Apple Impulse Response Utility Manuel de l’utilisateur Apple sur FNAC.COM - Pour voir la liste complète des manuels APPLE, cliquez ici

 

 

TELECHARGER LE PDF :

http://help.apple.com/impulseresponseutility/mac/1.0.3/fr/impulseresponseutility/usermanual/Impulse%20Response%20Utility%20User%20Manual%20(fr).pdf

 

 

Voir également d'autres Guides APPLE :

Apple-systemoverviewj.pdf-Japon

Apple-Xserve_TO_J070411.pdf-Japon

Apple-Mac_Pro_User_Guide.pdf

Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf

Apple-premiers_contacts_avec_iwork_08.pdf

Apple-services_de_collaboration_2e_ed_10.4.pdf

Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Benutzerhandbuch.pdf

Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Keynote08.pdf

APPLE/Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf

Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf

Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_F.pdf

Apple-iPod_classic_160Go_Guide_de_l_utilisateur.pdf

Apple-iBookG4GettingStarted.pdf

Apple-Administration_de_technologies_web_10.5.pdf

Apple-Compressor-4-User-Manual-fr

Apple-MainStage-User-Manual-fr.pdf

Apple-Logic_Pro_8.0_lbn_j.pdf

Apple-PowerBookG4_15inch1.67-1.5GHzUserGuide.pdf

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_CH.pdf

Apple-LED_Cinema_Display_27-inch_UG.pdf

Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_RS.pdf

Apple-macbook_pro_13inch_early2011_f.pdf

Apple-iMac_Mid2010_UG_BR.pdf

Apple-iMac_Late2009_UG_J.pdf

Apple-iphone_user_guide-For-iOS-6-Software

Apple-iDVD5_Getting_Started.pdf

Apple-guide_des_fonctionnalites_de_l_ipod_touch.pdf

Apple_iPod_touch_User_Guide

Apple_macbook_pro_13inch_early2011_f

Apple_Guide_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_RAID

Apple_Time_Capsule_Early2009_Setup_F

Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_rs

Apple_iphone_upute_za_uporabu

Apple_ipad_user_guide_ta

Apple_iPod_touch_User_Guide

apple_earpods_user_guide

apple_iphone_gebruikershandleiding

apple_iphone_5_info

apple_iphone_brukerhandbok

apple_apple_tv_3rd_gen_setup_tw

apple_macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_ch

apple_Macintosh-User-s-Guide-for-Macintosh-PowerBook-145

Apple_ipod_touch_user_guide_ta

Apple_TV_2nd_gen_Setup_Guide_h

Apple_ipod_touch_manual_del_usuario

Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_tu

Apple_macbook_pro_retina_qs_th

Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server

Apple-iMac_G5_de_lutilisateur

Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F

Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide

Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh

Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible

Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide

Apple-iphone_4s_important_product_information_guide

Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F

Liste-documentation-apple

Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08

Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br

Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info

Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage

Apple-Compressor_3_User_Manual_F

Apple-Color_1.0_User_Manual_F

Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2

Apple-TimeCapsule_SetupGuide

Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner

Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur

Apple-PowerMacG5_UserGuide

Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement

Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f

Apple-Leopard_Installationshandbok

Manuale Utente PowerBookG4

Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e

Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch

Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug

Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion

Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier

AppleTV_Setup-Guide

Apple-livetype_2_user_manual_f

Apple-imacG5_17inch_harddrive

Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur

Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur

Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur

Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide

Apple-Workgroup-Server-Guide

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software

Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1

PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE

Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3

Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération

Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE

Guide de l’utilisateur QuickTime 7  Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000

Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010

Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)

Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide de déploiement en entreprise iPhone OS

Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation

Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod

Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4

Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation

User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software

Impulse Response Utility Manuel de l’utilisateurCopyright © 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Vos droits concernant le logiciel sont régis par le contrat de licence accompagnant ce dernier. Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’une copie valide du logiciel Impulse Response Utilitypeut reproduire cette publication à des fins d’apprentissage de l’utilisation de ce logiciel. Aucune partie de cette publication ne doit être reproduite ou transmise à des fins commerciales, comme la vente de copies de cette publication ou la fourniture de services d’assistance payants. Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation de ce logo via le clavier (Option-1) à des fins commerciales sans le consentement écrit préalable d’Apple pourra constituer un acte de contrefaçon et de concurrence déloyale puni par les lois américaines en vigueur. Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour que lesinformations contenues dans ce manuelsoient les plus exactes possibles. Apple n’est pas responsable des erreurs d’écriture et d’impression. Remarque : comme Apple met régulièrement sur le marché de nouvelles versions et des mises à jour de son logicielsystème, de ses applications et de sessitesInternet, lesimages qui illustrent le présent manuel peuvent différer légèrement de ce que vous voyez à l’écran. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, Logic et Mac sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs. La mention de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins informatives et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits.Préface 5 Introduction à Impulse Response Utility 5 À propos d’Impulse Response Utility 5 À propos de la documentation d’Impulse Response Utility 6 Ressources supplémentaires Chapitre 1 7 Déconvolution et réponses d’impulsion 7 Enregistrement de réponse d’impulsion : méthode Transients 8 Enregistrement de réponse d’impulsion : méthode Sine Sweep Chapitre 2 9 Configuration de votre environnement d’enregistrement de réponse d’impulsion 10 Configuration idéale d’enregistrement d’une réponse d’impulsion 11 Configuration alternative d’enregistrement d’une réponse d’impulsion 12 Recommandations pour la sélection des micros et des haut-parleurs 13 Recommandations pour le positionnement des haut-parleurs et des micros Chapitre 3 19 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response Utility 20 Présentation de l’interface 20 Présentation du processus 21 Création de votre projet 22 Assignation du matériel d’entrée et de sortie 23 Configuration des paramètres du moniteur 24 Configuration du générateur de balayage 25 Enregistrement audio dans Impulse Response Utility 28 Déconvolution de votre réponse d’impulsion 29 Édition de votre réponse d’impulsion 30 Écoute de votre réponse d’impulsion 32 Création d’un réglage Space Designer 33 Enregistrement, ouverture et retour aux projets enregistrés Chapitre 4 35 Enregistrement de réponses d’impulsion à partir d’un équipement audio 35 Enregistrement de réponses d’impulsion à partir d’enceintes de guitare 36 Enregistrement de réponses d’impulsion à partir de périphériques matériels 3 SommaireChapitre 5 37 Encodage Surround au format B 38 Avantages de l’encodage Surround au format B 38 Micros recommandés pour l’enregistrement au format B Annexe 41 Guide d’initiation d’Impulse Response Utility 41 Création d’une réponse d’impulsion Surround à cinq canaux 43 Enregistrement d’une réponse d’impulsion à 5 canaux Mono vers Omni 4 SommaireImpulse Response Utility est une application de déconvolution et d’enregistrement audio multipiste. Il vous permet de créer vos propres fichiers de réponse d’impulsion pour Space Designer, un effet de réverbération à convolution.Bien que Space Designer soit livré avec de nombreux effets sonores de halls, de délais et autres réverbérations, vous souhaitez peut-être créer une réponse d’impulsion de votre propre studio, cuisine, salle de bain voire théière. Cette préface traite des sujets suivants : • À propos d’Impulse Response Utility (p 5) • À propos de la documentation d’Impulse Response Utility (p 5) • Ressources supplémentaires (p 6) À propos d’Impulse Response Utility Impulse Response Utility est conçu pour fonctionner en toute transparence avec Space Designer. Vous pouvez enregistrer et modifier des réponses d’impulsion et créer des fichiers Space Designer rapidement et facilement. Tousles outils nécessaires pour maîtriser le processus complexe de création d’une réponse d’impulsion, tels qu’un générateur de balayage flexible, des modules d’édition puissants et une création en un clic de réglages Space Designer, sont inclus. Tout ce dont vous avez besoin, c’est de votre Mac, d’Impulse Response Utility et, bien sûr, d’une interface audio connectée aux haut-parleurs et aux microphones. À propos de la documentation d’Impulse Response Utility Le Manuel de l’utilisateur d’Impulse Response Utility (ce document) décrit uniquement l’application Impulse Response Utility. Pour plus d’informations sur Space Designer, consultez le manuel Effets Logic Studio. • Manuel de l’utilisateur d’Impulse Response Utility : ce manuel fournit des instructions exhaustives sur l’utilisation d’Impulse Response Utility pour créer vos propres réponses d’impulsion mono, stéreo et Surround pour Space Designer, l’effet de réverbération à convolution. 5 Introduction à Impulse Response Utility Préface• Effets de Logic Studio : ce manuel fournit des instructions pour l’utilisation d’une collection puissante d’effets inclus avec Logic Pro. Ressources supplémentaires Outre la documentation fournie avec Logic Pro, une grande variété de ressources existe que vous pouvez utiliser pour en savoir plus. Site web de Logic Studio Pour des informations générales et des mises à jour, ainsi que les dernières informations disponibles sur Logic Pro, accédez à l’adresse : • http://www.apple.com/fr/logicpro Sites web de service et assistance Apple Pour des mises à jour logicielles et des réponses aux questions les plus fréquemment posées sur tous les produits Apple, consultez la page web générale d’assistance Apple. Vous accéderez ainsi également aux spécifications des produits, à la documentation de référence et à des articles techniques sur les produits Apple et de tierce partie. • http://www.apple.com/fr/support Pour des mises à jour logicielles, de la documentation des forums de discussion et des réponses aux questions les plus fréquemment posées sur Impulse Response Utility, rendez-vous à l’adresse : • http://www.apple.com/fr/support/logicpro Pour desforums de discussion pour tousles produits Apple du monde entier, desréponses à vos questions, consultez le site (en anglais) : • http://discussions.apple.com 6 Préface Introduction à Impulse Response UtilitySpace Designer combine ou convolue la réponse d’impulsion d’un espace acoustique avec un signal audio. Cela a pour effet de placer votre audio « dans » l’espace acoustique, représenté par cette réponse d’impulsion. Une réponse d’impulsion peut être vue comme la somme des échos (réflexions) produits dans un espace physique donné après le pic initial d’un signal. Le fichier de réponse d’impulsion est en fait un enregistrement audio réalisé dans un espace contenant ces échos. Deux méthodes pratiques peuvent être utilisées pour enregistrer une réponse d’impulsion. Celle des éléments transitoires et le balayage sinusoïdaal. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Enregistrement de réponse d’impulsion : méthode Transients (p 7) • Enregistrement de réponse d’impulsion : méthode Sine Sweep (p 8) Enregistrement de réponse d’impulsion : méthode Transients Cette méthode consiste à enregistrer une impulsion dans un espace à l’aide, par exemple, d’un pistolet de starter. Le coup de feu constitue l’impulsion, et le fichier audio que vous enregistrez capture à la fois cette impulsion et la réponse de la pièce. L’avantage de cette méthode est que le fichier audio enregistré peut être utilisé dans Space Designer sans être traité auparavant. Vous pouvez utiliser Impulse Response Utility pour enregistrer les impulsions de votre pistolet de starter, puis les combiner dans un fichier de réponse d’impulsion Space Designer (.sdir) (et un fichier de réglage Space Designer). L’inconvénient de cette méthode est qu’il est extrêmement difficile de réaliser un enregistrement parfait de coup de feu sans distorsion. Cela s’explique par la très forte intensité sonore de l’élément transitoire initial du coup de feu. L’autre problème est que les coups de feu d’un pistolet de starter contiennent très peu d’informations de basse ou haute fréquence, ce qui limite la plage de fréquences utilisable de la réverbération convoluée. 7 Déconvolution et réponses d’impulsion 1Enregistrement de réponse d’impulsion : méthode Sine Sweep Il s’agit de la méthode préférée pour créer des réponses d’impulsion. Cela implique la lecture d’un balayage sinusoïdal audio haut débit dans un espace et l’enregistrement du balayage (et de l’espace) à des niveaux d’enregistrement optimaux. Un balayage sinusoïdal couvrant la totalité de la plage de fréquences audible est utilisé, ce qui permet d’obtenir une réponse d’impulsion bien souvent de meilleure qualité avec une plage de fréquences étendue. Le fichier audio du balayage sinusoïdal enregistré ne peut pas être utilisé directement comme réponse d’impulsion. Il contient en effet tous les échos et toutes les réflexions, c’est-à-dire la réponse, de l’espace, et ce sur toute la longueur du balayage sinusoïdal, ce qui est très différent de l’approche avec le pistolet de starter, où la réponse est contenue au début du fichier dans une impulsion. Lorsque vous utilisez un balayage sinusoïdal, Impulse Response Utility utilise un processus appelé déconvolution pour réaliser un alignement temporel et de niveau de toutes les réflexions enregistrées, quisont présentessur la totalité du balayage sinusoïdal enregistré, au tout début du fichier. Cela produit une réponse d’impulsion que Space Designer peut utiliser pour combiner, ou convoluer, avec votre signal audio. Impulse Response Utility peut ensuite générer un fichier de réglage .sdir à partir de cette réponse d’impulsion. 8 Chapitre 1 Déconvolution et réponses d’impulsionAvant de pouvoir utiliser Impulse Response Utility pour créer une réponse d’impulsion, vous devez configurer votre matériel d’enregistrement pour qu’il puisse lire et enregistrer le balayage sinusoïdal généré par Impulse Response Utility. La réponse d’impulsion d’un espace n’est jamais uniquement la réponse d’impulsion de cet espace. La réponse d’impulsion enregistrée est toujours la réponse de l’ensemble du système, c’est-à-dire de chaque élément de l’équipement que vous utilisez pour réaliser vos enregistrements. Cela inclut, dans l’ordre du trajet du signal : le convertisseur numérique-analogique, l’amplificateur et les haut-parleurs(ou les haut-parleurs amplifiés), les caractéristiques de la pièce, les micros et, enfin, le préamplificateur du micro et le convertisseur analogique-numérique. Par conséquent, avant de quitter votre studio pour aller enregistrer la réponse d’impulsion d’un espace, vous devez penser à l’équipement que vous allez emporter. De nos jours, même les convertisseurs bon marché offrent une qualité acceptable, votre attention devra donc se portersur la sélection des haut-parleurs et des micros. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Configuration idéale d’enregistrement d’une réponse d’impulsion (p 10) • Configuration alternative d’enregistrement d’une réponse d’impulsion (p 11) • Recommandations pour la sélection des micros et des haut-parleurs (p 12) • Recommandations pour le positionnement des haut-parleurs et des micros (p 13) 9 Configuration de votre environnement d’enregistrement de réponse d’impulsion 2Configuration idéale d’enregistrement d’une réponse d’impulsion Lorsque vous procédez à l’enregistrement d’une réponse d’impulsion, vous devez idéalement disposer des éléments suivant : • Un haut-parleur pour chaque emplacement (de haut-parleur) requis par le format choisi, si vous prévoyez de générer des balayages d’onde sinusoïdale. Exemples : si vous enregistrez une vraie réponse d’impulsion stéréo, il vous faut deux haut-parleurs. Si vous enregistrez une réponse d’impulsion Surround à six canaux, il vous en fautsix, etc. Si vous ne générerez pas de balayages d’onde sinusoïdale, vous n’avez pas besoin de haut-parleurs pour les lire (le son est généré par le pistolet de starter). Remarque : dans la plupart des cas, vous pouvez vous contenter d’enregistrer une seule position de haut-parleur (maistoutesles positions de micro requises par le format de réponse d’impulsion choisi) et de créer une réponse d’impulsion discrète mono/omni. Cela permet d’obtenir une réponse d’impulsion nécessitant moins de puissance de l’unité centrale dans le format requis. Voir Enregistrement d’une réponse d’impulsion à 5 canaux Mono vers Omni. • Un ou plusieurs micros pour enregistrer l’audio résultant produit par chaque haut-parleur (ou par votre pistolet de starter) combiné avec ses échos/réflexions. Le nombre de micros dont vous avez besoin dépend du format de réponse d’impulsion choisi. Exemples: si vous enregistrez une réponse d’impulsion Surround à six canaux, il y a six positions de micro, vous devez donc dans l’idéal disposer de six micros. Si vous enregistrez une réponse d’impulsion encodée au format B à six canaux, pour laquelle une seule position de micro et quatre pistes sont nécessaires, il vous en faut moins, etc. Voir Encodage Surround au format B pour en savoir plus. • Une interface audio dotée de suffisamment de sorties pour envoyer un balayage sinusoïdal audio à large bande à chaque haut-parleur (en cas d’utilisation de balayages sinusoïdaux) et de suffisamment d’entrées pour enregistrer l’audio résultant de chaque position. 10 Chapitre 2 Configuration de votre environnement d’enregistrement de réponse d’impulsionRemarque : vous pouvez également avoir besoin de préamplificateurs de micro supplémentaires si vos micros ne sont pas en mesure de capturer un signal suffisamment fort ou si votre interface audio ne dispose pas d’assez d’entrées avec préamplificateur de micro. Exemple de haut-parleurs et de micros configurés pour la capture d’une réponse d’impulsion multicanal 5.1 Ordinateur Interface audio Surround micro système C G D Ls Rs Configuration alternative d’enregistrement d’une réponse d’impulsion Il est possible de créer desréponses d’impulsion multipiste discrètes, même si vous n’avez pas suffisamment de haut-parleurs ou de micros. Dans la mesure où vous n’enregistrerez qu’un seul balayage sinusoïdal à la fois, vous pouvez installer les haut-parleurs dont vous disposez, les enregistrer dans Impulse Response Utility, puis les placer sur de nouvelles positions et répéter la procédure. Imaginez par exemple que vous n’ayez qu’une seule paire de haut-parleurs stéréo, mais que vous souhaitiez créer une réponse d’impulsion quadriphonique, ce qui nécessite l’enregistrement de quatre pistes dans quatre positions de haut-parleur différentes. Vous pourriez dans ce cas installer votre paire de moniteurs, enregistrer leur sortie, puis les déplacer pour enregistrer l’autre paire de pistes dans les deux autres positions de haut-parleur. Cette méthode de création de réponses d’impulsion prend évidemment plus de temps, et le fait de ne pas pouvoir installer tous vos haut-parleurs en même temps complique l’optimisation de leur positionnement l’un par rapport à l’autre. Avec du temps et une planification minutieuse, vous pouvez toutefois obtenir les mêmes résultats. Chapitre 2 Configuration de votre environnement d’enregistrement de réponse d’impulsion 11vous pouvez également créer des réponses d’impulsion à plusieurs canaux dans Impulse Response Utility en utilisant le format « Mono to Omni Discrete ». Ce format ne nécessite l’enregistrement que d’un seul haut-parleur par autant de micros « canal » que nécessaire (pour le format choisi). La réponse d’impulsion obtenue nécessite moins de puissance de l’unité centrale. Voir Enregistrement d’une réponse d’impulsion à 5 canaux Mono vers Omni. Si vous avez suffisamment de moniteurs mais pas assez de micros, vous pouvez installer les haut-parleursrequis et déplacer les micros disponibles de l’un à l’autre. Cette méthode complique l’optimisation du positionnement des micros l’un par rapport à l’autre, mais vous conservez tout de même l’avantage du positionnement idéal des haut-parleurs (il est beaucoup plus facile de déplacer des micros que des haut-parleurs !). Si votre interface audio n’offre pas suffisamment d’entrées et de sorties pour le nombre de haut-parleurs et de micros que vous utilisez pour créer votre réponse d’impulsion, vous pouvez tout de même installer tous les micros et haut-parleurs. Lors de l’enregistrement des différentes pistes dans Impulse Response Utility, vous devrez déconnecter/reconnecter les haut-parleurs et les micros à tour de rôle. Voustrouverez une présentation plus détaillée des haut-parleurs et des micros convenant à la création des réponses d’impulsion, ainsi que des suggestions concernant leur positionnement, dans les rubriques Recommandations pour la sélection des micros et des haut-parleurs et Recommandations pour le positionnement des haut-parleurs et des micros. Recommandations pour la sélection des micros et des haut-parleurs Il n’existe aucune règle quant à la marque de micro ou de haut-parleur qui permettra d’obtenir la meilleure réponse d’impulsion. Un bon point de départ consiste à utiliser des haut-parleurs et des micros ayant une réponse linéaire (ce qui signifie qu’ils produisent un signal égal à toutes les fréquences). Vous trouverez des micros et des haut-parleurs offrant des réponses relativement linéaires à pratiquement tous les prix. Les micros à lampe, généralement appréciés pour la « couleur » qu’ils ajoutent au signal, ne constituent pas nécessairement la meilleure option pour l’enregistrement de réponses d’impulsion. Les micros utilisés comme micros d’ambiance sont généralement de bons candidats. 12 Chapitre 2 Configuration de votre environnement d’enregistrement de réponse d’impulsionRecommandations pour le positionnement des haut-parleurs et des micros L’endroit où vous placez vos haut-parleurs et vos micros dans l’espace d’enregistrement a un impact importantsur les échos et lesréflexions particuliers capturés par votre réponse d’impulsion. Il va sans dire que la créativité est la clé du succès et que tout repose sur l’expérimentation. Il existe toutefois quelques recommandations et principes généraux qui pourront vous aider à réaliser vos premiers enregistrements. Recommandation générale pour le positionnement dans les environnements présentant des sols durs faits de matériaux tels que le béton : il se peut qu’un son strident soit enregistré au début de votre réponse d’impulsion. Ce son est en réalité le balayage sinusoïdal généré résonnant à travers le plancher dans le support du micro, puis dans le micro en lui-même. Le son se propage en effet beaucoup plus vite dans les sols et le béton que dans l’air, ce qui produit une réponse pré-impulsionnelle avant celle que vous souhaitez enregistrer. Pour éviter ce problème potentiel, vous pouvez utiliser des pieds de batterie de « studio » et des suspensions de micro spéciaux dotées de puissants absorbeurs acoustiques intégrés. Si vous ne pouvez pas emmener de pieds de batterie ou si vous n’avez pas les moyens d’acheter des supports de micro onéreux, essayez de placer un tapis épais sous les haut-parleurs et le ou les pieds de micro. Vous trouverez ci-dessous certaines approches spécifiques que vous pouvez essayer lors de la création de réponses d’impulsion. Gardez à l’esprit qu’il ne s’agit que de suggestions. Il n’existe aucune règle quant à la distance à laquelle les haut-parleurs doivent être éloignés de la batterie de micros, aux angles optimaux, à la distance idéale entre les haut-parleurs et les micros, etc. Vous pouvez essayer différentestechniques et différents positionnements pour trouver la configuration idéale. La création de réponses d’impulsion est un art ! Approche de l’auditeur virtuel Il s’agit sans doute de la technique la plus courante pour positionner les haut-parleurs et les micros en vue de créer des réponses d’impulsion. L’objectif est de capturer l’effet des échos et des réflexions produits par tout l’espace, tels qu’ils sont entendus à la position d’écoute. Dans cette approche, les haut-parleurs sont installés sur les côtés de la pièce et le micro est placé à la position d’écoute. Chapitre 2 Configuration de votre environnement d’enregistrement de réponse d’impulsion 13La réponse d’impulsion résultante (lorsque vous l’utilisez plus tard dans Space Designer pour ajouter de la réverbération à votre signal) doit donner l’impression que votre audio provient des différentes positions de haut-parleur dans l’« espace ». Il n’est pas nécessaire d’avoir plusieurs micros pour cette méthode ; un seul micro peut être dirigé tour à tour vers chacun des haut-parleurs et plusieurs enregistrements audio peuvent être réalisés depuis le même emplacement. L’image ci-dessous illustre l’approche de l’auditeur virtuel pour positionner cinq haut-parleurs (pour une réponse d’impulsion Surround à cinq canaux), avec un micro placé au centre de l’espace. C G D Gs Surround Ds micro système Cette méthode permet de donner l’impression que le signal audio est complètement immergé dans l’espace simulé. 14 Chapitre 2 Configuration de votre environnement d’enregistrement de réponse d’impulsionApproche de l’auralisation L’auralisation est une autre méthode courante pour le positionnement des haut-parleurs et des micros dans un espace. Cette technique consiste à essayer de capturer lesréflexions depuis la position de l’interprète. Installez un ou plusieurs haut-parleurs à la position de l’interprète (ou d’une autre source audio) et placez un micro à la position d’écoute. La réponse d’impulsion résultante donne l’impression que votre audio est lu à nouveau depuis l’emplacement même de ces haut-parleurs. Vous pouvez utiliser la technique de l’auralisation pour créer, par exemple, une réponse d’impulsion stéréo d’une scène particulière. Lorsque vous utilisez cette réponse d’impulsion dans Space Designer, votre audio doit donner l’impression qu’il provient de cette scène. L’image ci-dessous illustre l’utilisation de la technique de l’auralisation pour positionner vos haut-parleurs et vos micros en vue de créer une réponse d’impulsion stéréo véritable. Scène Public G D Pour capturer une réponse d’impulsion Surround donnant l’impression d’être « dans le public » d’un espace, installez deux haut-parleurs à la position de l’interprète comme illustré ci-dessus, mais placez un ensemble Surround de micros autour de la pièce. Cela permet de créer l’impression (et l’effet) réaliste d’être « dans le public », comme si l’interprétation avait lieu face à vous. Vous pouvez ainsi créer un effet Surround à partir d’un enregistrement stéréo en direct. Chapitre 2 Configuration de votre environnement d’enregistrement de réponse d’impulsion 15Approche de la chambre d’échos virtuelle Une bonne alternative à l’approche de l’auralisation consiste à placer vos haut-parleurs et vos micros de façon à créer un espace virtuel ressemblant à une chambre d’échos réelle. Pour créer ce genre de réponse d’impulsion, orientez les haut-parleurs vers deux coins de la pièce et les micros vers les coins opposés. C’est ainsi que seraient positionnés les micros dans une chambre d’échos réelle. Cela élimine tout chemin direct entre le haut-parleur et le micro et permet de capturer davantage de réflexions. L’image ci-dessous illustre la façon dont vous pouvez positionner deux haut-parleurs et deux micros pour créer une réponse d’impulsion stéréo à l’aide de cette approche de chambre d’échos virtuelle. G D La réponse d’impulsion qui résulte vous permet de mixer la réverbération avec le signal sec sans problèmes d’annulation de phase causés par les premières réflexions ou les signaux directs. Cette approche fonctionne particulièrement bien si vous souhaitez conserver un signal pratiquement sec, non altéré ni coloré par la réverbération, tout en ajoutant une pointe de réverbération haute fidélité à votre audio. 16 Chapitre 2 Configuration de votre environnement d’enregistrement de réponse d’impulsionVous pouvez également utiliser cette méthode pour créer des réverbérations Surround ou à plusieurs canaux. Le principal concept à garder à l’esprit est que les haut-parleurs doivent être orientés vers le mur afin d’éliminer tout chemin direct entre ces derniers et les micros. L’illustration ci-dessous présente une disposition possible pour une chambre de réverbération à cinq canaux. Les haut-parleurs, positionnés en cercle, sont dirigés vers les murs, et l’ensemble de micros est placé au centre du cercle. Surround micro système C G D Gs Ds Chapitre 2 Configuration de votre environnement d’enregistrement de réponse d’impulsion 17Ce chapitre aborde la création de vos propres réponses d’impulsion pour une utilisation dans Space Designer. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Présentation de l’interface (p 20) • Présentation du processus (p 20) • Création de votre projet (p 21) • Assignation du matériel d’entrée et de sortie (p 22) • Configuration des paramètres du moniteur (p 23) • Configuration du générateur de balayage (p 24) • Enregistrement audio dans Impulse Response Utility (p 25) • Déconvolution de votre réponse d’impulsion (p 28) • Édition de votre réponse d’impulsion (p 29) • Écoute de votre réponse d’impulsion (p 30) • Création d’un réglage Space Designer (p 32) • Enregistrement, ouverture et retour aux projets enregistrés (p 33) 19 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response Utility 3Présentation de l’interface Tousles paramètres et touteslesfonctions dont vous avez besoin pour créer desréponses d’impulsion sont réunis dans un même écran. Section du moniteur et du générateur de balayage E/S matériel Zone d’attribution Zone de montage Entrées/section de piste L’interface d’Impulse Response Utility est divisée en quatre zones : • ZoneHardware I/OAssignment: comprend des menuslocaux permettant de sélectionner l’appareil d’entrée et de sortie audio. • Section « Monitor and Sweep Generator»: contient des paramètres de monitoring et de génération de balayage sinusoïdal, ainsi que des boutons permettant de déconvoluer vos pistes audio en une réponse d’impulsion et d’écouter cette dernière. • Section Inputs/Track : répertorie toutesles pistes audio utilisées pour vos enregistrements de réponse d’impulsion. • Zone Editing : affiche les informations audio de la piste audio sélectionnée. Présentation du processus Les étapes nécessaires à la création d’une réponse d’impulsion dans Impulse Response Utility sont les suivantes : Étape 1 : Création d’un projet de réponse d’impulsion Configurez votre projet Impulse Response Utility pour le nombre de pistes nécessaire au format de réponse d’impulsion choisi. 20 Chapitre 3 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response UtilityÉtape 2 : Définition des paramètres d’Impulse Response Utility Définissez les paramètres d’entrée et de sortie matérielles, du moniteur et du balayage pour l’enregistrement de vos pistes audio. Étape 3 : Enregistrement Utilisez Impulse Response Utility pour enregistrer les pistes audio nécessaires à votre réponse d’impulsion. Étape 4 : Déconvolution de vos enregistrements audio Si vous avez enregistré des balayagessinusoïdaux, cliquez sur Deconvolve une foistoutes les pistes audio enregistrées. Impulse Response Utility génère alors une réponse d’impulsion à partir de vos pistes. Étape 5 : Édition et écoute Coupez les parties de silence, appliquez des fondus, etc., pour optimiser votre réponse d’impulsion. Étape 6 : Création d’un réglage Space Designer Cliquez sur Create Space Designer une fois toutes les étapes ci-dessus terminées. Cela ajoute la réponse d’impulsion créée à votre liste de réglages Space Designer disponibles. Création de votre projet Lorsque vous ouvrez Impulse Response Utility pour la première fois, la fenêtre « New Impulse Response Project » s’affiche. Il s’agit de la première étape de la création d’un projet de réponse d’impulsion. Vous pouvez également créer un projet en choisissant File > New Project (ou en appuyant sur Commande + N). Impulse Response Utility propose diversformats allant desformats conventionnelsstéréo, véritable stéréo (où chaque canal est traité individuellement) et quadriphoniques, aux formats Surround à cinq, six ou sept canaux. Ces autres formats peuvent être présents dans un multipiste traditionnel ou en encodage de format B. Voir Encodage Surround au format B pour en savoir plus. Chapitre 3 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response Utility 21Vous pouvez également créer des réponses d’impulsion à plusieurs canaux dans Impulse Response Utility en utilisant le format « Mono to Omni Discrete ». Ce format ne nécessite l’enregistrement que d’un seul haut-parleur par autant de micros « canal » que nécessaire (pour le format choisi). La réponse d’impulsion obtenue nécessite moins de puissance de l’unité centrale. Voir Enregistrement d’une réponse d’impulsion à 5 canaux Mono vers Omni. Pour créer un projet de réponse d’impulsion 1 Choisissez un format de réponse d’impulsion dans le menu local Configuration. Dans la fenêtre située sous le menu local Configuration, la zone de dialogue affiche le nombre de positions de haut-parleur et de micro requis par le format sélectionné. 2 Cliquez sur OK. La zone de dialogue « New Impulse Response Project » se ferme et le nombre de pistes requis (déterminé par le format choisi) s’affiche dans la section Inputs/Track. Assignation du matériel d’entrée et de sortie Vous devez configurer le périphérique d’entrée et de sortie audio dansla zone «Hardware I/O Assignment » avant de pouvoir utiliser Impulse Response Utility La sélection de l’entrée audio détermine le périphérique audio utilisé pour enregistrer les pistes audio. La sélection de la sortie audio détermine le périphérique audio utilisé pour contrôler le signal enregistré et lire le balayage sinusoïdal généré. Pour sélectionner un périphérique d’entrée audio µ Dans le menu local Audio Input, choisissez un pilote d’interface audio. Pour sélectionner un périphérique de sortie audio µ Dans le menu local Audio Output, choisissez un pilote d’interface audio. Remarque : même si la zone «Hardware I/O Assignments » affiche également la fréquence d’échantillonnage actuelle, vous ne pouvez pas modifier la fréquence d’échantillonnage de votre projet de réponse d’impulsion dans Impulse Response Utility. Si vous souhaitez enregistrer vos pistes audio à une autre fréquence d’échantillonnage, vous devez la modifier dans l’utilitaire Audio MIDI Setup ou dans le logiciel de votre interface audio (le cas échéant). En cas de doutes, reportez-vous à la documentation de votre interface audio. 22 Chapitre 3 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response UtilityConfiguration des paramètres du moniteur Après avoir enregistré des pistes de balayage sinusoïdal dans Impulse Response Utility, vous pouvez les contrôler via la sortie stéréo de votre choix. Les commandes du moniteur déterminent le canal et le niveau de ce dernier. Vous pouvez également désactiver le son de la section du moniteur. Pour sélectionner les canaux de sortie du moniteur stéréo µ Choisissez la paire de sorties stéréo souhaitée dans le menu Monitor Channel. Pour ajuster le niveau de sortie du signal contrôlé 1 Cliquez dans le champ Monitor Level. 2 Effectuez l’une des opérations suivantes : • Faites glisser le pointeur vers la gauche (ou le bas) pour réduire le volume ou vers la droite (ou le haut) pour l’augmenter. • Saisissez une valeur numérique pour le niveau du moniteur (toute valeur supérieure à 0 dB règle le niveau du moniteur sur 0 dB). Important : pour éviter l’effet de Larsen pendant l’enregistrement, veillez à désactiver le son de la sortie du moniteur. Pour désactiver le son de la sortie du moniteur µ Sélectionner la case Monitor Mute ou appuyer sur la touche M. Chapitre 3 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response Utility 23Configuration du générateur de balayage Le générateur de balayage produit une onde sinusoïdale balayant progressivement la plage de fréquences de 20 Hz jusqu’à 20 kHz. Les paramètres du générateur de balayage définissent la sortie matérielle, le volume, la longueur, le temps de réverbération et le pre-roll du balayage sinusoïdal. • Menu local Sweep Channel : choisissez le canal d’entrée que vous voulez utiliser. • Menu local Test Tone : choisissez une fréquence de tonalité de test pour le générateur de tonalité d’onde sinusoïdale avec soutien (autrement dit, sans balayage). Cette commande vous permet d’étalonner vos sorties matérielles. Utilisez ce signal de test pour vérifier que le canal de sortie matérielle est correctement connecté et que vos haut-parleurs peuvent reproduire la fréquence d’onde sinusoïdale sélectionnée. • Case On : cochez cette case pour entendre la tonalité de test. • Champ Sweep Level : définit le niveau de la tonalité de test. • Menu local Sweep Length : définit la durée de balayage. Dans l’idéal, l’onde sinusoïdale doit être courte. Ceci évite que des objets apparaissent dans votre enregistrement en raison des mouvements d’air, des bruits intérieurs ou d’autres bruits ambiants. Malheureusement, les balayages courts peuvent ne pas produire un rapportsignal/bruit suffisamment élevé dans certaines situations d’enregistrement. Si vous estimez que les résultats obtenus à partir d’un enregistrement de 10 secondes ne sont passatisfaisants, essayez avec une durée de 50 secondes. Trois options de longueur sont disponibles pour le balayage sinusoïdal : • 10 s : un balayage sinusoïdal de dix secondes. • 50 s : un balayage sinusoïdal de cinquante secondes. • Off : aucun balayage sinusoïdal. Choisissez ce réglage si vous enregistrez une impulsion de pistolet de starter. 24 Chapitre 3 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response Utility• Champ Reverb Time : détermine le temps d’enregistrement maximal pour chaque piste. Pour capturer avec précision les propriétés acoustiques d’un espace, vous devez définir un temps suffisamment long pour capturer la phase de rétablissement de toutes les réverbérations et de tous les échos. Si vous utilisez le générateur de balayage, le temps de réverbération commence lorsque le balayage sinusoïdal se termine. Si vous avez réglé le paramètre Sweep Length sur Off (en vue d’enregistrer la réponse d’impulsion d’un coup de pistolet de starter), le paramètre Reverb Time détermine la longueur totale de l’enregistrement. • Case Preroll : le but est de s’assurer qu’aucun bruit d’opérateur, tels que les bruits de frappe ou encore ceux dus au réajustement des micros, n’est enregistré. Pour ce faire, vous pouvez définir un pre-roll. L’enregistrement ne débutera pas immédiatement, ce qui vous laissera le temps de terminer la frappe, de corriger la position des micros au dernier moment si nécessaire, etc. La durée du pre-roll est identique à celle définie pour le paramètre Reverb Length. Enregistrement audio dans Impulse Response Utility Après avoir effectué vos assignations matérielles et configuré le moniteur ainsi que les paramètres de balayage sinusoïdal, vous pouvez commencer à enregistrer vos pistes audio. Si vous utilisez le générateur de balayage, vous entendrez le balayage d’onde sinusoïdale sur toute sa plage de fréquences. Impulse Response Utility enregistre le résultat sur la ou les pistes audio sélectionnées. Si vous avez défini le générateur de balayage sur Off, cliquez sur Record et donnez un coup de pistolet de starter. Impulse Response Utility enregistre la réponse d’impulsion résultante sur la piste audio sélectionnée. Pour sélectionner une piste audio Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez dans une bande de piste. µ Utilisez les touches Flèche vers le haut et Flèche vers le bas pour parcourir la liste des pistes. Pour enregistrer dans Impulse Response Utility 1 Sélectionnez une piste audio dans la section Inputs/Track. 2 Configurez la piste audio pour l’enregistrement. 3 Répétez cette étape pour chaque piste requise par le format choisi. 4 Cliquez sur le bouton Sweep/Record pour lancer l’enregistrement. Chapitre 3 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response Utility 25Configuration des pistes audio pour l’enregistrement La section Inputs/Track affiche automatiquement le nombre de pistes requis pour l’enregistrement de la réponse d’impulsion en fonction de vos sélections dans la zone de dialogue « New Impulse Response Project ». Chaque bande de piste de la section Inputs/Track présente un certain nombre de paramètres. Certains d’entre eux sont automatiquement configurés par Impulse Response Utility, les autres doivent être définis par l’utilisateur avant l’enregistrement. Paramètres des pistes • Menu local Speaker Position : permet de choisir l’étiquette de position du haut-parleur pour la piste sélectionnée. Impulse Response Utility et Space Designer utilisent tous deux ces étiquettes pour identifier et traiter les fichiers audio composant une réponse d’impulsion stéréo ou Surround multicanal. Impulse Response Utility définit automatiquement l’étiquette de position du haut-parleur pour chaque piste, mais vous pouvez en sélectionner une autre (parmi celles disponibles dans le format de réponse d’impulsion actuel) si vous le souhaitez. • Menu localMic Position : permet de choisir l’étiquette de position du micro pour la piste sélectionnée. Impulse Response Utility et Space Designer utilisent tous deux ces étiquettes pour identifier et traiter lesfichiers audio composant une réponse d’impulsion stéréo ou Surround multicanal. Impulse Response Utility définit automatiquement l’étiquette de position du micro pour chaque piste, mais vous pouvez en sélectionner une autre (parmi celles disponibles dans le format de réponse d’impulsion actuel) si vous le souhaitez. • Menu local Input : permet de définir l’entrée physique de chaque piste. Veillez à sélectionner la bonne entrée avant l’enregistrement. • Bouton S[olo] : cliquez dessus pour activer ou désactiver le mode Solo pour la piste sélectionnée. Lorsque le bouton Solo est activé (jaune), le signal d’entrée est acheminé vers la section du moniteur et le niveau d’entrée est affiché dans le VU Meter (voir « VU Meter » ci-dessous). Vous ne pouvez mettre qu’une seule piste à la fois en mode Solo. • Bouton R[ecord-Enable] : met la piste sélectionnée en mode « Prêt pour l’enregistrement ». Le bouton E devient rouge lorsqu’il est activé. Le fait de cliquer sur ce bouton active également le bouton Solo pour la piste sélectionnée, ce qui vous permet de contrôler le signal d’entrée avant l’enregistrement. Vous pouvez activer plusieurs pistes à la fois pour un enregistrement multicanal. Lorsque vous cliquez sur le bouton Sweep/Record, un enregistrement est réalisé sur toutes les pistes activées pour l’enregistrement. 26 Chapitre 3 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response Utility• Bouton L[ock] : lorsqu’une piste est verrouillée, les paramètres du générateur de balayage le sont également. Cela permet de garantir que tous les enregistrements suivants utilisent les mêmesréglages de balayage. Chaque piste doit en effet utiliser un balayage sinusoïdal identique pour pouvoir produire une réponse d’impulsion précise avec une phase cohérente. • Champ Peak : affiche la valeur du niveau de crête en dB. Si le niveau vient à dépasser 0 dB, la valeur de crête est conservée jusqu’à ce qu’elle soit effacée. Le fait de cliquer sur l’en-tête de la colonne Peak réinitialise la mesure Peak de toutes les pistes. • Level : affiche les VU-mètres de chaque piste. Ces VU-mètres affichent toujoursle niveau actuel des entrées physiques. VU Meter Mesure soit le niveau de signal présent à l’entrée de la piste (solo) soit la sortie du générateur de balayage. Pendant la lecture de l’audio enregistré, le VU-mètre affiche le niveau de la piste sélectionnée. Un message d’état affiché sous le VU-mètre indique son mode de fonctionnement actuel. L’échelle du VU-mètre va de 0 à 100 %, où 100 % représente 0 dB. Exécution d’un enregistrement Après avoir configuré et activé les pistes souhaitées pour l’enregistrement, cliquez sur le bouton Sweep/Record. Si vous utilisez le générateur de balayage, le bouton indique « Sweep ». Si vous n’utilisez pas le générateur de balayage (paramètre Sweep Length réglé sur Off), le bouton indique « Record ». • Cliquez sur Sweep automatically pour démarrer le processus d’enregistrement et générer le balayage sinusoïdal. Le VU-mètre affiche automatiquement la sortie du générateur de balayage. • Le fait de cliquer sur Record lance automatiquement l’enregistrement. Tirez un coup de pistolet de starter et Impulse Response Utility enregistrera l’audio. Chapitre 3 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response Utility 27L’enregistrement se poursuit jusqu’à ce que la durée définie pour le balayage sinusoïdal (si le générateur de balayage est utilisé) et le paramètre Reverb Length soit écoulée. Il s’arrête automatiquement. Vous pouvez également interrompre l’enregistrement en cliquant sur le bouton Sweep/Record. Remarque : le bouton Sweep/Record est désactivé si aucune piste n’est activée pour l’enregistrement. Enregistrement automatique des projets Impulse Response Utility enregistre l’audio dans la mémoire RAM plutôt que sur le disque dur. Cela signifie que l’audio enregistré n’est passauvegardé tant que vous n’avez pas enregistré votre projet. Pour plus de commodité, Impulse Response Utility enregistre automatiquement votre projet sur disque après chaque enregistrement audio. Si vous n’avez pas encore enregistré votre projet, la zone de dialogue Save s’ouvre pour vous permettre de lui attribuer un nom et de choisir un emplacement sur votre disque dur. Si vousl’avez déjà enregistré auparavant, l’enregistrementse fait automatiquement. Voir Enregistrement, ouverture et retour aux projets enregistrés pour en savoir plus. Déconvolution de votre réponse d’impulsion La déconvolution est le processus utilisé pour créer des réponses d’impulsion à partir de balayages sinusoïdaux audio à large bande (enregistrés). Si vous utilisez le générateur de balayage, vous devez déconvoluer vos enregistrements audio pour pouvoir les utiliser comme réponse d’impulsion. Pour déconvoluer vos pistes audio Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton Deconvolve. µ Choisissez Edit > Deconvolve (ou appuyez sur Maj + Commande + D). Après la déconvolution, vos pistes audio ne forment plus qu’une seule et même réponse d’impulsion que vous pouvez écouter, éditer et convertir en fichier de réglage .sdir. 28 Chapitre 3 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response UtilityRemarque : bien qu’il soit possible de déconvoluer chaque piste audio après son enregistrement, cela ne présente aucun intérêt. Il est beaucoup plus efficace d’attendre que toutes les pistes soient enregistrées avant de les déconvoluer. Édition de votre réponse d’impulsion Une fois vos pistes audio enregistrées, il se peut que vous constatiez trop de silence au début ou à la fin, qu’elles ne s’atténuent pas suffisamment tôt, etc. Pour corriger ces problèmes mineurs, Impulse Response Utility vous permet de couper, de tronquer et d’appliquer un fondu à vos fichiers audio dans la zone Editing. Pour afficher un fichier audio dans la zone Editing µ Sélectionnez le fichier audio. Il apparaît alors automatiquement dans la zone Editing. Vous pouvez choisir entre trois modes d’affichage différents en cliquant sur les boutons dans la partie supérieure de la zone Editing : • BoutonWaveform: affiche l’audio enregistré sousla forme d’une forme d’onde standard. L’axe horizontal affiche le temps écoulé. L’axe vertical affiche le niveau sonore sous forme de pourcentage. • Bouton Energy : affiche la répartition de l’énergie acoustique dans le temps. L’axe horizontal affiche le temps écoulé. L’axe vertical affiche les niveaux sonores en dB. • Bouton Spectrogram: affiche la répartition desfréquences dansle temps. L’axe horizontal affiche le temps écoulé. L’axe vertical affiche les fréquences, colorées en fonction de la plage de décibels. La légende des couleurs dans le coin supérieur droit de la zone Editing indique le système de couleurs utilisé. Chapitre 3 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response Utility 29Ces modes d’affichage vous permettent d’analyser efficacement vos formes d’onde et d’identifier facilement les parties à couper ou à tronquer, ou celles nécessitant un fondu. Le mode Spectrogram, qui affiche simultanément la fréquence, le niveau et le temps, est particulièrement bien adapté à une analyse très détaillée de votre audio. Pour sélectionner et lire une partie d’un fichier audio dans la zone Editing 1 Faites glisser le pointeur horizontalement sur la section souhaitée. 2 Écoutez votre sélection en cliquant sur le bouton Play. Cliquez sur le bouton Cycle pour lire en continu la piste sélectionnée. Astuce : utilisez la barre d’espace pour mettre en pause ou reprendre la lecture ou la touche C pour mettre en pause ou reprendre la lecture en boucle. Pour modifier la partie sélectionnée d’un fichier audio µ Choisissez l’une des opérations d’édition parmi les boutons du coin supérieur gauche de la zone Editing : • Bouton Crop : si vous effectuez une sélection n’incluant ni le début ni la fin de l’audio, le bouton d’édition de gauche active la fonction Crop. Le fait de cliquer sur ce bouton supprime l’audio se trouvant à droite et à gauche de votre sélection,sans affecter l’audio sélectionné. Vous pouvez également choisir Edit > Crop (ou appuyersur Commande+X) à cette fin. • Bouton Cut : si vous effectuez une sélection incluant le début ou la fin de l’audio, le bouton d’édition de gauche active la fonction Cut. Le fait de cliquer sur ce bouton supprime la sélection sans affecter l’audio non sélectionné. Vous pouvez également choisir Edit > Cut (ou appuyer sur Commande + X) à cette fin. • Bouton Fade : si vous effectuez une sélection incluant le début ou la fin de l’audio, vous pouvez sélectionner la fonction Fade. Le fait de cliquer sur ce bouton crée un fondu progressifsur toute la longueur de la zone sélectionnée. Vous pouvez également choisir Edit > Fade (ou appuyer sur Commande + F). Remarque : pour préserver la cohérence de phase entre toutesles pistes de votre réponse d’impulsion, les opérations d’édition sont appliquées de la même manière à toutes les pistes. Pour que votre réponse d’impulsion ne comporte aucune piste éditée de manière différente, vous ne pouvez plus enregistrer d’autres pistes après une session d’édition. Écoute de votre réponse d’impulsion Pour vous faire une idée du son de votre réponse d’impulsion lorsqu’elle sera utilisée dans Space Designer, vous devez pouvoir l’écouter en contexte. Impulse Response Utility inclut à cette fin une fenêtre Audition dans laquelle vous pouvez convoluer la réponse d’impulsion chargée avec des fichiers audio test. La fenêtre Audition est divisée en trois sections : la zone Impulse Response, la zone Monitor et la zone Audio Test Files. 30 Chapitre 3 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response UtilityL’apparence de la fenêtre Audition change légèrement lorsque vous utilisez une réponse d’impulsion en format B. La fenêtre Audition du format B supprime le paramètre Output Channel de la zone Track et comprend une zone Loudspeaker : Fenêtre des réponses d’impulsion B-Format Fenêtre des réponses d’impulsion d’audition Impulse Response Utility permet de charger/d’utiliser jusqu’à cinq fichiers audio comme sources lors de l’écoute de votre réponse d’impulsion. La fenêtre Audition comprend également quatre fichiers sources de test. Pour ouvrir la fenêtre Audition µ Cliquez sur le bouton Audition IR. La fenêtre Audition s’ouvre. Toutes les fonctions d’édition sont désactivées lorsque cette fenêtre est ouverte. Audition des paramètres d’Impulse Response Utility • Case Enable : permet d’activer ou de désactiver les différents enregistrements de réponse d’impulsion. Utilisez ces cases pour sélectionner le ou les fichiers à écouter. • Étiquette Input ID : identifie le fichier de réponse d’impulsion à l’aide de ses positions de haut-parleur > micro. • Menu local Output Channel (non disponible pour les réponses d’impulsion en format B) : permet de sélectionner le canal de sortie physique utilisé pour la lecture de la réponse d’impulsion sélectionnée. Chapitre 3 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response Utility 31• Champ Mix : détermine le rapport signal source test sec/signal d’effet. • Champ Monitor Level : permet de définir le niveau d’écoute global. • Boutons Test Audio File : permet de lire l’un des quatre fichiers audio sources de test inclus. • Boutons Open : cliquez dessus pour charger un fichier audio à utiliser comme source de test. Vous pouvez utiliser n’importe quel fichier audio non compressé. • Boutons Play : cliquez dessus pour lire le fichier audio sélectionné combiné avec le ou les fichiers de réponse d’impulsion activés. Paramètres de la zone Loudspeaker (spécifiques au format B) • Champ Number of Loudspeakers : permet de définir le nombre de haut-parleurs utilisés par Impulse Response Utility pour décoder la réponse d’impulsion. Cliquez sur les flèches pour augmenter ou diminuer le nombre de haut-parleurs, ou double-cliquez sur le nombre affiché et saisissez une nouvelle valeur. • Champ Loudspeaker Angle : permet de configurer l’angle de chaque haut-parleur. Le décodage du format B prend ce paramètre en compte pour recréer l’espace enregistré. • Menu localOutputChannel : permet de définir le canal de sortie physique du haut-parleur sélectionné. Création d’un réglage Space Designer Lorsque vous êtes satisfait de votre réponse d’impulsion, vous pouvez générer un fichier .sdir, ainsi qu’un réglage de module. Une fois cette opération réalisée, vous pourrez utiliser votre nouvelle réponse d’impulsion dans Space Designer. Pour créer un réglage Space Designer Procédez de l’une des manières suivantes : µ Cliquez sur le bouton « Create Space Designer Setting ». µ Choisissez File > « Create Space Designer Setting ». Impulse Response Utility génère un fichier .sdir de votre réponse d’impulsion et l’enregistre dansle répertoire suivant: ~/Bibliothèque/Application Support/Logic/Impulse Responses. Un fichier de réglage de module pour votre réponse d’impulsion est également généré et enregistré dansle répertoire suivant: ~/Bibliothèque/Application Support/Logic/Plug-In Settings/Space Designer. 32 Chapitre 3 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response UtilityVotre nouvelle réponse d’impulsion sera disponible dans Space Designer à la prochaine ouverture de Logic Pro. Enregistrement, ouverture et retour aux projets enregistrés Le fichier d’Impulse Response Utility est un paquet Mac OS X contenant tous les fichiers associés au projet. Enregistrement de projets Impulse Response Utility enregistre automatiquement votre projet dès que vous effectuez un enregistrement audio (voir Enregistrement automatique des projets). Vous pouvez toutefois l’enregistrer manuellement à tout moment. Vous pouvez également ouvrir un projet précédemment enregistré ou revenir à la dernière version enregistrée du projet ouvert. Pour enregistrer votre projet en utilisant son nom et son emplacement actuels µ Choisissez File > Save Project (ou appuyez sur Commande + S) pour enregistrer votre projet de réponse d’impulsion sous son nom actuel dans son emplacement actuel. Pour enregistrer votre projet en utilisant un nouveau nom ou un nouvel emplacement µ Choisissez File > Save As (ou appuyez sur Commande + Maj + S). Ouverture des projets Si vous souhaitez poursuivre votre travail sur un projet précédemment enregistré, vous devez d’abord l’ouvrir. Pour ouvrir un projet µ Choisissez File > Open Project (ou appuyez sur Commande + O), puis recherchez votre fichier de projet. µ Choisissez File > Open Recent pour ouvrir un menu hiérarchique des fichiers de projet récemment ouverts. Revenir aux projets enregistrés Si vous n’êtes pas satisfait des modifications ou des enregistrements effectués dans le projet en cours et que vous avez déjà enregistré ce dernier, vous pouvez utiliser la commande File > Revert to Saved. Cela permet de revenir à la dernière version enregistrée du projet. Remarque : lorsque vous utilisez la commande « Revert to Saved », vous perdez toutes les modifications non enregistrées. Chapitre 3 Création de réponses d’impulsion dans Impulse Response Utility 33Vous n’êtes pas limité à la création de réponses d’impulsion de pièces et d’espaces. Vous pouvez créer une réponse d’impulsion de tout appareil permettant de lire un balayage sinusoïdal à large bande (et d’enregistrer le résultat). Voici deux exemples : les enceintes acoustiques de guitare et les périphériques de traitement matérielstels que les égaliseurs à lampes et les unités de réverbération. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Enregistrement de réponses d’impulsion à partir d’enceintes de guitare (p 35) • Enregistrement de réponses d’impulsion à partir de périphériques matériels (p 36) Enregistrement de réponses d’impulsion à partir d’enceintes de guitare Le son d’une guitare électrique émis par un amplificateur de guitare est très influencé par la réponse en fréquence et la couleur de l’enceinte acoustique. Si vous créez une réponse d’impulsion d’une enceinte acoustique de guitare et que vous combinez ensuite un signal d’amplificateur de guitare direct avec cette réponse d’impulsion dans Space Designer (avec l’effet réglé à 100 %), le signal direct sonnera comme s’il était émis par l’enceinte. Vous devez toujours disposer d’un micro et d’une interface audio pour créer une réponse d’impulsion d’une enceinte acoustique de guitare, mais vous n’avez pas besoin d’un haut-parleur de monitoring supplémentaire pour le balayage sinusoïdal à large bande dans la mesure où celui-ci est lu via le haut-parleur/l’amplificateur de guitare lui-même. Si votre amplificateur de guitare est doté d’un retour d’effets, vous pouvez l’utiliser pour créer la réponse d’impulsion. S’il en est dépourvu, vous pouvez utiliser un boîtier de « ré-amplification » (qui augmente l’impédance de la sortie de ligne de votre interface audio au niveau requis par l’entrée de votre amplificateur de guitare) ou un amplificateur de niveau de ligne en lieu et place de votre amplificateur de guitare (pour amplifier le balayage sinusoïdal via l’enceinte acoustique de guitare). 35 Enregistrement de réponses d’impulsion à partir d’un équipement audio 4Vous pouvez tester plusieurs positionnements de micro tout comme vous le feriez pour la prise de son d’un espace physique, mais sachez que le positionnement le plus courant est la « prise de son de proximité », qui consiste à placer votre micro très près du haut-parleur (jusqu’à 2,5 cm). L’illustration ci-dessous montre comment vous pouvez installer votre enceinte acoustique de guitare pour créer votre réponse d’impulsion. Ampli de guitare avec micro Interface audio Ordinateur Enregistrement de réponses d’impulsion à partir de périphériques matériels Imaginons que vous souhaitiez créer une réponse d’impulsion de votre préamplificateur de micro à lampe favori pour pouvoir appliquer sa couleur unique à votre audio. Vous pourriez ainsi combiner un signal avec cette réponse d’impulsion dans Space Designer (avec l’effet réglé à 100 %) en vue d’ajouter la couleur de votre préamplificateur de micro à ce signal. Ce scénario ne nécessite ni haut-parleurs ni micros. Il suffit de brancher la sortie de votre interface audio sur l’entrée de votre périphérique matériel et de lire le balayage sinusoïdal via ce dernier. Branchez ensuite la sortie de votre périphérique matériel sur l’entrée de votre interface audio pour enregistrer le signal dansImpulse Response Utility. Vous pouvez utiliser cette méthode pour créer des réponses d’impulsion d’unités de réverbération, d’unités multi-effets ou encore d’égaliseurs matériels. Vous devez être prudent lors de la création de réponses d’impulsion de périphériques d’effets matériels incluant des effets de modulation. Les modulations telles que les rotophaseurs, les chorus, etc. interfèrent avec le balayage sinusoïdal lui-même, ce qui rend la déconvolution difficile, voire impossible. Cela vaut également pour certaines unités de réverbération telles que les périphériques de réverbération matériels Lexicon classiques, dans lesquels les queues de réverbération sont modulées. Dans ces cas, il est préférable d’envoyer une impulsion enregistrée (telle qu’un pic ou un coup de feu) au périphérique d’effets matériel plutôt qu’un balayage sinusoïdal. 36 Chapitre 4 Enregistrement de réponses d’impulsion à partir d’un équipement audioLe format B est une technique spéciale d’encodage d’informations spatiales. Il représente l’espace à l’aide de quatre flux audio : un pour capturer la pression acoustique (W) et trois pour capturer les coordonnées X (avant vers arrière), Y (gauche à droite) et Z (haut vers bas) de la pièce. L’illustration ci-dessous montre comment ces quatre flux audio interagissent entre eux pour créer une image spatiale en trois dimensions. Hauteur Z Avant X Droite Y Z Y Gauche X Arrière W Space Designer peut décoder et convoluer ces quatre flux audio en réverbérations dans touslesformats Surround pris en charge. SpaceDesigner offre une bibliothèque complète de réponses d’impulsion au format B utilisant les quatre flux (W, X, Y et Z). Dans la mesure où les réponses d’impulsion n’utilisent pas les informations de l’axe Z, Impulse Response Utility n’enregistre et n’encode que les informations des signaux W, X et Y, ce qui permet d’économiser de l’espace disque et les ressources de l’unité centrale. Impulse Response Utility permet d’encoder touslesformats de réponse d’impulsion Surround pris en charge au format B. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Avantages de l’encodage Surround au format B (p 38) • Micros recommandés pour l’enregistrement au format B (p 38) 37 Encodage Surround au format B 5Avantages de l’encodage Surround au format B L’un des avantages du format B est qu’il permet de capturer une image Surround avec moins de fichiers audio. En temps normal, vous devez enregistrer chaque position de haut-parleur depuis chaque position de micro pour enregistrer correctement toutes les informations Surround. Avec le format B, ces quatre flux audio (ou trois, dans Impulse Response Utility) sont tout ce dont vous avez besoin pour capturer l’audio de chaque haut-parleur. Imaginons par exemple que vous utilisiez une installation à cinq canaux et que vous souhaitiez créer une réponse d’impulsion à cinq canaux à l’aide d’Impulse Response Utility. Avec les méthodes classiques, vous devriez enregistrer les cinq haut-parleurs depuis les cinq positions de micro, ce qui générerait 25 fichiers audio. Si vous choisissez de créer un projet de réponse d’impulsion à cinq canaux au format B, vous n’aurez à enregistrer que 15 fichiers audio, soit trois enregistrements audio (W, X et Y) pour chacune des cinq positions de haut-parleur. Comme vous pouvez le constater, les réponses d’impulsion Surround encodées au format B nécessitent beaucoup moins de fichiers audio, ce qui signifie moins d’espace disque, et également moins de mémoire RAM et de cycles d’unité centrale lors du décodage dans Space Designer. Un autre avantage de l’encodage au format B est la cohérence de phase lors de l’utilisation simultanée de plusieurs micros. Lorsque vous utilisez plusieurs micros, les différences de temps nécessaire au son pour atteindre chacun d’eux peuvent produire des annulations de phase et des déphasages, ce qui peut affecter la qualité de votre réponse d’impulsion. Dansla mesure où le point de référence est toujoursle même avec l’encodage au format B, il n’y a pas de problèmes de phase, même lorsque vous utilisez plusieurs micros pour enregistrer votre réponse d’impulsion. Micros recommandés pour l’enregistrement au format B Les meilleurs micros pour l’enregistrement au format B sont probablement les micros Surround de marque SoundField. Ces micros contiennent toutes les capsules dont vous avez besoin pour réaliser un enregistrement de référence complet au format B en une seule prise et incluent les composants matériels nécessaires à l’envoi desflux d’axe distincts aux différentes pistes d’Impulse Response Utility. Il suffit de faire pivoter le micro une fois en direction de chaque position de haut-parleur et le matériel du micro et de traitement s’occupe du reste. Pour les personnes ne pouvant pasinvestir dans des micros SoundField, Impulse Response Utility offre d’autres options de micro pour l’enregistrement au format B. 38 Chapitre 5 Encodage Surround au format BLa capture du signal W (pression acoustique) nécessite un micro omnidirectionnel. La capture dessignaux d’axe X et Y nécessite un micro bidirectionnel (pour capturer le signal à l’avant et à l’arrière du micro). Ainsi, vous pouvez enregistrer chaque position de haut-parleur en une seule prise à l’aide de deux micros bidirectionnels, l’un étant dirigé directement vers la source du haut-parleur (X) et l’autre placé perpendiculairement (Y), et d’un micro omnidirectionnel pour la pression acoustique (W). Veillez à positionner les micros de façon à ce que leurs capsules soient aussi proches que possible l’une de l’autre, l’idéal étant d’avoir un point de référence unique compact pour chaque position de haut-parleur. Vous devrez faire pivoter chaque micro bidirectionnel vers chaque position de haut-parleur. Il n’est pas nécessaire de déplacer le micro omnidirectionnel car sa capsule capte le son à 360 degrés. Même si votre budget est trop limité pour acquérir trois micros différents, vous pouvez toujours créer des réponses d’impulsion au format B en enregistrant chaque flux audio séparément dans Impulse Response Utility. Il vous suffit pour cela de disposer d’un micro permettant de basculer entre une courbe omnidirectionnelle et une courbe bidirectionnelle. De nombreux micros performants(à tousles prix) offrent cette possibilité. Vous devrez souvent basculer d’une courbe de directivité à une autre et faire pivoter les micros, mais cela est faisable. Chapitre 5 Encodage Surround au format B 39Cette index vous guide tout au long du processus de création d’une réponse d’impulsion, de la création du projet à la génération du réglage Space Designer final. Pour ce guide d’initiation, imaginons que vous ayez l’autorisation d’enregistrer dans une salle de concert locale ayant une acoustique particulièrement bonne. Dansla mesure où cette opportunité ne se présentera probablement plus jamais, vous avez décidé d’enregistrer une réponse d’impulsion Surround à cinq canaux distincts. Cet appendice traite des sujets suivants : • Création d’une réponse d’impulsion Surround à cinq canaux (p 41) • Enregistrement d’une réponse d’impulsion à 5 canaux Mono vers Omni (p 43) Création d’une réponse d’impulsion Surround à cinq canaux Les étapes décrites ci-dessous doivent être suivies lorsque vous voulez créer une réponse d’impulsion Surround à cinq canaux discrète. Étape 1 : Installation des micros et des haut-parleurs La première étape consiste à installer vos haut-parleurs et vos micros. Imaginons que vous ayez décidé d’utiliser l’approche de l’auditeur virtuel, qui nécessite cinq haut-parleurs et au moins un micro placé au centre que vous pouvez orienter tour à tour vers chacun des haut-parleurs. Vous devriez idéalement disposer de cinq moniteurs amplifiés identiques. Cela vous fera gagner du temps lors de l’enregistrement et vous permettra de voir tous les haut-parleurs à la fois, de vous assurer qu’ils sont tous à la même distance des coins et des murs, etc. Une foistousles haut-parleurs positionnés, vous devez installer votre micro au centre de la salle. Vérifiez que tous les composants sont correctement connectés à votre interface audio. Étape 2 : Création d’un projet L’étape suivante consiste à ouvrir Impulse Response Utility et à créer un projet de réponse d’impulsion à cinq canaux. La zone de dialogue « New Impulse Response Project » vous informe que ce format nécessite cinq positions de haut-parleur et de micro. Lorsque vous fermez la zone de dialogue, vingt-cinq pistes audio s’affichent dansla section Inputs/Track, une pour chaque position de haut-parleur depuis chaque position de micro. 41 Guide d’initiation d’Impulse Response Utility AnnexeÉtape 3 : Configuration des paramètres d’Impulse Response Utility Orientez votre micro vers le haut-parleur à enregistrer (celui situé devant à gauche, par exemple). Configurez la section Monitor, le générateur de balayage et l’entrée pour la piste sélectionnée. Étape 4 : Enregistrement Activez la piste sélectionnée pour l’enregistrement, puis cliquez sur le bouton Sweep. Impulse Response Utility vous invite à saisir un nom pour le nouveau projet et à l’enregistrer une fois le premier enregistrement terminé. Faites pivoter le micro vers la deuxième position Surround, activez la piste pour l’enregistrement, puis cliquez sur le bouton Sweep. Une fois l’enregistrement terminé, le projet est automatiquement enregistré en arrière-plan. Si vous le souhaitez, vous pouvez lire la piste dans la zone Editing pour contrôler l’enregistrement. Répétez cette procédure vingt-trois fois de plus jusqu’à ce que vous ayez enregistré les vingt-cinq pistes audio nécessaires à la capture de toutes les combinaisons de positions de micro et de haut-parleur possibles. Étape 5 : Déconvolution Cliquez sur le bouton Deconvolve après avoir enregistré (et contrôlé) les fichiers audio pour chaque position. À ce stade, vous devriez enregistrer le projet. Étape 6 : Édition et écoute Si vous constatez la présence de silence superflu au début ou à la fin de votre réponse d’impulsion, utilisez la zone Editing pour le supprimer. Utilisez la fenêtre Audition pour écouter des données de test combinées avec votre réponse d’impulsion pour vous assurer que le résultat est bien celui escompté. Si le résultat n’est pas satisfaisant, continuez d’éditer votre réponse d’impulsion. Si vous n’êtes toujours pas satisfait du résultat, recommencez à partir de l’étape deux ou trois. Étape 7 : Création d’un réglage Space Designer Lorsque vous êtes entièrementsatisfait de votre réponse d’impulsion, vous pouvez cliquer sur « Create Space Designer Setting ». Impulse Response Utility génère alors les fichiers .sdir et de réglages Space Designer. Votre nouvelle réponse d’impulsion sera disponible à la prochaine ouverture de Space Designer. 42 Annexe Guide d’initiation d’Impulse Response UtilityEnregistrement d’une réponse d’impulsion à 5 canaux Mono vers Omni La procédure décrite dans la rubrique Création d’une réponse d’impulsion Surround à cinq canaux est un exemple d’enregistrement d’une véritable réponse d’impulsion Surround. Bien souvent, vous pouvez vous contenter d’enregistrer une seule position de haut-parleur pour créer une réponse d’impulsion mono/omni discrète. Les réponses d’impulsion mono/omni discrètes sont non seulement plus faciles et plus rapides à enregistrer, mais elles nécessitent également moins de puissance de l’unité centrale. Pour créer une réponse d’impulsion à 5 canaux Mono vers Omni 1 Choisissez le modèle de canaux «Mono/Omni to 5 » dansla zone de dialogue New Projects. Vous verrez que les projets de réponse d’impulsion mono/omni discrète ne nécessitent qu’un seul haut-parleur. 2 Orientez votre haut-parleur vers le plafond ou vers un mur situé derrière. 3 Orientez votre micro vers la première position Surround : devant à gauche, par exemple. 4 Enregistrez le balayage. 5 Répétez cette procédure pour toutes les autres positions de micro. Annexe Guide d’initiation d’Impulse Response Utility 43 Xserve Guide de l’utilisateur Comporte des informations sur la configuration logicielle et la résolution des problèmes pour le système XserveKApple Inc. © 2009 Apple Inc. Tous droits réservés. En application de la législation et des conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Vos droits d’exploitation du logiciel sont régis par la licence jointe. Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation de ce logo à des fins commerciales via le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour assurer l’exactitude du contenu de ce manuel. Apple n’est pas responsable des erreurs d’impression ni de reproduction. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com/fr Apple, le logo Apple, FireWire, Mac, Macintosh, Mac OS et Xserve sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Apple Remote Desktop, Finder et le logo FireWire sont des marques d’Apple Inc. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. Le présent produit comprend des logiciels développés par l’Université de Berkeley (États-Unis, Californie), par FreeBSD, Inc., par The NetBSD Foundation, Inc. et par leurs contribuants respectifs. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés ici peuvent être la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. F019-1445/2009-02-015 Préface : À propos de ce guide 5 Utilisation de Mac OS X Server 5 Si vous disposez d’un lecteur sans pièce mobile 6 Si vous possédez une carte Xserve RAID 6 Pour en savoir plus 7 Chapitre 1 : Vue d’ensemble du système Xserve 8 Vue d’ensemble du système Xserve : panneau avant 10 Vue d’ensemble du système Xserve : panneau arrière 12 Chapitre 2 : Démarrage du système Xserve 12 Première mise sous tension du système Xserve 12 Configuration du logiciel serveur 13 Configuration du port LOM 14 Configuration locale et à distance du logiciel 14 Numéro de série pour la configuration à distance 14 Configuration de plusieurs systèmes Xserve 15 Démarrage du système Xserve 15 Démarrage à distance 16 Choix d’une méthode de démarrage à partir du panneau avant 17 Extinction du système Xserve 17 Avant d’éteindre le système Xserve 17 Extinction du système Xserve avec un clavier et un moniteur 17 Extinction du système Xserve à distance 17 Forcer l’extinction du système à partir du panneau avant 18 Chapitre 3 : Contrôle du système Xserve 18 Vérification de l’état des services Mac OS X Server 18 Vérification de l’état de la batterie sur la carte RAID 18 Contrôle local et à distance 19 Identification du système Xserve dans un rack 20 Interprétation des voyants d’état du système Xserve 20 État général du Xserve 20 Identification système 3 Table des matière4 Table des matière 21 Activité du processeur 21 l’état des modules de disque, 22 État de la liaison Ethernet 22 État de l’alimentation 23 Informations détaillées sur le matériel 23 Utilisation du port série 23 À propos des logiciels d’émulation de terminal 24 Connexion au port série 24 À propos des outils de ligne de commande 24 Contrôle de l’accès physique au système Xserve 24 Contrôle d’un clavier et d’une souris 24 Contrôle du système Xserve à distance 25 Utilisation de Contrôle de serveur 25 Connexion au système Xserve 25 Utilisation de la ligne de commande 26 Chapitre 4 : Mise à jour ou installation de logiciels sur le système Xserve 26 Avant de commencer 27 Vue d’ensemble de la mise à jour et de l’installation de logiciels 27 Comment choisir la meilleure méthode 28 Obtention des dernières mises à jour de logiciels 28 Réinstallation du logiciel serveur 29 Utilisation d’un clavier, d’un moniteur et du DVD d’installation de Mac OS X Server 29 Utilisation d’un serveur NetBoot pour procéder à l’installation à travers le réseau 29 Utilisation d’Apple Remote Desktop ou d’un autre logiciel de visualiseur VNC 30 Utilisation de Partage d’écran 30 Utilisation d’un autre Xserve pour procéder à l’installation sur un module de disque permuté 31 Utilisation de commandes via le port série pour procéder à l’installation depuis le lecteur optique 33 L’annexe : Dépannage 33 Si vous ne trouvez pas la solution à un problème 33 Problèmes et solutions 35 Utilisation du logiciel Apple Xserve Diagnostics 36 Regulatory Compliance Information 5 Le présent guide de l’utilisateur vous explique comment démarrer et éteindre le Xserve, installer et configurer le logiciel serveur, contrôler l’état du Xserve et résoudre les éventuels problèmes. Il contient des informations qui pourront vous être utiles après avoir installé le Xserve :  Une vue d’ensemble des fonctionnalités, des commandes et des composants du système Xserve, au chapitre 1.  Des astuces pour la configuration du Xserve lorsque vous le démarrez pour la première fois et des instructions sur le démarrage et l’extinction d’usage, au chapitre 2.  Comment vérifier l’état du Xserve, au chapitre 3.  Comment installer le logiciel serveur ou le mettre à jour, au chapitre 4.  Des solutions à certains problèmes courants que vous pourriez rencontrer en utilisant le Xserve et des informations sur le logiciel de diagnostic, dans l’Annexe. Utilisation de Mac OS X Server Dès que vous avez terminé d’installer le Xserve, ce dernier est prêt à héberger l’ensemble des services offerts par Mac OS X Server. Pour plus d’informations sur la configuration et l’utilisation de Mac OS X Server, consultez le guide Premiers contacts avec Mac OS X Server placé sur le disque des outils Admin Tools. Pour en savoir plus sur le logiciel serveur, vous disposez d’une base documentaire complète à l’adresse www.apple.com/fr/server/resources. Si vous disposez d’un lecteur sans pièce mobile Si le Xserve que vous avez acheté est doté d’un lecteur sans pièce mobile, Mac OS X Server est préinstallé sur le lecteur et ce dernier est configuré comme disque de démarrage. Préface À propos de ce guide6 Préface À propos de ce guide Si vous possédez une carte Xserve RAID Si le Xserve que vous avez acheté est doté d’une carte Xserve RAID mais reste dépourvu d’un lecteur sans pièce mobile, votre disque de démarrage correspond au volume situé dans le module de disque en baie 1, intégrant l’ensemble RAID JBOD amélioré. Si vous disposez également d’un lecteur sans pièce mobile, celui-ci est alors configuré comme disque de démarrage et l’intégralité des trois modules de disque sont ainsi accessibles pour la création de volumes RAID. Pour en savoir plus sur la création de volumes RAID ou la modification de votre configuration RAID, et pour obtenir des informations importantes relatives à la batterie située sur votre carte RAID, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de l’Utilitaire RAID (disponible à l’adresse www.apple.com/fr/xserve/resources.html). Pour en savoir plus Pour obtenir des informations sur l’ouverture du Xserve et le remplacement de composants, consultez la version imprimée du Guide de configuration Xserve fourni avec le Xserve. Une version PDF du guide est également proposée à l’adresse www.apple.com/fr/xserve/resources.html. Pour en savoir plus sur la gestion LOM et la gestion de serveur à distance, consultez l’aide à l’écran de Contrôle de serveur. Le site web d’assistance Xserve d’Apple offre des informations détaillées sur les produits et des ressources techniques, notamment des articles, des forums de discussion et des mises à jour de logiciels téléchargeables. Consultez le site à l’adresse www.apple.com/fr/support/xserve. 7 Utilisez les illustrations de ce chapitre pour vous familiariser avec les commandes, les fonctionnalités et les composants de base du Xserve. Les illustrations des pages suivantes identifient les commandes, les indicateurs, les connecteurs et d’autres fonctionnalités du système Xserve. Remarque : Certains composants du Xserve peuvent différer légèrement des illustrations présentées ici, en fonction de la configuration que vous avez achetée. 1 Vue d’ensemble du système XserveVue d’ensemble du système Xserve : panneau avant Voyant d’activité du module de disque Voyant d’état du module de disque Bouton et voyant d’identification Lecteur optique du système Verrou et voyant d’état du boîtier Port USB 2.0 Bouton et voyant d’alimentation et de mise en veille Baies de modules de disque (3) Voyant de lien Ethernet (port 1) Voyant de lien Ethernet (port 2) Voyants d’activité système 8 Chapitre 1 Vue d’ensemble du système XserveChapitre 1 Vue d’ensemble du système Xserve 9 Bouton et voyant d’alimentation et de mise en veille Appuyez sur ce bouton pour allumer le Xserve. Appuyez dessus pendant environ cinq secondes pour forcer le Xserve à s’éteindre si toutes les autres procédures d’extinction échouent. Le voyant blanc s’allume lorsque le Xserve est sous tension et fonctionne. Il clignote quand le Xserve est en mode veille. Verrou et voyant d’état du boîtier Le verrou protège le cache du Xserve et les modules de disque. Il s’ouvre et se ferme à l’aide de la clé fournie avec le Xserve. Une option de la sous-fenêtre Sécurité des Préférences Système permet de désactiver le clavier et la souris connectés lorsque le boîtier est verrouillé. Lorsque cette option est activée et que le boîtier est verrouillé (le voyant est allumé), le système Xserve ne reconnaît pas un clavier, une souris ou un périphérique de stockage connectable à chaud éventuellement branché sur le système. Il vous faut le déverrouiller pour utiliser ces périphériques. Bouton et voyant d’identification du système Le voyant jaune d’identification du système clignote si un incident est détecté. Vous pouvez aussi l’allumer ou l’éteindre manuellement en appuyant sur le bouton, ou encore l’allumer à distance à l’aide de Contrôle de serveur. Cet indicateur permet de localiser une unité spécifique dans un rack comportant plusieurs Xserve. On trouve également à l’arrière du Xserve un second bouton d’identification du système et un voyant correspondant. Le bouton d’identification du système sert également à sélectionner une méthode alternative pour démarrer le Xserve à l’aide des options de démarrage du panneau avant ; consultez la rubrique «Choix d’une méthode de démarrage à partir du panneau avant» à la page 16. Voyants de liaisons Ethernet Ces deux voyants indiquent si le Xserve est connecté à un réseau Ethernet. Chaque voyant représente l’un des deux ports Ethernet intégrés. Le voyant du bas concerne le port 1 et celui du haut le port 2. Lecteur optique Vous pouvez utiliser ce lecteur optique à chargement par fente pour installer des logiciels sur le système Xserve. Modules de disque et voyants Vous pouvez installer jusqu’à trois modules de disque SAS (Serial ATA) ou SAS (Serial Attached SCSI) sur le système Xserve. Ces modules peuvent être retirés et installés pendant que le Xserve est en service. À chaque module de disque correspond un voyant indiquant l’état et l’activité. Voyants d’activité système Ces voyants indiquent le niveau d’activité des processeurs. Ces voyants servent également à sélectionner une méthode alternative pour démarrer le Xserve à l’aide des options de démarrage du panneau avant ; consultez la rubrique «Choix d’une méthode de démarrage à partir du panneau avant» à la page 16. Port USB 2.0 Ce port offre une connexion USB 2.0 à l’avant du Xserve. Deux ports USB 2.0 sont également disponibles sur le panneau arrière. Le verrou du boîtier doit être ouvert pour que le Xserve reconnaisse certains périphériques connectés à ces ports.Vue d’ensemble du système Xserve : panneau arrière Étiquette d’informations sur le système (languette) Voyant/bouton d’identification du système Baie de bloc d’alimentation 2 Baie de bloc d’alimentation 1 Ports FireWire 800 (2) Port Ethernet 2 Port Ethernet 1 Logement d’extension 1 Logement d’extension 2 Port de Port Mini DisplayPort console série Ports USB 2.0 (2) 10 Chapitre 1 Vue d’ensemble du système XserveChapitre 1 Vue d’ensemble du système Xserve 11 Port de console série Ce port permet de connecter un périphérique série ou un ordinateur doté d’un port série. Il prend en charge les connexions RS-232. Consultez la rubrique «Utilisation du port série» à la page 23. Port Mini DisplayPort Vous pouvez connecter un moniteur au système Xserve à l’aide de ce port. Si vous disposez d’un moniteur DVI ou VGA, sachez que les câbles adaptateurs sont vendus séparément. Logements d’extension Vous avez la possibilité de mettre en place deux cartes d’extension PCI Express (PCI-E) dans le Xserve. Le logement 1 accepte les cartes de 16,5 cm. Le logement 2 accueille les cartes de 22,5 cm. Pour obtenir des informations sur l’installation des cartes, consultez le Guide de configuration Xserve fourni avec le Xserve. Ports Gigabit Ethernet Connectez le Xserve à un réseau Ethernet à haute vitesse à l’aide des deux ports Ethernet intégrés. Les ports Ethernet s’adaptent automatiquement à la vitesse de transmission prise en charge par le réseau. Un voyant vert dans le coin supérieur gauche de chaque port indique si ce port est connecté à un réseau Ethernet opérationnel ; un voyant bleu à droite indique une activité. Connectez toujours un câble Ethernet au port droit (port 1) en premier. Ports USB 2.0 Il permet de connecter des périphériques USB tels qu’un clavier ou une souris. Un port USB 2.0 est également disponible sur le panneau avant. Le verrou du boîtier doit être ouvert pour que le Xserve reconnaisse certains périphériques connectés à ces ports. Alimentation et baies de bloc d’alimentation Le Xserve dispose d’un bloc d’alimentation amovible. Le câble d’alimentation se branche à cet endroit. Vous pouvez installer deux blocs d’alimentation de 750 W pour en avoir un de réserve ; chacun d’entre eux peut reprendre la totalité de la charge du Xserve dans le cas où l’un des deux est défectueux ou est retiré. Ports FireWire 800 Ce port permet de brancher des périphériques FireWire sur le système Xserve. Le verrou du boîtier doit être ouvert pour que le système Xserve reconnaisse les périphériques éventuellement connectés à ces ports. Étiquette d’informations sur le système Le numéro de série du Xserve et les adresses matérielles (MAC) de ses ports Ethernet intégrés sont imprimés sur cette languette. Vous aurez besoin du numéro de série au moment d’installer et de configurer le logiciel serveur à distance. Bouton et voyant d’identification du système Le voyant jaune d’identification du système clignote si un incident est détecté. Vous pouvez aussi l’allumer soit manuellement en appuyant sur le bouton soit à distance à l’aide de Contrôle de serveur. Cet indicateur permet de localiser une unité spécifique dans un rack comportant plusieurs Xserve. On trouve également sur le panneau avant un second bouton d’identification du système et un voyant correspondant.12 Ce chapitre vous explique comment démarrer et éteindre le Xserve et vous donne des informations concernant la configuration de Mac OS X Server la première fois que vous démarrez le Xserve. Première mise sous tension du système Xserve La première fois que vous allumez le Xserve, l’Assistant réglages de Mac OS X Server demande des informations élémentaires dont Mac OS X Server a besoin pour pouvoir démarrer et se connecter au réseau. Configuration du logiciel serveur Soyez prêt à fournir au moins les informations suivantes la première fois que vous allumez l’ Xserve :  Un nom et un mot de passe de compte d’administrateur de serveur.  Le numéro de série de votre logiciel Mac OS X Server.  Des réglages de réseau élémentaires, notamment l’adresse IP, le masque de sousréseau et les serveurs DNS.  Un nom d’utilisateur, un mot de passe et des réglages réseau pour les ports LOM.  Si le système Xserve hébergera un domaine Open Directory, se connectera à un domaine existant ou fonctionnera de manière autonome en utilisant son répertoire local. Pour obtenir la liste des informations nécessaires afin de configurer entièrement le Xserve à l’aide de l’Assistant du serveur, reportez-vous au document électronique Mac OS X Server : Installation and Setup Worksheet placé sur le DVD d’installation de Mac OS X Server (ou accessible en anglais sur le site web de documentation sur le serveur à l’adresse www.apple.com/fr/server/resources). 2 Démarrage du système XserveChapitre 2 Démarrage du système Xserve 13 Pour plus d’informations sur la configuration d’un serveur standard ou de groupe de travail, reportez-vous au guide Premiers contacts avec Mac OS X Server placé sur le disque des outils Admin Tools. Pour en savoir plus sur la configuration d’un serveur avancé, notamment l’installation et la configuration à distance, reportezvous au document Mac OS X Server : Server Administration accessible à l’adresse www.apple.com/fr/server/resources. Configuration du port LOM Lorsque vous utilisez l’application Contrôle de serveur pour démarrer, éteindre ou contrôler un Xserve, vous communiquez avec le processeur du système LOM dans le Xserve. Les deux connecteurs Ethernet intégrés du Xserve font aussi bien office de port LOM ou de port Ethernet sur le serveur. Le port LOM possède ses propres réglages de nom d’utilisateur administrateur, de mot de passe et de réseau. Il existe plusieurs moyens de modifier ces réglages :  Parcourez les sous-fenêtres de mise en réseau de l’Assistant réglages de Mac OS X Server.  Dans Contrôle de serveur, choisissez Serveur > Configurer l’ordinateur local.  Faites appel à l’outil en ligne de commande ipmitool utilisable depuis Terminal. Si vous utilisez Contrôle de serveur pour vous connecter à un Xserve, vous devez indiquer l’adresse IP et le compte utilisateur servant au port LOM.Configuration locale et à distance du logiciel Si vous connectez un moniteur et un clavier au Xserve, vous pouvez les utiliser pour terminer localement le processus de configuration du logiciel serveur. Pour configurer le Xserve sans écran ni clavier, vous pouvez utiliser l’une des méthodes suivantes de façon à vous connecter au Xserve et à le configurer à distance. Méthode de configuration Disponibilité Pour obtenir de plus amples informations, consultez la rubrique Partage d’écran Compris avec Mac OS X et Mac OS X Server 10.5 ou ultérieur «Utilisation de Partage d’écran» à la page 30 Assistant du serveur Compris avec Mac OS X Server 10.5 ou ultérieur Premiers contacts Mac OS X Server accessible depuis le disque des outils Admin Tools ou Administration de serveur Mac OS X Server disponible à l’adresse www.apple.com/fr/server/ resources Apple Remote Desktop Vendu séparément Administration de serveur Mac OS X Server disponible à l’adresse www.apple.com/fr/server/resources Visualiseur VNC Vendu séparément Administration de serveurMac OS X Server accessible à l’adresse www.apple.com/fr/server/resources Connexion au port série du système Xserve Compris avec le Xserve «Utilisation de commandes via le port série pour procéder à l’installation depuis le lecteur optique» à la page 31 Numéro de série pour la configuration à distance Pour configurer le Xserve à distance à l’aide de l’Assistant du serveur, vous devez connaître les huit premiers caractères du numéro de série du matériel. Pour trouver le numéro de série du Xserve : m Faites sortir la languette contenant les informations système située sur le panneau arrière en tirant dessus. Configuration de plusieurs systèmes Xserve Si vous configurez plusieurs systèmes Xserve, renseignez-vous sur les méthodes de configuration de Mac OS X Server qui simplifient l’opération. Reportez-vous au chapitre sur la configuration initiale du serveur dans Administration de serveur Mac OS X Server disponible à l’adresse www.apple.com/fr/server/resources. 14 Chapitre 2 Démarrage du système XserveChapitre 2 Démarrage du système Xserve 15 Démarrage du système Xserve Pour démarrer le Xserve : m Appuyez sur le bouton d’alimentation/mise en veille situé à l’extrémité gauche du panneau avant. Bouton et voyant d’alimentation et de mise en veille La lampe témoin d’alimentation s’allume et le Xserve démarre. Les voyants d’état situés sur le panneau avant renseignent sur l’activité du réseau, du processeur et du module de disque. Si vous procédez à la première mise sous tension du Xserve, lisez obligatoirement la rubrique «Première mise sous tension du système Xserve» à la page 12 ». Démarrage à distance Après avoir configuré ses ports LOM, vous pouvez alors démarrer le Xserve à distance par le biais de l’application Contrôle de serveur. Pour obtenir des informations, consultez l’Aide de Contrôle de serveur.Choix d’une méthode de démarrage à partir du panneau avant Vous pouvez utiliser les commandes du panneau avant du Xserve pour choisir parmi les méthodes de démarrage alternatives, qui pourraient s’avérer pratiques dans certaines circonstances. Pour choisir une méthode de démarrage à partir du panneau avant : 1 Une fois le serveur hors tension, appuyez sur le bouton d’alimentation/mise en veille tout en maintenant enfoncé le bouton d’identification du système. 2 Maintenez enfoncé le bouton d’identification du système jusqu’à ce que la rangée supérieure de voyants bleus clignote. 3 Lâchez le bouton d’identification du système, puis appuyez à nouveau dessus à plusieurs reprises pour allumer le voyant correspondant à la méthode de démarrage de votre choix : Démarrer à partir du disque inséré dans le lecteur optique Démarrer à partir du serveur NetBoot Démarrer à partir du premier système disponible sur un module de disque interne Ignorer le disque de démarrage actuel et démarrer à partir de tout autre système disponible Démarrer en mode disque cible Réinitialiser la NVRAM et démarrer à partir du premier module de disque d’amorçage Non utilisé Démarrer en mode de diagnostic à partir d’un serveur NetBoot 4 Une fois votre choix indiqué, maintenez le bouton d’identification du système jusqu’à ce que tous les voyants de la rangée supérieure s’allument, puis relachez-le. Le Xserve démarre à l’aide de la méthode choisie. 16 Chapitre 2 Démarrage du système XserveChapitre 2 Démarrage du système Xserve 17 Extinction du système Xserve Il existe plusieurs manières d’éteindre un Xserve. Avant d’éteindre le système Xserve Si le Xserve héberge des services fournis par Mac OS X Server, ouvrez Admin Serveur ou Préférences du serveur et arrêtez ces services. Vous pouvez ouvrir ces applications sur le Xserve local ou les utiliser à distance à partir d’un autre ordinateur. Extinction du système Xserve avec un clavier et un moniteur Pour éteindre le Xserve par le biais du clavier et de la souris : m Dans le Finder, choisissez le menu Pomme () > Éteindre. Extinction du système Xserve à distance Pour éteindre un Xserve non connecté à un clavier et un moniteur, ou un Xserve à un endroit distant, vous pouvez utiliser soit l’application Contrôle de serveur, soit la ligne de commande. Pour éteindre le Xserve à l’aide de Contrôle de serveur : m Ouvrez l’application Contrôle de serveur, sélectionnez le Xserve dans la liste, puis cliquez sur Éteindre. Pour éteindre le Xserve à partir de la ligne de commande : m Ouvrez Terminal, ouvrez une session dans le Xserve via SSH, puis tapez une commande d’extinction : $ ssh -l utilisateur serveur $ sudo shutdown -h now où utilisateur est le nom d’un compte administrateur sur le Xserve et serveur est le nom DNS ou l’adresse IP du Xserve. Pour en savoir plus sur la commande shutdown et autres options d’arrêt du système en ligne de commande, tapez man shutdown dans Terminal ou reportez-vous au document Administration en ligne de commande Mac OS X Server accessible à l’adresse www.apple.com/fr/server/resources. Forcer l’extinction du système à partir du panneau avant Si vous ne parvenez pas à éteindre le Xserve à l’aide des procédures standards, vous pouvez le forcer à s’éteindre en appuyant sur le bouton d’alimentation/mise en veille du panneau avant jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’éteigne (environ cinq secondes).18 Vous pouvez vérifier l’état du Xserve que vous soyez à côté de la machine ou ailleurs. Ce chapitre explique comment vérifier si le Xserve fonctionne normalement, comment obtenir des informations détaillées si le Xserve détecte un problème, comment interpréter les voyants d’état de la machine et comment contrôler les conditions comme, par exemple, les différentes températures internes et les tensions d’alimentation. Vérification de l’état des services Mac OS X Server Ce chapitre traite du contrôle de l’état des composants matériels du Xserve. Pour obtenir des informations sur l’état des logiciels et sur la façon d’utiliser l’application Admin Serveur pour vérifier l’état des services individuels hébergés par Mac OS X Server sur un Xserve, consultez les documents consacrés à Mac OS X Server, disponibles à l’adresse www.apple.com/fr/server/documentation. Vérification de l’état de la batterie sur la carte RAID Si vous possédez une carte Xserve RAID, vous pouvez faire appel à l’Utilitaire RAID pour vérifier l’état de la batterie de cache d’écriture de secours. Si celle-ci n’est pas entièrement rechargée, il est probable qu’elle ait lancé sa phase de recharge ou sa remise en état habituelle. Pour en savoir plus sur la batterie, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de l’Utilitaire RAID (proposé à l’adresse www.apple.com/fr/xserve/resources. html) ou consultez l’aide à l’écran d’Utilitaire RAID. Contrôle local et à distance Si vous êtes à proximité du Xserve, vous pouvez jeter un œil au voyant d’état du panneau avant pour savoir immédiatement si le Xserve a détecté un problème. Consultez la rubrique «Interprétation des voyants d’état du système Xserve» à la page 20. 3 Contrôle du système XserveChapitre 3 Contrôle du système Xserve 19 Si vous connectez un moniteur et un clavier, vous pouvez ouvrir l’application Contrôle de serveur pour visualiser des informations détaillées concernant l’état des composants importants. Consultez la rubrique «Utilisation de Contrôle de serveur» à la page 25. Vous pouvez également connecter une console de gestion au port série du système Xserve et le gérer à travers des outils en ligne de commande. Consultez la rubrique «Utilisation du port série» à la page 23. Si vous n’êtes pas à proximité du rack du serveur, vous pouvez utiliser le disque Admin Tools et Xserve Diagnostics afin d’installer des outils d’administration de serveur sur un ordinateur Mac OS X, pour l’utiliser en tant qu’ordinateur administrateur.Vous pouvez ensuite utiliser Contrôle de serveur à partir de l’ordinateur administrateur pour vérifier l’état du Xserve, ou bien faire envoyer un avertissement par courrier électronique aux personnes intéressées si le Xserve détecte certaines situations. Consultez la rubrique «Utilisation de Contrôle de serveur» à la page 25. Identification du système Xserve dans un rack Si un rack comporte plusieurs systèmes Xserve, vous pouvez utiliser les voyants d’identification du système afin de signaler un Xserve donné et de l’identifier. Le voyant peut vous aider à retourner au bon serveur lorsque vous passez de l’autre côté du rack. Vous pouvez également allumer le voyant d’identification du système à partir de l’application Contrôle de serveur de manière à pouvoir retrouver le Xserve dans le rack. Bouton et voyant d’identification du système (à l’avant) Bouton et voyant d’identification du système (à l’arrière) Pour allumer ou éteindre le voyant d’identification du système sur le Xserve : m Appuyez sur le bouton d’identification du système soit sur le panneau avant, soit sur le panneau arrière. Pour allumer à distance le voyant d’identification du système : m Ouvrez Contrôle de serveur, choisissez le système Xserve dans la liste, puis cliquez sur le bouton « Témoin d’identification du système ».Interprétation des voyants d’état du système Xserve Pour vérifier l’état général du Xserve et l’état de certains composants tels que les modules de disque, les interfaces réseau et les blocs d’alimentations, il vous suffit de jeter un coup d’œil aux voyants du Xserve. État général du Xserve Bouton et voyant d’alimentation et de mise en veille Voyant du verrou du boîtier Voyant Couleur Indique Alimentation/mise en veille (panneau avant) Blanc Le Xserve est allumé. Blanc clignotant rapidement Le Xserve est en veille. Verrou du boîtier Jaune Le verrouillage est activé. Lorsque le boîtier est verrouillé (le voyant est allumé), il se peut que le Xserve ne reconnaisse pas le clavier, la souris ou le périphérique de stockage connectable à chaud éventuellement branché au système, en fonction de la préférence de sécurité. Pour obtenir des informations, consultez la rubrique «Contrôle d’un clavier et d’une souris» à la page 24. Identification système Bouton et voyant d’identification du système (à l’avant) Bouton et voyant d’identification du système (à l’arrière) 20 Chapitre 3 Contrôle du système XserveChapitre 3 Contrôle du système Xserve 21 Voyant Couleur Indique Identification système Jaune, clignotant et s’éteignant en alternance L’une des situations suivantes :  Le Xserve a détecté une condition dont vous devez être alerté. Ouvrez Contrôle de serveur pour obtenir de plus amples informations.  Le voyant d’identification a été activé manuellement à partir de Contrôle de serveur. Jaune clignotant Le voyant d’identification a été allumé manuellement par quelqu’un qui a appuyé sur le bouton d’identification du système du panneau avant ou arrière. Activité du processeur Voyants d’activité système Voyant Couleur Indique Activité système Bleu clignotant lentement L’activité et la charge du processeur. l’état des modules de disque, Voyant d’activité du module de disque (bleu) Voyant d’état du module de disque (vert) Voyant Couleur Indique État des modules de disque (voyant DEL supérieur) Vert Le disque est allumé et fonctionne. Jaune Le disque fonctionne mais a détecté une condition dont vous devez être alerté. Rouge Défaillance du disque.Voyant Couleur Indique Activité des modules de disque (voyant DEL inférieur) Éteint Le Xserve n’est pas en cours de lecture ou d’écriture sur le disque. Bleu clignotant lentement Le Xserve est en cours de lecture ou d’écriture sur le disque. Ne retirez pas le disque si ce voyant clignote. État de la liaison Ethernet Voyant d’état du port 1 (vert) Voyant d’activité du port 1 (bleu) Voyant d’activité du port 2 (vert) Voyant d’état du port 2 (bleu) Voyant de lien Ethernet (port 2) Voyant de lien Ethernet (port 1) Voyant Couleur Indique État de la liaison Ethernet (panneau avant) Vert Le câble est branché et la liaison est bonne (le Xserve peut envoyer et recevoir des données). Le voyant inférieur concerne le port 1, le supérieur, le port 2. État de la liaison Ethernet (sur le connecteur arrière) Vert La liaison est bonne (le Xserve peut envoyer et recevoir des données). Activité Ethernet (sur le connecteur arrière) Bleu clignotant lentement La liaison est active. Le voyant est allumé lors du transfert de données. État de l’alimentation Voyant d’état d’alimentation électrique 22 Chapitre 3 Contrôle du système XserveChapitre 3 Contrôle du système Xserve 23 Voyant Couleur Indique Alimentation (panneau arrière, sur le bloc d’alimentation) Vert Du courant alternatif est disponible et le bloc fournit du courant continu aux composants Xserve. Le Xserve est allumé. Vert clignotant Du courant alternatif est disponible mais le courant envoyé par ce bloc vers les composants Xserve est en attente (en général, parce que le Xserve est éteint). Rouge Aucune alimentation en courant alternatif n’est disponible pour ce bloc d’alimentation à partir du câble, ou ce bloc est défaillant. L’autre bloc d’alimentation fournit du courant au Xserve. Informations détaillées sur le matériel Vous pouvez afficher les détails sur la configuration matérielle (et logicielle) Xserve à l’aide d’Informations Système. Pour afficher les détails sur le système à partir du Finder : m Choisissez le menu Pomme () > À propos de ce Mac, puis cliquez sur Plus d’infos. Pour afficher les détails en ligne de commande : m Ouvrez Terminal puis saisissez la commande system_profiler. Pour en savoir plus sur la commande et ses options, tapez man system_profiler. Utilisation du port série Vous pouvez connecter une console de gestion ou un ordinateur exécutant un logiciel d’émulation de terminal au port série du Xserve, puis contrôler le système à l’aide des outils en ligne de commande. À propos des logiciels d’émulation de terminal Vous pouvez passer par la commande screen dans Terminal ou depuis une application d’émulation de terminal telle que ZTerm s’exécutant sur un autre ordinateur pour communiquer à travers le port série du Xserve.Configurez la console ou le logiciel d’émulation de terminal pour effectuer vos manipulations selon le débit suivant :  57,6 Ko/s en utilisant 8 bits de données sans parité. Connexion au port série Vous pouvez utiliser un câble simulateur de modem série à 9 broches avec un adaptateur série vers USB ou un concentrateur de port série pour connecter un ordinateur Macintosh au port série. Pour obtenir des informations sur les attributions de PIN pour le connecteur du port série, consultez l’annexe sur les caractéristiques techniques dans la version imprimée du Guide de configuration Xserve fourni avec le Xserve. À propos des outils de ligne de commande Pour plus d’informations sur les outils de ligne de commande permettant de contrôler l’état du Xserve, reportez-vous au guide Administration par ligne de commande Mac OS X Server accessible à l’adresse www.apple.com/fr/server/resources. Contrôle de l’accès physique au système Xserve Vous pouvez utiliser le verrou du boîtier sur le Xserve pour :  empêcher le retrait de modules de disque,  empêcher l’ouverture du cache supérieur,  désactiver un clavier, une souris ou tout autre périphérique USB branché en définissant une préférence système. Contrôle d’un clavier et d’une souris Vous pouvez décider de configurer le verrou du boîtier pour qu’il désactive un clavier et une souris connectés. Pour désactiver le clavier et la souris : m Ouvrez les Préférences Système, cliquez sur Sécurité, puis sur la case « Désactiver la souris et le clavier lorsque l’enceinte Xserve est verrouillée ». Contrôle du système Xserve à distance Il est possible de vérifier l’état d’un système Xserve depuis un ordinateur distant, en utilisant l’application Contrôle de serveur ou la ligne de commande dans Terminal. 24 Chapitre 3 Contrôle du système XserveChapitre 3 Contrôle du système Xserve 25 Utilisation de Contrôle de serveur Le Xserve est accompagné de l’application Contrôle de serveur. Vous trouverez Contrôle de serveur à l’emplacement /Applications/Server/ et sur le disque Admin Tools. Contrôle de serveur sert à :  Vérifier l’état actuel du Xserve et de ses composants, notamment :  l’état des modules de disque,  l’état de l’alimentation et les tensions internes du système,  l’état de l’interface réseau et le niveau d’activité,  les températures des composants internes importants,  l’état du ventilateur de refroidissement.  Réviser les informations générales du Xserve, telles que :  le temps de fonctionnement,  la version de Mac OS X Server exécutée sur le Xserve,  la quantité et le type de mémoire installée dans chaque logement,  le modèle et la capacité de chaque module de disque.  Éteindre, démarrer ou redémarrer le Xserve.  Générer un rapport d’Informations Système Apple sur le système Xserve.  Envoyer des avertissements par courrier électronique en réponse à des changements d’état du Xserve. Vous pouvez exécuter Contrôle de serveur sur le Xserve ou sur tout ordinateur connecté au même réseau. Connexion au système Xserve Pour ajouter un système Xserve à processeur Intel à la liste des serveurs dans Contrôle de serveur, utilisez l’adresse réseau, le nom d’utilisateur et le mot de passe du port LOM du Xserve. Pour en savoir plus sur la modification de ces réglages, consultez la rubrique «Configuration du port LOM» à la page 13. Pour ajouter le Xserve local (celui sur lequel Contrôle de serveur s’exécute) à la liste, utilisez l’adresse IP 127.0.0.1 et les noms d’utilisateur et mot de passe de l’administrateur local. Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application Contrôle de serveur, consultez son aide à l’écran. Utilisation de la ligne de commande Pour plus d’informations sur l’utilisation de SSH en vue d’établir une connexion avec un Xserve distant et sur l’utilisation des outils de ligne de commande permettant de contrôler l’état du Xserve, reportez-vous au guide Administration par ligne de commande Mac OS X Server accessible à l’adresse www.apple.com/fr/server/resources.26 Il existe plusieurs manières de mettre à jour ou d’installer le logiciel serveur sur le Xserve. Tout Xserve non doté d’un lecteur sans pièce mobile est livré avec Mac OS X Server installé sur le module de disque placé en baie 1. Mac OS X Server est installé sur tout Xserve doté d’un lecteur sans pièce mobile. Avant de commencer Si votre Xserve est équipé d’une carte Xserve RAID, il peut s’avérer judicieux de reconfigurer vos volumes RAID à l’aide de l’application Utilitaire RAID avant d’installer Mac OS X Server. Dans ce cas :  Si vous ne disposez pas d’un lecteur sans pièce mobile, le lecteur de démarrage placé en baie 1 est préconfiguré en tant que volume JBOD amélioré tandis que les deux autres modules de disque sont configurés de façon à permettre l’expansion dudit volume de démarrage ou la création d’autres volumes.  Si vous disposez d’un lecteur sans pièce mobile, Mac OS X Server y est préinstallé ; les trois modules de disque standard sont alors configurés pour permettre la création de volumes RAID. AVERTISSEMENT : De nombreuses activités de reconfiguration RAID, autres que l’expansion d’un volume, entraînent l’effacement de toutes les données de vos disques durs. Sauvegardez l’ensemble des données importantes avant de configurer des volumes RAID. Pour en savoir plus sur la configuration et la gestion de volumes RAID par le biais de l’Utilitaire RAID, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de l’Utilitaire RAID à l’adresse www.apple.com/fr/xserve/resources.html. 4 Mise à jour ou installation de logiciels sur le système XserveChapitre 4 Mise à jour ou installation de logiciels sur le système Xserve 27 Vue d’ensemble de la mise à jour et de l’installation de logiciels Pour mettre à jour le logiciel serveur, vous pouvez utiliser :  la sous-fenêtre Mise à jour de logiciels des Préférences Système,  la sous-fenêtre Mises à jour du serveur d’Admin Serveur,  l’outil en ligne de commande softwareupdate,  le site web de téléchargements Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/downloads Si vous devez réinstaller le logiciel serveur, vous pouvez utiliser l’une des méthodes suivantes :  Procédez à l’installation à partir du DVD d’installation de Mac OS X Server (accompagnant le Xserve) inséré dans le lecteur optique du Xserve.  Installez le logiciel sur le réseau, à l’aide d’une image NetBoot ou de l’outil de ligne de commande Apple Software Restore (ASR).  Démarrez le système Xserve à partir du lecteur optique et contrôlez l’installation depuis un autre ordinateur à l’aide d’Assistant du serveur, d’Apple Remote Desktop (ARD) ou d’un autre logiciel de visualiseur VNC.  Déplacez le module de disque vers un autre système Xserve de même modèle et de même configuration, installez le logiciel sur ce système, puis remettez le module de disque en place.  Branchez un ordinateur sur le port série du Xserve et utiliser la ligne de commande pour y installer le logiciel serveur. Comment choisir la meilleure méthode Pour obtenir des informations qui vous aideront à choisir la meilleure méthode d’installation et de configuration de Mac OS X Server pour votre environnement serveur, reportez-vous aux rubriques relatives à l’installation et à la configuration dans le guide Premiers contacts avec Mac OS X Server accessible depuis le disque des outils Admin Tools ou Administration de serveur Mac OS X Server accessible à l’adresse www.apple.com/fr/server/resources. Pour en savoir plus sur l’installation à partir du DVD d’installation de Mac OS X Server inséré dans le lecteur optique du Xserve ou à partir d’un autre ordinateur par le biais de l’Assistant du serveur, reportez-vous au guide Premiers contacts avec Mac OS X Server. Pour plus d’informations sur l’installation selon les différentes méthodes, reportez-vous au document Administration de serveur Mac OS X Server.Obtention des dernières mises à jour de logiciels Si le Xserve est connecté à Internet, vous pouvez télécharger les dernières mises à jour de logiciels d’Apple et les installer. Si le Xserve se trouve sur un réseau privé, vous pouvez télécharger les mises à jour sur un ordinateur connecté à Internet, puis copier ces mises à jour sur le Xserve et les installer. Pour rechercher des mises à jour et les installer : m Ouvrez Préférences Système puis cliquez sur Mise à jour de logiciels. Sur un Xserve sans moniteur ni clavier, à l’aide d’Admin Serveur : m Ouvrez Admin Serveur, sélectionnez le serveur puis cliquez sur Mises à jour du serveur. Sur un Xserve sans moniteur ni clavier, à l’aide de Terminal : m Utilisez Terminal et SSH pour vous connecter au système Xserve depuis un ordinateur administrateur, puis exécutez l’outil en ligne de commande softwareupdate. Pour plus d’informations, reportez-vous au document Administration par ligne de commande Mac OS X Server accessible à l’adresse www.apple.com/fr/server/resources. Vous pouvez également utiliser Apple Remote Desktop (vendu séparément). Sur un Xserve sans accès Internet ni accès à un serveur de Mise à jour de logiciels : 1 À partir d’un ordinateur avec accès Internet, téléchargez les mises à jour à l’adresse suivante : www.apple.com/fr/support/downloads 2 Copiez les mises à jour sur le Xserve. Réinstallation du logiciel serveur Les rubriques suivantes expliquent comment installer Mac OS X Server sur le système Xserve :  Utilisation d’un clavier, d’un moniteur et du DVD d’installation de Mac OS X Server  Utilisation d’un serveur NetBoot pour procéder à l’installation à travers le réseau  Utilisation d’Apple Remote Desktop ou d’un autre visualiseur VNC  Utilisation de Partage d’écran  Utilisation d’un autre Xserve pour procéder à l’installation sur un module de disque permuté  Utilisation de commandes via le port série pour procéder à l’installation depuis le lecteur optique du système Xserve Lorsque l’installation est terminée, vous pouvez utiliser un ordinateur administrateur pour exécuter l’Assistant du serveur et configurer le Xserve, ou bien profiter des fonctionnalités de configuration automatique de Mac OS X Server. 28 Chapitre 4 Mise à jour ou installation de logiciels sur le système XserveChapitre 4 Mise à jour ou installation de logiciels sur le système Xserve 29 Pour plus d’informations sur la configuration d’un serveur standard ou de groupe de travail, reportez-vous au guide Premiers contacts avec Mac OS X Server placé sur le disque des outils Admin Tools. Pour plus d’informations sur la configuration d’un serveur avancé comprenant une installation et une configuration à distance, ainsi qu’une configuration automatique, reportez-vous au document Administration de serveur Mac OS X Server accessible à l’adresse www.apple.com/fr/server/resources. Utilisation d’un clavier, d’un moniteur et du DVD d’installation de Mac OS X Server Il s’agit d’une manière simple d’installer Mac OS X Server sur un système Xserve auquel sont connectés un moniteur et un clavier. Pour installer Mac OS X Server en utilisant un clavier, un moniteur et un disque d’installation : 1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server dans le lecteur optique du Xserve, puis double-cliquez sur l’icône d’installation. 2 Dans la fenêtre d’authentification, saisissez un mot de passe administrateur et cliquez sur OK. Le Xserve redémarre à partir du disque d’installation et l’application de configuration du serveur apparaît. Pour obtenir des informations détaillées sur l’installation de Mac OS X Server sur le Xserve, y compris des informations à propos de la configuration et de l’utilisation d’un ordinateur administrateur de sorte à pouvoir installer le logiciel sur un Xserve dépourvu de moniteur ou de clavier, reportez-vous au document Administration de serveur Mac OS X Server accessible à l’adresse www.apple.com/fr/server/resources. Utilisation d’un serveur NetBoot pour procéder à l’installation à travers le réseau Vous pouvez utiliser un ordinateur distant pour installer le logiciel serveur sur un Xserve ou pour automatiser le processus d’installation sur plusieurs systèmes Xserve. Pour plus d’informations, reportez-vous au document Administration par ligne de commande Mac OS X Server et Administration des images système et de la mise à jour de logiciels Mac OS X Server à l’adresse www.apple.com/fr/server/resources. Utilisation d’Apple Remote Desktop ou d’un autre logiciel de visualiseur VNC L’application Apple Remote Desktop (ARD) s’active lorsque vous démarrez le système Xserve à l’aide du DVD d’installation de Mac OS X Server, de sorte que vous pouvez effectuer l’installation à partir d’un autre ordinateur exécutant Apple Remote Desktop ou d’un autre logiciel de visualiseur VNC. Pour plus d’informations, reportez-vous au document Administration par ligne de commande Mac OS X Server accessible à l’adresse www.apple.com/fr/server/resources.Utilisation de Partage d’écran Si vous utilisez un ordinateur distant sur lequel est installé Mac OS X ou Mac OS X Server 10.5 pour vous connecter à un système Xserve avec une adresse IP connue, vous pouvez vous servir de Partage d’écran afin d’installer Mac OS X Server. Pour effectuer une installation à l’aide de Partage d’écran : 1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server dans le lecteur optique du Xserve. 2 Utilisez les commandes du panneau avant pour démarrer le Xserve à partir du lecteur optique. Pour obtenir des informations, consultez la rubrique «Choix d’une méthode de démarrage à partir du panneau avant» à la page 16. Le Xserve démarre à partir du disque inséré dans le lecteur optique et une invite d’ouverture de session apparaît dans la fenêtre du terminal. 3 Sur l’ordinateur distant, ouvrez le Finder et choisissez Aller > Se connecter au serveur. 4 Dans le champ Adresse du serveur, tapez ce qui suit, puis cliquez sur Se connecter. vnc://adresse_ip Remplacez adresse_ip par l’adresse IP ou le nom DNS du Xserve. 5 N’inscrivez rien dans le champ Nom. Dans le champ Mot de passe, saisissez les huit premiers caractères du numéro de série du Xserve. Cliquez sur Se connecter. 6 Dans la fenêtre de l’écran partagé, suivez l’étape d’installation. Pour en savoir plus sur le Partage d’écran, reportez-vous à l’Aide Mac. Utilisation d’un autre Xserve pour procéder à l’installation sur un module de disque permuté Il s’agit d’une méthode simple pour l’installation ou la restauration de logiciels, mais pour laquelle vous devez disposer d’un second Xserve, auquel sont connectés un clavier et un moniteur. Dans cette méthode, vous devez déplacer le disque de démarrage vers un autre système Xserve, installer le logiciel à l’aide de ce second système, puis replacer le disque dans le Xserve d’origine. Important : Le Xserve original doit être de même modèle et posséder la même configuration de disque dur que le Xserve sur lequel vous installez Mac OS X Server. Pour effectuer l’installation à partir d’un second système Xserve : 1 Éteignez le premier Xserve (celui sur lequel vous souhaitez installer le logiciel) et retirez son module de disque. 2 Sur le second Xserve (celui que vous utiliserez pour installer le logiciel), démontez et retirez l’un des modules de disque (ou un module vide) et insérez le module de disque provenant du premier Xserve. Veillez à ne pas retirer le module de disque de démarrage du second Xserve. 30 Chapitre 4 Mise à jour ou installation de logiciels sur le système XserveChapitre 4 Mise à jour ou installation de logiciels sur le système Xserve 31 3 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server dans le lecteur optique du second Xserve, puis double-cliquez sur l’icône du programme d’installation. 4 Dans la fenêtre d’authentification, saisissez un mot de passe administrateur et cliquez sur OK. Le second Xserve redémarre à partir du disque d’installation. 5 Une fois l’installation terminée, l’application de configuration du serveur apparaît à l’écran. Quittez cette application en choisissant Fichier > Quitter et confirmez que vous souhaitez éteindre le second Xserve. 6 Maintenez enfoncée la touche Option, redémarrez le second Xserve puis sélectionnez son disque de démarrage habituel parmi les icônes à l’écran. Remarque : Utilisez la sous-fenêtre Démarrage des Préférences Système pour définir le disque de démarrage à utiliser pour les redémarrages suivants. 7 Remettez le module de disque, sur lequel le logiciel vient d’être installé, dans le premier Xserve, puis redémarrez celui-ci. N’oubliez pas de remettre en place le module de disque ou le module vide que vous avez retiré du second Xserve. Utilisation de commandes via le port série pour procéder à l’installation depuis le lecteur optique Une autre manière d’installer Mac OS X Server sur le Xserve sans clavier ni moniteur consiste à utiliser le port série du Xserve et son lecteur optique. Pour utiliser le port série et la ligne de commande pour procéder à l’installation : 1 Connectez une console de gestion ou un ordinateur exécutant un logiciel d’émulation de terminal au port série situé à l’arrière du Xserve. 2 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server dans le lecteur optique du Xserve. 3 Utilisez les commandes du panneau avant pour démarrer le Xserve à partir du lecteur optique. Pour obtenir des informations, consultez la rubrique «Choix d’une méthode de démarrage à partir du panneau avant» à la page 16. Le Xserve démarre à partir du disque inséré dans le lecteur optique et une invite d’ouverture de session apparaît dans la fenêtre du terminal. 4 Ouvrez une session en tant qu’utilisateur « root ». Le mot de passe sera constitué des 8 premiers caractères du numéro de série du Xserve. 5 Le cas échéant, faites appel à l’outil diskutil pour effacer, formater ou partitionner le disque sur lequel vous prévoyez d’installer Mac OS X Server. Pour obtenir de l’aide, tapez la commande sans aucun paramètre : $ diskutil6 Activez le répertoire situé sur le DVD et qui contient les paquets d’installation : $ cd /System/Installation/Packages 7 Exécutez l’outil installer, en indiquant le métapaquet de Mac OS X Server : $ installer -pkg ./OSInstall.mpkg -target /Volumes/volume -verboseR où volume correspond au nom du volume sur lequel vous souhaitez installer le logiciel. 