apple iphone_gebruikershandleiding
apple iphone_gebruikershandleiding
Apple sur FNAC.COM
- Pour voir la liste complète des manuels APPLE, cliquez ici
ou juste avant la balise de fermeture -->
ou juste avant la balise de fermeture -->
TELECHARGER LE PDF :
http://manuals.info.apple.com/nl_NL/iphone_gebruikershandleiding.pdf
Voir également d'autres Guides APPLE :
Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server
Apple-iMac_G5_de_lutilisateur
Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F
Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide
Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh
Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible
Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide
Apple-iphone_4s_important_product_information_guide
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F
Liste-documentation-apple
Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08
Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br
Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info
Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage
Apple-Compressor_3_User_Manual_F
Apple-Color_1.0_User_Manual_F
Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2
Apple-TimeCapsule_SetupGuide
Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner
Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur
Apple-PowerMacG5_UserGuide
Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement
Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f
Apple-Leopard_Installationshandbok
Manuale Utente PowerBookG4
Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e
Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug
Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion
Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier
AppleTV_Setup-Guide
Apple-livetype_2_user_manual_f
Apple-imacG5_17inch_harddrive
Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur
Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur
Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide
Apple-Workgroup-Server-Guide
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software
Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1
PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE
Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3
Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération
Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE
Guide de l’utilisateur QuickTime 7 Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000
Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010
Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)
Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide de déploiement en entreprise iPhone OS
Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation
Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod
Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4
Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation
User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software
iPhone
Gebruikershandleiding
Voor iOS 6-softwareInhoudsopgave
7 Hoofdstuk 1: De iPhone in één oogopslag
7 Overzicht van de iPhone 5
7 Accessoires
8 De knoppen
10 De statussymbolen
13 Hoofdstuk 2: Aan de slag
13 De vereisten
13 De simkaart plaatsen
14 De iPhone configureren en activeren
14 De iPhone op de computer aansluiten
15 Verbinding maken met het internet
15 E-mail- en andere accounts instellen
15 Apple ID
15 Materiaal beheren op uw iOS-apparaten
16 iCloud
17 Synchroniseren met iTunes
18 Deze gebruikershandleiding weergeven op de iPhone
19 Hoofdstuk 3: Basiskenmerken
19 Werken met apps
22 De iPhone aanpassen
24 Tekst invoeren
28 Dicteren
29 Stembediening
30 Zoeken
31 Berichtgevingen
32 Delen
33 De iPhone op een tv of een ander apparaat aansluiten
34 Afdrukken met AirPrint
34 Apple headset
35 Bluetooth-apparaten
36 Bestandsdeling
37 Beveiligingsvoorzieningen
38 Batterij
40 Hoofdstuk 4: Siri
40 Wat is Siri?
41 Siri gebruiken
44 Restaurants
45 Films
45 Sport
245 Dicteren
46 Siri corrigeren
47 Hoofdstuk 5: Telefoon
47 Telefoongesprekken
51 FaceTime
51 Visual Voicemail
53 Contacten
53 Doorschakelen, wisselgesprekken en nummerherkenning
53 Beltonen, belsignaal aan- of uitschakelen en de stille modus
53 Internationale gesprekken
54 Opties voor Telefoon instellen
56 Hoofdstuk 6: Mail
56 E-mailberichten lezen
57 E-mailberichten versturen
58 Berichten ordenen
59 Berichten en bijlagen afdrukken
59 Mail-accounts en -instellingen
61 Hoofdstuk 7: Safari
64 Hoofdstuk 8: Muziek
64 Muziek luisteren
64 Muziek afspelen
66 Cover Flow
66 Podcasts en audioboeken
67 Afspeellijsten
67 Genius
68 Siri en stembediening
68 iTunes Match
69 Thuisdeling
70 Instellingen voor Muziek
71 Hoofdstuk 9: Berichten
71 Berichten versturen en ontvangen
72 Het beheer van gesprekken
72 Foto's, video's en andere informatie delen
73 Instellingen voor Berichten
74 Hoofdstuk 10: Agenda
74 In het kort
75 Met meerdere agenda's werken
76 iCloud-agenda's delen
76 Agenda-instellingen
77 Hoofdstuk 11: Foto's
77 Foto's en video's bekijken
78 Foto's en video's ordenen
78 Fotostream
79 Foto's en video's delen
80 Foto's afdrukken
Inhoudsopgave 381 Hoofdstuk 12: Camera
81 In het kort
82 HDR-foto's
82 Bekijken, delen en afdrukken
83 Foto's bewerken en video's inkorten
85 Hoofdstuk 13: Video's
88 Hoofdstuk 14: Kaarten
88 Locaties zoeken
89 Routebeschrijvingen opvragen
90 3D en Flyover
90 Instellingen voor Kaarten
91 Hoofdstuk 15: Weer
93 Hoofdstuk 16: Passbook
95 Hoofdstuk 17: Notities
97 Hoofdstuk 18: Herinneringen
99 Hoofdstuk 19: Klok
100 Hoofdstuk 20: Aandelen
102 Hoofdstuk 21: Kiosk
103 Hoofdstuk 22: iTunes Store
103 In het kort
104 De bladerknoppen wijzigen
105 Hoofdstuk 23: App Store
105 In het kort
106 Apps verwijderen
107 Hoofdstuk 24: Game Center
107 In het kort
108 Spelen met vrienden
108 Game Center-instellingen
109 Hoofdstuk 25: Contacten
109 In het kort
110 Contactpersonen toevoegen
111 Instellingen voor Contacten
112 Hoofdstuk 26: Calculator
113 Hoofdstuk 27: Kompas
114 Hoofdstuk 28: Dictafoon
114 In het kort
115 Gesproken berichten met uw computer delen
Inhoudsopgave 4116 Hoofdstuk 29: Nike + iPod
118 Hoofdstuk 30: iBooks
118 In het kort
119 Boeken lezen
120 Uw boekenkast indelen
121 Boeken en pdf-bestanden synchroniseren
121 Een pdf-bestand afdrukken of via e-mail versturen
121 Instellingen voor iBooks
122 Hoofdstuk 31: Podcasts
124 Hoofdstuk 32: Voorzieningen voor mensen met een beperking
124 Voorzieningen voor mensen met een beperking
125 VoiceOver
134 Het geluid van inkomende gesprekken doorsturen
134 Siri
135 Driemaal op de thuisknop drukken
135 Zoomen
135 Grote tekst
136 Kleuren omkeren
136 Het uitspreken van de selectie
136 Het uitspreken van invultekst
136 Monogeluid
136 Gehoorapparaten
137 Toewijsbare beltonen en trillingen
138 Ledflits bij melding
138 Begeleide toegang
138 AssistiveTouch
139 Voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X
139 TTY-ondersteuning
139 De minimumtekstgrootte voor e-mailberichten aanpassen
140 Toewijsbare beltonen
140 Visual Voicemail
140 Breedbeeldtoetsenbord
140 Groot telefoontoetsenpaneel
140 Stembediening
140 Bijschriften voor geluid
141 Hoofdstuk 33: Instellingen
141 Vliegtuigmodus
141 Wi-Fi
142 Bluetooth
143 VPN
143 Persoonlijke hotspot
143 Niet storen en berichtgevingen
145 Aanbieder
145 Algemeen
151 Geluiden
152 Helderheid en achtergrond
152 Privacy
Inhoudsopgave 5153 Bijlage A: iPhone in het bedrijfsleven
153 Configuratieprofielen gebruiken
153 Microsoft Exchange-accounts instellen
154 VPN-toegang
154 LDAP- en CardDAV-accounts
155 Bijlage B: Internationale toetsenborden
155 Internationale toetsenborden gebruiken:
156 Speciale invoermethoden
158 Bijlage C: Veiligheid, gebruik en ondersteuning
158 Belangrijke veiligheidsinformatie
160 Belangrijke gebruiksinformatie
161 iPhone-ondersteuningswebsite
161 De iPhone opnieuw opstarten of instellen
162 'Toegangscode onjuist' of 'iPhone is geblokkeerd' wordt weergegeven
162 'Dit accessoire is niet geschikt voor de iPhone' wordt weergegeven
162 E-mailbijlagen kunnen niet worden bekeken
163 Een reservekopie maken van de iPhone
164 De iPhone-software bijwerken of herstellen
165 Informatie over software en service
166 De iPhone in een bedrijf gebruiken
166 De iPhone gebruiken met een andere aanbieder
167 Informatie over gescheiden inzamelen en recyclen
168 Apple en het milieu
Inhoudsopgave 61
7
Overzicht van de iPhone 5
Simkaarthouder Simkaarthouder
Ontvanger/
microfoon
aan achterzijde
Ontvanger/
microfoon
aan achterzijde
Koptelefoonaansluiting
Koptelefoonaansluiting
Schakelaar
voor belsignaal
Schakelaar
voor belsignaal
FaceTimecamera
FaceTimecamera
Volumeknoppen
Volumeknoppen
Multi-Touchdisplay
Multi-Touchdisplay Thuisknop Thuisknop
Onderste
microfoon
Onderste
microfoon
Knop voor de
sluimerstand
Knop voor de
sluimerstand
iSightcamera
iSightcamera
Ledflits Ledflits
Microfoon aan
achterzijde
Microfoon aan
achterzijde
Appsymbolen Appsymbolen
Statusbalk Statusbalk
Luidspreker Luidspreker
Lightningconnector
Lightningconnector
Opmerking: Apps en voorzieningen op de iPhone kunnen verschillen afhankelijk van uw locatie,
taal, aanbieder en type iPhone. Indien apps gegevens versturen of ontvangen via het mobiele
netwerk, kan uw aanbieder u hiervoor extra kosten in rekening brengen. Neem contact op met
uw aanbieder voor informatie over de tarieven voor uw iPhone-abonnement.
Accessoires
Bij de iPhone worden de volgende accessoires geleverd:
Apple headset: Met de Apple EarPods met afstandsbediening en microfoon (iPhone 5, zie
bovenstaande afbeelding) en de Apple koptelefoon met afstandsbediening en microfoon
(iPhone 4S of een eerder model) kunt u naar muziek en video's luisteren en telefoongesprekken
voeren. Zie Apple headset op pagina 34.
De iPhone in één oogopslagHoofdstuk 1 De iPhone in één oogopslag 8
Aansluitkabel: Met de Lightning-naar-USB-kabel (iPhone 5, zie bovenstaande afbeelding) of
de dockconnector-naar-USB-kabel (iPhone 4S of een eerder model) kunt u de iPhone op uw
computer aansluiten om het apparaat te synchroniseren en op te laden. De kabel kan ook
worden aangesloten op het iPhone Dock (afzonderlijk verkrijgbaar).
Apple USB-lichtnetadapter: Met deze adapter in combinatie met de Lightning-naar-USB-kabel
of de dockconnector-naar-USB-kabel kunt u de iPhone opladen.
Simkaartverwijdertool: Hiermee kunt u de simkaarthouder verwijderen. (Niet overal geleverd.)
De knoppen
De knop voor de sluimerstand
Als u de iPhone niet gebruikt, kunt u deze vergrendelen om het scherm uit te schakelen en de
batterij te sparen.
De iPhone vergrendelen: Druk op de knop voor de sluimerstand.
Als de iPhone is vergrendeld, gebeurt er niets als u het scherm aanraakt. De iPhone kan nog wel
telefoongesprekken, sms'jes en andere updates ontvangen. U kunt ook:
• Naar muziek luisteren
• Het volume aanpassen
• Telefoongesprekken aannemen of muziek beluisteren met behulp van de selectieknop op uw
headset
Knop voor de
sluimerstand
Knop voor de
sluimerstand
De iPhone ontgrendelen: Druk op de knop voor de sluimerstand of de thuisknop ( ) en
versleep vervolgens de schuifknop.
De iPhone uitschakelen: Houd de knop voor de sluimerstand enkele seconden ingedrukt totdat
u een rode schuifknop op het scherm ziet. Versleep deze schuifknop vervolgens.
De iPhone inschakelen: Houd de knop voor de sluimerstand ingedrukt totdat het Apple
logo verschijnt.
Camera openen terwijl de iPhone is vergrendeld: Druk op de knop voor de sluimerstand of de
thuisknop ( ) en sleep vervolgens omhoog.
De geluidsregelaars gebruiken terwijl de iPhone is vergrendeld: Druk tweemaal op de
thuisknop ( ).
De iPhone wordt vergrendeld als u het scherm circa een minuut niet aanraakt. U kunt de tijd
voor automatische vergrendeling aanpassen (of deze vergrendeling uitschakelen). U kunt ook
een toegangscode instellen om de iPhone te ontgrendelen.Hoofdstuk 1 De iPhone in één oogopslag 9
De tijd voor automatische vergrendeling aanpassen of automatische vergrendeling
uitschakelen: Zie Automatisch slot op pagina 148.
Een toegangscode instellen voor het ontgrendelen van de iPhone: Zie Codeslot op pagina 148.
De thuisknop
Met de thuisknop ( ) gaat u naar het beginscherm, ongeacht wat u aan het doen bent. Ook
kunt u met behulp van de thuisknop een aantal handelingen snel uitvoeren.
Naar het beginscherm gaan: Druk op de thuisknop ( ).
Tik op een app in het beginscherm om de app te openen. Zie Apps openen en tussen apps
schakelen op pagina 19.
Recent gebruikte apps weergeven: Als de iPhone is ontgrendeld, drukt u tweemaal op de
thuisknop ( ). De multitaskingbalk verschijnt onder in het scherm. Hierin worden de laatst
gebruikte apps weergegeven. Veeg naar links over de balk om meer apps te zien.
Afspeelregelaars voor audio weergeven:
• Als de iPhone is vergrendeld: Druk tweemaal op de thuisknop ( ). Zie Muziek afspelen op
pagina 64.
• Als u een andere app gebruikt: Druk tweemaal op de thuisknop ( ) en veeg naar rechts over
de multitaskingbalk.
Siri (iPhone 4S of een nieuwer model) of Stembediening gebruiken: Houd de thuisknop ( )
ingedrukt. Zie Hoofdstuk 4, Siri, op pagina 40 en Stembediening op pagina 29.
Het volume regelen
Wanneer u aan het bellen bent, naar muziek luistert of een film of andere soorten media
bekijkt of beluistert, kunt u met de knoppen aan de zijkant van de iPhone het volume regelen.
Daarnaast kunt u met deze knoppen het volume van het belsignaal, meldingen en andere
geluidseffecten regelen.
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke
informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging.
Volume
omhoog
Volume
omhoog
Volume
omlaag
Volume
omlaag
Het volume van het belsignaal en meldingen vergrendelen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'
en schakel 'Wijzig met knoppen' uit.
Een volumebegrenzing voor muziek en video's instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' >
'Volumebegrenzing'.
Opmerking: Als u het volume boven de richtlijnen voor gehoorbescherming van de Europese
Unie instelt, kan de iPhone dit in sommige landen aangeven. Om het volume boven dit niveau in
stellen, moet u de volumeregelaar mogelijk kort loslaten.
Met een van de volumeknoppen kunt u bovendien een foto of video-opname maken.
Zie Hoofdstuk 12, Camera, op pagina 81.Hoofdstuk 1 De iPhone in één oogopslag 10
De schakelaar voor het belsignaal
U kunt het belsignaal van de iPhone in- ( ) of uitschakelen ( ) door de aan/uit-schakelaar voor
het belsignaal te verschuiven.
Belsignaal Belsignaal
Geluid uit Geluid uit
Als het belsignaal is ingeschakeld, speelt de iPhone alle geluiden af. Als het belsignaal van de
iPhone is uitgeschakeld, hoort u geen belsignaal, meldingen of andere geluidseffecten.
Belangrijk: Het geluid van de wekker, audio-apps als Muziek en veel games worden echter nog
steeds via de ingebouwde luidspreker afgespeeld wanneer u het belsignaal van de iPhone hebt
uitgeschakeld. In bepaalde landen worden de geluidseffecten voor Camera en Dictafoon ook
weergegeven als de aan/uit-schakelaar voor het belsignaal is uitgeschakeld.
Zie Geluiden op pagina 151 voor informatie over het wijzigen van geluids- en trilinstellingen.
U kunt ook de instelling 'Niet storen' gebruiken om het geluid van inkomende gesprekken,
meldingen en berichten uit te schakelen.
De iPhone instellen op 'Niet storen' ( ): Tik op 'Instellingen' en schakel 'Niet storen' in. Met
de instelling 'Niet storen' voorkomt u dat er een geluid te horen is bij inkomende gesprekken,
meldingen of berichten en dat het scherm oplicht als het is vergrendeld. Het geluid van de
wekker is nog wel te horen. Als het scherm niet is vergrendeld, heeft 'Niet storen' bovendien
geen effect.
Om stille uren in te stellen of inkomende gesprekken van bepaalde personen of herhaalde
oproepen toe te staan, tikt u op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' > 'Niet storen'. Zie Niet storen en
berichtgevingen op pagina 143.
De statussymbolen
De symbolen in de statusbalk boven in het scherm geven informatie weer over de iPhone.
Statussymbool Betekenis
Signaalsterkte* Geeft aan of u zich binnen het bereik van het mobiele
netwerk bevindt, en of u kunt bellen en gebeld worden.
Hoe meer streepjes, des te sterker het signaal. Als er
geen signaal is, ziet u in plaats van streepjes de tekst
'Geen service'.
Vliegtuigmodus Geeft aan dat de vliegtuigmodus is ingeschakeld. In dat
geval kunt u niet bellen of gebeld worden, hebt u geen
toegang tot het internet en kunt u geen Bluetoothapparaten gebruiken. Niet-draadloze voorzieningen zijn
wel beschikbaar. Zie Vliegtuigmodus op pagina 141.
LTE Geeft aan dat het LTE-netwerk van uw aanbieder
beschikbaar is en dat de iPhone via dat netwerk
verbinding kan maken met het internet. (iPhone 5. Niet
overal beschikbaar.) Zie Mobiel netwerk op pagina 146.Hoofdstuk 1 De iPhone in één oogopslag 11
Statussymbool Betekenis
UMTS Geeft aan dat het 4G UMTS (gsm)-netwerk van uw
aanbieder beschikbaar is en dat de iPhone via dat
netwerk verbinding kan maken met het internet.
(iPhone 4S of een nieuwer model. Niet overal
beschikbaar.) Zie Mobiel netwerk op pagina 146.
UMTS/EV-DO Geeft aan dat het 3G UMTS (gsm)-netwerk of het EV-DO
(CDMA)-netwerk van uw aanbieder beschikbaar is en dat
de iPhone via dat netwerk verbinding kan maken met
het internet. Zie Mobiel netwerk op pagina 146.
EDGE Geeft aan dat het EDGE (gsm)-netwerk van uw
aanbieder beschikbaar is en dat de iPhone via dat
netwerk verbinding kan maken met het internet. Zie
Mobiel netwerk op pagina 146.
GPRS/1xRTT Geeft aan dat het GPRS (gsm)- of 1xRTT (CDMA)-netwerk
van uw aanbieder beschikbaar is en dat de iPhone via
dat netwerk verbinding kan maken met het internet. Zie
Mobiel netwerk op pagina 146.
Wi-Fi* Geeft aan dat de iPhone is verbonden met het internet
via een Wi-Fi-netwerk. Hoe meer streepjes, des te sterker
de verbinding. Zie Wi-Fi op pagina 141.
Niet storen Geeft aan dat 'Niet storen' is ingeschakeld. Zie
Geluiden op pagina 151.
Persoonlijke hotspot Geeft aan dat de iPhone is verbonden met een andere
iPhone die als hotspot voor uw apparaat dient. Zie
Persoonlijke hotspot op pagina 143.
Synchroniseren Geeft aan dat de iPhone wordt gesynchroniseerd
met iTunes.
Netwerkactiviteit Geeft de netwerkactiviteit weer. In bepaalde apps van
andere fabrikanten kan dit symbool worden gebruikt om
een actief proces aan te geven.
Doorschakelen Geeft aan dat 'Doorschakelen' is ingeschakeld op
de iPhone. Zie Doorschakelen, wisselgesprekken en
nummerherkenning op pagina 53.
VPN Geeft aan dat het apparaat via VPN met een netwerk is
verbonden. Zie Mobiel netwerk op pagina 146.
Hangslot Geeft aan dat de iPhone is vergrendeld. Zie De knop
voor de sluimerstand op pagina 8.
TTY Geeft aan dat de iPhone is ingesteld voor gebruik met
een TTY-apparaat. Zie TTY-ondersteuning op pagina 139.
Afspelen Geeft aan dat er een nummer, audioboek of podcast
wordt afgespeeld. Zie Muziek afspelen op pagina 64.
Staande
paginarichting vergrendeld
Geeft aan dat de staande paginarichting op de iPhone
is vergrendeld. Zie Staande en liggende weergave op
pagina 22.
Wekker Geeft aan dat er een wekker is ingesteld. Zie
Hoofdstuk 19, Klok, op pagina 99.
Locatievoorzieningen Geeft aan dat een onderdeel gebruikmaakt van
locatievoorzieningen. Zie Privacy op pagina 152.Hoofdstuk 1 De iPhone in één oogopslag 12
Statussymbool Betekenis
Bluetooth* Blauw of wit symbool: Bluetooth is ingeschakeld en
gekoppeld met een apparaat.
Grijs symbool: Bluetooth is ingeschakeld en gekoppeld
met een apparaat, maar het apparaat is buiten bereik of
uitgeschakeld.
Geen symbool: Bluetooth is niet gekoppeld met een
apparaat.
Zie Bluetooth-apparaten op pagina 35.
Bluetooth-batterij Geeft de lading van de batterij aan van een ondersteund
gekoppeld Bluetooth-apparaat.
Batterij Geeft de lading van de batterij of de oplaadstatus aan.
Zie Batterij op pagina 38.
* Accessoires en draadloze prestaties: Het gebruik van bepaalde accessoires met de iPhone kan
de draadloze prestaties beïnvloeden. Niet alle accessoires voor de iPod zijn volledig compatibel
met de iPhone. Het inschakelen van de vliegtuigmodus op de iPhone kan audio-interferentie
tussen de iPhone en een accessoire mogelijk verhelpen. Als de vliegtuigmodus is ingeschakeld,
kunt u niet bellen of gebeld worden en geen voorzieningen gebruiken waarvoor draadloze
communicatie is vereist. Het draaien of verplaatsen van de iPhone en het aangesloten accessoire
kan de draadloze prestaties mogelijk verbeteren.2
13
· WAARSCHUWING: Om letsel te voorkomen, is het van belang dat u Belangrijke
veiligheidsinformatie op pagina 158 leest voordat u de iPhone in gebruik neemt.
De vereisten
Voor het gebruik van de iPhone hebt u het volgende nodig:
• Een abonnement bij een aanbieder die de iPhone-service in uw land verzorgt
• Een internetverbinding voor uw computer (breedband wordt aanbevolen)
• Een Apple ID voor bepaalde voorzieningen, waaronder iCloud, de App Store en iTunes Store
en online aankopen. Een Apple ID kan tijdens de configuratie kan worden aangemaakt.
Voor het gebruik van de iPhone met uw computer hebt u het volgende nodig:
• Een Mac met een USB 2.0- of 3.0-poort of een pc met een USB 2.0-poort en een van de
volgende besturingssystemen:
• Mac OS X versie 10.6.8 of hoger
• Windows 7, Windows Vista of Windows XP Home of Professional met Service Pack 3 of hoger
• iTunes 10.7 of hoger (voor bepaalde voorzieningen) kunt u downloaden vanaf
www.itunes.com/nl/download
De simkaart plaatsen
Als u een simkaart hebt gekregen, installeert u deze voordat u met de configuratie van de
iPhone begint.
Belangrijk: U hebt een simkaart nodig voor het gebruik van mobiele diensten via gsm-netwerken
en sommige CDMA-netwerken. Een iPhone (iPhone 4S of een nieuwer model) die is geactiveerd
op een draadloos CDMA-netwerk kan ook werken met een simkaart om verbinding te maken
met een gsm-netwerk. Dit wordt gebruikt voor internationale roaming. Voor uw iPhone gelden
de beleidsregels van uw aanbieder van de draadloze service, die kunnen inhouden dat u niet
kunt overgaan op een andere serviceaanbieder en geen roaming kunt gebruiken, zelfs als
er een verplicht minimumservicecontract is afgesloten. Neem contact op met uw aanbieder
van draadloze diensten voor meer informatie. De mogelijkheden op het gebied van mobiele
telefonie zijn afhankelijk van het draadloze netwerk.
Aan de slagHoofdstuk 2 Aan de slag 14
De simkaart plaatsen in de iPhone 5
Nanosimkaart
Nanosimkaart
Nanosimkaarthouder
Nanosimkaarthouder
Paperclip
of simkaartverwijdertool
Paperclip
of simkaartverwijdertool
De simkaart plaatsen Steek het uiteinde van een kleine paperclip of de simkaartverwijdertool
in de opening op de simkaarthouder. Trek de simkaarthouder eruit en plaats de simkaart in
de houder (zie bovenstaande afbeeldingen). Plaats de simkaarthouder met de simkaart erin
voorzichtig terug in de houder.
De iPhone configureren en activeren
Om de iPhone te configureren en te activeren, schakelt u de iPhone in en volgt u
de configuratie-assistent. De configuratie-assistent leidt u door alle stappen van het
configuratieproces, zoals verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk, inloggen met een gratis
Apple ID of een ID aanmaken, iCloud configureren, aanbevolen voorzieningen inschakelen, zoals
locatievoorzieningen en Zoek mijn iPhone, en iPhone activeren bij uw aanbieder. Tijdens het
configureren kunt u ook gegevens herstellen van een iCloud- of iTunes-reservekopie.
Het activeren kan via een Wi-Fi-netwerk worden uitgevoerd of, met de iPhone 4S of een nieuwer
model, via het mobiele netwerk van uw aanbieder (niet overal beschikbaar). Als geen van beide
mogelijkheden beschikbaar is, moet u de iPhone aansluiten op uw computer waarop iTunes is
geopend om de iPhone te activeren.
De iPhone op de computer aansluiten
Mogelijk moet u de iPhone op uw computer aansluiten om de activering te voltooien. Door de
iPhone op uw computer aan te sluiten kunt u ook gegevens, muziek en ander materiaal met
iTunes synchroniseren. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17.
De iPhone op de computer aansluiten: Gebruik de Lightning-naar-USB-kabel (iPhone 5) of
dockconnector-naar-USB-kabel (eerdere iPhone-modellen) die u bij de iPhone hebt ontvangen.Hoofdstuk 2 Aan de slag 15
Verbinding maken met het internet
De iPhone maakt via een Wi-Fi-verbinding (indien beschikbaar) of via het mobiele netwerk
van uw aanbieder verbinding met het internet zodra dit nodig is. Zie Wi-Fi op pagina 141 voor
informatie over verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk.
Opmerking: Als er geen Wi-Fi-verbinding met het internet beschikbaar is, kunnen bepaalde
apps en diensten op de iPhone gegevens overbrengen via het mobiele netwerk van uw
aanbieder, hetgeen extra kosten met zich kan meebrengen. Neem contact op met uw
aanbieder voor informatie over de tarieven voor mobielegegevensoverdracht die voor u
van toepassing zijn. Zie Mobiel netwerk op pagina 146 voor informatie over het beheer van
het mobielegegevensgebruik.
E-mail- en andere accounts instellen
De iPhone is geschikt voor iCloud, Microsoft Exchange en de meeste van de populaire diensten
van aanbieders van e-mail-, contact- en agendadiensten op het internet.
Als u nog geen e-mailaccount hebt, kunt u een gratis iCloud-account instellen tijdens de eerste
configuratie van de iPhone. U kunt dit ook later doen via 'Instellingen' > 'iCloud'. Zie iCloud op
pagina 16.
Een iCloud-account instellen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud'.
Een andere account instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'.
U kunt gegevens van contactpersonen toevoegen met behulp van een LDAP- of CardDAVaccount als uw bedrijf of organisatie hiervoor ondersteuning biedt. Zie Contactpersonen
toevoegen op pagina 110.
U kunt agenda's toevoegen met een CalDAV-agenda-account en een abonnement nemen op
iCalendar-agenda's (met extensie .ics) of deze importeren uit Mail. Zie Met meerdere agenda's
werken op pagina 75.
Apple ID
Een Apple ID is de gebruikersnaam voor een gratis account die toegang biedt tot bepaalde
Apple voorzieningen, zoals de iTunes Store, de App Store en iCloud. U hebt slechts één Apple ID
nodig voor alles wat u met Apple doet. Er kunnen kosten in rekening kunnen worden gebracht
voor diensten en producten die u gebruikt, koopt of huurt.
Als u een Apple ID hebt, gebruikt u deze wanneer u de iPhone configureert en wanneer u moet
inloggen om een Apple voorziening te gebruiken. Als u nog geen Apple ID hebt, kunt u deze
aanmaken wanneer u wordt gevraagd om u aan te melden.
Ga naar support.apple.com/kb/he37?viewlocale=nl_NL voor meer informatie.
Materiaal beheren op uw iOS-apparaten
Met behulp van iCloud of iTunes kunt u gegevens en bestanden uitwisselen tussen uw iOSapparaten en computers.
• iCloud bewaart uw materiaal, zoals muziek, foto's, agenda's, contacten en documenten, en
pusht dit draadloos naar uw andere iOS-apparaten en computers, zodat altijd alles up-to-date
is. Zie iCloud hieronder.Hoofdstuk 2 Aan de slag 16
• iTunes zorgt ervoor dat muziek, video, foto's en nog meer tussen uw computer en de iPhone
worden gesynchroniseerd. Bij het synchroniseren worden de wijzigingen die u op het ene
apparaat hebt aangebracht gekopieerd naar het andere apparaat. Met iTunes kunt u ook
een bestand naar de iPhone kopiëren voor gebruik met een app of een document dat u op
de iPhone hebt gemaakt naar uw computer kopiëren. Zie Synchroniseren met iTunes op
pagina 17.
Afhankelijk van wat u wilt, kunt u iCloud of iTunes, of beide gebruiken. Met de
fotostreamvoorziening van iCloud kunt u bijvoorbeeld de foto's die u met de iPhone hebt
gemaakt, automatisch naar uw andere apparaten laten overbrengen. Met iTunes kunt u
fotoalbums tussen uw computer en de iPhone synchroniseren.
Belangrijk: U kunt beter geen onderdelen (zoals gegevens van contactpersonen, agenda's en
notities) synchroniseren via het paneel 'Info' in iTunes als u die al met iCloud op uw apparaten
bijwerkt. Anders kunt u dubbele gegevens krijgen.
iCloud
iCloud bewaart uw materiaal, zoals muziek, foto's, gegevens van contactpersonen, agenda's en
ondersteunde documenten. Het in iCloud bewaarde materiaal wordt draadloos naar uw andere
iOS-apparaten en computers gepusht waarop dezelfde iCloud-account is ingesteld.
iCloud is beschikbaar op iOS-apparaten met iOS 5 of hoger, op een Mac met OS X Lion versie
10.7.2 of hoger en op pc's met het iCloud-configuratiescherm voor Windows (hiervoor is
Windows Vista Service Pack 2 of Windows 7 vereist).
Voorzieningen van iCloud zijn:
• iTunes in de cloud: Hiermee kunt u eerder aangeschafte iTunes-muziek en tv-programma's
gratis en wanneer u maar wilt naar de iPhone downloaden.
• Apps en boeken: Hiermee kunt u eerdere aankopen in de App Store en de iBookstore gratis en
wanneer u maar wilt naar de iPhone downloaden.
• Fotostream: De foto's die u maakt verschijnen op al uw apparaten. U kunt ook fotostreams
aanmaken die u met anderen wilt delen. Zie Fotostream op pagina 78.
• Documenten in de cloud: De documenten en appgegevens van voor iCloud geschikte apps
worden automatisch bijgewerkt op al uw apparaten.
• Agenda, e-mail en contactgegevens: Hiermee zijn uw e-mail, gegevens van contactpersonen,
agenda's, notities en herinneringen up-to-date op al uw apparaten.
• Reservekopie: Hiermee maakt u automatisch een reservekopie van de iPhone in iCloud
wanneer het apparaat is aangesloten op een voedingsbron en een Wi-Fi-verbinding heeft. Zie
Een reservekopie maken van de iPhone op pagina 163.
• Zoek mijn iPhone: Hiermee kunt u uw iPhone op een kaart tonen, een bericht op het apparaat
weergeven, een geluid op het apparaat laten afspelen, het scherm laten vergrendelen of de
gegevens extern wissen. Zie Zoek mijn iPhone op pagina 37.
• Zoek mijn vrienden: Hiermee deelt u uw locatie met mensen die voor u belangrijk zijn. U kunt
deze app gratis in de App Store downloaden.
• iTunes Match: Met een iTunes Match-abonnement verschijnt al uw muziek, ook muziek die
u van cd's hebt geïmporteerd of die u niet in iTunes hebt aangeschaft, op al uw apparaten,
zodat u deze kunt downloaden en afspelen wanneer u wilt. Zie iTunes Match op pagina 68.
• iCloud-tabbladen: Hiermee kunt u de webpagina's bekijken die u hebt geopend op uw andere
iOS-apparaten en computers met OS X. Zie Hoofdstuk 7, Safari, op pagina 61.Hoofdstuk 2 Aan de slag 17
Bij iCloud krijgt u een gratis e-mailaccount en 5 GB opslagruimte voor uw e-mails,
documenten en reservekopieën. De gratis vrije ruimte wordt niet kleiner door de muziek, apps,
tv-programma's en boeken die u hebt aangeschaft en evenmin door uw fotostreams.
Inloggen op een iCloud-account, een iCloud-account aanmaken en opties voor iCloud
instellen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud'.
Extra iCloud-opslagruimte kopen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie'
en tik op 'Beheer opslag'. Ga voor informatie over het kopen van iCloud-opslagruimte naar
help.apple.com/icloud.
Eerdere aankopen bekijken en downloaden:
• iTunes Store-aankopen: Open iTunes, tik op 'Meer' en tik vervolgens op 'Aankopen'.
• App Store-aankopen: Open de App Store, tik op 'Updates' en tik vervolgens op 'Aankopen'.
• iBookstore-aankopen: Open iBooks, tik op 'Winkel' en tik vervolgens op 'Aankopen'.
Automatische downloads inschakelen voor muziek, apps of boeken: Tik op 'Instellingen' >
'iTunes en App Stores'.
Voor meer informatie over iCloud gaat u naar www.apple.com/nl/icloud. Ga voor informatie over
ondersteuning naar www.apple.com/nl/support/icloud.
Synchroniseren met iTunes
Door het apparaat te synchroniseren met iTunes kopieert u gegevens van uw computer naar de
iPhone en omgekeerd. U kunt uw iPhone synchroniseren door het apparaat op uw computer aan
te sluiten. U kunt ook in iTunes instellen dat het apparaat draadloos wordt gesynchroniseerd via
Wi-Fi. U kunt in iTunes instellen dat muziek, foto's, video's, podcasts, apps en meer automatisch
wordt gesynchroniseerd. Voor informatie over het synchroniseren van de iPhone met uw
computer, opent u iTunes en kiest u 'iTunes Help' uit het Help-menu.
De iPhone draadloos synchroniseren via iTunes: Sluit de iPhone op uw computer aan.
Selecteer uw iPhone in iTunes op de computer (onder 'Apparaten'), klik op 'Overzicht' en schakel
'Synchroniseer via Wi-Fi' (Mac) of 'Via Wi-Fi synchroniseren' (Windows) in.
Als Wi-Fi-synchronisatie is ingeschakeld, wordt de iPhone dagelijks gesynchroniseerd op
voorwaarde dat de iPhone is aangesloten op een stroombron, de iPhone en uw computer met
hetzelfde draadloze netwerk verbinding hebben en iTunes op de computer is geopend. Zie Wi-Fi
iTunes-synchronisatie op pagina 148 voor meer informatie.
Tips voor synchronisatie via iTunes
• Als u iCloud gebruikt voor het bewaren van gegevens van contactpersonen, agenda's,
bladwijzers en notities, moet u deze gegevens daarnaast niet ook nog naar uw apparaat
synchroniseren via iTunes.
• Aankopen die u op de iPhone in de iTunes Store of de App Store doet, worden met uw
iTunes-bibliotheek gesynchroniseerd. U kunt ook materiaal en apps bij de iTunes Store
kopen, de bestanden rechtstreeks naar uw computer downloaden en ze vervolgens met de
iPhone synchroniseren.
• In het paneel 'Overzicht' in iTunes kunt u instellen dat uw apparaat automatisch wordt
gesynchroniseerd wanneer het op uw computer is aangesloten. Als u deze instelling tijdelijk
wilt negeren, houdt u de toetsen Command en Option (Mac) of Shift en Control (pc) ingedrukt
totdat u de iPhone in de navigatiekolom ziet.Hoofdstuk 2 Aan de slag 18
• Schakel in het paneel 'Overzicht' het aankruisvak 'Codeer iPhone-reservekopie' (Mac)
of 'iPhone-reservekopie coderen' (Windows) in als u de gegevens wilt coderen die op
de computer worden bewaard wanneer iTunes een reservekopie maakt. Bij gecodeerde
reservekopieën wordt een hangslotsymbool ( ) weergegeven. Als u deze reservekopieën
wilt terugzetten, moet u een speciaal wachtwoord invoeren. Als u deze optie niet selecteert,
worden andere wachtwoorden (bijvoorbeeld wachtwoorden voor e-mailaccounts) niet in de
reservekopie opgenomen en moeten ze opnieuw worden ingevoerd als u de reservekopie
gebruikt voor het herstellen van apparaatgegevens.
• In het paneel 'Info' worden alleen de instellingen van uw computer naar de iPhone
overgebracht tijdens het synchroniseren van e-mailaccounts. Wijzigingen die u in een
e-mailaccount op de iPhone aanbrengt, zijn niet van invloed op de account op uw computer.
• Geef in het paneel 'Info' in het gedeelte 'Geavanceerd' aan welke gegevens u tijdens de
volgende synchronisatie op de iPhone wilt vervangen door de gegevens op de computer.
• Als u slechts een gedeelte van een podcast of audioboek beluistert, wordt bij het
synchroniseren van het materiaal met iTunes ook informatie opgenomen over waar u bent
gebleven. Als u bijvoorbeeld op de iPhone bent begonnen met afspelen, kunt u later in iTunes
op de computer verder luisteren. En andersom.
• In het paneel 'Foto's' kunt u foto's en video's synchroniseren uit een map op uw computer.
Deze gebruikershandleiding weergeven op de iPhone
U kunt de iPhone-gebruikershandleiding op de iPhone bekijken in Safari en in de gratis
iBooks-app.
De handleiding in Safari bekijken: Tik op en tik vervolgens op de bladwijzer van de
iPhone gebruikershandleiding.
• Een symbool voor de gebruikershandleiding aan het beginscherm toevoegen: Tik op en tik
vervolgens op 'Voeg toe aan beginscherm'.
• De handleiding in een andere taal bekijken: Tik op de hoofdpagina op 'Wijzig taal'.
De handleiding in iBooks bekijken: Als u iBooks nog niet hebt geïnstalleerd, opent u de App
Store, zoekt u naar 'iBooks' en installeert u de app vervolgens. Open iBooks en tik op 'Winkel'.
Zoek op 'iPhone User' en selecteer en download de handleiding.
Zie Hoofdstuk 30, iBooks, op pagina 118 voor meer informatie over iBooks.3
19
Werken met apps
U kunt uw iPhone bedienen door met uw vingers op het touchscreen te tikken, tweemaal te
tikken, te vegen en knijpbewegingen te maken.
Apps openen en tussen apps schakelen
Om naar het beginscherm te gaan, drukt u op de thuisknop ( ).
Een app openen: Tik op de gewenste app.
Om terug te gaan naar het beginscherm, drukt u weer op de thuisknop ( ).
Een ander beginscherm weergeven: Veeg naar links of naar rechts.
Veeg naar links of naar rechts
om naar een ander beginscherm
te gaan.
Veeg naar links of naar rechts
om naar een ander beginscherm
te gaan.
Naar het eerste beginscherm gaan: Druk op de thuisknop ( ).
Recent gebruikte apps weergeven: Druk tweemaal op de thuisknop ( ) om de multitaskingbalk
weer te geven.
BasiskenmerkenHoofdstuk 3 Basiskenmerken 20
Tik op een app om deze opnieuw te openen. Veeg naar links om meer apps weer te geven.
Onlangs gebruikte apps Onlangs gebruikte apps
Als u veel apps op uw iPhone hebt staan, kunt u met Spotlight een app zoeken en openen.
Zie Zoeken op pagina 30.
Scrollen
Om te scrollen, sleept u omhoog of omlaag. Soms kunt u ook opzij scrollen, zoals op een
webpagina. Als u uw vinger over het scherm sleept om te scrollen, selecteert of activeert u niets
op het scherm.
Veeg over het scherm om snel te scrollen.
U kunt wachten tot het scrollen stopt of tijdens het scrollen het scherm aanraken om het
scrollen direct te stoppen.
U kunt snel naar de bovenkant van een pagina scrollen door op de statusbalk boven in het
scherm te tikken.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 21
Lijsten
Afhankelijk van de lijst kunt u door een onderdeel te kiezen verschillende handelingen uitvoeren,
zoals een andere lijst openen, een nummer afspelen, een e-mail openen of de gegevens van een
contactpersoon weergeven.
Een onderdeel in een lijst kiezen: Tik op het onderdeel.
Sommige lijsten hebben een index aan de zijkant van het scherm, waarmee u snel
kunt navigeren.
Sleep uw vinger over de
index om snel te bladeren.
Tik op een letter om direct
naar dat gedeelte te springen.
Sleep uw vinger over de
index om snel te bladeren.
Tik op een letter om direct
naar dat gedeelte te springen.
Teruggaan naar de vorige lijst: Tik op de terugknop in de linkerbovenhoek.
In- of uitzoomen
Afhankelijk van de app kunt u inzoomen om te vergroten of uitzoomen om de afbeelding
te verkleinen op het scherm. Wanneer u bijvoorbeeld foto's, webpagina's, e-mails of kaarten
bekijkt, knijpt u twee vingers samen om uit te zoomen of beweegt u uw vingers uit elkaar om
in te zoomen. Bij foto's en webpagina's kunt u ook snel tweemaal tikken om in te zoomen en
nogmaals tweemaal tikken om weer uit te zoomen. Op kaarten tikt u tweemaal om in te zoomen
en tikt u eenmaal met twee vingers om weer uit te zoomen.
De zoomfunctie is ook een voorziening voor mensen met een beperking waarmee u de
schermweergave kunt vergroten in elke app die u gebruikt, zodat u beter kunt zien wat er op het
scherm wordt weergegeven. Zie Zoomen op pagina 135.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 22
Staande en liggende weergave
Veel apps op de iPhone kunt u in zowel de staande als de liggende weergave gebruiken.
Wanneer u de iPhone een kwartslag draait, draait de weergave mee. De weergave wordt
aangepast aan de nieuwe schermstand.
Het scherm in de staande weergave vergrendelen: Druk tweemaal op de thuisknop ( ), veeg
van links naar rechts over de multitaskingbalk en tik op .
Als de schermstand is vergrendeld, wordt in de statusbalk het symbool voor vergrendeling van
de schermstand ( ) weergegeven.
De helderheid van het scherm aanpassen
U kunt handmatig de helderheid van het scherm aanpassen of instellen dat de helderheid
automatisch moet worden aangepast. Hiervoor gebruikt de iPhone de ingebouwde lichtsensor.
De helderheid van het scherm aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Helderheid en achtergrond'
en versleep de schuifknop.
Automatische aanpassing van de helderheid in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' >
'Helderheid en achtergrond'.
Zie Helderheid en achtergrond op pagina 152.
De iPhone aanpassen
U kunt de lay-out van de apps in het beginscherm aanpassen, de apps in mappen indelen en de
achtergrond wijzigen.
De volgorde van apps wijzigen
U kunt uw beginscherm aanpassen door de volgorde van apps te wijzigen, apps naar het dock
onder in het scherm te verplaatsen en extra beginschermen aan te maken. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 23
De volgorde van apps wijzigen: Houd uw vinger op een app in het beginscherm tot het
symbool gaat bewegen. Vervolgens kunt u apps verplaatsen door deze simpelweg te slepen.
Druk op de thuisknop ( ) om uw wijzigingen te bewaren.
Een nieuw beginscherm aanmaken: Sleep bij het rangschikken van de apps een app naar de
rechterrand van het meest rechtse scherm, zodat er een nieuw scherm verschijnt.
U kunt maximaal elf beginschermen aanmaken. Het aantal stippen boven het Dock geeft aan
hoeveel beginschermen er zijn. Ook kunt u hieraan zien welk scherm momenteel actief is.
U kunt tussen schermen schakelen door naar links of naar rechts te vegen. Om naar het eerste
beginscherm te gaan, drukt u op de thuisknop ( ).
Een app naar een ander scherm verplaatsen: Sleep, terwijl het symbool van de app beweegt,
de app naar de zijkant van het scherm.
Het beginscherm aanpassen met iTunes: Sluit de iPhone aan op uw computer. Selecteer
de iPhone in iTunes op uw computer en klik op de knop 'Apps' om de afbeelding van het
beginscherm van de iPhone weer te geven.
De oorspronkelijke indeling van het beginscherm herstellen: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Stel opnieuw in' en tik op 'Herstel beginschermindeling'. Wanneer u het
beginscherm opnieuw instelt, worden de mappen verwijderd die u hebt aangemaakt en wordt
de standaardachtergrond van het beginscherm hersteld.
Apps onderverdelen in mappen
U kunt de apps in beginschermen ordenen in mappen. Net als met apps kunt u de mappen op
een andere plaats neerzetten door ze te verplaatsen in uw beginschermen of ze in het dock
te zetten.
Een map aanmaken: Houd uw vinger op een app totdat de symbolen in het beginscherm gaan
bewegen. Sleep de app vervolgens naar een andere app.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 24
De iPhone maakt een nieuwe map aan die de twee apps bevat. De map krijgt een naam op basis
van het type app. Als u de map een andere naam wilt geven, tikt u op het naamveld.
Een map openen: Tik op de map. Als u een map wilt sluiten, tikt u buiten de map of drukt u op
de thuisknop ( ).
Apps onderverdelen in mappen: Tijdens het rangschikken van apps (de symbolen bewegen):
• Een app aan een map toevoegen: Sleep de app naar de map.
• Een app uit een map verwijderen: Open, indien nodig, de map en sleep de app uit de map.
• Een map verwijderen: Sleep alle apps uit de map. De map wordt automatisch verwijderd.
• De naam van een map wijzigen: Tik om de map te openen, tik op de naam en typ een
nieuwe naam.
Wanneer u klaar bent, drukt u op de thuisknop ( ).
De achtergrond wijzigen
U kunt zowel het toegangsscherm als het beginscherm aanpassen door een afbeelding of foto in
te stellen als achtergrond. U kunt een van de standaardafbeeldingen of een foto uit de Filmrol of
een ander album op de iPhone kiezen.
De achtergrond wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Helderheid en achtergrond'.
Tekst invoeren
U kunt tekst invoeren met het toetsenbord op het scherm.
Tekst invoeren
Met het toetsenbord op het scherm kunt u tekst typen, zoals gegevens van contactpersonen,
e-mails en webadressen. Afhankelijk van de app en de taal die u gebruikt, corrigeert het
toetsenbord onjuiste spelling en voorspelt het wat u typt. Bovendien kan het toetsenbord in
bepaalde talen woorden leren.
U kunt ook een Apple Wireless Keyboard gebruiken. Zie Apple Wireless Keyboard op pagina 27.
Zie Dicteren op pagina 28 als u tekst wilt dicteren in plaats van typen.
Tekst invoeren: Tik in een tekstveld om het toetsenbord te activeren en tik vervolgens op de
gewenste toetsen op het toetsenbord.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 25
Terwijl u op een lettertoets drukt, verschijnt de letter boven uw duim of vinger. Als u per ongeluk
de verkeerde toets aanraakt, plaatst u uw vinger op de juiste toets. De letter wordt pas ingevoerd
op het moment dat u de toets loslaat.
• Een hoofdletter typen: Tik op de Shift-toets ( ) voordat u de gewenste letter typt. U kunt ook
uw vinger op de Shift-toets houden en vervolgens met uw vinger naar een letter schuiven.
• Snel een punt en een spatie typen: Tik tweemaal op de spatiebalk.
• Caps Lock inschakelen: Tik tweemaal op de Shift-toets ( ). Als u Caps Lock wilt uitschakelen,
tikt u op de Shift-toets.
• Cijfers, interpunctie en symbolen invoeren: Tik op de nummertoets ( ). Als u extra interpunctie
en symbolen wilt zien, tikt u op de symbooltoets ( ).
• Letters met accenttekens of andere speciale tekens invoeren: Houd een toets ingedrukt en
selecteer vervolgens een van de opties die boven de toets verschijnen.
Om een ander teken te typen,
houdt u een toets ingedrukt en
veegt u vervolgens om een
optie te selecteren.
Om een ander teken te typen,
houdt u een toets ingedrukt en
veegt u vervolgens om een
optie te selecteren.
Opties instellen voor typen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord'.
Tekst wijzigen
Als u tekst moet bewerken, kunt u met een vergrootglas op het scherm het invoegpunt op de
gewenste positie plaatsen. U kunt tekst selecteren, knippen, kopiëren en plakken. In sommige
apps kunt u ook foto's en video's knippen, kopiëren en plakken.
Het invoegpunt op de gewenste positie plaatsen: Houd uw vinger op de tekst zodat het
vergrootglas verschijnt en sleep het invoegpunt naar de gewenste positie.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 26
Tekst selecteren: Tik op het invoegpunt om de selectieknoppen weer te geven. Tik op 'Selecteer'
om het aangrenzende woord te selecteren of tik op 'Selecteer alles' om alle tekst te selecteren.
U kunt ook tweemaal op een woord tikken om het te selecteren. Sleep de greeppunten om meer
of minder tekst te selecteren. In alleen-lezendocumenten, zoals webpagina's, kunt u een woord
selecteren door uw vinger op het woord te houden.
Tekst knippen of kopiëren: Selecteer tekst en tik vervolgens op 'Knip' of 'Kopieer'.
Tekst plakken: Tik op het invoegpunt en tik vervolgens op 'Plak' om de tekst in te voegen die u
als laatste hebt geknipt of gekopieerd. Als u tekst wilt vervangen, selecteert u de tekst voordat u
op 'Plak' tikt.
De laatste bewerking herstellen: Schud met de iPhone en tik op de herstelknop.
Tekst vet of cursief maken of onderstrepen: Selecteer de tekst, tik op en tik op 'B/I/U' (niet
altijd beschikbaar).
De definitie van een woord opvragen: Selecteer het woord en tik op 'Definieer' (niet altijd
beschikbaar).
Alternatieven voor woorden opvragen: Selecteer een woord en tik op 'Suggestie' (niet altijd
beschikbaar).
Autocorrectie en spellingcontrole
In veel talen gebruikt de iPhone het actieve woordenboek om onjuiste gespelde woorden te
corrigeren of suggesties te doen terwijl u typt. Als de iPhone een suggestie doet voor een woord,
kunt u de suggestie accepteren zonder het typen te onderbreken. Ga voor een overzicht van
ondersteunde talen naar www.apple.com/nl/iphone/specs.html.
Voorgesteld woord Voorgesteld woord
De suggestie accepteren: Typ een spatie, leesteken of return-teken.
Een suggestie afwijzen: Tik op het kruisje naast de suggestie.
Als u de correctie voor een woord steeds weigert, zal de iPhone het woord na verloop van tijd
gewoon accepteren.
Daarnaast kunt u instellen dat op de iPhone reeds getypte woorden die mogelijk verkeerd
gespeld zijn, worden onderstreept.
Een onjuist gespeld woord vervangen: Tik op het onderstreepte woord en tik op de juiste
spelling. Als het gewenste woord niet wordt weergegeven, typt u het gewoon opnieuw.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 27
Autocorrectie of spellingcontrole in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toetsenbord'.
Toetscombinaties en uw persoonlijk woordenboek
Met toetscombinaties hoeft u maar een paar tekens te typen in plaats van een langer woord
of een zin. De uitgebreide tekst verschijnt wanneer u de toetscombinatie typt. 'ikz' staat
bijvoorbeeld voor 'Ik kom zo!'
Een toetscombinatie aanmaken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' en tik
vervolgens op 'Nieuw trefwoord'.
Voorkomen dat de iPhone probeert een woord of zin te corrigeren: Laat tijdens het aanmaken
van een toetscombinatie het veld 'Trefwoord' leeg.
Een toetscombinatie wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' en tik op
de toetscombinatie.
Uw persoonlijke woordenboek up-to-date houden op uw andere iOS-apparaten met iCloud:
Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel 'Documenten en gegevens' in.
Toetsenbordindelingen
Via 'Instellingen' kunt u de lay-out instellen voor het schermtoetsenbord of voor een Apple
Wireless Keyboard dat u in combinatie met de iPhone gebruikt. Welke indelingen er beschikbaar
zijn, is afhankelijk van de toetsenbordtaal. Zie Apple Wireless Keyboard hieronder en
Bijlage B, Internationale toetsenborden, op pagina 155.
Een toetsenbordindeling selecteren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' >
'Toetsenborden', selecteer een taal en kies de gewenste indeling.
Apple Wireless Keyboard
U kunt een Apple Wireless Keyboard (afzonderlijk verkrijgbaar) op de iPhone aansluiten om te
typen. Het Apple Wireless Keyboard werkt via Bluetooth. Daarom moet u het toetsenbord eerst
koppelen met de iPhone. Zie Een Bluetooth-apparaat koppelen op pagina 35.
Wanneer het toetsenbord is gekoppeld, wordt de verbinding tot stand gebracht zodra het
toetsenbord zich binnen het bereik bevindt van de iPhone (circa 10 meter). U kunt zien dat
een draadloos toetsenbord is aangesloten als het schermtoetsenbord niet verschijnt wanneer
u in een tekstveld tikt. Om de batterij te sparen, kunt u het toetsenbord het best uitschakelen
wanneer u het niet gebruikt.
Een andere taal activeren bij gebruik van een draadloos toetsenbord: Tik op de spatiebalk
terwijl u de Command-toets ingedrukt houdt om een lijst met de beschikbare talen weer te
geven. Tik opnieuw op de spatiebalk terwijl u de Command-toets ingedrukt houdt om een
andere taal te kiezen.
Een draadloos toetsenbord uitschakelen: Houd de aan/uit-toets van het toetsenbord ingedrukt
totdat het groene lampje niet meer brandt.
De iPhone verbreekt de verbinding met het toetsenbord wanneer het toetsenbord is
uitgeschakeld of zich buiten het bereik van de iPhone bevindt.
De koppeling met een draadloos toetsenbord opheffen: Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth', tik
op naast de naam van het toetsenbord en tik vervolgens op 'Vergeet dit apparaat'.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 28
Dicteren
Op een iPhone 4S of een nieuwer model kunt u tekst dicteren in plaats van typen. Als u deze
voorziening wilt gebruiken, moet Siri zijn ingeschakeld en moet de iPhone verbinding hebben
met het internet. U kunt interpunctie opnemen en commando's geven om uw tekst op
te maken.
Opmerking: Er kunnen kosten voor mobiele gegevens in rekening worden gebracht.
De dicteerfunctie inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri' en schakel Siri in.
Tekst dicteren: Tik op het schermtoetsenbord op en dicteer de gewenste tekst. Tik op 'Gereed'
wanneer u klaar bent.
Tik om te beginnen met dicteren. Tik om te beginnen met dicteren.
Deze verschijnen wanneer Siri
uw gedicteerde tekst omzet.
Deze verschijnen wanneer Siri
uw gedicteerde tekst omzet.
Als u tekst wilt toevoegen, tikt u nogmaals op en gaat u door met dicteren. Als u tekst
wilt invoegen, tikt u eerst om het invoegpunt aan te geven. U kunt geselecteerde tekst ook
vervangen door gedicteerde tekst.
In plaats van op te tikken op het toetsenbord, kunt u de iPhone ook naar uw oor brengen om
te dicteren. Als u met dicteren wilt stoppen, brengt u de iPhone weer omlaag.
Interpunctie toevoegen of tekst opmaken: Lees het commando op voor de gewenste
interpunctie of opmaak.
Bijvoorbeeld “Beste Marion, komma, ik heb de cheque op de bus gedaan uitroepteken” wordt
“Beste Marion, ik heb de cheque op de bus gedaan!”
U kunt onder meer de volgende commando's gebruiken voor interpunctie en opmaak:
• quote … end quote
• new paragraph
• cap—om het volgende woord met een hoofdletter te schrijven
• all caps—om het volgende woord volledig in hoofdletters te schrijven
• all caps—om het volgende woord volledig in hoofdletters te schrijven
• all caps on … all caps off—om de ingesloten woorden volledig in hoofdletters te schrijven
• all caps on … all caps off—om de ingesloten woorden volledig in kleine letters te schrijven
• no space on … no space off—om een reeks woorden zonder spaties te schrijven
• smiley—om :-) in te voegen
• frowny—om :-( in te voegen
• winky—om ;-) in te voegenHoofdstuk 3 Basiskenmerken 29
Stembediening
Met stembediening kunt u telefoongesprekken voeren en het afspelen van muziek via gesproken
commando's bedienen. Op de iPhone 4S of een nieuwer model kunt u ook Siri gebruiken om de
iPhone met uw stem te bedienen. Zie Hoofdstuk 4, Siri, op pagina 40.
Opmerking: Stembediening en de instellingen voor Stembediening zijn niet beschikbaar
wanneer Siri is ingeschakeld.
Stembediening gebruiken: Houd de thuisknop ( ) ingedrukt totdat het scherm
'Stembediening' wordt weergegeven en u een pieptoon hoort. U kunt ook de selectieknop op
uw headset ingedrukt houden. Zie Apple headset op pagina 34.
Voor een optimaal resultaat kunt u het best op de volgende manier te werk gaan:
• Spreek duidelijk en op natuurlijke wijze.
• Spreek alleen commando's, namen en nummers uit die op de iPhone aanwezig zijn. Pauzeer
kort tussen de verschillende commando's.
• Gebruik volledige namen.
Stembediening gaat er standaard vanuit dat u gesproken commando's geeft in de taal die u
voor de iPhone hebt ingesteld (via 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Taal'). Via de
instellingen voor stembediening kunt u ook een andere taal selecteren voor het uitspreken van
commando's. Voor sommige talen zijn verschillende dialecten of accenten beschikbaar.
De taal of het land wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' >
'Stembediening' en tik op de taal of het land.
Stembediening is voor de Muziek-app altijd ingeschakeld, maar u kunt voicedialing voorkomen
wanneer de iPhone is vergrendeld.
Voicedialing voorkomen wanneer de iPhone is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Codeslot' en schakel 'Voicedialing' uit (alleen beschikbaar wanneer Siri is
uitgeschakeld in 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'.) Als u voicedialing wilt gebruiken, moet u de
iPhone eerst ontgrendelen.
Zie voor specifieke commando's de onderwerpen Bellen op pagina 47 en Siri en
stembediening op pagina 68.
Ga naar support.apple.com/kb/HT3597?viewlocale=nl_NL voor meer informatie over
stembediening, zoals over het gebruik ervan in verschillende talen.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 30
Zoeken
U kunt zoeken in Wikipedia, op het internet en in de meeste apps op de iPhone. Met Spotlight
kunt u in een afzonderlijke app of in alle apps tegelijk zoeken. Met Spotlight kunt u ook zoeken
op de naam van een app op de iPhone. Als u veel apps hebt geïnstalleerd, kunt u met Spotlight
eenvoudig apps zoeken en openen.
Een afzonderlijke app zoeken: Typ een zoekterm in het zoekveld.
Zoeken op de iPhone met Spotlight: Veeg naar rechts in het eerste beginscherm of druk op de
thuisknop ( ) in een willekeurig beginscherm. Typ een zoekterm in het zoekveld.
Tijdens het typen worden de zoekresultaten weergegeven. Tik op 'Zoek' om meer resultaten
weer te geven en het toetsenbord te laten verdwijnen. Tik op een onderdeel in de lijst om dit te
openen. De symbolen laten zien uit welke apps de resultaten afkomstig zijn.
Op de iPhone wordt op basis van eerdere zoekacties boven in de lijst het beste
resultaat weergegeven.
Spotlight doorzoekt de volgende onderdelen:
• Contacten (alle inhoud)
• Apps (titels)
• Muziek (titels van nummers en albums, namen van artiesten en titels van podcasts en video's)
• Podcasts (titels)
• Video's (titels)
• Audioboeken (titels)
• Notities (de tekst van notities)
• Agenda (namen van activiteiten, deelnemers, locaties en notities)
• Mail (de velden 'Aan', 'Van' en 'Onderwerp' van alle accounts; er wordt niet gezocht in de tekst
van berichten)
• Herinneringen (namen)
• Berichten (namen en tekst in berichten)
Met Spotlight zoeken op het internet of in Wikipedia: Scrol naar de onderkant van de
zoekresultaten en tik op 'Zoek op het web' of op 'Zoek in Wikipedia'.
Een app openen vanuit de zoekfunctie: Typ de naam van de app of een gedeelte hiervan en tik
op de app.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 31
Instellen in welke onderdelen en in welke volgorde u wilt zoeken: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Zoeken met Spotlight'.
Berichtgevingen
Om ervoor te zorgen dat u geen belangrijke gebeurtenissen mist, kunnen veel apps op de
iPhone meldingen weergeven. Een melding kan kort boven aan het scherm worden getoond als
strook die verdwijnt als u er niet op reageert, of als mededeling in het midden van het scherm
die blijft staan totdat u deze bevestigt. Bij sommige apps kunnen er ook badges op het symbool
in het beginscherm worden weergegeven, zodat u weet hoeveel nieuwe onderdelen er zijn
(bijvoorbeeld nieuwe e-mailberichten). Als er een probleem is, bijvoorbeeld als een bericht niet
kan worden verzonden, verschijnt er een uitroepteken ( ) op de badge. Een badge met een
getal op een map geeft het totaal aantal meldingen aan voor alle apps in die map.
Meldingen kunnen ook worden weergegeven in het toegangsscherm.
Reageren op een melding terwijl de iPhone is vergrendeld: Veeg van links naar rechts over
de melding.
In Berichtencentrum worden al uw meldingen op één plaats weergegeven. Als u niet direct kunt
reageren wanneer u een melding ontvangt, kunt u de melding in Berichtencentrum bekijken
wanneer u tijd hebt. Meldingen kunnen betrekking hebben op:
• Gemiste telefoongesprekken en voicemailberichten
• Nieuwe e-mail
• Nieuwe berichten
• Herinneringen
• Agenda-activiteiten
• Vriendverzoeken (Game Center)
U kunt ook het plaatselijke weerbericht en uw persoonlijke aandelenoverzicht weergeven. Als u
bent ingelogd op uw Twitter- en Facebook-account, kunt u vanuit Berichtencentrum tweets en
berichten op die accounts plaatsen.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 32
Berichtencentrum bekijken: Veeg omlaag vanaf de bovenkant van het scherm. Scrol door de
lijst om meer meldingen weer te geven.
• Reageren op een melding: Tik op de melding.
• Een melding verwijderen: Tik op en tik vervolgens op 'Wis'.
Meldingen van uw apps beheren: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving'. Zie Niet storen en
berichtgevingen op pagina 143.
Geluiden voor meldingen kiezen, het volume van meldingen aanpassen of de trilfunctie in- of
uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'.
Delen
Met de iPhone kunt u op veel manieren materiaal met anderen delen.
Delen vanuit apps
In veel apps kunt u op tikken om opties voor delen en andere taken zoals afdrukken of
kopiëren weer te gegeven. De opties zijn afhankelijk van de app die u gebruikt.
Facebook
Wanneer u inlogt op uw Facebook-account (of een nieuwe account aanmaakt) in Instellingen,
kunt u rechtstreeks berichten plaatsen vanuit een groot aantal apps op de iPhone.
Inloggen op een Facebook-account of een account aanmaken: Tik op 'Instellingen' >
'Facebook'.
Berichten plaatsen vanuit Berichtencentrum: Tik op 'Tik om te plaatsen'.
Plaatsen met Siri: Zeg 'Post to Facebook…'
Een onderdeel vanuit een app plaatsen: In de meeste apps kunt u tikken op . In Kaarten tikt
u op , tikt u op 'Deel locatie' en tikt u vervolgens op 'Facebook'.
Opties instellen voor Facebook: Tik op 'Instellingen' > 'Facebook' om het volgende te doen:
• Contacten op de iPhone bijwerken met Facebook-namen en -foto's
• De App Store, Agenda, Contacten of iTunes toestaan uw account te gebruiken
De Facebook-app installeren: Tik op 'Instellingen' > 'Facebook' en tik vervolgens op 'Installeer'. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 33
Twitter
Log in op uw Twitter-account (of maak een nieuwe account aan) in Instellingen om tweets in te
schakelen met bijlagen vanuit veel apps op de iPhone.
Inloggen op een Twitter-account of een account aanmaken: Tik op 'Instellingen' > 'Twitter'.
Tweeten vanuit Berichtencentrum: Tik op 'Tik om te tweeten'.
Tweeten met Siri: Zeg 'Tweet…'
Een onderdeel vanuit een app tweeten: Geef het onderdeel weer, tik op en tik vervolgens
op 'Twitter'. Als niet wordt weergegeven, tikt u op het scherm. Om uw locatie toe te voegen,
tikt u op 'Voeg locatie toe'.
Een locatie tweeten in Kaarten: Tik op de speld, tik op , tik op 'Deel locatie' en tik vervolgens
op 'Twitter'.
Als u een tweet opstelt, wordt rechts onder in het Tweet-scherm aangegeven hoeveel tekens u
nog kunt typen. Voor bijlagen worden enkele van de 140 tekens van een tweet gebruikt.
Twitter-gebruikersnamen en -foto's aan uw contactpersonen toevoegen: Tik op
'Instellingen' > 'Twitter' en tik vervolgens op 'Werk contacten bij'.
De Twitter-app installeren: Tik op 'Instellingen' > 'Twitter' en tik vervolgens op 'Installeer'.
Om te leren hoe u de Twitter-app gebruikt, opent u de app, tikt u op 'Ik' en tikt u vervolgens
op 'Help'.
De iPhone op een tv of een ander apparaat aansluiten
Met AirPlay en Apple TV kunt u materiaal streamen naar een hd-tv. U kunt de iPhone ook met
behulp van kabels op uw televisie aansluiten.
AirPlay
Met AirPlay kunt u draadloos muziek, foto's en video's streamen naar een Apple TV en andere
AirPlay-apparaten. De AirPlay-regelaars verschijnen wanneer een AirPlay-apparaat beschikbaar is
in het Wi-Fi-netwerk waarmee de iPhone is verbonden. U kunt ook het iPhone-scherm synchroon
weergeven op een tv.
Materiaal naar een voor AirPlay geschikt apparaat streamen: Tik op en selecteer
het apparaat.
De AirPlay- en volumeregelaars weergeven tijdens het gebruik van een app: Wanneer het
scherm zichtbaar is, drukt u tweemaal op de thuisknop ( ) en scrolt u naar het linkeruiteinde
van de multitaskingbalk.
Materiaal weer op de iPhone weergeven: Tik op en selecteer de iPhone.
Het iPhone-scherm synchroon weergeven op een tv: Tik helemaal links in de multitaskingbalk
op , selecteer een Apple TV en tik vervolgens op 'Synchroon'. Als synchrone AirPlay-weergave
is ingeschakeld, verschijnt boven in het scherm van de iPhone een blauwe balk. Alles wat op het
iPhone-scherm staat, verschijnt op de tv. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 34
De iPhone met behulp van een kabel op een televisie aansluiten
Met kabels en adapters van Apple (afzonderlijk verkrijgbaar) kan de iPhone
op een tv, projector of ander extern scherm worden aangesloten. Ga naar
support.apple.com/kb/HT4108?viewlocale=nl_NL voor meer informatie.
Afdrukken met AirPrint
Met AirPrint kunt u draadloos bestanden afdrukken met AirPrint-printers vanuit de volgende
iOS-apps:
• Mail (e-mailberichten en bijlagen die in Snelle weergave kunnen worden bekeken)
• Foto's en Camera (foto's)
• Safari (webpagina's, pdf-bestanden en andere bijlagen die in Snelle weergave kunnen worden
bekeken)
• iBooks (pdf-bestanden)
• Kaarten (gedeelte van de kaart dat op het scherm wordt weergegeven)
• Notities (de notitie die momenteel wordt weergegeven)
Sommige andere apps die verkrijgbaar zijn in de App Store ondersteunen AirPrint ook.
De iPhone en printer moeten met hetzelfde Wi-Fi-netwerk zijn verbonden. Ga naar
support.apple.com/kb/HT4356?viewlocale=nl_NL voor meer informatie over AirPrint.
Een document afdrukken: Tik op of (afhankelijk van de app die u gebruikt) en tik
vervolgens op 'Druk af'.
De status van een afdruktaak weergeven: Druk tweemaal op de thuisknop ( ) en tik
vervolgens op 'Afdrukken' in de multitaskingbalk. Het getal op het symbool geeft aan hoeveel
documenten klaar staan om te worden afgedrukt, inclusief het huidige.
Een afdruktaak annuleren: Selecteer in het afdrukcentrum indien nodig de afdruktaak en tik op
'Annuleer afdrukken'.
Apple headset
De Apple EarPods met afstandsbediening en microfoon (iPhone 5) en de Apple koptelefoon
met afstandsbediening en microfoon (iPhone 4S of een eerder model) zijn voorzien van een
microfoon, volumeknoppen en een geïntegreerde knop waarmee u gesprekken kunt aannemen
of beëindigen en het afspelen van audio- en videomateriaal kunt regelen.
Selectieknop SelectieknopHoofdstuk 3 Basiskenmerken 35
Sluit de headset aan om naar muziek te luisteren of een telefoongesprek te voeren. Met de
selectieknop kunt u het afspelen van muziek bedienen en de telefoon opnemen of een gesprek
beëindigen, zelfs wanneer de iPhone is vergrendeld.
Het volume aanpassen: Druk op de knop of de knop .
Met de selectieknop kunt u het afspelen van muziek regelen:
• Het afspelen van een nummer of video onderbreken: Druk op de selectieknop. Druk nogmaals op
de knop om het afspelen te hervatten.
• Naar het volgende nummer gaan: Druk tweemaal snel op de selectieknop.
• Naar het vorige nummer gaan: Druk drie keer snel op de selectieknop.
• Vooruitspoelen: Druk tweemaal snel op de selectieknop en houd de knop ingedrukt.
• Terugspoelen: Druk driemaal snel op de selectieknop en houd de knop ingedrukt.
Met de selectieknop de telefoon opnemen of zelf bellen:
• De telefoon opnemen: Druk op de selectieknop.
• Het huidige telefoongesprek beëindigen: Druk op de selectieknop.
• Een binnenkomend gesprek weigeren: Houd de selectieknop twee seconden ingedrukt en laat
de knop vervolgens los. Er klinken twee lage pieptonen om te bevestigen dat het gesprek
is geweigerd.
• Schakelen naar een binnenkomend gesprek of een gesprek in de wacht, en het huidige gesprek in
de wacht zetten: Druk op de selectieknop. Druk nogmaals op de knop om weer terug te gaan
naar het eerste gesprek.
• Overschakelen naar een binnenkomend gesprek of gesprek in de wacht en het huidige gesprek
beëindigen: Houd de selectieknop twee seconden ingedrukt en laat de knop vervolgens los. Er
klinken twee lage pieptonen om te bevestigen dat het eerste gesprek is beëindigd.
Siri of Stembediening gebruiken: Druk op de selectieknop en houd deze ingedrukt.
Zie Hoofdstuk 4, Siri, op pagina 40 of Stembediening op pagina 29.
Als u wordt gebeld terwijl de headset is aangesloten, kunt u de beltoon zowel via de luidspreker
van de iPhone als via de headset horen.
Bluetooth-apparaten
U kunt de iPhone gebruiken met het Apple Wireless Keyboard en andere Bluetooth-apparaten,
zoals een Bluetooth-headset, -carkit en -stereokoptelefoon. Ga voor ondersteunde Bluetoothprofielen naar support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=nl_NL.
Een Bluetooth-apparaat koppelen
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke
informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging en afleiding tijdens het rijden.
Voordat u een Bluetooth-apparaat kunt gebruiken met de iPhone, moet u de apparaten
eerst koppelen.
Een Bluetooth-apparaat koppelen met de iPhone:
1 Zorg ervoor dat het apparaat kan worden gedetecteerd.
Raadpleeg de documentatie die bij het apparaat is geleverd. Als u een Apple Wireless Keyboard
wilt koppelen, drukt u op het toetsenbord op de aan/uit-knop.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 36
2 Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth' en schakel 'Bluetooth' in.
3 Selecteer het apparaat en voer de toegangscode of pincode in als u hierom wordt gevraagd.
Raadpleeg de instructies voor de cijfercode of pincode die bij het apparaat zijn geleverd.
Zie Apple Wireless Keyboard op pagina 27 voor informatie over het gebruik van een Apple
Wireless Keyboard.
Als u een Bluetooth-headset wilt gebruiken met de iPhone, raadpleegt u de documentatie bij
het apparaat.
Audio-uitvoer via de iPhone weergeven terwijl een Bluetooth-apparaat is aangesloten:
Schakel het apparaat uit of hef de koppeling met het apparaat op. U kunt ook Bluetooth
uitschakelen via 'Instellingen' > 'Bluetooth'. De audio-uitvoer wordt weer via de iPhone
weergegeven als het apparaat buiten het bereik is. U kunt ook via AirPlay ( ) de audio-uitvoer
via de iPhone weergeven. Zie AirPlay op pagina 33.
Bluetooth-status
Wanneer u een apparaat met de iPhone hebt gekoppeld, wordt het Bluetooth-symbool in de
statusbalk boven in het scherm weergegeven.
• of : Bluetooth is ingeschakeld en gekoppeld met een apparaat. (De kleur is afhankelijk van
de huidige kleur van de statusbalk.)
• : Bluetooth is ingeschakeld en gekoppeld met een apparaat, maar het apparaat is buiten
bereik of uitgeschakeld.
• Geen Bluetooth-symbool: Bluetooth is niet gekoppeld met een apparaat.
De koppeling opheffen tussen een Bluetooth-apparaat en de iPhone
U kunt de koppeling met een Bluetooth-apparaat opheffen als u dit apparaat niet meer met de
iPhone wilt gebruiken.
De koppeling met een Bluetooth-apparaat opheffen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel
'Bluetooth' in. Tik op naast de naam van het apparaat en tik vervolgens op 'Vergeet dit
apparaat'.
Bestandsdeling
Met behulp van iTunes kunt u bestanden uitwisselen tussen de iPhone en uw computer.
Ook kunt u bestanden bekijken die u als e-mailbijlage op de iPhone hebt ontvangen. Zie
E-mailberichten lezen op pagina 56. Als u op meerdere apparaten werkt met dezelfde apps die
iCloud ondersteunen, kunt u met behulp van iCloud al uw documenten up-to-date houden op al
uw apparaten. Zie iCloud op pagina 16.
Bestanden uitwisselen met iTunes: Sluit de iPhone op uw computer aan met behulp van de
meegeleverde kabel. Selecteer de iPhone in iTunes op uw computer en klik op de knop 'Apps'.
In het gedeelte 'Bestandsdeling' in iTunes kunt u documenten overzetten tussen de iPhone en
uw computer. Er wordt een lijst met apps weergegeven die bestandsdeling ondersteunen. Als
u een bestand wilt verwijderen, selecteert u het in de lijst met documenten en drukt u op de
Delete-toets.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 37
Beveiligingsvoorzieningen
De beveiligingsvoorzieningen op de iPhone zorgen ervoor dat andere personen geen toegang
kunnen krijgen tot uw gegevens op de iPhone.
Toegangscodes en gegevensbeveiliging
Het is verstandig een toegangscode in te stellen om de iPhone te kunnen inschakelen of de
sluimerstand uit te schakelen. Ook hebt u deze toegangscode nodig als u de instellingen voor
het codeslot wilt wijzigen.
Wanneer u een toegangscode instelt, wordt gegevensbescherming ingeschakeld. Hierbij wordt
uw code gebruikt als sleutel voor het coderen van e-mails en bijbehorende bijlagen die u op de
iPhone hebt bewaard. (Sommige andere apps die verkrijgbaar zijn in de App Store ondersteunen
gegevensbescherming ook.) Onder in het scherm 'Codeslot' in Instellingen verschijnt een
aanduiding dat gegevensbescherming is ingeschakeld.
Belangrijk: Op een iPhone 3GS die niet met iOS 4 of hoger is geleverd, moet u tevens de iOSsoftware herstellen om gegevensbescherming in te schakelen. Zie De iPhone-software bijwerken
of herstellen op pagina 164.
Een code instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot', tik op 'Zet code aan' en stel
een toegangscode van vier cijfers in.
Een veiligere toegangscode gebruiken: U kunt de beveiliging verhogen door 'Eenvoudige
code' uit te schakelen en een langere code te gebruiken die bestaat uit een combinatie van
cijfers, letters, interpunctietekens en speciale tekens.
Als u de iPhone wilt ontgrendelen wanneer deze is vergrendeld met een alfanumerieke
toegangscode, voert u de toegangscode in met behulp van het toetsenbord. Als u de
iPhone liever ontgrendelt met het numerieke toetsenblok, kunt u een langere numerieke
toegangscode instellen.
Toegang tot Siri voorkomen wanneer de iPhone is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Codeslot' en schakel 'Siri' uit.
Voicedialing voorkomen wanneer de iPhone is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Codeslot' en schakel 'Voicedialing' uit. (Alleen beschikbaar wanneer Siri is
uitgeschakeld in 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'.)
Zie Codeslot op pagina 148.
Zoek mijn iPhone
Met de gratis Zoek mijn iPhone-app op een andere iPhone, een iPad of iPod touch, of via een
webbrowser op een Mac of pc die is ingelogd op www.icloud.com kunt u met Zoek mijn iPhone
uw iPhone terugvinden en beveiligen.
Zoek mijn iPhone bevat de volgende voorzieningen:
• Geluid afspelen: Hiermee wordt gedurende twee minuten een geluid afgespeeld.
• Modus voor zoekgeraakt apparaat: U kunt uw zoekgeraakte iPhone direct vergrendelen met
een toegangscode en er een bericht met het telefoonnummer van een contactpersoon
naartoe sturen. De iPhone zoekt en rapporteert ook de locatie van het apparaat, zodat u in de
Zoek mijn iPhone-app kunt zien waar het apparaat zich bevindt.
• De iPhone wissen: U kunt uw privacy beschermen door alle mediabestanden en gegevens op
uw iPhone te wissen en de fabrieksinstellingen van de iPhone te herstellen.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 38
Belangrijk: Om deze voorzieningen te kunnen gebruiken, moet Zoek mijn iPhone zijn
ingeschakeld in de iCloud-instellingen op uw iPhone voordat de iPhone zoek was. Bovendien
moet de iPhone verbinding hebben met het internet.
Zoek mijn iPhone inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel 'Zoek mijn iPhone' in.
Batterij
De iPhone bevat een oplaadbare lithium-ionbatterij. Voor meer informatie over
de batterij, inclusief tips voor het maximaliseren van de gebruiksduur, gaat u naar
www.apple.com/nl/batteries.
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke
veiligheidsinformatie over de batterij en het opladen van de iPhone.
De batterij opladen: Sluit de iPhone aan op een stopcontact met behulp van de meegeleverde
kabel en USB-lichtnetadapter.
Opmerking: Als u de iPhone op een stopcontact aansluit, kan een iCloud-reservekopie worden
gemaakt of draadloos een synchronisatie met iTunes worden uitgevoerd. Zie Een reservekopie
maken van de iPhone op pagina 163 en Synchroniseren met iTunes op pagina 17.
De batterij opladen en de iPhone synchroniseren via de computer: Sluit de iPhone op uw
computer aan met behulp van de meegeleverde kabel. U kunt de iPhone ook op uw computer
aansluiten met behulp van de meegeleverde kabel en het Dock (afzonderlijk verkrijgbaar).
Als u geen toetsenbord met een snelle USB 2.0 of 3.0-poort hebt, moet u de iPhone aansluiten
op een USB 2.0- of 3.0-poort op de computer.
Belangrijk: Als de iPhone is aangesloten op een computer die is uitgeschakeld of in de
sluimerstand staat, loopt de batterij van de iPhone mogelijk leeg in plaats van dat hij
wordt opgeladen.
Het batterijsymbool in de rechterbovenhoek van het scherm geeft de status van de batterij aan.
Bezig met opladen Bezig met opladen Opgeladen OpgeladenHoofdstuk 3 Basiskenmerken 39
Het batterijpercentage weergeven: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Gebruik' en schakel de
optie onder 'Batterijgebruik' in.
Als u de batterij oplaadt terwijl u de iPhone synchroniseert of gebruikt, duurt het opladen
mogelijk langer.
Belangrijk: Als de batterij van de iPhone bijna leeg is, wordt een van de volgende afbeeldingen
weergegeven om aan te geven dat de iPhone eerst tien minuten moet worden opgeladen
voordat u het apparaat weer kunt gebruiken. Als de batterij van de iPhone helemaal leeg is, kan
het scherm twee minuten lang zwart zijn voordat een van deze afbeeldingen verschijnt.
of of
Oplaadbare batterijen kunnen slechts een beperkt aantal malen worden opgeladen en moeten
uiteindelijk worden vervangen.
De batterij vervangen: De batterij van de iPhone mag alleen worden vervangen door een door
Apple erkende serviceaanbieder. Ga naar http://www.apple.com/nl/batteries/replacements.html.4
40
Wat is Siri?
Siri is een intelligente persoonlijke assistent die u gewoon vragen kunt stellen. Siri begrijpt
gewone spreektaal, zodat u geen specifieke commando's hoeft te leren of trefwoorden hoeft te
onthouden. U kunt op verschillende manieren dingen vragen. U kunt bijvoorbeeld 'Set the alarm
for 6:30 a.m.' of 'Wake me at 6:30 in the morning' zeggen. Siri begrijpt in beide gevallen wat
u bedoelt.
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke
informatie over het voorkomen van afleiding tijdens het rijden.
Opmerking: Siri is beschikbaar op de iPhone 4S of een nieuwer model en voor het gebruik van
Siri is internettoegang vereist. Er kunnen kosten voor mobiele gegevens in rekening worden
gebracht. Siri is mogelijk niet in alle talen of landen beschikbaar en de voorzieningen van Siri
kunnen per land verschillen.
U kunt met Siri een bericht opstellen en versturen, een afspraak in uw agenda zetten,
telefoneren, een routebeschrijving opvragen, een herinnering instellen, op het internet zoeken
en nog veel meer, en dat eenvoudigweg met uw stem. Siri stelt een vraag als er nadere uitleg of
meer informatie nodig is. Siri maakt ook gebruik van informatie in uw lijst met contactpersonen,
uw muziekbibliotheek, agenda's, herinneringen en dergelijke om te begrijpen wat u bedoelt.
Siri kan probleemloos overweg met de meeste ingebouwde apps op de iPhone en maakt zo
nodig gebruik van de zoek- en locatievoorzieningen. U kunt Siri ook vragen een app voor u
te openen.
U kunt van alles tegen Siri zeggen. Hier zijn nog enkele voorbeelden:
• 'Call Joe'
• 'Set the timer for 30 minutes'
• 'Directions to the nearest Apple store'
• 'Is it going to rain tomorrow?'
• 'Open Passbook'
• 'Post to Facebook'
• 'Tweet'
SiriHoofdstuk 4 Siri 41
Siri gebruiken
Siri activeren
Om Siri te starten, hoeft u alleen maar op een knop te drukken.
Siri activeren: Druk op de thuisknop ( ) totdat het scherm van Siri verschijnt. Tik op
'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri' als u Siri niet hebt ingeschakeld bij de configuratie van
de iPhone.
U hoort twee korte pieptonen en de tekst 'Waarmee kan ik je van dienst zijn?' verschijnt op het
scherm.
U kunt nu gaan spreken. Het microfoonsymbool licht op, zodat u weet dat Siri u hoort praten.
Wanneer u een gesprek met Siri voert, tikt u op het microfoonsymbool wanneer u weer iets
wilt zeggen.
Siri wacht tot u uitgesproken bent, maar u kunt ook op het microfoonsymbool tikken om aan
te geven dat u klaar bent. Dit is met name handig wanneer er veel achtergrondgeluid is. Ook
kunt u hierdoor het gesprek met Siri sneller laten verlopen, omdat Siri niet op een stilte hoeft
te wachten.
Wanneer u uitgesproken bent, krijgt u te zien wat Siri heeft gehoord en krijgt u antwoord. Siri
komt vaak met informatie die verband houdt met uw vraag en die u mogelijk verder helpt. Als
de informatie verband houdt met een app, bijvoorbeeld een sms'je dat u hebt opgesteld of een
locatie waarnaar u hebt gevraagd, tikt u op het scherm om de app te openen en daarmee verder
te werken.
Hier ziet u wat Siri
heeft verstaan.
Hier ziet u wat Siri
heeft verstaan.
Tik hierop om tegen
Siri te spreken.
Tik hierop om tegen
Siri te spreken.
Antwoord van Siri Antwoord van Siri
Gerelateerde
informatie: tik om
de app te openen.
Gerelateerde
informatie: tik om
de app te openen.
Siri kan u om nadere uitleg vragen als dat nodig is om een verzoek te kunnen uitvoeren. Als u
Siri bijvoorbeeld vraagt om u eraan te herinneren dat u uw moeder moet bellen, kan Siri vragen
hoe laat u daaraan herinnerd wilt worden.
Een verzoek annuleren: Zeg 'cancel', tik op of druk op de thuisknop ( ).
Een telefoongesprek beëindigen dat u met Siri bent begonnen: Voordat de Telefoon-app
wordt geopend, drukt u op de thuisknop ( ). Als Telefoon al is geopend, tikt u op 'Stop'.Hoofdstuk 4 Siri 42
Siri meer informatie over uzelf geven
Hoe meer Siri over u weet, hoe beter Siri u met deze informatie kan helpen. Siri ontleent
informatie over u aan uw kaart met persoonlijke informatie ('Mijn info') in Contacten.
Siri vertellen wie u bent: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri' > 'Mijn info' en tik vervolgens
op uw naam.
Voer uw privé- en werkadres op uw kaart in, zodat u bijvoorbeeld tegen Siri kunt zeggen: 'How
do I get home?' en 'Remind me to call Bob when I get to work'.
Siri wil ook weten welke personen belangrijk voor u zijn. Zet deze relaties op de kaart met uw
persoonlijke informatie. Siri kan u daarbij helpen. Wanneer u Siri bijvoorbeeld voor het eerst
vraagt om uw zus te bellen, vraagt Siri wie uw zus is (als u die informatie nog niet op uw kaart
hebt opgenomen). Siri voegt die relatie aan uw kaart met persoonlijke informatie toe, zodat daar
de volgende keer niet meer naar hoeft te worden gevraagd.
U kunt in Contacten kaarten aanmaken voor al uw belangrijke relaties en daarbij informatie
opnemen als telefoonnummers, e-mailadressen, privé- en werkadressen en bijnamen die
u gebruikt.
Hulpinformatie op het scherm
Siri geeft op het scherm voorbeelden van dingen die u kunt zeggen. Vraag Siri 'What can you
do?' of tik op nadat u Siri hebt geactiveerd. Siri geeft een lijst met ondersteunde apps weer en
een voorbeeldverzoek. Tik op een onderdeel in de lijst om meer voorbeelden te zien.
Houd bij oor
U kunt tegen Siri beginnen te praten door de iPhone naar uw oor te brengen alsof u een
telefoongesprek wilt voeren. Als het scherm niet actief is, drukt u eerst op de sluimerknop of de
thuisknop. U hoort twee korte pieptonen om aan te geven dat Siri luistert. U kunt nu praten.
'Houd bij oor' inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'.Hoofdstuk 4 Siri 43
Als Siri niet reageert wanneer u de iPhone naar uw oor brengt, begint u met het scherm naar u
toe, zodat uw hand bij de opwaartse beweging draait.
Siri handsfree gebruiken
U kunt Siri gebruiken in combinatie met de headset die bij de iPhone is geleverd of met andere
compatibele headsets met een kabel of Bluetooth-headsets.
Siri gebruiken in combinatie met een headset: Houd de selectieknop (of de knop voor het
starten van een gesprek op een Bluetooth-headset) ingedrukt.
Om een gesprek met Siri voort te zetten, drukt u telkens wanneer u iets wilt zeggen de knop in
en houdt u deze ingedrukt.
Wanneer u een headset gebruikt, geeft Siri u gesproken antwoorden. Siri leest de door u
gedicteerde sms'jes en e-mails hardop voor voordat ze worden verstuurd. Zo kunt u het bericht
eventueel nog aanpassen. Siri leest ook het onderwerp van een herinnering voor voordat de
herinnering wordt aangemaakt.
Locatievoorzieningen
Siri kent locaties (op de iPhone 4S of een nieuwer model) zoals 'current', 'home' en 'work' en kan
u daarom aan een bepaalde taak herinneren wanneer u ergens weggaat of aankomt. Wanneer u
Siri vraagt om u eraan te herinneren dat u uw dochter moet bellen zodra u weggaat van kantoor,
doet Siri dat.
Locatiegegevens worden niet buiten de iPhone bijgehouden of bewaard. Als u
'Locatievoorzieningen' uitschakelt, kunt u Siri wel gebruiken, maar Siri doet dan niets waarvoor
locatiegegevens nodig zijn.
'Locatievoorzieningen' voor Siri uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' >
'Locatievoorzieningen'.
Voorzieningen voor mensen met een beperking
Siri kan door blinden en slechtzienden worden gebruikt via VoiceOver, de schermlezer die in
iOS is ingebouwd. VoiceOver geeft een gesproken beschrijving van wat er op het scherm te zien
is, ook de tekst van antwoorden die Siri geeft, zodat u de iPhone kunt gebruiken zonder dat u
deze ziet.
VoiceOver inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid'.
Wanneer u VoiceOver inschakelt, worden ook meldingen hardop voorgelezen. Zie VoiceOver op
pagina 125 voor meer informatie.Hoofdstuk 4 Siri 44
Opties voor Siri instellen
Siri in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'.
Opmerking: Wanneer u Siri uitschakelt, wordt Siri opnieuw ingesteld en zal Siri opnieuw moeten
wennen aan uw stem en accent.
Opties voor Siri instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'.
• Taal: Selecteer de taal waarin u met Siri wilt praten.
• Stemfeedback: Siri spreekt standaard alleen antwoorden uit wanneer u de iPhone bij uw oor
houdt of een headset gebruikt. Als u wilt dat Siri antwoorden altijd uitspreekt, selecteert u de
optie 'Altijd'.
• Mijn info: Laat Siri weten welke kaart in Contacten uw persoonlijke gegevens bevat. Zie Siri
meer informatie over uzelf geven op pagina 42.
• Houd bij oor: U kunt tegen Siri praten door de iPhone naar uw oor te brengen wanneer
het scherm is ingeschakeld. U kunt deze voorziening in- of uitschakelen in 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Siri'.
Toegang tot Siri toestaan of blokkeren wanneer de iPhone met een toegangscode is
vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot'.
U kunt Siri ook uitschakelen door beperkingen in te stellen. Zie Beperkingen op pagina 149.
Restaurants
Siri werkt met onder andere Yelp en OpenTable om informatie te geven over restaurants en
u te helpen bij het maken van reserveringen. U kunt restaurants zoeken op basis van keuken,
prijs, locatie, de aanwezigheid van een terras of een combinatie van deze opties. Siri kan u
beschikbare foto's, het aantal sterren van Yelp, het prijsniveau en recensies tonen. Voor meer
informatie gebruikt u de apps Yelp en OpenTable. Als u deze apps nog niet hebt geïnstalleerd,
wordt gevraagd of u ze wilt downloaden.
Gedetailleerde informatie over een restaurant bekijken: Tik op een restaurant dat door Siri
wordt voorgesteld.
Tik hierop om de locatie
te zoeken in Kaarten.
Tik hierop om de locatie
te zoeken in Kaarten.
Tik hierop om recensies
van Yelp te bekijken.
Tik hierop om recensies
van Yelp te bekijken.
Tik hierop om het
restaurant te bellen.
Tik hierop om het
restaurant te bellen.
Tik hier om de website
te bezoeken.
Tik hier om de website
te bezoeken.
Tik hierop om te
reserveren via OpenTable.
Tik hierop om te
reserveren via OpenTable.Hoofdstuk 4 Siri 45
Films
U kunt Siri vragen welke films er draaien of waar u een bepaalde film kunt zien. Ook kunt u
ontdekken waar een film in première is gegaan, wie de regisseur is en welke prijzen de film
heeft gewonnen. Siri geeft informatie over de locaties van bioscopen, aanvangstijden en Rotten
Tomato-recensies.
Gedetailleerde informatie over een film bekijken: Tik op een film die door Siri
wordt voorgesteld.
Tik hierop om te zien
waar en hoe laat de
film draait.
Tik hierop om te zien
waar en hoe laat de
film draait.
Tik hierop om de
trailer te bekijken.
Tik hierop om de
trailer te bekijken.
Tik hierop om Rotten
Tomato-recensies te
lezen.
Tik hierop om Rotten
Tomato-recensies te
lezen.
Sport
Siri weet veel over sport, bijvoorbeeld over honkbal, basketbal, rugby, voetbal en hockey. U kunt
Siri vragen om informatie over wedstrijdschema's, uitslagen van wedstrijden in het lopende
seizoen of de huidige stand van wedstrijden. Ook kunt u Siri vragen om u de statistieken van een
speler te laten zien en deze met de statistieken van andere spelers te vergelijken. Siri houdt ook
teamrecords bij. Hier zijn enkele dingen die u zou kunnen vragen:
• 'What was the score of the last Giants game?'
• 'What are the National League standings?'
• 'When is the Chicago Cubs first game of the season?'
Dicteren
Als Siri is ingeschakeld, kunt u tekst ook dicteren. Zie Dicteren op pagina 28.
U kunt e-mails, sms'jes en andere tekst invoeren door rechtstreeks tegen Siri te praten, maar
misschien dicteert u de tekst liever. Wanneer u de dicteerfunctie gebruikt, kunt u een bericht
bewerken en hoeft u niet de gehele tekst te vervangen. Met de dicteerfunctie kunt u tijdens het
opstellen van een bericht ook langer nadenken.
Siri denkt, wanneer er een stilte valt, dat u uitgepraat bent en formuleert dan een antwoord.
Hoewel u hierdoor op een heel natuurlijke manier met Siri kunt praten, kan het zijn dat Siri u
onderbreekt voordat u klaar bent met uw verhaal, omdat u te lang pauzeert. Wanneer u tekst
dicteert, kunt u zo vaak stoppen met praten als u wilt en verder praten wanneer u zover bent.Hoofdstuk 4 Siri 46
U kunt ook met Siri aan uw tekst beginnen en daarna overschakelen op de dicteerfunctie. U kunt
bijvoorbeeld een e-mail opstellen met Siri en dan op het concept tikken om het bericht in Mail
te openen. In Mail kunt u het bericht afmaken of bewerken en andere wijzigingen aanbrengen,
bijvoorbeeld geadresseerden toevoegen of verwijderen, het onderwerp aanpassen of een
andere account kiezen waarmee u de e-mail wilt versturen.
Siri corrigeren
Problemen met de verstaanbaarheid
Siri kan soms moeite hebben om te verstaan wat u zegt, bijvoorbeeld in een lawaaiige
omgeving. Als u met een accent praat, duurt het misschien enige tijd voordat Siri aan uw stem
gewend is. Als Siri niet goed heeft gehoord wat u zei, kunt u correcties aanbrengen.
U ziet op het scherm wat Siri heeft verstaan en wat Siri's antwoord is.
Corrigeren wat Siri heeft verstaan: Tik in de tekstballon met de tekst die Siri heeft verstaan.
Wijzig uw verzoek door te typen of tik op op het toetsenbord om te dicteren.
Zie Dicteren op pagina 45 voor meer informatie over dicteren.
Als bepaalde tekst blauw wordt onderstreept, kunt u erop tikken om Siri alternatieven te laten
geven. Tik op een van de alternatieven of vervang de tekst door te typen of te dicteren.
Siri sprekend corrigeren: Tik op en formuleer uw vraag opnieuw of verduidelijk deze.
Bijvoorbeeld: 'I meant Boston.'.
Wanneer u Siri corrigeert, zeg dan niet wat u niet wilt, maar vertel Siri wat u wel wilt.
Een e-mail of sms'je corrigeren: Als Siri u vraagt of u het bericht wilt versturen, kunt u dingen
zeggen als:
• 'Change it to: Call me tomorrow.'
• 'Add: See you there question mark.'
• 'No, send it to Bob.'
• 'No.' (Om het bericht te bewaren zonder het te versturen.)
• 'Cancel'
Als u wilt dat Siri het bericht voorleest, zegt u 'Read it back to me' of 'Read me the message'. Als
het bericht juist is, kunt u bijvoorbeeld zeggen: 'Yes, send it'.
Lawaaiige omgeving
Hou de iPhone in een lawaaiige omgeving dicht bij uw mond, maar spreek niet rechtstreeks
in de onderrand. Blijf duidelijk en op een natuurlijke manier praten. Tik op wanneer u
uitgesproken bent.
U kunt ook de iPhone bij uw oor houden om tegen Siri te praten.
Netwerkverbinding
Het kan zijn dat Siri u vertelt dat er problemen zijn met het maken van een netwerkverbinding.
Aangezien Siri voor spraakherkenning en andere voorzieningen gebruikmaakt van servers van
Apple, hebt u een goede mobiele 3G-, 4G of LTE-verbinding of een goede Wi-Fi-verbinding met
het internet nodig. 5
47
Telefoongesprekken
Bellen
Bellen met de iPhone is heel eenvoudig: u tikt op een naam of nummer in de lijst met
contactpersonen, u vertelt Siri dat u iemand wilt bellen (op de iPhone 4S of een nieuwer model),
u tikt op een van uw favorieten of u tikt op een recent gesprek om terug te bellen.
Met één tikje belt u een favoriete contactpersoon. Met één tikje belt u een favoriete contactpersoon.
Tik hierop om alle recente binnenkomende en
uitgaande gesprekken te bekijken om iemand
terug te bellen of meer informatie te zien. De rode
badge geeft aan hoeveel oproepen u hebt gemist.
Tik hierop om alle recente binnenkomende en
uitgaande gesprekken te bekijken om iemand
terug te bellen of meer informatie te zien. De rode
badge geeft aan hoeveel oproepen u hebt gemist.
Tik hierop om iemand in uw lijst met
contactpersonen te bellen, te e-mailen
of te sms'en.
Tik hierop om iemand in uw lijst met
contactpersonen te bellen, te e-mailen
of te sms'en.
Tik hierop om handmatig een
nummer in te voeren.
Tik hierop om handmatig een
nummer in te voeren.
Tik hierop om een lijst
met alle voicemailberichten te bekijken.
Tik hierop om een lijst
met alle voicemailberichten te bekijken.
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke
informatie over het voorkomen van afleiding.
Met de knoppen onder in het scherm hebt u snel toegang tot uw favorieten, recente
gesprekken, uw contactpersonen en een numeriek toetsenblok waarmee u handmatig een
nummer kunt kiezen.
TelefoonHoofdstuk 5 Telefoon 48
Handmatig een nummer kiezen: Tik op 'Toetsen', voer het nummer in en tik vervolgens op 'Bel'.
• Een nummer in het toetsgedeelte plakken: Tik boven de toetsen op het scherm en tik op 'Plak'.
• Een zachte pauze (2 seconden) invoeren: Tik op de toets “*” totdat een komma
wordt weergegeven.
• Een harde pauze invoeren (zodat het kiezen van een nummer wordt onderbroken totdat u op de
toets 'Bel' tikt): Tik op de toets “*” totdat een puntkomma wordt weergegeven.
• Het laatst gekozen nummer opnieuw kiezen: Tik op 'Toetsen', vervolgens op 'Bel' om het
nummer weer te geven en tik nogmaals op 'Bel'.
Een contactpersoon aan uw favorieten toevoegen: Tik in Contacten op 'Zet in favorieten' onder
in een contactkaart. Tik op 'Wijzig' om de favorietenlijst te verwijderen of opnieuw te ordenen.
Siri of Stembediening gebruiken: Houd de thuisknop ingedrukt ( ), zeg call of dial en zeg
de naam of het nummer. U kunt at home, work of mobile toevoegen. Zie Hoofdstuk 4, Siri, op
pagina 40 en Stembediening op pagina 29.
U kunt het best de volledige naam uitspreken van de persoon die u belt. Wanneer u een
nummer selecteert met voicedialing, moet u elk getal afzonderlijk uitspreken. Zeg bijvoorbeeld
vier een vijf, vijf vijf vijf, een twee een twee. Als u in de Verenigde Staten het netnummer '800' wilt
kiezen, kunt u achthonderd zeggen.
Gesprekken ontvangen
Een gesprek beantwoorden: Tik op 'Antwoord'. Als de iPhone is vergrendeld, versleept u de
schuifknop. U kunt ook op de selectieknop van uw headset drukken.
Het geluid van een inkomend gesprek uitschakelen: Druk op de sluimerknop of op een
van de volumeknoppen. Nadat u het geluid hebt uitgeschakeld, kunt u het gesprek gewoon
beantwoorden, totdat het naar de voicemail wordt doorgestuurd.
Een inkomend gesprek beantwoorden met een sms-bericht: Veeg over omhoog,
tik op 'Antwoord met bericht' en kies een antwoord of tik op 'Aangepast'. Om uw eigen
standaardantwoorden aan te maken, tikt u op 'Instellingen' > 'Telefoon' > 'Antwoord met bericht'
en vervangt u een van de standaardberichten.
Uzelf eraan herinneren een inkomend gesprek te beantwoorden: Veeg over omhoog, tik
op 'Herinner mij hieraan' en geef aan wanneer u de herinnering wilt ontvangen.
Een gesprek weigeren en direct doorsturen naar uw voicemail: Voer een van de volgende
handelingen uit:
• Druk snel tweemaal op de sluimerknop.
• Houd de selectieknop op uw headset ongeveer twee seconden ingedrukt. Er klinken twee
lage pieptonen om te bevestigen dat het gesprek is geweigerd.
• Tik op 'Weiger' (als de iPhone niet in de sluimerstand staat op het moment dat het gesprek
binnenkomt).Hoofdstuk 5 Telefoon 49
Gesprekken blokkeren en internetverbinding via Wi-Fi toestaan: Tik op 'Instellingen', schakel
'Vliegtuigmodus' in en tik vervolgens op 'Wi-Fi' om Wi-Fi in te schakelen.
De iPhone instellen op 'Niet storen' ( ): Tik op 'Instellingen' en schakel 'Niet storen' in. Zie Niet
storen en berichtgevingen op pagina 143.
Als de iPhone is uitgeschakeld, de vliegtuigmodus is geactiveerd of de instelling 'Niet storen' is
ingeschakeld, worden inkomende gesprekken direct doorgestuurd naar uw voicemail.
De weergave op het scherm tijdens een gesprek
Tijdens een gesprek worden verschillende gespreksopties op het scherm weergegeven.
Tik hierop om het geluid van
het gesprek uit te schakelen.
iPhone 4 of een nieuwer model:
Houd uw vinger hierop om het
gesprek in de wacht te zetten.
