour créer une liste de lecture On-The-Go : 1 Sélectionnez un morceau, puis maintenez enfoncé le bouton central jusqu’à ce qu’un menu apparaisse. 2 Sélectionnez « Ajouter à la liste On-The-Go ». 3 Pour ajouter plusieurs morceaux, répétez les étapes 1 et 2. 4 Sélectionnez Musique > Listes de lecture > On-The-Go pour parcourir et lire votre liste de morceaux. Vous pouvez également ajouter un groupe de morceaux. Pour ajouter un album, par exemple, sélectionnez le titre de l’album, maintenez le bouton central enfoncé jusqu’à ce qu’un menu apparaisse, puis choisissez « Ajouter à la liste On-The-Go ». Pour lire les morceaux d’une liste de lecture On-The-Go : m Sélectionnez Musique > Listes de lecture > On-The-Go, puis choisissez un morceau. Pour supprimer un morceau d’une liste de lecture On-The-Go : 1 Sélectionnez un morceau dans la liste de lecture, puis maintenez le bouton central enfoncé jusqu’à ce qu’un menu apparaisse. 2 Choisissez « Supprimer de la liste On-The-Go », puis appuyez sur le bouton central. Pour effacer tout le contenu de la liste de lecture On-The-Go : m Choisissez Musique > Listes de lecture > On-The-Go > Effacer la liste de lecture, puis cliquez sur Effacer.Chapitre 3 Écouter de la musique 47 Pour enregistrer la liste de lecture On-The-Go sur l’iPod nano : m Choisissez Musique > Listes de lecture > On-The-Go > Enregistrer liste. La première liste de lecture est enregistrée sous l’intitulé « Nouvelle liste 1 » dans le menu Listes de lecture. La liste de lecture On-The-Go est effacée et prête à être utilisée à nouveau. Vous pouvez enregistrer autant de listes de lecture que vous le souhaitez. Après avoir enregistré une liste de lecture, vous ne pouvez plus en supprimer des morceaux. Pour copier des listes de lecture On-The-Go de l’iPod nano vers votre ordinateur : m Si l’iPod nano est configuré pour synchroniser automatiquement les morceaux (voir section « Synchronisation automatique de la musique » à la page 27) et que vous créez une liste de lecture On-The-Go, celle-ci est synchronisée automatiquement dans iTunes lorsque vous connectez l’iPod nano. La nouvelle liste de lecture On-The-Go apparaît dans la liste des listes de lecture d’iTunes. Vous pouvez renommer, modifier ou supprimer la nouvelle liste de lecture comme n’importe quelle autre liste de lecture. Exploration des morceaux par album ou par artiste Lorsque vous écoutez un morceau, vous pouvez explorer d’autres morceaux du même artiste ou tous les morceaux de l’album en cours. Pour explorer des morceaux par album : 1 À partir de l’écran En lecture, maintenez enfoncé le bouton central jusqu’à ce qu’un menu apparaisse. 2 Choisissez Explorer par album, puis appuyez sur le bouton central. Vous pouvez visualiser tous les morceaux de cet album présents sur l’iPod nano. Vous pouvez sélectionner un autre morceau ou retourner à l’écran En lecture. Pour explorer des morceaux par artiste : 1 À partir de l’écran En lecture, maintenez enfoncé le bouton central jusqu’à ce qu’un menu apparaisse. 2 Choisissez Explorer par artiste, puis appuyez sur le bouton central. Vous pouvez visualiser tous les morceaux de cet artiste présents sur l’iPod nano. Vous pouvez sélectionner un autre morceau ou retourner à l’écran En lecture.48 Chapitre 3 Écouter de la musique Configuration de l’iPod nano pour la lecture de morceaux dans un ordre aléatoire Vous pouvez configurer l’iPod nano de sorte qu’il lise des morceaux, des albums ou l’ensemble de votre bibliothèque dans un ordre aléatoire. Pour configurer l’iPod nano de manière qu’il lise tous vos morceaux dans un ordre aléatoire : m Choisissez Mix de morceaux dans le menu principal de l’iPod nano. L’iPod nano commence à lire des morceaux de l’ensemble de votre bibliothèque de musique dans un ordre aléatoire, en ignorant les livres audio et les podcasts. Pour configurer l’iPod nano de sorte qu’il lise toujours les morceaux ou les albums dans un ordre aléatoire : 1 Choisissez Réglages dans le menu principal de l’iPod nano. 2 Réglez l’élément du menu Aléatoire sur Morceaux ou Albums. Lorsque vous configurez l’iPod nano pour lire les morceaux dans un ordre aléatoire, l’iPod nano lit dans un ordre aléatoire les morceaux de n’importe quelle liste (par exemple, l’album ou la liste de lecture) que vous avez choisi de lire. Lorsque vous configurez l’iPod nano pour lire les albums dans un ordre aléatoire, il lit tous les morceaux d’un album dans l’ordre, puis sélectionne de façon aléatoire un autre album et lit les morceaux qu’il contient dans l’ordre. Vous pouvez également définir l’iPod nano pour lire les morceaux en ordre aléatoire directement à partir de l’écran En lecture. Pour définir l’iPod nano pour lire les morceaux en ordre aléatoire à partir de l’écran En lecture : 1 À partir de l’écran En lecture, appuyez sur le bouton central jusqu’à ce que le symbole de lecture aléatoire apparaisse. 2 Utilisez la molette cliquable pour définir l’iPod nano de façon à lire les morceaux ou les albums de façon aléatoire. Vous pouvez passer à un autre morceau au hasard en secouant l’iPod nano.Chapitre 3 Écouter de la musique 49 Pour mélanger des morceaux pendant qu’un morceau est lu ou que sa lecture est suspendue : m Secouez l’iPod nano d’un côté à l’autre. La lecture d’un nouveau morceau commence. Secouer pour changer de morceau de façon aléatoire ne modifie pas vos réglages de lecture aléatoire. Pour désactiver la fonction de secousse : m Sélectionnez Réglages > Lecture > Secousse, puis Désactivé. Pour réactiver la fonction de secousse, choisissez Réglages > Lecture > Secousse, puis Aléatoire. La fonction de secousse est également désactivée lorsque le bouton Hold est en position HOLD, lorsque la radio intégrée de l’iPod nano est en cours de lecture et lorsque l’écran est éteint. Si l’iPod nano est éteint, vous ne pouvez pas l’activer en le secouant. Réglage de l’iPod nano pour la répétition de morceaux Vous pouvez configurer l’iPod nano de sorte qu’il répète un morceau indéfiniment ou bien qu’il répète les morceaux d’une liste particulière. Pour configurer l’iPod nano de sorte qu’il répète les morceaux : m Choisissez Réglages dans le menu principal de l’iPod nano.  Pour répéter tous les morceaux de la liste, réglez l’élément du menu Répéter sur Tous.  Pour lire un morceau en boucle, réglez l’élément du menu Répéter sur Un.50 Chapitre 3 Écouter de la musique Utilisation de VoiceOver dans l’iPod nano Avec VoiceOver, l’iPod nano peut annoncer le titre et l’artiste du morceau que vous écoutez. VoiceOver est disponible dans certaines langues uniquement. Pour utiliser VoiceOver, installez le kit VoiceOver et activez la fonction VoiceOver dans iTunes. Pour en savoir plus, consultez la section « Configuration de VoiceOver » à la page 36. Pour écouter l’annonce du morceau en cours : m Dans l’écran En lecture, appuyez sur le bouton central. Le titre du morceau et le nom de l’artiste vous sont énoncés. Si vous écoutez un livre audio, le titre du livre et le nom de son auteur vous sont énoncés. Si vous disposez d’écouteurs Apple avec télécommande et micro ou d’écouteurs intraauriculaires avec télécommande et micro (disponible à l’adresse www.apple.com/fr/store ou dans l’Apple Store le plus proche), vous pouvez également utiliser VoiceOver pour naviguer parmi vos listes de lecture. Pour en savoir plus, consultez la documentation de ces accessoires. Recherche de musique L’iPod nano permet de rechercher des morceaux, des listes de lecture, des titres d’album, des noms d’artiste, des podcasts audio et des livres audio. La recherche ne porte pas sur les vidéos, les notes, les éléments de calendrier, les contacts ni les paroles. Remarque : toutes les langues ne sont pas prises en charge. Pour rechercher de la musique : 1 Choisissez Rechercher dans le menu Musique. 2 Saisissez une chaîne de recherche. Pour cela, utilisez la molette cliquable pour parcourir l’alphabet et choisissez les caractères un par un en appuyant sur le bouton central. L’iPod nano lance la recherche dès que vous saisissez le premier caractère et affiche les résultats sur l’écran de recherche. Par exemple, si vous saisissez « b », l’iPod nano affiche tous les éléments de musique qui contiennent la lettre « b ». Si vous saisissez « ab », l’iPod nano affiche tous les éléments qui contiennent cette suite de lettres. Pour saisir un caractère d’espace, appuyez sur le bouton Suivant/Avance rapide (‘). Pour effacer le caractère précédent, appuyez sur le bouton Précédent/Retour rapide (]). 3 Appuyez sur Menu pour afficher la liste des résultats, dans laquelle vous pouvez naviguer à l’aide de la molette cliquable. Dans la liste des résultats, les éléments sont accompagnés d’icônes qui identifient leur type : morceau, vidéo, artiste, album, livre audio ou podcast. Chapitre 3 Écouter de la musique 51 Pour revenir à Recherche (si l’élément Recherche est sélectionné dans le menu), appuyez sur le bouton central. Personnalisation du menu Musique Vous pouvez ajouter ou supprimer des éléments du menu Musique comme dans le menu principal. Par exemple, vous pouvez ajouter un élément Compilations au menu Musique, afin de pouvoir choisir facilement des compilations composées à partir de diverses sources. Pour ajouter ou supprimer des éléments dans le menu Musique : 1 Choisissez Réglages > Général > Menu Musique. 2 Sélectionnez les différents éléments qui doivent apparaître dans le menu Musique. Une coche identifie les éléments qui ont été ajoutés. Pour revenir aux réglages du menu Musique, choisissez Réinitialiser le menu. Réglage de la limite de volume maximum Vous pouvez définir une limite pour le volume maximal de l’iPod nano et affecter un code à cette limite pour empêcher que quelqu’un d’autre ne modifie ce réglage. Pour définir le volume maximum de l’iPod nano : 1 Choisissez Réglages > Lecture > Volume maximum. La commande de volume affiche le volume actuel. 2 Utilisez la molette cliquable pour sélectionner la limite de volume maximum. 3 Appuyez sur le bouton central pour valider la limite de volume maximum. 4 Si vous ne voulez pas exiger un code pour modifier le volume maximum, choisissez Terminé. Pour exiger un code avant toute modification de la limite de volume maximum : 1 Après avoir modifié le volume maximum, choisissez Verrouiller. 2 Dans l’écran qui apparaît, saisissez un code. Pour saisir un code :  Utilisez la molette cliquable pour sélectionner un chiffre à entrer dans la case du premier chiffre. Appuyez sur le bouton central pour confirmer votre choix et passer à la case suivante.  Utilisez la même méthode pour définir les autres chiffres du code (ou combinaison). Vous pouvez utiliser le bouton Suivant/Avance rapide (‘) pour aller à la position suivante et le bouton Précédent/Retour rapide (]) pour aller à la position précédente. Appuyez sur le bouton central lorsque vous vous trouvez sur la dernière position pour confirmer le code entier.52 Chapitre 3 Écouter de la musique Le volume des morceaux et des autres fichiers audio peut varier selon leur mode d’enregistrement ou d’encodage. Consultez la section « Réglage de morceaux pour qu’ils soient lus au même niveau de volume » à la page 53 pour obtenir des informations sur la manière de mettre en place un niveau sonore relatif dans iTunes et sur l’iPod nano. Le niveau sonore peut également varier selon le type d’écouteurs ou de casque utilisés. Les accessoires qui se branchent au connecteur Dock ne prennent pas en charge les limites de volume. Si vous avez défini une combinaison, vous devez alors la saisir avant de modifier ou de supprimer le volume maximum. Pour modifier le volume maximum : 1 Choisissez Réglages > Lecture > Volume maximum. 2 Si vous avez établi une combinaison, saisissez-la en utilisant la molette cliquable pour sélectionner les chiffres et en appuyant sur le bouton central pour les valider. Dans la barre de volume, un triangle indique la limite de volume actuelle. 3 Utilisez la molette cliquable pour modifier le niveau sonore établi en tant que volume maximum. 4 Appuyez sur Lecture/Pause (’) pour accepter la modification. Pour supprimer le volume maximum : 1 Si vous êtes en train d’écouter l’iPod nano, appuyez sur Lecture/Pause (’). 2 Choisissez Réglages > Lecture > Volume maximum. 3 Si vous avez établi une combinaison, saisissez-la en utilisant la molette cliquable pour sélectionner les chiffres et en appuyant sur le bouton central pour valider chaque chiffre. 4 Utilisez la molette cliquable pour déplacer la limite établie jusqu’au niveau le plus élevé sur la barre de volume. Cela annule toute restriction quant au volume. 5 Appuyez sur Lecture/Pause (’) pour accepter la modification. Si vous avez oublié le code, vous pouvez toujours restaurer l’iPod nano. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod » à la page 106.Chapitre 3 Écouter de la musique 53 Réglage de morceaux pour qu’ils soient lus au même niveau de volume iTunes peut régler automatiquement le volume des morceaux, de manière qu’ils soient lus au même volume relatif. Vous pouvez configurer l’iPod nano de sorte qu’il utilise les réglages de volume d’iTunes. Pour régler iTunes de sorte qu’il lise les morceaux au même niveau sonore : 1 Dans iTunes, sélectionnez iTunes > Préférences, si vous utilisez un Mac, ou Édition > Préférences, si vous utilisez un PC Windows. 2 Cliquez sur Lecture, cochez la case Égaliseur de volume, puis cliquez sur OK. Pour configurer l’iPod nano de sorte qu’il utilise les réglages de volume d’iTunes : m Choisissez Réglages > Lecture, puis réglez Égaliseur de volume sur Oui. Si vous n’avez pas activé l’égaliseur de volume dans iTunes, l’activer sur l’iPod nano n’a aucun effet. Utilisation de l’égaliseur Vous pouvez utiliser des préréglages d’égaliseur pour adapter le son de l’iPod nano à un genre ou style musical particulier. Par exemple, pour améliorer l’acoustique d’un morceau rock, réglez l’égaliseur sur Rock. Pour utiliser l’égaliseur pour modifier le son de l’iPod nano : m Sélectionnez Réglages > Lecture > Égaliseur, puis choisissez un préréglage d’égaliseur. Si vous avez assigné un préréglage d’égaliseur à un morceau dans iTunes et que l’égaliseur de l’iPod nano est désactivé, le morceau est lu avec les réglages d’iTunes. Pour en savoir plus, consultez l’Aide iTunes. Fondu entre morceaux Vous pouvez régler l’iPod nano pour qu’il insère un effet de fondu sortant à la fin de chaque morceau et un effet de fondu entrant au début du morceau suivant. Pour activer le fondu : m Sélectionnez Réglages > Lecture > Fondu audio et sélectionnez Oui. Remarque : les morceaux regroupés pour s’enchaîner sans silence intermédiaire ne sont pas affectés par l’effet de fondu.54 Chapitre 3 Écouter de la musique Lecture de podcasts Les podcasts sont des émissions gratuites téléchargeables disponibles sur l’iTunes Store. Les podcasts s’organisent par émissions, épisodes (inclus dans les émissions) et chapitres (inclus dans les épisodes). Si vous interrompez la lecture d’un podcast, vous pourrez la reprendre à l’endroit où vous l’avez interrompue. Pour lire un podcast : 1 Dans le menu principal, sélectionnez Podcasts, puis choisissez une émission. Les émissions s’affichent dans l’ordre chronologique inverse pour que vous puissiez commencer par lire la plus récente. Un point bleu apparaît à côté des émissions et des épisodes que vous n’avez pas encore lus. 2 Choisissez un épisode à écouter. L’écran En lecture affiche l’émission, l’épisode, les informations sur la date mais aussi le temps écoulé et le temps restant. Appuyez sur le bouton central pour obtenir plus d’informations sur le podcast. Si le podcast que vous écoutez comporte des chapitres, vous pouvez appuyer sur le bouton Suivant/Avance rapide (‘) et sur le bouton Précédent/Retour rapide (]) pour passer au chapitre suivant ou pour revenir au début du chapitre actuel. Si un podcast inclut des illustrations, vous pourrez également les visualiser. Les illustrations d’un podcast peuvent changer au cours d’un épisode. Pour en savoir plus sur les podcasts, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes. Recherchez alors « podcasts ». Lecture de contenu iTunes U iTunes U est une section de l’iTunes Store présentant des cours de langues, des cours magistraux, des livres audio gratuits, etc., que vous pouvez télécharger et dont vous pouvez profiter sur l’iPod nano. Le contenu iTunes U est organisé par collections, élé- ments dans des collections, auteurs et fournisseurs. Si vous interrompez la lecture de contenu iTunes U et voulez le reprendre ultérieurement, la collection ou l’article reprend à l’endroit où vous avez interrompu sa lecture. Pour lire du contenu iTunes U : 1 Dans le menu principal, sélectionnez iTunes U, puis choisissez une collection. Les articles d’une collection s’affichent dans l’ordre chronologique inverse pour que vous puissiez commencer par écouter la plus récente. Un point bleu apparaît à côté des collections et des articles que vous n’avez pas encore regardés ou écoutés.Chapitre 3 Écouter de la musique 55 2 Choisissez un article à écouter. Pour en savoir plus sur iTunes U, ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > Aide iTunes. Recherchez alors « iTunes U ». Écoute de livres audio Pour écouter des livres audio sur l’iPod nano, choisissez Livres audio dans le menu Musique. Sélectionnez un livre audio, puis appuyez sur Lecture/Pause (’). Si vous arrêtez la lecture d’un livre audio sur l’iPod nano et la reprenez plus tard, la lecture du livre audio reprend à l’endroit où vous êtes arrivé. L’iPod nano évite les livres audio lorsqu’il est en mode aléatoire. Si le livre audio que vous écoutez comporte des chapitres, vous pouvez appuyer sur le bouton Suivant/Avance rapide (‘) et sur le bouton Précédent/Retour rapide (]) pour passer au chapitre suivant ou pour revenir au début du chapitre actuel. Vous pouvez également choisir le livre audio dans le menu Livres audio, puis choisir un chapitre ou choisir Reprendre pour reprendre la lecture là où vous l’avez laissée. Vous pouvez lire des livres audio à des vitesses inférieures ou supérieures à la normale. Le choix d’une vitesse de lecture ne concerne que les livres audio achetés sur l’iTunes Store ou audible.com. Pour régler la vitesse de lecture d’un livre audio : m Choisissez Réglages > Lecture > Livres audio et choisissez une vitesse ou maintenez enfoncé le bouton central dans la fenêtre En lecture, puis choisissez une vitesse.4 56 4 Visionnage de vidéos L’iPod nano permet de visionner des émissions de télévision, des films, des podcasts vidéo et bien plus encore. Ce chapitre vous expliquera comment faire pour visionner des vidéos sur l’iPod nano et sur votre téléviseur. Vous pouvez visionner et écouter les vidéos sur l’iPod nano. Si vous disposez d’un câble AV compatible (disponible séparément sur www.apple.com/fr/ipodstore), vous pouvez même visionner les vidéos de l’iPod nano sur votre téléviseur. Visionnage de vidéos sur iPod nano Les vidéos que vous ajoutez à l’iPod nano apparaissent dans les menus Vidéos. Les clips vidéo apparaissent aussi dans les menus Musique. Les vidéos enregistrées avec la caméra vidéo intégrée à l’iPod nano apparaissent dans le menu Vidéos, sous « Vidéos de la caméra ». Pour regarder une vidéo sur l’iPod nano : 1 Choisissez Vidéos, puis sélectionnez la vidéo souhaitée. Pour parcourir une vidéo enregistrée avec la caméra vidéo intégrée de l’iPod nano, choisissez « Vidéos de la caméra ». 2 Sélectionnez une vidéo, puis appuyez sur Lecture/Pause (’).Chapitre 4 Visionnage de vidéos 57 Pour visionner la vidéo, maintenez l’iPod nano en position horizontale. Vous pouvez faire pivoter l’iPod nano vers la gauche ou la droite. Pour regarder les vidéos enregistrées en mode portrait (vertical) avec la caméra vidéo intégrée, tenez l’iPod nano verticalement. Visualisation de podcasts vidéo Pour visionner un podcast vidéo : m Dans le menu principal, sélectionnez Podcasts, puis choisissez un podcast vidéo. Pour en savoir plus, consultez la section « Lecture de podcasts » à la page 54. Visualisation de vidéos téléchargées d’iTunes U Pour regarder une vidéo iTunes U : m Dans le menu principal, sélectionnez iTunes U, puis choisissez une vidéo. Pour en savoir plus, consultez la section « Lecture de contenu iTunes U » à la page 54. Visionnage de vidéos sur un téléviseur connecté à l’iPod nano Si vous disposez d’un câble AV Apple, vous pouvez visionner des vidéos sur un téléviseur connecté à votre iPod nano. Vous devez d’abord configurer l’iPod nano de sorte qu’il affiche les vidéos sur un téléviseur, puis connecter l’iPod nano à votre téléviseur et enfin lire la vidéo. Utilisez le câble AV composante Apple, le câble AV composite Apple ou le kit de connexion AV Apple. Il se peut que des câbles RCA similaires ne fonctionnent pas. Vous pouvez acheter les câbles à l’adresse www.apple.com/fr/ipodstore ou dans l’Apple Store le plus proche.58 Chapitre 4 Visionnage de vidéos Pour configurer l’iPod nano de sorte qu’il affiche les vidéos sur un téléviseur : m Choisissez Vidéos > Réglages, puis réglez Sortie télévision sur Activé. Si vous avez réglé Sortie télévision sur Activé, l’iPod nano vous demande si vous souhaitez afficher les vidéos sur un téléviseur ou sur l’iPod nano chaque fois que vous lisez une vidéo. Si vous avez activé la Sortie télévision, l’iPod nano affiche les vidéos uniquement sur la TV. Si vous tentez de lire une vidéo lorsque l’iPod nano n’est pas connecté à un téléviseur, l’iPod nano affiche un message vous indiquant de vous brancher à un téléviseur. Vous pouvez également choisir entre la lecture des vidéos en mode écran large ou plein écran et entre la lecture sur des appareils PAL ou NTSC. Pour définir les réglages de téléviseur : m Choisissez Vidéos > Réglages, puis suivez les instructions ci-dessous. Pour utiliser le câble AV composante Apple afin de connecter l’iPod nano à votre téléviseur : 1 Branchez les connecteurs vidéo rouge, vert et bleu dans les ports d’entrée vidéo composante (Y, Pb et Pr) de votre téléviseur. Si vous utilisez le câble AV composite Apple, connectez le connecteur vidéo jaune dans le port d’entrée vidéo de votre téléviseur. Votre téléviseur doit être équipé de ports vidéo et audio RCA. 2 Branchez les connecteurs audio blanc et rouge dans les ports d’entrée audio analogique gauche et droit de votre téléviseur. Pour activer : Procédez comme suit : La vidéo à afficher sur un télé- viseur Réglez Sortie télévision sur Demander ou Oui. L’affichage vidéo sur un téléviseur PAL ou NTSC Réglez Signal télévision sur PAL ou NTSC. PAL et NTSC font réfé- rence à des normes de diffusion TV. Votre téléviseur utilise probablement l’une de ces deux normes, selon la région du monde dans laquelle il a été acheté. Si vous ne savez pas laquelle de ces normes votre téléviseur utilise, consultez la documentation que accompagne votre téléviseur. Le format de votre téléviseur externe Réglez l’écran du téléviseur sur Écran large pour le format 16:9 ou sur Standard pour le format 4:3. L’adaptation de la vidéo à la taille de l’écran Réglez l’option « Adapter à l’écran » sur Oui. Si vous réglez l’option « Adapter à l’écran » sur Non, les vidéos à écran large s’affichent en format letterbox sur l’iPod nano ou sur les écrans standard de télé- viseur (format 4:3). D’autres sons à écouter Réglez Autre son sur Oui. L’affichage des légendes Réglez Légendes sur Oui. L’affichage des sous-titres Réglez Sous-titres sur Oui.Chapitre 4 Visionnage de vidéos 59 3 Branchez le connecteur à 30 broches dans votre iPod nano ou station d’accueil Universal Dock. 4 Branchez le connecteur USB à votre adaptateur secteur USB Apple ou à votre ordinateur, de manière à garder votre iPod nano chargé. 5 Mettez votre iPod nano et votre téléviseur ou récepteur sous tension pour lancer la lecture. Assurez-vous que l’option Sortie télévision de l’iPod nano est réglée sur Oui ou sur Demander. Les ports de votre téléviseur ou récepteur peuvent différer de ceux qui sont illustrés. Pour visionner une vidéo sur votre téléviseur : 1 Connectez l’iPod nano à votre téléviseur (voir ci-avant). 2 Allumez votre téléviseur et réglez-le de sorte qu’il affiche le signal provenant des ports d’entrée connectés à l’iPod nano. Consultez la documentation qui accompagne votre téléviseur pour plus d’informations. 3 Sur l’iPod nano, choisissez Vidéos, puis choisissez la vidéo souhaitée. Adaptateur secteur USB iPod Audio gauche (blanc) Connecteur à 30 broches Téléviseur Entrée vidéo (Y, Pb et Pr) Audio droit (rouge) Connecteur USB5 60 5 Utilisation de la caméra vidéo À l’aide de la caméra vidéo intégrée de l’iPod nano, vous pouvez enregistrer de la vidéo en haute qualité avec du son où que vous soyez. Vous pouvez même enregistrer de la vidéo avec des effets spéciaux. Vous pouvez regarder vos vidéos enregistrées sur l’iPod nano et les transférer vers votre ordinateur pour les modifier et les partager. Pour utiliser l’iPod nano comme une caméra vidéo, choisissez Caméra vidéo dans le menu principal. L’écran se transforme en viseur. Vous pouvez enregistrer de la vidéo en mode paysage ou portrait. Dans l’un ou l’autre mode, votre temps d’enregistrement actuel apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.Chapitre 5 Utilisation de la caméra vidéo 61 L’objectif et le micro sont situés au dos de l’iPod nano, pour que vous puissiez utiliser l’écran pour visualiser la vidéo que vous enregistrez. Assurez-vous de ne pas obstruer l’objectif ou le micro. Enregistrement vidéo Pour enregistrer une vidéo : 1 Choisissez Caméra vidéo dans le menu principal. 2 Lorsque vous êtes prêt à commencer l’enregistrement, appuyez sur le bouton central. Appuyez sur le bouton central à nouveau pour arrêter l’enregistrement. Lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement, un voyant rouge clignotant apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran, en regard du temps d’enregistrement. Le temps d’enregistrement dépend de l’espace disque disponible et du niveau de la batterie. Une vidéo enregistrée peut occuper jusqu’à 2 Go. Lorsqu’une vidéo enregistrée occupe 2 Go d’espace disque, l’enregistrement s’arrête. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur le bouton central. Enregistrement vidéo avec effets spéciaux Vous pouvez enregistrer de la vidéo avec une variété d’effets spéciaux sur l’iPod nano. Remarque : les effets vidéo peuvent uniquement être sélectionnés avant l’enregistrement. L’iPod nano ne peut pas ajouter d’effets aux vidéos enregistrées ni en supprimer. Vous ne pouvez pas modifier les réglages d’effets vidéo en cours d’enregistrement.62 Chapitre 5 Utilisation de la caméra vidéo Pour enregistrer de la vidéo avec des effets spéciaux : 1 Choisissez Caméra vidéo dans le menu principal. 2 Appuyez sur le bouton central et maintenez-le enfoncé pour afficher la palette d’effets vidéo. 3 Utilisez la molette cliquable pour parcourir les effets, puis appuyez sur le bouton central pour en sélectionner un. L’écran du viseur apparaît avec l’effet sélectionné. 4 Appuyez sur le bouton central à nouveau pour démarrer l’enregistrement avec les effets vidéo. 5 Appuyez sur le bouton central pour arrêter l’enregistrement. Si vous quittez l’écran Caméra vidéo pour lire votre vidéo, les effets vidéo sont désactivés. Pour reprendre l’enregistrement avec un effet vidéo, répétez les étapes 2 à 4. Lecture des vidéos enregistrées L’iPod nano enregistre vos vidéos enregistrées dans Pellicule. Pour aller à l’écran Pellicule, appuyez sur Menu depuis l’écran du viseur Caméra vidéo. L’iPod nano vous permet d’accéder à vos vidéos enregistrées depuis l’écran Pellicule, pour que vous puissiez regarder ce que vous venez d’enregistrer sans quitter l’application Caméra vidéo. Vos vidéos enregistrées peuvent également être lues depuis le menu Vidéos. Pour lire une vidéo que vous venez d’enregistrer : 1 Appuyez sur le bouton central pour arrêter l’enregistrement. 2 Appuyez sur le bouton Menu pour passer à l’écran Pellicule. 3 Choisissez l’enregistrement, puis appuyez sur le bouton central pour lancer la lecture. Vous pouvez également accéder à une liste complète de vidéos enregistrées sur l’iPod nano dans le menu Vidéos.Chapitre 5 Utilisation de la caméra vidéo 63 Pour lire une vidéo enregistrée depuis le menu Vidéos : 1 Choisissez Vidéos dans le menu principal. 2 Choisissez Vidéos de la caméra pour afficher une liste des vidéos enregistrées. 3 Utilisez la molette cliquable pour faire défiler jusqu’à la vidéo que vous voulez lire, puis appuyez sur Lecture/Pause (’) pour lancer et arrêter la lecture. La lecture s’arrête automatiquement à la fin de la vidéo. Suppression des vidéos enregistrées Supprimer les vidéos que vous ne souhaitez pas conserver vous permet de libérer de l’espace disque pour en enregistrer d’autres. Les vidéos enregistrées peuvent être effacées une par une ou toutes à la fois. Pour supprimer une vidéo enregistrée : 1 Allez à Vidéos > « Vidéos de la caméra » et sélectionnez une vidéo dans la liste, ou sélectionnez une vidéo dans l’écran Pellicule. 2 Maintenez enfoncé le bouton central jusqu’à ce qu’un menu apparaisse. 3 Choisissez Supprimer ou Tout supprimer. Importation de vidéos enregistrées dans votre ordinateur Vous pouvez importer vos vidéos enregistrées dans votre ordinateur. Si vous possédez un Mac avec iPhoto, vous pouvez facilement partager vos vidéos enregistrées et y ajouter de la musique de fond. L’iPod nano enregistre les vidéos au format vidéo VGA H.264 associé à des fichiers AAC de 30 images/sec. Pour importer vos vidéos enregistrées dans votre ordinateur, l’utilisation en tant que disque externe de l’iPod nano doit être activée. Pour activer l’utilisation en tant que disque externe de l’iPod nano : 1 Connectez l’iPod nano à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, cliquez sur l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 3 Cochez « Activer l’utilisation comme disque dur ». Outre son affichage dans iTunes, l’iPod nano apparaît également sur votre ordinateur comme disque externe, avec le même nom que vous lui avez attribué lors de sa configuration initiale. Sur un Mac, l’iPod nano apparaît dans le Finder et sur le bureau. Sur un PC, l’iPod nano apparaît dans l’explorateur Windows et dans Mon ordinateur.64 Chapitre 5 Utilisation de la caméra vidéo Vos vidéos sont stockées dans le dossier DCIM de l’iPod nano et peuvent être copiées sur votre ordinateur lorsque l’iPod nano y est connecté. Consultez la documentation qui accompagne votre ordinateur pour plus d’informations sur la copie de fichiers. Une fois que les vidéos que vous avez enregistrées sont copiées sur votre ordinateur, vous pouvez les visionner dans QuickTime Player sur un Mac. Sur un PC, vous pouvez les visionner dans QuickTime ou dans Windows Media Player. Pour libérer de l’espace disque sur l’iPod nano après avoir copié vos vidéos enregistrées sur votre ordinateur, supprimez-les du dossier DCIM. Importation de vidéos enregistrées dans un Mac sur lequel iPhoto est installé Si votre ordinateur est un Mac sur lequel iPhoto 6.0.6 ou ultérieur est installé, vous pouvez utiliser iPhoto pour importer vos vidéos enregistrées depuis l’iPod nano vers votre Mac et les publier sur MobileMe. Vous pouvez également ajouter de la musique en effectuant le montage de vos vidéos enregistrées dans QuickTime Player. Pour utiliser iPhoto afin d’importer vos vidéos enregistrées, l’utilisation en tant que disque externe de l’iPod nano doit être activée. Pour importer des vidéos dans votre Mac via iPhoto : 1 Connectez l’iPod nano à votre ordinateur. 2 Ouvrez iPhoto si l’application ne s’ouvre pas automatiquement. 3 Cliquez sur iPod nano dans la liste des appareils d’iPhoto. 4 Sélectionnez les vidéos à importer, puis cliquez sur Importer la sélection ou sur Tout importer. 5 Sélectionnez Supprimer les photos ou Conserver les photos. Vos vidéos enregistrées apparaissent, au sein de votre photothèque iPhoto, dans Événements et Photos et dans la liste des importations récentes. Pour partager avec iPhoto des vidéos enregistrées : 1 Suivez les instructions pour importer vos vidéos enregistrées dans iPhoto. 2 Dans iPhoto, sélectionnez une vidéo enregistrée. 3 Cliquez sur MobileMe dans la partie inférieure de la fenêtre iPhoto. 4 Suivez les instructions à l’écran. Pour partager vos vidéos enregistrées sur MobileMe, vous devez posséder un compte Mobile me et configurer iPhoto pour publier vers votre compte. Pour en savoir plus sur le partage en ligne, ouvrez iPhoto, puis choisissez Aide > Aide iPhoto.Chapitre 5 Utilisation de la caméra vidéo 65 Partage des vidéos enregistrées avec votre Mac ou votre PC Une fois que les vidéos que vous avez enregistrées sont importées sur votre ordinateur, vous pouvez les publier dans YouTube avec votre Mac ou votre PC. Pour publier sur Facebook les vidéos que vous avez enregistrées : 1 Rendez-vous sur www.facebook.com et ouvrez une session si nécessaire. 2 Cliquez sur l’icône vidéo située à gauche du bouton Partager en haut de votre page d’accueil Facebook, puis cliquez sur « Télécharger une vidéo ». 3 Suivez les instructions à l’écran pour sélectionner et télécharger votre vidéo. Pour publier sur YouTube les vidéos que vous avez enregistrées : 1 Rendez-vous sur www.youtube.com et ouvrez une session si nécessaire. 2 Cliquez sur le bouton de téléchargement situé tout à droite de votre page d’accueil YouTube. 3 Suivez les instructions à l’écran pour sélectionner et télécharger votre vidéo. Si vous possédez un Mac sur lequel est installé iPhoto 8.1 ou ultérieur et Mac OS X 10.6.1 ou ultérieur, vous pouvez publier les vidéos que vous avez enregistrées directement sur YouTube. Pour publier les vidéos enregistrées sur YouTube en utilisant iPhoto 8.1 ou ultérieur et Mac OS X 10.6.1 ou ultérieur : 1 Dans iPhoto, double-cliquez sur la vidéo que vous souhaitez publier. La vidéo s’ouvre dans QuickTime Player. 2 Dans QuickTime Player, sélectionnez Partage > YouTube. 3 Saisissez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe YouTube et connectez-vous. 4 Saisissez une description et des mots-clés. Si vous souhaitez restreindre l’accès à votre vidéo, sélectionnez « Rendre cette séquence personnel ». 5 Cliquez sur Suivant, puis sur Partager. Une fois le téléchargement terminé, cliquez sur le lien qui apparaît pour accéder à la page de vos vidéos sur YouTube. Pour publier des vidéos sur Facebook ou sur YouTube, vous devez posséder des comptes sur ces sites.Pour en savoir plus, visitez les sites suivants :66 Chapitre 5 Utilisation de la caméra vidéo Ajout de musique à vos vidéos enregistrées Vous pouvez utiliser QuickTime Player pour ajouter de la musique à vos vidéos enregistrées. Sélectionnez une vidéo enregistrée dans iPhoto, puis cliquez sur Édition dans la partie inférieure de la fenêtre iPhoto. La vidéo enregistrée s’ouvre dans QuickTime Player, où vous pouvez ajouter un morceau de musique à votre vidéo enregistrée. Pour savoir comment ajouter de la musique à vos vidéos enregistrées à l’aide de QuickTime Player, choisissez Aide > « Aide QuickTime Player », puis consultez les instructions pour l’extraction, l’ajout et le déplacement de pistes. Pour ajouter de la musique à vos vidéos enregistrées avec un PC Windows, consultez la documentation fournie avec votre ordinateur ou avec votre application photo.6 67 6 Écoute de la radio FM L’iPod nano intègre une radio FM qui affiche les informations de station et de morceaux, vous permet de suspendre la radio en temps réel et de marqueur les morceaux dont vous voulez écouter un aperçu et acheter dans iTunes. Pour écouter la radio FM, connectez les écouteurs ou le casque à l’iPod nano, puis choisissez Radio dans le menu principal. L’iPod nano utilise le cordon des écouteurs ou du casque comme antenne radio. Vous devez connecter les écouteurs ou le casque à l’iPod nano pour recevoir un signal radio. La radio ne fonctionne pas via le haut-parleur de l’iPod nano. Après avoir choisi Radio dans le menu principal, l’écran de la radio apparaît. Lorsque le bouton de réglage de la radio est visible, vous pouvez utiliser la molette cliquable ou appuyez sur le bouton Suivant/Avance rapide (‘) ou Précédent/Retour rapide (]) pour régler une station. Important : les fréquences radio sont affichées dans ce chapitre uniquement à titre d’illustration et ne sont pas disponibles dans tous les pays.68 Chapitre 6 Écoute de la radio FM Lorsque vous réglez une station prenant en charge le système RDS (Radio Data System), les informations relatives au titre du morceau, à l’artiste et à la station apparaissent à l’écran. Après avoir réglé une station, la barre de progression remplace le bouton de réglage. La barre de progression se remplit à mesure que vous continuez à écouter la station. Élément affiché Fonction Données RDS Affiche la station actuelle, le titre du morceau et l’artiste. Bouton de réglage radio Règle la radio FM. Marqueur de station favorite Indique que la station actuelle se trouve dans la liste Favoris. Icône Signal radio Apparaît lorsque la radio est allumée et reçoit un signal. Fréquence de la station Affiche le numéro de la station sur laquelle est réglée la radio. Icône Étiquette Apparaît si le morceau actuel prend en charge l’étiquetage iTunes. Barre de progression Indique la longueur du tampon radio. Icône Signal radio Barre de progression Bouton de réglage radio Données RDS Fréquence de la station Marqueur de station favorite Marqueur de station favorite Données RDS Icône ÉtiquetteChapitre 6 Écoute de la radio FM 69 Réglage de la radio FM Vous pouvez régler la radio FM en parcourant les stations, en recherchant manuellement ou automatiquement les stations disponibles ou en enregistrant vos stations favorites et en y accédant directement. Pour parcourir les stations de radio : 1 Choisissez Radio dans le menu principal. Si le bouton de réglage de la radio n’est pas visible, appuyez sur le bouton central jusqu’à le faire apparaître. 2 Utilisez la molette cliquable pour tourner le bouton de réglage des stations de radio. Pour rechercher les stations disponibles : 1 Choisissez Radio dans le menu principal. Si le bouton de réglage de la radio n’est pas visible, appuyez sur le bouton central jusqu’à le faire apparaître. 2 Appuyez sur le bouton Suivant/Avance rapide (‘) ou Précédent/Retour rapide (]) pour rechercher la station disponible suivante ou précédente. Répétez l’opération pour continuer la recherche. La fonction de recherche de station n’est pas disponible si des stations favorites sont définies. Si des favoris sont définis, le fait d’appuyer sur les boutons Suivant/Avance rapide (‘) ou Précédent/Retour rapide (]) règle la radio sur les stations favorites. Pour rechercher automatiquement les stations disponibles : 1 Choisissez Radio dans le menu principal. Si le bouton de réglage de la radio n’est pas visible, appuyez sur le bouton central jusqu’à le faire apparaître. 2 Appuyez sur le bouton Suivant/Avance rapide (‘) ou Précédent/Retour rapide (]) et maintenez-le enfoncé pour rechercher automatiquement les stations disponibles. Un aperçu de cinq secondes de chaque station vous est énoncé avant d’avancer à la station suivante. 3 Pour arrêter la recherche automatique et écouter la station actuelle, appuyez sur le bouton central. 103.5FM 100 106 102 10470 Chapitre 6 Écoute de la radio FM Pour enregistrer vos stations favorites : 1 Réglez la radio sur une station que vous voulez enregistrer. 2 Maintenez enfoncé le bouton central jusqu’à ce qu’un menu apparaisse. 3 Choisissez « Ajouter un préréglage », puis appuyez sur le bouton central. Pour régler la radio sur une station favorite : 1 Choisissez Radio dans le menu principal. Si le bouton de réglage de la radio n’est pas visible, appuyez sur le bouton central jusqu’à le faire apparaître. 2 Appuyez sur le bouton Suivant/Avance rapide (‘) ou Précédent/Retour rapide (]) pour régler la radio sur la station favorite suivante ou précédente. Répétez l’opération pour continuer le réglage. Pause de la radio en direct Vous pouvez interrompre la diffusion d’une émission et reprendre sa lecture au même endroit jusqu’à 15 minutes plus tard. Pour interrompre le direct : m Lorsque la radio est en cours de lecture, appuyez sur Lecture/Pause (’) dans n’importe quel écran. 103.5FMChapitre 6 Écoute de la radio FM 71 L’icône Pause (1) apparaît et l’heure à laquelle vous avez interrompu la lecture est affichée sur la barre de progression. Tandis que vous êtes toujours en pause du direct, un triangle jaune indique le point à partir duquel vous avez interrompu le direct. La barre de progression continue de se remplir, pour indiquer le temps écoulé depuis la mise en pause.72 Chapitre 6 Écoute de la radio FM Lorsque vous appuyez à nouveau sur Lecture/Pause (’), le programme reprend du même point. Vous pouvez également naviguer vers l’avant ou vers l’arrière le long de la barre de progression. Pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Suivant/Avance rapide (‘) ou Précédent/Retour rapide (]) ou utilisez la molette cliquable. Pour avancer ou revenir en arrière par intervalles d’une minute, appuyez sur Suivant/Avance rapide (‘) ou Précédent/Retour rapide (]). Vous pouvez naviguer dans l’émission de radio dont la lecture a été interrompue lorsque la barre de progression apparaît, pas le bouton de réglage de la radio. Pour basculer entre la barre de progression et le bouton de réglage de la radio : m Appuyez sur le bouton central. La barre de progression est totalement remplie lorsque Pause du direct atteint la limite de 15 minutes. Aussi longtemps que votre émission de radio mise en pause n’est pas effacée, vous pouvez naviguer tout au long des 15 dernières minutes de l’émission de radio que vous écoutez. Le contenu antérieur aux 15 minutes est effacé pour faire de la place au reste de l’émission. Si vous interrompez la lecture sans reprendre pendant 15 minutes, l’iPod nano se met en veille et efface l’émission de radio interrompue. L’émission de radio dont la lecture a été interrompue est effacée si l’une des conditions suivantes s’applique :  Vous changez les stations. Si vous tentez de modifier les stations lorsque la fonction Pause du direct est active, un message d’avertissement apparaît vous donnant la possibilité d’annuler.  Vous éteignez l’iPod nano.  Vous quittez Radio pour lire un autre contenu multimédia, pour utiliser la caméra vidéo ou enregistrer un mémo vocal.  La batterie est très faible et a besoin d’être rechargée.Chapitre 6 Écoute de la radio FM 73  Vous avez mis la radio en pause pendant 15 minutes sans reprendre la lecture. Vous pouvez désactiver la fonction Pause du direct dans le menu Radio, pour économiser la batterie. Pour désactiver la pause du direct : 1 Dans l’écran Radio, appuyez sur Menu. 2 Choisissez Pause du direct, puis appuyez sur le bouton central pour sélectionner Non. Pour activer à nouveau la pause du direct, sélectionnez Activé. Étiquetage des morceaux à synchroniser avec iTunes Si vous avez réglé une station de radio qui prend en charge l’étiquetage iTunes, vous pouvez enregistrer une liste de morceaux dont vous pouvez écouter un extrait et acheter ultérieurement dans l’iTunes Store. Les morceaux qui peuvent être étiquetés sont marqués d’une icône d’étiquette en regard du titre du morceau. Pour étiqueter un morceau : 1 Maintenez enfoncé le bouton central jusqu’à ce qu’un menu apparaisse. 2 Choisissez Étiqueter, puis appuyez sur le bouton central. Icône Étiquette74 Chapitre 6 Écoute de la radio FM Vos morceaux étiquetés apparaissent dans le menu Radio sous Morceaux étiquetés. La prochaine fois que vous synchronisez l’iPod nano avec iTunes, vos morceaux étiquetés sont synchronisés et supprimés de l’iPod nano. Ils apparaissent dans Tunes, où vous pouvez écouter un extrait et les acheter dans l’iTunes Store. Remarque : il se peut que cette fonction ne soit pas disponible pour toutes les stations de radio. Pour écouter un extrait et acheter des morceaux étiquetés dans iTunes : 1 Cliquez sur Étiquette sous Store dans la partie gauche de la fenêtre iTunes. 2 Cliquez sur le bouton Afficher du morceau que vous voulez. 3 Pour écouter un extrait du morceau, double-cliquez dessus ou cliquez sur le bouton Aperçu. Pour acheter le morceau, cliquez sur Acheter. Utilisation du menu Radio Pour aller au menu Radio, appuyez sur Menu dans l’écran radio. Le menu Radio contient les éléments suivants. Élément de menu Fonction Écouter la radio Allume la radio et renvoie l’iPod nano à l’écran radio. Arrêter la radio Éteint la radio et efface la radio mise en pause (apparaît uniquement si la radio est allumée). Favoris Affiche une liste des stations que vous avez enregistrées en tant que favoris. Choisissez une station, puis appuyez sur le bouton central pour lancer la lecture. Morceaux étiquetés Affiche une liste des morceaux que vous avez étiquetés pour en écouter un extrait et les acheter depuis votre dernière synchronisation avec iTunes. Morceaux récents Affiche une liste des morceaux lus récemment.Chapitre 6 Écoute de la radio FM 75 À propos des régions radio L’iPod nano peut être utilisé dans de nombreux pays pour recevoir des signaux radio FM. L’iPod nano inclut cinq plages de signaux préréglés, identifiés par région : les Amé- riques, l’Asie, l’Australie, l’Europe et le Japon. Pour sélectionner une région radio : m Choisissez Régions radio dans le menu Réglages, puis choisissez votre région. Le menu Régions radio apparaît également dans le menu Radio. Les réglages de région sont déterminés par les normes radio internationales, pas par les régions géographiques réelles. Si vous vivez dans un pays non répertorié dans le menu Régions radio, choisissez une région qui correspond le mieux aux caractéristiques radio de votre pays. Le tableau suivant spécifie la plage de fréquences radio de chaque région dans le menu Régions radio, ainsi que les incréments entre les stations (signalés par le signe ±). Important : l’iPod nano est destiné à la réception des radios publiques uniquement. L’écoute de transmissions non destinées au public est illégale dans certains pays et les personnes qui enfreignent cette réglementation encourent des poursuites. Prenez connaissance et respectez les lois et les réglementations dans les zones dans lesquelles vous envisagez d’utiliser l’iPod nano. Régions radio Vous permet de définir la radio de la région dans laquelle vous êtes. Pause du direct Active ou désactive la fonction Pause du direct. Élément de menu Fonction Région radio Caractéristiques de fréquence radio Amériques 87.5—107.9 MHz / ± 200 kHz Asie 87.5—108.0 MHz / ± 100 kHz Australie 87.5—107.9 MHz / ± 200 kHz Europe 87.5—108.0 MHz / ± 100 kHz Japon 76.0—90.0 MHz / ± 100 kHz7 76 7 Fonctionnalités concernant les photos Lisez ce chapitre pour apprendre comment importer et visionner des photos. Vous pouvez importer des photos numériques dans votre ordinateur, puis les ajouter à l’iPod nano. Vous pouvez visionner vos photos sur l’iPod nano ou sous la forme d’un diaporama sur votre téléviseur. Importation de photos Si votre ordinateur est un Mac, vous pouvez importer des photos depuis un appareil photo numérique vers votre ordinateur à l’aide d’iPhoto. Vous pouvez importer d’autres images numériques dans iPhoto, comme des images téléchargées depuis le web. Pour en savoir plus sur l’importation, la gestion et la retouche de vos photos, ouvrez iPhoto et choisissez Aide > Aide iPhoto. iPhoto fait partie d’une suite d’applications Apple Store appelée iLife, en vente sur www.apple.com/fr/ilife ou dans l’Apple Store le plus proche. Il est possible qu’iPhoto soit déjà installé sur votre Mac, dans le dossier Applications. Pour importer des photos dans un PC Windows, suivez les instructions fournies avec votre appareil photo ou votre application photo. Ajout de photos depuis votre ordinateur vers l’iPod nano Si vous disposez d’un Mac et d’iPhoto 7.1.5 ou ultérieur, vous pouvez synchroniser automatiquement des albums iPhoto (pour Mac OS X 10.4.11, iPhoto 6.0.6 ou ultérieur est requis). Si vous avez un PC ou un Mac, vous pouvez ajouter des photos à l’iPod nano à partir d’un dossier de votre disque dur. La première opération d’ajout de photos à l’iPod nano peut prendre un certain temps si votre photothèque contient un grand nombre de photos.Chapitre 7 Fonctionnalités concernant les photos 77 Pour synchroniser des photos entre un Mac et un iPod nano via iPhoto : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Photos. 