32 Chapitre 4 Mise à jour ou installation de logiciels sur le système Xserve33 Vous trouverez dans cette rubrique non seulement des solutions aux problèmes courants que vous pourriez rencontrer en utilisant le système Xserve mais aussi des informations sur l’utilisation d’Apple Xserve Diagnostics pour tester le matériel Xserve. Cette annexe propose des solutions à certains problèmes que vous pourriez rencontrer en utilisant le système Xserve. Elle comporte également des informations à propos du logiciel Apple Xserve Diagnostics, que vous pouvez utiliser pour tester le matériel Xserve. Si vous ne trouvez pas la solution à un problème Si vous ne parvenez pas à retrouver la solution à un problème à ce niveau, consultez le site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support, les discussions Xserve à l’adresse discussions.apple.com et les rubriques concernant les informations de dernière minute dans l’Aide Mac OS X Server. Problèmes et solutions Si le système Xserve ne démarre pas Tentez après avoir démarré depuis le DVD d’installation de Mac OS X Server fourni avec le Xserve. Pour obtenir des informations sur les alternatives de démarrage, consultez le Chapitre 2, «Démarrage du système Xserve,» à la page 12. Si le Xserve ne démarre pas automatiquement après une coupure de courant Sélectionnez un disque de démarrage dans la sous-fenêtre Démarrage des Préférences Système. Même si vous activez l’option « Redémarrer automatiquement après une panne d’alimentation », le Xserve peut ne pas redémarrer si le boîter est verrouillé à moins que vous ayez indiqué explicitement un disque de démarrage. L’annexe Dépannage34 L’annexe Dépannage Si le système Xserve ne démarre pas et que les 16 voyants d’activité du système clignotent de manière continue Un module de mémoire DIMM est défectueux. Si le voyant d’identification du système clignote Le système Xserve a détecté un problème. Pour déterminer ce qui ne fonctionne pas, ouvrez l’application Contrôle de serveur sur le Xserve ou sur un ordinateur administrateur distant. Si la batterie de la carte RAID n’est pas entièrement rechargée La batterie est probablement en cours de recharge ou de remise en état normale. Pour en savoir plus sur la batterie, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de l’Utilitaire RAID (proposé à l’adresse www.apple.com/fr/xserve/resources.html) ou consultez l’aide à l’écran d’Utilitaire RAID. Si aucune image n’apparaît sur le moniteur connecté ou si l’écran semble bloqué Assurez-vous que le boîtier n’est pas verrouillé. Si vous branchez un moniteur à un Xserve en service, il se peut que l’image sur le moniteur soit tronquée ou manquante. Si tel est le cas, redémarrez le système Xserve. Sinon, vous pouvez éventuellement régler l’image du moniteur via un ordinateur distant. Connectez-vous au Xserve, ouvrez les Préférences Système du Xserve, ouvrez la sous-fenêtre Moniteurs, puis cliquez sur Détecter les moniteurs. Si vous avez du mal à retirer le cache Utilisez la clé du boîtier pour vous assurer que le verrou du boîtier sur le panneau avant n’est pas fermé à clé. Si vous éprouvez des difficultés lors de la mise en place d’une alimentation Assurez-vous que la poignée est ouverte, puis appuyez sur la cage du ventilateur, et non sur la poignée, pour faire glisser entièrement l’alimentation dans le Xserve. Appuyez ensuite sur la poignée pour verrouiller l’alimentation à son emplacement. Si le système Xserve ne reconnaît pas un périphérique Lorsque le verrou du boîtier sur le panneau avant du Xserve est fermé et que la préférence du verrouillage du boîtier dans la sous-fenêtre Sécurité des Préférences Système est activée, le Xserve ignore les périphériques de stockage, le clavier, la souris, ainsi que les autres périphériques éventuellement connectés aux ports USB et FireWire. Le voyant situé à côté du verrou est allumé lorsque le verrouillage est activé. Si vous avez du mal à retirer un module de disque Utilisez la clé du boîtier pour vous assurer que le verrou du boîtier sur le panneau avant n’est pas fermé à clé.L’annexe Dépannage 35 Si le système Xserve, lorsqu’il est verrouillé, ne reconnaît pas un module de disque Il peut arriver qu’un module de disque ne soit pas reconnu si le Xserve est verrouillé et que la poignée du module de disque a été ouverte avant la mise sous tension du système. Si tel est le cas, ouvrez le verrou du boîtier, retirez le module de disque et remettez-le en place, puis fermez la poignée du module de disque. Si celui-ci n’est toujours pas reconnu, redémarrez le système Xserve. Si le voyant d’un module de disque est de couleur jaune ou rouge Si le voyant LED supérieur pour le module de disque est jaune ou rouge, cela signifie qu’il y a un problème de disque. Remplacez si possible le disque. Consultez l’application Contrôle de serveur pour en savoir plus sur l’état du disque. Si vous pouvez voir le système Xserve sur le réseau mais que vous n’y avez pas accès Si le Xserve appartient à un réseau fermé et que votre ordinateur administrateur est à la fois sur le réseau fermé et sur un autre réseau, votre ordinateur administrateur se met par défaut sur l’autre réseau lorsque vous essayez de vous connecter à des adresses de type 169.254.x.x. Pour corriger ce problème, configurez une adresse de type 169.254.x.x sur votre ordinateur administrateur afin qu’il dispose d’un chemin vers le réseau (fermé) 169.254. Si le disque dur est effacé ou si le logiciel du Xserve est corrompu Réinstallez le logiciel Mac OS X Server. Pour obtenir des informations sur les méthodes d’installation, consultez le Chapitre 4, «Mise à jour ou installation de logiciels sur le système Xserve,» à la page 26. Si vous ne pouvez pas utiliser Contrôle de serveur pour contrôler un Xserve Veillez à l’adresse que vous utilisez pour le port LOM du Xserve. Pour vous connecter à un Xserve distant à l’aide de Contrôle de serveur, utilisez le nom d’utilisateur et le mot de passe d’un administrateur, ainsi que le le nom DNS ou l’adresse IP du port LOM sur le Xserve. Pour retrouver les réglages du système LOM, ouvrez Contrôle de serveur sur le serveur puis choisissez Serveur > Configurer l’ordinateur local. Vous ne pouvez pas vous connecter par le biais de l’adresse IP du port Ethernet 1 ou Ethernet 2 du serveur tel qu’il est indiqué dans la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système. Utilisation du logiciel Apple Xserve Diagnostics Le système Xserve est accompagné du logiciel Apple Xserve Diagnostics, que vous pouvez utiliser pour tester le matériel Xserve. Pour rechercher des informations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur d’Apple Xserve Diagnostics placé dans le dossier Documentation du disque des outils Admin Tools.Regulatory Compliance Information Certificat de conformité FCC Cet appareil a subi des essais et a été reconnu conforme aux limites des appareils numériques de classe A, selon le paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces restrictions sont conçues pour offrir une protection contre des interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie sous forme de fréquences radio et, dans le cas où il ne serait pas installé et utilisé en suivant le manuel d’instructions fourni par le fabricant, peut entraîner des interférences nuisibles avec les systèmes de communication radio. Le fonctionnement de cet appareil en zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles, auquel cas vous devrez corriger ces dernières à vos frais. Avis concernant les câbles blindés et modifications apportées au produit Ce produit a été testé pour déterminer sa compatibilité électromagnétique dans certaines conditions impliquant l’utilisation de périphériques, câbles blindés et connecteurs Apple pour les composants système. Il est important d’utiliser ces produits Apple pour réduire le risque d’interférences aux postes radio, de télévision et autres appareils électroniques. Vous pouvez vous procurer des périphériques Apple et les câbles et connecteurs appropriés auprès d’un revendeur agréé Apple. Pour le reste du matériel, contactez le fabricant concerné. Important : Les modifications importantes réalisées sur ce produit ne sont pas autorisées par Apple Inc. et pourraient annuler la compatibilité CEM ainsi que vos droits à utiliser ce produit. Label Canada Industry Complies with the Canadian ICES-003 Class A specifications. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Règle de classe A VCCI Europe-Déclaration de conformité U.E. Voir www.apple.com/fr/euro/compliance (en anglais). Règles CISPR 22 et EN55022 AVERTISSEMENT : Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement domestique, il peut entraîner des interférences radio, obligeant l’utilisateur à prendre les mesures qui s’imposent. Taiwan Class A Warning Korea Class A Warning China Class A Warning Laser AVERTISSEMENT : Les réglages ainsi que les procédures exécutées autres que celles spécifiées dans le manuel de votre matériel peut entraîner une irradiation potentiellement dangereuse. 36N’essayez pas de démonter le boîtier contenant le laser. Le rayon laser utilisé dans ce produit peut endommager la vue. L’utilisation d’instruments optiques, tels que les loupes, avec ce produit augmente le danger potentiel pour votre vue. Pour votre sécurité, n’achetez ce matériel qu’auprès d’un fournisseur de services agrée Apple. Si votre ordinateur est doté d’un lecteur CD-ROM, DVD-ROM ou DVD-RAM interne, il appartient à la classe 1. Une étiquette Classe 1, apposée sur le lecteur, indique qu’il est conforme aux normes de sécurité minimales. Une étiquette de mise en garde contre le rayonnement laser est située dans un endroit accessible. Les étiquettes figurant sur votre produit peuvent différer légèrement des illustrations présentées dans le présent manuel. Activités à risque élevé Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni aucune autre situation où une panne de fonctionnement pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques. Informations relatives à la mise au rebut et au recyclage Le présent symbole indique que vous devez jeter votre produit en respectant les consignes en matière de déchets stipulées par les lois et les règlements locaux. Lorsque ce produit atteint sa fin de vie, prenez contact avec Apple ou les autorités locales pour connaître les options à votre disposition pour procéder à son recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage d’Apple, rendez-vous sur le site www.apple.com/environment (en anglais). Battery Disposal Information Lorsque vous remplacez la batterie interne, jetez la batterie usée conformément aux lois et directives relatives à la protection de l’environnement de votre pays. Nederlands:Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Deutschland:Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich abgeben.Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab. Taiwan: Union européenne — Informations concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que d’après les lois et les règlements locaux, votre produit doit être jeté séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit atteint sa fin de vie, apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. Certains points de collecte acceptent les produits gratuitement. La collecte séparée et le recyclage de votre produit au moment de le jeter permettra de préserver les ressources naturelles, en garantissant qu’il sera recyclé de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Union Européenne : informations sur l’élimination 37Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Europäische Union – Informationen zur Entsorgung Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden. Unione Europea: informazioni per lo smaltimento Il simbolo qui sopra significa che, in base alle leggi e alle norme locali, il prodotto dovrebbe essere smaltito separatamente dai rifi uti casalinghi. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al momento dello smaltimento aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che venga riciclato nel rispetto della salute umana e dell’ambiente. Europeiska unionen – uttjänta produkter Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att låta den uttjänta produkten tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö. Apple et l’environnement Apple reconnaît qu’il est de sa responsabilité de minimiser les conséquences écologiques de ses activités et produits. D’autres informations sont disponibles sur le web à l’adresse suivante : www.apple.com/fr/environment 38 MainStage 2 Utilisation du matériel ApogeeCopyright © 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Vos droitssur le logicielsont régis par le contrat de licence correspondant. Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’une copie valide du logiciel MainStage peut reproduire cette publication pour apprendre à utiliser ce logiciel. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise à des fins commerciales, telles que la vente de copies de cette publication ou des prestations payantes pour les services d’assistance. Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation du logo Apple produit par le clavier (Option-1) à des fins commerciales sans accord écrit préalable d’Apple peut constituer une contrefaçon de marque et une concurrence déloyale en violation des lois fédérales et de la législation des États. Apple garantit l’exactitude des informations du présent manuel. Apple n’est pas responsable des erreurs d’impression ou des coquilles présentes dans le texte. Remarque : en raison des nouvelles versions et des mises à jour fréquentes qu’apporte Apple à seslogicielssystème, applications et sites Internet, certaines images de ce manuel peuvent être légèrement différentes de ce qui s’affiche à l’écran. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple FireWire, Logic et MainStage sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques de leurs propriétaires respectifs. Les noms de produits de tierce partie figurant dans ce manuel sont fournis à titre d’information et ne constituent ni un engagement ni une recommandation. Apple dégage toute responsabilité vis-à-vis des performances ou de l’utilisation de ces produits.Préface 5 Introduction à l’utilisation du matériel Apogee 5 À propos de l’utilisation du matériel Apogee 5 À propos de la documentation de MainStage 6 Ressources supplémentaires Chapitre 1 7 Utilisation d’Apogee Ensemble 7 Vue générale du tableau de bord d’Apogee 9 Global Parameters d’Apogee Ensemble 9 Units Parameters d’Apogee Ensemble 15 Boutons Setup d’Apogee Ensemble Chapitre 2 17 Utilisation d’Apogee Duet 17 Vue générale du tableau de bord d’Apogee 19 Paramètres Input d’Apogee Duet 20 Paramètres Outputs d’Apogee Duet 20 Meter Parameters d’Apogee Duet Chapitre 3 21 Utilisation d’Apogee ONE 21 Vue générale du tableau de bord d’Apogee 22 Input parameters d’Apogee ONE 23 Output Parameters d’Apogee ONE Chapitre 4 25 Utilisation d’Apogee GiO 25 Tableau de bord d’Apogee GiO 3 SommaireLe matériel audio numérique Apogee offre un certain nombre de fonctionnalités avancées qui peuvent être contrôlées à l’aide de MainStage, qui fournit un tableau de bord spécifique pour la configuration du matériel Ensemble, Duet, ONE et GiO d’Apogee. Remarque : le tableau de bord et les options de menu associées sont uniquement disponiblessi le matériel Apogee pris en charge est correctement installé sur votre système. Pour en savoir plus sur l’installation, consultez les manuels fournis avec votre matériel Apogee. Cette préface traite des sujets suivants : • À propos de l’utilisation du matériel Apogee (p 5) • À propos de la documentation de MainStage (p 5) • Ressources supplémentaires (p 6) À propos de l’utilisation du matériel Apogee Ce guide traite de la configuration et de l’utilisation des appareils Apogee suivants dans MainStage. • Ensemble : voir Utilisation d’Apogee Ensemble. • Duet : voir Utilisation d’Apogee Duet. • ONE : voir Utilisation d’Apogee ONE. • GiO : voir Utilisation d’Apogee GiO. À propos de la documentation de MainStage La documentation de MainStage traite de la prise en main et des informations détaillées des applications intégrées. • Manuel de l’utilisateur de MainStage : ce manuel fournit des instructions détaillées sur la création de concerts MainStage et l'utilisation de MainStage avec vos instruments, micros et autres matériels de musique pendant vos prestations en public. 5 Introduction à l’utilisation du matériel Apogee Préface• Découverte de MainStage : ce fascicule propose une introduction courte aux fonctions et tâches principales de MainStage dans le cadre de la prise en main du logiciel par les débutants. • Instruments de Logic Pro : ce manuel fournit des instructions complètes sur l’utilisation de la gamme complète d’instruments fournis avec MainStage • Effets de Logic Pro : ce manuel fournit des instructions complètes sur l’utilisation de la gamme complète d’effets fournis avec MainStage • Utilisation de Logic Pro avec le matériel Apogee : ce manuel décrit comment configurer et utiliser les surfaces de contrôle avec MainStage. Ressources supplémentaires Outre la documentation de MainStage, de nombreuses autresressources vous permettent d’en savoir plus. Notes de mise à jour et nouvelles fonctionnalités Chaque application propose de la documentation détaillée sur les fonctions nouvelles ou mises à jour. Elle est accessible à l’emplacement suivant : • Cliquez sur les liens Notes de mise à jour et Nouvelles fonctionnalités dans le menu Aide de l’application en question. Site web de MainStage Pour obtenir desinformations générales et des mises à jour, mais aussi consulter l’actualité de MainStage, reportez-vous à l’adresse : • http://www.apple.com/fr/logicpro/mainstage Sites web de service et assistance Apple Pour les mises à jour logicielles et les réponses aux questions les plus fréquentes sur les produits Apple, rendez-vous sur la page web d’assistance générale d’Apple. Cette page donne également accès aux caractéristiques des produits, aux documents de référence et aux articles techniques sur les produits Apple et de tierce partie. • http://www.apple.com/fr/support Pour les mises à jour logicielles, la documentation, lesforums de discussion et lesréponses aux questions les plus fréquentes sur MainStage, rendez-vous à l’adresse suivante : • http://www.apple.com/fr/support/mainstage Pour consulter des forums de discussion dans toutes les langues concernant l’ensemble des produits Apple, pour rechercher une réponse, publier une question ou répondre aux questions des autres utilisateurs, rendez-vous à l’adresse : • http://discussions.apple.com 6 Préface Introduction à l’utilisation du matériel ApogeeLe matériel Apogee Ensemble peut être contrôlé par MainStage. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Vue générale du tableau de bord d’Apogee (p 7) • Global Parameters d’Apogee Ensemble (p 9) • Units Parameters d’Apogee Ensemble (p 9) • Boutons Setup d’Apogee Ensemble (p 15) Vue générale du tableau de bord d’Apogee Le tableau de bord Apogee affiche automatiquement le jeu de paramètres correspondant à l’appareil audio connecté. Pour ouvrir le tableau de bord d’Apogee µ Dans MainStage : choisissez MainStage > Ouvrir le tableau de bord Apogee. 7 Utilisation d’Apogee Ensemble 1Le tableau de bord Ensemble est divisé en trois groupes de paramètres. Il s’agit, de haut en bas, des paramètres Global, Units et Setup. • Les paramètres Global, situés en haut de la fenêtre, ne sont appropriés que si plusieurs appareils Ensemble sont connectés à votre système. Ils définissent de quelle manière divers appareils fonctionnent en même temps. Voir Global Parameters d’Apogee Ensemble. • Les paramètres Units, affichés au centre de la fenêtre, sont utilisés pour configurer les unités individuelles. Trois onglets sont proposés : General, Input et Output. Voir Units Parameters d’Apogee Ensemble. • Les paramètres Setup, affichés en bas de la fenêtre, vous permettent d’enregistrer et de charger différentes configurations matérielles d’Apogee. Voir Boutons Setup d’Apogee Ensemble. 8 Chapitre 1 Utilisation d’Apogee EnsembleGlobal Parameters d’Apogee Ensemble Les paramètres globaux qui figurent en haut du tableau de bord du matériel Apogee déterminent quel appareil Apogee Ensemble est utilisé. Remarque : un seul appareil Apogee FireWire peut être contrôlé à la fois. • Menu local Unit Select : le menu local Unit Select définit l’appareil (lorsque plusieurs unités sont connectées). Les paramètres de l’appareil sélectionné sont affichés dans les onglets ci-dessous. • Case Identify Unit : cochez cette case pour allumer tous les voyants LED de l’interface du matériel correspondant. • Menu local Loop Sync Master : la fonction Loop Sync Master permet de régler le cadencement de plusieurs unités. Elle permet une reconfiguration simple des signaux d’horloge au niveau des entrées numériques non synchronisées sur toutes les unités connectées. Dans le menu local Loop Sync Master, choisissez l’unité matérielle à utiliser comme horloge maître. Une fois l’appareil désigné en tant que maître, toutes les autres unités sont automatiquement placées sur son horloge de référence et « verrouillées ». Remarque : la configuration de plusieurs appareils Apogee, ainsi que leur interaction avec d’autres appareils de la même marque, est déterminée par la version du gestionnaire d’Apogee. Consultez les informations fournies avec le gestionnaire ou l’appareil Apogee pour en savoir plus. • Case Disable Loop Sync : cochez cette case pour ajuster manuellement les réglages de synchronisation. Units Parameters d’Apogee Ensemble Les Units Parameters déterminent le comportement des unités matérielles individuelles installées sur votre système. Ces paramètres sont répartis sous trois onglets : • Onglet General. Voir General Parameters d’Apogee Ensemble. • Onglet Inputs. Voir Inputs Parameters d’Apogee Ensemble. • Onglet Outputs. Voir Outputs Parameters d’Apogee Ensemble. Chapitre 1 Utilisation d’Apogee Ensemble 9General Parameters d’Apogee Ensemble Cliquez sur l’onglet General pour définir les caractéristiques matériellestelles que la source de l’horloge, l’algorithme de dithering UV22HR et le comportement d’indicateur de niveau. • Menu local Source : permet de définir le générateur de signaux d’horloge de l’unité choisie. Les options sont les suivantes : Optical, Coax et Word Clock. • Menuslocaux Optical In et Optical Out : choisissez le protocole pour les canaux d’entrée et de sortie optiques. Les options sont ADAT/SMUX et S/PDIF. • Menu local UV22HR : choisissez le chemin d’accès du signal cible pour l’algorithme de dithering UV22HR. Les options sont les suivantes : Off, Analog In 1–2, Analog In 3–4, Analog In 5–6, Analog In 7–8, Optical In 1–2, Optical In 3–4, Optical In 5–6, Optical In 7–8, S/PDIF In et S/PDIF Out • Menus locaux Conversion et SRC Rate : le menu local Conversion vous permet d’activer ou de désactiver la conversion de fréquence d’échantillonnage pour l’entrée ou la sortie S/PDIF. 10 Chapitre 1 Utilisation d’Apogee EnsembleSi la conversion de fréquence d’échantillonnage est activée pour le canal de sortie S/PDIF, vous pouvez définir la fréquence d’échantillonnage de destination dansle menu local SRC Rate. • Menu local Level Meter Display : détermine le type d’affichage de mesures présenté sur le panneau avant de votre appareil Ensemble. Les options disponibles sont Input Level, Output Level ou Off. • Paramètres Hold et Clear Overloads : cochez la case Hold Overloads pour afficher en permanence lessurchargessur les voyants de surchage du panneau frontal d’Ensemble. Cliquez sur le bouton Clear Overloads pour réinitialiser les voyants de surcharge. • Case CD Mode : cochez cette case pour activer le mode CD. Un signal stéréo 16 bits de 44,1 kHz sera alors envoyé à la sortie S/PDIF, indépendamment de l’entrée. L’activation de cette option place automatiquement le menu local Conversion sur S/PDIF_Out, le menu local Rate sur 44,1 kHz et le menu local UV22HR sur S/PDIF_Out. Si vous modifiez automatiquement l’un de ces paramètres, la case CD Mode est désactivée. Chapitre 1 Utilisation d’Apogee Ensemble 11Inputs Parameters d’Apogee Ensemble Cliquez sur l’onglet Inputs pour configurer les entrées de votre matériel Ensemble. Il contient quatre rubriquesidentiques pour régler les entrées de micro 1 à 4 et une rubrique séparée pour régler les entrées de ligne 5 à 8. Entrées 1 à 4 Les entrées 1 à 4 sont dotées de préamplisintégrés. Ils peuvent être configurés de manière individuelle dans les quatre rubriques identiques des paramètres Préampli. • Menu local Level : définit le canal respectif pour les entrées de micro ou de ligne. Si vous choisissez l’option d’entrée de ligne, les options +4 dBu et –10 dBV (affichées dans le menu local en dessous) sont alors utilisées pour définir le niveau de référence de l’entrée de ligne. Tous les réglages concernant les entrées de micro (telles que Gain, Group, Phase Invert et 48V Phantom Power) apparaissent alors estompés. • Curseur Gain : permet de définir le niveau de gain de l’entrée choisie (seulement disponible pour les entrées de micro). 12 Chapitre 1 Utilisation d’Apogee Ensemble• Menu localGroup : les commandes de gain des entrées de micro peuvent être attribuées à un groupe. Les groupes associent les curseurs Gain des entrées de micro. Ainsi, si vous modifiez le curseur Gain de n’importe quelle entrée de micro attribuée à un groupe, les curseurs Gain de toutes les entrées de micro du groupe seront également modifiés. Les relations de gain individuelles (les niveaux relatifs entre entrées de micro) établies au moment où les curseurs Gain étaient attribués au groupe sont conservées. Les options sont Group 1, Group 2 et None. Le menu local Group n’est disponible que pour les canaux utilisés en tant qu’entrées de micro. • Case Soft Limit : cochez cette case pour appliquer les valeurs Soft Limit d’Apogee aux entrées. • Case Phase Invert : cochez cette case pour inverser la phase du signal d’entrée. Cette case ne peut être activée que si le canal est utilisé comme entrée de micro. • Case 48V Phantom Power : cochez cette case pour activer une alimentation fantôme 48 V pour les entrées 1 à 4. Cette case ne peut être activée que si le canal est utilisé comme entrée de micro. Entrées de ligne 5 à 8 La rubrique des entrées de ligne analogiques comprend les paramètres ci-dessous pour les entrées de ligne 5 à 8 : • Menu local Level : définit le niveau d’entrée pour les entrées de ligne 5 à 8. Les options sont les suivantes : +4 dBu et −10 dBV. • Case Soft Limit : cochez cette case pour appliquer les valeurs Soft Limit d’Apogee aux entrées de ligne analogiques. Chapitre 1 Utilisation d’Apogee Ensemble 13Outputs Parameters d’Apogee Ensemble Cliquez sur l’onglet Outputs pour configurer les sorties de votre matériel Ensemble. • Menus locaux Headphone 1 et 2 : permettent de déterminer quelle paire de sortie est envoyée à la sortie de casque correspondante. Les options sont les suivantes : Analog Out 1–2, Analog Out 3–4, Analog Out 5–6, Analog Out 7–8, Optical Out 1–2, Optical Out 3–4, Optical Out 5–6, Optical Out 7–8 et S/PDIF Out. • Curseurs « Headphone 1and 2 Level » : permettent de définir le niveau de la sortie de casque correspondante. • Menu local Format : choisissez les canaux de sortie à contrôler à l’aide du curseur Main Output Level. Les valeurs sont Stereo, 5.1 Surround et 7.1 Surround. • Curseur Output Level : définit le niveau des canaux choisi dans le menu local Format. • Menu local Channel : choisissez, dansle menu local Channel en question, l’option +4 dBu ou l’option –10 dBV afin de déterminer le niveau de référence de chacune des huit sorties de ligne analogiques. 14 Chapitre 1 Utilisation d’Apogee EnsembleBoutons Setup d’Apogee Ensemble Dans la partie inférieure du tableau de bord du matériel Apogee, vous trouverez trois boutons vous permettant de charger et d’enregistrer vos réglages de configuration. • Bouton « Recall Setup from Project » : permet de charger la configuration enregistrée avec un projet. • Bouton Load Setup : ouvre une zone de dialogue afin que vous puissiez charger une configuration stockée. • Bouton Save Setup : ouvre une zone de dialogue afin que vous puissiez enregistrer la configuration actuelle. Chapitre 1 Utilisation d’Apogee Ensemble 15Le matériel Apogee Duet peut être contrôlé par MainStage. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Vue générale du tableau de bord d’Apogee (p 17) • Paramètres Input d’Apogee Duet (p 19) • Paramètres Outputs d’Apogee Duet (p 20) • Meter Parameters d’Apogee Duet (p 20) Vue générale du tableau de bord d’Apogee Le tableau de bord Apogee affiche automatiquement le jeu de paramètres correspondant à l’appareil audio connecté. Pour ouvrir le tableau de bord d’Apogee µ Choisissez MainStage > Ouvrir le tableau de bord Apogee. 17 Utilisation d’Apogee Duet 2Le tableau de bord Duet est divisé en trois groupes de paramètres. De haut en bas: Input, Output et Meter. • Paramètres d’entrée : servent à configurer les entrées de votre interface Duet. Voir Paramètres Input d’Apogee Duet. • Paramètres Output : ils servent à configurer les sorties de votre interface Duet. Voir Paramètres Outputs d’Apogee Duet. • ParamètresMeter : ilsservent à configurer l’affichage de votre interface Duet. Voir Meter Parameters d’Apogee Duet. 18 Chapitre 2 Utilisation d’Apogee DuetParamètres Input d’Apogee Duet Les paramètres d’entrée contrôlent des aspectstels que le basculement de niveau d’entrée, le basculement de phase d’entrée et l’activation de l’alimentation fantôme. • CaseGroup Inputs: cochez cette case pour associer les Gain sliders pour les deux entrées. • Curseurs « Input 1 and 2 » : définissez le niveau de gain appliqué au signal d’entrée lorsqu’un instrument ou un micro XLR est choisi dans le menu local Level. • Menus locaux « Input 1 and 2 Level » : choisissez l’instrument, le micro et les entrées de ligne pour les canaux respectifs. • La configuration d’entrée d’instrument active l’entrée 6,35 mm. • Les réglages de micro et de ligne active l’entrée XLR. • Vous pouvez choisir entre deux options de ligne, +4 dBu et −10 dBV, lors de la configuration du niveau de référence de l’entrée de ligne. Touslesréglages concernant les entrées de micro et d’instrument (tels que Gain, Phase Invert et 48V Phantom Power) apparaissent alors estompés. • Cases«Input 1 and 2 Phase Invert»: cochez la case correspondant à l’entrée pour inverser la phase du signal d’entrée (disponible seulementsi le canal est utilisé en tant qu’entrée d’instrument ou de micro). • Cases«Input 1 and 2 48V Phantom Power»: cochez la case de votre choix afin d’activer une alimentation fantôme 48 V pour l’entrée correspondante. Cette case est uniquement disponible si le canal est utilisé comme entrée de micro. Chapitre 2 Utilisation d’Apogee Duet 19Paramètres Outputs d’Apogee Duet Les paramètres de sortie permettent de déterminer le comportement de sortie et le comportement du muet de Duet. • Curseur Level : définit le niveau de sortie. Si vous définissez le menu local Level (sortie) au niveau de l’amplificateur d’instrument, ce curseur n’a aucun effet. • Menu local Level : détermine la sortie. Vous pouvez sélectionner Line −10 dBV ou Instrument Amplifier. • Case Mute : désactive le son de la sortie choisie dans le menu local Mute Behavior. • Menu local Mute Behavior : détermine la sortie qui est désactivée lorsque la case Mute est cochée. Choisissez le réglage « Toggle Main Output/Headphones » pour couper le son de la sortie principale ou du casque (en cochant la case Mute). Meter Parameters d’Apogee Duet Les paramètres d’indicateur permettent de définir le comportement général des mesures et d’associer le paramètre Gain à plusieurs entrées. • Boutons Display shows : sélectionnez le bouton d’entrée ou le bouton de sortie pour déterminer l’affichage d’indicateur de niveau à présenter sur votre interface Duet. • Boutons Peak Hold : sélectionnez le bouton de votre choix pour indiquer la durée de maintien du pic dans l’affichage Duet. 20 Chapitre 2 Utilisation d’Apogee DuetLe matériel Apogee ONE peut être contrôlé par MainStage. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Vue générale du tableau de bord d’Apogee (p 21) • Input parameters d’Apogee ONE (p 22) • Output Parameters d’Apogee ONE (p 23) Vue générale du tableau de bord d’Apogee Le tableau de bord Apogee affiche automatiquement le jeu de paramètres correspondant à l’appareil audio connecté. Pour ouvrir le tableau de bord d’Apogee µ Choisissez MainStage > Ouvrir le tableau de bord Apogee. Le tableau de bord ONE est divisé en deux groupes de paramètres : Entrée et Sortie. • Input parameters : servent à configurer les entrées de votre interface ONE. Voir Input parameters d’Apogee ONE. • Output parameters: servent à configurer les sorties de votre interface ONE. Voir Output Parameters d’Apogee ONE. 21 Utilisation d’Apogee ONE 3Input parameters d’Apogee ONE Les paramètres d’entrée contrôlent des aspectstels que le basculement de niveau d’entrée et l’activation de l’alimentation fantôme. • Menu local Input : choisissez l’une des sources d’entrée suivantes : • Int(ernal) Mic active le microphone intégré. • Ext(ernal) Mic active l’entrée XLR. • External Phantom-powered Mic (Ext 48V Mic) active une alimentation fantôme de 48 volts pour l’entrée XLR. Ce réglage ne s’applique que si un micro est branché sur l’entrée XLR. • Inst(rument) active l’entrée 6,35 mm. • Curseur Gain : détermine la quantité de gain appliquée au signal d’entrée. 22 Chapitre 3 Utilisation d’Apogee ONEOutput Parameters d’Apogee ONE Les paramètres de sortie permettent de déterminer le format et le niveau de sortie. • Menu local Output : détermine la quantité de sortie. Vous avez le choix entre Speaker/Headphone Out (Stéréo) et Instrument Amp (Amp). Remarque : si Instrument Amp est sélectionné comme sortie, le curseur Level est estompé. • Case Mute : désactive le son de la sortie. • Curseur Level : définit le niveau de sortie. Chapitre 3 Utilisation d’Apogee ONE 23Le matériel Apogee GiO peut être contrôlé par MainStage. Le présent chapitre couvre les aspects suivants : • Tableau de bord d’Apogee GiO (p 25) Tableau de bord d’Apogee GiO Le tableau de bord Apogee affiche automatiquement le jeu de paramètres correspondant à l’appareil audio connecté. Pour ouvrir le tableau de bord d’Apogee µ Choisissez MainStage > Ouvrir le tableau de bord Apogee. Le tableau de bord GiO est divisé en deux groupes de paramètres : Input et Output. • CurseurGain d’instrument: ce curseur permet de déterminer le volume de gain appliqué au signal d’entrée. • Curseur Level : définit le niveau de sortie. • Case Mute : désactive le son de la sortie. • Boutons Output : sélectionnez Line/Headphone ou Instrument Amplifier pour définir le gain de sortie. Remarque : si Instrument Amplifier est sélectionné comme sortie, le curseur Level est estompé. 25 Utilisation d’Apogee GiO 4 Félicitations, vous et votre MacBook Pro êtes faits l’un pour l’autre.Dites bonjour à votre MacBook Pro. www.apple.com/fr/macbookpro finder Pincez et agrandissez Cliquez n’importe où Faites pivoter Faites défiler Feuilletez Trackpad Multi-Touch Faites défiler des fichiers, ajustez des images et agrandissez du texte rien qu’avec vos doigts. Aide Mac Caméra iSight intégrée avec iChat Discutez en vidéo avec vos amis et votre famille, où qu’ils soient dans le monde. Aide Mac Finder Parcourez vos fichiers de la même manière que vous naviguez parmi vos morceaux de musique avec Cover Flow. Aide Mac isight MacBook Pro trackpadMac OS X Leopard www.apple.com/fr/macosx iLife ’08 www.apple.com/fr/ilife iPhoto Partagez vos photos sur le web ou créez des livres, des cartes et des calendriers. Aide iPhoto GarageBand Créez votre propre morceau avec des musiciens sur une scène virtuelle. Aide GarageBand iWeb Construisez des sites web avec des photos, des films, des blogs et des podcasts. Aide iWeb iMovie Réalisez un film et partagez-le facilement sur le web. Aide iMovie Time Machine Sauvegardez et restaurez automatiquement vos fichiers. Aide Mac Spotlight Trouvez tout ce que vous recherchez sur votre Mac immédiatement. Aide Mac photo film enregistrement site web time machine spotlight Safari Profitez pleinement du web grâce au navigateur le plus rapide du monde. Aide Mac safari Coup d’œil Prévisualisez vos fichiers en un clin d’œil. Aide Mac coup d’œilTable des matières 5 Table des matières Chapitre 1: Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte 9 Configuration du MacBook Pro 16 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Chapitre 2: Votre MacBook Pro au quotidien 20 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro 23 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro 25 Ports présents sur votre MacBook Pro 27 Utilisation du trackpad Multi-Touch 31 Utilisation de la batterie du MacBook Pro 33 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3: Améliorez les performances de votre MacBook Pro 38 Retrait et remplacement de la batterie 42 Remplacement du disque dur 46 Installation de mémoire supplémentaire6 Table des matières Chapitre 4: À tout problème sa solution 57 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro 61 Utilisation d’Apple Hardware Test 62 Problèmes de connexion à Internet 65 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme 66 Maintien à jour de vos logiciels 67 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro 68 Informations, services et assistance 71 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5: Dernières recommandations 74 Informations importantes concernant la sécurité 77 Informations importantes sur la manipulation 79 Ergonomie 81 Apple et l’environnement 82 Regulatory Compliance Information1 1 Prêt, feu, configurez ! www.apple.com/fr/macbookpro Aide Mac Assistant Migration8 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront à débuter. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de sécurité débutant à la page 73) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre MacBook Pro au quotidien » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce MacBook Pro. Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac. Pour en savoir plus sur l’accès à l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 33. Comme Apple publie de temps à autres de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Configuration du MacBook Pro Le MacBook Pro est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :  Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 85 W.  Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.  La mise sous tension du MacBook Pro et l’utilisation du trackpad.  La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.  La configuration des préférences et du bureau Mac OS X. Adaptateur secteur Câble secteur MagSafe de 85 W ®10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Important : retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 85 W avant de configurer le MacBook Pro. Étape 1: Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 85 W pour alimenter le MacBook Pro et recharger sa batterie. Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un aimant l’attirant. Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que tout est branché correctement. Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble. ® Connecteur MagSafe Câble secteur Fiche CA ¯ Port secteur MagSafeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Remarque : la première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro, la lampe témoin du connecteur MagSafe s’illumine. Si la lumière est orange, la batterie est en cours de rechargement. Une lampe témoin verte indique que la batterie est complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur est correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant. Étape 2: Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.  Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie intégrée AirPort Extreme, assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom du réseau. Après avoir allumé votre MacBook Pro, l’Assistant réglages vous guide à travers le processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez la page 65. 12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !  Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook Pro et un modem câble, un modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet.  Pour utiliser une connexion commutée, vous avez besoin d’un modem Apple USB Modem externe, disponible sur l’Apple Store à l’adresse www.apple.com/fr/store ou auprès d’un distributeur agréé Apple. Branchez le modem Apple USB Modem sur un port USB du MacBook Pro, puis reliez le modem à une prise téléphonique à l’aide d’un câble téléphonique (non inclus). Câble Ethernet Port Ethernet Gigabit (10/100/1000 Base-T) G ®Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 3: Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre MacBook Pro. Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez. Le démarrage du MacBook Pro prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre automatiquement. Si le MacBook Pro ne s’allume pas, consultez la rubrique « Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas » à la page 59. ® ® Bouton d’alimentation14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 4: Configurez votre MacBook Pro à l’aide d’Assistant réglages. La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, l’Assistant réglages se met en route. Il vous aide à saisir les informations de connexion à Internet et au courrier électronique ainsi qu’à configurer un compte d’utilisateur sur votre MacBook Pro. Si vous possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations de votre ancien ordinateur. Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur l’iTunes Store. Le retrait de l’autorisation d’un ordinateur empêche la lecture par un tiers de tout morceau, vidéo ou livre audio acheté et permet de libérer l’autorisation afin qu’elle puisse être utilisée. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide de l’application iTunes. Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de l’ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement. Allez dans le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration. Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Étape 5: Personnalisez le bureau Mac OS X et réglez les préférences. Barre des menus Dock Icône des Préférences Système Menu Aide Icône de recherche de Spotlight Icône du Finder16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Vous pouvez rapidement personnaliser le bureau à l’aide des Préférences Système. Choisissez Apple () > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock. Les Préférences Système constituent votre centre de commande pour la plupart des réglages de votre MacBook Pro. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la préférence que vous souhaitez modifier. Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Lorsque vous avez terminé de travailler avec le MacBook Pro, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre MacBook Pro Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :  Rabattez l’écran.  Choisissez Pomme () > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui apparaît.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17  Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille. Pour réactiver le MacBook Pro :  Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver le MacBook Pro.  Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des touches du clavier. À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. AVIS : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro. Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Extinction de votre MacBook Pro Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant deux jours ou plus, il est pré- férable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques instants au moment de l’extinction. Pour éteindre le MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes : m Choisissez Pomme () > Éteindre, dans la barre des menus. m Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît. Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la rubrique « Informations importantes sur la manipulation » à la page 77 afin d’obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge complètement.2 2 Votre MacBook Pro au quotidien www.apple.com/fr/macosx Aide Mac Mac OS X20 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Caractéristiques de base de votre MacBook Pro ® ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de la caméra Caméra iSight Haut-parleurs stéréo integrés Lampes témoins de la batterie (côté) Microphone Lampe témoin de suspension d’activité Récepteur à infrarouge Trackpad Batterie (en dessous) Lecteur optique à chargement par fente Logement de sécuritéChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 21 Caméra iSight intégrée et lampe témoin Cette caméra permet d’organiser des vidéoconférences à l’aide de l’application iChat, de prendre des photos à travers Photo Booth ou de capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin brille lorsque la caméra fonctionne. Haut-parleurs stéréo intégrés Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédias. Micro intégré Capturez des sons grâce au micro (situé au-dessus de la touche Échap de votre clavier) ou discutez avec des amis en direct et en haut débit à l’aide de l’application iChat incluse. Batterie et témoins de la batterie Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez sur le bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge. Trackpad Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multi-Touch (décrits à la page 23). Lampe témoin de suspension d’activité Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité.22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Récepteur à infrarouge Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément), le récepteur à infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9 mètres, les applications Front Row et Keynote sur votre MacBook Pro. Logement de sécurité Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas et un câble (disponible séparément). SuperDrive à chargement par fente Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard. ® Bouton d’alimentation Permet d’allumer, d’éteindre ou de suspendre l’activité du MacBook Pro.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro ® Touche de fonction (Fn) esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 — C - Touches de réglage du volume Touches de réglage de luminosité Touche d’éjection de disques Touche silence Exposé Dashboard Touches multimédia Touches d'éclairage du clavier ’24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Touche de fonction (Fn) Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ». ¤ Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran de votre MacBook Pro. Touche Toutes les fenêtres d’Exposé (F3) Vous permet d’ouvrir Exposé pour accéder rapidement à toutes vos fenêtres ouvertes. Touche Dashboard (F4) Vous permet d’ouvrir le Dashboard pour accéder à vos widgets. o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6) Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier. ’ Touches multimédia (F7, F8, F9) Vous permettent de rembobiner (]), de lire ou mettre en pause (’), ou encore d’effectuer une avance rapide (‘) dans un morceau, une séquence ou un diaporama. — Touche silence (F10) Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque. - Touches de réglage du volume (F11, F12) Permettent d’augmenter (-) ou de baisser (–) le volume du son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque. C Touche d’éjection de disque Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25 Ports présents sur votre MacBook Pro ® ¯ Port Ethernet Gigabit (10/100/1000 Base-T) G Port de sortie casque/audio numérique optique f Port d’entrée de ligne audio/ audio numérique optique , Mini DisplayPort Ports £ USB 2.0 d Logement ExpressCard/34 Port d’adaptateur secteur MagSafe Port FireWire 800 H26 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien ¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe Branchez-y l’adaptateur secteur MagSafe 85 W (inclus) pour recharger la batterie du MacBook Pro. G Port Gigabit Ethernet (10/100/1000Base-T) Permet de se connecter à un réseau Ethernet haute vitesse, un modem câble ou DSL ou encore un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet. H Port FireWire 800 Ce port permet de brancher sur l’ordinateur des périphériques externes à haute vitesse tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage. d Deux ports USB 2.0 (Universal Serial Bus) haut débit Grâce à ces ports, vous pouvez brancher entre autres un iPod, un iPhone, une souris, un clavier, une imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une manette de jeu, un modem sur votre MacBook Pro. Vous pouvez également y brancher des périphériques USB 1.1. £ Port Mini DisplayPort (sortie vidéo) Permet de connecter votre ordinateur à un écran ou à un système de projection externe doté d’un connecteur DVI ou VGA. Vous pouvez acheter des adaptateurs correspondant aux différents formats vidéo compatibles. , Port d’entrée audio/audio numérique optique Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook Pro. f Port de sortie casque/audio numérique optique Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout autre périphérique audio numérique. Logement ExpressCard/34 Développez les fonctionnalités de votre MacBook Pro grâce aux cartes ExpressCard standard de 34 mm. Pour éjecter une ExpressCard, appuyer doucement dessus pour activer le ressort puis retirez-la du logement.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27 Remarque : les adaptateurs et autres accessoires sont vendus séparément sur www.apple.com/fr/store. Utilisation du trackpad Multi-Touch Le trackpad vous permet de déplacer le curseur et de réaliser divers gestes Multi-Touch. Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook Pro fonctionne comme un bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour activer les gestes et régler d’autres options du trackpad, choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook Pro :  Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas ou latéralement dans la fenêtre active. Cette option est activée par défaut.28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien  Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu contextuel.  Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur gauche ou droit du trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Un doigt dans les pré- férences Trackpad.  Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad, sélectionnez Clic secondaire sous l’option Deux doigts dans les préférences Trackpad. Remarque : vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez. Zone de clic secondaireChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29 Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour effectuer ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour en savoir plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Aide Mac, puis lancez une recherche sur le mot « trackpad ».  En resserrant ou en écartant deux doigts, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière dans les PDF, les images, les photos, etc.  En pivotant deux doigts vous pouvez faire pivoter des photos, des pages, etc.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien  Le défilement à trois doigts vous permet de feuilleter rapidement les documents, de passer à la photo précédente ou à la suivante, etc.  Le défilement à quatre doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications. En faisant défiler quatre doigts vers la gauche ou la droite, vous activez Permutation d’applications qui vous permet de passer d’une application ouverte à une autre. Si vous faites défiler quatre doigts vers le haut ou le bas, Exposé affiche le bureau ou toutes les fenêtres ouvertes. Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31 Utilisation de la batterie du MacBook Pro Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro est alimenté par sa batterie. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook Pro. La désactivation de fonctions comme AirPort Extreme ou la technologie sans fil Bluetooth ® et la réduction de la luminosité de l’écran peut contribuer à économiser la batterie lors des voyages en avion par exemple. De nombreuses Préférences Système sont automatiquement réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie. Votre MacBook Pro est fourni avec deux processeurs graphiques, un améliorant la longévité de la batterie et l’autre améliorant les performances. Pour passer d’un processeur à un autre, ouvrez les Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie, sélectionnez « Meilleure autonomie de la batterie » ou « Meilleures performances », puis suivez les instructions à l’écran. Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre MacBook Pro. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que ces dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie. Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun témoin ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook Pro ne peut alors pas démarrer sans que l’adaptateur secteur ne soit branché sur une prise de courant. Branchez l’adaptateur secteur et laissez la batterie se recharger ou remplacez la batterie à plat par une batterie complètement rechargée (voir page 38). Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 60.32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en observant l’icône d’état ( ) de la batterie qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html. Recharge de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est branché, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en suspension d’activité. La recharge est toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33 Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles dans l’Aide Mac qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Pour faire apparaître l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran). 2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières suivantes : a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats » pour voir toutes les rubriques. b Choisissez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre de l’Aide Mac, qui vous permet de cliquer sur des liens ou de saisir une question.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez le tableau suivant : Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’installation de mémoire chapitre 3, « Améliorez les performances de votre MacBook Pro » à la page 37. Le dépannage de votre MacBook Pro en cas de problème chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 55. L’obtention de services et d’une assistance pour votre MacBook Pro « Informations, services et assistance » à la page 68. Vous pouvez également vous rendre sur le site d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. L’utilisation de Mac OS X site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac. La migration depuis un PC vers un Mac article « Achetez un Mac » à l’adresse www.apple.com/fr/getamac/movetomac. L’utilisation des applications iLife site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette application, puis saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans l’Aide Mac. Utilisation du trackpad recherchez « trackpad » dans l’Aide Mac. Ou bien ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. L’utilisation de la caméra iSight recherchez « iSight » dans l’Aide Mac. Utilisation du clavier recherchez « clavier » dans l’Aide Mac.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 35 L’utilisation de la technologie sans fil AirPort Extreme page web d’assistance AirPort à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Vous pouvez également ouvrir l’Aide Mac et rechercher le terme « AirPort ». L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/fr/ support/bluetooth. Vous pouvez aussi ouvrir l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du dossier Applications) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth. L’entretien de la batterie recherchez « batterie » dans l’Aide Mac. La connexion d’une imprimante recherchez « impression » dans l’Aide Mac. Les connexions FireWire et USB recherchez « FireWire » ou « USB » dans l’Aide Mac. La connexion à Internet recherchez « Internet » dans l’Aide Mac. La connexion d’un moniteur externe recherchez « port affichage » dans l’Aide Mac. La télécommande Apple recherchez « télécommande » dans l’Aide Mac. Front Row recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac La gravure d’un CD ou DVD recherchez « graver disque » dans l’Aide Mac. Les caractéristiques page web des spécifications, à l’adresse support.apple.com/specs (en anglais). Vous pouvez également ouvrir Informations Système en choisissant le menu Pomme (K) > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. Actualités, téléchargement gratuits et catalogues en ligne des logiciels et du matériel Apple site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr. Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :36 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Instructions, assistance technique et manuels des produits Apple site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support. Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes :3 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro www.apple.com/fr/store Aide Mac mémoire RAM38 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour le remplacement de la batterie, l’installation d’un disque dur plus performant et la mise en place de mémoire supplémentaire dans votre MacBook Pro. Retrait et remplacement de la batterie Vous avez la possibilité de remplacer la batterie de votre ordinateur en cas de besoin. Vous devez pour cela savoir comment retirer la batterie pour remplacer le disque dur ou installer de la mémoire. Pour retirer et remplacer la batterie : 1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro afin d’éviter toute détérioration de ce dernier. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la mise en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur. AVERTISSEMENT : les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir éteint, afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir. Soyez prudent lorsque vous manipulez la batterie. Consultez les informations de sécurité sur la batterie à la page 76.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 39 2 Retournez le MacBook Pro et repérez le loquet. Appuyez sur le loquet pour l’ouvrir, puis retirez le couvercle qui protège la batterie et le disque dur. Remarque : le loquet doit être dans sa position ouverte pour pouvoir retirer ou replacer la batterie et le couvercle.40 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 3 Tirez ensuite doucement sur la languette pour extraire la batterie. Vous avez à présent accès au numéro de série, au disque dur et à d’autres composants de votre MacBook Pro. 4 Pour remettre la batterie en place, assurez-vous que le loquet est en position ouverte. Tenez la batterie légèrement inclinée et insérez le côté muni d’un rebord sous les attaches situées sur le bord extérieur de la baie de la batterie. Appuyez légèrement sur la batterie.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 41 5 Replacez le couvercle en veillant à ce qu’il soit de niveau avec le fond de votre MacBook Pro, puis appuyez sur le loquet pour le remettre en place. Reconnectez l’adaptateur secteur et tout autre câble connecté auparavant à l’ordinateur.42 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Remplacement du disque dur Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook Pro par un modèle plus performant. Le disque dur se trouve à gauche de la batterie lorsque vous ouvrez le fond de votre MacBook Pro. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces et doté d’un connecteur Serial ATA (SATA). Pour remplacer le disque dur de votre MacBook Pro : 1 Suivez les instructions de retrait de la batterie présentées à la page 38. 2 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 43 3 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer la vis imperdable qui maintient l’attache en place. 4 Tirez sur la languette prévue à cet effet pour soulever doucement le disque et l’extraire de la baie. L’attache se détache du disque dur. Rangez-la en lieu sûr à portée de main. Attache Languette44 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 5 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur qui se trouve sur le côté gauche du disque afin de le déconnecter. Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur. Important : il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer. 6 Branchez le connecteur sur la partie gauche du nouveau disque dur. Vis de montageChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 45 7 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de montage sont correctement placées. 8 Replacez l’attache et serrez la vis. 9 Suivez les instructions de remplacement de la batterie présentées à la page 40. Pour obtenir des formations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses, consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 67.46 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Installation de mémoire supplémentaire Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder en retirant la batterie et le fond du boîtier. Le MacBook Pro est doté d’une mémoire DDR3 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 1066 MHz, d’un minimum de deux gigaoctets (2 Go). Chaque logement de mémoire peut accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :  Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)  3,18 cm (soit 1,25 pouce)  1 Go ou 2 Go  200 broches  Mémoire RAM de type PC3-8500 DDR3 à 1066 MHz Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 2 Go pour un total de 4 Go de mémoire au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux logements de mémoire en y installant des modules identiques. Pour installer de la mémoire dans votre MacBook Pro : 1 Suivez les instructions de retrait de la batterie présentées à la page 38. 2 Dévissez les huit (8) vis qui retiennent le fond de votre MacBook Pro, puis retirez le fond du boîtier.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 47 Important : comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en lieu sûr à portée de main. Petit Grand48 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Important : en retirant le fond du boîtier, vous avez mis à nu des composants internes fragiles. Veillez à ne toucher que la structure de montage de la mémoire lorsque vous retirez ou que vous ajoutez de la mémoire. 3 Touchez la surface métallique à l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 49 4 Repoussez vers l’extérieur les leviers d’éjection qui se trouvent sur les côtés du module de mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire. La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas le cas, réessayez en repoussant les leviers d’éjection vers l’extérieur. 5 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du logement. 6 Retirez l’autre module de mémoire. Important : saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant à ne pas toucher les connecteurs dorés.50 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 7 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement : a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement de mémoire inférieur. b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement. c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que la mémoire est correctement insérée. d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans le logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de niveau.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 51 Encoches52 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 8 Remettez le fond du boîtier en place. Replacez et serrez les huit vis après vous être assuré que les vis de différentes longueurs étaient bien à leurs places respectives. 9 Suivez les instructions de remplacement de la batterie présentées à la page 40. Petit GrandChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 53 Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro Après avoir ajouté de la mémoire au MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue. Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur : 1 Démarrez votre MacBook Pro. 2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme () dans la barre des menus, puis sélectionnez « À propos de ce Mac ». La mémoire totale inclut la quantité de mémoire d’origine intégrée à votre ordinateur et la mémoire que vous avez ajoutée. Pour plus de détails sur la quantité de mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations système en cliquant sur Plus d’infos puis sur Mémoire. Si le MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez que la mémoire est compatible avec le MacBook Pro et qu’elle est correctement installée en la remettant en place.4 4 À tout problème sa solution www.apple.com/fr/support Aide Mac aide56 Chapitre 4 À tout problème sa solution Vous pouvez rencontrer, à titre exceptionnel, des problèmes en utilisant le MacBook Pro . Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de problème. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez rencontrer à l’utilisation du MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent:  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur ;  les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre dossier Système ;  tout nouveau composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « bloque » à l’écran. Mac OS X offre un moyen de fermer une application bloquée sans redémarrer votre ordinateur. Pour forcer la fermeture d’une application : 1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez le menu Pomme () > Forcer à quitter dans la barre des menus. La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de dialogue. Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé. Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage ou d’absence de réponse de l’ordinateur. Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations de contact et une assistance concernant les logiciels fournis avec le MacBook Pro, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/guide.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 67. Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que la lampe témoin de suspension d’activité reste allumée (pas en mode de suspension d’activité) Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur.  Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes. Débranchez tous les périphériques externes puis tentez de redémarrer l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.  Si cela ne donne pas de résultats, tentez de réparer le disque à l’aide d’Utilitaire de disque :  Insérez le DVD d’installation de Mac OS X dans votre ordinateur.  Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage.  Choisissez Installation dans la barre des menus puis sélectionnez Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsqu’Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions de la sous-fenêtre S.O.S pour savoir s’il est en mesure de réparer le disque.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59 Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la rubrique « Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro » à la page 67. Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 85 W fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que la lampe témoin du connecteur MagSafe ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble d’alimentation, essayez de débrancher le câble puis de le brancher à nouveau afin de le réinitialiser ou essayer à partir d’une autre prise.  Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à huit témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si une seule lampe témoin est allumée, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur. Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 60.  Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le système de gestion de l’alimentation du MacBook Pro en débranchant l’adaptateur secteur, en retirant la batterie puis en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant au moins 5 secondes.  Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette mémoire et la remise en place de l’ancienne permet à l’ordinateur de démarrer (consultez la page 46). 60 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Pour réinitialiser la PRAM, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.  Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Pro, consultez la rubrique « Informations, services et assistance » à la page 68 qui contient les informations nécessaires pour prendre contact avec Apple. Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque Essayez de redémarrer votre MacBook Pro. 1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur secteur. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, cliquez sur l’icône d’état de la batterie ( ) située dans la barre des menus. Le moniteur pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la batterie sont en place. Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que toutes les lampes témoins clignotent cinq fois de suite Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un fournisseur de services agréé Apple (AASP).Chapitre 4 À tout problème sa solution 61 Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les lampes témoins clignotent cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche Votre batterie n’est pas reconnue. Assurez-vous qu’elle est installée correctement dans votre ordinateur. Si vous oubliez votre mot de passe Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de tous les autres comptes. 1 Insert the DVD d’installation de Mac OS X. Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage. 2 Choisissez Utilitaires > « Réinitialiser le mot de passe » dans la barre des menus, puis suivez les instructions à l’écran. En cas de problème à l’éjection d’un disque Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur, puis maintenez immédiatement le bouton du trackpad enfoncé. Utilisation d’Apple Hardware Test Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro, vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple). Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution 2 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche D enfoncée lors du démarrage. 3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Hardware Test s’affiche, choisissez votre langue. 4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite. 5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ), suivez les instructions à l’écran. 6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels. Si la procédure ne fonctionne pas, insérez le DVD d’installation des applications pour lancer l’outil Apple Hardware Test. Pour en savoir plus, consultez le fichier « À propos d’AHT » qui se trouve sur le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur. Problèmes de connexion à Internet Votre MacBook Pro dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau. En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes exposées dans cette rubrique pour votre type de connexion ou vous pouvez utiliser Diagnostic réseau.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63 Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut- être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opé- rations suivantes. Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Éteignez puis rallumez le modem et réinitialisez les composants matériels du modem. Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem.64 Chapitre 4 À tout problème sa solution Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour vérifier les réglages de vos préférences Réseau : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou AirPort si vous vous connectez à un réseau sans fil. 5 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le demande). 6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages. Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook Pro et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65 Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. La borne d’accès AirPort peut être utilisée pour que plusieurs ordinateurs partagent une adresse IP. Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou rendez-vous sur le site web AirPort Extreme, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressezvous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau. Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme En cas de problème avec les communications sans fil AirPort Extreme  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.  Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si les barres ne s’affichent pas, tentez de changer de place.  Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil. Maintien à jour de vos logiciels Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, « Mise à jour de logiciels » consulte les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre MacBook Pro afin qu’il recherche régulièrement les mises à jour disponibles, pour que vous puissiez ensuite télécharger et installer les mises à jour de logiciels. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.  Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.Chapitre 4 À tout problème sa solution 67 Réinstallation des logiciels fournis avec le MacBook Pro Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur permettent de réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Vous pouvez choisir soit « Archiver et installer » afin d’enregistrer vos fichiers et réglages existants, soit « Effacer et installer » pour effacer toutes vos données. Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de procéder à la restauration des logiciels. Nous vous conseillons de sauvegarder vos fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X et d’autres applications car l’option « Effacer et installer » efface les données du disque dur. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Installation de Mac OS X Pour installer Mac OS X : 1 Sauvegardez vos fichiers essentiels. 2 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de courant. 3 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X fourni avec votre ordinateur. 4 Double-cliquez sur Installer Mac OS X. 5 Suivez les instructions à l’écran. Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la sous-fenêtre « Sélectionner une destination » du programme d’installation, puis choisissez Effacer et installer. Si vous choisissez « Effacer et installer », un message vous rappelle d’utiliser le DVD d’installation des applications pour réinstaller les applications incluses avec votre ordinateur.68 Chapitre 4 À tout problème sa solution 6 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur. 7 Suivez les instructions données par l’Assistant réglages pour configurer votre compte utilisateur. Installation d’applications Si vous réinstallez Mac OS X sur votre ordinateur, puis que vous sélectionnez l’option « Effacer et installer », vous devez réinstaller les applications fournies avec votre ordinateur, telles que les applications iLife. Pour installer les applications fournies avec votre ordinateur : 1 Assurez-vous que votre adaptateur secteur est connecté et branché sur une prise de courant. 2 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur. 3 Double-cliquez sur « Installer les logiciels inclus ». 4 Suivez les instructions à l’écran. 5 Cliquez sur Fermer une fois l’installation terminée. Informations, services et assistance Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook Pro ne contient aucune pièce que vous puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook Pro chez un fournisseur de services agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations Système et via Apple Hardware Test.Chapitre 4 À tout problème sa solution 69 Informations en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. Aide à l’écran Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac. Informations Système Pour obtenir des informations sur le MacBook Pro, servez-vous d’Informations Système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme () > « À propos de ce Mac » dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos. Service et assistance AppleCare Votre MacBook Pro s’accompagne d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tel qu’un fournisseur de services agréé Apple (AASP). Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhé- rant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web adapté à votre pays (répertorié ci-dessous).70 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook Pro à portée de main lorsque vous appelez. Remarque : la période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer. Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet: Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support www.apple.com/contact/phone_contacts.htmlChapitre 4 À tout problème sa solution 71 Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :  Choisissez le menu Pomme () dans la barre des menus puis sélectionnez « À propos de ce Mac ». Cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X à la version, puis au numéro de série.  Cliquez sur l’icône du Finder puis ouvrez /Applications/Utilitaires/Informations Système. Cliquez alors sur Matériel dans le panneau Contenu.  Retirez la batterie et prenez note du numéro de série de votre MacBook Pro, qui se trouve sur la face avant de la baie de la batterie. Pour en savoir plus sur l’extraction de la batterie, consultez la page 38 .5 5 Dernières recommandations www.apple.com/fr/environment Aide Mac ergonomie74 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. Informations importantes concernant la sécurité Manipulation correcte Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable en veillant à ce que l’air puisse circuler librement sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez pas le MacBook Pro en le posant sur un coussin ou tout autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement. Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook Pro. N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures servant à la ventilation. La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il émane vous gêne, posez-le plutôt sur un plan de travail stable. Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook Pro à proximité de sources de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et brouillard par exemple). AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage.Chapitre 5 Dernières recommandations 75 Adaptateur secteur MagSafe 85 W Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation secteur CA soit totalement enclenché dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce dernier sur une prise de courant. N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Branchez toujours l’adaptateur secteur directement sur la prise de courant ou posez-le par terre, dans un endroit correctement aéré. Débranchez l’adaptateur secteur, retirez la batterie et débranchez tous les autres câbles si l’un des cas suivants se présente :  Vous cherchez à ajouter de la mémoire ou à remplacer le disque dur.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 78).  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire. Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment ou autres) à moins de 25 mm de ce port. Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton.76 Chapitre 5 Dernières recommandations Batterie Évitez de la faire tomber, de la démonter, de l’écraser, de la brûler ou de l’exposer au feu ou à des températures supérieures à 100 *C. N’utilisez plus la batterie si elle vous semble endommagée de quelque façon que ce soit. Remplacez la batterie de ce produit uniquement par une batterie autorisée par Apple. Éliminez rapidement les batteries usagées conformément aux directives d’environnement locales en vigueur. Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour proté- ger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous. Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 77 Informations concernant le laser pour lecteurs optiques Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un fournisseur de services agréé Apple. Informations importantes sur la manipulation Mise sous tension de votre MacBook Pro N’allumez jamais le MacBook Pro tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport du MacBook Pro Si vous transportez le MacBook Pro dans un sac ou dans un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique) ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique. AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. AVIS : ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre MacBook Pro ou à d’autres objets.78 Chapitre 5 Dernières recommandations Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port. Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive du MacBook Pro prend en charge les disques de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus. Manipulation des parties en verre Votre MacBook Pro contient des composants en verre, notamment l’écran et le trackpad. Si elles sont abîmées, n’utilisez pas votre MacBook Pro tant qu’il n’a pas été réparé par un fournisseur de services agréé Apple. Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le MacBook Pro pendant une longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22 °C) et déchargez la batterie jusqu’à 50 pour cent . Avant de ranger votre MacBook Pro pour une période de temps supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent, puis retirez-la de votre MacBook Pro. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ. Nettoyage du MacBook Pro Lorsque vous nettoyez le boîtier de votre MacBook Pro et ses composants, éteignez d’abord le MacBook Pro, puis débranchez l’adaptateur secteur et retirez la batterie. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil.Chapitre 5 Dernières recommandations 79 Nettoyage de l’écran de votre MacBook Pro Pour nettoyer l’écran de votre MacBook Pro, éteignez d’abord votre MacBook Pro, débranchez l’adaptateur secteur, puis retirez la batterie. Humidifiez ensuite, à l’eau seulement, le chiffon fourni et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran. Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Position à éviter Position recommandée80 Chapitre 5 Dernières recommandations Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie. Position à éviter Position recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 81 Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Écran intégré Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet: www.apple.com/about/ergonomics www.apple.com/fr/environment82 Regulatory Compliance Information Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, M/S 26-A Cupertino, CA 95014-208483 Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.25 GHz frequency band. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe—EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the R&TTE Directive. Europe—EU Declaration of Conformity The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz). Hereby, Apple Inc. declares that this 802.11a/b/g/n Mini-PCIe card is in compliance with the R&TTE Directive. Complies with European Low Voltage and EMC Directives. See: www.apple.com/euro/compliance Korea Warning Statements Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements84 Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement External USB Modem Information When connecting your MacBook Pro to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem. ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energy-efficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad button or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR®, visit: www.energystar.gov 85 Informations sur l’élimination et le recyclage Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage d’Apple, consultez le site www.apple.com/fr/environment/recycling. Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. California: The coin cell battery in the optional Apple Remote contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.86 Taiwan: Union européenne—instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portezle dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains.K Apple Inc. © 2008 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré- sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort, AirPort Extreme, Cover Flow, Exposé, FileVault, FireWire, GarageBand, iCal, iChat, iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth, Safari, Spaces et SuperDrive sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder, le logo FireWire, iPhone, iWeb, Multi-Touch, Spotlight et Time Machine sont des marques d’Apple Inc. AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont concédés sous licence par Apple Inc. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Le produit décrit dans le présent manuel intègre des technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes protégées par divers brevets américains ainsi que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou de visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie inverse est interdit. Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis. Brevets n˚ 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence à des fins de visualisation limitée uniquement. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. Universal Dock2 English Using the Apple Universal Dock Congratulations on purchasing your Apple Universal Dock. You can use this Dock with any iPhone and iPod model with a dock connector and adapter. Here are the things you can do with your new Dock:  Connect the Dock to your computer, and then place your iPod or iPhone in the Dock to charge the battery and sync content from iTunes (page 5).  Connect the Dock to a power outlet (using the included Apple USB Power Adapter), and then place your iPod or iPhone in the Dock to charge the battery (page 7).  Display photos on a TV or other video device (using the Apple Dock Connector to VGA Adapter, Composite AV Cable, or Component AV Cable, available separately; page 7).  Display video on a TV or other video device (using the Apple Dock Connector to VGA Adapter, Composite AV Cable, or Component AV Cable, available separately; page 7).  Connect the Dock to speakers or a stereo (using an audio cable, available separately) to play music from your iPod or iPhone (page 9).  Control playback from a distance using the Apple Remote (page 10).English 3 Important:  Never force a connector into a port. If the connector and port don’t join with reasonable ease, they probably don’t match. Make sure that the connector matches the port and that you have positioned the connector correctly in relation to the port. Your Universal Dock includes the following: Universal Dock Dock adapters (5) Apple Remote Apple Dock Connector to USB Cable Apple USB Power Adapter4 English Universal Dock at a Glance Dock connector port Line out port Infrared (IR) Dock connector receiver Component What You Can Do Infrared (IR) receiver Control playback from a distance using the Apple Remote. Dock connector port Connect the Dock to your computer or the included Apple USB Power Adapter, using the Apple Dock Connector to USB Cable. Or connect the Apple Dock Connector to VGA Adapter, Composite AV Cable, or Component AV Cable to view photos or videos on a TV or other video device (with iPhone and with iPod models that support video). Dock connector Place your iPod or iPhone in the Dock to charge the battery, sync content from iTunes, listen to music, or view photos and videos. Line out port Connect to external speakers or a stereo receiver using an audio cable with a standard 3.5 millimeter stereo miniplug.English 5 To use the Dock with your computer: 1 Attach the included Apple Dock Connector to USB Cable to your computer and connect the other end to the Dock. 2 Choose the dock adapter that fits your iPod or iPhone. Your iPod or iPhone fits snugly into the correct adapter. The number (15–20) shows which iPod or iPhone fits iPhone iPod touch iPod nano 18 4th generation 5th generation 20 iPod touch 2nd and 3rd generation 16 iPhone 3G and 3GS 15 iPhone iPhone 4 19 Note:  If a dock adapter for your iPod or iPhone model isn’t included with your Universal Dock, you can purchase one at www.apple.com/store. 3 Insert the dock adapter into the connector well of your Dock, and then put your iPod or iPhone in the Dock.6 English You can remove the dock adapter with your fingernail by using this slot. Connector well Dock adapter If iTunes is set to sync your iPod or iPhone automatically, syncing begins as soon as you put your iPod or iPhone in the Dock. For more information about syncing content to your iPod or iPhone and using all of its features, see the user guide for your iPod or iPhone, available on the web at support.apple.com/manuals. English 7 To use the Dock with the Apple USB Power Adapter: 1 Connect the Apple Dock Connector to USB Cable to the power adapter, extend the electrical prongs (if necessary), and plug the power adapter into a power outlet. Power outlet USB cable Power adapter AC plug 2 Connect the other end of the cable to the Dock. 3 Continue with steps 2-3 on page 5 to use your iPod or iPhone with the Dock and power adapter. Viewing Photos and Videos on a TV or Other Video Device With iPhone and iPod models that support video, you can use the Dock to view photos and video on a TV or other video device (such as a digital projector). The TV or other device must have a VGA connector or standard RCA connectors that support composite video signals. If you’re using the Apple Dock Connector to VGA Adapter, you also need to connect the Dock to speakers or stereo (using an audio cable, available separately). The Apple Composite AV Cable and the Apple Component AV Cable will also route audio to your TV or other video device.8 English Choose the cable or adapter based on the inputs available on your TV or video device. AV cables and adapters are available separately at www.apple.com/store. Important:  Make sure you set your iPod or iPhone to send a video signal to your TV or receiver. For more information, see the user guide for your iPod or iPhone, available on the web at support.apple.com/manuals. Before you begin connecting components, turn down the volume on your TV or stereo components, turn off your iPod or iPhone, and turn off the power to all your components. Make all connections firmly to avoid hum and other noise. For information about avoiding hearing damage, see page 13. To connect the Dock to your TV or video device: 1 Connect the AV cable or adapter to the dock connector port on the Dock and to your TV or video device. See the instructions that came with your AV cable or adapter. 2 Turn on your iPod or iPhone, adjust the volume to an appropriate level, and then turn on your TV or video device to start playing. To display photos or videos on your TV or video device: m See the user guide for your iPod or iPhone, available on the web at: support.apple.com/manualsEnglish 9 Playing Music Through External Speakers or a Stereo Using the Universal Dock, you can play music from your iPod or iPhone through external speakers or a stereo receiver. Use an audio cable (available separately) with a standard 3.5 millimeter stereo miniplug (many external speakers use this type of cable). Before you connect stereo components, turn down the volume on the components. To use your iPod or iPhone with the Dock to play music through speakers or a stereo: 1 Place your iPod or iPhone in the Dock. 2 Connect the speakers or stereo to the Dock line out port. 3 To play music, use the iPod or iPhone controls or the Apple Remote. Use the remote or the volume controls on the speakers or stereo to change the volume. With some iPod models, you can also use the Click Wheel, volume buttons, or onscreen controls. Note:  You can play music while your iPod or iPhone is in the Dock and the Dock is connected to a power outlet (using the included Apple USB Power Adapter) or to your computer. If the Dock is connected to your computer, your iPod must not be enabled for disk use. For information about enabling iPod for disk use, see the user guide for your iPod, available on the web at support.apple.com/manuals. To purchase external speakers or audio cables, go to www.apple.com/store.10 English Using the Apple Remote You can use the included infrared (IR) remote to control playback from your iPod or iPhone when it’s in the Dock. Make sure there are no obstructions between the remote and the Dock. Right Down Select Up Left Menu Play/Pause To use the Apple Remote: To Do This Play or pause a song or video Press Play/Pause (’). Change the volume Press Up or Down. Skip to the next song Press Right. Start a song or video over or play the previous song Press Left once to start a song or video over. Press Left twice to play the previous song. Fast-forward or rewind a song or video Press and hold Right or Left. English 11 Note:  You can’t use the remote to choose a different playlist. Use the iPod or iPhone controls instead. The Apple Remote works with other compatible Apple products that have a built-in infrared (IR) receiver. You can pair your Dock to work only with a particular remote, so remotes for your other devices don’t affect the Dock. To set the Dock to work with only a particular remote: 1 Place your iPod or iPhone in the Dock and press any button on your iPod or iPhone to turn it on. 2 Make sure other products that are compatible with the Apple Remote are out of range or powered off, and then hold the remote close to the IR receiver on the Dock (within 3 to 4 inches, or 8 to 10 cm). 3 Press and hold the Right button and Menu (») button on the Apple Remote for five seconds. Your Dock now works only with the paired remote. Note:  You may want to pair your other Apple Remote compatible devices with other remotes, so the remote you use with your Dock doesn’t affect those devices. For instructions, see the documentation that came with those devices. To reset the Dock to work with other Apple Remotes: m Follow steps 1 and 2 above. Then press and hold the Left button and Menu (») button on the Apple Remote for five seconds. The Dock now works with any Apple Remote.12 English The Apple Remote includes a battery. When needed, you can replace it with a CR2032 battery. To replace the battery: 1 Use a coin to remove the battery cover from the back of the remote. Battery cover 2 Insert a fresh CR2032 battery, with the positive (+) side up. 3 Replace the cover and use a coin to lock it in place. WARNING:  There is a risk of explosion if the battery is replaced with an incorrect type. Dispose of used batteries according to your local environmental laws and guidelines.English 13 Important Safety Instructions WARNING:  Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock, or other injury or damage. Avoid Hearing Damage Permanent hearing loss may occur if your iPod or iPhone is used at high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:  Limit the amount of time you listen at high volume.  Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.  Turn down the volume if you can’t hear people speaking near you. For information about how to set a maximum volume limit, see the user guide for your iPod or iPhone, available on the web at support.apple.com/manuals. Apple USB Power Adapter When you use the Apple USB Power Adapter to charge your iPod or iPhone, connect the USB cable to the power adapter, and then plug the power adapter firmly into the power outlet. Do not connect or disconnect the Apple USB Power Adapter with wet hands.14 English The Apple USB Power Adapter may become warm during normal use. Always allow adequate ventilation around the Apple USB Power Adapter and use care when handling. Unplug the Apple USB Power Adapter if any of the following conditions exist:  The USB cable has become frayed or damaged.  The plug part of the adapter or the adapter case has become damaged.  The adapter is exposed to rain, liquid, or excessive moisture.  You suspect the adapter needs service or repair.  You want to clean the adapter. Specifications  Input: AC 100–240 volts (V), 50/60 hertz (Hz)  Output: DC, 5 V, 1 A Service and Support Troubleshooting, service, and support information for iPod or iPhone, the Universal Dock, the Apple Remote, the Apple USB Power Adapter, and Apple cables and adapters is available at www.apple.com/support. 1516171819202122232425262728 Français Utilisation du socle Apple Universal Dock Félicitations pour l’achat de votre socle Apple Universal Dock. Vous pouvez utiliser ce socle avec n’importe quel modèle d’iPhone et d’iPod, par le biais d’un connecteur dock et d’un adaptateur. Voici les possibilités qu’offre votre nouveau socle :  Connectez le socle à votre ordinateur, puis placez votre iPod ou votre iPhone sur ce premier pour en recharger la batterie et pour synchroniser son contenu depuis iTunes (page 31).  Connectez le socle à une prise de courant (par le biais de l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter), puis placez votre iPod ou votre iPhone sur le socle pour en recharger la batterie (page 33).  Visionnez des photos sur un téléviseur ou autre équipement vidéo (en utilisant le connecteur Apple Dock Connector vers adaptateur VGA, le câble Composite AV Cable ou le câble Component AV Cable, vendus séparément ; page 34).  Visionnez de la vidéo sur un téléviseur ou autre équipement vidéo (par le biais du connecteur Apple Dock Connector vers adaptateur VGA, du câble Composite AV Cable ou du câble Component AV Cable, vendus séparément ; page 34).  Reliez le socle à une chaîne stéréo ou à des haut-parleurs (en utilisant un câble audio, vendu séparément) pour reproduire de la musique de votre iPod ou iPhone (page 35).  Contrôlez la lecture à distance grâce à la télécommande Apple Remote (page 37).Français 29 Important :  ne forcez jamais un connecteur dans un port. Si le connecteur et le port ne s’assemblent pas facilement, il est alors probable qu’ils ne correspondent pas. Assurez-vous que le connecteur est compatible avec le port et que vous l’avez branché correctement. Votre Universal Dock comprend les éléments suivants : Station d’accueil Universal Dock Adaptateurs Dock (5) Télécommande Apple Remote Connecteur Apple Dock Connector vers câble USB Adaptateur secteur Apple USB Power Adapter30 Français Vue d’ensemble de l’Universal Dock Port de connexion Dock Port de sortie audio Capteur Connecteur Dock infrarouge Composant Possibilités offertes Capteur infrarouge (IR) Contrôlez la lecture à distance grâce à la télécommande Apple Remote. Port de connexion Dock Connectez le socle à votre ordinateur ou à l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter fourni, par le biais du connecteur Apple Dock Connector vers câble USB. Vous pouvez aussi brancher le connecteur Apple Dock Connector vers adaptateur VGA, le câble Composite AV Cable ou le câble Component AV Cable pour visionner des photos ou des vidéos sur un téléviseur ou autre équipement vidéo (avec les modèles d’iPhone et d’iPod prenant en charge la vidéo). Connecteur Dock Placez votre iPod ou iPhone sur le socle pour recharger la batterie de ce premier, synchroniser du contenu à partir d’iTunes, écouter de la musique ou visionner des photos et de la vidéo.Français 31 Composant Possibilités offertes Port de sortie audio Connectez le dispositif à des haut-parleurs externes ou à un récepteur stéréo par le biais d’un câble audio muni d’un minijack stéréo standard de 3,5 mm. Pour utiliser le socle avec votre ordinateur : 1 Reliez à votre ordinateur le connecteur fourni Apple Dock Connector vers câble USB, puis l’autre extrémité du câble au socle. 2 Choisissez l’adaptateur de socle qui correspond à votre iPod ou iPhone. Votre iPod ou iPhone s’intègre parfaitement si l’adaptateur est le bon. Le nombre (15–20) indique quel iPod ou iPhone s’adapte iPhone iPod touch iPod nano 18 4e génération 5e génération 20 iPod touch 2e et 3e génération 16 iPhone 3G et 3GS 15 iPhone iPhone 4 1932 Français Remarque :  si un adaptateur de socle pour votre modèle d’iPod ou iPhone n’est pas inclus avec votre Universal Dock, vous pouvez en acheter un à l’adresse www.apple.com/fr/store. 3 Insérez à fond l’adaptateur de socle dans le connecteur du socle, puis placez votre iPod ou iPhone sur le socle. Vous pouvez retirer l’adaptateur Dock avec votre ongle à l’aide de cette fente. Socle du connecteur Adaptateur de socle Si iTunes est configuré de façon à synchroniser votre iPod ou votre iPhone automatiquement, le processus commence dès que vous placez l’appareil sur le socle.Français 33 Pour en savoir plus sur la synchronisation de contenu sur votre iPod ou iPhone et sur l’utilisation de l’intégralité de ses fonctionnalités, consultez le guide de l’utilisateur de votre iPod ou iPhone, disponible sur le web à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/. Pour utiliser le socle avec l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter : 1 Branchez le connecteur Apple Dock Connector vers câble USB sur l’adaptateur secteur, faites sortir les pattes de contact électrique (le cas échéant), puis branchez l’adaptateur sur une prise de courant. Prise de courant Câble USB Adaptateur secteur Fiche CA 2 Branchez l’autre extrémité du câble USB sur le socle. 3 Continuez avec les étapes 2 et 3 indiquées dans la page 31 pour utiliser votre iPod ou iPhone avec le socle et l’adaptateur secteur.34 Français Visionnage de photos et de vidéos sur un téléviseur ou autre appareil vidéo Grâce aux modèles d’iPhone et d’iPod prenant en charge la vidéo, vous pouvez utiliser le socle pour consulter des photos et regarder de la vidéo sur un téléviseur ou autre équipement vidéo (par exemple, un projecteur numérique). Le téléviseur ou autre équipement doit posséder un connecteur VGA ou des connecteurs RCA standard prenant en charge les signaux vidéo composites. Si vous utilisez le connecteur Apple Dock Connector vers adaptateur VGA, vous devez également brancher le socle sur des haut-parleurs ou sur une chaîne stéréo (par le biais d’un câble audio, lequel est vendu séparément). Le câble Composite AV Cable et le câble Component AV Cable achemine également le signal audio à votre téléviseur ou autre équipement vidéo. Choisissez le câble ou l’adaptateur en fonction des entrées disponibles sur votre téléviseur ou votre équipement vidéo. Des câbles et adaptateurs analogiquesnumériques (AV) sont vendus séparément à l’adresse www.apple.com/fr/store. Important :  assurez-vous de configurer votre iPod ou iPhone de façon à envoyer un signal vidéo à votre téléviseur ou récepteur. Pour en savoir plus sur la synchronisation, consultez le guide de l’utilisateur de votre iPod ou iPhone, disponible sur le web à l’adresse support.apple.com/fr_FR/manuals/. Avant de brancher des composants, baissez le volume de votre téléviseur ou des éléments stéréo, éteignez votre iPod ou iPhone, puis coupez l’alimentation de tous vos composants. Établissez fermement toutes les connexions afin d’éviter tout bourdonnement et autre bruit. Pour en savoir plus sur la prévention de la diminution de l’acuité auditive, consultez la page 40.Français 35 Pour connecter le socle à votre téléviseur ou votre équipement vidéo : 1 Connectez le câble ou l’adaptateur analogique-numérique (AV) au port du connecteur Dock Connector et à votre téléviseur ou votre équipement vidéo. Consultez les instructions fournies avec votre câble ou adaptateur analogique-numérique. 2 Allumez votre iPod ou iPhone, réglez-le sur le volume approprié, puis allumez votre téléviseur ou équipement vidéo pour commencer la reproduction. Pour visionner des photos ou des vidéos sur votre téléviseur ou votre équipement vidéo : m Consultez le guide de l’utilisateur de votre iPod ou iPhone, disponible sur le web à l’adresse : support.apple.com/fr_FR/manuals Reproduction de musique à travers de haut-parleurs externes ou d’une chaîne stéréo Grâce au socle Universal Dock, vous pouvez reproduire de la musique depuis votre iPod ou iPhone à travers des haut-parleurs externes ou un récepteur stéréo. Utilisez un câble audio (vendu séparément) muni d’un mini-jack stéréo standard de 3,5 mm (de nombreux haut-parleurs externes acceptent de type de câble). Avant de connecter les éléments stéréo, baissez leur volume. Pour utiliser votre iPod ou votre iPhone placé sur le socle pour reproduire de la musique à travers de haut-parleurs ou d’une chaîne stéréo : 1 Placez votre iPod ou iPhone sur le socle. 2 Connectez les haut-parleurs ou la chaîne stéréo au port de sortie de ligne du socle. 3 Pour reproduire de la musique, utilisez les commandes de l’iPod ou iPhone ou la télécommande Apple Remote.36 Français Utilisez la télécommande ou les commandes de volume sur les haut-parleurs ou la chaîne stéréo pour influer sur le volume. Certains modèles d’iPod vous permetttent également d’utiliser la molette cliquable, les boutons de volume ou les commandes à l’écran. Remarque :  vous pouvez reproduire de la musique lorsque votre iPod ou iPhone est placé sur le socle et que ce dernier est relié à une prise de courant (par le biais de l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter inclus) ou à votre ordinateur. Si le socle est branché sur votre ordinateur, votre iPod ne doit pas être activé en tant que disque. Pour en savoir plus sur l’activation de votre iPod en tant que disque, consultez le guide de l’utilisateur de votre iPod disponible sur le web à l’adresse : support.apple.com/fr_FR/manuals/. Pour acheter des haut-parleurs externes ou des câbles audio, accédez à www.apple.com/fr/store.Français 37 Utilisation de la télécommande Apple Remote Vous pouvez utiliser la télécommande à infrarouge (IR) pour contrôler la lecture sur votre iPod ou iPhone une fois celui-ci placé sur le socle. Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et ce dernier. Droite Bas Sélection Haut Gauche Menu Lecture/Pause Pour utiliser la télécommande Apple Remote : Pour Faites ceci Lire ou mettre en pause un morceau ou une vidéo Appuyez sur Lecture/Pause (’). Modifier le volume Appuyez sur les touches Haut ou Bas. Passer au morceau suivant Appuyez sur Droite. Recommencer la lecture d’un morceau ou d’une vidéo en cours, ou lancer la lecture du morceau précédent Appuyez une fois sur Gauche pour recommencer la lecture d’un morceau ou d’une vidéo en cours. Appuyez deux fois sur Gauche pour lire le morceau précédent. 38 Français Pour Faites ceci Avancer ou rembobiner rapidement un morceau ou une vidéo Maintenez enfoncé le bouton Droite ou Gauche. Remarque :  vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour passer à une autre liste de lecture. Utilisez plutôt les commandes de l’iPod ou de l’iPhone. La télécommande Apple Remote fonctionne avec d’autres produits Apple compatibles dotés d’un récepteur infrarouge (IR) intégré. Vous pouvez jumeler votre socle de façon à ce qu’il ne fonctionne qu’avec une télécommande précise, de sorte que d’autres télécommandes destinées à d’autres appareils n’aient aucune incidence sur le socle. Pour configurer le socle afin qu’il ne fonctionne qu’avec une télécommande particulière : 1 Placez votre iPod ou iPhone sur le socle et appuyez sur n’importe quel bouton de votre appareil pour l’allumer. 2 Assurez-vous que d’autres produits compatibles avec la télécommande Apple Remote sont hors de portée ou sont hors tension, puis maintenez la télécommande à proximité du récepteur IR du socle (à moins de 8 à 10 cm). 3 Appuyez sur les boutons Droite et Menu (») sur la télécommande Apple Remote pendant cinq secondes. Le socle fonctionne alors uniquement avec la télécommande jumelée. Remarque :  vous pouvez jumeler vos autres appareils compatibles Apple Remote avec d’autres télécommandes, de sorte que celle que vous utilisez avec votre socle n’affecte pas ces appareils. Pour connaître les instructions à suivre, consultez la documentation accompagnant chaque appareil.Français 39 Pour reconfigurer le socle de sorte pour qu’il fonctionne avec d’autres télécommandes Apple Remote : m Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus. Maintenez ensuite enfoncés les boutons Gauche et Menu (») sur la télécommande Apple Remote pendant cinq secondes. Le socle fonctionne dès lors avec n’importe quelle télécommande Apple Remote. La télécommande Apple Remote inclut une pile. Au besoin, vous pouvez la remplacer par une pile de type CR2032. Pour remplacer la pile : 1 Servez-vous d’une pièce de monnaie pour ouvrir le cache du compartiment à pile situé à l’arrière de la télécommande. Cache du compartiment à pile 2 Insérez une nouvelle pile CR2032, pôle positif (+) vers le haut. 3 Replacez le cache et servez-vous de la pièce de monnaie pour le verrouiller. AVERTISSEMENT :  si la pile est remplacée par une de type incorrect, celle-ci risque d’éclater. Jetez les piles usagées conformément aux lois en vigueur et aux indications qui s’imposent en matière d’environnement.40 Français Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT :  tout manquement à ces consignes de sécurité peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des dommages corporels d’autre nature. Prévention de la diminution de l’acuité auditive Une perte auditive permanente peut se produire si votre iPod ou iPhone est utilisé à un volume élevé. Réglez le volume à un niveau sûr. Vous pouvez vous habituer au fil du temps à un volume plus élevé qui vous semble normal mais qui reste susceptible d’endommager votre audition. Si vous entendez des sifflements dans les oreilles ou que la voix de personnes vous semble sourde, arrêtez l’écoute et faites examiner votre audition. Plus le volume est élevé, moins la durée nécessaire avant que votre audition soit affectée s’en voit réduite. Les spécialistes de l’audition conseillent de protéger votre audition en respectant les points suivants :  Limitez la durée d’écoute à un volume élevé.  Évitez d’augmenter le volume de façon à couvrir les bruits ambiants.  Baissez le volume si vous n’arrivez pas à entendre les gens parler autour de vous. Pour en savoir plus sur le réglage d’une limite de volume maximale, consultez le guide de l’utilisateur de votre iPod ou iPhone disponible sur le web à l’adresse : support.apple.com/fr_FR/manuals/. Adaptateur secteur Apple USB Power Adapter Si vous faites appel à l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter pour recharger la batterie de votre iPod ou iPhone, branchez le câble USB sur l’adaptateur secteur, puis connectez fermement ce dernier à la prise de courant. Ne le branchez et ne le débranchez pas avec les mains mouillées.Français 41 L’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter peut chauffer lors d’une utilisation normale. Assurez toujours une circulation adéquate de l’air autour de l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter et manipulez-le avec soin. Débranchez l’adaptateur secteur dans les cas suivants :  Le câble USB est usé ou endommagé.  La zone de la prise de l’adaptateur ou le boîtier de l’adaptateur s’est abîmé avec le temps.  L’adaptateur est exposé à la pluie, à un liquide ou à une humidité excessive.  Vous estimez que l’adaptateur doit être réparé.  Vous comptez nettoyer l’adaptateur. Spécifications  Entrée : CA 100–240 volts (V), 50/60 hertz (Hz)  Sortie : CC, 5 V, 1 A Service et assistance Des informations sur le dépannage, la réparation et l’assistance pour iPod ou iPhone, socle Universal Dock, télécommande Apple Remote, adaptateur secteur Apple USB Power Adapter et câbles et adaptateurs Apple sont disponibles à l’adresse www.apple.com/fr/support. 42 Deutsch Verwenden des Apple Universal Dock Mit dem Kauf Ihres Apple Universal Dock haben Sie eine gute Wahl getroffen. Sie können dieses Dock mit jedem iPhone und iPod-Modell mit Dockanschluss und Adapter verwenden. Hier einige Beispiele zur Verwendung Ihres neuen Docks:  Schließen Sie das Dock an Ihren Computer an und setzen Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone in das Dock, um die Batterie aufzuladen und um Inhalte von iTunes zu synchronisieren (Seite 45).  Schließen Sie das Dock (mit dem mitgelieferten Apple USB Power Adapter) an das Stromnetz an. Setzen Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone dann in das Dock, um die Batterie aufzuladen (Seite 47).  Zeigen Sie Fotos auf einem Fernsehgerät oder einem anderen Anzeigegerät an. Verwenden Sie hierzu den Apple Dock Connector-auf-VGA-Adapter, das CompositeAV-Kabel oder das Component-AV-Kabel (separat erhältlich, vgl. Seite 48).  Zeigen Sie Videos auf einem Fernsehgerät oder anderen Anzeigegerät an. Verwenden Sie hierzu den Apple Dock Connector-auf-VGA-Adapter, das Composite-AV-Kabel oder das Component-AV-Kabel (separat erhältlich, Seite 48).  Verbinden Sie das Dock mit Lautsprechern oder einer Stereoanlagen, um Musik von Ihrem iPod oder Ihrem iPhone wiederzugeben (Seite 49). Verwenden Sie hierzu ein separat erhältliches Audiokabel.  Steuern Sie die Wiedergabe mithilfe der Apple Remote-Fernbedienung (Seite 51).Deutsch 43 Wichtig:  Versuchen Sie niemals, einen Stecker mit Gewalt in einen Anschluss zu stecken. Lässt sich der Stecker nicht problemlos anschließen, passt er vermutlich nicht in den Anschluss. Vergewissern Sie sich, dass Stecker und Anschluss zueinander passen und dass Sie den Stecker korrekt mit dem Anschluss ausgerichtet haben. Zu Ihrem Universal Dock gehören folgende Komponenten: Universal Dock Dock-Adapter (5) Apple RemoteFernbedienung Apple Dock Connector-auf-USB-Kabel Apple USB Power Adapter (Netzteil)44 Deutsch Universal Dock im Überblick Dockanschluss Line-Out-Anschluss Infrarot- Dock Connector empfänger Komponente Funktion Infrarotempfänger Steuern Sie die Wiedergabe mit der Apple RemoteFernbedienung. Dockanschluss Schließen Sie das Dock mit dem Apple Dock Connector-aufUSB-Kabel an Ihren Computer oder den mitgelieferten Apple USB Power Adapter an. Alternativ können Sie auch den Apple Dock Connector-auf-VGA-Adapter, das Composite-AV-Kabel oder das Component-AV-Kabel anschließen, um Fotos oder Videos auf einem Fernsehgerät oder anderen Anzeigegerät (mit dem iPhone und iPod-Modellen mit Videounterstützung) anzusehen. Dock Connector Setzen Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone in das Dock, um die Batterie aufzuladen, Inhalte mit iTunes zu synchronisieren, Musik zu hören oder Fotos bzw. Videos anzuschauen. Line-Out-Anschluss Schließen Sie hier externe Lautsprecher oder einen StereoReceiver mithilfe eines Audiokabels mit standardmäßigem 3,5-mm-Stereoklinkenstecker an.Deutsch 45 Gehen Sie wie folgt vor, um das Dock mit Ihrem Computer zu verwenden: 1 Schließen Sie das mitgelieferte Apple Dock Connector-auf-USB-Kabel an Ihren Computer und das andere Kabelende an das Dock an. 2 Wählen Sie den für Ihren iPod bzw. Ihr iPhone passenden Dock-Adapter aus. Ihr iPod oder iPhone passt exakt in den korrekten Adapter. Die Zahl (15–20) zeigt an, welcher iPod oder welches iPhone passt. iPhone iPod touch iPod nano 18 4. Generation 5. Generation 20 iPod touch 2. und 3. Generation 16 iPhone 3G und 3GS 15 iPhone iPhone 4 19 Hinweis:  Wenn für Ihr iPod- bzw. iPhone-Modell kein Dock-Adapter mit dem Universal Dock geliefert wurde, können Sie einen passenden Adapter unter der folgenden Adresse erwerben: www.apple.com/de/store. 3 Setzen Sie zunächst den Dock-Adapter in die Connector-Wanne (Anschlusssockel) Ihres Docks ein und stellen Sie dann Ihren iPod oder Ihr iPhone in das Dock.46 Deutsch Zum Entfernen des Dock-Adapters ziehen Sie ihn an diesem Schlitz mit dem Fingernagel heraus. Connector-Wanne Dock-Adapter Ist iTunes so konfiguriert, dass Ihr iPod bzw. iPhone automatisch synchronisiert wird, startet die Synchronisierung sofort nach dem Einsetzen des iPod bzw. iPhone in das Dock. Weitere Informationen zum Synchronisieren von Inhalten sowie zur Verwendung sämtlicher Funktionen des iPod bzw. iPhone finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem iPod oder iPhone unter der folgenden Adresse: support.apple.com/de_DE/manuals. Deutsch 47 Gehen Sie wie folgt vor, um das Dock mit dem Apple USB Power Adapter zu verwenden: 1 Schließen Sie das Apple Dock Connector-auf-USB-Kabel an das Netzteil und dieses dann an einer Steckdose an. Steckdose USB-Kabel Netzteil Netzteilstecker 2 Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an das Dock an. 3 Fahren Sie mit den Schritten 2-3 auf Seite 45 fort, um iPod oder iPhone mit dem Dock und dem Netzteil zu verwenden.48 Deutsch Ansehen von Fotos und Videos auf einem Fernsehgerät oder einem anderen Anzeigegerät Mit iPhone und iPod-Modellen mit Videounterstützung können Sie das Dock verwenden, um Fotos und Videos auf einem Fernsehgerät oder einem anderen Anzeigegerät (wie z. B. einem Digitalprojektor) anzuzeigen. Das Fernsehgerät bzw. ein sonstiges Anzeigegerät muss über einen VGA-Anschluss oder Standard-Cinch-Anschlüsse (RCA) verfügen, die Composite-Videosignale unterstützen. Wenn Sie den Apple Dock Connector-auf-VGA-Adapter verwenden, müssen Sie das Dock mit Lautsprechern oder einer Stereoanlage verbinden (das hierzu benötigte Audiokabel ist separat erhältlich). Das Apple Composite-AV-Kabel und das Apple Component-AV-Kabel kann ebenfalls für die Audiowiedergabe auf Ihrem Fernsehgerät oder anderen Anzeigegerät verwendet werden. Wählen Sie Kabel oder Adapter, je nachdem, welche Anschlüsse an Ihrem Fernsehgerät bzw. anderem Anzeigegerät zur Verfügung stehen. AV-Kabel und Adapter sind separat unter der folgenden Adresse erhältlich: www.apple.com/de/store. Wichtig:  Stellen Sie sicher, dass Ihr iPod bzw. iPhone zum Senden von Videosignalen an Fernsehgerät bzw. Receiver konfiguriert wurde. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem iPod oder iPhone unter der folgenden Adresse: support.apple.com/de_DE/manuals. Bevor Sie anfangen, die Geräte miteinander zu verbinden, reduzieren Sie die Lautstärke an Fernsehgerät oder Stereoanlage, schalten Sie iPod bzw. iPhone und alle anderen Komponenten aus. Achten Sie darauf, alle Kabel korrekt anzuschließen, um Störgeräusche zu vermeiden. Informationen zum Vermeiden von Hörschäden finden Sie auf Seite 55.Deutsch 49 Gehen Sie wie folgt vor, um das Dock an Ihr Fernsehgerät oder ein anderes Anzeigegerät anzuschließen: 1 Schließen Sie das AV-Kabel oder den Adapter an den Dockanschluss des Docks und an Ihr Fernseh- bzw. Anzeigegerät an. Befolgen Sie die Anleitungen, die mit Ihrem AVKabel oder Adapter geliefert wurden. 2 Schalten Sie den iPod bzw. das iPhone ein, stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein und schalten Sie dann das Fernseh- bzw. Anzeigegerät ein, um mit der Wiedergabe zu beginnen. Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos oder Videos auf Ihrem Fernseh- oder Anzeigegerät anzuzeigen: m Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem iPod oder iPhone unter der folgenden Adresse: support.apple.com/de_DE/manuals. Abspielen von Musik über externe Lautsprecher oder eine Stereoanlage Wenn Sie das Universal Dock verwenden, können Sie über externe Lautsprecher oder einen Stereo-Receiver Musik von Ihrem iPod bzw. iPhone anhören. Sie benötigen ein (separat erhältliches) Audiokabel mit einem standardmäßigen 3,5-mm-Stereoklinkenstecker (viele externe Lautsprecher verwenden diesen Kabeltyp). Reduzieren Sie vor dem Anschließen von Stereokomponenten deren Lautstärke.50 Deutsch Gehen Sie wie folgt vor, um iPod oder iPhone mit dem Dock für die Musikwiedergabe über Lautsprecher oder eine Stereoanlage zu verwenden: 1 Setzen Sie Ihren iPod bzw. Ihr iPhone in das Dock ein. 2 Schließen Sie die Lautsprecher oder die Stereoanlage an den Line-Out-Anschluss des Docks an. 3 Verwenden Sie die Bedienelemente des iPod bzw. iPhone oder der Apple RemoteFernbedienung, um Musik wiederzugeben. Sie können die Fernbedienung oder die Lautstärkeregler an den Lautsprechern oder der Stereoanlage verwenden, um die Lautstärke zu ändern. Bei einigen iPod-Modellen können Sie hierzu auch das Click Wheel, die Lautstärketasten oder Bedienelemente auf dem Bildschirm verwenden. Hinweis:  Sie können mit dem im Dock eingesetzten iPod bzw. iPhone Musik wiedergeben, während das Dock (mithilfe des mitgelieferten Apple USB Power Adapters) an einer Steckdose oder an Ihrem Computer angeschlossen ist. Wenn das Dock an Ihrem Computer angeschlossen ist, darf der iPod nicht für die Verwendung als Festplatte aktiviert sein. Informationen zum Aktivieren des iPod als Festplatte finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem iPod, das unter folgender Adresse verfügbar ist: support.apple.com/de_DE/manuals. Wenn Sie externe Lautsprecher oder Audiokabel erwerben möchten, besuchen Sie folgende Website: www.apple.com/de/store.Deutsch 51 Verwenden der Apple Remote-Fernbedienung Sie können die mitgelieferte Infrarotfernbedienung zur Steuerung der Wiedergabe verwenden, wenn Ihr iPod oder iPhone im Dock eingesetzt ist. Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen Fernbedienung und Dock befinden. Rechts Leiser Auswahl Lauter Links Menu Start/Pause Gehen Sie wie folgt vor, um die Apple Remote-Fernbedienung zu verwenden: Funktion Aktion Abspielen oder Anhalten eines Musiktitels oder Videos Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’). Ändern der Lautstärke Drücken Sie die Taste „Lauter“ bzw. „Leiser“. Wechseln zum nächsten Musiktitel Drücken Sie die Taste „Rechts“. Wiederholen eines Musiktitels/ Videos oder Abspielen des vorherigen Titels/Videos Drücken Sie die Taste „Links“ einmal, um die Wiedergabe von einem Musiktitel bzw. Video erneut zu starten. Drücken Sie die Taste „Links“ zweimal, um den vorherigen Titel oder das vorherige Video abzuspielen. 52 Deutsch Funktion Aktion Schneller Vorlauf/Schneller Rücklauf eines Titels/Videos Drücken und halten Sie die Taste „Rechts“ oder „Links“. Hinweis:  Mit der Fernbedienung können Sie keine andere Wiedergabeliste auswählen. Verwenden Sie hierfür die Bedienelemente von iPod oder iPhone. Die Apple Remote-Fernbedienung kann auch mit anderen kompatiblen Apple-Produkten verwendet werden, die über einen integrierten Infrarotempfänger verfügen. Sie können Ihr Dock so konfigurieren, dass es nur mit einer bestimmten Fernbedienung verwendet werden kann. Auf diese Weise wird verhindert, dass das Dock auf Fernbedienungen anderer Geräte reagiert. Gehen Sie wie folgt vor, um das Dock so zu konfigurieren, dass es nur auf eine bestimmte Fernbedienung reagiert: 1 Setzen Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone in das Dock und drücken Sie eine beliebige Taste auf dem iPod bzw. iPhone, um das Gerät einzuschalten. 2 Vergewissern Sie sich, dass sich andere mit der Apple Remote-Fernbedienung kompatible Produkte außer Reichweite befinden und ausgeschaltet sind. Halten Sie dann die Fernbedienung möglichst nah (ca. 8 bis 10 cm) an den Infrarotempfänger am Dock. 3 Drücken Sie auf der Apple Remote-Fernbedienung die Tasten „Rechts“ und „Menu“ (») und halten Sie sie ca. fünf Sekunden lang gedrückt. Das Dock lässt sich jetzt nur noch mit der Fernbedienung steuern, die dafür konfiguriert worden ist.Deutsch 53 Hinweis:  Es empfiehlt sich, andere mit der Apple Remote-Fernbedienung kompatible Geräte mit jeweils anderen Fernbedienungen zu konfigurieren. Auf diese Weise verhindern Sie, dass die Fernbedienung, die Sie mit Ihrem Dock verwenden, die anderen Geräte steuert. Näheres hierzu finden Sie in der Dokumentation zu den anderen Geräten. Gehen Sie wie folgt vor, um das Dock zurückzusetzen, sodass es wieder auf andere Apple Remote-Fernbedienungen reagiert: m Befolgen Sie die oben genannten Schritte 1 und 2. Drücken Sie auf der Apple RemoteFernbedienung die Tasten „Links“ und „Menu“ (») und halten Sie sie ca. fünf Sekunden lang gedrückt. Das Dock reagiert jetzt wieder auf alle Apple Remote-Fernbedienungen.54 Deutsch Die Apple Remote-Fernbedienung wird mit einer Batterie geliefert. Bei Bedarf können Sie die Batterie durch eine Batterie des Typs CR2032 ersetzen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterie zu wechseln: 1 Verwenden Sie eine Münze, um die Batterieabdeckung an der Rückseite der Fernbedienung zu entfernen. Batterieabdeckung 2 Setzen Sie eine neue CR2032-Batterie mit dem Pluspol (+) nach oben ein. 3 Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein und verriegeln Sie sie mithilfe der Münze. ACHTUNG:  Wenn Sie einen falschen Batterietyp einsetzen, besteht die Gefahr, dass die Batterie explodiert. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte entsprechend den geltenden Umweltbestimmungen und -richtlinien.Deutsch 55 Wichtige Sicherheitsinformationen ACHTUNG:  Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsinformationen kann es zu Brandgefahr, elektrischen Schlägen oder anderen Verletzungen oder zur Beschädigung von Komponenten kommen. Vermeiden von Hörschäden Das Verwenden Ihres iPod oder iPhone mit hoher Lautstärke kann eine dauerhafte Schädigung des Gehörs zur Folge haben. Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Sie gewöhnen sich mit der Zeit zwar an höhere Lautstärken, sodass diese für Sie normal erscheinen mögen, Ihre Hörfähigkeit kann jedoch beeinträchtigt werden. Falls Sie in Ihren Ohren ein Klingeln wahrnehmen oder Gesprochenes gedämpft hören, sollten Sie nicht weiter Musik hören und ggf. einen Ohrenarzt aufsuchen. Je höher Sie die Lautstärke einstellen, desto schneller kann Ihr Gehör geschädigt werden. Experten empfehlen, das Gehör wie folgt zu schützen:  Hören Sie Musik und andere Audioinhalte nur für eine begrenzte Zeit bei hohen Lautstärken.  Vermeiden Sie es, die Lautstärke hochzustellen, um Umgebungsgeräusche zu übertönen.  