Tik hierop om het geluid van
het gesprek uit te schakelen.
iPhone 4 of een nieuwer model:
Houd uw vinger hierop om het
gesprek in de wacht te zetten.
Tik hierop om een
nummer te kiezen
of een nummer in
te voeren.
Tik hierop om een
nummer te kiezen
of een nummer in
te voeren.
U kunt de speaker
of een Bluetoothapparaat gebruiken.
U kunt de speaker
of een Bluetoothapparaat gebruiken.
Tik hier voor
gegevens over de
contactpersoon.
Tik hier voor
gegevens over de
contactpersoon.
Tik hierop om
een FaceTimevideogesprek te
starten.
Tik hierop om
een FaceTimevideogesprek te
starten.
Tik hier om
nog een
gesprek te
starten.
Tik hier om
nog een
gesprek te
starten.
Tijdens een gesprek een andere app gebruiken: Druk op de thuisknop ( ) en open de app. Tik
op de groene balk boven in het scherm om terug te keren naar het gesprek.
Een gesprek beëindigen: Tik op 'Stop'. U kunt ook op de selectieknop van uw headset drukken.
Reageren op een tweede binnenkomend gesprek:
• Het gesprek negeren en naar uw voicemail doorsturen: Tik op 'Negeer'.
• Het huidige gesprek in de wacht plaatsen en het binnenkomende gesprek beantwoorden: Tik op
'In wacht en antwoord'.
• Het eerste gesprek beëindigen en het nieuwe gesprek beantwoorden: Als u van een gsm-netwerk
gebruikmaakt, tikt u op 'Stop en antwoord'. Als u van een CDMA-netwerk gebruikmaakt, tikt u
op 'Stop gesprek' en wanneer de tweede beller terugbelt, tikt u op 'Antwoord' of versleept u
de schuifknop als de telefoon is vergrendeld.
Als u op dat moment een FaceTime-videogesprek voert, kunt u dit videogesprek beëindigen en
het binnenkomende gesprek aannemen of weigeren.
Schakelen tussen gesprekken: Tik op 'Wissel'. Het actieve gesprek wordt in de wacht gezet. Als
u van een CDMA-netwerk gebruikmaakt, kunt u niet wisselen tussen gesprekken als het tweede
gesprek een uitgaand gesprek was. U kunt de gesprekken wel samenvoegen. Als u het tweede
gesprek of het samengevoegde gesprek beëindigt, worden beide gesprekken beëindigd.
Gesprekken samenvoegen: Tik op 'Voeg samen'. Als u van een CDMA-netwerk gebruikmaakt,
kunt u geen gesprekken samenvoegen als het tweede gesprek een binnenkomend gesprek was.Hoofdstuk 5 Telefoon 50
Conferentiegesprekken
Als u van een gsm-netwerk gebruikmaakt, kunt u een conferentiegesprek opzetten met
maximaal vijf mensen tegelijk (afhankelijk van uw aanbieder).
Een conferentiegesprek starten Tik terwijl u een gesprek voert op 'Voeg gesprek toe', breng
een nieuw gesprek tot stand en tik vervolgens op 'Voeg samen'. Herhaal deze stappen als u meer
mensen aan het conferentiegesprek wilt toevoegen.
• Eén gesprek beëindigen: Tik op 'Conferentie', tik op naast de persoon waarmee u het
gesprek wilt beëindigen en tik vervolgens op 'Stop gesprek'.
• Privé met één persoon praten: Tik op 'Conferentie' en tik op 'Privé' naast de persoon. Tik op
'voeg samen' om naar het conferentiegesprek terug te keren.
• Een binnenkomende beller toevoegen: Tik op 'In wacht en antwoord' en tik vervolgens op 'voeg
samen'.
Opmerking: U kunt geen FaceTime-videogesprek voeren terwijl u een conferentiegesprek voert.
Bluetooth-apparaten gebruiken
Raadpleeg de documentatie bij het Bluetooth-apparaat voor informatie over het gebruik van het
apparaat. Zie Een Bluetooth-apparaat koppelen op pagina 35.
Het Bluetooth-apparaat omzeilen:
• Beantwoord een gesprek door op het scherm van de iPhone te tikken.
• Tik tijdens een gesprek op 'Audio' en selecteer 'iPhone' of 'Luidspreker'.
• Schakel Bluetooth uit in 'Instellingen' > 'Bluetooth'.
• Schakel het Bluetooth-apparaat uit of zorg dat het apparaat buiten bereik is. Een verbinding
tussen een Bluetooth-apparaat en de iPhone is alleen mogelijk binnen een bereik van circa
10 meter.
Alarmnummers bellen
Een alarmnummer bellen terwijl de iPhone is vergrendeld: Tik in het scherm 'Voer
toegangscode in' op 'Noodoproep'.
Belangrijk: Met de iPhone kan op veel locaties een alarmnummer worden gebeld op
voorwaarde dat er mobiele voorzieningen beschikbaar zijn. Er kan echter niet op worden
gerekend in noodgevallen. Sommige mobiele netwerken kunnen een noodoproep van een
iPhone niet ontvangen als de iPhone niet is geactiveerd, als de iPhone niet compatibel is met
of niet is geconfigureerd om te functioneren met een bepaald mobiel netwerk of (indien
van toepassing), als de iPhone geen simkaart heeft of als de simkaart is vergrendeld met
een pincode.
In de Verenigde Staten wordt informatie over uw locatie (indien beschikbaar) naar de hulpdienst
verzonden wanneer u het alarmnummer 911 belt.
Als u van een CDMA-netwerk gebruikmaakt en een noodoproep wordt beëindigd, activeert
de iPhone de noodoproepmodus gedurende enkele minuten, zodat hulpdiensten u kunnen
terugbellen. Gedurende deze tijd wordt de overdracht van gegevens en sms'jes geblokkeerd.
De noodoproepmodus (CDMA) afsluiten: Voer een van de volgende handelingen uit:
• Tik op de terugknop.
• Druk op de sluimerknop of de thuisknop ( ).
• Gebruik het toetsenblok om een ander telefoonnummer dan een alarmnummer te kiezen.Hoofdstuk 5 Telefoon 51
FaceTime
Met de iPhone 4 of een nieuwer model kunt u een videogesprek voeren met iedereen
die beschikt over een Mac of iOS-apparaat met FaceTime. Via de FaceTime-camera kan uw
gesprekspartner u zien. Schakel naar de iSight-camera aan de achterzijde om te delen wat u om
u heen ziet.
Opmerking: Op de iPhone 3GS of de iPhone 4 hebt u een Wi-Fi-verbinding met het internet
nodig. Op de iPhone 4S of een nieuwer model kunt u ook FaceTime-gesprekken voeren via een
mobiele dataverbinding. Er kunnen kosten voor mobiele gegevens in rekening worden gebracht.
Tik op Instellingen' > 'Algemeen' > 'Mobiel netwerk' om het gebruik van mobiele data door
FaceTime uit te schakelen.
Een FaceTime-gesprek voeren: Selecteer in Contacten een contactpersoon, tik op 'FaceTime' en
vervolgens op het telefoonnummer of e-mailadres dat deze persoon voor FaceTime gebruikt.
Om iemand te bellen die een iPhone 4 of een nieuwer model heeft, kunt u eerst een
telefoongesprek starten en vervolgens op 'FaceTime' tikken.
Sleep uw afbeelding
naar een van de hoeken.
Sleep uw afbeelding
naar een van de hoeken.
Geluid uit (u kunt
alles horen en zien;
de beller kan alles
zien, maar niet horen).
Geluid uit (u kunt
alles horen en zien;
de beller kan alles
zien, maar niet horen).
Tik hierop om te
schakelen tussen
camera's.
Tik hierop om te
schakelen tussen
camera's.
Opmerking: Wanneer u een FaceTime-videogesprek voert, wordt uw telefoonnummer
weergegeven, zelfs als nummerherkenning is geblokkeerd of uitgeschakeld.
Siri of Stembediening gebruiken: Houd de thuisknop ( ) ingedrukt en zeg 'FaceTime', gevolgd
door de naam van de persoon met wie u het FaceTime-videogesprek wilt voeren.
Opties voor FaceTime instellen: Tik op 'Instellingen' > 'FaceTime' om het volgende te doen:
• FaceTime in- of uitschakelen
• Uw Apple ID of een e-mailadres voor het ontvangen van FaceTime-gesprekken instellen
Visual Voicemail
Met Visual Voicemail kunt u een lijst met uw voicemailberichten weergeven. Vervolgens kunt
u selecteren welke berichten u wilt afluisteren of verwijderen, zonder dat u naar instructies of
eerdere berichten hoeft te luisteren. Het getal op het Voicemail-symbool geeft aan hoeveel
berichten u nog moet beluisteren.
Visual Voicemail instellen: De eerste keer dat u op 'Voicemail' tikt, wordt u gevraagd een
wachtwoord voor uw voicemail in te stellen en de begroeting voor uw voicemail op te nemen.Hoofdstuk 5 Telefoon 52
Een voicemailbericht afluisteren: Tik op 'Voicemail' en tik vervolgens op een bericht. Als u het
bericht nogmaals wilt beluisteren, selecteert u het bericht en tikt u op . Als Visual Voicemail niet
beschikbaar is voor uw abonnement, tikt u op 'Voicemail' en volgt u de gesproken aanwijzingen.
Voicemail ophalen vanaf een andere telefoon: Selecteer uw eigen nummer of het nummer
voor externe toegang van uw aanbieder.
Sleep de afspeelkop om
naar een bepaald punt
in het bericht te gaan.
Sleep de afspeelkop om
naar een bepaald punt
in het bericht te gaan.
Niet-beluisterde berichten Niet-beluisterde berichten
Afspeel-/pauzeknop Afspeel-/pauzeknop
Contactgegevens Contactgegevens
Luidspreker (De knop
heeft de naam 'Audio' als
er een Bluetooth-apparaat
is aangesloten. Tik om de
audio-uitvoer te kiezen.)
Luidspreker (De knop
heeft de naam 'Audio' als
er een Bluetooth-apparaat
is aangesloten. Tik om de
audio-uitvoer te kiezen.)
Tik hier om terug te bellen. Tik hier om terug te bellen.
Berichten worden bewaard totdat u ze verwijdert of totdat ze door uw aanbieder worden gewist.
Een bericht verwijderen: Veeg over het bericht of tik erop en tik vervolgens op 'Verwijder'.
Opmerking: In sommige landen worden verwijderde berichten door de aanbieder
permanent gewist.
Verwijderde berichten beheren: Tik op 'Verwijderde berichten' (onder in de berichtenlijst) en
doe het volgende:
• Een verwijderd bericht afluisteren: Tik op het bericht.
• Een verwijderd bericht herstellen: Tik op het bericht en tik vervolgens op 'Herstel'.
• Berichten permanent verwijderen: Tik op 'Wis alles'.
De begroeting wijzigen Tik achtereenvolgens op 'Voicemail', 'Begroeting', 'Aangepast' en
'Neem op' en spreek uw begroeting in. Tik op 'Standaard' als u de algemene begroeting van uw
aanbieder wilt gebruiken.
Een geluidssignaal instellen voor de ontvangst van nieuwe voicemailberichten: Tik op
'Instellingen' > 'Geluiden' > 'Nieuwe voicemail'.
Opmerking: Als het belsignaal is uitgeschakeld, geeft de iPhone geen geluid weer bij een
nieuw voicemailbericht.
Het wachtwoord voor uw voicemail wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Telefoon' > 'Wijzig
voicemailwachtwoord'.Hoofdstuk 5 Telefoon 53
Contacten
In het scherm 'Info' van een contactpersoon kunt u met één tikje bellen, een
e-mailbericht versturen of de locatie van de contactpersoon op een kaart weergeven. Zie
Hoofdstuk 25, Contacten, op pagina 109.
Doorschakelen, wisselgesprekken en nummerherkenning
De volgende informatie is alleen van toepassing op gsm-netwerken. Neem bij CDMA-netwerken
contact op met uw aanbieder voor informatie over het inschakelen en gebruiken van deze
voorzieningen. Zie support.apple.com/kb/HT4515?viewlocale=nl_NL.
Gesprekken doorschakelen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Telefoon' >
'Doorschakelen'. Het doorschakelsymbool ( ) verschijnt in de statusbalk als doorschakelen is
ingeschakeld. U moet zich binnen het bereik van het mobiele netwerk bevinden wanneer u
de voorziening voor doorschakelen inschakelt op de iPhone, anders worden gesprekken niet
doorgeschakeld. FaceTime-gesprekken worden niet doorgeschakeld.
Wisselgesprekken in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Telefoon' > 'Wisselgesprek'.
Als u bezig bent met een gesprek en de wisselgesprekfunctie is uitgeschakeld, worden
binnenkomende gesprekken direct naar uw voicemail doorgestuurd.
De nummerherkenningsfunctie in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Telefoon' >
'Nummerherkenning'.
Opmerking: Wanneer u een FaceTime-videogesprek voert, wordt uw telefoonnummer
weergegeven, zelfs als nummerherkenning is uitgeschakeld.
Beltonen, belsignaal aan- of uitschakelen en de stille modus
De iPhone bevat beltonen die u kunt gebruiken voor binnenkomende gesprekken, de wekker en
de timer. U kunt ook beltonen van nummers in iTunes kopen. Zie Hoofdstuk 22, iTunes Store, op
pagina 103.
De standaardbeltoon instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden' > 'Beltoon'.
Het belsignaal in- of uitschakelen: Schuif de schakelaar aan de zijkant van de iPhone omhoog
of omlaag.
Belangrijk: Als u het belsignaal hebt uitgeschakeld, wordt het geluid van de wekker nog
wel weergegeven.
De trilfunctie in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'.
Een andere beltoon aan een contactpersoon toewijzen: Selecteer een contactpersoon in
'Contacten', tik op 'Wijzig', tik vervolgens op 'Beltoon' en selecteer een beltoon.
Zie Geluiden op pagina 151 voor meer informatie.
Internationale gesprekken
Neem contact op met uw aanbieder of ga naar de website van uw aanbieder voor informatie
over internationale gesprekken vanuit uw eigen land en informatie over tarieven en mogelijke
andere kosten.
Als u in het buitenland verblijft, kunt u mogelijk telefoongesprekken met de iPhone voeren,
sms'jes versturen en ontvangen en werken met apps waarvoor u toegang nodig hebt tot het
internet, afhankelijk van de beschikbare netwerken.Hoofdstuk 5 Telefoon 54
Internationale roaming activeren: Neem voor meer informatie over beschikbaarheid en
tarieven contact op met uw aanbieder.
Belangrijk: Voor telefoongesprekken, sms'jes en dataroaming kunnen kosten in rekening
worden gebracht. Als u kosten voor dataroaming wilt vermijden, moet u gespreksroaming en
dataroaming uitschakelen.
Als u een iPhone 4S of een nieuwer model hebt die is geactiveerd voor een CDMA-netwerk, kunt
u mogelijk roamen via gsm-netwerken als in de telefoon een simkaart is geïnstalleerd. Tijdens
het roamen via een gsm-netwerk heeft de iPhone toegang tot gsm-netwerkvoorzieningen.
Hieraan zijn mogelijk kosten verbonden. Neem voor meer informatie contact op met
uw aanbieder.
Netwerkopties instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Mobiel netwerk' om het volgende
te doen:
• Dataroaming in- of uitschakelen.
• Mobiele data in- of uitschakelen.
• Gespreksroaming in- of uitschakelen (CDMA).
• Gsm-netwerken gebruiken in het buitenland (CDMA).
Mobiele voorzieningen uitschakelen: Tik op 'Instellingen', schakel 'Vliegtuigmodus' in en tik
vervolgens op 'Wi-Fi' om Wi-Fi in te schakelen. Binnenkomende gesprekken worden direct
doorgestuurd naar uw voicemail. Als u mobiele voorzieningen weer wilt inschakelen, schakelt u
'Vliegtuigmodus' uit.
Automatisch het landnummer toevoegen voor gesprekken in het buitenland: Tik op
'Instellingen' > 'Telefoon' en schakel vervolgens 'Nummerassistentie' in. Zo kunt u gewoon
gebruikmaken van uw contactgegevens en favorieten als u in het buitenland wilt bellen.
Een aanbieder kiezen: Tik op 'Instellingen' > 'Aanbieder'. Deze optie is alleen beschikbaar
als u zich buiten het netwerk van uw aanbieder bevindt en bij aanbieders die een
roamingovereenkomst met uw aanbieder hebben gesloten. Zie Aanbieder op pagina 145.
Voicemail ophalen als Visual Voicemail niet beschikbaar is: Kies uw eigen nummer (met CDMA
kiest u uw eigen nummer gevolgd door '#') of houd '1' op het numerieke toetsenblok ingedrukt.
Opties voor Telefoon instellen
Tik op 'Instellingen' > 'Telefoon' om het volgende te doen:
• Het telefoonnummer van uw iPhone weergeven
• De standaardberichten voor het beantwoorden van inkomende gesprekken wijzigen
• De doorschakelfunctie, de wisselgesprekfunctie en de nummerherkenningsfunctie in of
uitschakelen (gsm)
• TTY in- of uitschakelen
• Uw voicemailwachtwoord wijzigen (gsm)
• Een pincode invoeren waarmee uw simkaart wordt ontgrendeld wanneer u de iPhone
inschakelt (door sommige aanbieders vereist)
Tik op 'Instellingen' > 'FaceTime' om het volgende te doen:
• FaceTime in- of uitschakelen
• Uw Apple ID voor FaceTime gebruiken
• Een e-mailadres voor FaceTime toevoegenHoofdstuk 5 Telefoon 55
• Mobiele data in- of uitschakelen
Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden' om het volgende te doen:
• Beltonen en volume instellen
• De trilfunctie instellen
• Het geluid instellen voor nieuwe voicemailberichten6
56
E-mailberichten lezen
U kunt de lengte van de
voorvertoning wijzigen in
'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's'.
U kunt de lengte van de
voorvertoning wijzigen in
'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's'.
Tik hierop om postbussen
of accounts te wijzigen.
Tik hierop om postbussen
of accounts te wijzigen.
Tik hierop om in deze
postbus te zoeken.
Tik hierop om in deze
postbus te zoeken.
VIP VIP
Tik hierop om een
bericht op te stellen.
Tik hierop om een
bericht op te stellen.
Tik hierop om
meerdere berichten
te verwijderen, te
verplaatsen of te
markeren.
Tik hierop om
meerdere berichten
te verwijderen, te
verplaatsen of te
markeren.
Een bericht markeren of markeren als ongelezen: Tik op . Als u meerdere berichten
tegelijkertijd wilt markeren, tikt u op 'Wijzig' in de berichtenlijst.
Berichten herkennen die specifiek aan u geadresseerd zijn: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's' en schakel vervolgens 'Toon Aan/Kopie-label' in. Berichten met uw adres in
het veld 'Aan' of 'Kopie' worden in de berichtenlijst met een symbool aangeduid.
Alle geadresseerden van een bericht weergeven: Tik op het woord 'Details' in het veld 'Van'.
Tik op de naam of het e-mailadres van een geadresseerde om de contactgegevens van de
geadresseerde te bekijken of toe te voegen aan Contacten of uw VIP-lijst.
Voorkomen dat externe afbeeldingen worden gedownload: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's' en schakel 'Laad afbeeldingen' uit.
Een koppeling openen: Tik op de koppeling om de standaardbewerking uit te voeren of
houd uw vinger erop om andere bewerkingen weer te geven. U kunt een adres bijvoorbeeld
toevoegen aan Contacten, of de locatie ervan weergeven in Kaarten. Een webkoppeling kunt u
toevoegen aan de leeslijst.
Een uitnodiging voor een vergadering of bijlage openen: Tik op het onderdeel. Als de bijlage
kan worden gebruikt door meerdere apps, houdt u uw vinger op de bijlage om de app te
selecteren waarmee u de bijlage wilt openen.
MailHoofdstuk 6 Mail 57
Een bijgesloten foto of video bewaren: Houd uw vinger op de foto of video en tik op 'Bewaar
afbeelding' of 'Bewaar video'. De foto of video wordt bewaard in uw Filmrol in de Foto's-app.
Nieuwe berichten laden: Veeg omlaag over de lijst met berichten of postbussen om de lijst
te vernieuwen.
• Het aantal oudere berichten instellen dat wordt opgehaald: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's' > 'Toon'.
Melding van nieuwe berichten voor een account uitschakelen: Tik op 'Instellingen' >
'Berichtgeving' > 'Mail' > accountnaam en schakel 'Berichtencentrum' uit.
De geluiden wijzigen die door Mail worden afgespeeld: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'.
• Het geluid voor nieuwe e-mail in elke account wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' >
'Mail' > accountnaam > 'Geluid voor nieuwe e-mail'.
• Het geluid voor nieuwe e-mail van VIP's wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' > 'Mail' >
'VIP' > 'Geluid voor nieuwe e-mail'.
E-mailberichten versturen
Tik hierop om het adres in
het veld 'Van', 'Kopie' of
'Blinde kopie' te wijzigen.
Tik hierop om het adres in
het veld 'Van', 'Kopie' of
'Blinde kopie' te wijzigen.
U kunt uw handtekening
wijzigen in 'Instellingen' >
'E-mail, contacten,
agenda's'.
U kunt uw handtekening
wijzigen in 'Instellingen' >
'E-mail, contacten,
agenda's'.
Tik hierop om een foto
of video mee te sturen.
Tik hierop om een foto
of video mee te sturen.
Een bericht opstellen: Tik op en typ vervolgens een naam of e-mailadres. U kunt de namen
van geadresseerden verplaatsen tussen de verschillende velden, bijvoorbeeld van 'Aan' naar 'Cc'.
Als u meerdere e-mailaccounts hebt, kunt u op 'Van' tikken om een andere account te selecteren
waarmee u de e-mail wilt versturen.
Automatisch een blinde kopie van uitgaande berichten naar uzelf sturen: Tik op
'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Blinde kopie naar mij'.
Een conceptversie van een e-mail bewaren: Tik op 'Annuleer' en vervolgens op 'Bewaar'. Het
bericht wordt in de postbus 'Concepten' van de account bewaard. Houd uw vinger op om uw
bewaarde concepten te bekijken.
Een bericht beantwoorden: Tik op en tik vervolgens op 'Antwoord'. De bijlagen die in de
vorm van bestanden of afbeeldingen aan het oorspronkelijke bericht waren gekoppeld, worden
niet opnieuw verzonden. Als u de bijlagen wel wilt meesturen, moet u het bericht doorsturen in
plaats van het te beantwoorden.
Een bericht doorsturen: Open een bericht, tik op en tik vervolgens op 'Stuur door'. De
bijlagen bij het bericht worden ook meegestuurd.
Een gedeelte van het bericht dat u doorstuurt of waarop u reageert, citeren: Houd uw
vinger erop om tekst te selecteren. Sleep de greeppunten om de tekst te selecteren die u in uw
antwoord wilt opnemen en tik vervolgens op .
• Het inspringniveau wijzigen: Selecteer de tekst die u wilt laten inspringen, tik minimaal
tweemaal op en tik vervolgens op 'Citaatniveau'.Hoofdstuk 6 Mail 58
• Het citaatniveau automatisch verhogen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en
schakel 'Verhoog citaatniveau' in.
Een foto of video via een bericht versturen: Tik op het invoegpunt om de selectieknoppen
weer te geven. Tik op , tik op 'Voeg foto of video in' en kies een foto of video uit een album. U
kunt ook vanuit Foto's meerdere foto's e-mailen. Zie Foto's en video's delen op pagina 79.
De handtekening van uw e-mailberichten wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten,
agenda's' > 'Handtekening'. Als u meer dan één e-mailaccount hebt, tikt u op 'Per account' om
voor elke account een andere handtekening op te geven.
Berichten ordenen
Berichten van VIP's bekijken: Open de lijst met postbussen (door op 'Postbussen' te tikken) en
tik vervolgens op 'VIP'.
• Een persoon aan de VIP-lijst toevoegen: Tik op de naam of het adres van een persoon in het
veld 'Van', 'Aan' of 'Kopie/Blinde kopie' en tik vervolgens op 'Voeg toe aan VIP'.
Gerelateerde berichten groeperen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en
schakel 'Berichtenreeksen' in.
Zoeken in berichten: Open een postbus, scrol naar het begin en voer de gewenste tekst in het
zoekveld in. U kunt zoeken in het veld 'Van', 'Aan' of 'Onderwerp' in de postbus die momenteel
geopend is. Bij e-mailaccounts die zoeken in berichten op de server ondersteunen, kunt u op
'Alles' tikken om te zoeken in 'Van', 'Aan', 'Onderwerp' en de tekst van berichten.
Een bericht verwijderen: Als een bericht is geopend, tikt u op .
• Een bericht verwijderen zonder het te openen: Veeg over het bericht en tik op 'Verwijder'.
• Meerdere berichten tegelijk verwijderen: Tik op 'Wijzig' terwijl een berichtenlijst
wordt weergegeven.
• Bevestiging voor het verwijderen van berichten uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's' > 'Vraag bij verwijderen'.
Een bericht herstellen: Open de prullenmand van de account, open het bericht, tik op en
verplaats het bericht naar de postbus 'Inkomend' of een andere map.
• Instellen hoe lang verwijderde berichten in de prullenmand blijven staan voordat ze definitief
worden verwijderd: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > accountnaam >
'Account' > 'Geavanceerd'.
Archiveren in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' >
accountnaam > 'Account' > 'Geavanceerd'. Als u een bericht archiveert, wordt het verplaatst naar
de postbus 'Alle berichten'. Archivering wordt niet door alle e-mailaccounts ondersteund.
Een bericht naar een andere postbus verplaatsen: Geef het bericht weer, tik op en selecteer
vervolgens een postbus.
Een postbus toevoegen, een andere naam geven of verwijderen: Tik in de lijst met postbussen
op 'Wijzig'. Sommige postbussen kunt u geen andere naam geven of verwijderen.Hoofdstuk 6 Mail 59
Berichten en bijlagen afdrukken
Een bericht afdrukken: Tik op en tik vervolgens op 'Druk af'.
Een regelgebonden afbeelding afdrukken: Houd uw vinger op de afbeelding en tik op 'Bewaar
afbeelding'. Open Foto's en druk de afbeelding af vanuit uw Filmrol-album.
Een bijlage afdrukken: Tik op de bijlage om deze in Snelle weergave te openen, tik op en tik
vervolgens op 'Druk af'.
Zie Afdrukken met AirPrint op pagina 34 voor meer informatie over afdrukken.
Mail-accounts en -instellingen
Instellingen voor Mail en e-mailaccounts wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten,
agenda's'. U kunt het volgende configureren:
• iCloud
• Microsoft Exchange en Outlook
• Google
• Yahoo!
• AOL
• Microsoft Hotmail
• Andere POP- en IMAP-accounts
Welke instellingen beschikbaar zijn, is afhankelijk van het type account dat u instelt. Uw
internetaanbieder of systeembeheerder kan u vertellen welke gegevens u moet invoeren.
Het gebruik van een account tijdelijk beëindigen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten,
agenda's', tik op een account en schakel de e-mailvoorziening voor de account uit. Als de
voorziening is uitgeschakeld, worden op de iPhone geen gegevens van deze voorziening
weergegeven of gesynchroniseerd totdat u de voorziening weer inschakelt. Dit is een goede
manier om geen e-mail meer van uw werk te ontvangen als u bijvoorbeeld op vakantie bent.
Een account verwijderen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op een
account, scrol omlaag en tik op 'Verwijder account'. Alle gegevens die met deze account zijn
gesynchroniseerd, zoals bladwijzers, e-mail en notities, worden verwijderd.
Push-instellingen opgeven: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Nieuwe
gegevens'. Wanneer het gebruik van push is ingeschakeld, worden nieuwe gegevens verstuurd
zodra deze beschikbaar zijn op de server en het apparaat met het internet is verbonden
(hierbij treedt mogelijk enige vertraging op). Wanneer het gebruik van push is uitgeschakeld,
kunt u met de instelling 'Nieuwe gegevens' opgeven hoe vaak wordt gecontroleerd of er
gegevens beschikbaar zijn. De instelling die u hier selecteert, overschrijft de afzonderlijke
accountinstellingen. Om de batterij te sparen, verdient het aanbeveling om de frequentie niet te
hoog in te stellen. Push wordt niet door alle accounts ondersteund.
Ondertekende en gecodeerde berichten versturen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten,
agenda's' > accountnaam > 'Account' > 'Geavanceerd'. Schakel 'S/MIME' in en selecteer
vervolgens certificaten voor het ondertekenen en coderen van uitgaande berichten. Als
u certificaten wilt installeren, vraagt u uw systeembeheerder om een configuratieprofiel,
downloadt u de certificaten met Safari van de website van de organisatie die ze uitgeeft of
ontvangt u ze als e-mailbijlagen.Hoofdstuk 6 Mail 60
Geavanceerde opties instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' >
accountnaam > 'Account' > 'Geavanceerd'. Mogelijke opties (afhankelijk van de account):
• Concepten, verzonden berichten en verwijderde berichten bewaren op de iPhone
• Instellen hoe lang verwijderde berichten worden bewaard voordat ze definitief worden
verwijderd
• De instellingen van de e-mailserver aanpassen
• De instellingen van SSL en wachtwoorden aanpassen
Neem contact op met uw internetaanbieder of systeembeheerder als u niet zeker weet welke
instellingen u voor uw account moet gebruiken.7
61
Safari bevat de volgende voorzieningen:
• Reader: Hiermee kunt u artikelen zonder advertenties of afleidende elementen lezen.
• Leeslijst: U kunt artikelen verzamelen die u later wilt lezen.
• Schermvullende weergave: Webpagina's worden in de liggende weergave
schermvullend weergegeven.
Via iCloud kunt u zien welke pagina's u op andere apparaten hebt geopend en houdt u uw
bladwijzers en leeslijst op uw andere apparaten up-to-date.
Tik op de statusbalk om snel naar
het begin van de pagina te gaan.
Tik op de statusbalk om snel naar
het begin van de pagina te gaan.
Tik hierop om op het
internet en in de huidige
pagina te zoeken.
Tik hierop om op het
internet en in de huidige
pagina te zoeken.
Tik hierop om door
geopende webpagina's
te bladeren of om een
nieuwe pagina te openen.
Tik hierop om door
geopende webpagina's
te bladeren of om een
nieuwe pagina te openen.
U kunt in- of uitzoomen
door tweemaal op een
onderdeel te tikken of een
knijpbeweging te maken.
U kunt in- of uitzoomen
door tweemaal op een
onderdeel te tikken of een
knijpbeweging te maken.
Tik hierop om een url in te voeren. Tik hierop om een url in te voeren.
Een bladwijzer toevoegen, een artikel
aan de leeslijst toevoegen, een symbool
aan het beginscherm toevoegen of een
pagina delen of afdrukken.
Een bladwijzer toevoegen, een artikel
aan de leeslijst toevoegen, een symbool
aan het beginscherm toevoegen of een
pagina delen of afdrukken.
Tik hierop om uw leeslijst, geschiedenis
en bladwijzers te bekijken.
Tik hierop om uw leeslijst, geschiedenis
en bladwijzers te bekijken.
Een webpagina bekijken: Tik op het adresveld (in de titelbalk), voer de url in en tik vervolgens
op 'Ga'.
• Door een webpagina scrollen: Sleep omhoog, omlaag of opzij.
• Binnen een kader scrollen: Sleep met twee vingers binnen het kader.
• De schermvullende liggende weergave activeren: Draai de iPhone en tik op .
• Een webpagina opnieuw laden: Tik op in het adresveld.
SafariHoofdstuk 7 Safari 62
Een webpagina sluiten: Tik op en tik vervolgens op in de linkerbovenhoek van de pagina.
Webpagina's bekijken die u op uw andere apparaten hebt geopend: Tik op en tik
vervolgens op 'iCloud-tabbladen'. Om webpagina's die u op de iPhone hebt geopend met
behulp van iCloud-tabbladen te delen met andere apparaten, tikt u op 'Instellingen' > 'iCloud' en
schakelt u 'Safari' in.
Een koppeling op een webpagina openen: Tik op de koppeling.
• Het doeladres van een koppeling bekijken: Houd uw vinger op de koppeling.
• Een koppeling in een nieuwe tab openen: Houd uw vinger op de koppeling en selecteer
vervolgens 'Open in nieuwe pagina'.
Gedetecteerde gegevens, zoals telefoonnummers en e-mailadressen, kunnen ook als
koppelingen in webpagina's worden weergegeven. Houd uw vinger op een koppeling om de
beschikbare opties weer te geven.
Een artikel in Reader bekijken: Tik, indien mogelijk, op 'Reader' in het adresveld.
• De lettergrootte aanpassen: Tik op .
• Het artikel delen: Tik op .
Opmerking: Als u vanuit Reader een artikel per e-mail verstuurt, wordt naast de koppeling de
volledige tekst van het artikel verstuurd.
• Teruggaan naar de normale weergave: Tik op 'Gereed'.
Webpagina's in de leeslijst bewaren om deze op een later moment te lezen:
• De huidige webpagina toevoegen: Tik op en tik vervolgens op 'Voeg toe aan leeslijst'. Op de
iPhone 4 of een nieuwer model wordt zowel de webpagina als de koppeling bewaard, zodat u
de webpagina ook zonder internetverbinding kunt lezen.
• Het doeladres van een koppeling toevoegen: Houd uw vinger op de koppeling en tik vervolgens
op 'Voeg toe aan leeslijst'.
• Uw leeslijst bekijken: Tik op en tik vervolgens op 'Leeslijst'.
• Een onderdeel uit uw leeslijst verwijderen: Veeg over het onderdeel en tik op 'Verwijder'.
Een formulier invullen: Tik op een tekstveld om het toetsenbord weer te geven.
• Naar een ander tekstveld gaan: Tik op het tekstveld of tik op de knop 'Volgende' of 'Vorige'.
• Een formulier versturen: Tik op 'Ga', op 'Zoek' of op de koppeling op de webpagina om het
formulier te versturen.
• De optie 'Formulieren' inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Formulieren'.
Op het web, in de huidige webpagina of in een doorzoekbaar pdf-bestand zoeken: Typ een
zoekterm in het zoekveld.
• Zoeken naar informatie op het web: Tik op een van de suggesties in de lijst of tik op 'Zoek'.
• De zoekterm in de huidige webpagina of een pdf-bestand zoeken: Scrol naar de onderkant van
het scherm en tik vervolgens op de zoekterm onder 'Op deze pagina'.
De eerste keer dat de zoekterm voorkomt, wordt gemarkeerd. Om alle volgende keren dat de
zoekterm voorkomt te vinden, tikt u op .
Een bladwijzer voor de huidige webpagina toevoegen: Tik op en tik vervolgens op
'Bladwijzer'.
Als u een bladwijzer bewaart, kunt u de naam ervan wijzigen. Bladwijzers worden standaard
toegevoegd aan de map 'Bladwijzers' op het hoogste niveau. Als u een andere map wilt
selecteren, tikt u op 'Bladwijzers' in het scherm 'Voeg bladwijzer toe'.Hoofdstuk 7 Safari 63
Een symbool in het beginscherm aanmaken: Tik op en tik vervolgens op 'Voeg toe aan
beginscherm'. Safari voegt een symbool voor de huidige webpagina aan het beginscherm toe.
Het symbool van het webknipsel in het beginscherm wordt bovendien aangemaakt op basis van
het weergegeven gedeelte, tenzij de webpagina een eigen symbool heeft. In iCloud en iTunes
wordt een reservekopie van webknipsels gemaakt. Webknipsels worden echter niet door iCloud
naar andere apparaten gepusht of gesynchroniseerd door iTunes.
Een koppeling naar de huidige webpagina delen of kopiëren: Tik op en tik vervolgens op
'E-mail', 'Bericht', 'Twitter', 'Facebook' of 'Kopieer'.
De huidige webpagina afdrukken: Tik op en tik vervolgens op 'Druk af'. Zie Afdrukken met
AirPrint op pagina 34.
Uw bladwijzers en leeslijst up-to-date houden op uw andere apparaten met iCloud: Tik op
'Instellingen' > 'iCloud' en schakel 'Safari' in. Zie iCloud op pagina 16.
Opties voor Safari instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Safari'. Tot de opties behoren:
• Zoekmachine
• Formulieren automatisch invullen
• Koppelingen in een nieuwe pagina of op de achtergrond openen
• Privémodus om uw privégegevens te beveiligen en te voorkomen dat bepaalde websites uw
surfgedrag bijhouden
• Geschiedenis, cookies en gegevens wissen
• Mobiele data voor leeslijst
• Fraudemelding8
64
Muziek luisteren
U kunt op de volgende manieren muziek en audiobestanden op de iPhone zetten:
• Kopen en downloaden in de iTunes Store: Tik in Muziek op 'Store'. Zie Hoofdstuk 22, iTunes
Store, op pagina 103.
• Automatisch muziek downloaden die is aangeschaft op andere iOS-apparaten en computers: Zie
iCloud op pagina 16.
• Materiaal synchroniseren met iTunes op uw computer: Zie Synchroniseren met iTunes op
pagina 17.
• Via iTunes Match naar uw muziekbibliotheek in iCloud gaan: Zie iTunes Match op pagina 68.
Muziek afspelen
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke
informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging.
U kunt geluid afspelen via de ingebouwde luidspreker, via een koptelefoon die is aangesloten
op de headsetaansluiting of via een draadloze Bluetooth-stereokoptelefoon die met de iPhone
is gekoppeld. Wanneer een koptelefoon is aangesloten of gekoppeld, komt er geen geluid uit
de luidspreker.
Tik hierop om naar de iTunes Store te gaan. Tik hierop om naar de iTunes Store te gaan.
Hier geeft u aan hoe u wilt bladeren. Hier geeft u aan hoe u wilt bladeren.
Tik hierop om extra
bladerknoppen
weer te geven.
Tik hierop om extra
bladerknoppen
weer te geven.
Tik hierop om
te luisteren.
Tik hierop om
te luisteren.
MuziekHoofdstuk 8 Muziek 65
Een nummer afspelen: Blader door de afspeellijst, artiesten, nummers of een andere categorie
en tik op het gewenste nummer.
• Extra bladerknoppen weergeven: Tik op 'Meer'.
• Instellen welke bladerknoppen onder in het scherm worden weergegeven: Tik op 'Meer', tik op
'Wijzig' en sleep een symbool op de knop die u wilt vervangen.
In het scherm 'Huidige onderdeel' ziet u wat er momenteel wordt afgespeeld. Ook worden in dit
scherm de afspeelregelaars weergegeven.
Vooruitspoelknop Vooruitspoelknop
Afspeel-/pauzeknop Afspeel-/pauzeknop
Lijst met nummers Lijst met nummers
Vorige Vorige
Volumeknop Volumeknop
Terugspoelknop Terugspoelknop
AirPlay AirPlay
Songteksten worden weergegeven in het scherm 'Huidige onderdeel' als u deze in het
infovenster van het nummer in iTunes aan het nummer hebt toegevoegd en u de iPhone met
iTunes hebt gesynchroniseerd.
Extra regelaars weergeven (op de iPhone 4S of een eerder model): Tik in het scherm 'Huidige
onderdeel' op de albumillustratie om de navigatiebalk met afspeelkop, de herhaalknop, de
Genius-knop en de shuffleknop weer te geven.
Naar een ander punt in een nummer gaan: Sleep de afspeelkop over de navigatiebalk. Schuif
uw vinger omlaag om de scrubsnelheid te verlagen.
Schudden om de nummers in willekeurige volgorde af te spelen: Schud met de iPhone om
shuffle in te schakelen en een ander nummer af te spelen. U kunt 'Schud voor shuffle' in- of
uitschakelen in 'Instellingen' > 'Muziek'.
Alle nummers weergeven van het album waarop het huidige nummer staat: Tik op . Tik op
een nummer om het nummer af te spelen.
Tik op een ster om dit nummer
een beoordeling te geven voor
eventuele toevoeging aan een
slimme afspeellijst in iTunes.
Tik op een ster om dit nummer
een beoordeling te geven voor
eventuele toevoeging aan een
slimme afspeellijst in iTunes.
Tik hierop om terug
te gaan naar het
scherm 'Huidige
onderdeel'.
Tik hierop om terug
te gaan naar het
scherm 'Huidige
onderdeel'.
Albumnummers AlbumnummersHoofdstuk 8 Muziek 66
Muziek (titels, artiesten, albums en componisten) zoeken: Tik tijdens het bladeren op de
statusbalk om het zoekveld weer te geven boven in het scherm en voer de zoektekst in. U kunt
ook vanuit het beginscherm zoeken naar audiomateriaal. Zie Zoeken op pagina 30.
Geluidsregelaars vanuit een andere app weergeven: Druk tweemaal op de thuisknop ( ) en
veeg naar rechts op de multitaskingbalk. Veeg nogmaals naar rechts om een geluidsregelaar en
de AirPlay-knop ( ) weer te geven (deze knop is alleen zichtbaar als u zich binnen het bereik
van een Apple TV of AirPlay-luidsprekers bevindt).
De huidige audio-app.
Tik erop om de app te
openen.
De huidige audio-app.
Tik erop om de app te
openen.
Het huidige nummer. Het huidige nummer.
Geluidsregelaars weergeven terwijl het scherm is vergrendeld: Druk tweemaal op de
thuisknop ( ).
Muziek afspelen op AirPlay-luidsprekers of een Apple TV: Tik op . Zie AirPlay op pagina 33.
Cover Flow
Wanneer u de iPhone draait, wordt uw muziekbibliotheek weergegeven in Cover Flow.
Met Cover Flow door albums bladeren: Sleep naar links of naar rechts.
• De nummers op een album bekijken: Tik op de albumillustratie of op . Sleep omhoog of
omlaag en tik op een nummer om het af te spelen.
• Teruggaan naar de illustratie: Tik op de titelbalk of tik nogmaals op .
Podcasts en audioboeken
Op de iPhone 5 worden in het scherm 'Huidige onderdeel' podcast- en audioboekregelaars en
gegevens weergegeven wanneer u begint met afspelen.
Opmerking: De Podcasts-app is gratis verkrijgbaar in de App Store. Zie Hoofdstuk 31, Podcasts, op
pagina 122. Wanneer u de Podcasts-app installeert, worden het podcastmateriaal en de
podcastregelaars uit Muziek verwijderd.
De regelaars en gegevens tonen of verbergen (op de iPhone 4S of een eerder model): Tik
midden in het scherm.
Tik hierop om de laatste
15 seconden te herhalen.
Tik hierop om de laatste
15 seconden te herhalen.
Afspeelkop Afspeelkop Navigatiebalk Navigatiebalk
Afspeelsnelheid Afspeelsnelheid
Tik hierop om 15 seconden
vooruit te spoelen.
Tik hierop om 15 seconden
vooruit te spoelen.
E-mailknop E-mailknop Hoofdstuk 8 Muziek 67
Meer afleveringen van een podcast ophalen: Tik op 'Podcasts' (tik eerst op 'Meer' als 'Podcasts'
niet zichtbaar is), en tik vervolgens op een podcast om de beschikbare afleveringen weer te
geven. Tik op 'Download meer afleveringen' om meer afleveringen te downloaden.
Teksten en podcastgegevens verbergen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' en schakel 'Songtekst/
Podcastinfo' uit.
Afspeellijsten
Een afspeellijst aanmaken: Tik op 'Afspeellijst', tik boven in de lijst op 'Voeg afspeellijst toe' en
voer een titel in. Tik op om nummers en video's toe te voegen en tik op 'Gereed'.
Een afspeellijst wijzigen: Selecteer de afspeellijst die u wilt bewerken en tik op 'Wijzig'.
• Meer nummers toevoegen: Tik op .
• Een nummer verwijderen: Tik op . De nummers die u uit een afspeellijst verwijdert, worden
niet van de iPhone verwijderd.
• De volgorde van nummers wijzigen: Sleep .
Nieuwe en gewijzigde afspeellijsten worden naar uw iTunes-bibliotheek gekopieerd. Dit gebeurt
de volgende keer dat u de iPhone met uw computer synchroniseert of via iCloud als u een
iTunes Match-abonnement hebt.
Een afspeellijst wissen of verwijderen: Selecteer de afspeellijst en tik vervolgens op 'Wis' of
'Verwijder'.
Een nummer van de iPhone verwijderen: Veeg in de nummerweergave over het nummer en tik
op 'Verwijder'.
Het nummer wordt verwijderd van de iPhone, maar niet uit de iTunes-bibliotheek op uw Mac of
pc, of in iCloud.
Als iTunes Match is ingeschakeld, kunt u geen muziek verwijderen. Als er extra ruimte nodig
is, verwijdert iTunes Match automatisch muziek voor u, te beginnen met de oudste en minst
afgespeelde nummers.
Genius
Een Genius-afspeellijst is een verzameling nummers uit uw bibliotheek die bij elkaar passen.
Voor de Genius-functie worden geen kosten in rekening gebracht. U hebt echter wel een Apple
ID nodig.
Een Genius-mix is een verzameling nummers in dezelfde muziekstijl die elke keer als u naar de
mix luistert, wordt bijgewerkt met de nummers in uw bibliotheek.
Genius gebruiken op de iPhone: Schakel Genius in iTunes op uw computer in en synchroniseer
de iPhone met iTunes. Genius-mixen worden automatisch gesynchroniseerd, tenzij u hebt
ingesteld dat u uw muziek handmatig beheert. U kunt ook Genius-afspeellijsten synchroniseren.
Genius-mixen bekijken en afspelen: Tik op 'Genius' (tik eerst op 'Meer' als 'Genius' niet
zichtbaar is). Veeg naar links of rechts om andere mixen te bekijken. Om een mix af te spelen, tikt
u op .Hoofdstuk 8 Muziek 68
Een Genius-afspeellijst aanmaken: Tik op 'Afspeellijst' > 'Genius-afspeellijst' en selecteer
een nummer. U kunt ook vanuit het scherm 'Huidige onderdeel' op het scherm tikken om de
afspeelregelaars weer te geven. Vervolgens tikt u op .
• Een Genius-afspeellijst aanmaken op basis van een ander nummer: Tik op 'Nieuw' en selecteer
een nummer.
• De afspeellijst vernieuwen: Tik op 'Vernieuw'.
• De afspeellijst bewaren: Tik op 'Bewaar'. De afspeellijst wordt bewaard met de naam van het
gekozen nummer en gemarkeerd met .
Een bewaarde Genius-afspeellijst wijzigen: Tik op de afspeellijst en tik op 'Wijzig'.
• Een nummer verwijderen: Tik op .
• De volgorde van nummers wijzigen: Sleep .
Een bewaarde Genius-afspeellijst verwijderen: Tik op de Genius-afspeellijst en tik vervolgens
op 'Verwijder'.
Genius-afspeellijsten die zijn aangemaakt op de iPhone worden naar uw computer gekopieerd
zodra u het apparaat synchroniseert met iTunes.
Opmerking: Als een Genius-afspeellijst is gesynchroniseerd met iTunes, kunt u de afspeellijst niet
rechtstreeks op de iPhone verwijderen. In iTunes kunt u de naam van de afspeellijst wijzigen, de
synchronisatie stoppen of de afspeellijst verwijderen.
Siri en stembediening
Op de iPhone kunt u het afspelen van muziek bedienen met Siri (op de iPhone 4S of een
nieuwer model) of met stembediening. Zie Hoofdstuk 4, Siri, op pagina 40 en Stembediening op
pagina 29.
Siri of Stembediening gebruiken: Houd de thuisknop ( ) ingedrukt.
• Muziek afspelen of het afspelen onderbreken: Zeg 'speel' of 'speel af'. Zeg 'pauzeer', 'onderbreek'
of 'stop' om het afspelen van de muziek te onderbreken. U kunt ook 'volgend' of 'vorig'
zeggen.
• Een album, artiest of afspeellijst afspelen: Zeg 'speel af', zeg vervolgens 'album', 'artiest' of
'afspeellijst' en spreek de naam uit.
• De huidige afspeellijst in willekeurige volgorde afspelen: Zeg 'shuffle'.
• Meer informatie verkrijgen over het huidige nummer: Zeg 'hoe heet dit nummer', 'welk nummer
is dit', 'wie zingt dit nummer' of 'van wie is dit nummer'.
• Vergelijkbare nummers afspelen met Genius: Zeg 'Genius' of 'speel soortgelijke nummers af'.
iTunes Match
iTunes Match bewaart uw muziekbibliotheek in iCloud, ook nummers die u hebt geïmporteerd
vanaf cd's, en zorgt ervoor dat u zowel op de iPhone als op andere iOS-apparaten en computers
naar uw muziek kunt luisteren. U kunt een betaald abonnement nemen op iTunes Match.
Een abonnement nemen op iTunes Match: Kies in iTunes op uw computer 'Store' > 'Schakel
iTunes Match in' (Mac) of 'Store' > 'iTunes Match inschakelen' (Windows) en klik vervolgens op
de knop 'Abonneer' (Mac) of 'Abonneren' (Windows).Hoofdstuk 8 Muziek 69
Als u een abonnement hebt, voegt iTunes uw muziek, afspeellijsten en Genius-mixen
aan iCloud toe. Nummers die overeenkomen met muziek die zich al in de iTunes Store
bevindt, zijn automatisch beschikbaar in iCloud. Andere nummers worden geüpload. U kunt
overeenkomende nummers downloaden en afspelen met maximaal iTunes Plus-kwaliteit (256-
Kbps DRM-vrije AAC-codering), zelfs als de originele nummers van mindere kwaliteit zijn. Zie
www.apple.com/nl/icloud/features voor meer informatie.
iTunes Match inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek'.
Als u iTunes Match inschakelt, wordt gesynchroniseerde muziek van de iPhone verwijderd en
worden Genius-mixen en Genius-afspeellijsten uitgeschakeld.
Opmerking: Als 'Gebruik mobiele data' is ingeschakeld, kunnen er kosten voor mobiele data in
rekening worden gebracht..
Nummers die u afspeelt worden naar de iPhone gedownload. U kunt nummers ook
handmatig downloaden.
Een album naar de iPhone downloaden: Tik tijdens het bladeren op 'Albums', tik op een album
en tik vervolgens op .
Alleen muziek tonen die via iCloud is gedownload: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' en schakel
'Toon alle muziek' uit (alleen beschikbaar als iTunes Match is ingeschakeld).
Uw apparaten beheren met iTunes Match of automatisch downloads: Kies op uw computer in
iTunes op 'Store' > 'Toon mijn account' (Mac) of 'Store' > 'Mijn account tonen' (Windows). Log in
en klik op 'Beheer apparaten' in het gedeelte 'iTunes in de Cloud'.
Thuisdeling
Met thuisdeling kunt u muziek, films en tv-programma's uit de iTunes-bibliotheek op uw Mac
of pc afspelen op de iPhone. Hiervoor moeten uw iPhone en uw computer met hetzelfde Wi-Finetwerk zijn verbonden.
Opmerking: Voor thuisdeling is iTunes 10.2 of hoger vereist (u kunt iTunes downloaden vanaf
www.itunes.com/nl/download). Bonusmateriaal, zoals digitale boekjes en iTunes Extra's, kunnen
niet worden gedeeld.
Muziek uit uw iTunes-bibliotheek op de iPhone afspelen:
1 Open iTunes op uw computer en kies 'Geavanceerd' > 'Schakel thuisdeling in' (Mac) of
'Geavanceerd' > 'Thuisdeling inschakelen' (Windows). Log in en klik op 'Stel thuisdeling in' (Mac)
of 'Thuisdeling instellen' (Windows).
2 Tik op uw iPhone op 'Instellingen' > 'Muziek' en voer in het gedeelte 'Thuisdeling' dezelfde Apple
ID en hetzelfde wachtwoord in.
3 Tik in Muziek op 'Meer', tik op 'Gedeeld' en selecteer de bibliotheek op uw computer.
Teruggaan naar het materiaal op de iPhone: Tik op 'Gedeeld' en selecteer 'Mijn iPhone'.Hoofdstuk 8 Muziek 70
Instellingen voor Muziek
Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' om opties in te stellen voor Muziek, bijvoorbeeld:
• Schud voor shuffle
• Geluidscontrole (om het volume van uw audiomateriaal te normaliseren)
• Equalizer
Opmerking: De equalizer heeft invloed op alle geluidsuitvoer, inclusief de headsetaansluiting
en AirPlay. Equalizerinstellingen zijn in het algemeen alleen van toepassing op muziek die
wordt afgespeeld vanuit de Muziek-app.
De instelling 'Laat op de avond' is van toepassing op alle geluidsuitvoer, zowel video als
muziek. Deze instelling comprimeert het dynamische bereik van de geluidsuitvoer, zodat het
volume van harde stukken wordt verlaagd en het volume van rustige stukken wordt verhoogd.
Mogelijk wilt u deze instelling gebruiken wanneer u in een vliegtuig of andere lawaaiige
omgeving naar muziek luistert.
• Songtekst/Podcastinfo
• Groepeer albumartiest
• iTunes Match
• Thuisdeling
Een volumebegrenzing instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' > 'Volumebegrenzing' en
verplaats de schuifknop voor het volume.
Opmerking: In landen van de Europese Unie kunt u het maximumvolume van de headset
begrenzen op het volume dat door de Europese Unie wordt aanbevolen. Tik op 'Instellingen' >
'Muziek' > 'Volumebegrenzing' en schakel 'EU-volumebegrenzing' in.
Wijzigingen van de volumebegrenzing beperken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Beperkingen' > 'Volumebegrenzing' en tik op 'Sta wijzigingen niet toe'.9
71
Berichten versturen en ontvangen
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke
informatie over het voorkomen van afleiding tijdens het rijden.
Met de Berichten-app kunt u sms'jes uitwisselen met andere sms- en mms-apparaten via uw
mobiele verbinding en met andere iOS-apparaten met behulp van iMessage.
iMessage is een berichtenvoorziening van Apple waarmee u onbeperkt berichten kunt versturen
via Wi-Fi (en mobiele verbindingen) naar andere iOS- en OS X Mountain Lion-gebruikers.
Met iMessage kunt u zien wanneer andere personen aan het typen zijn, en kunnen uw
gesprekspartners zien of u hun berichten hebt gelezen. iMessages worden weergegeven op al
uw iOS-apparaten die zijn aangemeld bij dezelfde account. U kunt dus een gesprek starten op
het ene apparaat en vervolgens op een ander apparaat de draad oppakken. iMessages worden
veilig versleuteld.
Tik op de mediatoevoegknop om
een foto of video mee te sturen.
Tik op de mediatoevoegknop om
een foto of video mee te sturen.
Tik hier om tekst in te
voeren.
Tik hier om tekst in te
voeren.
De kleur blauw geeft
aan dat het een
iMessage-gesprek is.
De kleur blauw geeft
aan dat het een
iMessage-gesprek is.
Een conversatie starten: Tik op en vervolgens op en selecteer een contactpersoon, zoek
in uw contactpersonen door een naam in te voeren of voer handmatig een telefoonnummer of
e-mailadres in. Typ de berichttekst en tik op 'Stuur'.
BerichtenHoofdstuk 9 Berichten 72
Als een bericht niet kan worden verstuurd, verschijnt er een waarschuwingsbadge ( ). Tik in de
conversatie op de waarschuwing om het bericht opnieuw te proberen te versturen. Tik tweemaal
om het bericht als sms-bericht te versturen.
Een gesprek voortzetten: Tik op het gesprek in de berichtenlijst.
Afbeeldingstekens gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' >
'Toetsenborden' > 'Voeg toetsenbord toe' en tik vervolgens op 'Emoji' om dit toetsenbord
beschikbaar te maken. Tik tijdens het typen op om het Emoji-toetsenbord weer te geven. Zie
Speciale invoermethoden op pagina 156.
De contactgegevens van een persoon weergeven: Scrol naar boven (tik op de statusbalk) om
taken weer te geven die u kunt uitvoeren, zoals het starten van een FaceTime-gesprek.
Eerdere berichten in de conversatie lezen: Scrol naar boven (tik op de statusbalk). Tik, indien
nodig, op 'Laad eerdere berichten'.
Berichten naar een groep sturen (iMessage en MMS): Tik op en voer vervolgens meerdere
ontvangers in. Als u berichten via MMS verstuurt, moet 'Groepsberichten' zijn ingeschakeld in
'Instellingen' > 'Berichten'. Antwoorden worden alleen naar u en niet naar de andere personen in
de groep verstuurd.
Het beheer van gesprekken
Uw gesprekken worden opgeslagen in de lijst 'Berichten'. Een blauwe stip ( ) geeft aan dat een
bericht ongelezen is. Om een gesprek te bekijken en voort te zetten, tikt u er gewoon op.
Een gesprek doorsturen: Tik op 'Wijzig', selecteer de onderdelen die u wilt opnemen en tik op
'Stuur door'.
Een gesprek bewerken: Tik op 'Wijzig', selecteer de onderdelen die u wilt verwijderen en tik
vervolgens op 'Verwijder'. Als u alle tekst en bijlagen wilt wissen zonder het gesprek zelf te
verwijderen, tikt u op 'Wis alles'.
Een gesprek verwijderen: Veeg in de berichtenlijst over het gesprek en tik op 'Verwijder'.
Zoeken in een gesprek: Tik boven in het scherm om het zoekveld weer te geven en voer
vervolgens de tekst in waarnaar u zoekt. U kunt ook vanuit het beginscherm in gesprekken
zoeken. Zie Zoeken op pagina 30.
Iemand aan uw lijst met contactpersonen toevoegen: Tik op een telefoonnummer in de lijst
'Berichten' en tik vervolgens op 'Zet in contacten'.
Foto's, video's en andere informatie delen
Met iMessage of MMS kunt u foto's en video's versturen en ontvangen, en locaties,
contactgegevens en gesproken memo's versturen. De maximumgrootte van bijlagen wordt
door de serviceaanbieder bepaald. Foto- of videobijlagen kunnen zo nodig op de iPhone
worden gecomprimeerd.
Een foto of video versturen: Tik op .
Een locatie versturen: Tik in Kaarten op voor een locatie, tik op 'Deel locatie' en tik
vervolgens op 'Bericht'.
Gegevens van contactpersonen versturen: Selecteer een contactpersoon in Contacten, tik op
'Deel contact' en tik vervolgens op 'Bericht'.Hoofdstuk 9 Berichten 73
Een gesproken bericht versturen: Tik in Dictafoon achtereenvolgens op , het gesproken
bericht, de knop 'Deel' en vervolgens op 'Bericht'.
Een ontvangen foto of video bewaren in uw Filmrol-album: Tik op de foto of video en tik
vervolgens op .
Een foto of video kopiëren: Houd uw vinger op de bijlage en tik op 'Kopieer'.
Iemand vanuit de berichtenlijst aan uw lijst met contactpersonen toevoegen: Tik op het
telefoonnummer of e-mailadres, tik op de statusbalk om naar boven te scrollen en tik vervolgens
op 'Voeg contact toe'.
Ontvangen gegevens van contactpersonen bewaren: Tik op het ballonnetje van de
contactpersoon en tik vervolgens op 'Maak nieuw contact' of 'Zet in bestaand contact'.
Instellingen voor Berichten
Tik op 'Instellingen' > 'Berichten' om opties in te stellen voor Berichten. U kunt bijvoorbeeld het
volgende doen:
• iMessage in- of uitschakelen
• Anderen laten weten dat u hun berichten hebt gelezen
• Een Apple ID of e-mailadres opgeven om te gebruiken met Berichten
• Opties voor sms- en mms-berichten
• Het onderwerpveld weergeven
• Het aantal tekens weergeven
Meldingen voor berichten beheren: Zie Niet storen en berichtgevingen op pagina 143.
Een geluidssignaal instellen voor binnenkomende berichten: Zie Geluiden op pagina 151.10
74
In het kort
Met de iPhone blijft u eenvoudig op de hoogte van al uw afspraken. U kunt agenda's afzonderlijk
bekijken of verschillende tegelijk.
Een dag waarvoor
activiteiten zijn
gepland, is gemarkeerd
met een stip.
Een dag waarvoor
activiteiten zijn
gepland, is gemarkeerd
met een stip.
Tik hierop om
agenda's of
accounts te
wijzigen.
Tik hierop om
agenda's of
accounts te
wijzigen.
Tik hierop om
uitnodigingen te
bekijken.
Tik hierop om
uitnodigingen te
bekijken.
Een activiteit bekijken of bewerken: Tik op de activiteit. U kunt:
• Een primaire en secundaire waarschuwing instellen
• De datum, tijd of duur van de activiteit wijzigen
• Een activiteit verplaatsen naar een andere agenda
• Anderen uitnodigen voor deelname aan activiteiten in een iCloud-, Microsoft Exchange- of
CalDAV-agenda
• De activiteit verwijderen
U kunt een activiteit ook verplaatsen door deze te verslepen naar een nieuwe tijd of door de
greeppunten aan te passen.
Een activiteit toevoegen: Tik op en voer gegevens over de activiteit in. Tik vervolgens op
'Gereed'.
• De standaardagenda voor nieuwe activiteiten instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten,
agenda's' > 'Standaardagenda'.
• Standaardtijden voor meldingen van verjaardagen en activiteiten instellen: Tik op 'Instellingen' >
'E-mail, contacten, agenda's' > 'Standaardtijd meldingen'.
AgendaHoofdstuk 10 Agenda 75
Zoeken naar activiteiten: Tik op 'Lijst' en voer vervolgens de gewenste tekst in het zoekveld in.
Er wordt gezocht in de titels, genodigden, locaties en notities voor de weergegeven agenda's. U
kunt ook vanuit het beginscherm zoeken naar agenda-activiteiten. Zie Zoeken op pagina 30.
De meldingstoon voor de agenda instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden' >
'Agendameldingen'.
Agenda per week weergeven: Draai de iPhone een kwartslag.
Activiteiten uit een agendabestand importeren: Als u in Mail een een .ics-agendabestand
hebt ontvangen, opent u het bericht en tikt u op het agendabestand om alle activiteiten uit het
bestand te importeren. U kunt ook een .ics-bestand importeren dat op het web is gepubliceerd
door te tikken op een koppeling naar het bestand. Sommige .ics-bestanden abonneren u op een
agenda. Activiteiten worden dan niet aan uw agenda toegevoegd. Zie Met meerdere agenda's
werken op pagina 75.
Als u beschikt over een iCloud-, een Microsoft Exchange- of een ondersteunde CalDAV-account,
kunt u uitnodigingen voor vergaderingen van uw collega's ontvangen en hierop reageren.
Anderen uitnodigen voor een activiteit: Tik op een activiteit, tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op
'Genodigden' om personen te selecteren uit Contacten.
Reageren op een uitnodiging: Tik op een uitnodiging in de agenda. U kunt ook op tikken
om het scherm 'Activiteit' weer te geven en vervolgens op een uitnodiging tikken. U kunt
informatie weergeven over de organisator en andere genodigden. Als u opmerkingen toevoegt,
die mogelijk niet beschikbaar zijn voor alle typen agenda's, zijn uw opmerkingen zichtbaar voor
de organisator, maar niet voor andere deelnemers.
Een activiteit accepteren zonder dat de tijd als gereserveerd wordt gemarkeerd: Tik op de
activiteit, tik vervolgens op 'Beschikbaarheid' en selecteer 'Vrij'. De activiteit blijft in uw agenda
staan, maar wordt niet als bezet weergegeven voor anderen die u uitnodigingen sturen.
Met meerdere agenda's werken
U kunt agenda's afzonderlijk bekijken of verschillende tegelijk. U kunt zich abonneren op iCloud-,
Google-, Yahoo!- of iCalendar-agenda's en op Facebook-activiteiten en -verjaardagen.
iCloud-, Google-, Exchange- of Yahoo- agenda's inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's', tik op een account en schakel 'Agenda's' in.
Een CalDAV-account toevoegen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op 'Voeg
account toe' en tik vervolgens op 'Anders'. Tik onder 'Agenda's' op 'Voeg CalDAV-account toe'.
Facebook-activiteiten bekijken: Tik op 'Instellingen > 'Facebook', log in op uw Facebookaccount en schakel de toegang tot Agenda in.
De agenda's selecteren die u wilt bekijken: Tik op 'Agenda's' en tik op de agenda's die u wilt
bekijken. De activiteiten voor alle geselecteerde agenda's verschijnen in één weergave.
De verjaardagskalender weergeven: Tik op 'Agenda's' en tik vervolgens op 'Verjaardagen' als u
verjaardagen van contactpersonen aan uw agenda wilt toevoegen. Als u een Facebook-account
hebt ingesteld, kunt u ook de verjaardagen van uw Facebook-vrienden toevoegen.
U kunt een abonnement nemen op agenda's met de iCalendar-structuur (.ics). Tal van op
agenda's gebaseerde diensten, zoals iCloud, Yahoo!, Google en Agenda in OS X, ondersteunen
agenda-abonnementen. Agenda's met een abonnement kunnen alleen worden gelezen,
niet bewerkt. Dit houdt in dat u de activiteiten in agenda's waarop u een abonnement hebt
genomen wel op de iPhone kunt bekijken, maar activiteiten niet kunt bewerken en ook geen
nieuwe activiteiten kunt aanmaken.Hoofdstuk 10 Agenda 76
Een abonnement nemen op een agenda: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'
en tik vervolgens op 'Voeg account toe'. Tik op 'Anders' en tik vervolgens op 'Voeg agendaabonnement toe'. Voer de server en bestandsnaam van het .ics-bestand in waarop u zich wilt
abonneren. U kunt ook een abonnement nemen op een iCalendar-agenda (.ics-agenda) die op
het web is gepubliceerd door te tikken op een koppeling naar de agenda.
iCloud-agenda's delen
U kunt een iCloud-agenda delen met andere iCloud-gebruikers. Als u een agenda deelt, kunnen
anderen de agenda bekijken. U kunt anderen ook activiteiten laten toevoegen of wijzigen.
Daarnaast kunt u een alleen-lezenversie delen die iedereen kan bekijken.
Een iCloud-agenda aanmaken: Tik op 'Agenda's' en achtereenvolgens op 'Wijzig' en op 'Voeg
agenda toe'.
Een iCloud-agenda delen: Tik op 'Agenda's', tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op de iCloudagenda die u wilt delen. Tik op 'Voeg iemand toe' en kies iemand uit Contacten. Deze persoon
ontvangt per e-mail een uitnodiging om deel te nemen aan de agenda. De ontvanger heeft een
Apple ID en iCloud-account nodig om uw uitnodiging te accepteren.
Berichtgeving voor gedeelde agenda's uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten,
agenda's' en schakel 'Meld gedeelde agenda' uit.
De toegang van een persoon tot een gedeelde agenda wijzigen: Tik op 'Agenda's', tik op
'Wijzig' en tik op een persoon waarmee u de agenda deelt. U kunt de mogelijkheid van deze
persoon om de agenda te wijzigen uitschakelen, de uitnodiging om deel te nemen aan de
agenda opnieuw versturen of stoppen met het delen van de agenda.
Een alleen-lezenagenda met een willekeurige persoon delen: Tik op 'Agenda's', tik op
'Wijzig' en tik vervolgens op de iCloud-agenda die u wilt delen. Schakel 'Openbare agenda'
in en tik vervolgens op 'Deel koppeling' om de url van de agenda te kopiëren of te versturen.
Iedereen kan via de url een abonnement nemen op uw agenda in een compatibele app of een
compatibel programma, zoals Agenda voor iOS of OS X.
Agenda-instellingen
Er zijn verscheidene instellingen in 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' die van invloed
zijn op Agenda en uw agenda-accounts. Het betreft onder meer de volgende instellingen:
• Synchroniseren van activiteiten in het verleden (toekomstige activiteiten worden altijd
gesynchroniseerd)
• Meldingssignaal weergeven voor nieuwe uitnodigingen voor vergaderingen
• Ondersteuning van agendatijdzones om datums en tijden weer te geven in een andere
tijdzone11
77
Foto's en video's bekijken
Met Foto's kunt u foto's en video's bekijken op de iPhone in uw:
• Filmrol-album: foto's en video's die u hebt gemaakt met de iPhone of die u hebt bewaard uit
e-mails, sms'jes, webpagina's of schermafbeeldingen
• Fotostream-albums: foto's in 'Mijn fotostream' en uw gedeelde fotostreams (zie Fotostream op
pagina 78)
• Fotobibliotheek en andere albums die met uw computer zijn gesynchroniseerd (zie
Synchroniseren met iTunes op pagina 17)
Tik hierop om de
foto te bewerken.
Tik hierop om de
foto te bewerken.
Tik hierop om de foto
te verwijderen.
Tik hierop om de foto
te verwijderen.
Tik op het scherm
om de regelaars
weer te geven.
Tik op het scherm
om de regelaars
weer te geven.
Tik hier om de foto te delen, aan
een contactpersoon toe te wijzen,
als achtergrond te gebruiken of af
te drukken.
Tik hier om de foto te delen, aan
een contactpersoon toe te wijzen,
als achtergrond te gebruiken of af
te drukken.
Tik hier om een diavoorstelling af te spelen. Tik hier om een diavoorstelling af te spelen.
Tik hier om foto's via
AirPlay te streamen.
Tik hier om foto's via
AirPlay te streamen.
Foto's en video's bekijken: Tik op een album en tik vervolgens op een miniatuurafbeelding.
• Naar de volgende of vorige foto of video gaan: Veeg naar links of naar rechts.
• In- of uitzoomen: Tik tweemaal of maak een knijpbeweging.
• Door een foto navigeren: Sleep de foto.
• Een video afspelen: Tik op in het midden van het scherm. Om te schakelen tussen de
schermvullende weergave en passende weergave, tikt u tweemaal op het scherm.
Foto'sHoofdstuk 11 Foto's 78
Albums die u synchroniseert met iPhoto 8.0 (iLife '09) of hoger of Aperture 3.0.2 of hoger kunnen
worden weergegeven op basis van gebeurtenis of gezicht. U kunt foto's ook weergeven op basis
van locatie mits ze zijn genomen met een camera die het gebruik van geotags ondersteunt.
Een diavoorstelling weergeven: Tik op een miniatuurafbeelding en tik op . Selecteer de
gewenste opties en tik op 'Start diavoorstelling'. Tik op het scherm om de diavoorstelling te
beëindigen. Tik op 'Instellingen' > 'Foto's en Camera' om andere opties in te stellen.
Een diavoorstelling of video naar een tv streamen: Zie AirPlay op pagina 33.
Foto's en video's ordenen
Een album aanmaken: Tik op 'Albums', tik op , voer een naam in en tik vervolgens op 'Bewaar'.
Selecteer de onderdelen die u aan het album wilt toevoegen en tik vervolgens op 'Gereed'.
Opmerking: Albums die zijn aangemaakt op de iPhone, worden niet gesynchroniseerd met
uw computer.
Onderdelen aan een album toevoegen: Tik in de miniatuurweergave op 'Wijzig', selecteer de
onderdelen en tik op 'Voeg toe'.
Albums beheren: Tik op 'Wijzig'.
• De naam van een album wijzigen: Selecteer het album en voer een nieuwe naam in.
• Albums opnieuw ordenen: Sleep .
• Een album verwijderen: Tik op .
Alleen albums die op de iPhone zijn aangemaakt, kunnen een nieuwe naam krijgen of
worden verwijderd.
Fotostream
Met Fotostream, een voorziening van iCloud (zie iCloud op pagina 16), verschijnen de foto's
die u op de iPhone maakt automatisch op andere apparaten waarvoor Fotostream is ingesteld,
inclusief uw Mac of pc. Via Fotostream kunt u ook geselecteerde foto's met anderen delen. Dit
kan rechtstreeks op de apparaten van anderen of via het web.
Informatie over Fotostream
Als Fotostream is ingeschakeld, worden foto's die u op de iPhone maakt (en andere foto's die u
aan uw Filmrol toevoegt) in uw fotostream weergegeven nadat u de Camera-app hebt gesloten
en de iPhone via Wi-Fi met het internet is verbonden. De foto's verschijnen in het album 'Mijn
fotostream' op de iPhone en op uw andere apparaten waarvoor Fotostream is ingesteld.
Fotostream inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Fotostream'.
Foto's die aan uw fotostream zijn toegevoegd vanaf andere iCloud-apparaten worden ook
in 'Mijn fotostream' weergegeven. Op de iPhone en andere iOS-apparaten kunnen maximaal
1000 van uw meest recente foto's in 'Mijn fotostream' worden bewaard. U kunt alle foto's in
Fotostream bewaren op een computer.
Opmerking: Fotostream-foto's tellen niet mee voor uw iCloud-opslagruimte.
Fotostreammateriaal beheren: Tik in een fotostreamalbum op 'Wijzig'.
• Foto's op de iPhone bewaren: Selecteer de foto's en tik vervolgens op 'Bewaar'.
• Foto's in uw Filmrol-album delen, afdrukken, kopiëren en bewaren: Selecteer de foto's en tik
vervolgens op 'Deel'.
• Foto's verwijderen: Selecteer de foto's en tik vervolgens op 'Verwijder'. Hoofdstuk 11 Foto's 79
Opmerking: De verwijderde foto's worden verwijderd uit de fotostreams op uw apparaten.
De originele foto's blijven echter staan in het Filmrol-album op het apparaat waarvan de
foto's afkomstig zijn. Foto's die vanuit een fotostream op een apparaat of computer zijn
bewaard worden ook niet verwijderd. Om foto's uit Fotostream te kunnen verwijderen,
moet op de iPhone en uw andere iOS-apparaten iOS 5.1 of hoger zijn geïnstalleerd. Zie
support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=nl_NL.
Gedeelde fotostreams
Via gedeelde fotostreams kunt u geselecteerde foto's delen met alleen de gewenste personen.
iOS 6- en OS X Mountain Lion-gebruikers kunnen vanaf hun eigen apparaten een abonnement
nemen op uw gedeelde fotostreams, de laatste foto's bekijken die u hebt toegevoegd, aangeven
welke foto's ze leuk vinden en opmerkingen toevoegen. U kunt ook een openbare website
aanmaken voor een gedeelde fotostream om uw foto's via het web met anderen te delen.
Opmerking: Gedeelde fotostreams kunnen worden gebruikt via Wi-Fi- en mobiele netwerken. Er
kunnen kosten voor mobiele gegevens in rekening worden gebracht.
Gedeelde fotostreams inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Fotostream'.
Een gedeelde fotostream aanmaken: Tik op 'Fotostream' en tik vervolgens op . Als u andere
iOS 6- of OS X Mountain Lion-gebruikers wilt uitnodigen om zich te abonneren op uw gedeelde
fotostream, voert u hun e-mailadressen in. Als u de fotostream op icloud.com wilt plaatsen,
schakelt u 'Openbare website' in. Geef het album een naam en tik op 'Maak aan'.
Foto's aan een gedeelde fotostream toevoegen: Selecteer een foto, tik op , tik op
'Fotostream' en selecteer de gedeelde fotostream. Om verschillende foto's uit een album toe te
voegen, tikt u op 'Wijzig', selecteert u de foto's en tikt u op 'Deel'.
Foto's uit een gedeelde fotostream verwijderen: Tik op de gedeelde fotostream, tik op 'Wijzig',
selecteer de foto's en tik op 'Verwijder'.
Een gedeelde fotostream wijzigen: Tik op 'Fotostream' en tik vervolgens op . U kunt:
• De naam van de fotostream wijzigen
• Abonnees toevoegen of verwijderen en een uitnodiging opnieuw versturen
• Een openbare website aanmaken en de koppeling delen
• De fotostream verwijderen
Foto's en video's delen
U kunt foto's delen via e-mail, tekstberichten (mms of iMessage), fotostreams, Twitter-berichten
en Facebook. Video's kunnen worden gedeeld via e-mail, tekstberichten (mms of iMessage)
en YouTube.
Een foto of video delen of kopiëren: Selecteer een foto of video en tik vervolgens op . Als u
niet ziet, tikt u op het scherm om de regelaars weer te geven.
Uw serviceaanbieder bepaalt hoe groot bijlagen mogen zijn. Zo nodig kunt u met de iPhone
foto- en videobijlagen comprimeren.
U kunt foto's en video's ook kopiëren en vervolgens in een e-mail of tekstbericht (mms of
iMessage) plakken.
Meerdere foto's en video's delen of kopiëren: Tik in de miniatuurweergave op 'Wijzig', selecteer
de foto's of video's en tik op 'Deel'. Hoofdstuk 11 Foto's 80
Een foto of video bewaren vanuit:
• E-mailberichten: Tik, indien nodig, op het onderdeel om het te downloaden, tik op de foto of
houd uw vinger op de video en tik op 'Bewaar'.
• Sms'jes: Tik op het onderdeel in het gesprek, tik op en tik vervolgens op 'Bewaar in filmrol'.
• Webpagina (alleen foto's): Houd uw vinger op de foto en tik op 'Bewaar afbeelding'.
Foto's en video's die u ontvangt of die u vanaf een webpagina bewaart, worden bewaard in uw
Filmrol-album.
Foto's afdrukken
Afdrukken op AirPrint-printers:
• Eén foto afdrukken: Tik op en tik vervolgens op 'Druk af'.
• Meerdere foto's afdrukken: Tik in een fotoalbum op 'Wijzig', selecteer de foto's, tik op 'Deel' en
tik op 'Druk af'.
Zie Afdrukken met AirPrint op pagina 34.12
81
In het kort
Als u de Camera-app snel wilt openen terwijl de iPhone is vergrendeld, veegt u omhoog.
Met de iPhone kunt u foto's en video-opnamen maken. Naast de iSight-camera aan de
achterzijde is er ook een FaceTime-camera aan de voorzijde voor FaceTime-gesprekken en het
maken van zelfportretten. Een ledflits aan de achterzijde zorgt waar nodig voor extra belichting.
Tik hierop om te
schakelen tussen
camera's.
Tik hierop om te
schakelen tussen
camera's.
Tik hierop
om een
foto te
maken.
Tik hierop
om een
foto te
maken.
Camera/
videoschakelaar
Camera/
videoschakelaar
Tik hierop om de
foto's en filmpjes
te bekijken die u
hebt gemaakt.
Tik hierop om de
foto's en filmpjes
te bekijken die u
hebt gemaakt.
Tik hierop om
de ledflitsmodus
in te stellen.
Tik hierop om
de ledflitsmodus
in te stellen.
Tik hierop om de
rasterlijnen of HDR in te
schakelen of om een
panoramafoto te maken.
Tik hierop om de
rasterlijnen of HDR in te
schakelen of om een
panoramafoto te maken.
Tik op een
persoon of object
om scherp te
stellen en de
belichting in te
stellen.
Tik op een
persoon of object
om scherp te
stellen en de
belichting in te
stellen.
Een rechthoek geeft aan waarop wordt scherpgesteld en op basis waarvan de belichting
wordt ingesteld. Wanneer u mensen fotografeert, maakt de iPhone 4S of een nieuwer model
gebruik van gezichtsherkenning door automatisch scherp te stellen op en de belichting
evenwichtig in te stellen voor maximaal tien gezichten. Om elk herkend gezicht wordt een
rechthoek weergegeven.
CameraHoofdstuk 12 Camera 82
Een foto maken: Tik op of druk op een van de volumeknoppen.
• In- of uitzoomen: Maak een knijpbeweging op het scherm (alleen iSight-camera).
Een panoramafoto maken (op de iPhone 4S of een nieuwer model): Tik op 'Opties' en tik
vervolgens op 'Panorama'. Richt de iPhone op het beginpunt en tik op . Beweeg langzaam in
de richting van de pijl terwijl u de iPhone met vaste hand vasthoudt. Probeer de pijl recht boven
de horizontale lijn te houden. Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent.
• De beweegrichting omkeren: Tik op de pijl.
Een video-opname maken: Schakel naar en tik op of druk op een van de volumeknoppen
om de opname te starten of te stoppen.
• Een foto maken tijdens een video-opname: Tik op .
Tijdens het maken van een foto of het starten van een video-opname klinkt op de iPhone
het geluid van een sluiter. U kunt het volume regelen met de volumeknoppen of het geluid
uitschakelen met de schakelaar voor het belsignaal.
Opmerking: In sommige landen blijft u het geluid van de sluiter horen als u het geluid van de
iPhone uitschakelt.
Als de locatievoorzieningen zijn ingeschakeld, worden foto's en video's voorzien van
locatiegegevens die kunnen worden gebruikt door andere apps en websites voor het delen van
foto's. Zie Privacy op pagina 152.
De focus en belichting instellen:
• De focus en belichting voor de volgende opname instellen: Tik op het object op het scherm.
Gezichtsherkenning wordt tijdelijk uitgeschakeld.
• De focus en belichting vergrendelen: Houd uw vinger op het scherm totdat de rechthoek begint
te knipperen. Onder in het scherm verschijnt 'AE/AF-vergrendeling' en de focus en belichting
blijven vergrendeld totdat u weer op het scherm tikt.
Een schermafbeelding maken: Druk tegelijkertijd op de knop voor de sluimerstand en de
thuisknop ( ). De schermafbeelding wordt toegevoegd aan uw Filmrol-album.
HDR-foto's
HDR (op de iPhone 4 of een nieuwer model) combineert de beste delen van drie afzonderlijke
belichtingen tot één foto. De foto's zijn op hun best als zowel de iPhone als het onderwerp niet
bewegen tijdens het maken van de foto.
HDR inschakelen: Tik op de knop 'Opties' en schakel 'HDR' in. Wanneer HDR is ingeschakeld, is
de flits uitgeschakeld.
De foto met normale belichting bewaren naast de HDR-versie: Tik op 'Instellingen' > 'Foto's
en Camera'. Als u beide versies bewaart, wordt linksboven in de HDR-foto ( ) weergegeven
wanneer u de foto in uw Filmrol-album bekijkt en de regelaars zichtbaar zijn.
Bekijken, delen en afdrukken
De foto's en video's die u met Camera maakt, worden bewaard in uw Filmrol-album. Als u
de fotostreamvoorziening hebt ingeschakeld, worden nieuwe foto's ook weergegeven in
uw Fotostream-album en naar al uw andere iOS-apparaten en computers gestreamd. Zie
Fotostream op pagina 78.Hoofdstuk 12 Camera 83
Uw Filmrol-album bekijken: Veeg naar rechts of tik op de miniatuurafbeelding. U kunt uw
Filmrol-album ook in de Foto's-app bekijken.
• De regelaars tonen of verbergen tijdens het bekijken van een foto of video: Tik op het scherm.
• Een foto of video delen: Tik op . Als u meerdere foto's of video's wilt versturen, tikt u op
wanneer u miniaturen weergeeft. Vervolgens selecteert u de onderdelen en tikt u op 'Deel'.
• Een foto afdrukken: Tik op . Zie Afdrukken met AirPrint op pagina 34.
• Een foto of video verwijderen: Tik op .
Teruggaan naar de camera: Tik op .
Foto's en video's naar uw computer uploaden: Sluit de iPhone aan op uw computer.
• Mac: Selecteer de gewenste foto's en video's en klik vervolgens op de importeer- of
downloadknop in iPhoto of een ander ondersteund fotoprogramma op uw computer.
• Pc: Raadpleeg de instructies die bij het fotoprogramma zijn geleverd.
Als u foto's of video's tijdens het uploaden naar de computer van de iPhone verwijdert,
worden ze uit uw Filmrol-album verwijderd. Via het paneel 'Foto's' in iTunes kunt u foto's
en video's synchroniseren met de Foto's-app op uw iPhone. (Video's kunnen alleen worden
gesynchroniseerd met een Mac.) Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17.
Foto's bewerken en video's inkorten
Tik hierop om een
foto bij te snijden.
Tik hierop om een
foto bij te snijden.
Tik hierop om de
foto te draaien.
Tik hierop om de
foto te draaien.
Tik hierop om foto's
automatisch te verbeteren.
Tik hierop om foto's
automatisch te verbeteren.
Tik hierop om rode
ogen te verwijderen.
Tik hierop om rode
ogen te verwijderen.
Een foto bewerken: Terwijl u een foto schermvullend weergeeft, tikt u op 'Wijzig' en tikt u
vervolgens op een knop onder in het scherm.
• Automatisch verbeteren: Door een foto te verbeteren kunt u onder andere de belichting en
kleurverzadiging aanpassen. Als u de voorgestelde verbetering niet wilt toepassen, tikt u
nogmaals op de knop (ook als u de wijzigingen al hebt bewaard).
• Rode ogen verwijderen: Tik op elk oog dat moet worden gecorrigeerd.
• Bijsnijden: Sleep de hoeken van het raster, sleep de foto om de foto te verplaatsen op
het scherm en tik vervolgens op 'Snij foto bij'. Tik op 'Beperk afmetingen' om bepaalde
afmetingen in te stellen.Hoofdstuk 12 Camera 84
Een video inkorten: Tik tijdens het bekijken van de video op het scherm om de regelaars weer
te geven. Sleep een van de uiteinden van de balk met beelden bovenin en tik op 'Kort in'.
Belangrijk: Als u op 'Kort origineel in' tikt, worden de ingekorte uiteinden definitief uit de
originele video verwijderd. Als u op 'Bewaar als nieuw fragment' tikt, wordt de ingekorte
video als een nieuw videofragment bewaard in uw Filmrol-album. De originele video blijft
hierbij ongewijzigd.13
85
Met de Video's-app kunt u films, tv-programma's en muziekvideo's bekijken. Om
videopodcasts te bekijken, kunt u de gratis Podcasts-app uit de App Store installeren. Zie
Hoofdstuk 31, Podcasts, op pagina 122. Als u video's wilt bekijken die u hebt opgenomen met
Camera op de iPhone, opent u de Foto's-app.
Om een video af te spelen,
tikt u er gewoon op.
Om een video af te spelen,
tikt u er gewoon op.
Veeg omlaag
om te zoeken.
Veeg omlaag
om te zoeken.
Tik hierop om
extra afleveringen
van een serie
weer te geven.
Tik hierop om
extra afleveringen
van een serie
weer te geven.
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke
informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging.
Video's op de iPhone zetten:
• Video's kopen of huren in de iTunes Store (niet overal beschikbaar): Open de iTunes-app op de
iPhone en tik op 'Video's'. Zie Hoofdstuk 22, iTunes Store, op pagina 103.
• Video's overbrengen vanaf uw computer: Sluit de iPhone op uw computer aan en synchroniseer
video's in iTunes. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17.
• Video's vanaf uw computer streamen: Schakel 'Thuisdeling' in in iTunes op uw computer. Tik op
de iPhone op 'Instellingen' > 'Video's' en voer de Apple ID en het wachtwoord in die u ook
gebruikt voor thuisdeling op uw computer. Open vervolgens de Video's-app op de iPhone en
tik op 'Gedeeld' boven in de lijst met video's.
Video'sHoofdstuk 13 Video's 86
Een video converteren voor weergave op de iPhone: Als u een video vanuit iTunes naar de
iPhone kopieert en er een melding verschijnt dat de video niet op de iPhone kan worden
afgespeeld, kunt u de video converteren. Selecteer de video in uw iTunes-bibliotheek en kies
'Geavanceerd' > 'Maak versie voor iPod of iPhone aan' (Mac) of 'Versie voor iPod of iPhone
aanmaken' (Windows). Vervolgens kopieert u de geconverteerde video naar de iPhone.
Tik op de video om de
regelaars te tonen of
te verbergen.
Tik op de video om de
regelaars te tonen of
te verbergen.
Met Apple TV kunt
u de video op uw
televisie bekijken.
Met Apple TV kunt
u de video op uw
televisie bekijken.
Sleep deze
schuifknop om
vooruit of terug
te spoelen.
Sleep deze
schuifknop om
vooruit of terug
te spoelen.
Tik hierop om
een hoofdstuk
te selecteren.
Tik hierop om
een hoofdstuk
te selecteren.
Sleep deze
schuifknop om
het volume aan
te passen.
Sleep deze
schuifknop om
het volume aan
te passen.
Een filmpje bekijken: Tik op de video in de lijst met video's.
• De video groter of kleiner maken om schermvullend of passend op het scherm weer te geven: Tik
op of op . U kunt ook tweemaal op de video tikken om de video groter of kleiner weer
te geven zonder dat de regelaars verschijnen.
• Opnieuw afspelen vanaf het begin: Als de video hoofdstukken bevat, sleept u de afspeelknop
over de navigatiebalk helemaal naar links. Als de video geen hoofdstukken bevat, tikt u op .
• Naar het volgende of vorige hoofdstuk gaan (indien beschikbaar): Tik op of op . U
kunt ook tweemaal (naar volgende) of driemaal (naar vorige) op de selectieknop of een
overeenkomstige knop op een compatibele headset drukken.
• Terugspoelen of vooruitspoelen: Houd uw vinger op of .
• Een andere taal selecteren (indien beschikbaar): Tik op en selecteer de gewenste taal in de
lijst 'Audio'.
• Ondertiteling tonen of verbergen (indien beschikbaar): Tik op en selecteer de gewenste taal in
de lijst 'Ondertiteling' of selecteer 'Uit'.
• Bijschriften voor geluid tonen of verbergen (indien beschikbaar): Tik op 'Instellingen' > 'Video's'.
• De video op een televisie bekijken: Zie De iPhone op een tv of een ander apparaat aansluiten op
pagina 33.
Een timer voor de sluimerstand instellen: Open de Klok-app, tik op 'Timer' en stel de
gewenste uren en minuten in. Tik op 'Als timer eindigt' en tik op 'Stop afspelen'. Tik op 'Stel in'
en vervolgens op 'Start' om de timer te starten. Als de timer eindigt, stopt de iPhone met het
afspelen van de muziek of video, worden eventueel geopende apps gesloten en wordt het
apparaat automatisch vergrendeld.
Een video verwijderen: Veeg naar links of naar rechts over de video in de lijst. De video die u
van de iPhone verwijdert, wordt niet uit uw iTunes-bibliotheek verwijderd. (Dit geldt niet voor
gehuurde films.)
Belangrijk: Gehuurde films die u van de iPhone verwijdert, worden permanent verwijderd en
kunnen niet meer terug naar de computer worden gekopieerd.Hoofdstuk 13 Video's 87
Wanneer u een video van de iPhone verwijdert, wordt deze niet uit de iTunes-bibliotheek op
uw computer verwijderd en kunt u de video later opnieuw synchroniseren met de iPhone.
(Dit geldt niet voor gehuurde films.) Als u niet wilt dat de video weer met de iPhone wordt
gesynchroniseerd, stelt u in iTunes in dat de video niet moet worden gesynchroniseerd. Zie
Synchroniseren met iTunes op pagina 17.14
88
Locaties zoeken
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke
informatie over veilig navigeren en het voorkomen van afleiding tijdens het rijden.
Tik hierop voor een
routebeschrijving.
Tik hierop voor een
routebeschrijving.
Hier kunt u een
zoekopdracht invoeren.
Hier kunt u een
zoekopdracht invoeren.
Tik op een speld
om de infobalk
weer te geven.
Tik op een speld
om de infobalk
weer te geven.
Tik hierop om de
snelste route op te
vragen.
Tik hierop om de
snelste route op te
vragen.
Tik hier voor
meer informatie.
Tik hier voor
meer informatie.
Tik tweemaal om in te
zoomen; tik met twee
vingers om uit te
zoomen. U kunt ook een
knijpbeweging maken.
Tik tweemaal om in te
zoomen; tik met twee
vingers om uit te
zoomen. U kunt ook een
knijpbeweging maken.
Huidige locatie Huidige locatie
Tik hierop om
uw huidige
locatie te zien.
Tik hierop om
uw huidige
locatie te zien.
Flyover (3D in
de standaardweergave)
Flyover (3D in
de standaardweergave)
Afdrukken,
verkeersinformatie
tonen, resultaten tonen
of de weergave kiezen.
Afdrukken,
verkeersinformatie
tonen, resultaten tonen
of de weergave kiezen.
Belangrijk: Kaarten, routebeschrijvingen, 3D, Flyover en locatiespecifieke apps zijn afhankelijk
van op gegevens gebaseerde diensten. Deze diensten zijn onderhevig aan wijzigingen en
zijn mogelijk niet overal beschikbaar, waardoor kaarten, routebeschrijvingen, 3D, Flyover of
locatiespecifieke informatie niet voorhanden, onjuist of onvolledig kunnen zijn. Controleer de
gegevens die door uw iPhone worden verstrekt op basis van de omgeving waarin u zich bevindt
en aan de hand van borden die langs de weg zijn opgesteld. Voor sommige voorzieningen in
Kaarten moeten locatievoorzieningen zijn ingesteld. Zie Privacy op pagina 152.
KaartenHoofdstuk 14 Kaarten 89
Een locatie zoeken: Tik op het zoekveld en typ vervolgens een adres of andere informatie, zoals:
• Een kruispunt ('kruiskade en lijnbaan')
• Een gebied ('brouwershaven')
• Een oriëntatiepunt ('euromast')
• Een postcode
• Een bedrijf ('films', 'restaurants rotterdam', 'Hotel New York')
U kunt ook op een van suggesties in de lijst onder het zoekveld tikken.
Door kaarten navigeren:
• Omhoog, omlaag, naar links of naar rechts bewegen: Sleep het scherm.
• De kaart draaien: Draai met twee vingers op het scherm. Er verschijnt een kompas in de
rechterbovenhoek om de richting van de kaart aan te geven.
• Het noorden opnieuw bovenaan weergeven: Tik op .
De locatie van een contactpersoon, bladwijzer of recente zoekopdracht zoeken: Tik op .
Locatiegegevens ontvangen en delen: Tik op de speld om de infobalk weer te geven en
tik op . Indien beschikbaar kunt u recensies en foto's van Yelp ontvangen. U kunt ook de
route bekijken, contact met het bedrijf opnemen, de startpagina bezoeken, het bedrijf aan uw
contacten toevoegen, de locatie delen of de locatie in uw bladwijzers zetten.
• Recensies lezen: Tik op 'Recensies'. Om andere voorzieningen van Yelp te gebruiken, tikt u op
de knoppen onder de recensies.
• Foto's bekijken: Tik op 'Foto's'.
• Een locatie per e-mail, sms of tweet versturen of op Facebook plaatsen: Tik op 'Deel locatie'. Om
te tweeten of een bericht op Facebook te plaatsen, moet u zijn ingelogd op uw accounts. Zie
Delen op pagina 32.
Een locatie markeren met een speld: Houd uw vinger op de kaart totdat de speld verschijnt.
Standaardweergave, hybride weergave of satellietweergave kiezen: Tik op
de rechterbenedenhoek.
Een probleem rapporteren: Tik op de rechterbenedenhoek.
Routebeschrijvingen opvragen
Een autoroute opvragen: Tik op , tik op , voer de begin- en eindlocatie in en tik op 'Route'.
Indien beschikbaar kunt u ook een locatie of route uit de lijst kiezen. Als er meerdere routes
worden weergegeven, tikt u op de route die u wilt gebruiken. Tik op 'Start' om te beginnen.
• Een stapsgewijze routebeschrijving horen (op de iPhone 4S of een nieuwer model): Tik op 'Start'.
Kaarten volgt uw voortgang en laat een stapsgewijze routebeschrijving tot uw bestemming
horen. Tik op het scherm om de regelaars te tonen of te verbergen.
Als de iPhone automatisch wordt vergrendeld, blijft Kaarten actief en gaan de aanwijzingen
door. U kunt ook een andere app openen en aanwijzingen blijven ontvangen. Tik op de balk
boven in het scherm om terug te gaan naar Kaarten.
• Een stapsgewijze routebeschrijving bekijken (op de iPhone 4 of een eerder model): Tik op 'Start' en
veeg naar links om de volgende aanwijzing te bekijken.
• Teruggaan naar het routeoverzicht: Tik op 'Overzicht'.
• Alle aanwijzingen in een lijst bekijken: Tik op in het scherm 'Overzicht'.
• De stapsgewijze routebeschrijving stoppen: Tik op 'Stop'.Hoofdstuk 14 Kaarten 90
Snel een autoroute opvragen vanaf uw huidige locatie: Tik op in de infobalk van uw
bestemming en tik op 'Route hier naartoe'.
Een wandelroute opvragen: Tik op , tik op , voer de begin- en eindlocatie in en tik op
'Route'. Indien beschikbaar kunt u ook een locatie of route uit de lijst kiezen. Tik op 'Start' en
veeg naar links om de volgende aanwijzing te bekijken.
Een routebeschrijving met het openbaar vervoer opvragen: Tik op , tik op , voer de begin-
en eindlocatie in en tik op 'Route'. Indien beschikbaar kunt u ook een locatie of route uit de lijst
kiezen. Download en open de routeapps voor de openbaarvervoerdiensten die u wilt gebruiken.
Verkeersinformatie tonen: Tik rechtsonder in het scherm en tik vervolgens op 'Toon verkeer'.
Oranje stippen geven vertragingen aan en rode stippen files. Tik op een markering om een
rapport over verkeershinder weer te geven.
3D en Flyover
Op de iPhone 4S of een nieuwer model kunt u 3D (standaardweergave) of Flyover
(satellietweergave of hybride weergave) gebruiken voor driedimensionale weergaven van steden
over de hele wereld. U kunt op de gebruikelijke manier navigeren en inzoomen om gebouwen te
bekijken. Ook kunt u de camerahoek aanpassen.
Transamerica Pyramid Building is een gedeponeerd
dienstmerk van Transamerica Corporation.
Transamerica Pyramid Building is een gedeponeerd
dienstmerk van Transamerica Corporation.
3D of Flyover gebruiken: Zoom in totdat of actief wordt en tik op de knop. U kunt
ook met twee vingers omhoog slepen. U kunt schakelen tussen 3D en Flyover door op de
rechterbenedenhoek te tikken en de weergave te wijzigen.
De camerahoek aanpassen: Sleep met twee vingers omhoog of omlaag.
Instellingen voor Kaarten
Opties instellen voor Kaarten: Tik op 'Instellingen' > 'Kaarten'. Tot de instellingen behoren:
• Stemvolume voor navigatie (iPhone 4S of een nieuwer model)
• Afstand in mijlen of kilometers weergeven
• Taal en grootte van labels15
91
U kunt de huidige temperatuur en een weersverwachting voor zes dagen weergeven voor een of
meer steden over de hele wereld, met voorspellingen per uur voor de komende twaalf uur. Weer
gebruikt tevens de locatievoorzieningen om de weersverwachting voor uw huidige locatie op
te vragen.
Huidige weerssituatie Huidige weerssituatie
Tik hierop om steden
toe te voegen of te
verwijderen.
Tik hierop om steden
toe te voegen of te
verwijderen.
Huidige temperatuur Huidige temperatuur
Actuele verwachting
per uur
Actuele verwachting
per uur
Aantal bewaarde
steden
Aantal bewaarde
steden
Als het scherm lichtblauw is, is het dag in de desbetreffende stad. Donkerpaars geeft aan dat het
nacht is.
De lijst met plaatsen beheren: Tik op en voeg een plaats toe of breng andere wijzigingen
aan. Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent.
• Een stad toevoegen: Tik op . Voer een stadsnaam of postcode in en tik op 'Zoek'.
• De volgorde van plaatsen wijzigen: Sleep omhoog of omlaag.
• Een stad verwijderen: Tik op en tik vervolgens op 'Verwijder'.
• Fahrenheit of Celsius kiezen: Tik op '°F' of '°C'.
Het weer in een andere plaats bekijken: Veeg naar links of naar rechts.
Het lokale weer wordt in het meest linkse scherm weergegeven.
De actuele verwachting per uur bekijken:
• Op de iPhone 5: Veeg de weergave per uur naar links of rechts.
• Op de iPhone 4S of een eerder model: Tik op 'Per uur'.
Lokaal weer in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen'. Zie
Privacy op pagina 152.
WeerHoofdstuk 15 Weer 92
Informatie over een stad bekijken op yahoo.com: Tik op .
De lijst met plaatsen naar uw andere iOS-apparaten pushen met iCloud: Tik op 'Instellingen' >
'iCloud' > 'Documenten/gegevens' en schakel vervolgens 'Documenten/gegevens' in (standaard
ingeschakeld). Zie iCloud op pagina 16.16
93
Met Passbook kunt u al uw kaarten, bijvoorbeeld instapkaarten en bioscoopkaartjes, op één
plaats bewaren.
Tik op een kaart om
deze te bekijken.
Tik op een kaart om
deze te bekijken.
In Passbook kunt u uw cadeaubonnen, kortingsbonnen, toegangskaarten en andere kaarten
bewaren. Als u een kaart wilt bekijken of gebruiken, geeft u deze weer in Passbook of in het
toegangsscherm.
Een kaart aan Passbook toevoegen: Tik op de Passbook-koppeling op de website van een
winkel of in een e-mail die u ter bevestiging van een aankoop hebt ontvangen. U kunt een kaart
ook toevoegen vanuit een app die Passbook ondersteunt.
U kunt kaarten alleen aan Passbook toevoegen als u bent ingelogd op uw iCloud-account.
Een kaart gebruiken: Selecteer de kaart en houd de streepjescode voor de reader of scanner.
PassbookHoofdstuk 16 Passbook 94
Als de locatievoorzieningen zijn ingeschakeld en de verkoper dit ondersteunt, verschijnt de
kaart die u nodig hebt automatisch in het toegangsscherm, bijvoorbeeld bij aankomst op een
vliegveld of in een hotel of bioscoop.
Tik hierop om details
weer te geven.
Tik hierop om details
weer te geven.
Meer informatie bekijken: Tik op .
Een kaart verwijderen: Tik op en tik vervolgens op .
Voorkomen dat kaarten in het toegangsscherm verschijnen: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Codeslot' en tik op 'Zet code aan'. Tik vervolgens op 'Toegang bij vergrendeling' en
schakel 'Passbook' uit.
Een kaart naar uw andere iPhone of iPod touch pushen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en
schakel 'Passbook' in. 17
95
De notities die u op de iPhone aanmaakt, kunnen via iCloud heel eenvoudig beschikbaar worden
gesteld voor uw andere iOS-apparaten en Mac-computers. U kunt ook in andere accounts, zoals
Gmail of Yahoo, notities lezen of aanmaken.
Tik op de notitie om
deze te bewerken.
Tik op de notitie om
deze te bewerken.
Tik hierop om
de notitie te
verwijderen.
Tik hierop om
de notitie te
verwijderen.
Tik hierop om de
notitie te e-mailen
of af te drukken.
Tik hierop om de
notitie te e-mailen
of af te drukken.
Tik hierop om een
nieuwe notitie toe te
voegen.
Tik hierop om een
nieuwe notitie toe te
voegen.
Tik hierop om een lijst met notities te bekijken. Tik hierop om een lijst met notities te bekijken.
Tik hierop om de vorige of
volgende notitie te bekijken.
Tik hierop om de vorige of
volgende notitie te bekijken.
Uw notities met iCloud up-to-date houden op al uw iOS-apparaten en Mac-computers:
• Als u een e-mailadres van me.com of mac.com gebruikt voor iCloud: Tik op 'Instellingen' >
'iCloud' en schakel 'Notities' in.
• Als u een Gmail- of een andere IMAP-account gebruikt voor iCloud: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's' en schakel 'Notities' in.
De standaardaccount voor nieuwe notities instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Notities'.
Een notitie in een specifieke account aanmaken: Tik op 'Accounts' en selecteer de account.
Tik vervolgens op om de notitie te maken. Tik op de knop 'Notities' als u de knop 'Accounts'
niet ziet.
Alleen notities van een specifieke account weergeven: Tik op 'Accounts' en selecteer de
account. Tik op de knop 'Notities' als u de knop 'Accounts' niet ziet.
Een notitie verwijderen terwijl u de lijst met notities bekijkt: Veeg naar links of naar rechts
over de notitie in de lijst.