2 Sélectionnez « Synchroniser les photos à partir de : …», choisissez iPhoto dans le menu local. 3 Sélectionnez vos options de synchronisation :  Pour ajouter toutes vos photos, choisissez « Tous les albums, photos et événements et visages ».  Pour ajouter une sélection de photos, sélectionnez « Albums, événements et visages sélectionnés et inclure automatiquement… » et choisissez une option dans le menu local. Puis sélectionnez les albums, les événements et les visages que vous voulez ajouter (la fonction Visages n’est prise en charge que par iPhoto 8.1 ou une version ultérieure).  Si vous voulez ajouter des vidéos d’iPhoto, sélectionnez « Inclure les vidéos ». 4 Cliquez sur Appliquer. Chaque fois que vous connectez l’iPod nano à votre ordinateur, les photos sont synchronisées automatiquement. Pour ajouter des photos à partir d’un dossier de votre disque dur à l’iPod nano : 1 Faites glisser les images d’un dossier vers votre ordinateur. Si vous souhaitez que les images apparaissent dans différents albums photo sur l’iPod nano, créez des dossiers à l’intérieur du dossier d’images principal et faites glisser les images dans les nouveaux dossiers. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Photos. 3 Sélectionnez « Synchroniser les photos à partir de… ». 4 Sélectionnez « Choisir un dossier » dans le menu local, puis choisissez le dossier theimage. 5 Cliquez sur Appliquer. Ajout de fichiers image en pleine résolution à l’iPod nano Lorsque vous ajoutez des photos à l’iPod nano, iTunes optimise les photos pour l’affichage. Par défaut, les fichiers d’image en pleine résolution ne sont pas transférés. L’ajout de fichiers d’image en pleine résolution est utile si vous souhaitez, par exemple, les déplacer d’un ordinateur à un autre, mais il n’est pas nécessaire pour afficher les images en haute qualité sur l’iPod nano.78 Chapitre 7 Fonctionnalités concernant les photos Pour ajouter des fichiers d’image en pleine résolution à l’iPod nano : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Photos. 2 Sélectionnez « Inclure les photos en pleine résolution ». 3 Cliquez sur Appliquer. iTunes copie les versions en pleine résolution des photos dans le dossier Photos de l’iPod nano. Pour supprimer des photos de l’iPod nano : 1 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Photos. 2 Sélectionnez « Synchroniser les photos à partir de : … ».  Sur un Mac, choisissez iPhoto dans le menu local.  Sur un PC Windows, choisissez Photoshop Album ou Photoshop Elements dans le menu local. 3 Choisissez « Albums sélectionnés », puis désélectionnez les albums que vous souhaitez supprimer de l’iPod nano. 4 Cliquez sur Appliquer. Visionnage de photos Vous pouvez visionner des photos sur l’iPod nano manuellement, ou sous la forme d’un diaporama. Si vous disposez d’un câble AV optionnel Apple (le câble composante AV Apple par exemple), vous pouvez connecter l’iPod nano à votre téléviseur et afficher vos photos sous forme de diaporama accompagné de musique. Visionnage de photos sur l’iPod nano Pour visionner des photos sur l’iPod nano : 1 Sur l’iPod nano, choisissez Photos > Toutes les photos. Vous pouvez aussi sélectionner Photos, puis un album photo pour afficher uniquement les photos de cet album. L’affichage des vignettes des photos peut prendre un moment. 2 Sélectionnez la photo souhaitée, puis appuyez sur le bouton central.Chapitre 7 Fonctionnalités concernant les photos 79 3 Pour visualiser des photos, maintenez l’iPod nano verticalement pour le format portrait ou horizontalement pour le format paysage. À partir de n’importe quel écran d’affichage de photos, utilisez la molette cliquable pour parcourir les photos (si vous visionnez un diaporama, la molette cliquable commande le volume sonore uniquement). Pour passer à l’écran de photos suivant ou pré- cédent, appuyez sur le bouton Suivant/Avance rapide (‘) ou Précédent/Retour rapide (]). Maintenez enfoncé le bouton Suivant/Avance rapide (‘) ou Précédent/Retour rapide (]) pour sauter à la première ou à la dernière photo de la photothèque ou de l’album. Visionnage de diaporamas Vous pouvez visionner un diaporama, avec la musique et les transitions de votre choix, sur l’iPod nano. Si vous disposez d’un câble AV optionnel Apple, vous pouvez visionner le diaporama sur votre téléviseur. Pour configurer les réglages d’un diaporama : m Choisissez Photos > Réglages, puis suivez les instructions ci-dessous : Pour activer : Procédez comme suit : La durée d’affichage de chaque diapositive Sélectionnez Temps par diapo, puis choisissez une durée. La musique d’accompagnement des diaporamas Choisissez Musique, puis sélectionnez une liste de lecture ou l’option En lecture. Si vous utilisez iPhoto, vous pouvez choisir l’option d’iPhoto pour copier le réglage de musique d’iPhoto. Seuls les morceaux que vous avez ajoutés à l’iPod nano sont lus. Les diapositives à répéter Réglez Répéter sur Oui. Les diapositives à afficher dans un ordre aléatoire Réglez Mix de photos sur Oui. Les diapositives à afficher avec des transitions Sélectionnez Transitions, puis choisissez le type de transition. Aléatoire inclut tous les types de transition, à l’exception de l’effet Ken Burns.80 Chapitre 7 Fonctionnalités concernant les photos Pour visionner un diaporama sur l’iPod nano : m Sélectionnez une photo, un album ou un rouleau, puis appuyez sur le bouton Lecture/ Pause (’). ou bien sélectionnez une photo en plein écran et appuyez sur le bouton central. Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’). Pour passer à l’écran de photos suivant ou précédent, appuyez sur le bouton Suivant/Avance rapide (‘) ou Précédent/Retour rapide (]). Lorsque vous visualisez un diaporama, vous pouvez utiliser la molette cliquable pour contrôleur le volume de la musique et régler la luminosité. Elle ne permet pas de faire défiler les photos durant le diaporama. Si vous visualisez le diaporama d’un album incluant de la vidéo, la lecture du diaporama s’interrompt lorsqu’il atteint une vidéo. Si de la musique est en cours de lecture, elle continue. Si vous lisez la vidéo, la musique s’interrompt pendant la lecture de la vidéo, puis reprend. Pour lire la vidéo, appuyez sur Lecture/Pause (’). Pour reprendre le diaporama, appuyez sur Suivant/Avance rapide (‘). Pour régler la luminosité pendant le diaporama : 1 Appuyez sur le bouton central jusqu’à ce que l’indicateur de luminosité apparaisse. 2 Utilisez la molette cliquable pour régler la luminosité. Pour connecter l’iPod nano à votre téléviseur : 1 Connectez le câble AV composante ou composite Apple à l’iPod nano. Utilisez le câble AV composante Apple, le câble AV composite Apple ou le kit de connexion AV Apple. Il se peut que des câbles RCA similaires ne fonctionnent pas. Vous pouvez acheter ces câbles sur www.apple.com/fr/ipodstore. 2 Branchez les connecteurs audio aux ports de votre téléviseur. Assurez-vous que l’option Sortie télévision de l’iPod nano est réglée sur Oui ou sur Demander. Votre téléviseur doit être équipé de ports vidéo et audio RCA. Les ports de votre téléviseur ou récepteur peuvent différer de ceux qui sont illustrés. Les diaporamas à afficher sur l’iPod nano Réglez Sortie télévision sur Demander ou Non. Les diaporamas à afficher sur un téléviseur Réglez Sortie télévision sur Demander ou Oui. Si vous avez réglé Sortie télévision sur Oui, l’iPod nano vous demande si vous souhaitez afficher des diaporamas sur un téléviseur ou sur l’iPod nano chaque fois que vous lancez un diaporama. Les diapositives à afficher sur un téléviseur PAL ou NTSC Réglez Signal télévision sur PAL ou NTSC. PAL et NTSC font réfé- rence à des normes de diffusion TV. Votre téléviseur utilise probablement l’une de ces deux normes, selon la région du monde dans laquelle il a été acheté. Si vous ne savez pas laquelle de ces normes votre téléviseur utilise, consultez la documentation que accompagne votre téléviseur. Pour activer : Procédez comme suit :Chapitre 7 Fonctionnalités concernant les photos 81 Pour visionner un diaporama sur votre téléviseur : 1 Connectez l’iPod nano à votre téléviseur (voir la page 58). 2 Allumez votre téléviseur et réglez-le de sorte qu’il affiche le signal provenant des ports d’entrée connectés à l’iPod nano. Consultez la documentation qui accompagne votre téléviseur pour plus d’informations. 3 Utilisez l’iPod nano pour lire et contrôler le diaporama. Ajout de photos de l’iPod nano à votre ordinateur Si vous ajoutez des photos en pleine résolution de votre ordinateur à l’iPod nano en suivant les étapes précédentes, elles sont stockées sur l’iPod nano dans un dossier intitulé Photos. Vous pouvez connecter l’iPod nano à un ordinateur et placer ces photos sur l’ordinateur. L’utilisation de l’iPod nano en tant que disque dur doit être activée (voir la section « Utilisation de l’iPod nano comme disque dur externe » à la page 96). Pour ajouter des photos de l’iPod nano à un ordinateur : 1 Connectez l’iPod nano à l’ordinateur. 2 Faites glisser des fichiers d’images du dossier Photos ou DCIM de l’iPod nano vers le bureau ou une application de retouche de photos sur l’ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser une application de retouche de photos, comme, par exemple, iPhoto, pour ajouter des photos stockées dans le dossier Photos. Consultez la documentation qui accompagne l’application pour plus d’informations. Pour supprimer des photos du dossier Photos de l’iPod nano : 1 Connectez l’iPod nano à l’ordinateur. 2 Naviguez jusqu’au dossier Photos de l’iPod nano et supprimez les photos dont vous ne voulez plus.8 82 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires Votre iPod nano peut faire bien plus que lire des morceaux… et avec lui, vous pouvez faire bien plus qu’écouter de la musique. Consultez ce chapitre pour en savoir plus sur les fonctions supplémentaires de l’iPod nano, notamment comment l’utiliser comme podomètre ; comment enregistrer des mémos vocaux ; comment l’utiliser comme disque externe, alarme ou minuterie ; comment jouer à des jeux ; comment afficher l’heure qu’il est dans d’autres régions du monde ; comment afficher des notes ; et comment synchroniser des contacts, des calendriers et des listes de tâches. Apprenez comment utiliser l’iPod nano en tant que chronomètre et comment verrouiller l’écran, et découvrez quelques-uns des accessoires disponibles pour l’iPod nano. Utilisation de l’iPod nano comme podomètre Vous pouvez utiliser l’iPod nano comme podomètre pour compter vos pas et enregistrer vos exercices. Pour des résultats plus précis, conservez l’iPod nano dans votre poche ou dans le brassard iPod nano lorsque vous utilisez le podomètre.Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires 83 Pour utiliser l’iPod nano comme podomètre : 1 Dans le menu Extras, choisissez Gym puis choisissez Podomètre. 2 Si vous utilisez le podomètre pour la première fois, saisissez votre poids à l’aide de la molette cliquable, puis appuyez sur le bouton central pour débuter une session. 3 À la fin de la session, appuyez sur le bouton central pour arrêter. Pour personnaliser les réglages du podomètre : 1 Dans le menu Extras, choisissez Gym puis choisissez Réglages. 2 Choisissez parmi les options suivantes : Pour visualiser votre historique : 1 Dans le menu Extras, choisissez Gym puis choisissez Historique. 2 Sélectionnez une date dans le calendrier. Utilisez la molette cliquable pour sélectionner un jour. Appuyez sur Suivant/Avance rapide (‘) ou sur Précédent/Retour rapide (]) pour parcourir les mois. 3 Appuyez sur le bouton central pour afficher votre historique de séances pour la date sélectionnée. Si la date sélectionnée compte plusieurs séances d’exercices, choisissez une session. L’iPod nano affiche votre objectif de pas, la durée d’exercice, les heures de début et de fin, les calories brûlées et les totaux de la semaine et du mois. Pour afficher un graphique d’une de vos sessions, choisissez-en une, puis faites pivoter l’iPod nano en mode paysage. L’élément de menu Podomètre apparaît dans la fenêtre principale lorsque le podomè- tre est activé, pour que vous puissiez arrêter rapidement votre session. Le panneau d’aperçu sous le menu principal affiche votre compte de pas lorsque vous défilez vers l’élément de menu Podomètre. Pour Procédez comme suit : Choisir un mode de podomètre Sélectionnez Podomètre, puis appuyez sur le bouton central pour basculer entre Manuel et Allumé. Définir un objectif d’exercice Choisissez Objectif quotidien en pas, puis choisissez un objectif dans la liste ou choisissez Personnalisé, puis utilisez la molette cliquable pour définir un objectif. Définir votre poids Choisissez Poids et utilisez la molette cliquable pour définir votre poids, puis appuyez sur le bouton central pour le valider. Définir l’orientation du podomètre Choisissez Orientation de l’écran, puis choisissez Vertical, Gauche ou Droite.84 Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires Pour définir l’iPod nano pour qu’il compte vos pas durant toute la journée, choisissez Podomètre dans le menu Réglages puis sélectionnez Allumé. Le podomètre enregistre vos totaux journaliers, pour que vous puissiez effectuer le suivi de votre historique sans désactiver le podomètre à la fin de chaque jour. L’élément Podomètre apparaît constamment dans le menu principal. Pour démarrer des sessions rapidement, vous pouvez également ajouter manuellement l’élément Podomètre au menu principal. Consultez la section « Ajout ou suppression d’éléments dans le menu principal » à la page 11. Avec le kit Sport Nike + iPod (disponible séparément), iPod nano peut également contrôler et enregistrer votre vitesse, votre distance, le temps parcouru, les calories brûlées et suivre vos séances de cardio sur un équipement de gymnastique compatible Nike + iPod. Lorsque vous synchronisez l’iPod nano avec iTunes, vous pouvez charger votre podomètre et d’autres informations sur le site web Nike+, sur lequel vous pouvez suivre votre historique, vous mesurer à vos amis, etc. Vous aurez besoin d’un compte Nike+ que vous pouvez configurer lors de la synchronisation. Pour charger vos informations d’exercice sur Nike+ : 1 Connectez l’iPod nano à votre ordinateur et ouvrez iTunes (s’il ne s’ouvre pas automatiquement). Si vous synchronisez ces informations de gym pour la première fois, un message apparaît : 2 Cliquez sur Envoyer, puis suivez les instructions à l’écran pour configurer votre compte Nike+. Une fois que vous avez configuré votre compte, un nouvel onglet apparaît dans la fenêtre iTunes : 3 Cliquez sur l’onglet Nike + iPod, puis sélectionnez « Transmettre automatiquement les données des séances d’entraînement à nikeplus.com » si l’option n’est pas déjà sélectionnée. 4 Cliquez sur Appliquer.Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires 85 Pour afficher et partager vos informations sur Nike+, cliquez sur « Se rendre sur nikeplus.com » dans la sous-fenêtre Nike + iPod lorsque l’iPod nano est connecté à votre ordinateur, ou rendez-vous sur le site www.nike.com et connectez-vous à votre compte. Enregistrement de mémos vocaux Vous pouvez enregistrer des mémos vocaux à l’aide du micro intégré à l’iPod nano ou d’un micro compatible iPod nano en option (disponible à l’achat sur www.apple.com/fr/ipodstore). Vous pouvez définir des marques de chapitre pendant l’enregistrement, stocker les mémos sur l’iPod nano, les synchroniser avec votre ordinateur et leur ajouter des étiquettes. Les mémos vocaux sont d’une durée maximale de deux heures. Si vous enregistrez pendant plus de deux heures, l’iPod nano commence automatiquement un nouveau mémo vocal pour poursuivre l’enregistrement. Pour enregistrer un mémo vocal : 1 Dans le menu Extras, choisissez Dictaphone. L’écran d’enregistrement apparaît. 2 Appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’) ou sur le bouton central pour démarrer l’enregistrement. Assurez-vous de ne pas empêcher la capture du son dans le micro, situé au dos de l’iPod nano. 3 Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’). Choisissez Reprendre pour continuer l’enregistrement ou appuyez à nouveau sur le bouton Lecture/Pause (’). 4 Pour terminer, appuyez sur Menu, puis choisissez sur « Arrêter et enregistrer ». Votre enregistrement est affiché dans une liste d’enregistrements triée en fonction de la date et de l’heure.86 Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires Pour définir des marques de chapitre : m Au cours de l’enregistrement, appuyez sur le bouton central chaque fois que vous souhaitez placer une marque de chapitre. Durant la lecture, vous pouvez accéder directement au prochain chapitre en appuyant sur le bouton Suivant/Avance rapide. Appuyez sur le bouton Précédent/ Rembobiner :]) une fois pour accéder au début du chapitre actuel, ou deux fois pour accéder au début du chapitre précédent. Pour associer une étiquette à un enregistrement : 1 Dans le menu Extras, choisissez Dictaphone puis appuyez sur Menu. 2 Choisissez Dictaphone, puis choisissez un enregistrement. 3 Sélectionnez Étiquette, puis choisissez une étiquette pour l’enregistrement. Vous pouvez choisir Podcast, Interview, Conférence, Idée, Réunion ou Mémo. Pour supprimer une étiquette d’un enregistrement, choisissez Aucun. Pour écouter un enregistrement : 1 Dans le menu Extras, choisissez Dictaphone puis appuyez sur Menu. 2 Choisissez Dictaphone, puis choisissez un enregistrement. 3 Choisissez Lire, puis appuyez sur le bouton central. Pour supprimer un enregistrement : 1 Dans le menu Extras, choisissez Dictaphone puis appuyez sur Menu. 2 Choisissez Dictaphone, puis choisissez un enregistrement. 3 Choisissez Supprimer, puis appuyez sur le bouton central. Pour synchroniser les mémos vocaux avec votre ordinateur : Les mémos vocaux sont enregistrés dans le dossier Enregistrements de l’iPod au format de fichier WAV. Si vous avez activé iPod nano en tant que disque externe, pouvez faire glisser des mémos vocaux à partir du dossier pour les copier dans votre ordinateur. Si l’iPod nano est configuré pour synchroniser les morceaux automatiquement (voir « Synchronisation automatique de la musique » à la page 27), les mémos vocaux de l’iPod nano sont synchronisés automatiquement vers une liste de lecture dans iTunes appelée Mémos vocaux (et supprimés de l’iPod nano) lorsque vous connectez l’iPod nano. La liste de lecture Mémos vocaux apparaît sous Listes de lecture dans la partie gauche de la fenêtre iTunes.Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires 87 Jeux L’iPod nano comprend les trois jeux suivants : Klondike, Maze et Vortex. Pour jouer à un jeu : m Sélectionnez Extras > Jeux, puis choisissez un jeu. Lorsque vous commencez un jeu créé pour des versions précédentes de l’iPod nano, le fonctionnement des commandes de l’iPod nano pour ce jeu vous est présenté préalablement. Vous pouvez acheter des jeux supplémentaires sur l’iTunes Store (dans certains pays) pour jouer sur l’iPod nano. Une fois que vous avez acheté des jeux sur iTunes, vous pouvez les ajouter à l’iPod nano en les synchronisant automatiquement ou en les gérant manuellement. La plupart des jeux peuvent fonctionner en mode portrait ou en mode paysage. Pour acheter un jeu : 1 Dans iTunes, sélectionnez iTunes Store sous Store dans la partie gauche de la fenêtre iTunes. 2 Choisissez Jeux iPod dans l’iTunes Store. 3 Sélectionnez le jeu souhaité, puis cliquez sur Ajouter ce jeu. Pour synchroniser automatiquement les jeux sur l’iPod nano : 1 Dans iTunes, choisissez iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Jeux. 2 Cochez « Synchroniser les jeux ». 3 Cliquez sur « Tous les jeux » ou « Jeux sélectionnés ». Si vous cliquez sur « Jeux sélectionnés », sélectionnez les jeux à synchroniser. 4 Cliquez sur Appliquer. Utilisation des réglages supplémentaires Vous pouvez régler la date et l’heure, définir des horloges dans différents fuseaux horaires et définir des fonctionnalités d’alarme et de suspension de l’activité sur l’iPod nano. Vous pouvez utiliser l’iPod nano en tant que chronomètre ou comme console de jeu et verrouiller l’écran de l’iPod nano. Réglage et affichage de la date et de l’heure La date et l’heure sont réglées automatiquement à partir de l’horloge de votre ordinateur lorsque vous connectez l’iPod nano, mais vous pouvez les modifier.88 Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires Pour régler les options de date et d’heure : 1 Choisissez Réglages > Date et Heure. 2 Choisissez une ou plusieurs des options suivantes : Ajout d’horloges d’autres fuseaux horaires Pour ajouter des horloges d’autres fuseaux horaires : 1 Choisissez Extras > Horloge monde. 2 Dans l’écran Horloge monde, appuyez sur le bouton central, puis choisissez Ajouter. 3 Choisissez une région, puis une ville. Les horloges ajoutées s’affichent dans une liste. La dernière horloge ajoutée s’affiche à la fin. Pour supprimer une horloge : 1 Choisissez Extras > Horloge monde. 2 Choisir l’horloge. 3 Appuyez sur le bouton central. 4 Choisissez Supprimer. Pour Procédez comme suit : Régler la date Choisissez Date. Utilisez la molette cliquable pour modifier la valeur sélectionnée. Appuyez sur le bouton central pour passer à la valeur suivante. Régler l’heure Choisissez Heure. Utilisez la molette cliquable pour modifier la valeur sélectionnée. Appuyez sur le bouton central pour passer à la valeur suivante. Indiquer le fuseau horaire Choisissez Fuseau horaire, puis utilisez la molette cliquable pour sélectionner une ville se trouvant dans un autre fuseau horaire. Afficher l’heure au format 24 heures Choisissez Horloge 24 heures, puis appuyez sur le bouton central pour activer ou désactiver le format 24 heures. Afficher l’heure dans la barre de titre Choisissez Heure dans titre, puis appuyez sur le bouton central pour activer ou désactiver cette option. Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires 89 Réglage des alarmes Vous pouvez régler une alarme pour n’importe quelle horloge sur l’iPod nano. Pour utiliser l’iPod nano comme une horloge d’alarme : 1 Choisissez Extras > Alarmes. 2 Choisissez Créer nouvelle, puis configurez une ou plusieurs des options suivantes : Si vous synchronisez des événements de calendrier contenant des alarmes avec l’iPod nano, ces événements apparaissent dans le menu Alarmes. Pour supprimer une alarme : 1 Choisissez Extras > Alarmes. 2 Choisissez l’alarme, puis Supprimer. Réglage de la minuterie de mise en veille Vous pouvez configurer l’iPod nano pour qu’il s’éteigne automatiquement après avoir lu un morceau ou tout autre contenu pendant un certain temps. Pour configurer la minuterie de mise en veille : 1 Choisissez Extras > Alarmes. 2 Choisissez Mise en veille, puis choisissez pendant combien de temps l’iPod nano doit être actif. Pour Procédez comme suit : Activer l’alarme Choisissez Alarme, puis Active. Régler la date Choisissez Date. Utilisez la molette cliquable pour modifier la valeur sélectionnée. Appuyez sur le bouton central pour passer à la valeur suivante. Régler l’heure Choisissez Heure. Utilisez la molette cliquable pour modifier la valeur sélectionnée. Appuyez sur le bouton central pour passer à la valeur suivante. Définir une option de répétition Choisissez Répétition, puis choisissez une option (par exemple, « du lundi au vendredi »). Choisir un son Choisissez Alertes ou une liste de lecture. Si vous avez choisi Alertes, sélectionnez Bip pour que le haut-parleur interne diffuse l’alarme. Si vous avez choisi une liste de lecture, vous devez connecter l’iPod nano à des haut-parleurs, des écouteurs ou à des casques pour entendre l’alarme. Nommer l’alarme Choisissez Étiquette, puis choisissez une option (par exemple, « Réveil »).90 Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires Utilisation du chronomètre Vous pouvez utiliser le chronomètre pendant que vous faites de l’exercice pour connaî- tre votre temps total et, si vous courrez sur une piste, vos temps de passage. Vous pouvez écouter de la musique tout en utilisant le chronomètre. Pour utiliser le chronomètre : 1 Sélectionnez Extras > Chronomètre. 2 Appuyez sur Lecture/Pause (’) pour lancer le chronomètre. 3 Appuyez sur le bouton central pour enregistrer des temps au tour. Les deux temps au tour les plus récents s’affichent au-dessus du temps total. Tous les temps au tour sont enregistrés dans l’historique. 4 Appuyez sur Lecture/Pause (’) pour arrêter le chronomètre global. Pour relancer le chronomètre, appuyez sur Lecture/Pause (’). Pour commencer une nouvelle session de chronométrage, appuyez sur le bouton Menu, puis choisissez Nouveau chronomètre. Pour consulter ou supprimer une session de chronométrage enregistrée : 1 Sélectionnez Extras > Chronomètre. L’historique courant et la liste des sessions de chronométrage enregistrées apparaissent. 2 Choisissez une session de chronométrage pour la consulter. iPod nano enregistre chaque session de chronométrage avec la date, l’heure et les statistiques au tour. Vous pouvez voir la date et l’heure auxquelles la session a commencé, le temps total de la session, le plus petit temps au tour, le plus grand temps au tour et le temps au tour moyen ainsi que les derniers temps au tour. 3 Appuyez sur le bouton central, puis choisissez soit Supprimer l’historique pour supprimer l’historique sélectionné, soit Effacer les historiques pour supprimer tous les historiques.Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires 91 Verrouillage de l’écran de l’iPod nano Vous pouvez définir un code d’accès pour empêcher que l’iPod nano ne soit utilisé sans votre autorisation. Si vous verrouillez l’iPod nano lorsqu’il n’est pas connecté à un ordinateur, vous devez taper un code d’accès pour le déverrouiller et l’utiliser. Cette combinaison n’a aucun rapport avec le bouton Hold qui empêche simplement l’utilisateur d’appuyer par erreur sur des boutons de l’iPod nano. Le code d’accès empê- che les autres personnes d’utiliser l’iPod nano. Pour définir un code d’accès pour l’iPod nano : 1 Choisissez Extras > Verr. écran. 2 Dans l’écran Nouveau code d’accès, tapez un code d’accès :  Utilisez la molette cliquable pour sélectionner un chiffre à entrer dans la case du premier chiffre. Appuyez sur le bouton central pour confirmer votre choix et passer à la case suivante.  Utilisez la même méthode pour définir les autres chiffres du code (ou combinaison). Appuyez sur Suivant/Avance rapide (‘) pour passer à la position suivante ou sur Pré- cédent/Retour rapide (]) pour revenir à la position précédente. Appuyez sur le bouton central sur la dernière position. 3 Dans l’écran Confirmer le code d’accès, tapez le code d’accès pour le confirmer, ou appuyez sur Menu pour terminer sans verrouiller l’écran. Lorsque vous avez fini, vous revenez à l’écran Verr. écran, où vous pouvez verrouiller l’écran ou réinitialiser le code d’accès. Appuyez sur le bouton Menu pour terminer sans verrouiller l’écran.92 Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires Pour verrouiller l’écran de l’iPod nano : m Choisissez Extras > Verr. écran > Verrouiller. Si vous venez de définir votre combinaison, l’élément Verrouiller sera déjà sélectionné à l’écran. Il suffit alors d’appuyer sur le bouton central pour verrouiller l’iPod. Lorsque l’écran est verrouillé, un cadenas apparaît. Vous pouvez ajouter la commande de menu Verr. écran au menu principal pour pouvoir verrouiller rapidement l’écran de l’iPod nano. Consultez la section « Ajout ou suppression d’éléments dans le menu principal » à la page 11. Lorsque le cadenas apparaît à l’écran, vous pouvez déverrouiller l’écran de l’iPod nano de deux manières :  Appuyez sur le bouton central pour taper le code d’accès sur l’iPod nano. Utilisez la molette cliquable pour sélectionner les chiffres, puis appuyez sur le bouton central pour les confirmer. Si vous tapez un code d’accès incorrect, le verrouillage n’est pas levé. Essayez à nouveau.  Connectez l’iPod nano à l’ordinateur avec lequel vous l’utilisez généralement. L’iPod nano se déverrouille automatiquement. Si, après avoir essayé ces méthodes, vous ne pouvez toujours pas déverrouiller l’iPod nano, vous pouvez restaurer l’iPod nano. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod » à la page 106. Pour modifier une combinaison déjà définie : 1 Choisissez Extras > Verr. écran > Réinitialiser la combinaison. 2 Dans l’écran Saisir le code d’accès, tapez le code d’accès actuel. 3 Dans l’écran Nouveau code d’accès, tapez et confirmez un nouveau code d’accès. Si vous avez oublié la combinaison actuelle, la seule façon de l’effacer et d’en saisir une nouvelle est de restaurer le logiciel de l’iPod nano. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod » à la page 106.Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires 93 Synchronisation de contacts, de calendriers et de listes de tâches L’iPod nano peut mémoriser des contacts, des événements de votre calendrier et des listes de tâches qui vous accompagneront partout. iTunes vous permet de synchroniser les informations de contact et de calendrier de l’iPod nano avec le Carnet d’adresses et iCal. Si vous utilisez Windows XP et le Carnet d’adresses Windows ou Microsoft Outlook 2003 ou ultérieur pour stocker les informations de vos contacts, iTunes vous permet de synchroniser les informations du carnet d’adresses sur l’iPod nano. Si vous utilisez Microsoft Outlook 2003 ou ultérieur pour tenir à jour un calendrier, vous pouvez également synchroniser ce dernier. Pour synchroniser les informations de contacts ou de calendrier à l’aide de Mac OS X : 1 Connectez l’iPod nano à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, choisissez iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Contacts. 3 Procédez de l’une des manières suivantes :  Pour synchroniser les contacts, sélectionnez « Synchroniser les contacts de Carnet d’adresses » dans la section Contacts, puis sélectionnez l’une des options suivantes :  Pour synchroniser automatiquement tous les contacts, sélectionnez « Tous les contacts ».  Pour synchroniser automatiquement les groupes de contacts sélectionnés, sélectionnez « Groupes sélectionnés », puis sélectionnez les groupes à synchroniser.  Pour copier les photos des contacts sur l’iPod nano lorsqu’elles sont disponibles, sélectionnez « Inclure les photos des contacts » Lorsque vous cliquez sur Appliquer, iTunes met à jour l’iPod nano avec les informations relatives aux contacts de Carnet d’adresses que vous avez indiquées.  Pour synchroniser des calendriers, dans la section Calendriers, sélectionnez « Synchroniser les calendriers iCal », puis choisissez l’une des options suivantes :  Pour synchroniser automatiquement tous les calendriers, sélectionnez « Tous les calendriers ».  Pour synchroniser automatiquement les calendriers sélectionnés, sélectionnez « Calendriers sélectionnés », puis sélectionnez les calendriers à synchroniser. Lorsque vous cliquez sur Appliquer, iTunes met à jour l’iPod nano avec les informations de calendrier que vous avez indiquées. 94 Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires Pour synchroniser des contacts ou des calendriers à l’aide du Carnet d’adresses de Windows ou de Microsoft Outlook pour Windows : 1 Connectez l’iPod nano à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, choisissez iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Contacts. 3 Procédez de l’une des manières suivantes :  Pour synchroniser des contacts, dans la section Contacts, sélectionnez « Synchroniser les contacts de », puis choisissez le Carnet d’adresses Windows ou Microsoft Outlook dans le menu local. Sélectionnez ensuite les informations à synchroniser.  Pour synchroniser des calendriers de Microsoft Outlook, sélectionnez « Synchroniser les calendriers de Microsoft Outlook » dans la section Calendriers. 4 Cliquez sur Appliquer. Vous pouvez aussi ajouter manuellement des informations de contact et de calendrier à l’iPod nano. L’iPod nano doit être activé en tant que disque externe (consultez la section « Utilisation de l’iPod nano comme disque dur externe » à la page 96). Pour ajouter manuellement des informations de contact : 1 Connectez l’iPod nano et ouvrez votre application de courrier électronique ou de gestion de contacts préférée. Vous pouvez ajouter des contacts à l’aide de Palm Desktop, Microsoft Outlook, Microsoft Entourage et Eudora, entre autres. 2 Faites glisser des contacts du carnet d’adresses de l’application dans le dossier Contacts de l’iPod nano. Dans certains cas, il peut être nécessaire d’exporter des contacts, puis de faire glisser le ou les fichiers exportés dans le dossier Contacts. Consultez la documentation de votre application de courrier électronique ou de contacts. Pour ajouter manuellement des rendez-vous et autres événements de calendrier : 1 Exportez les événements de calendrier à partir d’une application de calendrier qui utilise le format iCal standard (extension de fichier .ics) ou le format vCal (extension de fichier .vcs). 2 Faites glisser les fichiers dans le dossier Calendriers de l’iPod nano. Pour ajouter manuellement des listes de tâches à l’iPod nano, enregistrez-les dans un fichier de calendrier portant l’extension .ics ou .vcs. Pour afficher des contacts sur l’iPod nano : m Sélectionnez Extras > Contacts. Pour trier les contacts selon le prénom ou le nom de famille : m Choisissez Réglages > Général > Trier les contacts, puis sélectionnez Prénom ou Nom.Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires 95 Pour afficher les événements du calendrier : m Choisissez Extras > Calendriers > Tous les calendriers, puis choisissez un calendrier. Pour afficher les listes de tâches : m Choisissez Extras > Calendriers > Tâches. Audio mono Audio mono fusionne le son des canaux gauche et droit au sein d'un signal monophonique qui est reproduit des deux côtés. Cela permet aux utilisateurs entendant mal d'une oreille d'écouter de l'autre les deux canaux. Pour activer ou désactiver Audio mono : m Choisissez Réglages > Lecture > Audio mono, puis sélectionnez Activer ou Désactiver. Utilisation des menus vocaux pour l’accessibilité L’iPod nano comporte des menus vocaux qui permettent aux utilisateurs souffrant de déficience visuelle d’en explorer le contenu plus aisément. iTunes génère les menus vocaux en utilisant soit les voix incluses avec le système d’exploitation de votre ordinateur, soit des voix achetées séparément. Toutes les voix incluses avec le système d’exploitation ou de tierce partie ne sont pas compatibles avec les menus vocaux et toutes les langues ne sont pas prises en charge. Pour utiliser les menus vocaux, VoiceOver doit être activé sur l’iPod nano. Pour en savoir plus, consultez la section « Configuration de VoiceOver » à la page 36. Vous devez activer les menus vocaux dans iTunes avant de les activer sur l’iPod nano. Pour activer les menus vocaux dans iTunes : 1 Connectez l’iPod nano à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 3 Sélectionnez « Activer les menus vocaux pour les options d’accessibilité ». Dans Mac OS X, si VoiceOver est activé dans les préférences d’Accès universel, cette option est sélectionnée par défaut. 4 Cliquez sur Appliquer. Une fois que l’iPod nano est synchronisé avec iTunes, les menus vocaux sont activés sur l’iPod nano. La synchronisation de l’iPod nano prend plus de temps si les menus vocaux sont en cours d’activation. Pour désactiver les menus vocaux sur l’iPod nano : m Choisissez Réglages > Général > Menus vocaux, puis Non.96 Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires Pour réactiver les menus vocaux, choisissez Réglages > Général > Menus vocaux, puis choisissez Activé. Si VoiceOver est activé, la désactivation des menus vocaux ne suffit pas à le désactiver. Remarque : l’option Menus vocaux apparaît dans le menu Réglages de l’iPod nano uniquement si les menus vocaux ont été activés dans iTunes. Utilisation de l’iPod nano comme disque dur externe Vous pouvez utiliser l’iPod nano comme disque externe pour y stocker des fichiers de données. Les morceaux que vous ajoutez à l’aide d’iTunes ne seront pas visibles dans le Finder Mac ni dans l’Explorateur Windows. De la même façon, si vous copiez des fichiers de musique sur l’iPod nano dans le Finder Mac ou dans l’Explorateur Windows, vous ne pourrez pas les lire sur l’iPod nano. Important : pour importer des photos et des vidéos enregistrées avec l’iPod nano dans votre ordinateur, l’utilisation en tant que disque externe doit être activée. Pour activer l’iPod nano en tant que disque externe : 1 Dans iTunes, choisissez iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 2 Dans la section Options, sélectionnez « Activer l’utilisation comme disque dur ». 3 Cliquez sur Appliquer. Lorsque vous utilisez l’iPod nano comme disque externe, l’icône de disque iPod nano apparaît sur le bureau du Mac ou sous la première lettre d’unité disponible dans l’explorateur Windows sur un PC Windows. Faites glisser des fichiers sur et à partir de l’iPod nano pour les copier. Vous pouvez également cliquer sur Résumé, puis cocher la case « Gérer manuellement la musique et les clips vidéo » dans la section Options pour l’utilisation de l’iPod nano comme disque externe. Si vous utilisez principalement l’iPod nano en tant que disque externe, vous souhaiterez probablement qu’iTunes ne s’ouvre pas automatiquement lorsque vous connectez l’iPod nano à votre ordinateur.Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires 97 Pour empêcher iTunes de s’ouvrir automatiquement lorsque vous connectez l’iPod nano à votre ordinateur : 1 Dans iTunes, choisissez iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. 2 Dans la section Options, désélectionnez « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod ». 3 Cliquez sur Appliquer. Mémorisation et lecture de notes Vous pouvez stocker et lire des notes sur l’iPod nano si ce dernier est activé comme disque externe (voir « Utilisation de l’iPod nano comme disque dur externe » à la page 96). 1 Enregistrez un document en tant que fichier texte (.txt) à l’aide de n’importe quel programme de traitement de texte. 2 Placez le fichier dans le dossier Notes de l’iPod nano. Pour afficher les notes : m Sélectionnez Extras > Notes. À propos des accessoires de l’iPod nano L’iPod nano vous est fourni avec un certain nombre d’accessoires, mais il en existe bien d’autres. Pour acheter des accessoires pour l’iPod nano, visitez www.apple.com/fr/ipodstore. Parmi les accessoires disponibles, citons :  le brassard de l’iPod nano ;  les écouteurs avec télécommande et micro ;  les écouteurs intra-auriculaires avec télécommande et micro « Apple In-Ear Headphones with Remote and Mic » ;  l’adaptateur secteur USB Apple ;  le câble composante AV Apple ;  le câble AV composite Apple ;  la station d’accueil Apple Universal Dock ;  le kit Nike + iPod Sport Kit ;  les chaussettes iPod Socks.98 Chapitre 8 Réglages, fonctionnalités supplémentaires et accessoires Pour utiliser les écouteurs inclus avec l’iPod nano : m Connectez les écouteurs au port de sortie casque. Placez ensuite les écouteurs dans vos oreilles comme illustré. AVERTISSEMENT : vous risquez une perte auditive irréversible si vous réglez votre casque ou vos écouteurs sur un volume sonore trop élevé. Vous pouvez vous habituer petit à petit à un volume de son plus élevé qui peut vous paraître normal mais entraî- ner une détérioration de votre audition. Si vos oreilles bourdonnent ou si les sons vous semblent sourds, arrêtez l’écoute et rendez-vous chez votre médecin pour vérifier votre audition. Plus le volume est élevé, plus vous risquez d’abîmer rapidement votre audition. Pour protéger votre audition, les experts donnent les conseils suivants :  Limitez la durée d’utilisation d’un casque à volume sonore élevé.  Évitez d’augmenter le volume pour bloquer le bruit ambiant.  Diminuez le volume si vous ne pouvez plus entendre les personnes parler autour de vous. Pour en savoir plus sur la mise en place d’un volume maximum sur l’iPod, consultez la section « Réglage de la limite de volume maximum » à la page 51. Le fil des écouteurs est réglable.9 99 9 Astuces et dépannage Vous pourrez résoudre rapidement la plupart des problèmes de l’iPod nano en suivant les conseils qui figurent dans le pré- sent chapitre. Quelques suggestions Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes de l’iPod nano en le réinitialisant. Assurez-vous d’abord que l’iPod nano est chargé. Pour réinitialiser l’iPod nano : 1 Mettez le commutateur Hold sur HOLD, puis désactivez-le à nouveau. 2 Maintenez enfoncés le bouton Menu et le bouton central pendant au moins 6 secondes jusqu’à l’apparition du logo Apple. Les 5 R : réinitialiser, réessayer, redémarrer, réinstaller, restaurer Souvenez-vous de ces cinq conseils de base si vous rencontrez un problème avec votre iPod nano. Essayez une de ces solutions à la fois jusqu’à ce que votre problème soit résolu. Si les solutions suivantes ne suffisent pas, lisez plus loin pour apprendre à résoudre des problèmes spécifiques.  Réinitialisez l’iPod nano. Consultez la section « Quelques suggestions, » ci-dessous.  Réessayez sur un autre port USB si vous ne voyez pas l’iPod nano dans iTunes.  Redémarrez votre ordinateur et assurez-vous que les mises à jour de logiciels les plus récentes sont installées.  Réinstallez le logiciel d’iTunes à partir de la dernière version disponible sur le web.  Restaurez l’iPod nano. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod » à la page 106.100 Chapitre 9 Astuces et dépannage Si l’iPod nano ne s’allume pas ou ne répond pas  Assurez-vous que le commutateur Hold n’est pas sur HOLD.  Il se peut que la batterie de l’iPod nano doive être rechargée. Connectez l’iPod nano à votre ordinateur ou à un adaptateur secteur Apple USB Power Adapter et laissez la batterie se recharger. Assurez-vous à la présence de l’éclair sur l’écran de l’iPod nano que l’iPod nano reçoit bien du courant. Pour charger la batterie, connectez l’iPod nano à un port USB 2.0 de votre ordinateur.  Essayez la méthode des 5 R, un par un, jusqu’à ce que l’iPod nano réponde. Si vous voulez déconnecter l’iPod nano, mais qu’un message indique « Connecté » ou « Synchronisation en cours »  Si l’iPod nano synchronise de la musique, attendez que la synchronisation soit terminée.  Sélectionnez l’iPod nano dans la liste des appareils d’iTunes, puis cliquez sur le bouton Éjecter (C).  Si l’iPod nano disparaît de la liste des appareils dans iTunes, mais que le message « Connecté » ou « Synchronisation en cours » est toujours affiché sur l’écran de l’iPod nano, déconnectez l’iPod nano.  Si l’iPod nano ne disparaît pas de la liste des appareils dans iTunes, faites glisser l’icône de l’iPod nano du bureau vers la Corbeille si vous utilisez un Mac. Si vous utilisez un PC Windows, éjectez l’appareil dans Poste de travail ou cliquez sur l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » dans la barre des tâches et sélectionnez l’iPod nano. Si le message « Connecté » ou « Synchronisation en cours » est toujours affiché, redémarrez votre ordinateur, puis éjectez à nouveau l’iPod nano. Si l’iPod nano ne parvient pas à lire la musique  Assurez-vous que le commutateur Hold n’est pas sur HOLD.  Assurez-vous que la fiche du casque est complètement enfoncée dans la prise casque.  Assurez-vous que le volume est correctement réglé. Il est possible qu’une limite de volume maximum ait été définie. Vous pouvez la modifier ou la supprimer en choisissant Réglages > Volume maximum. Consultez la section « Réglage de la limite de volume maximum » à la page 51.  Il se peut que l’iPod nano soit en pause. Essayez d’appuyer sur Lecture/Pause (’).  Assurez-vous que vous utilisez iTunes 9.0 ou ultérieur (disponible à l’adresse www.apple.com/fr/downloads). Les morceaux achetés sur l’iTunes Store à l’aide des versions antérieures d’iTunes ne peuvent pas être lus sur l’iPod nano tant que vous n’avez par mis à niveau iTunes.  Si vous utilisez la station d’accueil Apple Universal Dock, assurez-vous que l’iPod nano y repose correctement et que tous les câbles sont bien connectés. Chapitre 9 Astuces et dépannage 101 Si le haut-parleur interne continue d’émettre du son après avoir connecté des écouteurs ou un casque à l’iPod nano  Débranchez et rebranchez les écouteurs ou le casque. Si le haut-parleur interne ne reprend pas la lecture de l’audio après avoir déconnecté les écouteurs ou le casque de l’iPod nano  Toute lecture audio en cours s’interrompt automatiquement lorsque vous débranchez les écouteurs ou le casque de l’iPod nano. Appuyez sur Lecture/Pause (’) pour reprendre la lecture.  La radio FM ne fonctionne pas via le haut-parleur interne, car l’iPod nano utilise le cordon des écouteurs ou du casque comme antenne radio. Si vous connectez l’iPod nano à votre ordinateur et qu’il ne se passe rien  Assurez-vous que vous avez installé la dernière version d’iTunes disponible sur www.apple.com/fr/downloads.  Essayez la connexion à un autre port USB de votre ordinateur. Remarque : un port USB 2.0 est recommandé pour connecter l’iPod nano. USB 1.1 est beaucoup plus lent que USB 2.0. Si votre PC Windows n’est pas équipé d’un port USB 2.0, vous pouvez dans certains cas acheter et installer une carte USB 2.0. Pour plus d’informations, visitez www.apple.com/fr/ipod.  Une réinitialisation de votre iPod nano est peut-être nécessaire (voir la page 99).  Si vous connectez l’iPod nano à un ordinateur portable à l’aide du câble connecteur Dock vers USB 2.0, branchez l’ordinateur sur une source d’alimentation avant de connecter l’iPod nano.  Assurez-vous que vous disposez de l’ordinateur et du logiciel requis. Consultez la section « Si vous souhaitez effectuer une double vérification de la configuration requise » à la page 104.  Vérifiez la connexion des câbles. Débranchez le câble aux deux extrémités et assurezvous que rien ne s’est glissé dans les ports USB. Rebranchez alors le câble avec précaution. Assurez-vous que les connecteurs des câbles sont correctement orientés. Ils ne peuvent être insérés que dans un sens.  Essayez de redémarrer votre ordinateur.  Si aucune des suggestions ci-avant ne résout votre problème, il se peut que vous deviez restaurer le logiciel de l’iPod nano. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod » à la page 106.102 Chapitre 9 Astuces et dépannage Si l’iPod nano affiche un message « Branchez la batterie » Il se peut que ce message apparaisse si la charge de l’iPod nano est exceptionnellement basse et que la batterie doit être rechargée pour que l’iPod nano puisse communiquer avec votre ordinateur. Pour charger la batterie, connectez l’iPod nano à un port USB 2.0 de votre ordinateur. Laissez l’iPod nano connecté à votre ordinateur jusqu’à ce que le message disparaisse et que l’iPod nano apparaisse dans iTunes ou le Finder. Si le niveau de charge de la batterie est vraiment très bas, il se peut que vous deviez recharger l’iPod nano pendant une trentaine de minutes avant qu’il ne démarre. Pour recharger l’iPod nano plus rapidement, utilisez l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter (en option). Si l’iPod nano affiche le message « Utilisez iTunes pour restaurer »  Assurez-vous de bien disposer de la dernière version d’iTunes sur votre ordinateur (à défaut, téléchargez-la depuis www.apple.com/fr/downloads).  Connectez l’iPod nano à votre ordinateur. Après l’ouverture d’iTunes, suivez les instructions à l’écran pour restaurer l’iPod nano.  Si la restauration de l’iPod nano ne résout pas le problème, il se peut que l’iPod nano doive être réparé. Pour bénéficier du service, rendez-vous sur le site web de service et d’assistance iPod, à l’adresse : www.apple.com/fr/support/ipod. Si les morceaux ou les données sont synchronisés plus lentement via USB 2.0  Si vous synchronisez un grand nombre de morceaux ou une grande quantité de données par USB 2.0 et que la charge de la batterie de l’iPod nano est basse, l’iPod nano synchronise les informations à vitesse réduite pour économiser la puissance de la batterie.  Pour synchroniser plus rapidement, vous pouvez arrêter la synchronisation et laisser l’iPod nano connecté pour qu’il puisse se recharger ou le connecter à l’adaptateur secteur USB 2.0 pour iPod facultatif. Laissez l’iPod nano se recharger pendant une heure environ, puis reprenez la synchronisation de la musique ou des données.Chapitre 9 Astuces et dépannage 103 Si vous ne parvenez pas à ajouter un morceau ou un autre élément à l’iPod nano Il se peut que le morceau ait été encodé dans un format que l’iPod nano ne prend pas en charge. Les formats de fichier audio suivants sont pris en charge par l’iPod nano. Ils comprennent les formats des livres audio et des podcasts :  AAC (M4A, M4B, M4P, jusqu’à 320 Kbit/s)  Apple Lossless (format de compression haute qualité)  MP3 (jusqu’à 320 Kbit/s)  MP3 Variable Bit Rate (VBR)  WAV  AA (texte lu audible.com, formats 2, 3 et 4)  AIFF Un morceau encodé au format Apple Lossless possède la même qualité sonore qu’un CD tout en occupant deux fois moins d’espace qu’un morceau encodé au format AIFF ou WAV. Le même morceau encodé au format AAC ou MP3 utilise encore moins de place. Lorsque vous importez de la musique depuis un CD à l’aide d’iTunes, elle est convertie par défaut au format AAC. Si vous utilisez iTunes pour Windows, vous pouvez convertir les fichiers WMA non protégé au format AAC ou MP3. Cela peut être utile si vous disposez d’une bibliothèque de musique encodée au format WMA. L’iPod nano ne prend pas en charge les fichiers audio WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 ou le format 1 d’audible.com. Si un des morceaux d’iTunes n’est pas pris en charge par l’iPod nano, vous pouvez le convertir dans un format qu’il prend en charge. Pour en savoir plus, consultez l’Aide iTunes. Si l’iPod nano affiche un message indiquant qu’il faut le connecter à iTunes pour activer Genius Vous n’avez pas activé Genius dans iTunes ou vous n’avez pas synchronisé l’iPod nano depuis que vous avez activé Genius dans iTunes. Consultez la section « Activation de Genius dans iTunes » à la page 23. Si l’iPod nano indique que Genius n’est pas disponible pour le morceau sélectionné Genius est activé mais n’est pas capable de générer une liste de lecture Genius à l’aide du morceau sélectionné. De nouveaux morceaux sont continuellement ajoutés à la base Genius de l’iTunes Store. Vous pouvez renouveler votre tentative un peu plus tard. Si l’iPod nano ne peut pas recevoir de signal radio Vous n’avez pas connecté d’écouteurs ou de casque. Assurez-vous que la connexion est correcte et bougez le cordon des écouteurs ou du casque.104 Chapitre 9 Astuces et dépannage Si vous avez configuré accidentellement l’iPod nano de sorte qu’il utilise une langue que vous ne comprenez pas Vous pouvez réinitialiser le choix de la langue : 1 Maintenez enfoncé le bouton Menu jusqu’à ce que le menu principal apparaisse. 2 Utilisez la molette cliquable pour rechercher un élément de menu qui fait que le nom d’appareil de l’iPod nano apparaît dans le panneau d’aperçu, puis sélectionnez-le. Il s’agit du menu Réglages. 3 Choisissez le dernier élément du menu (Réinitialiser les réglages). 4 Choisissez le premier élément (Réinitialiser) et sélectionnez une langue. D’autres réglages de l’iPod nano, comme, par exemple, la répétition des morceaux, sont aussi réinitialisés. Votre contenu synchronisé n’est pas effacé ni modifié. Si vous ne trouvez pas la commande de menu Réinitialiser les réglages, vous pouvez restaurer l’iPod nano dans son état d’origine et sélectionner une langue. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod » à la page 106. Si vous ne pouvez pas visionner des vidéos ou des photos sur votre téléviseur  Utilisez des câbles RCA fabriqués spécialement pour l’iPod nano tels que les câbles AV composante et composite Apple pour connecter l’iPod nano à votre téléviseur. Les câbles RCA similaires ne fonctionnent pas.  Assurez-vous que votre téléviseur est réglé de sorte qu’il affiche les images provenant de la bonne source d’entrée (consultez la documentation qui accompagne votre téléviseur).  Assurez-vous que tous les câbles sont connecté correctement (voir la section « Visionnage de vidéos sur un téléviseur connecté à l’iPod nano » à la page 57).  Assurez-vous que la fiche jaune du câble AV composite Apple est connectée au port vidéo de votre téléviseur.  Si vous essayez de visionner une vidéo, choisissez Vidéos > Réglages, réglez Sortie télévision sur Oui, puis réessayez. Si vous essayez de visionner un diaporama, choisissez Photos > Réglages de diaporama, réglez Sortie télévision sur Oui, puis réessayez.  Si cela ne fonctionne pas, choisissez Vidéos > Réglages (pour la vidéo) ou Photos > Réglages (pour un diaporama) et réglez Signal TV sur PAL ou NTSC, selon le type de téléviseur dont vous disposez. Essayez les deux réglages. Si vous souhaitez effectuer une double vérification de la configuration requise Pour utiliser l’iPod nano, vous devez disposer des éléments suivants :  Une des configurations d’ordinateur suivantes :  Un Mac équipé d’un port USB 2.0  Un PC Windows équipé d’un port USB 2.0 ou d’une carte USB 2.0  Un des systèmes d’exploitation suivants :  Mac OS X v10.4.11 ou ultérieurChapitre 9 Astuces et dépannage 105  Windows Vista  Windows XP Édition familiale ou Professionnel avec Service Pack 3 ou ultérieur  iTunes 9 ou ultérieur (iTunes est disponible en téléchargement à l’adresse www.apple.com/fr/downloads) Si votre PC Windows n’est pas équipé d’un port USB 2.0 , vous pouvez acheter et installer une carte USB 2.0. Pour en savoir plus sur les câbles et les cartes USB compatibles, rendez-vous sur www.apple.com/fr/ipod. Sur un Mac, iPhoto 7.1.5 ou ultérieur est recommandé pour l’ajout de photos et d’albums à l’iPod nano. iPhoto 8.1 ou ultérieur est requis pour utiliser toutes les fonctionnalités photo de l’iPod nano. Ce logiciel est facultatif. iPhoto est peut-être déjà installé sur votre Mac. Vérifiez dans le dossier Applications. Sur les Mac et les PC Windows, l’iPod nano peut synchroniser des photos numériques à partir de dossiers du disque dur de votre ordinateur. Si vous voulez utiliser l’iPod nano avec un Mac et un PC Windows Si vous utilisez l’iPod nano avec un Mac et souhaitez l’utiliser avec un PC Windows, vous devez restaurer le logiciel de l’iPod pour pouvoir l’utiliser avec le PC (consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod » à la page 106 ci-dessous). La restauration du logiciel de l’iPod efface toutes les données de l’iPod nano, y compris tous les morceaux de musique. Vous ne pouvez pas passer de l’utilisation de l’iPod nano avec un Mac à l’utilisation de ce dernier avec un PC Windows sans effacer toutes les données qui se trouvent sur l’iPod nano. Si vous avez verrouillé l’écran de l’iPod nano et que vous ne pouvez plus le déverrouiller En règle générale, si vous pouvez connecter l’iPod nano à l’ordinateur avec lequel il est autorisé à travailler, l’iPod nano se déverrouille automatiquement. Si l’ordinateur autorisé à travailler avec l’iPod nano est indisponible, vous pouvez connecter l’iPod nano à un autre ordinateur et utiliser iTunes pour restaurer le logiciel de l’iPod. Consultez la section suivante pour en savoir plus. Si vous souhaitez modifier la combinaison de verrouillage de l’écran mais que vous ne vous souvenez pas de la combinaison actuelle, une restauration du logiciel de l’iPod sera nécessaire avant de pouvoir définir une nouvelle combinaison.106 Chapitre 9 Astuces et dépannage Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod Vous pouvez utiliser iTunes pour mettre à jour ou restaurer le logiciel de l’iPod. Il est recommandé de mettre à jour l’iPod nano pour utiliser la dernière version du logiciel. Vous pouvez aussi restaurer le logiciel, ce qui remet l’iPod nano dans son état d’origine.  Si vous choisissez de mettre à jour, le logiciel sera mis à jour, mais vos réglages et morceaux seront conservés.  Si vous optez pour la restauration, toutes les données sont effacées de l’iPod nano, y compris les morceaux, les vidéos, les fichiers, les contacts, les photos, les informations de calendrier et toutes les autres données. Tous les réglages de l’iPod nano sont restaurés à leur état d’origine. Pour mettre à jour et restaurer l’iPod nano : 1 Assurez-vous que vous disposez d’une connexion à Internet et que vous avez installé la dernière version d’iTunes disponible sur www.apple.com/fr/downloads. 2 Connectez l’iPod nano à votre ordinateur. 3 Dans iTunes, choisissez iPod nano dans la liste des appareils, puis cliquez sur l’onglet Résumé. La section Version vous indique si votre iPod nano est à jour ou a besoin d’une version plus récente du logiciel. 4 Cliquez sur Mettre à jour pour installer la toute dernière version du logiciel. 5 Si nécessaire, cliquez sur Restaurer pour restaurer l’iPod nano à son état d’origine (cela efface toutes les données de l’iPod nano). Suivez les instructions à l’écran pour terminer la restauration.10 107 10 Sécurité et entretien Lisez les informations importantes suivantes relatives à la sécurité et à l’entretien avant d’utiliser l’iPod nano pour éviter toute blessure éventuelle. Conservez ces informations de sécurité et le Guide de l’utilisateur iPod nano à portée de la main pour référence ultérieure. Pour des versions téléchargeables du Guide de l’utilisateur iPod nano et des dernières informations de sécurité, visitez la page www.apple.com/fr/support/manuals/ipod. Informations importantes relatives à la sécurité Maniement de l’iPod nano Ne laissez pas tomber, ne démontez, n’ouvrez, n’écrasez, ne tordez, ne perforez, ne déformez, n’incinérez, ne peignez ni n’insérez aucun objet étranger dans l’iPod nano. Utilisation près de l’eau et dans des endroits humides N’utilisez pas l’iPod nano sous la pluie ni à proximité d’un lavabo ou de tout autre endroit humide. Veillez à ne pas renverser d’aliments ou de liquides sur l’iPod nano. Si l’iPod nano est mouillé, débranchez tous les câbles, éteignez iPod nano et mettez le bouton Hold sur HOLD avant de procéder au nettoyage. Laissez-le ensuite sécher entièrement avant de le rallumer. N’essayez pas de sécher l’iPod nano avec une source de chaleur externe, tel qu’un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux. Un iPod nano qui a été endommagé après avoir été exposé à des liquides n’est pas réparable. ± Pour éviter toute blessure, lisez toutes les informations relatives à la sécurité exposées ci-dessous, ainsi que le mode d’emploi, avant d’utiliser l’iPod. AVERTISSEMENT : ne pas suivre les présentes instructions relatives à la sécurité pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou un autre dommage.108 Chapitre 10 Sécurité et entretien Réparation de l’iPod nano N’essayez jamais de réparer un iPod nano vous-même. L’iPod nano ne contient aucune pièce manipulable par l’utilisateur. Si l’iPod nano a été immergé dans de l’eau, perforé ou sujet à une forte chute, ne l’utilisez plus et portez-le à un fournisseur de services agréé Apple. Pour des informations concernant le service, choisissez Aide iPod dans le menu Aide d’iTunes ou accédez à la page www.apple.com/fr/support/ipod. La batterie rechargeable de l’iPod nano ne doit être remplacée que par un fournisseur de services agréé Apple. Pour plus d’informations sur les batteries, accédez à www.apple.com/fr/batteries. Charge de l’iPod nano Pour recharger l’iPod nano, utilisez uniquement le câble connecteur Dock vers USB avec l’adaptateur secteur USB Apple fournis, ou un port USB alimenté sur un autre appareil compatible avec la norme USB 2.0 ; un autre produit de marque Apple ou un accessoire conçu pour fonctionner avec iPod ; ou un accessoire d’une tierce partie certifié pour utiliser le logo Apple « Made for iPod ». Lisez toutes les instructions de sécurité des produits et accessoires avant de les utiliser avec l’iPod nano. Apple n’est pas responsable du fonctionnement des accessoires de tierce partie ou de leur compatibilité avec les normes de sécurité et les réglementations en vigueur. Si vous utilisez l’adaptateur secteur USB Apple (vendu séparément sur www.apple.com/fr/ipodstore) pour recharger l’iPod nano, assurez-vous qu’il est correctement assemblé avant de le brancher sur une prise électrique. Insérez ensuite fermement l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter dans la prise de courant. Ne branchez ni ne débranchez en aucun cas l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter lorsque vous avez les mains mouillées. N’utilisez pas d’adaptateur secteur autre qu’un adaptateur secteur iPod Power Adapter d’Apple pour recharger votre iPod. Il se peut que l’adaptateur secteur USB Apple chauffe pendant une utilisation normale. Veillez à toujours assurer une ventilation correcte autour de lui et à toujours le manipuler avec précaution.Chapitre 10 Sécurité et entretien 109 Débranchez l’adaptateur secteur USB Apple si l’une des conditions suivantes se présente :  Le câble d’alimentation ou la prise est effiloché ou endommagé.  L’adaptateur est exposé à la pluie, à des liquides ou à une humidité excessive.  Le boîtier de l’adaptateur est endommagé.  Vous pensez que l’adaptateur doit être réparé.  Vous voulez nettoyer l’adaptateur. Prévention de la diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque, un haut-parleur interne ou des écouteurs à volume sonore élevé. Réglez le volume à un niveau raisonnable. Vous pouvez vous habituer petit à petit à un volume de son plus élevé qui peut vous paraître normal mais entraîner une détérioration de votre audition. Si vos oreilles bourdonnent ou si les sons vous semblent sourds, arrêtez l’écoute et rendez-vous chez votre médecin pour vérifier votre audition. Plus le volume est élevé, plus vous risquez d’abîmer rapidement votre audition. Pour protéger votre audition, les experts donnent les conseils suivants :  Limitez la durée d’utilisation d’un casque à volume sonore élevé.  Évitez d’augmenter le volume pour bloquer le bruit ambiant.  Diminuez le volume si vous ne pouvez plus entendre les personnes parler autour de vous. Pour en savoir plus sur la manière de définir un volume maximum sur l’iPod nano, consultez la section « Réglage de la limite de volume maximum » à la page 51.110 Chapitre 10 Sécurité et entretien Déclaration de Conformité Utiliser cet iPod avec les écouteurs inclus ou les écouteurs actuellement commercialisés sous la marque Apple, sous la marque iPod ou revêtus du logo Apple permet d’assurer le respect de la puissance sonore maximale fixée par l’article L 5232-1 du Code de la Santé Publique français. Pour en savoir plus sur l’écoute sans risque, consultez les directives de sécurité dans la documentation de l’iPod. Utilisation d’un casque d’écoute en toute sécurité L’utilisation de l’iPod nano seul ou avec des écouteurs (même s’ils sont utilisés dans une seule oreille) n’est pas recommandée lorsque vous conduisez un véhicule et constitue par ailleurs une infraction au code de la route dans certains pays. Consultez et suivez les lois et réglementations en vigueur sur l’utilisation des appareils mobiles comme l’iPod nano dans les pays dans lesquels vous circulez en voiture ou en deux-roues. Soyez prudent et attentif au volant ou au guidon d’un deux-roues. Cessez d’utiliser l’iPod nano si vous vous rendez compte que cela vous distrait ou vous dérange lorsque vous conduisez tout type de véhicule ou lorsque vous réalisez toute autre activité nécessitant votre attention. Crises d’épilepsie, évanouissements et fatigue visuelle Un faible pourcentage de personnes sont susceptibles de souffrir d’évanouissements ou de crises d’épilepsie (même si cela ne s’est jamais produit auparavant) lorsqu’ils sont exposés à de forts rayonnements lumineux ou à certains types de lumière, lorsqu’ils jouent à des jeux vidéo ou regardent la télévision. Si vous avez eu des crises d’épilepsie ou des évanouissements ou si vous avez des antécédents familiaux dans ces domaines, veuillez consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo sur l’iPod nano (si cette fonction est disponible). Arrêter de l’utiliser et consultez un médecin si vous souffrez des symptômes suivants : maux de tête, évanouissements, crises d’épilepsie, convulsions, contractions des muscles ou des yeux, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation. Pour réduire le risque de maux de tête, de crises d’épilepsie, d’évanouissements et de fatigue visuelle, évitez une utilisation prolongée, maintenez l’iPod nano à distance de vos yeux, utilisez l’iPod nano dans un endroit bien éclairé et faites des pauses. Pièces en verre L’enveloppe extérieure de l’écran de l’iPod nano est composée de verre. Ce verre peut se rompre si l’iPod nano est soumis à une chute sur une surface dure ou à un impact sérieux. Si le verre se fend ou se craquèle, ne le touchez plus ou n’essayez pas de retirer le verre brisé. Cessez d’utiliser l’iPod nano jusqu’à ce que le verre soit remplacé par un fournisseur de services agréé Apple. Le verre brisé en raison d’une utilisation inappropriée ou excessive n’est pas couvert par la garantie. A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.Chapitre 10 Sécurité et entretien 111 Mouvements répétés Lorsque vous effectuez les mêmes mouvements comme jouer à des jeux sur l’iPod nano, il se peut que vous souffriez d’un inconfort occasionnel dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre cou ou dans d’autres parties de votre corps. Faites des pauses fréquentes et si vous souffrez de ses désagréments pendant ou après utilisation, cessez de l’utiliser et consultez un médecin. Activité sportive Avant de démarrer un programme d’exercices physiques, il est recommandé de procéder à un examen physique complet auprès de votre médecin. N’oubliez pas les échauffements et les étirements avant de débuter toute activité sportive. Soyez prudent et attentif lors de vos activités sportives. Ralentissez pendant votre jogging, si nécessaire, avant de manipuler votre appareil. Arrêtez immédiatement l’exercice si vous ressentez une douleur, un malaise, une fatigue ou un manque de souffle. En pratiquant une activité sportive, vous assumez les risques inhérents à cette activité, y compris toute blessure pouvant en résulter. Informations importantes sur le maniement Port de l’iPod nano iPod nano contient des composants fragiles, dans certains cas, un disque dur. Ne tordez, n’écrasez ni ne laissez tomber l’iPod nano. Si vous avez peur de rayer l’iPod nano, vous pouvez utiliser une des nombreuses housses vendues séparé- ment. Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Vérifiez que rien ne bloque l’entrée au port. Si le connecteur et le port ne s’assemblent pas facilement, c’est probablement parce qu’ils ne sont pas compatibles. Assurez-vous que le connecteur est compatible avec le port et que vous l’avez positionné correctement par rapport à ce dernier. Températures acceptables pour l’iPod nano Utilisez l’iPod nano dans un endroit dont la température est toujours comprise entre 0º et 35º C (32º à 95º F). La durée de vie de la batterie de l’iPod nano risque de s’écourter momentanément à des basses températures (et le temps de charge nécessaire s’allonger). Conservez l’iPod nano dans un endroit dont la température est toujours comprise entre -20º et 45º C (-4º à 113º F). Ne laissez pas l’iPod nano dans votre véhicule car la température peut excéder cette plage lors du stationnement. Lorsque vous utilisez l’iPod nano ou que vous rechargez sa batterie, il est normal que l’iPod nano chauffe légèrement. L’extérieur de l’iPod nano fonctionne comme une surface refroidissante qui transfère la chaleur de l’intérieur vers l’air frais à l’extérieur. AVIS : ne pas suivre les présentes instructions sur le maniement peut provoquer des dommages à l’iPod nano ou à d’autres objets.112 Chapitre 10 Sécurité et entretien Nettoyage de l’extérieur de l’iPod nano Pour nettoyer l’iPod , débranchez tous les câbles, éteignez l’iPod nano et faites glisser le commutateur Hold sur HOLD. Utilisez ensuite un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. Évitez toute pénétration d’humidité dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produits de nettoyage des vitres, de produits de nettoyage ménager, de bombes aérosol, de solvants, d’alcool, d’ammoniaque ni d’abrasif pour nettoyer l’iPod nano. Mise au rebut de l’iPod nano Pour savoir comment mettre au rebut l’iPod nano correctement et consultez d’autres informations de conformité réglementaire importantes, consultez la section « Regulatory Compliance Information » à la page 114.11 113 11 En savoir plus, service et assistance Vous trouverez plus d’informations sur l’utilisation de l’iPod nano dans l’aide à l’écran et sur le web. Le tableau suivant décrit à quel endroit trouver de plus amples informations sur les services et les logiciels de l’iPod. Pour en savoir plus sur : Procédez comme suit : Le service et l’assistance, les discussions, les guides d’initiation et les téléchargements de logiciels Apple Allez sur www.apple.com/fr/support/ipodnano L’utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Pour consulter le guide d’initiation iTunes en ligne (uniquement disponible dans certains pays), rendez-vous surwww.apple.com/fr/support/itunes L’utilisation d’iPhoto (sous Mac OS X) Ouvrez iPhoto et sélectionnez Aide > Aide iPhoto. L’utilisation d’iCal (sous Mac OS X) Ouvrez iCal et sélectionnez Aide > Aide iCal. Les dernières informations sur l’iPod nano Allez sur www.apple.com/fr/ipodnano L’enregistrement de l’iPod nano Pour enregistrer l’iPod nano, installez iTunes sur votre ordinateur et connectez l’iPod nano. La recherche du numéro de série de l’iPod nano Regardez au dos de l’iPod nano ou choisissez Réglages > Informations et appuyez sur le bouton central. Dans iTunes (lorsque l’iPod nano est connecté à votre ordinateur), sélectionnez iPod nano dans la liste des appareils et cliquez sur l’onglet Réglages. L’obtention du service assuré par la garantie Suivez d’abord les conseils qui figurent dans le présent fascicule, l’aide à l’écran et les ressources en ligne. Allez ensuite sur www.apple.com/fr/support/ipodnano114 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Consultez les instructions si vous suspectez des interférences avec la réception radio ou TV. Interférences radio et TV This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and TV reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or TV reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the TV or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the TV or radio.  Move the computer farther away from the TV or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the TV or radio. (That is, make certain the computer and the TV or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/TV technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, TV sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. VCCI Class B Statement Korea Class B Statement Russia (? ??? ??? 115 European Community Remplacement de la batterie Seuls les centres de maintenance agréés sont habilités à remplacer les batteries rechargeables d’iPod nano. Pour en savoir plus sur les services de remplacement de la batterie, rendez-vous à l’adresse : www.apple.com/fr/support/ipod/ service/battery Informations concernant l’élimination et le recyclage Vous devez respecter les lois et réglementations locales lors de l’élimination de votre iPod. Étant donné que ce produit contient une batterie, il doit être éliminé séparément des déchets ménagers. Lorsque votre iPod atteint la fin de sa vie, contactez Apple ou les autorités locales pour en savoir plus à propos des options de recyclage. Pour plus d’informations sur le programme de recyclage d’Apple, consultez la page : www.apple.com/fr/environment/recycling Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. China: Taiwan: Union Européenne - Informations sur l’élimination : Ce symbole signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Apple et l’environnement À Apple, nous sommes conscients de la responsabilité qui nous incombe de réduire les impacts écologiques de nos activités et de nos produits. Pour en savoir plus, rendez-vous à l’adresse : www.apple.com/fr/environment © 2009 Apple Inc. All rights reserved. Apple, le logo Apple, iCal, iLife, iPhoto, iPod, iPod nano, iPod Socks, iTunes, Mac, Macintosh et Mac OS sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder, le logo FireWire et Shuffle sont des marques d’Apple Inc. iTunes Store est une marque de service d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. NIKE est une marque de NIKE, Inc. et de ses filiales, utilisée sous licence. Les autres noms de société ou de produit mentionnés dans ce document peuvent être des marques de leurs sociétés respectives. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Tout arrangement, accord ou garantie, le cas échéant, s’applique directement entre le revendeur et les utilisateurs potentiels. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. F019-1716/11-2009 iPad Guide de l’utilisateur Pour le logiciel iOS 4,39 Chapitre 1 : En un coup d’œil 10 Boutons 12 Tiroir de carte micro-SIM 13 Écran d’accueil 17 Écran Multi-Touch 19 Clavier à l’écran 26 Chapitre 2 : Démarrage 26 Éléments nécessaires 26 Configuration de l’iPad 27 Synchronisation avec iTunes 32 Connexion à Internet 34 Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier 36 Déconnexion de l’iPad de votre ordinateur 37 Visualisation du Guide de l’utilisateur sur l’écran de l’iPad 37 Batterie 39 Utilisation et entretien de l’iPad 40 Chapitre 3 : Notions élémentaires 40 Utilisation des apps 44 Impression 47 Recherche 48 Utilisation d’appareils Bluetooth 49 Partage de fichiers 50 Utilisation d’AirPlay 50 Fonctionnalités de sécurité 52 Chapitre 4 : Safari 52 À propos de Safari 52 Affichage de pages web 56 Pour effectuer des recherches sur le Web 56 Signets 57 Clips web 2 Table des matièresTable des matières 3 58 Chapitre 5 : Mail 58 À propos de Mail 58 Configuration de comptes de messagerie 59 Envoi de courrier électronique 60 Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique 64 Recherche dans le courrier électronique 64 Impression de messages et de pièces jointes 65 Organisation du courrier électronique 66 Chapitre 6 : Appareil photo 66 À propos d’Appareil photo 67 Prise de photos et enregistrement de vidéos 68 Affichage et partage de photos et vidéos 68 Ajustement des vidéos 69 Téléchargement de photos et de vidéos sur votre ordinateur 70 Chapitre 7 : FaceTime 70 À propos de FaceTime 71 Connexion 72 Passage d’un appel FaceTime 72 Pendant que vous parlez 74 Chapitre 8 : Photo Booth 74 À propos de Photo Booth 74 Sélection d’un effet 75 Prise de photo 75 Affichage et partage de photos 76 Téléchargement de photos sur votre ordinateur 77 Chapitre 9 : Photos 77 À propos de Photos 77 Synchronisation de photos et de vidéos avec votre ordinateur 78 Importation de photos et de vos vidéos à partir de votre iPhone ou d’un appareil photo numérique 78 Visionnage de photos et de vidéos 81 Partage de photos 83 Attribution d’une photo à un contact 84 Impression de photos 84 Photos de fond d’écran et de l’écran de verrouillage 84 Utilisation du mode Cadre photo 86 Chapitre 10 : Vidéos 86 À propos de Vidéos 87 Lecture de vidéos4 Table des matières 88 Contrôle de la lecture vidéo 89 Synchronisation de vidéos 89 Visionnage de films loués 90 Visionnage de vidéos sur un téléviseur 91 Suppression de vidéos de l’iPad 92 Chapitre 11 : YouTube 92 Recherche et visionnage de vidéos 93 Contrôle de la lecture vidéo 95 Gestion de vidéos 96 Visionnage de YouTube sur un téléviseur 97 Chapitre 12 : Calendrier 97 À propos de Calendrier 97 Synchronisation de calendriers 98 Ajout, modification et suppression d’événements de calendrier 99 Affichage de vos calendriers 100 Recherche dans les calendriers 100 Abonnement à des calendriers 101 Réponse à des invitations à des réunions 102 Importation de fichiers de calendrier dans Mail 102 Alertes 103 Chapitre 13 : Contacts 103 À propos de Contacts 104 Synchronisation et ajout de contacts 104 Recherche de contacts 105 Gestion des contacts 105 Utilisation des informations de contact 106 Contacts unifiés 107 Chapitre 14 : Notes 107 Rédaction et lecture de notes 108 Pour effectuer une recherche dans les notes 108 Envoi de note par courrier électronique 108 Synchronisation de notes 109 Chapitre 15 : Plans 109 À propos de Plans 110 Recherche et visualisation de lieux 114 Itinéraires 116 Affichage de l’état de la circulation 116 Recherche et contact d’entreprises 118 Partage des informations de localisationTable des matières 5 119 Chapitre 16 : iPod 119 Ajout de musique et plus à l’iPad 119 Musique et autre contenu audio à l’écoute 124 Utilisation des listes de lecture 127 Partage à domicile 128 Transfert de contenu 129 Chapitre 17 : iTunes Store 129 À propos de l’iTunes Store 129 Transfert de contenu 130 Recherche de musique, vidéos, etc. 130 Suivi d’artistes et d’amis 131 Achat de musique et de livres audio 133 Achat et location de vidéos 133 Écoute et visionnage de podcasts 134 Vérification de l’état de téléchargement 135 Synchronisation du contenu 135 Affichage des informations d’un identifiant Apple 135 Vérification des achats 136 Chapitre 18 : App Store 136 À propos de l’App Store 136 Découverte et recherche 137 Obtention d’informations supplémentaires 138 Achat d’apps 138 Utilisation des apps 139 Mise à jour d’apps 139 Rédaction d’avis 140 Suppression d’apps 140 Synchronisation des achats 141 Chapitre 19 : iBooks 141 À propos d’iBooks 142 Synchronisation de livres et de documents PDF 143 Utilisation de l’iBookstore 144 Lecture de livres 145 Lecture de documents PDF 145 Modification de l’apparence d’un livre 146 Recherche de livres et de documents PDF 146 Recherche de la définition d’un mot 147 Lecture d’un livre par VoiceOver 147 Impression ou envoi par courrier d’un document PDF 147 Organisation de l’étagère6 Table des matières 149 Chapitre 20 : Game Center 149 À propos de Game Center 149 Configuration de Game Center 151 Jeux 154 Amis 155 Votre statut et les informations sur votre compte 156 Contrôles parentaux 157 Chapitre 21 : Accessibilité 157 Fonctionnalités d’accès universel 158 VoiceOver 170 Zoom 170 Grande police 171 Blanc sur noir 171 Audio mono 171 Énonciation 172 Triple clic sur le bouton principal 172 Sous-titrage codé et autres fonctionnalités utiles 173 Chapitre 22 : Réglages 173 À propos Réglages 173 Mode Avion 174 VPN 174 Wi-Fi 175 Notifications 176 Service de localisation 176 Opérateur 177 Données cellulaires 177 Luminosité et fond d’écran 178 Cadre photo 178 Général 186 Mail, Contacts, Calendrier 191 Safari 192 iPod 193 Vidéo 194 Photos 194 FaceTime 195 Notes 195 Store 196 L’annexe A : L’iPad en entreprise 196 L’iPad au travail 196 Utilisation de profils de configurationTable des matières 7 197 Configuration de comptes Microsoft Exchange 197 Accès par VPN 198 Comptes LDAP et CardDAV 199 L’annexe B : Claviers internationaux 199 Ajout de claviers 200 Basculement de claviers 200 chinoise 202 Japonais 202 coréen 203 vietnamien 203 Création de dictionnaires 204 L’annexe C : Conseils et dépannage 204 Conseils et dépannage 206 iTunes et synchronisation 206 Sauvegarde de l’iPad 207 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPad 210 Safari, Mail et Contacts 211 Son, musique et vidéo 213 FaceTime 214 iTunes Store et App Store 214 Redémarrage et réinitialisation de l’iPad 215 L’iPad ne répond toujours pas après sa réinitialisation 215 Informations relatives à la sécurité, aux réparations et à l’assistance 216 Informations concernant l’élimination et le recyclage 216 Apple et l’environnement 9 Lisez ce chapitre pour découvrir les fonctionnalités de l’iPad, l’utilisation des commandes, etc. Vue d’ensemble Écran  Multi-Touch Barre d’état Accueil Appareil  photo avant Icônes d’app Haut-parleur Tiroir Micro-SIM  (sur certains  modèles) Micro Prise d’écouteurs Boutons de volume Commutateur  latéral Marche/Veille Dock Connector Appareil  photo arrière 1 En un coup d’œilAccessoires Adaptateur secteur USB 10 W Câble Connecteur Dock vers USB Élément Utilisation Adaptateur secteur USB 10 W Utilisez l’adaptateur secteur USB 10 W pour alimenter l’iPad et recharger la batterie. Câble Connecteur Dock vers USB Ce câble permet de connecter l’iPad à votre ordinateur pour le synchroniser ou à l’adaptateur secteur USB 10 W pour le charger. Utilisez le câble avec la station d’accueil Dock iPad en option, ou connectez-le directement à l’iPad. Boutons L’iPad est doté de quelques boutons simples qui permettent de l’allumer et de l’éteindre et d’ajuster le volume. Bouton Marche/Veille Vous pouvez verrouiller votre iPad en le plaçant en mode veille lorsque vous ne l’utilisez pas. Lorsque vous verrouillez l’iPad, rien ne se passe si vous touchez l’écran, mais la musique continue et vous pouvez utiliser les boutons de volume. Bouton Marche/Veille Pour verrouiller l’iPad Appuyez sur le bouton Marche/Veille. Pour déverrouiller l’iPad Appuyez sur le bouton principal ou sur le bouton Marche/Veille, puis faites glisser le curseur. Pour éteindre l’iPad Maintenez le bouton de marche/veille enfoncé pendant quelques secondes jusqu’à ce que le curseur rouge apparaisse, puis faites glisser le curseur. Pour allumer l’iPad Maintenez le bouton Marche/Veille enfoncé jusqu’à ce que le logo Apple apparaisse. 10 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 11 L’iPad se verrouille automatiquement si vous ne touchez pas l’écran pendant une ou deux minutes. Pour modifier ce réglage, consultez la section « Verrouillage automatique » à la page 180. Pour exiger un mot de passe au déverrouillage de l’iPad, consultez la section « Verrouillage par code » à la page 180. Vous pouvez utiliser l’étui iPad Smart Cover, disponible séparément, pour déverrouiller automatiquement l’iPad 2 lorsque vous ouvrez l’étui et verrouiller l’iPad 2 lorsque vous le refermez. Consultez la section « Verrouiller/déverrouiller l’étui de l’iPad » à la page 181. Boutons de volume Utilisez les boutons de volume pour ajuster le volume audio des morceaux et autres contenus multimédias, ainsi que les alertes et les effets sonores. Boutons  de volume Commutateur  latéral Pour augmenter le volume Appuyez sur le bouton d’augmentation du volume. Pour limiter le volume de la musique et des autres contenus multimédias, dans Réglages, touchez iPod > Volume maximum. Pour diminuer le volume Appuyez sur le bouton de diminution du volume. Pour couper le son Appuyez sur le bouton Baisser le volume et maintenez le doigt dessus pour couper le son de l’audio ou de la lecture vidéo. Supprimer les notifications et effets sonores Faites glisser le commutateur latéral vers le bas pour arrêter les notifications et les effets sonores. Ce commutateur ne coupe pas le son de l’audio ou de la vidéo. Consultez la section « Sons » à la page 179. Vous pouvez également utiliser le commutateur latéral pour verrouiller l’orientation de l’écran. Dans Réglages, choisissez Général > Le bouton latéral sert à … puis touchez Verrouiller la rotation. Consultez la section « Commutateur latéral » à la page 184. AVERTISSEMENT : Pour des informations importantes sur la perte d’audition, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad. Tiroir de carte micro-SIM La carte micro-SIM de certains modèles d’iPad Wi-Fi + 3G sont utilisées pour les données cellulaires. On l’appelle également carte SIM de 3e format (3FF). Si votre carte micro-SIM n’était pas préinstallée ou que vous changez d’opérateur de données cellulaires, vous devrez installer ou remplacer la carte micro-SIM. Outil d’éjection de carte SIM Carte micro-SIM Tiroir de carte SIM Pour ouvrir le plateau SIM : 1 Insérez l’extrémité de l’outil d’éjection de carte SIM dans l’orifice du tiroir de carte SIM. Appuyez fermement sur l’outil en le tenant bien droit jusqu’à ce que l’emplacement s’éjecte. Si vous ne disposez pas d’outil d’éjection de carte SIM, vous pouvez utiliser l’extrémité d’un trombone. 2 Extrayez le tiroir de carte SIM pour installer ou remplacer la carte micro SIM. Pour plus d’informations, consultez la section « Accès à un réseau de données cellulaires » à la page 33. 12 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 13 Écran d’accueil Appuyez sur le bouton principal à tout moment pour accéder au menu principal contenant vos apps iPad. Touchez n’importe quelle icône pour ouvrir l’app correspondante. Icônes d’état Les icônes de la barre d’état située en haut de l’écran proposent des informations concernant l’iPad : Icône d’état Signification Mode Avion Indique que le mode Avion est activé. Vous ne pouvez pas accéder à Internet ni utiliser d’appareil Bluetooth®. Les fonctionnalités qui ne sont pas liées au réseau sans fil sont disponibles. Consultez la section « Mode Avion » à la page 173. 3G Indique que le réseau 3G de votre opérateur (iPad Wi-Fi + 3G) est disponible, et vous pouvez vous connecter à Internet via ce réseau. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. EDGE Indique que le réseau EDGE de votre opérateur (disponible sur certains modèles d’iPad Wi-Fi + 3G) est disponible et que vous pouvez vous connecter à Internet via ce réseau. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. GPRS Indique que le réseau GPRS de votre opérateur (disponible sur certains modèles d’iPad Wi-Fi + 3G) est disponible et que vous pouvez vous connecter à Internet via ce réseau. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Wi-Fi Indique que l’iPad dispose d’une connexion Wi-Fi à Internet. Le nombre de barres est proportionnel à la qualité de la connexion. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Activité Affiche entre autres l’activité du réseau. Certaines apps tierces peuvent également utiliser cette icône pour indiquer un processus actif.Icône d’état Signification VPN Indique que vous êtes connecté à un réseau en utilisant un VPN (réseau privé virtuel). Consultez la section « VPN » à la page 174. Cadenas Indique que l’iPad est verrouillé. Consultez la section « Bouton Marche/Veille » à la page 10. Verrou d’orientation de l’écran Indique que l’orientation de l’écran est verrouillée. Consultez la section « Affichage en mode portrait ou paysage » à la page 17. Lecture Indique qu’un morceau, un livre audio ou un podcast est à l’écoute. Consultez la section « Lecture de morceaux » à la page 120. Bluetooth Icône blanche : Bluetooth est activé et un appareil, tel qu’un casque ou un clavier, est connecté. Icône grise : Bluetooth est activé mais aucun appareil n’est connecté. Aucune icône Bluetooth : Bluetooth est désactivé. Batterie Indique le niveau de la batterie ou l’état de la charge. Consultez la section « Recharge de la batterie » à la page 37. iPad Apps Les apps suivantes sont fournies avec l’iPad : Safari Explorez des sites web sur Internet. Faites pivoter l’iPad d’un quart de tour pour un affichage grand écran. Touchez deux fois pour effectuer un zoom avant ou arrière. Safari adapte automatiquement la colonne de la page web à l’écran. Ouvrez plusieurs pages. Synchronisez vos signets avec Safari ou Microsoft Internet Explorer sur votre ordinateur. Ajoutez des clips web Safari à l’écran d’accueil pour un accès rapide à vos sites web préférés. Enregistrez des images dans votre Photothèque à partir de sites web. Imprimer des pages web à l’aide d’AirPrint. Consultez la section Chapitre 4, « Safari, » à la page 52. Mail Envoyer et recevoir du courrier à l’aide de nombreux services de messagerie communs, de Microsoft Exchange ou de la majorité des services standard de messagerie POP3 ou IMAP. Envoyer et enregistrer des photos. Afficher des fichiers PDF et d’autres pièces jointes, ou les ouvrir dans d’autres apps. Imprimez des messages et des pièces jointes à l’aide d’AirPrint. Consultez la section Chapitre 5, « Mail, » à la page 58. Photos Organisez en albums vos photos et vidéos préférées. Visionnez des diaporamas. Effectuez un zoom pour les voir plus en détail. Partager des photos et vidéos par courrier électronique ou à l’aide de MobileMe (vendu séparément) ou imprimer des photos avec AirPrint. Consultez la section Chapitre 9, « Photos, » à la page 77. 14 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 15 iPod Synchroniser votre bibliothèque iTunes et écouter vos morceaux, vos livres audio et vos podcasts sur l’iPad. Créez et gérez des listes de lecture On-the-Go ou utilisez la fonction Genius pour créer des listes de lecture automatiquement. Écoutez les mix Genius de morceaux extraits de votre bibliothèque. Utilisez le partage à domicile pour lire de la musique à partir de votre ordinateur. Diffuser de la musique ou des vidéos sans fil sur une Apple TV ou un système audio compatible à l’aide d’AirPlay. Consultez la section Chapitre 16, « iPod, » à la page 119. Calendrier Garder votre calendrier à jour sur l’iPad ou le synchroniser avec votre calendrier Mac OS X ou Windows. S’abonner aux calendriers d’autres personnes. Synchronisez sur Internet avec des serveurs Microsoft Exchange ou CalDAV servers. Consultez la section Chapitre 12, « Calendrier, » à la page 97. Contacts Organisez votre carnet d’adresses et le garder à jour sur l’iPad, ou synchronisez-le avec votre carnet d’adresses Mac OS X ou Windows. Synchronisez sur Internet avec MobileMe (vendu séparément), Google Contacts, le carnet d’adresses Yahoo! et Microsoft Exchange. Consultez la section Chapitre 13, « Contacts, » à la page 103. Notes Prenez des notes à tout moment : aide-mémoire, listes de courses, réflexions, et envoyez-les par courrier électronique. Synchronisez vos notes avec Mail, Microsoft Outlook ou Outlook Express. Consultez la section Chapitre 14, « Notes, » à la page 107. Plans Découvrez des vues classiques, des vues satellites, des vues mixtes et des vues du terrain de lieux dans le monde entier. Effectuez un zoom avant pour regarder de plus près ou découvrez les vues Google Street View. Déterminez votre lieu actuel. Les plans vous proposent des itinéraires routiers, des itinéraires en transport en commun et à pied. Ils vous indiquent également les conditions de circulation autoroutière. Recherchez un commerce à proximité. Consultez la section Chapitre 15, « Plans, » à la page 109. Vidéos Visionnez des films, des séries TV, des podcasts et des vidéos de votre bibliothèque iTunes ou de votre collection de films. Achetez ou louez des films sur votre iPad à partir de l’iTunes Store. Téléchargez des podcasts vidéo. Consultez la section Chapitre 10, « Vidéos, » à la page 86. YouTube Visionnez des vidéos tirées de votre collection YouTube en ligne. Recherchez une vidéo ou parcourez les vidéos sélectionnées, populaires, mises à jour récemment et les plus cotées. Configurez votre compte YouTube et ouvrez une session : évaluez des vidéos, synchronisez vos signets, affichez vos abonnements et bien plus encore. Consultez la section Chapitre 11, « YouTube, » à la page 92. iTunes Recherchez de la musique, des livres audio, des séries TV, des clips vidéo et des films sur l’iTunes Store. Parcourez, écoutez des extraits, achetez et téléchargez les nouvelles sorties, les meilleurs classements et bien plus encore. Louer ou acheter des films et des séries TV pour les visionner sur l’iPad. Téléchargez des podcasts. Lire des évaluations ou rédiger les vôtres sur vos articles préférés dans le Store. Consultez la section Chapitre 17, « iTunes Store, » à la page 129. App Store Recherchez des apps à acheter et télécharger dans l’App Store. Lisez ou rédigez vos propres évaluations pour vos apps préférées. Téléchargez et installez les apps sur votre écran d’accueil. Consultez la section Chapitre 18, « App Store, » à la page 136.Game Center Découvrez de nouveaux jeux et faites part de vos expériences de jeu à vos amis. Invitez un ami ou proposez une partie à un adversaire. Vérifiez les classements des autres joueurs. Gagnez des points de réalisation. Consultez la section Chapitre 20, « Game Center, » à la page 149. FaceTime Passez des appels vidéo vers d’autres utilisateurs de FaceTime en Wi-Fi. Utilisez la caméra frontale pour parler en face à face, ou la caméra principale pour partager ce que vous voyez. Consultez la section Chapitre 7, « FaceTime, » à la page 70. Appareil photo Prenez des photos et enregistrez des vidéos. Visionnez-les sur l’iPad, envoyezles par courrier électronique ou téléchargez-les sur votre ordinateur ou Internet. Touchez pour régler l’exposition. Racourcissez et enregistrez des clips vidéo. Téléchargez directement des vidéos vers YouTube ou MobileMe. Consultez la section Chapitre 6, « Appareil photo, » à la page 66. Photo Booth Utilisez l’appareil photo de devant ou de derrière pour prendre un cliché. Ajoutez un effet spécial, tel qu’un tournoiement ou un étirement, avant de prendre un cliché. Les clichés sont enregistrés dans un album de l’app Photo. Consultez la section Chapitre 8, « Photo Booth, » à la page 74. Réglages Personnaliser depuis un seul endroit pratique les réglages de votre iPad : réseau, Mail, Safari, iPod, Vidéos, Photos, etc. Configurez PictureFrame, les comptes de messagerie, les contacts et les calendriers. Gérer votre compte de données cellulaires (iPad Wi-Fi + 3G). Activez le verrouillage automatique et un code de sécurité. Consultez la section Chapitre 22, « Réglages, » à la page 173. Vous pouvez également obtenir les apps suivantes sur l’App Store pour l’iPad: iBooks Téléchargez l’app iBooks gratuite sur l’App Store. Touchez le bouton du Store et explorez des dizaines de milliers de livres ePub et PDF, dont de nombreux gratuits. Imprimer des fichiers PDF à l’aide d’AirPrint. Utiliser des signets et des surlignages pour enregistrer l’endroit où vous êtes arrivé et noter vos passages préférés. Consultez la section Chapitre 19, « iBooks, » à la page 141. Pages Utilisez des gestes Multi-Touch pour créer et partager des documents sur l’iPad. Développez des lettres, brochures, rapports et plus. Commencez un document sur l’iPad et terminez-le sur votre ordinateur. Vous pouvez acheter l’app Pages sur l’App Store. Numbers Développez des feuilles de calcul avec des tableaux, graphiques, photos et texte. Avec quelques touchers, vous pouvez organiser des données, réaliser des calculs et gérer des listes. Numbers offre de nombreux modèles, mais vous pouvez choisir le modèle Vierge pour créer une feuille de calcul unique. Vous pouvez acheter l’app Numbers sur l’App Store. Keynote Choisissez parmi les thèmes Keynote pour créer une présentation. Ajouter des photos et des videos à partir de l’app Photos, organisez vos données avec des tableaux et des graphiques et, lorsque votre presentation est prête, utilisez l’affichage en plein écran pour la lire sur votre iPad. Importez les présentations Keynote que vous créez sur votre ordinateur. Vous pouvez acheter l’app Keynote sur l’App Store. Remarque : Les fonctionnalités et la disponibilité des apps peuvent varier en fonction de la zone géographique où vous achetez et utilisez l’iPad. 16 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 17 Affichage en mode portrait ou paysage Vous pouvez afficher les apps intégrées de l’iPad en mode portrait ou paysage. Faites pivoter l’iPad ; l’affichage pivote également pour s’adapter automatiquement à la nouvelle orientation de l’écran. L’orientation paysage convient mieux à l’affichage de pages web dans Safari et à la saisie de texte, par exemple. Les pages web se mettent automatiquement à l’échelle de l’écran plus large, ce qui permet d’agrandir le texte et les images. Le clavier à l’écran devient également plus grand, ce qui peut vous aider à taper plus vite et plus précisément. Verrouillez l’orientation de l’écran pour empêcher que l’affichage ne pivote. Pour verrouiller l’écran en mode portrait ou mode paysage : Cliquez deux fois sur le bouton principal pour afficher la barre d’état multitâche puis feuilletez de gauche à droite. Touchez pour verrouiller l’orientation de l’écran. Vous pouvez également régler le commutateur latéral pour verrouiller l’orientation de l’écran plutôt que de couper le son des effets sonores et notifications. Accédez à Réglages > Général. Écran Multi-Touch Les commandes de l’écran Multi-Touch changent de façon dynamique en fonction des tâches que vous réalisez. Pour contrôler l’iPad, utilisez vos doigts pour toucher, toucher deux fois et balayer. Réglage de la luminosité Pour ajuster la luminosité de l’écran, cliquez deux fois le bouton principal pour afficher la barre d’état multitâche. Feuilletez de gauche à droite, puis faites glisser le curseur de luminosité. LuminositéVous pouvez utiliser la fonction de luminosité automatique pour régler automatiquement la luminosité de l’écran. Dans Réglages, choisissez Luminosité et fond d’écran, puis activez ou désactivez Luminosité automatique. Consultez la section « Luminosité et fond d’écran » à la page 177. Utilisation de listes Certaines listes comportent un index sur le côté pour vous aider à naviguer rapidement. Index Pour rechercher des éléments dans une liste indexée : Touchez une lettre pour passer directement aux éléments commençant par cette lettre. Faites glisser votre doigt le long de l’index pour faire rapidement défiler la liste. Pour choisir un élément : Touchez un élément de la liste. En fonction de la liste, le fait de toucher un élément peut entraîner différentes actions, par exemple l’ouverture d’une nouvelle liste, la lecture d’un morceau, l’ouverture d’un message électronique ou l’affichage des coordonnées d’une personne. Pour retourner à une liste précédente : Touchez le bouton Précédent en haut à gauche. 