Reduzieren Sie die Lautstärke, wenn Sie nicht hören können, dass Personen in Ihrer Nähe sprechen. Informationen zum Einstellen der Maximallautstärke finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem iPod oder iPhone, das unter folgender Adresse verfügbar ist: support.apple.com/de_DE/manuals.56 Deutsch Apple USB Power Adapter Wenn Sie den Apple USB Power Adapter zum Aufladen Ihres iPod oder iPhone verwenden, schließen Sie das USB-Kabel an das Netzteil und diesen dann an einer Steckdose an. Fassen Sie den Apple USB Power Adapter nicht mit nassen Händen, wenn Sie ihn ans Stromnetz anschließen oder die Verbindung trennen. Der Apple USB Power Adapter wird möglicherweise während des normalen Gebrauchs warm. Achten Sie stets auf eine ausreichende Luftzufuhr um den Apple USB Power Adapter und gehen Sie vorsichtig damit um. Trennen Sie den Apple USB Power Adapter in folgenden Fällen von Stromnetz und Gerät:  Am USB-Kabel sind Drähte zu sehen oder es wurde beschädigt.  Der Netzteilstecker oder das Netzteilgehäuse wurden beschädigt.  Das Netzteil war Regen, Flüssigkeiten oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt.  Sie sind der Meinung, dass das Netzteil gewartet oder repariert werden muss.  Sie möchten das Netzteil reinigen. Spezifikationen  Eingangsspannung: Wechselstrom 100–240 Volt (V), 50/60 Hertz (Hz)  Ausgangsspannung: Gleichstrom, 5 V, 1 A Service und Support Informationen zu Fehlerbeseitigung, Service und Support für iPod oder iPhone, das Universal Dock, die Apple Remote-Fernbedienung, den Apple USB Power Adapter und Apple-Kabel und -Adapter finden Sie unter: www.apple.com/de/support. Español 57 Uso de la base Apple Universal Dock Enhorabuena por comprar la base Apple Universal Dock. Esta base puede utilizarse con cualquier modelo de iPhone y iPod equipado con conector Dock y adaptador. Con la nueva base Apple Universal Dock podrá:  conectarla al ordenador y colocar en ella su iPod o iPhone para cargar la batería y sincronizar contenidos de iTunes (página 60);  conectarla a una toma de corriente (mediante el adaptador de corriente USB de Apple) y colocar en ella el iPod o el iPhone para cargar la batería (página 62);  ver fotos en un televisor o en otro dispositivo de vídeo (mediante el adaptador de conector Dock a VGA de Apple, un cable AV compuesto o un cable AV por componentes, disponibles por separado; página 63);  ver vídeo en un televisor u otro dispositivo de vídeo (mediante un adaptador de conector Dock a VGA de Apple, un cable AV compuesto o un cable AV por componentes, disponibles por separado; página 63);  conectarla a unos altavoces o a un equipo estéreo (mediante un cable de audio, disponible por separado) para reproducir música del iPod o el iPhone (página 64);  controlar la reproducción a distancia con el mando Apple Remote (página 66).58 Español Importante:  No introduzca nunca un conector en un puerto a la fuerza. Si la conexión entre el conector y el puerto no resulta relativamente fácil, seguramente no se correspondan. Asegúrese de que el conector encaja con el puerto y de que se ha colocado en la posición correcta con respecto a él. La base Apple Universal Dock incluye lo siguiente: Base Apple Universal Dock Adaptadores para base Dock (5) Mando Apple Remote Cable de conector Dock a USB de Apple Adaptador de corriente USB de AppleEspañol 59 Visión general de la base Apple Universal Dock Puerto del conector del Dock Puerto de salida de línea Receptor de Conector del Dock infrarrojos Componente Qué puede hacer Receptor de infrarrojos (IR) Controle la reproducción a distancia con el mando Apple Remote. Puerto del conector del Dock Conecte la base al ordenador o al adaptador de corriente USB de Apple incluido mediante el cable de conector Dock a USB de Apple. O conecte un adaptador de conector Dock a VGA de Apple, un cable AV compuesto o un cable AV por componentes para ver fotos o vídeos en un televisor o en cualquier otro dispositivo de vídeo (con el iPhone y con modelos de iPod que admitan vídeo). Conector del Dock Coloque el iPod o el iPhone en la base para cargar la batería, sincronizar contenidos de iTunes, escuchar música o ver fotos y vídeos. Puerto de salida de línea Conecte a la base unos altavoces externos o un receptor estéreo utilizando un cable de audio equipado con un miniconector estéreo estándar de 3,5 milímetros.60 Español Para utilizar la base Apple Universal Dock con el ordenador: 1 Conecte un extremo del cable de conector Dock a USB de Apple incluido al ordenador y el otro a la base. 2 Seleccione el adaptador correspondiente a su iPod o iPhone. El iPod o iPhone encajan fácilmente en el adaptador correcto. El número (15–20) indica el modelo de iPod o iPhone iPhone iPod touch iPod nano 18 Cuarta generación Quinta generación 20 iPod touch Segunda y tercera generación 16 iPhone 3G y 3GS 15 iPhone iPhone 4 19 Nota:  Si el adaptador para su modelo de iPod o iPhone no viene incluido en su base Apple Universal Dock, puede comprarlo en www.apple.com/es/store. 3 Inserte el adaptador en el hueco de la base en el que está el conector y, a continuación, coloque el iPod o el iPhone en ella.Español 61 Puede insertar la uña en esta ranura para retirar el adaptador de la base Dock. Puerto del conector Adaptador para base Dock Si iTunes está configurado para sincronizar el iPod o el iPhone de forma automática, la sincronización se iniciará en el momento en el que se coloque el iPod o el iPhone en la base. Para obtener información acerca de cómo sincronizar contenidos con el iPod o iPhone y acerca del uso de sus funciones, consulte el manual del usuario de su iPod o iPhone, disponible en support.apple.com/es_ES/manuals. 62 Español Para utilizar la base Apple Universal Dock con el adaptador de corriente USB de Apple: 1 Conecte un extremo del cable de conector Dock a USB de Apple al adaptador de corriente, despliegue las clavijas (si es necesario) y enchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente. Toma de corriente Cable USB Adaptador de corriente Conector de CA 2 Conecte el otro extremo del cable USB a la base. 3 Continúe con los pasos 2-3 de la página 60 para usar el iPod o iPhone con la base y el adaptador de corriente.Español 63 Cómo ver fotos y vídeos en un televisor o en otro dispositivo de vídeo Con el iPhone y los modelos de iPod que admiten vídeo, puede utilizar la base Apple Universal Dock para ver fotos y vídeos en un televisor o en otro dispositivo de vídeo (como por ejemplo, un proyecto digital). El televisor o dispositivo en cuestión deberá contar con un conector VGA o conectores RCA estándar que admitan señales de vídeo compuesto. Si utiliza el adaptador de conector Dock a VGA de Apple, también deberá conectar la base a unos altavoces o a un equipo estéreo (mediante un cable de audio, disponible por separado). El cable AV compuesto y el cable AV por componentes de Apple también dirigirán el audio a su televisor o dispositivo de vídeo. Elija el cable o el adaptador en función de las tomas de entrada disponibles en el televisor o dispositivo de vídeo. Los cables AV y los adaptadores pueden adquirirse por separado en www.apple.com/es/store. Importante:  Asegúrese de configurar el iPod o iPhone para que envíe una señal de vídeo al televisor o receptor. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de su iPod o iPhone, disponible en support.apple.com/es_ES/manuals. Antes de empezar a conectar componentes, baje el volumen del televisor o los equipos estéreo, apague el iPod o el iPhone y desactive la alimentación de todos los componentes. Realice adecuadamente todas las conexiones para evitar ruidos y zumbidos. Para obtener información acerca de cómo evitar daños en los oídos, consulte la página 69.64 Español Para conectar la base a su televisor o dispositivo de vídeo: 1 Conecte el cable AV o el adaptador al puerto de conector Dock de la base y al televisor o dispositivo de vídeo. Consulte las instrucciones que venían con el cable AV o con el adaptador. 2 Encienda el iPod o iPhone, ajuste el volumen a un nivel adecuado y encienda el televisor o el dispositivo de vídeo para iniciar la reproducción. Para ver fotos o vídeos en su televisor o dispositivo de vídeo: m Consulte el manual del usuario de su iPod o iPhone, disponible en: support.apple.com/es_ES/manuals Cómo reproducir música mediante unos altavoces externos o en un equipo estéreo Con la base Apple Universal Dock, podrá reproducir música del iPod o del iPhone en unos altavoces externos o en un receptor estéreo. Utilice un cable de audio (disponible por separado) con un miniconector estéreo estándar de 3,5 milímetros (muchos altavoces externos utilizan este tipo de cable). Antes de conectar componentes estéreo, baje el volumen en los componentes. Para utilizar el iPod o el iPhone con la base para reproducir música a través de unos altavoces o en un equipo estéreo: 1 Coloque el iPod o iPhone en la base. 2 Conecte los altavoces o el equipo estéreo al puerto de salida de línea de la base. 3 Para reproducir música, utilice los controles del iPod o del iPhone, o el mando Apple Remote.Español 65 Utilice el mando a distancia o los controles de volumen de los altavoces o del equipo estéreo para cambiar el volumen. En algunos modelos de iPod, también puede utilizar la rueda pulsable, los botones de volumen o los controles que aparecen en pantalla. Nota:  Puede reproducir música mientras el iPod o iPhone se encuentran en la base o cuando esta está conectada a una toma de corriente (mediante el adaptador de corriente USB de Apple) o a un ordenador. Si la base está conectada al ordenador, el iPod no debe estar configurado para usarse como disco. Para obtener información acerca de cómo configurar el iPod para usarlo como disco, consulte el manual del usuario de su iPod o iPhone, disponible en support.apple.com/es_ES/manuals. Para comprar altavoces externos o cables de audio, visite www.apple.com/es/store.66 Español Cómo utilizar el mando a distancia Apple Remote Puede utilizar el mando a distancia por infrarrojos (IR) incluido para controlar la reproducción del iPod o iPhone cuando están en la base. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a distancia y la base. Derecha Abajo Seleccionar Arriba Izquierda Menú Reproducir/pausa Para utilizar el mando a distancia Apple Remote: Para Haga lo siguiente Reproducir o poner en pausa una canción o vídeo Pulse el botón de Reproducir/pausa (’). Cambiar el volumen Pulse Arriba o Abajo Saltar a la siguiente canción Pulse Derecha. Iniciar de nuevo una canción o vídeo, o reproducir la canción anterior Pulse Izquierda una vez para iniciar de nuevo una canción o vídeo. Pulse Izquierda dos veces para reproducir la canción anterior. Avanzar rápidamente o rebobinar una canción o vídeo Mantenga pulsados Derecha o Izquierda. Español 67 Nota:  No puede utilizar el mando a distancia para seleccionar una lista de reproducción diferente. Utilice los controles del iPod o iPhone para esta operación. El mando Apple Remote funciona con otros productos Apple compatibles que tienen integrado un receptor de infrarrojos (IR). Puede configurar la base para que funcione únicamente con un mando a distancia concreto, de modo que el resto de mandos a distancia del resto de dispositivos no le afecten. Para configurar la base para que funcione solo con un mando a distancia concreto: 1 Coloque el iPod o iPhone en la base y pulse cualquier botón para activarlo. 2 Asegúrese de que el resto de productos que sean compatibles con el mando Apple Remote están fuera de su alcance o apagados y, a continuación, mantenga el mando a distancia cerca del receptor de infrarrojos de la base (a una distancia de entre 8 y 10 cm). 3 Mantenga pulsado el botón Derecha y el botón Menú (») del Apple Remote durante cinco segundos. A partir de ese momento, la base Apple Universal Dock funcionará con el mando a distancia enlazado. Nota:  Tal vez desee enlazar otros dispositivos compatibles con el mando Apple Remote con otros mandos a distancia, de forma que el mando a distancia que utilice con la base no afecte a estos dispositivos. Para obtener instrucciones al respecto, consulte la documentación que venía con estos dispositivos. Para reiniciar la base para utilizarla con otros mandos Apple Remote: m Siga los pasos 1 y 2 anteriores. A continuación, mantenga pulsado el botón Izquierda y el botón Menú (») del Apple Remote durante cinco segundos. A partir de ese momento, la base Apple Universal Dock funcionará con cualquier Apple Remote.68 Español El mando Apple Remote incluye una pila. Cuando sea necesario, puede sustituirla por una pila CR2032. Para sustituir la pila: 1 Utilice una moneda para retirar la tapa del compartimento de la pila de la parte trasera del mando a distancia. Tapa del compartimento de la pila 2 Inserte una pila CR2032 nueva, con el lado positivo (+) mirando hacia arriba. 3 Vuelva a colocar la tapa y utilice una moneda para fijarla en su posición. ADVERTENCIA:  Existe riesgo de explosión si la pila se sustituye por otra de un tipo incorrecto. Recicle las pilas usadas de acuerdo con las leyes y directrices medioambientales locales.Español 69 Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA:  El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad podría causar incendios, descargas eléctricas u otros daños o lesiones. Prevención de daños auditivos Se puede producir una pérdida permanente de audición si se utilizan los auriculares a un volumen elevado. Ajuste el volumen a un nivel seguro. Con el paso del tiempo, es posible que se adapte a un volumen más alto de lo normal, pero eso podría provocar daños en su capacidad auditiva. Si comienza a oír pitidos o zumbidos en los oídos, deje de usar los auriculares y acuda a un médico. Cuanto más alto es el volumen, menos tiempo es necesario para que la capacidad auditiva resulte afectada. Los expertos en audición aconsejan lo siguiente para proteger su oído:  Limitar la cantidad de tiempo de escucha con un volumen elevado.  Evitar aumentar el volumen para bloquear los sonidos del entorno.  Bajar el volumen si no puede oír a las personas que hablan a su alrededor. Para obtener información sobre cómo ajustar un límite de volumen máximo, consulte el manual del usuario del iPod o iPhone, disponibles en support.apple.com/es_ES/manuals. Adaptador de corriente USB de Apple Al utilizar el adaptador de corriente USB de Apple para cargar el iPod o el iPhone, conecte el cable USB al adaptador de corriente y, a continuación, enchufe el adaptador de corriente a la toma de alimentación. No conecte ni desconecte el adaptador de corriente USB de Apple con las manos mojadas.70 Español El adaptador de corriente USB de Apple puede calentarse durante su uso normal. Mantenga siempre una ventilación adecuada alrededor del adaptador y manipúlelo con cuidado. Desenchufe el adaptador de corriente USB de Apple si se da alguna de las siguientes circunstancias:  El cable USB está desgastado o dañado.  La parte del enchufe del adaptador o la carcasa del adaptador han sufrido daños.  El adaptador está expuesto a la lluvia, líquidos o una humedad excesiva.  Cree que el adaptador necesita ser reparado.  Desea limpiar el adaptador. Especificaciones  Entrada: CA, 100-240 voltios (V), 50/60 hercios (Hz)  Salida: CC, 5 V, 1 A Servicio y soporte Puede encontrar información sobre resolución de problemas, servicio y soporte para el iPod o iPhone, la base Apple Universal Dock, el mando Apple Remote, el adaptador de corriente USB de Apple, y los cables y adaptadores de Apple en www.apple.com/es/support. Italiano 71 Usare Apple Universal Dock Complimenti per aver acquistato Apple Universal Dock. Puoi utilizzare questo Dock con qualsiasi modello di iPhone e iPod con un adattatore e connettore dock. Di seguito viene riportato ciò che puoi fare con il tuo nuovo Dock:  Collega il Dock al computer e colloca il tuo iPod o iPhone nel dock per ricaricare la batteria e sincronizzare i contenuti da iTunes (pagina 74).  Collega il Dock a una presa di corrente (utilizzando l’alimentatore di corrente USB Apple), quindi colloca il tuo iPod o iPhone nel dock per ricaricare la batteria (pagina 76).  Visualizza le foto su un televisore o un altro dispositivo video (utilizzando l’adattatore da connettore Dock a VGA di Apple, il cavo AV composito di Apple o il cavo AV component di Apple, disponibili separatamente; pagina 77).  Visualizza i video su un televisore o un altro dispositivo video (utilizzando l’adattatore da connettore Dock a VGA di Apple, il cavo AV composito di Apple o il cavo AV component di Apple, disponibili separatamente; pagina 77).  Collega il Dock agli altoparlanti o a uno stereo (utilizzando un cavo audio, disponibile separatamente) per riprodurre la musica dal tuo iPod o iPhone (pagina 78).  Controlla la riproduzione a distanza utilizzando il telecomando Apple Remote (pagina 80).72 Italiano Importante:  non forzare mai un connettore per inserirlo in una porta. Se il connettore e la porta non si collegano con facilità, probabilmente non corrispondono. Assicurati che il connettore corrisponda alla porta e che sia stato posizionato correttamente in relazione a essa. Universal Dock include quanto segue: Universal Dock Adattatori Dock (5) Telecomando Apple Remote Connettore Apple da Dock a USB Alimentatore di corrente USB AppleItaliano 73 Caratteristiche principali di Universal Dock Porta del connettore Dock Porta di uscita della linea Ricevitore a Connettore Dock infrarossi (IR) Componente Cosa puoi fare Ricevitore a infrarossi (IR) Controlla la riproduzione a distanza utilizzando il telecomando Apple Remote. Porta del connettore Dock Collega il Dock al computer o all’alimentatore di corrente USB Apple incluso, utilizzando il cavo Apple da connettore dock a USB. Oppure, collega l’adattatore da connettore Dock a VGA di Apple, il cavo AV composito di Apple o il cavo AV component di Apple per visualizzare le foto o i video su un televisore o un altro altro dispositivo video (con i modelli iPhone e iPod che supportano il video). Connettore Dock Posiziona il tuo iPod o iPhone nel Dock per caricare la batteria, sincronizzare il contenuto da iTunes, ascoltare la musica o visualizzare le foto e i video. Porta di uscita della linea Collega gli altoparlanti esterni o un ricevitore stereo utilizzando un cavo audio con mini-jack stereo standard di 3,5 mm.74 Italiano Per utilizzare il Dock con il computer: 1 Collega il cavo Apple da connettore dock a USB al computer e l’altra estremità al Dock. 2 Scegli l’adattatore dock che si adatta al tuo iPod o iPhone. Il tuo iPod o iPhone si inserisce perfettamente nell’adattatore corretto. Il numero (15–20) indica il modello di iPod o iPhone iPhone iPod touch iPod nano 18 Quarta generazione Quinta generazione 20 iPod touch Seconda e terza generazione 16 iPhone 3G e 3GS 15 iPhone iPhone 4 19 Nota:  se un adattatore dock per il modello iPod o iPhone non è incluso con Universal Dock, puoi acquistarlo all’indirizzo www.apple.com/it/store. 3 Inserisci l’adattatore dock nell’area del connettore del Dock, quindi colloca il tuo iPod o iPhone nel Dock.Italiano 75 Per rimuovere l'adattatore Dock, inserisci l'unghia in questa fessura. Base connettore Dock Adattatore Dock Se iTunes è impostato per la sincronizzazione automatica con iPod o iPhone, la sincronizzazione inizia non appena collochi il tuo iPod o iPhone nel Dock. Per ulteriori informazioni sulla sincronizzazione del contenuto con iPod o iPhone e l’utilizzo di tutte le sue funzionalità, consulta la guida utente di iPod o iPhone, disponibile sul web all’indirizzo support.apple.com/it_IT/manuals. 76 Italiano Per utilizzare il Dock con l’alimentatore di corrente USB Apple: 1 Collega il connettore Apple da Dock a USB all’adattatore di corrente, estendi la prolunga elettrica (se necessario), quindi collega l’adattatore di corrente a una presa elettrica. Presa di corrente Cavo USB Alimentatore di corrente Spina CA 2 Collega l’altra estremità del cavo USB al Dock. 3 Continua con i passi 2-3 su pagina 74 per utilizzare iPod o iPhone con il Dock e l’adattatore di corrente.Italiano 77 Visualizzare le foto e i video su un televisore o un altro dispositivo video. Con i modelli di iPhone e iPod che supportano i video, puoi utilizzare il Dock per visualizzare le foto e i video su un televisore o un altro dispositivo video (ad esempio, un proiettore digitale). Il televisore o l’altro dispositivo devono avere un connettore VGA o i connettori RCA standard che supportano il segnale video composito. Se stai utilizzando l’adattatore da connettore dock a VGA Apple, devi collegare il Dock agli altoparlanti o allo stereo (utilizzando un cavo audio, disponibile separatamente). Il cavo AV composito di Apple o il cavo AV component di Apple reindirizzeranno l’audio al televisore o a un altro dispositivo video. Scegli il cavo o l’adattatore basato sulle porte di uscita disponibili sul televisore o il dispositivo video. I cavi e gli adattatori AV sono in vendita separatamente su www.apple.com/it/store. Importante:  assicurati di aver impostato iPod o iPhone per inviare un segnale video al televisore o ricevitore. Per ulteriori informazioni, consulta la guida utente di iPod o iPhone, disponibile sul web all’indirizzo support.apple.com/it_IT/manuals. Prima di iniziare il collegamento dei componenti, abbassa il volume del televisore o dello stereo, spegni il tuo iPod o iPhone e scollega l’alimentazione da tutti i componenti. Collega bene tutti i componenti per evitare ronzii e altri rumori. Per ulteriori informazioni su come evitare danni all’udito, consulta pagina 83. 78 Italiano Per collegare il Dock al televisore o a un altro dispositivo video: 1 Collega il cavo o l’adattatore AV alla porta del connettore dock al Dock e al televisore o al dispositivo video. Consulta le istruzioni fornite con il cavo o l’adattatore AV. 2 Accendi il tuo iPod o iPhone, regola il volume al giusto livello e accendi il televisore o il dispositivo video per iniziare la riproduzione. Per visualizzare le foto o i video sul televisore o il dispositivo video: m Consulta la guida utente di iPod o iPhone, disponibile sul web all’indirizzo: support.apple.com/it_IT/manuals Riprodurre musica mediante gli altoparlanti esterni o uno stereo Utilizzando Universal Dock, puoi riprodurre la musica dal tuo iPod o iPhone mediante gli altoparlanti esterni o un ricevitore stereo. Utilizza un cavo audio (disponibile separatamente) con mini-jack stereo standard di 3,5 mm (molti altoparlanti esterni utilizzano questo tipo di cavo). Prima di collegare i componenti stereo, disattiva il volume sui componenti. Per utilizzare iPod o iPhone con il Dock per riprodurre la musica mediante altoparlanti esterni o uno stereo: 1 Colloca il tuo iPod o iPhone nel Dock. 2 Collega gli altoparlanti o lo stereo alla porta di uscita del Dock. 3 Per riprodurre la musica, utilizza i controlli di iPod o iPhone o il telecomando Apple Remote.Italiano 79 Utilizza il telecomando o i controlli del volume sugli altoparlanti o sullo stereo per modificare il volume. Con alcuni modelli di iPod, puoi anche utilizzare Click Wheel, pulsanti di volume o controlli su schermo. Nota:  puoi riprodurre la musica mentre il tuo iPod o iPhone è nel Dock e il Dock è collegato a una presa elettrica (utilizzando l’alimentatore di corrente USB Apple incluso) o al computer. Se il Dock è collegato al computer, il tuo iPod non deve essere utilizzato come disco. Per ulteriori informazioni sull’attivazione di iPod come disco, consulta la guida utente di iPod, disponibile sul web all’indirizzo support.apple.com/it_IT/manuals. Per acquistare gli altoparlanti esterni o i cavi audio, vai all’indirizzo www.apple.com/it/store.80 Italiano Usare il telecomando Apple Remote Puoi utilizzare il telecomando a infrarossi (IR) incluso per controllare la riproduzione da iPod o iPhone quando non è nel Dock. Assicurati che non ci siano ostacoli tra il telecomando e il Dock. Destra Giù Selezione Su Sinistra Menu Riproduci/Pausa Per utilizzare il telecomando Apple Remote: Per Procedi così Riproduci o metti in pausa un brano o un video Premi Riproduci/Pausa (’). Modifica il volume Premi Su o Giù. Passa al brano successivo Premi Destra. Fai ripartire un brano o video oppure riproduci il brano precedente Premi Sinistra una volta per far ripartire un brano o un video. Premi Sinistra due volte per riprodurre il brano precedente. Manda avanti veloce o riavvolgi un brano o un video Premi e tieni premuto Destra o Sinistra. Italiano 81 Nota:  non puoi utilizzare il telecomando per scegliere un’altra playlist. Utilizza invece i controlli di iPod o iPhone. Il telecomando Apple Remote funziona con altri prodotti Apple compatibili che dispongono di un ricevitore a infrarossi (IR). Puoi abbinare il Dock per farlo funzionare solo con un particolare telecomando, in modo che i telecomandi per gli altri dispositivi non avranno effetto sul Dock. Per impostare il Dock per funzionare solo con un particolare telecomando: 1 Colloca il tuo iPod o iPhone nel Dock e premi qualsiasi pulsante sul tuo iPod o iPhone per attivarlo. 2 Assicurati che gli altri prodotti compatibili con il telecomando Apple Remote siano al di fuori del raggio di portata o siano disattivati, quindi tieni il telecomando vicino al ricevitore a infrarossi (IR) sul Dock (tra 8 e 10 cm circa). 3 Premi e tieni premuto i pulsanti Destra e Menu (») del telecomando Apple Remote per cinque secondi. Il Dock adesso funziona solo con il telecomando a cui è abbinato. Nota:  puoi abbinare altri dispositivi compatibili con il telecomando Apple Remote con altri telecomandi, così il telecomando che utilizzi con il Dock non avrà effetto su quei dispositivi. Per istruzioni, consulta la documentazione fornita con quei dispositivi. Per reimpostare il Dock per funzionare con altri telecomandi Apple Remote: m Segui i passi 1 e 2 sopra descritti. Premi e tieni premuto i pulsanti Sinistra e Menu (») sul telecomando Apple Remote per cinque secondi. Il Dock adesso funziona con qualsiasi telecomando Apple Remote.82 Italiano Il telecomando Apple Remote include una batteria. Quando necessario, puoi sostituirla con una batteria CR2032. Per sostituire la batteria: 1 Utilizza una moneta per rimuovere il coperchio della batteria dal retro del telecomando. Coperchio della batteria 2 Inserisci una nuova batteria CR2032, con il segno positivo (+) rivolto verso l’alto. 3 Riposiziona il coperchio e utilizza una moneta per bloccarlo. ATTENZIONE:  esiste il rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Smaltisci le batterie usate seguendo le normative ambientali locali.Italiano 83 Istruzioni importanti per la sicurezza ATTENZIONE:  la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza qui riportate può causare incendi, scosse elettriche o altri tipi di danni e lesioni. Evitare danni all’udito Lesioni permanenti dell’udito possono verificarsi se utilizzi iPod o iPhone a volume molto alto. Imposta il volume su un livello di sicurezza. Nonostante con il tempo potresti adattarti progressivamente a volumi più elevati senza apparenti problemi, potresti provocare dei danni all’udito. Se noti la presenza di fischi nelle orecchie o se l’ascolto risulta ovattato, interrompi l’ascolto e richiedi la visita di uno specialista dell’apparato uditivo. Più alto è il volume d’ascolto e più rapidamente possono presentarsi dei danni all’udito. Per proteggere l’ascolto, gli specialisti dell’apparato uditivo suggeriscono di:  Limitare il tempo di ascolto ad alto volume.  Evitare di alzare il volume per coprire altri rumori ambientali.  Abbassare il volume se non riesci a sentire le persone che parlano nelle vicinanze. Per ulteriori informazioni su come impostare un limite di volume massimo, consulta la guida utente di iPod o iPhone, disponibile sul web all’indirizzo support.apple.com/it_IT/manuals.84 Italiano Alimentatore di corrente USB Apple Quando utilizzi l’alimentatore di corrente USB Apple per caricare il tuo iPod o iPhone, collega il cavo USB all’adattatore di alimentazione, quindi collega bene l’adattatore di corrente nella presa elettrica. Non collegare o scollegare l’alimentatore di corrente USB Apple con le mani bagnate. L’alimentatore di corrente USB Apple potrebbe surriscaldarsi nel corso del normale utilizzo. Consenti un’adeguata areazione intorno all’alimentatore di corrente USB Apple e maneggialo con cura. Scollega l’alimentatore di corrente USB Apple se esiste una delle seguenti condizioni:  Il cavo USB è sfilacciato o danneggiato.  La parte della presa dell’adattatore o l’involucro dell’adattatore è danneggiato.  L’adattatore è stato esposto a pioggia, liquidi o eccessiva umidità.  Sospetti che l’adattatore abbia bisogno di manutenzione o riparazione.  Desideri pulire l’adattatore. Specifiche tecniche  Ingresso: AC 100–240 volt (V), 50/60 hertz (Hz)  Uscita: DC, 5 V, 1 A Servizio e supporto Risoluzione dei problemi, informazioni sul servizio e il supporto per iPod o iPhone, Universal Dock, il telecomando Apple Remote, alimentatore di corrente USB Apple, i cavi Apple e gli adattatori sono disponibili all’indirizzo www.apple.com/it/support. 85 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly —that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important:  Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Industry Canada Statements Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. European Compliance Statement This product complies with the requirements of European Directives 72/23/EEC, 89/336/EEC, and 1999/5/EC.86 VCCI Class B Statement Universal Dock / A1371 APL-A1371 (B) Korea Class B Statement Apple Inc. / Korea KCC Statement Taiwan Class B Statement Apple and the Environment Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the environmental impacts of its operations and products. More information is available on the web at: www.apple.com/environment Energy E∑ciency Your power adapter was designed to exceed worldwide energy e∑ciency standards, including the ENERGY STAR ® Program Requirements for External Power Supplies. Apple strives to design highly energy e∑cient products, because reducing energy consumption helps to minimize emissions, reduce pollution, and save money. 2010 Türkiye:87 Disposal and Recycling Information This symbol indicates that your product must be disposed of properly according to local laws and regulations. When your product reaches its end of life, contact Apple or your local authorities to learn about recycling options. For information about Apple’s recycling program, visit www.apple.com/environment/recycling. Brazil—Disposal Information: Brasil:  Informações sobre descarte e reciclagem. O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. European Union—Disposal Information: The symbol above means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Union Européenne—informations sur l’élimination Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Europäische Union—Informationen zur Entsorgung Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer o∑ziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch das separate Sammeln und Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt beachtet werden. Unione Europea—informazioni per l’eliminazione Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle norme locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portarlo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al momento dell’eliminazione aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che venga riciclato in maniera tale da salvaguardare la salute umana e l’ambiente. Europeiska unionen—uttjänta produkter Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att låta den uttjänta produkten tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö.www.apple.com www.apple.com/support ZM034-5590-A Printed in XXXX Battery Disposal Information Dispose of batteries according to your local environmental laws and guidelines. California: The coin cell battery in your remote contains perchlorates. Special handling and disposal may apply. Refer to www.dts.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan: © 2010 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, iPhone, iPod nano, iPod touch, and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Portions of the Apple Software in this product may utilize the following copyrighted material, the use of which is hereby acknowledged. Secure Hash Algorithm (SHA-1) License terms available at http://freebsd.active-venture.com/ FreeBSD-srctree/newsrc/crypto/sha1.c.html or by contacting WIDE Project at http://www.wide.ad.jp/index.html iPad Manual del usuario Para el software iOS 5.1Contenido 9 Capítulo 1: Visión general 9 Visión general 10 Botones 12 Bandeja de la tarjeta micro-SIM 12 Pantalla de inicio 16 Uso de la pantalla táctil Multi-Touch 19 Capítulo 2: Introducción 19 Requisitos necesarios 19 Configuración del iPad 19 Configuración de la cuenta de correo electrónico y otras cuentas 20 Cómo gestionar el contenido del iPad 20 Cómo usar iCloud 22 Sincronización con iTunes 23 Conexión del iPad al ordenador 23 Visualización del manual del usuario en el iPad 23 Batería 24 Utilización y limpieza del iPad 26 Capítulo 3: Nociones básicas 26 Uso de las apps 28 Personalización de la pantalla de inicio 30 Escritura 35 Cómo buscar 36 Impresión 37 Compartir Archivos 38 Notificaciones 39 Twitter 40 Uso de AirPlay 40 Uso de dispositivos Bluetooth 41 Funciones de seguridad 43 Capítulo 4: Safari 43 Visualización de páginas web 44 Enlaces 44 Lista de lectura 44 Lector 45 Cómo introducir texto y rellenar formularios 45 Cómo buscar 45 Favoritos e historial 45 Impresión de páginas web, documentos PDF y otros tipos de documentos 46 Clips web 247 Capítulo 5: Mail 47 Comprobar y leer el correo electrónico 48 Cómo trabajar con varias cuentas 48 Cómo enviar correo 49 Uso de enlaces y datos detectados 49 Cómo visualizar los archivos adjuntos 50 Impresión de mensajes y archivos adjuntos 50 Organización del correo 51 Cómo buscar en el correo 51 Cuentas de correo y ajustes de Mail 53 Capítulo 6: Mensajes 53 Cómo enviar y recibir mensajes 55 Cómo enviar mensajes a un grupo 55 Cómo enviar fotos, vídeos y otros contenidos 55 Cómo editar conversaciones 55 Cómo buscar mensajes 56 Capítulo 7: Cámara 56 Acerca de Cámara 56 Cómo hacer fotos y grabar vídeos 57 Cómo ver, compartir e imprimir 58 Cómo editar fotos 58 Cómo cortar vídeos 58 Cargar fotos y vídeos en su ordenador 58 Fotos en streaming 60 Capítulo 8: FaceTime 60 Acerca de FaceTime 60 Cómo realizar una llamada FaceTime 61 Durante una llamada FaceTime 62 Capítulo 9: Photo Booth 62 Acerca de Photo Booth 62 Cómo seleccionar un efecto 62 Cómo hacer una foto 63 Cómo ver y compartir fotos 63 Cómo cargar fotos en el ordenador 64 Capítulo 10: Fotos 64 Cómo visualizar fotos y vídeos 65 Cómo visualizar pases de diapositivas 65 Cómo organizar fotos y vídeos 65 Cómo compartir fotos y vídeos 66 Impresión de fotos 66 Cómo usar el iPad como marco de fotos 66 Cómo importar fotos y vídeos 68 Capítulo 11: Vídeos 68 Acerca de Vídeos 68 Cómo reproducir vídeos 69 Cómo ver películas alquiladas Contenido 370 Ver vídeos en un televisor 70 Cómo eliminar vídeos del iPad 71 Cómo utilizar “Compartir en casa” 72 Capítulo 12: YouTube 72 Acerca de YouTube 72 Cómo explorar y buscar vídeos 73 Cómo reproducir vídeos 74 Registrar los vídeos que le gustan 74 Cómo compartir vídeos, comentarios y puntuaciones 74 Cómo ver YouTube en un televisor 75 Capítulo 13: Calendario 75 Acerca de Calendario 75 Visualización de los calendarios 76 Cómo añadir eventos 76 Cómo responder a invitaciones 77 Cómo buscar en calendarios 77 Suscripción a calendarios 77 Importación de eventos de calendario desde Mail 77 Cómo sincronizar calendarios 77 Cuentas de calendario y ajustes de Calendario 79 Capítulo 14: Contactos 79 Acerca de Contactos 79 Cómo sincronizar contactos 80 Cómo buscar contactos 80 Cómo añadir y editar contactos 80 Cuentas y ajustes de Contactos 82 Capítulo 15: Notas 82 Acerca de Notas 82 Cómo leer y escribir notas 83 Cómo buscar en las notas 83 Cómo imprimir notas o enviar notas por correo electrónico 84 Capítulo 16: Recordatorios 84 Acerca de Recordatorios 84 Cómo ajustar un recordatorio 85 Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de lista 85 Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de fecha 86 Cómo gestionar los recordatorios completados 86 Cómo buscar recordatorios 87 Capítulo 17: Mapas 87 Cómo buscar ubicaciones 88 Cómo obtener indicaciones 89 Cómo obtener y compartir información sobre una ubicación 89 Cómo mostrar la situación del tráfico 90 Visualización de mapas 4 Contenido91 Capítulo 18: Música 91 Cómo añadir música y audio 91 Cómo reproducir música y otros contenidos de audio 93 Cómo visualizar las pistas de un álbum 93 Cómo buscar contenido de audio 93 iTunes Match 94 Genius 94 Listas de reproducción 95 Compartir en casa 96 Capítulo 19: La tienda iTunes Store 96 Acerca de iTunes Store 96 Buscar música, vídeos y otros contenidos 97 Cómo comprar música, audiolibros y tonos 97 Cómo comprar o alquilar vídeos 98 Cómo seguir a artistas y amigos 98 Cómo descargar o reproducir podcasts en tiempo real 98 Cómo comprobar el estado de descarga 99 Visualización de la información de la cuenta 99 Verificación de las descargas 100 Capítulo 20: La tienda App Store 100 Acerca de App Store 100 Cómo buscar y descargar apps 101 Eliminación de apps 101 Ajustes de Store 103 Capítulo 21: Quiosco 103 Acerca de Quiosco 103 Cómo leer los números más recientes 105 Capítulo 22: iBooks 105 Acerca de iBooks 105 Uso de la iBookstore 106 Sincronización de libros y documentos PDF 106 Lectura de libros 108 Modificación del aspecto de un libro 108 Estudio de notas y listas de vocabulario 109 Interacción con objetos multimedia 109 Impresión o envío de un PDF por correo electrónico 110 Organización de la estantería 111 Capítulo 23: Game Center 111 Acerca de Game Center 111 Cómo iniciar sesión en Game Center 112 Cómo comprar y descargar juegos 112 Cómo jugar 112 Cómo jugar con amigos 113 Game Center 114 Capítulo 24: Accesibilidad 114 Funciones de Acceso Universal Contenido 5114 Acerca de VoiceOver 125 Clic triple en Inicio 125 Zoom 126 Texto grande 126 Blanco sobre negro 126 Leer selección 126 Leer texto automático 127 Audio mono 127 AssistiveTouch 127 Acceso Universal en OS X 128 Tamaño de letra mínimo para los mensajes de Mail 128 Teclados panorámicos 128 Con subtítulos 129 Capítulo 25: Ajustes 129 Modo Avión 129 Wi-Fi 130 Notificaciones 131 Localización 131 Datos móviles 132 VPN 132 Compartir Internet 133 Brillo y fondo de pantalla 133 Marco de fotos 133 General 139 Ajustes de apps 140 Apéndice A: El iPad en la empresa 140 El iPad en la empresa 140 Uso de perfiles de configuración 141 Configuración de cuentas Microsoft Exchange 141 Acceso VPN 141 Cuentas LDAP y CardDAV 142 Apéndice B: Teclados internacionales 142 Cómo añadir y eliminar teclados 142 Cómo cambiar de teclado 142 Chino 144 Japonés 145 Cómo escribir caracteres emoji 145 Cómo usar la lista de candidatos 145 Cómo usar funciones rápidas 145 Vietnamita 147 Apéndice C: Información de soporte e información adicional 147 Sitio web de soporte del iPad 147 Aparece una imagen de batería baja o el mensaje “No se está cargando” 147 El iPad no responde 148 Reinicio y restauración del iPad 148 Aparece el mensaje “Este accesorio no es compatible con el iPad” 148 Una app no ocupa toda la pantalla 148 No aparece el teclado en pantalla 6 Contenido148 Realización de copias de seguridad del iPad 150 Actualización y restauración del software del iPad 151 No se pueden enviar o recibir mensajes de correo electrónico 152 Sonido, música y vídeo 153 Las tiendas iTunes Store y App Store 154 Información sobre seguridad y asistencia técnica 155 Información sobre residuos y reciclaje 155 Apple y el medio ambiente 155 Temperatura de funcionamiento del iPad Contenido 7Visión general 1 En este capítulo encontrará información acerca de las características del iPad, el funcionamiento de sus controles y muchas cosas más. Visión general Pantalla Multi-Touch Pantalla Multi-Touch Cámara frontal Cámara frontal Inicio Inicio Iconos de apps Iconos de apps Barra de estado Barra de estado Interruptor lateral Interruptor lateral Altavoz Altavoz Conector Dock Conector Dock Micrófono Micrófono Conector para auriculares Conector para auriculares Bandeja de la tarjeta micro-SIM (en algunos modelos) Bandeja de la tarjeta micro-SIM (en algunos modelos) Reposo/ activación Reposo/ activación Cámara trasera Cámara trasera Botones de volumen Botones de volumen Las funciones del iPad y la pantalla de inicio pueden ser distintas, dependiendo de su modelo de iPad. 9 Accesorios Los accesorios siguientes están incluidos en el iPad: Adaptador de corriente Cable de conector Dock a USB 86%GH¬: Adaptador de corriente 86%GH¬: Ítem Función Adaptador de corriente USB de 10 W Utilice el adaptador de corriente USB de 10 W para suministrar corriente al iPad y recargar la batería. Cable de conector Dock a USB Utilice este cable para conectar el iPad al adaptador de corriente USB de 10 W para recargarlo o al ordenador para sincronizarlo. Puede utilizarlo con la base iPad Dock opcional o conectarlo directamente al iPad. Botones Unos pocos botones permiten bloquear el iPad y ajustar el volumen. Botón de reposo/activación Puede bloquear el iPad poniéndolo en modo de reposo cuando no lo esté utilizando. Cuando el iPad está bloqueado, no ocurrirá nada si toca la pantalla, pero podrá seguir escuchando música y utilizando los botones de volumen. Botón de reposo/ activación Botón de reposo/ activación Bloquear el iPad Pulse el botón de reposo/activación. Desbloquear el iPad Pulse el botón de inicio o el botón de reposo/activación y, a continuación, arrastre el regulador. Desactivación del iPad Mantenga pulsado el botón de reposo/activación durante unos segundos hasta que aparezca el regulador rojo y, a continuación, arrastre el regulador que aparece en la pantalla. Activación del iPad Mantenga pulsado el botón de reposo/activación hasta que aparezca el logotipo de Apple. El iPad está configurado para bloquearse automáticamente si no toca la pantalla durante uno o dos minutos. Puede cambiar el tiempo que tarda la pantalla en bloquearse o configurar un código para desbloquear el iPad. Ajustar el periodo de tiempo del bloqueo automático: En Ajustes, vaya a General > “Bloqueo automático” y, a continuación, seleccione un periodo de tiempo para que el iPad se bloquee automáticamente. Establecer un código: En Ajustes, vaya a General > “Bloqueo con código” y, a continuación, pulse Activado o Desactivado. 10 Capítulo 1 Visión generalPuede utilizar la funda Smart Cover para el iPad (a la venta por separado) con el iPad 2 o posterior para que el iPad se desbloquee automáticamente cuando abra la tapa y para bloquear el iPad al cerrarla. Utilizar la funda Smart Cover para el iPad: En Ajustes, vaya a General > “(Des)bloqueo mediante tapa” y, a continuación, pulse Activado. Botón de inicio El botón de inicio le permite regresar a la pantalla de inicio en cualquier momento. Ofrece también otras funciones rápidas que resultan muy prácticas. Ir a la pantalla de inicio: Pulse el botón de inicio . En la pantalla de inicio, pulse una app para abrirla. Consulte “Apertura y cambio de apps” en la página 26. Mostrar la barra multitarea para ver las apps utilizadas recientemente Cuando el iPad esté desbloqueado, haga doble clic en el botón de inicio . Mostrar los controles de reproducción de audio Cuando el iPad esté bloqueado: Haga doble clic en el botón de inicio . Consulte “Cómo reproducir música y otros contenidos de audio” en la página 91. Cuando esté utilizando otra app: Haga doble clic en el botón de inicio y, a continuación, deslice la barra multitarea de izquierda a derecha. Botones de volumen Utilice los botones de volumen para ajustar el volumen de las canciones y de otros contenidos, así como de las alertas y otros efectos de sonido. Botones de volumen Botones de volumen Interruptor lateral Interruptor lateral Aumentar el volumen Pulse el botón de subir el volumen. Disminuir el volumen Pulse el botón de bajar el volumen. Establecer un límite de volumen En Ajustes, vaya a Música > “Límite de volumen”. Silenciar el sonido Mantenga pulsado el botón de bajar el volumen. ADVERTENCIA: Para obtener información importante sobre cómo prevenir pérdidas de audición, consulte la Guía de información importante del producto del iPad en support.apple.com/es_ES/ manuals/ipad/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/ipad/ (México). Interruptor lateral Puede utilizar el interruptor lateral para desactivar las alertas de audio y las notificaciones. También puede utilizarlo para bloquear la rotación de la pantalla e impedir que la pantalla del iPad pase de orientación vertical a horizontal, y viceversa. Capítulo 1 Visión general 11Silenciar las notificaciones, alertas y efectos de sonido Deslice el interruptor lateral hacia abajo para silenciar las notificaciones, las alertas y los efectos de sonido. Este interruptor no silencia la reproducción de audio, como música, podcasts, películas y programas de televisión. Consulte “Interruptor lateral” en la página 137. Bloquear la rotación de la pantalla En Ajustes, vaya a General > “Usar interruptor lateral para” y, a continuación, pulse “Bloquear rotación”. Consulte “Interruptor lateral” en la página 137. Bandeja de la tarjeta micro-SIM La tarjeta micro-SIM de algunos modelos 4G y 3G se utiliza para datos de la red de telefonía móvil. Si su tarjeta micro-SIM no venía preinstalada o si cambia de operador de datos móviles, es posible que tenga que instalar o sustituir la tarjeta micro-SIM. Bandeja de la tarjeta SIM Bandeja de la tarjeta SIM Tarjeta micro-SIM Tarjeta micro-SIM Herramienta de expulsión de tarjetas SIM Herramienta de expulsión de tarjetas SIM Abrir la bandeja SIM: Inserte el extremo de la herramienta de expulsión de tarjetas SIM en el hueco de la bandeja SIM. Presione firmemente y empuje la herramienta hacia dentro hasta que la bandeja se expulse. Extraiga la bandeja SIM para instalar o sustituir la tarjeta micro-SIM. Si no dispone de herramienta de expulsión de tarjetas SIM, es posible que pueda utilizar el extremo de un clip pequeño. Para obtener más información, consulte “Datos móviles” en la página 131. Pantalla de inicio Pulse el botón de inicio en cualquier momento para ir a la pantalla de inicio, que muestra las apps del iPad. Pulse el icono de cualquier app para abrirla. Consulte “Uso de las apps” en la página 26. Iconos de estado Los iconos de la barra de estado en la parte superior de la pantalla proporcionan información sobre el iPad: 12 Capítulo 1 Visión generalIcono de estado Significado Modo Avión Muestra que el modo Avión está activado, lo que significa que no puede acceder a Internet ni usar dispositivos Bluetooth®. Las funciones no inalámbricas están disponibles. Consulte “Modo Avión” en la página 129. LTE Muestra que la red 4G LTE de su operador (iPad Wi-Fi + 4G) está disponible y que puede conectarse a Internet a través de 4G LTE. 4G Muestra que la red 4G de su operador (en algunos modelos del iPad Wi-Fi + 4G) está disponible y que puede conectarse a Internet a través de 4G. 3G Muestra que la red 3G de su operador (Modelos 4G o 3G) está disponible y que puede conectarse a Internet a través de 3G. EDGE Muestra que la red EDGE de su operador (en algunos Modelos 4G o 3G) está disponible y que puede conectarse a Internet a través de EDGE. GPRS Muestra que la red GPRS de su operador (en algunos Modelos 4G o 3G) está disponible y que puede conectarse a Internet a través de GPRS. Wi-Fi Muestra que el iPad tiene una conexión a Internet WiFi. Cuantas más barras hay, más potente es la conexión. Consulte “Conexión a una red Wi-Fi” en la página 129. Compartir Internet Muestra que el iPad comparte Internet con otro iPad, iPhone o iPod touch. Consulte “Compartir Internet” en la página 132. Sincronización Muestra que el iPad se está sincronizando con iTunes. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 22. Actividad Indica la actividad de red y de otros recursos. Algunas apps de terceros utilizan este icono para mostrar un proceso activo. VPN Muestra que está conectado a una red mediante VPN. Consulte “VPN” en la página 132. Bloqueo Muestra que el iPad está bloqueado. Consulte “Botón de reposo/activación” en la página 10. Bloqueo de la orientación de la pantalla Muestra que la orientación de la pantalla está bloqueada. Consulte “Visualización vertical u horizontal” en la página 16. Localización Indica que un ítem está utilizando los servicios de localización. Consulte “Localización” en la página 131. Capítulo 1 Visión general 13Icono de estado Significado Reproducir Muestra que se está reproduciendo una canción, audiolibro o podcast. Consulte “Cómo reproducir música y otros contenidos de audio” en la página 91. Bluetooth Icono blanco: Bluetooth está activado y hay un dispositivo enlazado, como un auricular manos libres o un teclado. Icono gris: Bluetooth está activado y enlazado con un dispositivo, pero el dispositivo está fuera del radio de alcance o apagado. Sin icono: Bluetooth está apagado o no está enlazado. Consulte “Uso de dispositivos Bluetooth” en la página 40. Batería Muestra el nivel de la batería o el estado de la carga. Consulte “Recarga de la batería” en la página 23. Apps del iPad El iPad incluye las siguientes apps: Safari Navegue por sitios de web de Internet. Gire el iPad lateralmente para obtener una visualización panorámica. Pulse dos veces para acercar o alejar la imagen. Safari ajusta la columna de la página web a la pantalla automáticamente. Abra varias páginas utilizando pestañas. Sincronice sus favoritos con Safari o Microsoft Internet Explorer en su ordenador. Añada clips web de Safari a la pantalla de inicio para acceder rápidamente a los sitios web favoritos. Guarde imágenes de sitios web en la Fototeca. Imprima páginas web utilizando AirPrint. Consulte Capítulo 4,“Safari,” en la página 43. Mail Envíe y reciba mensajes utilizando la mayor parte de los principales servicios de correo, Microsoft Exchange o la mayor parte de los servicios estándar de correo electrónico POP3 e IMAP. Envíe y guarde fotos. Vea archivos PDF y otros tipos de archivos adjuntos, o ábralos en otras apps. Imprima mensajes y archivos adjuntos mediante AirPrint. Consulte Capítulo 5,“Mail,” en la página 47. Fotos Organice sus fotos y vídeos favoritos en álbumes. Vea pases de diapositivas. Amplíe el zoom para ver la imagen con más detalle. Edite fotos e imprímalas utilizando AirPrint. Utilice Fotos en Streaming para transferir las fotos que realice con el iPad a todos sus dispositivos mediante la tecnología push. Consulte Capítulo 10,“Fotos,” en la página 64. Música Sincronice su biblioteca de iTunes y disfrute de sus canciones, audiolibros y podcasts en el iPad. Cree y gestione listas de reproducción o utilice Genius para crear listas automáticamente. Disfrute de mezclas Genius creadas con las canciones de su biblioteca. Utilice “Compartir en casa” para reproducir música desde su ordenador. Transmita su música o sus vídeos de forma inalámbrica a un Apple TV o a un sistema de audio compatible utilizando AirPlay. Consulte Capítulo 18,“Música,” en la página 91. Mensajes Envíe mensajes a través de conexiones Wi-Fi a otros usuarios de iOS 5, e incluya fotos, vídeos y otros datos. Sus mensajes se encriptan. Consulte Capítulo 6,“Mensajes,” en la página 53. Calendario Mantenga su calendario actualizado en el iPad o sincronícelo con su calendario de Mac OS X o Windows. Suscríbase a calendarios de otras personas. Realice sincronizaciones a través de Internet con servidores Microsoft Exchange o CalDAV. Consulte Capítulo 13,“Calendario,” en la página 75. Notas Tome notas en cualquier momento: listas de la compra, ideas brillantes. Envíelas por correo. Sincronice las notas con Mail o con Microsoft Outlook o Outlook Express. Consulte Capítulo 15,“Notas,” en la página 82. 14 Capítulo 1 Visión generalRecordatorios Organice su vida con fechas límite y listas. Los recordatorios funcionan con iCal y Microsoft Outlook en el ordenador. Puede tener los recordatorios sincronizados en todos sus dispositivos con iCloud o una cuenta Microsoft Exchange. Consulte Capítulo 16,“Recordatorios,” en la página 84. Mapas Consulte mapas estándar, imágenes por satélite, visualizaciones híbridas o mapas de relieve de lugares de todo el mundo. Acerque la imagen para ampliarla o utilice la visualización de calles Street View de Google. Busque su ubicación actual. Obtenga indicaciones detalladas para llegar a un sitio en coche, en transporte público o a pie y consulte el estado actual del tráfico. Busque negocios en la zona. Consulte Capítulo 17,“Mapas,” en la página 87. YouTube Reproduzca vídeos del sitio web de YouTube en Internet. Busque cualquier vídeo o explore los vídeos destacados, los más vistos, los más recientemente actualizados y los más valorados. Configure e inicie sesión en su cuenta de YouTube y, a continuación, puntúe vídeos, sincronice sus favoritos, muestre sus suscripciones y mucho más. Consulte Capítulo 12,“YouTube,” en la página 72. Vídeos Vea películas, programas de televisión, podcasts y vídeos de su biblioteca de iTunes o de su colección cinematográfica. Compre o alquile películas en el iPad con la tienda iTunes Store. Descargue podcasts de vídeo. Consulte Capítulo 11,“Vídeos,” en la página 68. Contactos Organice su agenda en el iPad y manténgala actualizada en todos sus dispositivos iOS con iCloud. Consulte Capítulo 14,“Contactos,” en la página 79. Game Center Descubra nuevos juegos y comparta sus experiencias de juego con amigos. Invite a un amigo o solicite competir con un oponente. Consulte las clasificaciones de los jugadores en las tablas. Acumule logros para obtener más puntos. Consulte Capítulo 23,“Game Center,” en la página 111. La tienda iTunes Store Busque en iTunes Store música, audiolibros, programas de TV, vídeos musicales y películas. Explore, previsualice, compre y descargue nuevos lanzamientos, ítems destacados y otros contenidos. Compre o alquile películas y compre programas de televisión para verlos en el iPad. Descargue podcasts. Lea reseñas de los ítems de la tienda, o escriba las suyas acerca de sus ítems favoritos. Consulte Capítulo 19,“La tienda iTunes Store,” en la página 96. La tienda App Store Busque en App Store las apps que desee comprar o descargar. Lea reseñas y escriba las suyas acerca de sus apps favoritas. Descargue e instale las apps en la pantalla de inicio. Consulte Capítulo 20,“La tienda App Store,” en la página 100. Quiosco Mantenga todas sus suscripciones a apps en un único y cómodo lugar. Quiosco descarga automáticamente todas las novedades de todas sus suscripciones a apps. Todo ello ocurre en un segundo plano, por lo que nunca tiene que interrumpir lo que está haciendo. Consulte Capítulo 21,“Quiosco,” en la página 103. FaceTime Realice videollamadas a otros usuarios de FaceTime a través de Wi-Fi. Utilice la cámara frontal para hablar cara a cara y la cámara de la parte posterior para mostrar a su interlocutor lo que está viendo. Consulte Capítulo 8,“FaceTime,” en la página 60. Cámara Haga fotos y grabe vídeos HD. Visualícelos en el iPad, envíelos por correo, transfiéralos al ordenador o súbalos a Internet. Pulse para ajustar la exposición. Corte y guarde clips de vídeo. Suba directamente sus vídeos a YouTube. Consulte Capítulo 7,“Cámara,” en la página 56. Photo Booth Utilice la cámara frontal o la trasera para sacar fotos. Añada un efecto especial, como un remolino o un estiramiento, antes de tomar la instantánea. Las imágenes se guardan en un álbum de la aplicación Fotos. Consulte Capítulo 9,“Photo Booth,” en la página 62. Ajustes Personalice el iPad cómodamente desde el mismo lugar: red, correo, Internet, música, vídeo, fotos, etc. Configure la modalidad “Marco de fotos”, las cuentas de correo, los contactos y los calendarios. Gestione su cuenta de datos móviles. Ajuste un bloqueo automático y establezca una contraseña de seguridad. Consulte Capítulo 25,“Ajustes,” en la página 129. Capítulo 1 Visión general 15Nota: Las funciones y la disponibilidad de las apps pueden variar según el país o región donde haya comprado y utilice el iPad. Visualización vertical u horizontal Las apps integradas en el iPad se pueden ver en orientación vertical u horizontal. Gire el iPad y la pantalla girará también ajustándose automáticamente a la nueva orientación. Por ejemplo, puede preferir la orientación horizontal para ver páginas web en Safari o al escribir. Las páginas web ajustan su tamaño automáticamente a la mayor anchura de la pantalla, por lo que el texto y las imágenes se ven más grandes. El teclado en pantalla es, asimismo, más grande en la visualización horizontal, lo que le permite aumentar su velocidad y precisión al escribir. Bloquee la orientación de la pantalla para que la pantalla no cambie de orientación. Bloquear la pantalla en orientación vertical u horizontal: Haga doble clic en el botón de inicio para ver la barra multitarea y, a continuación, desplace el dedo de izquierda a derecha. Pulse para bloquear la orientación de la pantalla. También puede configurar el interruptor lateral para que bloquee la orientación de la pantalla en vez de silenciar los efectos de sonido y las notificaciones. En Ajustes, vaya a General > “Usar interruptor lateral para” y, a continuación, pulse “Bloquear rotación”. Consulte “Interruptor lateral” en la página 137. Uso de la pantalla táctil Multi-Touch Los controles de la pantalla Multi-Touch cambian en función de la tarea que esté realizando. Para controlar el iPad, utilice los dedos para realizar los gestos de pellizco, deslizamiento, pulsación y doble pulsación. Uso de gestos para multitarea Puede utilizar gestos para multitarea en el iPad para regresar a la pantalla de inicio, mostrar la barra multitarea o pasar a otra app. Volver a la pantalla de inicio: Realice un movimiento de pellizco con cuatro o cinco dedos hacia dentro. Mostrar la barra multitarea: Desplácese hacia arriba con cuatro o cinco dedos. Cambiar de app: Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha con cuatro o cinco dedos. Activar o desactivar los gestos para multitarea: En Ajustes, vaya a General > “Gestos para multitarea” y, a continuación, pulse Activado o Desactivado. 16 Capítulo 1 Visión generalAcercamiento o alejamiento de las imágenes Mientras visualiza fotos, páginas web, mensajes de correo o mapas, puede acercar o alejar la imagen. Para ello, realice un movimiento de pellizco con dos dedos o hacia dentro o hacia fuera. Con fotos y páginas web, puede pulsar dos veces (rápidamente) para acercar la imagen y volver a pulsar dos veces para alejarla. Con mapas, pulse dos veces para acercar la imagen y una vez con dos dedos para alejarla. El zoom también es una prestación de accesibilidad que le permite ampliar la pantalla de cualquier app que esté usando para ayudarle a ver lo que hay en la pantalla. Consulte “Zoom” en la página 125. Cómo ajustar el brillo Si desea ajustar el brillo de la pantalla, haga doble clic en el botón de inicio para ver la barra multitarea. Desplácese de izquierda a derecha y, a continuación, arrastre el regulador de brillo. Brillo Brillo Utilice la opción “Brillo automático” para ajustar el brillo de la pantalla de forma automática: En Ajustes, vaya a “Brillo y fondo de pantalla”. Consulte “Brillo y fondo de pantalla” en la página 133. Uso del teclado en pantalla El teclado en pantalla aparecerá automáticamente siempre que necesite escribir. Utilice este teclado para introducir texto (información de contactos, mensajes de correo o direcciones web). El teclado corrige faltas de ortografía, predice lo que está escribiendo y aprende a medida que lo utiliza. Consulte “Escritura” en la página 30. Uso de listas Algunas listas incluyen un índice a un lado para agilizar la navegación. Buscar ítems en una lista indexada: Pulse una letra para ir directamente a los ítems que empiezan por dicha letra. Arrastre el dedo a lo largo del índice para desplazarse rápidamente por la lista. Seleccionar un ítem: Pulse un ítem de la lista. Capítulo 1 Visión general 17Según la lista, pulsar un ítem puede tener efectos diferentes; por ejemplo, puede abrir una nueva lista, reproducir una canción, abrir un mensaje de correo o mostrar la información de uno de sus contactos. Regresar a la lista anterior: Pulse el botón de retroceso en la esquina superior izquierda. 18 Capítulo 1 Visión generalIntroducción 2 En este capítulo encontrará información acerca de cómo configurar el iPad, configurar cuentas de correo, utilizar iCloud y muchas otras cosas. Requisitos necesarios ADVERTENCIA: Para evitar daños, lea todas las instrucciones de funcionamiento de este manual y la información sobre seguridad de la Guía de información importante del producto del iPad en support.apple.com/es_ES/manuals/ipad/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/ manuals/ipad/ (México) antes de utilizar el iPad. · Para utilizar el iPad, necesita lo siguiente:  un ID de Apple para algunas características, como iCloud, las tiendas App Store y iTunes Store, y las compras en línea;  una conexión a Internet (se recomienda banda ancha). Para utilizar el iPad con su ordenador, necesita lo siguiente:  un Mac o un PC con un puerto USB 2.0 y uno de estos sistemas operativos:  Mac OS X 10.5.8 o posterior  Windows 7, Windows Vista o Windows XP Home o Professional con el Service Pack 3 o posterior  iTunes 10.6 o posterior, disponible en www.itunes.com/es/download Configuración del iPad Para configurar el iPad, enciéndalo y siga las instrucciones del Asistente de Configuración. Las instrucciones en pantalla del Asistente de Configuración le guiarán a lo largo del proceso de configuración, incluida la conexión a una red Wi-Fi, el inicio de sesión con un ID de Apple o la creación de un ID de Apple gratuito, la configuración de iCloud y la activación de las funciones recomendadas, como Localización y “Buscar mi iPad”. Durante el proceso de configuración, puede copiar sus apps, ajustes y contenidos desde otro iPad restaurándolos a partir de una copia de seguridad de iCloud o desde iTunes. Consulte “Realización de copias de seguridad del iPad” en la página 148. Configuración de la cuenta de correo electrónico y otras cuentas El iPad puede utilizarse con iCloud, Microsoft Exchange y muchos de los proveedores habituales de servicios de correo, contactos y calendarios a través de Internet. Si aún no dispone de una cuenta de correo electrónico, puede configurar una cuenta iCloud gratuita cuando configure el iPad o hacerlo más adelante desde Ajustes > iCloud. Consulte “Cómo usar iCloud” en la página 20. 19Configurar una cuenta de iCloud: Vaya a Ajustes > iCloud. Configurar otra cuenta: Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios. Si su empresa u organización lo permite, puede añadir contactos mediante una cuenta LDAP o CardDAV. Consulte “Cómo sincronizar contactos” en la página 79. Para obtener información acerca de cómo configurar una cuenta de Microsoft Exchange en un entorno de empresa, consulte “Configuración de cuentas Microsoft Exchange” en la página 141. Cómo gestionar el contenido del iPad Puede transferir información y archivos entre el iPad y sus otros dispositivos iOS y ordenadores mediante iCloud o iTunes.  iCloud almacena contenidos, como música, fotos y otros tipos de archivos, y los transfiere de forma inalámbrica a sus otros dispositivos iOS y ordenadores mediante la tecnología push, de modo que todo se mantenga actualizado. Consulte “Cómo usar iCloud” más adelante.  iTunes sincroniza música, vídeo, fotos y otros tipos de archivos entre su ordenador y el iPad. Los cambios que realice en un dispositivo se copiarán en el otro cuando realice una sincronización. También puede usar iTunes para copiar un archivo en el iPad a fin de utilizarlo con una app, o para copiar en el ordenador un documento que haya creado en el iPad. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 22. Puede utilizar iCloud, iTunes, o ambos, según sus necesidades. Por ejemplo, puede utilizar Fotos en streaming de iCloud para transferir automáticamente fotos que haya realizado en el iPad a sus otros dispositivos, y puede utilizar iTunes para sincronizar álbumes de fotos del ordenador en el iPad. Nota: No sincronice ítems en el panel Información de iTunes (como contactos, calendarios y notas) y utilice también iCloud para mantener esa información actualizada en sus dispositivos. De lo contrario, puede tener información duplicada en el iPad. Cómo usar iCloud iCloud almacena sus contenidos, como música, fotos, contactos, calendarios y documentos compatibles. Los contenidos almacenados en iCloud se transfieren de forma inalámbrica a sus dispositivos iOS y ordenadores configurados con la misma cuenta de iCloud. iCloud está disponible en dispositivos iOS 5, en equipos Mac con OS X Lion 10.7.2 o posterior y en equipos PC con el Panel de control de iCloud para Windows (se requiere Windows Vista Service Pack 2 o Windows 7). Entre las funciones de iCloud se incluyen las siguientes:  iTunes en la nube: descargue compras anteriores de música y programas de televisión de iTunes en el iPad de forma gratuita y en cualquier momento.  Apps y libros: descargue compras anteriores realizadas en las tiendas App Store y iBookstore de forma gratuita y en cualquier momento.  Fotos en streaming: las fotos que realice en un dispositivo aparecerán de forma automática en todos sus dispositivos. Consulte “Fotos en streaming” en la página 58.  Documentos en la nube: para apps con iCloud activado, mantenga actualizados los documentos y datos de las apps en todos sus dispositivos.  Correo, contactos, calendarios: mantenga actualizados sus contactos de correo, calendarios, notas y recordatorios en todos sus dispositivos. 20 Capítulo 2 Introducción Copia de seguridad: realice copias de seguridad del iPad en iCloud automáticamente al conectarse a una fuente de alimentación y a una red Wi-Fi. Consulte “Cómo realizar copias de seguridad con iCloud” en la página 149.  Buscar mi iPad: localice su iPad en un mapa, muestre un mensaje, reproduzca un sonido, bloquee la pantalla o borre los datos de forma remota. Consulte “Buscar mi iPad” en la página 41.  Buscar a mis amigos: ahora puede estar al corriente de lo que hacen sus familiares y amigos (cuando estén conectados a una red Wi-Fi o de datos de telefonía móvil) con la app Buscar a mis amigos. Descargue esta app gratuita en la tienda App Store.  iTunes Match: con una suscripción a iTunes Match, toda su música, incluida la música importada desde discos CD o adquirida en lugares distintos de iTunes, aparecerá en todos sus dispositivos y podrá descargarse y reproducirse bajo demanda. Consulte “iTunes Match” en la página 93. Con iCloud, obtendrá una cuenta de correo electrónico gratuita y 5 GB de almacenamiento para su correo, sus documentos y sus copias de seguridad. La música, las apps, los programas de televisión y los libros que compre, así como el espacio que ocupe en Fotos en streaming, no se descontarán del total de su espacio libre. Nota: Es posible que iCloud no esté disponible en todas las áreas, y sus funciones pueden variar según el área. Para obtener información sobre iCloud, visite www.apple.com/icloud. Iniciar sesión o crear una cuenta iCloud: Vaya a Ajustes > iCloud. Si dispone de una suscripción a MobileMe, podrá pasarse a iCloud desde un Mac o PC en la dirección www.me.com/move hasta el 30 de junio de 2012. Activar o desactivar servicios de iCloud Vaya a Ajustes > iCloud. Activar copias de seguridad de iCloud Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias”. Buscar su iPad Visite www.icloud.com, inicie sesión con su ID de Apple y, a continuación, seleccione “Buscar mi iPad”. Importante: En el iPad, debe activar el ajuste “Buscar mi iPad en Ajustes > iCloud para poder localizar el iPad. Comprar más espacio de almacenamiento de iCloud Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias” y, a continuación, pulse “Comprar más”. Para obtener información sobre la forma de comprar espacio de almacenamiento para iCloud, consulte la help.apple.com/icloud. Ver y descargar compras anteriores realizadas en la tienda iTunes Store Vaya a la tienda iTunes Store y, a continuación, pulse Comprado . Ver y descargar compras anteriores realizadas en la tienda App Store Vaya a la tienda App Store y, a continuación, pulse Comprado . Ver y descargar compras anteriores realizadas en la tienda iBookstore Vaya a iBooks, pulse Store y, a continuación, pulse Comprado . Activar o desactivar Fotos en Streaming Vaya a Ajustes > iCloud > Fotos en streaming. Activar “Descargas automáticas” para música, apps o libros Vaya a Ajustes > Store. Para obtener más información sobre iCloud, visite www.apple.com/icloud. Para obtener información de soporte, visite www.apple.com/es/support/icloud/ (España), www.apple.com/mx/support/ icloud/ (México) y www.apple.com/la/support/icloud/ (Latinoamérica). Capítulo 2 Introducción 21Sincronización con iTunes La sincronización con iTunes copia información de un ordenador al iPad, y viceversa. Puede realizar una sincronización conectando el iPad al ordenador mediante el cable de conector Dock a USB, o puede configurar iTunes para que realice una sincronización inalámbrica vía Wi-Fi. Puede configurar iTunes para sincronizar música, fotos, vídeo, podcasts, apps y otros tipos de archivos. Para obtener información detallada sobre la forma de sincronizar el iPad con un ordenador, abra iTunes y seleccione “Ayuda iTunes” en el menú Ayuda. Configurar la sincronización inalámbrica con iTunes: Conecte el iPad al ordenador utilizando el cable de conector Dock a USB. En iTunes, active “Sincronizar a través de Wi-Fi” en el panel Resumen del dispositivo. Cuando la sincronización Wi-Fi está activada, el iPad se sincroniza automáticamente todos los días. El iPad debe estar conectado a una fuente de alimentación, tanto el iPad como su ordenador deben estar conectados a la misma red inalámbrica y iTunes debe estar abierto en el ordenador. Para obtener más información, consulte “Sincronización con iTunes vía Wi-Fi”. Consejos para realizar la sincronización con iTunes  Si utiliza iCloud para almacenar sus contactos, calendarios, favoritos y notas, no los sincronice también con el iPad utilizando iTunes.  Las compras realizadas en las tiendas iTunes Store o App Store en el iPad se sincronizan con la biblioteca de iTunes. También puede adquirir o descargar contenidos y apps de iTunes Store en su ordenador, y después sincronizarlos con el iPad.  En el panel Resumen del dispositivo, puede ajustar iTunes para que sincronice automáticamente el iPad cuando se conecte a su ordenador. Para invalidar temporalmente este ajuste, mantenga pulsadas las teclas Comando y Opción (Mac) o Mayúsculas y Control (PC) hasta vea que el iPad aparece en la barra lateral.  En el panel Resumen del dispositivo, seleccione “Encriptar copia de seguridad” si desea encriptar la información almacenada en su ordenador cuando iTunes realice una copia de seguridad. Las copias de seguridad encriptadas se indican con el icono de un candado , y es necesaria una contraseña para restaurar la copia de seguridad. Si no selecciona esta opción, las contrase- ñas (como las de las cuentas de correo) no se incluirán en la copia de seguridad y tendrán que volver a introducirse si utiliza la copia de seguridad para restaurar el iPad.  En el panel Información del dispositivo, cuando sincronice cuentas de correo, solo se transferirán los ajustes de su ordenador al iPad. Los cambios que realice en una cuenta de correo del iPad no afectan a la cuenta del ordenador.  En el panel Información del dispositivo, haga clic en Avanzado para seleccionar opciones que le permitan reemplazar la información del iPad por la información de su ordenador en la siguiente sincronización.  Si escucha parte de un podcast o audiolibro, el punto en que se haya detenido se incluirá si sincroniza este contenido con iTunes. Si empezó a escucharlo en el iPad, podrá seguir donde lo dejó en iTunes en su ordenador o viceversa.  En el panel Foto del dispositivo, puede sincronizar fotos y vídeos de una carpeta de su ordenador. 22 Capítulo 2 IntroducciónConexión del iPad al ordenador Utilice el cable de conector Dock a USB incluido para conectar el iPad al ordenador. Conectar el iPad al ordenador le permite sincronizar información, música y otros contenidos con iTunes. También le permite realizar una sincronización inalámbrica con iTunes. Consulte “Sincronización con iTunes”. A menos que el iPad se esté sincronizando con el ordenador, podrá desconectarlo en cualquier momento. Si lo desconecta durante una sincronización, es posible que algunos datos no se sincronicen hasta la próxima ocasión en que conecte el iPad al ordenador. Cancelar una sincronización: Arrastre el regulador del iPad. Visualización del manual del usuario en el iPad Puede consultar el Manual del usuario del iPad en el iPad en Safari, o puede instalar la app gratuita iBooks y descargar el manual desde la tienda iBookstore. Visualizar el manual del usuario en Safari: En Safari, pulse y, a continuación, pulse el favorito Manual del usuario del iPad. Puede consultar también la página help.apple.com/ipad. Añadir a la pantalla de inicio un icono del manual del usuario: Pulse y luego pulse “Añadir a pantalla de inicio”. Visualizar el manual del usuario en iBooks: Si no tiene instalado iBooks, abra la tienda App Store y, a continuación, busque e instale “iBooks”. Abra iBooks y pulse Tienda. Busque “Manual del usuario del iPad” y, a continuación, seleccione y descargue el manual del usuario. Batería El iPad tiene en su interior una batería recargable. Para obtener más información sobre la batería del iPad, visite www.apple.com/es/batteries/ipad (España), www.apple.com/mx/batteries/ipad (México) y www.apple.com/la/batteries/ipad (Latinoamérica). Recarga de la batería ADVERTENCIA: Para obtener información de seguridad importante sobre cómo cargar el iPad, consulte la Guía de información importante del producto del iPad en support.apple.com/es_ES/ manuals/ipad/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/ipad/ (México) . El icono de batería de la esquina superior derecha de la barra de estado muestra el nivel de la batería o su estado de carga. Sin cargar Sin cargar Cargando Cargando Cargado Cargado Capítulo 2 Introducción 23Recargar la batería: La mejor manera de cargar la batería del iPad es conectando el iPad a una toma de corriente mediante el cable de conector Dock a USB y el adaptador de corriente USB de 10 W incluidos. Cuando conecte el iPad a un puerto USB 2.0 de un Mac con el cable de conector Dock a USB, puede que la carga se realice de forma más lenta si el iPad se está sincronizando. Importante: La batería del iPad puede descargarse en vez de cargarse si el iPad está conectado a un PC, a un ordenador que está apagado o en estado de reposo, a un hub USB o a un puerto USB de un teclado. Si su Mac o PC no proporciona suficiente alimentación para recargar el iPad, en la barra de estado se mostrará el mensaje “No se está cargando”. Para recargar el iPad, desconéctelo del ordenador y conéctelo a una toma de corriente mediante el cable de conector Dock a USB y el adaptador de corriente USB de 10 W incluidos. Importante: Si el nivel de batería del iPad es muy bajo puede aparecer una de las siguientes imá- genes, lo que indica que el iPad necesita cargarse durante veinte minutos aproximadamente antes de poder utilizarlo. Si el nivel de carga del iPad es muy bajo, la pantalla puede apagarse hasta dos minutos antes de que aparezca una de las imágenes de batería baja. o bien o bien Cómo maximizar la autonomía de la batería El iPad utiliza una batería de litio. Para obtener información sobre cómo maximizar la autonomía de la batería del iPad, visite www.apple.com/es/batteries/ipad (España), www.apple.com/mx/ batteries/ipad (México) y www.apple.com/la/batteries/ipad (Latinoamérica). Sustitución de la batería El usuario no puede reemplazar la batería del iPad; deben hacerlo únicamente proveedores de servicios Apple autorizados, Las baterías recargables pueden recargarse un número limitado de veces, por lo que es posible que llegue un momento en el que deba sustituirlas. que también se encargan de reciclar las baterías del iPad de acuerdo con la legislación y normativa locales. Para obtener información al respecto, vaya a www.apple.com/es/batteries/replacements.html (España), www.apple.com/mx/batteries/replacements.html (México) y www.apple.com/la/batteries/ replacements.html. Utilización y limpieza del iPad Es importante encontrar una postura cómoda mientras se utiliza el iPad y hacer pausas con regularidad. Deje que el iPad descanse sobre sus piernas, una mesa, su funda o un accesorio de base mientras lo utiliza. 24 Capítulo 2 IntroducciónManipule el iPad con cuidado, para procurar no deteriorarlo. Si desea evitar que la pantalla se raye o desgaste, puede utilizar una de las fundas o tapas que se venden por separado. Para limpiar el iPad, desconecte todos los cables y apague el iPad (mantenga pulsado el botón de reposo/activación hasta que aparezca el regulador rojo y, a continuación, deslice el regulador que aparece en la pantalla). Utilice un paño suave, ligeramente húmedo y que no desprenda pelusa. Evite que entre humedad en las aberturas. No utilice limpiacristales, limpiadores domésticos, aerosoles, disolventes, alcohol, amoniaco o productos abrasivos para limpiar el iPad. La pantalla del iPad tiene un tratamiento oleofóbico; no tiene más que limpiarla con un paño suave y que no desprenda pelusa para eliminar la grasa que dejan las manos. La capacidad de este tratamiento de repeler la grasa irá disminuyendo con el tiempo y con el uso habitual del dispositivo. Asimismo, si frota la pantalla con un material abrasivo, disminuirá su efecto aún más y podría llegar a rayarse. Para obtener más información acerca de la manipulación del iPad, consulte la Guía de información importante del producto del iPad en support.apple.com/es_ES/manuals/ipad/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/ipad/ (México). Capítulo 2 Introducción 25Nociones básicas 3 En este capítulo encontrará información acerca de cómo usar las apps del iPad. También encontrará información acerca de cómo buscar, imprimir y compartir archivos, y muchas otras cosas. Uso de las apps Gracias a la pantalla táctil Multi-Touch de alta resolución y a sencillos gestos con los dedos, es muy fácil utilizar las apps del iPad. Abra una app pulsando su icono. Puede cambiar de app, reorganizar las apps y organizarlas en carpetas. Apertura y cambio de apps Abrir una app: Pulse su icono en la pantalla de inicio. Volver a la pantalla de inicio: Pulse el botón de inicio o realice un movimiento de pellizco con cuatro o cinco dedos hacia dentro en la pantalla. La multitarea permite que ciertas aplicaciones se ejecuten en segundo plano, por lo que puede alternar rápidamente las aplicaciones que esté utilizando. Ver las apps utilizadas más recientemente: Haga doble clic en el botón de inicio . Las apps utilizadas más recientemente se muestran en la barra multitarea en la parte inferior de la pantalla. Desplácese hacia la izquierda para ver más apps. Forzar el cierre de una app: Mantenga pulsado el icono de la app hasta que comience a moverse y, a continuación, pulse . La app se volverá a añadir a la lista de apps recientes la próxima vez que la abra. Bloquear la orientación de la pantalla o usar los controles de música: Haga doble clic en el botón de inicio y, a continuación, deslice el dedo por el borde inferior de la pantalla, de izquierda a derecha. 26Aparecerá el botón de bloqueo de la orientación de la pantalla, el regulador de brillo y los controles de música. Brillo Brillo Bloqueo de orientación de la pantalla Bloqueo de orientación de la pantalla Controles de música Controles de música Borrar una app de la pantalla de inicio: Mantenga pulsado el icono de la app hasta que se mueva y aparezca . Pulse para borrar la app y, a continuación, pulse el botón de inicio . Importante: Si elimina una app del iPad, también se eliminarán los documentos y los datos creados con esa app. Desplazamiento Arrastre hacia arriba o hacia abajo para desplazarse. También puede desplazarse lateralmente en apps como Safari, Fotos y Mapas. Si arrastra el dedo para desplazarse por la pantalla, no seleccionará ni activará nada. Deslice el dedo para desplazarse rápidamente. Puede esperar a que el desplazamiento se detenga o bien tocar cualquier otro punto de la pantalla para detenerlo inmediatamente. Si toca la pantalla para detener el desplazamiento, no se seleccionará ni activará nada en la pantalla. Capítulo 3 Nociones básicas 27Para ir rápidamente al principio de una lista, página web o mensaje de correo, pulse la barra de estado situada en la parte superior de la pantalla. Personalización de la pantalla de inicio Puede personalizar la disposición de los iconos de aplicaciones de la pantalla de inicio (incluidos los iconos del Dock disponibles en el borde inferior de la pantalla). Reorganización de los iconos Puede crear otras pantallas de inicio y organizar sus apps en varias pantallas de inicio. Reordenar los iconos: 1 Mantenga pulsada cualquier app en la pantalla de inicio hasta que se mueva lateralmente. 2 Arrastre las apps para ordenarlas. 3 Pulse el botón de inicio para guardar su disposición. Mover un icono a otra pantalla Mientras ordena los iconos, arrastre uno hacia el borde derecho de la pantalla hasta que aparezca una nueva pantalla. Puede volver a una pantalla anterior y arrastrar más iconos a la nueva pantalla. Crear pantallas de inicio adicionales Mientras ordena los iconos, desplácese hasta la pantalla de inicio situada más a la derecha y, a continuación, arrastre un icono al borde derecho de la pantalla. Puede crear hasta 11 pantallas de inicio. Los puntos sobre el Dock indican el número de pantallas que tiene y cuál está visualizando. Ir a otra pantalla de inicio Desplace el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha, o pulse a la izquierda o a la derecha de la línea de puntos. Ir a la primera pantalla de inicio Pulse el botón de inicio . Restablecer la disposición original de la pantalla de inicio En Ajustes, vaya a General > Restablecer y, a continuación, pulse “Restablecer pantalla de inicio”. Al restablecer la pantalla de inicio, se eliminan todas las carpetas que haya creado y se le aplica el fondo de pantalla por omisión. Cuando conecte el iPad al ordenador utilizando el cable de conector Dock a USB, podrá reorganizar los iconos de la pantalla de inicio, así como el orden de las pantallas, en iTunes. Seleccione el iPad en la barra lateral de iTunes y haga clic en la pestaña Apps. 28 Capítulo 3 Nociones básicasOrganización mediante carpetas Puede utilizar carpetas para organizar los iconos de la pantalla de inicio. Puede colocar hasta 20 iconos en una carpeta. El iPad asigna automáticamente un nombre a las carpetas en el momento de crearlas según los iconos que se usen para crearlas, pero puede modificar este nombre. Reorganice las carpetas arrastrándolas en la pantalla de inicio o moviéndolas a una nueva pantalla de inicio o al Dock. Crear una carpeta: Mantenga pulsado un icono hasta que los iconos de la pantalla de inicio comiencen a moverse lateralmente y, a continuación, arrastre el icono sobre otro icono. El iPad crea una nueva carpeta que incluye los dos iconos, y muestra el nombre de la carpeta. Puede pulsar el campo del nombre para introducir otro nombre. Añadir un icono a una carpeta Cuando los iconos se muevan lateralmente, arrastre el icono sobre la carpeta. Eliminar un icono de una carpeta Mientras ordena los iconos, pulse la carpeta para abrirla y arrastre el icono fuera de la carpeta. Abrir una carpeta Pulse la carpeta. Entonces puede pulsar el icono de una app para abrirla. Cerrar una carpeta Pulse fuera de la carpeta o bien pulse el botón de inicio. Borrar una carpeta Borre todos los iconos de la carpeta. La carpeta se elimina automáticamente cuando está vacía. Renombrar una carpeta Mientras ordena los iconos, pulse la carpeta para abrirla y, a continuación, pulse el nombre de la parte superior y utilice el teclado para introducir un nuevo nombre. Cuando haya terminado de organizar la pantalla de inicio, pulse el botón de inicio para guardar los cambios. Muchas apps, como Mail y App Store, muestran en su icono de la pantalla de inicio un globo de alerta con un número (que indica los ítems entrantes) o un signo de admiración (que indica un problema). Si la app está en una carpeta, el globo también aparecerá sobre la carpeta. Un globo con un número muestra el número total de ítems que aún no se han revisado, como los mensajes de correo que se han recibido y las aplicaciones actualizadas pendientes de descarga. Un globo de alerta indica que existe algún problema con la app. Cómo cambiar el fondo de pantalla Puede seleccionar las imágenes o las fotos que desee utilizar como fondo de pantalla para la pantalla de bloqueo y la pantalla de inicio. Seleccione una imagen incluida con el iPad, una foto del álbum Carrete u otro álbum del iPad. Establecer el fondo de pantalla: 1 En Ajustes, vaya a “Brillo y fondo de pantalla”, pulse la imagen de la pantalla de bloqueo y de la pantalla de inicio y, a continuación, pulse “Fondo de pantalla” o “Fotos guardadas”. 2 Pulse para elegir una imagen o una foto. Si selecciona una foto, arrástrela o junte y separe los dedos sobre ella para colocarla o cambiar su tamaño, hasta que tenga el aspecto que quiera. 3 Pulse “Pantalla bloqueada”, “Pantalla de inicio” o Ambas. Capítulo 3 Nociones básicas 29Escritura El teclado en pantalla aparecerá automáticamente siempre que necesite escribir. Utilice este teclado para introducir texto (información de contactos, mensajes de correo o direcciones web). El teclado corrige faltas de ortografía, predice lo que está escribiendo y aprende a medida que lo utiliza. También puede escribir con un teclado inalámbrico de Apple. Cuando se utiliza un teclado externo, el teclado en pantalla no aparece. Consulte “Uso de un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la página 34. Introducción de texto Según la aplicación que esté utilizando, el teclado inteligente puede sugerirle correcciones de forma automática mientras escribe para ayudarle a evitar palabras mal escritas. Introducir texto: Pulse un campo de texto (por ejemplo, en una nota o en un contacto nuevo) para que aparezca el teclado y, a continuación, pulse las teclas en el teclado. Si pulsa la tecla equivocada, puede desplazar el dedo hasta la tecla correcta. La letra no aparecerá hasta que retire el dedo de la tecla. Eliminar el carácter anterior Pulse . Escritura rápida de un punto y un espacio Pulse dos veces en la barra espaciadora. Para desactivar esta función, vaya a Ajustes > General > Teclado. Escritura en mayúsculas Pulse la tecla Mayúsculas antes de pulsar una letra. También puede mantener pulsada la tecla Mayúsculas y, a continuación, deslizar el dedo hasta una letra. Activación del bloqueo de mayúsculas Pulse dos veces la tecla Mayúsculas . La tecla Mayúsculas se volverá azul y todas las letras que escriba serán mayúsculas. Pulse la tecla Mayúsculas para desactivar el bloqueo de mayúsculas. Para desactivar esta función, vaya a Ajustes > General > Teclado. Introducir números, signos de puntuación o símbolos Pulse la tecla Número . Pulse la tecla Símbolo para ver más signos de puntuación y símbolos. Introducir letras acentuadas u otros caracteres alternativos Mantenga pulsada la tecla relacionada y, a continuación, deslice el dedo para seleccionar una variante. Utilizar la función de autocorrección para introducir “’ll” Escriba “lll.” Por ejemplo, escriba “youlll” para obtener “you’ll.” 30 Capítulo 3 Nociones básicasAjustar opciones para escribir Vaya a Ajustes > General > Teclado. Ocultar el teclado en pantalla Pulse la tecla de teclado . Dictado En un iPad compatible con la función de dictado, puede dictar el texto en lugar de escribirlo con el teclado en pantalla. Por ejemplo, puede dictar un mensaje en Mail o una nota en Notas. Para utilizar Dictado, el iPad debe estar conectado a Internet. Activar Dictado: Vaya a Ajustes > General > Teclado > Dictado. Pulse para comenzar el dictado. Pulse para comenzar el dictado. Dictar texto: En el teclado en pantalla, pulse y empiece a dictar. Cuando acabe, pulse de nuevo. Añadir a un mensaje: Vuelva a pulsar y siga dictando. Introducir signos de puntuación: Diga el signo de puntuación. Nota: Es posible que la función de dictado no esté disponible en todos los idiomas ni en todas las áreas, y puede que las funciones varíen de un área a otra. Pueden aplicarse tarifas de datos de telefonía móvil. Edición de texto Con la pantalla Multi-Touch es muy fácil realizar cambios en el texto que acaba de escribir. Una lupa en pantalla le ayuda a situar el punto de inserción en el lugar exacto donde lo necesita. Los puntos de selección le permiten ampliar o reducir la selección de texto. También puede cortar, copiar y pegar texto y fotos en una misma app o entre distintas apps. Situar el punto de inserción: Mantenga el dedo pulsado para mostrar la lupa y, a continuación, arrastre para colocar el punto de inserción. Capítulo 3 Nociones básicas 31Seleccionar texto: Pulse el punto de inserción para mostrar los botones de selección. Pulse “Seleccionar” para seleccionar la palabra adyacente o “Seleccionar todo” para seleccionar todo el texto. También puede pulsar dos veces una palabra para seleccionarla. Arrastre los puntos de captura para seleccionar más o menos texto. En los documentos de solo lectura, como las páginas web o los mensajes recibidos, mantenga el dedo sobre una palabra para seleccionarla. Puntos de captura Puntos de captura Cortar o copiar texto Seleccione texto y, a continuación, pulse Cortar o Copiar. Pegar texto Pulse el punto de inserción y, a continuación, pulse Pegar para insertar el último texto cortado o copiado. También puede seleccionar texto y pulsar Pegar para reemplazarlo. Deshacer la última edición Agite el iPad. Poner el texto en negrita o cursiva, o subrayarlo Cuando esté disponible, pulse y, a continuación, pulse Negrita/Cursiva/ Subrayar. Buscar la definición de una palabra Pulse una palabra para seleccionarla y, a continuación, pulse Definir. Buscar palabras alternativas Pulse una palabra, pulse Seleccionar y, después, pulse Sugerir. A continuación, pulse una palabra sugerida. Justificar el texto Cuando sea factible, seleccione el texto que desee justificar y, a continuación, pulse la flecha izquierda o la flecha derecha. Disposiciones de teclado En el iPad, puede escribir con un teclado dividido situado en la parte inferior de la pantalla o libre en medio de la pantalla. Utilizar un teclado dividido Mantenga pulsada la tecla de teclado , desplace el dedo a Dividir y, a continuación, suéltela. Mover el teclado Mantenga pulsado , desplace el dedo a Soltar para mover el teclado en medio de la pantalla y, a continuación, suéltelo. Regresar a un teclado completo Mantenga pulsada la tecla de teclado , desplace el dedo a “Fijar y unir” y, a continuación, suéltela. Devolver un teclado completo a la parte inferior de la pantalla Mantenga pulsada la tecla de teclado , desplace el dedo a Dock y, a continuación, suéltela. 32 Capítulo 3 Nociones básicasActivar y desactivar “Teclado dividido” Vaya a Ajustes > General > Teclado > “Teclado dividido” y, a continuación, pulse Activado o Desactivado. Puede utilizar la app Ajustes para establecer la disposición del teclado de software en pantalla y de cualquier teclado de hardware. Las disposiciones que están disponibles dependen del idioma del teclado. Consulte Apéndice B,“Teclados internacionales,” en la página 142. En cada idioma, puede seleccionar distintas disposiciones para el teclado de software en pantalla y para cualquier teclado de hardware externo. La disposición del teclado de software determina la disposición del teclado de la pantalla del iPad. La disposición del teclado de hardware determina la disposición de un teclado inalámbrico de Apple conectado al iPad. Consulte “Uso de un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la página 34. Seleccionar una disposición de teclado de hardware o software Vaya a Ajustes > General > Internacional > Teclados, pulse un idioma y, a continuación, seleccione una disposición de teclado de software o hardware. Añadir o eliminar un teclado internacional Vaya a Ajustes > General > Internacional > Teclados. Utilización de un teclado internacional Mantenga pulsada la tecla de globo terráqueo en el teclado en pantalla para ver una lista de los idiomas activados y, a continuación, desplace el dedo para seleccionar un idioma. Consulte Apéndice B,“Teclados internacionales,” en la página 142. Autocorrección y corrector ortográfico Para muchos de los idiomas, el iPad realiza correcciones automáticas de palabras mal escritas o muestra sugerencias a medida que se escribe. Cuando el iPad sugiere una palabra, no es necesario dejar de escribir para aceptar la sugerencia. Aceptar la sugerencia: Escriba un espacio, un signo de puntuación o un retorno de carro. Rechazar una sugerencia: Acabe de escribir la palabra tal y como desee y pulse la “x” situada junto a la sugerencia. Cada vez que rechace una sugerencia para la misma palabra, es más probable que el iPad acepte la palabra. El iPad también puede subrayar las palabras que ya se han introducido y que pueden estar mal escritas. Capítulo 3 Nociones básicas 33Sustituir una palabra mal escrita Pulse la palabra y, después, pulse una de las grafías alternativas. Si la palabra que desea no aparece, escríbala de nuevo. Activar o desactivar la autocorrección y el corrector ortográfico Vaya a Ajustes > General > Teclado. Añadir una palabra al diccionario del teclado Vaya a Ajustes > General > Teclado. Pulse “Crear función rápida”. Introduzca la palabra en el campo Locución, pero deje en blanco el campo “Función rápida”. De esta forma, la palabra se añadirá al diccionario del teclado y no volverá a identificarse como mal escrita cuando vuelva escribirla. Funciones rápidas Las funciones rápidas le permiten escribir unos pocos caracteres en lugar de tener que escribir una palabra o frase más larga. Cada vez que escribe la función rápida, aparece el texto expandido. Por ejemplo, la función rápida “qhh” se expande a “¿Qué hacemos hoy?”. Crear una función rápida: Vaya a Ajustes > General > Teclado y, a continuación, pulse “Crear función rápida”. Para añadir una palabra o frase a su diccionario del teclado de modo que el iPad no intente corregirla ni sustituirla, deje en blanco el campo “Función rápida”. Editar una función rápida: Vaya a Ajustes > General > Teclado y, a continuación, pulse la función rápida. Uso de un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard Además del teclado en pantalla, también puede utilizar un teclado inalámbrico de Apple con el iPad. El teclado inalámbrico de Apple se conecta mediante Bluetooth, por lo que debe enlazarlo con el iPad. Consulte “Cómo enlazar dispositivos Bluetooth” en la página 40. Cuando el teclado esté enlazado con el iPad, se conectará siempre que el teclado se encuentre dentro de su radio de acción (hasta 10 metros). Sabrá que el teclado está conectado si no aparece el teclado en pantalla al pulsar en un campo de texto. Cambiar el idioma al usar un teclado de hardware: Mantenga pulsada la tecla Comando y pulse la barra espaciadora para ver una lista de idiomas disponibles. Vuelva a pulsar la barra espaciadora para seleccionar un idioma. Desconectar un teclado inalámbrico del iPad: Mantenga pulsado el botón de encendido del teclado hasta que la luz verde se apague. El iPad desconecta el teclado cuando está fuera del radio de alcance. Desenlazar un teclado inalámbrico del iPad: En Ajustes, vaya a General > Bluetooth, pulse junto al nombre del teclado y, a continuación, pulse “Omitir dispositivo”. Puede aplicar diferentes disposiciones a un teclado inalámbrico. Consulte Apéndice B,“Teclados internacionales,” en la página 142 y “Disposiciones de teclado” en la página 32. 34 Capítulo 3 Nociones básicasCómo buscar Puede realizar búsquedas en las apps integradas en el iPad, incluidas Mail, Calendario, Música, Vídeo, Notas y Contactos. Busque en una app concreta o bien en todas a la vez con Spotlight. Ir a Buscar: En la página principal de la pantalla de inicio, desplace el dedo hacia la derecha o pulse el botón de inicio . Desde la página de búsqueda, puede pulsar el botón de inicio para volver a la pantalla de inicio principal. Buscar en el iPad: En la página de búsqueda, introduzca texto en el campo de búsqueda. A medida que escriba irán apareciendo automáticamente los resultados de la búsqueda. Pulse Buscar para ocultar el teclado y ver más resultados. Pulse un ítem de la lista de resultados para abrirlo. Los iconos a la izquierda de los resultados de búsqueda le permiten saber a qué app pertenece cada resultado. En la parte superior de la lista, el iPad muestra sus mejores resultados basándose en sus búsquedas anteriores. En la parte inferior de la lista, los resultados de búsqueda incluyen opciones para buscar en Internet o en Wikipedia. A continuación figura una lista de las aplicaciones en las que puede realizar búsquedas y la información que se puede buscar en cada una de ellas: App Búsqueda Contactos Nombres, apellidos y nombres de empresa Mail Campos De, Para y Asunto de todas las cuentas (no se realizan búsquedas en el texto de los mensajes) Calendario Títulos de eventos, invitados, ubicaciones y notas Música Música (nombres de canciones, artistas y álbumes) y títulos de podcasts, vídeos y audiolibros Notas El texto de las notas Mensajes Nombres y texto de los mensajes Recordatorios Títulos En la búsqueda también se buscan los nombres de las apps integradas e instaladas en el iPad. Si tiene muchas apps instaladas, puede utilizar Spotlight para localizarlas y abrirlas. Capítulo 3 Nociones básicas 35Abrir una app desde la pantalla de búsqueda: Introduzca todo o parte del nombre de la app y, a continuación, púlsela para abrirla. Puede elegir en qué apps se realizan las búsquedas y en qué orden. En Ajustes, vaya a General > Búsqueda en Spotlight. Impresión El iPad le permite imprimir de forma inalámbrica en impresoras compatibles con AirPrint. Puede imprimir desde las siguientes apps integradas en el iPad:  Mail: mensajes de correo electrónico y archivos adjuntos que se puedan visualizar  Fotos y Cámara: fotos  Safari: páginas web, archivos PDF y archivos adjuntos que se puedan visualizar  iBooks: archivos PDF  Notas: nota que se muestra en estos momentos  Mapas: visualización de un mapa que se muestra en la pantalla Es posible que otras apps disponibles en la tienda App Store también sean compatibles con AirPrint. Una impresora compatible con AirPrint no requiere el software de la impresora, basta con conectarla a la misma red Wi-Fi que el iPad. Si no está seguro de que su impresora sea compatible con AirPrint, consulte la documentación. Para obtener más información sobre AirPrint, vaya a support.apple.com/kb/ HT4356?viewlocale=es_ES. Impresión de un documento AirPrint usa su red Wi-Fi para enviar tareas de impresión de forma inalámbrica a su impresora. El iPad y la impresora deben estar conectados a la misma red Wi-Fi. Imprimir un documento: 1 Pulse o (en función de la app que esté usando) y, a continuación, pulse Imprimir. 2 Pulse Seleccionar para seleccionar una impresora. 3 Ajuste las opciones de la impresora, como el número de copias y la impresión a doble cara (si la impresora admite estas opciones). Algunas apps también le permiten ajustar el intervalo de páginas que desea imprimir. 36 Capítulo 3 Nociones básicas4 Pulse Imprimir. Si hace doble clic en el botón de inicio mientras se está imprimiendo un documento, la app Impresión aparecerá como la app más reciente. Sobre el icono se muestra un globo que indica cuántos documentos están listos para imprimirse, incluido el documento que se está imprimiendo en estos momentos. Consultar el estado de una tarea de impresión Haga doble clic en el botón de inicio , pulse el icono Impresión y, a continuación, seleccione una tarea de impresión. Cancelar una tarea de impresión Haga doble clic en el botón de inicio , pulse el icono Impresión, seleccione una tarea de impresión y, a continuación, pulse “Cancelar impresión”. Compartir Archivos Compartir Archivos le permite transferir archivos con el cable de conector Dock a USB entre el iPad y el ordenador, utilizando iTunes. Puede compartir archivos creados con una app compatible y guardados en un formato compatible. Capítulo 3 Nociones básicas 37Las apps que permiten compartir archivos se muestran en la lista de apps con archivos compartidos de iTunes. Para cada app, la lista de archivos muestra los documentos que hay en el iPad. Consulte la documentación de la app para saber de qué modo comparte archivos; no todas las apps admiten esta función. Transferir un archivo del iPad al ordenador: En iTunes, vaya al panel Aplicaciones de su dispositivo. En la sección Compartir Archivos, seleccione una app en la lista. A la derecha, seleccione el archivo que desee transferir y, a continuación, haga clic en “Guardar en”. Transferir un archivo del ordenador al iPad: En iTunes, vaya al panel Aplicaciones de su dispositivo. En la sección Compartir Archivos, seleccione una app y haga clic en Añadir. El archivo se transferirá inmediatamente a su dispositivo y podrá utilizarlo con la app que haya seleccionado. Borrar un archivo del iPad: En iTunes, vaya al panel Aplicaciones de su dispositivo. Seleccione el archivo en la lista de archivos de la sección Compartir Archivos del panel Aplicaciones y, a continuación, pulse la tecla Suprimir. Notificaciones El centro de notificaciones muestra todas sus alertas en un único lugar, incluidas las alertas sobre:  Recordatorios  Eventos de calendario  Nuevos mensajes de correo  Nuevos mensajes  Solicitudes de amistad (Game Center) También aparecen alertas en la pantalla de bloqueo, o fugazmente en la parte superior de la pantalla cuando se utiliza el iPad. Puede ver todas sus alertas actuales en el centro de notificaciones. Mostrar el centro de notificaciones Desplace el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla. Responder a una alerta en el centro de notificaciones Pulse la alerta. Responder a una alerta en la pantalla de bloqueo Desplace la alerta de izquierda a derecha. Eliminar una alerta del centro de notificaciones Pulse y, a continuación, pulse Borrar. 38 Capítulo 3 Nociones básicasAjustar opciones para notificaciones Vaya a Ajustes > Notificaciones. Twitter Inicie sesión en su cuenta Twitter (o cree una cuenta nueva) en Ajustes para activar los mensajes de Twitter con archivos adjuntos procedentes de las siguientes apps:  Cámara o Fotos: con una foto del álbum Carrete  Safari: con una página web  Mapas: con una ubicación  YouTube: con un vídeo Iniciar sesión en una cuenta Twitter (o crear una cuenta nueva): 1 Vaya a Ajustes > Twitter. 2 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de una cuenta existente o pulse “Crear nueva cuenta”. Para añadir otra cuenta, pulse “Añadir cuenta”. Enviar a Twitter una foto, un vídeo o una página web Visualice el ítem, pulse y, a continuación, pulse Twitter. Si no se muestra , pulse la pantalla. Para incluir su ubicación, pulse “Añadir ubicación”. Deben estar activados los servicios de localización. Vaya a Ajustes > Localización. Mostrar una ubicación en Mapas Pulse la ubicación, pulse , pulse “Compartir ubicación” y, a continuación, pulse Twitter. Deben estar activados los servicios de localización. Vaya a Ajustes > Localización. Añadir nombres de usuario y fotos de Twitter a sus contactos Vaya a Ajustes > Twitter y, a continuación, pulse “Actualizar contactos”. Activar o desactivar Twitter para Fotos o Safari Vaya a Ajustes > Twitter. Añadir su ubicación actual. Añadir su ubicación actual. Archivo adjunto Archivo adjunto Caracteres disponibles restantes Caracteres disponibles restantes Al escribir un mensaje de Twitter, el número que aparece en la esquina inferior derecha en la pantalla de Twitter indica el número de caracteres que aún puede introducir. Los archivos adjuntos utilizan parte de los 140 caracteres permitidos en Twitter. Capítulo 3 Nociones básicas 39Puede instalar y utilizar la app Twitter para publicar un mensaje en Twitter, ver su cronología, buscar temas de actualidad y muchas más cosas. En Ajustes, vaya a Twitter y, a continuación, pulse Instalar. Para aprender a utilizar la app Twitter, abra la app, pulse el botón Más (…), pulse “Cuentas y ajustes”, pulse Ajustes y, a continuación, pulse Manual. Uso de AirPlay Puede transmitir música, fotos y vídeos de forma inalámbrica a su HDTV o altavoces mediante AirPlay y un Apple TV. También puede utilizar AirPlay para transmitir audio a una estación base Airport Express o AirPort Extreme. Existen otros receptores con AirPlay activado de otros fabricantes. Visite la tienda Apple Store en Internet para obtener detalles al respecto. El iPad y el dispositivo con AirPlay activado deben estar conectados a la misma red Wi-Fi. Transmitir contenido a un dispositivo con AirPlay activado: Comience a reproducir el vídeo, el pase de diapositivas o la música y, a continuación, pulse y seleccione el dispositivo AirPlay. Una vez que se inicie la transmisión, puede salir de la app que está reproduciendo el contenido. Obtener acceso rápido a los controles de AirPlay Si la pantalla está encendida, haga doble clic en el botón de inicio y desplácese a la izquierda del todo de la barra multitarea. Volver a cambiar la reproducción al iPad Pulse y seleccione el iPad. Puede duplicar la pantalla del iPad (iPad 2 o posterior) en un televisor con Apple TV. Todo lo que aparezca en el pantalla del iPad se mostrará en el televisor. Duplicar la pantalla del iPad en un televisor: Pulse en el extremo izquierdo de la barra multitarea, seleccione un Apple TV y, a continuación, pulse el botón Duplicación que aparece. Aparece una barra de color azul en la parte superior de la pantalla del iPad cuando está activada la duplicación de AirPlay. También puede duplicar la pantalla del iPad en un televisor utilizando un cable. Consulte “Ver vídeos en un televisor” en la página 70. Uso de dispositivos Bluetooth Puede utilizar el iPad con el teclado inalámbrico de Apple u otros dispositivos Bluetooth, como auriculares Bluetooth. Para obtener más información, vaya a support.apple.com/kb/ HT3647?viewlocale=es_ES. Cómo enlazar dispositivos Bluetooth Para poder utilizar un dispositivo Bluetooth (como un teclado o unos auriculares) con el iPad, lo primero que debe hacer es enlazarlo. Enlazar un dispositivo Bluetooth con el iPad: 1 Siga las instrucciones que venían con el dispositivo para que pueda detectarse. 2 En Ajustes, seleccione General > Bluetooth y active Bluetooth. 3 Seleccione el dispositivo y, si es necesario, introduzca la clave o el número PIN. Consulte las instrucciones relativas a la clave o PIN que vienen con el dispositivo. Nota: Antes de enlazar un teclado inalámbrico de Apple, pulse el botón de encendido para encender el teclado. Solo puede enlazar un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard a la vez con el iPad. Para enlazar otro teclado, primero debe eliminar el enlace con el actual. Una vez enlazado el teclado con el iPad, en la pantalla aparecerá el nombre del producto y un icono de Bluetooth . 40 Capítulo 3 Nociones básicasDespués de enlazar los auriculares con el iPad, en la pantalla se mostrará el nombre del producto y un icono de audio Bluetooth junto con los controles de reproducción de audio o vídeo. Pulse para cambiar a una salida de audio distinta, como el altavoz interno. Para volver a utilizar el teclado en pantalla, desactive Bluetooth en Ajustes > General > Bluetooth, o pulse la tecla de expulsión del teclado Bluetooth. Estado Bluetooth El icono Bluetooth puede verse en la barra de estado del iPad, en la parte superior de la pantalla:  (blanco): Bluetooth está activado y enlazado con un dispositivo.  (gris): Bluetooth está activado y enlazado con un dispositivo, pero el dispositivo está fuera del radio de alcance o apagado.  Sin icono Bluetooth: Bluetooth está apagado o no está enlazado con ningún dispositivo. Desenlazar un dispositivo Bluetooth del iPad Si ha enlazado el iPad con un dispositivo Bluetooth y desea utilizar otro dispositivo del mismo tipo, antes deberá desenlazar el primer dispositivo. Desenlazar un dispositivo Bluetooth: Vaya a Ajustes > General > Bluetooth y, a continuación, active Bluetooth. Seleccione el dispositivo y pulse “Omitir dispositivo”. Funciones de seguridad Las funciones de seguridad le permiten evitar que otros accedan a la información en el iPad. Códigos y protección de datos Por motivos de seguridad, puede establecer la petición de un código cada vez que encienda o active el iPad. Establecer un código: Vaya a Ajustes > General > Bloqueo con código > Activar código. Introduzca un código de 4 dígitos (deberá introducirlo de nuevo para confirmarlo). Necesitará el código para desbloquear el iPad y para ver los ajustes de bloqueo con código. Al especificar un código, se activa la protección de datos, que utiliza el código como clave para encriptar los mensajes de correo y los documentos adjuntos almacenados en el iPad. (La protección de datos también pueden utilizarla algunas apps disponibles en la tienda App Store.) Un aviso en la parte inferior de la pantalla “Bloqueo con código”, en Ajustes, indica que la protección de datos está activada. Para aumentar el nivel de seguridad, desactive el código simple (un número de cuatro dígitos) y use un código que incluya una combinación más segura de números, letras, signos de puntuación y caracteres especiales. Consulte “Bloqueo automático” en la página 135. Buscar mi iPad La funcionalidad “Buscar mi iPad” puede ayudarle a localizar el iPad si lo pierde u olvida dónde lo ha puesto mediante un iPhone, un iPod touch u otro iPad. También puede usar “Buscar mi iPad” con un Mac o un PC que tenga un navegador web con una sesión iniciada en www.icloud.com o www.me.com. “Buscar mi iPad” incluye:  Buscar en un mapa: Vea la ubicación aproximada de su iPad en un mapa a pantalla completa.  Mostrar un mensaje o reproducir un sonido: Escriba el mensaje que desea que se muestre en el iPad o reproduzca un sonido durante dos minutos.  Bloqueo con código remoto: Bloquee su iPad a distancia y cree un código de cuatro dígitos, si no lo había definido anteriormente. Capítulo 3 Nociones básicas 41 Borrado a distancia: Protege su privacidad eliminando toda la información y los contenidos del iPad y restableciendo sus ajustes de fábrica originales. Importante: Para poder usar estas características, debe activar la función “Buscar mi iPad” en los ajustes de iCloud o MobileMe en su iPad. La función “Buscar mi iPad” solo puede estar activada en una cuenta. Activar “Buscar mi iPad” mediante iCloud Vaya a Ajustes > iCloud y active “Buscar mi iPad”. Activar “Buscar mi iPad” mediante MobileMe Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, pulse su cuenta MobileMe y, a continuación, active “Buscar mi iPad”. “Buscar mi iPad” utiliza una red Wi-Fi para localizar su iPad. Si la red Wi-Fi está desactivada o si el iPad no está conectado una red Wi-Fi, “Buscar mi iPad” no podrá encontrarlo. Consulte “Cómo usar iCloud” en la página 20. 42 Capítulo 3 Nociones básicasSafari 4 Visualización de páginas web Ver sus favoritos o lista de lectura. Ver sus favoritos o lista de lectura. Abrir una página nueva. Abrir una página nueva. Buscar en Internet y en la página actual. Buscar en Internet y en la página actual. Introducir una dirección web (URL). Introducir una dirección web (URL). Pulse un ítem dos veces o separe o junte los dedos para acercar o alejar la imagen. Pulse un ítem dos veces o separe o junte los dedos para acercar o alejar la imagen. Ver una página web: Pulse el campo de dirección (en la barra de título), introduzca la dirección web y pulse Ir. Puede visualizar páginas web en orientación vertical u horizontal. Borrar el texto del campo de dirección Pulse . Desplazarse por una página web Arrastre hacia arriba, hacia abajo o lateralmente. Desplazarse dentro de un marco en una página web Desplácese con dos dedos en el interior del marco. Abrir una página nueva Pulse . Puede tener hasta nueve páginas abiertas a la vez. 43Ir a otra página Pulse una pestaña en la parte superior de la página. Detener la carga de una página web Pulse en el campo de dirección. Volver a cargar una página web Pulse en el campo de dirección. Cerrar una página Pulse en la pestaña de la página. Proteger información privada y bloquear el seguimiento de su comportamiento por parte de algunos sitios web Vaya a Ajustes > Safari y active “Navegación privada”. Ajustar opciones para Safari Vaya a Ajustes > Safari. Enlaces Seguir un enlace de una página web: Pulse el enlace. Abrir un enlace en una nueva pestaña Mantenga pulsado el enlace y, a continuación, pulse “Abrir en una pestaña nueva”. Ver la dirección de destino de un enlace Mantenga pulsado el enlace. Los datos detectados —como números de teléfono y direcciones de correo electrónico— también pueden aparecer como enlaces en páginas web. Mantenga pulsado un enlace para ver las opciones disponibles. Consulte “Uso de enlaces y datos detectados” en la página 49. Lista de lectura La lista de lectura le permite recopilar enlaces a páginas web para leerlos posteriormente. Añadir un enlace a la página actual a su lista de lectura: Pulse y, a continuación, pulse “Añadir a la lista de lectura”. Añadir un enlace a su lista de lectura: Mantenga pulsado el enlace y, a continuación, seleccione “Añadir a la lista de lectura”. Ver su lista de lectura Pulse y, a continuación, pulse “Lista de lectura”. Use iCloud para mantener su lista de lectura actualizada en sus dispositivos iOS y ordenadores. Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, active Favoritos. Consulte “Cómo usar iCloud” en la página 20. Lector El Lector muestra artículos web sin anuncios ni desorden, de modo que pueda leer sin distracciones. En una página web con un artículo, puede utilizar el Lector para ver solamente el artículo. Ver un artículo en el Lector: Pulse el botón Lector si aparece en el campo de dirección. Ajustar el tamaño de letra Pulse . Añadir a Favoritos, añadir a la lista de lectura o a la pantalla de inicio, compartir o imprimir el artículo Pulse . Volver al modo de visualización normal Pulse Lector. 44 Capítulo 4 SafariCómo introducir texto y rellenar formularios Introducir texto: Pulse un campo de texto para mostrar el teclado. Desplazarse a otro campo de texto Pulse el campo de texto, o pulse Siguiente o Anterior. Enviar un formulario Pulse Ir o Buscar, o el enlace de la página para enviar el formulario, si está disponible. Para activar Autorrelleno para ayudarle a rellenar formularios, vaya a Ajustes > Safari > Autorrelleno. Cómo buscar El campo de búsqueda de la esquina superior derecha le permite efectuar búsquedas en Internet y en la página web o PDF actual. Realizar búsquedas en Internet y en la página web actual o PDF con capacidad de búsqueda: Introduzca texto en el campo Buscar.  Para buscar en Internet: Pulse una de las sugerencias que aparecen o pulse Buscar.  Para buscar el texto objeto de la búsqueda en la página o PDF actual: Desplácese a la parte inferior de la pantalla y, a continuación, pulse la entrada situada bajo “En esta página”. La primera aparición se mostrará resaltada. Para buscar apariciones posteriores, pulse . Cambiar el motor de búsqueda Vaya a Ajustes > Safari > Buscador. Favoritos e historial Al guardar un favorito, podrá editar su título. Los favoritos se guardan normalmente en el nivel superior de Favoritos. Pulse Favoritos para seleccionar otra carpeta. Añadir una página web a los favoritos: Abra la página, pulse y, a continuación, pulse “Añadir favorito”. Ver páginas web anteriores (historial): Pulse y, a continuación, pulse Historial. Para borrar el historial, pulse Borrar. Abrir una página web marcada como favorito Pulse . Mostrar la barra de favoritos Pulse el campo de dirección. Para que la barra de favoritos se muestre siempre, vaya a Ajustes > Safari, bajo General. Editar un favorito o una carpeta de favoritos Pulse , seleccione la carpeta que contiene el favorito o la carpeta que desea editar y pulse Editar. Use iCloud para mantener actualizados los favoritos en sus dispositivos iOS y ordenadores. Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, active Favoritos. Consulte “Cómo usar iCloud” en la página 20. Sincronizar favoritos con el navegador web de su ordenador Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 22. Impresión de páginas web, documentos PDF y otros tipos de documentos Imprimir una página web, un archivo PDF o un documento de Vista Rápida: Pulse y, a continuación, pulse Imprimir. Capítulo 4 Safari 45Para obtener más información, consulte “Impresión de un documento” en la página 36. Clips web Puede crear clips web, que se representan mediante iconos en la pantalla de inicio. Cuando abre un clip web, Safari acerca la imagen de forma automática hacia la zona de la página web que se mostraba en el momento de guardar el clip web. Añadir un clip web: Abra la página web y pulse . A continuación, pulse “Añadir a pantalla de inicio”. La imagen también se utiliza para el icono del clip web en la pantalla de inicio, salvo que la página web disponga de su propio icono personalizado. iCloud y iTunes realizan una copia de seguridad de los clips web, pero estos no se sincronizan con iTunes o MobileMe. iCloud tampoco los transfiere a otros dispositivos. 46 Capítulo 4 SafariMail 5 Comprobar y leer el correo electrónico En Mail, la pantalla Buzones ofrece acceso rápido a todos los buzones de entrada y a otros buzones. Al abrir un buzón, Mail recupera y muestra los mensajes más recientes. Puede especificar el nú- mero de mensajes recuperados en los ajustes de Mail. Consulte “Cuentas de correo y ajustes de Mail” en la página 51. Deslizar el dedo para ver la lista de mensajes. Deslizar el dedo para ver la lista de mensajes. Obtener correo nuevo. Obtener correo nuevo. Mostrar la lista de mensajes En orientación vertical, deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para mostrar la lista de mensajes correspondiente al buzón actual. A continuación, pulse Buzones para ir a la lista de buzones. Organizar los mensajes por cadena Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios. Si organiza los mensajes por cadenas, los mensajes relacionados se mostrarán como una sola entrada en el buzón. Consulte “Cuentas de correo y ajustes de Mail” en la página 51. Comprobar si hay mensajes nuevos Seleccione un buzón o pulse en cualquier momento. Cargar más mensajes Desplácese hasta el final de la lista de mensajes y pulse “Cargar más mensajes”. 47Aumentar el zoom en una parte del mensaje Pulse dos veces en una zona del mensaje. Vuelva a pulsar dos veces para alejar la imagen. También puede pellizcar con dos dedos hacia dentro o hacia fuera para acercar o alejar la imagen. Redimensionar una columna de texto para ajustarla a la ventana Pulse dos veces en el texto. Ver todos los destinatarios de un mensaje Pulse Detalles. Pulse un nombre o dirección de correo electrónico para ver la información de contacto del destinatario. A continuación, pulse un número de teléfono o una dirección de correo electrónico para ponerse en contacto con dicha persona. Añadir un destinatario de correo a su lista de contactos Pulse el mensaje y, si es necesario, pulse Detalles para ver los destinatarios. A continuación, pulse un nombre o dirección de correo electrónico y pulse “Nuevo contacto” o “Contacto existente”. Marcar un mensaje como no leído Abra el mensaje y, si es necesario, pulse Detalles. A continuación, pulse Marcar. Para marcar varios mensajes como no leídos, consulte “Organización del correo” en la página 50. Abrir una invitación a una reunión Pulse la invitación. Consulte “Cómo responder a invitaciones” en la página 76. Cómo trabajar con varias cuentas Si configura más de una cuenta, en la sección Cuentas de la pantalla Buzones tendrá acceso a todas las cuentas. También puede pulsar Todos para ver todos sus mensajes entrantes en una única lista. Para obtener información sobre la forma de añadir cuentas, consulte “Cuentas de correo y ajustes de Mail” en la página 51. Cuando redacte un mensaje nuevo, pulse el campo De y seleccione la cuenta desde la que enviar el mensaje. Cómo enviar correo Puede enviar un mensaje de correo electrónico a cualquier persona que tenga una dirección de correo electrónico. Redactar un mensaje: Pulse . Añadir un destinatario de Contactos Escriba un nombre o una dirección de correo electrónico en el campo Para o pulse . Reorganizar los destinatarios Para mover un destinatario de un campo a otro, como de Para a Cc, arrastre el nombre del destinatario a la nueva ubicación. Poner el texto en negrita o cursiva, o subrayarlo Pulse el punto de inserción para mostrar los botones de selección y, a continuación, pulse Seleccionar. Arrastre los puntos para seleccionar el texto al que desee aplicar estilo. Pulse y, a continuación, pulse Negrita/Cursiva/ Subrayar. Pulse Negrita, Cursiva o Subrayar para aplicar el estilo. Enviar una foto o un vídeo en un mensaje de correo electrónico En Fotos, seleccione una foto o un vídeo, pulse y, a continuación, pulse “Correo electrónico”. También puede copiar y pegar fotos y vídeos. Para enviar varias fotos o vídeos, pulse mientras visualiza las miniaturas de un álbum. Pulse las fotos y los vídeos que desee seleccionar, pulse Compartir y, después, pulse “Enviar por correo”. 