NotitiesHoofdstuk 17 Notities 96
Zoeken in notities: Wanneer u de lijst met notities bekijkt, scrolt u naar de bovenkant van de
lijst om het zoekveld weer te geven. Tik in het veld en typ de zoekterm in. U kunt ook vanuit het
beginscherm van de iPhone naar notities zoeken. Zie Zoeken op pagina 30.
Een notitie afdrukken of via e-mail versturen: Tik tijdens het lezen van de notitie op . Om de
notitie via e-mail te kunnen versturen, moet op de iPhone een e-mailaccount zijn aangemaakt.
Zie E-mail- en andere accounts instellen op pagina 15.
Een ander lettertype selecteren: Tik op 'Instellingen' > 'Notities'.18
97
Met de Herinneringen-app kunt u alles bijhouden wat u moet doen.
Voltooid onderdeel Voltooid onderdeel
Tik hierop om een
onderdeel toe te voegen.
Tik hierop om een
onderdeel toe te voegen.
Tik hierop om lijsten te bekijken. Tik hierop om lijsten te bekijken.
Details van een herinnering bekijken: Tik op de herinnering. U kunt:
• De herinnering wijzigen of verwijderen
• Een vervaldatum instellen
• Een prioriteit instellen
• Notities toevoegen
• De herinnering naar een andere lijst verplaatsen
U kunt instellen dat u een melding krijgt zodra u een bepaalde locatie nadert of verlaat.
Een locatiegebonden melding toevoegen: Tik terwijl u een herinnering invoert op en
schakel 'Toon op een locatie' in.
Tik op uw huidige locatie als u een andere locatie wilt instellen. De locaties in de lijst bevatten
de adressen van uw persoonlijke contactkaart in Contacten, zoals het privé- en werkadres dat u
hebt toegevoegd. Tik op 'Voer een adres in' als u een ander adres wilt gebruiken.
Opmerking: Locatiegebonden herinneringen zijn niet beschikbaar op de iPhone 3GS. U kunt in
Microsoft Exchange- en Outlook-accounts geen herinneringen op basis van locatie instellen.
Herinneringen zoeken: Tik op om het zoekveld weer te geven. U kunt ook vanuit het
beginscherm zoeken. Hierbij wordt gezocht op de naam van herinneringen. U kunt ook met Siri
herinneringen zoeken of toevoegen.
HerinneringenHoofdstuk 18 Herinneringen 98
Herinneringsmeldingen uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving'. Zie Niet storen en
berichtgevingen op pagina 143 voor meer informatie.
De toon voor herinneringsmeldingen instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'.
Herinneringen up-to-date houden op andere apparaten: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud'
en schakel vervolgens 'Herinneringen' in. Als u up-to-date wilt blijven met Herinneringen in
OS X Mountain Lion, schakelt u iCloud ook op uw Mac in. Sommige andere typen accounts,
zoals Exchange, bieden ook ondersteuning voor Herinneringen. Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's' en schakel 'Herinneringen' in voor de accounts die u wilt gebruiken.
Een standaardlijst voor nieuwe herinneringen instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's' en tik vervolgens onder 'Herinneringen' op 'Standaardlijst'.19
99
Tik hierop om een
klok toe te voegen.
Tik hierop om een
klok toe te voegen.
Hier bekijkt u klokken,
stelt u een wekker in,
legt u de tijd van een
activiteit vast of stelt u
een timer in.
Hier bekijkt u klokken,
stelt u een wekker in,
legt u de tijd van een
activiteit vast of stelt u
een timer in.
Tik op de klok die u wilt
verwijderen of wijzig de
volgorde van klokken.
Tik op de klok die u wilt
verwijderen of wijzig de
volgorde van klokken.
Een klok toevoegen: Tik op en typ de naam van een stad of selecteer een stad in de lijst. Als u
de gewenste stad niet kunt vinden, kunt u een andere grote stad in dezelfde tijdzone gebruiken.
De volgorde van klokken wijzigen of klokken verwijderen: Tik op 'Wijzig' en sleep om een
klok te verplaatsen of tik op om een klok te verwijderen.
Een wekker instellen: Tik op 'Wekker' en tik vervolgens op .
Een wekker wijzigen: Tik op 'Wijzig' en tik op om instellingen te wijzigen of tik op om de
wekker te verwijderen.
Een timer voor de sluimerstand voor de iPhone instellen: Stel de timer in, tik op 'Als timer
eindigt' en tik op 'Stop afspelen'.
Klok20
100
U kunt uw aandelen bijhouden, het waardeverloop bekijken en nieuws over uw
investeringen lezen.
Tik hierop om de
procentuele wijziging
te zien. Tik nogmaals
om de marktkapitalisatie te zien.
Tik hierop om de
procentuele wijziging
te zien. Tik nogmaals
om de marktkapitalisatie te zien.
Tik hierop om uw
aandelenlijst te wijzigen.
Tik hierop om uw
aandelenlijst te wijzigen.
Ga naar yahoo.com voor
meer informatie.
Ga naar yahoo.com voor
meer informatie.
Veeg naar links of naar
rechts om statistieken
of nieuwsartikelen te
bekijken.
Veeg naar links of naar
rechts om statistieken
of nieuwsartikelen te
bekijken.
Uw aandelenlijst beheren: Tik op en voeg aandelen toe of breng andere wijzigingen aan. Tik
op 'Gereed' wanneer u klaar bent.
• Een onderdeel toevoegen: Tik op . Voer een symbool, bedrijfsnaam, index of fondsnaam in en
tik vervolgens op 'Zoek'.
• Een onderdeel verwijderen: Tik op .
• De volgorde van onderdelen wijzigen: Sleep omhoog of omlaag.
Informatie over aandelenkoersen bekijken:
• Schakelen tussen de weergave in percentages, prijzen of marktkapitalisaties: Tik op een waarde
aan de rechterkant van het scherm.
• Het overzicht, de grafiek of het nieuws bekijken: Veeg over de informatie onder de aandelenlijst.
Tik op een nieuwskop om het artikel in Safari te bekijken. Tik op '1d', '1w', '1m', '3m', '6m', '1j' of
'2j' om de periode van de grafiek te wijzigen.
• Een nieuwsartikel aan uw leeslijst toevoegen: Houd uw vinger op de nieuwskop en tik
vervolgens op 'Voeg toe aan leeslijst'.
• Meer beursinformatie bekijken op yahoo.com: Tik op .
AandelenHoofdstuk 20 Aandelen 101
De informatie over de aandelen kan twintig minuten of meer zijn vertraagd, afhankelijk van de
dienst die de informatie levert. Zie Berichtgevingen op pagina 31 als u een aandelenoverzicht in
Berichtencentrum wilt weergeven.
Grafiek schermvullend bekijken: Draai de iPhone in de liggende weergave.
• De waarde bekijken op een specifieke datum of tijd: Raak de grafiek aan met één vinger.
• Het verschil in waarde bekijken in een periode: Raak de grafiek aan met twee vingers.
Uw aandelenlijst up-to-date houden op uw iOS-apparaten met iCloud: Tik op 'Instellingen' >
'iCloud' > 'Documenten/gegevens' en schakel vervolgens 'Documenten/gegevens' in (standaard
ingeschakeld). Zie iCloud op pagina 16.21
102
In Kiosk zijn al uw tijdschriften en kranten netjes geordend. Ook wordt u op de hoogte gebracht
als er nieuwe uitgaven beschikbaar zijn.
Houd uw vinger op
een publicatie om
deze naar een andere
plaats te slepen.
Houd uw vinger op
een publicatie om
deze naar een andere
plaats te slepen.
Tik hierop om
naar Kiosk-apps
te zoeken.
Tik hierop om
naar Kiosk-apps
te zoeken.
In Kiosk staan al uw tijdschriften en kranten netjes geordend op afzonderlijke planken, zodat u
snel vindt wat u zoekt.
Naar abonnementen zoeken: Tik op 'Kiosk' om de boekenkast weer te geven en tik vervolgens
op 'Winkel'. Als u een abonnement koopt, wordt dit aan uw boekenkast toegevoegd. Nadat
u het abonnement hebt gedownload, kunt u dit openen om de uitgaven te bekijken en de
abonnementsopties weer te geven. Abonnementen zijn aankopen die u vanuit Kiosk doet. Deze
worden bij uw Store-account in rekening gebracht.
Het automatisch downloaden van nieuwe uitgaven uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Kiosk'.
Als een abonnement dit ondersteunt, worden nieuwe uitgaven door Kiosk gedownload wanneer
u een Wi-Fi-verbinding hebt.
Kiosk22
103
In het kort
Via de iTunes Store kunt u muziek, tv-programma's en podcasts toevoegen aan de iPhone.
Browser Browser
Tik hierop om
aankopen, downloads
en meer te bekijken.
Tik hierop om
aankopen, downloads
en meer te bekijken.
In de iTunes Store kunt u:
• Muziek, tv-programma's, films, beltonen en nog veel meer vinden
• Persoonlijke Genius-aanbevelingen weergeven
• Eerdere aankopen downloaden
Opmerking: Voor het gebruik van de iTunes Store hebt u een internetverbinding en een Apple
ID nodig.
Bladeren door materiaal: Tik op een van de categorieën. Tik op 'Genres' om de lijst te verfijnen.
Als u meer informatie wilt zien over een onderdeel, tikt u erop.
Materiaal zoeken: Tik op 'Zoek', tik in het zoekveld, geef een of meer zoektermen op en tik
op 'Zoek'.
Een fragment van een onderdeel bekijken of beluisteren: Tik op een nummer of video om een
fragment af te spelen.
Een onderdeel kopen: Tik op de prijs van het onderdeel (of tik op 'Gratis') en tik nogmaals om
het te kopen. Als u het onderdeel al hebt gekocht, staat er 'Download' in plaats van de prijs en
kunt u het onderdeel gratis opnieuw downloaden. Tijdens het downloaden van onderdelen kunt
u op 'Meer' en vervolgens op 'Downloads' tikken om de voortgang te bekijken.
iTunes StoreHoofdstuk 22 iTunes Store 104
Een film huren: In sommige landen kunt u ook films huren. Als u een film huurt, hebt u 30
dagen de tijd om de film te bekijken. Zodra u het afspelen hebt gestart, kunt u binnen 24 uur de
film zo vaak bekijken als u wilt. Wanneer deze tijdslimiet is verstreken, wordt de film verwijderd.
Een eerdere aankoop downloaden: Tik op 'Meer' en tik vervolgens op 'Aankopen'. Als u
automatisch aankopen wilt downloaden die u op andere apparaten hebt gedaan, tikt u op
'Instellingen' > 'iTunes en App Stores'.
Een cadeaubon of code inwisselen: Tik op een categorie (bijvoorbeeld 'Muziek'), scrol omlaag
en tik op 'Wissel in'.
Uw account bekijken of wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores', tik op uw Apple
ID en tik vervolgens op 'Toon Apple ID'. Tik op het onderdeel dat u wilt bewerken. Als u uw
wachtwoord wilt wijzigen, tikt u op het veld 'Apple ID'.
iTunes Match in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores'. iTunes Match
is een abonneedienst waarmee al uw muziek in iCloud wordt bewaard, zodat u ernaar kunt
luisteren wanneer u wilt.
Inloggen met een andere Apple ID: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores', tik op de
naam van uw account en tik vervolgens op 'Log uit'. De volgende keer dat u een app download,
kunt u een andere Apple ID invoeren.
Aankopen downloaden via het mobiele netwerk: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App
Stores' > 'Gebruik mobiele data'. Uw aanbieder kan kosten in rekening brengen voor het
downloaden van aankopen en het gebruik van iTunes Match via het mobiele netwerk.
De bladerknoppen wijzigen
U kunt de knoppen onder in het scherm vervangen en opnieuw ordenen. Als u bijvoorbeeld
veel beltonen downloadt en slechts zelden naar tv-programma's kijkt, kunt u die
knoppen omwisselen.
De bladerknoppen wijzigen: Tik op 'Meer' en tik vervolgens op 'Wijzig'. Sleep de gewenste
knop naar de onderkant van het scherm over de knop die u wilt vervangen. Tik op 'Gereed'
wanneer u klaar bent.23
105
In het kort
In de App Store kunt u apps zoeken, kopen en naar de iPhone downloaden.
Tik hierop om een
categorie te bekijken.
Tik hierop om een
categorie te bekijken.
Tik hierop om updates
en eerdere aankopen
weer te geven.
Tik hierop om updates
en eerdere aankopen
weer te geven.
Bladerknoppen Bladerknoppen
In de App Store kunt u het volgende doen:
• Nieuwe gratis of betaalde apps vinden
• Eerdere aankopen en updates downloaden
• Een cadeaubon of downloadcode inwisselen
• Een app aan een vriend aanbevelen
• Uw App Store-account beheren
Opmerking: Voor het gebruik van de App Store hebt u een internetverbinding en een Apple
ID nodig.
Een app kopen: Tik op de prijs van de app (of tik op 'Gratis') en tik op 'Koop app'. Als u de app
al hebt gekocht, wordt de tekst 'Geïnstalleerd' weergegeven in plaats van de prijs. U kunt de app
gratis opnieuw downloaden. Terwijl een app wordt gedownload, verschijnt in het beginscherm
het symbool van de app met daarop een voortgangsbalk.
Een eerdere aankoop downloaden: Tik op 'Updates' en tik vervolgens op 'Aankopen'. Als u
automatisch nieuwe aankopen wilt downloaden die u op andere apparaten hebt gedaan, tikt u
op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores'.
App StoreHoofdstuk 23 App Store 106
Bijgewerkte apps downloaden: Tik op 'Updates'. Tik op een app om informatie over de nieuwe
versie weer te geven en tik vervolgens op 'Werk bij' om de update te downloaden. U kunt ook op
'Werk alles bij' tikken om alle apps in de lijst te downloaden.
Een cadeaubon of downloadcode inwisselen: Tik op 'Uitgelicht', scrol omlaag en tik op
'Wissel in'.
Een vriend informeren over een app: Zoek de app, tik op en geef aan hoe u deze wilt delen.
Uw account bekijken en bewerken: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores', tik op uw
Apple ID en tik vervolgens op 'Toon Apple ID'. U kunt een abonnement nemen op iTunesnieuwsbrieven en het privacybeleid van Apple bekijken. Als u uw wachtwoord wilt wijzigen, tikt
u op het veld 'Apple ID'.
Inloggen met een andere Apple ID: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores', tik op de
naam van uw account en tik vervolgens op 'Log uit'. De volgende keer dat u een app download,
kunt u een andere Apple ID invoeren.
Een nieuwe Apple ID aanmaken: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores' en tik op 'Maak
nieuwe Apple ID aan'. Volg de instructies op het scherm.
Aankopen downloaden via het mobiele netwerk: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App
Stores' > 'Gebruik mobiele data'. Uw aanbieder kan kosten in rekening brengen voor het
downloaden van aankopen via het mobiele netwerk. Kiosk-apps kunnen alleen worden
bijgewerkt via Wi-Fi.
Apps verwijderen
Een App Store-app verwijderen: Houd uw vinger op het desbetreffende symbool in het
beginscherm tot het symbool gaat bewegen en tik vervolgens op . De apps die standaard op
de iPhone zijn geïnstalleerd, kunnen niet worden verwijderd. Wanneer u klaar bent, drukt u op
de thuisknop ( ).
Als u een app verwijdert, worden ook alle bijbehorende gegevens verwijderd. U kunt alle apps
die u in de App Store hebt gekocht kosteloos opnieuw downloaden.
Zie Opnieuw instellen op pagina 150 voor meer informatie over het wissen van alle apps,
gegevens en instellingen.24
107
In het kort
Met Game Center kunt u uw favoriete games spelen met vrienden die beschikken over een
iPhone, iPad, iPod touch of een Mac met OS X Mountain Lion.
WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke
informatie over het voorkomen van aandoeningen als gevolg van herhaalde bewegingen.
Hier ziet u wie de beste is. Hier ziet u wie de beste is.
Tik hierop om op
vriendverzoeken
te reageren.
Tik hierop om op
vriendverzoeken
te reageren.
Hier ziet u een lijst
met gamedoelen.
Hier ziet u een lijst
met gamedoelen.
Tik hierop om de
game te spelen.
Tik hierop om de
game te spelen.
Tik hierop om een
tegenstander te vinden.
Tik hierop om een
tegenstander te vinden.
Tik op de game
die u wilt spelen.
Tik op de game
die u wilt spelen.
Tik hierop om te zien
of u door iemand
bent uitgedaagd.
Tik hierop om te zien
of u door iemand
bent uitgedaagd.
Tik hierop om uw vrienden
uit te nodigen voor een game.
Tik hierop om uw vrienden
uit te nodigen voor een game.
Hier vertelt u wat uw status is,
wijzigt u uw foto of logt u uit.
Hier vertelt u wat uw status is,
wijzigt u uw foto of logt u uit.
Inloggen: Open Game Center. Als u uw bijnaam en foto boven in het scherm ziet, betekent
dit dat u al bent ingelogd. Als dat niet het geval is, geeft u uw Apple ID en wachtwoord op en
tikt u vervolgens op 'Log in'. U kunt dezelfde Apple ID gebruiken die u gebruikt voor iCloud of
aankopen in de App Store. Als u liever een aparte Apple ID wilt om te gamen, tikt u op 'Maak
nieuwe account aan'.
Een game kopen: Tik op 'Games' en tik vervolgens op een aanbevolen game of tik op 'Zoek
Game Center-games'.
Een game spelen: Tik op 'Games', selecteer een game en tik vervolgens op 'Speel'.
Game CenterHoofdstuk 24 Game Center 108
Na het spelen teruggaan naar Game Center: Druk op de thuisknop ( ) en tik in het
beginscherm op 'Game Center'.
Uitloggen: Tik op 'Ik', tik op de accountbanner en tik vervolgens op 'Log uit'. U hoeft niet elke
keer uit te loggen als u Game Center verlaat.
Spelen met vrienden
Vrienden uitnodigen voor een game met meerdere spelers: Tik op 'Vrienden', selecteer een
vriend, selecteer een game en tik vervolgens op 'Speel'. Als de game met meer spelers kan of
moet worden gespeeld, nodigt u extra spelers uit. Tik vervolgens op 'Volgende'. Verstuur uw
uitnodiging en wacht tot de anderen uw uitnodiging hebben geaccepteerd. Als iedereen er klaar
voor is, start u de game. Als een vriend niet beschikbaar is of niet op uw uitnodiging reageert,
kunt u op 'Automatch' tikken om een andere speler te zoeken of op 'Nodig uit' tikken om
iemand anders uit te nodigen.
Een vriendverzoek versturen: Tik op 'Vrienden' of 'Verzoeken', tik op en typ vervolgens het
e-mailadres of de Game Center-bijnaam van een vriend. Tik op om door uw contactpersonen
te bladeren. Als u meerdere vrienden aan een verzoek wilt toevoegen, tikt u na elk adres op
de returntoets.
Iemand uitdagen om u te overtreffen: Tik op een van uw scores of achievements en tik
vervolgens op 'Daag vrienden uit'.
De games bekijken die een vriend speelt en de scores van uw vriend bekijken: Tik op
'Vrienden', tik op de naam van uw vriend en tik vervolgens op 'Games' of 'Punten'.
Een game kopen die een vriend heeft: Tik op 'Vrienden' en tik vervolgens op de naam van uw
vriend. Tik op de game in de lijst met games van uw vriend en tik vervolgens op de prijs boven
in het scherm.
Een lijst met vrienden van vrienden weergeven: Tik op 'Vrienden', tik op de naam van de
vriend en tik vervolgens op 'Vrienden' onder zijn of haar foto.
Een vriend verwijderen: Tik op 'Vrienden', tik op een naam en tik op 'Ontvriend'.
Uw e-mailadres privé houden: Schakel 'Publiek profiel' uit in de accountinstellingen van Game
Center. Zie "Game Center-instellingen" hieronder.
Multispelergames of het toevoegen van vrienden uitschakelen: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Beperkingen' en schakel 'Multispelergames' of 'Vrienden toevoegen' uit. Als de
instellingen niet beschikbaar zijn, tikt u eerst op 'Schakel beperkingen in' (bovenaan).
Beledigend of onfatsoenlijk gedrag melden: Tik op 'Vrienden', tik op de naam van de
desbetreffende persoon en tik vervolgens op 'Meld probleem'.
Game Center-instellingen
Sommige Game Center-instellingen zijn gekoppeld aan de Apple ID waarmee u inlogt. Andere
bevinden zich in Instellingen op uw iPhone.
Game Center-gegevens wijzigen voor uw Apple ID: Log in met uw Apple ID, tik op 'Ik', tik op de
accountbanner en selecteer vervolgens 'Toon account'.
Instellen welke berichtgevingen u voor Game Center wilt ontvangen: Tik op 'Instellingen' >
'Berichtgeving' > 'Game Center'. Als Game Center niet wordt weergegeven, schakelt u
'Berichtgeving' in.
Beperkingen voor Game Center wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen'.25
109
In het kort
Op de iPhone kunt u eenvoudig de gegevens van uw contactpersonen in een lijst bekijken en
bewerken vanaf zowel persoonlijke als zakelijke accounts.
Tik hierop om
Mail te openen.
Tik hierop om
Mail te openen.
Tik hierop om een
tweet te sturen.
Tik hierop om een
tweet te sturen.
Tik hierop om een
nummer te kiezen.
Tik hierop om een
nummer te kiezen.
Uw Mijn info-kaart instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op 'Mijn
info' en selecteer de contactkaart met uw naam en gegevens. De Mijn info-kaart wordt gebruikt
door Siri en andere apps. Aan de hand van de velden voor familie, vrienden en bekenden kunt u
relaties definiëren die Siri moet kennen, zodat u bijvoorbeeld 'call my sister' kunt zeggen.
Gegevens van contactpersonen zoeken: Tik op het zoekveld boven in de lijst met
contactgegevens en voer de zoekopdracht in. U kunt ook vanuit het beginscherm naar een
contactpersoon zoeken. Zie Zoeken op pagina 30.
Een contactpersoon delen: Tik op een contactpersoon en tik op 'Deel contact'. U kunt de
contactgegevens versturen via e-mail of een bericht.
Een contactpersoon toevoegen: Tik op . U kunt geen contactpersonen toevoegen aan een
adreslijst die u alleen bekijkt, zoals een Microsoft Exchange GAL-lijst (Global Address List).
Een contactpersoon aan de lijst met favorieten toevoegen: Selecteer een contactpersoon, scrol
omlaag en tik op de knop 'Zet in favorieten'. De lijst met favorieten wordt gebruikt voor 'Niet
storen'. Zie Niet storen en berichtgevingen op pagina 143.
Een telefoonnummer aan Contacten toevoegen tijdens het intoetsen: Tik in Telefoon op
'Toetsen', voer een nummer in en tik op . Tik vervolgens op 'Maak nieuw contact' of op 'Zet in
bestaand contact' en tik op de gewenste contactpersoon.
ContactenHoofdstuk 25 Contacten 110
Een recente beller aan Contacten toevoegen: Tik in Telefoon op 'Recent' en tik vervolgens op
naast het nummer. Tik vervolgens op 'Maak nieuw contact' of op 'Zet in bestaand contact' en
tik op de gewenste contactpersoon.
Een contactpersoon verwijderen: Selecteer een contactpersoon en tik op 'Wijzig'. Scrol omlaag
en tik op 'Verwijder contact'.
De gegevens van een contactpersoon wijzigen: Selecteer een contactpersoon en tik op 'Wijzig'.
U kunt:
• Een nieuw veld toevoegen: Tik op en selecteer of typ een label voor het veld.
• Een veldlabel wijzigen: Tik op het label en selecteer een ander label. Tik op 'Voeg aangepast
label toe' om een nieuw veld toe te voegen.
• De beltoon of sms-toon voor een contactpersoon wijzigen: Tik in het veld voor de beltoon of de
sms-toon en selecteer een nieuw geluid. Als u de standaardtoon voor contactpersonen wilt
wijzigen, tikt u op 'Instellingen' > 'Geluiden'.
• Het trilpatroon van de iPhone voor oproepen of berichten van de contactpersoon wijzigen: Tik in
het veld voor de trilling van de beltoon of de sms-toon en selecteer een trilpatroon. Als u het
veld voor de trilling niet ziet, tikt u op 'Wijzig' en voegt u het toe. Zie Geluiden op pagina 151
voor informatie over het aanmaken van aangepaste trilpatronen.
• Een foto als afbeelding voor de contactpersoon instellen: Tik op 'Voeg foto toe'. U kunt een foto
met de camera maken of een bestaande foto gebruiken.
• Contactgegevens bijwerken via Twitter: Tik op 'Instellingen' > 'Twitter' > 'Werk contacten
bij'. Bij het zoeken van contactgegevens wordt gebruikgemaakt van e-mailadressen.
De contactgegevens van vrienden die u volgt worden bijgewerkt met hun Twittergebruikersnaam en -foto.
• Contactgegevens bijwerken via Facebook: Tik op 'Instellingen' > 'Facebook' > 'Werk contacten
bij'. Bij het zoeken van contactgegevens wordt gebruikgemaakt van e-mailadressen. De
contactgegevens van personen in uw lijst met vrienden worden bijgewerkt met hun
Facebook-gebruikersnaam en -foto.
• Een pauze in een telefoonnummer invoegen: Tik op en tik vervolgens op 'Pauze' of
'Wacht'. Elke pauze duurt twee seconden. Bij wachten wordt het kiezen onderbroken
totdat u nogmaals op 'Bel' drukt. Met deze optie kunt u bijvoorbeeld het kiezen van een
toestelnummer of toegangscode automatiseren.
Contactpersonen toevoegen
Naast het toevoegen van contactpersonen op de iPhone kunt u het volgende doen:
• De gegevens van contactpersonen in iCloud gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel
vervolgens 'Contacten' in.
• Uw Facebook-vrienden importeren: Tik op 'Instellingen' > 'Facebook' en schakel 'Contacten' in
de lijst 'Sta toe dat deze apps uw account gebruiken' in. Hiermee wordt een Facebook-groep
in Contacten aangemaakt.
• Een Microsoft Exchange GAL-lijst openen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik
op uw Exchange-account en schakel 'Contacten' in.
• Een LDAP- of CardDAV-account instellen om toegang tot adreslijsten van bedrijven of scholen te
krijgen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Voeg account toe' > 'Anders'.
Tik vervolgens op 'Voeg LDAP-account toe' of 'Voeg CardDAV-account toe' en voer de
accountgegevens in.Hoofdstuk 25 Contacten 111
• Contactgegevens synchroniseren vanaf uw computer of vanuit Yahoo! of Google: Schakel
in iTunes in het paneel 'Info' het aankruisvak 'Synchroniseer contactgegevens' (Mac) of
'Contactgegevens synchroniseren' (Windows) in. Raadpleeg voor meer informatie iTunes Help.
• Contactgegevens importeren vanaf een simkaart (op gsm-modellen): Tik op 'Instellingen' >
'E-mail, contacten, agenda's' > 'Importeer simcontacten'.
• Contactgegevens importeren vanaf een vCard: Tik op een .vcf-bijlage in een e-mail of bericht of
op een webpagina.
Een GAL-, CardDAV- of LDAP-server zoeken: Tik op 'Groepen' en vervolgens op de naam van de
adreslijst waarin u wilt zoeken en voer de tekst in.
Contactgegevens bewaren van een GAL-, LDAP- of CardDAV-server: Zoek de contactpersoon
die u wilt toevoegen en tik op 'Voeg contact toe'.
Een groep tonen of verbergen: Tik op 'Groepen' en selecteer de groepen die u wilt zien. Deze
knop verschijnt alleen als u meer dan één bron met contactpersonen gebruikt.
Wanneer u contactgegevens uit meerdere bronnen gebruikt, kan het voorkomen dat u meerdere
vermeldingen hebt voor dezelfde persoon. Om te voorkomen dat dezelfde contactgegevens
meerdere keren in de lijst 'Alle contacten' worden vermeld, worden gegevens van
contactpersonen uit verschillende bronnen maar met dezelfde naam, gekoppeld en in uw lijst
weergegeven als gebundeld contact. Wanneer u de gegevens van een gebundeld contact bekijkt,
verschijnt de aanduiding 'Gebundeld' boven in het scherm.
Een contact koppelen: Wijzig de gegevens van een contactpersoon, tik op 'Wijzig', tik op
en selecteer de vermelding waaraan u wilt koppelen. Gekoppelde contacten worden niet
samengevoegd. Als u gegevens van een gebundeld contact wijzigt of toevoegt, worden deze
wijzigingen gekopieerd naar de afzonderlijke bronaccounts waarin deze gegevens voorkomen.
Als u contactpersonen met een verschillende voor- of achternaam koppelt, worden de namen
op de afzonderlijke kaarten niet gewijzigd, maar wordt slechts één naam weergegeven op de
gebundelde kaart. Om in te stellen welke naam wordt weergegeven op de gebundelde kaart, tikt
u op de gekoppelde kaart met de gewenste naam en tikt u vervolgens op 'Gebruik deze naam
voor kaartbundel'.
Contactgegevens van een bronaccount bekijken: Tik op een van de bronaccounts.
De koppeling met een contactpersoon opheffen: Tik op 'Wijzig', tik op en tik vervolgens op
'Koppel los'.
Instellingen voor Contacten
Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' om instellingen voor Contacten te wijzigen.
U kunt de volgende opties instellen:
• De manier waarop de gegevens van contactpersonen worden gesorteerd
• Of contactpersonen op voornaam of op achternaam worden weergegeven
• Een standaardaccount voor nieuwe contactpersonen
• Uw Mijn info-kaart instellen26
112
U kunt in Calculator op getallen en functies tikken, net als bij een gewone rekenmachine.
Tik hierop om een
nummer aan het
geheugen toe te
voegen.
Tik hierop om een
nummer aan het
geheugen toe te
voegen.
Tik hierop om het
geheugen te wissen.
Tik hierop om het
geheugen te wissen.
Tik hierop om het
scherm te wissen.
Tik hierop om het
scherm te wissen.
Tik hierop om een nummer uit
het geheugen te verwijderen.
Tik hierop om een nummer uit
het geheugen te verwijderen.
Tik hierop om een nummer
uit het geheugen op te
halen (een witte cirkel geeft
aan dat het nummer in het
geheugen is opgeslagen).
Tik hierop om een nummer
uit het geheugen op te
halen (een witte cirkel geeft
aan dat het nummer in het
geheugen is opgeslagen).
De wetenschappelijke calculator gebruiken: Draai de iPhone in de liggende weergave.
Calculator27
113
Tik hierop om het
magnetische of
geografische noorden
te selecteren.
Tik hierop om het
magnetische of
geografische noorden
te selecteren.
Huidige locatie Huidige locatie
De richting waarin
de iPhone wijst.
De richting waarin
de iPhone wijst.
Tik hierop om uw huidige
locatie in Kaarten te bekijken.
Tik hierop om uw huidige
locatie in Kaarten te bekijken.
De richting bepalen die de iPhone aanwijst: Houd de iPhone plat op uw hand, evenwijdig aan
de grond.
Als de locatievoorzieningen zijn uitgeschakeld wanneer u Kompas opent, wordt u mogelijk
gevraagd deze in te schakelen. U kunt Kompas echter ook gebruiken zonder dat u de
locatievoorzieningen inschakelt. Zie Privacy op pagina 152.
Belangrijk: De nauwkeurigheid van het kompas kan door magnetische storingsbronnen of
storingsbronnen in de omgeving worden beïnvloed. Zelfs de magneetjes in de oordopjes
van de iPhone kunnen van invloed zijn. Gebruik het digitale kompas alleen als eenvoudige
navigatiehulp en niet voor het bepalen van de exacte locatie, nabijheid, de afstand of de richting.
Kompas28
114
In het kort
Met Dictafoon kunt u de iPhone als draagbaar opnameapparaat gebruiken. Hiervoor gebruikt
u de ingebouwde microfoon, de microfoon van de iPhone- of Bluetooth-headset of een
ondersteunde externe microfoon.
Hiermee start, onderbreekt
of stopt u een opname.
Hiermee start, onderbreekt
of stopt u een opname.
Opnameniveau Opnameniveau
Hier ziet u uw lijst
met opnamen.
Hier ziet u uw lijst
met opnamen.
Een opname starten: Tik op of druk op de selectieknop van uw headset. Om de opname
te onderbreken of te beëindigen, tikt u op of . U kunt ook op de selectieknop van uw
headset drukken.
Opnamen die worden gemaakt met de ingebouwde microfoon zijn in mono, maar u kunt
in stereo opnemen met behulp van een externe stereomicrofoon die past op de iPhoneheadsetaansluiting of op de Lightning-connector (iPhone 5) of dockconnector (eerdere iPhonemodellen). Geschikt zijn accessoires met het logo "Made for iPhone" of "Works with iPhone"
van Apple.
Het opnamevolume aanpassen: U kunt het opnamevolume aanpassen door de microfoon
dichter bij de geluidsbron te plaatsen die u wilt opnemen of juist verder ervan af. U behaalt een
betere opnamekwaliteit wanneer de volumemeter voor het hoogste volume tussen -3 dB en
0 dBaangeeft.
De toon bij starten/stoppen afspelen of uitschakelen: Stel het volume met behulp van de
volumeknoppen van de iPhone op het laagste niveau in.
DictafoonHoofdstuk 28 Dictafoon 115
Tijdens een opname een andere app gebruiken: Druk op de thuisknop ( ) en open een app. U
kunt teruggaan naar Dictafoon door op de rode balk boven in het scherm te tikken.
Een opname afspelen: Tik op , tik op een opname en tik vervolgens op . Tik op om het
afspelen te onderbreken.
Tik hierop om te schakelen tussen
de luidspreker en de ontvanger.
Tik hierop om te schakelen tussen
de luidspreker en de ontvanger.
Tik hierop om de
opname in te korten
of een ander label
te geven.
Tik hierop om de
opname in te korten
of een ander label
te geven.
Tik hierop om naar de
opname te luisteren.
Tik hierop om naar de
opname te luisteren.
Tik hierop om de
opname in een e-mail
of sms op te nemen.
Tik hierop om de
opname in een e-mail
of sms op te nemen.
Sleep deze knop om
naar een willekeurig
punt te gaan.
Sleep deze knop om
naar een willekeurig
punt te gaan.
Een opname inkorten: Tik op naast de opname en tik vervolgens op 'Kort memo in'. Sleep
de randen van het audiogebied en tik op voor een voorbeeldweergave. Breng eventueel nog
aanpassingen aan en tik vervolgens op 'Kort memo in' om de gewijzigde opname te bewaren.
De gedeelten die uw hebt ingekort, kunnen niet worden hersteld.
Gesproken berichten met uw computer delen
U kunt gesproken berichten met uw iTunes-bibliotheek synchroniseren als u de iPhone op uw
computer aansluit.
Wanneer u gesproken berichten met iTunes synchroniseert, blijven de berichten in Dictafoon
aanwezig totdat u ze verwijdert. Als u een gesproken bericht op de iPhone verwijdert, wordt het
bericht niet uit de afspeellijst 'Gesproken memo's' in iTunes verwijderd. Andersom geldt echter
wel dat als u een gesproken bericht uit iTunes verwijdert, het bij de volgende synchronisatie ook
van de iPhone wordt verwijderd.
Gesproken berichten met iTunes synchroniseren: Sluit de iPhone op uw computer aan en
selecteer 'iPhone' in de lijst met apparaten. Klik op 'Muziek' boven in het scherm (tussen 'Apps'
en 'Films'), schakel het aankruisvak 'Synchroniseer muziek' (Mac) of 'Muziek synchroniseren'
(Windows) in, schakel het aankruisvak 'Inclusief gesproken memo's' in en klik op 'Pas toe' (Mac)
of 'Toepassen' (Windows).
De gesproken berichten op de iPhone verschijnen in de afspeellijst 'Gesproken memo's'
in iTunes.29
116
Als u een Nike + iPod-sensor (afzonderlijk verkrijgbaar) hebt, kan met Nike + iPod gesproken
feedback worden geleverd over uw snelheid, de afstand, de verstreken tijd en het aantal
verbrande calorieën tijdens een hardloop- of wandelsessie.
Tik hierop om een
overzicht van uw
work-outs te bekijken.
Tik hierop om een
overzicht van uw
work-outs te bekijken.
Tik hierop om een kalibratie
op basis van uw laatste
work-out uit te voeren.
Tik hierop om een kalibratie
op basis van uw laatste
work-out uit te voeren.
Tik hierop om een
standaardwork-out te selecteren.
Tik hierop om een
standaardwork-out te selecteren.
Tik hierop om een
aangepaste work-out te
selecteren of aan te maken.
Tik hierop om een
aangepaste work-out te
selecteren of aan te maken.
Tik hierop om een
type work-out te
selecteren.
Tik hierop om een
type work-out te
selecteren.
De Nike + iPod-app wordt pas in het beginscherm weergegeven nadat u de app
hebt ingeschakeld.
Nike + iPod inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Nike + iPod'.
De work-outgegevens van Nike + iPod zijn afkomstig van een draadloze sensor (afzonderlijk
verkrijgbaar) die u in uw schoen plaatst. De eerste keer dat u de sensor gebruikt, moet u deze
met de iPhone koppelen.
Uw sensor koppelen met de iPhone: Plaats de sensor in uw schoen en tik vervolgens op
'Instellingen' > 'Nike + iPod' > 'Sensor'.
Een work-out starten: Tik op 'Work-outs' en selecteer een work-out.
• Een work-out onderbreken: Haal de iPhone uit de sluimerstand en tik op in het
toegangsscherm. Tik op als u de work-out weer wilt hervatten.
• Een work-out beëindigen: Haal de iPhone uit de sluimerstand, tik op en tik vervolgens op
'Stop work-out'.
De work-outinstellingen wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Nike + iPod'.
Nike + iPodHoofdstuk 29 Nike + iPod 117
Nike + iPod kalibreren: Leg een work-out vast van een bepaalde afstand (minstens 400 meter).
Tik vervolgens op 'Stop work-out' en de knop 'Kalibreer' in het overzichtsscherm van de workout en voer de afstand in die u hebt afgelegd.
De kalibratie op de standaardwaarden instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Nike + iPod'.
Work-outgegevens naar nikeplus.com versturen: Zorg dat u met de iPhone verbinding met het
internet hebt, open Nike + iPod, tik op 'Geschiedenis' en vervolgens op 'Stuur naar Nike+'.
Uw work-outs op nikeplus.com bekijken: Ga in Safari naar nikeplus.com, log in en volg de
instructies op het scherm.30
118
In het kort
Met iBooks kunt u op een leuke manier boeken lezen en kopen. U kunt de gratis iBooks-app
via de App Store downloaden en vervolgens genieten van allerlei genres, van klassiekers
tot bestsellers.
Tik hierop om naar
een andere pagina
te gaan.
Tik hierop om naar
een andere pagina
te gaan.
Bladwijzer Bladwijzer
Inhoudsopgave, bladwijzers en notities Inhoudsopgave, bladwijzers en notities
Met iBooks kunt u op een leuke manier van boeken en pdf-bestanden genieten. U kunt iBooks
gratis via de App Store downloaden. De geïntegreerde iBookstore bevat boeken in allerlei
genres, van klassiekers tot bestsellers, die u eenvoudig kunt downloaden. Om de iBooks-app te
downloaden en de iBookstore te kunnen gebruiken, hebt u een internetverbinding en een Apple
ID nodig.
De iBookstore bezoeken: Als u in iBooks op 'Winkel' tikt, kunt u het volgende doen:
• Boeken zoeken door te bladeren of aan de hand van een zoekopdracht
• Een voorproefje bekijken van een boek
• Recensies lezen en schrijven en de huidige bestsellers bekijken
• Een vriend via e-mail over een boek vertellen
Een boek kopen: Zoek het boek dat u wilt, tik op de prijs en tik vervolgens nogmaals om het
boek te downloaden.
iBooksHoofdstuk 30 iBooks 119
Informatie over een boek opvragen: U kunt een samenvatting van het boek lezen, recensies
lezen en een proefexemplaar van het boek bekijken voordat u het koopt. Als u een boek hebt
gekocht, kunt u ook zelf een recensie schrijven.
Een eerdere aankoop downloaden: Tik op 'Aankopen'. Op de plaats waar gewoonlijk de
prijs staat, tikt u op 'Download' om een boek te downloaden. U kunt het boek gratis opnieuw
downloaden. Als u automatisch onderdelen wilt downloaden die u op andere apparaten hebt
aangeschaft, tikt u op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores'.
Boeken lezen
Het lezen van een boek op de iPhone is een waar genoegen en heel eenvoudig. Ga naar de
boekenkast en tik op het boek dat u wilt lezen. Afhankelijk van de inhoud en indeling van een
boek bevat het bepaalde voorzieningen. Het kan zijn dat enkele van de hieronder beschreven
voorzieningen niet beschikbaar zijn in het boek dat u leest.
Een boek openen: Tik op het boek dat u wilt lezen. Als u het niet op de plank ziet staan, veegt u
naar links of rechts om andere collecties te bekijken.
• De regelaars weergeven: Tik ergens in het midden van de pagina.
• Een afbeelding vergroten: Tik tweemaal op de afbeelding. Bij sommige boeken kunt u uw
vinger op het scherm houden om een vergrootglas weer te geven waarmee u een afbeelding
kunt bekijken.
• Naar een bepaalde pagina gaan: Gebruik de navigatieregelaars onder in het scherm. U kunt
ook op tikken, een paginanummer opgeven en vervolgens op het paginanummer in de
zoekresultaten tikken.
• Een woord opzoeken: Tik tweemaal op een woord, gebruik de greeppunten om de selectie aan
te passen en tik vervolgens op 'Definieer' in het menu dat wordt weergegeven. Definities zijn
niet voor alle talen beschikbaar.
• De inhoudsopgave weergeven: Tik op . In sommige boeken kunt u de inhoudsopgave ook
bekijken door een knijpbeweging te maken.
• Een bladwijzer toevoegen of verwijderen: Tik op . Tik nogmaals om de bladwijzer te
verwijderen. U hoeft geen bladwijzer toe te voegen wanneer u het boek sluit. iBooks onthoudt
namelijk op welke pagina u gebleven bent. U kunt meerdere bladwijzers gebruiken. Om alle
bladwijzers weer te geven, tikt u op en tikt u vervolgens op 'Bladwijzers'.
Notities aan een boek toevoegen: U kunt notities en markeringen aan een boek toevoegen.
• Een markering toevoegen: Tik tweemaal op een woord, gebruik de greeppunten om de selectie
aan te passen, tik vervolgens op 'Markering' en selecteer een kleur of onderstreping.
• Een markering verwijderen: Tik op de gemarkeerde tekst en tik vervolgens op .
• Een notitie toevoegen: Tik tweemaal op een woord, tik op 'Markering' en selecteer vervolgens
in het menu dat wordt weergegeven.
• Een notitie verwijderen: Verwijder de bijbehorende tekst. Om de notitie en de bijbehorende
markering te verwijderen, tikt u op de gemarkeerde tekst en vervolgens op .
• Al uw notities weergeven: Tik op en tik vervolgens op 'Notities'. Tik op om uw notities af
te drukken of te e-mailen.Hoofdstuk 30 iBooks 120
De weergave van een boek wijzigen: Van sommige boeken kunt u de lettergrootte, het
lettertype en de paginakleur wijzigen.
• Het lettertype of de lettergrootte wijzigen: Tik vlak bij het midden van een pagina om de
regelaars weer te geven en tik vervolgens op . Tik op 'Lettertypen' om een lettertype te
selecteren. Voor sommige boeken kunt u de lettergrootte alleen wijzigen als de iPhone zich in
de staande paginarichting bevindt.
• De paginakleur en tekstkleur wijzigen: Tik vlak bij het midden van de pagina om de regelaars
weer te geven en tik achtereenvolgens op en op 'Thema'. Deze instelling is van toepassing
op alle boeken die de instelling ondersteunen.
• De helderheid aanpassen: Tik vlak bij het midden van een pagina om de regelaars weer te
geven en tik vervolgens op . Als u niet ziet, tikt u eerst op .
• Uitlijning en koppeltekens in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iBooks'. In pdf-bestanden en
sommige boeken is het niet mogelijk om de tekst uit te lijnen of koppeltekens te gebruiken.
Uw boekenkast indelen
De boekenkast is de plek waarin u uw boeken en pdf-bestanden bewaart. U kunt uw boeken en
pdf-bestanden ook in collecties ordenen.
Houd uw vinger op
een boek om dit
naar een andere
plaats te slepen.
Houd uw vinger op
een boek om dit
naar een andere
plaats te slepen.
Tik hierop om
collecties te
bekijken.
Tik hierop om
collecties te
bekijken.
Een boek of pdf-bestand naar een collectie verplaatsen: Tik op 'Wijzig'. Selecteer de
onderdelen die u wilt verplaatsen, tik vervolgens op 'Verplaats' en selecteer een collectie.
Collecties bekijken en beheren: Tik op de naam van de huidige collectie boven in het scherm,
zoals 'Boeken' of 'Pdf's', om de lijst met collecties weer te geven. U kunt de ingebouwde
collecties 'Boeken' en 'Pdf's' niet bewerken of verwijderen.
De boekenkast ordenen: Tik op de statusbalk om naar de bovenkant van het scherm te scrollen.
Tik vervolgens op en selecteer een sorteermethode onder in het scherm.
Een onderdeel uit de boekenkast verwijderen: Tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op elk
onderdeel dat u wilt verwijderen, zodat er een vinkje verschijnt. Tik op 'Verwijder'. Tik op 'Gereed'
wanneer u klaar bent. Verwijderde onderdelen die u hebt gekocht, kunt u opnieuw downloaden
door in de iBookstore op 'Aankopen' te tikken.
Zoeken naar een boek: Ga naar de boekenkast. Tik op de statusbalk om naar het begin van
het scherm te scrollen en tik vervolgens op . Met de zoekfunctie kunt u zoeken op titel en de
naam van de auteur. Hoofdstuk 30 iBooks 121
Boeken en pdf-bestanden synchroniseren
Met iTunes kunt u uw boeken en pdf-bestanden op de iPhone en op uw computer
synchroniseren. In de iTunes Store kunt u boeken kopen. Als u de iPhone op uw computer
hebt aangesloten, kunt u in het paneel 'Boeken' aangeven welke boeken u wilt synchroniseren.
U kunt ook DRM-vrije ePub-boeken en pdf-bestanden op het web zoeken en deze aan uw
iTunes-bibliotheek toevoegen.
Een boek of pdf-bestand synchroniseren op uw iPhone: Kies in iTunes op uw computer
'Archief' > 'Voeg toe aan bibliotheek' (Mac) of 'Bestand' > 'Toevoegen aan bibliotheek' (Windows)
en selecteer het bestand. Start vervolgens het synchroniseren.
Een boek of pdf-bestand aan iBooks toevoegen zonder het te synchroniseren: Als het boek of
pdf-bestand niet te groot is, kunt u het naar uzelf e-mailen vanaf uw computer. Open de e-mail
op de iPhone, houd uw vinger vervolgens op de bijlage en selecteer 'Open met iBooks' in het
menu dat wordt weergegeven.
Een pdf-bestand afdrukken of via e-mail versturen
U kunt met iBooks een kopie van een pdf-bestand via e-mail versturen of het pdf-bestand geheel
of gedeeltelijk op een AirPrint-printer afdrukken.
Een pdf-bestand per e-mail versturen: Open het pdf-bestand, tik op en selecteer vervolgens
'E-mail'.
Een pdf-bestand afdrukken: Open het pdf-bestand, tik op en selecteer vervolgens 'Druk af'.
Zie Afdrukken met AirPrint op pagina 34 voor meer informatie.
Instellingen voor iBooks
In iBooks wordt de informatie over uw collecties, bladwijzers, notities en huidige pagina bewaard
aan de hand van uw Apple ID, zodat u probleemloos op al uw iOS-apparaten boeken kunt lezen.
Wanneer u de app opent of verlaat, bewaart iBooks de informatie over al uw boeken. Informatie
voor afzonderlijke boeken wordt ook bewaard wanneer u het boek opent of sluit.
Synchroniseren in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iBooks'. U kunt ook collecties en
bladwijzers synchroniseren.
Voor sommige boeken is toegang tot video- of audiobestanden op het web vereist. De iPhone
heeft een mobiele dataverbinding. Uw aanbieder kan voor het afspelen van deze bestanden
kosten in rekening brengen.
Onlinevideo- en onlineaudiotoegang in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iBooks' en
schakel 'Online-audio en -video' in of uit.
De richting wijzigen waarin de pagina wordt omgeslagen wanneer u op de linkermarge tikt:
Tik op 'Instellingen' > 'iBooks' > 'Tik op linkermarge'.31
122
Wanneer u de gratis Podcasts-app downloadt via de App Store, kunt u door audio- en
videopodcasts bladeren, abonnementen op podcasts nemen en podcasts afspelen.
Tik hierop om door alle
beschikbare podcasts
te bladeren.
Tik hierop om door alle
beschikbare podcasts
te bladeren.
Tik hierop om de
podcasts in uw
bibliotheek te bekijken.
Tik hierop om de
podcasts in uw
bibliotheek te bekijken.
Tik op een podcast
om de beschikbare
afleveringen weer
te geven.
Tik op een podcast
om de beschikbare
afleveringen weer
te geven.
Tik hierop om de
populairste podcasts
te bekijken.
Tik hierop om de
populairste podcasts
te bekijken.
Hier kunt u door
uw hele bibliotheek
scrollen.
Hier kunt u door
uw hele bibliotheek
scrollen.
Tik hierop om de
afspeelregelaars
te tonen.
Tik hierop om de
afspeelregelaars
te tonen.
Podcasts ophalen:
• Door de volledige catalogus bladeren: Tik op 'Catalogus' en tik vervolgens op een podcast die
u aanspreekt.
• Door de populairste podcasts bladeren: Tik op 'Topstations' (als dit onderdeel niet wordt
weergegeven, tikt u eerst op 'Bibliotheek'). Veeg naar links of naar rechts om de categorie te
wijzigen of veeg omhoog of omlaag om door de huidige categorie te bladeren. Tik op een
podcast voor een voorvertoning van de nieuwste aflevering of tik op om een lijst met
afleveringen te bekijken.
• Een aflevering streamen: Tik op een aflevering.
• Een aflevering downloaden zodat u deze kunt beluisteren zonder Wi-Fi-verbinding: Tik op naast
een aflevering.
PodcastsHoofdstuk 31 Podcasts 123
• Een abonnement nemen op een podcast zodat altijd de nieuwste aflevering wordt opgehaald:
Tik tijdens het bladeren door de catalogus op een podcast om de lijst met afleveringen te
bekijken. Tik vervolgens op 'Abonneer'. Als u al een aflevering hebt gedownload, tikt u op de
podcast in uw bibliotheek, tikt u er vervolgens boven in de lijst met afleveringen opnieuw op
en schakelt u 'Abonnement' in.
• Automatisch de nieuwste aflevering ophalen van een podcast waarop u bent geabonneerd: Tik op
de podcast in uw bibliotheek, tik er vervolgens boven in de lijst met afleveringen nogmaals op
en schakel 'Download autom.' in.
Het afspelen van geluid regelen: Veeg omhoog over de illustratie van de podcast die
momenteel wordt afgespeeld om alle afspeelregelaars weer te geven.
Tik hierop
om de vorige
aflevering af
te spelen.
Tik hierop
om de vorige
aflevering af
te spelen.
Tik hierop om deze podcast te delen. Tik hierop om deze podcast te delen.
Tik hierop om naar de
volgende aflevering te gaan.
Tik hierop om naar de
volgende aflevering te gaan.
Tik hierop om
30 seconden vooruit
te spoelen.
Tik hierop om
30 seconden vooruit
te spoelen.
Hiermee stelt u de timer
voor de sluimerstand in.
Hiermee stelt u de timer
voor de sluimerstand in.
Sleep de afspeelkop om
naar een ander deel van
de podcast te gaan.
Sleep de afspeelkop om
naar een ander deel van
de podcast te gaan.
Veeg omhoog of omlaag
om de regelaars te
tonen of te verbergen.
Veeg omhoog of omlaag
om de regelaars te
tonen of te verbergen.
Hiermee past u de
afspeelsnelheid aan.
Hiermee past u de
afspeelsnelheid aan.
Het afspelen van video regelen: Tik op het scherm terwijl u een videopodcast bekijkt.32
124
Voorzieningen voor mensen met een beperking
De iPhone bevat de volgende voorzieningen voor mensen met een beperking:
• VoiceOver
• Geluid van gesprekken doorsturen
• Siri-assistent
• Zoomen
• Grote tekst
• Kleuren omkeren
• Het uitspreken van de selectie
• Het uitspreken van invultekst
• Monogeluid en balansaanpassing
• Gehoorapparaten en gehoorapparaatmodus
• Toewijsbare beltonen en trillingen
• Ledflits bij melding
• Begeleide toegang
• AssistiveTouch
• Ondersteuning voor brailleschermen
• Afspelen van videomateriaal met bijschriften voor geluid
Voorzieningen voor mensen met een beperking inschakelen op de iPhone: Tik op
'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid'.
Voorzieningen voor mensen met een beperking inschakelen in iTunes: Sluit de iPhone op uw
computer aan en selecteer 'iPhone' in de lijst met apparaten. Klik op 'Overzicht' en vervolgens op
de knop 'Configureer universele toegang' (Mac) of 'Universele toegang configureren' (Windows)
onder in het venster 'Overzicht'.
Ga voor meer informatie over voorzieningen voor mensen met een beperking op de iPhone naar
www.apple.com/nl/accessibility.
Grote tekst kan alleen worden in- of uitgeschakeld in de instellingen op de iPhone. Zie Grote
tekst op pagina 135.
Voorzieningen voor mensen met
een beperkingHoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 125
VoiceOver
VoiceOver spreekt hardop uit wat er op het scherm gebeurt, zodat u de iPhone kunt gebruiken
zonder het apparaat voor ogen te hebben.
Wanneer u een onderdeel op het scherm selecteert, wordt de beschrijving van het
desbetreffende onderdeel uitgesproken. Als u een onderdeel selecteert, wordt dit gemarkeerd
met de VoiceOver-cursor (een zwarte rechthoek). VoiceOver spreekt de naam van het onderdeel
uit of geeft een beschrijving van het onderdeel.
Om te horen wat de onderdelen op het scherm zijn, raakt u het scherm aan of sleept u met uw
vingers over het scherm. Wanneer u tekst selecteert, leest VoiceOver de tekst voor. Als u 'Spreek
hints uit' inschakelt, kan VoiceOver u de naam van het onderdeel vertellen en instructies geven,
bijvoorbeeld 'tik tweemaal om te openen'. Als u onderdelen op het scherm wilt gebruiken, zoals
knoppen en koppelingen, gebruikt u de bewegingen die worden beschreven in VoiceOverbewegingen leren op pagina 127.
Wanneer u naar een nieuw scherm gaat, laat VoiceOver een geluid horen en wordt het eerste
onderdeel op het scherm geselecteerd en uitgesproken. (Doorgaans is dit het onderdeel in de
linkerbovenhoek.) Daarnaast krijgt u een melding als de stand van het scherm wordt gewijzigd
(liggend of staand) en wanneer het scherm wordt vergrendeld of ontgrendeld.
Opmerking: VoiceOver gebruikt de taal die in de landinstellingen is opgegeven. Mogelijk is de
regionotatie in 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' hierop van invloed. VoiceOver is in
vele talen beschikbaar, maar niet in alle talen.
Basiskenmerken van VoiceOver
Belangrijk: Met VoiceOver gebruikt u andere bewegingen om de iPhone te bedienen. Als
VoiceOver is ingeschakeld, moet u de bewegingen van VoiceOver gebruiken om de iPhone
te bedienen, zelfs als u VoiceOver wilt uitschakelen en opnieuw gebruik wilt maken van
de standaardbediening.
VoiceOver in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'VoiceOver'. U kunt ook instellen dat VoiceOver wordt in- of uitgeschakeld als u driemaal op de
thuisknop drukt. Zie Driemaal op de thuisknop drukken op pagina 135.
Het scherm verkennen: Sleep uw vinger over het scherm. Elk onderdeel dat u aanraakt, wordt
door VoiceOver beschreven. Til uw vinger op om een onderdeel te selecteren.
• Een onderdeel selecteren: Tik op het onderdeel of til uw vinger op terwijl u over het
onderdeel sleept.
• Het volgende of vorige onderdeel selecteren: Veeg met één vinger naar rechts of links. De
volgorde van de onderdelen is van links naar rechts en van boven naar beneden.
• Het onderdeel boven of onder een bepaald punt selecteren: Gebruik de rotor om verticale
navigatie in te schakelen en veeg met één vinger omhoog of omlaag.
• Het eerste of laatste onderdeel op het scherm selecteren: Veeg met vier vingers omhoog
of omlaag.
• Een onderdeel op naam selecteren: Tik driemaal met twee vingers op een willekeurige plek op
het scherm om de onderdeelkiezer te openen. Typ vervolgens een naam in het zoekveld of
veeg naar links of rechts om op alfabetische volgorde door de lijst te gaan. U kunt ook op de
tabelindex rechts van de lijst tikken en omhoog of omlaag vegen om snel door de lijst met
onderdelen te scrollen.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 126
• De naam van het geselecteerde onderdeel wijzigen zodat u het gemakkelijker kunt vinden: Tik met
twee vingers en houd uw vingers op een willekeurige plek op het scherm.
• De tekst van het geselecteerde onderdeel uitspreken: Stel de rotorbediening in op tekens of
woorden en veeg met één vinger omlaag of omhoog.
• Gesproken aanwijzingen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver'.
• Fonetische spelling opnemen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'VoiceOver' > 'Spellingsalfabet'.
• Het volledige scherm vanaf het begin laten voorlezen: Veeg met twee vingers omhoog.
• Onderdelen laten voorlezen (vanaf het huidige onderdeel naar beneden): Veeg met twee
vingers omlaag.
• Stoppen met voorlezen: Tik eenmaal met twee vingers. Tik nogmaals met twee vingers
om de spraakfunctie te hervatten. De spraakfunctie wordt hervat als u een ander
onderdeel selecteert.
• Het geluid van VoiceOver uitschakelen: Tik driemaal met drie vingers. Tik nogmaals driemaal
met drie vingers om de spraakfunctie weer in te schakelen. Als u alleen de VoiceOver-signalen
wilt uitschakelen, verschuift u de aan/uit-schakelaar voor het belsignaal. Als u een extern
toetsenbord hebt aangesloten, kunt u ook op de Control-toets op het toetsenbord drukken
om het geluid van VoiceOver in of uit te schakelen.
De stem aanpassen: U kunt de kenmerken van de VoiceOver-stem aanpassen zodat u deze
beter kunt verstaan:
• Het spraakvolume wijzigen: Gebruik de volumeknoppen op de iPhone. U kunt 'Volume' ook
toevoegen aan de rotor en omhoog of omlaag vegen om de instelling aan te passen. Zie De
rotorbediening van VoiceOver gebruiken op pagina 129.
• De spreeksnelheid wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver'
en sleep de schuifknop 'Spreeksnelheid'. U kunt 'Spreeksnelheid' ook toevoegen aan de rotor
en omhoog of omlaag vegen om de instelling aan te passen.
• De toonhoogte wijzigen: VoiceOver gebruikt een hogere toon bij het uitspreken van het eerste
onderdeel van een groep (zoals een lijst of tabel) en een lagere toon bij het uitspreken van
het laatste onderdeel van een groep. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'VoiceOver' > 'Toonhoogtewijziging'.
• De taal voor de iPhone wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Taal'.
De VoiceOver-uitspraak van bepaalde talen kan worden ingesteld met 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Regionotatie'.
• Uitspraak wijzigen: Stel de rotor in op 'Taal' en veeg omhoog of omlaag. De taal is alleen
beschikbaar in de rotor als u meerdere uitspraken selecteert.
• De uitspraken selecteren die beschikbaar zijn in de taalrotor: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Taalrotor'. Als u de positie van een taal in de lijst wilt
wijzigen, sleept u omhoog of omlaag.
• De standaardvoorleesstem wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'VoiceOver' > 'Gebruik compacte stem'.
De iPhone gebruiken met VoiceOver
De iPhone ontgrendelen: Schuif de ontgrendelingsknop en tik vervolgens tweemaal op
het scherm.
Tikken om het geselecteerde onderdeel te activeren: Tik tweemaal op een willekeurige plek in
het scherm.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 127
Tweemaal tikken op het geselecteerde onderdeel: Tik driemaal op een willekeurige plek in
het scherm.
Een schuifknop aanpassen: Selecteer de schuifknop en veeg met één vinger omhoog
of omlaag.
Een standaardbeweging gebruiken wanneer VoiceOver is ingeschakeld: Tik tweemaal
en houd uw vinger op het scherm. Er klinkt een reeks tonen om aan te geven dat de
standaardbewegingen van kracht zijn. De standaardbewegingen blijven van kracht totdat u uw
vinger optilt. Dan zijn de VoiceOver-bewegingen weer van toepassing.
Scrollen door een lijst of gebied op het scherm: Veeg met drie vingers omhoog of omlaag.
Als u door een lijst bladert, wordt het weergegeven bereik van de onderdelen door VoiceOver
uitgesproken (bijvoorbeeld 'rijen 5 tot en met 10 worden weergegeven').
• Vloeiend door een lijst scrollen: Tik tweemaal en houd uw vingers op het scherm. Zodra u
een reeks tonen hoort, beweegt u uw vinger omhoog of omlaag om door de lijst te scrollen.
Wanneer u uw vinger optilt, wordt het scrollen gestopt.
• Een lijstindex gebruiken: Sommige lijsten hebben een alfabetische index aan de rechterkant
van het scherm. U kunt de index niet selecteren door te vegen. U moet de index rechtstreeks
aanraken om deze te selecteren. Als de index is geselecteerd, veegt u omhoog of omlaag om
door de index te scrollen. U kunt ook tweemaal tikken en vervolgens uw vinger omhoog of
omlaag schuiven.
• De volgorde van een lijst wijzigen: U kunt de volgorde van onderdelen wijzigen in bepaalde
lijsten, zoals de onderdelen 'Rotor' en 'Taalrotor' in het scherm 'Toegankelijkheid'. Selecteer
rechts van een onderdeel, tik tweemaal en houd uw vinger op het onderdeel tot u een
geluid hoort. Sleep het symbool vervolgens omhoog of omlaag in de lijst. De naam van het
onderdeel dat u omhoog of omlaag hebt verplaatst, wordt uitgesproken.
De volgorde van de symbolen in het beginscherm wijzigen: Selecteer in het beginscherm het
symbool dat u wilt verplaatsen. Tik tweemaal op het symbool, houd uw vinger op het symbool
en sleep het symbool vervolgens. Terwijl u het symbool sleept, wordt de rij- en kolompositie
uitgesproken. Laat het symbool los wanneer het op de gewenste plaats staat. U kunt op dezelfde
manier nog meer symbolen slepen. Sleep een onderdeel naar de linker- of rechterrand van het
scherm om het naar een andere pagina van het beginscherm te verplaatsen. Wanneer u klaar
bent, drukt u op de thuisknop ( ).
De statusinformatie van de iPhone uitspreken: Tik boven in het scherm om statusinformatie te
horen, zoals de tijd, de status van de batterij en de Wi-Fi-signaalsterkte.
Berichten uitspreken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' >
en schakel 'Spreek berichten uit' in. Berichten, waaronder de tekst van binnenkomende
tekstberichten, worden direct uitgesproken, zelfs als de iPhone is vergrendeld. Niet-bevestigde
berichten worden herhaald wanneer u de iPhone ontgrendelt.
Het schermgordijn in- of uitschakelen: Tik viermaal met drie vingers. Wanneer het
schermgordijn is ingeschakeld, is de scherminhoud actief hoewel het scherm is uitgeschakeld.
VoiceOver-bewegingen leren
Als VoiceOver is ingeschakeld, hebben de standaardtouchscreenbewegingen een ander
effect. Met behulp van deze en andere speciale bewegingen kunt u de weergave op het
scherm wijzigen en de afzonderlijke onderdelen bedienen die u selecteert. Tot de VoiceOverbewegingen behoren tikken en vegen met twee of drie vingers. Bewegingen met twee en
drie vingers zijn het eenvoudigst te maken als u uw vingers ontspant en wat ruimte tussen uw
vingers laat wanneer u het scherm aanraakt.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 128
U kunt op verschillende manieren VoiceOver-bewegingen maken. U kunt bijvoorbeeld tikken
met twee vingers van één hand of met één vinger van elke hand. U kunt ook uw duimen
gebruiken. Veel gebruikers vinden gesplitst tikken heel handig: hierbij raakt u een onderdeel aan
en houdt u dit met één vinger vast terwijl u met uw andere vinger op het scherm tikt (in plaats
van een onderdeel te selecteren en vervolgens tweemaal te tikken). Probeer de verschillende
manieren om te bepalen welke manier het best voor u werkt.
Als uw bewegingen geen effect hebben, probeert u de bewegingen sneller uit te voeren. Dit is
vooral belangrijk bij tweemaal tikken en vegen. Bij vegen strijkt u snel met uw vinger of vingers
over het scherm. Als VoiceOver is ingeschakeld, verschijnt de knop 'Oefenen met Voice Over',
waarmee u de VoiceOver-bewegingen kunt oefenen.
VoiceOver-bewegingen oefenen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'VoiceOver' en tik vervolgens op 'Oefenen met VoiceOver'. Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent
met oefenen. Als de knop 'Oefenen met Voice Over' niet zichtbaar is, controleert u of VoiceOver
is ingeschakeld.
Een overzicht van de belangrijkste VoiceOver-bewegingen:
Navigeren en lezen
• Tikken: Het onderdeel uitspreken.
• Naar links of rechts vegen: Het volgende of vorige onderdeel selecteren.
• Omhoog of omlaag vegen: Is afhankelijk van de instelling van de rotorbesturing. Zie De
rotorbediening van VoiceOver gebruiken op pagina 129.
• Met twee vingers tikken: Uitspreken van het huidige onderdeel stoppen.
• Met twee vingers omhoog vegen: Alles vanaf boven in het scherm voorlezen.
• Met twee vingers omlaag vegen: Alles vanaf de huidige positie voorlezen.
• Zigzaggen met twee vingers: Twee vingers driemaal snel heen en weer bewegen (in de vorm
van een 'z' ) om een melding te laten verdwijnen of terug te gaan naar het vorige scherm.
• Omhoog of omlaag vegen met drie vingers: Eén pagina tegelijk scrollen.
• Naar links of rechts vegen met drie vingers: Naar de volgende of vorige pagina gaan
(bijvoorbeeld in het beginscherm, in Aandelen of in Safari).
• Met drie vingers tikken: Extra informatie uitspreken, zoals de positie in een lijst en of er tekst
is geselecteerd.
• Met vier vingers tikken boven in het scherm: Het eerste onderdeel op de pagina selecteren.
• Met vier vingers tikken onder in het scherm: Het laatste onderdeel op de pagina selecteren.
Activeren
• Tweemaal tikken: Het geselecteerde onderdeel activeren.
• Driemaal tikken: Tweemaal tikken op een onderdeel.
• Gesplitst tikken: Een onderdeel activeren door met één vinger op het onderdeel te tikken
terwijl u met een andere vinger op het scherm tikt (in plaats van een onderdeel te selecteren
en vervolgens tweemaal te tikken).
• Tweemaal tikken en vasthouden (1 seconde) + standaardbeweging: Een standaardbeweging
gebruiken. Door tweemaal te tikken en vast te houden geeft u aan dat de iPhone de volgende
beweging als standaardbeweging moet interpreteren.. U kunt bijvoorbeeld tweemaal tikken
en vasthouden en vervolgens, zonder uw vinger op te tillen, met uw vinger slepen om een
schakelaar te verschuiven.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 129
• Met twee vingers tweemaal tikken: Een telefoongesprek beantwoorden of beëindigen. Afspelen
of pauzeren in Muziek, Video's, Dictafoon of Foto's. Een foto maken in Camera. Een opname
starten of pauzeren in Camera of Dictafoon. De stopwatch starten of stopzetten.
• Met twee vingers tweemaal tikken en de vingers op het scherm houden: Het label van een
onderdeel wijzigen zodat u het gemakkelijker kunt vinden.
• Driemaal tikken met twee vingers: De onderdeelkiezer openen.
• Driemaal tikken met drie vingers: Het geluid van VoiceOver in- of uitschakelen.
• Viermaal tikken met drie vingers: Het schermgordijn in- of uitschakelen.
De rotorbediening van VoiceOver gebruiken
Gebruik de rotor om te bepalen wat er gebeurt wanneer u omhoog of omlaag veegt terwijl
VoiceOver is ingeschakeld.
De rotor bedienen: Draai met twee vingers op het scherm van de iPhone rond een punt dat
precies tussen beide vingers ligt.
De opties in de rotor wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'VoiceOver' > 'Rotor' en selecteer de opties die beschikbaar moeten zijn wanneer u de
rotor gebruikt.
Het effect van de rotorinstelling is afhankelijk van wat u op dat moment doet. Als u bijvoorbeeld
een e-mail laat voorlezen, kunt u de rotor gebruiken om te schakelen tussen het woord voor
woord of teken voor teken weergeven van gesproken tekst wanneer u met uw vinger omhoog
of omlaag veegt. Als u door een webpagina bladert, kunt u de rotor gebruiken om alle tekst
(woord voor woord of teken voor teken) voor te lezen of om achtereenvolgens naar onderdelen
van een bepaald type te springen, zoals van kopje naar kopje of van koppeling naar koppeling.
Tekst typen en bewerken met VoiceOver
Wanneer u het invoegpunt in een bewerkbaar tekstveld plaatst, kunt u tekst typen met het
schermtoetsenbord of een extern toetsenbord dat u op de iPhone hebt aangesloten.
Tekst invoeren: Selecteer een bewerkbaar tekstveld, tik tweemaal om het invoegpunt en het
schermtoetsenbord weer te geven en begin te typen.
• Normaal typen: Om tekst te typen, selecteert u een toets op het toetsenbord door naar links
of naar rechts te vegen en tikt u vervolgens tweemaal om het teken in te voeren. U kunt ook
met uw vinger een toets selecteren op het toetsenbord. Houd vervolgens de toets met één
vinger vast terwijl u met uw andere vinger op het scherm tikt. VoiceOver spreekt de toets uit
wanneer deze wordt geselecteerd, en nogmaals wanneer het teken wordt ingevoerd.
• Blind typen: Raak met uw vinger de gewenste toets op het toetsenbord aan en til vervolgens
uw vinger op om het teken in te voeren. Als u de verkeerde toets aanraakt, verplaatst u uw
vinger op het toetsenbord totdat u de gewenste toets hebt geselecteerd. VoiceOver spreekt
het teken uit voor elke toets die u aanraakt, maar voert het teken pas in wanneer u uw vinger
optilt. Blind typen werkt alleen voor toetsen waarmee u tekst invoert. Kies de modus 'Normaal
typen' voor andere toetsen zoals Shift, Delete en Return.
• De typemethode instellen: Gebruik de rotor om 'Typemethode' te selecteren en veeg
vervolgens omhoog of omlaag terwijl VoiceOver is ingeschakeld en een toets op het
toetsenbord is geselecteerd.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 130
Het invoegpunt verplaatsen: Veeg omhoog of omlaag om het invoegpunt in de tekst naar
voren of naar achteren te verplaatsen. Gebruik de rotor om aan te geven of het invoegpunt per
teken, per woord of per regel moet worden verplaatst.
VoiceOver geeft een geluidssignaal weer wanneer het invoegpunt wordt verplaatst en spreekt
de tekens, woorden of regels uit die worden gepasseerd. Wanneer u het invoegpunt per woord
naar voren verplaatst, wordt het aan het einde van elk woord geplaatst, maar vóór de spatie
of interpunctie die erop volgt. Wanneer u het invoegpunt naar achteren verplaatst, wordt het
aan het einde van het voorafgaande woord geplaatst, maar vóór de spatie of interpunctie die
erop volgt.
Het invoegpunt achter de interpunctie aan het einde van een woord of zin plaatsen: Gebruik
de rotor om terug te gaan naar de tekenmodus.
Wanneer u het invoegpunt regel voor regel verplaatst, wordt elke regel uitgesproken die
wordt gepasseerd. Wanneer u het invoegpunt naar voren verplaatst, wordt het aan het begin
van de volgende regel geplaatst (als u de laatste regel van een alinea hebt bereikt, wordt het
invoegpunt naar het einde van de regel verplaatst die zojuist is uitgesproken). Wanneer u
het invoegpunt naar achteren verplaatst, wordt het aan het begin van de regel geplaatst die
wordt uitgesproken.
Feedback bij het typen wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'VoiceOver' > 'Feedback bij typen'.
Spellingsalfabet gebruiken in feedback bij het typen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Spellingsalfabet'. De tekst wordt teken voor teken
voorgelezen. VoiceOver spreekt eerst het teken uit en daarna het fonetische equivalent,
bijvoorbeeld 'f' en daarna 'foxtrot'.
Een teken verwijderen: Selecteer en tik vervolgens tweemaal of gesplitst. U moet
dit ook doen wanneer u blind typt. Als u meerdere tekens wilt verwijderen, raakt u de
verwijdertoets aan, houdt u deze vast en tikt u vervolgens eenmaal met een andere vinger
op elk teken dat u wilt verwijderen. VoiceOver spreekt het teken uit dat wordt verwijderd.
Als u 'Toonhoogtewijziging' hebt ingeschakeld, worden de verwijderde tekens in een lagere
toon uitgesproken.
Tekst selecteren: Stel de rotor in op 'Wijzig', veeg omhoog of omlaag om 'Selecteer' of 'Selecteer
alles' te selecteren en tik vervolgens tweemaal. Als u 'Selecteer' hebt gekozen en vervolgens
tweemaal tikt, wordt het woord geselecteerd dat zich het dichtst bij het invoegpunt bevindt.
Als u 'Selecteer alles' hebt gekozen, wordt de hele tekst geselecteerd. Beweeg twee vingers uit
elkaar of naar elkaar toe om de selectie te vergroten of te verkleinen.
Knippen, kopiëren of plakken: Zorg ervoor dat de rotor is ingesteld op 'Wijzig'. Selecteer tekst,
veeg omhoog of omlaag om 'Knip', 'Kopieer' of 'Plak' te selecteren en tik vervolgens tweemaal.
Herstellen: Schud de iPhone, veeg naar links of rechts om de bewerking te selecteren die u wilt
herstellen en tik vervolgens tweemaal.
Een speciaal teken invoeren: Selecteer in de modus 'Normaal typen' het normale teken, tik
vervolgens tweemaal en houd het teken vast totdat u een geluid hoort dat aangeeft dat de
speciale tekens beschikbaar zijn. Sleep naar links of rechts om tekens te selecteren. Het teken in
kwestie wordt uitgesproken. Laat de toets los om het geselecteerde teken in te voeren.
De toetsenbordtaal wijzigen: Stel de rotor in op 'Taal' en veeg omhoog of omlaag. Selecteer
'Standaardtaal' om de taal te gebruiken die in de landinstellingen is ingesteld. De taalrotor
verschijnt alleen als u meerdere talen hebt geselecteerd bij 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Taalrotor'.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 131
Telefoongesprekken voeren met VoiceOver
Een telefoongesprek beantwoorden of beëindigen: Tik met twee vingers tweemaal op
het scherm.
Als u een telefoongesprek voert terwijl VoiceOver is ingeschakeld, wordt standaard het
numerieke toetsenblok weergegeven in plaats van de gespreksopties.
De gespreksopties weergeven: Tik tweemaal op de knop 'Verberg' in de rechterbenedenhoek.
Het numerieke toetsenblok opnieuw weergeven: Tik tweemaal op de knop 'Toetsen' in het
midden van het scherm.
VoiceOver gebruiken in Safari
Wanneer u met Safari zoekt naar informatie op het web terwijl VoiceOver is ingeschakeld, spreekt
de rotor 'Zoekresultaten' de lijst met voorgestelde zoekopdrachten uit.
Zoeken naar informatie op het web: Selecteer het zoekveld, voer uw zoektekst in en veeg
vervolgens naar rechts of links om omlaag of omhoog te bladeren in de lijst met voorgestelde
zoektermen. Tik tweemaal op het scherm om te zoeken naar informatie op het web aan de hand
van de geselecteerde zoekterm.
De rotoropties voor de browser instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Rotor'. Tik om opties in- of uit te schakelen of sleep
omhoog om een onderdeel te verplaatsen.
Afbeeldingen overslaan tijdens het navigeren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Afbeeldingnavigatie'. U kunt aangeven dat u alle afbeeldingen
wilt overslaan of alleen de afbeeldingen zonder beschrijvingen.
Overbodige content op een pagina negeren om gemakkelijker te lezen en te navigeren:
Selecteer het onderdeel 'Reader' in het adresveld van Safari (niet beschikbaar voor alle pagina's).
VoiceOver gebruiken in Kaarten
U kunt VoiceOver gebruiken om een gebied te verkennen, door nuttige plaatsen te bladeren,
wegen te volgen, in of uit te zoomen, een speld te selecteren of informatie over een locatie op
te halen.
De kaart verkennen: Sleep uw vinger over het scherm of veeg naar links of rechts om naar een
ander onderdeel te gaan.
In- of uitzoomen: Selecteer de kaart, stel de rotor in op de zoomfunctie en veeg met één vinger
omhoog of omlaag.
Door de kaart navigeren: Veeg met drie vingers.
Door zichtbare nuttige plaatsen bladeren: Stel de rotor in op 'Nuttige plaats' en veeg met één
vinger omhoog of omlaag.
Een weg volgen: Houd uw vinger op de weg, wacht totdat u 'pauzeer om te volgen' hoort en
beweeg vervolgens uw vinger over de weg terwijl u naar de begeleidingstoon luistert. De toon
wordt hoger als van de weg afraakt.
Een speld selecteren: Houd uw vinger op een speld of veeg naar links of rechts om de speld te
selecteren.
Informatie over een locatie ophalen: Selecteer een speld en tik tweemaal om de
informatiemarkering weer te geven. Veeg naar links of rechts om de knop 'Meer info' te
selecteren en tik vervolgens tweemaal om de informatiepagina weer te geven.
Locatiemeldingen horen terwijl u zich verplaatst: Schakel volgen met richting in om de namen
te horen van straten en nuttige plaatsen die u nadert.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 132
Video's en gesproken memo's bewerken met VoiceOver
U kunt met VoiceOver-bewegingen cameraopnamen en gesproken berichten inkorten.
Een gesproken bericht inkorten: Selecteer in het scherm 'Memo's' de knop rechts naast het
gesproken bericht dat u wilt inkorten en tik vervolgens tweemaal. Selecteer 'Kort memo in' en tik
tweemaal. Selecteer het begin of het einde van de inkortingsbalk. Veeg omhoog om naar rechts
te slepen of veeg omlaag om naar links te slepen. VoiceOver vertelt met hoeveel tijd de opname
wordt ingekort bij de huidige positie. Om het gesproken bericht in te korten, selecteert u 'Kort
memo in' en tikt u tweemaal.
Een video inkorten: Tik terwijl u een video bekijkt in Foto's tweemaal op het scherm om de
videoregelaars weer te geven en selecteer het begin of einde van de inkortingsbalk. Veeg
vervolgens omhoog om naar rechts te slepen of veeg omlaag om naar links te slepen. VoiceOver
vertelt met hoeveel tijd de opname wordt ingekort bij de huidige positie. Om het fragment in te
korten, selecteert u 'Kort in' en tikt u tweemaal.
VoiceOver bedienen met een Apple Wireless Keyboard
U kunt VoiceOver bedienen met een Apple Wireless Keyboard dat met de iPhone is gekoppeld.
Zie Apple Wireless Keyboard op pagina 27.
Met de toetsenbordcommando's van VoiceOver kunt u door het scherm navigeren, onderdelen
selecteren, de scherminhoud lezen, de rotor aanpassen en andere VoiceOver-taken uitvoeren.
Alle toetsenbordcommando's (op één na) omvatten de toetsen Control + Option, wat in de tabel
hieronder wordt afgekort tot "VO".
VoiceOver Help spreekt toetsen of toetsenbordcommando's uit terwijl u deze typt. Met
VoiceOver Help kunt u snel vertrouwd raken met de lay-out van het toetsenbord en de taken die
met de toetsen worden uitgevoerd.
Toetsenbordcombinaties voor VoiceOver
VO = Control + Option
• Alles vanaf de huidige positie voorlezen: VO + A
• Lezen vanaf het begin: VO + B
• Naar de statusbalk gaan: VO + M
• Op de thuisknop drukken: VO + H
• Het volgende of vorige onderdeel selecteren: VO + Pijl-rechts of VO + Pijl-links
• Op een onderdeel tikken: VO + Spatiebalk
• Tweemaal tikken met twee vingers: VO + "-"
• Het volgende of vorige rotoronderdeel selecteren: VO + Pijl-omhoog of VO + Pijl-omlaag
• Het volgende of vorige spraakrotoronderdeel selecteren: VO + Command + Pijl-links of VO +
Command + Pijl-rechts
• Het spraakrotoronderdeel aanpassen: VO + Command + Pijl-omhoog of VO + Command +
Pijl-omlaag
• Het geluid van VoiceOver in- of uitschakelen: VO + S
• Het schermgordijn in- of uitschakelen: VO + Shift + S
• VoiceOver Help inschakelen: VO + K
• Teruggaan naar het vorige scherm of VoiceOver Help uitschakelen: EscapeHoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 133
Snelnavigatie
U kunt snelnavigatie inschakelen om VoiceOver te bedienen met de pijltoetsen.
• Snelnavigatie in- of uitschakelen: Pijl-links + Pijl-rechts
• Het volgende of vorige onderdeel selecteren: Pijl-rechts of Pijl-links
• Het volgende of vorige onderdeel selecteren op basis van de rotorinstelling: Pijl-omhoog of
Pijl-omlaag
• Het eerste of laatste onderdeel selecteren: Control + Pijl-omhoog of Control + Pijl-omlaag
• Op een onderdeel "tikken": Pijl-omhoog + Pijl-omlaag
• Omhoog, omlaag, naar links of naar rechts scrollen: Option + Pijl-omhoog, Option + Pijl-omlaag,
Option + Pijl-links of Option + Pijl-rechts
• De rotor aanpassen: Pijl-omhoog + Pijl-links of Pijl-omhoog + Pijl-rechts
U kunt ook gebruikmaken van de cijfertoetsen op een Apple Wireless Keyboard om in Telefoon
een telefoonnummer te kiezen of cijfers in Calculator in te voeren.
Snelnavigatie op het web met behulp van één letter
Als u een webpagina bekijkt terwijl Snelnavigatie is ingeschakeld, kunt u met behulp van de
volgende toetsen snel door de pagina navigeren. Als u op de lettertoets tikt, gaat u naar het
volgende onderdeel van het aangegeven type. Om naar het vorige onderdeel te gaan, houdt u
de Shift-toets ingedrukt terwijl u op de lettertoets tikt.
• Kopje: H
• Koppeling: L
• Tekstveld: R
• Knop: B
• Formulierregelaar: C
• Afbeelding: I
• Tabel: T
• Statische tekst: S
• ARIA-oriëntatiepunt: W
• Lijst: X
• Onderdeel van hetzelfde type: M
• Kop van niveau 1: 1
• Kop van niveau 2: 2
• Kop van niveau 3: 3
• Kop van niveau 4: 4
• Kop van niveau 5: 5
• Kop van niveau 6: 6
Een braillescherm gebruiken met VoiceOver
U kunt met een vernieuwbaar braillescherm VoiceOver-uitvoer in braille lezen. Met een
braillescherm met invoertoetsen en andere regelaars kunt u de iPhone bedienen wanneer
VoiceOver is ingeschakeld. De iPhone is voor veel draadloze brailleschermen geschikt. Ga naar
www.apple.com/nl/accessibility/iphone/braille-display.html voor een lijst van ondersteunde
brailleschermen.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 134
Een braillescherm configureren: Schakel het scherm in en tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth'.
Schakel Bluetooth in. Tik vervolgens op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'VoiceOver' > 'Braille' en selecteer het scherm.
Braillekortschrift of achtpuntsbraille in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Braille'.
Ga naar support.apple.com/kb/HT4400?viewlocale=nl_NL voor informatie over veelgebruikte
braillecommando's waarmee u in VoiceOver kunt navigeren en voor informatie over
bepaalde schermen.
Voor het braillescherm wordt de taal gebruikt die u voor Stembediening hebt ingesteld. Dit
is gewoonlijk de taal die u voor de iPhone hebt ingesteld in 'Instellingen' > 'Internationaal' >
'Taal'. Met de VoiceOver-taalinstelling kunt u een andere taal instellen voor VoiceOver
en brailleschermen.
De taal voor VoiceOver instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' >
'Stembediening' en selecteer de gewenste taal.
Als u de taal voor de iPhone wijzigt, moet u mogelijk de taal voor VoiceOver en uw braillescherm
opnieuw instellen.
U kunt de meest linkse of rechtse cel van het braillescherm instellen voor de weergave van onder
meer informatie over de systeemstatus, bijvoorbeeld:
• De aankondigingengeschiedenis bevat een ongelezen bericht
• Het huidige bericht in de aankondigingengeschiedenis is nog niet gelezen
• Het geluid van VoiceOver is uitgeschakeld
• De batterij van de iPhone is bijna leeg (minder dan 20% geladen)
• Het scherm wordt liggend weergegeven
• Het scherm is uitgeschakeld
• Er is meer tekst links op de huidige regel
• Er is meer tekst rechts op de huidige regel
De meest linkse of rechtse cel instellen voor de weergave van statusinformatie: Tik op
'Instellingen', 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Braille' > 'Statuscel' en tik op 'Links'
of 'Rechts'.
Een uitgebreide beschrijving van de statuscel weergeven: Druk op de routertoets van de
statuscel op het braillescherm.
Het geluid van inkomende gesprekken doorsturen
U kunt het geluid van inkomende gesprekken automatisch laten doorsturen naar een headset of
luidspreker in plaats van naar de iPhone-ontvanger.
Het geluid van inkomende gesprekken doorsturen: Tik op 'Instellingen', 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'Inkomend gesprek' en geef aan hoe u de gesprekken wilt horen.
Siri
Met Siri kunt u handelingen met uw iPhone, zoals het openen van apps, uitvoeren door erom
te vragen. VoiceOver kan de antwoorden van Siri voor u uitspreken. Zie Hoofdstuk 4, Siri, op
pagina 40 voor meer informatie.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 135
Driemaal op de thuisknop drukken
Met '3x thuisknop' kunt u bepaalde voorzieningen voor mensen met een beperking in- of
uitschakelen door driemaal op de thuisknop ( ) te drukken. U kunt '3x thuisknop' gebruiken
voor:
• VoiceOver
• Kleuren omkeren
• Zoomen
• AssistiveTouch
• Gehoorapparaatregelaar
• Begeleide toegang (Door driemaal op de thuisknop te drukken start u begeleide toegang als
deze voorziening eerder is ingeschakeld. Zie Begeleide toegang op pagina 138.)
'3x thuisknop' inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > '3x
thuisknop'. Als u meer dan één onderdeel selecteert, wordt steeds wanneer u driemaal op de
thuisknop drukt gevraagd welk onderdeel u wilt regelen.
Het thuisknopinterval vergroten: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'Thuisknopinterval'.
Zoomen
In veel apps kunt u op specifieke onderdelen in- en uitzoomen. U kunt bijvoorbeeld tweemaal
tikken of twee vingers uit elkaar bewegen om de kolommen op een webpagina in Safari groter
te maken. Er is echter ook een speciale zoomfunctie voor mensen met een beperking. Hiermee
kunt u het volledige scherm van elke willekeurige app vergroten. Deze zoomfunctie kunt u
samen met VoiceOver gebruiken.
Zoomen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Zoom'. U
kunt ook '3x thuisknop' gebruiken. Zie Driemaal op de thuisknop drukken op pagina 135.
In- of uitzoomen: Tik met drie vingers tweemaal op het scherm.
Het zoompercentage wijzigen: Tik met drie vingers en sleep omhoog of omlaag. Deze
beweging is vergelijkbaar met tweemaal tikken. Alleen tilt u uw vingers niet op bij de tweede tik,
maar sleept u uw vingers over het scherm. Tijdens het slepen zelf kunt u één vinger gebruiken.
De iPhone gaat terug naar het aangepaste zoompercentage wanneer u uitzoomt en weer
inzoomt door tweemaal met drie vingers te tikken.
Door het scherm navigeren: Als u hebt ingezoomd, kunt u het scherm met drie vingers slepen.
Tijdens het slepen zelf kunt u één vinger gebruiken, zodat u meer van het scherm kunt zien. U
kunt één vinger bij de rand van het scherm houden om naar die kant te navigeren. Beweeg uw
vinger dichter naar de rand om sneller te navigeren. Wanneer u een nieuw scherm opent, wordt
ingezoomd op het middelste gedeelte boven in het scherm.
Wanneer u inzoomt met een Apple Wireless Keyboard (zie Apple Wireless Keyboard op
pagina 27), volgt de schermafbeelding het invoegpunt en blijft het invoegpunt in het midden
van het scherm.
Grote tekst
Met de functie 'Grote tekst' kunt de tekst in Agenda, Contacten, Mail, Berichten en Notities en de
tekst in meldingen vergroten.
De tekstgrootte instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Grote tekst'.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 136
Kleuren omkeren
Soms is het scherm van de iPhone gemakkelijker leesbaar als de kleuren worden omgekeerd. Als
'Keer kleuren om' is ingeschakeld, ziet het scherm eruit als een negatief van een foto.
De kleuren op het scherm omkeren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'Keer kleuren om'.
Het uitspreken van de selectie
Zelfs als VoiceOver is uitgeschakeld, kan de iPhone elke door u geselecteerde tekst hardop
voorlezen. De iPhone analyseert de tekst om de taal te bepalen en leest deze dan met de juiste
uitspraak aan u voor.
De voorziening voor het uitspreken van de selectie inschakelen: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Spreek selectie uit'. Hier kunt u ook:
• De spreeksnelheid aanpassen
• Afzonderlijke woorden markeren terwijl ze worden uitgesproken
Tekst laten voorlezen: Selecteer de tekst en tik vervolgens op 'Spreek uit'.
Het uitspreken van invultekst
Met de voorziening voor het uitspreken van invultekst worden de tekstcorrecties en -suggesties
uitgesproken die tijdens het typen op de iPhone worden aangeboden.
De voorziening voor het uitspreken van invultekst in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Spreek invultekst uit'.
De voorziening 'Spreek invultekst uit' werkt ook met de VoiceOver- en zoomfunctie.
Monogeluid
Met monogeluid wordt het linker- en rechterkanaal in een monosignaal gecombineerd dat aan
beide kanten wordt afgespeeld. U kunt de balans van het monosignaal aanpassen zodat u aan
de linker- of rechterkant meer volume heeft.
Monogeluid in- of uitschakelen en de balans aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'Monogeluid'.
Gehoorapparaten
Gehoorapparaten met het logo "Made for iPhone"
Als u een gehoorapparaat hebt met het logo "Made for iPhone" (verkrijgbaar voor de iPhone 4S
of een nieuwer model), kunt u de instellingen van uw gehoorapparaat op de iPhone aanpassen.
De instellingen van uw gehoorapparaat aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'Gehoorapparaten' of stel '3x thuisknop' in op het openen van de
gehoorapparaatregelaar. Zie Driemaal op de thuisknop drukken op pagina 135.
Compatibiliteit met gehoorapparaten
De FCC heeft regelgeving voor digitale draadloze telefoons opgesteld met betrekking tot
de compatibiliteit met gehoorapparaten. Om te voldoen aan deze regels moeten bepaalde
telefoons zijn getest en beoordeeld op grond van norm C63.19-2007 van het American National
Standard Institute (ANSI) inzake de compatibiliteit met gehoorapparaten. Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 137
De ANSI-norm voor compatibiliteit met gehoorapparaten voorziet in twee soorten
beoordelingen:
• Een "M"-beoordeling voor het beperken van de radiofrequentie-interferentie om akoestische
koppeling met gehoorapparaten die niet werken in de luisterspoelmodus mogelijk te maken
• Een "T"-beoordeling voor inductieve koppeling met gehoorapparaten die werken in de
luisterspoelmodus
Deze beoordelingen worden gegeven op een schaal van een tot vier, waarbij vier de hoogste
compatibiliteit aangeeft. Een telefoon wordt beschouwd als compatibel met gehoorapparaten
op grond van de FCC-regels als deze een M3- of M4-beoordeling voor akoestische koppeling en
T3- of T4-beoordeling voor inductieve koppeling heeft gekregen.
Ga voor informatie over de beoordelingen van de compatibiliteit met gehoorapparaten van de
iPhone naar support.apple.com/kb/HT4526?viewlocale=nl_NL.
Beoordelingen op het gebied van compatibiliteit met gehoorapparaten bieden geen garantie
dat een bepaald gehoorapparaat werkt in combinatie met een bepaalde telefoon. Sommige
gehoorapparaten werken goed met telefoons die niet voldoen aan bepaalde beoordelingen.
Om er zeker van te zijn dat een gehoorapparaat en een telefoon in combinatie kunnen worden
gebruikt, moet u ze samen uitproberen voordat u ze aanschaft.
Deze telefoon is getest en beoordeeld voor gebruik in combinatie met gehoorapparaten voor
sommige van de draadloze technologieën die de telefoon gebruikt. Er kunnen echter nieuwere
draadloze technologieën zijn toegepast in deze telefoon die nog niet zijn getest voor gebruik
in combinatie met gehoorapparaten. Het is belangrijk om de verschillende voorzieningen
van deze telefoon grondig en op verschillende locaties uit te proberen in combinatie met
uw gehoorapparaat of cochleair implantaat om na te gaan of u storende geluiden hoort.
Neem contact op met uw serviceaanbieder of Apple voor informatie over compatibiliteit met
gehoorapparaten. Als u vragen hebt over het ruil- of retourbeleid, neem dan contact op met uw
serviceaanbieder of de winkel waar u de telefoon hebt gekocht.
Gehoorapparaatmodus
De iPhone heeft een gehoorapparaatmodus die in ingeschakelde toestand zorgt voor
minder interferentie met sommige gehoorapparaten. De gehoorapparaatmodus beperkt het
zendvermogen van de draadloze radio in de gsm 1900-MHz-bandbreedte, wat kan resulteren in
een lager bereik van 2G-netwerken.
Gehoorapparaatmodus activeren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'Gehoorapparaten'.
Toewijsbare beltonen en trillingen
U kunt aan personen in uw lijst met contactpersonen bepaalde beltonen toewijzen, zodat
u bellers aan hun beltoon herkent. U kunt ook trilpatronen toewijzen voor berichtgevingen
van bepaalde apps, telefoongesprekken, FaceTime-gesprekken of berichten van specifieke
contactpersonen en om u te waarschuwen voor allerlei andere gebeurtenissen, zoals nieuwe
voicemail, nieuwe e-mail, verzonden e-mail, tweets, Facebook-berichten en herinneringen. U kunt
hiervoor bestaande patronen selecteren of zelf nieuwe patronen aanmaken. Zie Geluiden op
pagina 151.
Met de iPhone kunt u beltonen kopen bij de iTunes Store. Zie Hoofdstuk 22, iTunes Store, op
pagina 103.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 138
Ledflits bij melding
Als u de geluiden niet kunt horen waarmee binnenkomende gesprekken en andere meldingen
worden aangekondigd, kunt u de led van de iPhone (naast de cameralens aan de achterzijde van
de iPhone) laten flitsen. Dit kan alleen als de iPhone is vergrendeld of in de sluimerstand staat.
Beschikbaar voor de iPhone 4 of een nieuwer model.
Ledflits bij melding inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Ledflits bij melding'.
Begeleide toegang
Begeleide toegang zorgt ervoor dat een iPhone-gebruiker zich beter kan richten op een
bepaalde taak. Met begeleide toegang wordt de iPhone beperkt tot één bepaalde app, waarbij u
bepaalt welke functies van de app beschikbaar zijn. Met begeleide toegang kunt u:
• iPhone tijdelijk beperken tot een bepaalde app
• Gebieden van het scherm die niet relevant zijn voor een taak uitschakelen of gebieden
uitschakelen waar een onbedoeld gebaar de gebruiker kan afleiden
• De hardwareknoppen van de iPhone uitschakelen
Begeleide toegang gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'Begeleide toegang'. Hier kunt u het volgende doen:
• Begeleide toegang in- of uitschakelen
• Een toegangscode instellen die het gebruik van begeleide toegang regelt en voorkomt dat
een gebruiker een actieve sessie verlaat
• Instellen of de iPhone tijdens een sessie naar de sluimerstand kan overschakelen
Een sessie met begeleide toegang starten: Open de app die u wilt uitvoeren en druk driemaal
op de thuisknop. Pas de instellingen voor de sessie aan en klik op 'Start'.
• Regelaars en gebieden van het scherm van de app uitschakelen: Omcirkel de gedeelten van het
scherm die u wilt uitschakelen. Met de grepen kunt u het gebied aanpassen.
• Alle aanrakingen van het scherm negeren: Schakel 'Aanraking' uit.
• Voorkomen dat de iPhone schakelt tussen de staande en liggende weergave of op andere
bewegingen reageert: Schakel 'Beweging' uit.
Een sessie met begeleide toegang beëindigen: Druk driemaal op de thuisknop en voer de
toegangscode voor begeleide toegang in.
AssistiveTouch
Met AssistiveTouch kunt u de iPhone gebruiken als het scherm aanraken of het drukken op de
knoppen moeilijk gaat. U kunt de iPhone bedienen met een compatibel aanpassingsaccessoire
(zoals een joystick) en AssistiveTouch. U kunt AssistiveTouch ook gebruiken zonder accessoire om
bewegingen te maken die lastig zijn voor u.
AssistiveTouch inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' >
'AssistiveTouch'. Om '3x thuisknop' zo in te stellen dat AssistiveTouch wordt in- of uitgeschakeld,
tikt u op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > '3x thuisknop'.
De aanraaksnelheid aanpassen (met aangesloten accessoire): Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Aanraaksnelheid'.
Het AssistiveTouch-menu tonen of verbergen: Klik op de secundaire knop op het accessoire.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 139
De menuknop verplaatsen: Sleep de knop naar een van de randen van het scherm.
De menuknop verbergen (met aangesloten accessoire): Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Toon menu altijd'.
Vegen of slepen met twee, drie, vier of vijf vingers: Tik op de menuknop, tik op 'Gebaren' en tik
vervolgens op het aantal vingers dat nodig is voor de beweging. Als de bijbehorende cirkels op
het scherm worden weergegeven, veegt of sleept u in de richting die nodig is voor de beweging.
Tik op de menuknop wanneer u klaar bent.
Een knijpbeweging maken: Tik op de menuknop, tik op 'Favorieten' en tik vervolgens op
'Knijpen'. Wanneer de knijpcirkels worden weergegeven, verplaatst u deze cirkels door op het
scherm op een willekeurige plek te tikken en sleept u de cirkels vervolgens naar binnen of naar
buiten om een knijpbeweging te maken. Tik op de menuknop wanneer u klaar bent.
Een eigen beweging aanmaken: Tik op de menuknop, tik op 'Favorieten' en tik vervolgens op
een lege plaatsaanduiding voor bewegingen. U kunt ook tikken op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Maak nieuw gebaar aan'.
Het scherm vergrendelen of draaien, het volume van de iPhone aanpassen of het schudden
van de iPhone simuleren: Tik op de menuknop en tik vervolgens op 'Apparaat'.
Drukken op de thuisknop simuleren: Tik op de menuknop en tik vervolgens op 'Thuis'.
Een menu verlaten zonder een beweging te maken: Tik op een willekeurige plek buiten
het menu.
Voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X
Met de voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X kunt u met iTunes gegevens en
bestanden in uw iTunes-bibliotheek synchroniseren met de iPhone. Kies in de Finder 'Help' >
'Helpcentrum' en zoek op "toegankelijkheid".
Ga voor meer informatie over de iPhone en de voorzieningen voor mensen met een beperking
in OS X naar www.apple.com/nl/accessibility.
TTY-ondersteuning
Met de iPhone TTY-adapterkabel (in veel landen afzonderlijk verkrijgbaar) kunt u de iPhone op
een teksttelefoon aansluiten. Ga naar www.apple.com/nl/store (mogelijk niet overal beschikbaar)
of neem contact op met de Apple winkel bij u in de buurt.
De iPhone op een teksttelefoon aansluiten: Tik op 'Instellingen' > 'Telefoon' en schakel 'TTY' in.
Sluit vervolgens de iPhone met behulp van de iPhone TTY-adapter op uw teksttelefoon aan.
Wanneer TTY op de iPhone is ingeschakeld, wordt het TTY-symbool ( ) in de statusbalk boven
in het scherm weergegeven. Raadpleeg de documentatie bij de teksttelefoon voor informatie
over het gebruik van een specifieke teksttelefoon.
De minimumtekstgrootte voor e-mailberichten aanpassen
U kunt de leesbaarheid van e-mailberichten verbeteren door de minimumtekstgrootte in te
stellen op 'Groot', 'Extra groot' of 'Enorm'.
De minimumtekstgrootte voor e-mailberichten instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail,
contacten, agenda's' > 'Min. tekstgrootte'.
Met de instelling 'Grote tekst' wordt deze minimumtekstgrootte genegeerd.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 140
Toewijsbare beltonen
U kunt aan personen in uw lijst met contactpersonen bepaalde beltonen toewijzen, zodat u
bellers aan hun beltoon herkent. Met de iPhone kunt u beltonen kopen bij de iTunes Store. Zie
Hoofdstuk 22, iTunes Store, op pagina 103.
Visual Voicemail
Met de afspeel- en pauzeregelaars van Visual Voicemail kunt u het afspelen van berichten
regelen. Sleep de afspeelkop in de navigatiebalk als u een gedeelte van een bericht wilt herhalen
dat moeilijk verstaanbaar is. Zie Visual Voicemail op pagina 51.
Breedbeeldtoetsenbord
In veel apps, zoals Mail, Safari, Berichten, Notities en Contacten, kunt u de iPhone tijdens het
typen draaien, zodat u over een groter toetsenbord beschikt.
Groot telefoontoetsenpaneel
U kunt op eenvoudige wijze bellen door op een vermelding in een lijst met contactpersonen of
favorieten te tikken. En met het grote numerieke toetsenblok van de iPhone kunt u eenvoudig
handmatig een nummer kiezen. Zie Telefoongesprekken op pagina 47.
Stembediening
Met de stembedieningsfunctie kunt u telefoongesprekken voeren en het afspelen van muziek
via gesproken commando's bedienen. Zie Bellen op pagina 47 en Siri en stembediening op
pagina 68.
Bijschriften voor geluid
Bijschriften voor geluid voor video's inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Video's' > 'Bijschriften
geluid'.
Niet alle videobestanden bevatten bijschriften voor geluid.33
141
Met Instellingen kunt u de iPhone configureren, opties voor apps instellen, accounts toevoegen
en andere voorkeuren instellen. Zie andere hoofdstukken voor informatie over instellingen voor
de ingebouwde apps. Meer informatie over de instellingen voor Safari vindt u bijvoorbeeld in
Hoofdstuk 7, Safari, op pagina 61.
Vliegtuigmodus
Met de vliegtuigmodus kunt u de draadloze voorzieningen uitschakelen om mogelijke
interferentie met apparatuur in vliegtuigen en andere elektrische apparatuur te beperken.
De vliegtuigmodus inschakelen: Tik op 'Instellingen' en schakel de vliegtuigmodus in.