18 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 19 Zoom avant ou arrière Lorsque vous consultez des photos, pages web, messages électroniques ou plans, vous pouvez les agrandir ou les réduire. Pour contrôler le zoom, pincez ou écartez les doigts. Pour les photos et les pages web, vous pouvez toucher deux fois (rapidement) pour effectuer un zoom avant, puis toucher à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière. Sur les plans, touchez deux fois pour effectuer un zoom avant et touchez une fois avec deux doigts pour effectuer un zoom arrière. La fonction Zoom est également une fonction d’accessibilité spéciale avec laquelle vous pouvez agrandir l’écran de chaque app pour vous aider à mieux voir ce qui est affiché. Consultez la section « Zoom » à la page 170. Clavier à l’écran Le clavier à l’écran s’affiche automatiquement chaque fois que vous devez saisir du texte. Utilisez le clavier pour saisir du texte, tel que des coordonnées, des adresses électroniques et des adresses web. Le clavier corrige les erreurs d’orthographe, prédit ce que vous tapez et apprend à mesure que vous l’utilisez. Vous pouvez également taper du texte sur un clavier Apple Wireless Keyboard. Lorsque vous utilisez un clavier externe, le clavier à l’écran ne s’affiche pas. Consultez la section « Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard » à la page 21. Saisie de texte Suivant l’app que vous utilisez, le clavier intelligent peut automatiquement suggérer des corrections pendant que vous tapez pour éviter les fautes d’orthographe.Pour saisir du texte : 1 Touchez un champ de texte, par exemple dans une note ou un nouveau contact pour activer le clavier. 2 Touchez les touches du clavier selon vos besoins. Si vous touchez la mauvaise touche, vous pouvez faire glisser votre doigt jusqu’à la bonne. La lettre n’est pas validée tant que vous n’éloignez pas votre doigt de la touche. Pour revenir en arrière pour supprimer le caractère précédent Touchez . Pour saisir rapidement un point et une espace Touchez deux fois la barre d’espace. Vous pouvez activer et désactiver cette fonctionnalité dans Réglages > Général > Clavier. Pour écrire en majuscules Touchez la touche Maj. avant de toucher une lettre. Vous pouvez également maintenir la touche Maj enfoncée, puis faire glisser votre doigt sur une lettre. Pour activer le verrouillage majuscules Touchez deux fois la touche Maj. . La touche Maj devient bleue et toutes les lettres que vous tapez s’affichent en majuscules. Touchez la touche Maj pour déverrouiller les majuscules. Vous pouvez activer et désactiver cette fonctionnalité dans Réglages > Général > Clavier. 20 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 21 Pour afficher des nombres, la ponctuation ou des symboles Touchez la touche des nombres . Touchez la touche des symboles pour accéder aux signes de ponctuation et aux symboles complémentaires. Pour utiliser un clavier international Touchez la touche de clavier suivant et maintenez-la enfoncée pour afficher un menu de langues, puis touchez la langue. Consultez la section L’annexe B, « Claviers internationaux, » à la page 199. Vous pouvez ajouter et supprimer des claviers internationaux dans Réglages > Général > Clavier. Pour saisir des lettres ou symboles qui ne figurent pas sur le clavier Touchez la lettre ou le symbole le plus proche et maintenez le doigt dessus, puis faites glisser pour choisir une variante. Pour masquer le clavier à l’écran Touchez la touche du clavier pour masquer le clavier tactile. Utilisation d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard Pour faciliter la saisie de texte, vous pouvez utiliser un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard avec l’iPad. Le clavier Apple Wireless Keyboard se connecte à l’aide de Bluetooth. Vous devez donc le jumeler à votre iPad. Consultez la section « Jumelage d’appareils Bluetooth » à la page 48. Une fois le clavier jumelé avec l’iPad, il se connecte chaque fois que le clavier est à portée (jusqu’à 10 m). Vous savez que le clavier est connecté si le clavier tactile n’apparaît pas lorsque vous touchez un champ de texte. Pour changer de langue en cours d’utilisation d’un clavier matériel : Maintenez enfoncée la touche Commande et touchez la barre d’espace pour afficher une liste des langues disponibles. Touchez à nouveau la barre d’espace pour choisir une langue. Pour déconnecter un clavier sans fil de l’iPadMaintenez enfoncé le bouton d’alimentation du clavier jusqu’à l’extinction du voyant vert. L’iPad déconnecte le clavier lorsqu’il est hors de portée. Pour annuler le jumelage entre un clavier sans fil et l’iPad : Dans Réglages, choisissez Général > Bluetooth, touchez à côté du nom du clavier et touchez « Oublier cet appareil ». Vous avez la possibilité d’appliquer différentes dispositions à un clavier sans fil. Consultez les sections L’annexe B, « Claviers internationaux, » à la page 199 et « Dispositions de clavier » à la page 25.Dictionnaire L’iPad dispose pour de nombreuses langues de dictionnaires servant d’aide à la frappe. Le dictionnaire approprié s’active automatiquement lorsque vous sélectionnez un des claviers pris en charge. Pour afficher une liste des langues prises en charge, dans Réglages, touchez Général > International > Claviers. L’iPad utilise le dictionnaire actif pour suggérer des corrections ou compléter le mot en cours de saisie. Vous n’avez pas besoin d’interrompre votre frappe pour accepter le mot proposé. Pour accepter ou refuser des suggestions du dictionnaire : m Pour rejeter le mot suggéré, terminez de taper le mot comme vous le souhaitez, puis touchez la suggestion pour la refuser avant de taper autre chose. Chaque fois que vous rejetez une proposition pour un même mot, il devient plus probable que l’iPad accepte votre mot. 22 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 23 m Pour utiliser le mot suggéré, tapez une espace, un signe de ponctuation ou le caractère Retour. Pour réinitialiser les suggestions du dictionnaire :Dans Réglages, touchez Général > Réinitialiser > Réinitialiser le dictionnaire clavier. Cette opération réinitialise toutes les suggestions que vous avez ajoutées aux dictionnaires. Pour activer et désactiver la correction automatique : Dans réglages, touchez Général > Clavier, puis activez ou désactivez Correction automatique. La fonction est activée par défaut. Pour activer ou désactiver Énonciation :Dans réglages, touchez Général > Accessibilité, puis activez ou désactivez Énonciation. La fonction énonce les suggestions de texte. Remarque : Si vous saisissez des caractères chinois ou japonais, touchez l’une des suggestions du dictionnaire. Édition : couper, copier et coller Avec l’écran Multi-Touch, il est facile de modifier le texte que vous saisissez. Une loupe à l’écran vous aide à positionner le point d’insertion l’endroit précis où vous le souhaitez. Des poignées situéessur le texte sélectionné vous permettent de sélectionner rapidement moins de texte ou au contraire davantage. Vous pouvez également couper, copier et coller du texte et des photos dans une app ou entre plusieurs apps. Pour positionner le point d’insertion : Touchez l’écran et gardez le doigt dessus pour afficher la loupe, puis faites glisser le doigt pour positionner le point d’insertion. Pour sélectionner du texte : Touchez le point d’insertion pour afficher les boutons de sélection. Touchez Sélectionner pour sélectionner le mot attenant ou Tout sélectionner pour sélectionner tout le texte. Vous pouvez également toucher deux fois un mot pour le sélectionner. Dans les documents en lecture seule, tels que les pages web, touchez un mot et laissez le doigt dessus pour le sélectionner. Faites glisser les poignées pour sélectionner plus ou moins de texte.Pour couper ou copier du texte : Sélectionnez du texte, puis touchez Couper ou Copier. Pour coller du texte : Touchez le point d’insertion, puis touchez Coller pour insérer le dernier texte que vous avez coupé ou copié. Vous pouvez également sélectionner du texte, puis toucher Coller pour le remplacer. Pour annuler la dernière modification : Secouez l’iPad ou touchez Annuler sur le clavier. 24 Chapitre 1 En un coup d’œilChapitre 1 En un coup d’œil 25 Dispositions de clavier Vous pouvez utiliser Réglages pour définir les dispositions du clavier tactile et de vos claviers matériels. Les dispositions disponibles dépendent de la langue du clavier. Pour sélectionner une disposition de clavier : Dans Réglages, choisissez Général > Claviers > Claviers internationaux puis sélectionnez un clavier. Pour chaque langue, vous pouvez effectuer des sélections différentes pour le clavier tactile et les claviers externes (le cas échéant). La disposition du clavier logiciel détermine la disposition du clavier tactile de votre iPad. La disposition du clavier matériel détermine la disposition d’un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard connecté à votre iPad.26 Connectez l’iPad à votre ordinateur et utilisez iTunes pour configurer, enregistrer et synchroniser votre contenu. Éléments nécessaires · AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de dommage corporel, lisez attentivement toutes les instructions d’utilisation comprises dans ce guide, ainsi que les consignes de sécurité du Guide d’informations importantes sur le produit de l’iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad avant d’utiliser l’iPad. Pour utiliser l’iPad, vous avez besoin des éléments suivants :  Un Mac ou un PC équipé d’un port USB 2.0 et de l’un des systèmes d’exploitation suivants :  Mac OS X version 10.5.8 ou ultérieure  Windows 7, Windows Vista, Windows XP Édition Familiale ou Windows XP Professionnel avec Service Pack 3 ou ultérieur  iTunes 10,2 ou ultérieur, disponible à la page www.itunes.com/fr/download  Un identifiant Apple  Un accès Internet haut débit Configuration de l’iPad Vous devez utiliser iTunes pour configurer l’iPad. Vous pouvez aussi enregistrer l’iPad et créer un identifiant Apple (non disponible dans certains pays) si vous n’en possédez pas encore. Pour configurer l’iPad : 1 Téléchargez et installez la dernière version d’iTunes à la page www.itunes.com/fr/ download. 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 27 2 Connectez l’iPad à un port USB 2.0 de votre Mac ou PC à l’aide du câble fourni avec l’iPad. 3 Suivez les instructions à l’écran dans iTunes pour enregistrer votre iPad et synchroniser votre iPad avec les contacts, les calendriers et les signets de votre ordinateur, ainsi que la musique, les vidéos et d’autres types de contenus provenant de votre bibliothèque iTunes. Dans l’écran Configurer votre iPad, sélectionnez « Synchroniser automatiquement les contacts, calendriers et signets » pour que les éléments correspondants se synchronisent automatiquement à chaque connexion de votre iPad à votre ordinateur. Synchronisation avec iTunes Utilisez iTunes pour synchroniser votre musique, vos vidéos, vos apps téléchargées et d’autres contenus de votre bibliothèque iTunes à partir de votre ordinateur. Vous pouvez également synchroniser vos contacts, calendriers et signets de navigateur. iTunes vous permet de choisir le contenu et les informations que vous souhaitez synchroniser avec l’iPad. Par défaut, iTunes est synchronisé automatiquement à chaque connexion de l’iPad à votre ordinateur. Lors de la synchronisation, vous pouvez également transférer vers votre ordinateur les éléments que vous créez et achetez sur votre iPad. Configuration de la synchronisation Vous pouvez régler iTunes de manière à synchroniser les éléments suivants :  Musique  Films  Séries TV  Jeux et apps téléchargés depuis l’App Store  Clips vidéo  Podcasts  Livres et livres audio  Collections iTunes U Photos et vidéos (dans l’app de photos ou le dossier de photos de votre ordinateur)  Contacts : noms, numéros de téléphone, adresses, adresses électroniques, etc.  Calendriers : rendez-vous et événements  Notes  Réglages de compte de messagerie  Signets de page web Vous pouvez ajuster vos réglages de synchronisation à chaque connexion de l’iPad à votre ordinateur. Synchronisez votre musique, vos livres audio, vos podcasts, vos collections iTunes U, vos vidéos, vos livres et vos apps à partir de votre bibliothèque iTunes. Si vous n’avez pas encore de contenu dans iTunes, accédez à l’iTunes Store (disponible dans certains pays) pour découvrir des extraits et télécharger du contenu sur iTunes. Vous pouvez également ajouter de la musique à votre bibliothèque iTunes à partir de vos CD. Pour en savoir plus sur iTunes et l’iTunes Store, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Les contacts, les calendriers, les notes et les signets de pages web sont synchronisés avec les applications de votre ordinateur. Les nouvelles entrées ou les modifications apportées à l’iPad sont synchronisées vers votre ordinateur et inversement. iTunes vous permet également de synchroniser des photos et des vidéos à partir d’une app ou d’un dossier. Les réglages de compte de messagerie ne sont synchronisés que dans une seule direction : depuis l’app de messagerie électronique de votre ordinateur vers l’iPad. Cela vous permet de personnaliser vos comptes de messagerie sur l’iPad sans modifier pour autant les réglages de compte de messagerie instaurés sur votre ordinateur. Remarque : Vous pouvez également configurer directement des comptes de messagerie électronique sur l’iPad. Consultez la section « Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier » à la page 34. Les achats effectués avec l’iPad sur l’iTunes Store et l’App Store sont synchronisés vers la bibliothèque iTunes de votre ordinateur lorsque vous vous y connectez. Vous pouvez également acheter ou télécharger du contenu et des apps depuis l’iTunes Store sur votre ordinateur, puis les synchroniser sur votre iPad. 28 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 29 Vous pouvez régler l’iPad de manière qu’il ne synchronise qu’une partie du contenu de votre ordinateur. Vous pouvez par exemple synchroniser uniquement certaines listes de lecture ou seulement les podcasts vidéo que vous n’avez pas encore regardés. Important : Vous devez ouvrir une session sur votre ordinateur en utilisant votre propre compte d’utilisateur avant de connecter votre iPad. Pour configurer la synchronisation iTunes : 1 Connectez l’iPad à votre ordinateur et ouvrez iTunes (s’il ne s’est pas ouvert automatiquement). 2 Dans iTunes, sélectionnez iPad dans la barre latérale. 3 Ajustez les réglages de synchronisation dans chacune des volets de réglage. La section suivante décrit chacun des volets. 4 Cliquez sur Appliquer, en bas à droite de l’écran. Par défaut, l’option « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPad » est sélectionnée. Volets de réglage iPad dans iTunes Les sections suivantes offrent un aperçu de chacune des volets de réglage de l’iPad. Pour plus d’informations, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Volet Résumé Sélectionnez l’option « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPad » pour qu’iTunes s’ouvre et synchronise automatiquement l’iPad chaque fois que vous le connectez à votre ordinateur. Désélectionnez cette option si vous souhaitez synchroniser uniquement en cliquant sur le bouton Synchroniser d’iTunes. Pour plus d’informations sur la manière d’éviter la synchronisation automatique, consultez la section « Désactivation de la synchronisation automatique » à la page 32.Sélectionnez l’option « Ne synchroniser que les morceaux et vidéos cochés » si vous souhaitez qu’iTunes ne synchronise que les éléments cochés dans votre bibliothèque iTunes. Sélectionnez l’option « Gérer manuellement la musique et les clips vidéo » pour désactiver la synchronisation automatique dans les volets des réglages Musique et Vidéo. Sélectionnez « Chiffrer la sauvegarde de l’iPad » pour chiffrer les informations stockées sur votre ordinateur au moment où iTunes crée une sauvegarde. Les sauvegardes chiffrées sont identifiées par une icône de cadenas et un mot de passe est nécessaire pour restaurer ces informations sur l’iPad. Consultez la section « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPad » à la page 207. Pour activer les fonctions d’accessibilité, cliquez sur Configurer Accès universel. Pour plus d’informations, consultez la section « Fonctionnalités d’accès universel » à la page 157. Volet Infos Le volet Infos permet de configurer les réglages de synchronisation de vos contacts, vos calendriers, vos comptes de messagerie et votre navigateur web.  Contacts Vous pouvez synchroniser vos contacts avec des applications telles que Carnet d’adresses de Mac OS X, Carnet d’adresses Yahoo! et Google Contacts sur un Mac, ou Carnet d’adresses Yahoo!, Carnet d’adresses, Google Contacts, Carnet d’adresses de Windows (Microsoft Outlook Express), Contacts de Windows Vista ou Microsoft Outlook 2003, 2007 ou 2010 sur un PC. (Sur un Mac, vous pouvez synchroniser vos contacts avec plusieurs applications. Sur un PC, vous ne pouvez synchroniser vos contacts qu’avec une application à la fois.) En cas de synchronisation avec Carnet d’adresses Yahoo! , vous avez seulement besoin de cliquer sur Configurer pour saisir vos nouvelles informations de connexion lorsque vous changez de nom d’utilisateur ou de mot de passe Yahoo! après avoir réglé la synchronisation.  Calendriers Vous pouvez synchroniser des calendriers à partir d’applications telles qu’iCal sur Mac ou Microsoft Outlook 2003, 2007 ou 2010 sur PC. (Sur un Mac, vous pouvez synchroniser vos calendriers avec plusieurs applications. Sur un PC, vous ne pouvez synchroniser vos calendriers qu’avec une application à la fois.) 30 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 31  Comptes de messagerie Vous pouvez synchroniser des réglages de compte de messagerie depuis l’app Mail sur Mac et depuis Microsoft Outlook 2003, 2007 ou 2010 ou Microsoft Outlook Express sur PC. Les réglages de compte ne sont transférés que de votre ordinateur à l’iPad. Les modifications apportées à un compte de messagerie sur l’iPad n’ont aucun effet sur le compte de votre ordinateur. Remarque : Le mot de passe de votre compte de messagerie Yahoo! n’est pas enregistré sur votre ordinateur et ne peut donc pas être synchronisé : il doit être saisi sur l’iPad. Dans Réglages, touchez « Mail, Contacts, Calendrier », touchez votre compte Yahoo! puis saisissez le mot de passe.  Autre Synchronisez les signets de Safari sur un Mac, ou de Safari ou Microsoft Internet Explorer sur un PC. Synchronisez les notes de l’app Notes de l’iPad avec les notes de Mail sur un Mac ou celles de Microsoft Outlook 2003 ou 2007 sur un PC.  Options avancées Sélectionnez une ou plusieurs de ces options si vous souhaitez remplacer les informations qui se trouvent sur l’iPad par celles qui se trouvent sur votre ordinateur lors de la prochaine synchronisation. Volet Applications Utilisez le volet Apps pour synchroniser les apps App Store, les organiser sur l’écran d’accueil de votre iPad ou copier des documents entre l’iPad et votre ordinateur. Sélectionnez « Synchroniser automatiquement les nouvelles apps » pour synchroniser avec l’iPad les nouvelles apps que vous avez achetées dans iTunes ou synchronisées à partir d’un autre appareil. Si vous supprimez une app de votre iPad, vous pouvez la réinstaller à partir du volet Apps si elle a été synchronisée précédemment. Vous pouvez créer des documents sur l’iPad et les copier sur votre ordinateur. Vous pouvez également copier des documents de votre ordinateur vers votre iPad et les utiliser avec une app qui prend en charge le partage de fichiers. Les apps qui prennent en charge le partage de fichiers figurent dans la liste des apps compatibles avec le partage de fichiers. Pour en savoir plus sur le partage de fichiers, consultez la section « Partage de fichiers » à la page 49. Volets Musique, Films, Séries TV, Podcasts et iTunes U Utilisez ces volets pour indiquer les données à synchroniser. Vous pouvez soit synchroniser l’intégralité de la musique, des films, des séries TV, des podcasts, des collections iTunes U et des livres, soit sélectionner le contenu à synchroniser avec l’iPad.Pour regarder des films loués de votre bibliothèque iTunes sur votre iPad, utilisez le volet Films pour les transférer sur votre iPad. Volet Livres Vous pouvez synchroniser les livres téléchargés depuis l’iBookstore et de nombreux livres ePub gratuits à partir d’autres sources. Vous pouvez également synchroniser des livres audio et, en cas de livre en plusieurs parties, uniquement les parties souhaitées. Volet Photos Vous pouvez synchroniser des photos et des vidéos avec iPhoto 6.0.6 ou ultérieur ou avec Aperture 3.0.2 ou ultérieur sur un Mac, ou avec Adobe Photoshop Elements 8.0 ou supérieur sur un PC. Vous pouvez également synchroniser des photos et des vidéos à partir de tout dossier de votre ordinateur qui contient des images. Désactivation de la synchronisation automatique Vous pouvez empêcher l’iPad de synchroniser automatiquement ses données lorsque vous connectez l’iPad à un autre ordinateur. Pour empêcher la synchronisation automatique pour tous les iPad : Dans iTunes choisissez iTunes > Préférences (sur un Mac) ou Édition > Préférences (sur un PC), cliquez sur Appareils et sélectionnez l’option « Empêcher la synchronisation automatique des iPod, iPhone et iPad ». Si cette case est cochée, l’iPad n’effectuera pas automatiquement la synchronisation, même si l’option « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPad » est sélectionnée dans le volet Résumé. Pour empêcher une fois la synchronisation automatique sans modifier les réglages : Ouvrez iTunes, connectez l’iPad à votre ordinateur, puis maintenez enfoncées les touches Commande + Option (sur un Mac) ou Ctrl + Maj (sur un PC) jusqu’à ce que l’iPad apparaisse dans la barre latérale. Pour synchroniser manuellement : Dans iTunes, sélectionnez iPad dans la barre latérale, puis cliquez sur Synchroniser, dans le coin inférieur droit de la fenêtre. Sinon, si vous avez modifié des réglages de synchronisation, cliquez sur Appliquer. Connexion à Internet L’iPad peut rejoindre des réseaux AirPort et d’autres réseaux Wi-Fi chez vous, au bureau ou dans des points d’accès Wi-Fi dans le monde entier. Lorsqu’il a rejoint un réseau WiFi connecté à Internet, l’iPad se connecte automatiquement à Internet chaque fois que vous utilisez Mail, Safari, YouTube, l’App Store ou l’iTunes Store. L’iPad se connecte à Internet par le biais d’un réseau Wi-Fi. L’iPad Wi-Fi + 3G peut également se connecter à Internet en utilisant un réseau de données cellulaire. Le service de données est vendu séparément. 32 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 33 Accès à un réseau Wi-Fi Les réglages Wi-Fi vous permettent d’activer la fonction Wi-Fi et de rejoindre des réseaux Wi-Fi. Pour activer le mode Wi-Fi : Choisissez Réglages > Wi-Fi et activez l’option Wi-Fi. Pour rejoindre un réseau Wi-Fi : Choisissez Réglages > Wi-Fi, attendez quelques instants pendant que l’iPad détecte les réseaux à portée, puis sélectionnez un réseau (l’accès à certains réseaux Wi-Fi est payant). Le cas échéant, tapez un mot de passe et touchez Rejoindre (les réseaux qui nécessitent un mot de passe présentent une icône représentant un cadenas). Une fois que vous avez rejoint un réseau Wi-Fi, l’iPad s’y connecte automatiquement chaque fois que le réseau est à portée. Si plusieurs réseaux déjà utilisés se trouvent à portée, l’iPad se connecte au dernier réseau utilisé. Lorsque l’iPad a une connexion Wi-Fi, l’icône Wi-Fi située dans la barre d’état en haut de l’écran indique la qualité de la connexion. Le nombre de barres qui s’affichent est proportionnel à la qualité de la connexion. Pour plus d’informations sur la configuration des réglages Wi-Fi, consultez la section « Wi-Fi » à la page 174. Accès à un réseau de données cellulaires Avant de rejoindre un réseau de données cellulaires sur votre iPad Wi-Fi + 3G, vous devez souscrire un abonnement à un forfait de données cellulaires auprès d’un opérateur de service iPad dans votre région. Certains opérateurs vous permettent de choisir un forfait de données, de suivre votre consommation et de modifier ou d’annuler votre forfait sur l’iPad à tout moment. Sur certains modèles, les protocoles 3G, EDGE et GPRS permettent une connectivité Internet via le réseau cellulaire disponible avec le service sans fil de votre opérateur de service sans fil. Vérifiez la couverture réseau de votre opérateur dans votre zone géographique. Si l’iPad est connecté à Internet via le réseau de données cellulaire, l’icône 3G ( ), EDGE ( ) ou GPRS ( ) est affichée dans la barre d’état. Pour activer le mode Données à l’étranger : Si vous êtes hors de portée du réseau de votre opérateur, vous pourrez peut-être utiliser le réseau de données cellulaires d’un autre opérateur. Dans Réglages, choisissez Données cellulaires et activez l’option Données à l’étranger. Important : Des coûts liés à l’utilisation des services de données peuvent s’appliquer. Pour éviter de payer des frais d’utilisation des services de données, désactivez l’option Données à l’étranger.Pour contrôler l’utilisation du réseau de données cellulaires : Dans Réglages, choisissez Données cellulaires > Visualiser le compte. Pour configurer un forfait de données cellulaires sur l’iPad : Sur l’écran d’accueil de l’iPad, touchez Réglages et choisissez Données cellulaires. Touchez Visualiser le compte, puis suivez les instructions à l’écran. Les réglages de données cellulaires dépendent de l’opérateur. L’iPad est déverrouillé, ce qui vous permet de sélectionner l’opérateur de votre choix. Les réglages de données cellulaires varient selon l’opérateur. Si votre iPad Wi-Fi + 3G n’a pas été fourni avec une carte micro-SIM, contactez votre opérateur pour configurer un compte et obtenir une carte micro SIM compatible. Tous les opérateurs n’offrent pas de plans de données 3G. Accès à Internet dans un avion Le mode Avion sur l’iPad Wi-Fi + 3G désactive les transmissions radio de l’iPad afin d’être en conformité avec les réglementations aériennes. Dans certaines zones géographiques, lorsque cela est autorisé par le transporteur aérien et les lois et réglementations en vigueur, vous pouvez activer le mode Wi-Fi alors que le mode Avion est activé, de manière à :  envoyer et recevoir des messages électroniques ;  naviguer sur Internet ;  synchroniser vos contacts et vos calendriers en mode OTA ;  visionner des vidéos YouTube ;  acheter de la musique et des apps. Pour plus d’informations, consultez la section « Mode Avion » à la page 173. Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier L’iPad fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux systèmes de messagerie, de contacts et de calendriers populaires. Si vous ne possédez pas encore de compte de messagerie, vous pouvez obtenir un compte gratuit en ligne sur www.yahoo.com, www.google.com ou www.aol.com. Pour effectuer un essai MobileMe gratuit, consultez la page www.apple.com/fr/mobileme. Pour plus d’informations sur la configuration d’un compte Microsoft Exchange dans un environnement d’entreprise, consultez la section « Configuration de comptes Microsoft Exchange » à la page 197. Configuration de comptes MobileMe Pour utiliser MobileMe sur votre iPad, vous pouvez configurer un compte MobileMe gratuit ou un abonnement MobileMe payant. 34 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 35 Un compte MobileMe gratuit vous permet d’utiliser la fonctionnalité Localiser mon iPad (non disponible dans toutes les régions) qui vous aide à localiser l’iPad en cas de perte ou de vol et protège les informations qui s’y trouvent. Consultez la section « Fonctionnalités de sécurité » à la page 50. Un compte MobileMe gratuit est disponible pour tout utilisateur d’un iPad avec iOS 4.2 ou ultérieur. Si vous avez déjà créé un identifiant Apple pour l’App Store ou Game Center, vous pouvez l’utiliser pour configurer votre compte MobileMe. Créez un nouveau compte si vous n’en avez pas encore. Pour configurer un compte MobileMe gratuit : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». 2 Touchez Ajouter un compte puis MobileMe. 3 Saisissez votre identifiant et votre mot de passe Apple, ou touchez Nouvel identifiant Apple gratuit. 4 Suivez les instructions à l’écran. Une vérification de votre adresse électronique est nécessaire. 5 Confirmez que la fonction Localiser mon iPad est activée. Pour configurer un abonnement payant à MobileMe : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». 2 Touchez Ajouter un compte puis MobileMe. 3 Saisissez votre identifiant et votre mot de passe Apple, ou choisissez de créer un nouveau compte. 4 Activez les services que vous souhaitez utiliser sur l’iPad. Un abonnement payant à MobileMe vous permet d’utiliser la fonction Localiser mon iPad, ainsi que les fonctionnalités suivantes :  Compte de messagerie à me.com  Synchronisation sans fil de contacts, calendriers, signets et notes  Galerie MobileMe pour le partage de photos et de vidéos  iDisk MobileMe pour le stockage et le partage de fichiers Vous pouvez effectuer un essai MobileMe gratuit de 60 jours à la page www.apple.com/fr/mobileme. Les services que vous activez sont synchronisés automatiquement par voie hertzienne sans devoir connecter l’iPad à votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27.Vous pouvez configurer plusieurs comptes MobileMe. Cependant, vous ne pouvez en utiliser qu’un à fois pour le service Localiser mon iPad et pour la synchronisation de contacts, calendriers, signets et notes. Pour utiliser les fonctions Galerie, iDisk et Localiser mon iPad sur l’iPad, télécharges les apps gratuites Galerie MobileMe, iDisk MobileMe et Localiser mon iPhone sur l’App Store. Configuration de comptes Google, Yahoo! et AOL Pour de nombreux comptes de messagerie populaires (Google, Yahoo!, AOL), l’iPad configure automatiquement la majorité des réglages pour vous. Lors de la configuration du compte, vous pouvez choisir quels services du compte utiliser avec l’iPad. Les services que vous activez sont synchronisés automatiquement sans fil. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27. Pour configurer un compte : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». 2 Touchez Ajouter un compte puis Google, Yahoo! ou AOL. 3 Saisissez votre nom, votre adresse électronique, votre mot de passe et une description. 4 Touchez les éléments que vous souhaitez utiliser sur l’iPad. Les éléments disponibles dépendent du fournisseur de services. Configuration d’autres comptes Choisissez Autres comptes pour configurer d’autres comptes de courrier électronique (par exemple POP), de contacts (par exemple LDAP ou CardDAV), ou de calendriers (par exemple CalDAV). Votre fournisseur de service ou administrateur système peut vous fournir les réglages de compte nécessaires. Pour configurer un compte : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». 2 Touchez Ajouter un compte puis Autre 3 Choisissez le type de compte à ajouter (Mail, Contacts ou Calendriers). 4 Saisissez vos informations de compte et touchez Enregistrer. Déconnexion de l’iPad de votre ordinateur Sauf si l’iPad est en cours de synchronisation avec votre ordinateur, vous pouvez le déconnecter à tout moment. 36 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 37 Lorsque l’iPad est en cours de synchronisation avec votre ordinateur, l’écran d’accueil de l’iPad indique « Synchronisation en cours ». Si vous déconnectez l’iPad avant qu’il ait terminé la synchronisation, il se peut que certaines données ne soient pas transférées. Lorsque l’iPad a terminé de se synchroniser, iTunes indique « La synchronisation de l’iPad est terminée ». Pour annuler une synchronisation : Faites glisser le curseur sur l’iPad. Visualisation du Guide de l’utilisateur sur l’écran de l’iPad Le Guide de l’utilisateur de l’iPad est consultable sur l’iPad dans Safari. Vous pouvez également installer l’app gratuite iBooks et télécharger le guide sur l’iBookstore. Pour consulter le guide de l’utilisateur dans Safari : Dans Safari, touchez , puis le signet Guide de l’utilisateur de l’iPad. Vous pouvez également consulter la page http://help.apple.com/fr/ipad. Pour ajouter l’icône du guide de l’utilisateur à l’écran d’accueil : Touchez , puis « Ajouter à l’écran d’accueil ». Consulter le guide de l’utilisateur dans iBooks 1 Si vous n’avez pas installé iBooks, ouvrez l’App Store, recherchez « iBooks » puis touchez l’app dans la liste des résultats. Touchez Gratuite, puis touchez Installer. 2 Ouvrez iBooks et touchez Store. 3 Recherchez « iPad Guide de l’utilisateur » et touchez le guide de l’utilisateur dans la liste des resultants. 4 Touchez Gratuite, puis touchez Obtenir le livre. Pour plus d’informations sur iBooks, consultez la section Chapitre 19, « iBooks, » à la page 141. Batterie L’iPad est doté d’une batterie interne rechargeable. La batterie n’est pas remplaçable par l’utilisateur ; elle ne peut l’être que par un Centre de Services Agréé Apple. Pour plus d’informations sur les iPad batteries, accédez à www.apple.com/fr/batteries/ ipad.html. Recharge de la batterie AVERTISSEMENT : Pour prendre connaissance des consignes de sécurité importantes concernant la recharge de l’iPad, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad. L’icône représentant une batterie située en haut à droite de la barre d’état indique le niveau de charge ou la progression de l’opération de charge de la batterie. Recharge en cours Chargée Pour recharger la batterie : La meilleure manière de recharger la batterie de l’iPad est de connecter l’iPad à une prise de courant à l’aide du câble connecteur Dock vers USB et de l’adaptateur secteur USB 10 W. Lorsque vous connectez l’iPad à un port USB 2.0 sur un Mac avec le câble connecteur Dock vers USB, l’iPad peut se charger lentement lors de la synchronisation. Important : La batterie de l’iPad peut se décharger au lieu de se recharger si l’iPad est connecté à un PC, à un ordinateur éteint, en mode veille ou en mode de suspension d’activité, à un concentrateur USB ou au port USB d’un clavier. Si votre Mac ou PC ne fournit pas une alimentation suffisante pour recharger votre iPad, un message Aucune recharge en cours apparaît dans la barre d’état. Pour recharger l’iPad déconnectez-le de votre ordinateur et connectez-le à une prise secteur à l’aide du câble connecteur Dock vers USB et de l’adaptateur secteur USB 10 W. Important : Si le niveau de la batterie de l’iPad est très faible, une des images suivantes peut s’afficher afin d’indiquer que l’iPad ne pourra être utilisé qu’après dix minutes de recharge. Au cas où l’alimentation de l’iPad est extrêmement faible, il se peut que l’écran reste éteint. Jusqu’à deux minutes peuvent s’écouler avant qu’apparaisse l’une des images de faible charge. ou 38 Chapitre 2 DémarrageChapitre 2 Démarrage 39 Prolongement de la durée de vie de la batterie L’iPad utilise une batterie au lithium-ion. Pour plus d’informations sur le prolongement de la durée de vie de votre iPad et de sa batterie, consultez la page www.apple.com/fr/ batteries/ipad.html. Remplacement de la batterie Le nombre de cycles de recharge des batteries rechargeables reste limité et il peut s’avérer nécessaire de les remplacer. La batterie de l’iPad n’est pas remplaçable par l’utilisateur. Elle ne peut l’être que par un Centre de Services Agréé Apple (CSAA). Les Centres de Services Agréé Apple recyclent également les batteries d’iPad selon la législation et la réglementation locales en vigueur . Pour plus d’informations, consultez www.apple.com/fr/batteries/replacements.html. Utilisation et entretien de l’iPad Manipulez l’iPad avec précaution pour conserver cette finition. Pour éviter de rayer ou de gratter l’écran, vous pouvez utiliser l’un des nombreux étuis vendus séparément. Utilisation de l’iPad de manière confortable Il est important d’utiliser l’iPad dans une posture confortable et de prendre des pauses fréquentes. Utilisez l’iPad sur vos genoux, une table, un étui ou une station d’accueil en guise de support. Entretien de l’iPad Pour nettoyer l’iPad, débranchez tous les câbles et éteignez l’iPad (appuyez sur le bouton Marche/Veille, maintenez-le enfoncé, puis faites glisser le curseur à l’écran). Utilisez un tissu doux, légèrement humide et sans peluche. Évitez toute pénétration d’humidité dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produit lave-vitre, de détergent domestique, d’aérosol, de solvant, d’alcool, d’ammoniac ou de produit abrasif pour nettoyer l’iPad. L’écran de l’iPad dispose d’une protection oléophobe. Il vous suffit de l’essuyer avec un chiffon doux et non pelucheux pour retirer les corps gras déposés par vos mains. Les propriétés oléophobes de ce film diminuent avec le temps et une utilisation normale. Évitez de frotter l’écran avec un matériau abrasif, afin de ne pas affecter davantage ses propriétés oléophobes et de ne pas le rayer. Pour plus d’informations sur la manipulation de l’iPad, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit de l’iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad.40 Consultez ce chapitre pour découvrir comment utiliser des apps sur l’iPad, effectuer des recherches, imprimer, partager des fichiers, et plus. Utilisation des apps L’écran Multi-Touch haute résolution et des gestes simples des doigts rendent facile l’utilisation des apps de l’iPad Ouvrez une app en touchant sur icône. Vous pouvez basculer entre apps, modifier l’ordre des apps et les organizer en dossiers. Ouverture d’app et basculement entre apps Pour ouvrir une app : Touchez son icône sur l’écran d’accueil. Pour revenir à l’écran d’accueil : Appuyez sur le bouton principal . La fonctionnalité multitâche vous permet d’exécuter certaines apps en tâches de fond, de manière à pouvoir basculer entre les apps que vous utilisez. Pour consulter les apps utilisées le plus récemment : Appuyez deux fois sur le bouton principal. Les apps utilisées le plus récemment apparaissent dans la liste des apps récentes au bas de l’écran. Feuilletez vers la gauche pour en voir davantage. 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 41 Pour supprimer une icône de la liste des apps récentes : Touchez l’icône de l’app et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce qu’elle se mette à bouger, puis touchez . L’app est à nouveau ajoutée à la liste des apps récentes la prochaine fois que vous l’ouvrez. Pour verrouiller l’orientation de l’écran ou utiliser les commandes d’iPod : Cliquez deux fois sur le bouton principal, puis feuilletez au bas de l’écran de gauche à droite. Le verrou d’orientation de l’écran, le curseur de luminosité et les commandes iPod apparaissent. Verrou d’orientation de l’écran Commandes iPod Luminosité Pour supprimer une app de l’écran d’accueil : Touchez l’icône et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce qu’elle se mette à bouger et que apparaisse. Touchez pour supprimer l’app. Important : Lorsque vous supprimez une app de l’iPad, vous supprimez également les documents et les données créés par cette app. Défilement Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler verticalement. Vous pouvez également faire défiler latéralement dans les apps telles que Safari, Photos et Plans. Lorsque vous faites glisser votre doigt, vous ne choisissez et n’activez aucune fonction sur l’écran.Feuilletez pour faire défiler rapidement. Vous pouvez attendre que le défilement s’arrête ou toucher n’importe quel endroit de l’écran pour l’arrêter immédiatement. Si vous touchez l’écran pour arrêter le défilement, vous ne risquez pas de sélectionner ou d’activer des éléments affichés. Pour faire défiler rapidement jusqu’au début d’une liste, d’une page web ou d’un message électronique, touchez la barre d’état en haut de l’écran. Réorganisation des icônes d’app Vous pouvez personnaliser la disposition des icônes des apps sur l’écran d’accueil (y compris les icônes du Dock du bas de l’écran). Vous avez la possibilité de les réorganiser sur plusieurs écrans d’accueil. Pour modifier la disposition des icônes : 1 Touchez n’importe quelle icône et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes commencent à bouger. 2 Réorganisez les icônes en les faisant glisser. 3 Appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre disposition. Vous pouvez également réorganiser les icônes sur l’écran d’accueil ainsi que l’ordre des écrans lorsque vous connectez l’iPad à votre ordinateur. Sélectionnez l’iPad dans la barre latérale d’iTunes, puis cliquez sur l’onglet Apps. 42 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 43 Pour créer des écrans d’accueil supplémentaires : lorsque vous changez la disposition des icônes, faites-en glisser une vers l’extrémité droite de l’écran jusqu’à ce qu’un nouvel écran apparaisse. Vous pouvez revenir à un écran précédent et faire glisser d’autres icônes vers le nouvel écran. Il est possible d’avoir jusqu’à 11 écrans. Les points qui apparaissent au-dessus du Dock indiquent le nombre d’écrans disponibles et celui qui est actuellement affiché. Pour accéder à un écran d’accueil différent : Feuilletez l’écran vers la gauche ou la droite ou touchez à gauche ou à droite de la rangée de points. Pour atteindre le premier écran d’accueil : Appuyez sur le bouton principal . Pour réinitialiser l’écran d’accueil avec sa disposition d’origine: Touchez Réglages > Général > Réinitialiser, puis touchez Réinitialiser l’écran d’accueil. Organisation à l’aide de dossiers Les dossiers vous permettent d’organiser les icônes sur l’écran d’accueil. Vous pouvez placer jusqu’à 20 icônes dans un dossier. L’iPad nomme automatiquement chaque dossier à sa création en fonction des icônes utilisées pour le créer, mais vous pouvez modifier le nom. Vous pouvez modifier la disposition des dossiers en les faisant glisser sur l’écran d’accueil ou en les déplaçant vers un nouvel écran d’accueil ou vers le Dock. Pour créer un dossier : Touchez une icône de l’écran d’accueil et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes se mettent à bouger, puis faites glisser l’icône sur une autre. L’iPad crée un nouveau dossier contenant les deux icônes et indique le nom du dossier. Vous pouvez toucher le champ du nom pour saisir un autre nom. Vous pouvez également créer des dossiers iPad dans iTunes. Pour créer un dossier à l’aide d’iTunes : Connectez l’iPad à votre ordinateur puis sélectionnez iPad dans la liste Appareils d’iTunes. Cliquez sur Apps en haut de l’écran et, sur l’écran d’accueil situé en haut de la fenêtre, faites glisser une app sur une autre.Pour ajouter une icône à un dossier Lorsque vous changez la disposition des icônes, faites-en glisser une sur le dossier. Pour supprimer une icône d’un dossier Pendant que vous modifiez la disposition des icônes, touchez pour ouvrir le dossier puis faites glisser l’icône hors du dossier. Pour ouvrir un dossier Touchez le dossier. Vous pouvez alors toucher une icône d’app pour ouvrir l’app correspondante. Pour fermer un dossier Touchez hors du dossier ou appuyez sur le bouton principal. Pour supprimer un dossier Supprimez toutes les icônes du dossier. Ce dernier est automatiquement supprimé lorsqu’il est vide. Pour renommer un dossier Pendant que vous modifiez la disposition des icônes, touchez le nom du dossier en haut et utilisez le clavier pour saisir un nouveau nom. Appuyez sur le bouton principal pour enregistrer vos modifications. Lorsque vous avez fini d’arranger votre écran d’accueil, appuyez sur le bouton principal pour enregistrer vos modifications. De nombreuses apps, notamment Mail et l’App Store affichent sur leur icône de l’écran d’accueil une pastille dotée d’un numéro (pour indiquer le nombre d’éléments entrants) ou un point d’exclamation (pour indiquer un problème). Si l’app est contenue dans un dossier, la pastille apparaît également sur le dossier. Une pastille numérotée indique le nombre d’éléments dont vous ne vous êtes pas encore occupé, par exemple appels messages électroniques et mises à jour d’applications à télécharger. Une pastille d’alarme indique la présence d’un problème lié à l’app. Impression AirPrint vous permet d’imprimer sans fil sur les imprimantes compatibles AirPrint. Vous pouvez imprimer à partir des apps iPad suivantes :  Mail : messages électroniques et pièces jointes affichables  Photo : photos  Safari : pages web, fichiers PDF et pièces jointes affichables  iBooks : fichiers PDF D’autres apps disponibles sur l’App Store prennent également en charge AirPrint. 