48 Capítulo 5 MailGuardar un borrador de un mensaje para finalizarlo más tarde Pulse Cancelar y, a continuación, pulse Guardar. El mensaje se guarda en el buzón de correo Borradores. Mantenga pulsado para acceder rápidamente al mismo. Responder a un mensaje Pulse y, a continuación, pulse Responder. Los archivos o imágenes adjuntos al mensaje inicial no se reenvían. Para incluir los archivos adjuntos, reenvíe el mensaje en lugar de responder al mismo. Citar parte del mensaje al que está respondiendo o que está reenviando Mantenga el dedo sobre el texto para seleccionarlo. Arrastre los puntos de selección para seleccionar el texto que desee incluir en su respuesta y, a continuación, pulse . Para cambiar la sangría del texto citado, mantenga el dedo sobre el texto para seleccionarlo y, a continuación, pulse . Pulse “Nivel de cita” y, a continuación, pulse Aumentar o Reducir. Reenviar un mensaje Abra un mensaje, pulse y, después, pulse Reenviar. Compartir información de contacto En Contactos, seleccione un contacto, pulse “Compartir contacto” en la parte inferior de la pantalla de información. Uso de enlaces y datos detectados El iPad detecta enlaces web, números de teléfono, direcciones de correo electrónico, fechas y otros tipos de datos que puede utilizar para abrir una página web, crear un mensaje de correo electrónico con la dirección ya incluida, crear o añadir información a un contacto o llevar a cabo alguna otra acción que puede serle de utilidad. Los datos detectados se muestran como texto subrayado en azul. Pulse los datos para usar su acción por omisión o mantenga la pulsación para ver otras acciones. Por ejemplo, para una dirección, puede mostrar la ubicación en Mapas o añadirla a Contactos. Cómo visualizar los archivos adjuntos El iPad muestra las imágenes adjuntas en muchos de los formatos más utilizados (JPEG, GIF y TIFF) dentro del texto de los mensajes de correo electrónico. El iPad puede reproducir muchos tipos de archivos de audio adjuntos, como MP3, AAC, WAV y AIFF. Puede descargar y visualizar archivos (como PDF, páginas web y documentos de texto, Pages, Keynote, Numbers, Microsoft Word, Excel y PowerPoint) que estén adjuntos a los mensajes que recibe. Ver un archivo adjunto: Pulse el archivo adjunto para abrirlo en Vista Rápida. Puede que tenga que esperar un poco a que el archivo se descargue para poder visualizarlo. Abrir un archivo adjunto Mantenga pulsado el archivo adjunto y, a continuación, seleccione una app para abrirla. Si ninguna de sus apps es compatible con el archivo y tampoco es compatible con Vista Rápida, podrá visualizar el nombre del archivo pero no abrirlo. Guardar una foto o un vídeo adjunto Mantenga pulsada la foto o el vídeo y, a continuación, pulse “Guardar imagen” o “Guardar vídeo”. El ítem se guardará en el álbum Carrete de la app Fotos. Vista Rápida acepta los siguientes tipos de documento: .doc, .docx Microsoft Word .htm, .html página web .key Keynote Capítulo 5 Mail 49.numbers Numbers .pages Pages .pdf Vista Previa, Adobe Acrobat .ppt, .pptx Microsoft PowerPoint .rtf texto con formato .txt texto .vcf información de contactos .xls, .xlsx Microsoft Excel Impresión de mensajes y archivos adjuntos Puede imprimir mensajes de correo electrónico y archivos adjuntos que puedan visualizarse en Vista Rápida. Imprimir un mensaje de correo electrónico: Pulse y, a continuación, pulse Imprimir. Imprimir una imagen integrada Mantenga pulsada la imagen y, a continuación, pulse “Guardar imagen”. A continuación, abra Fotos e imprima la imagen desde el álbum Carrete. Imprimir un archivo adjunto Pulse el archivo adjunto para verlo en Vista Rápida y, a continuación, pulse y pulse Imprimir. Para obtener más información, consulte “Impresión” en la página 36. Organización del correo Puede organizar los mensajes de cualquier buzón, carpeta o ventana de resultados de búsqueda. Puede eliminar mensajes o marcar mensajes como leídos. También puede mover mensajes de un buzón o carpeta a otro buzón o carpeta de la misma cuenta o de cuentas distintas. Puede añadir, eliminar o renombrar buzones y carpetas. Eliminar un mensaje: Abra el mensaje y pulse . También puede borrar un mensaje directamente en la lista de mensajes del buzón deslizando el dedo sobre el título del mensaje hacia la izquierda o la derecha y pulsando Eliminar. Algunas cuentas de correo permiten comprimir los mensajes en lugar de eliminarlos. Al comprimir un mensaje, se traslada del buzón de entrada a la carpeta Todos. Active o desactive la compresión de mensajes en Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”. Recuperar un mensaje Los mensajes eliminados se trasladan al buzón Papelera Para cambiar el tiempo que debe permanecer un mensaje en la Papelera antes de eliminarse permanentemente, vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios. A continuación, pulse Avanzado. Eliminar o mover varios mensajes Mientras visualiza una lista de mensajes, pulse Editar, seleccione los mensajes que desee borrar y, a continuación, pulse Trasladar o Eliminar. Trasladar un mensaje a otro buzón o carpeta Mientras visualiza un mensaje, pulse y, a continuación, seleccione un buzón o carpeta. Añadir un buzón Vaya a la lista de buzones, pulse Editar y, a continuación, pulse “Nuevo buzón”. 50 Capítulo 5 MailEliminar o renombrar un buzón Vaya a la lista de buzones, pulse Editar y, a continuación, pulse un buzón. Introduzca un nuevo nombre o ubicación para el buzón. Pulse “Eliminar buzón” para eliminarlo, así como todo su contenido. Marcar varios mensajes como leídos Mientras visualiza una lista de mensajes, pulse Editar, seleccione los mensajes que desee y pulse Marcar. Seleccione “Marcar con indicador” o “Marcar como leído”. Cómo buscar en el correo Puede realizar búsquedas en los campos Para, De y Asunto y en el texto del cuerpo de los mensajes de correo electrónico. Mail buscará en los mensajes descargados del buzón actual. En las cuentas iCloud, Exchange y algunas cuentas de correo IMAP, también puede realizar búsquedas en los mensajes alojados en el servidor. Buscar en mensajes de correo electrónico: Abra un buzón de correo, desplácese hasta la parte superior e introduzca texto en el campo de búsqueda. Pulse De, Para, Asunto o Todo para seleccionar los campos en los que desee buscar. Si su cuenta de correo lo permite, también se buscará en los mensajes del servidor. Los mensajes de Mail también pueden incluirse en las búsquedas que se realizan en la pantalla de inicio. Consulte “Cómo buscar” en la página 35. Cuentas de correo y ajustes de Mail Cuentas Para Mail y para los ajustes de sus cuentas de correo, vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”. Puede configurar:  iCloud  Microsoft Exchange  Gmail  Yahoo!  AOL  Microsoft Hotmail  MobileMe  Otros sistemas de correo POP e IMAP Algunos ajustes dependen del tipo de cuenta que configure. Su proveedor de servicios o el administrador del sistema puede facilitarle la información que debe introducir. Cambiar los ajustes de una cuenta: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a continuación, realice los cambios que desee. Capítulo 5 Mail 51Dejar de utilizar una cuenta Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a continuación, desactive un servicio de la cuenta (como Mail, Calendarios o Notas). Si un servicio de una cuenta está desactivado, el iPad no mostrará ni sincronizará información con dicho servicio de la cuenta hasta que vuelva a activarlo. Es una buena forma de dejar de recibir mensajes de trabajo en vacaciones, por ejemplo. Almacenar borradores, mensajes enviados y mensajes eliminados en el iPad En las cuentas IMAP, puede cambiar el sitio donde se guardan estos mensajes. Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta IMAP y, a continuación, pulse Avanzado. Seleccione una ubicación para Buzón Borradores, Buzón Enviado o Buzón Papelera. Ajustar el tiempo que debe transcurrir para que los mensajes se eliminen permanentemente de Mail Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a continuación, pulse Avanzado. Pulse Eliminar y seleccione un periodo de tiempo: nunca, o tras un día, una semana o un mes. Definir los ajustes del servidor de correo electrónico Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y, a continuación, seleccione una cuenta. Consulte a su administrador de red o proveedor de acceso a Internet para obtener los ajustes adecuados. Definir los ajustes de SSL y de contraseña Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a continuación, pulse Avanzado. Consulte a su administrador de red o proveedor de acceso a Internet para obtener los ajustes adecuados. Activar o desactivar “Archivar mensajes” Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y, a continuación, seleccione una cuenta. Consulte “Organización del correo” en la página 50. Eliminar una cuenta Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a continuación, desplácese hacia abajo y pulse “Eliminar cuenta”. Toda la información del correo electrónico, los contactos, los calendarios y los favoritos que esté sincronizada con la cuenta, se eliminará del iPad. Enviar mensajes firmados y encriptados Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, seleccione una cuenta y, a continuación, pulse Avanzado. Active “S/MIME” y, a continuación, seleccione certificados para firmar y encriptar los mensajes salientes. Para instalar certificados, obtenga un perfil de configuración de su administrador del sistema, descargue los certificados del sitio web del emisor utilizando Safari o recíbalos en archivos adjuntos de Mail. Definir ajustes de Push Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > “Obtener datos”. La función “push” transmite nueva información cuando el iPad está conectado a Internet (aunque se pueden producir retardos). Puede desactivar “push” para suspender el envío de correo electrónico u otra información, o para prolongar la autonomía de la batería. Cuando “push” está desactivado, el uso del ajuste “Obtener datos” determina con qué regularidad se solicita esta información. Para ahorrar batería, es recomendable no obtener información demasiado a menudo. Ajustes de Mail Para cambiar ajustes que se apliquen a todas sus cuentas, vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”. Cambiar los tonos que se reproducen cuando se envía o se recibe correo: Vaya a Ajustes > Sonidos. 52 Capítulo 5 MailMensajes 6 Cómo enviar y recibir mensajes Con la app Mensajes y el servicio integrado iMessage, puede enviar mensajes de texto a través de conexiones Wi-Fi o conexiones de datos de telefonía móvil a otros usuarios de iOS 5. Los mensajes pueden incluir fotos, vídeos y otros tipos de datos, le permiten ver cuándo está escribiendo la otra persona, y dejar que a otras personas se les notifique que ha leído sus mensajes. Como los mensajes de iMessage se muestran en todos sus dispositivos iOS 5 con una sesión iniciada en la misma cuenta, puede iniciar una conversación en uno de sus dispositivos y continuarla en otro. Los mensajes de iMessage también se encriptan. Nota: Pueden aplicarse tarifas de datos de telefonía móvil o tarifas adicionales. Enviar un mensaje de texto: Pulse y, a continuación, pulse y seleccione un contacto, busque en sus contactos introduciendo un nombre, o introduzca un número de teléfono o una dirección de correo electrónico manualmente. Escriba el mensaje y pulse Enviar. Nota: Si no es posible enviar un mensaje, aparecerá un globo de alerta . Si la alerta aparece en el campo de dirección, asegúrese de introducir el nombre, el número de teléfono o la dirección de correo electrónico de otro usuario de iOS 5. En una conversación, pulse la alerta para intentar enviar el mensaje de nuevo. 53Las conversaciones se guardan en la lista Mensajes. Un punto azul indica los mensajes sin leer. Pulse una conversación para verla o continuar con ella. En una conversación de iMessage, sus mensajes salientes se resaltan en color azul. Pulse el botón de edición para editar o reenviar una conversación. Pulse el botón de edición para editar o reenviar una conversación. Pulse el botón de redacción para iniciar una nueva conversación. Pulse el botón de redacción para iniciar una nueva conversación. Pulse el botón “Adjuntar contenido multimedia” para incluir una foto o un vídeo. Pulse el botón “Adjuntar contenido multimedia” para incluir una foto o un vídeo. Utilizar caracteres emoji Vaya a Ajustes > General > Teclado > Teclados internacionales > Añadir nuevo teclado y, a continuación, pulse Emoji para hacer que esté disponible ese teclado. Para introducir caracteres emoji al escribir un mensaje, pulse a fin de mostrar el teclado Emoji. Consulte “Cómo cambiar de teclado” en la página 142. Ocultar el teclado Pulse en la esquina inferior derecha. Reanudar una conversación previa Pulse la conversación en la lista Mensajes y, a continuación, escriba un mensaje y pulse Enviar. Mostrar mensajes anteriores de la conversación Pulse la barra de estado para desplazarse a la parte superior y, a continuación, pulse “Cargar mensajes anteriores”. Recibir mensajes de iMessage utilizando otra dirección de correo electrónico Vaya a Ajustes > Mensajes > Recibir en > “Añadir otro correo electrónico”. Seguir un enlace en un mensaje Pulse el enlace. Un enlace puede abrir una página web en Safari o puede permitirle añadir un número de teléfono a sus contactos, por ejemplo. Reenviar una conversación Seleccione una conversación y, a continuación, pulse . Seleccione las partes de la conversación que desee incluir y pulse Reenviar. Añadir una persona a su lista de contactos o compartir un contacto Pulse un número de teléfono o una dirección de correo electrónico en la lista Mensajes y, a continuación, pulse . Notificar a otras personas que ha leído sus mensajes Vaya a Ajustes > Mensajes y active “Notificar lectura”. Ajustar otras opciones de Mensajes Vaya a Ajustes > Mensajes. Gestionar notificaciones para mensajes Consulte “Notificaciones” en la página 130. Ajustar el sonido de alerta para mensajes de texto entrantes Consulte “Sonidos” en la página 134. 54 Capítulo 6 MensajesCómo enviar mensajes a un grupo La opción “Mensajería en grupo” le permite enviar un mensaje a varios destinatarios. Enviar mensajes a un grupo: Pulse y, a continuación, introduzca varios destinatarios. Cómo enviar fotos, vídeos y otros contenidos Puede enviar fotos, vídeos, ubicaciones, datos de contacto y notas de voz. Enviar una foto o vídeo: Pulse . El límite de tamaño de los archivos adjuntos viene determinado por su proveedor de servicios. El iPad puede comprimir los archivos de foto o vídeo adjuntos en caso necesario. Enviar una ubicación En Mapas, pulse para una ubicación, pulse “Compartir ubicación” y, por último, pulse Mensaje. Enviar información de contacto En Contactos, seleccione un contacto, pulse “Compartir contacto” (bajo Notas) y, a continuación, pulse “Enviar mensaje”. Guardar una foto o un vídeo recibido en el álbum Carrete Pulse la foto o el vídeo, pulse y, a continuación, pulse “Guardar imagen”. Copiar una foto o vídeo Mantenga pulsado el archivo adjunto y, a continuación, pulse Copiar. Guardar la información de contacto recibida Pulse la burbuja de contacto y, a continuación, pulse “Nuevo contacto” o “Contacto existente”. Cómo editar conversaciones Si desea guardar solamente una parte de una conversación, puede eliminar las partes que no desee. También puede eliminar conversaciones enteras desde la lista Mensajes. Editar una conversación: Pulse Editar, seleccione las partes que desee eliminar y, a continuación, pulse Eliminar. Borrar todos los mensajes y archivos adjuntos sin eliminar la conversación Pulse Editar y, a continuación, pulse “Borrar todo”. Eliminar una conversación Pase el dedo por la conversación y, a continuación, pulse Eliminar. Cómo buscar mensajes Puede buscar en el contenido de las conversaciones de la lista Mensajes. Buscar una conversación: Pulse el campo de búsqueda y, a continuación, introduzca el texto que desee buscar. También puede buscar conversaciones desde la pantalla de inicio. Consulte “Cómo buscar” en la página 35. Capítulo 6 Mensajes 55Cámara 7 Acerca de Cámara Si tiene un iPad 2 o posterior, puede realizar fotos y vídeos. Hay una cámara en la parte posterior y una cámara frontal para utilizar FaceTime y realizar autorretratos. Ver las fotos y los vídeos realizados. Ver las fotos y los vídeos realizados. Iniciar y detener la grabación de vídeo. Iniciar y detener la grabación de vídeo. Interruptor Cámara/Vídeo Interruptor Cámara/Vídeo Si los servicios de localización están activados, las fotos y los vídeos se etiquetarán con datos de localización que podrán utilizarse en algunas apps y sitios web que permiten compartir fotos. Consulte “Localización” en la página 131. Nota: Si cuando abra la app Cámara los servicios de localización están desactivados, se le solicitará que los active. No obstante, puede utilizar Cámara sin los servicios de localización. Cómo hacer fotos y grabar vídeos Hacer una foto: Asegúrese de que el interruptor Cámara/Vídeo esté situado en la posición y, a continuación, dirija el iPad hacia lo que desee fotografiar y pulse . También puede hacer una foto pulsando el botón de subir volumen. Grabar un vídeo: Desplace el interruptor Cámara/Vídeo a la posición y, a continuación, pulse para iniciar o detener la grabación, o pulse el botón de subir volumen. Cuando hace una foto o empieza la grabación de un vídeo, el iPad emite un sonido de obturador. Puede controlar el volumen con los botones de volumen o con el interruptor lateral. Nota: En algunas áreas, sonido del obturador no se silencia con el interruptor lateral. 56Aparece brevemente un rectángulo en el área de la imagen que la cámara tiene enfocada y en la que ajusta la exposición. Cuando se fotografía a personas, el iPad (tercera generación) utiliza la función de detección de caras para enfocar automáticamente y ajustar la exposición para un máximo de 10 caras. Aparece un rectángulo sobre cada cara detectada. Acercar o alejar la imagen Pulse la pantalla (cámara trasera, solo en modo Cámara). Activar la cuadrícula Pulse Opciones. Ajustar la exposición Pulse la persona o el objeto que aparece en la pantalla. Bloquear la exposición Mantenga pulsada la pantalla hasta que el rectángulo oscile. “Bloqueo de AE” aparece en la pantalla, y la exposición permanece bloqueada hasta que se vuelve a pulsar la pantalla. Hacer una captura de pantalla Pulse y suelte simultáneamente el botón de reposo/activación y el botón de inicio . La captura de pantalla se añade al álbum Carrete. Nota: En un iPad sin cámara, las capturas de pantalla se añaden al álbum “Fotos guardadas”. Cómo ver, compartir e imprimir Las fotos y los vídeos que se capturan con Cámara se guardan en el álbum Carrete. Ver el álbum Carrete: Desplácese de izquierda a derecha o pulse la miniatura en la esquina inferior izquierda de la pantalla. También puede ver el álbum Carrete en la app Fotos. Para hacer más fotos o grabar más vídeos, pulse OK. Si ha activado Fotos en Streaming de iCloud en Ajustes > iCloud, las fotos nuevas también aparecerán en el álbum de Fotos en Streaming, y se transferirán a sus otros dispositivos iOS y ordenadores. Consulte “Cómo usar iCloud” en la página 20. Para obtener más información sobre el modo de visualizar y compartir fotos y vídeos, consulte “Cómo compartir fotos y vídeos” en la página 65 y “Cargar fotos y vídeos en su ordenador” en la página 58. Mostrar u ocultar los controles mientras visualiza una foto o un vídeo a pantalla completa Pulse la pantalla. Enviar una foto o un vídeo por correo electrónico o en un mensaje de texto Pulse . Publicar una foto en Twitter Visualice la foto a pantalla completa, pulse y, a continuación, pulse Twitter. Para publicar un mensaje en Twitter, debe tener iniciada una sesión en su cuenta de Twitter. Vaya a Ajustes > Twitter. Para incluir su ubicación, pulse “Añadir ubicación”. Imprimir una foto Pulse . Consulte “Impresión de un documento” en la página 36. Eliminar una foto o un vídeo Pulse . Capítulo 7 Cámara 57Cómo editar fotos Puede girar las fotos, retocarlas, corregir ojos rojos que aparezcan en ellas y recortarlas. Los retoques mejoran la claridad u oscuridad, saturación de color y otras cualidades en general de una foto. Mejora automática Mejora automática Recortar Recortar Girar Girar Corregir ojos rojos Corregir ojos rojos Editar una foto: Mientras visualiza una foto a pantalla completa, pulse Editar y, a continuación, seleccione una herramienta. Con la herramienta “Ojos rojos”, pulse cada uno de los ojos que dese corregir. Para recortar una foto, arrastre las esquinas de la cuadrícula, arrastre la foto para recolocarla y, por último, pulse Recortar. También puede pulsar Proporción al recortar la foto, para ajustar unas proporciones concretas. Cómo cortar vídeos Puede recortar fotogramas del principio y el final de un vídeo que haya grabado o de cualquier otro vídeo del álbum Carrete. Puede sustituir el vídeo original, o guardar la versión recortada como un nuevo clip de vídeo. Cortar un vídeo: Mientras visualiza un vídeo, pulse la pantalla para mostrar los controles. Arrastre uno de los dos extremos del visualizador de fotogramas en la parte superior del vídeo y, a continuación, pulse Cortar. Importante: Si selecciona “Cortar original”, los fotogramas recortados se eliminarán permanentemente del vídeo original. Si selecciona “Guardar como vídeo nuevo”, se guardará un nuevo clip de vídeo recortado en el álbum Carrete, y no se modificará el vídeo original. Cargar fotos y vídeos en su ordenador Puede cargar las fotos y vídeos capturados con Cámara en aplicaciones fotográficas de su ordenador, como iPhoto en un Mac. Cargar fotos y vídeos en su ordenador: Conecte el iPad al ordenador utilizando el cable de conector Dock a USB.  Mac: Seleccione las fotos y vídeos que desea y, a continuación, haga clic en el botón Importar o Descargar de iPhoto o de cualquier aplicación fotográfica compatible instalada en el ordenador.  PC: Siga las instrucciones incluidas con su aplicación fotográfica. Si elimina las fotos y vídeos del iPad al cargarlas en el ordenador, se eliminarán del álbum Carrete. Puede usar el panel de ajustes Fotos de iTunes para sincronizar fotos y vídeos con la app Fotos del iPad (en el caso de vídeos, solo en un Mac). Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 22. Fotos en streaming Con Fotos en streaming (una prestación de iCloud) las fotos que realice en el iPad se cargarán automáticamente en iCloud y se trasferirán a todos sus otros dispositivos que tengan activado Fotos en streaming. Las fotos cargadas en iCloud desde sus otros dispositivos y ordenadores se trasferirán al álbum de Fotos en streaming del iPad. Consulte “Cómo usar iCloud” en la página 20. Activar Fotos en streaming: Vaya a Ajustes > iCloud > Fotos en streaming. 58 Capítulo 7 CámaraLas nuevas fotos que realice se cargarán en Fotos en streaming cuando salga de la app Cámara y el iPad se conecte a Internet vía Wi-Fi. Cualquier otra foto que añada al Carrete también se cargará en Fotos en streaming y se trasferirá a sus otros dispositivos, como las fotos descargadas desde mensajes de correo electrónico y mensajes de texto, las imágenes guardadas desde páginas web, Photo Booth y las capturas de pantalla. Fotos en streaming puede compartir hasta 1.000 de sus fotos más recientes entre sus dispositivos iOS. Sus ordenadores pueden mantener permanentemente todas sus fotos de Fotos en streaming. Guardar fotos en el iPad desde Fotos en streaming En su álbum de Fotos en streaming, pulse , seleccione las fotos que desee guardar y, a continuación, pulse Guardar. Eliminar una foto de iCloud En su álbum de Fotos en streaming, seleccione la foto y, a continuación, pulse . Eliminar varias fotos de iCloud En su álbum de Fotos en streaming, pulse , seleccione las fotos que desee eliminar y, a continuación, pulse Eliminar. Nota: Para eliminar fotos de Fotos en streaming, debe tener instalado iOS 5.1 o posterior en el iPad y en todos sus otros dispositivos iOS. Para obtener más información, consulte support.apple. com/kb/ht4486?viewlocale=es_ES. Aunque las fotos eliminadas se borren de Fotos en streaming en sus dispositivos, las fotos originales permanecerán en el álbum Carrete (o Fotos guardadas) del dispositivo donde se originó la foto. Capítulo 7 Cámara 59FaceTime 8 Acerca de FaceTime FaceTime le permite realizar videollamadas a través de una conexión Wi-Fi. Utilice la cámara frontal para hablar cara a cara y la cámara de la parte posterior para mostrar a su interlocutor lo que está viendo. Para utilizar FaceTime, necesita un iPad 2 o posterior y una conexión Wi-Fi a Internet. Consulte “Red” en la página 134. La persona a la que llame también deberá disponer de un dispositivo iOS u ordenador compatible con FaceTime. Nota: Es posible que FaceTime no esté disponible en todas las áreas. Arrastrar la imagen a cualquier esquina. Arrastrar la imagen a cualquier esquina. Cambiar de cámara. Cambiar de cámara. Silenciar (puede ver y oír; la persona que realiza la llamada puede ver pero no oír). Silenciar (puede ver y oír; la persona que realiza la llamada puede ver pero no oír). Cómo realizar una llamada FaceTime Para realizar una llamada FaceTime, seleccione a una persona de sus contactos, favoritos o lista de llamadas recientes. 60Cuando abra FaceTime, es posible que se le solicite que inicie sesión con su ID de Apple, o que cree una nueva cuenta. Llamar a un contacto: Pulse Contactos, seleccione un nombre y, a continuación, pulse el número de teléfono o la dirección de correo electrónico que esa persona utilice para FaceTime. FaceTime debe estar activado en Ajustes > FaceTime. Reiniciar una llamada reciente Pulse Recientes y seleccione la llamada en la lista. Añadir un favorito Pulse Favoritos, pulse , seleccione un contacto y, a continuación, seleccione el número de teléfono o la dirección de correo electrónico que esa persona utilice para FaceTime. Llamar a un favorito Pulse Favoritos y, a continuación, pulse un nombre de la lista. Añadir un contacto Seleccione Contactos y pulse . En el caso de los contactos que no se encuentren en su país, introduzca el número completo, con los prefijos de país y área correspondientes. Ajustar opciones para FaceTime Vaya a Ajustes > FaceTime. Durante una llamada FaceTime Durante una conversación con FaceTime, puede cambiar de cámara, cambiar la orientación del iPad, silenciar el micrófono, mover la imagen de su pantalla, abrir otra app y, por supuesto, finalizar la llamada. Alternar las cámaras frontal y trasera Pulse . Cambiar la orientación del iPad Gire el iPad. La imagen que ve su interlocutor cambia de acuerdo con la nueva orientación. Para evitar cambios de orientación accidentales al moverse, bloquee la orientación del iPad. Consulte “Visualización vertical u horizontal” en la página 16. Silenciar la llamada Pulse . Su interlocutor seguirá viéndole, y usted podrá verlo y oírlo. Mover la pantalla con la imagen incrustada Arrastre la ventana con el círculo a cualquiera de las esquinas. Utilizar otra app durante una llamada Pulse el botón de inicio y, a continuación, pulse el icono de una app. Podrá seguir hablando con su interlocutor, pero ya no se verán. Para recuperar la llamada, pulse la barra de color verde situada en la parte superior de la pantalla. Finalizar la llamada Pulse . Capítulo 8 FaceTime 61Photo Booth 9 Acerca de Photo Booth Si tiene un iPad 2 o posterior, Photo Booth le permite sacar fotos fácilmente. Aplique un efecto cuando saque una foto para hacerla más interesante. Photo Booth funciona tanto con la cámara frontal como con la cámara trasera. Cómo seleccionar un efecto Antes de sacar una foto, puede seleccionar el efecto que desee aplicar. Seleccionar un efecto: Pulse y, a continuación, pulse el efecto que desee. Distorsionar una imagen: Si selecciona un efecto de distorsión, arrastre el dedo por la pantalla para cambiar la distorsión. También puede cambiar la distorsión pellizcando, deslizando o girando la imagen. Cómo hacer una foto Para hacer una foto con Photo Booth, solo tiene que dirigir el iPad hacia su objetivo y pulsar. Hacer una foto: Dirija el iPad y pulse . 62Al hacer una foto, el iPad emite un sonido de obturador. Puede usar los botones de volumen situados en el lateral del iPad para controlar el volumen de sonido de obturador. Este sonido no se reproducirá si el interruptor lateral está en la posición Silencio. Consulte “Botones” en la página 10. Nota: En algunas regiones, los efectos de sonido suenan aunque el interruptor lateral esté en la posición Silencio. Alternar las cámaras frontal y trasera: Pulse en la parte inferior de la pantalla. Ver la foto que se acaba de hacer: Pulse la miniatura de la última foto. Deslice el dedo a la izquierda o la derecha para ver más miniaturas. Si no ve los controles, pulse la pantalla para mostrarlos. Eliminar una foto: Seleccione una miniatura y, a continuación, pulse . Gestionar fotos: Pulse una o más miniaturas. Pulse y, a continuación, pulse Enviar, Copiar o Eliminar. Cómo ver y compartir fotos Las fotos realizadas con Photo Booth se guardan en el álbum Carrete de la app Fotos del iPad. Ver las fotos del álbum Carrete: En Fotos, pulse el álbum Carrete. Para desplazarse por las fotos, pulse el botón izquierda o derecha, o deslice el dedo hacia la izquierda o la derecha. Consulte “Cómo visualizar fotos y vídeos” en la página 64. Puede utilizar Mail para enviar una foto de Photo Booth en un mensaje de correo electrónico. Enviar una foto por correo electrónico: Pulse una miniatura para seleccionar la foto; pulse otra vez para seleccionar varias fotos. Pulse y, a continuación, pulse el botón Enviar situado en la parte inferior de la pantalla. Mail se abrirá y creará un mensaje nuevo con la foto adjunta. Cómo cargar fotos en el ordenador Puede cargar las fotos capturadas con Photo Booth en aplicaciones de fotografía de su ordenador, como iPhoto en un Mac. Cargar fotos en el ordenador: Conecte el iPad al ordenador utilizando el cable de conector Dock a USB.  Mac: Seleccione las fotos que desee y haga clic en el botón Importar o Descargar de iPhoto o de cualquier aplicación de fotografía compatible que tenga instalada en el ordenador.  PC: Siga las instrucciones incluidas con su aplicación fotográfica. Si elimina las fotos del iPad al cargarlas en el ordenador, se eliminarán del álbum Carrete. Puede utilizar el panel de ajustes Fotos de iTunes para sincronizar las fotos con la app Fotos del iPad. Capítulo 9 Photo Booth 63Fotos 10 Cómo visualizar fotos y vídeos Fotos le permite ver las fotos y los vídeos que captura o sincroniza con el iPad en los siguientes álbumes:  Álbum Carrete: fotos y vídeos realizados con la cámara integrada o guardados procedentes de un mensaje de correo electrónico, un mensaje de texto o una página web  Álbum “Fotos en streaming”: fotos transferidas desde iCloud (consulte “Fotos en streaming” en la página 58)  Álbum “Última importación”, con fotos y vídeos importados de una cámara digital, un dispositivo iOS o una tarjeta de memoria SD (consulte “Cómo importar fotos y vídeos” en la página 66)  Fototeca y otros álbumes sincronizados desde su ordenador (consulte “Sincronización con iTunes” en la página 22) Nota: En un iPad sin cámara, el álbum Carrete se denomina “Fotos guardadas”. Seleccione una foto para visualizarla. Seleccione una foto para visualizarla. Editar la foto. Editar la foto. Reproducir un pase de diapositivas. Reproducir un pase de diapositivas. Eliminar la foto. Eliminar la foto. Transmitir el pase de diapositivas a un televisor de alta definición (HDVT) mediante AirPlay. Transmitir el pase de diapositivas a un televisor de alta definición (HDVT) mediante AirPlay. Compartir la foto, asignársela a un contacto, utilizarla como fondo de pantalla o imprimirla. Compartir la foto, asignársela a un contacto, utilizarla como fondo de pantalla o imprimirla. Pulse la pantalla para mostrar los controles. Pulse la pantalla para mostrar los controles. Visualizar fotos y vídeos: Pulse uno de los botones de la parte superior de la pantalla. Por ejemplo, pulse Álbum y, a continuación, pulse un álbum para ver sus miniaturas. Pulse la imagen en miniatura de una foto o de un vídeo para verlo a pantalla completa. 64También puede juntar y separar dos dedos para abrir o cerrar un álbum, ver una foto o un vídeo a pantalla completa o regresar a la vista en miniatura. Los álbumes que sincronice con iPhoto 8.0 (iLife ’09) o posterior, o con Aperture v3.0.2 o posterior, podrán visualizarse por eventos o por caras. También podrá visualizar las fotos por lugar si se han realizado con una cámara compatible con la función de etiquetado geográfico. Mostrar u ocultar los controles Pulse la foto o el vídeo a pantalla completa. Visualizar la foto o el vídeo siguiente o anterior Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha. Acercar o alejar la imagen Pulse dos veces o pellizque. Desplazar una foto Arrastre la foto. Reproducir un vídeo Pulse en el centro de la pantalla. Transmitir un vídeo a un HDTV Consulte “Uso de AirPlay” en la página 40. Editar fotos o recortar vídeos Consulte “Cómo editar fotos” o “Cómo cortar vídeos” en la página 58. Cómo visualizar pases de diapositivas Ver un pase de diapositivas: Pulse “Pase de diapositivas”. Seleccione las opciones del pase de diapositivas y, a continuación, pulse “Iniciar pase”. Transmitir un pase de diapositivas a un HDTV Consulte “Uso de AirPlay” en la página 40. Detener un pase de diapositivas Pulse la pantalla. Ajustar opciones adicionales Vaya a Ajustes > Fotos. Cómo organizar fotos y vídeos Puede crear, renombrar y eliminar álbumes en el iPad para organizar sus fotos y vídeos. Crear un álbum: Mientras visualiza los álbumes, pulse Editar y, a continuación, pulse Añadir. Seleccione fotos para añadirlas al nuevo álbum y, a continuación, pulse OK. Nota: Los álbumes creados en el iPad no se sincronizarán con el ordenador. Renombrar un álbum Pulse Editar y, a continuación, seleccione un álbum. Reorganizar álbumes Pulse Editar y, a continuación, arrastre hacia arriba o hacia abajo. Eliminar un álbum Pulse Editar y, a continuación, pulse . Cómo compartir fotos y vídeos Enviar una foto o un vídeo en un mensaje de correo electrónico, en un mensaje de texto o a través de Twitter: Seleccione una foto o un vídeo y, a continuación, pulse . Si no ve , pulse la pantalla para mostrar los controles. Para publicar un mensaje en Twitter, debe tener iniciada una sesión en su cuenta de Twitter. Vaya a Ajustes > Twitter. El límite de tamaño de los archivos adjuntos viene determinado por su proveedor de servicios. El iPad puede comprimir los archivos de foto o vídeo adjuntos en caso necesario. Capítulo 10 Fotos 65Enviar varias fotos o vídeos Mientras visualiza las imágenes en miniatura, pulse , seleccione las fotos o los vídeos y, a continuación, pulse Compartir. Copiar una foto o vídeo Pulse y, a continuación, pulse Copiar. Copiar varias fotos o vídeos Pulse , seleccione las fotos y los vídeos y, a continuación, pulse Copiar. Pegar una foto o un vídeo en un mensaje de correo electrónico o de texto Mantenga pulsado el lugar donde desee colocar la foto o el vídeo y, a continuación, pulse Pegar. Guardar una foto o un vídeo procedente de un mensaje de correo electrónico Pulse para descargar el ítem si es necesario, pulse la foto o mantenga pulsado el vídeo y, a continuación, pulse Guardar. Guardar una foto o un vídeo procedente de un mensaje de texto Pulse la imagen en la conversación, pulse , y, a continuación, pulse Guardar. Guardar una foto de una página web Mantenga pulsada la foto y, a continuación, pulse “Guardar imagen”. Las fotos y vídeos que reciba, o que guarde de una página web, se guardarán en el álbum Carrete (o en “Fotos guardadas”, en un iPad sin cámara). Impresión de fotos Imprimir una foto: Pulse y, a continuación, pulse Imprimir. Imprimir varias fotos: Mientras visualiza un álbum de fotos, pulse . Seleccione las fotos que desee imprimir y, a continuación, pulse Imprimir. Para obtener más información, consulte “Impresión” en la página 36. Cómo usar el iPad como marco de fotos Cuando el iPad está bloqueado, puede utilizarlo para ver un pase de diapositivas de todos sus álbumes de fotos o de los álbumes de fotos que seleccione. Iniciar la modalidad de marco de fotos: Pulse el botón de reposo/activación para bloquear el iPad, vuelva a pulsar el botón para encender la pantalla y, a continuación, pulse . Poner en pausa el pase de diapositivas Pulse la pantalla. Detener el pase de diapositivas Ponga en pausa el pase de diapositivas y, a continuación, pulse . Ajustar opciones para la modalidad de marco de fotos Vaya a Ajustes > Marco de fotos. Desactivar la modalidad de marco de fotos Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”. Cómo importar fotos y vídeos Con el Kit de conexión de cámara del iPad (de venta por separado), puede importar fotos y vídeos directamente de una cámara digital, otro dispositivo iOS con cámara o una tarjeta de memoria SD. Importar fotos: 1 Inserte el lector de tarjetas SD o el conector para cámara (incluido en el Kit de conexión de cámara del iPad) en el conector Dock del iPad. 66 Capítulo 10 Fotos Para conectar una cámara o un dispositivo iOS: Utilice el cable USB que venía con la cámara o con el dispositivo iOS y conéctelo al puerto USB del conector para cámara. Si va a utilizar un dispositivo iOS, asegúrese de que esté encendido y desbloqueado. Asimismo, para conectar una cámara, asegúrese de que está encendida y en modo de transferencia. Para obtener más información, consulte la documentación que venía con la cámara.  Para utilizar una tarjeta de memoria SD: Inserte la tarjeta en la ranura del lector de tarjetas SD. Cuando inserte la tarjeta en la ranura, no la fuerce. La tarjeta solo puede insertarse en una única posición. Para obtener más información, consulte la documentación del Kit de conexión de cámara del iPad. 2 Desbloquee el iPad. 3 La app Fotos se abre y muestra las fotos y los vídeos que pueden importarse. 4 Seleccione las fotos y los vídeos que desee importar.  Para importar todos los ítems: Pulse “Importar todo”.  Para importar solamente algunos de los ítems: Pulse los ítems que desee importar (aparecerá una marca de selección en cada uno de ellos), pulse Importar y, a continuación, seleccione “Importar selección”. 5 Tras la importación, conserve o elimine las fotos y los vídeos en la tarjeta, en la cámara o en el dispositivo iOS. 6 Desconecte el lector de tarjetas SD o el conector para la cámara. Para ver las fotos, vaya al álbum “Última importación”. Un evento nuevo contiene todas las fotos que se seleccionaron para la importación. Para transferir las fotos al ordenador, conecte el iPad al ordenador e importe las imágenes con una aplicación de fotografía como iPhoto o Adobe Elements. Capítulo 10 Fotos 67Vídeos 11 Acerca de Vídeos Puede utilizar el iPad para ver películas, vídeos musicales, podcasts de vídeo y programas de televisión (si estos últimos están disponibles en su zona). El iPad también admite el uso de características especiales como capítulos, subtítulos, audio alternativo y subtítulos opcionales. Puede alquilar o comprar vídeos de la tienda iTunes Store y puede utilizar un cable adaptador de vídeo para ver vídeos en un televisor o un proyector. Si dispone de un Apple TV, puede utilizar AirPlay para ver vídeos en un televisor de forma inalámbrica. Cómo reproducir vídeos Reproducir un vídeo: Pulse Vídeos y, a continuación, pulse una categoría de vídeos, como por ejemplo Películas. Pulse el vídeo que desee ver. Si el vídeo contiene capítulos, pulse Capítulos y, a continuación, pulse el título de un capítulo o simplemente pulse . Cars 2 Cars 2 © Disney/Pixar. © Disney/Pixar. Arrastre para avanzar o retroceder. Arrastre para avanzar o retroceder. Pulse el vídeo para mostrar u ocultar los controles. Pulse el vídeo para mostrar u ocultar los controles. Ver el vídeo en un televisor con Apple TV. Ver el vídeo en un televisor con Apple TV. Arrastre para ajustar el volumen. Arrastre para ajustar el volumen. Mostrar u ocultar los controles de reproducción Mientras se reproduce un vídeo, pulse la pantalla. Ajustar el volumen Arrastre el regulador de volumen o utilice los botones de volumen del lateral del iPad o los botones de un auricular manos libres compatible. Ver en formato panorámico Gire el iPad. Escalar un vídeo a pantalla completa o ajustarlo a la pantalla Pulse dos veces la pantalla. O bien, pulse para que el vídeo ocupe toda la pantalla, o pulse para que se ajuste a la pantalla. 68Poner en pausa o reanudar la reproducción Pulse o , o pulse el botón central (o el botón equivalente) de un auricular manos libres compatible. Volver a empezar desde el principio Si el vídeo contiene capítulos, arrastre el cursor de reproducción hacia la izquierda del todo en la barra de reproducción. Si no contiene capítulos, pulse . Si había visto menos de 5 segundos del vídeo, se abrirá el vídeo anterior de la biblioteca. Ir a un capítulo específico Pulse OK, pulse Capítulos y, a continuación, seleccione un capítulo. (No siempre disponible.) Pasar al capítulo siguiente Pulse o pulse el botón central (o el botón equivalente) de un auricular manos libres compatible dos veces seguidas rápidamente. (No siempre disponible.) Pasar al capítulo anterior Pulse o pulse el botón central (o el botón equivalente) de un auricular manos libres compatible tres veces seguidas rápidamente. Si había visto menos de 5 segundos del vídeo, se abrirá el vídeo anterior de la biblioteca. (No siempre disponible.) Retroceder o avanzar rápido Mantenga pulsado o . Saltar a cualquier punto de un vídeo Arrastre el cursor de reproducción a lo largo de la barra de desplazamiento. Deslice el dedo hacia abajo para ajustar la velocidad de desplazamiento de más rápida a más lenta. Dejar de ver un vídeo Pulse OK. Reproducir un vídeo en un Apple TV mediante AirPlay Pulse y seleccione un Apple TV. Consulte “Ver vídeos en un televisor” en la página 70. Seleccionar otro idioma para el audio Pulse y después seleccione un idioma en la lista Audio. (No siempre disponible.) Mostrar u ocultar los subtítulos Pulse y después seleccione un idioma, o pulse No en la lista Subtítulos. (No siempre disponible.) Mostrar u ocultar los subtítulos para sordos Vaya a Ajustes > Vídeo. (No siempre disponible.) Cómo ver películas alquiladas Puede alquilar películas en formato de definición estándar o en formato de alta definición en la tienda iTunes Store y verlas en el iPad. Puede descargar películas alquiladas en el iPad, o bien transferirlas desde iTunes en su ordenador al iPad. (El alquiler de películas no está disponible en todas las áreas.) Una película debe estar totalmente descargada para poder empezar a verla. Puede poner en pausa una descarga y reanudarla más tarde. Las películas alquiladas caducan cuando transcurren una serie de días y, una vez que inicia la reproducción de una película, dispone de una cantidad de tiempo limitada para terminar de verla. Las películas se borran automáticamente cuando caducan. Antes de alquilar una película, compruebe en iTunes Store la fecha de caducidad. Ver una película alquilada: Pulse Películas, pulse el vídeo que desee ver y, a continuación, seleccione un capítulo o simplemente pulse . Si no ve el vídeo en su lista, es posible que aún esté cargándose. Transferir películas alquiladas al iPad: Conecte el iPad al ordenador. A continuación, seleccione iPad en la barra lateral de iTunes, haga clic en Películas y seleccione las películas alquiladas que desee transferir. El ordenador debe estar conectado a Internet. Las películas alquiladas en el iPad no pueden transferirse al ordenador. Capítulo 11 Vídeos 69Ver vídeos en un televisor Puede transmitir vídeos de forma inalámbrica a su televisor utilizando AirPlay y un Apple TV, o conectar el iPad a su televisor utilizando cualquiera de los siguientes cables:  Adaptador AV digital y cable HDMI de Apple  un cable AV de componentes de Apple;  un cable AV compuesto de Apple;  un adaptador VGA de Apple y un cable VGA. Los cables de Apple están a la venta en muchos países. Vaya a www.apple.com/es/store o http:// store.apple.com/mx/ o compruébelo en su tienda Apple habitual. Transmisión de vídeos mediante AirPlay: Inicie la reproducción de un vídeo, pulse y seleccione su Apple TV en la lista de dispositivos AirPlay. Si no aparece o si no ve Apple TV en la lista de dispositivos AirPlay, asegúrese de que se encuentra en la misma red inalámbrica que el iPad. Para obtener más información, consulte “Uso de AirPlay” en la página 40. Mientras se reproduce el vídeo, puede salir de Vídeos y utilizar otras apps. Para regresar al iPad, pulse y seleccione el iPad. Transmitir vídeos utilizando un cable: Use el cable para conectar el iPad a su televisor o receptor AV y seleccione la entada correspondiente. Conexión mediante un adaptador digital VGA de Apple Conecte el adaptador AV digital de Apple al conector Dock del iPad. Use un cable HDMI para conectar el puerto HDMI del adaptador a su televisor o receptor. Para mantener el iPad cargado durante la visualización de vídeos, use un cable de conector Dock a USB de Apple a fin de conectar el puerto de 30 clavijas del adaptador al adaptador de corriente USB de 10 W del iPad. Conexión mediante un cable AV Utilice el cable AV de componentes de Apple o el cable AV compuesto de Apple u otro cable autorizado compatible con el iPad. También puede utilizar estos cables con la base de conexión universal de Apple para conectar el iPad al televisor. Puede utilizar el mando a distancia de la base de conexión para controlar la reproducción. Conexión mediante un adaptador VGA Conecte el adaptador VGA al conector Dock del iPad. Conecte el adaptador VGA con un cable VGA a un televisor, proyector o pantalla VGA compatible. Con el iPad 2 o posterior, si el cable está conectado a un televisor o proyector, la pantalla del iPad se duplicará automáticamente en la pantalla externa con una resolución máxima de 1080p, y los vídeos se reproducirán con una resolución máxima de 1080p. Algunas apps, como Keynote, pueden utilizar la pantalla externa como un segundo monitor de vídeo. En modelos anteriores de iPad, solo utilizan la pantalla externa determinadas apps (como YouTube, Vídeos y Fotos). Con el iPad 2 o posterior, también puede duplicar la pantalla en un televisor de forma inalámbrica mediante la duplicación de AirPlay y un Apple TV. Consulte “Uso de AirPlay” en la página 40. Si utiliza el adaptador AV digital de Apple o el cable AV por componentes de Apple, los vídeos de alta resolución se visualizarán con calidad HD. Cómo eliminar vídeos del iPad Para ahorrar espacio, puede eliminar vídeos del iPad. Eliminar un vídeo: En la lista de vídeos, mantenga pulsada una película hasta que aparezca el botón de eliminación y luego pulse . Pulse Cancelar o Inicio cuando ya haya eliminado todos los vídeos que quería. 70 Capítulo 11 VídeosCuando elimina un vídeo (que no sea una película alquilada) del iPad, no lo elimina de la biblioteca de iTunes de su ordenador, así que puede volver a sincronizarlo con el iPad cuando lo desee. Si no quiere volver a sincronizar el vídeo con el iPad, ajuste iTunes para que no lo haga. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 22. Importante: Si elimina una película alquilada del iPad, se borrará permanentemente y no será posible transferirla de nuevo al ordenador. Cómo utilizar “Compartir en casa” La función “Compartir en casa” le permite reproducir música, películas y programas de televisión en el iPad desde la biblioteca de iTunes de su Mac o PC. Consulte “Compartir en casa” en la página 95. Capítulo 11 Vídeos 71YouTube 12 Acerca de YouTube YouTube le permite ver vídeos cortos enviados por personas de todo el mundo. Algunas funciones de YouTube requieren una cuenta de YouTube. Para configurar una cuenta, vaya a www. youtube.com. Para utilizar YouTube, el iPad debe disponer de conexión a Internet. Consulte “Red” en la página 134. Nota: YouTube no está disponible en todos los idiomas y países. Cómo explorar y buscar vídeos Explorar los vídeos: Pulse cualquier botón de exploración situado en la parte inferior de la pantalla. Buscar un vídeo Pulse el campo de búsqueda, escriba una palabra o frase y luego pulse Buscar. Ver más vídeos de este usuario de YouTube Durante la visualización a pantalla completa, pulse la pantalla para ver los controles y, a continuación, pulse . En la barra lateral, pulse “Más de”. Debe tener iniciada una sesión en una cuenta de YouTube. Ver vídeos similares a otro En la barra lateral, pulse “Relacionados”. 72Cómo reproducir vídeos Visualizar un vídeo: Pulse cualquier vídeo mientras explora. La reproducción comenzará cuando se haya descargado suficiente vídeo al iPad. Pulse para que la reproducción del vídeo comience antes. Arrastre para avanzar o retroceder. Arrastre para avanzar o retroceder. Pulse el vídeo para mostrar u ocultar los controles. Pulse el vídeo para mostrar u ocultar los controles. Arrastre para ajustar el volumen. Arrastre para ajustar el volumen. Ver la información del vídeo, vídeos relacionados y comentarios. Ver la información del vídeo, vídeos relacionados y comentarios. Añadir este vídeo a sus Favoritos de YouTube. Añadir este vídeo a sus Favoritos de YouTube. Mostrar u ocultar los controles de vídeo Pulse la pantalla. Ajustar el volumen Arrastre el regulador de volumen o utilice los botones de volumen del iPad o los botones de volumen de un dispositivo manos libres compatible. Ver a pantalla completa Gire el iPad en orientación horizontal. Si sigue viendo información del ví- deo, pulse . Alternar entre ocupar toda la pantalla a ajustar al ancho de pantalla Durante la visualización a pantalla completa, pulse dos veces el vídeo. También puede pulsar para que el vídeo ocupe toda la pantalla, o para ajustarlo a la pantalla. Si no ve estos controles, significa que el vídeo ya está perfectamente ajustado a la pantalla Poner en pausa o reanudar la reproducción Pulse o . También puede pulsar el botón central (o el botón equivalente) de un auricular manos libres compatible. Volver a empezar desde el principio Pulse mientras se reproduce el vídeo. Si ha visto menos de cinco segundos de vídeo, en lugar de ello pasará al primer vídeo de la lista. Avanzar o retroceder Mantenga pulsado o . Ir a cualquier punto Arrastre el cursor de reproducción a lo largo de la barra de desplazamiento. Deslice el dedo hacia abajo para ajustar la velocidad de desplazamiento de más rápida a más lenta. Pasar al vídeo siguiente o al anterior en una lista Pulse para pasar al vídeo siguiente. Pulse dos veces para pasar al vídeo anterior. Si ha visto menos de cinco segundos de vídeo, pulse una sola vez. Dejar de ver un vídeo Pulse OK. Reproducir un vídeo en un Apple TV mediante AirPlay Pulse y seleccione Apple TV. Para obtener información, consulte “Uso de AirPlay” en la página 40. Capítulo 12 YouTube 73Registrar los vídeos que le gustan Mostrar los controles para gestionar vídeos: Durante la visualización de un vídeo a pantalla completa, pulse para mostrar los controles de reproducción y, a continuación, pulse . Añadir un vídeo a Favoritos Pulse Añadir y, a continuación, seleccione Favoritos. Si está viendo el vídeo, pulse . Añadir un vídeo a una lista de reproducción Pulse Añadir y, a continuación, seleccione la lista de reproducción. Si no ve sus listas de reproducción, inicie sesión. Suscribirse a vídeos de este usuario de YouTube Pulse “Más de” y, a continuación, pulse Suscribirse. Debe tener iniciada una sesión en una cuenta de YouTube. Eliminar un favorito Pulse Favoritos y, a continuación, pulse Editar. Eliminar un vídeo de una lista de reproducción o eliminar una lista de reproducción entera Pulse Listas y, a continuación, pulse Editar. Marcar un vídeo Pulse . Cómo compartir vídeos, comentarios y puntuaciones Mostrar los controles para compartir, puntuar y comentar: Durante la visualización de un vídeo a pantalla completa, pulse para mostrar el controlador y, a continuación, pulse . Puntuar un vídeo Pulse “Me gusta” o “No me gusta”. Debe tener iniciada una sesión en una cuenta de YouTube. Añadir un comentario Pulse Comentarios y, a continuación, pulse el campo de comentarios. Debe tener iniciada una sesión en una cuenta de YouTube. Añadir un vídeo a los favoritos o a una lista de reproducción Pulse Añadir y, a continuación, seleccione Favoritos o una lista de reproducción. Enviar un enlace a un vídeo por correo electrónico Pulse Compartir. Marcar un vídeo Pulse el vídeo que desee en la barra de herramientas y luego pulse . Enviar su propio vídeo a YouTube Abra la app Fotos, seleccione el vídeo y, a continuación, pulse . Cómo ver YouTube en un televisor Si dispone de un Apple TV, puede utilizar AirPlay para ver vídeos de YouTube en un televisor. Consulte “Cómo reproducir vídeos” en la página 73. También puede utilizar un cable para conectar el iPad a su televisor o a un proyector. Consulte “Ver vídeos en un televisor” en la página 70. 74 Capítulo 12 YouTubeCalendario 13 Acerca de Calendario Calendario le permite ceñirse a sus horarios programados con facilidad. Puede ver calendarios determinados uno por uno o bien varios calendarios a la vez. Asimismo, puede visualizar los eventos por días, por meses o en forma de lista. Puede realizar búsquedas en los títulos, invitados, ubicaciones y notas de los eventos. Si introduce datos de cumpleaños para sus contactos, puede mostrarlos en Calendario. También puede crear, editar o cancelar eventos en el iPad y sincronizarlos con su ordenador. Puede suscribirse a calendarios de iCloud, Google, Yahoo! o iCal. Si tiene una cuenta Microsoft Exchange o iCloud, puede recibir y responder a invitaciones de reunión. Visualización de los calendarios Puede visualizar los calendarios de forma individual o de forma combinada, lo que le permite gestionar el calendario laboral y el familiar al mismo tiempo. Seleccionar una vista. Seleccionar una vista. Añadir un evento. Añadir un evento. Tocar y arrastrar para ajustar. Tocar y arrastrar para ajustar. Cambiar de visualización: Pulse Lista, Día, Año o Mes. 75Ver el calendario de cumpleaños Pulse Calendarios y, a continuación, pulse Cumpleaños para incluir cumpleaños de sus Contactos con sus eventos. Consultar los detalles de un evento Pulse el evento. Puede pulsar la información del evento para obtener más detalles. Por ejemplo, si se especifica una dirección para la ubicación, púlsela para abrir Mapas. Editar o eliminar un calendario Pulse Calendarios y, a continuación, pulse Editar. Seleccionar los calendarios que se mostrarán Pulse Calendarios y, a continuación, pulse para seleccionar los calendarios que desea ver. Los eventos de todos los calendarios seleccionados aparecen en un solo calendario en el iPad. Cómo añadir eventos También puede añadir y actualizar eventos de calendario directamente en el iPad. Añadir un evento: Pulse , introduzca la información del evento y, a continuación, pulse OK. También puede mantener pulsado el dedo para añadir un nuevo evento a un punto vacío de un calendario. Arrastre los puntos de selección para ajustar la duración del evento. Ajustar una alerta Pulse Alerta y, a continuación, ajuste una alerta de 5 minutos a dos días antes del evento. Ajustar una alerta por omisión para los eventos Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > Alertas por omisión. Actualizar un evento Pulse Editar y, a continuación, modifique la información del evento. Para ajustar la hora o duración de un evento, mantenga pulsado el evento para seleccionarlo. A continuación, arrástrelo a una nueva hora o use los puntos de selección para cambiar su duración. Eliminar un evento Pulse el evento, pulse Editar y después desplácese hacia abajo y pulse “Eliminar evento”. Invitar a otras personas a un evento Pulse Invitados para seleccionar personas de Contactos. Es necesario disponer de una cuenta de iCloud, Microsoft Exchange o CalDAV. Cómo responder a invitaciones Si posee una cuenta iCloud, Microsoft Exchange o una cuenta CalDAV compatible, podrá recibir invitaciones de reunión de otras personas de su empresa y responderlas. Cuando se recibe una invitación, la reunión aparece en su calendario rodeada por una línea de puntos, y aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla. Responder a una invitación: Pulse una invitación en el calendario, o bien pulse para mostrar la pantalla Evento y, a continuación, pulse la invitación. Ver los datos de contacto del organizador Pulse “Invitación de”. Ver otros invitados Pulse Invitados. Pulse un nombre para ver los datos de contacto de dicha persona. Añadir comentarios como respuesta Pulse “Añadir comentarios”. Sus comentarios son visibles para el organizador, pero no para los demás invitados. Es posible que los comentarios no estén disponibles, según el servicio de calendario que utilice. Ajustar su disponibilidad Pulse Disponibilidad y seleccione “Ocupado” o “Libre”. “Ocupado” identifica la hora como reservada cuando alguien le invita a una reunión. 76 Capítulo 13 CalendarioCómo buscar en calendarios En la visualización como lista, puede realizar búsquedas en los campos de título, invitados, ubicaciones y notas de los calendarios. Calendario busca en los eventos de los calendarios que se están visualizando. Buscar eventos: Pulse Lista y, a continuación, introduzca texto en el campo de búsqueda. Los eventos de Calendario también pueden incluirse en las búsquedas realizadas en la pantalla de inicio. Consulte “Cómo buscar” en la página 35. Suscripción a calendarios Puede suscribirse a calendarios que utilicen el formato iCalendar (.ics). Muchos servicios basados en calendarios aceptan la suscripción a calendarios, como iCloud, Yahoo!, Google y la aplicación iCal de OS X. Los calendarios de suscripción son de solo lectura. Puede leer los eventos de los calendarios a los que está suscrito en el iPad, pero no podrá editarlos ni crear eventos nuevos. Suscribirse a un calendario: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y pulse “Añadir cuenta”. Pulse Otras y, a continuación, pulse “Añadir calendario suscrito”. También puede suscribirse a un calendario de iCal (u otro calendario en formato .ics) publicado en Internet pulsando un enlace a dicho calendario. Importación de eventos de calendario desde Mail Puede añadir eventos a un calendario importando un archivo de calendario desde un mensaje de correo electrónico. Puede importar cualquier archivo de calendario .ics estándar. Importar eventos desde un archivo de calendario: En Mail, abra el mensaje y pulse el archivo de calendario. Cómo sincronizar calendarios Puede sincronizar Calendario de las siguientes formas:  En iTunes: Utilice los paneles de ajustes del dispositivo para sincronizar con iCal o Microsoft Entourage en un Mac, o con Microsoft Outlook 2003, 2007 o 2010 en un PC, cuando conecte el iPad al ordenador.  En Ajustes: Active los calendarios en sus cuentas iCloud, Microsoft Exchange, Google o Yahoo! para sincronizar la información de los calendarios a través de Internet o para configurar una cuenta CalDAV si su empresa u organización utiliza esta función. Consulte “Configuración de la cuenta de correo electrónico y otras cuentas” en la página 19. Cuentas de calendario y ajustes de Calendario Hay varios ajustes disponibles para Calendario y para sus cuentas de calendario. Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios. Las cuentas de calendario también se utilizan para sincronizar tareas para Recordatorios. Añadir una cuenta CalDAV: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, pulse “Añadir cuenta” y, a continuación, pulse Otras. En Calendarios, pulse “Añadir cuenta CalDAV”. Estas opciones se aplican a todos sus calendarios: Capítulo 13 Calendario 77Ajustar tonos de alerta para calendarios Vaya a Ajustes > Sonidos > Alertas calendario. Sincronizar eventos pasados Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > Sincronizar y, a continuación, seleccione un periodo de tiempo. Los eventos futuros siempre están sincronizados. Establecer que suene una alerta cuando reciba una invitación a una reunión Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y, a continuación, pulse “Alerta de invitación”. Activar el soporte para zona horaria del calendario Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” > “Soporte zona horaria” y, a continuación, active “Soporte zona horaria”. Ajustar un calendario por omisión Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > “Calendario por omisión”. Use iCloud para mantener actualizado Calendario en sus dispositivos iOS y ordenadores. Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, active Calendario. Consulte “Cómo usar iCloud” en la página 20. Importante: Cuando “Soporte zona horaria” está activado, el calendario muestra la fecha y la hora de los eventos según la zona horaria de la ciudad seleccionada. Cuando está desactivado, el calendario muestra los eventos en la zona horaria de su ubicación actual, determinada por su conexión a Internet. Cuando esté de viaje, es posible que el iPad no muestre los eventos o alertas sonoras a la hora local correcta. Para ajustar de forma manual la hora correcta, consulte “Fecha y hora” en la página 137. 78 Capítulo 13 CalendarioContactos 14 Acerca de Contactos Contactos le permite acceder y editar con facilidad sus listas de contactos de cuentas personales, de empresa y de organización. Puede realizar búsquedas en todos sus grupos, y el acceso a la información de Contactos es automático para que la introducción de direcciones en mensajes de correo electrónico resulte rápida y sencilla. Visualizar en Mapas. Visualizar en Mapas. Añadir o cambiar información. Añadir o cambiar información. Buscar contactos. Buscar contactos. Cómo sincronizar contactos Puede añadir contactos de las siguientes maneras:  Utilice sus contactos de iCloud. Consulte “Cómo usar iCloud” en la página 20.  En iTunes, sincronice contactos de Google o Yahoo!, o sincronice aplicaciones en el ordenador. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 22.  Configure una cuenta Microsoft Exchange en el iPad con la función Contactos activada. Consulte “Cuentas y ajustes de Contactos” en la página 80.  Configure una cuenta LDAP o CardDAV para acceder a directorios empresariales o escolares. Consulte “Cuentas y ajustes de Contactos” en la página 80.  Introduzca contactos directamente en el iPad. Consulte “Cómo añadir y editar contactos” en la página 80. 79Cómo buscar contactos Puede buscar por cargo, nombre, apellido o nombre de la empresa en los contactos del iPad. Si tiene configurada una cuenta Microsoft Exchange, una cuenta LDAP o una cuenta CardDAV, también puede buscar dichos contactos. Buscar contactos: En Contactos, pulse el campo de búsqueda e introduzca su búsqueda. Buscar en una Lista Global de Direcciones Pulse Grupos y, después, Directorios, en la parte inferior de la lista, e introduzca su búsqueda. Buscar en un servidor LDAP Pulse Grupos y, después, el nombre del servidor LDAP, e introduzca su búsqueda. Buscar en un servidor CardDAV Pulse Grupos y, después, pulse el grupo CardDAV disponible para realizar búsquedas, en la parte inferior de la lista, e introduzca su búsqueda. Guardar la información de contacto de un servidor GAL, LDAP o CardDAV Busque el contacto que desee añadir y, a continuación, pulse “Añadir contacto”. También pueden encontrarse contactos a través de las búsquedas que se realizan en la pantalla de inicio. Consulte “Cómo buscar” en la página 35. Cómo añadir y editar contactos Añadir un contacto al iPad: Pulse Contactos y pulse . Si no está visible, asegúrese de que no esté visualizando una lista de contactos LDAP, CalDAV o GAL; no es posible añadir contactos a estas listas. Editar información de contacto: Seleccione un contacto y pulse Editar. Añadir un nuevo campo Pulse “Añadir campo”. Añadir el nombre de usuario de Twitter de un contacto Pulse “Añadir campo” y, a continuación, pulse Twitter. Cambiar la etiqueta de un campo Pulse la etiqueta y seleccione una distinta. Para añadir una nueva etiqueta, desplácese al final de la lista y pulse “Etiqueta personalizada”. Cambiar el tono de llamada o el tono de SMS del contacto Pulse el campo de tono de llamada o tono de SMS y seleccione un nuevo sonido en Ajustes > Sonidos. Eliminar un ítem Pulse y, a continuación, pulse Eliminar. Asignar una foto a un contacto En el modo de edición, pulse “Añadir foto” o pulse la foto existente. Puede hacer una foto con la cámara o usar una foto existente. Para importar fotos de los perfiles de Twitter de sus contactos, vaya a Ajustes > Twitter. Inicie sesión en su cuenta Twitter y, a continuación, pulse “Actualizar contactos”. Eliminar un contacto En Contactos, seleccione un contacto y pulse Editar. Desplácese hacia abajo y pulse “Eliminar contacto”. Cuentas y ajustes de Contactos Puede añadir otras cuentas de Contactos, y ajustar el modo en que se muestran y se ordenan los nombres de los contactos. Añadir una cuenta de Contactos: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y pulse “Añadir cuenta”. 80 Capítulo 14 ContactosPara cambiar los ajustes de Contactos, vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” a fin de acceder a estas opciones: Ajustar el criterio de ordenación de los contactos Pulse “Ordenar como” y seleccione la ordenación por nombre o por apellido. Ajustar cómo se muestran los contactos Pulse “Mostrar como” y seleccione la visualización por nombre o por apellido. Cómo ajustar su tarjeta “Mis datos” Pulse “Mis datos” y seleccione en la lista la tarjeta de contacto con su nombre y sus datos. Safari y otras apps utilizan la tarjeta “Mis datos”. Ajustar una cuenta de contactos por omisión Pulse “Cuenta por omisión” y, a continuación, seleccione una cuenta. Los nuevos contactos que cree sin especificar otra cuenta se almacenarán en dicha cuenta. Use iCloud para mantener actualizado Contactos en sus dispositivos iOS y ordenadores. Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, active Contactos. Consulte “Cómo usar iCloud” en la página 20. Capítulo 14 Contactos 81Notas 15 Acerca de Notas Gracias a su gran pantalla y al teclado en pantalla, apuntar notas en el iPad es muy sencillo. iCloud hará que las notas que escriba en el iPad estén disponibles en todos sus otros dispositivos iOS y ordenadores Mac. Puede leer y escribir notas en orientación vertical u horizontal. En orientación vertical, pulse Notas para ver una lista de todas las notas. En orientación horizontal, la lista de notas aparecerá a la izquierda y la nota actual estará señalada con un círculo rojo. Cómo leer y escribir notas Las notas se muestran ordenadas por la última fecha de modificación: la nota modificada más recientemente aparece en primer lugar. En la lista se ven las primeras palabras de cada nota. Si desea leer o editar una determinada nota, púlsela. Añadir una nota: Pulse , escriba la nota y, a continuación, pulse OK. Enviar la nota por correo electrónico o imprimirla. Enviar la nota por correo electrónico o imprimirla. Eliminar la nota. Eliminar la nota. Pulse una nota para visualizarla. Pulse una nota para visualizarla. Añadir una nota. Añadir una nota. Ver la nota anterior o siguiente. Ver la nota anterior o siguiente. Leer una nota: Pulse la nota en la lista, o pulse o para ver la nota siguiente o anterior. Editar una nota Pulse cualquier lugar de la nota para mostrar el teclado. Edite la nota y luego pulse OK. Cambiar el tipo de letra Vaya a Ajustes > Notas. Eliminar una nota Pulse en la parte inferior de la nota. 82Usar iCloud para mantener sus notas actualizadas en sus dispositivos iOS y ordenadores Mac Vaya a Ajustes > iCloud y active Notas (está activado por omisión). Consulte “Cómo usar iCloud” en la página 20. Cómo buscar en las notas Puede buscar en el texto de las notas para encontrar una en particular. Buscar notas: Introduzca texto en el campo de búsqueda que hay en la parte superior de la lista de notas. En orientación vertical, pulse Notas para ver la lista de todas las notas. Los resultados de la búsqueda van apareciendo a medida que escribe. Pulse el botón del teclado para ocultar el teclado y ver más resultados. Para ver una nota, púlsela en la lista de resultados de la búsqueda. Cómo imprimir notas o enviar notas por correo electrónico Imprimir o enviar una nota por correo electrónico: Pulse la nota y, a continuación, pulse . Para enviar una nota por correo electrónico, el iPad debe estar configurado para utilizar correo electrónico. Consulte “Cómo enviar correo” en la página 48. Capítulo 15 Notas 83Recordatorios 16 Acerca de Recordatorios Recordatorios le permite organizar su vida, llena de listas y fechas límite. Los recordatorios funcionan con sus cuentas de calendario, por lo que los cambios que realice se actualizarán automáticamente en todos sus dispositivos iOS y ordenadores. Marcar ítems como completados. Marcar ítems como completados. Añadir un recordatorio. Añadir un recordatorio. Cambiar de visualización. Cambiar de visualización. Alternar entre el modo de visualización de lista y de fecha: En la parte superior de la pantalla, pulse Lista o Fecha. Cómo ajustar un recordatorio Añadir un recordatorio: En Recordatorios, pulse y, a continuación, introduzca una descripción y pulse OK. Después de añadir un recordatorio, puede definir sus ajustes con más precisión: 84Ajustar un día o una hora para un recordatorio Pulse el recordatorio y, a continuación, pulse Avisar. Active “En una fecha” y, a continuación, ajuste la fecha y hora que desee que se le recuerde. Los recordatorios programados se mostrarán en el centro de notificaciones. Añadir notas a un recordatorio Pulse el recordatorio y, a continuación, pulse “Mostrar más”. Pulse Notas. Mover un recordatorio a otra lista Pulse el recordatorio y, a continuación, pulse “Mostrar más”. Pulse Lista y seleccione una nueva lista. Para crear o editar listas, consulte “Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de lista” en la página 85. Eliminar un recordatorio Pulse un recordatorio, pulse “Mostrar más” y, a continuación, pulse Eliminar. Editar un recordatorio Pulse un recordatorio y, a continuación, pulse su nombre. Marcar un recordatorio como completado Pulse el cuadro situado junto al recordatorio, de modo que aparezca una marca de verificación. Los recordatorios completados se mostrarán en la lista Completado. Consulte “Cómo gestionar los recordatorios completados” en la página 86. Ajustar el tono que debe reproducirse para los recordatorios Vaya a Ajustes > Sonido. Use iCloud para mantener actualizado Recordatorios en sus dispositivos iOS y ordenadores. Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, active Recordatorios. Consulte “Cómo usar iCloud” en la página 20. Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de lista Organizar los recordatorios en listas permite separar con facilidad las tareas de trabajo, de las personales y de otros tipos de tareas. Recordatorios incluye una lista para los recordatorios activos, más una lista integrada de ítems completados. Puede añadir sus propias listas. Crear una lista: En la parte superior de la pantalla, pulse Lista y, a continuación, pulse Editar. Pasar de una lista a otra En el modo de visualización de lista, pulse la lista que desee ver. Ver los ítems completados En el modo de visualización de lista, pulse Completado. Cambiar el orden de las listas En el modo de visualización de lista, pulse Editar. Arrastre junto a una lista para cambiar el orden. No es posible mover una lista a una cuenta distinta, y tampoco es posible cambiar el orden de los recordatorios de una lista. Eliminar una lista En el modo de visualización de lista, pulse Editar. Pulse para cada lista que desee eliminar. Al eliminar una lista, se eliminan todos los ítems de la lista. Cambiar el nombre de una lista En el modo de visualización de lista, pulse Editar. Pulse el nombre que desee cambiar y, a continuación, escriba un nuevo nombre. Pulse OK. Establecer una lista por omisión para los nuevos recordatorios Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y, a continuación, bajo el título Recordatorios, pulse “Lista por omisión”. Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de fecha Utilice el modo de visualización de fecha para ver y gestionar los recordatorios que tienen una fecha límite. Ver los recordatorios para una fecha: En la parte superior de la pantalla, pulse Fecha para ver los recordatorios de hoy y los ítems no completados de los días anteriores. Capítulo 16 Recordatorios 85Cómo gestionar los recordatorios completados Recordatorios registra los ítems marcados como completados. Puede verlos en el modo de visualización de lista o de fecha, y también en la lista de ítems completados. Ver los ítems completados: Pulse el botón Lista en la parte superior de la pantalla y, a continuación, pulse Completado. Marcar un ítem completado como no completado Pulse para eliminar la marca de verificación. El ítem regresará automáticamente a su lista original. Sincronizar recordatorios anteriores Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios. A continuación, bajo Recordatorios, pulse Sincronizar. Este ajuste se aplica a todas sus cuentas de recordatorio. Para obtener un mayor rendimiento, no sincronice más ítems anteriores de los necesarios. Cómo buscar recordatorios Buscar recordatorios: Pulse el campo de búsqueda y, a continuación, introduzca una frase de búsqueda. Los recordatorios se buscan por nombre. También puede buscar recordatorios desde la pantalla de inicio. Consulte “Búsqueda en Spotlight” en la página 135. 86 Capítulo 16 RecordatoriosMapas 17 Cómo buscar ubicaciones ADVERTENCIA: Para obtener información importante sobre cómo conducir y orientarse con seguridad, consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/ manuals/ipad/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/ipad/ (México). Más información Más información Pulse dos veces para acercar la imagen; pulse con dos dedos para alejar la imagen. O bien, separe o junte los dedos para acercar o alejar la imagen. Pulse dos veces para acercar la imagen; pulse con dos dedos para alejar la imagen. O bien, separe o junte los dedos para acercar o alejar la imagen. Ajustar opciones, como mostrar el tráfico o la visualización de satélite. Ajustar opciones, como mostrar el tráfico o la visualización de satélite. © 2012 Google. Datos del mapa © 2012 Google. © 2012 Google. Datos del mapa © 2012 Google. Obtener indicaciones para ir en coche, en transporte público o a pie. Obtener indicaciones para ir en coche, en transporte público o a pie. Introducir una búsqueda. Introducir una búsqueda. Mostrar la ubicación de un negocio o de una persona de su lista de contactos. Mostrar la ubicación de un negocio o de una persona de su lista de contactos. Mostrar su ubicación actual. Mostrar su ubicación actual. Buscar una ubicación: Pulse Buscar y, a continuación, pulse el campo de búsqueda para mostrar el teclado. Escriba una dirección o cualquier otro dato y, a continuación, pulse Buscar. Puede buscar datos de tipo:  Intersección (“octava y mercado”)  Área (“greenwich village”)  Punto de referencia (“guggenheim”)  Código postal  Negocio (“cines”, “restaurantes madrid”, “apple españa”) También puede pulsar para buscar la ubicación de un contacto. 87Mostrar el nombre o la descripción de una ubicación Pulse el marcador. Ver una lista de los negocios encontrados en una búsqueda Pulse . Pulse un negocio para ver su ubicación. Buscar su ubicación actual Pulse . Su ubicación actual se muestra con un marcador de color azul. Si no es posible determinar su ubicación con precisión, aparecerá un círculo alrededor del marcador. Cuanto más pequeño sea el círculo, mayor será la precisión. Usar la brújula digital Pulse de nuevo . El icono cambiará a y en la pantalla aparecerá una pequeña brújula . Marcar una ubicación Mantenga pulsado el mapa hasta que aparezca el marcador. Importante: La app Mapas, las indicaciones y las apps basadas en información de localización geográfica dependen de servicios de datos. Estos servicios de datos están sujetos a cambios y pueden no estar disponibles en todas las zonas, lo que puede dar como resultado mapas, indicaciones o datos de localización no disponibles, imprecisos o incompletos. Compare la información proporcionada por el iPad con sus alrededores, y emplee las señales a la vista para resolver cualquier discrepancia. Si cuando abra la app Mapas los servicios de localización están desactivados, se le solicitará que los active. No obstante, puede utilizar Mapas sin los servicios de localización. Consulte “Localización” en la página 131. Cómo obtener indicaciones Obtener indicaciones: 1 Pulse “Cómo llegar”. 2 Introduzca las ubicaciones inicial y final. Pulse para seleccionar una ubicación de Favoritos (incluida su ubicación actual o el marcador insertado), una ubicación reciente o un contacto. 3 Pulse Ruta y, a continuación, seleccione indicaciones para ir en coche ( ), en transporte público ( ) o a pie ( ). 4 Realice una de las siguientes operaciones:  Para ver las indicaciones una a una, pulse Inicio y, a continuación, pulse para ver el tramo siguiente de la ruta.  Para ver todas las indicaciones en forma de lista, pulse Inicio y luego pulse . Pulse cualquier ítem de la lista para ver un mapa que muestre ese tramo de la ruta. 5 Si aparecen varias rutas, seleccione la que desee utilizar. Si utiliza el transporte público, pulse para ajustar la hora de salida o de llegada y elegir un horario para el viaje. Pulse el icono de una parada para ver la hora de salida de dicho autobús o tren y para ver un enlace al sitio web del proveedor de transporte o información de contacto (cuando esté disponible). Obtener indicaciones de una ubicación del mapa Pulse el marcador, pulse y, a continuación, pulse “Obtener indicaciones hasta aquí” o bien “Obtener indicaciones desde aquí”. Añadir una ubicación a los favoritos Pulse Favoritos. 88 Capítulo 17 MapasCómo obtener y compartir información sobre una ubicación Realizar una llamada FaceTime (si está disponible). Realizar una llamada FaceTime (si está disponible). Visitar el sitio web. Visitar el sitio web. © 2012 Google. Datos del mapa © 2012 Google. © 2012 Google. Datos del mapa © 2012 Google. Obtener o compartir información sobre una ubicación: Pulse el marcador y, a continuación, pulse . Añadir un negocio a sus contactos: Pulse “Añadir contacto”. Enviar su ubicación a través de Twitter, en un mensaje de texto o por correo electrónico Pulse “Compartir ubicación”. Para publicar un mensaje en Twitter, debe tener iniciada una sesión en su cuenta de Twitter. Vaya a Ajustes > Twitter. Cómo mostrar la situación del tráfico Puede mostrar en el mapa el estado del tráfico de las calles y carreteras principales. Mostrar la situación del tráfico: Pulse o arrastre la esquina inferior derecha de la pantalla y, a continuación, active la opción Tráfico. Las calles y carreteras presentan un color que indica el estado del tráfico:  Gris: no hay datos disponibles  Verde: límite de velocidad señalizado  Amarillo: menor velocidad que el límite señalizado  Rojo: parar y continuar El estado del tráfico no está disponible en todas las zonas. Capítulo 17 Mapas 89Visualización de mapas © 2012 Google. Datos del mapa © 2012 Google. © 2012 Google. Datos del mapa © 2012 Google. Ver una visualización estándar, de satélite, híbrida o de relieve: Pulse o arrastre la esquina inferior derecha de la pantalla y, a continuación, seleccione la visualización que desee. Mostrar la visualización de calles de Google de una ubicación: Pulse . Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para moverse por la vista panorámica de 360° (el círculo muestra la visualización actual). Pulse una flecha para desplazarse por la calle. Para volver a la visualización del mapa, pulse el círculo del mapa. Pulse para volver a la visualización del mapa. Pulse para volver a la visualización del mapa. © 2012 Google. © 2012 Google. Es posible que la visualización de calles no esté disponible en todas las zonas. 90 Capítulo 17 MapasMúsica 18 Cómo añadir música y audio Para obtener música y otros contenidos de audio en el iPad:  Compre y descargue contenido de la tienda iTunes Store en el iPad. En Música, pulse Store si se encuentra explorando contenidos. Consulte Capítulo 19,“La tienda iTunes Store,” en la página 96.  Use “Descargas automáticas” para descargar automáticamente nueva música adquirida en otros dispositivos iOS y ordenadores. Consulte “Cómo usar iCloud” en la página 20.  Realice una sincronización con iTunes en su ordenador. Puede sincronizar todos sus contenidos o canciones específicas seleccionadas y otros ítems. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 22.  Utilice iTunes Match para almacenar su biblioteca musical de iCloud y acceder a ella desde todos sus dispositivos iOS y ordenadores. Consulte “iTunes Match” en la página 93. Cómo reproducir música y otros contenidos de audio ADVERTENCIA: Para obtener información importante sobre cómo prevenir daños auditivos, consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/manuals/ipad/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/ipad/ (México). Puede escuchar audio a través del altavoz integrado, unos auriculares conectados al puerto de auriculares o unos auriculares estéreo Bluetooth inalámbricos enlazados al iPad. Cuando se conectan o se enlazan unos auriculares, no sale ningún sonido del altavoz. Explorar su colección: Pulse uno de los botones de la parte inferior de la pantalla. Puede explorar su colección por lista de reproducción, canción, artista o álbum. Pulse Más para explorar su colección por género o autor, o para ver sus podcasts. Reproducir una canción u otro tipo de archivo: Pulse el ítem. Utilice los controles de la parte superior de la pantalla para controlar la reproducción. 91Ver la pantalla “Ahora suena”: Pulse la miniatura de la portada del álbum en la parte superior de la pantalla. Arrastre para avanzar o retroceder. Arrastre para avanzar o retroceder. Ajuste el volumen. Ajuste el volumen. Atrás Atrás Buscar música. Buscar música. Lista de pistas Lista de pistas Cambie entre la pantalla de reproducción y la de búsqueda. Cambie entre la pantalla de reproducción y la de búsqueda. Crear una lista de reproducción Genius. Crear una lista de reproducción Genius. Reproducción/Pausa Reproducción/Pausa Repetir Repetir Aleatorio Aleatorio AirPlay AirPlay Repetir canciones Pulse . = Repetir todas las canciones del álbum o de la lista. = Repetir solamente la canción actual. = No repetir. Reproducir canciones aleatoriamente Pulse . = Las canciones se reproducen aleatoriamente. = Las canciones se reproducen en orden. Ir a cualquier punto de una canción Arrastre el cursor de reproducción a lo largo de la barra de desplazamiento. Deslice el dedo hacia abajo para ralentizar la velocidad de desplazamiento. Ajustar la velocidad de reproducción del podcast Pulse . Vuelva a pulsar para cambiar la velocidad. = Reproducir al doble de velocidad. = Reproducir a la mitad de velocidad. = Reproducir a velocidad normal. Repetir los últimos 30 segundos del podcast Pulse . Explorar las canciones de una lista utilizando la ilustración de la portada En la pantalla “Ahora suena”, desplácese de izquierda a derecha. Las canciones comenzarán a reproducirse automáticamente. Usar Ping Consulte “Cómo seguir a artistas y amigos” en la página 98. Reproducir música en altavoces AirPlay o en un Apple TV Pulse . Consulte “Uso de AirPlay” en la página 40. Ajustar opciones para Música Vaya a Ajustes > Música. 92 Capítulo 18 MúsicaCuando utilice otra app, puede mostrar los controles de reproducción de audio haciendo doble clic en el botón de inicio y, a continuación, desplazándose de izquierda a derecha a lo largo de la parte inferior de la pantalla. Estos controles funcionan en la app actualmente activa o, si la música está en pausa, en la app activa más reciente. El icono de la app se muestra a la derecha. Púlselo para abrir la app. Haciendo doble clic en el botón de inicio también se muestran los controles de reproducción de audio cuando la pantalla está bloqueada. Cómo visualizar las pistas de un álbum Consultar todas las pistas del álbum que contiene la canción actual: En la pantalla “Ahora suena”, pulse . (Pulse primero la pantalla ni si no se muestran los controles.) Pulse una pista para reproducirla. Vuelva a pulsar para regresar a la pantalla “Ahora suena”. En la vista a modo de lista de pistas, puede asignar puntuaciones a las canciones. Puede utilizar las puntuaciones para crear listas de reproducción inteligentes en iTunes. Cómo buscar contenido de audio Puede realizar búsquedas en los títulos, artistas, álbumes y autores de canciones, podcasts y otros contenidos de audio del iPad. Buscar música: Si se encuentra explorando contenidos, introduzca texto en el campo de búsqueda de la esquina inferior derecha de la pantalla. También puede buscar contenido de audio desde la pantalla de inicio. Consulte “Cómo buscar” en la página 35. iTunes Match iTunes Match almacena su biblioteca musical en iCloud (incluidas las canciones importadas de discos CD) y le permite disfrutar de su colección en cualquier lugar y en cualquier momento, en el iPad y en otros dispositivos iOS y ordenadores. iTunes Match estará disponible mediante el pago de una suscripción. Nota: iTunes Match no está disponible en todas las áreas. Pueden aplicarse tarifas de datos de telefonía móvil si está activada la opción Ajustes > Música > “Usar datos móviles”. Suscribirse a iTunes Match: En iTunes en su ordenador, vaya a Store > “Activar iTunes Match” y, a continuación, haga clic en el botón Suscribirse. Una vez suscrito, iTunes añadirá su música, listas de reproducción y mezclas Genius a iCloud. Las canciones que coincidan con la música que ya se encuentre en la tienda iTunes Store pasarán a estar automáticamente disponibles en iCloud. Las canciones que falten se cargarán. Puede descargar y reproducir las canciones coincidentes con calidad iTunes Plus (AAC a 256 kbps sin DRM), aunque la calidad del original fuese inferior. Para obtener más información al respecto, consulte www.apple.com/es/icloud/features. Activar iTunes Match Vaya a Ajustes > Música. La activación de iTunes Match elimina la música sincronizada del iPad y desactiva las mezclas Genius y las listas de reproducción Genius. Capítulo 18 Música 93Genius Una lista de reproducción Genius es una colección de canciones de su biblioteca que combinan bien. Puede crear listas de reproducción Genius en iTunes y sincronizarlas con el iPad. También puede crear y guardar listas de reproducción Genius directamente en el iPad. Una mezcla Genius es una selección de canciones del mismo estilo musical, que vuelve a crearse a partir de su biblioteca cada vez que la escucha. Para utilizar Genius en el iPad, primero debe activar Genius en iTunes y, después, debe sincronizar el iPad con iTunes. Las mezclas Genius se sincronizan automáticamente, a menos que gestione manualmente su música y seleccione qué mezclas desea sincronizar en iTunes. Genius es un servicio gratuito, pero requiere disponer de un ID de Apple. Al sincronizar una mezcla Genius, iTunes puede seleccionar y sincronizar canciones de su biblioteca que usted no haya seleccionado específicamente para sincronizar. Reproducir una mezcla Genius: Pulse Listas y, a continuación, pulse una de las mezclas Genius de la parte superior de las listas de reproducción. Crear una lista de reproducción Genius: Reproduzca una canción y, a continuación, pulse en la parte superior de la pantalla. La lista de reproducción Genius se añade a sus listas de reproducción, a continuación de las mezclas Genius. Guardar una lista de reproducción Genius Vea sus listas de reproducción, pulse “Lista Genius” y, a continuación, pulse Guardar. El nombre de la lista se sustituye por el título de la canción elegida. Actualizar una lista de reproducción Genius En la lista, pulse Actualizar. Crear una lista de reproducción Genius utilizando una canción diferente Reproduzca una canción y, a continuación, pulse . Borrar una lista de reproducción Genius guardada Pulse la lista de reproducción y, a continuación, pulse . Las listas de reproducción Genius creadas en el iPad se copiarán en su ordenador al sincronizarlo con iTunes. Nota: Cuando una lista de reproducción Genius se sincronice con iTunes, no podrá borrarla directamente del iPad. Utilice iTunes para editar el nombre de la lista de reproducción, detener su sincronización o eliminarla. Listas de reproducción Puede crear y editar sus propias listas de reproducción en el iPad o editar listas de reproducción sincronizadas desde iTunes en su ordenador. Crear una lista de reproducción: Pulse Listas y, a continuación, pulse Nueva junto a la parte superior de la pantalla. Introduzca un título, guárdelo, seleccione las canciones y los vídeos que desee incluir y, a continuación, pulse OK. Cuando crea una lista de reproducción y luego sincroniza el iPad con el ordenador, la lista se sincroniza con la biblioteca de iTunes. Editar una lista de reproducción: Pulse Listas y, a continuación, seleccione la lista de reproducción. Pulse Editar y realice una de las siguientes operaciones: Para añadir más canciones: Pulse “Añadir canciones”. 94 Capítulo 18 MúsicaPara borrar una canción: Pulse . Borrar una canción de la lista de reproducción no la elimina del iPad. Para subir o bajar una canción en la lista: Arrastre . Sus ediciones se copiarán en la lista de reproducción de su biblioteca de iTunes, o bien la próxima vez que sincronice el iPad con su ordenador, o bien de forma inalámbrica a través de iCloud si está suscrito a iTunes Match. Eliminar una lista de reproducción En Listas, mantenga pulsada la lista de reproducción y, a continuación, pulse . Eliminar una canción del iPad En Canciones, deslice el dedo sobre la canción y, a continuación, pulse Eliminar. La canción se eliminará del iPad, pero no de su biblioteca de iTunes de su Mac o PC. Compartir en casa La función “Compartir en casa” le permite reproducir música, películas y programas de televisión en el iPad desde la biblioteca de iTunes de su Mac o PC. El iPad y el ordenador deben estar conectados a la misma red Wi-Fi. En el ordenador, debe tener la aplicación iTunes abierta, con la función “Compartir en casa” activada y con una sesión iniciada con el mismo ID de Apple que “Compartir en casa” en el iPad. Nota: Esta función requiere iTunes 10.2 o posterior, disponible en www.itunes.com/es/download. No es posible compartir contenidos extra, como folletos digitales y iTunes Extras. Reproducir música desde la biblioteca de iTunes de su ordenador en el iPad: 1 En iTunes, en su ordenador, vaya a Avanzado > Activar Compartir en casa. 2 Inicie sesión y, a continuación, haga clic en “Crear Compartir en casa”. 3 En el iPad, vaya a Ajustes > Música y, a continuación, inicie sesión en “Compartir en casa” con el mismo ID de Apple y la misma contraseña. 4 En Música, pulse Más y, a continuación, pulse Compartido y seleccione la biblioteca de su ordenador. Regresar al contenido del iPad Pulse Compartido y seleccione “Mi iPad”. Capítulo 18 Música 95La tienda iTunes Store 19 Acerca de iTunes Store Use la tienda iTunes Store para añadir contenido al iPad. Puede buscar y comprar música, programas de televisión, audiolibros y tonos de alerta. También puede comprar y alquilar películas, o descargar y reproducir podcasts o colecciones de iTunes U. Para comprar contenido, necesita un ID de Apple. Consulte “Ajustes de Store” en la página 101. Nota: La tienda iTunes Store puede no estar disponible en todas las regiones, y su contenido puede variar de una región a otra. Estas prestaciones pueden modificarse sin previo aviso. Para acceder a la tienda iTunes Store, el iPad debe estar conectado a Internet. Consulte “Red” en la página 134. Buscar música, vídeos y otros contenidos Seleccionar una categoría. Seleccionar una categoría. Explorar contenido: Pulse una de las categorías de contenido, como Música o Vídeos. 96Buscar contenido Pulse el campo de búsqueda, introduzca una o más palabras y pulse Buscar. Comprar un ítem, escribir reseñas sobre un ítem o recomendar un ítem a un amigo Pulse un ítem en una lista para ver más detalles en su pantalla de información. Buscar artistas y recomendaciones de amigos Pulse Ping. Consulte “Cómo seguir a artistas y amigos” en la página 98. Cómo comprar música, audiolibros y tonos Cuando encuentre una canción, álbum, tono o audiolibro que le guste en la tienda iTunes Store, puede adquirirlo y descargarlo. Puede previsualizar un ítem antes de adquirirlo para asegurarse de que es lo que desea. Previsualizar una canción, tono o audiolibro: Pulse el ítem y siga las instrucciones en pantalla. Canjear una tarjeta o código de regalo Pulse Música y, a continuación, pulse Canjear, cerca de la parte inferior de la pantalla, y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Mientras tenga iniciada una sesión, el saldo restante de sus vales de compra se mostrará junto con su información de ID de Apple en la parte inferior de la mayoría de las pantallas de la tienda iTunes Store. Completar un álbum Mientras visualiza cualquier álbum, pulse el precio con descuento de las canciones restantes, bajo “Completar álbum” (no disponible en todas las áreas). Para ver ofertas para completar otros álbumes, pulse Música y, a continuación, pulse “Ofertas para completar álbum”. Descargar un ítem previamente comprado Pulse Comprado. También puede descargar un ítem mientras explora contenidos; basta con que pulse Descargar donde normalmente se ve el precio. Descargar automáticamente compras realizadas en otros dispositivos iOS y ordenadores Vaya a Ajustes > Store y, a continuación, active los tipos de compras que desee que se descarguen automáticamente. Cómo comprar o alquilar vídeos La tienda iTunes Store le permite comprar y descargar películas, programas de televisión y vídeos musicales. Algunas películas también pueden alquilarse durante un período de tiempo limitado. El contenido de vídeo puede estar disponible en formato de definición estándar (SD), en alta definición (HD) o en ambos formatos. Comprar o alquilar un vídeo: Pulse Comprar o Alquilar. Una vez que se compra un ítem, este empieza a descargarse y aparece en la pantalla Descargas. Consulte “Cómo comprobar el estado de descarga” en la página 98. Previsualizar un vídeo Pulse Prever. Ver la previsualización en un televisor con AirPlay y un Apple TV Cuando se inicie la previsualización, pulse y seleccione Apple TV. Consulte “Uso de AirPlay” en la página 40. Capítulo 19 La tienda iTunes Store 97Cómo seguir a artistas y amigos Use Ping para establecer conexiones con los aficionados a la música más apasionados del mundo. Siga a sus artistas favoritos para estar al tanto de sus nuevos lanzamientos y sus próximos conciertos y giras, y conózcalos como nadie a través de sus fotos, vídeos e influencias musicales. Lea los comentarios de sus amigos sobre la música que están escuchando y sepa qué están comprando y a qué conciertos tienen pensado asistir. Además, exprese sus gustos musicales y publique comentarios para sus propios seguidores. Para crear y explorar conexiones musicales debe crear un perfil Ping. Crear su perfil Ping: Abra la aplicación iTunes en su Mac o PC, haga clic en Ping y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Seguir a un artista Pulse Seguir en la página del perfil del artista. Seguir a un amigo Pulse Gente, introduzca el nombre de su amigo en el campo de búsqueda y, a continuación, pulse Seguir. Ser seguidor de una persona no implica que dicha persona le siga automáticamente a usted. En su perfil, puede elegir entre aprobar o declinar las solicitudes de seguimiento según le lleguen, o simplemente aceptar a todos los nuevos seguidores sin examinarlos primero (opción por omisión). Compartir sus ideas Mientras explora álbumes y canciones, pulse Publicar para comentar una pieza musical, o pulse “Me gusta” simplemente para indicar que le gusta. Sus amigos verán sus opiniones en su propio canal de actividad Ping. Compartir sus planes de conciertos Pulse Conciertos en su página de perfil para consultar los próximos conciertos de los artistas a los que sigue y compruebe cuáles de sus amigos asistirán a un concierto. Pulse Entradas para comprar su entrada, o pulse Asistiré para que los demás sepan que piensa asistir. (No disponible en todas las áreas.) Cómo descargar o reproducir podcasts en tiempo real Puede escuchar podcasts de audio o ver podcasts de vídeo transmitidos en tiempo real a través de Internet desde la tienda iTunes Store. También puede descargar podcasts de audio y vídeo. Reproducir un podcast en tiempo real: Pulse Podcasts para buscar podcasts en iTunes Store. Los podcasts de vídeo están marcados con un icono de vídeo . Descargar un podcast Pulse el botón Gratis y, a continuación, pulse Descargar. Los podcasts descargados aparecen en la lista de reproducción de podcasts. Escuchar o ver un podcast descargado En Música, pulse Podcasts y luego pulse el podcast que desee. Los podcasts de vídeo también aparecen en la lista de vídeos. Cómo comprobar el estado de descarga Puede consultar la pantalla Descargas para ver el estado de las descargas en curso o programadas, incluidos los pedidos anticipados. Comprobar el estado de los ítems en descarga: Pulse Descargas. Los pedidos anticipados no se descargan automáticamente tras su publicación. Vuelva a la pantalla Descargas para comenzar la descarga. Descargar un pedido anticipado Pulse el ítem y, a continuación, pulse . 98 Capítulo 19 La tienda iTunes StoreSi se interrumpe una descarga, se reanudará cuando haya una conexión a Internet. O bien, si abre iTunes en el ordenador, iTunes finalizará la descarga en la biblioteca de iTunes (si el ordenador está conectado a Internet y se ha iniciado sesión utilizando el mismo ID de Apple). Visualización de la información de la cuenta Para visualizar la información de iTunes Store relacionada con su ID de Apple en el iPad, pulse su ID de Apple (en la parte inferior de la mayoría de las pantallas de la tienda iTunes Store). O bien vaya a Ajustes > Store y pulse “Ver ID de Apple”. Debe tener iniciada una sesión para poder visualizar la información de su cuenta. Consulte “Ajustes de Store” en la página 101. Verificación de las descargas Puede utilizar iTunes en su ordenador para verificar que toda la música, vídeos, apps y otros ítems adquiridos en la tienda iTunes Store o App Store estén en su biblioteca de iTunes. Puede hacerlo en el caso de que una descarga se interrumpa. Verificar las descargas: En iTunes en su ordenador, vaya a Store > “Comprobar si hay descargas disponibles”. Para ver todas sus compras, inicie una sesión con su ID de Apple, vaya a Store > “Ver mi cuenta” y haga clic en “Historial de compras”. Capítulo 19 La tienda iTunes Store 99La tienda App Store 20 Acerca de App Store Puede buscar, explorar, previsualizar, comprar y descargar apps desde la tienda App Store directamente al iPad. Nota: La tienda App Store puede no estar disponible en todos los países o regiones, y su contenido puede variar según el país o región. Estas prestaciones pueden modificarse sin previo aviso. Para explorar la tienda App Store, el iPad debe estar conectado a Internet. Consulte “Red” en la pá- gina 134. Para comprar apps, necesita un ID de Apple. Consulte “Ajustes de Store” en la página 101. Buscar actualizaciones de apps. Buscar actualizaciones de apps. Cómo buscar y descargar apps Explore las selecciones destacadas para descubrir apps nuevas, notables o recomendadas, o explore las listas de los 25 más vendidos para ver cuáles son las apps más populares. Si está buscando una app determinada, utilice la función de búsqueda. Explorar la tienda App Store: Pulse Destacados, Categorías o “Top Charts”. 100Explorar utilizando Genius Pulse Genius para ver una lista de apps recomendadas basadas en el contenido de su colección actual de apps. Para activar Genius, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Genius es un servicio gratuito, pero es necesario que disponga de un ID de Apple. Buscar apps Pulse Buscar y, a continuación, pulse el campo de búsqueda, introduzca una o más palabras y pulse Buscar. Enviar un enlace a la página de información de una app en iTunes Pulse “Pasa la voz”. Enviar una app a una persona como regalo Pulse “App de regalo” y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Informar de un problema Pulse “Informar de un problema”. Seleccione un problema de la lista o escriba comentarios opcionales y pulse Informar. Comprar y descargar una app Pulse el precio (o pulse Gratis) y, a continuación, pulse Comprar. Si ya ha adquirido la app, en lugar del precio se indicará “Instalar” en la pantalla Información. No se le cobrará nada si vuelve a descargarla. Canjear una tarjeta o código de regalo Pulse Canjear, cerca de la parte inferior de la pantalla Destacados y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Consultar el estado de las descargas Después de comenzar a descargar una app, su icono aparece en la pantalla de inicio y muestra un indicador de estado. Descargar una app previamente comprada Pulse Comprado, pulse la app en la lista y, a continuación, pulse Descargar. También puede descargar un ítem mientras explora contenidos; basta con que pulse Descargar donde normalmente se ve el precio. Descargar automáticamente compras realizadas en otros dispositivos iOS y ordenadores Vaya a Ajustes > Store y, a continuación, active los tipos de compras que desee que se descarguen automáticamente. Eliminación de apps Puede eliminar apps instaladas desde App Store. Si elimina una app, los datos asociados a la misma también se eliminarán. Eliminar una app de App Store: Mantenga pulsado el icono de la app en la pantalla de inicio hasta que los iconos empiecen a moverse lateralmente y, a continuación, pulse . Pulse el botón de inicio cuando termine de eliminar las apps. Para obtener información sobre cómo restablecer el iPad para borrar todas las apps y todos sus datos y ajustes, consulte “Restablecer” en la página 138. Ajustes de Store Utilice los ajustes de Store para iniciar una sesión con un ID de Apple, crear un nuevo ID de Apple o editar un ID existente. Si dispone de más de un ID de Apple, puede usar los ajustes de Store para cerrar la sesión e iniciar una sesión con otro ID de Apple. Para consultar los términos y condiciones de iTunes Store, vaya a www.apple.com/legal/itunes/ ww/. Iniciar sesión con un ID de Apple: Vaya a Ajustes > Store, pulse Conectarse y, a continuación, pulse “Usar ID de Apple existente” e introduzca su ID de Apple y su contraseña. Capítulo 20 La tienda App Store 101Ver y editar la información de su cuenta Vaya a Ajustes > Store, pulse su ID de Apple y, a continuación, pulse “Ver ID de Apple”. Pulse un ítem para editarlo. Para cambiar la contraseña, pulse el campo “ID de Apple”. Iniciar sesión con otro ID de Apple Vaya a Ajustes > Store, pulse su nombre de cuenta y, a continuación, pulse Desconectarse. Crear un nuevo ID de Apple Vaya a Ajustes > Store, pulse Conectarse y, a continuación, pulse “Crear nuevo ID de Apple” y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Descargar compras automáticamente Vaya a Ajustes > Store y, a continuación, active los tipos de compras que desee que se descarguen automáticamente en el iPad, como Música o Libros. También puede desactivar la actualización automática de apps de quiosco. Descargar compras utilizando la red de telefonía móvil Vaya a Ajustes > Store y, a continuación, active o desactive “Usar datos mó- viles”. Descargar compras a través de la red de telefonía móvil puede suponer la aplicación de tarifas por parte de su operador. Las apps de quiosco solo se actualizan cuando el iPad está conectado a una red Wi-Fi. Consulte Capítulo 21,“Quiosco,” en la página 103. 102 Capítulo 20 La tienda App StoreQuiosco 21 Acerca de Quiosco Quiosco organiza sus suscripciones a apps de periódicos y revistas con una estantería que le permite acceder a sus publicaciones con rapidez y facilidad. Las apps de Quiosco aparecen en la estantería y, a medida que hay nuevos números disponibles, un globo le permite saber que están listos para leerse. Se transfieren al iPad automáticamente. Mantenga pulsada una publicación para reorganizarla. Mantenga pulsada una publicación para reorganizarla. Buscar apps de Quiosco: Pulse Quiosco para mostrar la estantería y, a continuación, pulse Store. Cuando adquiera una app de quiosco, se añadirá a su estantería para que pueda accederse a ella con facilidad. Una vez descargada la app, ábrala para ver sus números y opciones de suscripción. Las suscripciones son compras integradas, que se facturan a su cuenta de ID de Apple. Consulte “Ajustes de Store” en la página 101. Los precios son variables, y es posible que las apps de Quiosco no estén disponibles en todas las regiones o en todos los países. Cómo leer los números más recientes Cuando un periódico o una revista saque un número nuevo, Quiosco lo descargará automáticamente al conectarse a una Wi-Fi y se lo notificará mostrando un globo en el icono de la app. Para empezar a leer, abra Quiosco y busque apps con el banner “Nuevo”. 103Cada app tiene su propio método de gestión de números. Para obtener información sobre la forma de eliminar, buscar o trabajar con números individuales, consulte la información de ayuda de la app o el listado de App Store. No se puede eliminar una app de Quiosco de la estantería, ni poner otros tipos de apps en la estantería. Desactivar las descargas automáticas: Vaya a Ajustes > Store y desactive las descargas automáticas de la publicación. 104 Capítulo 21 QuioscoiBooks 22 Acerca de iBooks iBooks es una forma extraordinaria de leer y comprar libros. Descargue la app gratuita iBooks de la tienda App Store y acceda a todo tipo de libros, desde los grandes clásicos hasta las obras más vendidas, en la tienda iBookstore integrada. Los libros que descargue se mostrarán en la estantería. Para descargar la app iBooks y utilizar la iBookstore, necesita una conexión a Internet y un ID de Apple. Si no dispone de un ID de Apple o si desea realizar compras utilizando ID de Apple distinto, seleccione Ajustes > Store. Consulte “Ajustes de Store” en la página 101. Nota: La app iBooks y la tienda iBookstore pueden no estar disponibles en todos los idiomas o en todas las áreas. Uso de la iBookstore En la app iBooks, pulse Store para abrir la iBookstore. Desde aquí, puede explorar los libros recomendados o los superventas, así como buscar libros por autor o tema. Cuando encuentre un libro que le guste, podrá comprarlo y descargarlo. Nota: Algunas características de la iBookstore pueden no estar disponibles en todos los países o regiones. Comprar un libro: Busque un libro que le interese, pulse el precio y, a continuación, pulse “Comprar libro” u “Obtener libro” si es gratuito. Obtener información sobre un libro Puede leer un resumen del libro, consultar reseñas y descargar una muestra del libro antes de comprarlo. Después de comprar el libro, puede escribir su propia reseña. Descargar una compra anterior Pulse Comprado o Descargar donde normalmente se ve el precio. Descargar automáticamente compras realizadas en otros dispositivos iOS u ordenadores Vaya a Ajustes > Store y, a continuación, active los tipos de compras que desee que se descarguen automáticamente. 105Sincronización de libros y documentos PDF Utilice iTunes para sincronizar sus libros y documentos PDF entre el iPad y el ordenador, y para comprar libros en la tienda iTunes Store. Cuando el iPad está conectado al ordenador, el panel Libros le permite seleccionar los ítems que desea sincronizar. También puede añadir libros ePub sin DRM y documentos PDF a la biblioteca de iTunes. En Internet encontrará libros en formato ePub y PDF. Sincronizar un libro o un archivo PDF con el iPad: En iTunes en su ordenador, seleccione Archivo > Añadir a la biblioteca y seleccione un archivo .pdf, .epub o .ibooks. Conecte el iPad al ordenador y sincronícelo. Para añadir un libro o PDF a iBooks sin tener que realizar una sincronización, envíese a sí mismo el archivo por correo electrónico desde su ordenador. Abra el mensaje de correo electrónico en el iPad y, a continuación, mantenga pulsado el archivo adjunto y seleccione “Abrir en iBooks” en el menú que aparece. Lectura de libros Leer un libro es fácil. En la estantería, pulse el libro que desee leer. Si no encuentra el libro que está buscando, pulse Colecciones para ver otras colecciones. Añadir un marcador. Añadir un marcador. Pulse dos veces para activar el zoom. Pulse dos veces para activar el zoom. Ir a otra página. Ir a otra página. Leer un libro mientras está recostado: Utilice el bloqueo de la orientación para impedir que el iPad cambie la orientación de la pantalla cuando gire el iPad. Consulte “Visualización vertical u horizontal” en la página 16. Cada libro presenta una serie de características específicas, basadas en su contenido y formato. Es posible que algunas de las funciones que se describen a continuación no estén disponibles en el libro que esté leyendo. Por ejemplo, la impresión solo está disponible para documentos PDF, y si un libro no incluye una narración grabada, no verá el icono de lectura en voz alta. 106 Capítulo 22 iBooksMostrar los controles Pulse cerca del centro de la página. Pasar de página Pulse cerca del margen derecho o izquierdo de la página o desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha. Para cambiar la dirección en la que pasan las páginas al pulsar en el margen izquierdo, vaya a Ajustes > iBooks > Pulsar margen izquierdo. Ver el índice Pulse . Con algunos libros, también puede realizar un movimiento de pellizco para ver el índice. Añadir o eliminar un marcador Pulse . Puede tener varios marcadores. Para eliminar un marcador, púlselo. No es necesario que añada un marcador de página al cerrar un libro, ya que iBooks recuerda dónde dejó la lectura. Añadir o eliminar un fragmento resaltado Pulse dos veces una palabra, utilice los puntos de selección para ajustar el fragmento seleccionado, pulse Resaltar y seleccione un color. Para eliminar un resaltado, pulse el texto resaltado y, a continuación, pulse . Para subrayar palabras, pulse . Para cambiar el color, pulse el texto resaltado y, a continuación, seleccione un color en el menú. Añadir, eliminar o editar una nota Pulse dos veces una palabra y, después, pulse Nota. Cuando haya acabado de escribir la nota, pulse otro punto de la página para cerrarla. Para ver una nota, pulse el indicador de nota que aparece en el margen cerca del texto resaltado. Para eliminar una nota, borre su texto. Para eliminar una nota y su resaltado, pulse el texto resaltado y, a continuación, pulse . Para cambiar el color, pulse el texto resaltado y, a continuación, seleccione un color en el menú. Para añadir una nota a un resaltado, pulse el texto resaltado y, a continuación, pulse . Ver todos los marcadores Pulse y, a continuación, seleccione un marcador de la lista. Ver todas las notas En función del libro, pulse y, después, pulse Notas o pulse . Consulte “Estudio de notas y listas de vocabulario” en la página 108. Ampliar una imagen Pulse dos veces la imagen para acercarla o, en algunos libros, pellízquela para obtener el mismo efecto. Ir a una página determinada Utilice los controles de navegación de páginas de la parte inferior de la pantalla. O bien pulse , introduzca un número de página y, a continuación, pulse el número de página en los resultados de la búsqueda. Buscar en el contenido de un libro Pulse . Para buscar en Internet, pulse “Buscar en Internet” o “Buscar en Wikipedia”. Safari se abrirá y mostrará los resultados. Buscar otras apariciones de una palabra o frase. Pulse dos veces una palabra, utilice los puntos de selección para ajustar el fragmento seleccionado y, a continuación, pulse Buscar en el menú que aparece. Buscar una palabra Pulse dos veces una palabra, utilice los puntos de selección para ajustar el fragmento seleccionado y, a continuación, pulse Definir en el menú que aparece. No hay definiciones disponibles para todos los idiomas. Escuchar un libro Pulse . Esta función no está disponible para todos los libros. Si tiene problemas de visión, también puede usar VoiceOver para que lea el texto de casi cualquier libro en voz alta. Consulte “Acerca de VoiceOver” en la página 114. Capítulo 22 iBooks 107iBooks guarda las colecciones, los marcadores, las notas y la información sobre la página actual utilizando su ID de Apple para que pueda leer libros sin interrupción en todos sus dispositivos iOS. iBooks guarda información de todos sus libros al abrir y al cerrar la app. También se guarda información de los libros individuales al abrir o cerrar los libros. Activar o desactivar la sincronización Vaya a Ajustes > iBooks. Algunos libros también pueden ofrecer acceso a archivos de audio o vídeo almacenados en Internet. Activar o desactivar el acceso a archivos de audio y vídeo en Internet: Vaya a Ajustes > iBooks > “Audio y vídeo en línea”. Nota: Si el iPad dispone de una conexión de datos de telefonía móvil, el operador puede aplicar tarifas por la reproducción de estos archivos. Modificación del aspecto de un libro Algunos libros le permiten cambiar el tamaño de la letra, el tipo y el color de página. Cambiar el brillo: Pulse cerca del centro de una página para mostrar los controles y, a continuación, pulse . Si no ve , pulse primero. Cambiar el tipo o el tamaño de la letra: Pulse cerca del centro de una página para mostrar los controles y, a continuación, pulse . Pulse “Tipos de letra” para seleccionar un tipo. No todos los libros admiten un cambio de tipo de letra. Algunos libros solo le permiten cambiar el tamaño de la letra cuando el iPad está en orientación vertical. Cambiar el color de la página y del texto Pulse cerca del centro de una página para mostrar los controles, pulse y, a continuación, pulse Tema. Este ajuste se aplica a todos los libros que lo admiten. Utilizar la pantalla completa para visualizar un libro Pulse cerca del centro de una página para mostrar los controles, pulse , pulse Tema y, a continuación, pulse “Pantalla completa”. Algunos libros se abren automáticamente a pantalla completa. Activar o desactivar justificación y división de palabras Vaya a Ajustes > iBooks. Algunos libros y documentos PDF no se pueden justificar ni dividir silábicamente. Estudio de notas y listas de vocabulario En los libros compatibles con esta función, puede utilizar la vista de notas para revisar todos los resaltados y notas a través de tarjetas. Para encontrar rápidamente las notas que le interesan, visualícelas por capítulo o realice búsquedas por contenido. Visualizar las notas: Pulse . 108 Capítulo 22 iBooksVisualizar las notas por capítulo Los globos que aparecen en la lista de capítulos indican el número de notas y resaltados que ha añadido a cada capítulo. Si no le aparece la lista de capítulos, pulse el botón Capítulo. Pulse un capítulo para ver las notas que contiene. Pulse un ítem de la lista para ver la nota o el resaltado en contexto. Realizar una búsqueda en todas las notas En la vista de notas, escriba una palabra o una frase en el campo de búsqueda. Si no le aparece el campo de búsqueda, pulse el botón Capítulos. Aparecerán las notas y los resaltados que coincidan con los criterios de búsqueda. Pulse un capítulo para ver las notas que contiene. Revisar las notas y el vocabulario a través de tarjetas de estudio Pulse “Tarjetas de estudio”. El anverso de cada tarjeta muestra el texto resaltado. Deslice el dedo para pasar de una tarjeta a otra. Si una tarjeta contiene notas (se indica mediante ), púlsela para darle la vuelta. Pulse para seleccionar los resaltados mostrados o para ordenar las tarjetas de forma aleatoria. Si el capítulo contiene una lista de vocabulario, puede incluirla también en las tarjetas. Enviar las notas por correo Mientras visualiza las notas, pulse . Seleccione las notas que desee compartir y, a continuación, pulse “Enviar por correo”. Eliminar notas Mientras visualiza las notas, pulse . Seleccione las notas que desee eliminar y, a continuación, pulse Eliminar. Interacción con objetos multimedia Algunos libros presentan elementos interactivos, como películas, diagramas, presentaciones, galerías, objetos 3D y reseñas de capítulos. Para interactuar con un objeto multimedia, púlselo, deslícelo o pellízquelo. Por ejemplo, en una presentación puede pulsar para iniciar su reproducción y, después, pulsar el botón para ver cada pantalla. Para ver un elemento a pantalla completa, realice un movimiento de pellizco con dos dedos hacia fuera. Cuando haya terminado, pellízquelo para cerrarlo. Impresión o envío de un PDF por correo electrónico Puede usar iBooks para enviar una copia de un PDF por correo electrónico o para imprimir todo el PDF o una parte en una impresora compatible. Solo se pueden enviar por correo electrónico o imprimir documentos PDF, no libros. Enviar un PDF por correo electrónico: Abra el PDF, pulse y seleccione “Enviar documento”. Aparecerá un nuevo mensaje con el PDF adjunto. Cuando termine el mensaje, pulse Enviar. Imprimir un PDF Abra el PDF, pulse y seleccione Imprimir. Seleccione una impresora, el intervalo de páginas y el número de copias que desee y, a continuación, pulse Imprimir. Consulte “Impresión” en la página 36. Capítulo 22 iBooks 109Organización de la estantería Utilice la estantería para explorar sus libros y documentos PDF. También es posible organizar los ítems en colecciones. Mantenga pulsado un libro para reorganizarlo. Mantenga pulsado un libro para reorganizarlo. Disponible en la iBookstore. La disponibilidad de los títulos puede variar. Disponible en la iBookstore. La disponibilidad de los títulos puede variar. Mover un libro o PDF a una colección: Vaya a la estantería y pulse Editar. Seleccione los ítems que desee mover y, a continuación, pulse Trasladar y seleccione una colección. Cuando añada un libro o PDF a la estantería, aparecerá en su colección Libros o PDF. Desde aquí, podrá moverlo a una colección distinta. Es posible que desee crear colecciones para el trabajo y la escuela, por ejemplo, o lecturas de consulta o de ocio. Ver una colección Pulse Colecciones y, a continuación, elija una nueva colección en la lista que aparece. Gestionar colecciones Pulse Colecciones para que se muestre la lista de colecciones. Para editar el nombre de una colección, pulse Editar. No es posible editar ni eliminar las colecciones integradas Libros y PDF. Ordenar la estantería Pulse y, a continuación, seleccione uno de los métodos de ordenación que aparecen en la parte inferior de la pantalla. Eliminar un ítem de la estantería Pulse Editar y, a continuación, pulse los libros o documentos PDF que desee eliminar para que aparezca una marca de verificación. Pulse Eliminar. Cuando termine de eliminarlos, pulse OK. Si borra un libro que ha comprado, puede descargarlo de nuevo en Compras en la tienda iBookstore. Buscar un libro Vaya a la estantería. Pulse la barra de estado para desplazarse a la parte superior de la pantalla y, a continuación, pulse . La búsqueda se realiza por el título y el nombre del autor. 110 Capítulo 22 iBooksGame Center 23 Acerca de Game Center Descubra nuevos juegos y comparta sus experiencias de juego con amigos de todo el mundo en Game Center. Invite a sus amigos a jugar o utilice la función de selección automática para encontrar oponentes a su altura. Obtenga puntos de bonificación acumulando logros específicos en un juego, vea lo que han conseguido sus amigos y consulte las tablas de clasificación para ver quié- nes son los mejores jugadores. Nota: Es posible que Game Center no esté disponible en todas las áreas, y la disponibilidad de los juegos puede variar. Para usar Game Center necesita una conexión a Internet y un ID de Apple. Si dispone de una cuenta iCloud, puede usar ese ID de Apple en Game Center. Si no dispone de un ID de Apple o si desea utilizar un ID distinto para jugar, puede crear uno en Game Center, tal y como se describe más adelante. Declarar su estado, cambiar su foto o cerrar sesión. Declarar su estado, cambiar su foto o cerrar sesión. Invitar a amigos a jugar. Invitar a amigos a jugar. Seleccionar un juego. Seleccionar un juego. Responder a solicitudes de amistad. Responder a solicitudes de amistad. Cómo iniciar sesión en Game Center Iniciar sesión: Abra Game Center. Si ve su sobrenombre y su foto en la parte superior de la pantalla Yo, significa que ya ha iniciado sesión. Si no lo ve, introduzca su ID de Apple y su contraseña y, a continuación, pulse Conectarse. O bien, pulse “Crear nueva cuenta” para crear un nuevo ID de Apple. 111Añadir su foto Pulse la foto situada junto a su nombre. Declarar su estado Pulse Yo, pulse la barra de estado y, a continuación, introduzca su estado. Ver los ajustes de su cuenta Pulse Yo, pulse el banner de su cuenta y, a continuación, seleccione “Ver cuenta”. Cerrar sesión Pulse Yo, pulse el banner de su cuenta y, a continuación, pulse Desconectarse. No es necesario que cierre sesión cada vez que salga de Game Center. Cómo comprar y descargar juegos En la tienda App Store hay juegos disponibles para Game Center. Comprar y descargar un juego: Pulse Juegos y, a continuación, pulse un juego recomendado o pulse “Buscar juegos de Game Center”. La sección “Game Center” de la tienda App Store muestra juegos compatibles con Game Center. Puede explorar esta sección y comprar y descargar juegos en ella. Consulte Capítulo 20,“La tienda App Store,” en la página 100. Comprar un juego que tiene un amigo Pulse Amigos y, a continuación, pulse el nombre de su amigo. Pulse un juego de la lista de juegos de su amigo y, a continuación, pulse el precio del juego. Cómo jugar Jugar: Pulse Juegos, seleccione un juego y, a continuación, pulse Jugar. Ver una lista de los jugadores mejor clasificados Pulse Juegos, seleccione un juego y, a continuación, pulse “Tabla de clasificación”. Consultar los logros que pueden conseguirse en un juego Pulse Juegos, seleccione un juego y, a continuación, pulse Logros. Volver a Game Center después de jugar Pulse el botón de inicio y, a continuación, pulse Game Center en la pantalla de inicio. Cómo jugar con amigos Game Center le permite ponerse en contacto con jugadores de todo el mundo. Puede añadir amigos a Game Center realizando una solicitud o aceptando una solicitud de otro jugador. Invitar a amigos a un juego multijugador: Pulse Amigos, seleccione un amigo, seleccione un juego y, por último, pulse Jugar. Si el juego permite o requiere jugadores adicionales, seleccione otros jugadores a los que invitar. A continuación, pulse Siguiente. Envíe su invitación y, después, espere a que los otros jugadores la acepten. Cuando todo el mundo esté listo, comience la partida. Si un amigo no está disponible o no responde a su invitación, puede pulsar “Selección automática” para que Game Center busque jugadores por usted, o bien pulsar “Invitar amigo” para intentar invitar a algún otro amigo. 