apple iphone_gebruikershandleiding Apple sur FNAC.COM - Pour voir la liste complète des manuels APPLE, cliquez ici

 

 

TELECHARGER LE PDF :

http://manuals.info.apple.com/nl_NL/iphone_gebruikershandleiding.pdf

 

 

Voir également d'autres Guides APPLE :

Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server

Apple-iMac_G5_de_lutilisateur

Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F

Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide

Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh

Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible

Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide

Apple-iphone_4s_important_product_information_guide

Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F

Liste-documentation-apple

Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08

Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br

Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info

Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage

Apple-Compressor_3_User_Manual_F

Apple-Color_1.0_User_Manual_F

Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2

Apple-TimeCapsule_SetupGuide

Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner

Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur

Apple-PowerMacG5_UserGuide

Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement

Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f

Apple-Leopard_Installationshandbok

Manuale Utente PowerBookG4

Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e

Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch

Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug

Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion

Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier

AppleTV_Setup-Guide

Apple-livetype_2_user_manual_f

Apple-imacG5_17inch_harddrive

Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur

Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur

Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur

Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide

Apple-Workgroup-Server-Guide

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software

Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1

PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE

Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3

Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération

Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE

Guide de l’utilisateur QuickTime 7  Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000

Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010

Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)

Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide de déploiement en entreprise iPhone OS

Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation

Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod

Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4

Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation

User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software

iPhone Gebruikershandleiding Voor iOS 6-softwareInhoudsopgave 7 Hoofdstuk 1: De iPhone in één oogopslag 7 Overzicht van de iPhone 5 7 Accessoires 8 De knoppen 10 De statussymbolen 13 Hoofdstuk 2: Aan de slag 13 De vereisten 13 De simkaart plaatsen 14 De iPhone configureren en activeren 14 De iPhone op de computer aansluiten 15 Verbinding maken met het internet 15 E-mail- en andere accounts instellen 15 Apple ID 15 Materiaal beheren op uw iOS-apparaten 16 iCloud 17 Synchroniseren met iTunes 18 Deze gebruikershandleiding weergeven op de iPhone 19 Hoofdstuk 3: Basiskenmerken 19 Werken met apps 22 De iPhone aanpassen 24 Tekst invoeren 28 Dicteren 29 Stembediening 30 Zoeken 31 Berichtgevingen 32 Delen 33 De iPhone op een tv of een ander apparaat aansluiten 34 Afdrukken met AirPrint 34 Apple headset 35 Bluetooth-apparaten 36 Bestandsdeling 37 Beveiligingsvoorzieningen 38 Batterij 40 Hoofdstuk 4: Siri 40 Wat is Siri? 41 Siri gebruiken 44 Restaurants 45 Films 45 Sport 245 Dicteren 46 Siri corrigeren 47 Hoofdstuk 5: Telefoon 47 Telefoongesprekken 51 FaceTime 51 Visual Voicemail 53 Contacten 53 Doorschakelen, wisselgesprekken en nummerherkenning 53 Beltonen, belsignaal aan- of uitschakelen en de stille modus 53 Internationale gesprekken 54 Opties voor Telefoon instellen 56 Hoofdstuk 6: Mail 56 E-mailberichten lezen 57 E-mailberichten versturen 58 Berichten ordenen 59 Berichten en bijlagen afdrukken 59 Mail-accounts en -instellingen 61 Hoofdstuk 7: Safari 64 Hoofdstuk 8: Muziek 64 Muziek luisteren 64 Muziek afspelen 66 Cover Flow 66 Podcasts en audioboeken 67 Afspeellijsten 67 Genius 68 Siri en stembediening 68 iTunes Match 69 Thuisdeling 70 Instellingen voor Muziek 71 Hoofdstuk 9: Berichten 71 Berichten versturen en ontvangen 72 Het beheer van gesprekken 72 Foto's, video's en andere informatie delen 73 Instellingen voor Berichten 74 Hoofdstuk 10: Agenda 74 In het kort 75 Met meerdere agenda's werken 76 iCloud-agenda's delen 76 Agenda-instellingen 77 Hoofdstuk 11: Foto's 77 Foto's en video's bekijken 78 Foto's en video's ordenen 78 Fotostream 79 Foto's en video's delen 80 Foto's afdrukken Inhoudsopgave 381 Hoofdstuk 12: Camera 81 In het kort 82 HDR-foto's 82 Bekijken, delen en afdrukken 83 Foto's bewerken en video's inkorten 85 Hoofdstuk 13: Video's 88 Hoofdstuk 14: Kaarten 88 Locaties zoeken 89 Routebeschrijvingen opvragen 90 3D en Flyover 90 Instellingen voor Kaarten 91 Hoofdstuk 15: Weer 93 Hoofdstuk 16: Passbook 95 Hoofdstuk 17: Notities 97 Hoofdstuk 18: Herinneringen 99 Hoofdstuk 19: Klok 100 Hoofdstuk 20: Aandelen 102 Hoofdstuk 21: Kiosk 103 Hoofdstuk 22: iTunes Store 103 In het kort 104 De bladerknoppen wijzigen 105 Hoofdstuk 23: App Store 105 In het kort 106 Apps verwijderen 107 Hoofdstuk 24: Game Center 107 In het kort 108 Spelen met vrienden 108 Game Center-instellingen 109 Hoofdstuk 25: Contacten 109 In het kort 110 Contactpersonen toevoegen 111 Instellingen voor Contacten 112 Hoofdstuk 26: Calculator 113 Hoofdstuk 27: Kompas 114 Hoofdstuk 28: Dictafoon 114 In het kort 115 Gesproken berichten met uw computer delen Inhoudsopgave 4116 Hoofdstuk 29: Nike + iPod 118 Hoofdstuk 30: iBooks 118 In het kort 119 Boeken lezen 120 Uw boekenkast indelen 121 Boeken en pdf-bestanden synchroniseren 121 Een pdf-bestand afdrukken of via e-mail versturen 121 Instellingen voor iBooks 122 Hoofdstuk 31: Podcasts 124 Hoofdstuk 32: Voorzieningen voor mensen met een beperking 124 Voorzieningen voor mensen met een beperking 125 VoiceOver 134 Het geluid van inkomende gesprekken doorsturen 134 Siri 135 Driemaal op de thuisknop drukken 135 Zoomen 135 Grote tekst 136 Kleuren omkeren 136 Het uitspreken van de selectie 136 Het uitspreken van invultekst 136 Monogeluid 136 Gehoorapparaten 137 Toewijsbare beltonen en trillingen 138 Ledflits bij melding 138 Begeleide toegang 138 AssistiveTouch 139 Voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X 139 TTY-ondersteuning 139 De minimumtekstgrootte voor e-mailberichten aanpassen 140 Toewijsbare beltonen 140 Visual Voicemail 140 Breedbeeldtoetsenbord 140 Groot telefoontoetsenpaneel 140 Stembediening 140 Bijschriften voor geluid 141 Hoofdstuk 33: Instellingen 141 Vliegtuigmodus 141 Wi-Fi 142 Bluetooth 143 VPN 143 Persoonlijke hotspot 143 Niet storen en berichtgevingen 145 Aanbieder 145 Algemeen 151 Geluiden 152 Helderheid en achtergrond 152 Privacy Inhoudsopgave 5153 Bijlage A: iPhone in het bedrijfsleven 153 Configuratieprofielen gebruiken 153 Microsoft Exchange-accounts instellen 154 VPN-toegang 154 LDAP- en CardDAV-accounts 155 Bijlage B: Internationale toetsenborden 155 Internationale toetsenborden gebruiken: 156 Speciale invoermethoden 158 Bijlage C: Veiligheid, gebruik en ondersteuning 158 Belangrijke veiligheidsinformatie 160 Belangrijke gebruiksinformatie 161 iPhone-ondersteuningswebsite 161 De iPhone opnieuw opstarten of instellen 162 'Toegangscode onjuist' of 'iPhone is geblokkeerd' wordt weergegeven 162 'Dit accessoire is niet geschikt voor de iPhone' wordt weergegeven 162 E-mailbijlagen kunnen niet worden bekeken 163 Een reservekopie maken van de iPhone 164 De iPhone-software bijwerken of herstellen 165 Informatie over software en service 166 De iPhone in een bedrijf gebruiken 166 De iPhone gebruiken met een andere aanbieder 167 Informatie over gescheiden inzamelen en recyclen 168 Apple en het milieu Inhoudsopgave 61 7 Overzicht van de iPhone 5 Simkaarthouder Simkaarthouder Ontvanger/ microfoon aan achterzijde Ontvanger/ microfoon aan achterzijde Koptelefoonaansluiting Koptelefoonaansluiting Schakelaar voor belsignaal Schakelaar voor belsignaal FaceTimecamera FaceTimecamera Volumeknoppen Volumeknoppen Multi-Touchdisplay Multi-Touchdisplay Thuisknop Thuisknop Onderste microfoon Onderste microfoon Knop voor de sluimerstand Knop voor de sluimerstand iSightcamera iSightcamera Ledflits Ledflits Microfoon aan achterzijde Microfoon aan achterzijde Appsymbolen Appsymbolen Statusbalk Statusbalk Luidspreker Luidspreker Lightningconnector Lightningconnector Opmerking: Apps en voorzieningen op de iPhone kunnen verschillen afhankelijk van uw locatie, taal, aanbieder en type iPhone. Indien apps gegevens versturen of ontvangen via het mobiele netwerk, kan uw aanbieder u hiervoor extra kosten in rekening brengen. Neem contact op met uw aanbieder voor informatie over de tarieven voor uw iPhone-abonnement. Accessoires Bij de iPhone worden de volgende accessoires geleverd: Apple headset: Met de Apple EarPods met afstandsbediening en microfoon (iPhone 5, zie bovenstaande afbeelding) en de Apple koptelefoon met afstandsbediening en microfoon (iPhone 4S of een eerder model) kunt u naar muziek en video's luisteren en telefoongesprekken voeren. Zie Apple headset op pagina 34. De iPhone in één oogopslagHoofdstuk 1 De iPhone in één oogopslag 8 Aansluitkabel: Met de Lightning-naar-USB-kabel (iPhone 5, zie bovenstaande afbeelding) of de dockconnector-naar-USB-kabel (iPhone 4S of een eerder model) kunt u de iPhone op uw computer aansluiten om het apparaat te synchroniseren en op te laden. De kabel kan ook worden aangesloten op het iPhone Dock (afzonderlijk verkrijgbaar). Apple USB-lichtnetadapter: Met deze adapter in combinatie met de Lightning-naar-USB-kabel of de dockconnector-naar-USB-kabel kunt u de iPhone opladen. Simkaartverwijdertool: Hiermee kunt u de simkaarthouder verwijderen. (Niet overal geleverd.) De knoppen De knop voor de sluimerstand Als u de iPhone niet gebruikt, kunt u deze vergrendelen om het scherm uit te schakelen en de batterij te sparen. De iPhone vergrendelen: Druk op de knop voor de sluimerstand. Als de iPhone is vergrendeld, gebeurt er niets als u het scherm aanraakt. De iPhone kan nog wel telefoongesprekken, sms'jes en andere updates ontvangen. U kunt ook: • Naar muziek luisteren • Het volume aanpassen • Telefoongesprekken aannemen of muziek beluisteren met behulp van de selectieknop op uw headset Knop voor de sluimerstand Knop voor de sluimerstand De iPhone ontgrendelen: Druk op de knop voor de sluimerstand of de thuisknop ( ) en versleep vervolgens de schuifknop. De iPhone uitschakelen: Houd de knop voor de sluimerstand enkele seconden ingedrukt totdat u een rode schuifknop op het scherm ziet. Versleep deze schuifknop vervolgens. De iPhone inschakelen: Houd de knop voor de sluimerstand ingedrukt totdat het Apple logo verschijnt. Camera openen terwijl de iPhone is vergrendeld: Druk op de knop voor de sluimerstand of de thuisknop ( ) en sleep vervolgens omhoog. De geluidsregelaars gebruiken terwijl de iPhone is vergrendeld: Druk tweemaal op de thuisknop ( ). De iPhone wordt vergrendeld als u het scherm circa een minuut niet aanraakt. U kunt de tijd voor automatische vergrendeling aanpassen (of deze vergrendeling uitschakelen). U kunt ook een toegangscode instellen om de iPhone te ontgrendelen.Hoofdstuk 1 De iPhone in één oogopslag 9 De tijd voor automatische vergrendeling aanpassen of automatische vergrendeling uitschakelen: Zie Automatisch slot op pagina 148. Een toegangscode instellen voor het ontgrendelen van de iPhone: Zie Codeslot op pagina 148. De thuisknop Met de thuisknop ( ) gaat u naar het beginscherm, ongeacht wat u aan het doen bent. Ook kunt u met behulp van de thuisknop een aantal handelingen snel uitvoeren. Naar het beginscherm gaan: Druk op de thuisknop ( ). Tik op een app in het beginscherm om de app te openen. Zie Apps openen en tussen apps schakelen op pagina 19. Recent gebruikte apps weergeven: Als de iPhone is ontgrendeld, drukt u tweemaal op de thuisknop ( ). De multitaskingbalk verschijnt onder in het scherm. Hierin worden de laatst gebruikte apps weergegeven. Veeg naar links over de balk om meer apps te zien. Afspeelregelaars voor audio weergeven: • Als de iPhone is vergrendeld: Druk tweemaal op de thuisknop ( ). Zie Muziek afspelen op pagina 64. • Als u een andere app gebruikt: Druk tweemaal op de thuisknop ( ) en veeg naar rechts over de multitaskingbalk. Siri (iPhone 4S of een nieuwer model) of Stembediening gebruiken: Houd de thuisknop ( ) ingedrukt. Zie Hoofdstuk 4, Siri, op pagina 40 en Stembediening op pagina 29. Het volume regelen Wanneer u aan het bellen bent, naar muziek luistert of een film of andere soorten media bekijkt of beluistert, kunt u met de knoppen aan de zijkant van de iPhone het volume regelen. Daarnaast kunt u met deze knoppen het volume van het belsignaal, meldingen en andere geluidseffecten regelen. WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging. Volume omhoog Volume omhoog Volume omlaag Volume omlaag Het volume van het belsignaal en meldingen vergrendelen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden' en schakel 'Wijzig met knoppen' uit. Een volumebegrenzing voor muziek en video's instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' > 'Volumebegrenzing'. Opmerking: Als u het volume boven de richtlijnen voor gehoorbescherming van de Europese Unie instelt, kan de iPhone dit in sommige landen aangeven. Om het volume boven dit niveau in stellen, moet u de volumeregelaar mogelijk kort loslaten. Met een van de volumeknoppen kunt u bovendien een foto of video-opname maken. Zie Hoofdstuk 12, Camera, op pagina 81.Hoofdstuk 1 De iPhone in één oogopslag 10 De schakelaar voor het belsignaal U kunt het belsignaal van de iPhone in- ( ) of uitschakelen ( ) door de aan/uit-schakelaar voor het belsignaal te verschuiven. Belsignaal Belsignaal Geluid uit Geluid uit Als het belsignaal is ingeschakeld, speelt de iPhone alle geluiden af. Als het belsignaal van de iPhone is uitgeschakeld, hoort u geen belsignaal, meldingen of andere geluidseffecten. Belangrijk: Het geluid van de wekker, audio-apps als Muziek en veel games worden echter nog steeds via de ingebouwde luidspreker afgespeeld wanneer u het belsignaal van de iPhone hebt uitgeschakeld. In bepaalde landen worden de geluidseffecten voor Camera en Dictafoon ook weergegeven als de aan/uit-schakelaar voor het belsignaal is uitgeschakeld. Zie Geluiden op pagina 151 voor informatie over het wijzigen van geluids- en trilinstellingen. U kunt ook de instelling 'Niet storen' gebruiken om het geluid van inkomende gesprekken, meldingen en berichten uit te schakelen. De iPhone instellen op 'Niet storen' ( ): Tik op 'Instellingen' en schakel 'Niet storen' in. Met de instelling 'Niet storen' voorkomt u dat er een geluid te horen is bij inkomende gesprekken, meldingen of berichten en dat het scherm oplicht als het is vergrendeld. Het geluid van de wekker is nog wel te horen. Als het scherm niet is vergrendeld, heeft 'Niet storen' bovendien geen effect. Om stille uren in te stellen of inkomende gesprekken van bepaalde personen of herhaalde oproepen toe te staan, tikt u op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' > 'Niet storen'. Zie Niet storen en berichtgevingen op pagina 143. De statussymbolen De symbolen in de statusbalk boven in het scherm geven informatie weer over de iPhone. Statussymbool Betekenis Signaalsterkte* Geeft aan of u zich binnen het bereik van het mobiele netwerk bevindt, en of u kunt bellen en gebeld worden. Hoe meer streepjes, des te sterker het signaal. Als er geen signaal is, ziet u in plaats van streepjes de tekst 'Geen service'. Vliegtuigmodus Geeft aan dat de vliegtuigmodus is ingeschakeld. In dat geval kunt u niet bellen of gebeld worden, hebt u geen toegang tot het internet en kunt u geen Bluetoothapparaten gebruiken. Niet-draadloze voorzieningen zijn wel beschikbaar. Zie Vliegtuigmodus op pagina 141. LTE Geeft aan dat het LTE-netwerk van uw aanbieder beschikbaar is en dat de iPhone via dat netwerk verbinding kan maken met het internet. (iPhone 5. Niet overal beschikbaar.) Zie Mobiel netwerk op pagina 146.Hoofdstuk 1 De iPhone in één oogopslag 11 Statussymbool Betekenis UMTS Geeft aan dat het 4G UMTS (gsm)-netwerk van uw aanbieder beschikbaar is en dat de iPhone via dat netwerk verbinding kan maken met het internet. (iPhone 4S of een nieuwer model. Niet overal beschikbaar.) Zie Mobiel netwerk op pagina 146. UMTS/EV-DO Geeft aan dat het 3G UMTS (gsm)-netwerk of het EV-DO (CDMA)-netwerk van uw aanbieder beschikbaar is en dat de iPhone via dat netwerk verbinding kan maken met het internet. Zie Mobiel netwerk op pagina 146. EDGE Geeft aan dat het EDGE (gsm)-netwerk van uw aanbieder beschikbaar is en dat de iPhone via dat netwerk verbinding kan maken met het internet. Zie Mobiel netwerk op pagina 146. GPRS/1xRTT Geeft aan dat het GPRS (gsm)- of 1xRTT (CDMA)-netwerk van uw aanbieder beschikbaar is en dat de iPhone via dat netwerk verbinding kan maken met het internet. Zie Mobiel netwerk op pagina 146. Wi-Fi* Geeft aan dat de iPhone is verbonden met het internet via een Wi-Fi-netwerk. Hoe meer streepjes, des te sterker de verbinding. Zie Wi-Fi op pagina 141. Niet storen Geeft aan dat 'Niet storen' is ingeschakeld. Zie Geluiden op pagina 151. Persoonlijke hotspot Geeft aan dat de iPhone is verbonden met een andere iPhone die als hotspot voor uw apparaat dient. Zie Persoonlijke hotspot op pagina 143. Synchroniseren Geeft aan dat de iPhone wordt gesynchroniseerd met iTunes. Netwerkactiviteit Geeft de netwerkactiviteit weer. In bepaalde apps van andere fabrikanten kan dit symbool worden gebruikt om een actief proces aan te geven. Doorschakelen Geeft aan dat 'Doorschakelen' is ingeschakeld op de iPhone. Zie Doorschakelen, wisselgesprekken en nummerherkenning op pagina 53. VPN Geeft aan dat het apparaat via VPN met een netwerk is verbonden. Zie Mobiel netwerk op pagina 146. Hangslot Geeft aan dat de iPhone is vergrendeld. Zie De knop voor de sluimerstand op pagina 8. TTY Geeft aan dat de iPhone is ingesteld voor gebruik met een TTY-apparaat. Zie TTY-ondersteuning op pagina 139. Afspelen Geeft aan dat er een nummer, audioboek of podcast wordt afgespeeld. Zie Muziek afspelen op pagina 64. Staande paginarichting vergrendeld Geeft aan dat de staande paginarichting op de iPhone is vergrendeld. Zie Staande en liggende weergave op pagina 22. Wekker Geeft aan dat er een wekker is ingesteld. Zie Hoofdstuk 19, Klok, op pagina 99. Locatievoorzieningen Geeft aan dat een onderdeel gebruikmaakt van locatievoorzieningen. Zie Privacy op pagina 152.Hoofdstuk 1 De iPhone in één oogopslag 12 Statussymbool Betekenis Bluetooth* Blauw of wit symbool: Bluetooth is ingeschakeld en gekoppeld met een apparaat. Grijs symbool: Bluetooth is ingeschakeld en gekoppeld met een apparaat, maar het apparaat is buiten bereik of uitgeschakeld. Geen symbool: Bluetooth is niet gekoppeld met een apparaat. Zie Bluetooth-apparaten op pagina 35. Bluetooth-batterij Geeft de lading van de batterij aan van een ondersteund gekoppeld Bluetooth-apparaat. Batterij Geeft de lading van de batterij of de oplaadstatus aan. Zie Batterij op pagina 38. * Accessoires en draadloze prestaties: Het gebruik van bepaalde accessoires met de iPhone kan de draadloze prestaties beïnvloeden. Niet alle accessoires voor de iPod zijn volledig compatibel met de iPhone. Het inschakelen van de vliegtuigmodus op de iPhone kan audio-interferentie tussen de iPhone en een accessoire mogelijk verhelpen. Als de vliegtuigmodus is ingeschakeld, kunt u niet bellen of gebeld worden en geen voorzieningen gebruiken waarvoor draadloze communicatie is vereist. Het draaien of verplaatsen van de iPhone en het aangesloten accessoire kan de draadloze prestaties mogelijk verbeteren.2 13 · WAARSCHUWING: Om letsel te voorkomen, is het van belang dat u Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 leest voordat u de iPhone in gebruik neemt. De vereisten Voor het gebruik van de iPhone hebt u het volgende nodig: • Een abonnement bij een aanbieder die de iPhone-service in uw land verzorgt • Een internetverbinding voor uw computer (breedband wordt aanbevolen) • Een Apple ID voor bepaalde voorzieningen, waaronder iCloud, de App Store en iTunes Store en online aankopen. Een Apple ID kan tijdens de configuratie kan worden aangemaakt. Voor het gebruik van de iPhone met uw computer hebt u het volgende nodig: • Een Mac met een USB 2.0- of 3.0-poort of een pc met een USB 2.0-poort en een van de volgende besturingssystemen: • Mac OS X versie 10.6.8 of hoger • Windows 7, Windows Vista of Windows XP Home of Professional met Service Pack 3 of hoger • iTunes 10.7 of hoger (voor bepaalde voorzieningen) kunt u downloaden vanaf www.itunes.com/nl/download De simkaart plaatsen Als u een simkaart hebt gekregen, installeert u deze voordat u met de configuratie van de iPhone begint. Belangrijk: U hebt een simkaart nodig voor het gebruik van mobiele diensten via gsm-netwerken en sommige CDMA-netwerken. Een iPhone (iPhone 4S of een nieuwer model) die is geactiveerd op een draadloos CDMA-netwerk kan ook werken met een simkaart om verbinding te maken met een gsm-netwerk. Dit wordt gebruikt voor internationale roaming. Voor uw iPhone gelden de beleidsregels van uw aanbieder van de draadloze service, die kunnen inhouden dat u niet kunt overgaan op een andere serviceaanbieder en geen roaming kunt gebruiken, zelfs als er een verplicht minimumservicecontract is afgesloten. Neem contact op met uw aanbieder van draadloze diensten voor meer informatie. De mogelijkheden op het gebied van mobiele telefonie zijn afhankelijk van het draadloze netwerk. Aan de slagHoofdstuk 2 Aan de slag 14 De simkaart plaatsen in de iPhone 5 Nanosimkaart Nanosimkaart Nanosimkaarthouder Nanosimkaarthouder Paperclip of simkaartverwijdertool Paperclip of simkaartverwijdertool De simkaart plaatsen Steek het uiteinde van een kleine paperclip of de simkaartverwijdertool in de opening op de simkaarthouder. Trek de simkaarthouder eruit en plaats de simkaart in de houder (zie bovenstaande afbeeldingen). Plaats de simkaarthouder met de simkaart erin voorzichtig terug in de houder. De iPhone configureren en activeren Om de iPhone te configureren en te activeren, schakelt u de iPhone in en volgt u de configuratie-assistent. De configuratie-assistent leidt u door alle stappen van het configuratieproces, zoals verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk, inloggen met een gratis Apple ID of een ID aanmaken, iCloud configureren, aanbevolen voorzieningen inschakelen, zoals locatievoorzieningen en Zoek mijn iPhone, en iPhone activeren bij uw aanbieder. Tijdens het configureren kunt u ook gegevens herstellen van een iCloud- of iTunes-reservekopie. Het activeren kan via een Wi-Fi-netwerk worden uitgevoerd of, met de iPhone 4S of een nieuwer model, via het mobiele netwerk van uw aanbieder (niet overal beschikbaar). Als geen van beide mogelijkheden beschikbaar is, moet u de iPhone aansluiten op uw computer waarop iTunes is geopend om de iPhone te activeren. De iPhone op de computer aansluiten Mogelijk moet u de iPhone op uw computer aansluiten om de activering te voltooien. Door de iPhone op uw computer aan te sluiten kunt u ook gegevens, muziek en ander materiaal met iTunes synchroniseren. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. De iPhone op de computer aansluiten: Gebruik de Lightning-naar-USB-kabel (iPhone 5) of dockconnector-naar-USB-kabel (eerdere iPhone-modellen) die u bij de iPhone hebt ontvangen.Hoofdstuk 2 Aan de slag 15 Verbinding maken met het internet De iPhone maakt via een Wi-Fi-verbinding (indien beschikbaar) of via het mobiele netwerk van uw aanbieder verbinding met het internet zodra dit nodig is. Zie Wi-Fi op pagina 141 voor informatie over verbinding maken met een Wi-Fi-netwerk. Opmerking: Als er geen Wi-Fi-verbinding met het internet beschikbaar is, kunnen bepaalde apps en diensten op de iPhone gegevens overbrengen via het mobiele netwerk van uw aanbieder, hetgeen extra kosten met zich kan meebrengen. Neem contact op met uw aanbieder voor informatie over de tarieven voor mobielegegevensoverdracht die voor u van toepassing zijn. Zie Mobiel netwerk op pagina 146 voor informatie over het beheer van het mobielegegevensgebruik. E-mail- en andere accounts instellen De iPhone is geschikt voor iCloud, Microsoft Exchange en de meeste van de populaire diensten van aanbieders van e-mail-, contact- en agendadiensten op het internet. Als u nog geen e-mailaccount hebt, kunt u een gratis iCloud-account instellen tijdens de eerste configuratie van de iPhone. U kunt dit ook later doen via 'Instellingen' > 'iCloud'. Zie iCloud op pagina 16. Een iCloud-account instellen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud'. Een andere account instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'. U kunt gegevens van contactpersonen toevoegen met behulp van een LDAP- of CardDAVaccount als uw bedrijf of organisatie hiervoor ondersteuning biedt. Zie Contactpersonen toevoegen op pagina 110. U kunt agenda's toevoegen met een CalDAV-agenda-account en een abonnement nemen op iCalendar-agenda's (met extensie .ics) of deze importeren uit Mail. Zie Met meerdere agenda's werken op pagina 75. Apple ID Een Apple ID is de gebruikersnaam voor een gratis account die toegang biedt tot bepaalde Apple voorzieningen, zoals de iTunes Store, de App Store en iCloud. U hebt slechts één Apple ID nodig voor alles wat u met Apple doet. Er kunnen kosten in rekening kunnen worden gebracht voor diensten en producten die u gebruikt, koopt of huurt. Als u een Apple ID hebt, gebruikt u deze wanneer u de iPhone configureert en wanneer u moet inloggen om een Apple voorziening te gebruiken. Als u nog geen Apple ID hebt, kunt u deze aanmaken wanneer u wordt gevraagd om u aan te melden. Ga naar support.apple.com/kb/he37?viewlocale=nl_NL voor meer informatie. Materiaal beheren op uw iOS-apparaten Met behulp van iCloud of iTunes kunt u gegevens en bestanden uitwisselen tussen uw iOSapparaten en computers. • iCloud bewaart uw materiaal, zoals muziek, foto's, agenda's, contacten en documenten, en pusht dit draadloos naar uw andere iOS-apparaten en computers, zodat altijd alles up-to-date is. Zie iCloud hieronder.Hoofdstuk 2 Aan de slag 16 • iTunes zorgt ervoor dat muziek, video, foto's en nog meer tussen uw computer en de iPhone worden gesynchroniseerd. Bij het synchroniseren worden de wijzigingen die u op het ene apparaat hebt aangebracht gekopieerd naar het andere apparaat. Met iTunes kunt u ook een bestand naar de iPhone kopiëren voor gebruik met een app of een document dat u op de iPhone hebt gemaakt naar uw computer kopiëren. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. Afhankelijk van wat u wilt, kunt u iCloud of iTunes, of beide gebruiken. Met de fotostreamvoorziening van iCloud kunt u bijvoorbeeld de foto's die u met de iPhone hebt gemaakt, automatisch naar uw andere apparaten laten overbrengen. Met iTunes kunt u fotoalbums tussen uw computer en de iPhone synchroniseren. Belangrijk: U kunt beter geen onderdelen (zoals gegevens van contactpersonen, agenda's en notities) synchroniseren via het paneel 'Info' in iTunes als u die al met iCloud op uw apparaten bijwerkt. Anders kunt u dubbele gegevens krijgen. iCloud iCloud bewaart uw materiaal, zoals muziek, foto's, gegevens van contactpersonen, agenda's en ondersteunde documenten. Het in iCloud bewaarde materiaal wordt draadloos naar uw andere iOS-apparaten en computers gepusht waarop dezelfde iCloud-account is ingesteld. iCloud is beschikbaar op iOS-apparaten met iOS 5 of hoger, op een Mac met OS X Lion versie 10.7.2 of hoger en op pc's met het iCloud-configuratiescherm voor Windows (hiervoor is Windows Vista Service Pack 2 of Windows 7 vereist). Voorzieningen van iCloud zijn: • iTunes in de cloud: Hiermee kunt u eerder aangeschafte iTunes-muziek en tv-programma's gratis en wanneer u maar wilt naar de iPhone downloaden. • Apps en boeken: Hiermee kunt u eerdere aankopen in de App Store en de iBookstore gratis en wanneer u maar wilt naar de iPhone downloaden. • Fotostream: De foto's die u maakt verschijnen op al uw apparaten. U kunt ook fotostreams aanmaken die u met anderen wilt delen. Zie Fotostream op pagina 78. • Documenten in de cloud: De documenten en appgegevens van voor iCloud geschikte apps worden automatisch bijgewerkt op al uw apparaten. • Agenda, e-mail en contactgegevens: Hiermee zijn uw e-mail, gegevens van contactpersonen, agenda's, notities en herinneringen up-to-date op al uw apparaten. • Reservekopie: Hiermee maakt u automatisch een reservekopie van de iPhone in iCloud wanneer het apparaat is aangesloten op een voedingsbron en een Wi-Fi-verbinding heeft. Zie Een reservekopie maken van de iPhone op pagina 163. • Zoek mijn iPhone: Hiermee kunt u uw iPhone op een kaart tonen, een bericht op het apparaat weergeven, een geluid op het apparaat laten afspelen, het scherm laten vergrendelen of de gegevens extern wissen. Zie Zoek mijn iPhone op pagina 37. • Zoek mijn vrienden: Hiermee deelt u uw locatie met mensen die voor u belangrijk zijn. U kunt deze app gratis in de App Store downloaden. • iTunes Match: Met een iTunes Match-abonnement verschijnt al uw muziek, ook muziek die u van cd's hebt geïmporteerd of die u niet in iTunes hebt aangeschaft, op al uw apparaten, zodat u deze kunt downloaden en afspelen wanneer u wilt. Zie iTunes Match op pagina 68. • iCloud-tabbladen: Hiermee kunt u de webpagina's bekijken die u hebt geopend op uw andere iOS-apparaten en computers met OS X. Zie Hoofdstuk 7, Safari, op pagina 61.Hoofdstuk 2 Aan de slag 17 Bij iCloud krijgt u een gratis e-mailaccount en 5 GB opslagruimte voor uw e-mails, documenten en reservekopieën. De gratis vrije ruimte wordt niet kleiner door de muziek, apps, tv-programma's en boeken die u hebt aangeschaft en evenmin door uw fotostreams. Inloggen op een iCloud-account, een iCloud-account aanmaken en opties voor iCloud instellen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud'. Extra iCloud-opslagruimte kopen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' en tik op 'Beheer opslag'. Ga voor informatie over het kopen van iCloud-opslagruimte naar help.apple.com/icloud. Eerdere aankopen bekijken en downloaden: • iTunes Store-aankopen: Open iTunes, tik op 'Meer' en tik vervolgens op 'Aankopen'. • App Store-aankopen: Open de App Store, tik op 'Updates' en tik vervolgens op 'Aankopen'. • iBookstore-aankopen: Open iBooks, tik op 'Winkel' en tik vervolgens op 'Aankopen'. Automatische downloads inschakelen voor muziek, apps of boeken: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores'. Voor meer informatie over iCloud gaat u naar www.apple.com/nl/icloud. Ga voor informatie over ondersteuning naar www.apple.com/nl/support/icloud. Synchroniseren met iTunes Door het apparaat te synchroniseren met iTunes kopieert u gegevens van uw computer naar de iPhone en omgekeerd. U kunt uw iPhone synchroniseren door het apparaat op uw computer aan te sluiten. U kunt ook in iTunes instellen dat het apparaat draadloos wordt gesynchroniseerd via Wi-Fi. U kunt in iTunes instellen dat muziek, foto's, video's, podcasts, apps en meer automatisch wordt gesynchroniseerd. Voor informatie over het synchroniseren van de iPhone met uw computer, opent u iTunes en kiest u 'iTunes Help' uit het Help-menu. De iPhone draadloos synchroniseren via iTunes: Sluit de iPhone op uw computer aan. Selecteer uw iPhone in iTunes op de computer (onder 'Apparaten'), klik op 'Overzicht' en schakel 'Synchroniseer via Wi-Fi' (Mac) of 'Via Wi-Fi synchroniseren' (Windows) in. Als Wi-Fi-synchronisatie is ingeschakeld, wordt de iPhone dagelijks gesynchroniseerd op voorwaarde dat de iPhone is aangesloten op een stroombron, de iPhone en uw computer met hetzelfde draadloze netwerk verbinding hebben en iTunes op de computer is geopend. Zie Wi-Fi iTunes-synchronisatie op pagina 148 voor meer informatie. Tips voor synchronisatie via iTunes • Als u iCloud gebruikt voor het bewaren van gegevens van contactpersonen, agenda's, bladwijzers en notities, moet u deze gegevens daarnaast niet ook nog naar uw apparaat synchroniseren via iTunes. • Aankopen die u op de iPhone in de iTunes Store of de App Store doet, worden met uw iTunes-bibliotheek gesynchroniseerd. U kunt ook materiaal en apps bij de iTunes Store kopen, de bestanden rechtstreeks naar uw computer downloaden en ze vervolgens met de iPhone synchroniseren. • In het paneel 'Overzicht' in iTunes kunt u instellen dat uw apparaat automatisch wordt gesynchroniseerd wanneer het op uw computer is aangesloten. Als u deze instelling tijdelijk wilt negeren, houdt u de toetsen Command en Option (Mac) of Shift en Control (pc) ingedrukt totdat u de iPhone in de navigatiekolom ziet.Hoofdstuk 2 Aan de slag 18 • Schakel in het paneel 'Overzicht' het aankruisvak 'Codeer iPhone-reservekopie' (Mac) of 'iPhone-reservekopie coderen' (Windows) in als u de gegevens wilt coderen die op de computer worden bewaard wanneer iTunes een reservekopie maakt. Bij gecodeerde reservekopieën wordt een hangslotsymbool ( ) weergegeven. Als u deze reservekopieën wilt terugzetten, moet u een speciaal wachtwoord invoeren. Als u deze optie niet selecteert, worden andere wachtwoorden (bijvoorbeeld wachtwoorden voor e-mailaccounts) niet in de reservekopie opgenomen en moeten ze opnieuw worden ingevoerd als u de reservekopie gebruikt voor het herstellen van apparaatgegevens. • In het paneel 'Info' worden alleen de instellingen van uw computer naar de iPhone overgebracht tijdens het synchroniseren van e-mailaccounts. Wijzigingen die u in een e-mailaccount op de iPhone aanbrengt, zijn niet van invloed op de account op uw computer. • Geef in het paneel 'Info' in het gedeelte 'Geavanceerd' aan welke gegevens u tijdens de volgende synchronisatie op de iPhone wilt vervangen door de gegevens op de computer. • Als u slechts een gedeelte van een podcast of audioboek beluistert, wordt bij het synchroniseren van het materiaal met iTunes ook informatie opgenomen over waar u bent gebleven. Als u bijvoorbeeld op de iPhone bent begonnen met afspelen, kunt u later in iTunes op de computer verder luisteren. En andersom. • In het paneel 'Foto's' kunt u foto's en video's synchroniseren uit een map op uw computer. Deze gebruikershandleiding weergeven op de iPhone U kunt de iPhone-gebruikershandleiding op de iPhone bekijken in Safari en in de gratis iBooks-app. De handleiding in Safari bekijken: Tik op en tik vervolgens op de bladwijzer van de iPhone gebruikershandleiding. • Een symbool voor de gebruikershandleiding aan het beginscherm toevoegen: Tik op en tik vervolgens op 'Voeg toe aan beginscherm'. • De handleiding in een andere taal bekijken: Tik op de hoofdpagina op 'Wijzig taal'. De handleiding in iBooks bekijken: Als u iBooks nog niet hebt geïnstalleerd, opent u de App Store, zoekt u naar 'iBooks' en installeert u de app vervolgens. Open iBooks en tik op 'Winkel'. Zoek op 'iPhone User' en selecteer en download de handleiding. Zie Hoofdstuk 30, iBooks, op pagina 118 voor meer informatie over iBooks.3 19 Werken met apps U kunt uw iPhone bedienen door met uw vingers op het touchscreen te tikken, tweemaal te tikken, te vegen en knijpbewegingen te maken. Apps openen en tussen apps schakelen Om naar het beginscherm te gaan, drukt u op de thuisknop ( ). Een app openen: Tik op de gewenste app. Om terug te gaan naar het beginscherm, drukt u weer op de thuisknop ( ). Een ander beginscherm weergeven: Veeg naar links of naar rechts. Veeg naar links of naar rechts om naar een ander beginscherm te gaan. Veeg naar links of naar rechts om naar een ander beginscherm te gaan. Naar het eerste beginscherm gaan: Druk op de thuisknop ( ). Recent gebruikte apps weergeven: Druk tweemaal op de thuisknop ( ) om de multitaskingbalk weer te geven. BasiskenmerkenHoofdstuk 3 Basiskenmerken 20 Tik op een app om deze opnieuw te openen. Veeg naar links om meer apps weer te geven. Onlangs gebruikte apps Onlangs gebruikte apps Als u veel apps op uw iPhone hebt staan, kunt u met Spotlight een app zoeken en openen. Zie Zoeken op pagina 30. Scrollen Om te scrollen, sleept u omhoog of omlaag. Soms kunt u ook opzij scrollen, zoals op een webpagina. Als u uw vinger over het scherm sleept om te scrollen, selecteert of activeert u niets op het scherm. Veeg over het scherm om snel te scrollen. U kunt wachten tot het scrollen stopt of tijdens het scrollen het scherm aanraken om het scrollen direct te stoppen. U kunt snel naar de bovenkant van een pagina scrollen door op de statusbalk boven in het scherm te tikken.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 21 Lijsten Afhankelijk van de lijst kunt u door een onderdeel te kiezen verschillende handelingen uitvoeren, zoals een andere lijst openen, een nummer afspelen, een e-mail openen of de gegevens van een contactpersoon weergeven. Een onderdeel in een lijst kiezen: Tik op het onderdeel. Sommige lijsten hebben een index aan de zijkant van het scherm, waarmee u snel kunt navigeren. Sleep uw vinger over de index om snel te bladeren. Tik op een letter om direct naar dat gedeelte te springen. Sleep uw vinger over de index om snel te bladeren. Tik op een letter om direct naar dat gedeelte te springen. Teruggaan naar de vorige lijst: Tik op de terugknop in de linkerbovenhoek. In- of uitzoomen Afhankelijk van de app kunt u inzoomen om te vergroten of uitzoomen om de afbeelding te verkleinen op het scherm. Wanneer u bijvoorbeeld foto's, webpagina's, e-mails of kaarten bekijkt, knijpt u twee vingers samen om uit te zoomen of beweegt u uw vingers uit elkaar om in te zoomen. Bij foto's en webpagina's kunt u ook snel tweemaal tikken om in te zoomen en nogmaals tweemaal tikken om weer uit te zoomen. Op kaarten tikt u tweemaal om in te zoomen en tikt u eenmaal met twee vingers om weer uit te zoomen. De zoomfunctie is ook een voorziening voor mensen met een beperking waarmee u de schermweergave kunt vergroten in elke app die u gebruikt, zodat u beter kunt zien wat er op het scherm wordt weergegeven. Zie Zoomen op pagina 135.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 22 Staande en liggende weergave Veel apps op de iPhone kunt u in zowel de staande als de liggende weergave gebruiken. Wanneer u de iPhone een kwartslag draait, draait de weergave mee. De weergave wordt aangepast aan de nieuwe schermstand. Het scherm in de staande weergave vergrendelen: Druk tweemaal op de thuisknop ( ), veeg van links naar rechts over de multitaskingbalk en tik op . Als de schermstand is vergrendeld, wordt in de statusbalk het symbool voor vergrendeling van de schermstand ( ) weergegeven. De helderheid van het scherm aanpassen U kunt handmatig de helderheid van het scherm aanpassen of instellen dat de helderheid automatisch moet worden aangepast. Hiervoor gebruikt de iPhone de ingebouwde lichtsensor. De helderheid van het scherm aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Helderheid en achtergrond' en versleep de schuifknop. Automatische aanpassing van de helderheid in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Helderheid en achtergrond'. Zie Helderheid en achtergrond op pagina 152. De iPhone aanpassen U kunt de lay-out van de apps in het beginscherm aanpassen, de apps in mappen indelen en de achtergrond wijzigen. De volgorde van apps wijzigen U kunt uw beginscherm aanpassen door de volgorde van apps te wijzigen, apps naar het dock onder in het scherm te verplaatsen en extra beginschermen aan te maken. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 23 De volgorde van apps wijzigen: Houd uw vinger op een app in het beginscherm tot het symbool gaat bewegen. Vervolgens kunt u apps verplaatsen door deze simpelweg te slepen. Druk op de thuisknop ( ) om uw wijzigingen te bewaren. Een nieuw beginscherm aanmaken: Sleep bij het rangschikken van de apps een app naar de rechterrand van het meest rechtse scherm, zodat er een nieuw scherm verschijnt. U kunt maximaal elf beginschermen aanmaken. Het aantal stippen boven het Dock geeft aan hoeveel beginschermen er zijn. Ook kunt u hieraan zien welk scherm momenteel actief is. U kunt tussen schermen schakelen door naar links of naar rechts te vegen. Om naar het eerste beginscherm te gaan, drukt u op de thuisknop ( ). Een app naar een ander scherm verplaatsen: Sleep, terwijl het symbool van de app beweegt, de app naar de zijkant van het scherm. Het beginscherm aanpassen met iTunes: Sluit de iPhone aan op uw computer. Selecteer de iPhone in iTunes op uw computer en klik op de knop 'Apps' om de afbeelding van het beginscherm van de iPhone weer te geven. De oorspronkelijke indeling van het beginscherm herstellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Stel opnieuw in' en tik op 'Herstel beginschermindeling'. Wanneer u het beginscherm opnieuw instelt, worden de mappen verwijderd die u hebt aangemaakt en wordt de standaardachtergrond van het beginscherm hersteld. Apps onderverdelen in mappen U kunt de apps in beginschermen ordenen in mappen. Net als met apps kunt u de mappen op een andere plaats neerzetten door ze te verplaatsen in uw beginschermen of ze in het dock te zetten. Een map aanmaken: Houd uw vinger op een app totdat de symbolen in het beginscherm gaan bewegen. Sleep de app vervolgens naar een andere app.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 24 De iPhone maakt een nieuwe map aan die de twee apps bevat. De map krijgt een naam op basis van het type app. Als u de map een andere naam wilt geven, tikt u op het naamveld. Een map openen: Tik op de map. Als u een map wilt sluiten, tikt u buiten de map of drukt u op de thuisknop ( ). Apps onderverdelen in mappen: Tijdens het rangschikken van apps (de symbolen bewegen): • Een app aan een map toevoegen: Sleep de app naar de map. • Een app uit een map verwijderen: Open, indien nodig, de map en sleep de app uit de map. • Een map verwijderen: Sleep alle apps uit de map. De map wordt automatisch verwijderd. • De naam van een map wijzigen: Tik om de map te openen, tik op de naam en typ een nieuwe naam. Wanneer u klaar bent, drukt u op de thuisknop ( ). De achtergrond wijzigen U kunt zowel het toegangsscherm als het beginscherm aanpassen door een afbeelding of foto in te stellen als achtergrond. U kunt een van de standaardafbeeldingen of een foto uit de Filmrol of een ander album op de iPhone kiezen. De achtergrond wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Helderheid en achtergrond'. Tekst invoeren U kunt tekst invoeren met het toetsenbord op het scherm. Tekst invoeren Met het toetsenbord op het scherm kunt u tekst typen, zoals gegevens van contactpersonen, e-mails en webadressen. Afhankelijk van de app en de taal die u gebruikt, corrigeert het toetsenbord onjuiste spelling en voorspelt het wat u typt. Bovendien kan het toetsenbord in bepaalde talen woorden leren. U kunt ook een Apple Wireless Keyboard gebruiken. Zie Apple Wireless Keyboard op pagina 27. Zie Dicteren op pagina 28 als u tekst wilt dicteren in plaats van typen. Tekst invoeren: Tik in een tekstveld om het toetsenbord te activeren en tik vervolgens op de gewenste toetsen op het toetsenbord.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 25 Terwijl u op een lettertoets drukt, verschijnt de letter boven uw duim of vinger. Als u per ongeluk de verkeerde toets aanraakt, plaatst u uw vinger op de juiste toets. De letter wordt pas ingevoerd op het moment dat u de toets loslaat. • Een hoofdletter typen: Tik op de Shift-toets ( ) voordat u de gewenste letter typt. U kunt ook uw vinger op de Shift-toets houden en vervolgens met uw vinger naar een letter schuiven. • Snel een punt en een spatie typen: Tik tweemaal op de spatiebalk. • Caps Lock inschakelen: Tik tweemaal op de Shift-toets ( ). Als u Caps Lock wilt uitschakelen, tikt u op de Shift-toets. • Cijfers, interpunctie en symbolen invoeren: Tik op de nummertoets ( ). Als u extra interpunctie en symbolen wilt zien, tikt u op de symbooltoets ( ). • Letters met accenttekens of andere speciale tekens invoeren: Houd een toets ingedrukt en selecteer vervolgens een van de opties die boven de toets verschijnen. Om een ander teken te typen, houdt u een toets ingedrukt en veegt u vervolgens om een optie te selecteren. Om een ander teken te typen, houdt u een toets ingedrukt en veegt u vervolgens om een optie te selecteren. Opties instellen voor typen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord'. Tekst wijzigen Als u tekst moet bewerken, kunt u met een vergrootglas op het scherm het invoegpunt op de gewenste positie plaatsen. U kunt tekst selecteren, knippen, kopiëren en plakken. In sommige apps kunt u ook foto's en video's knippen, kopiëren en plakken. Het invoegpunt op de gewenste positie plaatsen: Houd uw vinger op de tekst zodat het vergrootglas verschijnt en sleep het invoegpunt naar de gewenste positie.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 26 Tekst selecteren: Tik op het invoegpunt om de selectieknoppen weer te geven. Tik op 'Selecteer' om het aangrenzende woord te selecteren of tik op 'Selecteer alles' om alle tekst te selecteren. U kunt ook tweemaal op een woord tikken om het te selecteren. Sleep de greeppunten om meer of minder tekst te selecteren. In alleen-lezendocumenten, zoals webpagina's, kunt u een woord selecteren door uw vinger op het woord te houden. Tekst knippen of kopiëren: Selecteer tekst en tik vervolgens op 'Knip' of 'Kopieer'. Tekst plakken: Tik op het invoegpunt en tik vervolgens op 'Plak' om de tekst in te voegen die u als laatste hebt geknipt of gekopieerd. Als u tekst wilt vervangen, selecteert u de tekst voordat u op 'Plak' tikt. De laatste bewerking herstellen: Schud met de iPhone en tik op de herstelknop. Tekst vet of cursief maken of onderstrepen: Selecteer de tekst, tik op en tik op 'B/I/U' (niet altijd beschikbaar). De definitie van een woord opvragen: Selecteer het woord en tik op 'Definieer' (niet altijd beschikbaar). Alternatieven voor woorden opvragen: Selecteer een woord en tik op 'Suggestie' (niet altijd beschikbaar). Autocorrectie en spellingcontrole In veel talen gebruikt de iPhone het actieve woordenboek om onjuiste gespelde woorden te corrigeren of suggesties te doen terwijl u typt. Als de iPhone een suggestie doet voor een woord, kunt u de suggestie accepteren zonder het typen te onderbreken. Ga voor een overzicht van ondersteunde talen naar www.apple.com/nl/iphone/specs.html. Voorgesteld woord Voorgesteld woord De suggestie accepteren: Typ een spatie, leesteken of return-teken. Een suggestie afwijzen: Tik op het kruisje naast de suggestie. Als u de correctie voor een woord steeds weigert, zal de iPhone het woord na verloop van tijd gewoon accepteren. Daarnaast kunt u instellen dat op de iPhone reeds getypte woorden die mogelijk verkeerd gespeld zijn, worden onderstreept. Een onjuist gespeld woord vervangen: Tik op het onderstreepte woord en tik op de juiste spelling. Als het gewenste woord niet wordt weergegeven, typt u het gewoon opnieuw.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 27 Autocorrectie of spellingcontrole in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord'. Toetscombinaties en uw persoonlijk woordenboek Met toetscombinaties hoeft u maar een paar tekens te typen in plaats van een langer woord of een zin. De uitgebreide tekst verschijnt wanneer u de toetscombinatie typt. 'ikz' staat bijvoorbeeld voor 'Ik kom zo!' Een toetscombinatie aanmaken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' en tik vervolgens op 'Nieuw trefwoord'. Voorkomen dat de iPhone probeert een woord of zin te corrigeren: Laat tijdens het aanmaken van een toetscombinatie het veld 'Trefwoord' leeg. Een toetscombinatie wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' en tik op de toetscombinatie. Uw persoonlijke woordenboek up-to-date houden op uw andere iOS-apparaten met iCloud: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel 'Documenten en gegevens' in. Toetsenbordindelingen Via 'Instellingen' kunt u de lay-out instellen voor het schermtoetsenbord of voor een Apple Wireless Keyboard dat u in combinatie met de iPhone gebruikt. Welke indelingen er beschikbaar zijn, is afhankelijk van de toetsenbordtaal. Zie Apple Wireless Keyboard hieronder en Bijlage B, Internationale toetsenborden, op pagina 155. Een toetsenbordindeling selecteren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Toetsenborden', selecteer een taal en kies de gewenste indeling. Apple Wireless Keyboard U kunt een Apple Wireless Keyboard (afzonderlijk verkrijgbaar) op de iPhone aansluiten om te typen. Het Apple Wireless Keyboard werkt via Bluetooth. Daarom moet u het toetsenbord eerst koppelen met de iPhone. Zie Een Bluetooth-apparaat koppelen op pagina 35. Wanneer het toetsenbord is gekoppeld, wordt de verbinding tot stand gebracht zodra het toetsenbord zich binnen het bereik bevindt van de iPhone (circa 10 meter). U kunt zien dat een draadloos toetsenbord is aangesloten als het schermtoetsenbord niet verschijnt wanneer u in een tekstveld tikt. Om de batterij te sparen, kunt u het toetsenbord het best uitschakelen wanneer u het niet gebruikt. Een andere taal activeren bij gebruik van een draadloos toetsenbord: Tik op de spatiebalk terwijl u de Command-toets ingedrukt houdt om een lijst met de beschikbare talen weer te geven. Tik opnieuw op de spatiebalk terwijl u de Command-toets ingedrukt houdt om een andere taal te kiezen. Een draadloos toetsenbord uitschakelen: Houd de aan/uit-toets van het toetsenbord ingedrukt totdat het groene lampje niet meer brandt. De iPhone verbreekt de verbinding met het toetsenbord wanneer het toetsenbord is uitgeschakeld of zich buiten het bereik van de iPhone bevindt. De koppeling met een draadloos toetsenbord opheffen: Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth', tik op naast de naam van het toetsenbord en tik vervolgens op 'Vergeet dit apparaat'.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 28 Dicteren Op een iPhone 4S of een nieuwer model kunt u tekst dicteren in plaats van typen. Als u deze voorziening wilt gebruiken, moet Siri zijn ingeschakeld en moet de iPhone verbinding hebben met het internet. U kunt interpunctie opnemen en commando's geven om uw tekst op te maken. Opmerking: Er kunnen kosten voor mobiele gegevens in rekening worden gebracht. De dicteerfunctie inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri' en schakel Siri in. Tekst dicteren: Tik op het schermtoetsenbord op en dicteer de gewenste tekst. Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent. Tik om te beginnen met dicteren. Tik om te beginnen met dicteren. Deze verschijnen wanneer Siri uw gedicteerde tekst omzet. Deze verschijnen wanneer Siri uw gedicteerde tekst omzet. Als u tekst wilt toevoegen, tikt u nogmaals op en gaat u door met dicteren. Als u tekst wilt invoegen, tikt u eerst om het invoegpunt aan te geven. U kunt geselecteerde tekst ook vervangen door gedicteerde tekst. In plaats van op te tikken op het toetsenbord, kunt u de iPhone ook naar uw oor brengen om te dicteren. Als u met dicteren wilt stoppen, brengt u de iPhone weer omlaag. Interpunctie toevoegen of tekst opmaken: Lees het commando op voor de gewenste interpunctie of opmaak. Bijvoorbeeld “Beste Marion, komma, ik heb de cheque op de bus gedaan uitroepteken” wordt “Beste Marion, ik heb de cheque op de bus gedaan!” U kunt onder meer de volgende commando's gebruiken voor interpunctie en opmaak: • quote … end quote • new paragraph • cap—om het volgende woord met een hoofdletter te schrijven • all caps—om het volgende woord volledig in hoofdletters te schrijven • all caps—om het volgende woord volledig in hoofdletters te schrijven • all caps on … all caps off—om de ingesloten woorden volledig in hoofdletters te schrijven • all caps on … all caps off—om de ingesloten woorden volledig in kleine letters te schrijven • no space on … no space off—om een reeks woorden zonder spaties te schrijven • smiley—om :-) in te voegen • frowny—om :-( in te voegen • winky—om ;-) in te voegenHoofdstuk 3 Basiskenmerken 29 Stembediening Met stembediening kunt u telefoongesprekken voeren en het afspelen van muziek via gesproken commando's bedienen. Op de iPhone 4S of een nieuwer model kunt u ook Siri gebruiken om de iPhone met uw stem te bedienen. Zie Hoofdstuk 4, Siri, op pagina 40. Opmerking: Stembediening en de instellingen voor Stembediening zijn niet beschikbaar wanneer Siri is ingeschakeld. Stembediening gebruiken: Houd de thuisknop ( ) ingedrukt totdat het scherm 'Stembediening' wordt weergegeven en u een pieptoon hoort. U kunt ook de selectieknop op uw headset ingedrukt houden. Zie Apple headset op pagina 34. Voor een optimaal resultaat kunt u het best op de volgende manier te werk gaan: • Spreek duidelijk en op natuurlijke wijze. • Spreek alleen commando's, namen en nummers uit die op de iPhone aanwezig zijn. Pauzeer kort tussen de verschillende commando's. • Gebruik volledige namen. Stembediening gaat er standaard vanuit dat u gesproken commando's geeft in de taal die u voor de iPhone hebt ingesteld (via 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Taal'). Via de instellingen voor stembediening kunt u ook een andere taal selecteren voor het uitspreken van commando's. Voor sommige talen zijn verschillende dialecten of accenten beschikbaar. De taal of het land wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Stembediening' en tik op de taal of het land. Stembediening is voor de Muziek-app altijd ingeschakeld, maar u kunt voicedialing voorkomen wanneer de iPhone is vergrendeld. Voicedialing voorkomen wanneer de iPhone is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot' en schakel 'Voicedialing' uit (alleen beschikbaar wanneer Siri is uitgeschakeld in 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'.) Als u voicedialing wilt gebruiken, moet u de iPhone eerst ontgrendelen. Zie voor specifieke commando's de onderwerpen Bellen op pagina 47 en Siri en stembediening op pagina 68. Ga naar support.apple.com/kb/HT3597?viewlocale=nl_NL voor meer informatie over stembediening, zoals over het gebruik ervan in verschillende talen.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 30 Zoeken U kunt zoeken in Wikipedia, op het internet en in de meeste apps op de iPhone. Met Spotlight kunt u in een afzonderlijke app of in alle apps tegelijk zoeken. Met Spotlight kunt u ook zoeken op de naam van een app op de iPhone. Als u veel apps hebt geïnstalleerd, kunt u met Spotlight eenvoudig apps zoeken en openen. Een afzonderlijke app zoeken: Typ een zoekterm in het zoekveld. Zoeken op de iPhone met Spotlight: Veeg naar rechts in het eerste beginscherm of druk op de thuisknop ( ) in een willekeurig beginscherm. Typ een zoekterm in het zoekveld. Tijdens het typen worden de zoekresultaten weergegeven. Tik op 'Zoek' om meer resultaten weer te geven en het toetsenbord te laten verdwijnen. Tik op een onderdeel in de lijst om dit te openen. De symbolen laten zien uit welke apps de resultaten afkomstig zijn. Op de iPhone wordt op basis van eerdere zoekacties boven in de lijst het beste resultaat weergegeven. Spotlight doorzoekt de volgende onderdelen: • Contacten (alle inhoud) • Apps (titels) • Muziek (titels van nummers en albums, namen van artiesten en titels van podcasts en video's) • Podcasts (titels) • Video's (titels) • Audioboeken (titels) • Notities (de tekst van notities) • Agenda (namen van activiteiten, deelnemers, locaties en notities) • Mail (de velden 'Aan', 'Van' en 'Onderwerp' van alle accounts; er wordt niet gezocht in de tekst van berichten) • Herinneringen (namen) • Berichten (namen en tekst in berichten) Met Spotlight zoeken op het internet of in Wikipedia: Scrol naar de onderkant van de zoekresultaten en tik op 'Zoek op het web' of op 'Zoek in Wikipedia'. Een app openen vanuit de zoekfunctie: Typ de naam van de app of een gedeelte hiervan en tik op de app.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 31 Instellen in welke onderdelen en in welke volgorde u wilt zoeken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Zoeken met Spotlight'. Berichtgevingen Om ervoor te zorgen dat u geen belangrijke gebeurtenissen mist, kunnen veel apps op de iPhone meldingen weergeven. Een melding kan kort boven aan het scherm worden getoond als strook die verdwijnt als u er niet op reageert, of als mededeling in het midden van het scherm die blijft staan totdat u deze bevestigt. Bij sommige apps kunnen er ook badges op het symbool in het beginscherm worden weergegeven, zodat u weet hoeveel nieuwe onderdelen er zijn (bijvoorbeeld nieuwe e-mailberichten). Als er een probleem is, bijvoorbeeld als een bericht niet kan worden verzonden, verschijnt er een uitroepteken ( ) op de badge. Een badge met een getal op een map geeft het totaal aantal meldingen aan voor alle apps in die map. Meldingen kunnen ook worden weergegeven in het toegangsscherm. Reageren op een melding terwijl de iPhone is vergrendeld: Veeg van links naar rechts over de melding. In Berichtencentrum worden al uw meldingen op één plaats weergegeven. Als u niet direct kunt reageren wanneer u een melding ontvangt, kunt u de melding in Berichtencentrum bekijken wanneer u tijd hebt. Meldingen kunnen betrekking hebben op: • Gemiste telefoongesprekken en voicemailberichten • Nieuwe e-mail • Nieuwe berichten • Herinneringen • Agenda-activiteiten • Vriendverzoeken (Game Center) U kunt ook het plaatselijke weerbericht en uw persoonlijke aandelenoverzicht weergeven. Als u bent ingelogd op uw Twitter- en Facebook-account, kunt u vanuit Berichtencentrum tweets en berichten op die accounts plaatsen.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 32 Berichtencentrum bekijken: Veeg omlaag vanaf de bovenkant van het scherm. Scrol door de lijst om meer meldingen weer te geven. • Reageren op een melding: Tik op de melding. • Een melding verwijderen: Tik op en tik vervolgens op 'Wis'. Meldingen van uw apps beheren: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving'. Zie Niet storen en berichtgevingen op pagina 143. Geluiden voor meldingen kiezen, het volume van meldingen aanpassen of de trilfunctie in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'. Delen Met de iPhone kunt u op veel manieren materiaal met anderen delen. Delen vanuit apps In veel apps kunt u op tikken om opties voor delen en andere taken zoals afdrukken of kopiëren weer te gegeven. De opties zijn afhankelijk van de app die u gebruikt. Facebook Wanneer u inlogt op uw Facebook-account (of een nieuwe account aanmaakt) in Instellingen, kunt u rechtstreeks berichten plaatsen vanuit een groot aantal apps op de iPhone. Inloggen op een Facebook-account of een account aanmaken: Tik op 'Instellingen' > 'Facebook'. Berichten plaatsen vanuit Berichtencentrum: Tik op 'Tik om te plaatsen'. Plaatsen met Siri: Zeg 'Post to Facebook…' Een onderdeel vanuit een app plaatsen: In de meeste apps kunt u tikken op . In Kaarten tikt u op , tikt u op 'Deel locatie' en tikt u vervolgens op 'Facebook'. Opties instellen voor Facebook: Tik op 'Instellingen' > 'Facebook' om het volgende te doen: • Contacten op de iPhone bijwerken met Facebook-namen en -foto's • De App Store, Agenda, Contacten of iTunes toestaan uw account te gebruiken De Facebook-app installeren: Tik op 'Instellingen' > 'Facebook' en tik vervolgens op 'Installeer'. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 33 Twitter Log in op uw Twitter-account (of maak een nieuwe account aan) in Instellingen om tweets in te schakelen met bijlagen vanuit veel apps op de iPhone. Inloggen op een Twitter-account of een account aanmaken: Tik op 'Instellingen' > 'Twitter'. Tweeten vanuit Berichtencentrum: Tik op 'Tik om te tweeten'. Tweeten met Siri: Zeg 'Tweet…' Een onderdeel vanuit een app tweeten: Geef het onderdeel weer, tik op en tik vervolgens op 'Twitter'. Als niet wordt weergegeven, tikt u op het scherm. Om uw locatie toe te voegen, tikt u op 'Voeg locatie toe'. Een locatie tweeten in Kaarten: Tik op de speld, tik op , tik op 'Deel locatie' en tik vervolgens op 'Twitter'. Als u een tweet opstelt, wordt rechts onder in het Tweet-scherm aangegeven hoeveel tekens u nog kunt typen. Voor bijlagen worden enkele van de 140 tekens van een tweet gebruikt. Twitter-gebruikersnamen en -foto's aan uw contactpersonen toevoegen: Tik op 'Instellingen' > 'Twitter' en tik vervolgens op 'Werk contacten bij'. De Twitter-app installeren: Tik op 'Instellingen' > 'Twitter' en tik vervolgens op 'Installeer'. Om te leren hoe u de Twitter-app gebruikt, opent u de app, tikt u op 'Ik' en tikt u vervolgens op 'Help'. De iPhone op een tv of een ander apparaat aansluiten Met AirPlay en Apple TV kunt u materiaal streamen naar een hd-tv. U kunt de iPhone ook met behulp van kabels op uw televisie aansluiten. AirPlay Met AirPlay kunt u draadloos muziek, foto's en video's streamen naar een Apple TV en andere AirPlay-apparaten. De AirPlay-regelaars verschijnen wanneer een AirPlay-apparaat beschikbaar is in het Wi-Fi-netwerk waarmee de iPhone is verbonden. U kunt ook het iPhone-scherm synchroon weergeven op een tv. Materiaal naar een voor AirPlay geschikt apparaat streamen: Tik op en selecteer het apparaat. De AirPlay- en volumeregelaars weergeven tijdens het gebruik van een app: Wanneer het scherm zichtbaar is, drukt u tweemaal op de thuisknop ( ) en scrolt u naar het linkeruiteinde van de multitaskingbalk. Materiaal weer op de iPhone weergeven: Tik op en selecteer de iPhone. Het iPhone-scherm synchroon weergeven op een tv: Tik helemaal links in de multitaskingbalk op , selecteer een Apple TV en tik vervolgens op 'Synchroon'. Als synchrone AirPlay-weergave is ingeschakeld, verschijnt boven in het scherm van de iPhone een blauwe balk. Alles wat op het iPhone-scherm staat, verschijnt op de tv. Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 34 De iPhone met behulp van een kabel op een televisie aansluiten Met kabels en adapters van Apple (afzonderlijk verkrijgbaar) kan de iPhone op een tv, projector of ander extern scherm worden aangesloten. Ga naar support.apple.com/kb/HT4108?viewlocale=nl_NL voor meer informatie. Afdrukken met AirPrint Met AirPrint kunt u draadloos bestanden afdrukken met AirPrint-printers vanuit de volgende iOS-apps: • Mail (e-mailberichten en bijlagen die in Snelle weergave kunnen worden bekeken) • Foto's en Camera (foto's) • Safari (webpagina's, pdf-bestanden en andere bijlagen die in Snelle weergave kunnen worden bekeken) • iBooks (pdf-bestanden) • Kaarten (gedeelte van de kaart dat op het scherm wordt weergegeven) • Notities (de notitie die momenteel wordt weergegeven) Sommige andere apps die verkrijgbaar zijn in de App Store ondersteunen AirPrint ook. De iPhone en printer moeten met hetzelfde Wi-Fi-netwerk zijn verbonden. Ga naar support.apple.com/kb/HT4356?viewlocale=nl_NL voor meer informatie over AirPrint. Een document afdrukken: Tik op of (afhankelijk van de app die u gebruikt) en tik vervolgens op 'Druk af'. De status van een afdruktaak weergeven: Druk tweemaal op de thuisknop ( ) en tik vervolgens op 'Afdrukken' in de multitaskingbalk. Het getal op het symbool geeft aan hoeveel documenten klaar staan om te worden afgedrukt, inclusief het huidige. Een afdruktaak annuleren: Selecteer in het afdrukcentrum indien nodig de afdruktaak en tik op 'Annuleer afdrukken'. Apple headset De Apple EarPods met afstandsbediening en microfoon (iPhone 5) en de Apple koptelefoon met afstandsbediening en microfoon (iPhone 4S of een eerder model) zijn voorzien van een microfoon, volumeknoppen en een geïntegreerde knop waarmee u gesprekken kunt aannemen of beëindigen en het afspelen van audio- en videomateriaal kunt regelen. Selectieknop SelectieknopHoofdstuk 3 Basiskenmerken 35 Sluit de headset aan om naar muziek te luisteren of een telefoongesprek te voeren. Met de selectieknop kunt u het afspelen van muziek bedienen en de telefoon opnemen of een gesprek beëindigen, zelfs wanneer de iPhone is vergrendeld. Het volume aanpassen: Druk op de knop of de knop . Met de selectieknop kunt u het afspelen van muziek regelen: • Het afspelen van een nummer of video onderbreken: Druk op de selectieknop. Druk nogmaals op de knop om het afspelen te hervatten. • Naar het volgende nummer gaan: Druk tweemaal snel op de selectieknop. • Naar het vorige nummer gaan: Druk drie keer snel op de selectieknop. • Vooruitspoelen: Druk tweemaal snel op de selectieknop en houd de knop ingedrukt. • Terugspoelen: Druk driemaal snel op de selectieknop en houd de knop ingedrukt. Met de selectieknop de telefoon opnemen of zelf bellen: • De telefoon opnemen: Druk op de selectieknop. • Het huidige telefoongesprek beëindigen: Druk op de selectieknop. • Een binnenkomend gesprek weigeren: Houd de selectieknop twee seconden ingedrukt en laat de knop vervolgens los. Er klinken twee lage pieptonen om te bevestigen dat het gesprek is geweigerd. • Schakelen naar een binnenkomend gesprek of een gesprek in de wacht, en het huidige gesprek in de wacht zetten: Druk op de selectieknop. Druk nogmaals op de knop om weer terug te gaan naar het eerste gesprek. • Overschakelen naar een binnenkomend gesprek of gesprek in de wacht en het huidige gesprek beëindigen: Houd de selectieknop twee seconden ingedrukt en laat de knop vervolgens los. Er klinken twee lage pieptonen om te bevestigen dat het eerste gesprek is beëindigd. Siri of Stembediening gebruiken: Druk op de selectieknop en houd deze ingedrukt. Zie Hoofdstuk 4, Siri, op pagina 40 of Stembediening op pagina 29. Als u wordt gebeld terwijl de headset is aangesloten, kunt u de beltoon zowel via de luidspreker van de iPhone als via de headset horen. Bluetooth-apparaten U kunt de iPhone gebruiken met het Apple Wireless Keyboard en andere Bluetooth-apparaten, zoals een Bluetooth-headset, -carkit en -stereokoptelefoon. Ga voor ondersteunde Bluetoothprofielen naar support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=nl_NL. Een Bluetooth-apparaat koppelen WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging en afleiding tijdens het rijden. Voordat u een Bluetooth-apparaat kunt gebruiken met de iPhone, moet u de apparaten eerst koppelen. Een Bluetooth-apparaat koppelen met de iPhone: 1 Zorg ervoor dat het apparaat kan worden gedetecteerd. Raadpleeg de documentatie die bij het apparaat is geleverd. Als u een Apple Wireless Keyboard wilt koppelen, drukt u op het toetsenbord op de aan/uit-knop.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 36 2 Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth' en schakel 'Bluetooth' in. 3 Selecteer het apparaat en voer de toegangscode of pincode in als u hierom wordt gevraagd. Raadpleeg de instructies voor de cijfercode of pincode die bij het apparaat zijn geleverd. Zie Apple Wireless Keyboard op pagina 27 voor informatie over het gebruik van een Apple Wireless Keyboard. Als u een Bluetooth-headset wilt gebruiken met de iPhone, raadpleegt u de documentatie bij het apparaat. Audio-uitvoer via de iPhone weergeven terwijl een Bluetooth-apparaat is aangesloten: Schakel het apparaat uit of hef de koppeling met het apparaat op. U kunt ook Bluetooth uitschakelen via 'Instellingen' > 'Bluetooth'. De audio-uitvoer wordt weer via de iPhone weergegeven als het apparaat buiten het bereik is. U kunt ook via AirPlay ( ) de audio-uitvoer via de iPhone weergeven. Zie AirPlay op pagina 33. Bluetooth-status Wanneer u een apparaat met de iPhone hebt gekoppeld, wordt het Bluetooth-symbool in de statusbalk boven in het scherm weergegeven. • of : Bluetooth is ingeschakeld en gekoppeld met een apparaat. (De kleur is afhankelijk van de huidige kleur van de statusbalk.) • : Bluetooth is ingeschakeld en gekoppeld met een apparaat, maar het apparaat is buiten bereik of uitgeschakeld. • Geen Bluetooth-symbool: Bluetooth is niet gekoppeld met een apparaat. De koppeling opheffen tussen een Bluetooth-apparaat en de iPhone U kunt de koppeling met een Bluetooth-apparaat opheffen als u dit apparaat niet meer met de iPhone wilt gebruiken. De koppeling met een Bluetooth-apparaat opheffen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel 'Bluetooth' in. Tik op naast de naam van het apparaat en tik vervolgens op 'Vergeet dit apparaat'. Bestandsdeling Met behulp van iTunes kunt u bestanden uitwisselen tussen de iPhone en uw computer. Ook kunt u bestanden bekijken die u als e-mailbijlage op de iPhone hebt ontvangen. Zie E-mailberichten lezen op pagina 56. Als u op meerdere apparaten werkt met dezelfde apps die iCloud ondersteunen, kunt u met behulp van iCloud al uw documenten up-to-date houden op al uw apparaten. Zie iCloud op pagina 16. Bestanden uitwisselen met iTunes: Sluit de iPhone op uw computer aan met behulp van de meegeleverde kabel. Selecteer de iPhone in iTunes op uw computer en klik op de knop 'Apps'. In het gedeelte 'Bestandsdeling' in iTunes kunt u documenten overzetten tussen de iPhone en uw computer. Er wordt een lijst met apps weergegeven die bestandsdeling ondersteunen. Als u een bestand wilt verwijderen, selecteert u het in de lijst met documenten en drukt u op de Delete-toets.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 37 Beveiligingsvoorzieningen De beveiligingsvoorzieningen op de iPhone zorgen ervoor dat andere personen geen toegang kunnen krijgen tot uw gegevens op de iPhone. Toegangscodes en gegevensbeveiliging Het is verstandig een toegangscode in te stellen om de iPhone te kunnen inschakelen of de sluimerstand uit te schakelen. Ook hebt u deze toegangscode nodig als u de instellingen voor het codeslot wilt wijzigen. Wanneer u een toegangscode instelt, wordt gegevensbescherming ingeschakeld. Hierbij wordt uw code gebruikt als sleutel voor het coderen van e-mails en bijbehorende bijlagen die u op de iPhone hebt bewaard. (Sommige andere apps die verkrijgbaar zijn in de App Store ondersteunen gegevensbescherming ook.) Onder in het scherm 'Codeslot' in Instellingen verschijnt een aanduiding dat gegevensbescherming is ingeschakeld. Belangrijk: Op een iPhone 3GS die niet met iOS 4 of hoger is geleverd, moet u tevens de iOSsoftware herstellen om gegevensbescherming in te schakelen. Zie De iPhone-software bijwerken of herstellen op pagina 164. Een code instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot', tik op 'Zet code aan' en stel een toegangscode van vier cijfers in. Een veiligere toegangscode gebruiken: U kunt de beveiliging verhogen door 'Eenvoudige code' uit te schakelen en een langere code te gebruiken die bestaat uit een combinatie van cijfers, letters, interpunctietekens en speciale tekens. Als u de iPhone wilt ontgrendelen wanneer deze is vergrendeld met een alfanumerieke toegangscode, voert u de toegangscode in met behulp van het toetsenbord. Als u de iPhone liever ontgrendelt met het numerieke toetsenblok, kunt u een langere numerieke toegangscode instellen. Toegang tot Siri voorkomen wanneer de iPhone is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot' en schakel 'Siri' uit. Voicedialing voorkomen wanneer de iPhone is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot' en schakel 'Voicedialing' uit. (Alleen beschikbaar wanneer Siri is uitgeschakeld in 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'.) Zie Codeslot op pagina 148. Zoek mijn iPhone Met de gratis Zoek mijn iPhone-app op een andere iPhone, een iPad of iPod touch, of via een webbrowser op een Mac of pc die is ingelogd op www.icloud.com kunt u met Zoek mijn iPhone uw iPhone terugvinden en beveiligen. Zoek mijn iPhone bevat de volgende voorzieningen: • Geluid afspelen: Hiermee wordt gedurende twee minuten een geluid afgespeeld. • Modus voor zoekgeraakt apparaat: U kunt uw zoekgeraakte iPhone direct vergrendelen met een toegangscode en er een bericht met het telefoonnummer van een contactpersoon naartoe sturen. De iPhone zoekt en rapporteert ook de locatie van het apparaat, zodat u in de Zoek mijn iPhone-app kunt zien waar het apparaat zich bevindt. • De iPhone wissen: U kunt uw privacy beschermen door alle mediabestanden en gegevens op uw iPhone te wissen en de fabrieksinstellingen van de iPhone te herstellen.Hoofdstuk 3 Basiskenmerken 38 Belangrijk: Om deze voorzieningen te kunnen gebruiken, moet Zoek mijn iPhone zijn ingeschakeld in de iCloud-instellingen op uw iPhone voordat de iPhone zoek was. Bovendien moet de iPhone verbinding hebben met het internet. Zoek mijn iPhone inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel 'Zoek mijn iPhone' in. Batterij De iPhone bevat een oplaadbare lithium-ionbatterij. Voor meer informatie over de batterij, inclusief tips voor het maximaliseren van de gebruiksduur, gaat u naar www.apple.com/nl/batteries. WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke veiligheidsinformatie over de batterij en het opladen van de iPhone. De batterij opladen: Sluit de iPhone aan op een stopcontact met behulp van de meegeleverde kabel en USB-lichtnetadapter. Opmerking: Als u de iPhone op een stopcontact aansluit, kan een iCloud-reservekopie worden gemaakt of draadloos een synchronisatie met iTunes worden uitgevoerd. Zie Een reservekopie maken van de iPhone op pagina 163 en Synchroniseren met iTunes op pagina 17. De batterij opladen en de iPhone synchroniseren via de computer: Sluit de iPhone op uw computer aan met behulp van de meegeleverde kabel. U kunt de iPhone ook op uw computer aansluiten met behulp van de meegeleverde kabel en het Dock (afzonderlijk verkrijgbaar). Als u geen toetsenbord met een snelle USB 2.0 of 3.0-poort hebt, moet u de iPhone aansluiten op een USB 2.0- of 3.0-poort op de computer. Belangrijk: Als de iPhone is aangesloten op een computer die is uitgeschakeld of in de sluimerstand staat, loopt de batterij van de iPhone mogelijk leeg in plaats van dat hij wordt opgeladen. Het batterijsymbool in de rechterbovenhoek van het scherm geeft de status van de batterij aan. Bezig met opladen Bezig met opladen Opgeladen OpgeladenHoofdstuk 3 Basiskenmerken 39 Het batterijpercentage weergeven: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Gebruik' en schakel de optie onder 'Batterijgebruik' in. Als u de batterij oplaadt terwijl u de iPhone synchroniseert of gebruikt, duurt het opladen mogelijk langer. Belangrijk: Als de batterij van de iPhone bijna leeg is, wordt een van de volgende afbeeldingen weergegeven om aan te geven dat de iPhone eerst tien minuten moet worden opgeladen voordat u het apparaat weer kunt gebruiken. Als de batterij van de iPhone helemaal leeg is, kan het scherm twee minuten lang zwart zijn voordat een van deze afbeeldingen verschijnt. of of Oplaadbare batterijen kunnen slechts een beperkt aantal malen worden opgeladen en moeten uiteindelijk worden vervangen. De batterij vervangen: De batterij van de iPhone mag alleen worden vervangen door een door Apple erkende serviceaanbieder. Ga naar http://www.apple.com/nl/batteries/replacements.html.4 40 Wat is Siri? Siri is een intelligente persoonlijke assistent die u gewoon vragen kunt stellen. Siri begrijpt gewone spreektaal, zodat u geen specifieke commando's hoeft te leren of trefwoorden hoeft te onthouden. U kunt op verschillende manieren dingen vragen. U kunt bijvoorbeeld 'Set the alarm for 6:30 a.m.' of 'Wake me at 6:30 in the morning' zeggen. Siri begrijpt in beide gevallen wat u bedoelt. WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke informatie over het voorkomen van afleiding tijdens het rijden. Opmerking: Siri is beschikbaar op de iPhone 4S of een nieuwer model en voor het gebruik van Siri is internettoegang vereist. Er kunnen kosten voor mobiele gegevens in rekening worden gebracht. Siri is mogelijk niet in alle talen of landen beschikbaar en de voorzieningen van Siri kunnen per land verschillen. U kunt met Siri een bericht opstellen en versturen, een afspraak in uw agenda zetten, telefoneren, een routebeschrijving opvragen, een herinnering instellen, op het internet zoeken en nog veel meer, en dat eenvoudigweg met uw stem. Siri stelt een vraag als er nadere uitleg of meer informatie nodig is. Siri maakt ook gebruik van informatie in uw lijst met contactpersonen, uw muziekbibliotheek, agenda's, herinneringen en dergelijke om te begrijpen wat u bedoelt. Siri kan probleemloos overweg met de meeste ingebouwde apps op de iPhone en maakt zo nodig gebruik van de zoek- en locatievoorzieningen. U kunt Siri ook vragen een app voor u te openen. U kunt van alles tegen Siri zeggen. Hier zijn nog enkele voorbeelden: • 'Call Joe' • 'Set the timer for 30 minutes' • 'Directions to the nearest Apple store' • 'Is it going to rain tomorrow?' • 'Open Passbook' • 'Post to Facebook' • 'Tweet' SiriHoofdstuk 4 Siri 41 Siri gebruiken Siri activeren Om Siri te starten, hoeft u alleen maar op een knop te drukken. Siri activeren: Druk op de thuisknop ( ) totdat het scherm van Siri verschijnt. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri' als u Siri niet hebt ingeschakeld bij de configuratie van de iPhone. U hoort twee korte pieptonen en de tekst 'Waarmee kan ik je van dienst zijn?' verschijnt op het scherm. U kunt nu gaan spreken. Het microfoonsymbool licht op, zodat u weet dat Siri u hoort praten. Wanneer u een gesprek met Siri voert, tikt u op het microfoonsymbool wanneer u weer iets wilt zeggen. Siri wacht tot u uitgesproken bent, maar u kunt ook op het microfoonsymbool tikken om aan te geven dat u klaar bent. Dit is met name handig wanneer er veel achtergrondgeluid is. Ook kunt u hierdoor het gesprek met Siri sneller laten verlopen, omdat Siri niet op een stilte hoeft te wachten. Wanneer u uitgesproken bent, krijgt u te zien wat Siri heeft gehoord en krijgt u antwoord. Siri komt vaak met informatie die verband houdt met uw vraag en die u mogelijk verder helpt. Als de informatie verband houdt met een app, bijvoorbeeld een sms'je dat u hebt opgesteld of een locatie waarnaar u hebt gevraagd, tikt u op het scherm om de app te openen en daarmee verder te werken. Hier ziet u wat Siri heeft verstaan. Hier ziet u wat Siri heeft verstaan. Tik hierop om tegen Siri te spreken. Tik hierop om tegen Siri te spreken. Antwoord van Siri Antwoord van Siri Gerelateerde informatie: tik om de app te openen. Gerelateerde informatie: tik om de app te openen. Siri kan u om nadere uitleg vragen als dat nodig is om een verzoek te kunnen uitvoeren. Als u Siri bijvoorbeeld vraagt om u eraan te herinneren dat u uw moeder moet bellen, kan Siri vragen hoe laat u daaraan herinnerd wilt worden. Een verzoek annuleren: Zeg 'cancel', tik op of druk op de thuisknop ( ). Een telefoongesprek beëindigen dat u met Siri bent begonnen: Voordat de Telefoon-app wordt geopend, drukt u op de thuisknop ( ). Als Telefoon al is geopend, tikt u op 'Stop'.Hoofdstuk 4 Siri 42 Siri meer informatie over uzelf geven Hoe meer Siri over u weet, hoe beter Siri u met deze informatie kan helpen. Siri ontleent informatie over u aan uw kaart met persoonlijke informatie ('Mijn info') in Contacten. Siri vertellen wie u bent: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri' > 'Mijn info' en tik vervolgens op uw naam. Voer uw privé- en werkadres op uw kaart in, zodat u bijvoorbeeld tegen Siri kunt zeggen: 'How do I get home?' en 'Remind me to call Bob when I get to work'. Siri wil ook weten welke personen belangrijk voor u zijn. Zet deze relaties op de kaart met uw persoonlijke informatie. Siri kan u daarbij helpen. Wanneer u Siri bijvoorbeeld voor het eerst vraagt om uw zus te bellen, vraagt Siri wie uw zus is (als u die informatie nog niet op uw kaart hebt opgenomen). Siri voegt die relatie aan uw kaart met persoonlijke informatie toe, zodat daar de volgende keer niet meer naar hoeft te worden gevraagd. U kunt in Contacten kaarten aanmaken voor al uw belangrijke relaties en daarbij informatie opnemen als telefoonnummers, e-mailadressen, privé- en werkadressen en bijnamen die u gebruikt. Hulpinformatie op het scherm Siri geeft op het scherm voorbeelden van dingen die u kunt zeggen. Vraag Siri 'What can you do?' of tik op nadat u Siri hebt geactiveerd. Siri geeft een lijst met ondersteunde apps weer en een voorbeeldverzoek. Tik op een onderdeel in de lijst om meer voorbeelden te zien. Houd bij oor U kunt tegen Siri beginnen te praten door de iPhone naar uw oor te brengen alsof u een telefoongesprek wilt voeren. Als het scherm niet actief is, drukt u eerst op de sluimerknop of de thuisknop. U hoort twee korte pieptonen om aan te geven dat Siri luistert. U kunt nu praten. 'Houd bij oor' inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'.Hoofdstuk 4 Siri 43 Als Siri niet reageert wanneer u de iPhone naar uw oor brengt, begint u met het scherm naar u toe, zodat uw hand bij de opwaartse beweging draait. Siri handsfree gebruiken U kunt Siri gebruiken in combinatie met de headset die bij de iPhone is geleverd of met andere compatibele headsets met een kabel of Bluetooth-headsets. Siri gebruiken in combinatie met een headset: Houd de selectieknop (of de knop voor het starten van een gesprek op een Bluetooth-headset) ingedrukt. Om een gesprek met Siri voort te zetten, drukt u telkens wanneer u iets wilt zeggen de knop in en houdt u deze ingedrukt. Wanneer u een headset gebruikt, geeft Siri u gesproken antwoorden. Siri leest de door u gedicteerde sms'jes en e-mails hardop voor voordat ze worden verstuurd. Zo kunt u het bericht eventueel nog aanpassen. Siri leest ook het onderwerp van een herinnering voor voordat de herinnering wordt aangemaakt. Locatievoorzieningen Siri kent locaties (op de iPhone 4S of een nieuwer model) zoals 'current', 'home' en 'work' en kan u daarom aan een bepaalde taak herinneren wanneer u ergens weggaat of aankomt. Wanneer u Siri vraagt om u eraan te herinneren dat u uw dochter moet bellen zodra u weggaat van kantoor, doet Siri dat. Locatiegegevens worden niet buiten de iPhone bijgehouden of bewaard. Als u 'Locatievoorzieningen' uitschakelt, kunt u Siri wel gebruiken, maar Siri doet dan niets waarvoor locatiegegevens nodig zijn. 'Locatievoorzieningen' voor Siri uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen'. Voorzieningen voor mensen met een beperking Siri kan door blinden en slechtzienden worden gebruikt via VoiceOver, de schermlezer die in iOS is ingebouwd. VoiceOver geeft een gesproken beschrijving van wat er op het scherm te zien is, ook de tekst van antwoorden die Siri geeft, zodat u de iPhone kunt gebruiken zonder dat u deze ziet. VoiceOver inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid'. Wanneer u VoiceOver inschakelt, worden ook meldingen hardop voorgelezen. Zie VoiceOver op pagina 125 voor meer informatie.Hoofdstuk 4 Siri 44 Opties voor Siri instellen Siri in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'. Opmerking: Wanneer u Siri uitschakelt, wordt Siri opnieuw ingesteld en zal Siri opnieuw moeten wennen aan uw stem en accent. Opties voor Siri instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'. • Taal: Selecteer de taal waarin u met Siri wilt praten. • Stemfeedback: Siri spreekt standaard alleen antwoorden uit wanneer u de iPhone bij uw oor houdt of een headset gebruikt. Als u wilt dat Siri antwoorden altijd uitspreekt, selecteert u de optie 'Altijd'. • Mijn info: Laat Siri weten welke kaart in Contacten uw persoonlijke gegevens bevat. Zie Siri meer informatie over uzelf geven op pagina 42. • Houd bij oor: U kunt tegen Siri praten door de iPhone naar uw oor te brengen wanneer het scherm is ingeschakeld. U kunt deze voorziening in- of uitschakelen in 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'. Toegang tot Siri toestaan of blokkeren wanneer de iPhone met een toegangscode is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot'. U kunt Siri ook uitschakelen door beperkingen in te stellen. Zie Beperkingen op pagina 149. Restaurants Siri werkt met onder andere Yelp en OpenTable om informatie te geven over restaurants en u te helpen bij het maken van reserveringen. U kunt restaurants zoeken op basis van keuken, prijs, locatie, de aanwezigheid van een terras of een combinatie van deze opties. Siri kan u beschikbare foto's, het aantal sterren van Yelp, het prijsniveau en recensies tonen. Voor meer informatie gebruikt u de apps Yelp en OpenTable. Als u deze apps nog niet hebt geïnstalleerd, wordt gevraagd of u ze wilt downloaden. Gedetailleerde informatie over een restaurant bekijken: Tik op een restaurant dat door Siri wordt voorgesteld. Tik hierop om de locatie te zoeken in Kaarten. Tik hierop om de locatie te zoeken in Kaarten. Tik hierop om recensies van Yelp te bekijken. Tik hierop om recensies van Yelp te bekijken. Tik hierop om het restaurant te bellen. Tik hierop om het restaurant te bellen. Tik hier om de website te bezoeken. Tik hier om de website te bezoeken. Tik hierop om te reserveren via OpenTable. Tik hierop om te reserveren via OpenTable.Hoofdstuk 4 Siri 45 Films U kunt Siri vragen welke films er draaien of waar u een bepaalde film kunt zien. Ook kunt u ontdekken waar een film in première is gegaan, wie de regisseur is en welke prijzen de film heeft gewonnen. Siri geeft informatie over de locaties van bioscopen, aanvangstijden en Rotten Tomato-recensies. Gedetailleerde informatie over een film bekijken: Tik op een film die door Siri wordt voorgesteld. Tik hierop om te zien waar en hoe laat de film draait. Tik hierop om te zien waar en hoe laat de film draait. Tik hierop om de trailer te bekijken. Tik hierop om de trailer te bekijken. Tik hierop om Rotten Tomato-recensies te lezen. Tik hierop om Rotten Tomato-recensies te lezen. Sport Siri weet veel over sport, bijvoorbeeld over honkbal, basketbal, rugby, voetbal en hockey. U kunt Siri vragen om informatie over wedstrijdschema's, uitslagen van wedstrijden in het lopende seizoen of de huidige stand van wedstrijden. Ook kunt u Siri vragen om u de statistieken van een speler te laten zien en deze met de statistieken van andere spelers te vergelijken. Siri houdt ook teamrecords bij. Hier zijn enkele dingen die u zou kunnen vragen: • 'What was the score of the last Giants game?' • 'What are the National League standings?' • 'When is the Chicago Cubs first game of the season?' Dicteren Als Siri is ingeschakeld, kunt u tekst ook dicteren. Zie Dicteren op pagina 28. U kunt e-mails, sms'jes en andere tekst invoeren door rechtstreeks tegen Siri te praten, maar misschien dicteert u de tekst liever. Wanneer u de dicteerfunctie gebruikt, kunt u een bericht bewerken en hoeft u niet de gehele tekst te vervangen. Met de dicteerfunctie kunt u tijdens het opstellen van een bericht ook langer nadenken. Siri denkt, wanneer er een stilte valt, dat u uitgepraat bent en formuleert dan een antwoord. Hoewel u hierdoor op een heel natuurlijke manier met Siri kunt praten, kan het zijn dat Siri u onderbreekt voordat u klaar bent met uw verhaal, omdat u te lang pauzeert. Wanneer u tekst dicteert, kunt u zo vaak stoppen met praten als u wilt en verder praten wanneer u zover bent.Hoofdstuk 4 Siri 46 U kunt ook met Siri aan uw tekst beginnen en daarna overschakelen op de dicteerfunctie. U kunt bijvoorbeeld een e-mail opstellen met Siri en dan op het concept tikken om het bericht in Mail te openen. In Mail kunt u het bericht afmaken of bewerken en andere wijzigingen aanbrengen, bijvoorbeeld geadresseerden toevoegen of verwijderen, het onderwerp aanpassen of een andere account kiezen waarmee u de e-mail wilt versturen. Siri corrigeren Problemen met de verstaanbaarheid Siri kan soms moeite hebben om te verstaan wat u zegt, bijvoorbeeld in een lawaaiige omgeving. Als u met een accent praat, duurt het misschien enige tijd voordat Siri aan uw stem gewend is. Als Siri niet goed heeft gehoord wat u zei, kunt u correcties aanbrengen. U ziet op het scherm wat Siri heeft verstaan en wat Siri's antwoord is. Corrigeren wat Siri heeft verstaan: Tik in de tekstballon met de tekst die Siri heeft verstaan. Wijzig uw verzoek door te typen of tik op op het toetsenbord om te dicteren. Zie Dicteren op pagina 45 voor meer informatie over dicteren. Als bepaalde tekst blauw wordt onderstreept, kunt u erop tikken om Siri alternatieven te laten geven. Tik op een van de alternatieven of vervang de tekst door te typen of te dicteren. Siri sprekend corrigeren: Tik op en formuleer uw vraag opnieuw of verduidelijk deze. Bijvoorbeeld: 'I meant Boston.'. Wanneer u Siri corrigeert, zeg dan niet wat u niet wilt, maar vertel Siri wat u wel wilt. Een e-mail of sms'je corrigeren: Als Siri u vraagt of u het bericht wilt versturen, kunt u dingen zeggen als: • 'Change it to: Call me tomorrow.' • 'Add: See you there question mark.' • 'No, send it to Bob.' • 'No.' (Om het bericht te bewaren zonder het te versturen.) • 'Cancel' Als u wilt dat Siri het bericht voorleest, zegt u 'Read it back to me' of 'Read me the message'. Als het bericht juist is, kunt u bijvoorbeeld zeggen: 'Yes, send it'. Lawaaiige omgeving Hou de iPhone in een lawaaiige omgeving dicht bij uw mond, maar spreek niet rechtstreeks in de onderrand. Blijf duidelijk en op een natuurlijke manier praten. Tik op wanneer u uitgesproken bent. U kunt ook de iPhone bij uw oor houden om tegen Siri te praten. Netwerkverbinding Het kan zijn dat Siri u vertelt dat er problemen zijn met het maken van een netwerkverbinding. Aangezien Siri voor spraakherkenning en andere voorzieningen gebruikmaakt van servers van Apple, hebt u een goede mobiele 3G-, 4G of LTE-verbinding of een goede Wi-Fi-verbinding met het internet nodig. 