44 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 45 Les imprimantes compatibles AirPrint ne requièrent pas de logiciel d’imprimante, ils ont seulement besoin d’être connectés au même réseau Wi-Fi que l’iPad. Si vous ne savez pas si votre imprimante est compatible AirPrint, consultez sa documentation. Pour plus d’informations, consultez la page support.apple.com/kb/ HT4356?viewlocale=fr_FR. Impression de document AirPrint utilise votre réseau Wi-Fi pour envoyer sans fil des tâches d’impression à votre imprimante. L’iPad doit être connecté au même réseau sans fil que l’imprimante AirPrint. Pour imprimer un document : 1 Touchez ou (suivant l’app que vous utilisez), puis touchez Imprimer. 2 Touchez Sélection pour sélectionner une imprimante. 3 Configurez les options d’imprimante, telles que le nombre de copies et l’impression recto verso (si votre imprimante la prend en charge). Certaines apps vous permettent de configurer un intervalle de pages à imprimer. 4 Touchez Imprimer.Si vous cliquez deux fois sur le bouton principal pendant l’impression d’un document, l’app Impression apparaît comme app la plus récente. L’icône affiche une pastille indiquant combien de documents, y compris le document en cours d’impression, sont prêts à imprimer. Pour consulter l’état d’une tâche d’impression : Cliquez deux fois sur le bouton principal, touchez l’icône Impression puis sélectionnez une tâche d’impression. Pour annuler une tâche d’impression : Cliquez deux fois sur le bouton principal, touchez l’icône Impression, sélectionnez la tâche d’impression puis touchez Annuler l’impression. 46 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 47 Recherche Vous pouvez effectuer des recherches dans les apps intégrées à l’iPad, notamment Mail, Calendrier, iPod, Vidéos, Notes et Contacts. Effectuez une recherche dans une app particulière ou dans toutes les apps à la fois à l’aide de Spotlight. Pour ouvrir Spotlight : Depuis l’écran d’accueil, feuilletez vers la droite ou appuyez sur le bouton principal Sur la page Spotlight, appuyez sur le bouton principal pour revenir à l’écran d’accueil principal. Pour effectuer une recherche sur l’iPad : Dans la page Spotlight, saisissez du texte dans le champ de recherche. Les résultats de la recherche apparaissent automatiquement à mesure que vous tapez. Touchez Rechercher pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Touchez un élément dans la liste des résultats pour l’ouvrir. Les icônes qui apparaissent à gauche des résultats de la recherche indiquent l’app dont proviennent les résultats. En haut de la liste, l’iPad affiche les meilleurs résultats en fonction des recherches précédentes. Au bas de la liste, les résultats de recherche comprennent également des options pour rechercher sur le Web ou dans Wikipedia. App Éléments recherchés Contacts Le prénom, le nom et la raison sociale Mail Les champs À, De et Objet de tous les comptes (le texte des messages est ignoré) Calendrier Le titre de l’événement, les invités et le lieu App Éléments recherchés iPod La musique (morceaux, artistes et albums), ainsi que les titres des podcasts et livres audio Notes Le texte des notes Spotlight effectue également une recherche dans le nom des apps intégrées ou installées sur l’iPad. Si vous disposez de nombreuses apps, vous pouvez utiliser Spotlight pour les rechercher et les ouvrir. Pour ouvrir une app à partir de Spotlight : Saisissez le nom de l’app, puis touchez-la pour l’ouvrir. Vous pouvez sélectionner les apps sur lesquelles doit porter la recherche et définir l’ordre dans lequel elles sont traitées. Dans Réglages, choisissez Général > Recherche Spotlight. Utilisation d’appareils Bluetooth Vous pouvez utiliser l’iPad avec le clavier Apple Wireless Keyboard et d’autres appareils Bluetooth, notamment des oreillettes Bluetooth. Pour connaître les appareils Bluetooth pris en charge, consultez la page support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=fr_FR. Jumelage d’appareils Bluetooth Vous devez commencer par jumeler vos appareils Bluetooth (par exemple un clavier ou des écouteurs) avec l’iPad avant de pouvoir les utiliser. Pour jumeler un appareil Bluetooth avec un iPad : 1 Suivez les instructions fournies avec l’appareil pour rendre celui-ci détectable. 2 Dans Réglages, touchez Général > Bluetooth et activez Bluetooth. 3 Sélectionnez l’appareil et tapez le code d’accès ou le code PIN qui vous est demandé le cas échéant. Consultez les instructions relatives au mot de passe ou au code personnel fournies avec l’appareil. Remarque : Avant de jumeler un clavier Apple Wireless Keyboard, appuyez sur le bouton d’alimentation pour le mettre sous tension. Vous ne pouvez jumeler qu’un clavier Apple Wireless Keyboard avec votre iPad à la fois. Pour jumeler un autre clavier, vous devez commencer par supprimer le jumelage en cours. Une fois votre clavier jumelé avec l’iPad, le nom du produit et une icône Bluetooth apparaissent sur l’écran. Une fois vos écouteurs jumelés avec l’iPad, le nom du produit et une icône audio Bluetooth apparaissent à l’écran dès que des commandes de lecture audio ou vidéo sont affichées. Touchez pour changer de sortie audio (haut-parleur interne par exemple). 48 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 49 Pour utiliser à nouveau le clavier à l’écran, désactivez l’option Bluetooth (Réglages > Général > Bluetooth) ou appuyez sur la touche d’éjection du clavier Bluetooth. État Bluetooth L’icône Bluetooth apparaît dans la barre d’état de l’iPad en haut de l’écran :  (blanche) : Bluetooth est activé et un appareil est connecté à l’iPad.  (grise) : Bluetooth est activé, mais aucun appareil n’est connecté. Si vous avez jumelé un appareil avec l’iPad, celui-ci se trouve peut-être hors de portée ou est éteint.  Pas d’icône Bluetooth : Bluetooth est désactivé. Suppression du jumelage d’un appareil Bluetooth avec l’iPad Si vous jumelez l’iPad avec un appareil Bluetooth et que vous souhaitez utiliser un autre appareil du même type, vous devez d’abord supprimer le jumelage du premier. Pour annuler le jumelage d’un appareil Bluetooth : 1 Dans Réglages, touchez Général > Bluetooth, puis activez Bluetooth. 2 Choisissez l’appareil, puis touchez Oublier cet appareil. Partage de fichiers Partage de fichiers vous permet de transférer des fichiers entre l’iPad et votre ordinateur. Vous pouvez partager des fichiers créés avec une app compatible et enregistrés dans un format pris en charge. Les apps qui prennent en charge le partage de fichiers figurent dans iTunes parmi la liste des apps compatibles avec le partage de fichiers. Pour chaque app, la liste Fichiers affiche les documents qui se trouvent sur l’iPad. Consultez la documentation de l’app pour des informations sur le partage des fichiers ; toutes les apps ne prennent pas en charge cette fonctionnalité. Pour transférer un fichier de l’iPad à votre ordinateur : 1 Connectez l’iPad à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPad dans la liste Appareils, puis cliquez sur Apps en haut de l’écran. 3 Dans la section Partage de fichiers, sélectionnez une app dans la liste de gauche. 4 Sur la droite, sélectionnez le fichier à transférer puis cliquez « Enregistrer sur » et choisissez une destination sur votre ordinateur. Pour transférer un fichier de votre ordinateur à l’iPad : 1 Connectez l’iPad à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPad dans la liste Appareils, puis cliquez sur Apps en haut de l’écran.3 Dans la section Partage de fichiers, cliquez sur Ajouter. 4 Sélectionnez un fichier puis cliquez sur Choisir (Mac) ou OK (PC). Le fichier est transféré à partir de votre ordinateur et vous pouvez l’ouvrir à l’aide d’une app prenant en charge son type de fichier. Pour transférer plusieurs fichiers, sélectionnez-les individuellement. Pour supprimer un fichier de l’iPad : Touchez le fichier dans la liste Fichiers, puis touchez Supprimer. Utilisation d’AirPlay Vous pouvez diffuser sans fil de la musique, des photos et des vidéos sur votre téléviseur HD et vous haut-parleurs à l’aide d’AirPlay et d’une Apple TV. Vous pouvez utiliser AirPlay pour diffuser de l’audio sur une station de base AirPort Express ou AirPort Extreme. D’autres récepteurs compatibles AirPlay sont disponibles auprès de tierces parties, voir l’Apple Store pour plus de renseignements. Pour commencer à diffuser vers un appareil compatible AirPlay : 1 Assurez-vous que l’iPad et l’appareil (tel qu’une Apple TV) sont connectés au même réseau Wi-Fi. 2 Lancez la video, le diaporama ou la musique, puis touchez et choisissez l’appareil AirPlay que vous souhaitez utiliser. Certains appareils peuvent demander un code. Une fois que la diffusion commence, vous pouvez quitter l’app. Pour arrêter de diffuser vers un appareil compatible AirPlay : 1 Ouvrez l’app (telle que Vidéos) à partir de laquelle vous diffusez. 2 Touchez et choisissez votre iPad dans la liste. Pour des conseils de dépannage, consultez la section « Absence de vidéo ou de son lors de l’utilisation d’AirPlay » à la page 212. Fonctionnalités de sécurité Diverses fonctionnalités de sécurité protègent les informations qui se trouvent sur l’iPad contre l’accès par des personnes non autorisées. Codes secrets et protection des données Par mesure de sécurité, vous pouvez configurer un code à saisir chaque fois que vous allumez ou réactivez l’iPad. Pour définir un code : Touchez Réglages > Général > Verrouillage par code > Activer le code. Saisissez un code à 4 chiffres, puis saisissez à nouveau le code, à titre de vérification. L’iPad vous demande alors de saisir le mot de passe pour le déverrouiller ou afficher les réglages de verrouillage du mot de passe. 50 Chapitre 3 Notions élémentairesChapitre 3 Notions élémentaires 51 La configuration d’un code active la protection des données, qui utilise votre code comme clé de chiffrement des messages électroniques et des pièces jointes stockées dans l’iPad. (Certaines apps disponibles dans l’App Store peuvent également utiliser la protection des données.) Une mention située au bas de l’écran verrouillé par code dans Réglages indique que la protection des données est activée. Pour augmenter la sécurité, désactivez Code simple (nombre à quatre chiffres) et utilisez un code plus robuste combinant chiffres, lettres, signes de ponctuation et caractères spéciaux. Pour plus d’informations, consultez la section « Verrouillage par code » à la page 180. Localiser mon iPad La fonctionnalité Localiser mon iPad peut vous aider à situer un iPad perdu ou égaré en utilisant un autre iPhone, iPad ou iPod touch avec l’app gratuite Localiser mon iPhone, ou sur un Mac ou PC grâce à un navigateur web. Localiser mon iPad comprend :  Rechercher : Localise votre iPad sur un plan plein écran affiché sur votre ordinateur  Pour afficher un message ou émettre un son : Vous permet d’indiquer un message à afficher ou un son à émettre sur votre iPad  Verrouillage distant par code : Vous permet de verrouiller votre iPad à distance et de configurer un code à 4 chiffres si vous ne l’avez pas encore fait  Effacement distant : Efface toutes les informations et fichiers multimédias de votre iPad en restaurant la configuration d’usine de votre iPad Pour utiliser la fonction Localiser mon iPad : Activez la fonctionnalité Localiser mon iPad dans les réglages de votre compte MobileMe. Consultez la section « Configuration de comptes MobileMe » à la page 34. Pour localiser votre iPad égaré : Téléchargez et utilisez l’app gratuite Localiser mon iPhone sur l’App Store sur un autre appareil iOS ou ouvrez une session me.com dans un navigateur web sur un Mac ou PC. Remarque : La fonction Localiser mon iPad requiert un compte MobileMe. MobileMe est un service en ligne offrant gratuitement la fonctionnalité Localiser mon iPad aux utilisateurs d’iPad, iPhone et iPod touch de 4e génération. MobileMe offre des fonctionnalités supplémentaires avec une inscription payante. MobileMe peut ne pas être disponible dans tous les pays ou régions. Pour plus d’informations, consultez la page www.apple.com/fr/mobileme.52 À propos de Safari Utilisez Safari sur l’iPad pour naviguer sur le Web et consulter vos sites préférés. Utiliser AirPrint pour imprimer de pages web et des documents PDF. Ouvrez plusieurs pages et ajoutez des clips web à l’écran d’accueil pour un accès rapide. Créez des signets sur l’iPad et synchronisez-les avec votre ordinateur. Vous ne pouvez utiliser Safari que lorsque l’iPad est connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Affichage de pages web Vous pouvez afficher les pages web en mode portrait ou paysage. Faites pivoter l’iPad : la page web pivote et sa taille est ajustée automatiquement. 4 SafariChapitre 4 Safari 53 Ouverture de pages web Pour ouvrir une page web : Touchez le champ d’adresse (dans la barre de titre) pour afficher le clavier à l’écran, puis tapez l’adresse web et touchez Accéder. Si le champ d’adresse n’est pas visible, touchez la barre d’état située en haut de l’écran pour faire rapidement défiler vers le haut jusqu’au champ d’adresse. À mesure que vous tapez, les adresses web commençant par les mêmes lettres apparaissent. Il s’agit de pages enregistrées dans les signets ou de pages que vous avez ouvertes récemment. Touchez une adresse pour accéder à cette page. Continuez à taper si vous souhaitez saisir une adresse web ne faisant pas partie de la liste. Pour effacer du texte dans le champ d’adresse : Touchez le champ d’adresse, puis touchez . Zoom et défilement Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Touchez deux fois une colonne sur une page web pour l’agrandir. Touchez à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer le contenu pour l’agrandir ou écarter les doigts pour le réduire. Pour faire défiler une page Faites glisser la page vers le haut, le bas ou le côté. Pendant le défilement, vous pouvez toucher et faire glisser n’importe quel endroit de la page sans activer les éventuels liens. Pour faire défiler un cadre sur une page web Utilisez deux doigts pour faire défiler un cadre sur une page web. Utilisez un doigt pour faire défiler la page web entière. Pour faire rapidement défiler jusqu’au début d’une page web Touchez la barre d’état dans la partie supérieure de l’écran de l’iPad.Navigation dans les pages web Généralement, les liens présents dans des pages web vous dirigent ailleurs sur le Web. Pour suivre un lien sur une page web : Touchez le lien. Les liens sur l’iPad peuvent également afficher un lieu dans Plans ou créer dans Mail un message comportant déjà l’adresse. Pour revenir à Safari après qu’un lien a ouvert une autre app, cliquez deux fois sur le bouton principal et touchez Safari. Pour afficher l’adresse de destination d’un lien Touchez le lien et maintenez votre doigt dessus. L’adresse s’affiche dans une fenêtre à côté de votre doigt. Vous pouvez ouvrir le lien dans la page active, l’ouvrir dans une nouvelle page ou copier l’adresse. Pour interrompre le chargement d’une page web Touchez . Pour actualiser une page web Touchez . Pour revenir à la page précédente ou suivante Touchez ou en haut de l’écran. Pour enregistrer une page Touchez , puis touchez Signet. Pour ajouter le clip web d’une page à l’écran d’accueil Touchez , puis « Ajouter à l’écran d’accueil ». Pour retourner à une page visualisée récemment Touchez , puis Historique. Pour effacer l’historique, touchez Effacer. Pour envoyer une adresse de page web par courrier électronique Touchez , puis « Envoyer cette adresse URL ». Pour enregistrer une image ou une photo dans votre Photothèque Touchez l’image et maintenez votre doigt dessus, puis touchez Enregistrer l’image. Pour ouvrir plusieurs pages Jusqu’à neuf pages peuvent être ouvertes simultanément. Certains liens ouvrent automatiquement une nouvelle page au lieu de remplacer la page actuelle. Pour ouvrir une nouvelle page : Touchez , puis Nouvelle page. Pour ouvrir une page différente : Touchez , puis touchez la page que vous souhaitez afficher. 54 Chapitre 4 SafariChapitre 4 Safari 55 Pour fermer une page : Touchez , puis . Saisie de champs de texte et remplissage de formulaires Certaines pages web disposent de champs de texte et de formulaires à remplir. Vous pouvez régler Safari de manière qu’il mémorise les noms et les mots de passe des sites web que vous consultez et qu’il complète automatiquement les champs de texte à l’aide des informations de Contacts. Pour afficher le clavier Touchez un champ de texte. Pour passer à un autre champ de texte Touchez un autre champ de texte ou touchez les boutons Suivant et Précédent au-dessus du clavier à l’écran. Pour envoyer un formulaire Une fois que vous avez rempli un formulaire, touchez Accéder ou Rechercher. La plupart des pages web disposent aussi d’un lien que vous pouvez toucher pour envoyer le formulaire. Pour fermer le clavier sans envoyer le formulaire Touchez la touche du clavier pour masquer le clavier tactile. Pour activer Auto-remplissage de manière à vous aider à compléter les formulaires web : Dans Réglages, choisissez Safari > Auto-remplissage, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour utiliser les informations qui figurent dans Contacts, activez Coordonnées, puis choisissez Mes infos et sélectionnez le contact souhaité. Safari utilise les informations de Contacts pour remplir les champs de contact des formulaires web.  Pour utiliser les informations des noms et mots de passe, activez « Noms, mots de passe ». Lorsque cette fonctionnalité est activée, Safari mémorise les noms et les mots de passe des sites web que vous consultez et remplit automatiquement les champs correspondants lorsque vous consultez à nouveau ces sites web.  Pour supprimer toutes les informations de remplissage automatique, touchez Tout effacer. Impression de pages web et de fichiers PDF Utiliser AirPrint pour imprimer de pages web et des documents PDF. Pour copier une page web ou un fichier PDF : Touchez en haut de l’écran puis touchez Imprimer. Touchez Sélection pour sélectionner une imprimante et configurez les options d’impression. Touchez ensuite Imprimer. Pour en savoir plus sur l’impression à partir de l’iPad, consultez la section « Impression » à la page 44.Pour effectuer des recherches sur le Web Saisissez des mots ou des phrases dans le champ de recherche pour effectuer une recherché sur le Web et la page web actuelle. Pendant que vous tapez, des recherches suggérées et récentes apparaissent. Pour effectuer des recherches sur le Web : 1 Touchez le champ de recherche (situé à droite de la barre de titre). 2 Tapez un mot ou une phrase décrivant ce que vous recherchez, puis touchez Rechercher. 3 Touchez un lien dans la liste de résultats pour ouvrir une page web. Pour obtenir des conseils sur les méthodes de recherche sur Internet, consultez www.google.fr/help/features.html ou help.yahoo.com/us/yahoo/search/basics. Pour rechercher le mot ou la phrase sur la page web actuelle : En bas de la liste des résultats, touchez l’entrée située sous Sur cette page pour trouver la première occurrence d’un mot ou d’une phrase. Pour afficher les occurrences subséquentes, touchez Suivant au bas de l’écran. Par défaut, Safari utilise Google pour effectuer les recherches. Pour changer de moteur de rechercher par défaut, choisissez Safari > Moteur de recherche, puis touchez un moteur différent. Signets Vous pouvez ajouter un signet pour une page web que vous souhaitez consulter à nouveau ultérieurement. Pour ajouter un signet vers une page web : Ouvrez la page et touchez . Touchez ensuite Ajouter un signet. Lorsque vous enregistrez un signet, vous pouvez en modifier le titre. Par défaut, les signets sont enregistrés dans le dossier de plus haut niveau de Signets. Touchez Signets pour choisir un dossier différent. Si vous utilisez Safari sur un Mac, ou Safari ou Microsoft Internet Explorer sur un PC, vous pouvez synchroniser vos signets avec le navigateur web de votre ordinateur. Pour synchroniser des signets avec votre ordinateur : 1 Connectez l’iPad à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez iPad dans la barre latérale. 3 Cliquez sur l’onglet Infos, sélectionnez « Synchroniser les signets de Safari » sous Autre, puis cliquez sur Appliquer. Pour plus d’informations, consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27. 56 Chapitre 4 SafariChapitre 4 Safari 57 Pour synchroniser des signets avec MobileMe : Dans Réglages sur l’iPad, sélectionnez Signets dans votre compte MobileMe. Consultez la section « Configuration de comptes MobileMe » à la page 34. Pour ouvrir une page web enregistrée en signet : Touchez , puis choisissez un signet ou touchez un dossier pour voir les signets qu’il contient. Pour modifier un signet ou un dossier de signets : Touchez , choisissez le dossier qui contient le signet ou le dossier que vous souhaitez modifier, puis touchez Modifier. Effectuez ensuite l’une des opérations suivantes :  Pour créer un dossier, touchez Nouveau dossier.  Pour supprimer un signet ou un dossier, touchez , puis touchez Supprimer.  Pour repositionner un signet ou un dossier, faites glisser  Pour en modifier le nom ou l’adresse, ou pour le changer de dossier, touchez le signet ou le dossier. Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Clips web Ajoutez des clips web à l’écran d’accueil pour accélérer l’accès à vos pages web préférées. Les clips web apparaissent sous forme d’icônes sur l’écran d’accueil. Vous pouvez les réorganiser avec les icônes d’app. Consultez la section « Réorganisation des icônes d’app » à la page 42. Pour ajouter un clip web : Ouvrez la page web et touchez . Touchez ensuite « Ajouter à l’écran d’accueil ». Lorsque vous ouvrez un clip web, Safari effectue un zoom et défile jusqu’à la zone de la page web affichée lorsque vous avez enregistré le clip web, le tout automatiquement. La zone affichée est également utilisée pour créer l’icône du clip web sur votre écran d’accueil, à moins que la page web intègre sa propre icône. Lorsque vous ajoutez un clip web, vous pouvez en modifier le nom. Si le nom est trop long (plus de 10 caractères environ), il risque d’apparaître abrégé sur l’écran d’accueil. Les clips web ne sont pas synchronisés par MobileMe ou iTunes ; ils sont en revanche sauvegardés par ces deux applications. Pour supprimer un clip web : 1 Touchez n’importe quelle icône de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes se mettent à bouger. 2 Touchez dans le coin du clip web que vous souhaitez supprimer. 3 Touchez Supprimer, puis appuyez sur le bouton principal pour enregistrer votre disposition actuelle.58 À propos de Mail Lisez ce chapitre pour découvrir comment utiliser Mail pour lire votre courrier électronique et rédiger de nouveaux messages. Vous pouvez afficher simultanément les messages de tous vos comptes, et Mail affiche les fils de discussion pour vous permettre de suivre facilement une conversation. Vous pouvez envoyer et recevoir des photos et des éléments graphiques intégrés et visualiser des PDF et d’autres pièces jointes. Utiliser AirPrint pour imprimer de messages et leurs pièces jointes. Mail fonctionne avec MobileMe, Microsoft Exchange et de nombreux autres services de courrier électronique populaires, notamment Yahoo! Mail, Google Mail et AOL, ainsi que d’autres services de messagerie POP3 and IMAP standard. Pour envoyer et recevoir des messages dans Mail, l’iPad doit être connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Configuration de comptes de messagerie Vous pouvez configurer des comptes de messagerie sur l’iPad d’une des manières suivantes :  Configurez un compte directement sur votre iPad : Consultez la section « Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier » à la page 34.  Dans iTunes, utilisez les volets de préférences iPad pour synchroniser les réglages de vos comptes de messagerie depuis votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27. 5 MailChapitre 5 Mail 59 Envoi de courrier électronique Vous pouvez envoyer un message électronique à toute personne ayant une adresse électronique. Pour rédiger et envoyer un message : 1 Touchez en haut de l’écran. 2 Tapez un nom ou une adresse électronique dans le champ À ou touchez pour ajouter un nom à partir de vos contacts. Lors de la saisie d’une adresse électronique, les adresses électroniques correspondantes de votre liste de contacts apparaissent. Touchez une adresse pour l’ajouter. Pour ajouter davantage de noms, touchez . Remarque : Si vous rédigez un message à partir de votre compte Microsoft Exchange et que vous avez accès à la liste d’adresses globale de votre entreprise, les adresses correspondantes provenant de vos contacts sur l’iPad apparaissent d’abord, suivies des adresses de la liste d’adresses globale correspondantes. 3 Touchez Cc/Cci, De si vous souhaitez copier d’autres personnes (directement ou en copie invisible), ou changer le compte utilisé pour l’envoi du message. Si vous avez plusieurs comptes de messagerie, vous pouvez touchez le champ De pour changer le compte utilisé pour l’envoi du message. 4 Saisissez l’objet, puis votre message. Vous pouvez toucher Retour pour passer du champ Objet au champ du message. 5 Touchez Envoyer.Pour envoyer une photo dans un message électronique Dans Photos, choisissez une photo, touchez , puis Envoyer par courrier. Pour envoyer plusieurs photos dans le même message, touchez pendant que vous visualisez les vignettes d’un album. Vous pouvez également copier et coller des photos. La photo est envoyée via votre compte de messagerie par défaut. Pour modifier le compte d’envoi par défaut, consultez la section« Mail, Contacts, Calendrier » à la page 186. Pour enregistrer le brouillon d’un message à terminer ultérieurement Touchez Annuler, puis Enregistrer. Le message est enregistré dans la boîte à lettres Brouillons. Pour ouvrir rapidement le brouillon le plus récemment enregistré, touchez et maintenez le doigt dessus. Pour répondre à un message Ouvrez un message et touchez . Touchez Répondre pour répondre uniquement à l’expéditeur ou Répondre à tous pour répondre à l’expéditeur ainsi qu’à tous les destinataires. Tapez votre message de réponse, puis touchez Envoyer. Les fichiers ou images joints au message initial ne sont pas renvoyés. Pour transférer un message Ouvrez un message et touchez , puis touchez Transférer. Ajoutez une ou plusieurs adresses électroniques, saisissez votre message, puis touchez Envoyer. Lorsque vous transférez un message, vous pouvez inclure les fichiers ou images joints au message d’origine. Pour partager des coordonnées Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez Envoyer. Ajoutez une ou plusieurs adresses électroniques, saisissez votre message, puis touchez Envoyer. Relève de la boîte aux lettres et lecture du courrier électronique L’icône Mail indique le nombre total de messages non lus dans toutes vos boîtes de réception. Vous pouvez avoir d’autres messages non lus dans d’autres boîtes aux lettres. Nombre de messages non lus dans vos boîtes aux lettres Pour relever les nouveaux messages électroniques : Choisissez une boîte à lettres ou touchez . 60 Chapitre 5 MailChapitre 5 Mail 61 Sur chaque écran de compte figure le nombre de messages non lus dans chaque boîte aux lettres. Touchez une boîte aux lettres pour afficher son contenu. Les messages non lus sont identifiés par un point bleu . Si vous possédez plusieurs comptes de messagerie, touchez BAL pour basculer de l’un à l’autre. Pour afficher tous vos messages dans une boîte de réception unifiée, touchez Toutes les boîtes. Nombre de messages non lus Messages non lus Les messages associés sont regroupés dans un fil de discussion. Seul le premier message est affiché dans la boîte de réception, et le nombre de messages associés est indiqué. Touchez le fil de discussion pour l’afficher. Pour désactiver les fils de discussion accédez à Réglages > Mail, Contacts, Calendrier puis désactivez Organiser par sujet. Lorsque vous ouvrez une boîte aux lettres, Mail charge le nombre de messages les plus récents indiqué dans vos réglages de Mail, si les messages n’ont pas déjà été chargés automatiquement. Consultez la section « Mail, Contacts, Calendrier » à la page 186. Pour charger des messages supplémentaires : Faites défiler jusqu’au bas de la liste de messages et touchez « Charger les messages suivants ».Pour lire un message : Touchez une boîte aux lettres, puis touchez un message. À l’intérieur d’un message, touchez or pour afficher le message précédent ou le message suivant. Faites pivoter votre iPad entre le mode portrait et le mode paysage pour afficher un seul message ou voir tous les messages afin de vérifier rapidement lesquels vous intéressent le plus et les consulter. Pour effectuer un zoom sur une partie d’un message Touchez deux fois la zone pour l’agrandir. Touchez-la à nouveau deux fois pour la réduire. Pour redimensionner une colonne de texte afin de l’adapter à l’écran Touchez deux fois le texte. Pour redimensionner un message Pincez le texte pour le réduire ; écartez les doigts pour l’agrandir. Pour suivre un lien Touchez le lien. Les liens de type texte sont généralement soulignés en bleu. De nombreuses images sont également des liens. Un lien peut mener à une page web, ouvrir une carte ou ouvrir un nouveau message électronique dont le champ du destinataire est préalablement rempli. Les liens web et les liens de cartographie ouvrent Safari ou Plans sur l’iPad. Pour retourner à Mail, appuyez sur le bouton principal et touchez Mail. Pour afficher l’adresse de destination d’un lien Touchez le lien et maintenez votre doigt dessus. Vous pouvez ouvrir le lien dans Safari ou copier l’adresse du lien dans le presse-papiers. L’iPad affiche les images jointes dans les formats couramment utilisés (JPEG, GIF et TIFF) dans le corps du texte des messages électroniques. L’iPad peut restituer de nombreux types de pièces audio jointes, notamment MP3, AAC, WAV et AIFF. Vous pouvez télécharger et afficher des fichiers (notamment fichiers PDF, pages web, fichiers texte et documents au format Pages, Keynote, Numbers, Microsoft Word, Excel ou PowerPoint) joints aux messages que vous recevez. 62 Chapitre 5 MailChapitre 5 Mail 63 Pour ouvrir un fichier joint : Touchez la pièce jointe pour la télécharger sur l’iPad et l’ouvrir. Si le format d’une pièce jointe n’est pas pris en charge par l’iPad, vous pouvez voir le nom du fichier mais pas l’ouvrir. Pour ouvrir un fichier joint dans une autre app : Touchez la pièce jointe et maintenez votre doigt dessus, puis choisissez une app. Si vous ne disposez pas d’app capable d’ouvrir la pièce jointe, vous pouvez l’afficher dans la mesure où l’iPad prend en charge son type de fichier. Pour obtenir une liste des formats de documents pris en charge, consultez la section « Une pièce jointe ne s’ouvre pas » à la page 211. Pour enregistrer une photo incluse en pièce jointe dans votre album Photos enregistrées : Touchez la photo, puis touchez Enregistrer l’image. Pour afficher tous les destinataires d’un message Touchez Détails en haut de l’écran. Touchez un nom ou une adresse électronique pour afficher les informations de contact du destinataire. Touchez l’adresse électronique pour contacter la personne. Touchez Masquer pour ne pas afficher les destinataires. Pour ajouter un destinataire de courrier électronique à votre liste de contacts Touchez le message, puis touchez Détails pour afficher les destinataires. Touchez ensuite un nom ou une adresse électronique et touchez « Créer un nouveau contact » ou « Ajouter à un contact ». Pour signaler un message comme non lu Ouvrez le message et touchez Signaler comme non lu à côté de la ligne d’objet. Un point bleu apparaît à côté du message dans la liste de la boîte aux lettres (et disparaît lorsque vous l’ouvrez à nouveau). Pour ouvrir une invitation à une réunion : Touchez l’invitation. Vous pouvez obtenir les coordonnées de l’organisateur et des autres invités, configurer une alerte, ajouter des remarques à l’événement et ajouter des commentaires à inclure dans votre réponse envoyée à l’organisateur. Vous pouvez accepter, accepter avec réserve ou décliner l’invitation. Consultez la section « Réponse à des invitations à des réunions » à la page 101. Pour enregistrer dans Photos une photo incluse en pièce jointe : Touchez la photo, puis touchez Enregistrer l’image. Recherche dans le courrier électronique Vous pouvez effectuer des recherches dans les champs À, De et Objet des messages électroniques. Mail recherche le texte dans les messages téléchargés qui se trouvent dans la boîte aux lettres ouverte. Pour les comptes MobileMe, Exchange et certains comptes de courrier électronique IMAP, vous pouvez aussi effectuer des recherches dans les messages qui se trouvent sur le serveur. Pour effectuer des recherches dans les messages électroniques : Ouvrez une boîte aux lettres, faites-en défiler le contenu jusqu’au début, puis saisissez du texte dans le champ de recherche. Touchez De, À, Objet ou Tous (De, À et Objet) pour sélectionner les champs dans lesquels vous souhaitez effectuer la recherche. (Touchez la barre d’état pour atteindre rapidement le début de la liste et afficher le champ de recherche). Les résultats de la recherche relatifs aux messages déjà téléchargés sur l’iPad apparaissent automatiquement au fur et à mesure que vous tapez le texte recherché. Touchez Rechercher pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Pour supprimer ou déplacer les messages trouvés : Pendant la consultation d’une recherche, touchez Modifier, puis sélectionnez les messages que vous souhaitez supprimer ou déplacer. Une coche apparaît à côté de chaque message sélectionné. Pour supprimer les messages, touchez Supprimer. Pour déplacer les messages, touchez Déplacer puis touchez un dossier de destination. Pour effectuer des recherches dans les messages stockés sur le serveur : Touchez « Rechercher sur le serveur » à la fin des résultats de la recherche. Remarque : Les résultats de recherche de messages peuvent varier selon le serveur, car certains serveurs ne cherchent que des mots entiers. Impression de messages et de pièces jointes Vous pouvez utiliser AirPrint pour imprimer des messages électroniques et des pièces jointes que l’iPad peut afficher. Pour imprimer un message électronique : Touchez puis touchez Imprimer. Sélectionnez les options d’impression souhaitées puis touchez Imprimer. Pour imprimer une image sans le reste du message électronique, enregistrez l’image (touchez-la et touchez Enregistrer l’image) puis ouvrez Photos et imprimez l’image à partir de votre album Pellicule. 64 Chapitre 5 MailChapitre 5 Mail 65 Pour imprimer une pièce jointe : Touchez la pièce jointe pour l’afficher puis touchez et touchez Imprimer. Sélectionnez les options souhaitées puis touchez Imprimer. Pour plus d’informations sur les imprimantes AirPrint, consultez la section « Impression » à la page 44. Organisation du courrier électronique Vous pouvez supprimer des messages l’un après l’autre ou sélectionner un groupe à supprimer d’un coup. Vous pouvez également déplacer des messages d’une boîte aux lettres ou d’un dossier à l’autre. Pour supprimer des messages : Ouvrez le message et touchez . Vous pouvez également balayer le titre du message vers la gauche ou vers la droite dans la liste des messages, puis toucher Supprimer. Pour supprimer plusieurs messages : Pendant la consultation d’une liste de messages, touchez Modifier, sélectionnez les messages que vous souhaitez supprimer, puis touchez Supprimer. Vous pouvez également rechercher des messages et choisir ceux que vous souhaitez supprimer. Consultez la section « Recherche dans le courrier électronique » à la page 64. Pour déplacer un message vers une boîte aux lettres ou un dossier différent : Pendant la consultation d’un message, touchez , puis choisissez une boîte aux lettres ou un dossier. Pour déplacer plusieurs messages : pendant la consultation d’une liste de messages, touchez Modifier, sélectionnez les messages que vous souhaitez déplacer, puis touchez Déplacer et sélectionnez une boîte à lettres ou un dossier. Vous pouvez également rechercher des messages et choisir ceux que vous souhaitez déplacer. Consultez la section « Recherche dans le courrier électronique » à la page 64.66 À propos d’Appareil photo L’iPad vous permet de prendre des photos et vidéos partout où vous allez. L’iPad a une caméra principale qui permet de prendre des photos et des vidéos en haute définition et une caméra frontale qui vous permet de passer des appels vidéo FaceTime et de prendre des photos et des vidéos de vous-même. Utilisez l’écran pour contrôler la caméra arrière et voir la photo ou vidéo que vous prenez. Vous pouvez toucher n’importe quel endroit de l’écran pour sélectionner un objet ou une zone spécifique et régler automatiquement l’exposition en fonction de cette partie de l’image. La fonction de mise au point macro automatique (à environ 10 cm) et un zoom numérique de 5x vous permettent de prendre d’excellents gros plans. Si vous disposez d’une connexion Internet et que le service de localisation est activé, les photos et vidéos sont étiquetées avec des données de localisation. Vous pouvez utiliser les données de localisation avec certaines apps et certains sites web de partage de photos afin de suivre et publier à quel endroit vous avez pris vos clichés. Par exemple, l’app Photos organise les photos par lieu. Remarque : Si le service de localisation est désactivé lorsque vous ouvrez Appareil photo, il peut vous être demandé de les activer. Si vous ne souhaitez pas inclure de données de localisation dans vos photos et vidéos, vous pouvez utiliser Appareil photo sans activer les services de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la page 176. 6 Appareil photoChapitre 6 Appareil photo 67 Prise de photos et enregistrement de vidéos Pour prendre des photos ou enregistrer des vidéos avec l’iPad, il suffit de viser votre sujet et de toucher l’écran. Assurez-vous que le commutateur Photo/Vidéo est réglé sur . Pour prendre une photo : Pointez l’iPad et touchez . Lorsque vous prenez une photo ou lancez l’enregistrement d’une vidéo, l’iPad émet un bruit d’obturateur. Vous pouvez utiliser les boutons de volume pour contrôler le volume sonore de l’obturateur. Vous n’entendrez rien si le commutateur latéral est réglé sur Silence. Consultez la section « Boutons » à la page 10. Remarque : Dans certaines régions, les effets sonores de l’appareil photo sont émis même si le commutateur latéral est réglé sur Silence. Pour enregistrer une vidéo : Faites glisser le commutateur Photo/Vidéo sur , puis touchez pour commencer l’enregistrement. Le bouton d’enregistrement clignote pendant l’enregistrement. Touchez à nouveau pour arrêter l’enregistrement. Pour changer la zone de mise au point et régler l’exposition :Choisissez l’emplacement où concentrer ou définir l’exposition. Appareil photo règle automatiquement l’exposition sur la zone sélectionnée. Pour effectuer un zoom avant ou arrière : Touchez l’écran, puis faites glisser le curseur situé au bas de l’écran pour agrandir ou réduire (caméra principale, en mode photo seulement). Pour basculer entre la caméra frontale et la caméra arrière : Touchez dans le coin supérieur droit de l’écran. Pour visionner une photo ou vidéo que vous venez d’enregistrer : Touchez la vignette de la dernière prise de vue, dans le coin inférieur gauche de l’écran. Utilisez les flèches vers la gauche et la droite au bas de l’écran pour visionner d’autres photos et vidéos de la Pellicule, ou feuilletez vers la gauche ou la droite. Touchez Terminé pour revenir au mode appareil photo ou vidéo. Si vous ne voyez pas les commandes, touchez l’écran pour les afficher. Pour supprimer une photo ou vidéo : Touchez . Si vous ne voyez pas , touchez l’écran pour afficher les commandes. Pour prendre une copie d’écran : Appuyez rapidement et relâchez le bouton Marche/ Veille et le bouton principal. L’écran s’illumine pendant la prise du cliché, et la copie d’écran est ajoutée à l’album Pellicule. Affichage et partage de photos et vidéos Les photos et vidéos que vous réalisez avec Appareil photo sont enregistrées dans l’album Pellicule de l’iPad. Vous pouvez afficher l’album Pellicule à partir d’Appareil photo ou de Photos. Pour afficher des photos et des vidéos de l’album Pellicule : Dans Appareil photo, touchez la vignette qui se trouve dans le coin inférieur gauche de l’écran. Dans Photos, touchez l’album Pellicule. Touchez le bouton gauche ou droit ou feuilletez vers la gauche ou la droite pour passer en revue les photos et les vidéos. Lorsque vous visionnez une photo ou une vidéo dans l’album Pellicule, touchez l’écran pour afficher les commandes. Pour en savoir plus sur l’affichage et le partage de photos et de vidéos, consultez les sections suivantes :  « Visionnage de photos et de vidéos » à la page 78  « Partage de photos » à la page 81 Ajustement des vidéos Vous pouvez supprimer des images au début et à la fin de la vidéo que vous venez de prendre ou de toute autre vidéo de votre album Pellicule. Vous pouvez remplacer la vidéo originale ou enregistrer la version raccourcie en tant que nouveau clip vidéo. Raccourcir une vidéo : 1 Lors de la lecture d’une vidéo, touchez l’écran pour afficher les commandes. 2 Faites glisser l’une des deux extrémités du visualiseur d’image en haut de la vidéo, puis touchez Ajuster. 3 Touchez Raccourcir l’original ou « Nouvel extrait ». 68 Chapitre 6 Appareil photoChapitre 6 Appareil photo 69 Important : Si vous avez choisi Raccourcir l’original, les images supprimées de la vidéo d’origine le sont de manière permanente. Si vous avez choisi « Enregistrer comme nouvel extrait », un nouveau clip vidéo raccourci est enregistré dans l’album Pellicule. La vidéo d’origine n’est pas modifiée. Téléchargement de photos et de vidéos sur votre ordinateur Vous pouvez télécharger les photos et les vidéos que vous avez prises avec Appareil photo vers des applications photo de votre ordinateur, comme iPhoto sur un Mac. Pour télécharger des photos et des vidéos sur votre ordinateur : Connectez l’iPad à votre ordinateur.  Mac : sélectionnez les photos et vidéos souhaitées, puis cliquez sur le bouton Importer ou Télécharger dans iPhoto ou toute autre application photo prise en charge sur votre ordinateur.  PC : suivez les instructions fournies avec votre application photo. Si vous supprimez les photos et vidéos de l’iPad lors du téléchargement sur l’ordinateur, celles-ci sont supprimées de l’album Pellicule. Vous pouvez utiliser le volet de réglages photos dans iTunes pour synchroniser des photos et vidéos avec l’app Photos de l’iPad (les vidéos peuvent uniquement être synchronisées sur Mac). 70 À propos de FaceTime FaceTime vous permet de passer des appels vidéo en Wi-Fi. Utilisez la caméra frontale pour parler en face à face, ou la caméra arrière pour partager ce que vous voyez autour de vous. Pour utiliser FaceTime, vous avez besoin d’un iPad 2 et d’une connexion Wi-Fi à Internet. Votre interlocuteur doit également disposer d’un appareil ou d’un ordinateur compatible FaceTime. Pour plus d’informations, consultez la section « FaceTime » à la page 194. Remarque : FaceTime peut ne pas être disponible dans tous les pays ou régions. 7 FaceTimeChapitre 7 FaceTime 71 Connexion Pour utiliser FaceTime, vous avez besoin d’un identifiant Apple. Si vous disposez d’un compte iTunes Store, MobileMe ou d’un autre compte Apple, vous pouvez utilisez l’identifiant Apple correspondant avec FaceTime. Si vous n’avez pas d’identifiant Apple, vous pouvez en créer un à l’ouverture de FaceTime. Vous n’avez pas besoin d’ouvrir et fermer une session chaque fois que vous utilisez FaceTime. Une fois la session ouverte, vous pouvez passer immédiatement un appel FaceTime. Pour ouvrir une session FaceTime : 1 Ouvrez FaceTime, saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe puis touchez Se connecter. Si vous ne disposez pas encore de compte Apple, vous pouvez toucher Créer un compte et en configurer un immédiatement. 2 Sur l’écran FaceTime, saisissez l’adresse électronique que doivent utiliser les autres pour vous appeler dans FaceTime puis touchez Suivant. S’il s’agit de la première fois que vous utilisez cette adresse pour FaceTime, vous devrez peut-être aller relever votre courrier dans le compte correspondant et répondre au message de confirmation d’Apple. (Si vous avez déjà ajouté le compte dans Mail sur votre iPad, la vérification est automatique.) Vous pouvez à présent choisir un contact et démarrer un appel FaceTime et les autres peuvent vous appeler en utilisant l’adresse électronique que vous avez fournie. Si vous utilisez plusieurs adresses électroniques, vous pouvez ajouter les autres comme décrit ci-dessous. Pour créer un compte : 1 Ouvrez FaceTime et touchez Créer un compte. 2 Suivez les instructions à l’écran. L’adresse électronique saisie sera l’identifiant Apple du nouveau compte. 3 Sur l’écran FaceTime, saisissez l’adresse électronique que doivent utiliser les autres pour vous appeler. Cette adresse ne doit pas forcément être la même que celle saisie en tant qu’identifiant Apple, mais elle doit fonctionner. 4 Répondez au message de confirmation envoyé à partir d'Apple à l'adresse électronique saisie à l'étape précédente. Si vous utilisez plusieurs adresses électroniques, vous pouvez permettre aux autres de vous appeler avec chacune d’entre elles. Pour ajouter des adresses électroniques :Choisissez Réglages > FaceTime puis touchez Ajouter une adresse électronique.Pour fermer la session :Vous n’avez normalement pas besoin de fermer votre session FaceTime : ouvrez une session un seule fois et ouvrez ensuite FaceTime sans devoir ouvrir une session à nouveau. Vous ne pouvez pas recevoir d’appel FaceTime après avoir fermé votre sesssion. Si vous devez le faire, choisissez Réglages > FaceTime, puis touchez Compte. Pour désactiver FaceTime : Si vous ne souhaitez pas recevoir d’appels FaceTime, choisissez Réglages > FaceTime et désactivez FaceTime. Passage d’un appel FaceTime Pour passer un appel FaceTime, ouvrez l’app FaceTime puis choisissez quelqu’un parmi vos contacts, vos favoris ou votre liste d’appels récents. Pour appeler un contact :Touchez Contacts, choisissez un nom puis touchez l’adresse électronique ou le numéro de téléphone utilisé par la personne avec FaceTime Pour ajouter un contact :Touchez Contacts, touchez , puis saisissez le nom de la personne et son adresse électronique ou numéro de téléphone. Si le contact est situé hors de votre région, assurez-vous de composer le numéro complet, y compris le code du pays et de la zone géographique, par exemple +1 (408) 555-1234 si votre correspondant se trouve aux États-Unis. Pour rappeler quelqu’un que vous avez récemment appelé :Touchez Appels, puis touchez un nom ou un numéro. Pour appeler un favoriTouchez Favoris, puis touchez un nom ou un numéro dans la liste. Pendant que vous parlez Pendant que vous parlez à quelqu’un dans FaceTime, vous pouvez basculer de caméra, changer l’orientation de la caméra, passer votre microphone en mode silence, déplacer votre incrustation, ouvrir une autre application et finalement mettre fin à l’appel. Pour basculer entre la caméra frontale et la caméra arrière : Touchez . Pour modifier l’orientation de la caméra :Faites basculer l’iPad. L’image que voit votre interlocuteur se modifie en conséquence. Pour éviter de faire basculer l’écran lorsque vous déplacez la caméra, activez le commutateur de verrouillage. Consultez la section « Affichage en mode portrait ou paysage » à la page 17. Pour mettre votre microphone en mode Silence :Touchez . Votre interlocuteur peut toujours vous voir et vous pouvez toujours le voir et l'entendre. Pour déplacer votre incrustation :Faites glisser la petite fenêtre vers n’importe quel coin. 72 Chapitre 7 FaceTimeChapitre 7 FaceTime 73 Pour utiliser une autre application au cours d’un appel : Appuyez sur le bouton principal puis touchez une icône d’application. Vous pouvez continuer à parler à votre interlocuteur mais sans vous voir. Pour revenir à la vidéo, touchez la barre verte située en haut de l’écran. Pour mettre fin à l’appel : Touchez .74 À propos de Photo Booth Il est facile de prendre une photo à l’aide de Photo Booth. Rendez votre photo plus intéressante en appliquant un effet lors de sa prise. Photo Booth fonctionne avec les appareils photo avant et arrière. Sélection d’un effet Avant de prendre une photo, vous devez sélectionner un effet à lui appliquer. Pour sélectionner un effet : Touchez , puis touchez l’effet que vous souhaitez utiliser. Pour appliquer une distorsion à une image : Si vous sélectionnez un effet de distorsion, faites glisser votre doigt le long de l’écran pour modifier la distorsion. Vous pouvez également pincer, balayer ou faire pivoter l’image pour modifier la distorsion. 