112 Capítulo 23 Game CenterEnviar una solicitud de amistad Pulse Amigos o Solicitudes, pulse “Añadir amigos” y, a continuación, introduzca la dirección de correo electrónico de su amigo o su sobrenombre en Game Center. Para buscar en los contactos, pulse . Para añadir varios amigos en una misma solicitud, pulse Retorno después de cada dirección. Responder a una solicitud de amistad Pulse Solicitudes, pulse la solicitud y, a continuación, pulse Aceptar o Ignorar. Para informar de algún problema con la solicitud, desplácese hacia arriba y pulse “Informar del problema”. Consultar los juegos a los que juega un amigo y ver las puntuaciones de su amigo Pulse Amigos, pulse el nombre de su amigo y, a continuación, pulse Juegos o Puntos. Buscar a alguien en su lista de amigos Pulse la barra de estado para desplazarse a la parte superior de la pantalla. A continuación, pulse el campo de búsqueda y empiece a escribir. Impedir la recepción de invitaciones de otros jugadores Desactive “Invitaciones a juegos” en los ajustes de su cuenta de Game Center. Consulte “Game Center” en la página 113. Mantener la privacidad de su dirección de correo electrónico Desactive “Buscarme por dirección” en los ajustes de su cuenta de Game Center. Consulte “Game Center” en la página 113. Desactivar toda la actividad multijugador Vaya a Ajustes > General > Restricciones > “Game Center” y desactive “Juegos multijugador”. No permitir solicitudes de amistad Vaya a Ajustes > General > Restricciones > “Game Center” y desactive “Añadir amigos”. Ver una lista de los amigos de un amigo Pulse Amigos, pulse el nombre de un amigo y, a continuación, pulse Amigos, justo debajo de su imagen. Eliminar un amigo Pulse Amigos, pulse un nombre y, a continuación, pulse “Eliminar amigo”. Informar de comportamientos ofensivos o inapropiados Pulse Amigos, pulse el nombre de la persona en cuestión y, a continuación, pulse “Informar del problema”. Game Center Algunos ajustes de Game Center están asociados al ID de Apple que utiliza para iniciar sesión. Otros se encuentran en la app Ajustes del iPad. Cambiar los ajustes de Game Center para utilizar su ID de Apple: Inicie sesión con su ID de Apple, pulse Yo, pulse el banner de su cuenta y, a continuación, seleccione “Ver cuenta”. Indicar qué notificaciones desea recibir de Game Center: Vaya a Ajustes > Notificaciones > Game Center. Si Game Center no aparece, active Notificaciones. Cambiar restricciones que afectan a Game Center: Vaya a Ajustes > General > Restricciones > Game Center. Capítulo 23 Game Center 113Accesibilidad 24 Funciones de Acceso Universal El iPad incorpora numerosas funciones de accesibilidad, entre las que se incluyen:  Lector de pantalla VoiceOver  Ampliación del zoom  Texto grande  Blanco sobre negro  Leer selección  Leer texto automático  Audio mono y balance  AssistiveTouch  Soporte para pantallas Braille  Reproducción de contenido con subtítulos Las opciones de zoom, blanco sobre negro y audio mono están disponibles en todas las apps. La opción “Texto grande” funciona con Mail y Notas. VoiceOver es compatible con las apps integradas en el iPad y con algunas apps de otros fabricantes que pueden descargarse desde la tienda App Store. Los subtítulos opcionales solo están disponibles en los vídeos o los podcasts que los admiten. Para obtener más información sobre las características de accesibilidad del iPad, vaya a www. apple.com/es/accessibility (España), www.apple.com/mx/accessibility (México) y www.apple.com/ la/accessibility (Latinoamérica). Es posible activar o desactivar individualmente cada una de las características de accesibilidad en los ajustes de Accesibilidad del iPad. También puede activar o desactivar algunas de las características desde iTunes si el iPad está conectado al ordenador. Activar funciones de accesibilidad con el iPad: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad. Activar funciones de accesibilidad con iTunes: Conecte el iPad al ordenador y seleccione el iPad en la lista de dispositivos de iTunes. Haga clic en Resumen y, a continuación, haga clic en “Configurar Acceso Universal” en la parte inferior de la pantalla Resumen. Acerca de VoiceOver VoiceOver describe en voz alta los elementos que aparecen en la pantalla, para que pueda utilizar el iPad sin verlo. VoiceOver informa de cada elemento que se selecciona en la pantalla. Cuando se selecciona un elemento, se resalta con un rectángulo de color negro (el cursor de VoiceOver) y VoiceOver pronuncia el nombre del ítem o lo describe. 114Toque la pantalla o arrastre los dedos para escuchar distintos ítems de la pantalla. Cuando se selecciona texto, VoiceOver lo lee. Si activa “Leer indicaciones”, VoiceOver puede decirle el nombre del ítem y facilitarle instrucciones como, por ejemplo, “pulse dos veces para abrir”. Para interactuar con ítems de la pantalla, como botones y enlaces, use los gestos que se describen en “Aprendizaje de gestos de VoiceOver” en la página 118. Al pasar a una nueva pantalla, VoiceOver emite un sonido y selecciona automáticamente el primer elemento de la pantalla (normalmente, el ítem situado en la esquina superior izquierda) y lo lee en alto. VoiceOver también le informa cuando la pantalla cambia entre las orientaciones vertical y horizontal y cuando la pantalla se bloquea y desbloquea. Nota: VoiceOver habla en el idioma especificado en los ajustes Internacional, un aspecto que puede verse afectado por el ajuste “Formato regional” (Ajustes > General > Internacional > Formato regional). VoiceOver está disponible en numerosos idiomas, aunque no en todos. Configuración de VoiceOver Importante: VoiceOver cambia los gestos que usted utiliza para controlar el iPad. Una vez activado, deberá usar los gestos de VoiceOver para controlar el iPad, incluso para desactivar la propia función y reanudar la operación normal. Nota: No es posible utilizar VoiceOver y Zoom al mismo tiempo. Activar o desactivar VoiceOver: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver. También puede ajustar la función “Clic triple en Inicio” para activar o desactivar VoiceOver. Consulte “Clic triple en Inicio” en la página 125. Activar o desactivar las indicaciones habladas Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver. Cuando “Leer indicaciones” está activado, VoiceOver puede decirle la acción del ítem o facilitarle instrucciones como, por ejemplo, “pulse dos veces para abrir”. También puede añadir Indicaciones al rotor y, a continuación, desplazarse hacia arriba o hacia abajo para realizar ajustes. Consulte “Uso del control de rotor de VoiceOver” en la página 119. Ajustar la velocidad de habla de VoiceOver Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver y arrastre el regulador “Velocidad de habla”. También puede añadir “Velocidad de habla” al rotor y, a continuación, desplazarse hacia arriba o hacia abajo para realizar ajustes. Consulte “Uso del control de rotor de VoiceOver” en la página 119. Cambiar la función de pronunciar al escribir Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Pronunciar al escribir. Alfabeto por palabras en pronunciar al escribir Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Alfabeto por palabras. El texto se leerá carácter por carácter. VoiceOver pronuncia primero el carácter y, a continuación, su equivalente fonético; por ejemplo, “f” y después “foxtrot”. Cambio de tono Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Cambio de tono. VoiceOver usa un tono alto al introducir una letra y un tono bajo al eliminar una letra. Asimismo, VoiceOver utiliza un tono alto al pronunciar el primer ítem de un grupo (como una lista o tabla) y un tono bajo al pronunciar el último ítem de un grupo. Ajustar las opciones del rotor para la navegación web Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Rotor. Pulse para seleccionar las opciones o anular su selección, o arrastre hacia arriba para cambiar la posición de un ítem. Cambiar la pronunciación de VoiceOver Ajuste el rotor a Idioma y desplácese hacia arriba o hacia abajo. La posición del rotor de idiomas estará disponible si selecciona más de una pronunciación. Capítulo 24 Accesibilidad 115Seleccionar las pronunciaciones disponibles en el rotor de idiomas Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Rotor de idiomas. Para cambiar la posición de un idioma en la lista, arrastre hacia arriba o hacia abajo. Cambiar el idioma del iPad Vaya a Ajustes > General > Internacional > Idioma. Algunos idiomas pueden verse afectados por el ajuste de Formato regional, situado en Ajustes > General > Internacional > Formato regional. Omitir imágenes al navegar Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Explorar imágenes. Puede seleccionar que se omitan todas las imágenes o solo las que no incluyan descripciones. Leer notificaciones al desbloquear el iPad Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Leer notificaciones. Si esta opción está desactivada, el iPad solo leerá la hora cuando lo desbloquee. Uso de VoiceOver Seleccionar ítems en la pantalla Arrastre el dedo sobre la pantalla. VoiceOver identificará cada elemento que toque. Puede pasar sistemáticamente de un elemento al siguiente desplazando un solo dedo hacia la izquierda o hacia la derecha. Los elementos se seleccionan de izquierda a derecha y de arriba abajo. Desplace un dedo hacia la derecha para pasar al siguiente elemento, o hacia la izquierda para pasar al anterior. Activar la navegación vertical Añada “Navegación vertical” al rotor, use el rotor para seleccionarla y, a continuación, desplácese hacia arriba o hacia abajo para trasladarse al ítem situado encima o debajo. Consulte “Uso del control de rotor de VoiceOver” en la página 119. Seleccionar el primer o el último elemento de la pantalla Deslice cuatro dedos hacia arriba o hacia abajo. Desbloquear el iPad Seleccione el botón Desbloquear y pulse dos veces en la pantalla. Seleccionar un ítem por nombre Pulse tres veces con dos dedos en cualquier lugar de la pantalla para abrir el “Selector de ítem”. A continuación, escriba un nombre en el campo de búsqueda, o desplácese hacia la derecha o hacia la izquierda para moverse por la lista alfabética, o pulse el índice alfabético situado a la derecha de la lista y desplácese hacia arriba o hacia abajo para moverse rápidamente por la lista de ítems. Cambiar el nombre de un ítem de la pantalla para que sea más fácil de encontrar Mantenga pulsados dos dedos en cualquier lugar de la pantalla. Leer el texto del elemento seleccionado: Desplácese hacia arriba o hacia abajo con un dedo para leer la palabra o el carácter anterior o siguiente (gire el control de rotor para seleccionar caracteres o palabras). Puede incluir la transcripción fonética. Consulte “Configuración de VoiceOver” en la página 115. Dejar de pronunciar un ítem Pulse una vez con dos dedos. Pulse de nuevo con dos dedos para reanudar la pronunciación. La lectura se reanuda automáticamente al seleccionar otro ítem. Cambiar el volumen de lectura Utilice los botones de volumen del iPad o añada volumen al rotor y desplá- cese hacia arriba y hacia abajo para ajustarlo. Consulte “Uso del control de rotor de VoiceOver” en la página 119. Silenciar VoiceOver Pulse dos veces con tres dedos. Vuelva a pulsar dos veces con tres dedos para activar el habla de nuevo. Para desactivar únicamente los sonidos de VoiceOver, ajuste el interruptor lateral en Silencio. Si hay un teclado externo conectado, también puede pulsar la tecla Control para activar o desactivar el sonido de VoiceOver. 116 Capítulo 24 AccesibilidadCambiar la voz de lectura Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Usar voz compacta. Leer todos los elementos de la pantalla desde la parte superior Desplace dos dedos hacia arriba. Leer desde el ítem actual hasta el final de la pantalla Desplace dos dedos hacia abajo. Leer la información de estado del iPad Pulse la parte superior de la pantalla para escuchar este tipo de información, como la hora, la duración de la batería, la intensidad de la señal Wi-Fi y muchos más datos. “Pulsar” el ítem seleccionado cuando VoiceOver está activado: Pulse dos veces en cualquier parte de la pantalla. “Pulsar dos veces” el ítem seleccionado cuando VoiceOver está activado Pulse tres veces en cualquier parte de la pantalla. Ajustar un regulador Deslice un solo dedo hacia arriba para aumentar el valor, o hacia abajo para reducirlo. Desplazarse por una lista o área de la pantalla Deslice tres dedos hacia arriba o hacia abajo. Deslice el dedo hacia abajo para avanzar una página en la lista o pantalla o hacia arriba para retroceder una página. Si se está desplazando por las páginas de una lista, VoiceOver leerá el intervalo de ítems mostrados (por ejemplo, “mostrando filas 5 a 10”). También puede desplazarse de modo continuo por una lista, en lugar de desplazarse por sus páginas. Pulse dos veces y mantenga la pulsación. Cuando oiga una serie de tonos, podrá mover el dedo hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por la lista. El desplazamiento continuo se detendrá cuando suelte el dedo. Usar un índice de lista Algunas listas incluyen un índice alfabético en la parte derecha de la pantalla. No es posible seleccionar el índice desplazándose entre los elementos; es necesario tocar el índice directamente para seleccionarlo. Con el índice seleccionado, desplácese hacia arriba o hacia abajo para moverse por el índice. También puede pulsar dos veces y deslizar el dedo hacia arriba o hacia abajo. Reordenar una lista Algunas listas, como Rotor y “Rotor de idioma” de los ajustes de Accesibilidad, pueden reordenarse. Seleccione situado a la derecha de un ítem, púlselo dos veces y mantenga la última pulsación hasta que oiga un sonido; a continuación, arrástrelo hacia arriba o hacia abajo. VoiceOver pronuncia el ítem que ha movido hacia arriba o hacia abajo, según la dirección en la que arrastre. Reorganizar la pantalla de inicio En la pantalla de inicio, seleccione el icono que desee mover. Pulse dos veces el icono y mantenga la pulsación; a continuación, arrástrelo. VoiceOver leerá en alto la posición de fila y columna mientras arrastra el icono. Suelte el icono cuando esté en la ubicación que desee. Puede arrastrar otros iconos. Arrastre un ítem hacia el lado izquierdo o derecho de la pantalla para moverlo a una página distinta de la pantalla de inicio. Cuando termine, pulse el botón de inicio . Activar o desactivar la cortina de pantalla Pulse tres veces con tres dedos. Si la cortina de pantalla está activada, el contenido de la pantalla estará activo aunque la pantalla esté desactivada. Desbloquear el iPad Seleccione el interruptor Desbloquear y pulse dos veces en la pantalla. Capítulo 24 Accesibilidad 117Aprendizaje de gestos de VoiceOver Cuando VoiceOver está activado, los gestos estándar de la pantalla táctil dan lugar a distintos efectos. Estos y otros gestos le permiten desplazarse por la pantalla y controlar los elementos individuales seleccionados. Los gestos de VoiceOver incluyen el uso de dos y tres dedos para pulsar o desplazar. Para lograr el mejor resultado posible con los gestos de dos y tres dedos, relaje los dedos y toque la pantalla dejando algo de espacio entre ellos. Es posible utilizar gestos estándar cuando VoiceOver está activado; para ello, hay que pulsar dos veces y mantener la pulsación sin levantar el dedo de la pantalla. Una serie de tonos indican que están activos los gestos normales. Se mantendrán activos hasta que suelte el dedo. A continuación, se reanudarán los gestos de VoiceOver. Puede utilizar distintas técnicas para introducir gestos de VoiceOver. Por ejemplo, puede introducir una pulsación de dos dedos utilizando dos dedos de una mano o un dedo de cada mano. También puede utilizar los pulgares. Muchos usuarios encuentran muy eficaz el gesto de la “pulsación dividida”: en vez de seleccionar un ítem y pulsarlo dos veces, puede pulsar un ítem con un dedo, mantenerlo pulsado y, entonces, pulsar la pantalla con otro dedo. Pruebe con distintas técnicas para averiguar cuál es la que mejor le va. Si sus gestos no funcionan, pruebe realizando movimientos más rápidos, especialmente en el caso de los gestos de doble pulsación y desplazamiento. Para desplazarse, pruebe a barrer la pantalla rápidamente con el dedo o los dedos. Cuando VoiceOver está activado, aparece el botón “Práctica de VoiceOver”, que le da la oportunidad de practicar los gestos de VoiceOver antes de continuar. Practicar gestos: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver y, a continuación, pulse “Práctica de VoiceOver”. Cuando termine de practicar, pulse Salir. Si no ve el botón “Práctica de VoiceOver”, asegúrese de que VoiceOver esté activado. A continuación se muestra un resumen de los gestos más importantes de VoiceOver: Navegar y leer  Pulsación: Pronunciar ítem.  Desplazamiento a derecha o izquierda: Seleccionar el siguiente ítem o el ítem anterior.  Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo: Depende del ajuste del control de rotor. Consulte “Uso del control de rotor de VoiceOver” en la página 119.  Pulsación con dos dedos: Detener la pronunciación del ítem actual.  Desplazamiento hacia arriba con dos dedos: Leer todo desde la parte superior de la pantalla.  Desplazamiento hacia abajo con dos dedos: Leer todo desde la posición actual.  Barrido con dos dedos: Mover dos dedos de un lado a otro tres veces rápidamente (dibujando una “z”) para descartar una alerta o ir a la pantalla anterior.  Triple pulsación con dos dedos: Abrir el “Selector de ítem”.  Desplazamiento hacia arriba o hacia abajo con tres dedos: Pasar una página cada vez.  Desplazamiento a la derecha o a la izquierda con tres dedos: Ir a la siguiente página o a la página anterior (como la pantalla de inicio, Bolsa o Safari).  Pulsación con tres dedos: Leer información adicional, como la posición dentro de una lista o si hay texto seleccionado.  Pulsación con cuatro dedos en la parte superior de la pantalla: Seleccionar el primer ítem de la página.  Pulsación con cuatro dedos en la parte inferior de la pantalla: Seleccionar el último ítem de la página. 118 Capítulo 24 AccesibilidadActivar  Doble pulsación: Activar el ítem seleccionado.  Tripe pulsación: Pulsar dos veces un ítem.  Pulsación dividida: En lugar de seleccionar un ítem y pulsarlo dos veces, puede pulsar un ítem con un dedo y pulsar la pantalla con otro dedo para activar el ítem.  Tocar un ítem con un dedo y pulsar la pantalla con otro dedo (“pulsación dividida”): Activar el ítem.  Pulsar dos veces y mantener la pulsación (1 segundo) + gesto estándar: Usar un gesto estándar. El gesto de doble pulsación y mantenimiento indica al iPad que debe interpretar el siguiente gesto como un gesto estándar. Por ejemplo, puede pulsar dos veces y mantener la pulsación y, a continuación, sin soltar el dedo, arrastrarlo para regular un interruptor.  Doble pulsación con dos dedos: Reproducir o poner en pausa Música, Vídeos, YouTube, Notas de Voz o Fotos. Hacer una fotografía (Cámara). Iniciar o detener la grabación de la cámara o las notas de voz. Iniciar o detener el cronómetro.  Pulsar dos veces con dos dedos y mantener la pulsación: Abrir el etiquetador de elementos.  Triple pulsación con dos dedos: Abrir el “Selector de ítem”.  Doble pulsación con tres dedos: Activar o desactivar sonido de VoiceOver.  Triple pulsación con tres dedos: Activar o desactivar la cortina de pantalla. Uso del control de rotor de VoiceOver El control de rotor es un dial virtual que puede utilizarse para modificar los resultados de los gestos de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo cuando VoiceOver está activado. Funcionamiento de un rotor: Gire dos dedos sobre la pantalla del iPad alrededor de un punto situado entre ambos. Cambiar las opciones incluidas en el rotor: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Rotor y seleccione las opciones que desee que estén disponibles mediante el uso del rotor. El efecto del rotor dependerá de lo que esté haciendo. Cuando lea el texto de un mensaje de correo electrónico, puede utilizar el rotor para pasar de escuchar la pronunciación del texto palabra por palabra a carácter por carácter o a línea por línea desplazándose hacia arriba o hacia abajo. Cuando navegue por una página web, puede utilizar el ajuste de rotor para escuchar todo el texto (palabra por palabra o carácter por carácter) o para saltar de un elemento a otro de un tipo determinado, como títulos o enlaces. Lectura de texto Seleccionar y escuchar texto por:  Carácter, palabra o línea Voz Ajustar voz de VoiceOver por:  Volumen o velocidad  Uso de repetición de escritura, cambio de tono o alfabeto por palabras (utilizando un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard) Capítulo 24 Accesibilidad 119Consulte “Cómo controlar VoiceOver con un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la página 122. Navegación Seleccionar y escuchar texto por:  Carácter, palabra o línea  Título  Enlace, enlace visitado, enlace no visitado o enlace interno  Control de formulario  Tabla o fila (cuando se navega por una tabla)  Lista  Punto de referencia  Imagen  Texto estático  Ítems del mismo tipo  Botones  Campos de texto  Campos de búsqueda  Contenedores (regiones de la pantalla, como el Dock) Acercar o alejar la imagen Introducción de texto Mover el punto de inserción y escuchar texto por:  Carácter, palabra o línea Selección de la función de edición Selección del idioma Uso de un control Seleccionar y escuchar valores por:  Carácter, palabra o línea Ajustar el valor del objeto de control Introducción y edición de texto con VoiceOver Al seleccionar un campo de texto con VoiceOver, puede utilizar el teclado en pantalla o un teclado externo conectado al iPad para introducir texto. Puede utilizar las funciones de edición del iPad para cortar, copiar o pegar ítems en el campo de texto. Existen dos maneras de introducir texto en VoiceOver: la escritura normal y la escritura “al tacto”. Con la escritura normal, se selecciona una tecla y se pulsa dos veces en la pantalla para introducir el carácter correspondiente. Con la escritura al tacto, se toca una tecla para seleccionarla y el carácter se introduce de modo automático al levantar el dedo. La escritura al tacto puede ser más rápida, pero requiere más práctica que la escritura normal. VoiceOver también le permite utilizar las funciones de edición del iPad para cortar, copiar o pegar en un campo de texto. Introducir texto: Seleccione un campo de texto editable, pulse dos veces para mostrar el punto de inserción y el teclado en pantalla, y escriba caracteres. 120 Capítulo 24 Accesibilidad Escritura normal: Seleccione una tecla del teclado deslizando un dedo hacia la izquierda o hacia la derecha y pulse dos veces para introducir el carácter. Otra opción consiste en desplazar el dedo por el teclado para seleccionar una tecla y, mientras mantiene pulsada la tecla con un dedo, pulsar la pantalla con otro dedo. VoiceOver pronuncia la tecla al seleccionarla y vuelve a pronunciarla al introducir el carácter.  Escritura al tacto: Toque una tecla del teclado para seleccionarla y levante el dedo para introducir el carácter. Si toca una tecla equivocada, desplace el dedo por el teclado hasta que seleccione la tecla deseada. VoiceOver pronuncia el carácter de cada tecla que toca, pero no introducirá ningún carácter hasta que levante el dedo. Nota: La escritura al tacto solo funciona con las teclas que introducen texto. Utilice la escritura normal para las demás teclas, como Mayúsculas, Suprimir y Retorno. Mover el punto de inserción: Realice un desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para mover el punto de inserción hacia delante o hacia atrás en el texto. Use el rotor para indicar si desea mover el punto de inserción carácter por carácter, palabra por palabra o línea a línea. VoiceOver emite un sonido cuando el punto de inserción se mueve, y pronuncia el carácter, la palabra o la línea a donde se ha desplazado el punto de inserción. Al avanzar por palabras, el punto de inserción se coloca al final de cada palabra, antes del espacio o signo de puntuación posterior a la palabra. Al retroceder, el punto de inserción se coloca al final de la palabra precedente, antes del espacio o signo de puntuación posterior a aquella. Para colocar el punto de inserción detrás del signo de puntuación del final de una palabra o frase, utilice el rotor para volver al modo de caracteres. Al mover el punto de inserción línea a línea, VoiceOver pronuncia cada una de las líneas mientras se desplaza. Al avanzar, el punto de inserción se coloca al principio de la siguiente línea (excepto cuando se alcanza la última línea de un párrafo: en ese caso, el punto de inserción se coloca al final de la línea que acaba de pronunciarse). Al retroceder, el punto de inserción se coloca al principio de la línea pronunciada. Seleccione la escritura normal o al tacto Si VoiceOver está activado y hay una tecla seleccionada en el teclado, utilice el rotor para seleccionar el tipo de escritura y, a continuación, deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo. Eliminar un carácter Seleccione y pulse dos veces o realice una pulsación dividida. Debe hacerlo así incluso en el modo de escritura al tacto. Para eliminar varios caracteres, mantenga pulsada la tecla Suprimir y pulse la pantalla con otro dedo una vez por cada carácter que desee borrar. VoiceOver pronunciará el carácter mientras lo elimina. Si la opción “Cambio de tono” está activada, VoiceOver pronuncia los caracteres eliminados en un tono más bajo. Seleccionar texto Ajuste el rotor a Edición, desplácese hacia arriba o hacia abajo para elegir entre Seleccionar o “Seleccionar todo” y, a continuación, pulse dos veces. Si elige Seleccionar, se seleccionará la palabra situada más cerca del punto de inserción al pulsar dos veces. Si elige “Seleccionar todo”, se seleccionará todo el texto. Pellizque hacia fuera o hacia dentro para ampliar o reducir la selección. Cortar, copiar o pegar Asegúrese de que el rotor esté ajustado en el modo de edición. Con texto seleccionado, desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar Cortar, Copiar o Pegar y, a continuación, pulse dos veces. Capítulo 24 Accesibilidad 121Deshacer Agite el iPad, desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar la acción que desee deshacer y, a continuación, pulse dos veces. Introducir un carácter acentuado En el modo de escritura normal, seleccione el carácter sin acento y, a continuación, pulse dos veces y mantenga la pulsación hasta que oiga un sonido que indique la aparición de caracteres acentuados. Arrastre hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar y escuchar las opciones. Suelte el dedo para introducir la selección actual. Cambiar el idioma en el que está escribiendo Ajuste el rotor a Idioma y desplácese hacia arriba o hacia abajo. Seleccione “Idioma por omisión” para utilizar el idioma especificado en los ajustes Internacional. El rotor de idiomas solo aparece si selecciona más de un idioma en el ajuste “Rotor de idiomas” de VoiceOver. Consulte “Configuración de VoiceOver” en la página 115. Uso de VoiceOver con Safari Cuando realice búsquedas en Internet con Safari y la opción VoiceOver activada, los ítems del rotor “Resultados de la búsqueda” le permitirán escuchar la lista de las frases de búsqueda sugeridas. Buscar en Internet: Seleccione el campo de búsqueda, introduzca lo que desee buscar y, a continuación, seleccione “Resultados de la búsqueda” utilizando el rotor. Desplácese hacia la derecha o hacia la izquierda para moverse hacia abajo o hacia arriba en la lista y, a continuación, pulse dos veces la pantalla para buscar en Internet la frase de búsqueda actual. Uso de VoiceOver con Mapas Puede utilizar VoiceOver para acercar o alejar la imagen, seleccionar marcadores y obtener información sobre ubicaciones. Acercar o alejar la imagen: Seleccione el mapa, use el rotor para seleccionar el modo de zoom y, a continuación, desplácese hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar la imagen. Seleccionar un marcador: Toque un marcador o desplácese hacia arriba o hacia abajo para moverse de un ítem a otro. Obtener información sobre una ubicación: Con un marcador seleccionado, pulse dos veces para mostrar el indicador de información. Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el botón “Más información” y, a continuación, pulse dos veces para mostrar la página de información. Cómo controlar VoiceOver con un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard Puede controlar VoiceOver en el iPad utilizando un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard. Consulte “Uso de dispositivos Bluetooth” en la página 40. Puede utilizar los comandos de teclado de VoiceOver para desplazarse por la pantalla, seleccionar ítems, leer el contenido de la pantalla, ajustar el rotor y realizar otras acciones de VoiceOver. Todos los comandos de teclado (excepto uno) incluyen Control + Opción, que aparece abreviado como “CO” en la siguiente tabla. La Ayuda VoiceOver lee en alto las teclas o los comandos de teclado mientras los escribe. Puede usar la Ayuda VoiceOver para obtener información acerca de la disposición del teclado y de las acciones asociadas a las distintas combinaciones de teclas. Comandos de teclado de VoiceOver CO = Control + Opción 122 Capítulo 24 AccesibilidadLeer todo, comenzando por la posición actual CO + A Leer desde la parte superior CO + B Desplazarse a la barra de estado CO + M Pulsar el botón de inicio CO + H Seleccionar el siguiente ítem o el ítem anterior CO + flecha derecha o CO + flecha izquierda Pulsar un ítem CO + barra espaciadora Pulsar dos veces con dos dedos CO + “-” Seleccionar el siguiente ítem del rotor o el ítem del rotor anterior CO + flecha arriba o CO + flecha abajo Seleccionar el siguiente ítem del rotor de habla o el ítem del rotor de habla anterior CO + Comando + flecha izquierda o CO + Comando + flecha derecha Ajustar ítem del rotor de habla CO + Comando + flecha arriba o CO + Comando + flecha abajo Activar o desactivar sonido de VoiceOver CO + S Activar o desactivar la cortina de pantalla CO + Mayúsculas + S Activar la Ayuda VoiceOver CO + K Volver a la pantalla anterior o desactivar la Ayuda VoiceOver Esc Navegación rápida Active la función de navegación rápida para controlar VoiceOver con las flechas de dirección. La función de navegación rápida está desactivada por omisión. Activar o desactivar la función de navegación rápida Flecha izquierda + flecha derecha Seleccionar el siguiente ítem o el ítem anterior Flecha derecha o flecha izquierda Seleccionar el siguiente ítem o el ítem anterior especificado por el ajuste de rotor Flecha arriba o flecha abajo Seleccionar el primer ítem o el último ítem Control + flecha arriba o Control + flecha abajo “Pulsar” un elemento Flecha arriba + flecha abajo Desplazarse hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha Opción + flecha arriba, Opción + flecha abajo, Opción + flecha izquierda u Opción + flecha derecha Cambiar el rotor Flecha arriba + flecha izquierda o flecha arriba o + flecha derecha Navegación rápida de una sola letra para Internet Cuando visualice una página web con la función de navegación rápida activada, puede utilizar las siguientes teclas del teclado para desplazarse rápidamente por la página. Al pulsar la tecla se trasladará al siguiente ítem del tipo indicado. Mantenga pulsada la tecla Mayúsculas mientras escribe la letra para trasladarse al ítem anterior. Capítulo 24 Accesibilidad 123H Título L Enlace R Campo de texto B Botón C Control de formulario I Imagen T Tabla S Texto estático W Punto de referencia ARIA X Lista M Elemento del mismo tipo 1 Cabecera de nivel 1 2 Cabecera de nivel 2 3 Cabecera de nivel 3 4 Cabecera de nivel 4 5 Cabecera de nivel 5 6 Cabecera de nivel 6 Uso de una pantalla Braille con VoiceOver Puede utilizar una pantalla Braille Bluetooth para leer en Braille la salida de texto de VoiceOver, y puede utilizar una pantalla Braille con teclas de entrada y otros controles para controlar el iPad cuando VoiceOver está activado. El iPad es compatible con muchos modelos de pantallas Braille inalámbricas. Puede consultar una lista de las pantallas Braille compatibles en www.apple.com/es/ accessibility/iphone/braille-display.html. Configurar una pantalla Braille: Encienda la pantalla y, a continuación, vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active Bluetooth. Después, vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Braille y seleccione de pantalla. Active o desactive el Braille abreviado Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Braille. Activar o desactivar el Braille de ocho puntos Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Braille. Para obtener información sobre comandos comunes de Braille para la navegación en VoiceOver, así como para obtener información específica de determinadas pantallas, vaya a http://support. apple.com/kb/HT4400?viewlocale=es_ES. La pantalla Braille utiliza el idioma especificado para “Control por voz”. Normalmente se trata del idioma ajustado para el iPad en Ajustes > Internacional > Idioma. Puede usar el ajuste de idioma de VoiceOver para ajustar otro idioma para VoiceOver y para las pantallas Braille. Ajustar el idioma para VoiceOver: Vaya a Ajustes > General > Internacional > “Control por voz” y, a continuación, seleccione el idioma. Si cambia el idioma del iPad, es posible que deba volver a ajustar el idioma para VoiceOver y la pantalla Braille. 124 Capítulo 24 AccesibilidadPuede usar la celda del extremo izquierdo o derecho de la pantalla Braille para ver el estado del sistema y demás información:  El historial de avisos contiene un mensaje no leído  El mensaje actual del historial de avisos no se ha leído  El habla de VoiceOver está silenciada  El nivel de batería del iPad es bajo (menos del 20% de la carga)  El iPad está en orientación horizontal  La pantalla está apagada  La línea actual contiene texto adicional a la izquierda  La línea actual contiene texto adicional a la derecha Ajustar la celda del extremo izquierdo o derecho para que muestre información de estado: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > VoiceOver > Braille > “Celda de estado” y, a continuación, pulse Izquierda o Derecha. Ver una descripción ampliada de la celda de estado: En la pantalla Braille, pulse el botón posicionador de la celda de estado. Clic triple en Inicio La función “Clic triple en Inicio” es una forma sencilla de activar o desactivar algunas funciones de accesibilidad pulsando el botón de inicio tres veces rápidamente. Puede configurar la función “Clic triple en Inicio” para que active o desactive VoiceOver, para que active o desactive “Blanco sobre negro”, para que active o desactive la escritura al tacto o para que le pregunte si desea usar esta función para:  Activar o desactivar VoiceOver  Activar o desactivar “Blanco sobre negro”  Activar o desactivar el zoom  Activar o desactivar AssistiveTouch Normalmente, la función “Clic triple en Inicio” está desactivada. Ajustar la función “Clic triple en Inicio”: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > “Clic triple en Inicio” y, a continuación, seleccione la función que desee. Zoom El zoom es una prestación de accesibilidad que le permite ampliar toda la pantalla para ayudarle a ver mejor lo que hay en ella. Para acercar o alejar la imagen: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Zoom. O bien, use “Clic triple en Inicio”. Consulte “Clic triple en Inicio” en la página 125. Capítulo 24 Accesibilidad 125Acercar o alejar la imagen Pulse dos veces la pantalla con tres dedos. Por omisión, la pantalla se amplía un 200%. Si varía manualmente la magnificación (mediante el gesto de pulsar y arrastrar descrito más adelante), el iPad vuelve automáticamente a dicha magnificación al acercar la imagen pulsando dos veces con tres dedos. Aumentar magnificación Con tres dedos, pulse y arrastre hacia la parte superior de la pantalla (para aumentar la magnificación) o hacia la parte inferior (para reducirla). El gesto de pulsar y arrastrar es similar al de pulsar dos veces, salvo que tras la segunda pulsación no se levantan los dedos, sino que se arrastran sobre la pantalla. Una vez empiece a arrastrar, puede hacerlo con un solo dedo. Desplazarse por la pantalla Cuando la pantalla está ampliada, arrastre o desplace tres dedos por la misma. Una vez que empiece a arrastrar, puede hacerlo con un solo dedo para así ver una mayor superficie de la pantalla. Mantenga un único dedo cerca del borde de la pantalla para desplazarse hacia ese lado de la imagen. Acerque el dedo al borde para desplazarse a mayor velocidad. Al abrir una nueva pantalla, el zoom siempre se dirige a la mitad superior de la pantalla. Cuando se usa el zoom con un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard, la imagen de la pantalla sigue al punto de inserción, manteniéndolo centrado en la pantalla. Consulte “Uso de un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la página 34. Texto grande La opción “Texto grande” le permite aumentar el tamaño del texto en Mail y Notas. Puede seleccionar texto de 20, 24, 32, 40, 48 o 56 puntos. Ajustar el tamaño del texto: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Texto grande. Blanco sobre negro Use “Blanco sobre negro” para invertir los colores de la pantalla del iPad, lo que puede facilitar la lectura de la pantalla. Cuando esta opción está activada, la pantalla parece el negativo de una fotografía. Invertir los colores de la pantalla: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Blanco sobre negro. Leer selección Incluso con VoiceOver desactivado, puede hacer que el iPad lea en voz alta cualquier texto que seleccione. Active la opción “Leer selección” y ajuste la velocidad de habla : Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Leer selección. Hacer que el texto se lea para usted Seleccione el texto y pulse Voz. Leer texto automático La opción “Leer texto automático” lee las correcciones de texto y las sugerencias que el iPad realiza mientras escribe. Activar o desactivar “Leer texto automático”: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Leer texto automático. “Leer texto automático” también funciona con VoiceOver o Zoom. 126 Capítulo 24 AccesibilidadAudio mono La función “Audio mono” combina el sonido de los canales izquierdo y derecho en una señal mono que se emite por ambos lados. De este modo, los usuarios con deficiencias auditivas en un oído pueden escuchar la señal completa por el otro. Activar o desactivar “Audio mono”: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Audio mono. AssistiveTouch AssistiveTouch le ayuda a usar el iPad si tiene dificultades para tocar la pantalla o pulsar los botones. Puede usar un accesorio de adaptación compatible (como un joystick) junto con AssistiveTouch para controlar el iPad. También puede utilizar AssistiveTouch sin ningún accesorio para realizar gestos que le resulten complicados. Activar AssistiveTouch: Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > AssistiveTouch. También puede ajustar la función “Clic triple en Inicio” para activar o desactivar AssistiveTouch; vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > Clic triple en Inicio. Ajustar la velocidad del cursor Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > AssistiveTouch > Velocidad del cursor. Mostrar u ocultar el menú AssistiveTouch Haga clic en el botón secundario de su accesorio. Ocular el botón de menú Vaya a Ajustes > General > Accesibilidad > AssistiveTouch > Mostrar menú siempre. Realice un movimiento de desplazamiento o arrastre con 2, 3, 4 o 5 dedos Pulse el botón de menú, pulse Gestos y, a continuación, pulse el número de dígitos necesarios para realizar el gesto. Cuando aparezcan los círculos correspondientes en la pantalla, realice un movimiento de desplazamiento o arrastre en la dirección requerida por el gesto. Cuando acabe, pulse el botón de menú. Realizar un gesto de pellizco Pulse el botón de menú, pulse Favoritos y, a continuación, pulse Pellizcar. Cuando aparezcan los círculos de pellizco, pulse en cualquier parte de la pantalla para mover los círculos de pellizco y, a continuación, arrastre los círculos de pellizco hacia dentro o hacia fuera para realizar un gesto de pellizco. Cuando acabe, pulse el botón de menú. Crear su propio gesto Pulse el botón de menú, pulse Favoritos y, a continuación, pulse un marcador de gesto vacío. También puede ir a Ajustes > General > Accesibilidad > AssistiveTouch > “Crear gesto personalizado”. Bloquear o girar la pantalla, ajustar el volumen del iPad, alternar el interruptor lateral o simular agitación del iPad Pulse el botón de menú y, a continuación, pulse Dispositivo. Simular pulsación del botón de inicio Pulse el botón de menú y, a continuación, pulse Inicio. Mover el botón de menú Arrástrelo a cualquier ubicación de la pantalla. Salir de un menú sin realizar ningún gesto Pulse en cualquier lugar situado fuera del menú. Acceso Universal en OS X Aproveche la función Acceso Universal de OS X cuando utilice iTunes para sincronizar información y contenidos de su biblioteca de iTunes con el iPad. En el Finder, seleccione Ayuda > “Centro de ayuda” y busque “acceso universal”. Capítulo 24 Accesibilidad 127Para obtener más información sobre las funciones de accesibilidad del iPad y OS X, visite www. apple.com/es/accessibility (España), www.apple.com/mx/accessibility (México) y www.apple.com/ la/accessibility (Latinoamérica). Tamaño de letra mínimo para los mensajes de Mail Para aumentar la legibilidad del texto, ajuste el tamaño de letra mínimo para el texto de los mensajes de Mail a Grande, Enorme o Gigante. Ajustar el tamaño de letra mínimo para los mensajes de Mail: Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios > Tamaño letra mínimo. El ajuste “Texto grande” invalida este tamaño de letra mínimo. Teclados panorámicos En todas las apps que vienen integradas en el iPad se muestra un teclado en pantalla de mayor tamaño cuando gira el iPad en posición horizontal. También puede escribir con un teclado inalámbrico de Apple. Con subtítulos Activar subtítulos para vídeos: Vaya a Ajustes > Vídeo > Con subtítulos. No todos los contenidos de vídeo incluyen subtítulos. 128 Capítulo 24 AccesibilidadAjustes 25 Modo Avión El modo Avión desactiva las funciones inalámbricas del iPad para reducir la posible producción de interferencias que obstaculicen el funcionamiento del avión y otros equipos eléctricos. Activar el modo Avión: Pulse Ajustes y active el modo Avión. Cuando el modo Avión está activado, aparece en la barra de estado de la parte superior de la pantalla y el iPad no emite señales Wi-Fi, de telefonía móvil (Modelos 4G o 3G) ni Bluetooth. No podrá utilizar las apps ni las funciones que dependan de estas conexiones. Si el operador del avión y la legislación y regulaciones aplicables lo permiten, podrá seguir utilizando el iPhone para escuchar música, ver vídeos, consultar su correo electrónico, calendario y otros datos previamente recibidos, y utilizar apps que no requieran conexión a Internet. Si hay una conexión Wi-Fi disponible y el operador del avión y la legislación o normativa aplicable lo permite, vaya a Ajustes > Wi-Fi para activarla. Del mismo modo, puede activar Bluetooth en Ajustes > General > Bluetooth. Wi-Fi Conexión a una red Wi-Fi Los ajustes Wi-Fi determinan cuándo el iPad utiliza redes Wi-Fi locales para conectarse a Internet. Cuando el iPad está conectado a una red Wi-Fi, el icono Wi-Fi situado en la barra de estado de la parte superior de la pantalla muestra la intensidad de la señal. Cuantas más barras haya, más intensa será la señal. Una vez que se conecte a una red Wi-Fi, el iPad se conectará automáticamente a ella siempre que esté en su radio de alcance. Si hay más de una red anteriormente utilizada dentro del radio de alcance, el iPad se conectará a la última empleada. Si no hay redes Wi-Fi disponibles, el iPad (Modelos 4G o 3G) se conecta a través de su red de datos de telefonía móvil, si es posible. También puede utilizar el iPad para configurar una nueva estación base AirPort que proporcione servicios Wi-Fi a su hogar u oficina. Consulte “Configuración de una estación base AirPort” en la página 130. Activar y desactivar la función Wi-Fi: Vaya a Ajustes > Wi-Fi. 129Ajustar el iPad para que pregunte si desea acceder a una red nueva Vaya a Ajustes > Wi-Fi y, después, active o desactive la opción “Preguntar al conectar”. Si desactiva “Preguntar al conectar”, deberá acceder manualmente a una red para conectarse a Internet cuando no esté disponible ninguna red utilizada previamente. Omitir una red para que el iPad no se conecte Vaya a Ajustes > Wi-Fi y, después, pulse junto a una red a la que se haya conectado anteriormente. A continuación, pulse “Omitir esta red”. Conectarse a una red Wi-Fi cerrada Para conectarse a una red Wi-Fi que no aparezca en la lista de redes detectadas, vaya a Ajustes > Wi-Fi > Otra y, a continuación, introduzca el nombre de la red. Debe conocer de antemano el nombre, contraseña y tipo de seguridad de la red para conectarse a una red cerrada. Especificar los ajustes para conectarse a una red Wi-Fi Vaya a Ajustes > Wi-Fi y, a continuación, pulse junto a una red. Puede ajustar un proxy HTTP, definir ajustes de red estática, activar BootP o renovar los ajustes de un servidor DHCP. Configuración de una estación base AirPort Una estación base AirPort proporciona una conexión Wi-Fi a la red de su hogar, escuela o peque- ña empresa. Puede utilizar el iPad para configurar una nueva estación base AirPort Express, AirPort Extreme o Time Capsule. Utilizar el Asistente Configuración Airport: Vaya a Ajustes > Wi-Fi. Bajo el título “Configurar una estación base AirPort”, pulse el nombre de la estación base que desee configurar. A continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Algunos modelos antiguos de estaciones base AirPort no pueden configurarse utilizando un dispositivo iOS. Para ver las instrucciones de configuración, consulte la documentación que acompa- ñaba a la estación base. Si la estación base que desea configurar no aparece en la lista, asegúrese de que esté recibiendo alimentación, de que se encuentre dentro del radio de alcance y de que aún no se haya configurado. Solo podrá configurar estaciones base que sean nuevas o que se hayan restaurado. Si su estación base AirPort ya está configurada, la app Utilidad AirPort de la tienda App Store le permitirá cambiar los ajustes de la estación base y controlar su estado. Notificaciones Las notificaciones “push” aparecen en el centro de notificaciones y le alertan de novedades, aunque una app no se esté ejecutando. Estas notificaciones varían con cada app, aunque pueden incluir alertas de texto o sonido, así como un globo con un número en el icono de la app en la pantalla de inicio. Puede desactivar las notificaciones si no desea ser informado, y puede cambiar el orden en que aparecen las notificaciones. Activar o desactivar las notificaciones: Vaya a Ajustes > Notificaciones. Pulse un ítem de la lista y active o desactive las notificaciones para dicho ítem. Las apps que tienen desactivadas las notificaciones se muestran en la lista “Fuera del centro de notificaciones”. 130 Capítulo 25 AjustesCambiar el número de notificaciones recientes mostradas Vaya a Ajustes > Notificaciones y seleccione un ítem en la lista “En el centro de notificaciones”. Pulse Mostrar para seleccionar cuántas notificaciones de este tipo deben aparecer en el centro de notificaciones. Cambiar los estilos de alerta Vaya a Ajustes > Notificaciones y seleccione un ítem en la lista “En el centro de notificaciones”. Seleccione un estilo de alerta o seleccione Ninguna para desactivar las alertas y las tiras. Las notificaciones seguirán apareciendo en el centro de notificaciones. Cambiar el orden de las notificaciones Vaya a Ajustes > Notificaciones y, a continuación, pulse Editar. Arrastre las notificaciones para reordenarlas. Para desactivar una notificación, arrástrela a la lista “Fuera del centro de notificaciones”. Mostrar globos numerados en apps con notificaciones Vaya a Ajustes > Notificaciones y seleccione un ítem en la lista “En el centro de notificaciones”. Active “Globos en los iconos”. Desactivar alertas cuando el iPad está bloqueado Vaya a Ajustes > Notificaciones y seleccione una app en la lista “En el centro de notificaciones”. Desactive “Ver en la pantalla bloqueada” para ocultar alertas de la app cuando el iPad esté bloqueado. Algunas apps incluyen opciones adicionales. Por ejemplo, Mensajes le permite especificar cuántas veces debe repetirse el sonido de alerta y si deben incluirse previsualizaciones del mensaje en la notificación. Localización Los servicios de localización permiten que apps como Recordatorios, Mapas, Cámara y apps de otros fabricantes basadas en información de localización obtengan y empleen información relativa a su ubicación geográfica. Su posición aproximada se determina empleando la información disponible en las redes de datos de telefonía móvil (Modelos 4G o 3G) y en las redes Wi-Fi locales (si tiene Wi-Fi activado). Para conservar batería, desactive los servicios de localización cuando no los utilice. Si una app está usando los servicios de localización, aparecerá en la barra de estado. Todas las apps y servicios del sistema que utilicen los servicios de localización aparecerán en la pantalla de ajustes de Localización, mostrando si los servicios de localización están activados o desactivados para cada app o servicio. Si no desea utilizar los servicios de localización, puede desactivarlos para algunas de las apps y algunos de los servicios, o para todos. Si desactiva los servicios de localización, el sistema le pedirá que vuelva a activarlos la próxima vez que una app o un servicio intente utilizarlos. Los datos de localización recopilados por Apple no le identifican de forma personal. Si utiliza apps de otros fabricantes en el iPad que utilizan servicios de localización, revise las condiciones y la política de privacidad de dicho fabricante para entender el modo en que cada app utiliza sus datos de ubicación. Activar o desactivar los servicios de localización: Vaya a Ajustes > Localización. Datos móviles Use los ajustes de datos de telefonía móvil (en los modelos que admiten conexiones de datos de telefonía móvil) para activar el servicio de datos de telefonía móvil, activar o desactivar el uso de datos de telefonía móvil o añadir un número de identificación personal (PIN) para bloquear la tarjeta micro-SIM. Algunos operadores permiten, además, cambiar el plan de datos. Activar, ver o cambiar su cuenta de datos de telefonía móvil: Vaya a Ajustes > “Datos móviles” y, a continuación, pulse “Ver cuenta”. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Capítulo 25 Ajustes 131Activar o desactivar los datos de telefonía móvil Vaya a Ajustes > “Datos móviles”. Si los datos de telefonía móvil están desactivados, todos los servicios de datos utilizarán únicamente la conexión Wi-Fi, incluidos los servicios de correo electrónico, navegación web, notificaciones “push” y otros. Si los datos de telefonía móvil están activados, el operador puede cobrar el coste del servicio. Por ejemplo, el uso de algunas funciones y servicios, como la transferencia de datos a través de Mensajes, puede repercutir en costes en su plan de datos. Activar o desactivar la itinerancia de datos Vaya a Ajustes > “Datos móviles”. La desactivación de la itinerancia de datos evita la aplicación de tarifas por parte del operador como consecuencia del uso de una red de otro operador. VPN Las VPN se utilizan en empresas para poder comunicar información privada de forma segura a través de una red no privada. Por ejemplo, puede necesitar configurar una VPN para acceder al correo electrónico de su trabajo. Este ajuste aparece cuando se ha configurado una red privada virtual o VPN en el iPad y le permite activarla o desactivarla. Consulte “Red” en la página 134. Compartir Internet Con los modelos iPad Wi-Fi + 4G, puede usar Compartir Internet para compartir una conexión a Internet con un ordenador u otro dispositivo, como un iPod touch, un iPhone u otro iPad, conectado a su iPad a través de Wi-Fi. También puede usar Compartir Internet para compartir una conexión a Internet con un ordenador conectado al iPad a través de Bluetooth o USB. Compartir Internet solo funcionará si el iPad está conectado a Internet a través de una red de datos de telefonía móvil. Nota: Puede que esta función no esté disponible en todas las áreas. Pueden aplicarse tarifas adicionales. Póngase en contacto con su operador de telefonía para obtener más información al respecto. Compartir una conexión a Internet: Vaya a Ajustes > General > Red y, a continuación, pulse “Configurar Compartir Internet” (si aparece) para configurar el servicio con su operador. Después de activar Compartir Internet, otros dispositivos podrán conectarse de las siguientes formas:  Wi-Fi: En el dispositivo, seleccione su iPad en la lista de redes Wi-Fi disponibles.  USB: Conecte el ordenador al iPad utilizando el cable de conector Dock a USB. En el panel de preferencias Red de su ordenador, seleccione iPad y configure los ajustes de red.  Bluetooth: En el iPad, vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active Bluetooth. Para enlazar y conectar el iPad a su dispositivo, consulte la documentación que acompañaba al ordenador. Cuando haya un dispositivo conectado, en la parte superior de la pantalla del iPad aparecerá una banda de color azul. Compartir Internet permanecerá activado cuando se conecte mediante USB, aunque no esté utilizando de forma activa la conexión a Internet. Nota: El icono de Compartir Internet se muestra en la barra de estado de los dispositivos iOS que usan la función Compartir Internet. Cambiar la contraseña Wi-Fi del iPad Vaya a Ajustes > Compartir Internet > “Contraseña Wi-Fi” e introduzca una contraseña de al menos 8 caracteres. Supervisar el uso de la red de datos de telefonía móvil Vaya a Ajustes > General > Uso > “Uso de la red móvil”. 132 Capítulo 25 AjustesBrillo y fondo de pantalla Utilice los ajustes de Brillo para ajustar la pantalla a un nivel que le resulte cómodo. Ajustar el brillo de la pantalla: Vaya a Ajustes > “Brillo y fondo de pantalla” y arrastre el regulador. Indicar si el iPad ajustará el brillo de la pantalla automáticamente Vaya a Ajustes > “Brillo y fondo de pantalla” y active o desactive “Brillo automático”. Si “Brillo automático” está activado, el iPad ajusta el brillo de la pantalla según las condiciones de iluminación de cada momento utilizando el sensor de luz ambiental integrado. Los ajustes de “Fondo de pantalla” le permiten establecer una imagen o foto como fondo de pantalla de la pantalla de bloqueo o de la pantalla de inicio. Consulte “Cómo cambiar el fondo de pantalla” en la página 29. Marco de fotos La modalidad de marco de fotos convierte el iPad en un auténtico marco de fotos digital. Seleccione la transición que desea utilizar, la duración de cada foto y el álbum que se mostrará. Elija si desea hacer un zoom en las caras o si desea reproducir las fotos en orden aleatorio. Iniciar la modalidad de marco de fotos: Pulse en la pantalla de bloqueo. Quitar el botón “Marco de fotos” de la pantalla de bloqueo Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”. General Los ajustes generales incluyen la configuración de red, el uso compartido, la seguridad y otros ajustes de iOS. En este panel de ajustes también puede encontrar información sobre su iPad y restablecer varios de los ajustes del iPad. Acerca de Vaya a Ajustes > General > Información para obtener información sobre el iPad, como el espacio de almacenamiento disponible, números de serie, direcciones de red e información legal y regulatoria. Tiene la opción de consultar y desactivar la información de diagnóstico que se envía a Apple. Cambiar el nombre de su iPad: Vaya a Ajustes > General > Información y, a continuación, pulse Nombre. El nombre aparecerá en la barra lateral cuando el iPad se conecte a iTunes y lo utilice iCloud. Actualización de Software Actualización de Software le permite descargar e instalar actualizaciones de iOS desde Apple. Actualizar a la última versión de iOS: Vaya a Ajustes > General > Actualización de Software. Si hay una nueva versión disponible de iOS, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para descargar e instalar la actualización. Nota: Asegúrese de que el iPad esté conectado a una fuente de alimentación para que la instalación, que puede durar varios minutos, se complete correctamente. Uso Puede ver el espacio de almacenamiento disponible, el porcentaje de carga de batería restante y, en Modelos 4G o 3G, el uso de la red de telefonía móvil. Ver el espacio de almacenamiento disponible: Vaya a Ajustes > General > Uso. Capítulo 25 Ajustes 133Gestionar el almacenamiento de iCloud Vaya a Ajustes > General > Uso > “Gestionar almacenamiento”. Puede ver o eliminar copias de seguridad, así como desactivar la copia de seguridad de su Carrete. También comprar más espacio de almacenamiento para iCloud. Ver el espacio de almacenamiento de las apps Vaya a Ajustes > General > Uso. Se muestra el espacio de almacenamiento total de todas las apps instaladas. Para obtener más detalles, pulse el nombre de la app. Ver su uso de la red móvil Vaya a Ajustes > General > Uso > “Uso de la red móvil”. Disponible en el Modelos 4G o 3G. Reinicializar las estadísticas de uso Vaya a Ajustes > General > Uso > “Uso de la red móvil” y, a continuación, pulse “Restablecer estadísticas” para borrar los datos y las estadísticas de tiempo acumuladas. Mostrar el porcentaje de carga de la batería Vaya a Ajustes > General > Uso y active “Carga de la batería”. Sonidos Puede ajustar el iPad para que reproduzca un sonido siempre que reciba un mensaje de texto, un mensaje de correo electrónico o un recordatorio. También pueden reproducirse sonidos para citas, envío de mensajes de correo electrónico, clics del teclado y cuando bloquee el iPad. Ajustar el volumen de las alertas: Vaya a Ajustes > General > Sonidos y arrastre el regulador. O bien, si está activada la opción “Ajustar con botones”, use los botones de volumen del lateral del iPad. Nota: En algunos países o regiones, los efectos de sonido de Cámara se reproducen aunque el iPad esté en la posición Silencio. Permitir que los botones de volumen cambien el volumen de las alertas Vaya a Ajustes > General > Sonidos y active “Ajustar con botones”. Cambiar los sonidos de alerta y otros sonidos Vaya a Ajustes > General > Sonidos y seleccione tonos para los ítems en la lista. Cambiar el volumen de otros sonidos Utilice los botones de volumen de lateral del iPad. Red Utilice los ajustes de red para configurar una conexión VPN (red privada virtual) y para acceder a los ajustes de redes Wi-Fi. Añadir una nueva configuración VPN Vaya a Ajustes > General > Red > VPN > “Añadir configuración VPN”. Consulte al administrador de red qué ajustes utilizar. En la mayoría de los casos, si ha configurado una VPN en su ordenador, podrá utilizar los mismos ajustes VPN para el iPad. Consulte “VPN” en la página 132. Para obtener más información sobre los ajustes Wi-Fi, consulte “Wi-Fi” en la página 129. Bluetooth El iPad puede conectarse de forma inalámbrica a dispositivos Bluetooth, como auriculares. También puede conectar el teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard utilizando Bluetooth. Consulte “Uso de un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la página 34. Activar o desactivar Bluetooth: Vaya a Ajustes > General > Bluetooth. 134 Capítulo 25 AjustesConectarse a un dispositivo Bluetooth Pulse el dispositivo en la lista Dispositivos y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para conectarse al mismo. Consulte la documentación del dispositivo para obtener instrucciones sobre el enlace Bluetooth. Sincronización con iTunes vía Wi-Fi Puede sincronizar el iPad con iTunes en un ordenador que esté conectado a la misma red Wi-Fi. Activar “Sincr. con iTunes vía Wi-Fi”: Conecte el iPad al ordenador utilizando el cable de conector Dock a USB. En iTunes, active “Sincronizar a través de Wi-Fi” en el panel Resumen del dispositivo. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 22. Después de configurar la sincronización Wi-Fi, el iPad se sincronizará automáticamente con iTunes, una vez al día, cuando se conecte a una fuente de alimentación y:  El iPad y el ordenador estén conectados a la misma red Wi-Fi.  iTunes se esté ejecutando en su ordenador. Ver el estado de la sincronización Wi-Fi Vaya a Ajustes > General > “Sincr. con iTunes vía Wi-Fi”. Sincronizar inmediatamente con iTunes Vaya a Ajustes > General > “Sincr. con iTunes vía Wi-Fi” y, a continuación, pulse “Sincronizar ahora”. Búsqueda en Spotlight El ajuste “Búsqueda en Spotlight” le permite especificar las áreas de contenido en las que deben realizarse las búsquedas con Buscar, así como reordenar los resultados. Establecer las áreas de contenido en las que se realizarán las búsquedas con Buscar: Vaya a Ajustes > General > “Búsqueda en Spotlight” y, a continuación, seleccione los ítems que desee buscar. Ajustar el orden de las categorías de resultados Vaya a Ajustes > General > “Búsqueda en Spotlight”. Pulse junto a un ítem y arrastre el dedo para mover el ítem en la lista. Bloqueo automático Al bloquear el iPad, se apaga la pantalla, se ahorra batería y se evita un uso no deseado del iPad. Ajustar el tiempo que transcurre antes de que el iPad se bloquea: Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo automático” y, a continuación, seleccione un periodo de tiempo. Si escucha música con la pantalla bloqueada, utilice los botones de volumen para regular el volumen. Bloqueo con código Por omisión, el iPad no requiere un código para desbloquearlo. Al establecer un código, se activa la protección de datos. Consulte “Funciones de seguridad” en la página 41. Establecer un código: Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código” para establecer un código de 4 dígitos. Si olvida el código, deberá restablecer el software del iPad. Consulte “Actualización del iPad” en la página 150. Capítulo 25 Ajustes 135Desactivar el bloqueo con código o cambiar el código Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”. Ajustar el tiempo que transcurrirá antes de solicitar el código Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código” e introduzca su código. Pulse Solicitar y seleccione cuánto tiempo debe esperar el iPad después de bloquearse para solicitarle el código que le permita volver a desbloquearse. Activar o desactivar el código simple Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”. Un código simple es un número de cuatro dígitos. Para aumentar la seguridad, desactive el código simple y use un código más largo con una combinación de números, letras, signos de puntuación y caracteres especiales. Borrar datos después de introducir un código equivocado diez veces Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código” y pulse “Borrar datos”. Después de introducir un código equivocado diez veces, se restablecerán todos los ajustes y se borrarán todos los datos y contenidos eliminando la clave de encriptación de los datos. Activar o desactivar el marco de fotos Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”. Consulte “Marco de fotos” en la página 133. Bloqueo y desbloqueo mediante tapa El iPad 2 o posterior se puede bloquear y desbloquear automáticamente con la funda Smart Cover para el iPad (a la venta por separado). Si esta función está activada, el iPad se bloqueará y entrará en modo de reposo automáticamente cuando cierre la tapa y se activará cuando la abra. Este ajuste aparece al acoplar la funda Smart Cover para el iPad. Restricciones Puede fijar restricciones al uso de determinadas apps y contenido comprado. Por ejemplo, los padres pueden evitar que la música con letras para adultos aparezca en las listas de reproducción, así como desactivar el acceso a Compras integradas. Activar las restricciones: Vaya a Ajustes > General > Restricciones y pulse “Activar restricciones”. Importante: Si olvida el código de las restricciones, deberá restablecer el software del iPad. Consulte “Restauración del iPad” en la página 151. Puede establecer las siguientes restricciones: Safari Safari está desactivado y su icono ha desaparecido de la pantalla de inicio. No puede utilizar Safari para navegar por la red o acceder a clips web. YouTube YouTube está desactivado y su icono no aparece en la pantalla de inicio. Cámara Cámara está desactivado y su icono no aparece en la pantalla de inicio. No podrá hacer fotos. FaceTime No podrá realizar ni recibir videollamadas FaceTime. El icono de FaceTime no aparece en la pantalla de inicio. iTunes La tienda iTunes Store está desactivada y su icono no aparece en la pantalla de inicio. No puede previsualizar, adquirir o descargar contenido. Ping No podrá acceder a Ping ni a ninguna de sus funciones. Instalación de apps La App Store está desactivada y su icono no aparece en la pantalla de inicio. No es posible instalar apps en el iPad. 136 Capítulo 25 AjustesEliminación de apps No es posible eliminar apps del iPad. no aparece en los iconos de las apps al personalizar la pantalla de inicio. Dictado No es posible utilizar el dictado de texto. Lenguaje explícito El iPad trata de sustituir las palabras explícitas dictadas por asteriscos. Lugar Desactive la función Localización para cada app concreta. También puede bloquear la función Localización para que no puedan realizarse cambios en los ajustes, como autorizar el uso de los servicios por parte de otras apps. Cuentas Los ajustes de “Correo, contactos, calendarios” actuales están bloqueados y no puede añadir, modificar ni eliminar cuentas. Establecer restricciones de contenido Pulse “Puntuaciones para” y, a continuación, seleccione un país de la lista. Después podrá establecer restricciones utilizando el sistema de puntuación de dicho país para música, podcasts, películas, programas de televisión y apps. El contenido que no se ajuste a la puntuación seleccionada no se mostrará en el iPad. Compras integradas Desactive “Compras integradas”. Cuando esta función está activada, puede adquirir contenido o funciones adicionales a través de las apps descargadas desde la tienda App Store. Solicitar contraseña Le solicita que introduzca su ID de Apple para las compras integradas una vez transcurrido el periodo de tiempo que especifique. Juegos multijugador Si la opción “Juegos multijugador” está desactivada, no podrá solicitar partidas, enviar o recibir invitaciones para jugar ni añadir amigos a Game Center. Añadir amigos Si la opción “Añadir amigos” está desactivada, no podrá enviar ni recibir solicitudes de amistad en Game Center. Si está activada la opción “Juegos multijugador”, podrá seguir jugando con sus amigos existentes. Interruptor lateral Puede utilizar el interruptor lateral para bloquear la orientación de la pantalla o para silenciar los efectos de sonido y las notificaciones. Bloquear la pantalla en orientación vertical u horizontal: Vaya a Ajustes > General > “Usar interruptor lateral para…” y, a continuación, pulse “Bloquear rotación”. Silenciar las notificaciones y otros efectos de sonido: Vaya a Ajustes > General > “Usar interruptor lateral para…” y, a continuación, pulse Silenciar. El interruptor lateral no silencia la reproducción de audio o vídeo. Utilice los botones de volumen laterales para silenciar estos sonidos. Gestos para multitarea Los gestos para multitarea le permiten cambiar rápidamente de una app a otra, mostrar la barra multitarea e ir a la pantalla de inicio. Consulte “Uso de gestos para multitarea” en la página 16. Fecha y hora Estos ajustes se aplican a la hora indicada en la barra de estado de la parte superior de la pantalla, a los relojes internacionales y a los calendarios. Indicar si el iPad mostrará la hora en formato de 24 o 12 horas: Vaya a Ajustes > General > “Fecha y hora”. (Es posible que la opción “Reloj de 24 horas” no esté disponible en todos los países o regiones.) Capítulo 25 Ajustes 137Indicar si el iPad actualizará la fecha y la hora automáticamente Vaya a Ajustes > General > “Fecha y hora”. Si el iPad se ajusta para que actualice la hora de forma automática, determinará su zona horaria basándose en su conexión a Internet y la actualizará para la zona horaria en la que se encuentre. Si está de viaje, es posible que el iPad no pueda ajustar automáticamente la hora local. Ajustar la fecha y la hora de forma manual Vaya a Ajustes > General > “Fecha y hora” y, a continuación, desactive “Ajuste automático”. Pulse “Zona horaria” para ajustar su zona horaria. Pulse “Fecha y hora” y, a continuación, pulse “Ajustar fecha y hora” e introduzca dichos datos. Teclado Puede activar teclados para escribir en distintos idiomas, y puede activar y desactivar distintas funciones de escritura, como la comprobación ortográfica. Para obtener información sobre las opciones de teclado, consulte “Escritura” en la página 30. Para restablecer el teclado del diccionario, consulte “Restablecer” en la página 138 Para obtener información sobre el uso de teclados internacionales, consulte Apéndice B,“Teclados internacionales,” en la página 142. Internacional Utilice los ajustes Internacional para configurar el idioma del iPad, activar teclados para distintos idiomas y especificar el formato local para fechas, horas y números de teléfono. Ajustar el idioma del iPad: Vaya a Ajustes > General > Internacional > Idioma, seleccione el idioma que desee utilizar y, a continuación, pulse OK. Ajustar el formato del calendario Vaya a Ajustes > General > Internacional > Calendario e indique el formato. Ajustar los formatos de fecha, hora y número de teléfono Vaya a Ajustes > General > Internacional > Región y, a continuación, seleccione su país. El formato regional también determina el idioma que debe utilizarse para los días y meses que aparecen en las apps. Accesibilidad Para activar las funciones de accesibilidad, seleccione Accesibilidad y, a continuación, seleccione las funciones que desee activar. Consulte Capítulo 24,“Accesibilidad,” en la página 114. Perfiles Este ajuste aparecerá si instala uno o varios perfiles en el iPad. Pulse Perfiles para ver la información sobre los perfiles instalados. Para obtener más información sobre los perfiles, consulte Apéndice A,“El iPad en la empresa,” en la página 140. Restablecer Puede restablecer el diccionario de teclado, los ajustes de red, la disposición de la pantalla de inicio y los avisos de localización. También puede borrar todo su contenido y ajustes. Borrar todo el contenido y los ajustes: Vaya a Ajustes > General > Restablecer y, a continuación, pulse “Borrar contenidos y ajustes”. Después de confirmar que desea restablecer el iPad, se eliminará todo el contenido, sus datos personales y sus ajustes. No podrá utilizarse hasta que vuelva a configurarse. 138 Capítulo 25 AjustesRestablecer todos los ajustes Vaya a Ajustes > General > Restablecer y pulse “Restablecer ajustes”. Todas sus preferencias y ajustes se restablecerán. Restablecer los ajustes de red Vaya a Ajustes > General > Restablecer y pulse “Restablecer ajustes de red”. Cuando restablezca los ajustes de red, se eliminarán la lista de redes utilizadas previamente y los ajustes VPN no instalados por un perfil de configuración. El sistema Wi-Fi se desactivará y se volverá a activar, con lo que se desconectará de cualquier red a la que esté conectado. Los ajustes “Wi-Fi” y “Preguntar al conectar” permanecen activados. Para eliminar ajustes VPN instalados por un perfil de configuración, vaya a Ajustes > General > Perfil y, a continuación, seleccione el perfil y pulse Eliminar. Esta operación también elimina otros ajustes y cuentas proporcionados por el perfil. Restablecer el diccionario del teclado Vaya a Ajustes > General > Restablecer y pulse “Restablecer diccionario del teclado”. Puede añadir palabras al diccionario rechazando las palabras que el iPad sugiere al escribir. Pulse una palabra para rechazar la corrección y añadir la palabra al diccionario del teclado. Restablecer el diccionario del teclado borra todas las palabras que ha añadido. Restablecer la disposición de la pantalla de inicio Vaya a Ajustes > General > Restablecer y, a continuación, pulse “Restablecer pantalla de inicio”. Restablecer los avisos de localización Vaya a Ajustes > General > Restablecer y pulse “Restablecer avisos localización”. Los avisos de localización son solicitudes efectuadas por las apps para utilizar los servicios de localización. El iPad presenta un aviso de localización para una app la primera vez que la app realiza una solicitud para usar el servicio de localización. Si pulsa Cancelar como respuesta, la solicitud no volverá a mostrarse. Para restablecer los avisos de localización de modo que vea una solicitud para cada app, pulse “Restablecer avisos localización”. Ajustes de apps Consulte otros capítulos para obtener información sobre ajustes de apps. Por ejemplo, para los ajustes de Safari, consulte Capítulo 4,“Safari,” en la página 43. Capítulo 25 Ajustes 139El iPad en la empresa A Apéndice El iPad en la empresa Gracias a su compatibilidad con accesos protegidos a redes, directorios y servidores Microsoft Exchange de empresa, el iPad está preparado para ir a trabajar. Para obtener información detallada acerca de la forma de usar el iPad para sus actividades empresariales, vaya a www.apple.com/ es/ipad/business. Uso de perfiles de configuración Si se encuentra en un entorno empresarial, puede configurar cuentas y otros ítems en el iPad instalando un perfil de configuración. Los perfiles de configuración permiten a su administrador configurar su iPad para que pueda utilizar los sistemas de información de su empresa, escuela u organización. Por ejemplo, un perfil podría configurar su iPad para acceder a los servidores Microsoft Exchange de su trabajo, lo que le permitiría acceder a su correo electrónico, sus calendarios y sus contactos de Exchange desde el iPad. Un perfil de configuración puede configurar muchos ajustes distintos en el iPad. Por ejemplo, un perfil de configuración puede configurar su cuenta Microsoft Exchange, su cuenta VPN y los certificados de acceso seguro a la red y la información de su empresa. Un perfil de configuración también puede activar el sistema de bloqueo con código, para el cual es necesario crear e introducir un código de acceso para utilizar el iPad. El administrador del sistema puede distribuir los perfiles de configuración por correo electrónico, colocándolos en una página web segura o instalándolos directamente en su iPad. Es posible que su administrador tenga que instalar un perfil que vincule el iPad a un servidor de gestión de dispositivos móviles, que permite a su administrador configurar sus ajustes de forma remota. Instalar perfiles de configuración: En el iPad, abra el mensaje de correo electrónico o descargue los perfiles de configuración desde el sitio web que le proporcione su administrador. Cuando abra el perfil de configuración, comenzará la instalación. Importante: Es posible que se le pregunte si el perfil de configuración es de confianza. En caso de duda, consulte al administrador antes de instalar el perfil de configuración. Usted no puede cambiar los ajustes de un perfil de configuración. Si desea cambiarlos, primero debe eliminar el perfil actual, o instalar uno nuevo con los nuevos ajustes. Eliminar un perfil de configuración: Vaya a Ajustes > General > Perfil y, a continuación, seleccione el perfil de configuración y pulse Eliminar. Si elimina un perfil de configuración, también se borrarán los ajustes y el resto de la información instalada con el perfil. 140Configuración de cuentas Microsoft Exchange Microsoft Exchange proporciona correo electrónico, así como información de contactos, tareas y calendarios, que puede sincronizar de forma automática e inalámbrica con el iPad. Puede configurar una cuenta Exchange directamente en el iPad. Configurar una cuenta Exchange en el iPad: Vaya a Ajustes > Correo, contactos, calendarios. Pulse "Añadir cuenta" y, después, pulse Microsoft Exchange. Su proveedor de servicio o administrador puede facilitarle los ajustes de la cuenta que necesita. Acceso VPN VPN (red privada virtual) proporciona acceso seguro a través de Internet a redes privadas, como la red de su empresa o escuela. Utilice los ajustes de red del iPad para configurar y activar la red VPN. Consulte al administrador qué ajustes debe utilizar. También es posible configurar una VPN de forma automática mediante un perfil de configuración. Cuando la VPN se configura mediante un perfil de configuración, el iPad puede activar la VPN automáticamente cuando sea necesario. Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con su administrador. Cuentas LDAP y CardDAV Cuando configure una cuenta LDAP, podrá visualizar y buscar contactos en el servidor LDAP de su empresa u organización. El servidor aparece como un nuevo grupo en Contactos. Como los contactos LDAP no se descargan en el iPad, para visualizarlos deberá disponer de conexión a Internet. Consulte a su administrador los ajustes de cuenta y otros requisitos (como VPN). Al configurar una cuenta CardDAV, los contactos de su cuenta se sincronizan con el iPad de forma remota. También es posible que pueda buscar contactos en el servidor CardDAV de su empresa u organización, si dicho servidor posee esta función. Configurar una cuenta LDAP o CardDAV: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios” y pulse “Añadir cuenta”. Pulse Otras. Su proveedor de servicio o administrador puede facilitarle los ajustes de la cuenta que necesita. Apéndice A El iPad en la empresa 141Teclados internacionales B Apéndice “Teclados internacionales” le permite escribir texto en muchos idiomas distintos, incluidos idiomas asiáticos e idiomas que se leen de derecha a izquierda. Cómo añadir y eliminar teclados Para escribir en distintos idiomas en el iPad, se utilizan distintos teclados. Por omisión, solo estará disponible el teclado correspondiente al idioma que haya establecido. Para que haya otros teclados disponibles para otros idiomas, utilice los ajustes de Teclado. Para consultar una lista de todos los teclados compatibles con el iPad, vaya a www.apple.com/es/ipad/specs.html (España), www. apple.com/mx/ipad/specs.html (México) y www.apple.com/la/ipad/specs.html (Latinoamérica). Añadir un teclado: Vaya a Ajustes > General > Internacional > Teclados > "Añadir nuevo teclado" y, a continuación, seleccione un teclado de la lista. Repita la operación para añadir más teclados. Eliminar un teclado: Vaya a Ajustes > General > Internacional > Teclados y, a continuación, pulse Editar. Pulse junto al teclado que desee eliminar y, a continuación, pulse Eliminar. Editar su lista de teclados: Vaya a Ajustes > General > Internacional > Teclados. Pulse Editar y, a continuación, arrastre junto a un teclado hasta una nueva posición en la lista. Cómo cambiar de teclado Para introducir texto en otro idioma, cambie de teclado. Cambiar de teclado mientras escribe: Mantenga pulsada la tecla de globo terráqueo para mostrar todos los teclados activados. Para seleccionar un teclado, desplace el dedo hasta el nombre del teclado y, a continuación, suelte el dedo. La tecla de globo terráqueo se muestra al activar más de un teclado. También puede pulsar . Cuando pulse , aparecerá brevemente el nombre del teclado recién activado. Mantenga la pulsación para acceder a otros teclados activados. Muchos teclados incluyen letras, números y símbolos que no son visibles en el teclado. Introducir letras acentuadas u otros caracteres alternativos: Mantenga pulsada la letra, el número o el símbolo relacionado y, a continuación, deslice el dedo para seleccionar una variante. En un teclado tailandés, por ejemplo, puede seleccionar sus números nativos manteniendo pulsados los números arábigos correspondientes. Chino Puede utilizar teclados para introducir caracteres chinos de varias formas distintas, como pinyin, cangjie, wubihua y zhuyin. También puede usar el dedo para escribir caracteres chinos en la pantalla. 142Cómo escribir utilizando pinyin Utilice el teclado QWERTY para escribir pinyin simplificado o tradicional. A medida que escriba, aparecerán sugerencias de caracteres. Pulse una sugerencia para seleccionarla o continúe escribiendo pinyin para ver más opciones. Si sigue escribiendo pinyin sin espacios, aparecerán sugerencias de frases. Cómo escribir utilizando cangjie Construya caracteres chinos a partir de las teclas cangjie componentes. A medida que escriba, aparecerán sugerencias de caracteres. Pulse un carácter para seleccionarlo o continúe escribiendo hasta cinco componentes para ver más opciones. Cómo escribir utilizando trazos (wubihua) Utilice el teclado para construir caracteres chinos a partir de un máximo de cinco trazos en la secuencia correcta de escritura: horizontal, vertical, cola, escoba y gancho. Por ejemplo, el carácter chino 圈 (círculo) debe comenzar con el trazo vertical 圈. A medida que escribe, aparecen caracteres chinos sugeridos (los caracteres más utilizados aparecen en primer lugar). Pulse un carácter para seleccionarlo. Si no está seguro del trazo correcto, introduzca un asterisco (*). Para ver más opciones de caracteres, realice otro trazo o desplácese por la lista de caracteres. Pulse la tecla de coincidencia (圈圈) para mostrar solamente caracteres que coincidan exactamente con lo que ha escrito. Cómo escribir utilizando zhuyin Utilice el teclado para introducir letras zhuyin. A medida que escribe, aparecerán caracteres chinos sugeridos. Pulse una sugerencia para seleccionarla o continúe escribiendo letras zhuyin para ver más opciones. Después de escribir la letra inicial, el teclado cambia para mostrar más letras. Si sigue escribiendo zhuyin sin espacios, aparecerán sugerencias de frases. Apéndice B Teclados internacionales 143Cómo dibujar caracteres chinos Cuando los formatos simplificado o tradicional de la escritura china están activados, puede dibujar o escribir caracteres chinos en la pantalla con el dedo. A medida que realice trazos, el iPad los reconocerá y mostrará una lista de caracteres concordantes ordenados de mayor a menor concordancia. Cuando selecciona un carácter, los caracteres que le siguen con más probabilidad aparecen en la lista como opciones adicionales. Pantalla táctil Pantalla táctil Algunos caracteres complejos, como 圈 (parte del nombre del aeropuerto internacional de Hong Kong), 圈 (ascensor) y 圈 (partícula que se utiliza en cantonés), pueden escribirse introduciendo dos o más de los caracteres que los componen en secuencia. Pulse el carácter para sustituir los caracteres escritos. También se reconocen los caracteres romanos. Cómo convertir chino simplificado en chino tradicional y viceversa Seleccione el carácter o los caracteres que desee convertir y pulse Sustituir. Japonés Puede escribir en japonés utilizando los teclados kana o romaji. También puede introducir emoticonos japoneses. Cómo escribir japonés kana Utilice el teclado kana para seleccionar sílabas. Para ver más opciones de sílabas, pulse la tecla de flecha y seleccione otra sílaba o palabra de la ventana. Cómo escribir japonés romaji Use el teclado romaji para escribir sílabas: En la parte superior del teclado aparecen opciones alternativas; pulse una para escribirla. Para ver más opciones de sílabas, pulse la tecla de flecha y seleccione otra sílaba o palabra de la ventana. Cómo introducir emoticonos japoneses Si utiliza el teclado japonés kana, pulse la tecla ^_^. En el teclado japonés romaji (disposición QWERTY japonesa), pulse la tecla Número y, a continuación, pulse la tecla ^_^. 144 Apéndice B Teclados internacionalesEn los teclados chinos pinyin (simplificado o tradicional) o zhuyin (tradicional), pulse la tecla Símbolos y, a continuación, pulse la tecla ^_^. Cómo escribir caracteres emoji Utilice el teclado emoji para añadir caracteres de imagen. También puede escribir caracteres emoji utilizando el teclado japonés. Por ejemplo, escriba 圈圈圈 para obtener 圈. Cómo usar la lista de candidatos A medida que escribe en los teclados chino, japonés o árabe, aparecen sugerencias de caracteres o candidatos en la parte superior del teclado. Pulse un candidato para introducirlo o desplácese a la izquierda para ver más candidatos. Utilizar la lista de candidatos ampliada: Pulse la flecha arriba situada a la derecha para ver la lista completa de candidatos. Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo para desplazarse por la lista. Pulse la flecha abajo para regresar a la lista corta. Cómo usar funciones rápidas Cuando se usan determinados teclados chinos o japoneses, es posible crear una función rápida para parejas de palabras y entradas. La función rápida se añade al diccionario personal. Al escribir una función rápida utilizando un teclado compatible, la pareja de palabra o entrada asociada sustituirá dicha función rápida. Las funciones rápidas están disponibles para los siguientes teclados:  Chino simplificado (Pinyin)  Chino tradicional (Pinyin)  Chino tradicional (Zhuyin)  Japonés (Romaji)  Japonés (50 teclas) Activar o desactivar las funciones rápidas: Vaya a Ajustes > General > Teclado > Funciones rápidas. Vietnamita Mantenga pulsado un carácter para ver los signos diacríticos disponibles y, después, desplácese para seleccionar el signo deseado. También puede pulsar las siguientes secuencias de teclas para introducir caracteres con signos diacríticos:  aa—â (a con acento circunflejo)  aw—圈 (a con acento carón)  ee—ê (e con acento circunflejo)  oo—ô (o con acento circunflejo)  ow—圈 (o con garfio)  w—圈 (u con garfio)  dd—圈 (d con guión)  as—á (a con acento agudo)  af—à (a con acento grave)  ar—圈 (a con interrogante) Apéndice B Teclados internacionales 145 ax—ã (a con tilde)  aj—圈 (a con punto por debajo) 146 Apéndice B Teclados internacionalesInformación de soporte e información adicional C Apéndice Sitio web de soporte del iPad Dispone de un completo portal con información de soporte en Internet, en la dirección www. apple.com/es/support/ipad. También puede usar Express Lane para obtener soporte personalizado (no disponible en todas las áreas). Consulte expresslane.apple.com. Aparece una imagen de batería baja o el mensaje “No se está cargando” El nivel de carga de la batería del iPad es bajo y necesita recargarlo durante veinte minutos aproximadamente para poder utilizarlo. Para obtener información sobre la recarga del iPad, consulte “Recarga de la batería” en la página 23. o bien o bien  Cuando vaya a cargar la batería del iPad, asegúrese de que utiliza el adaptador de corriente USB de 10 W que venía con el iPad o un puerto USB de un modelo de Mac reciente. La forma más rápida de cargar la batería es utilizando el adaptador de corriente. Consulte “Recarga de la batería” en la página 23.  Apague el iPad para que se recargue más rápidamente.  Es posible que el iPad no se recargue si se conecta al puerto USB de un modelo de Mac antiguo, un PC, un teclado o un hub USB. Si su Mac o PC no proporciona suficiente alimentación para recargar el iPad, en la barra de estado se mostrará el mensaje “No se está cargando”. Para recargar el iPad, desconéctelo del ordenador y conéctelo a una toma de corriente mediante el cable de conector Dock a USB y el adaptador de corriente USB de 10 W incluidos. El iPad no responde  Puede que el iPad tenga un nivel bajo de batería. Conecte el iPad al adaptador de corriente USB de 10 W para recargarlo. Consulte “Recarga de la batería” en la página 23.  Mantenga pulsado el botón de reposo/activación durante unos segundos hasta que aparezca un regulador rojo y, a continuación, mantenga pulsado el botón de inicio para forzar el cierre de la app que estaba utilizando.  Si esto no funciona, apague el iPad y, a continuación, vuelva a encenderlo. Mantenga pulsado el botón de reposo/activación hasta que aparezca un regulador rojo y entonces arrástrelo. A continuación, mantenga pulsado el botón de reposo/activación hasta que aparezca el logotipo de Apple. 147 Si esta solución no funciona, reinicie el iPad. Mantenga pulsado el botón de reposo/activación y el botón de inicio durante al menos diez segundos, hasta que aparezca el logotipo de Apple.  Si la pantalla no gira cuando gira el iPad, mantenga el iPad en posición vertical y asegúrese de que no se haya bloqueado la rotación de la pantalla. Reinicio y restauración del iPad Si hay algo que no funciona correctamente, pruebe a reiniciar el iPad, forzar la salida de una app o restablecer el iPad. Reiniciar el iPad: Mantenga pulsado el botón de reposo/activación hasta que aparezca el regulador rojo. Deslice el dedo por el regulador para apagar el iPad. Para volver a encender el iPad, mantenga pulsado el botón de reposo/activación hasta que aparezca el logotipo de Apple. Forzar el cierre de una app: Mantenga pulsado el botón de reposo/activación de la parte superior del iPad durante unos segundos hasta que aparezca un regulador rojo y, a continuación, mantenga pulsado el botón de inicio hasta que la app se cierre. Si no puede apagar el iPad o si el problema persiste, puede ser necesario restablecer el iPad. Solo deberá reinicializarlo si al apagar y encender el iPad no se resuelve el problema. Restablecer el iPad: Mantenga pulsado al mismo tiempo el botón de reposo/activación y el botón de inicio durante al menos diez segundos, hasta que aparezca el logotipo de Apple. Aparece el mensaje “Este accesorio no es compatible con el iPad” Es posible que el accesorio que ha conectado no sea compatible con el iPad. Asegúrese de que el cable de conector Dock a USB esté limpio y consulte la documentación que venía con el accesorio. Una app no ocupa toda la pantalla La mayoría de las apps para iPhone y iPod touch pueden utilizarse con el iPad, pero es posible no puedan sacar partido del mayor tamaño de su pantalla. En este caso, pulse para aumentar el zoom de visualización de la app. Pulse para volver al tamaño original. Compruebe si hay una versión de la app en la tienda App Store que esté optimizada para usarse con el iPad o si hay una versión universal optimizada para iPhone, iPod touch y iPad. No aparece el teclado en pantalla Si el iPad está enlazado con un teclado Bluetooth, el teclado en pantalla no aparecerá. Para ver el teclado en pantalla, pulse la tecla de expulsión de un teclado Bluetooth. El teclado en pantalla también aparece al alejar el teclado Bluetooth del radio de alcance del dispositivo o al apagarlo. Realización de copias de seguridad del iPad Puede utilizar iCloud o iTunes para realizar copias de seguridad automáticas del iPad. Si selecciona que se realicen copias de seguridad automáticas con iCloud, no podrá utilizar también iTunes para realizar copias de seguridad automáticas de su ordenador, aunque puede utilizar iTunes para realizar copias de seguridad manuales de su ordenador. 148 Apéndice C Información de soporte e información adicionalCómo realizar copias de seguridad con iCloud iCloud realiza copias de seguridad automáticas del iPad a diario, a través de la conexión Wi-Fi, cuando se conecta a una fuente de alimentación y está bloqueado. La fecha y hora de la última copia de seguridad se muestra en la parte inferior de la pantalla “Almacenamiento y copias”. iCloud realiza copias de seguridad de:  La música, los programas de televisión, las apps y los libros que compra.  Las fotos y los vídeos del Carrete.  Los ajustes del iPad.  Los datos de las apps.  La organización de la pantalla de inicio y de las apps.  Mensajes Nota: Es posible que no se realicen copias de seguridad de la música comprada en todas las áreas, y que los programas de televisión no estén disponibles en todas las áreas. Si no activó las copias de seguridad de iCloud la primera vez que configuró el iPad, puede activarlas en los ajustes de iCloud. Al activar las copias de seguridad de iCloud, el iPad deja de realizar copias de seguridad automáticas de su ordenador cuando se sincroniza con iTunes. Activar las copias de seguridad de iCloud Vaya a Ajustes > iCloud y, a continuación, inicie sesión utilizando su ID de Apple y su contraseña, si es preciso. Vaya a “Almacenamiento y copias” y, a continuación, active “Copia de seguridad de iCloud”. Realizar una copia de seguridad de forma inmediata Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias” y, a continuación, pulse “Realizar copia de seguridad ahora”. Gestionar sus copias de seguridad Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias” y, a continuación, pulse “Gestionar almacenamiento”. Pulse el nombre de su iPad. Activar o desactivar copia de seguridad del Carrete Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias” y, a continuación, pulse “Gestionar almacenamiento”. Pulse el nombre de su iPad y, a continuación, active o desactive la copia de seguridad del Carrete. Ver los dispositivos de los que se están realizando copias de seguridad Vaya a Ajustes > iCloud > Almacenamiento y copias > “Gestionar almacenamiento”. Detener las copias de seguridad automáticas de iCloud Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias” y, a continuación, desactive “Copia de seguridad de iCloud”. No se realizarán copias de seguridad en iCloud de la música que no se haya adquirido en iTunes. Deberá utilizar iTunes para realizar copias de seguridad de dicho contenido y restaurarlo. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 22. Importante: Es posible que las copias de seguridad de compras de música o programas de televisión no estén disponibles en todas las áreas. Puede que sus compras anteriores no estén disponibles si ya no está en las tiendas iTunes Store, App Store o iBookstore. Los contenidos que compre, así como los contenidos de Fotos en Streaming, no se descontarán del sus 5 GB de almacenamiento gratuito en iCloud. Cómo realizar copias de seguridad con iTunes iTunes crea una copia de seguridad de las fotos del Carrete o de “Fotos guardadas”, de los mensajes de texto, notas, favoritos de contactos, ajustes de sonido, etc. No se realizan copias de seguridad de los archivos multimedia, como canciones y algunas fotos, pero pueden restaurarse mediante una sincronización con iTunes. Apéndice C Información de soporte e información adicional 149Cuando conecte el iPad al ordenador con el que normalmente realice la sincronización, iTunes creará una copia de seguridad cada vez que:  Realice una sincronización con iTunes: iTunes sincroniza el iPad cada vez que conecta el iPad a su ordenador. iTunes no realizará ninguna copia de seguridad automática de un iPad que no esté configurado para sincronizarse con dicho ordenador. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 22.  Actualice o restaure el iPad: iTunes realiza una copia de seguridad del iPad automáticamente antes de la actualización y de la restauración. iTunes también puede encriptar las copias de seguridad del iPad para proteger sus datos. Encripte las copias de seguridad del iPad: Seleccione “Encriptar copia de seguridad del iPad” en la pantalla Resumen de iTunes. Restaure los archivos y los ajustes del iPad: Conecte el iPad al ordenador con el que normalmente realice la sincronización, seleccione el iPad en la ventana de iTunes y haga clic en Restaurar en el panel Resumen. Cómo eliminar una copia de seguridad de iTunes Puede eliminar una copia de seguridad del iPad desde la lista de copias con iTunes. Puede interesarle, por ejemplo, si se ha creado una copia de seguridad en un ordenador ajeno. Eliminar una copia de seguridad: 1 En iTunes, abra las preferencias de iTunes.  Mac: Seleccione iTunes > Preferencias.  Windows: Seleccione Edición > Preferencias. 2 Haga clic en Dispositivos (el iPad no tiene por qué estar conectado). 3 Seleccione la copia de seguridad que desea eliminar y, a continuación, haga clic en “Eliminar copia de seguridad”. 4 Haga clic en Eliminar para confirmar que desea eliminar la copia seleccionada y, a continuación, haga clic en OK. Actualización y restauración del software del iPad Puede actualizar el software del iPad en Ajustes o utilizando iTunes. También puede borrar el iPad y, a continuación, utilizar iCloud o iTunes para realizar una restauración a partir de una copia de seguridad. Ya no podrá acceder a los datos eliminados a través la interfaz de usuario del iPad, pero no se borrarán del iPad. Para obtener información sobre la eliminación de todos los contenidos y ajustes, consulte “Restablecer” en la página 138. Actualización del iPad Puede actualizar el software del iPad en Ajustes o utilizando iTunes. Realizar una actualización inalámbrica en el iPad: Vaya a Ajustes > General > Actualización de Software. El iPad comprobará si hay actualizaciones de software disponibles. Realizar una actualización de software en iTunes: iTunes comprueba si hay actualizaciones de software disponibles cada vez que sincroniza el iPad con iTunes. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 22. Para obtener más información sobre la actualización del software del iPad, vaya a support.apple. com/kb/HT4623?viewlocale=es_ES. 150 Apéndice C Información de soporte e información adicionalRestauración del iPad Puede utilizar iCloud o iTunes para restaurar el iPad a partir de una copia de seguridad. Realizar una restauración a partir de una copia de seguridad de iCloud: Restablezca el iPad para borrar todos los ajustes y todos los datos. Inicie sesión en iCloud y seleccione “Restaurar a partir de una copia de seguridad” en el Asistente de Configuración. Consulte “Restablecer” en la página 138. Realizar una restauración a partir de una copia de seguridad de iTunes: Conecte el iPad al ordenador con el que normalmente realice la sincronización, seleccione el iPad en la ventana de iTunes y haga clic en Restaurar en el panel Resumen. Cuando se haya restaurado el software del iPad, podrá configurarlo como un nuevo iPad o bien restaurar su música, vídeos, datos de las apps y otros contenidos a partir de una copia de seguridad. Para obtener más información sobre la restauración del software del iPad, vaya a support.apple. com/kb/HT1414?viewlocale=es_ES. No se pueden enviar o recibir mensajes de correo electrónico Si el iPad no puede enviar ni recibir mensajes de correo electrónico, pruebe los siguientes pasos. No se pueden enviar mensajes de correo electrónico  Apague el iPad y vuelva a encenderlo. Mantenga pulsado el botón de reposo/activación durante unos segundos hasta que aparezca un regulador rojo y entonces arrástrelo. A continuación, mantenga pulsado el botón de reposo/activación hasta que aparezca el logotipo de Apple.  En Ajustes, vaya a “Correo, contactos, calendarios” y, a continuación, seleccione la cuenta que esté intentando usar. Pulse “Datos de la cuenta” y, a continuación, pulse SMTP en “Servidor correo saliente”. Puede configurar otros servidores SMTP o seleccionar un servidor de otra cuenta de correo del iPad. Póngase en contacto con su proveedor de acceso a Internet para obtener los datos de configuración.  Configure su cuenta de correo directamente en el iPad en lugar de sincronizarla desde iTunes. Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, pulse “Añadir cuenta” e introduzca los datos de su cuenta. Si el iPad no logra localizar los ajustes de su proveedor de servicio al introducir su dirección de correo electrónico, vaya a support.apple.com/kb/HT4810?viewlocale=es_ES a fin de obtener ayuda para configurar su cuenta. Para obtener más información sobre solución de problemas, vaya a www.apple.com/es/support/ ipad. Si sigue sin poder enviar mensajes de correo electrónico, puede utilizar Express Lane (no disponible en todas las áreas). Vaya a expresslane.apple.com. No se pueden recibir mensajes de correo electrónico  Apague el iPad y vuelva a encenderlo. Mantenga pulsado el botón de reposo/activación durante unos segundos hasta que aparezca un regulador rojo y entonces arrástrelo. A continuación, mantenga pulsado el botón de reposo/activación hasta que aparezca el logotipo de Apple.  Si está utilizando uno o varios ordenadores para acceder a la misma cuenta de correo electrónico, es posible que se haya producido un bloqueo. Para obtener más información, vaya a support.apple.com/kb/TS2621?viewlocale=es_ES. Apéndice C Información de soporte e información adicional 151 Configure su cuenta de correo electrónico directamente en el iPad en lugar de sincronizarla desde iTunes. Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, pulse “Añadir cuenta” e introduzca los datos de su cuenta. support.apple.com/kb/HT4810?viewlocale=es_ESSi el iPad no logra localizar los ajustes de su proveedor de servicio al introducir su dirección de correo electrónico, vaya a support.apple.com/kb/HT4810?viewlocale=es_ES a fin de obtener ayuda para configurar su cuenta.  Si tiene un iPad 4G o 3G que utilice una red de datos de telefonía móvil, desactive la red Wi-Fi para que el iPad se conecte a Internet a través de esta red. Vaya a Ajustes > Wi-Fi y, a continuación, desactive Wi-Fi. Para obtener más información sobre solución de problemas, vaya a www.apple.com/es/support/ ipad. Si sigue sin poder enviar mensajes de correo electrónico, puede utilizar Express Lane (no disponible en todos los países). Vaya a expresslane.apple.com. Sonido, música y vídeo Si el iPad no reproduce sonido o vídeo, pruebe los siguientes pasos. No hay sonido  Asegúrese de que no haya nada que cubra el altavoz del iPad.  Asegúrese de que el interruptor lateral no esté en la posición de silencio. Consulte “Botones de volumen” en la página 11.  Si está utilizando un auricular manos libres, desconéctelo y vuelva a conectarlo. Asegúrese de que el conector esté correctamente enchufado.  Asegúrese de que el volumen no esté bajado del todo.  La música en el iPad podría estar en pausa. Si está utilizando un manos libres con botón de reproducción, pulse este botón para reanudar la reproducción o, desde la pantalla de inicio, pulse Música y luego pulse .  Compruebe si ha establecido un límite de volumen. En Ajustes, vaya a Música > “Límite de volumen”.  Si está utilizando el puerto de salida de línea de la base iPad Dock (opcional), asegúrese de que los altavoces externos o el equipo estéreo estén encendidos, que estén conectados correctamente y que funcionen bien. Deberá utilizar los controles de volumen de los altavoces externos o del equipo estéreo, no los del iPad.  Si está utilizando una app compatible con AirPlay, compruebe que el dispositivo AirPlay al que está enviando el sonido esté activado y que el volumen esté subido. Si desea oír el sonido a través del altavoz del iPad, pulse y selecciónelo en la lista. No se reproduce una canción, un vídeo u otro contenido Es posible que la canción, el vídeo, el audiolibro o el podcast esté codificado en un formato no compatible con el iPad. Para obtener información sobre los formatos de archivo de audio y vídeo compatibles con el iPad, vaya a www.apple.com/es/ipad/specs.html (España), www.apple.com/ mx/ipad/specs.html (México) y www.apple.com/la/ipad/specs.html (Latinoamérica). Si la biblioteca de iTunes contiene alguna canción o vídeo no compatible con el iPad, es posible que pueda convertirlos a un formato que sí sea compatible con el iPad. Por ejemplo, puede utilizar iTunes para Windows para convertir archivos WMA no protegidos a un formato compatible con el iPad. Para obtener más información, abra iTunes y seleccione Ayuda > Ayuda iTunes. 152 Apéndice C Información de soporte e información adicionalNo se reproduce ningún vídeo o sonido al utilizar AirPlay Para enviar audio o vídeo a un dispositivo AirPlay, como un Apple TV, el iPad y el dispositivo AirPlay deben estar conectados a la misma red inalámbrica. Si no ve el botón , significa que el iPad no está conectado a la misma red Wi-Fi que el dispositivo AirPlay o que la app en cuestión no es compatible con AirPlay.  Cuando se envía sonido o vídeo a un dispositivo AirPlay, el iPad no muestra el vídeo o no reproduce el audio. Para dirigir el contenido al iPad y desconectarlo del dispositivo AirPlay, pulse y seleccione iPad en la lista.  Algunas apps solo reproducen el audio a través de AirPlay. Si el vídeo no funciona, asegúrese de que la aplicación que está utilizando admite tanto audio como vídeo.  Si el Apple TV se ha configurado para solicitar un código, deberá introducirlo en el iPad cuando se le pida para poder usar AirPlay.  Asegúrese de que los altavoces del dispositivo AirPlay estén encendidos y de que el volumen de los mismos esté subido. Si está utilizando un Apple TV, asegúrese de que la fuente de entrada del televisor está ajustada en el Apple TV. Asegúrese de que el control de volumen del iPad esté subido.  El iPad debe permanecer conectado a la red Wi-Fi durante la reproducción en tiempo real con AirPlay. Si coloca el iPad fuera del radio de alcance, se detendrá la reproducción.  En función de la velocidad de la red, la reproducción puede tardar 30 segundos o más en iniciarse cuando se utiliza AirPlay. Para obtener más información sobre AirPlay, vaya a support.apple.com/kb/ HT4437?viewlocale=es_ES. No se reproduce ninguna imagen en el televisor o proyector conectado al iPad Al conectar el iPad a un televisor o proyector mediante un cable USB, la pantalla conectada duplica automáticamente la pantalla del iPad. Algunas apps permiten utilizar la pantalla conectada como un segundo monitor. Compruebe los ajustes y la documentación de la app en cuestión.  Para ver vídeos HD en alta resolución, utilice el adaptador digital VGA de Apple o un cable de vídeo por componentes.  Asegúrese de que el cable de vídeo está bien conectado por ambos extremos y que es compatible con los dispositivos. Si el iPad está conectado a un receptor o descodificador AV, pruebe a conectarlo directamente al televisor o proyector.  Asegúrese de que el televisor tiene seleccionada la entrada de vídeo adecuada, como HDMI o vídeo por componentes.  Si el vídeo no se ve, pulse el botón de inicio y, a continuación, desconecte y vuelva a conectar el cable e inténtelo de nuevo. Las tiendas iTunes Store y App Store Para utilizar las tiendas iTunes Store o App Store, el iPad debe disponer de conexión a Internet. Consulte “Red” en la página 134. La tienda iTunes Store o App Store no está disponible Para comprar contenidos de iTunes Store o App Store, necesita un ID de Apple. Si lo desea, puede configurar un ID de Apple en el iPad. Vaya a Ajustes > Store > “Crear nuevo ID de Apple”. También puede crear un ID de Apple desde el ordenador. Para ello, abra iTunes y seleccione Store > “Crear cuenta”. Apéndice C Información de soporte e información adicional 153Nota: Las tiendas iTunes Store y App Store no están disponibles en todos los países. Información sobre seguridad y asistencia técnica En la siguiente tabla se detalla dónde puede obtener más información sobre seguridad, software y asistencia técnica relacionada con el iPad. Para obtener información acerca de Haga lo siguiente Cómo usar el iPad de forma segura Consulte la Guía de información importante del producto del iPad en support.apple.com/es_ES/manuals/ipad/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/ manuals/ipad/ (México) para obtener la información más reciente sobre seguridad y normativas. Servicio y soporte iPad, consejos, foros y descargas de software de Apple Visite www.apple.com/es/support/ipad/ (España), www. apple.com/mx/support/ipad/ (México) y www.apple. com/la/support/ipad/ (Latinoamérica). Las últimas novedades del iPad Vaya a www.apple.com/es/ipad (España), www.apple. com/mx/ipad/ (México) y www.apple.com/la/ipad (Latinoamérica). Gestión de su cuenta de ID de Apple Vaya a https://appleid.apple.com/es_ES (España), https://appleid.apple.com/es_LA (Latinoamérica) y https://appleid.apple.com/es_MX (México). Cómo usar iCloud Visite www.apple.com/es/support/icloud/ (España), www.apple.com/mx/support/icloud/ (México) y www. apple.com/la/support/icloud/ (Latinoamérica). Cómo usar iTunes Abra iTunes y seleccione Ayuda > Ayuda iTunes. Para acceder a las lecciones de iTunes en Internet (no disponibles en todos los países), visite www.apple.com/es/ support/itunes. Cómo usar iPhoto en OS X Abra iPhoto y seleccione Ayuda > Ayuda iPhoto. Cómo usar la Agenda en OS X Abra la Agenda y seleccione Ayuda > Ayuda Agenda. Cómo usar iCal en OS X Abra iCal y seleccione Ayuda > Ayuda iCal. Microsoft Outlook, Libreta de direcciones de Windows, Adobe Photoshop Album y Adobe Photoshop Elements Consulte la documentación de dichas apps. Obtención de servicios técnicos en garantía En primer lugar, siga los consejos de este manual. A continuación, vaya a www.apple.com/es/support/ipad/ (España), www.apple.com/mx/support/ipad/ (México) y www.apple.com/la/support/ipad/ (Latinoamérica) o consulte la Guía de información importante del producto del iPad en support.apple.com/es_ES/manuals/ipad/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/ manuals/ipad/ (México). Servicio de sustitución de la batería Visite www.apple.com/es/batteries/replacements.html. Uso del iPad en un entorno empresarial Vaya a www.apple.com/es/ipad/business. 154 Apéndice C Información de soporte e información adicionalInformación sobre residuos y reciclaje El iPad debe desecharse de acuerdo con la legislación y las regulaciones locales referentes al desecho de residuos tóxicos. Como el iPad contiene una batería, es necesario desecharlo separadamente del resto de los residuos domésticos. Cuando el iPad alcance el final de su vida útil, póngase en contacto con Apple o con las autoridades locales para obtener información con respecto a las opciones de reciclaje. Para obtener información sobre el programa de reciclaje de Apple, vaya a www.apple.com/es/ recycling. Apple y el medio ambiente En Apple somos conscientes de nuestra responsabilidad en la minimización del impacto ambiental de nuestras operaciones y nuestros productos. Para más información al respecto, vaya a www. apple.com/es/environment. Temperatura de funcionamiento del iPad Si la temperatura interior del iPad excede el límite normal de funcionamiento, puede experimentar los siguientes síntomas al tratar de regularse la temperatura:  El iPad deja de recargarse.  La pantalla se oscurece.  Aparece en pantalla una advertencia sobre la temperatura. Importante: No podrá utilizar el iPad mientras se muestre en pantalla la advertencia sobre la temperatura. Si el iPad no puede regular su temperatura interna, entra en un modo de reposo profundo hasta que se enfría. Lleve el iPad a una ubicación más fría y espere unos minutos antes de intentar utilizar de nuevo el iPad. Apéndice C Información de soporte e información adicional 155K Apple Inc. © 2012 Apple Inc. Todos los derechos reservados. Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Aperture, Apple TV, FaceTime, Finder, iBooks, iCal, iLife, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, iTunes Extras, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X, Pages, Photo Booth, Safari, Spotlight y Time Capsule son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países. AirPrint, iMessage y Multi-Touch son marcas comerciales de Apple Inc. Apple Store, Genius, iCloud, iTunes Plus, iTunes Store y MobileMe son marcas de servicio de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países. App Store, iBookstore y iTunes Match son marcas de servicio de Apple Inc. Adobe y Photoshop son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en EE UU y en otros países. La palabra Bluetooth®, la marca y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier utilización de tales marcas por parte de Apple Inc. se realiza bajo licencia. IOS es una marca comercial o una marca registrada de Cisco en EE UU y en otros países y se utiliza bajo licencia. Ping es una marca comercial registrada de Karsten Manufacturing Corporation y se utiliza en EE UU bajo licencia. Es posible que algunas apps no estén disponibles en todas las zonas. La disponibilidad de las apps está sujeta a variaciones. Contenido disponible en iTunes. La disponibilidad de los títulos está sujeta a variaciones. Otros nombres de productos y empresas aquí mencionados pueden ser marcas comerciales de sus respectivos titulares. La mención de productos de terceras partes tiene únicamente propósitos informativos y no constituye aprobación ni recomendación. Apple declina toda responsabilidad referente al uso o el funcionamiento de estos productos. Todos los acuerdos, disposiciones o garantías, en caso de que las hubiera, se establecerán directamente entre los proveedores y los usuarios potenciales. En la realización de este manual se ha puesto el máximo cuidado para asegurar la exactitud de la información que en él aparece. Apple no se responsabiliza de los posibles errores de impresión o copia. E019-2266/2012-03 AppleCare Protection Plan Getting Started Guide for iPhoneContents 5 English 29 Français 47 Deutsch 65 Italiano 83 EspañolEnglish 5 AppleCare Protection Plan for iPhone Fact Sheet Peace of mind from Apple Every iPhone comes with one year of repair coverage and 90 days of technical support.The AppleCare Protection Plan for iPhone extends your coverage to two years from the date of your iPhone purchase. 1 Whether you use iPhone with a Mac or PC, just one phone call can help resolve most issues. Coverage information This comprehensive plan is available for all iPhone models within their one-year limited warranty. If you sell the covered iPhone before the AppleCare Protection Plan for iPhone expires, you may transfer the plan to the new owner. 2 For each iPhone you want to cover, you must purchase a separate AppleCare Protection Plan for iPhone. Keep your Proof of Coverage document, the original iPhone sales receipt, and the AppleCare Protection Plan for iPhone receipt. Apple may require proof of purchase if any questions arise about the eligibility of your iPhone for the AppleCare Protection Plan. Technical support options If you experience difficulties with your iPhone, try the troubleshooting steps on the iPhone Support website at www.apple.com/uk/support/iphone. If you are not able to resolve the issue, AppleCare representatives can help troubleshoot your iPhone and its connection with iTunes. Apple technical support contact information and hours of operation are listed in the Quick Reference Guide. Under the AppleCare Protection Plan for iPhone, Apple offers the same complete service for both Mac and Windows users.6 English Hardware service This plan extends repair and replacement service from the Apple one-year warranty to two years from your iPhone purchase date. This plan also extends service coverage to the iPhone battery when its capacity to hold an electrical charge has depleted fifty percent (50%) or more from its original specification. Either the carry-in or direct mail-in service option may apply when you obtain service. Refer to the Quick Reference Guide for additional details about obtaining service. The replacement equipment that Apple provides as part of the repair or replacement service may be new, used, or refurbished. 1. This plan extends your service coverage to two years from the date of your iPhone purchase. The plan must be purchased while your iPhone is still under its original one-year warranty. Service coverage may be subject to certain restrictions. AppleCare Protection Plan benefits are in addition to any legal rights provided by consumer protection laws in your jurisdiction. 2. See the enclosed AppleCare Protection Plan Terms and Conditions for complete details.English 7 Try these simple steps before contacting Apple for help. If you experience problems with your iPhone, try the troubleshooting steps on the iPhone Support website at www.apple.com/uk/support/iphone. As a precaution, back up all content before you troubleshoot your iPhone. Verify that you have the latest iTunes. You can download the latest iTunes at www.apple.com/uk/itunes/download. Visit the iPhone Support website. The iPhone Support website has links to service option availability, iPhone tutorial, discussions, and other resources to answer various “How-to” questions, which are available 24 hours a day at www.apple.com/uk/support/iphone. Contact Apple for more assistance. If the steps in this guide do not resolve your issue, contact Apple. An Apple representative will ask you for your AppleCare Protection Plan for iPhone agreement number or your iPhone serial number, which is located on the back of your iPhone. In the UK: In Ireland: (44) 0870 876 0753 (353) 1850 946 191 Monday – Friday Monday – Friday 8:00 am – 7:45 pm 8:00 am – 7:45 pm Saturday Saturday 10:00 am – 5:45 pm* 10:00 am – 5:45 pm* * Telephone numbers and hours of operation may vary and are subject to change. You can find the most up-to-date local and international contact information at www.apple.com/contact/phone_contacts.html. Quick Reference Guide AppleCare Protection Plan for iPhone9 AppleCare Protection Plan for iPhone Terms and Conditions Your AppleCare Protection Plan for iPhone (herein referred to as the “Plan”) is governed by these Terms and Conditions and constitutes your service contract with Apple Sales International (“Apple”). Subject to these Terms and Conditions, your Plan (i) covers defects for the Apple-branded iPhone product listed in your Plan’s Certificate or Proof of Coverage document (“Plan Confirmation”), an Apple-branded iPhone Bluetooth headset if owned by you and used with the covered iPhone and the hardware accessories that are contained in the covered iPhone’s original packaging (collectively the “Covered Equipment”) and (ii) provides you with access to telephone support and web-based support resources for the Covered Equipment. To obtain the Plan Confirmation you must register your Plan’s unique agreement or registration number (“Plan Agreement Number”) as described in the instructions included in the Plan’s packaging. Customers choosing the Auto-Registration option, where available, will automatically receive their Plan Confirmation. The duration of the Plan (“Coverage Period”) is for the period ending on the date specified in your Plan Confirmation. The price of the Plan is listed on the Plan’s original sales receipt. Apple may restrict service provided under this Plan to the Covered Equipment’s original country of purchase. 