Als de vliegtuigmodus is ingeschakeld, wordt in de statusbalk boven in het scherm
weergegeven. De iPhone zendt geen telefoon-, Wi-Fi- of Bluetooth-signalen uit en de gpsontvangst wordt uitgeschakeld. U kunt dan geen apps gebruiken of voorzieningen die
afhankelijk zijn van deze signalen, zoals verbinding maken met het internet, telefoneren,
berichten versturen of ontvangen, visuele voicemails ontvangen, enzovoort. Als de
luchtvaartmaatschappij en de geldende wetten en voorschriften dit toestaan, kunt u
gebruikmaken van de iPhone en apps waarvoor deze signalen niet zijn vereist.
Als de luchtvaartmaatschappij en de geldende wetten en voorschriften dit toestaan, kunt u
Wi-Fi (indien beschikbaar) weer inschakelen via 'Instellingen' > 'Wi-Fi'. U kunt ook Bluetooth
inschakelen via 'Instellingen' > 'Bluetooth'.
Wi-Fi
Verbinding maken met Wi-Fi-netwerken
Met de Wi-Fi-instellingen bepaalt u of de iPhone gebruikmaakt van lokale Wi-Fi-netwerken om
verbinding te maken met het internet. Wanneer de iPhone is verbonden met een Wi-Fi-netwerk,
geeft het Wi-Fi-symbool ( ) in de statusbalk boven in het scherm de sterkte van de verbinding
aan. Hoe meer streepjes, des te sterker is het signaal. Als er geen Wi-Fi-netwerken beschikbaar
zijn of als u Wi-Fi hebt uitgeschakeld, maakt de iPhone verbinding met het internet via uw
mobieledatanetwerk zodra dit beschikbaar is.
Als u verbinding hebt gemaakt met een Wi-Fi-netwerk, maakt de iPhone verbinding met
dit netwerk als het apparaat zich binnen het bereik bevindt. Als er zich meerdere bekende
netwerken binnen het bereik bevinden, maakt de iPhone verbinding met het netwerk dat het
laatst is gebruikt.
InstellingenHoofdstuk 33 Instellingen 142
U kunt met de iPhone een nieuw AirPort-basisstation configureren, zodat u thuis of op kantoor
gebruikt kunt maken van de Wi-Fi-voorzieningen. Zie Een AirPort-basisstation configureren op
pagina 142.
Wi-Fi in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Wi-Fi'. U kunt:
• Instellen dat de iPhone u vraagt of u verbinding met een nieuw netwerk wilt maken: Schakel
'Vraag om verbinding' in. Als 'Vraag om verbinding' is uitgeschakeld, moet u handmatig
verbinding maken met een netwerk voor toegang tot het internet als een eerder gebruikt
netwerk niet beschikbaar is.
• De iPhone een netwerk laten vergeten, zodat er geen verbinding mee wordt gemaakt: Tik op
naast een netwerk waarmee u eerder verbinding hebt gemaakt. Tik vervolgens op 'Vergeet
dit netwerk'.
• Verbinding maken met een gesloten Wi-Fi-netwerk: Tik in de lijst met netwerknamen op
'Anders' en voer de naam van het gesloten netwerk in. Om verbinding te kunnen maken met
een gesloten netwerk, moet u de naam, het wachtwoord en het beveiligingstype van het
netwerk weten.
• De instellingen voor verbinding met een Wi-Fi-netwerk wijzigen: Tik op naast een netwerk.
U kunt een HTTP-proxy instellen, gegevens voor een statisch netwerk opgeven, BootP
inschakelen of de instellingen van een DHCP-server vernieuwen.
Een AirPort-basisstation configureren
Met een AirPort-basisstation kunt u thuis of op school een Wi-Fi-verbinding of een klein
bedrijfsnetwerk opzetten. Met de iPhone kunt u een nieuw AirPort Express-, AirPort Extreme- of
Time Capsule-basisstation configureren.
De AirPort-configuratie-assistent gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Wi-Fi'. Tik in het gedeelte
'Configureer een AirPort-basisstation' op de naam van het basisstation dat u wilt configureren.
Volg de instructies op het scherm.
Als het basisstation dat u wilt configureren niet wordt weergegeven, controleert u of het
basisstation op het stopcontact is aangesloten, dat u zich binnen het bereik van het basisstation
bevindt en of het niet al is geconfigureerd. U kunt alleen basisstations configureren die nieuw
zijn of opnieuw zijn ingesteld. Bepaalde oudere AirPort-basisstations kunnen niet met een iOSapparaat worden geconfigureerd. Raadpleeg de documentatie die bij het basisstation is geleverd
voor configuratie-instructies.
Een AirPort-netwerk beheren: Als de iPhone is verbonden met een AirPort-basisstation, tikt
u op naast de netwerknaam. Als u de app AirPort-configuratieprogramma nog niet hebt
gedownload, wordt de App Store geopend zodat u dit kunt doen.
Bluetooth
De iPhone kan draadloos verbinding maken met Bluetooth-apparaten zoals headsets,
koptelefoons en carkits, zodat u naar muziek kunt luisteren en handsfree kunt bellen. U kunt ook
een Apple Wireless Keyboard via Bluetooth aansluiten. Zie Apple Wireless Keyboard op pagina 27.
Bluetooth in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth'.
Verbinding maken met een Bluetooth-apparaat: Tik op het apparaat in de lijst 'Apparaten' en
volg de instructies op het scherm om er verbinding mee te maken. Raadpleeg de documentatie
die bij het apparaat is geleverd voor informatie over het koppelen van Bluetooth-apparaten.Hoofdstuk 33 Instellingen 143
VPN
Uw organisatie gebruikt mogelijk een VPN om privégegevens veilig te versturen via een publiek
netwerk. Het is mogelijk dat u bijvoorbeeld VPN moet configureren om gebruik te kunnen
maken van de e-mailaccount van uw werk. Deze instelling wordt weergegeven wanneer u
VPN hebt geconfigureerd op uw iPhone. Hiermee kunt u VPN in- of uitschakelen. Zie Mobiel
netwerk op pagina 146.
Persoonlijke hotspot
U kunt persoonlijke hotspot (op de iPhone 4 of een nieuwer model) gebruiken om een
internetverbinding te delen met computers of andere apparaten (bijvoorbeeld een iPod touch,
iPad of een andere iPhone) die via Wi-Fi met uw iPhone zijn verbonden. U kunt persoonlijke
hotspot ook gebruiken om een internetverbinding te delen met een computer die is verbonden
met uw iPhone via Bluetooth of USB. Persoonlijke hotspot werkt alleen als de iPhone via het
mobieledatanetwerk met het internet is verbonden.
Opmerking: Deze functie is mogelijk niet overal beschikbaar. Hieraan zijn mogelijk extra kosten
verbonden. Neem voor meer informatie contact op met uw aanbieder.
Een internetverbinding delen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Mobiel netwerk' en tik op
'Configureer persoonlijke hotspot' (indien beschikbaar) om deze voorziening bij uw aanbieder in
te stellen.
Nadat u 'Persoonlijke hotspot' hebt ingeschakeld, kunnen andere apparaten op de volgende
manier verbinding krijgen:
• Wi-Fi: Selecteer op het apparaat uw iPhone in de lijst met beschikbare Wi-Fi-netwerken.
• USB: Sluit de iPhone op uw computer aan met behulp van de meegeleverde kabel. Kies
'iPhone' in het paneel 'Netwerk' in Systeemvoorkeuren op uw computer en configureer
de netwerkinstellingen.
• Bluetooth: Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth' en schakel 'Bluetooth' in. Raadpleeg de
documentatie bij uw computer voor informatie over hoe u de iPhone koppelt en verbinding
laat maken met uw apparaat.
Zodra er verbinding is gemaakt, wordt boven in het scherm van de iPhone een blauwe band
weergegeven. Persoonlijke hotspot blijft ingeschakeld wanneer u een verbinding maakt via USB,
ook wanneer u geen gebruik maakt van de internetverbinding.
Opmerking: Het Persoonlijke hotspot-symbool ( ) wordt weergegeven in de statusbalk van iOSapparaten die gebruikmaken van de persoonlijke hotspot.
Het Wi-Fi-wachtwoord voor de iPhone wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Persoonlijke hotspot' >
'Wi-Fi-wachtwoord' en voer vervolgens een wachtwoord van ten minste acht tekens in.
Het gebruik van uw mobielegegevensnetwerk controleren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Gebruik' > 'Gebruik mobiele netwerk'.
Niet storen en berichtgevingen
Pushberichtgevingen worden in Berichtencentrum weergegeven en worden gebruikt om u te
waarschuwen als er nieuwe informatie beschikbaar is, zelfs wanneer de bijbehorende app niet
actief is. De berichtgevingen verschillen per app en kunnen tekst- of geluidsmeldingen zijn of
een getal op het appsymbool in het beginscherm.Hoofdstuk 33 Instellingen 144
Alle berichtgevingen uitschakelen: Tik op 'Instellingen' en schakel 'Niet storen' in. Als deze
optie is ingeschakeld en de iPhone is vergrendeld, wordt het geluid van alle berichtgevingen en
gesprekken uitgeschakeld. Het geluid van de wekker is nog wel te horen. U kunt de volgende
opties instellen in 'Instellingen' > 'Berichtgeving' > 'Niet storen':
• 'Niet storen' automatisch inschakelen: Stel de begin- en eindtijd in van de periode waarin
u niet wilt worden gestoord. 'Niet storen' wordt op de iPhone elke dag gedurende deze
periode ingeschakeld.
• Bepaalde oproepen toestaan tijdens 'Niet storen': Wanneer 'Niet storen' actief is, worden
gesprekken zonder geluidssignaal doorgestuurd naar uw voicemail. Als u oproepen van
bepaalde personen wilt toestaan, tikt u op 'Sta oproepen toe van'. U kunt oproepen toestaan
van personen in uw lijst met favorieten of van andere groepen die u in Contacten hebt
gedefinieerd. Zie Hoofdstuk 25, Contacten, op pagina 109 voor informatie over favorieten.
• Oproepen toestaan van bellers die aanhouden: Schakel 'Herhaalde oproepen' in. Als dezelfde
beller (op basis van nummerherkenning) u tweemaal binnen drie minuten belt, wordt het
geluidssignaal van de iPhone ingeschakeld.
De berichtgevingen van een app uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving'. Tik op
een onderdeel in de lijst en schakel vervolgens de berichtgevingen voor het desbetreffende
onderdeel in of uit. Apps waarvoor berichtgevingen zijn uitgeschakeld, staan in de lijst 'Niet in
berichtencentrum'.
Instellen hoe berichtgevingen worden weergegeven: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving'.
U kunt:
• Het aantal berichtgevingen wijzigen: Selecteer een onderdeel in de lijst 'In berichtencentrum'.
Tik op 'Toon' en stel het aantal berichtgevingen in van dit type dat u in Berichtencentrum
wilt weergeven.
• De meldingsstijl wijzigen: Selecteer een onderdeel in de lijst 'In berichtencentrum'. Selecteer
hoe u berichtgevingen wilt weergeven of selecteer 'Geen' om berichtgevingen en banners uit
te schakelen. Berichtgevingen zijn nog wel zichtbaar in Berichtencentrum.
• De volgorde van berichtgevingen wijzigen: Tik op 'Wijzig'. Sleep de berichtgevingen in de
gewenste volgorde. Om een berichtgeving uit te schakelen, sleept u deze naar de lijst 'Niet in
berichtencentrum'.
• Genummerde badges op apps met berichtgevingen weergeven: Selecteer een onderdeel in de
lijst 'In berichtencentrum' en schakel 'Badge-appsymbool' in.
• Meldingen van een app verbergen als de iPhone is vergrendeld: Selecteer de app in de lijst 'In
berichtencentrum' en schakel 'Op toegangsscherm' uit.
Voor sommige apps zijn er extra opties. Zo kunt u bijvoorbeeld in Berichten opgeven hoe vaak
het geluidssignaal moet worden herhaald en of u in de melding al een gedeelte van het bericht
wilt zien.
'Plaats' en 'Tweet' uit Berichtencentrum verwijderen: Deze opties voor delen verschijnen alleen
als u Facebook- of Twitter-accounts hebt geconfigureerd. Om deze knoppen te verwijderen, tikt
u op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' en schakelt u de deelwidget uit.Hoofdstuk 33 Instellingen 145
Overheidsmeldingen in Berichtencentrum tonen: Selecteer de meldingen die u wilt weergeven
in de lijst 'Overheidsmeldingen'. Overheidsmeldingen zijn niet in alle gebieden beschikbaar,
variëren per aanbieder en iPhone-model en werken mogelijk niet onder alle omstandigheden.
In de Verenigde Staten kan de iPhone 4S of een nieuwer model bijvoorbeeld presidentiële
meldingen ontvangen en kunt u AMBER Alerts en noodmeldingen (waaronder waarschuwingen
voor ernstige en extreme bedreigingen) in- of uitschakelen. In Japan kan de iPhone 4 of een
nieuwer model noodwaarschuwingen voor aardbevingen van de Japanse meteorologische
dienst ontvangen.
Aanbieder
Deze instelling wordt weergegeven op gsm-netwerken wanneer u zich buiten het netwerk van
uw aanbieder bevindt en er lokale datanetwerken van andere aanbieders beschikbaar zijn, die u
kunt gebruiken voor telefonie, Visual Voicemail en internetverbindingen via het mobiele netwerk.
U kunt alleen bellen via netwerken van aanbieders die een roamingovereenkomst met uw
aanbieder hebben gesloten. Hieraan zijn mogelijk extra kosten verbonden. Het is mogelijk dat de
andere aanbieder u roamingkosten in rekening brengt via uw eigen aanbieder.
Een aanbieder selecteren: Tik op 'Instellingen' > 'Aanbieder' en selecteer het netwerk dat u
wilt gebruiken.
Nadat u een netwerk hebt geselecteerd, maakt de iPhone alleen van dat netwerk gebruik. Als het
netwerk niet beschikbaar is, wordt 'Geen service' op de iPhone weergegeven.
Algemeen
De algemene instellingen omvatten instellingen voor netwerken, het delen van gegevens,
beveiliging en andere instellingen. Bovendien kunt u via de algemene instellingen informatie
over uw iPhone bekijken en de oorspronkelijke instellingen van de iPhone opnieuw instellen.
Info
Informatie over de iPhone weergeven: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info'. U kunt het
volgende bekijken:
• Beschikbare opslagruimte
• Serienummer
• iOS-versie
• Netwerkadressen
• IMEI (International Mobile Equipment Identity)
• ICCID (Integrated Circuit Card Identifier of Smart Card) voor gsm-netwerken
• MEID (Mobile Equipment Identifier) voor CDMA-netwerken
• Juridische informatie, licentiebepalingen en informatie over richtlijnen.
Om het serienummer en andere aanduidingen te kopiëren, houdt u uw vinger op het onderdeel
totdat 'Kopieer' verschijnt.
De naam van het apparaat wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info' en tik vervolgens
op 'Naam'. De naam van het apparaat wordt in de navigatiekolom weergeven als het apparaat is
verbonden met iTunes en wordt gebruikt door iCloud.
Om de producten en diensten van Apple te kunnen verbeteren, stuurt de iPhone diagnostische
gegevens en informatie over het gebruik naar Apple. Het is niet mogelijk om aan de hand van
deze gegevens uw identiteit te achterhalen, maar de gegevens kunnen wel informatie over uw
locatie bevatten.Hoofdstuk 33 Instellingen 146
Diagnostische gegevens weergeven of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Gebruik' > 'Diagnose en gebruik'.
Software-update
Met behulp van Software-update kunt u iOS-updates van Apple downloaden en installeren.
Bijwerken naar de laatste iOS-versie: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Software-update'.
Als er een nieuwere versie van iOS beschikbaar is, volgt u de instructies op het scherm om deze
versie te downloaden en te installeren.
Gebruik
Informatie over het gebruik bekijken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Gebruik'. U kunt:
• Uw gebruik van het mobiele netwerk bekijken en de gegevens opnieuw instellen
• iCloud-reservekopieën bekijken en verwijderen, reservekopieën van de Filmrol uitschakelen en
extra opslagruimte kopen
• Het opslagvolume van elke app bekijken
• Het batterijniveau als een percentage in de statusbalk weergeven
• Zien hoeveel tijd er is verstreken sinds de iPhone is opgeladen
Siri
Siri inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'.
Zie Opties voor Siri instellen op pagina 44 voor informatie over het gebruik van Siri en het
wijzigen van instellingen voor Siri.
Mobiel netwerk
Met de instellingen bij 'Mobiel netwerk' kunt u mobiele data en roaming in- of uitschakelen, een
persoonlijke hotspot configureren en opties voor mobiele data instellen.
Als voor een app een internetverbinding nodig is, worden door de iPhone de volgende stappen,
in deze volgorde, uitgevoerd totdat er verbinding met het internet is gemaakt:
• Er wordt verbinding gemaakt met het meest recent gebruikte en beschikbare Wi-Fi-netwerk.
• Er wordt een lijst met Wi-Fi-netwerken weergegeven die binnen het bereik zijn en er wordt
verbinding gemaakt met het netwerk dat u selecteert.
• Er wordt verbinding gemaakt via het mobieledatanetwerk, indien beschikbaar.
Als de iPhone is verbonden met het internet via het mobieledatanetwerk, wordt het symbool
, , , of in de statusbalk weergegeven.
De LTE-, 4G- en 3G-voorziening van gsm-netwerken ondersteunt gelijktijdige spraak- en
gegevenscommunicatie. Voor alle andere mobiele verbindingen kunt u geen internetvoorziening
gebruiken terwijl u een telefoongesprek voert, tenzij de iPhone ook via Wi-Fi met het internet
is verbonden. Afhankelijk van uw netwerkverbinding kunt u mogelijk niet worden gebeld op
het moment dat de iPhone gegevens ophaalt via het mobiele netwerk, bijvoorbeeld tijdens het
downloaden van een webpagina.
Gsm-netwerken: Bij een EDGE- of GPRS-verbinding worden binnenkomende gesprekken
gedurende de gegevensoverdracht mogelijk direct doorgeschakeld naar uw voicemail. Als u een
binnenkomend gesprek beantwoordt, wordt de gegevensoverdracht gepauzeerd.Hoofdstuk 33 Instellingen 147
CDMA-netwerken: Bij EV-DO-verbindingen wordt de gegevensoverdracht onderbroken
wanneer u een binnenkomend gesprek beantwoordt. Bij 1xRTT-verbindingen worden
binnenkomende gesprekken gedurende de gegevensoverdracht mogelijk direct
doorgeschakeld naar uw voicemail. Als u een binnenkomend gesprek beantwoordt, wordt de
gegevensoverdracht gepauzeerd.
De gegevensoverdracht wordt hervat zodra u het gesprek hebt beëindigd.
Als 'Mobiele data' is uitgeschakeld, maken alle gegevensvoorzieningen (e-mail, surfen op het
internet, pushberichten en andere voorzieningen) alleen gebruik van Wi-Fi. Als 'Mobiele data' is
ingeschakeld, kan de aanbieder hiervoor kosten in rekening brengen. Er worden bijvoorbeeld
door bepaalde functies en voorzieningen, zoals Siri en Berichten, gegevens overgedragen en de
kosten van het gebruik van deze functies en voorzieningen kunnen bij uw data-abonnement in
rekening worden gebracht.
Mobiele data in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Mobiel netwerk' en
schakel vervolgens 'Mobiele data' in of uit. De volgende opties zijn mogelijk ook beschikbaar:
• Gespreksroaming in- of uitschakelen (CDMA): Schakel deze optie uit om te vermijden dat u
kosten maakt voor het gebruik van netwerken van andere aanbieders. Als het netwerk van uw
aanbieder niet beschikbaar is, is de voorziening voor data- of gespreksroaming op de iPhone
niet beschikbaar.
• Dataroaming in- of uitschakelen: Met dataroaming wordt toegang tot het internet via een
mobieledatanetwerk mogelijk als u zich op een locatie bevindt waar het netwerk van uw
aanbieder geen dekking heeft. Als u op reis gaat, kunt u dataroaming uitschakelen om te
voorkomen dat er roamingkosten in rekening worden gebracht. Zie Aanbieder op pagina 145.
• 3G in- of uitschakelen: Met 3G worden internetgegevens in sommige gevallen sneller geladen,
maar dit kan wel ten koste gaan van de prestaties van de batterij. Als u veel belt, kunt u 3G het
beste uitschakelen, zodat de batterij langer meegaat. Deze optie is niet overal beschikbaar.
Persoonlijke hotspot configureren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Mobiel netwerk' >
'Configureer persoonlijke hotspot'. De persoonlijke hotspot deelt de internetverbinding van de
iPhone met uw computer en andere iOS-apparaten. Zie Persoonlijke hotspot op pagina 143.
Instellen wanneer mobiele data worden gebruikt: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Mobiel
netwerk' en schakel vervolgens mobiele data in of uit voor iCloud-documenten, iTunes, FaceTime,
Passbook-updates of de leeslijst. Als deze instellingen zijn uitgeschakeld, maakt de iPhone alleen
gebruik van Wi-Fi. iTunes omvat iTunes Match en automatische downloads vanuit iTunes en de
App Store.
VPN
VPN's worden in organisaties gebruikt om privégegevens veilig te versturen via een publiek
netwerk. Het is mogelijk dat u bijvoorbeeld VPN moet configureren om gebruik te kunnen
maken van de e-mailaccount van uw werk. Vraag de netwerkbeheerder welke instellingen
nodig zijn om VPN voor uw netwerk te configureren. Nadat een of meer VPN-instellingen zijn
gedefinieerd, kunt u het volgende doen:
• VPN in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'VPN'.
• Schakelen tussen VPN's: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'VPN' en selecteer een configuratie.
Zie ook Bijlage A, iPhone in het bedrijfsleven, op pagina 153.Hoofdstuk 33 Instellingen 148
Wi-Fi iTunes-synchronisatie
U kunt de iPhone met iTunes synchroniseren op een computer die is verbonden met hetzelfde
Wi-Fi-netwerk.
Wi-Fi iTunes-synchronisatie inschakelen: Als u voor de eerste keer uw iPhone via Wi-Fi
wilt synchroniseren, verbindt u de iPhone met de computer waarmee u het apparaat wilt
synchroniseren. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17 voor instructies.
Nadat u Wi-Fi-synchronisatie hebt geconfigureerd, wordt de iPhone automatisch dagelijks met
iTunes gesynchroniseerd als aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
• De iPhone is aangesloten op een stroombron,
• de iPhone en uw computer zijn met hetzelfde Wi-Fi-netwerk verbonden en
• iTunes is op de computer geopend.
Zoeken met Spotlight
Met de instelling 'Zoeken met Spotlight' kunt u opgeven waar moeten worden gezocht en kunt
u de volgorde van de zoekresultaten wijzigen.
Instellen waarin moet worden gezocht: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Zoeken met
Spotlight' en selecteer vervolgens de onderdelen waarin u wilt zoeken. U kunt hier ook de
volgorde van de categorieën wijzigen.
Automatisch slot
Door de iPhone te vergrendelen, schakelt u het beeldscherm uit, zodat u de batterij
spaart en voorkomt dat de iPhone door anderen kan worden gebruikt. U kunt nog
steeds telefoongesprekken en sms'jes ontvangen, en u kunt het volume aanpassen en de
microfoonknop op uw headset gebruiken wanneer u naar muziek luistert of aan het bellen bent.
Instellen na hoeveel tijd de iPhone wordt vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Automatisch slot' en selecteer een tijd.
Codeslot
Standaard hoeft u op de iPhone geen toegangscode op te geven om het apparaat
te ontgrendelen.
Een code instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot' en stel een toegangscode van
vier cijfers in. Als u het beveiligingsniveau wilt verhogen, schakelt u 'Eenvoudige code' uit en
gebruikt u een langere toegangscode.
Als u de toegangscode bent vergeten, moet u de iPhone-software herstellen. Zie De iPhonesoftware bijwerken of herstellen op pagina 164.
Toegang toestaan terwijl de iPhone is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Codeslot'. U kunt de volgende voorzieningen gebruiken zonder de iPhone te ontgrendelen:
• Siri (Zie Opties voor Siri instellen op pagina 44.)
• Voicedialing (Deze instelling is alleen beschikbaar wanneer Siri is uitgeschakeld.)
• Antwoord met bericht (Zie Gesprekken ontvangen op pagina 48.)
• Passbook (Zie Hoofdstuk 16, Passbook, op pagina 93.)
Gegevens wissen na tien mislukte pogingen om de code in te voeren: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Codeslot' en tik op 'Wis gegevens'. Na tien mislukte pogingen om de
toegangscode in te voeren, worden alle instellingen hersteld naar de standaardwaarden en
worden al uw gegevens en mediabestanden gewist door de coderingssleutel voor de gegevens
te verwijderen (de gegevens worden gecodeerd met behulp van 256-bits-AES-codering).Hoofdstuk 33 Instellingen 149
Beperkingen
U kunt beperkingen instellen voor sommige apps en voor materiaal dat u hebt gekocht. Op deze
manier kunnen ouders bijvoorbeeld voorkomen dat nummers met expliciete teksten in een
afspeellijst verschijnen of de installatie van apps voorkomen.
Beperkingen inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen' en tik vervolgens
op 'Schakel beperkingen in'. U wordt gevraagd een beperkingencode te definiëren die nodig is
om uw instellingen te wijzigen. Deze beperkingencode is niet gelijk aan de toegangscode om de
iPhone te ontgrendelen.
Belangrijk: Als u de beperkingencode bent vergeten, moet u de iPhone-software herstellen. Zie
De iPhone-software bijwerken of herstellen op pagina 164.
U kunt beperkingen instellen voor de volgende apps:
• Safari
• Camera (en apps die de camera gebruiken)
• FaceTime
• iTunes Store
• iBookstore
• Siri (inclusief stembediening en de dicteerfunctie)
U kunt verder voor de volgende zaken beperkingen instellen:
• Apps installeren: De App Store is uitgeschakeld en het symbool is niet meer zichtbaar in het
beginscherm. U kunt geen apps op de iPhone installeren.
• Apps verwijderen: U kunt geen apps van de iPhone verwijderen. wordt niet op
appsymbolen weergeven als u het beginscherm aanpast.
• Expliciete taal: Siri probeert expliciete woorden van u te vervangen door sterretjes
en pieptonen.
• Privacy: De huidige privacy-instellingen voor locatievoorzieningen, contacten,
agenda's, herinneringen, foto's, delen via Bluetooth, Twitter en Facebook kunnen alle
worden vergrendeld.
• Accounts: De huidige instellingen van 'E-mail, contacten, agenda's' zijn vergrendeld.
U kunt geen accounts toevoegen, wijzigen of verwijderen. Ook kunt u geen
iCloud-instellingen wijzigen.
• Zoek mijn vrienden: De huidige instellingen van Zoek mijn vrienden zijn vergrendeld. Deze
optie is beschikbaar als de Zoek mijn vrienden-app is geïnstalleerd.
• Volumebegrenzing: De huidige instelling voor de volumebegrenzing is vergrendeld.
• Kopen vanuit apps: Wanneer kopen vanuit apps is uitgeschakeld, kunt u geen extra materiaal
of functionaliteit kopen voor apps die u via de App Store hebt gedownload.
• Wachtwoorden vereisen: U moet een Apple ID invoeren als u aankopen vanuit apps doet na de
periode die u hebt opgegeven.
• Materiaalbeperkingen: Tik op 'Leeftijdskeuring' en selecteer een land in de lijst. Stel vervolgens
beperkingen in voor muziek, podcasts, films, tv-programma's en apps. Inhoud die niet voldoet
aan de gekozen beoordelingsnorm, wordt niet weergegeven op de iPhone.
• Multispelergames: Als 'Multispelergames' is uitgeschakeld, kunt u in Game Center geen
gameverzoeken doen, geen uitnodigingen versturen of ontvangen om games te spelen en
geen vrienden toevoegen.
• Vrienden toevoegen: Als 'Vrienden toevoegen' is uitgeschakeld, kunt u in Game Center geen
vriendverzoeken versturen of ontvangen. Als 'Multispelergames' is ingeschakeld, kunt u
gewoon spelen tegen vrienden die u al hebt toegevoegd.Hoofdstuk 33 Instellingen 150
Datum en tijd
Met deze instellingen bepaalt u hoe de tijd wordt weergegeven in de statusbalk boven in het
scherm, in de wereldklokken en in de agenda's.
Instellen dat op de iPhone een 24-uursklok of een 12-uursklok wordt weergegeven: Tik op
'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Datum en tijd' en schakel '24 uursklok' in of uit. (De 24-uursklok is
mogelijk niet overal beschikbaar.)
Instellen of de iPhone de datum en tijd automatisch aanpast: Tik op 'Instellingen' >
'Algemeen' > 'Datum en tijd' en schakel 'Stel automatisch in' in of uit. Als de iPhone zo is
geconfigureerd dat de tijd automatisch wordt bijgewerkt, wordt de juiste tijd ontvangen via het
mobiele netwerk en wordt de tijd bijgewerkt voor de tijdzone waar u zich bevindt. Sommige
aanbieders ondersteunen geen netwerktijd, dus in sommige landen kan de iPhone de lokale tijd
mogelijk niet automatisch vaststellen.
De datum en tijd handmatig instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Datum en tijd' en
schakel 'Stel automatisch in' uit. Tik op 'Tijdzone' om uw tijdzone in te stellen. Tik op 'Datum en
tijd' en tik vervolgens op 'Stel datum en tijd in'.
Toetsenbord
U kunt toetsenborden inschakelen om in verschillende talen te typen. Eveneens kunt u bepaalde
functies, zoals het gebruik van een spellingcontrole, in- of uitschakelen. Zie Tekst invoeren op
pagina 24 voor informatie over het toetsenbord.
Zie Bijlage B, Internationale toetsenborden, op pagina 155 voor informatie over
internationale toetsenborden.
Internationaal
Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' om het volgende in te stellen:
• De taal voor de iPhone.
• De kalenderindeling.
• De taal voor stembediening.
• De toetsenborden die u gebruikt.
• De notatie voor datum, tijd en telefoonnummers.
Voorzieningen voor mensen met een beperking
Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' en schakel de gewenste voorzieningen in.
Zie Hoofdstuk 32, Voorzieningen voor mensen met een beperking, op pagina 124.
Profielen
Deze instelling wordt weergegeven als u een of meer profielen op de iPhone hebt geïnstalleerd.
Tik op 'Profielen' om informatie te bekijken over de profielen die u hebt geïnstalleerd. Zie
Configuratieprofielen gebruiken op pagina 153 voor meer informatie.
Opnieuw instellen
U kunt het woordenboek, de netwerkinstellingen, de indeling van het beginscherm en de
locatiewaarschuwingen opnieuw instellen. Ook kunt u alle instellingen en al het materiaal op het
apparaat wissen.Hoofdstuk 33 Instellingen 151
De iPhone opnieuw instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Stel opnieuw in' en selecteer
een optie:
• Alle instellingen herstellen: Al uw voorkeuren en instellingen worden opnieuw ingesteld.
• Al het materiaal en alle instellingen wissen: Al uw gegevens en instellingen worden verwijderd.
De iPhone kan pas weer opnieuw worden gebruikt wanneer deze nogmaals is geconfigureerd.
• De netwerkinstellingen opnieuw instellen: Als u de netwerkinstellingen opnieuw instelt,
worden de lijst met eerder gebruikte netwerken en uw VPN-instellingen die niet met
behulp van een configuratieprofiel zijn geïnstalleerd, verwijderd. Wi-Fi wordt uitgeschakeld
en daarna weer ingeschakeld, zodat alle netwerkverbindingen zijn verbroken. De Wi-Fiinstellingen en de instelling bij 'Vraag om verbinding' blijven ingeschakeld. Om de VPNinstellingen te verwijderen die met behulp van een configuratieprofiel zijn geïnstalleerd,
tikt u achtereenvolgens op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Profiel'. Selecteer het profiel en
tik op 'Verwijder'. Op deze manier verwijdert u ook alle instellingen en accounts die bij het
profiel horen.
• Het toetsenbordwoordenboek opnieuw instellen: U voegt woorden aan het
toetsenbordwoordenboek toe door woorden die de iPhone voorstelt als correctie tijdens het
typen, te weigeren. Als u het toetsenbordwoordenboek opnieuw instelt, worden alle door u
toegevoegde woorden gewist.
• De indeling van het beginscherm herstellen: De ingebouwde apps worden weer op de
oorspronkelijke wijze geordend in het beginscherm.
• De locatie en privacy opnieuw instellen: De locatievoorzieningen en privacy-instellingen worden
opnieuw ingesteld op de standaardwaarden.
Geluiden
U kunt instellen dat de iPhone een geluid weergeeft als u een bericht, e-mail, telefoongesprek,
tweet, Facebook-bericht, voicemail of herinnering ontvangt. U kunt ook geluiden instellen voor
afspraken, bij het versturen van e-mailberichten, bij het tikken op het toetsenbord en als u de
iPhone vergrendelt.
Zie De schakelaar voor het belsignaal op pagina 10 voor meer informatie over het uitschakelen
van het geluid van de iPhone.
De geluidsinstellingen wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'. De volgende opties zijn
beschikbaar:
• Instellen of de iPhone trilt wanneer er een gesprek binnenkomt.
• Instellen of de iPhone trilt als u het belsignaal hebt uitgeschakeld.
• Het volume van de beltoon en meldingen aanpassen.
• Voorkomen dat het volume van de beltoon kan worden aangepast met de knoppen aan
de zijkant.
• De beltoon instellen (de beltoon voor een bepaalde persoon stelt u in op de contactkaart van
die persoon in Contacten)
• Geluiden voor meldingen en andere geluiden instellen.
• Geluiden bij het tikken op het toetsenbord en bij het vergrendelen van de iPhone instellen.
Trilpatronen instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden' en selecteer vervolgens een onderdeel
in de lijst 'Geluiden en trillingspatronen'. Tik op 'Trilling' om een patroon te selecteren.
• Een aangepast trilpatroon definiëren: Tik op een onderdeel in de lijst 'Geluiden en
trillingspatronen' en tik vervolgens op 'Trilling'. Tik op 'Maak nieuwe trilling' en definieer
vervolgens het patroon door het scherm aan te raken en erop te tikken. Hoofdstuk 33 Instellingen 152
Helderheid en achtergrond
De helderheid van het scherm bepaalt mede hoe lang de batterij meegaat. U kunt de helderheid
van het scherm bijvoorbeeld aanpassen als u de iPhone langer wilt gebruiken voordat u het
apparaat hoeft op te laden. U kunt ook instellen dat de helderheid automatisch wordt aangepast.
De helderheid van het scherm aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Helderheid en achtergrond'
en versleep de schuifknop. Als de optie voor het automatisch aanpassen van de helderheid
van het scherm is ingeschakeld, zorgt de ingebouwde lichtsensor van de iPhone ervoor dat de
helderheid wordt aangepast aan het omgevingslicht.
Met de achtergrondinstellingen kunt u een afbeelding of foto instellen als achtergrond voor het
toegangsscherm of het beginscherm. Zie De achtergrond wijzigen op pagina 24.
Privacy
Met de privacy-instellingen kunt u bekijken en regelen welke apps en systeemvoorzieningen
toegang hebben tot de locatievoorzieningen, contacten, agenda's, herinneringen en foto's.
Met de locatievoorzieningen kunnen locatiespecifieke apps als Herinneringen, Kaarten en
Camera gegevens over uw locatie verzamelen en gebruiken. Uw locatie wordt bij benadering
bepaald op basis van beschikbare gegevens van het mobiele netwerk, lokale Wi-Fi-netwerken
(als Wi-Fi is ingeschakeld) en gps (mogelijk niet overal beschikbaar). Van de locatiegegevens die
door Apple worden verzameld, kunnen geen gegevens over uw persoon worden afgeleid. Als
een app gebruikmaakt van de locatievoorzieningen, wordt weergegeven in de menubalk.
De locatievoorzieningen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' >
'Locatievoorzieningen'. U kunt de locatievoorzieningen uitschakelen voor bepaalde of alle
apps en voorzieningen. Als u de locatievoorzieningen uitschakelt, wordt u gevraagd of u deze
voorzieningen weer wilt inschakelen als een app of voorziening er de volgende keer gebruik van
probeert te maken.
Locatievoorzieningen uitschakelen voor systeemvoorzieningen: Diverse
systeemvoorzieningen, zoals het kalibreren van het kompas en locatiespecifieke iAds, maken
gebruik van locatievoorzieningen. Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen' >
'Systeem' om de status van deze voorzieningen te bekijken, deze voorzieningen in of uit te
schakelen of om in de menubalk te tonen als deze voorzieningen uw locatie gebruiken.
De toegang tot privégegevens uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy'. U kunt zien welke
apps toegang hebben gevraagd en gekregen tot de volgende gegevens:
• Contacten
• Agenda
• Herinneringen
• Foto's
• Delen via Bluetooth
• Twitter
• Facebook
U kunt de toegang van elke app tot elke categorie gegevens uitschakelen. Lees de voorwaarden
en het privacybeleid voor elke app van een andere fabrikant, zodat u begrijpt hoe de app in
kwestie uw gevraagde gegevens gebruikt.A
153
De iPhone, met ondersteuning voor beveiligde toegang tot bedrijfsnetwerken,
adreslijsten en Microsoft Exchange, is klaar om voor u aan het werk te gaan. Ga naar
www.apple.com/nl/iphone/business (Engelstalig) voor gedetailleerde informatie over het
zakelijke gebruik van de iPhone.
Configuratieprofielen gebruiken
In een bedrijfsomgeving wilt u mogelijk accounts en andere onderdelen op de iPhone instellen
door een configuratieprofiel te installeren. Met configuratieprofielen kan de beheerder uw
iPhone zo instellen dat deze de informatiesystemen van uw bedrijf, school of organisatie
gebruikt. Via een configuratieprofiel kan de iPhone bijvoorbeeld toegang krijgen tot de
Microsoft Exchange-servers op uw werk, zodat de iPhone toegang krijgt tot uw e-mail, agenda's
en contactpersonen van Exchange. Ook kan een beveiligingscode worden ingesteld om de
informatie te beveiligen.
De beheerder kan configuratieprofielen per e-mail distribueren door ze op een beveiligde
webpagina te plaatsen, maar ze kunnen ook direct op de iPhone worden geïnstalleerd. Mogelijk
vraagt de beheerder u om een profiel te installeren waarmee uw iPhone aan een MDM-server
wordt gekoppeld, zodat de beheerder uw instellingen op afstand kan configureren.
Configuratieprofielen installeren: Open op de iPhone het e-mailbericht of download de
configuratieprofielen van de website die uw beheerder heeft opgegeven. Wanneer u een
configuratieprofiel opent, wordt de installatie gestart.
Belangrijk: Mogelijk wordt gevraagd of u het configuratieprofiel vertrouwt. Als u twijfelt, neemt u
contact op met de beheerder voordat u het configuratieprofiel installeert.
De instellingen die door een configuratieprofiel worden gedefinieerd, kunt u niet wijzigen.
Als u instellingen wilt wijzigen, moet u het configuratieprofiel eerst verwijderen of een nieuw
configuratieprofiel met de nieuwe instellingen installeren.
Een configuratieprofiel verwijderen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Profiel', selecteer het
configuratieprofiel en tik op 'Verwijder'.
Als u een configuratieprofiel verwijdert, worden de instellingen en alle andere gegevens
verwijderd die door het profiel zijn geïnstalleerd.
Microsoft Exchange-accounts instellen
Microsoft Exchange levert e-mail-, contact-, taak- en agendagegevens die u automatisch
draadloos met de iPhone kunt synchroniseren. Een Exchange-account kunt u direct op de iPhone
instellen.
Een Exchange-account op de iPhone instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten,
agenda's'. Tik op 'Voeg account toe' > 'Microsoft Exchange'. Vraag uw serviceaanbieder of
beheerder welke instellingen u moet gebruiken.
iPhone in het bedrijfsleven
BijlageBijlage A iPhone in het bedrijfsleven 154
VPN-toegang
Met VPN (Virtual Private Network) kunt u via het internet beveiligde toegang tot privénetwerken
krijgen, zoals het netwerk van uw bedrijf of school. U kunt VPN configureren en inschakelen via
de netwerkinstellingen op de iPhone. Vraag uw beheerder welke instellingen u moet gebruiken.
VPN kan ook automatisch worden geconfigureerd met behulp van een configuratieprofiel. Als
VPN is geconfigureerd met behulp van een configuratieprofiel, kan de iPhone VPN automatisch
inschakelen wanneer dit nodig is. Neem contact op met uw beheerder voor meer informatie.
LDAP- en CardDAV-accounts
Wanneer u een LDAP-account instelt, kunt u contactpersonen zoeken op de LDAP-server van
uw organisatie. De server wordt in Contacten als een nieuwe groep weergegeven. Omdat LDAPcontactpersonen niet naar de iPhone worden gedownload, hebt u een verbinding met het
internet nodig om de contactpersonen te kunnen bekijken. Controleer bij uw beheerder of u
specifieke accountinstellingen of andere vereisten (zoals VPN) nodig hebt.
Wanneer u een CardDAV-account instelt, worden de contactgegevens voor uw account
draadloos met de iPhone gesynchroniseerd. Mogelijk kunt u ook naar contactgegevens zoeken
op de CardDAV-server van uw organisatie.
Een LDAP- of CardDAV-account instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en
tik vervolgens op 'Voeg account toe'. Tik op 'Anders'. Vraag uw serviceaanbieder of beheerder
welke instellingen u moet gebruiken.B
155
Met internationale toetsenborden kunt u tekst in vele verschillende talen typen, waaronder
Aziatische talen en talen die van rechts naar links worden gelezen.
Internationale toetsenborden gebruiken:
Met internationale toetsenborden kunt u tekst in vele verschillende talen typen,
waaronder Aziatische talen en talen die van rechts naar links worden gelezen.
Ga naar www.apple.com/nl/iphone/specs.html voor een volledig overzicht van
ondersteunde toetsenborden.
Toetsenborden beheren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Toetsenborden'.
• Een toetsenbord toevoegen: Tik op 'Voeg toetsenbord toe' en selecteer een toetsenbord in de
lijst. Herhaal deze stappen om meer toetsenborden toe te voegen.
• Een toetsenbord verwijderen: Tik op 'Wijzig', tik op naast het toetsenbord dat u wilt
verwijderen en tik vervolgens op 'Verwijder'.
• Uw lijst met toetsenborden bewerken: Tik op 'Wijzig' en sleep naast een toetsenbord om het
in de lijst te verplaatsen.
Om tekst in een andere taal te typen, kunt u schakelen tussen toetsenborden.
Schakelen tussen toetsenborden tijdens het typen: Houd de toets met de wereldbol ( )
ingedrukt om uw geactiveerde toetsenborden te tonen. Om een toetsenbord te selecteren,
schuift u uw vinger naar de naam van het toetsenbord en haalt u uw vinger vervolgens van
het scherm. De toets met de wereldbol ( ) is alleen beschikbaar als u meerdere toetsenborden
hebt geactiveerd.
U kunt ook tikken op . Wanneer u op tikt, wordt de naam van het nieuwe actieve
toetsenbord kort weergegeven. Blijf tikken om andere geactiveerde toetsenborden te openen.
Veel toetsenborden bevatten letters, getallen en symbolen die niet op het toetsenbord
zichtbaar zijn.
Letters met accenttekens of andere tekens invoeren: Houd uw vinger op de letter, het cijfer
of het symbool dat het meest in de buurt komt en schuif met uw vinger om een variatie te
selecteren. Voorbeelden:
• Op een Thais toetsenbord: Kies Thaise cijfers door uw vinger op het gerelateerde Arabische
cijfer te houden.
• Op een Chinees, Japans of Arabisch toetsenbord: Tekensuggesties worden weergegeven boven
in het toetsenbord. Tik op een suggestie als u deze wilt overnemen of veeg naar links om
meer suggesties te bekijken.
Internationale toetsenborden
BijlageBijlage B Internationale toetsenborden 156
De uitgebreide lijst met suggesties gebruiken: Tik op de pijl omhoog rechts op het
toetsenbord om de volledige lijst met suggesties te bekijken.
• Scrollen in de lijst: Veeg omhoog of omlaag.
• Teruggaan naar de korte lijst: Tik op de pijl omlaag.
Bij het gebruik van bepaalde Chinese of Japanse toetsenborden kunt u een toetscombinatie
aanmaken voor woorden en invoerparen. De toetscombinatie wordt aan uw persoonlijke
woordenboek toegevoegd. Wanneer u een toetscombinatie typt met een ondersteund
toetsenbord, wordt het gekoppelde woord of de invoer vervangen door de toetscombinatie.
Toetscombinaties in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' >
'Toetscombinaties'. Toetscombinaties zijn beschikbaar voor:
• Vereenvoudigd Chinees: Pinyin
• Traditioneel Chinees: Pinyin en Zhuyin
• Japans: Romaji en Fifty Key
Speciale invoermethoden
Met toetsenborden kunt u bepaalde talen op verschillende manieren invoeren. Enkele
voorbeelden zijn Kanji en Wubihua (Chinees), Kana (Japans) en emoticons. U kunt ook met uw
vinger of een stylus Chinese karakters op het scherm schrijven.
Chinese karakters samenstellen op basis van het Kanji-systeem: Tijdens het typen worden
automatisch suggesties voor karakters weergegeven. Tik op het gewenste karakter om het te
selecteren of typ maximaal vijf componenten om meer opties weer te geven.
Chinese Wubihua-karakters (streken) samenstellen: Met het toetsenblok kunt u Chinese
karakters samenstellen. Daarbij gebruikt u maximaal vijf streken in de correcte schrijfvolgorde:
horizontaal, verticaal, naar links afbuigend, naar rechts afbuigend en haakje. Het Chinese karakter
圈 (cirkel) moet bijvoorbeeld beginnen met de verticale streek 丨.
• Terwijl u typt, worden Chinese karakters voorgesteld (de meest gangbare karakters verschijnen
eerst). Tik op het gewenste karakter.
• Als u de juiste streek niet precies weet, typt u een sterretje (*). Als u meer karakteropties wilt
zien, typt u nog een streek of scrolt u door de lijst met karakters.
• Tik op de匹配-toetsom alleen karakters weer te geven die precies overeenkomen met wat u
hebt getypt.Bijlage B Internationale toetsenborden 157
Chinese karakters schrijven: U kunt Chinese karakters direct op het scherm schrijven met uw
vinger als vereenvoudigd of traditioneel Chinees handschrift is ingeschakeld. Tijdens het typen
herkent de iPhone de karakters en geeft de overeenkomende karakters weer in een lijst, waarbij
het karakter dat het meest in de buurt komt bovenaan staat. Wanneer u een karakter selecteert,
worden de karakters die u waarschijnlijk als volgende wilt typen in de lijst weergegeven.
Touchpad Touchpad
Sommige complexe karakters, zoals 鱲 (deel van de naam van de internationale luchthaven van
Hongkong), 𨋢 (lift) en 㗎 (onderdeel dat in het Kantonees wordt gebruikt) kunnen worden
getypt door twee of meer samengestelde karakters achtereen te schrijven. Tik op het karakter
om de karakters die u hebt getypt te vervangen. Romeinse tekens worden ook herkend.
Japans Kana typen: Selecteer de gewenste syllaben via het Kana-toetsenblok. Als u meer
syllabe-opties wilt zien, tikt u op de pijltoets en selecteert u een andere syllabe of een ander
woord in het venster.
Japans Romaji typen: Met het Romaji-toetsenbord kunt u syllaben typen. Boven in het
toetsenbord worden alternatieven weergegeven. Tik op een alternatief als u het wilt typen. Als
u meer syllabe-opties wilt zien, tikt u op de pijltoets en selecteert u een andere syllabe of een
ander woord in het venster.
Emoticons typen: Op het Japanse Kana-toetsenbord tikt u op de toets ^_^. U kunt ook het
volgende doen:
• Het Japanse Romaji-toetsenbord (QWERTY-Japanse indeling) gebruiken: Tik op de nummertoets
( ) en tik op de ^_^-toets.
• Het Chinese (vereenvoudigd of traditioneel) Pinyin- of (traditioneel) Zhuyin-toetsenbord gebruiken:
Tik op de symbooltoets ( ) en tik op de ^_^-toets.C
158
Belangrijke veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING: Als u de onderdstaande veiligheidsinstructies niet opvolgt, kan dit leiden tot
brand, elektrische schokken of ander letsel, of schade aan de iPhone of andere eigendommen.
Lees alle veiligheidsinformatie hieronder voordat u de iPhone in gebruik neemt.
Gebruik Ga zorgvuldig om met de iPhone. Het apparaat is gemaakt van metaal, glas en
kunststof en bevat gevoelige elektronische onderdelen. De iPhone kan beschadigd raken als het
apparaat valt, verbrandt, wordt doorboord of ingedeukt, of als het in aanraking komt met een
vloeistof. Als uw iPhone beschadigd is, bijvoorbeeld wanneer het scherm is gebarsten, bestaat
er kans op letsel en moet u het apparaat niet gebruiken. Om krassen te voorkomen kunt u een
hoesje gebruiken.
Reparatie Open de iPhone niet en probeer de iPhone niet zelf te repareren. Bij het demonteren
van de iPhone kunt u zichzelf verwonden of het apparaat beschadigen. Als uw iPhone
beschadigd is, niet goed functioneert of in aanraking is gekomen met een vloeistof, neemt u
contact op met Apple of een door Apple erkende serviceaanbieder. Meer informatie over service
kunt u vinden op www.apple.com/support/iphone/service/faq.
Batterij Probeer de batterij van de iPhone niet zelf te vervangen. Hierbij kunt u de batterij
namelijk beschadigen, wat kan leiden tot oververhitting of letsel. De lithium-ionbatterij
van de iPhone mag alleen worden vervangen door Apple of een door Apple erkende
serviceaanbieder en mag niet samen met huishoudelijk afval worden weggegooid. Verbrand
de batterij niet. Voor informatie over het recyclen en vervangen van de batterij gaat u naar
www.apple.com/nl/batteries.
Afleiding In bepaalde omstandigheden kan het gebruik van de iPhone uw aandacht afleiden,
waardoor gevaarlijke situaties kunnen ontstaan. Neem de regels in acht die het gebruik van
mobiele apparaten of koptelefoons verbieden of beperken. (Verstuur bijvoorbeeld geen
tekstberichten terwijl u autorijdt of gebruik geen koptelefoon terwijl u fietst.)
Navigatie Kaarten, routebeschrijvingen, Flyover en locatiespecifieke apps zijn afhankelijk van
op gegevens gebaseerde diensten. Deze diensten zijn onderhevig aan wijzigingen en zijn
mogelijk niet overal beschikbaar, waardoor kaarten, routegegevens, Flyover en locatiespecifieke
informatie niet voorhanden, onjuist of onvolledig kunnen zijn. Controleer de gegevens die door
uw iPhone worden verstrekt op basis van de omgeving waarin u zich bevindt en aan de hand
van borden die langs de weg zijn opgesteld. Voor sommige voorzieningen in Kaarten moeten
locatievoorzieningen zijn ingesteld. Zie Privacy op pagina 152. Gebruik uw gezonde verstand bij
het navigeren.
Veiligheid, gebruik en
ondersteuning BijlageBijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 159
Opladen Laad de iPhone op met de meegeleverde USB-kabel en lichtnetadapter of met
een kabel of lichtnetadapter van een andere fabrikant die voorzien is van het logo "Made for
iPhone" en compatibel is met USB 2.0 of met lichtnetadapters die voldoen aan een of meer
van deze standaaarden: EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITU L.1000 of een
andere toepasselijke interoperabiliteitsstandaard voor lichtetadapters voor mobiele telefoons.
Een iPhone micro-USB-adapter (afzonderlijk verkrijgbaar in sommige landen) of een andere
adapter kan nodig zijn om de iPhone aan te sluiten op bepaalde compatibele lichtnetadapters.
Het gebruik van beschadigde kabels of opladers, of opladen in een vochtige omgeving kan
een elektrische schok veroorzaken. Als u de iPhone oplaadt met de Apple USB-lichtnetadapter,
controleert u eerst of de stekker of het netsnoer goed op de adapter is aangesloten voordat u
deze op een stopcontact aansluit. Lichtnetadapters kunnen warm worden bij normaal gebruik,
waardoor bij langdurige aanraking letsel kan ontstaan. Zorg dat er altijd voldoende ventilatie is
rond lichtnetadapters.
Opmerking: Alleen micro-USB-lichtnetadapters in bepaalde landen die voldoen aan toepasselijke
interoperabiliteitsstandaarden voor lichtetadapters voor mobiele telefoons zijn compatibel.
Neem contact op met de fabrikant van de lichtnetadapter om na te gaan of uw micro-USBlichtnetadapters voldoet aan deze standaarden.
Gehoorbeschadiging Luisteren naar geluid met een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
Door achtergrondgeluiden en voortdurende blootstelling aan hoge volumes kunnen geluiden
zachter lijken dan ze daadwerkelijk zijn. Zet het geluid aan en controleer het volume voordat u
oordopjes, een oortelefoon of koptelefoon gebruikt. Zie www.apple.com/nl/sound voor meer
informatie over gehoorbeschadiging. Zie Instellingen voor Muziek op pagina 70 voor informatie
over het instellen van een volumebegrenzing op de iPhone.
WAARSCHUWING: Luister niet langdurig naar geluid met een hoog volume om mogelijke
gehoorbeschadiging te voorkomen.
Apple headsets De headsets die in China worden verkocht bij de iPhone 4S of een nieuwer
model (herkenbaar aan donkere isolatieringen op de stekker) voldoen aan Chinese normen en
zijn compatibel met de iPhone 4S of een nieuwer model, de iPad 2 of een nieuwer model en
de iPod touch van de vijfde generatie. Gebruik alleen compatibele headsets in combinatie met
uw apparaat.
Radiosignalen De iPhone gebruikt radiosignalen om verbinding te maken met draadloze
netwerken. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info' > 'Juridische informatie'. Hier vindt u meer
informatie over de sterkte waarmee deze signalen worden verzonden en over de maatregelen
die u kunt nemen om blootstelling te minimaliseren..
Radiofrequentie-interferentie Neem borden en meldingen in acht die het gebruik van
elektronische apparaten beperken of verbieden (bijvoorbeeld in ziekenhuizen of op locaties waar
met springladingen wordt gewerkt). Alhoewel de iPhone is ontworpen, getest en gemaakt om
te voldoen aan de voorschriften met betrekking tot radiofrequentiestraling, kan een dergelijke
straling van de iPhone een nadelig effect hebben op de werking van andere elektronische
apparatuur, waardoor deze niet meer goed functioneert. Schakel de iPhone uit of activeer de
vliegtuigmodus om de draadloze zenders van de iPhone uit te schakelen wanneer het gebruik
verboden is, bijvoorbeeld in een vliegtuig of als wettelijke instanties hierom vragen.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 160
Medische apparaten De iPhone bevat radioapparatuur die elektromagnetische velden uitzendt.
Deze elektromagnetische velden kunnen interferentie veroorzaken met pacemakers en andere
medische apparatuur. Als u een pacemaker hebt, moet u de iPhone op een afstand van minimaal
15 cm van uw pacemaker houden. Als u vermoedt dat de iPhone uw pacemaker of een ander
medisch apparaat stoort, beëindigt u het gebruik van de iPhone en raadpleegt u uw arts voor
specifieke informatie over uw medische apparaat. De iPhone heeft aan de onderzijde magneten
en de meegeleverde headset heeft magneten in de oordopjes. Deze kunnen pacemakers,
defibrillatoren of andere medische apparatuur storen. Houd uw iPhone of de oordopjes op een
afstand van minimaal 15 cm van uw pacemaker of defibrillator.
Medische aandoeningen Als u een andere medische aandoening hebt waarop de iPhone
mogelijk van invloed zou kunnen zijn (bijvoorbeeld attaques, tijdelijke bewusteloosheid,
oogklachten of hoofdpijn), raadpleegt dan uw arts voordat u de iPhone gebruikt.
Locaties met ontploffingsgevaar Laad of gebruik de iPhone niet op een locatie met
ontploffingsgevaar, zoals een overslagplaats voor brandstof of een plaats waar de lucht
chemicaliën of deeltjes (zoals korrels, stof of metaalpoeder) bevat. Volg alle borden en
instructies op.
Herhalingsoverbelasting Als u bepaalde handelingen vaak herhaalt, bijvoorbeeld tijdens het
typen of spelen van games op de iPhone, kunt u last krijgen van uw handen, armen, schouders,
nek of andere lichaamsdelen. Als u klachten hebt, staakt u het gebruik van de iPod touch en
raadpleegt u uw arts.
Activiteiten met grote gevolgen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik waarbij een storing
van het apparaat kan leiden tot overlijden, persoonlijk letsel of ernstige milieuschade.
Verstikkingsgevaar Sommige accessoires voor de iPhone kunnen verstikkingsgevaar opleveren
voor kleine kinderen. Houd deze accessoires daarom uit de buurt van kleine kinderen.
Belangrijke gebruiksinformatie
Reinigen Maak de iPhone onmiddellijk schoon als deze in aanraking komt met iets wat vlekken
kan veroorzaken, zoals vuil, inkt, make-up of lotions. Om het apparaat te reinigen, doet u het
volgende:
• Koppel alle kabels van de iPhone los en schakel het apparaat uit (houd de knop voor de
sluimerstand ingedrukt en versleep de schuifknop op het scherm).
• Gebruik een zachte, pluisvrije doek.
• Zorg dat er geen vocht in de openingen terechtkomt.
• Gebruik geen schoonmaakproducten of perslucht.
De voor- of achterzijde van de iPhone kan zijn gemaakt van glas met een vetafstotend laagje.
De werking van dit beschermlaagje neemt bij normaal gebruik in de loop der tijd af. Als u het
scherm schoonmaakt met een schoonmaakmiddel of schuurmiddel, neemt de werking van dit
laagje sneller af en kunnen er bovendien krassen op het glas ontstaan. Schurende materialen
kunnen ook krassen op de iPhone veroorzaken.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 161
De connectors, poorten en knoppen gebruiken Duw een connector niet met kracht in een
poort en oefen niet te veel druk op de knoppen uit. Hierdoor kan het apparaat beschadigd
raken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie. Als een connector niet goed in een poort
past, gebruikt u waarschijnlijk de verkeerde connector. Controleer of de poort niet wordt
geblokkeerd en zorg ervoor dat u de juiste connector voor de poort gebruikt en de connector
op de juiste manier in de poort steekt.
Lightning Verkleuring van de Lightning-stekker bij normaal gebruik is gewoon. Vuil, stof
en blootstelling aan vloeistoffen kunnen verkleuring veroorzaken. Om de verkleuring te
verwijderen of als de kabel warm wordt tijdens het gebruik of uw iPhone niet wordt opgeladen
of gesynchroniseerd, koppelt u de Lightning-kabel los van de computer of lichtnetadapter
en maakt u deze schoon met een zachte, droge, pluisvrije doek. Gebruik geen vloeistoffen of
schoonmaakmiddelen voor het reinigen van de Lightning-connector.
Temperatuur bij gebruik De iPhone is ontworpen voor gebruik in een omgeving met een
temperatuur tussen 0 en 35 °C) en kan worden bewaard bij een temperatuur tussen -20° en 45
°C). De iPhone kan beschadigd raken en de gebruiksduur van de batterij kan afnemen als de
temperatuur lager of hoger is. Probeer blootstelling aan extreme veranderingen in temperatuur
of luchtvochtigheid te voorkomen. Wanneer u de iPhone gebruikt of de batterij oplaadt, wordt
de iPhone warm. Dit is normaal.
Wanneer de interne temperatuur van de iPhone de normale temperatuur bij gebruik overschrijdt
(bijvoorbeeld in een hete auto of gedurende langere tijd in direct zonlicht), worden mogelijk de
volgende maatregelen genomen om de temperatuur te reguleren:
• De iPhone laadt niet meer op.
• Het scherm wordt gedimd.
• Er verschijnt een waarschuwing over de temperatuur.
• Sommige apps worden mogelijk gesloten.
Belangrijk: Zolang de waarschuwing op het scherm te zien is, kunt u de iPhone mogelijk niet
gebruiken. Als de interne temperatuur van de iPhone niet kan worden verlaagd, wordt het
apparaat in de sluimerstand gezet totdat de temperatuur is genormaliseerd. Leg de iPhone in
een koelere omgeving buiten direct zonlicht en wacht enkele minuten voordat u de iPhone
opnieuw gebruikt.
Ga naar support.apple.com/kb/ht2101?viewlocale=nl_NL voor meer informatie.
iPhone-ondersteuningswebsite
Ga voor uitgebreide ondersteuningsinformatie naar www.apple.com/support/iphone/country.
Ga naar www.apple.com/nl/support/contact als u contact wilt opnemen met Apple voor
persoonlijke ondersteuning (niet overal beschikbaar).
De iPhone opnieuw opstarten of instellen
Als iets niet helemaal naar behoren werkt, kunt u het probleem mogelijk verhelpen door de
iPhone opnieuw op te starten, een app geforceerd te stoppen of de iPhone opnieuw in te
stellen.
De iPhone opnieuw opstarten: Houd de knop voor de sluimerstand ingedrukt totdat u een
rode schuifknop op het scherm ziet. Versleep deze schuifknop om de iPhone uit te zetten. U kunt
de iPhone weer inschakelen door de knop voor de sluimerstand ingedrukt te houden totdat het
Apple logo verschijnt.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 162
Een app geforceerd stoppen: Houd de knop voor de sluimerstand enkele seconden ingedrukt
totdat u een rode schuifknop ziet. Houd vervolgens de thuisknop ( ) ingedrukt totdat de app
wordt gesloten.
U kunt een app ook geforceerd stoppen door deze uit de lijst met recente apps te verwijderen.
Zie Apps openen en tussen apps schakelen op pagina 19.
Als u de iPhone niet kunt uitschakelen of als het probleem zich blijft voordoen, moet u de
iPhone mogelijk opnieuw instellen. Stel de iPhone alleen opnieuw in als het probleem zich nog
steeds voordoet nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld en opnieuw hebt ingeschakeld.
De iPhone opnieuw instellen: Houd tegelijkertijd zowel de knop voor de sluimerstand als de
thuisknop ( ) minimaal tien seconden ingedrukt totdat het Apple logo verschijnt.
'Toegangscode onjuist' of 'iPhone is geblokkeerd' wordt
weergegeven
Als u uw toegangscode bent vergeten of de iPhone een melding weergeeft dat deze is
geblokkeerd, raadpleegt u "iOS: apparaat wordt geblokkeerd na een foute toegangscode te
hebben ingevoerd" op support.apple.com/kb/HT1212?viewlocale=nl_NL.
'Dit accessoire is niet geschikt voor de iPhone' wordt weergegeven
Het accessoire werkt mogelijk niet met de iPhone. Zorg ervoor dat de USB-kabel en de
connectors vrij zijn van stof en vuil en raadpleeg de documentatie bij het accessoire.
E-mailbijlagen kunnen niet worden bekeken
Probeer het volgende als e-mailbijlagen niet op de iPhone kunnen worden weergegeven:
• Een bijlage bekijken: Tik op de bijlage om deze in Snelle weergave te openen. Soms duurt het
even voordat het bestand gedownload is.
• Een bijgesloten foto of video bewaren: Tik op de bijlage om deze in Snelle weergave te openen.
Soms duurt het even voordat het bestand gedownload is.
Snelle weergave ondersteunt de volgende documenttypen:
• .doc, .docx: Microsoft Word
• .htm, .html: webpagina
• .key: Keynote
• .numbers: Numbers
• .pages: Pages
• .pdf: Voorvertoning, Adobe Acrobat
• .ppt, .pptx: Microsoft PowerPoint
• .rtf: Rich Text Format
• .txt: tekst
• .vcf: contactgegevens
• .xls, .xlsx: Microsoft Excel
Ga naar www.apple.com/support/iphone/country voor meer informatie over het oplossen
van problemen.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 163
Een reservekopie maken van de iPhone
U kunt met iCloud of iTunes automatisch een reservekopie maken van de iPhone. Als u een
reservekopie wilt maken met iCloud, kunt u niet tevens automatisch een reservekopie op uw
computer maken met iTunes. U kunt dan wel met iTunes handmatig een reservekopie maken op
uw computer.
Reservekopie maken met iCloud
iCloud maakt dagelijks een reservekopie van de iPhone via Wi-Fi, mits het apparaat is
aangesloten op een voedingsbron en is vergrendeld. De datum en tijd waarop voor het laatst
een reservekopie is gemaakt wordt onder in het scherm 'Opslag en reservekopie' weergegeven.
iCloud maakt een reservekopie van uw:
• Aangeschafte muziek, tv-programma's, apps en boeken
• Foto's en video's in uw Filmrol
• iPhone-instellingen
• Appgegevens
• Beginscherm en de ordening van uw apps
• Berichten (iMessage-berichten, sms'jes en mms-berichten)
• Beltonen
Opmerking: Van aangeschafte muziek wordt niet overal een reservekopie gemaakt.
Tv-programma's zijn niet in alle landen beschikbaar.
Als u tijdens de configuratie van de iPhone niet hebt ingesteld dat iCloud reservekopieën moet
maken, kunt u dit later alsnog instellen in de iCloud-instellingen.
Inschakelen dat iCloud reservekopieën maakt: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en log, indien
nodig, in met uw Apple ID en wachtwoord. Tik op 'Opslag en reservekopie' en schakel 'iCloudreservekopie' in.
Direct een reservekopie maken: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' en tik
op 'Maak nu reservekopie'.
Uw reservekopieën beheren: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' en tik op
'Beheer opslag'. Tik op de naam van uw iPhone.
Reservekopie van uw Filmrol in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en
reservekopie' en tik op 'Beheer opslag'. Tik op de naam van uw iPhone en schakel de optie voor
het maken van een reservekopie van uw Filmrol in of uit.
De apparaten weergeven waarvan een reservekopie wordt gemaakt: Tik op 'Instellingen' >
'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' > 'Beheer opslag'.
Instellen dat iCloud geen reservekopieën meer maakt: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag
en reservekopie' > 'Reservekopie' en schakel 'iCloud-reservekopie' uit.
Van muziek die niet via iTunes is aangeschaft, wordt geen reservekopie gemaakt in iCloud. Om
een reservekopie van dit materiaal te maken, zodat u het later indien nodig kunt herstellen, moet
u iTunes gebruiken. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17.
Belangrijk: Reservekopieën van muziek en tv-programma's kunnen niet overal worden gemaakt.
Eerdere aankopen zijn mogelijk niet beschikbaar als ze niet meer aanwezig zijn in de iTunes
Store, de App Store of de iBookstore.
Aangeschaft materiaal en Fotostream-materiaal wordt niet in mindering gebracht op de gratis 5
GB opslagruimte in iCloud.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 164
Een reservekopie maken met iTunes
iTunes maakt onder andere een reservekopie van foto's in uw Filmrol of album met bewaarde
foto's en reservekopieën van sms'jes, notities, de gespreksgeschiedenis, uw lijst met favorieten
en geluidsinstellingen. Van mediabestanden, zoals nummers en bepaalde foto's, wordt geen
reservekopie gemaakt. Deze bestanden kunnen worden teruggezet door het apparaat te
synchroniseren met iTunes.
Als u de iPhone aansluit op de computer waarmee u gewoonlijk synchroniseert, maakt iTunes
een reservekopie telkens wanneer u:
• Synchroniseert met iTunes: Elke keer dat u de iPhone aansluit op uw computer, wordt de
iPhone gesynchroniseerd. iTunes maakt niet automatisch een reservekopie van een iPhone
waarvoor niet is ingesteld dat het apparaat met de computer moet worden gesynchroniseerd.
Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17.
• De iPhone bijwerkt of herstelt: iTunes maakt altijd een reservekopie van de iPhone voordat deze
wordt bijgewerkt en hersteld.
iTunes kan reservekopieën van de iPhone ook versleutelen om uw gegevens te beveiligen.
Reservekopieën van de iPhone coderen: Schakel het aankruisvak 'Codeer iPhone-reservekopie'
(Mac) of 'iPhone-reservekopie coderen' (Windows) in het paneel 'Overzicht' in iTunes in.
Bestanden en instellingen van de iPhone herstellen: Sluit de iPhone aan op de computer
waarmee u gewoonlijk synchroniseert, selecteer de iPhone in het iTunes-venster en klik op
'Herstel' (Mac) of 'Herstellen' (Windows) in het paneel 'Overzicht'.
Ga naar support.apple.com/kb/HT1766?viewlocale=nl_NL voor meer informatie
over reservekopieën.
Een iTunes-reservekopie verwijderen
U kunt een reservekopie van de iPhone uit de lijst met reservekopieën in iTunes verwijderen. Dit
is bijvoorbeeld handig als u op de computer van iemand anders een reservekopie hebt gemaakt.
Een reservekopie verwijderen
1 Open het iTunes-voorkeurenvenster in iTunes.
• Mac: Kies 'iTunes' > 'Voorkeuren'.
• Windows: Kies 'Bewerken' > 'Voorkeuren'.
2 Klik op 'Apparaten' (hiervoor hoeft de iPhone niet op de computer te zijn aangesloten).
3 Selecteer de reservekopie die u wilt verwijderen en klik op 'Verwijder reservekopie' (Mac) of
'Reservekopie verwijderen' (Windows).
4 Klik op 'Verwijder' (Mac) of 'Verwijderen' (Windows) om te bevestigen dat u de geselecteerde
reservekopie wilt verwijderen en klik vervolgens op 'OK'.
De iPhone-software bijwerken of herstellen
U kunt de software van de iPhone bijwerken via Instellingen op het apparaat of met iTunes op
uw computer. U kunt de iPhone ook wissen of herstellen en de gegevens van een reservekopie
vervolgens met iCloud of iTunes terugzetten.
Gegevens die zijn verwijderd, zijn niet meer toegankelijk via de gebruikersinterface van de
iPhone. De gegevens zijn echter niet van de iPhone gewist. Zie Opnieuw instellen op pagina 150
voor meer informatie over het wissen van alle inhoud en instellingen.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 165
De iPhone bijwerken
U kunt de software van de iPhone bijwerken via Instellingen op het apparaat of met iTunes op
uw computer.
De iPhone-software draadloos bijwerken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Softwareupdate'. De iPhone controleert of er software-updates beschikbaar zijn.
De software bijwerken in iTunes: Elke keer dat u de iPhone synchroniseert met iTunes,
controleert iTunes of er software-updates beschikbaar zijn. Zie Synchroniseren met iTunes op
pagina 17.
Ga voor meer informatie over het bijwerken van de iPhone-software naar
support.apple.com/kb/HT4623?viewlocale=nl_NL.
De iPhone herstellen
U kunt met iTunes of iCloud de gegevens van een reservekopie terugzetten op de iPhone.
Gegevens terugzetten van een iCloud-reservekopie: Stel de iPhone opnieuw in om alle
instellingen en gegevens te wissen. Log in op iCloud en kies in de configuratie-assistent de optie
om gegevens van een reservekopie terug te zetten. Zie Opnieuw instellen op pagina 150.
Gegevens terugzetten van een iTunes-reservekopie: Sluit de iPhone aan op de computer
waarmee u gewoonlijk synchroniseert, selecteer de iPhone in het iTunes-venster en klik op
'Herstel' (Mac) of 'Herstellen' (Windows) in het paneel 'Overzicht'.
Als de iPhone-software is hersteld, kunt u de iPhone als een nieuw apparaat configureren of de
muziek, video's, appgegevens en ander materiaal van een reservekopie terugzetten.
Ga voor meer informatie over het herstellen van de iPhone-software naar
support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=nl_NL.
Informatie over software en service
In de volgende tabel ziet u waar u informatie kunt vinden over veiligheidsvoorschriften, service
en de software die u met de iPhone gebruikt.
Voor informatie over Stappen
Veilig gebruik van de iPhone Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158.
Service en ondersteuning voor de iPhone, tips,
forums en Apple softwaredownloads
Ga naar www.apple.com/support/iphone/country.
Service en ondersteuning van uw aanbieder Neem contact op met uw aanbieder of ga naar de
website van uw aanbieder.
De meest recente informatie over de iPhone Ga naar www.apple.com/nl/iphone.
Het beheer van uw Apple ID-account Ga naar appleid.apple.com/nl_NL.
iCloud Ga naar www.apple.com/nl/support/icloud.
iTunes Open iTunes en kies 'Help' > 'iTunes Help'.
Voor online-oefeningen voor iTunes
(mogelijk niet overal beschikbaar) gaat u naar
www.apple.com/nl/support/itunes.
Het gebruik van andere iOS-apps van Apple Ga naar www.apple.com/nl/support/ios.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 166
Voor informatie over Stappen
Het serienummer, IMEI-nummer, ICCID-nummer of
MEID-nummer van uw iPhone
U vindt het serienummer, IMEI-nummer (International
Mobile Equipment Identity), het ICCID-nummer
(Integrated Circuit Card Identifier) en het MEIDnummer (Mobile Equipment Identifier) van
uw iPhone op de verpakking van de iPhone. U
kunt op de iPhone ook achtereenvolgens op
'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info' tikken. Ga naar
support.apple.com/kb/ht4061?viewlocale=nl_NL voor
meer informatie.
Service en reparatie Volg eerst de aanwijzingen in deze
handleiding. Ga vervolgens naar
www.apple.com/support/iphone/country.
Veiligheidsvoorschriften voor de iPhone bekijken Tik op de iPhone op 'Instellingen' > 'Algemeen' >
'Info' > 'Juridische informatie' > 'Richtlijnen'.
De batterij vervangen Ga naar
http://www.apple.com/nl/batteries/replacements.html.
De iPhone in een bedrijf gebruiken Ga naar www.apple.com/nl/iphone/business als u
meer wilt weten over de functionaliteit van de iPhone
die speciaal is bedoeld voor bedrijven, waaronder
Microsoft Exchange, IMAP, CalDAV, CardDAV, VPN en
meer.
De iPhone in een bedrijf gebruiken
Ga naar www.apple.com/nl/iphone/business als u meer wilt weten over de functionaliteit van
de iPhone die speciaal is bedoeld voor bedrijven, waaronder Microsoft Exchange, IMAP, CalDAV,
CardDAV, VPN en meer.
De iPhone gebruiken met een andere aanbieder
Sommige aanbieders bieden de mogelijkheid de iPhone te ontgrendelen voor gebruik met
hun netwerk. Ga naar support.apple.com/kb/HT1937?viewlocale=nl_NL om te zien of dit bij uw
aanbieder mogelijk is.
Neem voor meer informatie over autorisatie en configuratie contact op met uw aanbieder. U
kunt het proces voltooien via iTunes (sluit de iPhone op uw computer aan). Hieraan zijn mogelijk
extra kosten verbonden.
Ga naar support.apple.com/kb/TS3198?viewlocale=nl_NL voor meer informatie over het oplossen
van problemen.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 167
Informatie over gescheiden inzamelen en recyclen
Het Apple recyclingprogramma voor gebruikte mobiele telefoons (beschikbaar in bepaalde
landen): Ga voor een gefrankeerd verzendetiket en instructies om uw oude mobiele telefoon
gratis te recyclen naar: www.apple.com/nl/recycling.
iPhone - Gescheiden inzamelen en recyclen: U moet zich volgens de geldende regelgeving
van de iPhone ontdoen. Omdat de iPhone elektronische onderdelen en een batterij bevat,
mag de iPhone niet samen met huishoudelijk afval worden weggegooid. Wanneer uw iPhone
niet meer bruikbaar is, neemt u contact op met de lokale instanties voor meer informatie
over het weggooien of recyclen van de iPhone. U kunt de iPhone ook inleveren bij een Apple
verkooppunt of retourneren aan Apple. De batterij wordt door Apple op milieuvriendelijke wijze
afgevoerd en gerecycled. Zie www.apple.com/nl/recycling voor meer informatie.
De batterij vervangen: De lithium-ionbatterij van de iPhone mag alleen worden vervangen
door Apple of een door Apple erkende serviceaanbieder en mag niet samen met huishoudelijk
afval worden weggegooid. Ga voor meer informatie over vervanging van de batterij naar:
www.apple.com/nl/batteries/replacements.html.
De efficiëntie van de batterijlader
Türkiye
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Europese Unie: gescheiden inzameling van elektronische apparatuur en batterijen
Het bovenstaande symbool geeft aan dat dit product (en/of de bijbehorende batterij) volgens
de lokale regelgeving niet samen met huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Wanneer
dit product niet meer bruikbaar is, brengt u het naar een hiertoe door de lokale autoriteiten
aangewezen inzamelingspunt. Het apart inzamelen en recyclen van uw product en/of de
bijbehorende batterij betekent dat natuurlijke hulpbronnen niet onnodig worden aangesproken
en dat het product zodanig wordt gerecycled dat het milieu en de gezondheid van de mens
wordt beschermd.
Union Européenne—informations sur l’élimination: Le symbole ci-dessus signifie que,
conformément aux lois et réglementations locales, vous devez jeter votre produit et/
ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit arrive en fin de vie,
apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le
recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de sa mise au rebut aideront à préserver les
ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et
l’environnement.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 168
Europäische Union—Informationen zur Entsorgung: Das oben aufgeführte Symbol weist darauf
hin, dass dieses Produkt und/oder die damit verwendete Batterie den geltenden gesetzlichen
Vorschriften entsprechend und vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie dieses
Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Durch getrenntes Sammeln und
Recycling werden die Rohstoffreserven geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling
des Produkts und/oder der Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt
eingehalten werden.
Unione Europea—informazioni per lo smaltimento: Il simbolo qui sopra significa che, in base
alle leggi e alle normative locali, il prodotto e/o la sua batteria dovrebbero essere riciclati
separatamente dai rifiuti domestici. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel punto
di raccolta stabilito dalle autorità locali. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto e/o della
sua batteria al momento dello smaltimento aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano
che il riciclaggio avvenga nel rispetto della salute umana e dell’ambiente.
Europeiska unionen—information om kassering: Symbolen ovan betyder att produkten
och/eller dess batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med
hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts
av lokala myndigheter. Genom att låta den uttjänta produkten och/eller dess batteri tas om hand
för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö.
Brasil: Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo
doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as
leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple,
pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment.
Apple en het milieu
Apple erkent de verantwoordelijkheid die het als bedrijf heeft om de invloed van de processen
en producten van Apple op het milieu tot een minimum te beperken. Ga voor meer informatie
naar: www.apple.com/nl/environment.KApple Inc.
© 2012 Apple Inc. Alle rechten voorbehouden.
Apple, het Apple logo, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort
Extreme, Aperture, Apple TV, Cover Flow, FaceTime, Finder,
iBooks, iCal, iLife, iMovie, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch,
iSight, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X, Pages,
Passbook, Safari, Siri, Spotlight, Time Capsule en het logo
"Works with iPhone" zijn handelsmerken van Apple Inc., die
zijn gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
AirPrint, EarPods, Flyover, Guided Access, iMessage, het logo
"Made for iPhone" en Multi-Touch zijn handelsmerken van
Apple Inc.
Apple Store, Genius, iAd, iCloud, iTunes Extras, iTunes Plus
en iTunes Store zijn dienstmerken van Apple Inc., die zijn
gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
App Store, iBookstore en iTunes Match zijn dienstmerken van
Apple Inc.
IOS is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van
Cisco in de Verenigde Staten en andere landen en het gebruik
valt onder de licentiebepalingen.
NIKE en het NIKE-logo zijn handelsmerken van NIKE, Inc. en zijn
partners, en wordt in licentie gebruikt.
Het woordmerk Bluetooth en de Bluetooth-logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van
Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik hiervan door Apple Inc. valt
onder de licentiebepalingen.
Adobe en Photoshop zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
Andere in deze handleiding genoemde bedrijfs- of
productnamen kunnen handelsmerken van de desbetreffende
bedrijven zijn.
Producten van andere fabrikanten worden alleen genoemd
ter informatie. Dit betekent niet dat deze producten
worden aanbevolen of door Apple zijn goedgekeurd. Apple
aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid met betrekking
tot de betrouwbaarheid van deze producten. Alle eventuele
afspraken, overeenkomsten en garantiebepalingen komen
rechtstreeks tot stand tussen de leverancier en de gebruiker.
Deze handleiding is met uiterste zorg samengesteld. Apple
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor druk- of typefouten.
N019-2344/2012-09-21
EarPods
with Remote and Mic2 English
Congratulations on purchasing the Apple EarPods with
Remote and Mic.
To use the Apple EarPods with Remote and Mic, plug them into
a supported iPod, iPhone, or iPad and insert the earphones in
your ears.
Microphone
Volume up
Center button
Volume down
You can use the earphones with these models:
 iPod shuffle (3rd generation or later)
 iPod nano (4th generation or later)
 iPod classic (120GB and 160GB)
 iPod touch (2nd generation or later)
 iPhone 3GS or later
 iPad (any generation)English 3
Important: Not all features listed below are supported by all
models. Check your product’s user guide for more information.
To Do this
Play or pause a song or video Press the center button once.
Press again to resume playback.
Skip to the next song
or chapter
Press the center button
twice quickly.
Fast-forward Press the center button twice
quickly and hold.
Go to the previous song
or chapter
Press the center button three
times quickly.
Rewind Press the center button three
times quickly and hold.
Answer or end a call Press the center button once
to answer. Press again to end
the call.
Decline an incoming call Hold down the center button
for about two seconds, then let
go. When you let go, two low
beeps confirm that you declined
the call.
Switch to an incoming or
on-hold call and put the
current call on hold
Press the center button once.
Press again to switch back to
the first call.4 English
To Do this
Switch to an incoming or
on-hold call and end the
current call
Hold down the center button
for about two seconds, then let
go. When you let go, two low
beeps confirm that you ended
the first call.
Increase volume Press the ∂ button.
Decrease volume Press the D button.
Using Siri
You can use Siri with your Apple EarPods with Remote and Mic.
To use Siri, press and hold the center button. To continue a
conversation with Siri, press and hold the button each time
you want to talk. For more information about setting up and
using Siri, see the user guide for your device.
Using VoiceOver
You can use VoiceOver on iPod shuffle (3rd generation or later)
and iPod nano (5th generation or later) to announce the currently
playing song title, artist name, and playlist, and to switch playlists.
To use VoiceOver, press the center button to hear the song title
and artist name. Continue pressing until you hear a tone, then
release the button. VoiceOver announces the current playlist, and
then all your playlists. Press the center button when you hear
the name of the playlist you want.English 5
Important Safety Information
Avoid Hearing Damage
WARNING: Permanent hearing loss may occur if earphones are
used at high volume. Set the volume to a safe level. You can
adapt over time to a higher volume of sound that may sound
normal but can be damaging to your hearing. If you experience
ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have
your hearing checked. The louder the volume, the less time is
required before your hearing could be affected. Hearing experts
suggest that to protect your hearing:
 Limit the amount of time you use the earphones at
high volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
 Turn down the volume if you can’t hear people speaking
near you.
For information about how to set a maximum volume limit, see
the user guide for your iPod, iPhone, or iPad.
Keep Out of Reach of Children
WARNING: The small parts included with this product can
be a choking hazard. This product is not intended for use by
small children and should be kept away from children under
3 years of age.6 English
Do Not Use While Driving
Important: Use of earphones while operating a vehicle is not
recommended and is illegal in some areas. Check and obey
the applicable laws and regulations on the use of earphones
while operating a vehicle. Be careful and attentive while driving.
Stop listening to your audio device if you find it disruptive or
distracting while operating any type of vehicle or performing
another activity that requires your full attention.
In Case of Skin Irritation
Earphones can lead to ear infections if not properly cleaned. Clean
the earbuds frequently with an antiseptic, such as isopropyl
alcohol. If a skin problem develops, discontinue use. If the problem
persists, consult a physician.
More information about the Apple EarPods with Remote and Mic
is available at: www.apple.com/support
Avoid Electrostatic Shock
When using headphones in areas where the air is very dry, it is easy
to build up static electricity and possible for your ear to receive
a small electrostatic discharge from the headphones. To minimize
the risk of electrostatic discharge from the headphones, avoid
using the headphones in extremely dry environments, or touch
a grounded unpainted metal object before inserting the headphones.7
Â
Â
Â
Â
Â
Â8910
Â
Â
Â11
Â
Â
Â12 Français
Félicitations pour l’achat des EarPods avec télécommande
et micro d’Apple.
Pour utiliser EarPods avec télécommande et micro d’Apple,
branchez-les sur un iPod, iPhone ou iPad compatible, puis
insérez les écouteurs dans vos oreilles.
Micro
Augmenter le volume
Bouton central
Baisser le volume
Vos écouteurs peuvent être utilisés avec :
 l’iPod shuffle (3ème génération ou ultérieure) ;
 l’iPod nano (4ème génération ou ultérieure) ;
 l’iPod classic (120 Go et 160 Go) ;
 l’iPod touch (2ème génération ou ultérieure) ;
 l’iPhone 3GS ou ultérieur ;
 l’iPad (toute génération).Français 13
Important : certaines fonctionnalités répertoriées ci-dessous
ne sont pas prises en charge par tous les modèles. Consultez
le guide de l’utilisateur de votre produit pour en savoir plus.
Pour Faites ceci
Lire ou interrompre la lecture
d’un morceau ou d’une vidéo
Appuyez une fois sur le bouton
central. Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
Passer au morceau
ou au chapitre suivant
Appuyez deux fois de suite sur
le bouton central.
Avance rapide Appuyez deux fois sur le
bouton central rapidement et
maintenez-le enfoncé
Revenir au morceau ou
au chapitre précédent
Appuyez trois fois de suite sur
le bouton central.
Retour Appuyez trois fois sur le
bouton central rapidement et
maintenez-le enfoncé.
Répondre ou mettre
fin à un appel
Appuyez une fois sur le bouton
central pour répondre. Appuyez à
nouveau pour mettre fin à l’appel.
Refuser un appel entrant Maintenez enfoncé le bouton
central pendant environ deux
secondes, puis relâchez-le.
Deux bips confirment alors
que vous avez refusé l’appel.
Basculer sur un appel entrant
ou en attente et mettre en
attente l’appel en cours
Appuyez une fois sur le bouton
central. Appuyez à nouveau pour
revenir au premier appel.14 Français
Pour Faites ceci
Basculer sur un appel entrant
ou en attente et mettre fin à
l’appel en cours
Maintenez enfoncé le bouton
central pendant environ deux
secondes, puis relâchez-le. Deux
bips confirment alors que vous
avez mis fin au premier appel.
Augmenter le volume Appuyez sur le bouton ∂.
Baisser le volume Appuyez sur le bouton D.
Utilisation de Siri
Vous pouvez utiliser Siri avec votre EarPods avec télécommande
et micro d’Apple. Pour utiliser Siri, maintenez le bouton central
enfoncé. Pour continuer une conversation à l’aide de Siri,
maintenez le bouton enfoncé chaque fois que vous voulez parler.
Pour en savoir plus sur la configuration et l’usage de Siri, consultez
le guide de l’utilisateur de votre appareil.
Utilisation de VoiceOver
Vous pouvez utiliser VoiceOver sur l’iPod shuffle (3ème génération
ou ultérieure) et sur l’iPod nano (5ème génération ou ultérieure),
pour annoncer le titre, le nom de l’artiste et la liste de lecture
à laquelle le morceau en cours fait partie. VoiceOver permet
également de passer d’une liste de lecture à une autre.Français 15
Pour utiliser VoiceOver, appuyez sur le bouton central et vous
entendrez le nom du morceau et de l’artiste. Continuez à appuyer
jusqu’au moment où vous entendez un ton, puis relâchez le bouton.
VoiceOver annonce premièrement la liste de lecture en cours, puis
toutes les listes de lecture. Appuyez sur le bouton central lorsque
vous entendez la liste de lecture que vous voulez écouter.
Informations importantes concernant la sécurité
Pour éviter les risques de perte auditive
AVERTISSEMENT : une perte auditive permanente peut survenir
si vous utilisez vos écouteurs à un volume exagérément élevé.
Veillez à régler le volume sur un niveau sans danger. Il est
possible de s’habituer petit à petit à des volumes sonores élevés
qui, s’ils finissent par sembler normaux, peuvent néanmoins
provoquer des troubles auditifs. Si vous entendez un sifflement
dans vos oreilles ou si le son des voix vous paraît étouffé, arrêtez
immédiatement d’utiliser vos écouteurs et faites contrôler votre
audition. Plus le volume est élevé, moins il faudra de temps pour
que votre audition soit affectée. Les spécialistes de l’audition
conseillent d’adopter les mesures de précaution ci-dessous :
 limiter la durée d’utilisation des écouteurs à volume élevé ;
 éviter d’augmenter le volume pour bloquer les bruits
environnants ;
 baisser le volume si vous n’entendez pas les gens parler
auprès de vous.
Pour savoir comment définir une limite de volume maximum,
consultez le guide de l’utilisateur de votre iPod, iPhone ou iPad.16 Français
Tenir hors de portée des enfants
AVERTISSEMENT : les petites pièces incluses dans cet appareil
peuvent provoquer un étouffement. Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé par de jeunes enfants et doit être tenu
hors de la portée des enfants de moins de 3 ans.
Ne pas utiliser en conduisant un véhicule
Important : l’utilisation d’écouteurs tout en conduisant un
véhicule est déconseillée et même illégale dans certaines régions.
Tenez-vous informé des lois et des règlements en vigueur
concernant l’utilisation d’écouteurs et la conduite de véhicules
et veillez à les respecter. Soyez prudent et attentif lorsque vous
conduisez. Arrêtez d’utiliser vos écouteurs si cela s’avère perturbant
ou déroutant pendant que vous conduisez un véhicule ou que
vous pratiquez tout autre type d’activité nécessitant toute votre
attention.
En cas d’irritation de la peau
Les écouteurs peuvent être à l’origine d’infections s’ils ne sont pas
correctement nettoyés. Nettoyez les écouteurs régulièrement avec
un antiseptique tel que l’alcool isopropylique. Si un problème
de peau apparaît, veuillez cesser l’utilisation. Si les problèmes
persistent, consultez un médecin.
Des informations supplémentaires concernant EarPods avec
télécommande et micro d’Apple sont disponibles sur
www.apple.com/fr/support.Français 17
Éviter les chocs électrostatiques
Lorsque vous utilisez des écouteurs dans des endroits où l’air
est très sec, de l’électricité statique peut facilement se former
et il est possible que vos oreilles reçoivent une petite décharge
électrostatique provenant des écouteurs. Afin de minimiser le
risque de décharge électrostatique à partir des écouteurs, évitez
de les utiliser dans un environnement extrêmement sec ou
touchez un objet métallique non peint et mis à la terre avant
de les insérer.18 Deutsch
Mit dem Kauf der Apple EarPods mit Fernbedienung und Mikrofon
haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Verbinden Sie Ihre Apple EarPods mit Fernbedienung und Mikrofon mit einem kompatiblen iPod, iPhone oder iPad und setzen Sie
die Ohrstöpsel in Ihren Ohren ein.
Mikrofon
Lauter
Mitteltaste
Leiser
Sie können die Ohrhörer mit diesen Modellen verwenden:
 iPod shuffle (3. Generation oder neuer)
 iPod nano (4. Generation oder neuer)
 iPod classic (120 GB und 160 GB)
 iPod touch (2. Generation oder neuer)
 iPhone 3GS oder neuer
 iPad (jede Generation)Deutsch 19
Wichtig: Nicht alle unten aufgeführten Funktionen werden von
allen Modellen unterstützt. Weitere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch zu Ihrem Produkt.
Funktion Aktion
Abspielen oder Stoppen eines
Musiktitels oder Videos
Drücken Sie die Mitteltaste
einmal. Drücken Sie sie erneut,
um die Wiedergabe fortzusetzen.
Springen zum nächsten Titel
oder Kapitel
Drücken Sie zweimal schnell die
Mitteltaste.
Schneller Vorlauf Drücken Sie zweimal schnell die
Mitteltaste und halten Sie sie
gedrückt.
Zurückkehren zum vorherigen
Titel oder Kapitel
Drücken Sie dreimal schnell die
Mitteltaste.
Schneller Rücklauf Drücken Sie dreimal schnell die
Mitteltaste und halten Sie sie
gedrückt.
Annehmen oder Beenden
eines Anrufs
Drücken Sie die Mitteltaste
einmal, um den Anruf
anzunehmen, und erneut, um
das Telefonat zu beenden.
Ablehnen eines eingehenden
Anrufs
Halten Sie die Mitteltaste ca.
2 Sekunden lang gedrückt und
lassen Sie sie dann los. Daraufhin
ertönen zwei tiefe Piepstöne, um
die Ablehnung des Anrufs zu
bestätigen.20 Deutsch
Funktion Aktion
Wechseln zu einem eingehenden oder wartenden Anruf und
Stellen des aktuellen Anrufs in
die Warteliste
Drücken Sie die Mitteltaste
einmal. Drücken Sie sie
erneut, um zum ersten Anruf
zurückzukehren.
Wechseln zu einem eingehenden oder wartenden Anruf
und Beenden des aktuellen
Telefonats
Halten Sie die Mitteltaste ca.
2 Sekunden lang gedrückt und
lassen Sie sie dann los. Daraufhin
ertönen zwei tiefe Piepstöne,
um zu bestätigen, dass der erste
Anruf beendet ist.
Erhöhen der Lautstärke Drücken Sie die Taste ∂.
Verringern der Lautstärke Drücken Sie die Taste D.
Verwenden von Siri
Sie verwenden Siri mit Ihren Apple EarPods mit Fernbedienung
und Mikrofon, indem Sie die Mitteltaste drücken und halten.
Um eine Konversation mit Siri fortzusetzen, drücken und halten
Sie die Taste immer dann, wenn Sie sprechen möchten. Weitere
Informationen zum Einrichten und Verwenden von Siri finden Sie
in der Dokumentation Ihres Geräts.
Verwenden von VoiceOver
Mit der Funktion „VoiceOver“ können Sie auf dem iPod shuffle
(3. Generation oder neuer) und dem iPod nano (5. Generation
oder neuer) den Titel des gerade abgespielten Songs, den
Namen des Künstlers und die Wiedergabeliste ansagen lassen
und Wiedergabelisten wechseln.Deutsch 21
Sie verwenden VoiceOver, indem Sie die Mitteltaste drücken,
um den Titel des Songs und den Namen des Künstlers zu hören.
Drücken Sie die Mitteltaste, bis Sie einen Ton hören, und lassen
Sie sie dann los. VoiceOver sagt die aktuelle Wiedergabeliste und
dann alle Wiedergabelisten an. Drücken Sie auf die Mitteltaste,
wenn die gewünschte Wiedergabeliste genannt wird.
Wichtige Informationen zur Sicherheit
Vermeiden von Hörschäden
ACHTUNG: Das Verwenden von Ohrhörern mit hoher Lautstärke
kann eine dauerhafte Schädigung des Gehörs zur Folge haben.
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Sie gewöhnen sich
mit der Zeit zwar an höhere Lautstärken, sodass diese für Sie
normal erscheinen mögen, Ihre Hörfähigkeit kann
dadurch jedoch beeinträchtigt werden. Falls Sie in Ihren Ohren
ein Klingeln wahrnehmen oder Gespräche gedämpft hören,
sollten Sie die Verwendung einstellen und ggf. einen Ohrenarzt aufsuchen. Je höher Sie die Lautstärke einstellen, desto
schneller kann Ihr Gehör geschädigt werden. Experten
empfehlen, das Gehör wie folgt zu schützen:
 Schränken Sie die Dauer der Verwendung von Ohrhörern bei
hoher Lautstärke ein.
 Vermeiden Sie es, die Lautstärke zu erhöhen, um Umgebungsgeräusche zu übertönen.
 Reduzieren Sie die Lautstärke, wenn Sie nicht hören, was
Personen in Ihrer Nähe sprechen.
Informationen zum Einstellen einer maximalen Lautstärke
finden Sie im Benutzerhandbuch von iPod, iPhone oder iPad.22 Deutsch
Für Kinder unzugänglich aufbewahren
ACHTUNG: Die Kleinteile dieses Produkts können verschluckt
werden und zum Ersticken führen. Dieses Produkt ist für Kleinkinder ungeeignet und sollte nicht in die Hände von Kindern
unter drei Jahren gelangen.
Nicht beim Steuern eines Fahrzeugs verwenden
Wichtig: Das Verwenden von Ohrhörern beim Steuern eines
Kraftfahrzeugs wird nicht empfohlen und ist in einigen Ländern
verboten. Erkundigen Sie sich nach den geltenden Bestimmungen
zur Verwendung von Ohrhörern beim Steuern eines Fahrzeugs.
Fahren Sie stets vorsichtig und konzentriert. Stoppen Sie die
Wiedergabe Ihres Audiogeräts, wenn Sie hierdurch beim Steuern
eines Kraftfahrzeugs oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle
Aufmerksamkeit erfordern, abgelenkt oder gestört werden.
Hinweis zu Hautirritationen
Das Verwenden von Ohrhörern kann zu Infektionen am Ohr
führen, wenn sie nicht sorgfältig gereinigt werden. Reinigen
Sie die Ohrstöpsel regelmäßig mit einem Antiseptikum wie
Isopropylalkohol. Kommt es zu Hautproblemen, darf dieses
Produkt nicht mehr verwendet werden. Wenden Sie sich an einen
Arzt, wenn das Problem über einen längeren Zeitraum auftritt.
Näheres über die Apple EarPods mit Fernbedienung und Mikrofon
finden Sie unter: www.apple.com/de/supportDeutsch 23
Vermeiden von elektrischen Schlägen
Werden Kopfhörer in sehr trockener Umgebungsluft verwendet,
wird möglicherweise statische Elektrizität erzeugt. Dies kann
zu leichten elektrostatischen Entladungen durch die Kopfhörer
führen. Sie verringern das Risiko elektrostatischer Entladungen
durch die Kopfhörer, indem Sie die Kopfhörer nicht in sehr
trockenen Umgebungen verwenden oder vor dem Anschließen
der Kopfhörer ein geerdetes, unlackiertes Metallobjekt berühren.24 Español
Enhorabuena por la compra de los EarPods con mando y
micrófono de Apple.
Para utilizar los EarPods con mando y micrófono de Apple,
conéctelos a un iPod, un iPhone o un iPad compatible y
colóqueselos en los oídos.
Micrófono
Subir volumen
Botón central
Bajar volumen
Los auriculares pueden utilizarse con los siguientes modelos:
 iPod shuffle (3.ª generación o posterior)
 iPod nano (4.ª generación o posterior)
 iPod classic (120GB y 160GB)
 iPod touch (2.ª generación o posterior)
 iPhone 3GS o posterior
 iPad (cualquier generación)Español 25
Importante:No todas las características enumeradas a continuación
son compatibles con todos los modelos. Consulte el manual del
usuario de cada producto para obtener más información al respecto.
Para Haga esto
Reproducir o poner en pausa
una canción o vídeo
Pulse el botón central una vez.
Púlselo de nuevo para reanudar
la reproducción.
Saltar a la siguiente canción o
capítulo
Pulse el botón central dos veces
rápidamente.
Avanzar rápidamente Pulse el botón central dos veces
rápidamente y manténgalo
pulsado.
Ir a la canción o capítulo
anterior
Pulse el botón central tres veces
rápidamente.
Retroceder Pulse el botón central tres veces
rápidamente y manténgalo
pulsado.
Responder o finalizar una
llamada
Pulse el botón central una vez
para responder a la llamada y
púlselo de nuevo para finalizarla.
Rechazar una llamada Mantenga pulsado el botón
central durante dos segundos.
Cuando lo suelte, sonarán dos
pitidos para confirmar que la
llamada se ha rechazado.
Cambiar a una llamada
entrante o en espera y poner la
llamada actual en espera
Pulse el botón central una vez.
Púlselo de nuevo para volver a
la otra llamada.26 Español
Para Haga esto
Cambiar a una llamada
entrante o en espera y finalizar
la llamada actual
Mantenga pulsado el botón
central durante dos segundos.
Cuando lo suelte, sonarán dos
pitidos para confirmar que la
llamada actual ha finalizado.
Subir el volumen Pulse el botón ∂.
Bajar el volumen Pulse el botón D.
Uso de Siri
Puede usar Siri con EarPods con mando a distancia y micrófono
de Apple. Para usar Siri, mantenga pulsado el botón central. Para
continuar una conversación con Siri, mantenga pulsado el botón
cuando quiera hablar. Para obtener más información sobre la
configuración y el uso de Siri, consulte el manual del usuario de
su dispositivo.
Uso de VoiceOver
Los modelos de iPod shuffle (3.ª generación o posterior),
y iPod nano (5.ª generación o posterior) le permiten usar
VoiceOver para anunciar el título, el nombre del artista y la lista
de reproducción de la canción que se está reproduciendo y para
cambiar a otra lista de reproducción.
Para usar VoiceOver, pulse el botón central y escuchará el título
de la canción y el nombre del artista. Siga pulsando el botón
hasta que escuche un tono y entonces deje de pulsarlo. VoiceOver
anunciará la lista de reproducción actual y, a continuación, todas
las listas de reproducción. Pulse el botón central cuando escuche
la lista de reproducción que desee seleccionar.Español 27
Información importante de seguridad
Prevención de daños auditivos
ADVERTENCIA: Se puede producir una pérdida permanente de
audición si se utilizan los auriculares a un volumen elevado.
Ajuste el volumen a un nivel seguro. Con el tiempo puede
acostumbrarse a un volumen de sonido más alto que, aunque
puede parecer normal, puede ser dañino para su capacidad
auditiva. Si comienza a oír pitidos o zumbidos en los oídos, deje
de usar los auriculares y acuda a un médico. Cuanto más alto es
el volumen, menos tiempo es necesario para que la capacidad
auditiva resulte afectada. Los expertos en audición aconsejan lo
siguiente para proteger los oídos:
 Limitar el tiempo de uso de los auriculares a un volumen
elevado.
 Evitar aumentar el volumen para bloquear los sonidos del
entorno.
 Bajar el volumen si no puede oír a las personas que hablan
a su alrededor.
Para obtener información sobre cómo ajustar un límite de
volumen máximo, consulte el manual del usuario de su iPod,
iPhone o iPad.28 Español
Manténgase fuera del alcance de los niños
ADVERTENCIA: Las piezas pequeñas incluidas con este producto
pueden representar peligro de asfixia. Este producto no es apto
para niños pequeños y debe mantenerse fuera del alcance de
niños menores de 3 años.
No los utilice mientras conduce
Importante: No se recomienda el uso de auriculares mientras se
conduce un vehículo, (es ilegal en algunos países). Consulte y
respete las leyes y normativas vigentes sobre el uso de auriculares
durante la conducción. Sea prudente y preste atención cuando
conduzca. Deje de escuchar su dispositivo de audio si nota que
le distrae o que le impide conducir cualquier clase de vehículo
o realizar cualquier otra actividad que requiera toda su atención.
En caso de irritación de la piel
Los auriculares pueden producir infecciones en los oídos si no se
limpian adecuadamente. Limpie regularmente los auriculares con
un producto antiséptico (por ejemplo, alcohol isopropílico).
Si desarrolla algún problema en la piel, deje de utilizar el
dispositivo. Si el problema persiste, consulte con un médico.
Dispone de más información sobre los EarPods con mando
y micrófono de Apple en www.apple.com/es/support.Español 29
Evite las descargas electrostáticas
Al utilizar auriculares en zonas donde el aire es muy seco, es fácil
acumular electricidad estática, por lo que es posible que su oreja
reciba una pequeña descarga electrostática de los auriculares. Para
minimizar este riesgo, evite utilizar los auriculares en entornos
extremadamente secos, o bien toque un objeto metálico sin pintar
y con conexión a tierra antes de colocarse los auriculares.30 Italiano
Congratulazioni per avere acquistato EarPods con telecomando e
microfono di Apple.