5 47 Telefoongesprekken Bellen Bellen met de iPhone is heel eenvoudig: u tikt op een naam of nummer in de lijst met contactpersonen, u vertelt Siri dat u iemand wilt bellen (op de iPhone 4S of een nieuwer model), u tikt op een van uw favorieten of u tikt op een recent gesprek om terug te bellen. Met één tikje belt u een favoriete contactpersoon. Met één tikje belt u een favoriete contactpersoon. Tik hierop om alle recente binnenkomende en uitgaande gesprekken te bekijken om iemand terug te bellen of meer informatie te zien. De rode badge geeft aan hoeveel oproepen u hebt gemist. Tik hierop om alle recente binnenkomende en uitgaande gesprekken te bekijken om iemand terug te bellen of meer informatie te zien. De rode badge geeft aan hoeveel oproepen u hebt gemist. Tik hierop om iemand in uw lijst met contactpersonen te bellen, te e-mailen of te sms'en. Tik hierop om iemand in uw lijst met contactpersonen te bellen, te e-mailen of te sms'en. Tik hierop om handmatig een nummer in te voeren. Tik hierop om handmatig een nummer in te voeren. Tik hierop om een lijst met alle voicemailberichten te bekijken. Tik hierop om een lijst met alle voicemailberichten te bekijken. WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke informatie over het voorkomen van afleiding. Met de knoppen onder in het scherm hebt u snel toegang tot uw favorieten, recente gesprekken, uw contactpersonen en een numeriek toetsenblok waarmee u handmatig een nummer kunt kiezen. TelefoonHoofdstuk 5 Telefoon 48 Handmatig een nummer kiezen: Tik op 'Toetsen', voer het nummer in en tik vervolgens op 'Bel'. • Een nummer in het toetsgedeelte plakken: Tik boven de toetsen op het scherm en tik op 'Plak'. • Een zachte pauze (2 seconden) invoeren: Tik op de toets “*” totdat een komma wordt weergegeven. • Een harde pauze invoeren (zodat het kiezen van een nummer wordt onderbroken totdat u op de toets 'Bel' tikt): Tik op de toets “*” totdat een puntkomma wordt weergegeven. • Het laatst gekozen nummer opnieuw kiezen: Tik op 'Toetsen', vervolgens op 'Bel' om het nummer weer te geven en tik nogmaals op 'Bel'. Een contactpersoon aan uw favorieten toevoegen: Tik in Contacten op 'Zet in favorieten' onder in een contactkaart. Tik op 'Wijzig' om de favorietenlijst te verwijderen of opnieuw te ordenen. Siri of Stembediening gebruiken: Houd de thuisknop ingedrukt ( ), zeg call of dial en zeg de naam of het nummer. U kunt at home, work of mobile toevoegen. Zie Hoofdstuk 4, Siri, op pagina 40 en Stembediening op pagina 29. U kunt het best de volledige naam uitspreken van de persoon die u belt. Wanneer u een nummer selecteert met voicedialing, moet u elk getal afzonderlijk uitspreken. Zeg bijvoorbeeld vier een vijf, vijf vijf vijf, een twee een twee. Als u in de Verenigde Staten het netnummer '800' wilt kiezen, kunt u achthonderd zeggen. Gesprekken ontvangen Een gesprek beantwoorden: Tik op 'Antwoord'. Als de iPhone is vergrendeld, versleept u de schuifknop. U kunt ook op de selectieknop van uw headset drukken. Het geluid van een inkomend gesprek uitschakelen: Druk op de sluimerknop of op een van de volumeknoppen. Nadat u het geluid hebt uitgeschakeld, kunt u het gesprek gewoon beantwoorden, totdat het naar de voicemail wordt doorgestuurd. Een inkomend gesprek beantwoorden met een sms-bericht: Veeg over omhoog, tik op 'Antwoord met bericht' en kies een antwoord of tik op 'Aangepast'. Om uw eigen standaardantwoorden aan te maken, tikt u op 'Instellingen' > 'Telefoon' > 'Antwoord met bericht' en vervangt u een van de standaardberichten. Uzelf eraan herinneren een inkomend gesprek te beantwoorden: Veeg over omhoog, tik op 'Herinner mij hieraan' en geef aan wanneer u de herinnering wilt ontvangen. Een gesprek weigeren en direct doorsturen naar uw voicemail: Voer een van de volgende handelingen uit: • Druk snel tweemaal op de sluimerknop. • Houd de selectieknop op uw headset ongeveer twee seconden ingedrukt. Er klinken twee lage pieptonen om te bevestigen dat het gesprek is geweigerd. • Tik op 'Weiger' (als de iPhone niet in de sluimerstand staat op het moment dat het gesprek binnenkomt).Hoofdstuk 5 Telefoon 49 Gesprekken blokkeren en internetverbinding via Wi-Fi toestaan: Tik op 'Instellingen', schakel 'Vliegtuigmodus' in en tik vervolgens op 'Wi-Fi' om Wi-Fi in te schakelen. De iPhone instellen op 'Niet storen' ( ): Tik op 'Instellingen' en schakel 'Niet storen' in. Zie Niet storen en berichtgevingen op pagina 143. Als de iPhone is uitgeschakeld, de vliegtuigmodus is geactiveerd of de instelling 'Niet storen' is ingeschakeld, worden inkomende gesprekken direct doorgestuurd naar uw voicemail. De weergave op het scherm tijdens een gesprek Tijdens een gesprek worden verschillende gespreksopties op het scherm weergegeven. Tik hierop om het geluid van het gesprek uit te schakelen. iPhone 4 of een nieuwer model: Houd uw vinger hierop om het gesprek in de wacht te zetten. Tik hierop om het geluid van het gesprek uit te schakelen. iPhone 4 of een nieuwer model: Houd uw vinger hierop om het gesprek in de wacht te zetten. Tik hierop om een nummer te kiezen of een nummer in te voeren. Tik hierop om een nummer te kiezen of een nummer in te voeren. U kunt de speaker of een Bluetoothapparaat gebruiken. U kunt de speaker of een Bluetoothapparaat gebruiken. Tik hier voor gegevens over de contactpersoon. Tik hier voor gegevens over de contactpersoon. Tik hierop om een FaceTimevideogesprek te starten. Tik hierop om een FaceTimevideogesprek te starten. Tik hier om nog een gesprek te starten. Tik hier om nog een gesprek te starten. Tijdens een gesprek een andere app gebruiken: Druk op de thuisknop ( ) en open de app. Tik op de groene balk boven in het scherm om terug te keren naar het gesprek. Een gesprek beëindigen: Tik op 'Stop'. U kunt ook op de selectieknop van uw headset drukken. Reageren op een tweede binnenkomend gesprek: • Het gesprek negeren en naar uw voicemail doorsturen: Tik op 'Negeer'. • Het huidige gesprek in de wacht plaatsen en het binnenkomende gesprek beantwoorden: Tik op 'In wacht en antwoord'. • Het eerste gesprek beëindigen en het nieuwe gesprek beantwoorden: Als u van een gsm-netwerk gebruikmaakt, tikt u op 'Stop en antwoord'. Als u van een CDMA-netwerk gebruikmaakt, tikt u op 'Stop gesprek' en wanneer de tweede beller terugbelt, tikt u op 'Antwoord' of versleept u de schuifknop als de telefoon is vergrendeld. Als u op dat moment een FaceTime-videogesprek voert, kunt u dit videogesprek beëindigen en het binnenkomende gesprek aannemen of weigeren. Schakelen tussen gesprekken: Tik op 'Wissel'. Het actieve gesprek wordt in de wacht gezet. Als u van een CDMA-netwerk gebruikmaakt, kunt u niet wisselen tussen gesprekken als het tweede gesprek een uitgaand gesprek was. U kunt de gesprekken wel samenvoegen. Als u het tweede gesprek of het samengevoegde gesprek beëindigt, worden beide gesprekken beëindigd. Gesprekken samenvoegen: Tik op 'Voeg samen'. Als u van een CDMA-netwerk gebruikmaakt, kunt u geen gesprekken samenvoegen als het tweede gesprek een binnenkomend gesprek was.Hoofdstuk 5 Telefoon 50 Conferentiegesprekken Als u van een gsm-netwerk gebruikmaakt, kunt u een conferentiegesprek opzetten met maximaal vijf mensen tegelijk (afhankelijk van uw aanbieder). Een conferentiegesprek starten Tik terwijl u een gesprek voert op 'Voeg gesprek toe', breng een nieuw gesprek tot stand en tik vervolgens op 'Voeg samen'. Herhaal deze stappen als u meer mensen aan het conferentiegesprek wilt toevoegen. • Eén gesprek beëindigen: Tik op 'Conferentie', tik op naast de persoon waarmee u het gesprek wilt beëindigen en tik vervolgens op 'Stop gesprek'. • Privé met één persoon praten: Tik op 'Conferentie' en tik op 'Privé' naast de persoon. Tik op 'voeg samen' om naar het conferentiegesprek terug te keren. • Een binnenkomende beller toevoegen: Tik op 'In wacht en antwoord' en tik vervolgens op 'voeg samen'. Opmerking: U kunt geen FaceTime-videogesprek voeren terwijl u een conferentiegesprek voert. Bluetooth-apparaten gebruiken Raadpleeg de documentatie bij het Bluetooth-apparaat voor informatie over het gebruik van het apparaat. Zie Een Bluetooth-apparaat koppelen op pagina 35. Het Bluetooth-apparaat omzeilen: • Beantwoord een gesprek door op het scherm van de iPhone te tikken. • Tik tijdens een gesprek op 'Audio' en selecteer 'iPhone' of 'Luidspreker'. • Schakel Bluetooth uit in 'Instellingen' > 'Bluetooth'. • Schakel het Bluetooth-apparaat uit of zorg dat het apparaat buiten bereik is. Een verbinding tussen een Bluetooth-apparaat en de iPhone is alleen mogelijk binnen een bereik van circa 10 meter. Alarmnummers bellen Een alarmnummer bellen terwijl de iPhone is vergrendeld: Tik in het scherm 'Voer toegangscode in' op 'Noodoproep'. Belangrijk: Met de iPhone kan op veel locaties een alarmnummer worden gebeld op voorwaarde dat er mobiele voorzieningen beschikbaar zijn. Er kan echter niet op worden gerekend in noodgevallen. Sommige mobiele netwerken kunnen een noodoproep van een iPhone niet ontvangen als de iPhone niet is geactiveerd, als de iPhone niet compatibel is met of niet is geconfigureerd om te functioneren met een bepaald mobiel netwerk of (indien van toepassing), als de iPhone geen simkaart heeft of als de simkaart is vergrendeld met een pincode. In de Verenigde Staten wordt informatie over uw locatie (indien beschikbaar) naar de hulpdienst verzonden wanneer u het alarmnummer 911 belt. Als u van een CDMA-netwerk gebruikmaakt en een noodoproep wordt beëindigd, activeert de iPhone de noodoproepmodus gedurende enkele minuten, zodat hulpdiensten u kunnen terugbellen. Gedurende deze tijd wordt de overdracht van gegevens en sms'jes geblokkeerd. De noodoproepmodus (CDMA) afsluiten: Voer een van de volgende handelingen uit: • Tik op de terugknop. • Druk op de sluimerknop of de thuisknop ( ). • Gebruik het toetsenblok om een ander telefoonnummer dan een alarmnummer te kiezen.Hoofdstuk 5 Telefoon 51 FaceTime Met de iPhone 4 of een nieuwer model kunt u een videogesprek voeren met iedereen die beschikt over een Mac of iOS-apparaat met FaceTime. Via de FaceTime-camera kan uw gesprekspartner u zien. Schakel naar de iSight-camera aan de achterzijde om te delen wat u om u heen ziet. Opmerking: Op de iPhone 3GS of de iPhone 4 hebt u een Wi-Fi-verbinding met het internet nodig. Op de iPhone 4S of een nieuwer model kunt u ook FaceTime-gesprekken voeren via een mobiele dataverbinding. Er kunnen kosten voor mobiele gegevens in rekening worden gebracht. Tik op Instellingen' > 'Algemeen' > 'Mobiel netwerk' om het gebruik van mobiele data door FaceTime uit te schakelen. Een FaceTime-gesprek voeren: Selecteer in Contacten een contactpersoon, tik op 'FaceTime' en vervolgens op het telefoonnummer of e-mailadres dat deze persoon voor FaceTime gebruikt. Om iemand te bellen die een iPhone 4 of een nieuwer model heeft, kunt u eerst een telefoongesprek starten en vervolgens op 'FaceTime' tikken. Sleep uw afbeelding naar een van de hoeken. Sleep uw afbeelding naar een van de hoeken. Geluid uit (u kunt alles horen en zien; de beller kan alles zien, maar niet horen). Geluid uit (u kunt alles horen en zien; de beller kan alles zien, maar niet horen). Tik hierop om te schakelen tussen camera's. Tik hierop om te schakelen tussen camera's. Opmerking: Wanneer u een FaceTime-videogesprek voert, wordt uw telefoonnummer weergegeven, zelfs als nummerherkenning is geblokkeerd of uitgeschakeld. Siri of Stembediening gebruiken: Houd de thuisknop ( ) ingedrukt en zeg 'FaceTime', gevolgd door de naam van de persoon met wie u het FaceTime-videogesprek wilt voeren. Opties voor FaceTime instellen: Tik op 'Instellingen' > 'FaceTime' om het volgende te doen: • FaceTime in- of uitschakelen • Uw Apple ID of een e-mailadres voor het ontvangen van FaceTime-gesprekken instellen Visual Voicemail Met Visual Voicemail kunt u een lijst met uw voicemailberichten weergeven. Vervolgens kunt u selecteren welke berichten u wilt afluisteren of verwijderen, zonder dat u naar instructies of eerdere berichten hoeft te luisteren. Het getal op het Voicemail-symbool geeft aan hoeveel berichten u nog moet beluisteren. Visual Voicemail instellen: De eerste keer dat u op 'Voicemail' tikt, wordt u gevraagd een wachtwoord voor uw voicemail in te stellen en de begroeting voor uw voicemail op te nemen.Hoofdstuk 5 Telefoon 52 Een voicemailbericht afluisteren: Tik op 'Voicemail' en tik vervolgens op een bericht. Als u het bericht nogmaals wilt beluisteren, selecteert u het bericht en tikt u op . Als Visual Voicemail niet beschikbaar is voor uw abonnement, tikt u op 'Voicemail' en volgt u de gesproken aanwijzingen. Voicemail ophalen vanaf een andere telefoon: Selecteer uw eigen nummer of het nummer voor externe toegang van uw aanbieder. Sleep de afspeelkop om naar een bepaald punt in het bericht te gaan. Sleep de afspeelkop om naar een bepaald punt in het bericht te gaan. Niet-beluisterde berichten Niet-beluisterde berichten Afspeel-/pauzeknop Afspeel-/pauzeknop Contactgegevens Contactgegevens Luidspreker (De knop heeft de naam 'Audio' als er een Bluetooth-apparaat is aangesloten. Tik om de audio-uitvoer te kiezen.) Luidspreker (De knop heeft de naam 'Audio' als er een Bluetooth-apparaat is aangesloten. Tik om de audio-uitvoer te kiezen.) Tik hier om terug te bellen. Tik hier om terug te bellen. Berichten worden bewaard totdat u ze verwijdert of totdat ze door uw aanbieder worden gewist. Een bericht verwijderen: Veeg over het bericht of tik erop en tik vervolgens op 'Verwijder'. Opmerking: In sommige landen worden verwijderde berichten door de aanbieder permanent gewist. Verwijderde berichten beheren: Tik op 'Verwijderde berichten' (onder in de berichtenlijst) en doe het volgende: • Een verwijderd bericht afluisteren: Tik op het bericht. • Een verwijderd bericht herstellen: Tik op het bericht en tik vervolgens op 'Herstel'. • Berichten permanent verwijderen: Tik op 'Wis alles'. De begroeting wijzigen Tik achtereenvolgens op 'Voicemail', 'Begroeting', 'Aangepast' en 'Neem op' en spreek uw begroeting in. Tik op 'Standaard' als u de algemene begroeting van uw aanbieder wilt gebruiken. Een geluidssignaal instellen voor de ontvangst van nieuwe voicemailberichten: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden' > 'Nieuwe voicemail'. Opmerking: Als het belsignaal is uitgeschakeld, geeft de iPhone geen geluid weer bij een nieuw voicemailbericht. Het wachtwoord voor uw voicemail wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Telefoon' > 'Wijzig voicemailwachtwoord'.Hoofdstuk 5 Telefoon 53 Contacten In het scherm 'Info' van een contactpersoon kunt u met één tikje bellen, een e-mailbericht versturen of de locatie van de contactpersoon op een kaart weergeven. Zie Hoofdstuk 25, Contacten, op pagina 109. Doorschakelen, wisselgesprekken en nummerherkenning De volgende informatie is alleen van toepassing op gsm-netwerken. Neem bij CDMA-netwerken contact op met uw aanbieder voor informatie over het inschakelen en gebruiken van deze voorzieningen. Zie support.apple.com/kb/HT4515?viewlocale=nl_NL. Gesprekken doorschakelen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Telefoon' > 'Doorschakelen'. Het doorschakelsymbool ( ) verschijnt in de statusbalk als doorschakelen is ingeschakeld. U moet zich binnen het bereik van het mobiele netwerk bevinden wanneer u de voorziening voor doorschakelen inschakelt op de iPhone, anders worden gesprekken niet doorgeschakeld. FaceTime-gesprekken worden niet doorgeschakeld. Wisselgesprekken in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Telefoon' > 'Wisselgesprek'. Als u bezig bent met een gesprek en de wisselgesprekfunctie is uitgeschakeld, worden binnenkomende gesprekken direct naar uw voicemail doorgestuurd. De nummerherkenningsfunctie in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Telefoon' > 'Nummerherkenning'. Opmerking: Wanneer u een FaceTime-videogesprek voert, wordt uw telefoonnummer weergegeven, zelfs als nummerherkenning is uitgeschakeld. Beltonen, belsignaal aan- of uitschakelen en de stille modus De iPhone bevat beltonen die u kunt gebruiken voor binnenkomende gesprekken, de wekker en de timer. U kunt ook beltonen van nummers in iTunes kopen. Zie Hoofdstuk 22, iTunes Store, op pagina 103. De standaardbeltoon instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden' > 'Beltoon'. Het belsignaal in- of uitschakelen: Schuif de schakelaar aan de zijkant van de iPhone omhoog of omlaag. Belangrijk: Als u het belsignaal hebt uitgeschakeld, wordt het geluid van de wekker nog wel weergegeven. De trilfunctie in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'. Een andere beltoon aan een contactpersoon toewijzen: Selecteer een contactpersoon in 'Contacten', tik op 'Wijzig', tik vervolgens op 'Beltoon' en selecteer een beltoon. Zie Geluiden op pagina 151 voor meer informatie. Internationale gesprekken Neem contact op met uw aanbieder of ga naar de website van uw aanbieder voor informatie over internationale gesprekken vanuit uw eigen land en informatie over tarieven en mogelijke andere kosten. Als u in het buitenland verblijft, kunt u mogelijk telefoongesprekken met de iPhone voeren, sms'jes versturen en ontvangen en werken met apps waarvoor u toegang nodig hebt tot het internet, afhankelijk van de beschikbare netwerken.Hoofdstuk 5 Telefoon 54 Internationale roaming activeren: Neem voor meer informatie over beschikbaarheid en tarieven contact op met uw aanbieder. Belangrijk: Voor telefoongesprekken, sms'jes en dataroaming kunnen kosten in rekening worden gebracht. Als u kosten voor dataroaming wilt vermijden, moet u gespreksroaming en dataroaming uitschakelen. Als u een iPhone 4S of een nieuwer model hebt die is geactiveerd voor een CDMA-netwerk, kunt u mogelijk roamen via gsm-netwerken als in de telefoon een simkaart is geïnstalleerd. Tijdens het roamen via een gsm-netwerk heeft de iPhone toegang tot gsm-netwerkvoorzieningen. Hieraan zijn mogelijk kosten verbonden. Neem voor meer informatie contact op met uw aanbieder. Netwerkopties instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Mobiel netwerk' om het volgende te doen: • Dataroaming in- of uitschakelen. • Mobiele data in- of uitschakelen. • Gespreksroaming in- of uitschakelen (CDMA). • Gsm-netwerken gebruiken in het buitenland (CDMA). Mobiele voorzieningen uitschakelen: Tik op 'Instellingen', schakel 'Vliegtuigmodus' in en tik vervolgens op 'Wi-Fi' om Wi-Fi in te schakelen. Binnenkomende gesprekken worden direct doorgestuurd naar uw voicemail. Als u mobiele voorzieningen weer wilt inschakelen, schakelt u 'Vliegtuigmodus' uit. Automatisch het landnummer toevoegen voor gesprekken in het buitenland: Tik op 'Instellingen' > 'Telefoon' en schakel vervolgens 'Nummerassistentie' in. Zo kunt u gewoon gebruikmaken van uw contactgegevens en favorieten als u in het buitenland wilt bellen. Een aanbieder kiezen: Tik op 'Instellingen' > 'Aanbieder'. Deze optie is alleen beschikbaar als u zich buiten het netwerk van uw aanbieder bevindt en bij aanbieders die een roamingovereenkomst met uw aanbieder hebben gesloten. Zie Aanbieder op pagina 145. Voicemail ophalen als Visual Voicemail niet beschikbaar is: Kies uw eigen nummer (met CDMA kiest u uw eigen nummer gevolgd door '#') of houd '1' op het numerieke toetsenblok ingedrukt. Opties voor Telefoon instellen Tik op 'Instellingen' > 'Telefoon' om het volgende te doen: • Het telefoonnummer van uw iPhone weergeven • De standaardberichten voor het beantwoorden van inkomende gesprekken wijzigen • De doorschakelfunctie, de wisselgesprekfunctie en de nummerherkenningsfunctie in of uitschakelen (gsm) • TTY in- of uitschakelen • Uw voicemailwachtwoord wijzigen (gsm) • Een pincode invoeren waarmee uw simkaart wordt ontgrendeld wanneer u de iPhone inschakelt (door sommige aanbieders vereist) Tik op 'Instellingen' > 'FaceTime' om het volgende te doen: • FaceTime in- of uitschakelen • Uw Apple ID voor FaceTime gebruiken • Een e-mailadres voor FaceTime toevoegenHoofdstuk 5 Telefoon 55 • Mobiele data in- of uitschakelen Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden' om het volgende te doen: • Beltonen en volume instellen • De trilfunctie instellen • Het geluid instellen voor nieuwe voicemailberichten6 56 E-mailberichten lezen U kunt de lengte van de voorvertoning wijzigen in 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'. U kunt de lengte van de voorvertoning wijzigen in 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'. Tik hierop om postbussen of accounts te wijzigen. Tik hierop om postbussen of accounts te wijzigen. Tik hierop om in deze postbus te zoeken. Tik hierop om in deze postbus te zoeken. VIP VIP Tik hierop om een bericht op te stellen. Tik hierop om een bericht op te stellen. Tik hierop om meerdere berichten te verwijderen, te verplaatsen of te markeren. Tik hierop om meerdere berichten te verwijderen, te verplaatsen of te markeren. Een bericht markeren of markeren als ongelezen: Tik op . Als u meerdere berichten tegelijkertijd wilt markeren, tikt u op 'Wijzig' in de berichtenlijst. Berichten herkennen die specifiek aan u geadresseerd zijn: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en schakel vervolgens 'Toon Aan/Kopie-label' in. Berichten met uw adres in het veld 'Aan' of 'Kopie' worden in de berichtenlijst met een symbool aangeduid. Alle geadresseerden van een bericht weergeven: Tik op het woord 'Details' in het veld 'Van'. Tik op de naam of het e-mailadres van een geadresseerde om de contactgegevens van de geadresseerde te bekijken of toe te voegen aan Contacten of uw VIP-lijst. Voorkomen dat externe afbeeldingen worden gedownload: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en schakel 'Laad afbeeldingen' uit. Een koppeling openen: Tik op de koppeling om de standaardbewerking uit te voeren of houd uw vinger erop om andere bewerkingen weer te geven. U kunt een adres bijvoorbeeld toevoegen aan Contacten, of de locatie ervan weergeven in Kaarten. Een webkoppeling kunt u toevoegen aan de leeslijst. Een uitnodiging voor een vergadering of bijlage openen: Tik op het onderdeel. Als de bijlage kan worden gebruikt door meerdere apps, houdt u uw vinger op de bijlage om de app te selecteren waarmee u de bijlage wilt openen. MailHoofdstuk 6 Mail 57 Een bijgesloten foto of video bewaren: Houd uw vinger op de foto of video en tik op 'Bewaar afbeelding' of 'Bewaar video'. De foto of video wordt bewaard in uw Filmrol in de Foto's-app. Nieuwe berichten laden: Veeg omlaag over de lijst met berichten of postbussen om de lijst te vernieuwen. • Het aantal oudere berichten instellen dat wordt opgehaald: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Toon'. Melding van nieuwe berichten voor een account uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' > 'Mail' > accountnaam en schakel 'Berichtencentrum' uit. De geluiden wijzigen die door Mail worden afgespeeld: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'. • Het geluid voor nieuwe e-mail in elke account wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' > 'Mail' > accountnaam > 'Geluid voor nieuwe e-mail'. • Het geluid voor nieuwe e-mail van VIP's wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' > 'Mail' > 'VIP' > 'Geluid voor nieuwe e-mail'. E-mailberichten versturen Tik hierop om het adres in het veld 'Van', 'Kopie' of 'Blinde kopie' te wijzigen. Tik hierop om het adres in het veld 'Van', 'Kopie' of 'Blinde kopie' te wijzigen. U kunt uw handtekening wijzigen in 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'. U kunt uw handtekening wijzigen in 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'. Tik hierop om een foto of video mee te sturen. Tik hierop om een foto of video mee te sturen. Een bericht opstellen: Tik op en typ vervolgens een naam of e-mailadres. U kunt de namen van geadresseerden verplaatsen tussen de verschillende velden, bijvoorbeeld van 'Aan' naar 'Cc'. Als u meerdere e-mailaccounts hebt, kunt u op 'Van' tikken om een andere account te selecteren waarmee u de e-mail wilt versturen. Automatisch een blinde kopie van uitgaande berichten naar uzelf sturen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Blinde kopie naar mij'. Een conceptversie van een e-mail bewaren: Tik op 'Annuleer' en vervolgens op 'Bewaar'. Het bericht wordt in de postbus 'Concepten' van de account bewaard. Houd uw vinger op om uw bewaarde concepten te bekijken. Een bericht beantwoorden: Tik op en tik vervolgens op 'Antwoord'. De bijlagen die in de vorm van bestanden of afbeeldingen aan het oorspronkelijke bericht waren gekoppeld, worden niet opnieuw verzonden. Als u de bijlagen wel wilt meesturen, moet u het bericht doorsturen in plaats van het te beantwoorden. Een bericht doorsturen: Open een bericht, tik op en tik vervolgens op 'Stuur door'. De bijlagen bij het bericht worden ook meegestuurd. Een gedeelte van het bericht dat u doorstuurt of waarop u reageert, citeren: Houd uw vinger erop om tekst te selecteren. Sleep de greeppunten om de tekst te selecteren die u in uw antwoord wilt opnemen en tik vervolgens op . • Het inspringniveau wijzigen: Selecteer de tekst die u wilt laten inspringen, tik minimaal tweemaal op en tik vervolgens op 'Citaatniveau'.Hoofdstuk 6 Mail 58 • Het citaatniveau automatisch verhogen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en schakel 'Verhoog citaatniveau' in. Een foto of video via een bericht versturen: Tik op het invoegpunt om de selectieknoppen weer te geven. Tik op , tik op 'Voeg foto of video in' en kies een foto of video uit een album. U kunt ook vanuit Foto's meerdere foto's e-mailen. Zie Foto's en video's delen op pagina 79. De handtekening van uw e-mailberichten wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Handtekening'. Als u meer dan één e-mailaccount hebt, tikt u op 'Per account' om voor elke account een andere handtekening op te geven. Berichten ordenen Berichten van VIP's bekijken: Open de lijst met postbussen (door op 'Postbussen' te tikken) en tik vervolgens op 'VIP'. • Een persoon aan de VIP-lijst toevoegen: Tik op de naam of het adres van een persoon in het veld 'Van', 'Aan' of 'Kopie/Blinde kopie' en tik vervolgens op 'Voeg toe aan VIP'. Gerelateerde berichten groeperen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en schakel 'Berichtenreeksen' in. Zoeken in berichten: Open een postbus, scrol naar het begin en voer de gewenste tekst in het zoekveld in. U kunt zoeken in het veld 'Van', 'Aan' of 'Onderwerp' in de postbus die momenteel geopend is. Bij e-mailaccounts die zoeken in berichten op de server ondersteunen, kunt u op 'Alles' tikken om te zoeken in 'Van', 'Aan', 'Onderwerp' en de tekst van berichten. Een bericht verwijderen: Als een bericht is geopend, tikt u op . • Een bericht verwijderen zonder het te openen: Veeg over het bericht en tik op 'Verwijder'. • Meerdere berichten tegelijk verwijderen: Tik op 'Wijzig' terwijl een berichtenlijst wordt weergegeven. • Bevestiging voor het verwijderen van berichten uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Vraag bij verwijderen'. Een bericht herstellen: Open de prullenmand van de account, open het bericht, tik op en verplaats het bericht naar de postbus 'Inkomend' of een andere map. • Instellen hoe lang verwijderde berichten in de prullenmand blijven staan voordat ze definitief worden verwijderd: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > accountnaam > 'Account' > 'Geavanceerd'. Archiveren in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > accountnaam > 'Account' > 'Geavanceerd'. Als u een bericht archiveert, wordt het verplaatst naar de postbus 'Alle berichten'. Archivering wordt niet door alle e-mailaccounts ondersteund. Een bericht naar een andere postbus verplaatsen: Geef het bericht weer, tik op en selecteer vervolgens een postbus. Een postbus toevoegen, een andere naam geven of verwijderen: Tik in de lijst met postbussen op 'Wijzig'. Sommige postbussen kunt u geen andere naam geven of verwijderen.Hoofdstuk 6 Mail 59 Berichten en bijlagen afdrukken Een bericht afdrukken: Tik op en tik vervolgens op 'Druk af'. Een regelgebonden afbeelding afdrukken: Houd uw vinger op de afbeelding en tik op 'Bewaar afbeelding'. Open Foto's en druk de afbeelding af vanuit uw Filmrol-album. Een bijlage afdrukken: Tik op de bijlage om deze in Snelle weergave te openen, tik op en tik vervolgens op 'Druk af'. Zie Afdrukken met AirPrint op pagina 34 voor meer informatie over afdrukken. Mail-accounts en -instellingen Instellingen voor Mail en e-mailaccounts wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'. U kunt het volgende configureren: • iCloud • Microsoft Exchange en Outlook • Google • Yahoo! • AOL • Microsoft Hotmail • Andere POP- en IMAP-accounts Welke instellingen beschikbaar zijn, is afhankelijk van het type account dat u instelt. Uw internetaanbieder of systeembeheerder kan u vertellen welke gegevens u moet invoeren. Het gebruik van een account tijdelijk beëindigen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op een account en schakel de e-mailvoorziening voor de account uit. Als de voorziening is uitgeschakeld, worden op de iPhone geen gegevens van deze voorziening weergegeven of gesynchroniseerd totdat u de voorziening weer inschakelt. Dit is een goede manier om geen e-mail meer van uw werk te ontvangen als u bijvoorbeeld op vakantie bent. Een account verwijderen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op een account, scrol omlaag en tik op 'Verwijder account'. Alle gegevens die met deze account zijn gesynchroniseerd, zoals bladwijzers, e-mail en notities, worden verwijderd. Push-instellingen opgeven: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Nieuwe gegevens'. Wanneer het gebruik van push is ingeschakeld, worden nieuwe gegevens verstuurd zodra deze beschikbaar zijn op de server en het apparaat met het internet is verbonden (hierbij treedt mogelijk enige vertraging op). Wanneer het gebruik van push is uitgeschakeld, kunt u met de instelling 'Nieuwe gegevens' opgeven hoe vaak wordt gecontroleerd of er gegevens beschikbaar zijn. De instelling die u hier selecteert, overschrijft de afzonderlijke accountinstellingen. Om de batterij te sparen, verdient het aanbeveling om de frequentie niet te hoog in te stellen. Push wordt niet door alle accounts ondersteund. Ondertekende en gecodeerde berichten versturen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > accountnaam > 'Account' > 'Geavanceerd'. Schakel 'S/MIME' in en selecteer vervolgens certificaten voor het ondertekenen en coderen van uitgaande berichten. Als u certificaten wilt installeren, vraagt u uw systeembeheerder om een configuratieprofiel, downloadt u de certificaten met Safari van de website van de organisatie die ze uitgeeft of ontvangt u ze als e-mailbijlagen.Hoofdstuk 6 Mail 60 Geavanceerde opties instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > accountnaam > 'Account' > 'Geavanceerd'. Mogelijke opties (afhankelijk van de account): • Concepten, verzonden berichten en verwijderde berichten bewaren op de iPhone • Instellen hoe lang verwijderde berichten worden bewaard voordat ze definitief worden verwijderd • De instellingen van de e-mailserver aanpassen • De instellingen van SSL en wachtwoorden aanpassen Neem contact op met uw internetaanbieder of systeembeheerder als u niet zeker weet welke instellingen u voor uw account moet gebruiken.7 61 Safari bevat de volgende voorzieningen: • Reader: Hiermee kunt u artikelen zonder advertenties of afleidende elementen lezen. • Leeslijst: U kunt artikelen verzamelen die u later wilt lezen. • Schermvullende weergave: Webpagina's worden in de liggende weergave schermvullend weergegeven. Via iCloud kunt u zien welke pagina's u op andere apparaten hebt geopend en houdt u uw bladwijzers en leeslijst op uw andere apparaten up-to-date. Tik op de statusbalk om snel naar het begin van de pagina te gaan. Tik op de statusbalk om snel naar het begin van de pagina te gaan. Tik hierop om op het internet en in de huidige pagina te zoeken. Tik hierop om op het internet en in de huidige pagina te zoeken. Tik hierop om door geopende webpagina's te bladeren of om een nieuwe pagina te openen. Tik hierop om door geopende webpagina's te bladeren of om een nieuwe pagina te openen. U kunt in- of uitzoomen door tweemaal op een onderdeel te tikken of een knijpbeweging te maken. U kunt in- of uitzoomen door tweemaal op een onderdeel te tikken of een knijpbeweging te maken. Tik hierop om een url in te voeren. Tik hierop om een url in te voeren. Een bladwijzer toevoegen, een artikel aan de leeslijst toevoegen, een symbool aan het beginscherm toevoegen of een pagina delen of afdrukken. Een bladwijzer toevoegen, een artikel aan de leeslijst toevoegen, een symbool aan het beginscherm toevoegen of een pagina delen of afdrukken. Tik hierop om uw leeslijst, geschiedenis en bladwijzers te bekijken. Tik hierop om uw leeslijst, geschiedenis en bladwijzers te bekijken. Een webpagina bekijken: Tik op het adresveld (in de titelbalk), voer de url in en tik vervolgens op 'Ga'. • Door een webpagina scrollen: Sleep omhoog, omlaag of opzij. • Binnen een kader scrollen: Sleep met twee vingers binnen het kader. • De schermvullende liggende weergave activeren: Draai de iPhone en tik op . • Een webpagina opnieuw laden: Tik op in het adresveld. SafariHoofdstuk 7 Safari 62 Een webpagina sluiten: Tik op en tik vervolgens op in de linkerbovenhoek van de pagina. Webpagina's bekijken die u op uw andere apparaten hebt geopend: Tik op en tik vervolgens op 'iCloud-tabbladen'. Om webpagina's die u op de iPhone hebt geopend met behulp van iCloud-tabbladen te delen met andere apparaten, tikt u op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakelt u 'Safari' in. Een koppeling op een webpagina openen: Tik op de koppeling. • Het doeladres van een koppeling bekijken: Houd uw vinger op de koppeling. • Een koppeling in een nieuwe tab openen: Houd uw vinger op de koppeling en selecteer vervolgens 'Open in nieuwe pagina'. Gedetecteerde gegevens, zoals telefoonnummers en e-mailadressen, kunnen ook als koppelingen in webpagina's worden weergegeven. Houd uw vinger op een koppeling om de beschikbare opties weer te geven. Een artikel in Reader bekijken: Tik, indien mogelijk, op 'Reader' in het adresveld. • De lettergrootte aanpassen: Tik op . • Het artikel delen: Tik op . Opmerking: Als u vanuit Reader een artikel per e-mail verstuurt, wordt naast de koppeling de volledige tekst van het artikel verstuurd. • Teruggaan naar de normale weergave: Tik op 'Gereed'. Webpagina's in de leeslijst bewaren om deze op een later moment te lezen: • De huidige webpagina toevoegen: Tik op en tik vervolgens op 'Voeg toe aan leeslijst'. Op de iPhone 4 of een nieuwer model wordt zowel de webpagina als de koppeling bewaard, zodat u de webpagina ook zonder internetverbinding kunt lezen. • Het doeladres van een koppeling toevoegen: Houd uw vinger op de koppeling en tik vervolgens op 'Voeg toe aan leeslijst'. • Uw leeslijst bekijken: Tik op en tik vervolgens op 'Leeslijst'. • Een onderdeel uit uw leeslijst verwijderen: Veeg over het onderdeel en tik op 'Verwijder'. Een formulier invullen: Tik op een tekstveld om het toetsenbord weer te geven. • Naar een ander tekstveld gaan: Tik op het tekstveld of tik op de knop 'Volgende' of 'Vorige'. • Een formulier versturen: Tik op 'Ga', op 'Zoek' of op de koppeling op de webpagina om het formulier te versturen. • De optie 'Formulieren' inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Safari' > 'Formulieren'. Op het web, in de huidige webpagina of in een doorzoekbaar pdf-bestand zoeken: Typ een zoekterm in het zoekveld. • Zoeken naar informatie op het web: Tik op een van de suggesties in de lijst of tik op 'Zoek'. • De zoekterm in de huidige webpagina of een pdf-bestand zoeken: Scrol naar de onderkant van het scherm en tik vervolgens op de zoekterm onder 'Op deze pagina'. De eerste keer dat de zoekterm voorkomt, wordt gemarkeerd. Om alle volgende keren dat de zoekterm voorkomt te vinden, tikt u op . Een bladwijzer voor de huidige webpagina toevoegen: Tik op en tik vervolgens op 'Bladwijzer'. Als u een bladwijzer bewaart, kunt u de naam ervan wijzigen. Bladwijzers worden standaard toegevoegd aan de map 'Bladwijzers' op het hoogste niveau. Als u een andere map wilt selecteren, tikt u op 'Bladwijzers' in het scherm 'Voeg bladwijzer toe'.Hoofdstuk 7 Safari 63 Een symbool in het beginscherm aanmaken: Tik op en tik vervolgens op 'Voeg toe aan beginscherm'. Safari voegt een symbool voor de huidige webpagina aan het beginscherm toe. Het symbool van het webknipsel in het beginscherm wordt bovendien aangemaakt op basis van het weergegeven gedeelte, tenzij de webpagina een eigen symbool heeft. In iCloud en iTunes wordt een reservekopie van webknipsels gemaakt. Webknipsels worden echter niet door iCloud naar andere apparaten gepusht of gesynchroniseerd door iTunes. Een koppeling naar de huidige webpagina delen of kopiëren: Tik op en tik vervolgens op 'E-mail', 'Bericht', 'Twitter', 'Facebook' of 'Kopieer'. De huidige webpagina afdrukken: Tik op en tik vervolgens op 'Druk af'. Zie Afdrukken met AirPrint op pagina 34. Uw bladwijzers en leeslijst up-to-date houden op uw andere apparaten met iCloud: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel 'Safari' in. Zie iCloud op pagina 16. Opties voor Safari instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Safari'. Tot de opties behoren: • Zoekmachine • Formulieren automatisch invullen • Koppelingen in een nieuwe pagina of op de achtergrond openen • Privémodus om uw privégegevens te beveiligen en te voorkomen dat bepaalde websites uw surfgedrag bijhouden • Geschiedenis, cookies en gegevens wissen • Mobiele data voor leeslijst • Fraudemelding8 64 Muziek luisteren U kunt op de volgende manieren muziek en audiobestanden op de iPhone zetten: • Kopen en downloaden in de iTunes Store: Tik in Muziek op 'Store'. Zie Hoofdstuk 22, iTunes Store, op pagina 103. • Automatisch muziek downloaden die is aangeschaft op andere iOS-apparaten en computers: Zie iCloud op pagina 16. • Materiaal synchroniseren met iTunes op uw computer: Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. • Via iTunes Match naar uw muziekbibliotheek in iCloud gaan: Zie iTunes Match op pagina 68. Muziek afspelen WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging. U kunt geluid afspelen via de ingebouwde luidspreker, via een koptelefoon die is aangesloten op de headsetaansluiting of via een draadloze Bluetooth-stereokoptelefoon die met de iPhone is gekoppeld. Wanneer een koptelefoon is aangesloten of gekoppeld, komt er geen geluid uit de luidspreker. Tik hierop om naar de iTunes Store te gaan. Tik hierop om naar de iTunes Store te gaan. Hier geeft u aan hoe u wilt bladeren. Hier geeft u aan hoe u wilt bladeren. Tik hierop om extra bladerknoppen weer te geven. Tik hierop om extra bladerknoppen weer te geven. Tik hierop om te luisteren. Tik hierop om te luisteren. MuziekHoofdstuk 8 Muziek 65 Een nummer afspelen: Blader door de afspeellijst, artiesten, nummers of een andere categorie en tik op het gewenste nummer. • Extra bladerknoppen weergeven: Tik op 'Meer'. • Instellen welke bladerknoppen onder in het scherm worden weergegeven: Tik op 'Meer', tik op 'Wijzig' en sleep een symbool op de knop die u wilt vervangen. In het scherm 'Huidige onderdeel' ziet u wat er momenteel wordt afgespeeld. Ook worden in dit scherm de afspeelregelaars weergegeven. Vooruitspoelknop Vooruitspoelknop Afspeel-/pauzeknop Afspeel-/pauzeknop Lijst met nummers Lijst met nummers Vorige Vorige Volumeknop Volumeknop Terugspoelknop Terugspoelknop AirPlay AirPlay Songteksten worden weergegeven in het scherm 'Huidige onderdeel' als u deze in het infovenster van het nummer in iTunes aan het nummer hebt toegevoegd en u de iPhone met iTunes hebt gesynchroniseerd. Extra regelaars weergeven (op de iPhone 4S of een eerder model): Tik in het scherm 'Huidige onderdeel' op de albumillustratie om de navigatiebalk met afspeelkop, de herhaalknop, de Genius-knop en de shuffleknop weer te geven. Naar een ander punt in een nummer gaan: Sleep de afspeelkop over de navigatiebalk. Schuif uw vinger omlaag om de scrubsnelheid te verlagen. Schudden om de nummers in willekeurige volgorde af te spelen: Schud met de iPhone om shuffle in te schakelen en een ander nummer af te spelen. U kunt 'Schud voor shuffle' in- of uitschakelen in 'Instellingen' > 'Muziek'. Alle nummers weergeven van het album waarop het huidige nummer staat: Tik op . Tik op een nummer om het nummer af te spelen. Tik op een ster om dit nummer een beoordeling te geven voor eventuele toevoeging aan een slimme afspeellijst in iTunes. Tik op een ster om dit nummer een beoordeling te geven voor eventuele toevoeging aan een slimme afspeellijst in iTunes. Tik hierop om terug te gaan naar het scherm 'Huidige onderdeel'. Tik hierop om terug te gaan naar het scherm 'Huidige onderdeel'. Albumnummers AlbumnummersHoofdstuk 8 Muziek 66 Muziek (titels, artiesten, albums en componisten) zoeken: Tik tijdens het bladeren op de statusbalk om het zoekveld weer te geven boven in het scherm en voer de zoektekst in. U kunt ook vanuit het beginscherm zoeken naar audiomateriaal. Zie Zoeken op pagina 30. Geluidsregelaars vanuit een andere app weergeven: Druk tweemaal op de thuisknop ( ) en veeg naar rechts op de multitaskingbalk. Veeg nogmaals naar rechts om een geluidsregelaar en de AirPlay-knop ( ) weer te geven (deze knop is alleen zichtbaar als u zich binnen het bereik van een Apple TV of AirPlay-luidsprekers bevindt). De huidige audio-app. Tik erop om de app te openen. De huidige audio-app. Tik erop om de app te openen. Het huidige nummer. Het huidige nummer. Geluidsregelaars weergeven terwijl het scherm is vergrendeld: Druk tweemaal op de thuisknop ( ). Muziek afspelen op AirPlay-luidsprekers of een Apple TV: Tik op . Zie AirPlay op pagina 33. Cover Flow Wanneer u de iPhone draait, wordt uw muziekbibliotheek weergegeven in Cover Flow. Met Cover Flow door albums bladeren: Sleep naar links of naar rechts. • De nummers op een album bekijken: Tik op de albumillustratie of op . Sleep omhoog of omlaag en tik op een nummer om het af te spelen. • Teruggaan naar de illustratie: Tik op de titelbalk of tik nogmaals op . Podcasts en audioboeken Op de iPhone 5 worden in het scherm 'Huidige onderdeel' podcast- en audioboekregelaars en gegevens weergegeven wanneer u begint met afspelen. Opmerking: De Podcasts-app is gratis verkrijgbaar in de App Store. Zie Hoofdstuk 31, Podcasts, op pagina 122. Wanneer u de Podcasts-app installeert, worden het podcastmateriaal en de podcastregelaars uit Muziek verwijderd. De regelaars en gegevens tonen of verbergen (op de iPhone 4S of een eerder model): Tik midden in het scherm. Tik hierop om de laatste 15 seconden te herhalen. Tik hierop om de laatste 15 seconden te herhalen. Afspeelkop Afspeelkop Navigatiebalk Navigatiebalk Afspeelsnelheid Afspeelsnelheid Tik hierop om 15 seconden vooruit te spoelen. Tik hierop om 15 seconden vooruit te spoelen. E-mailknop E-mailknop Hoofdstuk 8 Muziek 67 Meer afleveringen van een podcast ophalen: Tik op 'Podcasts' (tik eerst op 'Meer' als 'Podcasts' niet zichtbaar is), en tik vervolgens op een podcast om de beschikbare afleveringen weer te geven. Tik op 'Download meer afleveringen' om meer afleveringen te downloaden. Teksten en podcastgegevens verbergen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' en schakel 'Songtekst/ Podcastinfo' uit. Afspeellijsten Een afspeellijst aanmaken: Tik op 'Afspeellijst', tik boven in de lijst op 'Voeg afspeellijst toe' en voer een titel in. Tik op om nummers en video's toe te voegen en tik op 'Gereed'. Een afspeellijst wijzigen: Selecteer de afspeellijst die u wilt bewerken en tik op 'Wijzig'. • Meer nummers toevoegen: Tik op . • Een nummer verwijderen: Tik op . De nummers die u uit een afspeellijst verwijdert, worden niet van de iPhone verwijderd. • De volgorde van nummers wijzigen: Sleep . Nieuwe en gewijzigde afspeellijsten worden naar uw iTunes-bibliotheek gekopieerd. Dit gebeurt de volgende keer dat u de iPhone met uw computer synchroniseert of via iCloud als u een iTunes Match-abonnement hebt. Een afspeellijst wissen of verwijderen: Selecteer de afspeellijst en tik vervolgens op 'Wis' of 'Verwijder'. Een nummer van de iPhone verwijderen: Veeg in de nummerweergave over het nummer en tik op 'Verwijder'. Het nummer wordt verwijderd van de iPhone, maar niet uit de iTunes-bibliotheek op uw Mac of pc, of in iCloud. Als iTunes Match is ingeschakeld, kunt u geen muziek verwijderen. Als er extra ruimte nodig is, verwijdert iTunes Match automatisch muziek voor u, te beginnen met de oudste en minst afgespeelde nummers. Genius Een Genius-afspeellijst is een verzameling nummers uit uw bibliotheek die bij elkaar passen. Voor de Genius-functie worden geen kosten in rekening gebracht. U hebt echter wel een Apple ID nodig. Een Genius-mix is een verzameling nummers in dezelfde muziekstijl die elke keer als u naar de mix luistert, wordt bijgewerkt met de nummers in uw bibliotheek. Genius gebruiken op de iPhone: Schakel Genius in iTunes op uw computer in en synchroniseer de iPhone met iTunes. Genius-mixen worden automatisch gesynchroniseerd, tenzij u hebt ingesteld dat u uw muziek handmatig beheert. U kunt ook Genius-afspeellijsten synchroniseren. Genius-mixen bekijken en afspelen: Tik op 'Genius' (tik eerst op 'Meer' als 'Genius' niet zichtbaar is). Veeg naar links of rechts om andere mixen te bekijken. Om een mix af te spelen, tikt u op .Hoofdstuk 8 Muziek 68 Een Genius-afspeellijst aanmaken: Tik op 'Afspeellijst' > 'Genius-afspeellijst' en selecteer een nummer. U kunt ook vanuit het scherm 'Huidige onderdeel' op het scherm tikken om de afspeelregelaars weer te geven. Vervolgens tikt u op . • Een Genius-afspeellijst aanmaken op basis van een ander nummer: Tik op 'Nieuw' en selecteer een nummer. • De afspeellijst vernieuwen: Tik op 'Vernieuw'. • De afspeellijst bewaren: Tik op 'Bewaar'. De afspeellijst wordt bewaard met de naam van het gekozen nummer en gemarkeerd met . Een bewaarde Genius-afspeellijst wijzigen: Tik op de afspeellijst en tik op 'Wijzig'. • Een nummer verwijderen: Tik op . • De volgorde van nummers wijzigen: Sleep . Een bewaarde Genius-afspeellijst verwijderen: Tik op de Genius-afspeellijst en tik vervolgens op 'Verwijder'. Genius-afspeellijsten die zijn aangemaakt op de iPhone worden naar uw computer gekopieerd zodra u het apparaat synchroniseert met iTunes. Opmerking: Als een Genius-afspeellijst is gesynchroniseerd met iTunes, kunt u de afspeellijst niet rechtstreeks op de iPhone verwijderen. In iTunes kunt u de naam van de afspeellijst wijzigen, de synchronisatie stoppen of de afspeellijst verwijderen. Siri en stembediening Op de iPhone kunt u het afspelen van muziek bedienen met Siri (op de iPhone 4S of een nieuwer model) of met stembediening. Zie Hoofdstuk 4, Siri, op pagina 40 en Stembediening op pagina 29. Siri of Stembediening gebruiken: Houd de thuisknop ( ) ingedrukt. • Muziek afspelen of het afspelen onderbreken: Zeg 'speel' of 'speel af'. Zeg 'pauzeer', 'onderbreek' of 'stop' om het afspelen van de muziek te onderbreken. U kunt ook 'volgend' of 'vorig' zeggen. • Een album, artiest of afspeellijst afspelen: Zeg 'speel af', zeg vervolgens 'album', 'artiest' of 'afspeellijst' en spreek de naam uit. • De huidige afspeellijst in willekeurige volgorde afspelen: Zeg 'shuffle'. • Meer informatie verkrijgen over het huidige nummer: Zeg 'hoe heet dit nummer', 'welk nummer is dit', 'wie zingt dit nummer' of 'van wie is dit nummer'. • Vergelijkbare nummers afspelen met Genius: Zeg 'Genius' of 'speel soortgelijke nummers af'. iTunes Match iTunes Match bewaart uw muziekbibliotheek in iCloud, ook nummers die u hebt geïmporteerd vanaf cd's, en zorgt ervoor dat u zowel op de iPhone als op andere iOS-apparaten en computers naar uw muziek kunt luisteren. U kunt een betaald abonnement nemen op iTunes Match. Een abonnement nemen op iTunes Match: Kies in iTunes op uw computer 'Store' > 'Schakel iTunes Match in' (Mac) of 'Store' > 'iTunes Match inschakelen' (Windows) en klik vervolgens op de knop 'Abonneer' (Mac) of 'Abonneren' (Windows).Hoofdstuk 8 Muziek 69 Als u een abonnement hebt, voegt iTunes uw muziek, afspeellijsten en Genius-mixen aan iCloud toe. Nummers die overeenkomen met muziek die zich al in de iTunes Store bevindt, zijn automatisch beschikbaar in iCloud. Andere nummers worden geüpload. U kunt overeenkomende nummers downloaden en afspelen met maximaal iTunes Plus-kwaliteit (256- Kbps DRM-vrije AAC-codering), zelfs als de originele nummers van mindere kwaliteit zijn. Zie www.apple.com/nl/icloud/features voor meer informatie. iTunes Match inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek'. Als u iTunes Match inschakelt, wordt gesynchroniseerde muziek van de iPhone verwijderd en worden Genius-mixen en Genius-afspeellijsten uitgeschakeld. Opmerking: Als 'Gebruik mobiele data' is ingeschakeld, kunnen er kosten voor mobiele data in rekening worden gebracht.. Nummers die u afspeelt worden naar de iPhone gedownload. U kunt nummers ook handmatig downloaden. Een album naar de iPhone downloaden: Tik tijdens het bladeren op 'Albums', tik op een album en tik vervolgens op . Alleen muziek tonen die via iCloud is gedownload: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' en schakel 'Toon alle muziek' uit (alleen beschikbaar als iTunes Match is ingeschakeld). Uw apparaten beheren met iTunes Match of automatisch downloads: Kies op uw computer in iTunes op 'Store' > 'Toon mijn account' (Mac) of 'Store' > 'Mijn account tonen' (Windows). Log in en klik op 'Beheer apparaten' in het gedeelte 'iTunes in de Cloud'. Thuisdeling Met thuisdeling kunt u muziek, films en tv-programma's uit de iTunes-bibliotheek op uw Mac of pc afspelen op de iPhone. Hiervoor moeten uw iPhone en uw computer met hetzelfde Wi-Finetwerk zijn verbonden. Opmerking: Voor thuisdeling is iTunes 10.2 of hoger vereist (u kunt iTunes downloaden vanaf www.itunes.com/nl/download). Bonusmateriaal, zoals digitale boekjes en iTunes Extra's, kunnen niet worden gedeeld. Muziek uit uw iTunes-bibliotheek op de iPhone afspelen: 1 Open iTunes op uw computer en kies 'Geavanceerd' > 'Schakel thuisdeling in' (Mac) of 'Geavanceerd' > 'Thuisdeling inschakelen' (Windows). Log in en klik op 'Stel thuisdeling in' (Mac) of 'Thuisdeling instellen' (Windows). 2 Tik op uw iPhone op 'Instellingen' > 'Muziek' en voer in het gedeelte 'Thuisdeling' dezelfde Apple ID en hetzelfde wachtwoord in. 3 Tik in Muziek op 'Meer', tik op 'Gedeeld' en selecteer de bibliotheek op uw computer. Teruggaan naar het materiaal op de iPhone: Tik op 'Gedeeld' en selecteer 'Mijn iPhone'.Hoofdstuk 8 Muziek 70 Instellingen voor Muziek Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' om opties in te stellen voor Muziek, bijvoorbeeld: • Schud voor shuffle • Geluidscontrole (om het volume van uw audiomateriaal te normaliseren) • Equalizer Opmerking: De equalizer heeft invloed op alle geluidsuitvoer, inclusief de headsetaansluiting en AirPlay. Equalizerinstellingen zijn in het algemeen alleen van toepassing op muziek die wordt afgespeeld vanuit de Muziek-app. De instelling 'Laat op de avond' is van toepassing op alle geluidsuitvoer, zowel video als muziek. Deze instelling comprimeert het dynamische bereik van de geluidsuitvoer, zodat het volume van harde stukken wordt verlaagd en het volume van rustige stukken wordt verhoogd. Mogelijk wilt u deze instelling gebruiken wanneer u in een vliegtuig of andere lawaaiige omgeving naar muziek luistert. • Songtekst/Podcastinfo • Groepeer albumartiest • iTunes Match • Thuisdeling Een volumebegrenzing instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' > 'Volumebegrenzing' en verplaats de schuifknop voor het volume. Opmerking: In landen van de Europese Unie kunt u het maximumvolume van de headset begrenzen op het volume dat door de Europese Unie wordt aanbevolen. Tik op 'Instellingen' > 'Muziek' > 'Volumebegrenzing' en schakel 'EU-volumebegrenzing' in. Wijzigingen van de volumebegrenzing beperken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen' > 'Volumebegrenzing' en tik op 'Sta wijzigingen niet toe'.9 71 Berichten versturen en ontvangen WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke informatie over het voorkomen van afleiding tijdens het rijden. Met de Berichten-app kunt u sms'jes uitwisselen met andere sms- en mms-apparaten via uw mobiele verbinding en met andere iOS-apparaten met behulp van iMessage. iMessage is een berichtenvoorziening van Apple waarmee u onbeperkt berichten kunt versturen via Wi-Fi (en mobiele verbindingen) naar andere iOS- en OS X Mountain Lion-gebruikers. Met iMessage kunt u zien wanneer andere personen aan het typen zijn, en kunnen uw gesprekspartners zien of u hun berichten hebt gelezen. iMessages worden weergegeven op al uw iOS-apparaten die zijn aangemeld bij dezelfde account. U kunt dus een gesprek starten op het ene apparaat en vervolgens op een ander apparaat de draad oppakken. iMessages worden veilig versleuteld. Tik op de mediatoevoegknop om een foto of video mee te sturen. Tik op de mediatoevoegknop om een foto of video mee te sturen. Tik hier om tekst in te voeren. Tik hier om tekst in te voeren. De kleur blauw geeft aan dat het een iMessage-gesprek is. De kleur blauw geeft aan dat het een iMessage-gesprek is. Een conversatie starten: Tik op en vervolgens op en selecteer een contactpersoon, zoek in uw contactpersonen door een naam in te voeren of voer handmatig een telefoonnummer of e-mailadres in. Typ de berichttekst en tik op 'Stuur'. BerichtenHoofdstuk 9 Berichten 72 Als een bericht niet kan worden verstuurd, verschijnt er een waarschuwingsbadge ( ). Tik in de conversatie op de waarschuwing om het bericht opnieuw te proberen te versturen. Tik tweemaal om het bericht als sms-bericht te versturen. Een gesprek voortzetten: Tik op het gesprek in de berichtenlijst. Afbeeldingstekens gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' > 'Toetsenborden' > 'Voeg toetsenbord toe' en tik vervolgens op 'Emoji' om dit toetsenbord beschikbaar te maken. Tik tijdens het typen op om het Emoji-toetsenbord weer te geven. Zie Speciale invoermethoden op pagina 156. De contactgegevens van een persoon weergeven: Scrol naar boven (tik op de statusbalk) om taken weer te geven die u kunt uitvoeren, zoals het starten van een FaceTime-gesprek. Eerdere berichten in de conversatie lezen: Scrol naar boven (tik op de statusbalk). Tik, indien nodig, op 'Laad eerdere berichten'. Berichten naar een groep sturen (iMessage en MMS): Tik op en voer vervolgens meerdere ontvangers in. Als u berichten via MMS verstuurt, moet 'Groepsberichten' zijn ingeschakeld in 'Instellingen' > 'Berichten'. Antwoorden worden alleen naar u en niet naar de andere personen in de groep verstuurd. Het beheer van gesprekken Uw gesprekken worden opgeslagen in de lijst 'Berichten'. Een blauwe stip ( ) geeft aan dat een bericht ongelezen is. Om een gesprek te bekijken en voort te zetten, tikt u er gewoon op. Een gesprek doorsturen: Tik op 'Wijzig', selecteer de onderdelen die u wilt opnemen en tik op 'Stuur door'. Een gesprek bewerken: Tik op 'Wijzig', selecteer de onderdelen die u wilt verwijderen en tik vervolgens op 'Verwijder'. Als u alle tekst en bijlagen wilt wissen zonder het gesprek zelf te verwijderen, tikt u op 'Wis alles'. Een gesprek verwijderen: Veeg in de berichtenlijst over het gesprek en tik op 'Verwijder'. Zoeken in een gesprek: Tik boven in het scherm om het zoekveld weer te geven en voer vervolgens de tekst in waarnaar u zoekt. U kunt ook vanuit het beginscherm in gesprekken zoeken. Zie Zoeken op pagina 30. Iemand aan uw lijst met contactpersonen toevoegen: Tik op een telefoonnummer in de lijst 'Berichten' en tik vervolgens op 'Zet in contacten'. Foto's, video's en andere informatie delen Met iMessage of MMS kunt u foto's en video's versturen en ontvangen, en locaties, contactgegevens en gesproken memo's versturen. De maximumgrootte van bijlagen wordt door de serviceaanbieder bepaald. Foto- of videobijlagen kunnen zo nodig op de iPhone worden gecomprimeerd. Een foto of video versturen: Tik op . Een locatie versturen: Tik in Kaarten op voor een locatie, tik op 'Deel locatie' en tik vervolgens op 'Bericht'. Gegevens van contactpersonen versturen: Selecteer een contactpersoon in Contacten, tik op 'Deel contact' en tik vervolgens op 'Bericht'.Hoofdstuk 9 Berichten 73 Een gesproken bericht versturen: Tik in Dictafoon achtereenvolgens op , het gesproken bericht, de knop 'Deel' en vervolgens op 'Bericht'. Een ontvangen foto of video bewaren in uw Filmrol-album: Tik op de foto of video en tik vervolgens op . Een foto of video kopiëren: Houd uw vinger op de bijlage en tik op 'Kopieer'. Iemand vanuit de berichtenlijst aan uw lijst met contactpersonen toevoegen: Tik op het telefoonnummer of e-mailadres, tik op de statusbalk om naar boven te scrollen en tik vervolgens op 'Voeg contact toe'. Ontvangen gegevens van contactpersonen bewaren: Tik op het ballonnetje van de contactpersoon en tik vervolgens op 'Maak nieuw contact' of 'Zet in bestaand contact'. Instellingen voor Berichten Tik op 'Instellingen' > 'Berichten' om opties in te stellen voor Berichten. U kunt bijvoorbeeld het volgende doen: • iMessage in- of uitschakelen • Anderen laten weten dat u hun berichten hebt gelezen • Een Apple ID of e-mailadres opgeven om te gebruiken met Berichten • Opties voor sms- en mms-berichten • Het onderwerpveld weergeven • Het aantal tekens weergeven Meldingen voor berichten beheren: Zie Niet storen en berichtgevingen op pagina 143. Een geluidssignaal instellen voor binnenkomende berichten: Zie Geluiden op pagina 151.10 74 In het kort Met de iPhone blijft u eenvoudig op de hoogte van al uw afspraken. U kunt agenda's afzonderlijk bekijken of verschillende tegelijk. Een dag waarvoor activiteiten zijn gepland, is gemarkeerd met een stip. Een dag waarvoor activiteiten zijn gepland, is gemarkeerd met een stip. Tik hierop om agenda's of accounts te wijzigen. Tik hierop om agenda's of accounts te wijzigen. Tik hierop om uitnodigingen te bekijken. Tik hierop om uitnodigingen te bekijken. Een activiteit bekijken of bewerken: Tik op de activiteit. U kunt: • Een primaire en secundaire waarschuwing instellen • De datum, tijd of duur van de activiteit wijzigen • Een activiteit verplaatsen naar een andere agenda • Anderen uitnodigen voor deelname aan activiteiten in een iCloud-, Microsoft Exchange- of CalDAV-agenda • De activiteit verwijderen U kunt een activiteit ook verplaatsen door deze te verslepen naar een nieuwe tijd of door de greeppunten aan te passen. Een activiteit toevoegen: Tik op en voer gegevens over de activiteit in. Tik vervolgens op 'Gereed'. • De standaardagenda voor nieuwe activiteiten instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Standaardagenda'. • Standaardtijden voor meldingen van verjaardagen en activiteiten instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Standaardtijd meldingen'. AgendaHoofdstuk 10 Agenda 75 Zoeken naar activiteiten: Tik op 'Lijst' en voer vervolgens de gewenste tekst in het zoekveld in. Er wordt gezocht in de titels, genodigden, locaties en notities voor de weergegeven agenda's. U kunt ook vanuit het beginscherm zoeken naar agenda-activiteiten. Zie Zoeken op pagina 30. De meldingstoon voor de agenda instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden' > 'Agendameldingen'. Agenda per week weergeven: Draai de iPhone een kwartslag. Activiteiten uit een agendabestand importeren: Als u in Mail een een .ics-agendabestand hebt ontvangen, opent u het bericht en tikt u op het agendabestand om alle activiteiten uit het bestand te importeren. U kunt ook een .ics-bestand importeren dat op het web is gepubliceerd door te tikken op een koppeling naar het bestand. Sommige .ics-bestanden abonneren u op een agenda. Activiteiten worden dan niet aan uw agenda toegevoegd. Zie Met meerdere agenda's werken op pagina 75. Als u beschikt over een iCloud-, een Microsoft Exchange- of een ondersteunde CalDAV-account, kunt u uitnodigingen voor vergaderingen van uw collega's ontvangen en hierop reageren. Anderen uitnodigen voor een activiteit: Tik op een activiteit, tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op 'Genodigden' om personen te selecteren uit Contacten. Reageren op een uitnodiging: Tik op een uitnodiging in de agenda. U kunt ook op tikken om het scherm 'Activiteit' weer te geven en vervolgens op een uitnodiging tikken. U kunt informatie weergeven over de organisator en andere genodigden. Als u opmerkingen toevoegt, die mogelijk niet beschikbaar zijn voor alle typen agenda's, zijn uw opmerkingen zichtbaar voor de organisator, maar niet voor andere deelnemers. Een activiteit accepteren zonder dat de tijd als gereserveerd wordt gemarkeerd: Tik op de activiteit, tik vervolgens op 'Beschikbaarheid' en selecteer 'Vrij'. De activiteit blijft in uw agenda staan, maar wordt niet als bezet weergegeven voor anderen die u uitnodigingen sturen. Met meerdere agenda's werken U kunt agenda's afzonderlijk bekijken of verschillende tegelijk. U kunt zich abonneren op iCloud-, Google-, Yahoo!- of iCalendar-agenda's en op Facebook-activiteiten en -verjaardagen. iCloud-, Google-, Exchange- of Yahoo- agenda's inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op een account en schakel 'Agenda's' in. Een CalDAV-account toevoegen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op 'Voeg account toe' en tik vervolgens op 'Anders'. Tik onder 'Agenda's' op 'Voeg CalDAV-account toe'. Facebook-activiteiten bekijken: Tik op 'Instellingen > 'Facebook', log in op uw Facebookaccount en schakel de toegang tot Agenda in. De agenda's selecteren die u wilt bekijken: Tik op 'Agenda's' en tik op de agenda's die u wilt bekijken. De activiteiten voor alle geselecteerde agenda's verschijnen in één weergave. De verjaardagskalender weergeven: Tik op 'Agenda's' en tik vervolgens op 'Verjaardagen' als u verjaardagen van contactpersonen aan uw agenda wilt toevoegen. Als u een Facebook-account hebt ingesteld, kunt u ook de verjaardagen van uw Facebook-vrienden toevoegen. U kunt een abonnement nemen op agenda's met de iCalendar-structuur (.ics). Tal van op agenda's gebaseerde diensten, zoals iCloud, Yahoo!, Google en Agenda in OS X, ondersteunen agenda-abonnementen. Agenda's met een abonnement kunnen alleen worden gelezen, niet bewerkt. Dit houdt in dat u de activiteiten in agenda's waarop u een abonnement hebt genomen wel op de iPhone kunt bekijken, maar activiteiten niet kunt bewerken en ook geen nieuwe activiteiten kunt aanmaken.Hoofdstuk 10 Agenda 76 Een abonnement nemen op een agenda: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en tik vervolgens op 'Voeg account toe'. Tik op 'Anders' en tik vervolgens op 'Voeg agendaabonnement toe'. Voer de server en bestandsnaam van het .ics-bestand in waarop u zich wilt abonneren. U kunt ook een abonnement nemen op een iCalendar-agenda (.ics-agenda) die op het web is gepubliceerd door te tikken op een koppeling naar de agenda. iCloud-agenda's delen U kunt een iCloud-agenda delen met andere iCloud-gebruikers. Als u een agenda deelt, kunnen anderen de agenda bekijken. U kunt anderen ook activiteiten laten toevoegen of wijzigen. Daarnaast kunt u een alleen-lezenversie delen die iedereen kan bekijken. Een iCloud-agenda aanmaken: Tik op 'Agenda's' en achtereenvolgens op 'Wijzig' en op 'Voeg agenda toe'. Een iCloud-agenda delen: Tik op 'Agenda's', tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op de iCloudagenda die u wilt delen. Tik op 'Voeg iemand toe' en kies iemand uit Contacten. Deze persoon ontvangt per e-mail een uitnodiging om deel te nemen aan de agenda. De ontvanger heeft een Apple ID en iCloud-account nodig om uw uitnodiging te accepteren. Berichtgeving voor gedeelde agenda's uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en schakel 'Meld gedeelde agenda' uit. De toegang van een persoon tot een gedeelde agenda wijzigen: Tik op 'Agenda's', tik op 'Wijzig' en tik op een persoon waarmee u de agenda deelt. U kunt de mogelijkheid van deze persoon om de agenda te wijzigen uitschakelen, de uitnodiging om deel te nemen aan de agenda opnieuw versturen of stoppen met het delen van de agenda. Een alleen-lezenagenda met een willekeurige persoon delen: Tik op 'Agenda's', tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op de iCloud-agenda die u wilt delen. Schakel 'Openbare agenda' in en tik vervolgens op 'Deel koppeling' om de url van de agenda te kopiëren of te versturen. Iedereen kan via de url een abonnement nemen op uw agenda in een compatibele app of een compatibel programma, zoals Agenda voor iOS of OS X. Agenda-instellingen Er zijn verscheidene instellingen in 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' die van invloed zijn op Agenda en uw agenda-accounts. Het betreft onder meer de volgende instellingen: • Synchroniseren van activiteiten in het verleden (toekomstige activiteiten worden altijd gesynchroniseerd) • Meldingssignaal weergeven voor nieuwe uitnodigingen voor vergaderingen • Ondersteuning van agendatijdzones om datums en tijden weer te geven in een andere tijdzone11 77 Foto's en video's bekijken Met Foto's kunt u foto's en video's bekijken op de iPhone in uw: • Filmrol-album: foto's en video's die u hebt gemaakt met de iPhone of die u hebt bewaard uit e-mails, sms'jes, webpagina's of schermafbeeldingen • Fotostream-albums: foto's in 'Mijn fotostream' en uw gedeelde fotostreams (zie Fotostream op pagina 78) • Fotobibliotheek en andere albums die met uw computer zijn gesynchroniseerd (zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17) Tik hierop om de foto te bewerken. Tik hierop om de foto te bewerken. Tik hierop om de foto te verwijderen. Tik hierop om de foto te verwijderen. Tik op het scherm om de regelaars weer te geven. Tik op het scherm om de regelaars weer te geven. Tik hier om de foto te delen, aan een contactpersoon toe te wijzen, als achtergrond te gebruiken of af te drukken. Tik hier om de foto te delen, aan een contactpersoon toe te wijzen, als achtergrond te gebruiken of af te drukken. Tik hier om een diavoorstelling af te spelen. Tik hier om een diavoorstelling af te spelen. Tik hier om foto's via AirPlay te streamen. Tik hier om foto's via AirPlay te streamen. Foto's en video's bekijken: Tik op een album en tik vervolgens op een miniatuurafbeelding. • Naar de volgende of vorige foto of video gaan: Veeg naar links of naar rechts. • In- of uitzoomen: Tik tweemaal of maak een knijpbeweging. • Door een foto navigeren: Sleep de foto. • Een video afspelen: Tik op in het midden van het scherm. Om te schakelen tussen de schermvullende weergave en passende weergave, tikt u tweemaal op het scherm. Foto'sHoofdstuk 11 Foto's 78 Albums die u synchroniseert met iPhoto 8.0 (iLife '09) of hoger of Aperture 3.0.2 of hoger kunnen worden weergegeven op basis van gebeurtenis of gezicht. U kunt foto's ook weergeven op basis van locatie mits ze zijn genomen met een camera die het gebruik van geotags ondersteunt. Een diavoorstelling weergeven: Tik op een miniatuurafbeelding en tik op . Selecteer de gewenste opties en tik op 'Start diavoorstelling'. Tik op het scherm om de diavoorstelling te beëindigen. Tik op 'Instellingen' > 'Foto's en Camera' om andere opties in te stellen. Een diavoorstelling of video naar een tv streamen: Zie AirPlay op pagina 33. Foto's en video's ordenen Een album aanmaken: Tik op 'Albums', tik op , voer een naam in en tik vervolgens op 'Bewaar'. Selecteer de onderdelen die u aan het album wilt toevoegen en tik vervolgens op 'Gereed'. Opmerking: Albums die zijn aangemaakt op de iPhone, worden niet gesynchroniseerd met uw computer. Onderdelen aan een album toevoegen: Tik in de miniatuurweergave op 'Wijzig', selecteer de onderdelen en tik op 'Voeg toe'. Albums beheren: Tik op 'Wijzig'. • De naam van een album wijzigen: Selecteer het album en voer een nieuwe naam in. • Albums opnieuw ordenen: Sleep . • Een album verwijderen: Tik op . Alleen albums die op de iPhone zijn aangemaakt, kunnen een nieuwe naam krijgen of worden verwijderd. Fotostream Met Fotostream, een voorziening van iCloud (zie iCloud op pagina 16), verschijnen de foto's die u op de iPhone maakt automatisch op andere apparaten waarvoor Fotostream is ingesteld, inclusief uw Mac of pc. Via Fotostream kunt u ook geselecteerde foto's met anderen delen. Dit kan rechtstreeks op de apparaten van anderen of via het web. Informatie over Fotostream Als Fotostream is ingeschakeld, worden foto's die u op de iPhone maakt (en andere foto's die u aan uw Filmrol toevoegt) in uw fotostream weergegeven nadat u de Camera-app hebt gesloten en de iPhone via Wi-Fi met het internet is verbonden. De foto's verschijnen in het album 'Mijn fotostream' op de iPhone en op uw andere apparaten waarvoor Fotostream is ingesteld. Fotostream inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Fotostream'. Foto's die aan uw fotostream zijn toegevoegd vanaf andere iCloud-apparaten worden ook in 'Mijn fotostream' weergegeven. Op de iPhone en andere iOS-apparaten kunnen maximaal 1000 van uw meest recente foto's in 'Mijn fotostream' worden bewaard. U kunt alle foto's in Fotostream bewaren op een computer. Opmerking: Fotostream-foto's tellen niet mee voor uw iCloud-opslagruimte. Fotostreammateriaal beheren: Tik in een fotostreamalbum op 'Wijzig'. • Foto's op de iPhone bewaren: Selecteer de foto's en tik vervolgens op 'Bewaar'. • Foto's in uw Filmrol-album delen, afdrukken, kopiëren en bewaren: Selecteer de foto's en tik vervolgens op 'Deel'. • Foto's verwijderen: Selecteer de foto's en tik vervolgens op 'Verwijder'. Hoofdstuk 11 Foto's 79 Opmerking: De verwijderde foto's worden verwijderd uit de fotostreams op uw apparaten. De originele foto's blijven echter staan in het Filmrol-album op het apparaat waarvan de foto's afkomstig zijn. Foto's die vanuit een fotostream op een apparaat of computer zijn bewaard worden ook niet verwijderd. Om foto's uit Fotostream te kunnen verwijderen, moet op de iPhone en uw andere iOS-apparaten iOS 5.1 of hoger zijn geïnstalleerd. Zie support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=nl_NL. Gedeelde fotostreams Via gedeelde fotostreams kunt u geselecteerde foto's delen met alleen de gewenste personen. iOS 6- en OS X Mountain Lion-gebruikers kunnen vanaf hun eigen apparaten een abonnement nemen op uw gedeelde fotostreams, de laatste foto's bekijken die u hebt toegevoegd, aangeven welke foto's ze leuk vinden en opmerkingen toevoegen. U kunt ook een openbare website aanmaken voor een gedeelde fotostream om uw foto's via het web met anderen te delen. Opmerking: Gedeelde fotostreams kunnen worden gebruikt via Wi-Fi- en mobiele netwerken. Er kunnen kosten voor mobiele gegevens in rekening worden gebracht. Gedeelde fotostreams inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Fotostream'. Een gedeelde fotostream aanmaken: Tik op 'Fotostream' en tik vervolgens op . Als u andere iOS 6- of OS X Mountain Lion-gebruikers wilt uitnodigen om zich te abonneren op uw gedeelde fotostream, voert u hun e-mailadressen in. Als u de fotostream op icloud.com wilt plaatsen, schakelt u 'Openbare website' in. Geef het album een naam en tik op 'Maak aan'. Foto's aan een gedeelde fotostream toevoegen: Selecteer een foto, tik op , tik op 'Fotostream' en selecteer de gedeelde fotostream. Om verschillende foto's uit een album toe te voegen, tikt u op 'Wijzig', selecteert u de foto's en tikt u op 'Deel'. Foto's uit een gedeelde fotostream verwijderen: Tik op de gedeelde fotostream, tik op 'Wijzig', selecteer de foto's en tik op 'Verwijder'. Een gedeelde fotostream wijzigen: Tik op 'Fotostream' en tik vervolgens op . U kunt: • De naam van de fotostream wijzigen • Abonnees toevoegen of verwijderen en een uitnodiging opnieuw versturen • Een openbare website aanmaken en de koppeling delen • De fotostream verwijderen Foto's en video's delen U kunt foto's delen via e-mail, tekstberichten (mms of iMessage), fotostreams, Twitter-berichten en Facebook. Video's kunnen worden gedeeld via e-mail, tekstberichten (mms of iMessage) en YouTube. Een foto of video delen of kopiëren: Selecteer een foto of video en tik vervolgens op . Als u niet ziet, tikt u op het scherm om de regelaars weer te geven. Uw serviceaanbieder bepaalt hoe groot bijlagen mogen zijn. Zo nodig kunt u met de iPhone foto- en videobijlagen comprimeren. U kunt foto's en video's ook kopiëren en vervolgens in een e-mail of tekstbericht (mms of iMessage) plakken. Meerdere foto's en video's delen of kopiëren: Tik in de miniatuurweergave op 'Wijzig', selecteer de foto's of video's en tik op 'Deel'. Hoofdstuk 11 Foto's 80 Een foto of video bewaren vanuit: • E-mailberichten: Tik, indien nodig, op het onderdeel om het te downloaden, tik op de foto of houd uw vinger op de video en tik op 'Bewaar'. • Sms'jes: Tik op het onderdeel in het gesprek, tik op en tik vervolgens op 'Bewaar in filmrol'. • Webpagina (alleen foto's): Houd uw vinger op de foto en tik op 'Bewaar afbeelding'. Foto's en video's die u ontvangt of die u vanaf een webpagina bewaart, worden bewaard in uw Filmrol-album. Foto's afdrukken Afdrukken op AirPrint-printers: • Eén foto afdrukken: Tik op en tik vervolgens op 'Druk af'. • Meerdere foto's afdrukken: Tik in een fotoalbum op 'Wijzig', selecteer de foto's, tik op 'Deel' en tik op 'Druk af'. Zie Afdrukken met AirPrint op pagina 34.12 81 In het kort Als u de Camera-app snel wilt openen terwijl de iPhone is vergrendeld, veegt u omhoog. Met de iPhone kunt u foto's en video-opnamen maken. Naast de iSight-camera aan de achterzijde is er ook een FaceTime-camera aan de voorzijde voor FaceTime-gesprekken en het maken van zelfportretten. Een ledflits aan de achterzijde zorgt waar nodig voor extra belichting. Tik hierop om te schakelen tussen camera's. Tik hierop om te schakelen tussen camera's. Tik hierop om een foto te maken. Tik hierop om een foto te maken. Camera/ videoschakelaar Camera/ videoschakelaar Tik hierop om de foto's en filmpjes te bekijken die u hebt gemaakt. Tik hierop om de foto's en filmpjes te bekijken die u hebt gemaakt. Tik hierop om de ledflitsmodus in te stellen. Tik hierop om de ledflitsmodus in te stellen. Tik hierop om de rasterlijnen of HDR in te schakelen of om een panoramafoto te maken. Tik hierop om de rasterlijnen of HDR in te schakelen of om een panoramafoto te maken. Tik op een persoon of object om scherp te stellen en de belichting in te stellen. Tik op een persoon of object om scherp te stellen en de belichting in te stellen. Een rechthoek geeft aan waarop wordt scherpgesteld en op basis waarvan de belichting wordt ingesteld. Wanneer u mensen fotografeert, maakt de iPhone 4S of een nieuwer model gebruik van gezichtsherkenning door automatisch scherp te stellen op en de belichting evenwichtig in te stellen voor maximaal tien gezichten. Om elk herkend gezicht wordt een rechthoek weergegeven. CameraHoofdstuk 12 Camera 82 Een foto maken: Tik op of druk op een van de volumeknoppen. • In- of uitzoomen: Maak een knijpbeweging op het scherm (alleen iSight-camera). Een panoramafoto maken (op de iPhone 4S of een nieuwer model): Tik op 'Opties' en tik vervolgens op 'Panorama'. Richt de iPhone op het beginpunt en tik op . Beweeg langzaam in de richting van de pijl terwijl u de iPhone met vaste hand vasthoudt. Probeer de pijl recht boven de horizontale lijn te houden. Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent. • De beweegrichting omkeren: Tik op de pijl. Een video-opname maken: Schakel naar en tik op of druk op een van de volumeknoppen om de opname te starten of te stoppen. • Een foto maken tijdens een video-opname: Tik op . Tijdens het maken van een foto of het starten van een video-opname klinkt op de iPhone het geluid van een sluiter. U kunt het volume regelen met de volumeknoppen of het geluid uitschakelen met de schakelaar voor het belsignaal. Opmerking: In sommige landen blijft u het geluid van de sluiter horen als u het geluid van de iPhone uitschakelt. Als de locatievoorzieningen zijn ingeschakeld, worden foto's en video's voorzien van locatiegegevens die kunnen worden gebruikt door andere apps en websites voor het delen van foto's. Zie Privacy op pagina 152. De focus en belichting instellen: • De focus en belichting voor de volgende opname instellen: Tik op het object op het scherm. Gezichtsherkenning wordt tijdelijk uitgeschakeld. • De focus en belichting vergrendelen: Houd uw vinger op het scherm totdat de rechthoek begint te knipperen. Onder in het scherm verschijnt 'AE/AF-vergrendeling' en de focus en belichting blijven vergrendeld totdat u weer op het scherm tikt. Een schermafbeelding maken: Druk tegelijkertijd op de knop voor de sluimerstand en de thuisknop ( ). De schermafbeelding wordt toegevoegd aan uw Filmrol-album. HDR-foto's HDR (op de iPhone 4 of een nieuwer model) combineert de beste delen van drie afzonderlijke belichtingen tot één foto. De foto's zijn op hun best als zowel de iPhone als het onderwerp niet bewegen tijdens het maken van de foto. HDR inschakelen: Tik op de knop 'Opties' en schakel 'HDR' in. Wanneer HDR is ingeschakeld, is de flits uitgeschakeld. De foto met normale belichting bewaren naast de HDR-versie: Tik op 'Instellingen' > 'Foto's en Camera'. Als u beide versies bewaart, wordt linksboven in de HDR-foto ( ) weergegeven wanneer u de foto in uw Filmrol-album bekijkt en de regelaars zichtbaar zijn. Bekijken, delen en afdrukken De foto's en video's die u met Camera maakt, worden bewaard in uw Filmrol-album. Als u de fotostreamvoorziening hebt ingeschakeld, worden nieuwe foto's ook weergegeven in uw Fotostream-album en naar al uw andere iOS-apparaten en computers gestreamd. Zie Fotostream op pagina 78.Hoofdstuk 12 Camera 83 Uw Filmrol-album bekijken: Veeg naar rechts of tik op de miniatuurafbeelding. U kunt uw Filmrol-album ook in de Foto's-app bekijken. • De regelaars tonen of verbergen tijdens het bekijken van een foto of video: Tik op het scherm. • Een foto of video delen: Tik op . Als u meerdere foto's of video's wilt versturen, tikt u op wanneer u miniaturen weergeeft. Vervolgens selecteert u de onderdelen en tikt u op 'Deel'. • Een foto afdrukken: Tik op . Zie Afdrukken met AirPrint op pagina 34. • Een foto of video verwijderen: Tik op . Teruggaan naar de camera: Tik op . Foto's en video's naar uw computer uploaden: Sluit de iPhone aan op uw computer. • Mac: Selecteer de gewenste foto's en video's en klik vervolgens op de importeer- of downloadknop in iPhoto of een ander ondersteund fotoprogramma op uw computer. • Pc: Raadpleeg de instructies die bij het fotoprogramma zijn geleverd. Als u foto's of video's tijdens het uploaden naar de computer van de iPhone verwijdert, worden ze uit uw Filmrol-album verwijderd. Via het paneel 'Foto's' in iTunes kunt u foto's en video's synchroniseren met de Foto's-app op uw iPhone. (Video's kunnen alleen worden gesynchroniseerd met een Mac.) Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. Foto's bewerken en video's inkorten Tik hierop om een foto bij te snijden. Tik hierop om een foto bij te snijden. Tik hierop om de foto te draaien. Tik hierop om de foto te draaien. Tik hierop om foto's automatisch te verbeteren. Tik hierop om foto's automatisch te verbeteren. Tik hierop om rode ogen te verwijderen. Tik hierop om rode ogen te verwijderen. Een foto bewerken: Terwijl u een foto schermvullend weergeeft, tikt u op 'Wijzig' en tikt u vervolgens op een knop onder in het scherm. • Automatisch verbeteren: Door een foto te verbeteren kunt u onder andere de belichting en kleurverzadiging aanpassen. Als u de voorgestelde verbetering niet wilt toepassen, tikt u nogmaals op de knop (ook als u de wijzigingen al hebt bewaard). • Rode ogen verwijderen: Tik op elk oog dat moet worden gecorrigeerd. • Bijsnijden: Sleep de hoeken van het raster, sleep de foto om de foto te verplaatsen op het scherm en tik vervolgens op 'Snij foto bij'. Tik op 'Beperk afmetingen' om bepaalde afmetingen in te stellen.Hoofdstuk 12 Camera 84 Een video inkorten: Tik tijdens het bekijken van de video op het scherm om de regelaars weer te geven. Sleep een van de uiteinden van de balk met beelden bovenin en tik op 'Kort in'. Belangrijk: Als u op 'Kort origineel in' tikt, worden de ingekorte uiteinden definitief uit de originele video verwijderd. Als u op 'Bewaar als nieuw fragment' tikt, wordt de ingekorte video als een nieuw videofragment bewaard in uw Filmrol-album. De originele video blijft hierbij ongewijzigd.13 85 Met de Video's-app kunt u films, tv-programma's en muziekvideo's bekijken. Om videopodcasts te bekijken, kunt u de gratis Podcasts-app uit de App Store installeren. Zie Hoofdstuk 31, Podcasts, op pagina 122. Als u video's wilt bekijken die u hebt opgenomen met Camera op de iPhone, opent u de Foto's-app. Om een video af te spelen, tikt u er gewoon op. Om een video af te spelen, tikt u er gewoon op. Veeg omlaag om te zoeken. Veeg omlaag om te zoeken. Tik hierop om extra afleveringen van een serie weer te geven. Tik hierop om extra afleveringen van een serie weer te geven. WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke informatie over het voorkomen van gehoorbeschadiging. Video's op de iPhone zetten: • Video's kopen of huren in de iTunes Store (niet overal beschikbaar): Open de iTunes-app op de iPhone en tik op 'Video's'. Zie Hoofdstuk 22, iTunes Store, op pagina 103. • Video's overbrengen vanaf uw computer: Sluit de iPhone op uw computer aan en synchroniseer video's in iTunes. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. • Video's vanaf uw computer streamen: Schakel 'Thuisdeling' in in iTunes op uw computer. Tik op de iPhone op 'Instellingen' > 'Video's' en voer de Apple ID en het wachtwoord in die u ook gebruikt voor thuisdeling op uw computer. Open vervolgens de Video's-app op de iPhone en tik op 'Gedeeld' boven in de lijst met video's. Video'sHoofdstuk 13 Video's 86 Een video converteren voor weergave op de iPhone: Als u een video vanuit iTunes naar de iPhone kopieert en er een melding verschijnt dat de video niet op de iPhone kan worden afgespeeld, kunt u de video converteren. Selecteer de video in uw iTunes-bibliotheek en kies 'Geavanceerd' > 'Maak versie voor iPod of iPhone aan' (Mac) of 'Versie voor iPod of iPhone aanmaken' (Windows). Vervolgens kopieert u de geconverteerde video naar de iPhone. Tik op de video om de regelaars te tonen of te verbergen. Tik op de video om de regelaars te tonen of te verbergen. Met Apple TV kunt u de video op uw televisie bekijken. Met Apple TV kunt u de video op uw televisie bekijken. Sleep deze schuifknop om vooruit of terug te spoelen. Sleep deze schuifknop om vooruit of terug te spoelen. Tik hierop om een hoofdstuk te selecteren. Tik hierop om een hoofdstuk te selecteren. Sleep deze schuifknop om het volume aan te passen. Sleep deze schuifknop om het volume aan te passen. Een filmpje bekijken: Tik op de video in de lijst met video's. • De video groter of kleiner maken om schermvullend of passend op het scherm weer te geven: Tik op of op . U kunt ook tweemaal op de video tikken om de video groter of kleiner weer te geven zonder dat de regelaars verschijnen. • Opnieuw afspelen vanaf het begin: Als de video hoofdstukken bevat, sleept u de afspeelknop over de navigatiebalk helemaal naar links. Als de video geen hoofdstukken bevat, tikt u op . • Naar het volgende of vorige hoofdstuk gaan (indien beschikbaar): Tik op of op . U kunt ook tweemaal (naar volgende) of driemaal (naar vorige) op de selectieknop of een overeenkomstige knop op een compatibele headset drukken. • Terugspoelen of vooruitspoelen: Houd uw vinger op of . • Een andere taal selecteren (indien beschikbaar): Tik op en selecteer de gewenste taal in de lijst 'Audio'. • Ondertiteling tonen of verbergen (indien beschikbaar): Tik op en selecteer de gewenste taal in de lijst 'Ondertiteling' of selecteer 'Uit'. • Bijschriften voor geluid tonen of verbergen (indien beschikbaar): Tik op 'Instellingen' > 'Video's'. • De video op een televisie bekijken: Zie De iPhone op een tv of een ander apparaat aansluiten op pagina 33. Een timer voor de sluimerstand instellen: Open de Klok-app, tik op 'Timer' en stel de gewenste uren en minuten in. Tik op 'Als timer eindigt' en tik op 'Stop afspelen'. Tik op 'Stel in' en vervolgens op 'Start' om de timer te starten. Als de timer eindigt, stopt de iPhone met het afspelen van de muziek of video, worden eventueel geopende apps gesloten en wordt het apparaat automatisch vergrendeld. Een video verwijderen: Veeg naar links of naar rechts over de video in de lijst. De video die u van de iPhone verwijdert, wordt niet uit uw iTunes-bibliotheek verwijderd. (Dit geldt niet voor gehuurde films.) Belangrijk: Gehuurde films die u van de iPhone verwijdert, worden permanent verwijderd en kunnen niet meer terug naar de computer worden gekopieerd.Hoofdstuk 13 Video's 87 Wanneer u een video van de iPhone verwijdert, wordt deze niet uit de iTunes-bibliotheek op uw computer verwijderd en kunt u de video later opnieuw synchroniseren met de iPhone. (Dit geldt niet voor gehuurde films.) Als u niet wilt dat de video weer met de iPhone wordt gesynchroniseerd, stelt u in iTunes in dat de video niet moet worden gesynchroniseerd. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17.14 88 Locaties zoeken WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke informatie over veilig navigeren en het voorkomen van afleiding tijdens het rijden. Tik hierop voor een routebeschrijving. Tik hierop voor een routebeschrijving. Hier kunt u een zoekopdracht invoeren. Hier kunt u een zoekopdracht invoeren. Tik op een speld om de infobalk weer te geven. Tik op een speld om de infobalk weer te geven. Tik hierop om de snelste route op te vragen. Tik hierop om de snelste route op te vragen. Tik hier voor meer informatie. Tik hier voor meer informatie. Tik tweemaal om in te zoomen; tik met twee vingers om uit te zoomen. U kunt ook een knijpbeweging maken. Tik tweemaal om in te zoomen; tik met twee vingers om uit te zoomen. U kunt ook een knijpbeweging maken. Huidige locatie Huidige locatie Tik hierop om uw huidige locatie te zien. Tik hierop om uw huidige locatie te zien. Flyover (3D in de standaardweergave) Flyover (3D in de standaardweergave) Afdrukken, verkeersinformatie tonen, resultaten tonen of de weergave kiezen. Afdrukken, verkeersinformatie tonen, resultaten tonen of de weergave kiezen. Belangrijk: Kaarten, routebeschrijvingen, 3D, Flyover en locatiespecifieke apps zijn afhankelijk van op gegevens gebaseerde diensten. Deze diensten zijn onderhevig aan wijzigingen en zijn mogelijk niet overal beschikbaar, waardoor kaarten, routebeschrijvingen, 3D, Flyover of locatiespecifieke informatie niet voorhanden, onjuist of onvolledig kunnen zijn. Controleer de gegevens die door uw iPhone worden verstrekt op basis van de omgeving waarin u zich bevindt en aan de hand van borden die langs de weg zijn opgesteld. Voor sommige voorzieningen in Kaarten moeten locatievoorzieningen zijn ingesteld. Zie Privacy op pagina 152. KaartenHoofdstuk 14 Kaarten 89 Een locatie zoeken: Tik op het zoekveld en typ vervolgens een adres of andere informatie, zoals: • Een kruispunt ('kruiskade en lijnbaan') • Een gebied ('brouwershaven') • Een oriëntatiepunt ('euromast') • Een postcode • Een bedrijf ('films', 'restaurants rotterdam', 'Hotel New York') U kunt ook op een van suggesties in de lijst onder het zoekveld tikken. Door kaarten navigeren: • Omhoog, omlaag, naar links of naar rechts bewegen: Sleep het scherm. • De kaart draaien: Draai met twee vingers op het scherm. Er verschijnt een kompas in de rechterbovenhoek om de richting van de kaart aan te geven. • Het noorden opnieuw bovenaan weergeven: Tik op . De locatie van een contactpersoon, bladwijzer of recente zoekopdracht zoeken: Tik op . Locatiegegevens ontvangen en delen: Tik op de speld om de infobalk weer te geven en tik op . Indien beschikbaar kunt u recensies en foto's van Yelp ontvangen. U kunt ook de route bekijken, contact met het bedrijf opnemen, de startpagina bezoeken, het bedrijf aan uw contacten toevoegen, de locatie delen of de locatie in uw bladwijzers zetten. • Recensies lezen: Tik op 'Recensies'. Om andere voorzieningen van Yelp te gebruiken, tikt u op de knoppen onder de recensies. • Foto's bekijken: Tik op 'Foto's'. • Een locatie per e-mail, sms of tweet versturen of op Facebook plaatsen: Tik op 'Deel locatie'. Om te tweeten of een bericht op Facebook te plaatsen, moet u zijn ingelogd op uw accounts. Zie Delen op pagina 32. Een locatie markeren met een speld: Houd uw vinger op de kaart totdat de speld verschijnt. Standaardweergave, hybride weergave of satellietweergave kiezen: Tik op de rechterbenedenhoek. Een probleem rapporteren: Tik op de rechterbenedenhoek. Routebeschrijvingen opvragen Een autoroute opvragen: Tik op , tik op , voer de begin- en eindlocatie in en tik op 'Route'. Indien beschikbaar kunt u ook een locatie of route uit de lijst kiezen. Als er meerdere routes worden weergegeven, tikt u op de route die u wilt gebruiken. Tik op 'Start' om te beginnen. • Een stapsgewijze routebeschrijving horen (op de iPhone 4S of een nieuwer model): Tik op 'Start'. Kaarten volgt uw voortgang en laat een stapsgewijze routebeschrijving tot uw bestemming horen. Tik op het scherm om de regelaars te tonen of te verbergen. Als de iPhone automatisch wordt vergrendeld, blijft Kaarten actief en gaan de aanwijzingen door. U kunt ook een andere app openen en aanwijzingen blijven ontvangen. Tik op de balk boven in het scherm om terug te gaan naar Kaarten. • Een stapsgewijze routebeschrijving bekijken (op de iPhone 4 of een eerder model): Tik op 'Start' en veeg naar links om de volgende aanwijzing te bekijken. • Teruggaan naar het routeoverzicht: Tik op 'Overzicht'. • Alle aanwijzingen in een lijst bekijken: Tik op in het scherm 'Overzicht'. • De stapsgewijze routebeschrijving stoppen: Tik op 'Stop'.Hoofdstuk 14 Kaarten 90 Snel een autoroute opvragen vanaf uw huidige locatie: Tik op in de infobalk van uw bestemming en tik op 'Route hier naartoe'. Een wandelroute opvragen: Tik op , tik op , voer de begin- en eindlocatie in en tik op 'Route'. Indien beschikbaar kunt u ook een locatie of route uit de lijst kiezen. Tik op 'Start' en veeg naar links om de volgende aanwijzing te bekijken. Een routebeschrijving met het openbaar vervoer opvragen: Tik op , tik op , voer de begin- en eindlocatie in en tik op 'Route'. Indien beschikbaar kunt u ook een locatie of route uit de lijst kiezen. Download en open de routeapps voor de openbaarvervoerdiensten die u wilt gebruiken. Verkeersinformatie tonen: Tik rechtsonder in het scherm en tik vervolgens op 'Toon verkeer'. Oranje stippen geven vertragingen aan en rode stippen files. Tik op een markering om een rapport over verkeershinder weer te geven. 3D en Flyover Op de iPhone 4S of een nieuwer model kunt u 3D (standaardweergave) of Flyover (satellietweergave of hybride weergave) gebruiken voor driedimensionale weergaven van steden over de hele wereld. U kunt op de gebruikelijke manier navigeren en inzoomen om gebouwen te bekijken. Ook kunt u de camerahoek aanpassen. Transamerica Pyramid Building is een gedeponeerd dienstmerk van Transamerica Corporation. Transamerica Pyramid Building is een gedeponeerd dienstmerk van Transamerica Corporation. 3D of Flyover gebruiken: Zoom in totdat of actief wordt en tik op de knop. U kunt ook met twee vingers omhoog slepen. U kunt schakelen tussen 3D en Flyover door op de rechterbenedenhoek te tikken en de weergave te wijzigen. De camerahoek aanpassen: Sleep met twee vingers omhoog of omlaag. Instellingen voor Kaarten Opties instellen voor Kaarten: Tik op 'Instellingen' > 'Kaarten'. Tot de instellingen behoren: • Stemvolume voor navigatie (iPhone 4S of een nieuwer model) • Afstand in mijlen of kilometers weergeven • Taal en grootte van labels15 91 U kunt de huidige temperatuur en een weersverwachting voor zes dagen weergeven voor een of meer steden over de hele wereld, met voorspellingen per uur voor de komende twaalf uur. Weer gebruikt tevens de locatievoorzieningen om de weersverwachting voor uw huidige locatie op te vragen. Huidige weerssituatie Huidige weerssituatie Tik hierop om steden toe te voegen of te verwijderen. Tik hierop om steden toe te voegen of te verwijderen. Huidige temperatuur Huidige temperatuur Actuele verwachting per uur Actuele verwachting per uur Aantal bewaarde steden Aantal bewaarde steden Als het scherm lichtblauw is, is het dag in de desbetreffende stad. Donkerpaars geeft aan dat het nacht is. De lijst met plaatsen beheren: Tik op en voeg een plaats toe of breng andere wijzigingen aan. Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent. • Een stad toevoegen: Tik op . Voer een stadsnaam of postcode in en tik op 'Zoek'. • De volgorde van plaatsen wijzigen: Sleep omhoog of omlaag. • Een stad verwijderen: Tik op en tik vervolgens op 'Verwijder'. • Fahrenheit of Celsius kiezen: Tik op '°F' of '°C'. Het weer in een andere plaats bekijken: Veeg naar links of naar rechts. Het lokale weer wordt in het meest linkse scherm weergegeven. De actuele verwachting per uur bekijken: • Op de iPhone 5: Veeg de weergave per uur naar links of rechts. • Op de iPhone 4S of een eerder model: Tik op 'Per uur'. Lokaal weer in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen'. Zie Privacy op pagina 152. WeerHoofdstuk 15 Weer 92 Informatie over een stad bekijken op yahoo.com: Tik op . De lijst met plaatsen naar uw andere iOS-apparaten pushen met iCloud: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Documenten/gegevens' en schakel vervolgens 'Documenten/gegevens' in (standaard ingeschakeld). Zie iCloud op pagina 16.16 93 Met Passbook kunt u al uw kaarten, bijvoorbeeld instapkaarten en bioscoopkaartjes, op één plaats bewaren. Tik op een kaart om deze te bekijken. Tik op een kaart om deze te bekijken. In Passbook kunt u uw cadeaubonnen, kortingsbonnen, toegangskaarten en andere kaarten bewaren. Als u een kaart wilt bekijken of gebruiken, geeft u deze weer in Passbook of in het toegangsscherm. Een kaart aan Passbook toevoegen: Tik op de Passbook-koppeling op de website van een winkel of in een e-mail die u ter bevestiging van een aankoop hebt ontvangen. U kunt een kaart ook toevoegen vanuit een app die Passbook ondersteunt. U kunt kaarten alleen aan Passbook toevoegen als u bent ingelogd op uw iCloud-account. Een kaart gebruiken: Selecteer de kaart en houd de streepjescode voor de reader of scanner. PassbookHoofdstuk 16 Passbook 94 Als de locatievoorzieningen zijn ingeschakeld en de verkoper dit ondersteunt, verschijnt de kaart die u nodig hebt automatisch in het toegangsscherm, bijvoorbeeld bij aankomst op een vliegveld of in een hotel of bioscoop. Tik hierop om details weer te geven. Tik hierop om details weer te geven. Meer informatie bekijken: Tik op . Een kaart verwijderen: Tik op en tik vervolgens op . Voorkomen dat kaarten in het toegangsscherm verschijnen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot' en tik op 'Zet code aan'. Tik vervolgens op 'Toegang bij vergrendeling' en schakel 'Passbook' uit. Een kaart naar uw andere iPhone of iPod touch pushen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel 'Passbook' in. 17 95 De notities die u op de iPhone aanmaakt, kunnen via iCloud heel eenvoudig beschikbaar worden gesteld voor uw andere iOS-apparaten en Mac-computers. U kunt ook in andere accounts, zoals Gmail of Yahoo, notities lezen of aanmaken. Tik op de notitie om deze te bewerken. Tik op de notitie om deze te bewerken. Tik hierop om de notitie te verwijderen. Tik hierop om de notitie te verwijderen. Tik hierop om de notitie te e-mailen of af te drukken. Tik hierop om de notitie te e-mailen of af te drukken. Tik hierop om een nieuwe notitie toe te voegen. Tik hierop om een nieuwe notitie toe te voegen. Tik hierop om een lijst met notities te bekijken. Tik hierop om een lijst met notities te bekijken. Tik hierop om de vorige of volgende notitie te bekijken. Tik hierop om de vorige of volgende notitie te bekijken. Uw notities met iCloud up-to-date houden op al uw iOS-apparaten en Mac-computers: • Als u een e-mailadres van me.com of mac.com gebruikt voor iCloud: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel 'Notities' in. • Als u een Gmail- of een andere IMAP-account gebruikt voor iCloud: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en schakel 'Notities' in. De standaardaccount voor nieuwe notities instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Notities'. Een notitie in een specifieke account aanmaken: Tik op 'Accounts' en selecteer de account. Tik vervolgens op om de notitie te maken. Tik op de knop 'Notities' als u de knop 'Accounts' niet ziet. Alleen notities van een specifieke account weergeven: Tik op 'Accounts' en selecteer de account. Tik op de knop 'Notities' als u de knop 'Accounts' niet ziet. Een notitie verwijderen terwijl u de lijst met notities bekijkt: Veeg naar links of naar rechts over de notitie in de lijst. NotitiesHoofdstuk 17 Notities 96 Zoeken in notities: Wanneer u de lijst met notities bekijkt, scrolt u naar de bovenkant van de lijst om het zoekveld weer te geven. Tik in het veld en typ de zoekterm in. U kunt ook vanuit het beginscherm van de iPhone naar notities zoeken. Zie Zoeken op pagina 30. Een notitie afdrukken of via e-mail versturen: Tik tijdens het lezen van de notitie op . Om de notitie via e-mail te kunnen versturen, moet op de iPhone een e-mailaccount zijn aangemaakt. Zie E-mail- en andere accounts instellen op pagina 15. Een ander lettertype selecteren: Tik op 'Instellingen' > 'Notities'.18 97 Met de Herinneringen-app kunt u alles bijhouden wat u moet doen. Voltooid onderdeel Voltooid onderdeel Tik hierop om een onderdeel toe te voegen. Tik hierop om een onderdeel toe te voegen. Tik hierop om lijsten te bekijken. Tik hierop om lijsten te bekijken. Details van een herinnering bekijken: Tik op de herinnering. U kunt: • De herinnering wijzigen of verwijderen • Een vervaldatum instellen • Een prioriteit instellen • Notities toevoegen • De herinnering naar een andere lijst verplaatsen U kunt instellen dat u een melding krijgt zodra u een bepaalde locatie nadert of verlaat. Een locatiegebonden melding toevoegen: Tik terwijl u een herinnering invoert op en schakel 'Toon op een locatie' in. Tik op uw huidige locatie als u een andere locatie wilt instellen. De locaties in de lijst bevatten de adressen van uw persoonlijke contactkaart in Contacten, zoals het privé- en werkadres dat u hebt toegevoegd. Tik op 'Voer een adres in' als u een ander adres wilt gebruiken. Opmerking: Locatiegebonden herinneringen zijn niet beschikbaar op de iPhone 3GS. U kunt in Microsoft Exchange- en Outlook-accounts geen herinneringen op basis van locatie instellen. Herinneringen zoeken: Tik op om het zoekveld weer te geven. U kunt ook vanuit het beginscherm zoeken. Hierbij wordt gezocht op de naam van herinneringen. U kunt ook met Siri herinneringen zoeken of toevoegen. HerinneringenHoofdstuk 18 Herinneringen 98 Herinneringsmeldingen uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving'. Zie Niet storen en berichtgevingen op pagina 143 voor meer informatie. De toon voor herinneringsmeldingen instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'. Herinneringen up-to-date houden op andere apparaten: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel vervolgens 'Herinneringen' in. Als u up-to-date wilt blijven met Herinneringen in OS X Mountain Lion, schakelt u iCloud ook op uw Mac in. Sommige andere typen accounts, zoals Exchange, bieden ook ondersteuning voor Herinneringen. Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en schakel 'Herinneringen' in voor de accounts die u wilt gebruiken. Een standaardlijst voor nieuwe herinneringen instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en tik vervolgens onder 'Herinneringen' op 'Standaardlijst'.19 99 Tik hierop om een klok toe te voegen. Tik hierop om een klok toe te voegen. Hier bekijkt u klokken, stelt u een wekker in, legt u de tijd van een activiteit vast of stelt u een timer in. Hier bekijkt u klokken, stelt u een wekker in, legt u de tijd van een activiteit vast of stelt u een timer in. Tik op de klok die u wilt verwijderen of wijzig de volgorde van klokken. Tik op de klok die u wilt verwijderen of wijzig de volgorde van klokken. Een klok toevoegen: Tik op en typ de naam van een stad of selecteer een stad in de lijst. Als u de gewenste stad niet kunt vinden, kunt u een andere grote stad in dezelfde tijdzone gebruiken. De volgorde van klokken wijzigen of klokken verwijderen: Tik op 'Wijzig' en sleep om een klok te verplaatsen of tik op om een klok te verwijderen. Een wekker instellen: Tik op 'Wekker' en tik vervolgens op . Een wekker wijzigen: Tik op 'Wijzig' en tik op om instellingen te wijzigen of tik op om de wekker te verwijderen. Een timer voor de sluimerstand voor de iPhone instellen: Stel de timer in, tik op 'Als timer eindigt' en tik op 'Stop afspelen'. Klok20 100 U kunt uw aandelen bijhouden, het waardeverloop bekijken en nieuws over uw investeringen lezen. Tik hierop om de procentuele wijziging te zien. Tik nogmaals om de marktkapitalisatie te zien. Tik hierop om de procentuele wijziging te zien. Tik nogmaals om de marktkapitalisatie te zien. Tik hierop om uw aandelenlijst te wijzigen. Tik hierop om uw aandelenlijst te wijzigen. Ga naar yahoo.com voor meer informatie. Ga naar yahoo.com voor meer informatie. Veeg naar links of naar rechts om statistieken of nieuwsartikelen te bekijken. Veeg naar links of naar rechts om statistieken of nieuwsartikelen te bekijken. Uw aandelenlijst beheren: Tik op en voeg aandelen toe of breng andere wijzigingen aan. Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent. • Een onderdeel toevoegen: Tik op . Voer een symbool, bedrijfsnaam, index of fondsnaam in en tik vervolgens op 'Zoek'. • Een onderdeel verwijderen: Tik op . • De volgorde van onderdelen wijzigen: Sleep omhoog of omlaag. Informatie over aandelenkoersen bekijken: • Schakelen tussen de weergave in percentages, prijzen of marktkapitalisaties: Tik op een waarde aan de rechterkant van het scherm. • Het overzicht, de grafiek of het nieuws bekijken: Veeg over de informatie onder de aandelenlijst. Tik op een nieuwskop om het artikel in Safari te bekijken. Tik op '1d', '1w', '1m', '3m', '6m', '1j' of '2j' om de periode van de grafiek te wijzigen. • Een nieuwsartikel aan uw leeslijst toevoegen: Houd uw vinger op de nieuwskop en tik vervolgens op 'Voeg toe aan leeslijst'. • Meer beursinformatie bekijken op yahoo.com: Tik op . AandelenHoofdstuk 20 Aandelen 101 De informatie over de aandelen kan twintig minuten of meer zijn vertraagd, afhankelijk van de dienst die de informatie levert. Zie Berichtgevingen op pagina 31 als u een aandelenoverzicht in Berichtencentrum wilt weergeven. Grafiek schermvullend bekijken: Draai de iPhone in de liggende weergave. • De waarde bekijken op een specifieke datum of tijd: Raak de grafiek aan met één vinger. • Het verschil in waarde bekijken in een periode: Raak de grafiek aan met twee vingers. Uw aandelenlijst up-to-date houden op uw iOS-apparaten met iCloud: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Documenten/gegevens' en schakel vervolgens 'Documenten/gegevens' in (standaard ingeschakeld). Zie iCloud op pagina 16.21 102 In Kiosk zijn al uw tijdschriften en kranten netjes geordend. Ook wordt u op de hoogte gebracht als er nieuwe uitgaven beschikbaar zijn. Houd uw vinger op een publicatie om deze naar een andere plaats te slepen. Houd uw vinger op een publicatie om deze naar een andere plaats te slepen. Tik hierop om naar Kiosk-apps te zoeken. Tik hierop om naar Kiosk-apps te zoeken. In Kiosk staan al uw tijdschriften en kranten netjes geordend op afzonderlijke planken, zodat u snel vindt wat u zoekt. Naar abonnementen zoeken: Tik op 'Kiosk' om de boekenkast weer te geven en tik vervolgens op 'Winkel'. Als u een abonnement koopt, wordt dit aan uw boekenkast toegevoegd. Nadat u het abonnement hebt gedownload, kunt u dit openen om de uitgaven te bekijken en de abonnementsopties weer te geven. Abonnementen zijn aankopen die u vanuit Kiosk doet. Deze worden bij uw Store-account in rekening gebracht. Het automatisch downloaden van nieuwe uitgaven uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Kiosk'. Als een abonnement dit ondersteunt, worden nieuwe uitgaven door Kiosk gedownload wanneer u een Wi-Fi-verbinding hebt. Kiosk22 103 In het kort Via de iTunes Store kunt u muziek, tv-programma's en podcasts toevoegen aan de iPhone. Browser Browser Tik hierop om aankopen, downloads en meer te bekijken. Tik hierop om aankopen, downloads en meer te bekijken. In de iTunes Store kunt u: • Muziek, tv-programma's, films, beltonen en nog veel meer vinden • Persoonlijke Genius-aanbevelingen weergeven • Eerdere aankopen downloaden Opmerking: Voor het gebruik van de iTunes Store hebt u een internetverbinding en een Apple ID nodig. Bladeren door materiaal: Tik op een van de categorieën. Tik op 'Genres' om de lijst te verfijnen. Als u meer informatie wilt zien over een onderdeel, tikt u erop. Materiaal zoeken: Tik op 'Zoek', tik in het zoekveld, geef een of meer zoektermen op en tik op 'Zoek'. Een fragment van een onderdeel bekijken of beluisteren: Tik op een nummer of video om een fragment af te spelen. Een onderdeel kopen: Tik op de prijs van het onderdeel (of tik op 'Gratis') en tik nogmaals om het te kopen. Als u het onderdeel al hebt gekocht, staat er 'Download' in plaats van de prijs en kunt u het onderdeel gratis opnieuw downloaden. Tijdens het downloaden van onderdelen kunt u op 'Meer' en vervolgens op 'Downloads' tikken om de voortgang te bekijken. iTunes StoreHoofdstuk 22 iTunes Store 104 Een film huren: In sommige landen kunt u ook films huren. Als u een film huurt, hebt u 30 dagen de tijd om de film te bekijken. Zodra u het afspelen hebt gestart, kunt u binnen 24 uur de film zo vaak bekijken als u wilt. Wanneer deze tijdslimiet is verstreken, wordt de film verwijderd. Een eerdere aankoop downloaden: Tik op 'Meer' en tik vervolgens op 'Aankopen'. Als u automatisch aankopen wilt downloaden die u op andere apparaten hebt gedaan, tikt u op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores'. Een cadeaubon of code inwisselen: Tik op een categorie (bijvoorbeeld 'Muziek'), scrol omlaag en tik op 'Wissel in'. Uw account bekijken of wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores', tik op uw Apple ID en tik vervolgens op 'Toon Apple ID'. Tik op het onderdeel dat u wilt bewerken. Als u uw wachtwoord wilt wijzigen, tikt u op het veld 'Apple ID'. iTunes Match in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores'. iTunes Match is een abonneedienst waarmee al uw muziek in iCloud wordt bewaard, zodat u ernaar kunt luisteren wanneer u wilt. Inloggen met een andere Apple ID: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores', tik op de naam van uw account en tik vervolgens op 'Log uit'. De volgende keer dat u een app download, kunt u een andere Apple ID invoeren. Aankopen downloaden via het mobiele netwerk: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores' > 'Gebruik mobiele data'. Uw aanbieder kan kosten in rekening brengen voor het downloaden van aankopen en het gebruik van iTunes Match via het mobiele netwerk. De bladerknoppen wijzigen U kunt de knoppen onder in het scherm vervangen en opnieuw ordenen. Als u bijvoorbeeld veel beltonen downloadt en slechts zelden naar tv-programma's kijkt, kunt u die knoppen omwisselen. De bladerknoppen wijzigen: Tik op 'Meer' en tik vervolgens op 'Wijzig'. Sleep de gewenste knop naar de onderkant van het scherm over de knop die u wilt vervangen. Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent.23 105 In het kort In de App Store kunt u apps zoeken, kopen en naar de iPhone downloaden. Tik hierop om een categorie te bekijken. Tik hierop om een categorie te bekijken. Tik hierop om updates en eerdere aankopen weer te geven. Tik hierop om updates en eerdere aankopen weer te geven. Bladerknoppen Bladerknoppen In de App Store kunt u het volgende doen: • Nieuwe gratis of betaalde apps vinden • Eerdere aankopen en updates downloaden • Een cadeaubon of downloadcode inwisselen • Een app aan een vriend aanbevelen • Uw App Store-account beheren Opmerking: Voor het gebruik van de App Store hebt u een internetverbinding en een Apple ID nodig. Een app kopen: Tik op de prijs van de app (of tik op 'Gratis') en tik op 'Koop app'. Als u de app al hebt gekocht, wordt de tekst 'Geïnstalleerd' weergegeven in plaats van de prijs. U kunt de app gratis opnieuw downloaden. Terwijl een app wordt gedownload, verschijnt in het beginscherm het symbool van de app met daarop een voortgangsbalk. Een eerdere aankoop downloaden: Tik op 'Updates' en tik vervolgens op 'Aankopen'. Als u automatisch nieuwe aankopen wilt downloaden die u op andere apparaten hebt gedaan, tikt u op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores'. App StoreHoofdstuk 23 App Store 106 Bijgewerkte apps downloaden: Tik op 'Updates'. Tik op een app om informatie over de nieuwe versie weer te geven en tik vervolgens op 'Werk bij' om de update te downloaden. U kunt ook op 'Werk alles bij' tikken om alle apps in de lijst te downloaden. Een cadeaubon of downloadcode inwisselen: Tik op 'Uitgelicht', scrol omlaag en tik op 'Wissel in'. Een vriend informeren over een app: Zoek de app, tik op en geef aan hoe u deze wilt delen. Uw account bekijken en bewerken: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores', tik op uw Apple ID en tik vervolgens op 'Toon Apple ID'. U kunt een abonnement nemen op iTunesnieuwsbrieven en het privacybeleid van Apple bekijken. Als u uw wachtwoord wilt wijzigen, tikt u op het veld 'Apple ID'. Inloggen met een andere Apple ID: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores', tik op de naam van uw account en tik vervolgens op 'Log uit'. De volgende keer dat u een app download, kunt u een andere Apple ID invoeren. Een nieuwe Apple ID aanmaken: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores' en tik op 'Maak nieuwe Apple ID aan'. Volg de instructies op het scherm. Aankopen downloaden via het mobiele netwerk: Tik op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores' > 'Gebruik mobiele data'. Uw aanbieder kan kosten in rekening brengen voor het downloaden van aankopen via het mobiele netwerk. Kiosk-apps kunnen alleen worden bijgewerkt via Wi-Fi. Apps verwijderen Een App Store-app verwijderen: Houd uw vinger op het desbetreffende symbool in het beginscherm tot het symbool gaat bewegen en tik vervolgens op . De apps die standaard op de iPhone zijn geïnstalleerd, kunnen niet worden verwijderd. Wanneer u klaar bent, drukt u op de thuisknop ( ). Als u een app verwijdert, worden ook alle bijbehorende gegevens verwijderd. U kunt alle apps die u in de App Store hebt gekocht kosteloos opnieuw downloaden. Zie Opnieuw instellen op pagina 150 voor meer informatie over het wissen van alle apps, gegevens en instellingen.24 107 In het kort Met Game Center kunt u uw favoriete games spelen met vrienden die beschikken over een iPhone, iPad, iPod touch of een Mac met OS X Mountain Lion. WAARSCHUWING: Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158 voor belangrijke informatie over het voorkomen van aandoeningen als gevolg van herhaalde bewegingen. Hier ziet u wie de beste is. Hier ziet u wie de beste is. Tik hierop om op vriendverzoeken te reageren. Tik hierop om op vriendverzoeken te reageren. Hier ziet u een lijst met gamedoelen. Hier ziet u een lijst met gamedoelen. Tik hierop om de game te spelen. Tik hierop om de game te spelen. Tik hierop om een tegenstander te vinden. Tik hierop om een tegenstander te vinden. Tik op de game die u wilt spelen. Tik op de game die u wilt spelen. Tik hierop om te zien of u door iemand bent uitgedaagd. Tik hierop om te zien of u door iemand bent uitgedaagd. Tik hierop om uw vrienden uit te nodigen voor een game. Tik hierop om uw vrienden uit te nodigen voor een game. Hier vertelt u wat uw status is, wijzigt u uw foto of logt u uit. Hier vertelt u wat uw status is, wijzigt u uw foto of logt u uit. Inloggen: Open Game Center. Als u uw bijnaam en foto boven in het scherm ziet, betekent dit dat u al bent ingelogd. Als dat niet het geval is, geeft u uw Apple ID en wachtwoord op en tikt u vervolgens op 'Log in'. U kunt dezelfde Apple ID gebruiken die u gebruikt voor iCloud of aankopen in de App Store. Als u liever een aparte Apple ID wilt om te gamen, tikt u op 'Maak nieuwe account aan'. Een game kopen: Tik op 'Games' en tik vervolgens op een aanbevolen game of tik op 'Zoek Game Center-games'. Een game spelen: Tik op 'Games', selecteer een game en tik vervolgens op 'Speel'. Game CenterHoofdstuk 24 Game Center 108 Na het spelen teruggaan naar Game Center: Druk op de thuisknop ( ) en tik in het beginscherm op 'Game Center'. Uitloggen: Tik op 'Ik', tik op de accountbanner en tik vervolgens op 'Log uit'. U hoeft niet elke keer uit te loggen als u Game Center verlaat. Spelen met vrienden Vrienden uitnodigen voor een game met meerdere spelers: Tik op 'Vrienden', selecteer een vriend, selecteer een game en tik vervolgens op 'Speel'. Als de game met meer spelers kan of moet worden gespeeld, nodigt u extra spelers uit. Tik vervolgens op 'Volgende'. Verstuur uw uitnodiging en wacht tot de anderen uw uitnodiging hebben geaccepteerd. Als iedereen er klaar voor is, start u de game. Als een vriend niet beschikbaar is of niet op uw uitnodiging reageert, kunt u op 'Automatch' tikken om een andere speler te zoeken of op 'Nodig uit' tikken om iemand anders uit te nodigen. Een vriendverzoek versturen: Tik op 'Vrienden' of 'Verzoeken', tik op en typ vervolgens het e-mailadres of de Game Center-bijnaam van een vriend. Tik op om door uw contactpersonen te bladeren. Als u meerdere vrienden aan een verzoek wilt toevoegen, tikt u na elk adres op de returntoets. Iemand uitdagen om u te overtreffen: Tik op een van uw scores of achievements en tik vervolgens op 'Daag vrienden uit'. De games bekijken die een vriend speelt en de scores van uw vriend bekijken: Tik op 'Vrienden', tik op de naam van uw vriend en tik vervolgens op 'Games' of 'Punten'. Een game kopen die een vriend heeft: Tik op 'Vrienden' en tik vervolgens op de naam van uw vriend. Tik op de game in de lijst met games van uw vriend en tik vervolgens op de prijs boven in het scherm. Een lijst met vrienden van vrienden weergeven: Tik op 'Vrienden', tik op de naam van de vriend en tik vervolgens op 'Vrienden' onder zijn of haar foto. Een vriend verwijderen: Tik op 'Vrienden', tik op een naam en tik op 'Ontvriend'. Uw e-mailadres privé houden: Schakel 'Publiek profiel' uit in de accountinstellingen van Game Center. Zie "Game Center-instellingen" hieronder. Multispelergames of het toevoegen van vrienden uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen' en schakel 'Multispelergames' of 'Vrienden toevoegen' uit. Als de instellingen niet beschikbaar zijn, tikt u eerst op 'Schakel beperkingen in' (bovenaan). Beledigend of onfatsoenlijk gedrag melden: Tik op 'Vrienden', tik op de naam van de desbetreffende persoon en tik vervolgens op 'Meld probleem'. Game Center-instellingen Sommige Game Center-instellingen zijn gekoppeld aan de Apple ID waarmee u inlogt. Andere bevinden zich in Instellingen op uw iPhone. Game Center-gegevens wijzigen voor uw Apple ID: Log in met uw Apple ID, tik op 'Ik', tik op de accountbanner en selecteer vervolgens 'Toon account'. Instellen welke berichtgevingen u voor Game Center wilt ontvangen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' > 'Game Center'. Als Game Center niet wordt weergegeven, schakelt u 'Berichtgeving' in. Beperkingen voor Game Center wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen'.25 109 In het kort Op de iPhone kunt u eenvoudig de gegevens van uw contactpersonen in een lijst bekijken en bewerken vanaf zowel persoonlijke als zakelijke accounts. Tik hierop om Mail te openen. Tik hierop om Mail te openen. Tik hierop om een tweet te sturen. Tik hierop om een tweet te sturen. Tik hierop om een nummer te kiezen. Tik hierop om een nummer te kiezen. Uw Mijn info-kaart instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op 'Mijn info' en selecteer de contactkaart met uw naam en gegevens. De Mijn info-kaart wordt gebruikt door Siri en andere apps. Aan de hand van de velden voor familie, vrienden en bekenden kunt u relaties definiëren die Siri moet kennen, zodat u bijvoorbeeld 'call my sister' kunt zeggen. Gegevens van contactpersonen zoeken: Tik op het zoekveld boven in de lijst met contactgegevens en voer de zoekopdracht in. U kunt ook vanuit het beginscherm naar een contactpersoon zoeken. Zie Zoeken op pagina 30. Een contactpersoon delen: Tik op een contactpersoon en tik op 'Deel contact'. U kunt de contactgegevens versturen via e-mail of een bericht. Een contactpersoon toevoegen: Tik op . U kunt geen contactpersonen toevoegen aan een adreslijst die u alleen bekijkt, zoals een Microsoft Exchange GAL-lijst (Global Address List). Een contactpersoon aan de lijst met favorieten toevoegen: Selecteer een contactpersoon, scrol omlaag en tik op de knop 'Zet in favorieten'. De lijst met favorieten wordt gebruikt voor 'Niet storen'. Zie Niet storen en berichtgevingen op pagina 143. Een telefoonnummer aan Contacten toevoegen tijdens het intoetsen: Tik in Telefoon op 'Toetsen', voer een nummer in en tik op . Tik vervolgens op 'Maak nieuw contact' of op 'Zet in bestaand contact' en tik op de gewenste contactpersoon. ContactenHoofdstuk 25 Contacten 110 Een recente beller aan Contacten toevoegen: Tik in Telefoon op 'Recent' en tik vervolgens op naast het nummer. Tik vervolgens op 'Maak nieuw contact' of op 'Zet in bestaand contact' en tik op de gewenste contactpersoon. Een contactpersoon verwijderen: Selecteer een contactpersoon en tik op 'Wijzig'. Scrol omlaag en tik op 'Verwijder contact'. De gegevens van een contactpersoon wijzigen: Selecteer een contactpersoon en tik op 'Wijzig'. U kunt: • Een nieuw veld toevoegen: Tik op en selecteer of typ een label voor het veld. • Een veldlabel wijzigen: Tik op het label en selecteer een ander label. Tik op 'Voeg aangepast label toe' om een nieuw veld toe te voegen. • De beltoon of sms-toon voor een contactpersoon wijzigen: Tik in het veld voor de beltoon of de sms-toon en selecteer een nieuw geluid. Als u de standaardtoon voor contactpersonen wilt wijzigen, tikt u op 'Instellingen' > 'Geluiden'. • Het trilpatroon van de iPhone voor oproepen of berichten van de contactpersoon wijzigen: Tik in het veld voor de trilling van de beltoon of de sms-toon en selecteer een trilpatroon. Als u het veld voor de trilling niet ziet, tikt u op 'Wijzig' en voegt u het toe. Zie Geluiden op pagina 151 voor informatie over het aanmaken van aangepaste trilpatronen. • Een foto als afbeelding voor de contactpersoon instellen: Tik op 'Voeg foto toe'. U kunt een foto met de camera maken of een bestaande foto gebruiken. • Contactgegevens bijwerken via Twitter: Tik op 'Instellingen' > 'Twitter' > 'Werk contacten bij'. Bij het zoeken van contactgegevens wordt gebruikgemaakt van e-mailadressen. De contactgegevens van vrienden die u volgt worden bijgewerkt met hun Twittergebruikersnaam en -foto. • Contactgegevens bijwerken via Facebook: Tik op 'Instellingen' > 'Facebook' > 'Werk contacten bij'. Bij het zoeken van contactgegevens wordt gebruikgemaakt van e-mailadressen. De contactgegevens van personen in uw lijst met vrienden worden bijgewerkt met hun Facebook-gebruikersnaam en -foto. • Een pauze in een telefoonnummer invoegen: Tik op en tik vervolgens op 'Pauze' of 'Wacht'. Elke pauze duurt twee seconden. Bij wachten wordt het kiezen onderbroken totdat u nogmaals op 'Bel' drukt. Met deze optie kunt u bijvoorbeeld het kiezen van een toestelnummer of toegangscode automatiseren. Contactpersonen toevoegen Naast het toevoegen van contactpersonen op de iPhone kunt u het volgende doen: • De gegevens van contactpersonen in iCloud gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en schakel vervolgens 'Contacten' in. • Uw Facebook-vrienden importeren: Tik op 'Instellingen' > 'Facebook' en schakel 'Contacten' in de lijst 'Sta toe dat deze apps uw account gebruiken' in. Hiermee wordt een Facebook-groep in Contacten aangemaakt. • Een Microsoft Exchange GAL-lijst openen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's', tik op uw Exchange-account en schakel 'Contacten' in. • Een LDAP- of CardDAV-account instellen om toegang tot adreslijsten van bedrijven of scholen te krijgen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Voeg account toe' > 'Anders'. Tik vervolgens op 'Voeg LDAP-account toe' of 'Voeg CardDAV-account toe' en voer de accountgegevens in.Hoofdstuk 25 Contacten 111 • Contactgegevens synchroniseren vanaf uw computer of vanuit Yahoo! of Google: Schakel in iTunes in het paneel 'Info' het aankruisvak 'Synchroniseer contactgegevens' (Mac) of 'Contactgegevens synchroniseren' (Windows) in. Raadpleeg voor meer informatie iTunes Help. • Contactgegevens importeren vanaf een simkaart (op gsm-modellen): Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Importeer simcontacten'. • Contactgegevens importeren vanaf een vCard: Tik op een .vcf-bijlage in een e-mail of bericht of op een webpagina. Een GAL-, CardDAV- of LDAP-server zoeken: Tik op 'Groepen' en vervolgens op de naam van de adreslijst waarin u wilt zoeken en voer de tekst in. Contactgegevens bewaren van een GAL-, LDAP- of CardDAV-server: Zoek de contactpersoon die u wilt toevoegen en tik op 'Voeg contact toe'. Een groep tonen of verbergen: Tik op 'Groepen' en selecteer de groepen die u wilt zien. Deze knop verschijnt alleen als u meer dan één bron met contactpersonen gebruikt. Wanneer u contactgegevens uit meerdere bronnen gebruikt, kan het voorkomen dat u meerdere vermeldingen hebt voor dezelfde persoon. Om te voorkomen dat dezelfde contactgegevens meerdere keren in de lijst 'Alle contacten' worden vermeld, worden gegevens van contactpersonen uit verschillende bronnen maar met dezelfde naam, gekoppeld en in uw lijst weergegeven als gebundeld contact. Wanneer u de gegevens van een gebundeld contact bekijkt, verschijnt de aanduiding 'Gebundeld' boven in het scherm. Een contact koppelen: Wijzig de gegevens van een contactpersoon, tik op 'Wijzig', tik op en selecteer de vermelding waaraan u wilt koppelen. Gekoppelde contacten worden niet samengevoegd. Als u gegevens van een gebundeld contact wijzigt of toevoegt, worden deze wijzigingen gekopieerd naar de afzonderlijke bronaccounts waarin deze gegevens voorkomen. Als u contactpersonen met een verschillende voor- of achternaam koppelt, worden de namen op de afzonderlijke kaarten niet gewijzigd, maar wordt slechts één naam weergegeven op de gebundelde kaart. Om in te stellen welke naam wordt weergegeven op de gebundelde kaart, tikt u op de gekoppelde kaart met de gewenste naam en tikt u vervolgens op 'Gebruik deze naam voor kaartbundel'. Contactgegevens van een bronaccount bekijken: Tik op een van de bronaccounts. De koppeling met een contactpersoon opheffen: Tik op 'Wijzig', tik op en tik vervolgens op 'Koppel los'. Instellingen voor Contacten Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' om instellingen voor Contacten te wijzigen. U kunt de volgende opties instellen: • De manier waarop de gegevens van contactpersonen worden gesorteerd • Of contactpersonen op voornaam of op achternaam worden weergegeven • Een standaardaccount voor nieuwe contactpersonen • Uw Mijn info-kaart instellen26 112 U kunt in Calculator op getallen en functies tikken, net als bij een gewone rekenmachine. Tik hierop om een nummer aan het geheugen toe te voegen. Tik hierop om een nummer aan het geheugen toe te voegen. Tik hierop om het geheugen te wissen. Tik hierop om het geheugen te wissen. Tik hierop om het scherm te wissen. Tik hierop om het scherm te wissen. Tik hierop om een nummer uit het geheugen te verwijderen. Tik hierop om een nummer uit het geheugen te verwijderen. Tik hierop om een nummer uit het geheugen op te halen (een witte cirkel geeft aan dat het nummer in het geheugen is opgeslagen). Tik hierop om een nummer uit het geheugen op te halen (een witte cirkel geeft aan dat het nummer in het geheugen is opgeslagen). De wetenschappelijke calculator gebruiken: Draai de iPhone in de liggende weergave. Calculator27 113 Tik hierop om het magnetische of geografische noorden te selecteren. Tik hierop om het magnetische of geografische noorden te selecteren. Huidige locatie Huidige locatie De richting waarin de iPhone wijst. De richting waarin de iPhone wijst. Tik hierop om uw huidige locatie in Kaarten te bekijken. Tik hierop om uw huidige locatie in Kaarten te bekijken. De richting bepalen die de iPhone aanwijst: Houd de iPhone plat op uw hand, evenwijdig aan de grond. Als de locatievoorzieningen zijn uitgeschakeld wanneer u Kompas opent, wordt u mogelijk gevraagd deze in te schakelen. U kunt Kompas echter ook gebruiken zonder dat u de locatievoorzieningen inschakelt. Zie Privacy op pagina 152. Belangrijk: De nauwkeurigheid van het kompas kan door magnetische storingsbronnen of storingsbronnen in de omgeving worden beïnvloed. Zelfs de magneetjes in de oordopjes van de iPhone kunnen van invloed zijn. Gebruik het digitale kompas alleen als eenvoudige navigatiehulp en niet voor het bepalen van de exacte locatie, nabijheid, de afstand of de richting. Kompas28 114 In het kort Met Dictafoon kunt u de iPhone als draagbaar opnameapparaat gebruiken. Hiervoor gebruikt u de ingebouwde microfoon, de microfoon van de iPhone- of Bluetooth-headset of een ondersteunde externe microfoon. Hiermee start, onderbreekt of stopt u een opname. Hiermee start, onderbreekt of stopt u een opname. Opnameniveau Opnameniveau Hier ziet u uw lijst met opnamen. Hier ziet u uw lijst met opnamen. Een opname starten: Tik op of druk op de selectieknop van uw headset. Om de opname te onderbreken of te beëindigen, tikt u op of . U kunt ook op de selectieknop van uw headset drukken. Opnamen die worden gemaakt met de ingebouwde microfoon zijn in mono, maar u kunt in stereo opnemen met behulp van een externe stereomicrofoon die past op de iPhoneheadsetaansluiting of op de Lightning-connector (iPhone 5) of dockconnector (eerdere iPhonemodellen). Geschikt zijn accessoires met het logo "Made for iPhone" of "Works with iPhone" van Apple. Het opnamevolume aanpassen: U kunt het opnamevolume aanpassen door de microfoon dichter bij de geluidsbron te plaatsen die u wilt opnemen of juist verder ervan af. U behaalt een betere opnamekwaliteit wanneer de volumemeter voor het hoogste volume tussen -3 dB en 0 dBaangeeft. De toon bij starten/stoppen afspelen of uitschakelen: Stel het volume met behulp van de volumeknoppen van de iPhone op het laagste niveau in. DictafoonHoofdstuk 28 Dictafoon 115 Tijdens een opname een andere app gebruiken: Druk op de thuisknop ( ) en open een app. U kunt teruggaan naar Dictafoon door op de rode balk boven in het scherm te tikken. Een opname afspelen: Tik op , tik op een opname en tik vervolgens op . Tik op om het afspelen te onderbreken. Tik hierop om te schakelen tussen de luidspreker en de ontvanger. Tik hierop om te schakelen tussen de luidspreker en de ontvanger. Tik hierop om de opname in te korten of een ander label te geven. Tik hierop om de opname in te korten of een ander label te geven. Tik hierop om naar de opname te luisteren. Tik hierop om naar de opname te luisteren. Tik hierop om de opname in een e-mail of sms op te nemen. Tik hierop om de opname in een e-mail of sms op te nemen. Sleep deze knop om naar een willekeurig punt te gaan. Sleep deze knop om naar een willekeurig punt te gaan. Een opname inkorten: Tik op naast de opname en tik vervolgens op 'Kort memo in'. Sleep de randen van het audiogebied en tik op voor een voorbeeldweergave. Breng eventueel nog aanpassingen aan en tik vervolgens op 'Kort memo in' om de gewijzigde opname te bewaren. De gedeelten die uw hebt ingekort, kunnen niet worden hersteld. Gesproken berichten met uw computer delen U kunt gesproken berichten met uw iTunes-bibliotheek synchroniseren als u de iPhone op uw computer aansluit. Wanneer u gesproken berichten met iTunes synchroniseert, blijven de berichten in Dictafoon aanwezig totdat u ze verwijdert. Als u een gesproken bericht op de iPhone verwijdert, wordt het bericht niet uit de afspeellijst 'Gesproken memo's' in iTunes verwijderd. Andersom geldt echter wel dat als u een gesproken bericht uit iTunes verwijdert, het bij de volgende synchronisatie ook van de iPhone wordt verwijderd. Gesproken berichten met iTunes synchroniseren: Sluit de iPhone op uw computer aan en selecteer 'iPhone' in de lijst met apparaten. Klik op 'Muziek' boven in het scherm (tussen 'Apps' en 'Films'), schakel het aankruisvak 'Synchroniseer muziek' (Mac) of 'Muziek synchroniseren' (Windows) in, schakel het aankruisvak 'Inclusief gesproken memo's' in en klik op 'Pas toe' (Mac) of 'Toepassen' (Windows). De gesproken berichten op de iPhone verschijnen in de afspeellijst 'Gesproken memo's' in iTunes.29 116 Als u een Nike + iPod-sensor (afzonderlijk verkrijgbaar) hebt, kan met Nike + iPod gesproken feedback worden geleverd over uw snelheid, de afstand, de verstreken tijd en het aantal verbrande calorieën tijdens een hardloop- of wandelsessie. Tik hierop om een overzicht van uw work-outs te bekijken. Tik hierop om een overzicht van uw work-outs te bekijken. Tik hierop om een kalibratie op basis van uw laatste work-out uit te voeren. Tik hierop om een kalibratie op basis van uw laatste work-out uit te voeren. Tik hierop om een standaardwork-out te selecteren. Tik hierop om een standaardwork-out te selecteren. Tik hierop om een aangepaste work-out te selecteren of aan te maken. Tik hierop om een aangepaste work-out te selecteren of aan te maken. Tik hierop om een type work-out te selecteren. Tik hierop om een type work-out te selecteren. De Nike + iPod-app wordt pas in het beginscherm weergegeven nadat u de app hebt ingeschakeld. Nike + iPod inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Nike + iPod'. De work-outgegevens van Nike + iPod zijn afkomstig van een draadloze sensor (afzonderlijk verkrijgbaar) die u in uw schoen plaatst. De eerste keer dat u de sensor gebruikt, moet u deze met de iPhone koppelen. Uw sensor koppelen met de iPhone: Plaats de sensor in uw schoen en tik vervolgens op 'Instellingen' > 'Nike + iPod' > 'Sensor'. Een work-out starten: Tik op 'Work-outs' en selecteer een work-out. • Een work-out onderbreken: Haal de iPhone uit de sluimerstand en tik op in het toegangsscherm. Tik op als u de work-out weer wilt hervatten. • Een work-out beëindigen: Haal de iPhone uit de sluimerstand, tik op en tik vervolgens op 'Stop work-out'. De work-outinstellingen wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Nike + iPod'. Nike + iPodHoofdstuk 29 Nike + iPod 117 Nike + iPod kalibreren: Leg een work-out vast van een bepaalde afstand (minstens 400 meter). Tik vervolgens op 'Stop work-out' en de knop 'Kalibreer' in het overzichtsscherm van de workout en voer de afstand in die u hebt afgelegd. De kalibratie op de standaardwaarden instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Nike + iPod'. Work-outgegevens naar nikeplus.com versturen: Zorg dat u met de iPhone verbinding met het internet hebt, open Nike + iPod, tik op 'Geschiedenis' en vervolgens op 'Stuur naar Nike+'. Uw work-outs op nikeplus.com bekijken: Ga in Safari naar nikeplus.com, log in en volg de instructies op het scherm.30 118 In het kort Met iBooks kunt u op een leuke manier boeken lezen en kopen. U kunt de gratis iBooks-app via de App Store downloaden en vervolgens genieten van allerlei genres, van klassiekers tot bestsellers. Tik hierop om naar een andere pagina te gaan. Tik hierop om naar een andere pagina te gaan. Bladwijzer Bladwijzer Inhoudsopgave, bladwijzers en notities Inhoudsopgave, bladwijzers en notities Met iBooks kunt u op een leuke manier van boeken en pdf-bestanden genieten. U kunt iBooks gratis via de App Store downloaden. De geïntegreerde iBookstore bevat boeken in allerlei genres, van klassiekers tot bestsellers, die u eenvoudig kunt downloaden. Om de iBooks-app te downloaden en de iBookstore te kunnen gebruiken, hebt u een internetverbinding en een Apple ID nodig. De iBookstore bezoeken: Als u in iBooks op 'Winkel' tikt, kunt u het volgende doen: • Boeken zoeken door te bladeren of aan de hand van een zoekopdracht • Een voorproefje bekijken van een boek • Recensies lezen en schrijven en de huidige bestsellers bekijken • Een vriend via e-mail over een boek vertellen Een boek kopen: Zoek het boek dat u wilt, tik op de prijs en tik vervolgens nogmaals om het boek te downloaden. iBooksHoofdstuk 30 iBooks 119 Informatie over een boek opvragen: U kunt een samenvatting van het boek lezen, recensies lezen en een proefexemplaar van het boek bekijken voordat u het koopt. Als u een boek hebt gekocht, kunt u ook zelf een recensie schrijven. Een eerdere aankoop downloaden: Tik op 'Aankopen'. Op de plaats waar gewoonlijk de prijs staat, tikt u op 'Download' om een boek te downloaden. U kunt het boek gratis opnieuw downloaden. Als u automatisch onderdelen wilt downloaden die u op andere apparaten hebt aangeschaft, tikt u op 'Instellingen' > 'iTunes en App Stores'. Boeken lezen Het lezen van een boek op de iPhone is een waar genoegen en heel eenvoudig. Ga naar de boekenkast en tik op het boek dat u wilt lezen. Afhankelijk van de inhoud en indeling van een boek bevat het bepaalde voorzieningen. Het kan zijn dat enkele van de hieronder beschreven voorzieningen niet beschikbaar zijn in het boek dat u leest. Een boek openen: Tik op het boek dat u wilt lezen. Als u het niet op de plank ziet staan, veegt u naar links of rechts om andere collecties te bekijken. • De regelaars weergeven: Tik ergens in het midden van de pagina. • Een afbeelding vergroten: Tik tweemaal op de afbeelding. Bij sommige boeken kunt u uw vinger op het scherm houden om een vergrootglas weer te geven waarmee u een afbeelding kunt bekijken. • Naar een bepaalde pagina gaan: Gebruik de navigatieregelaars onder in het scherm. U kunt ook op tikken, een paginanummer opgeven en vervolgens op het paginanummer in de zoekresultaten tikken. • Een woord opzoeken: Tik tweemaal op een woord, gebruik de greeppunten om de selectie aan te passen en tik vervolgens op 'Definieer' in het menu dat wordt weergegeven. Definities zijn niet voor alle talen beschikbaar. • De inhoudsopgave weergeven: Tik op . In sommige boeken kunt u de inhoudsopgave ook bekijken door een knijpbeweging te maken. • Een bladwijzer toevoegen of verwijderen: Tik op . Tik nogmaals om de bladwijzer te verwijderen. U hoeft geen bladwijzer toe te voegen wanneer u het boek sluit. iBooks onthoudt namelijk op welke pagina u gebleven bent. U kunt meerdere bladwijzers gebruiken. Om alle bladwijzers weer te geven, tikt u op en tikt u vervolgens op 'Bladwijzers'. Notities aan een boek toevoegen: U kunt notities en markeringen aan een boek toevoegen. • Een markering toevoegen: Tik tweemaal op een woord, gebruik de greeppunten om de selectie aan te passen, tik vervolgens op 'Markering' en selecteer een kleur of onderstreping. • Een markering verwijderen: Tik op de gemarkeerde tekst en tik vervolgens op . • Een notitie toevoegen: Tik tweemaal op een woord, tik op 'Markering' en selecteer vervolgens in het menu dat wordt weergegeven. • Een notitie verwijderen: Verwijder de bijbehorende tekst. Om de notitie en de bijbehorende markering te verwijderen, tikt u op de gemarkeerde tekst en vervolgens op . • Al uw notities weergeven: Tik op en tik vervolgens op 'Notities'. Tik op om uw notities af te drukken of te e-mailen.Hoofdstuk 30 iBooks 120 De weergave van een boek wijzigen: Van sommige boeken kunt u de lettergrootte, het lettertype en de paginakleur wijzigen. • Het lettertype of de lettergrootte wijzigen: Tik vlak bij het midden van een pagina om de regelaars weer te geven en tik vervolgens op . Tik op 'Lettertypen' om een lettertype te selecteren. Voor sommige boeken kunt u de lettergrootte alleen wijzigen als de iPhone zich in de staande paginarichting bevindt. • De paginakleur en tekstkleur wijzigen: Tik vlak bij het midden van de pagina om de regelaars weer te geven en tik achtereenvolgens op en op 'Thema'. Deze instelling is van toepassing op alle boeken die de instelling ondersteunen. • De helderheid aanpassen: Tik vlak bij het midden van een pagina om de regelaars weer te geven en tik vervolgens op . Als u niet ziet, tikt u eerst op . • Uitlijning en koppeltekens in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iBooks'. In pdf-bestanden en sommige boeken is het niet mogelijk om de tekst uit te lijnen of koppeltekens te gebruiken. Uw boekenkast indelen De boekenkast is de plek waarin u uw boeken en pdf-bestanden bewaart. U kunt uw boeken en pdf-bestanden ook in collecties ordenen. Houd uw vinger op een boek om dit naar een andere plaats te slepen. Houd uw vinger op een boek om dit naar een andere plaats te slepen. Tik hierop om collecties te bekijken. Tik hierop om collecties te bekijken. Een boek of pdf-bestand naar een collectie verplaatsen: Tik op 'Wijzig'. Selecteer de onderdelen die u wilt verplaatsen, tik vervolgens op 'Verplaats' en selecteer een collectie. Collecties bekijken en beheren: Tik op de naam van de huidige collectie boven in het scherm, zoals 'Boeken' of 'Pdf's', om de lijst met collecties weer te geven. U kunt de ingebouwde collecties 'Boeken' en 'Pdf's' niet bewerken of verwijderen. De boekenkast ordenen: Tik op de statusbalk om naar de bovenkant van het scherm te scrollen. Tik vervolgens op en selecteer een sorteermethode onder in het scherm. Een onderdeel uit de boekenkast verwijderen: Tik op 'Wijzig' en tik vervolgens op elk onderdeel dat u wilt verwijderen, zodat er een vinkje verschijnt. Tik op 'Verwijder'. Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent. Verwijderde onderdelen die u hebt gekocht, kunt u opnieuw downloaden door in de iBookstore op 'Aankopen' te tikken. Zoeken naar een boek: Ga naar de boekenkast. Tik op de statusbalk om naar het begin van het scherm te scrollen en tik vervolgens op . Met de zoekfunctie kunt u zoeken op titel en de naam van de auteur. Hoofdstuk 30 iBooks 121 Boeken en pdf-bestanden synchroniseren Met iTunes kunt u uw boeken en pdf-bestanden op de iPhone en op uw computer synchroniseren. In de iTunes Store kunt u boeken kopen. Als u de iPhone op uw computer hebt aangesloten, kunt u in het paneel 'Boeken' aangeven welke boeken u wilt synchroniseren. U kunt ook DRM-vrije ePub-boeken en pdf-bestanden op het web zoeken en deze aan uw iTunes-bibliotheek toevoegen. Een boek of pdf-bestand synchroniseren op uw iPhone: Kies in iTunes op uw computer 'Archief' > 'Voeg toe aan bibliotheek' (Mac) of 'Bestand' > 'Toevoegen aan bibliotheek' (Windows) en selecteer het bestand. Start vervolgens het synchroniseren. Een boek of pdf-bestand aan iBooks toevoegen zonder het te synchroniseren: Als het boek of pdf-bestand niet te groot is, kunt u het naar uzelf e-mailen vanaf uw computer. Open de e-mail op de iPhone, houd uw vinger vervolgens op de bijlage en selecteer 'Open met iBooks' in het menu dat wordt weergegeven. Een pdf-bestand afdrukken of via e-mail versturen U kunt met iBooks een kopie van een pdf-bestand via e-mail versturen of het pdf-bestand geheel of gedeeltelijk op een AirPrint-printer afdrukken. Een pdf-bestand per e-mail versturen: Open het pdf-bestand, tik op en selecteer vervolgens 'E-mail'. Een pdf-bestand afdrukken: Open het pdf-bestand, tik op en selecteer vervolgens 'Druk af'. Zie Afdrukken met AirPrint op pagina 34 voor meer informatie. Instellingen voor iBooks In iBooks wordt de informatie over uw collecties, bladwijzers, notities en huidige pagina bewaard aan de hand van uw Apple ID, zodat u probleemloos op al uw iOS-apparaten boeken kunt lezen. Wanneer u de app opent of verlaat, bewaart iBooks de informatie over al uw boeken. Informatie voor afzonderlijke boeken wordt ook bewaard wanneer u het boek opent of sluit. Synchroniseren in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iBooks'. U kunt ook collecties en bladwijzers synchroniseren. Voor sommige boeken is toegang tot video- of audiobestanden op het web vereist. De iPhone heeft een mobiele dataverbinding. Uw aanbieder kan voor het afspelen van deze bestanden kosten in rekening brengen. Onlinevideo- en onlineaudiotoegang in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iBooks' en schakel 'Online-audio en -video' in of uit. De richting wijzigen waarin de pagina wordt omgeslagen wanneer u op de linkermarge tikt: Tik op 'Instellingen' > 'iBooks' > 'Tik op linkermarge'.31 122 Wanneer u de gratis Podcasts-app downloadt via de App Store, kunt u door audio- en videopodcasts bladeren, abonnementen op podcasts nemen en podcasts afspelen. Tik hierop om door alle beschikbare podcasts te bladeren. Tik hierop om door alle beschikbare podcasts te bladeren. Tik hierop om de podcasts in uw bibliotheek te bekijken. Tik hierop om de podcasts in uw bibliotheek te bekijken. Tik op een podcast om de beschikbare afleveringen weer te geven. Tik op een podcast om de beschikbare afleveringen weer te geven. Tik hierop om de populairste podcasts te bekijken. Tik hierop om de populairste podcasts te bekijken. Hier kunt u door uw hele bibliotheek scrollen. Hier kunt u door uw hele bibliotheek scrollen. Tik hierop om de afspeelregelaars te tonen. Tik hierop om de afspeelregelaars te tonen. Podcasts ophalen: • Door de volledige catalogus bladeren: Tik op 'Catalogus' en tik vervolgens op een podcast die u aanspreekt. • Door de populairste podcasts bladeren: Tik op 'Topstations' (als dit onderdeel niet wordt weergegeven, tikt u eerst op 'Bibliotheek'). Veeg naar links of naar rechts om de categorie te wijzigen of veeg omhoog of omlaag om door de huidige categorie te bladeren. Tik op een podcast voor een voorvertoning van de nieuwste aflevering of tik op om een lijst met afleveringen te bekijken. • Een aflevering streamen: Tik op een aflevering. • Een aflevering downloaden zodat u deze kunt beluisteren zonder Wi-Fi-verbinding: Tik op naast een aflevering. PodcastsHoofdstuk 31 Podcasts 123 • Een abonnement nemen op een podcast zodat altijd de nieuwste aflevering wordt opgehaald: Tik tijdens het bladeren door de catalogus op een podcast om de lijst met afleveringen te bekijken. Tik vervolgens op 'Abonneer'. Als u al een aflevering hebt gedownload, tikt u op de podcast in uw bibliotheek, tikt u er vervolgens boven in de lijst met afleveringen opnieuw op en schakelt u 'Abonnement' in. • Automatisch de nieuwste aflevering ophalen van een podcast waarop u bent geabonneerd: Tik op de podcast in uw bibliotheek, tik er vervolgens boven in de lijst met afleveringen nogmaals op en schakel 'Download autom.' in. Het afspelen van geluid regelen: Veeg omhoog over de illustratie van de podcast die momenteel wordt afgespeeld om alle afspeelregelaars weer te geven. Tik hierop om de vorige aflevering af te spelen. Tik hierop om de vorige aflevering af te spelen. Tik hierop om deze podcast te delen. Tik hierop om deze podcast te delen. Tik hierop om naar de volgende aflevering te gaan. Tik hierop om naar de volgende aflevering te gaan. Tik hierop om 30 seconden vooruit te spoelen. Tik hierop om 30 seconden vooruit te spoelen. Hiermee stelt u de timer voor de sluimerstand in. Hiermee stelt u de timer voor de sluimerstand in. Sleep de afspeelkop om naar een ander deel van de podcast te gaan. Sleep de afspeelkop om naar een ander deel van de podcast te gaan. Veeg omhoog of omlaag om de regelaars te tonen of te verbergen. Veeg omhoog of omlaag om de regelaars te tonen of te verbergen. Hiermee past u de afspeelsnelheid aan. Hiermee past u de afspeelsnelheid aan. Het afspelen van video regelen: Tik op het scherm terwijl u een videopodcast bekijkt.32 124 Voorzieningen voor mensen met een beperking De iPhone bevat de volgende voorzieningen voor mensen met een beperking: • VoiceOver • Geluid van gesprekken doorsturen • Siri-assistent • Zoomen • Grote tekst • Kleuren omkeren • Het uitspreken van de selectie • Het uitspreken van invultekst • Monogeluid en balansaanpassing • Gehoorapparaten en gehoorapparaatmodus • Toewijsbare beltonen en trillingen • Ledflits bij melding • Begeleide toegang • AssistiveTouch • Ondersteuning voor brailleschermen • Afspelen van videomateriaal met bijschriften voor geluid Voorzieningen voor mensen met een beperking inschakelen op de iPhone: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid'. Voorzieningen voor mensen met een beperking inschakelen in iTunes: Sluit de iPhone op uw computer aan en selecteer 'iPhone' in de lijst met apparaten. Klik op 'Overzicht' en vervolgens op de knop 'Configureer universele toegang' (Mac) of 'Universele toegang configureren' (Windows) onder in het venster 'Overzicht'. Ga voor meer informatie over voorzieningen voor mensen met een beperking op de iPhone naar www.apple.com/nl/accessibility. Grote tekst kan alleen worden in- of uitgeschakeld in de instellingen op de iPhone. Zie Grote tekst op pagina 135. Voorzieningen voor mensen met een beperkingHoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 125 VoiceOver VoiceOver spreekt hardop uit wat er op het scherm gebeurt, zodat u de iPhone kunt gebruiken zonder het apparaat voor ogen te hebben. Wanneer u een onderdeel op het scherm selecteert, wordt de beschrijving van het desbetreffende onderdeel uitgesproken. Als u een onderdeel selecteert, wordt dit gemarkeerd met de VoiceOver-cursor (een zwarte rechthoek). VoiceOver spreekt de naam van het onderdeel uit of geeft een beschrijving van het onderdeel. Om te horen wat de onderdelen op het scherm zijn, raakt u het scherm aan of sleept u met uw vingers over het scherm. Wanneer u tekst selecteert, leest VoiceOver de tekst voor. Als u 'Spreek hints uit' inschakelt, kan VoiceOver u de naam van het onderdeel vertellen en instructies geven, bijvoorbeeld 'tik tweemaal om te openen'. Als u onderdelen op het scherm wilt gebruiken, zoals knoppen en koppelingen, gebruikt u de bewegingen die worden beschreven in VoiceOverbewegingen leren op pagina 127. Wanneer u naar een nieuw scherm gaat, laat VoiceOver een geluid horen en wordt het eerste onderdeel op het scherm geselecteerd en uitgesproken. (Doorgaans is dit het onderdeel in de linkerbovenhoek.) Daarnaast krijgt u een melding als de stand van het scherm wordt gewijzigd (liggend of staand) en wanneer het scherm wordt vergrendeld of ontgrendeld. Opmerking: VoiceOver gebruikt de taal die in de landinstellingen is opgegeven. Mogelijk is de regionotatie in 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' hierop van invloed. VoiceOver is in vele talen beschikbaar, maar niet in alle talen. Basiskenmerken van VoiceOver Belangrijk: Met VoiceOver gebruikt u andere bewegingen om de iPhone te bedienen. Als VoiceOver is ingeschakeld, moet u de bewegingen van VoiceOver gebruiken om de iPhone te bedienen, zelfs als u VoiceOver wilt uitschakelen en opnieuw gebruik wilt maken van de standaardbediening. VoiceOver in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver'. U kunt ook instellen dat VoiceOver wordt in- of uitgeschakeld als u driemaal op de thuisknop drukt. Zie Driemaal op de thuisknop drukken op pagina 135. Het scherm verkennen: Sleep uw vinger over het scherm. Elk onderdeel dat u aanraakt, wordt door VoiceOver beschreven. Til uw vinger op om een onderdeel te selecteren. • Een onderdeel selecteren: Tik op het onderdeel of til uw vinger op terwijl u over het onderdeel sleept. • Het volgende of vorige onderdeel selecteren: Veeg met één vinger naar rechts of links. De volgorde van de onderdelen is van links naar rechts en van boven naar beneden. • Het onderdeel boven of onder een bepaald punt selecteren: Gebruik de rotor om verticale navigatie in te schakelen en veeg met één vinger omhoog of omlaag. • Het eerste of laatste onderdeel op het scherm selecteren: Veeg met vier vingers omhoog of omlaag. • Een onderdeel op naam selecteren: Tik driemaal met twee vingers op een willekeurige plek op het scherm om de onderdeelkiezer te openen. Typ vervolgens een naam in het zoekveld of veeg naar links of rechts om op alfabetische volgorde door de lijst te gaan. U kunt ook op de tabelindex rechts van de lijst tikken en omhoog of omlaag vegen om snel door de lijst met onderdelen te scrollen.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 126 • De naam van het geselecteerde onderdeel wijzigen zodat u het gemakkelijker kunt vinden: Tik met twee vingers en houd uw vingers op een willekeurige plek op het scherm. • De tekst van het geselecteerde onderdeel uitspreken: Stel de rotorbediening in op tekens of woorden en veeg met één vinger omlaag of omhoog. • Gesproken aanwijzingen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver'. • Fonetische spelling opnemen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Spellingsalfabet'. • Het volledige scherm vanaf het begin laten voorlezen: Veeg met twee vingers omhoog. • Onderdelen laten voorlezen (vanaf het huidige onderdeel naar beneden): Veeg met twee vingers omlaag. • Stoppen met voorlezen: Tik eenmaal met twee vingers. Tik nogmaals met twee vingers om de spraakfunctie te hervatten. De spraakfunctie wordt hervat als u een ander onderdeel selecteert. • Het geluid van VoiceOver uitschakelen: Tik driemaal met drie vingers. Tik nogmaals driemaal met drie vingers om de spraakfunctie weer in te schakelen. Als u alleen de VoiceOver-signalen wilt uitschakelen, verschuift u de aan/uit-schakelaar voor het belsignaal. Als u een extern toetsenbord hebt aangesloten, kunt u ook op de Control-toets op het toetsenbord drukken om het geluid van VoiceOver in of uit te schakelen. De stem aanpassen: U kunt de kenmerken van de VoiceOver-stem aanpassen zodat u deze beter kunt verstaan: • Het spraakvolume wijzigen: Gebruik de volumeknoppen op de iPhone. U kunt 'Volume' ook toevoegen aan de rotor en omhoog of omlaag vegen om de instelling aan te passen. Zie De rotorbediening van VoiceOver gebruiken op pagina 129. • De spreeksnelheid wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' en sleep de schuifknop 'Spreeksnelheid'. U kunt 'Spreeksnelheid' ook toevoegen aan de rotor en omhoog of omlaag vegen om de instelling aan te passen. • De toonhoogte wijzigen: VoiceOver gebruikt een hogere toon bij het uitspreken van het eerste onderdeel van een groep (zoals een lijst of tabel) en een lagere toon bij het uitspreken van het laatste onderdeel van een groep. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Toonhoogtewijziging'. • De taal voor de iPhone wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Taal'. De VoiceOver-uitspraak van bepaalde talen kan worden ingesteld met 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Regionotatie'. • Uitspraak wijzigen: Stel de rotor in op 'Taal' en veeg omhoog of omlaag. De taal is alleen beschikbaar in de rotor als u meerdere uitspraken selecteert. • De uitspraken selecteren die beschikbaar zijn in de taalrotor: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Taalrotor'. Als u de positie van een taal in de lijst wilt wijzigen, sleept u omhoog of omlaag. • De standaardvoorleesstem wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Gebruik compacte stem'. De iPhone gebruiken met VoiceOver De iPhone ontgrendelen: Schuif de ontgrendelingsknop en tik vervolgens tweemaal op het scherm. Tikken om het geselecteerde onderdeel te activeren: Tik tweemaal op een willekeurige plek in het scherm.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 127 Tweemaal tikken op het geselecteerde onderdeel: Tik driemaal op een willekeurige plek in het scherm. Een schuifknop aanpassen: Selecteer de schuifknop en veeg met één vinger omhoog of omlaag. Een standaardbeweging gebruiken wanneer VoiceOver is ingeschakeld: Tik tweemaal en houd uw vinger op het scherm. Er klinkt een reeks tonen om aan te geven dat de standaardbewegingen van kracht zijn. De standaardbewegingen blijven van kracht totdat u uw vinger optilt. Dan zijn de VoiceOver-bewegingen weer van toepassing. Scrollen door een lijst of gebied op het scherm: Veeg met drie vingers omhoog of omlaag. Als u door een lijst bladert, wordt het weergegeven bereik van de onderdelen door VoiceOver uitgesproken (bijvoorbeeld 'rijen 5 tot en met 10 worden weergegeven'). • Vloeiend door een lijst scrollen: Tik tweemaal en houd uw vingers op het scherm. Zodra u een reeks tonen hoort, beweegt u uw vinger omhoog of omlaag om door de lijst te scrollen. Wanneer u uw vinger optilt, wordt het scrollen gestopt. • Een lijstindex gebruiken: Sommige lijsten hebben een alfabetische index aan de rechterkant van het scherm. U kunt de index niet selecteren door te vegen. U moet de index rechtstreeks aanraken om deze te selecteren. Als de index is geselecteerd, veegt u omhoog of omlaag om door de index te scrollen. U kunt ook tweemaal tikken en vervolgens uw vinger omhoog of omlaag schuiven. • De volgorde van een lijst wijzigen: U kunt de volgorde van onderdelen wijzigen in bepaalde lijsten, zoals de onderdelen 'Rotor' en 'Taalrotor' in het scherm 'Toegankelijkheid'. Selecteer rechts van een onderdeel, tik tweemaal en houd uw vinger op het onderdeel tot u een geluid hoort. Sleep het symbool vervolgens omhoog of omlaag in de lijst. De naam van het onderdeel dat u omhoog of omlaag hebt verplaatst, wordt uitgesproken. De volgorde van de symbolen in het beginscherm wijzigen: Selecteer in het beginscherm het symbool dat u wilt verplaatsen. Tik tweemaal op het symbool, houd uw vinger op het symbool en sleep het symbool vervolgens. Terwijl u het symbool sleept, wordt de rij- en kolompositie uitgesproken. Laat het symbool los wanneer het op de gewenste plaats staat. U kunt op dezelfde manier nog meer symbolen slepen. Sleep een onderdeel naar de linker- of rechterrand van het scherm om het naar een andere pagina van het beginscherm te verplaatsen. Wanneer u klaar bent, drukt u op de thuisknop ( ). De statusinformatie van de iPhone uitspreken: Tik boven in het scherm om statusinformatie te horen, zoals de tijd, de status van de batterij en de Wi-Fi-signaalsterkte. Berichten uitspreken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > en schakel 'Spreek berichten uit' in. Berichten, waaronder de tekst van binnenkomende tekstberichten, worden direct uitgesproken, zelfs als de iPhone is vergrendeld. Niet-bevestigde berichten worden herhaald wanneer u de iPhone ontgrendelt. Het schermgordijn in- of uitschakelen: Tik viermaal met drie vingers. Wanneer het schermgordijn is ingeschakeld, is de scherminhoud actief hoewel het scherm is uitgeschakeld. VoiceOver-bewegingen leren Als VoiceOver is ingeschakeld, hebben de standaardtouchscreenbewegingen een ander effect. Met behulp van deze en andere speciale bewegingen kunt u de weergave op het scherm wijzigen en de afzonderlijke onderdelen bedienen die u selecteert. Tot de VoiceOverbewegingen behoren tikken en vegen met twee of drie vingers. Bewegingen met twee en drie vingers zijn het eenvoudigst te maken als u uw vingers ontspant en wat ruimte tussen uw vingers laat wanneer u het scherm aanraakt.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 128 U kunt op verschillende manieren VoiceOver-bewegingen maken. U kunt bijvoorbeeld tikken met twee vingers van één hand of met één vinger van elke hand. U kunt ook uw duimen gebruiken. Veel gebruikers vinden gesplitst tikken heel handig: hierbij raakt u een onderdeel aan en houdt u dit met één vinger vast terwijl u met uw andere vinger op het scherm tikt (in plaats van een onderdeel te selecteren en vervolgens tweemaal te tikken). Probeer de verschillende manieren om te bepalen welke manier het best voor u werkt. Als uw bewegingen geen effect hebben, probeert u de bewegingen sneller uit te voeren. Dit is vooral belangrijk bij tweemaal tikken en vegen. Bij vegen strijkt u snel met uw vinger of vingers over het scherm. Als VoiceOver is ingeschakeld, verschijnt de knop 'Oefenen met Voice Over', waarmee u de VoiceOver-bewegingen kunt oefenen. VoiceOver-bewegingen oefenen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' en tik vervolgens op 'Oefenen met VoiceOver'. Tik op 'Gereed' wanneer u klaar bent met oefenen. Als de knop 'Oefenen met Voice Over' niet zichtbaar is, controleert u of VoiceOver is ingeschakeld. Een overzicht van de belangrijkste VoiceOver-bewegingen: Navigeren en lezen • Tikken: Het onderdeel uitspreken. • Naar links of rechts vegen: Het volgende of vorige onderdeel selecteren. • Omhoog of omlaag vegen: Is afhankelijk van de instelling van de rotorbesturing. Zie De rotorbediening van VoiceOver gebruiken op pagina 129. • Met twee vingers tikken: Uitspreken van het huidige onderdeel stoppen. • Met twee vingers omhoog vegen: Alles vanaf boven in het scherm voorlezen. • Met twee vingers omlaag vegen: Alles vanaf de huidige positie voorlezen. • Zigzaggen met twee vingers: Twee vingers driemaal snel heen en weer bewegen (in de vorm van een 'z' ) om een melding te laten verdwijnen of terug te gaan naar het vorige scherm. • Omhoog of omlaag vegen met drie vingers: Eén pagina tegelijk scrollen. • Naar links of rechts vegen met drie vingers: Naar de volgende of vorige pagina gaan (bijvoorbeeld in het beginscherm, in Aandelen of in Safari). • Met drie vingers tikken: Extra informatie uitspreken, zoals de positie in een lijst en of er tekst is geselecteerd. • Met vier vingers tikken boven in het scherm: Het eerste onderdeel op de pagina selecteren. • Met vier vingers tikken onder in het scherm: Het laatste onderdeel op de pagina selecteren. Activeren • Tweemaal tikken: Het geselecteerde onderdeel activeren. • Driemaal tikken: Tweemaal tikken op een onderdeel. • Gesplitst tikken: Een onderdeel activeren door met één vinger op het onderdeel te tikken terwijl u met een andere vinger op het scherm tikt (in plaats van een onderdeel te selecteren en vervolgens tweemaal te tikken). • Tweemaal tikken en vasthouden (1 seconde) + standaardbeweging: Een standaardbeweging gebruiken. Door tweemaal te tikken en vast te houden geeft u aan dat de iPhone de volgende beweging als standaardbeweging moet interpreteren.. U kunt bijvoorbeeld tweemaal tikken en vasthouden en vervolgens, zonder uw vinger op te tillen, met uw vinger slepen om een schakelaar te verschuiven.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 129 • Met twee vingers tweemaal tikken: Een telefoongesprek beantwoorden of beëindigen. Afspelen of pauzeren in Muziek, Video's, Dictafoon of Foto's. Een foto maken in Camera. Een opname starten of pauzeren in Camera of Dictafoon. De stopwatch starten of stopzetten. • Met twee vingers tweemaal tikken en de vingers op het scherm houden: Het label van een onderdeel wijzigen zodat u het gemakkelijker kunt vinden. • Driemaal tikken met twee vingers: De onderdeelkiezer openen. • Driemaal tikken met drie vingers: Het geluid van VoiceOver in- of uitschakelen. • Viermaal tikken met drie vingers: Het schermgordijn in- of uitschakelen. De rotorbediening van VoiceOver gebruiken Gebruik de rotor om te bepalen wat er gebeurt wanneer u omhoog of omlaag veegt terwijl VoiceOver is ingeschakeld. De rotor bedienen: Draai met twee vingers op het scherm van de iPhone rond een punt dat precies tussen beide vingers ligt. De opties in de rotor wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Rotor' en selecteer de opties die beschikbaar moeten zijn wanneer u de rotor gebruikt. Het effect van de rotorinstelling is afhankelijk van wat u op dat moment doet. Als u bijvoorbeeld een e-mail laat voorlezen, kunt u de rotor gebruiken om te schakelen tussen het woord voor woord of teken voor teken weergeven van gesproken tekst wanneer u met uw vinger omhoog of omlaag veegt. Als u door een webpagina bladert, kunt u de rotor gebruiken om alle tekst (woord voor woord of teken voor teken) voor te lezen of om achtereenvolgens naar onderdelen van een bepaald type te springen, zoals van kopje naar kopje of van koppeling naar koppeling. Tekst typen en bewerken met VoiceOver Wanneer u het invoegpunt in een bewerkbaar tekstveld plaatst, kunt u tekst typen met het schermtoetsenbord of een extern toetsenbord dat u op de iPhone hebt aangesloten. Tekst invoeren: Selecteer een bewerkbaar tekstveld, tik tweemaal om het invoegpunt en het schermtoetsenbord weer te geven en begin te typen. • Normaal typen: Om tekst te typen, selecteert u een toets op het toetsenbord door naar links of naar rechts te vegen en tikt u vervolgens tweemaal om het teken in te voeren. U kunt ook met uw vinger een toets selecteren op het toetsenbord. Houd vervolgens de toets met één vinger vast terwijl u met uw andere vinger op het scherm tikt. VoiceOver spreekt de toets uit wanneer deze wordt geselecteerd, en nogmaals wanneer het teken wordt ingevoerd. • Blind typen: Raak met uw vinger de gewenste toets op het toetsenbord aan en til vervolgens uw vinger op om het teken in te voeren. Als u de verkeerde toets aanraakt, verplaatst u uw vinger op het toetsenbord totdat u de gewenste toets hebt geselecteerd. VoiceOver spreekt het teken uit voor elke toets die u aanraakt, maar voert het teken pas in wanneer u uw vinger optilt. Blind typen werkt alleen voor toetsen waarmee u tekst invoert. Kies de modus 'Normaal typen' voor andere toetsen zoals Shift, Delete en Return. • De typemethode instellen: Gebruik de rotor om 'Typemethode' te selecteren en veeg vervolgens omhoog of omlaag terwijl VoiceOver is ingeschakeld en een toets op het toetsenbord is geselecteerd.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 130 Het invoegpunt verplaatsen: Veeg omhoog of omlaag om het invoegpunt in de tekst naar voren of naar achteren te verplaatsen. Gebruik de rotor om aan te geven of het invoegpunt per teken, per woord of per regel moet worden verplaatst. VoiceOver geeft een geluidssignaal weer wanneer het invoegpunt wordt verplaatst en spreekt de tekens, woorden of regels uit die worden gepasseerd. Wanneer u het invoegpunt per woord naar voren verplaatst, wordt het aan het einde van elk woord geplaatst, maar vóór de spatie of interpunctie die erop volgt. Wanneer u het invoegpunt naar achteren verplaatst, wordt het aan het einde van het voorafgaande woord geplaatst, maar vóór de spatie of interpunctie die erop volgt. Het invoegpunt achter de interpunctie aan het einde van een woord of zin plaatsen: Gebruik de rotor om terug te gaan naar de tekenmodus. Wanneer u het invoegpunt regel voor regel verplaatst, wordt elke regel uitgesproken die wordt gepasseerd. Wanneer u het invoegpunt naar voren verplaatst, wordt het aan het begin van de volgende regel geplaatst (als u de laatste regel van een alinea hebt bereikt, wordt het invoegpunt naar het einde van de regel verplaatst die zojuist is uitgesproken). Wanneer u het invoegpunt naar achteren verplaatst, wordt het aan het begin van de regel geplaatst die wordt uitgesproken. Feedback bij het typen wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Feedback bij typen'. Spellingsalfabet gebruiken in feedback bij het typen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Spellingsalfabet'. De tekst wordt teken voor teken voorgelezen. VoiceOver spreekt eerst het teken uit en daarna het fonetische equivalent, bijvoorbeeld 'f' en daarna 'foxtrot'. Een teken verwijderen: Selecteer en tik vervolgens tweemaal of gesplitst. U moet dit ook doen wanneer u blind typt. Als u meerdere tekens wilt verwijderen, raakt u de verwijdertoets aan, houdt u deze vast en tikt u vervolgens eenmaal met een andere vinger op elk teken dat u wilt verwijderen. VoiceOver spreekt het teken uit dat wordt verwijderd. Als u 'Toonhoogtewijziging' hebt ingeschakeld, worden de verwijderde tekens in een lagere toon uitgesproken. Tekst selecteren: Stel de rotor in op 'Wijzig', veeg omhoog of omlaag om 'Selecteer' of 'Selecteer alles' te selecteren en tik vervolgens tweemaal. Als u 'Selecteer' hebt gekozen en vervolgens tweemaal tikt, wordt het woord geselecteerd dat zich het dichtst bij het invoegpunt bevindt. Als u 'Selecteer alles' hebt gekozen, wordt de hele tekst geselecteerd. Beweeg twee vingers uit elkaar of naar elkaar toe om de selectie te vergroten of te verkleinen. Knippen, kopiëren of plakken: Zorg ervoor dat de rotor is ingesteld op 'Wijzig'. Selecteer tekst, veeg omhoog of omlaag om 'Knip', 'Kopieer' of 'Plak' te selecteren en tik vervolgens tweemaal. Herstellen: Schud de iPhone, veeg naar links of rechts om de bewerking te selecteren die u wilt herstellen en tik vervolgens tweemaal. Een speciaal teken invoeren: Selecteer in de modus 'Normaal typen' het normale teken, tik vervolgens tweemaal en houd het teken vast totdat u een geluid hoort dat aangeeft dat de speciale tekens beschikbaar zijn. Sleep naar links of rechts om tekens te selecteren. Het teken in kwestie wordt uitgesproken. Laat de toets los om het geselecteerde teken in te voeren. De toetsenbordtaal wijzigen: Stel de rotor in op 'Taal' en veeg omhoog of omlaag. Selecteer 'Standaardtaal' om de taal te gebruiken die in de landinstellingen is ingesteld. De taalrotor verschijnt alleen als u meerdere talen hebt geselecteerd bij 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Taalrotor'.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 131 Telefoongesprekken voeren met VoiceOver Een telefoongesprek beantwoorden of beëindigen: Tik met twee vingers tweemaal op het scherm. Als u een telefoongesprek voert terwijl VoiceOver is ingeschakeld, wordt standaard het numerieke toetsenblok weergegeven in plaats van de gespreksopties. De gespreksopties weergeven: Tik tweemaal op de knop 'Verberg' in de rechterbenedenhoek. Het numerieke toetsenblok opnieuw weergeven: Tik tweemaal op de knop 'Toetsen' in het midden van het scherm. VoiceOver gebruiken in Safari Wanneer u met Safari zoekt naar informatie op het web terwijl VoiceOver is ingeschakeld, spreekt de rotor 'Zoekresultaten' de lijst met voorgestelde zoekopdrachten uit. Zoeken naar informatie op het web: Selecteer het zoekveld, voer uw zoektekst in en veeg vervolgens naar rechts of links om omlaag of omhoog te bladeren in de lijst met voorgestelde zoektermen. Tik tweemaal op het scherm om te zoeken naar informatie op het web aan de hand van de geselecteerde zoekterm. De rotoropties voor de browser instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Rotor'. Tik om opties in- of uit te schakelen of sleep omhoog om een onderdeel te verplaatsen. Afbeeldingen overslaan tijdens het navigeren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Afbeeldingnavigatie'. U kunt aangeven dat u alle afbeeldingen wilt overslaan of alleen de afbeeldingen zonder beschrijvingen. Overbodige content op een pagina negeren om gemakkelijker te lezen en te navigeren: Selecteer het onderdeel 'Reader' in het adresveld van Safari (niet beschikbaar voor alle pagina's). VoiceOver gebruiken in Kaarten U kunt VoiceOver gebruiken om een gebied te verkennen, door nuttige plaatsen te bladeren, wegen te volgen, in of uit te zoomen, een speld te selecteren of informatie over een locatie op te halen. De kaart verkennen: Sleep uw vinger over het scherm of veeg naar links of rechts om naar een ander onderdeel te gaan. In- of uitzoomen: Selecteer de kaart, stel de rotor in op de zoomfunctie en veeg met één vinger omhoog of omlaag. Door de kaart navigeren: Veeg met drie vingers. Door zichtbare nuttige plaatsen bladeren: Stel de rotor in op 'Nuttige plaats' en veeg met één vinger omhoog of omlaag. Een weg volgen: Houd uw vinger op de weg, wacht totdat u 'pauzeer om te volgen' hoort en beweeg vervolgens uw vinger over de weg terwijl u naar de begeleidingstoon luistert. De toon wordt hoger als van de weg afraakt. Een speld selecteren: Houd uw vinger op een speld of veeg naar links of rechts om de speld te selecteren. Informatie over een locatie ophalen: Selecteer een speld en tik tweemaal om de informatiemarkering weer te geven. Veeg naar links of rechts om de knop 'Meer info' te selecteren en tik vervolgens tweemaal om de informatiepagina weer te geven. Locatiemeldingen horen terwijl u zich verplaatst: Schakel volgen met richting in om de namen te horen van straten en nuttige plaatsen die u nadert.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 132 Video's en gesproken memo's bewerken met VoiceOver U kunt met VoiceOver-bewegingen cameraopnamen en gesproken berichten inkorten. Een gesproken bericht inkorten: Selecteer in het scherm 'Memo's' de knop rechts naast het gesproken bericht dat u wilt inkorten en tik vervolgens tweemaal. Selecteer 'Kort memo in' en tik tweemaal. Selecteer het begin of het einde van de inkortingsbalk. Veeg omhoog om naar rechts te slepen of veeg omlaag om naar links te slepen. VoiceOver vertelt met hoeveel tijd de opname wordt ingekort bij de huidige positie. Om het gesproken bericht in te korten, selecteert u 'Kort memo in' en tikt u tweemaal. Een video inkorten: Tik terwijl u een video bekijkt in Foto's tweemaal op het scherm om de videoregelaars weer te geven en selecteer het begin of einde van de inkortingsbalk. Veeg vervolgens omhoog om naar rechts te slepen of veeg omlaag om naar links te slepen. VoiceOver vertelt met hoeveel tijd de opname wordt ingekort bij de huidige positie. Om het fragment in te korten, selecteert u 'Kort in' en tikt u tweemaal. VoiceOver bedienen met een Apple Wireless Keyboard U kunt VoiceOver bedienen met een Apple Wireless Keyboard dat met de iPhone is gekoppeld. Zie Apple Wireless Keyboard op pagina 27. Met de toetsenbordcommando's van VoiceOver kunt u door het scherm navigeren, onderdelen selecteren, de scherminhoud lezen, de rotor aanpassen en andere VoiceOver-taken uitvoeren. Alle toetsenbordcommando's (op één na) omvatten de toetsen Control + Option, wat in de tabel hieronder wordt afgekort tot "VO". VoiceOver Help spreekt toetsen of toetsenbordcommando's uit terwijl u deze typt. Met VoiceOver Help kunt u snel vertrouwd raken met de lay-out van het toetsenbord en de taken die met de toetsen worden uitgevoerd. Toetsenbordcombinaties voor VoiceOver VO = Control + Option • Alles vanaf de huidige positie voorlezen: VO + A • Lezen vanaf het begin: VO + B • Naar de statusbalk gaan: VO + M • Op de thuisknop drukken: VO + H • Het volgende of vorige onderdeel selecteren: VO + Pijl-rechts of VO + Pijl-links • Op een onderdeel tikken: VO + Spatiebalk • Tweemaal tikken met twee vingers: VO + "-" • Het volgende of vorige rotoronderdeel selecteren: VO + Pijl-omhoog of VO + Pijl-omlaag • Het volgende of vorige spraakrotoronderdeel selecteren: VO + Command + Pijl-links of VO + Command + Pijl-rechts • Het spraakrotoronderdeel aanpassen: VO + Command + Pijl-omhoog of VO + Command + Pijl-omlaag • Het geluid van VoiceOver in- of uitschakelen: VO + S • Het schermgordijn in- of uitschakelen: VO + Shift + S • VoiceOver Help inschakelen: VO + K • Teruggaan naar het vorige scherm of VoiceOver Help uitschakelen: EscapeHoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 133 Snelnavigatie U kunt snelnavigatie inschakelen om VoiceOver te bedienen met de pijltoetsen. • Snelnavigatie in- of uitschakelen: Pijl-links + Pijl-rechts • Het volgende of vorige onderdeel selecteren: Pijl-rechts of Pijl-links • Het volgende of vorige onderdeel selecteren op basis van de rotorinstelling: Pijl-omhoog of Pijl-omlaag • Het eerste of laatste onderdeel selecteren: Control + Pijl-omhoog of Control + Pijl-omlaag • Op een onderdeel "tikken": Pijl-omhoog + Pijl-omlaag • Omhoog, omlaag, naar links of naar rechts scrollen: Option + Pijl-omhoog, Option + Pijl-omlaag, Option + Pijl-links of Option + Pijl-rechts • De rotor aanpassen: Pijl-omhoog + Pijl-links of Pijl-omhoog + Pijl-rechts U kunt ook gebruikmaken van de cijfertoetsen op een Apple Wireless Keyboard om in Telefoon een telefoonnummer te kiezen of cijfers in Calculator in te voeren. Snelnavigatie op het web met behulp van één letter Als u een webpagina bekijkt terwijl Snelnavigatie is ingeschakeld, kunt u met behulp van de volgende toetsen snel door de pagina navigeren. Als u op de lettertoets tikt, gaat u naar het volgende onderdeel van het aangegeven type. Om naar het vorige onderdeel te gaan, houdt u de Shift-toets ingedrukt terwijl u op de lettertoets tikt. • Kopje: H • Koppeling: L • Tekstveld: R • Knop: B • Formulierregelaar: C • Afbeelding: I • Tabel: T • Statische tekst: S • ARIA-oriëntatiepunt: W • Lijst: X • Onderdeel van hetzelfde type: M • Kop van niveau 1: 1 • Kop van niveau 2: 2 • Kop van niveau 3: 3 • Kop van niveau 4: 4 • Kop van niveau 5: 5 • Kop van niveau 6: 6 Een braillescherm gebruiken met VoiceOver U kunt met een vernieuwbaar braillescherm VoiceOver-uitvoer in braille lezen. Met een braillescherm met invoertoetsen en andere regelaars kunt u de iPhone bedienen wanneer VoiceOver is ingeschakeld. De iPhone is voor veel draadloze brailleschermen geschikt. Ga naar www.apple.com/nl/accessibility/iphone/braille-display.html voor een lijst van ondersteunde brailleschermen.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 134 Een braillescherm configureren: Schakel het scherm in en tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth'. Schakel Bluetooth in. Tik vervolgens op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Braille' en selecteer het scherm. Braillekortschrift of achtpuntsbraille in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Braille'. Ga naar support.apple.com/kb/HT4400?viewlocale=nl_NL voor informatie over veelgebruikte braillecommando's waarmee u in VoiceOver kunt navigeren en voor informatie over bepaalde schermen. Voor het braillescherm wordt de taal gebruikt die u voor Stembediening hebt ingesteld. Dit is gewoonlijk de taal die u voor de iPhone hebt ingesteld in 'Instellingen' > 'Internationaal' > 'Taal'. Met de VoiceOver-taalinstelling kunt u een andere taal instellen voor VoiceOver en brailleschermen. De taal voor VoiceOver instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Stembediening' en selecteer de gewenste taal. Als u de taal voor de iPhone wijzigt, moet u mogelijk de taal voor VoiceOver en uw braillescherm opnieuw instellen. U kunt de meest linkse of rechtse cel van het braillescherm instellen voor de weergave van onder meer informatie over de systeemstatus, bijvoorbeeld: • De aankondigingengeschiedenis bevat een ongelezen bericht • Het huidige bericht in de aankondigingengeschiedenis is nog niet gelezen • Het geluid van VoiceOver is uitgeschakeld • De batterij van de iPhone is bijna leeg (minder dan 20% geladen) • Het scherm wordt liggend weergegeven • Het scherm is uitgeschakeld • Er is meer tekst links op de huidige regel • Er is meer tekst rechts op de huidige regel De meest linkse of rechtse cel instellen voor de weergave van statusinformatie: Tik op 'Instellingen', 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'VoiceOver' > 'Braille' > 'Statuscel' en tik op 'Links' of 'Rechts'. Een uitgebreide beschrijving van de statuscel weergeven: Druk op de routertoets van de statuscel op het braillescherm. Het geluid van inkomende gesprekken doorsturen U kunt het geluid van inkomende gesprekken automatisch laten doorsturen naar een headset of luidspreker in plaats van naar de iPhone-ontvanger. Het geluid van inkomende gesprekken doorsturen: Tik op 'Instellingen', 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Inkomend gesprek' en geef aan hoe u de gesprekken wilt horen. Siri Met Siri kunt u handelingen met uw iPhone, zoals het openen van apps, uitvoeren door erom te vragen. VoiceOver kan de antwoorden van Siri voor u uitspreken. Zie Hoofdstuk 4, Siri, op pagina 40 voor meer informatie.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 135 Driemaal op de thuisknop drukken Met '3x thuisknop' kunt u bepaalde voorzieningen voor mensen met een beperking in- of uitschakelen door driemaal op de thuisknop ( ) te drukken. U kunt '3x thuisknop' gebruiken voor: • VoiceOver • Kleuren omkeren • Zoomen • AssistiveTouch • Gehoorapparaatregelaar • Begeleide toegang (Door driemaal op de thuisknop te drukken start u begeleide toegang als deze voorziening eerder is ingeschakeld. Zie Begeleide toegang op pagina 138.) '3x thuisknop' inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > '3x thuisknop'. Als u meer dan één onderdeel selecteert, wordt steeds wanneer u driemaal op de thuisknop drukt gevraagd welk onderdeel u wilt regelen. Het thuisknopinterval vergroten: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Thuisknopinterval'. Zoomen In veel apps kunt u op specifieke onderdelen in- en uitzoomen. U kunt bijvoorbeeld tweemaal tikken of twee vingers uit elkaar bewegen om de kolommen op een webpagina in Safari groter te maken. Er is echter ook een speciale zoomfunctie voor mensen met een beperking. Hiermee kunt u het volledige scherm van elke willekeurige app vergroten. Deze zoomfunctie kunt u samen met VoiceOver gebruiken. Zoomen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Zoom'. U kunt ook '3x thuisknop' gebruiken. Zie Driemaal op de thuisknop drukken op pagina 135. In- of uitzoomen: Tik met drie vingers tweemaal op het scherm. Het zoompercentage wijzigen: Tik met drie vingers en sleep omhoog of omlaag. Deze beweging is vergelijkbaar met tweemaal tikken. Alleen tilt u uw vingers niet op bij de tweede tik, maar sleept u uw vingers over het scherm. Tijdens het slepen zelf kunt u één vinger gebruiken. De iPhone gaat terug naar het aangepaste zoompercentage wanneer u uitzoomt en weer inzoomt door tweemaal met drie vingers te tikken. Door het scherm navigeren: Als u hebt ingezoomd, kunt u het scherm met drie vingers slepen. Tijdens het slepen zelf kunt u één vinger gebruiken, zodat u meer van het scherm kunt zien. U kunt één vinger bij de rand van het scherm houden om naar die kant te navigeren. Beweeg uw vinger dichter naar de rand om sneller te navigeren. Wanneer u een nieuw scherm opent, wordt ingezoomd op het middelste gedeelte boven in het scherm. Wanneer u inzoomt met een Apple Wireless Keyboard (zie Apple Wireless Keyboard op pagina 27), volgt de schermafbeelding het invoegpunt en blijft het invoegpunt in het midden van het scherm. Grote tekst Met de functie 'Grote tekst' kunt de tekst in Agenda, Contacten, Mail, Berichten en Notities en de tekst in meldingen vergroten. De tekstgrootte instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Grote tekst'.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 136 Kleuren omkeren Soms is het scherm van de iPhone gemakkelijker leesbaar als de kleuren worden omgekeerd. Als 'Keer kleuren om' is ingeschakeld, ziet het scherm eruit als een negatief van een foto. De kleuren op het scherm omkeren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Keer kleuren om'. Het uitspreken van de selectie Zelfs als VoiceOver is uitgeschakeld, kan de iPhone elke door u geselecteerde tekst hardop voorlezen. De iPhone analyseert de tekst om de taal te bepalen en leest deze dan met de juiste uitspraak aan u voor. De voorziening voor het uitspreken van de selectie inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Spreek selectie uit'. Hier kunt u ook: • De spreeksnelheid aanpassen • Afzonderlijke woorden markeren terwijl ze worden uitgesproken Tekst laten voorlezen: Selecteer de tekst en tik vervolgens op 'Spreek uit'. Het uitspreken van invultekst Met de voorziening voor het uitspreken van invultekst worden de tekstcorrecties en -suggesties uitgesproken die tijdens het typen op de iPhone worden aangeboden. De voorziening voor het uitspreken van invultekst in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Spreek invultekst uit'. De voorziening 'Spreek invultekst uit' werkt ook met de VoiceOver- en zoomfunctie. Monogeluid Met monogeluid wordt het linker- en rechterkanaal in een monosignaal gecombineerd dat aan beide kanten wordt afgespeeld. U kunt de balans van het monosignaal aanpassen zodat u aan de linker- of rechterkant meer volume heeft. Monogeluid in- of uitschakelen en de balans aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Monogeluid'. Gehoorapparaten Gehoorapparaten met het logo "Made for iPhone" Als u een gehoorapparaat hebt met het logo "Made for iPhone" (verkrijgbaar voor de iPhone 4S of een nieuwer model), kunt u de instellingen van uw gehoorapparaat op de iPhone aanpassen. De instellingen van uw gehoorapparaat aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Gehoorapparaten' of stel '3x thuisknop' in op het openen van de gehoorapparaatregelaar. Zie Driemaal op de thuisknop drukken op pagina 135. Compatibiliteit met gehoorapparaten De FCC heeft regelgeving voor digitale draadloze telefoons opgesteld met betrekking tot de compatibiliteit met gehoorapparaten. Om te voldoen aan deze regels moeten bepaalde telefoons zijn getest en beoordeeld op grond van norm C63.19-2007 van het American National Standard Institute (ANSI) inzake de compatibiliteit met gehoorapparaten. Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 137 De ANSI-norm voor compatibiliteit met gehoorapparaten voorziet in twee soorten beoordelingen: • Een "M"-beoordeling voor het beperken van de radiofrequentie-interferentie om akoestische koppeling met gehoorapparaten die niet werken in de luisterspoelmodus mogelijk te maken • Een "T"-beoordeling voor inductieve koppeling met gehoorapparaten die werken in de luisterspoelmodus Deze beoordelingen worden gegeven op een schaal van een tot vier, waarbij vier de hoogste compatibiliteit aangeeft. Een telefoon wordt beschouwd als compatibel met gehoorapparaten op grond van de FCC-regels als deze een M3- of M4-beoordeling voor akoestische koppeling en T3- of T4-beoordeling voor inductieve koppeling heeft gekregen. Ga voor informatie over de beoordelingen van de compatibiliteit met gehoorapparaten van de iPhone naar support.apple.com/kb/HT4526?viewlocale=nl_NL. Beoordelingen op het gebied van compatibiliteit met gehoorapparaten bieden geen garantie dat een bepaald gehoorapparaat werkt in combinatie met een bepaalde telefoon. Sommige gehoorapparaten werken goed met telefoons die niet voldoen aan bepaalde beoordelingen. Om er zeker van te zijn dat een gehoorapparaat en een telefoon in combinatie kunnen worden gebruikt, moet u ze samen uitproberen voordat u ze aanschaft. Deze telefoon is getest en beoordeeld voor gebruik in combinatie met gehoorapparaten voor sommige van de draadloze technologieën die de telefoon gebruikt. Er kunnen echter nieuwere draadloze technologieën zijn toegepast in deze telefoon die nog niet zijn getest voor gebruik in combinatie met gehoorapparaten. Het is belangrijk om de verschillende voorzieningen van deze telefoon grondig en op verschillende locaties uit te proberen in combinatie met uw gehoorapparaat of cochleair implantaat om na te gaan of u storende geluiden hoort. Neem contact op met uw serviceaanbieder of Apple voor informatie over compatibiliteit met gehoorapparaten. Als u vragen hebt over het ruil- of retourbeleid, neem dan contact op met uw serviceaanbieder of de winkel waar u de telefoon hebt gekocht. Gehoorapparaatmodus De iPhone heeft een gehoorapparaatmodus die in ingeschakelde toestand zorgt voor minder interferentie met sommige gehoorapparaten. De gehoorapparaatmodus beperkt het zendvermogen van de draadloze radio in de gsm 1900-MHz-bandbreedte, wat kan resulteren in een lager bereik van 2G-netwerken. Gehoorapparaatmodus activeren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Gehoorapparaten'. Toewijsbare beltonen en trillingen U kunt aan personen in uw lijst met contactpersonen bepaalde beltonen toewijzen, zodat u bellers aan hun beltoon herkent. U kunt ook trilpatronen toewijzen voor berichtgevingen van bepaalde apps, telefoongesprekken, FaceTime-gesprekken of berichten van specifieke contactpersonen en om u te waarschuwen voor allerlei andere gebeurtenissen, zoals nieuwe voicemail, nieuwe e-mail, verzonden e-mail, tweets, Facebook-berichten en herinneringen. U kunt hiervoor bestaande patronen selecteren of zelf nieuwe patronen aanmaken. Zie Geluiden op pagina 151. Met de iPhone kunt u beltonen kopen bij de iTunes Store. Zie Hoofdstuk 22, iTunes Store, op pagina 103.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 138 Ledflits bij melding Als u de geluiden niet kunt horen waarmee binnenkomende gesprekken en andere meldingen worden aangekondigd, kunt u de led van de iPhone (naast de cameralens aan de achterzijde van de iPhone) laten flitsen. Dit kan alleen als de iPhone is vergrendeld of in de sluimerstand staat. Beschikbaar voor de iPhone 4 of een nieuwer model. Ledflits bij melding inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Ledflits bij melding'. Begeleide toegang Begeleide toegang zorgt ervoor dat een iPhone-gebruiker zich beter kan richten op een bepaalde taak. Met begeleide toegang wordt de iPhone beperkt tot één bepaalde app, waarbij u bepaalt welke functies van de app beschikbaar zijn. Met begeleide toegang kunt u: • iPhone tijdelijk beperken tot een bepaalde app • Gebieden van het scherm die niet relevant zijn voor een taak uitschakelen of gebieden uitschakelen waar een onbedoeld gebaar de gebruiker kan afleiden • De hardwareknoppen van de iPhone uitschakelen Begeleide toegang gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'Begeleide toegang'. Hier kunt u het volgende doen: • Begeleide toegang in- of uitschakelen • Een toegangscode instellen die het gebruik van begeleide toegang regelt en voorkomt dat een gebruiker een actieve sessie verlaat • Instellen of de iPhone tijdens een sessie naar de sluimerstand kan overschakelen Een sessie met begeleide toegang starten: Open de app die u wilt uitvoeren en druk driemaal op de thuisknop. Pas de instellingen voor de sessie aan en klik op 'Start'. • Regelaars en gebieden van het scherm van de app uitschakelen: Omcirkel de gedeelten van het scherm die u wilt uitschakelen. Met de grepen kunt u het gebied aanpassen. • Alle aanrakingen van het scherm negeren: Schakel 'Aanraking' uit. • Voorkomen dat de iPhone schakelt tussen de staande en liggende weergave of op andere bewegingen reageert: Schakel 'Beweging' uit. Een sessie met begeleide toegang beëindigen: Druk driemaal op de thuisknop en voer de toegangscode voor begeleide toegang in. AssistiveTouch Met AssistiveTouch kunt u de iPhone gebruiken als het scherm aanraken of het drukken op de knoppen moeilijk gaat. U kunt de iPhone bedienen met een compatibel aanpassingsaccessoire (zoals een joystick) en AssistiveTouch. U kunt AssistiveTouch ook gebruiken zonder accessoire om bewegingen te maken die lastig zijn voor u. AssistiveTouch inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch'. Om '3x thuisknop' zo in te stellen dat AssistiveTouch wordt in- of uitgeschakeld, tikt u op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > '3x thuisknop'. De aanraaksnelheid aanpassen (met aangesloten accessoire): Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Aanraaksnelheid'. Het AssistiveTouch-menu tonen of verbergen: Klik op de secundaire knop op het accessoire.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 139 De menuknop verplaatsen: Sleep de knop naar een van de randen van het scherm. De menuknop verbergen (met aangesloten accessoire): Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Toon menu altijd'. Vegen of slepen met twee, drie, vier of vijf vingers: Tik op de menuknop, tik op 'Gebaren' en tik vervolgens op het aantal vingers dat nodig is voor de beweging. Als de bijbehorende cirkels op het scherm worden weergegeven, veegt of sleept u in de richting die nodig is voor de beweging. Tik op de menuknop wanneer u klaar bent. Een knijpbeweging maken: Tik op de menuknop, tik op 'Favorieten' en tik vervolgens op 'Knijpen'. Wanneer de knijpcirkels worden weergegeven, verplaatst u deze cirkels door op het scherm op een willekeurige plek te tikken en sleept u de cirkels vervolgens naar binnen of naar buiten om een knijpbeweging te maken. Tik op de menuknop wanneer u klaar bent. Een eigen beweging aanmaken: Tik op de menuknop, tik op 'Favorieten' en tik vervolgens op een lege plaatsaanduiding voor bewegingen. U kunt ook tikken op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' > 'AssistiveTouch' > 'Maak nieuw gebaar aan'. Het scherm vergrendelen of draaien, het volume van de iPhone aanpassen of het schudden van de iPhone simuleren: Tik op de menuknop en tik vervolgens op 'Apparaat'. Drukken op de thuisknop simuleren: Tik op de menuknop en tik vervolgens op 'Thuis'. Een menu verlaten zonder een beweging te maken: Tik op een willekeurige plek buiten het menu. Voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X Met de voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X kunt u met iTunes gegevens en bestanden in uw iTunes-bibliotheek synchroniseren met de iPhone. Kies in de Finder 'Help' > 'Helpcentrum' en zoek op "toegankelijkheid". Ga voor meer informatie over de iPhone en de voorzieningen voor mensen met een beperking in OS X naar www.apple.com/nl/accessibility. TTY-ondersteuning Met de iPhone TTY-adapterkabel (in veel landen afzonderlijk verkrijgbaar) kunt u de iPhone op een teksttelefoon aansluiten. Ga naar www.apple.com/nl/store (mogelijk niet overal beschikbaar) of neem contact op met de Apple winkel bij u in de buurt. De iPhone op een teksttelefoon aansluiten: Tik op 'Instellingen' > 'Telefoon' en schakel 'TTY' in. Sluit vervolgens de iPhone met behulp van de iPhone TTY-adapter op uw teksttelefoon aan. Wanneer TTY op de iPhone is ingeschakeld, wordt het TTY-symbool ( ) in de statusbalk boven in het scherm weergegeven. Raadpleeg de documentatie bij de teksttelefoon voor informatie over het gebruik van een specifieke teksttelefoon. De minimumtekstgrootte voor e-mailberichten aanpassen U kunt de leesbaarheid van e-mailberichten verbeteren door de minimumtekstgrootte in te stellen op 'Groot', 'Extra groot' of 'Enorm'. De minimumtekstgrootte voor e-mailberichten instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' > 'Min. tekstgrootte'. Met de instelling 'Grote tekst' wordt deze minimumtekstgrootte genegeerd.Hoofdstuk 32 Voorzieningen voor mensen met een beperking 140 Toewijsbare beltonen U kunt aan personen in uw lijst met contactpersonen bepaalde beltonen toewijzen, zodat u bellers aan hun beltoon herkent. Met de iPhone kunt u beltonen kopen bij de iTunes Store. Zie Hoofdstuk 22, iTunes Store, op pagina 103. Visual Voicemail Met de afspeel- en pauzeregelaars van Visual Voicemail kunt u het afspelen van berichten regelen. Sleep de afspeelkop in de navigatiebalk als u een gedeelte van een bericht wilt herhalen dat moeilijk verstaanbaar is. Zie Visual Voicemail op pagina 51. Breedbeeldtoetsenbord In veel apps, zoals Mail, Safari, Berichten, Notities en Contacten, kunt u de iPhone tijdens het typen draaien, zodat u over een groter toetsenbord beschikt. Groot telefoontoetsenpaneel U kunt op eenvoudige wijze bellen door op een vermelding in een lijst met contactpersonen of favorieten te tikken. En met het grote numerieke toetsenblok van de iPhone kunt u eenvoudig handmatig een nummer kiezen. Zie Telefoongesprekken op pagina 47. Stembediening Met de stembedieningsfunctie kunt u telefoongesprekken voeren en het afspelen van muziek via gesproken commando's bedienen. Zie Bellen op pagina 47 en Siri en stembediening op pagina 68. Bijschriften voor geluid Bijschriften voor geluid voor video's inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Video's' > 'Bijschriften geluid'. Niet alle videobestanden bevatten bijschriften voor geluid.33 141 Met Instellingen kunt u de iPhone configureren, opties voor apps instellen, accounts toevoegen en andere voorkeuren instellen. Zie andere hoofdstukken voor informatie over instellingen voor de ingebouwde apps. Meer informatie over de instellingen voor Safari vindt u bijvoorbeeld in Hoofdstuk 7, Safari, op pagina 61. Vliegtuigmodus Met de vliegtuigmodus kunt u de draadloze voorzieningen uitschakelen om mogelijke interferentie met apparatuur in vliegtuigen en andere elektrische apparatuur te beperken. De vliegtuigmodus inschakelen: Tik op 'Instellingen' en schakel de vliegtuigmodus in. Als de vliegtuigmodus is ingeschakeld, wordt in de statusbalk boven in het scherm weergegeven. De iPhone zendt geen telefoon-, Wi-Fi- of Bluetooth-signalen uit en de gpsontvangst wordt uitgeschakeld. U kunt dan geen apps gebruiken of voorzieningen die afhankelijk zijn van deze signalen, zoals verbinding maken met het internet, telefoneren, berichten versturen of ontvangen, visuele voicemails ontvangen, enzovoort. Als de luchtvaartmaatschappij en de geldende wetten en voorschriften dit toestaan, kunt u gebruikmaken van de iPhone en apps waarvoor deze signalen niet zijn vereist. Als de luchtvaartmaatschappij en de geldende wetten en voorschriften dit toestaan, kunt u Wi-Fi (indien beschikbaar) weer inschakelen via 'Instellingen' > 'Wi-Fi'. U kunt ook Bluetooth inschakelen via 'Instellingen' > 'Bluetooth'. Wi-Fi Verbinding maken met Wi-Fi-netwerken Met de Wi-Fi-instellingen bepaalt u of de iPhone gebruikmaakt van lokale Wi-Fi-netwerken om verbinding te maken met het internet. Wanneer de iPhone is verbonden met een Wi-Fi-netwerk, geeft het Wi-Fi-symbool ( ) in de statusbalk boven in het scherm de sterkte van de verbinding aan. Hoe meer streepjes, des te sterker is het signaal. Als er geen Wi-Fi-netwerken beschikbaar zijn of als u Wi-Fi hebt uitgeschakeld, maakt de iPhone verbinding met het internet via uw mobieledatanetwerk zodra dit beschikbaar is. Als u verbinding hebt gemaakt met een Wi-Fi-netwerk, maakt de iPhone verbinding met dit netwerk als het apparaat zich binnen het bereik bevindt. Als er zich meerdere bekende netwerken binnen het bereik bevinden, maakt de iPhone verbinding met het netwerk dat het laatst is gebruikt. InstellingenHoofdstuk 33 Instellingen 142 U kunt met de iPhone een nieuw AirPort-basisstation configureren, zodat u thuis of op kantoor gebruikt kunt maken van de Wi-Fi-voorzieningen. Zie Een AirPort-basisstation configureren op pagina 142. Wi-Fi in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Wi-Fi'. U kunt: • Instellen dat de iPhone u vraagt of u verbinding met een nieuw netwerk wilt maken: Schakel 'Vraag om verbinding' in. Als 'Vraag om verbinding' is uitgeschakeld, moet u handmatig verbinding maken met een netwerk voor toegang tot het internet als een eerder gebruikt netwerk niet beschikbaar is. • De iPhone een netwerk laten vergeten, zodat er geen verbinding mee wordt gemaakt: Tik op naast een netwerk waarmee u eerder verbinding hebt gemaakt. Tik vervolgens op 'Vergeet dit netwerk'. • Verbinding maken met een gesloten Wi-Fi-netwerk: Tik in de lijst met netwerknamen op 'Anders' en voer de naam van het gesloten netwerk in. Om verbinding te kunnen maken met een gesloten netwerk, moet u de naam, het wachtwoord en het beveiligingstype van het netwerk weten. • De instellingen voor verbinding met een Wi-Fi-netwerk wijzigen: Tik op naast een netwerk. U kunt een HTTP-proxy instellen, gegevens voor een statisch netwerk opgeven, BootP inschakelen of de instellingen van een DHCP-server vernieuwen. Een AirPort-basisstation configureren Met een AirPort-basisstation kunt u thuis of op school een Wi-Fi-verbinding of een klein bedrijfsnetwerk opzetten. Met de iPhone kunt u een nieuw AirPort Express-, AirPort Extreme- of Time Capsule-basisstation configureren. De AirPort-configuratie-assistent gebruiken: Tik op 'Instellingen' > 'Wi-Fi'. Tik in het gedeelte 'Configureer een AirPort-basisstation' op de naam van het basisstation dat u wilt configureren. Volg de instructies op het scherm. Als het basisstation dat u wilt configureren niet wordt weergegeven, controleert u of het basisstation op het stopcontact is aangesloten, dat u zich binnen het bereik van het basisstation bevindt en of het niet al is geconfigureerd. U kunt alleen basisstations configureren die nieuw zijn of opnieuw zijn ingesteld. Bepaalde oudere AirPort-basisstations kunnen niet met een iOSapparaat worden geconfigureerd. Raadpleeg de documentatie die bij het basisstation is geleverd voor configuratie-instructies. Een AirPort-netwerk beheren: Als de iPhone is verbonden met een AirPort-basisstation, tikt u op naast de netwerknaam. Als u de app AirPort-configuratieprogramma nog niet hebt gedownload, wordt de App Store geopend zodat u dit kunt doen. Bluetooth De iPhone kan draadloos verbinding maken met Bluetooth-apparaten zoals headsets, koptelefoons en carkits, zodat u naar muziek kunt luisteren en handsfree kunt bellen. U kunt ook een Apple Wireless Keyboard via Bluetooth aansluiten. Zie Apple Wireless Keyboard op pagina 27. Bluetooth in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth'. Verbinding maken met een Bluetooth-apparaat: Tik op het apparaat in de lijst 'Apparaten' en volg de instructies op het scherm om er verbinding mee te maken. Raadpleeg de documentatie die bij het apparaat is geleverd voor informatie over het koppelen van Bluetooth-apparaten.Hoofdstuk 33 Instellingen 143 VPN Uw organisatie gebruikt mogelijk een VPN om privégegevens veilig te versturen via een publiek netwerk. Het is mogelijk dat u bijvoorbeeld VPN moet configureren om gebruik te kunnen maken van de e-mailaccount van uw werk. Deze instelling wordt weergegeven wanneer u VPN hebt geconfigureerd op uw iPhone. Hiermee kunt u VPN in- of uitschakelen. Zie Mobiel netwerk op pagina 146. Persoonlijke hotspot U kunt persoonlijke hotspot (op de iPhone 4 of een nieuwer model) gebruiken om een internetverbinding te delen met computers of andere apparaten (bijvoorbeeld een iPod touch, iPad of een andere iPhone) die via Wi-Fi met uw iPhone zijn verbonden. U kunt persoonlijke hotspot ook gebruiken om een internetverbinding te delen met een computer die is verbonden met uw iPhone via Bluetooth of USB. Persoonlijke hotspot werkt alleen als de iPhone via het mobieledatanetwerk met het internet is verbonden. Opmerking: Deze functie is mogelijk niet overal beschikbaar. Hieraan zijn mogelijk extra kosten verbonden. Neem voor meer informatie contact op met uw aanbieder. Een internetverbinding delen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Mobiel netwerk' en tik op 'Configureer persoonlijke hotspot' (indien beschikbaar) om deze voorziening bij uw aanbieder in te stellen. Nadat u 'Persoonlijke hotspot' hebt ingeschakeld, kunnen andere apparaten op de volgende manier verbinding krijgen: • Wi-Fi: Selecteer op het apparaat uw iPhone in de lijst met beschikbare Wi-Fi-netwerken. • USB: Sluit de iPhone op uw computer aan met behulp van de meegeleverde kabel. Kies 'iPhone' in het paneel 'Netwerk' in Systeemvoorkeuren op uw computer en configureer de netwerkinstellingen. • Bluetooth: Tik op 'Instellingen' > 'Bluetooth' en schakel 'Bluetooth' in. Raadpleeg de documentatie bij uw computer voor informatie over hoe u de iPhone koppelt en verbinding laat maken met uw apparaat. Zodra er verbinding is gemaakt, wordt boven in het scherm van de iPhone een blauwe band weergegeven. Persoonlijke hotspot blijft ingeschakeld wanneer u een verbinding maakt via USB, ook wanneer u geen gebruik maakt van de internetverbinding. Opmerking: Het Persoonlijke hotspot-symbool ( ) wordt weergegeven in de statusbalk van iOSapparaten die gebruikmaken van de persoonlijke hotspot. Het Wi-Fi-wachtwoord voor de iPhone wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Persoonlijke hotspot' > 'Wi-Fi-wachtwoord' en voer vervolgens een wachtwoord van ten minste acht tekens in. Het gebruik van uw mobielegegevensnetwerk controleren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Gebruik' > 'Gebruik mobiele netwerk'. Niet storen en berichtgevingen Pushberichtgevingen worden in Berichtencentrum weergegeven en worden gebruikt om u te waarschuwen als er nieuwe informatie beschikbaar is, zelfs wanneer de bijbehorende app niet actief is. De berichtgevingen verschillen per app en kunnen tekst- of geluidsmeldingen zijn of een getal op het appsymbool in het beginscherm.Hoofdstuk 33 Instellingen 144 Alle berichtgevingen uitschakelen: Tik op 'Instellingen' en schakel 'Niet storen' in. Als deze optie is ingeschakeld en de iPhone is vergrendeld, wordt het geluid van alle berichtgevingen en gesprekken uitgeschakeld. Het geluid van de wekker is nog wel te horen. U kunt de volgende opties instellen in 'Instellingen' > 'Berichtgeving' > 'Niet storen': • 'Niet storen' automatisch inschakelen: Stel de begin- en eindtijd in van de periode waarin u niet wilt worden gestoord. 'Niet storen' wordt op de iPhone elke dag gedurende deze periode ingeschakeld. • Bepaalde oproepen toestaan tijdens 'Niet storen': Wanneer 'Niet storen' actief is, worden gesprekken zonder geluidssignaal doorgestuurd naar uw voicemail. Als u oproepen van bepaalde personen wilt toestaan, tikt u op 'Sta oproepen toe van'. U kunt oproepen toestaan van personen in uw lijst met favorieten of van andere groepen die u in Contacten hebt gedefinieerd. Zie Hoofdstuk 25, Contacten, op pagina 109 voor informatie over favorieten. • Oproepen toestaan van bellers die aanhouden: Schakel 'Herhaalde oproepen' in. Als dezelfde beller (op basis van nummerherkenning) u tweemaal binnen drie minuten belt, wordt het geluidssignaal van de iPhone ingeschakeld. De berichtgevingen van een app uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving'. Tik op een onderdeel in de lijst en schakel vervolgens de berichtgevingen voor het desbetreffende onderdeel in of uit. Apps waarvoor berichtgevingen zijn uitgeschakeld, staan in de lijst 'Niet in berichtencentrum'. Instellen hoe berichtgevingen worden weergegeven: Tik op 'Instellingen' > 'Berichtgeving'. U kunt: • Het aantal berichtgevingen wijzigen: Selecteer een onderdeel in de lijst 'In berichtencentrum'. Tik op 'Toon' en stel het aantal berichtgevingen in van dit type dat u in Berichtencentrum wilt weergeven. • De meldingsstijl wijzigen: Selecteer een onderdeel in de lijst 'In berichtencentrum'. Selecteer hoe u berichtgevingen wilt weergeven of selecteer 'Geen' om berichtgevingen en banners uit te schakelen. Berichtgevingen zijn nog wel zichtbaar in Berichtencentrum. • De volgorde van berichtgevingen wijzigen: Tik op 'Wijzig'. Sleep de berichtgevingen in de gewenste volgorde. Om een berichtgeving uit te schakelen, sleept u deze naar de lijst 'Niet in berichtencentrum'. • Genummerde badges op apps met berichtgevingen weergeven: Selecteer een onderdeel in de lijst 'In berichtencentrum' en schakel 'Badge-appsymbool' in. • Meldingen van een app verbergen als de iPhone is vergrendeld: Selecteer de app in de lijst 'In berichtencentrum' en schakel 'Op toegangsscherm' uit. Voor sommige apps zijn er extra opties. Zo kunt u bijvoorbeeld in Berichten opgeven hoe vaak het geluidssignaal moet worden herhaald en of u in de melding al een gedeelte van het bericht wilt zien. 'Plaats' en 'Tweet' uit Berichtencentrum verwijderen: Deze opties voor delen verschijnen alleen als u Facebook- of Twitter-accounts hebt geconfigureerd. Om deze knoppen te verwijderen, tikt u op 'Instellingen' > 'Berichtgeving' en schakelt u de deelwidget uit.Hoofdstuk 33 Instellingen 145 Overheidsmeldingen in Berichtencentrum tonen: Selecteer de meldingen die u wilt weergeven in de lijst 'Overheidsmeldingen'. Overheidsmeldingen zijn niet in alle gebieden beschikbaar, variëren per aanbieder en iPhone-model en werken mogelijk niet onder alle omstandigheden. In de Verenigde Staten kan de iPhone 4S of een nieuwer model bijvoorbeeld presidentiële meldingen ontvangen en kunt u AMBER Alerts en noodmeldingen (waaronder waarschuwingen voor ernstige en extreme bedreigingen) in- of uitschakelen. In Japan kan de iPhone 4 of een nieuwer model noodwaarschuwingen voor aardbevingen van de Japanse meteorologische dienst ontvangen. Aanbieder Deze instelling wordt weergegeven op gsm-netwerken wanneer u zich buiten het netwerk van uw aanbieder bevindt en er lokale datanetwerken van andere aanbieders beschikbaar zijn, die u kunt gebruiken voor telefonie, Visual Voicemail en internetverbindingen via het mobiele netwerk. U kunt alleen bellen via netwerken van aanbieders die een roamingovereenkomst met uw aanbieder hebben gesloten. Hieraan zijn mogelijk extra kosten verbonden. Het is mogelijk dat de andere aanbieder u roamingkosten in rekening brengt via uw eigen aanbieder. Een aanbieder selecteren: Tik op 'Instellingen' > 'Aanbieder' en selecteer het netwerk dat u wilt gebruiken. Nadat u een netwerk hebt geselecteerd, maakt de iPhone alleen van dat netwerk gebruik. Als het netwerk niet beschikbaar is, wordt 'Geen service' op de iPhone weergegeven. Algemeen De algemene instellingen omvatten instellingen voor netwerken, het delen van gegevens, beveiliging en andere instellingen. Bovendien kunt u via de algemene instellingen informatie over uw iPhone bekijken en de oorspronkelijke instellingen van de iPhone opnieuw instellen. Info Informatie over de iPhone weergeven: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info'. U kunt het volgende bekijken: • Beschikbare opslagruimte • Serienummer • iOS-versie • Netwerkadressen • IMEI (International Mobile Equipment Identity) • ICCID (Integrated Circuit Card Identifier of Smart Card) voor gsm-netwerken • MEID (Mobile Equipment Identifier) voor CDMA-netwerken • Juridische informatie, licentiebepalingen en informatie over richtlijnen. Om het serienummer en andere aanduidingen te kopiëren, houdt u uw vinger op het onderdeel totdat 'Kopieer' verschijnt. De naam van het apparaat wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info' en tik vervolgens op 'Naam'. De naam van het apparaat wordt in de navigatiekolom weergeven als het apparaat is verbonden met iTunes en wordt gebruikt door iCloud. Om de producten en diensten van Apple te kunnen verbeteren, stuurt de iPhone diagnostische gegevens en informatie over het gebruik naar Apple. Het is niet mogelijk om aan de hand van deze gegevens uw identiteit te achterhalen, maar de gegevens kunnen wel informatie over uw locatie bevatten.Hoofdstuk 33 Instellingen 146 Diagnostische gegevens weergeven of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Gebruik' > 'Diagnose en gebruik'. Software-update Met behulp van Software-update kunt u iOS-updates van Apple downloaden en installeren. Bijwerken naar de laatste iOS-versie: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Software-update'. Als er een nieuwere versie van iOS beschikbaar is, volgt u de instructies op het scherm om deze versie te downloaden en te installeren. Gebruik Informatie over het gebruik bekijken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Gebruik'. U kunt: • Uw gebruik van het mobiele netwerk bekijken en de gegevens opnieuw instellen • iCloud-reservekopieën bekijken en verwijderen, reservekopieën van de Filmrol uitschakelen en extra opslagruimte kopen • Het opslagvolume van elke app bekijken • Het batterijniveau als een percentage in de statusbalk weergeven • Zien hoeveel tijd er is verstreken sinds de iPhone is opgeladen Siri Siri inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Siri'. Zie Opties voor Siri instellen op pagina 44 voor informatie over het gebruik van Siri en het wijzigen van instellingen voor Siri. Mobiel netwerk Met de instellingen bij 'Mobiel netwerk' kunt u mobiele data en roaming in- of uitschakelen, een persoonlijke hotspot configureren en opties voor mobiele data instellen. Als voor een app een internetverbinding nodig is, worden door de iPhone de volgende stappen, in deze volgorde, uitgevoerd totdat er verbinding met het internet is gemaakt: • Er wordt verbinding gemaakt met het meest recent gebruikte en beschikbare Wi-Fi-netwerk. • Er wordt een lijst met Wi-Fi-netwerken weergegeven die binnen het bereik zijn en er wordt verbinding gemaakt met het netwerk dat u selecteert. • Er wordt verbinding gemaakt via het mobieledatanetwerk, indien beschikbaar. Als de iPhone is verbonden met het internet via het mobieledatanetwerk, wordt het symbool , , , of in de statusbalk weergegeven. De LTE-, 4G- en 3G-voorziening van gsm-netwerken ondersteunt gelijktijdige spraak- en gegevenscommunicatie. Voor alle andere mobiele verbindingen kunt u geen internetvoorziening gebruiken terwijl u een telefoongesprek voert, tenzij de iPhone ook via Wi-Fi met het internet is verbonden. Afhankelijk van uw netwerkverbinding kunt u mogelijk niet worden gebeld op het moment dat de iPhone gegevens ophaalt via het mobiele netwerk, bijvoorbeeld tijdens het downloaden van een webpagina. Gsm-netwerken: Bij een EDGE- of GPRS-verbinding worden binnenkomende gesprekken gedurende de gegevensoverdracht mogelijk direct doorgeschakeld naar uw voicemail. Als u een binnenkomend gesprek beantwoordt, wordt de gegevensoverdracht gepauzeerd.Hoofdstuk 33 Instellingen 147 CDMA-netwerken: Bij EV-DO-verbindingen wordt de gegevensoverdracht onderbroken wanneer u een binnenkomend gesprek beantwoordt. Bij 1xRTT-verbindingen worden binnenkomende gesprekken gedurende de gegevensoverdracht mogelijk direct doorgeschakeld naar uw voicemail. Als u een binnenkomend gesprek beantwoordt, wordt de gegevensoverdracht gepauzeerd. De gegevensoverdracht wordt hervat zodra u het gesprek hebt beëindigd. Als 'Mobiele data' is uitgeschakeld, maken alle gegevensvoorzieningen (e-mail, surfen op het internet, pushberichten en andere voorzieningen) alleen gebruik van Wi-Fi. Als 'Mobiele data' is ingeschakeld, kan de aanbieder hiervoor kosten in rekening brengen. Er worden bijvoorbeeld door bepaalde functies en voorzieningen, zoals Siri en Berichten, gegevens overgedragen en de kosten van het gebruik van deze functies en voorzieningen kunnen bij uw data-abonnement in rekening worden gebracht. Mobiele data in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Mobiel netwerk' en schakel vervolgens 'Mobiele data' in of uit. De volgende opties zijn mogelijk ook beschikbaar: • Gespreksroaming in- of uitschakelen (CDMA): Schakel deze optie uit om te vermijden dat u kosten maakt voor het gebruik van netwerken van andere aanbieders. Als het netwerk van uw aanbieder niet beschikbaar is, is de voorziening voor data- of gespreksroaming op de iPhone niet beschikbaar. • Dataroaming in- of uitschakelen: Met dataroaming wordt toegang tot het internet via een mobieledatanetwerk mogelijk als u zich op een locatie bevindt waar het netwerk van uw aanbieder geen dekking heeft. Als u op reis gaat, kunt u dataroaming uitschakelen om te voorkomen dat er roamingkosten in rekening worden gebracht. Zie Aanbieder op pagina 145. • 3G in- of uitschakelen: Met 3G worden internetgegevens in sommige gevallen sneller geladen, maar dit kan wel ten koste gaan van de prestaties van de batterij. Als u veel belt, kunt u 3G het beste uitschakelen, zodat de batterij langer meegaat. Deze optie is niet overal beschikbaar. Persoonlijke hotspot configureren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Mobiel netwerk' > 'Configureer persoonlijke hotspot'. De persoonlijke hotspot deelt de internetverbinding van de iPhone met uw computer en andere iOS-apparaten. Zie Persoonlijke hotspot op pagina 143. Instellen wanneer mobiele data worden gebruikt: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Mobiel netwerk' en schakel vervolgens mobiele data in of uit voor iCloud-documenten, iTunes, FaceTime, Passbook-updates of de leeslijst. Als deze instellingen zijn uitgeschakeld, maakt de iPhone alleen gebruik van Wi-Fi. iTunes omvat iTunes Match en automatische downloads vanuit iTunes en de App Store. VPN VPN's worden in organisaties gebruikt om privégegevens veilig te versturen via een publiek netwerk. Het is mogelijk dat u bijvoorbeeld VPN moet configureren om gebruik te kunnen maken van de e-mailaccount van uw werk. Vraag de netwerkbeheerder welke instellingen nodig zijn om VPN voor uw netwerk te configureren. Nadat een of meer VPN-instellingen zijn gedefinieerd, kunt u het volgende doen: • VPN in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'VPN'. • Schakelen tussen VPN's: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'VPN' en selecteer een configuratie. Zie ook Bijlage A, iPhone in het bedrijfsleven, op pagina 153.Hoofdstuk 33 Instellingen 148 Wi-Fi iTunes-synchronisatie U kunt de iPhone met iTunes synchroniseren op een computer die is verbonden met hetzelfde Wi-Fi-netwerk. Wi-Fi iTunes-synchronisatie inschakelen: Als u voor de eerste keer uw iPhone via Wi-Fi wilt synchroniseren, verbindt u de iPhone met de computer waarmee u het apparaat wilt synchroniseren. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17 voor instructies. Nadat u Wi-Fi-synchronisatie hebt geconfigureerd, wordt de iPhone automatisch dagelijks met iTunes gesynchroniseerd als aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: • De iPhone is aangesloten op een stroombron, • de iPhone en uw computer zijn met hetzelfde Wi-Fi-netwerk verbonden en • iTunes is op de computer geopend. Zoeken met Spotlight Met de instelling 'Zoeken met Spotlight' kunt u opgeven waar moeten worden gezocht en kunt u de volgorde van de zoekresultaten wijzigen. Instellen waarin moet worden gezocht: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Zoeken met Spotlight' en selecteer vervolgens de onderdelen waarin u wilt zoeken. U kunt hier ook de volgorde van de categorieën wijzigen. Automatisch slot Door de iPhone te vergrendelen, schakelt u het beeldscherm uit, zodat u de batterij spaart en voorkomt dat de iPhone door anderen kan worden gebruikt. U kunt nog steeds telefoongesprekken en sms'jes ontvangen, en u kunt het volume aanpassen en de microfoonknop op uw headset gebruiken wanneer u naar muziek luistert of aan het bellen bent. Instellen na hoeveel tijd de iPhone wordt vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Automatisch slot' en selecteer een tijd. Codeslot Standaard hoeft u op de iPhone geen toegangscode op te geven om het apparaat te ontgrendelen. Een code instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot' en stel een toegangscode van vier cijfers in. Als u het beveiligingsniveau wilt verhogen, schakelt u 'Eenvoudige code' uit en gebruikt u een langere toegangscode. Als u de toegangscode bent vergeten, moet u de iPhone-software herstellen. Zie De iPhonesoftware bijwerken of herstellen op pagina 164. Toegang toestaan terwijl de iPhone is vergrendeld: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot'. U kunt de volgende voorzieningen gebruiken zonder de iPhone te ontgrendelen: • Siri (Zie Opties voor Siri instellen op pagina 44.) • Voicedialing (Deze instelling is alleen beschikbaar wanneer Siri is uitgeschakeld.) • Antwoord met bericht (Zie Gesprekken ontvangen op pagina 48.) • Passbook (Zie Hoofdstuk 16, Passbook, op pagina 93.) Gegevens wissen na tien mislukte pogingen om de code in te voeren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Codeslot' en tik op 'Wis gegevens'. Na tien mislukte pogingen om de toegangscode in te voeren, worden alle instellingen hersteld naar de standaardwaarden en worden al uw gegevens en mediabestanden gewist door de coderingssleutel voor de gegevens te verwijderen (de gegevens worden gecodeerd met behulp van 256-bits-AES-codering).Hoofdstuk 33 Instellingen 149 Beperkingen U kunt beperkingen instellen voor sommige apps en voor materiaal dat u hebt gekocht. Op deze manier kunnen ouders bijvoorbeeld voorkomen dat nummers met expliciete teksten in een afspeellijst verschijnen of de installatie van apps voorkomen. Beperkingen inschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Beperkingen' en tik vervolgens op 'Schakel beperkingen in'. U wordt gevraagd een beperkingencode te definiëren die nodig is om uw instellingen te wijzigen. Deze beperkingencode is niet gelijk aan de toegangscode om de iPhone te ontgrendelen. Belangrijk: Als u de beperkingencode bent vergeten, moet u de iPhone-software herstellen. Zie De iPhone-software bijwerken of herstellen op pagina 164. U kunt beperkingen instellen voor de volgende apps: • Safari • Camera (en apps die de camera gebruiken) • FaceTime • iTunes Store • iBookstore • Siri (inclusief stembediening en de dicteerfunctie) U kunt verder voor de volgende zaken beperkingen instellen: • Apps installeren: De App Store is uitgeschakeld en het symbool is niet meer zichtbaar in het beginscherm. U kunt geen apps op de iPhone installeren. • Apps verwijderen: U kunt geen apps van de iPhone verwijderen. wordt niet op appsymbolen weergeven als u het beginscherm aanpast. • Expliciete taal: Siri probeert expliciete woorden van u te vervangen door sterretjes en pieptonen. • Privacy: De huidige privacy-instellingen voor locatievoorzieningen, contacten, agenda's, herinneringen, foto's, delen via Bluetooth, Twitter en Facebook kunnen alle worden vergrendeld. • Accounts: De huidige instellingen van 'E-mail, contacten, agenda's' zijn vergrendeld. U kunt geen accounts toevoegen, wijzigen of verwijderen. Ook kunt u geen iCloud-instellingen wijzigen. • Zoek mijn vrienden: De huidige instellingen van Zoek mijn vrienden zijn vergrendeld. Deze optie is beschikbaar als de Zoek mijn vrienden-app is geïnstalleerd. • Volumebegrenzing: De huidige instelling voor de volumebegrenzing is vergrendeld. • Kopen vanuit apps: Wanneer kopen vanuit apps is uitgeschakeld, kunt u geen extra materiaal of functionaliteit kopen voor apps die u via de App Store hebt gedownload. • Wachtwoorden vereisen: U moet een Apple ID invoeren als u aankopen vanuit apps doet na de periode die u hebt opgegeven. • Materiaalbeperkingen: Tik op 'Leeftijdskeuring' en selecteer een land in de lijst. Stel vervolgens beperkingen in voor muziek, podcasts, films, tv-programma's en apps. Inhoud die niet voldoet aan de gekozen beoordelingsnorm, wordt niet weergegeven op de iPhone. • Multispelergames: Als 'Multispelergames' is uitgeschakeld, kunt u in Game Center geen gameverzoeken doen, geen uitnodigingen versturen of ontvangen om games te spelen en geen vrienden toevoegen. • Vrienden toevoegen: Als 'Vrienden toevoegen' is uitgeschakeld, kunt u in Game Center geen vriendverzoeken versturen of ontvangen. Als 'Multispelergames' is ingeschakeld, kunt u gewoon spelen tegen vrienden die u al hebt toegevoegd.Hoofdstuk 33 Instellingen 150 Datum en tijd Met deze instellingen bepaalt u hoe de tijd wordt weergegeven in de statusbalk boven in het scherm, in de wereldklokken en in de agenda's. Instellen dat op de iPhone een 24-uursklok of een 12-uursklok wordt weergegeven: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Datum en tijd' en schakel '24 uursklok' in of uit. (De 24-uursklok is mogelijk niet overal beschikbaar.) Instellen of de iPhone de datum en tijd automatisch aanpast: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Datum en tijd' en schakel 'Stel automatisch in' in of uit. Als de iPhone zo is geconfigureerd dat de tijd automatisch wordt bijgewerkt, wordt de juiste tijd ontvangen via het mobiele netwerk en wordt de tijd bijgewerkt voor de tijdzone waar u zich bevindt. Sommige aanbieders ondersteunen geen netwerktijd, dus in sommige landen kan de iPhone de lokale tijd mogelijk niet automatisch vaststellen. De datum en tijd handmatig instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Datum en tijd' en schakel 'Stel automatisch in' uit. Tik op 'Tijdzone' om uw tijdzone in te stellen. Tik op 'Datum en tijd' en tik vervolgens op 'Stel datum en tijd in'. Toetsenbord U kunt toetsenborden inschakelen om in verschillende talen te typen. Eveneens kunt u bepaalde functies, zoals het gebruik van een spellingcontrole, in- of uitschakelen. Zie Tekst invoeren op pagina 24 voor informatie over het toetsenbord. Zie Bijlage B, Internationale toetsenborden, op pagina 155 voor informatie over internationale toetsenborden. Internationaal Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' om het volgende in te stellen: • De taal voor de iPhone. • De kalenderindeling. • De taal voor stembediening. • De toetsenborden die u gebruikt. • De notatie voor datum, tijd en telefoonnummers. Voorzieningen voor mensen met een beperking Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toegankelijkheid' en schakel de gewenste voorzieningen in. Zie Hoofdstuk 32, Voorzieningen voor mensen met een beperking, op pagina 124. Profielen Deze instelling wordt weergegeven als u een of meer profielen op de iPhone hebt geïnstalleerd. Tik op 'Profielen' om informatie te bekijken over de profielen die u hebt geïnstalleerd. Zie Configuratieprofielen gebruiken op pagina 153 voor meer informatie. Opnieuw instellen U kunt het woordenboek, de netwerkinstellingen, de indeling van het beginscherm en de locatiewaarschuwingen opnieuw instellen. Ook kunt u alle instellingen en al het materiaal op het apparaat wissen.Hoofdstuk 33 Instellingen 151 De iPhone opnieuw instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Stel opnieuw in' en selecteer een optie: • Alle instellingen herstellen: Al uw voorkeuren en instellingen worden opnieuw ingesteld. • Al het materiaal en alle instellingen wissen: Al uw gegevens en instellingen worden verwijderd. De iPhone kan pas weer opnieuw worden gebruikt wanneer deze nogmaals is geconfigureerd. • De netwerkinstellingen opnieuw instellen: Als u de netwerkinstellingen opnieuw instelt, worden de lijst met eerder gebruikte netwerken en uw VPN-instellingen die niet met behulp van een configuratieprofiel zijn geïnstalleerd, verwijderd. Wi-Fi wordt uitgeschakeld en daarna weer ingeschakeld, zodat alle netwerkverbindingen zijn verbroken. De Wi-Fiinstellingen en de instelling bij 'Vraag om verbinding' blijven ingeschakeld. Om de VPNinstellingen te verwijderen die met behulp van een configuratieprofiel zijn geïnstalleerd, tikt u achtereenvolgens op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Profiel'. Selecteer het profiel en tik op 'Verwijder'. Op deze manier verwijdert u ook alle instellingen en accounts die bij het profiel horen. • Het toetsenbordwoordenboek opnieuw instellen: U voegt woorden aan het toetsenbordwoordenboek toe door woorden die de iPhone voorstelt als correctie tijdens het typen, te weigeren. Als u het toetsenbordwoordenboek opnieuw instelt, worden alle door u toegevoegde woorden gewist. • De indeling van het beginscherm herstellen: De ingebouwde apps worden weer op de oorspronkelijke wijze geordend in het beginscherm. • De locatie en privacy opnieuw instellen: De locatievoorzieningen en privacy-instellingen worden opnieuw ingesteld op de standaardwaarden. Geluiden U kunt instellen dat de iPhone een geluid weergeeft als u een bericht, e-mail, telefoongesprek, tweet, Facebook-bericht, voicemail of herinnering ontvangt. U kunt ook geluiden instellen voor afspraken, bij het versturen van e-mailberichten, bij het tikken op het toetsenbord en als u de iPhone vergrendelt. Zie De schakelaar voor het belsignaal op pagina 10 voor meer informatie over het uitschakelen van het geluid van de iPhone. De geluidsinstellingen wijzigen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden'. De volgende opties zijn beschikbaar: • Instellen of de iPhone trilt wanneer er een gesprek binnenkomt. • Instellen of de iPhone trilt als u het belsignaal hebt uitgeschakeld. • Het volume van de beltoon en meldingen aanpassen. • Voorkomen dat het volume van de beltoon kan worden aangepast met de knoppen aan de zijkant. • De beltoon instellen (de beltoon voor een bepaalde persoon stelt u in op de contactkaart van die persoon in Contacten) • Geluiden voor meldingen en andere geluiden instellen. • Geluiden bij het tikken op het toetsenbord en bij het vergrendelen van de iPhone instellen. Trilpatronen instellen: Tik op 'Instellingen' > 'Geluiden' en selecteer vervolgens een onderdeel in de lijst 'Geluiden en trillingspatronen'. Tik op 'Trilling' om een patroon te selecteren. • Een aangepast trilpatroon definiëren: Tik op een onderdeel in de lijst 'Geluiden en trillingspatronen' en tik vervolgens op 'Trilling'. Tik op 'Maak nieuwe trilling' en definieer vervolgens het patroon door het scherm aan te raken en erop te tikken. Hoofdstuk 33 Instellingen 152 Helderheid en achtergrond De helderheid van het scherm bepaalt mede hoe lang de batterij meegaat. U kunt de helderheid van het scherm bijvoorbeeld aanpassen als u de iPhone langer wilt gebruiken voordat u het apparaat hoeft op te laden. U kunt ook instellen dat de helderheid automatisch wordt aangepast. De helderheid van het scherm aanpassen: Tik op 'Instellingen' > 'Helderheid en achtergrond' en versleep de schuifknop. Als de optie voor het automatisch aanpassen van de helderheid van het scherm is ingeschakeld, zorgt de ingebouwde lichtsensor van de iPhone ervoor dat de helderheid wordt aangepast aan het omgevingslicht. Met de achtergrondinstellingen kunt u een afbeelding of foto instellen als achtergrond voor het toegangsscherm of het beginscherm. Zie De achtergrond wijzigen op pagina 24. Privacy Met de privacy-instellingen kunt u bekijken en regelen welke apps en systeemvoorzieningen toegang hebben tot de locatievoorzieningen, contacten, agenda's, herinneringen en foto's. Met de locatievoorzieningen kunnen locatiespecifieke apps als Herinneringen, Kaarten en Camera gegevens over uw locatie verzamelen en gebruiken. Uw locatie wordt bij benadering bepaald op basis van beschikbare gegevens van het mobiele netwerk, lokale Wi-Fi-netwerken (als Wi-Fi is ingeschakeld) en gps (mogelijk niet overal beschikbaar). Van de locatiegegevens die door Apple worden verzameld, kunnen geen gegevens over uw persoon worden afgeleid. Als een app gebruikmaakt van de locatievoorzieningen, wordt weergegeven in de menubalk. De locatievoorzieningen in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen'. U kunt de locatievoorzieningen uitschakelen voor bepaalde of alle apps en voorzieningen. Als u de locatievoorzieningen uitschakelt, wordt u gevraagd of u deze voorzieningen weer wilt inschakelen als een app of voorziening er de volgende keer gebruik van probeert te maken. Locatievoorzieningen uitschakelen voor systeemvoorzieningen: Diverse systeemvoorzieningen, zoals het kalibreren van het kompas en locatiespecifieke iAds, maken gebruik van locatievoorzieningen. Tik op 'Instellingen' > 'Privacy' > 'Locatievoorzieningen' > 'Systeem' om de status van deze voorzieningen te bekijken, deze voorzieningen in of uit te schakelen of om in de menubalk te tonen als deze voorzieningen uw locatie gebruiken. De toegang tot privégegevens uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Privacy'. U kunt zien welke apps toegang hebben gevraagd en gekregen tot de volgende gegevens: • Contacten • Agenda • Herinneringen • Foto's • Delen via Bluetooth • Twitter • Facebook U kunt de toegang van elke app tot elke categorie gegevens uitschakelen. Lees de voorwaarden en het privacybeleid voor elke app van een andere fabrikant, zodat u begrijpt hoe de app in kwestie uw gevraagde gegevens gebruikt.A 153 De iPhone, met ondersteuning voor beveiligde toegang tot bedrijfsnetwerken, adreslijsten en Microsoft Exchange, is klaar om voor u aan het werk te gaan. Ga naar www.apple.com/nl/iphone/business (Engelstalig) voor gedetailleerde informatie over het zakelijke gebruik van de iPhone. Configuratieprofielen gebruiken In een bedrijfsomgeving wilt u mogelijk accounts en andere onderdelen op de iPhone instellen door een configuratieprofiel te installeren. Met configuratieprofielen kan de beheerder uw iPhone zo instellen dat deze de informatiesystemen van uw bedrijf, school of organisatie gebruikt. Via een configuratieprofiel kan de iPhone bijvoorbeeld toegang krijgen tot de Microsoft Exchange-servers op uw werk, zodat de iPhone toegang krijgt tot uw e-mail, agenda's en contactpersonen van Exchange. Ook kan een beveiligingscode worden ingesteld om de informatie te beveiligen. De beheerder kan configuratieprofielen per e-mail distribueren door ze op een beveiligde webpagina te plaatsen, maar ze kunnen ook direct op de iPhone worden geïnstalleerd. Mogelijk vraagt de beheerder u om een profiel te installeren waarmee uw iPhone aan een MDM-server wordt gekoppeld, zodat de beheerder uw instellingen op afstand kan configureren. Configuratieprofielen installeren: Open op de iPhone het e-mailbericht of download de configuratieprofielen van de website die uw beheerder heeft opgegeven. Wanneer u een configuratieprofiel opent, wordt de installatie gestart. Belangrijk: Mogelijk wordt gevraagd of u het configuratieprofiel vertrouwt. Als u twijfelt, neemt u contact op met de beheerder voordat u het configuratieprofiel installeert. De instellingen die door een configuratieprofiel worden gedefinieerd, kunt u niet wijzigen. Als u instellingen wilt wijzigen, moet u het configuratieprofiel eerst verwijderen of een nieuw configuratieprofiel met de nieuwe instellingen installeren. Een configuratieprofiel verwijderen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Profiel', selecteer het configuratieprofiel en tik op 'Verwijder'. Als u een configuratieprofiel verwijdert, worden de instellingen en alle andere gegevens verwijderd die door het profiel zijn geïnstalleerd. Microsoft Exchange-accounts instellen Microsoft Exchange levert e-mail-, contact-, taak- en agendagegevens die u automatisch draadloos met de iPhone kunt synchroniseren. Een Exchange-account kunt u direct op de iPhone instellen. Een Exchange-account op de iPhone instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's'. Tik op 'Voeg account toe' > 'Microsoft Exchange'. Vraag uw serviceaanbieder of beheerder welke instellingen u moet gebruiken. iPhone in het bedrijfsleven BijlageBijlage A iPhone in het bedrijfsleven 154 VPN-toegang Met VPN (Virtual Private Network) kunt u via het internet beveiligde toegang tot privénetwerken krijgen, zoals het netwerk van uw bedrijf of school. U kunt VPN configureren en inschakelen via de netwerkinstellingen op de iPhone. Vraag uw beheerder welke instellingen u moet gebruiken. VPN kan ook automatisch worden geconfigureerd met behulp van een configuratieprofiel. Als VPN is geconfigureerd met behulp van een configuratieprofiel, kan de iPhone VPN automatisch inschakelen wanneer dit nodig is. Neem contact op met uw beheerder voor meer informatie. LDAP- en CardDAV-accounts Wanneer u een LDAP-account instelt, kunt u contactpersonen zoeken op de LDAP-server van uw organisatie. De server wordt in Contacten als een nieuwe groep weergegeven. Omdat LDAPcontactpersonen niet naar de iPhone worden gedownload, hebt u een verbinding met het internet nodig om de contactpersonen te kunnen bekijken. Controleer bij uw beheerder of u specifieke accountinstellingen of andere vereisten (zoals VPN) nodig hebt. Wanneer u een CardDAV-account instelt, worden de contactgegevens voor uw account draadloos met de iPhone gesynchroniseerd. Mogelijk kunt u ook naar contactgegevens zoeken op de CardDAV-server van uw organisatie. Een LDAP- of CardDAV-account instellen: Tik op 'Instellingen' > 'E-mail, contacten, agenda's' en tik vervolgens op 'Voeg account toe'. Tik op 'Anders'. Vraag uw serviceaanbieder of beheerder welke instellingen u moet gebruiken.B 155 Met internationale toetsenborden kunt u tekst in vele verschillende talen typen, waaronder Aziatische talen en talen die van rechts naar links worden gelezen. Internationale toetsenborden gebruiken: Met internationale toetsenborden kunt u tekst in vele verschillende talen typen, waaronder Aziatische talen en talen die van rechts naar links worden gelezen. Ga naar www.apple.com/nl/iphone/specs.html voor een volledig overzicht van ondersteunde toetsenborden. Toetsenborden beheren: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Internationaal' > 'Toetsenborden'. • Een toetsenbord toevoegen: Tik op 'Voeg toetsenbord toe' en selecteer een toetsenbord in de lijst. Herhaal deze stappen om meer toetsenborden toe te voegen. • Een toetsenbord verwijderen: Tik op 'Wijzig', tik op naast het toetsenbord dat u wilt verwijderen en tik vervolgens op 'Verwijder'. • Uw lijst met toetsenborden bewerken: Tik op 'Wijzig' en sleep naast een toetsenbord om het in de lijst te verplaatsen. Om tekst in een andere taal te typen, kunt u schakelen tussen toetsenborden. Schakelen tussen toetsenborden tijdens het typen: Houd de toets met de wereldbol ( ) ingedrukt om uw geactiveerde toetsenborden te tonen. Om een toetsenbord te selecteren, schuift u uw vinger naar de naam van het toetsenbord en haalt u uw vinger vervolgens van het scherm. De toets met de wereldbol ( ) is alleen beschikbaar als u meerdere toetsenborden hebt geactiveerd. U kunt ook tikken op . Wanneer u op tikt, wordt de naam van het nieuwe actieve toetsenbord kort weergegeven. Blijf tikken om andere geactiveerde toetsenborden te openen. Veel toetsenborden bevatten letters, getallen en symbolen die niet op het toetsenbord zichtbaar zijn. Letters met accenttekens of andere tekens invoeren: Houd uw vinger op de letter, het cijfer of het symbool dat het meest in de buurt komt en schuif met uw vinger om een variatie te selecteren. Voorbeelden: • Op een Thais toetsenbord: Kies Thaise cijfers door uw vinger op het gerelateerde Arabische cijfer te houden. • Op een Chinees, Japans of Arabisch toetsenbord: Tekensuggesties worden weergegeven boven in het toetsenbord. Tik op een suggestie als u deze wilt overnemen of veeg naar links om meer suggesties te bekijken. Internationale toetsenborden BijlageBijlage B Internationale toetsenborden 156 De uitgebreide lijst met suggesties gebruiken: Tik op de pijl omhoog rechts op het toetsenbord om de volledige lijst met suggesties te bekijken. • Scrollen in de lijst: Veeg omhoog of omlaag. • Teruggaan naar de korte lijst: Tik op de pijl omlaag. Bij het gebruik van bepaalde Chinese of Japanse toetsenborden kunt u een toetscombinatie aanmaken voor woorden en invoerparen. De toetscombinatie wordt aan uw persoonlijke woordenboek toegevoegd. Wanneer u een toetscombinatie typt met een ondersteund toetsenbord, wordt het gekoppelde woord of de invoer vervangen door de toetscombinatie. Toetscombinaties in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Toetsenbord' > 'Toetscombinaties'. Toetscombinaties zijn beschikbaar voor: • Vereenvoudigd Chinees: Pinyin • Traditioneel Chinees: Pinyin en Zhuyin • Japans: Romaji en Fifty Key Speciale invoermethoden Met toetsenborden kunt u bepaalde talen op verschillende manieren invoeren. Enkele voorbeelden zijn Kanji en Wubihua (Chinees), Kana (Japans) en emoticons. U kunt ook met uw vinger of een stylus Chinese karakters op het scherm schrijven. Chinese karakters samenstellen op basis van het Kanji-systeem: Tijdens het typen worden automatisch suggesties voor karakters weergegeven. Tik op het gewenste karakter om het te selecteren of typ maximaal vijf componenten om meer opties weer te geven. Chinese Wubihua-karakters (streken) samenstellen: Met het toetsenblok kunt u Chinese karakters samenstellen. Daarbij gebruikt u maximaal vijf streken in de correcte schrijfvolgorde: horizontaal, verticaal, naar links afbuigend, naar rechts afbuigend en haakje. Het Chinese karakter 圈 (cirkel) moet bijvoorbeeld beginnen met de verticale streek 丨. • Terwijl u typt, worden Chinese karakters voorgesteld (de meest gangbare karakters verschijnen eerst). Tik op het gewenste karakter. • Als u de juiste streek niet precies weet, typt u een sterretje (*). Als u meer karakteropties wilt zien, typt u nog een streek of scrolt u door de lijst met karakters. • Tik op de匹配-toetsom alleen karakters weer te geven die precies overeenkomen met wat u hebt getypt.Bijlage B Internationale toetsenborden 157 Chinese karakters schrijven: U kunt Chinese karakters direct op het scherm schrijven met uw vinger als vereenvoudigd of traditioneel Chinees handschrift is ingeschakeld. Tijdens het typen herkent de iPhone de karakters en geeft de overeenkomende karakters weer in een lijst, waarbij het karakter dat het meest in de buurt komt bovenaan staat. Wanneer u een karakter selecteert, worden de karakters die u waarschijnlijk als volgende wilt typen in de lijst weergegeven. Touchpad Touchpad Sommige complexe karakters, zoals 鱲 (deel van de naam van de internationale luchthaven van Hongkong), 𨋢 (lift) en 㗎 (onderdeel dat in het Kantonees wordt gebruikt) kunnen worden getypt door twee of meer samengestelde karakters achtereen te schrijven. Tik op het karakter om de karakters die u hebt getypt te vervangen. Romeinse tekens worden ook herkend. Japans Kana typen: Selecteer de gewenste syllaben via het Kana-toetsenblok. Als u meer syllabe-opties wilt zien, tikt u op de pijltoets en selecteert u een andere syllabe of een ander woord in het venster. Japans Romaji typen: Met het Romaji-toetsenbord kunt u syllaben typen. Boven in het toetsenbord worden alternatieven weergegeven. Tik op een alternatief als u het wilt typen. Als u meer syllabe-opties wilt zien, tikt u op de pijltoets en selecteert u een andere syllabe of een ander woord in het venster. Emoticons typen: Op het Japanse Kana-toetsenbord tikt u op de toets ^_^. U kunt ook het volgende doen: • Het Japanse Romaji-toetsenbord (QWERTY-Japanse indeling) gebruiken: Tik op de nummertoets ( ) en tik op de ^_^-toets. • Het Chinese (vereenvoudigd of traditioneel) Pinyin- of (traditioneel) Zhuyin-toetsenbord gebruiken: Tik op de symbooltoets ( ) en tik op de ^_^-toets.C 158 Belangrijke veiligheidsinformatie WAARSCHUWING: Als u de onderdstaande veiligheidsinstructies niet opvolgt, kan dit leiden tot brand, elektrische schokken of ander letsel, of schade aan de iPhone of andere eigendommen. Lees alle veiligheidsinformatie hieronder voordat u de iPhone in gebruik neemt. Gebruik Ga zorgvuldig om met de iPhone. Het apparaat is gemaakt van metaal, glas en kunststof en bevat gevoelige elektronische onderdelen. De iPhone kan beschadigd raken als het apparaat valt, verbrandt, wordt doorboord of ingedeukt, of als het in aanraking komt met een vloeistof. Als uw iPhone beschadigd is, bijvoorbeeld wanneer het scherm is gebarsten, bestaat er kans op letsel en moet u het apparaat niet gebruiken. Om krassen te voorkomen kunt u een hoesje gebruiken. Reparatie Open de iPhone niet en probeer de iPhone niet zelf te repareren. Bij het demonteren van de iPhone kunt u zichzelf verwonden of het apparaat beschadigen. Als uw iPhone beschadigd is, niet goed functioneert of in aanraking is gekomen met een vloeistof, neemt u contact op met Apple of een door Apple erkende serviceaanbieder. Meer informatie over service kunt u vinden op www.apple.com/support/iphone/service/faq. Batterij Probeer de batterij van de iPhone niet zelf te vervangen. Hierbij kunt u de batterij namelijk beschadigen, wat kan leiden tot oververhitting of letsel. De lithium-ionbatterij van de iPhone mag alleen worden vervangen door Apple of een door Apple erkende serviceaanbieder en mag niet samen met huishoudelijk afval worden weggegooid. Verbrand de batterij niet. Voor informatie over het recyclen en vervangen van de batterij gaat u naar www.apple.com/nl/batteries. Afleiding In bepaalde omstandigheden kan het gebruik van de iPhone uw aandacht afleiden, waardoor gevaarlijke situaties kunnen ontstaan. Neem de regels in acht die het gebruik van mobiele apparaten of koptelefoons verbieden of beperken. (Verstuur bijvoorbeeld geen tekstberichten terwijl u autorijdt of gebruik geen koptelefoon terwijl u fietst.) Navigatie Kaarten, routebeschrijvingen, Flyover en locatiespecifieke apps zijn afhankelijk van op gegevens gebaseerde diensten. Deze diensten zijn onderhevig aan wijzigingen en zijn mogelijk niet overal beschikbaar, waardoor kaarten, routegegevens, Flyover en locatiespecifieke informatie niet voorhanden, onjuist of onvolledig kunnen zijn. Controleer de gegevens die door uw iPhone worden verstrekt op basis van de omgeving waarin u zich bevindt en aan de hand van borden die langs de weg zijn opgesteld. Voor sommige voorzieningen in Kaarten moeten locatievoorzieningen zijn ingesteld. Zie Privacy op pagina 152. Gebruik uw gezonde verstand bij het navigeren. Veiligheid, gebruik en ondersteuning BijlageBijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 159 Opladen Laad de iPhone op met de meegeleverde USB-kabel en lichtnetadapter of met een kabel of lichtnetadapter van een andere fabrikant die voorzien is van het logo "Made for iPhone" en compatibel is met USB 2.0 of met lichtnetadapters die voldoen aan een of meer van deze standaaarden: EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITU L.1000 of een andere toepasselijke interoperabiliteitsstandaard voor lichtetadapters voor mobiele telefoons. Een iPhone micro-USB-adapter (afzonderlijk verkrijgbaar in sommige landen) of een andere adapter kan nodig zijn om de iPhone aan te sluiten op bepaalde compatibele lichtnetadapters. Het gebruik van beschadigde kabels of opladers, of opladen in een vochtige omgeving kan een elektrische schok veroorzaken. Als u de iPhone oplaadt met de Apple USB-lichtnetadapter, controleert u eerst of de stekker of het netsnoer goed op de adapter is aangesloten voordat u deze op een stopcontact aansluit. Lichtnetadapters kunnen warm worden bij normaal gebruik, waardoor bij langdurige aanraking letsel kan ontstaan. Zorg dat er altijd voldoende ventilatie is rond lichtnetadapters. Opmerking: Alleen micro-USB-lichtnetadapters in bepaalde landen die voldoen aan toepasselijke interoperabiliteitsstandaarden voor lichtetadapters voor mobiele telefoons zijn compatibel. Neem contact op met de fabrikant van de lichtnetadapter om na te gaan of uw micro-USBlichtnetadapters voldoet aan deze standaarden. Gehoorbeschadiging Luisteren naar geluid met een hoog volume kan uw gehoor beschadigen. Door achtergrondgeluiden en voortdurende blootstelling aan hoge volumes kunnen geluiden zachter lijken dan ze daadwerkelijk zijn. Zet het geluid aan en controleer het volume voordat u oordopjes, een oortelefoon of koptelefoon gebruikt. Zie www.apple.com/nl/sound voor meer informatie over gehoorbeschadiging. Zie Instellingen voor Muziek op pagina 70 voor informatie over het instellen van een volumebegrenzing op de iPhone. WAARSCHUWING: Luister niet langdurig naar geluid met een hoog volume om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen. Apple headsets De headsets die in China worden verkocht bij de iPhone 4S of een nieuwer model (herkenbaar aan donkere isolatieringen op de stekker) voldoen aan Chinese normen en zijn compatibel met de iPhone 4S of een nieuwer model, de iPad 2 of een nieuwer model en de iPod touch van de vijfde generatie. Gebruik alleen compatibele headsets in combinatie met uw apparaat. Radiosignalen De iPhone gebruikt radiosignalen om verbinding te maken met draadloze netwerken. Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info' > 'Juridische informatie'. Hier vindt u meer informatie over de sterkte waarmee deze signalen worden verzonden en over de maatregelen die u kunt nemen om blootstelling te minimaliseren.. Radiofrequentie-interferentie Neem borden en meldingen in acht die het gebruik van elektronische apparaten beperken of verbieden (bijvoorbeeld in ziekenhuizen of op locaties waar met springladingen wordt gewerkt). Alhoewel de iPhone is ontworpen, getest en gemaakt om te voldoen aan de voorschriften met betrekking tot radiofrequentiestraling, kan een dergelijke straling van de iPhone een nadelig effect hebben op de werking van andere elektronische apparatuur, waardoor deze niet meer goed functioneert. Schakel de iPhone uit of activeer de vliegtuigmodus om de draadloze zenders van de iPhone uit te schakelen wanneer het gebruik verboden is, bijvoorbeeld in een vliegtuig of als wettelijke instanties hierom vragen.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 160 Medische apparaten De iPhone bevat radioapparatuur die elektromagnetische velden uitzendt. Deze elektromagnetische velden kunnen interferentie veroorzaken met pacemakers en andere medische apparatuur. Als u een pacemaker hebt, moet u de iPhone op een afstand van minimaal 15 cm van uw pacemaker houden. Als u vermoedt dat de iPhone uw pacemaker of een ander medisch apparaat stoort, beëindigt u het gebruik van de iPhone en raadpleegt u uw arts voor specifieke informatie over uw medische apparaat. De iPhone heeft aan de onderzijde magneten en de meegeleverde headset heeft magneten in de oordopjes. Deze kunnen pacemakers, defibrillatoren of andere medische apparatuur storen. Houd uw iPhone of de oordopjes op een afstand van minimaal 15 cm van uw pacemaker of defibrillator. Medische aandoeningen Als u een andere medische aandoening hebt waarop de iPhone mogelijk van invloed zou kunnen zijn (bijvoorbeeld attaques, tijdelijke bewusteloosheid, oogklachten of hoofdpijn), raadpleegt dan uw arts voordat u de iPhone gebruikt. Locaties met ontploffingsgevaar Laad of gebruik de iPhone niet op een locatie met ontploffingsgevaar, zoals een overslagplaats voor brandstof of een plaats waar de lucht chemicaliën of deeltjes (zoals korrels, stof of metaalpoeder) bevat. Volg alle borden en instructies op. Herhalingsoverbelasting Als u bepaalde handelingen vaak herhaalt, bijvoorbeeld tijdens het typen of spelen van games op de iPhone, kunt u last krijgen van uw handen, armen, schouders, nek of andere lichaamsdelen. Als u klachten hebt, staakt u het gebruik van de iPod touch en raadpleegt u uw arts. Activiteiten met grote gevolgen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik waarbij een storing van het apparaat kan leiden tot overlijden, persoonlijk letsel of ernstige milieuschade. Verstikkingsgevaar Sommige accessoires voor de iPhone kunnen verstikkingsgevaar opleveren voor kleine kinderen. Houd deze accessoires daarom uit de buurt van kleine kinderen. Belangrijke gebruiksinformatie Reinigen Maak de iPhone onmiddellijk schoon als deze in aanraking komt met iets wat vlekken kan veroorzaken, zoals vuil, inkt, make-up of lotions. Om het apparaat te reinigen, doet u het volgende: • Koppel alle kabels van de iPhone los en schakel het apparaat uit (houd de knop voor de sluimerstand ingedrukt en versleep de schuifknop op het scherm). • Gebruik een zachte, pluisvrije doek. • Zorg dat er geen vocht in de openingen terechtkomt. • Gebruik geen schoonmaakproducten of perslucht. De voor- of achterzijde van de iPhone kan zijn gemaakt van glas met een vetafstotend laagje. De werking van dit beschermlaagje neemt bij normaal gebruik in de loop der tijd af. Als u het scherm schoonmaakt met een schoonmaakmiddel of schuurmiddel, neemt de werking van dit laagje sneller af en kunnen er bovendien krassen op het glas ontstaan. Schurende materialen kunnen ook krassen op de iPhone veroorzaken.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 161 De connectors, poorten en knoppen gebruiken Duw een connector niet met kracht in een poort en oefen niet te veel druk op de knoppen uit. Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie. Als een connector niet goed in een poort past, gebruikt u waarschijnlijk de verkeerde connector. Controleer of de poort niet wordt geblokkeerd en zorg ervoor dat u de juiste connector voor de poort gebruikt en de connector op de juiste manier in de poort steekt. Lightning Verkleuring van de Lightning-stekker bij normaal gebruik is gewoon. Vuil, stof en blootstelling aan vloeistoffen kunnen verkleuring veroorzaken. Om de verkleuring te verwijderen of als de kabel warm wordt tijdens het gebruik of uw iPhone niet wordt opgeladen of gesynchroniseerd, koppelt u de Lightning-kabel los van de computer of lichtnetadapter en maakt u deze schoon met een zachte, droge, pluisvrije doek. Gebruik geen vloeistoffen of schoonmaakmiddelen voor het reinigen van de Lightning-connector. Temperatuur bij gebruik De iPhone is ontworpen voor gebruik in een omgeving met een temperatuur tussen 0 en 35 °C) en kan worden bewaard bij een temperatuur tussen -20° en 45 °C). De iPhone kan beschadigd raken en de gebruiksduur van de batterij kan afnemen als de temperatuur lager of hoger is. Probeer blootstelling aan extreme veranderingen in temperatuur of luchtvochtigheid te voorkomen. Wanneer u de iPhone gebruikt of de batterij oplaadt, wordt de iPhone warm. Dit is normaal. Wanneer de interne temperatuur van de iPhone de normale temperatuur bij gebruik overschrijdt (bijvoorbeeld in een hete auto of gedurende langere tijd in direct zonlicht), worden mogelijk de volgende maatregelen genomen om de temperatuur te reguleren: • De iPhone laadt niet meer op. • Het scherm wordt gedimd. • Er verschijnt een waarschuwing over de temperatuur. • Sommige apps worden mogelijk gesloten. Belangrijk: Zolang de waarschuwing op het scherm te zien is, kunt u de iPhone mogelijk niet gebruiken. Als de interne temperatuur van de iPhone niet kan worden verlaagd, wordt het apparaat in de sluimerstand gezet totdat de temperatuur is genormaliseerd. Leg de iPhone in een koelere omgeving buiten direct zonlicht en wacht enkele minuten voordat u de iPhone opnieuw gebruikt. Ga naar support.apple.com/kb/ht2101?viewlocale=nl_NL voor meer informatie. iPhone-ondersteuningswebsite Ga voor uitgebreide ondersteuningsinformatie naar www.apple.com/support/iphone/country. Ga naar www.apple.com/nl/support/contact als u contact wilt opnemen met Apple voor persoonlijke ondersteuning (niet overal beschikbaar). De iPhone opnieuw opstarten of instellen Als iets niet helemaal naar behoren werkt, kunt u het probleem mogelijk verhelpen door de iPhone opnieuw op te starten, een app geforceerd te stoppen of de iPhone opnieuw in te stellen. De iPhone opnieuw opstarten: Houd de knop voor de sluimerstand ingedrukt totdat u een rode schuifknop op het scherm ziet. Versleep deze schuifknop om de iPhone uit te zetten. U kunt de iPhone weer inschakelen door de knop voor de sluimerstand ingedrukt te houden totdat het Apple logo verschijnt.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 162 Een app geforceerd stoppen: Houd de knop voor de sluimerstand enkele seconden ingedrukt totdat u een rode schuifknop ziet. Houd vervolgens de thuisknop ( ) ingedrukt totdat de app wordt gesloten. U kunt een app ook geforceerd stoppen door deze uit de lijst met recente apps te verwijderen. Zie Apps openen en tussen apps schakelen op pagina 19. Als u de iPhone niet kunt uitschakelen of als het probleem zich blijft voordoen, moet u de iPhone mogelijk opnieuw instellen. Stel de iPhone alleen opnieuw in als het probleem zich nog steeds voordoet nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld en opnieuw hebt ingeschakeld. De iPhone opnieuw instellen: Houd tegelijkertijd zowel de knop voor de sluimerstand als de thuisknop ( ) minimaal tien seconden ingedrukt totdat het Apple logo verschijnt. 'Toegangscode onjuist' of 'iPhone is geblokkeerd' wordt weergegeven Als u uw toegangscode bent vergeten of de iPhone een melding weergeeft dat deze is geblokkeerd, raadpleegt u "iOS: apparaat wordt geblokkeerd na een foute toegangscode te hebben ingevoerd" op support.apple.com/kb/HT1212?viewlocale=nl_NL. 'Dit accessoire is niet geschikt voor de iPhone' wordt weergegeven Het accessoire werkt mogelijk niet met de iPhone. Zorg ervoor dat de USB-kabel en de connectors vrij zijn van stof en vuil en raadpleeg de documentatie bij het accessoire. E-mailbijlagen kunnen niet worden bekeken Probeer het volgende als e-mailbijlagen niet op de iPhone kunnen worden weergegeven: • Een bijlage bekijken: Tik op de bijlage om deze in Snelle weergave te openen. Soms duurt het even voordat het bestand gedownload is. • Een bijgesloten foto of video bewaren: Tik op de bijlage om deze in Snelle weergave te openen. Soms duurt het even voordat het bestand gedownload is. Snelle weergave ondersteunt de volgende documenttypen: • .doc, .docx: Microsoft Word • .htm, .html: webpagina • .key: Keynote • .numbers: Numbers • .pages: Pages • .pdf: Voorvertoning, Adobe Acrobat • .ppt, .pptx: Microsoft PowerPoint • .rtf: Rich Text Format • .txt: tekst • .vcf: contactgegevens • .xls, .xlsx: Microsoft Excel Ga naar www.apple.com/support/iphone/country voor meer informatie over het oplossen van problemen.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 163 Een reservekopie maken van de iPhone U kunt met iCloud of iTunes automatisch een reservekopie maken van de iPhone. Als u een reservekopie wilt maken met iCloud, kunt u niet tevens automatisch een reservekopie op uw computer maken met iTunes. U kunt dan wel met iTunes handmatig een reservekopie maken op uw computer. Reservekopie maken met iCloud iCloud maakt dagelijks een reservekopie van de iPhone via Wi-Fi, mits het apparaat is aangesloten op een voedingsbron en is vergrendeld. De datum en tijd waarop voor het laatst een reservekopie is gemaakt wordt onder in het scherm 'Opslag en reservekopie' weergegeven. iCloud maakt een reservekopie van uw: • Aangeschafte muziek, tv-programma's, apps en boeken • Foto's en video's in uw Filmrol • iPhone-instellingen • Appgegevens • Beginscherm en de ordening van uw apps • Berichten (iMessage-berichten, sms'jes en mms-berichten) • Beltonen Opmerking: Van aangeschafte muziek wordt niet overal een reservekopie gemaakt. Tv-programma's zijn niet in alle landen beschikbaar. Als u tijdens de configuratie van de iPhone niet hebt ingesteld dat iCloud reservekopieën moet maken, kunt u dit later alsnog instellen in de iCloud-instellingen. Inschakelen dat iCloud reservekopieën maakt: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' en log, indien nodig, in met uw Apple ID en wachtwoord. Tik op 'Opslag en reservekopie' en schakel 'iCloudreservekopie' in. Direct een reservekopie maken: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' en tik op 'Maak nu reservekopie'. Uw reservekopieën beheren: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' en tik op 'Beheer opslag'. Tik op de naam van uw iPhone. Reservekopie van uw Filmrol in- of uitschakelen: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' en tik op 'Beheer opslag'. Tik op de naam van uw iPhone en schakel de optie voor het maken van een reservekopie van uw Filmrol in of uit. De apparaten weergeven waarvan een reservekopie wordt gemaakt: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' > 'Beheer opslag'. Instellen dat iCloud geen reservekopieën meer maakt: Tik op 'Instellingen' > 'iCloud' > 'Opslag en reservekopie' > 'Reservekopie' en schakel 'iCloud-reservekopie' uit. Van muziek die niet via iTunes is aangeschaft, wordt geen reservekopie gemaakt in iCloud. Om een reservekopie van dit materiaal te maken, zodat u het later indien nodig kunt herstellen, moet u iTunes gebruiken. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. Belangrijk: Reservekopieën van muziek en tv-programma's kunnen niet overal worden gemaakt. Eerdere aankopen zijn mogelijk niet beschikbaar als ze niet meer aanwezig zijn in de iTunes Store, de App Store of de iBookstore. Aangeschaft materiaal en Fotostream-materiaal wordt niet in mindering gebracht op de gratis 5 GB opslagruimte in iCloud.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 164 Een reservekopie maken met iTunes iTunes maakt onder andere een reservekopie van foto's in uw Filmrol of album met bewaarde foto's en reservekopieën van sms'jes, notities, de gespreksgeschiedenis, uw lijst met favorieten en geluidsinstellingen. Van mediabestanden, zoals nummers en bepaalde foto's, wordt geen reservekopie gemaakt. Deze bestanden kunnen worden teruggezet door het apparaat te synchroniseren met iTunes. Als u de iPhone aansluit op de computer waarmee u gewoonlijk synchroniseert, maakt iTunes een reservekopie telkens wanneer u: • Synchroniseert met iTunes: Elke keer dat u de iPhone aansluit op uw computer, wordt de iPhone gesynchroniseerd. iTunes maakt niet automatisch een reservekopie van een iPhone waarvoor niet is ingesteld dat het apparaat met de computer moet worden gesynchroniseerd. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. • De iPhone bijwerkt of herstelt: iTunes maakt altijd een reservekopie van de iPhone voordat deze wordt bijgewerkt en hersteld. iTunes kan reservekopieën van de iPhone ook versleutelen om uw gegevens te beveiligen. Reservekopieën van de iPhone coderen: Schakel het aankruisvak 'Codeer iPhone-reservekopie' (Mac) of 'iPhone-reservekopie coderen' (Windows) in het paneel 'Overzicht' in iTunes in. Bestanden en instellingen van de iPhone herstellen: Sluit de iPhone aan op de computer waarmee u gewoonlijk synchroniseert, selecteer de iPhone in het iTunes-venster en klik op 'Herstel' (Mac) of 'Herstellen' (Windows) in het paneel 'Overzicht'. Ga naar support.apple.com/kb/HT1766?viewlocale=nl_NL voor meer informatie over reservekopieën. Een iTunes-reservekopie verwijderen U kunt een reservekopie van de iPhone uit de lijst met reservekopieën in iTunes verwijderen. Dit is bijvoorbeeld handig als u op de computer van iemand anders een reservekopie hebt gemaakt. Een reservekopie verwijderen 1 Open het iTunes-voorkeurenvenster in iTunes. • Mac: Kies 'iTunes' > 'Voorkeuren'. • Windows: Kies 'Bewerken' > 'Voorkeuren'. 2 Klik op 'Apparaten' (hiervoor hoeft de iPhone niet op de computer te zijn aangesloten). 3 Selecteer de reservekopie die u wilt verwijderen en klik op 'Verwijder reservekopie' (Mac) of 'Reservekopie verwijderen' (Windows). 4 Klik op 'Verwijder' (Mac) of 'Verwijderen' (Windows) om te bevestigen dat u de geselecteerde reservekopie wilt verwijderen en klik vervolgens op 'OK'. De iPhone-software bijwerken of herstellen U kunt de software van de iPhone bijwerken via Instellingen op het apparaat of met iTunes op uw computer. U kunt de iPhone ook wissen of herstellen en de gegevens van een reservekopie vervolgens met iCloud of iTunes terugzetten. Gegevens die zijn verwijderd, zijn niet meer toegankelijk via de gebruikersinterface van de iPhone. De gegevens zijn echter niet van de iPhone gewist. Zie Opnieuw instellen op pagina 150 voor meer informatie over het wissen van alle inhoud en instellingen.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 165 De iPhone bijwerken U kunt de software van de iPhone bijwerken via Instellingen op het apparaat of met iTunes op uw computer. De iPhone-software draadloos bijwerken: Tik op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Softwareupdate'. De iPhone controleert of er software-updates beschikbaar zijn. De software bijwerken in iTunes: Elke keer dat u de iPhone synchroniseert met iTunes, controleert iTunes of er software-updates beschikbaar zijn. Zie Synchroniseren met iTunes op pagina 17. Ga voor meer informatie over het bijwerken van de iPhone-software naar support.apple.com/kb/HT4623?viewlocale=nl_NL. De iPhone herstellen U kunt met iTunes of iCloud de gegevens van een reservekopie terugzetten op de iPhone. Gegevens terugzetten van een iCloud-reservekopie: Stel de iPhone opnieuw in om alle instellingen en gegevens te wissen. Log in op iCloud en kies in de configuratie-assistent de optie om gegevens van een reservekopie terug te zetten. Zie Opnieuw instellen op pagina 150. Gegevens terugzetten van een iTunes-reservekopie: Sluit de iPhone aan op de computer waarmee u gewoonlijk synchroniseert, selecteer de iPhone in het iTunes-venster en klik op 'Herstel' (Mac) of 'Herstellen' (Windows) in het paneel 'Overzicht'. Als de iPhone-software is hersteld, kunt u de iPhone als een nieuw apparaat configureren of de muziek, video's, appgegevens en ander materiaal van een reservekopie terugzetten. Ga voor meer informatie over het herstellen van de iPhone-software naar support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=nl_NL. Informatie over software en service In de volgende tabel ziet u waar u informatie kunt vinden over veiligheidsvoorschriften, service en de software die u met de iPhone gebruikt. Voor informatie over Stappen Veilig gebruik van de iPhone Zie Belangrijke veiligheidsinformatie op pagina 158. Service en ondersteuning voor de iPhone, tips, forums en Apple softwaredownloads Ga naar www.apple.com/support/iphone/country. Service en ondersteuning van uw aanbieder Neem contact op met uw aanbieder of ga naar de website van uw aanbieder. De meest recente informatie over de iPhone Ga naar www.apple.com/nl/iphone. Het beheer van uw Apple ID-account Ga naar appleid.apple.com/nl_NL. iCloud Ga naar www.apple.com/nl/support/icloud. iTunes Open iTunes en kies 'Help' > 'iTunes Help'. Voor online-oefeningen voor iTunes (mogelijk niet overal beschikbaar) gaat u naar www.apple.com/nl/support/itunes. Het gebruik van andere iOS-apps van Apple Ga naar www.apple.com/nl/support/ios.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 166 Voor informatie over Stappen Het serienummer, IMEI-nummer, ICCID-nummer of MEID-nummer van uw iPhone U vindt het serienummer, IMEI-nummer (International Mobile Equipment Identity), het ICCID-nummer (Integrated Circuit Card Identifier) en het MEIDnummer (Mobile Equipment Identifier) van uw iPhone op de verpakking van de iPhone. U kunt op de iPhone ook achtereenvolgens op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info' tikken. Ga naar support.apple.com/kb/ht4061?viewlocale=nl_NL voor meer informatie. Service en reparatie Volg eerst de aanwijzingen in deze handleiding. Ga vervolgens naar www.apple.com/support/iphone/country. Veiligheidsvoorschriften voor de iPhone bekijken Tik op de iPhone op 'Instellingen' > 'Algemeen' > 'Info' > 'Juridische informatie' > 'Richtlijnen'. De batterij vervangen Ga naar http://www.apple.com/nl/batteries/replacements.html. De iPhone in een bedrijf gebruiken Ga naar www.apple.com/nl/iphone/business als u meer wilt weten over de functionaliteit van de iPhone die speciaal is bedoeld voor bedrijven, waaronder Microsoft Exchange, IMAP, CalDAV, CardDAV, VPN en meer. De iPhone in een bedrijf gebruiken Ga naar www.apple.com/nl/iphone/business als u meer wilt weten over de functionaliteit van de iPhone die speciaal is bedoeld voor bedrijven, waaronder Microsoft Exchange, IMAP, CalDAV, CardDAV, VPN en meer. De iPhone gebruiken met een andere aanbieder Sommige aanbieders bieden de mogelijkheid de iPhone te ontgrendelen voor gebruik met hun netwerk. Ga naar support.apple.com/kb/HT1937?viewlocale=nl_NL om te zien of dit bij uw aanbieder mogelijk is. Neem voor meer informatie over autorisatie en configuratie contact op met uw aanbieder. U kunt het proces voltooien via iTunes (sluit de iPhone op uw computer aan). Hieraan zijn mogelijk extra kosten verbonden. Ga naar support.apple.com/kb/TS3198?viewlocale=nl_NL voor meer informatie over het oplossen van problemen.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 167 Informatie over gescheiden inzamelen en recyclen Het Apple recyclingprogramma voor gebruikte mobiele telefoons (beschikbaar in bepaalde landen): Ga voor een gefrankeerd verzendetiket en instructies om uw oude mobiele telefoon gratis te recyclen naar: www.apple.com/nl/recycling. iPhone - Gescheiden inzamelen en recyclen: U moet zich volgens de geldende regelgeving van de iPhone ontdoen. Omdat de iPhone elektronische onderdelen en een batterij bevat, mag de iPhone niet samen met huishoudelijk afval worden weggegooid. Wanneer uw iPhone niet meer bruikbaar is, neemt u contact op met de lokale instanties voor meer informatie over het weggooien of recyclen van de iPhone. U kunt de iPhone ook inleveren bij een Apple verkooppunt of retourneren aan Apple. De batterij wordt door Apple op milieuvriendelijke wijze afgevoerd en gerecycled. Zie www.apple.com/nl/recycling voor meer informatie. De batterij vervangen: De lithium-ionbatterij van de iPhone mag alleen worden vervangen door Apple of een door Apple erkende serviceaanbieder en mag niet samen met huishoudelijk afval worden weggegooid. Ga voor meer informatie over vervanging van de batterij naar: www.apple.com/nl/batteries/replacements.html. De efficiëntie van de batterijlader Türkiye Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur. Europese Unie: gescheiden inzameling van elektronische apparatuur en batterijen Het bovenstaande symbool geeft aan dat dit product (en/of de bijbehorende batterij) volgens de lokale regelgeving niet samen met huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Wanneer dit product niet meer bruikbaar is, brengt u het naar een hiertoe door de lokale autoriteiten aangewezen inzamelingspunt. Het apart inzamelen en recyclen van uw product en/of de bijbehorende batterij betekent dat natuurlijke hulpbronnen niet onnodig worden aangesproken en dat het product zodanig wordt gerecycled dat het milieu en de gezondheid van de mens wordt beschermd. Union Européenne—informations sur l’élimination: Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez jeter votre produit et/ ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de sa mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et l’environnement.Bijlage C Veiligheid, gebruik en ondersteuning 168 Europäische Union—Informationen zur Entsorgung: Das oben aufgeführte Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt und/oder die damit verwendete Batterie den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechend und vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoffreserven geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts und/oder der Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden. Unione Europea—informazioni per lo smaltimento: Il simbolo qui sopra significa che, in base alle leggi e alle normative locali, il prodotto e/o la sua batteria dovrebbero essere riciclati separatamente dai rifiuti domestici. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto e/o della sua batteria al momento dello smaltimento aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che il riciclaggio avvenga nel rispetto della salute umana e dell’ambiente. Europeiska unionen—information om kassering: Symbolen ovan betyder att produkten och/eller dess batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Genom att låta den uttjänta produkten och/eller dess batteri tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö. Brasil: Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. Apple en het milieu Apple erkent de verantwoordelijkheid die het als bedrijf heeft om de invloed van de processen en producten van Apple op het milieu tot een minimum te beperken. Ga voor meer informatie naar: www.apple.com/nl/environment.KApple Inc. © 2012 Apple Inc. Alle rechten voorbehouden. Apple, het Apple logo, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Aperture, Apple TV, Cover Flow, FaceTime, Finder, iBooks, iCal, iLife, iMovie, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iSight, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X, Pages, Passbook, Safari, Siri, Spotlight, Time Capsule en het logo "Works with iPhone" zijn handelsmerken van Apple Inc., die zijn gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. AirPrint, EarPods, Flyover, Guided Access, iMessage, het logo "Made for iPhone" en Multi-Touch zijn handelsmerken van Apple Inc. Apple Store, Genius, iAd, iCloud, iTunes Extras, iTunes Plus en iTunes Store zijn dienstmerken van Apple Inc., die zijn gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. App Store, iBookstore en iTunes Match zijn dienstmerken van Apple Inc. IOS is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Cisco in de Verenigde Staten en andere landen en het gebruik valt onder de licentiebepalingen. NIKE en het NIKE-logo zijn handelsmerken van NIKE, Inc. en zijn partners, en wordt in licentie gebruikt. Het woordmerk Bluetooth en de Bluetooth-logo's zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik hiervan door Apple Inc. valt onder de licentiebepalingen. Adobe en Photoshop zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen. Andere in deze handleiding genoemde bedrijfs- of productnamen kunnen handelsmerken van de desbetreffende bedrijven zijn. Producten van andere fabrikanten worden alleen genoemd ter informatie. Dit betekent niet dat deze producten worden aanbevolen of door Apple zijn goedgekeurd. Apple aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid met betrekking tot de betrouwbaarheid van deze producten. Alle eventuele afspraken, overeenkomsten en garantiebepalingen komen rechtstreeks tot stand tussen de leverancier en de gebruiker. Deze handleiding is met uiterste zorg samengesteld. Apple aanvaardt geen aansprakelijkheid voor druk- of typefouten. N019-2344/2012-09-21 EarPods with Remote and Mic2 English Congratulations on purchasing the Apple EarPods with Remote and Mic. To use the Apple EarPods with Remote and Mic, plug them into a supported iPod, iPhone, or iPad and insert the earphones in your ears. Microphone Volume up Center button Volume down You can use the earphones with these models:  iPod shuffle (3rd generation or later)  iPod nano (4th generation or later)  iPod classic (120GB and 160GB)  iPod touch (2nd generation or later)  iPhone 3GS or later  iPad (any generation)English 3 Important: Not all features listed below are supported by all models. Check your product’s user guide for more information. To Do this Play or pause a song or video Press the center button once. Press again to resume playback. Skip to the next song or chapter Press the center button twice quickly. Fast-forward Press the center button twice quickly and hold. Go to the previous song or chapter Press the center button three times quickly. Rewind Press the center button three times quickly and hold. Answer or end a call Press the center button once to answer. Press again to end the call. Decline an incoming call Hold down the center button for about two seconds, then let go. When you let go, two low beeps confirm that you declined the call. Switch to an incoming or on-hold call and put the current call on hold Press the center button once. Press again to switch back to the first call.4 English To Do this Switch to an incoming or on-hold call and end the current call Hold down the center button for about two seconds, then let go. When you let go, two low beeps confirm that you ended the first call. Increase volume Press the ∂ button. Decrease volume Press the D button. Using Siri You can use Siri with your Apple EarPods with Remote and Mic. To use Siri, press and hold the center button. To continue a conversation with Siri, press and hold the button each time you want to talk. For more information about setting up and using Siri, see the user guide for your device. Using VoiceOver You can use VoiceOver on iPod shuffle (3rd generation or later) and iPod nano (5th generation or later) to announce the currently playing song title, artist name, and playlist, and to switch playlists. To use VoiceOver, press the center button to hear the song title and artist name. Continue pressing until you hear a tone, then release the button. VoiceOver announces the current playlist, and then all your playlists. Press the center button when you hear the name of the playlist you want.English 5 Important Safety Information Avoid Hearing Damage WARNING: Permanent hearing loss may occur if earphones are used at high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:  Limit the amount of time you use the earphones at high volume.  Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.  Turn down the volume if you can’t hear people speaking near you. For information about how to set a maximum volume limit, see the user guide for your iPod, iPhone, or iPad. Keep Out of Reach of Children WARNING: The small parts included with this product can be a choking hazard. This product is not intended for use by small children and should be kept away from children under 3 years of age.6 English Do Not Use While Driving Important: Use of earphones while operating a vehicle is not recommended and is illegal in some areas. Check and obey the applicable laws and regulations on the use of earphones while operating a vehicle. Be careful and attentive while driving. Stop listening to your audio device if you find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle or performing another activity that requires your full attention. In Case of Skin Irritation Earphones can lead to ear infections if not properly cleaned. Clean the earbuds frequently with an antiseptic, such as isopropyl alcohol. If a skin problem develops, discontinue use. If the problem persists, consult a physician. More information about the Apple EarPods with Remote and Mic is available at: www.apple.com/support Avoid Electrostatic Shock When using headphones in areas where the air is very dry, it is easy to build up static electricity and possible for your ear to receive a small electrostatic discharge from the headphones. To minimize the risk of electrostatic discharge from the headphones, avoid using the headphones in extremely dry environments, or touch a grounded unpainted metal object before inserting the headphones.7      Â8910   Â11   Â12 Français Félicitations pour l’achat des EarPods avec télécommande et micro d’Apple. Pour utiliser EarPods avec télécommande et micro d’Apple, branchez-les sur un iPod, iPhone ou iPad compatible, puis insérez les écouteurs dans vos oreilles. Micro Augmenter le volume Bouton central Baisser le volume Vos écouteurs peuvent être utilisés avec :  l’iPod shuffle (3ème génération ou ultérieure) ;  l’iPod nano (4ème génération ou ultérieure) ;  l’iPod classic (120 Go et 160 Go) ;  l’iPod touch (2ème génération ou ultérieure) ;  l’iPhone 3GS ou ultérieur ;  l’iPad (toute génération).Français 13 Important : certaines fonctionnalités répertoriées ci-dessous ne sont pas prises en charge par tous les modèles. Consultez le guide de l’utilisateur de votre produit pour en savoir plus. Pour Faites ceci Lire ou interrompre la lecture d’un morceau ou d’une vidéo Appuyez une fois sur le bouton central. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Passer au morceau ou au chapitre suivant Appuyez deux fois de suite sur le bouton central. Avance rapide Appuyez deux fois sur le bouton central rapidement et maintenez-le enfoncé Revenir au morceau ou au chapitre précédent Appuyez trois fois de suite sur le bouton central. Retour Appuyez trois fois sur le bouton central rapidement et maintenez-le enfoncé. Répondre ou mettre fin à un appel Appuyez une fois sur le bouton central pour répondre. Appuyez à nouveau pour mettre fin à l’appel. Refuser un appel entrant Maintenez enfoncé le bouton central pendant environ deux secondes, puis relâchez-le. Deux bips confirment alors que vous avez refusé l’appel. Basculer sur un appel entrant ou en attente et mettre en attente l’appel en cours Appuyez une fois sur le bouton central. Appuyez à nouveau pour revenir au premier appel.14 Français Pour Faites ceci Basculer sur un appel entrant ou en attente et mettre fin à l’appel en cours Maintenez enfoncé le bouton central pendant environ deux secondes, puis relâchez-le. Deux bips confirment alors que vous avez mis fin au premier appel. Augmenter le volume Appuyez sur le bouton ∂. Baisser le volume Appuyez sur le bouton D. Utilisation de Siri Vous pouvez utiliser Siri avec votre EarPods avec télécommande et micro d’Apple. Pour utiliser Siri, maintenez le bouton central enfoncé. Pour continuer une conversation à l’aide de Siri, maintenez le bouton enfoncé chaque fois que vous voulez parler. Pour en savoir plus sur la configuration et l’usage de Siri, consultez le guide de l’utilisateur de votre appareil. Utilisation de VoiceOver Vous pouvez utiliser VoiceOver sur l’iPod shuffle (3ème génération ou ultérieure) et sur l’iPod nano (5ème génération ou ultérieure), pour annoncer le titre, le nom de l’artiste et la liste de lecture à laquelle le morceau en cours fait partie. VoiceOver permet également de passer d’une liste de lecture à une autre.Français 15 Pour utiliser VoiceOver, appuyez sur le bouton central et vous entendrez le nom du morceau et de l’artiste. Continuez à appuyer jusqu’au moment où vous entendez un ton, puis relâchez le bouton. VoiceOver annonce premièrement la liste de lecture en cours, puis toutes les listes de lecture. Appuyez sur le bouton central lorsque vous entendez la liste de lecture que vous voulez écouter. Informations importantes concernant la sécurité Pour éviter les risques de perte auditive AVERTISSEMENT : une perte auditive permanente peut survenir si vous utilisez vos écouteurs à un volume exagérément élevé. Veillez à régler le volume sur un niveau sans danger. Il est possible de s’habituer petit à petit à des volumes sonores élevés qui, s’ils finissent par sembler normaux, peuvent néanmoins provoquer des troubles auditifs. Si vous entendez un sifflement dans vos oreilles ou si le son des voix vous paraît étouffé, arrêtez immédiatement d’utiliser vos écouteurs et faites contrôler votre audition. Plus le volume est élevé, moins il faudra de temps pour que votre audition soit affectée. Les spécialistes de l’audition conseillent d’adopter les mesures de précaution ci-dessous :  limiter la durée d’utilisation des écouteurs à volume élevé ;  éviter d’augmenter le volume pour bloquer les bruits environnants ;  baisser le volume si vous n’entendez pas les gens parler auprès de vous. Pour savoir comment définir une limite de volume maximum, consultez le guide de l’utilisateur de votre iPod, iPhone ou iPad.16 Français Tenir hors de portée des enfants AVERTISSEMENT : les petites pièces incluses dans cet appareil peuvent provoquer un étouffement. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants et doit être tenu hors de la portée des enfants de moins de 3 ans. Ne pas utiliser en conduisant un véhicule Important : l’utilisation d’écouteurs tout en conduisant un véhicule est déconseillée et même illégale dans certaines régions. Tenez-vous informé des lois et des règlements en vigueur concernant l’utilisation d’écouteurs et la conduite de véhicules et veillez à les respecter. Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez. Arrêtez d’utiliser vos écouteurs si cela s’avère perturbant ou déroutant pendant que vous conduisez un véhicule ou que vous pratiquez tout autre type d’activité nécessitant toute votre attention. En cas d’irritation de la peau Les écouteurs peuvent être à l’origine d’infections s’ils ne sont pas correctement nettoyés. Nettoyez les écouteurs régulièrement avec un antiseptique tel que l’alcool isopropylique. Si un problème de peau apparaît, veuillez cesser l’utilisation. Si les problèmes persistent, consultez un médecin. Des informations supplémentaires concernant EarPods avec télécommande et micro d’Apple sont disponibles sur www.apple.com/fr/support.Français 17 Éviter les chocs électrostatiques Lorsque vous utilisez des écouteurs dans des endroits où l’air est très sec, de l’électricité statique peut facilement se former et il est possible que vos oreilles reçoivent une petite décharge électrostatique provenant des écouteurs. Afin de minimiser le risque de décharge électrostatique à partir des écouteurs, évitez de les utiliser dans un environnement extrêmement sec ou touchez un objet métallique non peint et mis à la terre avant de les insérer.18 Deutsch Mit dem Kauf der Apple EarPods mit Fernbedienung und Mikrofon haben Sie eine gute Wahl getroffen. Verbinden Sie Ihre Apple EarPods mit Fernbedienung und Mikrofon mit einem kompatiblen iPod, iPhone oder iPad und setzen Sie die Ohrstöpsel in Ihren Ohren ein. Mikrofon Lauter Mitteltaste Leiser Sie können die Ohrhörer mit diesen Modellen verwenden:  iPod shuffle (3. Generation oder neuer)  iPod nano (4. Generation oder neuer)  iPod classic (120 GB und 160 GB)  iPod touch (2. Generation oder neuer)  iPhone 3GS oder neuer  iPad (jede Generation)Deutsch 19 Wichtig: Nicht alle unten aufgeführten Funktionen werden von allen Modellen unterstützt. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Produkt. Funktion Aktion Abspielen oder Stoppen eines Musiktitels oder Videos Drücken Sie die Mitteltaste einmal. Drücken Sie sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Springen zum nächsten Titel oder Kapitel Drücken Sie zweimal schnell die Mitteltaste. Schneller Vorlauf Drücken Sie zweimal schnell die Mitteltaste und halten Sie sie gedrückt. Zurückkehren zum vorherigen Titel oder Kapitel Drücken Sie dreimal schnell die Mitteltaste. Schneller Rücklauf Drücken Sie dreimal schnell die Mitteltaste und halten Sie sie gedrückt. Annehmen oder Beenden eines Anrufs Drücken Sie die Mitteltaste einmal, um den Anruf anzunehmen, und erneut, um das Telefonat zu beenden. Ablehnen eines eingehenden Anrufs Halten Sie die Mitteltaste ca. 2 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie dann los. Daraufhin ertönen zwei tiefe Piepstöne, um die Ablehnung des Anrufs zu bestätigen.20 Deutsch Funktion Aktion Wechseln zu einem eingehenden oder wartenden Anruf und Stellen des aktuellen Anrufs in die Warteliste Drücken Sie die Mitteltaste einmal. Drücken Sie sie erneut, um zum ersten Anruf zurückzukehren. Wechseln zu einem eingehenden oder wartenden Anruf und Beenden des aktuellen Telefonats Halten Sie die Mitteltaste ca. 2 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie dann los. Daraufhin ertönen zwei tiefe Piepstöne, um zu bestätigen, dass der erste Anruf beendet ist. Erhöhen der Lautstärke Drücken Sie die Taste ∂. Verringern der Lautstärke Drücken Sie die Taste D. Verwenden von Siri Sie verwenden Siri mit Ihren Apple EarPods mit Fernbedienung und Mikrofon, indem Sie die Mitteltaste drücken und halten. Um eine Konversation mit Siri fortzusetzen, drücken und halten Sie die Taste immer dann, wenn Sie sprechen möchten. Weitere Informationen zum Einrichten und Verwenden von Siri finden Sie in der Dokumentation Ihres Geräts. Verwenden von VoiceOver Mit der Funktion „VoiceOver“ können Sie auf dem iPod shuffle (3. Generation oder neuer) und dem iPod nano (5. Generation oder neuer) den Titel des gerade abgespielten Songs, den Namen des Künstlers und die Wiedergabeliste ansagen lassen und Wiedergabelisten wechseln.Deutsch 21 Sie verwenden VoiceOver, indem Sie die Mitteltaste drücken, um den Titel des Songs und den Namen des Künstlers zu hören. Drücken Sie die Mitteltaste, bis Sie einen Ton hören, und lassen Sie sie dann los. VoiceOver sagt die aktuelle Wiedergabeliste und dann alle Wiedergabelisten an. Drücken Sie auf die Mitteltaste, wenn die gewünschte Wiedergabeliste genannt wird. Wichtige Informationen zur Sicherheit Vermeiden von Hörschäden ACHTUNG: Das Verwenden von Ohrhörern mit hoher Lautstärke kann eine dauerhafte Schädigung des Gehörs zur Folge haben. Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Sie gewöhnen sich mit der Zeit zwar an höhere Lautstärken, sodass diese für Sie normal erscheinen mögen, Ihre Hörfähigkeit kann dadurch jedoch beeinträchtigt werden. Falls Sie in Ihren Ohren ein Klingeln wahrnehmen oder Gespräche gedämpft hören, sollten Sie die Verwendung einstellen und ggf. einen Ohrenarzt aufsuchen. Je höher Sie die Lautstärke einstellen, desto schneller kann Ihr Gehör geschädigt werden. Experten empfehlen, das Gehör wie folgt zu schützen:  Schränken Sie die Dauer der Verwendung von Ohrhörern bei hoher Lautstärke ein.  Vermeiden Sie es, die Lautstärke zu erhöhen, um Umgebungsgeräusche zu übertönen.  Reduzieren Sie die Lautstärke, wenn Sie nicht hören, was Personen in Ihrer Nähe sprechen. Informationen zum Einstellen einer maximalen Lautstärke finden Sie im Benutzerhandbuch von iPod, iPhone oder iPad.22 Deutsch Für Kinder unzugänglich aufbewahren ACHTUNG: Die Kleinteile dieses Produkts können verschluckt werden und zum Ersticken führen. Dieses Produkt ist für Kleinkinder ungeeignet und sollte nicht in die Hände von Kindern unter drei Jahren gelangen. Nicht beim Steuern eines Fahrzeugs verwenden Wichtig: Das Verwenden von Ohrhörern beim Steuern eines Kraftfahrzeugs wird nicht empfohlen und ist in einigen Ländern verboten. Erkundigen Sie sich nach den geltenden Bestimmungen zur Verwendung von Ohrhörern beim Steuern eines Fahrzeugs. Fahren Sie stets vorsichtig und konzentriert. Stoppen Sie die Wiedergabe Ihres Audiogeräts, wenn Sie hierdurch beim Steuern eines Kraftfahrzeugs oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, abgelenkt oder gestört werden. Hinweis zu Hautirritationen Das Verwenden von Ohrhörern kann zu Infektionen am Ohr führen, wenn sie nicht sorgfältig gereinigt werden. Reinigen Sie die Ohrstöpsel regelmäßig mit einem Antiseptikum wie Isopropylalkohol. Kommt es zu Hautproblemen, darf dieses Produkt nicht mehr verwendet werden. Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn das Problem über einen längeren Zeitraum auftritt. Näheres über die Apple EarPods mit Fernbedienung und Mikrofon finden Sie unter: www.apple.com/de/supportDeutsch 23 Vermeiden von elektrischen Schlägen Werden Kopfhörer in sehr trockener Umgebungsluft verwendet, wird möglicherweise statische Elektrizität erzeugt. Dies kann zu leichten elektrostatischen Entladungen durch die Kopfhörer führen. Sie verringern das Risiko elektrostatischer Entladungen durch die Kopfhörer, indem Sie die Kopfhörer nicht in sehr trockenen Umgebungen verwenden oder vor dem Anschließen der Kopfhörer ein geerdetes, unlackiertes Metallobjekt berühren.24 Español Enhorabuena por la compra de los EarPods con mando y micrófono de Apple. Para utilizar los EarPods con mando y micrófono de Apple, conéctelos a un iPod, un iPhone o un iPad compatible y colóqueselos en los oídos. Micrófono Subir volumen Botón central Bajar volumen Los auriculares pueden utilizarse con los siguientes modelos:  iPod shuffle (3.ª generación o posterior)  iPod nano (4.ª generación o posterior)  iPod classic (120GB y 160GB)  iPod touch (2.ª generación o posterior)  iPhone 3GS o posterior  iPad (cualquier generación)Español 25 Importante:No todas las características enumeradas a continuación son compatibles con todos los modelos. Consulte el manual del usuario de cada producto para obtener más información al respecto. Para Haga esto Reproducir o poner en pausa una canción o vídeo Pulse el botón central una vez. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción. Saltar a la siguiente canción o capítulo Pulse el botón central dos veces rápidamente. Avanzar rápidamente Pulse el botón central dos veces rápidamente y manténgalo pulsado. Ir a la canción o capítulo anterior Pulse el botón central tres veces rápidamente. Retroceder Pulse el botón central tres veces rápidamente y manténgalo pulsado. Responder o finalizar una llamada Pulse el botón central una vez para responder a la llamada y púlselo de nuevo para finalizarla. Rechazar una llamada Mantenga pulsado el botón central durante dos segundos. Cuando lo suelte, sonarán dos pitidos para confirmar que la llamada se ha rechazado. Cambiar a una llamada entrante o en espera y poner la llamada actual en espera Pulse el botón central una vez. Púlselo de nuevo para volver a la otra llamada.26 Español Para Haga esto Cambiar a una llamada entrante o en espera y finalizar la llamada actual Mantenga pulsado el botón central durante dos segundos. Cuando lo suelte, sonarán dos pitidos para confirmar que la llamada actual ha finalizado. Subir el volumen Pulse el botón ∂. Bajar el volumen Pulse el botón D. Uso de Siri Puede usar Siri con EarPods con mando a distancia y micrófono de Apple. Para usar Siri, mantenga pulsado el botón central. Para continuar una conversación con Siri, mantenga pulsado el botón cuando quiera hablar. Para obtener más información sobre la configuración y el uso de Siri, consulte el manual del usuario de su dispositivo. Uso de VoiceOver Los modelos de iPod shuffle (3.ª generación o posterior), y iPod nano (5.ª generación o posterior) le permiten usar VoiceOver para anunciar el título, el nombre del artista y la lista de reproducción de la canción que se está reproduciendo y para cambiar a otra lista de reproducción. Para usar VoiceOver, pulse el botón central y escuchará el título de la canción y el nombre del artista. Siga pulsando el botón hasta que escuche un tono y entonces deje de pulsarlo. VoiceOver anunciará la lista de reproducción actual y, a continuación, todas las listas de reproducción. Pulse el botón central cuando escuche la lista de reproducción que desee seleccionar.Español 27 Información importante de seguridad Prevención de daños auditivos ADVERTENCIA: Se puede producir una pérdida permanente de audición si se utilizan los auriculares a un volumen elevado. Ajuste el volumen a un nivel seguro. Con el tiempo puede acostumbrarse a un volumen de sonido más alto que, aunque puede parecer normal, puede ser dañino para su capacidad auditiva. Si comienza a oír pitidos o zumbidos en los oídos, deje de usar los auriculares y acuda a un médico. Cuanto más alto es el volumen, menos tiempo es necesario para que la capacidad auditiva resulte afectada. Los expertos en audición aconsejan lo siguiente para proteger los oídos:  Limitar el tiempo de uso de los auriculares a un volumen elevado.  Evitar aumentar el volumen para bloquear los sonidos del entorno.  Bajar el volumen si no puede oír a las personas que hablan a su alrededor. Para obtener información sobre cómo ajustar un límite de volumen máximo, consulte el manual del usuario de su iPod, iPhone o iPad.28 Español Manténgase fuera del alcance de los niños ADVERTENCIA: Las piezas pequeñas incluidas con este producto pueden representar peligro de asfixia. Este producto no es apto para niños pequeños y debe mantenerse fuera del alcance de niños menores de 3 años. No los utilice mientras conduce Importante: No se recomienda el uso de auriculares mientras se conduce un vehículo, (es ilegal en algunos países). Consulte y respete las leyes y normativas vigentes sobre el uso de auriculares durante la conducción. Sea prudente y preste atención cuando conduzca. Deje de escuchar su dispositivo de audio si nota que le distrae o que le impide conducir cualquier clase de vehículo o realizar cualquier otra actividad que requiera toda su atención. En caso de irritación de la piel Los auriculares pueden producir infecciones en los oídos si no se limpian adecuadamente. Limpie regularmente los auriculares con un producto antiséptico (por ejemplo, alcohol isopropílico). Si desarrolla algún problema en la piel, deje de utilizar el dispositivo. Si el problema persiste, consulte con un médico. Dispone de más información sobre los EarPods con mando y micrófono de Apple en www.apple.com/es/support.Español 29 Evite las descargas electrostáticas Al utilizar auriculares en zonas donde el aire es muy seco, es fácil acumular electricidad estática, por lo que es posible que su oreja reciba una pequeña descarga electrostática de los auriculares. Para minimizar este riesgo, evite utilizar los auriculares en entornos extremadamente secos, o bien toque un objeto metálico sin pintar y con conexión a tierra antes de colocarse los auriculares.30 Italiano Congratulazioni per avere acquistato EarPods con telecomando e microfono di Apple. Per utilizzare EarPods con telecomando e microfono di Apple, collegali a un modello di iPod, iPhone o iPad supportato e inseriscili nelle orecchie. Microfono Volume su Pulsante centrale Volume giù Puoi utilizzare gli auricolari con i seguenti modelli:  iPod shuffle (terza generazione o successiva)  iPod nano (quarta generazione o successiva)  iPod classic (120 GB e 160 GB)  iPod touch (seconda generazione o successiva)  iPhone 3GS o successivo  iPad (qualsiasi generazione)Italiano 31 Importante: non tutti i modelli supportano tutte le funzionalità elencate a continuazione. Consulta il manuale utente del prodotto per ulteriori informazioni. Per Esegui questa operazione Riprodurre o mettere in pausa un brano Premi una volta il pulsante centrale. Premilo di nuovo per riprendere la riproduzione. Passare al brano o al capitolo successivo Premi due volte velocemente il pulsante centrale. Avanzare velocemente Premi due volte velocemente il pulsante centrale e tienilo premuto. Tornare al brano o al capitolo precedente Premi tre volte velocemente il pulsante centrale. Riavvolgere Premi tre volte velocemente il pulsante centrale e tienilo premuto. Rispondere o terminare una chiamata Premi una volta il pulsante centrale per rispondere. Premilo di nuovo per terminare la chiamata. Rifiutare una chiamata Tieni premuto il pulsante centrale per due secondi circa, quindi rilascialo: due bip ti confermeranno che la chiamata è stata rifiutata.32 Italiano Per Esegui questa operazione Passare a un’altra chiamata in entrata o in attesa mettendo quella attuale in attesa Premi una volta il pulsante centrale. Premilo di nuovo per tornare all’altra chiamata. Passare a un’altra chiamata in entrata o in attesa terminando quella attuale Tieni premuto il pulsante centrale per due secondi circa, quindi rilascialo: due bip ti confermeranno che hai terminato la prima chiamata. Increase volume Premi il tasto ∂. Decrease volume Premi il tasto D. Utilizzare Siri Puoi utilizzare Siri con EarPods con telecomando e microfono di Apple. Per usare Siri, mantieni premuto il tasto centrale. Per continuare una conversazione con Siri, mantieni premuto il tasto ogni volta che vuoi parlare. Per ulteriori informazioni sulla configurazione e l’utilizzo di Siri, consulta la documentazione del dispositivo. Utilizzare VoiceOver Su iPod shuffle (terza generazione o successiva) e iPod nano (quinta generazione o successiva), puoi utilizzare VoiceOver per ascoltare il titolo del brano in riproduzione, il nome dell’artista, della playlist e per passare da una playlist all’altra. Per utilizzare VoiceOver, premi il pulsante centrale per ascoltare il titolo del brano e il nome dell’artista. Continua a premerlo finché non senti un suono, quindi rilascia il pulsante: VoiceOver Italiano 33 pronuncia il nome della playlist in riproduzione e quello di tutte le playlist. Premi il pulsante centrale quando senti il nome della playlist desiderata. Informazioni di sicurezza importanti Evitare danni all’udito ATTENZIONE: l’uso degli auricolari a volume elevato può causare danni permanenti all’udito. Imposta il volume a un livello di sicurezza. Con il passare del tempo potresti adattarti a un volume più elevato che sebbene ti sembri normale potrebbe danneggiarti l’udito. Se avverti dei ronzii nelle orecchie o non riesci a sentire in modo chiaro quando ti parlano, interrompi l’ascolto e sottoponiti a un controllo dell’udito. Più il volume è elevato, maggiore è il rischio di danneggiare l’udito in poco tempo. Gli esperti suggeriscono di proteggere l’udito nel modo seguente:  Limita il tempo di utilizzo degli auricolari con volume elevato.  Evita di utilizzare un livello di volume tale da non potere sentire i rumori circostanti.  Abbassa il volume se non puoi sentire le persone che parlano vicino a te. Per informazioni sulla modalità di impostazione di un limite massimo di volume, consulta il Manuale Utente di iPod, iPhone o iPad.34 Italiano Tenere lontano dalla portata dei bambini ATTENZIONE: le parti piccole incluse nel prodotto potrebbero essere inghiottite provocando soffocamento. Questo prodotto non è destinato all’uso da parte di bambini piccoli e dovrebbe essere tenuto lontano da bambini di età inferiore ai 3 anni. Non utilizzare durante la guida Importante: l’uso degli auricolari durante la guida di un veicolo non è consigliato ed è illegale in alcune zone. Controlla e rispetta le leggi e i regolamenti locali in merito all’utilizzo degli auricolari durante la guida di un veicolo. Guida con prudenza e attenzione. Interrompi l’ascolto del dispositivo audio se ti disturba o ti distrae quando sei alla guida di qualsiasi tipo di veicolo o mentre stai svolgendo un’altra attività che richiede la tua completa attenzione. In caso di irritazione cutanea Se non sono puliti adeguatamente, gli auricolari possono provocare infezioni alle orecchie. Pulisci frequentemente gli auricolari con un disinfettante. Interrompi l’utilizzo se si sviluppano problemi cutanei. Se il problema persiste, consulta un medico. Per ulteriori informazioni su EarPods con telecomando e microfono di Apple, vai su www.apple.com/it/support.Italiano 35 Evitare scariche elettrostatiche Se si utilizzano le cuffie in zone in cui l’aria è particolarmente asciutta, è possibile che si accumuli elettricità statica, quindi si potrebbe percepire una piccola scarica elettrostatica all’orecchio proveniente dalle cuffie. Per ridurre il rischio di scariche elettrostatiche dalle cuffie, evita di utilizzarle in ambienti estremamente asciutti oppure tocca un oggetto metallico non verniciato a contatto con il terreno prima di inserire gli auricolari.36 Regulatory Compliance Information Disposal and Recycling Information Your product must be disposed of properly according to local laws and regulations. When your product reaches its end of life, contact Apple or your local authorities to learn about recycling options. For more information about Apple’s recycling program, go to: www.apple.com/recycling ÂÂÂ201237 European Community Türkiye EEE yönetmeliğine (Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmelik) uygundur. Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. Apple and the Environment Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the environmental impacts of its operations and products. More information is available on the web at: www.apple.com/environmentwww.apple.com www.apple.com/support © 2012 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch, and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. ZM034-6542-A Printed in XXXX Apple TV Guide d’informations importantes sur le produitCe Guide d’informations importantes sur le produit comprend des informations concernant la sécurité, la manipulation, l’élimination et le recyclage, la réglementation et la licence logicielle, ainsi que la garantie limitée d’un an pour l’Apple TV. ±Avant d’utiliser votre Apple TV, lisez toutes les informations ci-dessous concernant la sécurité ainsi que le mode d’emploi de façon à éviter tout accident. Pour obtenir un mode d’emploi détaillé comprenant toutes les mises à jour des informations relatives à la sécurité et à la réglementation, consultez le Guide de configuration de l’Apple TV à l’adresse suivante : www.apple.com/fr/support/manuals/appletv Instructions importantes concernant la sécurité ATTENTION :  le fait de ne pas suivre les présentes instructions de sécurité peut provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres blessures, ainsi que des dégâts à l’Apple TV et d’autres propriétés. Lisez et suivez ces instructions pour utiliser votre Apple TV en toute sécurité.  Lisez ces instructions.  Conservez-les.  Tenez compte de tous les avertissements.  Suivez toutes les instructions.  N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.  Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon sec.  Ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur comme par exemple un radiateur, un registre de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplis) susceptible de produire de la chaleur.  Faites en sorte qu’il soit impossible de marcher sur le câble d’alimentation ou de le tordre ; protégez tout particulièrement les prises et les points de sortie de l’appareil.  Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.  Débranchez l’appareil en cas de foudre ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une longue période.  Ne placez pas de sources de flamme nues (une bougie allumée, par exemple) sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. ATTENTION :  pour réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie, à des liquides, à l’humidité, à une chaleur excessive ou encore à une flamme.  Tout entretien doit être effectué par un technicien qualifié. L’entretien est obligatoire si l’appareil a été endommagé (notamment si le câble ou la prise d’alimentation est abîmé), si vous avez renversé un liquide sur l’appareil, si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si vous constatez des dysfonctionnements de l’appareil ou s’il est tombé.  Cet appareil ne possède pas d’interrupteur d’allumage et d’extinction. Pour le déconnecter, vous devez débrancher le câble d’alimentation. Assurez-vous que le câble d’alimentation est toujours facilement accessible.  Lorsque vous connectez et déconnectez l’Apple TV, tenez toujours la fiche par les côtés. N’approchez pas les doigts de la partie métallique de la fiche.  N’utilisez pas l’Apple TV en extérieur. L’Apple TV est un produit conçu pour fonctionner à l’intérieur.  Ne déplacez pas l’appareil si un autre appareil, comme un téléviseur, un ordinateur ou un autre dispositif électronique, y est connecté.  Veillez à ne pas éclabousser ou renverser un liquide sur l’appareil et à ne pas placer d’objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.  Les informations telles que le numéro de modèle, les caractéristiques électriques et autres classifications sont situées sur la partie inférieure de l’appareil.Ne procédez à aucune réparation vous-même. ATTENTION :  n’essayez pas d’ouvrir ou de désassembler l’Apple TV. Vous pourriez être électrocuté et rendre caduc la garantie limitée. Aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur. À propos de la manipulation Une mauvais manipulation ou un mauvais rangement peut endommager votre Apple TV. Veuillez à ne pas lâcher l’Apple TV lors de son transport. À propos des températures d’utilisation et de rangement Lorsque vous utilisez l’Apple TV, il est normal que l’appareil chauffe. La partie extérieure de l’Apple TV agit en tant que surface de refroidissement qui transfère la chaleur de l’intérieur de l’unité vers l’air qui l’entoure. Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information in the Apple TV Setup Guide. Or consult an experienced radio/ television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the Wi-Fi technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. Canadian Compliance Statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Europe—EU Declaration of Conformity ????????? Apple Inc. ?????????, ?? ???? Apple TV ? ? ???????????? ??? ???????????? ?????????? ? ??????? ????????? ??????? ?? ????????? 1999/5/??. Cesky Spolecnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento Apple TV je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende udstyr Apple TV overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das Apple TV in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see Apple TV vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Apple Inc. declares that this Apple TV is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que este Apple TV cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. ???????? Me t?? pa???sa, ? Apple Inc. d????e? ?t? a?t? ? s?s?e?? Apple TV s?µµ??f??eta? p??? t?? ßas???? apa?t?se?? ?a? t?? ???p?? s?et???? d?ata´?e?? t?? ?d???a? 1999/5/??. Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil Apple TV est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki Apple TV fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC. Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo dispositivo Apple TV è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Apple Inc. deklare, ka Apple TV ierice atbilst Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to saistitajiem noteikumiem. Lietuviu Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis Apple TV atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a Apple TV megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan Apple TV jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel Apple TV in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette Apple TVapparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF. Polski Niniejszym Apple Inc. oswiadcza, ze ten Apple TV sa zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostalymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português Apple Inc. declara que este dispositivo Apple TV está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Româna Prin prezenta, Apple Inc. declara ca acest aparat Apple TV este în conformitate cu cerintele esentiale si cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta Apple TV skladne z bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi dolocili direktive 1999/5/ES. Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto Apple TV splna základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä Apple TV tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna Apple TV står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. A copy of the EU Declaration of Conformity is available at: www.apple.com/euro/compliance This equipment can be used in the following countries: Korea Warning Statements B???(??????????) ???????(B?) ??????????? ????????????????, ??? ???????????. ???????????? ???????????????????? ???????????????????????? ???? ?? ? ?? Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B StatementVCCI Class B Statement ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR partner, Apple has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energyefficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This product is shipped with automatic power management enabled. For more information about ENERGY STAR®, visit: www.energystar.gov Apple and the Environment Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the environmental impact of its operations and products. More information is available on the web at: www.apple.com/environment Disposal and Recycling Information This symbol indicates that your product must be disposed of properly according to local laws and regulations. When your product reaches its end of life, contact Apple or your local authorities to learn about recycling options. For information about Apple’s recycling program, go to: www.apple.com/recycling Apple European Union—Disposal Information The symbol above means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Union Européenne—informations sur l’élimination Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains.Europäische Union—Informationen zur Entsorgung Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden. Unione Europea—informazioni per l’eliminazione Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle norme locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portarlo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al momento dell’eliminazione aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che venga riciclato in maniera tale da salvaguardare la salute umana e l’ambiente. Europeiska unionen—uttjänta produkter Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att låta den uttjänta produkten tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö. Türkiye EEE yönetmeligine (Elektrikli ve Elektronik Esyalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur. Brasil:  Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. A Apple disponibiliza opções de reciclagem e pontos de coleta em seu website e no telefone do Serviço de Atendimento ao Consumidor. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, visite www.apple.com/br/environment Battery Disposal Information Dispose of batteries according to your local environmental laws and guidelines. California: The coin cell battery in the Apple Remote contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voorklein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. China Battery Statement Taiwan Battery StatementAPPLE INC. LE CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL DE L’APPLE TV (« APPLE TV ») Licence individuelle LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL (« LICENCE ») AVANT D’UTILISER VOTRE APPLE TV.  EN UTILISANT VOTRE APPLE TV,VOUS RECONNAISSEZ ÊTRE LIÉ PAR LES TERMES DE CETTE LICENCE, À MOINS DE RETOURNER L’APPLE TV CONFORMÉMENT À LA POLITIQUE DE RETOUR D’APPLE. SI VOUS ÊTES EN DÉSACCORD AVEC LES TERMES DE CETTE LICENCE, N’UTILISEZ PAS L’APPLE TV.SI VOUS ÊTES EN DÉSACCORD AVEC LES TERMES DE CETTE LICENCE,VOUS POUVEZ RETOURNER L’APPLE TV PENDANT LA PÉRIODE DE RETOUR À L’APPLE STORE OU AU DISTRIBUTEUR AUTORISÉ POUR OBTENIR UN REMBOURSEMENT, CONFORMÉMENT À LA POLITIQUE DE RETOUR D’APPLE QUE VOUS POUVEZ CONSULTER À L’ADRESSE SUIVANTE : http://www.apple.com/legal/sales_policies/. 1. Généralités (a) Le logiciel (y compris le code de ROM de démarrage et autre logiciel intégré), la documentation, les interfaces, le contenu, les polices de caractères et toutes autres données fournies avec votre Apple TV, qu’ils se présentent sous forme de disque, de mémoire en lecture seule ou sous toute autre forme ou support (collectivement désigné sous le terme « Logiciel Apple »), vous sont distribués sous licence, et non vendus par Apple Inc. (« Apple ») uniquement en vue d’une utilisation conforme aux conditions de cette licence. Apple et/ou ses concédants de licence conservent la propriété du Logiciel Apple et se réservent tous les droits qui ne vous sont pas expressément octroyés. (b) Apple peut, à sa seule discrétion, fournir des mises à jour ultérieures du Logiciel Apple pour votre Apple TV. Ces mises à jour du Logiciel Apple, si le cas se présente, peuvent ne pas inclure l’intégralité des fonctionnalités du logiciel, existantes ou nouvelles, qu’Apple publie pour les modèles de l’Apple TV plus récents ou autres. Les droits accordés par les termes de cette licence s’appliquent à toutes les mises à niveau de logiciel fournies par Apple servant à remplacer et/ ou compléter le Logiciel Apple d’origine de votre Apple TV, à moins que ces mises à niveau ne soient accompagnées d’une licence séparée, auquel cas cette dernière est d’application. 2. Utilisations permises et restrictions de la licence (a) Soumis aux conditions générales de cette licence, vous obtenez une licence non exclusive limitée d’utilisation du Logiciel Apple sur une seule Apple TV. Vous acceptez de ne pas installer, utiliser ou exécuter le Logiciel Apple sur un appareil de marque autre qu’Apple ou de ne pas autoriser des tiers à le faire. La présente licence n’autorise pas le fonctionnement du Logiciel Apple sur plusieurs appareils à la fois ni la mise à disposition du Logiciel Apple sur un réseau où le logiciel pourrait être utilisé par plusieurs appareils ou ordinateurs à la fois. Cette licence ne vous accorde aucun droit d’utilisation des interfaces propriétaires Apple ou d’autres propriétés intellectuelles touchant à la conception, le développement, la fabrication, la concession de licence ou la distribution d’appareils, d’accessoires ou d’applications logicielles de tierce partie, utilisables avec l’Apple TV. (b) Vous vous engagez à ne pas et vous acceptez de ne pas copier (sauf avec l’autorisation expresse de cette licence), décompiler, procéder à l’ingénierie à rebours, désassembler, essayer de modifier le code source, ou décrypter, modifier ou créer des produits dérivés du Logiciel Apple ou de tous autres services fournis par le Logiciel Apple, ou de toute partie de ce dernier, (sauf et uniquement dans la mesure ou toute restriction susmentionnée est interdite par une législation en vigueur ou dans la mesure où cela peut être autorisé par les termes régissant l’utilisation des composants open source fournis avec le Logiciel Apple), ou de ne pas autoriser des tiers à le faire. Toute tentative de ce genre constitue une violation des droits d’Apple et de ses concédants de Logiciel Apple. (c) Le Logiciel Apple peut être utilisé pour reproduire des données uniquement si celles-ci ne sont pas protégées par copyright, si vous disposez d’un copyright de ces données, si vous possédez une autorisation ou si la loi vous permet de les reproduire. Le titre et les droits de propriété intellectuelle associés aux contenus affichés dans le Logiciel Apple ou rendus accessibles via ce dernier sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Ces contenus peuvent être protégés par des copyrights ou d’autres lois et traités sur la propriété intellectuelle et peuvent être soumis à des conditions d’utilisation énoncées par la tierce partie fournissant lesdits contenus. La présente licence ne vous confère aucun droit d’utilisation pour ces contenus ni n’en garantit la disponibilité. (d) Vous acceptez d’utiliser le Logiciel Apple et les services (tels que définis à la section 5 ci-dessous) conformément à la législation en vigueur, y compris la législation locale du pays ou de la région où vous résidez ou dans lequel vous téléchargez ou utilisez le Logiciel Apple et les services. 3. Transfert Vous ne pouvez louer, louer en crédit bail, prêter, vendre, redistribuer, ni concéder des licences du Logiciel Apple. Vous pouvez toutefois effectuer le transfert unique et permanent de tous vos droits concernant le Logiciel Apple à une autre partie, dans le cadre du transfert de propriété de votre Apple TV, à condition : (a) que ce transfert inclut votre Apple TV et la totalité du Logiciel Apple, y compris la totalité de ses composants, les données d’origine, les documents imprimés ainsi que la licence ; (b) que vous ne conserviez aucune copie du Logiciel Apple, complète ou partielle, y compris toute copie stockée sur ordinateur ou toute autre unité de stockage ; et (c) que la partie bénéficiaire prenne connaissance et accepte les termes et conditions de la présente licence. Tous les composants du Logiciel Apple sont fournis conjointement et ne peuvent être isolés pour être distribués comme application autonome. Il se peut que le Logiciel Apple fourni avec un matériel de marque Apple particulier ne puisse être exécuté sur d’autres modèles de matériel Apple. 4. Consentement à l’usage des données    (a) Informations de diagnostic et d’utilisation. Si vous optez pour la collecte des informations de diagnostic et d’usage, vous acceptez qu’Apple, ainsi que ses filiales et ses agents, puissent collecter, conserver, traiter et utiliser des informations techniques, de diagnostic, d’utilisation et afférentes, y compris mais sans s’y limiter, des informations techniques concernant votre Apple TV, votre ordinateur, vos logiciels système et d’applications et vos périphériques, qui sont recueillies régulièrement afin de faciliter les offres de mises à jour de logiciels, d’assistance produit et de services divers qui vous sont proposées (le cas échéant) et relatives au Logiciel Apple, ainsi que pour vérifier la conformité aux conditions de la présente licence. Apple peut utiliser ces informations, en veillant à ce qu’elles soient collectées et que l’identité du client ne soit pas dévoilée, afin de fournir et d’améliorer les produits et services d’Apple. Pour permettre aux partenaires d’Apple et aux développeurs de tierce partie d’améliorer leurs logiciels, leurs matériels et leurs services conçus pour une utilisation avec les produits Apple, Apple peut en outre fournir à tout partenaire ou tout développeur tiers un sous-ensemble des informations de diagnostic pertinentes pour les logiciels, matériels et/ou services dudit partenaire ou développeur, dans la mesure où ces informations sont communiquées sous une forme ne permettant pas de vous identifier. (b) Informations de localisation. Apple, ses partenaires et ses concédants de licence peuvent proposer certains services à travers votre Apple TV, en s’appuyant sur des informations de géolocalisation. Pour assurer et améliorer ces services, où ils sont disponibles, Apple, ses partenaires et ses concédants de licence peuvent être amenés à transmettre, recueillir, conserver, traiter et exploiter des données sur votre position géographique, notamment la localisation en temps réel de votre Apple TV et les demandes de localisation. Les données et les demandes de géolocalisation recueillies par Apple le sont sous une forme qui ne vous identifie pas personnellement et sont susceptibles d’être employées par Apple, ses partenaires et ses concédants de licence dans le but d’assurer et d’améliorer ses produits et services géodépendants. En utilisant un service géodépendant quelconque de votre Apple TV, vous reconnaissez et acceptez la transmission, la collecte, la maintenance, le traitement et l’usage par Apple, ses partenaires et concédants de licence de vos données et demandes de géolocalisation dans le but d’assurer et d’améliorer lesdits produits et services. Vous pouvez retirer ce consentement à tout moment en désactivant les fonctionnalités de géolocalisation de votre Apple TV. Le non usage de ces fonctionnalités de localisation n’a pas d’incidence sur les autres fonctionnalités de votre Apple TV. Si vous utilisez des applications ou services tiers sur l’Apple TV, exploitant ou fournissant des informations de localisation, vous vous soumettez et devez passer en revue les conditions et la politique de confidentialité desdits produits tiers quant à l’usage d’informations de localisation par ceux-ci. (c) En tout temps, vos données sont traitées conformément à l’Engagement de confidentialité d’Apple, jointe à la présente licence et consultable à l’adresse http://www.apple.com/fr/privacy/. 5. Services et données tierces (a) Le Logiciel Apple peut permettre l’accès à l’iTunes Store d’Apple et à d’autres services ou contenus d’Apple ou de tierce partie (collectivement et individuellement désignés sous le terme « services »). L’utilisation de ces services nécessite un accès à Internet, et l’usage de certains services peuvent nécessiter un identifiant Apple, vous obliger à accepter des termes de licence supplémentaires et sont sujets à des frais supplémentaires. En utilisant ce logiciel conjointement avec un compte iTunes Store, vous acceptez les conditions générales de l’iTunes Store les plus récentes, auxquelles vous pouvez accédez et consulter à l’adresse http://www.apple.com/legal/itunes/ww/. (b) Votre utilisation des services iCloud est soumise aux conditions complémentaires suivantes : Conditions générales d’iCloud disponibles à l’adresse http://www.apple.com/legal/icloud/ww/, et à l’Engagement de confidentialité d’Apple disponible à l’adresse http://www.apple.com/fr/privacy. (c) Vous comprenez qu’en utilisant les services, vous risquez de visualiser du contenu jugé offensant, indécent ou choquant, lequel contenu peut ou ne peut pas être identifié dans une langue explicite, et que les résultats d’une recherche quelconque ou la saisie d’une URL spécifique peut automatiquement et sans intention générer des liens ou des références à du contenu choquant. Néanmoins, vous acceptez d’utiliser les services à vos risques et périls, et qu’Apple ne peut en aucun cas être tenu pour responsable du contenu que vous pouvez trouver offensant, indécent ou choquant. (d) Certains services peuvent afficher, inclure ou publier du contenu, des données, des informations, des applications ou des documents de tiers (« Données tiers ») ou fournir des liens vers des sites web tiers. En utilisant ces services, vous reconnaissez et acceptez qu’Apple ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de l’examen et de l’évaluation du contenu, de la précision, de l’exhaustivité, de l’exactitude, de la validité, du respect des droits d’auteur, de la légalité, de la décence, de la qualité et de tout autre aspect de ces données ou sites web tiers. Apple, ses représentants, filiales et succursales ne garantissent pas, n’approuvent pas, n’assument pas et ne pourront pas être tenus pour responsables vis-à-vis de vous ou de tout autre tiers, de tous les services, données ou sites web tiers ou de toutes autres données, produits ou services tiers. Les données et les liens tiers vers d’autres sites web vous sont fournis uniquement pour des raisons pratiques. (e) Vous reconnaissez que les services reprennent du contenu, des informations et des données protégés appartenant à Apple et/ou ses concédants, et protégés par les lois relatives à la propriété intellectuelle et lois connexes, notamment, mais sans s’y limiter, les droits d’auteur, et que vous ne pouvez utiliser ce contenu, ces informations ou ces données propriétaire que dans le cadre de l’utilisation autorisée des services - et non dans le cadre de pratiques étant en contradiction avec les conditions générales de cette licence ou enfreignant tout droit de propriété intellectuelle d’une tierce partie ou d’Apple. Aucune partie des services ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit. Vous vous engagez à ne pas modifier, louer, louer à bail, prêter, vendre, distribuer ou créer de produit dérivé des services, de quelque façon que ce soit, et à ne pas exploiter les services de façon non autorisée, notamment, mais sans s’y limiter, en utilisant les services pour transmettre n’importe quel virus, ver, cheval de Troie ou tout autre logiciel malveillant ou en entraînant une surcharge des capacités réseau. Vous acceptez également de ne pas utiliser les services de quelque façon que ce soit pour harceler, insulter, abuser, traquer, menacer, diffamer ou encore enfreindre ou violer les droits de toute autre partie, et qu’Apple n’est en aucun cas responsable de tels agissements de votre part, ni de toute transmission ou message de harcèlement, de menace, d’action diffamatoire, offensant, non-respectueux ou illégal dont vous pouvez faire l’objet suite à l’usage de n’importe lequel desdits services. (f) En outre, les services et les données tiers accessibles, liées ou affichées par le biais du Logiciel Apple, peuvent ne pas êtes disponibles dans toutes les langues et dans tous les pays. Apple ne garantit en aucun cas que ces services seront adaptés ou disponibles en tout lieu. Dans la mesure où vous choisissez d’accéder à ces services ou données, vous l’acceptez sur votre propre initiative et vous êtes responsable de la conformité à toute législation en vigueur, y compris, mais sans s’y limiter, les législations locales. Apple et ses concédants de licence se réservent le droit de modifier, suspendre, supprimer ou désactiver l’accès aux services à tout moment sans préavis. Apple ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de la suppression ou de la désactivation de l’accès à ces services. Apple peut également imposer des limites à l’utilisation ou à l’accès à certains services, sans préavis et sans garantie pour vous. 6. Résiliation Cette licence est effective jusqu’à son terme. Vos droits découlant de cette licence prendront fin ou cesseront de s’appliquer automatiquement et sans notification de la part d’Apple si vous ne vous conformez pas à l’une des stipulations de la présente licence. Après résiliation de cette licence, vous devrez cesser toute utilisation du Logiciel Apple. Les sections 5, 6, 7, 8, 11 et 12 de la présente licence restent applicables. 7. Exclusion de garanties    7.1 Si vous êtes un client qui est un consommateur (quelqu’un qui utilise le Logiciel Apple en dehors son commerce, entreprise ou profession), il se peut que vous bénéficiez, dans votre pays de résidence, de droits selon lesquels les limitations suivantes ne s’appliqueraient pas à vous. Dans les pays où ces limitations sont interdites, elles ne s’appliquent pas à vous. Pour en savoir plus sur vos droits, prenez contact avec un organisme local de conseil aux consommateurs. 7.2 VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ EXPRESSÉMENT QUE, DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, L’UTILISATION DU LOGICIEL DE DÉVELOPPEMENT ET DES SERVICES EST À VOS RISQUES ET PÉRILS ET QUE VOUS ASSUMEZ L’INTÉGRALITÉ DES RISQUES RELATIFS À LA QUALITÉ, AUX PERFORMANCES, À L’EXACTITUDE ET AUX EFFORTS. 7.3 DANS LES LIMITES MAXIMALES AUTORISÉES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, LE LOGICIEL APPLE ET LES SERVICES LIÉS _À CELUI-CI SONT FOURNIS « TELS QUELS » AVEC TOUS LEURS DÉFAUTS ET SANS AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE. APPLE ET LES CONCÉDANTS D’APPLE (DÉSIGNÉS COLLECTIVEMENT PAR L’EXPRESSION « APPLE » AUX FINS DES DISPOSITIONS DES PARAGRAPHES 7 ET 8) EXCLUENT PAR LA PRÉSENTE LICENCE LA TOTALITÉ DES GARANTIES ET CONDITIONS, EXPLICITES, TACITES OU LÉGALES, Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES GARANTIES ET/OU CONDITIONS IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, D’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER, D’EXACTITUDE, DE SÉRÉNITÉ D’UTILISATION ET DE NON EMPIÉTEMENT SUR LES DROITS DE TIERCES PARTIES, LE TOUT À L’ÉGARD DU LOGICIEL APPLE ET DES SERVICES. 7.4 APPLE NE GARANTIT NULLEMENT L’ABSENCE DE TROUBLES LORS DE VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL APPLE ET DES SERVICES, QUE LES FONCTIONS CONTENUES DANS LE LOGICIEL APPLE OU DANS LES SERVICES CORRESPONDRONT À VOS BESOINS, QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL APPLE OU DES SERVICES SERA ININTERROMPU OU EXEMPT D’ERREUR, QUE TOUS LES SERVICES SERONT TOUJOURS DISPONIBLES, QUE TOUT DÉFAUT DU LOGICIEL APPLE OU DES SERVICES SERA CORRIGÉ OU QUE LE LOGICIEL APPLE SERA COMPATIBLE AVEC TOUT AUTRE LOGICIEL, APPLICATION OU SERVICE TIERS. L’INSTALLATION DE CE LOGICIEL PEUT AFFECTER L’UTILISATION DE LOGICIELS, APPLICATIONS OU SERVICES DE TIERCE PARTIE. 7.5 VOUS RECONNAISSEZ ÉGALEMENT QUE LE LOGICIEL APPLE ET LES SERVICES NE SONT NI DESTINÉS NI ADAPTÉS À UN USAGE DANS DES SITUATIONS OU DES ENVIRONNEMENTS OÙ UNE DÉFAILLANCE, DES ERREURS OU DES INEXACTITUDES DU CONTENU, DES DONNÉES OU DES INFORMATIONS FOURNIS PAR LE LOGICIEL APPLE OU LES SERVICES RISQUENT D’ENTRAÎNER DES BLESSURES, DES ACCIDENTS GRAVES OU MORTELS POUR LES PERSONNES OU DES DOMMAGES PHYSIQUES OU ENVIRONNEMENTAUX. CES SITUATIONS COMPRENNENT NOTAMMENT LE FONCTIONNEMENT D’INSTALLATIONS NUCLÉAIRES, LA NAVIGATION OU LES SYSTÈMES DE COMMUNICATION AÉRIENS, LE CONTRÔLE AÉRIEN, LES SYSTÈMES D’ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE OU LES SYSTÈMES D’ARMEMENT. 7.6 AUCUNE INFORMATION NI AUCUN CONSEIL COMMUNIQUÉS VERBALEMENT OU PAR ÉCRIT PAR APPLE OU PAR L’UN DE SES REPRÉSENTANTS AUTORISÉS NE POURRA CONSTITUER UNE GARANTIE ; EN CAS DE DÉFAILLANCE DU LOGICIEL APPLE OU DES SERVICES, VOUS ASSUMEZ LE COÛT TOTAL DE TOUS LES ENTRETIENS, RÉPARATIONS ET CORRECTIONS NÉCESSAIRES. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES OU DE LIMITATIONS SUR LES DROITS STATUTAIRES D’UN CONSOMMATEUR EN VIGUEUR, PAR CONSÉQUENT, L’EXCLUSION ET LES LIMITATIONS CI-DESSUS RISQUENT DE NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. 8. Limitation de responsabilité DANS LA MESURE OÙ LA LÉGISLATION NE L’INTERDIT PAS, EN AUCUN CAS APPLE NE SERA RESPONSABLE NI DE BLESSURES, NI DE TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL, SPÉCIAL, INDIRECT OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES RÉSULTANT DE MANQUES À GAGNER, DE CORRUPTIONS OU PERTES DE DONNÉES, D’ÉCHECS DE TRANSMISSION OU RÉCEPTION DE DONNÉES, D’INTERRUPTION DES ACTIVITÉS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE COMMERCIAL OU PERTE COMMERCIALE RÉSULTANT DE OU RELATIFS À VOTRE UTILISATION OU VOTRE INAPTITUDE À UTILISER LE LOGICIEL ET LES SERVICES APPLE, LE LOGICIEL, L’APPLICATION OU LE SERVICE D’UN TIERS OU LES SERVICES UTILISÉS CONJOINTEMENT AVEC LE LOGICIEL APPLE, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE, SANS TENIR COMPTE DE LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ (QUE CE SOIT POUR RUPTURE DE CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVILE, OU AUTRE) ET MÊME SI APPLE A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ POUR LES BLESSURES PERSONNELLES, OU POUR LES DOMMAGES INCIDENTS OU CONSÉCUTIFS, CETTE LIMITATION RISQUE DE NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. La responsabilité totale d’Apple envers vous au titre de tout dommage (en dehors de ce que la législation en vigueur pourrait exiger dans les cas impliquant une blessure) n’excédera en aucun cas la somme de cinquante dollars (50 $). Les limitations susdites s’» appliqueront même si le recours indiqué cidessus fait défaut à sa vocation essentielle. 