1. Repair Coverage a. Scope of Coverage. Your coverage for defects begins on the date your Covered Equipment’s Apple hardware warranty expires and terminates at the end of the Coverage Period (“Repair Coverage Period”). Apple will, at its option, repair or replace the affected Covered Equipment, if (i) during the Repair Coverage Period there is a defect in the Covered Equipment’s materials or workmanship or, (ii) during the Coverage Period, the capacity of the covered iPhone battery to hold an electrical charge has depleted fifty (50%) percent or more from its original specification, (after being fully charged and the covered iPhone playing audio or video with all settings reset). Apple will provide both parts and labor, but may require you to replace certain readily installable parts yourself, as described below. Apple may provide replacement 10 product or parts that are manufactured from parts that are new or equivalent to new in both performance and reliability. The replacement product or parts will be functionally equivalent to the replaced products or parts and will assume the remaining coverage under the Plan. The products or parts that are replaced become Apple’s property. Apple strongly advises you to record as a back up, data and software residing or recorded in the Covered Equipment, before making the Covered Equipment available for service. b. Limitations. The Plan does not cover: (i) Installation, removal or disposal of the Covered Equipment, or installation, removal, repair, or maintenance of non-Covered Equipment (including accessories, attachments, or other devices) or network or cellular service external to the Covered Equipment; (ii) Damage to the Covered Equipment caused by accident, abuse, neglect, misuse (including faulty installation, repair or maintenance by anyone other than Apple or an Apple authorized wireless service provider), unauthorized modification, extreme environment (including extreme temperature or humidity), extreme physical or electrical stress or interference, fluctuation or surges of electrical power, lightning, static electricity, fire, acts of God or other external causes; (iii) Covered Equipment with a serial number that has been altered, defaced or removed; (iv) Problems caused by a device that is not the Covered Equipment, including equipment that is not Apple-branded, whether or not purchased at the same time as the Covered Equipment; (v) Service necessary to comply with the regulations of any government body or agency arising after the date of this Plan; (vi) Problems caused by the function of a network or cellular service or viruses or other software problems introduced into the Covered Equipment; (vii) Covered Equipment that has been lost or stolen. This Plan only covers Covered Equipment that is returned to Apple in its entirety; (viii) Cosmetic damage to the Covered Equipment including but not limited to scratches, dents and broken plastic on ports; (ix) Preventative maintenance on the Covered Equipment; 11 (x) The provision of replacement equipment during the period when the Covered Equipment is being serviced; (xi) Damage to, or loss of any software or data residing or recorded in the Covered Equipment. THE CONTENTS OF YOUR iPHONE WILL BE DELETED AND THE STORAGE MEDIA REFORMATTED IN THE COURSE OF SERVICE. Your iPhone or a replacement iPhone will be returned to you as your iPhone was configured when originally purchased, subject to applicable updates. Apple may install system software (“iPhone OS”) updates as part of your service that will prevent the iPhone from reverting to an earlier version of the iPhone OS. Third party applications installed on the iPhone may not be compatible or work with the iPhone as a result of the iPhone OS update. You will be responsible for reinstalling all other software programs, data and passwords. Recovery and reinstallation of software programs and user data are not covered under this Plan; (xii) Defects caused by normal wear and tear or otherwise due to normal aging of the Covered Equipment; (xiii) Any support relating to software, data or media installed on the Covered Equipment; or (xiv) Except as specifically provided herein, any other damages that do not arise from defects in materials and workmanship or ordinary and customary usage of the Covered Equipment. c. Service Options. Apple may provide service through one or more of the following options: (i) Carry-in service. Return the Covered Equipment requiring service to an Apple-owned retail store location or the Apple authorized wireless service provider offering carry-in service. Service will be performed at the location, or the store may send the Covered Equipment to an Apple repair service location to be repaired. Once you are notified that service is complete, you will promptly retrieve the product. (ii) Direct mail-in service. If Apple determines that your Covered Equipment is eligible for mail-in service, Apple will send you prepaid way bills (and if you no longer have the original packaging, Apple may send you packaging material) and you will ship the Covered Equipment to Apple’s repair service location in accordance with its instructions. Once service is complete, the Apple repair service location will return the Covered Equipment to you. Apple will pay for shipping to and from your location if all instructions are followed.12 (iii) Do-It-Yourself Parts service is available for many Covered Equipment parts or accessories, allowing you to service your own product. If Do-It-Yourself Parts service is available in the circumstances, the following process will apply. (A) Do-It-Yourself Parts service where Apple requires return of the replaced part. Apple may require a credit card authorization as security for the retail price of the replacement part and applicable shipping costs. If you are unable to provide credit card authorization, Do-It-Yourself Parts service may not be available to you and Apple will offer alternative arrangements for service. Apple will ship you a replacement part with installation instructions and any requirements for the return of the replaced part. If you follow the instructions, Apple will cancel the credit card authorization, so you will not be charged for the part and shipping to and from your location. If you fail to return the replaced part as instructed, Apple will charge the credit card for the authorized amount. (B) Do-It-Yourself Parts service where Apple does not require return of the replaced part. Apple will ship you free of charge a replacement part accompanied by instructions on installation and any requirements for the disposal of the replaced part. (C) Apple is not responsible for any labor costs you incur relating to Do-It-Yourself Parts service. Should you require further assistance, contact Apple at the telephone number listed below. Apple reserves the right to change the method by which Apple may provide repair or replacement service to you, and your Covered Equipment’s eligibility to receive a particular method of service. Service options, parts availability and response times may vary. d. Obtaining Repair or Replacement Service. To obtain service under this Plan, access the Apple website for your country or call the telephone number, both listed below. Telephone numbers may vary according to your location. When accessing the website, follow the instructions for requesting repair service provided by Apple. If calling, an Apple technical support representative will answer, request your Plan Agreement Number, advise you and determine what service is necessary for the Covered Equipment. All service is subject to Apple’s prior approval. Location of service may vary due to your location. Keep your Plan Confirmation document and the original sales receipt for your Covered Equipment and your Plan. Proof of purchase may be required if there is any question as to your product’s eligibility for Plan coverage.13 2. Technical Support a. Telephone and Web Support. Your eligibility for technical support begins on the date your Covered Equipment’s complimentary technical support expires or the date your Coverage Period begins, whichever is later, and terminates at the end of the Coverage Period (“Technical Coverage Period”). During the Technical Coverage Period Apple will provide you with access to telephone technical support and web-based technical support resources. Technical support may include assistance with installation, launch, configuration, troubleshooting, and recovery (except for data recovery), including storing, retrieving, and managing files; interpreting system error messages; and determining when hardware repairs are required. Apple will provide technical support for the Covered Equipment, iPhone OS, software applications that are preinstalled with the Covered Equipment (“iPhone Software”) and connectivity issues between the Covered Equipment and a supported computer, meaning a computer that meets the Covered Equipment’s connectivity specifications and runs an operating system that is supported by the Covered Equipment. Apple will provide support for the then-current version of the iPhone OS and iPhone Software, and the prior Major Release, but reserves the right to change the support it provides on any previous versions at any time. For purposes of this section, “Major Release” means a significant version of software that is commercially released by Apple in a release number format such as “1.0” or “2.0” and which is not in beta or pre-release form. b. Limitations. The Plan does not cover: (i) Issues that could be resolved by upgrading software to the then current version; (ii) Your use of or modification to the Covered Equipment, the iPhone OS or iPhone Software in a manner for which the Covered Equipment or software is not intended to be used or modified; (iii) Third-party products or their effects on or interactions with the Covered Equipment, the iPhone OS or iPhone Software; (iv) Your use of a computer or operating system that is unrelated to iPhone Software or connectivity issues with the Covered Equipment; (v) Apple software other than the iPhone OS or iPhone Software, as covered under the Plan; (vi) iPhone OS software or any Apple-branded software designated as “beta”, “prerelease,” or “preview” or similarly labeled software; and14 (vii) Damage to, or loss of any software or data residing or recorded in the Covered Equipment. c. Obtaining Technical Support. You may obtain technical support by calling the telephone number listed below. The Apple technical support representative will provide you technical support. Apple’s hours of service are described below. Apple reserves the right to change its hours of technical service and telephone numbers at any time. Web-based support resources are offered to you at the Apple website list below. 3. Your Responsibilities To receive service under the Plan, you agree to comply with the following: a. Provide your Plan Agreement Number and serial number of the Covered Equipment; b. Provide information about the symptoms and causes of the problems with the Covered Equipment; and c. Follow instructions Apple gives you, including but not limited to refraining from sending Apple products and accessories that are not subject to repair or replacement service and packing the Covered Equipment in accordance with shipping instructions; and d. Update software to currently published releases prior to seeking service. 4. Limitation of Liability FOR CONSUMERS IN JURISDICTIONS WHO HAVE THE BENEFIT OF CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS PLAN ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES PROVIDED UNDER SUCH LAWS AND REGULATIONS. NOTHING IN THIS PLAN SHALL PREJUDICE CONSUMER RIGHTS GRANTED BY THE APPLICABLE MANDATORY LAWS, INCLUDING CONSUMER RIGHT TO SEEK FOR DAMAGES IN THE EVENT OF TOTAL OR PARTIAL NON-PERFORMANCE OR INADEQUATE PERFORMANCE BY APPLE OF ANY OF ITS CONTRACTUAL OBLIGATIONS. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, APPLE AND ITS EMPLOYEES AND AGENTS WILL UNDER NO CIRCUMSTANCES BE LIABLE TO YOU OR ANY SUBSEQUENT OWNER FOR ANY INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO COSTS OF RECOVERING, REPROGRAMMING, OR REPRODUCING ANY PROGRAM OR DATA OR THE FAILURE TO MAINTAIN THE CONFIDENTIALITY OF DATA, ANY LOSS OF BUSINESS, PROFITS, REVENUE OR ANTICIPATED SAVINGS, RESULTING FROM APPLE’S OBLIGATIONS UNDER THIS PLAN. TO THE 15 MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE LIMIT OF APPLE AND ITS EMPLOYEES AND AGENT’S LIABILITY TO YOU AND ANY SUBSEQUENT OWNER ARISING UNDER THE PLAN SHALL NOT EXCEED THE ORIGINAL PRICE PAID FOR THE PLAN. APPLE SPECIFICALLY DOES NOT WARRANT THAT IT WILL BE ABLE TO (i) REPAIR OR REPLACE COVERED EQUIPMENT WITHOUT RISK TO OR LOSS OF PROGRAMS OR DATA, AND (ii) MAINTAIN THE CONFIDENTIALITY OF DATA. NOTHING IN THIS AGREEMENT SHALL EXCLUDE OR LIMIT APPLE’S LIABILITY FOR (I) DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY ITS NEGLIGENCE, OR (II) FRAUD. TO THE EXTENT THAT LIABILITY UNDER SUCH LAWS AND REGULATIONS MAY BE LIMITED, APPLE’S LIABILITY IS LIMITED, AT ITS SOLE OPTION, TO REPLACE OR REPAIR OF THE COVERED EQUIPMENT OR SUPPLY OF THE SERVICE. 5. Cancellation You may cancel this Plan at any time for any reason. If you decide to cancel either call Apple at the telephone number below, or send or fax written notice with your Plan Agreement Number to Apple Customer Support, Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, Republic of Ireland (fax number: +353-(0)21-428-3917). A copy of the Plan’s original proof of purchase must accompany your notice. Unless local law provides otherwise, if you cancel within thirty (30) days of your Plan’s purchase, or receipt of these Terms and Conditions, whichever occurs later, you will receive a full refund less the value of any service provided under the Plan. If you cancel more than thirty (30) days after your receipt of this Plan, you will receive a pro rata refund of the original purchase price, based on the percentage of unexpired Coverage Period, less (a) any cancellation fee listed in section 8 or ten percent (10%) of the pro-rata amount, whichever is less, and (b) the value of any service provided to you under the Plan. Unless applicable local law provides otherwise, Apple may cancel this Plan if service parts for the Covered Equipment become unavailable, upon thirty (30) days’ prior written notice. If Apple cancels this Plan, you will receive a pro-rata refund for the Plan’s unexpired term. 6. Transfer of Plan You may transfer this Plan to a new owner of the Covered Equipment by sending or faxing notice of transfer to Apple Customer Support, Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, Republic of Ireland, fax number: +353-(0)21-428-3917. You must provide the Plan Agreement Number, the serial numbers of the Covered Equipment being transferred, proof of purchase of the Plan, and the name, address, telephone number and email address of the new owner.16 7. General Terms a. Apple may subcontract or assign performance of its obligations to third parties but shall not be relieved of its obligations to you in doing so. b. Apple is not responsible for any failures or delays in performing under the Plan that are due to events outside Apple’s reasonable control. c. You are not required to perform preventative maintenance on the Covered Equipment to receive service under the Plan. d. This Plan is offered and valid only in Austria, France (excluding Corsica, overseas departments and territories), Germany, Ireland, Italy, Spain (including Balearic Islands but excluding Canary Islands, Ceuta, Melilla), Switzerland and the United Kingdom. This Plan is not offered to persons who have not reached the age of majority. This Plan is not available where prohibited by law. e. In carrying out its obligations Apple may, at its discretion and solely for the purposes of monitoring the quality of Apple’s response, record part or all of the calls between you and Apple. f. You agree that any information or data disclosed to Apple under this Plan is not confidential or proprietary to you. Furthermore, you agree that Apple may collect and process data on your behalf when it provides service. This may include transferring your data to affiliated companies or service providers in accordance with the Apple Customer Privacy Policy available at the webpage listed below. g. Apple has security measures, which should protect your data against unauthorized access or disclosure as well as unlawful destruction. You will be responsible for the instructions you give to Apple regarding the processing of data, and Apple will seek to comply with those instructions as reasonably necessary for the performance of the service and support obligations under the Plan. If you do not agree with the above or if you have questions regarding how your data may be impacted by being processed in this way, contact Apple at the telephone numbers provided. h. Apple will protect your information in accordance with Apple Customer Privacy Policy. If you wish to have access to the information that Apple holds concerning you or if you want to make changes, access www.apple.com/contact/myinfo to update your personal contact preferences or you may contact Apple’s European data controller at privacyeurope@apple.com.17 i. The Terms and Conditions of this Plan prevail over any conflicting, additional, or other terms of any purchase order or other document, and constitute your and Apple’s entire understanding with respect to the Plan. j. Your rights under the Plan are in addition to any warranty rights you may be entitled to. You must purchase and register the Plan while your Apple-branded iPhone is within Apple’s One Year Limited warranty. Apple is not obligated to renew this Plan. If Apple does offer a renewal, it will determine the price and terms. k. There is no informal dispute settlement process available under this Plan. l. The financial obligations of this Plan are backed by Apple Sales International, Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, Republic of Ireland. Should Apple Sales International fail to meet those obligations, Apple Operations Europe, HollyHill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, Ireland would assume such obligations. m. The laws of the country where entitlement to this Plan was purchased and activated shall be the relevant law of this Plan. This choice of law does not include the conflicts of laws provisions thereof nor the UN Sales Convention. n. In the event any section or portion of a section of these Terms and Conditions are deemed invalid, void or unenforceable, that section or portion of a section shall be stricken from the Terms and Conditions, and the remaining Terms shall continue in full force and effect. 8. Country Variations The following country variations will control if inconsistent with any other provisions of this Plan: AUSTRIA SECTION 4 - SECTION 4 IS REPLACED BY THE FOLLOWING: AN OBLIGATION FOR DAMAGES OF APPLE AS WELL AS OF ANY OF ITS EMPLOYEES OR AGENTS ON THE BASIS OF A CONTRACT OR ON ANY OTHER BASIS WHATSOEVER ONLY EXISTS TO THE EXTEND THAT SUCH DAMAGE HAS BEEN CAUSED DUE TO NEGLIGENCE OR WILFULL INTENT. APPLE WILL UNDER NO CIRCUMSTANCES BE LIABLE FOR ANY LOSS OF PROFIT, LOSS OF EXPECTED BUT NOT REALISED OPPORTUNITIES, INDIRECT DAMAGES OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, DAMAGES TO DATA OR DAMAGES ARISING FROM THIRD PARTIES’ CLAIMS.18 SECTION 5 - IF YOU CANCEL MORE THAN 30 DAYS AFTER YOUR RECEIPT OF THIS PLAN, YOU WILL RECEIVE A PRO-RATA REFUND OF THE PLAN’S ORIGINAL PURCHASE PRICE, LESS A CANCELLATION FEE OF €25.00 OR 10 PER CENT OF THE PRO-RATA AMOUNT, WHICHEVER IS LESS. FRANCE SECTION 4 - SECTION 4 IS REPLACED BY THE FOLLOWING: 4.1- IF YOU ARE A CONSUMER, NOTHING IN THE PROGRAM SHALL LIMIT OR EXCLUDE OUR LIABILITY FOR BREACH OF ANY TERM IMPLIED BY MANDATORY STATUTE. 4.2 - IF YOU ARE NOT A CONSUMER: - THESE TERMS AND CONDITIONS SET OUT THE FULL EXTENT OF OUR OBLIGATIONS AND LIABILITIES IN RESPECT OF THE PROGRAM; - THERE ARE NO WARRANTIES, CONDITIONS OR OTHER TERMS THAT ARE BINDING ON US EXCEPT AS EXPRESSLY STATED IN THESE TERMS AND CONDITIONS; AND - ANY OTHER WARRANTY AND/OR OBLIGATION CONCERNING THE PROGRAM WHICH WE MIGHT BORN PURSUANT TO LAW (INCLUDING ANY IMPLIED TERM AS TO CARE AND SKILL) IS HEREBY EXPRESSLY EXCLUDED. IN PARTICULAR, APPLE WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ENSURING THAT THE PROGRAM IS SUITABLE FOR YOUR PURPOSES. 4.3 - NOTHING IN THESE TERMS AND CONDITIONS SHALL LIMIT OR EXCLUDE OUR LIABILITY FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE OR FOR FRAUD. 4.4 - SUBJECT TO CLAUSE 4.3, WE WILL NOT BE LIABLE UNDER THESE TERMS AND CONDITIONS FOR ANY LOSS OF INCOME, LOSS OF PROFITS, LOSS OF OPPORTUNITIES, LOSS OF DATA OR FOR ANY OTHER INDIRECT LOSS. 4.5- SUBJECT TO CLAUSE 4.3, OUR MAXIMUM AGGREGATE LIABILITY UNDER THESE TERMS AND CONDITIONS, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, SHALL IN NO CIRCUMSTANCES EXCEED THE AMOUNT YOU PAID IN RESPECT OF THE PROGRAM. SECTION 5 - IF YOU CANCEL MORE THAN 30 DAYS AFTER YOUR RECEIPT OF THIS PLAN, YOU WILL RECEIVE A PRO-RATA REFUND OF THE PLAN’S ORIGINAL PURCHASE PRICE, LESS A CANCELLATION FEE OF €25.00 OR 10 PER CENT OF THE PRO-RATA AMOUNT, WHICHEVER IS LESS. IF YOU ARE A CONSUMER, PLEASE NOTE THAT YOUR RIGHT TO REPENT ACCORDING TO ARTICLE L.121-20 OF THE CONSUMER CODE IS TAKEN INTO ACCOUNT IN SECTION 5 (CANCELLATION). 19 SECTION 7 - THE FOLLOWING IS ADDED TO SECTION 7. DURATION OF THIS PLAN IS INDICATED IN THE PLAN CONFIRMATION. APART FROM THIS PLAN, AND IF APPLICABLE, APPLE WILL PROVIDE A GUARANTEE FOR THE DEFECTS OF CONFORMITY (ARTICLE L.211-15 OF THE CONSUMER CODE) AND FOR THE HIDDEN DEFECTS UNDER THE CONDITIONS STATED IN ARTICLE 1641 TO 1649 OF THE CIVIL CODE. IN ACCORDANCE WITH ARTICLE L.211-15 OF THE CONSUMER CODE, THE FOLLOWING ARTICLES APPLY TO CONSUMERS AND ARE HERE BELOW REPRODUCED WHOLLY: ARTICLE L.211-4 OF THE CONSUMER CODE: “THE SELLER MUST DELIVER A GOOD WHICH CONFORMS TO THE CONTRACT AND WILL BE LIABLE FOR DEFECTS OF CONFORMITY EXISTING AT THE TIME OF DELIVERY. THE SELLER WILL ALSO BE LIABLE FOR DEFECTS OF CONFORMITY RESULTING FROM THE PACKING, INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY OR INSTALLATION WHEN SELLER WAS IN CHARGE OF INSTALLATION PURSUANT TO THE CONTRACT OR WHEN CARRIED OUT UNDER THE SELLER’S RESPONSIBILITY”. ARTICLE L.211-5 OF THE CONSUMER CODE: “SO TO BE IN CONFORMITY WITH THE CONTRACT, THE GOOD MUST: 1° FIT FOR PURPOSES FOR WHICH IT IS USUALLY USED AND, IF APPLICABLE: CORRESPOND TO THE DESCRIPTION GIVEN BY THE SELLER AND HAVE THE QUALITIES PRESENTED TO THE BUYER IN A SAMPLE OR SPECIMEN; HAVE THE QUALITIES WHICH CAN BE LEGITIMATELY EXPECTED BY A BUYER ON THE BASIS OF THE PUBLIC DECLARATIONS MADE BY THE SELLER, THE MANUFACTURER OR ITS AGENT, INCLUDING IN AN ADVERTISEMENT OR LABELING; OR 2° HAVE THE QUALITIES DEFINED BY COMMON AGREEMENT OF THE PARTIES OR FIT ANY SPECIFIC USE LOOKED FOR BY THE BUYER, BROUGHT TO THE SELLER’S KNOWLEDGE AND ACCEPTED BY THE SELLER.” ARTICLE L.211-12 OF THE CONSUMER CODE: ”LEGAL ACTION BASED ON DEFECT OF CONFORMITY LAPSES AT THE END OF THE TWO YEAR PERIOD FOLLOWING DELIVERY OF THE GOOD.” ARTICLE 1641 OF THE CIVIL CODE: “SELLER IS LIABLE FOR THE HIDDEN DEFECTS THAT RENDER THE GOOD UNFIT FOR THE USE IT IS MEANT TO BE, OR THAT DECREASE THIS USE IN SUCH AN EXTENT THAT THE BUYER WOULD NOT HAVE ACQUIRED THE GOOD, OR WOULD HAVE OFFER A LOWER 20 PRICE, IF THESE DEFECTS WOULD HAVE BEEN KNOWN TO HIM.” ARTICLE 1648 PAR. 1 OF THE CIVIL CODE: “LEGAL ACTION BASED ON REDHIBITORY DEFECTS MUST BE INTRODUCED BY THE BUYER WITHIN A PERIOD OF TWO YEARS FOLLOWING THE DISCOVERY OF THE DEFECT.” GERMANY SECTION 4 - SECTION 4 IS REPLACED BY THE FOLLOWING: THE BENEFITS CONFERRED BY THE PLAN ARE IN ADDITION TO ANY STATUTORY RIGHTS OR CLAIMS IN THE EVENT OF DEFECTS IN WORKMANSHIP OR TITLE OF THE COVERED EQUIPMENT AND DO NOT RESTRICT SUCH RIGHTS. YOUR RIGHTS IN THE EVENT OF ANY DEFECTS IN WORKMANSHIP OR TITLE OF DELIVERABLES UNDER THE PLAN ARE GOVERNED BY STATUTORY LAW AND LIMITED AS FOLLOWS: IF YOU ARE A “CONSUMER” (I.E. A CUSTOMER PURCHASING THE PLAN FOR A PURPOSE OUTSIDE THE SCOPE OF ITS TRADE, BUSINESS OR INDEPENDENT PROFESSION), YOUR STATUTORY REMEDIES FOR DEFECTS LAPSE AFTER TWO YEARS, FOR ALL CUSTOMERS WHO ARE NOT CONSUMERS, THE LIMITATION PERIOD SHALL BE ONE YEAR. ANY LIABILITY IN DAMAGES BASED ON ANY LEGAL THEORY SHALL BE SUBJECT TO THE FOLLOWING LIMITATION: APPLE SHALL BE LIABLE IN DAMAGES, WHETHER BASED ON CONTRACT OR ANY OTHER LEGAL THEORY, ONLY TO THE EXTENT THAT THE DAMAGE WAS CAUSED BY GROSS NEGLIGENCE OR WILLFUL MISCONDUCT IMPUTABLE TO APPLE. THE LIMITATION OF LIABILITY UNDER THIS SEC. 4 SHALL ALSO APPLY TO THE LIABILITY OF APPLE’S EMPLOYEES AND AGENTS MANDATORY LIABILITY UNDER THE PRODUCT LIABILITY ACT, IN THE EVENT OF DEATH OF A NATURAL PERSON OR PERSONAL INJURY TO THE LATTER, OR OF A SLIGHTLY NEGLIGENT VIOLATION OF A FUNDAMENTAL DUTY UNDER THE PLAN, SHALL REMAIN UNAFFECTED. ANY LIABILITY FOR VIOLATION OF A FUNDAMENTAL DUTY UNDER THE PLAN WHICH IS NOT BASED ON GROSS NEGLIGENCE, WILLFUL MISCONDUCT OR ON THE DEATH OF A NATURAL PERSON OR PERSONAL INJURY TO THE LATTER, SHALL BE LIMITED TO SUCH DAMAGE AS COULD HAVE REASONABLY BEEN FORESEEN. THE FOREGOING SHALL NOT AFFECT ANY SHIFT IN A BURDEN OF PROOF TO YOUR DISADVANTAGE. SECTION 5 - IF YOU CANCEL MORE THAN 30 DAYS AFTER YOUR RECEIPT OF THIS PLAN, YOU WILL RECEIVE A PRO-RATA REFUND OF THE PLAN’S ORIGINAL PURCHASE PRICE, LESS A CANCELLATION FEE OF €25.00 OR 10 PER CENT OF THE PRO-RATA AMOUNT, WHICHEVER IS LESS. 21 SECTION 7.E TO 7.G - SECTION 7.E TO 7.G SHALL NOT APPLY TO ANY PERSONAL DATA COLLECTED OR PROCESSED BY APPLE THROUGH AN ESTABLISHMENT OF APPLE IN GERMANY. WHERE LEGALLY REQUIRED, APPLE WILL SEPARATELY ASK YOU FOR YOUR CONSENT WITH REGARD TO SUCH DATA. IRELAND SECTION 4 - SECTION 4 IS REPLACED BY THE FOLLOWING: 4.1- IF YOU ARE A CONSUMER, NOTHING IN THESE TERMS AND CONDITIONS SHALL LIMIT OR EXCLUDE OUR LIABILITY FOR BREACH OF ANY TERM IMPLIED BY STATUTE. 4.2 - IF YOU ARE NOT A CONSUMER: - THESE TERMS AND CONDITIONS SET OUT THE FULL EXTENT OF OUR OBLIGATIONS AND LIABILITIES IN RESPECT OF THE PROGRAM; - THERE ARE NO WARRANTIES, CONDITIONS OR OTHER TERMS THAT ARE BINDING ON US EXCEPT AS EXPRESSLY STATED IN THESE TERMS AND CONDITIONS; AND - ANY WARRANTY, CONDITIONS OR OTHER TERM CONCERNING THE PROGRAM WHICH MIGHT OTHERWISE BE IMPLIED INTO OR INCORPORATED IN THESE TERMS AND CONDITIONS BY STATUTE, COMMON LAW OR OTHERWISE (INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED TERM AS TO QUALITY, FITNESS FOR PURPOSE, REASONABLE CARE AND SKILL) IS HEREBY EXPRESSLY EXCLUDED. IN PARTICULAR, APPLE WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ENSURING THAT THE PROGRAM IS SUITABLE FOR YOUR PURPOSES. 4.3 - NOTHING IN THESE TERMS AND CONDITIONS SHALL LIMIT OR EXCLUDE OUR LIABILITY FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE OR FOR FRAUD. 4.4 - SUBJECT TO CLAUSE 4.3, WE WILL NOT BE LIABLE UNDER THESE TERMS AND CONDITIONS FOR ANY LOSS OF INCOME, LOSS OF PROFITS, LOSS OF CONTRACTS, LOSS OF DATA OR FOR ANY OTHER INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND HOWSOEVER ARISING AND WHETHER CAUSED BY TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), BREACH OF CONTRACT OR OTHERWISE. 4.5- SUBJECT TO CLAUSE 4.3, OUR MAXIMUM AGGREGATE LIABILITY UNDER THESE TERMS AND CONDITIONS, WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, SHALL IN NO CIRCUMSTANCES EXCEED THE AMOUNT PAYABLE BY YOU TO US IN RESPECT OF THE PROGRAM.22 SECTION 5 - IF YOU CANCEL MORE THAN 30 DAYS AFTER YOUR RECEIPT OF THIS PLAN, YOU WILL RECEIVE A PRO-RATA REFUND OF THE PLAN’S ORIGINAL PURCHASE PRICE, LESS A CANCELLATION FEE OF €25.00 OR 10 PER CENT OF THE PRO-RATA AMOUNT, WHICHEVER IS LESS. ITALY SECTION 4 - A. IF YOU ARE A CONSUMER, NOTHING IN THESE TERMS AND CONDITIONS SHALL LIMIT OR EXCLUDE APPLE’S LIABILITY IN CASE OF VIOLATION OF THE LEGISLATION APPLICABLE TO THE PLAN. B. IF YOU ARE NOT A CONSUMER: (I) THESE TERMS AND CONDITIONS SET OUT THE FULL EXTENT OF OUR OBLIGATIONS AND LIABILITIES IN RESPECT OF THE SERVICES UNDER THIS PLAN; (II) THERE ARE NO WARRANTIES, CONDITIONS OR OTHER TERMS THAT ARE BINDING ON APPLE EXCEPT AS EXPRESSLY STATED IN THE PLAN; (III) ANY WARRANTY, CONDITION OR OTHER TERM CONCERNING THE PRODUCTS OR SERVICES WHICH MIGHT OTHERWISE BE IMPLIED INTO OR INCORPORATED IN THE PLAN BY STATUTE, COMMON LAW, LAWS APPLICABLE IN THE COUNTRY WHERE YOU PURCHASED THE PLAN OR OTHERWISE (INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED TERM AS TO QUALITY, FITNESS FOR PURPOSE, REASONABLE CARE AND SKILL) IS HEREBY EXPRESSLY EXCLUDED TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW. IN PARTICULAR, WE WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ENSURING THAT THE PLAN IS SUITABLE FOR YOUR PURPOSES. C. NOTHING IN THE PLAN SHALL LIMIT OR EXCLUDE APPLE’S LIABILITY (I) FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE OR (II) FOR FRAUD OR (III) ANY BREACH OF THE OBLIGATIONS IMPLIED BY APPLICABLE COMPULSORY NATIONAL LAWS AS TO TITLE OR (IV) ANY LIABILITY WHICH CANNOT BE EXCLUDED BY LAW. D. SUBJECT TO CLAUSE 4.C IN THIS SECTION, APPLE WILL NOT BE LIABLE UNDER THE PLAN FOR ANY LOSS OF INCOME, LOSS OF PROFITS, LOSS OF CONTRACTS, LOSS OF DATA OR FOR ANY INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND HOWSOEVER ARISING AND WHETHER CAUSED BY TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), BREACH OF CONTRACT OR OTHERWISE.English 23 E. SUBJECT TO CLAUSE 4.C IN THIS SECTION, APPLE’S MAXIMUM AGGREGATE LIABILITY UNDER THE PLAN WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE SHALL IN NO CIRCUMSTANCES EXCEED THE AMOUNT PAYABLE BY YOU TO APPLE IN RESPECT OF THE PLAN. SECTION 5 - IF YOU CANCEL MORE THAN 30 DAYS AFTER YOUR RECEIPT OF THIS PLAN, YOU WILL RECEIVE A PRO-RATA REFUND OF THE PLAN’S ORIGINAL PURCHASE PRICE, LESS A CANCELLATION FEE OF €25.00 OR 10 PER CENT OF THE PRO-RATA AMOUNT, WHICHEVER IS LESS. IF YOU ARE A CONSUMER, IN THE EVENT APPLE CANCELS THIS PLAN, YOU WILL RECEIVE FROM APPLE A CANCELLATION FEE EQUAL TO DOUBLE THE CANCELLATION FEE THAT YOU WOULD HAVE PAID IF YOU HAD CANCELLED THE PLAN AT THE TIME APPLE CANCELS. IF YOU ARE A CONSUMER AND YOU HAVE ENTERED THIS PLAN THROUGH THE APPLE STORE WEB SITE OR THROUGH THE PHONE, YOU MAY CANCEL THIS PLAN WITHIN FOURTEEN DAYS FOLLOWING YOUR PURCHASE OF THE PLAN. YOU WILL RECEIVE FULL REFUND. ARTICLES 50 - 61 OF THE ITALIAN LEGISLATIVE DECREE NO. 206 OF 6 SEPTEMBER 2005 (CONSUMER PROTECTION CODE) WILL APPLY TO THIS PLAN IF (I) THIS PLAN IS ENTERED THROUGH THE APPLE STORE WEB SITE, OR (II) THIS PLAN IS EXECUTED AS A “DISTANCE CONTRACT”. SECTION 7 - WITHOUT PREJUDICE TO ANY OTHER APPLICABLE LEGISLATION, ARTICLES 1519-BIS - 1519-NONIES OF THE ITALIAN CIVIL CODE APPLY TO THIS PLAN, WHICH CANNOT OVERRIDE THE RIGHTS AND REMEDIES CONFERRED ON CUSTOMERS BY THE ARTICLES MENTIONED ABOVE. SPAIN SECTION 4 - 4.1- IF YOU ARE A CONSUMER, NOTHING IN THESE TERMS AND CONDITIONS SHALL LIMIT OR EXCLUDE OUR LIABILITY FOR BREACH OF ANY TERM IMPLIED BY STATUTE. 4.2 - IF YOU ARE NOT A CONSUMER: - THESE TERMS AND CONDITIONS SET OUT THE FULL EXTENT OF OUR OBLIGATIONS AND LIABILITIES IN RESPECT OF THE PROGRAM; - THERE ARE NO WARRANTIES, CONDITIONS OR OTHER TERMS THAT ARE BINDING ON US EXCEPT AS EXPRESSLY STATED IN THESE TERMS AND CONDITIONS; AND - ANY WARRANTY, CONDITION OR OTHER TERM CONCERNING THE PROGRAM WHICH MIGHT OTHERWISE BE IMPLIED INTO OR INCORPORATED IN THESE TERMS AND CONDITIONS 24 English BY STATUTE OR REGULATION, CUSTOMARY LAW OR OTHERWISE (INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED TERM AS TO QUALITY, FITNESS FOR PURPOSE, REASONABLE CARE AND SKILL) IS HEREBY EXPRESSLY EXCLUDED. IN PARTICULAR, APPLE WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ENSURING THAT THE PROGRAM IS SUITABLE FOR YOUR PURPOSES. 4.3 - NOTHING IN THESE TERMS AND CONDITIONS SHALL LIMIT OR EXCLUDE OUR LIABILITY FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE OR FOR FRAUD. 4.4 - SUBJECT TO CLAUSE 4.3, AND TO THE MAXIMUM EXTEND PERMITTED BY APPLICABLE LAW, WE WILL NOT BE LIABLE UNDER THESE PLAN FOR ANY LOSS OF INCOME, LOSS OF PROFITS, LOSS OF CONTRACTS, LOSS OF DATA OR FOR ANY INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND HOWSOEVER ARISING AND WHETHER CAUSED BY TORT, BREACH OF CONTRACT OR OTHERWISE. 4.5- SUBJECT TO CLAUSE 4.3, AND TO THE MAXIMUM EXTEND PERMITTED BY APPLICABLE LAW, OUR MAXIMUM AGGREGATE LIABILITY UNDER THE CONTRACT WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE SHALL IN NO CIRCUMSTANCES EXCEED THE AMOUNT PAYABLE BY YOU TO US IN RESPECT OF THE PROGRAM. SECTION 5 - IF YOU ARE A CONSUMER AND YOU HAVE ENTERED THIS PLAN THROUGH THE APPLE STORE WEB SITE OR THROUGH THE TELEPHONE, YOU MAY CANCEL THIS PLAN WITHIN FOURTEEN DAYS FOLLOWING YOUR PURCHASE OF THE PLAN. YOU WILL RECEIVE FULL REFUND. IF YOU CANCEL MORE THAN 30 DAYS AFTER YOUR RECEIPT OF THIS PLAN, YOU WILL RECEIVE A PRO-RATA REFUND OF THE PLAN’S ORIGINAL PURCHASE PRICE, LESS A CANCELLATION FEE OF €25.00 OR 10 PER CENT OF THE PRO-RATA AMOUNT, WHICHEVER IS LESS. SWITZERLAND SECTION 4 - SECTION 4 IS REPLACED BY THE FOLLOWING: 4.1 - IF YOU ARE A CONSUMER, NOTHING IN THE PROGRAM SHALL LIMIT OR EXCLUDE OUR LIABILITY FOR BREACH OF ANY TERM IMPLIED BY MANDATORY STATUTORY LAW. 4.2 - IF YOU ARE NOT A CONSUMER: - THESE TERMS AND CONDITIONS SET OUT THE FULL EXTENT OF OUR OBLIGATIONS IN RESPECT OF THE PROGRAM;English 25 - ANY OBLIGATIONS AND WARRANTIES CONCERNING THE PROGRAM THAT MAY BE BINDING ON US BY STATUTE (INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY CONCERNING CARE AND SKILL) ARE HEREBY EXPRESSLY EXCLUDED. IN PARTICULAR, APPLE WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ENSURING THAT THE PROGRAM IS SUITABLE FOR YOUR PURPOSES. 4.3 - NOTHING IN THESE TERMS AND CONDITIONS SHALL LIMIT OR EXCLUDE OUR LIABILITY FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY NEGLIGENCE OR FOR FRAUD. 4.4 - TO THE MAXIMUM EXTEND PERMITTED BY APPLICABLE LAW, WE WILL NOT BE LIABLE UNDER THESE TERMS AND CONDITIONS FOR ANY LOSS OF INCOME, LOSS OF PROFITS, LOSS OF OPPORTUNITIES OR LOSS OF DATA. 4.5 - SUBJECT TO CLAUSE 4.3, OUR MAXIMUM AGGREGATE LIABILITY UNDER THESE TERMS AND CONDITIONS WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE SHALL IN NO CIRCUMSTANCES EXCEED THE AMOUNT YOU PAID IN RESPECT OF THE PROGRAM. SECTION 5 - 5.1 - THE FOLLOWING PROVISIONS ARE ADDED TO SECTION 5: IF YOU ARE A CONSUMER AND YOU HAVE ENTERED THIS PLAN THROUGH THE APPLE STORE WEB SITE OR THROUGH THE PHONE, YOU MAY CANCEL THIS PLAN WITHIN FOURTEEN DAYS FOLLOWING YOUR PURCHASE OF THE PLAN. YOU WILL RECEIVE FULL REFUND. HOWEVER, IF YOU HAVE STARTED TO USE THE PROGRAM, YOU WILL RECEIVE A FULL REFUND LESS THE VALUE OF ANY SERVICE PROVIDED UNDER THE PLAN. 5.2 - IF YOU CANCEL MORE THAN 30 DAYS AFTER YOUR RECEIPT OF THIS PLAN, YOU WILL RECEIVE A PRO-RATA REFUND OF THE PLAN’S ORIGINAL PURCHASE PRICE, LESS A CANCELLATION FEE OF SFR39.00 OR 10 PER CENT OF THE PRO-RATA AMOUNT, WHICHEVER IS LESS. UNITED KINGDOM SECTION 4 - SECTION 4 IS REPLACED BY THE FOLLOWING PROVISIONS: 4.1- THESE TERMS AND CONDITIONS SET OUT THE FULL EXTENT OF OUR OBLIGATIONS AND LIABILITIES IN RESPECT OF THE PROGRAM. 4.2- THERE ARE NO WARRANTIES, CONDITIONS OR OTHER TERMS THAT ARE BINDING ON US EXCEPT AS EXPRESSLY STATED IN THESE TERMS AND CONDITIONS. 4.3 - ANY WARRANTY, CONDITIONS OR OTHER TERM CONCERNING THE PROGRAM WHICH 26 English MIGHT OTHERWISE BE IMPLIED INTO OR INCORPORATED IN THESE TERMS AND CONDITIONS BY STATUTE, COMMON LAW, LAWS APPLICABLE IN THE COUNTRY WHERE YOU PURCHASED THE PROGRAM OR OTHERWISE (INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED TERM AS TO QUALITY, FITNESS FOR PURPOSE, REASONABLE CARE AND SKILL) IS HEREBY EXPRESSLY EXCLUDED TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW. IN PARTICULAR, WE WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ENSURING THAT THE PROGRAM IS SUITABLE FOR YOUR PURPOSE. 4.4 - NOTHING IN THESE TERMS AND CONDITIONS SHALL LIMIT OR EXCLUDE OUR LIABILITY (I) FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY OUR NEGLIGENCE OR (II) FOR FRAUD OR (III) ANY BREACH OF THE OBLIGATIONS IMPLIED BY APPLICABLE COMPULSORY NATIONAL LAWS AS TO TITLE OR (IV) ANY LIABILITY WHICH CANNOT BE EXCLUDED BY LAW. 4.5 - SUBJECT TO CLAUSE 4.4, WE WILL NOT BE LIABLE UNDER THESE TERMS AND CONDITIONS FOR ANY LOSS OF INCOME, LOSS OF PROFITS, LOSS OF CONTRACTS, LOSS OF DATA OR FOR ANY INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND HOWSOEVER ARISING AND WHETHER CAUSED BY TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), BREACH OF CONTRACT OR OTHERWISE. 4.6 - SUBJECT TO CLAUSE 4.4, OUR MAXIMUM AGGREGATE LIABILITY UNDER THESE TERMS AND CONDITIONS, WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, SHALL IN NO CIRCUMSTANCES EXCEED THE AMOUNT PAYABLE BY YOU TO US IN RESPECT OF THE PROGRAM. 4.7 – THIS DOES NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A CONSUMER, NOR YOUR RIGHT TO CANCEL THE PROGRAM AS PER SECTION 5. SECTION 5 - YOU HAVE THE RIGHT TO CANCEL THIS PLAN WITHIN FORTY-FIVE (45) DAYS OF PURCHASE AND RECEIVE A FULL REFUND UNLESS YOU HAVE RECEIVED SUPPORT OR SERVICES UNDER THE PLAN. AFTER THE 45-DAY CANCELLATION PERIOD, YOU MAY CANCEL THE PLAN AT ANY TIME WITHIN THE PLAN’S TERM AND OBTAIN A PRO RATA REFUND OF THE PLAN’S ORIGINAL PURCHASE PRICE, BASED ON THE REMAINING PERIOD OF FULL UNEXPIRED MONTHS OF COVER PROVIDED BY THE PLAN. IF YOU HAVE RECEIVED SERVICE AND SUPPORT, THE PLAN WILL CONTINUE IN ACCORDANCE WITH THESE TERMS AND CONDITIONS.English 27 Phone Numbers In the UK: In Ireland: (44) 0870 876 0753 (353) 1850 946 191 Monday – Friday Monday – Friday 8:00 am – 7:45 pm 8:00 am – 7:45 pm Saturday Saturday 10:00 am – 5:45 pm* 10:00 am – 5:45 pm* * Telephone numbers and hours of operation may vary and are subject to change. You can find the most up-to-date local and www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html. Toll-free numbers are not available in all countries. Local and national telephone rates may apply. A list of authorized wireless service providers is available online at: http://images.apple.com/legal/warranty/docs/iPhoneAuthorizedDistributors.pdf APPLE SALES INTERNATIONAL, HOLLYHILL INDUSTRIAL ESTATE, HOLLYHILL, CORK, REPUBLIC OF IRELAND WWW.APPLE.COM EMEA APP iPhone Z v1Français 29 AppleCare Protection Plan pour iPhone Fiche d’informations Tranquillité d’esprit avec Apple Chaque iPhone bénéficie d’une garantie d’un an sur les réparations et d’une assistance technique de 90 jours. Le programme AppleCare Protection Plan pour iPhone prolonge la durée de votre couverture à deux ans à compter de la date d’achat de votre iPhone 1 . Que vous utilisiez iPhone avec un Mac ou un PC, un coup de fil peut suffire pour résoudre vos problèmes. Informations concernant la garantie Ce programme complet est disponible pour tous les modèles iPhone couverts par la garantie limitée d’un an. Si vous vendez l’iPhone couvert avant expiration du contrat AppleCare Protection Plan pour iPhone, vous pouvez transférer le programme au nouveau propriétaire 2 . Pour chaque iPhone que vous souhaitez couvrir, vous devez acheter un contrat AppleCare Protection Plan pour iPhone séparé. Veillez à conserver le document faisant office de preuve de garantie, c’est-à-dire la facture originale de l’iPhone ou de l’AppleCare Protection Plan pour iPhone. Une preuve d’achat peut vous être demandée par Apple en cas de doute concernant le droit de votre iPhone à être couvert par le programme AppleCare Protection Plan. Options d’assistance technique Si des problèmes se présentent lors de l’utilisation de votre iPhone, suivez les instructions de dépannage présentes sur le site web d’assistance iPhone à l’adresse www.apple.com/fr/support/iphone. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le personnel AppleCare peut vous aider à dépanner votre iPhone et à résoudre des problèmes de connexion avec iTunes. Vous trouverez la liste des informations de contact et des horaires du service d’assistance technique d’Apple dans le Guide de référence rapide. Sous la garantie du programme AppleCare Protection Plan pour iPhone, Apple fournit le même service d’assistance complet aux utilisateurs Mac et aux utilisateurs Windows.30 Français Service de réparation du matériel Ce programme étend le service de réparations et de remplacement de la garantie Apple d’un an à deux ans à compter de la date d’achat de votre iPhone. Il prolonge également la couverture de service sur la batterie iPhone lorsque sa capacité à retenir une charge électrique est réduite de cinquante pour cent (50%) ou plus par rapport à sa capacité d’origine. Les options de service après-vente en magasin ou d’enlèvement à domicile par transporteur peuvent s’appliquer. Reportez-vous au Guide de référence rapide pour des détails supplémentaires sur l’obtention du service. L’équipement de remplacement fourni par Apple dans le cadre du service de réparation ou de remplacement peut être neuf, d’occasion ou reconditionné. 1. Ce programme étend votre couverture de service à deux ans à compter de la date d’achat de votre iPhone. Le contrat du programme doit être acheté lorsque votre iPhone est encore sous sa garantie d’origine d’un an. La couverture du service peut être soumise à certaines conditions. Les avantages du programme AppleCare Protection Plan s’ajoutent à ceux de tous les droits légaux garantis par les lois de protection du consommateur dans votre juridiction. 2. Pour de plus amples informations, consultez les Conditions Générales du programme AppleCare Protection Plan, ci-jointes.Français 31 Essayez les opérations suivantes, faciles à réaliser, avant d’appeler Apple pour obtenir de l’aide Si vous avez des problèmes avec votre iPhone, essayez les procédures de dépannage disponibles sur le site web d’assistance iPhone à l’adresse www.apple.com/fr/support/iphone. Par mesure de précaution, il est recommandé de sauvegarder le contenu de votre iPhone avant d’appliquer ces procédures. Vérifiez que vous disposez de la dernière version d’iTunes disponible Vous pouvez télécharger la dernière version d’iTunes à l’adresse www.apple.com/fr/itunes/download. Consultez le site web d’assistance iPhone Le site web d’assistance iPhone présente des liens pour vérifier la disponibilité d’une option de service, des didacticiels relatifs à l’iPhone, des forums de discussions et d’autres ressources pour répondre à diverses questions d’utilisation et de dépannage. Ces ressources sont disponibles 24 heures sur 24 à l’adresse www.apple.com/fr/support/iphone. Contacts d’assistance Apple Si ces procédures ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter Apple pour obtenir une assistance. Lorsque vous appelez Apple, il vous est demandé d’indiquer votre numéro de contrat AppleCare Protection Plan pour iPhone ou le numéro de série de votre iPhone, situé au dos de votre iPhone. En France (33) 0805 540 003 Du lundi au vendredi De 8H00 à 19H45. Le samedi de 10H00 à 17H45 * * Les numéros de téléphone et les heures d’ouverture au public peuvent varier et sont susceptibles d’être modifiés. Vous trouverez la toute dernière liste des contacts nationaux et internationaux à l’adresse www.apple.com/contact/phone_contacts.html. Guide de référence rapide AppleCare Protection Plan pour iPhoneFrançais 33 AppleCare Protection Plan pour iPhone Conditions Générales Votre programme AppleCare Protection Plan pour iPhone (ci-après désigné le « Programme ») est régi par les présentes conditions générales (« Conditions Générales ») et constitue un contrat de prestation de services conclu avec la société Apple Sales International (« Apple »). Sous réserve des présentes Conditions Générales, votre Programme (i) couvre les défauts du produit de marque iPhone indiqué dans votre certification d’adhésion au Programme ou figurant sur la preuve de garantie (« Confirmation d’Adhésion ») les écouteurs de la marque iPhone Bluetooth si vous les possédez et utilisez avec l’iPhone couvert par la garantie, et les accessoires matériels informatiques livrés d’origine (collectivement ci-après les « Produits Couverts» ou le « Produit Couvert ») et (ii) vous permet d’avoir accès à une assistance téléphonique ainsi qu’à une assistance Internet pour le Produit Couvert. Pour obtenir votre Confirmation d’Adhésion, vous devez communiquer le numéro de contrat ou numéro d’inscription unique (« Numéro de Contrat AppleCare ») figurant sur l’emballage contenant la documentation relative au Programme. Les clients qui choisissent l’option d’inscription automatique, dans le cas où elle est disponible, reçoivent automatiquement la Confirmation d’Adhésion. La période de couverture du Programme (« Période de Couverture ») est spécifiée dans votre Confirmation d’Adhésion. Le prix du Programme est indiqué sur le ticket de caisse original. Apple peut limiter le service fourni par ce Programme au pays d’origine ou l’achat des Produits Couverts a eu lieu. 1. Couverture de la réparation a. Champ de la couverture. La garantie relative aux défauts prend effet à la date d’expiration de la garantie d’origine consentie par Apple au titre du Produit Couvert et expire à la fin de la Période de Couverture (« Période de Couverture de Réparation »). Apple, à son choix, réparera ou remplacera les Produits Couverts affectés, si (i) pendant la Période de Couverture, il apparaît un vice de fabrication ou de matière des Produits Couverts, ou, (ii) pendant la Période de Couverture, la capacité de la batterie iPhone couverte à contenir une charge électrique diminue de cinquante pourcent (50%) ou plus par rapport à ses spécifications 34 Français d’origine (après avoir été entièrement rechargée et l’iPhone couvert fonctionnant en mode audio ou vidéo avec tous les réglages réinitialisés). Apple fournit les pièces et la main d’œuvre, mais peut vous demander de remplacer vous-même certaines pièces faciles à installer, comme indiqué ci-dessous. Apple peut utiliser des produits ou des pièces de rechange neufs ou des pièces dont les performances et la fiabilité équivalent à celles d’une pièce neuve. Le produit ou les pièces de rechange seront équivalents, d’un point de vue fonctionnel, au produit ou pièces remplacés et bénéficient de la couverture restante au titre du Programme. Toute pièce de rechange ou tout produit remplacé devient la propriété d’Apple. Apple vous recommande fortement d’effectuer, avant de rendre les Produits Couverts disponibles pour toute prestation de service, une copie de sauvegarde des données et logiciels contenus ou enregistrés dans les Produits Couverts. b. Limites. Le Programme ne couvre pas : (i) L’installation, le déplacement ou l’enlèvement du Produit Couvert ; l’installation, l’enlèvement, la réparation ou l’entretien d’un Produit non couvert (y compris les accessoires, périphériques ou autres matériels) ; le service de réseau ou cellulaire non inhérentes au Produit Couvert ; (ii) Les dommages causés au Produit Couvert par un accident, un abus, une négligence, une utilisation incorrecte (notamment une installation, une réparation ou un entretien inapproprié effectué par un tiers autre qu’Apple ou d’un fournisseur de services sans fil autorisé), des modifications non autorisées, une utilisation dans un environnement inadapté (notamment une température ou une humidité inadéquate), des contraintes ou des interférences physiques ou électriques inappropriées, des défaillances ou variations de l’alimentation électrique, la foudre, l’électricité statique, un incendie, un cas de force majeure, ou toute autre cause étrangère au Produit Couvert ; (iii) Un Produit Couvert dont le numéro de série a été modifié, altéré ou supprimé ; (iv) Les problèmes dus à un appareil autre que le Produit Couvert, notamment les produits d’une autre marque qu’Apple, qu’ils aient été acquis ou non en même temps que le Produit Couvert ;Français 35 (v) L’intervention nécessaire pour assurer la conformité avec la réglementation d’une entité ou de tout organisme gouvernemental adoptée postérieurement à la date d’entrée en vigueur du présent Programme ; (vi) Les problèmes causés par le fonctionnement du service de réseau ou de cellulaire ou par des virus ou par d’autres problèmes de logiciels introduits dans les Produits Couverts ; (vii) Un Produit Couvert perdu ou volé. Le Programme ne couvre que les Produits Couverts retournés à Apple dans leur intégralité ; (viii) Les défauts esthétiques affectant le Produit Couvert, tels que notamment les rayures, les éraflures ou un défaut affectant les plastiques de protection des ports de connexion ; (ix) La maintenance préventive des Produits Couverts ; (x) La mise à disposition de produits de remplacement pour la durée pendant laquelle le Produit Couvert est en maintenance ; (xi) Les dommages aux ou les pertes de logiciels ou de données installés ou stockés sur le Produit Couvert. LE CONTENU DE VOTRE iPHONE SERA PERDU ET VOTRE SUPPORT DE MÉMOIRE REFORMATÉ LORS DE LA MISE EN ŒUVRE DU SERVICE. Votre iPhone ou un iPhone de remplacement vous sera retourné avec la même configuration que lorsque vous avez acheté votre produit, sous réserve des nouvelles versions applicables. Il est possible qu’Apple, dans le cadre du service, installe des mises à jour du logiciel de système (« iPhone OS ») qui empêcheront l’iPhone de revenir à une précédente version d’iPhone OS. Il est possible que les applications tierces installées sur l’iPhone ne soit pas compatibles ou ne fonctionnent pas avec l’iPhone conséquemment à la mise à jour d’iPhone OS. Il vous reviendra d’installer de nouveau tous programmes, données et mots de passe. La récupération et la réinstallation des logiciels et des données de l’utilisateur ne sont pas couvertes par le présent Programme ; (xii) Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du Produits Couverts ; ou (xiii) Sous réserve de ce qui est spécifié ci-dessus, tout autre dommage qui ne résulte pas de défaut du matériel ou de fabrication ou d’un usage ordinaire et coutumier des Produits Couverts.36 Français c. Options. Apple pourra vous fournir un service de maintenance à travers une ou plusieurs des options suivantes : (i) Un service après-vente en magasin. Vous devez rapporter ou retourner votre Produit Couvert à un Apple Retail Store ou auprès d’un fournisseur de services sans fil autorisé offrant des prestations de service après-vente. Soit les services seront assurés sur place, soit le magasin Apple pourra envoyer le Produit Couvert à un centre de réparation Apple pour être réparé. Vous récupérerez promptement le Produit Couvert dès réception d’une notification vous indiquant que le service a été réalisé. (ii) Un service de réparation à distance, par expédition du matériel. Si Apple considère que votre produit peut bénéficier du service à distance, vous recevrez des lettres de voiture (et/ou le colis d’origine si vous ne le possédez plus) pour lesquels les frais d’expédition auront été préalablement acquittés par Apple et vous pourrez expédier le Produit Couvert au centre de réparation d’Apple comme indiqué dans les instructions. Une fois la réparation effectuée, le centre de réparation vous renverra le Produit Couvert. Apple prend en charge les frais de transport du Produit Couvert depuis et à destination de votre domicile si vous suivez correctement toutes les instructions. (iii) Un service de réparation par pièces à installer soi-même est disponible pour de nombreuses pièces de Produits Couverts ou des accessoires, vous permettant ainsi de dépanner vous-même votre produit. Si ce service est disponible, celui-ci s’effectuera de la manière suivante : (A) Service de réparation par pièces à installer soi-même si Apple exige la restitution de la pièce remplacée. Apple peut demander, à titre de sécurité, une autorisation sur votre carte de crédit pour le prix de détail de la pièce de rechange et les frais d’expédition applicables. Si vous ne pouvez pas fournir d’autorisation sur votre carte de crédit, vous pourriez ne pas bénéficier du service de réparation par pièces en libre-service et Apple vous proposerait le cas échéant d’autres formules de réparation. Apple vous enverra alors une pièce de rechange accompagnée des instructions d’installation et de toutes les consignes concernant le retour de la pièce remplacée. Si vous suivez toutes les instructions, Apple annulera l’autorisation sur votre carte de crédit, de sorte que vous ne devrez pas payer la pièce et pour l’expédition depuis et jusqu’à votre domicile. Si vous ne renvoyez pas la pièce Français 37 remplacée, comme indiqué dans les instructions, Apple facturera la pièce de rechange. (B) Service de réparation par pièces à installer soi-même si Apple n’exige pas la restitution de la pièce remplacée. Apple vous enverra gratuitement une pièce de rechange, accompagnée des instructions d’installation et de toutes les consignes concernant le retrait de la pièce défectueuse. (C) Apple n’est pas responsable du coût de main d’œuvre découlant du service de réparation par pièces en libre-service. Si vous souhaitez recevoir une assistance supplémentaire, contactez Apple au numéro que vous trouverez dans le Guide de Référence Rapide AppleCare (Guide). Le Guide est fourni avec la documentation du Programme. Apple se réserve le droit de modifier à tout moment les modalités de mise en œuvre des services de réparation ou de remplacement qui vous sont offerts, ainsi que les conditions d’application d’un service particulier à votre Produit Couvert. Les options de services, la disponibilité des pièces et les temps de réponse peuvent varier d’un pays à un autre. d. Obtention d’un service de réparation ou de remplacement. Pour obtenir un service de réparation ou de remplacement dans le cadre du Programme, connectez-vous au site Internet d’Apple (www.apple.com/fr/support) ou composez le numéro indiqué dans le Guide. Les numéros de téléphone peuvent varier en fonction de votre lieu de résidence. Si vous contactez nos services par le biais du site Internet, nous vous remercions de bien vouloir suivre les indications qui vous seront fournies en ligne. Si vous nous contactez par téléphone, vous serez mis en contact avec un technicien chargé de l’assistance auquel vous devrez communiquer votre Numéro de Contrat AppleCare. Notre technicien déterminera si votre produit nécessite une intervention. Toute intervention requiert l’approbation préalable d’Apple. Le lieu de l’intervention peut varier en fonction de votre lieu de résidence. Conservez l’ensemble des documents relatifs à votre Confirmation d’Adhésion, ainsi que l’original de la facture d’achat du Produit Couvert et de votre adhésion au Programme. Une preuve d’achat peut vous être demandée en cas de doute concernant l’éligibilité de votre produit au titre du Programme.38 Français 2. Assistance technique a. Assistance téléphonique et Internet. Votre éligibilité à l’assistance technique prend effet à la date d’expiration de l’assistance technique gratuite de votre Produit(s) Couvert(s), ou à la date du début de la Période de Couverture, (la plus éloignée de ces dates prévalant) et expire à la fin de la Période de Couverture (« Période de Couverture de l’Assistance »). Pendant la Période de Couverture de l’Assistance, Apple vous fournira accès à une assistance technique par téléphone et par Internet. L’assistance technique couvre l’installation, l’initialisation, la configuration, l’identification de la panne, et la remise en marche (à l’exception de la récupération des données), y compris le stockage, la récupération et la gestion des dossiers, l’analyse des messages d’erreur et détermine quand une réparation du matériel est nécessaire. Apple fournira une assistance technique pour le Produit Couvert, iPhone OS, les logiciels d’application qui sont préinstallés avec le Produit Couvert et les problèmes de connectivité entre le Produit Couvert et un ordinateur adapté, c’est-à-dire un ordinateur adapté à la connectivité spécifique du Produit Couvert et qui dispose d’un système d’exploitation compatible avec le Produit Couvert. Apple fournira une assistance pour la version en vigueur d’iPhone OS et du logiciel iPhone, et la précédente Mise-à-Jour Majeure, mais se réserve le droit de modifier à tout moment l’assistance qu’il fournit sur n’importe quelle précédente version. Dans le cadre de cet article, une « Mise-à-Jour Majeure » désigne une version du logiciel publiée par Apple comprenant un numéro de format tel que « 1.0 » ou « 2.0 » et qui n’est pas une version beta ou pré-commerciale. b. Limitations. Le présent Programme ne couvre pas : (i) Les problèmes qui peuvent être résolus en mettant les logiciels à jour de la version en vigueur ; (ii) L’usage ou la modification du Produit Couvert, d’iPhone OS ou du Logiciel iPhone nonconforme à la façon dont le Produit Couvert ou le logiciel a été conçu pour être utilisé ou modifié ; (iii) Les produits non-Apple, ou leurs effets sur, ou leurs interactions avec le Produit Couvert, l’iPhone OS ou le Logiciel iPhone ; (iv) L’utilisation d’un ordinateur ou d’un système d’exploitation qui n’est pas adapté au Logiciel iPhone ou à la connectivité du Produit Couvert ;Français 39 (v) Les logiciels d’Apple autres que l’iPhone OS ou le Logiciel iPhone tels que couverts par ce présent Programme ; (vi) Le logiciel iPhone OS ou tout autre logiciel Apple labellisé « beta », « pré-commercial », ou « preview » ou tout logiciel labellisé d’une manière similaire ; et (vii) L’endommagement ou la perte de tout logiciel ou donnée présente ou enregistrée dans le Produit Couvert. c. Obtention de l’Assistance Technique. Une assistance technique vous sera fournie au numéro de téléphone inscrit ci-dessous. Vous serez mis en relation avec un technicien Apple chargé de l’assistance. Les horaires du service d’assistance d’Apple sont indiqués ci-dessous. Apple se réserve le droit de modifier à tout moment les horaires et numéros de téléphone du service d’assistance. Une assistance technique est également disponible sur le site Internet Apple à l’adresse indiquée ci-dessous. 3. Vos obligations Afin de bénéficier des services fournis dans le cadre du Programme, vous devez respecter les obligations suivantes : a. Fournir votre Numéro de Contrat AppleCare et le numéro de série du Produit Couvert ; b. Répondre aux questions de notre technicien relatives aux symptômes et problèmes affectant le Produit Couvert, et ; c. Suivre les instructions communiquées par Apple, notamment en vous abstenant de nous renvoyer les produits et accessoires ne bénéficiant pas d’un service de remplacement ou de réparation et en respectant nos instructions relatives à l’emballage et à l’expédition du Produit Couvert ; et d. Mettre les logiciels à jour des dernières versions éditées avant de faire appel au service d’assistance. 4. Limitation de responsabilité POUR LES CONSOMMATEURS BENEFICIANT DE LA REGLEMENTATION OU DES LOIS SUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS, LES AVANTAGES CONFERES PAR LE PROGRAMME S’AJOUTENT A TOUS LES DROITS ET VOIES DE DROIT PREVUS PAR CETTE REGLEMENTATION OU CES LOIS SUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS. RIEN DANS LE PROGRAMME NE SAURAIT PORTER ATTEINTE AUX DROITS DES CONSOMMATEURS CONFERES PAR LES LOIS EN VIGUEUR, NOTAMMENT LE DROIT 40 Français DES CONSOMMATEURS A RECLAMER DES DOMMAGES ET INTERETS EN CAS DE NON-EXECUTION TOTALE OU PARTIELLE OU D’EXECUTION INADEQUATE PAR APPLE D’UNE QUELCONQUE DE SES OBLIGATIONS CONTRACTUELLES. DANS LA LIMITE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, APPLE, SES EMPLOYÉS ET SOUS-TRAITANTS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES A VOTRE ÉGARD OU A L’ÉGARD D’UN QUELCONQUE SOUS-ACQUÉREUR DES DOMMAGES INDIRECTS LIES A L’EXÉCUTION DU PROGRAMME, NOTAMMENT, MAIS SANS LIMITATION, LES COUTS AFFERENTS A LA RECUPERATION, A LA REPROGRAMMATION OU A LA REPRODUCTION DE TOUT LOGICIEL OU DE TOUTE DONNEE, L’INCAPACITE A PRESERVER LA CONFIDENTIALITE DES DONNEES, TOUTE PERTE D’OPPORTUNITE COMMERCIALE, DE CHIFFRE D’AFFAIRES, DE PROFIT, OU D’ECONOMIE ESCOMPTEE. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, LA RESPONSABILITE D’APPLE, DE SES EMPLOYES OU DE SES SOUS-TRAITANTS EN RAISON DE LA MISE EN ŒUVRE DU PROGRAMME NE SAURAIT EXCEDER LE PRIX QUE VOUS AVEZ ACQUITTE POUR BENEFICIER DU PROGRAMME. EN PARTICULIER, APPLE NE GARANTIT PAS QU’IL SERA POSSIBLE (I) DE REPARER OU REMPLACER LE PRODUIT COUVERT SANS RISQUER LA PERTE OU L’ENDOMMAGEMENT DES LOGICIELS OU DES DONNEES CONTENUS DANS LE PRODUIT COUVERT OU (II) DE PRESERVER LA CONFIDENTIALITE DES DONNEES. RIEN DANS CET ACCORD NE SAURAIT EXCLURE OU LIMITER LA RESPONSABILITE D’APPLE EN CAS DE (I) NEGLIGENCE PROVOCANT LA MORT OU LA BLESSURE DE PERSONNES OU (II) FRAUDE. DANS LA MESURE OU IL EST PERMIS QUE LA RESPONSABILITE SOIT LIMITEE EN VERTU DE CETTE REGLEMENTATION OU DE CES LOIS SUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS, LA RESPONSABILITE D’APPLE EST LIMITEE, A SON ENTIERE DISCRETION, AU REMPLACEMENT OU A LA REPARATION DU PRODUIT COUVERT OU A LA FOURNITURE DES SERVICES. 5. Résiliation Vous pouvez résilier le Programme à tout moment et pour tout motif. Si vous décidez de résilier le Programme, contactez-nous par téléphone au numéro indiqué dans le Guideou faites-nous part de votre décision par écrit en adressant un courrier ou un fax mentionnant impérativement votre Numéro de Contrat AppleCare à notre Service Assistance Consommateur à l’adresse suivante : Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, République d’Irlande (ou au numéro de fax suivant : +353-(0)21-428-3917). Vous devez joindre à votre courrier une copie de votre preuve d’achat du Programme. Sous réserve d’éventuelles dispositions contraires du droit applicable, si vous résiliez le Programme dans les trente (30) jours de la date d’achat du Programme ou de la réception des Français 41 présentes Conditions Générales, la plus tardive de ces deux dates prévalant, vous obtiendrez le remboursement de la totalité de la somme acquittée en contrepartie du bénéfice du Programme, sous déduction des sommes correspondant aux services éventuellement fournis dans le cadre du Programme avant la date de résiliation. Si vous résiliez le Programme après l’expiration du délai de trente (30) jours mentionné ci-dessus, vous obtiendrez un remboursement partiel égal à la somme acquittée en contrepartie du bénéfice du Programme (réduite au prorata de la durée du Programme déjà écoulée au jour de la résiliation), sous déduction (a) tout frais de résiliation visé à l’article 8 ci-après ou d’une somme égale à dix (10) % de la somme proratisée servant de base au remboursement (la moins élevée de ces deux sommes prévalant), et (b) des sommes correspondant aux services éventuellement fournis dans le cadre du Programme jusqu’à la date de la résiliation. Sous réserve d’éventuelles dispositions contraires du droit applicable, Apple se réserve le droit de résilier le Programme moyennant le respect d’un préavis de trente (30) jours dans le cas où des pièces de rechange nécessaires à la fourniture des services fournis dans le cadre du Programme deviendraient indisponibles. En cas de résiliation du Programme à l’initiative d’Apple, vous serez remboursé au prorata de la durée du Programme restant à courir. 6. Transfert de droits Vous pouvez céder les droits dont vous bénéficiez au titre du Programme à la personne à laquelle vous vendez le Produit Couvert. Vous devez notifier le transfert des droits à notre Service Assistance Consommateur par courrier ou fax à l’adresse suivante : Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, République d’Irlande, ou au numéro de fax suivant : +353-(0)21-428-3917. A cette fin, vous devez nous communiquer le Numéro de Contrat AppleCare du contrat transféré, le numéro de série du Produit Couvert cédé, votre preuve d’achat du Programme, le nom, l’adresse, les coordonnées téléphoniques et l’adresse de courrier électronique du nouveau propriétaire. 7. Stipulations générales a. Apple se réserve le droit de sous-traiter ou de confier l’exécution de ses obligations à des tiers sans que cela puisse la décharger de ses obligations à votre égard. b. Apple ne saurait être tenue responsable d’un défaut ou retard d’exécution de l’une quelconque de ses obligations au titre du Programme résultant d’un événement présentant à son égard les caractéristiques de force majeure.42 Français c. Vous n’êtes pas tenu de procéder à une maintenance préventive des Produits Couverts afin de bénéficier du Programme. d. Le présent Programme est offert et valide seulement en Autriche, France (à l’exclusion de la Corse, des départements et territoires d’outre-mer), Allemagne, Irlande, Italie, Espagne (y compris les Iles Baléares, mais à l’exclusion des Iles Canaries, Ceuta, Melilla), Suisse et Royaume-Uni. Le présent Programme n’est pas proposé aux mineurs. Il n’est pas disponible dans les pays où la loi l’interdit. e. Dans le cadre de l’exécution de ses obligations, Apple se réserve le droit, à son entière discrétion et dans le seul but de contrôler la qualité de son service, d’enregistrer tout ou partie des communications téléphoniques entre vous et Apple. f. Vous acceptez que toute information ou donnée divulguée à Apple dans le cadre du présent Programme n’est ni confidentielle, ni votre propriété. De plus, vous acceptez le fait qu’Apple puisse collecter et traiter des données en votre nom lorsque Apple fournit ses services. Dans ce cadre, Apple pourra être amenée à transférer des données vous concernant à des sociétés qui lui sont affiliées ou à des prestataires de services concernant conformément à la politique de protection des données mise en œuvre par Apple, consultable sur notre site Internet à l’adresse suivante : http://www.apple.com/fr/legal/privacy. g. Apple dispose de mesures de sécurité pour protéger vos données contre des accès ou divulgations non autorisés de même que contre des destructions illégales. Vous êtes responsable des instructions que vous donnez à Apple concernant le traitement des données, et Apple cherchera à se conformer à ces instructions raisonnablement nécessaires à la réalisation du service et aux obligations de support dans le cadre du présent Programme. Si vous n’acceptez pas ce qui est mentionné ci-dessus, ou si vous avez des questions sur les conséquences de ce traitement sur vos données, veuillez contacter Apple aux numéros de téléphone fournis. h. Apple protégera vos informations personnelles conformément à la Politique de Confidentialité d’Apple. Si vous souhaitez accéder aux données personnelles vous concernant détenues par Apple ou les modifier, vous pouvez les mettre à jour à l’adresse suivante : www.apple.com/contact/myinfo ou contacter la personne chargée du contrôle des données personnelles pour l’Europe chez Apple, par e-mail, à l’adresse suivante : privacyeurope@apple.com Français 43 i. Les Conditions Générales du présent Programme prévalent sur toutes stipulations contraires, supplémentaires ou autres contenues dans des bons de commande ou autres documents. Ces Conditions Générales constituent l’intégralité de l’accord entre vous et Apple en ce qui concerne le Programme. j. Vos droits dans le cadre du présent Programme s’ajoutent aux garanties auxquelles vous pouvez avoir droit. Vous devez acquérir et souscrire au Programme tant que iPhone de la marque Apple est couvert par la Garantie Limitée d’un an. Apple n’est pas tenue de renouveler le présent Programme. Si Apple décide de renouveler le Programme, elle en déterminera le prix et les conditions. k. Aucune procédure de règlement amiable des différends n’est prévue dans le cadre du Programme. l. Les obligations financières du présent Programme incombent à la société Apple Sales International, Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, République d’Irlande. Si Apple Sales International ne s’acquitte pas de ses obligations, Apple Operations Europe, HollyHill Industrial Estate, Cork, République d’Irlande, assumera lesdites obligations. m. Le Programme est régi par les lois du pays où le Programme a été acquis et où vous vous êtes enregistré pour en bénéficier. Ce choix de juridiction n’inclut ni les dispositions relatives aux conflits de loi ni la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. 8. Stipulations spécifiques à certains pays Les stipulations ci-après s’appliquent pour chacun des pays concernés : FRANCE ARTICLE 4 - LES DISPOSITIONS DE L’ARTICLE 4 SONT REMPLACÉES PAR LES DISPOSITIONS SUIVANTES : 4.1- SI VOUS ÊTES UN CONSOMMATEUR, RIEN DANS LE PROGRAMME NE SAURAIT LIMITER OU EXCLURE NOTRE RESPONSABILITÉ POUR UN MANQUEMENT À L’UNE QUELCONQUE DES OBLIGATIONS À NOTRE CHARGE EN VERTU D’UNE DISPOSITION LÉGALE D’ORDRE PUBLIC. 44 Français 4.2 SI VOUS N’ÊTES PAS UN CONSOMMATEUR - LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES DÉCRIVENT L’ENSEMBLE DE NOS OBLIGATIONS CONCERNANT LE PROGRAMME ; - LES SEULES OBLIGATIONS ET GARANTIES QUI NOUS INCOMBENT SONT CELLES EXPRESSÉMENT ÉNONCÉES DANS LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES, À L’EXCLUSION DE TOUTES AUTRES GARANTIES ET/OU OBLIGATIONS ; ET - TOUTE AUTRE GARANTIE ET/OU OBLIGATION CONCERNANT LE PROGRAMME QUI POURRAIT ÊTRE À NOTRE CHARGE EN VERTU D’UNE DISPOSITION LÉGALE (CECI INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE CONCERNANT LE SOIN ET LES COMPÉTENCES À METTRE EN ŒUVRE) EST PAR LA PRÉSENTE EXPRESSÉMENT EXCLUE. EN PARTICULIER, APPLE N’A PAS L’OBLIGATION DE S’ASSURER QUE LE PROGRAMME CORRESPOND À VOS BESOINS. 4.3 - RIEN DANS LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES NE PEUT LIMITER OU EXCLURE NOTRE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉCÈS OU DE DOMMAGES CORPORELS CAUSÉS PAR NÉGLIGENCE OU FAUTE INTENTIONNELLE. 4.4 - SOUS RÉSERVE DES DISPOSITIONS DE L’ARTICLE 4.3, NOTRE RESPONSABILITÉ NE POURRA ÊTRE ENGAGÉE EN VERTU DES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES POUR TOUTE PERTE DE REVENUS, PERTE DE PROFITS, PERTE D’OPPORTUNITÉS, PERTE DE DONNÉES AINSI QUE POUR TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT. 4.5- SOUS RÉSERVE DES DISPOSITIONS DE L’ARTICLE 4.3, NOTRE RESPONSABILITÉ TOTALE EST PLAFONNÉE, QUEL QUE SOIT SON FONDEMENT, AU PRIX QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PROGRAMME. ARTICLE 5 - Si vous résiliez le Programme plus de trente (30) jours après avoir reçu les présentes Conditions Générales, vous obtiendrez un remboursement partiel du prix payé en contrepartie du Programme réduit au prorata de la durée du Programme déjà écoulé, sous déduction de frais de résiliation d’un montant de 25 euros, ou 10% de la somme proratisée servant de base au remboursement (la moins élevée de ces deux sommes prévalant). Si vous êtes un consommateur, veuillez noter que les conditions d’annulation du Programme stipulées à l’Article 5 tiennent compte de votre droit de rétractation prévu à l’article L.121-20 du Code de la consommation.Français 45 SUISSE ARTICLE 4 – LES DISPOSITIONS DE L’ARTICLE 4 SONT REMPLACÉES PAR LES DISPOSITIONS SUIVANTES : 4.1 - SI VOUS ÊTES UN CONSOMMATEUR, RIEN DANS LE PROGRAMME NE SAURAIT LIMITER OU EXCLURE NOTRE RESPONSABILITÉ POUR UN MANQUEMENT À L’UNE QUELCONQUE DES OBLIGATIONS À NOTRE CHARGE EN VERTU D’UNE DISPOSITION LÉGALE D’ORDRE PUBLIC. 4.2 - SI VOUS N’ÊTES PAS UN CONSOMMATEUR : - LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES DÉCRIVENT L’ENSEMBLE DE NOS OBLIGATIONS CONCERNANT LE PROGRAMME ; - TOUTES OBLIGATIONS ET GARANTIES CONCERNANT LE PROGRAMME QUI POURRAIENT ÊTRE A NOTRE CHARGE EN VERTU D’UNE DISPOSITION LÉGALE (CECI INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE CONCERNANT LE SOIN ET LES COMPÉTENCES A METTRE EN ŒUVRE) SONT PAR LA PRÉSENTE EXPRESSÉMENT EXCLUES. EN PARTICULIER, APPLE N’A PAS L’OBLIGATION DE S’ASSURER QUE LE PROGRAMME CORRESPOND A VOS BESOINS. 4.3 - RIEN DANS LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES NE PEUT LIMITER OU EXCLURE NOTRE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉCÈS OU DE DOMMAGES CORPORELS CAUSÉS PAR NÉGLIGENCE OU FAUTE INTENTIONNELLE. 4.4 – DANS LA LIMITE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, NOTRE RESPONSABILITÉ NE POURRA PAS ÊTRE ENGAGÉE EN VERTU DES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES POUR TOUTE PERTE DE REVENUS, PERTE DE PROFITS, PERTE D’OPPORTUNITÉS OU PERTE DE DONNÉES. 4.5 - SOUS RÉSERVE DES DISPOSITIONS DE L’ARTICLE 4.3, NOTRE RESPONSABILITÉ TOTALE EST PLAFONNÉE, QUEL QUE SOIT SON FONDEMENT, AU PRIX QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PROGRAMME. ARTICLE 5 5.1 – LES DISPOSITIONS SUIVANTES COMPLETENT L’ARTICLE 5 : SI VOUS ÊTES UN CONSOMMATEUR ET QUE VOUS AVEZ SOUSCRIT A CE PROGRAMME PAR LE SITE INTERNET APPLE STORE OU PAR TÉLÉPHONE, VOUS POUVEZ RÉSILIER CE PROGRAMME PENDANT QUATORZE JOURS SUIVANT L’ACHAT DE CE PROGRAMME. VOUS SEREZ ENTIÈREMENT REMBOURSÉS. CEPENDANT, SI VOUS AVEZ DEJA UTILISÉ CE PROGRAMME, VOUS SEREZ 46 Français ENTIÈREMENT REMBOURSÉS MOINS LA VALEUR DE TOUT SERVICE FOURNI EN VERTU DE CE PROGRAMME. 5.2 - SI VOUS RESILIEZ LE PROGRAMME PLUS DE 30 JOURS APRES AVOIR REÇU LES PRESENTES CONDITIONS GENERALES, VOUS OBTIENDREZ UN REMBOURSEMENT PARTIEL DU PRIX PAYE EN CONTREPARTIE DU PROGRAMME REDUIT AU PRORATA DE LA DUREE DU PROGRAMME DEJA ECOULE, SOUS DEDUCTION DE FRAIS DE RESILIATION D’UN MONTANT DE 39.00 CHF, OU 10% DE LA SOMME PRORATISEE SERVANT DE BASE AU REMBOURSEMENT (LA MOINS ELEVÉE DE CES DEUX SOMMES PREVALANT). Numéros de téléphone En France : En Suisse : (33) 0 805 540 003 (41) 0848 000 132 De 8H00 à 19H45 (lundi-vendredi) De 8H00 à 19H45 (lundi-vendredi) De 10H00 à 17H45 (samedi)* De 10H00 à 17H45 (samedi)* * Les numéros de téléphone et les heures d’ouverture du service peuvent varier et sont sujets à modification. Vous pouvez trouver les informations de contact locales et internationales les plus récentes à l’adresse suivantes : www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html. Les numéros de téléphone gratuits ne sont pas disponibles dans tous les pays Numéro français est non surtaxé. Des frais peuvent s’appliquer pour les appels téléphoniques locaux. Une liste des fournisseurs de services sans fil autorisés est disponible en ligne sur : http://images.apple.com/legal/warranty/docs/iPhoneAuthorizedDistributors.pdf APPLE SALES INTERNATIONAL, HOLLYHILL INDUSTRIAL ESTATE, HOLLYHILL, CORK, REPUBLIC OF IRELAND WWW.APPLE.COM EMEA APP iPhone FR v1Deutsch 47 AppleCare Protection Plan für iPhone Produktinfo Umfassende Service- und Supportleistungen von Apple Für jedes iPhone gilt eine einjährige Herstellergarantie und der technische Support kann ab Kaufdatum 90 Tage lang in Anspruch genommen werden. Der AppleCare Protection Plan für iPhone erweitert Ihren Anspruch auf Reparaturen auf zwei Jahre ab Kaufdatum Ihres iPhone. 1 Egal, ob Sie das iPhone mit einem Mac oder PC verwenden, mit nur einem Anruf können die meisten Probleme gelöst werden. Deckungsumfang Dieser umfassende Plan kann vor Ablauf der einjährigen Herstellergarantie für alle iPhone-Modelle erworben werden. Wenn Sie das registrierte iPhone vor Ablauf des AppleCare Protection Plans für iPhone verkaufen, können Sie den Plan an den neuen Eigentümer weitergeben. 2 Sie müssen für jedes iPhone einen eigenen AppleCare Protection Plan für iPhone erwerben. Bitte bewahren Sie das Bestätigungsdokument, die Originalkaufbelege Ihres iPhone und den Kaufbeleg für den AppleCare Protection Plan für iPhone sorgfältig auf. Möglicherweise fordert Sie Apple auf, die Kaufbelege vorzulegen, um nachzuweisen, dass der Support für Ihr iPhone durch den AppleCare Protection Plan abgedeckt ist. Technische Support-Optionen Sollten Sie Schwierigkeiten mit Ihrem iPhone haben, versuchen Sie das Problem anhand der Tipps zur Fehlerbeseitigung auf der folgenden iPhone-Support-Website zu beheben: www.apple.com/de/support/iphone. Lässt sich das Problem nicht von Ihnen selbst lösen, können die Mitarbeiter des AppleCare Support Ihnen bei Fragen zu Ihrem iPhone und zur Anbindung an iTunes weiterhelfen. Kontaktinformationen für den technischen Support von Apple und dessen übliche Geschäftszeiten finden Sie in der Kurzübersicht. Apple bietet Mac- und Windows-Benutzern im Rahmen des AppleCare Protection Plans für iPhone denselben umfassenden Service & Support.48 Deutsch Hardware-Reparaturen Dieser Plan verlängert Ihren Anspruch auf Reparatur und Ersatz über die einjährige Herstellergarantie von Apple hinaus auf zwei Jahre ab Kaufdatum des iPhone. Durch diesen Plan verlängert sich auch die Garantie für die iPhone-Batterie, wenn deren Ladekapazität um fünfzig Prozent (50 %) oder mehr von dem angegebenen Originalwert abweicht. Bei Inanspruchnahme von Serviceleistungen stehen Ihnen zwei Optionen zur Verfügung: der Bringdienst (Carry-In) oder das Einsenden an den Reparaturservice. Weitere Informationen zu Serviceleistungen finden Sie in der Kurzübersicht. Bei den von Apple im Rahmen von Reparaturen oder Austauschleistungen verwendeten Ersatzteilen kann es sich um neue, gebrauchte oder generalüberholte Teile handeln. 1. Dieser Plan erweitert die Serviceleistungen auf zwei Jahre ab Kaufdatum Ihres iPhone. Der Plan muss vor Ablauf der einjährigen Herstellergarantie Ihres iPhone erworben werden. Die Serviceleistungen können Einschränkungen unterliegen. Die Leistungen des AppleCare Protection Plans gehen über die gesetzlich vorgeschriebenen Bestimmungen zum Verbraucherschutz hinaus. 2. Ausführliche Informationen hierzu finden Sie in den AppleCare Protection Plan Garantiebedingungen.Deutsch 49 Führen Sie vor einem Anruf bei Apple zunächst die folgenden einfachen Schritte aus: Sollten Sie Probleme mit Ihrem iPhone haben, beachten Sie zuerst die Tipps zur Fehlerbeseitigung auf der iPhone-Support-Website: www.apple.com/de/support/iphone. Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt es sich, die Daten auf Ihrem iPhone zu sichern, bevor Sie die beschriebenen Schritte ausführen. Stellen Sie sicher, dass die neuste iTunes-Software installiert ist. Sie können die neuste iTunes-Version von dieser Website laden: www.apple.com/de/itunes/download. Besuchen Sie die iPhone-Support-Website. Auf der iPhone-Support-Website befinden sich Links zu den verfügbaren Serviceoptionen, zur iPhoneEinführung, zu Diskussionsforen und zu anderen Ressourcen, die bei der Beantwortung verschiedener Fragen hilfreich sind. Diese Ressourcen stehen 24 Stunden pro Tag unter der folgenden Adresse zur Verfügung: www.apple.com/de/support/iphone. Wenden Sie sich an Apple, wenn Sie weitere Unterstützung benötigen. Kann das Problem mit diesen Schritten nicht behoben werden, rufen Sie Apple an, um weitere Unterstützung zu erhalten. Ein Apple-Mitarbeiter wird Sie nach der Vertragsnummer Ihres AppleCare Protection Plans oder der Seriennummer Ihres iPhone fragen. Sie finden die Seriennummer auf der Rückseite des iPhone. In Deutschland In Österreich In der Schweiz (49) 01805 009 433 (43) 0810 300 427 (41) 0848 000 132 Montag bis Freitag Montag bis Freitag Montag bis Freitag 8:00 bis 19:45 Uhr 8:00 bis 19:45 Uhr 8:00 bis 19:45 Uhr Samstag Samstag Samstag 10:00 bis 17:45 Uhr* 10:00 bis 17:45 Uhr* 10:00 bis 17:45 Uhr* * Telefonnummern und Geschäftszeiten können variieren und jederzeit geändert werden. Aktuelle Informationen hierzu finden Sie unter der folgenden Adresse: www.apple.com/contact/phone_contacts.html. Kurzübersicht AppleCare Protection Plan für iPhoneDeutsch 51 AppleCare Protection Plan für iPhone Garantiebedingungen Ihr AppleCare Protection Plan für iPhone (im Folgenden der „Plan“) unterliegt diesen Garantiebedingungen und stellt Ihren Servicevertrag mit Apple Sales International, Hollyhill Industial Estate, Hollyhill, Cork, Irland („Apple“) dar. Nach Maßgabe dieser Garantiebedingungen gewährt Ihnen der Plan (i) Deckung für Fehler des mit der Apple-Marke versehenen iPhones, das in dem Zertifikat oder Deckungsnachweis ihres Plans („Bestätigungsdokument“) aufgeführt ist, sowie für ein mit der Apple-Marke versehenes Bluetooth Headset, soweit sie dieses besitzen und mit dem vorgenannten iPhone nutzen, und für die in der Originalverpackung des iPhones enthaltenen Zubehörteile (zusammen „Erfasste Produkte“) sowie (ii) die Inanspruchnahme des telefonischen Supports und der Internet-basierten Support-Ressourcen für die Erfassten Produkte. Um das Bestätigungsdokument zu erhalten, müssen sie sich gemäß der in der Plandokumentation enthaltenen Anleitung registrieren. Zum Zwecke der Registrierung ist die in oder auf der Packung des Plans enthaltene eindeutige Vertrags- oder Registriernummer („Vertragsnummer des Plans“) anzugeben. Kunden, die sich, sofern verfügbar, für die Option der automatischen Registrierung entscheiden, erhalten automatisch ein Bestätigungsdokument. Die Laufzeit des Plans („Deckungszeitraum“) endet mit dem im Bestätigungsdokument angegebenen Zeitpunkt. Der Preis des Plans ergibt sich aus dem ursprünglichen Kaufbeleg. Apple ist berechtigt, die Leistungen aus diesem Plan auf das Ursprungsland zu beschränken, in dem die Erfassten Produkte erworben wurden. 1. Deckung für Reparaturen a. Deckungsumfang: Die Deckung für Produktfehler beginnt mit dem Tag, an welchem die Apple Hardware-Gewährleistung für das Erfasste Produkt ausläuft und endet mit dem Ende des Deckungszeitraums („Deckungszeitraum für Reparaturen“). Apple wird die betroffenen Erfassten Produkte nach eigenem Ermessen reparieren oder austauschen, wenn (i) während des Deckungszeitraums Material- und Herstellungsfehlern auftreten oder (ii) während des Deckungszeitraums die Ladeleistung der Batterie des vom Plan erfassten iPhones nur noch 50 % oder weniger der ursprünglichen Leistung beträgt (nachdem 52 Deutsch die Batterie vollständig aufgeladen wurde und mit dem erfassten iPhone Audio- und Videodateien bei zurückgesetzten Einstellungen abgespielt wurden). Apple übernimmt sowohl Material- als auch Lohnkosten, aber behält sich vor, Sie aufzufordern, einzelne sofort installierbare Teile nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen selbst zu installieren. Apple behält sich vor, für Ersatzlieferungen oder Ersatzteile entweder neue Teile zu verwenden oder Teile, die hinsichtlich ihrer Leistung und Zuverlässigkeit neuen Teilen gleichwertig sind. Solche Ersatzteile sind den ausgetauschten Teilen funktional wenigstens gleichwertig und unterliegen für den verbleibenden Deckungszeitraum dem Plan. Die ausgetauschten Produkte oder Teile werden Eigentum von Apple. Apple empfiehlt Ihnen dringend, Sicherungskopien sämtlicher Daten und Programme, die in den Erfassten Produkten gespeichert sind, zu erstellen, bevor die Erfassten Produkte zur Durchführung von Serviceleistungen übergeben werden. b. Beschränkungen: Der Plan gewährt keine Deckung für: (i) Installation, Entfernung oder Entsorgung des Erfassten Produktes bzw. Installation, Entfernung, Reparatur oder Wartung von Produkten, die nicht Erfasste Produkte sind (einschließlich Zubehör, Zusatzkomponenten oder anderer Geräte) oder externe Netzwerk- oder Mobilfunkdienste; (ii) Schäden an den Erfassten Produkten, die durch Unfall, Missbrauch, Vernachlässigung, unsachgemäßen Gebrauch (einschließlich fehlerhafter Installation, Reparatur- oder Wartungsarbeiten, die nicht von Apple oder einem von Apple autorisierten Wireless Partner durchgeführt wurden), nicht autorisierte Änderung, extreme Umgebungsbedingungen (einschließlich extremer Temperaturen und extremer Feuchtigkeit), extreme physische oder elektrische Belastungen, Interferenzen, Schwankungen oder Spannungsspitzen der Stromversorgung, Blitzschlag, Statische Elektrizität, Brand, Höhere Gewalt oder andere äußere Einflüsse verursacht worden; (iii) Erfasste Produkte, bei denen die Seriennummer geändert, unkenntlich gemacht oder entfernt wurde; (iv) Probleme, die durch Komponenten verursacht werden, die nicht Bestandteil des Erfassten Produktes sind, einschließlich von Produkten, die nicht von Apple stammen, wobei unerheblich ist, ob diese zusammen mit den Erfassten Produkt erworben wurden oder nicht;Deutsch 53 (v) Serviceleistungen, die zur Berücksichtigung von gesetzlichen Anforderungen erforderlich sind, die erst nach dem Beginn der Laufzeit des Plans in Kraft getreten sind; (vi) Probleme, die durch die Inanspruchnahme von Netzwerk- oder Mobilfunkanbietern entstehen bzw. durch Viren oder andere Softwareprogramme auf das Erfasste Produkt gelangen ; (vii) Erfasste Produkte, die verloren gegangen sind oder gestohlen wurden; Deckung gemäß Plan besteht ausschließlich für solche Erfassten Produkte, die vollständig an Apple zurückgegeben werden; (viii) Rein kosmetische Mängel an den Erfassten Produkten (insbesondere, aber nicht ausschließlich, Kratzer, Beulen, abgebrochene Plastikteile an Ports; (ix) Vorbeugende Wartungen der Erfassten Produkte; (x) Austauschgeräte für den Zeitraum, in dem das Erfasste Produkt gewartet wird; (xi) Beschädigung oder Verlust von Daten oder Software, die auf dem Erfassten Produkt gespeichert waren. DER INHALT IHRES iPHONES WIRD GELÖSCHT UND DIE SPEICHERMEDIEN WERDEN IM RAHMEN DER SERVICELEISTUNG NEU FORMATIERT. Sie erhalten Ihr iPhone oder ein Ersatz-iPhone in der jeweiligen konfigurierten Form zurück, in der Sie es ursprünglich erworben haben, vorbehaltlich etwaiger Updates. Apple kann im Rahmen der Serviceleistung Updates des Betriebssystems („iPhone OS”) installieren, die einen Rückgriff des iPhone auf frühere Version der iPhone OS verhindern. Es ist möglich, dass auf dem iPhone installierte Anwendungen von Drittanbietern infolge des iPhone OS Updates nicht mehr mit dem iPhone kompatibel sind oder nicht mehr damit funktionieren. Sie müssen sämtliche fremden Softwareprogramme, Daten und Passwörter neu installieren. Die Wiederherstellung und Neuinstallation von Softwareprogrammen und Benutzerdaten ist nicht in diesem Plan enthalten. (xii) Fehler, die auf gewöhnlichen Gebrauch oder gewöhnliche Abnutzung oder die übliche Alterung des Produktes zurückzuführen sind. (xiii) Jedwede anderen Schäden, die nicht durch Material– oder Herstellungsfehler oder bei üblicher und gewöhnlicher Nutzung des Erfassten Produkts entstehen, soweit dieser Plan keine besondere Ausnahme zulässt.54 Deutsch c. Bereitstellung der Serviceleistungen: Apple erbringt die Serviceleistungen in einer der nachfolgend beschriebenen Weisen: (i) Ein „Carry-In” Service, „Bringdienst“. Sie bringen das Erfasste Produkt zu einer Appleeigenen Verkaufsstelle oder Filiale eines von Apple autorisierten Wireless Partner, die den „Carry-In” Service anbietet. Serviceleistungen werden dann entweder vor Ort erbracht oder das Erfasste Produkt wird an einen Apple-Servicecenter eingeschickt. Es obliegt ihnen, das Produkt nach der Benachrichtigung, dass die Serviceleistungen fertig gestellt sind, unverzüglich wieder abzuholen. (ii) Direktes Einsenden an das Apple-Servicecenter. Wenn Apple feststellt, dass ihr Produkt für die Einsendung qualifiziert ist, wird Apple Ihnen einen bezahlten Frachtbrief zusenden und – falls Sie nicht mehr im Besitz der Originalverpackung sind – gegebenenfalls auch Verpackungsmaterial. Es obliegt Ihnen, das Erfasste Produkt an das Apple-Servicecenter gemäß dessen Vorgaben zu übersenden. Nach Abschluss der Serviceleistungen wird das Servicecenter das Erfasste Produkt an Sie zurücksenden. Die Kosten des Versands von und an Ihre Adresse übernimmt Apple, soweit Sie sich an alle Anweisungen halten. (iii) Für viele Erfasste Produkte und Zubehörteile ist ein Do-It-Yourself-Ersatzteilservice verfügbar, so dass Sie die Reparatur Ihres Produktes selbst durchführen können. Für den Fall, dass Do-It-Yourself-Ersatzteilservice verfügbar ist, gilt folgendes: (A) Do-It-Yourself-Ersatzteilservice mit Rücklieferung des zu ersetzenden Bauteils: Bei dieser Variante kann Apple als Sicherheit für den Einzelhandelspreis des Ersatzteils und die anfallenden Versandkosten eine Kreditkartenautorisierung verlangen. Falls Sie nicht in der Lage sind, eine Kreditkartenautorisierung zu erteilen, ist der Do-It-Yourself-Ersatzteilservice für Sie gegebenenfalls nicht verfügbar. Apple wird Ihnen in diesem Fall alternative Servicebedingungen anbieten. Bei Verfügbarkeit des Do-It-Yourself-Ersatzteilservices wird Apple Ihnen das Ersatzteil zusammen mit einer Installationsanweisung und gegebenenfalls Informationen zur Rückgabe der ersetzten Komponente schicken. Wenn Sie den Anweisungen Folge leisten, wird Apple die Kreditkartenautorisierung aufheben, so dass Ihnen die Kosten für das Ersatzteil und den Versand von und an Ihre Adresse nicht berechnet werden. Falls Sie die ersetzte Komponente nicht gemäß den Anweisungen zurückschicken, wird Apple Ihre Kreditkarte mit dem autorisierten Betrag belasten. Deutsch 55 (B) Do-It-Yourself-Ersatzteilservice ohne Rücklieferung des ersetzten Bauteils: Apple übersendet Ihnen gebührenfrei ein Ersatzteil zusammen mit Installationsanweisungen und gegebenenfalls Informationen zur Entsorgung des ersetzten Bauteils. (C) Aufwand, wie interne Lohnkosten, die Ihnen im Zusammenhang mit den Do-ItYourself-Ersatzteilservice entstehen, werden von Apple nicht erstattet. Falls Sie weitere Unterstützung benötigen, rufen Sie die unten angegebene Telefonnummer an. Apple behält sich das Recht vor, jederzeit die Art und Weise der Bereitstellung des Reparatur- oder Austauschservices sowie die Verfügbarkeit bestimmter Serviceoptionen für bestimmte Erfasste Produkte und die Kriterien für die Bereitstellung bestimmter Optionen zu ändern. Die Serviceoptionen, die Verfügbarkeit von Bauteilen und die Reaktionszeiten können unterschiedlich ausfallen. d. Inanspruchnahme von Reparaturleistungen im Rahmen des Plans: Wenn Sie Leistungen nach diesem Plan in Anspruch nehmen wollen, dann begeben Sie sich auf die unten angegebene Internetseite von Apple für Ihr jeweiliges Land oder rufen Sie die unten angegebene Telefonnummer an. Die zu benutzenden Telefonnummern variieren in Abhängigkeit von Ihrem Standort. Wenn Sie die Webseiten nutzen, dann folgen Sie den von Apple erteilten Instruktionen. Falls Sie die Telefonnummer wählen, werden Sie mit einem Mitarbeiter des technischen Supportteams verbunden. Dieser wird sich nach Ihrer Vertragsnummer des Plans erkundigen, Sie beraten und entscheiden, ob und welche Serviceleistungen für Ihr Erfasstes Produkt erforderlich sind. Serviceleistungen können immer nur gemäß vorheriger Abstimmung mit Apple in Anspruch genommen werden. Die Örtlichkeit, an der Serviceleistungen angeboten werden, variiert gemäß Ihrem Standort. Bewahren Sie das Bestätigungsdokument und die Original-Kaufbelege für Ihr Erfasstes Produkt und Ihren Plan auf. Apple kann jederzeit die Vorlage der Kaufbelege verlangen, um Ihre Berechtigung zur Inanspruchnahme von Serviceleistungen gemäß Plan zu prüfen. 2. Technischer Support a. Telefonischer und Internet-basierter Support. Sie haben ab dem Datum, an dem Ihr Anspruch auf kostenlosen technischen Support für Ihre Erfassten Produkte endet oder an dem Ihr Deckungszeitraum beginnt, je nachdem, welches Datum früher eintritt, Anspruch auf 56 Deutsch technischen Support; dieser endet mit Ablauf des Deckungszeitraums („Deckungszeitraum für Technischen Support”). Während des Deckungszeitraums für Technischen Support gewährt Ihnen Apple Zugang zu den telefonischen und Internet-basierten Ressourcen für technischen Support. Der technische Support umfasst Unterstützung bei der Installation, Inbetriebnahme, Konfiguration, Fehlerbehebung und Wiederherstellung (außer Datenwiederherstellung), einschließlich Speichern, Abrufen und Verwaltung von Dateien; Erläuterung von Systemfehlermeldungen; und Feststellung, ob Reparaturen der Hardware erforderlich sind. Apple gewährt technischen Support für die Erfassten Produkte, iPhone OS, auf den Erfassten Produkten vorinstallierte Softwareanwendungen („iPhone Software”) sowie Verbindungsprobleme zwischen den Erfassten Produkten und einem unterstützten Computer, d. h. ein Computer, der die Verbindungsanforderungen der Erfassten Produkte erfüllt und über ein Betriebssystem verfügt, das von den Erfassten Produkten unterstützt wird. Apple erbringt Supportleistungen für die jeweils aktuelle Version der iPhone OS und der iPhone Software sowie den vorherigen Major Release, behält sich jedoch das Recht vor, die für etwaige frühere Versionen erbrachten Supportleistungen jederzeit zu ändern. Im Sinne dieses Abschnitts bedeutet „Major Release” eine wichtige Version einer Software, die von Apple mit einer Veröffentlichungsnummer wie z. B. „1.0” oder „2.0” veröffentlicht wurde und nicht in Beta-Form oder als Vorveröffentlichung vorliegt. b. Beschränkungen. Der Plan gewährt keine Deckung für: (i) Probleme, die durch eine Aktualisierung der Software auf die aktuelle Version gelöst werden können; (ii) Nutzung oder Änderungen Ihrerseits in Bezug auf die Erfassten Produkte, das iPhone OS oder die iPhone Software in einer Weise, in der die Erfassten Produkte oder die Software nicht verwendet bzw. geändert werden dürfen; (iii) Produkte von Drittanbietern oder deren Auswirkungen auf die Erfassten Produkte, das iPhone OS oder die iPhone Software oder deren gegenseitige Beeinflussung; (iv) Ihre Nutzung von Computern oder Betriebssystemen, die nicht von der iPhone Software unterstützt werden oder Verbindungsprobleme mit den Erfassten Produkten; (v) Andere Apple-Software als die iPhone OS oder die iPhone Software gemäß dem Plan; (vi) iPhone OS Software oder andere Software der Marke Apple mit der Bezeichnung „Beta-”, Deutsch 57 „Vorveröffentlichungs-” oder „Probe”-Software oder einer ähnlichen Bezeichnung; sowie (vii) Beschädigung oder Verlust von Software oder Daten, die auf den Erfassten Produkten gespeichert oder aufgezeichnet sind. c. Inanspruchnahme des technischen Supports: Wenn Sie den technischen Support in Anspruch nehmen möchten, rufen Sie bitte die unten angegebene Telefonnummer an. Ein Mitarbeiter des technischen Supportteams von Apple wird Ihnen weiterhelfen. Die Dienstzeiten von Apple sind unten aufgeführt. Apple behält sich das Recht vor, die Dienstzeiten für den technischen Service sowie die Telefonnummern jederzeit zu ändern. Die Internet-basierten Supportressourcen finden Sie in der Liste der Internetseiten von Apple. 3. Ihre Obliegenheiten Als Voraussetzung für die Inanspruchnahme von Serviceleistungen nach dem Plan, obliegt es Ihnen: a. Ihre Vertragsnummer des Plans und die Seriennummer des Erfassten Produktes anzugeben; b. Fragen in Bezug auf Symptome und Ursachen der Probleme des Erfassten Produktes zu beantworten; und c. Die Instruktionen zu befolgen, die Apple Ihnen erteilt und insbesondere keine Produkte einzusenden, für die nach Auskunft von Apple keine Ersatz- oder Reparaturleistungen zu erbringen sind, und den Anweisungen in Bezug auf Verpackung und Versand der an Apple zu sendenden Erfassten Produkte Folge zu leisten. d. Software zu aktualisieren, so dass sie der jeweils aktuell veröffentlichten Version entspricht, bevor Sie Serviceleistungen in Anspruch nehmen. 4. Haftung FÜR VERBRAUCHER, DIE DEM SCHUTZ DER RECHTSVORSCHRIFTEN ZUM VERBRAUCHERSCHUTZ IN DEM LAND, IN DEM DER PLAN ERWORBEN WURDE, UNTERLIEGEN, GELTEN DIE VORTEILE, DIE IHNEN AUS DIESEM PLAN ENTSTEHEN, ZUSÄTZLICH ZU ALLEN RECHTEN, DIE SICH AUS SOLCHEN RECHTSVORSCHRIFTEN ZUM VERBRAUCHERSCHUTZ ERGEBEN. KEINE BESTIMMUNG DIESES PLANES SOLL SOLCHE ZWINGENDEN RECHTE DER VERBRAUCHER NACH SOLCHEN RECHTSVORSCHRIFTEN BESCHRÄNKEN ODER AUSSCHLIESSEN, EINSCHLIESSLICH DES RECHTS, BEI VERTRAGSVERLETZUNGEN SCHADENERSATZ ZU VERLANGEN.58 Deutsch SOWEIT NACH DEM ANWENDBAREN RECHT ZULÄSSIG, ÜBERNEHMEN APPLE, UND DIE ANGESTELLTEN UND ERFÜLLUNGSGEHILFEN VON APPLE IHNEN ODER IHREM RECHTSNACHFOLGER GEGENÜBER KEINERLEI HAFTUNG FÜR INDIREKTE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN, INSBESONDERE, NICHT AUSSCHLIEßLICH, NICHT FÜR ETWAIGE KOSTEN DER WIEDERGEWINNUNG, NEUPROGRAMMIERUNG ODER REPRODUKTION VON PROGRAMMEN ODER DATEN ODER FOLGEN DER VERLETZUNG DER VERTRAULICHKEIT VON DATEN, GESCHÄFTSVERLUSTE JEGLICHER ART, ENTGANGENEN GEWINN, UMSATZ ODER EINSPARUNGEN, DIE INFOLGE DER VERLETZUNG VON VERPFLICHTUNGEN VON APPLE GEMÄß DIESEM PLAN AUFTRETEN. SOWEIT NACH DEM ANWENDBAREN RECHT ZULÄSSIG, IST DIE HAFTUNG VON APPLE UND DEN ANGESTELLTEN UND ERFÜLLUNGSGEHILFEN VON APPLE GEGENÜBER IHNEN UND IHREN RECHTSNACHFOLGERN AUF DIE HÖHE DESJENIGEN BETRAGES BESCHRÄNKT, DEN SIE URSPRÜNGLICH FÜR DEN ERWERB DES PLANS BEZAHLT HABEN. INSBESONDERE ÜBERNIMMT APPLE KEINE GEWÄHR FÜR DEN FALL, DASS APPLE NICHT IN DER LAGE IST (i) DAS ERFASSTE PRODUKT OHNE RISIKO FÜR ODER VERLUST VON PROGRAMMEN ODER DATEN ZU REPARIEREN ODER AUSZUTAUSCHEN ODER (ii) DIE VERTRAULICHKEIT DER DATEN ZU WAHREN. VON SÄMTLICHEN BESTIMMUNGEN DIESER VEREINBARUNG UNBERÜHRT BLEIBT DIE HAFTUNG VON APPLE FÜR (I) DURCH FAHRLÄSSIGKEIT VON APPLE VERURSACHTE TODESFÄLLE ODER KÖRPERVERLETZUNGEN ODER (II) BETRUG. SOWEIT DIE HAFTUNG IM RAHMEN DER VORGENANNTEN RECHTSVORSCHRIFTEN ZUM VERBRAUCHERSCHUTZ BESCHRÄNKT ODER AUSGESCHLOSSEN WERDEN KANN, IST DIE HAFTUNG SEITENS APPLE BESCHRÄNKT AUF DEN AUSTAUSCH ODER DIE REPARATUR DES PRODUKTES NACH WAHL VON APPLE ODER DIE BEREITSTELLUNG DER VEREINBARTEN SERVICELEISTUNGEN. 5. Kündigung Sie haben das Recht, diesen Plan jederzeit ordentlich zu kündigen. Rufen Sie Apple zu diesem Zweck unter der unten angegebenen Telefonnummer an oder senden Sie ihre schriftliche Kündigung an den Apple Customer Support, Hollyhill Industial Estate, Hollyhill, Cork, Irland (Fax Nummer: 0035-21/428 3917). Sie müssen Ihrer Kündigung eine Kopie des Beleges über den Erwerb des Plans beifügen. Soweit das lokal anwendbare Recht nicht zwingende abweichende Vorschriften enthält, gilt folgendes: Wenn Sie den Plan innerhalb von 30 Tagen nach Erwerb des Plans oder Erhalt dieser Bedingungen, je nachdem, was später eintritt, kündigen, wird Ihnen der für den Erwerb des Plans gezahlte Betrag zurückerstattet, abzüglich des Wertes von Leistungen, die gemäß diesem Plan bereits erbracht wurden. Wenn Sie diesen Plan nach Ablauf Deutsch 59 der vorgenannten Frist kündigen, wird Ihnen der für den Erwerb des Plans bezahlte Betrag anteilig rückerstattet, abzüglich (a) jedwede gemäß Abschnitt 8 festgelegten Kündigungsgebühr, höchstens aber 10 % des anteilig zurückzuerstattenden Betrages und (b) des Wertes von Leistungen, die gemäß dem Plan bereits erbracht wurden. Soweit nicht zwingende Vorschriften des lokal anwendbaren Rechts etwas anderes vorsehen, ist Apple berechtigt, diesen Plan mit einer Kündigungsfrist von 30 Tagen zu kündigen, falls Ersatzteile für das Erfasste Produkt nicht verfügbar sind. Im Falle einer Kündigung des Plans seitens Apple erhalten Sie eine anteilige Rückerstattung für die nicht verstrichene Laufzeit des Plans. 6. Übertragung des Plans Sie sind berechtigt, Ihr Recht aus diesem Plan an den neuen Eigentümer des Erfassten Produkts zu übertragen, indem Sie per Post oder Fax eine Mitteilung über die Übertragung an den Kundendienst von Apple senden: Apple Customer Support Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, Irland; Fax-Nummer: 00353 – 21 / 428 3917. Sie müssen die Vertragsnummer des Plans, die Seriennummer des Erfassten Produktes, sowie Name, Adresse, Telefonnummer und Emailadresse des neuen Eigentümers angeben und einen Beleg über den Erwerb des Plans beifügen. 7. Sonstige Bestimmungen a. Apple ist berechtigt, Unterauftragnehmer mit den im Rahmen dieses Plans zu erbringenden Dienstleistungen zu beauftragen oder Verpflichtungen zu delegieren, Apple wird hierdurch jedoch nicht von seinen Verpflichtungen Ihnen gegenüber befreit. b. Apple ist für etwaige Verzögerungen oder Terminüberschreitungen bei den Serviceleistungen nach dem Plan nicht verantwortlich, soweit Apple die dafür ursächlichen Umstände nicht in zumutbarer Weise beeinflussen konnte. c. Sie sind nicht verpflichtet, vorbeugende Erhaltungsmaßnahmen zu ergreifen, um in den Genuss der unter diesem Plan zu erbringenden Leistungen zu kommen. d. Dieser Plan wird nur in Österreich, Frankreich (mit Ausnahme von Korsika, Überseegebieten), Deutschland, Irland, Italien, Spanien (einschließlich der Balearen, jedoch mit Ausnahme der Kanarischen Inseln, Ceuta, Melilla), der Schweiz und im Vereinigten Königreich angeboten und hat nur dort Gültigkeit. Der Plan wird nur gegenüber Volljährigen angeboten. Der Plan ist nicht erhältlich, wo ein entsprechendes Angebot gesetzlich verboten ist. 60 Deutsch e. Apple behält sich ausdrücklich zum Zwecke der Qualitätssicherung das Recht vor, nach eigenem Ermessen Telefonate zwischen Ihnen und Apple vollständig oder teilweise aufzuzeichnen. f. Sie Stimmen zu, dass sämtliche Informationen und Daten, die Sie Apple im Rahmen dieser Vereinbarung übermitteln weder vertraulich noch geschützt sind. Dies umfasst gegebenenfalls auch die Weiterleitung Ihrer Daten an mit Apple verbundene Unternehmen oder Dienstleister unter Einhaltung der Kunden-Datenschutzrichtlinie von Apple, die Sie auf der unten angegebenen Internetseite einsehen können. g. Apple hat Schutzmaßnahmen ergriffe, die Ihre Daten sowohl gegen unerlaubte Verwendung oder Offenlegung als auch gegen rechtswidrige Zerstörung schützen sollte. Sie sind dafür verantwortlich, dass Sie Apple ordnungsgemäße Anweisungen zur Verarbeitung Ihrer Daten geben. Apple strebt die Einhaltung dieser Anweisungen an, soweit dies für die Durchführung der Serviceleistung und der Supportverpflichtungen vernünftigerweise geboten ist. Wenn Sie mit dieser Vorgehensweise nicht einverstanden sind oder wenn Sie weitere Fragen zum Einfluss der beschriebenen Verwertung auf Ihre Daten haben, wenden Sie sich bitte unter der unten angegebenen Telefonnummer an Apple. h. Apple wird Ihre Angaben in Übereinstimmung mit der Apple Kunden-Schutzrichtlinie sichern. Wenn Sie wissen möchten, welche Daten Apple von Ihnen gespeichert hat oder wenn Sie Änderungen daran vornehmen wollen, greifen Sie bitte auf die http://www.apple.com/ contact/myinfo zu. Dort können Sie Ihre persönlichen Kontaktpräferenzen aktualisieren. Sie können auch dem Europäischen Datenschutzverantwortlichen von Apple unter privacyeurope@apple.com ein Email senden. i. Die Bestimmungen dieses Plans haben Vorrang vor etwaigen dazu in Widerspruch stehenden oder ergänzend abweichenden Bestimmungen in Bestellungen oder anderen Dokumenten und stellen das gesamte, ausschließliche zwischen Ihnen und Apple vereinbarte Vertragswerk in Bezug auf den Plan da. j. Die sich aus diesem Plan ergebenden Rechte treten neben die Ihnen zustehenden Gewährleistungsrechte. Sie sind verpflichtet, diesen Plan innerhalb der für Ihr mit der AppleMarke versehenes iPhones bestehenden einjährigen beschränkten Garantie zu erwerben und zu registrieren. Apple ist nicht verpflichtet, diesen Plan zu erneuern oder zu verlängern. Für den Fall, dass Apple eine Erneuerung anbietet, bestimmt Apple den Preis und die Bedingungen.Deutsch 61 k. Ein Verfahren zur außergerichtlichen Streitbeilegung ist bei diesem Plan nicht vorgesehen. l. Vertragspartner und somit Schuldner der aus diesem Plan resultierenden Verpflichten ist Apple Sales International, Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, Irland. Sollte Apple Sales International Verpflichtungen nach diesem Plan nicht erfüllen, werden diese von Apple Operations Europe, Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork Irland, übernommen. m. Dieser Plan unterliegt den Gesetzen desjenigen Landes, in dem die Planansprüche erworben und aktiviert wurden. Die Rechtswahl beinhaltet nicht die Bestimmungen des internationalen Privatrechts oder die UN-Kaufrechtskonventionen. n. Sollte ein Abschnitt oder ein Teil eines Abschnittes dieser Bedingungen unwirksam oder undurchsetzbar sein, bleiben die übrigen Bestimmungen hiervon unberührt und vollumfänglich wirksam. 8. Länderspezifische Regelungen Die nachfolgenden länderspezifischen Bestimmungen für das Land, in dem die Planansprüche erworben und aktiviert wurden, gehen etwa abweichenden Bestimmungen in den anderen Abschnitten dieses Planes vor: ÖSTERREICH ABSCHNITT 4 – DIE BESTIMMUNGEN IN ABSCHNITT 4 WERDEN DURCH FOLGENDE BESTIMMUNGEN ERSETZT: EINE HAFTUNG VON APPLE SOWIE ANGESTELLTEN ODER ERFÜLLUNGSGEHILFEN VON APPLE FÜR SCHÄDEN, GLEICH OB AUS VERTRAG ODER SONSTIGEN GRÜNDEN, BESTEHT NUR INSOWEIT, ALS DASS DER ENTSPRECHENDE SCHADEN VORSÄTZLICH ODER GROB FAHRLÄSSIG VERURSACHT WURDE. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTET APPLE FÜR ENTGANGENEN GEWINN, VERLUSTE VON ERWARTETEN ABER NICHT REALISIERTEN GESCHÄFTSGELEGENHEITEN, MITTELBARE SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN, SCHÄDEN AN DATEN SOWIE FÜR SCHÄDEN INFOLGE VON INANSPRUCHNAHME DURCH DRITTE. ABSCHNITT 5 – SOLLTEN SIE DEN PLAN SPÄTER ALS 30 TAGE NACH ERHALT DES PLANS KÜNDIGEN, ERHALTEN SIE EINE ANTEILIGE RÜCKERSTATTUNG DES URSPRÜNGLICHEN KAUFPREISES DES PLANS ABZÜGLICH EINER KÜNDIGUNGSGEBÜHR VON 25 EURO, HÖCHSTENS ABER 10 % DES ANTEILIGEN ZURÜCKZUERSTATTENDEN BETRAGES.62 Deutsch DEUTSCHLAND ABSCHNITT 4 – DIE BESTIMMUNGEN IN ABSCHNITT 4 WERDEN DURCH FOLGENDE BESTIMMUNGEN ERSETZT: DIE IM RAHMEN DES PLANS GEWÄHRTEN VORTEILE GELTEN ZUSÄTZLICH ZU DEN GESETZLICHEN RECHTEN UND ANSPRÜCHEN IM FALLE VON SACH- ODER RECHTSMÄNGELN IN BEZUG AUF DIE ERFASSTEN PRODUKTE UND SCHRÄNKEN DIESE NICHT EIN. IHRE RECHTE IM FALLE VON SACH- ODER RECHTSMÄNGELN IN BEZUG AUF IM RAHMEN DES PLANS ZU ERBRINGENDE LEISTUNGEN UNTERLIEGEN DEN GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN UND SIND WIE FOLGT BESCHRÄNKT: WENN SIE „VERBRAUCHER” SIND (D. H: EIN KUNDE, DER DEN PLAN FÜR ZWECKE AUßERHALB SEINES GEWERBES, GESCHÄFTS ODER SEINER SELBSTSTÄNDIGEN BERUFLICHEN TÄTIGKEIT ERWIRBT) GILT EINE VERJÄHRUNGSFRIST FÜR MÄNGELANSPRÜCHE VON ZWEI JAHREN; FÜR ALLE ANDEREN KUNDEN, DIE NICHT VERBRAUCHER SIND, GILT EINE VERJÄHRUNGSFRIST VON EINEM JAHR: FÜR SCHADENSERSATZANSPRÜCHE, GLEICH AUS WELCHEM RECHTSGRUND, GILT FOLGENDE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG: EINE VERTRAGLICHE ODER AUßERVERTRAGLICHE SCHADENSERSATZPFLICHT SEITENS APPLE GLEICH AUS WELCHEM RECHTSGRUND, BESTEHT NUR, SOFERN DER SCHADEN AUF GROBE FAHRLÄSSIGKEIT ODER VORSATZ ZURÜCKZUFÜHREN IST, DIE VON APPLE ZU VERTRETEN IST. DIE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG NACH DIESEM ABSCHNITT 4 GILT ENTSPRECHEND FÜR DIE ANGESTELLTEN UND ERFÜLLUNGSGEHILFEN VON APPLE. EINE EVENTUELLE ZWINGENDE HAFTUNG Z. B. NACH DEM PRODUKTHAFTUNGSGESETZ, WEGEN DER VERLETZUNG DES LEBENS, DES KÖRPERS ODER DER GESUNDHEIT ODER WEGEN DER ZUMINDEST LEICHT FAHRLÄSSIGEN VERLETZUNG EINER WESENTLICHEN VERTRAGSPFLICHT BLEIBT UNBERÜHRT. DER SCHADENERSATZ FÜR DIE VERLETZUNG WESENTLICHER VERTRAGSPFLICHTEN IST JEDOCH AUF DEN VERTRAGSTYPISCHEN, VORHERSEHBAREN SCHADEN BEGRENZT, SOWEIT NICHT VORSATZ ODER GROBE FAHRLÄSSIGKEIT VORLIEGT ODER WEGEN DER VERLETZUNG DES LEBENS, DES KÖRPERS ODER DER GESUNDHEIT GEHAFTET WIRD. EINE ÄNDERUNG DER BEWEISLAST ZU IHREM NACHTEIL IST MIT DEN VORSTEHENDEN REGELUNGEN NICHT VERBUNDEN. ABSCHNITT 5 - SOWEIT SIE SPÄTER ALS 30 TAGE NACH ERHALT DES PLANS KÜNDIGEN, ERHALTEN SIE EINE ANTEILIGE RÜCKERSTATTUNG DES URSPRÜNGLICHEN KAUFPREISES DES PLANS ABZÜGLICH EINER KÜNDIGUNGSGEBÜHR VON 25 EURO, HÖCHSTENS ABER 10 % DES ANTEILIGEN ZURÜCKZUERSTATTENDEN BETRAGES. Deutsch 63 ABSCHNITTE 7.E BIS 7.G - ABSCHNITTE 7.E BIS 7.G GELTEN NICHT FÜR PERSONENBEZOGENEN DATEN, DIE DURCH EINE NIEDERLASSUNG VON APPLE IN DEUTSCHLAND ERHOBEN WORDEN. FÜR SOLCHE DATEN WIRD APPLE, SOWEIT RECHTLICH ERFORDERLICH, EINE GESONDERTE EINWILLIGUNG EINHOLEN. SCHWEIZ ABSCHNITT 4 – DIE BESTIMMUNGEN IN ABSCHNITT 4 WERDEN DURCH FOLGENDE BESTIMMUNGEN ERSETZT: 4.1 – SOFERN SIE EIN ENDVERBRAUCHER SIND, WIRD UNSERE GESETZLICHE HAFTUNG IHNEN GEGENÜBER FÜR VERTRAGSVERLETZUNGEN IN KEINER WEISE DURCH DAS PROGRAMM BESCHRÄNKT ODER AUSGESCHLOSSEN. 4.2 – SOFERN SIE KEIN ENDVERBRAUCHER SIND GILT FOLGENDES: - DIESE ALLGEMEINEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN REGELN ABSCHLIESSEND UNSERE IHNEN GEGENÜBER BESTEHENDEN PFLICHTEN IM ZUSAMMENHANG MIT DEM PROGRAMM. - SÄMTLICHE GESETZLICHE VERPFLICHTUNGEN UND GARANTIEN DIE UNS IHNEN GEGENÜBER OBLIEGEN (EINSCHLIESSLICH STILLSCHWEIGNED ÜBERNOMMENER GARANTIEN FÜR FACHKENNTNIS UND SORGFALT) WERDEN HIERMIT AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN. INSBESONDERE TRIFFT APPLE KEINE VERANTWORTUNG DAFÜR, DASS DAS PROGRAMM IHREN ERFORDERNISSEN ENTSPRICHT. 4.3 - UNSERE HAFTUNG IHNEN GEGENÜBER FÜR DURCH FAHRLÄSSIGKEIT ODER ARGLISTIGE TÄUSCHUNG VERURSACHTE VERLETZUNG DES LEBENS, DES KÖRPERS ODER DER GESUNDHEIT WIRD IN KEINER WEISE DURCH DAS PROGRAMM BESCHRÄNKT ODER AUSGESCHLOSSEN. 4.4 - SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG WIRD UNSERE HAFTUNG FÜR ENTGANGENES EINKOMMEN, ENTGANGENEN GEWINN, ENTGANGENE GESCHÄFTSGELEGENHEITEN ODER VERLUST VON DATEN HIERMIT AUSGESCHLOSSEN. 4.5 – VORBEHALTLICH DER REGELUNG NACH ZIFFER 4.3 IST UNSERE HAFTUNG, GLEICH OB VERTRAGLICH, DELIKTISCH ODER AUS SONSTIGEM RECHTSGRUND, INSGESAMT BESCHRÄNKT AUF DEN BETRAG, DEN SIE IM ZUSAMMENHANG MIT DEM PROGRAMM BEZAHLT HABEN.64 Deutsch ABSCHNITT 5 – 5.1 – ABSCHNITT 5 WIRD DURCH DIE FOLGENDEN REGELUNGEN ERGÄNZT: WENN SIE EIN ENDVERBRAUCHER SIND UND DIESEN PLAN AUF DER APPLE STORE WEBSITE ODER TELEFONISCH ABGESCHLOSSEN HABEN, KÖNNEN SIE DIESEN PLAN INNERHALB EINER FRIST VON 14 TAGEN NACH KAUF KÜNDIGEN. IHNEN WIRD VOLLE KOSTENERSTATTUNG GEWÄHRT. SOLLTEN SIE BEREITS MIT DER NUTZUNG DES PROGRAMMS BEGONNEN HABEN, WIRD IHNEN VOLLE KOSTENERSTATTUNG, ABZÜGLICH DER KOSTEN FÜR ETWA IN ANSPRUCH GENOMMENER LEISTUNGEN GEWÄHRT. 5.2 – SOLLTEN SIE DEN PLAN SPÄTER ALS 30 TAGE NACH ERHALT DES PLANS KÜNDIGEN, ERHALTEN SIE EINE ANTEILIGE RÜCKERSTATTUNG DES URSPRÜNGLICHEN KAUFPREISES DES PLANS ABZÜGLICH EINER KÜNDIGUNGSGEBÜHR VON 39 SFR, HÖCHSTENS ABER 10 % DES ANTEILIGEN ZURÜCKZUERSTATTENDEN BETRAGES. Telefonnummer In Deutschland In Österreich In der Schweiz (49) 01805 009 433 (43) 0810 300 427 (41) 0848 000 132 Montag bis Freitag Montag bis Freitag Montag bis Freitag 8:00 bis 19:45 Uhr 8:00 bis 19:45 Uhr 8:00 bis 19:45 Uhr Samstag Samstag Samstag 10:00 bis 17:45 Uhr* 10:00 bis 17:45 Uhr* 10:00 bis 17:45 Uhr* * Die angegebene Telefonnummer und die Geschäftszeiten sind freibleibend. Aktualisierte nationale und international Kontaktinformationen finden Sie unter www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html. Gebührenfreie Nummern werden nicht in allen Ländern angeboten. **€ 0,14 pro Minute aus dem deutschen Festnetz. Eine Liste der von Apple autorisierten Wireless Partner finden Sie online unter: http://images.apple.com/legal/warranty/docs/iPhoneAuthorizedDistributors.pdf APPLE SALES INTERNATIONAL, HOLLYHILL INDUSTRIAL ESTATE, HOLLYHILL, CORK, REPUBLIC OF IRELAND WWW.APPLE.COM EMEA APP iPhone D v1.0Italiano 65 AppleCare Protection Plan per iPhone Scheda prodotto La tranquillità che ti dà solo Apple iPhone è venduto con un anno di copertura per riparazioni e 90 giorni di assistenza tecnica. Il programma AppleCare Protection Plan per iPhone amplia la tua copertura di due anni dalla data di acquisto di iPhone 1 . Sia che usi iPhone con un Mac che con un PC, con una semplice chiamata telefonica potrai risolvere la maggior parte dei problemi. Informazioni sulla copertura Questo programma globale è disponibile per tutti i modelli di iPhone la cui garanzia limitata di un anno è ancora in vigore. Se vendi iPhone prima che AppleCare Protection Plan per tale iPhone sia scaduto, puoi trasferire il programma di copertura assicurativa al nuovo proprietario 2 . Per ogni iPhone da assicurare, devi acquistare un programma AppleCare Protection Plan separato. Conserva il documento che testimonia la copertura, la ricevuta di acquisto originale di iPhone e quella del programma AppleCare Protection Plan per iPhone. Qualora sorgessero dubbi relativamente all’idoneità di iPhone per il programma AppleCare Protection Plan per iPhone, Apple potrebbe richiederti la ricevuta di acquisto. Opzioni relative all’assistenza tecnica In caso di difficoltà con iPhone, consulta la sezione dedicata alla risoluzione dei problemi tecnici sul sito web di supporto per iPhone su www.apple.com/it/support/iphone. Se non dovessi riuscire a risolvere il problema, dei rappresentanti di AppleCare possono aiutarti a risolvere eventuali problemi tecnici di iPhone e il suo funzionamento con iTunes. Nella Guida Rapida sono elencate le informazioni di contatto del servizio di assistenza tecnica di Apple e le ore in cui il tale servizio è operativo. Con la copertura del programma AppleCare Protection Plan per iPhone, Apple offre lo stesso servizio completo sia agli utenti Mac che Windows.66 Italiano Servizio hardware Questo programma amplia il servizio di riparazione e sostituzione, compreso nella garanzia di un anno di Apple, a due anni dalla data di acquisto di iPhone. Questo programma amplia inoltre il servizio di copertura per la batteria di iPhone ai casi in cui la sua capacità di conservazione della carica elettrica diminuisce del cinquanta percento (50%) o più rispetto alle specifiche originali. Quando ottieni il servizio, sono applicabili entrambe le opzioni: il servizio carry-in o per corriere espresso. Per ulteriori dettagli su come ottenere il servizio, consulta la Guida Rapida. Il dispositivo fornito da Apple come parte della riparazione o in sostituzione di quello per cui si richiede assistenza può essere nuovo, usato o ricondizionato. 1. Questo programma amplia la tua copertura di due anni dalla data di acquisto di iPhone. Il programma deve essere acquistato mentre la garanzia originale di un anno di iPhone è ancora valida. Il servizio di copertura potrebbe essere soggetto ad alcune restrizioni. I vantaggi di AppleCare Protection Plan si aggiungono a qualunque diritto legale fornito dalle leggi di tutela del consumatore vigenti nella tua giurisdizione. 2. Per informazioni complete, consulta il documento allegato contenente i termini e le condizioni del servizio AppleCare Protection Plan.Italiano 67 Prima di contattare il supporto tecnico di Apple, prova a eseguire queste semplici procedure In caso di problemi con iPhone, consulta la sezione dedicata alla risoluzione dei problemi tecnici sul sito web di supporto per iPhone su www.apple.com/it/support/iphone. Per precauzione, è bene fare una copia di backup dei dati prima di iniziare. Assicurati di avere l’ultima versione di iTunes Puoi scaricarla da www.apple.com/it/itunes/download. Visita il sito web di supporto per iPhone Il sito web di supporto per iPhone contiene link alle opzioni di servizio disponibili, al tutorial di iPhone, ai forum e ad altre risorse con risposte alle domande sui vari modi di procedere, disponibili 24 ore su 24 all’indirizzo www.apple.com/it/support/iphone. Contatta Apple per ulteriore assistenza Se dopo avere provato a eseguire le procedure descritte in questa guida il problema dovesse persistere, contatta Apple. Un rappresentante di Apple ti chiederà il numero di contratto AppleCare Protection Plan o il numero di serie di iPhone, che si trova sul retro del dispositivo. In Italia In Svizzera (39) 199 120 800 (41) 0848 000 132 Lunedì-venerdì Lunedì-venerdì 8:00-19:45* 8:00-19:45* 10.00-17.45 (sabato)* * I numeri di telefono e gli orari del servizio potrebbero variare e sono soggetti a modifiche. Puoi trovare le informazioni di contatto locali e internazionali più aggiornate su www.apple.com/contact/phone_contacts.html. Guida rapida AppleCare Protection Plan per iPhoneItaliano 69 AppleCare Protection Plan per iPhone Condizioni Generali Il Piano di Garanzia AppleCare iPhone (di seguito definito il “Piano”) è disciplinato dalle presenti Condizioni Generali e costituisce il contratto di servizio tra il cliente e Apple Sales International (“Apple”). Nel rispetto delle presenti Condizioni Generali, il Piano (i) garantisce dai difetti i prodotti iPhone di marca Apple elencati nel Documento di Certificazione o Prova di Garanzia del Piano (“Conferma del Piano”), un set di cuffie iPhone Bluetooth di marca Apple, se posseduto dal cliente e utilizzato con il prodotto iPhone garantito e gli accessori hardware contenuti nella confezione originale dei prodotti iPhone garantiti (collettivamente definiti “Apparecchiatura Garantita”) e (ii) fornisce l’accesso ai servizi di supporto telefonico e online con riferimento all’Apparecchiatura Garantita. Al fine di ottenere la Conferma del Piano, è necessario registrare il numero di contratto del Piano o il relativo numero di registrazione (“Numero di Contratto del Piano”), come da istruzioni riportate sulla confezione del Piano. I clienti che scelgono l’opzione dell’autoregistrazione, ove disponibile, riceveranno automaticamente la Conferma del Piano. La durata del Piano (“Periodo di Garanzia”) corrisponde al periodo che termina alla data specificata nella Conferma del Piano. Il prezzo del Piano è indicato sulla ricevuta di vendita originale del Piano. Apple si riserva la facoltà di limitare l’assistenza prevista dal Piano al Paese in cui l’acquisto dell’Apparecchiatura Garantita è stato effettuato. 1. Garanzia di riparazione a. Ambito della Garanzia. La garanzia per i difetti decorre dalla data di scadenza della garanzia hardware Apple per l’Apparecchiatura Garantita e termina alla fine del Periodo di Garanzia (“Periodo di Garanzia per Riparazione”). Apple, a sua discrezione, riparerà o sostituirà l’Apparecchiatura Garantita in questione se (i) durante il Periodo di Garanzia per Riparazione, sia riscontrato un difetto dei materiali o nella fabbricazione dell’Apparecchiatura Garantita o, (ii) durante il Periodo di Garanzia, la capacità della batteria dell’iPhone garantito di trattenere una carica elettrica sia diminuita del cinquanta (50%) per cento o più rispetto alle specifiche originarie (dopo essere stata completamente caricata e con l’iPhone in riproduzione 70 Italiano audio o video con le impostazioni resettate). Apple fornirà sia le parti di ricambio che la mano d’opera, ma avrà la facoltà di richiedere al cliente di procedere personalmente alla sostituzione di determinate parti facilmente installabili, come descritto di seguito. Apple potrà fornire prodotti o parti di ricambio derivanti da parti nuove o equivalenti per prestazioni e affidabilità. Il prodotto o le parti di ricambio saranno equivalenti da un punto di vista funzionale ai prodotti o alle parti sostituiti e saranno coperti dalla rimanente garanzia in conformità a quanto previsto dal Piano. I prodotti o le parti sostituiti diventano di proprietà di Apple. Apple raccomanda vivamente di effettuare copia di back-up dei dati o del software installato o registrato nell’Apparecchiatura Garantita, prima di consegnare l’Apparecchiatura Garantita affinché sia riparata. b. Limitazioni. Esulano dall’oggetto della garanzia prevista dal Piano: (i) L’installazione, la rimozione o l’eliminazione dell’Apparecchiatura Garantita; l’installazione, la rimozione, la manutenzione o la riparazione di apparecchiatura diversa dall’Apparecchiatura Garantita (inclusi accessori, apparati o altri dispositivi); nonché il servizio di rete o cellulare esterno all’Apparecchiatura Garantita; (ii) Gli eventuali danni subiti dall’Apparecchiatura Garantita a causa di incidenti, uso improprio, negligenza, cattivo utilizzo (ivi inclusa l’installazione, la riparazione o la manutenzione effettuata da soggetti diversi da Apple o Apple Authorized Wireless Service Provider), modifiche non autorizzate, condizioni ambientali estreme (ivi incluse temperatura e umidità estreme), inconsueta sollecitazione o interferenza fisica o elettrica, cali o sbalzi di corrente elettrica, fulmini, elettricità statica, incendi, cause di forza maggiore ovvero altre cause esterne; (iii) L’Apparecchiatura Garantita contraddistinta da un numero di serie modificato, cancellato o rimosso; (iv) Problemi causati da un dispositivo non compreso nell’ambito dell’Apparecchiatura Garantita, incluse apparecchiature non contraddistinte dal marchio Apple, indipendentemente dal fatto che siano state acquistate o meno unitamente all’Apparecchiatura Garantita; (v) L’intervento necessario per ottemperare alle disposizioni di un ente od organismo governativo emanate successivamente alla data del presente Piano;Italiano 71 (vi) I problemi derivanti dal funzionamento del servizio di rete o cellulare o da virus o da altri problemi relativi al software che interessano l’Apparecchiatura Garantita; (vii) L’eventuale perdita o furto dell’Apparecchiatura Garantita. Il presente Piano garantisce esclusivamente l’Apparecchiatura Garantita che viene restituita ad Apple nella sua integrità; (viii) I danni di tipo “estetico” ivi inclusi, a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, graffi, ammaccature, rottura degli elementi in plastica delle porte; (ix) La manutenzione preventiva dell’Apparecchiatura Garantita; (x) La messa a disposizione di apparecchi sostitutivi durante il periodo in cui l’Apparecchiatura Garantita é in fase di riparazione; (xi) I danni o le perdite di software o dati salvati o registrati nell’Apparecchiatura Garantita. IL CONTENUTO DELL’IPHONE DEL CLIENTE SARÁ CANCELLATO E IL SUPPORTO RIFORMATTATO DURANTE IL SERVIZIO. L’iPhone del cliente o un iPhone sostitutivo sarà restituito al cliente nella configurazione in cui è stato acquistato il prodotto originale, fermi restando i possibili aggiornamenti. Apple potrà installare aggiornamenti del software di sistema (“SO dell’iPhone”) come parte del servizio al fine di evitare che l’iPhone torni ad una precedente versione dell’SO dell’iPhone. Applicazioni terze istallate sull’iPhone potrebbero non essere compatibili o non funzionare con l’iPhone in conseguenza dell’aggiornamento dell’SO dell’iPhone. Il cliente è responsabile per la re-istallazione di tutti gli altri programmi software, dei dati e delle password. Il recupero e la re-istallazione dei programmi software e dei dati dell’utente non sono coperti dal presente Piano. (xii) I difetti riconducibili alla ordinaria usura del prodotto o altrimenti dovuti al normale invecchiamento dello stesso; o (xiii) Ad eccezione di quanto qui stabilito, qualsiasi altro danno che non sia causato da difetti dei materiali e di fabbricazione, o dall’uso normale e consueto dell’Apparecchiatura Garantita. c. Opzioni relative all’Assistenza. Apple potrà fornire il servizio di assistenza attraverso una o più delle seguenti opzioni: (i) Il servizio di assistenza “carry-in”. Il cliente porterà l’Apparecchiatura Garantita presso un Apple Retail Store o presso un Apple Authorized Wireless Service Provider (“AAWSP”) che 72 Italiano fornisce il servizio di assistenza “carry-in”. Il servizio di assistenza sarà prestato presso tale sede; alternativamente, il punto vendita potrà inviare l’Apparecchiatura Garantita presso un centro assistenza Apple affinché provveda alla riparazione. Una volta ricevuta la comunicazione relativa al completamento del servizio di assistenza, il cliente s’impegna a ritirare tempestivamente il prodotto. (ii) Il servizio di assistenza via posta. Una volta accertata la possibilità di utilizzare il servizio di assistenza via posta per l’Apparecchiatura Garantita, Apple provvederà ad inviare al cliente documenti prepagati per l’invio (e nel caso in cui il cliente non abbia conservato l’imballaggio originale, Apple potrà inviare anche il materiale necessario per l’imballaggio) e il cliente provvederà a spedire l’Apparecchiatura Garantita presso il centro di assistenza Apple, conformemente alle istruzioni ricevute. Una volta completata la riparazione, il servizio di assistenza Apple restituirà l’Apparecchiatura Garantita al cliente. Apple si farà carico delle spese di spedizione da e verso la sede del cliente a condizione che tutte le istruzioni siano eseguite. (iii) Il servizio per il ricambio di parti “fai-da-te” è disponibile per molte parti dell’Apparecchiatura Garantita o per i suoi accessori. Tale servizio consente al cliente di procedere personalmente alla riparazione del prodotto. Nel caso in cui il servizio per il ricambio di parti “fai-da-te” risulti disponibile, si applica la procedura descritta di seguito. (A) Servizio per il ricambio di parti “fai-da-te” in caso di richiesta di restituzione della parte sostituita da parte di Apple. A garanzia del pagamento del prezzo relativo alle parti di ricambio e alle spese di spedizione, Apple può richiedere al cliente un’autorizzazione per l’addebito del prezzo su carta di credito. Nel caso in cui il cliente non possa fornire detta autorizzazione, il servizio per il ricambio di parti “fai-da-te” potrebbe non essere disponibile; in tal caso, Apple offrirà al cliente un servizio di assistenza alternativo. Apple provvederà a spedire al cliente la parte di ricambio, allegando le istruzioni per l’installazione e altre indicazioni relative alla restituzione della parte sostituita. Se il cliente si atterrà alle istruzioni ricevute, Apple annullerà l’autorizzazione relativa all’addebito su carta di credito, pertanto il prezzo relativo alla parte di ricambio, nonché alle spese di spedizione al e dal domicilio del cliente, non sarà addebitato al cliente. Qualora la parte sostituita non venga restituita come da istruzioni, Apple addebiterà sulla carta di credito del cliente l’importo autorizzato.Italiano 73 (B) Servizio per il ricambio di parti “fai-da-te” senza richiesta di restituzione della parte sostituita da parte di Apple. Apple spedirà gratuitamente al cliente la parte da sostituire, allegando le istruzioni per l’installazione ed eventuali altre indicazioni relative alla dismissione della parte sostituita. (C) Apple non si fa carico di alcuna spesa relativa alla manodopera sostenuta dal cliente in relazione al servizio per il ricambio di parti “fai-da-te”. Nel caso in cui il cliente dovesse necessitare di ulteriore assistenza, potrà contattare Apple al numero telefonico indicato di seguito. Apple si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le modalità di fornitura del servizio di riparazione o sostituzione, nonché i requisiti affinché l’Apparecchiatura Garantita possa usufruire di una particolare modalità di assistenza. Le opzioni relative al servizio di assistenza, la disponibilità delle parti di ricambio ed i tempi di risposta potranno essere soggetti a variazioni. d. Come ottenere il servizio di assistenza o sostituzione. Per usufruire del servizio di assistenza previsto dal presente Piano, è sufficiente accedere al sito Web di Apple relativo al Paese del cliente o chiamare il numero telefonico, entrambi indicati di seguito. I numeri di telefono possono variare in base alla sede del cliente. In caso di accesso al sito Web, occorrerà seguire le istruzioni relative alla richiesta del servizio di riparazione fornito da Apple. In caso di assistenza telefonica, risponderà un operatore dell’assistenza tecnica Apple, il quale richiederà il Numero di Contratto del Piano e consiglierà il servizio di assistenza più idoneo in relazione l’Apparecchiatura Garantita. Il servizio di assistenza è sempre soggetto alla previa approvazione da parte di Apple. La sede del servizio di assistenza potrà variare in base alla sede del cliente. Il cliente è tenuto a conservare il documento di Conferma del Piano e la ricevuta originale relativa all’Apparecchiatura Garantita e al Piano. La prova d’acquisto potrebbe essere necessaria per valutare l’idoneità del prodotto alla copertura prevista dal Piano. 