Per utilizzare EarPods con telecomando e microfono di Apple,
collegali a un modello di iPod, iPhone o iPad supportato e
inseriscili nelle orecchie.
Microfono
Volume su
Pulsante centrale
Volume giù
Puoi utilizzare gli auricolari con i seguenti modelli:
 iPod shuffle (terza generazione o successiva)
 iPod nano (quarta generazione o successiva)
 iPod classic (120 GB e 160 GB)
 iPod touch (seconda generazione o successiva)
 iPhone 3GS o successivo
 iPad (qualsiasi generazione)Italiano 31
Importante: non tutti i modelli supportano tutte le funzionalità
elencate a continuazione. Consulta il manuale utente del prodotto
per ulteriori informazioni.
Per Esegui questa operazione
Riprodurre o mettere in pausa
un brano
Premi una volta il pulsante
centrale. Premilo di nuovo per
riprendere la riproduzione.
Passare al brano o al capitolo
successivo
Premi due volte velocemente
il pulsante centrale.
Avanzare velocemente Premi due volte velocemente
il pulsante centrale e tienilo
premuto.
Tornare al brano o al capitolo
precedente
Premi tre volte velocemente
il pulsante centrale.
Riavvolgere Premi tre volte velocemente
il pulsante centrale e tienilo
premuto.
Rispondere o terminare
una chiamata
Premi una volta il pulsante
centrale per rispondere. Premilo
di nuovo per terminare la
chiamata.
Rifiutare una chiamata Tieni premuto il pulsante
centrale per due secondi circa,
quindi rilascialo: due bip ti
confermeranno che la chiamata
è stata rifiutata.32 Italiano
Per Esegui questa operazione
Passare a un’altra chiamata in
entrata o in attesa mettendo
quella attuale in attesa
Premi una volta il pulsante
centrale. Premilo di nuovo per
tornare all’altra chiamata.
Passare a un’altra chiamata in
entrata o in attesa terminando
quella attuale
Tieni premuto il pulsante
centrale per due secondi
circa, quindi rilascialo: due
bip ti confermeranno che hai
terminato la prima chiamata.
Increase volume Premi il tasto ∂.
Decrease volume Premi il tasto D.
Utilizzare Siri
Puoi utilizzare Siri con EarPods con telecomando e microfono
di Apple. Per usare Siri, mantieni premuto il tasto centrale. Per
continuare una conversazione con Siri, mantieni premuto il
tasto ogni volta che vuoi parlare. Per ulteriori informazioni sulla
configurazione e l’utilizzo di Siri, consulta la documentazione
del dispositivo.
Utilizzare VoiceOver
Su iPod shuffle (terza generazione o successiva) e iPod nano
(quinta generazione o successiva), puoi utilizzare VoiceOver per
ascoltare il titolo del brano in riproduzione, il nome dell’artista,
della playlist e per passare da una playlist all’altra.
Per utilizzare VoiceOver, premi il pulsante centrale per ascoltare
il titolo del brano e il nome dell’artista. Continua a premerlo
finché non senti un suono, quindi rilascia il pulsante: VoiceOver Italiano 33
pronuncia il nome della playlist in riproduzione e quello di tutte
le playlist. Premi il pulsante centrale quando senti il nome della
playlist desiderata.
Informazioni di sicurezza importanti
Evitare danni all’udito
ATTENZIONE: l’uso degli auricolari a volume elevato può
causare danni permanenti all’udito. Imposta il volume a un
livello di sicurezza. Con il passare del tempo potresti adattarti a
un volume più elevato che sebbene ti sembri normale potrebbe
danneggiarti l’udito. Se avverti dei ronzii nelle orecchie o non
riesci a sentire in modo chiaro quando ti parlano, interrompi
l’ascolto e sottoponiti a un controllo dell’udito. Più il volume
è elevato, maggiore è il rischio di danneggiare l’udito in poco
tempo. Gli esperti suggeriscono di proteggere l’udito nel modo
seguente:
 Limita il tempo di utilizzo degli auricolari con volume elevato.
 Evita di utilizzare un livello di volume tale da non potere
sentire i rumori circostanti.
 Abbassa il volume se non puoi sentire le persone che
parlano vicino a te.
Per informazioni sulla modalità di impostazione di un limite
massimo di volume, consulta il Manuale Utente di iPod, iPhone
o iPad.34 Italiano
Tenere lontano dalla portata dei bambini
ATTENZIONE: le parti piccole incluse nel prodotto potrebbero
essere inghiottite provocando soffocamento. Questo prodotto
non è destinato all’uso da parte di bambini piccoli e dovrebbe
essere tenuto lontano da bambini di età inferiore ai 3 anni.
Non utilizzare durante la guida
Importante: l’uso degli auricolari durante la guida di un veicolo
non è consigliato ed è illegale in alcune zone. Controlla e rispetta
le leggi e i regolamenti locali in merito all’utilizzo degli auricolari
durante la guida di un veicolo. Guida con prudenza e attenzione.
Interrompi l’ascolto del dispositivo audio se ti disturba o ti distrae
quando sei alla guida di qualsiasi tipo di veicolo o mentre stai
svolgendo un’altra attività che richiede la tua completa attenzione.
In caso di irritazione cutanea
Se non sono puliti adeguatamente, gli auricolari possono
provocare infezioni alle orecchie. Pulisci frequentemente
gli auricolari con un disinfettante. Interrompi l’utilizzo se si
sviluppano problemi cutanei. Se il problema persiste, consulta
un medico.
Per ulteriori informazioni su EarPods con telecomando
e microfono di Apple, vai su www.apple.com/it/support.Italiano 35
Evitare scariche elettrostatiche
Se si utilizzano le cuffie in zone in cui l’aria è particolarmente
asciutta, è possibile che si accumuli elettricità statica, quindi
si potrebbe percepire una piccola scarica elettrostatica
all’orecchio proveniente dalle cuffie. Per ridurre il rischio di
scariche elettrostatiche dalle cuffie, evita di utilizzarle in ambienti
estremamente asciutti oppure tocca un oggetto metallico non
verniciato a contatto con il terreno prima di inserire gli auricolari.36
Regulatory Compliance Information
Disposal and Recycling Information
Your product must be disposed of properly according to local laws and regulations.
When your product reaches its end of life, contact Apple or your local authorities to
learn about recycling options.
For more information about Apple’s recycling program, go to:
www.apple.com/recycling
ÂÂÂ201237
European Community
Türkiye
EEE yönetmeliğine (Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin
Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmelik) uygundur.
Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas
no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de
acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa
de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite
www.apple.com/br/environment.
Apple and the Environment
Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the environmental impacts of
its operations and products. More information is available on the web at:
www.apple.com/environmentwww.apple.com
www.apple.com/support
© 2012 Apple Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch,
and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
ZM034-6542-A
Printed in XXXX
Apple TV
Guide d’informations importantes
sur le produitCe Guide d’informations importantes sur le produit comprend
des informations concernant la sécurité, la manipulation,
l’élimination et le recyclage, la réglementation et la licence
logicielle, ainsi que la garantie limitée d’un an pour l’Apple TV.
±Avant d’utiliser votre Apple TV, lisez toutes
les informations ci-dessous concernant la
sécurité ainsi que le mode d’emploi de façon
à éviter tout accident. Pour obtenir un mode
d’emploi détaillé comprenant toutes les mises
à jour des informations relatives à la sécurité
et à la réglementation, consultez le Guide de
configuration de l’Apple TV à l’adresse suivante :
www.apple.com/fr/support/manuals/appletv
Instructions importantes concernant la sécurité
ATTENTION : le fait de ne pas suivre les présentes
instructions de sécurité peut provoquer un incendie,
une électrocution ou d’autres blessures, ainsi que des
dégâts à l’Apple TV et d’autres propriétés.
Lisez et suivez ces instructions pour utiliser votre Apple TV
en toute sécurité.
 Lisez ces instructions.
 Conservez-les.
 Tenez compte de tous les avertissements.
 Suivez toutes les instructions.
 N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
 Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
 Ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur
comme par exemple un radiateur, un registre de chaleur,
une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplis)
susceptible de produire de la chaleur.
 Faites en sorte qu’il soit impossible de marcher sur
le câble d’alimentation ou de le tordre ; protégez
tout particulièrement les prises et les points de
sortie de l’appareil.
 Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
 Débranchez l’appareil en cas de foudre ou si vous n’allez
pas l’utiliser pendant une longue période.
 Ne placez pas de sources de flamme nues (une bougie
allumée, par exemple) sur l’appareil ou à proximité de
celui-ci.
ATTENTION : pour réduire les risques d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie,
à des liquides, à l’humidité, à une chaleur excessive ou
encore à une flamme.
 Tout entretien doit être effectué par un technicien qualifié.
L’entretien est obligatoire si l’appareil a été endommagé
(notamment si le câble ou la prise d’alimentation est
abîmé), si vous avez renversé un liquide sur l’appareil,
si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, si vous constatez des
dysfonctionnements de l’appareil ou s’il est tombé.
 Cet appareil ne possède pas d’interrupteur d’allumage et
d’extinction. Pour le déconnecter, vous devez débrancher
le câble d’alimentation. Assurez-vous que le câble
d’alimentation est toujours facilement accessible.
 Lorsque vous connectez et déconnectez l’Apple TV, tenez
toujours la fiche par les côtés. N’approchez pas les doigts
de la partie métallique de la fiche.
 N’utilisez pas l’Apple TV en extérieur. L’Apple TV est un
produit conçu pour fonctionner à l’intérieur.
 Ne déplacez pas l’appareil si un autre appareil, comme
un téléviseur, un ordinateur ou un autre dispositif
électronique, y est connecté.
 Veillez à ne pas éclabousser ou renverser un liquide sur
l’appareil et à ne pas placer d’objet contenant un liquide
(un vase, par exemple) sur l’appareil.
 Les informations telles que le numéro de modèle, les
caractéristiques électriques et autres classifications sont
situées sur la partie inférieure de l’appareil.Ne procédez à aucune réparation vous-même.
ATTENTION : n’essayez pas d’ouvrir ou de désassembler
l’Apple TV. Vous pourriez être électrocuté et rendre caduc
la garantie limitée. Aucune pièce interne n’est réparable
par l’utilisateur.
À propos de la manipulation
Une mauvais manipulation ou un mauvais rangement
peut endommager votre Apple TV. Veuillez à ne pas lâcher
l’Apple TV lors de son transport.
À propos des températures d’utilisation et de
rangement
Lorsque vous utilisez l’Apple TV, il est normal que l’appareil
chauffe. La partie extérieure de l’Apple TV agit en tant
que surface de refroidissement qui transfère la chaleur de
l’intérieur de l’unité vers l’air qui l’entoure.
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation. See instructions if
interference to radio or television reception is suspected.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device in accordance with the
specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications
are designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of the
peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio or
television reception, try to correct the interference by using
one or more of the following measures:
 Turn the television or radio antenna until the interference
stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make certain
the computer and the television or radio are on circuits
controlled by different circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider
or Apple. See the service and support information in the
Apple TV Setup Guide. Or consult an experienced radio/
television technician for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product not
authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and
negate your authority to operate the product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important that
you use compliant peripheral devices and shielded cables
between system components to reduce the possibility of
causing interference to radios, television sets, and other
electronic devices.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in the
5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the Wi-Fi technology is below
the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is
advised to use the wireless equipment in such a manner that
the potential for human contact during normal operation
is minimized.
Canadian Compliance Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de
licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS
210 of Industry Canada.
Europe—EU Declaration of Conformity
????????? Apple Inc. ?????????, ?? ???? Apple TV ? ?
???????????? ??? ???????????? ?????????? ? ???????
????????? ??????? ?? ????????? 1999/5/??.
Cesky Spolecnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento
Apple TV je ve shode se základními požadavky a dalšími
príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES.
Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at
følgende udstyr Apple TV overholder de væsentlige
krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das
Apple TV in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden.
Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see Apple TV
vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English Hereby, Apple Inc. declares that this Apple TV is
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que
este Apple TV cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
???????? Me t?? pa???sa, ? Apple Inc. d????e? ?t? a?t?
? s?s?e?? Apple TV s?µµ??f??eta? p??? t?? ßas????
apa?t?se?? ?a? t?? ???p?? s?et???? d?ata´?e?? t?? ?d???a?
1999/5/??.
Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil
Apple TV est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki
Apple TV fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi
ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC.
Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo
dispositivo Apple TV è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Latviski Ar šo Apple Inc. deklare, ka Apple TV ierice atbilst
Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to
saistitajiem noteikumiem.
Lietuviu Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis Apple TV atitinka
esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a Apple TV
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan Apple TV
jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti
ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel
Apple TV in overeenstemming is met de essentiële eisen en
de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette Apple TVapparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og
øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF.
Polski Niniejszym Apple Inc. oswiadcza, ze ten Apple TV
sa zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostalymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português Apple Inc. declara que este dispositivo Apple TV
está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Româna Prin prezenta, Apple Inc. declara ca acest aparat
Apple TV este în conformitate cu cerintele esentiale si cu
celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta Apple TV skladne
z bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi dolocili
direktive 1999/5/ES.
Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto Apple TV
splna základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia
Smernice 1999/5/ES.
Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä Apple
TV tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna Apple TV
står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available at:
www.apple.com/euro/compliance
This equipment can be used in the following countries:
Korea Warning Statements
B???(??????????)
???????(B?) ???????????
????????????????, ???
???????????.
????????????
????????????????????
????????????????????????
???? ?? ? ??
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B StatementVCCI Class B Statement
ENERGY STAR® Compliance
As an ENERGY STAR partner, Apple has determined that
this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy
efficiency. The ENERGY STAR program is a partnership with
electronic equipment manufacturers to promote energyefficient products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This product is shipped with automatic power management
enabled.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov
Apple and the Environment
Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the
environmental impact of its operations and products.
More information is available on the web at:
www.apple.com/environment
Disposal and Recycling Information
This symbol indicates that your product must be disposed of
properly according to local laws and regulations. When your
product reaches its end of life, contact Apple or your local
authorities to learn about recycling options.
For information about Apple’s recycling program, go to:
www.apple.com/recycling
Apple
European Union—Disposal Information
The symbol above means that according to local laws and
regulations your product should be disposed of separately
from household waste. When this product reaches its end
of life, take it to a collection point designated by local
authorities. Some collection points accept products for free.
The separate collection and recycling of your product at the
time of disposal will help conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects human
health and the environment.
Union Européenne—informations sur l’élimination
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarasser
de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères,
selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce
produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de
traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains
centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et
le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination
aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger
l’environnement et la santé des êtres humains.Europäische Union—Informationen zur Entsorgung
Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt
entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften
und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben
Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen
Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können
Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden.
Durch das separate Sammeln und Recycling werden die
natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt,
dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum
Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden.
Unione Europea—informazioni per l’eliminazione
Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle norme
locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato separatamente
dai rifiuti casalinghi. Quando il prodotto diventa inutilizzabile,
portarlo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali.
Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti gratuitamente.
La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al
momento dell’eliminazione aiutano a conservare le risorse
naturali e assicurano che venga riciclato in maniera tale da
salvaguardare la salute umana e l’ambiente.
Europeiska unionen—uttjänta produkter
Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala
lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med
hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas
till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter.
Vissa återvinningsstationer tar kostnadsfritt hand om uttjänta
produkter. Genom att låta den uttjänta produkten tas om
hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser
och skydda hälsa och miljö.
Türkiye
EEE yönetmeligine (Elektrikli ve Elektronik Esyalarda Bazi
Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair
Yönetmelik) uygundur.
Brasil: Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria
não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando
decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de
acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. A Apple
disponibiliza opções de reciclagem e pontos de coleta
em seu website e no telefone do Serviço de Atendimento
ao Consumidor. Para informações sobre o programa de
reciclagem da Apple, visite www.apple.com/br/environment
Battery Disposal Information
Dispose of batteries according to your local environmental
laws and guidelines.
California: The coin cell battery in the Apple Remote
contains perchlorates. Special handling and disposal may
apply. Refer to www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören
nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien
beim Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich
abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole
der Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd
bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voorklein
chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.
China Battery Statement
Taiwan Battery StatementAPPLE INC.
LE CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL DE
L’APPLE TV (« APPLE TV »)
Licence individuelle
LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
(« LICENCE ») AVANT D’UTILISER VOTRE APPLE TV. EN
UTILISANT VOTRE APPLE TV,VOUS RECONNAISSEZ ÊTRE LIÉ
PAR LES TERMES DE CETTE LICENCE, À MOINS DE RETOURNER
L’APPLE TV CONFORMÉMENT À LA POLITIQUE DE RETOUR
D’APPLE. SI VOUS ÊTES EN DÉSACCORD AVEC LES TERMES
DE CETTE LICENCE, N’UTILISEZ PAS L’APPLE TV.SI VOUS ÊTES
EN DÉSACCORD AVEC LES TERMES DE CETTE LICENCE,VOUS
POUVEZ RETOURNER L’APPLE TV PENDANT LA PÉRIODE DE
RETOUR À L’APPLE STORE OU AU DISTRIBUTEUR AUTORISÉ
POUR OBTENIR UN REMBOURSEMENT, CONFORMÉMENT
À LA POLITIQUE DE RETOUR D’APPLE QUE VOUS POUVEZ
CONSULTER À L’ADRESSE SUIVANTE :
http://www.apple.com/legal/sales_policies/.
1. Généralités
(a) Le logiciel (y compris le code de ROM de démarrage et
autre logiciel intégré), la documentation, les interfaces, le
contenu, les polices de caractères et toutes autres données
fournies avec votre Apple TV, qu’ils se présentent sous forme
de disque, de mémoire en lecture seule ou sous toute autre
forme ou support (collectivement désigné sous le terme
« Logiciel Apple »), vous sont distribués sous licence, et non
vendus par Apple Inc. (« Apple ») uniquement en vue d’une
utilisation conforme aux conditions de cette licence. Apple
et/ou ses concédants de licence conservent la propriété du
Logiciel Apple et se réservent tous les droits qui ne vous
sont pas expressément octroyés.
(b) Apple peut, à sa seule discrétion, fournir des mises à
jour ultérieures du Logiciel Apple pour votre Apple TV. Ces
mises à jour du Logiciel Apple, si le cas se présente, peuvent
ne pas inclure l’intégralité des fonctionnalités du logiciel,
existantes ou nouvelles, qu’Apple publie pour les modèles
de l’Apple TV plus récents ou autres. Les droits accordés par
les termes de cette licence s’appliquent à toutes les mises à
niveau de logiciel fournies par Apple servant à remplacer et/
ou compléter le Logiciel Apple d’origine de votre Apple TV, à moins que ces mises à niveau ne soient accompagnées d’une
licence séparée, auquel cas cette dernière est d’application.
2. Utilisations permises et restrictions de la licence
(a) Soumis aux conditions générales de cette licence, vous
obtenez une licence non exclusive limitée d’utilisation du
Logiciel Apple sur une seule Apple TV. Vous acceptez de ne
pas installer, utiliser ou exécuter le Logiciel Apple sur un
appareil de marque autre qu’Apple ou de ne pas autoriser
des tiers à le faire. La présente licence n’autorise pas le
fonctionnement du Logiciel Apple sur plusieurs appareils à la
fois ni la mise à disposition du Logiciel Apple sur un réseau
où le logiciel pourrait être utilisé par plusieurs appareils ou
ordinateurs à la fois. Cette licence ne vous accorde aucun
droit d’utilisation des interfaces propriétaires Apple ou
d’autres propriétés intellectuelles touchant à la conception,
le développement, la fabrication, la concession de licence
ou la distribution d’appareils, d’accessoires ou d’applications
logicielles de tierce partie, utilisables avec l’Apple TV.
(b) Vous vous engagez à ne pas et vous acceptez de ne pas
copier (sauf avec l’autorisation expresse de cette licence),
décompiler, procéder à l’ingénierie à rebours, désassembler,
essayer de modifier le code source, ou décrypter, modifier
ou créer des produits dérivés du Logiciel Apple ou de
tous autres services fournis par le Logiciel Apple, ou de
toute partie de ce dernier, (sauf et uniquement dans la
mesure ou toute restriction susmentionnée est interdite
par une législation en vigueur ou dans la mesure où cela
peut être autorisé par les termes régissant l’utilisation des
composants open source fournis avec le Logiciel Apple), ou
de ne pas autoriser des tiers à le faire. Toute tentative de ce
genre constitue une violation des droits d’Apple et de ses
concédants de Logiciel Apple.
(c) Le Logiciel Apple peut être utilisé pour reproduire des
données uniquement si celles-ci ne sont pas protégées par
copyright, si vous disposez d’un copyright de ces données, si
vous possédez une autorisation ou si la loi vous permet de
les reproduire. Le titre et les droits de propriété intellectuelle
associés aux contenus affichés dans le Logiciel Apple ou
rendus accessibles via ce dernier sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs. Ces contenus peuvent être protégés
par des copyrights ou d’autres lois et traités sur la propriété
intellectuelle et peuvent être soumis à des conditions
d’utilisation énoncées par la tierce partie fournissant lesdits
contenus. La présente licence ne vous confère aucun droit
d’utilisation pour ces contenus ni n’en garantit la disponibilité.
(d) Vous acceptez d’utiliser le Logiciel Apple et les services
(tels que définis à la section 5 ci-dessous) conformément à
la législation en vigueur, y compris la législation locale du
pays ou de la région où vous résidez ou dans lequel vous
téléchargez ou utilisez le Logiciel Apple et les services.
3. Transfert
Vous ne pouvez louer, louer en crédit bail, prêter, vendre,
redistribuer, ni concéder des licences du Logiciel Apple. Vous
pouvez toutefois effectuer le transfert unique et permanent
de tous vos droits concernant le Logiciel Apple à une autre
partie, dans le cadre du transfert de propriété de votre Apple
TV, à condition : (a) que ce transfert inclut votre Apple TV
et la totalité du Logiciel Apple, y compris la totalité de ses
composants, les données d’origine, les documents imprimés
ainsi que la licence ; (b) que vous ne conserviez aucune copie
du Logiciel Apple, complète ou partielle, y compris toute copie
stockée sur ordinateur ou toute autre unité de stockage ; et
(c) que la partie bénéficiaire prenne connaissance et accepte
les termes et conditions de la présente licence. Tous les
composants du Logiciel Apple sont fournis conjointement et
ne peuvent être isolés pour être distribués comme application
autonome. Il se peut que le Logiciel Apple fourni avec un
matériel de marque Apple particulier ne puisse être exécuté
sur d’autres modèles de matériel Apple.
4. Consentement à l’usage des données
(a) Informations de diagnostic et d’utilisation. Si vous optez
pour la collecte des informations de diagnostic et d’usage,
vous acceptez qu’Apple, ainsi que ses filiales et ses agents,
puissent collecter, conserver, traiter et utiliser des informations
techniques, de diagnostic, d’utilisation et afférentes, y compris
mais sans s’y limiter, des informations techniques concernant
votre Apple TV, votre ordinateur, vos logiciels système et
d’applications et vos périphériques, qui sont recueillies
régulièrement afin de faciliter les offres de mises à jour de
logiciels, d’assistance produit et de services divers qui vous
sont proposées (le cas échéant) et relatives au Logiciel Apple,
ainsi que pour vérifier la conformité aux conditions de la
présente licence. Apple peut utiliser ces informations, en
veillant à ce qu’elles soient collectées et que l’identité du client ne soit pas dévoilée, afin de fournir et d’améliorer les produits
et services d’Apple. Pour permettre aux partenaires d’Apple et
aux développeurs de tierce partie d’améliorer leurs logiciels,
leurs matériels et leurs services conçus pour une utilisation
avec les produits Apple, Apple peut en outre fournir à tout
partenaire ou tout développeur tiers un sous-ensemble des
informations de diagnostic pertinentes pour les logiciels,
matériels et/ou services dudit partenaire ou développeur, dans
la mesure où ces informations sont communiquées sous une
forme ne permettant pas de vous identifier.
(b) Informations de localisation. Apple, ses partenaires et ses
concédants de licence peuvent proposer certains services à
travers votre Apple TV, en s’appuyant sur des informations
de géolocalisation. Pour assurer et améliorer ces services, où
ils sont disponibles, Apple, ses partenaires et ses concédants
de licence peuvent être amenés à transmettre, recueillir,
conserver, traiter et exploiter des données sur votre position
géographique, notamment la localisation en temps réel
de votre Apple TV et les demandes de localisation. Les
données et les demandes de géolocalisation recueillies
par Apple le sont sous une forme qui ne vous identifie pas
personnellement et sont susceptibles d’être employées
par Apple, ses partenaires et ses concédants de licence
dans le but d’assurer et d’améliorer ses produits et services
géodépendants. En utilisant un service géodépendant
quelconque de votre Apple TV, vous reconnaissez et acceptez
la transmission, la collecte, la maintenance, le traitement et
l’usage par Apple, ses partenaires et concédants de licence
de vos données et demandes de géolocalisation dans le
but d’assurer et d’améliorer lesdits produits et services.
Vous pouvez retirer ce consentement à tout moment en
désactivant les fonctionnalités de géolocalisation de votre
Apple TV. Le non usage de ces fonctionnalités de localisation
n’a pas d’incidence sur les autres fonctionnalités de votre
Apple TV. Si vous utilisez des applications ou services tiers
sur l’Apple TV, exploitant ou fournissant des informations de
localisation, vous vous soumettez et devez passer en revue les
conditions et la politique de confidentialité desdits produits
tiers quant à l’usage d’informations de localisation par ceux-ci.
(c) En tout temps, vos données sont traitées conformément à
l’Engagement de confidentialité d’Apple, jointe à la présente
licence et consultable à l’adresse
http://www.apple.com/fr/privacy/.
5. Services et données tierces
(a) Le Logiciel Apple peut permettre l’accès à l’iTunes Store
d’Apple et à d’autres services ou contenus d’Apple ou de
tierce partie (collectivement et individuellement désignés
sous le terme « services »). L’utilisation de ces services
nécessite un accès à Internet, et l’usage de certains services
peuvent nécessiter un identifiant Apple, vous obliger à
accepter des termes de licence supplémentaires et sont
sujets à des frais supplémentaires. En utilisant ce logiciel
conjointement avec un compte iTunes Store, vous acceptez
les conditions générales de l’iTunes Store les plus récentes,
auxquelles vous pouvez accédez et consulter à l’adresse
http://www.apple.com/legal/itunes/ww/.
(b) Votre utilisation des services iCloud est soumise aux
conditions complémentaires suivantes : Conditions
générales d’iCloud disponibles à l’adresse
http://www.apple.com/legal/icloud/ww/, et à
l’Engagement de confidentialité d’Apple disponible
à l’adresse http://www.apple.com/fr/privacy.
(c) Vous comprenez qu’en utilisant les services, vous
risquez de visualiser du contenu jugé offensant, indécent
ou choquant, lequel contenu peut ou ne peut pas être
identifié dans une langue explicite, et que les résultats d’une
recherche quelconque ou la saisie d’une URL spécifique peut
automatiquement et sans intention générer des liens ou des
références à du contenu choquant. Néanmoins, vous acceptez
d’utiliser les services à vos risques et périls, et qu’Apple ne
peut en aucun cas être tenu pour responsable du contenu
que vous pouvez trouver offensant, indécent ou choquant.
(d) Certains services peuvent afficher, inclure ou publier du
contenu, des données, des informations, des applications ou
des documents de tiers (« Données tiers ») ou fournir des
liens vers des sites web tiers. En utilisant ces services, vous
reconnaissez et acceptez qu’Apple ne peut en aucun cas
être tenu pour responsable de l’examen et de l’évaluation
du contenu, de la précision, de l’exhaustivité, de l’exactitude,
de la validité, du respect des droits d’auteur, de la légalité,
de la décence, de la qualité et de tout autre aspect de
ces données ou sites web tiers. Apple, ses représentants,
filiales et succursales ne garantissent pas, n’approuvent
pas, n’assument pas et ne pourront pas être tenus pour
responsables vis-à-vis de vous ou de tout autre tiers, de tous les services, données ou sites web tiers ou de toutes
autres données, produits ou services tiers. Les données
et les liens tiers vers d’autres sites web vous sont fournis
uniquement pour des raisons pratiques.
(e) Vous reconnaissez que les services reprennent du
contenu, des informations et des données protégés
appartenant à Apple et/ou ses concédants, et protégés par
les lois relatives à la propriété intellectuelle et lois connexes,
notamment, mais sans s’y limiter, les droits d’auteur, et que
vous ne pouvez utiliser ce contenu, ces informations ou
ces données propriétaire que dans le cadre de l’utilisation
autorisée des services - et non dans le cadre de pratiques
étant en contradiction avec les conditions générales de cette
licence ou enfreignant tout droit de propriété intellectuelle
d’une tierce partie ou d’Apple. Aucune partie des services
ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit. Vous vous engagez à ne pas modifier,
louer, louer à bail, prêter, vendre, distribuer ou créer de
produit dérivé des services, de quelque façon que ce soit,
et à ne pas exploiter les services de façon non autorisée,
notamment, mais sans s’y limiter, en utilisant les services
pour transmettre n’importe quel virus, ver, cheval de Troie
ou tout autre logiciel malveillant ou en entraînant une
surcharge des capacités réseau. Vous acceptez également
de ne pas utiliser les services de quelque façon que ce soit
pour harceler, insulter, abuser, traquer, menacer, diffamer ou
encore enfreindre ou violer les droits de toute autre partie, et
qu’Apple n’est en aucun cas responsable de tels agissements
de votre part, ni de toute transmission ou message de
harcèlement, de menace, d’action diffamatoire, offensant,
non-respectueux ou illégal dont vous pouvez faire l’objet
suite à l’usage de n’importe lequel desdits services.
(f) En outre, les services et les données tiers accessibles,
liées ou affichées par le biais du Logiciel Apple, peuvent ne
pas êtes disponibles dans toutes les langues et dans tous
les pays. Apple ne garantit en aucun cas que ces services
seront adaptés ou disponibles en tout lieu. Dans la mesure
où vous choisissez d’accéder à ces services ou données, vous
l’acceptez sur votre propre initiative et vous êtes responsable
de la conformité à toute législation en vigueur, y compris,
mais sans s’y limiter, les législations locales. Apple et ses
concédants de licence se réservent le droit de modifier,
suspendre, supprimer ou désactiver l’accès aux services
à tout moment sans préavis. Apple ne pourra en aucun
cas être tenu pour responsable de la suppression ou de la
désactivation de l’accès à ces services. Apple peut également
imposer des limites à l’utilisation ou à l’accès à certains
services, sans préavis et sans garantie pour vous.
6. Résiliation
Cette licence est effective jusqu’à son terme. Vos droits
découlant de cette licence prendront fin ou cesseront de
s’appliquer automatiquement et sans notification de la part
d’Apple si vous ne vous conformez pas à l’une des stipulations
de la présente licence. Après résiliation de cette licence, vous
devrez cesser toute utilisation du Logiciel Apple. Les sections
5, 6, 7, 8, 11 et 12 de la présente licence restent applicables.
7. Exclusion de garanties
7.1 Si vous êtes un client qui est un consommateur
(quelqu’un qui utilise le Logiciel Apple en dehors son
commerce, entreprise ou profession), il se peut que vous
bénéficiez, dans votre pays de résidence, de droits selon
lesquels les limitations suivantes ne s’appliqueraient pas à
vous. Dans les pays où ces limitations sont interdites, elles
ne s’appliquent pas à vous. Pour en savoir plus sur vos droits,
prenez contact avec un organisme local de conseil aux
consommateurs.
7.2 VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ EXPRESSÉMENT QUE,
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE,
L’UTILISATION DU LOGICIEL DE DÉVELOPPEMENT ET DES
SERVICES EST À VOS RISQUES ET PÉRILS ET QUE VOUS
ASSUMEZ L’INTÉGRALITÉ DES RISQUES RELATIFS À LA QUALITÉ,
AUX PERFORMANCES, À L’EXACTITUDE ET AUX EFFORTS.
7.3 DANS LES LIMITES MAXIMALES AUTORISÉES PAR LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR, LE LOGICIEL APPLE ET LES SERVICES
LIÉS _À CELUI-CI SONT FOURNIS « TELS QUELS » AVEC TOUS
LEURS DÉFAUTS ET SANS AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE
SORTE. APPLE ET LES CONCÉDANTS D’APPLE (DÉSIGNÉS
COLLECTIVEMENT PAR L’EXPRESSION « APPLE » AUX FINS
DES DISPOSITIONS DES PARAGRAPHES 7 ET 8) EXCLUENT
PAR LA PRÉSENTE LICENCE LA TOTALITÉ DES GARANTIES ET
CONDITIONS, EXPLICITES, TACITES OU LÉGALES, Y COMPRIS DE
FAÇON NON LIMITATIVE LES GARANTIES ET/OU CONDITIONS
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ
SATISFAISANTE, D’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER, D’EXACTITUDE, DE SÉRÉNITÉ D’UTILISATION ET DE NON
EMPIÉTEMENT SUR LES DROITS DE TIERCES PARTIES, LE
TOUT À L’ÉGARD DU LOGICIEL APPLE ET DES SERVICES.
7.4 APPLE NE GARANTIT NULLEMENT L’ABSENCE DE
TROUBLES LORS DE VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL APPLE
ET DES SERVICES, QUE LES FONCTIONS CONTENUES DANS LE
LOGICIEL APPLE OU DANS LES SERVICES CORRESPONDRONT
À VOS BESOINS, QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL
APPLE OU DES SERVICES SERA ININTERROMPU OU EXEMPT
D’ERREUR, QUE TOUS LES SERVICES SERONT TOUJOURS
DISPONIBLES, QUE TOUT DÉFAUT DU LOGICIEL APPLE OU
DES SERVICES SERA CORRIGÉ OU QUE LE LOGICIEL APPLE
SERA COMPATIBLE AVEC TOUT AUTRE LOGICIEL, APPLICATION
OU SERVICE TIERS. L’INSTALLATION DE CE LOGICIEL PEUT
AFFECTER L’UTILISATION DE LOGICIELS, APPLICATIONS OU
SERVICES DE TIERCE PARTIE.
7.5 VOUS RECONNAISSEZ ÉGALEMENT QUE LE LOGICIEL
APPLE ET LES SERVICES NE SONT NI DESTINÉS NI
ADAPTÉS À UN USAGE DANS DES SITUATIONS OU DES
ENVIRONNEMENTS OÙ UNE DÉFAILLANCE, DES ERREURS
OU DES INEXACTITUDES DU CONTENU, DES DONNÉES OU
DES INFORMATIONS FOURNIS PAR LE LOGICIEL APPLE OU
LES SERVICES RISQUENT D’ENTRAÎNER DES BLESSURES, DES
ACCIDENTS GRAVES OU MORTELS POUR LES PERSONNES
OU DES DOMMAGES PHYSIQUES OU ENVIRONNEMENTAUX.
CES SITUATIONS COMPRENNENT NOTAMMENT LE
FONCTIONNEMENT D’INSTALLATIONS NUCLÉAIRES, LA
NAVIGATION OU LES SYSTÈMES DE COMMUNICATION
AÉRIENS, LE CONTRÔLE AÉRIEN, LES SYSTÈMES D’ENTRETIEN
ARTIFICIEL DE LA VIE OU LES SYSTÈMES D’ARMEMENT.
7.6 AUCUNE INFORMATION NI AUCUN CONSEIL
COMMUNIQUÉS VERBALEMENT OU PAR ÉCRIT PAR APPLE OU
PAR L’UN DE SES REPRÉSENTANTS AUTORISÉS NE POURRA
CONSTITUER UNE GARANTIE ; EN CAS DE DÉFAILLANCE
DU LOGICIEL APPLE OU DES SERVICES, VOUS ASSUMEZ LE
COÛT TOTAL DE TOUS LES ENTRETIENS, RÉPARATIONS ET
CORRECTIONS NÉCESSAIRES. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
OU DE LIMITATIONS SUR LES DROITS STATUTAIRES D’UN
CONSOMMATEUR EN VIGUEUR, PAR CONSÉQUENT,
L’EXCLUSION ET LES LIMITATIONS CI-DESSUS RISQUENT DE
NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
8. Limitation de responsabilité
DANS LA MESURE OÙ LA LÉGISLATION NE L’INTERDIT
PAS, EN AUCUN CAS APPLE NE SERA RESPONSABLE NI
DE BLESSURES, NI DE TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL,
SPÉCIAL, INDIRECT OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, MAIS DE
FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES RÉSULTANT DE
MANQUES À GAGNER, DE CORRUPTIONS OU PERTES DE
DONNÉES, D’ÉCHECS DE TRANSMISSION OU RÉCEPTION DE
DONNÉES, D’INTERRUPTION DES ACTIVITÉS OU DE TOUT
AUTRE DOMMAGE COMMERCIAL OU PERTE COMMERCIALE
RÉSULTANT DE OU RELATIFS À VOTRE UTILISATION OU
VOTRE INAPTITUDE À UTILISER LE LOGICIEL ET LES SERVICES
APPLE, LE LOGICIEL, L’APPLICATION OU LE SERVICE D’UN
TIERS OU LES SERVICES UTILISÉS CONJOINTEMENT AVEC
LE LOGICIEL APPLE, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE, SANS
TENIR COMPTE DE LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ (QUE
CE SOIT POUR RUPTURE DE CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ
CIVILE, OU AUTRE) ET MÊME SI APPLE A ÉTÉ INFORMÉ DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTANT PAS LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ
POUR LES BLESSURES PERSONNELLES, OU POUR LES
DOMMAGES INCIDENTS OU CONSÉCUTIFS, CETTE LIMITATION
RISQUE DE NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. La responsabilité
totale d’Apple envers vous au titre de tout dommage (en
dehors de ce que la législation en vigueur pourrait exiger
dans les cas impliquant une blessure) n’excédera en aucun
cas la somme de cinquante dollars (50 $). Les limitations
susdites s’» appliqueront même si le recours indiqué cidessus fait défaut à sa vocation essentielle.
9. Contrôle des exportations
Vous ne pouvez utiliser, exporter ou réexporter le Logiciel
Apple que conformément à la législation des États-Unis
et à la législation du ou des pays dans lesquels vous avez
acquis le logiciel de développement. En particulier, mais sans
limitation, le Logiciel Apple ne peut être exporté ni réexporté
(a) vers tout pays soumis à embargo des États-Unis ou (b) à
toute personne figurant sur la liste « Specially Designated
Nationals » du Ministère des Finances des États-Unis ou sur
les listes « Denied Persons » ou « Denied Entity » du Ministère
du Commerce des États-Unis. En utilisant le Logiciel Apple,
vous déclarez et garantissez n’être pas situé dans un de ces
pays ou inscrit sur les listes mentionnées ci-dessus. Vous acceptez également de ne pas utiliser ces produits pour tout
usage interdit par la législation des États-Unis, y compris,
sans s’y limiter, pour le développement, la conception,
la fabrication ou la production de missiles et d’armes
nucléaires, chimiques ou biologiques.
10. Contrôle des exportations
Le Logiciel Apple et sa documentation sont des
« Commercial Items » (éléments commerciaux), en vertu
de la définition figurant dans la clause 48 C.F.R. (Code of
Federal Rules) §2.101, consistant en « Commercial Computer
Software » (logiciel) et « Commercial Computer Software
Documentation » (documentation), en vertu de la définition
de ces termes dans les clauses 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R.
§227.7202. . Conformément à la clause 48 C.F.R. §12.212 ou
48 C.F.R. §227.7202-1 à 227.7202-4, le cas échéant, le logiciel
(« Commercial Computer Software ») et la documentation
(« Commercial Computer Software Documentation ») ne sont
cédés sous licence aux utilisateurs finaux employés par le
gouvernement américain (a) qu’en tant que « Commercial
Items » et (b) uniquement avec les droits accordés à tous
les autres utilisateurs finaux conformément aux conditions
générales du présent contrat de licence. Les droits non
publiés sont réservés en vertu de la législation des droits
d’auteur en vigueur aux États-Unis.
11. Loi applicable et divisibilité du contrat
Cette licence sera régie et interprétée en conformité avec la
législation de l’état de Californie, telle qu’elle s’applique aux
accords conclus et réalisés entièrement en Californie entre
résidents californiens. Cette licence ne sera pas régie par
la convention des Nations Unies sur les contrats de vente
internationale de biens, dont l’application est expressément
exclue. Si vous êtes un consommateur résidant au RoyaumeUni, la présente licence sera régie par les lois de la juridiction
dans laquelle vous résidez. Si pour une raison quelconque
un tribunal ayant juridiction juge qu’une disposition de la
présente licence est inapplicable, en totalité ou en partie,
les autres dispositions de la présente licence resteront
entièrement applicables.
12. Intégralité de l’accord ; langue faisant foi
Cette licence constitue l’intégralité de l’accord entre Apple
et vous quant à l’utilisation du Logiciel Apple et remplace
toutes les propositions ou accords antérieurs ou actuels,
écrits ou verbaux, à ce sujet. Aucun amendement ni aucune
modification de cette licence ne prendront effet à moins
d’être stipulés par écrit et signés par un représentant dûment
agréé d’Apple. Toute traduction de la présente licence est
effectuée pour des besoins locaux. En cas de litige entre
la version anglaise et toute autre version, seule la version
anglaise sera d’application.
13. Mentions concernant les tierces parties
A. Certaines portions du Logiciel Apple utilisent ou
comportent des logiciels de tierce partie et d’autres données
protégées par copyright. Les remerciements, les termes
des licences et les exclusions de garantie desdits éléments
figurent dans la documentation électronique « en ligne » du
Logiciel Apple, et l’utilisation de ces données est dictée par
leurs conditions respectives.
B. Utilisation de MPEG-4. La licence de ce produit vous est
concédée d’après les termes de la licence du portefeuille
de brevets de MPEG-4 Visual dans le cadre d’une utilisation
privée à but non commercial par un consommateur pour
l’encodage (i) de vidéo selon la norme MPEG-4 Visual
(« Vidéo au format MPEG-4 ») et/ou (ii) le décodage de vidéo
MPEG-4 encodée par un consommateur engagé dans une
activité privée à but non commercial et/ou obtenue d’un
fournisseur vidéo sous licence de MPEG LA pour distribuer
de la vidéo au format MPEG-4. Aucune licence ne saurait
être accordée ou être considérée comme implicite pour
toute autre utilisation. Des informations complémentaires
sur l’utilisation à des fins promotionnelles, internes et
commerciales et sur l’attribution de licence dans de
tels cas sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir
http://www.mpegla.com (en anglais).
C. Avis H.264/AVC. Dans la mesure où les logiciels Apple
incluent la fonctionnalité de décodage et/ou d’encodage
AVC, l’usage commercial de H.264/AVC requiert une
concession de licence complémentaire et la disposition
suivante s’applique : LA PRÉSENTE LICENCE POUR LA
FONCTIONNALITÉ AVEC LE LOGICIEL APPLE N’EST ACCORDÉE
QUE DANS LE CADRE D’UN USAGE PERSONNEL ET NON
COMMERCIAL D’UN CONSOMMATEUR POUR (i) ENCODER
DE LA VIDÉO SELON LES NORMES D’ENCODAGE AVC (« AVC
VIDÉO ») ET/OU (ii) DÉCODER DE LA VIDÉO AVC ENCODÉE
PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU DE LA VIDÉO
AVC PROVENANT D’UN FOURNISSEUR VIDÉO AUTORISÉ À
FOURNIR DE LA VIDÉO AVC. LES INFORMATIONS RELATIVES
AUX AUTRES USAGES ET LICENCES SONT DISPONIBLES
AUPRÈS DE MPEG LA L.L.C. CONSULTEZ LE SITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
14. Utilisation du service YouTube
L’utilisation du service YouTube est soumise aux conditions
supplémentaires suivantes : les conditions d’utilisation de
YouTube sont disponibles à l’adresse http://www.youtube.
com/t/terms et la politique de confidentialité de YouTube est
disponible à l’adresse http://www.youtube.com/t/privacy.
15. Utilisation du service Flickr
L’utilisation du service Flickr est soumise aux conditions
supplémentaires suivantes : les conditions de service de Yahoo
sont disponibles à l’adresse http://flickr.com/terms.gne, la
politique de confidentialité du site web Flickr de Yahoo est
disponible à l’adresse http://flickr.com/privacy_policy.gne
et la politique de propriété intellectuelle et de droit d’auteur
de Yahoo est disponible à l’adresse
http://docs.yahoo.com/info/copyright/copyright.html.
16. Utilisation du service Netflix
L’utilisation du service Netflix est soumise aux conditions
supplémentaires suivantes : les conditions d’utilisation de
Netflix sont disponibles à l’adresse
http://www.netflix.com/TermsOfUse et la politique
de confidentialité de Netflix est disponible à l’adresse
http://www.netflix.com/PrivacyPolicy.
NOTIFICATIONS DE LA PART D’APPLE
Si Apple a besoin de vous contacter au sujet de votre
produit ou de votre compte, vous acceptez de recevoir des
notifications par courrier électronique. Vous acceptez que de
telles notifications, qui vous parviennent électroniquement
d’Apple, satisfassent toute disposition légale en matière de
communication.
EA0801
Révisé le 14 septembre 2011
Garantie d’Apple Limitée à un (1) an - Mac
Pour les produits de marque Apple
uniquement
EN QUOI LE DROIT DE LA CONSOMMATION SE RAPPORTE-TIL A CETTE GARANTIE. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES
DROITS SPECIFIQUES ET IL SE PEUT QUE VOUS BENEFICIIEZ
D’AUTRES DROITS EN FONCTION DE VOTRE PAYS, REGION
OU ETAT, Y COMPRIS POUR LES CONSOMMATEURS
FRANÇAIS LES DROITS DETAILLES CI-DESSOUS.
A L’EXCEPTION DE CE QUI EST AUTORISE PAR LA LOI,
APPLE N’EXCLUT, NE LIMITE NI NE SUSPEND AUCUN DES
AUTRES DROITS DONT VOUS POURRIEZ BENEFICIER,
NOTAMMENT CEUX RESULTANT DE LA GARANTIE LEGALE
DE CONFORMITÉ ATTACHEE AU CONTRAT DE VENTE. AFIN
DE PRENDRE PLEINEMENT CONNAISSANCE DE VOS DROITS,
NOUS VOUS INVITONS A CONSULTER LES LOIS DE VOTRE
PAYS, REGION OU ETAT.
LES LIMITATIONS DE GARANTIE POUVANT AFFECTER
LE DROIT DE LA CONSOMMATION . DANS LA MESURE
AUTORISEE PAR LA LOI, LA PRESENTE GARANTIE ET LES
RECOURS STIPULES CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET SONT EN
LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, RECOURS
ET DROITS, QU’ILS SOIENT ECRITS OU ORAUX, LEGAUX,
EXPRES OU TACITES. APPLE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTES
GARANTIES LEGALES ET TACITES, Y COMPRIS ET SANS QUE
CETTE LISTE NE SOIT LIMITATIVE, LES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE, DE CONFORMITE A UN USAGE PARTICULIER
ET DES VICES CACHES OU LATENTS, DANS LA MESURE
DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI. SI CES GARANTIES NE
PEUVENT PAS VALABLEMENT ETRE EXCLUES, APPLE LIMITERA,
DANS LA MESURE AUTORISEE, LA DUREE DE CELLES-CI ET
LES RECOURS Y AFFERENTS, A LA DUREE DE LA PRESENTE
GARANTIE COMMERCIALE ET, A LA DISCRETION D’APPLE,
A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT,
COMME DECRIT CI-DESSOUS.
CERTAINS PAYS, ETATS OU REGIONS N’AUTORISENT PAS LA
LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES LEGALES. DE CE
FAIT, LES LIMITATIONS PREVUES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
S’APPLIQUER A VOUS.
CE QUI EST COUVERT PAR LA PRESENTE GARANTIE
COMMERCIALE Apple garantit le produit de marque Apple et ses accessoires tels que contenus dans l’emballage
d’origine (le “Produit Apple”) contre les vices de fabrication
et de matière, dans des conditions normales d’utilisation,
conformément aux instructions diffusées par Apple, pour
une durée de UN (1) AN à compter de la date d’achat par
l’acheteur final (“Durée de la Garantie”). Les instructions
diffusées par Apple incluent, sans limitation, les informations
contenues dans la documentation technique, les manuels
d’utilisation et les communications.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAS LA PRESENTE GARANTIE
COMMERCIALE La présente garantie commerciale ne
s’applique pas aux produits ou logiciels qui ne sont pas de la
marque Apple, même s’ils sont emballés ou vendus avec un
Produit Apple. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs autres
que Apple peuvent vous fournir leurs propres garanties
mais Apple, dans la mesure de ce qui est permis par la loi,
fournit leurs produits « en l’état ». Les logiciels distribués par
Apple, sous la marque Apple ou non, (y compris, de façon
non limitative, les logiciels de système) ne sont pas couverts
par cette garantie. Nous vous prions de bien vouloir vous
reporter au contrat de licence accompagnant le logiciel pour
les détails de vos droits concernant son utilisation. Apple ne
garantit pas que le fonctionnement du Produit Apple sera
ininterrompu ou sans erreur. Apple n’est pas responsable
des dommages provenant du non-respect des instructions
d’utilisation du produit.
Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux pièces
consommables, telles que les batteries, sauf si le dommage
est dû à un vice de matière ou de fabrication ; (b) à tout
dommage esthétique, comprenant notamment toute
rayure, bosse ou élément en plastique de ports cassé ;
(c) à tout dommage causé par l’utilisation avec un autre
produit ; (d) à tout dommage causé par accident, abus,
mauvaise utilisation, contact avec des éléments liquides,
feu, tremblement de terre ou autres causes extérieures ;
(e) à tout dommage causé par une utilisation du Produit
Apple non conforme aux instructions diffusées par Apple
; (f) à tout dommage causé par toute intervention (y
compris les mises à niveau et les extensions) effectuée
par toute personne qui n’est pas un représentant d’Apple
ou un prestataire de services agréé Apple (“PSAA”); (g)
à un Produit Apple qui a été modifié de telle manière
à en altérer les fonctionnalités ou les capacités sans
l’autorisation écrite d’Apple ; (h) aux défauts causés par
une usure normale ou dus au vieillissement normal du
produit ; ou (i) si un numéro de série Apple a été enlevé
du Produit Apple ou rendu illisible.
VOS RESPONSABILITES. SI VOTRE PRODUIT APPLE EST
CAPABLE DE STOCKER DES LOGICIELS, DONNES ET AUTRES
INFORMATIONS, ALORS NOUS VOUS RECOMMANDONS
D’EFFECTUER DES COPIES DE SAUVEGARDE PERIODIQUES
DES INFORMATIONS CONTENUES SUR LE SUPPORT DE
STOCKAGE AFIN D’EN PROTEGER LE CONTENU ET DE VOUS
PREMUNIR CONTRE D’EVENTUELLES DEFAILLANCES DE
FONCTIONNEMENT.
Avant de pouvoir bénéficier du service de garantie, Apple
ou ses représentants peuvent vous demander de fournir
une preuve d’achat, de répondre à des questions dans le but
de les assister à diagnostiquer les problèmes potentiels ou
de suivre les procédures d’Apple pour obtenir le service de
garantie. Avant de déposer votre Produit Apple pour tout
service de garantie, vous vous engagez à créer une copie
de sauvegarde du support de stockage, à effacer toutes les
informations personnelles que vous souhaitez protéger ainsi
qu’à désactiver tous vos mots de passe.
IL EST POSSIBLE QUE LE CONTENU DU SUPPORT DE
STOCKAGE DE VOTRE PRODUIT APPLE SOIT PERDU
REMPLACE OU REFORMATE LORS DE LA MISE EN OEUVRE DES
SERVICES DE GARANTIE. DANS UNE TELLE HYPOTHESE, APPLE
ET SES REPRESENTANTS NE SERONT PAS RESPONSABLE DE LA
PERTE DES LOGICIELS, DONNEES OU AUTRES INFORMATIONS
CONTENUES SUR LE SUPPORT DE STOCKAGE OU TOUTE
AUTRE PARTIE DU PRODUIT APPLE REMIS.
Votre Produit Apple, ou un Produit Apple de remplacement,
vous sera retourné configuré tel que vous l’avez acheté, sous
réserve des mises à jour applicables. Il vous appartiendra de
réinstaller tous les autres logiciels, données et informations.
La récupération et la réinstallation des autres programmes
de logiciels, données et informations ne sont pas couvertes
par cette garantie.
QUE FERA APPLE EN CAS DE MISE EN OEUVRE DE LA
GARANTIE ? Si une réclamation valable est reçue par
Apple ou un PSAA pendant la Durée de la Garantie, Apple va, à son choix (i) réparer le Produit Apple en utilisant des
pièces neuves ou des pièces dont les performances et la
fiabilité sont équivalentes à celles d’une pièce neuve, ou (ii)
échanger le Produit Apple avec un produit qui est au moins
fonctionnellement équivalent au produit d’origine et qui
est constitué de plusieurs pièces neuves ou de pièces dont
les performances et la fiabilité sont équivalentes, ou (iii)
rembourser le prix d’achat du Produit Apple.
Apple pourra vous demander de remplacer certaines pièces
ou certains produits pouvant être installés par l’utilisateur.
Un produit ou une pièce de rechange, y compris une pièce
pouvant être installée par l’utilisateur et qui aura été installée
conformément aux instructions fournies par Apple, sera
garantie pour la plus longue des durées suivantes : la durée
restant à courir de la garantie du Produit Apple d’origine ou
une durée de quatre-vingt dix (90) jours à compter de la date
du remplacement ou de la réparation. Lorsqu’un produit ou
une pièce est échangé(e) ou remboursé(e), toute pièce de
rechange devient votre propriété et la pièce échangée ou
remboursée devient la propriété d’Apple.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE? Nous vous
prions de bien vouloir accéder à, et examiner les ressources
d’assistance en ligne, décrites ci-dessous avant de solliciter
un service de garantie. Si le Produit Apple ne fonctionne
toujours pas correctement après avoir utilisé ces ressources,
vous pouvez contacter un représentant Apple ou le cas
échéant, un magasin propriété d’Apple (“Magasin Apple”)
ou un PSAA, en utilisant les informations fournies ci-dessous.
Un représentant Apple ou un PSAA vous aidera à déterminer
si votre Produit Apple nécessite l’intervention d’Apple, et
le cas échéant, vous informera sur les modalités de cette
intervention. Des surtaxes peuvent s’appliquer, selon votre
localisation, lorsque vous contacter Apple par téléphone.
Les détails concernant l’obtention du service de garantie
sont accessibles en ligne, grâce au lien qui figure ci-dessous.
OPTIONS DU SERVICE DE GARANTIE. Apple fournira le
service de garantie selon l’une des options suivantes :
(i) Service sur place. Vous pouvez déposer votre Produit
Apple dans un Magasin Apple ou chez un PSAA offrant
un service sur place. Le service sera effectué sur place ou
le Produit Apple pourra être envoyé par le Magasin Apple
ou par le PSAA à un service de réparation Apple (“SRA”)
afin d’être réparé. Une fois averti de la réparation de votre
produit, vous devrez rapidement venir le récupérer auprès
du Magasin Apple ou chez le PSAA, ou, le Produit Apple vous
sera directement envoyé par le SRA.
(ii) Service prêt à poster. Si Apple estime que votre Produit
Apple peut être envoyé par courrier, Apple vous fera parvenir
une enveloppe prépayée et si nécessaire, des matériaux
d’emballage, afin que vous puissiez faire parvenir votre
Produit Apple à un SRA ou à un PSAA, conformément aux
instructions d’Apple. Une fois le service effectué, le SRA ou le
PSAA vous renverra le Produit Apple. Si toutes les instructions
sont suivies, Apple assumera les frais d’envoi et de retour.
(iii) Service “faites-le vous-même” (“DIY”). Le service DIY vous
permet de réparer vous-même votre Produit Apple. Si le
service DIY est applicable compte tenu des circonstances, les
procédures suivantes pourront, selon les cas, s’appliquer :
(a) Service pour lequel Apple vous demande le retour du
produit ou de la pièce remplacé(e).
Apple pourra vous demander une autorisation de
prélèvement sur votre carte de crédit pour garantir le prix
au détail du produit ou de la pièce de remplacement ainsi
que les coûts de transport applicables. Si vous n’êtes pas en
mesure de fournir une telle autorisation, vous pourrez ne
pas être en mesure d’accéder au service DIY et Apple vous
proposera alors une solution alternative.
Apple vous enverra le produit ou la pièce de remplacement
avec, le cas échéant, les instructions pour l’installer, ainsi
que les conditions de renvoi du produit ou de la pièce
remplacée. Si vous suivez les instructions, Apple annulera
l’autorisation de prélèvement, et vous ne supporterez pas
les coûts de transport du produit ou de la pièce détachée.
Si vous ne retournez pas le produit ou la pièce remplacée
comme indiqué ou si le produit ou la pièce remplacée ne
remplit pas les conditions permettant de bénéficier du
service de garantie, Apple débitera la carte de crédit du
montant autorisé.
(b) Service pour lequel Apple ne vous demande pas le
retour du produit ou de la pièce remplacé(e).
Apple vous enverra gratuitement une pièce ou un produit
de remplacement avec, le cas échéant, les instructions d’installation, ainsi que toutes les conditions pour le
traitement du produit ou de la pièce remplacé(e).
(c) Apple n’est responsable d’aucun coût de main d’œuvre
que vous pourriez supporter en relation avec le service
DIY. Si vous avez besoin d’une assistance particulière, merci
de bien vouloir contacter Apple au numéro de téléphone
indiqué ci-dessous.
Apple se réserve le droit de modifier les moyens par lesquels
Apple pourrait vous fournir le service de garantie ainsi que
l’éligibilité de votre Produit Apple à une méthode de service
en particulier. Le service de garantie sera limité aux options
disponibles dans le pays où le service est demandé.
Les options du service, la disponibilité des pièces et les délais
de traitement varient en fonction des pays. Vous pourrez
être tenu de payer les frais d’expédition et de transport si
le Produit Apple ne peut pas être réparé dans le pays dans
lequel il se trouve. Si vous demandez à bénéficier du service
dans un pays qui n’est pas le pays d’achat, vous devrez vous
conformer à toutes les lois applicables relatives à l’importation
et à l’exportation et serez redevable des droits de douane,
de la TVA et toutes autres taxes et coûts associés. En ce qui
concerne les services internationaux, Apple peut réparer
ou échanger les produits ou les pièces par des produits ou
pièces comparables conformes aux standards locaux.
LIMITATION DE RESPONSABILITE. A L’EXCEPTION DE CE QUI
EST PREVU DANS LA PRESENTE GARANTIE COMMERCIALE
ET DANS LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI, APPLE N’EST
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, SPÉCIFIQUES,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, CONSECUTIFS OU NON,
RESULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE OU
RESPONSABILITE OU DE TOUT AUTRE CONCEPT JURIDIQUE,
Y COMPRIS DE FACON NON LIMITATIVE TOUTE PERTE
D’UTILISATION, PERTE DE REVENU, PERTE DE PROFITS REELS
OU ANTICIPES (Y COMPRIS TOUTE PERTE DE PROFITS LIES
A DES CONTRATS), PERTE DE DISPONIBILITE FINANCIERE,
PERTE D’ECONOMIES PREVUES, PERTE D’AFFAIRES, PERTE
D’OPPORTUNITES, PERTE DE CLIENTELE, DOMMAGE A LA
REPUTATION, PERTE, DOMMAGE A, OU ENDOMMAGEMENT
DE DONNEES, OU PERTE OU DOMMAGE INDIRECT OU
CONSECUTIF, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE, Y COMPRIS LE
REMPLACEMENT DE MATERIELS OU DE BIENS, TOUS FRAIS DE
RECUPERATION, DE PROGRAMMATION OU DE REPRODUCTION
DE TOUT PROGRAMME OU DE TOUTE DONNEE STOCKEE OU
UTILISEE AVEC LES PRODUITS APPLE ET TOUT ECHEC DANS
LA PRESERVATION DE LA CONFIDENTIALITE DES DONNEES
STOCKEES SUR LE PRODUIT APPLE.
LA PRESENTE LIMITATION NE S’APPLIQUE PAS AUX
RECLAMATIONS EN CAS DE DECES OU DE DOMMAGES
CORPORELS OU EN CAS DE RESPONSABILITÉ LÉGALE POUR
DOL OU FAUTE LOURDE ET/OU OMISSION. APPLE NE DONNE
AUCUNE GARANTIE QUANT A SA CAPACITE A REPARER TOUT
PRODUIT APPLE AUX TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE NI
A ECHANGER TOUT PRODUIT APPLE SANS AUCUN RISQUE NI
AUCUNE PERTE DE PROGRAMME OU DE DONNEES.
CERTAINS PAYS REGIONS, OU ETATS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITE
VIS-A-VIS DE CERTAINES CATEGORIES D’ACHETEURS TELS
LES CONSOMMATEURS, DE TELLE SORTE QUE CERTAINES
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS PREVUES CI-DESSUS PEUVENT
NE PAS S’APPLIQUER A VOUS.
Nonobstant les stipulations de la présente garantie
commerciale, Apple reste en toute hypothèse tenue, vis-à-vis
des consommateurs, des défauts de conformité, dans les
conditions prévues aux articles L. 211-1 et suivants du code
de la consommation français et des vices rédhibitoires, dans
les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du code
civil français.
Conformément aux dispositions de l’article L. 211-15 du
code de la consommation français, les articles suivants
s’appliquent aux consommateurs :
Article L. 211-4 du code de la consommation français
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité. »
Article L. 211-5 du code de la consommation français
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien
semblable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et
posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur
sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun
accord par les parties ou être propre à tout usage spécial
recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté. »
Article L. 211-12 du code de la consommation français
« L’action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du code civil français
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné
qu’un moindre prix, s’il les avait connus.»
Article 1648 alinéa 1er du code civil français
« L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice. »
RESPECT DE LA VIE PRIVEE. Apple, en sa qualité de
responsable de traitement, conservera et utilisera les
informations du client conformément à la politique de
confidentialité Apple, qui peut être consultée sur la page
web suivante: www.apple.com/legal/warranty/privacy.
STIPULATIONS GENERALES. Aucun revendeur, agent ou
salarié Apple n’est habilité à modifier, proroger ou compléter
la présente garantie.
Si une stipulation des présentes est déclarée illégale ou
inapplicable, la validité des autres stipulations ne sera pas
affectée.
Cette garantie est régie et interprétée selon les lois du
pays dans lequel le Produit Apple a été acheté. Apple est
identifiée à la fin de ce document selon le pays dans lequel
le Produit Apple a été acheté. Apple et ses successeurs sont
les garants en vertu de cette garantie.
INFORMATION EN LIGNE. De plus amples informations sont
disponibles en ligne sur les sujets suivants :
Information
internationales
de support
www.apple.com/support/country
Distributeurs agréés http://www.apple.com/iphone/countries/
Prestataire de
Service Agréé Apple
http://support.apple.com/kb/HT1434
Magasins Apple
(“Apple Retail Store”)
http://www.apple.com/retail/storelist/
Support et
service Apple
http://support.apple.com/kb/HE57
Support gratuit
Apple
http://www.apple.com/support/country/
index.html?dest=complimentary
SOCIETE APPLE GARANTE POUR LA RÉGION OU LE PAYS
D’ACHAT
Région/Pays
d'achat
Apple Adresse
Amérique
Brésil Apple Computer
Brasil Ltda
Av. Cidade Jardim 400, 2
Andar, Sao Paulo, SP Brésil
01454-901
Canada Apple Canada,
Inc.
7495 Birchmount Rd.;
Markham, Ontario, Canada;
L3R 5G2 Canada
Mexique Apple Operations
Mexico S.A
de C.V.
Av. Paseo de la Reforma 505,
Piso 33, Colonia Cuauhtemoc,
Mexique DF 06500
Etats-Unis et autres
pays d'Amérique
Apple Inc. 1 Infinite Loop; Cupertino,
CA 95014, États-Unis
Europe, Moyen-Orient et Afrique
Tous les pays Apple Sales
International
Hollyhill Industrial Estate
Hollyhill, Cork, République
d'Irlande
Asie/Pacifique
Australie ; Nouvelle
Zélande, Fidji,
Papouasie-NouvelleGuinée ; Vanuatu
Apple Pty.
Limited.
PO Box A2629, Sydney
South, NSW 1235, AustralieRégion/Pays
d'achat
Apple Adresse
Hong Kong Apple Asia
Limited
2401 Tower One, Times
Square, Causeway Bay ;
Hong Kong
Inde Apple India
Private Ltd.
19th Floor, Concorde Tower
C, UB City No 24, Vittal
Mallya Road, Bangalore
560-001, Inde
Japon Apple Japan, Inc. 3-20-2 Nishishinjuku,
Shinjuku-ku, Tokyo, Japon
Corée Apple Korea Ltd. 3201, ASEM Tower; 159,
Samsung-dong, GangnamGu; Seoul 135-798,
République de Corée
Afghanistan,
Bangladesh,
Bhoutan, Brunei,
Cambodge Guam,
Indonésie, Laos,
Singapour, Malaisie,
Népal, Pakistan,
Philippines, Sri Lanka,
Vietnam
Apple Computer
South Asia
PTE Ltd
7 Ang Mo Kio Street 64
Singapour 569086
République
populaire de Chine
Apple Computer
Trading
(Shanghai)
Co. Ltd.
B Area, 2/F, No. 6 Warehouse
Building, No. 500 Bing Ke
Road, Wai Gao Qiao Free
Trade Zone, Shanghai, P.R.C.
Thaïlande Apple South
Asia (Thailand)
Limited
25th Floor, Suite B2, Siam
Tower, 989 Rama 1 Road,
Pataumwan, Bangkok, 10330
Taiwan Apple Asia LLC 16A, No. 333 Tun Hwa
S. Road.
Sec. 2, Taipei, Taiwan 106
Autres pays d'Asie
Pacifique
Apple Inc. 1 Infinite Loop; Cupertino,
CA 95014, États-Unis
Mac Warranty v2 070511© 2011 Apple Inc. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple, Apple TV et Mac sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
ENERGY STAR
®
est une marque déposée aux États-Unis. Les autres sociétés et noms de produits mentionnés peuvent
être des marques des sociétés respectives.
F034-6181-A
Printed in XXXX
Regulatory Certification for Model Number A1378
Country Certification Number
Australia DoC N122
Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Cyprus, Denmark,
Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary, Iceland,
Ireland, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta,
Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia,
Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom
CE
Canada IC: 579C-A1378
France CE Usage en intérieur uniquement. Consultez l’ARCEP pour connaître
les restrictions d’utilisation des canaux 1 à 13. www.arcep.fr
New Zealand DoC Z844
United States
(including Puerto Rico)
FCC ID: BCGA1378
A copy of the European Declaration of Conformity is available at: http://www.apple.com/euro/compliance
Ce guide contient toutes les informations nécessaires
de la configuration... à votre fauteuil.
Bienvenue. Vous regardez l’Apple TV.Table des matières 3
Table des matières
Chapitre 1 : Connectez.
7 Inclus dans le pack
8 Apple TV – Vue d’ensemble
10 Avant toute chose
11 Configuration de votre Apple TV
Chapitre 2 : Configurez.
16 Configuration du réseau
17 Connexion à iTunes
Chapitre 3 : Regardez.
20 Utilisation de votre télécommande Apple Remote
21 Fonctions élémentaires de la télécommande
21 Jumelage de l’Apple TV et d’une télécommande
22 Désactivation du jumelage de l’Apple TV et de la télécommande
24 Remplacement de la pile de la télécommande
25 Location de films et de séries TV4 Table des matières
Chapitre 4 : Un problème ? Pas de problème.
28 Dépannage
34 Voyant d’état
35 Service et assistance
35 Numéro de série
36 Précautions d’emploi et entretienwww.apple.com/fr/support/appletv
Connectez.
16 Chapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez.
Avec l’Apple TV, vous pouvez louer des films et des séries TV haute définition,
visionner du contenu en diffusion directe depuis Netflix, ainsi que des podcasts,
des vidéos YouTube et des chaînes de radio en ligne. Vous pouvez également
diffuser votre contenu iTunes personnel à partir d’un Mac ou d’un PC, et visionner
sans fil des photos sur votre téléviseur HDTV grand écran à partir de votre
ordinateur, MobileMe ou Flickr, le tout sans quitter votre fauteuil. Avec AirPlay,
vous pouvez en outre dffuser sans fil sur votre Apple TV des vidéos, de la musique
et des photos à partir de votre iPhone, iPad ou iPod touch.
Remarque : la disponibilité du contenu varie selon les régions.
Pour en savoir plus sur Consultez
Ce dont vous avez besoin pour démarrer « Avant toute chose » à la page 10
Configuration de votre Apple TV « Configuration de votre Apple TV » à la page 11
Configuration de votre connexion réseau « Configuration du réseau » à la page 16
Utilisation de la télécommande
Apple Remote
« Utilisation de votre télécommande Apple
Remote » à la page 20
Dépannage de l’Apple TV « Dépannage » à la page 28Chapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez. 7
Pour en savoir plus sur Consultez
Sécurité et garantie de l’Apple TV Guide d’informations importantes sur
le produit Apple TV
Inclus dans le pack
Câble d’alimentation AC Télécommande Apple Remote
Remarque : il se peut que le câble d’alimentation dont vous disposez soit
légèrement différent du câble illustré ici.8 Chapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez.
Apple TV – Vue d’ensemble
Récepteur à infrarouge Voyant d’état
£ Port HDMI d Port Micro USB Port audio numérique optique
Port d’alimentation G Port EthernetChapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez. 9
Récepteur à infrarouge
À utiliser avec la télécommande Apple Remote fournie pour contrôler l’Apple TV.
Voyant d’état
Le voyant d’état clignote lentement au démarrage de l’Apple TV. Une fois l’Apple TV
allumé, ce voyant ne clignote plus. Reportez-vous à la section « Voyant d’état » à
la page 34.
d Port Micro USB
Destiné à la maintenance et aux diagnostics.
= Port d’alimentation
Utilisez-le pour brancher le câble d’alimentation sur l’Apple TV.
G Port Ethernet
Si votre réseau fonctionne avec une connexion Ethernet, connectez un câble Ethernet.
£ Port HDMI
Connectez l’Apple TV au port HDMI d’un téléviseur haute définition au moyen d’un
câble HDMI.
Port audio numérique optique
Utilisez ce port pour connecter, au moyen d’un câble audio numérique optique
(également appelé S/PDIF ou TOSLINK), l’Apple TV à un récepteur home-cinéma
doté d’un port audio numérique optique.
Z Connectivité sans fil Wi-Fi/AirPort intégrée
Connectez l’Apple TV à votre réseau sans fil.10 Chapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez.
Avant toute chose
Pour pouvoir utiliser votre Apple TV, vous devez disposer des éléments cités ci-après.
Téléviseur haute définition
Un téléviseur haute définition capable d’afficher des vidéo en 720 p.
Câblage
 Un câble HDMI pour connecter l’Apple TV à votre téléviseur.
 Un câble audio numérique optique (si vous pensez en utiliser un).
Réseau
 Un réseau, AirPort Extreme 802.11b, 802.11g ou 802.11.n, un réseau Wi-Fi sans fil
(la diffusion directe de vidéo sans fil requiert 802.11g ou 802.11n) ou un réseau
Ethernet 10/100.
 Une connexion Internet haut débit (DSL, câble ou réseau local).
 Le nom de votre réseau sans fil et le mot de passe (si vous en utilisez un).
Logiciels et comptes
Pour reproduire le contenu sur l’Apple TV à partir d’un Mac ou d’un PC, votre
ordinateur doit satisfaire la configuration requise suivante :
 un compte iTunes Store pour la location de films et de séries TV ;
 iTunes 10.2 ou ultérieur ;
 un compte iTunes Store afin d’utiliser le partage à domicile pour reproduire du
contenu à partir d’un Mac ou d’un PC ;
 un compte Netflix pour reproduire du contenu Netflix.Chapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez. 11
Configuration de votre Apple TV
L’Apple TV se branche sur votre téléviseur par un port HDMI transmettant l’audio
et la vidéo à votre téléviseur. Avant de configurer votre Apple TV, vérifiez les
ports placés à l’arrière de votre téléviseur et assurez-vous de posséder les câbles
nécessaires.
Vous pouvez aussi brancher l’Apple TV sur un téléviseur haute définition ou sur
un récepteur home-cinéma possédant un port HDMI à l’aide d’un câble HDMI
pour la vidéo et l’audio.
Vous pouvez également utiliser un câble audio numérique optique pour
connecter l’Apple TV à un récepteur audio.
Important : avant de brancher l’Apple TV sur une prise de courant, lisez
attentivement toutes les instructions d’installation et les informations relatives à
la sécurité dans le Guide d’informations importantes sur le produit livré avec votre
produit.12 Chapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez.
Étape 1 : Connexion des câbles
1 Branchez une extrémité du câble HDMI sur la partie arrière de votre téléviseur.
2 Branchez l’autre sur la partie arrière de votre Apple TV.
3 Si vous utilisez un câble audio numérique optique, connectez une extrémité de
celui-ci au port d’entrée audio de votre récepteur ou de votre téléviseur et l’autre
au port numérique optique situé à l’arrière de votre Apple TV.
Apple TV
Télévision
Port HDMI Port HDMI
Câble HDMI
Remarque : les composants Wi-Fi 802.11 intégrés connectent l’Apple TV à votre
réseau sans fil. Si votre réseau est un réseau Ethernet, reliez l’Apple TV à votre
réseau à l’aide d’un câble Ethernet.Chapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez. 13
Étape 2 : Connectez le câble d’alimentation
Branchez une extrémité du câble sur le port d’alimentation situé à l’arrière de
votre Apple TV et l’autre sur une prise de courant.
Port d’alimentation
Important : veillez à ne rien déposer sur l’Apple TV. Les objets placés sur l’appareil
risquent de provoquer des interférences avec le signal sans fil. Ne posez pas
l’Apple TV sur d’autres équipements électroniques.
Étape 3 : Allumez votre téléviseur et selectionnez l’entrée
Lors de la première utilisation de l’Apple TV, il peut être utile de choisir une
langue, un réseau et configurer l’Apple TV pour fonctionner avec votre réseau
(si nécessaire). Reportez-vous aux chapitre 2, « Configurez. » à la page 15.
Si vous voyez apparaître un écran noir la première fois que vous utilisez l’Apple TV,
assurez-vous que l’entrée sélectionnée sur votre téléviseur correspond à l’entrée
sur laquelle vous avez branché les câbles sur le téléviseur ou sur le récepteur. Pour
obtenir des informations sur les différentes entrées de votre téléviseur, consultez
le chapitre 4, « Un problème ? Pas de problème. » à la page 27 et lisez
la documentation fournie avec votre appareil.www.apple.com/fr/support/appletv
Configurez.
216 Chapitre 2 Configurez. Chapitre 2 Configurez.
L’Apple TV vous permet de sélectionner et de configurer votre connexion au
réseau sans fil et, si vous cherchez à regarder ou écouter du contenu de votre
bibliothèque iTunes, de vous connecter à iTunes sur votre ordinateur.
Configuration du réseau
Ayez le nom de votre réseau et votre mot de passe (si vous en utilisez un) ainsi
que votre télécommande Apple Remote sous la main durant la configuration
de votre Apple TV. Assurez-vous que rien ne se trouve entre la télécommande
et l’Apple TV. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de votre
télécommande, reportez-vous aux chapitre 3, « Regardez. » à la page 19.
Si vous :
 Si vous vous connectez à un réseau Ethernet, l’Apple TV détecte automatiquement
votre réseau.
 Si vous vous connectez à un réseau sans fil, l’Apple TV vous aide à sélectionner et
à configurer votre connexion réseau.
Connexion à votre réseau sans fil
L’Apple TV vous aide à vous connecter à votre réseau sans fil. Si vous utilisez un
nom et un mot de passe pour accéder à votre réseau, ayez-les à portée de main.
Utilisez la télécommande Apple Remote pour :
1 Sélectionner votre réseau dans une liste ou saisir le nom du réseau s’il s’agit d’un
réseau masqué.
2 Saisir votre mot de passe d’accès au réseau sans fil (le cas échéant).Chapitre 2 Configurez. Chapitre 2 Configurez. 17
Si vous ne vous connectez pas via DHCP, vous devrez peut-être saisir votre
adresse IP, le masque de sous-réseau, l’adresse du routeur et les adresses DNS.
Pour terminer la configuration de la connexion à votre réseau, suivez
les instructions à l’écran.
Connexion à iTunes
Pour accéder au contenu de votre bibliothèque iTunes sur l’Apple TV, iTunes 10.2
ou ultérieur doit être installé sur votre ordinateur. Pour consulter le détail de la
configuration requise, veillez vous reporter à la section « Logiciels et comptes » à
la page 10.
Mise à jour de votre logiciel iTunes
Pour effectuer la mise à jour à l’aide de la version la plus récente d’iTunes,
 Sur un Mac, vous pouvez utiliser l’application « Mise à jour de logiciels ».
Pour utiliser « Mise à jour de logiciels », choisissez le menu Pomme (?) >
« Mise à jour de logiciels ».
 Sur un ordinateur Windows, vous pouvez également accéder à l’Aide iTunes
pour effectuer la mise à jour avec la version la plus récente du logiciel. Ouvrez
iTunes, puis choisissez Aide > « Rechercher les mises à jour ».18 Chapitre 2 Configurez.
Configuration du partage à domicile
Après avoir configuré votre connexion au réseau, il vous faut configurer iTunes
et l’Apple TV pour partager le contenu de votre bibliothèque iTunes. Utilisez
le partage à domicile dans iTunes et sur votre Apple TV pour partager la
bibliothèque iTunes de tous les ordinateurs de votre réseau ayant l’option de
partage à domicile activée.
Pour configurer le partage à domicile dans iTunes :
1 Ouvrez iTunes sur votre ordinateur.
2 Choisissez Avancé > « Activer le partage à domicile ».
3 Saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe, puis cliquez sur
« Créer un partage à domicile ».
4 Répétez les étapes 1 à 3 sur chaque ordinateur dont vous voulez partager
le contenu.
Pour en savoir plus sur iTunes, ouvrez iTunes puis choisissez Aide > Aide iTunes.
Pour configurer le partage à domicile sur l’Apple TV :
1 Sur l’Apple TV, choisissez Réglages > Général > Ordinateurs.
2 Sélectionnez « Activer le partage à domicile », puis saisissez le même identifiant
Apple et mot de passe que sur l’ordinateur.www.apple.com/fr/support/appletv
Regardez.
320 Chapitre 3 Regardez. Chapitre 3 Regardez.
La lecture de ce chapitre vous permettra d’en savoir plus sur le jumelage et
l’utilisation de votre télécommande Apple Remote avec l’Apple TV.
Utilisation de votre télécommande Apple Remote
Utilisez la télécommande Apple Remote pour contrôler les réglages de
l’Apple TV et parcourir votre contenu. Assurez-vous que rien ne se trouve entre la
télécommande et l’Apple TV.
MENU
Haut
Bas
Menu Lecture/Pause
Gauche Droite
SélectionnerChapitre 3 Regardez. Chapitre 3 Regardez. 21
Fonctions élémentaires de la télécommande
Votre télécommande Apple Remote possède les fonctions élémentaires décrites
ci-dessous.
Pour procédez ainsi
se déplacer parmi les options du menu utilisez les touches Haut, Bas, Gauche, Droite
sélectionner une option de menu appuyez sur Sélectionner
revenir au menu précédent appuyez sur Menu
revenir au menu principal maintenez la touche Menu enfoncée
réinitialiser l’Apple TV maintenez appuyés les boutons Menu et
Flèche vers le bas jusqu’à ce que le témoin
lumineux d’Apple TV clignote rapidement.
jumeler l’Apple TV et une télécommande maintenez simultanément enfoncées les
touches Menu et Droite pendant environ
six secondes
Les touches Haut et Bas de la télécommande Apple Remote ne permettent
pas de contrôler le volume de votre téléviseur ou de votre récepteur. Utilisez la
télécommande livrée avec votre téléviseur ou votre récepteur pour régler le volume.
Jumelage de l’Apple TV et d’une télécommande
La télécommande Apple Remote est compatible avec le récepteur à infrarouge
intégré à l’Apple TV. Vous pouvez configurer l’Apple TV afin qu’il fonctionne
exclusivement avec la télécommande fournie, en jumelant l’Apple TV et cette
télécommande.22 Chapitre 3 Regardez. Chapitre 3 Regardez.
Pour jumeler l’Apple TV avec la télécommande, procédez comme suit :
1 Choisissez Réglages dans le menu principal de l’Apple TV.
2 Choisissez Général > Télécommandes > Jumeler la télécommande Apple Remote.
Vous pouvez également maintenir simultanément enfoncées les touches Menu et
Droite pendant six secondes pour jumeler l’Apple TV et la télécommande.
Une fois que vous avez jumelé votre télécommande Apple Remote, l’Apple TV
affiche un symbole en forme de chaîne ( ) au-dessus de l’image représentant
une télécommande. L’Apple TV fonctionne désormais exclusivement avec la
télécommande jumelée.
Désactivation du jumelage de l’Apple TV et de
la télécommande
Si vous égarez la télécommande Apple Remote que vous avez jumelée avec
l’Apple TV, vous pouvez utiliser n’importe quelle télécommande Apple Remote
pour désactiver le jumelage entre l’Apple TV et la télécommande égarée, en
maintenant simultanément enfoncées les touches Menu et Gauche pendant
six secondes. Vous pouvez également suivre les étapes décrites ci-dessous.Chapitre 3 Regardez. Chapitre 3 Regardez. 23
Pour désactiver le jumelage de l’Apple TV et d’une télécommande, procédez
comme suit :
1 Choisissez Réglages dans le menu principal de l’Apple TV.
2 Choisissez Général > Télécommandes > Désactiver le jumelage de la
télécommande Apple Remote.
Une fois que vous avez désactivé le jumelage de votre télécommande
Apple Remote, l’Apple TV affiche un symbole en forme de chaîne brisée ( )
au-dessus de l’image représentant une télécommande. Vous pouvez dès lors
jumeler l’Apple TV avec une autre télécommande.24 Chapitre 3 Regardez. Chapitre 3 Regardez.
Remplacement de la pile de la télécommande
Si la pile de votre télécommande Apple Remote arrive en fin d’usage, l’Apple TV
affiche l’image d’une télécommande et le symbole d’avertissement (·). Il vous
faut alors remplacer la pile par une nouvelle pile de type CR2032.
Compartiment
des piles
Pour remplacer la pile, procédez comme suit :
1 Utilisez une pièce de monnaie pour enlever le cache du compartiment des piles.
2 Retirez la pile.
3 Insérez une nouvelle pile CR2032, le signe plus (?) tourné vers le haut.
4 Replacez le cache du compartiment des piles et utilisez une pièce de monnaie
pour le visser.
Important : débarrassez-vous de la pile usagée conformément aux lois et
directives relatives à la protection de l’environnement de votre pays.Chapitre 3 Regardez. Chapitre 3 Regardez. 25
Location de films et de séries TV
Vous pouvez louer des films et des séries TV haute définition ou standard
directement depuis l’Apple TV (si disponible). Suivez les instructions à l’écran
pour voir quand un film ou une série TV arrive à expiration.
Lorsque la période de location est terminée, le film ou la série TV ne peut plus
être visionné. Pour le regarder une nouvelle fois, il vous faut le louer à nouveau
dans iTunes.
Remarque : les films et les séries TV en location ne sont pas disponibles dans
toutes les régions.www.apple.com/fr/support/appletv
Un problème ? Pas de
problème.
428 Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème.
Vous pourrez résoudre la plupart des problèmes de l’Apple TV si vous suivez les
conseils de ce chapitre. Pour retrouver des astuces complémentaires et de plus
amples informations sur le dépannage, consultez la page d’assistance Apple TV à
l’adresse www.apple.com/fr/support/appletv.
Dépannage
Il existe généralement une solution simple et rapide à tout problème rencontré
avec l’Apple TV. Vous devez tout d’abord vous assurer que :
 les câbles reliant l’Apple TV et votre téléviseur sont fermement connectés ;
 les câbles d’alimentation de l’Apple TV et de votre téléviseur sont correctement
branchés sur une source électrique en état de fonctionnement ;
 votre téléviseur est allumé et réglé sur la bonne entrée ;
 l’Apple TV est connecté à votre réseau. Allez dans le menu Réglages sur
l’Apple TV, sélectionnez Réseau, puis vérifiez que l’Apple TV possède une
adresse IP ;
 et que vos connexions au réseau et à Internet sont activées et fonctionnent
correctement.
Si les problèmes persistent, vous pouvez essayer de réinitialiser votre matériel en
débranchant l’Apple TV, votre téléviseur, votre matériel de réseau sans fil ou votre
borne d’accès AirPort et votre routeur de leur alimentation électrique. Attendez
30 secondes, puis branchez à nouveau le matériel.Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. 29
Si la télécommande ne fonctionne pas :
 Dirigez bien la télécommande vers l’Apple TV.
 Si vous avez jumelé une télécommande Apple Remote avec l’Apple TV,
assurez-vous que vous utilisez bien cette même télécommande.
 Si le voyant d’état de l’Apple TV émet une lumière blanche clignotante lorsque
vous appuyez sur les touches de la télécommande avec laquelle il est jumelé, le
problème ne provient alors pas de la télécommande. Reportez-vous à la section
« Si vous obtenez une image, mais que l’Apple TV ne répond pas : » à la page 30.
 Si vous utilisez une télécommande qui n’a pas été jumelée, le voyant d’état de
l’Apple TV émet une lumière jaune ambre clignotante.
 Si vous avez jumelé l’Apple TV avec une télécommande Apple Remote et que
vous ne retrouvez plus cette dernière, réglez l’Apple TV pour fonctionner avec
n’importe quelle télécommande en maintenant simultanément enfoncées les
touches Menu et Gauche pendant six secondes sur une autre télécommande.
 Assurez-vous que l’avant de l’Apple TV n’est pas obstrué par un objet quelconque.
 Si l’Apple TV affiche l’image d’une télécommande et le symbole d’avertissement
(·), vous devez remplacer la pile de la télécommande. Reportez-vous à la
section « Remplacement de la pile de la télécommande » à la page 24.
Si l’Apple TV n’arrive pas à accéder au réseau :
 Vérifiez l’adresse IP utilisée par l’Apple TV. Si elle commence par 169.x.x.x, il se
peut que la borne d’accès ou le routeur ne soit pas configuré correctement.
Vérifiez que l’accès DHCP est fonctionnel ou configurez l’Apple TV de façon à
utiliser une adresse IP manuelle.30 Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème.
 Vérifiez que rien n’obstrue la réception de la borne d’accès ou de l’Apple TV et
changez son emplacement au besoin.
 Si le réseau est sécurisé, désactivez temporairement la sécurité sur la borne
d’accès et tentez de vous reconnecter.
 L’Apple TV ne peut pas se connecter à un réseau sans fil dont le nom ou le mot
de passe contient des caractères de valeur élevée (étendus) ASCII ou codés sur
deux octets (Unicode), comme c’est le cas pour le japonais, le coréen ou
le chinois.
 Si votre réseau est sécurisé, assurez-vous d’avoir saisi le bon mot de passe.
Si vous constatez que l’écran de votre téléviseur est noir ou brouillé :
 Assurez-vous d’utiliser le bon câble HDMI et vérifiez qu’il est correctement
branché sur l’Apple TV et sur votre téléviseur.
 Assurez-vous que le réglage d’entrée choisi sur le téléviseur correspond à
l’entrée sur laquelle le câble HDMI est branché. Pour plus d’informations,
consultez la documentation livrée avec votre téléviseur.
 Assurez-vous que votre téléviseur haute définition prend en charge
les vidéos 720 p.
Si vous obtenez une image, mais que l’Apple TV ne répond pas :
 Essayez de maintenir enfoncée la touche Menu de la télécommande
Apple Remote pour revenir au menu principal de l’Apple TV.
 Vérifiez que votre téléviseur est allumé et qu’il fonctionne correctement. Pour
plus d’informations, consultez la documentation livrée avec votre téléviseur.Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. 31
 Si vous avez jumelé une télécommande Apple Remote avec l’Apple TV, assurezvous que vous utilisez bien la télécommande jumelée. Reportez-vous à la
section « Jumelage de l’Apple TV et d’une télécommande » à la page 21.
 Réinitialisez votre Apple TV en procédant de l’une des manières suivantes :
 maintenez appuyés les boutons Menu et Flèche vers le bas de la
télécommande Apple Remote jusqu’à ce que le témoin lumineux
d’Apple TV clignote rapidement. ;
 débranchez l’alimentation électrique, attendez environ cinq secondes,
puis rebranchez-la ;
 choisissez Général > Réinitialiser les réglages dans le menu principal
de l’Apple TV.
Si l’Apple TV ne répond pas, essayez de le restaurer :
 Sur l’Apple TV, choisissez Réglages > Général > Réinitialiser, puis sélectionnez
Restaurer.
La restauration de l’Apple TV peut nécessiter un certain temps,soyez donc patient.
 Si votre réseau n’exploite pas DHCP, choisissez Configurer TCP/IP puis saisissez
la configuration TCP/IP.
 Si l’Apple TV ne répond toujours pas :
 débranchez l’alimentation de l’Apple TV et les câbles HDMI ;
 branchez une extrémité d’un câble micro USB (vendu séparément) à l’arrière
de votre Apple TV et l’autre sur votre ordinateur ;
 ouvrez iTunes sur votre ordinateur, sélectionnez Apple TV dans la liste des
sources, puis cliquez sur Restaurer.32 Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème.
Si vous n’obtenez aucun son :
 Si l’Apple TV est connecté à un récepteur home-cinéma, assurez-vous que ce
dernier est allumé.
 Assurez-vous que le réglage d’entrée choisi sur le téléviseur ou le récepteur
correspond à l’entrée sur laquelle le câble audio est branché. Pour plus
d’informations, consultez la documentation livrée avec votre récepteur.
 Assurez-vous que le volume de votre téléviseur ou de votre récepteur est
suffisamment élevé et qu’il n’est pas désactivé.
 Assurez-vous d’utiliser le bon câble audio et vérifiez qu’il est correctement
branché sur l’Apple TV et sur votre téléviseur ou récepteur.
 Si vous utilisez le port HDMI du téléviseur et de l’Apple TV pour l’audio, assurezvous que le téléviseur accepte l’audio à travers son port HDMI. Les ports HDMI
de certains modèles de téléviseurs anciens ne prennent en charge que la vidéo.
Si l’Apple TV n’affiche pas vos albums photo ou vos diaporamas :
 Assurez-vous qu’il existe des photos dans votre photothèque ou dans un
dossier de votre ordinateur.
 Vérifiez que l’Apple TV et l’ordinateur que vous utilisez sont configurés pour
le partage à domicile. Reportez-vous à la section « Configuration du partage à
domicile » à la page 18.
 Assurez-vous que les photos que vous souhaitez partager sont sélectionnées.
Dans iTunes, choisissez Avancé > « Choisir des photos à partager », puis
sélectionnez les photos que vous souhaitez partager.Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. 33
 Vérifiez que l’Apple TV et l’ordinateur que vous utilisez sont sur le même réseau
local.
 Vérifiez que l’Apple TV et l’ordinateur utilisent le même compte de partage à
domicile.
Si les hauts-parleurs de votre téléviseurs émettent des bruits :
 Si votre téléviseur ou vos hauts-parleurs prennent en charge l’audio Dolby
Digital, vérifiez que le réglage de sortie Dolby Digital est correct pour votre
téléviseur ou vos hauts-parleurs. Sur l’Apple TV, choisissez Réglages > Audio et
vidéo > Sortie Dolby Digital, puis sélectionnez Activé ou Désactivé.
Si vous ne voyez pas votre bibliothèque iTunes sous Ordinateurs sur votre
Apple TV :
 Vérifiez que l’Apple TV et l’ordinateur que vous utilisez sont sur le même réseau
local.
 Vérifiez que l’Apple TV et l’ordinateur que vous utilisez sont configurés pour
le partage à domicile.34 Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème.
Voyant d’état
L’Apple TV possède, à l’avant, un voyant d’état qui fournit des indications sur l’état
de l’appareil.
Si l’Apple TV est Le voyant d’état
allumé brille
éteint ou en veille est éteint
en cours de démarrage clignote lentement
accepte une commande provenant de la
télécommande
clignote une seule fois
refuse une commande provenant de la
télécommande
(vous avez jumelé une télécommande
avec l’Apple TV, mais vous utilisez une
télécommande qui n’est pas jumelée)
clignote trois fois
rencontre des problèmes clignote rapidementChapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. 35
Service et assistance
Vous trouverez plus d’informations sur l’utilisation de l’Apple TV dans l’aide à
l’écran iTunes et sur le web. Le tableau suivant décrit où trouver de plus amples
informations sur les services et les logiciels.
Pour en savoir plus sur : procédez ainsi
le service et l’assistance, les forums
de discussions, les guides d’initiation
(didacticiels) et les téléchargements de
logiciels Apple
accédez à www.apple.com/fr/support/appletv
l’utilisation d’iTunes ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide
iTunes Pour obtenir le guide d’initiation
iTunes à l’écran (uniquement disponible
dans certains pays), consultez la page
www.apple.com/fr/support/itunes
l’utilisation d’iPhoto (sous Mac OS X) ouvrez iPhoto et sélectionnez Aide > Aide iPhoto
les informations sur la sécurité et les
normes à appliquer
Reportez-vous au Guide d’informations
importantes sur le produit fourni avec l’Apple TV
Numéro de série
Le numéro de série est imprimé en dessous de l’Apple TV. Il est également
mentionné dans le menu des réglages de l’Apple TV. Sur l’Apple TV, choisissez
Réglages > Général > À propos de.36 Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème.
Précautions d’emploi et entretien
AVIS : tout manquement aux présentes instructions concernant l’entretien et
les mesures de précaution peut endommager l’Apple TV ou d’autres éléments
en relation.
Utilisation des connecteurs et des ports
Ne forcez jamais un connecteur dans un port. Vérifiez que rien ne bloque
l’entrée au port. Si le connecteur et le port ne s’assemblent pas facilement,
c’est probablement parce qu’ils ne sont pas compatibles. Assurez-vous que
le connecteur est compatible avec le port et que vous l’avez positionné
correctement par rapport à ce dernier.
Maintien de l’Apple TV à des températures normales
Utilisez l’Apple TV dans un endroit où la température est toujours comprise entre
0º et 40º C.
Entretien de l’extérieur de l’Apple TV
Pour nettoyer l’Apple TV, débranchez le câble d’alimentation et tous les autres
câbles. Utilisez ensuite un chiffon doux non pelucheux. Évitez toute pénétration
d’humidité dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produits pour le
nettoyage des vitres, de produits d’entretien ménager, d’aérosols, de solvants,
d’alcool, d’ammoniac ou d’abrasifs pour nettoyer l’Apple TV.Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. 37
Respect des consignes en matière d’élimination pour l’Apple TV
Pour obtenir des informations sur la mise au rebut de l’Apple TV, y compris
d’importantes informations sur le respect des normes en vigueur, reportez-vous
au Guide d’informations importantes sur le produit.K Apple Inc.
© 2011 Apple Inc. Tous droits réservés.
En application des lois et conventions en vigueur,
aucune reproduction totale ni partielle du manuel
n’est autorisée sauf consentement écrit préalable
d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc.
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
En l’absence du consentement écrit d’Apple,
l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via
le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte
de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les
informations présentées dans ce manuel soient
exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs
de reproduction ou d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPlay, AirPort, AirPort
Extreme, Apple TV, iPhone, iPhoto, iPod touch,
iTunes, Mac, Macintosh, Mac OS et QuickTime sont
des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
iPad est une marque d’Apple Inc.
Apple, Apple Store et iTunes Store sont des
marques de service d’Apple Inc. déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
MobileMe est une marque de service d’Apple Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D
sont des marques de Dolby Laboratories.
Ouvrages confidentiels inédits, © 1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Les autres noms d’entreprises et de produits
mentionnés ici sont des marques de leurs
détenteurs respectifs. Les produits commercialisés
par des entreprises tierces ne sont mentionnés
que pour information, sans aucune intention
de préconisation ni de recommandation. Apple
décline toute responsabilité quant à l’utilisation et
au fonctionnement de ces produits.
Félicitations, vous et votre MacBook Pro
êtes faits l’un pour l’autre.finder
trackpad
isight
MacBook Pro
Dites bonjour à votre MacBook Pro.
www.apple.com/fr/macbookpro
Pincez et
agrandissez
Cliquez n’importe où Faites
pivoter
Faites défiler Feuilletez
Trackpad Multi-Touch
Faites défiler des fichiers,
ajustez des images et
agrandissez du texte rien
qu’avec vos doigts.
Aide Mac
Caméra iSight intégrée avec iChat
Discutez en vidéo avec vos amis et
votre famille, où qu’ils soient dans
le monde.
Aide Mac
Finder
Parcourez vos fichiers
de la même manière
que vous naviguez
parmi vos morceaux
de musique avec
Cover Flow.
Aide MacMac OS X Leopard
www.apple.com/fr/macosx
iLife ’09
www.apple.com/fr/ilife
iPhoto
Partagez vos photos
sur le web ou créez
des livres, des cartes
et des calendriers.
Aide iPhoto
GarageBand
Créez votre propre
morceau avec des
musiciens sur une
scène virtuelle.
Aide GarageBand
iWeb
Construisez des sites
web avec des photos,
des films, des blogs
et des podcasts.
Aide iWeb
iMovie
Réalisez un film
et partagez-le
facilement sur le web.
Aide iMovie
Time Machine
Sauvegardez et
restaurez automatiquement vos fichiers.
Aide Mac
Spotlight
Trouvez tout ce que
vous recherchez
sur votre Mac
immédiatement.
Aide Mac
photos
film
enregistrement site web
time machine
spotlight
Safari
Profitez pleinement
du web grâce au
navigateur le plus
rapide du monde.
Aide Mac
safari
Coup d’œil
Prévisualisez vos
fichiers en un clin
d’œil.
Aide Mac
coup d’œilTable des matières 5
Table des matières
Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez !
9 Contenu de la boîte
9 Configuration du MacBook Pro
17 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Chapitre 2 : Votre MacBook Pro au quotidien
22 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
25 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
27 Ports présents sur votre MacBook Pro
29 Utilisation du trackpad Multi-Touch
33 Utilisation de la batterie du MacBook Pro
35 Comment obtenir des réponses à vos doutes
Chapitre 3 : Améliorez les performances de votre
MacBook Pro
41 Remplacement du disque dur
48 Installation de mémoire supplémentaire6 Table des matières
Chapitre 4 : À tout problème sa solution
55 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
60 Utilisation d’Apple Hardware Test
61 Problèmes de connexion à Internet
64 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
65 Maintien à jour de vos logiciels
65 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro
67 Informations, services et assistance
70 Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 5 : Dernières recommandations
72 Informations importantes concernant la sécurité
75 Informations importantes sur la manipulation
78 Ergonomie
80 Apple et l’environnement
81 Regulatory Compliance Information1
1 Prêt, feu, configurez !
www.apple.com/fr/macbookpro
Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immé-
diatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions
qui vous aideront à débuter.
Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes
de sécurité débutant à la page 72) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première
fois.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser
votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2,
« Votre MacBook Pro au quotidien » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce
MacBook Pro.
Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir
plus sur l’utilisation de l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 35. Comme Apple publie de temps à autres de nouvelles
versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce
manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9
Contenu de la boîte
Configuration du MacBook Pro
Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immé-
diatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout
au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :
 Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe de 60 W.
 Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.
 La mise sous tension du MacBook Pro et l’utilisation du trackpad.
 La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.
 La configuration des préférences et du bureau Mac OS X.
Adaptateur secteur Câble secteur
MagSafe de 60 W
®10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe de 60 W
avant de configurer le MacBook Pro.
Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe de 60 W pour alimenter
le MacBook Pro et recharger sa batterie.
Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les
broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur
MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un
aimant l’attirant.
Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble
d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur,
puis branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant
que tout est branché correctement.
®
Connecteur MagSafe
Câble secteur
Fiche CA ¯ Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11
Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble.
Remarque : la première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro,
la lampe témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Si la lumière est orange, la batterie
est en cours de rechargement. Une lampe témoin verte indique que la batterie est complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur est
correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant.
Étape 2 : Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.
 Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie intégrée AirPort Extreme,
assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom
du réseau. Après avoir allumé votre MacBook Pro, l’Assistant réglages vous guide
à travers le processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage,
consultez la page 64. 12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
 Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook Pro et un modem câble,
un modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet.
 Pour utiliser une connexion commutée, vous avez besoin d’un modem Apple USB
Modem externe, disponible sur l’Apple Store à l’adresse www.apple.com/fr/store ou
auprès d’un distributeur agréé Apple. Branchez le modem Apple USB Modem sur
un port USB du MacBook Pro, puis reliez le modem à une prise téléphonique à l’aide
d’un câble téléphonique (non inclus).
®
Câble
Ethernet
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000Base-T)
GChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13
Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer
votre MacBook Pro.
Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez.
Le démarrage de l’ordinateur prend quelques instants. Après le démarrage,
Assistant réglages s’ouvre automatiquement.
Si votre ordinateur ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook Pro ne
s’allume ou ne démarre pas » à la page 57.
®
® Bouton d’alimentation14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 4 : Configurez votre MacBook Pro à l’aide d’Assistant réglages
La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, l’Assistant réglages se met en
route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook Pro. Si vous
possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transfé-
rer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre
ancien ordinateur. Consultez la rubrique suivante, « Migration des informations sur
votre MacBook Pro » pour en savoir plus.
Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui
retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur
l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un
tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation
afin qu’elle puisse être utilisée. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation
d’accès, dans iTunes, ouvrez les menus Aide > Aide iTunes.
Migration des informations sur votre MacBook Pro
Vous pouvez suivre les messages d’invite de l’Assistant réglages pour faire migrer vos
comptes utilisateur, vos fichiers, vos applications et autres informations existants à partir d’un autre ordinateur Mac. Vous pouvez procéder en suivant l’une des méthodes
ci-dessous :
 en faisant appel à un câble FireWire pour interconnecter les deux ordinateurs afin de
transférer les informations ;
 en passant par un câble Ethernet branché directement sur les deux ordinateurs ou en
les connectant au même réseau ;Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15
 sans fil, par un accès direct entre les deux ordinateurs ou en les faisant rejoindre
le même réseau sans fil.
Avant de réaliser la migration, faire appel à Mise à jour de logiciels sur votre premier
Mac pour vous assurer que vous disposez bien de la dernière version du logiciel
Mac OS X — soit Mac OS X 10.4.11, soit Mac OS X 10.5.6 (ou ultérieur).
Vous avez le choix des éléments à faire migrer (à savoir les comptes utilisateur, les
documents, les séquences vidéo, les morceaux musicaux, les photos, etc.) sur votre
MacBook Pro.
Important : n’utilisez pas le premier Mac pour quoi que ce soit d’autre, tant que
la migration n’est pas terminée.
Si vous ne passez pas par l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors
du premier démarrage de votre ordinateur, vous pouvez procéder ultérieurement.
Si la connexion venait à s’interrompre pendant la migration, il vous est possible de
reprendre la migration ultérieurement par le biais de l’Assistant migration sur votre
MacBook Pro et votre premier Mac. Allez dans le dossier Applications, ouvrez le dossier
Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration. 16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences.