9. Contrôle des exportations Vous ne pouvez utiliser, exporter ou réexporter le Logiciel Apple que conformément à la législation des États-Unis et à la législation du ou des pays dans lesquels vous avez acquis le logiciel de développement. En particulier, mais sans limitation, le Logiciel Apple ne peut être exporté ni réexporté (a) vers tout pays soumis à embargo des États-Unis ou (b) à toute personne figurant sur la liste « Specially Designated Nationals » du Ministère des Finances des États-Unis ou sur les listes « Denied Persons » ou « Denied Entity » du Ministère du Commerce des États-Unis. En utilisant le Logiciel Apple, vous déclarez et garantissez n’être pas situé dans un de ces pays ou inscrit sur les listes mentionnées ci-dessus. Vous acceptez également de ne pas utiliser ces produits pour tout usage interdit par la législation des États-Unis, y compris, sans s’y limiter, pour le développement, la conception, la fabrication ou la production de missiles et d’armes nucléaires, chimiques ou biologiques. 10. Contrôle des exportations Le Logiciel Apple et sa documentation sont des « Commercial Items » (éléments commerciaux), en vertu de la définition figurant dans la clause 48 C.F.R. (Code of Federal Rules) §2.101, consistant en « Commercial Computer Software » (logiciel) et « Commercial Computer Software Documentation » (documentation), en vertu de la définition de ces termes dans les clauses 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202. . Conformément à la clause 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202-1 à 227.7202-4, le cas échéant, le logiciel (« Commercial Computer Software ») et la documentation (« Commercial Computer Software Documentation ») ne sont cédés sous licence aux utilisateurs finaux employés par le gouvernement américain (a) qu’en tant que « Commercial Items » et (b) uniquement avec les droits accordés à tous les autres utilisateurs finaux conformément aux conditions générales du présent contrat de licence. Les droits non publiés sont réservés en vertu de la législation des droits d’auteur en vigueur aux États-Unis. 11. Loi applicable et divisibilité du contrat Cette licence sera régie et interprétée en conformité avec la législation de l’état de Californie, telle qu’elle s’applique aux accords conclus et réalisés entièrement en Californie entre résidents californiens. Cette licence ne sera pas régie par la convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de biens, dont l’application est expressément exclue. Si vous êtes un consommateur résidant au RoyaumeUni, la présente licence sera régie par les lois de la juridiction dans laquelle vous résidez. Si pour une raison quelconque un tribunal ayant juridiction juge qu’une disposition de la présente licence est inapplicable, en totalité ou en partie, les autres dispositions de la présente licence resteront entièrement applicables. 12.  Intégralité de l’accord ; langue faisant foi   Cette licence constitue l’intégralité de l’accord entre Apple et vous quant à l’utilisation du Logiciel Apple et remplace toutes les propositions ou accords antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, à ce sujet. Aucun amendement ni aucune modification de cette licence ne prendront effet à moins d’être stipulés par écrit et signés par un représentant dûment agréé d’Apple. Toute traduction de la présente licence est effectuée pour des besoins locaux. En cas de litige entre la version anglaise et toute autre version, seule la version anglaise sera d’application. 13. Mentions concernant les tierces parties   A. Certaines portions du Logiciel Apple utilisent ou comportent des logiciels de tierce partie et d’autres données protégées par copyright. Les remerciements, les termes des licences et les exclusions de garantie desdits éléments figurent dans la documentation électronique « en ligne » du Logiciel Apple, et l’utilisation de ces données est dictée par leurs conditions respectives. B. Utilisation de MPEG-4. La licence de ce produit vous est concédée d’après les termes de la licence du portefeuille de brevets de MPEG-4 Visual dans le cadre d’une utilisation privée à but non commercial par un consommateur pour l’encodage (i) de vidéo selon la norme MPEG-4 Visual (« Vidéo au format MPEG-4 ») et/ou (ii) le décodage de vidéo MPEG-4 encodée par un consommateur engagé dans une activité privée à but non commercial et/ou obtenue d’un fournisseur vidéo sous licence de MPEG LA pour distribuer de la vidéo au format MPEG-4. Aucune licence ne saurait être accordée ou être considérée comme implicite pour toute autre utilisation. Des informations complémentaires sur l’utilisation à des fins promotionnelles, internes et commerciales et sur l’attribution de licence dans de tels cas sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com (en anglais). C. Avis H.264/AVC. Dans la mesure où les logiciels Apple incluent la fonctionnalité de décodage et/ou d’encodage AVC, l’usage commercial de H.264/AVC requiert une concession de licence complémentaire et la disposition suivante s’applique : LA PRÉSENTE LICENCE POUR LA FONCTIONNALITÉ AVEC LE LOGICIEL APPLE N’EST ACCORDÉE QUE DANS LE CADRE D’UN USAGE PERSONNEL ET NON COMMERCIAL D’UN CONSOMMATEUR POUR (i) ENCODER DE LA VIDÉO SELON LES NORMES D’ENCODAGE AVC (« AVC VIDÉO ») ET/OU (ii) DÉCODER DE LA VIDÉO AVC ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU DE LA VIDÉO AVC PROVENANT D’UN FOURNISSEUR VIDÉO AUTORISÉ À FOURNIR DE LA VIDÉO AVC. LES INFORMATIONS RELATIVES AUX AUTRES USAGES ET LICENCES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA L.L.C. CONSULTEZ LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. 14. Utilisation du service YouTube L’utilisation du service YouTube est soumise aux conditions supplémentaires suivantes : les conditions d’utilisation de YouTube sont disponibles à l’adresse http://www.youtube. com/t/terms et la politique de confidentialité de YouTube est disponible à l’adresse http://www.youtube.com/t/privacy. 15. Utilisation du service Flickr L’utilisation du service Flickr est soumise aux conditions supplémentaires suivantes : les conditions de service de Yahoo sont disponibles à l’adresse http://flickr.com/terms.gne, la politique de confidentialité du site web Flickr de Yahoo est disponible à l’adresse http://flickr.com/privacy_policy.gne et la politique de propriété intellectuelle et de droit d’auteur de Yahoo est disponible à l’adresse http://docs.yahoo.com/info/copyright/copyright.html. 16. Utilisation du service Netflix L’utilisation du service Netflix est soumise aux conditions supplémentaires suivantes : les conditions d’utilisation de Netflix sont disponibles à l’adresse http://www.netflix.com/TermsOfUse et la politique de confidentialité de Netflix est disponible à l’adresse http://www.netflix.com/PrivacyPolicy. NOTIFICATIONS DE LA PART D’APPLE Si Apple a besoin de vous contacter au sujet de votre produit ou de votre compte, vous acceptez de recevoir des notifications par courrier électronique. Vous acceptez que de telles notifications, qui vous parviennent électroniquement d’Apple, satisfassent toute disposition légale en matière de communication. EA0801 Révisé le 14 septembre 2011 Garantie d’Apple Limitée à un (1) an - Mac Pour les produits de marque Apple uniquement EN QUOI LE DROIT DE LA CONSOMMATION SE RAPPORTE-TIL A CETTE GARANTIE.  CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS SPECIFIQUES ET IL SE PEUT QUE VOUS BENEFICIIEZ D’AUTRES DROITS EN FONCTION DE VOTRE PAYS, REGION OU ETAT, Y COMPRIS POUR LES CONSOMMATEURS FRANÇAIS LES DROITS DETAILLES CI-DESSOUS. A L’EXCEPTION DE CE QUI EST AUTORISE PAR LA LOI, APPLE N’EXCLUT, NE LIMITE NI NE SUSPEND AUCUN DES AUTRES DROITS DONT VOUS POURRIEZ BENEFICIER, NOTAMMENT CEUX RESULTANT DE LA GARANTIE LEGALE DE CONFORMITÉ ATTACHEE AU CONTRAT DE VENTE. AFIN DE PRENDRE PLEINEMENT CONNAISSANCE DE VOS DROITS, NOUS VOUS INVITONS A CONSULTER LES LOIS DE VOTRE PAYS, REGION OU ETAT. LES LIMITATIONS DE GARANTIE POUVANT AFFECTER LE DROIT DE LA CONSOMMATION . DANS LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI, LA PRESENTE GARANTIE ET LES RECOURS STIPULES CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET SONT EN LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, RECOURS ET DROITS, QU’ILS SOIENT ECRITS OU ORAUX, LEGAUX, EXPRES OU TACITES. APPLE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTES GARANTIES LEGALES ET TACITES, Y COMPRIS ET SANS QUE CETTE LISTE NE SOIT LIMITATIVE, LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE, DE CONFORMITE A UN USAGE PARTICULIER ET DES VICES CACHES OU LATENTS, DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI. SI CES GARANTIES NE PEUVENT PAS VALABLEMENT ETRE EXCLUES, APPLE LIMITERA, DANS LA MESURE AUTORISEE, LA DUREE DE CELLES-CI ET LES RECOURS Y AFFERENTS, A LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE COMMERCIALE ET, A LA DISCRETION D’APPLE, A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME DECRIT CI-DESSOUS. CERTAINS PAYS, ETATS OU REGIONS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES LEGALES. DE CE FAIT, LES LIMITATIONS PREVUES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS. CE QUI EST COUVERT PAR LA PRESENTE GARANTIE COMMERCIALE Apple garantit le produit de marque Apple et ses accessoires tels que contenus dans l’emballage d’origine (le “Produit Apple”) contre les vices de fabrication et de matière, dans des conditions normales d’utilisation, conformément aux instructions diffusées par Apple, pour une durée de UN (1) AN à compter de la date d’achat par l’acheteur final (“Durée de la Garantie”). Les instructions diffusées par Apple incluent, sans limitation, les informations contenues dans la documentation technique, les manuels d’utilisation et les communications. CE QUI N’EST PAS COUVERT PAS LA PRESENTE GARANTIE COMMERCIALE La présente garantie commerciale ne s’applique pas aux produits ou logiciels qui ne sont pas de la marque Apple, même s’ils sont emballés ou vendus avec un Produit Apple. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs autres que Apple peuvent vous fournir leurs propres garanties mais Apple, dans la mesure de ce qui est permis par la loi, fournit leurs produits « en l’état ». Les logiciels distribués par Apple, sous la marque Apple ou non, (y compris, de façon non limitative, les logiciels de système) ne sont pas couverts par cette garantie. Nous vous prions de bien vouloir vous reporter au contrat de licence accompagnant le logiciel pour les détails de vos droits concernant son utilisation. Apple ne garantit pas que le fonctionnement du Produit Apple sera ininterrompu ou sans erreur. Apple n’est pas responsable des dommages provenant du non-respect des instructions d’utilisation du produit. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux pièces consommables, telles que les batteries, sauf si le dommage est dû à un vice de matière ou de fabrication ; (b) à tout dommage esthétique, comprenant notamment toute rayure, bosse ou élément en plastique de ports cassé ; (c) à tout dommage causé par l’utilisation avec un autre produit ; (d) à tout dommage causé par accident, abus, mauvaise utilisation, contact avec des éléments liquides, feu, tremblement de terre ou autres causes extérieures ; (e) à tout dommage causé par une utilisation du Produit Apple non conforme aux instructions diffusées par Apple ; (f) à tout dommage causé par toute intervention (y compris les mises à niveau et les extensions) effectuée par toute personne qui n’est pas un représentant d’Apple ou un prestataire de services agréé Apple (“PSAA”); (g) à un Produit Apple qui a été modifié de telle manière à en altérer les fonctionnalités ou les capacités sans l’autorisation écrite d’Apple ; (h) aux défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit ; ou (i) si un numéro de série Apple a été enlevé du Produit Apple ou rendu illisible. VOS RESPONSABILITES. SI VOTRE PRODUIT APPLE EST CAPABLE DE STOCKER DES LOGICIELS, DONNES ET AUTRES INFORMATIONS, ALORS NOUS VOUS RECOMMANDONS D’EFFECTUER DES COPIES DE SAUVEGARDE PERIODIQUES DES INFORMATIONS CONTENUES SUR LE SUPPORT DE STOCKAGE AFIN D’EN PROTEGER LE CONTENU ET DE VOUS PREMUNIR CONTRE D’EVENTUELLES DEFAILLANCES DE FONCTIONNEMENT. Avant de pouvoir bénéficier du service de garantie, Apple ou ses représentants peuvent vous demander de fournir une preuve d’achat, de répondre à des questions dans le but de les assister à diagnostiquer les problèmes potentiels ou de suivre les procédures d’Apple pour obtenir le service de garantie. Avant de déposer votre Produit Apple pour tout service de garantie, vous vous engagez à créer une copie de sauvegarde du support de stockage, à effacer toutes les informations personnelles que vous souhaitez protéger ainsi qu’à désactiver tous vos mots de passe. IL EST POSSIBLE QUE LE CONTENU DU SUPPORT DE STOCKAGE DE VOTRE PRODUIT APPLE SOIT PERDU REMPLACE OU REFORMATE LORS DE LA MISE EN OEUVRE DES SERVICES DE GARANTIE. DANS UNE TELLE HYPOTHESE, APPLE ET SES REPRESENTANTS NE SERONT PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DES LOGICIELS, DONNEES OU AUTRES INFORMATIONS CONTENUES SUR LE SUPPORT DE STOCKAGE OU TOUTE AUTRE PARTIE DU PRODUIT APPLE REMIS. Votre Produit Apple, ou un Produit Apple de remplacement, vous sera retourné configuré tel que vous l’avez acheté, sous réserve des mises à jour applicables. Il vous appartiendra de réinstaller tous les autres logiciels, données et informations. La récupération et la réinstallation des autres programmes de logiciels, données et informations ne sont pas couvertes par cette garantie. QUE FERA APPLE EN CAS DE MISE EN OEUVRE DE LA GARANTIE ? Si une réclamation valable est reçue par Apple ou un PSAA pendant la Durée de la Garantie, Apple va, à son choix (i) réparer le Produit Apple en utilisant des pièces neuves ou des pièces dont les performances et la fiabilité sont équivalentes à celles d’une pièce neuve, ou (ii) échanger le Produit Apple avec un produit qui est au moins fonctionnellement équivalent au produit d’origine et qui est constitué de plusieurs pièces neuves ou de pièces dont les performances et la fiabilité sont équivalentes, ou (iii) rembourser le prix d’achat du Produit Apple. Apple pourra vous demander de remplacer certaines pièces ou certains produits pouvant être installés par l’utilisateur. Un produit ou une pièce de rechange, y compris une pièce pouvant être installée par l’utilisateur et qui aura été installée conformément aux instructions fournies par Apple, sera garantie pour la plus longue des durées suivantes : la durée restant à courir de la garantie du Produit Apple d’origine ou une durée de quatre-vingt dix (90) jours à compter de la date du remplacement ou de la réparation. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangé(e) ou remboursé(e), toute pièce de rechange devient votre propriété et la pièce échangée ou remboursée devient la propriété d’Apple. COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE? Nous vous prions de bien vouloir accéder à, et examiner les ressources d’assistance en ligne, décrites ci-dessous avant de solliciter un service de garantie. Si le Produit Apple ne fonctionne toujours pas correctement après avoir utilisé ces ressources, vous pouvez contacter un représentant Apple ou le cas échéant, un magasin propriété d’Apple (“Magasin Apple”) ou un PSAA, en utilisant les informations fournies ci-dessous. Un représentant Apple ou un PSAA vous aidera à déterminer si votre Produit Apple nécessite l’intervention d’Apple, et le cas échéant, vous informera sur les modalités de cette intervention. Des surtaxes peuvent s’appliquer, selon votre localisation, lorsque vous contacter Apple par téléphone. Les détails concernant l’obtention du service de garantie sont accessibles en ligne, grâce au lien qui figure ci-dessous. OPTIONS DU SERVICE DE GARANTIE. Apple fournira le service de garantie selon l’une des options suivantes : (i) Service sur place. Vous pouvez déposer votre Produit Apple dans un Magasin Apple ou chez un PSAA offrant un service sur place. Le service sera effectué sur place ou le Produit Apple pourra être envoyé par le Magasin Apple ou par le PSAA à un service de réparation Apple (“SRA”) afin d’être réparé. Une fois averti de la réparation de votre produit, vous devrez rapidement venir le récupérer auprès du Magasin Apple ou chez le PSAA, ou, le Produit Apple vous sera directement envoyé par le SRA. (ii) Service prêt à poster. Si Apple estime que votre Produit Apple peut être envoyé par courrier, Apple vous fera parvenir une enveloppe prépayée et si nécessaire, des matériaux d’emballage, afin que vous puissiez faire parvenir votre Produit Apple à un SRA ou à un PSAA, conformément aux instructions d’Apple. Une fois le service effectué, le SRA ou le PSAA vous renverra le Produit Apple. Si toutes les instructions sont suivies, Apple assumera les frais d’envoi et de retour. (iii) Service “faites-le vous-même” (“DIY”). Le service DIY vous permet de réparer vous-même votre Produit Apple. Si le service DIY est applicable compte tenu des circonstances, les procédures suivantes pourront, selon les cas, s’appliquer : (a) Service pour lequel Apple vous demande le retour du produit ou de la pièce remplacé(e). Apple pourra vous demander une autorisation de prélèvement sur votre carte de crédit pour garantir le prix au détail du produit ou de la pièce de remplacement ainsi que les coûts de transport applicables. Si vous n’êtes pas en mesure de fournir une telle autorisation, vous pourrez ne pas être en mesure d’accéder au service DIY et Apple vous proposera alors une solution alternative. Apple vous enverra le produit ou la pièce de remplacement avec, le cas échéant, les instructions pour l’installer, ainsi que les conditions de renvoi du produit ou de la pièce remplacée. Si vous suivez les instructions, Apple annulera l’autorisation de prélèvement, et vous ne supporterez pas les coûts de transport du produit ou de la pièce détachée. Si vous ne retournez pas le produit ou la pièce remplacée comme indiqué ou si le produit ou la pièce remplacée ne remplit pas les conditions permettant de bénéficier du service de garantie, Apple débitera la carte de crédit du montant autorisé. (b) Service pour lequel Apple ne vous demande pas le retour du produit ou de la pièce remplacé(e). Apple vous enverra gratuitement une pièce ou un produit de remplacement avec, le cas échéant, les instructions d’installation, ainsi que toutes les conditions pour le traitement du produit ou de la pièce remplacé(e). (c) Apple n’est responsable d’aucun coût de main d’œuvre que vous pourriez supporter en relation avec le service DIY. Si vous avez besoin d’une assistance particulière, merci de bien vouloir contacter Apple au numéro de téléphone indiqué ci-dessous. Apple se réserve le droit de modifier les moyens par lesquels Apple pourrait vous fournir le service de garantie ainsi que l’éligibilité de votre Produit Apple à une méthode de service en particulier. Le service de garantie sera limité aux options disponibles dans le pays où le service est demandé. Les options du service, la disponibilité des pièces et les délais de traitement varient en fonction des pays. Vous pourrez être tenu de payer les frais d’expédition et de transport si le Produit Apple ne peut pas être réparé dans le pays dans lequel il se trouve. Si vous demandez à bénéficier du service dans un pays qui n’est pas le pays d’achat, vous devrez vous conformer à toutes les lois applicables relatives à l’importation et à l’exportation et serez redevable des droits de douane, de la TVA et toutes autres taxes et coûts associés. En ce qui concerne les services internationaux, Apple peut réparer ou échanger les produits ou les pièces par des produits ou pièces comparables conformes aux standards locaux. LIMITATION DE RESPONSABILITE. A L’EXCEPTION DE CE QUI EST PREVU DANS LA PRESENTE GARANTIE COMMERCIALE ET DANS LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI, APPLE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS, CONSECUTIFS OU NON, RESULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE OU RESPONSABILITE OU DE TOUT AUTRE CONCEPT JURIDIQUE, Y COMPRIS DE FACON NON LIMITATIVE TOUTE PERTE D’UTILISATION, PERTE DE REVENU, PERTE DE PROFITS REELS OU ANTICIPES (Y COMPRIS TOUTE PERTE DE PROFITS LIES A DES CONTRATS), PERTE DE DISPONIBILITE FINANCIERE, PERTE D’ECONOMIES PREVUES, PERTE D’AFFAIRES, PERTE D’OPPORTUNITES, PERTE DE CLIENTELE, DOMMAGE A LA REPUTATION, PERTE, DOMMAGE A, OU ENDOMMAGEMENT DE DONNEES, OU PERTE OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSECUTIF, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE, Y COMPRIS LE REMPLACEMENT DE MATERIELS OU DE BIENS, TOUS FRAIS DE RECUPERATION, DE PROGRAMMATION OU DE REPRODUCTION DE TOUT PROGRAMME OU DE TOUTE DONNEE STOCKEE OU UTILISEE AVEC LES PRODUITS APPLE ET TOUT ECHEC DANS LA PRESERVATION DE LA CONFIDENTIALITE DES DONNEES STOCKEES SUR LE PRODUIT APPLE. LA PRESENTE LIMITATION NE S’APPLIQUE PAS AUX RECLAMATIONS EN CAS DE DECES OU DE DOMMAGES CORPORELS OU EN CAS DE RESPONSABILITÉ LÉGALE POUR DOL OU FAUTE LOURDE ET/OU OMISSION. APPLE NE DONNE AUCUNE GARANTIE QUANT A SA CAPACITE A REPARER TOUT PRODUIT APPLE AUX TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE NI A ECHANGER TOUT PRODUIT APPLE SANS AUCUN RISQUE NI AUCUNE PERTE DE PROGRAMME OU DE DONNEES. CERTAINS PAYS REGIONS, OU ETATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITE VIS-A-VIS DE CERTAINES CATEGORIES D’ACHETEURS TELS LES CONSOMMATEURS, DE TELLE SORTE QUE CERTAINES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS PREVUES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS. Nonobstant les stipulations de la présente garantie commerciale, Apple reste en toute hypothèse tenue, vis-à-vis des consommateurs, des défauts de conformité, dans les conditions prévues aux articles L. 211-1 et suivants du code de la consommation français et des vices rédhibitoires, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du code civil français. Conformément aux dispositions de l’article L. 211-15 du code de la consommation français, les articles suivants s’appliquent aux consommateurs : Article L. 211-4 du code de la consommation français « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. » Article L. 211-5 du code de la consommation français « Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; - présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. » Article L. 211-12 du code de la consommation français « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. » Article 1641 du code civil français « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.» Article 1648 alinéa 1er du code civil français « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » RESPECT DE LA VIE PRIVEE. Apple, en sa qualité de responsable de traitement, conservera et utilisera les informations du client conformément à la politique de confidentialité Apple, qui peut être consultée sur la page web suivante: www.apple.com/legal/warranty/privacy. STIPULATIONS GENERALES. Aucun revendeur, agent ou salarié Apple n’est habilité à modifier, proroger ou compléter la présente garantie. Si une stipulation des présentes est déclarée illégale ou inapplicable, la validité des autres stipulations ne sera pas affectée. Cette garantie est régie et interprétée selon les lois du pays dans lequel le Produit Apple a été acheté. Apple est identifiée à la fin de ce document selon le pays dans lequel le Produit Apple a été acheté. Apple et ses successeurs sont les garants en vertu de cette garantie. INFORMATION EN LIGNE. De plus amples informations sont disponibles en ligne sur les sujets suivants : Information internationales de support www.apple.com/support/country Distributeurs agréés http://www.apple.com/iphone/countries/ Prestataire de Service Agréé Apple http://support.apple.com/kb/HT1434 Magasins Apple (“Apple Retail Store”) http://www.apple.com/retail/storelist/ Support et service Apple http://support.apple.com/kb/HE57 Support gratuit Apple http://www.apple.com/support/country/ index.html?dest=complimentary SOCIETE APPLE GARANTE POUR LA RÉGION OU LE PAYS D’ACHAT Région/Pays d'achat Apple Adresse Amérique Brésil Apple Computer Brasil Ltda Av. Cidade Jardim 400, 2 Andar, Sao Paulo, SP Brésil 01454-901 Canada Apple Canada, Inc. 7495 Birchmount Rd.; Markham, Ontario, Canada; L3R 5G2 Canada Mexique Apple Operations Mexico S.A de C.V. Av. Paseo de la Reforma 505, Piso 33, Colonia Cuauhtemoc, Mexique DF 06500 Etats-Unis et autres pays d'Amérique Apple Inc. 1 Infinite Loop; Cupertino, CA 95014, États-Unis Europe, Moyen-Orient et Afrique Tous les pays Apple Sales International Hollyhill Industrial Estate Hollyhill, Cork, République d'Irlande Asie/Pacifique Australie ; Nouvelle Zélande, Fidji, Papouasie-NouvelleGuinée ; Vanuatu Apple Pty. Limited. PO Box A2629, Sydney South, NSW 1235, AustralieRégion/Pays d'achat Apple Adresse Hong Kong Apple Asia Limited 2401 Tower One, Times Square, Causeway Bay ; Hong Kong Inde Apple India Private Ltd. 19th Floor, Concorde Tower C, UB City No 24, Vittal Mallya Road, Bangalore 560-001, Inde Japon Apple Japan, Inc. 3-20-2 Nishishinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo, Japon Corée Apple Korea Ltd. 3201, ASEM Tower; 159, Samsung-dong, GangnamGu; Seoul 135-798, République de Corée Afghanistan, Bangladesh, Bhoutan, Brunei, Cambodge Guam, Indonésie, Laos, Singapour, Malaisie, Népal, Pakistan, Philippines, Sri Lanka, Vietnam Apple Computer South Asia PTE Ltd 7 Ang Mo Kio Street 64 Singapour 569086 République populaire de Chine Apple Computer Trading (Shanghai) Co. Ltd. B Area, 2/F, No. 6 Warehouse Building, No. 500 Bing Ke Road, Wai Gao Qiao Free Trade Zone, Shanghai, P.R.C. Thaïlande Apple South Asia (Thailand) Limited 25th Floor, Suite B2, Siam Tower, 989 Rama 1 Road, Pataumwan, Bangkok, 10330 Taiwan Apple Asia LLC 16A, No. 333 Tun Hwa S. Road. Sec. 2, Taipei, Taiwan 106 Autres pays d'Asie Pacifique Apple Inc. 1 Infinite Loop; Cupertino, CA 95014, États-Unis Mac Warranty v2 070511© 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, Apple TV et Mac sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ENERGY STAR ® est une marque déposée aux États-Unis. Les autres sociétés et noms de produits mentionnés peuvent être des marques des sociétés respectives. F034-6181-A Printed in XXXX Regulatory Certification for Model Number A1378 Country Certification Number Australia DoC N122 Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom CE Canada IC: 579C-A1378 France CE Usage en intérieur uniquement. Consultez l’ARCEP pour connaître les restrictions d’utilisation des canaux 1 à 13. www.arcep.fr New Zealand DoC Z844 United States (including Puerto Rico) FCC ID: BCGA1378 A copy of the European Declaration of Conformity is available at: http://www.apple.com/euro/compliance Ce guide contient toutes les informations nécessaires de la configuration... à votre fauteuil. Bienvenue. Vous regardez l’Apple TV.Table des matières 3 Table des matières Chapitre 1 : Connectez. 7 Inclus dans le pack 8 Apple TV – Vue d’ensemble 10 Avant toute chose 11 Configuration de votre Apple TV Chapitre 2 : Configurez. 16 Configuration du réseau 17 Connexion à iTunes Chapitre 3 : Regardez. 20 Utilisation de votre télécommande Apple Remote 21 Fonctions élémentaires de la télécommande 21 Jumelage de l’Apple TV et d’une télécommande 22 Désactivation du jumelage de l’Apple TV et de la télécommande 24 Remplacement de la pile de la télécommande 25 Location de films et de séries TV4 Table des matières Chapitre 4 : Un problème ? Pas de problème. 28 Dépannage 34 Voyant d’état 35 Service et assistance 35 Numéro de série 36 Précautions d’emploi et entretienwww.apple.com/fr/support/appletv Connectez. 16 Chapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez. Avec l’Apple TV, vous pouvez louer des films et des séries TV haute définition, visionner du contenu en diffusion directe depuis Netflix, ainsi que des podcasts, des vidéos YouTube et des chaînes de radio en ligne. Vous pouvez également diffuser votre contenu iTunes personnel à partir d’un Mac ou d’un PC, et visionner sans fil des photos sur votre téléviseur HDTV grand écran à partir de votre ordinateur, MobileMe ou Flickr, le tout sans quitter votre fauteuil. Avec AirPlay, vous pouvez en outre dffuser sans fil sur votre Apple TV des vidéos, de la musique et des photos à partir de votre iPhone, iPad ou iPod touch. Remarque : la disponibilité du contenu varie selon les régions. Pour en savoir plus sur Consultez Ce dont vous avez besoin pour démarrer « Avant toute chose » à la page 10 Configuration de votre Apple TV « Configuration de votre Apple TV » à la page 11 Configuration de votre connexion réseau « Configuration du réseau » à la page 16 Utilisation de la télécommande Apple Remote « Utilisation de votre télécommande Apple Remote » à la page 20 Dépannage de l’Apple TV « Dépannage » à la page 28Chapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez. 7 Pour en savoir plus sur Consultez Sécurité et garantie de l’Apple TV Guide d’informations importantes sur le produit Apple TV Inclus dans le pack Câble d’alimentation AC Télécommande Apple Remote Remarque : il se peut que le câble d’alimentation dont vous disposez soit légèrement différent du câble illustré ici.8 Chapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez. Apple TV – Vue d’ensemble Récepteur à infrarouge Voyant d’état £ Port HDMI d Port Micro USB Port audio numérique optique Port d’alimentation G Port EthernetChapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez. 9 Récepteur à infrarouge À utiliser avec la télécommande Apple Remote fournie pour contrôler l’Apple TV. Voyant d’état Le voyant d’état clignote lentement au démarrage de l’Apple TV. Une fois l’Apple TV allumé, ce voyant ne clignote plus. Reportez-vous à la section « Voyant d’état » à la page 34. d Port Micro USB Destiné à la maintenance et aux diagnostics. = Port d’alimentation Utilisez-le pour brancher le câble d’alimentation sur l’Apple TV. G Port Ethernet Si votre réseau fonctionne avec une connexion Ethernet, connectez un câble Ethernet. £ Port HDMI Connectez l’Apple TV au port HDMI d’un téléviseur haute définition au moyen d’un câble HDMI. Port audio numérique optique Utilisez ce port pour connecter, au moyen d’un câble audio numérique optique (également appelé S/PDIF ou TOSLINK), l’Apple TV à un récepteur home-cinéma doté d’un port audio numérique optique. Z Connectivité sans fil Wi-Fi/AirPort intégrée Connectez l’Apple TV à votre réseau sans fil.10 Chapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez. Avant toute chose Pour pouvoir utiliser votre Apple TV, vous devez disposer des éléments cités ci-après. Téléviseur haute définition Un téléviseur haute définition capable d’afficher des vidéo en 720 p. Câblage  Un câble HDMI pour connecter l’Apple TV à votre téléviseur.  Un câble audio numérique optique (si vous pensez en utiliser un). Réseau  Un réseau, AirPort Extreme 802.11b, 802.11g ou 802.11.n, un réseau Wi-Fi sans fil (la diffusion directe de vidéo sans fil requiert 802.11g ou 802.11n) ou un réseau Ethernet 10/100.  Une connexion Internet haut débit (DSL, câble ou réseau local).  Le nom de votre réseau sans fil et le mot de passe (si vous en utilisez un). Logiciels et comptes Pour reproduire le contenu sur l’Apple TV à partir d’un Mac ou d’un PC, votre ordinateur doit satisfaire la configuration requise suivante :  un compte iTunes Store pour la location de films et de séries TV ;  iTunes 10.2 ou ultérieur ;  un compte iTunes Store afin d’utiliser le partage à domicile pour reproduire du contenu à partir d’un Mac ou d’un PC ;  un compte Netflix pour reproduire du contenu Netflix.Chapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez. 11 Configuration de votre Apple TV L’Apple TV se branche sur votre téléviseur par un port HDMI transmettant l’audio et la vidéo à votre téléviseur. Avant de configurer votre Apple TV, vérifiez les ports placés à l’arrière de votre téléviseur et assurez-vous de posséder les câbles nécessaires. Vous pouvez aussi brancher l’Apple TV sur un téléviseur haute définition ou sur un récepteur home-cinéma possédant un port HDMI à l’aide d’un câble HDMI pour la vidéo et l’audio. Vous pouvez également utiliser un câble audio numérique optique pour connecter l’Apple TV à un récepteur audio. Important : avant de brancher l’Apple TV sur une prise de courant, lisez attentivement toutes les instructions d’installation et les informations relatives à la sécurité dans le Guide d’informations importantes sur le produit livré avec votre produit.12 Chapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez. Étape 1 : Connexion des câbles 1 Branchez une extrémité du câble HDMI sur la partie arrière de votre téléviseur. 2 Branchez l’autre sur la partie arrière de votre Apple TV. 3 Si vous utilisez un câble audio numérique optique, connectez une extrémité de celui-ci au port d’entrée audio de votre récepteur ou de votre téléviseur et l’autre au port numérique optique situé à l’arrière de votre Apple TV. Apple TV Télévision Port HDMI Port HDMI Câble HDMI Remarque : les composants Wi-Fi 802.11 intégrés connectent l’Apple TV à votre réseau sans fil. Si votre réseau est un réseau Ethernet, reliez l’Apple TV à votre réseau à l’aide d’un câble Ethernet.Chapitre 1 Connectez. Chapitre 1 Connectez. 13 Étape 2 : Connectez le câble d’alimentation Branchez une extrémité du câble sur le port d’alimentation situé à l’arrière de votre Apple TV et l’autre sur une prise de courant. Port d’alimentation Important : veillez à ne rien déposer sur l’Apple TV. Les objets placés sur l’appareil risquent de provoquer des interférences avec le signal sans fil. Ne posez pas l’Apple TV sur d’autres équipements électroniques. Étape 3 : Allumez votre téléviseur et selectionnez l’entrée Lors de la première utilisation de l’Apple TV, il peut être utile de choisir une langue, un réseau et configurer l’Apple TV pour fonctionner avec votre réseau (si nécessaire). Reportez-vous aux chapitre 2, « Configurez. » à la page 15. Si vous voyez apparaître un écran noir la première fois que vous utilisez l’Apple TV, assurez-vous que l’entrée sélectionnée sur votre téléviseur correspond à l’entrée sur laquelle vous avez branché les câbles sur le téléviseur ou sur le récepteur. Pour obtenir des informations sur les différentes entrées de votre téléviseur, consultez le chapitre 4, « Un problème ? Pas de problème. » à la page 27 et lisez la documentation fournie avec votre appareil.www.apple.com/fr/support/appletv Configurez. 216 Chapitre 2 Configurez. Chapitre 2 Configurez. L’Apple TV vous permet de sélectionner et de configurer votre connexion au réseau sans fil et, si vous cherchez à regarder ou écouter du contenu de votre bibliothèque iTunes, de vous connecter à iTunes sur votre ordinateur. Configuration du réseau Ayez le nom de votre réseau et votre mot de passe (si vous en utilisez un) ainsi que votre télécommande Apple Remote sous la main durant la configuration de votre Apple TV. Assurez-vous que rien ne se trouve entre la télécommande et l’Apple TV. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de votre télécommande, reportez-vous aux chapitre 3, « Regardez. » à la page 19. Si vous :  Si vous vous connectez à un réseau Ethernet, l’Apple TV détecte automatiquement votre réseau.  Si vous vous connectez à un réseau sans fil, l’Apple TV vous aide à sélectionner et à configurer votre connexion réseau. Connexion à votre réseau sans fil L’Apple TV vous aide à vous connecter à votre réseau sans fil. Si vous utilisez un nom et un mot de passe pour accéder à votre réseau, ayez-les à portée de main. Utilisez la télécommande Apple Remote pour : 1 Sélectionner votre réseau dans une liste ou saisir le nom du réseau s’il s’agit d’un réseau masqué. 2 Saisir votre mot de passe d’accès au réseau sans fil (le cas échéant).Chapitre 2 Configurez. Chapitre 2 Configurez. 17 Si vous ne vous connectez pas via DHCP, vous devrez peut-être saisir votre adresse IP, le masque de sous-réseau, l’adresse du routeur et les adresses DNS. Pour terminer la configuration de la connexion à votre réseau, suivez les instructions à l’écran. Connexion à iTunes Pour accéder au contenu de votre bibliothèque iTunes sur l’Apple TV, iTunes 10.2 ou ultérieur doit être installé sur votre ordinateur. Pour consulter le détail de la configuration requise, veillez vous reporter à la section « Logiciels et comptes » à la page 10. Mise à jour de votre logiciel iTunes Pour effectuer la mise à jour à l’aide de la version la plus récente d’iTunes,  Sur un Mac, vous pouvez utiliser l’application « Mise à jour de logiciels ». Pour utiliser « Mise à jour de logiciels », choisissez le menu Pomme (?) > « Mise à jour de logiciels ».  Sur un ordinateur Windows, vous pouvez également accéder à l’Aide iTunes pour effectuer la mise à jour avec la version la plus récente du logiciel. Ouvrez iTunes, puis choisissez Aide > « Rechercher les mises à jour ».18 Chapitre 2 Configurez. Configuration du partage à domicile Après avoir configuré votre connexion au réseau, il vous faut configurer iTunes et l’Apple TV pour partager le contenu de votre bibliothèque iTunes. Utilisez le partage à domicile dans iTunes et sur votre Apple TV pour partager la bibliothèque iTunes de tous les ordinateurs de votre réseau ayant l’option de partage à domicile activée. Pour configurer le partage à domicile dans iTunes : 1 Ouvrez iTunes sur votre ordinateur. 2 Choisissez Avancé > « Activer le partage à domicile ». 3 Saisissez votre identifiant Apple et votre mot de passe, puis cliquez sur « Créer un partage à domicile ». 4 Répétez les étapes 1 à 3 sur chaque ordinateur dont vous voulez partager le contenu. Pour en savoir plus sur iTunes, ouvrez iTunes puis choisissez Aide > Aide iTunes. Pour configurer le partage à domicile sur l’Apple TV : 1 Sur l’Apple TV, choisissez Réglages > Général > Ordinateurs. 2 Sélectionnez « Activer le partage à domicile », puis saisissez le même identifiant Apple et mot de passe que sur l’ordinateur.www.apple.com/fr/support/appletv Regardez. 320 Chapitre 3 Regardez. Chapitre 3 Regardez. La lecture de ce chapitre vous permettra d’en savoir plus sur le jumelage et l’utilisation de votre télécommande Apple Remote avec l’Apple TV. Utilisation de votre télécommande Apple Remote Utilisez la télécommande Apple Remote pour contrôler les réglages de l’Apple TV et parcourir votre contenu. Assurez-vous que rien ne se trouve entre la télécommande et l’Apple TV. MENU Haut Bas Menu Lecture/Pause Gauche Droite SélectionnerChapitre 3 Regardez. Chapitre 3 Regardez. 21 Fonctions élémentaires de la télécommande Votre télécommande Apple Remote possède les fonctions élémentaires décrites ci-dessous. Pour procédez ainsi se déplacer parmi les options du menu utilisez les touches Haut, Bas, Gauche, Droite sélectionner une option de menu appuyez sur Sélectionner revenir au menu précédent appuyez sur Menu revenir au menu principal maintenez la touche Menu enfoncée réinitialiser l’Apple TV maintenez appuyés les boutons Menu et Flèche vers le bas jusqu’à ce que le témoin lumineux d’Apple TV clignote rapidement. jumeler l’Apple TV et une télécommande maintenez simultanément enfoncées les touches Menu et Droite pendant environ six secondes Les touches Haut et Bas de la télécommande Apple Remote ne permettent pas de contrôler le volume de votre téléviseur ou de votre récepteur. Utilisez la télécommande livrée avec votre téléviseur ou votre récepteur pour régler le volume. Jumelage de l’Apple TV et d’une télécommande La télécommande Apple Remote est compatible avec le récepteur à infrarouge intégré à l’Apple TV. Vous pouvez configurer l’Apple TV afin qu’il fonctionne exclusivement avec la télécommande fournie, en jumelant l’Apple TV et cette télécommande.22 Chapitre 3 Regardez. Chapitre 3 Regardez. Pour jumeler l’Apple TV avec la télécommande, procédez comme suit : 1 Choisissez Réglages dans le menu principal de l’Apple TV. 2 Choisissez Général > Télécommandes > Jumeler la télécommande Apple Remote. Vous pouvez également maintenir simultanément enfoncées les touches Menu et Droite pendant six secondes pour jumeler l’Apple TV et la télécommande. Une fois que vous avez jumelé votre télécommande Apple Remote, l’Apple TV affiche un symbole en forme de chaîne ( ) au-dessus de l’image représentant une télécommande. L’Apple TV fonctionne désormais exclusivement avec la télécommande jumelée. Désactivation du jumelage de l’Apple TV et de la télécommande Si vous égarez la télécommande Apple Remote que vous avez jumelée avec l’Apple TV, vous pouvez utiliser n’importe quelle télécommande Apple Remote pour désactiver le jumelage entre l’Apple TV et la télécommande égarée, en maintenant simultanément enfoncées les touches Menu et Gauche pendant six secondes. Vous pouvez également suivre les étapes décrites ci-dessous.Chapitre 3 Regardez. Chapitre 3 Regardez. 23 Pour désactiver le jumelage de l’Apple TV et d’une télécommande, procédez comme suit : 1 Choisissez Réglages dans le menu principal de l’Apple TV. 2 Choisissez Général > Télécommandes > Désactiver le jumelage de la télécommande Apple Remote. Une fois que vous avez désactivé le jumelage de votre télécommande Apple Remote, l’Apple TV affiche un symbole en forme de chaîne brisée ( ) au-dessus de l’image représentant une télécommande. Vous pouvez dès lors jumeler l’Apple TV avec une autre télécommande.24 Chapitre 3 Regardez. Chapitre 3 Regardez. Remplacement de la pile de la télécommande Si la pile de votre télécommande Apple Remote arrive en fin d’usage, l’Apple TV affiche l’image d’une télécommande et le symbole d’avertissement (·). Il vous faut alors remplacer la pile par une nouvelle pile de type CR2032. Compartiment des piles Pour remplacer la pile, procédez comme suit : 1 Utilisez une pièce de monnaie pour enlever le cache du compartiment des piles. 2 Retirez la pile. 3 Insérez une nouvelle pile CR2032, le signe plus (?) tourné vers le haut. 4 Replacez le cache du compartiment des piles et utilisez une pièce de monnaie pour le visser. Important : débarrassez-vous de la pile usagée conformément aux lois et directives relatives à la protection de l’environnement de votre pays.Chapitre 3 Regardez. Chapitre 3 Regardez. 25 Location de films et de séries TV Vous pouvez louer des films et des séries TV haute définition ou standard directement depuis l’Apple TV (si disponible). Suivez les instructions à l’écran pour voir quand un film ou une série TV arrive à expiration. Lorsque la période de location est terminée, le film ou la série TV ne peut plus être visionné. Pour le regarder une nouvelle fois, il vous faut le louer à nouveau dans iTunes. Remarque : les films et les séries TV en location ne sont pas disponibles dans toutes les régions.www.apple.com/fr/support/appletv Un problème ? Pas de problème. 428 Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Vous pourrez résoudre la plupart des problèmes de l’Apple TV si vous suivez les conseils de ce chapitre. Pour retrouver des astuces complémentaires et de plus amples informations sur le dépannage, consultez la page d’assistance Apple TV à l’adresse www.apple.com/fr/support/appletv. Dépannage Il existe généralement une solution simple et rapide à tout problème rencontré avec l’Apple TV. Vous devez tout d’abord vous assurer que :  les câbles reliant l’Apple TV et votre téléviseur sont fermement connectés ;  les câbles d’alimentation de l’Apple TV et de votre téléviseur sont correctement branchés sur une source électrique en état de fonctionnement ;  votre téléviseur est allumé et réglé sur la bonne entrée ;  l’Apple TV est connecté à votre réseau. Allez dans le menu Réglages sur l’Apple TV, sélectionnez Réseau, puis vérifiez que l’Apple TV possède une adresse IP ;  et que vos connexions au réseau et à Internet sont activées et fonctionnent correctement. Si les problèmes persistent, vous pouvez essayer de réinitialiser votre matériel en débranchant l’Apple TV, votre téléviseur, votre matériel de réseau sans fil ou votre borne d’accès AirPort et votre routeur de leur alimentation électrique. Attendez 30 secondes, puis branchez à nouveau le matériel.Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. 29 Si la télécommande ne fonctionne pas :  Dirigez bien la télécommande vers l’Apple TV.  Si vous avez jumelé une télécommande Apple Remote avec l’Apple TV, assurez-vous que vous utilisez bien cette même télécommande.  Si le voyant d’état de l’Apple TV émet une lumière blanche clignotante lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande avec laquelle il est jumelé, le problème ne provient alors pas de la télécommande. Reportez-vous à la section « Si vous obtenez une image, mais que l’Apple TV ne répond pas : » à la page 30.  Si vous utilisez une télécommande qui n’a pas été jumelée, le voyant d’état de l’Apple TV émet une lumière jaune ambre clignotante.  Si vous avez jumelé l’Apple TV avec une télécommande Apple Remote et que vous ne retrouvez plus cette dernière, réglez l’Apple TV pour fonctionner avec n’importe quelle télécommande en maintenant simultanément enfoncées les touches Menu et Gauche pendant six secondes sur une autre télécommande.  Assurez-vous que l’avant de l’Apple TV n’est pas obstrué par un objet quelconque.  Si l’Apple TV affiche l’image d’une télécommande et le symbole d’avertissement (·), vous devez remplacer la pile de la télécommande. Reportez-vous à la section « Remplacement de la pile de la télécommande » à la page 24. Si l’Apple TV n’arrive pas à accéder au réseau :  Vérifiez l’adresse IP utilisée par l’Apple TV. Si elle commence par 169.x.x.x, il se peut que la borne d’accès ou le routeur ne soit pas configuré correctement. Vérifiez que l’accès DHCP est fonctionnel ou configurez l’Apple TV de façon à utiliser une adresse IP manuelle.30 Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème.  Vérifiez que rien n’obstrue la réception de la borne d’accès ou de l’Apple TV et changez son emplacement au besoin.  Si le réseau est sécurisé, désactivez temporairement la sécurité sur la borne d’accès et tentez de vous reconnecter.  L’Apple TV ne peut pas se connecter à un réseau sans fil dont le nom ou le mot de passe contient des caractères de valeur élevée (étendus) ASCII ou codés sur deux octets (Unicode), comme c’est le cas pour le japonais, le coréen ou le chinois.  Si votre réseau est sécurisé, assurez-vous d’avoir saisi le bon mot de passe. Si vous constatez que l’écran de votre téléviseur est noir ou brouillé :  Assurez-vous d’utiliser le bon câble HDMI et vérifiez qu’il est correctement branché sur l’Apple TV et sur votre téléviseur.  Assurez-vous que le réglage d’entrée choisi sur le téléviseur correspond à l’entrée sur laquelle le câble HDMI est branché. Pour plus d’informations, consultez la documentation livrée avec votre téléviseur.  Assurez-vous que votre téléviseur haute définition prend en charge les vidéos 720 p. Si vous obtenez une image, mais que l’Apple TV ne répond pas :  Essayez de maintenir enfoncée la touche Menu de la télécommande Apple Remote pour revenir au menu principal de l’Apple TV.  Vérifiez que votre téléviseur est allumé et qu’il fonctionne correctement. Pour plus d’informations, consultez la documentation livrée avec votre téléviseur.Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. 31  Si vous avez jumelé une télécommande Apple Remote avec l’Apple TV, assurezvous que vous utilisez bien la télécommande jumelée. Reportez-vous à la section « Jumelage de l’Apple TV et d’une télécommande » à la page 21.  Réinitialisez votre Apple TV en procédant de l’une des manières suivantes :  maintenez appuyés les boutons Menu et Flèche vers le bas de la télécommande Apple Remote jusqu’à ce que le témoin lumineux d’Apple TV clignote rapidement. ;  débranchez l’alimentation électrique, attendez environ cinq secondes, puis rebranchez-la ;  choisissez Général > Réinitialiser les réglages dans le menu principal de l’Apple TV. Si l’Apple TV ne répond pas, essayez de le restaurer :  Sur l’Apple TV, choisissez Réglages > Général > Réinitialiser, puis sélectionnez Restaurer. La restauration de l’Apple TV peut nécessiter un certain temps,soyez donc patient.  Si votre réseau n’exploite pas DHCP, choisissez Configurer TCP/IP puis saisissez la configuration TCP/IP.  Si l’Apple TV ne répond toujours pas :  débranchez l’alimentation de l’Apple TV et les câbles HDMI ;  branchez une extrémité d’un câble micro USB (vendu séparément) à l’arrière de votre Apple TV et l’autre sur votre ordinateur ;  ouvrez iTunes sur votre ordinateur, sélectionnez Apple TV dans la liste des sources, puis cliquez sur Restaurer.32 Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Si vous n’obtenez aucun son :  Si l’Apple TV est connecté à un récepteur home-cinéma, assurez-vous que ce dernier est allumé.  Assurez-vous que le réglage d’entrée choisi sur le téléviseur ou le récepteur correspond à l’entrée sur laquelle le câble audio est branché. Pour plus d’informations, consultez la documentation livrée avec votre récepteur.  Assurez-vous que le volume de votre téléviseur ou de votre récepteur est suffisamment élevé et qu’il n’est pas désactivé.  Assurez-vous d’utiliser le bon câble audio et vérifiez qu’il est correctement branché sur l’Apple TV et sur votre téléviseur ou récepteur.  Si vous utilisez le port HDMI du téléviseur et de l’Apple TV pour l’audio, assurezvous que le téléviseur accepte l’audio à travers son port HDMI. Les ports HDMI de certains modèles de téléviseurs anciens ne prennent en charge que la vidéo. Si l’Apple TV n’affiche pas vos albums photo ou vos diaporamas :  Assurez-vous qu’il existe des photos dans votre photothèque ou dans un dossier de votre ordinateur.  Vérifiez que l’Apple TV et l’ordinateur que vous utilisez sont configurés pour le partage à domicile. Reportez-vous à la section « Configuration du partage à domicile » à la page 18.  Assurez-vous que les photos que vous souhaitez partager sont sélectionnées. Dans iTunes, choisissez Avancé > « Choisir des photos à partager », puis sélectionnez les photos que vous souhaitez partager.Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. 33  Vérifiez que l’Apple TV et l’ordinateur que vous utilisez sont sur le même réseau local.  Vérifiez que l’Apple TV et l’ordinateur utilisent le même compte de partage à domicile. Si les hauts-parleurs de votre téléviseurs émettent des bruits :  Si votre téléviseur ou vos hauts-parleurs prennent en charge l’audio Dolby Digital, vérifiez que le réglage de sortie Dolby Digital est correct pour votre téléviseur ou vos hauts-parleurs. Sur l’Apple TV, choisissez Réglages > Audio et vidéo > Sortie Dolby Digital, puis sélectionnez Activé ou Désactivé. Si vous ne voyez pas votre bibliothèque iTunes sous Ordinateurs sur votre Apple TV :  Vérifiez que l’Apple TV et l’ordinateur que vous utilisez sont sur le même réseau local.  Vérifiez que l’Apple TV et l’ordinateur que vous utilisez sont configurés pour le partage à domicile.34 Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Voyant d’état L’Apple TV possède, à l’avant, un voyant d’état qui fournit des indications sur l’état de l’appareil. Si l’Apple TV est Le voyant d’état allumé brille éteint ou en veille est éteint en cours de démarrage clignote lentement accepte une commande provenant de la télécommande clignote une seule fois refuse une commande provenant de la télécommande (vous avez jumelé une télécommande avec l’Apple TV, mais vous utilisez une télécommande qui n’est pas jumelée) clignote trois fois rencontre des problèmes clignote rapidementChapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. 35 Service et assistance Vous trouverez plus d’informations sur l’utilisation de l’Apple TV dans l’aide à l’écran iTunes et sur le web. Le tableau suivant décrit où trouver de plus amples informations sur les services et les logiciels. Pour en savoir plus sur : procédez ainsi le service et l’assistance, les forums de discussions, les guides d’initiation (didacticiels) et les téléchargements de logiciels Apple accédez à www.apple.com/fr/support/appletv l’utilisation d’iTunes ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes Pour obtenir le guide d’initiation iTunes à l’écran (uniquement disponible dans certains pays), consultez la page www.apple.com/fr/support/itunes l’utilisation d’iPhoto (sous Mac OS X) ouvrez iPhoto et sélectionnez Aide > Aide iPhoto les informations sur la sécurité et les normes à appliquer Reportez-vous au Guide d’informations importantes sur le produit fourni avec l’Apple TV Numéro de série Le numéro de série est imprimé en dessous de l’Apple TV. Il est également mentionné dans le menu des réglages de l’Apple TV. Sur l’Apple TV, choisissez Réglages > Général > À propos de.36 Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Précautions d’emploi et entretien AVIS : tout manquement aux présentes instructions concernant l’entretien et les mesures de précaution peut endommager l’Apple TV ou d’autres éléments en relation. Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur dans un port. Vérifiez que rien ne bloque l’entrée au port. Si le connecteur et le port ne s’assemblent pas facilement, c’est probablement parce qu’ils ne sont pas compatibles. Assurez-vous que le connecteur est compatible avec le port et que vous l’avez positionné correctement par rapport à ce dernier. Maintien de l’Apple TV à des températures normales Utilisez l’Apple TV dans un endroit où la température est toujours comprise entre 0º et 40º C. Entretien de l’extérieur de l’Apple TV Pour nettoyer l’Apple TV, débranchez le câble d’alimentation et tous les autres câbles. Utilisez ensuite un chiffon doux non pelucheux. Évitez toute pénétration d’humidité dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas de produits pour le nettoyage des vitres, de produits d’entretien ménager, d’aérosols, de solvants, d’alcool, d’ammoniac ou d’abrasifs pour nettoyer l’Apple TV.Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. Chapitre 4 Un problème ? Pas de problème. 37 Respect des consignes en matière d’élimination pour l’Apple TV Pour obtenir des informations sur la mise au rebut de l’Apple TV, y compris d’importantes informations sur le respect des normes en vigueur, reportez-vous au Guide d’informations importantes sur le produit.K Apple Inc. © 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée sauf consentement écrit préalable d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPlay, AirPort, AirPort Extreme, Apple TV, iPhone, iPhoto, iPod touch, iTunes, Mac, Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc. Apple, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. MobileMe est une marque de service d’Apple Inc. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Les autres noms d’entreprises et de produits mentionnés ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Félicitations, vous et votre MacBook Pro êtes faits l’un pour l’autre.finder trackpad isight MacBook Pro Dites bonjour à votre MacBook Pro. www.apple.com/fr/macbookpro Pincez et agrandissez Cliquez n’importe où Faites pivoter Faites défiler Feuilletez Trackpad Multi-Touch Faites défiler des fichiers, ajustez des images et agrandissez du texte rien qu’avec vos doigts. Aide Mac Caméra iSight intégrée avec iChat Discutez en vidéo avec vos amis et votre famille, où qu’ils soient dans le monde. Aide Mac Finder Parcourez vos fichiers de la même manière que vous naviguez parmi vos morceaux de musique avec Cover Flow. Aide MacMac OS X Leopard www.apple.com/fr/macosx iLife ’09 www.apple.com/fr/ilife iPhoto Partagez vos photos sur le web ou créez des livres, des cartes et des calendriers. Aide iPhoto GarageBand Créez votre propre morceau avec des musiciens sur une scène virtuelle. Aide GarageBand iWeb Construisez des sites web avec des photos, des films, des blogs et des podcasts. Aide iWeb iMovie Réalisez un film et partagez-le facilement sur le web. Aide iMovie Time Machine Sauvegardez et restaurez automatiquement vos fichiers. Aide Mac Spotlight Trouvez tout ce que vous recherchez sur votre Mac immédiatement. Aide Mac photos film enregistrement site web time machine spotlight Safari Profitez pleinement du web grâce au navigateur le plus rapide du monde. Aide Mac safari Coup d’œil Prévisualisez vos fichiers en un clin d’œil. Aide Mac coup d’œilTable des matières 5 Table des matières Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte 9 Configuration du MacBook Pro 17 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Chapitre 2 : Votre MacBook Pro au quotidien 22 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro 25 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro 27 Ports présents sur votre MacBook Pro 29 Utilisation du trackpad Multi-Touch 33 Utilisation de la batterie du MacBook Pro 35 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3 : Améliorez les performances de votre MacBook Pro 41 Remplacement du disque dur 48 Installation de mémoire supplémentaire6 Table des matières Chapitre 4 : À tout problème sa solution 55 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro 60 Utilisation d’Apple Hardware Test 61 Problèmes de connexion à Internet 64 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme 65 Maintien à jour de vos logiciels 65 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro 67 Informations, services et assistance 70 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5 : Dernières recommandations 72 Informations importantes concernant la sécurité 75 Informations importantes sur la manipulation 78 Ergonomie 80 Apple et l’environnement 81 Regulatory Compliance Information1 1 Prêt, feu, configurez ! www.apple.com/fr/macbookpro Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immé- diatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront à débuter. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de sécurité débutant à la page 72) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre MacBook Pro au quotidien » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce MacBook Pro. Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 35. Comme Apple publie de temps à autres de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Configuration du MacBook Pro Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immé- diatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :  Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe de 60 W.  Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.  La mise sous tension du MacBook Pro et l’utilisation du trackpad.  La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.  La configuration des préférences et du bureau Mac OS X. Adaptateur secteur Câble secteur MagSafe de 60 W ®10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe de 60 W avant de configurer le MacBook Pro. Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe de 60 W pour alimenter le MacBook Pro et recharger sa batterie. Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un aimant l’attirant. Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que tout est branché correctement. ® Connecteur MagSafe Câble secteur Fiche CA ¯ Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble. Remarque : la première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro, la lampe témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Si la lumière est orange, la batterie est en cours de rechargement. Une lampe témoin verte indique que la batterie est complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur est correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant. Étape 2 : Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.  Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie intégrée AirPort Extreme, assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom du réseau. Après avoir allumé votre MacBook Pro, l’Assistant réglages vous guide à travers le processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez la page 64. 12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !  Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook Pro et un modem câble, un modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet.  Pour utiliser une connexion commutée, vous avez besoin d’un modem Apple USB Modem externe, disponible sur l’Apple Store à l’adresse www.apple.com/fr/store ou auprès d’un distributeur agréé Apple. Branchez le modem Apple USB Modem sur un port USB du MacBook Pro, puis reliez le modem à une prise téléphonique à l’aide d’un câble téléphonique (non inclus). ® Câble Ethernet Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) GChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre MacBook Pro. Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez. Le démarrage de l’ordinateur prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre automatiquement. Si votre ordinateur ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas » à la page 57. ® ® Bouton d’alimentation14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 4 : Configurez votre MacBook Pro à l’aide d’Assistant réglages La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, l’Assistant réglages se met en route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook Pro. Si vous possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transfé- rer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien ordinateur. Consultez la rubrique suivante, « Migration des informations sur votre MacBook Pro » pour en savoir plus. Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation afin qu’elle puisse être utilisée. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès, dans iTunes, ouvrez les menus Aide > Aide iTunes. Migration des informations sur votre MacBook Pro Vous pouvez suivre les messages d’invite de l’Assistant réglages pour faire migrer vos comptes utilisateur, vos fichiers, vos applications et autres informations existants à partir d’un autre ordinateur Mac. Vous pouvez procéder en suivant l’une des méthodes ci-dessous :  en faisant appel à un câble FireWire pour interconnecter les deux ordinateurs afin de transférer les informations ;  en passant par un câble Ethernet branché directement sur les deux ordinateurs ou en les connectant au même réseau ;Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15  sans fil, par un accès direct entre les deux ordinateurs ou en les faisant rejoindre le même réseau sans fil. Avant de réaliser la migration, faire appel à Mise à jour de logiciels sur votre premier Mac pour vous assurer que vous disposez bien de la dernière version du logiciel Mac OS X — soit Mac OS X 10.4.11, soit Mac OS X 10.5.6 (ou ultérieur). Vous avez le choix des éléments à faire migrer (à savoir les comptes utilisateur, les documents, les séquences vidéo, les morceaux musicaux, les photos, etc.) sur votre MacBook Pro. Important : n’utilisez pas le premier Mac pour quoi que ce soit d’autre, tant que la migration n’est pas terminée. Si vous ne passez pas par l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de votre ordinateur, vous pouvez procéder ultérieurement. Si la connexion venait à s’interrompre pendant la migration, il vous est possible de reprendre la migration ultérieurement par le biais de l’Assistant migration sur votre MacBook Pro et votre premier Mac. Allez dans le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration. 16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences. Barre des menus Dock Icône des Préférences Système Menu Aide Icône de recherche de Spotlight Icône du FinderChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17 Vous pouvez rapidement personnaliser le bureau à l’aide des Préférences Système. Choisissez Apple (?) > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock. Les Préférences Système constituent votre centre de commande pour la plupart des réglages de votre MacBook Pro. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier. Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook Pro, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre MacBook Pro Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :  Rabattez l’écran.  Choisissez Pomme (?) > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui apparaît.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !  Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille. Pour réactiver le MacBook Pro :  Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver le MacBook Pro.  Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des touches du clavier. À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. AVIS : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro. Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 19 Extinction de votre MacBook Pro Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant deux jours ou plus, il est préférable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques instants au moment de l’extinction. Pour éteindre le MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez Pomme (?) > Éteindre, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît. Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 75 afin d’obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge complètement.2 2 Votre MacBook Pro au quotidien www.apple.com/fr/macosx Aide Mac Mac OS X22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Caractéristiques de base de votre MacBook Pro ® ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de la caméra Caméra iSight Haut-parleurs stéréo integrés Lampes témoins de la batterie (côté) Microphone Lampe témoin de suspension d’activité Récepteur à infrarouge Trackpad Lecteur optique à chargement par fente Logement de sécuritéChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23 Caméra intégrée iSight et sa lampe témoin Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences à l’aide de l’application iChat, de prendre des photos à travers Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin brille lorsque la caméra iSight fonctionne. Micro intégré Capturez des sons grâce au micro (situé au-dessus de la touche Échap de votre clavier) ou discutez avec des amis en direct et en haut débit à l’aide de l’application iChat incluse. Haut-parleurs stéréo intégrés Permettent d’écouter de la musique, de visionner des films, jouer et reproduire d’autres types de données multimédia. Batterie intégrée et témoins de la batterie Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez sur le bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge. Trackpad Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multi-Touch (décrits à la page 29). Lampe témoin de suspension d’activité Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité.24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Récepteur à infrarouge Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément), le récepteur à infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9 mètres, les applications Front Row et Keynote sur votre MacBook Pro. Logement de sécurité Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas et un câble (disponible séparément). SuperDrive à chargement par fente Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard. ® Bouton d’alimentation Il permet d’allumer, d’éteindre ou de suspendre l’activité du MacBook Pro.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro ® esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 — C - ’ Touche de fonction (Fn) Touches de réglage du volume Touches de réglage de luminosité Touche d’éjection de disques Touche silence Exposé Dashboard Touches multimédia Touches d'éclairage du clavier26 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Touche de fonction (Fn) Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ». Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran. Touche Exposé (F3) Vous permet d’ouvrir Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes. Touche Dashboard (F4) Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets. o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6) Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier. ’ Touches multimédia (F7, F8, F9) Vous permettent de rembobiner ( ), de lire ou mettre en pause (’), ou encore d’effectuer une avance rapide ( ) dans un morceau, une séquence ou un diaporama. — Touche silence (F10) Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie audio. - Touches de réglage du volume (F11, F12) Elles permettent d’augmenter (-) ou de baisser (–) le volume du son provenant des haut-parleurs intégrés ou du port de sortie audio. C Touche d’éjection de disque Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27 Ports présents sur votre MacBook Pro ® ¯ Port Ethernet Gigabit G Logement de carte SD Port de sortie audio f Mini DisplayPort £ Ports USB 2.0 Port d FireWire 800 Port H d’adaptateur secteur MagSafe28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien ¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 60 W (inclus) pour recharger la batterie du MacBook Pro. G Port Ethernet Gigabit Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet. H Port FireWire 800 Ce port permet de brancher sur l’ordinateur des périphériques externes à haute vitesse tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage. £ Port Mini DisplayPort (sortie vidéo) Permet de relier votre ordinateur à un écran externe ou à un système de projection équipé d’un connecteur DVI, Dual-Link DVI (à double liaison) ou VGA. Vous pouvez acheter des adaptateurs correspondant aux différents formats vidéo compatibles. d Deux ports USB 2.0 (Universal Serial Bus) Grâce à ces ports, vous pouvez brancher, entre autres, un iPod, un iPhone, une souris, un clavier, une imprimante, un appareil photo numérique et/ou un modem sur votre MacBook Pro. Vous avez la possibilité de brancher un équipement externe USB à forte alimentation. Logement de carte SD Transférez en toute simplicité des photos, de la vidéo et des données depuis ou sur votre MacBook Pro par le biais d’une carte SD. f Port de sortie audio Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout autre périphérique audio numérique. Vous pouvez indiquer une ligne analogique audio à utiliser, pour prendre en charge des micros et un équipement audio à niveau de ligne, en sélectionnant Entrée audio dans les Préférences Système puis la sous-fenêtre Son.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29 Remarque : les adaptateurs et autres accessoires sont vendus séparément sur www.apple.com/fr/store. Utilisation du trackpad Multi-Touch Le trackpad vous permet de déplacer le curseur et de réaliser divers gestes MultiTouch. Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook Pro fonctionne comme un bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour activer les gestes et régler d’autres options du trackpad, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook Pro :  Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas ou latéralement dans la fenêtre active. Cette option est activée par défaut.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien  Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu contextuel.  Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur gauche ou droit du trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Un doigt dans les préférences Trackpad.  Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Deux doigts dans les préférences Trackpad. Remarque : vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez. Zone de clic secondaireChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31 Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour effectuer ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour en savoir plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Aide Mac, puis lancez une recherche sur le mot « trackpad ».  En resserrant ou en écartant deux doigts, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière dans les PDF, les images, les photos, etc.  En pivotant deux doigts vous pouvez faire pivoter des photos, des pages, etc.32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien  Le défilement à trois doigts vous permet de feuilleter rapidement les documents, de passer à la photo précédente ou à la suivante, etc.  Le défilement à quatre doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications. En faisant défiler quatre doigts vers la gauche ou la droite, vous activez Permutation d’applications qui vous permet de passer d’une application ouverte à une autre. Si vous faites défiler quatre doigts vers le haut ou le bas, Exposé affiche le bureau ou toutes les fenêtres ouvertes. Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33 Utilisation de la batterie du MacBook Pro Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro est alimenté par sa batterie intégrée. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook Pro. La désactivation de fonctions comme AirPort Extreme ou la technologie sans fil Bluetooth ® et la réduction de la luminosité de l’écran peuvent, par exemple, contribuer à économiser la batterie lors des voyages en avion. De nombreuses Préférences Système sont automatiquement réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie. Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre MacBook Pro. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que ces dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie. Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun témoin ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook Pro ne peut alors pas démarrer sans que l’adaptateur secteur ne soit branché sur une prise de courant. Branchez l’adaptateur secteur pour permettre à la batterie de se recharger. Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 59.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en consultant l’icône d’état ( ) de la batterie qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html. Recharge de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est branché, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en suspension d’activité. La recharge est toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité. La batterie de votre MacBook Pro ne peut être remplacée que par un fournisseur de service agréé Apple ou dans un magasin Apple Store. Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 35 Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles dans l’Aide Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Pour faire apparaître l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran). 2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières suivantes : a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats » pour voir toutes les rubriques. b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre de l’Aide Mac, qui vous permet de cliquer sur des liens ou de saisir une question.36 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez le tableau suivant : Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’installation de mémoire chapitre 3, « Améliorez les performances de votre MacBook Pro, » à la page 39. Le dépannage de votre MacBook Pro en cas de problème chapitre 4, « À tout problème sa solution, » à la page 53. L’obtention de services et d’une assistance pour votre MacBook Pro « Informations, services et assistance » à la page 67. Vous pouvez également vous rendre sur le site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. L’utilisation de Mac OS X site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac. La migration depuis un PC vers un Mac « Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse www.apple.com/fr/getamac/whymac. L’utilisation des applications iLife site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette application, puis saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac. Utilisation du trackpad recherchez « trackpad » dans l’Aide Mac. Ou bien ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Utilisation du clavier recherchez « clavier » dans l’Aide Mac. L’utilisation de la caméra iSight recherchez « iSight » dans l’Aide Mac.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 37 L’utilisation de la technologie sans fil AirPort Extreme page web d’assistance AirPort à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi ouvrir l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du dossier Applications) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth. L’entretien de la batterie recherchez « batterie » dans l’Aide Mac. La connexion d’une imprimante recherchez « impression » dans l’Aide Mac. Les connexions FireWire et USB recherchez « FireWire » ou « USB » dans l’Aide Mac. La connexion à Internet recherchez « Internet » dans l’Aide Mac. La connexion d’un moniteur externe recherchez « port affichage » dans l’Aide Mac. La télécommande Apple recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac. Front Row recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac La gravure d’un CD ou DVD recherchez « graver disque » dans l’Aide Mac. Les caractéristiques page web des spécifications, à l’adresse www.apple.com/support/specs (en anglais). Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :38 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Actualités, téléchargement gratuits et catalogues en ligne des logiciels et du matériel Apple site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr. Instructions, assistance technique et manuels des produits Apple site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/support/fr. Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :3 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro www.apple.com/fr/store Aide Mac mémoire RAM40 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour l’installation d’un disque dur plus performant et la mise en place de mémoire supplémentaire dans votre MacBook Pro. Vous ne pouvez pas remplacer la batterie de votre MacBook Pro vous-même. Si vous pensez que votre batterie doit être changée, contactez un revendeur Apple ou un fournisseur de services agréé Apple. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la mise en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 41 Remplacement du disque dur Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook Pro par un modèle plus performant. Vous trouverez le disque dur à côté de la batterie intégrée, une fois l’arrière de votre MacBook Pro ouvert. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces et doté d’un connecteur Serial ATA (SATA). Pour remplacer le disque dur de votre MacBook Pro : 1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les câbles USB, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro afin d’éviter toute détérioration de ce dernier. 2 Retournez votre MacBook Pro et retirez les dix (10) vis qui maintiennent le fond du boîtier. Retirez les vis les plus courtes, situées aux angles montrés dans l’illustration. Soulevez ce dernier et placez-le sur le côté. AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir éteint, afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir.42 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Important : comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en lieu sûr à portée de main. Petit GrandChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 43 Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes fragiles. Ne touchez rien d’autre que la structure de montage du disque dur lorsque vous retirez ou ajoutez un disque dur. 3 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.44 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 4 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer les deux vis imperdables qui maintiennent l’attache en place. Rangez cette dernière en lieu sûr à portée de main. 5 Tirez sur la languette prévue à cet effet pour soulever doucement le disque et l’extraire de la baie. Attache LanguetteChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 45 6 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur qui se trouve sur le côté gauche du disque afin de le déconnecter. Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur. Important : il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer. 7 Branchez le connecteur sur la partie gauche du nouveau disque dur. Vis de montage46 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 8 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de montage sont correctement placées. 9 Replacez l’attache et serrez les vis. Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 47 10 Remettez le fond du boîtier en place. Replacez et serrez les dix vis retirées à l’étape 2, à leur emplacement, en vous assurant de bien insérer les vis les plus courtes aux angles montrés dans l’illustration. Pour obtenir des formations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses, consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 65. Petit Grand48 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Installation de mémoire supplémentaire Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accé- der en retirant le fond du boîtier. Le MacBook Pro est doté d’un minimum de 2 gigaoctets (Go) de mémoire DDR3 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 1066 MHz. Chaque logement de mémoire peut accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :  Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)  30 mm  204 broches  1 Go, 2 Go ou 4 Go  Mémoire RAM de type PC3-8500 DDR3 SO-DIMM à 1066 MHz Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 4 Go pour un total de 8 Go de mémoire au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux logements de mémoire en y installant des modules identiques. Pour installer de la mémoire dans votre MacBook Pro : 1 Suivez les étapes 1 à 3 à partir de la page 41. Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes fragiles. Veillez à ne toucher que la structure de montage de la mémoire lorsque vous retirez ou que vous ajoutez de la mémoire.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 49 2 Repoussez vers l’extérieur les leviers qui se trouvent sur les côtés du module de mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire. La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas le cas, réessayez en repoussant les languettes vers l’extérieur. Encoches50 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 3 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du logement. 4 Retirez l’autre module de mémoire. Important : saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant à ne pas toucher les connecteurs dorés. 5 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement : a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement de mémoire inférieur. b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement. c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que la mémoire est correctement insérée. d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans le logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de niveau.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 51 Suivez les instructions données à l’étape 10, page 47, pour replacer le fond du boîtier. Encoches52 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue. Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur : 1 Démarrez votre MacBook Pro. 2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme (?)> À propos de ce Mac. Pour des informations plus détaillées sur la quantité de mémoire mise en place dans votre ordinateur, ouvrez Informations système en cliquant sur Plus d’infos puis sur Mémoire. Si le MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez que la mémoire est compatible avec le MacBook Pro et qu’elle est correctement mise en place.4 4 À tout problème sa solution www.apple.com/fr/support Aide Mac aide54 Chapitre 4 À tout problème sa solution Vous pouvez rencontrer, à titre exceptionnel, des problèmes en utilisant le MacBook Pro. Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de problème. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez rencontrer à l’utilisation du MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent:  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur ;  les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre dossier Système ;  tout composant matériel mis en place (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 55 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « bloque » à l’écran. Mac OS X offre un moyen de fermer une application bloquée sans redémarrer votre ordinateur. Pour forcer la fermeture d’une application : 1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu Pomme (?) > Forcer à quitter dans la barre des menus. La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de dialogue. Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé. Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage ou d’absence de réponse de l’ordinateur. Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir les coordonnées et une assistance concernant les logiciels fournis avec le MacBook Pro, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/guide.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 65. Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité reste allumée (pas en mode de suspension d’activité) Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur.  Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes. Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.  Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de disque :  Insérez le DVD d’installation de Mac OS X dans votre ordinateur.  Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.  Choisissez Installation > Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsqu’Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S pour savoir s’il est en mesure de réparer le disque.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 65. Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe de 60 W fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que la lampe témoin de l’adaptateur ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble d’alimentation, essayez de débrancher le câble puis de le brancher à nouveau afin de le repositionner.  Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à huit témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si une seule lampe témoin est allumée, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur. Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 59.  Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le système à ses réglages d’origine en débranchant l’adaptateur secteur, puis en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant au moins 5 secondes.  Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si son retrait et la remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer (consultez la page 48). 58 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage. Ceci permet de réinitialiser la RAM de paramétrage (PRAM).  Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Pro, consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 67 qui contient les informations nécessaires pour prendre contact avec Apple. Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque Essayez de redémarrer votre MacBook Pro. 1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur secteur. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, consultez l’icône d’état de la batterie ( ) située dans la barre des menus. Le moniteur peut également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la batterie sont actives.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59 Si équipement audio branché sur le port audio ne fonctionne pas Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis ouvrez les Préférences Audio. Précisez si vous voulez que le port à employer doit servir pour l’entrée audio ou la sortie audio. Remarque : si votre MacBook Pro fonctionne sous Windows, le port ne prend en charge que la sortie audio. Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que toutes les lampes témoins clignotent cinq fois de suite Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un fournisseur de services agréé Apple. Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les lampes témoins clignotent cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche Votre batterie n’est pas reconnue. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un fournisseur de services agréé Apple. Si vous oubliez votre mot de passe Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de tous les autres comptes. 1 Insert the DVD d’installation de Mac OS X. Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage. 2 Choisissez Utilitaires > « Réinitialisation de mot de passe » dans la barre des menus. Suivez les instructions à l’écran.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution En cas de problème à l’éjection d’un disque Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur, puis maintenez immédiatement le bouton du trackpad enfoncé. Utilisation d’Apple Hardware Test Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro, vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple). Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Redémarrez votre MacBook Pro tout en maintenant la touche D enfoncée. 3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Hardware Test s’affiche, choisissez la langue à utiliser. 4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite. 5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ), suivez les instructions à l’écran. 6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels. Si la procédure ne donne rien, insérez le DVD d’installation des applications et maintenez enfoncée la touche D pour lancer l’outil Apple Hardware Test. Chapitre 4 À tout problème sa solution 61 Problèmes de connexion à Internet Votre MacBook Pro dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau. En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes exposées dans cette rubrique à travers Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opérations suivantes. Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont tous branchés. Vérifiez le câble d’alimentation du modem, le câble partant du modem vers l’ordinateur et le câble allant du modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. 62 Chapitre 4 À tout problème sa solution Éteignez puis rallumez le modem pour réinitialiser les composants matériels du modem. Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour vérifier les réglages PPPoE : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou AirPort si vous vous connectez à un réseau sans fil.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63 5 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le demande). 6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages. Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook Pro et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. Vous pouvez faire appel à une borne d’accès AirPort pour partager une adresse IP entre plusieurs ordinateurs. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web AirPort Extreme d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.64 Chapitre 4 À tout problème sa solution Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme En cas de problème lors des transmissions de données sans fil AirPort Extreme :  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.  Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si le signal s’avère faible, retentez après avoir changé d’emplacement.  Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65 Maintien à jour de vos logiciels Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre MacBook Pro afin qu’il recherche régulièrement les mises à jour disponibles, pour que vous puissiez ensuite télécharger et installer les mises à jour de logiciels. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Ouvrez les Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.  Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur permettent de réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Vous pouvez choisir soit « Archiver et installer » afin d’enregistrer vos fichiers et réglages existants, soit « Effacer et installer » pour effacer toutes vos données.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de procéder à la restauration des logiciels. Nous vous conseillons de sauvegarder vos fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X et d’autres applications car l’option « Effacer et installer » efface les données du disque dur. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Installation de Mac OS X Pour installer Mac OS X : 1 Sauvegardez vos fichiers essentiels. 2 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de courant. 3 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre ordinateur. 4 Double-cliquez sur Installer Mac OS X. 5 Suivez les instructions à l’écran. Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la sous-fenêtre « Sélectionner une destination » du programme d’installation, puis choisissez Effacer et installer. Si vous choisissez « Effacer et installer », un message vous rappelle d’utiliser le DVD d’installation des applications pour réinstaller les applications incluses avec votre ordinateur. 6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur. 7 Suivez les instructions données par l’Assistant réglages pour configurer votre compte utilisateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 67 Installation d’applications Si vous réinstallez Mac OS X sur votre ordinateur, puis que vous sélectionnez l’option « Effacer et installer », vous devez réinstaller les applications fournies avec votre ordinateur, telles que les applications iLife. Pour installer les applications fournies avec votre ordinateur : 1 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de courant. 2 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur. 3 Double-cliquez sur « Installer les logiciels inclus ». 4 Suivez les instructions à l’écran. 5 Cliquez sur Fermer une fois l’installation terminée. Informations, services et assistance Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook Pro ne contient aucune pièce que vous puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook Pro chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test. Informations en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. 68 Chapitre 4 À tout problème sa solution Aide à l’écran Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac. Informations Système Pour obtenir des informations sur le MacBook Pro, servez-vous d’Informations Système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme (?) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos. Service et assistance AppleCare Votre MacBook Pro s’accompagne d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé Apple. Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web adapté à votre pays (répertorié ci-dessous). Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook Pro à portée de main lorsque vous appelez.Chapitre 4 À tout problème sa solution 69 Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer. Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet: Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (33) 0825 888 024 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support www.apple.com/contact/phone_contacts.html www.apple.com/contact/phone_contacts.html70 Chapitre 4 À tout problème sa solution Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :  Retournez votre MacBook Pro. Le numéro de série est gravé sur le boîtier, près de la charnière.  Choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac. Cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X à la version, puis au numéro de série.  Cliquez sur l’icône du Finder puis ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations Système. Cliquez ensuite sur Matériel dans la sous-fenêtre Contenu. Numéro de série 5 5 Dernières recommandations www.apple.com/fr/environment Aide Mac ergonomie72 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. Informations importantes concernant la sécurité Batterie intégrée Ne retirez pas la batterie de votre MacBook Pro. La batterie doit être remplacée uniquement par un fournisseur de services agréé Apple. Interrompez l’utilisation de votre MacBook Pro s’il tombe ou semble cassé, tordu, déformé ou abîmé. N’exposez par l’ordinateur à des températures supérieures à 100° C. Manipulation adéquate Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable en veillant à ce que l’air puisse circuler librement sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez pas le MacBook Pro en le posant sur un coussin ou tout autre objet mou car cela pourrait obstruer les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook Pro. N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation. La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer beaucoup dans le cadre d’une utilisation normale de l’appareil. Si le MacBook Pro est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous gêne, posez-le plutôt sur un plan de travail stable. AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.Chapitre 5 Dernières recommandations 73 Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook Pro à proximité de sources de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et brouillard par exemple). Adaptateur secteur MagSafe de 60 W Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation secteur CA soit totalement enfoncé dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce dernier sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré. Débranchez l’adaptateur secteur et tous les autres câbles si l’un des cas suivants se présente :  Vous cherchez à ajouter de la mémoire ou à remplacer le disque dur.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 77).  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire.74 Chapitre 5 Dernières recommandations Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment ou autres) à moins de 25 mm de ce port. Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton. Spécifications de l’alimentation MagSafe :  Fréquence : phase unique de 50 à 60 Hz  Tension de secteur : de 100 à 240 V  Tension de sortie : 16,5 V CC, 3,65 A Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous.Chapitre 5 Dernières recommandations 75 Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques. Informations concernant le laser pour lecteurs optiques Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un fournisseur de services agréé Apple. Informations importantes sur la manipulation Environnement d’utilisation L’utilisation de votre MacBook Pro en dehors de ces plages peut gêner son bon fonctionnement :  Température de fonctionnement : de 10° à 35° C  Température de stockage : de -20° à 45° C  Humidité relative : de 5 % à 90 % (sans condensation) AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. AVIS : Ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre MacBook Pro ou à d’autres objets.76 Chapitre 5 Dernières recommandations  Altitude de fonctionnement : de 0 à 3 048 mètres Mise sous tension de votre MacBook Pro N’allumez jamais le MacBook Pro tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport du MacBook Pro Si vous transportez le MacBook Pro dans un sac ou dans un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique) ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique. Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port. Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive du MacBook Pro prend en charge les disques de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus et risquent de rester bloqués dans le lecteur. Manipulation des parties en verre Votre MacBook Pro contient des composants en verre, notamment l’écran et le trackpad. Si elles sont abîmées, n’utilisez pas votre MacBook Pro tant qu’il n’a pas été réparé par un fournisseur de services agréé Apple.Chapitre 5 Dernières recommandations 77 Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le MacBook Pro pendant une longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22 °C) et déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent . Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ. Nettoyage du MacBook Pro Lorsque vous nettoyez le boîtier de votre MacBook Pro et de ses composants, éteignez d’abord le MacBook Pro et débranchez-le du secteur. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil. Nettoyage de l’écran du MacBook Pro Pour nettoyer l’écran du MacBook Pro, éteignez d’abord votre MacBook Pro et débranchez-le du secteur. Humidifiez ensuite, à l’eau seulement, le chiffon fourni et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.78 Chapitre 5 Dernières recommandations Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Position à éviter Position recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 79 Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie. Position à éviter Position recommandée80 Chapitre 5 Dernières recommandations Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Écran intégré Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet: www.apple.com/fr/about/ergonomics www.apple.com/fr/environment81 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices.82 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe - Déclaration de conformité UE Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE. Europe : déclaration de conformité EU Cet appareil est conforme à la recommandation 1999/ 519/CE du Conseil de l’Union européenne, du 12 juillet 1999, relative à la limitation de l’exposition aux champs électromagnétiques (de 0 Hz à 300 GHz). Apple Inc. déclare par la présente que la carte Mini-PCIe 802.11a/b/g/n est conforme à la directive R&TTE. Conforme aux directives européennes Basse tension et CEM. Voir : www.apple.com/euro/compliance (en anglais) Korea Warning Statements Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements83 Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement Russia External USB Modem Information When connecting your MacBook Pro to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem. ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad button or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR®, visit: www.energystar.gov84 Informations sur l’élimination et le recyclage Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage d’Apple, consultez le site www.apple.com/fr/ environment/recycling. Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. California: The coin cell battery in the optional Apple Remote contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.85 Taiwan: Union européenne — instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains.K Apple Inc. © 2009 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover Flow, Exposé, FileVault, GarageBand, iCal, iChat, iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth, Safari, Spaces, SuperDrive et Time Machine sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder, iPhone, iWeb, Multi-Touch et Spotlight sont des marques d’Apple Inc. AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et sont concédés sous licence à Apple Inc pour tout usage. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Le produit décrit dans le présent manuel intègre des technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes protégées par divers brevets américains ainsi que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou de visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie inverse est interdit. Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis. Brevets N° 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence à des fins de visualisation limitée uniquement. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. Félicitations, vous et votre MacBook êtes faits l’un pour l’autre.finder trackpad Dites bonjour à votre MacBook. www.apple.com/fr/macbook Pincez et agrandissez Cliquez n’importe où Faites pivoter Faites défiler Feuilletez Trackpad Multi-Touch Faites défiler des fichiers, ajustez des images et agrandissez du texte rien qu’avec vos doigts. Aide Mac Caméra iSight intégrée avec iChat Discutez en vidéo avec vos amis et votre famille, où qu’ils soient dans le monde. Aide Mac Finder Parcourez vos fichiers de la même manière que vous naviguez parmi vos morceaux de musique avec Cover Flow. Aide Mac isight MacBookMac OS X Leopard www.apple.com/fr/macosx iLife ’08 www.apple.com/fr/ilife iPhoto Partagez vos photos sur le web ou créez des livres, des cartes et des calendriers. Aide iPhoto GarageBand Créez votre propre morceau avec des musiciens sur une scène virtuelle. Aide GarageBand iWeb Construisez des sites web avec des photos, des films, des blogs et des podcasts. Aide iWeb iMovie Réalisez un film et partagez-le facilement sur le web. Aide iMovie Time Machine Sauvegardez et restaurez automatiquement vos fichiers. Aide Mac Spotlight Trouvez tout ce que vous recherchez sur votre Mac immédiatement. Aide Mac photos film enregistrement site web time machine spotlight Safari Profitez pleinement du web grâce au navigateur le plus rapide du monde. Aide Mac safari Coup d’œil Prévisualisez vos fichiers en un clin d’œil. Aide Mac coup d’œilTable des matières 5 Table des matières Chapitre 1: Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte 9 Configuration du MacBook 16 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Chapitre 2: Votre MacBook au quotidien 20 Caractéristiques de base de votre MacBook 22 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook 24 Ports présents sur votre MacBook 26 Utilisation du trackpad Multi-Touch 30 Utilisation de la batterie du MacBook 32 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3: Dopez votre MacBook 38 Retrait et remplacement de la batterie 42 Remplacement du disque dur 46 Installation de mémoire supplémentaire6 Table des matières Chapitre 4: À tout problème sa solution 57 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook 62 Utilisation d’Apple Hardware Test 63 Problèmes de connexion à Internet 66 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme 67 Maintien à jour de vos logiciels 67 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook 69 Informations, services et assistance 72 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5: Dernières recommandations 74 Informations importantes concernant la sécurité 77 Informations importantes sur la manipulation 79 Ergonomie 81 Apple et l’environnement 82 Regulatory Compliance Information1 1 Prêt, feu, configurez ! www.apple.com/fr/macbook Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre MacBook est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront à débuter. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de sécurité débutant à la page 73) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre MacBook au quotidien, » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce MacBook. Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir plus sur l’accès à l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 32. Comme Apple publie de temps à autres de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Configuration du MacBook Votre MacBook est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :  Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 60 W.  Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.  La mise sous tension du MacBook et l’utilisation du trackpad.  La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.  La configuration des préférences et du bureau Mac OS X. Adaptateur secteur MagSafe de 60 W Câble secteur ®10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 60 W avant de configurer le MacBook. Étape 1: Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 60 W pour alimenter le MacBook et recharger sa batterie. Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un aimant l’attirant. Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que tout est branché correctement. ® Connecteur MagSafe Câble secteur Fiche secteur ¯ Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble. Remarque : la première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook, la lampe témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Une lumière orange indique que la batterie est en charge. Une lampe témoin verte indique que la batterie est complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur est correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant. Étape 2: Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.  Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie intégrée AirPort Extreme, assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom du réseau. Après avoir allumé votre MacBook, l’Assistant réglages vous guide à travers le processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez la page 66. 12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !  Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook et un modem câble, un modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet.  Pour utiliser une connexion commutée, vous avez besoin d’un modem Apple USB Modem externe, disponible sur l’Apple Store à l’adresse www.apple.com/fr/store ou auprès d’un distributeur agréé Apple. Branchez le modem Apple USB Modem sur un port USB du MacBook, puis reliez le modem à une prise téléphonique à l’aide d’un câble téléphonique (non inclus). ® Câble Ethernet Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) GChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 3: Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre MacBook. Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez. Sa mise en route prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre automatiquement. Si l’ordinateur ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook ne s’allume ou ne démarre pas » à la page 59. ® ® Bouton d’alimentation14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 4: Configurez votre MacBook à l’aide d’Assistant réglages La première fois que vous démarrez votre MacBook, l’Assistant réglages se met en route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook. Si vous possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien ordinateur à l’aide d’une connexion Ethernet ou sans fil. Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation afin qu’elle puisse être utilisée. Pour plus d’informations sur le retrait d’autorisation, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de l’ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement. Allez dans le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Étape 5: Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences. Barre des menus Dock Icône des Préférences Système Menu Aide Icône de recherche de Spotlight Icône du Finder16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Vous pouvez rapidement personnaliser le bureau à l’aide des Préférences Système. Choisissez Apple (?) > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock. Les Préférences Système constituent votre centre de commande pour la plupart des réglages de votre MacBook. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier. Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre MacBook Suspendez l’activité de votre MacBook si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre MacBook, procédez de l’une des manières suivantes :  Rabattez l’écran.  Choisissez Pomme (?) > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui apparaît.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17  Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille. Pour réactiver le MacBook :  Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver votre MacBook.  Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des touches du clavier. À la réactivation de votre MacBook, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. AVIS: patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer votre MacBook. Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Extinction de votre MacBook Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook pendant deux jours ou plus, il est préfé- rable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques instants au moment de l’extinction. Pour éteindre le MacBook, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez Pomme (?) > Éteindre, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît. Si vous comptez ranger votre MacBook pour une durée prolongée, consultez la rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 77 afin d’obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge complètement.2 2 Votre MacBook au quotidien www.apple.com/fr/macosx Aide Mac Mac OS X20 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Caractéristiques de base de votre MacBook ® ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de la caméra Caméra iSight Haut-parleurs stéréo integrés Lampes témoins de la batterie (côté) Microphone Lampe témoin de suspension d’activité Récepteur à infrarouge Trackpad Batterie (en dessous) Lecteur SuperDrive à chargement par fenteChapitre 2 Votre MacBook au quotidien 21 Caméra iSight intégrée et lampe témoin de la caméra Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences avec d’autres utilisateurs à l’aide d’iChat, de prendre des photos à travers Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin brille lorsque la caméra iSight fonctionne. Microphone intégré Enregistrez du son à l’aide du micro (situé au-dessus de la touche Esc du clavier) ou profitez de l’application iChat incluse pour discuter en direct avec vos amis via une connexion à haut débit. Haut-parleurs stéréo intégrés Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédia. Batterie et témoins de la batterie Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez sur le bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge. Trackpad Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multitouch (décrits à la page 26). Lampe témoin de suspension d’activité Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook est en suspension d’activité. Récepteur à infrarouge Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément), le récepteur à infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9 mètres, les applications Front Row et Keynote sur votre MacBook. Lecteur de disque optique à chargement par fente Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard. ® Bouton d’alimentation Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook ou d’en suspendre l’activité.22 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Fonctionnalités du clavier de votre MacBook ® Touche de fonction (Fn) esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 — C - Touches de réglage du volume Touches de réglage de la luminosité Touche d’éjection de disques Touche Silence Touche Exposé Touche Dashboard Commandes multimédia Touches d’éclairage du clavier (sur les modèles sélectionnés) ’Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 23 Touche de fonction (Fn) Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ». Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran. Touche Toutes les fenêtres d’Exposé (F3) Vous permet d’ouvrir Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes. Touche Dashboard (F4) Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets. o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6) Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier. Disponible sur les modèles sélectionnés. ’ Touches multimédia (F7, F8, F9) Vous permettent de rembobiner (]), de lire ou mettre en pause (’), ou encore d’effectuer une avance rapide (‘) dans un morceau, une séquence ou un diaporama. — Touche silence (F10) Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque. - Touches de réglage du volume (F11, F12) Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant des hautparleurs intégrés ou du port de sortie casque. C Touche d’éjection de disque Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.24 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Ports présents sur votre MacBook ® ¯ Port Ethernet Gigabit (10/100/ 1000 Base-T) G Logement de sécurité Port de sortie casque/ audio numérique optique f Port d’entrée de ligne audio/audio numérique optique , Mini DisplayPort Ports £ USB 2.0 Port d’adaptateur d secteur MagSafeChapitre 2 Votre MacBook au quotidien 25 Remarque : les adaptateurs et autres accessoires sont vendus séparément sur www.apple.com/fr/store. ¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 60 W (inclus) pour recharger la batterie du MacBook. G Port Gigabit Ethernet (10/100/1000Base-T) Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet. d Deux ports USB (Universal Serial Bus) 2.0 Grâce à ses ports, vous pouvez brancher sur le MacBook un iPod, un iPhone, une souris, un clavier, une imprimante, un appareil photo numérique, un modem, etc. Vous pouvez connecter un appareil externe USB de grande puissance. Vous pouvez également y brancher des périphériques USB 1.1. £ Port Mini DisplayPort (sortie vidéo) Permet de connecter votre ordinateur à un écran ou à un système de projection externe doté d’un connecteur DVI ou VGA. Vous pouvez acheter des adaptateurs correspondant aux différents formats vidéo compatibles. , Port d’entrée audio/entrée audio numérique optique Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook. f Port de sortie casque/audio numérique optique Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout autre périphérique audio numérique. Logement de sécurité Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas et un câble (disponible séparément).26 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Utilisation du trackpad Multi-Touch Le trackpad vous permet de déplacer le curseur et de réaliser divers gestes Multi-Touch. Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook fonctionne comme un bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour activer les gestes et régler d’autres options du trackpad, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook :  Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas ou latéralement dans la fenêtre active. Cette option est activée par défaut.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 27  Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu contextuel.  Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur gauche ou droit du trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Un doigt dans les préférences Trackpad.  Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Deux doigts dans les préférences Trackpad. Remarque : vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez. Zone de clic secondaire28 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour effectuer ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour en savoir plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Aide Mac, puis lancez une recherche sur le mot « trackpad ».  En resserrant ou en écartant deux doigts, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière dans les PDF, les images, les photos, etc.  En pivotant deux doigts vous pouvez faire pivoter des photos, des pages, etc.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 29  Le défilement à trois doigts vous permet de feuilleter rapidement les documents, de passer à la photo précédente ou à la suivante, etc.  Le défilement à quatre doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications. En faisant défiler quatre doigts vers la gauche ou la droite, vous activez Permutation d’applications qui vous permet de passer d’une application ouverte à une autre. Si vous faites défiler quatre doigts vers le haut ou le bas, Exposé affiche le bureau ou toutes les fenêtres ouvertes. 30 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Utilisation de la batterie du MacBook Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook est alimenté par sa batterie. L’autonomie du MacBook varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook. La désactivation de fonctions comme AirPort Extreme ou la technologie sans fil Bluetooth ® et la réduction de la luminosité de l’écran peut contribuer à économiser la batterie lors des voyages en avion par exemple. De nombreuses Préférences Système sont automatiquement réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie. Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre MacBook. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que ces dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie. Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun témoin ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook ne peut alors pas démarrer sans que l’adaptateur secteur ne soit branché sur une prise de courant. Branchez l’adaptateur secteur et laissez la batterie se recharger ou remplacez la batterie à plat par une batterie complètement rechargée (voir la page 38). Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 60.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 31 Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en observant l’icône d’ état de la batterie ( ) qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html. Recharge de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook est connecté, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en mode de suspension d’activité. La recharge sera toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité.32 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook sont disponibles dans l’Aide Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook. Pour faire apparaître l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran). 2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières suivantes : a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats » pour voir toutes les rubriques. b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre de l’Aide Mac, qui vous permet de cliquer sur des liens ou de saisir une question.Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 33 Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook, consultez le tableau suivant : Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’installation de mémoire chapitre 3, « Dopez votre MacBook » à la page 37. Le dépannage de votre MacBook en cas de problème chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 55. L’obtention de services et d’une assistance pour votre MacBook « Informations, services et assistance » à la page 69. Sinon, consultez le site web de support Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook. L’utilisation de Mac OS X Site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac. La migration depuis un PC vers un Mac Article « Achetez un Mac » à l’adresse www.apple.com/fr/getamac/movetomac. L’utilisation des applications iLife Site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette application, puis saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac. Utilisation du trackpad Recherchez « trackpad » dans l’Aide Mac. Ou bien ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Utilisation du clavier Recherchez « clavier » dans l’Aide Mac. L’utilisation de la caméra iSight Recherchez « iSight » dans l’Aide Mac.34 Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien L’utilisation de la technologie sans fil AirPort Extreme Page web d’assistance AirPort à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi ouvrir l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du dossier Applications) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth. L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans l’Aide Mac. La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans l’Aide Mac. Connexions USB Recherchez « USB » dans l’Aide Mac. La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans l’Aide Mac. La connexion d’un moniteur externe Recherchez « port affichage » dans l’Aide Mac. La télécommande Apple Recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac. Front Row Recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans l’Aide Mac. Les caractéristiques Page web concernant les caractéristiques, à l’adresse www.apple.com/fr/support/specs. Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :Chapitre 2 Votre MacBook au quotidien 35 Actualités, téléchargement gratuits et catalogues en ligne des logiciels et du matériel Apple Site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr. Instructions, assistance technique et manuels des produits Apple Site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support. Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :3 3 Dopez votre MacBook mémoire RAM www.apple.com/fr/store Aide Mac38 Chapitre 3 Dopez votre MacBook Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour le remplacement de la batterie, l’installation d’un disque dur plus performant et la mise en place de mémoire supplémentaire dans votre MacBook. Retrait et remplacement de la batterie Vous avez la possibilité de remplacer la batterie de votre ordinateur en cas de besoin. Vous devez pour cela savoir comment retirer la batterie pour remplacer le disque dur ou installer de la mémoire. Pour retirer et remplacer la batterie : 1 Éteignez votre MacBook. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook afin d’éviter toute détérioration de ce dernier. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la mise en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur. AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook risquent d’être chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook, attendez 10 minutes après l’avoir éteint, afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir. Soyez prudent lorsque vous manipulez la batterie. Consultez les informations de sécurité sur la batterie à la page 76.Chapitre 3 Dopez votre MacBook 39 2 Retournez le MacBook et repérez le loquet. Appuyez sur le loquet pour l’ouvrir, puis retirez le couvercle qui protège la batterie et le disque dur. Remarque : le loquet doit être dans sa position ouverte pour pouvoir retirer ou replacer la batterie et le couvercle.40 Chapitre 3 Dopez votre MacBook 3 Tirez ensuite doucement sur la languette de la batterie pour extraire cette dernière. Vous avez à présent accès au numéro de série, au disque dur et à d’autres composants de votre MacBook. 4 Pour remettre la batterie en place, assurez-vous que le loquet est en position ouverte. Tenez la batterie légèrement inclinée et insérez le côté muni d’un rebord sous les attaches situées sur le bord extérieur de la baie de la batterie. Appuyez légèrement sur la batterie.Chapitre 3 Dopez votre MacBook 41 5 Replacez le couvercle en veillant à ce qu’il soit de niveau avec le fond de votre MacBook, puis appuyez sur le loquet pour le remettre en place. Reconnectez l’adaptateur secteur et tout autre câble connecté auparavant à l’ordinateur.42 Chapitre 3 Dopez votre MacBook Remplacement du disque dur Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook par un modèle plus performant. Le disque dur se trouve à gauche de la batterie lorsque vous ouvrez le fond de votre MacBook. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces et doté d’un connecteur Serial ATA (SATA). Pour remplacer le disque dur de votre MacBook : 1 Suivez les instructions de retrait de la batterie présentées à la page 38. 2 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.Chapitre 3 Dopez votre MacBook 43 3 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer la vis imperdable qui maintient l’attache en place. 4 Tirez sur la languette prévue à cet effet pour soulever doucement le disque et l’extraire de la baie. L’attache se détache du disque dur. Rangez-la en lieu sûr à portée de main. Attache Languette44 Chapitre 3 Dopez votre MacBook 5 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur qui se trouve sur le côté gauche du disque afin de le déconnecter. Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur. Important : il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer. 6 Branchez le connecteur sur la partie gauche du nouveau disque dur. Vis de montageChapitre 3 Dopez votre MacBook 45 7 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de montage sont correctement placées. 8 Replacez l’attache et serrez la vis. 9 Suivez les instructions de remplacement de la batterie présentées à la page 40. Pour obtenir des formations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses, consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook » à la page 67.46 Chapitre 3 Dopez votre MacBook Installation de mémoire supplémentaire Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accé- der en retirant la batterie et le fond du boîtier. Le MacBook est doté d’une mémoire DDR3 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 1066 MHz, d’un minimum de deux giga-octets (2 Go). Chaque logement de mémoire peut accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :  Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)  3,18 cm (soit 1,25 pouce)  1 Go ou 2 Go  200 broches  Mémoire RAM de type PC3-8500 DDR3 à 1066 MHz Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 2 Go pour un total de 4 Go de mémoire au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux logements de mémoire en y installant des modules identiques. Pour installer de la mémoire dans votre MacBook : 1 Suivez les instructions de retrait de la batterie présentées à la page 38. 2 Dévissez les huit (8) vis qui retiennent le fond de votre MacBook, puis retirez le fond du boîtier.Chapitre 3 Dopez votre MacBook 47 Important : comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en lieu sûr à portée de main. Petit Grand48 Chapitre 3 Dopez votre MacBook Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes fragiles. Veillez à ne toucher que la structure de montage de la mémoire lorsque vous retirez et remplacez de la mémoire. 3 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.Chapitre 3 Dopez votre MacBook 49 4 Repoussez vers l’extérieur les leviers d’éjection qui se trouvent sur les côtés du module de mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire. La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas le cas, réessayez en repoussant les leviers d’éjection vers l’extérieur. 50 Chapitre 3 Dopez votre MacBook 5 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du logement. 6 Retirez l’autre module de mémoire. Important : saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant à ne pas toucher les connecteurs dorés. 7 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement : a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement de mémoire inférieur. b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement. c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que la mémoire est correctement insérée. d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans le logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de niveau.Chapitre 3 Dopez votre MacBook 51 Encoches52 Chapitre 3 Dopez votre MacBook 8 Remettez le fond du boîtier en place. Replacez et serrez les huit vis après vous être assuré que les vis de différentes longueurs étaient bien à leurs places respectives. 9 Suivez les instructions de remplacement de la batterie présentées à la page 40. Petit GrandChapitre 3 Dopez votre MacBook 53 Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook, vérifiez si elle est reconnue. Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur : 1 Démarrez votre MacBook. 2 Lorsque le bureau Mac OS X s’affiche, choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac. Pour plus de détails sur la mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations Système en cliquant sur Plus d’infos puis sur Mémoire. Si le MacBook ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez que la mémoire est compatible avec le MacBook et qu’elle est correctement installée.4 4 À tout problème sa solution www.apple.com/fr/support Aide Mac aide56 Chapitre 4 À tout problème sa solution Il se peut que vous rencontriez à titre exceptionnel des problèmes en utilisant le MacBook . Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de problème. Vous trouverez aussi des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré au MacBook, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbook. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes qui peuvent survenir au cours de l’utilisation de votre MacBook. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent:  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur ;  les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre dossier Système ;  tout composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Si votre MacBook ne répond plus ou que le pointeur se fige Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Mac OS X permet de quitter une application figée sans redémarrer votre ordinateur. Pour forcer la fermeture d’une application : 1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu Pomme (?) > Forcer à quitter dans la barre des menus. La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de dialogue. Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé. Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage ou d’absence de réponse de l’ordinateur. Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations de contact et une assistance relatifs aux logiciels fournis avec votre MacBook, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/guide.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook » à la page 67. Si le MacBook se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité reste allumée (pas en mode de suspension d’activité) Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur.  Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes. Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.  Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de disque :  Insérez le DVD d’installation de Mac OS X dans votre ordinateur.  Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.  Choisissez Installation > Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsqu’Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S pour savoir s’il est en mesure de réparer le disque.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59 Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook » à la page 67. Si votre MacBook ne s’allume ou ne démarre pas Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 60 W fourni avec le MacBook. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que la lampe témoin de l’adaptateur secteur ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble d’alimentation, essayez de le débrancher puis de le brancher à nouveau afin de le positionner correctement.  Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à huit témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si une seule lampe témoin est allumée, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur. Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 60.  Si le problème persiste, rétablissez les réglages par défaut de l’ordinateur en débranchant l’adaptateur secteur, en retirant la batterie et en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant au moins 5 secondes.  Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette mémoire et la remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer (consultez la page 46). 60 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P, et R enfoncées jusqu’à entendre une deuxième fois le son du démarrage. Cette action réinitialise le paramètre RAM (PRAM).  Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook, consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 69 qui contient les informations nécessaires pour prendre contact avec Apple. Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook se bloque Essayez de redémarrer votre MacBook. 1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook excepté l’adaptateur secteur. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, observez l’icône d’état de la batterie ( ) située dans la barre des menus. Le moniteur pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la batterie sont en place. Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que toutes les lampes témoins clignotent cinq fois de suite Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un fournisseur de services agréé Apple (AASP).Chapitre 4 À tout problème sa solution 61 Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les lampes témoins clignotent cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche Votre batterie n’est pas reconnue. Assurez-vous qu’elle est installée correctement dans votre ordinateur. Si vous avez oublié votre mot de passe Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de tous les autres comptes. 1 Insert the DVD d’installation de Mac OS X. Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage. 2 Dans la barre des menus, choisissez Utilitaires > Réinitialiser le mot de passe. Suivez les instructions à l’écran. En cas de problème à l’éjection d’un disque Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur, puis maintenez immédiatement le bouton du trackpad enfoncé.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution Utilisation d’Apple Hardware Test Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook, vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple). Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Redémarrez votre MacBook tout en maintenant enfoncée la touche D. 3 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche, sélectionnez votre langue. 4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite. 5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ), suivez les instructions à l’écran. 6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels. Si la procédure ne fonctionne pas, insérez le DVD d’installation des applications pour lancer l’outil Apple Hardware Test. Pour en savoir plus, consultez le fichier « À propos d’AHT » qui se trouve sur le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63 Problèmes de connexion à Internet Votre MacBook dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau. En cas de problèmes avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes proposées dans cette rubrique en commençant par Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opérations suivantes. Connexions à Internet par modem câble, ligne DSL et réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés. Vérifiez le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et celui reliant le modem à la prise secteur. Vérifiez également les câbles et les sources d’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. 64 Chapitre 4 À tout problème sa solution Éteignez, puis rallumez le modem afin de réinitialiser le matériel du modem. Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour vérifier les réglages PPPoE : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau filaire ou AirPort s’il s’agit d’un réseau sans fil. 5 Saisissez les informations transmises par votre fournisseur d’accès, telles que le nom de compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès l’exige). 6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65 Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. Vous pouvez utiliser une borne d’accès AirPort pour partager une adresse IP unique entre plusieurs ordinateurs. Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web Apple AirPort, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort Extreme :  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.  Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si l’intensité du signal est faible, essayez de changer de place.  Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil.Chapitre 4 À tout problème sa solution 67 Maintien à jour de vos logiciels Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer le MacBook afin qu’il recherche régulièrement des mises à jour et que vous puissiez télécharger et installer les logiciels mis à jour. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Ouvrez les Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.  Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur permettent de réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Vous pouvez choisir soit « Archiver et installer » afin d’enregistrer vos fichiers et réglages existants, soit « Effacer et installer » pour effacer toutes vos données.68 Chapitre 4 À tout problème sa solution Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de procéder à la restauration des logiciels. Nous vous conseillons de sauvegarder vos fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X et d’autres applications car l’option « Effacer et installer » efface les données du disque dur. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Installation de Mac OS X Pour installer Mac OS X : 1 Sauvegardez vos fichiers essentiels. 2 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de courant. 3 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre ordinateur. 4 Double-cliquez sur Installer Mac OS X. 5 Suivez les instructions à l’écran. Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la sous-fenêtre « Sélectionner une destination » du programme d’installation, puis choisissez Effacer et installer. Si vous choisissez « Effacer et installer », un message vous rappelle d’utiliser le DVD d’installation des applications pour réinstaller les applications incluses avec votre ordinateur. 6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur. 7 Suivez les instructions données par l’Assistant réglages pour configurer votre compte utilisateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 69 Installation d’applications Si vous réinstallez Mac OS X sur votre ordinateur, puis que vous sélectionnez l’option « Effacer et installer », vous devez réinstaller les applications fournies avec votre ordinateur, telles que les applications iLife. Pour installer les applications fournies avec votre ordinateur : 1 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de courant. 2 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur. 3 Double-cliquez sur « Installer les logiciels inclus ». 4 Suivez les instructions à l’écran. 5 Cliquez sur Fermer une fois l’installation terminée. Informations, services et assistance Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook ne contient aucune pièce que vous puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressezvous à Apple ou portez votre MacBook chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test. Informations en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. 70 Chapitre 4 À tout problème sa solution Aide à l’écran Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac. Informations Système Pour obtenir des informations sur le MacBook, servez-vous d’Informations Système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme (?) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos. Service et assistance AppleCare Le MacBook est fourni avec 90 jours d’assistance technique et 1 an de garantie sur les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou dans des centres de réparations agréés Apple tels que les fournisseurs de services agréés Apple. Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web adapté à votre pays (répertorié ci-dessous). Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook à portée de main lorsque vous appelez.Chapitre 4 À tout problème sa solution 71 Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent être applicables. Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet: Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support www.apple.com/contact/phone_contacts.html www.apple.com/contact/phone_contacts.html72 Chapitre 4 À tout problème sa solution Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :  Choisissez Apple (?) > À propos de ce Mac, puis cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X à la version, puis au numéro de série.  Ouvrez Informations Système (dans /Applications/Utilitaires/), et cliquez sur Matériel.  Retirez la batterie et prenez note du numéro de série de votre MacBook, qui se trouve sur la face avant de la baie de la batterie. Pour en savoir plus sur l’extraction de la batterie, consultez la page 38 . 5 5 Dernières recommandations www.apple.com/fr/environment Aide Mac ergonomie74 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. Informations importantes concernant la sécurité Manipulation Installez le MacBook sur un plan de travail stable qui laisse convenablement circuler l’air sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez pas le MacBook en le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook. N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation. La partie inférieure du MacBook peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. MacBookS’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous gêne, posez-le plutôt sur un plan de travail stable. Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook à proximité de sources de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par exemple. Protégez votre MacBook de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et brouillard par exemple). AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.Chapitre 5 Dernières recommandations 75 Adaptateur secteur MagSafe 60 W Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation secteur CA soit totalement enclenché dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce dernier sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré. Débranchez l’adaptateur secteur, retirez la batterie et débranchez tous les autres câbles si l’un des cas suivants se présente :  Vous cherchez à ajouter de la mémoire ou à remplacer le disque dur.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 78).  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Le MacBook ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.  Le MacBook ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire. Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment ou autres) à moins de 25 mm de ce port. Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton.76 Chapitre 5 Dernières recommandations Batterie Évitez de la faire tomber, de la démonter, de l’écraser, de la brûler ou de l’exposer au feu ou à des températures supérieures à 100 *C. N’utilisez plus la batterie si elle vous semble endommagée de quelque façon que ce soit. Remplacez la batterie de ce produit uniquement par une batterie autorisée par Apple. Éliminez rapidement les batteries usagées conformément aux directives d’environnement locales en vigueur. Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous. Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne de l’ordinateur pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 77 Informations concernant le laser pour lecteurs optiques Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un fournisseur de services agréé Apple. Informations importantes sur la manipulation Mise sous tension de votre MacBook N’allumez jamais le MacBook tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport du MacBook Si vous transportez le MacBook dans un sac ou dans un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique) ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique. AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. AVIS: ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre MacBook ou à d’autres objets.78 Chapitre 5 Dernières recommandations Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port. Utilisation du lecteur optique Le lecteur optique du MacBook prend en charge les disques de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus et peuvent rester coincés dans le lecteur. Manipulation des parties en verre Votre MacBook contient des composants en verre, notamment l’écran et le trackpad. Si elles sont abîmées, n’utilisez pas votre MacBook tant qu’il n’a pas été réparé par un fournisseur de services agréé Apple. Stockage du MacBook Si vous décidez de ranger le MacBook pendant une longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22° C) et déchargez la batterie jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre ordinateur pour une période de temps supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent, puis retirezla de votreMacBook. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ. Nettoyage du MacBook Lorsque vous nettoyez le boîtier du MacBook et ses composants, éteignez d’abord le MacBook, débranchez l’adaptateur secteur et retirez la batterie. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil.Chapitre 5 Dernières recommandations 79 Nettoyage de l’écran du MacBook Pour nettoyer l’écran du MacBook, éteignez tout d’abord votre MacBook, débranchez l’adaptateur secteur, puis retirez la batterie. Ensuite utilisez le chiffon fourni pour nettoyer l’écran. Humidifiez le chiffon à l’eau si nécessaire. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran. Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Position à éviter Position recommandée80 Chapitre 5 Dernières recommandations Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie. Position à éviter Position recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 81 Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Écran intégré Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet: www.apple.com/about/ergonomics www.apple.com/fr/environment82 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc., could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices.83 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, M/S 26-A Cupertino, CA 95014-2084 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe - Déclaration de conformité UE Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE. Europe : déclaration de conformité EU Cet appareil est conforme à la recommandation 1999/ 519/CE du Conseil de l’Union européenne, du 12 juillet 1999, relative à la limitation de l’exposition aux champs électromagnétiques (de 0 Hz à 300 GHz). Apple Inc. déclare par la présente que la carte Mini-PCIe 802.11a/b/g/n est conforme à la directive R&TTE. Conforme aux directives européennes Basse tension et CEM. Voir : www.apple.com/euro/compliance. Korea Warning Statements Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements84 Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement Russia External USB Modem Information When connecting your MacBook to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem. ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad button or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR®, visit: www.energystar.gov85 Informations sur l’élimination et le recyclage Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage d’Apple, consultez le site www.apple.com/fr/ environment/recycling. Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. California: The coin cell battery in the optional Apple Remote contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.86 Taiwan: Union européenne—instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains.K Apple Inc. © 2008 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré- sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover Flow, Exposé, FileVault, GarageBand, iCal, iChat, iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth, Safari, Spaces et SuperDrive sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder, iPhone, iWeb, Multi-Touch, Spotlight et Time Machine sont des marques d’Apple Inc. AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence par Apple Inc. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Le produit décrit dans le présent manuel intègre des technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes protégées par divers brevets américains ainsi que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou de visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie inverse est interdit. Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis. Brevets n° 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence à des fins de visualisation limitée uniquement. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. Félicitations. Vous et votre MacBook Pro êtes faits l’un pour l’autre.Bienvenue sur votre MacBook Pro. www.apple.com/fr/macbookpro Trackpad Multi-Touch Utilisez ces gestes pour contrôler votre Mac. Centre d’aide gestes facetime Caméra FaceTime HD intégrée Passez des appels vidéos vers les derniers iPad, iPhone, iPod touch ou Mac. Centre d’aide E/S à haut débit Thunderbolt Connectez des appareils et écrans hautes performances. Centre d’aide thunderbolt Pincer pour zoomer Faire pivoter des images Faire défiler vers le haut ou vers le bas Afficher Mission Control Basculer entre les apps plein écran Cliquer n’importe où MacBook?ProMission Control Une vue d’ensemble de tout ce qui tourne sur votre Mac. Centre d’aide mission control OS X Lion www.apple.com/fr/macosx Plein écran Affichez les apps en plein écran d’un simple clic. Centre d’aide plein écran Mac App Store Le meilleur moyen de découvrir et télécharger des apps Mac. Centre d’aide launchpad mac app store Launchpad Bénéficiez d’un accès instantané et simplifié à toutes vos apps. Centre d’aide iPhoto Organisez, modifiez et partagez vos photos. Aide iPhoto photos iMovie Transformez vos vidéos perso en films cultes. Aide iMovie movie GarageBand Créez des morceaux sensationnels en toute simplicité. Aide GarageBand record Mail Regroupez vos messages par conversations. Centre d’aide mail HELLO FROM CUPERTINO, CATable des matières 5 Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte 9 Configuration du MacBook Pro 17 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Chapitre 2 : Votre MacBook Pro au quotidien 20 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro 22 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro 24 Ports de votre MacBook Pro 26 Utilisation du trackpad Multi-Touch 30 Utilisation de la batterie du MacBook Pro 31 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3 : Améliorez les performances de votre MacBook Pro 37 Remplacement du disque dur 45 Installation de mémoire supplémentaire Table des matières6 Table des matières Chapitre 4 : À tout problème sa solution 53 Une once de prévention 53 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro 58 Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X 63 Utilisation d’Apple Hardware Test 64 Problèmes de connexion à Internet 67 Problèmes de communication Wi-Fi 68 Maintien à jour de vos logiciels 69 Informations, services et assistance 72 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5 : Dernières recommandations 74 Informations importantes en matière de sécurité 79 Informations importantes sur la manipulation 82 Ergonomie 84 Apple et l’environnement 85 Regulatory Compliance InformationCentre d’aide Assistant migration www.apple.com/fr/macbookpro Prêt, feu, configurez ! 18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Mac, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront à débuter. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de sécurité à partir de la page 74) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre MacBook Pro au quotidien », pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce MacBook Pro. Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans le Centre d’aide. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du Centre d’aide, consultez la section « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 31. Les plus récentes informations concernant votre MacBook Pro sont disponibles sur le site web Assistance Apple à la page www.apple.com/fr/support/macbookpro. Comme Apple publie régulièrement de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Adaptateur secteur Câble secteur MagSafe de 85 W ® Configuration du MacBook Pro Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :  Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 85 W.  Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.  Allumage de votre MacBook Pro  La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !  La configuration des préférences et du bureau Mac OS X. Important : Retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 85 W avant de configurer le MacBook Pro. Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 85 W pour alimenter le MacBook Pro et recharger sa batterie. Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un aimant l’attirant. Connecteur MagSafe Câble secteur Fiche CA ¯Port secteur MagSafe Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que tout est branché correctement.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble. La première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro, la lampe témoin du connecteur MagSafe s’allume. Si la lumière est orange, la batterie est en cours de rechargement. Un voyant lumineux vert indique que la batterie est complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur est correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant.12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 2 : Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.  Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie Wi-Fi 802.11n intégrée, assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom du réseau. Après avoir allumé votre MacBook Pro, l’Assistant réglages vous guide à travers le processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez la page 67.  Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook Pro et un modem câble, un modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet. ® Câble Ethernet Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) GChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre MacBook Pro. Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez. ® ® Bouton d’alimentation Le démarrage du MacBook Pro prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre automatiquement. Si votre MacBook Pro ne s’allume pas, consultez la section « Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas » à la page 55.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 4 : Configurez votre MacBook Pro à l’aide de l’Assistant réglages. La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, Assistant réglages se lance. Assistant réglages vous aide à définir votre réseau Wi-Fi, à configurer un compte utilisateur et à transférer des informations d’un autre Mac ou PC. Vous pouvez également transférer des informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque. Si vous effectuez la migration depuis un autre Mac, vous devrez peut-être mettre à jour les logiciels si Mac OS X 10.5.3 ou ultérieur n’est pas installé sur l’autre Mac. Pour effectuer la migration depuis un PC, téléchargez Assistant migration sur www.apple.com/fr/migrate-to-mac, et installez-le sur le PC d’origine. Une fois Assistant réglages lancé sur votre MacBook Pro, vous pouvez, sans quitter cet assistant, passer à l’autre ordinateur si vous devez mettre à jour ses logiciels, puis revenir à votre MacBook Pro pour terminer la configuration. Remarque : Si vous ne passez pas par Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de votre MacBook Pro, vous pouvez procéder à cette opération ultérieurement. Ouvrez Assistant migration dans le dossier Utilitaires du Launchpad. Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation d’Assistant migration, ouvrez le Centre d’aide et recherchez le terme « Assistant migration ».Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Pour configurer votre MacBook Pro : 1 Dans Assistant réglages, suivez les instructions à l’écran jusqu’à ce que l’écran « Transférer des données vers ce Mac » s’affiche. 2 Optez pour une configuration de base ou une configuration avec migration, ou transférez les informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque :  Pour effectuer une configuration de base, sélectionnez « Ne pas transférer maintenant » et cliquez sur Continuer. Suivez les invites restantes pour sélectionner votre réseau câblé ou sans fil, configurez votre compte puis quittez Assistant réglages.  Pour effectuer une configuration avec migration, sélectionnez « À partir d’un autre Mac ou d‘un PC » et cliquez sur Continuer. Suivez les instructions à l’écran pour sélectionner le Mac ou le PC depuis lequel effectuer la migration. Votre Mac ou PC doit se trouver sur le même réseau câblé ou sans fil. Suivez les instructions à l’écran.  Pour transférer des informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque, sélectionnez « À partir d’une sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque » et cliquez sur Continuer. Sélectionnez la copie de sauvegarde ou l’autre disque depuis lequel effectuer la migration. Suivez les instructions à l’écran. Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre ordinateur, il est préférable de lui retirer son autorisation à lire la musique, les vidéos ou les livres audio achetés dans l’iTunes Store. Le retrait d’autorisation d’accès d’un ordinateur empêche qu’un autre utilisateur lise les morceaux, vidéos et livres audio que vous avez achetés et libère une autre autorisation pour en permettre l’utilisation. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide de l’application iTunes.16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et définissez les préférences. Vous avez la possibilité de personnaliser rapidement l’apparence de votre bureau grâce à Préférences Système, votre centre de commandes renfermant la plupart des réglages de votre MacBook Pro. Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock. Barre des menus menu Aide icône de recherche Spotlight icône du Finder Dock Icône de Préférences SystèmeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17 Important : Dans les préférences Utilisateurs et groupes, vous pouvez définir une option pour réinitialiser votre mot de passe d’ouverture de session en cas d’oubli de ce dernier. Pour obtenir de l’aide sur des préférences système, ouvrez le Centre d’aide et recherchez « préférences système » ou la préférence spécifique qui vous intéresse. Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre MacBook Pro, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre MacBook Pro Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :  Rabattez l’écran.  Choisissez le menu Pomme (?) > Suspendre l’activité dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui apparaît.  Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie, puis définissez un délai pour la suspension d’activité.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! AVIS : Patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur. Pour réactiver votre MacBook Pro :  Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver votre MacBook Pro.  Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des touches du clavier. À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. Extinction de votre MacBook Pro Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant deux jours ou plus, il est préférable de l’éteindre. Le voyant lumineux de suspension d’activité reste allumé quelques instants au moment de l’extinction. Pour éteindre votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez le menu Pomme (?) > Éteindre dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît. Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la rubrique page 81 pour obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge complètement.Centre d’aide Mac OS X www.apple.com/fr/macosx Votre MacBook Pro au quotidien 220 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Caractéristiques de base de votre MacBook Pro ® ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de la caméra Caméra FaceTime HD Haut-parleurs stéréo integrés Lampes témoins de la batterie (côté) Microphone Lampe témoin de suspension d’activité Récepteur à infrarouge Trackpad Lecteur optique à chargement par fente Logement de sécuritéChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 21 Caméra FaceTime intégrée et lampe témoin de la caméra Utilisez l’application FaceTime incluse pour passer des appels vidéo vers d’autres utilisateurs de FaceTime (sur n’importe quel iPhone 4, nouvel iPod touch ou Mac doté de FaceTime), prendre des photos avec Photo Booth ou capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin brille lorsque la caméra FaceTime HD fonctionne. Micro intégré Capturez des sons grâce au micro ou discutez avec des amis sur Internet à l’aide de FaceTime ou d’iChat. Haut-parleurs stéréo intégrés Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédias. Batterie intégrée et témoins de la batterie Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez sur le bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge. Trackpad Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multi-Touch (décrits à la page 26). Lampe témoin de suspension d’activité Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité. Récepteur à infrarouge Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément), le récepteur à infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9,1 mètres, l’application Keynote sur votre MacBook Pro. Logement de sécurité Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas et un câble (disponible séparément). SuperDrive à chargement par fente Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard. ® Bouton d’alimentation Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook Pro ou d’en suspendre l’activité.22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro Touches de réglage du volume Touches de réglage de luminosité Touche d’éjection de disque Touche silence Touches multimédias Touches d’éclairage du clavier Touche Mission Control Touche Launchpad ® Touche de fonction (Fn)Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23 Touche de fonction (Fn) Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction, choisissez Aide > Centre d’aide dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ». Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran. Touche Mission Control (F3) Permet d’ouvrir Mission Control afin d’avoir une vue complète des éléments en cours d’exécution sur votre MacBook Pro, y compris le Dashboard, tous vos espaces et toutes les fenêtres ouvertes. Touche Launchpad (F4) Permet d’ouvrir le Launchpad afin d’afficher instantanément toutes les applications de votre MacBook Pro. Cliquez sur une application pour l’ouvrir. o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6) Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier. ’ Touches multimédias (F7, F8, F9) Retour rapide ( ), lecture ou pause (’) ou avance rapide ( ) d’un morceau de musique, d’un film ou d’un diaporama. — Touche silence (F10) Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie audio. - Touches de réglage du volume (F11, F12) Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant des hautparleurs intégrés ou du port de sortie audio. C Touche d’éjection de disques Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Ports de votre MacBook Pro ® ¯ Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) G Port de sortie de ligne audio f Port d’entrée de ligne audio , Ports USB 2.0 d Logement ExpressCard/34 Port d’adaptateur secteur MagSafe Port FireWire 800 H Port ThunderboltChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25 ¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe Connectez-y l’adaptateur secteur MagSafe 85 W (inclus) pour recharger la batterie du MacBook Pro. G Port Gigabit Ethernet Connectez-le à un réseau Ethernet haut débit, à un modem câble ou DSL ou encore à un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet. H Port FireWire 800 Connectez-y des périphériques externes tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage. Port Thunderbolt (données, vidéo et audio haut débit) Connectez-y des périphériques compatibles Thunderbolt pour des transferts de données haut débit, ou un moniteur externe utilisant un port Mini DisplayPort. Vous pouvez acheter des adaptateurs pour connecter des moniteurs DVI, HDMI ou VGA. d Trois ports USB 2.0 (Universal Serial Bus) haut débit Grâce à ces ports, vous pouvez brancher entre autres un iPod, un iPhone, un iPad, une souris, un clavier, une imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une manette de jeu, un modem sur votre MacBook Pro. , Port d’entrée audio Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook Pro. f Port de sortie audio Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout autre périphérique audio numérique. Logement ExpressCard/34 Développez les fonctionnalités de votre MacBook Pro grâce aux cartes ExpressCard standard de 34 mm. Pour éjecter une ExpressCard, appuyez doucement dessus pour activer le ressort puis retirez-la du logement.26 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Remarque : Les adaptateurs et les autres accessoires sont vendus séparément sur le site www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store local. Utilisation du trackpad Multi-Touch Le trackpad vous permet de déplacer le pointeur et de réaliser divers gestes MultiTouch. Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook Pro fonctionne comme un bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour activer les gestes Multi-Touch, visionner des vidéos d’apprentissage des gestes et définir d’autres options pour le trackpad, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook Pro :  Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas ou latéralement dans la fenêtre active.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27  Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu contextuel. • Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad, sélectionnez « Clic secondaire » dans la sous-fenêtre Pointer et cliquer des préférences Trackpad. • Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur gauche ou droit du trackpad, sélectionnez « Clic secondaire » dans la sous-fenêtre Pointer et cliquer des préférences Trackpad et choisissez une option dans le menu local. zone de clic secondaire Remarque : Vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez.28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour effectuer ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour en savoir plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Centre d’aide, puis lancez une recherche sur le mot « trackpad ».  Le pincement ou l’écartement de deux doigts vous permet d’effectuer un zoom avant ou arrière dans les PDF, les images, les photos, etc.  Le pivotement de deux doigts vous permet de faire pivoter des photos, des pages, etc.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29  Le balayage à trois doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications. Le balayage à trois doigts vers la gauche ou la droite vous permet de passer d’une application plein écran à une autre. Le balayage à trois doigts vers le haut permet d’ouvrir Mission Control. Vous pouvez aussi configurer ces options pour qu’elles fonctionnent avec quatre doigts.  Le pincement à quatre doigts affiche le Launchpad lorsque vous rapprochez votre pouce et vos trois doigts. Écartez ces mêmes doigts pour retourner sur le bureau. Remarque : Vous pouvez définir d’autres fonctions pour de nombreux gestes. Pour en savoir plus sur les gestes disponibles, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Cochez les cases pour activer les gestes et consultez les menus locaux pour découvrir les options disponibles pour chaque geste.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Utilisation de la batterie du MacBook Pro Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro puise son alimentation de sa batterie intégrée. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook Pro. La désactivation de fonctions comme la technologie sans fil Wi-Fi ou Bluetooth ® et la réduction de la luminosité de l’écran peuvent contribuer à économiser la batterie lors des voyages en avion par exemple. De nombreuses Préférences Système sont automatiquement réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie. Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre MacBook Pro. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que ces dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie. Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun témoin ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook Pro ne peut alors pas démarrer sans que l’adaptateur secteur soit branché sur une prise de courant. Branchez l’adaptateur secteur pour permettre à la batterie de se recharger. Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 57.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31 Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en observant l’icône d’état ( ) de la batterie qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, consultez la page www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html. Recharge de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est branché, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en suspension d’activité. La recharge est toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité. La batterie de votre MacBook Pro ne peut être remplacée que par un Centre de Services Agréé Apple ou dans un magasin Apple Store. Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles dans le Centre d’aide qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Pour ouvrir le Centre d’aide : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran).32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières suivantes : a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats » pour voir toutes les rubriques. b Choisissez Centre d’aide pour ouvrir la fenêtre du Centre d’aide, dans laquelle vous parcourir ou rechercher des rubriques. Informations supplémentaires Pour plus de renseignements sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez les sections suivantes : Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’installation de mémoire chapitre 3, « Améliorez les performances de votre MacBook Pro » à la page 35. Le dépannage de votre MacBook Pro en cas de problème chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 51. Le service et l’assistance technique pour votre MacBook Pro « Informations, services et assistance » à la page 69. Vous pouvez également vous rendre sur le site d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. L’utilisation de Mac OS X Site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans le Centre d’aide. La migration depuis un PC vers un Mac « Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse www.apple.com/fr/ getamac/whymac.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33 Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’utilisation des applications iLife Site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette application, puis saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans le Centre d’aide. L’utilisation du trackpad Préférences Système et cliquez sur Trackpad. L’utilisation du clavier Recherchez « clavier » dans le Centre d’aide. L’utilisation de la caméra FaceTime HD Recherchez « caméra » dans le Centre d’aide. L’utilisation de la technologie Wi-Fi Recherchez « wi-fi » dans le Centre d’aide. L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/ fr/support/bluetooth. Vous pouvez également ouvrir l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du Launchpad) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth. L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans le Centre d’aide. La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans le Centre d’aide. Les connexions FireWire et USB Recherchez « FireWire » ou « USB » dans le Centre d’aide La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans le Centre d’aide. L’utilisation du port Thunderbolt Recherchez « Thunderbolt » dans le Centre d’aide.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : La connexion d’un moniteur externe Recherchez « port affichage » dans le Centre d’aide. La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans le Centre d’aide. Les caractéristiques Page web des spécifications, à l’adresse support.apple.com/ fr_FR/specs. Vous pouvez également ouvrir Informations système en choisissant le menu Pomme (K) > À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. L’actualité Apple Site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr. Les téléchargements de logiciels Le Mac App Store (disponible dans Mac OS X 10.6.6. ou ultérieur). Les instructions, assistance technique et manuels des produits Apple Site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/ support.Centre d’aide RAM www.apple.com/fr/store Améliorez les performances de votre MacBook Pro 336 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour l’installation d’un disque dur plus performant et la mise en place de mémoire supplémentaire dans votre MacBook Pro. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la mise en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur. Vous ne pouvez pas remplacer la batterie de votre MacBook Pro vous-même. Si vous pensez que votre batterie doit être changée, contactez un revendeur Apple ou un Centre de Services Agréé Apple.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 37 Remplacement du disque dur Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook Pro par un modèle plus performant. Vous trouverez le disque dur à côté de la batterie intégrée, une fois l’arrière de votre MacBook Pro ouvert. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces et doté d’un connecteur Serial ATA (SATA). Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de l’enlever et de le remplacer. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Pour remplacer le disque dur de votre MacBook Pro : 1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les câbles USB, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro afin d’éviter toute détérioration de ce dernier. AVERTISSEMENT : Les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir éteint, afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir. 2 Retournez votre MacBook Pro et retirez les dix (10) vis qui maintiennent le fond du boîtier. Retirez les vis les plus courtes des angles, comme indiqué sur l’illustration. Soulevez ce dernier et placez-le sur le côté.38 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Important : Comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en lieu sûr à portée de main. Petite GrandeChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 39 Important : Tout retrait de la plaque du socle expose des composants internes sensibles, en particulier à l’électricité statique. 3 Avant de toucher la structure de montage du disque dur, déchargez toute électricité statique de votre corps en touchant une surface métallique située à l’intérieur de l’ordinateur.40 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 4 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer les deux vis imperdables qui maintiennent l’attache en place. Rangez cette dernière en lieu sûr à portée de main. 5 À l’aide de la languette, inclinez doucement le disque vers le haut. Attache LanguetteChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 41 6 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur qui se trouve sur le côté droit du disque afin de le déconnecter. N’écrasez pas le disque entre vos doigts et évitez de toucher les circuits situés sur la face inférieure du disque. Connecteur Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur.42 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Important : Il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer. Vis de montage 7 Branchez le connecteur sur la partie droite du nouveau disque dur.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 43 8 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de montage sont correctement placées. 9 Replacez l’attache et serrez les vis.44 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 10 Remettez le fond du boîtier en place. Remettez à leur place respective et serrez les dix vis que vous avez retirées à l’étape 2 après vous être assuré que les plus courtes étaient dans les angles, comme indiqué sur l’illustration. Petite Grande Pour obtenir des informations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses, consultez la section « Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X » à la page 58.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 45 Installation de mémoire supplémentaire Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder en retirant le fond du boîtier. Le MacBook Pro est doté d’une mémoire DDR3 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 1 333 MHz, d’un minimum de quatre gigaoctets (4 Go). Chaque logement de mémoire peut accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :  Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)  30 mm  204 broches  2 Go ou 4 Go  Mémoire RAM de type PC3-10600S DDR3 à 1 333 MHz Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 4 Go pour un total de 8 Go de mémoire au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux logements de mémoire en y installant des modules identiques. Pour installer de la mémoire supplémentaire dans votre MacBook Pro : 1 Suivez les étapes 1 et 2 à partir de la page 37 pour retirer la plaque du socle. Important : Tout retrait de la plaque du socle expose des composants internes sensibles, en particulier à l’électricité statique. 2 Avant de toucher la structure de montage de la mémoire, déchargez toute électricité statique de votre corps en touchant une surface métallique située à l’intérieur de l’ordinateur.46 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 3 Repoussez vers l’extérieur les leviers qui se trouvent sur les côtés du module de mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire. La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas le cas, réessayez en appuyant une nouvelle fois sur les leviers vers l’extérieur. EncochesChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 47 4 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du logement. 5 Retirez l’autre module de mémoire. Important : Saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant à ne pas toucher les connecteurs dorés. 6 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement : a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement de mémoire inférieur. b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement. c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que la mémoire est correctement insérée. d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans le logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de niveau.48 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Encoches 7 Suivez les instructions de replacement de la plaque du socle, présentées à l’étape 10 à la page 44.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 49 Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro Après avoir ajouté de la mémoire à votre MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue. Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur : 1 Démarrez votre MacBook Pro. 2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme (?) dans la barre des menus, puis sélectionnez « À propos de ce Mac ». Pour en savoir plus sur la mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations système en cliquant sur Plus d’infos, puis cliquez sur Mémoire. Si le MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez que la mémoire est compatible avec le MacBook Pro et qu’elle est correctement installée.Centre d’aide aide www.apple.com/fr/support À tout problème sa solution 452 Chapitre 4 À tout problème sa solution Vous pouvez occasionnellement rencontrer des problèmes en utilisant votre MacBook Pro. Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de problème. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage dans le Centre d’aide et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation de votre MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent :  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS X installée sur votre ordinateur ;  les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre dossier Système ;  tout nouveau composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 53 Une once de prévention Si vous rencontrez un problème avec votre ordinateur ou un logiciel, des copies de sauvegarde à jour permettront d’éviter de perdre des données. Si vous effectuez des copies de sauvegarde Time Machine régulières, vous pouvez restaurer vos logiciels ainsi que l’ensemble de vos données tels qu’ils se trouvaient au moment de la sauvegarde. Même les problèmes les plus graves sont moins sérieux lorsque vous sauvegardez vos informations avec Time Machine. Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « bloque » à l’écran. Mac OS X offre un moyen de fermer une application bloquée sans redémarrer votre ordinateur. Pour forcer la fermeture d’une application : 1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + esc ou choisissez le menu Pomme (?) > Forcer à quitter dans la barre des menus. La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de dialogue. Redémarrez ensuite l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.54 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Centre d’aide dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage ou d’absence de réponse de l’ordinateur. Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations de contact et une assistance concernant les logiciels fournis avec le MacBook Pro, consultez la page www.apple.com/fr/downloads. Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la section « Une once de prévention » à la page 53. Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que le voyant lumineux de suspension d’activité reste allumé (pas en mode de suspension d’activité) Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur.  Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes. Débranchez tous les périphériques, puis tentez de redémarrer l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55 Si le problème se produit fréquemment, vous devez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la section « Une once de prévention » à la page 53. Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 85 W fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que le voyant lumineux du connecteur MagSafe ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble d’alimentation, essayez de débrancher le câble puis de le brancher à nouveau afin de le réinitialiser ou essayez à partir d’une autre prise.  Vérifiez si votre batterie a besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à huit témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si un seul voyant lumineux est allumé, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur. Pour en savoir plus sur les voyants lumineux de la batterie, consultez la page 56.  Si le problème persiste, fermez tous les documents ouverts et quittez toutes les applications. Rétablissez les réglages d’origine de votre ordinateur (tout en préservant vos fichiers) en appuyant pendant cinq secondes simultanément sur la touche Maj, la touche Option (alt) de gauche, la touche Contrôle et le bouton d’alimentation (®), jusqu’au redémarrage de l’ordinateur.  Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette mémoire et la remise en place de l’ancienne permettent à l’ordinateur de démarrer (voir page 45).56 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Pour réinitialiser la PRAM, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.  Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Pro, consultez la section « Informations, services et assistance » à la page 69 qui contient les informations nécessaires pour prendre contact avec Apple. Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque Essayez de redémarrer votre MacBook Pro. 1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur secteur. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. Pour savoir où en est la charge de la batterie, cliquez sur l’icône d’état de la batterie ( ) dans la barre des menus ou jetez un œil aux témoins de la batterie, à gauche de votre MacBook Pro. L’écran pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la batterie sont en place.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que tous les voyants lumineux clignotent cinq fois de suite Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un Centre de Services Agréé Apple. Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les voyants lumineux clignotent cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche Votre batterie n’est pas reconnue. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un Centre de Services Agréé Apple. En cas de problème à l’éjection d’un disque Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur, puis maintenez immédiatement le trackpad enfoncé.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X Si vous avez un problème avec vos logiciels ou votre matériel Mac, Mac OS X fournit des utilitaires de réparation et de restauration qui peuvent supprimer les problèmes et même restaurer les réglages d’origine de vos logiciels. Vous pouvez accéder à ces utilitaires depuis l’application Utilitaires Mac OS X, même si votre ordinateur ne démarre pas correctement. Utilisez l’application Utilitaires Mac OS X pour :  restaurer vos logiciels et vos données depuis une copie de sauvegarde Time Machine ;  réinstaller Mac OS X et les applications Apple ;Chapitre 4 À tout problème sa solution 59  restaurer les réglages d’origine de votre ordinateur en effaçant son disque et en réinstallant Mac OS X et vos applications Apple ;  réparer le disque de votre ordinateur au moyen d’Utilitaire de disque. Votre ordinateur ouvre automatiquement l’application Utilitaires Mac OS X s’il détecte un problème. Vous pouvez également l’ouvrir manuellement en redémarrant votre ordinateur. Pour ouvrir l’application Utilitaires Mac OS X : m Redémarrez votre ordinateur en maintenant les touches Commande (x) et R enfoncées. La sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X s’affiche. Certains des utilitaires de l’application Utilitaires Mac OS X nécessitent un accès à Internet et à l’Apple Store Mac. Vous devrez peut-être vous assurer que votre ordinateur est connecté à Internet en utilisant votre réseau Ethernet ou Wi-Fi. Pour vous connecter via un réseau Wi-Fi : 1 Choisissez un réseau dans le menu d’état Wi-Fi situé dans le coin supérieur droit de l’écran. 2 Si nécessaire, saisissez le mot de passe du réseau. Pour vous connecter à un réseau fermé, choisissez Se connecter à un autre réseau. Saisissez le nom et le mot de passe du réseau.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution Réparation d’un disque avec Utilitaire de disque Si vous avez un problème avec votre ordinateur ou si, au démarrage, celui-ci affiche l’application Utilitaires Mac OS X, une réparation du disque de votre ordinateur peut être nécessaire. 1 Sélectionnez Utilitaire de disque dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X et cliquez sur Continuer. 2 Sélectionnez le disque ou la partition dans la liste de gauche, puis cliquez sur l’onglet S.O.S. 3 Cliquez sur Réparer le disque. Si Utilitaire de disque ne peut pas réparer le disque, sauvegardez autant d’informations que possible, puis suivez les instructions de la section « Une once de prévention » à la page 53. Pour obtenir des informations sur Utilitaire de disque et ses options, consultez le Centre d’aide, ou ouvrez Utilitaire de disque (dans le dossier Utilitaires du Launchpad) et choisissez Aide > Aide Utilitaire de disque. Restauration d’informations depuis une copie de sauvegarde Time Machine Si vous avez précédemment créé une copie de sauvegarde Time Machine, utilisez l’utilitaire Restaurer pour restaurer tous les éléments de votre ordinateur à leur état précédent. N’utilisez votre copie de sauvegarde Time Machine que pour restaurer des informations sur l’ordinateur sur lequel la sauvegarde a été effectuée. Si vous souhaitez transférer des informations sur un nouvel ordinateur, utilisez Assistant migration (dans le dossier Utilitaires du Launchpad).Chapitre 4 À tout problème sa solution 61 1 Si votre copie de sauvegarde se trouve sur une Time Capsule, assurez-vous que votre ordinateur est connecté à un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 59.) 2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Restaurer à partir d’une sauvegarde Time Machine, puis cliquez sur Continuer. 3 Sélectionnez le disque qui contient la copie de sauvegarde Time Machine, puis suivez les instructions à l’écran. Réinstallation de Mac OS X et des applications Apple La réinstallation de Mac OS X et des applications Apple peut parfois s’avérer nécessaire. Vous pouvez procéder à cette réinstallation tout en conservant vos fichiers et vos réglages utilisateur. 1 Assurez-vous que votre MacBook Pro est connecté à Internet via un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 59.) 2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Réinstaller Mac OS X, puis cliquez sur Continuer. 3 Dans la sous-fenêtre dans laquelle vous êtes invité à sélectionner un disque, sélectionnez votre disque Mac OS X actuel (il s’agit bien souvent du seul disque disponible). 4 Pour sélectionner ou désélectionner des logiciels facultatifs, cliquez sur Personnaliser. 5 Cliquez sur Installer. Vous pouvez soit installer Mac OS X sans effacer le disque, afin de conserver vos fichiers et réglages existants,soit effacer d’abord le disque pour supprimer toutes vos données et préparer l’ordinateur en vue de la réinstallation de Mac OS X et des applications Apple.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution Une fois Mac OS X installé, vous pouvez accéder au Mac App Store pour retélécharger vos applications Apple. Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données du disque avant de procéder à la restauration des logiciels. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Restauration des réglages d’origine de votre ordinateur Lorsque vous restaurez les réglages d’origine de votre ordinateur, tous les éléments présents sur ce dernier (vos comptes utilisateur, vos réglages réseau, ainsi que tous vos fichiers et dossiers) sont supprimés. Avant de procéder à une restauration, sauvegardez tous les fichiers que vous souhaitez conserver en les copiant sur un autre disque. Notez les réglages réseau enregistrés dans les préférences Réseau pour pouvoir vous reconnecter plus aisément après la réinstallation de Mac OS X. 1 Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet via un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 59.) 2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Utilitaire de disque, puis cliquez sur Continuer. 3 Sélectionnez le disque dans la liste de gauche, puis cliquez sur l’onglet Effacer. 4 Sélectionnez « Mac OS étendu (journalisé) » dans le menu local Format, saisissez le nom du disque, puis cliquez sur Effacer. 5 Une fois le disque effacé, choisissez Utilitaire de disque > Quitter Utilitaire de disque. 6 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Réinstaller Mac OS X, puis cliquez sur Continuer. 7 Pour réinstaller Mac OS X et vos applications, suivez les instructions du programme d’installation de Mac OS X.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63 Une fois Mac OS X et vos applications Apple restaurés, vous pouvez restaurer de façon sélective vos autres données et applications depuis une copie de sauvegarde Time Machine. Utilisation d’Apple Hardware Test Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro, vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple). Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche D enfoncée lors du démarrage. 3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Hardware Test s’affiche, choisissez votre langue. 4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite. 5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ), suivez les instructions à l’écran. 6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels.64 Chapitre 4 À tout problème sa solution Problèmes de connexion à Internet Votre MacBook Pro dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau. En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes exposées dans cette rubrique pour votre type de connexion ou vous pouvez utiliser Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet (FAI) auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au FAI ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opérations suivantes. Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65 Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs de connexion. Ils doivent prendre contact avec leur administrateur réseau plutôt qu’avec un FAI. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour vérifier les réglages de vos préférences Réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou Wi-Fi si vous vous connectez à un réseau sans fil. 5 Cliquez sur Créer.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution 6 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le demande). 7 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages. Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook Pro et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. Il est possible d’utiliser la borne d’accès AirPort pour que plusieurs ordinateurs partagent une adresse IP. Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez le Centre d’aide ou le site web d’assistance d’AirPort, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.Chapitre 4 À tout problème sa solution 67 Problèmes de communication Wi-Fi En cas de problèmes avec les communications Wi-Fi :  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.  Assurez-vous que votre MacBook Pro se trouve à portée de l’autre ordinateur ou du point d’accès au réseau. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.  Vérifiez l’icône d’état Wi-Fi (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si les barres ne s’affichent pas, tentez de changer de place.  Pour obtenir de l’aide en ligne, choisissez Aide > Centre d’aide et recherchez le terme « wi-fi ». Consultez également les instructions fournies avec votre appareil sans fil.68 Chapitre 4 À tout problème sa solution Maintien à jour de vos logiciels Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, Mise à jour de logiciels recherche d’éventuelles mises à jour pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre MacBook Pro afin qu’il recherche régulièrement les mises à jour disponibles, pour que vous puissiez ensuite télécharger et installer les mises à jour de logiciels. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels et suivez les instructions à l’écran.  Pour en savoir plus, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans le Centre d’aide.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.Chapitre 4 À tout problème sa solution 69 Informations, services et assistance Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook Pro ne contient aucune pièce que vous puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook Pro chez un Centre de Services Agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations système et via Apple Hardware Test. Ressources en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, consultez la page www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire des recherches dans la base de connaissances AppleCare, vérifier si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. Les informations les plus récentes concernant les produits sont disponibles à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Aide à l’écran Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans le Centre d’aide. Choisissez Aide > Centre d’aide. Informations système Pour obtenir des informations sur votre MacBook Pro, servez-vous d’Informations système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations système, choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.70 Chapitre 4 À tout problème sa solution Service et assistance AppleCare Votre MacBook Pro bénéficie d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tels que les Centres de Services Agréé Apple (CSAA). Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, consultez la page www.apple.com/fr/support/products ou le site web correspondant à votre pays (voir la liste ci-dessous). Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez à portée de main la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook Pro lorsque vous appelez. Remarque : La période de 90 jours d’assistance téléphonique gratuite débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.Chapitre 4 À tout problème sa solution 71 Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (Metropolitain) (DOM-TOM) (33) 0805 540 003 (33) 0825 77 00 35 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/lu/support/ Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet : www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html (en anglais)72 Chapitre 4 À tout problème sa solution Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :  Retournez votre MacBook Pro. Le numéro de série est gravé sur le boîtier, près de la charnière. Numéro de série  Choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac. Cliquez sur le numéro de version sous « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X au numéro de révision, puis au numéro de série.  Ouvrez Informations système, dans le dossier Utilitaires du Launchpad.Centre d’aide ergonomie www.apple.com/fr/environment Dernières recommandations 574 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. AVIS : La garantie du fabricant pourra être annulée si votre ordinateur a été utilisé ou stocké de manière impropre. Informations importantes en matière de sécurité AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage. Batterie intégrée Ne retirez pas la batterie de votre MacBook Pro. La batterie doit être remplacée uniquement par un Centre de Services Agréé Apple Abandonnez toute utilisation de votre MacBook Pro après une chute ou s’il semble avoir été écrasé, plié, déformé ou endommagé. N’exposez pas votre MacBook Pro à des sources extrêmes de chaleur, telles que des radiateurs ou des cheminées, où la température est susceptible d’excéder 100 °C. Manipulation correcte La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Le MacBook Pro respecte les limites de température de surfaces accessible à l’utilisateur définies par la norme IEC 6590-1 (International Standard for Safety of Information Technology Equipment),Chapitre 5 Dernières recommandations 75 Pour un fonctionnement de l’ordinateur en toute sécurité et une réduction de la possibilité de blessures liées à la chaleur, suivez les directives suivantes :  Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable en veillant à ce que l’air puisse circuler librement sous l’ordinateur et autour de celui-ci.  N’utilisez pas le MacBook Pro en le posant sur un coussin, une couverture ou tout autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement.  Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook Pro.  N’introduisez aucun objet dans les ouvertures servant à la ventilation.  S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il dégage vous gêne, posez-le plutôt sur un plan de travail stable. Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook Pro à proximité de sources de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et brouillard par exemple). Adaptateur secteur MagSafe 85 W N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation secteur CA soit totalement enclenché dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce dernier sur une prise de courant.76 Chapitre 5 Dernières recommandations L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. L’adaptateur secteur MagSafe respecte les limites de température de surfaces accessible à l’utilisateur définies par la norme IEC 6590-1 (International Standard for Safety of Information Technology Equipment), Pour réduire la possibilité de surchauffe de l’adaptateur secteur et de blessures liées à la chaleur, effectuez l’une des actions suivantes :  Branchez directement l’adaptateur secteur à une prise secteur. Fiche CA Connecteur MagSafe Adaptateur secteur MagSafe  Si vous utilisez le cordon d’alimentation secteur, placez l’adaptateur secteur sur un bureau, une table ou le sol, dans un endroit bien ventilé.Chapitre 5 Dernières recommandations 77 Connecteur MagSafe Adaptateur secteur MagSafe Câble secteur Débranchez l’adaptateur secteur et débranchez tous les autres câbles si l’un des cas suivants se présente :  Vous cherchez à ajouter de la mémoire ou à remplacer le disque dur.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 81).  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire. Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment ou autres) à moins de 25 mm de ce port.78 Chapitre 5 Dernières recommandations Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton. Spécifications de l’alimentation MagSafe :  Fréquence : phase unique de 50 à 60 Hz  Tension de secteur : de 100 à 240 V  Tension de sortie : 18,5 V CC, 4,6 A Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous. Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 79 Informations concernant le laser pour lecteurs optiques AVERTISSEMENT : La mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne sont pas spécifiées dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal, mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un Centre de Services Agréé Apple. Informations importantes sur la manipulation AVIS : Ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre MacBook Pro ou à d’autres objets. Environnement d’utilisation L’utilisation de votre MacBook Pro en dehors de ces plages peut gêner son bon fonctionnement :  Température de fonctionnement : de 10 à 35 °C  Température de stockage : de -20 à 45 °C  Humidité relative : de 5 % à 90 % (sans condensation)  Altitude de fonctionnement : de 0 à 3 048 mètres80 Chapitre 5 Dernières recommandations Mise sous tension de votre MacBook Pro N’allumez jamais le MacBook Pro tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport du MacBook Pro Si vous transportez le MacBook Pro dans un sac ou dans un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique) ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique. Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port. Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive du MacBook Pro prend en charge les disques standard de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus et peuvent rester coincés dans le lecteur. Manipulation des parties en verre Votre MacBook Pro contient des composants en verre, notamment l’écran et le trackpad. Si elles sont abîmées, n’utilisez pas votre MacBook Pro tant qu’il n’a pas été réparé par un Centre de Services Agréé Apple.Chapitre 5 Dernières recommandations 81 Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le MacBook Pro pendant une longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22 °C), et déchargez la batterie jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre MacBook Pro pour une période de temps supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ. Nettoyage du MacBook Pro Pour nettoyer le boîtier de votre MacBook Pro et de ses composants, éteignez d’abord le MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil. Nettoyage de l’écran du MacBook Pro Pour nettoyer l’écran du MacBook Pro, éteignez d’abord le MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur. Humidifiez ensuite, à l’eau seulement, le chiffon fourni et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.82 Chapitre 5 Dernières recommandations Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Position à éviter Position recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 83 Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Position à éviter Position recommandée Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à- dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.84 Chapitre 5 Dernières recommandations Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Écran intégré Orientez l’écran de manière à optimiser l’affichage dans votre environnement. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : www.apple.com/about/ergonomics (en anglais) Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet : www.apple.com/fr/environment85 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Utilisation de la radio sans fil Cet appareil est restreint à un usage intérieur lorsqu’il fonctionne à des bandes de fréquence de 5,15 à 5,25 GHz. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the Wi-Fi technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant.86 Canadian Compliance Statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe - Déclaration de conformité UE Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE. Europe : déclaration de conformité EU ????????? Apple Inc. ?????????, ?? ???? MacBook Pro ? ? ???????????? ??? ???????????? ?????????? ? ??????? ????????? ??????? ?? ????????? 1999/5/??. Cesky Spolecnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento MacBook Pro je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende udstyr MacBook Pro overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das MacBook Pro in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see MacBook Pro vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Apple Inc. declares that this MacBook Pro is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que este MacBook Pro cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. ???????? Me t?? pa???sa, ? Apple Inc. d????e? ?t? a?t? ? s?s?e?? MacBook Pro s?µµ??f??eta? p??? t?? ßas???? apa?t?se?? ?a? t?? ???p?? s?et???? d?ata´?e?? t?? ?d???a? 1999/5/??. Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil MacBook Pro est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki MacBook Pro fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC. Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo dispositivo MacBook Pro è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Apple Inc. deklare, ka MacBook Pro ierice atbilst Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to saistitajiem noteikumiem. Lietuviu Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis MacBook Pro atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a MacBook Pro megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan MacBook Pro jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.87 Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel MacBook Pro in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette MacBook Pro -apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF. Polski Niniejszym Apple Inc. oswiadcza, ze ten MacBook Pro sa zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostalymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português Apple Inc. declara que este dispositivo MacBook Pro está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Româna Prin prezenta, Apple Inc. declara ca acest aparat MacBook Pro este în conformitate cu cerintele esentiale si cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta MacBook Pro skladne z bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi dolocili direktive 1999/5/ES. Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto MacBook Pro splna základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä MacBook Pro tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna MacBook Pro står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. A copy of the EU Declaration of Conformity is available at: www.apple.com/euro/compliance This equipment can be used in the following countries: Korea Warning Statements B???(??????????) ???????(B?) ??????????? ????????????????, ??? ???????????. ???????????? ???????????????????? ???????????????????????? ???? ?? ? ?? Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement88 Japan VCCI Class B Statement External USB Modem Information When connecting your MacBook Pro to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem. ENERGY STAR ® Compliance As an ENERGY STAR ® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR ® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energyefficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR ® , visit: www.energystar.gov Informations sur l’élimination et le recyclage Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage Apple, consultez le site www.apple.com/fr/recycling. Union européenne—instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Türkiye EEE yönetmeligine (Elektrikli ve Elektronik Esyalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur. Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment.89 Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. China Battery Statement Taiwan Battery StatementK Apple Inc. © 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + Maj + K) peut constituer un acte de contrefaçon et de concurrence déloyale. Apple, le logo Apple, AirPort, FaceTime, Finder,FireWire, GarageBand, iChat, iLife, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Mac OS, MagSafe, Photo Booth, Safari, Spaces, Spotlight, SuperDrive, Time Capsule et Time Machine sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo FireWire, iPad et Multi-Touch sont des marques d’Apple Inc. Apple, AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. Thunderbolt et le logo Thunderbolt sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont concédés sous licence par Apple Inc. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits. © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. Félicitations, vous et votre MacBook Air êtes faits l’un pour l’autre.Dites bonjour à votre MacBook Air. www.apple.com/fr/macbookair Balayage à quatre doigts Pincement Balayage à trois doits Rotation MacBook Air Caméra iSight intégrée avec iChat Discutez en vidéo avec vos amis et votre famille, où qu’ils soient dans le monde. Aide Mac isight finder Finder Parcourez vos fichiers de la même manière que vous naviguez parmi vos morceaux de musique avec Cover Flow. Aide Mac trackpad Trackpad Multi-Touch Faites défiler des fichiers, ajustez des images et agrandissez du texte rien qu’avec vos doigts. Aide Mac DéfilementMac OS X Leopard www.apple.com/fr/macosx iLife ’08 www.apple.com/fr/ilife Time Machine Sauvegardez et restaurez automatiquement vos fichiers. Aide Mac Spotlight Trouvez tout ce que vous recherchez sur votre Mac immédiatement. time machine Aide Mac spotlight Safari Profitez pleinement du web grâce au navigateur le plus rapide du monde. Aide Mac safari Coup d’œil Prévisualisez vos fichiers en un clin d’œil. Aide Mac coup d’œil iPhoto Partagez vos photos sur le web ou créez des livres, des cartes et des calendriers. Aide iPhoto GarageBand Créez votre propre morceau avec des musiciens sur une scène virtuelle. Aide GarageBand iWeb Construisez des sites web avec des photos, des films, des blogs et des podcasts. Aide iWeb iMovie Réalisez un film et partagez-le facilement sur le web. Aide iMovie photos film enregistrement site webTable des matières 5 Table des matières Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 8 Bienvenue 9 Contenu de la boîte 10 Configuration du MacBook Air 15 Configuration de Partage de CD ou DVD 17 Migration d’informations vers votre MacBook Air 20 Pour obtenir des informations supplémentaires sur votre MacBook Air 23 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Air Chapitre 2 : Votre MacBook Air au quotidien 26 Caractéristiques de base de votre MacBook Air 29 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Air 31 Ports présents sur votre MacBook Air 33 Utilisation du trackpad et du clavier 37 Fonctionnement de votre MacBook Air sur batterie 38 Comment obtenir des réponses à vos questions6 Table des matières Chapitre 3 : À tout problème sa solution 42 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Air 46 Utilisation d’Apple Hardware Test 47 Réinstallation de logiciels à l’aide de l’Installation à distance de Mac OS X 52 Réinstallation de logiciel à l’aide du lecteur MacBook Air SuperDrive 53 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme 54 Problèmes de connexion à Internet 55 Maintien à jour de vos logiciels 56 Informations, services et assistance 59 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 4 : Dernières recommandations 62 Informations importantes concernant la sécurité 65 Informations importantes sur la manipulation 67 Ergonomie 69 Apple et l’environnement 70 Regulatory Compliance Information1 1 Prêt, feu, configurez ! www.apple.com/fr/macbookair Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Bienvenue Nous vous félicitons pour votre achat d’un MacBook Air. Votre MacBook Air est optimisé pour la portabilité et pour une expérience complètement sans fil. Lisez ce chapitre pour obtenir des conseils sur la configuration et l’utilisation de votre MacBook Air.  Si vous savez que vous n’effectuerez pas de migration d’informations à partir d’un autre Mac et que vous voulez commencer à utiliser votre MacBook Air tout de suite, vous pouvez suivre les instructions de l’Assistant réglages pour configurer rapidement votre MacBook Air.  Si vous souhaitez effectuer une migration des informations à partir d’un autre Mac ou obtenir du contenu de vos DVD ou CD sur votre MacBook Air, vous pouvez identifier un ou plusieurs ordinateurs Mac ou Windows qui fonctionnent en partenariat avec votre MacBook Air. Ensuite, suivez les instructions de l’Assistant réglages et utilisez la fonction Partage de CD ou DVD pour utiliser votre MacBook Air et les informations provenant de l’autre ordinateur. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de sécurité débutant à la page 61) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir plus sur l’accès à l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos questions » à la page 38. Apple est susceptible de publier de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Important : retirez le film protecteur qui enveloppe l’adaptateur secteur MagSafe de 45 W avant de configurer votre MacBook Air. À propos des disques optiques Bien que votre MacBook Air ne dispose pas de disque optique, il est fourni avec des DVD qui comprennent des logiciels importants. En utilisant le lecteur de disque optique d’un autre ordinateur Mac ou Windows et la fonctionnalité de disque distant de votre MacBook Air, vous pouvez facilement accéder à ces logiciels, installer des applications et accéder à des données à partir d’autres disques optiques. Vous pouvez également utiliser le lecteur de disque optique externe MacBook Air SuperDrive en option. Câble secteur ® Fiche secteur Adaptateur secteur MagSafe de 45 W10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Configuration du MacBook Air Votre MacBook Air est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immé- diatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :  le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe de 45 W ;  la mise sous tension du MacBook Air et l’utilisation du trackpad ;  l’utilisation d’Assistant réglages pour accéder à un réseau et configurer un compte utilisateur et d’autres réglages ;  la configuration des préférences et du bureau Mac OS X. Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe de 45 W pour alimenter le MacBook Air et charger sa batterie. Insérez la fiche CA de votre adaptateur secteur dans une prise secteur et le connecteur MagSafe dans le port d’alimentation MagSafe sur le côté arrière gauche de votre MacBook Air. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un aimant l’attirant. ¯ Câble secteur Fiche secteur ® Connecteur MagSafe Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Pour augmenter la portée de votre adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble d’alimentation secteur. Commencez par tirer la fiche CA vers le haut pour la retirer de l’adaptateur, puis attachez le câble d’alimentation secteur inclus à l’adaptateur, en vous assurant qu’il est fermement connecté. Branchez l’autre extrémité sur une prise de courant. Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble. Lorsque vous connectez l’adaptateur secteur à votre MacBook Air, un indicateur lumineux sur le connecteur MagSafe s’allume. Une lumière orange indique que la batterie est en charge. Une lumière verte indique que la batterie est complètement chargée. Si aucune lumière n’apparaît, assurez-vous que le connecteur est fermement branché et que l’adaptateur secteur est branché à une prise secteur.12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 2 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre MacBook Air. Lorsque vous allumez l’ordinateur, un son retentit et l’indicateur lumineux de veille s’allume. Sa mise en route prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre automatiquement. Si l’ordinateur ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook Air ne s’allume ou ne démarre pas » à la page 44. Étape 3 : Configuration de votre MacBook Air à l’aide d’Assistant réglages La première fois que vous démarrez votre MacBook Air, Assistant réglages se met en route pour vous aider à saisir les informations de connexion à Internet ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook Air. Vous pouvez également effectuer une migration des informations à partir d’un autre Mac au cours de la procédure de configuration. ® Trackpad Bouton du trackpad ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de suspension d’activitéChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Remarque : si vous n’utilisez pas Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de votre MacBook Air, vous pourrez le faire ultérieurement. Accédez au dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration. Pour configurer votre MacBook Air : 1 Dans Assistant réglages, suivez les instructions à l’écran jusqu’à obtenir l’écran « Possédez-vous déjà un Mac ? ». 2 Effectuez une configuration de base ou une configuration avec migration :  Pour effectuer une configuration de base, sélectionnez « ne pas transférer mes données maintenant » et cliquez sur Continuer. Suivez le reste des indications à l’écran pour sélectionner votre réseau sans fil, configurer un compte puis quitter Assistant réglages.  Pour effectuer une configuration avec migration, commencez par configurer comme partenaire un autre Mac muni d’un lecteur de disque optique et compatible avec la fonction Partage de CD ou DVD. (L’installation de logiciels sera peut-être nécessaire si l’autre Mac ne dispose pas de Mac OS X version 10.5.5 ou ultérieure. Consultez la rubrique « Configuration de Partage de CD ou DVD » à la page 15.) Consultez ensuite la page 17, « Migration d’informations vers votre MacBook Air. » Remarque : après avoir démarré Assistant réglages sur votre MacBook Air, vous pouvez l’abandonner en cours d’exécution sans quitter l’application, passer à l’autre ordinateur pour y installer le logiciel de Configuration du partage de CD ou DVD, puis revenir à votre MacBook Air pour terminer la configuration. 14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 4 : Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences. Grâce aux Préférences Système, vous pouvez donner rapidement à votre bureau l’apparence souhaitée. Choisissez Pomme (?) > Préférences Système à partir de la barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock. Préférences Système représente votre poste de commande pour la plupart des réglages de votre MacBook Air. Barre des menus Dock Icône des Préférences Système Menu Aide Icône de recherche de Spotlight Icône du FinderChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Configuration de Partage de CD ou DVD Vous pouvez créer un « partenariat » entre votre MacBook Air et un autre ordinateur Mac ou Windows équipé d’un lecteur de disque optique et situé sur le même réseau câblé ou sans fil. Utilisez cet autre ordinateur pour :  effectuer une migration des informations de votre MacBook Air, si l’autre ordinateur est un Mac (voir « Migration d’informations vers votre MacBook Air » à la page 17) ;  partager le contenu de DVD ou CD ou installer des applications (voir « Partage de disques avec Partage de CD ou DVD » à la page 20) ;  installer Mac OS X à distance (voir « Réinstallation de logiciels à l’aide de l’Installation à distance de Mac OS X » à la page 47) ou utiliser Utilitaire de disque (voir « Utilisation d’Utilitaire de disque » à la page 51).16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! L’ordinateur équipé du lecteur optique peut être un Mac disposant de Mac OS X 10.4.11 ou ultérieur ou un ordinateur Windows XP ou Windows Vista. Si le Mac dispose de Mac OS X 10.5.5 ou d’une version ultérieure, Partage de CD ou DVD est déjà installé. Vous pouvez créer des partenariats avec plusieurs ordinateurs. Si l’autre ordinateur est un ordinateur Windows ou un Mac avec une version Mac OS X antérieure à 10.5.5, insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre MacBook Air pour installer Configuration du partage de CD ou DVD, qui inclut les logiciels pour Partage de CD ou DVD, l’Assistant migration et Installation à distance de Mac OS X :  Si l’autre ordinateur est un ordinateur Windows, choisissez « Partage de CD ou DVD » à partir de l’Assistant d’installation qui démarre automatiquement.  Si l’autre ordinateur est un Mac, double-cliquez sur le paquet de Configuration du partage de CD ou DVD sur le DVD d’installation de Mac OS X. Ordinateur Mac ou Windows MacBook AirChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17 Important : après avoir installé le paquet Configuration du partage de CD ou DVD sur votre autre Mac, assurez-vous que vous disposez de la dernière version disponible du logiciel, en choisissant Apple (?) > Mise à jour de logiciels. Installez toutes les mises à jour de logiciels Mac OS X disponibles. Migration d’informations vers votre MacBook Air Vous pouvez effectuer une migration de comptes utilisateur existants, fichiers, applications et autres informations à partir d’un autre ordinateur Mac. Pour effectuer une migration d’informations vers votre MacBook Air: 1 Configurez l’autre Mac (voir la page 15), puis assurez-vous qu’il est allumé et se trouve sur le même réseau câblé ou sans fil que votre MacBook Air. Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus en haut de l’écran de l’autre Mac pour savoir à quel réseau sans fil vous êtes connecté. Choisissez le même réseau pour votre MacBook Air durant la configuration. 2 Sur votre MacBook Air, suivez les instructions à l’écran d’Assistant réglages jusqu’à obtenir l’écran « Possédez-vous déjà un Mac ? ». Sélectionnez « d’un autre Mac » comme source des informations à transférer. Sur l’écran suivant, choisissez votre réseau sans fil puis cliquez sur Continuer.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 3 Lorsque l’écran « Connectez-vous à l’autre Mac » apparaît avec un mot de passe, suivez le reste de la procédure sur l’autre Mac. Vous devrez saisir le mot de passe affiché dans l’Assistant migration sur l’autre Mac. 4 Sur l’autre Mac, ouvrez Assistant migration (situé dans /Applications/Utilities/) puis cliquez sur Continuer. 5 Lorsqu’une méthode de migration vous est demandée, sélectionnez « Vers un autre Mac » puis cliquez sur Continuer. 6 Sur l’autre Mac, quittez toutes les autres applications ouvertes puis cliquez sur Continuer.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 19 7 Sur l’autre Mac, saisissez le code à six chiffres affiché dans Assistant réglages sur votre MacBook Air. Vous pouvez choisir les éléments (comptes utilisateur, documents, séquences, musique, photos, etc.) dont vous voulez effectuer la migration vers votre MacBook Air. 8 Cliquez sur Continuer pour lancer la migration. Important : n’utilisez l’autre Mac pour rien d’autre jusqu’à la fin de la migration. Si la connexion est interrompue en cours de migration, vous pouvez reprendre la migration ultérieurement à l’aide de l’Assistant migration de votre MacBook Air et de votre autre Mac.20 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Pour obtenir des informations supplémentaires sur votre MacBook Air Votre MacBook Air est fourni avec plusieurs applications préinstallées, notamment la suite iLife. Vous pouvez télécharger de nombreuses autres applications à partir d’Internet. Si vous souhaitez installer des applications tierces à partir de CD ou de DVD, vous pouvez :  installer des applications sur votre MacBook Air ou partager des informations à l’aide du lecteur de disque optique d’un autre ordinateur Mac ou Windows (si Partage de CD ou DVD est configuré et activé). consultez la rubrique suivante pour plus d’informations ;  connecter un lecteur MacBook Air SuperDrive (lecteur de disque optique USB externe disponible séparément à la page www.apple.com/fr/store) au port USB de votre MacBook Air, et y insérer votre disque d’installation. Partage de disques avec Partage de CD ou DVD Vous pouvez activer Partage de CD ou DVD sur un ordinateur Mac ou Windows afin d’utiliser la fonctionnalité de disque distant de MacBook Air. Le disque distant vous permet de partager les disques que vous insérez dans le lecteur de disque optique de l’autre ordinateur. Certains disques, notamment les DVD ou les disques de jeu, peuvent être protégés en copie et donc inutilisables par le biais de Partage de CD ou DVD. Assurez-vous d’avoir configuré Partage de CD ou DVD sur tout ordinateur Mac ou Windows avec lequel vous souhaitez créer un partenariat. Pour plus de renseignements, consultez la page 15. Pour activer Partage de CD ou DVD si votre autre ordinateur est un Mac : 1 Assurez-vous que l’autre Mac et votre MacBook Air sont sur le même réseau sans fil. Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus pour savoir à quel réseau vous êtes connecté.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 21 2 Sur l’autre Mac, choisissez Pomme (?) > Préférences Système puis ouvrez Partage. 3 Dans la sous-fenêtre Partage, sélectionnez « Partage de CD ou DVD » dans la liste des services. Si vous souhaitez que les autres utilisateurs doivent demander la permission d’utiliser un DVD ou CD que vous partagez, cochez la case « Me demander avant d’autoriser l’utilisation de mon lecteur DVD ». Pour activer Partage de CD ou DVD, si votre autre ordinateur est un ordinateur Windows : 1 Assurez-vous que votre MacBook Air et l’ordinateur Windows sont sur le même réseau sans fil. 22 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 2 Sur l’ordinateur Windows, ouvrez le panneau de configuration Partage de CD ou DVD. 3 Sélectionnez « Activer le partage de CD ou DVD ». Si vous souhaitez que les autres utilisateurs doivent demander la permission d’utiliser un DVD ou CD que vous partagez, cochez la case « Me demander avant d’autoriser l’utilisation de mon lecteur DVD ». Pour utiliser un DVD ou CD partagé : 1 Sur l’autre ordinateur, insérez un DVD ou un CD dans le lecteur de disque optique. 2 Sur votre MacBook Air, sélectionnez le disque distant lorsqu’il apparaît dans Appareils dans la barre latérale du Finder. Si le bouton « Demander à utiliser » apparaît, cliquez dessus. 3 Sur l’autre ordinateur, lorsque vous y êtes invité, cliquez sur Accepter pour autoriser votre MacBook Air à utiliser le DVD ou CD. 4 Sur votre MacBook Air, utilisez le disque de la manière habituelle lorsqu’il devient disponible.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 23 Si vous essayez d’éteindre l’autre ordinateur ou d’éjecter le DVD ou CD partagé pendant que votre MacBook Air l’utilise, un message vous indique que le disque est en cours d’utilisation. Pour continuer, cliquez sur Continuer. Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Air Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook Air, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre MacBook Air Suspendez l’activité de votre MacBook Air si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre MacBook Air, procédez de l’une des manières suivantes :  Rabattez l’écran.  Choisissez Pomme (?) > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui apparaît.  Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille. AVIS : si votre MacBook Air dispose d’un disque dur, patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension d’activité située sur l’avant de votre MacBook Air clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer votre MacBook Air. Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.24 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Pour réactiver le MacBook Air :  Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver votre MacBook Air.  Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des touches du clavier. À la réactivation de votre MacBook Air, vos applications, documents et réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. Extinction de votre MacBook Air Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Air pendant un jour ou deux, il est préférable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques instants au moment de l’extinction. Pour éteindre le MacBook Air, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez Pomme (?) > Éteindre dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît. Si vous comptez ranger votre MacBook Air pour une durée prolongée, consultez la rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 65 afin d’obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge complètement.2 2 Votre MacBook Air au quotidien www.apple.com/fr/macosx Aide Mac Mac OS X26 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien Caractéristiques de base de votre MacBook Air ® ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de la caméra Caméra iSight Capteur de lumière ambiante Haut-parleur mono (sous le clavier) Microphone Lampe témoin de suspension d’activité Récepteur à infrarouge Trackpad Batterie (en dessous) Bouton du trackpadChapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien 27 Capteur de lumière ambiante Le capteur de lumière ambiante ajuste la luminosité du clavier et de l’écran en fonction de la lumière disponible dans votre environnement de fonctionnement. Caméra iSight intégrée et lampe témoin de la caméra Organisez une vidéoconférence avec d’autres personnes à l’aide d’iChat, prenez des photos avec Photo Booth ou enregistrez de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin s’illumine en vert lorsque la caméra iSight est en cours de fonctionnement. Microphone intégré Enregistrez directement du son à l’aide du micro (situé à droite de la caméra iSight) ou profitez de l’application iChat incluse pour discuter en direct avec vos amis. Haut-parleur mono intégré Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédias. Batterie rechargeable intégrée Utilisez votre MacBook Air en puisant l’énergie de la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant.28 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien Trackpad et bouton du trackpad Déplacez le pointeur, cliquez, double-cliquez, faites défiler, zoomez et plus en utilisant un doigt ou plus sur le trackpad. Pour plus de détails, consultez la rubrique « Utilisation du trackpad et du clavier » à la page 33. Lampe témoin de suspension d’activité Une lumière blanche clignote lorsque votre MacBook Air est en veille. Récepteur infrarouge intégré Utilisez une télécommande Apple Remote (disponible séparément) avec le récepteur infrarouge pour contrôler Front Row et Keynote sur votre MacBook Air. ® Bouton d’alimentation Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook Air ou d’en suspendre l’activité. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour redémarrer le MacBook Air lors des procédures de dépannage.Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien 29 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Air ® Touche de fonction (Fn) esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 — C - Touches de réglage du volume Touches de réglage de la luminosité Touche d’éjection de disque Touche silence Touche Exposé Touche Dashboard Commandes multimédias Touches d’illumination du clavier ’30 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien Touche de fonction (Fn) Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour activer les actions personnalisées attribuées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ». ¤ Touches de réglage de la luminosité (F1, F2) Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran de votre MacBook Air. Touche Exposé (F3) Ouvre Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes. Touche Dashboard (F4) Ouvre Dashboard pour accéder à vos widgets. o Touches d’illumination du clavier (F5, F6) Permettent d’augmenter (o) ou de réduire (ø) l’illumination du clavier. ’ Touches multimédias (F7, F8, F9) Permettent d’effectuer un retour rapide (]), de lire ou mettre en pause (’) ou d’avancer (‘) un morceau, une séquence ou un diaporama. — Touche Silence (F10) Permet de désactiver le son provenant du haut-parleur intégré ou de la prise casque. - Touches de réglage du volume (F11, F12) Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant du haut-parleur intégré ou de la prise casque. C Touche d’éjection de disque Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour éjecter un disque à partir d’un lecteur MacBook Air SuperDrive (disponible séparément). Il est également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien 31 Ports présents sur votre MacBook Air Trappe des ports Port d’adaptateur secteur MagSafe d Port USB 2.0 £Port Mini DisplayPort ® ¯ f Prise casque32 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien Remarque : les adaptateurs et autres accessoires sont disponibles séparément à l’adresse www.apple.com/fr/store. ¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe Branchez l’adaptateur secteur Magsafe de 45W inclus pour recharger la batterie du MacBook Air. Trappe des ports Ouvrez la trappe des ports pour utiliser la prise casque, le port USB et le port Mini Display. f Prise casque Permet de brancher des haut-parleurs externes ou un casque audio. d Port USB (Universal Serial Bus) 2.0 Permet entre autres de brancher à votre MacBook Air un lecteur de disque optique externe, un adaptateur USB vers Ethernet, un modem, un iPod, une souris ou un clavier. Vous pouvez également y brancher des périphériques USB 1.1. £ Port Mini DisplayPort (sortie vidéo) Branchez un moniteur externe ou un périphérique de projection utilisant un connecteur DVI ou VGA. Vous pouvez acheter des adaptateurs pour les formats vidéo pris en charge.Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien 33 Utilisation du trackpad et du clavier Utilisez le trackpad pour déplacer le pointeur ainsi que pour faire défiler, cliquer, doublecliquer et faire glisser. La vitesse du pointeur est proportionnelle à la vitesse à laquelle vous déplacez votre doigt sur le trackpad. Pour régler avec plus de précision la vitesse de déplacement et régler d’autres options du trackpad, choisissez le menu Apple (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Voici quelques astuces et raccourcis pour le trackpad et le clavier :  La suppression vers l’avant supprime des caractères situés à la droite du point d’insertion. La touche Suppr. élimine les caractères situés à gauche du point d’insertion. Pour supprimer vers l’avant, maintenez enfoncée la touche de fonction (fn) tout en pressant la touche Supprimer.  Le défilement à deux doigts vous permet de faire défiler rapidement vers le haut, vers le bas ou vers les côtés dans la fenêtre active. Cette option est activée par défaut.34 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien  Un clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu local. Pour effectuer un clic secondaire, placez deux doigts sur le trackpad tout en cliquant sur le bouton du trackpad. Si la fonction « toucher pour cliquer » est activée, il vous suffit de toucher le trackpad avec deux doigts. Vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant enfoncée la touche Contrôle tout en cliquant.Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien 35 Les commandes tactiles suivantes fonctionnent dans certaines applications. Lorsque vous les exécutez, faites glisser vos doigts doucement sur la surface du trackpad. Pour plus de renseignements, consultez les préférences du Trackpad ou choisissez Aide > Aide Mac et recherchez le terme « trackpad ».  Le pincement à deux doigts vous permet d’effectuer un zoom avant ou arrière sur des fichiers PDF, des images, des photos, etc.  La rotation à deux doigts vous permet de faire pivoter photos, pages et autres éléments.36 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien  Le balayage à trois doigts vous permet de feuilleter rapidement des documents, de passer à la photo précédente ou suivante, etc.  Le balayage à quatre doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications. En balayant quatre doigts vers la droite ou la gauche, vous activez la Permutation d’applications pour passer d’une application ouverte à une autre et ainsi de suite. En balayant quatre doigts vers le haut ou vers le bas, Exposé affiche le bureau ou toutes les fenêtres ouvertes. Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien 37 Fonctionnement de votre MacBook Air sur batterie Lorsque l’adaptateur secteur Magsafe de 45W n’est pas branché, votre MacBook Air est alimenté par sa batterie rechargeable intégrée. L’autonomie du MacBook Air varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook Air. La désactivation de fonctions sans fil telles qu’AirPort Extreme ou Bluetooth® contribue à économiser l’énergie de votre batterie. Si votre batterie faiblit pendant que vous travaillez, branchez l’adaptateur secteur livré avec votre MacBook Air et laissez la batterie se recharger. Lorsque l’adaptateur secteur fourni est connecté, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en veille. La recharge sera toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en veille. Pour déterminer si la batterie a besoin d’être rechargée, observez le témoin lumineux du connecteur MagSafe. Si le témoin est orange, la batterie a besoin d’être rechargée. Si le témoin est vert, la batterie est complètement chargée. Vous pouvez également vérifier la charge actuelle de la batterie en observant l’icône d’état de la batterie ( ) située dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, consultez la page www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html. Important : seul un Centre de Maintenance Agréé Apple peut remplacer la batterie.38 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien Comment obtenir des réponses à vos questions De plus amples informations sur l’utilisation de votre MacBook Air sont disponibles dans l’Aide Mac et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookair. Pour faire apparaître l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre d’icônes située au bord de l’écran). 2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre de menus et effectuez une des actions suivantes : a Tapez une question ou un terme dans le champ de recherche puis sélectionnez une rubrique dans la liste de résultats ou sélectionnez Afficher tous les résultats pour voir toutes les rubriques. b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre Aide Mac. Vous pouvez alors cliquer sur les liens ou saisir une question.Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien 39 Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook Air, consultez le tableau suivant : Pour obtenir des informations sur : Voir Le dépannage de votre MacBook Air en cas de problème le chapitre 3, « À tout problème sa solution, » à la page 41. L’obtention de services et d’assistance pour votre MacBook Air « Informations, services et assistance » à la page 56. Vous pouvez également consulter le site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookair. L’utilisation de Mac OS X Le site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. ou recherchez « Mac OS X » dans l’Aide Mac. Migration depuis un PC vers un Mac Les instructions intitulées (en anglais) « How to move to Mac » à la page www.apple.com/fr/getamac/movetomac. Utilisation des applications iLife Le site web d’iLife à la page www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez aussi ouvrir une application iLife, puis ouvrir l’Aide de l’application et saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Préférences Système en choisissant Apple (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac. L’utilisation de votre trackpad Aide Mac et recherche de « trackpad ». Ou ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. L’utilisation de la caméra iSight Aide Mac et recherchez « iSight ». L’utilisation de la technologie sans fil AirPort Extreme La page d’assistance d’AirPort à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Vous pouvez également ouvrir l’Aide Mac et rechercher « AirPort ».40 Chapitre 2 Votre MacBook Air au quotidien L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth La page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez également ouvrir l’application Échange de fichiers Bluetooth (qui se trouve dans le dossier Utilitaires du dossier Applications), puis choisir Aide > Aide Bluetooth. Connexion d’une imprimante Aide Mac et recherche de « impression ». Connexions USB Aide Mac et recherche de « USB ». Connexion à Internet Aide Mac et recherche de « Internet ». Connexion d’un moniteur externe Aide Mac et recherche de « DisplayPort ». Télécommande Apple Remote (vendue séparément à l’adresse www.apple.com/fr/store) Aide Mac et recherche de « Télécommande ». Front Row Aide Mac et recherche de « Front Row ». Caractéristiques La page Caractéristiques à l’adresse www.apple.com/fr/support/specs. Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. Actualité Apple, téléchargements gratuits et catalogues de logiciel et de matériel en ligne Le site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr. Instructions, l’assistance technique et les manuels des produits Apple Le site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support. Pour obtenir des informations sur : Voir3 3 À tout problème sa solution www.apple.com/fr/support Aide Mac aide42 Chapitre 3 À tout problème sa solution Il se peut que vous rencontriez des problèmes en utilisant le MacBook Air. Lisez ce chapitre pour trouver des idées de solution qui vous aideront à les régler. Vous trouverez aussi des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Air, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookair. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes qui peuvent survenir au cours de l’utilisation de votre MacBook Air. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent :  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu (les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur) ;  les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre dossier Système. Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Air Si votre MacBook Air ne répond plus ou que le pointeur se fige Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « fige » à l’écran. Mac OS X permet de quitter une application figée sans redémarrer votre ordinateur. Pour forcer une application à se fermer : 1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu Pomme (?) > Forcer à quitter dans la barre des menus.Chapitre 3 À tout problème sa solution 43 La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de dialogue. Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé. Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage de l’ordinateur, ou s’il ne répond pas. Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des coordonnées et une assistance relatifs aux logiciels fournis avec votre MacBook Air, consultez la page www.apple.com/fr/guide. Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Voir « Réinstallation des logiciels fournis avec votre MacBook Air » à la page 49.44 Chapitre 3 À tout problème sa solution Si le MacBook Air se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité reste allumée (lorsque l’ordinateur n’est pas en mode de suspension d’activité) Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur.  Patientez une ou deux minutes. Si l’ordinateur ne démarre toujours pas, éteignez-le en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) et en le maintenant enfoncé pendant 8 à 10 secondes. Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.  Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de disque. Pour plus de renseignements, consultez la rubrique « Utilisation d’Utilitaire de disque » à la page 51. Si votre MacBook Air ne s’allume ou ne démarre pas Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise de courant en état de marche. Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur MagSafe de 45 W fourni avec votre MacBook Air. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que la lampe témoin de l’adaptateur secteur ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble d’alimentation, essayez de le débrancher puis de le brancher à nouveau afin de le positionner correctement.Chapitre 3 À tout problème sa solution 45  Vérifiez si votre batterie a besoin d’être rechargée. Si le témoin de l’adaptateur secteur est orange, la batterie se recharge. Voir « Fonctionnement de votre MacBook Air sur batterie » à la page 37.  Si le problème persiste, rétablissez les réglages par défaut de l’ordinateur (tout en conservant vos fichiers) en appuyant sur les touches Maj, Option (Alt) gauche et Contrôle gauche tout en maintenant simultanément le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant cinq secondes jusqu’au redémarrage de l’ordinateur.  Si le problème persiste encore, appuyez puis relâchez le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement enfoncé les touches Commande (x), Option, P et R simultanément jusqu’à ce que vous entendiez à nouveau le son de démarrage de l’ordinateur. Cette action réinitialise la mémoire PRAM (RAM des paramètres).  Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Air, consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 56 qui contient les informations nécessaires pour prendre contact avec Apple. Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Air se bloque Essayez de redémarrer votre MacBook Air. 1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Air excepté l’adaptateur secteur. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, observez l’icône d’état de la batterie ( ) située dans la barre des menus. L’écran pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la batterie sont en place.46 Chapitre 3 À tout problème sa solution Si votre MacBook Air ne parvient pas à se connecter au lecteur de disque optique d’un autre ordinateur Pour utiliser les services tels qu’Assistant migration, Partage de CD ou DVD, Installation à distance de Mac OS X et le partage de musique iTunes, votre MacBook Air et l’autre ordinateur doivent être connectés au même réseau. Si votre MacBook Air est connecté sans fil et que l’autre ordinateur est connecté à un routeur tiers par Ethernet, vérifiez la documentation de votre routeur pour vérifier qu’il peut gérer le pontage entre connexions avec et sans fil. Utilisation d’Apple Hardware Test Si vous pensez être en présence d’un problème lié aux composants matériels du MacBook Air, vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si c’est le cas (les composants touchés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple). Pour utiliser Apple Hardware Test sur votre MacBook Air : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur. 2 Redémarrez votre MacBook Air tout en maintenant enfoncée la touche D. 3 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche, sélectionnez la langue que vous voulez utiliser. 4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur le bouton Flèche droite. 5 Lorsque l’écran principal Apple Hardware Test apparaît (environ 45 secondes plus tard), suivez les instructions affichées à l’écran. 6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels.Chapitre 3 À tout problème sa solution 47 Si cette procédure ne fonctionne pas, vous pouvez ouvrir Apple Hardware Test à l’aide de d’Installation à distance de Mac OS X et du DVD d’installation des applications. Pour plus d’informations sur Apple Hardware Test, consultez le fichier Ouvrez-moi de Apple Hardware Test disponible sur le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur. Réinstallation de logiciels à l’aide de l’Installation à distance de Mac OS X Utilisez l’Installation à distance de Mac OS X sur l’ordinateur partenaire dont vous souhaitez partager le lecteur de disque optique (les instructions d’installation pour cela et pour d’autres composants du logiciel Configuration du partage de CD ou DVD se trouvent à la page 15) lorsque vous souhaitez effectuer l’une des tâches suivantes sur votre MacBook Air :  Réinstaller Mac OS X et d’autres logiciels fournis avec votre MacBook Air  Réinitialiser votre mot de passe  Utiliser Utilitaire de disque pour réparer le disque dur de votre MacBook Air Remarque : vous pouvez également réaliser ces tâches à l’aide d’un lecteur MacBook Air SuperDrive (disponible séparément à la page www.apple.com/fr/store). Voir la page 52. Pour utiliser l’Installation à distance de Mac OS X : 1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X dans le lecteur de disque optique de l’autre ordinateur.48 Chapitre 3 À tout problème sa solution 2 Si l’autre ordinateur est un Mac, ouvrez /Applications/Utilitaires/Installation à distance de Mac OS X. (À moins que l’autre Mac dispose déjà de Mac OS X 10.5.5, vous devrez installer cette application.) Sous Windows, choisissez « Installation à distance de Mac OS X » à partir de l’Assistant d’installation. 3 Lisez l’introduction puis cliquez sur Continuer. 4 Sélectionnez le disque d’installation que vous souhaitez utiliser, puis cliquez sur Continuer. 5 Sélectionnez une connexion réseau : AirPort, si vous utilisez un réseau AirPort, ou Ethernet, si l’autre ordinateur se trouve sur un réseau Ethernet et que vous utilisez un adaptateur Apple USB Ethernet Adapter facultatif pour connecter votre MacBook Air sur ce réseau. Cliquez sur Continuer. 6 Redémarrez votre MacBook Air en maintenant la touche Option enfoncée jusqu’à l’apparition de la liste des disques de démarrage disponibles. 7 Cliquez sur Continuer dans Installation à distance de Mac OS X.Chapitre 3 À tout problème sa solution 49 8 Si vous avez choisi AirPort comme réseau à l’étape 5, sur votre MacBook Air, choisissez votre réseau AirPort dans la liste locale. Si le réseau est sécurisé, vous êtes invité à saisir un mot de passe. Pour saisir un nom de réseau privé, choisissez les points de suspension (...) puis tapez le nom du réseau. 9 Si vous avez choisi AirPort comme réseau à l’étape 5, lorsque l’icône d’état AirPort indiquant la force du signal apparaît, cliquez sur Continuer dans Installation à distance de Mac OS X. 10 Sur votre MacBook Air, cliquez sur le bouton en forme de flèche au-dessous de l’icône du programme d’installation puis effectuez l’une des actions suivantes :  Si vous souhaitez réinstaller Mac OS X, consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec votre MacBook Air » à la page 49.  Si vous avez oublié votre mot de passe et avez besoin de le réinitialiser, consultez la rubrique « Réinitialisation de votre mot de passe » à la page 51.  Si vous souhaitez exécuter Utilitaire de disque, consultez la rubrique « Utilisation d’Utilitaire de disque » à la page 51. Réinstallation des logiciels fournis avec votre MacBook Air Vous pouvez utiliser les disques d’installation des logiciels fournis avec votre ordinateur pour réinstaller Mac OS X ainsi que n’importe quelle application fournie avec votre ordinateur. Utilisez le DVD d’installation de Mac OS X pour réinstaller Mac OS X. Vous pouvez choisir « Archiver et installer » afin d’enregistrer vos fichiers et réglages ou bien « Effacer et installer » pour effacer toutes vos données. Important : si vous voulez réinstaller les applications incluses, utilisez Partage de CD ou DVD dans le DVD d’installation des applications. Reportez-vous à la rubrique « Configuration de Partage de CD ou DVD » à la page 15.50 Chapitre 3 À tout problème sa solution Avant d’installer Mac OS X : 1 Sauvegardez vos fichiers essentiels. Nous vous recommandons de sauvegarder les informations de votre disque dur avant de procéder à la restauration du logiciel. Pour cela, vous pouvez connecter le lecteur MacBook Air SuperDrive et graver les informations importantes sur des DVD ou des CD, ou connecter un disque dur externe au port USB de votre MacBook Air. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. 2 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement branché. Pour installer Mac OS X à l’aide d’un ordinateur partenaire : 1 Suivez la procédure d’utilisation d’Installation à distance de Mac OS X en commençant à la page 47. 2 Cliquez sur Continuer dans Installation à distance de Mac OS X. Des messages d’état apparaissent sur l’écran de l’autre ordinateur au cours de l’installation. 3 Cliquez sur Personnaliser pour sélectionner ce que vous voulez installer ou cliquez sur Installer pour effectuer une installation de base. 4 Suivez les instructions à l’écran, en sélectionnant votre MacBook Air comme volume de destination pour l’installation. Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la fenêtre Sélectionner une destination du programme d’installation, puis choisissez Effacer et installer. Cette option efface le disque dur de votre MacBook Air ; assurez-vous donc d’avoir sauvegardé les informations importantes. Si vous choisissez cette option, vous devrez utiliser Partage de CD ou DVD et le DVD d’installation des applications pour réinstaller les applications incluses.Chapitre 3 À tout problème sa solution 51 5 Cliquez sur OK dans Installation à distance de Mac OS X puis, lorsque l’installation est terminée, cliquez sur Quitter pour quitter Installation à distance de Mac OS X. Réinitialisation de votre mot de passe Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de tous les autres comptes. Pour réinitialiser votre mot de passe si vous utilisez un ordinateur partenaire et l’Installation à distance de Mac OS X : 1 Suivez la procédure d’utilisation d’Installation à distance de Mac OS X en commençant à la page 47. 2 Cliquez sur Continuer dans Installation à distance de Mac OS X. 3 Sur votre MacBook Air, choisissez Utilitaires > Réinitialiser le mot de passe dans la barre des menus et suivez les instructions à l’écran. Une fois terminé, quittez le programme d’installation de Mac OS X. 4 Sur l’autre ordinateur, cliquez sur Quitter pour quitter Installation à distance de Mac OS X. Utilisation d’Utilitaire de disque Lorsque vous avez besoin de réparer, vérifier ou effacer le disque dur de votre MacBook Air, utilisez Utilitaire de disque en partageant le lecteur de disque optique d’un autre ordinateur. Pour utiliser Utilitaire de disque à partir d’un ordinateur partenaire : 1 Suivez la procédure d’utilisation d’Installation à distance de Mac OS X en commençant à la page 47. 2 Cliquez sur Continuer dans Installation à distance de Mac OS X.52 Chapitre 3 À tout problème sa solution 3 Sur votre MacBook Air, choisissez Programme d’installation > Ouvrir Utilitaire de disque, puis suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S. pour voir si Utilitaire de disque peut réparer le disque. Une fois terminé, quittez le programme d’installation de Mac OS X sur votre MacBook Air. 4 Sur l’autre ordinateur, cliquez sur Quitter pour quitter Installation à distance de Mac OS X. Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, essayez de réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Voir la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec votre MacBook Air » à la page 49. Réinstallation de logiciel à l’aide du lecteur MacBook Air SuperDrive Pour installer Mac OS X et les applications qui accompagnent votre MacBook Air en utilisant un lecteur SuperDrive : 1 Branchez le lecteur MacBook Air SuperDrive sur votre MacBook Air et insérez le DVD d’installation de Mac OS X pour installer Mac OS X ou le DVD d’installation des applications pour installer les applications incluses. 2 Pour installer Mac OS X, cliquez deux fois sur Install Mac OS X. Pour installer des applications, double-cliquez sur Install Bundled Software. 3 Suivez les instructions à l’écran, en sélectionnant votre MacBook Air comme volume de destination pour l’installation. Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la fenêtre Sélectionner une destination du programme d’installation, puis choisissez Effacer et installer.Chapitre 3 À tout problème sa solution 53 Pour réinitialiser votre mot de passe à l’aide d’un lecteur MacBook Air SuperDrive : 1 Connectez le lecteur MacBook Air SuperDrive à votre MacBook Air et insérez le DVD d’installation de Mac OS X. 2 Redémarrez votre MacBook Air en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage. 3 Dans la barre des menus, choisissez Utilitaires > Réinitialiser le mot de passe. Suivez les instructions à l’écran. Pour utiliser Utilitaire de disque à partir d’un lecteur MacBook Air SuperDrive : 1 Connectez le lecteur MacBook Air SuperDrive à votre MacBook Air et insérez le DVD d’installation de Mac OS X. 2 Redémarrez votre MacBook Air en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage. 3 Choisissez Installation > Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsqu’Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S. Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort Extreme :  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions fournies avec votre borne d’accès ou point d‘accès.  Assurez-vous que vous êtes à portée de l’autre ordinateur ou du réseau. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.54 Chapitre 3 À tout problème sa solution  Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si l’intensité du signal est faible, essayez de changer de place.  Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil. Problèmes de connexion à Internet Le MacBook Air est équipé de l’application Assistant réglages réseau, destinée à vous aider à configurer une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages réseau. Si vous rencontrez des problèmes avec votre connexion Internet, essayez d’utiliser Diagnostics réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut- être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder.Chapitre 3 À tout problème sa solution 55 Si vous disposez de plusieurs ordinateurs partageant une connexion à Internet, assurezvous que votre réseau sans fil est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. Vous pouvez utiliser une borne d’accès AirPort pour partager une adresse IP unique entre plusieurs ordinateurs. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web AirPort d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressezvous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau. Maintien à jour de vos logiciels Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous êtes connecté à Internet, Mise à jour de logiciels vérifie sur les serveurs Internet d’Apple si des mises à jour sont disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre MacBook Air afin qu’il recherche régulièrement des mises à jour sur les serveurs d’Apple, puis télécharger et installer les logiciels mis à jour. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Ouvrez les Préférences Système. 56 Chapitre 3 À tout problème sa solution 2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.  Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, consultez la page www.apple.com/fr/macosx. Informations, services et assistance L’utilisateur ne peut remplacer ni réparer aucune pièce du MacBook Air. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook Air chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook Air en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test. Informations en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez effectuer des recherches dans la base de connaissance AppleCare, vérifier si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. Aide à l’écran Vous pouvez souvent trouver des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations de dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac.Chapitre 3 À tout problème sa solution 57 Informations Système Pour obtenir des informations sur le MacBook Air, servez-vous d’Informations Système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme ( ?) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos. Service et assistance AppleCare Le MacBook Air est fourni avec 90 jours d’assistance technique et un an de garantie sur les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou dans des centres agréés Apple tels qu’un Centre de Maintenance Agréé Apple. Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/products ou consultez le site web de votre pays (dans la liste ci-dessous). Si vous avez besoin d’assistance, le personnel AppleCare d’assistance par téléphone peut vous aider à installer et à ouvrir les applications et offre des services de dépannage élé- mentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook Air à portée de main lorsque vous appelez.58 Chapitre 3 À tout problème sa solution Votre période de 90 jours d’assistance téléphonique gratuite commence à la date d’achat, et des frais téléphoniques peuvent s’appliquer. Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Des tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet : Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support www.apple.com/contact/phone_contacts.html www.apple.com/contact/phone_contacts.htmlChapitre 3 À tout problème sa solution 59 Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :  Retournez votre MacBook Air. Le numéro de série est gravé sur le boîtier, près de la charnière.  Choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac, puis cliquez sur le numéro de version apparaissant sous « Mac OS X » pour afficher tour à tour le numéro de version, la version et le numéro de série de Mac OS X.  Ouvrez Informations Système (dans /Applications/Utilitaires/), et cliquez sur Matériel. Numéro de série4 4 Dernières recommandations www.apple.com/fr/environment Aide Mac ergonomie62 Chapitre 4 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer les consignes suivantes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Air ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. Informations importantes concernant la sécurité Installation adéquate Installez votre MacBook Air sur une surface de travail stable permettant une circulation d’air adéquate sous et autour de l’ordinateur. N’utilisez pas le MacBook Air en le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Ne placez jamais d’objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre ordinateur. N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation. La partie inférieure du MacBook Air peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Si votre MacBook Air est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous gêne, posez-le plutôt sur un plan de travail stable. Eau et humidité Évitez de placer votre ordinateur à proximité d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire ou d’une douche, par exemple. Protégez votre ordinateur de l’humidité et des intempéries (neige, pluie, brouillard par exemple). AVERTISSEMENT : le non-respect de ces consignes pourrait déclencher un incendie, occasionner des décharges électriques ou entraîner des blessures ou dommages.Chapitre 4 Dernières recommandations 63 Adaptateur secteur MagSafe de 45W Assurez-vous du bon branchement de la fiche CA ou du câble d’alimentation secteur dans l’adaptateur secteur et vérifiez que les broches électriques de votre fiche CA sont en position complètement étendues avant de brancher l’adaptateur dans une prise électrique. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook Air ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. Le câble d’alimentation secteur fournit une connexion avec mise à la terre. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré. Débranchez l’adaptateur secteur et tous les autres câbles si l’un des cas suivants se présente :  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 66).  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Le MacBook Air ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.  Le MacBook Air ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire. Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas ce type d’objets ni d’autres appareils à sensibilité magnétique à moins de 25 mm de ce port. Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton.64 Chapitre 4 Dernières recommandations Batterie Cessez d’utiliser la batterie de votre ordinateur en cas de chute de votre MacBook Air ou si votre batterie semble écrasée, pliée, déformée ou endommagée. N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 100 °C. Ne retirez pas la batterie de votre MacBook Air. La batterie ne peut être remplacé que par un fournisseur de services agréé Apple. Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour proté- ger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous. Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 4 Dernières recommandations 65 Informations importantes sur la manipulation Transport du MacBook Air Si vous transportez le MacBook Air dans un sac ou dans un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par la fente du lecteur optique ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique. Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port. AVIS : le non-respect des présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre MacBook Air ou à d’autres objets.66 Chapitre 4 Dernières recommandations Stockage du MacBook Air Si vous décidez de ranger le MacBook Air pendant une longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22° C) et déchargez la batterie jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre ordinateur pour une période de temps supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ. Nettoyage du MacBook Air Lorsque vous nettoyez le boîtier de votre ordinateur et ses composants, éteignez d’abord le MacBook Air puis débranchez l’adaptateur secteur. Utilisez ensuite un chiffon doux, humide et non pelucheux pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil. Nettoyage de l’écran de votre MacBook Air Pour nettoyer l’écran de votre MacBook AirMacBook Air, commencez par éteindre votre ordinateur, puis débranchez l’adaptateur secteur. Utilisez ensuite le chiffon fourni avec votre MacBook Air pour nettoyer l’écran. Humidifiez le chiffon à l’eau si nécessaire. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.Chapitre 4 Dernières recommandations 67 Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Position à éviter Position recommandée68 Chapitre 4 Dernières recommandations Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et que vos pieds soient à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie. Position à éviter Position recommandéeChapitre 4 Dernières recommandations 69 Au besoin, relevez le siège de manière que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le clavier est situé plus bas que le plan de travail. Écran intégré Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 125 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet : www.apple.com/about/ergonomics www.apple.com/fr/environment70 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes:(1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) In necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop M/S 26-A Cupertino, CA 95014-208471 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Europe : déclaration de conformité EU Voir : www.apple.com/euro/compliance Korea Warning Statements Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement Russia72 VCCI Class B Statement External USB Modem Information When connecting your MacBook Air to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem. ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad button or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR®, visit: www.energystar.gov73 Informations sur l’élimination et le recyclage Ce symbole indique que vous devez suivre les normes et la législation de votre pays pour jeter ce produit. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales pour en savoir plus sur les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage d’Apple, consultez le site www.apple.com/fr/environment/recycling/. Informations sur le retrait de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Taïwan: Union européenne—instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit séparément des ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains.K Apple Inc. © 2008 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré- sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover Flow, Exposé, GarageBand, iCal, iChat, iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth et SuperDrive sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder, iWeb, MacBook Air, Multi-Touch, Spotlight et Time Machine sont des marques d’Apple Inc. AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence par Apple Inc. Les autres noms de produit ou de société sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits de tierce partie ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Le produit décrit dans le présent manuel intègre des technologies de protection de droits d’auteur elles-mêmes protégées par divers brevets américains ainsi que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou de visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision Corporation. Tout démontage et toute ingénierie inverse sont interdits. Revendications concernant l’appareillage aux États-Unis. Brevets n° 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence à des fins de visualisation limitée uniquement. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. Xserve Guide de l’utilisateur d’Apple Xserve Diagnostics Version 3X104KApple Inc. © 2009 Apple Inc. Tous droits réservés. Conformément aux lois sur le copyright, cette publication ne peut pas être reproduite, en tout ou partie, sans le consentement écrit d’Apple. Le logo Apple est une marque d’Apple, Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation du logo Apple à des fins commerciales via le clavier (Option + Maj + K) sans le consentement écrit préalable d’Apple pourra constituer un acte de contrefaçon et de concurrence déloyale. Tout a été mis en œuvre pour que les informations contenues dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs d’impression ou de typographie. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com/fr Apple, le logo Apple, Exposé, FireWire, Mac, Macintosh, le logo Mac, Mac OS et Xserve sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder et le logo FireWire sont des marques d’Apple Inc. AppleCare et Apple Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de société et de produit mentionnés ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs. La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins d’information et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits. L’appareil est couvert par les brevets des États-Unis portant les numéros 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 et 4.907.093 sous licence pour consultation limitée uniquement. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. F019-1444/2009-02-01Table des matières 3 5 Chapitre 1 : Vue d’ensemble et configuration requise 6 Vue d’ensemble des configurations AXD 8 Configuration requise 8 Configuration générale requise 9 Configuration requise pour le périphérique de stockage 9 Conditions locales et distantes requises 10 Configuration requise pour le serveur NetBoot 11 Chapitre 2 : Configuration et installation 11 Configuration d’un serveur NetBoot 12 Suppression de l’image NetBoot AXD 13 Configuration d’un périphérique de stockage pour l’installation des outils AXD 15 Installation des outils EFI AXD 16 Installation des outils Mac OS X AXD 19 Chapitre 3 : Démarrage des outils AXD 19 Changement de disque de démarrage 20 Modification des Préférences Système Disque de démarrage 20 Changement de disque de démarrage à l’aide de l’interface de ligne de commande 21 Changement de disque de démarrage à l’aide d’Apple Remote Desktop 22 Changement temporaire de disque de démarrage lors du démarrage 23 Démarrage d’une image NetBoot des outils EFI AXD à l’aide du panneau frontal du Xserve 25 Désactivation du mot de passe du programme interne 26 Chapitre 4 : Utilisation des outils AXD 26 Définition du mode Hôte, Client ou Local d’AXD 27 Test à distance d’un Xserve client 28 Test du Xserve local à l’aide des outils EFI AXD 29 Test du Xserve local à l’aide des outils Mac OS X AXD 29 Utilisation des outils EFI AXD 30 Personnalisation des réglages de test des outils EFI AXD 31 Effacement de l’historique de test 32 Affichage du profil matériel4 Table des matières 32 Arrêt et redémarrage du Xserve 32 Affichage des historiques enregistrés 32 Prise d’instantanés 33 Utilisation des outils Mac OS X AXD 34 Personnalisation des réglages de test des outils Mac OS X AXD 36 Utilisation des groupes de tests 37 Affichage des historiques 38 Définition des préférences d’historique 39 Arrêt et redémarrage du Xserve 40 Fermeture des outils Mac OS X AXD en cours de test 41 L’annexe : Référence de tests des outils AXD 41 Comparaison des tests disponibles 43 Tests des outils EFI AXD 43 Tests de démarrage 44 Tests de ROM de démarrage 44 Tests du contrôleur Ethernet 45 Tests des disques durs 45 Tests sur la mémoire 45 Tests sur la mémoire simple 47 Tests multicœur sur la mémoire 48 Tests sur la mémoire étendue 49 Tests sur la mémoire SMBIOS 49 Tests du bloc d’alimentation 49 Tests des processeurs 49 Tests des capteurs 50 Tests du capteur PID de composant CMS 50 Tests USB 50 Tests du contrôleur vidéo 51 Tests Mac OS X AXD 51 Tests de démarrage 51 Tests du contrôleur Ethernet 52 Tests des ventilateurs 53 Tests des disques durs 54 Tests sur la mémoire 54 Tests sur la mémoire simple 54 Tests sur la mémoire SMBIOS 54 Tests ECC sur la mémoire 55 Tests du bloc d’alimentation 55 Tests des capteurs 55 Tests USB 56 Tests du contrôleur vidéo 5 Apple Xserve Diagnostics teste votre ordinateur Xserve à processeur Intel afin de détecter tout problème matériel. Apple Xserve Diagnostics (AXD) exécute une série de tests qui vous aident à établir le diagnostic des problèmes que vous pouvez rencontrer sur les composants Xserve suivants :  ROM de démarrage  Contrôleur Ethernet  Ventilateur  Disque dur  Mémoire  Alimentation  Processeur  Capteur  Ports USB  Contrôleur vidéo Vous pouvez exécuter AXD soit dans l’interface EFI (Extensible Firmware Interface), sous le nom outils EFI AXD, soit dans Mac OS X ou Mac OS X Server (outils Mac OS X AXD). En exécutant les outils EFI AXD, vous pouvez diagnostiquer des problèmes matériels empêchant Mac OS X Server de démarrer correctement. Vous pouvez également exécuter des tests sans interférences de Mac OS X Server et tester plus de 2,5 gigaoctets (Go) de mémoire. Les outils Mac OS X AXD fournissent toutefois une interface améliorée et comportent des tests de capteur, de disque dur et de contrôleur vidéo beaucoup plus étendus. Pour une comparaison et une description détaillées de tous les tests disponibles, consultez l’annexe « Référence de tests des outils AXD » à la page 41. 1 Vue d’ensemble et configuration requiseVous pouvez tester le Xserve en exécutant les outils AXD directement sur le Xserve. Vous pouvez également exécuter les outils AXD sur un ordinateur possédant une connexion réseau au Xserve afin de tester Xserve à distance. Remarque : Le présent guide décrit le mode d’utilisation de la version 3X104 d’AXD, laquelle est incluse sur le disque des outils Admin Tools (version 10.5 ou ultérieure). Si vous utilisez une autre version des outils AXD, les instructions de ce guide peuvent être inadaptées. Pour connaître la version des outils AXD dont vous disposez, ouvrez les outils AXD Mac OS X et choisissez AXD > À propos d’Apple Xserve Diagnostics. Vue d’ensemble des configurations AXD Vous pouvez installer et exécuter les outils AXD de diverses façons. Il est donc important de choisir la méthode la plus adaptée à vos besoins. Il existe plusieurs options, chacune présentant des avantages et des inconvénients : 6 Chapitre 1 Vue d’ensemble et configuration requiseChapitre 1 Vue d’ensemble et configuration requise 7 Option Considérations Héberger un serveur NetBoot Avantages :  Vous pouvez utiliser les outils EFI AXD.  Vous n’avez pas besoin d’installer les outils AXD sur un volume interne du Xserve ou sur un périphérique de stockage portable.  Vous pouvez tester plusieurs ordinateurs Xserve à l’aide de la même image d’installation AXD.  Vous pouvez démarrer les outils AXD sans avoir de périphérique de saisie connecté au Xserve (si vous avez accès au panneau frontal du Xserve). Inconvénients :  Vous avez besoin d’un accès physique au Xserve.  Vous avez besoin d’un serveur pour héberger le service NetBoot et l’image d’installation AXD.  Le Xserve doit être sur le même sous-réseau que le serveur NetBoot. Installer les outils EFI AXD sur un volume interne Avantages :  Vous pouvez utiliser les outils EFI AXD.  Vous n’avez pas besoin de périphérique de stockage portable. Inconvénients :  Vous avez besoin d’un accès physique au Xserve.  Vous avez besoin d’un volume sur le Xserve disposant de 30 mégaoctets (Mo) d’espace libre et sur lequel Mac OS X ou Mac OS X Server n’est pas installé. Installer les outils EFI AXD sur un périphérique de stockage portable Avantages :  Vous pouvez utiliser les outils EFI AXD.  Vous pouvez utiliser le même périphérique de stockage portable pour tester plusieurs ordinateurs Xserve. Inconvénients :  Vous avez besoin d’un accès physique au Xserve.  Vous devez faire appel à périphérique de stockage portable d’un volume disposant de 30 mégaoctets (Mo) d’espace libre et sur lequel Mac OS X ou Mac OS X Server n’est pas installé.  Le périphérique de stockage portable doit être physiquement connecté au Xserve.Option Considérations Démarrer les outils EFI AXD situés sur le disque Admin Tools Avantages :  Vous pouvez utiliser les outils EFI AXD.  Vous pouvez utiliser le même disque pour tester plusieurs ordinateurs Xserve. Inconvénients :  Vous avez besoin d’un accès physique au Xserve.  Vous devez insérer le disque dans le Xserve.  Vous ne pouvez pas enregistrer les historiques ou réaliser d’instantanés d’écran. Installer les outils Mac OS X AXD sur un volume interne Avantages :  Vous pouvez utiliser les outils Mac OS X AXD.  Vous n’avez pas besoin d’un accès physique au Xserve pour exécuter les outils Mac OS X AXD à distance (si vous possédez Apple Remote Desktop). Inconvénients :  Vous avez besoin sur le Xserve d’un volume vide disposant de 7 Go d’espace libre.  Vous devez installer Mac OS X Server sur le volume vide. Installer les outils Mac OS X AXD sur un périphérique de stockage portable Avantages :  Vous pouvez utiliser les outils Mac OS X AXD.  Vous pouvez utiliser un périphérique de stockage portable identique pour tester plusieurs ordinateurs Xserve. Inconvénients :  Vous avez besoin sur le périphérique de stockage portable d’un volume vide disposant de 7 Go d’espace libre.  Vous devez installer Mac OS X Server sur le volume vide.  Le périphérique de stockage portable doit être physiquement connecté au Xserve. Configuration requise Avant de pouvoir exécuter les outils AXD, vous devez satisfaire des conditions générales, locales et distantes précises et disposer d’un périphérique de stockage adéquat. Configuration générale requise Pour exécuter les outils AXD, vous devez posséder les éléments suivants :  Un Xserve à processeur Intel doté de Mac OS X Server version 10.5 ou ultérieure 8 Chapitre 1 Vue d’ensemble et configuration requiseChapitre 1 Vue d’ensemble et configuration requise 9  Le DVD d’installation de Mac OS X Server et le disque Admin Tools fournis avec le Xserve (tous deux à la version 10.5 ou ultérieure) Configuration requise pour le périphérique de stockage Selon que vous voulez exécuter soit les outils EFI AXD, soit les outils Mac OS X AXD, soit les deux à la fois, vous devez disposer de volumes vides sur le Xserve ou sur un périphérique de stockage portable. Si vous voulez exécuter les outils Mac OS X AXD, le périphérique de stockage doit utiliser le schéma de partition Tableau de partition GUID. Si vous exécutez uniquement les outils EFI AXD sur le périphérique de stockage, vous n’avez pas besoin d’utiliser le schéma de partition Tableau de partition GUID. Vous pouvez exécuter les deux séries d’outils AXD en possédant deux volumes vides sur le même Xserve ou sur un périphérique de stockage portable. Vous aurez besoin d’un des éléments suivants au moins : Objectif Condition requise Exécuter les outils EFI AXD Un volume sur le Xserve disposant d’au moins 30 Mo d’espace disque disponible sur lequel Mac OS X ou Mac OS X Server n’est pas installé. Exécuter les outils Mac OS X AXD Un volume vide sur le Xserve disposant d’au moins 7 Go d’espace disponible. Tester plusieurs ordinateurs Xserve et exécuter les outils EFI AXD Un lecteur flash USB 2.0, un disque dur USB 2.0 ou un disque dur FireWire comprenant un volume disposant d’au moins 30 Mo d’espace disponible, mais sur lequel ni Mac OS X ni Mac OS X Server ne sont installés Tester plusieurs ordinateurs Xserve et exécuter les outils Mac OS X AXD Un disque dur USB 2.0 ou FireWire disposant d’un volume vide comprenant au moins 7 Go d’espace disponible. Conditions locales et distantes requises Pour exécuter les outils AXD sur votre Xserve local, vous devez y brancher un clavier, une souris et un moniteur. Pour exécuter les outils AXD à distance, vous devez posséder les éléments suivants :  Un ordinateur Macintosh doté de Mac OS X Server version 10.5.4 ou ultérieure. Cet ordinateur est appelé ordinateur hôte.  Une connexion réseau avec le protocole DHCP activé ou une connexion Ethernet directe entre l’ordinateur hôte et le Xserve. Le Xserve est appelé client Xserve.  Si le client Xserve doit exécuter les outils EFI AXD et utiliser une connexion réseau, la connexion réseau doit utiliser un port Ethernet intégré plutôt qu’une carte d’adaptateur Ethernet. Le Xserve doit soit disposer des outils AXD installés sur un volume interne ou sur un périphérique de stockage portable connecté, soit être capable d’exécuter les outils AXD depuis un serveur NetBoot.  L’ordinateur hôte doit exécuter les outils Mac OS X AXD. Le client Xserve peut exécuter les outils EFI AXD ou les outils Mac OS X AXD.  Si le client Xserve exécute les outils Mac OS X AXD, vous devez être capable de vous connecter en tant que compte root. Le compte root assure à l’administrateur système un accès total au Xserve. Si vous voulez exécuter les outils AXD entièrement à distance (dans les cas où le Xserve est physiquement difficile d’accès ou si vous voulez enregistrer les résultats de tests des outils EFI AXD), le Xserve doit, en plus de satisfaire les conditions réseau, être en mesure de démarrer Mac OS X Server. Configuration requise pour le serveur NetBoot Pour héberger les outils EFI AXD sur le serveur NetBoot, ce dernier doit aussi :  disposer de Mac OS X Server version 10.5.4 ou ultérieure  être situé sur le même sous-réseau que le serveur Xserve testé ;  disposer de 30 Mo d’espace disque disponible pour une image NetBoot AXD. 10 Chapitre 1 Vue d’ensemble et configuration requise11 Avant de pouvoir exécuter les outils AXD, vous devez configurer votre environnement de test et installer AXD. Assurez-vous que les conditions requises pour AXD sont remplies avant de procéder à la configuration et à l’installation. Pour en savoir plus, consultez le « Configuration requise » à la page 8. Configuration d’un serveur NetBoot Avant de configurer un serveur NetBoot, assurez-vous que vous disposez d’un serveur disponible remplissant les conditions requises décrites dans « Configuration requise pour le serveur NetBoot » à la page 10. Après avoir configuré un serveur NetBoot, installez l’image NetBoot AXD. Comme l’image NetBoot AXD est une image spéciale, vous ne pouvez pas utiliser Utilitaire d’images de système pour effacer l’image. Pour en savoir plus sur la suppression de l’image NetBoot AXD, consultez la section suivante, « Suppression de l’image NetBoot AXD ». Pour configurer un serveur NetBoot : 1 Ouvrez Admin Serveur (situé dans /Applications/Server/). 2 Si le serveur destiné à héberger NetBoot n’est pas présent dans la liste, cliquez sur le bouton Ajouter (+) et choisissez Ajouter un serveur. Saisissez l’adresse IP du serveur dans le champ Adresse, saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe de l’administrateur du serveur dans les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe, puis cliquez sur Se connecter. 3 Cliquez sur le triangle d’affichage du serveur destiné à héberger NetBoot. 4 Si NetBoot n’est pas présent dans la liste, sélectionnez le serveur et cliquez sur Réglages. Dans la sous-fenêtre Services, sélectionnez NetBoot, puis cliquez sur Enregistrer. 5 Sélectionnez NetBoot, cliquez sur Réglages, puis sur Général. 2 Configuration et installation6 Dans la liste « Activer NetBoot sur au moins un port », cochez les cases Activer correspondant aux interfaces à travers lesquelles vous voulez transférer les images NetBoot AXD. Si plusieurs interfaces réseau sont présentes dans la liste, il est probable que seule une d’elles se trouve sur le même sous-réseau que votre Xserve. Si vous n’êtes pas certain de savoir quelle est l’interface située sur le même sous-réseau, ouvrez Utilitaire de réseau (dans /Applications/Utilitaires/) sur votre serveur NetBoot et sur votre Xserve. Dans la sous-fenêtre Infos, choisissez différentes interfaces réseau sur le serveur NetBoot et sur votre Xserve, puis comparez les champs Adresse IP. Généralement, les ordinateurs qui se trouvent sur le même sous-réseau ont une adresse IP débutant par les mêmes nombres (par exemple deux adresses IP commencent par 192.168.2). 7 Dans la liste des volumes, cochez les cases Images et Données client correspondant au volume destiné à stocker l’image NetBoot AXD. Le volume doit disposer d’au moins 30 Mo d’espace disponible. 8 Cliquez sur Enregistrer. 9 Dans le Finder, naviguez jusqu’au dossier AppleXserveDiagnostics du disque des outils Admin Tools, puis ouvrez AppleXserveDiagnosticsNetBoot.pkg. 10 Suivez les instructions à l’écran pour installer le paquet NetBoot AXD. 11 Dans Admin Serveur, sélectionnez NetBoot, puis cliquez sur Images. 12 Si l’image NetBoot AXD a le même index (répertorié dans la colonne Index) qu’une autre image, décochez la case Activer de l’image en conflit. Ne modifiez aucun des réglages par défaut pour image NetBoot AXD. 13 Cliquez sur Démarrer NetBoot. Suppression de l’image NetBoot AXD Vous ne pouvez pas utiliser Utilitaire d’images de système pour supprimer l’image NetBoot AXD. Vous devez plutôt supprimer l’image NetBoot AXD du dossier image de NetBoot, qui se trouve dans : /Volumes/nomduvolume/Library/NetBoot/NetBootSP# Remplacez nomduvolume par le nom du volume sur lequel vous installez l’image NetBoot AXD. Le numéro (#) varie selon que vous utilisez plusieurs volumes NetBoot. Si vous n’utilisez qu’un volume NetBoot, l’image NetBoot AXD est située dans NetBootSP0. Si vous utilisez plusieurs volumes NetBoot, l’image NetBoot AXD peut se trouver dans un autre dossier (NetBootSP1, NetBootSP4 ou NetBootSP11, par exemple). Pour supprimer l’image NetBoot AXD : m Ouvrez le Finder et supprimez AXD.nbi du dossier de l’image NetBoot. 12 Chapitre 2 Configuration et installationChapitre 2 Configuration et installation 13 Configuration d’un périphérique de stockage pour l’installation des outils AXD Pour configurer un volume interne ou un périphérique de stockage portable pour l’installation des outils AXD, vous devez disposez d’au moins 30 Mo d’espace disponible pour les outils EFI AXD et d’au moins 7 Go d’espace disponible pour les outils Mac OS X AXD, auquel cas vous devez installer Mac OS X Server. Ces conditions requises sont décrites en détails dans la section « Configuration requise pour le périphérique de stockage » à la page 9. If you’re installing AXD Mac OS X tools on one of the volumes, the storage device should use the GUID Partition Table partition map scheme. To view the storage device’s partition map scheme, open Disk Utility and select the storage device. Veillez à sélectionner le périphérique de stockage plutôt qu’un de ses volumes. Dans la partie inférieure de la fenêtre Utilitaire de disque, « Schéma de mappage de partition » doit indiquer Tableau de partition GUID. Si vous cherchez à repartitionner un périphérique de stockage en cours d’utilisation, exécutez Utilitaire de disque depuis le DVD d’installation de Mac OS X Server ou ledit Utilitaire de disque pendant que votre Xserve est connecté à un autre ordinateur et se trouve en mode disque cible. Ces deux méthodes ont pour effet d’effacer le contenu du disque dur de votre système Xserve et requièrent l’installation et la reconfiguration de Mac OS X Server. AVERTISSEMENT : Les instructions suivantes risquent d’effacer toutes les données de votre périphérique de stockage. Effectuez une sauvegarde de vos données essentielles avant de suivre ces instructions. Pour créer des volumes de périphérique de stockage vides et les formater correctement : 1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server. 2 Ouvrez le programme d’installation de Mac OS X Server, cliquez sur Redémarrer, puis authentifiez-vous si nécessaire. L’ordinateur redémarre et ouvre le programme d’installation de Mac OS X Server. 3 Sélectionnez une langue puis cliquez sur Suivant (flèche vers la droite). 4 Choisissez Utilitaires > Utilitaire de disque. 5 Sélectionnez le périphérique de stockage à configurer. Veillez à sélectionner un périphérique de stockage plutôt que l’un de ses volumes. Les volumes contenus dans un périphérique sont affichés en retrait d’un niveau. 6 Cliquez sur l’onglet Partition.7 Si le schéma de mappage de partition du périphérique de stockage n’est pas « Tableau de partition GUID » et que vous vous apprêtez à installer les outils Mac OS X AXD, choisissez une option en plus de « Actuel » dans le menu local Configuration du volume, cliquez ensuite sur Options, sélectionnez « Tableau de partition GUID », puis cliquez sur OK. La modification de la configuration du volume provoque l’effacement de toutes les données contenues sur le périphérique de stockage. 8 Vérifiez la taille des partitions et ajustez-les selon les conditions de stockage requises pour les outils AXD. Pour Faites ceci Afficher la taille d’une partition Cliquez sur la partition et consultez le champ Taille. Définir la taille de la partition Modifiez le champ Taille. Créer des partitions supplémentaires Sélectionnez une partition et cliquez sur le bouton Ajouter (+). Supprimer des partitions Sélectionnez les partitions à supprimer, puis cliquez sur le bouton Supprimer (–). Nommer une partition Sélectionnez-la et saisissez un nom dans le champ Nom. Si vous procédez à l’installation des outils EFI AXD, attribuez au volume le nom d’AXDEFI3X104. Comme ce nom est utilisé lorsque vous sélectionnez le volume sur lequel démarrer Mac OS X, choisissez un nom permettant d’identifier ce volume comme celui qui est utilisé pour les outils AXD. Vous ne pouvez pas renommer de partition. 9 Si vous effectuez l’installation des outils EFI AXD sur un volume, sélectionnez le volume puis choisissez MS-DOS (FAT) dans le menu local Format. Si vous procédez à l’installation d’outils AXD de Mac OS X sur un volume, sélectionnez le volume puis choisissez « Mac OS étendu (journalisé) ». 10 Cliquez sur Partitionner. 11 Choisissez Utilitaire de disque > Quitter Utilitaire de disque, puis choisissez Programme d’installation de Mac OS X > Quitter le programme d’installation de Mac OS X. Après avoir configuré les volumes, vous pouvez alors installer les outils EFI AXD ou les outils AXD de Mac OS X. Pour en savoir plus, consultez les rubriques suivantes :  « Installation des outils EFI AXD » à la page 15  « Installation des outils Mac OS X AXD » à la page 16 14 Chapitre 2 Configuration et installationChapitre 2 Configuration et installation 15 Installation des outils EFI AXD Avant d’installer les outils EFI AXD, assurez-vous que votre périphérique de stockage comporte un volume formaté en MS-DOS (FAT), disposant d’au moins 30 Mo d’espace disponible et intitulé AXDEFI3X104. Le volume étant destiné à être effacé, assurez-vous que toutes les données importantes du volume sont sauvegardées. Pour en savoir plus, consultez le « Configuration d’un périphérique de stockage pour l’installation des outils AXD » à la page 13. Pour suivre ces instructions, vous aurez besoin du CD Admin Tools 10.5 ou ultérieur fourni avec Xserve. Si vous effectuez cette tâche pour installer les outils EFI AXD sur un volume interne du Xserve, vous aurez besoin d’un accès administrateur au Xserve. Si vous effectuez cette tâche pour installer les outils EFI AXD sur un périphérique de stockage portable, vous pouvez utiliser tout ordinateur pour lequel vous possédez un accès administrateur. Si vous voulez connecter un ordinateur hôte directement au Xserve et si l’ordinateur hôte ne fournit pas de service DHCP sur le port utilisé pour se connecter directement au Xserve, vous devez créer sur le Xserve un fichier assignant une adresse IP au Xserve. Ce fichier est inutile si l’ordinateur hôte fournit le service DHCP. Pour savoir comment découvrir si un ordinateur fournit le service DHCP, consultez le document Administration des services réseau à l’adresse : www.apple.com/fr/server/macosx/resources Pour installer les outils EFI AXD : 1 Insert the Admin Tools disc. 2 Ouvrez AppleXserveDiagnosticsEFI.pkg (situé sur le disque dans /AppleXserveDiagnostics/). 3 Suivez les instructions à l’écran et, au moment de sélectionner la destination, indiquez un volume disposant d’au moins 30 Mo d’espace disponible. 4 Si vous êtes invité à vous authentifier, faites-le en tant qu’utilisateur disposant d’autorisations administrateur. 5 Si vous voulez connecter un ordinateur hôte directement au Xserve et si cet ordinateur hôte ne fournit pas de service DHCP sur le port utilisé pour se connecter directement au Xserve, procédez de la façon suivante : a Ouvrez TextEdit (dans /Applications/). b Dans le corps du nouveau fichier, saisissez une adresse IP non utilisée par l’ordinateur hôte. Par exemple : 123.123.123.123 Si TextEdit n’ouvre pas directement un nouveau fichier vide, choisissez Fichier > Nouveau.c Choisissez Format > Convertir au format Texte. d Choisissez Fichier > Enregistrer sous. e Nommez le fichier « axd_set_ip_address », puis placez le fichier dans le volume sur lequel les outils EFI AXD sont installés. f Sélectionnez « Utiliser “.txt” à défaut d’extension », puis cliquez sur Enregistrer. Installation des outils Mac OS X AXD Avant d’installer les outils Mac OS X AXD, assurez-vous que votre périphérique de stockage utilise le schéma de partition Tableau de partition GUID et qu’il comporte un volume vide disposant de 7 Go d’espace disponible. Pour en savoir plus, consultez le « Configuration d’un périphérique de stockage pour l’installation des outils AXD » à la page 13. Si vous effectuez cette tâche pour installer les outils Mac OS X AXD sur un volume interne du Xserve, vous aurez besoin d’un accès administrateur au Xserve. Si vous effectuez cette tâche pour installer les outils Mac OS X AXD sur un périphérique de stockage portable, vous pouvez utiliser tout ordinateur pour lequel vous possédez un accès administrateur. L’installation des outils AXD de Mac OS X implique trois étapes :  Installez Mac OS X Server avec les options minimum sélectionnées.  Copiez les outils AXD de Mac OS X du disque Admin Tools vers /Applications/.  Configuration de Mac OS X Server En dédiant une installation minimale de Mac OS X Server à l’utilisation des outils Mac OS X AXD, vous réduisez les risques que les processus du serveur n’interrompent les tests AXD. Pour installer les outils Mac OS X AXD : 1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server. 2 Ouvrez le programme d’installation de Mac OS X Server, cliquez sur Redémarrer, puis authentifiez-vous si nécessaire. L’ordinateur redémarre et ouvre le programme d’installation de Mac OS X Server. 3 Poursuivez les différentes étapes d’installation jusqu’à l’étape de sélection de la destination. 4 Sélectionnez un volume d’au moins 7 Go. Si le volume n’est pas vide, cliquez sur Options, sélectionnez « Effacer et installer », puis cliquez sur OK. Cliquez sur Continuer. 5 Dans Type d’installation, cliquez sur Personnaliser, décochez toutes les cases, puis cliquez sur Installer. Si la taille du volume avoisine les 7 Go, le programme d’installation peut charger automatiquement la liste Personnaliser. 16 Chapitre 2 Configuration et installationChapitre 2 Configuration et installation 17 Une fois que le programme d’installation a terminé l’installation de Mac OS X Server, l’ordinateur redémarre et l’assistant de configuration de Mac OS X Server s’ouvre. 6 À l’étape Configuration serveur de l’assistant de configuration, sélectionnez Avancé. 7 Poursuivez les différentes étapes de l’assistant d’installation en saisissant les informations requises. N’activez aucun service. Lorsque vous avez terminé de saisir des informations dans l’assistant d’installation, la fenêtre d’ouverture de session apparaît. 8 Ouvrez une session à l’aide du nom d’utilisateur « root » et du mot de passe de l’utilisateur que vous avez créé dans l’assistant d’installation. Vous devez configurer et exécuter les outils Mac OS X AXD en tant qu’utilisateur root. Sinon, vous ne pourrez pas tester le serveur Xserve sur lequel vous avez installé les outils Mac OS X AXD. 9 Insérez le disque des outils Admin Tools. Si vous disposez d’une image disque reprenant le contenu du disque des outils Admin Serveur, double-cliquez sur le fichier .dmg pour monter l’image disque. 10 Ouvrez le Finder et faites glisser le fichier AXD.app du dossier /AppleXserveDiagnostics/ du disque Admin Tools vers le dossier /Applications/. 11 Si vous configurez un client Xserve, ouvrez le Finder, sélectionnez votre dossier /Applications/, cliquez sur le menu local Action (représenté par un engrenage), puis choisissez Nouveau dossier. Nommez ce dossier « AXDClient ». Les systèmes Xserve clients sont contrôlés à distance par les ordinateurs hôtes. 12 Ouvrez Préférences Système (dans /Applications/). Modifiez les options suivantes dans les sous-fenêtres des Préférences Système. Sous-fenêtre des Préférences Système Configuration recommandée Comptes Sélectionnez le compte Administrateur système, puis cliquez sur Éléments d’ouverture de session. Cliquez sur Ajouter (+), sélectionnez /Applications/AXD.app, puis cliquez sur Ajouter. CD et DVD Choisissez Ignorer dans tous les menus locaux. Bureau et économiseur d’écran Dans la sous-fenêtre Économiseur d’écran, réglez le curseur « Lancer l’économiseur » sur Jamais.Sous-fenêtre des Préférences Système Configuration recommandée Économiseur d’énergie Dans la sous-fenêtre Suspendre, réglez les deux curseurs sur Jamais et désélectionnez l’option « Suspendre dès que possible l’activité du ou des disques durs ». Exposé et Spaces Dans la sous-fenêtre Exposé, choisissez « – » dans tous les menus locaux. Dans la sous-fenêtre Spaces, désélectionnez l’option Activer Spaces. Mise à jour de logiciels Dans la sous-fenêtre Recherche de mises à jour, désélectionnez l’option « Rechercher automatiquement les mises à jour ». Si vous ne pouvez pas modifier les réglages des Préférences Système, cliquez sur le bouton en forme de cadenas et authentifiez-vous. Après avoir installé les outils Mac OS X AXD, vous devez ouvrir une session en tant qu’utilisateur root pour exécuter les outils AXD afin de tester votre propre serveur Xserve. Si vous n’ouvrez pas de session en tant qu’utilisateur root, les outils Mac OS X AXD basculent en mode hôte et attendent une connexion à un Xserve client à contrôler. 18 Chapitre 2 Configuration et installation19 Ce chapitre décrit différentes méthodes permettant de changer de disque de démarrage en choisissant le volume sur lequel les outils AXD sont installés. Avant de démarrer les outils AXD, vérifiez que vous avez correctement installé et configuré ces outils. Pour en savoir plus, consultez le Chapitre 2, « Configuration et installation, » à la page 11. Changement de disque de démarrage Les outils AXD sont généralement installés sur un volume dédié afin de réduire le risque de voir les processus serveur interrompre les tests. De ce fait, vous devez changer de disque de démarrage en choisissant le volume sur lequel les outils AXD sont installés avant de pouvoir les exploiter. Si vous voulez tester un Xserve client à distance, vous devez d’abord démarrer les outils AXD sur l’ordinateur hôte, puis démarrer les outils AXD sur le Xserve client. Pour démarrer les outils AXD, choisissez comme volume de démarrage du Xserve le volume ou l’image disque contenant les outils AXD. Si Mac OS X Server démarre par défaut sur votre Xserve, vous pouvez changer de disque de démarrage à travers la sous-fenêtre Disque de démarrage des Préférences Système. Sinon, vous pouvez temporairement changer de disque de démarrage en maintenant certaines touches enfoncées lors du démarrage du Xserve : Objectif Maintenez cette touche enfoncée au démarrage du Xserve Choisir le volume des outils AXD avant de démarrer Mac OS X Option Démarrer les outils EFI AXD situés sur le disque Admin Tools D (assurez-vous que le disque Admin Tools est inséré) Démarrer en utilisant l’image disque des outils EFI AXD depuis un serveur NetBoot F1 ou une combinaison donnée de boutons sur le panneau frontal du Xserve 3 Démarrage des outils AXDLa sous-fenêtre Démarrage des Préférences Système permet de lancer les outils AXD de Mac OS X, mais pas les outils EFI AXD. Vous avez la possibilité d’appuyer sur la touche Option au démarrage pour démarrer soit les outils EFI AXD, soit les outils AXD de Mac OS X. Le Xserve devient indisponible lorsque vous utilisez AXD. Avant de démarrer les tests, informez vos utilisateurs que le serveur sera indisponible. Modification des Préférences Système Disque de démarrage Si Mac OS X Server démarre par défaut sur votre Xserve, vous pouvez utiliser les Préférences Système pour changer de disque de démarrage. La liste des volumes de démarrage inclut les volumes internes et les volumes des périphériques de stockage portables connectés. Lorsque vous changez de disque de démarrage dans Préférences Système, vous ne pouvez pas sélectionner un disque de démarrage sur lequel les outils EFI AXD sont installés. Pour choisir comme disque de démarrage le volume sur lequel les outils EFI AXD sont installés, changez de disque de démarrage au démarrage. Pour en savoir plus, consultez le « Changement temporaire de disque de démarrage lors du démarrage » à la page 22. Pour changer de disque de démarrage dans Préférences Système : 1 Ouvrez Préférences Système sur le Xserve, puis sélectionnez Disque de démarrage. 2 Si l’icône en forme de cadenas est verrouillée, cliquez dessus, puis authentifiez-vous en tant qu’administrateur système. 3 Sélectionnez le disque de démarrage contenant les outils AXD, puis cliquez sur Redémarrer. Lorsque vous avez terminé d’utiliser les outils AXD, choisissez de nouveau comme disque de démarrage le volume que vous utilisiez précédemment. Changement de disque de démarrage à l’aide de l’interface de ligne de commande Si Mac OS X Server démarre par défaut sur votre Xserve, vous pouvez utiliser l’interface de ligne de commande pour changer son disque de démarrage. Vous pouvez utiliser l’interface de ligne de commande pour démarrer à partir d’un volume interne et d’un volume situé sur un périphérique de stockage portable. Vous pouvez également changer le disque de démarrage d’un serveur distant à l’aide de l’interface de ligne de commande. L’ouverture de session à distance doit être activée sur le serveur distant (elle est activée par défaut). Vous pouvez activer l’ouverture de session à distance dans la sous-fenêtre Partage des Préférences Système. 20 Chapitre 3 Démarrage des outils AXDChapitre 3 Démarrage des outils AXD 21 Lorsque vous changez de disque de démarrage à l’aide de l’interface de ligne de commande, vous ne pouvez pas sélectionner un disque de démarrage sur lequel sont installés les outils EFI AXD. Pour choisir comme disque de démarrage le volume sur lequel les outils EFI AXD sont installés, changez de disque de démarrage au démarrage. Pour en savoir plus, consultez le « Changement temporaire de disque de démarrage lors du démarrage » à la page 22. Vous devez être capable de vous authentifier en tant que compte root pour changer de disque de démarrage dans l’interface de ligne de commande. Remarque : Les commandes du Terminal décrites dans cette tâche sont sensibles à la casse et doivent être saisies telles qu’elles sont indiquées. Pour changer de disque de démarrage à l’aide de l’interface de ligne de commande : 1 Ouvrez Terminal (dans /Applications/Utilitaires/). 2 Si vous voulez vous connecter à un serveur distant, saisissez la commande suivante dans la fenêtre Terminal, puis authentifiez-vous lorsque vous y êtes invité : ssh nomd’utilisateur@adresseduserveur Remplacez nomd’utilisateur par le nom abrégé d’un utilisateur qui peut s’authentifier comme utilisateur root sur le serveur. Remplacez adresseduserveur par l’URL, l’adresse IP ou le nom d’hôte du serveur. 3 Saisissez la commande suivante et authentifiez-vous en tant que compte root lorsque vous y êtes invité : sudo bless -folder “/Volumes/nomduvolume/System/Library/CoreServices” -setBoot Remplacez nomduvolume par le nom du volume à partir duquel vous voulez démarrer. Lorsque vous avez terminé d’utiliser les outils AXD, choisissez de nouveau comme disque de démarrage le volume que vous utilisiez précédemment. Changement de disque de démarrage à l’aide d’Apple Remote Desktop Si vous disposez d’Apple Remote Desktop, vous pouvez choisir comme disque de démarrage d’ordinateurs distants un volume interne ou un volume présent sur un périphérique de stockage portable connecté. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’Apple Remote Desktop dans le but de définir le disque de démarrage d’un ordinateur, consultez le Guide d’administration d’Apple Remote Desktop, disponible à l’adresse : www.apple.com/fr/remotedesktopChangement temporaire de disque de démarrage lors du démarrage Si votre serveur Xserve rencontre des problèmes de démarrage sous Mac OS X Server ou que le système d’exploitation n’y est pas installé, vous pouvez temporairement changer de disque de démarrage en maintenant une touche enfoncée pendant le démarrage du Xserve. Cette méthode exige que vous disposiez d’un clavier et d’une souris branchés sur le Xserve et que vous puissiez redémarrer ce dernier. Si vous n’avez pas de clavier et de souris connectés au Xserve, reportez-vous aux instructions de la rubrique suivante, « Démarrage d’une image NetBoot des outils EFI AXD à l’aide du panneau frontal du Xserve » Si un mot de passe de programme interne est défini, vous ne pouvez pas changer temporairement de disque de démarrage en maintenant appuyée la touche D ou F1. Vous pouvez procéder en maintenant la touche Option enfoncée, mais vous devez vous authentifier à l’aide du mot de passe du programme interne. Pour en savoir plus sur la désactivation du mot de passe du programme interne, consultez la section « Désactivation du mot de passe du programme interne » à la page 25. Pour changer temporairement de disque de démarrage en cours de démarrage : 1 Redémarrez le Xserve. 