2. Supporto tecnico a. Supporto telefonico e online. Il cliente ha diritto ad usufruire del supporto tecnico a partire dalla data di scadenza del supporto tecnico complementare dell’Apparecchiatura Garantita o dalla data di inizio del Periodo di Garanzia, a seconda di quale condizione si verifichi per ultima, e fino alla fine del Periodo di Garanzia (“Periodo di Garanzia Tecnica”). Durante il 74 Italiano Periodo di Garanzia Tecnica, Apple fornirà al cliente accesso ai servizi di supporto tecnico sia telefonico che online. Il Supporto tecnico può includere l’assistenza in riferimento all’istallazione, avvio, configurazione, analisi per la risoluzione dei problemi, ripristino (ad eccezione del ripristino dei dati), inclusi l’archiviazione, recupero e gestione dei file; interpretazione dei messaggi di errore di sistema; e valutazione della necessità di riparazioni dell’hardware. Apple fornirà supporto tecnico in relazione all’Apparecchiatura Garantita, all’SO dell’iPhone, alle applicazioni del software che sono pre-installate nell’Apparecchiatura Garantita e ai problemi di connettività fra l’Apparecchiatura Garantita e il computer supportato, intendendosi un computer che soddisfa le specifiche di connettività dell’Apparecchiatura Garantita e che utilizza un sistema operativo che è supportato dall’Apparecchiatura Garantita. Apple fornirà il supporto per la versione corrente dell’SO dell’iPhone e del software iPhone, e del precedente Major Release, ma si riserva il diritto di modificare, in qualunque momento, il supporto fornito con riferimento a qualunque versione precedente. Ai sensi della presente sezione, per “Major Release” si intende una versione principale del software che è messa in commercio da Apple con un numero di distribuzione con formato pari a “1.0” o “2.0” e che non sia in forma beta o pre-release. b. Limitazioni. Il Piano non copre: (i) I problemi che possono essere risolti attraverso l’aggiornamento del software alla versione corrente; (ii) L’utilizzo o la modifica, da parte del cliente, dell’Apparecchiatura Garantita, dell’SO dell’iPhone e del software dell’iPhone in un modo non conforme alla modalità in cui è previsto che l’Apparecchiatura Garantita e il software possano essere usati o modificati; (iii) I prodotti di terzi, i loro effetti su o la loro interazione con l’Apparecchiatura Garantita, l’SO dell’iPhone e il software dell’iPhone; (iv) L’uso, da parte del cliente, di un computer o di un sistema operativo che non ha relazione con il software iPhone o problemi di connettività con l’Apparecchiatura Garantita; (v) Il software Apple diverso dall’SO dell’iPhone o del software iPhone, come identificato dal Piano; (vi) Il SO dell’iPhone o ogni altro software avente marchio Apple definito come “beta”, “prerelease” o “preview” o software qualificato in modo similare;Italiano 75 (vii) Il danno a o la perdita di qualunque software o dei dati inseriti o registrati nell’Apparecchiatura Garantita. c. Modalità di fruizione del supporto tecnico. Il cliente può usufruire del supporto tecnico chiamando il numero telefonico indicato di seguito. L’operatore per il supporto tecnico di Apple fornirà al cliente il supporto tecnico. L’orario di operatività del servizio è elencato di seguito. Apple si riserva il diritto di modificare l’orario di operatività del servizio di supporto tecnico e i numeri telefonici in qualunque momento. I servizi di supporto on-line sono offerti al cliente al sito internet di Apple indicato di seguito. 3. Obblighi del cliente Per usufruire dei servizi previsti dal Piano, il cliente si impegna ad ottemperare ai seguenti impegni: a. Fornire il proprio Numero di Contratto del Piano e il numero di serie dell’Apparecchiatura Garantita; b. Fornire informazioni riguardo ai sintomi e le cause dei problemi relativi all’Apparecchiatura Garantita; e c. Seguire le istruzioni fornite da Apple, ivi incluse, a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, evitare di inviare ad Apple prodotti e accessori che non rientrano nel servizio di riparazione o sostituzione e imballare l’Apparecchiatura Garantita in conformità alle istruzioni di spedizione; e d. Aggiornare il software con la versione più aggiornata prima di richiedere il servizio. 4. Limitazioni di responsabilità PER I CONSUMATORI CHE, NEL PAESE IN CUI HANNO EFFETTUATO L’ACQUISTO, BENEFICIANO DELL’APPLICAZIONE DI LEGGI E NORME PER LA TUTELA DEL CONSUMATORE, LE GARANZIE PREVISTE DAL PRESENTE PIANO SONO DA CONSIDERARSI AGGIUNTIVE RISPETTO A TUTTI I DIRITTI E I RIMEDI PREVISTI DA DETTE LEGGI E NORME. NULLA DI QUANTO PREVISTO DAL PRESENTE PIANO PREGIUDICHERÁ I DIRITTI DEI CONSUMATORI PREVISTI DALLE LEGGI APPLICABILI, IVI INCLUSO IL DIRITTO DEL CONSUMATORE DI CHIEDERE IL RISARCIMENTO DEI DANNI IN CASO DI INADEMPIMENTO PARZIALE O TOTALE OVVERO IN CASO DI INESATTO ADEMPIMENTO DELLE OBBLIGAZIONI CONTRATTUALI DA PARTE DI APPLE. 76 Italiano ENTRO IL LIMITE MASSIMO CONSENTITO DALLA LEGGE APPLICABILE, APPLE E I SUOI DIPENDENTI E RAPPRESENTANTI NON SARANNO IN ALCUNA CIRCOSTANZA RITENUTI RESPONSABILI NEI CONFRONTI DEI CLIENTI O DEI SUCCESSIVI PROPRIETARI PER TUTTI GLI EVENTUALI DANNI INDIRETTI O CONSEQUENZIALI, IVI INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO, I COSTI DI RIPRISTINO, RIPROGRAMMAZIONE O RIPRODUZIONE DI QUALSIASI PROGRAMMA O DATO, O LA MANCATA RISERVATEZZA DI DATI, LA PERDITA COMMERCIALE, IL MANCATO GUADAGNO, IL MANCATO RICAVO O RISPARMIO PRESUNTO, CHE SIANO RICONDUCIBILI AGLI OBBLIGHI DI APPLE PREVISTI DAL PRESENTE PIANO. NEI LIMITI IN CUI CIÓ SIA CONSENTITO DALLA LEGGE APPLICABILE, IL LIMITE DELLA RESPONSABILITÁ DI APPLE E DI SUOI DIPENDENTI E RAPPRESENTANTI NEI CONFRONTI DEI CLIENTI E DEI SUCCESSIVI PROPRIETARI DERIVANTE DAL PRESENTE PIANO NON ECCEDERÁ IL PREZZO ORIGINARIAMENTE PAGATO PER L’ACQUISTO DEL PIANO. IN PARTICOLARE, APPLE NON GARANTISCE CHE SARÁ IN GRADO DI (i) RIPARARE O SOSTITUIRE L’APPARECCHIATURA GARANTITA SENZA RISCHI CONNESSI ALLA PERDITA DI PROGRAMMI O DATI E DI (ii) MANTENERE LA RISERVATEZZA DEI DATI. NULLA DI QUANTO PREVISTO DAL PRESENTE CONTRATTO ESCLUDE O LIMITA LA RESPONSABILITÁ DI APPLE IN CASO DI (I) MORTE O LESIONI PERSONALI CAUSATE DA PROPRIA NEGLIGENZA O (II) DOLO. NEI LIMITI DI QUANTO CONSENTITO DALLE SUDDETTE NORME E LEGGI, LA RESPONSABILITÁ DI APPLE È LIMITATA, A SUA COMPLETA DISCREZIONE, ALLA SOSTITUZIONE O RIPARAZIONE DELL’APPARECCHIATURA GARANTITA OVVERO ALLA FORNITURA DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA. 5. Recesso É possibile recedere in qualsiasi momento dal presente Piano, per qualsivoglia ragione. Nel caso in cui il cliente decida di recedere dal Piano può contattare Apple al numero di telefono indicato di seguito, ovvero spedire una comunicazione scritta recante il Numero di Contratto del Piano al seguente indirizzo: Apple Customer Support, Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, Repubblica d’Irlanda, ovvero inviare tale comunicazione via fax (numero di fax: +353-(0)21-428-3917). A tale comunicazione deve essere allegata una copia della prova di acquisto originale del Piano. Salvo quanto diversamente previsto dalle leggi locali, in caso di recesso esercitato entro trenta (30) giorni dall’acquisto del Piano, ovvero, se successiva, dalla ricezione delle presenti Condizioni Generali, il cliente riceverà un rimborso totale del prezzo pagato, dedotto il valore dell’assistenza eventualmente fornita ai sensi del Piano. In caso di recesso esercitato oltre trenta (30) giorni dalla ricezione del presente Piano, il cliente riceverà un rimborso proporzionale al prezzo di Italiano 77 acquisto originario, calcolato in base della percentuale del Periodo di Garanzia non maturato, dedotti (a) la penale per il recesso di cui alla sezione 8 ovvero, se inferire, il dieci per cento (10%) dell’importo pro rata, nonché (b) il valore dell’eventuale assistenza fornita in base al Piano. Salvo quanto diversamente previsto dalle leggi locali applicabili, nel caso in cui le parti di ricambio dell’Apparecchiatura Garantita non siano più disponibili, Apple potrà recedere dal presente Piano inviando un preavviso scritto di trenta (30) giorni. Qualora Apple receda dal presente Piano, il cliente riceverà un rimborso proporzionale al periodo di durata del Piano non ancora trascorso. 6. Cessione del Piano È possibile cedere il presente Piano ad un terzo acquirente dell’Apparecchiatura Garantita inviando via posta o via fax una comunicazione relativa alla cessione del Piano al seguente indirizzo: Apple Customer Support, Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, Repubblica d’Irlanda, numero di fax: +353-(0)21-428-3917. In caso di cessione del Piano, è necessario fornire i seguenti dati: il Numero di Contratto del Piano, i numeri di serie dell’Apparecchiatura Garantita oggetto della cessione, la prova d’acquisto del Piano, il nome, l’indirizzo, il numero di telefono e l’indirizzo di posta elettronica del nuovo proprietario. 7. Disposizioni generali a. Apple può subappaltare o cedere l’esecuzione dei propri obblighi a terzi. Apple non sarà tuttavia sollevata dai propri obblighi nei confronti del cliente. b. Apple non è responsabile di eventuali inadempimenti o ritardi nell’esecuzione dei propri obblighi derivanti dal presente Piano causati da eventi al di fuori del suo ragionevole controllo. c. Al fine di ricevere l’assistenza ai sensi del Piano, non è necessaria l’esecuzione di manutenzione preventiva sull’Apparecchiatura Garantita. d. Il presente Piano è offerto e valido solo in Austria, Francia (esclusa Corsica e i dipartimenti e territori d’oltremare), Germania, Irlanda, Italia, Spagna (incluse le Isole Baleari ma escluse le Isole Canarie, Ceuta e Melilla), Svizzera e Regno Unito. Il presente Piano non è offerto a soggetti non ancora maggiorenni. Il presente Piano non è disponibile laddove proibito dalla legge.78 Italiano e. Nell’adempimento dei propri obblighi, Apple potrà, a propria discrezione ed esclusivamente allo scopo di verificare la qualità delle risposte fornite, registrare parzialmente o interamente le conversazioni tra Apple ed il cliente. f. Il cliente concorda che le informazioni o i dati forniti ad Apple in base al Piano non sono confidenziali o di proprietà esclusiva del cliente. Inoltre, il cliente concorda che Apple possa raccogliere e trattare dati per conto del cliente stesso durante il processo di fornitura del servizio. Ciò potrebbe comportare la necessità di trasferire i dati del cliente a società collegate ovvero a fornitori del servizio di assistenza in conformità alla policy in materia di privacy di Apple consultabile sul sito web indicato di seguito. g. Apple ha messo a punto misure di sicurezza atte a proteggere i dati dei clienti contro l’accesso non autorizzato o alla divulgazione o alla distruzione illegale dei dati stessi. Il cliente sarà responsabile per le istruzioni impartite ad Apple sul trattamento dei dati, ed Apple cercherà di conformarsi a tali istruzioni nella misura necessaria secondo ragionevolezza al fine di fornire il servizio e l’assistenza di cui al Piano. Qualora il cliente non dovesse concordare con quanto suesposto o se avesse domande riguardanti l’impatto che potrebbe derivare ai propri dati dal trattamento degli stessi, é invitato a contattare Apple agli appositi numeri telefonici. h. Apple proteggerà le informazioni del cliente in conformità alla propria policy in materia di privacy del cliente (Apple Customer Privacy Policy). Il cliente, per accedere alle proprie informazioni di cui Apple risulta in possesso o per apportarvi delle modifiche, deve consultare il sito web URL www.apple.com/contact/myinfo, ovvero contattare il controller dei dati personali europeo di Apple all’indirizzo e-mail privacyeurope@apple.com. i. Le Condizioni Generali di cui al presente Piano sono destinate a prevalere su ogni condizione discordante, aggiuntiva ovvero qualunque altra condizione eventualmente prevista da ordini di acquisto o da qualsiasi altro documento, e costituiscono l’intero accordo tra Apple e il cliente in relazione al Piano. j. I diritti che il cliente detiene relativamente al Piano si aggiungono a qualsiasi diritto di garanzia al quale il cliente possa aver diritto. Il cliente deve acquistare e registrare il Piano durante l’anno in cui l’iPhone Apple é coperto dalla garanzia annuale limitata Apple. Apple non è obbligata a rinnovare il presente Piano. Nel caso in cui Apple dovesse proporre di rinnovare il Piano, ne determinerà il prezzo e le condizioni. Italiano 79 k. Il presente Piano non prevede un procedimento di composizione amichevole delle controversie. l. Gli obblighi finanziari del presente Piano sono sostenuti da Apple Sales International, Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, Repubblica d’Irlanda. Nel caso in cui Apple Sales International non adempia a tali obblighi, questi ultimi saranno assunti da Apple Operations Europe, Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, Irlanda. m. Il presente Piano sarà disciplinato dalle leggi vigenti nel Paese in cui il Piano è stato acquistato ed attivato. Tale scelta in materia di legislazione applicabile non include le norme in materia di conflitti tra leggi né la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci. n. Nel caso in cui una sezione o parte di una sezione delle presenti Condizioni Generali sia ritenuta non valida, nulla o inapplicabile, detta sezione o parte di sezione sarà eliminata dalle Condizioni Generali e le restanti Condizioni Generali continueranno ad essere valide ed efficaci. 8. Variazioni in base al Paese di Acquisto Le seguenti variazioni in base al Paese di acquisto prevarranno nel caso in cui si discostino da altre disposizioni del presente Piano: ITALIA SEZIONE 4 - A. QUALORA IL CLIENTE SIA UN CONSUMATORE, LE PREVISIONI DEL PRESENTE PIANO NON POTRANNO LIMITARE O ESCLUDERE LA RESPONSABILITÀ DI APPLE IN CASO DI VIOLAZIONI DELLE NORME DI LEGGE APPLICABILI IN RELAZIONE AL PIANO. B. SE IL CLIENTE NON È UN CONSUMATORE: (I) LE CONDIZIONI ED I TERMINI QUI RIPORTATI RAPPRESENTANO NELLA LORO INTEREZZA GLI OBBLIGHI E LE RESPONSABILITÀ DI APPLE IN RELAZIONE ALLA PRESTAZIONI PREVISTE DAL PRESENTE PIANO; (II) APPLE NON SARÀ TENUTA AD ALTRE GARANZIE, CONDIZIONI O TERMINI DIVERSI DA QUELLI ESPRESSAMENTE STABILITI NEL PRESENTE PIANO; (III) EVENTUALI GARANZIE, CONDIZIONI O ALTRI TERMINI RIGUARDANTI I PRODOTTI O I SERVIZI CHE POTREBBERO ESSERE CONNESSI AL PIANO O INSERITI NELLO STESSO 80 Italiano PER LEGGE, PRASSI O LEGGI APPLICABILI NEL PAESE DI ACQUISTO O ALTRIMENTI (INCLUSA, SENZA LIMITAZIONI, OGNI CONDIZIONE IMPLICITA IN ORDINE ALLA QUALITÀ, ALL’IDONEITÀ ALLO SCOPO, ALLA RAGIONEVOLE DILIGENZA E PERIZIA) SONO QUI ESPRESSAMENTE ESCLUSI NEL LIMITE MASSIMO PERMESSO DALLA LEGGE. IN PARTICOLARE, APPLE NON SARÀ TENUTA AD ASSICURARSI CHE IL PIANO SIA IDONEO AGLI SCOPI DEL CLIENTE. C. LE PRESENTI PREVISIONI CONTRATTUALI NON POTRANNO IN ALCUN CASO ESCLUDERE O LIMITARE LA RESPONSABILITÀ DI APPLE IN CASO DI (I) MORTE O LESIONI PERSONALI RICONDUCIBILI A NEGLIGENZA DI APPLE O (II) DOLO O (III) QUALUNQUE VIOLAZIONE DELLE OBBLIGAZIONI PREVISTE DALLA LEGGE NAZIONALE APPLICABILE IN RIFERIMENTO AL TITOLO DI PROPRIETÁ O (IV) QUALUNQUE RESPONSABILITÁ LA CUI ESCLUSIONE NON SIA CONSENTITA DALLA LEGGE. D. FERMO RESTANDO QUANTO PREVISTO DAL PARAGRAFO 4.C DELLA PRESENTE SEZIONE, IN RELAZIONE A QUESTO PIANO, APPLE NON SARÀ RESPONSABILE IN IPOTESI DI PERDITE DI RICAVI, DI UTILI, DI CONTRATTI, DI DATI O PER OGNI ALTRO DANNO, O PERDITA, DIRETTO O CONSEQUENZIALE DI QUALSIASI NATURA, DERIVANTE DA O COMUNQUE CAUSATO DA FATTI ILLECITI (ANCHE A TITOLO DI COLPA), INADEMPIMENTI CONTRATTUALI O AD ALTRO TITOLO. E. FERMO RESTANDO QUANTO PREVISTO DAL PARAGRAFO 4.C DELLA PRESENTE SEZIONE, IL LIMITE MASSIMO DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE, PER FATTO ILLECITO (ANCHE A TITOLO DI COLPA) O AD ALTRO TITOLO, NON POTRÀ IN ALCUN CASO SUPERARE L’IMPORTO CORRISPOSTO DAL CLIENTE AD APPLE IN RELAZIONE AL PRESENTE PIANO. SEZIONE 5 – IN CASO DI RECESSO ESERCITATO OLTRE TRENTA (30) GIORNI DAL RICEVIMENTO DEL PRESENTE PIANO, IL CLIENTE RICEVERÁ UN RIMBORSO PRO-RATA DEL PREZZO DI ACQUISTO ORIGINARIO DEL PIANO, DEDOTTA LA PENALE PER IL RECESSO PARI A 25 EURO, OVVERO, SE INFERIORE, PARI AL DIECI PER CENTO (10%) DELL’IMPORTO PRO RATA IN CASO DI RECESSO DA PARTE DI APPLE, IL CLIENTE, QUALORA SIA UN CONSUMATORE, RICEVERÁ DA APPLE UNA PENALE PER IL RECESSO PARI AL DOPPIO DELLA PENALE PER IL RECESSO CHE IL CLIENTE AVREBBE DOVUTO PAGARE NEL CASO IN CUI AVESSE DECISO DI RECEDERE DAL PIANO AL MOMENTO IN CUI SI È VERIFICATO IL RECESSO DI APPLE. QUALORA IL PRESENTE PIANO SIA STATO ACQUISTATO DA UN CONSUMATORE MEDIANTE IL SITO WEB DI APPLE STORE OVVERO TELEFONICAMENTE, IL CONSUMATORE HA IL DIRITTO DI RECEDERE Italiano 81 ENTRO QUATTORDICI (14) GIORNI DALL’ACQUISTO DEL PIANO. IL CLIENTE RICEVERÀ UN RIMBORSO PIENO. GLI ARTICOLI 50 – 61 DEL DECRETO LEGISLATIVO N. 206 DEL 6 SETTEMBRE 2005 (CODICE DEL CONSUMO) SI APPLICHERANNO AL PRESENTE PIANO NEL CASO IN CUI (I) IL PRESENTE PIANO SIA ACQUISTATO MEDIANTE IL SITO WEB APPLE STORE, OVVERO (II) IL PRESENTE PIANO SIA PERFEZIONATO COME UN “CONTRATTO A DISTANZA”. SVIZZERA SEZIONE 4 – LA SEZIONE 4 È SOSTITUITA DALLE PREVISIONI SEGUENTI: 4.1 – QUALORA IL CLIENTE SIA UN CONSUMATORE, LE PREVISIONI DEL PRESENTE PIANO NON POTRANNO LIMITARE O ESCLUDERE LA RESPONSABILITÀ DI APPLE IN CASO DI VIOLAZIONE DELLE CONDIZIONI STABILITE DALLA LEGGE APPLICABILE. 4.2 – SE IL CLIENTE NON È UN CONSUMATORE: - LE CONDIZIONI E I TERMINI QUI RIPORTATI RAPPRESENTANO NELLA LORO INTEREZZA GLI OBBLIGHI DI APPLE IN RELAZIONE AL PRESENTE PIANO; - EVENTUALI OBBLIGHI E GARANZIE IN RELAZIONE AL PRESENTE PIANO CHE POTREBBERO VINCOLARE APPLE SULLA BASE DELLA LEGGE APPLICABILE (IVI INCLUSE LE GARANZIE CONCERNENTI DILIGENZA E PERIZIA) SONO, CON IL PRESENTE, ESPRESSAMENTE ESCLUSE. IN PARTICOLARE, APPLE NON SARÀ TENUTA AD ASSICURARSI CHE IL PIANO SIA IDONEO AGLI SCOPI DEL CLIENTE. 4.3 - LE PREVISIONI DEL PRESENTE PIANO NON POTRANNO LIMITARE O ESCLUDERE LA RESPONSABILITÀ DI APPLE IN CASO DI MORTE O LESIONI PERSONALI CAUSATE DA NEGLIGENZA O DOLO. 4.4 – NEL LIMITE MASSIMO PERMESSO DALLA LEGGE APPLICABILE, APPLE NON SARÀ RESPONSABILE, IN RELAZIONE ALLE PRESENTI CONDIZIONI, IN IPOTESI DI PERDITE DI RICAVI, DI UTILI, DI OPPORTUNITÀ O DI DATI. 4.5 – FERMO RESTANDO QUANTO PREVISTO DAL PARAGRAFO 4.3,IN RELAZIONE ALLE PRESENTI CONDIZIONI, IL LIMITE MASSIMO DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE, PER FATTO ILLECITO O AD ALTRO TITOLO, NON POTRÀ IN ALCUN CASO SUPERARE L’IMPORTO CORRISPOSTO DAL CLIENTE AD APPLE IN RELAZIONE AL PRESENTE PIANO.82 Italiano SEZIONE 5 - 5.1 - LE SEGUENTI PREVISIONI SONO AGGIUNTE ALLA SEZIONE 5: QUALORA IL CLIENTE SIA UN CONSUMATORE E ABBIA ACQUISTATO IL PRESENTE PIANO MEDIANTE IL SITO WEB DI APPLE STORE OVVERO TELEFONICAMENTE, IL CONSUMATORE HA IL DIRITTO DI RECEDERE ENTRO QUATTORDICI (14) GIORNI DALL’ACQUISTO DEL PIANO. IL CLIENTE RICEVERÀ UN RIMBORSO PIENO. IN OGNI CASO, SE IL CLIENTE HA GIA USUFRUITO DEL PIANO, IL CLIENTE RICEVERÀ UN RIMBORSO PIENO DEDOTTO IL VALORE DI OGNI SERVIZIO FORNITO IN RELAZIONE AL PRESENTE PIANO. 5.2 – IN CASO DI RECESSO ESERCITATO OLTRE TRENTA (30) GIORNI DAL RICEVIMENTO DEL PRESENTE PIANO, IL CLIENTE RICEVERÀ UN RIMBORSO PRO-RATA DEL PREZZO DI ACQUISTO ORIGINARIO DEL PIANO, DEDOTTA LA PENALE PER IL RECESSO PARI A SFR 39.00 OVVERO, SE INFERIORE, PARI AL DIECI PER CENTO (10%)DELL’IMPORTO PRO-RATA. Telefoni di contatto In Italia In Svizzera (39) 199 120 800 (41) 0848 000 132 Lunedì-venerdì Lunedì-venerdì 8:00-19:45* 8:00-19:45* 10.00-17.45 (sabato)* * I numeri di telefono e gli orari di operatività potrebbero variare e sono soggetti a modifiche. Il cliente può trovare le più aggiornate informazioni per contatti locali e internazionali al sito www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html . Non in tutti i paesi sono disponibili numeri gratuiti. Tariffe locali o nazionali potrebbero essere applicabili. APPLE SALES INTERNATIONAL, HOLLYHILL INDUSTRIAL ESTATE, HOLLYHILL, CORK, REPUBLIC OF IRELAND WWW.APPLE.COM EMEA APP iPhone IT v1Español 83 AppleCare Protection Plan para iPhone Hoja informativa La tranquilidad de la mano de Apple Todos los iPhone ofrecen un año de cobertura de reparación y 90 días de asistencia técnica gratuita. El AppleCare Protection Plan para el iPhone amplía esta cobertura a dos años a partir de la fecha de compra del iPhone 1 . Tanto si usa el iPhone con un Mac como con un PC, podrá resolver prácticamente todos sus problemas con tan solo una llamada de teléfono. Información acerca de la cobertura Este plan integral está disponible para todos los modelos de iPhone cuya garantía limitada de un año aún permanezca en vigor. En caso de que decida vender el iPhone durante el periodo de vigencia del AppleCare Protection Plan para el iPhone, podrá transferir el plan al nuevo propietario 2 . Para cada iPhone que desee cubrir, es necesario adquirir un AppleCare Protection Plan para el iPhone distinto. Conserve el documento de confirmación de la cobertura del plan y la factura de compra original del iPhone, junto con el comprobante del AppleCare Protection Plan para el iPhone, ya que Apple podría necesitarlos para determinar la inclusión de su iPhone en la cobertura del plan. Opciones de asistencia técnica Si experimenta algún problema con el iPhone, siga los consejos que figuran en el sitio web de soporte del iPhone: www.apple.com/es/support/iphone. Si no es capaz de resolverlo, el personal técnico de Apple le ayudará a solucionar los problemas relacionados con su iPhone y con su conexión a iTunes. En la Guía de referencia también encontrará la información de contacto del servicio de soporte técnico de Apple y el horario de atención al usuario. Con el AppleCare Protection Plan para el iPhone, Apple ofrece el mismo servicio de cobertura tanto a los usuarios de Mac como a los usuarios de Windows.84 Español Servicio para el hardware Este plan amplía el servicio de reparación y sustitución de la garantía de un año de Apple a dos años a partir de la fecha de compra del iPhone. Asimismo, extiende la cobertura a la batería del iPhone en caso de que su capacidad de carga se reduzca en un cincuenta por ciento (50%) o menos con respecto a su capacidad original. La prestación del servicio puede efectuarse en un establecimiento autorizado o bien por correspondencia directa. Consulte la Guía de referencia para obtener más detalles acerca de cómo obtener el servicio. Como parte del servicio de reparación o sustitución proporcionado, Apple puede suministrar componentes nuevos, usados o restaurados. 1. Este plan amplía la cobertura de reparación a dos años a partir de la fecha de compra del iPhone. Debe adquirirse antes de que termine el período de garantía original del iPhone (un año). La cobertura de reparación puede estar sujeta a ciertas restricciones. Las ventajas del AppleCare Protection Plan se sumarán a todos los derechos legales conferidos por las leyes de protección al consumidor vigentes en su jurisdicción. 2. Si desea obtener más detalles, consulte el documento Condiciones del AppleCare Protection Plan adjunto.Español 85 Antes de ponerse en contacto con Apple para solicitar ayuda, realice estas sencillas operaciones Si experimenta algún problema con el iPhone, siga los consejos que figuran en el sitio web de soporte del iPhone: www.apple.com/es/support/iphone. Como medida de precaución, antes de comenzar es recomendable efectuar una copia de seguridad de todos sus datos contenidos en el iPhone. Compruebe que dispone de la última versión de iTunes Puede descargar la versión más reciente de iTunes en www.apple.com/es/itunes/download. Visite el sitio web de soporte del iPhone En el sitio web de soporte del iPhone, www.apple.com/es/support/iphone, tiene a su disposición una serie de enlaces que le permitirán acceder las 24 horas del día a todas las opciones de servicio disponibles, a las lecciones de iniciación del iPhone, a los foros de debate y a otros recursos de ayuda acerca del funcionamiento y la solución de problemas. Póngase en contacto con Apple para obtener más asistencia Si mediante las instrucciones de esta guía no ha podido resolver el problema, póngase en contacto con Apple. El representante de Apple que le atienda le solicitará el número de contrato de su AppleCare Protection Plan para el iPhone y el número de serie de su iPhone, que está grabado en la parte posterior de la carcasa. En España (34) 902 151 992 De 0900 - 19h45 (de lunes a viernes)* * Números de teléfono y horarios de servicio sujetos a posibles modificaciones. Puede consultar la información de contacto local e internacional más actualizada en la dirección: www.apple.com/contact/phone_contacts.html. Guía de referencia AppleCare Protection Plan para iPhoneEspañol 87 AppleCare Protection Plan para iPhone Condiciones del Plan Su Plan de Protección AppleCare para iPhone (en adelante el “Plan”) se rige por los presentes Términos y Condiciones y constituye su contrato de mantenimiento con Apple Sales International (en adelante, “Apple”). Conforme a estos Términos y Condiciones, su plan (i) cubre los defectos del producto de marca Apple, iPhone, mencionado en su Certificado o Comprobante de Cobertura del Plan (la “Confirmación del Plan”), un auricular iPhone Bluetooth de marca Apple, si es de su propiedad y es utilizado con el iPhone cubierto y los accesorios de hardware incluidos en el empaquetado original del iPhone (referidos de forma conjunta como el “Equipo Cubierto”) y (ii) le proporciona acceso a soporte telefónico y on line basado en recursos web para el Equipo Cubierto. Para obtener la Confirmación del Plan deberá registrar el número identificativo del contrato o registro (el “Número de Contrato del Plan”) conforme a lo expuesto en las instrucciones incluidas en el empaquetado del Plan. Los clientes que opten por la alternativa del auto-registro, cuando esta opción esté disponible, recibirán automáticamente su Confirmación del Plan. La duración del Plan (el “Período de Cobertura”) será la correspondiente al período que finaliza en la fecha señalada en su Confirmación del Plan. El precio del Plan figura en su recibo de venta original. Apple puede restringir los servicios prestados en virtud del Plan al País de Compra original del Equipo Cubierto. 1. Cobertura de Reparaciones. a. Ámbito de cobertura. Su cobertura por defectos comienza en la fecha de expiración de la garantía del hardware Apple de su Equipo Cubierto y termina al final del Período de Cobertura (el “Período de Cobertura de Reparación”). Apple, a su elección, reparará o sustituirá el Equipo Cubierto afectado, si (i) dentro del Periodo de Cobertura de Reparación existe un defecto de materiales o mano de obra del Equipo Cubierto o si (ii), durante el Periodo de Cobertura, la capacidad para mantener la carga eléctrica de la batería iPhone cubierta, se hubiera reducido en un cincuenta por ciento (50%) ó más respecto a sus especificaciones originales (tras haber sido debidamente cargada y los parámetros de audio y vídeo del iPhone cubierto restablecidos). Apple proporcionará las piezas y la mano de obra, 88 Español pero podrá pedirle que Ud mismo sustituya ciertas piezas de fácil instalación, tal y como se detalla a continuación. Apple podrá proporcionar productos o piezas de nueva fabricación o partes que se fabrican a partir de piezas que son nuevas o equivalentes a nuevas tanto en rendimiento como en fiabilidad. El producto o las piezas de repuesto serán funcionalmente equivalentes a los sustituidos y tendrán la cobertura restante conforme al Plan. Los productos y piezas sustituidos pasarán a ser propiedad de Apple. Apple le recomienda expresamente que haga una copia de seguridad de los datos y el software instalados o grabados en el Equipo Cubierto antes de entregarlo para su reparación o sustitución. b. Limitaciones. El Plan no cubre: (i) la instalación, retirada y eliminación del Equipo Cubierto ni la instalación, retirada, reparación y mantenimiento de equipos no cubiertos (incluidos los accesorios, complementos y otros dispositivos) ni servicios celulares o de red externos al Equipo Cubierto; (ii) los daños en el Equipo Cubierto causados por accidente, uso indebido, negligencia, uso incorrecto (incluida la instalación, reparación o mantenimiento defectuosos por parte de cualquier persona distinta de Apple o un Proveedores de Servicio Autorizados para Dispositivos Inalámbricos Apple), modificación no autorizada, inadecuación del entorno (incluidas la temperatura y la humedad extremas), interferencias y tensiones eléctricas o físicas anómalas, fluctuaciones y subidas de la tensión eléctrica, relámpagos, electricidad estática, incendio, causas de fuerza mayor u otras causas externas; (iii) los Equipos Cubiertos cuyo número de serie hubiera sido alterado, modificado, desfigurado o eliminado; (iv) los problemas causados por dispositivos que no formen parte del Equipo Cubierto, incluido el equipo que no sea de marca Apple, aunque se hubiera adquirido junto con el Equipo Cubierto; (v) los servicios necesarios para ajustarse a las normativas de cualquier ente u organismo administrativo, posteriores a la fecha de contratación de este Plan; (vi) los problemas causados por el funcionamiento del servicio de red o celular o por virus, o cualquier otro tipo de problemas de software introducidos en el Equipo Cubierto; (vii) la pérdida o robo del Equipo Cubierto; este Plan solamente cubre el Equipo Cubierto devuelto a Apple en su integridad;Español 89 (viii) los daños superficiales en el Equipo Cubierto, incluidas, entre otras, las raspaduras, abolladuras y plásticos rotos en puertos; (ix) el mantenimiento preventivo del Equipo Cubierto; (x) la entrega de un equipo sustitutivo durante la reparación o sustitución del Equipo Cubierto; (xi) los daños o la pérdida del software y/o los datos instalados o grabados en el Equipo Cubierto. EL CONTENIDO DE SU iPHONE SERÁ ELIMINADO Y LOS MEDIOS DE ALMACENAJE REFORMATEADOS EN EL CURSO DEL SERVICIO. Su iPhone o un iPhone de sustitución le serán devueltos con la misma configuración que tenia el iPhone cuando fue adquirido, sujeto a las actualizaciones aplicables. Apple puede instalar actualizaciones del software de sistema (“ iPhone OS “) como parte de su servicio que impedirán que el iPhone vuelva a una versión anterior del iPhone OS. Puede que las aplicaciones de terceros instaladas en el iPhone no sean compatibles o no funcionen con el iPhone como consecuencia de la actualización del iPhone OS. Usted será responsable de instalar de nuevo todos los otros programas de software, datos y contraseñas. La recuperación y la nueva instalación de programas de software y datos de usuario no están cubiertas bajo este Plan; (xii) defectos debidos al desgaste o envejecimiento natural del Equipo Cubierto; (xiii) salvo cuando esté específicamente previsto en el Plan, cualquier otro daño que no sea resultado de defectos de materiales o mano de obra o del uso normal y habitual del Equipo Cubierto. c. Opciones de servicio. Apple podrá prestar el servicio a través de una o más de las siguientes alternativas: (i) El servicio de reparación en un establecimiento autorizado. Para ello, deberá llevar el Equipo Cubierto que precise de mantenimiento a una Apple Retail Store o Proveedores de Servicio Autorizados para Dispositivos Inalámbricos Apple que ofrezca este servicio. La tienda podrá realizar la reparación en su local o enviar el Equipo Cubierto para su reparación a un centro de reparación de Apple. Una vez le haya sido notificada la conclusión de la reparación, Usted deberá recoger el producto inmediatamente.90 Español (ii) El servicio de reparación por correo directo. Si Apple considera que su Equipo Cubierto reúne los requisitos para el servicio de reparación por correo, Apple le remitirá el albarán de transporte prepagado(y, si no dispone Usted del embalaje original, Apple puede remitirle también material de embalaje) y Usted deberá seguir sus instrucciones para enviar el Equipo Cubierto al centro de reparación de Apple correspondiente. Una vez finalizadas las tareas de reparación pertinentes, se le enviará de vuelta el Equipo Cubierto. Si sigue todas nuestras instrucciones, Apple satisfará los gastos de transporte hasta y desde el lugar donde Usted se encuentre. (iii) El servicio de envío de piezas de recambio para su sustitución a cargo del usuario está disponible para gran parte de las piezas y accesorios del Equipo Cubierto. Mediante este servicio, será Usted mismo el encargado de reparar su propio producto. Si dicho servicio estuviera disponible, se aplicará, en su caso, el siguiente procedimiento: (A) Servicio de envío de piezas de recambio para su sustitución a cargo del usuario en el que deba devolverse la pieza sustituida a Apple. Apple puede requerir una autorización de cargo en su tarjeta de crédito como fianza por el precio de venta de la pieza de recambio y los gastos de transporte pertinentes. Si Usted no pudiera proporcionar una autorización de tarjeta de crédito, es posible que no pueda beneficiarse del servicio de envío de piezas de recambio para su sustitución a cargo del usuario y Apple le ofrecería métodos alternativos para prestarle el servicio. Apple le enviará una pieza de recambio acompañada de las instrucciones para su instalación y los requisitos necesarios para la devolución de la pieza sustituida. Si Usted sigue las instrucciones, Apple cancelará la autorización de la tarjeta de crédito, de manera que no se le cobrará la pieza ni los gastos de transporte desde y hasta el lugar de destino. Si, en cambio, no siguiera todas las instrucciones facilitadas para la devolución de la pieza sustituida, Apple cargará en su tarjeta de crédito el importe autorizado. (B) Servicio de envío de piezas de recambio para su sustitución a cargo del usuario en el que no se requiere la devolución de la pieza sustituida. Apple le remitirá gratuitamente una pieza de recambio acompañada de las instrucciones para su instalación y cualquier otro requisito necesario para desechar la pieza sustituida.Español 91 (C) Apple no se hace responsable de ningún coste de mano de obra en que Ud. pueda incurrir en relación con el servicio de envío de piezas de recambio para su sustitución a cargo del usuario. Si desea recibir asistencia adicional, póngase en contacto con Apple a través del número de teléfono que aparece a continuación. Apple se reserva el derecho a modificar en cualquier momento el método de prestación del servicio de reparación o sustitución y los requisitos necesarios para recibir cada tipo de servicio. Las opciones de servicio, la disponibilidad de piezas y los plazos de respuesta pueden variar. d. Obtención del servicio de reparación o sustitución. Para obtener el servicio de reparación o sustitución contemplado en el Plan, acceda al sitio web de Apple para su País (o llame al número de teléfono referenciados mas abajo. Los números de teléfono pueden variar dependiendo del lugar en que Ud. se halle. Si accede a través del sitio web, siga las instrucciones facilitadas por Apple. Si llama por teléfono, le atenderá un representante del servicio técnico de Apple, quien le solicitará su Número de Contrato del Plan, y le informará y decidirá qué servicios precisa su Equipo Cubierto. Todos los servicios están sujetos a la previa aprobación de Apple. El lugar de realización del servicio puede variar dependiendo del lugar en que Ud. se halle. Conserve el documento de Confirmación del Plan y el recibo original de compra de su Equipo Cubierto y su Plan de Protección. Puede ser necesaria la acreditación de la compra si se plantea alguna duda sobre la inclusión de su producto en la cobertura del Plan. 2. Soporte Técnico. a. Soporte telefónico y On Line. Su derecho para solicitar y hacer uso del soporte técnico comienza en la fecha en la que expira el soporte técnico gratuito de su Equipo Cubierto o en la fecha en el que el Periodo de Cobertura empieza, si éste es posterior, y termina al final del periodo de cobertura técnica (“Periodo de Cobertura Técnica”). Durante el Periodo de Cobertura Técnica Apple le proporcionará acceso a soporte técnico telefónico y soporte técnico on line. El Soporte Técnico podrá incluir asistencia en la instalación, lanzamiento, configuración, solución de problemas y recuperación (excepto recuperación de datos), incluyendo almacenamiento, recuperación, y gestión de archivos, sistema de interpretación de mensajes de error, y determinar cuándo se requieren reparaciones de hardware. Apple proporcionará soporte técnico para el Equipo Cubierto, iPhone OS, aplicaciones de software preinstaladas con el Equipo Cubierto (“iPhone Software”) y problemas de conectividad 92 Español entre el Equipo Cubierto y el Ordenador de apoyo, es decir, un Equipo que cumple las especificaciones de conectividad del Equipo Cubierto y ejecuta un sistema operativo soportado por el Equipo Cubierto. Apple proporcionará soporte para la versión actual del iPhone OS y el iPhone Software y la Versión Principal previa pero se reserva el derecho a modificar, en cualquier momento, el soporte prestado a todas las versiones anteriores a la actual. A los efectos de este apartado se entenderá por “Versión Principal” una importante y/o significativa versión de software que es lanzada comercialmente por Apple con un formato numérico de tipo 1.0 ó 2.0. y que no se encuentre en un formato Beta o de pre-lanzamiento. b. Limitaciones. El Plan no cubre: (i) Cuestiones que podrían resolverse actualizando el software a la versión actual. (ii) El uso o modificación del Equipo Cubierto, el iPhone OS o Software iPhone de una manera para la que el Equipo Cubierto o Software no está destinado a ser utilizado o modificado. (iii) Productos de terceros o sus efectos sobre el Equipo Cubierto o las interacciones con el Equipo Cubierto, el iPhone OS o software iPhone. (iv) El uso de un ordenador o sistema operativo que no este relacionado con el iPhone Software o problemas de conectividad con el Equipo Cubierto. (v) Otros Software de Apple que no sean el iPhone OS o iPhone Software, tal como se definen en el Plan. (vi) iPhone OS software o cualquier software marca Apple designado como “beta”, “preLanzado” o “preestrenado” o etiquetado de manera similar. (vii) Daños o pérdida de cualquier software o información almacenada o grabada en el Equipo Cubierto. c. Obtención de Soporte Técnico. Usted podrá acceder al Soporte Técnico llamando al número de teléfono que aparece a continuación. El representante de soporte técnico de Apple le proporcionará apoyo técnico. Las Horas de servicio de Apple se describen a continuación. Apple se reserva el derecho a cambiar sus horas de servicio técnico y los números de teléfono en cualquier momento. Los recursos de Soporte Técnico On line (basados en Web) se ofrecen en el sitio web de Apple señalado en la lista señalada a continuación. Español 93 3. Obligaciones asumidas por Usted Para recibir los servicios previstos en el Plan, Usted se compromete a realizar lo siguiente: a. Facilitar su Número de Contrato del Plan y número de serie del Equipo Cubierto; b. Proporcionar información sobre los síntomas y causas de los problemas del Equipo Cubierto; c. Seguir las instrucciones que Apple le facilite, incluidas, entre otras, abstenerse de remitir a Apple los productos y accesorios que no sean objeto del servicio de reparación o sustitución y embalar el Equipo Cubierto con arreglo a las instrucciones de envío y, d. Actualizar el software a la versión actual lanzada publicada antes de solicitar el servicio. 4. Limitación de Responsabilidad PARA LOS CONSUMIDORES SITUADOS EN PAÍSES EN LOS QUE LES SEAN DE APLICACIÓN NORMAS LEGALES Y REGLAMENTARIAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR, LAS VENTAJAS CONFERIDAS POR ESTE PLAN TENDRÁN CARÁCTER ADICIONAL A TODOS LOS DERECHOS Y LAS MEDIDAS DE PROTECCIÓN LEGAL DERIVADOS DE DICHAS NORMAS. NADA DE LO ESTIPULADO EN ESTE PLAN PERJUDICARÁ LOS DERECHOS RECONOCIDOS AL CONSUMIDOR EN LAS LEYES IMPERATIVAS APLICABLES, INCLUIDO EL DE LA INDEMNIZACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS EN CASO DE INCUMPLIMIENTO TOTAL O PARCIAL O CUMPLIMIENTO INADECUADO DE CUALQUIERA DE LAS OBLIGACIONES DE APPLE. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, APPLE Y SUS EMPLEADOS Y AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO RESPONSABLES FRENTE A USTED O CUALQUIER PROPIETARIO POSTERIOR POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUIDOS, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, LOS COSTES DE LA RECUPERACIÓN, REPROGRAMACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE CUALESQUIERA PROGRAMAS O DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN DE MANTENER LA CONFIDENCIALIDAD DE LOS DATOS Y DE LA PÉRDIDA DE NEGOCIO, BENEFICIOS, INGRESOS O AHORROS ESPERADOS, RESULTANTES DE LAS OBLIGACIONES DE APPLE DERIVADAS DEL PLAN. CON EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE, EL LÍMITE DE LA RESPONSABILIDAD DE APPLE Y SUS EMPLEADOS Y AGENTES FRENTE A USTED Y CUALQUIER PROPIETARIO POSTERIOR EN VIRTUD DEL PLAN NO EXCEDERÁ DEL PRECIO INICIAL SATISFECHO POR EL MISMO. EN PARTICULAR, APPLE NO GARANTIZA QUE PUEDA (i) REPARAR O SUSTITUIR EL EQUIPO CUBIERTO SIN RIESGO PARA LOS PROGRAMAS Y DATOS O PÉRDIDA DE LOS MISMOS NI (ii) MANTENER LA CONFIDENCIALIDAD DE LOS DATOS. NADA DE LO ESTIPULADO DE ESTE CONTRATO 94 Español EXCLUIRÁ NI LIMITARÁ LA RESPONSABILIDAD DE APPLE EN CASO DE (I) FALLECIMIENTO O LESIONES PERSONALES OCASIONADAS POR SU NEGLIGENCIA Y (II) FRAUDE. EN LA MEDIDA EN QUE ESTA RESPONSABILIDAD PUEDA LIMITARSE CON ARREGLO AL DERECHO APLICABLE, LA RESPONSABILIDAD DE APPLE SE LIMITARÁ, A SU EXCLUSIVA DISCRECIÓN, A LA SUSTITUCIÓN O REPARACIÓN DEL EQUIPO CUBIERTO O A LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO. 5. Cancelación Puede cancelar el presente Plan en cualquier momento y por cualquier motivo. Si decide hacerlo, llame al número de teléfono que figura abajo o envíe o remita por fax una notificación por escrito indicando su Número de Contrato del Plan al Servicio de Atención al Cliente de Apple, Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, República de Irlanda (número de fax: +353-(0)21-428-3917). Deberá adjuntar a su notificación una copia del documento original acreditativo de la compra del Plan. A menos que la legislación local disponga otra cosa, si efectúa la cancelación en un plazo de treinta (30) días desde la fecha de compra de su Plan o la de recepción de estas Condiciones, si fuera posterior, recibirá el reembolso íntegro menos el valor de cualquiera de los servicios prestados en virtud del Plan. Si efectúa la cancelación transcurridos más de treinta (30) días desde la recepción del Plan, recibirá un reembolso proporcional del precio inicial de compra del Plan correspondiente a la parte del Período de Cobertura que no hubiera expirado aún, menos: (a) cualquier comisión de cancelación aplicable fijada en la cláusula 8 o un diez por ciento (10%) del importe proporcional, si fuera menor, y (b) el valor de los servicios prestados en virtud al Plan. A menos que la legislación local disponga otra cosa, Apple podrá cancelar el presente Plan si no hubiera piezas de recambio disponibles para el Equipo Cubierto, con un preaviso escrito de treinta (30) días. Si Apple cancelara el Plan, Usted percibirá un reembolso proporcional al período del Plan que no hubiera expirado aún. 6. Transmisión del Plan Usted podrá transmitir este Plan a un nuevo propietario del Equipo Cubierto enviando por correo ordinario o fax, un aviso de transmisión al Servicio de Atención al Cliente de Apple, Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, República de Irlanda (número de fax: +353-(0)21-428-3917. Deberá facilitar su Número de Contrato del Plan, los números de serie del Equipo Cubierto objeto de transmisión, la acreditación de la compra del Plan y el nombre, domicilio, número de teléfono y dirección de correo electrónico del nuevo propietario.Español 95 7. Condiciones generales a. Apple podrá subcontratar o ceder a terceros la ejecución de sus obligaciones, pero no por ello quedará exenta de las mismas frente a Ud. b. Apple no será responsable de incumplimiento o retraso alguno en el cumplimiento del Plan por acontecimientos que razonablemente estén fuera de su control. c. Usted no estará obligado a llevar a cabo un mantenimiento preventivo del Equipo Cubierto para recibir los servicios del Plan. d. Este Plan se ofrece y es válido únicamente en Austria, Francia (excluida Córcega y sus territorios y departamentos en el exterior), Alemania, Irlanda, Italia, España(incluidas Islas Baleares pero excluidas Islas Canarias, Ceuta y Melilla)Suiza y Reino Unido. Este plan no se ofrece a personas menores de edad. El Plan no está disponible tampoco en los lugares en que esté prohibido por la ley. e. En el cumplimiento de sus obligaciones, Apple podrá, a su discreción y exclusivamente para supervisar la calidad de su servicio, grabar la totalidad o parte de las conversaciones telefónicas mantenidas con Ud. f. Usted acepta que cualquier información o datos revelados a Apple conforme a este Plan no son confidenciales y no son de su propiedad. Además, usted acepta que Apple recopile y procese datos en su nombre cuando presta los servicios de reparación y sustitución. Ello puede incluir la necesidad de transmitir sus datos a compañías asociadas o suministradores de servicios de mantenimiento con arreglo a la Política de Privacidad del Cliente de Apple, disponible en la página web señalada a continuación. g. Apple tiene unas medidas de seguridad, que deberían proteger sus datos contra el acceso no autorizado, revelación, o destrucción ilegal. Ud. será responsable de las instrucciones que dé a Apple con respecto al procesamiento de sus datos, y Apple se esforzará en cumplir estas instrucciones en la forma que racionalmente sea necesaria para la realización de las obligaciones de asistencia, reparación y sustitución conforme a este Plan. Si no está de acuerdo con lo anterior o si tiene alguna pregunta en relación a como sus datos pueden verse afectados al verse procesados de esta forma, contacte a Apple utilizando lo números de teléfono que se le han dado.96 Español h. Apple protegerá su información conforme a la Política de Privacidad del Cliente de Apple. Si desea acceder a la información que Apple dispone sobre Ud., o si desea realizar modificaciones,acceda a la URL www.apple.com/contact/myinfo para actualizar sus preferencias de contacto personales o póngase en contacto con el controlador de datos europeo de Apple en privacyeurope@apple.com. i. En caso de conflicto, las Condiciones del presente Plan prevalecerán sobre cualesquiera otras contrarias o adicionales u otras condiciones que puedan figurar en los pedidos de compra u otros documentos y representan el acuerdo íntegro entre Usted y Apple con respecto al Plan. j. Los derechos a Ud. conferidos según el Plan tendrán carácter adicional a cualquier derecho de garantía al que Ud. pueda tener derecho. Ud. ha de comprar y registrar el Plan mientras su iPhone marca Apple se encuentre en el periodo de Un Año de Garantía Limitada de Apple. Apple no está obligada a renovar este Plan. Apple, en el caso de que sí le ofrezca una renovación, determinará el precio y las condiciones. k. No existe un procedimiento informal de resolución de conflictos en el ámbito del Plan. l. Las obligaciones económicas del Plan están respaldadas por Apple Sales International, Hollyhill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, República de Irlanda. Si Apple Sales International no las cumpliera, Apple Operations Europe, HollyHill Industrial Estate, Hollyhill, Cork, Irlanda, asumirá dichas obligaciones. m. Este Plan se regirá por las leyes del país en el cual se hubiera adquirido y hubiera surgido el derecho al mismo. Esta elección de ley aplicable no incluye sus disposiciones sobre conflicto de leyes ni la Convención de las Naciones Unidas sobre Compraventa de Bienes. n. Si algún apartado o parte de un apartado de estas Condiciones fuera considerado nulo o ineficaz, dicho apartado o parte del mismo se suprimirá de ellas y los restantes conservarán su plena vigencia y eficacia.Español 97 8. Variaciones por países En caso de contradicción con otras estipulaciones del Plan, prevalecerán las siguientes variaciones por países: ESPAÑA APARTADO 4: 4.1- SI ES UD. UN CONSUMIDOR, NADA DE LO QUE FIGURA EN EL PLAN LIMITARÁ O EXCLUIRÁ NUESTRA RESPONSABILIDAD POR INFRACCIÓN DE CUALQUIER NORMA IMPERATIVA. 4.2 - SI UD. NO ES UN CONSUMIDOR, ENTONCES: - ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DETALLAN NUESTRAS OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES EN TODA SU EXTENSIÓN CON RESPECTO AL PLAN; - NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, CONDICIONES U OTROS TÉRMINOS VINCULANTES PARA APPLE SALVO LOS EXPRESAMENTE MANIFESTADOS EN EL PLAN; Y - QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDOS DEL PRESENTE CUALESQUIERA GARANTÍA, CONDICIONES U OTROS TÉRMINOS RELATIVOS AL PLAN QUE PUDIERAN DE OTRO MODO VINCULARSE O INCORPORARSE EL PLAN POR DERECHO DISPOSITIVO, DERECHO CONSUETUDINARIO, O DE CUALQUIER OTRA FORMA (INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A ELLO, CUALESQUIERA TÉRMINOS IMPLÍCITOS DE CALIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, CUIDADO Y PERICIA RAZONABLES). EN ESPECIAL, APPLE NO SERA RESPONSABLE DE GARANTIZAR QUE EL PLAN SEA ADECUADO A LOS FINES DESEADOS POR UD. 4.3 - NADA DE LO QUE FIGURA EN EL PLAN LIMITARÁ O EXCLUIRÁ NUESTRA RESPONSABILIDAD POR MUERTE O LESIONES PERSONALES CAUSADOS POR NUESTRA CULPA O NEGLIGENCIA. 4.4 - CON SUJECIÓN A LA CLÁUSULA 4.3 ANTERIOR, Y CON EL ALCANCE MÁXIMO PERMITIDO POR LA NORMATIVA SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL, NO SEREMOS RESPONSABLES, DE ACUERDO CON EL PLAN, POR PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE DATOS NI POR CUALQUIER PÉRDIDA INDIRECTA NI POR DAÑOS DE CUALQUIER CLASE, SEA CUAL FUERE LA FORMA EN QUE SE PRODUZCAN Y TANTO SI SON CAUSADOS POR RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL, INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL O DE CUALQUIER OTRO TIPO.98 Español 4.5 - CON SUJECIÓN A LA CLÁUSULA 4.3, Y CON EL ALCANCE MÁXIMO PERMITIDO POR LA NORMATIVA SOBRE RESPONSABILIDAD CIVIL, NUESTRA RESPONSABILIDAD MÁXIMA TOTAL, SEGÚN EL PLAN, YA SEA POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OTRAS, NO EXCEDERÁ EN NINGÚN CASO DEL IMPORTE QUE UD. NOS HAYA PAGADO EN RELACIÓN AL PLAN. Apartado 5 - Si Ud. es un consumidor y ha suscrito el presente Plan a través de la página web de Apple Store o por teléfono, Ud. podrá cancelar el presente Plan en el plazo de catorce días desde la suscripción del mismo. En tal caso, Ud. recibirá el importe íntegro de la cantidad abonada. Si realiza la cancelación transcurridos más de 30 días desde la recepción del Plan, recibirá un reembolso proporcional del precio de compra inicial del Plan, menos una comisión de cancelación de 25,00€ o el 10 por ciento del importe proporcional, si fuera menor. Números de teléfono En España: (34) 902 151 992 De 0900 - 19h45 (de lunes a viernes)* * Los números de teléfono y el horario de operación pueden variar y están sujetos a cambio. Puede encontrar los datos de contacto locales e internacionales más actuales en www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html. Los números de teléfono gratuito no están disponibles en todos los países. Podrían aplicarse tarifas telefónicas locales y nacionales. Hay una relación de Proveedores de Servicio Autorizados para Dispositivos Inalámbricos Apple disponible on-line en: http://images.apple.com/legal/warranty/docs/iPhoneAuthorizedDistributors.pdf APPLE SALES INTERNATIONAL, HOLLYHILL INDUSTRIAL ESTATE, HOLLYHILL, CORK, REPUBLIC OF IRELAND WWW.APPLE.COM EMEA APP iPhone ES v1 www.apple.com © 2008 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, iPod, Mac, MacBook, Mac OS, Macintosh, and SuperDrive are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Time Capsule is a trademark of Apple Inc. AppleCare is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Other product and company names mentioned herein may be trademarks of their respective companies. 2E034-4871-B Printed in XXXX Xserve Technology Overview 2006年12月目次 Page  はじめに Page  製品概要 主な特長 1Uサイズに最適化された可用性の高いデザイン Page  パフォーマンス概要 プロセッサパフォーマンス メモリパフォーマンス ストレージパフォーマンス サーバパフォーマンス Page 1 デュアルコアIntel Xeonプロセッサ Xeon×4コアのパフォーマンス 次世代のマイクロアーキテクチャ 64ビットプロセッサアーキテクチャ マルチコアとMac OS X Server Page 1 高いバンド幅のサーバアーキテクチャ 独立した2系統の1.33GHzフロントサイドバス 先進のFB-DIMMメモリテクノロジ ハイパフォーマンスのPCI Express拡張スロット 業界標準の接続性 卓越した信頼性 Page 1 業界をリードする柔軟なストレージ構成 SATAドライブテクノロジー SASドライブテクノロジー Apple Drive Module ソフトウェアとハードウェアのRAIDオプション ファイバーチャネルによる相互接続 Page  統合されたLights-outリモート管理 いつでも、どこでも、監視と管理が可能 同率下ハードウェア監視機能Dedicated Monitoring ハードウェア Server監視ソフトウェア Apple Remote Desktop Technology Overview  XserveTechnology Overview  Xserve Page  Mac OS X Server v10.. 64ビットコンピューティング 2基のオンボード搭載ギガビットEthernet 革新的なリモート管理 パワフルなワークグループ管理サービス Xcodeを使用した64ビットソフトウェア開発 Page 1 サービス&サポートおよびトレーニングオプション AppleCare Premium Service and Support Plan AppleCare Service Parts Kit AppleCare Help Desk Support トレーニングと認定制度 Page  製品情報 Xserveの標準システム構成 構成オプション 関連製品 Page  技術仕様 ハードウェア ソフトウェアはじめに アップルはまたもや、パワフルで画期的な高性能のサーバテクノロジーをお届けします。デュアルコ アIntel XeonプロセッサのパワーにMac OS X Serverを組み合わせ、革新的なアーキテクチャと デザインを備えた全く新しいXserveの登場です。処理速度、パフォーマンス、柔軟性のいずれにお いても、驚くべきレベルに進化しています。これにより、アップル製のすべてのコンピュータにインテ ルプロセッサを搭載し終えました。 処理速度 新型Xserveでは、旧モデルのXserve G5と比較して最大5倍という大幅な処理速度向 上を実現しました2。64ビット処理のデュアルコアIntel Xeon "Woodcrest"プロセッサを2基搭 載し、3.0GHzという高クロック速度を採用することにより、各種アプリケーションに驚きの処理能 力を与えます。 パフォーマンス Xserveは消費電力あたりのパフォーマンスも秀逸です。Intel Coreマイクロアー キテクチャと65nmプロセステクノロジーにより、少ない消費電力で超高速演算を行えるプロセッ サを採用していることに加え、Xserveに搭載されているすべてのハイパフォーマンスな周辺回路が 効率良く動作するように設計されているからです。アップルの優秀なシステムデザインと、パワフル なUNIXベースのオペレーティングシステム「Mac OS X Server」が最大のパフォーマンスをもたら します。 Xserveに搭載されているすべての主要部品には、高いパフォーマンスと信頼性に優れた製品を厳 選しています。チャネルあたり最大10.5GB/sの能力を誇る独立した2系統の1.33GHzフロントサ イドバス、256ビット幅のメモリコントローラと667MHz DDR2 ECC FB-DIMMを使用して最大 32GBまで拡張可能な先進のFB-DIMMメモリテクノロジーなど、画期的なハードウェアを満載して います。また、高性能なグラフィックシステム、ホットスワップ可能な冗長型電源ユニット、高効率の 温度管理を行うインテリジェント型冷却システムなど、他社製品と一線を画する安心機能が内蔵さ れています。 そのハードウェアに秘められたパフォーマンスを解き放つのがMac OS X Server v10.4.8です。 Intelプロセッサでネイティブに動作し、パフォーマンスを最大限に引き出すことが可能なMac OS X Serverには、各種のネットワークサービス機能と新開発のLights-outリモート管理&監視ツー ルが付属します。クライアント数無制限のソフトウェアライセンスが付属しているため、ユーザ数が 増えた場合でも追加費用は一切発生しません。 柔軟性 100万通り以上のシステム構成が可能なXserveは、業界でも最も拡張性とシステムデザ イン性に優れた1Uサーバです。PCI Express 2GB/s拡張スロット(8レーン)を2基備え、業界で も最大級のホットプラグ可能な内蔵ストレージ(SATAドライブ使用時は最大2.25TB、超高速の 15,000rpm SASドライブ使用時は最大900GB)を搭載可能です。Xserveは標準仕様で販売され ますが、プロセッサ速度から、ドライブ種別、ストレージ容量、ネットワーキングオプションまで、あ らゆる用途を満たす豊富な構成オプションが用意されています。 新型Xserveは弛まぬ技術開発と改良の結果です。パワフルで、拡張性に富み、そしてお求めやすい 価格。スモールビジネスからエンタープライズ用途まで、各種教育分野、制作部門、科学技術分野 等、あらゆる分野の要求にお応えできるソリューションです。 Technology Overview  Xserve 新しい特長 • 6 4ビット 処 理 の デュアルコア I n t e l X e o n “Woodcrest”プロセッサ(最大3GHz) • 4MB共有二次キャッシュと、プロセッサ毎に独立 した2系統の1.33GHzフロントサイドバス(最大 10.5GB/s)による高バンド幅のサーバアーキテク チャ • 256ビット幅のメモリコントローラにより、最大 32GBまでの667MHz DDR2 ECC FB-DIMMを搭 載可能 • スロットあたり最大2GB/sのバンド幅を誇るPCI Express拡張スロット(8レーン)を2基搭載 • SATA(Serial ATA)およびSAS(Serial Attached SCSI)をサポートした柔軟性の高い内蔵ストレージ コントローラを搭載。 • ホットプラグ可能なApple Drive Moduleを使用し て、最大2.25TB(SATAドライブ使用時)または最 大900GB(超高速の15,000rpm SASドライブ使用 時)1 • 統合されたLights-outリモート管理&監視機能 • ホットスワップ可能な冗長型電源ユニット(オプ ション) • サーバクラスのグラフィックインターフェイスを内 蔵。Xserveにディスプレイを接続して設定や管理が 行えます。 • Intelプロセッサ用に最適化されたMac OS X Server v10.4.8を付属(クライアント数無制限)製品概要 特長 アップルの第5世代のラックマウントサーバ「Xserve」には、最先端のIntelプロセッサ、先進の サーバアーキテクチャ、柔軟なストレージ機能が内蔵されています。さらに、アップルの伝説的な使 い易さを備えたパワフルなリモート管理機能、Mac OS X Serverの豊富なサーバ機能のすべても 付属します。ビジネス用途を含むあらゆる分野でパワフルかつ多目的に使えるサーバソリューション として、Xserveでは以下に挙げるテクノロジーが採用されています。 デュアルコアIntel Xeonプロセッサを基搭載 Xserveでは2基のデュアルコアIntel Xeon "Woodcrest"プロセッサを搭載。旧モデルのXserve G5との比較で最大5倍のパフォーマンスを 実現しました2。それぞれの64ビットXeonプロセッサには4MBの共有二次キャッシュ(旧モデルに 採用されていたPowerPC G5では512KB)と128ビットSSE3ベクトル演算エンジンが内蔵されて います。 デュアル ポイント・ツー・ポイント システムバス 独立した2系統のフロントサイドバス(各 1.33GHz駆動)により、システムメモリへの高速アクセスが可能。両チャネル合計で21.3GB/sのス ループットで命令およびデータの転送を高速化することにより、プロセッサのパフォーマンスも最 大限に向上されます。 先進のメモリテクノロジー Xserveでは最新の256ビット幅メモリコントローラを採用。4チャネ ルの667MHz DDR2 Full Buffered DIMM(FB-DIMM)と、エラー訂正保護機能(ECC)もサ ポートしています。この画期的なメモリサブシステムでは、Xserve G5の最大3倍のメモリバンド幅 と2倍のメモリ容量(最大32GB)を実現。メモリコントローラ経由でのメモリ同時読み書きや、パ フォーマンスを向上させるその他の最新機能もサポートされています。 高バンド幅のサーバアーキテクチャ 最高のサーバパフォーマンスを得るため、Xserveでは、メ モリバンド幅、ストレージバンド幅、I/Oバンド幅を無駄なく使用して全体の処理能力を向上させる システム設計が施されています。ロジックボードに用意されたPCI Express拡張スロットはすべて の主要サブシステムに接続されています。8レーンのPCI Express拡張カードを2枚搭載した場合の I/Oバンド幅は、Xserve G5でのI/Oバンド幅の4倍に達し、Fibre Channel、グラフィック、ネット ワーク等の各種用途に対応した最新の高バンド幅I/Oカードを実装可能です。内蔵(オンボード) I/Oには、ギガビットEthernetポート×2系統、FireWire 800ポート×2、USB 2.0ポート、シリアル ポートが用意されています。 先進かつ柔軟なストレージ 3つのドライブベイに加え、Xserveには、SATA(Serial ATA)およ びSAS(Serial Attached SCSI)の両方をサポートした先進のストレージコントローラ(3Gb/s) が搭載されています。SATAドライブはお求めやすい価格で優れたパフォーマンスが得られます。 業界最大級の750GBハードディスクドライブを使用して最大2.25TBまでの拡張が可能です。最大 126MB/sのデータ転送速度と3.5msのシークタイムを誇るエンタープライズクラスのSASハード ディスクドライブでは、驚異的なパフォーマンスが得られます。データセンターなど、データアクセ スが激しいアプリケーションに最適です3。さらに、オプションのPCI Expressカードを実装すれば、 アップルのXserve RAIDストレージシステムなどの外部ストレージデバイスにも接続可能です。 Technology Overview  Xserve Xserve Xserveは、Xeonプロセッサ×4コアの演算能力と、 高速で低価格のストレージを1Uサイズに凝縮した高 性能サーバです。幅広いBTOオプション構成により、 あらゆる用途に対応します。 Xserve RAID アップルのお求めやすいストレージソリューションで す。コンパクトな3U筐体のXserveと接続すれば、 最大10.5TB1の膨大な容量と高度なデータ保護を高 い可用性で実現できます。リモート管理も容易 電源とEthernetケーブルが接続されている限り、内蔵のリモート管理機能 を利用して、Xserveをネットワーク経由で管理することが可能です。外部に接続されていればイ ンターネット経由でも管理できます。また、Xserveの電源がオフの場合でも、ネットワーク経由で リモート起動できます。Xserveのリモート監視やリモート操作をGUI経由で容易に行える便利な 「Server Monitor」ソフトウェアが付属します。 UNIXベースのパワフルなオペレーティングシステム XserveにはMac OS X Server(クライア ント数無制限版)が付属します。このMac OS X Serverは、オープンスタンダード仕様に基づいて 開発され、64ビット処理のデュアルコアIntel Xeonプロセッサの処理能力を最大限に引き出せる ように最適化されたネイティブバージョンです。使い易い、各種のワークグループ機能およびイン ターネットサービス機能も付属しています。各種のエンタープライズインフラストラクチャへの統合 も容易で、追加ユーザのライセンス料も不要です。 サーバクラスのサポート製品 ダウンタイムを最小限に抑えるために、アップルはオンサイトハード ウェア修理、高度なソフトウェアサポート、便利なスペアキットを含むエンタープライズクラスのサ ポート製品を提供しています。 1Uラックサイズに最適化されたサーバ設計 膨大な処理能力と大容量ストレージを高さ1U、19インチ幅のコンパクトな筐体に収めたXserveは、 優れたパフォーマンスとサービス性能を備え、広範囲なコンピューティング環境に容易に統合でき るようにゼロから設計されました。業界標準の4ポストラックやキャビネットに対応するマウント金 具やスライドレール等の部品と、セットアップの詳しい解説書は製品に同梱されています。 Technology Overview  Xserve 100%ネイティブ Mac OS X Server v10.4.8は、Intelプロセッサを 搭載したMacシステムにおいても100%ネイティ ブに動作します。すべてのサービスは最高速度で動 作するため、Mac OS X Serverのすべての機能を、 Xserveに搭載されているデュアルコアIntel Xeon プロセッサで高速実行できます。Technology Overview  Xserve インジケータランプ 電源状態、筐体のロック、ドライブ状態、 Ethernetリンク、プロセッサ状態など、システムの各種動作状態とス テータスが一目で判るように表示します。 FireWireおよびUSBポート 背面パネルに用意されたFireWire 800ポート×2基、および前面パネルに用意されたFireWire 400ポー ト×1基を使用して、外部ストレージ、バックアップデバイス、その他の サーバ等に高層接続可能です。背面パネルに用意されたUSB 2.0ポー ト×2基には各種の周辺機器を接続できます。 エアダクト 大口径のエアダクトと、専用のマイクロコントローラによ り個々に制御される7つの2枚羽冷却ファンを搭載したインテリジェン ト型冷却システムを採用しています。前面から背面へのエアフローに より効率的にシステムの冷却を行い、個々の冷却ファンはシステム冷 却に必要な速度で回転するため、回転音と消費電力を抑えることが可 能です。ひとつの冷却ファンが故障した場合は、他の冷却ファンの回転 速度を上げてシステム冷却を補います。 ドライブベイ 3つのドライブベイには、SATAおよびSAS内蔵スト レージをサポートした、独立したドライブチャネルが用意されています。 ホットプラグ機能により、サーバの電源を入れたままでドライブの追加 や交換が行えます。Apple Drive ModuleのLEDには、ドライブの 動作状態と、SMART(S elf-Monitoring, Anal y sis, and Reporting Technology)テクノロジーによる故障予報が表示され ます。 光学式ドライブ ソフトウェアのインストールやシステム復帰用に、ス ロットローディング式の24倍速コンボドライブ(DVD- ROM/ CD-RW)が標準搭載されています。オプションの2層メディア対応8倍 速SuperDrive(DVD+R DL/DVD±RW/CD-RW)を搭載すれば、 データの保存やバックアップを高速かつ容易に行えます。 着脱が容易なラックマウントシステム 着脱が容易なレールを使用し た、使い易いラックマウントシステムを採用しています。各種のラック やキャビネットに対応し、短時間でのセットアップが可能です。 冗長型電源ユニット ホットスワップ対応のロードシェアシステムを装 備しています。2台目の電源ユニット(オプション)を実装することによ り、Xserveの可用性が向上するだけではなく、電源ユニットが故障し た際の修理も容易になります。 システム情報タグスロット システム構成、ユニットのシリアル番号、 Ethernet MACアドレスなどの、システムの主要情報を文字および バーコードで記載したカードが挿し込まれています。余白部分には ユーザネットワークに固有の情報や、組織の資産管理用情報などを書 き込めます。 ギガビットEthernetインターフェイス 2系統の独立したギガビット Ethernetリンクが用意されています。システム接続や管理用に使用で きます。 PCI Express拡張スロット Xserve G5の4倍のI/Oバンド幅を持っ た、8レーンのPCI Express拡張スロット×2基には、最新のI/Oカード やネットワークインターフェイスを実装できます。オプションのライ ザーカードを使用すれば、スロット1はPCI-X拡張スロットとしても使 用できます。 外部ディスプレイポート 23インチApple Cinema HD Displayま での外部ディスプレイを、DVIまたはVGA接続できます。システム管理 者がローカルにメンテナンスを行う場合でも、ディスプレイカード用に 拡張スロットを潰す必要がありません。 シリアルポート DB-9コネクタ仕様のシリアルポートです。ネットワー クが機能していない場合でも、シリアルコンソール経由でXserveに接 続して操作できます。 Xserveシステム         1 前面パネル 背面パネル 1  11 10   1   1 11 10     パフォーマンス概要 アップルのXserveは、業界をリードする使いやすさで驚異的なパフォーマンスを実現するように 設計されています。64ビット処理のXeon×4コアの処理パワー、先進のメモリテクノロジー、高バ ンド幅アーキテクチャ、などにより、Xserveは各種のサーバ処理を容易にこなします。その優れた パフォーマンスを評価するため、アップルでは新型Xserveの試作品とXserve G5の比較を行いま した。 プロセッサパフォーマンス 128ビットSSE3ベクトル演算エンジンを内蔵した、64ビット処理デュアルコアIntel Xeonプロセッ サ×2基の高いスループットにより、Xserveはビジネス分野や科学技術分野、イメージ処理、メディ アエンコーディングなどに不可欠な複雑な演算処理に秀でています。 SPEC SPECレートでは、複数のベンチマークコードを同時に実行し、複数のCPUコアを並列使用 することで、マルチコアプロセッサの性能を測定します。SPECfp_rate_base2000および SPECint_rate_base2000では、単位時間あたりに処理できた一連の浮動小数点演算および整 数演算の回数を測定するベンチマークです。3.0GHzのデュアルコアIntel Xeonプロセッサを搭載 したXserveは、2.3GHzのPowerPC G5プロセッサを搭載したXserve G5と比較して、浮動小数 点演算では3.7倍、整数演算では5.3倍高速でした。 ベンチマーク結果: Xserve G5との比較で最高5倍高速 整数演算では、XserveはXserve G5との比較で最高5倍高速、浮動小数点演算では約4倍高速 です。 Xserve G5 2.3GHz PowerPC G5×2(2コア) Xserve 3.0GHz Xeon×2(4コア) 基準速度 5.3倍 SPECint_rate_base2000整数演算(推定値) Xserve G5 2.3GHz PowerPC G5×2(2コア) Xserve 3.0GHz Xeon×2(4コア) 基準速度 3.7倍 SPECfp_rate_base2000浮動小数点演算(推定値) テスト結果は、2006年10月に実施されたアップルの社内テストに基づきます。テストには、3.0GHzのXeonプロセッサを搭載した新型Xserveの試作品と、市販 品のXserve G5を使用しました。SPECint_rate_base2000スコア(推定値): 112.0(デュアル3.0GHz Xeonシステム)、21.1(デュアル2.3GHz G5システム)。 SPECfp_rate_base2000スコア(推定値): 76.2(デュアル3.0GHz Xeonシステム)、20.4(デュアル2.3GHz G5システム)。SPEC®、SPECfp®、SPECint®は Standard Performance Evaluation Corporation(SPEC)の登録商標です。詳細はwww.spec.orgをご覧ください。テストには特定のコンピュータシステムを 使用しましたが、Xserveのおおよそのパフォーマンスを示しています。 Technology Overview  Xserve Xserveの優れたシステムパフォーマンスを示すた め、ポピュラーなベンチマークテスト手法を利用して、 Xserve G5との速度比較を行いました。以下のテス ト結果は、公開されているソフトウェアを使用して、 2006年10月にアップル社内の研究施設で測定され たものです。各サーバの構成は以下の通りです。 • Apple Xserve 3.0GHzデュアルコアIntel Xeon 5100プロセッサ×2基、メモリ4GB(667MHz DDR2 ECC FB-DIMM)、Apple Drive Module (8 0 GB S A T A)×1基 、デュアルギガビット Ethernet、Mac OS X Server v10.4.7 • Apple Xserve G5 2.3GHz PowerPC G5プロ セッサ×2基、メモリ4GB(400MHz DDR1 ECC メモリ)、Apple Drive Module(80GB SATA) ×1基、デュアルギガビットEthernet、Mac OS X Server v10.4.7Technology Overview  Xserve 消費電力とパフォーマンス 消費電力あたりのパフォーマンスは電力効率を示し、単位としては、SPECint_rate_base2000値 をプロセッサの消費電力(TDP値)で割ったものが使用されます。2.0GHzおよび2.66GHzのデュ アルコアIntel Xeon 5100プロセッサではソケットあたり65W、3.0GHzのプロセッサでは80Wを 消費します。Xserve G5と比較した場合、消費電力あたりのパフォーマンスは約4倍になります。 ベンチマーク結果: 消費電力あたりのパフォーマンスは業界最高クラス Xserveに搭載されているデュアルコアIntel Xeonプロセッサは、電力効率が従来のIntel Xeonよ りも4倍以上優れています。AMD Opteron 285プロセッサと比較した場合でも、ほぼ2倍の電力 効率を示しています。 Intel Xeon 5100 3.0GHz AMD Opteron 285 2.6GHz 3.77倍 2.17倍 PowerPC G5 2.3GHz Intel Xeon 3.6GHz 1.03倍 基準値 テスト結果は、2006年10月に実施されたアップルの社内テストに基づきます。テストには、3.0GHzのXeonプロセッサ×2(4コア)を搭載した新型Xserveの試作品 と、市販品のXserve G5を使用しました。SPECint_rate_base2000スコア(推定値): 112.0(デュアル3.0GHz Xeonシステム)、21.1(デュアル2.3GHz G5システ ム)。SPEC®、SPECint®はStandard Performance Evaluation Corporation(SPEC)の登録商標です。詳細はwww.spec.orgをご覧ください。2.6GHz AMD Opteronと3.6GHz Intel Xeonプロセッサの比較は、各プロセッサの2006年11月9日時点でのSPECint_rate_base2000公表値と、TDP(Thermal Design Power)値の公開情報を使用して行いました。パフォーマンステストには特定のコンピュータシステムを使用しましたが、Xserveのおおよそのパフォーマンスを示して います。 LINPACK 大きな数やきわめて高い精度が求められる計算の場合、コンピュータは倍精度浮動少数点演算を 実行します。アップルはデュアルコアIntel Xeonプロセッサ×2基の浮動少数点演算ユニットの利 点を明らかにするためにLINPACKベンチマークを使用しました。LINPACKは一次方程式の解法プ ログラムを実行することで、倍精度浮動少数点演算のパフォーマンスを測定します。 ベンチマーク結果: Xserve G5における浮動少数点演算との比較で3倍高速 Xserveは、単精度浮動少数点演算ではXserve G5の3.1倍、倍精度浮動少数点演算ではXserve G5の3倍高速です。 Xserve G5 2.3GHz PowerPC G5×2(2コア) Xserve 3.0GHz Xeon×2(4コア) 基準速度 3.0倍 倍精度浮動少数点演算速度 Xserve G5 2.3GHz PowerPC G5×2(2コア) Xserve 3.0GHz Xeon×2(4コア) 基準速度 3.1倍 単精度浮動少数点演算速度 テスト結果は、2006年10月に実施されたアップルの社内テストに基づきます。テストには、3.0GHzのXeonプロセッサを搭載した新型Xserveの試作品と、市販 品のXserve G5を使用しました。テストに使用したすべてのシステムには4GBのメモリを搭載しています。テストにはwww.netlib.org/benchmarkから入手し たLINPACKベンチマーク(1000sおよび1000d)を使用し、単精度浮動少数点演算での配列サイズを20,000、倍精度浮動少数点演算での配列サイズを16,000 (3.0GHzのXeonプロセッサを搭載したXserveの試作品)および15,000(Xserve G5)に設定してテストを行いました。テストに使用したすべてのシステムで Accelerate Frameworkを使用しています。テストには特定のコンピュータシステムを使用しましたが、Xserveのおおよそのパフォーマンスを示しています。Technology Overview 10 Xserve HMMER HMMERは、複数シーケンスの合致を検出する統計モデルである隠れマルコフモデル(Hidden Markov Models)をインプリメントした、バイオインフォマティクス分野では一般的に用いられ ているアプリケーションです。コンピュータ生命工学などの分野でDNAシーケンス内のパターンを 検索するためによく使用されます。新型Xserveに搭載されたプロセッサとメモリのパフォーマン スを測定するため、hmmcalibrateを使用して、同じサンプルデータセットをXserve G5と新型 Xserveで解析し、解析に要した時間を測定しました。 hmmcalibrateによるテスト結果: Xserve G5のほぼ3倍の処理速度 Xserve 3.0GHz Xeon×2(4コア) Xserve G5 2.3GHz PowerPC G5×2(2コア) 2.9倍 基準速度 テスト結果は、2006年10月に実施されたアップルの社内テストに基づきます。テストには、3.0GHzのXeonプロセッサを搭載した新型Xserveの試作品と、市販品の Xserve G5を使用しました。HMMERテストでは、hmmer.janelia.orgからXserve G5用アプリケーションを入手して使用しました。Xeonプロセッサを搭載した Xserveの試作品では、Xserve用のソースコードにwww.scalableinformatics.comから入手したパッチを施してコンパイルしたものを使用しました。コンパイル時 のオプションは「-O3」(スレッド処理を許可)に設定しました。テストには特定のコンピュータシステムを使用しましたが、Xserveのおおよそのパフォーマンスを示して います。 ビデオ圧縮 ビデオを圧縮して、一般的な配信フォーマットにエンコードする処理には膨大なプロセッサパ フォーマンスが必要です。ビデオコンテンツを各種のフォーマットで配信したい場合は、アップル のFinal Cut Studioに含まれているCompressorアプリケーションなどをXserve上で使用する と便利です。ビデオコンテンツの圧縮と配信をバッチ処理で自動化できます。アップルでは、新型 XserveとXserve G5を使用して、各種のビデオフォーマット素材をMPEG-2フォーマットにエン コードするテストを行いました。 Compressor 2.3によるテスト結果: MPEG-2エンコードのパフォーマンス XserveはMPEG-2圧縮処理を、Xserve G5の最高2.3倍の速度で行いました(ソースビデオ素材 のフォーマットによって異なります)。 Xserve(DVコンテンツ処理) 3.0GHz Xeon×2(4コア) Xserve(HDコンテンツ処理) 3.0GHz Xeon×2(4コア) 2.3倍 1.8倍 Xserve(SDコンテンツ処理) 3.0GHz Xeon×2(4コア) Xserve G5 2.3GHz PowerPC G5×2(2コア) 1.9倍 基準速度 テスト結果は、2006年10月に実施されたアップルの社内テストに基づきます。テストには、3.0GHzのXeonプロセッサを搭載した新型Xserveの試作品と、市販品の Xserve G5を使用しました。Compressorでは、MPEG-2(6.2Mbps)で2パスエンコードを行うように設定しました。テストには特定のコンピュータシステムを使用 しましたが、Xserveのおおよそのパフォーマンスを示しています。 メモリパフォーマンス Xserveには、さらに高速、大容量、高信頼を実現した、256ビット幅メモリアーキテクチャが新規 採用されています。4チャネルの667MHz DDR2 ECC Full Buffered DIMM(FB-DIMM)を使 用して、最大21.3GB/sのメモリバンド幅を達成しました。このメモリバンド幅向上により、パフォー マンスもそのまま向上しています。Xserveでは、巨大なファイルやデータセットをメモリ上に読み 込んで、2基のデュアルコアXeonプロセッサから高速アクセスできます。高速かつ大容量のメモリ を追加することにより、グラフィック、ビデオ、科学技術アプリケーションなどの幅広いサーバサー ビスを超高速に実行することが可能です。Technology Overview 11 Xserve STREAM STREAMベンチマークは、定常的な連続メモリバンド幅を測定する単純なベンチマークプログラム です。バーストモード等の瞬間的なパフォーマンスではなく、連続して維持できるバンド幅を測定し ます。STREAMベンチマークはプロセッサキャッシュよりも遥かに大きなデータセットを対象とし ているため、大きなデータセットを扱うアプリケーションのパフォーマンスに沿った結果が得られ ます。 大量メモリにおけるバンド幅 Xserveでは、Xserve G5の2倍以上のメモリバンド幅が得られます Xserve 1GB 667MHz DDR2 FB-DIMM×4 Xserve G5 1GB 400MHz DDR1 DIMM×4 2.1倍 基準速度 テスト結果は、2006年10月に実施されたアップルの社内テストに基づきます。テストには、3.0GHzのXeonプロセッサを搭載した新型Xserveの試作品と、市販品の Xserve G5を使用しました。テストに使用したすべてのシステムには4GBのメモリを搭載しています。テストには、STREAM v5.6ベンチマーク(www.cs.virginia. edu/stream/ref.html)と、マルチプロセッサ用のビルドにOMPサポートを使用しています。最適化にはICC(Xserve、Xeon×4コア)およびXLC(Xserve G5)を 使用しました。 テストには特定のコンピュータシステムを使用しましたが、Xserveのおおよそのパフォーマンスを示しています。 ストレージパフォーマンス 科学技術アプリケーションなどではプロセッサのパフォーマンスが重要ですが、サーバ処理の多く では、総合的なパフォーマンスを得るために、プロセッサ、メモリ、ディスク、ネットワークのバラン スが重要です。Xserveでは、SATA(Serial ATA)ドライブとSAS(Serial Attached SCSI)ドラ イブの両方をサポートし、チャネルあたり3Gbpsの速度を誇るストレージコントローラを採用する ことにより、Xserve G5を遥かに超える、ストレージ機能の大幅な向上を実現しました。SATAド ライブを実装した場合、Xserveは素晴らしいストレージパフォーマンスを発揮します。さらに、市 場でも最も高速かつ信頼性の高い15,000rpm SASドライブを実装すれば、超高速シークタイムと 合わせて、あらゆるアプリケーションで最高のパフォーマンスを出します。 Iometer Iometerはサーバ用のI/Oパフォーマンス解析ツールです。もともとはIntel社によって開発され、後 にオープンソースで公開されたものです。サーバに一定の処理を与えることでシステムに負荷を掛け て、スループットや遅延時間など、システムのI/Oパフォーマンスを測定します。 優れたストレージパフォーマンス SATA drive 750GB 7200rpm SAS drive 300GB 15,000rpm 76MB/s 126MB/s Iometerによる測定値(MB/s) SATA drive 750GB 7200rpm SAS drive 300GB 15,000rpm 8.0ms 3.5ms 平均シーク時間(短いほど優秀) テスト結果は、2006年10月に実施されたアップルの社内テストに基づきます。テストには、3.0GHzのXeonプロセッサを搭載した新型Xserveの試作品と、市販品の Xserve G5を使用しました。テストにはIometer 2004.07.03を使用し、ランプアップ時間を30秒、テスト時間を2分、リクエストサイズを512KBに設定しました。テス トに使用した各システムには起動用ドライブとテスト用ドライブを接続し、オペレーティングシステムが格納されている起動用ドライブの影響を受けない状態で、テスト 用ドライブ上のパフォーマンスを測定しました。各ドライブの平均シーク時間は各ドライブメーカーの公表値です。テストには特定のコンピュータシステムを使用しまし たが、Xserveのおおよそのパフォーマンスを示しています。Technology Overview 1 Xserve 750GB 7,200rpm SATAドライブを実装した場合、Xserveはドライブあたり76MB/sのパフォー マンスで、最大2.25TBのストレージ容量を1U筐体で実現します。また、300GB 15,000rpm SAS ドライブを実装した場合は、ドライブあたり126MB/sのブレークスルーと平均ランダムアクセス時 間3.5msの超高速ディスクアクセスを実現できます。データベースやメールサーバ等、ディスクアク セス頻度が高いアプリケーションに最適です。 サーバパフォーマンス Xserveのバランスの取れたハードウェアアーキテクチャは、プロセッサ、メモリ、ストレージ、ネット ワークのいずれにおいても優れたパフォーマンスを示します。デュアルコアIntel Xeonプロセッサ 用に最適化されたMac OS X Serverソフトウェアにより、大量ユーザに対して各種のネットワーク およびファイルサービスを提供できます。クライアントはMacintosh、Windows、Linuxのいずれ でも構いません。先進のアーキテクチャと最適化されたオペレーティングシステムにより、サーバパ フォーマンスが劇的に向上しました。 ファイルサービス 優れたファイルサーバパフォーマンスを実現するには、高速プロセッサがあれば良い訳ではありま せん。優れたサーバシステムには、優れたストレージシステムと優れたネットワークパフォーマンス も必要になります。アップルでは、NetBenchベンチマークを使用して、XserveとXserve G5の Mac OS X Serverに内蔵されたSambaスタックのSMB/CIFSパフォーマンスを測定しました。さ らに、AFPテストツールを使用して、両システムのAFPスタックに対しても測定を行いました。 AFPおよびSMBパフォーマンス AFPおよびSMBサービスでのネットワークファイルサーバパフォーマンスは、XserveではXserve G5の2.5倍に達しました。 Xserve G5 2.3GHz PowerPC G5×2(2コア) Xserve 3.0GHz Xeon×2(4コア) 基準速度 2.5倍 AFPでの結果 Xserve G5 2.3GHz PowerPC G5×2(2コア) Xserve 3.0GHz Xeon×2(4コア) 基準速度 2.3倍 NetBench 7.0.3での結果 テスト結果は、2006年10月に実施されたアップルの社内テストに基づきます。テストには、3.0GHzのXeonプロセッサを搭載した新型Xserveの試作品と、市販品の Xserve G5を使用しました。テストには特定のコンピュータシステムを使用しましたが、Xserveのおおよそのパフォーマンスを示しています。 MySQLパフォーマンス データベース用途ではプロセッサパフォーマンスに加え、優れたメモリパフォーマンスとディスクパ フォーマンスが必要になります。ここでは、MySQLでのベンチマークや負荷テストなどで使用され るSuper Smackを使用してテストを行いました。 Super Smack 1.1 MySQLでは、XserveはXserve G5の最高1.7倍高速でした。 Xserve 3.0GHz Xeon×2(4コア) Xserve G5 2.3GHz PowerPC G5×2(2コア) 1.7倍 基準速度 テスト結果は、2006年10月に実施されたアップルの社内テストに基づきます。テストには、3.0GHzのXeonプロセッサを搭載した新型Xserveの試作品と、市販品の Xserve G5を使用しました。テストにはSuper Smack 1.1ベンチマーク(vegan.net/tony/supersmack)を使用し、複数クライアントから単純なSELECTクエリを 合計100万回発行しました。テストには特定のコンピュータシステムを使用しましたが、Xserveのおおよそのパフォーマンスを示しています。デュアルコアIntel Xeon プロセッサ Xserveには2基の最新型デュアルコアIntel Xeonプロセッサ(最高3.0GHz)が搭載されていま す。コード名「Woodcrest」として知られるこのプロセッサは、次世代のIntel Coreマイクロアーキ テクチャを採用した初の64ビットプロセッサです。高いパフォーマンスと優れた電力効率を備えた デュアルコアXeonプロセッサは各種のサーバ用途に理想的です。 Xeon×4コアのパフォーマンス Xeon 5100シリーズプロセッサの採用により、最もパワフルなアップル製サーバを、業界最先端 の電力効率で実現することが可能になりました。Xserve G5との比較で最高5倍のパフォーマンス は、各種の演算環境、32ビットおよび64ビットのビジネスアプリケーション、堅固なサーバプラット フォームの構築にも理想的です。2 プロセッサの動作クロック周波数は2.0GHz、2.66GHz、3.0GHzが選べ、各デュアルコアプロセッ サには独立した1.33GHzのフロントサイドバスが用意されています。システムバスのバンド幅は合 計で21.3GB/sに達し、システムパフォーマンスは大幅に向上しています。さらに、大容量の4MB共 有二次キャッシュにより、命令やデータをプロセッサコアの近傍に一時保管しておくことで、さらな るパフォーマンス向上が図られています。キャッシュメモリは2つのプロセッサコア間でデータの重 複なしに効率的に共有されるため、システムバスへのアクセス頻度を大幅に減らせます。 Intel社の画期的な65nmプロセス技術により、Xeonプロセッサでは低消費電力で高いパフォーマ ンスが得られます。2.0GHzおよび2.66GHzのプロセッサではソケットあたり65W、3.0GHzのプ ロセッサではソケットあたり80Wの電力で動作するため、デュアルコアIntel Xeonプロセッサによ る消費電力あたりのパフォーマンスはXserve G5のほぼ4倍に達します。これにより、電源設備や 空調設備の費用も軽減できます。4 次世代のマイクロアーキテクチャ Intel Coreは最新の、電力効率パフォーマンスに非常に優れた、マルチコアに最適化されたマイク ロアーキテクチャです。デュアルコアIntel Xeonプロセッサでも採用されているこの技術は、以下 のような革新的な機能を持っています。 ワイド・ダイナミック・エグゼキューション インテル ワイド・ダイナミック・エグゼキューションは、クロックサイクルあたりに実行される命令数 を増やすことで実行速度とエネルギー効率を向上させる技術です。実行コアの処理幅を広くするこ とにより、命令の読み込み、解析、実行、結果返却の4つの処理を同時に行います。より正確な分岐 予測や、より大きな命令バッファなどによる実行効率改善に加え、その他にも数々の高速化技術が 投入されています。 Technology Overview 1 Xserve 主な特徴 • 64ビット処理 • 独立した2つの1.33GHzシステムバス • ワイド・ダイナミック・エグゼキューション • インテリジェント・パワー機能 • 4MBアドバンスト・スマート・キャッシュ • スマート・メモリー・アクセス • アドバンスト・デジタル・メディア・ブーストインテリジェント・パワー機能 インテル インテリジェント・パワー機能は、プロセッサ内の実行コアの消費電力を制御して電力消 費を抑えるための幾つかの機能を総称したものです。アドバンスト・パワー・ゲーティング機能によ り、プロセッサを構成する回路のうち、動作させる必要がない部分の電源を切ることで低消費電力 を実現します。また、内部バスやロジックアレーを分離することで、特定のモードでのみ必要とされ るデータを不要時には低消費電力状態にして電力消費を抑えます。 MBアドバンスト・スマート・キャッシュ インテル アドバンスト・スマート・キャッシュは、マルチコアに最適化されたキャッシュテクノロジー です。ハイパフォーマンスで効率の高いキャッシュサブシステム内のデータに、デュアルコアプロ セッサのそれぞれの実行コアがアクセスできる確率を高めて、パフォーマンスと効率を向上させま す。これを実現するため、デュアルコアXeonプロセッサでは4MBのL2キャッシュを2つのコア間で 共有しています。ほとんどのマルチコアシステムでは、それぞれの実行コア毎に独自のL2キャッシュ が用意されていますが、Advanced Smart Cacheではキャッシュリソースを最適化して、それぞ れの実行コアからアクセスできるひとつの場所にデータを格納します。L2キャッシュを複数の実行 コアで共有することにより、インテル アドバンスト・スマート・キャッシュはL2キャッシュをダイナ ミックにほぼ100%の効率で有効に活用できています。片方のコアがあまりキャッシュを必要とし ない場合には、もう片方のコア側にL2キャッシュを回すことができるため、キャッシュのミスヒット が少なくなってパフォーマンスが向上します。 スマート・メモリー・アクセス インテル スマート・メモリー・アクセスは、メモリやキャッシュサブシステムへのアクセスに使用さ れるデータバンド幅を最適化し、見掛け上のメモリアクセス遅延をなくすことによってシステムパ フォーマンスを向上させる技術です。今日の多くのプロセッサは、データの必要性を予測して必要 なデータをメインメモリからプロセッサキャッシュに読み込むプリフェッチ機構を備えています。こ れを実現するためには、プロセッサは最初にメインメモリへの書き込み依存関係を調べて、誤った データを読み込まないようにすることが必要になります。 インテル スマート・メモリー・アクセスでは、メモリー・ディスアンビゲーションと呼ばれる新機能を 搭載し、最新のアルゴリズムを使用して、メモリへの書き込みの直前に同一アドレスの読み出しが可 能かどうかを判定します。同一アドレスへの読み書きに依存関係がなければ、読み込みと書き込み をタイミング依存なしに実行できるためメモリアクセスの待ち時間を減らすことができ、命令処理 時間をより活用できます。結果として、命令の高速実行とプロセッサリソースの有効利用が可能に なりました。 さらに、Intel Coreマイクロアーキテクチャでは、L1キャッシュあたり2つ、L2キャッシュあたり2 つの、強化されたプリフェッチ機構が用意されています。このプリフェッチ機構では、連続して出 現するデータや、あるいは適当な間隔毎に発生するデータパターンを同時に検出して、効率の良い キャッシュ利用が可能です。スマート・メモリ-・アクセスでは、この強化されたプリフェッチ機構や メモリー・ディスアンビゲーション機能を使用して、メインメモリサブシステムへのアクセス遅延を 排除してシステムバスのバンド幅をフルに活用することで、命令実行スループットを大幅に向上して います。 アドバンスト・デジタル・メディア・ブースト SIMDプロセッシングでは、ひとつの命令で複数のデータを同時に処理することによってデータ 操作を高速化します。PowerPC G5プロセッサではVelocity Engineを使用してこの処理を 行っていましたが、デュアルコアXeonプロセッサでは128ビットStreaming SIMD Extensions (SSE)ベクター演算エンジンが搭載されています。デュアルコアIntel Xeonプロセッサでは、SSE3 として13種類の新しいSSE命令が装備され、Advanced Digital Media Boostと名付けられて います。従来の多くのプロセッサでは、128ビットのSSE/SSE2/SSE3命令は一定の速度(2クロック サイクルで1命令実行)で処理されてきました。例えば、下位の64ビットを1クロックサイクルで処理 し、上位の64ビットを次の1クロックサイクルで処理します。デュアルコアIntel Xeonプロセッサで は、128ビット処理命令を1クロックサイクルだけで実行できるため、このような命令の実行速度は 2倍になります。ビデオ、音声合成、イメージ処理、写真処理、暗号化処理、会計処理、エンジニアリ ング、科学技術計算など、あらゆる分野のアプリケーションを高速化できます。 Technology Overview 1 Xserve エネルギー効率の向上 データセンターで最も大きなコストを占めるもの は、残業代、電気代、冷房代です。デュアルコアIntel Xeonプロセッサの製造に使われている65nmテク ノロジーでは、シリコン基板内のトランジスタの大き さを小さくすることでパフォーマンスを向上させ、同 時に消費電力を抑えます。消費するエネルギーが少 ないため、発熱も抑えられ、信頼性が向上すると同時 に冷却システムのコストも少なく済みます。Technology Overview 1 Xserve 64ビットプロセッサアーキテクチャ Mac OS Xとの動作で、64ビットのIntel Xeon アーキテクチャは、32ビット処理の限界であった 4GBのメモリ領域の壁を打ち破ります。実際、ほぼ無制限と言えるメモリ空間を使えるようなって います。命令事項やデータ処理においても、32ビットに対して64ビットという、2倍の容量が扱える ようになりました。 これらの機能により、複数の64ビット倍精度浮動小数点演算を同時に処理したり、1クロックサイ クルで膨大な整数演算を処理したりと、処理速度と軽快さも大幅に向上しています。32ビットプロ セッサでは、このような膨大なデータ処理を小さな部分に分割して処理する必要があるため、プロ セッサは複数の処理を経なければならず、アプリケーションのパフォーマンスを低下させていまし た。 32ビット処理から64ビット処理への移行はパフォーマンスに大きな変化をもたらし、科学技術演 算、技術研究、3D処理、ビデオエンコーディングなどの分野で必要とされる非常に高精度な計算な ど、従来では不可能であった数々の処理を実用化しています。 マルチコアとMac OS X Server マルチプロセッサを最初から視野に入れて設計されているMac OS X Serverは、マルチコアシス テムの能力を十二分に引き出します。Mac OS X Serverに内蔵された対称型マルチプロセッシング、 プリエンプティブマルチタスキング、マルチスレッディングなどの機能により、Xserveは驚くべきシ ステムパフォーマンスを発揮します。 Mac OS X Serverの対称型マルチプロセッシングは、複数のプロセッサや複数のプロセッサコア にまたがる処理をダイナミックに管理します。アプリケーションの特別な最適化や、システム管理 者による特殊な設定は必要ありません。対称型マルチプロセッシングでは、管理用タスクは各種の サービスタスクの実行中にバックグラウンドで実行されます。Mac OS X Serverは、それぞれのタ スクに異なるプロセッサまたは異なるプロセッサコアを割り当てて同時に実行できるようにし、同 時に各プロセッサ間での負荷バランスを調整します。 プリエンプティブマルチタスキングでは、Mac OS X Serverが各プロセッサまたはプロセッサコア における実行タスクの優先順位を設定することで、さらなるパフォーマンスの最適化が行われます。 マルチスレッディングに対応したアプリケーションでは、マルチコアによる速度向上が見込めます。 Mac OS X Serverに含まれている各種のサービスをはじめとした多くのサーバアプリケーション はマルチスレッディングに対応しているため、Xserveなどのマルチコアシステム上では大幅にパ フォーマンスが向上します。Technology Overview 1 Xserve 高バンド幅の サーバアーキテクチャ デュアルコアIntel Xeonプロセッサは、Xserveの優秀なパフォーマンスを語るうえでの一部でし かありません。2つの独立したフロントサイドバスは各プロセッサでの高速データアクセスを支え、 高効率のシステムコントローラはすべてのサブシステム間での高速データ移動をサポートしていま す。バンド幅は256ビット幅のメモリコントローラとPCI Express I/Oアーキテクチャによっても高 められています。これらの最新テクノロジーを集結することにより、インターネットアプリケーション、 堅固なネットワークインフラソリューション、ハイパフォーマンスなクラスタ演算環境などに必要と される高いパフォーマンスとスループットが実現されます。 ビット幅のメモリコント ローラと MHz DDR  ECC FB-DIMMメモリ 最高 21.3GB/sのメモリバンド幅を 実現。最大32GBまで実装可能 です。 基のデュアルコアIntel Xeonプ ロセッサ Xserve G5の最高5倍 のパフォーマンスを実現。各プロ セッサには独立した1.33GHzフロ ントサイドバスと4MBの共有二次 キャッシュが用意されています。2 基のギガビットE the rne t V L A Nタグ、ジャンボフレー ム、TCP・IP・UDP ハードウェ アチェックサムなどの機能もサ ポートした、独立した2系統のギ ガビットEthernetポートをオン ボードで実装しています。 先進のシステムコントローラ PCI Expressアーキテクチャを使用して、 各サブシステム間でデータを直接 転送できます。 基のPCI Express拡張スロット 8レーンのPCI Expressカードを実 装でき、スロットあたり2GB/sのバ ンド幅を実現しています。スロット1 はPCI-X拡張カード用に設定するこ とも可能です。 ハイパフォーマンスなGbpsスト レージコントローラ SATAドライ ブとSASドライブの両方をサポー ト。処理速度が重視されるアプリ ケーションでは15,000rpmのSAS ドライブも実装可能です。チャネル あたり最高3Gbpsのストレージパ フォーマンスを実現し、ホットプラ グ可能な内蔵ストレージで2TB以 上の容量を確保できます。12つの独立した1.33GHzフロントサイドバス Xserveには、プロセッサ毎に独立した2つの64ビットフロントサイドバスが用意され、システムメモ リへの高速アクセスが可能です。この、パリティ保護されたバスには、最大バンド幅を必要としな い場合には、不要なバス回路への電源を断つことで消費電力を抑える、独自の消費電力削減機能 が用意されています。各バスチャネルは、プロセッサの動作クロック速度に関わらず1.33GHzで動 作し、2チャネル合計のバンド幅は最大で21.3GB/sに達します。 最新のFB-DIMMメモリテクノロジー 完全バッファ型DIMM(FB-DIMM)は、メモリ容量とメモリバンド幅の両方を向上させる、サーバ およびワークステーション向けの次世代メモリテクノロジーです。従来のメモリテクノロジーでは、 信号速度を上げると同時に、チャネルあたりに使用されるDIMMの数が減らされてきました。結果 として、全体のメモリ容量とバンド幅は背反するということになります。FB-DIMMではこの問題を 回避し、大容量のメモリを最高のバンド幅で使用することが可能です。 FB-DIMMでは、メモリモジュールとメモリコントローラの間に用意されたAdvanced Memory Buffer(AMB)を使用して、ポイント間での高速インターフェイスを行います。高速シリアル通信に より、チップセットとメモリモジュール間を接続する配線も極めて少なく済みます。従来のパラレル 型DDR2メモリでは240ピンを必要としていましたが、FB-DIMMのメモリチャネルでは僅か69ピ ンの配線でメモリコントローラに接続されています。メモリコントローラに接続できるメモリチャネ ル数が増やせるため、メモリパフォーマンスの向上に寄与しています。 従来のメモリテクノロジーは、システムバス上のすべてのDIMMでひとつのパラレルインターフェイ スを共有している構造でした。AMBでは、メモリインターフェイスとDRAMチップを分離し、メモリ バスをさらに高速駆動することで複数のDIMMを同時にサポートします。また、業界標準のDDR2 DRAMチップを使用することで、メモリの読み書きを同時に行うことも可能です。 FB-DIMMとパラレルメモリでの通信技術の違いは、PCI ExpressとPCI (またはPCI-X)での通 信技術の違いに似ています。PCI ExpressとFB-DIMMでは高速シリアルインターフェイスを使用 し、信号レートを上げて接続回路の配線数を減らしています。データの送信と受信には別々のチャ ネルを用意して、同時に双方向通信が行えます。いずれのテクノロジーでも、従来のものよりも少 ない配線数でより高いバンド幅を実現しています。システム設計の柔軟性を大幅に向上させること が可能なため、エンドユーザレベルで実現可能な機能も増えることになります。 さらに、FB-DIMMテクノロジーでは、データパス全体のCRC(cyclic redundancy checking) を使用したECC(Error Correction Code)エラー訂正によるデータ保護に加え、最新のSDDC (Single Device Data Correction)アルゴリズムによってエラー訂正を行うことで、メモリの信 頼性、可用性、そしてサービス性も向上しています。FB-DIMMでは、アドレス、命令、データのすべ てにおいてCRCチェックを行い、エラーが検出された場合は自動的に再転送を試みます。これによ り、偶発的な一時的エラーに対して処理が中段されることはなくなりました。SDDCはメモリコン トローラで実行され、強力なデータ保護と訂正が行われます。メモリコントローラは単一ビットの エラーをSDDCではなく、ECCで検出・訂正します。また、メモリコントローラは、FB-DIMM内の DRAMチップの故障(4バンクまたは8バンク)、DIMMの2線通信不良、DIMMスロットの故障、メ インロジックボードの故障などを検出して訂正する機能も備えています。 チャネル構成のビット幅メモリコントローラ Xserveには、さらに高速、大容量、高信頼の、新開発の256ビット幅メモリコントローラが採用さ れています。高速な667MHz DDR2 FB-DIMMメモリを使用し、アプリケーションのパフォーマン スが向上します。Xserveに4つの同容量DIMMメモリを実装した場合、メモリコントローラは4つの メモリチャネルを使用して256ビット同期メモリ転送を行うため、さらにパフォーマンスが向上しま す。参考までに、Xserve G5システムでは128ビット幅のメモリコントローラと400MHz DDR1メモ リを使用していました。 DRAM DRAM DRAM DRAM DRAM DRAM DRAM DRAM バッファ DRAM DRAM DRAM DRAM DRAM DRAM DRAM DRAM システム バッファ コントローラ 10 作動 信号線ペア 14 Technology Overview 1 Xserve FB-DIMMとは? 完全バッファ型DIMM(FB-DIMM)は、コストを下 げつつ、システムの信頼性、処理速度、メモリ密度を 向上させることが可能な、ハイパフォーマンスなコン ピュータ用メモリモジュールです。高速度のポイント 間通信インターフェイスを使用しているため、業界標 準のDRAMチップを使用してフルスピードでの同時 読み書きが行えるAdvanced Memory Buffer カスタムチップと組み合わせて使用します。最大GBのメモリ容量 XserveではXserve G5の2倍、最大32GBまでのメモリを実装できます。また、Xserve G5で使用 されていた400MHz DDR1の最大3倍のメモリバンド幅を実現しています。 先進のエラー保護機能 FB-DIMMテクノロジーでは、メモリの信頼性、可用性、サービス性も向上しています。単一ビットエ ラー訂正と複数ビットエラー検出が行えるパワフルな最新のECCエラー訂正に加え、ECCオンデマ ンドエラー訂正、すべての通信のCRCチェック、単一デバイス故障によるエラー検出とデータ訂正を 行うSDDCアルゴリズムなど、可用性を高める各種の機能が内蔵されています。 • オンデマンドエラー訂正を備えたECC(Error Correction Code)エラー保護 メインメモリ 読み出し時の単一ビットエラー検出・訂正と、複数ビットエラーの検出(訂正はできません)が自動 的に行えます。キャッシュラインがメインメモリから読み込まれた際に単一ビットECCエラーが検 出された場合、メモリコントローラは割り込みを発生させてエラーを記録し(リモート監視ツール でDIMM番号も表示できます)、エラーを自動的に訂正してからプロセッサキャッシュに渡し直し ます。エラー訂正処理の一環として、メインメモリ内でのエラーを訂正するために、メモリエラー訂 正回路が正しい値をメモリに書き戻します。この機能により、同一メモリアドレスからの読み出し を行った際に、再度ECC割り込みが発生してパフォーマンスを低下させることを防ぎ、単一ビットエ ラーが複数ビットエラーに悪化することを防ぎます。 • 強化されたCRC(Cyclic Redundancy Checking)保護 アドレス、命令、データの転送時に チェックを行い、エラーが検出された場合には再転送を試みます。これにより、偶発的な一時的エ ラーに対して処理が中段されることはなくなります。FB-DIMMの強力なエラー検出機構がなけれ ば、このようなエラーはシステム全体の処理を止めてしまいます。 • Single Device Data Correction(SDDC) 一般的なECCメモリサブシステムでは単一ビッ トエラーしか訂正できないため、複数ビットエラーが発生した場合にはシステム全体を止めてしま います。Chipkillテクノロジーをサポートしたシステムで4バンクのDRAMで構成されているDIMM を使用している場合は、ひとつのDRAMが故障した場合でもデータ訂正機能が働きます。Xserve に搭載されたメモリコントローラでは、Single Device Data Correction(SDDC)と呼ばれる 最新のエラー検出・訂正アルゴリズムを採用することで、メモリの可用性を高めています。このアル ゴリズムは伝統的なECC機能をサポートするだけでなく、FB-DIMM内の4バンクまたは8バンク構 成のDRAMの故障を検出してデータ訂正が行えます。また、DIMMソケットやメインロジックボー ドにおける2線通信不良も検出できます。 • 自己診断機能をDIMMに内蔵 FB-DIMMに搭載されたAdvanced Memory Buffer(AMB) カスタムチップには、エラー検出、エラー発生、セルフテスト(BIST)などの自己診断機能が内蔵さ れています。これらの機能はシステム稼働時のエラー保護にはなりませんが、システム起動時のセ ルフテスト(POST)や、診断用ソフトウェアを使用した場合のメモリテストに役立ちます。また、工 場でのテストやシステム診断にも活用されています。これらの機能は、DRAMやAMBチップの故障、 あるいはFB-DIMMとメモリコントローラ間での通信不良などに起因した、システムメモリによる ハードウェア故障の診断を助け、迅速な修理や早期の故障予測に役立ちます。 Technology Overview 1 Xserve GB DIMMをサポート Xserveは4GB DIMMをサポートしているため、最 大32GBのメインメモリを実装できます。 最高のメモリパフォーマンス 256ビット幅のメモリアーキテクチャと4つのメモリ チャネルを使用して、Xserveでは21.3GB/sのバンド 幅を実現しました。同一容量のFB-DIMMを4つ一 組で実装すると、最高のシステムパフォーマンスが得 られます。Technology Overview 1 Xserve ハイパフォーマンスなPCI Express拡張スロット Xserveには、Xserve G5の最高4倍のバンド幅を持ったPCI Express拡張スロットが用意されて います。別売の拡張カードを使用して、ハイパフォーマンスなネットワーク、 ストレージ、 クラス タシステム、 グラフィックシステム、バックアップデバイスなどに接続できます。2基の8レーンPCI Expressスロットはそれぞれ2GB/sのバンド幅を持っています。オプションのライザーカードを使用 すれば、スロット1はPCI-X拡張スロットとしても使用できるため、既にご使用の高価な拡張カード や、特殊な拡張カードも無駄になりません。扱い易いライザーカードと止めネジにより、拡張カード の実装や取り外しも簡単に行え、大きなサイズのカードの収容時の強度と安定性も増しています。 テクノロジー 最大カードサイズ 供給可能電力 スロット1 PCI Express(8レーン) 9インチ 25W (PCI Expressライザーカード使用時) (22.86 cm) 133MHz PCI-X (別売のPCI-Xライザーカード使用時) スロット2 PCI Express(8レーン) 6.6インチ 25W (PCI Expressライザーカード使用時) (16.76 cm) アップルではXserve用に、ファイバーチャネル、Ultra320 SCSI、デュアルギガビットEthernet、 PCI Expressグラフィックカードなどの各種拡張カードをご用意しています。オプションのグラ フィックカードATI Radeon X1300(256MBビデオメモリ、デュアルリンクDVI出力)を使用すれ ば、30インチApple Cinema HDディスプレイに接続して、アップルのFinal Cut Studioを含む、 グラフィックス、3Dモデリング、レンダリング、ビジュアライゼーションなどの各種アプリケーション も使用できます。これにより、XserveをXsanベースのビデオワークフロー環境としても理想的に 使用できます。 業界標準の接続性 系統のギガビットEthernet(オンボード) Xserveでは、ハイパフォーマンスなEthernetコントローラをI/Oチップセットに内蔵させること で、より高度なネットワーキングパフォーマンスを実現しています。この先進のEthernetコントロー ラには、2系統の独立した10/100/1000BASE-T Ethernetインターフェイスが用意され、それぞ れのインターフェイスは異なる物理ネットワークとして別々に設定できます。また、両方をまとめて、 Mac OS X Serverに内蔵された802.3adリンクアグリゲーション機能を使用することも可能です。 結果として高いネットワーキングバンド幅が得られ、I/Oサブシステムとのデータ競合もありません。 さらに、ギガビットEthernetコントローラには以下に挙げるネットワーキング機能も用意されてい ます: • ハードウェア生成によるTCP・IP・UDPチェックサムにより、パケット競合と転送エラーを検出可能。 • 802.1q VLAN(Virtual LAN)タグにより、Xserveを複数の仮想ネットワークに接続して、各仮想 ネットワーク毎に独自のネットワークサービスを提供することが可能。 • 48Kbのバッファにより、最大9KBまでのジャンボフレームに対応。システムのオーバヘッドを軽減 して、ネットワーク全体のスループットを向上させることが可能です。 2つのギガビットEthernetポートでは、ポートあたり最高980Mbpsというニアラインレートのス ループットを実現しているため、巨大ファイルの転送や、email、Webアクセス、ファイルおよびプ リンタ共有サービスなどの処理におけるボトルネックが軽減されます。Mac OS X Serverに内蔵 されたマルチホーミング機能を併用すれば、Xserveの2つのネットワークポートを使用して、さら に多くのクライアントシステム接続、冗長リンク構成、Xsan用の専用メタデータネットワーク、ク ライアントサービスネットワークから隔離された管理用ネットワーク作成などを行うことも可能で す。Xserveのデュアルネットワークポートを使用すれば、高速度のネットワーク相互接続も容易で す。(片方のポートを通常のネットワーキングに使用し、もう片方のポートをクラスタ内での相互接 続に使用する例がよく見られます。)Technology Overview 0 Xserve ディスプレイインターフェイスを内蔵 システム管理者としては、サーバにディスプレイを接続して管理を行いたい場合があります。Xserve ではディスプレイインターフェイスを内蔵しているため、貴重なPCI Express拡張スロットを消費す るオプションのグラフィックカードを必要としません。内蔵のグラフィックコントローラには64MB のビデオメモリとmini-DVI出力ポートが実装されているため、DVI経由で最大23インチまでの Apple Cinema HDディスプレイを接続できます。mini-DVI-VGAアダプタも標準付属しています ので、標準のVGAディスプレイやディスプレイ切り替え器、KVM(ディスプレイ、キーボード、マウス 切り替え器)なども使用できます。 周辺機器との接続も容易 Xserveには業界標準のインターフェイスが用意されているため、各種のI/Oデバイスに接続でき ます。 • 基のFireWire 00ポート 背面パネルにはFireWire 800ポート×2基が、前面パネルには FireWire 400ポート×1基が用意されています。ストレージデバイスやオーディオ&ビデオ入力 デバイスなど、高バンド幅の各種FireWire(IEEE 1394)デバイスを接続できます。TCP/IP over FireWire機能を使用すれば、小規模クラスタの形成や、IPフェールオーバー用のバックチャネルネッ トワークの作成にも利用できます。また、FireWireターゲットディスクモードを使用すれば、ファイ ルのコピーやシステムのバックアップも容易に行えます。 • シリアルポート(DB-) 業界標準の9ピンシリアルポートを使用して、シリアルコンソールセッ ション経由でのシステムアクセスが可能です。 • 基のUSB .0ポート 背面パネルにはUSBポート×2基が用意されています。キーボード、マウス、 USBスピーカーなど、業界標準の各種USB周辺機器を接続できます。 • 光学式ドライブ ソフトウェアのインストールやシステム修復のために、スロットローディング方式 の24倍速コンボドライブ(DVD-ROM/CD-RW)が標準装備されています。オプションで、DVD-R やDVD+R DLメディアにデータをバックアップ可能な、2層メディア対応の8倍速SuperDrive (DVD+R DL/DVD±RW/CD-RW)もお選びいただけます。 卓越した信頼性 24時間運用が可能な3Gbps Serial ATAドライブ、可用性の高いメモリ機能、アップルの高い技術 力からそのデザインに至るまで、Xserveは卓越した信頼性と長寿命を考慮して作られています。そ して、間違いを犯さないこと。これらはすべてサーバに不可欠な品質です。サーバのダウンは、ビジ ネスや組織そのもののダウンにも繋がるからです。 基の冗長型電源ユニット オプションの、ホットスワップ可能な電力分散型の冗長型電源ユニットを実装すれば、信頼性が大 幅に高まります。片方の電源ユニットが故障した場合でも、もう片方のユニットで全体の電力を賄え るため、システム全体がダウンすることはありません。故障した電源ユニットは、システムの動作を 止めずにそのまま交換できます。 メモリRAS機能 オンデマンドエラー訂正機能を備えたECCエラー訂正機能、自動再転送機能を備えたCRCによ るデータおよび命令保護、Single Device Data Correction(SDDC)によるDRAMチップの エラー訂正、メモリモジュールに内蔵の自己診断機能など、各種のエラー訂正機能が内蔵されて います。 ソフトウェアRAID機能を内蔵 内蔵ハードディスクドライブ上のデータを保護するため、パワフルなMac OS X Serverを搭載した Xserveには、データのミラーリング、ミラーディスクからのシステム起動、オンラインでのミラー再 構成などの機能を備えた、業界最先端ソフトウェアRAID機能が用意されています。また、アップル では、ギガバイト単価の安い、高スループットの大容量外部ストレージとして、Xserve RAIDもご 用意しています。業界最先端の ストレージフレキシビリティ 巨大なデータベースや科学データセット、非圧縮や長尺のデジタルビデオなどはサーバのストレー ジリソースに大きく依存します。これらの需要が高まる中、3つのドライブベイとホットプラグ可能な Apple Drive Moduleを使用して業界最先端の2.25TB1という内蔵ストレージを低価格で提供で きるXserveは、特有のストレージパフォーマンスと柔軟性を提供しています。Xserve G5と同様に 新型XserveではSATA(Serial ATA)ドライブをサポートしておりますが、速度、記憶容量、コス トパフォーマンスのすべてに優れた最新型のSATAハードディスクドライブもサポートされています。 新型Xserveではさらに、SAS(Serial Attached SCSI)ハードディスクドライブもサポートされて いるため、最高のパフォーマンスでほとんどのアプリケーションを高速化できます。 各Apple Drive Moduleは独立したドライブチャネルで3Gbpsの速度を誇るストレージコント ローラに接続され、Xserveのストレージサブシステムはパフォーマンスを犠牲にすることなく処理 を行います。この独自のアーキテクチャにより、パフォーマンス、信頼性、価格のベストバランスを 実現しました。 SATAドライブテクノロジー Xserveでは、各Apple Drive Moduleに対して独立したバスを備えた先進の3Gbps SATA/SAS ストレージコントローラなど、サーバ内蔵ストレージシステムを革新する各種の最新機能が採用さ れています。Xserveは常に内蔵ストレージ容量とその価格を更新し、新型モデルでは画期的な垂 直磁化記録テクノロジーを採用した最新の750GB Apple Drive Module(7200rpm)を使用し て、最大2.25TBの内蔵ストレージ容量を実現しました。 XserveのSATAドライブには、信頼性とパフォーマンスが高い、24時間連続稼働が可能なサーバ クラスの製品を採用しています。Xserveのドライブ分離アーキテクチャは各ドライブを電気的に絶 縁し、ドライブの故障が他のドライブに影響を与えないようになっています。このため、複数のハー ドディスクドライブをSCSI接続した場合によく見られるような、すべてのドライブが使用不可能に なったり、パフォーマンスが低下したりする事態に陥ることはありません。これらの機能により、膨 大なスループットと優秀なストレージスケーラビリティを同時に得られるストレージアーキテクチャ を実現しています。 SASドライブテクノロジー 次世代のSCSIテクノロジーであるSerial Attached SCSIストレージは、ディスクアクセス頻度が高 いアプリケーションの為に開発された技術です。126MB/sを超える連続読み込みパフォーマンスと、 3.5msの平均シーク時間により、SATAドライブを遥かに超えるランダムアクセス性能が得られま す3。 15,000rpmのApple SASドライブでは、今日において最高のストレージパフォーマンスが得ら れます。エンタープライズクラスに分類されるこのドライブは、クラス最高のMTBF(Mean Time Between Failures、平均故障時間)を誇ります。Xserveは、処理の中断を許さないサーバ環境は もちろん、emailやデータベースなどのアプリケーションでも驚くべき信頼性を発揮します。 Technology Overview 1 Xserve 垂直磁化記録方式の0GB SATAドライブ データを構成する「ビット」は、端から端まで、あるい は回転する磁気円盤の回転方向に沿って記録されま す。Xserveで新規採用された750GB SATAドライ ブは、画期的な垂直磁化記録テクノロジーを使用し て、ビットデータを複数の層に垂直方向に記録しま す。これにより、単位面積あたりの記録密度が大幅に 向上しました。Xserveにはこの新型ドライブを3台 まで内蔵できるため、1U筐体で最大2.25TBのスト レージ容量を実現できます。 SATAおよびSASドライブのテクノロジー Xserveの内蔵ストレージには、SATA(Serial ATA) またはSAS(Serial Attached SCSI)ドライブを選 択できます。高い信頼性と優れたパフォーマンスの SATAドライブは、大容量ストレージを低価格で実現 することが主目的の場合に適しています。さらに優れ たパフォーマンスと高い信頼性が必要な場合は、業 界最高水準のディスクパフォーマンスを備えたSAS ドライブが最適です。SASドライブの物理インターフェイスはSATAドライブと同一であるため、Xserveではホットプラグ 可能なApple Drive Moduleキャリアを使用して、ドライブベイ毎にSATAまたはSASドライブを 使い分けることが可能です。この柔軟性はXserveを幅広いアプリケーションや特定の目的のため に使用することを容易にし、企業やデータセンターで長期間使用する場合にも向いています。 Apple Drive Module Xserveには、3つの3.5インチハードディスクドライブ用ドライブベイが用意されているため、同ク ラスの他のサーバ機と比較した場合でも、より柔軟なRAID構成が可能です。お求めやすいApple Drive Moduleは増設も容易です。80GBまたは750GBのSATA Apple Drive Module(各 7,200rpm)、73GBまたは300GB SAS Apple Drive Module(各15,000rpm)をお選びいた だけます。3 Apple Drive Moduleの頑丈なホットプラグコネクタでは接続ピンが保護されているため、ドラ イブモジュールの着脱時に接続ピンが折れ曲がることがありません。ホットプラグ機能により、シ ステム管理者はサーバの電源を落とさずにドライブモジュールを追加できます。Apple Drive Moduleを任意に挿し込むだけで、サーバは自動的にドライブを認識して使用可能にします。この 便利さは、システムハードウェアとソフトウェアの統合によって実現しています。 Apple Drive Moduleでは、抜き差しが容易な独自のハンドルデザインが施されています。ドラ イブモジュールの挿入時にはロックメカニズムが働いて確実に固定されます。ドライブキャリアに はドライブの振動を絶縁するドライブマウント技術が採用されています(ハイパフォーマンスな 15,000rpmのドライブでは特に重要)。最高のパフォーマンスと信頼性を確保するため、念入りに テストと動作検証が行われたApple Drive Moduleは、Xserveの監視用センサおよびリモート 監視ソフトウェア「サーバモニタ」ともシームレスに連係して動作します。 ドライブの健康状態を監視 Xserveには、ハードウェアとソフトウェアを組み合わせた、業界最先端のリモート監視機能と警告 機能が内蔵されています。サーバオペレーティングシステムは各ハードディスクドライブからSMART (Self-Monitoring, Analysis, and Reporting Technology)データを読み込みます。サーバ モニタソフトウェアは、SMARTデータに含まれるドライブの自己診断情報を基に、システム管理者 に対して故障予測を通知することができます。従って、実際に故障が発生する前に、重要なデータ のバックアップやドライブ交換を行うチャンスを得ることができる訳です。また、各Apple Drive Moduleには2つのLEDが装備され、ドライブの動作状態と健康状態が表示されます。 ソフトウェアおよびハードウェアによるRAIDオプション 低価格で装着が簡単なドライブモジュールにより、度重なるストレージ要求に合わせてXserveシ ステムを発展させることが可能です。さらに大きなストレージ容量が必要な場合や、ストレージを 複数のサーバで共有したい場合は、高スループットのPCI Express拡張カードを使用して、ファイ バーチャネルやSCSIデバイス、あるいはアップルのXserve RAIDなどの外部ラックマウントスト レージやバックアップシステムにも接続できます。 Mac OS X ServerのソフトウェアRAID機能 Mac OS X Serverに内蔵されたソフトウェアRAID機能を使用して、3台のApple Drive Moduleをストライピングして高いパフォーマンスを得たり、ミラーリングしてデータの信頼性を高 めることが可能です。 • RAID 0(ストライピング) データを複数のApple Drive Moduleに分散して記録し、各ドライ ブに対して同時に読み書きを行うことでストレージのパフォーマンスを大幅に向上させます。ドライ ブのストライピングでは独立した3つのドライブチャネルを有効に利用でき、Mac OS X Serverの I/O機能をフルに活用できます。 Technology Overview  Xserve Apple Drive Module Xserveでは、信頼性が高く、装着が簡単でハイパ フォーマンスなApple Drive Moduleを使用して、 コストパフォーマンスが高く大容量のシステムスト レージを実現しています。• RAID 1(ミラーリング) 書き込みデータをリアルタイムに複製して、2台のApple Drive Moduleに書き込むことで高度なデータ保護を行います。Mac OS X Server v10.4以降に用意さ れているボリュームプロモーション機能を使用すれば、ハードディスクドライブの再フォーマットや オペレーティングシステムの再インストールを行うことなく、シングルドライブシステムからRAID 1 システムへのアップグレードが可能です。ミラー用ドライブが故障した場合は、データのサービスを 行いながらバックグラウンドでアレーの再構築も行えます。ドライブ分離アーキテクチャとソフト ウェアRAID機能により、パフォーマンスを犠牲にすることなくRAID 1でのデータ保護が行えます。 さらに高い信頼性とパフォーマンスを実現するため、Xserveではミラーリングまたはストライピン グされたディスクボリュームからMac OS X Serverを起動して使用することも可能です。 ファイバーチャネル ファイバーチャネルは、データストレージ需要が増大するあらゆる組織や企業に最適な、パフォー マンスと信頼性に最も優れたネットワーキングの選択肢です。各種のサーバアプリケーションにも 理想的で、コンピュータ、サーバ、ディスクアレーなどの各種デバイス間において数ギガビット単位 の速度で高度にスケーラブルなデータ移動を行う高速スイッチシステムでは、事実上の業界標準仕 様になっています。さらに、ファイバーチャネルはビデオ配信などのストリーミングメディアにおいて 重視されるデータパケットの順次配信などにも有効な、バンド幅が保証された唯一のストレージ間 通信テクノロジーでもあります。 XserveではApple 4Gb Fibre Channel PCI Expressカードを使用して、チャネルあたり 400MB/sのバンド幅とスループットを持った高速ストレージインターフェイスを実現できます。ファ イバーチャネルでは複数のトポロジーをサポートしているため、Xserveでのストレージオプション がさらに広がります。ポイント間通信に付属のSFP-SFPケーブルを使用すれば、ファイバーチャネル 経由でXserve RAIDを接続して、両チャネル間で380MB/s近くものバンド幅が得られます。 ファイバーチャネルスイッチを使用すれば、複数台のXserve RAIDシステムを1台のXserveに接 続したり、複数のXserveを1台または複数台のXserve RAIDシステムに接続したSAN(Storage Area Network)環境を構築することも可能です。さらに、アップルのXsanソフトウェアを使用す れば、同一のボリュームやファイルに対するアクセスを共有した複数のサーバやワークステーション による、巨大で柔軟に使用できるストレージプールをサポートした共有ストレージアーキテクチャ を実現できます。 Xserve RAID 巨大なストレージ容量と最新のデータ保護機能、ならびに高い可用性が必要な場合は、Apple Fibre Channel PCI Expressカードを使用して、XserveをXserve RAIDストレージシステムに接 続できます。14台までのApple Drive Moduleを実装できるXserve RAIDでは、3U筐体で最大 10.5TB1のストレージ容量を実現できます。アップルが開発した革新的なアーキテクチャにより、低 価格で大容量のATAドライブテクノロジーと2Gb Fibre Channel SFPインターフェイスを使用し て、高速かつ高信頼のデータアクセスを最大500mの範囲で展開できます。冗長部品の採用によ り、データ保護とシステムの可用性がさらに高まります。使い易いツールによりリモートセットアップ やリモート管理も容易に行えるこのパワフルなRAIDシステムは、企業や研究所におけるストレージ 需要の増大に対する、コストパフォーマンスが高い回答です。 Apple Gb Fibre Channel PCI Expressカード デュアルポートのApple 4Gb Fibre Channel PCI Expressカードは、チャネルあたり400MB/s のスループットと高い専用バンド幅を提供します。ファイバーチャネルでの相互接続テクノロジーは、 ポイント間、ループ、ファブリックトポロジーを使用した、複数アプリケーション環境をサポートして います。Apple 4Gb Fibre Channel PCI Expressカードには長さ2.9mのメタルケーブルが2本 または4本付属します。 Technology Overview  Xserve Xserve RAID、業界最先端のコストパフォーマンス Apple Fibre Channel PCI Expressカード Apple Fibre Channel PCI Expressカードを使用 すれば、XsanネットワークやXserve RAIDに接続し て、ハイパフォーマンスで可用性の高いストレージ環 境が得られます。Technology Overview  Xserve Xsan Xsanは、最高レベルのデータ可用性を実現した、小規模から大規模コンピューティング環境まで に対応する64ビットクラスタファイルシステムです。この特殊なテクノロジーでは、複数のXserve システムやMac Proワークステーションを使用して、高速ファイバーチャネルネットワーク経由で RAIDストレージボリュームを共有することが可能になります。各クライアントからは集約された ファイルシステムに対して直接読み書きが行えるため、ワークグループでの共同作業効率を向上さ せながらストレージバンド幅のスケーリングが行えます。 メタデータコントローラフェールオーバー、ファイバーチャネルマルチパス、内蔵のボリューム管理 機能など、エンタープライズクラスの各種の機能を擁するXsanはデータセンターでのストレージ統 合やNAS代替に理想的です。Xsanには、同時読み書きアクセスが行えるファイルレベルのロッキ ング、2PB(ペタバイト)までのボリュームサイズサポート、ACL(Access Control list)による詳細 なアクセス権管理などの高度な機能が用意されています。これらのパワフルな機能により、Xsanは、 大量のユーザのサポートや、フィルム制作やビデオ編集などの高バンド幅ワークフローを対象とし たファイルサービスにも最適です。また、計算クラスタシステムなどの、低価格が要求される分野に も適した、画期的なお値段も魅力です。 データセンター、ポストプロダクション施設、ハイパフォーマンスな計算環境のいずれでも、Xsan は下記に挙げる重要な機能を提供します: • ストレージの統合 複数のRAIDアレーにまたがったデータ保管を行うことで、パフォーマンス向 上と効率的なストレージリソース利用が可能になります。 • 高いスループット Ethernetベースのネットワークのボトルネックを解消できます。 • 読み書きの同時アクセス 複数のワークグループの共同作業を容易にし、同時ファイルアクセスに よって従来よりも結果を早く出せます。 • ボリュームのスケーリングが容易 ストレージ需要に応じてRAIDデバイスを追加できるため、共 有ボリュームの拡大も容易です。 • データの可用性が向上します メタデータコントローラフェールオーバーおよびファイバーチャネ ルマルチパス機能により、単一ポイント故障の影響を回避できます。 Xsanには、パフォーマンス、柔軟性、スケーラビリティのすべてが備わっています。難しい設定は必 要なく、コストパフォーマンスにも優れています。Lights-Out リモート管理ソフトウェア Xserveにはリモート監視機能が内蔵されているため、ネットワーク管理者は、ローカルネットワー ク経由またはインターネット経由でXserveシステムをリモート管理できます。電源ケーブルが接続 されている限りは、本体の電源がオフの場合や、システムがハングアップしている状態でも、内蔵 された専用ハードウェアによってリモート管理システムは常に動作します。Xserveの監視ツールは、 Intelligent Platform Management Interface(IPMI)の強化版を使用した堅固なパスワード 認証を使用して、TCP/IP経由で安全に使用できます。 いつでも、どこでも、監視と管理が可能 もう、サーバの管理を行うためにサーバラックまで移動する必要はありません。Xserveに内蔵され たLOM(Lights-Out Management)機能により、ローカルネットワーク経由またはインターネッ ト経由でXserveシステムをリモート管理できます。電源ケーブルとEthernetケーブルさえ接続さ れていれば、Xserve本体の電源を入れる必要さえありません(リモート起動できます)。リモート 管理に必要なハードウェアおよびソフトウェアはすべてXserveに含まれているため、特別なハード ウェアやソフトウェアを別途購入する必要はありません。 使い易いサーバモニタソフトウェアを使用すれば、Xserveへのリモートアクセスとリモート監視 が容易に行えます。Xserveの再起動や電源のオン・オフも自由自在です。リモートサーバ管理ツー ルを使用すれば、Mac OS X Serverのすべての主要サービスの設定や管理もリモートで行えます。 ターミナルウインドウを使用する方がお好きな場合は、サーバ管理ソフトウェアに用意されている コマンドラインツールを使用して、各種サービスの設定・管理・監視をSSH(Secure SHell)経由で リモートに行えます。 業界標準仕様に準拠して開発された、Xserveのリモート管理機能はIPMIバージョン2.0仕様に準 拠しています。IPMIは、システム管理者の時間節約、ITリソースの効率化、場合によってはマルチベ ンダ環境での管理方法統一化などによって、サーバ管理機能を向上させつつ、サーバ管理の総コス ト削減に寄与します。また、不正アクセスから管理データとサーバリソースを保護し、高度に安全な 環境を提供します。 専用のシステム監視ハードウェア Xserveのメインロジック上に実装されたI/Oコントローラには、専用のシステム監視用マイクロコン トローラが内蔵されています。メインシステムとは別電源で駆動され、別回路として動作するこの LOMプロセッサは、ホストシステムと直接、あるいはI/Oコントローラ内のEthernetチャネルを経 由して通信を行います。この専用ハードウェアにより、Xserveの電源がオフの場合や、システムが クラッシュしている場合でも、Xserveの操作が可能になります。電源ケーブルとEthernetケーブル さえ接続されていればOKです。 シリアルターミナルサーバが基本のデータセンターなどでは、Xserveの内蔵シリアルポート (DB-9)や Ethernetポートを経由したコンソールアクセスも可能です。ネットワークサービスがダ ウンしている場合でも、UNIXに詳しいシステム管理者なら、シリアルコンソールセッション経由で システムにアクセスできます。 Technology Overview  Xserve リモート管理 Xserveに内蔵されたリモート管理機能により、シス テム管理者はローカルネットまたはインターネット接 続されたMac OS Xシステムから、Xserveシステム の各種機能のリモート管理およびリモート監視が行 えます。Xserveの筐体には100個以上のハードウェアセンサが内蔵され、使い易いアップルのサーバモニ タソフトウェアを使用して、メモリ、冷却ファン、電源ユニット、Ethernetリンクなどの重要なサブ システムの動作状況をチェックできます。ハードディスクドライブ、プロセッサ、メモリ、PCI、電源ユ ニットの各温度と周辺環境温度(吸入口温度)は、ロジック上に用意された専用のマイクロコント ローラと専用の通信バスを介して処理されます。 サーバモニタソフトウェア サーバのアップタイムを最大限に保つため、サーバモニタソフトウェアはシステム異常の早期判断と システム診断を助けます。このパワフルなアプリケーションは、Xserveに内蔵された各種のハード ウェアセンサとLOMプロセッサからの情報を利用して、Xserveのすべてのサブシステムの状態を 絶えずレポートします。何らかの部品の動作状態が設定値を超えると、問題解決や修理に迅速に対 応できるように、サーバモニタはネットワーク管理者にemailで(またはemail機能を持ったポケッ トベルに)通知を行います。 サーバモニタでは、単一の、直感的なユーザインターフェイスを使用して、数百台のサーバを監視で きます。各サーバはサーバ名およびIPアドレス(またはDNSホスト名)で表示され、インジケータ表 示(緑色は正常、黄色は警告、赤は異常)を使用して、各部品の状態一覧表示が可能です。アイコン をクリックすれば、詳細な状態とパフォーマンス情報が表示されます。 サーバモニタを使用すれば、各サーバの属性、サブシステム、システム変数などの、サーバの各種動 作状態とパフォーマンス詳細の閲覧も容易に行えます。 • 情報 サーバ名、IPアドレス、デバイス種別、オペレーティングシステムのバージョン、プロセッサ種 別、メモり容量、ファームウェアバージョン、アップタイム、最終監視時刻、ハードウェアシリアル番 号などの、サーバの主要属性を表示します。 • メモリ 各システムにインストールされているメモリ容量、メモリ速度、メモリ種別、ECCエラーカ ウントなどを表示します。 • ドライブ サーバに搭載されている各ドライブの状態と、SMARTデータによる故障予報を表示し ます。 • 電源 電流、電圧、プロセッサ電源、各電源ユニットの負荷履歴などを表示します。無停電電源ユ ニット(UPS)を使用している場合は、その情報と状態も表示されます。 Technology Overview  Xserve システム異常を自動通知 システム管理者にシステム異常を通知するため、サー バモニタには、システムの動作状況が規定値を超 えた場合にユーザ指定の通知先に対して自動的に emailを送付する機能が用意されています。email を受信可能な携帯電話、ポケットベル、PDAなどに 対しては短いテキストメッセージを送付し、パソコン や長文メールを受信可能なPDAに対してはシステム 異常の詳細なテキストメッセージを送付することも 可能です。 Apple Xserve Diagnostics X s e r v eには、高度なハードウェア診断が行え る、サーバクラスの診断ツール「Apple Xser ve Diagnostics」が含まれています。付属のAdmin Tools DVDから起動できるほか、USBメモリや NetBoot経由でも使用できます。このパワフルな診 断ツールには、ローカルまたはリモートで操作できる 使い易いGUIが備えられています。• ネットワーク アクティブなネットワークリンクの状態、ネットワークスタック、リンク設定を表示し ます。各リンクの動作状態履歴も表示できます。 • 温度 筐体内とプロセッサの温度を10個の温度センサを使用して表示します。各センサで測定さ れた温度の履歴もグラフ表示されます。 • ブロワ 筐体内に用意された7つの2枚羽根冷却ファンの回転速度(毎分あたりの回転数)を表示 します。各冷却ファンの回転速度の履歴もグラフ表示できます。ひとつの冷却ファンが故障した場 合は、サーバの動作に支障がないように、他の冷却ファンの回転数を上げて温度補償を行い、同時 にシステム管理者への故障通知を行います。 • セキュリティ Xserve筐体のセキュリティ状態を表示します。ハードディスクドライブの引き抜き や盗難を防ぐため、Xserveには機械的な筐体ロックが用意されています。また、光ディスクのマウ ント、ハードディスクドライブの取り出し、USBおよびFireWireデバイスの使用を制限する、ソフト ウェアによるI/Oポートセキュリティ機能も用意されています。 さらに、サーバモニタは、監視中の各Xserveのアクティビティとメッセージもログに記録します。ロ グには、Server Monitorがサーバに接続した時刻と、接続が成功したかどうかも記録されます。 また、サーバ状態の変更も記録されます。在庫管理やログサポートのため、選択されたサーバや複 数のサーバのSystem Profilerによるレポートも保存できます。 Apple Remote Desktop Apple Remote Desktopは、各種のIT作業を容易にし、パワーと柔軟さを犠牲にすることなし に管理プロセスを簡易化できる、統合デスクトップとリモート管理のためのツール群です。Apple Remote Desktopでは、Xserveのソフトウェアおよびハードウェア機能を補完し、ソフトウェアの リモート配布、ハードウェア構成やソフトウェアバージョンを含んだ在庫レポ-ト作成、グラフィカ ルなリモート操作、定期管理タスクの自動化などが行えます。一台のXserveシステムはもちろん、 数百台ものXserveシステムでも容易に管理が行えます。 また、Apple Remote Desktopは、IT管理者がMac OS Xベースの大量のクライアントコン ピュータのサポートに必要とするリモート管理能力を強化して、Mac OS X Serverのデスクトップ およびワークグループ管理機能も補完します。ローカルネットワーク(LAN)上のクライアントや、 複数サイトに及ぶネットワーク(WAN)越しに接続されたクライアントの詳細なハードウェアおよ びソフトウェア構成も容易にレポート出力できます。大量のクライアントに対してのソフトウェア アップデートやリモートアシスタンスも同様に行えます。 アップルは、これらの基本的なIT管理能力を使い易い単一のインターフェイスに統合して、ネット上 のコンピュータの検索や管理を容易にし、複数の管理命令を順に実行できる機能を加えました。複 数のMacコンピュータを管理するシステム管理者にとってApple Remote Desktopは、サポート コストを抑えつつシステム管理とセキュリティを向上させ、ワークフローを合理化できる画期的なア プリケーションと言えます。 さらに便利なことに、Apple Remote DesktopエージェントはMac OS X Serverインストー ルDVDから起動した場合でも使えます。これにより、Xserveのインストールを行う場合でも、 Apple Remote Desktopの洗練されたGUIを使用したリモート操作がすぐに行えます。 そして、アップル製以外のコンピュータからでもXserveをリモート操作できます。VNC(Virtual Network Computing)機能をオンにすれば、VNC仕様に準拠したオープンソースアプリケー ションを使用して、WindowsパソコンやLinuxコンピュータからでもXserveをリモート操作する ことが可能です。 Technology Overview  Xserve Apple Remote Desktop  Apple Remote Desktopを使用すれば、ネットワー ク経由でXserveシステムやMacコンピュータをリ モート操作できます。仮想プライベートネットワーク を利用して、自宅からリモート操作することも可能で す。サーバマシンは離れた場所でヘッドレスで運用 されることも多いため、Mac OS X Serverのセット アップアシスタントには、Apple Remote Desktop クライアントのインストールと設定をワンクリックで 行える機能が用意されています。また、サーバ上のソ フトウェアの設定をリモートに行えるコマンドライン ユーティリティも付属しています。 Apple Remote Desktopは、Intelプ ロ セッ サ を 搭 載 した 新 型 XserveのLOM(Lights-Out Management)機 能 もサ ポ ートして い ま す。 Xserveの再起動や電源のオン・オフもをリモート 操作で行えるほか、LOM機能の設定状態も表示で きます。Mac OS X Server v10.4.8 XserveにはMac OS X Server v10.4.8が付属します。各種の賞に輝くアップル製サーバオペレー ティングシステムの、第5世代のメジャーリリースです。Intelプロセッサ用に最適化され、64ビット 処理、そしてすべてのサービスがIntelプロセッサ上で100%ネイティブに動作します。Mac OS X Serverには、標準仕様に準拠してオープンソース開発された、各種のワークグループサービスとイ ンターネットサービスが用意されています。Linuxやその他のUNIXベースのソリューションのよう な複雑さもありません。クライアント数無制限ライセンスにより、ユーザ数が増えた場合でも追加 料金は必要ありません。ハードウェアとソフトウェアがアップル独自の使い易さで協調動作するた め、Mac/Windows/Linuxワークグループをサポートし、パワフルなインターネットサービスを 提供でき、エンタープライズアプリケーションのホスティングも可能な、パワフルでスケーラブルな ソリューションに仕上がっています。 64ビット処理 デュアルコアIntel Xeonプロセッサに内蔵された、64ビット処理が可能なハードウェアを活用する ため、Mac OS X Serverでは64ビット処理のパワーとメインストリームサーバに最適化されたファ イルサービスが行われます。64ビットアドレッシングにXserveの32GBメモリサポートを組み合わ せることにより、64ビットアプリケーションは膨大な量のメモリにアクセスできます。同時に、64 ビット処理に最適化された数値演算ライブラリによる、ハイパフォーマンスで超高精度な数値演算 が可能です。 内蔵の各種ネットワークサービス Mac OS X Serverには、ファイル共有、プリンタ共有、インターネットおよびWebサービス、ネット ワーキング、ワークグループ管理、ディレクトリサービスなどの堅固なソリューションが内蔵されて います。アップルは、OpenLDAP、Postfix、Apache、JBossなどの、最新のオープンソース技術 をMac OS X Serverに統合して動作検証を行っているため、各種のサービスをすぐに使い始める ことが可能です。 オープンスタンダードに基づいて開発されたMac OS X Serverは、既存のネットワークやコン ピューティングインフラとも互換性があります。Samba 3(オープンソースのSMB/CIFSサーバの最 新バージョン)を使用すれば、Windowsクライアント向けの高信頼なファイルおよびプリンタ共有 と、NT Domainサービスが可能です。内蔵のディレクトリサービスアーキテクチャにはLDAPv3を 採用し、Mac OS Xを使用したサーバシステムでLDAPディレクトリサービスのホスティングが行え ます。また、LDAPディレクトリサービスを使用した任意のネットワークとの統合も可能です。さらに、 Mac OS X Serverは、NISなどの旧型ディレクトリサービスや、独自のディレクトリサービスであ るActive Directoryなどとの互換性も有しています。また、UNIXベースのオープンソースファウン デーションにより、既存の各種ツールをMac OS X Serverに移植して運用することも容易です。 Technology Overview  Xserve Mac OS X Server v10..の主な特徴 ・Intel Xeonプロセッサ用に最適化されカーネル、各 種サービス、数値演算ライブラリ ・64ビットMySQL ・複数のサーバの設定を行う自動設定 ・プラットフォーム混在環境でのファイル共有の柔軟性 を高めるACL ・サーバの可用性を高め、システム以上や故障からの 復帰を助けるジャーナリング対応HFS ・サービスの設定と監視が容易に行えるサーバ管理ア プリケーション ・エンタープライズディレクトリサービスと認証サービ スを提供するOpen Directory ・Kerberosを使用したシングルサインオン ・WindowsユーザをサポートするSamba 3 ・MacとWindowsの両方で使えるPostfixメール サーバ ・MacとWindowsの両方で使えるVPNサーバ ・VNC機能をサポートしたをAp p l e R emo t e DesktopエージェントをインストールDVDに用意 ・J2EEbbベースのアプリケーションをサポートする JBossアプリケーションサーバ ・対応アプリケーションでは64ビットアドレッシングが 使用可能 ・Xgrid分散処理アーキテクチャを内蔵 ・Xcode 2.4開発環境を付属 独自のNo-CALモデル Mac OS X Serverでは、追加クライアントに対する ライセンス料金(CAL)は必要ありません。emailや ストリーミングメディアなどのその他の各種サービス ではクライアントライセンスは必要ありません。革新的なリモート管理 Mac OS X Serverには、Mac OS X Serverに内蔵された各種サービスの設定と管理を一貫した 単一インターフェイスを使用して行える、革新的なリモート管理ツールが付属しています。サーバ 管理アプリケーションを使用すれば、ネットワーク管理者は複数のサーバ上の各種サービスを安 全かつ同時に管理できます。すべての操作は使い易い単一アプリケーション内で行えます。サーバ 管理を使用すれば、システム管理者は、ソフトウェアアップデート(システムソフトウェアを含む) のインストールや初期設定の変更、ワークグループ設定、Samba 3、Apache、DHCP、Postfix、 QuickTime Streaming Serverを含む各種インターネットサービスの設定などを、ネットワーク 接続された任意のMac OS Xコンピュータからリモートで行えます。 Mac OS X Serverでは、各種サービスのリモート監視も容易です。サーバ管理には、Xserveシス テム上で動作中の各種サービスの状態が表示されます。システム管理者は、アクセスログやエラー ログを閲覧したり、トラフィックパターンをグラフ表示で確認することができます。また、個々のネッ トワークサービスのパフォーマンスやファイルスループットをグラフ表示することも可能です。ネット ワーク構築の計画や、ネットワークリソースの配備に役立つ情報も容易に得られます。 ターミナルを使用したいシステム管理者のために、Mac OS X Serverには、暗号化と認証ログイ ンを行うSecure Shell(SSH2)テクノロジーが内蔵されています。Xserveには9ピン(DB-9)の シリアルポートが装備されていますので、ネットワークサービスがダウンしている場合でも、UNIX に詳しいシステム管理者ならシリアルコンソールセッション経由でシステムにアクセスすることも可 能です。コマンドラインツールを使用して、ソフトウェアのリモートインストール、ソフトウェアアップ デートの起動、システムやネットワークの初期設定変更などの操作も行えます。さらに、Mac OS X Serverは 業界標準のSNMP(Simple Network Management Protocol)もサポートしている ため、HP OpenViewなどのサードパーティ製品との統合も容易です。 パワフルなワークグループ管理サービス Mac OS X Serverには、他のサーバプラットには真似できない、Mac OS Xクライアント向けの各 種サービスが内蔵されています。ワークグループ管理、システムイメージング、セキュリティ機能、デ スクトップユーザ環境とシームレスに統合した共同作業環境など、ワークグループのサイズに関わら ずに便利に使えます。 Mac OS X Serverには、ディレクトリベースのユーザ管理を行えるパワフルなツール「ワークグルー プマネージャ」が付属します。ワークグループマネージャはシステム管理者向けの使い易いデスク トップ管理ツールで、Macシステムをネットワーク経由で管理できます。標準化されたデスクトップ 環境の作成、システム初期設定のセット、パスワードポリシーの確立、ホームディレクトリとグルー プフォルダの自動マウント、ハードウェア/ソフトウェア/ネットワークリソースへのアクセス制御な どをリモートで行うことが可能です。 Xserveを使用してMac OS Xワークグループを強化した場合、システムイメージングツールを使用 することで、Macintoshクライアントサポートの合理化と、システム管理コストの削減が行えます。 NetBootを利用して、すべてのデスクトップシステム用に標準のオペレーティングシステムとアプリ ケーション構成をホストすることが可能です。NetBootでは、Macコンピュータをローカルディス クの読み書きなしにディスクレスで起動できるため、セキュリティにうるさい組織においても完璧で す。また、NetInstallは、ローカルネットワークに接続されているMac OS Xベースのデスクトップ およびポータブルシステムにソフトウェアをインストールする場合に最適です。 ソフトウェアアップデートサーバを使用すれば、ソフトウェアアップデートの管理を非常に柔軟に 行えます。この合理化された処理では、アップルのソフトウェアアップデートをローカルに保存し、 ユーザにソフトウェアアップデートをダウンロードさせるタイミングを自由に設定できます。イン ターネット経由で同一ファイルを何回もダウンロードすることが防げ、無駄なバンド幅の消費を軽 減することができます。 Technology Overview  Xserve 可用性の高い各種サービス ダウンタイムを最小限に抑え、最大限にデータを保 護するため、Mac OS X Serverには、ソフトウェア RAID、ディレクトリ複製、ファイルシステムジャーナ リング、2ノードIPフェールオーバーサービス、サーバ 自体や個々のサービスを再起動させるウォッチドッ グ機能などの、高い可用性を維持するための数々の 機能が内蔵されています。 ワークグループ運用も容易 Mac OS X Serverオペレーティングシステムに内 蔵されたパワフルなデスクトップ管理機能により、 Xserveではワークグループの管理、保安、イメージン グ等も容易に行えます。さらに、共同作業のための データアクセス集約も可能です。ネットワークベースのホームディレクトリにより、あなたのワークグループのメンバーはネットワー クに接続されたどのコンピュータからでも、メンバー毎に独自にパーソナライズされたデスクトッ プ、アプリケーション、ファイルにアクセスできます。クォータ制限やアクセス制御リストなどの機能 を備えたパワフルなファイルおよびプリントサービスは、優れたネットワークパフォーマンスと同時 に詳細な管理機能を提供します。集約されたストレージにより、ワークグループのメンバーは単一 の場所に作業内容をバックアップすることができるほか、モバイルユーザは複数バージョンのホーム ディレクトリフォルダを、ローカルまたはネットワーク上でシンクすることが可能になります。高速で 使い易く、あなたのデータを保護できる信頼性が高い方法です。 Xcodeを使用した64ビットソフトウェア開発 アップルのXcode開発ツールセットを使用すれば、デュアルコアIntel Xeonプロセッサ用に最適化 されたアプリケーションの開発も容易です。GCC(GNU Compiler Collection)開発ツールチェ インのバージョン4を使用したXcodeは、最新のIntelプロセッサ用に最適化されています。SSE3 拡張機能や、EM64T 64ビットモードにおける追加レジスタも含め、Coreマイクロアーキテクチャ の機能をフルに活用できます。 XcodeとGCC自体もマルチコア対応であるため、マルチコアシステムにおいては並列処理を行っ てコンパイル時間を大幅に短縮できます。XcodeとGCC 4を使用して再コンパイルすることで、 プロセッサの整数演算ユニットと浮動小数点演算ユニットを効率的に利用するコードを生成で きます。 XcodeはUniversalバイナリの開発をサポートしているため、PowerPCプロセッサを搭載した Macと、Intelプロセッサを搭載したMacのいずれにおいてもネイティブに動作する単一アプリ ケーションを開発できます。また、GCC 4には自動ベクトル演算化機能も用意されています。従来 の開発環境では、デベロッパはベクトル演算のために特別なコードを作成する必要がありましたが、 GCC 4ではベクトル演算を行う最適化コードを自動生成することが可能です。これにより、少ない 作業で優れたアプリケーションパフォーマンスが得られます。 優れたパフォーマンス最適化を行うため、Xcodeには、CHUD(Computer Hardware Understanding Development)ツールの主要コンポーネントのひとつである「Shark」が含ま れています。これらのパワフルなツールはアプリケーションのパフォーマンスを測定・評価して、ア プリケーションにおいてデュアルコアIntel Xeonプロセッサの恩恵に預かることが可能な特定部分 を示します。Sharkでは、あなたのアプリケーション内でパフォーマンス低減を起こしている部分を 迅速に突き止めることが可能です。最適化が必要な特定の関数までを明確に示してくれるため、全 体のパフォーマンスを大きく落としている部分の最適化に注力できます。 Sharkは同一システムにおけるパフォーマンス解析をローカルにサポートしますが、他のシステム からネットワーク経由でリモートにパフォーマンス解析を行うことも可能です。コマンドラインイン ターフェイスもサポートされているため、単一マシン上やクラスタシステム上でのローカルパフォー マンスチューニングにも理想的です。Sharkには、システム処理の実行を記録して、過去数秒間内 に発生したパフォーマンスイベントの解析が行えるWindowed Time機能が新たに追加されてい ます。SharkとgdbデバッガはDWARFフォーマットでのシンボルファイルを扱えるため、特定のデ バッグバージョンの再コンパイルを行わずにデバッグ用のバイナリコードを最適化することが可能 です。 デュアルコアIntel Xeonプロセッサ向けのソフトウェア開発リソースの詳細はdeveloper.apple. comをご覧ください。 Technology Overview 0 Xserve Mac OS XおよびMac OS X Server向けの統合 開発環境 アップルのXcodeツールを使用すれば、デュアルコ アIntel Xeonプロセッサ用のハイパフォーマンスな アプリケーションの開発が容易に行えます。 Mac OS X版のIntel製コンパイラ Intel社では、C/C++およびFortr anコンパイ ラ(i cc、ifort)、数値演算カーネルライブラリ (MKL)、Integrated Performance Primitives (IPP)、Intel Threading Building Blocksライブ ラリのMac OS X版を提供しています。Intelマルチ コアプロセッサ向けに卓越したパフォーマンスを実 現するこれらのコンパイラとツール類は、コマンドラ インから実行できるほか、Xcodeのプラグインツー ルとしても使用できます。詳細はwww.intel.com/ softwareをご覧ください。サービス&サポートおよび トレーニングオプション Xserveにはご購入後1年間の製品保証と、ご購入後90日間の電話サポートが付属します。また、 Xserveのスムーズな運用には、AppleCareのサポートWebサイトで提供しているサポート情報も ご活用ください。この便利なWebサイトでは製品の詳細情報、ハードウェアの設置やソフトウェア の設定に関する情報がご覧いただけるほか、AppleCare Knowledge Base、ディスカッション ボード、アップルソフトウェアのダウンロードなどの技術リソースもご利用いただけます。 重要データを扱うストレージならびにサーバシステムを確実に運用していくために、アップルでは XserveハードウェアとMac OS X Serverソフトウェアを対象とする包括的なサービス&サポート 製品をご用意しています。各AppleCare製品の詳細は、www.apple.com/jp/server/support をご覧ください。 AppleCare Premium Service and Support Plan サーバクラスの製品に向けたこのサポートプランでは、技術エキスパートによる電話やメールによ る優先サポート、ハードウェアの出張修理サービスを最長3年間にわたってご提供します。トラブル の内容がハードウェアの故障、Mac OS X Serverソフトウェアの設定のどちらに関するものでも、 アップルの技術サポート担当者が24時間サポートに当たり、早期のシステム運用再開をお手伝いし ます。 AppleCare Premium Service and Support Planでは、電話やメールによるお問い合わせ を毎日24時間受け付け、技術エキスパートが30分以内に連絡を差し上げます。本プランで保証 されるハードウェア修理は、出張修理の営業時間内であれば原則4時間以内の出張対応、営業時 間外であれば翌日の出張対応で実施します(契約条件に基づきます)5。もちろん、AppleCare Premium Service and Support Planでは、アップル認定の技術スタッフがアップル純正パーツ を使用して修理に当たりますのでご安心ください。 AppleCare Premium Service and Support Planは、新規にご購入いただいたXserveに付属 する1年間の製品保証期間内であれば、いつでもご加入いただけます。ただし、この延長サポート契 約は製品購入時から3年後に満了となります。最大限にご利用いただくためには、製品購入と同時 のご加入をお奨めします。 AppleCare Service Parts Kit Xserveは重要パーツをすばやく簡単に交換できるように設計されており、作業に当たって特殊な 工具や訓練、ならびに特別な資格は不要です。AppleCare Service Parts Kitをご利用いただけ ば、お客様の手元に主要モジュールを置いて一般的なハードウェアの故障にご対応いただけます。 このパーツキットは、ロジックボード、電源ユニット、冷却ファンアレーで構成されています。なお、 AppleCare Premium Service and Support Planに加入され、AppleCare Service Parts Kitをご用意いただいた場合には、昼夜を問わず、アップルの技術エキスパートがシステムの修理に 関するアドバイスをお電話で提供しますので、出張修理をお待ちいただく必要がありません。 Technology Overview 1 Xserve 便利な交換モジュール Xserve用のAppleCare Service Parts Ki(t 別売) を購入すれば、短時間で問題を解決できます。AppleCare Help Desk Support AppleCare Help Desk Supportでは、ソフトウェアのインストール・起動・使用、ハードウェア およびソフトウェアの診断と問題解決、アップル製品を使用したソリューションに発生した問題の切 り分けを、問い合わせ件数の制限なしでサポートします。サポート対象の製品は、ほぼすべてのアッ プル製ハードウェア*1、Mac OS、アップル製ソフトウェアツールならびにアプリケーション*2です。 このプランには、Mac OS X ServerのGUIベースのネットワーク設定とサーバ管理も含まれていま す。また、AppleCare Help Desk Supportは、Final Cut Pro、DVD Studio Pro、LiveType、 Soundtrack、Compressorの各ソフトウェアもサポート対象に含みますので、映像制作に携わる プロフェッショナルの方にも最適なサポートプランです。このプランでは、アップルが指定するFinal Cut Proを用いたFireWireベースの映像ソリューション、映像の取り込み・再生に用いるストレー ジソリューション、キャプチャカードに関する問題の切り分けも行います*3。 AppleCare Help Desk Supportの製品パッケージには、Mac OSのインストールやハードウェ ア診断に用いるAppleCare Help Desk Toolsが含まれ*4、これらは四半期ごとにアップデート されます。この包括的なサポートツールはアップルの技術サポートスタッフが使っているのと同じも ので、オペレーティングシステムの再インストールやハードウェア関連の問題解決に大いに役立ちま す。さらに、AppleCare Help Desk Toolsでは、会員専用のディスカッションボード、広範な情報 が満載のTech Info Library、最新のツールやソフトウェアパッチが手に入る専用Webサイトといっ たオンラインのサポートリソースにもアクセスできます。 ビジネスまたは教育機関におけるMac OS XデスクトップシステムおよびMac OS X Serverシ ステム、ネットワークを活用したプロフェッショナルな映像ソリューションのいずれにおいても、 AppleCare Help Desk Supportはお客様にとって理想的な技術サポートソリューションになり ます。 *1 製品保証の対象とならないハードウェア修理には、別途、AppleCare Premium Service and Support Planなどのサポート契約が必要です。 *2 サポート範囲、サポート対象のアップルテクノロジーについて詳しくは、AppleCare Help Desk Support Service Planに記載されています。 *3 アップルが動作確認したデジタルビデオカメラおよびその他の周辺機器については、www.apple.com/jp/finalcutpro/qualification.htmlをご 覧ください。 *4 AppleCare Help Desk Support Toolsには、AppleCare Help Desk Support規約以外の規約が適用されます。AppleCare Premium Service and Support Planでのサポート範囲を超える問題解決に対しては、Mac OS X Server向けの有料サポートプログラムがご用意されてい ます。Mac OS X Serverの設定や既存プラットフォーム環境への統合、コマンドラインツールを必要とする技術的要件のサポートなど、アップル認定 のテクニカルサポート担当者がお電話とemailでコンサルティングおよび技術サポートを多ないます。 トレーニングと認定制度 アップルは、Mac OS XおよびMac OS X Serverのクライアント管理、システムのトラブルシュー ティング、クロスプラットフォームネットワーク構成などに関する包括的なトレーニングを実施して います。実経験とプレゼンテーション能力に富んだアップル認定トレーナーによって講義、デモ、実 習を組み合わせた授業が行われます。アップル公認トレーニングセンターで開催されるクラスのほ か、認定トレーナーが訪問してのオンサイトトレーニングも可能です。 必要なスキルを習得したITプロフェッショナルには、アップル認定制度によってアップル技術者認定 資格が与えられます。アップルトレーニングとアップル認定制度について詳しくは、www.apple. com/jp/trainingをご覧ください。 Technology Overview  Xserve Mac OS X Serverソフトウェア 自動送付プログラム このプログラムにご加入いただくと、最新のテクノロ ジーや改良の恩恵を受けつつ、ソフトウェアに対す る出費を簡単に管理できます。1回限りの支払いで、 主要なMac OS X Serverソフトウェアのバージョン アップを3年間入手することができます。Technology Overview  Xserve 製品情報 豊富なシステム構成が実現できる新型Xserveは、幅広いアプリケーション環境に対応可能です。 標準システム構成では、デュアルコアXeonプロセッサ(2.0GHz)×2基、1GB FB-DIMMメモリ、 80GB SATAドライブモジュール×1基が搭載されております。用途とご予算に応じて、各種の構成 オプションを追加したカスタム構成のシステムもご注文いただけます。 Xserveの標準システム構成 製品番号 MA0J/A プロセッサ デュアルコアIntel Xeon 5100プロセッサ(2.0GHz)×2基 フロントサイドバス プロセッサ毎に独立した1.33GHzフロントサイドバスを装備 L2キャッシュ 4MB共有L2キャッシュをプロセッサに内蔵 メモリ 1GB、667MHz DDR2 ECC FB-DIMMメモリ(512MBメモリモジュール×2) ホットプラグストレージ ドライブベイ×3、ひとつのドライブベイに80GB SATAドライブモジュール(7,200rpm)を実 装済み 光学式ドライブ 24倍速コンボドライブ(DVD-ROM/CD-RW) I/O接続 背面パネルに内蔵ギガビットEthernet(10/100/1000BASE-T)インターフェイス×2基、 FireWire 800ポート×2基、USB 2.0ポート×2基、DB-9シリアルポート×1基を装備。前面 パネルにFireWire 400×1基を装備。 ビデオインターフェイス ATI Radeon X1300 PCI Expressグラフィックス(64MB GDDR3 SDRAMビデオメモリ、 背面パネルにmini-DVI出力ポートを装備)を内蔵。mini-DVI-VGAアダプタを標準付属。 PCI Express拡張スロット PCI Express拡張スロット(空きスロット)×2基を装備。スロット1(9インチサイズのカード まで実装可能)は8レーンのPCI Express拡張スロット、または133MHz PCI-X拡張スロット のいずれにかに設定可能。スロット2(6.6インチサイズのカードまで実装可能)は8レーンの PCI Express拡張スロット専用。 電源ユニット 650W電源ユニット×1基 付属ソフトウェア Mac OS X Server v10.4.8(クライアント数無制限版) サービス&サポート 購入後90日間の無料電話サポート、購入後1年間の製品保証、AppleCareの延長 サービス&サポートプランに別途加入可Technology Overview  Xserve 構成オプション 用途に応じて、カスタム構成のXserveシステムもご注文いただけます。ご注文はApple Store、オ ンラインのApple Store、またはアップル製品取扱販売店へどうぞ。カスタマイズ可能な構成オプ ションは以下の通りです: プロセッサ デュアルコアIntel Xeon 5100プロセッサ(2.66GHzまたは3.0GHz)×2基 メモリ 512MB、1GB、2GB、4GBのFB-DIMMモジュールを使用して、最大32GBまでのDDR2 ECC メモリを実装可能 ホットプラグストレージ SATAまたはSAS Apple Drive Moduleを任意の組み合わせで搭載可能。750GB SATAド ライブモジュール×3台を使用した場合は2.25TB、300GB SASドライブモジュール×3台を使 用した場合は900GBまでのストレージ拡張が可能。下記のドライブモジュールを合計3台まで 使用できます: • 80GB SATA Apple Drive Module(7,200rpm、8MBキャッシュ) • 750GB SATA Apple Drive Module(7,200rpm、16MBキャッシュ) • 73GB SAS Apple Drive Module(15,000rpm、16MBキャッシュ) • 300GB SAS Apple Drive Module(15,000rpm、16MBキャッシュ) 光学式ドライブ SuperDrive(DVD+R DL/DVD±RW/CD-RW) 拡張カード • Apple Fibre Channel PCI Expressカード • Apple Dual-Channel Gigabit Ethernet PCI Expressカード • Apple Dual-Channel Ultra320 SCSI PCI-Xカード • ATI Radeon X1300 PCI Expressグラフィックカード(256MB DDR2ビデオメモリ、デュ アルリンクDVIポート) 電源ユニット 冗長&負荷分散型650W電源ユニット(追加) サービス&サポート 各種の拡張サービスプランとサポート製品が有料で用意されています 関連製品 • Xserve RAID(1TB、3.5TB、7TB、10.5TB構成)1 • Xsan • Apple Remote Desktop 3 • AppleCare Premium Service and Support Plan • AppleCare Service Parts Kit • Mac OS X ソフトウェア自動送付サービス • サードパーティ製品各種(ラック、スイッチ、無停電電源装置ほか) Xserveの運用を強化する上記製品ならびに各社製品に関する最新情報は、www.apple.com/ japanstoreをご覧になるか、0120-APPLE-1(0120-27753-1)(月~金9:00~21:00、土日祝祭 日9:00~17: 00)まで電話でお問い合わせください。Technology Overview  Xserve 技術仕様 ハードウェア プロセッサ • デュアルコアIntel Xeon 5100(2.0GHz、2.66GHzまたは3.0GHz)×2基。以下の機能が含まれ ます: – ワイド・ダイナミック・エグゼキューション – インテリジェント・パワー機能 – 4MBアドバンスト・スマート・キャッシュ(プロセッサあたり) – スマート・メモリー・アクセス – アドバンスト・デジタル・メディア・ブースト • プロセッサ毎に独立した1.33GHzフロントサイドバス メモリ • Full Buffered DIMM(FB-DIMM)×4チャネルを持った、最新の256ビット幅メモリアーキテ クチャ。以下の機能が含まれます: – オンデマンドエラー訂正機能付きのECC(Error Correction Code)エラー訂正ロジック – コマンドとデータのCRC(cyclic redundancy check)データ保護機能 – SDDC(Single Device Data Correction)アルゴリズム • DIMMスロット×8基で最大32GBの667MHz DDR2 ECCメモリをサポート。以下の容量のメモリ モジュールから選択(2個1組での使用が必要です、最高のパフォーマンスを得るためには4個また は8個を1組として使用することをお奨めします): – 512MB FB-DIMM – 1GB FB-DIMM – 2GB FB-DIMM – 4GB FB-DIMM I/O接続 • PCI Express拡張スロット(空きスロット)×2基を装備。スロット1(9インチサイズのカードまで実 装可能)は8レーンのPCI Express拡張スロット、または133MHz PCI-X拡張スロットのいずれに かに設定可能。スロット2(6.6インチサイズのカードまで実装可能)は8レーンのPCI Express拡張 スロット専用。 • アップル製のPCI ExpressおよびPCI-Xカード – Apple Fibre Channel PCI Expressカード – Apple Dual-Channel Gigabit Ethernet PCI Expressカード – Apple Dual-Channel Ultra320 SCSI PCI-Xカード – ATI Radeon X1300 PCI Expressグラフィックカード(256MB DDR2ビデオメモリ、デュアル リンクDVIポート) • メインロジックボードにギガビットEthernet(10/100/1000BASE-T)インターフェイス×2基を搭 載、背面パネルにRJ-45コネクタ×2基を装備。 • ATI Radeon X1300 PCI Expressグラフィックス(64MB GDDR3 SDRAMビデオメモリ、背面 パネルにmini-DVI出力ポートを装備)を内蔵。mini-DVI -VGAアダプタ付属。 • 背面パネルにFireWire 800ポート×2基を、前面パネルにFireWire 400ポート×1基を装備。合計 15Wまでのバスパワーを供給可能。 • 背面パネルにUSB 2.0ポート(各480Mbps)×2基装備。 • 背面パネルにDB-9シリアルポート(RS-232準拠)×1基を装備。Technology Overview  Xserve ストレージ • 最高3Gbpsの独立したドライブチャネル(SATAおよびSASドライブをサポート)を装備した、3つ の内蔵ドライブベイ • 750GB SATA Apple Drive Module×3台を使用した場合は2.25TB、300GB SAS Apple Drive Module×3台を使用した場合は900GBまでのストレージ拡張が可能1。24時間運用が可能 なサーバクラス認定のハードディスクドライブを採用したApple Drive Moduleには、以下の容量 が用意されています: – 80GB SATA Apple Drive Module(7,200rpm、8MBキャッシュ) – 750GB SATA Apple Drive Module(7,200rpm、16MBキャッシュ) – 73GB SAS Apple Drive Module(15,000rpm、16MBキャッシュ) – 300GB SAS Apple Drive Module(15,000rpm、16MBキャッシュ) • Apple Drive ModuleからSMARTデータを読み込んで故障予報を通知可能 • スロットローディング方式の24倍速コンボドライブ(DVD-ROM/CD-RW)、またはオプションの SuperDrive(DVD+R DL/DVD±RW/CD-RW) ラックサポート • EIA-310-D規格に準拠する19インチ幅の標準4ポストラックとキャビネット(奥行き24~36イン チ)に適合。 • 前面から背面へ冷却する冷却モジュール 電力条件 • 電源ユニット出力: 650W • 冗長構成の負荷分散型ホットスワップ対応電源ユニット(650W、オプション) • 電源電圧: ユニバーサル入力(100V~240V AC)、力率補正付き • 最大入力電流: 8.0A(100V~120V)、4.0A(200V~240V)。冗長型電源構成の場合は入力電流 も分散されます。 • 電源周波数: 50Hz~60Hz、単相 動作環境 • 動作時温度: 10℃~35℃ • 保管時温度: -40℃~47℃ • 相対湿度: 5%~95%(結露しないこと) • 最大高度: 3,048m • FCC Class A認定 サイズと重量 • 高さ: 4.4cm(1Uサイズ) • 幅: 44.7 cm(標準の19インチラックに適合) • 奥行き: 76.2cm • 重量: 14.4kg(基本システム構成)、17.4kg(FB-DIMM×8、300GB SAS Apple Drive Module×3、電源ユニット×2のカスタム構成時)7 付属ソフトウェア Mac OS X Server v10.. • クライアント数無制限版 内蔵サービス • ファイルおよびプリンタ共有: Mac(AFP、AppleTalk PAP)、Windows(SMB/CIFS)、UNIXお よびLinux(NFS、LPR/LPD)、インターネット(FTP、WebDAV) • ディレクトリサービス: Open Directory 2(OpenLDAP、Kerberos、SASL)、NT Domain Controller(Samba 3)、Backup Domain Controller(BDC) • ネットワーキングおよびセキュリティ: DNSサーバ(BIND 9)、DHCPサーバ、NTPサーバ、ファイ アウォール(IPFW)、WINS、VPNサーバ(L2TP、PPTP) • メールサービス: SMTP(Postfix)、POPおよびIMAP(Cyrus)、Berkeley DB for indexing、 SSL/TLS暗号化(OpenSSL)、メーリングリスト(Mailman)、webmai(l SquirrelMail)、スパ ムメールフィルタ(SpamAssassin)、ウイルス検出・退治(ClamAV)Technology Overview  Xserve • Webホスティング: Apache webサーバ、SSL/TLS(OpenSSL)、WebDAV、server-side includes(SSIs)、PHP、Perl、Ruby、Python、MySQL 4 • アプリケーションサービス: JBossアプリケーションサーバ(E JB)、Apache Tomcat (JavaServer Pages、Java Servlets)、Java仮想マシン(J2SE)、Apache Axis(SOAP、 WSDL Web Services)、WebObjects 5.2 Deployment • メディアストリーミング: QuickTime Streaming Server(H.264、3GPP、MPEG-4、MP3、 AAC、RTP/RTSP)、QuickTime Broadcaster、QuickTime Streaming Server Publisher、 ユニキャストおよびマルチキャスト • コラボレーションサービス: iChat Server、Weblog Server • ワークグループ管理: ワークグループマネージャ、NetBoot、NetInstall、ソフトウェアアップ デートサーバ • リモート管理: サーバモニタ、サーバ管理、SNMPv3、Secure Shell(SSH2)、コマンドライン ツール • 分散コンピューティング: Xgrid さらに詳しい情報 Xserve、Xserve RAID、Mac OS X Server、 Xsanとその他のアップルのサーバソリューションに 関する詳細は、www.apple.com/jp/serverをご 覧ください。 各AppleCare製品の詳細は、www.apple.com/ jp/server/supportをご覧ください。 本資料におけるパフォーマンステストには特定のコンピュータシステムを使用しましたが、Xserveのおおよそのパフォーマンスを示しています。 1ハードディスク容量を示す単位は1GB=10億バイトおよび1TB=1兆バイトですが、フォーマット後の容量はドライブ構成とRAIDレベルに依存し ます。最大容量の2.25TBは3基の750GB Apple Drive Moduleを使用した場合のものです。実際に使用可能な容量はドライブ構成とRAIDレベ ルにより異なります。 2テスト結果は、2006年10月に実施されたアップルの社内テストに基づきます。テストには、3.0GHzのXeonプロセッサを 搭載した新型Xserveの試作品と、市販品のXserve G5を使用しました。SPECint_rate_base2000スコア(推定値): 112.0(デュアル3.0GHz Xeonシステム)。SPECfp_rate_base2000スコア(推定値): 76.2(デュアル3.0GHz Xeonシステム)。詳細はwww.spec.orgをご覧くだ さい。 3テスト結果は、2006年10月に実施されたアップルの社内テストに基づきます。テストには、3.0GHzのXeonプロセッサを搭載した新型 Xserveの試作品を使用しました。テストにはIometer 2004.07.03を使用し、ランプアップ時間を30秒、テスト時間を2分、リクエストサイズを 512KBに設定しました。テストに使用した各システムには起動用ドライブとテスト用ドライブを接続し、オペレーティングシステムが格納されている 起動用ドライブの影響を受けない状態で、テスト用ドライブ上のパフォーマンスを測定しました。各ドライブの平均シーク時間は各ドライブメーカー の公表値です。 4テスト結果は、2006年10月に実施されたアップルの社内テストに基づきます。テストには、3.0GHzのXeonプロセッサを搭載し た新型Xserveの試作品と、市販品のXserve G5を使用しました。SPECint_rate_base2000スコア(推定値): 112.0(デュアル3.0GHz Xeon システム)、21.1(デュアル2.3GHz G5システム)。2.6GHz AMD Opteronと3.6GHz Intel Xeonプロセッサの比較は、各プロセッサの2006年 11月9日時点でのSPECint_rate_base2000公表値と、TDP(Thermal Design Power)値の公開情報を使用して行いました。 5 AppleCare Premium Service and Support Planは、製品ご購入後1年間の保証期間内にXserveシステム1台毎にご加入いただく必要があります。サポー ト契約期間は対象製品のご購入日より3年間となります。出張サービスの対応時間や実施状況は地域によって異なります。詳しくは、www.apple. com/jp/support/products/premiumをご覧ください。サポート電話番号への電話料金はご負担ください。専用サポート電話番号とサポート 対応時間は変更される場合があります。 6サポート対応時間は保証値ではありません。 7実際の重量はシステム構成および製作工程により異なり ます。 © 2006 Apple Computer, Inc. All rights reserved. Apple、Appleロゴ、Apple Cinema Display、AppleTalk、Final Cut Studio、 FireWire、Mac、Macロゴ、Macintosh、Mac OS、QuickTime、Velocity Engine、WebObjects、Xcode、Xgrid、Xsan、Xserveは、米国 およびその他の国で登録されているApple Computer, Inc.の商標です。Apple Remote Desktop、QuickTime Broadcaster、SuperDrive は、Apple Computer, Inc.の商標です。AppleCare、Apple Storeは、米国およびその他の国で登録されているApple Computer, Inc.の サービスマークです。 Intel、Intel Core、Intel Xeonは、米国およびその他の国におけるIntel Corp.の商標です。Java、Javaを冠したすべての 商標は、米国およびその他の国におけるSun Microsystems, Inc.の商標または登録商標です。PowerPCは、IBM Corp.からのライセンスに基 づき使用されるIBM Corp.の商標です。SPEC®は、Standard Performance Evaluation Corporation(SPEC)の登録商標です。詳細はsee www.spec.orgをご覧ください。この資料に記載のその他の製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。本製品には、University of California、Berkeley、FreeBSD, Inc.、The NetBSD Foundation, Inc.、およびそれらへの寄稿者によって開発されたソフトウェアが含ま れています。各ソフトウェアの使用条件は使用許諾契約の条項に応じます。この資料に記載された製品仕様は予告なく変更される場合があります。 この資料は製品説明のために用意されたものであり、アップルはその使用により生じた責任について何ら責を負うものではありません。この資料の 記載内容は2006年12月現在のものです。 I N S I D E M A C O S X System Overview February 2001Apple Computer, Inc. © 2000-2001 Apple Computer, Inc. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, mechanical, electronic, photocopying, recording, or otherwise, without prior written permission of Apple Computer, Inc., with the following exceptions: Any person is hereby authorized to store documentation on a single computer for personal use only and to print copies of documentation for personal use provided that the documentation contains Apple’s copyright notice. The Apple logo is a trademark of Apple Computer, Inc. Use of the “keyboard” Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws. No licenses, express or implied, are granted with respect to any of the technology described in this book. Apple retains all intellectual property rights associated with the technology described in this book. This book is intended to assist application developers to develop applications only for Apple-labeled or Apple-licensed computers Every effort has been made to ensure that the information in this document is accurate. Apple is not responsible for typographical errors. Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 Apple, the Apple logo, AppleScript, AppleShare, AppleTalk, ColorSync,Finder, FireWire, Mac, Macintosh, QuickDraw, QuickTime, PowerBook, and TrueType are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the United States and other countries. AirPort, Carbon, Cocoa, iBook, iMac, Power Mac, Quartz, and Velocity Engine are trademarks of Apple Computer, Inc. Enterprise Objects, Enterprise Objects Framework, NeXT, Objective-C, and OpenStep are registered trademarks of NeXT Software, Inc., registered in the United States and other countries. Java and all Java-based trademarks are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc., in the United States and other countries. Netscape Navigator is a trademark of Netscape Communications Corporation. OpenGL is a registered trademark of Silicon Graphics, Inc. PostScript is a trademark of Adobe Systems Incorporated. PowerPC is a trademark of International Business Machines Corporation, used under license therefrom. Simultaneously published in the United States and Canada Even though Apple has reviewed this manual, APPLE MAKES NO WARRANTY OR REPRESENTATION, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THIS MANUAL, ITS QUALITY, ACCURACY, MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. AS A RESULT, THIS MANUAL IS SOLD “AS IS,” AND YOU, THE PURCHASER, ARE ASSUMING THE ENTIRE RISK AS TO ITS QUALITY AND ACCURACY. IN NO EVENT WILL APPLE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY DEFECT OR INACCURACY IN THIS MANUAL, even if advised of the possibility of such damages. THE WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS, ORAL OR WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED. No Apple dealer, agent, or employee is authorized to make any modification, extension, or addition to this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of implied warranties or liability for incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.3  Apple Computer, Inc. February 2001 目次 図、リスト、表目次 11 Chapter 1 本書について 15 本書の目的 15 その他の参考文献 17 インストールされているデベロッパ向けマニュアル 17 その他の出版物 18 BSDに関する情報 19 Webから入手できるその他の情報 19 Chapter 2 システムテクノロジー 21 ユーザ操作性 22 Aqua 23 Finder 24 アプリケーションのサポート 26 マルチユーザ 27 国際化 28 アプリケーションの拡張性 29 エクスポートされたアプリケーションサービス 30 ユーザ操作性を支えるそのほかの部分 30 Darwin 31 Mach 31 BSD 33 デバイスドライバのサポート 33 ネットワーキング機能拡張 33 ファイルシステム 34 Darwinとオープンソース開発 36 グラフィックスとイメージング 37 Quartz 37 QuickDraw 394  Apple Computer, Inc. February 2001 目 次 OpenGL 39 QuickTime 40 印刷 41 ATS(Apple Type Solution) 42 ネットワーキングとインターネット 42 メディアタイプ 43 標準プロトコル 44 レガシーネットワークサービスおよびレガシープロトコル 45 ルーティングとマルチホーミング 45 パーソナルファイルおよびWebサービス 46 先進的なハードウェア機能 46 USB 46 FireWire 47 Velocity Engine 47 AirMac 48 Chapter 3 システムアーキテクチャ 49 レイヤの視点から 50 アプリケーション環境 55 Carbon 56 Cocoa 58 Java 60 グラフィックスおよびウインドウ表示環境 62 Core Graphics Services 64 Core Graphics Rendering 65 印刷システム 67 印刷システムのユーザインタフェース 68 印刷アーキテクチャの概要 69 プリンタの発見 71 印刷プロセス 71 その他のアプリケーションサービス 72 Process Manager 72 Carbon Event Manager 73 アップルイベント 73 クリップボード 74 コアサービス 74目 次 5  Apple Computer, Inc. February 2001 Carbonマネージャ 75 Core Foundation 77 Open Transport 79 ユーザイベントの追跡 80 Chapter 4 起動とログイン 83 起動処理 83 BootROM 84 BootX 84 カーネルの初期化 85 システムの初期化 85 rc.bootおよびrcスクリプト 86 起動項目 86 ログイン手順 89 ユーザを認証する 90 ユーザ環境をセットアップする 90 FinderとDockを起動する 91 システムデーモン 92 ログアウトおよびシステム終了 95 カスタマイズのテクニック 97 起動動作のカスタマイズ 97 ログイン手順のカスタマイズ 99 Chapter 5 バンドル 103 バンドルを使用する利点 104 バンドルの解剖 105 Finderとバンドル 110 バンドルのタイプ 111 アプリケーションのメインバンドル 112 フレームワークバンドル 113 ロード可能バンドルとダイナミックリンク 113 ローカライズされたリソース 114 ローカライズされた文字セット 115 検索アルゴリズム 115 バンドルとResource Manager 1186  Apple Computer, Inc. February 2001 目 次 Chapter 6 アプリケーションのパッケージング 119 バンドルとしてのアプリケーション 120 アプリケーションのフレームワーク、ライブラリ、およびヘルパー 121 プライベートフレームワーク 122 共有フレームワークと中央ディレクトリ 123 その他の共有アプリケーションコード 124 アプリケーションとロード可能バンドル 125 アプリケーションに含まれるユーザリソース 127 アプリケーションのヘルプ 127 アプリケーションの環境設定 128 書類のリソース 129 Chapter 7 フレームワーク 131 ライブラリパッケージとしてのフレームワーク 132 フレームワークの内部構造 133 フレームワークの標準位置 135 ダイナミック共有ライブラリ 136 フレームワークのバージョン 139 メジャーバージョン 139 マイナーバージョン 141 バージョンの要約とガイドライン 142 Chapter 8 アンブレラフレームワーク 145 フレームワークの種類 146 アンブレラフレームワークの目的 147 リンクとインクルードのガイドライン 149 アンブレラフレームワークの構造 151 サブフレームワークリンクの制限 153目 次 7  Apple Computer, Inc. February 2001 Chapter 9 ファイルシステム 155 ファイルシステムの構成 155 ファイルシステムの各ドメイン 157 システムドメインとローカルドメイン 158 Classic環境のディレクトリ 160 ユーザドメイン 161 ネットワークドメイン 165 Libraryディレクトリ 166 Developerディレクトリ 168 ファイルシステムドメイン内での検索 170 HFS+とUFSの相違点 171 エイリアスとシンボリックリンク 172 リソースフォーク 173 ファイルエンコーディングとフォント 176 Chapter 10 Finder 179 Finderの役割 179 Finderとアプリケーションのインタフェース 181 情報プロパティリスト 181 Finderによって格納される情報 182 アプリケーション情報の収集 182 Desktop Folder 183 Finder属性 183 アプリケーションと書類の取り扱い 184 Finderとファイル操作 186 コピーおよび移動操作 186 エイリアスとシンボリックリンクの管理 1878  Apple Computer, Inc. February 2001 目 次 Chapter 11 ソフトウェアの設定 189 プロパティリスト 189 情報プロパティリスト 190 書類の設定 192 情報プロパティリストの例 192 標準キー 195 Finderキー 197 アプリケーションパッケージキー 199 起動サービスキー 201 環境設定 202 環境設定値の格納方法 203 環境設定ドメイン 204 defaultsユーティリティ 205 Chapter 12 国際化 207 アプリケーションを国際化する 208 言語環境設定とバンドルリソース 209 言語およびロケールの指定 211 国際化とローカリゼーションに使用するツール 213 ユーザインタフェースをローカライズする 215 文字列をローカライズする 216 stringsファイルを作成する 216 stringsファイルを生成する 219 マルチスクリプトサポートを追加する 220 Chapter 13 インストールと統合 223 ソフトウェアをMac OS X用に準備する 224 アプリケーションと書類に関するFAQ 224 アプリケーションにはどのようなメタデータを指定する必要がありますか? 224 CFM実行可能ファイルをバンドルにパッケージングする必要がありますか? 225 アプリケーションリソースはどのように格納したらよいでしょうか? 225 Mac OS Xではどのようにして書類のタイプを指定するのですか? 227 自作のプラグインを書類として扱うことは可能ですか? 228 Finderは書類をどのように取り扱うのですか? 228目 次 9  Apple Computer, Inc. February 2001 なぜ、いまさら拡張子が必要なのですか? 229 アプリケーションでは書類をどのように保存したらよいでしょうか? 229 CFM実行可能ファイル 230 ユーザインタフェースの問題点 233 アイコン 233 カスタムコントロールとシステムアピアランス 234 Carbon Nibファイル 234 オーナーシップとアクセス権 235 BSDアクセス権の概要 235 Mac OS Xでのファイルのアクセス権 238 アプリケーションや書類のアクセス権 239 Classic環境とアプリケーション 240 Classic環境の概要 240 ネイティブのMac OS 9との互換性 241 デバイスのサポート 242 Mac OS Xとの統合 243 ユーザインタフェース 243 Classic環境とファイルシステム 244 機能拡張と環境設定 245 Finderとデスクトップ 245 ネットワーキングと印刷 246 その他のClassic統合に関する問題点 247 アプリケーションをインストールする 247 インストール位置 247 手動インストール 248 インストーラ 249 インストールパッケージ 251 インストールパッケージを作成する 252 システム全体のリソース 25510  Apple Computer, Inc. February 2001 目 次 Chapter 14 マルチ環境の問題点とオプション 257 タスクとプロセス 257 スレッディングパッケージ 258 レイヤの詳細 260 使用方法のガイドライン 260 プロセス間通信 261 アップルイベントによる通信 262 単純な通知のブロードキャスト 263 CFMessagePortによる生データの転送 263 BSDソケットによる通信 264 BSDのパイプによる通信 264 BSDシグナルによる例外処理 265 共有メモリによる大規模リソースの共有 265 他のアプリケーションへのサービスの提供 266 分散オブジェクトによる他のプロセスの呼び出し 266 Machポートオブジェクトを使用したメッセージング 266 Library Managerと実行可能フォーマット 267 ランタイム環境の比較 268 CFMとdyld 268 PEFとMach-O 268 コード生成モデル 269 ベクタライブラリ 269 CFM実行可能ファイルと非Carbon API 270 CFMまたはdyldの使用 271 用語集 273 索引 28711  Apple Computer, Inc. February 2001 図、リスト、表目次 Chapter 2 システムテクノロジー 21 図2-1 Mac OS Xの機能の概要 22 図2-2 Aquaユーザインタフェース 23 表2-1 サポートされているローカルボリュームフォーマット 35 表2-2 サポートされているネットワークファイルプロトコル 36 表2-3 Quartzのグラフィックス―機能と仕様 37 表2-4 Mac OS X印刷システムの機能 41 表2-5 ネットワークメディアタイプ 43 表2-6 ネットワークプロトコル 44 Chapter 3 システムアーキテクチャ 49 図3-1 複数のレイヤから構成されるシステムソフトウェアとしてのMac OS X 51 図3-2 Java環境のアーキテクチャ 61 図3-3 Quartzと、グラフィックスおよびウインドウ表示環境 63 図3-4 Core Graphicsフレームワーク 64 図3-5 Core Graphics Renderingの入出力 66 図3-6 Mac OS Xの印刷システム 69 図3-7 Mac OS Xでのイベントの処理 81 表3-1 新しいCarbon版マネージャ 57 表3-2 コアサービスレイヤにあるCarbonマネージャ 75 表3-3 Core Foundationのサービス 78 Chapter 4 起動とログイン 83 図4-1 Process Viewerで表示されるプロセス 92 図4-2 「ログイン」システム環境設定の「ログインウインドウ」ペイン 100 表4-1 システムの起動項目 87 表4-2 一般的なシステムデーモン