8 Photo BoothChapitre 8 Photo Booth 75 Prise de photo Pour prendre une photo dans Photo Booth, il vous suffit de pointer votre iPad vers le sujet et de toucher. Pour prendre une photo : Pointez l’iPad et touchez . Lorsque vous prenez une photo, iPad émet un son d’obturateur Vous pouvez utiliser les boutons de volume situés sur le côté de l’iPad pour commander le volume sonore de l’obturateur. Vous n’entendrez rien si le commutateur Sonnerie/Silence est réglé sur Silence. Consultez la section « Boutons » à la page 10 Remarque : Dans certaines régions, les effets sonores sont émis même si le commutateur latéral est réglé sur Silence. Pour basculer entre la caméra frontale et la caméra arrière : Touchez au bas de l’écran. Pour examiner la photo que vous venez de prendre : Touchez la vignette de votre dernier cliché. Balayez vers la gauche ou la droite pour afficher davantage de vignettes. Si vous ne voyez pas les commandes, touchez l’écran pour les afficher. Pour supprimer une photo : Sélectionnez une vignette, puis touchez . Pour gérer les photos : Touchez la vignette de la photo (vous pouvez en sélectionner plusieurs). Touchez , puis touchez Envoyer, Copier ou Supprimer. Affichage et partage de photos Les photos que vous prenez avec Photo Booth sont enregistrées dans l’album Pellicule de l’iPad. Vous pouvez afficher l’album Pellicule dans l’app Photos. Pour afficher des photos dans l’album Pellicule : Dans Photos, touchez l’album Pellicule. Pour faire défiler les photos, touchez le bouton de gauche ou de droite, ou balayez vers la gauche ou la droite. Vous pouvez utiliser Mail pour envoyer une photo Photo Booth dans un message électronique. Pour envoyer une photo : Touchez une vignette pour sélectionner la photo, ou touchez à nouveau pour sélectionner plusieurs photos. Touchez , puis touchez le bouton Envoyer au bas de l’écran. Mail s’ouvre et crée un nouveau message auquel est jointe la photo.Téléchargement de photos sur votre ordinateur Téléchargez les photos prises avec Photo Booth vers des applications photo de votre ordinateur, comme iPhoto sur un Mac. Pour télécharger des images sur votre ordinateur : Connectez l’iPad à votre ordinateur.  Mac : Sélectionnez les photos souhaitées, puis cliquez sur le bouton Importer ou Télécharger dans iPhoto ou toute autre application photo prise en charge sur votre ordinateur.  PC : suivez les instructions fournies avec votre application photo. Si vous supprimez les photos de l’iPad lors du téléchargement sur l’ordinateur, celles-ci sont supprimées de l’album Pellicule. Vous pouvez utiliser le volet de réglage Photos dans iTunes pour synchroniser des photos avec l’app Photo sur l’iPad. 76 Chapitre 8 Photo Booth77 À propos de Photos L’iPad vous permet de transporter des photos et vidéos avec vous pour en profiter partout où vous vous trouvez. Vous pouvez également les partager facilement avec vos proches, directement sur l’iPad ou sur un téléviseur HD en utilisant AirPlay et une Apple TV. Vous pouvez même imprimer des photos à partir de votre iPad en utilisant AirPrint. Si votre iPad est doté d’un appareil photo, vous pouvez visualiser photos et vidéos au fur et à mesure que vous les prenez. Vous pouvez synchroniser les photos et vidéos avec votre ordinateur, les importer à partir d’un appareil photo numérique ou d’un iPhone et les enregistrer à partir de courrier électronique sur le Web. Utilisezles dans des apps, envoyez-les dans des messages électroniques ou téléchargez-la sur votre Galerie MobileMe. Vous pouvez utiliser votre iPad comme un cadre photo et afficher des diaporamas animés de vos images. Synchronisation de photos et de vidéos avec votre ordinateur L’iPad prend en charge les formats de photo standard tels que JPEG, TIFF, GIF et PNG. iTunes vous permet de synchroniser vos photos avec l’iPad. Lors de la synchronisation de photos vers l’iPad, iTunes crée automatiquement une taille optimisée pour l’iPad, si nécessaire. Consultez la section « Configuration de la synchronisation » à la page 27. L’iPad prend en charge les formats vidéo H.264 et MPEG-4, avec audio AAC. Vous pouvez utiliser iTunes pour synchroniser avec votre iPad des vidéos prises avec un appareil photo numérique, un iPhone ou un iPod touch (4e génération). 9 PhotosImportation de photos et de vos vidéos à partir de votre iPhone ou d’un appareil photo numérique Avec le kit de connexion d’appareil photo iPad (vendu séparément), vous pouvez importer des photos et des vidéos directement depuis votre appareil photo numérique ou votre iPhone, ou depuis une carte mémoire SD. Pour importer des photos : 1 Insérez le lecteur de carte SD ou le connecteur d’appareil photo inclus dans le kit de connexion d’appareil photo iPad dans le port de connexion Dock de l’iPad.  Pour connecter un appareil photo ou un iPhone, utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo ou l’iPhone et connectez-le au port USB du connecteur d’appareil photo. Si vous utilisez un iPhone, vérifiez qu’il est sous tension et déverrouillé. Pour connecter un appareil photo, vérifiez qu’il est sous tension et réglé en mode transfert. Pour obtenir de l’aide, consultez la documentation fournie avec l’appareil photo.  Pour utiliser une carte mémoire SD, insérez-la dans l’emplacement du lecteur de carte SD. N’insérez pas la carte en force dans l’emplacement ; elle s’insère dans un sens uniquement. Pour plus d’informations sur les connecteurs, consultez la documentation du kit de connexion d’appareil photo . 2 Déverrouillez l’iPad. 3 L’app Photos s’ouvre automatiquement et affiche les photos et vidéos disponibles pour l’importation. 4 Sélectionnez les photos et vidéos que vous souhaitez importer.  Pour importer toutes les éléments, touchez Tout importer.  Pour importer seulement certains éléments, touchez ceux à inclure (une coche doit apparaître sur chacun d’eux), touchez Importer puis Importer la sélection. 5 Une fois que les photos et vidéos sont importées, vous pouvez choisir de les conserver sur la carte, l’appareil photo ou l’iPhone, ou de les supprimer. 6 Déconnectez le lecteur de carte SD ou le connecteur d’appareil photo. Pour afficher les photos, ouvrez l’album Dernière importation. Un nouvel événement contient toutes les photos sélectionnées pour l’importation. Pour transférer les photos vers votre ordinateur, connectez l’iPad à votre ordinateur et importez les images avec une app de photo telle qu’iPhoto ou Adobe Elements. Visionnage de photos et de vidéos Photos vous permet de visualiser les photos synchronisées depuis le logiciel de photo de votre ordinateur, importées depuis un appareil photo numérique ou un iPhone, ou enregistrées depuis un message électronique ou une page web. 78 Chapitre 9 PhotosChapitre 9 Photos 79 Photos classe les collections par Albums, Événements, Visages et Lieux. La fonctionnalité Lieux utilise les informations d’emplacement encodées dans les photos (mais toutes les photos ne disposent pas de ces informations, un appareil photo prenant en charge le balisage géographique est nécessaire). Les fonctionnalités Événements et Visages doivent être réglées dans iPhoto ou Aperture sur un Mac, puis synchronisées avec l’iPad. Pour visualiser des photos : 1 Dans Photos, touchez Albums photo, Événements, Visages ou Lieux. Pour ouvrir une collection, touchez-la. Vous pouvez également la pincer pour afficher un aperçu des photos contenues, puis relâcher pour l’ouvrir. Les photos sont triées par date de création. Lorsque vous visualisez des lieux, touchez un repère sur la carte pour afficher l’emplacement, puis pincez pour effectuer un zoom et afficher toutes les photos prises à cet emplacement. 2 Touchez une vignette pour visualiser une photo en plein écran. Vous pouvez également pincer la photo pour l’agrandir ou la réduire.Pour afficher ou masquer les commandes : Touchez la photo pour afficher les commandes. Touchez-la à nouveau pour masquer les commandes. Pour afficher une photo en mode paysage : Faites pivoter l’iPad d’un quart de tour. La taille de la photo ou de la vidéo s’adapte automatiquement à celle de l’écran. Pour effectuer un zoom avant sur une partie d’une photo : Touchez deux fois l’endroit sur lequel vous souhaitez effectuer un zoom avant. Touchez deux fois à nouveau pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez également pincer l’image pour l’agrandir ou écarter les doigts pour la réduire. Pour déplacer une photo : Faites glisser la photo. Pour afficher la photo précédente ou suivante : Feuilletez vers la gauche ou la droite. Vous pouvez également toucher l’écran pour afficher les vignettes en bas, puis toucher ou faire glisser pour afficher une photo différente. 80 Chapitre 9 PhotosChapitre 9 Photos 81 Pour supprimer une photo : Vous pouvez supprimer une photo de l’album Photos enregistrées, qui contient les photos que vous enregistrez à partir de messages électroniques ou du Web. Pour les photos synchronisées à partir de votre ordinateur, vous devez supprimer la photo de l’album de votre ordinateur, puis synchroniser à nouveau l’iPad. Pour faire pivoter une photo : Touchez . Pour la faire pivoter encore plus, touchezla à nouveau. Pour afficher des photos ou des vidéos sur un téléviseur en utilisant AirPlay et une Apple TV : Assurez-vous que l’iPad se trouve sur le même réseau sans fil que l’Apple TV, puis touchez et choisissez l’Apple TV dans la liste. Lorsque vous feuilletez des photos sur votre iPad, la vidéo affichée sur le téléviseur se rafraîchit lorsque vous faites une pause. Pour plus d’informations, consultez la section « Utilisation d’AirPlay » à la page 50. Partage de photos Vous pouvez partager vos photos sous forme de diaporamas enrichis de musique et de transitions. Avec AirPlay et une Apple TV, vous pouvez diffuser vos photos sans fil sur un téléviseur. Vous pouvez envoyer des photos et des vidéos dans des messages électroniques et ajouter des photos à votre Galerie MobileMe. Il est également possible de copier-coller des photos, d’enregistrer des photos et provenant de messages électroniques dans Photos, et enregistrer des images de pages web dans un album photo. Diaporamas Vous pouvez créer et visualiser un diaporama qui affiche vos photos avec des transitions et de la musique. Vous pouvez afficher un diaporama sur l’iPad ou le diffuser sans fil sur une Apple TV. Vous pouvez également utiliser l’iPad pour afficher un diaporama sur un écran externe, tel qu’un projecteur. Pour afficher un diaporama : 1 Touchez un album pour l’ouvrir. Vous pouvez sélectionner un album contenant des photos, des vidéos ou les deux. Si votre iPad est doté d’un appareil photo, les photos et vidéos que vous avez prises apparaissent dans l’album Pellicule. 2 Touchez le bouton Diaporama puis, dans la liste qui s’affiche, sélectionnez les options du diaporama. Il est possible de :  sélectionner un morceau à partir de votre bibliothèque de musique à lire pendant le diaporama ;  sélectionner un effet de transition à utiliser entre les photos.Pour régler la durée d’affichage des photos, touchez Général > Réglages > Photos. Vous pouvez également définir si le diaporama se répète ou s’affiche en ordre aléatoire. Les transitions disponibles sont déterminées par la manière dont vous afficher le diaporama. Si vous êtes connecté à une Apple TV, choisissez l’une des transitions disponibles. Si l’iPad est connecté à un téléviseur ou un projecteur à l’aide d’un câ- ble vidéo, choisissez la transition Fondu. Pour plus d’informations sur la connexion à un écran externe, consultez la section Chapitre 10, « Vidéos, » à la page 86. 3 Touchez Démarrer le diaporama. Pour arrêter le diaporama, touchez l’écran. Si vous utilisez AirPlay pour diffuser sans fil des photos sur une Apple TV, touchez et sélectionnez l’Apple TV dans la liste. Pour plus d’informations, consultez la section « Utilisation d’AirPlay » à la page 50. Envoi de photo ou de vidéo dans un message électronique Pour envoyer une photo ou une vidéo : Touchez une photo ou vidéo et touchez , puis touchez Envoyer par courrier. Si vous ne voyez pas , touchez l’écran pour afficher les commandes. Pour envoyer plusieurs photos ou vidéos : Touchez un album, puis touchez . Touchez chacune des photos ou vidéos que vous souhaitez envoyer (une coche s’affiche sur chaque vignette), puis touchez Envoyer par courrier. Si le bouton Envoyer par courrier n’est pas disponible, sélectionnez moins d’éléments. Pour copier une photo ou une vidéo : 1 Touchez . 2 Touchez pour sélectionner la photo ou vidéo que vous souhaitez copier. 3 Touchez Copier. Pour coller une photo ou une vidéo : Touchez l’écran pour placer un point d’insertion à l’endroit où vous voulez coller la photo ou la vidéo, puis touchez le point d’insertion et touchez Coller. Ajout d’une photo ou d’une vidéo à une galerie MobileMe Si vous êtes un abonné MobileMe, vous pouvez ajouter directement des photos et des vidéos de l’iPad à votre Galerie MobileMe. Vous pouvez également ajouter des éléments à la Galerie MobileMe d’une autre personne si cette dernière autorise les contributions par courrier électronique. Pour pouvoir ajouter des photos à une galerie dans votre compte MobileMe, vous devez effectuer les actions suivantes :  Configurer votre compte MobileMe sur votre iPad. Si vous ne disposez pas de compte MobileMe, consultez la page www.apple.com/fr/mobileme/setup/ipad.html. 82 Chapitre 9 PhotosChapitre 9 Photos 83  Publier une Galerie MobileMe et autoriser l’ajout de photos par courrier électronique ou via l’iPad. Pour ajouter une photo ou vidéo à votre galerie : Choisissez une photo ou une vidéo, touchez , puis touchez « Envoyer à MobileMe ». Saisissez éventuellement un titre et une description, sélectionnez l’album auquel vous souhaitez ajouter la photo, puis touchez Publier. Si vous ne voyez pas , touchez l’écran pour afficher les commandes. L’iPad vous prévient lorsque la photo est publiée et vous propose de l’afficher dans MobileMe ou d’envoyer un lien par courrier électronique à un ami. Pour ajouter une photo à la galerie de quelqu’un d’autre : Choisissez une photo, touchez , puis touchez Envoyer par courrier. Saisissez l’adresse électronique de l’album, puis sélectionnez Envoyer. Enregistrement de photos à partir de messages électroniques ou de pages web Pour enregistrer une photo provenant d’un message électronique dans votre album Photos enregistrées : Touchez la photo, puis touchez Enregistrer l’image. Si la photo n’a pas encore été téléchargée, touchez d’abord l’icône de téléchargement. Pour enregistrer une photo provenant d’une page web dans votre album Photos enregistrées : Touchez la photo et maintenez votre doigt dessus, puis sélectionnez Enregistrer l’image. Pour copier des photos de votre album Photos enregistrées vers votre ordinateur : Connectez l’iPad au porte USB de votre ordinateur, puis utilisez un logiciel de photo, tel qu’iPhoto sur un Mac, pour copier les images. Attribution d’une photo à un contact Vous avez la possibilité d’attribuer une photo à un contact. Pour attribuer une photo à un contact : 1 Choisissez une photo sur l’iPad et touchez . 2 Touchez « Assigner à un contact », puis sélectionnez un contact. 3 Faites glisser la photo pour la déplacer, pincez-la pour la réduire ou écartez les doigts pour l’agrandir, jusqu’à ce qu’elle prenne les dimensions souhaitées. 4 Touchez Valider. Dans Contacts, vous pouvez affecter une photo à un contact : touchez Modifier, puis touchez l’icône d’image.Impression de photos Vous pouvez utiliser AirPrint pour imprimer des photos à partir de votre iPad. Pour imprimer une photo : Touchez puis touchez Imprimer. Touchez Sélection pour sélectionner une imprimante et configurez les options d’impression telles que le nombre de copies, puis touchez Imprimer. Si votre imprimante dispose d’un bac à papier photo, il se peut qu’elle bascule automatiquement sur ce bac lorsque vous imprimez une photo. Pour plus d’informations, consultez la section « Impression » à la page 44. Photos de fond d’écran et de l’écran de verrouillage Vous pouvez afficher une photo comme fond d’écran de l’écran de verrouillage et de l’écran d’accueil. Vous pouvez choisir parmi les images de fond d’écran disponibles sur l’iPad ou utiliser l’une de vos photos. Pour définir une photo comme fond d’écran : 1 Choisissez une photo, touchez , puis touchez « Utiliser en fond d’écran ». 2 Faites glisser la photo pour la déplacer, pincez-la pour la réduire ou écartez les doigts pour l’agrandir, jusqu’à ce qu’elle prenne les dimensions souhaitées. Une photo d’au moins 1024 x 1024 pixels remplit l’écran lorsque vous faites pivoter l’iPad. 3 Touchez Valider. Touchez ensuite pour utiliser l’image en tant que fond d’écran pour l’écran d’accueil et/ou l’écran de verrouillage. Pour choisir parmi plusieurs images de fond d’écran disponibles sur l’iPad, touchez Réglages > Luminosité et fond d’écran. Utilisation du mode Cadre photo Lorsque l’iPad est verrouillé, vous pouvez afficher un album photo. Profitez ainsi de l’iPad lorsqu’il est en cours de recharge dans une station d’accueil Dock iPad. Pour modifier les réglages du mode Cadre photo, touchez Réglages > Cadre photo, puis réglez les options suivantes :  La transition sélectionnée est utilisée entre les photos. La durée du diaporama ne peut être modifiée.  Le mode Cadre photo permet d’effectuer un zoom avant sur l’image pour cadrer des visages sur l’image. Il permet également de sélectionner de manière aléatoire le visage sur lequel cadrer lorsque plusieurs visages sont visibles sur l’image. Le mode Cadre photo utilise les informations d’identification des visages sur les photos importées à partir d’iPhoto ou d’Aperture sur un Mac. La fonction de zoom avant sur les visages n’est pas disponible avec la transition Origami. 84 Chapitre 9 PhotosChapitre 9 Photos 85  Le mode Cadre photo permet d’afficher toutes les photos ou uniquement celles d’une catégorie Album, Visages ou Événement. Sélectionnez une option, puis affinez votre sélection dans la liste qui s’affiche. Les sélections Visages, Albums et Événements sont identiques à celles de l’app Photos. Pour lancer ou arrêter le mode Cadre photo. 1 Appuyez sur le bouton Marche/Veille pour verrouiller l’iPad. 2 Sur l’écran de verrouillage, touchez . 3 Touchez l’écran pour mettre le diaporama en pause, puis touchez pour revenir à l’écran de verrouillage, ou faites glisser le curseur pour déverrouiller l’iPad. Pour désactiver Cadre d’image, accédez à Réglages > Général > Verrouillage par code.86 À propos de Vidéos L’iPad vous permet de visionner des films, des clips vidéo, des podcasts vidéo et, si elles sont disponibles dans votre région, des séries TV. L’iPad prend également en charge des fonctionnalités spéciales telles que les chapitres, les sous-titres, les autres sources audio et le sous-titrage codé. Vous pouvez louer et acheter des vidéos sur l’iTunes Store, et utiliser un câble adaptateur vidéo pour visionner des vidéos sur un téléviseur ou un projecteur. Si vous disposez d’une Apple TV, vous pouvez utiliser AirPlay pour regarder des vidéos sans fil sur un téléviseur. 10 VidéosChapitre 10 Vidéos 87 Lecture de vidéos Pour visionner une vidéo : Touchez Vidéos, puis touchez une catégorie de vidéos, par exemple Films. Touchez la vidéo que vous souhaitez regarder. Si la vidéo comporte des chapitres, touchez un titre de chapitre ou seulement . Pour afficher les commandes de lecture : Lors de la lecture d’une vidéo, touchez l’écran pour afficher les commandes. Touchez à nouveau pour les masquer.Contrôle de la lecture vidéo Faites pivoter l’iPad pour visionner les vidéos en mode écran large et tirer pleinement parti de l’écran. Faites glisser la tête de lecture le long du défileur pour passer directement à n’importe quel endroit de la vidéo. Pour ajuster la vitesse de défilement de rapide à lente, faites glisser votre doigt vers le bas lorsque vous faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Pour mettre une vidéo en pause Touchez ou appuyez sur le bouton central (ou le bouton équivalent) d’un casque compatible. Pour reprendre la lecture Touchez ou appuyez sur le bouton central (ou le bouton équivalent) d’un casque compatible. Pour augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume ou utilisez les boutons de volume de l’iPad ou ceux d’un casque compatible. Pour redémarrer une vidéo Faites glisser la tête de lecture sur la barre de défilement jusqu’à l’extrémité gauche ou touchez si la vidéo ne contient pas de chapitres. Pour passer au chapitre suivant (le cas échéant) Touchez ou appuyez deux fois rapidement sur le bouton central (ou le bouton équivalent) d’un casque compatible. Pour passer au chapitre précédent (le cas échéant) Touchez ou appuyez rapidement trois fois sur le bouton central (ou le bouton équivalent) d’un casque compatible. Pour lire un chapitre donné (le cas échéant) Touchez , puis choisissez un chapitre dans la liste. Pour effectuer un retour ou une avance rapide Touchez ou et maintenez le doigt dessus. 88 Chapitre 10 VidéosChapitre 10 Vidéos 89 Pour passer à n’importe quel endroit d’une vidéo Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites glisser votre doigt vers le bas pour faire passer la vitesse de défilement de rapide à lente. Pour interrompre une vidéo avant sa fin Touchez OK ou appuyez sur le bouton principal . Pour afficher une vidéo en plein l’écran ou pour l’adapter à la taille de l’écran Touchez pour afficher la vidéo en plein l’écran ou pour l’adapter à la taille de l’écran. Vous pouvez également toucher deux fois la vidéo pour basculer l’affichage. Lorsque vous redimensionnez une vidéo de manière à l’afficher en plein écran, il est possible que les côtés ou la partie supérieure soient éliminés. Lorsque vous la redimensionnez de manière à l’adapter à l’écran, il est possible que des barres noires apparaissent en dessous, audessus ou sur les côtés de la vidéo. Lire une vidéo sur une Apple TV à l’aide d’AirPlay Touchez et choisissez une Apple TV. Consultez la section « Visionnage de vidéos sur un téléviseur » à la page 90. Pour sélectionner une autre langue audio (le cas échéant) Touchez , puis choisissez une langue dans la liste Audio. Pour afficher ou masquer les sous-titres (le cas échéant) Touchez , puis choisissez une langue ou l’option Désactivée dans la liste Sous-titres. Pour afficher ou masquer le sous-titrage codé (le cas échéant) Touchez pour afficher ou masquer les soustitrages codés, si le film en comporte. Synchronisation de vidéos iTunes vous permet de synchroniser vos vidéos avec l’iPad. Lorsque l’iPad est connecté à votre ordinateur, utilisez les volets Films, Séries TV, Podcasts et iTunes U pour sélectionner le contenu vidéo à synchroniser. Visionnage de films loués Vous pouvez louer des films en définition standard ou haute définition sur l’iTunes Store et les regarder sur votre iPad. Vous pouvez télécharger des films loués sur l’iPad ou les transférer d’iTunes sur votre ordinateur vers l’iPad. (Les films en location ne sont pas disponibles dans toutes les régions).Un film doit être entièrement téléchargé avant que vous puissiez le visionner. Vous pouvez interrompre un téléchargement et le poursuivre ultérieurement. Les films loués expirent au bout d’un nombre de jours donné ; une fois que vous avez commencé à visionner un film, vous disposez d’un temps limité pour le terminer. Les films sont ensuite automatiquement supprimés à leur expiration. Avant de louer un film, consultez l’iTunes Store pour connaître son délai d’expiration. Pour visionner un film loué : Touchez Vidéos, touchez la catégorie Films, puis touchez le film que vous souhaitez visionner. Sélectionnez un chapitre ou touchez . Pour transférer des films loués sur l’iPad : Connectez l’iPad à votre ordinateur. Sélectionnez ensuite l’iPad dans la barre latérale d’iTunes, cliquez sur Films et sélectionnez les films loués que vous souhaitez transférer. Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet. Les films loués sur l’iPad ne peuvent être transférés vers un ordinateur. Visionnage de vidéos sur un téléviseur Pour visionner des vidéos sur un téléviseur, vous pouvez connecter votre iPad en utilisant AirPlay et votre Apple TV, ou utiliser un câble pour connecter directement l’iPad à votre téléviseur ou récepteur vidéo. Pour plus d’informations sur la connexion de l’iPad à un téléviseur ou projecteur, consultez la section « Vidéo » à la page 193. Pour effectuer une connexion à l’aide d’AirPlay : Lancez la lecture de la vidéo puis touchez et choisissez votre Apple TV dans la liste des appareils AirPlay. Pour plus d’informations, voir « Utilisation d’AirPlay » à la page 50. Pendant la lecture de la vidéo, vous pouvez quitter Vidéo et utiliser d’autres apps. Pour remettre la lecture sur l’iPad : Ouvrez Vidéos puis touchez et choisissez votre iPad dans la liste. 90 Chapitre 10 VidéosChapitre 10 Vidéos 91 Suppression de vidéos de l’iPad Pour économiser de l’espace, vous pouvez supprimer des vidéos de l’iPad. Pour supprimer des vidéos : Dans la liste des vidéos, touchez un film et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce que le bouton de suppression apparaisse, puis touchez . Touchez l’option Annuler ou le bouton principal lorsque vous avez terminé la suppression des vidéos. Lorsque vous supprimez une vidéo (autre qu’un film loué) de l’iPad, elle n’est pas supprimée de la bibliothèque iTunes de votre ordinateur. Vous pouvez la synchroniser à nouveau vers votre iPad ultérieurement. Si vous ne souhaitez pas synchroniser à nouveau la vidéo sur l’iPad, configurez iTunes de manière à ne plus le faire. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27. Important : Si vous supprimez un film loué de votre iPad, il est supprimé définitivement et ne peut pas être transféré à nouveau vers votre ordinateur.92 Recherche et visionnage de vidéos YouTube présente des vidéos de courte durée envoyées par des internautes du monde entier. Vous pouvez visionner les vidéos les plus récentes et les plus populaires, rechercher des vidéos par catégories d’intérêt, les ajouter à vos favoris et accéder rapidement à celles que vous transférez sur YouTube à partir de votre ordinateur. Pour utiliser certaines des fonctionnalités YouTube sur l’iPad, vous devez ouvrir une session avec un compte YouTube lorsque vous y êtes invité. Pour obtenir des informations sur les conditions requises et la manière de créer un compte YouTube, consultez l’adresse www.youtube.com. Remarque : YouTube n’est pas disponible dans toutes les langues et dans tous les pays. Vous ne pouvez utiliser YouTube que lorsque l’iPad est connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Pour explorer les vidéos : Touchez un bouton de la barre d’outils pour sélectionner une catégorie.  Sélection : vidéos passées en revue et sélectionnées par l’équipe YouTube.  Cotées : vidéos les plus appréciées des utilisateurs de YouTube. Vous pouvez évaluer les vidéos sur votre iPad si vous disposez d’un compte YouTube.  Populaires : vidéos les plus regardées par les utilisateurs de YouTube. Touchez Tout pour afficher la liste des vidéos les plus visionnées de tous les temps, ou Aujourd’hui ou Semaine pour afficher les vidéos les plus visionnées pendant la dernière journée ou semaine.  Favoris : vidéos que vous avez ajoutées aux favoris. Lorsque vous ouvrez une session sur votre compte YouTube, les favoris du compte apparaissent.  Récentes : dernières vidéos soumises à YouTube. 11 YouTubeChapitre 11 YouTube 93  Abonnements : vidéos de comptes YouTube auxquels vous êtes abonné. Vous devez ouvrir une session avec votre compte YouTube pour utiliser cette fonctionnalité.  Listes : vidéos que vous ajoutez à vos listes. Vous devez ouvrir une session avec votre compte YouTube pour utiliser cette fonctionnalité.  Mes vidéos : vidéos que vous avez transférées sur YouTube. Vous devez ouvrir une session avec votre compte YouTube pour utiliser cette fonctionnalité.  Historique : vidéos que vous avez visionnées le plus récemment. Pour rechercher une vidéo : 1 Touchez le champ de recherche YouTube. 2 Saisissez un mot ou une phrase, puis Touchez Rechercher. YouTube affiche les résultats basés sur la recherche dans les titres, descriptions, motsclés et noms d’utilisateurs des vidéos. Chaque résultat de recherche comprend le titre, le classement, le nombre de visionnages, la durée et le nom du compte qui a soumis la vidéo. Pour visionner une vidéo : Touchez la vidéo. Elle commence à se télécharger sur l’iPad et une barre de progression apparaît. Dès qu’une partie suffisante de la vidéo s’est téléchargée, la lecture commence. Vous pouvez également toucher pour lancer la vidéo. Contrôle de la lecture vidéo Faites pivoter l’iPad en mode paysage pour afficher en taille maximale. Lors de la lecture d’une vidéo, les commandes disparaissent pour ne pas gêner. Pour afficher ou masquer les commandes vidéo : Touchez l’écran.Pour lire ou mettre en pause une vidéo Touchez ou . Vous pouvez également appuyer sur le bouton central (ou le bouton équivalent) d’un casque compatible. Pour ajuster le volume Faites glisser le curseur de volume ou utilisez les boutons de volume iPad d’un casque compatible. Pour redémarrer une vidéo Touchez . Pour passer à la vidéo précédente ou suivante dans une liste Touchez deux fois pour passer à la vidéo précédente. Touchez pour passer à la vidéo suivante. Pour effectuer un retour ou une avance rapide Touchez ou et maintenez le doigt dessus. Pour passer à n’importe quel endroit d’une vidéo Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Pour interrompre une vidéo Touchez OK ou appuyez sur le bouton principal . Pour basculer du mode plein écran au mode standard Touchez deux fois la vidéo. Vous pouvez aussi toucher pour afficher la vidéo en plein l’écran ou pour l’adapter à la taille de l’écran. Pour ajouter une vidéo aux favoris Lancez la lecture de la vidéo, puis touchez . Pour envoyer un lien vers la vidéo par courrier électronique Lancez la lecture de la vidéo, puis touchez . Lire une vidéo sur une Apple TV à l’aide d’AirPlay Touchez et choisissez une Apple TV. Pour en savoir plus, consultez la section « Utilisation d’AirPlay » à la page 50. Pour afficher les informations d’une vidéo Touchez pour quitter le mode plein écran et afficher les vidéos associées, les commentaires et d’autres commandes. 94 Chapitre 11 YouTubeChapitre 11 YouTube 95 Gestion de vidéos Lors du visionnage d’une vidéo en plein écran, touchez l’écran pour afficher les commandes, puis touchez pour afficher les options et les vidéos associées pour gérer les vidéos. Pour classer une vidéo ou ajouter un commentaire Touchez la vidéo pour afficher la barre d’outils, puis touchez Évaluer pour sélectionner une évaluation. Vous devez avoir ouvert une session sur votre compte YouTube. Pour afficher d’autres vidéos de cet utilisateur YouTube Dans la barre latérale, touchez « Du même auteur ». Vous devez avoir ouvert une session sur votre compte YouTube. Pour afficher des vidéos similaires à celle-ci Dans la barre latérale, touchez « Similaires ». Pour vous abonner à des vidéos de cet utilisateur YouTube Sur l’écran En savoir plus, touchez Autres vidéos, puis « S’abonner à » au bas de la liste de vidéos. Vous devez avoir ouvert une session sur votre compte YouTube. Pour ajouter une vidéo aux favoris ou à une liste Touchez Ajouter puis sélectionnez Favoris ou une liste. Pour envoyer un lien vers une vidéo Touchez Partager. Pour signaler une vidéo Touchez le film pour afficher la barre d’outils, puis touchez .Visionnage de YouTube sur un téléviseur Si vous disposez d’une Apple TV, vous pouvez utiliser AirPlay pour regarder des vidéos sur un téléviseur. Consultez la section « Contrôle de la lecture vidéo » à la page 93. Vous pouvez également connecter l’iPad à votre téléviseur ou à un projecteur et visionner vos vidéos YouTube sur un grand écran. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’iPad avec un téléviseur ou un projecteur, consultez la section « Vidéo » à la page 193. 96 Chapitre 11 YouTube97 À propos de Calendrier L’iPad vous aide à ne pas manquer de rendez-vous. Vous pouvez afficher vos calendriers individuellement ou simultanément. Vous pouvez afficher vos événements par jour, par semaine, par mois ou dans une liste. Vous pouvez également rechercher des événements par titre, invité ou lieu. Vous pouvez synchroniser l’iPad avec les calendriers de votre ordinateur. Vous pouvez également créer, modifier ou annuler des événements sur l’iPad et les synchroniser avec votre ordinateur. Vous pouvez vous abonner à des calendriers Google, Yahoo! ou iCal. Vous pouvez vous abonner à des calendriers iCalendar (.ics) en lecture seule ou les importer à partir de messages électroniques. Si vous disposez d’un compte Microsoft Exchange ou d’un compte CalDAV pris en charge, vous pouvez recevoir des invitations à des réunions envoyées par d’autres personnes et y répondre, ou en envoyer. Synchronisation de calendriers Vous pouvez synchroniser vos calendriers de l’une des manières suivantes :  Dans iTunes, utilisez le volet Réglages de l’iPad pour synchroniser avec iCal ou Microsoft Entourage sur un Mac, ou Microsoft Outlook 2003 ou 2007 sur un PC lorsque vous connectez l’iPad à votre ordinateur. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27.  Dans Réglages sur l’iPad, activez les calendriers de votre compte MobileMe, Google, Yahoo! ou Microsoft Exchange pour synchroniser sans fil les informations de votre calendrier. Si votre société ou organisation le prend en charge, vous pouvez également configurer un compte CalDAV. Consultez la section « Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier » à la page 34. Pour synchroniser des calendriers sans fil, l’iPad doit être connecté à Internet. 12 CalendrierAjout, modification et suppression d’événements de calendrier Vous pouvez créer et modifier des événements de calendrier directement sur l’iPad. Si vous disposez d’un compte Microsoft Exchange avec des calendriers activés ou d’un compte CalDAV pris en charge, vous pouvez inviter d’autres personnes à votre événement ou réunion. Pour ajouter un événement : Touchez et saisissez les informations sur l’événement, puis touchez Terminé. Vous pouvez saisir les informations suivantes :  Titre  Lieu  Heures de début et de fin (ou activez Jour entier si l’événement se déroule toute la journée)  Récurrence : pas de récurrence, tous les jours, toutes les semaines, toutes les deux semaines, tous les mois ou tous les ans  Alarme : de cinq minutes à deux jours avant l’événement Lorsque vous définissez une alarme, l’option pour définir une seconde alarme apparaît. Lorsqu’une alarme se déclenche, l’iPad affiche un message. Pour que l’iPad émette un son, consultez la section « Alertes » à la page 102. Important : Lorsque vous êtes en déplacement, l’iPad risque de ne pas vous avertir à la bonne heure locale. Pour régler manuellement la bonne heure, consultez la section « Date et heure » à la page 184. Pour plus d’informations sur l’ajustement du fuseau horaire d’un calendrier, consultez la section « Affichage de vos calendriers » à la page 99.  Notes Si vous disposez de plusieurs calendriers, vous pouvez sélectionner dans lequel ajouter l’événement. Les calendriers en lecture seule n’apparaissent pas dans la liste. Pour modifier un événement Touchez l’événement, puis touchez Modifier. Pour supprimer un événement Touchez l’événement, touchez Modifier, puis faites défiler et touchez Supprimer l’événement. 98 Chapitre 12 CalendrierChapitre 12 Calendrier 99 Affichage de vos calendriers Vous pouvez afficher un calendrier unique, certains calendriers sélectionnés ou tous vos calendriers. Cela facilite la gestion simultanée de calendriers professionnel et personnel. Pour afficher un autre calendrier : Touchez Calendriers, puis sélectionnez les calendriers que vous souhaitez afficher. Pour afficher les anniversaires de vos contacts définis dans Contacts, sélectionnez le calendrier Anniversaires. Vous pouvez afficher les événements du calendrier dans une liste ou par jour, par semaine ou par mois. Les événements de tous vos calendriers sélectionnés apparaissent dans l’iPad. Pour basculer l’affichage : Touchez Liste, Jour, Semaine ou Mois.  Présentation en liste : tous vos rendez-vous et événements apparaissent dans une liste que vous pouvez faire défiler, à côté du jour sélectionné. Pour afficher un autre jour, touchez ou , ou sélectionnez un jour dans la chronologie sous le calendrier.  Présentation par jour : faites défiler vers le haut ou le bas pour afficher les événements de la journée. Touchez ou pour voir les événements de la veille ou du lendemain, ou sélectionnez un jour dans la chronologie sous le calendrier.  Présentation par semaine : faites défiler vers le haut ou le bas pour afficher les événements de la semaine. Touchez ou pour voir les événements de la semaine précédente ou suivante, ou sélectionnez une semaine dans la chronologie sous le calendrier.  Présentation par mois : touchez un jour pour afficher ses événements. Touchez ou pour voir les événements du mois précédent ou suivant, ou sélectionnez un mois dans la chronologie sous le calendrier. Pour afficher les détails d’un événement : Touchez l’événement. Pour afficher les événements ajustés à un fuseau horaire : Dans Réglages, accédez à « Mail, Contacts, Calendrier ». Sous Calendriers, touchez Heure locale. Activez Heure locale et recherchez une ville principale située dans le fuseau horaire souhaité. Lorsque l’option Heure locale est désactivée, l’iPad Wi-Fi + 3G affiche les événements dans le fuseau local de votre emplacement actuel, tel qu’indiqué par l’heure du réseau cellulaire. Recherche dans les calendriers Vous pouvez effectuer des recherches dans les titres, les invités, les notes et les emplacements des événements de vos calendriers. Calendrier effectue une recherche dans le ou les calendriers actuellement affichés. Pour rechercher des événements : Saisissez du texte dans le champ de recherche. Les résultats de la recherche apparaissent à mesure que vous tapez. Touchez un résultat pour afficher l’élément. Touchez le calendrier pour fermer la liste des résultats de la recherche. Abonnement à des calendriers Vous pouvez vous abonner à des calendriers au format iCalendar (.ics). De nombreux services de calendriers, y compris Yahoo!, Google et iCal sur Mac, prennent en charge les abonnements à des calendriers. Les calendriers auxquels vous êtes abonné sont en lecture seule. Vous pouvez afficher les événements des calendriers auxquels vous êtes abonné sur l’iPad, mais vous ne pouvez pas les modifier, ni créer de nouveaux événements. 100 Chapitre 12 CalendrierChapitre 12 Calendrier 101 Pour s’abonner à un calendrier CalDAV ou .ics : 1 Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier », puis touchez Ajouter un compte. 2 Touchez Autre, puis S’abonner à un calendrier. 3 Saisissez les informations de votre compte, puis touchez Suivant pour vérifier l’abonnement. 4 Touchez Enregistrer. Apple fournit des liens vers un certain nombre de calendriers iCal gratuits (pour les jours fériés ou les événements sportifs, par exemple) auxquels vous pouvez vous abonner. Vous pouvez également vous abonner à un calendrier iCal (ou autre calendrier .ics) publié sur le web en touchant un lien d’accès à ce calendrier dans un message électronique reçu sur l’iPad. Réponse à des invitations à des réunions Si vous disposez sur l’iPad d’un compte Microsoft Exchange comportant des calendriers activés, d’un compte CalDAV pris en charge ou d’un calendrier MobileMe, vous pouvez recevoir des invitations à des réunions envoyées par d’autres personnes de votre société, et y répondre. Lorsque vous recevez une invitation, la réunion apparaît dans votre calendrier, entourée d’une ligne pointillée. L’icône dans l’angle inférieur droit de votre écran indique le nombre de nouvelles invitations reçues. Pour que vous puissiez recevoir des invitations à des réunions et y répondre, l’iPad doit être connecté à Internet. Pour répondre à une invitation dans Calendrier : 1 Touchez une invitation à une réunion dans le calendrier ou touchez pour afficher l’écran Événement et touchez une invitation.  Touchez « Invitation de » pour obtenir les coordonnées de l’organisateur de la réunion. Touchez l’adresse électronique pour envoyer un message à l’organisateur.  Touchez Invités pour afficher la liste des personnes invitées à la réunion. Touchez un nom pour afficher les coordonnées du participant. Touchez une adresse électronique pour envoyer un message au participant.  Touchez Alarme pour régler l’iPad de manière à produire une alarme sonore avant la réunion.  Touchez Annoter pour ajouter des commentaires à l’attention de l’organisateur de la réunion. Vos commentaires apparaîtront également dans l’écran Infos de la réunion. Les remarques sont ajoutées par l’organisateur de la réunion.2 Touchez Accepter, Peut-être ou Refuser. Lorsque vous acceptez, provisoirement ou non, ou que vous refusez l’invitation, une réponse est envoyée à l’organisateur, ainsi que les éventuels commentaires que vous avez ajoutés. Vous pouvez modifier votre réponse par la suite, sauf si vous refusez l’invitation. Touchez Annoter pour modifier ou ajouter des commentaires. Importation de fichiers de calendrier dans Mail Vous pouvez ajouter des événements à un calendrier en important un fichier de calendrier à partir d’un message électronique. Vous pouvez importer n’importe quel fichier de calendrier standard. Pour importer des événements à partir d’un fichier de calendrier :Dans Mail, ouvrez le message et touchez le fichier de calendrier. Lorsque la liste des événements apparaît, touchez Tout ajouter, choisissez le calendrier auquel vous souhaitez ajouter les événements, et touchez Terminé. Alertes Pour régler des alertes de calendrier : Dans Réglages, choisissez Général > Sons, puis activez l’option Alertes de calendrier. Si l’option Alertes de calendrier est désactivée lorsqu’un événement se produit, l’iPad affiche un message mais ne produit aucun son. Pour régler des alertes sonores pour les invitations : Dans Réglages, choisissez « Mail, Contacts, Calendrier ». Sous Calendrier, touchez Alerte nouvelle invitation pour l’activer. 102 Chapitre 12 Calendrier103 À propos de Contacts L’iPad vous permet de facilement accéder aux listes de contacts de vos comptes personnels, professionnels et organisationnels, et de les modifier tout aussi facilement. Vous pouvez rechercher parmi tous vos groupes. L’accès aux informations de Contacts est automatique, ce qui rend l’envoi des messages électroniques rapide et facile. Vous pouvez ajouter directement des contacts sur l’iPad ou en synchroniser à partir d’applications installées sur votre ordinateur. Si vous avez un compte MobileMe ou Microsoft Exchange avec Contacts activé, ou un compte CardDAV pris en charge, vous pouvez synchroniser vos contacts sans fil sans devoir connecter votre iPad à votre ordinateur. 13 ContactsSynchronisation et ajout de contacts Vous pouvez ajouter des contacts à l’iPad des manières suivantes :  Saisie de contacts directement sur l’iPad  Dans iTunes, synchronisation de contacts depuis Google ou Yahoo! ou synchronisation à partir d’applications installées sur votre ordinateur (consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27)  Configuration d’un compte MobileMe ou Microsoft Exchange sur l’iPad, avec Contacts activé (consultez la section « Ajout de comptes Mail, Contacts et Calendrier » à la page 34)  Installation d’un profil qui configure un compte Exchange avec Contacts activé (consultez la section « Configuration de comptes Microsoft Exchange » à la page 197)  Configurez un compte LDAP ou CardDAV sur l’iPad pour accéder à des annuaires professionnels ou des annuaires d’école (consultez la section « Comptes LDAP et CardDAV » à la page 198) Recherche de contacts Vous pouvez effectuer une recherche sur le prénom, le nom et le nom de la société dans vos contacts sur iPad. Si vous avez configuré un compte Microsoft Exchange sur l’iPad, il se peut que vous puissiez aussi rechercher des contacts de votre organisation dans la liste d’adresses globale de votre entreprise. Si vous avez créé un compte LDAP sur l’iPad, vous pouvez rechercher des contacts sur le serveur LDAP de votre organisation. Si vous avez un compte CardDAV, vous pouvez rechercher des contacts synchronisés sur l’iPad ou des contacts « cherchables » sur un serveur CardDAV pris en charge. Lorsque vous tapez des informations de recherche, les contacts dont les informations correspondent apparaissent au cours de la saisie. Pour rechercher des contacts : Dans Contacts, touchez le champ de recherche situé en haut de l’écran et saisissez un prénom, un nom ou un nom de société. Pour accéder rapidement au début de la liste, touchez la barre d’état. Pour rechercher dans une liste d’adresses globale : Touchez Groupes, le nom du serveur Exchange, puis tapez un prénom, un nom ou un nom de société. Vous ne pouvez pas modifier les contacts de votre liste d’adresses globale ni les enregistrer sur votre iPad. Pour rechercher sur un serveur LDAP : Touchez Groupes, le nom du serveur LDAP, puis tapez un nom, un prénom ou un nom de société. Vous ne pouvez pas modifier les contacts LDAP ni les enregistrer sur votre iPad. Pour rechercher sur un serveur CardDAV : Touchez Groupes, puis le groupe CardDAV « recherchable » au bas de la liste et tapez ce que vous recherchez. 