2 Tandis que le Xserve redémarre, maintenez enfoncée la touche Option jusqu’à ce qu’une liste de volumes apparaisse. Si vous êtes invité à vous authentifier, saisissez le mot de passe du programme interne, puis cliquez sur le bouton Continuer (flèche droite). Si le disque Admin Tools and Xserve Diagnostics est inséré, vous pouvez démarrer en faisant appel aux outils EFI AXD présents sur le disque, en maintenant la touche D enfoncée (plutôt que la touche Option). Si vous voulez démarrer les outils EFI AXD à partir d’une image NetBoot située sur un serveur NetBoot, maintenez la touche F1 enfoncée (plutôt que la touche Option). Ces deux approches ont pour effet de lancer immédiatement les outils EFI AXD et de contourner la liste de volumes décrite à l’étape suivante. 3 Si vous avez affiché la liste des volumes au lieu de démarrer immédiatement les outils AXD, sélectionnez le volume contenant les outils AXD, puis cliquez sur le bouton fléché pour démarrer. Le volume contenant les outils EFI AXD est présent dans la liste sous le nom AXD Boot. Après avoir utilisé les outils EFI AXD et redémarré le Xserve, celui-ci démarre depuis le volume de démarrage défini par défaut. 22 Chapitre 3 Démarrage des outils AXDChapitre 3 Démarrage des outils AXD 23 Démarrage d’une image NetBoot des outils EFI AXD à l’aide du panneau frontal du Xserve Vous pouvez utiliser les boutons du panneau frontal du Xserve pour démarrer une image disque des outils EFI AXD hébergée sur un serveur NetBoot. Cette technique est utile dans les situations suivantes, lorsque votre Xserve :  Ne dispose pas d’un moniteur ou d’un clavier branché.  Ne répond pas aux commandes saisies au clavier.  Ne dispose pas de Mac OS X Server installé. Le Xserve doit se situer sur le même sous-réseau que le serveur NetBoot hébergeant l’image disque des outils EFI AXD. Si l’EFI du Xserve requiert un mot de passe, vous ne pourrez pas démarrer une image NetBoot à l’aide du panneau frontal. Vous devrez désactiver le mot de passe du programme interne avant de pouvoir utiliser le panneau frontal. Pour désactiver le mot de passe, vous devez être capable de démarrer Mac OS X Server sur le Xserve. Pour utiliser le panneau frontal du Xserve afin de démarrer une image NetBoot des outils EFI AXD : 1 Éteignez le Xserve. 2 Appuyez sur le bouton d’identification du système et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton Marche/Veille. Bouton d’identification du système Bouton marche/veille 3 Maintenez le bouton d’identification du système enfoncé jusqu’à ce que la rangée de voyants du haut clignote de droite à gauche. Relâchez le bouton. Les témoins de la rangée supérieure clignotent de droite à gauche, puis de gauche à droite. Si les deux rangées de voyants du panneau frontal clignotent une fois et si le Xserve reprend sa séquence de démarrage, un mot de passe de programme interne est activé. Vous devrez désactiver le mot de passe.Pour en savoir plus sur la désactivation du mot de passe du programme interne, consultez la rubrique suivante, « Désactivation du mot de passe du programme interne » Les deux rangées clignotent une fois. Désactivez le mot de passe du programme interne. 4 Lorsque vous relâchez le bouton d’identification du système, le voyant inférieur droit doit s’allumer. Le voyant inférieur droit s’allume. 5 Appuyez à nouveau sur le bouton d’identification du système. Les voyants de la rangée inférieure doivent alors clignoter de droite à gauche. Les témoins de la rangée inférieure clignotent de droite à gauche. 6 Appuyez de façon répétée sur le bouton jusqu’à ce que le voyant inférieur gauche s’allume. Le voyant inférieur gauche s’allume. 7 Lorsque le voyant inférieur gauche est allumé, maintenez le bouton d’identification du système enfoncé jusqu’à ce que tous les témoins de la rangée supérieure s’allument. Relâchez le bouton. Les témoins de la rangée supérieure s’allument. Lorsque vous relâchez le bouton, le Xserve démarre à l’aide de l’image disque NetBoot des outils EFI AXD. Après avoir exécuté les outils EFI AXD et redémarré le Xserve, ce dernier démarre sur le volume de démarrage défini par défaut. 24 Chapitre 3 Démarrage des outils AXDChapitre 3 Démarrage des outils AXD 25 Désactivation du mot de passe du programme interne Si un mot de passe de programme interne est activé, vous ne pouvez pas :  démarrer à partir d’une image NetBoot des outils EFI AXD en utilisant le panneau frontal du Xserve ;  changer temporairement de volume de démarrage en maintenant la touche F1 ou D enfoncée lors du démarrage. Si un mot de passe de programme interne est activé et si vous tentez de changer temporairement de volume de démarrage en maintenant enfoncée la touche Option lors du démarrage, vous devez vous authentifier. Pour désactiver le mot de passe du programme interne : 1 Insert the Mac OS X Server Install DVD. 2 Ouvrez l’application d’installation de Mac OS X Server, cliquez sur Redémarrer, puis authentifiez-vous si nécessaire. L’ordinateur redémarre et ouvre le programme d’installation de Mac OS X Server. 3 Après avoir sélectionné une langue, choisissez Utilitaires > Utilitaire de mot de passe du programme interne. 4 Dans « Utilitaire de mot de passe du programme interne », cliquez sur Modifier. 5 Décochez la case « Demander le mot de passe pour modifier les réglages du programme interne », puis cliquez sur OK. Authentifiez-vous lorsque vous y êtes invité. 6 Choisissez Utilitaire de mot de passe du programme interne > Quitter Utilitaire de mot de passe du programme interne. 7 Choisissez Programme d’installation de Mac OS X > Quitter le programme d’installation de Mac OS X. Cliquez sur Disque de démarrage, sélectionnez le disque de démarrage sur lequel Mac OS X Server est installé, puis cliquez sur Redémarrer.26 Les outils Mac OS X AXD et EFI AXD présentent des interfaces et des fonctionnalités différentes. Ce chapitre décrit comment utiliser ces deux ensembles d’outils AXD. Avant de pouvoir utiliser les outils AXD, assurez-vous d’avoir correctement démarré les outils. Pour en savoir plus, consultez le Chapitre 3, « Démarrage des outils AXD, » à la page 19. Définition du mode Hôte, Client ou Local d’AXD Les outils AXD peuvent démarrer selon l’un des trois modes selon les conditions suivantes :  Vous ouvrez les outils EFI AXD ou les outils Mac OS X AXD.  Certains des ordinateurs situés sur le même sous-réseau sont des ordinateurs hôtes.  Un ordinateur hôte est directement connecté.  Vous vous êtes authentifié en tant qu’utilisateur root.  Vous exécutez les outils Mac OS X AXD sur un ordinateur qui n’est pas un Xserve à processeur Intel. Le tableau suivant décrit ces trois modes : 4 Utilisation des outils AXDChapitre 4 Utilisation des outils AXD 27 Mode Description Conditions d’adoption automatique de ce mode Hôte L’ordinateur recherche les systèmes Xserve connectés au même sous-réseau et lance les outils AXD en mode distant. Lorsqu’un Xserve est trouvé, l’ordinateur hôte contrôle les outils AXD du Xserve client. Vous exécutez les outils Mac OS X AXD et :  l’ordinateur n’est pas un Xserve à processeur Intel ou  vous ne vous êtes pas authentifié en tant qu’utilisateur root. Client Le Xserve peut être contrôlé par un ordinateur hôte. Vous exécutez les outils AXD et un ordinateur hôte est situé sur le même sous-réseau ou est connecté directement. Local Le Xserve exécute tous les tests localement. Vous exécutez les outils EFI AXD et un ordinateur hôte n’est pas situé sur le même sousréseau et n’est pas connecté directement. Si vous avez ouvert une session en tant qu’utilisateur root sur un Xserve à processeur Intel, puis que vous exécutez les outils Mac OS X AXD, vous pouvez choisir le mode à adopter. Test à distance d’un Xserve client Pour tester un Xserve client, vous devez d’abord démarrer les outils AXD sur l’ordinateur hôte, régler l’ordinateur hôte pour qu’il se connecte à un Xserve client, démarrer les outils AXD sur le Xserve client, puis régler ce dernier afin qu’il soit client d’un hôte distant. L’ordinateur hôte doit exécuter les outils Mac OS X AXD. Le client Xserve peut exécuter les outils EFI AXD ou les outils Mac OS X AXD. Les tests disponibles dépendent des outils AXD exécutés par le Xserve client. Lorsque vous démarrez les outils EFI AXD, le Xserve recherche d’abord un ordinateur hôte. Si un ordinateur hôte est trouvé, le Xserve adopte le mode client. Si aucun ordinateur hôte n’est trouvé, le Xserve adopte le mode local. Lorsque vous démarrez les outils Mac OS X AXD, le Xserve devient automatiquement un ordinateur hôte si l’une des conditions suivantes est remplie :  Vous avez ouvert une session Mac OS X à l’aide d’un compte non root.  Vous exécutez les outils Mac OS X AXD sur un ordinateur qui n’est pas un Xserve à processeur Intel.Si l’ordinateur sur lequel les outils Mac OS X AXD sont exécutés ne devient pas automatiquement un ordinateur hôte, il vous demande s’il doit se connecter à un Xserve client, s’il doit être client d’un ordinateur hôte ou s’il doit exécuter les tests localement. Pour tester à distance un serveur Xserve client : 1 Sur l’ordinateur hôte, ouvrez les outils Mac OS X AXD (dans /Applications/). 2 Si l’ordinateur hôte est un Xserve à processeur Intel et si vous avez ouvert une session en tant qu’utilisateur root, une zone de dialogue affichée à l’ouverture d’AXD de Mac OS X vous demande de choisir le mode à adopter. Choisissez « Se connecter au Xserve distant », puis cliquez sur OK. Si votre système ne correspond pas à un Xserve à processeur Intel, la zone de dialogue n’apparaît pas et les outils AXD de Mac OS X passent automatiquement en mode hôte. 3 Sur le Xserve client, choisissez comme disque de démarrage un volume comprenant les outils AXD et redémarrez-le. Vous pouvez également changer temporairement de disque de démarrage en choisissant un volume comprenant les outils AXD ou en sélectionnant une image disque NetBoot des outils AXD lorsque vous démarrez le Xserve. Pour savoir comment changer temporairement ou définitivement de volume de démarrage, consultez le Chapitre 3, « Démarrage des outils AXD, » à la page 19. 4 Si vous lancez les outils AXD de Mac OS X, ouvrez une session en tant qu’utilisateur root, et si les outils AXD de Mac OS X ne s’exécutent pas automatiquement, lancez l’application AXD (accessible depuis le dossier /Applications/). Choisissez « Client d’un hôte distant », puis cliquez sur OK. 5 Si vous démarrez les outils EFI AXD, Xserve passe automatiquement en mode client. Il existe différentes façons de déterminer si l’ordinateur hôte et le Xserve client ont établi une connexion :  Le champ d’adresse IP dans la fenêtre AXD de l’ordinateur hôte doit correspondre à l’adresse IP affectée au Xserve client.  Le nom de la fenêtre AXD sur l’ordinateur hôte est « Historique distant AXD », pas « Historique local AXD ».  La zone d’historique du Xserve client utilise une plus grande partie de la fenêtre AXD. Les boutons Éteindre, Redémarrer et quelques autres sont retirés. Test du Xserve local à l’aide des outils EFI AXD Pour tester le Xserve local, vérifiez qu’aucun des ordinateurs du même sous-réseau que le Xserve n’exécute les outils Mac OS X AXD en mode hôte. Si un ordinateur sur le même sous-réseau exécute les outils Mac OS X AXD en mode hôte, le Xserve passe automatiquement en mode client. 28 Chapitre 4 Utilisation des outils AXDChapitre 4 Utilisation des outils AXD 29 Pour tester le Xserve local à l’aide des outils EFI AXD : m Redémarrez le Xserve et maintenez une touche enfoncée ou utilisez les boutons du panneau frontal du Xserve pour démarrer le volume ou l’image disque NetBoot contenant les outils EFI AXD. Pour savoir comment changer temporairement le volume de démarrage lors du démarrage de l’ordinateur, consultez le Chapitre 3, « Démarrage des outils AXD, » à la page 19. Si les outils EFI AXD démarrent et ne trouvent pas d’ordinateur hôte, ils passent en mode local. Test du Xserve local à l’aide des outils Mac OS X AXD Pour tester le Xserve local, vous devez ouvrir une session en tant qu’utilisateur root. Si vous n’avez pas ouvert la session en tant qu’utilisateur root, les outils Mac OS X AXD passent automatiquement en mode hôte. Pour tester le Xserve local à l’aide des outils Mac OS X AXD : 1 Choisissez comme disque de démarrage du Xserve un volume contenant les outils Mac OS X AXD, redémarrez-le et ouvrez une session en tant que root. 2 Si les outils Mac OS X AXD ne s’ouvrent pas automatiquement, ouvrez-les (dans /Applications/). 3 À l’ouverture des outils AXD de Mac OS X, choisissez Local dans la zone de dialogue qui apparaît, puis cliquez sur OK. Utilisation des outils EFI AXD Dans les outils EFI AXD, les contrôles de tests et les sélections de tests sont répartis à travers deux sous-fenêtres. Quelle que soit la sous-fenêtre que vous regardez, vous pouvez procéder aux actions suivantes :  Afficher l’historique, les réglages et l’état du test.  Démarrer des tests.  Effacer l’historique du test.  Redémarrer le Xserve. Éteindre le Xserve. Test Liste de sélection des tests Catégorie de test Contrôles de test État détaillé Boutons Tout sélectionner et Tout désélectionner Historique de test Pour en savoir plus sur les outils EFI AXD, consultez les sections suivantes :  « Personnalisation des réglages de test des outils EFI AXD » à la page 30  « Effacement de l’historique de test » à la page 31  « Affichage du profil matériel » à la page 32  « Arrêt et redémarrage du Xserve » à la page 32  « Affichage des historiques enregistrés » à la page 32  « Prise d’instantanés » à la page 32 Personnalisation des réglages de test des outils EFI AXD Vous pouvez personnaliser les réglages de test AXD de différentes façons en choisissant les tests à exécuter, en décidant s’il faut les effectuer en boucle, les arrêter ou les poursuivre lorsqu’une erreur se produit. Pour personnaliser les réglages de test des outils EFI AXD : 1 Dans les outils EFI AXD, sélectionnez les réglages de test souhaités. 30 Chapitre 4 Utilisation des outils AXDChapitre 4 Utilisation des outils AXD 31 Pour Faites ceci Choisir les tests à exécuter Procédez de l’une des façons suivantes :  Pour sélectionner un test, cochez la case en regard du test désiré.  Pour sélectionner un test spécifique dans une catégorie de tests, cliquez sur le triangle d’affichage en regard de la catégorie, puis sélectionnez les tests individuels.  Pour sélectionner tous les tests, cliquez sur Tout sélectionner.  Pour supprimer tous les tests, cliquez sur Tout désélectionner. Exécuter en boucle tous les tests sélectionnés Procédez de l’une des manières suivantes :  Pour exécuter en boucle tous les tests sélectionnés un certain nombre de fois, sélectionnez « Mettre en boucle # fois » et remplacez le signe # par le nombre de boucles souhaité.  Pour exécuter tous les tests une seule fois, sélectionnez « Mettre en boucle # fois » et remplacez le signe # par le chiffre 1.  Pour exécuter en boucle tous les tests pendant une durée spécifique, sélectionnez « Mettre en boucle pendant # heures et # minutes » et remplacez les signes # par le nombre d’heures et de minutes de l’exécution en boucle. Lorsque la durée spécifiée est atteinte, la boucle en cours doit se terminer avant d’arrêter les tests. Par exemple, si une boucle de votre série de tests prend 2 heures et que la durée spécifiée est de 3 heures, AXD arrête les tests après 4 heures. (Plutôt que d’arrêter les tests après 3 heures, AXD attend la fin de la boucle de test en cours pour s’arrêter.) Modifier la procédure en cas d’erreur Dans le menu local « En cas d’erreur », procédez de l’une des manières suivantes :  Pour arrêter les tests lorsque la première erreur se produit, sélectionnez Arrêter.  Pour poursuivre les tests lorsque des erreurs se produisent, choisissez Continuer. 2 Pour exécuter le test, cliquez sur Tester. Effacement de l’historique de test L’historique de test contient tous les messages de tests effectués pendant la session AXD en cours. Si vous quittez AXD, l’historique est effacé. Pour effacer l’historique de test sans quitter AXD, cliquez sur « Effacer les données de test ».Affichage du profil matériel Le profil matériel comprend une liste de tous les composants matériels du Xserve. Vous pouvez afficher le profil matériel en choisissant Profil matériel > Afficher le profil matériel. Arrêt et redémarrage du Xserve Vous pouvez arrêter ou redémarrer le Xserve à partir des outils EFI AXD. Pour arrêter ou redémarrer le Xserve, cliquez sur Éteindre ou Redémarrer. Affichage des historiques enregistrés Chaque fois que vous lancez les outils EFI AXD, un historique se crée automatiquement, dans le dossier /AXDLogs du volume où les outils EFI AXD sont installés, pour répertorier les résultats de ses tests. Cet historique s’actualise au fur et à mesure que les tests se terminent. Si le Xserve ne répond plus au cours des tests, vous pouvez alors passer en revue l’historique pour savoir quel test aura provoqué l’arrêt du bon fonctionnement du système. Si vous exécutez les outils EFI AXD depuis le disque des outils Admin Tools, d’une image disque NetBoot ou d’un volume non formaté en MS-DOS (FAT), les historiques ne sont alors pas enregistrés. Pour en savoir plus sur le formatage de volumes, reportez-vous à la rubrique « Configuration d’un périphérique de stockage pour l’installation des outils AXD » à la page 13. Le nom des historiques s’attribue comme suit : AXD_date_heure_numérosérie.txt date et heure indiquent le moment où les outils EFI AXD auront été lancés. L’heure s’exprime sur 24 heures selon le fuseau horaire de Greenwich (GMT). Les valeurs utilisent le format suivant : Valeur Format Exemple date JJMMMAAAA 15Jul2007 heure HH_MM_SS 19_23_46 numérosérie ########### AB12345CD6E Prise d’instantanés Il vous est possible de prendre des clichés instantanés des outils EFI AXD, lesquels s’enregistrent sous forme de fichiers BMP dans le dossier racine du volume où les outils EFI AXD sont installés. 32 Chapitre 4 Utilisation des outils AXDChapitre 4 Utilisation des outils AXD 33 Si vous exécutez les outils EFI AXD depuis le disque des outils Admin Tools, d’une image disque NetBoot ou d’un volume non formaté en MS-DOS (FAT), vous ne pouvez pas prendre d’instantanés. Pour en savoir plus sur le formatage de volumes, reportez-vous à la rubrique « Configuration d’un périphérique de stockage pour l’installation des outils AXD » à la page 13. Pour prendre un instantané : m À partir des outils EFI AXD, appuyez sur Commande + Maj + 3. Après cette combinaison des touches, le système marque une pause de quelques secondes pour pouvoir réaliser la prise de l’instantané. Utilisation des outils Mac OS X AXD Les outils AXD de Mac OS X s’adaptent selon que vous les exécutez en local, en tant que client ou en tant qu’hôte. En mode client, vous ne pouvez pas modifier les réglages de tests, sélectionner différents tests, arrêter ou redémarrer le Xserve. Par conséquent, l’historique de test utilise la majeure partie de la fenêtre. En mode local et hôte, vous pouvez accéder à toutes les fonctionnalités des outils Mac OS X AXD dans la fenêtre principale. Test Liste de sélection des tests Catégorie de test Contrôles de test État détaillé Boutons Tout sélectionner et Tout désélectionner Historique de test Adresse IP locale ou client État de l’historique Historique affiché actuellement Pour en savoir plus sur l’utilisation des outils Mac OS X AXD, consultez les sections suivantes :  « Personnalisation des réglages de test des outils Mac OS X AXD » à la page 34 « Utilisation des groupes de tests » à la page 36  « Affichage des historiques » à la page 37  « Définition des préférences d’historique » à la page 38  « Arrêt et redémarrage du Xserve » à la page 39  « Fermeture des outils Mac OS X AXD en cours de test » à la page 40 Personnalisation des réglages de test des outils Mac OS X AXD Vous pouvez personnaliser les réglages de test AXD de différentes façons en choisissant les tests à exécuter, en décidant s’il faut les effectuer en boucle, les arrêter ou les poursuivre lorsqu’une erreur se produit. Pour personnaliser les réglages de test des outils Mac OS X AXD : 1 Dans les outils Mac OS X AXD, sélectionnez les réglages de test souhaités. 34 Chapitre 4 Utilisation des outils AXDChapitre 4 Utilisation des outils AXD 35 Pour Faites ceci Choisir les tests à exécuter Dans la liste Sélections de tests, procédez comme suit :  Pour sélectionner un test, cochez la case en regard du test désiré.  Pour sélectionner un test spécifique dans une catégorie de tests, cliquez sur le triangle d’affichage en regard de la catégorie, puis sélectionnez les tests individuels.  Pour sélectionner tous les tests, cliquez sur le bouton Tout sélectionner (+).  Pour supprimer tous les tests, cliquez sur le bouton Tout désélectionner (-). Exécuter en boucle tous les tests sélectionnés Sélectionnez « Mettre en boucle les tests par », puis procédez comme suit :  Pour exécuter en boucle tous les tests sélectionnés un certain nombre de fois, sélectionnez Nombre et saisissez un nombre de boucles.  Pour exécuter en boucle tous les tests sélectionnés pendant une durée spécifique, sélectionnez Temps et saisissez le nombre d’heures et de minutes correspondant à la durée d’exécution en boucle. Lorsque la durée spécifiée est atteinte, la boucle en cours doit se terminer avant d’arrêter les tests. Par exemple, si une boucle de votre série de tests prend 2 heures et que la durée spécifiée est de 3 heures, les outils AXD de Mac OS X arrête les tests au bout de 4 heures. (Plutôt que d’arrêter les tests après 3 heures, AXD attend la fin de la boucle de test en cours pour s’arrêter.) Modifier la procédure en cas d’erreur Dans le menu local En cas d’erreur, procédez comme suit :  Pour arrêter les tests lorsque la première erreur se produit, sélectionnez Arrêter.  Pour poursuivre les tests lorsque des erreurs se produisent, choisissez Continuer. 2 Pour enregistrer vos réglages de test personnalisés en vue d’une utilisation ultérieure, choisissez « Enregistrer le groupe en cours » dans le menu local Groupe de tests. Saisissez un nom pour le groupe et cliquez sur OK. Pour en savoir plus, consultez la section suivante, « Personnalisation des réglages de test des outils Mac OS X AXD ». 3 Pour exécuter le test, cliquez sur Démarrer les tests. 4 Lorsque le test est terminé, un message d’échec (FAILED) ou de réussite (PASSED) s’affiche l’écran. Cliquez n’importe où pour fermer le message.Si vous arrêtez le test avant qu’il ne soit terminé, aucun message n’apparaît. Utilisation des groupes de tests Vous pouvez créer des groupes de tests en fonction de vos réglages de test personnalisés. Ces groupes s’apparentent à des modèles puisqu’ils vous permettent de réutiliser vos réglages de tests sans avoir à modifier chaque réglage individuellement. Après avoir choisi un groupe de tests, vous pouvez toujours modifier ses réglages. Il existe plusieurs groupes de tests fournis avec les outils AXD de Mac OS X. Ces groupes de tests s’arrêtent lorsqu’une erreur survient et ne s’exécutent pas en boucle. Groupe de tests Sélections de tests Par défaut Tous les tests sur la mémoire, sur les ventilateurs, sur les disques durs, sur les capteurs PID des composants CMS, et sur les alimentations. Vérification de l’adresse MAC Ethernet et de la somme de vérification de la ROM. Test rapide Tous les tests de capteur. Vous pouvez également exporter un groupe de tests dans un fichier. L’exportation d’un groupe de tests sous forme de fichier permet d’utiliser ce fichier pour recréer ce groupe de tests sur d’autres installations AXD. Si vous installez, par exemple, les outils AXD de Mac OS X sur plusieurs Xserve, vous pouvez copier le fichier du groupe de tests sur chacun de ces systèmes, afin de disposer de tests identiques sans avoir à créer manuellement de nouveau groupe de tests. Pour utiliser des groupes de tests : m Dans les outils Mac OS X AXD, choisissez les options souhaitées. Pour Faites ceci Utiliser un groupe de tests Choisissez un groupe de tests dans le menu local Groupe de tests. Créer un nouveau groupe de tests Choisissez « Enregistrer le groupe en cours » dans le menu local Groupe de tests. Saisissez un nom pour le groupe et cliquez sur OK. Supprimer un groupe de tests Choisissez un groupe de tests dans le menu local Groupe de tests. Choisissez Édition > Supprimer le groupe de tests. Vous ne pouvez pas supprimer les groupes de tests Par défaut ou Test rapide. Exporter un groupe de tests Choisissez Fichier > Exporter le groupe de tests, choisissez un emplacement, nommez le groupe de tests, puis cliquez sur Enregistrer. Importer un groupe de tests Choisissez Fichier > Ouvrir, sélectionnez un fichier .axdconfig, puis cliquez sur Ouvrir. 36 Chapitre 4 Utilisation des outils AXDChapitre 4 Utilisation des outils AXD 37 Affichage des historiques Vous pouvez afficher les types suivants d’historiques dans les outils Mac OS X AXD : Type d’historique Description Test Tous les messages des tests exécutés au cours de la session d’outils AXD de Mac OS X en cours. Infos sur le matériel Établit la liste et décrit tous les composants matériels installés. Système Tous les historiques également disponibles dans les Informations Système (dans /Applications/ Utilitaires/) Vous pouvez également afficher les historiques stockés sur d’autres volumes. Cette opération peut s’avérer utile dans les cas suivants :  Si vous démarrez les outils AXD de Mac OS X à partir d’un lecteur USB ou d’un disque et que vous voulez afficher les historiques stockés sur le volume de démarrage du Xserve.  Si vous voulez diagnostiquer des problèmes rencontrés alors que vous ne faites pas appel aux outils AXD Lorsque vous consultez les historiques dans les outils AXD de Mac OS X, un cercle coloré en regard du nom de l’historique indique si l’historique peut se charger. Couleur État Aucun cercle Soit vous n’avez pas chargé l’historique pendant cette session AXD, soit l’historique n’a pas encore été créé. Jaune L’historique n’a pas été chargé. Cela se produit généralement lorsque l’historique ne contient aucune donnée. Vert L’historique est chargé. Pour afficher les historiques : 1 Ouvrez les outils Mac OS X AXD. 2 Si des tests sont en cours d’exécution, attendez qu’ils se terminent ou arrêtez-les. Si des tests sont en cours d’exécution, vous ne pouvez afficher que l’historique de tests. 3 Procédez de l’une des façons suivantes :Pour Faites ceci Choisir un autre volume sur lequel afficher les historiques Choisissez Historiques > Afficher les historiques d’autres systèmes, choisissez un volume dans le menu local « Volume à partir duquel rassembler les historiques système », puis cliquez sur OK. Afficher les historiques dans le volume actuel ou dans un volume choisi Choisissez un historique dans le menu local « Afficher l’historique ». Rechercher du texte spécifique dans l’historique Saisissez le texte dans le champ de recherche. Lorsque vous appuyez sur la touche Retour, le texte correspondant apparaît en surbrillance dans la zone d’historique. Effacer les historiques Choisissez Historiques > Effacer l’historique NomHistoriqueActif ou choisissez Historiques > Effacer tous les historiques. Le nom de l’historique vient remplacer le paramètre NomHistoriqueActif. Actualiser les historiques Choisissez Historiques > Actualiser l’historique courant, ou choisissez Historiques > Actualiser tous les historiques. Définition des préférences d’historique Vous pouvez configurer des préférences d’historique pour que les historiques de tests AXD soient automatiquement enregistrés dans un fichier à un emplacement choisi. Les historiques de tests AXD sont créés à chaque fois que vous démarrez une nouvelle session AXD. Lorsque les outils Mac OS X AXD enregistrent un historique, ils écrasent l’historique existant du même nom. Les préférences d’historique peuvent automatiquement personnaliser le nom de chaque fichier d’historique pour éviter qu’ils ne soient écrasés. Si vous n’utilisez pas les options de nommage disponibles, l’historique est enregistré sous le nom : AXD_numérosérie_mode_autosave_log.txt Si vous effectuez des tests localement, mode est remplacé par « local ». Si vous effectuez des tests à distance , mode est remplacé par « remote ». Si vous utilisez les options de nommage disponibles, l’historique est enregistré sous le nom : AXD_numérosérie_mode_autosave_log_date_adresseethernet nomunique.txt Les valeurs ajoutées utilisent le format suivant : 38 Chapitre 4 Utilisation des outils AXDChapitre 4 Utilisation des outils AXD 39 Valeur Format Exemple date JJ_MMM_AAAA 15_Jul_2007 adresseethernet ##_##_##_##_##_## 01_23_45_67_89_ab nomunique - # - 1 Le nom unique est ajouté uniquement si un fichier du même nom existe. Un historique de Xserve local comprenant toutes les options de nommage activées (utilisant les valeurs ci-dessus) serait enregistré sous le nom : AXD_ AB12345CD6E_local_autosave_log_15_Jul_2007_01_23_45_67_89_ab - 1.txt Pour définir les préférences d’historique : 1 Dans les outils Mac OS X AXD, choisissez AXD > Préférences. 2 Pour enregistrer automatiquement les historiques de tests, sélectionnez « Enregistrer automatiquement l’historique de test ». Sélectionnez cette option avant de suivre les instructions ci-dessous. 3 Pour choisir l’emplacement de l’historique enregistré automatiquement, cliquez sur « Choisir l’emplacement de l’enregistrement automatique », sélectionnez un emplacement, puis cliquez sur Ouvrir. 4 Configurez les options de nommage des historiques de tests. Pour Faites ceci S’assurer que les nouveaux fichiers d’historique n’écrasent pas les anciens Sélectionnez l’option « Utiliser un nom unique ». Ajouter l’adresse Ethernet du Xserve en cours de test Sélectionnez l’option « Ajouter l’adresse Ethernet ». Ajouter l’heure et la date d’exécution des premiers tests de la session Sélectionnez l’option « Ajouter l’heure et la date ». Arrêt et redémarrage du Xserve Si vous exécutez les outils Mac OS X AXD sur le Xserve local ou sur un ordinateur hôte, vous pouvez arrêter ou redémarrer le Xserve. Pour ce faire, cliquez sur Éteindre ou Redémarrer. Si le Xserve est en mode client, vous ne pouvez ni l’éteindre, ni le redémarrer localement.Fermeture des outils Mac OS X AXD en cours de test Si vous tentez de quitter les outils Mac OS X AXD lorsqu’un test est en cours d’exécution, vous ne pourrez pas imprimer ou enregistrer les historiques de la session AXD en cours. Veillez à imprimer ou à enregistrer tous les historiques essentiels avant de quitter l’application. Évitez de quitter l’application en cours de test. Il est recommandé d’arrêter d’abord le test en cours, d’imprimer ou d’enregistrer les historiques, puis de quitter l’application. 40 Chapitre 4 Utilisation des outils AXD41 Cette référence décrit tous les tests disponibles dans les outils AXD et fournit des estimations quant à leur durée. Les types de tests proposés dépendent de selon que vous utilisez les outils EFI AXD ou les outils AXD de Mac OS X, et modèle et de la configuration du Xserve. Comparaison des tests disponibles Le tableau suivant compare les tests disponibles par composant, selon que vous utilisez des outils EFI AXD ou des outils Mac OS X AXD. Pour plus d’informations sur les tests spécifiques disponibles pour chaque composant, reportez-vous aux sections « Tests des outils EFI AXD » à la page 43 et « Tests Mac OS X AXD » à la page 51. A % indique qu’un test est accessible ; une entrée vide indique qu’aucun test n’est proposé : Composant testé Disponible dans les outils EFI AXD Disponible dans les outils Mac OS X AXD Remarques ROM de démarrage % Contrôleur Ethernet % % Différents tests sont disponibles selon l’outil. Ventilateur % L’annexe Référence de tests des outils AXD42 L’annexe Référence de tests des outils AXD Composant testé Disponible dans les outils EFI AXD Disponible dans les outils Mac OS X AXD Remarques Disque dur % % Différents tests sont disponibles selon l’outil. Mémoire (simple) % % Dans les outils EFI AXD, cela revient à ne tester que les premiers 2,5 Go de la mémoire, en ne s’appuyant que sur un seul cœur du processeur. Dans les outils AXD de Mac OS X, l’opération teste l’intégralité de la mémoire, en ne s’appuyant que sur un seul cœur du processeur. Mémoire (multi-cœur) % % Dans les outils EFI AXD, cela revient à ne tester que les premiers 2,5 Go de la mémoire, en exploitant tous les cœurs disponibles du processeur. Dans les outils AXD de Mac OS X, l’opération teste l’intégralité de la mémoire, en exploitant tous les cœurs disponibles du processeur. Mémoire (étendue) % Teste toute la mémoire. Mémoire (SMBIOS) % % Teste si la mémoire a été correctement désallouée. Mémoire (ECC) % Teste la mémoire ECC pour détecter des erreurs. Alimentation % % Capteur % % Les outils Mac OS X AXD incluent un test de capteur supplémentaire. Capteur PID de composant CMS %L’annexe Référence de tests des outils AXD 43 Composant testé Disponible dans les outils EFI AXD Disponible dans les outils Mac OS X AXD Remarques Port USB % % Contrôleur vidéo % % Les outils AXD de Mac OS X comportent plus de tests que les outils EFI AXD. Tests des outils EFI AXD Ces tests sont disponibles si votre Xserve exécute des outils EFI AXD. Tests de démarrage Ces tests s’exécutent automatiquement lorsque vous démarrez les outils EFI AXD. Les tests SMBIOS vérifient si une mauvaise mémoire a été détectée et désallouée au démarrage de Xserve. Lorsque Xserve teste la mémoire au démarrage, il désalloue automatiquement la mauvaise mémoire. Mac OS X ne détecte pas cette mémoire désallouée, ce qui signifie que les tests de mémoire non-SMBIOS ne la testent pas. Le test SMBIOS signale la présence de ces barrettes DIMM désallouées. Lorsqu’une erreur ECC se produit, la mémoire détecte le problème et le corrige. Lorsque vous exécutez d’autres tests de mémoire, les tests ne détectent pas qu’une erreur s’est produite. Les tests ECC détectent ces corrections de mémoire et vous en informent.44 L’annexe Référence de tests des outils AXD Test Temps d’exécution estimé Description Détection de matériel 1 seconde Compare une table de capteurs et de ventilateurs relatif à tout matériel branché sur la carte logique. Si un capteur ou un ventilateur reste introuvable, une erreur survient. Tous les capteurs détectés sont testables individuellement. Test automatique SMBIOS 1 seconde Consulte les tableaux SMBIOS pour détecter des erreurs 32 bits (type 18) et 64 bits (type 33). Vérifie également que la taille de la barrette DIMM allouée est adaptée au logement dans lequel elle est insérée. Si la taille ne correspond pas, une erreur survient. Décompte d’erreurs ECC 1 seconde Compte le nombre d’erreurs ECC et réinitialise le compteur. Tests de ROM de démarrage Test Temps d’exécution estimé Description Somme de contrôle de la ROM de démarrage 1 seconde Vérifie la somme de contrôle de la ROM de démarrage. Somme de contrôle de l’adresse MAC GUID FW ROM 1 seconde Vérifie la somme de contrôle de l’adresse MAC du GUID FireWire relatif à la ROM de démarrage. Tests du contrôleur Ethernet L’accès aux tests de contrôleur Ethernet dépend du contrôleur mis en place dans le Xserve. Test Temps d’exécution estimé Description Vérification de l’adresse MAC 1 seconde Vérifie que l’adresse MAC n’est pas uniquement composée de 00 ou de FF. Vérification de la largeur de liaison CI-E 1 1 seconde Vérifie que la largeur de liaison PCI est de 1. Vérification de la largeur de liaison CI-E 2 1 seconde Vérifie que la largeur de liaison PCI est de 2.L’annexe Référence de tests des outils AXD 45 Test Temps d’exécution estimé Description Vérification de la largeur de liaison PCI-E 4 1 seconde Vérifie que la largeur de liaison PCI est de 4. Vérification du débit de liaison PCI-E 2.5G 1 seconde Vérifie que le débit de la liaison PCI est de 2,5 Go. Tests des disques durs Lorsque les outils EFI AXD démarrent, ils réalisent un test de présence matérielle. Tous les disques durs détectés lors de ce test peuvent être traités individuellement. Test Temps d’exécution estimé Description Lecture complète 21 minutes pour un lecteur de 80 Go ; 3 heures pour un lecteur de 1 To Effectue une analyse DMA en lecture complète à 1250 tours/minute. Ce test permet de détecter les problèmes de lecture lente sur l’intégralité du disque dur. Ce test n’est proposé que pour les disques durs et non pour les lecteurs sans pièce mobile. Lecture abrégée 1 minute Effectue une analyse DMA à 1 250 TPM. Ce test permet de détecter les problèmes de lecture lente sur les premiers 10 Go du disque dur. Ce test n’est proposé que pour les disques durs et non pour les lecteurs sans pièce mobile. Tests sur la mémoire Tous les tests sur la mémoire sont répertoriés sous la rubrique Mémoire. Tests sur la mémoire simple Les tests de mémoire simple testent les premiers 2,5 Go de mémoire. Pour tester toute la mémoire, exécutez des tests de mémoire étendus. Même si les tests de mémoire simple ne testent pas toute la mémoire, exécutez-les pour détecter des problèmes de mémoire intermittents. Dans les outils EFI AXD, tous les tests de mémoire (simple, multicœur et étendue) sont rassemblés sous les tests de mémoire. Remarque : Le temps requis pour effectuer des tests de mémoire dépend de la taille de la mémoire testée. Ces estimations se basent sur le test de 1 Go de mémoire.46 L’annexe Référence de tests des outils AXD Test Temps d’exécution estimé Description Adresse comme données 5 secondes Teste la mémoire en utilisant l’adresse de la mémoire comme données. Modèles 25 secondes Teste la mémoire en utilisant différents modèles de données Écriture de 1 et de 0 15 secondes Teste la mémoire en écrivant des 1 et des 0 sur toute la mémoire. Knaizuk Hartmann 10 secondes Teste la mémoire en s’appuyant sur l’algorithme. MOD3 30 secondes Teste la mémoire en s’appuyant sur l’algorithme. March U 2 minutes Teste la mémoire en s’appuyant sur l’algorithme. Aléatoire 15 secondes Utilise des valeurs pseudoaléatoires. Checkerboard par bloc 32 10 secondes Alterne des mots 32 bits composés de 1 et de 0, puis des blocs composés de 0 et de 1. Checkerboard par bit 32 10 secondes Alterne des bits composés de 1 et de 0, puis des bits composés de 0 et de 1 Bloc d’octets séquentiels 32 14 minutes Remplit séquentiellement tous les octets par des modèles commençant à l’adresse 0x00 et terminant à l’adresse 0xFF. 1 progressant 32 5 minutes Écrit des 1 dans le sens croissant et décroissant des adresses de la mémoire. 0 progressant 32 5 minutes Écrit des 0 dans le sens croissant et décroissant des adresses de la mémoire. Bit progressant 32 5 minutes Écrit la valeur 0b01 répétée en mémoire, dans le sens croissant de toutes les adresses, puis la valeur 0b10 dans le sens décroissant. Croisement de bits progressant 32 5 minutes Alterne des mots composés de 1 progressant et de 0 progressant, puis alterne les mots dans l’autre sens.L’annexe Référence de tests des outils AXD 47 Tests multicœur sur la mémoire Les tests de mémoire multi-cœurs testent les premiers 2,5 Go de mémoire en utilisant tous les cœurs de processeur disponibles. Dans les outils EFI AXD, tous les tests de mémoire (simple, multicœur et étendue) sont rassemblés sous les tests de mémoire. Remarque : Le temps requis pour effectuer des tests de mémoire dépend de la taille de la mémoire testée. Ces estimations se basent sur le test de 1 Go de mémoire. Test Temps d’exécution estimé Description Checkerboard par bloc MP 32 5 secondes Alterne des mots 32 bits composés de 1 et de 0, puis des blocs composés de 0 et de 1. Checkerboard par bit MP 32 5 secondes Alterne des bits composés de 1 et de 0, puis des bits composés de 0 et de 1 Bloc d’octets séquentiels MP 32 8 minutes Remplit séquentiellement tous les octets par des modèles commençant à l’adresse 0x00 et terminant à l’adresse 0xFF. 1 progressant MP 32 2 minutes Écrit des 1 dans le sens croissant et décroissant des adresses de la mémoire. 0 progressant MP 32 2 minutes Écrit des 0 dans le sens croissant et décroissant des adresses de la mémoire. Bit progressant MP 32 2 minutes Écrit la valeur 0b01 répétée en mémoire, dans le sens croissant de toutes les adresses, puis la valeur 0b10 dans le sens décroissant. Croisement de bit progressant MP 32 2 minutes Alterne des mots composés de 1 progressant et de 0 progressant, puis alterne les mots dans l’autre sens. Erreurs de vérification de matériel 1 seconde Teste des registres donnés pour détecter des erreurs. Il se peut que l’exécution de ce test à la fin des tests de la mémoire contribue à détecter des erreurs relatives à la mémoire, générées pendant d’autres tests associés.48 L’annexe Référence de tests des outils AXD Tests sur la mémoire étendue Les tests de mémoire étendus testent toute la mémoire disponible. Dans les outils EFI AXD, tous les tests de mémoire (simple, multicœur et étendue) sont rassemblés sous les tests de mémoire. L’accès aux tests sur la mémoire étendue dépend du modèle de Xserve que vous testez. Remarque : Le temps requis pour effectuer des tests de mémoire dépend de la taille de la mémoire testée. Ces estimations se basent sur le test de 1 Go de mémoire. Test Temps d’exécution estimé Description Test de mémoire étendu P00F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 0. Le test échoue si une erreur se produit. Test de mémoire étendu P01F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 1. Le test échoue si une erreur se produit. Test de mémoire étendu P02F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 2. Le test échoue si une erreur se produit. Test de mémoire étendu P03F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 3. Le test échoue si une erreur se produit. Test de mémoire étendu P04F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 4. Le test échoue si une erreur se produit. Test de mémoire étendu P05F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 5. Le test échoue si une erreur se produit. Test de mémoire étendu P06F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 6. Le test échoue si une erreur se produit. Test de mémoire étendu P07F 5 secondes Teste la mémoire à l’aide du modèle 7. Le test échoue si une erreur se produit.L’annexe Référence de tests des outils AXD 49 Tests sur la mémoire SMBIOS Test Temps d’exécution estimé Description Test automatique SMBIOS 1 seconde Consulte les tableaux SMBIOS pour détecter des erreurs 32 bits (type 18) et 64 bits (type 33). Vérifie également que la taille de la barrette DIMM allouée est adaptée au logement dans lequel elle est insérée. Si la taille ne correspond pas, une erreur survient. Tests du bloc d’alimentation Test Temps d’exécution estimé Description Bon 1 seconde Vérifie si le bit Good de l’alimentation est défini. S’il n’est pas défini, cela signifie que l’alimentation n’est pas bien mise en place, est défectueuse ou n’est pas alimentée en courant alternatif. Quick 5 secondes Disponible uniquement si vous disposez de plusieurs sources d’alimentation. Cette option désactive les alimentations redondantes afin qu’une seule soit utilisée. Tests des processeurs Test Temps d’exécution estimé Description Test de cache N1 1 seconde Vérifie que le cache N1 est bon pour tous les cœurs de processeur. Tests des capteurs Lorsque les outils EFI AXD démarrent, ils réalisent un test de présence matérielle. Tous les capteurs détectés lors de ce test peuvent être traités individuellement. Test Temps d’exécution estimé Description Mesures du capteur 1 seconde Vérifie que les mesures du capteur sont comprises dans les limites de détection prédéfinies.50 L’annexe Référence de tests des outils AXD Tests du capteur PID de composant CMS Le composant CMS surveille le contrôleur PID (Proportional Integral Derivative), lequel contrôle plusieurs capteurs importants pour la température. Test Temps d’exécution estimé Description Capteur PID de composant CMS 1 seconde Vérifie que les mesures du capteur contrôlées par le capteur PID sont comprises dans les limites de détection prédéfinies. Tests USB Vous devez connecter des périphériques USB avant d’exécuter ces tests USB. Test Temps d’exécution estimé Description Présence 1 seconde Vérifie qu’un périphérique USB est connecté. Tests du contrôleur vidéo L’accès aux tests de contrôleur vidéo dépend du contrôleur vidéo mis en place dans le Xserve. Test Temps d’exécution estimé Description Vérification la largeur de liaison CI-E 8 1 seconde Vérifie que la largeur de liaison PCI est de 8. Adresse du tampon d’images comme données 2 minutes Teste la mémoire tampon d’images en utilisant les adresses du tampon d’images comme données.L’annexe Référence de tests des outils AXD 51 Tests Mac OS X AXD Ces tests sont disponibles si votre Xserve exécute des outils Mac OS X AXD. Tests de démarrage Ces tests s’exécutent automatiquement au lancement des outils AXD de Mac OS X. Les tests SMBIOS vérifient si une mauvaise mémoire a été détectée et désallouée au démarrage de Xserve. Lorsque Xserve teste la mémoire au démarrage, il désalloue automatiquement la mauvaise mémoire. Mac OS X ne détecte pas cette mémoire désallouée, ce qui signifie que les tests de mémoire non SMBIOS ne la testent pas. Le test SMBIOS signale la présence de ces barrettes DIMM désallouées. Lorsqu’une erreur ECC se produit, la mémoire détecte le problème et le corrige. Lorsque vous exécutez d’autres tests de mémoire, les tests ne détectent pas qu’une erreur s’est produite. Les tests ECC détectent ces corrections de mémoire et vous en informent. Test Temps d’exécution estimé Description Détection de matériel 1 seconde Compare une table de capteurs et de ventilateurs relatif à tout matériel branché sur la carte logique. Si un capteur ou un ventilateur reste introuvable, une erreur survient. Tous les capteurs, ventilateurs et disques durs détectés lors de ce test peuvent être traités individuellement. Test automatique SMBIOS 1 seconde Consulte les tableaux SMBIOS pour détecter des erreurs 32 bits (type 18) et 64 bits (type 33). Vérifie également que la taille de la barrette DIMM allouée est adaptée au logement dans lequel elle est insérée. Si la taille ne correspond pas, une erreur survient. Décompte d’erreurs ECC 1 seconde Compte le nombre d’erreurs ECC et réinitialise le compteur. Tests du contrôleur Ethernet L’accès aux tests de contrôleur Ethernet dépend du contrôleur mis en place dans le Xserve. Les tests de boucle de données peuvent augmenter le trafic réseau. Pensez à vous déconnecter du réseau avant d’exécuter ce type de tests.52 L’annexe Référence de tests des outils AXD Test Temps d’exécution estimé Description Vérification de l’adresse MAC 1 seconde Vérifie que l’adresse MAC n’est pas uniquement composée de 00 ou de FF. Somme de contrôle de la ROM Ethernet 1 seconde Vérifie si la somme de contrôle de la mémoire ROM Ethernet est valide. Bouclage MAC 1 minute Vérifie que les données envoyées et les données reçues correspondent lors de leur mise en boucle dans le MAC (souscouche de la couche de liaison des données dans le modèle de référence réseau ISO). Bouclage PHY 1 000 20 secondes par port, 40 secondes au total Vérifie que les données envoyées et les données reçues correspondent lors de leur mise en boucle dans le mode de transport physique (PHY) à 1 000 Mbps. Bouclage PHY du paquet géant 20 secondes par port, 40 secondes au total Vérifie que les données envoyées et les données reçues correspondent lors de la mise en boucle des données de paquet géant dans le mode de transport physique (PHY) au débit pris en charge le plus élevé. Tests des ventilateurs Lorsque les outils AXD de Mac OS X démarrent, ils réalisent un test de présence matérielle. Tous les ventilateurs détectés lors de ce test peuvent être traités individuellement. Test Temps d’exécution estimé Description Vérification du moteur +/– 10 %, 10 mesures en limite haute, 20 en limite basse 2 minutes Vérifie les vitesses minimum et maximum de ventilateur. Définit les constructions minimum et maximum à 10 % du seuil, puis effectue 10 mesures consécutives au maximum et 20 au minimum. Vérification automatique du moteur +/– 15 % 2 minutes Vérifie les vitesses minimum et maximum de ventilateur. Définit les constructions minimum et maximum à 15 % du seuil.L’annexe Référence de tests des outils AXD 53 Tests des disques durs Lorsque les outils AXD de Mac OS X démarrent, ils réalisent un test de présence matérielle. Tous les lecteurs de disque dur et sans pièce mobile détectés lors de ce test peuvent être traités individuellement. Test Temps d’exécution estimé Description Analyse de la surface segmentée 21 minutes pour un lecteur de 80 Go ; 3 heures pour un lecteur de 1 To Analyse la surface complète d’un disque dur Ce test n’est proposé que pour les disques durs et non pour les lecteurs sans pièce mobile. Analyse rapide de la surface segmentée 1 minute Analyse les 10 premiers Go d’un disque dur. Ce test n’est proposé que pour les disques durs et non pour les lecteurs sans pièce mobile. Vérification de l’état SMART 1 seconde Vérifie l’état SMART d’un disque dur. Ce test n’est proposé que pour les disques durs et non pour les lecteurs sans pièce mobile. Multibloc aléatoire abrégé 2 minutes Réalise une mesure multibloc aléatoire segmentée de plages aléatoires sur le disque dur cible. Ce test ne constitue pas une analyse de surface complète, mais permet une recherche et une lecture rapides des blocs du disque dur. Si un bloc est illisible, une erreur survient. Ce test n’est proposé que pour les disques durs et non pour les lecteurs sans pièce mobile. Analyse de support LSPM segmenté Indisponible Analyse l’intégralité de la zone accessible d’un lecteur sans pièce mobile. Ce test n’est proposé que pour les lecteurs sans pièce mobile et non les disques durs. Données SMART de nouveau lecteur SPM Indisponible Vérifie l’état SMART d’un lecteur sans pièce mobile. Ce test n’est proposé que pour les lecteurs sans pièce mobile et non les disques durs.54 L’annexe Référence de tests des outils AXD Tests sur la mémoire Tous les tests sur la mémoire sont classés en catégories sous cette rubrique. Tests sur la mémoire simple Les tests de mémoire Mac OS X AXD testent les premiers 2,5 Go de mémoire. Tous les tests de mémoire multi-cœurs énumérés dans les outils EFI AXD sont exécutés. Même si ces tests ne portent pas sur toute la mémoire, exécutez-les pour détecter des problèmes de mémoire intermittents. Une fois les premiers 2,5 Go de mémoire testés, le test de mémoire vérifie la présence d’erreurs ECC. Lorsqu’une erreur ECC se produit, la mémoire détecte le problème et le corrige. Le test détecte le nombre de corrections de mémoire et vous en informe. Remarque : Le temps requis pour effectuer des tests de mémoire dépend de la taille de la mémoire testée. Ces estimations se basent sur le test de 1 Go de mémoire. Test Temps d’exécution estimé Description Test simple 12 minutes Exécute tous les tests de mémoire multicœur énumérés dans les outils EFI AXD, consigne le nombre d’erreurs ECC, puis réinitialise le compteur. Tests sur la mémoire SMBIOS Test Temps d’exécution estimé Description Test automatique SMBIOS 1 seconde Consulte les tableaux SMBIOS pour détecter des erreurs 32 bits (type 18) et 64 bits (type 33). Vérifie également que la taille de la barrette DIMM allouée est adaptée au logement dans lequel elle est insérée. Si la taille ne correspond pas, une erreur survient. Tests ECC sur la mémoire Test Temps d’exécution estimé Description Décompte d’erreurs ECC 1 seconde Compte le nombre d’erreurs ECC et réinitialise le compteur.L’annexe Référence de tests des outils AXD 55 Tests du bloc d’alimentation Test Temps d’exécution estimé Description Bon 1 seconde Vérifie si le bit Good de l’alimentation est défini. S’il n’est pas défini, cela signifie que l’alimentation n’est pas bien mise en place, est défectueuse ou n’est pas alimentée en courant alternatif. Quick 5 secondes Disponible uniquement si vous disposez de plusieurs sources d’alimentation. Cette option désactive les alimentations redondantes afin qu’une seule soit utilisée. Tests des capteurs Lorsque les outils AXD de Mac OS X démarrent, ils réalisent un test de présence matérielle. Tous les capteurs détectés lors de ce test peuvent être traités individuellement. Test Temps d’exécution estimé Description Mesures du capteur 1 seconde Vérifie que les mesures du capteur sont comprises dans les limites de détection prédéfinies. Tests USB Vous devez connecter des périphériques USB avant d’exécuter ces tests USB. Test Temps d’exécution estimé Description Présence 1 seconde Vérifie qu’un périphérique USB est connecté.56 L’annexe Référence de tests des outils AXD Tests du contrôleur vidéo Pour exécuter ces tests, vous devez raccorder un moniteur à la carte graphique testée. Ce moniteur ne peut pas être en veille. Si vous possédez deux cartes graphiques, par exemple, chacune doit être raccordée à un moniteur et elles ne peuvent être en état de veille. Test Temps d’exécution estimé Description Point OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de point 2D. Ligne OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de ligne 2D. Triangle OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de triangle 2D. Carré OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de carré 2D. Carré OpenGL avec texture 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de carré texturé 2D. Rectangle OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de rectangle 2D. Cube OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de cube 3D. Cube OpenGL avec effet de brouillard 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de cube 3D avec effet de brouillard. Fil de fer OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de fil de fer 3D. Modèle rouge uni OpenGL 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de modèle rouge uni 3D. Modèle rouge uni OpenGL avec effet de brouillard 10 secondes Vérifie le contrôleur vidéo à l’aide du test de modèle rouge uni 3D avec effet de brouillard Félicitations, vous et votre MacBook Pro êtes faits l’un pour l’autre.Dites bonjour à votre MacBook Pro. www.apple.com/fr/macbookpro ?nder Finder Parcourez vos fichiers de la même manière que vous naviguez parmi vos morceaux de musique avec Cover Flow. Aide Mac Caméra iSight intégrée avec iChat Discutez en vidéo avec vos amis et votre famille, où qu’ils soient dans le monde. Aide Mac isight MacBook Pro Trackpad Multi-Touch Faites défiler des fichiers, ajustez des images et agrandissez du texte rien qu’avec vos doigts. Aide Mac trackpad Pincez et agrandissez Cliquez n’importe où Faites pivoter Faites défiler FeuilletezMac OS X Leopard www.apple.com/fr/macosx iLife ’09 www.apple.com/fr/ilife Time Machine Sauvegardez et restaurez automatiquement vos fichiers. Aide Mac Spotlight Trouvez tout ce que vous recherchez sur votre Mac immédiatement. Aide Mac time machine spotlight Safari Profitez pleinement du web grâce au navigateur le plus rapide du monde. Aide Mac safari Coup d’œil Prévisualisez vos fichiers en un clin d’œil. Aide Mac coup d’œil iPhoto Partagez vos photos sur le web ou créez des livres, des cartes et des calendriers. Aide iPhoto GarageBand Créez votre propre morceau avec des musiciens sur une scène virtuelle. Aide GarageBand iWeb Construisez des sites web avec des photos, des films, des blogs et des podcasts. Aide iWeb iMovie Réalisez un film et partagez-le facilement sur le web. Aide iMovie photo film enregistrement site webTable des matières 5 Table des matières Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte 9 Configuration du MacBook Pro 16 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Chapitre 2 : Votre MacBook Pro au quotidien 20 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro 23 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro 25 Ports présents sur votre MacBook Pro 27 Utilisation du trackpad Multi-Touch 31 Utilisation de la batterie du MacBook Pro 33 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3 : Améliorez les performances de votre MacBook Pro 39 Remplacement du disque dur 47 Installation de mémoire supplémentaire6 Table des matières Chapitre 4 : À tout problème sa solution 55 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro 60 Utilisation d’Apple Hardware Test 61 Problèmes de connexion à Internet 63 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme 64 Maintien à jour de vos logiciels 65 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro 66 Informations, services et assistance 69 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5 : Dernières recommandations 72 Informations importantes concernant la sécurité 75 Informations importantes sur la manipulation 78 Ergonomie 80 Apple et l’environnement 81 Regulatory Compliance Information1 1 Prêt, feu, configurez ! www.apple.com/fr/macbookpro Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront à débuter. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de sécurité débutant à la page 71) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre MacBook Pro au quotidien » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce MacBook Pro. Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir plus sur l’accès à l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 33. Comme Apple publie régulièrement de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Configuration du MacBook Pro Le MacBook Pro est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :  Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 85 W.  Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.  La mise sous tension du MacBook Pro et l’utilisation du trackpad.  La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.  La configuration des préférences et du bureau Mac OS X. Adaptateur secteur Câble secteur MagSafe de 85 W ®10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 85 W avant de configurer le MacBook Pro. Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 85 W pour alimenter le MacBook Pro et recharger sa batterie. Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un aimant l’attirant. Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que tout est branché correctement. Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble. Connecteur MagSafe Câble secteur Fiche CA ¯ Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 La première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro, la lampe témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Si la lumière est orange, la batterie est en cours de rechargement. Une lampe témoin verte indique que la batterie est complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur est correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant. Étape 2 : Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.  Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie intégrée AirPort Extreme, assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom du réseau. Après avoir allumé votre MacBook Pro, l’Assistant réglages vous guide à travers le processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez la page 63.  Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook Pro et un modem câble, un modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet. ® Câble Ethernet Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) G12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !  Pour utiliser une connexion commutée, vous avez besoin d’un modem Apple USB Modem externe, disponible sur l’Apple Store à l’adresse www.apple.com/fr/store ou auprès d’un distributeur agréé Apple. Branchez le modem Apple USB Modem sur un port USB du MacBook Pro, puis reliez le modem à une prise téléphonique à l’aide d’un câble téléphonique (non inclus). Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre MacBook Pro. Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez. Le démarrage du MacBook Pro prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre automatiquement. Si le MacBook Pro ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas » à la page 57. ® ® Bouton d’alimentationChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 4 : Configurez votre MacBook Pro à l’aide d’Assistant réglages La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, l’Assistant réglages se met en route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook Pro. Si vous possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien ordinateur. Consultez la rubrique suivante, « Migration d’informations vers votre MacBook Pro » pour en savoir plus. Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation afin qu’elle puisse être utilisée. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide de l’application iTunes.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Migration d’informations vers votre MacBook Pro Vous pouvez suivre les invites de l’Assistant réglages pour effectuer la migration des comptes d’utilisateurs, fichiers, applications existant(e)s, et d’autres informations à partir d’un autre Mac. Pour cela, procédez de l’une des manières suivantes :  Utilisez un câble FireWire pour brancher les deux ordinateurs ensemble et transférer les informations  Utilisez un câble Ethernet reliant directement les deux ordinateurs, ou connectez ces derniers au même réseau  Sans câble, directement entre les deux ordinateurs, ou en ayant les deux ordinateurs sur le même réseau sans fil Avant d’effectuer la migration, servez-vous de Mise à jour de logiciels sur votre autre Mac afin de vous assurer que vous possédez la dernière version du logiciel Mac OS X, à savoir Mac OS X v10.4.11 ou Mac OS X v10.5.6 (ou version ultérieure). Vous pouvez choisir les éléments (comptes d’utilisateur, documents, séquences, musique, photos, etc.) dont vous souhaitez effectuer la migration sur votre MacBook Pro. Important : n’utilisez pas l’autre Mac tant que la migration n’est pas terminée. Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de l’ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement. Si la connexion est interrompue pendant la migration, vous pouvez reprendre cette dernière ultérieurement en vous servant de l’Assistant migration de votre MacBook Pro et de l’autre Mac. Allez dans le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration. Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences. Barre des menus Dock Icône des Préférences Système Menu Aide Icône de recherche de Spotlight Icône du Finder16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Vous pouvez rapidement personnaliser le bureau à l’aide des Préférences Système. Choisissez Apple (?) > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock. Les Préférences Système constituent votre centre de commande pour la plupart des réglages de votre MacBook Pro. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier. Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook Pro, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre MacBook Pro Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :  Rabattez l’écran.  Choisissez Pomme (?) > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui apparaît.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17  Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille. Pour réactiver le MacBook Pro :  Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver le MacBook Pro.  Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des touches du clavier. À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. Extinction de votre MacBook Pro Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant deux jours ou plus, il est pré- férable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques instants au moment de l’extinction. AVIS : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro. Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Pour éteindre le MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez Pomme (?) > Éteindre, dans la barre des menus. m Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît. Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 75 afin d’obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge complètement.2 2 Votre MacBook Pro au quotidien www.apple.com/fr/macosx Aide Mac Mac OS X20 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Caractéristiques de base de votre MacBook Pro ® ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de la caméra Caméra iSight Haut-parleurs stéréo integrés Lampes témoins de la batterie (côté) Microphone Lampe témoin de suspension d’activité Récepteur à infrarouge Trackpad Lecteur optique à chargement par fente Logement de sécuritéChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 21 Caméra iSight intégrée et lampe témoin Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences à l’aide de l’application iChat, de prendre des photos à travers Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin brille lorsque la caméra fonctionne. Micro intégré Capturez des sons grâce au micro (situé au-dessus de la touche Échap de votre clavier) ou discutez avec des amis en direct et en haut débit à l’aide de l’application iChat incluse. Haut-parleurs stéréo intégrés Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédias. Batterie intégrée et témoins de la batterie Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez sur le bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge. Trackpad Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multi-Touch (décrits à la page 27). Lampe témoin de suspension d’activité Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité.22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Récepteur à infrarouge Associé à une télécommande Apple Remote (disponible séparément), le récepteur à infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9 mètres, les applications Front Row et Keynote sur votre MacBook Pro. Logement de sécurité Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas et un câble (disponible séparément). SuperDrive à chargement par fente Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard. ® Bouton d’alimentation Permet d’allumer, d’éteindre ou de suspendre l’activité du MacBook Pro.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro ® esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 — C - Exposé Dashboard ’ Touche de fonction (Fn) Touches de réglage du volume Touches de réglage de luminosité Touche d’éjection de disques Touche silence Touches multimédia Touches d'éclairage du clavier24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Touche de fonction (Fn) Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ». ¤ Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran. Touche Exposé (F3) Vous permet d’ouvrir Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes. Touche Dashboard (F4) Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets. o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6) Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier. ’ Touches multimédia (F7, F8, F9) Vous permettent de rembobiner ( ), de lire ou de mettre en pause (’), ou encore d’effectuer une avance rapide ( ) dans un morceau, une séquence ou un diaporama. — Touche silence (F10) Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque. - Touches de réglage du volume (F11, F12) Permettent d’augmenter (-) ou de baisser (–) le volume du son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque. C Touche d’éjection de disques Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25 Ports présents sur votre MacBook Pro ® ¯ G f , H d £ Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) Port de sortie casque/audio numérique optique Port d’entrée de ligne audio/ audio numérique optique Port Mini DisplayPort Ports USB 2.0 Logement ExpressCard/34 Port d’adaptateur secteur MagSafe Port FireWire 80026 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien ¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 85 W (inclus) pour recharger la batterie du MacBook Pro. G Port EthernetGigabit (10/100/1000Base-T) Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet. H Port FireWire 800 Ce port permet de brancher sur l’ordinateur des périphériques externes à haute vitesse tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage. d Trois ports USB 2.0 (Universal Serial Bus) haut débit Grâce à ces ports, vous pouvez brancher entre autres un iPod, un iPhone, une souris, un clavier, une imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une manette de jeu, un modem sur votre MacBook Pro. £ Port Mini DisplayPort (sortie vidéo) Permet de connecter votre ordinateur à un écran ou à un système de projection externe doté d’un connecteur DVI ou VGA. Vous pouvez acheter des adaptateurs correspondant aux différents formats vidéo compatibles. , Port d’entrée audio/audio numérique optique Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook Pro. f Port de sortie casque/audio numérique optique Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout autre périphérique audio numérique. Logement ExpressCard/34 Développez les fonctionnalités de votre MacBook Pro grâce aux cartes ExpressCard standard de 34 mm. Pour éjecter une ExpressCard, appuyer doucement dessus pour activer le ressort puis retirez-la du logement.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27 Remarque : les adaptateurs et autres accessoires sont vendus séparément sur www.apple.com/fr/store. Utilisation du trackpad Multi-Touch Le trackpad vous permet de déplacer le pointeur et de réaliser divers gestes Multi-Touch. Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook Pro fonctionne comme un bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour personnaliser les options de votre trackpad, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook Pro :  Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas ou latéralement dans la fenêtre active. Cette option est activée par défaut.28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien  Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu contextuel.  Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Deux doigts dans les préférences Trackpad.  Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur gauche ou droit du trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Un doigt dans les préférences Trackpad. Remarque : vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez. Zone de clic secondaireChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29 Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour effectuer ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour en savoir plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Aide Mac, puis lancez une recherche sur le mot « trackpad ».  En resserrant ou en écartant deux doigts vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière dans les PDF, les images, les photos, etc.  En pivotant deux doigts vous pouvez faire pivoter des photos, des pages, etc.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien  Le défilement à trois doigts vous permet de feuilleter rapidement les documents, de passer à la photo précédente ou à la suivante, etc.  Le défilement à quatre doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications. En faisant défiler quatre doigts vers la gauche ou la droite, vous activez Permutation d’applications qui vous permet de passer d’une application ouverte à une autre. Si vous faites défiler quatre doigts vers le haut ou le bas, Exposé affiche le bureau ou toutes les fenêtres ouvertes. Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31 Utilisation de la batterie du MacBook Pro Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro est alimenté par sa batterie intégrée. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook Pro. La désactivation de fonctions comme AirPort Extreme ou la technologie sans fil Bluetooth ® et la réduction de la luminosité de l’écran peuvent contribuer à économiser la batterie lors des voyages en avion par exemple. De nombreuses Préférences Système sont automatiquement réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie. Votre MacBook Pro est fourni avec deux processeurs graphiques, un améliorant la longé- vité de la batterie et l’autre améliorant les performances. Pour passer d’un processeur à un autre, ouvrez les Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie, sélectionnez « Meilleure autonomie de la batterie » ou « Meilleures performances », puis suivez les instructions à l’écran. Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre MacBook Pro. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que ces dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie. Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun témoin ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook Pro ne peut alors pas démarrer sans que l’adaptateur secteur ne soit branché sur une prise de courant. Branchez l’adaptateur secteur pour permettre à la batterie de se recharger. Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 59.32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en observant l’icône d’état ( ) de la batterie qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html. Recharge de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est branché, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en suspension d’activité. La recharge est toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité. La batterie de votre MacBook Pro ne peut être remplacée que par un fournisseur de services agréé Apple ou un revendeur Apple. Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33 Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles dans l’Aide Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/. Pour faire apparaître l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran). 2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières suivantes : a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats » pour voir toutes les rubriques. b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre de l’Aide Mac, qui vous permet de cliquer sur des liens ou de saisir une question.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez le tableau suivant : Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’installation de mémoire le chapitre 3, « Améliorez les performances de votre MacBook Pro, » à la page 37. Le dépannage de votre MacBook Pro en cas de problème le chapitre 4, « À tout problème sa solution, » à la page 53. L’obtention de services et d’une assistance pour votre MacBook Pro « Informations, services et assistance » à la page 66. Vous pouvez également vous rendre sur le site d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. L’utilisation de Mac OS X le site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac. La migration depuis un PC vers un Mac « Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse www.apple.com/fr/getamac/whymac. L’utilisation des applications iLife le site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette application, puis saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac. Utilisation du trackpad Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. L’utilisation de la caméra iSight Recherchez « iSight » dans l’Aide Mac. L’utilisation du clavier Recherchez « clavier » dans l’Aide Mac.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 35 L’utilisation de la technologie sans fil AirPort Extreme la page web d’assistance AirPort à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Vous pouvez également ouvrir l’Aide Mac et rechercher le terme « AirPort ». L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth la page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez aussi ouvrir l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du dossier Applications) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth. L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans l’Aide Mac. La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans l’Aide Mac. Les connexions FireWire et USB Recherchez « FireWire » ou « USB » dans l’Aide Mac. La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans l’Aide Mac. La connexion d’un moniteur externe Recherchez « port affichage » dans l’Aide Mac. La télécommande Apple Recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac. Front Row Recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans l’Aide Mac. Les caractéristiques la page web des spécifications, à l’adresse support.apple.com/specs (en anglais). Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. Actualités, téléchargement gratuits et catalogues en ligne des logiciels et du matériel Apple le site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr. Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :36 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Instructions, assistance technique et manuels des produits Apple le site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support. Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :3 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro www.apple.com/fr/store Aide Mac mémoire RAM38 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour l’installation d’un disque dur plus performant et la mise en place de mémoire supplémentaire dans votre MacBook Pro. Vous ne pouvez pas remplacer la batterie de votre MacBook Pro vous-même. Si vous pensez que votre batterie doit être changée, contactez un revendeur Apple ou un fournisseur de services agréé Apple. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la mise en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vousmême de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 39 Remplacement du disque dur Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook Pro par un modèle plus performant. Le disque dur se trouve à côté de la batterie intégrée lorsque vous ouvrez le fond de votre MacBook Pro. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces et doté d’un connecteur Serial ATA (SATA). Pour remplacer le disque dur de votre MacBook Pro : 1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les câbles USB, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro afin d’éviter toute détérioration de ce dernier. 2 Retournez votre MacBook Pro et retirez les dix (10) vis qui maintiennent le fond du boîtier. Retirez les vis courtes situées aux angles, telles qu’illustrées. Soulevez ce dernier et placezle sur le côté. AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir éteint, afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir.40 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Important : comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en lieu sûr à portée de main. Petite GrandeChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 41 Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes fragiles. Ne touchez rien d’autre que la structure de montage du disque dur lorsque vous retirez ou ajoutez un disque dur. 3 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.42 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 4 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer les deux vis imperdables qui maintiennent l’attache en place. Rangez cette dernière en lieu sûr à portée de main. 5 Tirez sur la languette prévue à cet effet pour soulever doucement le disque et l’extraire de la baie. Attache LanguetteChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 43 6 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur qui se trouve sur le côté droit du disque afin de le déconnecter. Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur. Connecteur44 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Important : il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer. 7 Branchez le connecteur sur la partie droite du nouveau disque dur. Vis de montageChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 45 8 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de montage sont correctement placées. 9 Replacez l’attache et serrez les vis. 46 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 10 Replacez le boîtier du fond. Remettez les dix vis retirées au point 2, et vissez-les complè- tement à leur emplacement respectif en vous assurant de bien placer les vis courtes aux angles, tel qu’illustré. Petite GrandeChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 47 Pour obtenir des formations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses, consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 65. Installation de mémoire supplémentaire Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder en retirant le fond du boîtier. Le MacBook Pro est doté d’une mémoire DDR3 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 1066 MHz, d’un minimum de quatre gigaoctets (4 Go). Chaque logement de mémoire peut accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :  Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)  30 mm  204 broches  2 Go ou 4 Go  Mémoire RAM de type PC3-8500 DDR3 SO-DIMM à 1066 MHz Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 4 Go pour un total de 8 Go de mémoire au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux logements de mémoire en y installant des modules identiques. Pour installer de la mémoire dans votre MacBook Pro : 1 Suivez les étapes 1 à 3 à partir de la page 39. Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes fragiles. Veillez à ne toucher que la structure de montage de la mémoire lorsque vous retirez ou que vous ajoutez de la mémoire.48 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 2 Repoussez vers l’extérieur les leviers qui se trouvent sur les côtés du module de mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire. La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas le cas, réessayez en repoussant les leviers vers l’extérieur. 3 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du logement. 4 Retirez l’autre module de mémoire. Important : saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant à ne pas toucher les connecteurs dorés.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 49 5 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement : a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement de mémoire inférieur. b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement. c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que la mémoire est correctement insérée. d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans le logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de niveau.50 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 6 Suivez les instructions données à l’étape 10, page 46, pour replacer le fond du boîtier. EncochesChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 51 Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue. Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur : 1 Démarrez votre MacBook Pro. 2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme (?) dans la barre des menus, puis sélectionnez « À propos de ce Mac ». Pour en savoir plus sur la quantité de mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations système en cliquant sur Plus d’infos, puis cliquez sur Mémoire. Si le MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez que la mémoire est compatible avec le MacBook Pro et qu’elle est correctement installée en la remettant en place.4 4 À tout problème sa solution www.apple.com/fr/support Aide Mac aide54 Chapitre 4 À tout problème sa solution Vous pouvez rencontrer, à titre exceptionnel, des problèmes en utilisant le MacBook Pro. Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de problème. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez rencontrer à l’utilisation du MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent:  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS X installée sur votre ordinateur ;  les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre dossier Système ;  tout nouveau composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 55 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « bloque » à l’écran. Mac OS X offre un moyen de fermer une application bloquée sans redémarrer votre ordinateur. Pour forcer la fermeture d’une application : 1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu Pomme (?) > Forcer à quitter dans la barre des menus. La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de dialogue. Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé. Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage ou d’absence de réponse de l’ordinateur. Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations de contact et une assistance concernant les logiciels fournis avec le MacBook Pro, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/guide.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 65. Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité reste allumée (pas en mode de suspension d’activité) Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur.  Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes. Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.  Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de disque :  Insérez le DVD d’installation de Mac OS X dans votre ordinateur.  Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.  Choisissez Installation dans la barre des menus puis sélectionnez Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsqu’Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S pour savoir s’il est en mesure de réparer le disque.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 65. Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 85 W fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que la lampe témoin du connecteur MagSafe ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble d’alimentation, essayez de débrancher le câble puis de le brancher à nouveau afin de le réinitialiser ou essayer à partir d’une autre prise.  Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à huit témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si une seule lampe témoin est allumée, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur. Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 59.  Si le problème persiste, fermez tous les documents ouverts et quittez toutes les applications. Pour rétablir les réglages d’origine de l’ordinateur (tout en préservant vos fichiers), appuyez en même temps et pendant cinq secondes sur la touche Maj gauche, la touche Option (alt) gauche, la touche Contrôle gauche et le bouton d’alimentation (®) jusqu’à ce que l’ordinateur redémarre.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette mémoire et la remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer (consultez la page 47).  Pour réinitialiser la PRAM, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.  Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Pro, consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 66 qui contient les informations nécessaires pour prendre contact avec Apple. Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque Essayez de redémarrer votre MacBook Pro. 1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur secteur. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. Pour savoir où en est la charge de la batterie, cliquez sur l’icône d’état de la batterie ( ) dans la barre des menus ou jetez un œil aux témoins de la batterie, à gauche de votre MacBook Pro. Le moniteur pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la batterie sont en place.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59 Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que toutes les lampes témoins clignotent cinq fois de suite Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un fournisseur de services agréé Apple. Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les lampes témoins clignotent cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche Votre batterie n’est pas reconnue. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un fournisseur de services agréé Apple. Si vous oubliez votre mot de passe Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de tous les autres comptes. 1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X. Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage. 2 Choisissez Utilitaires > « Réinitialiser le mot de passe » dans la barre des menus, puis suivez les instructions à l’écran. En cas de problème à l’éjection d’un disque Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur, puis maintenez immédiatement le bouton du trackpad enfoncé.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution Utilisation d’Apple Hardware Test Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro, vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple). Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche D enfoncée lors du démarrage. 3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Hardware Test s’affiche, choisissez votre langue. 4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite. 5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ), suivez les instructions à l’écran. 6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels. Si la procédure ne fonctionne pas, insérez le DVD d’installation des applications pour lancer l’outil Apple Hardware Test. Pour en savoir plus, consultez le fichier « À propos d’AHT » qui se trouve sur le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur.Chapitre 4 À tout problème sa solution 61 Problèmes de connexion à Internet Votre MacBook Pro dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau. En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes exposées dans cette rubrique pour votre type de connexion ou vous pouvez utiliser Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut- être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opé- rations suivantes. Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. 62 Chapitre 4 À tout problème sa solution Éteignez puis rallumez le modem et réinitialisez les composants matériels du modem. Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour vérifier les réglages de vos préférences Réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou AirPort si vous vous connectez à un réseau sans fil. 5 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le demande). 6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63 Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook Pro et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. La borne d’accès AirPort peut être utilisée pour que plusieurs ordinateurs partagent une adresse IP. Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web AirPort Extreme, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressezvous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau. Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme En cas de problème avec les communications sans fil AirPort Extreme  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.64 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.  Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si les barres ne s’affichent pas, tentez de changer de place.  Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil. Maintien à jour de vos logiciels Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre MacBook Pro afin qu’il recherche régulièrement les mises à jour disponibles, pour que vous puissiez ensuite télécharger et installer les mises à jour de logiciels. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.  Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur permettent de réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Vous pouvez choisir soit « Archiver et installer » afin d’enregistrer vos fichiers et réglages existants, soit « Effacer et installer » pour effacer toutes vos données. Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de procéder à la restauration des logiciels. Nous vous conseillons de sauvegarder vos fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X et d’autres applications car l’option « Effacer et installer » efface les données du disque dur. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Installation de Mac OS X Pour installer Mac OS X : 1 Sauvegardez vos fichiers essentiels. 2 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de courant. 3 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre ordinateur. 4 Double-cliquez sur Installer Mac OS X. 5 Suivez les instructions à l’écran. Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la sous-fenêtre « Sélectionner une destination » du programme d’installation, puis choisissez « Effacer et installer ». Si vous choisissez « Effacer et installer », un message vous rappelle d’utiliser le DVD d’installation des applications pour réinstaller les applications incluses avec votre ordinateur.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution 6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur. 7 Suivez les instructions données par l’Assistant réglages pour configurer votre compte utilisateur. Installation d’applications Si vous réinstallez Mac OS X sur votre ordinateur, puis que vous sélectionnez l’option « Effacer et installer », vous devez réinstaller les applications fournies avec votre ordinateur, telles que les applications iLife. Pour installer les applications fournies avec votre ordinateur : 1 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de courant. 2 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur. 3 Double-cliquez sur « Installer les logiciels inclus ». 4 Suivez les instructions à l’écran. 5 Cliquez sur Fermer une fois l’installation terminée. Informations, services et assistance Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook Pro ne contient aucune pièce que vous puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook Pro chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test.Chapitre 4 À tout problème sa solution 67 Informations en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. Aide à l’écran Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac. Informations Système Pour obtenir des informations sur le MacBook Pro, servez-vous d’Informations Système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme (?) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos. Service et assistance AppleCare Votre MacBook Pro s’accompagne d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé Apple. Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web adapté à votre pays (répertorié ci-dessous).68 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook Pro à portée de main lorsque vous appelez. Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer. Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet : Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support www.apple.com/contact/phone_contacts.htmlChapitre 4 À tout problème sa solution 69 Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :  Retournez votre MacBook Pro. Le numéro de série est gravé sur le boîtier, près de la charnière.  Choisissez le menu Pomme (?) dans la barre des menus puis sélectionnez « À propos de ce Mac ». Cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X à la version, puis au numéro de série.  Cliquez sur l’icône du Finder, puis ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations Système. Cliquez ensuite sur Matériel dans la sous-fenêtre Contenu. Numéro de série5 5 Dernières recommandations www.apple.com/fr/environment Aide Mac ergonomie72 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. Informations importantes concernant la sécurité Batterie intégrée Ne retirez pas la batterie de votre MacBook Pro. La batterie doit être remplacée uniquement par un fournisseur de services agréé Apple. Interrompez l’utilisation de votre MacBook Pro s’il tombe ou semble cassé, tordu, déformé ou abîmé. N’exposez par l’ordinateur à des températures supérieures à 100° C. Manipulation correcte Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable en veillant à ce que l’air puisse circuler librement sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez pas le MacBook Pro en le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook Pro. N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation. La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous gêne, posez-le plutôt sur un plan de travail stable. AVERTISSEMENT : la garantie du fabricant pourra être annulée si votre ordinateur a été utilisé ou stocké de manière impropre. AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.Chapitre 5 Dernières recommandations 73 Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook Pro à proximité de sources de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et brouillard par exemple). Adaptateur secteur MagSafe 85 W Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation secteur CA soit totalement enclenché dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce dernier sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré. Débranchez l’adaptateur secteur et débranchez tous les autres câbles si l’un des cas suivants se présente :  Vous cherchez à ajouter de la mémoire ou à remplacer le disque dur.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 77).  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire. Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment ou autres) à moins de 25 mm de ce port.74 Chapitre 5 Dernières recommandations Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton. Spécifications de l’alimentation MagSafe :  Fréquence : phase unique de 50 à 60 Hz  Tension de secteur : de 100 à 240 V  Tension de sortie : 18,5 V CC, 4,6 A Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous. Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 75 Informations concernant le laser pour lecteurs optiques Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un fournisseur de services agréé Apple. Informations importantes sur la manipulation Environnement d’utilisation L’utilisation de votre MacBook Pro en dehors de ces plages peut gêner son bon fonctionnement :  Température de fonctionnement : de 10° à 35° C (de 50° à 95° F)  Température de stockage : de -20° à 45° C (de -4° à 113° F)  Humidité relative : de 5 % à 90 % (sans condensation)  Altitude de fonctionnement : de 0 à 3 048 mètres (de 0 à 10 000 pieds) Mise sous tension de votre MacBook Pro N’allumez jamais le MacBook Pro tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. AVIS : ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre MacBook Pro ou à d’autres objets.76 Chapitre 5 Dernières recommandations Transport du MacBook Pro Si vous transportez le MacBook Pro dans un sac ou dans un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique) ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique. Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port. Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive du MacBook Pro prend en charge les disques de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus. Manipulation des parties en verre Votre MacBook Pro contient des composants en verre, notamment l’écran et le trackpad. Si elles sont abîmées, n’utilisez pas votre MacBook Pro tant qu’il n’a pas été réparé par un fournisseur de services agréé Apple. Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le MacBook Pro pendant une longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22 °C) et déchargez la batterie à 50 pour cent ou moins. Lorsque vous ne touchez plus à votre MacBook Pro pendant plus de cinq mois, déchargez la batterie à environ 50 pour cent. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ.Chapitre 5 Dernières recommandations 77 Nettoyage du MacBook Pro Lorsque vous nettoyez le boîtier de votre MacBook Pro et ses composants, éteignez d’abord le MacBook Pro, puis débranchez l’adaptateur secteur. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil. Nettoyage de l’écran de votre MacBook Pro Pour nettoyer l’écran de votre MacBook Pro, éteignez d’abord votre MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur. Humidifiez ensuite, à l’eau seulement, le chiffon fourni et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.78 Chapitre 5 Dernières recommandations Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Position à éviter Position recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 79 Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie. Position à éviter Position recommandée80 Chapitre 5 Dernières recommandations Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Écran intégré Réglez l’angle d’affichage afin d’optimiser l’affichage dans votre environnement. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet: www.apple.com/about/ergonomics www.apple.com/fr/environment81 Regulatory Compliance Information Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices.82 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014-2084 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Europe—EU Declaration of Conformity See: www.apple.com/euro/compliance Europe—EU Declaration of Conformity The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz). Hereby, Apple Inc. declares that this 802.11a/b/g/n Mini-PCIe card is in compliance with the R&TTE Directive. Complies with European Low Voltage and EMC Directives. See: www.apple.com/euro/compliance Korea Warning Statements Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements83 Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement External USB Modem Information When connecting your MacBook Pro to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem. ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad button or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR®, visit: www.energystar.gov 84 Informations sur l’élimination et le recyclage Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage d’Apple, consultez le site www.apple.com/fr/environment/recycling. Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. California: The coin cell battery in the optional Apple Remote contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.85 Taiwan: Union européenne—instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portezle dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains.K Apple Inc. © 2009 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré- sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover Flow, Exposé, FileVault, FireWire, GarageBand, iCal, iChat, iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth, Safari, Spaces et SuperDrive sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder, le logo FireWire, iPhone, iWeb, Multi-Touch, Spotlight et Time Machine sont des marques d’Apple Inc. AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont concédés sous licence par Apple Inc. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Le produit décrit dans le présent manuel intègre des technologies de protection de droits d’auteur elles-mêmes protégées par divers brevets américains ainsi que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou de visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie inverse est interdit. Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis. Brevets N° 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence à des fins de visualisation limitée uniquement. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. Apple Wireless KeyboardEnglish 3 1 Using Your Apple Wireless Keyboard Your keyboard comes with two AA alkaline batteries installed and uses Bluetooth® technology to connect to your Mac. This guide shows you how to set up your keyboard, customize and use the keys, and change the batteries. To learn about:  Updating software, see page 4.  Setting up your keyboard with a new Mac, see page 5.  Replacing your USB keyboard with an Apple Wireless Keyboard, see page 5.  Pairing your keyboard with a different Mac, see page 6.  Replacing the batteries, see page 8. About the Indicator Light The LED on your Apple Wireless Keyboard functions as a battery indicator and a status light. When you first turn on your keyboard, the light glows steadily for 5 seconds, indicating the batteries are good. After 5 seconds, if your keyboard isn