Barre des
menus
Dock Icône des Préférences Système
Menu Aide Icône de recherche de Spotlight
Icône du FinderChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17
Vous pouvez rapidement personnaliser le bureau à l’aide des Préférences Système.
Choisissez Apple (?) > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur
l’icône Préférences Système dans le Dock. Les Préférences Système constituent votre
centre de commande pour la plupart des réglages de votre MacBook Pro. Pour en
savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence
que vous souhaitez modifier.
Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook Pro, suspendez son activité ou
éteignez-le.
Suspension de l’activité de votre MacBook Pro
Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner
que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à
le redémarrer.
Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières
suivantes :
 Rabattez l’écran.
 Choisissez Pomme (?) > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité
dans la zone de dialogue qui apparaît.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur
d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.
Pour réactiver le MacBook Pro :
 Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver le MacBook Pro.
 Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des
touches du clavier.
À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés.
AVIS : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension
d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le
disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro. Tout déplacement
de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque
d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de
démarrer à partir du disque dur.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 19
Extinction de votre MacBook Pro
Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant deux jours ou plus, il est
préférable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques instants au moment de l’extinction.
Pour éteindre le MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Pomme (?) > Éteindre, dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de
dialogue qui apparaît.
Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la
rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 75 afin d’obtenir
des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se
décharge complètement.2
2 Votre MacBook Pro
au quotidien
www.apple.com/fr/macosx
Aide Mac Mac OS X22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
®
® Bouton
d’alimentation
Lampe témoin
de la caméra
Caméra iSight
Haut-parleurs
stéréo integrés
Lampes témoins
de la batterie (côté)
Microphone
Lampe
témoin de suspension
d’activité
Récepteur
à infrarouge
Trackpad
Lecteur optique
à chargement par fente
Logement
de sécuritéChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23
Caméra intégrée iSight et sa lampe témoin
Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences à l’aide de l’application iChat,
de prendre des photos à travers Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec iMovie.
La lampe témoin brille lorsque la caméra iSight fonctionne.
Micro intégré
Capturez des sons grâce au micro (situé au-dessus de la touche Échap de votre clavier) ou
discutez avec des amis en direct et en haut débit à l’aide de l’application iChat incluse.
Haut-parleurs stéréo intégrés
Permettent d’écouter de la musique, de visionner des films, jouer et reproduire d’autres
types de données multimédia.
Batterie intégrée et témoins de la batterie
Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez
sur le bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge.
Trackpad
Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad
avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multi-Touch
(décrits à la page 29).
Lampe témoin de suspension d’activité
Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité.24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Récepteur à infrarouge
Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément), le récepteur à infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9 mètres, les applications
Front Row et Keynote sur votre MacBook Pro.
Logement de sécurité
Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un
cadenas et un câble (disponible séparément).
SuperDrive à chargement par fente
Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard.
® Bouton d’alimentation
Il permet d’allumer, d’éteindre ou de suspendre l’activité du MacBook Pro.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25
Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
®
esc
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
—
C
-
’
Touche de
fonction (Fn)
Touches de
réglage du
volume
Touches de
réglage de
luminosité
Touche
d’éjection
de disques
Touche
silence
Exposé Dashboard Touches
multimédia
Touches d'éclairage
du clavier26 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Touche de fonction (Fn)
Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux
touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de
fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches
de fonction ».
Touches de réglage de luminosité (F1, F2)
Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran.
Touche Exposé (F3)
Vous permet d’ouvrir Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes.
Touche Dashboard (F4)
Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets.
o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6)
Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier.
’ Touches multimédia (F7, F8, F9)
Vous permettent de rembobiner ( ), de lire ou mettre en pause (’), ou encore d’effectuer une avance rapide ( ) dans un morceau, une séquence ou un diaporama.
— Touche silence (F10)
Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie
audio.
- Touches de réglage du volume (F11, F12)
Elles permettent d’augmenter (-) ou de baisser (–) le volume du son provenant des
haut-parleurs intégrés ou du port de sortie audio.
C Touche d’éjection de disque
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est
également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27
Ports présents sur votre MacBook Pro
®
¯
Port
Ethernet Gigabit
G Logement
de carte SD
Port de
sortie audio
f
Mini
DisplayPort
£
Ports
USB 2.0
Port d
FireWire 800
Port H
d’adaptateur
secteur MagSafe28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe
Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 60 W (inclus) pour recharger la batterie du
MacBook Pro.
G Port Ethernet Gigabit
Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou
encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques
Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet.
H Port FireWire 800
Ce port permet de brancher sur l’ordinateur des périphériques externes à haute vitesse
tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage.
£ Port Mini DisplayPort (sortie vidéo)
Permet de relier votre ordinateur à un écran externe ou à un système de projection
équipé d’un connecteur DVI, Dual-Link DVI (à double liaison) ou VGA. Vous pouvez
acheter des adaptateurs correspondant aux différents formats vidéo compatibles.
d Deux ports USB 2.0 (Universal Serial Bus)
Grâce à ces ports, vous pouvez brancher, entre autres, un iPod, un iPhone, une souris,
un clavier, une imprimante, un appareil photo numérique et/ou un modem sur votre
MacBook Pro. Vous avez la possibilité de brancher un équipement externe USB à forte
alimentation.
Logement de carte SD
Transférez en toute simplicité des photos, de la vidéo et des données depuis ou sur votre
MacBook Pro par le biais d’une carte SD.
f Port de sortie audio
Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout
autre périphérique audio numérique. Vous pouvez indiquer une ligne analogique audio
à utiliser, pour prendre en charge des micros et un équipement audio à niveau de ligne,
en sélectionnant Entrée audio dans les Préférences Système puis la sous-fenêtre Son.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29
Remarque : les adaptateurs et autres accessoires sont vendus séparément sur
www.apple.com/fr/store.
Utilisation du trackpad Multi-Touch
Le trackpad vous permet de déplacer le curseur et de réaliser divers gestes MultiTouch. Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook Pro fonctionne
comme un bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface.
Pour activer les gestes et régler d’autres options du trackpad, choisissez le menu
Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad.
Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook Pro :
 Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas ou
latéralement dans la fenêtre active. Cette option est activée par défaut.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
 Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu
contextuel.
 Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur gauche ou droit du trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Un doigt dans
les préférences Trackpad.
 Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Deux doigts dans les préférences Trackpad.
Remarque : vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant
la touche Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez.
Zone de clic secondaireChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31
Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour effectuer ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour en
savoir plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Aide Mac,
puis lancez une recherche sur le mot « trackpad ».
 En resserrant ou en écartant deux doigts, vous pouvez effectuer un zoom avant ou
arrière dans les PDF, les images, les photos, etc.
 En pivotant deux doigts vous pouvez faire pivoter des photos, des pages, etc.32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
 Le défilement à trois doigts vous permet de feuilleter rapidement les documents, de
passer à la photo précédente ou à la suivante, etc.
 Le défilement à quatre doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications.
En faisant défiler quatre doigts vers la gauche ou la droite, vous activez Permutation
d’applications qui vous permet de passer d’une application ouverte à une autre.
Si vous faites défiler quatre doigts vers le haut ou le bas, Exposé affiche le bureau ou
toutes les fenêtres ouvertes. Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33
Utilisation de la batterie du MacBook Pro
Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro est alimenté
par sa batterie intégrée. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook Pro.
La désactivation de fonctions comme AirPort Extreme ou la technologie sans fil Bluetooth ®
et la réduction de la luminosité de l’écran peuvent, par exemple, contribuer à économiser
la batterie lors des voyages en avion. De nombreuses Préférences Système sont automatiquement réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie.
Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit
lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre
MacBook Pro. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que
ces dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie.
Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun
témoin ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook Pro
ne peut alors pas démarrer sans que l’adaptateur secteur ne soit branché sur une prise
de courant. Branchez l’adaptateur secteur pour permettre à la batterie de se recharger.
Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 59.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en consultant l’icône
d’état ( ) de la batterie qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché
dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications
et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre
système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les
périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en
savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses
performances, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html.
Recharge de la batterie
Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est branché, la batterie se
recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en suspension d’activité. La recharge
est toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité.
La batterie de votre MacBook Pro ne peut être remplacée que par un fournisseur de
service agréé Apple ou dans un magasin Apple Store. Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 35
Comment obtenir des réponses à vos doutes
De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles
dans l’Aide Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Pour faire apparaître l’Aide Mac :
1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran).
2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières
suivantes :
a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez
une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats »
pour voir toutes les rubriques.
b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre de l’Aide Mac, qui vous permet de cliquer
sur des liens ou de saisir une question.36 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Informations supplémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez le tableau suivant :
Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :
L’installation de mémoire chapitre 3, « Améliorez les performances de votre
MacBook Pro, » à la page 39.
Le dépannage de votre
MacBook Pro en cas de
problème
chapitre 4, « À tout problème sa solution, » à la page 53.
L’obtention de services et
d’une assistance pour votre
MacBook Pro
« Informations, services et assistance » à la page 67. Vous pouvez également vous rendre sur le site web d’assistance Apple à
l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro.
L’utilisation de Mac OS X site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.
Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac.
La migration depuis un PC vers
un Mac
« Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse
www.apple.com/fr/getamac/whymac.
L’utilisation des applications
iLife
site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez
également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette
application, puis saisir une question dans le champ de recherche.
La modification des Préférences Système
Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme
(K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher
« préférences système » dans l’Aide Mac.
Utilisation du trackpad recherchez « trackpad » dans l’Aide Mac. Ou bien ouvrez
Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad.
Utilisation du clavier recherchez « clavier » dans l’Aide Mac.
L’utilisation de la caméra iSight recherchez « iSight » dans l’Aide Mac.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 37
L’utilisation de la technologie
sans fil AirPort Extreme
page web d’assistance AirPort à l’adresse
www.apple.com/fr/support/airport.
L’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
page web d’assistance Bluetooth à l’adresse
www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi
ouvrir l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier
Utilitaires du dossier Applications) et sélectionner Aide >
Aide Bluetooth.
L’entretien de la batterie recherchez « batterie » dans l’Aide Mac.
La connexion d’une
imprimante
recherchez « impression » dans l’Aide Mac.
Les connexions FireWire et USB recherchez « FireWire » ou « USB » dans l’Aide Mac.
La connexion à Internet recherchez « Internet » dans l’Aide Mac.
La connexion d’un moniteur
externe
recherchez « port affichage » dans l’Aide Mac.
La télécommande Apple recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac.
Front Row recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac
La gravure d’un CD ou DVD recherchez « graver disque » dans l’Aide Mac.
Les caractéristiques page web des spécifications, à l’adresse
www.apple.com/support/specs (en anglais). Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu
Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus,
puis en cliquant sur Plus d’infos.
Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :38 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Actualités, téléchargement
gratuits et catalogues en ligne
des logiciels et du matériel
Apple
site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr.
Instructions, assistance technique et manuels des produits
Apple
site web d’assistance Apple à l’adresse
www.apple.com/support/fr.
Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :3
3 Améliorez les performances de
votre MacBook Pro
www.apple.com/fr/store
Aide Mac mémoire RAM40 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour l’installation d’un disque
dur plus performant et la mise en place de mémoire supplémentaire dans votre
MacBook Pro.
Vous ne pouvez pas remplacer la batterie de votre MacBook Pro vous-même. Si vous
pensez que votre batterie doit être changée, contactez un revendeur Apple ou un
fournisseur de services agréé Apple.
AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la mise
en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour
savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant
d’installer vous-même de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 41
Remplacement du disque dur
Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook Pro par un modèle plus performant. Vous trouverez le disque dur à côté de la batterie intégrée, une fois l’arrière de
votre MacBook Pro ouvert. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces et
doté d’un connecteur Serial ATA (SATA).
Pour remplacer le disque dur de votre MacBook Pro :
1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les
câbles USB, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro
afin d’éviter toute détérioration de ce dernier.
2 Retournez votre MacBook Pro et retirez les dix (10) vis qui maintiennent le fond du
boîtier. Retirez les vis les plus courtes, situées aux angles montrés dans l’illustration.
Soulevez ce dernier et placez-le sur le côté.
AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être
chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir
éteint, afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir.42 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Important : comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur
longueur et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement.
Rangez-les en lieu sûr à portée de main.
Petit
GrandChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 43
Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes
fragiles. Ne touchez rien d’autre que la structure de montage du disque dur lorsque
vous retirez ou ajoutez un disque dur.
3 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.44 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
4 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer les deux vis imperdables qui maintiennent l’attache en place.
Rangez cette dernière en lieu sûr à portée de main.
5 Tirez sur la languette prévue à cet effet pour soulever doucement le disque et l’extraire
de la baie.
Attache
LanguetteChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 45
6 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur qui se
trouve sur le côté gauche du disque afin de le déconnecter.
Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur.
Important : il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur.
Si votre nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez
les vis de votre ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer.
7 Branchez le connecteur sur la partie gauche du nouveau disque dur.
Vis de montage46 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
8 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de
montage sont correctement placées.
9 Replacez l’attache et serrez les vis. Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 47
10 Remettez le fond du boîtier en place. Replacez et serrez les dix vis retirées à l’étape 2,
à leur emplacement, en vous assurant de bien insérer les vis les plus courtes aux angles
montrés dans l’illustration.
Pour obtenir des formations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses, consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 65.
Petit
Grand48 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Installation de mémoire supplémentaire
Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accé-
der en retirant le fond du boîtier. Le MacBook Pro est doté d’un minimum de 2 gigaoctets (Go) de mémoire DDR3 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic
Random-Access Memory) à 1066 MHz. Chaque logement de mémoire peut accueillir
un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :
 Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)
 30 mm
 204 broches
 1 Go, 2 Go ou 4 Go
 Mémoire RAM de type PC3-8500 DDR3 SO-DIMM à 1066 MHz
Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 4 Go pour un total de 8 Go de
mémoire au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux logements de mémoire en y installant des modules identiques.
Pour installer de la mémoire dans votre MacBook Pro :
1 Suivez les étapes 1 à 3 à partir de la page 41.
Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes
fragiles. Veillez à ne toucher que la structure de montage de la mémoire lorsque vous
retirez ou que vous ajoutez de la mémoire.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 49
2 Repoussez vers l’extérieur les leviers qui se trouvent sur les côtés du module de
mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire.
La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la
retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas
le cas, réessayez en repoussant les languettes vers l’extérieur.
Encoches50 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
3 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du
logement.
4 Retirez l’autre module de mémoire.
Important : saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant
à ne pas toucher les connecteurs dorés.
5 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement :
a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement
de mémoire inférieur.
b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement.
c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser
le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que
la mémoire est correctement insérée.
d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans le
logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de niveau.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 51
Suivez les instructions données à l’étape 10, page 47, pour replacer le fond du boîtier.
Encoches52 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro
Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue.
Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur :
1 Démarrez votre MacBook Pro.
2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme (?)> À propos de
ce Mac.
Pour des informations plus détaillées sur la quantité de mémoire mise en place dans
votre ordinateur, ouvrez Informations système en cliquant sur Plus d’infos puis sur
Mémoire.
Si le MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement,
vérifiez que la mémoire est compatible avec le MacBook Pro et qu’elle est correctement mise en place.4
4 À tout problème sa solution
www.apple.com/fr/support
Aide Mac aide54 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Vous pouvez rencontrer, à titre exceptionnel, des problèmes en utilisant le
MacBook Pro. Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en
cas de problème. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant
le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré au
MacBook Pro, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez
rencontrer à l’utilisation du MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné
l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées
avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de
trouver la solution. Les éléments à noter comprennent:
 les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les
problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer
que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur
votre ordinateur ;
 les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre
dossier Système ;
 tout composant matériel mis en place (mémoire supplémentaire ou périphérique,
par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 55
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige
Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « bloque » à l’écran. Mac OS X offre
un moyen de fermer une application bloquée sans redémarrer votre ordinateur.
Pour forcer la fermeture d’une application :
1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu
Pomme (?) > Forcer à quitter dans la barre des menus.
La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est
sélectionnée.
2 Cliquez sur Forcer à quitter.
L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes.
Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de
dialogue.
Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez
l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.
Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des
menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas
de blocage ou d’absence de réponse de l’ordinateur.
Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir les
coordonnées et une assistance concernant les logiciels fournis avec le MacBook Pro,
rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/guide.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le
logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels
fournis avec le MacBook Pro » à la page 65.
Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant
apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité
reste allumée (pas en mode de suspension d’activité)
Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient
pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe
relié à l’ordinateur.
 Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le
en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes.
Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur
en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option
enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis
sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système
et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.
 Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de
disque :
 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X dans votre ordinateur.
 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du
démarrage.
 Choisissez Installation > Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsqu’Utilitaire de disque
s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S pour savoir s’il est en mesure
de réparer le disque.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57
Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller
le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 65.
Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas
Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :
 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une
prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe de
60 W fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur
et que la lampe témoin de l’adaptateur ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble
d’alimentation, essayez de débrancher le câble puis de le brancher à nouveau afin de
le repositionner.
 Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui
se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à huit
témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si une seule lampe
témoin est allumée, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur.
Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 59.
 Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le système à ses réglages d’origine en
débranchant l’adaptateur secteur, puis en maintenant le bouton d’alimentation (®)
enfoncé pendant au moins 5 secondes.
 Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement
installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si son retrait et la
remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer (consultez la page 48). 58 Chapitre 4 À tout problème sa solution
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches
Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez une
deuxième fois le signal sonore de démarrage. Ceci permet de réinitialiser la RAM
de paramétrage (PRAM).
 Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Pro, consultez la rubrique
« Informations, services et assistance » à la page 67 qui contient les informations
nécessaires pour prendre contact avec Apple.
Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque
Essayez de redémarrer votre MacBook Pro.
1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur
secteur.
2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système.
3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant
la connexion d’un périphérique et la reprise du travail.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, consultez l’icône d’état de la batterie
( ) située dans la barre des menus.
Le moniteur peut également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de
la batterie sont actives.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59
Si équipement audio branché sur le port audio ne fonctionne pas
Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis ouvrez les Préférences
Audio. Précisez si vous voulez que le port à employer doit servir pour l’entrée audio
ou la sortie audio.
Remarque : si votre MacBook Pro fonctionne sous Windows, le port ne prend en
charge que la sortie audio.
Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que toutes les lampes témoins
clignotent cinq fois de suite
Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un
fournisseur de services agréé Apple.
Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les lampes témoins clignotent
cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche
Votre batterie n’est pas reconnue. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un
fournisseur de services agréé Apple.
Si vous oubliez votre mot de passe
Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de
tous les autres comptes.
1 Insert the DVD d’installation de Mac OS X. Redémarrez ensuite votre ordinateur en
maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.
2 Choisissez Utilitaires > « Réinitialisation de mot de passe » dans la barre des menus.
Suivez les instructions à l’écran.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution
En cas de problème à l’éjection d’un disque
Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau.
Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur, puis maintenez immédiatement le bouton du trackpad enfoncé.
Utilisation d’Apple Hardware Test
Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro,
vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les
composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple).
Pour utiliser Apple Hardware Test :
1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur
secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Redémarrez votre MacBook Pro tout en maintenant la touche D enfoncée.
3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Hardware Test s’affiche, choisissez la langue à utiliser.
4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite.
5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ),
suivez les instructions à l’écran.
6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez
le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test
ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels.
Si la procédure ne donne rien, insérez le DVD d’installation des applications et maintenez enfoncée la touche D pour lancer l’outil Apple Hardware Test. Chapitre 4 À tout problème sa solution 61
Problèmes de connexion à Internet
Votre MacBook Pro dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous
aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet.
Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant »
pour ouvrir Assistant réglages de réseau.
En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes
exposées dans cette rubrique à travers Diagnostic réseau.
Pour utiliser Diagnostic réseau :
1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ».
3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe
peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous
connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à
Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter
de réaliser les opérations suivantes.
Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN)
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont tous branchés. Vérifiez le câble d’alimentation du modem, le câble partant du modem vers l’ordinateur et le câble allant
du modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. 62 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Éteignez puis rallumez le modem pour réinitialiser les composants matériels
du modem.
Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains
fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du
modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem.
Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de
réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de
réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs
de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI.
Connexions PPPoE
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via
PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que
vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes.
Pour vérifier les réglages PPPoE :
1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez
PPPoE dans le menu local Interface.
4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez
Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou AirPort si vous vous connectez à
un réseau sans fil.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63
5 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du
compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès
le demande).
6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.
Connexions au réseau
Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook Pro et sur le réseau.
Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI
fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur.
Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la
documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré
votre réseau. Vous pouvez faire appel à une borne d’accès AirPort pour partager une
adresse IP entre plusieurs ordinateurs. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’une borne
d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web AirPort Extreme
d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.
Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés,
adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.64 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
En cas de problème lors des transmissions de données sans fil AirPort Extreme :
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé
et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.
 Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la
zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou
des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.
 Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de
mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si le signal s’avère faible,
retentez après avoir changé d’emplacement.
 Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis
Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65
Maintien à jour de vos logiciels
Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les
dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple.
Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte
les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre
MacBook Pro afin qu’il recherche régulièrement les mises à jour disponibles, pour
que vous puissiez ensuite télécharger et installer les mises à jour de logiciels.
Pour rechercher des logiciels mis à jour :
1 Ouvrez les Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.
 Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.
 Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse
www.apple.com/fr/macosx.
Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro
Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur permettent de réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Vous pouvez choisir
soit « Archiver et installer » afin d’enregistrer vos fichiers et réglages existants, soit
« Effacer et installer » pour effacer toutes vos données.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur
avant de procéder à la restauration des logiciels. Nous vous conseillons de sauvegarder
vos fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X et d’autres applications car l’option
« Effacer et installer » efface les données du disque dur. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données.
Installation de Mac OS X
Pour installer Mac OS X :
1 Sauvegardez vos fichiers essentiels.
2 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de
courant.
3 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre ordinateur.
4 Double-cliquez sur Installer Mac OS X.
5 Suivez les instructions à l’écran.
Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la sous-fenêtre « Sélectionner une destination » du programme
d’installation, puis choisissez Effacer et installer. Si vous choisissez « Effacer et installer »,
un message vous rappelle d’utiliser le DVD d’installation des applications pour réinstaller les applications incluses avec votre ordinateur.
6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur.
7 Suivez les instructions données par l’Assistant réglages pour configurer votre compte
utilisateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 67
Installation d’applications
Si vous réinstallez Mac OS X sur votre ordinateur, puis que vous sélectionnez l’option
« Effacer et installer », vous devez réinstaller les applications fournies avec votre ordinateur, telles que les applications iLife.
Pour installer les applications fournies avec votre ordinateur :
1 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise
de courant.
2 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur.
3 Double-cliquez sur « Installer les logiciels inclus ».
4 Suivez les instructions à l’écran.
5 Cliquez sur Fermer une fois l’installation terminée.
Informations, services et assistance
Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook Pro ne contient aucune pièce que
vous puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook Pro chez un fournisseur de services agréé
Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne, dans
l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test.
Informations en ligne
Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire
des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de
discussion Apple. 68 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Aide à l’écran
Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des
informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac.
Informations Système
Pour obtenir des informations sur le MacBook Pro, servez-vous d’Informations Système.
Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés,
le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire
installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme (?) >
« À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.
Service et assistance AppleCare
Votre MacBook Pro s’accompagne d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de
couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store
ou les centres de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé
Apple. Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un
programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web adapté à votre pays
(répertorié ci-dessous).
Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare
peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de
dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous
(gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série
de votre MacBook Pro à portée de main lorsque vous appelez.Chapitre 4 À tout problème sa solution 69
Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date
d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.
Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques
locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet:
Pays Téléphone Site web
Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support
Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support
Belgique (flamand)
(français)
(32) 070 700 772
(32) 070 700 773
www.apple.com/benl/support
www.apple.com/befr/support
France (33) 0825 888 024 www.apple.com/fr/support
Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support
Suisse (français)
(allemand)
(41) 0848 000 132
(41) 0848 000 132
www.apple.com/chfr/support
www.apple.com/chde/support
www.apple.com/contact/phone_contacts.html www.apple.com/contact/phone_contacts.html70 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Localisation du numéro de série de votre produit
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre
ordinateur :
 Retournez votre MacBook Pro. Le numéro de série est gravé sur le boîtier, près de
la charnière.
 Choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac. Cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X à
la version, puis au numéro de série.
 Cliquez sur l’icône du Finder puis ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations
Système. Cliquez ensuite sur Matériel dans la sous-fenêtre Contenu.
Numéro de série 5
5 Dernières recommandations
www.apple.com/fr/environment
Aide Mac ergonomie72 Chapitre 5 Dernières recommandations
Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces
consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi
que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans
un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels.
Informations importantes concernant la sécurité
Batterie intégrée Ne retirez pas la batterie de votre MacBook Pro. La batterie doit être
remplacée uniquement par un fournisseur de services agréé Apple. Interrompez l’utilisation de votre MacBook Pro s’il tombe ou semble cassé, tordu, déformé ou abîmé.
N’exposez par l’ordinateur à des températures supérieures à 100° C.
Manipulation adéquate Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable en
veillant à ce que l’air puisse circuler librement sous l’ordinateur et autour de celui-ci.
N’utilisez pas le MacBook Pro en le posant sur un coussin ou tout autre objet mou car
cela pourrait obstruer les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez
également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook Pro.
N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation.
La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer beaucoup dans le cadre d’une
utilisation normale de l’appareil. Si le MacBook Pro est posé sur vos genoux et que
la chaleur qu’il émane vous gêne, posez-le plutôt sur un plan de travail stable.
AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner
des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.Chapitre 5 Dernières recommandations 73
Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook Pro à proximité de sources
de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche,
par exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries (neige,
pluie et brouillard par exemple).
Adaptateur secteur MagSafe de 60 W Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation secteur CA soit totalement enfoncé dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce
dernier sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne
le MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec
ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de
l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant
ou posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré.
Débranchez l’adaptateur secteur et tous les autres câbles si l’un des cas suivants se
présente :
 Vous cherchez à ajouter de la mémoire ou à remplacer le disque dur.
 Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions
fournies à la page 77).
 La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.
 Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité
excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.
 Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire.74 Chapitre 5 Dernières recommandations
Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte
de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de
matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment
ou autres) à moins de 25 mm de ce port.
Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les
doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton.
Spécifications de l’alimentation MagSafe :
 Fréquence : phase unique de 50 à 60 Hz
 Tension de secteur : de 100 à 240 V
 Tension de sortie : 16,5 V CC, 3,65 A
Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous
utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter
petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de
sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs
et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être
affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent
de prendre les mesures suivantes :
 Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque
d’écoute.
 Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.
 Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté
de vous.Chapitre 5 Dernières recommandations 75
Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle
du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique
pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.
Informations concernant le laser pour lecteurs optiques
Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il
est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un
fournisseur de services agréé Apple.
Informations importantes sur la manipulation
Environnement d’utilisation L’utilisation de votre MacBook Pro en dehors de ces
plages peut gêner son bon fonctionnement :
 Température de fonctionnement : de 10° à 35° C
 Température de stockage : de -20° à 45° C
 Humidité relative : de 5 % à 90 % (sans condensation)
AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne
sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des
rayonnements dangereux.
AVIS : Ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer
des dommages à votre MacBook Pro ou à d’autres objets.76 Chapitre 5 Dernières recommandations
 Altitude de fonctionnement : de 0 à 3 048 mètres
Mise sous tension de votre MacBook Pro N’allumez jamais le MacBook Pro tant que
tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de
l’endommager.
Transport du MacBook Pro Si vous transportez le MacBook Pro dans un sac ou dans
un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés
(des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique)
ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur
MagSafe tout objet à sensibilité magnétique.
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer
dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient
aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé
de manière à entrer correctement dans le port.
Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive du MacBook Pro prend en charge
les disques de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus et risquent de rester bloqués dans le lecteur.
Manipulation des parties en verre Votre MacBook Pro contient des composants en
verre, notamment l’écran et le trackpad. Si elles sont abîmées, n’utilisez pas votre
MacBook Pro tant qu’il n’a pas été réparé par un fournisseur de services agréé Apple.Chapitre 5 Dernières recommandations 77
Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le MacBook Pro pendant une
longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22 °C) et déchargez
la batterie jusqu’à environ 50 pour cent . Pour conserver les capacités de la batterie,
rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ.
Nettoyage du MacBook Pro Lorsque vous nettoyez le boîtier de votre MacBook Pro
et de ses composants, éteignez d’abord le MacBook Pro et débranchez-le du secteur.
Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non
pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit.
Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols,
ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil.
Nettoyage de l’écran du MacBook Pro Pour nettoyer l’écran du MacBook Pro, éteignez d’abord votre MacBook Pro et débranchez-le du secteur. Humidifiez ensuite, à
l’eau seulement, le chiffon fourni et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide
directement sur l’écran.78 Chapitre 5 Dernières recommandations
Ergonomie
Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain.
Clavier et trackpad
Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules
doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit,
la main étant placée dans le prolongement du poignet.
Position
à éviter
Position
recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 79
Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que
vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes.
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail
continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs
aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste.
Souris externe
Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier.
Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale
et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire,
c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de
sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.
Position
à éviter
Position
recommandée80 Chapitre 5 Dernières recommandations
Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à
plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont
le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail.
Écran intégré
Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage
électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés.
Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change.
Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet :
Apple et l’environnement
Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses
produits et de ses activités sur l’environnement.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet:
www.apple.com/fr/about/ergonomics
www.apple.com/fr/environment81
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important
that you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.82
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in
the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC radio frequency exposure
limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless
equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe - Déclaration de conformité
UE
Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE.
Europe : déclaration de conformité EU
Cet appareil est conforme à la recommandation 1999/
519/CE du Conseil de l’Union européenne, du 12 juillet
1999, relative à la limitation de l’exposition aux champs
électromagnétiques (de 0 Hz à 300 GHz).
Apple Inc. déclare par la présente que la carte Mini-PCIe
802.11a/b/g/n est conforme à la directive R&TTE.
Conforme aux directives européennes Basse tension et
CEM.
Voir : www.apple.com/euro/compliance (en anglais)
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements83
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
Russia
External USB Modem Information
When connecting your MacBook Pro to the phone line
using an external USB modem, refer to the
telecommunications agency information in the
documentation that came with your modem.
ENERGY STAR®
Compliance
As an ENERGY STAR®
partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR®
program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or trackpad button or press any key on the
keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov84
Informations sur l’élimination et le recyclage
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit selon les normes et la
législation de votre pays. Lorsque votre produit n’est
plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales
afin de connaître les possibilités de recyclage.
Pour en savoir plus sur le programme de recyclage
d’Apple, consultez le site www.apple.com/fr/
environment/recycling.
Informations sur l’enlèvement de la batterie
Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les
consignes environnementales de votre pays.
California: The coin cell battery in the optional Apple
Remote contains perchlorates. Special handling and
disposal may apply. Refer to:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese
gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte
Batterien beim Handel oder bei den Kommunen
unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden,
kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem
Klebestreifen ab.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.85
Taiwan:
Union européenne — instructions concernant
l’élimination des déchets :
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les
ordures ménagères, selon les normes et la législation de
votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable,
portez-le dans un centre de traitement des déchets
agréé par les autorités locales. Certains centres
acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le
recyclage séparé de votre produit lors de son
élimination aideront à préserver les ressources naturelles
et à protéger l’environnement et la santé des êtres
humains.K Apple Inc.
© 2009 Apple Inc. Tous droits réservés.
En application des lois et conventions en vigueur,
aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est
autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations
présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est
pas responsable des erreurs de reproduction ou
d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover
Flow, Exposé, FileVault, GarageBand, iCal, iChat, iLife,
iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac,
MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth,
Safari, Spaces, SuperDrive et Time Machine sont des
marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Finder, iPhone, iWeb, Multi-Touch et Spotlight sont des
marques d’Apple Inc.
AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des
marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
ENERGY STAR®
est une marque déposée aux États-Unis.
Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et sont
concédés sous licence à Apple Inc pour tout usage.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits
commercialisés par des entreprises tierces ne sont
mentionnés que pour information, sans aucune
intention de préconisation ni de recommandation.
Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et
au fonctionnement de ces produits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby »,
« Pro Logic » et le logo double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels
inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits
réservés.
Le produit décrit dans le présent manuel intègre des
technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes protégées par divers brevets américains ainsi
que d’autres droits de propriété intellectuelle
appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres
détenteurs. L’utilisation de ces technologies de
protection des droits d’auteurs doit être autorisée par
Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé
ou de visualisation restreinte, sauf consentement de
Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie
inverse est interdit.
Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis.
Brevets N° 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093
sous licence à des fins de visualisation limitée
uniquement.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
Félicitations, vous et votre MacBook
êtes faits l’un pour l’autre.finder
trackpad
Dites bonjour à votre MacBook.
www.apple.com/fr/macbook
Pincez et
agrandissez
Cliquez n’importe où Faites pivoter
Faites défiler Feuilletez
Trackpad Multi-Touch
Faites défiler des fichiers,
ajustez des images et
agrandissez du texte rien
qu’avec vos doigts.
Aide Mac
Caméra iSight intégrée avec iChat
Discutez en vidéo avec vos amis et votre
famille, où qu’ils soient dans le monde.
Aide Mac
Finder
Parcourez vos fichiers
de la même manière
que vous naviguez
parmi vos morceaux
de musique avec
Cover Flow.
Aide Mac
isight
MacBookMac OS X Leopard
www.apple.com/fr/macosx
iLife ’08
www.apple.com/fr/ilife
iPhoto
Partagez vos photos
sur le web ou créez
des livres, des cartes
et des calendriers.
Aide iPhoto
GarageBand
Créez votre propre
morceau avec des
musiciens sur une
scène virtuelle.
Aide GarageBand
iWeb
Construisez des sites
web avec des photos,
des films, des blogs
et des podcasts.
Aide iWeb
iMovie
Réalisez un film
et partagez-le
facilement sur le web.
Aide iMovie
Time Machine
Sauvegardez et
restaurez automatiquement vos fichiers.
Aide Mac
Spotlight
Trouvez tout ce que
vous recherchez
sur votre Mac
immédiatement.
Aide Mac
photos
film
enregistrement site web
time machine
spotlight
Safari
Profitez pleinement
du web grâce au
navigateur le plus
rapide du monde.
Aide Mac
safari
Coup d’œil
Prévisualisez vos
fichiers en un clin
d’œil.
Aide Mac
coup d’œilTable des matières 5
Table des matières
Chapitre 1: Prêt, feu, configurez !
9 Contenu de la boîte
9 Configuration du MacBook
16 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook
Chapitre 2: Votre MacBook au quotidien
20 Caractéristiques de base de votre MacBook
22 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook
24 Ports présents sur votre MacBook
26 Utilisation du trackpad Multi-Touch
30 Utilisation de la batterie du MacBook
32 Comment obtenir des réponses à vos doutes
Chapitre 3: Dopez votre MacBook
38 Retrait et remplacement de la batterie
42 Remplacement du disque dur
46 Installation de mémoire supplémentaire6 Table des matières
Chapitre 4: À tout problème sa solution
57 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook
62 Utilisation d’Apple Hardware Test
63 Problèmes de connexion à Internet
66 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
67 Maintien à jour de vos logiciels
67 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook
69 Informations, services et assistance
72 Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 5: Dernières recommandations
74 Informations importantes concernant la sécurité
77 Informations importantes sur la manipulation
79 Ergonomie
81 Apple et l’environnement
82 Regulatory Compliance Information1
1 Prêt, feu, configurez !
www.apple.com/fr/macbook
Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Votre MacBook est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook ou si vous n’êtes pas familiarisé avec
les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous
aideront à débuter.
Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de
sécurité débutant à la page 73) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser
votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2,
« Votre MacBook au quotidien, » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce
MacBook.
Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir
plus sur l’accès à l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à
vos doutes » à la page 32. Comme Apple publie de temps à autres de nouvelles
versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de
ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9
Contenu de la boîte
Configuration du MacBook
Votre MacBook est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au
long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :
 Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 60 W.
 Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.
 La mise sous tension du MacBook et l’utilisation du trackpad.
 La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.
 La configuration des préférences et du bureau Mac OS X.
Adaptateur secteur MagSafe de 60 W Câble secteur
®10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 60 W
avant de configurer le MacBook.
Étape 1: Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 60 W pour alimenter le MacBook
et recharger sa batterie.
Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les
broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur
MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un
aimant l’attirant.
Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble
d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur,
puis branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant
que tout est branché correctement.
®
Connecteur MagSafe
Câble secteur
Fiche
secteur
¯ Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11
Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur,
débranchez la prise et non le câble.
Remarque : la première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook,
la lampe témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Une lumière orange indique que
la batterie est en charge. Une lampe témoin verte indique que la batterie est complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur est correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant.
Étape 2: Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.
 Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie intégrée AirPort Extreme,
assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom
du réseau. Après avoir allumé votre MacBook, l’Assistant réglages vous guide à travers le processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez
la page 66. 12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
 Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook et un modem câble, un
modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet.
 Pour utiliser une connexion commutée, vous avez besoin d’un modem Apple USB
Modem externe, disponible sur l’Apple Store à l’adresse www.apple.com/fr/store ou
auprès d’un distributeur agréé Apple. Branchez le modem Apple USB Modem sur
un port USB du MacBook, puis reliez le modem à une prise téléphonique à l’aide
d’un câble téléphonique (non inclus).
®
Câble
Ethernet
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000Base-T)
GChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13
Étape 3: Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre
MacBook.
Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez.
Sa mise en route prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages
s’ouvre automatiquement.
Si l’ordinateur ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook ne s’allume ou
ne démarre pas » à la page 59.
®
® Bouton d’alimentation14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 4: Configurez votre MacBook à l’aide d’Assistant réglages
La première fois que vous démarrez votre MacBook, l’Assistant réglages se met en
route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook. Si vous possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer
automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien
ordinateur à l’aide d’une connexion Ethernet ou sans fil.
Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui
retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur
l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un
tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation
afin qu’elle puisse être utilisée. Pour plus d’informations sur le retrait d’autorisation,
ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes.
Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier
démarrage de l’ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement. Allez dans le dossier
Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15
Étape 5: Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences.
Barre des
menus
Dock Icône des Préférences Système
Menu Aide Icône de recherche de Spotlight
Icône du Finder16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Vous pouvez rapidement personnaliser le bureau à l’aide des Préférences Système.
Choisissez Apple (?) > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur
l’icône Préférences Système dans le Dock. Les Préférences Système constituent votre
centre de commande pour la plupart des réglages de votre MacBook. Pour en savoir
plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence que
vous souhaitez modifier.
Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook
Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook, suspendez son activité ou
éteignez-le.
Suspension de l’activité de votre MacBook
Suspendez l’activité de votre MacBook si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer.
Pour suspendre l’activité de votre MacBook, procédez de l’une des manières
suivantes :
 Rabattez l’écran.
 Choisissez Pomme (?) > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans
la zone de dialogue qui apparaît.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17
 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur
d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.
Pour réactiver le MacBook :
 Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver votre MacBook.
 Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des
touches du clavier.
À la réactivation de votre MacBook, vos applications, vos documents et vos réglages
sont conservés tels que vous les aviez laissés.
AVIS: patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension
d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que
le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer votre MacBook. Tout
déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner
risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou
l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Extinction de votre MacBook
Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook pendant deux jours ou plus, il est préfé-
rable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques
instants au moment de l’extinction.
Pour éteindre le MacBook, procédez de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Pomme (?) > Éteindre, dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de
dialogue qui apparaît.
Si vous comptez ranger votre MacBook pour une durée prolongée, consultez la rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 77 afin d’obtenir des
informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge
complètement.2
2 Votre MacBook au quotidien
www.apple.com/fr/macosx
Aide Mac Mac OS X20 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Caractéristiques de base de votre MacBook
®
® Bouton
d’alimentation
Lampe témoin
de la caméra
Caméra iSight
Haut-parleurs
stéréo integrés
Lampes témoins
de la batterie (côté)
Microphone
Lampe témoin de
suspension d’activité
Récepteur à
infrarouge
Trackpad
Batterie
(en dessous)
Lecteur SuperDrive à
chargement par fenteChapitre 2 Votre MacBook au quotidien 21
Caméra iSight intégrée et lampe témoin de la caméra
Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences avec d’autres utilisateurs à l’aide
d’iChat, de prendre des photos à travers Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec
iMovie. La lampe témoin brille lorsque la caméra iSight fonctionne.
Microphone intégré
Enregistrez du son à l’aide du micro (situé au-dessus de la touche Esc du clavier) ou
profitez de l’application iChat incluse pour discuter en direct avec vos amis via une
connexion à haut débit.
Haut-parleurs stéréo intégrés
Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données
multimédia.
Batterie et témoins de la batterie
Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez
sur le bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge.
Trackpad
Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad
avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multitouch
(décrits à la page 26).
Lampe témoin de suspension d’activité
Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook est en suspension d’activité.
Récepteur à infrarouge
Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément), le récepteur à infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9 mètres, les applications
Front Row et Keynote sur votre MacBook.
Lecteur de disque optique à chargement par fente
Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard.
® Bouton d’alimentation
Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook ou d’en suspendre l’activité.22 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Fonctionnalités du clavier de votre MacBook
®
Touche de fonction (Fn)
esc
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
—
C
- Touches
de réglage
du volume
Touches de
réglage de la
luminosité
Touche
d’éjection
de disques
Touche
Silence
Touche
Exposé
Touche
Dashboard Commandes
multimédia
Touches d’éclairage du clavier
(sur les modèles sélectionnés)
’Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 23
Touche de fonction (Fn)
Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux
touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de
fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches
de fonction ».
Touches de réglage de luminosité (F1, F2)
Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran.
Touche Toutes les fenêtres d’Exposé (F3)
Vous permet d’ouvrir Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes.
Touche Dashboard (F4)
Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets.
o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6)
Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier.
Disponible sur les modèles sélectionnés.
’ Touches multimédia (F7, F8, F9)
Vous permettent de rembobiner (]), de lire ou mettre en pause (’), ou encore d’effectuer une avance rapide (‘) dans un morceau, une séquence ou un diaporama.
— Touche silence (F10)
Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie
casque.
- Touches de réglage du volume (F11, F12)
Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant des hautparleurs intégrés ou du port de sortie casque.
C Touche d’éjection de disque
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est
également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.24 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Ports présents sur votre MacBook
®
¯
Port Ethernet
Gigabit (10/100/
1000 Base-T)
G
Logement
de sécurité
Port de sortie casque/
audio numérique optique
f
Port d’entrée de
ligne audio/audio
numérique optique
,
Mini
DisplayPort
Ports £
USB 2.0
Port d’adaptateur d
secteur MagSafeChapitre 2 Votre MacBook au quotidien 25
Remarque : les adaptateurs et autres accessoires sont vendus séparément sur
www.apple.com/fr/store.
¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe
Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 60 W (inclus) pour recharger la batterie
du MacBook.
G Port Gigabit Ethernet (10/100/1000Base-T)
Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou
encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet.
d Deux ports USB (Universal Serial Bus) 2.0
Grâce à ses ports, vous pouvez brancher sur le MacBook un iPod, un iPhone, une souris,
un clavier, une imprimante, un appareil photo numérique, un modem, etc. Vous pouvez
connecter un appareil externe USB de grande puissance. Vous pouvez également y brancher des périphériques USB 1.1.
£ Port Mini DisplayPort (sortie vidéo)
Permet de connecter votre ordinateur à un écran ou à un système de projection externe
doté d’un connecteur DVI ou VGA. Vous pouvez acheter des adaptateurs correspondant
aux différents formats vidéo compatibles.
, Port d’entrée audio/entrée audio numérique optique
Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook.
f Port de sortie casque/audio numérique optique
Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout
autre périphérique audio numérique.
Logement de sécurité
Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas et un câble (disponible séparément).26 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Utilisation du trackpad Multi-Touch
Le trackpad vous permet de déplacer le curseur et de réaliser divers gestes Multi-Touch.
Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook fonctionne comme un bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour activer les gestes
et régler d’autres options du trackpad, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences
Système, puis cliquez sur Trackpad.
Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook :
 Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas ou
latéralement dans la fenêtre active. Cette option est activée par défaut.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 27
 Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu
contextuel.
 Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur gauche ou droit du trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Un doigt dans
les préférences Trackpad.
 Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Deux doigts dans les préférences Trackpad.
Remarque : vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant
la touche Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez.
Zone de clic secondaire28 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour effectuer ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour en
savoir plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Aide Mac,
puis lancez une recherche sur le mot « trackpad ».
 En resserrant ou en écartant deux doigts, vous pouvez effectuer un zoom avant ou
arrière dans les PDF, les images, les photos, etc.
 En pivotant deux doigts vous pouvez faire pivoter des photos, des pages, etc.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 29
 Le défilement à trois doigts vous permet de feuilleter rapidement les documents,
de passer à la photo précédente ou à la suivante, etc.
 Le défilement à quatre doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications.
En faisant défiler quatre doigts vers la gauche ou la droite, vous activez Permutation
d’applications qui vous permet de passer d’une application ouverte à une autre.
Si vous faites défiler quatre doigts vers le haut ou le bas, Exposé affiche le bureau
ou toutes les fenêtres ouvertes. 30 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Utilisation de la batterie du MacBook
Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook est alimenté par
sa batterie. L’autonomie du MacBook varie en fonction des applications utilisées et des
périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook. La désactivation de fonctions comme AirPort Extreme ou la technologie sans fil Bluetooth ®
et la réduction
de la luminosité de l’écran peut contribuer à économiser la batterie lors des voyages
en avion par exemple. De nombreuses Préférences Système sont automatiquement
réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie.
Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit
lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre
MacBook. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que ces
dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie.
Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun
témoin ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook ne
peut alors pas démarrer sans que l’adaptateur secteur ne soit branché sur une prise de
courant. Branchez l’adaptateur secteur et laissez la batterie se recharger ou remplacez
la batterie à plat par une batterie complètement rechargée (voir la page 38). Pour en
savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 60.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 31
Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en observant l’icône
d’ état de la batterie ( ) qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché
dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications
et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir
plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html.
Recharge de la batterie
Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook est connecté, la batterie se
recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en mode de suspension d’activité.
La recharge sera toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de
suspension d’activité.32 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
Comment obtenir des réponses à vos doutes
De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook sont disponibles
dans l’Aide Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbook.
Pour faire apparaître l’Aide Mac :
1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran).
2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières
suivantes :
a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez
une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats »
pour voir toutes les rubriques.
b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre de l’Aide Mac, qui vous permet de cliquer
sur des liens ou de saisir une question.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 33
Informations supplémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook, consultez le tableau suivant :
Pour obtenir des
informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :
L’installation de mémoire chapitre 3, « Dopez votre MacBook » à la page 37.
Le dépannage de votre MacBook en cas de problème
chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 55.
L’obtention de services et
d’une assistance pour votre
MacBook
« Informations, services et assistance » à la page 69.
Sinon, consultez le site web de support Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbook.
L’utilisation de Mac OS X Site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.
Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac.
La migration depuis un PC vers
un Mac
Article « Achetez un Mac » à l’adresse
www.apple.com/fr/getamac/movetomac.
L’utilisation des applications
iLife
Site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez
également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette
application, puis saisir une question dans le champ de recherche.
La modification des Préférences Système
Préférences Système, accessibles en choisissant le menu
Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également
rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac.
Utilisation du trackpad Recherchez « trackpad » dans l’Aide Mac. Ou bien ouvrez
Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad.
Utilisation du clavier Recherchez « clavier » dans l’Aide Mac.
L’utilisation de la caméra iSight Recherchez « iSight » dans l’Aide Mac.34 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien
L’utilisation de la technologie
sans fil AirPort Extreme
Page web d’assistance AirPort à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.
L’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
Page web d’assistance Bluetooth à l’adresse
www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi
ouvrir l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans
le dossier Utilitaires du dossier Applications) et sélectionner
Aide > Aide Bluetooth.
L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans l’Aide Mac.
La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans l’Aide Mac.
Connexions USB Recherchez « USB » dans l’Aide Mac.
La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans l’Aide Mac.
La connexion d’un moniteur
externe
Recherchez « port affichage » dans l’Aide Mac.
La télécommande Apple Recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac.
Front Row Recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac
La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans l’Aide Mac.
Les caractéristiques Page web concernant les caractéristiques, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/specs. Vous pouvez également ouvrir
Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) >
« À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant
sur Plus d’infos.
Pour obtenir des
informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 35
Actualités, téléchargement
gratuits et catalogues en ligne
des logiciels et du matériel
Apple
Site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr.
Instructions, assistance technique et manuels des produits
Apple
Site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support.
Pour obtenir des
informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :3
3 Dopez votre MacBook
mémoire RAM
www.apple.com/fr/store
Aide Mac38 Chapitre 3 Dopez votre MacBook
Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour le remplacement de la
batterie, l’installation d’un disque dur plus performant et la mise en place de mémoire
supplémentaire dans votre MacBook.
Retrait et remplacement de la batterie
Vous avez la possibilité de remplacer la batterie de votre ordinateur en cas de besoin.
Vous devez pour cela savoir comment retirer la batterie pour remplacer le disque dur
ou installer de la mémoire.
Pour retirer et remplacer la batterie :
1 Éteignez votre MacBook. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, le verrou
de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook afin d’éviter toute détérioration de ce dernier.
AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la mise
en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour
savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant
d’installer vous-même de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur.
AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook risquent d’être chauds.
Si vous venez d’utiliser votre MacBook, attendez 10 minutes après l’avoir éteint, afin
de laisser aux composants internes le temps de se refroidir. Soyez prudent lorsque
vous manipulez la batterie. Consultez les informations de sécurité sur la batterie à la
page 76.Chapitre 3 Dopez votre MacBook 39
2 Retournez le MacBook et repérez le loquet. Appuyez sur le loquet pour l’ouvrir,
puis retirez le couvercle qui protège la batterie et le disque dur.
Remarque : le loquet doit être dans sa position ouverte pour pouvoir retirer ou
replacer la batterie et le couvercle.40 Chapitre 3 Dopez votre MacBook
3 Tirez ensuite doucement sur la languette de la batterie pour extraire cette dernière.
Vous avez à présent accès au numéro de série, au disque dur et à d’autres composants
de votre MacBook.
4 Pour remettre la batterie en place, assurez-vous que le loquet est en position ouverte.
Tenez la batterie légèrement inclinée et insérez le côté muni d’un rebord sous les attaches situées sur le bord extérieur de la baie de la batterie. Appuyez légèrement sur
la batterie.Chapitre 3 Dopez votre MacBook 41
5 Replacez le couvercle en veillant à ce qu’il soit de niveau avec le fond de votre MacBook,
puis appuyez sur le loquet pour le remettre en place. Reconnectez l’adaptateur secteur et
tout autre câble connecté auparavant à l’ordinateur.42 Chapitre 3 Dopez votre MacBook
Remplacement du disque dur
Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook par un modèle plus performant. Le disque dur se trouve à gauche de la batterie lorsque vous ouvrez le fond de
votre MacBook. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces et doté d’un
connecteur Serial ATA (SATA).
Pour remplacer le disque dur de votre MacBook :
1 Suivez les instructions de retrait de la batterie présentées à la page 38.
2 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute
électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.Chapitre 3 Dopez votre MacBook 43
3 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis
cruciforme pour desserrer la vis imperdable qui maintient l’attache en place.
4 Tirez sur la languette prévue à cet effet pour soulever doucement le disque et l’extraire
de la baie.
L’attache se détache du disque dur. Rangez-la en lieu sûr à portée de main.
Attache
Languette44 Chapitre 3 Dopez votre MacBook
5 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur qui se
trouve sur le côté gauche du disque afin de le déconnecter.
Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur.
Important : il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre
nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre
ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer.
6 Branchez le connecteur sur la partie gauche du nouveau disque dur.
Vis de montageChapitre 3 Dopez votre MacBook 45
7 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de
montage sont correctement placées.
8 Replacez l’attache et serrez la vis.
9 Suivez les instructions de remplacement de la batterie présentées à la page 40.
Pour obtenir des formations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses,
consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook » à la page 67.46 Chapitre 3 Dopez votre MacBook
Installation de mémoire supplémentaire
Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accé-
der en retirant la batterie et le fond du boîtier. Le MacBook est doté d’une mémoire
DDR3 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à
1066 MHz, d’un minimum de deux giga-octets (2 Go). Chaque logement de mémoire
peut accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :
 Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)
 3,18 cm (soit 1,25 pouce)
 1 Go ou 2 Go
 200 broches
 Mémoire RAM de type PC3-8500 DDR3 à 1066 MHz
Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 2 Go pour un total de 4 Go
de mémoire au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux
logements de mémoire en y installant des modules identiques.
Pour installer de la mémoire dans votre MacBook :
1 Suivez les instructions de retrait de la batterie présentées à la page 38.
2 Dévissez les huit (8) vis qui retiennent le fond de votre MacBook, puis retirez le fond du
boîtier.Chapitre 3 Dopez votre MacBook 47
Important : comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur
longueur et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement.
Rangez-les en lieu sûr à portée de main.
Petit
Grand48 Chapitre 3 Dopez votre MacBook
Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes
fragiles. Veillez à ne toucher que la structure de montage de la mémoire lorsque vous
retirez et remplacez de la mémoire.
3 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute
électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.Chapitre 3 Dopez votre MacBook 49
4 Repoussez vers l’extérieur les leviers d’éjection qui se trouvent sur les côtés du module
de mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire.
La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la
retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas
le cas, réessayez en repoussant les leviers d’éjection vers l’extérieur. 50 Chapitre 3 Dopez votre MacBook
5 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le
du logement.
6 Retirez l’autre module de mémoire.
Important : saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant
à ne pas toucher les connecteurs dorés.
7 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement :
a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement
de mémoire inférieur.
b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement.
c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser
le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que
la mémoire est correctement insérée.
d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans
le logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de
niveau.Chapitre 3 Dopez votre MacBook 51
Encoches52 Chapitre 3 Dopez votre MacBook
8 Remettez le fond du boîtier en place. Replacez et serrez les huit vis après vous être
assuré que les vis de différentes longueurs étaient bien à leurs places respectives.
9 Suivez les instructions de remplacement de la batterie présentées à la page 40.
Petit
GrandChapitre 3 Dopez votre MacBook 53
Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook
Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook, vérifiez si elle est reconnue.
Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur :
1 Démarrez votre MacBook.
2 Lorsque le bureau Mac OS X s’affiche, choisissez le menu Pomme (?) > À propos de
ce Mac.
Pour plus de détails sur la mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez
Informations Système en cliquant sur Plus d’infos puis sur Mémoire.
Si le MacBook ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez
que la mémoire est compatible avec le MacBook et qu’elle est correctement installée.4
4 À tout problème sa solution
www.apple.com/fr/support
Aide Mac aide56 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Il se peut que vous rencontriez à titre exceptionnel des problèmes en utilisant
le MacBook . Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas
de problème. Vous trouverez aussi des informations supplémentaires concernant
le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré au MacBook,
à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook.
Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes qui peuvent
survenir au cours de l’utilisation de votre MacBook. Réfléchissez aux conditions qui
ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations
effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes
possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent:
 les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ;
les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée
sur votre ordinateur ;
 les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre
dossier Système ;
 tout composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique,
par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 57
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook
Si votre MacBook ne répond plus ou que le pointeur se fige
Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Mac OS X permet
de quitter une application figée sans redémarrer votre ordinateur.
Pour forcer la fermeture d’une application :
1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu
Pomme (?) > Forcer à quitter dans la barre des menus.
La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est
sélectionnée.
2 Cliquez sur Forcer à quitter.
L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes.
Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de
dialogue.
Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez
l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.
Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des
menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas
de blocage ou d’absence de réponse de l’ordinateur.
Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir
des informations de contact et une assistance relatifs aux logiciels fournis avec votre
MacBook, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/guide.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le
logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels
fournis avec le MacBook » à la page 67.
Si le MacBook se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité reste
allumée (pas en mode de suspension d’activité)
Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient
pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe
relié à l’ordinateur.
 Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le
en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes.
Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur
en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option
enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis
sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système
et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.
 Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de
disque :
 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X dans votre ordinateur.
 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du
démarrage.
 Choisissez Installation > Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsqu’Utilitaire de disque
s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S pour savoir s’il est en mesure
de réparer le disque.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59
Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller
le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook » à la page 67.
Si votre MacBook ne s’allume ou ne démarre pas
Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :
 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une
prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 60 W
fourni avec le MacBook. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que la
lampe témoin de l’adaptateur secteur ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble
d’alimentation, essayez de le débrancher puis de le brancher à nouveau afin de le positionner correctement.
 Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui
se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à huit
témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si une seule lampe
témoin est allumée, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur.
Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 60.
 Si le problème persiste, rétablissez les réglages par défaut de l’ordinateur en débranchant l’adaptateur secteur, en retirant la batterie et en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant au moins 5 secondes.
 Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement
installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette
mémoire et la remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer
(consultez la page 46). 60 Chapitre 4 À tout problème sa solution
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches
Commande (x), Option, P, et R enfoncées jusqu’à entendre une deuxième fois le son
du démarrage. Cette action réinitialise le paramètre RAM (PRAM).
 Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook, consultez la rubrique
« Informations, services et assistance » à la page 69 qui contient les informations
nécessaires pour prendre contact avec Apple.
Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook se bloque
Essayez de redémarrer votre MacBook.
1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook excepté l’adaptateur secteur.
2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système.
3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, observez l’icône d’état de la batterie
( ) située dans la barre des menus.
Le moniteur pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de
la batterie sont en place.
Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que toutes les lampes témoins
clignotent cinq fois de suite
Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un
fournisseur de services agréé Apple (AASP).Chapitre 4 À tout problème sa solution 61
Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les lampes témoins clignotent
cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche
Votre batterie n’est pas reconnue. Assurez-vous qu’elle est installée correctement dans
votre ordinateur.
Si vous avez oublié votre mot de passe
Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de
tous les autres comptes.
1 Insert the DVD d’installation de Mac OS X. Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.
2 Dans la barre des menus, choisissez Utilitaires > Réinitialiser le mot de passe.
Suivez les instructions à l’écran.
En cas de problème à l’éjection d’un disque
Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau.
Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur, puis maintenez immédiatement le bouton du trackpad enfoncé.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Utilisation d’Apple Hardware Test
Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook,
vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas
(les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple).
Pour utiliser Apple Hardware Test :
1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur
secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Redémarrez votre MacBook tout en maintenant enfoncée la touche D.
3 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche, sélectionnez votre langue.
4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite.
5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ),
suivez les instructions à l’écran.
6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur.
Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si
Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels.
Si la procédure ne fonctionne pas, insérez le DVD d’installation des applications pour lancer l’outil Apple Hardware Test. Pour en savoir plus, consultez le fichier « À propos d’AHT »
qui se trouve sur le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63
Problèmes de connexion à Internet
Votre MacBook dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous aider
tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet. Ouvrez
Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour
ouvrir Assistant réglages de réseau.
En cas de problèmes avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes
proposées dans cette rubrique en commençant par Diagnostic réseau.
Pour utiliser Diagnostic réseau :
1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ».
3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe
peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous
connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à
Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter
de réaliser les opérations suivantes.
Connexions à Internet par modem câble, ligne DSL et réseau local (LAN)
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés. Vérifiez le
câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et celui reliant
le modem à la prise secteur. Vérifiez également les câbles et les sources d’alimentation
de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. 64 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Éteignez, puis rallumez le modem afin de réinitialiser le matériel du modem.
Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains
fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du
modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem.
Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de
réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de
réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs
de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI.
Connexions PPPoE
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via
PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que
vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes.
Pour vérifier les réglages PPPoE :
1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez
PPPoE dans le menu local Interface.
4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez
Ethernet si vous vous connectez à un réseau filaire ou AirPort s’il s’agit d’un réseau sans fil.
5 Saisissez les informations transmises par votre fournisseur d’accès, telles que le nom de
compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès l’exige).
6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65
Connexions au réseau
Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook et sur le réseau.
Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI
fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur.
Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la
documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré
votre réseau. Vous pouvez utiliser une borne d’accès AirPort pour partager une adresse
IP unique entre plusieurs ordinateurs. Pour obtenir des informations sur l’utilisation
d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web Apple
AirPort, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.
Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés,
adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort Extreme :
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé
et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.
 Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la
zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou
des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.
 Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de
mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si l’intensité du signal est
faible, essayez de changer de place.
 Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac,
puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions
fournies avec votre appareil sans fil.Chapitre 4 À tout problème sa solution 67
Maintien à jour de vos logiciels
Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les
dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple.
Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte
les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer le MacBook
afin qu’il recherche régulièrement des mises à jour et que vous puissiez télécharger et
installer les logiciels mis à jour.
Pour rechercher des logiciels mis à jour :
1 Ouvrez les Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.
 Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.
 Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse
www.apple.com/fr/macosx.
Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook
Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur permettent de réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Vous pouvez choisir
soit « Archiver et installer » afin d’enregistrer vos fichiers et réglages existants, soit
« Effacer et installer » pour effacer toutes vos données.68 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur
avant de procéder à la restauration des logiciels. Nous vous conseillons de sauvegarder
vos fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X et d’autres applications car l’option
« Effacer et installer » efface les données du disque dur. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données.
Installation de Mac OS X
Pour installer Mac OS X :
1 Sauvegardez vos fichiers essentiels.
2 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de
courant.
3 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre ordinateur.
4 Double-cliquez sur Installer Mac OS X.
5 Suivez les instructions à l’écran.
Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la sous-fenêtre « Sélectionner une destination » du programme
d’installation, puis choisissez Effacer et installer. Si vous choisissez « Effacer et installer »,
un message vous rappelle d’utiliser le DVD d’installation des applications pour réinstaller les applications incluses avec votre ordinateur.
6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre
ordinateur.
7 Suivez les instructions données par l’Assistant réglages pour configurer votre compte
utilisateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 69
Installation d’applications
Si vous réinstallez Mac OS X sur votre ordinateur, puis que vous sélectionnez l’option
« Effacer et installer », vous devez réinstaller les applications fournies avec votre ordinateur, telles que les applications iLife.
Pour installer les applications fournies avec votre ordinateur :
1 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de
courant.
2 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur.
3 Double-cliquez sur « Installer les logiciels inclus ».
4 Suivez les instructions à l’écran.
5 Cliquez sur Fermer une fois l’installation terminée.
Informations, services et assistance
Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook ne contient aucune pièce que vous
puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressezvous à Apple ou portez votre MacBook chez un fournisseur de services agréé Apple.
Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook en ligne, dans l’aide à
l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test.
Informations en ligne
Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire
des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de
discussion Apple. 70 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Aide à l’écran
Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des
informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac.
Informations Système
Pour obtenir des informations sur le MacBook, servez-vous d’Informations Système.
Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire
installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme (?) >
« À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.
Service et assistance AppleCare
Le MacBook est fourni avec 90 jours d’assistance technique et 1 an de garantie sur
les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou dans des
centres de réparations agréés Apple tels que les fournisseurs de services agréés Apple.
Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un
programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web adapté à votre pays
(répertorié ci-dessous).
Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare
peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de
dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous
(gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de
votre MacBook à portée de main lorsque vous appelez.Chapitre 4 À tout problème sa solution 71
Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date
d’achat. Des frais téléphoniques peuvent être applicables.
Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques
locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet:
Pays Téléphone Site web
Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support
Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support
Belgique (flamand)
(français)
(32) 070 700 772
(32) 070 700 773
www.apple.com/benl/support
www.apple.com/befr/support
France (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support
Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support
Suisse (français)
(allemand)
(41) 0848 000 132
(41) 0848 000 132
www.apple.com/chfr/support
www.apple.com/chde/support
www.apple.com/contact/phone_contacts.html www.apple.com/contact/phone_contacts.html72 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Localisation du numéro de série de votre produit
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre
ordinateur :
 Choisissez Apple (?) > À propos de ce Mac, puis cliquez sur le numéro de version
sous les mots « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X à
la version, puis au numéro de série.
 Ouvrez Informations Système (dans /Applications/Utilitaires/), et cliquez sur Matériel.
 Retirez la batterie et prenez note du numéro de série de votre MacBook, qui se
trouve sur la face avant de la baie de la batterie. Pour en savoir plus sur l’extraction
de la batterie, consultez la page 38 . 5
5 Dernières recommandations
www.apple.com/fr/environment
Aide Mac ergonomie74 Chapitre 5 Dernières recommandations
Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit
facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels.
Informations importantes concernant la sécurité
Manipulation Installez le MacBook sur un plan de travail stable qui laisse convenablement circuler l’air sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez pas le MacBook en
le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide car cela pourrait
empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez également de
placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook. N’introduisez
jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation.
La partie inférieure du MacBook peut chauffer au cours d’une utilisation normale de
l’appareil. MacBookS’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous
gêne, posez-le plutôt sur un plan de travail stable.
Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook à proximité de sources de
liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche,
par exemple. Protégez votre MacBook de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et
brouillard par exemple).
AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.Chapitre 5 Dernières recommandations 75
Adaptateur secteur MagSafe 60 W Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation
secteur CA soit totalement enclenché dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce
dernier sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne
le MacBook ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou
posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré.
Débranchez l’adaptateur secteur, retirez la batterie et débranchez tous les autres câbles
si l’un des cas suivants se présente :
 Vous cherchez à ajouter de la mémoire ou à remplacer le disque dur.
 Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions
fournies à la page 78).
 La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.
 Le MacBook ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.
 Le MacBook ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou
vous pensez qu’une réparation est nécessaire.
Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte
de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de
matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment
ou autres) à moins de 25 mm de ce port.
Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les
doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton.76 Chapitre 5 Dernières recommandations
Batterie Évitez de la faire tomber, de la démonter, de l’écraser, de la brûler ou de
l’exposer au feu ou à des températures supérieures à 100 *C. N’utilisez plus la batterie si
elle vous semble endommagée de quelque façon que ce soit. Remplacez la batterie de
ce produit uniquement par une batterie autorisée par Apple. Éliminez rapidement les
batteries usagées conformément aux directives d’environnement locales en vigueur.
Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous
utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter
petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et
consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de
prendre les mesures suivantes :
 Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque
d’écoute.
 Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.
 Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté
de vous.
Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle
du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne de l’ordinateur pourrait
entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 77
Informations concernant le laser pour lecteurs optiques
Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il
est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un
fournisseur de services agréé Apple.
Informations importantes sur la manipulation
Mise sous tension de votre MacBook N’allumez jamais le MacBook tant que tous ses
composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors
que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager.
Transport du MacBook Si vous transportez le MacBook dans un sac ou dans un
attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des
trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique)
ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur
MagSafe tout objet à sensibilité magnétique.
AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne
sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des
rayonnements dangereux.
AVIS: ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des
dommages à votre MacBook ou à d’autres objets.78 Chapitre 5 Dernières recommandations
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans
un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient
aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé
de manière à entrer correctement dans le port.
Utilisation du lecteur optique Le lecteur optique du MacBook prend en charge les disques de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas
être lus et peuvent rester coincés dans le lecteur.
Manipulation des parties en verre Votre MacBook contient des composants en verre,
notamment l’écran et le trackpad. Si elles sont abîmées, n’utilisez pas votre MacBook
tant qu’il n’a pas été réparé par un fournisseur de services agréé Apple.
Stockage du MacBook Si vous décidez de ranger le MacBook pendant une longue
période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22° C) et déchargez la batterie
jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre ordinateur pour une période de temps
supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent, puis retirezla de votreMacBook. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie
jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ.
Nettoyage du MacBook Lorsque vous nettoyez le boîtier du MacBook et ses composants, éteignez d’abord le MacBook, débranchez l’adaptateur secteur et retirez la batterie. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et
non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit.
Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols,
ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil.Chapitre 5 Dernières recommandations 79
Nettoyage de l’écran du MacBook Pour nettoyer l’écran du MacBook, éteignez tout
d’abord votre MacBook, débranchez l’adaptateur secteur, puis retirez la batterie.
Ensuite utilisez le chiffon fourni pour nettoyer l’écran. Humidifiez le chiffon à l’eau si
nécessaire. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.
Ergonomie
Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain.
Clavier et trackpad
Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules
doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit,
la main étant placée dans le prolongement du poignet.
Position
à éviter
Position
recommandée80 Chapitre 5 Dernières recommandations
Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que
vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes.
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail
continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux
mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste.
Souris externe
Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier.
Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale
et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire,
c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de
sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.
Position
à éviter
Position
recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 81
Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à
plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont
le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail.
Écran intégré
Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique
et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle
d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés.
Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change.
Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet :
Apple et l’environnement
Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses
produits et de ses activités sur l’environnement.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet:
www.apple.com/about/ergonomics
www.apple.com/fr/environment82
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or, consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc., could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important
that you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.83
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, M/S 26-A
Cupertino, CA 95014-2084
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in
the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC radio frequency exposure
limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless
equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe - Déclaration de conformité
UE
Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE.
Europe : déclaration de conformité EU
Cet appareil est conforme à la recommandation 1999/
519/CE du Conseil de l’Union européenne, du 12 juillet
1999, relative à la limitation de l’exposition aux champs
électromagnétiques (de 0 Hz à 300 GHz).
Apple Inc. déclare par la présente que la carte Mini-PCIe
802.11a/b/g/n est conforme à la directive R&TTE.
Conforme aux directives européennes Basse tension et
CEM.
Voir : www.apple.com/euro/compliance.
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements84
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
Russia
External USB Modem Information
When connecting your MacBook to the phone line
using an external USB modem, refer to the
telecommunications agency information in the
documentation that came with your modem.
ENERGY STAR®
Compliance
As an ENERGY STAR®
partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR®
program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or trackpad button or press any key on the
keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov85
Informations sur l’élimination et le recyclage
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit selon les normes et la
législation de votre pays. Lorsque votre produit n’est
plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales
afin de connaître les possibilités de recyclage.
Pour en savoir plus sur le programme de recyclage
d’Apple, consultez le site www.apple.com/fr/
environment/recycling.
Informations sur l’enlèvement de la batterie
Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les
consignes environnementales de votre pays.
California: The coin cell battery in the optional Apple
Remote contains perchlorates. Special handling and
disposal may apply. Refer to:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese
gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte
Batterien beim Handel oder bei den Kommunen
unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden,
kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem
Klebestreifen ab.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.86
Taiwan:
Union européenne—instructions concernant
l’élimination des déchets :
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les
ordures ménagères, selon les normes et la législation de
votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable,
portez-le dans un centre de traitement des déchets
agréé par les autorités locales. Certains centres
acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le
recyclage séparé de votre produit lors de son
élimination aideront à préserver les ressources naturelles
et à protéger l’environnement et la santé des êtres
humains.K Apple Inc.
© 2008 Apple Inc. Tous droits réservés.
En application des lois et conventions en vigueur,
aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est
autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré-
sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas
responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover
Flow, Exposé, FileVault, GarageBand, iCal, iChat, iLife,
iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth, Safari,
Spaces et SuperDrive sont des marques d’Apple Inc.
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Finder, iPhone, iWeb, Multi-Touch, Spotlight et Time
Machine sont des marques d’Apple Inc.
AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
ENERGY STAR®
est une marque déposée aux États-Unis.
Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., utilisées
sous licence par Apple Inc.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont
mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple
décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au
fonctionnement de ces produits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby »,
« Pro Logic » et le logo double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels
inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits
réservés.
Le produit décrit dans le présent manuel intègre des
technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes protégées par divers brevets américains ainsi
que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des
droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou de visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision
Corporation. Tout démontage ou ingénierie inverse est
interdit.
Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis.
Brevets n° 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093
sous licence à des fins de visualisation limitée
uniquement.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
Félicitations. Vous et votre MacBook Pro
êtes faits l’un pour l’autre.Bienvenue sur votre MacBook Pro.
www.apple.com/fr/macbookpro
Trackpad Multi-Touch
Utilisez ces gestes pour
contrôler votre Mac.
Centre d’aide
gestes
facetime
Caméra FaceTime
HD intégrée
Passez des appels
vidéos vers les
derniers iPad,
iPhone, iPod touch
ou Mac.
Centre d’aide
E/S à haut débit
Thunderbolt
Connectez des
appareils et écrans
hautes performances.
Centre d’aide
thunderbolt
Pincer pour
zoomer
Faire pivoter
des images
Faire défiler vers
le haut ou vers
le bas
Afficher Mission
Control
Basculer entre
les apps
plein écran
Cliquer
n’importe où
MacBook?ProMission Control
Une vue
d’ensemble de
tout ce qui tourne
sur votre Mac.
Centre d’aide
mission control
OS X Lion
www.apple.com/fr/macosx
Plein écran
Affichez les apps en
plein écran d’un
simple clic.
Centre d’aide
plein écran
Mac App Store
Le meilleur moyen
de découvrir et
télécharger des
apps Mac.
Centre d’aide
launchpad mac app store
Launchpad
Bénéficiez d’un
accès instantané et
simplifié à toutes
vos apps.
Centre d’aide
iPhoto
Organisez,
modifiez et
partagez vos
photos.
Aide iPhoto
photos
iMovie
Transformez vos
vidéos perso en
films cultes.
Aide iMovie
movie
GarageBand
Créez des
morceaux
sensationnels en
toute simplicité.
Aide GarageBand
record
Mail
Regroupez vos
messages par
conversations.
Centre d’aide
mail
HELLO FROM
CUPERTINO, CATable des matières 5
Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez !
9 Contenu de la boîte
9 Configuration du MacBook Pro
17 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Chapitre 2 : Votre MacBook Pro au quotidien
20 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
22 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
24 Ports de votre MacBook Pro
26 Utilisation du trackpad Multi-Touch
30 Utilisation de la batterie du MacBook Pro
31 Comment obtenir des réponses à vos doutes
Chapitre 3 : Améliorez les performances de votre
MacBook Pro
37 Remplacement du disque dur
45 Installation de mémoire supplémentaire
Table des matières6 Table des matières
Chapitre 4 : À tout problème sa solution
53 Une once de prévention
53 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
58 Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X
63 Utilisation d’Apple Hardware Test
64 Problèmes de connexion à Internet
67 Problèmes de communication Wi-Fi
68 Maintien à jour de vos logiciels
69 Informations, services et assistance
72 Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 5 : Dernières recommandations
74 Informations importantes en matière de sécurité
79 Informations importantes sur la manipulation
82 Ergonomie
84 Apple et l’environnement
85 Regulatory Compliance InformationCentre d’aide Assistant migration
www.apple.com/fr/macbookpro
Prêt, feu, configurez !
18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé
immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas
familiarisé avec les ordinateurs Mac, vous trouverez dans ce chapitre des instructions
qui vous aideront à débuter.
Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes
de sécurité à partir de la page 74) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser
votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2,
« Votre MacBook Pro au quotidien », pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce
MacBook Pro.
Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans le Centre d’aide. Pour
obtenir des informations sur l’utilisation du Centre d’aide, consultez la section
« Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 31. Les plus récentes
informations concernant votre MacBook Pro sont disponibles sur le site web Assistance
Apple à la page www.apple.com/fr/support/macbookpro. Comme Apple publie
régulièrement de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est
possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous
voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9
Contenu de la boîte
Adaptateur secteur Câble secteur
MagSafe de 85 W
®
Configuration du MacBook Pro
Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé
immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront
tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :
 Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 85 W.
 Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.
 Allumage de votre MacBook Pro
 La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant
réglages.10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
 La configuration des préférences et du bureau Mac OS X.
Important : Retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 85 W
avant de configurer le MacBook Pro.
Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 85 W pour alimenter le
MacBook Pro et recharger sa batterie.
Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que
les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre
adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port
secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la
force d’un aimant l’attirant.
Connecteur MagSafe
Câble secteur
Fiche CA ¯Port secteur MagSafe
Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble
d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis
branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que
tout est branché correctement.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11
Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de
l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble.
La première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro, la
lampe témoin du connecteur MagSafe s’allume. Si la lumière est orange, la batterie
est en cours de rechargement. Un voyant lumineux vert indique que la batterie est
complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur
est correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise
de courant.12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 2 : Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.
 Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie Wi-Fi 802.11n intégrée,
assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom
du réseau. Après avoir allumé votre MacBook Pro, l’Assistant réglages vous guide à
travers le processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez
la page 67.
 Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook Pro et un modem câble, un
modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet.
®
Câble
Ethernet
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000Base-T)
GChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13
Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer
votre MacBook Pro.
Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez.
®
® Bouton d’alimentation
Le démarrage du MacBook Pro prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant
réglages s’ouvre automatiquement.
Si votre MacBook Pro ne s’allume pas, consultez la section « Si votre MacBook Pro ne
s’allume ou ne démarre pas » à la page 55.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 4 : Configurez votre MacBook Pro à l’aide de l’Assistant réglages.
La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, Assistant réglages se lance.
Assistant réglages vous aide à définir votre réseau Wi-Fi, à configurer un compte
utilisateur et à transférer des informations d’un autre Mac ou PC. Vous pouvez
également transférer des informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou
d’un autre disque.
Si vous effectuez la migration depuis un autre Mac, vous devrez peut-être mettre
à jour les logiciels si Mac OS X 10.5.3 ou ultérieur n’est pas installé sur l’autre Mac.
Pour effectuer la migration depuis un PC, téléchargez Assistant migration sur
www.apple.com/fr/migrate-to-mac, et installez-le sur le PC d’origine.
Une fois Assistant réglages lancé sur votre MacBook Pro, vous pouvez, sans quitter
cet assistant, passer à l’autre ordinateur si vous devez mettre à jour ses logiciels, puis
revenir à votre MacBook Pro pour terminer la configuration.
Remarque : Si vous ne passez pas par Assistant réglages pour transférer vos
informations lors du premier démarrage de votre MacBook Pro, vous pouvez procéder
à cette opération ultérieurement. Ouvrez Assistant migration dans le dossier Utilitaires
du Launchpad. Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation d’Assistant migration, ouvrez le
Centre d’aide et recherchez le terme « Assistant migration ».Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15
Pour configurer votre MacBook Pro :
1 Dans Assistant réglages, suivez les instructions à l’écran jusqu’à ce que l’écran
« Transférer des données vers ce Mac » s’affiche.
2 Optez pour une configuration de base ou une configuration avec migration, ou
transférez les informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou d’un autre
disque :
 Pour effectuer une configuration de base, sélectionnez « Ne pas transférer maintenant »
et cliquez sur Continuer. Suivez les invites restantes pour sélectionner votre réseau
câblé ou sans fil, configurez votre compte puis quittez Assistant réglages.
 Pour effectuer une configuration avec migration, sélectionnez « À partir d’un autre
Mac ou d‘un PC » et cliquez sur Continuer. Suivez les instructions à l’écran pour
sélectionner le Mac ou le PC depuis lequel effectuer la migration. Votre Mac ou PC
doit se trouver sur le même réseau câblé ou sans fil. Suivez les instructions à l’écran.
 Pour transférer des informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou d’un autre
disque, sélectionnez « À partir d’une sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque »
et cliquez sur Continuer. Sélectionnez la copie de sauvegarde ou l’autre disque depuis
lequel effectuer la migration. Suivez les instructions à l’écran.
Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre ordinateur, il est préférable de
lui retirer son autorisation à lire la musique, les vidéos ou les livres audio achetés dans
l’iTunes Store. Le retrait d’autorisation d’accès d’un ordinateur empêche qu’un autre
utilisateur lise les morceaux, vidéos et livres audio que vous avez achetés et libère une
autre autorisation pour en permettre l’utilisation. Pour en savoir plus sur le retrait de
l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide de l’application iTunes.16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et définissez les préférences.
Vous avez la possibilité de personnaliser rapidement l’apparence de votre bureau grâce
à Préférences Système, votre centre de commandes renfermant la plupart des réglages
de votre MacBook Pro. Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système dans la
barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock.
Barre des menus menu Aide icône de recherche Spotlight
icône du Finder Dock Icône de Préférences SystèmeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17
Important : Dans les préférences Utilisateurs et groupes, vous pouvez définir une
option pour réinitialiser votre mot de passe d’ouverture de session en cas d’oubli de ce
dernier. Pour obtenir de l’aide sur des préférences système, ouvrez le Centre d’aide et
recherchez « préférences système » ou la préférence spécifique qui vous intéresse.
Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre MacBook Pro, suspendez son activité ou
éteignez-le.
Suspension de l’activité de votre MacBook Pro
Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner
que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le
redémarrer.
Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières
suivantes :
 Rabattez l’écran.
 Choisissez le menu Pomme (?) > Suspendre l’activité dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la
zone de dialogue qui apparaît.
 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur
d’énergie, puis définissez un délai pour la suspension d’activité.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
AVIS : Patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension
d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et
que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro Tout
déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque
d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de
démarrer à partir du disque dur.
Pour réactiver votre MacBook Pro :
 Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver votre MacBook Pro.
 Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des
touches du clavier.
À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, vos documents et vos
réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés.
Extinction de votre MacBook Pro
Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant deux jours ou plus, il est
préférable de l’éteindre. Le voyant lumineux de suspension d’activité reste allumé
quelques instants au moment de l’extinction.
Pour éteindre votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :
 Choisissez le menu Pomme (?) > Éteindre dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de
dialogue qui apparaît.
Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la
rubrique page 81 pour obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter
que votre batterie ne se décharge complètement.Centre d’aide Mac OS X
www.apple.com/fr/macosx
Votre MacBook Pro au
quotidien
220 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
®
® Bouton
d’alimentation
Lampe témoin
de la caméra
Caméra FaceTime HD
Haut-parleurs
stéréo integrés
Lampes témoins
de la batterie (côté)
Microphone
Lampe témoin de
suspension d’activité
Récepteur
à infrarouge
Trackpad
Lecteur optique
à chargement par fente
Logement
de sécuritéChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 21
Caméra FaceTime intégrée et lampe témoin de la caméra
Utilisez l’application FaceTime incluse pour passer des appels vidéo vers d’autres utilisateurs de
FaceTime (sur n’importe quel iPhone 4, nouvel iPod touch ou Mac doté de FaceTime), prendre
des photos avec Photo Booth ou capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin brille
lorsque la caméra FaceTime HD fonctionne.
Micro intégré
Capturez des sons grâce au micro ou discutez avec des amis sur Internet à l’aide de FaceTime
ou d’iChat.
Haut-parleurs stéréo intégrés
Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données
multimédias.
Batterie intégrée et témoins de la batterie
Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez sur le
bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge.
Trackpad
Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad avec
un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multi-Touch (décrits à la
page 26).
Lampe témoin de suspension d’activité
Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité.
Récepteur à infrarouge
Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément), le récepteur à infrarouge
vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9,1 mètres, l’application Keynote sur votre
MacBook Pro.
Logement de sécurité
Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas et
un câble (disponible séparément).
SuperDrive à chargement par fente
Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard.
® Bouton d’alimentation
Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook Pro ou d’en suspendre l’activité.22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
Touches de réglage
du volume
Touches de
réglage de luminosité
Touche
d’éjection de disque
Touche
silence
Touches
multimédias
Touches d’éclairage
du clavier
Touche
Mission Control
Touche
Launchpad
®
Touche
de fonction (Fn)Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23
Touche de fonction (Fn)
Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées
aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches
de fonction, choisissez Aide > Centre d’aide dans la barre des menus, puis recherchez
« touches de fonction ».
Touches de réglage de luminosité (F1, F2)
Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran.
Touche Mission Control (F3)
Permet d’ouvrir Mission Control afin d’avoir une vue complète des éléments en cours
d’exécution sur votre MacBook Pro, y compris le Dashboard, tous vos espaces et toutes
les fenêtres ouvertes.
Touche Launchpad (F4)
Permet d’ouvrir le Launchpad afin d’afficher instantanément toutes les applications de
votre MacBook Pro. Cliquez sur une application pour l’ouvrir.
o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6)
Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier.
’ Touches multimédias (F7, F8, F9)
Retour rapide ( ), lecture ou pause (’) ou avance rapide ( ) d’un morceau de
musique, d’un film ou d’un diaporama.
— Touche silence (F10)
Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie
audio.
- Touches de réglage du volume (F11, F12)
Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant des hautparleurs intégrés ou du port de sortie audio.
C Touche d’éjection de disques
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est
également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Ports de votre MacBook Pro
®
¯
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000Base-T)
G
Port de sortie
de ligne audio
f
Port d’entrée
de ligne audio
,
Ports
USB 2.0
d Logement
ExpressCard/34
Port
d’adaptateur
secteur MagSafe
Port
FireWire 800
H
Port
ThunderboltChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25
¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe
Connectez-y l’adaptateur secteur MagSafe 85 W (inclus) pour recharger la batterie du
MacBook Pro.
G Port Gigabit Ethernet
Connectez-le à un réseau Ethernet haut débit, à un modem câble ou DSL ou encore à un
autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet
sans avoir besoin de câble croisé Ethernet.
H Port FireWire 800
Connectez-y des périphériques externes tels que des caméras vidéo numériques et des
périphériques de stockage.
Port Thunderbolt (données, vidéo et audio haut débit)
Connectez-y des périphériques compatibles Thunderbolt pour des transferts de données
haut débit, ou un moniteur externe utilisant un port Mini DisplayPort. Vous pouvez
acheter des adaptateurs pour connecter des moniteurs DVI, HDMI ou VGA.
d Trois ports USB 2.0 (Universal Serial Bus) haut débit
Grâce à ces ports, vous pouvez brancher entre autres un iPod, un iPhone, un iPad, une
souris, un clavier, une imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une
manette de jeu, un modem sur votre MacBook Pro.
, Port d’entrée audio
Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook Pro.
f Port de sortie audio
Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout
autre périphérique audio numérique.
Logement ExpressCard/34
Développez les fonctionnalités de votre MacBook Pro grâce aux cartes ExpressCard
standard de 34 mm. Pour éjecter une ExpressCard, appuyez doucement dessus pour
activer le ressort puis retirez-la du logement.26 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Remarque : Les adaptateurs et les autres accessoires sont vendus séparément sur le
site www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store local.
Utilisation du trackpad Multi-Touch
Le trackpad vous permet de déplacer le pointeur et de réaliser divers gestes MultiTouch. Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook Pro fonctionne
comme un bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour
activer les gestes Multi-Touch, visionner des vidéos d’apprentissage des gestes et
définir d’autres options pour le trackpad, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences
Système, puis cliquez sur Trackpad.
Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook Pro :
 Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas ou
latéralement dans la fenêtre active.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27
 Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu
contextuel.
• Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad,
sélectionnez « Clic secondaire » dans la sous-fenêtre Pointer et cliquer des
préférences Trackpad.
• Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur
gauche ou droit du trackpad, sélectionnez « Clic secondaire » dans la sous-fenêtre
Pointer et cliquer des préférences Trackpad et choisissez une option dans le menu
local.
zone de clic secondaire
Remarque : Vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la
touche Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez.28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour
effectuer ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour
en savoir plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Centre
d’aide, puis lancez une recherche sur le mot « trackpad ».
 Le pincement ou l’écartement de deux doigts vous permet d’effectuer un zoom avant
ou arrière dans les PDF, les images, les photos, etc.
 Le pivotement de deux doigts vous permet de faire pivoter des photos, des pages, etc.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29
 Le balayage à trois doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications.
Le balayage à trois doigts vers la gauche ou la droite vous permet de passer d’une
application plein écran à une autre. Le balayage à trois doigts vers le haut permet
d’ouvrir Mission Control. Vous pouvez aussi configurer ces options pour qu’elles
fonctionnent avec quatre doigts.
 Le pincement à quatre doigts affiche le Launchpad lorsque vous rapprochez votre
pouce et vos trois doigts. Écartez ces mêmes doigts pour retourner sur le bureau.
Remarque : Vous pouvez définir d’autres fonctions pour de nombreux gestes. Pour en
savoir plus sur les gestes disponibles, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences
Système, puis cliquez sur Trackpad. Cochez les cases pour activer les gestes et consultez
les menus locaux pour découvrir les options disponibles pour chaque geste.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Utilisation de la batterie du MacBook Pro
Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro puise son
alimentation de sa batterie intégrée. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction
des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre
MacBook Pro.
La désactivation de fonctions comme la technologie sans fil Wi-Fi ou Bluetooth ® et
la réduction de la luminosité de l’écran peuvent contribuer à économiser la batterie
lors des voyages en avion par exemple. De nombreuses Préférences Système sont
automatiquement réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie.
Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit
lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre
MacBook Pro. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que ces
dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie.
Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun
témoin ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook Pro ne
peut alors pas démarrer sans que l’adaptateur secteur soit branché sur une prise de
courant. Branchez l’adaptateur secteur pour permettre à la batterie de se recharger.
Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 57.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31
Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en observant l’icône
d’état ( ) de la batterie qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché
dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications
et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre
système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les
périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en
savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses
performances, consultez la page www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html.
Recharge de la batterie
Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est branché, la batterie se
recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en suspension d’activité. La recharge
est toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité.
La batterie de votre MacBook Pro ne peut être remplacée que par un Centre de
Services Agréé Apple ou dans un magasin Apple Store.
Comment obtenir des réponses à vos doutes
De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles
dans le Centre d’aide qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Pour ouvrir le Centre d’aide :
1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran).32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières
suivantes :
a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez
une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats »
pour voir toutes les rubriques.
b Choisissez Centre d’aide pour ouvrir la fenêtre du Centre d’aide, dans laquelle vous
parcourir ou rechercher des rubriques.
Informations supplémentaires
Pour plus de renseignements sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez les
sections suivantes :
Pour obtenir des
informations sur :
Reportez-vous aux sources suivantes :
L’installation de mémoire chapitre 3, « Améliorez les performances de votre MacBook Pro
» à la page 35.
Le dépannage de votre
MacBook Pro en cas de
problème
chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 51.
Le service et l’assistance
technique pour votre
MacBook Pro
« Informations, services et assistance » à la page 69. Vous pouvez
également vous rendre sur le site d’assistance Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
L’utilisation de Mac OS X Site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.
Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans le Centre
d’aide.
La migration depuis un PC vers
un Mac
« Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse www.apple.com/fr/
getamac/whymac.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33
Pour obtenir des
informations sur :
Reportez-vous aux sources suivantes :
L’utilisation des applications
iLife
Site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez
également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette
application, puis saisir une question dans le champ de recherche.
La modification des
Préférences Système
Préférences Système, accessibles en choisissant le menu
Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également
rechercher « préférences système » dans le Centre d’aide.
L’utilisation du trackpad Préférences Système et cliquez sur Trackpad.
L’utilisation du clavier Recherchez « clavier » dans le Centre d’aide.
L’utilisation de la caméra
FaceTime HD
Recherchez « caméra » dans le Centre d’aide.
L’utilisation de la technologie
Wi-Fi
Recherchez « wi-fi » dans le Centre d’aide.
L’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
Page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/
fr/support/bluetooth. Vous pouvez également ouvrir l’utilitaire
Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du
Launchpad) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth.
L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans le Centre d’aide.
La connexion d’une
imprimante
Recherchez « impression » dans le Centre d’aide.
Les connexions FireWire et USB Recherchez « FireWire » ou « USB » dans le Centre d’aide
La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans le Centre d’aide.
L’utilisation du port
Thunderbolt
Recherchez « Thunderbolt » dans le Centre d’aide.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Pour obtenir des
informations sur :
Reportez-vous aux sources suivantes :
La connexion d’un moniteur
externe
Recherchez « port affichage » dans le Centre d’aide.
La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans le Centre d’aide.
Les caractéristiques Page web des spécifications, à l’adresse support.apple.com/
fr_FR/specs. Vous pouvez également ouvrir Informations système
en choisissant le menu Pomme (K) > À propos de ce Mac dans
la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos.
L’actualité Apple Site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr.
Les téléchargements de
logiciels
Le Mac App Store (disponible dans Mac OS X 10.6.6. ou ultérieur).
Les instructions, assistance
technique et manuels des
produits Apple
Site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/
support.Centre d’aide RAM
www.apple.com/fr/store
Améliorez les performances de
votre MacBook Pro
336 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour l’installation d’un disque
dur plus performant et la mise en place de mémoire supplémentaire dans votre
MacBook Pro.
AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la
mise en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les
informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur
pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en
tentant d’installer vous-même de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par
la garantie limitée de votre ordinateur.
Vous ne pouvez pas remplacer la batterie de votre MacBook Pro vous-même. Si vous
pensez que votre batterie doit être changée, contactez un revendeur Apple ou un
Centre de Services Agréé Apple.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 37
Remplacement du disque dur
Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook Pro par un modèle plus
performant. Vous trouverez le disque dur à côté de la batterie intégrée, une fois l’arrière
de votre MacBook Pro ouvert. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces
et doté d’un connecteur Serial ATA (SATA).
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur
avant de l’enlever et de le remplacer. Apple décline toute responsabilité en cas de perte
de données.
Pour remplacer le disque dur de votre MacBook Pro :
1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les
câbles USB, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro
afin d’éviter toute détérioration de ce dernier.
AVERTISSEMENT : Les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être
chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir
éteint, afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir.
2 Retournez votre MacBook Pro et retirez les dix (10) vis qui maintiennent le fond du
boîtier. Retirez les vis les plus courtes des angles, comme indiqué sur l’illustration.
Soulevez ce dernier et placez-le sur le côté.38 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Important : Comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur
et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en
lieu sûr à portée de main.
Petite
GrandeChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 39
Important : Tout retrait de la plaque du socle expose des composants internes
sensibles, en particulier à l’électricité statique.
3 Avant de toucher la structure de montage du disque dur, déchargez toute électricité
statique de votre corps en touchant une surface métallique située à l’intérieur de
l’ordinateur.40 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
4 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis
cruciforme pour desserrer les deux vis imperdables qui maintiennent l’attache en place.
Rangez cette dernière en lieu sûr à portée de main.
5 À l’aide de la languette, inclinez doucement le disque vers le haut.
Attache
LanguetteChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 41
6 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur qui se
trouve sur le côté droit du disque afin de le déconnecter. N’écrasez pas le disque entre
vos doigts et évitez de toucher les circuits situés sur la face inférieure du disque.
Connecteur
Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur.42 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Important : Il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre
nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre
ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer.
Vis de montage
7 Branchez le connecteur sur la partie droite du nouveau disque dur.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 43
8 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de
montage sont correctement placées.
9 Replacez l’attache et serrez les vis.44 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
10 Remettez le fond du boîtier en place. Remettez à leur place respective et serrez les dix vis
que vous avez retirées à l’étape 2 après vous être assuré que les plus courtes étaient dans les
angles, comme indiqué sur l’illustration.
Petite
Grande
Pour obtenir des informations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses,
consultez la section « Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X » à la
page 58.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 45
Installation de mémoire supplémentaire
Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder en
retirant le fond du boîtier. Le MacBook Pro est doté d’une mémoire DDR3 (Double Data Rate)
SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 1 333 MHz, d’un minimum de
quatre gigaoctets (4 Go). Chaque logement de mémoire peut accueillir un module SDRAM
conforme aux spécifications suivantes :
 Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)
 30 mm
 204 broches
 2 Go ou 4 Go
 Mémoire RAM de type PC3-10600S DDR3 à 1 333 MHz
Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 4 Go pour un total de 8 Go de mémoire
au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux logements de mémoire
en y installant des modules identiques.
Pour installer de la mémoire supplémentaire dans votre MacBook Pro :
1 Suivez les étapes 1 et 2 à partir de la page 37 pour retirer la plaque du socle.
Important : Tout retrait de la plaque du socle expose des composants internes sensibles, en
particulier à l’électricité statique.
2 Avant de toucher la structure de montage de la mémoire, déchargez toute électricité statique
de votre corps en touchant une surface métallique située à l’intérieur de l’ordinateur.46 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
3 Repoussez vers l’extérieur les leviers qui se trouvent sur les côtés du module de
mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire.
La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la
retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas
le cas, réessayez en appuyant une nouvelle fois sur les leviers vers l’extérieur.
EncochesChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 47
4 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du
logement.
5 Retirez l’autre module de mémoire.
Important : Saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant
à ne pas toucher les connecteurs dorés.
6 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement :
a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement
de mémoire inférieur.
b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement.
c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser
le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que la
mémoire est correctement insérée.
d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans
le logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de
niveau.48 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Encoches
7 Suivez les instructions de replacement de la plaque du socle, présentées à l’étape 10 à
la page 44.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 49
Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro
Après avoir ajouté de la mémoire à votre MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue.
Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur :
1 Démarrez votre MacBook Pro.
2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme (?) dans la barre des
menus, puis sélectionnez « À propos de ce Mac ».
Pour en savoir plus sur la mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations
système en cliquant sur Plus d’infos, puis cliquez sur Mémoire.
Si le MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement,
vérifiez que la mémoire est compatible avec le MacBook Pro et qu’elle est correctement
installée.Centre d’aide aide
www.apple.com/fr/support
À tout problème sa solution
452 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Vous pouvez occasionnellement rencontrer des problèmes en utilisant votre
MacBook Pro. Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de
problème. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage
dans le Centre d’aide et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à
l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez
rencontrer lors de l’utilisation de votre MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui
ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations
effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes
possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent :
 les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les
problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer
que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS X installée sur
votre ordinateur ;
 les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre
dossier Système ;
 tout nouveau composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique,
par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 53
Une once de prévention
Si vous rencontrez un problème avec votre ordinateur ou un logiciel, des copies de
sauvegarde à jour permettront d’éviter de perdre des données. Si vous effectuez des
copies de sauvegarde Time Machine régulières, vous pouvez restaurer vos logiciels ainsi
que l’ensemble de vos données tels qu’ils se trouvaient au moment de la sauvegarde.
Même les problèmes les plus graves sont moins sérieux lorsque vous sauvegardez vos
informations avec Time Machine.
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige
Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « bloque » à l’écran. Mac OS X offre
un moyen de fermer une application bloquée sans redémarrer votre ordinateur.
Pour forcer la fermeture d’une application :
1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + esc ou choisissez le menu
Pomme (?) > Forcer à quitter dans la barre des menus.
La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est
sélectionnée.
2 Cliquez sur Forcer à quitter.
L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes.
Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone
de dialogue.
Redémarrez ensuite l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement
réglé.54 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Centre d’aide dans la barre des
menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas
de blocage ou d’absence de réponse de l’ordinateur.
Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière,
vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir
des informations de contact et une assistance concernant les logiciels fournis avec le
MacBook Pro, consultez la page www.apple.com/fr/downloads.
Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le
logiciel système de votre ordinateur. Consultez la section « Une once de prévention » à
la page 53.
Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant
apparaît ou si l’écran est éteint et que le voyant lumineux de suspension d’activité
reste allumé (pas en mode de suspension d’activité)
Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient
pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe
relié à l’ordinateur.
 Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le
en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes.
Débranchez tous les périphériques, puis tentez de redémarrer l’ordinateur en
appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option
enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis
sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système
et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55
Si le problème se produit fréquemment, vous devez peut-être réinstaller le logiciel
système de votre ordinateur. Consultez la section « Une once de prévention » à la
page 53.
Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas
Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :
 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une
prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe
85 W fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur
et que le voyant lumineux du connecteur MagSafe ne s’allume pas lorsque vous
branchez le câble d’alimentation, essayez de débrancher le câble puis de le brancher
à nouveau afin de le réinitialiser ou essayez à partir d’une autre prise.
 Vérifiez si votre batterie a besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui
se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à
huit témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si un seul voyant
lumineux est allumé, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur.
Pour en savoir plus sur les voyants lumineux de la batterie, consultez la page 56.
 Si le problème persiste, fermez tous les documents ouverts et quittez toutes les
applications. Rétablissez les réglages d’origine de votre ordinateur (tout en préservant
vos fichiers) en appuyant pendant cinq secondes simultanément sur la touche Maj,
la touche Option (alt) de gauche, la touche Contrôle et le bouton d’alimentation (®),
jusqu’au redémarrage de l’ordinateur.
 Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement
installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette
mémoire et la remise en place de l’ancienne permettent à l’ordinateur de démarrer
(voir page 45).56 Chapitre 4 À tout problème sa solution
 Pour réinitialiser la PRAM, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez
immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que
vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.
 Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Pro, consultez la section
« Informations, services et assistance » à la page 69 qui contient les informations
nécessaires pour prendre contact avec Apple.
Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque
Essayez de redémarrer votre MacBook Pro.
1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur
secteur.
2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système.
3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la
connexion d’un périphérique et la reprise du travail.
Pour savoir où en est la charge de la batterie, cliquez sur l’icône d’état de la
batterie ( ) dans la barre des menus ou jetez un œil aux témoins de la batterie, à
gauche de votre MacBook Pro.
L’écran pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la
batterie sont en place.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57
Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que tous les voyants lumineux
clignotent cinq fois de suite
Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un
Centre de Services Agréé Apple.
Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les voyants lumineux clignotent
cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche
Votre batterie n’est pas reconnue. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un
Centre de Services Agréé Apple.
En cas de problème à l’éjection d’un disque
Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à
nouveau. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur, puis maintenez
immédiatement le trackpad enfoncé.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X
Si vous avez un problème avec vos logiciels ou votre matériel Mac, Mac OS X fournit
des utilitaires de réparation et de restauration qui peuvent supprimer les problèmes
et même restaurer les réglages d’origine de vos logiciels. Vous pouvez accéder à
ces utilitaires depuis l’application Utilitaires Mac OS X, même si votre ordinateur ne
démarre pas correctement.
Utilisez l’application Utilitaires Mac OS X pour :
 restaurer vos logiciels et vos données depuis une copie de sauvegarde Time
Machine ;
 réinstaller Mac OS X et les applications Apple ;Chapitre 4 À tout problème sa solution 59
 restaurer les réglages d’origine de votre ordinateur en effaçant son disque et en
réinstallant Mac OS X et vos applications Apple ;
 réparer le disque de votre ordinateur au moyen d’Utilitaire de disque.
Votre ordinateur ouvre automatiquement l’application Utilitaires Mac OS X s’il détecte
un problème. Vous pouvez également l’ouvrir manuellement en redémarrant votre
ordinateur.
Pour ouvrir l’application Utilitaires Mac OS X :
m Redémarrez votre ordinateur en maintenant les touches Commande (x) et R
enfoncées. La sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X s’affiche.
Certains des utilitaires de l’application Utilitaires Mac OS X nécessitent un accès à
Internet et à l’Apple Store Mac. Vous devrez peut-être vous assurer que votre ordinateur
est connecté à Internet en utilisant votre réseau Ethernet ou Wi-Fi.
Pour vous connecter via un réseau Wi-Fi :
1 Choisissez un réseau dans le menu d’état Wi-Fi situé dans le coin supérieur droit de
l’écran.
2 Si nécessaire, saisissez le mot de passe du réseau.
Pour vous connecter à un réseau fermé, choisissez Se connecter à un autre réseau.
Saisissez le nom et le mot de passe du réseau.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Réparation d’un disque avec Utilitaire de disque
Si vous avez un problème avec votre ordinateur ou si, au démarrage, celui-ci affiche
l’application Utilitaires Mac OS X, une réparation du disque de votre ordinateur peut
être nécessaire.
1 Sélectionnez Utilitaire de disque dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X et cliquez sur
Continuer.