104 Chapitre 13 ContactsChapitre 13 Contacts 105 Vous ne pouvez pas modifier les contacts CardDAV « recherchables » à partir du serveur, mais vous pouvez modifier les contacts CardDAV synchronisés sur l’iPad. Gestion des contacts Vous pouvez modifier vos contacts et marquer comme favoris ce que vous utilisez fréquemment avec FaceTime. Pour ajouter un contact sur l’iPad : Touchez Contacts puis . Pour supprimer un contact Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez Modifier. Faites défiler vers le bas puis touchez Supprimer le contact. Ajouter un contact aux favoris FaceTime Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez Favoris. Modifier les favoris FaceTime Dans FaceTime, touchez Favoris puis touchez Modifier. Pour supprimer un élément, touchez . Pour modifier des informations de contact Dans Contacts, choisissez un contact, puis touchez Modifier. Pour ajouter un élément, touchez . Pour supprimer un élément, touchez . Pour attribuer une photo à un contact : 1 Touchez Contacts, puis choisissez un contact. 2 Touchez Modifier, puis Ajouter une photo ou touchez la photo existante. 3 Touchez un album puis une photo. 4 Faites glisser et redimensionnez la photo. 5 Touchez Choisir. Utilisation des informations de contact Vous pouvez utiliser les informations présentes sur l’écran d’informations d’un contact pour :  Créer dans Mail un message électronique adressé au contact.  Ouvrir le site web du contact dans Safari  Trouver dans Plans l’emplacement de l’adresse du contact et obtenir l’itinéraire associé  Partager les coordonnées du contact avec d’autres personnes  Appeler un contact à l’aide de FaceTime Pour utiliser l’écran d’information d’un contact : Touchez Contacts et choisissez un contact, puis touchez un élément. Pour passer un appel FaceTime : Touchez Contacts et choisissez un contact, puis touchez FaceTime et choisissez une adresse électronique ou un numéro de téléphone à utiliser pour l’appel. Si le bouton FaceTime n’est pas visible, assurez-vous que FaceTime est activé dans Réglages. Contacts unifiés Lorsque vous synchronisez des contacts avec plusieurs comptes, vous pouvez avoir des enregistrements pour la même personne dans plusieurs d’entre eux. Pour éviter l’apparition de contacts redondants dans la liste Tous les contacts de, les contacts dont le prénom et le nom sont identiques (et qui n’ont pas des préfixes, suffixes ou deuxième prénom différents) sont liés et affichés dans votre liste sous forme de contacts unifiés. Lorsque vous consultez un contact unifié, le titre Infos unifiées apparaît au bas de l’entrée du contact. Les contacts unifiés n’apparaissent que dans la liste Tous les contacts. Pour associer les contacts : Sélectionnez le premier contact à associer, puis touchez Modifier. Touchez et sélectionnez l’autre contact, puis touchez Associer. Lorsqu’un contact est associé, touchez l’icône de silhouetter pour consulter, ajouter ou supprimer des entrées associées. Les contacts associés ne sont pas combinés. Sauf si vous modifiez un contact unifié, le contact de chaque compte source reste séparé. Si vous modifiez une donnée d’un contact unifié, les modifications sont copiées sur chaque compte source où la donnée existe déjà. Si vous ajoutez des informations à un contact unifié, elles sont ajoutées au contact dans chaque compte source. 106 Chapitre 13 Contacts107 Rédaction et lecture de notes Avec son grand écran et son grand clavier à l’écran, l’iPad facilite la prise de notes. Vous pouvez afficher les notes en mode portrait ou paysage. En mode portrait, touchez Notes pour afficher une liste de vos notes. En mode paysage, la liste des notes s’affiche sur la gauche ; la note ouverte est entourée en rouge. Les notes sont classées par date de modification, la plus récente apparaissant en haut de la liste. Les premiers mots de chaque note apparaissent dans la liste. Touchez une note dans la liste pour l’afficher ou la modifier. Pour ajouter une note : Touchez , saisissez la note, puis touchez OK. Pour lire une note : Touchez la note. Touchez ou pour afficher la note précédente ou suivante. Pour modifier une note : Touchez la note, n’importe où, pour activer le clavier. Modifiez la note, puis touchez OK. 14 NotesPour supprimer une note : Touchez la note, puis touchez . Pour modifier la police utilisée pour afficher les notes : Dans Réglages, choisissez Notes et sélectionnez une police dans la liste. Pour effectuer une recherche dans les notes Vous pouvez effectuer une recherche dans le texte des notes pour trouver une note donnée. Pour rechercher des notes : Saisissez du texte dans le champ de recherche qui s’affiche en haut de la liste des notes. (En mode portrait, touchez Notes pour afficher la liste des notes.) Les résultats de la recherche apparaissent automatiquement à mesure que vous tapez. Touchez le bouton du clavier pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Pour afficher une note, touchez-la dans la liste des résultats de la recherche. Envoi de note par courrier électronique Pour envoyer une note par courrier électronique : Touchez la note, puis touchez . Pour envoyer une note par courrier électronique, l’iPad doit être réglé pour le courrier électronique. Consultez la section « Configuration de comptes de messagerie » à la page 58. Synchronisation de notes Vous pouvez régler iTunes pour qu’il synchronise automatiquement vos notes avec certaines applications de courrier électronique. Consultez la section « Configuration de la synchronisation » à la page 27. Vous pouvez également synchroniser des notes par voie hertzienne lorsque l’iPad a une connexion Internet. Accédez à Réglages > Notes puis sélectionnez le compte de messagerie par défaut pour la synchronisation de notes. Les nouvelles notes que vous créez sur l’iPad sont stockées dans le compte que vous sélectionnez. Pour afficher les notes stockées dans un compte donné, ouvrez Notes et touchez Comptes. 108 Chapitre 14 Notes109 À propos de Plans L’application Plans fournit différentes vues (classiques, satellites, mixtes et terrain) de lieux dans de nombreux pays. Recherchez un lieu et obtenez un itinéraire détaillé à suivre en voiture, en transport en commun ou à pied, ainsi que des informations sur la circulation. AVERTISSEMENT : Pour obtenir des informations importantes sur la conduite et la navigation en toute sécurité, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad. Vous ne pouvez utiliser Plans que lorsque l’iPad est connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Important : Les plans, itinéraires et apps utilisant la position géographique et fournis par Apple dépendent de services de données de tierce partie. Ces services de données sont susceptibles de changer et ne sont pas toujours disponibles dans toutes les zones géographiques, ce qui rend indisponibles, inexacts ou incomplets les plans, itinéraires et informations dépendant de la position géographique. Comparez les informations fournies par l’iPad à ce que vous voyez autour de vous et fiez-vous aux panneaux de signalisation pour résoudre les divergences. Les données permettant de déterminer votre position sont collectées de sorte que personne ne puisse vous identifier personnellement. Si vous ne souhaitez pas que ces données soient collectées, n’utilisez pas cette fonction, Si vous n’utilisez pas cette fonctionnalité, cela n’aura aucune incidence sur les fonctions de votre iPad indépendantes de votre position. Si le service de localisation est désactivé lorsque vous ouvrez Plans, il peut vous être demandé de les activer. Vous pouvez utiliser Plans sans avoir activé le service de localisation. Consultez la section « Service de localisation » à la page 176. 15 PlansRecherche et visualisation de lieux Vous pouvez rechercher des lieux, trouver votre lieu actuel, placer un repère pour marquer un lieu et obtenir différentes vues de cartes, y compris des vues de Street View de Google. Recherche de lieux Vous pouvez rechercher des lieux de nombreuses manières : par adresse, intersection, région, lieu connu, signet, contact ou code postal. Pour rechercher un emplacement et consulter un plan : 1 Touchez le champ de recherche pour activer le clavier. 2 Saisissez une adresse ou d’autres informations de recherche. 3 Touchez Rechercher. Un repère indique l’emplacement. Touchez pour obtenir plus de renseignements sur l’emplacement, obtenir l’itinéraire, ajouter l’emplacement à vos signets ou à votre liste de contacts, ou envoyer un lien vers Google Maps par courrier électronique. Un emplacement peut comprendre des points d’intérêt ajoutés par des utilisateurs de l’app Mes cartes de Google (« contenu créé par l’utilisateur ») et des liens sponsorisés qui apparaissent sous la forme d’icônes spéciales (par exemple ). 110 Chapitre 15 PlansChapitre 15 Plans 111 Zoom avant Pincez la carte avec deux doigts. Vous pouvez également toucher deux fois la partie sur laquelle effectuer un zoom avant. Touchez à nouveau deux fois la partie sur laquelle effectuer un autre zoom avant. Zoom arrière Écartez vos doigts sur le plan. Vous pouvez également toucher la partie sur laquelle effectuer un zoom arrière. Touchez à nouveau deux fois la partie sur laquelle effectuer un autre zoom arrière. Pour déplacer ou faire défiler un plan Faites glisser vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour afficher une autre partie du plan. Pour afficher l’emplacement d’une entrée de votre liste Contacts : Touchez en haut de l’écran et choisissez un contact. Le contact doit comporter au moins une adresse. Si le contact a plusieurs adresses, choisissez celle à localiser. Vous pouvez également toucher une adresse dans Contacts pour trouver un lieu. Détermination de votre lieu actuel Il suffit de toucher rapidement l’écran pour déterminer votre lieu actuel. La boussole numérique à l’écran indique la direction qui vous fait face. Pour déterminer votre lieu actuel : Touchez dans la barre d’état en haut de l’écran. Un repère bleu indique votre lieu actuel. Si Plans ne peut déterminer votre position de manière précise, un cercle bleu apparaît autour du repère. La taille du cercle dépend de la précision avec laquelle votre position a pu être déterminée : plus le cercle est petit, plus la précision est grande. Si vous faites glisser le plan puis touchez à nouveau, l’iPad recentre le plan sur votre lieu actuel. Pour utiliser la boussole numérique : Touchez une deuxième fois . se transforme en et une petite boussole numérique s’affiche à l’écran. Utilisez la boussole numérique pour déterminer votre direction. Remarque : Vous devez étalonner la boussole lors de sa première utilisation ; d’autres étalonnages peuvent s’avérer nécessaires par la suite. Pour étalonner la boussole : Lorsque le symbole d’étalonnage s’affiche, faites décrire à l’iPad un mouvement en forme de huit. Il se peut également qu’un message vous demande de vous éloigner d’une source d’interférence. Pour afficher la direction face à vous : Placez le niveau de l’iPad sur le sol. La boussole tourne pour indiquer le nord. Pour revenir à la vue du plan : Touchez pour revenir à l’affichage du plan.L’iPad utilise Service de localisation pour déterminer votre position. Service de localisation utilise les données disponibles des réseaux locaux Wi-Fi (si Wi-Fi est activé). Cette fonctionnalité n’est pas disponible partout. Votre lieu actuel ne peut pas être déterminé si l’option Service de localisation est désactivée ; vous serez peut-être invité à la réactiver. Consultez la section « Service de localisation » à la page 176. Pour économiser la charge de la batterie, désactivez l’option Service de localisation lorsque vous ne l’utilisez pas. Dans Réglages, choisissez Général > Service de localisation. Pour obtenir des informations sur votre lieu actuel : Touchez le marqueur bleu puis . L’iPad affiche l’adresse de votre emplacement actuel, si elle est disponible. Vous pouvez utiliser ces informations pour :  obtenir des itinéraires vers ce lieu et à partir de ce lieu ;  ajouter le lieu à des contacts ;  envoyer l’adresse par courrier électronique ;  associer un signet au lieu ;  afficher une vue Street View (si disponible). Marquage d’un lieu avec un repère Un repère vous permet de marque un lieu manuellement. Pour placer un repère : Touchez un emplacement sur la carte et maintenez votre doigt dessus. Vous pouvez également faire glisser ou toucher l’angle inférieur droit de l’écran, puis toucher Placer un repère. Un repère est placé sur le plan. Touchez le repère et maintenez votre doigt dessus, puis faites-le glisser vers le lieu de votre choix. Association d’un signet à des lieux Vous pouvez associer un signet aux lieux que vous souhaitez retrouver ultérieurement. Pour associer un signet à un lieu : Trouvez un lieu, touchez le repère, puis à côté de son nom ou de sa description, et enfin touchez « Ajouter aux signets ». 112 Chapitre 15 PlansChapitre 15 Plans 113 Pour un lieu associé à un signet ou visualisé récemment : Touchez en haut de l’écran, puis touchez Signets ou Historique. Pour effacer l’historique : Touchez Effacer. Pour modifier l’ordre des signets ou supprimer un signet : Touchez Modifier. Affichages de plan Vous pouvez choisir l’affichage classique, satellite, mixte ou terrain. Vous pouvez également voir un lieu dans Street View, si disponible. Pour modifier la vue : Touchez ou faites glisser l’angle inférieur à droite de l’écran, puis touchez Classique, Satellite, Mixte ou Terrain. Pour afficher la vue Street View : Touchez un repère, puis . Vous pouvez balayer vers le haut ou le bas, la gauche ou la droite pour faire pivoter la vue panoramique sur 360°. L’encadré dans l’angle inférieur à droite indique la vue actuelle. Touchez une flèche pour avancer dans la rue. L’affichage Street View n’est pas disponible partout.Pour revenir à l’affichage du plan, touchez l’encadré. Touchez pour revenir à l’affichage du plan Itinéraires Vous pouvez obtenir des itinéraires routiers, des itinéraires en transport en commun et à pied étape par étape. Pour obtenir des itinéraires : 1 Touchez Itinéraire. 2 Touchez les champs en haut de l’écran pour saisir vos lieux de départ et d’arrivée. Habituellement, l’iPad démarre depuis le lieu actuel (si les informations sont disponibles). Si une adresse se trouve dans votre liste de contacts, touchez , choisissez le contact et touchez Itinéraire vers ce lieu ou Itinéraire depuis ce lieu. Touchez pour inverser l’itinéraire. 114 Chapitre 15 PlansChapitre 15 Plans 115 3 Sélectionnez l’itinéraire routier ( ), l’itinéraire en transport en commun ( ) ou l’itinéraire à pied ( ) au bas de l’écran. Les options d’itinéraire proposées dépendent du trajet choisi. 4 Effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour afficher un itinéraire étape par étape, touchez Départ, puis touchez pour afficher le tronçon suivant de l’itinéraire. Touchez pour revenir en arrière.  Pour afficher tous les itinéraires sous la forme d’une liste, touchez Démarrer, puis touchez . Touchez n’importe quel élément de la liste pour afficher un plan représentant ce tronçon du trajet. Touchez Aperçu du trajet pour revenir à l’écran de vue d’ensemble. Pour obtenir des itinéraires, vous pouvez également trouver un lieu sur la carte, toucher le repère correspondant, toucher , puis toucher Itinéraire vers ce lieu ou Itinéraire depuis ce lieu. Pour inverser l’itinéraire : Touchez pour inverser les lieux de départ et d’arrivée. Pour afficher les itinéraires récemment consultés : Touchez dans le champ de recherche, puis touchez Historique. Pour afficher des itinéraires routiers ou des itinéraires à pied : Touchez ou . Si vous conduisez ou marchez, la distance et le temps de trajet approximatifs apparaissent à l’écran. Si des données de circulation sont disponibles, la durée du trajet s’ajuste en conséquence. Pour afficher les itinéraires en transport en commun : Touchez .  Touchez pour indiquer votre heure de départ ou d’arrivée et pour choisir l’horaire du voyage.  Touchez Démarrer, puis touchez pour voir l’écran Aperçu du trajet. Sur cet écran, vous voyez l’heure d’arrivée estimée, le coût total, les informations sur chaque tronçon du trajet et le mode de transport à emprunter, y compris les parties où vous devez marcher.Affichage de l’état de la circulation Lorsque cela est possible, vous avez accès à l’état de la circulation sur les artères principales et les autoroutes sur le plan. Pour afficher ou masquer l’état de la circulation : Touchez ou faites glisser l’angle inférieur à droite de l’écran, puis touchez Afficher la circulation ou Masquer la circulation. Vert = à la limite de vitesse officielle Jaune = plus lente que la limite de vitesse officielle Rouge = embouteillage Selon l’état de la circulation, une couleur est attribuée aux rues et aux autoroutes. Si une rue ou une autoroute est grise, aucune information de circulation n’est disponible. Si vous ne voyez pas l’état de la circulation, effectuez un zoom arrière pour voir les artères principales. L’état de la circulation n’est pas disponible partout. Recherche et contact d’entreprises Pour rechercher une entreprise : 1 Recherchez un lieu (tel qu’une ville ou une adresse postale) ou faites défiler vers un lieu sur le plan. 2 Tapez le type d’entreprise dans le champ Recherche, puis touchez Rechercher. Des repères apparaissent pour les lieux correspondants à proximité. Par exemple, si vous localisez votre ville, tapez « films », puis touchez Rechercher. Des repères indiquent tous les cinémas de la ville. Touchez le repère qui indique une entreprise pour en afficher le nom ou la description. Pour rechercher des entreprises sans commencer par rechercher le lieu : Tapez des mots-clés, tels que : 116 Chapitre 15 PlansChapitre 15 Plans 117  restaurants paris france  apple inc new york Pour contacter une entreprise ou demander un itinéraire : Touchez le repère qui pointe vers un commerce, puis touchez à côté du nom. Vous pouvez ensuite procéder comme suit :  Touchez Itinéraire vers ce lieu ou Itinéraire depuis ce lieu pour rechercher des itinéraires.  Touchez « site web » pour consulter le site web ou « courrier électronique » pour envoyer un message électronique.  Touchez « Ajouter aux contacts », puis « Créer un contact » ou « Ajouter à un contact ».  Partagez la position de l’entreprise par courrier électronique.  Touchez pour afficher une vue Street View. Consultez une liste des entreprises trouvées au cours de la recherche : Touchez dans le champ de recherche. Choisissez une entreprise dans la liste Résultats pour afficher voir son emplacement. Touchez le repère qui indique un commerce, puis touchez à côté de son nom pour afficher ses informations.Partage des informations de localisation Vous pouvez ajouter un lieu à vos contacts. Vous pouvez également envoyer par courrier électronique des liens vers un lieu d’un plan. Pour ajouter un lieu à votre liste des contacts : Recherchez un lieu, touchez le repère qui lui est associé, touchez à côté du nom ou de la description, touchez « Ajouter aux contacts », puis touchez « Créer un contact » ou « Ajouter à un contact ». Pour envoyer un lien vers un lieu du plan : Recherchez un lieu, touchez le repère, puis et enfin Envoyer en tant que lien. 118 Chapitre 15 Plans119 Ajout de musique et plus à l’iPad Explorez votre collection de musique par morceau, artiste, album, genre ou compositeur. Écoutez des morceaux, podcasts et livres audio. Créez et gérez des listes de lecture On-the-Go ou utilisez la fonction Genius pour créer des listes de lecture automatiquement. Diffusez votre musique, vos podcasts ou vos livres audio sans fil sur une Apple TV à l’aide d’AirPlay. Il y a deux manières d’obtenir de la musique et d’autres contenus sur votre iPad :  Transférer du contenu en le synchronisant à partir d’iTunes sur votre ordinateur. Vous pouvez synchroniser toute votre musique, ou sélectionner des morceaux, des podcasts et des collections iTunes U spécifiques. Consultez la section « Synchronisation avec iTunes » à la page 27.  Utiliser l’iTunes Store sur l’iPad pour acheter et télécharger des morceaux, albums, émissions de télévision, films, clips vidéo et livres audio. Vous pouvez également écouter directement des podcasts audio et vidéo, ainsi que du contenu iTunes U, et les télécharger. Après avoir écouté un podcast ou regardé une émission de télévision, vous pouvez toucher le lien pour obtenir plus d’épisodes à partir de l’iTunes Store. Consultez la section Chapitre 17, « iTunes Store, » à la page 129. Musique et autre contenu audio à l’écoute Écoutez du contenu audio avec le haut-parleur intégré. Vous pouvez également connecter des écouteurs avec fil au port pour casque ou jumeler des écouteurs Bluetooth sans fil. Le haut-parleur n’émet aucun son lorsque des écouteurs sont connectés ou jumelés. 16 iPodAVERTISSEMENT : Pour des informations importantes sur la perte d’audition, consultez le Guide d’informations importantes sur le produit iPad à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/ipad. Lecture de morceaux Pour explorer votre collection : Touchez Musique, Podcasts, Livres audio, iTunes U ou Achats. Au bas de l’écran, touchez Morceaux, Artistes, Albums, Genres ou Compositeurs pour explorer. Pour explorer les listes de lecture Genius et les mix Genius : Touchez Genius ou Mix Genius. Si Genius n’apparaît pas, vous devez peut-être l’activer dans iTunes 9 ou ultérieur, puis synchroniser l’iPad. Consultez la section « Création de listes de lecture Genius » à la page 125. Pour lire un morceau : Touchez le morceau. Contrôle de la lecture des morceaux Lorsque vous écoutez un morceau, l’écran À l’écoute apparaît. Pour mettre en pause un morceau Touchez . Pour reprendre la lecture Touchez . Pour augmenter ou diminuer le volume Faites glisser le curseur de volume à l’écran ou utilisez les boutons de volume de l’iPad. Pour redémarrer un morceau ou un chapitre de livre audio ou de podcast Touchez . 120 Chapitre 16 iPodChapitre 16 iPod 121 Pour passer au morceau ou chapitre suivant d’un livre audio ou d’un podcast Touchez . Pour passer au morceau ou chapitre précédent d’un livre audio ou d’un podcast Touchez deux fois . Pour effectuer un retour ou une avance rapide Touchez ou et maintenez votre doigt dessus. Plus vous maintenez le doigt sur la commande, plus la vitesse de retour ou d’avance du morceau est élevée. Pour afficher la pochette de l’album en entier Touchez la couverture de l’album pendant la lecture du morceau. Vous pouvez afficher les commandes de lecture à tout moment lorsque vous écoutez de la musique et utilisez une autre app, et même lorsque l’iPad est verrouillé. Pour afficher les contrôles de lecture audio à partir d’une autre app ou de l’écran de verrouillage : Cliquez deux fois sur le bouton principal , puis feuilletez au bas de l’écran de gauche à droite. Après avoir utilisé les commandes, touchez iPod pour revenir à votre bibliothèque iPod ou cliquez sur le bouton d’accueil pour revenir à l’app que vous utilisiez. Si l’iPad est verrouillé, les commandes apparaissent en haut de l’écran puis disparaissent lorsque vous avez fini de les utiliser. Commandes de musique supplémentaires Depuis l’écran À l’écoute, touchez la pochette de l’album pour afficher les commandes. Les commandes de répétition et d’ordre aléatoire apparaissent avec le défileur. Vous pouvez consulter le temps écoulé, le temps restant et le numéro du morceau. Faites glisser la tête de lecture le long du défileur pour passer directement à n’importe quel endroit du morceau. Faites passer la vitesse de défilement de haute vitesse avec précision : faites glisser votre doigt vers le bas lorsque vous faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Plus votre doigt descend, plus la vitesse de défilement diminue. Répéter Tête de lecture Barre de défilement Ordre aléatoirePour régler l’iPad pour la répétition de morceaux Touchez . Touchez à nouveau pour que l’iPad ne répète que le morceau en cours. = l’iPad est réglé de manière à répéter tous les morceaux de l’album ou la liste en cours. = l’iPad est réglé de manière à répéter sans arrêt le morceau en cours de lecture. = iPad n’est pas réglé pour répéter les morceaux. Pour passer à n’importe quel endroit d’un morceau Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites glisser votre doigt vers le bas pour régler la vitesse de défilement. Plus votre doigt descend, plus la vitesse de défilement diminue. Pour régler l’iPad pour le choix aléatoire de morceaux Touchez pour écouter les morceaux en ordre aléatoire. Touchez à nouveau pour que l’iPad joue les morceaux dans l’ordre. = l’iPad est réglé de manière à choisir aléatoirement les morceaux. = l’iPad est réglé de manière à lire les morceaux dans l’ordre. Pour choisir aléatoirement les pistes d’une liste de lecture, d’un album ou de toute autre liste de morceaux Depuis l’écran À l’écoute, touchez la pochette de l’album pour afficher les commandes de morceaux à l’écran. Touchez au bas de l’écran, puis touchez Ordre aléatoire en haut de la liste de morceaux. Que l’iPad soit ou non réglé sur la lecture aléatoire, si vous touchez Ordre aléatoire en haut d’une liste des morceaux, l’iPad la lit dans un ordre aléatoire. Pour lire de la musique sur un système audio AirPlay ou une Apple TV Touchez et choisissez un système audio. Si n’apparaît pas ou que vous ne voyez pas le système AirPlay recherché, assurez-vous que celui-ci se trouve sur le même réseau sans fil. Pour revenir d’AirPlay à iPad Touchez et choisissez votre iPad dans la liste. 122 Chapitre 16 iPodChapitre 16 iPod 123 Commandes pour les podcasts et les livres audio Depuis l’écran À l’écoute, touchez la pochette du podcast ou de l’album pour afficher les commandes. Les commandes de courrier électronique et de vitesse de lecture apparaissent avec le défileur. Vous pouvez consulter le temps écoulé, le temps restant et le numéro de l’épisode ou du chapitre. Le défileur vous permet de passer à n’importe quel endroit du podcast ou du livre audio. Adresse électronique Tête de lecture Vitesse de lecture Pour envoyer un lien par courrier électronique vers ce podcast : Touchez . Pour passer à n’importe quel moment : Faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Faites passer la vitesse de défilement de haute vitesse à précision : faites glisser votre doigt vers le bas lorsque vous faites glisser la tête de lecture le long du défileur. Plus votre doigt descend, plus la vitesse de défilement diminue. Pour modifier la vitesse de lecture : Touchez pour modifier la vitesse.  = Lire à vitesse normale.  = Lire à double vitesse.  = lecture à demi vitesse. Répétition de Liste des pistes 30 secondes Les commandes de répétition des 30 dernières secondes et de liste des pistes apparaissent au bas de l’écran. Pour lire les 30 dernières secondes : Touchez . Pour voir les autres podcasts d’une série ou les autres chapitres d’un livre audio : Touchez . Touchez la vignette du podcast ou du livre audio pour revenir à l’écran À l’écoute.Affichage de toutes les pistes d’un album Pour afficher toutes les pistes de l’album contenant le morceau à l’écoute : À partir de l’écran À l’écoute, touchez . Touchez une piste pour la lire. Touchez la pochette de l’album pour revenir à l’écran À l’écoute. En affichage de la liste des pistes, vous pouvez attribuer un classement aux morceaux. Vous pouvez utiliser les classements pour créer dans iTunes des listes de lecture intelligentes qui se mettent dynamiquement à jour pour inclure par exemple, vos morceaux les mieux cotés. Pour attribuer un classement à un morceau : Faites glisser votre pouce le long de la barre de classement (les cinq points sous la tête de lecture) pour attribuer zéro à cinq étoiles au morceau. Recherche de musique Vous pouvez effectuer des recherches sur les titres, les artistes, les albums et les compositeurs de morceaux, de podcasts et autres contenus synchronisés avec l’iPad. Pour rechercher de la musique, des podcasts, des livres audio et d’autre contenu dans votre bibliothèque : Saisissez du texte dans le champ de recherche qui se trouve en haut des listes de morceaux, de lecture, d’artistes et des autres vues du contenu de l’iPod. (Touchez la barre d’état pour atteindre rapidement le début de la liste et afficher le champ de recherche.) Les résultats de la recherche apparaissent automatiquement à mesure que vous tapez. Touchez Rechercher pour masquer le clavier et afficher plus de résultats. Vous pouvez également utiliser Spotlight pour rechercher de la musique. Consultez la section « Recherche Spotlight » à la page 180. Utilisation des listes de lecture Une liste de lecture est une compilation de morceaux personnalisée. Vous pouvez créer une liste de lecture selon votre humeur ou pour une occasion spéciale, ou afin d’organiser votre bibliothèque de musique. Trois types de listes de lecture sont disponibles sur l’iPad : listes de lecture standard, listes de lecture Genius et mix Genius. 124 Chapitre 16 iPodChapitre 16 iPod 125 Création de listes de lecture Vous pouvez créer des listes de lecture à partir de la musique, des podcasts et des livres audio de votre bibliothèque iPod. Pour créer une liste de lecture standard : 1 Touchez iPod, puis au bas de l’écran. 2 Saisissez le nom de la liste de lecture, puis touchez Enregistrer. 3 Touchez à côté de votre sélection, puis touchez Terminé lorsque vous avez fini votre sélection. Vous pouvez également toucher Sources pour rechercher des sélections. 4 Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Vous pouvez également créer des listes de lecture à partir d’autres catégories de votre bibliothèque iPod, par exemple des podcasts et des livres audio. Lorsque vous créez une liste de lecture sur votre iPad, elle est également enregistrée dans la bibliothèque iTunes de votre ordinateur lors de la prochaine synchronisation. Pour modifier une liste de lecture : Touchez la liste de lecture, touchez Modifier, puis effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour déplacer une sélection vers le haut ou le bas dans la liste, faites glisser à côté de la sélection.  Pour supprimer une sélection, touchez à côté de la sélection, puis touchez Supprimer. Lorsque vous supprimez un morceau d’une liste de lecture, il n’est pas supprimé de l’iPad.  Pour ajouter d’autres morceaux, touchez Nouveaux morceaux, puis à côté de la sélection, puis touchez Terminé. Pour effacer une liste de lecture : Touchez la liste de lecture, touchez Modifier, puis touchez Création de listes de lecture Genius Genius recherche les morceaux de votre bibliothèque iTunes qui s’associent harmonieusement. Une liste de lecture Genius est une collection de morceaux sélectionnés automatiquement pour accompagner parfaitement un morceau que vous avez sélectionné dans votre bibliothèque. Vous pouvez créer des listes de lecture Genius dans iTunes et les synchroniser avec l’iPad. Vous pouvez également créer et enregistrer des listes de lecture Genius sur l’iPad.Pour utiliser Genius sur l’iPad, vous devez d’abord configurer Genius dans iTunes, puis synchroniser l’iPad avec iTunes. Genius est un service gratuit mais il requiert un identifiant Apple. Pour créer une liste de lecture Genius sur l’iPad : 1 Touchez , puis Nouveau. 2 Touchez un morceau de la liste. Genius crée une liste de lecture avec des morceaux similaires. Vous pouvez également créer une liste de lecture Genius composée de morceaux similaires au morceau en cours de lecture. Dans l’écran À l’écoute, touchez la pochette d’album pour afficher des commandes supplémentaires, puis touchez . Pour enregistrer une liste de lecture Genius : Dans la liste de lecture, touchez Enregistrer. La liste de lecture est enregistrée dans Genius avec le titre du morceau que vous avez choisi. Vous pouvez créer et enregistrer autant de listes de lecture que vous le souhaitez. Si vous enregistrez une liste de lecture Genius créée sur un iPad, elle est synchronisée avec iTunes à la connexion suivante. 126 Chapitre 16 iPodChapitre 16 iPod 127 Pour actualiser une liste de lecture Genius : Dans la liste de lecture, touchez Actualiser. L’actualisation d’une liste de lecture Genius crée une liste de lecture Genius comprenant divers morceaux qui accompagnent parfaitement celui que vous avez choisi. Vous pouvez actualiser n’importe quelle liste de lecture Genius, qu’elle ait été créée dans iTunes et synchronisée sur l’iPad, ou bien créée sur l’iPad. Pour créer une liste de lecture Genius à partir d’un nouveau morceau : Dans la liste de lecture, touchez Nouveau, puis choisissez un nouveau morceau. Pour supprimer une liste de lecture Genius : Touchez la liste de lecture Genius, puis touchez Supprimer. Une fois qu’une liste de lecture Genius est resynchronisée sur iTunes, vous ne pouvez plus la supprimer directement sur l’iPad. Vous pouvez utiliser iTunes pour modifier le nom de la liste de lecture, arrêter la synchronisation ou supprimer la liste de lecture. Pour lire des Mix Genius : Genius recherche automatiquement dans la bibliothèque de votre iPad les morceaux correspondant à ce genre ou à ce format. Comme les mix Genius sont recréés à chaque écoute, il s’agit chaque fois d’une nouvelle liste de lecture. La fonction Mix Genius crée différents mix, selon le type de musique disponible dans la bibliothèque de votre iPad. Vous pouvez par exemple avoir des mix Genius qui mettent en avant des morceaux de classique, de jazz ou de rock alternatif. Pour explorer des mix Genius : Sur la gauche de la fenêtre iPod (sous Genius), touchez Mix Genius. Pour lire un mix Genius : Touchez le mix. Partage à domicile Le partage à domicile vous permet de lire de la musique, des films et des émissions de TV sur l’iPad à partir de la biblitothèque iTunes de votre Mac ou PC. Remarque : Il est impossible de partager les livrets, albums, LP et tout autre contenu en bonus. L’iPad et votre ordinateur doivent se trouver sur le même réseau Wi-Fi. iTunes doit être ouvert sur votre ordinateur, avec le partage à domicile activé et une session ouverte avec le même compte Apple que le partage à domicile de votre iPad. Pour activer le partage à domicile dans iTunes : Sur votre ordinateur, ouvrez iTunes et choisissez Avancé > Activer le partage à domicile. Saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe, puis cliquez sur Créer un partage à domicile.Pour lire de la musique ou de la vidéo sur votre iPad à partir de votre bibliothèque iTunes : 1 Dans Réglages, choisissez iPod puis, sous Partage à domicile, saisissez le même identifiant Apple et le même mot de passe que ceux utilisés lors de l’activation du partage à domicile dans iTunes. 2 Dans iPod, touchez Plus, puis touchez Partagé et choisissez votre bibliothèque iTunes. Les onglets Listes de lecture, Artistes, Morceaux et autres affichent désormais dans iPod le contenu de votre bibliothèque iTunes et non le contenu de votre iPad. Pour revenir au contenu de votre iPad: Dans iPod, touchez Plus, puis touchez Partagé et choisissez iPad en haut de la liste. Transfert de contenu Vous pouvez transférer des achats effectués sur l’iPad vers un ordinateur autorisé à lire le contenu de votre identifiant Apple. Pour autoriser l’ordinateur, ouvrez iTunes sur l’ordinateur et choisissez Store > Autoriser cet ordinateur. Pour transférer du contenu acheté : Connectez l’iPad à votre ordinateur. iTunes vous demande si vous souhaitez transférer le contenu acheté. 128 Chapitre 16 iPod129 À propos de l’iTunes Store L’iTunes Store vous permet d’ajouter du contenu à votre iPad. Vous pouvez parcourir et acheter de la musique et des séries TV, acheter et louer des films, ou encore télécharger et écouter des podcasts et des collections iTunes U. De nombreux films et séries TV sont disponibles en définition standard et en haute définition. Pour accéder à l’iTunes Store, l’iPad doit être connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Remarque : L’iTunes Store n’est pas disponible partout et son contenu varie selon les régions. Transfert de contenu Vous pouvez transférer des achats effectués sur l’iPad vers un ordinateur autorisé à lire le contenu de votre identifiant Apple. Pour autoriser un ordinateur : Ouvrez iTunes sur l’ordinateur, puis choisissez Store > Autoriser l’ordinateur. Pour transférer du contenu acheté : Connectez l’iPad à votre ordinateur. iTunes vérifie que vous souhaitez transférer le contenu acheté. 17 iTunes StoreRecherche de musique, vidéos, etc. Pour parcourir du contenu : En haut de l’écran, parcourez par Genres, Sélection, Classements ou Genius. Au bas de l’écran, touchez Musique, Films, Séries TV, Podcasts, Livres audio, iTunes U ou Téléchargements. Pour rechercher du contenu : Touchez le champ de recherche en haut de l’écran, puis utilisez le clavier à l’écran pour saisir un ou plusieurs mots. Touchez Rechercher sur le clavier. Les résultats de la recherche sont regroupés par catégorie, par exemple films, albums ou podcasts. Touchez un élément pour obtenir plus d’informations. Vous pouvez lire des avis, rédiger le vôtre ou envoyer à un ami un lien vers l’élément par courrier électronique. Vous pouvez aussi acheter, télécharger ou louer certains éléments. Suivi d’artistes et d’amis Utilisez iTunes Ping pour vous connecter aux fans de musique du monde entier. Suivez vos artistes favoris pour découvrir leurs nouveautés et concerts et tournées à venir, profitez d’un point de vue d’initié grâce à leurs photos et vidéos, et découvrez leurs influences musicales. Lisez les commentaires de vos amis à propos de la musique qu’ils écoutent et découvrez ce qu’ils les achètent et les concerts auxquels ils comptent assister. Exprimez vos préférences musicales et publiez des commentaires pour ceux qui vous suivent. Pour créer et explorer des connexions musicales, vous devez créer un profil. Pour créer un profil iTunes Ping :Ouvrez l’application iTunes sur votre Mac ou PC, cliquez sur Ping et suivez les instructions à l’écran. 130 Chapitre 17 iTunes StoreChapitre 17 iTunes Store 131 Pour explorer iTunes Ping sur votre iPad :Ouvrez l’app iTunes, touchez Ping (touchez d’abord Autre si l’option Ping n’est pas visible), puis :  Touchez Activité pour découvrir les nouveautés à propos des gens que vous suivez : les mises à jour comprennent achats, avis, préférences, commentaires et publications.  Touchez Personnes pour voir ceux que vous suivez et ceux qui vous suivent, et pour rechercher des artistes ou des amis.  Touchez Mon profil pour vérifier les informations de votre profil. Pour suivre un artiste :Touchez Suivre sur la page de profil de l’artiste.  En recherchant : Touchez Personnes, saisissez le nom de l’artiste dans le champ de recherche situé en haut de la page, puis touchez Rechercher. Touchez le nom de l’artiste dans la liste des résultats, puis touchez Suivre.  En naviguant : Touchez Profil au bas de n’importe quelle page d’album, puis touchez Suivre. Pour suivre un ami :Choisissez votre groupe initial d’amis lorsque vous configurez votre profil à l’aide d’iTunes sur votre Mac ou PC. Vous pouvez ensuite vos amis à l’aide Ping sur votre iPad.  En recherchant : Touchez Personnes, saisissez le nom de votre ami dans le champ de recherche situé en haut de la page, puis touchez Rechercher. Touchez le nom de votre ami dans la liste des résultats, puis touchez Suivre.  En explorant Ping : Touchez le nom d’une personne, puis touchez Suivre. Lorsque vous suivez quelqu’un, il ne vous suit pas automatiquement. Dans votre profil, vous pouvez choisir d’approuver ou décliner au fur et à mesure les requêtes de suivi ou tout simplement accepter les nouvelles demandes de suivi sans les vérifier. Pour faire part de vos pensées :Tandis que vous explorez des albums et des morceaux, touchez Publier pour commenter un article ou touchez J’aime pour indiquer qu’il vous plaît. Vos amis verront ainsi vos pensées dans leur flux Activité iTunes Ping. Pour communiquer vos plans de concert :Touchez Concerts sur votre page de profil pour voir les concerts à venir des artistes que vous suivez et savoir lesquels de vos amis vont à un concert donné. Touchez Billets pour acheter une place ou touchez J’y vais pour indiquer aux autres que vous y serez également. (Cette fonction n’est pas disponible partout.) Achat de musique et de livres audio Lorsque vous trouvez un morceau, un album ou un livre audio qui vous plaît dans l’iTunes Store, vous pouvez l’acheter et le télécharger sur l’iPad. Vous pouvez également en écouter un extrait pour vous assurer qu’il s’agit bien de ce que vous souhaitez.Pour effectuer des achats ou rédiger des avis, vous devez disposer d’un identifiant Apple. L’iPad obtient les réglages de votre compte auprès d’iTunes lorsque vous effectuez une synchronisation. Si vous ne disposez pas encore d’un identifiant Apple ou que vous souhaitez effectuer des achats sur un autre compte Apple, accédez à Réglages > Store. Vous n’avez pas besoin d’un identifiant Apple pour lire ou télécharger des podcasts ou des classes iTunes U. Pour écouter un extrait de morceau : Touchez le numéro dans la colonne, puis touchez . Pour écouter un extrait de livre audio : Touchez l’élément. Pour acheter et télécharger un morceau, un album ou un livre audio : 1 Touchez le prix, puis touchez Acheter. 2 Ouvrez une session avec votre identifiant Apple si vous y êtes invité, puis touchez OK. Si vous n’avez pas encore d’identifiant Apple, touchez « Créer un nouvel identifiant Apple » pour en configurer un. Les achats sont facturés à votre identifiant Apple. Si vous effectuez des achats supplémentaires dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. Un avertissement s’affiche au cas où vous auriez déjà acheté un ou plusieurs morceaux d’un album. Touchez Acheter si vous souhaitez acheter l’intégralité de l’album, y compris les morceaux déjà acquis, ou Annuler si vous souhaitez acheter individuellement les morceaux restants. Une fois que vous avez acheté un élément, le téléchargement commence. Consultez la section « Vérification de l’état de téléchargement » à la page 134. Les morceaux achetés sont ajoutés à la liste de lecture Achats sur l’iPad (iPod > Achats). Si vous supprimez la liste de lecture Achats, iTunes en crée une nouvelle lors de votre prochain achat dans l’iTunes Store. Vous pouvez utiliser vos cartes, chèques-cadeaux et autres codes promotionnels iTunes Store pour effectuer vos achats. Lorsque vous ouvrez une session sur votre compte, le crédit restant s’affiche avec les informations de votre compte au bas de la plupart des écrans de l’iTunes Store. Pour saisir un code promotionnel : Touchez Musique, faites défiler jusqu’au bas de l’écran, touchez Télécharger puis suivez les instructions à l’écran. 132 Chapitre 17 iTunes StoreChapitre 17 iTunes Store 133 Achat et location de vidéos Lorsque vous trouvez un film, une série TV ou un clip vidéo qui vous plaît sur l’iTunes Store, vous pouvez l’acheter et le télécharger sur l’iPad. Vous pouvez acheter des films et des séries TV en définition standard (480p) ou en haute définition (720p). Si vous achetez la version en haute définition, vous recevez également la version en définition standard. Pour visionner un extrait de vidéo : Touchez Extrait. Pour acheter ou louer une vidéo : 1 Touchez Acheter ou Louer. 2 Ouvrez une session avec votre identifiant Apple si vous y êtes invité, puis touchez OK. Si vous n’avez pas encore d’identifiant Apple, touchez « Créer un nouvel identifiant Apple » pour en configurer un. Votre achat est facturé à votre identifiant Apple. Si vous effectuez des achats supplémentaires dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. Une fois que vous avez acheté un élément, le téléchargement commence. La lecture des films loués ne commence qu’une fois le téléchargement terminé. Consultez la section « Vérification de l’état de téléchargement » à la page 134. Les vidéos achetées sont ajoutées à la liste de lecture Achats sur l’iPad (iPod > Achats). Si vous supprimez la liste de lecture Achats, iTunes en créera une nouvelle lors de votre prochain achat dans l’iTunes Store. Les vidéos achetées apparaissent également dans l’app Vidéos. Vous pouvez utiliser vos cartes, chèques-cadeaux et autres codes promotionnels iTunes Store pour effectuer vos achats. Lorsque vous ouvrez une session en utilisant votre identifiant Apple, le crédit restant est affiché avec vos informations de compte au bas de la plupart des écrans de l’iTunes Store. Pour saisir un code promotionnel : Touchez Musique, sélectionnez Télécharger au bas de l’écran, puis suivez les instructions à l’écran. Écoute et visionnage de podcasts Vous pouvez écouter des podcasts audio et visionner des podcasts vidéo sur votre iPad. Vous pouvez également télécharger des podcasts sur votre iPad et les synchroniser avec votre bibliothèque iTunes sur votre ordinateur lorsque vous vous y connectez. Touchez Podcasts au bas de l’écran iTunes Store. Parcourez par Sélection ou Classements. Pour connaître la liste des épisodes, touchez le podcast de votre choix. L’icône indique un podcast vidéo.Pour écouter un podcast : Touchez le titre du podcast. Pour télécharger un podcast : Touchez le bouton Gratuit, puis touchez Obtenir l’épisode. Les podcasts téléchargés apparaissent dans la liste Podcasts de l’iPod. Pour écouter ou visionner un podcast téléchargé : Dans l’application iPod, touchez Podcasts, puis touchez le podcast. Les podcasts vidéo apparaissent également dans l’app Vidéos. Pour télécharger d’autres épisodes d’un podcast téléchargé : Dans la liste des podcasts de l’application iPod, touchez le podcast puis Obtenir plus d’épisodes. Pour supprimer un podcast : Dans la liste Podcasts de l’application iPod, balayez le podcast vers la gauche ou la droite, puis touchez Supprimer. Vérification de l’état de téléchargement Vous pouvez consulter l’écran Téléchargements pour voir l’état des téléchargements en cours et planifiés, y compris les achats en pré-commande. Pour afficher l’état des éléments en cours de téléchargement : Touchez Téléchargements. Pour mettre en pause un téléchargement, touchez . En cas de mise en pause ou d’interruption d’un téléchargement, l’iPad reprend le téléchargement lors de sa prochaine connexion à Internet. Sinon, lorsque vous ouvrez iTunes sur votre ordinateur, iTunes termine le téléchargement dans votre bibliothèque iTunes (si votre ordinateur est connecté à Internet et que vous avez ouvert une session avec le même identifiant Apple). Pour afficher l’état des éléments en pré-commande : Touchez Téléchargements. Les éléments en pré-commande apparaissent dans une liste jusqu’à leur date de sortie. Touchez l’élément pour obtenir des informations sur la date de sortie. Une fois que l’élément est prêt à être téléchargé, une icône de téléchargement apparaît à côté du téléchargement. Pour télécharger un élément en pré-commande : Touchez l’élément, puis . Les éléments en pré-commande ne sont pas téléchargés automatiquement lors de leur sortie. Rouvrez l’écran Téléchargements pour lancer le téléchargement. Certains albums prévoient du contenu en bonus, téléchargé dans la bibliothèque iTunes de votre ordinateur. Tous ces bonus ne sont pas transférés directement sur votre iPad. Pour télécharger du contenu bonus : Ouvrez une session avec votre identifiant Apple. Dans iTunes, choisissez Store > Rechercher les mises à jour disponibles, puis cliquez sur Vérifier. 