2 Sélectionnez le disque ou la partition dans la liste de gauche, puis cliquez sur l’onglet
S.O.S.
3 Cliquez sur Réparer le disque.
Si Utilitaire de disque ne peut pas réparer le disque, sauvegardez autant d’informations
que possible, puis suivez les instructions de la section « Une once de prévention » à la
page 53.
Pour obtenir des informations sur Utilitaire de disque et ses options, consultez le Centre
d’aide, ou ouvrez Utilitaire de disque (dans le dossier Utilitaires du Launchpad) et
choisissez Aide > Aide Utilitaire de disque.
Restauration d’informations depuis une copie de sauvegarde
Time Machine
Si vous avez précédemment créé une copie de sauvegarde Time Machine, utilisez
l’utilitaire Restaurer pour restaurer tous les éléments de votre ordinateur à leur état
précédent.
N’utilisez votre copie de sauvegarde Time Machine que pour restaurer des informations
sur l’ordinateur sur lequel la sauvegarde a été effectuée. Si vous souhaitez transférer
des informations sur un nouvel ordinateur, utilisez Assistant migration (dans le dossier
Utilitaires du Launchpad).Chapitre 4 À tout problème sa solution 61
1 Si votre copie de sauvegarde se trouve sur une Time Capsule, assurez-vous que votre
ordinateur est connecté à un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un
réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 59.)
2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Restaurer à partir d’une
sauvegarde Time Machine, puis cliquez sur Continuer.
3 Sélectionnez le disque qui contient la copie de sauvegarde Time Machine, puis suivez
les instructions à l’écran.
Réinstallation de Mac OS X et des applications Apple
La réinstallation de Mac OS X et des applications Apple peut parfois s’avérer nécessaire.
Vous pouvez procéder à cette réinstallation tout en conservant vos fichiers et vos
réglages utilisateur.
1 Assurez-vous que votre MacBook Pro est connecté à Internet via un réseau Ethernet
ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la
page 59.)
2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Réinstaller Mac OS X, puis
cliquez sur Continuer.
3 Dans la sous-fenêtre dans laquelle vous êtes invité à sélectionner un disque,
sélectionnez votre disque Mac OS X actuel (il s’agit bien souvent du seul disque
disponible).
4 Pour sélectionner ou désélectionner des logiciels facultatifs, cliquez sur Personnaliser.
5 Cliquez sur Installer.
Vous pouvez soit installer Mac OS X sans effacer le disque, afin de conserver vos fichiers
et réglages existants,soit effacer d’abord le disque pour supprimer toutes vos données et
préparer l’ordinateur en vue de la réinstallation de Mac OS X et des applications Apple.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Une fois Mac OS X installé, vous pouvez accéder au Mac App Store pour retélécharger
vos applications Apple.
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données du disque avant de
procéder à la restauration des logiciels. Apple décline toute responsabilité en cas de
perte de données.
Restauration des réglages d’origine de votre ordinateur
Lorsque vous restaurez les réglages d’origine de votre ordinateur, tous les éléments
présents sur ce dernier (vos comptes utilisateur, vos réglages réseau, ainsi que tous vos
fichiers et dossiers) sont supprimés. Avant de procéder à une restauration, sauvegardez
tous les fichiers que vous souhaitez conserver en les copiant sur un autre disque.
Notez les réglages réseau enregistrés dans les préférences Réseau pour pouvoir vous
reconnecter plus aisément après la réinstallation de Mac OS X.
1 Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet via un réseau Ethernet ou Wi-Fi.
(Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 59.)
2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Utilitaire de disque, puis cliquez
sur Continuer.
3 Sélectionnez le disque dans la liste de gauche, puis cliquez sur l’onglet Effacer.
4 Sélectionnez « Mac OS étendu (journalisé) » dans le menu local Format, saisissez le nom
du disque, puis cliquez sur Effacer.
5 Une fois le disque effacé, choisissez Utilitaire de disque > Quitter Utilitaire de disque.
6 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Réinstaller Mac OS X, puis
cliquez sur Continuer.
7 Pour réinstaller Mac OS X et vos applications, suivez les instructions du programme
d’installation de Mac OS X.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63
Une fois Mac OS X et vos applications Apple restaurés, vous pouvez restaurer de
façon sélective vos autres données et applications depuis une copie de sauvegarde
Time Machine.
Utilisation d’Apple Hardware Test
Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro,
vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les
composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple).
Pour utiliser Apple Hardware Test :
1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur
secteur.
Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche D enfoncée lors du
démarrage.
3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Hardware Test s’affiche, choisissez votre langue.
4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite.
5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ),
suivez les instructions à l’écran.
6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur.
Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si
Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le
problème soit lié aux logiciels.64 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Problèmes de connexion à Internet
Votre MacBook Pro dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous
aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet. Ouvrez
Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour
ouvrir Assistant réglages de réseau.
En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes
exposées dans cette rubrique pour votre type de connexion ou vous pouvez utiliser
Diagnostic réseau.
Pour utiliser Diagnostic réseau :
1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ».
3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe
peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet (FAI) auquel vous essayez de vous
connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au FAI ou du serveur
auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opérations
suivantes.
Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN)
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris
le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble
raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation
de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65
Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains
fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation
du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez
l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem.
Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs
de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs
de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres
blocs de connexion. Ils doivent prendre contact avec leur administrateur réseau plutôt
qu’avec un FAI.
Connexions PPPoE
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via
PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que
vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes.
Pour vérifier les réglages de vos préférences Réseau :
1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez
PPPoE dans le menu local Interface.
4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez
Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou Wi-Fi si vous vous connectez à
un réseau sans fil.
5 Cliquez sur Créer.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution
6 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du
compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le
demande).
7 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.
Connexions au réseau
Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook Pro et sur le réseau.
Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à
Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir
si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque
ordinateur.
Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de
partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de
masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez
la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré
votre réseau. Il est possible d’utiliser la borne d’accès AirPort pour que plusieurs
ordinateurs partagent une adresse IP. Pour obtenir des informations sur l’utilisation
d’une borne d’accès AirPort, consultez le Centre d’aide ou le site web d’assistance
d’AirPort, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.
Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés,
adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.Chapitre 4 À tout problème sa solution 67
Problèmes de communication Wi-Fi
En cas de problèmes avec les communications Wi-Fi :
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé
et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux
instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.
 Assurez-vous que votre MacBook Pro se trouve à portée de l’autre ordinateur ou du
point d’accès au réseau. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se
trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire
la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en
tournant et en réorientant l’ordinateur.
 Vérifiez l’icône d’état Wi-Fi (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de
mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si les barres ne s’affichent
pas, tentez de changer de place.
 Pour obtenir de l’aide en ligne, choisissez Aide > Centre d’aide et recherchez le terme
« wi-fi ». Consultez également les instructions fournies avec votre appareil sans fil.68 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Maintien à jour de vos logiciels
Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement
les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies
par Apple.
Chaque fois que vous vous connectez à Internet, Mise à jour de logiciels recherche
d’éventuelles mises à jour pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre
MacBook Pro afin qu’il recherche régulièrement les mises à jour disponibles, pour que
vous puissiez ensuite télécharger et installer les mises à jour de logiciels.
Pour rechercher des logiciels mis à jour :
1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels et suivez les instructions à l’écran.
 Pour en savoir plus, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans le Centre d’aide.
 Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse
www.apple.com/fr/macosx.Chapitre 4 À tout problème sa solution 69
Informations, services et assistance
Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook Pro ne contient aucune pièce que
vous puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation,
adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook Pro chez un Centre de Services Agréé
Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne, dans
l’aide à l’écran, dans Informations système et via Apple Hardware Test.
Ressources en ligne
Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, consultez la page
www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire
des recherches dans la base de connaissances AppleCare, vérifier si de nouvelles mises
à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion
Apple. Les informations les plus récentes concernant les produits sont disponibles à
l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Aide à l’écran
Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et
des informations concernant le dépannage dans le Centre d’aide. Choisissez Aide >
Centre d’aide.
Informations système
Pour obtenir des informations sur votre MacBook Pro, servez-vous d’Informations
système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des
logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la
quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations système, choisissez le
menu Pomme (?) > À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur
Plus d’infos.70 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Service et assistance AppleCare
Votre MacBook Pro bénéficie d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de
couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store
ou les centres de réparations agréés Apple, tels que les Centres de Services Agréé
Apple (CSAA). Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en
adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, consultez
la page www.apple.com/fr/support/products ou le site web correspondant à votre pays
(voir la liste ci-dessous).
Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare
peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de
dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous
(gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez à portée de main la date d’achat et le
numéro de série de votre MacBook Pro lorsque vous appelez.
Remarque : La période de 90 jours d’assistance téléphonique gratuite débute à la date
d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.Chapitre 4 À tout problème sa solution 71
Pays Téléphone Site web
Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support
Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support
Belgique (flamand)
(français)
(32) 070 700 772
(32) 070 700 773
www.apple.com/benl/support
www.apple.com/befr/support
France (Metropolitain)
(DOM-TOM)
(33) 0805 540 003
(33) 0825 77 00 35
www.apple.com/fr/support
Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/lu/support/
Suisse (français)
(allemand)
(41) 0848 000 132
(41) 0848 000 132
www.apple.com/chfr/support
www.apple.com/chde/support
Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques
locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet :
www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html (en anglais)72 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Localisation du numéro de série de votre produit
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre
ordinateur :
 Retournez votre MacBook Pro. Le numéro de série est gravé sur le boîtier, près de la
charnière.
Numéro de série
 Choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac. Cliquez sur le numéro de
version sous « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X au numéro
de révision, puis au numéro de série.
 Ouvrez Informations système, dans le dossier Utilitaires du Launchpad.Centre d’aide ergonomie
www.apple.com/fr/environment
Dernières recommandations
574 Chapitre 5 Dernières recommandations
Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces
consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi que
l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un
endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels.
AVIS : La garantie du fabricant pourra être annulée si votre ordinateur a été utilisé ou
stocké de manière impropre.
Informations importantes en matière de sécurité
AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu,
occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou
dommage.
Batterie intégrée Ne retirez pas la batterie de votre MacBook Pro. La batterie doit être
remplacée uniquement par un Centre de Services Agréé Apple Abandonnez toute
utilisation de votre MacBook Pro après une chute ou s’il semble avoir été écrasé, plié,
déformé ou endommagé. N’exposez pas votre MacBook Pro à des sources extrêmes de
chaleur, telles que des radiateurs ou des cheminées, où la température est susceptible
d’excéder 100 °C.
Manipulation correcte La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer au cours
d’une utilisation normale de l’appareil. Le MacBook Pro respecte les limites de
température de surfaces accessible à l’utilisateur définies par la norme IEC 6590-1
(International Standard for Safety of Information Technology Equipment),Chapitre 5 Dernières recommandations 75
Pour un fonctionnement de l’ordinateur en toute sécurité et une réduction de la
possibilité de blessures liées à la chaleur, suivez les directives suivantes :
 Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable en veillant à ce que l’air puisse
circuler librement sous l’ordinateur et autour de celui-ci.
 N’utilisez pas le MacBook Pro en le posant sur un coussin, une couverture ou tout
autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération
de fonctionner correctement.
 Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre
MacBook Pro.
 N’introduisez aucun objet dans les ouvertures servant à la ventilation.
 S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il dégage vous gêne, posez-le plutôt
sur un plan de travail stable.
Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook Pro à proximité de sources de
liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par
exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et
brouillard par exemple).
Adaptateur secteur MagSafe 85 W N’utilisez que l’adaptateur secteur qui
accompagne le MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple
compatible avec ce produit. Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation secteur
CA soit totalement enclenché dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce dernier
sur une prise de courant.76 Chapitre 5 Dernières recommandations
L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil.
L’adaptateur secteur MagSafe respecte les limites de température de surfaces
accessible à l’utilisateur définies par la norme IEC 6590-1 (International Standard for
Safety of Information Technology Equipment),
Pour réduire la possibilité de surchauffe de l’adaptateur secteur et de blessures liées à
la chaleur, effectuez l’une des actions suivantes :
 Branchez directement l’adaptateur secteur à une prise secteur.
Fiche CA Connecteur MagSafe
Adaptateur secteur MagSafe
 Si vous utilisez le cordon d’alimentation secteur, placez l’adaptateur secteur sur un
bureau, une table ou le sol, dans un endroit bien ventilé.Chapitre 5 Dernières recommandations 77
Connecteur MagSafe
Adaptateur secteur MagSafe
Câble secteur
Débranchez l’adaptateur secteur et débranchez tous les autres câbles si l’un des cas
suivants se présente :
 Vous cherchez à ajouter de la mémoire ou à remplacer le disque dur.
 Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions
fournies à la page 81).
 La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.
 Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité
excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.
 Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été
endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire.
Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte
de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de
matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment
ou autres) à moins de 25 mm de ce port.78 Chapitre 5 Dernières recommandations
Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les
doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton.
Spécifications de l’alimentation MagSafe :
 Fréquence : phase unique de 50 à 60 Hz
 Tension de secteur : de 100 à 240 V
 Tension de sortie : 18,5 V CC, 4,6 A
Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous
utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter
petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler
normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de
sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs
et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être
affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de
prendre les mesures suivantes :
 Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque
d’écoute.
 Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.
 Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté
de vous.
Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des
installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le
contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système
informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages
écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 79
Informations concernant le laser pour lecteurs optiques
AVERTISSEMENT : La mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne
sont pas spécifiées dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des
rayonnements dangereux.
Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans
danger si l’on en fait un usage normal, mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux
s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par
un Centre de Services Agréé Apple.
Informations importantes sur la manipulation
AVIS : Ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer
des dommages à votre MacBook Pro ou à d’autres objets.
Environnement d’utilisation L’utilisation de votre MacBook Pro en dehors de ces
plages peut gêner son bon fonctionnement :
 Température de fonctionnement : de 10 à 35 °C
 Température de stockage : de -20 à 45 °C
 Humidité relative : de 5 % à 90 % (sans condensation)
 Altitude de fonctionnement : de 0 à 3 048 mètres80 Chapitre 5 Dernières recommandations
Mise sous tension de votre MacBook Pro N’allumez jamais le MacBook Pro tant
que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de
l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et
risque de l’endommager.
Transport du MacBook Pro Si vous transportez le MacBook Pro dans un sac ou dans
un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés
(des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer
accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur
optique) ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port
secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique.
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer
dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient
aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé
de manière à entrer correctement dans le port.
Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive du MacBook Pro prend en charge
les disques standard de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm
ne peuvent pas être lus et peuvent rester coincés dans le lecteur.
Manipulation des parties en verre Votre MacBook Pro contient des composants
en verre, notamment l’écran et le trackpad. Si elles sont abîmées, n’utilisez pas votre
MacBook Pro tant qu’il n’a pas été réparé par un Centre de Services Agréé Apple.Chapitre 5 Dernières recommandations 81
Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le MacBook Pro pendant une
longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22 °C), et déchargez la
batterie jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre MacBook Pro pour une période de
temps supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent. Pour
conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les
six mois environ.
Nettoyage du MacBook Pro Pour nettoyer le boîtier de votre MacBook Pro et de ses
composants, éteignez d’abord le MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur.
Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non
pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne
vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni
dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil.
Nettoyage de l’écran du MacBook Pro Pour nettoyer l’écran du MacBook Pro, éteignez
d’abord le MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur. Humidifiez ensuite, à
l’eau seulement, le chiffon fourni et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide
directement sur l’écran.82 Chapitre 5 Dernières recommandations
Ergonomie
Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain.
Clavier et trackpad
Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules
doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main
étant placée dans le prolongement du poignet.
Position
à éviter
Position
recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 83
Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que
vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes.
Position
à éviter
Position
recommandée
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail
continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs
aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste.
Souris externe
Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier.
Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables.
Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos
pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-
dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le
réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.84 Chapitre 5 Dernières recommandations
Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient
placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à
plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez
d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter
l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le
poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail.
Écran intégré
Orientez l’écran de manière à optimiser l’affichage dans votre environnement. Ne forcez
pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne
peut dépasser 130 degrés.
Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez
l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change.
Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet :
www.apple.com/about/ergonomics (en anglais)
Apple et l’environnement
Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses
produits et de ses activités sur l’environnement.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet :
www.apple.com/fr/environment85
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2)
l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that
is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause
interference with radio and television reception.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device in accordance with the
specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications
are designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
You can determine whether your computer system is causing
interference by turning it off. If the interference stops, it was
probably caused by the computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio or
television reception, try to correct the interference by using one or
more of the following measures:
• Turn the television or radio antenna until the interference stops.
• Move the computer to one side or the other of the television
or radio.
• Move the computer farther away from the television or radio.
• Plug the computer into an outlet that is on a different circuit
from the television or radio. (That is, make certain the computer
and the television or radio are on circuits controlled by different
circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or
Apple. See the service and support information that came with
your Apple product. Or, consult an experienced radio/television
technician for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product not
authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and
negate your authority to operate the product.
This product has demonstrated EMC compliance under conditions
that included the use of compliant peripheral devices and shielded
cables (including Ethernet network cables) between system
components. It is important that you use compliant peripheral
devices and shielded cables between system components to
reduce the possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Utilisation de la radio sans fil
Cet appareil est restreint à un usage intérieur lorsqu’il fonctionne à
des bandes de fréquence de 5,15 à 5,25 GHz.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the Wi-Fi technology is below the
FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to
use the wireless equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be colocated or
operated in conjunction with any other antenna or transmitter
subject to the conditions of the FCC Grant.86
Canadian Compliance Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence
d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence,
y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
non souhaité de l’appareil.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the Canadian
interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry
Canada.
Bluetooth Europe - Déclaration de conformité UE
Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE.
Europe : déclaration de conformité EU
????????? Apple Inc. ?????????, ?? ???? MacBook Pro ?
? ???????????? ??? ???????????? ?????????? ? ???????
????????? ??????? ?? ????????? 1999/5/??.
Cesky Spolecnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento
MacBook Pro je ve shode se základními požadavky a dalšími
príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES.
Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende
udstyr MacBook Pro overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das MacBook Pro
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befinden.
Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see MacBook Pro
vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English Hereby, Apple Inc. declares that this MacBook Pro is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que este
MacBook Pro cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
???????? Me t?? pa???sa, ? Apple Inc. d????e? ?t? a?t?
? s?s?e?? MacBook Pro s?µµ??f??eta? p??? t?? ßas????
apa?t?se?? ?a? t?? ???p?? s?et???? d?ata´?e?? t?? ?d???a?
1999/5/??.
Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil
MacBook Pro est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki
MacBook Pro fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi
ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC.
Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo
dispositivo MacBook Pro è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski Ar šo Apple Inc. deklare, ka MacBook Pro ierice atbilst
Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to
saistitajiem noteikumiem.
Lietuviu Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis MacBook Pro
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a MacBook Pro
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan MacBook Pro
jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.87
Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel
MacBook Pro in overeenstemming is met de essentiële eisen
en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette MacBook Pro
-apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og
øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF.
Polski Niniejszym Apple Inc. oswiadcza, ze ten MacBook Pro sa
zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostalymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português Apple Inc. declara que este dispositivo
MacBook Pro está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Româna Prin prezenta, Apple Inc. declara ca acest aparat
MacBook Pro este în conformitate cu cerintele esentiale si cu
celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta MacBook Pro skladne z
bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi dolocili direktive
1999/5/ES.
Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto MacBook Pro splna
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä MacBook Pro
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna MacBook Pro står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available at:
www.apple.com/euro/compliance
This equipment can be used in the following countries:
Korea Warning Statements
B???(??????????)
???????(B?) ???????????
????????????????, ???
???????????.
????????????
????????????????????
????????????????????????
???? ?? ? ??
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B Statement88
Japan VCCI Class B Statement
External USB Modem Information
When connecting your MacBook Pro to the phone line using an
external USB modem, refer to the telecommunications agency
information in the documentation that came with your modem.
ENERGY STAR
®
Compliance
As an ENERGY STAR
®
partner, Apple has determined that standard
configurations of this product meet the ENERGY STAR
®
guidelines
for energy efficiency. The ENERGY STAR
®
program is a partnership
with electronic equipment manufacturers to promote energyefficient products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management enabled with
the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To
wake your computer, click the mouse or trackpad or press any key
on the keyboard.
For more information about ENERGY STAR
®
, visit:
www.energystar.gov
Informations sur l’élimination et le recyclage
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser
de votre produit selon les normes et la législation de votre pays.
Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les
autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage.
Pour en savoir plus sur le programme de recyclage Apple,
consultez le site www.apple.com/fr/recycling.
Union européenne—instructions concernant l’élimination
des déchets :
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser
de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères,
selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit
n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des
déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent
les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé
de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les
ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé
des êtres humains.
Türkiye
EEE yönetmeligine (Elektrikli ve Elektronik Esyalarda Bazi Zararli
Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik)
uygundur.
Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria
não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir
descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com
as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o
programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de
informações, visite www.apple.com/br/environment.89
Informations sur l’enlèvement de la batterie
Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes
environnementales de votre pays.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den
Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines
Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen
Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de
chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch
afval (kca) worden gedeponeerd.
China Battery Statement
Taiwan Battery StatementK Apple Inc.
© 2011 Apple Inc. Tous droits réservés.
En application des lois et conventions en vigueur, aucune
reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf
consentement écrit préalable d’Apple.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées
dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des
erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis
et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple,
l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier
(Option + Maj + K) peut constituer un acte de contrefaçon et de
concurrence déloyale.
Apple, le logo Apple, AirPort, FaceTime, Finder,FireWire,
GarageBand, iChat, iLife, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch,
iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Mac OS, MagSafe, Photo Booth,
Safari, Spaces, Spotlight, SuperDrive, Time Capsule et Time Machine
sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Le logo FireWire, iPad et Multi-Touch sont des marques d’Apple Inc.
Apple, AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de
service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis.
Thunderbolt et le logo Thunderbolt sont des marques d’Intel Corp.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. et sont concédés sous licence par Apple Inc.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des
entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information,
sans aucune intention de préconisation ni de recommandation.
Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au
fonctionnement de ces produits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et le symbole double-D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits. © 1992–1997
Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
Félicitations, vous et votre MacBook Air
êtes faits l’un pour l’autre.Dites bonjour à votre MacBook Air.
www.apple.com/fr/macbookair
Balayage à
quatre doigts
Pincement
Balayage à
trois doits
Rotation
MacBook Air
Caméra iSight intégrée avec iChat
Discutez en vidéo avec vos amis et
votre famille, où qu’ils soient dans
le monde.
Aide Mac
isight
finder
Finder
Parcourez vos fichiers
de la même manière
que vous naviguez
parmi vos morceaux
de musique avec
Cover Flow.
Aide Mac
trackpad
Trackpad Multi-Touch
Faites défiler des fichiers, ajustez
des images et agrandissez du
texte rien qu’avec vos doigts.
Aide Mac
DéfilementMac OS X Leopard
www.apple.com/fr/macosx
iLife ’08
www.apple.com/fr/ilife
Time Machine
Sauvegardez et
restaurez automatiquement vos fichiers.
Aide Mac
Spotlight
Trouvez tout ce que
vous recherchez
sur votre Mac
immédiatement.
time machine Aide Mac
spotlight
Safari
Profitez pleinement
du web grâce au
navigateur le plus
rapide du monde.
Aide Mac
safari
Coup d’œil
Prévisualisez vos
fichiers en un clin
d’œil.
Aide Mac
coup d’œil
iPhoto
Partagez vos photos
sur le web ou créez
des livres, des cartes
et des calendriers.
Aide iPhoto
GarageBand
Créez votre propre
morceau avec des
musiciens sur une
scène virtuelle.
Aide GarageBand
iWeb
Construisez des sites
web avec des photos,
des films, des blogs
et des podcasts.
Aide iWeb
iMovie
Réalisez un film
et partagez-le
facilement sur le web.
Aide iMovie
photos
film
enregistrement site webTable des matières 5
Table des matières
Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez !
8 Bienvenue
9 Contenu de la boîte
10 Configuration du MacBook Air
15 Configuration de Partage de CD ou DVD
17 Migration d’informations vers votre MacBook Air
20 Pour obtenir des informations supplémentaires sur votre MacBook Air
23 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Air
Chapitre 2 : Votre MacBook Air au quotidien
26 Caractéristiques de base de votre MacBook Air
29 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Air
31 Ports présents sur votre MacBook Air
33 Utilisation du trackpad et du clavier
37 Fonctionnement de votre MacBook Air sur batterie
38 Comment obtenir des réponses à vos questions6 Table des matières
Chapitre 3 : À tout problème sa solution
42 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Air
46 Utilisation d’Apple Hardware Test
47 Réinstallation de logiciels à l’aide de l’Installation à distance de Mac OS X
52 Réinstallation de logiciel à l’aide du lecteur MacBook Air SuperDrive
53 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
54 Problèmes de connexion à Internet
55 Maintien à jour de vos logiciels
56 Informations, services et assistance
59 Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 4 : Dernières recommandations
62 Informations importantes concernant la sécurité
65 Informations importantes sur la manipulation
67 Ergonomie
69 Apple et l’environnement
70 Regulatory Compliance Information1
1 Prêt, feu, configurez !
www.apple.com/fr/macbookair
Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Bienvenue
Nous vous félicitons pour votre achat d’un MacBook Air. Votre MacBook Air est optimisé
pour la portabilité et pour une expérience complètement sans fil. Lisez ce chapitre pour
obtenir des conseils sur la configuration et l’utilisation de votre MacBook Air.
 Si vous savez que vous n’effectuerez pas de migration d’informations à partir d’un
autre Mac et que vous voulez commencer à utiliser votre MacBook Air tout de suite,
vous pouvez suivre les instructions de l’Assistant réglages pour configurer rapidement
votre MacBook Air.
 Si vous souhaitez effectuer une migration des informations à partir d’un autre Mac ou
obtenir du contenu de vos DVD ou CD sur votre MacBook Air, vous pouvez identifier
un ou plusieurs ordinateurs Mac ou Windows qui fonctionnent en partenariat avec
votre MacBook Air. Ensuite, suivez les instructions de l’Assistant réglages et utilisez
la fonction Partage de CD ou DVD pour utiliser votre MacBook Air et les informations
provenant de l’autre ordinateur.
Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes
de sécurité débutant à la page 61) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois.
Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir
plus sur l’accès à l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à
vos questions » à la page 38. Apple est susceptible de publier de nouvelles versions et
mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient
légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9
Contenu de la boîte
Important : retirez le film protecteur qui enveloppe l’adaptateur secteur MagSafe de 45 W
avant de configurer votre MacBook Air.
À propos des disques optiques
Bien que votre MacBook Air ne dispose pas de disque optique, il est fourni avec des DVD
qui comprennent des logiciels importants. En utilisant le lecteur de disque optique
d’un autre ordinateur Mac ou Windows et la fonctionnalité de disque distant de votre
MacBook Air, vous pouvez facilement accéder à ces logiciels, installer des applications
et accéder à des données à partir d’autres disques optiques. Vous pouvez également
utiliser le lecteur de disque optique externe MacBook Air SuperDrive en option.
Câble secteur
®
Fiche
secteur
Adaptateur secteur MagSafe de 45 W10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Configuration du MacBook Air
Votre MacBook Air est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immé-
diatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout
au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :
 le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe de 45 W ;
 la mise sous tension du MacBook Air et l’utilisation du trackpad ;
 l’utilisation d’Assistant réglages pour accéder à un réseau et configurer un compte
utilisateur et d’autres réglages ;
 la configuration des préférences et du bureau Mac OS X.
Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe de 45 W pour alimenter
le MacBook Air et charger sa batterie.
Insérez la fiche CA de votre adaptateur secteur dans une prise secteur et le connecteur
MagSafe dans le port d’alimentation MagSafe sur le côté arrière gauche de votre
MacBook Air. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force
d’un aimant l’attirant.
¯
Câble secteur
Fiche
secteur
®
Connecteur MagSafe Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11
Pour augmenter la portée de votre adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble
d’alimentation secteur. Commencez par tirer la fiche CA vers le haut pour la retirer de
l’adaptateur, puis attachez le câble d’alimentation secteur inclus à l’adaptateur, en vous
assurant qu’il est fermement connecté. Branchez l’autre extrémité sur une prise de courant.
Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur,
débranchez la prise et non le câble.
Lorsque vous connectez l’adaptateur secteur à votre MacBook Air, un indicateur lumineux
sur le connecteur MagSafe s’allume. Une lumière orange indique que la batterie est en
charge. Une lumière verte indique que la batterie est complètement chargée. Si aucune
lumière n’apparaît, assurez-vous que le connecteur est fermement branché et que l’adaptateur secteur est branché à une prise secteur.12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 2 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer
votre MacBook Air.
Lorsque vous allumez l’ordinateur, un son retentit et l’indicateur lumineux de veille s’allume.
Sa mise en route prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre
automatiquement.
Si l’ordinateur ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook Air ne s’allume
ou ne démarre pas » à la page 44.
Étape 3 : Configuration de votre MacBook Air à l’aide d’Assistant réglages
La première fois que vous démarrez votre MacBook Air, Assistant réglages se met en route
pour vous aider à saisir les informations de connexion à Internet ainsi qu’à configurer un
compte d’utilisateur sur votre MacBook Air. Vous pouvez également effectuer une migration des informations à partir d’un autre Mac au cours de la procédure de configuration.
®
Trackpad Bouton du trackpad
® Bouton d’alimentation
Lampe témoin de
suspension d’activitéChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13
Remarque : si vous n’utilisez pas Assistant réglages pour transférer vos informations
lors du premier démarrage de votre MacBook Air, vous pourrez le faire ultérieurement.
Accédez au dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur
Assistant migration.
Pour configurer votre MacBook Air :
1 Dans Assistant réglages, suivez les instructions à l’écran jusqu’à obtenir l’écran
« Possédez-vous déjà un Mac ? ».
2 Effectuez une configuration de base ou une configuration avec migration :
 Pour effectuer une configuration de base, sélectionnez « ne pas transférer mes données
maintenant » et cliquez sur Continuer. Suivez le reste des indications à l’écran pour sélectionner votre réseau sans fil, configurer un compte puis quitter Assistant réglages.
 Pour effectuer une configuration avec migration, commencez par configurer comme
partenaire un autre Mac muni d’un lecteur de disque optique et compatible avec la
fonction Partage de CD ou DVD. (L’installation de logiciels sera peut-être nécessaire si
l’autre Mac ne dispose pas de Mac OS X version 10.5.5 ou ultérieure. Consultez la rubrique « Configuration de Partage de CD ou DVD » à la page 15.) Consultez ensuite la
page 17, « Migration d’informations vers votre MacBook Air. »
Remarque : après avoir démarré Assistant réglages sur votre MacBook Air, vous pouvez
l’abandonner en cours d’exécution sans quitter l’application, passer à l’autre ordinateur
pour y installer le logiciel de Configuration du partage de CD ou DVD, puis revenir à votre
MacBook Air pour terminer la configuration. 14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 4 : Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences.
Grâce aux Préférences Système, vous pouvez donner rapidement à votre bureau l’apparence souhaitée. Choisissez Pomme (?) > Préférences Système à partir de la barre des
menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock. Préférences Système
représente votre poste de commande pour la plupart des réglages de votre MacBook Air.
Barre des menus
Dock Icône des Préférences Système
Menu Aide Icône de recherche de Spotlight
Icône du FinderChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15
Configuration de Partage de CD ou DVD
Vous pouvez créer un « partenariat » entre votre MacBook Air et un autre ordinateur
Mac ou Windows équipé d’un lecteur de disque optique et situé sur le même réseau
câblé ou sans fil. Utilisez cet autre ordinateur pour :
 effectuer une migration des informations de votre MacBook Air, si l’autre ordinateur
est un Mac (voir « Migration d’informations vers votre MacBook Air » à la page 17) ;
 partager le contenu de DVD ou CD ou installer des applications (voir « Partage de disques avec Partage de CD ou DVD » à la page 20) ;
 installer Mac OS X à distance (voir « Réinstallation de logiciels à l’aide de l’Installation
à distance de Mac OS X » à la page 47) ou utiliser Utilitaire de disque (voir « Utilisation
d’Utilitaire de disque » à la page 51).16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
L’ordinateur équipé du lecteur optique peut être un Mac disposant de Mac OS X 10.4.11
ou ultérieur ou un ordinateur Windows XP ou Windows Vista. Si le Mac dispose de Mac
OS X 10.5.5 ou d’une version ultérieure, Partage de CD ou DVD est déjà installé. Vous
pouvez créer des partenariats avec plusieurs ordinateurs.
Si l’autre ordinateur est un ordinateur Windows ou un Mac avec une version Mac OS X
antérieure à 10.5.5, insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre MacBook Air
pour installer Configuration du partage de CD ou DVD, qui inclut les logiciels pour Partage
de CD ou DVD, l’Assistant migration et Installation à distance de Mac OS X :
 Si l’autre ordinateur est un ordinateur Windows, choisissez « Partage de CD ou DVD »
à partir de l’Assistant d’installation qui démarre automatiquement.
 Si l’autre ordinateur est un Mac, double-cliquez sur le paquet de Configuration
du partage de CD ou DVD sur le DVD d’installation de Mac OS X.
Ordinateur Mac ou Windows MacBook AirChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17
Important : après avoir installé le paquet Configuration du partage de CD ou DVD sur
votre autre Mac, assurez-vous que vous disposez de la dernière version disponible du
logiciel, en choisissant Apple (?) > Mise à jour de logiciels. Installez toutes les mises à
jour de logiciels Mac OS X disponibles.
Migration d’informations vers votre MacBook Air
Vous pouvez effectuer une migration de comptes utilisateur existants, fichiers, applications
et autres informations à partir d’un autre ordinateur Mac.
Pour effectuer une migration d’informations vers votre MacBook Air:
1 Configurez l’autre Mac (voir la page 15), puis assurez-vous qu’il est allumé et se trouve
sur le même réseau câblé ou sans fil que votre MacBook Air.
Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus en haut de l’écran de l’autre
Mac pour savoir à quel réseau sans fil vous êtes connecté. Choisissez le même réseau
pour votre MacBook Air durant la configuration.
2 Sur votre MacBook Air, suivez les instructions à l’écran d’Assistant réglages jusqu’à obtenir
l’écran « Possédez-vous déjà un Mac ? ». Sélectionnez « d’un autre Mac » comme source des
informations à transférer. Sur l’écran suivant, choisissez votre réseau sans fil puis cliquez sur
Continuer.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
3 Lorsque l’écran « Connectez-vous à l’autre Mac » apparaît avec un mot de passe, suivez
le reste de la procédure sur l’autre Mac. Vous devrez saisir le mot de passe affiché dans
l’Assistant migration sur l’autre Mac.
4 Sur l’autre Mac, ouvrez Assistant migration (situé dans /Applications/Utilities/) puis cliquez
sur Continuer.
5 Lorsqu’une méthode de migration vous est demandée, sélectionnez « Vers un autre Mac »
puis cliquez sur Continuer.
6 Sur l’autre Mac, quittez toutes les autres applications ouvertes puis cliquez sur Continuer.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 19
7 Sur l’autre Mac, saisissez le code à six chiffres affiché dans Assistant réglages sur votre
MacBook Air.
Vous pouvez choisir les éléments (comptes utilisateur, documents, séquences, musique,
photos, etc.) dont vous voulez effectuer la migration vers votre MacBook Air.
8 Cliquez sur Continuer pour lancer la migration.
Important : n’utilisez l’autre Mac pour rien d’autre jusqu’à la fin de la migration.
Si la connexion est interrompue en cours de migration, vous pouvez reprendre la migration
ultérieurement à l’aide de l’Assistant migration de votre MacBook Air et de votre autre Mac.20 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Pour obtenir des informations supplémentaires sur votre
MacBook Air
Votre MacBook Air est fourni avec plusieurs applications préinstallées, notamment la suite
iLife. Vous pouvez télécharger de nombreuses autres applications à partir d’Internet. Si
vous souhaitez installer des applications tierces à partir de CD ou de DVD, vous pouvez :
 installer des applications sur votre MacBook Air ou partager des informations à l’aide du
lecteur de disque optique d’un autre ordinateur Mac ou Windows (si Partage de CD ou
DVD est configuré et activé). consultez la rubrique suivante pour plus d’informations ;
 connecter un lecteur MacBook Air SuperDrive (lecteur de disque optique USB externe
disponible séparément à la page www.apple.com/fr/store) au port USB de votre
MacBook Air, et y insérer votre disque d’installation.
Partage de disques avec Partage de CD ou DVD
Vous pouvez activer Partage de CD ou DVD sur un ordinateur Mac ou Windows afin d’utiliser la fonctionnalité de disque distant de MacBook Air. Le disque distant vous permet de
partager les disques que vous insérez dans le lecteur de disque optique de l’autre ordinateur. Certains disques, notamment les DVD ou les disques de jeu, peuvent être protégés
en copie et donc inutilisables par le biais de Partage de CD ou DVD.
Assurez-vous d’avoir configuré Partage de CD ou DVD sur tout ordinateur Mac ou Windows
avec lequel vous souhaitez créer un partenariat. Pour plus de renseignements, consultez la
page 15.
Pour activer Partage de CD ou DVD si votre autre ordinateur est un Mac :
1 Assurez-vous que l’autre Mac et votre MacBook Air sont sur le même réseau sans fil.
Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus pour savoir à quel réseau
vous êtes connecté.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 21
2 Sur l’autre Mac, choisissez Pomme (?) > Préférences Système puis ouvrez Partage.
3 Dans la sous-fenêtre Partage, sélectionnez « Partage de CD ou DVD » dans la liste des
services. Si vous souhaitez que les autres utilisateurs doivent demander la permission
d’utiliser un DVD ou CD que vous partagez, cochez la case « Me demander avant
d’autoriser l’utilisation de mon lecteur DVD ».
Pour activer Partage de CD ou DVD, si votre autre ordinateur est un ordinateur Windows :
1 Assurez-vous que votre MacBook Air et l’ordinateur Windows sont sur le même réseau
sans fil. 22 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
2 Sur l’ordinateur Windows, ouvrez le panneau de configuration Partage de CD ou DVD.
3 Sélectionnez « Activer le partage de CD ou DVD ». Si vous souhaitez que les autres utilisateurs doivent demander la permission d’utiliser un DVD ou CD que vous partagez, cochez
la case « Me demander avant d’autoriser l’utilisation de mon lecteur DVD ».
Pour utiliser un DVD ou CD partagé :
1 Sur l’autre ordinateur, insérez un DVD ou un CD dans le lecteur de disque optique.
2 Sur votre MacBook Air, sélectionnez le disque distant lorsqu’il apparaît dans Appareils dans
la barre latérale du Finder. Si le bouton « Demander à utiliser » apparaît, cliquez dessus.
3 Sur l’autre ordinateur, lorsque vous y êtes invité, cliquez sur Accepter pour autoriser
votre MacBook Air à utiliser le DVD ou CD.
4 Sur votre MacBook Air, utilisez le disque de la manière habituelle lorsqu’il devient disponible.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 23
Si vous essayez d’éteindre l’autre ordinateur ou d’éjecter le DVD ou CD partagé pendant
que votre MacBook Air l’utilise, un message vous indique que le disque est en cours d’utilisation. Pour continuer, cliquez sur Continuer.
Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Air
Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook Air, suspendez son activité
ou éteignez-le.
Suspension de l’activité de votre MacBook Air
Suspendez l’activité de votre MacBook Air si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer.
Pour suspendre l’activité de votre MacBook Air, procédez de l’une des manières
suivantes :
 Rabattez l’écran.
 Choisissez Pomme (?) > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans
la zone de dialogue qui apparaît.
 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur
d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.
AVIS : si votre MacBook Air dispose d’un disque dur, patientez quelques secondes jusqu’à
ce que la lampe témoin de suspension d’activité située sur l’avant de votre MacBook Air
clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur
a cessé de tourner) avant de déplacer votre MacBook Air. Tout déplacement de votre
ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier
et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.24 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Pour réactiver le MacBook Air :
 Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver votre MacBook Air.
 Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des
touches du clavier.
À la réactivation de votre MacBook Air, vos applications, documents et réglages sont
conservés tels que vous les aviez laissés.
Extinction de votre MacBook Air
Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Air pendant un jour ou deux, il est préférable
de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques instants au
moment de l’extinction.
Pour éteindre le MacBook Air, procédez de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Pomme (?) > Éteindre dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone
de dialogue qui apparaît.
Si vous comptez ranger votre MacBook Air pour une durée prolongée, consultez la
rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 65 afin d’obtenir
des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se
décharge complètement.2
2 Votre MacBook Air
au quotidien
www.apple.com/fr/macosx
Aide Mac Mac OS X26 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien
Caractéristiques de base de votre MacBook Air
®
® Bouton d’alimentation
Lampe témoin de la caméra
Caméra iSight
Capteur de lumière
ambiante
Haut-parleur
mono (sous le clavier)
Microphone
Lampe témoin de
suspension d’activité
Récepteur à infrarouge
Trackpad
Batterie
(en dessous)
Bouton du trackpadChapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien 27
Capteur de lumière ambiante
Le capteur de lumière ambiante ajuste la luminosité du clavier et de l’écran en fonction
de la lumière disponible dans votre environnement de fonctionnement.
Caméra iSight intégrée et lampe témoin de la caméra
Organisez une vidéoconférence avec d’autres personnes à l’aide d’iChat, prenez des photos
avec Photo Booth ou enregistrez de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin s’illumine en vert
lorsque la caméra iSight est en cours de fonctionnement.
Microphone intégré
Enregistrez directement du son à l’aide du micro (situé à droite de la caméra iSight)
ou profitez de l’application iChat incluse pour discuter en direct avec vos amis.
Haut-parleur mono intégré
Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données
multimédias.
Batterie rechargeable intégrée
Utilisez votre MacBook Air en puisant l’énergie de la batterie lorsque vous n’êtes pas
à proximité d’une prise de courant.28 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien
Trackpad et bouton du trackpad
Déplacez le pointeur, cliquez, double-cliquez, faites défiler, zoomez et plus en utilisant
un doigt ou plus sur le trackpad. Pour plus de détails, consultez la rubrique « Utilisation
du trackpad et du clavier » à la page 33.
Lampe témoin de suspension d’activité
Une lumière blanche clignote lorsque votre MacBook Air est en veille.
Récepteur infrarouge intégré
Utilisez une télécommande Apple Remote (disponible séparément) avec le récepteur
infrarouge pour contrôler Front Row et Keynote sur votre MacBook Air.
® Bouton d’alimentation
Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook Air ou d’en suspendre l’activité. Appuyez
sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour redémarrer le MacBook Air lors des procédures
de dépannage.Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien 29
Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Air
®
Touche
de fonction (Fn)
esc
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
—
C
- Touches de
réglage du
volume
Touches de
réglage de la
luminosité
Touche
d’éjection
de disque
Touche
silence
Touche
Exposé
Touche
Dashboard Commandes
multimédias
Touches d’illumination
du clavier
’30 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien
Touche de fonction (Fn)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour activer les actions personnalisées
attribuées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les
touches de fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez
« touches de fonction ».
¤ Touches de réglage de la luminosité (F1, F2)
Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran de votre MacBook Air.
Touche Exposé (F3)
Ouvre Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes.
Touche Dashboard (F4)
Ouvre Dashboard pour accéder à vos widgets.
o Touches d’illumination du clavier (F5, F6)
Permettent d’augmenter (o) ou de réduire (ø) l’illumination du clavier.
’ Touches multimédias (F7, F8, F9)
Permettent d’effectuer un retour rapide (]), de lire ou mettre en pause (’) ou d’avancer (‘)
un morceau, une séquence ou un diaporama.
— Touche Silence (F10)
Permet de désactiver le son provenant du haut-parleur intégré ou de la prise casque.
- Touches de réglage du volume (F11, F12)
Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant du haut-parleur
intégré ou de la prise casque.
C Touche d’éjection de disque
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour éjecter un disque à partir d’un
lecteur MacBook Air SuperDrive (disponible séparément). Il est également possible d’éjecter
un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien 31
Ports présents sur votre MacBook Air
Trappe des ports
Port d’adaptateur
secteur MagSafe
d Port USB 2.0 £Port Mini DisplayPort
®
¯
f Prise casque32 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien
Remarque : les adaptateurs et autres accessoires sont disponibles séparément à l’adresse
www.apple.com/fr/store.
¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe
Branchez l’adaptateur secteur Magsafe de 45W inclus pour recharger la batterie
du MacBook Air.
Trappe des ports
Ouvrez la trappe des ports pour utiliser la prise casque, le port USB et le port Mini Display.
f Prise casque
Permet de brancher des haut-parleurs externes ou un casque audio.
d Port USB (Universal Serial Bus) 2.0
Permet entre autres de brancher à votre MacBook Air un lecteur de disque optique
externe, un adaptateur USB vers Ethernet, un modem, un iPod, une souris ou un clavier.
Vous pouvez également y brancher des périphériques USB 1.1.
£ Port Mini DisplayPort (sortie vidéo)
Branchez un moniteur externe ou un périphérique de projection utilisant un connecteur
DVI ou VGA. Vous pouvez acheter des adaptateurs pour les formats vidéo pris en charge.Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien 33
Utilisation du trackpad et du clavier
Utilisez le trackpad pour déplacer le pointeur ainsi que pour faire défiler, cliquer, doublecliquer et faire glisser. La vitesse du pointeur est proportionnelle à la vitesse à laquelle
vous déplacez votre doigt sur le trackpad. Pour régler avec plus de précision la vitesse
de déplacement et régler d’autres options du trackpad, choisissez le menu Apple (?) >
Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad.
Voici quelques astuces et raccourcis pour le trackpad et le clavier :
 La suppression vers l’avant supprime des caractères situés à la droite du point d’insertion.
La touche Suppr. élimine les caractères situés à gauche du point d’insertion.
Pour supprimer vers l’avant, maintenez enfoncée la touche de fonction (fn) tout
en pressant la touche Supprimer.
 Le défilement à deux doigts vous permet de faire défiler rapidement vers le haut, vers
le bas ou vers les côtés dans la fenêtre active. Cette option est activée par défaut.34 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien
 Un clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu local.
Pour effectuer un clic secondaire, placez deux doigts sur le trackpad tout en cliquant
sur le bouton du trackpad. Si la fonction « toucher pour cliquer » est activée, il vous
suffit de toucher le trackpad avec deux doigts.
Vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant enfoncée la touche
Contrôle tout en cliquant.Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien 35
Les commandes tactiles suivantes fonctionnent dans certaines applications. Lorsque
vous les exécutez, faites glisser vos doigts doucement sur la surface du trackpad. Pour
plus de renseignements, consultez les préférences du Trackpad ou choisissez Aide >
Aide Mac et recherchez le terme « trackpad ».
 Le pincement à deux doigts vous permet d’effectuer un zoom avant ou arrière sur
des fichiers PDF, des images, des photos, etc.
 La rotation à deux doigts vous permet de faire pivoter photos, pages et autres éléments.36 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien
 Le balayage à trois doigts vous permet de feuilleter rapidement des documents,
de passer à la photo précédente ou suivante, etc.
 Le balayage à quatre doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications.
En balayant quatre doigts vers la droite ou la gauche, vous activez la Permutation
d’applications pour passer d’une application ouverte à une autre et ainsi de suite. En
balayant quatre doigts vers le haut ou vers le bas, Exposé affiche le bureau ou toutes
les fenêtres ouvertes. Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien 37
Fonctionnement de votre MacBook Air sur batterie
Lorsque l’adaptateur secteur Magsafe de 45W n’est pas branché, votre MacBook Air est
alimenté par sa batterie rechargeable intégrée. L’autonomie du MacBook Air varie en
fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés
à votre MacBook Air. La désactivation de fonctions sans fil telles qu’AirPort Extreme
ou Bluetooth®
contribue à économiser l’énergie de votre batterie.
Si votre batterie faiblit pendant que vous travaillez, branchez l’adaptateur secteur livré
avec votre MacBook Air et laissez la batterie se recharger. Lorsque l’adaptateur secteur
fourni est connecté, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en
veille. La recharge sera toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en veille.
Pour déterminer si la batterie a besoin d’être rechargée, observez le témoin lumineux
du connecteur MagSafe. Si le témoin est orange, la batterie a besoin d’être rechargée.
Si le témoin est vert, la batterie est complètement chargée.
Vous pouvez également vérifier la charge actuelle de la batterie en observant l’icône
d’état de la batterie ( ) située dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend
de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des
périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système.
Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques
non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, consultez la
page www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html.
Important : seul un Centre de Maintenance Agréé Apple peut remplacer la batterie.38 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien
Comment obtenir des réponses à vos questions
De plus amples informations sur l’utilisation de votre MacBook Air sont disponibles
dans l’Aide Mac et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookair.
Pour faire apparaître l’Aide Mac :
1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre d’icônes située au bord de l’écran).
2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre de menus et effectuez une des actions
suivantes :
a Tapez une question ou un terme dans le champ de recherche puis sélectionnez une
rubrique dans la liste de résultats ou sélectionnez Afficher tous les résultats pour voir
toutes les rubriques.
b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre Aide Mac. Vous pouvez alors cliquer sur
les liens ou saisir une question.Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien 39
Informations supplémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook Air, consultez le tableau suivant :
Pour obtenir des informations
sur : Voir
Le dépannage de votre
MacBook Air en cas de problème
le chapitre 3, « À tout problème sa solution, » à la page 41.
L’obtention de services et d’assistance pour votre MacBook Air
« Informations, services et assistance » à la page 56. Vous pouvez également consulter le site web d’assistance Apple à
l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookair.
L’utilisation de Mac OS X Le site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.
ou recherchez « Mac OS X » dans l’Aide Mac.
Migration depuis un PC vers
un Mac
Les instructions intitulées (en anglais) « How to move to Mac »
à la page www.apple.com/fr/getamac/movetomac.
Utilisation des applications iLife Le site web d’iLife à la page www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez
aussi ouvrir une application iLife, puis ouvrir l’Aide de l’application
et saisir une question dans le champ de recherche.
La modification des Préférences
Système
Préférences Système en choisissant Apple (K) > Préférences
Système. Vous pouvez également rechercher « préférences
système » dans l’Aide Mac.
L’utilisation de votre trackpad Aide Mac et recherche de « trackpad ». Ou ouvrez Préférences
Système, puis cliquez sur Trackpad.
L’utilisation de la caméra iSight Aide Mac et recherchez « iSight ».
L’utilisation de la technologie
sans fil AirPort Extreme
La page d’assistance d’AirPort à l’adresse
www.apple.com/fr/support/airport. Vous pouvez également
ouvrir l’Aide Mac et rechercher « AirPort ».40 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien
L’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
La page web d’assistance Bluetooth à l’adresse
www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez également
ouvrir l’application Échange de fichiers Bluetooth (qui se trouve
dans le dossier Utilitaires du dossier Applications), puis choisir
Aide > Aide Bluetooth.
Connexion d’une imprimante Aide Mac et recherche de « impression ».
Connexions USB Aide Mac et recherche de « USB ».
Connexion à Internet Aide Mac et recherche de « Internet ».
Connexion d’un moniteur externe Aide Mac et recherche de « DisplayPort ».
Télécommande Apple Remote
(vendue séparément à l’adresse
www.apple.com/fr/store)
Aide Mac et recherche de « Télécommande ».
Front Row Aide Mac et recherche de « Front Row ».
Caractéristiques La page Caractéristiques à l’adresse
www.apple.com/fr/support/specs. Vous pouvez également ouvrir
Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) >
« À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant
sur Plus d’infos.
Actualité Apple, téléchargements
gratuits et catalogues de logiciel
et de matériel en ligne
Le site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr.
Instructions, l’assistance technique et les manuels des produits
Apple
Le site web d’assistance Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support.
Pour obtenir des informations
sur : Voir3
3 À tout problème sa solution
www.apple.com/fr/support
Aide Mac aide42 Chapitre 3 À tout problème sa solution
Il se peut que vous rencontriez des problèmes en utilisant le MacBook Air. Lisez ce chapitre pour trouver des idées de solution qui vous aideront à les régler. Vous trouverez
aussi des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac
et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Air, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookair.
Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes qui peuvent survenir
au cours de l’utilisation de votre MacBook Air. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné
l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant
que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la
solution. Les éléments à noter comprennent :
 les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu (les
problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer
que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur
votre ordinateur) ;
 les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre
dossier Système.
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Air
Si votre MacBook Air ne répond plus ou que le pointeur se fige
Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Mac OS X permet
de quitter une application figée sans redémarrer votre ordinateur.
Pour forcer une application à se fermer :
1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu
Pomme (?) > Forcer à quitter dans la barre des menus.Chapitre 3 À tout problème sa solution 43
La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application
est sélectionnée.
2 Cliquez sur Forcer à quitter.
L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes.
Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone
de dialogue.
Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur
afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.
Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus
en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage
de l’ordinateur, ou s’il ne répond pas.
Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez
auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des coordonnées et une assistance relatifs aux logiciels fournis avec votre MacBook Air, consultez
la page www.apple.com/fr/guide.
Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le
logiciel système de votre ordinateur. Voir « Réinstallation des logiciels fournis avec votre
MacBook Air » à la page 49.44 Chapitre 3 À tout problème sa solution
Si le MacBook Air se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant
apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité
reste allumée (lorsque l’ordinateur n’est pas en mode de suspension d’activité)
Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient
pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe
relié à l’ordinateur.
 Patientez une ou deux minutes. Si l’ordinateur ne démarre toujours pas, éteignez-le en
appuyant sur le bouton d’alimentation (®) et en le maintenant enfoncé pendant 8 à 10
secondes. Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option
enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la
flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez
sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.
 Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de disque.
Pour plus de renseignements, consultez la rubrique « Utilisation d’Utilitaire de disque » à la
page 51.
Si votre MacBook Air ne s’allume ou ne démarre pas
Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :
 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une
prise de courant en état de marche. Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur MagSafe de 45 W fourni avec votre MacBook Air. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus
l’ordinateur et que la lampe témoin de l’adaptateur secteur ne s’allume pas lorsque
vous branchez le câble d’alimentation, essayez de le débrancher puis de le brancher
à nouveau afin de le positionner correctement.Chapitre 3 À tout problème sa solution 45
 Vérifiez si votre batterie a besoin d’être rechargée. Si le témoin de l’adaptateur secteur
est orange, la batterie se recharge. Voir « Fonctionnement de votre MacBook Air sur
batterie » à la page 37.
 Si le problème persiste, rétablissez les réglages par défaut de l’ordinateur (tout en conservant vos fichiers) en appuyant sur les touches Maj, Option (Alt) gauche et Contrôle gauche tout en maintenant simultanément le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant
cinq secondes jusqu’au redémarrage de l’ordinateur.
 Si le problème persiste encore, appuyez puis relâchez le bouton d’alimentation (®) et
maintenez immédiatement enfoncé les touches Commande (x), Option, P et R simultanément jusqu’à ce que vous entendiez à nouveau le son de démarrage de l’ordinateur. Cette action réinitialise la mémoire PRAM (RAM des paramètres).
 Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Air, consultez la rubrique
« Informations, services et assistance » à la page 56 qui contient les informations
nécessaires pour prendre contact avec Apple.
Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Air se bloque
Essayez de redémarrer votre MacBook Air.
1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Air excepté l’adaptateur secteur.
2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système.
3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion
d’un périphérique et la reprise du travail.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, observez l’icône d’état de la batterie ( )
située dans la barre des menus.
L’écran pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la batterie
sont en place.46 Chapitre 3 À tout problème sa solution
Si votre MacBook Air ne parvient pas à se connecter au lecteur de disque optique
d’un autre ordinateur
Pour utiliser les services tels qu’Assistant migration, Partage de CD ou DVD, Installation à distance de Mac OS X et le partage de musique iTunes, votre MacBook Air et l’autre ordinateur
doivent être connectés au même réseau. Si votre MacBook Air est connecté sans fil et que
l’autre ordinateur est connecté à un routeur tiers par Ethernet, vérifiez la documentation
de votre routeur pour vérifier qu’il peut gérer le pontage entre connexions avec et sans fil.
Utilisation d’Apple Hardware Test
Si vous pensez être en présence d’un problème lié aux composants matériels du
MacBook Air, vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si c’est
le cas (les composants touchés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple).
Pour utiliser Apple Hardware Test sur votre MacBook Air :
1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur.
2 Redémarrez votre MacBook Air tout en maintenant enfoncée la touche D.
3 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche, sélectionnez la langue que vous
voulez utiliser.
4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur le bouton Flèche droite.
5 Lorsque l’écran principal Apple Hardware Test apparaît (environ 45 secondes plus tard),
suivez les instructions affichées à l’écran.
6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez
le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test
ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels.Chapitre 3 À tout problème sa solution 47
Si cette procédure ne fonctionne pas, vous pouvez ouvrir Apple Hardware Test à l’aide
de d’Installation à distance de Mac OS X et du DVD d’installation des applications. Pour plus
d’informations sur Apple Hardware Test, consultez le fichier Ouvrez-moi de Apple Hardware
Test disponible sur le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur.
Réinstallation de logiciels à l’aide de l’Installation à distance
de Mac OS X
Utilisez l’Installation à distance de Mac OS X sur l’ordinateur partenaire dont vous souhaitez
partager le lecteur de disque optique (les instructions d’installation pour cela et pour
d’autres composants du logiciel Configuration du partage de CD ou DVD se trouvent à la
page 15) lorsque vous souhaitez effectuer l’une des tâches suivantes sur votre MacBook Air :
 Réinstaller Mac OS X et d’autres logiciels fournis avec votre MacBook Air
 Réinitialiser votre mot de passe
 Utiliser Utilitaire de disque pour réparer le disque dur de votre MacBook Air
Remarque : vous pouvez également réaliser ces tâches à l’aide d’un lecteur MacBook Air
SuperDrive (disponible séparément à la page www.apple.com/fr/store). Voir la page 52.
Pour utiliser l’Installation à distance de Mac OS X :
1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X dans le lecteur de disque optique de l’autre
ordinateur.48 Chapitre 3 À tout problème sa solution
2 Si l’autre ordinateur est un Mac, ouvrez /Applications/Utilitaires/Installation à distance de
Mac OS X. (À moins que l’autre Mac dispose déjà de Mac OS X 10.5.5, vous devrez installer
cette application.) Sous Windows, choisissez « Installation à distance de Mac OS X » à partir
de l’Assistant d’installation.
3 Lisez l’introduction puis cliquez sur Continuer.
4 Sélectionnez le disque d’installation que vous souhaitez utiliser, puis cliquez sur Continuer.
5 Sélectionnez une connexion réseau : AirPort, si vous utilisez un réseau AirPort, ou Ethernet,
si l’autre ordinateur se trouve sur un réseau Ethernet et que vous utilisez un adaptateur
Apple USB Ethernet Adapter facultatif pour connecter votre MacBook Air sur ce réseau.
Cliquez sur Continuer.
6 Redémarrez votre MacBook Air en maintenant la touche Option enfoncée jusqu’à
l’apparition de la liste des disques de démarrage disponibles.
7 Cliquez sur Continuer dans Installation à distance de Mac OS X.Chapitre 3 À tout problème sa solution 49
8 Si vous avez choisi AirPort comme réseau à l’étape 5, sur votre MacBook Air, choisissez
votre réseau AirPort dans la liste locale.
Si le réseau est sécurisé, vous êtes invité à saisir un mot de passe. Pour saisir un nom
de réseau privé, choisissez les points de suspension (...) puis tapez le nom du réseau.
9 Si vous avez choisi AirPort comme réseau à l’étape 5, lorsque l’icône d’état AirPort indiquant
la force du signal apparaît, cliquez sur Continuer dans Installation à distance de Mac OS X.
10 Sur votre MacBook Air, cliquez sur le bouton en forme de flèche au-dessous de l’icône
du programme d’installation puis effectuez l’une des actions suivantes :
 Si vous souhaitez réinstaller Mac OS X, consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels
fournis avec votre MacBook Air » à la page 49.
 Si vous avez oublié votre mot de passe et avez besoin de le réinitialiser, consultez
la rubrique « Réinitialisation de votre mot de passe » à la page 51.
 Si vous souhaitez exécuter Utilitaire de disque, consultez la rubrique « Utilisation
d’Utilitaire de disque » à la page 51.
Réinstallation des logiciels fournis avec votre MacBook Air
Vous pouvez utiliser les disques d’installation des logiciels fournis avec votre ordinateur
pour réinstaller Mac OS X ainsi que n’importe quelle application fournie avec votre ordinateur. Utilisez le DVD d’installation de Mac OS X pour réinstaller Mac OS X. Vous pouvez
choisir « Archiver et installer » afin d’enregistrer vos fichiers et réglages ou bien « Effacer
et installer » pour effacer toutes vos données.
Important : si vous voulez réinstaller les applications incluses, utilisez Partage de CD ou
DVD dans le DVD d’installation des applications. Reportez-vous à la rubrique « Configuration
de Partage de CD ou DVD » à la page 15.50 Chapitre 3 À tout problème sa solution
Avant d’installer Mac OS X :
1 Sauvegardez vos fichiers essentiels.
Nous vous recommandons de sauvegarder les informations de votre disque dur avant
de procéder à la restauration du logiciel. Pour cela, vous pouvez connecter le lecteur
MacBook Air SuperDrive et graver les informations importantes sur des DVD ou des CD,
ou connecter un disque dur externe au port USB de votre MacBook Air. Apple décline
toute responsabilité en cas de perte de données.
2 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement branché.
Pour installer Mac OS X à l’aide d’un ordinateur partenaire :
1 Suivez la procédure d’utilisation d’Installation à distance de Mac OS X en commençant
à la page 47.
2 Cliquez sur Continuer dans Installation à distance de Mac OS X.
Des messages d’état apparaissent sur l’écran de l’autre ordinateur au cours de l’installation.
3 Cliquez sur Personnaliser pour sélectionner ce que vous voulez installer ou cliquez
sur Installer pour effectuer une installation de base.
4 Suivez les instructions à l’écran, en sélectionnant votre MacBook Air comme volume
de destination pour l’installation.
Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez
sur Options dans la fenêtre Sélectionner une destination du programme d’installation, puis
choisissez Effacer et installer. Cette option efface le disque dur de votre MacBook Air ; assurez-vous donc d’avoir sauvegardé les informations importantes. Si vous choisissez cette
option, vous devrez utiliser Partage de CD ou DVD et le DVD d’installation des applications
pour réinstaller les applications incluses.Chapitre 3 À tout problème sa solution 51
5 Cliquez sur OK dans Installation à distance de Mac OS X puis, lorsque l’installation
est terminée, cliquez sur Quitter pour quitter Installation à distance de Mac OS X.
Réinitialisation de votre mot de passe
Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe
de tous les autres comptes.
Pour réinitialiser votre mot de passe si vous utilisez un ordinateur partenaire
et l’Installation à distance de Mac OS X :
1 Suivez la procédure d’utilisation d’Installation à distance de Mac OS X en commençant
à la page 47.
2 Cliquez sur Continuer dans Installation à distance de Mac OS X.
3 Sur votre MacBook Air, choisissez Utilitaires > Réinitialiser le mot de passe dans la barre
des menus et suivez les instructions à l’écran. Une fois terminé, quittez le programme
d’installation de Mac OS X.
4 Sur l’autre ordinateur, cliquez sur Quitter pour quitter Installation à distance de Mac OS X.
Utilisation d’Utilitaire de disque
Lorsque vous avez besoin de réparer, vérifier ou effacer le disque dur de votre MacBook Air,
utilisez Utilitaire de disque en partageant le lecteur de disque optique d’un autre ordinateur.
Pour utiliser Utilitaire de disque à partir d’un ordinateur partenaire :
1 Suivez la procédure d’utilisation d’Installation à distance de Mac OS X en commençant
à la page 47.
2 Cliquez sur Continuer dans Installation à distance de Mac OS X.52 Chapitre 3 À tout problème sa solution
3 Sur votre MacBook Air, choisissez Programme d’installation > Ouvrir Utilitaire de disque,
puis suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S. pour voir si Utilitaire de disque peut
réparer le disque. Une fois terminé, quittez le programme d’installation de Mac OS X sur
votre MacBook Air.
4 Sur l’autre ordinateur, cliquez sur Quitter pour quitter Installation à distance de Mac OS X.
Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, essayez de réinstaller le logiciel système
de votre ordinateur. Voir la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec votre
MacBook Air » à la page 49.
Réinstallation de logiciel à l’aide du lecteur MacBook Air
SuperDrive
Pour installer Mac OS X et les applications qui accompagnent votre MacBook Air
en utilisant un lecteur SuperDrive :
1 Branchez le lecteur MacBook Air SuperDrive sur votre MacBook Air et insérez le DVD
d’installation de Mac OS X pour installer Mac OS X ou le DVD d’installation des applications pour installer les applications incluses.
2 Pour installer Mac OS X, cliquez deux fois sur Install Mac OS X. Pour installer des applications,
double-cliquez sur Install Bundled Software.
3 Suivez les instructions à l’écran, en sélectionnant votre MacBook Air comme volume
de destination pour l’installation.
Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez
sur Options dans la fenêtre Sélectionner une destination du programme d’installation,
puis choisissez Effacer et installer.Chapitre 3 À tout problème sa solution 53
Pour réinitialiser votre mot de passe à l’aide d’un lecteur MacBook Air SuperDrive :
1 Connectez le lecteur MacBook Air SuperDrive à votre MacBook Air et insérez le DVD
d’installation de Mac OS X.
2 Redémarrez votre MacBook Air en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.
3 Dans la barre des menus, choisissez Utilitaires > Réinitialiser le mot de passe. Suivez les
instructions à l’écran.
Pour utiliser Utilitaire de disque à partir d’un lecteur MacBook Air SuperDrive :
1 Connectez le lecteur MacBook Air SuperDrive à votre MacBook Air et insérez le DVD
d’installation de Mac OS X.
2 Redémarrez votre MacBook Air en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.
3 Choisissez Installation > Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsqu’Utilitaire de disque s’ouvre,
suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S.
Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort Extreme :
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé
et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions
fournies avec votre borne d’accès ou point d‘accès.
 Assurez-vous que vous êtes à portée de l’autre ordinateur ou du réseau. Des appareils
électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer
avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez
éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.54 Chapitre 3 À tout problème sa solution
 Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de
mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si l’intensité du signal est
faible, essayez de changer de place.
 Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis
Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil.
Problèmes de connexion à Internet
Le MacBook Air est équipé de l’application Assistant réglages réseau, destinée à vous
aider à configurer une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez
sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages réseau.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre connexion Internet, essayez d’utiliser
Diagnostics réseau.
Pour utiliser Diagnostic réseau :
1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ».
3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-
être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter,
du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou
du serveur auquel vous essayez d’accéder.Chapitre 3 À tout problème sa solution 55
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurezvous que votre réseau sans fil est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI
fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur.
Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage
d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau.
Vous pouvez utiliser une borne d’accès AirPort pour partager une adresse IP unique
entre plusieurs ordinateurs. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation d’une borne
d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web AirPort d’Apple, à
l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.
Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressezvous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.
Maintien à jour de vos logiciels
Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les
dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple.
Chaque fois que vous êtes connecté à Internet, Mise à jour de logiciels vérifie sur
les serveurs Internet d’Apple si des mises à jour sont disponibles pour votre ordinateur.
Vous pouvez configurer votre MacBook Air afin qu’il recherche régulièrement des mises
à jour sur les serveurs d’Apple, puis télécharger et installer les logiciels mis à jour.
Pour rechercher des logiciels mis à jour :
1 Ouvrez les Préférences Système. 56 Chapitre 3 À tout problème sa solution
2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.
 Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.
 Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, consultez la page
www.apple.com/fr/macosx.
Informations, services et assistance
L’utilisateur ne peut remplacer ni réparer aucune pièce du MacBook Air. Si vous avez
besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook Air
chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook Air en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et
via Apple Hardware Test.
Informations en ligne
Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez effectuer
des recherches dans la base de connaissance AppleCare, vérifier si de nouvelles mises à jour
de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple.
Aide à l’écran
Vous pouvez souvent trouver des réponses à vos questions ainsi que des instructions
et des informations de dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac.Chapitre 3 À tout problème sa solution 57
Informations Système
Pour obtenir des informations sur le MacBook Air, servez-vous d’Informations Système.
Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le
numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée,
etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme ( ?) > « À propos de ce
Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.
Service et assistance AppleCare
Le MacBook Air est fourni avec 90 jours d’assistance technique et un an de garantie
sur les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou dans
des centres agréés Apple tels qu’un Centre de Maintenance Agréé Apple. Vous avez
la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme
AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support/products ou consultez le site web de votre pays (dans
la liste ci-dessous).
Si vous avez besoin d’assistance, le personnel AppleCare d’assistance par téléphone peut
vous aider à installer et à ouvrir les applications et offre des services de dépannage élé-
mentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant
les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook Air
à portée de main lorsque vous appelez.58 Chapitre 3 À tout problème sa solution
Votre période de 90 jours d’assistance téléphonique gratuite commence à la date
d’achat, et des frais téléphoniques peuvent s’appliquer.
Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Des tarifs téléphoniques
locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet :
Pays Téléphone Site web
Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support
Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support
Belgique (flamand)
(français)
(32) 070 700 772
(32) 070 700 773
www.apple.com/benl/support
www.apple.com/befr/support
France (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support
Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support
Suisse (français)
(allemand)
(41) 0848 000 132
(41) 0848 000 132
www.apple.com/chfr/support
www.apple.com/chde/support
www.apple.com/contact/phone_contacts.html www.apple.com/contact/phone_contacts.htmlChapitre 3 À tout problème sa solution 59
Localisation du numéro de série de votre produit
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :
 Retournez votre MacBook Air. Le numéro de série est gravé sur le boîtier, près
de la charnière.
 Choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac, puis cliquez sur le numéro de
version apparaissant sous « Mac OS X » pour afficher tour à tour le numéro de version,
la version et le numéro de série de Mac OS X.
 Ouvrez Informations Système (dans /Applications/Utilitaires/), et cliquez sur Matériel.
Numéro de série4
4 Dernières recommandations
www.apple.com/fr/environment
Aide Mac ergonomie62 Chapitre 4 Dernières recommandations
Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer les consignes suivantes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Air ainsi
que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans
un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels.
Informations importantes concernant la sécurité
Installation adéquate Installez votre MacBook Air sur une surface de travail stable permettant une circulation d’air adéquate sous et autour de l’ordinateur. N’utilisez pas le
MacBook Air en le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide car
cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Ne placez
jamais d’objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre ordinateur. N’introduisez jamais
d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation.
La partie inférieure du MacBook Air peut chauffer au cours d’une utilisation normale
de l’appareil. Si votre MacBook Air est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane
vous gêne, posez-le plutôt sur un plan de travail stable.
Eau et humidité Évitez de placer votre ordinateur à proximité d’un évier, d’un lavabo,
d’une baignoire ou d’une douche, par exemple. Protégez votre ordinateur de l’humidité
et des intempéries (neige, pluie, brouillard par exemple).
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces consignes pourrait déclencher un incendie,
occasionner des décharges électriques ou entraîner des blessures ou dommages.Chapitre 4 Dernières recommandations 63
Adaptateur secteur MagSafe de 45W Assurez-vous du bon branchement de la fiche CA
ou du câble d’alimentation secteur dans l’adaptateur secteur et vérifiez que les broches
électriques de votre fiche CA sont en position complètement étendues avant de brancher
l’adaptateur dans une prise électrique. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook Air ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce
produit. Le câble d’alimentation secteur fournit une connexion avec mise à la terre. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou posez-le par terre, dans
un endroit correctement aéré.
Débranchez l’adaptateur secteur et tous les autres câbles si l’un des cas suivants
se présente :
 Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies
à la page 66).
 La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.
 Le MacBook Air ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive,
ou du liquide a été versé dans le boîtier.
 Le MacBook Air ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé
ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire.
Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de
crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas ce type
d’objets ni d’autres appareils à sensibilité magnétique à moins de 25 mm de ce port.
Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les
doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton.64 Chapitre 4 Dernières recommandations
Batterie Cessez d’utiliser la batterie de votre ordinateur en cas de chute de votre
MacBook Air ou si votre batterie semble écrasée, pliée, déformée ou endommagée.
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 100 °C. Ne retirez pas la
batterie de votre MacBook Air. La batterie ne peut être remplacé que par un fournisseur
de services agréé Apple.
Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à petit
à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte
d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin.
Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour proté-
ger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :
 Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque
d’écoute.
 Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.
 Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté
de vous.
Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du
trafic aérien ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 4 Dernières recommandations 65
Informations importantes sur la manipulation
Transport du MacBook Air Si vous transportez le MacBook Air dans un sac ou dans un
attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement
dans l’ordinateur par la fente du lecteur optique ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique.
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un
port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu
quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à
entrer correctement dans le port.
AVIS : le non-respect des présentes instructions sur la manipulation peut provoquer
des dommages à votre MacBook Air ou à d’autres objets.66 Chapitre 4 Dernières recommandations
Stockage du MacBook Air Si vous décidez de ranger le MacBook Air pendant une longue
période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22° C) et déchargez la batterie jusqu’à
50 pour cent. Avant de ranger votre ordinateur pour une période de temps supérieure à
cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent. Pour conserver les capacités
de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ.
Nettoyage du MacBook Air Lorsque vous nettoyez le boîtier de votre ordinateur et ses
composants, éteignez d’abord le MacBook Air puis débranchez l’adaptateur secteur. Utilisez ensuite un chiffon doux, humide et non pelucheux pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez
jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil.
Nettoyage de l’écran de votre MacBook Air Pour nettoyer l’écran de votre
MacBook AirMacBook Air, commencez par éteindre votre ordinateur, puis débranchez
l’adaptateur secteur. Utilisez ensuite le chiffon fourni avec votre MacBook Air pour nettoyer l’écran. Humidifiez le chiffon à l’eau si nécessaire. Ne vaporisez jamais de liquide
directement sur l’écran.Chapitre 4 Dernières recommandations 67
Ergonomie
Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain.
Clavier et trackpad
Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent
être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée
dans le prolongement du poignet.
Position
à éviter
Position
recommandée68 Chapitre 4 Dernières recommandations
Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou
que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes.
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail
continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs
aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste.
Souris externe
Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier.
Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables.
Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et que
vos pieds soient à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire,
c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte
que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.
Position
à éviter
Position
recommandéeChapitre 4 Dernières recommandations 69
Au besoin, relevez le siège de manière que vos avant-bras et vos mains soient placés
correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat
sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez
d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter
l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont
le clavier est situé plus bas que le plan de travail.
Écran intégré
Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique
et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle
d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 125 degrés.
Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur
ou que l’éclairage ambiant change.
Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet :
Apple et l’environnement
Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits
et de ses activités sur l’environnement.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet :
www.apple.com/about/ergonomics
www.apple.com/fr/environment70
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes:(1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio
or television reception, try to correct the interference by
using one or more of the following measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make certain
the computer and the television or radio are on circuits
controlled by different circuit breakers or fuses.)
In necessary, consult an Apple Authorized Service Provider
or Apple. See the service and support information that
came with your Apple product. Or, consult an experienced
radio/television technician for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product not
authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance
and negate your authority to operate the product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important
that you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop M/S 26-A
Cupertino, CA 95014-208471
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating
in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC radio frequency exposure
limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless
equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada. This device complies with
RSS 210 of Industry Canada.
Europe : déclaration de conformité EU
Voir : www.apple.com/euro/compliance
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B Statement
Russia72
VCCI Class B Statement
External USB Modem Information
When connecting your MacBook Air to the phone
line using an external USB modem, refer to the
telecommunications agency information in the
documentation that came with your modem.
ENERGY STAR®
Compliance
As an ENERGY STAR®
partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR®
program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the mouse
or trackpad button or press any key on the keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov73
Informations sur l’élimination et le recyclage
Ce symbole indique que vous devez suivre les normes
et la législation de votre pays pour jeter ce produit.
Lorsque ce produit n’est plus utilisable, contactez
Apple ou les autorités locales pour en savoir plus
sur les possibilités de recyclage.
Pour en savoir plus sur le programme
de recyclage d’Apple, consultez le site
www.apple.com/fr/environment/recycling/.
Informations sur le retrait de la batterie
Jetez vos batteries usagées en respectant les lois
et les consignes environnementales de votre pays.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes
am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Taïwan:
Union européenne—instructions concernant
l’élimination des déchets :
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit séparément des ordures
ménagères, selon les normes et la législation de votre
pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le
dans un centre de traitement des déchets agréé par les
autorités locales. Certains centres acceptent les produits
gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre
produit lors de son élimination aideront à préserver les
ressources naturelles et à protéger l’environnement et la
santé des êtres humains.K Apple Inc.
© 2008 Apple Inc. Tous droits réservés.
En application des lois et conventions en vigueur,
aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est
autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré-
sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas
responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover Flow,
Exposé, GarageBand, iCal, iChat, iLife, iMovie, iPhoto, iPod,
iSight, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS,
MagSafe, Photo Booth et SuperDrive sont des marques
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Finder, iWeb, MacBook Air, Multi-Touch, Spotlight
et Time Machine sont des marques d’Apple Inc.
AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques
de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis.
Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence par Apple Inc.
Les autres noms de produit ou de société sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs. Les produits de tierce partie
ne sont mentionnés que pour information, sans aucune
intention de préconisation ni de recommandation. Apple
décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby »,
« Pro Logic » et le logo double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc.
Tous droits réservés.
Le produit décrit dans le présent manuel intègre des technologies de protection de droits d’auteur elles-mêmes
protégées par divers brevets américains ainsi que d’autres
droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de
ces technologies de protection des droits d’auteurs doit
être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée
à un cadre privé ou de visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision Corporation. Tout démontage
et toute ingénierie inverse sont interdits.
Revendications concernant l’appareillage aux États-Unis.
Brevets n° 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093
sous licence à des fins de visualisation limitée uniquement.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
Xserve
Guide de l’utilisateur
d’Apple Xserve
Diagnostics
Version 3X104KApple Inc.
© 2009 Apple Inc. Tous droits réservés.
Conformément aux lois sur le copyright, cette
publication ne peut pas être reproduite, en tout ou
partie, sans le consentement écrit d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple, Inc., déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation du
logo Apple à des fins commerciales via le clavier
(Option + Maj + K) sans le consentement écrit préalable
d’Apple pourra constituer un acte de contrefaçon et de
concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations
contenues dans ce manuel soient exactes. Apple
n’est pas responsable des erreurs d’impression ou
de typographie.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com/fr
Apple, le logo Apple, Exposé, FireWire, Mac, Macintosh,
le logo Mac, Mac OS et Xserve sont des marques
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Finder et le logo FireWire sont des marques d’Apple Inc.
AppleCare et Apple Store sont des marques de service
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de société et de produit mentionnés
ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs.
La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des
fins d’information et ne constitue en aucun cas une
approbation ni une recommandation. Apple n’assume
aucune responsabilité vis-à-vis des performances ou de
l’utilisation de ces produits.
L’appareil est couvert par les brevets des États-Unis
portant les numéros 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098
et 4.907.093 sous licence pour consultation limitée
uniquement.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
F019-1444/2009-02-01Table des matières
3
5 Chapitre 1 : Vue d’ensemble et configuration requise
6 Vue d’ensemble des configurations AXD
8 Configuration requise
8 Configuration générale requise
9 Configuration requise pour le périphérique de stockage
9 Conditions locales et distantes requises
10 Configuration requise pour le serveur NetBoot
11 Chapitre 2 : Configuration et installation
11 Configuration d’un serveur NetBoot
12 Suppression de l’image NetBoot AXD
13 Configuration d’un périphérique de stockage pour l’installation des outils AXD
15 Installation des outils EFI AXD
16 Installation des outils Mac OS X AXD
19 Chapitre 3 : Démarrage des outils AXD
19 Changement de disque de démarrage
20 Modification des Préférences Système Disque de démarrage
20 Changement de disque de démarrage à l’aide de l’interface de ligne de commande
21 Changement de disque de démarrage à l’aide d’Apple Remote Desktop
22 Changement temporaire de disque de démarrage lors du démarrage
23 Démarrage d’une image NetBoot des outils EFI AXD à l’aide du panneau frontal du
Xserve
25 Désactivation du mot de passe du programme interne
26 Chapitre 4 : Utilisation des outils AXD
26 Définition du mode Hôte, Client ou Local d’AXD
27 Test à distance d’un Xserve client
28 Test du Xserve local à l’aide des outils EFI AXD
29 Test du Xserve local à l’aide des outils Mac OS X AXD
29 Utilisation des outils EFI AXD
30 Personnalisation des réglages de test des outils EFI AXD
31 Effacement de l’historique de test
32 Affichage du profil matériel4 Table des matières
32 Arrêt et redémarrage du Xserve
32 Affichage des historiques enregistrés
32 Prise d’instantanés
33 Utilisation des outils Mac OS X AXD
34 Personnalisation des réglages de test des outils Mac OS X AXD
36 Utilisation des groupes de tests
37 Affichage des historiques
38 Définition des préférences d’historique
39 Arrêt et redémarrage du Xserve
40 Fermeture des outils Mac OS X AXD en cours de test
41 L’annexe : Référence de tests des outils AXD
41 Comparaison des tests disponibles
43 Tests des outils EFI AXD
43 Tests de démarrage
44 Tests de ROM de démarrage
44 Tests du contrôleur Ethernet
45 Tests des disques durs
45 Tests sur la mémoire
45 Tests sur la mémoire simple
47 Tests multicœur sur la mémoire
48 Tests sur la mémoire étendue
49 Tests sur la mémoire SMBIOS
49 Tests du bloc d’alimentation
49 Tests des processeurs
49 Tests des capteurs
50 Tests du capteur PID de composant CMS
50 Tests USB
50 Tests du contrôleur vidéo
51 Tests Mac OS X AXD
51 Tests de démarrage
51 Tests du contrôleur Ethernet
52 Tests des ventilateurs
53 Tests des disques durs
54 Tests sur la mémoire
54 Tests sur la mémoire simple
54 Tests sur la mémoire SMBIOS
54 Tests ECC sur la mémoire
55 Tests du bloc d’alimentation
55 Tests des capteurs
55 Tests USB
56 Tests du contrôleur vidéo 5
Apple Xserve Diagnostics teste votre ordinateur Xserve à
processeur Intel afin de détecter tout problème matériel.
Apple Xserve Diagnostics (AXD) exécute une série de tests qui vous aident à établir
le diagnostic des problèmes que vous pouvez rencontrer sur les composants Xserve
suivants :
 ROM de démarrage
 Contrôleur Ethernet
 Ventilateur
 Disque dur
 Mémoire
 Alimentation
 Processeur
 Capteur
 Ports USB
 Contrôleur vidéo
Vous pouvez exécuter AXD soit dans l’interface EFI (Extensible Firmware Interface),
sous le nom outils EFI AXD, soit dans Mac OS X ou Mac OS X Server (outils Mac OS X
AXD).
En exécutant les outils EFI AXD, vous pouvez diagnostiquer des problèmes matériels
empêchant Mac OS X Server de démarrer correctement. Vous pouvez également
exécuter des tests sans interférences de Mac OS X Server et tester plus de 2,5
gigaoctets (Go) de mémoire. Les outils Mac OS X AXD fournissent toutefois une
interface améliorée et comportent des tests de capteur, de disque dur et de contrôleur
vidéo beaucoup plus étendus. Pour une comparaison et une description détaillées de
tous les tests disponibles, consultez l’annexe « Référence de tests des outils AXD » à la
page 41.
1
Vue d’ensemble et configuration
requiseVous pouvez tester le Xserve en exécutant les outils AXD directement sur le Xserve.
Vous pouvez également exécuter les outils AXD sur un ordinateur possédant une
connexion réseau au Xserve afin de tester Xserve à distance.
Remarque : Le présent guide décrit le mode d’utilisation de la version 3X104 d’AXD,
laquelle est incluse sur le disque des outils Admin Tools (version 10.5 ou ultérieure).
Si vous utilisez une autre version des outils AXD, les instructions de ce guide peuvent
être inadaptées. Pour connaître la version des outils AXD dont vous disposez, ouvrez
les outils AXD Mac OS X et choisissez AXD > À propos d’Apple Xserve Diagnostics.
Vue d’ensemble des configurations AXD
Vous pouvez installer et exécuter les outils AXD de diverses façons. Il est donc
important de choisir la méthode la plus adaptée à vos besoins. Il existe plusieurs
options, chacune présentant des avantages et des inconvénients :
6 Chapitre 1 Vue d’ensemble et configuration requiseChapitre 1 Vue d’ensemble et configuration requise 7
Option Considérations
Héberger un serveur NetBoot Avantages :
 Vous pouvez utiliser les outils EFI AXD.
 Vous n’avez pas besoin d’installer les outils
AXD sur un volume interne du Xserve ou sur
un périphérique de stockage portable.
 Vous pouvez tester plusieurs ordinateurs
Xserve à l’aide de la même image d’installation
AXD.
 Vous pouvez démarrer les outils AXD sans
avoir de périphérique de saisie connecté au
Xserve (si vous avez accès au panneau frontal
du Xserve).
Inconvénients :
 Vous avez besoin d’un accès physique au
Xserve.
 Vous avez besoin d’un serveur pour héberger
le service NetBoot et l’image d’installation
AXD.
 Le Xserve doit être sur le même sous-réseau
que le serveur NetBoot.
Installer les outils EFI AXD sur un volume interne Avantages :
 Vous pouvez utiliser les outils EFI AXD.
 Vous n’avez pas besoin de périphérique de
stockage portable.
Inconvénients :
 Vous avez besoin d’un accès physique au
Xserve.
 Vous avez besoin d’un volume sur le Xserve
disposant de 30 mégaoctets (Mo) d’espace
libre et sur lequel Mac OS X ou Mac OS X
Server n’est pas installé.
Installer les outils EFI AXD sur un périphérique de
stockage portable
Avantages :
 Vous pouvez utiliser les outils EFI AXD.
 Vous pouvez utiliser le même périphérique
de stockage portable pour tester plusieurs
ordinateurs Xserve.
Inconvénients :
 Vous avez besoin d’un accès physique au
Xserve.
 Vous devez faire appel à périphérique de
stockage portable d’un volume disposant
de 30 mégaoctets (Mo) d’espace libre et sur
lequel Mac OS X ou Mac OS X Server n’est pas
installé.
 Le périphérique de stockage portable doit être
physiquement connecté au Xserve.Option Considérations
Démarrer les outils EFI AXD situés sur le disque
Admin Tools
Avantages :
 Vous pouvez utiliser les outils EFI AXD.
 Vous pouvez utiliser le même disque pour
tester plusieurs ordinateurs Xserve.
Inconvénients :
 Vous avez besoin d’un accès physique au
Xserve.
 Vous devez insérer le disque dans le Xserve.
 Vous ne pouvez pas enregistrer les historiques
ou réaliser d’instantanés d’écran.
Installer les outils Mac OS X AXD sur un volume
interne
Avantages :
 Vous pouvez utiliser les outils Mac OS X AXD.
 Vous n’avez pas besoin d’un accès physique au
Xserve pour exécuter les outils Mac OS X AXD
à distance (si vous possédez Apple Remote
Desktop).
Inconvénients :
 Vous avez besoin sur le Xserve d’un volume
vide disposant de 7 Go d’espace libre.
 Vous devez installer Mac OS X Server sur le
volume vide.
Installer les outils Mac OS X AXD sur un
périphérique de stockage portable
Avantages :
 Vous pouvez utiliser les outils Mac OS X AXD.
 Vous pouvez utiliser un périphérique de
stockage portable identique pour tester
plusieurs ordinateurs Xserve.
Inconvénients :
 Vous avez besoin sur le périphérique de
stockage portable d’un volume vide disposant
de 7 Go d’espace libre.
 Vous devez installer Mac OS X Server sur le
volume vide.
 Le périphérique de stockage portable doit être
physiquement connecté au Xserve.
Configuration requise
Avant de pouvoir exécuter les outils AXD, vous devez satisfaire des conditions
générales, locales et distantes précises et disposer d’un périphérique de stockage
adéquat.
Configuration générale requise
Pour exécuter les outils AXD, vous devez posséder les éléments suivants :
 Un Xserve à processeur Intel doté de Mac OS X Server version 10.5 ou ultérieure
8 Chapitre 1 Vue d’ensemble et configuration requiseChapitre 1 Vue d’ensemble et configuration requise 9
 Le DVD d’installation de Mac OS X Server et le disque Admin Tools fournis avec le
Xserve (tous deux à la version 10.5 ou ultérieure)
Configuration requise pour le périphérique de stockage
Selon que vous voulez exécuter soit les outils EFI AXD, soit les outils Mac OS X AXD,
soit les deux à la fois, vous devez disposer de volumes vides sur le Xserve ou sur un
périphérique de stockage portable.
Si vous voulez exécuter les outils Mac OS X AXD, le périphérique de stockage doit
utiliser le schéma de partition Tableau de partition GUID. Si vous exécutez uniquement
les outils EFI AXD sur le périphérique de stockage, vous n’avez pas besoin d’utiliser le
schéma de partition Tableau de partition GUID.
Vous pouvez exécuter les deux séries d’outils AXD en possédant deux volumes vides
sur le même Xserve ou sur un périphérique de stockage portable. Vous aurez besoin
d’un des éléments suivants au moins :
Objectif Condition requise
Exécuter les outils EFI AXD Un volume sur le Xserve disposant d’au moins
30 Mo d’espace disque disponible sur lequel
Mac OS X ou Mac OS X Server n’est pas installé.
Exécuter les outils Mac OS X AXD Un volume vide sur le Xserve disposant d’au
moins 7 Go d’espace disponible.
Tester plusieurs ordinateurs Xserve et exécuter les
outils EFI AXD
Un lecteur flash USB 2.0, un disque dur USB
2.0 ou un disque dur FireWire comprenant un
volume disposant d’au moins 30 Mo d’espace
disponible, mais sur lequel ni Mac OS X ni
Mac OS X Server ne sont installés
Tester plusieurs ordinateurs Xserve et exécuter les
outils Mac OS X AXD
Un disque dur USB 2.0 ou FireWire disposant d’un
volume vide comprenant au moins 7 Go d’espace
disponible.
Conditions locales et distantes requises
Pour exécuter les outils AXD sur votre Xserve local, vous devez y brancher un clavier,
une souris et un moniteur.
Pour exécuter les outils AXD à distance, vous devez posséder les éléments suivants :
 Un ordinateur Macintosh doté de Mac OS X Server version 10.5.4 ou ultérieure.
Cet ordinateur est appelé ordinateur hôte.
 Une connexion réseau avec le protocole DHCP activé ou une connexion Ethernet
directe entre l’ordinateur hôte et le Xserve. Le Xserve est appelé client Xserve.
 Si le client Xserve doit exécuter les outils EFI AXD et utiliser une connexion réseau,
la connexion réseau doit utiliser un port Ethernet intégré plutôt qu’une carte
d’adaptateur Ethernet. Le Xserve doit soit disposer des outils AXD installés sur un volume interne ou sur un
périphérique de stockage portable connecté, soit être capable d’exécuter les outils
AXD depuis un serveur NetBoot.
 L’ordinateur hôte doit exécuter les outils Mac OS X AXD. Le client Xserve peut
exécuter les outils EFI AXD ou les outils Mac OS X AXD.
 Si le client Xserve exécute les outils Mac OS X AXD, vous devez être capable de
vous connecter en tant que compte root. Le compte root assure à l’administrateur
système un accès total au Xserve.
Si vous voulez exécuter les outils AXD entièrement à distance (dans les cas où le
Xserve est physiquement difficile d’accès ou si vous voulez enregistrer les résultats de
tests des outils EFI AXD), le Xserve doit, en plus de satisfaire les conditions réseau, être
en mesure de démarrer Mac OS X Server.
Configuration requise pour le serveur NetBoot
Pour héberger les outils EFI AXD sur le serveur NetBoot, ce dernier doit aussi :
 disposer de Mac OS X Server version 10.5.4 ou ultérieure
 être situé sur le même sous-réseau que le serveur Xserve testé ;
 disposer de 30 Mo d’espace disque disponible pour une image NetBoot AXD.
10 Chapitre 1 Vue d’ensemble et configuration requise11
Avant de pouvoir exécuter les outils AXD, vous devez
configurer votre environnement de test et installer AXD.
Assurez-vous que les conditions requises pour AXD sont remplies avant de procéder
à la configuration et à l’installation. Pour en savoir plus, consultez le « Configuration
requise » à la page 8.
Configuration d’un serveur NetBoot
Avant de configurer un serveur NetBoot, assurez-vous que vous disposez d’un serveur
disponible remplissant les conditions requises décrites dans « Configuration requise
pour le serveur NetBoot » à la page 10.
Après avoir configuré un serveur NetBoot, installez l’image NetBoot AXD. Comme
l’image NetBoot AXD est une image spéciale, vous ne pouvez pas utiliser Utilitaire
d’images de système pour effacer l’image.
Pour en savoir plus sur la suppression de l’image NetBoot AXD, consultez la section
suivante, « Suppression de l’image NetBoot AXD ».
Pour configurer un serveur NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur (situé dans /Applications/Server/).
2 Si le serveur destiné à héberger NetBoot n’est pas présent dans la liste, cliquez
sur le bouton Ajouter (+) et choisissez Ajouter un serveur. Saisissez l’adresse IP du
serveur dans le champ Adresse, saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe de
l’administrateur du serveur dans les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe, puis
cliquez sur Se connecter.
3 Cliquez sur le triangle d’affichage du serveur destiné à héberger NetBoot.
4 Si NetBoot n’est pas présent dans la liste, sélectionnez le serveur et cliquez sur
Réglages. Dans la sous-fenêtre Services, sélectionnez NetBoot, puis cliquez sur
Enregistrer.
5 Sélectionnez NetBoot, cliquez sur Réglages, puis sur Général.
2
Configuration et installation6 Dans la liste « Activer NetBoot sur au moins un port », cochez les cases Activer
correspondant aux interfaces à travers lesquelles vous voulez transférer les images
NetBoot AXD.
Si plusieurs interfaces réseau sont présentes dans la liste, il est probable que seule une
d’elles se trouve sur le même sous-réseau que votre Xserve. Si vous n’êtes pas certain
de savoir quelle est l’interface située sur le même sous-réseau, ouvrez Utilitaire de
réseau (dans /Applications/Utilitaires/) sur votre serveur NetBoot et sur votre Xserve.
Dans la sous-fenêtre Infos, choisissez différentes interfaces réseau sur le serveur
NetBoot et sur votre Xserve, puis comparez les champs Adresse IP. Généralement, les
ordinateurs qui se trouvent sur le même sous-réseau ont une adresse IP débutant par
les mêmes nombres (par exemple deux adresses IP commencent par 192.168.2).
7 Dans la liste des volumes, cochez les cases Images et Données client correspondant au
volume destiné à stocker l’image NetBoot AXD.
Le volume doit disposer d’au moins 30 Mo d’espace disponible.
8 Cliquez sur Enregistrer.
9 Dans le Finder, naviguez jusqu’au dossier AppleXserveDiagnostics du disque des outils
Admin Tools, puis ouvrez AppleXserveDiagnosticsNetBoot.pkg.
10 Suivez les instructions à l’écran pour installer le paquet NetBoot AXD.
11 Dans Admin Serveur, sélectionnez NetBoot, puis cliquez sur Images.
12 Si l’image NetBoot AXD a le même index (répertorié dans la colonne Index) qu’une
autre image, décochez la case Activer de l’image en conflit.
Ne modifiez aucun des réglages par défaut pour image NetBoot AXD.
13 Cliquez sur Démarrer NetBoot.
Suppression de l’image NetBoot AXD
Vous ne pouvez pas utiliser Utilitaire d’images de système pour supprimer l’image
NetBoot AXD. Vous devez plutôt supprimer l’image NetBoot AXD du dossier image
de NetBoot, qui se trouve dans :
/Volumes/nomduvolume/Library/NetBoot/NetBootSP#
Remplacez nomduvolume par le nom du volume sur lequel vous installez l’image
NetBoot AXD. Le numéro (#) varie selon que vous utilisez plusieurs volumes NetBoot.
Si vous n’utilisez qu’un volume NetBoot, l’image NetBoot AXD est située dans
NetBootSP0. Si vous utilisez plusieurs volumes NetBoot, l’image NetBoot AXD peut se
trouver dans un autre dossier (NetBootSP1, NetBootSP4 ou NetBootSP11, par exemple).
Pour supprimer l’image NetBoot AXD :
m Ouvrez le Finder et supprimez AXD.nbi du dossier de l’image NetBoot.
12 Chapitre 2 Configuration et installationChapitre 2 Configuration et installation 13
Configuration d’un périphérique de stockage pour
l’installation des outils AXD
Pour configurer un volume interne ou un périphérique de stockage portable
pour l’installation des outils AXD, vous devez disposez d’au moins 30 Mo d’espace
disponible pour les outils EFI AXD et d’au moins 7 Go d’espace disponible pour les
outils Mac OS X AXD, auquel cas vous devez installer Mac OS X Server. Ces conditions
requises sont décrites en détails dans la section « Configuration requise pour le
périphérique de stockage » à la page 9.
If you’re installing AXD Mac OS X tools on one of the volumes, the storage device
should use the GUID Partition Table partition map scheme. To view the storage
device’s partition map scheme, open Disk Utility and select the storage device. Veillez
à sélectionner le périphérique de stockage plutôt qu’un de ses volumes. Dans la partie
inférieure de la fenêtre Utilitaire de disque, « Schéma de mappage de partition » doit
indiquer Tableau de partition GUID.
Si vous cherchez à repartitionner un périphérique de stockage en cours d’utilisation,
exécutez Utilitaire de disque depuis le DVD d’installation de Mac OS X Server ou ledit
Utilitaire de disque pendant que votre Xserve est connecté à un autre ordinateur et se
trouve en mode disque cible. Ces deux méthodes ont pour effet d’effacer le contenu
du disque dur de votre système Xserve et requièrent l’installation et la reconfiguration
de Mac OS X Server.
AVERTISSEMENT : Les instructions suivantes risquent d’effacer toutes les données
de votre périphérique de stockage. Effectuez une sauvegarde de vos données
essentielles avant de suivre ces instructions.
Pour créer des volumes de périphérique de stockage vides et les formater
correctement :
1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server.
2 Ouvrez le programme d’installation de Mac OS X Server, cliquez sur Redémarrer,
puis authentifiez-vous si nécessaire.
L’ordinateur redémarre et ouvre le programme d’installation de Mac OS X Server.
3 Sélectionnez une langue puis cliquez sur Suivant (flèche vers la droite).
4 Choisissez Utilitaires > Utilitaire de disque.
5 Sélectionnez le périphérique de stockage à configurer.
Veillez à sélectionner un périphérique de stockage plutôt que l’un de ses volumes.
Les volumes contenus dans un périphérique sont affichés en retrait d’un niveau.
6 Cliquez sur l’onglet Partition.7 Si le schéma de mappage de partition du périphérique de stockage n’est pas
« Tableau de partition GUID » et que vous vous apprêtez à installer les outils Mac OS X
AXD, choisissez une option en plus de « Actuel » dans le menu local Configuration du
volume, cliquez ensuite sur Options, sélectionnez « Tableau de partition GUID », puis
cliquez sur OK.
La modification de la configuration du volume provoque l’effacement de toutes les
données contenues sur le périphérique de stockage.
8 Vérifiez la taille des partitions et ajustez-les selon les conditions de stockage requises
pour les outils AXD.
Pour Faites ceci
Afficher la taille d’une partition Cliquez sur la partition et consultez le champ
Taille.
Définir la taille de la partition Modifiez le champ Taille.
Créer des partitions supplémentaires Sélectionnez une partition et cliquez sur le
bouton Ajouter (+).
Supprimer des partitions Sélectionnez les partitions à supprimer, puis
cliquez sur le bouton Supprimer (–).
Nommer une partition Sélectionnez-la et saisissez un nom dans le
champ Nom. Si vous procédez à l’installation
des outils EFI AXD, attribuez au volume le nom
d’AXDEFI3X104.
Comme ce nom est utilisé lorsque vous
sélectionnez le volume sur lequel démarrer
Mac OS X, choisissez un nom permettant
d’identifier ce volume comme celui qui est utilisé
pour les outils AXD.
Vous ne pouvez pas renommer de partition.
9 Si vous effectuez l’installation des outils EFI AXD sur un volume, sélectionnez le volume
puis choisissez MS-DOS (FAT) dans le menu local Format.
Si vous procédez à l’installation d’outils AXD de Mac OS X sur un volume, sélectionnez
le volume puis choisissez « Mac OS étendu (journalisé) ».
10 Cliquez sur Partitionner.
11 Choisissez Utilitaire de disque > Quitter Utilitaire de disque, puis choisissez Programme
d’installation de Mac OS X > Quitter le programme d’installation de Mac OS X.
Après avoir configuré les volumes, vous pouvez alors installer les outils EFI AXD ou les
outils AXD de Mac OS X. Pour en savoir plus, consultez les rubriques suivantes :
 « Installation des outils EFI AXD » à la page 15
 « Installation des outils Mac OS X AXD » à la page 16
14 Chapitre 2 Configuration et installationChapitre 2 Configuration et installation 15
Installation des outils EFI AXD
Avant d’installer les outils EFI AXD, assurez-vous que votre périphérique de stockage
comporte un volume formaté en MS-DOS (FAT), disposant d’au moins 30 Mo d’espace
disponible et intitulé AXDEFI3X104. Le volume étant destiné à être effacé, assurez-vous
que toutes les données importantes du volume sont sauvegardées. Pour en savoir
plus, consultez le « Configuration d’un périphérique de stockage pour l’installation des
outils AXD » à la page 13.
Pour suivre ces instructions, vous aurez besoin du CD Admin Tools 10.5 ou ultérieur
fourni avec Xserve.
Si vous effectuez cette tâche pour installer les outils EFI AXD sur un volume interne du
Xserve, vous aurez besoin d’un accès administrateur au Xserve. Si vous effectuez cette
tâche pour installer les outils EFI AXD sur un périphérique de stockage portable, vous
pouvez utiliser tout ordinateur pour lequel vous possédez un accès administrateur.
Si vous voulez connecter un ordinateur hôte directement au Xserve et si l’ordinateur
hôte ne fournit pas de service DHCP sur le port utilisé pour se connecter directement
au Xserve, vous devez créer sur le Xserve un fichier assignant une adresse IP au
Xserve. Ce fichier est inutile si l’ordinateur hôte fournit le service DHCP. Pour savoir
comment découvrir si un ordinateur fournit le service DHCP, consultez le document
Administration des services réseau à l’adresse :
www.apple.com/fr/server/macosx/resources
Pour installer les outils EFI AXD :
1 Insert the Admin Tools disc.
2 Ouvrez AppleXserveDiagnosticsEFI.pkg (situé sur le disque dans
/AppleXserveDiagnostics/).
3 Suivez les instructions à l’écran et, au moment de sélectionner la destination, indiquez
un volume disposant d’au moins 30 Mo d’espace disponible.
4 Si vous êtes invité à vous authentifier, faites-le en tant qu’utilisateur disposant
d’autorisations administrateur.