134 Chapitre 17 iTunes StoreChapitre 17 iTunes Store 135 Synchronisation du contenu iTunes synchronise automatiquement tous les téléchargements et les achats de votre iPad vers votre bibliothèque iTunes lorsque vous connectez l’iPad à votre ordinateur. Cela vous permet d’accéder aux téléchargements sur votre ordinateur et de disposer de copies de sauvegarde si vous supprimez des achats de l’iPad. Les achats sont synchronisés dans la liste de lecture « Acheté sur ». iTunes crée cette liste de lecture si elle n’existe pas. iTunes synchronise également vos achats dans la liste de lecture Achats utilisée pour les achats effectués sur votre ordinateur, si cette liste de lecture existe et qu’elle est configurée pour se synchroniser avec l’iPad. Les podcasts téléchargés sont synchronisés avec la liste Podcasts de votre bibliothèque iTunes. Affichage des informations d’un identifiant Apple Pour afficher les informations iTunes Store correspondant à votre identifiant Apple sur l’iPad, faites défiler jusqu’au bas de l’écran et touchez Ouvrir une session. Si vous avez déjà ouvert une session, touchez Compte. Vous pouvez également accéder à Réglages > Store et touchez Afficher l’identifiant Apple Vous devez avoir ouvert une session avec votre compte pour en afficher les informations. Vérification des achats Vous pouvez utiliser iTunes sur votre ordinateur pour vérifier que tous les morceaux, vidéos, apps et autres articles que vous avez achetés dans l’iTunes Store ou l’App Store se trouvent dans votre bibliothèque iTunes. Procédez ainsi si un téléchargement s’est interrompu. Pour vérifier vos achats : 1 Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet. 2 Dans iTunes, choisissez Store > Rechercher les mises à jour disponibles. 3 Saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe et cliquez sur Rechercher. Les achats qui ne se trouvent pas encore sur votre ordinateur sont téléchargés. La liste de lecture Achats affiche tous vos achats. Comme vous pouvez ajouter ou supprimer des éléments de la liste, cette dernière peut ne pas être exacte. Pour voir tous vos achats, ouvrez une session avec votre compte, choisissez Store > Visualiser mon compte, puis cliquez sur Historique d’achats.136 À propos de l’App Store L’App Store vous permet d’ajouter des apps à l’iPad. Recherchez, achetez et téléchargez des apps conçues spécialement pour iPad, iPhone et iPod touch. Les apps que vous téléchargez à partir de l’App Store et installez sur votre iPad sont sauvegardées dans votre bibliothèque iTunes lors de la prochaine synchronisation avec votre ordinateur. Pendant les synchronisations, vous pouvez également installer sur l’iPad des apps achetées par le biais d’iTunes sur votre ordinateur. L’iPad fonctionne avec pratiquement toutes les apps iPhone et iPod touch. Si vous possédez déjà des apps pour votre iPhone ou votre iPod touch, vous pouvez les synchroniser avec votre iPad à partir de votre Mac ou PC. Utilisez-les à leur taille d’origine, ou touchez dans l’angle inférieur à droite de votre écran pour les agrandir. Remarque : L’App Store et certaines apps ne sont pas disponibles partout. La disponibilité et le prix des apps sont susceptibles de changer. Vous ne pouvez utiliser l’App Store que lorsque l’iPad est connecté à Internet. Consultez la section « Connexion à Internet » à la page 32. Vous aurez également besoin d’un identifiant Apple (non disponible dans certains pays) pour télécharger des apps. L’iPad obtient les informations de votre identifiant Apple auprès d’iTunes. Si vous ne disposez pas d’un identifiant Apple ou que vous souhaitez effectuer des achats avec un autre identifiant Apple, accédez à Réglages > Store. Consultez la section « Store » à la page 195. Découverte et recherche Parcourez la section Sélection pour découvrir des apps nouvelles, spéciales ou recommandées, ou la section Classements pour afficher les apps les plus populaires. Si vous recherchez une app donnée, utilisez Recherche. 18 App StoreChapitre 18 App Store 137 Pour parcourir les apps : Touchez Sélection, Classements ou Catégories au bas de l’écran. Pour explorer à l’aide de Genius : Touchez Genius pour afficher une liste des apps recommandées en fonction de ce qui se trouve dans votre collection d’apps. Pour activer Genius, suivez les instructions à l’écran. Genius est un service gratuit mais il requiert un identifiant Apple. Pour rechercher des notes : Touchez le champ Recherche en haut de l’écran et saisissez un ou plusieurs mots. Choisissez dans la liste de suggestions ou touchez Recherche sur le clavier. Obtention d’informations supplémentaires Touchez n’importe quelle app d’une liste pour afficher l’écran Infos, avec le prix, des copies d’écran et des classements de l’app. Pour envoyer un lien par courrier électronique à la page Infos relative à l’app : Touchez Recommander à un ami en haut de l’écran. Pour signaler un problème : Touchez « Signaler un problème » en haut de l’écran Infos. Sélectionnez un problème dans la liste ou tapez vos commentaires, puis touchez Signaler. Pour afficher des copies d’écran : Faites défiler les copies d’écran, puis feuilletez vers la gauche ou vers la droite pour voir d’autres copies d’écran. Pour obtenir des classements et lire des avis : Faites défiler jusqu’à « Classements et avis des clients ». Achat d’apps Lorsque vous trouvez dans l’App Store une app qui vous plaît, vous pouvez l’acheter et la télécharger sur votre iPad. Si l’app est gratuite, vous pouvez la télécharger gratuitement. Une fois l’app téléchargée, elle s’installe immédiatement sur l’iPad. Pour acheter et télécharger une app : 1 Touchez le prix, puis touchez Acheter l’App (ou Gratuit, puis touchez Installer l’App). 2 Ouvrez une session avec votre identifiant Apple si vous y êtes invité, puis touchez OK. Si vous n’avez pas encore d’identifiant Apple, touchez « Créer un nouvel identifiant Apple » pour en configurer un. Les achats sont facturés à votre identifiant Apple. Si vous effectuez des achats supplémentaires dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. Vous pouvez utiliser vos cartes, chèques-cadeaux et autres codes promotionnels iTunes Store pour effectuer vos achats. Lorsque vous ouvrez une session en utilisant votre identifiant Apple, le crédit restant est affiché avec vos informations de compte au bas de la plupart des écrans de l’App Store. Pour saisir un code promotionnel : Touchez Sélection ou Classements et faites défiler jusqu’au bas de l’écran. Touchez Télécharger, puis suivez les instructions à l’écran. Pour consulter le statut des téléchargements d’app : Lorsque vous commencez à télécharger une app, son icône s’affiche sur l’écran d’accueil avec une barre de progression. En cas d’interruption d’un téléchargement, l’iPad reprend le téléchargement lors de sa prochaine connexion à Internet. Sinon, lorsque vous ouvrez iTunes sur votre ordinateur, iTunes termine le téléchargement dans votre bibliothèque iTunes (si votre ordinateur est connecté à Internet et que vous avez ouvert une session avec le même identifiant Apple). Utilisation des apps Les apps conçues pour iPad fonctionnent quelle que soit l’orientation, en mode portrait et paysage. Lorsque vous utilisez une app en mode paysage, elle remplit l’écran. Sur l’iPad, vous pouvez utiliser les apps conçues pour iPhone ou iPod touch à leur taille d’origine ou les agrandir. Pour agrandir une app : Touchez dans le coin inférieur droit. 138 Chapitre 18 App StoreChapitre 18 App Store 139 Pour rétablir une app à sa taille d’origine : Touchez dans le coin inférieur droit. Certaines apps vous permettent de faire des achats directement depuis l’app. Vous pouvez restreindre les achats intra-application dans Réglages. Consultez la section « Restrictions » à la page 182. Certaines apps utilisent des notifications Push pour vous prévenir de l’existence de nouvelles informations, même si l’app n’est pas ouverte. Les notifications varient d’une app à l’autre, mais il peut s’agir d’alertes texte ou sonores et d’un numéro sur l’icône de l’app, sur l’écran d’accueil. Mise à jour d’apps L’App Store recherche des mises à jour des apps installées. L’icône App Store indique le nombre total de mises à jour d’app disponibles. Si une mise à jour est disponible lorsque vous accédez à l’App Store, l’écran Mises à jour s’affiche immédiatement. Les mises à jour d’app sont téléchargées et installées lorsque vous choisissez de mettre les apps à jour. Remarque : Les mises à niveau des apps sont des nouvelles versions que vous pouvez acheter ou télécharger. Pour mettre à jour un app : 1 Au bas de l’écran, touchez Mises à jour. 2 Touchez une app pour afficher plus d’informations sur la mise à jour. 3 Touchez Mettre à jour. Pour mettre à jour toutes les apps : Au bas de l’écran, touchez Mises à jour puis Tout mettre à jour. Si vous essayez de mettre à jour une app achetée à partir d’un autre identifiant Apple, vous êtes invité à fournir le nom d’utilisateur et le mot de passe correspondants. Rédaction d’avis Vous pouvez rédiger et soumettre des avis à propos des apps sur l’iPad. Pour rédiger un avis : 1 Faites défiler l’écran Infos jusqu’à Classements et avis des clients. 2 Touchez « Rédiger un avis ». 3 Sélectionnez le nombre d’étoiles (entre 1 et 5), donnez un titre à l’avis et ajoutez des commentaires, si vous le souhaitez. 4 Touchez Envoyer.Pour envoyer un avis, vous devez avoir ouvert une session à l’aide de votre identifiant Apple et avoir acheté ou téléchargé l’app. Suppression d’apps Vous pouvez supprimer des apps iPad installées à partir de l’App Store. Vous ne pouvez pas supprimer les apps iPad intégrées. Lors de la synchronisation, iTunes sauvegarde automatiquement toutes les apps téléchargées sur l’iPad. Lorsque vous supprimez une app sur votre iPad, vous pouvez la réinstaller si vous l’avez précédemment synchronisée. Important : Si vous supprimez une app, les documents et les données qui lui sont associés sont supprimés de l’iPad, sauf si vous réinstallez l’app et restaurez ses données à partir d’une sauvegarde, à l’aide d’iTunes. Pour supprimer une app de l’App Store : 1 Touchez n’importe quelle icône d’app de l’écran d’accueil et maintenez le doigt dessus jusqu’à ce que les icônes commencent à bouger. 2 Touchez dans le coin de l’app vous souhaitez supprimer. 3 Touchez Supprimer. Appuyez sur le bouton principal pour annuler. Lorsque vous supprimez une app, ses données ne sont plus accessibles, mais elles ne sont pas effacées de votre iPad. Pour plus d’informations sur la manière d’effacer tout le contenu et les réglages, consultez la section « Réinitialisation de l’iPad » à la page 186. Synchronisation des achats Lorsque vous connectez l’iPad à votre ordinateur, iTunes synchronise automatiquement vers votre bibliothèque iTunes les apps téléchargées ou achetées sur l’iPad. Cela vous permet d’accéder aux apps téléchargées sur votre ordinateur et de disposer de copies de sauvegarde si vous supprimez des apps de l’iPad. Les apps téléchargées sont sauvegardées lors de la prochaine synchronisation avec iTunes. Par la suite, seules les données des apps sont sauvegardées lors de la synchronisation avec iTunes. Les apps sont synchronisées avec la liste Apps de votre bibliothèque iTunes. 140 Chapitre 18 App Store141 À propos d’iBooks L’app iBooks est un excellent moyen de lire et d’acheter des livres. Téléchargez l’app iBooks gratuite sur l’App Store puis obtenez sur l’iBookstore intégré des livres de tous les genres, des grands classiques aux best-sellers. Une fois que vous avez téléchargé un livre, il s’affiche dans votre étagère. Ajoutez des livres ePub ou PDF sur votre étagère à l’aide d’iTunes. Touchez alors un livre pour en commencer la lecture. iBooks enregistre votre avancement, ce qui vous permet de revenir facilement au point où vous en étiez resté. Une vaste gamme d’options d’affichage permettent de faciliter la lecture de livres. 19 iBooksiBooks et l’iBookstore ne sont pas disponibles dans toutes les langues ni dans tous les pays. Disponible sur l’iBookstore. La disponibilité du titre est susceptible de changer. Pour télécharger l’app iBooks et utiliser l’iBookstore, vous devez disposer d’une connexion Internet et d’un compte Apple. Si vous ne disposez pas d’un identifiant Apple ou que vous souhaitez effectuer des achats avec un autre identifiant Apple, accédez à Réglages > Store. Synchronisation de livres et de documents PDF Vous pouvez également télécharger ou acheter des livres sur l’iBookstore. Vous pouvez également ajouter à votre bibliothèque iTunes des livres ePub sans DRM et des documents PDF. Plusieurs sites web proposent des livres aux formats ePub et PDF. Utilisez iTunes pour synchroniser vos livres et documents PDF entre l’iPad et votre ordinateur. Lorsque l’iPad est connecté à votre ordinateur, le volet Livres vous permet de choisir quels éléments synchroniser. Pour synchroniser un livre ePub ou un document PDF avec l’iPad : Téléchargez le livre ou document PDF à l’aide de votre ordinateur. Ensuite, dans iTunes, choisissez Fichier > Ajouter à la bibliothèque et sélectionnez le fichier. Connectez l’iPad à votre ordinateur. Dans iTunes, sélectionnez le livre dans le volet Livres, puis synchronisez votre iPad. 142 Chapitre 19 iBooksChapitre 19 iBooks 143 Si un document PDF n’apparaît pas dans le volet Livres, vous devez en modifier le type dans iTunes. Recherchez le document PDF dans votre bibliothèque iTunes, sélectionnez-le puis choisissez Fichier > Lire les informations. Dans la section Options de la fenêtre d’informations sur le fichier, choisissez Livre dans le menu local Type de contenu multimédia puis cliquez sur OK. Utilisation de l’iBookstore Dans l’app iBooks, touchez Store pour ouvrir l’iBookstore. Vous pouvez ensuite parcourir les livres sélectionnés ou les best-sellers, et rechercher des livres par auteur ou par sujet. Lorsqu’un livre vous intéresse, vous pouvez l’acheter et le télécharger. Remarque : Certaines fonctions de l’iBookstore peuvent ne pas être disponibles partout. Pour obtenir plus d’informations : Sur l’iBookstore, vous pouvez lire un résumé du livre, consulter ou rédiger un avis, et télécharger un extrait du livre avant de l’acheter. Pour acheter un livre : Trouvez un livre qui vous intéresse, touchez le prix, puis touchez Buy Now (Acheter). Ouvrez une session avec votre identifiant Apple, puis touchez OK. Certains livres sont téléchargeables gratuitement. L’achat est débité de votre compte Apple. Si vous effectuez des achats supplémentaires dans un délai de quinze minutes, le mot de passe ne vous est pas redemandé. Si vous avez déjà acheté un livre et souhaitez le télécharger à nouveau, touchez Achats et cherchez le livre dans la liste. Touchez alors Télécharger à nouveau. Les livres que vous achetez sont automatiquement synchronisés avec votre bibliothèque iTunes lors de la prochaine synchronisation entre votre iPad et votre ordinateur. Cela vous permet d’avoir une sauvegarde en cas de suppression du livre sur l’iPad.Lecture de livres Il est facile de lire un livre. Accédez à l’étagère et touchez le livre que vous souhaitez lire. Si vous ne voyez pas le livre que vous recherchez, touchez Collections pour afficher d’autres groupes de livres. Pour tourner les pages : Touchez à proximité de la marge droite ou gauche d’une page puis feuilletez vers la droite ou la gauche. Pour modifier la direction dans laquelle la page touche lorsque vous touchez la marge gauche, accédez à Réglages > iBooks. Pour ouvrir une page spécifique : Touchez le centre de la page actuelle pour afficher les commandes. Faites glisser jusqu’à la page souhaitée la commande de navigation de page au bas de l’écran puis relâchez. Pour ouvrir la table des matières : Touchez le centre de la page actuelle pour afficher les commandes, puis touchez . Touchez une entrée pour afficher l’élément correspondant ou touchez Reprendre pour afficher à nouveau la page actuelle. Pour ajouter ou supprimer un signet : Touchez le bouton de ruban pour placer un signet. Vous pouvez avoir plusieurs signets. Pour supprimer un signet, touchez-le. Vous n’avez pas besoin d’ajouter un signet lorsque vous fermez un livre, iBooks enregistre automatiquement votre avancement et affiche la bonne page lorsque vous rouvrez le livre ultérieurement. Pour ajouter, supprimer ou modifier un surlignage : Touchez n’importe quel mot et maintenez votre doigt dessus jusqu’à ce qu’il soit sélectionné. Réglez les points d’accroche pour ajuster la sélection puis touchez Surlignage. Pour supprimer un surlignage, touchez le texte surligné puis touchez Effacer le surlignage. Pour changer la couleur d’un surlignage, touchez le texte surligné, puis touchez Couleurs et sélectionnez une couleur dans le menu. 144 Chapitre 19 iBooksChapitre 19 iBooks 145 Pour ajouter, consulter ou supprimer une note : Touchez n’importe quel mot et maintenez votre doigt dessus jusqu’à ce qu’il soit sélectionné. Utilisez les points d’accroche pour ajuster la sélection puis touchez Note. Touchez du texte, puis touchez Terminé. Pour consulter une note, touchez l’indicateur qui se trouve dans la marge à proximité du texte surligné. Pour supprimer une note, touchez-la, touchez le texte surligné puis touchez Supprimer la note. Pour changer la couleur d’une note, touchez le texte surligné, puis touchez Couleurs et sélectionnez une couleur dans le menu. Pour voir tous vos signets, surlignages et notes : Pour voir tous les signets, surlignages et notes que vous avez ajoutés, touchez , puis Signets. Pour ouvrir une note, touchez son indicateur. Pour agrandir une image : Touchez deux fois une image. Pour lire un livre tout en étant allongé, utilisez le verrouillage de la rotation de l’écran. Ainsi l’iPad ne fera pas pivoter l’affichage lorsque vous faites pivoter l’écran. Pour en savoir plus, consultez la section « Affichage en mode portrait ou paysage » à la page 17. Lecture de documents PDF Vous pouvez utiliser iBooks pour lire des documents PDF. Accédez à l’étagère et touchez Collections, choisissez une collection puis touchez le PDF que vous souhaitez lire. Pour tourner les pages : Feuilletez vers la gauche ou la droite. Pour agrandir une page : Pincez pour zoomer sur une page, puis faites-la défiler pour voir la partie souhaitée. Pour ouvrir une page spécifique : Touchez le centre de la page actuelle pour afficher les commandes. Dans les commandes de navigation de page situées au bas de la page, faites glisser jusqu’à l’apparition du numéro de page souhaité ou touchez une vignette pour accéder directement à la page correspondante. Pour ajouter ou supprimer un signet : Pour ajouter un signet, touchez le bouton de ruban. Vous pouvez avoir plusieurs signets. Pour supprimer un signet, touchez-le. Vous n’avez pas besoin de placer un signet lorsque vous fermez un document PDF, car iBooks enregistre automatiquement votre avancement et affiche la bonne page lorsque vous le rouvrez ultérieurement. Pour ouvrir la table des matières : Touchez le centre de la page actuelle pour afficher les commandes, puis touchez . Touchez une entrée pour passer à l’emplacement correspondant, ou Reprendre pour revenir à la page actuelle. Si l’auteur n’a pas défini de table des matières, vous pouvez touchez une icône de page. Modification de l’apparence d’un livre Pour modifier l’apparence d’un livre, accédez aux commandes en touchant le centre d’une page.Pour modifier la police ou la taille des caractères : Touchez puis, dans la liste qui s’affiche, touchez ou pour diminuer ou augmenter la taille des caractères. Pour changer de police, touchez Polices et sélectionnez-en une dans la liste. Lorsque vous modifiiez la police et la taille, le formatage du texte est également modifié. Pour modifier la luminosité : Touchez et ajustez la luminosité. Pour modifier la couleur de la page et des caractères : Touchez , puis activez l’option Sépia pour modifier la couleur de la page et de la police. Ce réglage s’applique à tous les livres. Vous pouvez modifier la manière dont iBooks aligne le texte des paragraphes dans Réglages > iBooks. Recherche de livres et de documents PDF Vous pouvez rechercher un livre par titre ou auteur afin de le retrouver rapidement sur votre étagère. Vous pouvez également effectuer une recherche rapide dans le contenu d’un livre pour trouver toutes les références à un mot ou une phrase qui vous intéresse. Vous pouvez également envoyer une recherche à Wikipedia ou Google pour retrouver d’autres ressources associées Pour rechercher un livre : Accédez à l’étagère. Touchez la barre d’état pour faire défiler jusqu’en haut de l’écran puis touchez la loupe. Saisissez un mot qui fait partie du titre de livre, ou le nom de l’auteur, puis touchez Rechercher. Les livres correspondants apparaissent sur l’étagère. Pour rechercher dans un livre : Ouvrez un livre et touchez le centre de la page pour afficher les commandes. Touchez la loupe, saisissez une phrase à rechercher et touchez Rechercher. Touchez un résultat de recherche pour ouvrir la page correspondante dans le livre. Pour lancer votre recherche dans Google ou Wikipedia, touchez Search Google (Google) ou Search Wikipedia (Wikipedia). Safari s’ouvre et affiche les résultats. Pour rechercher rapidement un mot dans un livre, touchez celui-ci et maintenez le doigt dessus, puis touchez Rechercher. Recherche de la définition d’un mot Vous pouvez rechercher la définition d’un mot à l’aide du dictionnaire. Pour rechercher un mot : Sélectionnez un mot dans un livre, puis touchez Dictionnaire dans le menu qui apparaît. Les dictionnaires peuvent ne pas être disponibles dans toutes les langues. 146 Chapitre 19 iBooksChapitre 19 iBooks 147 Lecture d’un livre par VoiceOver Si vous êtes malvoyant, VoiceOver vous permet de faire lire un livre à haute voix. Consultez la section « VoiceOver » à la page 158. Certains livres peuvent ne pas être compatibles avec VoiceOver. Impression ou envoi par courrier d’un document PDF Vous pouvez utiliser iBooks pour envoyer une copie d’un document PDF par courrier électronique, ou l’imprimer en totalité ou en partie sur une imprimante compatible. Pour envoyer un document PDF par courrier électronique : Ouvrez le document PDF puis touchez et choisissez Envoyer par courrier. Un nouveau message apparaît, avec le document PDF joint. Touchez Envoyer lorsque vous avez fini d’adresser et de rédiger votre message. Pour imprimer un document PDF : Ouvrez le document PDF puis touchez et choisissez Imprimer. Sélectionnez une imprimante, l’intervalle de pages et le nombre de copies, puis touchez Imprimer. Pour plus d’informations sur les imprimantes compatibles, consultez la section « Impression » à la page 44. Vous pouvez seulement envoyer des documents PDF par courrier électronique ou les imprimer. Ces options ne sont pas disponibles pour les livres ePub. Organisation de l’étagère Utilisez l’étagère pour explorer vos livres et documents PDF. Vous pouvez également organiser les éléments en collections. Pour trier la bibliothèque : Accédez à l’étagère et touchez , puis sélectionnez une méthode de tri parmi les choix au bas de l’écran. Pour modifier la disposition des éléments : Touchez un livre ou document PDF, maintenez votre doigt dessus puis faites-le glisser jusqu’à un nouvel emplacement de l’étagère. Pour supprimer un élément de l’étagère : Accédez à l’étagère et touchez Modifier. Touchez chaque livre ou document PDF que vous souhaitez supprimer de manière qu’une coche apparaisse, puis touchez Supprimer. Lorsque vous avez fini de supprimer, touchez Terminé. Si vous supprimez un livre acheté, vous pouvez le télécharger à nouveau depuis l’onglet Achats de l’iBookstore. Si vous avez synchronisé votre appareil avec votre ordinateur, le livre est conservé dans votre bibliothèque iTunes. Pour créer, renommer ou supprimer une collection : Touchez Collections pour afficher la liste de collections. Touchez Nouveau pour ajouter une nouvelle collection. Pour supprimer une collection, touchez Modifier puis touchez et touchez Supprimer. Vous ne pouvez modifier ou supprimer les collections de livres et de documents PDF intégrées. Pour modifier le nom d’une collection, touchez son nom. Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Pour déplacer un livre ou un document PDF vers une collection : Accédez à l’étagère et touchez Modifier. Touchez chaque livre ou document PDF que vous souhaitez déplacer de manière qu’une coche apparaisse, puis touchez Déplacer et sélectionnez une collection. Un élément ne peut faire partie que d’une collection à la fois. Lorsque vous ajoutez un livre ou un document PDF à votre étagère, il est placé dans une collection de livres ou de documents PDF. À partir de là, vous pouvez le déplacer dans une collection différente, Par exemple, vous pouvez créer des collections pour le travail et la maison, ou pour les documents de référence et la lecture de loisir. Pour afficher une collection : Touchez Collections, puis touchez un élément de la liste qui apparaît. 148 Chapitre 19 iBooks149 À propos de Game Center Vous pouvez découvrir de nouveaux jeux et faites part de vos expériences de jeu à vos amis du monde entier dans Game Center Invitez vos amis à jouer ou utilisez la fonction de match automatique pour trouver d’autres adversaires de niveau similaire. Consultez les classements pour savoir qui sont les meilleurs joueurs. Gagnez des points de bonus en atteignant des réalisations spécifiques dans un jeu. Remarque : Game Center n’est pas disponible dans tous les pays et régions et les jeux disponibles varient en fonction du pays ou de la région. Pour utiliser Game Center, vous avez besoin d’une connexion Internet et d’un identifiant Apple. Si vous disposez déjà d’un compte iTunes Store, MobileMe ou d’un autre compte Apple, vous pouvez utilisez l’identifiant Apple correspondant avec Game Center. Si vous n’avez pas encore d’identifiant Apple, vous pouvez en créer un dans Game Center, comme décrit ci-dessous. Configuration de Game Center La première fois que vous ouvrez Game Center, il vous est demandé si vous souhaitez autoriser les notifications Push. Les notifications comprennent des alertes, des sons et des pastilles d’icône qui vous tiennent au courant des événements Game Center même lorsque vous n’utilisez pas Game Center. Par exemple, vous pouvez être alerté du fait qu’un ami vous a invité à participer à un jeu. Pour autoriser les notifications : Touchez OK. 20 Game CenterSi vous touchez Ne pas autoriser, vous ne recevrez pas de notifications pour Game Center. Vous pouvez activer les notifications ultérieurement si vous le souhaitez, et vous pouvez indiquer quelles sortes de notifications vous souhaitez recevoir. Pour activer ou désactiver les notifications : Dans Réglages, choisissez Notifications. Désactivez les notifications pour les désactiver pour toutes les apps. Vous pouvez également éliminer le son des notifications à l’aide du commutateur latéral (voir la section « Commutateur latéral » à la page 184). Pour indiquer quelles notifications vous souhaitez pour Game Center : Dans Réglages, choisissez Notifications > Game Center, puis configurez les réglages Sons, Alertes et Pastilles. Si Game Center n’apparaît pas, activez Notifications. Pour configurer les informations Game Center pour votre identifiant Apple : 1 Saisissez votre identifiant et votre mot de passe Apple, puis cliquez sur Se connecter. Il se peut que des informations supplémentaires vous soient demandées. Si vous n’avez pas d’identifiant Apple, vous pouvez en créer un en touchant Créer un compte. 2 Touchez Accepter pour accepter les conditions générales de Game Center. 3 Choisissez un pseudo, le nom que verront les autres et qui vous identifiera. 4 Pour configurer vos réglages Game Center :  Pour autoriser d’autres utilisateurs à vous inviter à participer à un jeu, laissez l’option Autoriser les invitations activée. Dans le cas contraire, touchez le commutateur pour le désactiver.  Pour autoriser d’autres utilisateurs à vous retrouver par votre adresse électronique, laissez l’option Me trouver par mon adresse activée. Dans le cas contraire, touchez le commutateur pour le désactiver.  Vérifiez l’adresse électronique associée à votre compte. Vous pouvez saisir une adresse différente si vous ne souhaitez pas utiliser celle associée à l’identifiant Apple utilisé pour ouvrir la session. Pour confirmer qu’il s’agit bien de votre adresse, vous devrez répondre au message électronique qui vous y sera envoyé.  Pour ajouter d’autres d’adresses électroniques que d’autres peuvent utiliser pour vous contacter dans Game Center, touchez Ajouter une autre adresse. 5 Touchez Suivant lorsque votre compte est configuré. Pour modifier les réglages de Game Center pour votre identifiant Apple : 1 Touchez Moi, puis touchez la bannière de votre compte. 2 Touchez Afficher le compte. 3 Effectuez vos modifications puis touchez Terminé. Pour ouvrir une session avec un différent identifiant Apple : 1 Touchez Moi, puis touchez la bannière de votre compte. 2 Touchez Fermer la session. 150 Chapitre 20 Game CenterChapitre 20 Game Center 151 3 Saisissez le nouvel identifiant Apple et votre mot de passe, puis touchez Se connecter. Jeux Achat et téléchargement de jeux Les jeux de Game Center sont disponibles sur l’App Store. Si vous n’avez pas saisi d’informations de carte de crédit pour votre identifiant Apple, il vous est demandé de les saisir avant de pouvoir acheter et télécharger des jeux. Pour acheter et télécharger des jeux : Touchez Jeux, puis touchez Rechercher des jeux Game Center. La section Game Center de l’App Store affiche des jeux qui fonctionnent avec Game Center. Vous pouvez explorer cette section et y acheter et télécharger des jeux. Consultez la section Chapitre 18, « App Store, » à la page 136. Si vous souhaitez acheter un jeu dont dispose un ami, touchez le jeu sur l’écran d’information de votre ami pour accéder directement au jeu en question sur l’App Store. Jeux L’écran Jeux affiche les jeux que vous avez téléchargés sur l’App Store. Pour chacun d’eux sont affichés votre nombre de réalisations et votre classement parmi tous le joueurs du jeu en question. Pour obtenir des informations à propos d’un jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu. S’ils sont disponibles, vous pouvez afficher les classements du jeu et vos réalisations pour le jeu, et découvrir qui a récemment joué au jeu. Pour jouer à un jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu et touchez Jouer. Suivant le jeu, l’écran d’accueil peut fournir des instructions et d’autres informations et vous permettre d’afficher les classements et les réalisations, de définir les options du jeu et de démarrer une partie à un ou plusieurs joueurs. Pour jouer contre d’autres personnes, vous pouvez inviter un ami ou utiliser la fonction de match automatique pour que Game Center trouve d’autres joueurs pour vous. Pour plus d’informations sur la manière de se faire des amis dans Game Center, consultez la section « Amis » à la page 154. Pour les jeux multijoueurs, vous pouvez également envoyer une invitation à partir de l’écran Amis. Pour inviter un ami à un jeu multijoueur à partir de l’écran Amis : 1 Touchez Amis au bas de l’écran. 2 Choisissez un ami. 3 Touchez un jeu et touchez Jouer.Si le jeu autorise ou oblige la présence de joueurs supplémentaires, vous pouvez choisir les joueurs à inviter puis toucher Suivant. 4 Saisissez et envoyez votre invitation puis attendez que les autres acceptent. 5 Démarrez le jeu. Si un ami n’est pas disponible ou qu’il ne répond pas à votre invitation, vous pouvez toucher Sélection automatique pour que Game Center trouve un autre joueur pour vous ou toucher Inviter un ami pour essayer d’inviter un autre ami. D’autres joueurs peuvent vous inviter à jouer une partie. Pour répondre à une invitation à jouer une partie : Touchez Accepter ou Refuser dans l’alarme qui apparaît. Vous pouvez désactiver les jeux multijoueurs dans Restrictions. Consultez la section « Restrictions » à la page 182. Vous pouvez empêcher les autres joueurs de vous inviter à jouer en désactivant Autoriser les invitations dans les réglages Game Center. Consultez la section « Votre statut et les informations sur votre compte » à la page 155. Pour revenir à Game Center : Appuyez sur le bouton principal puis touchez Game Center sur l’écran d’accueil. Vous pouvez également appuyer deux fois rapidement sur le bouton principal et choisir Game Center dans vos apps récentes. Classements Certains jeux proposent un ou plusieurs classements pour indiquer les positions respectives des joueurs du jeu, avec leurs scores, temps et autres critères de réussite. Pour afficher le classement d’un jeu : Touchez Jeux, puis touchez le jeu et touchez Classements. Vous pouvez également afficher les classements à l’intérieur de certains jeux. Si un jeu présente des variations (par exemple Facile, Normal et Difficile), l’écran Catégories vous permet de voir les classements du jeu en général ou de chacune des variations. 152 Chapitre 20 Game CenterChapitre 20 Game Center 153 Les classements affichent le classement de vos amis et de tous les joueurs. Vous pouvez être en mesure d’afficher les statistiques pour une période de temps donnée, par exemple aujourd’hui, cette semaine ou depuis le début. Faites pivoter l’iPad pour afficher le classement en orientation paysage. Pour commencer un jeu à partir du classement : Touchez Jouer dans le coin supérieur droit. Réalisations Certains jeux vous récompensent de réalisations spécifiques par de points de bonus. Pour afficher les réalisations possibles d’un jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu et touchez Réalisations. Pour chaque réalisation, Game Center affiche le nombre de points donnés en récompense et si vous avez atteint la réalisation ou non. Le nombre total de points donnés en récompense pour vos réalisations apparaît en haut. Vous ne pouvez obtenir qu’un seule fois les points de bonus associés à une réalisation donnée. Vous pouvez également afficher les réalisations à l’intérieur de certains jeux. Joueurs récents Certains jeux vous permettent de savoir lesquels de vos amis ont récemment joué au jeu en question. Pour savoir qui a récemment joué au jeu : Touchez Jeux, puis touchez un jeu et touchez Joueurs récents. Pour obtenir des informations à propos d’un joueur : Touchez le nom d’un joueur dans la liste.Amis Game Center vous met en contact avec des joueurs du monde entier. Vous pouvez ajouter des amis à Game Center en leur envoyant une demande ou en acceptant une demande envoyée par un autre joueur. Pour ajouter un ami à Game Center : 1 Touchez Amis ou Demandes. 2 Touchez , et saisissez l’adresse électronique d’un mai ou un pseudo Game Center. Les adresses électroniques et noms correspondants de vos contacts apparaissent au fur et à mesure que vous tapez. Touchez un contact pour inclure la personne en question à votre demande. Touchez pour explorer vos contacts. Pour ajouter plusieurs amis à la fois, saisissez des contacts supplémentaires. 3 Saisissez le texte de votre demande, puis touchez Envoyer. Pour devenir votre ami, une personne doit accepter votre demande. D’autres joeurs peuvent vous envoyer une demande. Si vous recevez une alerte, vous pouvez accepter la demande à partir de cette alerte, ou la fermer et répondre ultérieurement à la demande à partir de l’écran Demande. Une pastille située sur le bouton Demandes affiche le nombre de demandes d’amitié en attente. Pour répondre à une demande d’amitié : Touchez Demandes, touchez le nom de la personne qui a envoyé la demande puis touchez Accepter, Ignorer ou Signaler un problème. Lorsqu’un joueur accepte la demande d’un autre joueur, les deux deviennent amis mutuels. Les noms des amis apparaissent sur l’écran Amis. Pour obtenir des informations à propos d’un ami Touchez le nom de l’ami Pour rechercher un ami : Touchez la barre d’état pour faire défiler jusqu’en haut de l’écran puis touchez le champ de recherche et commencez à taper. Les noms des amis correspondant à votre recherche apparaissent à mesure que vous tapez. Une page d’informations d’un ami indique combien d’amis il a (vous compris), le nombre de jeux auxquels il a joué et le nombre de réalisations qu’il a atteintes. L’écran d’informations peut également indiquer :  les jeux auxquels vous avez joué ensemble ;  les jeux que vous avez en commun ;  les autres jeux dont dispose votre ami. Vous pouvez toucher un jeu dans n’importe quelle liste pour afficher votre position et celle de votre ami dans le classement général ainsi que vos réalisations respectives dans le jeu. 154 Chapitre 20 Game CenterChapitre 20 Game Center 155 Pour inviter un ami à jouer à un jeu : Touchez Amis, touchez le nom d’un ami, touchez un jeu et touchez Jouer. Consultez la section « Jeux » à la page 151. Pour supprimer un ami : Touchez Amis, touchez un nom puis touchez Annuler l’amitié et touchez Supprimer. Si un joueur a un comportement agressif ou choquant, vous pouvez signaler le problème. Pour signaler un problème avec un ami : Touchez Amis, touchez le nom de l’ami et touchez Signaler un problème. Décrivez le problème puis toucher Signaer pour envoyer le rapport. Si vous désactivez l’option Jeux multijoueurs dans Réglages, vous ne pouvez plus envoyer ni recevoir d’invitation à des jeux. Consultez la section « Restrictions » à la page 182. Votre statut et les informations sur votre compte L’écran Moi résume les informations concernant vos amis, vos jeux et vos réalisations. Le champ de texte situé au centre de l’écran vous permet de saisir votre message de statut actuel. Votre statut s’affiche à côté de votre pseudo dans les écrans Amis des autres joueurs. Pour modifier votre statut : Touchez le champ de statut pour saisir ou modifier votre statut. Pour afficher les informations relatives à votre compte : Touchez la bannière du compte puis touchez Données du compte. Vous pouvez modifier ou mettre à jour les réglages suivants :  Surnom  Autoriser les invitations  Me trouver par mon adresse  Votre adresse électronique associée à Game Center  Adresses électroniques supplémentaires Lorsque vous avez fini, touchez Terminé. Vous pouvez également fermer la session et en ouvrir une autre sous un autre compte, ou créer un nouveau compte. Pour fermer la session : Touchez la bannière du compte puis touchez Déconnection. Pour ouvrir une session avec un autre compte : Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe, puis cliquez sur Se connecter. Pour créer un compte : Touchez Créer un compte, puis suivez les instructions à l’écran.Contrôles parentaux Vous pouvez utiliser les contrôles parentaux pour gérer la manière dont votre famille ajoute des amis et se connecte à des jeux multijoueurs dans Game Center. Pour configurer les contrôles parentaux dans Game Center : Choisissez Réglages > Général > Restrictions puis touchez Activer les restrictions. Saisissez un code à quatre chiffres, puis saisissez-le à nouveau. Vous pouvez activer des restrictions pour les réglages suivants :  Jeux multijoueurs  Ajout d’ami Pour plus d’informations, consultez la section « Restrictions » à la page 182. 156 Chapitre 20 Game Center157 Outre les nombreuses fonctionnalités qui rendent l’utilisation de l’iPad plus facile pour tout le monde, l’iPad comprend des fonctionnalités d’accès universel. Fonctionnalités d’accès universel Les fonctionnalités d’accès universel rendent l’utilisation de l’iPad plus facile par les personnes malvoyantes, malentendantes, souffrant d’un handicap physique ou ayant des difficultés d’apprentissage. Les fonctionnalités d’accessibilité sur l’iPad incluent :  Prise en charge de la lecture de contenu avec sous-titres codés  Lecteur d’écran VoiceOver  Augmentation de l’agrandissement  Blanc sur noir  Grande police  Audio mono  Énonciation auto  Prise en charge des affichages Braille Les fonctionnalités Zoom, Blanc sur noir et Audio mono sont utilisables avec toutes les apps. L’option Grande police fonctionne avec Mail et Notes. VoiceOver fonctionne avec les apps iPad intégrées et certaines apps tierces téléchargeables depuis l’App Store. Le sous-titrage codé fonctionne pour les vidéos et podcasts qui le prennent en charge. Pour plus d’informations sur les fonctionnalités d’accessibilité de l’iPad, consultez la page www.apple.com/fr/accessibility/ipad. Vous pouvez activer et désactiver individuellement les fonctionnalités d’accessibilité dans les réglages Accessibilité de l’iPad. Vous pouvez également activer ou désactiver certaines fonctionnalités d’accessibilité dans iTunes lorsque l’iPad est connecté à votre ordinateur. Pour activer ou désactiver des fonctionnalités d’accessibilité dans iTunes : 1 Connectez l’iPad à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez iPad dans la barre latérale. 21 Accessibilité3 Dans le volet Résumé, cliquez sur Configurer Accès universel dans la section Options. 4 Sélectionnez les fonctionnalités d’accessibilité souhaitées et cliquez sur OK. Les fonctionnalités sélectionnées sont disponibles sur l’iPad dès que vous cliquez sur OK. VoiceOver VoiceOver décrit vocalement le contenu de l’écran, ce qui permet d’utiliser l’iPad sans le voir. VoiceOver décrit chaque élément que vous sélectionnez à l’écran. Lorsque vous sélectionnez un élément, un rectangle noir l’entoure (pour les utilisateurs qui peuvent voir l’écran), tandis que VoiceOver énonce le nom de l’élément ou le décrit. Le rectangle est désigné comme le curseur VoiceOver. Touchez l’écran ou faites glisser vos doigts pour entendre différents éléments à l’écran. Pour interagir avec des éléments à l’écran, tels que des boutons et des liens, utilisez les gestes décrits dans la section « Utilisation des gestes avec VoiceOver » à la page 161. Lorsque vous sélectionnez du texte, VoiceOver le lit. Lorsque vous activez Énoncer les conseils, VoiceOver peut vous indiquer le nom de l’élément. Lorsque vous sélectionnez une commande (telle qu’un bouton ou un commutateur), VoiceOver vous fournit des instructions, par exemple « Touchez deux fois l’écran rapidement pour ouvrir ». Lorsque vous accédez à un nouvel écran, VoiceOver émet un son, puis sélectionne et lit automatiquement le premier élément de l’écran (généralement l’élément situé dans l’angle supérieur gauche). VoiceOver vous avertit également lorsque l’orientation de l’écran passe de paysage en portrait et lorsque l’écran est verrouillé ou déverrouillé. Remarque : VoiceOver parle dans la langue définie dans les réglages International, qui peut dépendre du réglage régional. VoiceOver est disponible dans de nombreuses langues, mais pas toutes. 158 Chapitre 21 AccessibilitéChapitre 21 Accessibilité 159 Configuration de VoiceOver VoiceOver modifie les gestes que vous utilisez pour contrôler l’iPad. Une fois que vous activez VoiceOver, vous devez utiliser des gestes VoiceOver pour contrôler l’iPad, même pour désactiver à nouveau VoiceOver et revenir au mode de fonctionnement standard. Pour activer ou désactiver VoiceOver sur l’iPad : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le commutateur VoiceOver activé/désactivé. Pour activer ou désactiver VoiceOver dans iTunes : Sélectionnez iPad dans la barre latérale iTunes. Dans la section Options du volet Résumé, cliquez sur Configurer Accès universel. Sélectionnez VoiceOver, puis cliquez sur OK. Vous pouvez également régler la fonction Triple clic sur le bouton principal de manière à activer ou désactiver VoiceOver. Consultez la section « Triple clic sur le bouton principal » à la page 172. Remarque : Les fonctionnalités VoiceOver et Agrandissement plein écran ne peuvent pas être utilisées en même temps. Réglages VoiceOver Vous pouvez régler VoiceOver de manière à obtenir l’énonciation des conseils, augmenter ou diminuer le débit vocal ou choisir le mode de lecture du texte saisi. Pour activer ou désactiver l’énonciation des conseils : Dans Réglages, sélectionnez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le commutateur Énoncer les conseils activé/désactivé. L’option Énoncer les conseils est activée par défaut. Pour définir le débit vocal de VoiceOver : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le commutateur Débit vocal. Vous pouvez sélectionner le type d’informations que vous souhaitez entendre lorsque vous saisissez du texte. Vous pouvez régler VoiceOver de sorte qu’il énonce les caractères, les mots, les deux à la fois ou rien du tout. Si vous optez pour entendre à la fois les caractères et les mots, VoiceOver énonce chacun des caractères à mesure que vous les tapez, puis lit le mot après la saisie d’une espace ou d’un signe de ponctuation. Pour choisir le mode de lecture du texte saisi : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver > Énoncer la saisie. Vous pouvez choisir Caractères, Mots, Caractères et mot ou Rien pour les claviers logiciels et pour les claviers sans fil Apple Wireless.Pour utiliser l’alphabet radio Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le commutateur Utiliser l’alphabet radio. Utilisez cette fonction lorsque vous tapez ou lisez caractère par caractère afin d’entendre plus clairement les caractères. Lorsqu’elle est activée, VoiceOver commence par lire le caractère, puis énonce un mot commençant par le caractère en question. Par exemple, si vous tapez le caractère « a », VoiceOver énonce « a » puis « Anatole » après une pause. Pour utiliser le changement de ton Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver, puis touchez le commutateur Utiliser le changement de ton. VoiceOver utilise une voix plus aiguë lors de la saisie d’un caractère et plus grave lors de la suppression d’un caractère. VoiceOver utilise également une voix plus aiguë lorsqu’il énonce le premier élément d’un groupe (par exemple liste ou tableau), et plus grave lorsqu’il en énonce le dernier. Par défaut, VoiceOver parle dans la langue définie pour l’iPad. Vous pouvez régler une langue différente pour VoiceOver. Pour modifier la langue parlée par VoiceOver : Dans Réglages, choisissez Général > International > Langue, puis sélectionnez une langue et touchez OK. Le réglage régional peut avoir un impact sur certaines langues. Dans Réglages, sélectionnez Général > International > Format régional et sélectionnez le format. Pour modifier les options du rotor pour la navigation web : Dans Réglages, choisissez Général > International > Accessibilité > VoiceOver > Rotor web. Touchez pour sélectionner ou désélectionner les options. Pour changer la position d’un élément dans la liste, touchez situé à côté de l’élément, puis faites glisser vers le haut ou le bas. Pour sélectionner les langues disponibles dans le rotor de langue : Dans Réglages, choisissez Général > Accessibilité > VoiceOver > Rotor de langue et touchez pour sélectionner la ou les langues que vous souhaitez inclure au rotor de langue. Pour changer la position d’un élément dans la liste, touchez situé à côté de l’élément et faites glisser vers le haut ou le bas. Le rotor de langue est toujours disponible lorsque vous avez sélectionné plusieurs langues. 160 Chapitre 21 AccessibilitéChapitre 21 Accessibilité 161 Utilisation des gestes avec VoiceOver Lorsque VoiceOver est activé, il modifie les gestes utilisés pour contrôler l’iPad, afin que vous puissiez entendre les descriptions sans activer les boutons. Ces gestes VoiceOver vous permettent de « vous déplacer sur l’écran » et de contrôler individuellement les éléments que vous sélectionnez. Certains gestes VoiceOver utilisent deux, trois ou quatre doigts pour toucher ou feuilleter l’écran. Pour de meilleurs résultats lors de l’utilisation de gestes à deux doigts ou plus, détendez vos doigts et laissez un peu d’espace entre eux lorsqu’ils touchent l’écran. VoiceOver permet l’utilisation de nombreux gestes. Vous pouvez par exemple utiliser deux doigts d’une main pour toucher l’écran ou un doigt de chaque main. Vous pouvez également utiliser vos pouces. Recherchez la technique qui vous convient le mieux.