5 Si vous voulez connecter un ordinateur hôte directement au Xserve et si cet ordinateur
hôte ne fournit pas de service DHCP sur le port utilisé pour se connecter directement
au Xserve, procédez de la façon suivante :
a Ouvrez TextEdit (dans /Applications/).
b Dans le corps du nouveau fichier, saisissez une adresse IP non utilisée par
l’ordinateur hôte. Par exemple :
123.123.123.123
Si TextEdit n’ouvre pas directement un nouveau fichier vide, choisissez Fichier >
Nouveau.c Choisissez Format > Convertir au format Texte.
d Choisissez Fichier > Enregistrer sous.
e Nommez le fichier « axd_set_ip_address », puis placez le fichier dans le volume
sur lequel les outils EFI AXD sont installés.
f Sélectionnez « Utiliser “.txt” à défaut d’extension », puis cliquez sur Enregistrer.
Installation des outils Mac OS X AXD
Avant d’installer les outils Mac OS X AXD, assurez-vous que votre périphérique de
stockage utilise le schéma de partition Tableau de partition GUID et qu’il comporte un
volume vide disposant de 7 Go d’espace disponible. Pour en savoir plus, consultez le
« Configuration d’un périphérique de stockage pour l’installation des outils AXD » à la
page 13.
Si vous effectuez cette tâche pour installer les outils Mac OS X AXD sur un volume
interne du Xserve, vous aurez besoin d’un accès administrateur au Xserve. Si vous
effectuez cette tâche pour installer les outils Mac OS X AXD sur un périphérique de
stockage portable, vous pouvez utiliser tout ordinateur pour lequel vous possédez un
accès administrateur.
L’installation des outils AXD de Mac OS X implique trois étapes :
 Installez Mac OS X Server avec les options minimum sélectionnées.
 Copiez les outils AXD de Mac OS X du disque Admin Tools vers /Applications/.
 Configuration de Mac OS X Server
En dédiant une installation minimale de Mac OS X Server à l’utilisation des outils Mac
OS X AXD, vous réduisez les risques que les processus du serveur n’interrompent les
tests AXD.
Pour installer les outils Mac OS X AXD :
1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server.
2 Ouvrez le programme d’installation de Mac OS X Server, cliquez sur Redémarrer, puis
authentifiez-vous si nécessaire.
L’ordinateur redémarre et ouvre le programme d’installation de Mac OS X Server.
3 Poursuivez les différentes étapes d’installation jusqu’à l’étape de sélection de la
destination.
4 Sélectionnez un volume d’au moins 7 Go. Si le volume n’est pas vide, cliquez sur
Options, sélectionnez « Effacer et installer », puis cliquez sur OK. Cliquez sur Continuer.
5 Dans Type d’installation, cliquez sur Personnaliser, décochez toutes les cases, puis
cliquez sur Installer.
Si la taille du volume avoisine les 7 Go, le programme d’installation peut charger
automatiquement la liste Personnaliser.
16 Chapitre 2 Configuration et installationChapitre 2 Configuration et installation 17
Une fois que le programme d’installation a terminé l’installation de Mac OS X Server,
l’ordinateur redémarre et l’assistant de configuration de Mac OS X Server s’ouvre.
6 À l’étape Configuration serveur de l’assistant de configuration, sélectionnez Avancé.
7 Poursuivez les différentes étapes de l’assistant d’installation en saisissant les
informations requises. N’activez aucun service.
Lorsque vous avez terminé de saisir des informations dans l’assistant d’installation,
la fenêtre d’ouverture de session apparaît.
8 Ouvrez une session à l’aide du nom d’utilisateur « root » et du mot de passe de
l’utilisateur que vous avez créé dans l’assistant d’installation.
Vous devez configurer et exécuter les outils Mac OS X AXD en tant qu’utilisateur root.
Sinon, vous ne pourrez pas tester le serveur Xserve sur lequel vous avez installé les
outils Mac OS X AXD.
9 Insérez le disque des outils Admin Tools.
Si vous disposez d’une image disque reprenant le contenu du disque des outils Admin
Serveur, double-cliquez sur le fichier .dmg pour monter l’image disque.
10 Ouvrez le Finder et faites glisser le fichier AXD.app du dossier
/AppleXserveDiagnostics/ du disque Admin Tools vers le dossier /Applications/.
11 Si vous configurez un client Xserve, ouvrez le Finder, sélectionnez votre dossier
/Applications/, cliquez sur le menu local Action (représenté par un engrenage),
puis choisissez Nouveau dossier. Nommez ce dossier « AXDClient ».
Les systèmes Xserve clients sont contrôlés à distance par les ordinateurs hôtes.
12 Ouvrez Préférences Système (dans /Applications/). Modifiez les options suivantes dans
les sous-fenêtres des Préférences Système.
Sous-fenêtre des Préférences Système Configuration recommandée
Comptes Sélectionnez le compte Administrateur système,
puis cliquez sur Éléments d’ouverture de
session. Cliquez sur Ajouter (+), sélectionnez
/Applications/AXD.app, puis cliquez sur Ajouter.
CD et DVD Choisissez Ignorer dans tous les menus locaux.
Bureau et économiseur d’écran Dans la sous-fenêtre Économiseur d’écran, réglez
le curseur « Lancer l’économiseur » sur Jamais.Sous-fenêtre des Préférences Système Configuration recommandée
Économiseur d’énergie Dans la sous-fenêtre Suspendre, réglez les deux
curseurs sur Jamais et désélectionnez l’option
« Suspendre dès que possible l’activité du ou des
disques durs ».
Exposé et Spaces Dans la sous-fenêtre Exposé, choisissez « – »
dans tous les menus locaux. Dans la sous-fenêtre
Spaces, désélectionnez l’option Activer Spaces.
Mise à jour de logiciels Dans la sous-fenêtre Recherche de mises à
jour, désélectionnez l’option « Rechercher
automatiquement les mises à jour ».
Si vous ne pouvez pas modifier les réglages des Préférences Système, cliquez sur
le bouton en forme de cadenas et authentifiez-vous.
Après avoir installé les outils Mac OS X AXD, vous devez ouvrir une session en
tant qu’utilisateur root pour exécuter les outils AXD afin de tester votre propre
serveur Xserve. Si vous n’ouvrez pas de session en tant qu’utilisateur root, les outils
Mac OS X AXD basculent en mode hôte et attendent une connexion à un Xserve
client à contrôler.
18 Chapitre 2 Configuration et installation19
Ce chapitre décrit différentes méthodes permettant de
changer de disque de démarrage en choisissant le volume
sur lequel les outils AXD sont installés.
Avant de démarrer les outils AXD, vérifiez que vous avez correctement installé et
configuré ces outils. Pour en savoir plus, consultez le Chapitre 2, « Configuration et
installation, » à la page 11.
Changement de disque de démarrage
Les outils AXD sont généralement installés sur un volume dédié afin de réduire le
risque de voir les processus serveur interrompre les tests. De ce fait, vous devez
changer de disque de démarrage en choisissant le volume sur lequel les outils AXD
sont installés avant de pouvoir les exploiter.
Si vous voulez tester un Xserve client à distance, vous devez d’abord démarrer les
outils AXD sur l’ordinateur hôte, puis démarrer les outils AXD sur le Xserve client.
Pour démarrer les outils AXD, choisissez comme volume de démarrage du Xserve
le volume ou l’image disque contenant les outils AXD. Si Mac OS X Server démarre
par défaut sur votre Xserve, vous pouvez changer de disque de démarrage à travers
la sous-fenêtre Disque de démarrage des Préférences Système. Sinon, vous pouvez
temporairement changer de disque de démarrage en maintenant certaines touches
enfoncées lors du démarrage du Xserve :
Objectif Maintenez cette touche enfoncée au
démarrage du Xserve
Choisir le volume des outils AXD avant de
démarrer Mac OS X
Option
Démarrer les outils EFI AXD situés sur le disque
Admin Tools
D (assurez-vous que le disque Admin Tools est
inséré)
Démarrer en utilisant l’image disque des outils
EFI AXD depuis un serveur NetBoot
F1 ou une combinaison donnée de boutons sur
le panneau frontal du Xserve
3
Démarrage des outils AXDLa sous-fenêtre Démarrage des Préférences Système permet de lancer les outils AXD
de Mac OS X, mais pas les outils EFI AXD. Vous avez la possibilité d’appuyer sur la
touche Option au démarrage pour démarrer soit les outils EFI AXD, soit les outils AXD
de Mac OS X.
Le Xserve devient indisponible lorsque vous utilisez AXD. Avant de démarrer les tests,
informez vos utilisateurs que le serveur sera indisponible.
Modification des Préférences Système Disque de démarrage
Si Mac OS X Server démarre par défaut sur votre Xserve, vous pouvez utiliser les
Préférences Système pour changer de disque de démarrage. La liste des volumes de
démarrage inclut les volumes internes et les volumes des périphériques de stockage
portables connectés.
Lorsque vous changez de disque de démarrage dans Préférences Système, vous ne
pouvez pas sélectionner un disque de démarrage sur lequel les outils EFI AXD sont
installés. Pour choisir comme disque de démarrage le volume sur lequel les outils
EFI AXD sont installés, changez de disque de démarrage au démarrage. Pour en
savoir plus, consultez le « Changement temporaire de disque de démarrage lors du
démarrage » à la page 22.
Pour changer de disque de démarrage dans Préférences Système :
1 Ouvrez Préférences Système sur le Xserve, puis sélectionnez Disque de démarrage.
2 Si l’icône en forme de cadenas est verrouillée, cliquez dessus, puis authentifiez-vous
en tant qu’administrateur système.
3 Sélectionnez le disque de démarrage contenant les outils AXD, puis cliquez sur
Redémarrer.
Lorsque vous avez terminé d’utiliser les outils AXD, choisissez de nouveau comme
disque de démarrage le volume que vous utilisiez précédemment.
Changement de disque de démarrage à l’aide de l’interface de ligne
de commande
Si Mac OS X Server démarre par défaut sur votre Xserve, vous pouvez utiliser l’interface
de ligne de commande pour changer son disque de démarrage. Vous pouvez utiliser
l’interface de ligne de commande pour démarrer à partir d’un volume interne et d’un
volume situé sur un périphérique de stockage portable.
Vous pouvez également changer le disque de démarrage d’un serveur distant à
l’aide de l’interface de ligne de commande. L’ouverture de session à distance doit
être activée sur le serveur distant (elle est activée par défaut). Vous pouvez activer
l’ouverture de session à distance dans la sous-fenêtre Partage des Préférences Système.
20 Chapitre 3 Démarrage des outils AXDChapitre 3 Démarrage des outils AXD 21
Lorsque vous changez de disque de démarrage à l’aide de l’interface de ligne de
commande, vous ne pouvez pas sélectionner un disque de démarrage sur lequel sont
installés les outils EFI AXD. Pour choisir comme disque de démarrage le volume sur
lequel les outils EFI AXD sont installés, changez de disque de démarrage au démarrage.
Pour en savoir plus, consultez le « Changement temporaire de disque de démarrage
lors du démarrage » à la page 22.
Vous devez être capable de vous authentifier en tant que compte root pour changer
de disque de démarrage dans l’interface de ligne de commande.
Remarque : Les commandes du Terminal décrites dans cette tâche sont sensibles à la
casse et doivent être saisies telles qu’elles sont indiquées.
Pour changer de disque de démarrage à l’aide de l’interface de ligne de commande :
1 Ouvrez Terminal (dans /Applications/Utilitaires/).
2 Si vous voulez vous connecter à un serveur distant, saisissez la commande suivante
dans la fenêtre Terminal, puis authentifiez-vous lorsque vous y êtes invité :
ssh nomd’utilisateur@adresseduserveur
Remplacez nomd’utilisateur par le nom abrégé d’un utilisateur qui peut s’authentifier
comme utilisateur root sur le serveur. Remplacez adresseduserveur par l’URL, l’adresse
IP ou le nom d’hôte du serveur.
3 Saisissez la commande suivante et authentifiez-vous en tant que compte root lorsque
vous y êtes invité :
sudo bless -folder “/Volumes/nomduvolume/System/Library/CoreServices”
-setBoot
Remplacez nomduvolume par le nom du volume à partir duquel vous voulez démarrer.
Lorsque vous avez terminé d’utiliser les outils AXD, choisissez de nouveau comme
disque de démarrage le volume que vous utilisiez précédemment.
Changement de disque de démarrage à l’aide d’Apple
Remote Desktop
Si vous disposez d’Apple Remote Desktop, vous pouvez choisir comme disque de
démarrage d’ordinateurs distants un volume interne ou un volume présent sur un
périphérique de stockage portable connecté.
Pour en savoir plus sur l’utilisation d’Apple Remote Desktop dans le but de définir
le disque de démarrage d’un ordinateur, consultez le Guide d’administration d’Apple
Remote Desktop, disponible à l’adresse :
www.apple.com/fr/remotedesktopChangement temporaire de disque de démarrage lors du démarrage
Si votre serveur Xserve rencontre des problèmes de démarrage sous Mac OS X Server
ou que le système d’exploitation n’y est pas installé, vous pouvez temporairement
changer de disque de démarrage en maintenant une touche enfoncée pendant le
démarrage du Xserve. Cette méthode exige que vous disposiez d’un clavier et d’une
souris branchés sur le Xserve et que vous puissiez redémarrer ce dernier.
Si vous n’avez pas de clavier et de souris connectés au Xserve, reportez-vous aux
instructions de la rubrique suivante, « Démarrage d’une image NetBoot des outils EFI
AXD à l’aide du panneau frontal du Xserve »
Si un mot de passe de programme interne est défini, vous ne pouvez pas changer
temporairement de disque de démarrage en maintenant appuyée la touche D ou F1.
Vous pouvez procéder en maintenant la touche Option enfoncée, mais vous devez
vous authentifier à l’aide du mot de passe du programme interne.
Pour en savoir plus sur la désactivation du mot de passe du programme interne,
consultez la section « Désactivation du mot de passe du programme interne » à la
page 25.
Pour changer temporairement de disque de démarrage en cours de démarrage :
1 Redémarrez le Xserve.
2 Tandis que le Xserve redémarre, maintenez enfoncée la touche Option jusqu’à ce
qu’une liste de volumes apparaisse. Si vous êtes invité à vous authentifier, saisissez
le mot de passe du programme interne, puis cliquez sur le bouton Continuer (flèche
droite).
Si le disque Admin Tools and Xserve Diagnostics est inséré, vous pouvez démarrer en
faisant appel aux outils EFI AXD présents sur le disque, en maintenant la touche D
enfoncée (plutôt que la touche Option).
Si vous voulez démarrer les outils EFI AXD à partir d’une image NetBoot située sur un
serveur NetBoot, maintenez la touche F1 enfoncée (plutôt que la touche Option).
Ces deux approches ont pour effet de lancer immédiatement les outils EFI AXD et de
contourner la liste de volumes décrite à l’étape suivante.
3 Si vous avez affiché la liste des volumes au lieu de démarrer immédiatement les outils
AXD, sélectionnez le volume contenant les outils AXD, puis cliquez sur le bouton fléché
pour démarrer.
Le volume contenant les outils EFI AXD est présent dans la liste sous le nom AXD Boot.
Après avoir utilisé les outils EFI AXD et redémarré le Xserve, celui-ci démarre depuis le
volume de démarrage défini par défaut.
22 Chapitre 3 Démarrage des outils AXDChapitre 3 Démarrage des outils AXD 23
Démarrage d’une image NetBoot des outils EFI AXD à l’aide du
panneau frontal du Xserve
Vous pouvez utiliser les boutons du panneau frontal du Xserve pour démarrer une
image disque des outils EFI AXD hébergée sur un serveur NetBoot. Cette technique
est utile dans les situations suivantes, lorsque votre Xserve :
 Ne dispose pas d’un moniteur ou d’un clavier branché.
 Ne répond pas aux commandes saisies au clavier.
 Ne dispose pas de Mac OS X Server installé.
Le Xserve doit se situer sur le même sous-réseau que le serveur NetBoot hébergeant
l’image disque des outils EFI AXD.
Si l’EFI du Xserve requiert un mot de passe, vous ne pourrez pas démarrer une image
NetBoot à l’aide du panneau frontal. Vous devrez désactiver le mot de passe du
programme interne avant de pouvoir utiliser le panneau frontal. Pour désactiver
le mot de passe, vous devez être capable de démarrer Mac OS X Server sur le Xserve.
Pour utiliser le panneau frontal du Xserve afin de démarrer une image NetBoot
des outils EFI AXD :
1 Éteignez le Xserve.
2 Appuyez sur le bouton d’identification du système et maintenez-le enfoncé,
puis appuyez sur le bouton Marche/Veille.
Bouton
d’identification du système
Bouton
marche/veille
3 Maintenez le bouton d’identification du système enfoncé jusqu’à ce que la rangée
de voyants du haut clignote de droite à gauche. Relâchez le bouton.
Les témoins de la rangée supérieure
clignotent de droite à gauche,
puis de gauche à droite.
Si les deux rangées de voyants du panneau frontal clignotent une fois et si le Xserve
reprend sa séquence de démarrage, un mot de passe de programme interne est activé.
Vous devrez désactiver le mot de passe.Pour en savoir plus sur la désactivation du mot de passe du programme interne,
consultez la rubrique suivante, « Désactivation du mot de passe du programme
interne »
Les deux rangées clignotent une fois.
Désactivez le mot de passe
du programme interne.
4 Lorsque vous relâchez le bouton d’identification du système, le voyant inférieur droit
doit s’allumer.
Le voyant inférieur droit s’allume.
5 Appuyez à nouveau sur le bouton d’identification du système. Les voyants de la rangée
inférieure doivent alors clignoter de droite à gauche.
Les témoins de la rangée inférieure
clignotent de droite à gauche.
6 Appuyez de façon répétée sur le bouton jusqu’à ce que le voyant inférieur gauche
s’allume.
Le voyant inférieur gauche s’allume.
7 Lorsque le voyant inférieur gauche est allumé, maintenez le bouton d’identification du
système enfoncé jusqu’à ce que tous les témoins de la rangée supérieure s’allument.
Relâchez le bouton.
Les témoins de la rangée supérieure s’allument.
Lorsque vous relâchez le bouton, le Xserve démarre à l’aide de l’image disque NetBoot
des outils EFI AXD.
Après avoir exécuté les outils EFI AXD et redémarré le Xserve, ce dernier démarre sur le
volume de démarrage défini par défaut.
24 Chapitre 3 Démarrage des outils AXDChapitre 3 Démarrage des outils AXD 25
Désactivation du mot de passe du programme interne
Si un mot de passe de programme interne est activé, vous ne pouvez pas :
 démarrer à partir d’une image NetBoot des outils EFI AXD en utilisant le panneau
frontal du Xserve ;
 changer temporairement de volume de démarrage en maintenant la touche F1
ou D enfoncée lors du démarrage.
Si un mot de passe de programme interne est activé et si vous tentez de changer
temporairement de volume de démarrage en maintenant enfoncée la touche Option
lors du démarrage, vous devez vous authentifier.
Pour désactiver le mot de passe du programme interne :
1 Insert the Mac OS X Server Install DVD.
2 Ouvrez l’application d’installation de Mac OS X Server, cliquez sur Redémarrer, puis
authentifiez-vous si nécessaire.
L’ordinateur redémarre et ouvre le programme d’installation de Mac OS X Server.
3 Après avoir sélectionné une langue, choisissez Utilitaires > Utilitaire de mot de passe
du programme interne.
4 Dans « Utilitaire de mot de passe du programme interne », cliquez sur Modifier.
5 Décochez la case « Demander le mot de passe pour modifier les réglages du
programme interne », puis cliquez sur OK. Authentifiez-vous lorsque vous y êtes invité.
6 Choisissez Utilitaire de mot de passe du programme interne > Quitter Utilitaire de mot
de passe du programme interne.
7 Choisissez Programme d’installation de Mac OS X > Quitter le programme
d’installation de Mac OS X. Cliquez sur Disque de démarrage, sélectionnez le disque
de démarrage sur lequel Mac OS X Server est installé, puis cliquez sur Redémarrer.26
Les outils Mac OS X AXD et EFI AXD présentent des interfaces
et des fonctionnalités différentes. Ce chapitre décrit
comment utiliser ces deux ensembles d’outils AXD.
Avant de pouvoir utiliser les outils AXD, assurez-vous d’avoir correctement démarré les
outils. Pour en savoir plus, consultez le Chapitre 3, « Démarrage des outils AXD, » à la
page 19.
Définition du mode Hôte, Client ou Local d’AXD
Les outils AXD peuvent démarrer selon l’un des trois modes selon les conditions
suivantes :
 Vous ouvrez les outils EFI AXD ou les outils Mac OS X AXD.
 Certains des ordinateurs situés sur le même sous-réseau sont des ordinateurs hôtes.
 Un ordinateur hôte est directement connecté.
 Vous vous êtes authentifié en tant qu’utilisateur root.
 Vous exécutez les outils Mac OS X AXD sur un ordinateur qui n’est pas un Xserve à
processeur Intel.
Le tableau suivant décrit ces trois modes :
4
Utilisation des outils AXDChapitre 4 Utilisation des outils AXD 27
Mode Description Conditions d’adoption
automatique de ce mode
Hôte L’ordinateur recherche les
systèmes Xserve connectés au
même sous-réseau et lance les
outils AXD en mode distant.
Lorsqu’un Xserve est trouvé,
l’ordinateur hôte contrôle les
outils AXD du Xserve client.
Vous exécutez les outils
Mac OS X AXD et :
 l’ordinateur n’est pas un
Xserve à processeur Intel ou
 vous ne vous êtes pas
authentifié en tant
qu’utilisateur root.
Client Le Xserve peut être contrôlé par
un ordinateur hôte.
Vous exécutez les outils AXD
et un ordinateur hôte est situé
sur le même sous-réseau ou est
connecté directement.
Local Le Xserve exécute tous les tests
localement.
Vous exécutez les outils EFI
AXD et un ordinateur hôte n’est
pas situé sur le même sousréseau et n’est pas connecté
directement.
Si vous avez ouvert une session en tant qu’utilisateur root sur un Xserve à processeur
Intel, puis que vous exécutez les outils Mac OS X AXD, vous pouvez choisir le mode à
adopter.
Test à distance d’un Xserve client
Pour tester un Xserve client, vous devez d’abord démarrer les outils AXD sur
l’ordinateur hôte, régler l’ordinateur hôte pour qu’il se connecte à un Xserve client,
démarrer les outils AXD sur le Xserve client, puis régler ce dernier afin qu’il soit client
d’un hôte distant.
L’ordinateur hôte doit exécuter les outils Mac OS X AXD. Le client Xserve peut exécuter
les outils EFI AXD ou les outils Mac OS X AXD. Les tests disponibles dépendent des
outils AXD exécutés par le Xserve client.
Lorsque vous démarrez les outils EFI AXD, le Xserve recherche d’abord un ordinateur
hôte. Si un ordinateur hôte est trouvé, le Xserve adopte le mode client. Si aucun
ordinateur hôte n’est trouvé, le Xserve adopte le mode local.
Lorsque vous démarrez les outils Mac OS X AXD, le Xserve devient automatiquement
un ordinateur hôte si l’une des conditions suivantes est remplie :
 Vous avez ouvert une session Mac OS X à l’aide d’un compte non root.
 Vous exécutez les outils Mac OS X AXD sur un ordinateur qui n’est pas un Xserve à
processeur Intel.Si l’ordinateur sur lequel les outils Mac OS X AXD sont exécutés ne devient pas
automatiquement un ordinateur hôte, il vous demande s’il doit se connecter à un
Xserve client, s’il doit être client d’un ordinateur hôte ou s’il doit exécuter les tests
localement.
Pour tester à distance un serveur Xserve client :
1 Sur l’ordinateur hôte, ouvrez les outils Mac OS X AXD (dans /Applications/).
2 Si l’ordinateur hôte est un Xserve à processeur Intel et si vous avez ouvert une session
en tant qu’utilisateur root, une zone de dialogue affichée à l’ouverture d’AXD de
Mac OS X vous demande de choisir le mode à adopter. Choisissez « Se connecter au
Xserve distant », puis cliquez sur OK.
Si votre système ne correspond pas à un Xserve à processeur Intel, la zone de dialogue
n’apparaît pas et les outils AXD de Mac OS X passent automatiquement en mode hôte.
3 Sur le Xserve client, choisissez comme disque de démarrage un volume comprenant
les outils AXD et redémarrez-le.
Vous pouvez également changer temporairement de disque de démarrage en
choisissant un volume comprenant les outils AXD ou en sélectionnant une image
disque NetBoot des outils AXD lorsque vous démarrez le Xserve.
Pour savoir comment changer temporairement ou définitivement de volume de
démarrage, consultez le Chapitre 3, « Démarrage des outils AXD, » à la page 19.
4 Si vous lancez les outils AXD de Mac OS X, ouvrez une session en tant qu’utilisateur
root, et si les outils AXD de Mac OS X ne s’exécutent pas automatiquement, lancez
l’application AXD (accessible depuis le dossier /Applications/). Choisissez « Client d’un
hôte distant », puis cliquez sur OK.
5 Si vous démarrez les outils EFI AXD, Xserve passe automatiquement en mode client.
Il existe différentes façons de déterminer si l’ordinateur hôte et le Xserve client ont
établi une connexion :
 Le champ d’adresse IP dans la fenêtre AXD de l’ordinateur hôte doit correspondre à
l’adresse IP affectée au Xserve client.
 Le nom de la fenêtre AXD sur l’ordinateur hôte est « Historique distant AXD », pas
« Historique local AXD ».
 La zone d’historique du Xserve client utilise une plus grande partie de la fenêtre
AXD. Les boutons Éteindre, Redémarrer et quelques autres sont retirés.
Test du Xserve local à l’aide des outils EFI AXD
Pour tester le Xserve local, vérifiez qu’aucun des ordinateurs du même sous-réseau
que le Xserve n’exécute les outils Mac OS X AXD en mode hôte. Si un ordinateur sur
le même sous-réseau exécute les outils Mac OS X AXD en mode hôte, le Xserve passe
automatiquement en mode client.
28 Chapitre 4 Utilisation des outils AXDChapitre 4 Utilisation des outils AXD 29
Pour tester le Xserve local à l’aide des outils EFI AXD :
m Redémarrez le Xserve et maintenez une touche enfoncée ou utilisez les boutons
du panneau frontal du Xserve pour démarrer le volume ou l’image disque NetBoot
contenant les outils EFI AXD.
Pour savoir comment changer temporairement le volume de démarrage lors du
démarrage de l’ordinateur, consultez le Chapitre 3, « Démarrage des outils AXD, » à la
page 19.
Si les outils EFI AXD démarrent et ne trouvent pas d’ordinateur hôte, ils passent en
mode local.
Test du Xserve local à l’aide des outils Mac OS X AXD
Pour tester le Xserve local, vous devez ouvrir une session en tant qu’utilisateur root.
Si vous n’avez pas ouvert la session en tant qu’utilisateur root, les outils Mac OS X AXD
passent automatiquement en mode hôte.
Pour tester le Xserve local à l’aide des outils Mac OS X AXD :
1 Choisissez comme disque de démarrage du Xserve un volume contenant les outils
Mac OS X AXD, redémarrez-le et ouvrez une session en tant que root.
2 Si les outils Mac OS X AXD ne s’ouvrent pas automatiquement, ouvrez-les (dans
/Applications/).
3 À l’ouverture des outils AXD de Mac OS X, choisissez Local dans la zone de dialogue
qui apparaît, puis cliquez sur OK.
Utilisation des outils EFI AXD
Dans les outils EFI AXD, les contrôles de tests et les sélections de tests sont répartis
à travers deux sous-fenêtres. Quelle que soit la sous-fenêtre que vous regardez, vous
pouvez procéder aux actions suivantes :
 Afficher l’historique, les réglages et l’état du test.
 Démarrer des tests.
 Effacer l’historique du test.
 Redémarrer le Xserve. Éteindre le Xserve.
Test
Liste de sélection des tests
Catégorie de test
Contrôles de test
État détaillé
Boutons Tout sélectionner
et Tout désélectionner
Historique de test
Pour en savoir plus sur les outils EFI AXD, consultez les sections suivantes :
 « Personnalisation des réglages de test des outils EFI AXD » à la page 30
 « Effacement de l’historique de test » à la page 31
 « Affichage du profil matériel » à la page 32
 « Arrêt et redémarrage du Xserve » à la page 32
 « Affichage des historiques enregistrés » à la page 32
 « Prise d’instantanés » à la page 32
Personnalisation des réglages de test des outils EFI AXD
Vous pouvez personnaliser les réglages de test AXD de différentes façons en
choisissant les tests à exécuter, en décidant s’il faut les effectuer en boucle,
les arrêter ou les poursuivre lorsqu’une erreur se produit.
Pour personnaliser les réglages de test des outils EFI AXD :
1 Dans les outils EFI AXD, sélectionnez les réglages de test souhaités.
30 Chapitre 4 Utilisation des outils AXDChapitre 4 Utilisation des outils AXD 31
Pour Faites ceci
Choisir les tests à exécuter Procédez de l’une des façons suivantes :
 Pour sélectionner un test, cochez la case en
regard du test désiré.
 Pour sélectionner un test spécifique dans
une catégorie de tests, cliquez sur le triangle
d’affichage en regard de la catégorie, puis
sélectionnez les tests individuels.
 Pour sélectionner tous les tests, cliquez sur
Tout sélectionner.
 Pour supprimer tous les tests, cliquez sur Tout
désélectionner.
Exécuter en boucle tous les tests sélectionnés Procédez de l’une des manières suivantes :
 Pour exécuter en boucle tous les tests
sélectionnés un certain nombre de fois,
sélectionnez « Mettre en boucle # fois » et
remplacez le signe # par le nombre de boucles
souhaité.
 Pour exécuter tous les tests une seule fois,
sélectionnez « Mettre en boucle # fois » et
remplacez le signe # par le chiffre 1.
 Pour exécuter en boucle tous les tests pendant
une durée spécifique, sélectionnez « Mettre
en boucle pendant # heures et # minutes
» et remplacez les signes # par le nombre
d’heures et de minutes de l’exécution en
boucle. Lorsque la durée spécifiée est atteinte,
la boucle en cours doit se terminer avant
d’arrêter les tests. Par exemple, si une boucle
de votre série de tests prend 2 heures et que
la durée spécifiée est de 3 heures, AXD arrête
les tests après 4 heures. (Plutôt que d’arrêter
les tests après 3 heures, AXD attend la fin de la
boucle de test en cours pour s’arrêter.)
Modifier la procédure en cas d’erreur Dans le menu local « En cas d’erreur », procédez
de l’une des manières suivantes :
 Pour arrêter les tests lorsque la première erreur
se produit, sélectionnez Arrêter.
 Pour poursuivre les tests lorsque des erreurs se
produisent, choisissez Continuer.
2 Pour exécuter le test, cliquez sur Tester.
Effacement de l’historique de test
L’historique de test contient tous les messages de tests effectués pendant la session
AXD en cours. Si vous quittez AXD, l’historique est effacé.
Pour effacer l’historique de test sans quitter AXD, cliquez sur « Effacer les données de
test ».Affichage du profil matériel
Le profil matériel comprend une liste de tous les composants matériels du Xserve.
Vous pouvez afficher le profil matériel en choisissant Profil matériel > Afficher le profil
matériel.
Arrêt et redémarrage du Xserve
Vous pouvez arrêter ou redémarrer le Xserve à partir des outils EFI AXD.
Pour arrêter ou redémarrer le Xserve, cliquez sur Éteindre ou Redémarrer.
Affichage des historiques enregistrés
Chaque fois que vous lancez les outils EFI AXD, un historique se crée
automatiquement, dans le dossier /AXDLogs du volume où les outils EFI AXD sont
installés, pour répertorier les résultats de ses tests. Cet historique s’actualise au fur et à
mesure que les tests se terminent. Si le Xserve ne répond plus au cours des tests, vous
pouvez alors passer en revue l’historique pour savoir quel test aura provoqué l’arrêt du
bon fonctionnement du système.
Si vous exécutez les outils EFI AXD depuis le disque des outils Admin Tools, d’une image
disque NetBoot ou d’un volume non formaté en MS-DOS (FAT), les historiques ne sont
alors pas enregistrés. Pour en savoir plus sur le formatage de volumes, reportez-vous à
la rubrique « Configuration d’un périphérique de stockage pour l’installation des outils
AXD » à la page 13.
Le nom des historiques s’attribue comme suit :
AXD_date_heure_numérosérie.txt
date et heure indiquent le moment où les outils EFI AXD auront été lancés. L’heure
s’exprime sur 24 heures selon le fuseau horaire de Greenwich (GMT).
Les valeurs utilisent le format suivant :
Valeur Format Exemple
date JJMMMAAAA 15Jul2007
heure HH_MM_SS 19_23_46
numérosérie ########### AB12345CD6E
Prise d’instantanés
Il vous est possible de prendre des clichés instantanés des outils EFI AXD, lesquels
s’enregistrent sous forme de fichiers BMP dans le dossier racine du volume où les
outils EFI AXD sont installés.
32 Chapitre 4 Utilisation des outils AXDChapitre 4 Utilisation des outils AXD 33
Si vous exécutez les outils EFI AXD depuis le disque des outils Admin Tools, d’une image
disque NetBoot ou d’un volume non formaté en MS-DOS (FAT), vous ne pouvez pas
prendre d’instantanés. Pour en savoir plus sur le formatage de volumes, reportez-vous
à la rubrique « Configuration d’un périphérique de stockage pour l’installation des
outils AXD » à la page 13.
Pour prendre un instantané :
m À partir des outils EFI AXD, appuyez sur Commande + Maj + 3.
Après cette combinaison des touches, le système marque une pause de quelques
secondes pour pouvoir réaliser la prise de l’instantané.
Utilisation des outils Mac OS X AXD
Les outils AXD de Mac OS X s’adaptent selon que vous les exécutez en local, en
tant que client ou en tant qu’hôte. En mode client, vous ne pouvez pas modifier les
réglages de tests, sélectionner différents tests, arrêter ou redémarrer le Xserve. Par
conséquent, l’historique de test utilise la majeure partie de la fenêtre.
En mode local et hôte, vous pouvez accéder à toutes les fonctionnalités des outils
Mac OS X AXD dans la fenêtre principale.
Test
Liste de sélection des tests
Catégorie de test
Contrôles de test
État détaillé
Boutons Tout sélectionner
et Tout désélectionner
Historique de test
Adresse IP locale ou client État de l’historique Historique affiché actuellement
Pour en savoir plus sur l’utilisation des outils Mac OS X AXD, consultez les sections
suivantes :
 « Personnalisation des réglages de test des outils Mac OS X AXD » à la page 34 « Utilisation des groupes de tests » à la page 36
 « Affichage des historiques » à la page 37
 « Définition des préférences d’historique » à la page 38
 « Arrêt et redémarrage du Xserve » à la page 39
 « Fermeture des outils Mac OS X AXD en cours de test » à la page 40
Personnalisation des réglages de test des outils Mac OS X AXD
Vous pouvez personnaliser les réglages de test AXD de différentes façons en
choisissant les tests à exécuter, en décidant s’il faut les effectuer en boucle,
les arrêter ou les poursuivre lorsqu’une erreur se produit.
Pour personnaliser les réglages de test des outils Mac OS X AXD :
1 Dans les outils Mac OS X AXD, sélectionnez les réglages de test souhaités.
34 Chapitre 4 Utilisation des outils AXDChapitre 4 Utilisation des outils AXD 35
Pour Faites ceci
Choisir les tests à exécuter Dans la liste Sélections de tests, procédez comme
suit :
 Pour sélectionner un test, cochez la case en
regard du test désiré.
 Pour sélectionner un test spécifique dans
une catégorie de tests, cliquez sur le triangle
d’affichage en regard de la catégorie, puis
sélectionnez les tests individuels.
 Pour sélectionner tous les tests, cliquez sur le
bouton Tout sélectionner (+).
 Pour supprimer tous les tests, cliquez sur le
bouton Tout désélectionner (-).
Exécuter en boucle tous les tests sélectionnés Sélectionnez « Mettre en boucle les tests par »,
puis procédez comme suit :
 Pour exécuter en boucle tous les tests
sélectionnés un certain nombre de fois,
sélectionnez Nombre et saisissez un nombre
de boucles.
 Pour exécuter en boucle tous les tests
sélectionnés pendant une durée spécifique,
sélectionnez Temps et saisissez le nombre
d’heures et de minutes correspondant à la
durée d’exécution en boucle. Lorsque la durée
spécifiée est atteinte, la boucle en cours doit se
terminer avant d’arrêter les tests. Par exemple,
si une boucle de votre série de tests prend
2 heures et que la durée spécifiée est de 3
heures, les outils AXD de Mac OS X arrête les
tests au bout de 4 heures. (Plutôt que d’arrêter
les tests après 3 heures, AXD attend la fin de la
boucle de test en cours pour s’arrêter.)
Modifier la procédure en cas d’erreur Dans le menu local En cas d’erreur, procédez
comme suit :
 Pour arrêter les tests lorsque la première erreur
se produit, sélectionnez Arrêter.
 Pour poursuivre les tests lorsque des erreurs se
produisent, choisissez Continuer.
2 Pour enregistrer vos réglages de test personnalisés en vue d’une utilisation ultérieure,
choisissez « Enregistrer le groupe en cours » dans le menu local Groupe de tests.
Saisissez un nom pour le groupe et cliquez sur OK.
Pour en savoir plus, consultez la section suivante, « Personnalisation des réglages de
test des outils Mac OS X AXD ».
3 Pour exécuter le test, cliquez sur Démarrer les tests.
4 Lorsque le test est terminé, un message d’échec (FAILED) ou de réussite (PASSED)
s’affiche l’écran. Cliquez n’importe où pour fermer le message.Si vous arrêtez le test avant qu’il ne soit terminé, aucun message n’apparaît.
Utilisation des groupes de tests
Vous pouvez créer des groupes de tests en fonction de vos réglages de test
personnalisés. Ces groupes s’apparentent à des modèles puisqu’ils vous permettent de
réutiliser vos réglages de tests sans avoir à modifier chaque réglage individuellement.
Après avoir choisi un groupe de tests, vous pouvez toujours modifier ses réglages.
Il existe plusieurs groupes de tests fournis avec les outils AXD de Mac OS X. Ces
groupes de tests s’arrêtent lorsqu’une erreur survient et ne s’exécutent pas en boucle.
Groupe de tests Sélections de tests
Par défaut Tous les tests sur la mémoire, sur les ventilateurs,
sur les disques durs, sur les capteurs PID des
composants CMS, et sur les alimentations.
Vérification de l’adresse MAC Ethernet et de la
somme de vérification de la ROM.
Test rapide Tous les tests de capteur.
Vous pouvez également exporter un groupe de tests dans un fichier. L’exportation
d’un groupe de tests sous forme de fichier permet d’utiliser ce fichier pour recréer ce
groupe de tests sur d’autres installations AXD. Si vous installez, par exemple, les outils
AXD de Mac OS X sur plusieurs Xserve, vous pouvez copier le fichier du groupe de
tests sur chacun de ces systèmes, afin de disposer de tests identiques sans avoir à créer
manuellement de nouveau groupe de tests.
Pour utiliser des groupes de tests :
m Dans les outils Mac OS X AXD, choisissez les options souhaitées.
Pour Faites ceci
Utiliser un groupe de tests Choisissez un groupe de tests dans le menu local
Groupe de tests.
Créer un nouveau groupe de tests Choisissez « Enregistrer le groupe en cours » dans
le menu local Groupe de tests. Saisissez un nom
pour le groupe et cliquez sur OK.
Supprimer un groupe de tests Choisissez un groupe de tests dans le menu local
Groupe de tests. Choisissez Édition > Supprimer
le groupe de tests.
Vous ne pouvez pas supprimer les groupes de
tests Par défaut ou Test rapide.
Exporter un groupe de tests Choisissez Fichier > Exporter le groupe de tests,
choisissez un emplacement, nommez le groupe
de tests, puis cliquez sur Enregistrer.
Importer un groupe de tests Choisissez Fichier > Ouvrir, sélectionnez un fichier
.axdconfig, puis cliquez sur Ouvrir.
36 Chapitre 4 Utilisation des outils AXDChapitre 4 Utilisation des outils AXD 37
Affichage des historiques
Vous pouvez afficher les types suivants d’historiques dans les outils Mac OS X AXD :
Type d’historique Description
Test Tous les messages des tests exécutés au cours de
la session d’outils AXD de Mac OS X en cours.
Infos sur le matériel Établit la liste et décrit tous les composants
matériels installés.
Système Tous les historiques également disponibles dans
les Informations Système (dans /Applications/
Utilitaires/)
Vous pouvez également afficher les historiques stockés sur d’autres volumes. Cette
opération peut s’avérer utile dans les cas suivants :
 Si vous démarrez les outils AXD de Mac OS X à partir d’un lecteur USB ou d’un
disque et que vous voulez afficher les historiques stockés sur le volume de
démarrage du Xserve.
 Si vous voulez diagnostiquer des problèmes rencontrés alors que vous ne faites pas
appel aux outils AXD
Lorsque vous consultez les historiques dans les outils AXD de Mac OS X, un cercle
coloré en regard du nom de l’historique indique si l’historique peut se charger.
Couleur État
Aucun cercle Soit vous n’avez pas chargé l’historique pendant
cette session AXD, soit l’historique n’a pas encore
été créé.
Jaune L’historique n’a pas été chargé. Cela se produit
généralement lorsque l’historique ne contient
aucune donnée.
Vert L’historique est chargé.
Pour afficher les historiques :
1 Ouvrez les outils Mac OS X AXD.
2 Si des tests sont en cours d’exécution, attendez qu’ils se terminent ou arrêtez-les.
Si des tests sont en cours d’exécution, vous ne pouvez afficher que l’historique de tests.
3 Procédez de l’une des façons suivantes :Pour Faites ceci
Choisir un autre volume sur lequel afficher les
historiques
Choisissez Historiques > Afficher les historiques
d’autres systèmes, choisissez un volume dans le
menu local « Volume à partir duquel rassembler
les historiques système », puis cliquez sur OK.
Afficher les historiques dans le volume actuel ou
dans un volume choisi
Choisissez un historique dans le menu local «
Afficher l’historique ».
Rechercher du texte spécifique dans l’historique Saisissez le texte dans le champ de recherche.
Lorsque vous appuyez sur la touche Retour, le
texte correspondant apparaît en surbrillance dans
la zone d’historique.
Effacer les historiques Choisissez Historiques > Effacer l’historique
NomHistoriqueActif ou choisissez Historiques >
Effacer tous les historiques.
Le nom de l’historique vient remplacer le
paramètre NomHistoriqueActif.
Actualiser les historiques Choisissez Historiques > Actualiser l’historique
courant, ou choisissez Historiques > Actualiser
tous les historiques.
Définition des préférences d’historique
Vous pouvez configurer des préférences d’historique pour que les historiques de tests
AXD soient automatiquement enregistrés dans un fichier à un emplacement choisi.
Les historiques de tests AXD sont créés à chaque fois que vous démarrez une nouvelle
session AXD.
Lorsque les outils Mac OS X AXD enregistrent un historique, ils écrasent l’historique
existant du même nom. Les préférences d’historique peuvent automatiquement
personnaliser le nom de chaque fichier d’historique pour éviter qu’ils ne soient écrasés.
Si vous n’utilisez pas les options de nommage disponibles, l’historique est enregistré
sous le nom :
AXD_numérosérie_mode_autosave_log.txt
Si vous effectuez des tests localement, mode est remplacé par « local ».
Si vous effectuez des tests à distance , mode est remplacé par « remote ».
Si vous utilisez les options de nommage disponibles, l’historique est enregistré sous
le nom :
AXD_numérosérie_mode_autosave_log_date_adresseethernet nomunique.txt
Les valeurs ajoutées utilisent le format suivant :
38 Chapitre 4 Utilisation des outils AXDChapitre 4 Utilisation des outils AXD 39
Valeur Format Exemple
date JJ_MMM_AAAA 15_Jul_2007
adresseethernet ##_##_##_##_##_## 01_23_45_67_89_ab
nomunique - # - 1
Le nom unique est ajouté uniquement si un fichier du même nom existe.
Un historique de Xserve local comprenant toutes les options de nommage activées
(utilisant les valeurs ci-dessus) serait enregistré sous le nom :
AXD_ AB12345CD6E_local_autosave_log_15_Jul_2007_01_23_45_67_89_ab - 1.txt
Pour définir les préférences d’historique :
1 Dans les outils Mac OS X AXD, choisissez AXD > Préférences.
2 Pour enregistrer automatiquement les historiques de tests, sélectionnez « Enregistrer
automatiquement l’historique de test ».
Sélectionnez cette option avant de suivre les instructions ci-dessous.
3 Pour choisir l’emplacement de l’historique enregistré automatiquement, cliquez
sur « Choisir l’emplacement de l’enregistrement automatique », sélectionnez un
emplacement, puis cliquez sur Ouvrir.
4 Configurez les options de nommage des historiques de tests.
Pour Faites ceci
S’assurer que les nouveaux fichiers d’historique
n’écrasent pas les anciens
Sélectionnez l’option « Utiliser un nom unique ».
Ajouter l’adresse Ethernet du Xserve en cours
de test
Sélectionnez l’option « Ajouter l’adresse Ethernet ».
Ajouter l’heure et la date d’exécution des
premiers tests de la session
Sélectionnez l’option « Ajouter l’heure et la date ».
Arrêt et redémarrage du Xserve
Si vous exécutez les outils Mac OS X AXD sur le Xserve local ou sur un ordinateur hôte,
vous pouvez arrêter ou redémarrer le Xserve. Pour ce faire, cliquez sur Éteindre ou
Redémarrer.
Si le Xserve est en mode client, vous ne pouvez ni l’éteindre, ni le redémarrer
localement.Fermeture des outils Mac OS X AXD en cours de test
Si vous tentez de quitter les outils Mac OS X AXD lorsqu’un test est en cours
d’exécution, vous ne pourrez pas imprimer ou enregistrer les historiques de la session
AXD en cours. Veillez à imprimer ou à enregistrer tous les historiques essentiels avant
de quitter l’application.
Évitez de quitter l’application en cours de test. Il est recommandé d’arrêter d’abord le
test en cours, d’imprimer ou d’enregistrer les historiques, puis de quitter l’application.
40 Chapitre 4 Utilisation des outils AXD41
Cette référence décrit tous les tests disponibles dans les
outils AXD et fournit des estimations quant à leur durée.
Les types de tests proposés dépendent de selon que vous utilisez les outils EFI AXD
ou les outils AXD de Mac OS X, et modèle et de la configuration du Xserve.
Comparaison des tests disponibles
Le tableau suivant compare les tests disponibles par composant, selon que vous
utilisez des outils EFI AXD ou des outils Mac OS X AXD. Pour plus d’informations sur
les tests spécifiques disponibles pour chaque composant, reportez-vous aux sections
« Tests des outils EFI AXD » à la page 43 et « Tests Mac OS X AXD » à la page 51.
A % indique qu’un test est accessible ; une entrée vide indique qu’aucun test n’est
proposé :
Composant testé Disponible dans les
outils EFI AXD
Disponible dans les
outils Mac OS X AXD
Remarques
ROM de démarrage %
Contrôleur Ethernet % % Différents tests sont
disponibles selon l’outil.
Ventilateur %
L’annexe
Référence de tests des outils AXD42 L’annexe Référence de tests des outils AXD
Composant testé Disponible dans les
outils EFI AXD
Disponible dans les
outils Mac OS X AXD
Remarques
Disque dur % % Différents tests sont
disponibles selon l’outil.
Mémoire (simple) % % Dans les outils EFI
AXD, cela revient à ne
tester que les premiers
2,5 Go de la mémoire,
en ne s’appuyant que
sur un seul cœur du
processeur.
Dans les outils AXD de
Mac OS X, l’opération
teste l’intégralité
de la mémoire, en
ne s’appuyant que
sur un seul cœur du
processeur.
Mémoire (multi-cœur) % % Dans les outils EFI
AXD, cela revient à ne
tester que les premiers
2,5 Go de la mémoire,
en exploitant tous les
cœurs disponibles du
processeur.
Dans les outils AXD de
Mac OS X, l’opération
teste l’intégralité
de la mémoire, en
exploitant tous les
cœurs disponibles du
processeur.
Mémoire (étendue) % Teste toute la mémoire.
Mémoire (SMBIOS) % % Teste si la mémoire
a été correctement
désallouée.
Mémoire (ECC) % Teste la mémoire ECC
pour détecter des
erreurs.
Alimentation % %
Capteur % % Les outils Mac OS X
AXD incluent un
test de capteur
supplémentaire.
Capteur PID de
composant CMS
%L’annexe Référence de tests des outils AXD 43
Composant testé Disponible dans les
outils EFI AXD
Disponible dans les
outils Mac OS X AXD
Remarques
Port USB % %
Contrôleur vidéo % % Les outils AXD de
Mac OS X comportent
plus de tests que les
outils EFI AXD.
Tests des outils EFI AXD
Ces tests sont disponibles si votre Xserve exécute des outils EFI AXD.
Tests de démarrage
Ces tests s’exécutent automatiquement lorsque vous démarrez les outils EFI AXD.
Les tests SMBIOS vérifient si une mauvaise mémoire a été détectée et désallouée au
démarrage de Xserve. Lorsque Xserve teste la mémoire au démarrage, il désalloue
automatiquement la mauvaise mémoire. Mac OS X ne détecte pas cette mémoire
désallouée, ce qui signifie que les tests de mémoire non-SMBIOS ne la testent pas.
Le test SMBIOS signale la présence de ces barrettes DIMM désallouées.
Lorsqu’une erreur ECC se produit, la mémoire détecte le problème et le corrige.
Lorsque vous exécutez d’autres tests de mémoire, les tests ne détectent pas
qu’une erreur s’est produite. Les tests ECC détectent ces corrections de mémoire
et vous en informent.44 L’annexe Référence de tests des outils AXD
Test Temps d’exécution estimé Description
Détection de matériel 1 seconde Compare une table de capteurs
et de ventilateurs relatif à tout
matériel branché sur la carte
logique. Si un capteur ou un
ventilateur reste introuvable,
une erreur survient.
Tous les capteurs détectés sont
testables individuellement.
Test automatique SMBIOS 1 seconde Consulte les tableaux SMBIOS
pour détecter des erreurs 32 bits
(type 18) et 64 bits (type 33).
Vérifie également que la taille
de la barrette DIMM allouée
est adaptée au logement dans
lequel elle est insérée. Si la taille
ne correspond pas, une erreur
survient.
Décompte d’erreurs ECC 1 seconde Compte le nombre d’erreurs
ECC et réinitialise le compteur.
Tests de ROM de démarrage
Test Temps d’exécution estimé Description
Somme de contrôle de la ROM
de démarrage
1 seconde Vérifie la somme de contrôle de
la ROM de démarrage.
Somme de contrôle de l’adresse
MAC GUID FW ROM
1 seconde Vérifie la somme de contrôle de
l’adresse MAC du GUID FireWire
relatif à la ROM de démarrage.
Tests du contrôleur Ethernet
L’accès aux tests de contrôleur Ethernet dépend du contrôleur mis en place dans
le Xserve.
Test Temps d’exécution estimé Description
Vérification de l’adresse MAC 1 seconde Vérifie que l’adresse MAC n’est
pas uniquement composée de
00 ou de FF.
Vérification de la largeur de
liaison CI-E 1
1 seconde Vérifie que la largeur de liaison
PCI est de 1.
Vérification de la largeur de
liaison CI-E 2
1 seconde Vérifie que la largeur de liaison
PCI est de 2.L’annexe Référence de tests des outils AXD 45
Test Temps d’exécution estimé Description
Vérification de la largeur de
liaison PCI-E 4
1 seconde Vérifie que la largeur de liaison
PCI est de 4.
Vérification du débit de liaison
PCI-E 2.5G
1 seconde Vérifie que le débit de la liaison
PCI est de 2,5 Go.
Tests des disques durs
Lorsque les outils EFI AXD démarrent, ils réalisent un test de présence matérielle. Tous
les disques durs détectés lors de ce test peuvent être traités individuellement.
Test Temps d’exécution estimé Description
Lecture complète 21 minutes pour un lecteur de
80 Go ; 3 heures pour un lecteur
de 1 To
Effectue une analyse DMA
en lecture complète à 1250
tours/minute. Ce test permet
de détecter les problèmes de
lecture lente sur l’intégralité du
disque dur.
Ce test n’est proposé que pour
les disques durs et non pour les
lecteurs sans pièce mobile.
Lecture abrégée 1 minute Effectue une analyse DMA à
1 250 TPM. Ce test permet
de détecter les problèmes de
lecture lente sur les premiers
10 Go du disque dur.
Ce test n’est proposé que pour
les disques durs et non pour les
lecteurs sans pièce mobile.
Tests sur la mémoire
Tous les tests sur la mémoire sont répertoriés sous la rubrique Mémoire.
Tests sur la mémoire simple
Les tests de mémoire simple testent les premiers 2,5 Go de mémoire. Pour tester toute
la mémoire, exécutez des tests de mémoire étendus.
Même si les tests de mémoire simple ne testent pas toute la mémoire, exécutez-les
pour détecter des problèmes de mémoire intermittents.
Dans les outils EFI AXD, tous les tests de mémoire (simple, multicœur et étendue) sont
rassemblés sous les tests de mémoire.
Remarque : Le temps requis pour effectuer des tests de mémoire dépend de la taille
de la mémoire testée. Ces estimations se basent sur le test de 1 Go de mémoire.46 L’annexe Référence de tests des outils AXD
Test Temps d’exécution estimé Description
Adresse comme données 5 secondes Teste la mémoire en utilisant
l’adresse de la mémoire comme
données.
Modèles 25 secondes Teste la mémoire en utilisant
différents modèles de données
Écriture de 1 et de 0 15 secondes Teste la mémoire en écrivant
des 1 et des 0 sur toute la
mémoire.
Knaizuk Hartmann 10 secondes Teste la mémoire en s’appuyant
sur l’algorithme.
MOD3 30 secondes Teste la mémoire en s’appuyant
sur l’algorithme.
March U 2 minutes Teste la mémoire en s’appuyant
sur l’algorithme.
Aléatoire 15 secondes Utilise des valeurs pseudoaléatoires.
Checkerboard par bloc 32 10 secondes Alterne des mots 32 bits
composés de 1 et de 0, puis des
blocs composés de 0 et de 1.
Checkerboard par bit 32 10 secondes Alterne des bits composés de 1
et de 0, puis des bits composés
de 0 et de 1
Bloc d’octets séquentiels 32 14 minutes Remplit séquentiellement tous
les octets par des modèles
commençant à l’adresse 0x00 et
terminant à l’adresse 0xFF.
1 progressant 32 5 minutes Écrit des 1 dans le sens croissant
et décroissant des adresses de la
mémoire.
0 progressant 32 5 minutes Écrit des 0 dans le sens croissant
et décroissant des adresses de la
mémoire.
Bit progressant 32 5 minutes Écrit la valeur 0b01 répétée en
mémoire, dans le sens croissant
de toutes les adresses, puis
la valeur 0b10 dans le sens
décroissant.
Croisement de bits
progressant 32
5 minutes Alterne des mots composés de 1
progressant et de 0 progressant,
puis alterne les mots dans
l’autre sens.L’annexe Référence de tests des outils AXD 47
Tests multicœur sur la mémoire
Les tests de mémoire multi-cœurs testent les premiers 2,5 Go de mémoire en utilisant
tous les cœurs de processeur disponibles.
Dans les outils EFI AXD, tous les tests de mémoire (simple, multicœur et étendue) sont
rassemblés sous les tests de mémoire.
Remarque : Le temps requis pour effectuer des tests de mémoire dépend de la taille
de la mémoire testée. Ces estimations se basent sur le test de 1 Go de mémoire.
Test Temps d’exécution estimé Description
Checkerboard par bloc MP 32 5 secondes Alterne des mots 32 bits
composés de 1 et de 0, puis des
blocs composés de 0 et de 1.
Checkerboard par bit MP 32 5 secondes Alterne des bits composés de 1
et de 0, puis des bits composés
de 0 et de 1
Bloc d’octets séquentiels MP 32 8 minutes Remplit séquentiellement tous
les octets par des modèles
commençant à l’adresse 0x00 et
terminant à l’adresse 0xFF.
1 progressant MP 32 2 minutes Écrit des 1 dans le sens croissant
et décroissant des adresses de la
mémoire.
0 progressant MP 32 2 minutes Écrit des 0 dans le sens croissant
et décroissant des adresses de la
mémoire.
Bit progressant MP 32 2 minutes Écrit la valeur 0b01 répétée en
mémoire, dans le sens croissant
de toutes les adresses, puis
la valeur 0b10 dans le sens
décroissant.
Croisement de bit
progressant MP 32
2 minutes Alterne des mots composés de 1
progressant et de 0 progressant,
puis alterne les mots dans
l’autre sens.
Erreurs de vérification
de matériel
1 seconde Teste des registres donnés pour
détecter des erreurs. Il se peut
que l’exécution de ce test à
la fin des tests de la mémoire
contribue à détecter des erreurs
relatives à la mémoire, générées
pendant d’autres tests associés.48 L’annexe Référence de tests des outils AXD
Tests sur la mémoire étendue
Les tests de mémoire étendus testent toute la mémoire disponible.
Dans les outils EFI AXD, tous les tests de mémoire (simple, multicœur et étendue)
sont rassemblés sous les tests de mémoire.
L’accès aux tests sur la mémoire étendue dépend du modèle de Xserve que vous
testez.
Remarque : Le temps requis pour effectuer des tests de mémoire dépend de la taille
de la mémoire testée. Ces estimations se basent sur le test de 1 Go de mémoire.
Test Temps d’exécution estimé Description
Test de mémoire étendu P00F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du
modèle 0. Le test échoue si une
erreur se produit.
Test de mémoire étendu P01F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du
modèle 1. Le test échoue si une
erreur se produit.
Test de mémoire étendu P02F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du
modèle 2. Le test échoue si une
erreur se produit.
Test de mémoire étendu P03F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du
modèle 3. Le test échoue si une
erreur se produit.
Test de mémoire étendu P04F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du
modèle 4. Le test échoue si une
erreur se produit.
Test de mémoire étendu P05F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du
modèle 5. Le test échoue si une
erreur se produit.
Test de mémoire étendu P06F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du
modèle 6. Le test échoue si une
erreur se produit.
Test de mémoire étendu P07F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du
modèle 7. Le test échoue si une
erreur se produit.L’annexe Référence de tests des outils AXD 49
Tests sur la mémoire SMBIOS
Test Temps d’exécution estimé Description
Test automatique SMBIOS 1 seconde Consulte les tableaux SMBIOS
pour détecter des erreurs 32 bits
(type 18) et 64 bits (type 33).
Vérifie également que la taille
de la barrette DIMM allouée
est adaptée au logement dans
lequel elle est insérée. Si la taille
ne correspond pas, une erreur
survient.
Tests du bloc d’alimentation
Test Temps d’exécution estimé Description
Bon 1 seconde Vérifie si le bit Good de
l’alimentation est défini. S’il
n’est pas défini, cela signifie que
l’alimentation n’est pas bien
mise en place, est défectueuse
ou n’est pas alimentée en
courant alternatif.
Quick 5 secondes Disponible uniquement si vous
disposez de plusieurs sources
d’alimentation. Cette option
désactive les alimentations
redondantes afin qu’une seule
soit utilisée.
Tests des processeurs
Test Temps d’exécution estimé Description
Test de cache N1 1 seconde Vérifie que le cache N1 est
bon pour tous les cœurs de
processeur.
Tests des capteurs
Lorsque les outils EFI AXD démarrent, ils réalisent un test de présence matérielle. Tous
les capteurs détectés lors de ce test peuvent être traités individuellement.
Test Temps d’exécution estimé Description
Mesures du capteur 1 seconde Vérifie que les mesures du
capteur sont comprises dans les
limites de détection prédéfinies.50 L’annexe Référence de tests des outils AXD
Tests du capteur PID de composant CMS
Le composant CMS surveille le contrôleur PID (Proportional Integral Derivative),
lequel contrôle plusieurs capteurs importants pour la température.
Test Temps d’exécution estimé Description
Capteur PID de composant CMS 1 seconde Vérifie que les mesures du
capteur contrôlées par le
capteur PID sont comprises
dans les limites de détection
prédéfinies.
Tests USB
Vous devez connecter des périphériques USB avant d’exécuter ces tests USB.
Test Temps d’exécution estimé Description
Présence 1 seconde Vérifie qu’un périphérique USB
est connecté.
Tests du contrôleur vidéo
L’accès aux tests de contrôleur vidéo dépend du contrôleur vidéo mis en place dans
le Xserve.
Test Temps d’exécution estimé Description
Vérification la largeur de liaison
CI-E 8
1 seconde Vérifie que la largeur de liaison
PCI est de 8.
Adresse du tampon d’images
comme données
2 minutes Teste la mémoire tampon
d’images en utilisant les
adresses du tampon d’images
comme données.L’annexe Référence de tests des outils AXD 51
Tests Mac OS X AXD
Ces tests sont disponibles si votre Xserve exécute des outils Mac OS X AXD.
Tests de démarrage
Ces tests s’exécutent automatiquement au lancement des outils AXD de Mac OS X.
Les tests SMBIOS vérifient si une mauvaise mémoire a été détectée et désallouée au
démarrage de Xserve. Lorsque Xserve teste la mémoire au démarrage, il désalloue
automatiquement la mauvaise mémoire. Mac OS X ne détecte pas cette mémoire
désallouée, ce qui signifie que les tests de mémoire non SMBIOS ne la testent pas.
Le test SMBIOS signale la présence de ces barrettes DIMM désallouées.
Lorsqu’une erreur ECC se produit, la mémoire détecte le problème et le corrige.
Lorsque vous exécutez d’autres tests de mémoire, les tests ne détectent pas
qu’une erreur s’est produite. Les tests ECC détectent ces corrections de mémoire
et vous en informent.
Test Temps d’exécution estimé Description
Détection de matériel 1 seconde Compare une table de capteurs
et de ventilateurs relatif à tout
matériel branché sur la carte
logique. Si un capteur ou un
ventilateur reste introuvable,
une erreur survient.
Tous les capteurs, ventilateurs
et disques durs détectés lors
de ce test peuvent être traités
individuellement.
Test automatique SMBIOS 1 seconde Consulte les tableaux SMBIOS
pour détecter des erreurs 32 bits
(type 18) et 64 bits (type 33).
Vérifie également que la taille
de la barrette DIMM allouée
est adaptée au logement dans
lequel elle est insérée. Si la taille
ne correspond pas, une erreur
survient.
Décompte d’erreurs ECC 1 seconde Compte le nombre d’erreurs
ECC et réinitialise le compteur.
Tests du contrôleur Ethernet
L’accès aux tests de contrôleur Ethernet dépend du contrôleur mis en place dans
le Xserve.
Les tests de boucle de données peuvent augmenter le trafic réseau. Pensez à vous
déconnecter du réseau avant d’exécuter ce type de tests.52 L’annexe Référence de tests des outils AXD
Test Temps d’exécution estimé Description
Vérification de l’adresse MAC 1 seconde Vérifie que l’adresse MAC n’est
pas uniquement composée de
00 ou de FF.
Somme de contrôle de la ROM
Ethernet
1 seconde Vérifie si la somme de contrôle
de la mémoire ROM Ethernet
est valide.
Bouclage MAC 1 minute Vérifie que les données
envoyées et les données reçues
correspondent lors de leur mise
en boucle dans le MAC (souscouche de la couche de liaison
des données dans le modèle de
référence réseau ISO).
Bouclage PHY 1 000 20 secondes par port,
40 secondes au total
Vérifie que les données
envoyées et les données reçues
correspondent lors de leur
mise en boucle dans le mode
de transport physique (PHY) à
1 000 Mbps.
Bouclage PHY du paquet géant 20 secondes par port,
40 secondes au total
Vérifie que les données
envoyées et les données reçues
correspondent lors de la mise
en boucle des données de
paquet géant dans le mode
de transport physique (PHY)
au débit pris en charge le plus
élevé.
Tests des ventilateurs
Lorsque les outils AXD de Mac OS X démarrent, ils réalisent un test de présence
matérielle. Tous les ventilateurs détectés lors de ce test peuvent être traités
individuellement.
Test Temps d’exécution estimé Description
Vérification du moteur +/– 10 %,
10 mesures en limite haute, 20
en limite basse
2 minutes Vérifie les vitesses minimum et
maximum de ventilateur. Définit
les constructions minimum
et maximum à 10 % du seuil,
puis effectue 10 mesures
consécutives au maximum et 20
au minimum.
Vérification automatique du
moteur +/– 15 %
2 minutes Vérifie les vitesses minimum et
maximum de ventilateur. Définit
les constructions minimum et
maximum à 15 % du seuil.L’annexe Référence de tests des outils AXD 53
Tests des disques durs
Lorsque les outils AXD de Mac OS X démarrent, ils réalisent un test de présence
matérielle. Tous les lecteurs de disque dur et sans pièce mobile détectés lors de ce test
peuvent être traités individuellement.
Test Temps d’exécution estimé Description
Analyse de la surface
segmentée
21 minutes pour un lecteur de
80 Go ; 3 heures pour un lecteur
de 1 To
Analyse la surface complète
d’un disque dur
Ce test n’est proposé que pour
les disques durs et non pour les
lecteurs sans pièce mobile.
Analyse rapide de la surface
segmentée
1 minute Analyse les 10 premiers Go d’un
disque dur.
Ce test n’est proposé que pour
les disques durs et non pour les
lecteurs sans pièce mobile.
Vérification de l’état SMART 1 seconde Vérifie l’état SMART d’un disque
dur.
Ce test n’est proposé que pour
les disques durs et non pour les
lecteurs sans pièce mobile.
Multibloc aléatoire abrégé 2 minutes Réalise une mesure multibloc
aléatoire segmentée de plages
aléatoires sur le disque dur cible.
Ce test ne constitue pas une
analyse de surface complète,
mais permet une recherche et
une lecture rapides des blocs
du disque dur. Si un bloc est
illisible, une erreur survient.
Ce test n’est proposé que pour
les disques durs et non pour les
lecteurs sans pièce mobile.
Analyse de support LSPM
segmenté
Indisponible Analyse l’intégralité de la zone
accessible d’un lecteur sans
pièce mobile.
Ce test n’est proposé que pour
les lecteurs sans pièce mobile et
non les disques durs.
Données SMART de nouveau
lecteur SPM
Indisponible Vérifie l’état SMART d’un lecteur
sans pièce mobile.
Ce test n’est proposé que pour
les lecteurs sans pièce mobile et
non les disques durs.54 L’annexe Référence de tests des outils AXD
Tests sur la mémoire
Tous les tests sur la mémoire sont classés en catégories sous cette rubrique.
Tests sur la mémoire simple
Les tests de mémoire Mac OS X AXD testent les premiers 2,5 Go de mémoire. Tous les
tests de mémoire multi-cœurs énumérés dans les outils EFI AXD sont exécutés.
Même si ces tests ne portent pas sur toute la mémoire, exécutez-les pour détecter des
problèmes de mémoire intermittents.
Une fois les premiers 2,5 Go de mémoire testés, le test de mémoire vérifie la présence
d’erreurs ECC. Lorsqu’une erreur ECC se produit, la mémoire détecte le problème et le
corrige. Le test détecte le nombre de corrections de mémoire et vous en informe.
Remarque : Le temps requis pour effectuer des tests de mémoire dépend de la taille
de la mémoire testée. Ces estimations se basent sur le test de 1 Go de mémoire.
Test Temps d’exécution estimé Description
Test simple 12 minutes Exécute tous les tests de
mémoire multicœur énumérés
dans les outils EFI AXD, consigne
le nombre d’erreurs ECC, puis
réinitialise le compteur.
Tests sur la mémoire SMBIOS
Test Temps d’exécution estimé Description
Test automatique SMBIOS 1 seconde Consulte les tableaux SMBIOS
pour détecter des erreurs 32 bits
(type 18) et 64 bits (type 33).
Vérifie également que la taille
de la barrette DIMM allouée
est adaptée au logement dans
lequel elle est insérée. Si la taille
ne correspond pas, une erreur
survient.
Tests ECC sur la mémoire
Test Temps d’exécution estimé Description
Décompte d’erreurs ECC 1 seconde Compte le nombre d’erreurs
ECC et réinitialise le compteur.L’annexe Référence de tests des outils AXD 55
Tests du bloc d’alimentation
Test Temps d’exécution estimé Description
Bon 1 seconde Vérifie si le bit Good de
l’alimentation est défini. S’il
n’est pas défini, cela signifie que
l’alimentation n’est pas bien
mise en place, est défectueuse
ou n’est pas alimentée en
courant alternatif.
Quick 5 secondes Disponible uniquement si vous
disposez de plusieurs sources
d’alimentation. Cette option
désactive les alimentations
redondantes afin qu’une seule
soit utilisée.
Tests des capteurs
Lorsque les outils AXD de Mac OS X démarrent, ils réalisent un test de présence
matérielle. Tous les capteurs détectés lors de ce test peuvent être traités
individuellement.
Test Temps d’exécution estimé Description
Mesures du capteur 1 seconde Vérifie que les mesures du
capteur sont comprises dans les
limites de détection prédéfinies.
Tests USB
Vous devez connecter des périphériques USB avant d’exécuter ces tests USB.
Test Temps d’exécution estimé Description
Présence 1 seconde Vérifie qu’un périphérique USB
est connecté.56 L’annexe Référence de tests des outils AXD
Tests du contrôleur vidéo
Pour exécuter ces tests, vous devez raccorder un moniteur à la carte graphique testée.
Ce moniteur ne peut pas être en veille. Si vous possédez deux cartes graphiques, par
exemple, chacune doit être raccordée à un moniteur et elles ne peuvent être en état
de veille.
Test Temps d’exécution estimé Description
Point OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à
l’aide du test de point 2D.
Ligne OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à
l’aide du test de ligne 2D.
Triangle OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à
l’aide du test de triangle 2D.
Carré OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à
l’aide du test de carré 2D.
Carré OpenGL avec texture 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à
l’aide du test de carré texturé
2D.
Rectangle OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à
l’aide du test de rectangle 2D.
Cube OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à
l’aide du test de cube 3D.
Cube OpenGL avec effet de
brouillard
10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à
l’aide du test de cube 3D avec
effet de brouillard.
Fil de fer OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à
l’aide du test de fil de fer 3D.
Modèle rouge uni OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à
l’aide du test de modèle rouge
uni 3D.
Modèle rouge uni OpenGL avec
effet de brouillard
10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à
l’aide du test de modèle rouge
uni 3D avec effet de brouillard
Félicitations, vous et votre MacBook Pro
êtes faits l’un pour l’autre.Dites bonjour à votre MacBook Pro.
www.apple.com/fr/macbookpro
?nder
Finder
Parcourez vos fichiers
de la même manière
que vous naviguez
parmi vos morceaux
de musique avec
Cover Flow.
Aide Mac
Caméra iSight intégrée avec iChat
Discutez en vidéo avec vos amis et
votre famille, où qu’ils soient dans
le monde.
Aide Mac
isight
MacBook Pro
Trackpad Multi-Touch
Faites défiler des fichiers,
ajustez des images et
agrandissez du texte rien
qu’avec vos doigts.
Aide Mac
trackpad
Pincez et
agrandissez
Cliquez n’importe où Faites
pivoter
Faites défiler FeuilletezMac OS X Leopard
www.apple.com/fr/macosx
iLife ’09
www.apple.com/fr/ilife
Time Machine
Sauvegardez et
restaurez
automatiquement
vos fichiers.
Aide Mac
Spotlight
Trouvez tout ce que
vous recherchez sur
votre Mac
immédiatement.
Aide Mac
time machine spotlight
Safari
Profitez pleinement
du web grâce au
navigateur le plus
rapide du monde.
Aide Mac
safari
Coup d’œil
Prévisualisez vos
fichiers en un clin
d’œil.
Aide Mac
coup d’œil
iPhoto
Partagez vos photos
sur le web ou créez
des livres, des cartes
et des calendriers.
Aide iPhoto
GarageBand
Créez votre propre
morceau avec des
musiciens sur une
scène virtuelle.
Aide GarageBand
iWeb
Construisez des sites
web avec des photos,
des films, des blogs
et des podcasts.
Aide iWeb
iMovie
Réalisez un film et
partagez-le
facilement sur le web.
Aide iMovie
photo
film
enregistrement site webTable des matières 5
Table des matières
Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez !
9 Contenu de la boîte
9 Configuration du MacBook Pro
16 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Chapitre 2 : Votre MacBook Pro au quotidien
20 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
23 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
25 Ports présents sur votre MacBook Pro
27 Utilisation du trackpad Multi-Touch
31 Utilisation de la batterie du MacBook Pro
33 Comment obtenir des réponses à vos doutes
Chapitre 3 : Améliorez les performances de votre
MacBook Pro
39 Remplacement du disque dur
47 Installation de mémoire supplémentaire6 Table des matières
Chapitre 4 : À tout problème sa solution
55 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
60 Utilisation d’Apple Hardware Test
61 Problèmes de connexion à Internet
63 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
64 Maintien à jour de vos logiciels
65 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro
66 Informations, services et assistance
69 Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 5 : Dernières recommandations
72 Informations importantes concernant la sécurité
75 Informations importantes sur la manipulation
78 Ergonomie
80 Apple et l’environnement
81 Regulatory Compliance Information1
1 Prêt, feu, configurez !
www.apple.com/fr/macbookpro
Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les
ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront
à débuter.
Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de
sécurité débutant à la page 71) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser
votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2,
« Votre MacBook Pro au quotidien » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de
ce MacBook Pro.
Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir
plus sur l’accès à l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à
vos doutes » à la page 33. Comme Apple publie régulièrement de nouvelles versions et
mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient
légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9
Contenu de la boîte
Configuration du MacBook Pro
Le MacBook Pro est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement.
Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long
du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :
 Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 85 W.
 Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.
 La mise sous tension du MacBook Pro et l’utilisation du trackpad.
 La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.
 La configuration des préférences et du bureau Mac OS X.
Adaptateur secteur Câble secteur
MagSafe de 85 W
®10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 85 W
avant de configurer le MacBook Pro.
Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 85 W pour alimenter le
MacBook Pro et recharger sa batterie.
Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur
sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe. En
approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un aimant l’attirant.
Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis branchez le
câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que tout est branché
correctement.
Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur,
débranchez la prise et non le câble.
Connecteur MagSafe
Câble secteur
Fiche CA ¯ Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11
La première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro, la lampe
témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Si la lumière est orange, la batterie est en cours
de rechargement. Une lampe témoin verte indique que la batterie est complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur est correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant.
Étape 2 : Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.
 Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie intégrée AirPort Extreme, assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom du
réseau. Après avoir allumé votre MacBook Pro, l’Assistant réglages vous guide à travers le
processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez la page 63.
 Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook Pro et un modem câble,
un modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet.
®
Câble
Ethernet
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000Base-T)
G12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
 Pour utiliser une connexion commutée, vous avez besoin d’un modem Apple USB
Modem externe, disponible sur l’Apple Store à l’adresse www.apple.com/fr/store ou
auprès d’un distributeur agréé Apple. Branchez le modem Apple USB Modem sur
un port USB du MacBook Pro, puis reliez le modem à une prise téléphonique à l’aide
d’un câble téléphonique (non inclus).
Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer
votre MacBook Pro.
Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez.
Le démarrage du MacBook Pro prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant
réglages s’ouvre automatiquement.
Si le MacBook Pro ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook Pro ne s’allume
ou ne démarre pas » à la page 57.
®
® Bouton d’alimentationChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13
Étape 4 : Configurez votre MacBook Pro à l’aide d’Assistant réglages
La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, l’Assistant réglages se met en
route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook Pro. Si vous possédez
déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien ordinateur.
Consultez la rubrique suivante, « Migration d’informations vers votre MacBook Pro » pour
en savoir plus.
Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui retirer
son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur l’iTunes
Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un tiers de tout
morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation afin qu’elle puisse
être utilisée. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes
dans le menu Aide de l’application iTunes.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Migration d’informations vers votre MacBook Pro
Vous pouvez suivre les invites de l’Assistant réglages pour effectuer la migration
des comptes d’utilisateurs, fichiers, applications existant(e)s, et d’autres informations
à partir d’un autre Mac. Pour cela, procédez de l’une des manières suivantes :
 Utilisez un câble FireWire pour brancher les deux ordinateurs ensemble et transférer
les informations
 Utilisez un câble Ethernet reliant directement les deux ordinateurs, ou connectez
ces derniers au même réseau
 Sans câble, directement entre les deux ordinateurs, ou en ayant les deux ordinateurs
sur le même réseau sans fil
Avant d’effectuer la migration, servez-vous de Mise à jour de logiciels sur votre autre
Mac afin de vous assurer que vous possédez la dernière version du logiciel Mac OS X,
à savoir Mac OS X v10.4.11 ou Mac OS X v10.5.6 (ou version ultérieure).
Vous pouvez choisir les éléments (comptes d’utilisateur, documents, séquences, musique,
photos, etc.) dont vous souhaitez effectuer la migration sur votre MacBook Pro.
Important : n’utilisez pas l’autre Mac tant que la migration n’est pas terminée.
Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier
démarrage de l’ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement. Si la connexion est interrompue pendant la migration, vous pouvez reprendre cette dernière ultérieurement en vous
servant de l’Assistant migration de votre MacBook Pro et de l’autre Mac. Allez dans le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration. Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15
Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences.
Barre des menus
Dock Icône des Préférences Système
Menu Aide Icône de recherche de Spotlight
Icône du Finder16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Vous pouvez rapidement personnaliser le bureau à l’aide des Préférences Système.
Choisissez Apple (?) > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur
l’icône Préférences Système dans le Dock. Les Préférences Système constituent votre
centre de commande pour la plupart des réglages de votre MacBook Pro. Pour en
savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence
que vous souhaitez modifier.
Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro
Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook Pro, suspendez son activité
ou éteignez-le.
Suspension de l’activité de votre MacBook Pro
Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer.
Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières
suivantes :
 Rabattez l’écran.
 Choisissez Pomme (?) > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans
la zone de dialogue qui apparaît.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17
 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur
d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.
Pour réactiver le MacBook Pro :
 Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver le MacBook Pro.
 Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une
des touches du clavier.
À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, vos documents et vos réglages
sont conservés tels que vous les aviez laissés.
Extinction de votre MacBook Pro
Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant deux jours ou plus, il est pré-
férable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques
instants au moment de l’extinction.
AVIS : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension
d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque
dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro. Tout déplacement de votre
ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier
et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Pour éteindre le MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Pomme (?) > Éteindre, dans la barre des menus.
m Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue
qui apparaît.
Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la
rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 75 afin d’obtenir
des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se
décharge complètement.2
2 Votre MacBook Pro
au quotidien
www.apple.com/fr/macosx
Aide Mac Mac OS X20 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Caractéristiques de base de votre MacBook Pro
®
® Bouton
d’alimentation
Lampe témoin
de la caméra
Caméra iSight
Haut-parleurs
stéréo integrés
Lampes témoins
de la batterie (côté)
Microphone
Lampe témoin de
suspension d’activité
Récepteur
à infrarouge
Trackpad
Lecteur optique
à chargement par fente
Logement
de sécuritéChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 21
Caméra iSight intégrée et lampe témoin
Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences à l’aide de l’application iChat, de
prendre des photos à travers Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe
témoin brille lorsque la caméra fonctionne.
Micro intégré
Capturez des sons grâce au micro (situé au-dessus de la touche Échap de votre clavier)
ou discutez avec des amis en direct et en haut débit à l’aide de l’application iChat incluse.
Haut-parleurs stéréo intégrés
Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données
multimédias.
Batterie intégrée et témoins de la batterie
Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez
sur le bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge.
Trackpad
Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad
avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multi-Touch
(décrits à la page 27).
Lampe témoin de suspension d’activité
Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité.22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Récepteur à infrarouge
Associé à une télécommande Apple Remote (disponible séparément), le récepteur à
infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9 mètres, les applications
Front Row et Keynote sur votre MacBook Pro.
Logement de sécurité
Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas
et un câble (disponible séparément).
SuperDrive à chargement par fente
Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard.
® Bouton d’alimentation
Permet d’allumer, d’éteindre ou de suspendre l’activité du MacBook Pro.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23
Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro
®
esc
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
—
C
-
Exposé Dashboard ’
Touche de
fonction (Fn)
Touches de
réglage du
volume
Touches de
réglage de
luminosité
Touche
d’éjection
de disques
Touche
silence
Touches
multimédia
Touches d'éclairage
du clavier24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Touche de fonction (Fn)
Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction,
choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ».
¤ Touches de réglage de luminosité (F1, F2)
Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran.
Touche Exposé (F3)
Vous permet d’ouvrir Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes.
Touche Dashboard (F4)
Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets.
o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6)
Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier.
’ Touches multimédia (F7, F8, F9)
Vous permettent de rembobiner ( ), de lire ou de mettre en pause (’), ou encore
d’effectuer une avance rapide ( ) dans un morceau, une séquence ou un diaporama.
— Touche silence (F10)
Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque.
- Touches de réglage du volume (F11, F12)
Permettent d’augmenter (-) ou de baisser (–) le volume du son provenant des haut-parleurs
intégrés et du port de sortie casque.
C Touche d’éjection de disques
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est
également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25
Ports présents sur votre MacBook Pro
®
¯
G
f
,
H d £
Port Ethernet Gigabit
(10/100/1000Base-T)
Port de sortie
casque/audio
numérique optique
Port d’entrée
de ligne audio/
audio numérique optique
Port Mini
DisplayPort
Ports
USB 2.0
Logement
ExpressCard/34
Port
d’adaptateur
secteur MagSafe
Port
FireWire 80026 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe
Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 85 W (inclus) pour recharger la batterie
du MacBook Pro.
G Port EthernetGigabit (10/100/1000Base-T)
Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou
encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques
Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet.
H Port FireWire 800
Ce port permet de brancher sur l’ordinateur des périphériques externes à haute vitesse
tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage.
d Trois ports USB 2.0 (Universal Serial Bus) haut débit
Grâce à ces ports, vous pouvez brancher entre autres un iPod, un iPhone, une souris, un
clavier, une imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une manette de
jeu, un modem sur votre MacBook Pro.
£ Port Mini DisplayPort (sortie vidéo)
Permet de connecter votre ordinateur à un écran ou à un système de projection externe
doté d’un connecteur DVI ou VGA. Vous pouvez acheter des adaptateurs correspondant
aux différents formats vidéo compatibles.
, Port d’entrée audio/audio numérique optique
Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook Pro.
f Port de sortie casque/audio numérique optique
Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout
autre périphérique audio numérique.
Logement ExpressCard/34
Développez les fonctionnalités de votre MacBook Pro grâce aux cartes ExpressCard standard
de 34 mm. Pour éjecter une ExpressCard, appuyer doucement dessus pour activer le ressort
puis retirez-la du logement.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27
Remarque : les adaptateurs et autres accessoires sont vendus séparément sur
www.apple.com/fr/store.
Utilisation du trackpad Multi-Touch
Le trackpad vous permet de déplacer le pointeur et de réaliser divers gestes Multi-Touch.
Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook Pro fonctionne comme un
bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour personnaliser
les options de votre trackpad, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système,
puis cliquez sur Trackpad.
Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook Pro :
 Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas
ou latéralement dans la fenêtre active. Cette option est activée par défaut.28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
 Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu
contextuel.
 Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Deux doigts dans les préférences Trackpad.
 Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur gauche
ou droit du trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Un doigt dans les
préférences Trackpad.
Remarque : vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la touche
Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez.
Zone de clic secondaireChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29
Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour effectuer
ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour en savoir
plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Aide Mac, puis lancez
une recherche sur le mot « trackpad ».
 En resserrant ou en écartant deux doigts vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière
dans les PDF, les images, les photos, etc.
 En pivotant deux doigts vous pouvez faire pivoter des photos, des pages, etc.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
 Le défilement à trois doigts vous permet de feuilleter rapidement les documents,
de passer à la photo précédente ou à la suivante, etc.
 Le défilement à quatre doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications.
En faisant défiler quatre doigts vers la gauche ou la droite, vous activez Permutation
d’applications qui vous permet de passer d’une application ouverte à une autre. Si vous
faites défiler quatre doigts vers le haut ou le bas, Exposé affiche le bureau ou toutes les
fenêtres ouvertes. Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31
Utilisation de la batterie du MacBook Pro
Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro est alimenté
par sa batterie intégrée. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook Pro.
La désactivation de fonctions comme AirPort Extreme ou la technologie sans fil Bluetooth ®
et la réduction de la luminosité de l’écran peuvent contribuer à économiser la batterie lors
des voyages en avion par exemple. De nombreuses Préférences Système sont automatiquement réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie.
Votre MacBook Pro est fourni avec deux processeurs graphiques, un améliorant la longé-
vité de la batterie et l’autre améliorant les performances. Pour passer d’un processeur à
un autre, ouvrez les Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie, sélectionnez
« Meilleure autonomie de la batterie » ou « Meilleures performances », puis suivez les instructions à l’écran.
Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit
lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre
MacBook Pro. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que
ces dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie.
Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun témoin
ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook Pro ne peut alors
pas démarrer sans que l’adaptateur secteur ne soit branché sur une prise de courant.
Branchez l’adaptateur secteur pour permettre à la batterie de se recharger. Pour en savoir
plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 59.32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en observant l’icône
d’état ( ) de la batterie qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend
de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour
disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non
utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie
de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, rendez-vous à
l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html.
Recharge de la batterie
Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est branché, la batterie se
recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en suspension d’activité. La recharge
est toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité.
La batterie de votre MacBook Pro ne peut être remplacée que par un fournisseur de
services agréé Apple ou un revendeur Apple. Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33
Comment obtenir des réponses à vos doutes
De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles dans l’Aide
Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/.
Pour faire apparaître l’Aide Mac :
1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran).
2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières
suivantes :
a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez
une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats »
pour voir toutes les rubriques.
b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre de l’Aide Mac, qui vous permet de cliquer
sur des liens ou de saisir une question.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Informations supplémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez le tableau suivant :
Pour obtenir des
informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :
L’installation de mémoire le chapitre 3, « Améliorez les performances de votre
MacBook Pro, » à la page 37.
Le dépannage de votre
MacBook Pro en cas
de problème
le chapitre 4, « À tout problème sa solution, » à la page 53.
L’obtention de services et
d’une assistance pour votre
MacBook Pro
« Informations, services et assistance » à la page 66. Vous pouvez
également vous rendre sur le site d’assistance Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
L’utilisation de Mac OS X le site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.
Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac.
La migration depuis un PC
vers un Mac
« Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse
www.apple.com/fr/getamac/whymac.
L’utilisation des applications iLife le site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez
également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette application, puis saisir une question dans le champ de recherche.
La modification des
Préférences Système
Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme
(K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher
« préférences système » dans l’Aide Mac.
Utilisation du trackpad Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad.
L’utilisation de la caméra iSight Recherchez « iSight » dans l’Aide Mac.
L’utilisation du clavier Recherchez « clavier » dans l’Aide Mac.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 35
L’utilisation de la technologie
sans fil AirPort Extreme
la page web d’assistance AirPort à l’adresse
www.apple.com/fr/support/airport. Vous pouvez également
ouvrir l’Aide Mac et rechercher le terme « AirPort ».
L’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
la page web d’assistance Bluetooth à l’adresse
www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi ouvrir
l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires
du dossier Applications) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth.
L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans l’Aide Mac.
La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans l’Aide Mac.
Les connexions FireWire et USB Recherchez « FireWire » ou « USB » dans l’Aide Mac.
La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans l’Aide Mac.
La connexion d’un moniteur
externe
Recherchez « port affichage » dans l’Aide Mac.
La télécommande Apple Recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac.
Front Row Recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac
La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans l’Aide Mac.
Les caractéristiques la page web des spécifications, à l’adresse support.apple.com/specs
(en anglais). Vous pouvez également ouvrir Informations Système
en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans
la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos.
Actualités, téléchargement gratuits et catalogues en ligne des
logiciels et du matériel Apple
le site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr.
Pour obtenir des
informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :36 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien
Instructions, assistance
technique et manuels
des produits Apple
le site web d’assistance Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support.
Pour obtenir des
informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :3
3 Améliorez les performances
de votre MacBook Pro
www.apple.com/fr/store
Aide Mac mémoire RAM38 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour l’installation d’un disque dur
plus performant et la mise en place de mémoire supplémentaire dans votre MacBook Pro.
Vous ne pouvez pas remplacer la batterie de votre MacBook Pro vous-même. Si vous pensez que votre batterie doit être changée, contactez un revendeur Apple ou un fournisseur
de services agréé Apple.
AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la mise en
place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les informations
sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vousmême de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par la garantie limitée de votre
ordinateur.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 39
Remplacement du disque dur
Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook Pro par un modèle plus performant. Le disque dur se trouve à côté de la batterie intégrée lorsque vous ouvrez le fond
de votre MacBook Pro. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces et doté
d’un connecteur Serial ATA (SATA).
Pour remplacer le disque dur de votre MacBook Pro :
1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les
câbles USB, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro
afin d’éviter toute détérioration de ce dernier.
2 Retournez votre MacBook Pro et retirez les dix (10) vis qui maintiennent le fond du boîtier.
Retirez les vis courtes situées aux angles, telles qu’illustrées. Soulevez ce dernier et placezle sur le côté.
AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être chauds.
Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir éteint, afin de
laisser aux composants internes le temps de se refroidir.40 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Important : comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur
et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en lieu
sûr à portée de main.
Petite
GrandeChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 41
Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes
fragiles. Ne touchez rien d’autre que la structure de montage du disque dur lorsque vous
retirez ou ajoutez un disque dur.
3 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité
statique que vous pouvez avoir emmagasinée.42 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
4 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis cruciforme
pour desserrer les deux vis imperdables qui maintiennent l’attache en place. Rangez cette
dernière en lieu sûr à portée de main.
5 Tirez sur la languette prévue à cet effet pour soulever doucement le disque et l’extraire
de la baie.
Attache
LanguetteChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 43
6 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur qui se trouve
sur le côté droit du disque afin de le déconnecter.
Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur.
Connecteur44 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
Important : il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre ancien
disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer.
7 Branchez le connecteur sur la partie droite du nouveau disque dur.
Vis de montageChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 45
8 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis
de montage sont correctement placées.
9 Replacez l’attache et serrez les vis. 46 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
10 Replacez le boîtier du fond. Remettez les dix vis retirées au point 2, et vissez-les complè-
tement à leur emplacement respectif en vous assurant de bien placer les vis courtes aux
angles, tel qu’illustré.
Petite
GrandeChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 47
Pour obtenir des formations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses,
consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la
page 65.
Installation de mémoire supplémentaire
Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder
en retirant le fond du boîtier. Le MacBook Pro est doté d’une mémoire DDR3 (Double Data
Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 1066 MHz, d’un minimum
de quatre gigaoctets (4 Go). Chaque logement de mémoire peut accueillir un module
SDRAM conforme aux spécifications suivantes :
 Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)
 30 mm
 204 broches
 2 Go ou 4 Go
 Mémoire RAM de type PC3-8500 DDR3 SO-DIMM à 1066 MHz
Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 4 Go pour un total de 8 Go de mémoire
au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux logements de mémoire
en y installant des modules identiques.
Pour installer de la mémoire dans votre MacBook Pro :
1 Suivez les étapes 1 à 3 à partir de la page 39.
Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes
fragiles. Veillez à ne toucher que la structure de montage de la mémoire lorsque vous
retirez ou que vous ajoutez de la mémoire.48 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
2 Repoussez vers l’extérieur les leviers qui se trouvent sur les côtés du module de mémoire,
afin de libérer le module du logement de la carte mémoire.
La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la
retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas
le cas, réessayez en repoussant les leviers vers l’extérieur.
3 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du logement.
4 Retirez l’autre module de mémoire.
Important : saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant
à ne pas toucher les connecteurs dorés.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 49
5 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement :
a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement
de mémoire inférieur.
b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement.
c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser
le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que la
mémoire est correctement insérée.
d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans le logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de niveau.50 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro
6 Suivez les instructions données à l’étape 10, page 46, pour replacer le fond du boîtier.
EncochesChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 51
Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro
Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue.
Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur :
1 Démarrez votre MacBook Pro.
2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme (?) dans la barre
des menus, puis sélectionnez « À propos de ce Mac ».
Pour en savoir plus sur la quantité de mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez
Informations système en cliquant sur Plus d’infos, puis cliquez sur Mémoire.
Si le MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez
que la mémoire est compatible avec le MacBook Pro et qu’elle est correctement installée
en la remettant en place.4
4 À tout problème sa solution
www.apple.com/fr/support
Aide Mac aide54 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Vous pouvez rencontrer, à titre exceptionnel, des problèmes en utilisant le MacBook Pro.
Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de problème. Vous
trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac
et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macbookpro.
Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez
rencontrer à l’utilisation du MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné
l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées
avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de
trouver la solution. Les éléments à noter comprennent:
 les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les
problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer
que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS X installée sur
votre ordinateur ;
 les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre
dossier Système ;
 tout nouveau composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique,
par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 55
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro
Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige
Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « bloque » à l’écran. Mac OS X offre
un moyen de fermer une application bloquée sans redémarrer votre ordinateur.
Pour forcer la fermeture d’une application :
1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu
Pomme (?) > Forcer à quitter dans la barre des menus.
La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est
sélectionnée.
2 Cliquez sur Forcer à quitter.
L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes.
Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone
de dialogue.
Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur
afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.
Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus
en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage
ou d’absence de réponse de l’ordinateur.
Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez
auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations de contact et une assistance concernant les logiciels fournis avec le MacBook Pro,
rendez-vous à l’adresse www.apple.com/guide.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le
logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels
fournis avec le MacBook Pro » à la page 65.
Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant
apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité
reste allumée (pas en mode de suspension d’activité)
Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient
pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe
relié à l’ordinateur.
 Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le
en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes.
Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur
en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option
enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis
sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système
et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.
 Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de disque :
 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X dans votre ordinateur.
 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors
du démarrage.
 Choisissez Installation dans la barre des menus puis sélectionnez Ouvrir Utilitaire de
disque. Lorsqu’Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenêtre
S.O.S pour savoir s’il est en mesure de réparer le disque.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57
Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller le
logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels
fournis avec le MacBook Pro » à la page 65.
Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas
Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :
 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une
prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 85 W
fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que
la lampe témoin du connecteur MagSafe ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble
d’alimentation, essayez de débrancher le câble puis de le brancher à nouveau afin de le
réinitialiser ou essayer à partir d’une autre prise.
 Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui
se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à huit
témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si une seule lampe
témoin est allumée, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur.
Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 59.
 Si le problème persiste, fermez tous les documents ouverts et quittez toutes les applications. Pour rétablir les réglages d’origine de l’ordinateur (tout en préservant vos fichiers),
appuyez en même temps et pendant cinq secondes sur la touche Maj gauche, la touche
Option (alt) gauche, la touche Contrôle gauche et le bouton d’alimentation (®) jusqu’à
ce que l’ordinateur redémarre.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution
 Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement
installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette
mémoire et la remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer (consultez la page 47).
 Pour réinitialiser la PRAM, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez
immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce
que vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.
 Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Pro, consultez la rubrique
« Informations, services et assistance » à la page 66 qui contient les informations
nécessaires pour prendre contact avec Apple.
Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque
Essayez de redémarrer votre MacBook Pro.
1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur secteur.
2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système.
3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion
d’un périphérique et la reprise du travail.
Pour savoir où en est la charge de la batterie, cliquez sur l’icône d’état de la batterie
( ) dans la barre des menus ou jetez un œil aux témoins de la batterie, à gauche
de votre MacBook Pro.
Le moniteur pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie
de la batterie sont en place.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59
Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que toutes les lampes témoins clignotent
cinq fois de suite
Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un
fournisseur de services agréé Apple.
Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les lampes témoins clignotent
cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche
Votre batterie n’est pas reconnue. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un
fournisseur de services agréé Apple.
Si vous oubliez votre mot de passe
Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe
de tous les autres comptes.
1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X. Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.
2 Choisissez Utilitaires > « Réinitialiser le mot de passe » dans la barre des menus, puis
suivez les instructions à l’écran.
En cas de problème à l’éjection d’un disque
Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau. Si
cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur, puis maintenez immédiatement
le bouton du trackpad enfoncé.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Utilisation d’Apple Hardware Test
Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro,
vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les
composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple).
Pour utiliser Apple Hardware Test :
1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur.
Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche D enfoncée lors
du démarrage.
3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Hardware Test s’affiche, choisissez votre langue.
4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite.
5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ),
suivez les instructions à l’écran.
6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez
le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test
ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels.
Si la procédure ne fonctionne pas, insérez le DVD d’installation des applications pour lancer
l’outil Apple Hardware Test. Pour en savoir plus, consultez le fichier « À propos d’AHT » qui
se trouve sur le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 61
Problèmes de connexion à Internet
Votre MacBook Pro dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous
aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet. Ouvrez
Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour
ouvrir Assistant réglages de réseau.
En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes
exposées dans cette rubrique pour votre type de connexion ou vous pouvez utiliser
Diagnostic réseau.
Pour utiliser Diagnostic réseau :
1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ».
3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-
être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter,
du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du
serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opé-
rations suivantes.
Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN)
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le câble
d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble raccordant le
modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos routeurs et
concentrateurs Ethernet. 62 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Éteignez puis rallumez le modem et réinitialisez les composants matériels du modem.
Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem.
Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou
après avoir éteint puis rallumé le modem.
Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de
réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de
réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs
de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI.
Connexions PPPoE
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via
PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que
vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes.
Pour vérifier les réglages de vos préférences Réseau :
1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez
PPPoE dans le menu local Interface.
4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez
Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou AirPort si vous vous connectez
à un réseau sans fil.
5 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du compte,
le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le demande).
6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63
Connexions au réseau
Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook Pro et sur le réseau.
Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet,
assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI
fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur.
Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la
connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses
IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie
avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. La borne d’accès
AirPort peut être utilisée pour que plusieurs ordinateurs partagent une adresse IP. Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web AirPort Extreme, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.
Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressezvous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.
Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
En cas de problème avec les communications sans fil AirPort Extreme
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé
et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions
incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.64 Chapitre 4 À tout problème sa solution
 Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone
de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications
sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la
réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.
 Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de
mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si les barres ne s’affichent
pas, tentez de changer de place.
 Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis
Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil.
Maintien à jour de vos logiciels
Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les
dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple.
Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte les
mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre MacBook Pro
afin qu’il recherche régulièrement les mises à jour disponibles, pour que vous puissiez
ensuite télécharger et installer les mises à jour de logiciels.
Pour rechercher des logiciels mis à jour :
1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.
 Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.
 Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse
www.apple.com/fr/macosx.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65
Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro
Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur permettent de réinstaller
Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Vous pouvez choisir soit « Archiver
et installer » afin d’enregistrer vos fichiers et réglages existants, soit « Effacer et installer »
pour effacer toutes vos données.
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur
avant de procéder à la restauration des logiciels. Nous vous conseillons de sauvegarder vos
fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X et d’autres applications car l’option « Effacer
et installer » efface les données du disque dur. Apple décline toute responsabilité en cas
de perte de données.
Installation de Mac OS X
Pour installer Mac OS X :
1 Sauvegardez vos fichiers essentiels.
2 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise
de courant.
3 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre ordinateur.
4 Double-cliquez sur Installer Mac OS X.
5 Suivez les instructions à l’écran.
Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez
sur Options dans la sous-fenêtre « Sélectionner une destination » du programme d’installation, puis choisissez « Effacer et installer ». Si vous choisissez « Effacer et installer », un message vous rappelle d’utiliser le DVD d’installation des applications pour réinstaller les
applications incluses avec votre ordinateur.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution
6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur.
7 Suivez les instructions données par l’Assistant réglages pour configurer votre compte
utilisateur.
Installation d’applications
Si vous réinstallez Mac OS X sur votre ordinateur, puis que vous sélectionnez l’option « Effacer et installer », vous devez réinstaller les applications fournies avec votre ordinateur, telles
que les applications iLife.
Pour installer les applications fournies avec votre ordinateur :
1 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise
de courant.
2 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur.
3 Double-cliquez sur « Installer les logiciels inclus ».
4 Suivez les instructions à l’écran.
5 Cliquez sur Fermer une fois l’installation terminée.
Informations, services et assistance
Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook Pro ne contient aucune pièce que vous
puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous
à Apple ou portez votre MacBook Pro chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous
trouverez de plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne, dans l’aide à l’écran,
dans Informations Système et via Apple Hardware Test.Chapitre 4 À tout problème sa solution 67
Informations en ligne
Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire
des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums
de discussion Apple.
Aide à l’écran
Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des
informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac.
Informations Système
Pour obtenir des informations sur le MacBook Pro, servez-vous d’Informations Système.
Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le
numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée,
etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme (?) > « À propos de ce
Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.
Service et assistance AppleCare
Votre MacBook Pro s’accompagne d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de
couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store
ou les centres de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé
Apple. Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant
à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web adapté à votre
pays (répertorié ci-dessous).68 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut
vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de dépannage
élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant
les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook Pro
à portée de main lorsque vous appelez.
Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date
d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.
Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques
locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet :
Pays Téléphone Site web
Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support
Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support
Belgique (flamand)
(français)
(32) 070 700 772
(32) 070 700 773
www.apple.com/benl/support
www.apple.com/befr/support
France (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support
Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support
Suisse (français)
(allemand)
(41) 0848 000 132
(41) 0848 000 132
www.apple.com/chfr/support
www.apple.com/chde/support
www.apple.com/contact/phone_contacts.htmlChapitre 4 À tout problème sa solution 69
Localisation du numéro de série de votre produit
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :
 Retournez votre MacBook Pro. Le numéro de série est gravé sur le boîtier, près de la
charnière.
 Choisissez le menu Pomme (?) dans la barre des menus puis sélectionnez « À propos
de ce Mac ». Cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X » pour passer
du numéro de version de Mac OS X à la version, puis au numéro de série.
 Cliquez sur l’icône du Finder, puis ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations Système.
Cliquez ensuite sur Matériel dans la sous-fenêtre Contenu.
Numéro de série5
5 Dernières recommandations
www.apple.com/fr/environment
Aide Mac ergonomie72 Chapitre 5 Dernières recommandations
Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes
concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi que l’aménagement
d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès
pour vous et pour les utilisateurs éventuels.
Informations importantes concernant la sécurité
Batterie intégrée Ne retirez pas la batterie de votre MacBook Pro. La batterie doit être
remplacée uniquement par un fournisseur de services agréé Apple. Interrompez l’utilisation de votre MacBook Pro s’il tombe ou semble cassé, tordu, déformé ou abîmé. N’exposez par l’ordinateur à des températures supérieures à 100° C.
Manipulation correcte Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable en veillant à
ce que l’air puisse circuler librement sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez pas
le MacBook Pro en le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide
car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez
également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook Pro.
N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation.
La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer au cours d’une utilisation normale de
l’appareil. S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous gêne, posez-le
plutôt sur un plan de travail stable.
AVERTISSEMENT : la garantie du fabricant pourra être annulée si votre ordinateur
a été utilisé ou stocké de manière impropre.
AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner
des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.Chapitre 5 Dernières recommandations 73
Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook Pro à proximité de sources
de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche,
par exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries (neige,
pluie et brouillard par exemple).
Adaptateur secteur MagSafe 85 W Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation
secteur CA soit totalement enclenché dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce
dernier sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le
MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil.
Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou posez-le
par terre, dans